# | cat | fra |
---|
1 | Reaccions africanes a la renúncia del Papa | Réactions africaines à l'abdication du pape |
2 | L'anunci del Papa Benet XVI sobre la seva intenció d'abdicar el 28 de febrer de 2013 va provocar nombroses reaccions a l'Àfrica francòfona, tant als mitjans de comunicació tradicionals com a les xarxes socials. | L'annonce par le Pape Benoît XVI de son intention d'abdiquer le 28 février 2013 a provoqué de nombreuses réactions en Afrique francophone, tant dans les médias traditionnels que sur les réseaux sociaux. |
3 | Predomina l'admiració pel Papa, així com el desig que alguns dirigents africans segueixin el seu exemple. | L'admiration pour le pape prédomine. Et le souhait que certains dirigeants africains imitent son exemple. |
4 | El Sant Pare, el papa Benet XVI. | Le Saint-Père, le pape Benoît XVI. |
5 | Foto de l'Església catòlica (Anglaterra i Gal·les) a Flickr, amb llicència CC by-nc-sa/2.0 | Photo Catholic Church (England and Wales) sur Flickr, licence CC by-nc-sa/2.0 |
6 | Opinions variades, però tenyides d'admiració | Des avis variés, mais teintés d'admiration |
7 | En un article ben documentat publicat a Togocouleurs, que duu per títol “Le Pape doit-il mourir Pape?”, Charles Lebon va escriure [fr]: | Dans un billet bien documenté publié sur Togocouleurs, intitulé “Le Pape doit-il mourir Pape ?”, Charles Lebon a écrit : |
8 | La notícia va caure el passat 11 de febrer com un cop de tro en un cel serè. | La nouvelle est tombée ce 11 février comme un coup de tonnerre dans un ciel serein. |
9 | Aquest cop hauria estat menys violent si s'hagués tractat de la defunció del Papa, ja que un cas així, com és previsible, obliga els periodistes a esperar amb micròfon, càmera i espelma en mà sota les finestres de l'agonitzant sant home. | Ce coup aurait été moins violent si c'était le décès du pape, qui, dans ce cas et trop souvent prévisible, obligeait les journalistes à attendre sous les fenêtres du saint homme en agonie avec micro, camera et bougie. |
10 | Però aquest no és el cas. | Mais ce n'était pas le cas. |
11 | Es tracta de l'abandó del Summe Pontífex en el sentit de “renunciar al seu càrrec”. | Il s'agit de la démission du souverain pontife au sens de : « renoncer à sa charge ». |
12 | El bloc de Diery Diallo cita la declaració sostinguda [fr] per l'Abat Jacques Seck de Dakar: | Le blog de Diery Diallo cite les propos tenus par l'Abbé Jacques Seck de Dakar : |
13 | “Puc dir que estic content que el Sant Pare (Papa Benet XVI) hagi donat aquest pas personalment. | Je dis que je suis heureux que le Saint-Père (Pape Benoît XVI) ait pris cette idée personnellement. |
14 | Els homes de Déu com nosaltres (…) no som funcionaris que treballen. | Les hommes de Dieu que nous sommes (…) ne sont pas des fonctionnaires qui travaillent. |
15 | Estic content que el Sant Pare com a cap de l'Església ens doni exemple. | Je suis heureux que le Saint-Père à la tête de l'Eglise nous donne l'exemple. |
16 | Els bisbes, els cardenals i el papa no són funcionaris, quan ja no poden més cedeixen el seu lloc a uns altres”, era la reacció de l'Abat Jacques Seck a les ones de la Rfm. “Recordem que el Papa Benet XVI va anunciar la renúncia a les seves funcions com a papa pel dia 28 de febrer de 2013. | Les évêques, Cardinaux, Pape, ne sont pas des fonctionnaires, quand ils ne peuvent plus ils cèdent la place aux autres », a réagi Abbé Jacques Seck sur les ondes de la Rfm. Rappelons que le Pape Benoit XVI a annoncé sa démission de ses fonctions de Pape pour le 28 février 2013. |
17 | Ha al·legat la seva avançada edat, que no li permet exercir més el ministeri papal. | Il a donné comme raison, son âge avancé qui ne lui permet plus d'exercer le ministère Pétrinien. |
18 | A la pàgina de Facebook de Radio France International, una ràdio amb gran audiència a l'Àfrica francòfona, hi ha hagut nombroses reaccions a partir de l'emissió dedicada a l'esdeveniment. | Sur la page Facebook de Radio France internationale, une radio très écoutée en Afrique francophone, de nombreuses réactions ont été postées lors de l'émission qui a été consacrée à l'évènement. |
19 | Aquí se'n troben algunes [fr]. | En voici quelques unes. |
20 | Per a molts africans, els seus dirigents s'haurien d'inspirar en l'acte de valentia de Benet XVI. | Pour de nombreux Africains, leurs dirigeants devraient s'inspirer de l'acte courageux de Benoit XVI. |
21 | Font de la fotografia: commons.wikimedia.org | Source photo: commons.wikimedia.org |
22 | Des de Conakry, a Guinea, Hilal Sylla [fr] ha escrit: | Depuis Conakry, en Guinée Hilal Sylla a écrit : |
23 | Encara que aquesta sigui una decisió assenyada, la renúncia de Benet XVI em recorda a certa pel·lícula de culte sobre l'Església i els Illuminati. | Pour peu que cela ait du sens, cette démission de Benoit XVI me renvoie au Film culte sur l'église et les illuminatis. |
24 | Una manera de dir que l'Església ja no té poder en un món dominat per tanta perversió. | Une façon de dire que l'église n'a plus de force dans un monde dominé par tant de perversion. |
25 | I jo pregunto: no s'acosta la fi del món ja? | Une question : la fin du monde n'est-elle pas proche? |
26 | Segons en Samuel Azabho [fr], des de Kisangani a la República Democràtica del Congo: | Pour Samuel Azabho, depuis Kisangani en République démocratique du Congo : |
27 | Aquesta renúncia és normal donada la seva edat. El seu papat és positiu en la mesura en què ha estat el precursor de la lluita contra la pedofília. | Cette démission est normale par le fait de l'age. son pontificat est positif dans la mesure où il est le précurseur de la lutte contre la pédophilie. je pense qu'il était un homme de décision. |
28 | Penso que és un home de decisions. I qui l'hagi de succeir haurà d'assumir el repte de futur de l'Església catòlica i de tota la humanitat sense importar quina sigui la raça ni els orígens. | Et celui qui doit venir après lui doit relever le défis de l'avenir de l'église catholique et de toute l'humanité peu importe sa race et ses origines. |
29 | Des de Yaoundé, Ben Mbele [fr] remarcava: | Depuis Yaoundé, Ben Mbele fait remarquer que : |
30 | Tanmateix, nosaltres podem dir que el papat de Benet XVI no ha estat pas un riu en calma, des dels seus discursos sobre l'Islam i la violència passant per l'escàndol dels capellans pedòfils fins arribar, al final, al debat sobre el matrimoni gai, tot plegat apunta que la renúncia per qüestions de salut de Benet XVI establirà un precedent perquè obrirà el debat sobre la modificació del dret canònic pel que respecta al mandat del papa. Personalment, no crec que s'hagi d'esperar una gran llibertat per part del nou papa pel que fa a determinats temes, ja que la major part dels actuals cardenals van ser nomenats per Benet XVI i Joan Pau II, tots dos molt conservadors. | nous pouvons cependant dire ke le pontificat de benoit xv1 n'a pa été un fleuve trankil, de son discours sur l'islam et la violence en passant par le scandal des prêtres pédophiles et enfin du débat sur le mariage gay,au demeurant notons ke la décision salutaire de benoit xv1 fera un précédent car il lancera le débat sur la modification du droit canon en matière du mandat du pape, personnellement il ne faut pa trop attendre du nouveau pape en matière d'émancipation sur certains sujets car la plus part des cardinaux actuels ont été nommé par benoit xv1 et jean paul 2 eux très conservateurs. |
31 | Alpha Ulrick Marcellus [fr] de Brazzaville, a la República del Congo, pensa que [fr]: | Alpha Ulrick Marcellus depuis Brazzaville, en République du Congo, pense que : |
32 | La decisió del Papa és valenta. | La décision du Pape est courageuse. |
33 | No dimiteix sinó que renuncia, renuncia al ministeri papal. | Il ne démissionne pas mais il renonce, il renonce au ministère pétrinien. |
34 | Una decisió que no és fàcil de prendre. | Une décision qui n'est pas facile à prendre. |
35 | El seu papat ha estat, sota el meu punt de vista, ple de grans proves, de discursos dedicats a la veritat sense embuts i xocants. | Son pontificat a été à mon avis celui des grandes épreuves, des discours aux vérités sans détours et choquant. |
36 | Benet XVI ha donat el millor de si dirigint una Església en conflicte amb un món cada cop més excèntric. | Benoit XVI à donné le meilleur de lui-même, dans la direction d'une Église en conflit avec un monde de plus en plus excentrique. |
37 | Com a futur Papa, plagui a Déu escollir una persona apta i vàlida per a prendre decisions valentes contra les desviacions que el món legitima de manera que es preservi la integritat de la fe i de l'Església. | Pour le futur Pape plaise à Dieu de choisir celui qui est apte, valide à prendre des décisions courageuses contre les déviations que le monde légalise pour préserver l'intégrité de la foi et de l'Église. |
38 | La BBC també ha difós unes emissions especials sobre l'Àfrica francòfona, a través de les emissores de ràdio locals. | La BBC diffuse également des émissions spéciales vers l'Afrique francophone, relayées par des stations de radio locales. |
39 | La seva pàgina de Facebook compta amb més de 17.000 fans [fr]. | Sa page Facebook compte plus de 17 000 fans. |
40 | Arran de l'emissió “Afrique en Direct” [fr] del passat 16 de febrer, dedicada a la renúncia, un gran nombre d'africans hi ha publicat els seus punts de vista. | Lors de son émission “Afrique en Direct“, du 16 février consacrée à cette démission, de nombreux Africains y ont publié leurs points de vue. |
41 | Michel Djadji Anigbe [fr], des d'Abidjan, a Costa d'Ivori, va escriure: | Michel Djadji Anigbe depuis Abidjan, en Côte d'Ivoire, a écrit : |
42 | En relació a la decisió de renunciar del Papa, el seu motiu em deixa perplex i estupefacte. | Relativement à la décision de démission du Pape, son motif me laisse perplexe et pantois. |
43 | Com ha pogut un gran intel·lectual com ell acceptar aquest papat amb tots els sacrificis que requereix? | Comment un grand intellectuel tel que lui a pu accepter ce pontificat avec tous les sacrifices que cela demande. |
44 | Sobretot després del que el seu predecessor, el venerable Papa Joan Pau II, va acomplir durant el seu papat. | Surtout avec ce que son prédécesseur, le vénérable Pape Jean Paul II , a fait du sien. |
45 | A més, el seu argument és massa simplista si tenim en compte tot l'escàndol relacionat amb l'afer del seu majordom. | De plus, son argument est trop facile avec le scandale qui nous a été servi par l'affaire de son majordome. |
46 | I quan també tothom sap que el Vaticà no ignora ni és aliè a tot el que passa actualment arreu del món. | Et quand on sait aussi que le Vatican n'est pas ignorant et étranger à tous ce qui passe actuellement dans le monde. |
47 | Didier Didou Mady [fr] llançava una pregunta interessant: | Didier Didou Mady a posé une question intéressante : |
48 | És factible el rebuig a la renúncia del papa d'acord amb el dret canònic? | Le rejet de la démission du Pape est-il envisageable au regard du droit canon? |
49 | Què hi ha més normal que els turistes del Vaticà visitin al papa i l'expapa al mateix temps? | Quoi de plus normal que les touristes au Vatican visite à la fois le pape et l'ex-pape. |
50 | És difícil tenir un papa infatigable! | Difficile d'avoir un pape infatigable! |
51 | Un exemple per als dirigents africans? | Un exemple pour les dirigeants africains ? |
52 | L'Àfrica compta amb un gran nombre de països mal gestionats. | L'Afrique compte un grand nombre de pays mal gérés. |
53 | Tot i així, és en aquest continent on es troben els caps d'estat que estan al poder des de fa més anys. | Pourtant, c'est sur ce continent aussi que l'on trouve les chefs d'Etat qui sont au pouvoir depuis le plus grand nombre d'années. |
54 | Alguns exemples són: | Quelques exemples : |
55 | Molts africans han comentat la renúncia del Papa Benet XVI pensant en allò que passa al seu continent. | De nombreux Africains ont commenté la démission du Pape Benoît XVI en pensant à ce qui se passe sur leur continent. |
56 | Josiane Kouagheva escriure [fr] sobre el Camerun en el seu blog: | Josiane Kouaghe a écrit du Cameroun sur son blog : |
57 | Un cop han passat els moments de disputa, s'imposen les vertaderes preguntes. | Passés ces moments de disputes, les vraies questions s'imposent. |
58 | I les comparacions no tarden a arribar. | Et les comparaisons ne tardent pas à suivre. |
59 | «Ah… Em recorda al Nelson Mandela. | «Ah…Il me rappelle Nelson Mandela. |
60 | Recordes quan al 1999 va dimitir després de només cinc anys?», pregunta l'Éric Ntomb, de 64 anys, al seu amic. | Tu te rappelles, en 1999, quand il a démissionné après seulement cinq ans? », demande Éric Ntomb, 64 ans, à son ami. |
61 | «Ja ho has dit tu Éric. | «Tu parles Éric. |
62 | Ha passat el mateix amb el Papa. | C'est la même chose avec le pape. |
63 | Tan sols ha estat allà des del 2005. | Il n'est là que depuis 2005. |
64 | Tant de bo els nostres dirigents africans poguessin fer com ell», respon l'amic exhalant un llarg sospir. | Si seulement nos dirigeants africains pouvaient faire comme lui», répond l'ami en poussant un long soupir. |
65 | L'amic diu en veu alta allò que milions de persones pensen en veu baixa. | L'ami dit haut ce que des millions de personnes pensent bas. |
66 | I jo us freno. | Et je vous arrête. |
67 | No digueu que el Papa ha renunciat perquè és un home de Déu. | Ne dites pas que le pape a démissionné parce qu'il est un homme de Dieu. |
68 | No! Dirigeix l'estat més petit i poderós del món. | Non! Il dirigeait le plus petit et puissant État du monde. |
69 | Josiane Kouagheu passa revista a la llista de presidents africans que han dimitit voluntàriament de les seves funcions, a saber: | Josiane Kouagheu passe en revue la liste des Présidents africains qui ont démissionné volontairement de leurs fonctions à savoir : |
70 | El cap d'estat africà més popular per haver deixat el poder voluntàriament és, sense cap dubte, Nelson Mandela, el 1999. | Le plus célèbre de tous les chefs d'état africains à quitter le pouvoir volontairement est sans aucun doute Nelson Mandela, en 1999. |