# | cat | fra |
---|
1 | L'aixecament de la censura de «V for Vendetta» sorpren la Xina | Chine : Levée surprise de la censure de “V pour Vendetta” |
2 | La pel·lícula «V for Vendetta» («V de Vendetta» en català i en castellà), produïda el 2005, parla sobre una societat distòpica en un futur no gaire llunyà. Havia estat censurada fins que el 14 de desembre de 2012 va ser emesa pel Canal 6 de la Televisió Central Xinesa (CCTV). | V pour Vendetta, un thriller produit en 2005 dépeignant une société dystopique dans un futur proche, jusqu'alors censuré en Chine, a été diffusé sur la chaîne 6 de la China Central Television Station (CCTV) le 14 décembre 2012. |
3 | Moltes persones s'han sorprès de veure-la emesa; concretament, de veure per televisió la màscara de V, que ha estat utilitzada pels activistes de tot el món com a símbol de resistència contra l'opressió dels governs. | Beaucoup s'étonnent de cette diffusion, en particulier à cause du masque de V, que les activistes du monde entier ont érigé en symbole de résistance à l'oppression du pouvoir. |
4 | Emissió d'una pel·lícula amb càrrega política | Diffusion d'un film politiquement incorrect |
5 | Aquest vídeo [en] pujat al Youtube per l'usuari loveforchina és un exemple de l'ús que els activistes han fet de la pel·lícula per a protestar contra la situació dels drets humans al seu país: | Cette vidéo mise en ligne sur Youtube par loveforchina nous montre comment les activistes ont utilisé le film pour dénoncer la situation des droits humains en Chine : |
6 | Aquesta és al raó per la qual aquest gest de la CCTV es va convertir ràpidament en un tema del moment a la plataforma xinesa de microblogs Sina Weibo. | C'est pourquoi la décision de la CCTV est rapidement devenue un sujet brûlant sur la plateforme de micro-blogging chinoise Sina Weibo. |
7 | Fins i tot es va posar en marxa un huati [zh] (discussió sobre un tema) a la plataforma, on amb molt poc temps ja hi havia més de 3.469 fils de conversa. | Un huati [lien en chinois], fil de discussions thématique, a même été mis en place sur la plateforme, recueillant en très peu de temps plus de 3469 discussions. |
8 | Trumpet Micro News (喇叭微新聞's) destaca [zh] aquest popular fil de discussió: | Trumpet Micro News (喇叭微新聞 met en évidence [en chinois] ce fil de discussion pris d'assaut: |
9 | V envaeix l'Emissora de Televisió Central de la Xina. | V occupant les locaux de la China Central Television. |
10 | Imatge modificada per l'usuari de Tuiter Kunshou. | Image photoshoppée de l'utilisateur Twitter Kunshou. |
11 | Ara mateix! | NOW! |
12 | CCTV6 emet V de Vendetta. | CCTV6 diffuse V pour Vendetta. |
13 | Deu ser la primera vegada que aquesta pel·lícula es difon a la Xina continental. | Ce doit être la première fois que ce film est autorisé en Chine continentale ! |
14 | El titular va atraure moltes persones que immediatament es van incorporar a la conversa: | La nouvelle a attiré de nombreux internautes qui se sont joints à la discussion : |
15 | 橐橐:La censura representa l'existència d'un fantasma al cor [de les autoritats]. | 橐橐:La censure signifie que le coeur [des autorités] abrite un fantôme. |
16 | Un cop s'aixeca la censura, tot és normal. | Une fois la censure levée, tout redevient normal. |
17 | Potser la Xina no necessita realment el Partit Comunista Xinès com a líder, per descomptat, tot això és pura especulació. | Peut-être que la Chine n'a pas vraiment besoin du Parti Communiste au pouvoir, mais bien sûr ce ne sont que des spéculations. |
18 | 叶孤城蝶恋花: Estic molt emocionat per l'emissió de V al Canal 6 de la CCTV, crec que, malgrat tot, hi ha esperances per l'imperi. | 叶孤城蝶恋花:Je suis tellement excité que CCTV 6 diffuse V, j'ai l'impression que tout espoir n'est pas perdu pour l'Empire après tout. |
19 | Però no entenc perquè han canviat el títol de la pel·lícula (de «V brigada assassina venjadora» V字仇殺隊) a «V equip immòbil» (V字別動隊 - o V equip comando). | Mais je ne comprends pas pourquoi ils ont changé le nom du film de “V Revanche meurtrière” (V字仇殺隊)à “V Commando spécial”(V字別動隊) . |
20 | Algú m'ho pot explicar? | Quelqu'un pourrait-il m'expliquer ? |
21 | Menys censura d'ara endavant? | Vers une atténuation de la censure ? |
22 | A part del títol de la pel·lícula, no se n'ha editat el contingut, com assenyala Xina Digital Times [en]. | En dehors du titre, le contenu du film n'a pas été modifié, comme le souligne le China Digital Times. |
23 | LosAngels Angel indica [zh] que l'Administració Estatal de Radio, Cine i Televisió (SARF) és la responsable directa de la gestió del Canal 6 de la CCTV i per tant, podem atribuir implicacions polítiques a aquest gest: | LosAngels Angel met en évidence [en chinois] le fait que l'Administration d'Etat de la Radio, du Film et de la Télévision (SARF) est directement responsable du contenu de la chaîne CCTV 6, ce qui explique les implications politiques de ce geste : |
24 | Durant la nit del 14 de desembre, la CCTV va emetre la pel·lícula censurada «V de Vendetta» per primera vegada. | Le 14 décembre au soir, la CCTV a diffusé pour la première fois le film autrefois censuré V pour Vendetta. |
25 | Aquest fet ha obert un debat fervent entre els internautes. N'hi ha que estan tan sorpresos que afirmen que els operadors del canal es van adormir [als controls]. | Cette décision a enflammé les réseaux sociaux, certains internautes n'arrivant pas à y croire tandis que d'autres affirmaient que les opérateurs de la chaîne [en charge des contrôles] s'étaient endormis. |
26 | No obstant això, segons fonts properes a la TV, la direcció i la producció de la CCTV estan separades, la SARF és responsable directa de la seva administració. | Pourtant, bien qu'au sein de la chaîne l'on affirme que la production et la gestion des films de la CCTV sont deux administrations distinctes, c'est bien la SARF qui en est directement responsable. |
27 | Fins i tot el Global Times, l'agència de notícies controlada per l'estat, va assenyalar algunes reaccions dels internautes [zh] al seu microblog i va guanyar-se alguns comentaris crítics: | Même le Global Times, organe de presse contrôlé par l'Etat, a souligné la réaction des internautes sur les sites de microblogging et a recueilli quelques commentaires critiques: |
28 | 南扉:La gent no decideix si es pot emetre la pel·lícula o no. Si no hi ha cap reforma al sistema, la gent ta sols pot comentar si el rei és bo o dolent. | 南扉:Que le film puisse être diffusé ou pas ne relève pas d'une décision du peuple. S'il n'y a pas de réforme du système, le peuple ne peut que statuer si le roi est bon ou mauvais. |
29 | 我愛壹玖捌柒: Els que van decidir marxar ja ho han fet, ara ja a ningú no li importa si les pel·lícules s'emeten. | 我愛壹玖捌柒:Ceux qui ont décidé de partir ne sont déjà plus là et tout le monde se fout de quels films sont diffusés. |
30 | Posats a fer, per què no emetre la pel·lícula de tres hores «Tiananmen»? | Pourquoi ne pas montrer le film de trois heures : Tiananmen ? |
31 | Cupid_Yes: Per què no obriu el Gran Tallafocs (filtre d'Internet)? | Cupid_Yes:Pourquoi ne pas également assouplir le Grand Firewall de Chine (censure de l'Internet) ? |
32 | 静静的粉玫瑰: Realment crec que és una bona senyal. | 静静的粉玫瑰:J'espère vraiment que c'est bon signe. |
33 | La Xina és una nació amb una cultura rica. | La Chine est une nation à la culture très riche. |
34 | Trobo a faltar les competències estatals de la primavera i la tardor que tenien tantes escoles de pensament enfrontant-se unes amb les altres. | Je regrette la période des Printemps et Automnes et des Royaumes combattants, lorsque les nombreuses écoles de pensée s'affrontaient. |
35 | Un país té esperança quan allibera el seu pensament i diversifica la seva cultura. | Un pays n'a d'espoir que lorsqu'il libère la pensée et les différentes cultures. |
36 | És només llavors que la gent pot mirar al cel estelat amb tranquil·litat mentre toca de peus a terra. | Ce n'est que là que les peuples peuvent enfin observer en paix le ciel étoilé, s'appuyant sur une base stable. |
37 | Els autors dels blocs pont (blocs que tradueixen a l'anglès continguts escrits en xinès a la xarxa) es van fer ràpidament ressò de la notícia. | Les blogueurs ont rapidement repris la nouvelle. Brendon Connelly a lui aussi été surpris par cette diffusion: |
38 | Brendon Connelly també va trobar [en] l'emissió sorprenent: No tinc ni la mes remota idea de quants milions poden haver vist aquesta història d'un insurgent emmascarat que lidera una revolució contra un règim corrupte, i tan sols podem pressuposar quin impacte cultural podria -o no- haver tingut. | Je ne sais pas combien de millions de personnes ont vu cette histoire d'insurgé masqué à la tête d'une révolution contre le régime corrompu, et nous ne pouvons que deviner l'impact culturel qu'il pourrait avoir - ou ne pas avoir. |
39 | Potser molt aviat totes les màscares barates de V no estaran fetes només a la Xina. | Très bientôt, peut-être, tous ces masques V bon marché ne seront plus seulement fabriqués en Chine. |
40 | Han començat a canviar les coses a les emissores xineses? | Les choses auraient-elles donc commencé à changer à la télévision chinoise ? |
41 | Xi Jinping va ocupar el càrrec de Secretari General del Partit Comunista Xinés el 15 de novembre, i podria haver optat per portar una actitud més liberal… … o potser V va ser un cas aïllat. | Xi Jinping a pris ses fonctions en tant que Secrétaire Général du Parti Communiste Chinois le 15 novembre, serait-ce le début d'une politique plus libérale ? … à moins que le cas V ne soit unique. |
42 | El temps ho dirà. | Le temps nous le dira. |