# | cat | fra |
---|
1 | Des de la cimera de 2015 de Global Voices, cap avant i cap amunt | Après le Sommet Global Voices 2015 : toujours plus loin, toujours plus haut |
2 | Potser no se'ns va vore des de l'espai, com la Gran Muralla Xina. | Nous n'étions peut-être pas visibles de l'espace, comme la grande muraille de Chine. |
3 | Però afortunadament el dron amb càmera que ens va filmar davant l'edifici del Capitoli Provincial de la Ciutat de Cebu la vesprada del 25 de gener de 2015 es va desplaçar sols uns 35 metres sobre nosaltres i va captar una fracció de la comunitat de Global Voices reunida en una molt respetable i vistosa (considerant la rapidesa amb què l'havíem fet) formació en columna i en cercle representant els 10 anys de la nostra existència. | Le drone équipé d'une caméra nous a filmés de seulement quelques dizaines de mètres de haut, devant le capitole régional de Cebu, aux Philippines, nous, une fraction de la communauté Global Voices, et nous avons l'air plutôt respectables, si l'on considère la vitesse à laquelle la séquence a été tournée. Nous représentons, par le chiffre 10, les dix ans d'existence de Global Voices. |
4 | Vam complir 10 en desembre, fet pel qual la sisena Cimera de Ciutadans Global Media de gener en la Ciutat de Cebu, Filipines, era un altre moment que celebrar. | Nous avons eu dix ans en décembre. Le sixième sommet Global Media en janvier à Ceby City, aux Philippines, a été un autre moment précieux pour célébrer notre anniversaire. |
5 | La llàstima fou que no vam ser capaços de realitzar-la amb els més de 800 membres actius actuals de la comunitat. | Notre seul regret est de ne pas avoir pu réunir les 800 et quelques membres actifs de notre communauté sur la vidéo. |
6 | Com són de les poques vegades en què la nostra comunitat virtual es pot reunir físicament, les cimeres bienals són extremadament importants per al desenvolupament de l'organització. | Ils sont les seuls moments durant lesquels notre communauté virtuelle se rencontre en face à face. Nos Sommets, qui ont lieu tous les deux ans, sont donc extrêmement importants pour le développement de notre organisation. |
7 | La Cimera de 2015 va incloure quatre dies de reunions internes, i va culminar en una conferència pública al Capitoli Provincial de Cebu sobre Internet obert: perspectives locals, drets globals. | Le Sommet 2015 a consisté en quatre jours de débats internes, et a culminé en une conférence publique qui s'est tenue au Capitole provincial de Cebu, sur le thème L'internet ouvert : perspectives locales, droits mondiaux. |
8 | Els actes es van encetar, emotivament i apropiadament, amb una declaració llegida per membres de Global Voices en la qual es demanava l'alliberament de treballadors de mitjans en línea i d'activistes empresonats. | La conférence s'est ouverte, avec beaucoup d'émotion, par un communiqué lu par les membres de Global Voices, demandant la libération des activistes et blogueurs emprisonnés. |
9 | També es van anunciar a la Cimera els guanyadors del concurs d'assaig recolzat per Google. | Nous avons aussi annoncé les lauréats du concours d'essais sur la liberté d'expression, concours financé par Google. |
10 | Hem d'agrair a molts per ajudar a fer de la Cimera de 2015 un èxit així: | Il nous faut remercier de nombreuses personnes pour le succès de notre Sommet 2015 : |
11 | Als conferenciants, per compartir generosament la vostra saviesa durant els actes de la Cimera (vore informes i vídeos en la web de la Cimera). | Les intervenants des conférences pour avoir généreusement partagé leur expertise durant les sessions (des comptes rendus et videos sont disponibles sur le site du sommet, le Summit site). |
12 | Als assistents, els quals provenien tant de prop com de lluny de les Filipines, i d'altres parts del món, per formar part de l'esdeveniment. | Nos participants, venus de près ou de loin aux Philippines, ou d'autres pays du monde, pour participer à l'événement. |
13 | Als patrocinadors internacionals: Fundació Ford, Fundació MacArthur, Google, Fundacions Open Society, Fundació Knight, Yahoo! i Automattic. | Nos sponsors : Ford Foundation, MacArthur Foundation, Google, Open Society Foundations, Knight Foundation, Yahoo! et Automattic. |
14 | La Cimera no haguera sigut l'èxit que va ser sense l'enorme suport que vam rebre de la zona d'acollida. | Le Sommet n'aurait pas été un tel succès sans l'aide fabuleuse apportée par nos hôtes philippins. |
15 | Agraïm de tot cor al patrocinador de mitjans, SunStar Publishing, i als patrocinadors de tecnologia, Globe Telecom i Smart Communications. | Toute notre gratitude à notre partenaire médias SunStar Publishing, nos partenaires tech Globe Telecom et Smart Communications. |
16 | A la província de Cebu per deixar-nos el seu edifici del Capitoli Provincial durant dos dies. | Et à la Province of Cebu pour nous avoir donné accès au très impressionnant Capitole provincial pendant deux jours entiers. |
17 | Al Ministeri de Turisme de Filipines per la afectuosa benvinguda filipina i per la festa èpica de clausura al Museu Sugbo. | Le Philippine Department of Tourism a organisé la fête de clôture chaleureuse et très animée au Museo Sugbo. |
18 | I a Doris Isubal-Mongaya i el seu equip de PRWorks per l'extraordinària capacitat d'organització i pels detalls experts que van fer de la nostra estància a Cebu tan especial de moltes maneres - i pel regal del vídeo amb el dron. | Merci à Doris Isubal-Mongaya et à son équipe de PRWorks pour leurs extraordinaires talents d'organisateurs et les touches ‘d'experts' qui ont rendu notre séjour à Cebu si spécial, sous tant d'aspects. Et pour le cadeau de cette vidéo prise d'un drone ! |
19 | Anem cap avant i cap amunt. | Et nous continuons notre chemin, plus loin, plus haut. |