# | cat | fra |
---|
1 | La política lingüística torna al primer pla a l'Afganistan | La politique linguistique agite à nouveau l'Afghanistan |
2 | Les províncies de l'Afganistan escrites en paixtu. | Le nom des provinces d'Afghanistan est écrit en pachto sur cette carte. |
3 | Els tadjiks i altres minories ètniques de parla dari temen que la seva llengua es vegi dominada com a resultat del poder polític paixtu. Imatge de Wikipedia. | Les Tadjiks, ainsi que les autres minorités ethniques dont la langue est le dari, craignent, avec l'arrivée au pouvoir de l'ethnie pachtoune, une préférence linguistique (Image: Wikipedia). |
4 | Salahuddin Rabbani, el nou ministre d'Afers Exteriors de l'Afganistan, fill de l'expresident assassinat Burhanuddin Rabbani, ha rebut un allau de crítiques per haver començat el seu discurs de preinvestidura al parlament afganès en paixtu. | Salahuddin Rabbani, le nouveau ministre afghan des Affaires étrangères et fils de l'ancien président assassiné Burhanuddin Rabbani, fait actuellement l'objet de critiques pour avoir commencé son discours d'investiture devant le Parlement en s'exprimant en pachto. |
5 | Les crítiques més airades li arriben des dels membres de la seva pròpia ètnia, de parla dari, que se senten traïts pel fet que parlés en una llengua que no és la seva. | La critique la plus virulente vient des membres de l'ethnie dont ce ministre est issu. Ces derniers parlent le dari, et le fait que Salahuddin Rabbani ait choisi de s'exprimer dans une autre langue que sa langue maternelle est pour eux une trahison. |
6 | Segons la constitució d'aquest país, el paixtu i el dari són les dues llengües oficials de l'Afganistan. | Le pachto et le dari sont les deux langues officielles d'Afghanistan, selon la Constitution. |
7 | Si bé en els darrers dos segles tots els governants que ha tingut el país tret de dos -Habibullah Kalakani i Burhanuddin Rabbani- han estat d'ètnia paixtu, el dari, el nom amb què es coneix el persa a l'Afganistan, és, de fet, el més utilitzat dels dos en forma escrita. | Au cours des deux derniers siècles, tous les dirigeants de ce pays, à l'exception de Habibullah Kalakani et Burhanuddin Rabbani, étaient issus de l'ethnie pachtoune. Le pachto est bien moins utilisé à l'écrit que le dari (appellation locale du persan). |
8 | A més, el dari és la llengua de diversos grups ètnics no paixtu del país, incloent-hi la gran minoria tadjik, de la qual prové Rabbani. * | Ce dernier est aussi, en Afghanistan, la langue privilégiée par plusieurs groupes ethniques non-pachtounes, dont l'importante minorité tadjike à laquelle appartient Rabbani. * |
9 | Poc després del discurs del 27 de gener, Abdullatif Pedram, líder del Partit Nacional del Congrés de l'Afganistan, d'ètnia tadjik, va escriure una publicació molt comentada a Facebook en què criticava la nova coalició de govern de l'Afganistan, titllant-la d'”il·legal” i “anticonstitucional”, i afegia que Salahuddin Rabbani ha “traït [la seva] llengua materna i la cultura persa”. | Peu après le discours du 27 janvier, Abdullatif Pedram, chef du Parti du Congrès national et issu lui-même de la minorité tadjike, a écrit sur Facebook un message lu par un très grand nombre de personnes. Il y critiquait le nouveau gouvernement afghan de coalition, selon lui “illégal” et “anticonstitutionnel”, en ajoutant que Salahuddin Rabbani avait “trahi [sa] langue maternelle et la civilisation perse.” |
10 | Abdullatif Pedram. Fotografia de la seva pàgina de Facebook | Abdullatif Pedram (Photo sur sa page Facebook) |
11 | Quan Salahuddin comença el seu discurs en paixtu, transmet la idea que el paixtu és la llengua principal del país, i per tant, els representants d'altres països arribaran a la mateixa conclusió. | Lorsque Salahuddin commence la première partie de son discours en pachto, cela signifie que le pachto est la langue principale de ce pays. Sur la base de cette analyse, des représentants de pays étrangers arriveront aussi à la même conclusion. |
12 | | Il s'agit d'une infidélité à [sa] langue maternelle, à la culture perse ainsi qu'à la la richesse qui caractérise cette dernière… J'ai du respect pour toutes les langues de mon pays, y compris le pachto, et je les apprécie énormément. |
13 | Això és una infidelitat a la [seva] llengua materna i a la rica cultura persa. | Mais il est question ici de justice. Le persan est la langue parlée par le plus grand nombre d'habitants (d'Afghanistan). |
14 | Respecto i estimo totes les llengües del meu país, incloent-hi el paixtu. | Beaucoup de personnes sont de son avis et l'ont fait savoir: |
15 | Però és una qüestió de justícia. | Monsieur, vous avez raison. |
16 | El persa és la llengua de la majoria de la gent (a l'Afganistan). | Que peut-on attendre d'autre de la part de ceux qui changent d'identité ? |
17 | Molts s'han mostrat d'acord amb ell: | D'autres personnes ont accusé Abdullatif Pedram de nationalisme. |
18 | Benvolgut doctor, tens tota la raó. | Ahmad Wali Hakimi s'est montré sévère: M. |
19 | Què més es pot esperar dels qui mercadegen amb la seva identitat? D'altres acusen Pedram de nacionalisme. | Pedram, vous avez beaucoup d'éducation et votre vie est inestimable. |
20 | Ahmad Wali Hakimi li recriminava: Senyor Pedram, és una llàstima que malgasti la seva educació i la seva inestimable vida (discutint) coses inútils. | Il est donc regrettable que vous perdiez votre temps avec des choses (et à discuter de choses) qui ne servent à rien. |
21 | Ha traït la nació, està malalt. | Vous avez trahi la nation, vous êtes un malade… |
22 | Un altre, Fazl Azizi, recordava la doble nacionalitat del nou ministre d'Afers Exteriors, un factor que va fer retardar el seu nomenament: | Un autre internaute, Fazl Azizi, a souligné la double nationalité du nouveau ministre des Affaires étrangères. Ce facteur a beaucoup contribué à sa nomination: |
23 | Fet i fet, podria parlar en anglès, ja que té la nacionalitat britànica. | Il ferait mieux de parler l'anglais puisqu'il est citoyen britannique. |
24 | En realitat, els mitjans afganesos van informar [en] que la càmera baixa del país havia aprovat revocar la nacionalitat britànica de Rabbani el 26 de gener, cosa que va permetre que fos acceptat com a ministre d'Afers Exteriors el 27 del mateix mes. | En réalité, les médias nationaux ont fait savoir que la Chambre basse avait approuvé l'annulation de la citoyenneté britannique de Salahuddin Rabbani le 26 janvier dernier, afin que ce dernier pût, le lendemain, être nommé ministre des Affaires étrangères. |
25 | El parlament afganès encara s'ha de pronunciar sobre la meitat dels candidats a ministre nomenats pel president Ashraf Ghani, molts dels quals són també ciutadans de dos països. | Cependant, le parlement afghan doit encore donner son accord au sujet de l'arrivée au pouvoir de la moitié des ministres potentiels du président Ashraf Ghani. Beaucoup de ces derniers sont, eux aussi, citoyens de deux pays. |
26 | Tant Ghani, que es defineix com a d'ètnia paixtu, com els que foren rivals seus a la presidència, varen treballar per construir coalicions ètnicament diverses durant la campanya per a les eleccions de principis d'any [en]. | Ashraf Ghani - qui affirme lui-même être issu de l'ethnie pachtoune - et ses anciens adversaires dans le scrutin pour la présidence ont pris des mesures visant à instaurer des coalitions multiethniques lors de la campagne électorale de ce début d'année. |
27 | Ghani, per exemple, va incloure Ahmad Zia Massoud [en], d'ètnia tadjik i germà del llegendari comandant de l'Aliança del Nord, Ahmad Shah Massoud al seu equip presidencial. | Parmi les membres de l'équipe présidentielle figure, par exemple, Ahmad Zia Massoud, qui est issu de l'ethnie tadjike et est aussi le frère de Ahmad Shah Massoud, commandant de la célèbre Alliance du Nord. |
28 | Molts tadjiks van criticar Ahmad Zia Massoud per fer costat a Ghani en lloc del seu rival per a la presidència, Abdullah Abdullah, mig paixtu mig tadjik, qui fou un dels amics més propers d'Ahmad Shah Massoud abans que fos assassinat l'any 2001. | De nombreux Tadjiks ont critiqué Ahmad Zia Massoud pour avoir préféré s'associer à Ashraf Ghani qu'à son rival Abdullah Abdullah, issu de ces deux ethnies et ami très proche de Ahmad Shah Massoud avant l'assassinat de ce dernier en 2001. |
29 | Rabbani, que fou ambaixador de l'Afganistan a Turquia el 2011, s'ha format a l'estranger i és vist com un tecnòcrata, malgrat tenir forts vincles tribals entre els tadjiks, que ha heretat del seu pare. | Salahuddin Rabbani fut ambassadeur d'Afghanistan en Turquie en 2011. Il a étudié à l'étranger et est considéré comme un technocrate, bien qu'ayant de forts liens tribaux avec l'ethnie tadjike du côté de feu son père. |
30 | Si amb el seu discurs en paixtu provava de suavitzar les diferències ètniques i lingüístiques del país, sembla que en comptes d'això les ha agreujades encara més. | En commençant son discours en pachto, Salahuddin Rabbani cherchait peut-être à combler les fossés ethnique et linguistique existant en Afghanistan. La situation, cependant, semble s'être aggravée à cause de cet épisode. |