# | cat | fra |
---|
1 | Plouen meteorits sobre Rússia: memes i rècords de viralitat | Humour russe et pluies de météores |
2 | El 15 de febrer de bon matí, una explosió de meteorits va irrompre a l'atmosfera per sobre de la ciutat de Txeliàbinsk, xocant possiblement contra la Terra. | Vendredi matin tôt, une météorite s'est désintégrée dans le ciel au-dessus de la ville de Tcheliabinsk, dans l'Oural, avant de peut-être s'écraser au sol. |
3 | En aquell precís moment, les autoritats russes estaven buscant [ru] on havia pogut aterrar el meteorit. El que era clar era que havia causat una gran explosió sònica, que havia trencat finestres i altres objectes durant la seva caiguda. | Si les autorités russes recherchent [en russe] où les débris ont pu atterrir, le fait est que sa chute a causé plusieurs ondes de choc, qui ont brisé les vitres et fait chuter divers objets. |
4 | A la tarda, els funcionaris de l'oblast de Txeliàbinsk van anunciar [ru] que hi havia gairebé un miler de persones ferides, majoritàriament a causa de la trencadissa de vidres, d'entre les quals 204 eren nens. | Dans la soirée, les responsables de l'Oblast (région) de Tcheliabinsk annonçaient [en russe] près d'un millier de blessés, dont 204 enfants, la plupart par des éclats de verre. |
5 | Desenes de vídeos d'aficionats van inundar Youtube. | Une pléthore de vidéos d'amateurs a envahi YouTube. |
6 | Segons Visible Measures [en], en menys de 72 hores es van pujar més de 400 vídeos, que col·lectivament van superar els 130 milions de vistes. | Beaucoup de clips montrent la suite immédiate de la désintégration, c'est-à-dire l'épaisse traînée de fumée flottant dans le ciel. |
7 | Tal com indica el bloc d'anàlisi de dades, els fets van batre rècords de viralitat en escampar-se per la xarxa més ràpidament que campanyes com l'Stratos de Red Bull o Kony 2012. | Les Russes étant nombreux à faire fonctionner dans leurs voitures des caméras de bord (surtout pour des motifs d'assurance), les images de la chute de la météorite abondent également. |
8 | Molts dels vídeos mostren les conseqüències immediates després del col·lapse, com és el cas del dens fum que ha quedat marcat al cel. | Le populaire photo-blogueur Ilya Varlamov a publié [en russse] dans la journée une large collection de telles vidéos sur son blog de LiveJournal. |
9 | Ja que molts russos utilitzen càmeres digitals [en] en el quadre de comandament dels seus cotxes (majoritàriament per temes de l'assegurança), també podem trobar gran quantitat de seqüències en viu durant la caiguda del meteorit. | Les dégâts et blessures provoqués hier par cette catastrophe n'ont pas empêché, bien au contraire, les internautes russes de faire de l'esprit et de propager des mèmes. |
10 | El popular fotoblocaire Ilya Varlamov ha penjat [ru] avui una àmplia col·lecció d'aquests vídeos al seu bloc de LiveJournal. Tot i els danys materials i els ferits que han resultat del desastre, els usuaris de RuNet (la xarxa de llengua russa) s'han sentit més animats que mai a l'hora de fer bromes i difondre memes. | Si plaisanter est un remède naturel aux drames, le fait que la météorite ait atterri précisément à Tcheliabinsk porte en soi un comique sur mesure pour les Russes, car la ville est réputée, célébrée et brocardée pour être un coin particulièrement rude et pauvre du pays. |
11 | L'humor còmic és una resposta natural davant de qualsevol tragèdia, però el fet que el meteorit caigués a Txeliàbinsk ha sigut un motiu de broma per als russos, ja que aquesta ciutat és coneguda, famosa i motiu de burla pel fet de ser un racó especialment dur i pobre del país. | |
12 | Les bromes de Txeliàbinsk [ru] són el regne sobirà en el món de l'humor rus - consagrat en el segment televisiu d'Ivan Dulin al programa de Nasha Russia [ru]. | Les blagues sur Tcheliabinsk [en russe] ont une place à part dans l'univers de l'humour russe, précieusement préservée dans le segment Ivan Douline du show télévisé Nacha Russia [‘Notre Russie', en russe]. |
13 | Un exemple d'aquestes bromes seria: «el metro de Txeliàbinsk és tan dur que viatja per sota terra sense túnels». | Un exemple : “le métro de Tcheliabinsk est si costaud qu'il se déplace sous terre sans tunnels.” |
14 | Tot i que la broma no és nova, els usuaris de RuNet han aconseguit fer-se riure els uns als altres amb un èxit sorprenent [ru]. | Si ce thème de blague n'a rien de neuf, les utilisateurs de RuNet ont réussi à se faire rire avec un étonnant succès [en russe]. |
15 | Un compte fals, representant el Ministre d'Afers Exteriors, per exemple, ha tuitejat [ru]: | Un faux compte du Ministère des Affaires étrangères a ainsi twitté [en russe] : |
16 | La fàbrica de zinc de Txeliàbinsk és tan dura que extreu el mineral directament de l'espai. | L'usine de zinc de Tcheliabinsk est tellement rude qu'elle va chercher le minerai directement dans l'espace |
17 | Tenint en compte la naturalesa de l'anècdota i havent entès l'acudit, altres usuaris de Twitter han difós la següent versió: | Thème et chute de l'anecdote sous-entendus, d'autres utilisateurs de Twitter ont diffusé cette version abrégée : |
18 | La pluja de Txeliàbinsk és molt dura… #meteorite | La pluie à Tcheliabinsk est tellement rude que… #meteorite |
19 | Algunes figures públiques també se la van jugar unint-se a la frivolitat. | Des personnalités publiques se sont aussi hasardées hors de leur sérieux habituel. |
20 | Anna Veduta, la secretària de premsa del blocaire anticorrupció Alexey Navalny, ha tornat a publicar una postal electrònica de Navalny, que deia [ru]: | Anna Vedouta, la secrétaire de presse du blogueur anti-corruption Alexeï Navalny, a re-poblié une carte postale électronique de ce dernier, avec ces mots [en russe] : |
21 | Els habitants del meteorit miraven amb terror com s'aproximaven cap a Txeliàbinsk. | Les habitants de la météorite ont regardé avec épouvante s'approcher Tcheliabinsk. |
22 | En una paròdia sobre un projecte de llei del parlament de Rússia, el qual prohibia la «propaganda homosexual», alguns usuaris de Twitter van difondre [ru] la notícia falsa del fet que la Duma aviat aprovaria una «prohibició de meteorits», insinuant que la campanya del govern en contra dels homosexuals és tan irracional com la de prohibir els desastres naturals. | Parodiant le projet de loi actuel d'interdiction de la “propagande homosexuelle,” des utilisateurs de Twitter ont propagé [en russe] la fausse information que la Douma s'apprêtait à adopter une “interdiction des météorites,” façon de dire que la campagne du gouvernement contre les gays est aussi irrationnelle que la mise hors la loi des catastrophes naturelles. |
23 | El periodista Dmitri Olshansky es lamentava de la situació de la nació, escrivint [ru] al seu Facebook: «pobra, pobra Rússia, sempre passa el mateix», en relació a un informe [ru] de Lenta.ru, que afirma que alguns habitants de Txeliàbinsk estan trencant les finestres de les seves cases per tal de tenir dret a la indemnització que es donarà a les víctimes afectades pel meteorit. | Le journaliste Dmitri Olchanski a déploré l'état du pays, écrivant [en russe] sur Facebook, “pauvre, pauvre Russie, c'est toujours pareil,” en rapport avec un article [en russe] de Lenta.ru selon lequel des habitants de Tcheliabinsk brisent leurs fenêtres pour obtenir les indemnisations publiques qui attendent les victimes de la météorite. |
24 | A part de tot això, els usuaris de RuNet han començat a fer còpies (segurament pirates) d'Adobe Photoshop i a crear una sèrie de muntatges fotogràfics alterats o «fotozhaba» (que literalment significa «fotogripau») del meteorit a mesura que creuava el cel de Txeliàbinsk. | Sans oublier que les internautes russes ont fait chauffer leurs versions (probablement piratées) d'Adobe Photoshop pour composer une volée de parodies, ou “fotozhaba” (littéralement “photo-crapaud”) des images de la météorite croisant dans le ciel de Tcheliabinsk. |
25 | Algunes d'aquestes són totalment antipolítiques (com és el cas de la broma on el meteorit s'assembla a un dels personatges de l'Angry Birds o la de la trama de la pel·lícula Armageddon de 1998), i d'altres es burlen de Vladimir Putin (i del seu culte al masclisme) o fins i tot de la membre de Pussy Riot, Nadezhda Tolokonnikova. | Les unes sont tout à fait apolitiques (comme un rapprochement avec une attaque d'Angry Birds ou le scénario du film Armageddon de 1998), d'autres se moquent de Vladimir Poutine (et de sa culture du machisme) ou même de la membre des Pussy Riot Nadejda Tolokonnikova. |
26 | A continuació es poden veure alguns dels exemples de «fotozhaba» més estesos i entretinguts, referents al meteorit de Txeliàbinsk: Una previsió humorística del temps de Txeliàbinsk. | Ci-après, voici quelques amusants exemples tous anonymes, parmi les plus diffusés, de la réaction “fotozhaba” à la météorite de Tcheliabinsk. |
27 | Una imatge anónima que ha circulat molt per Internet. | Prévisions météo fantaisistes pour Tcheliabinsk. |
28 | Putin muntant un meteorit. | Poutine chevauchant une météorite. |
29 | Una imatge anònima que ha circulat molt per Internet. | Enfin distribué par la Poste Russe. |
30 | El «Servei de Correus Rus» finalment ha fet la seva ENTREGA. | |
31 | Una imatge anònima que ha circulat molt per Internet. | La météorite de Tcheliabinsk assimilée au jeu populaire Angry Birds. |
32 | Comparació del meteorit de Txeliàbinsk amb el popular joc d'Angry Birds. Una imatge anònima que ha circulat molt per Internet. | Une membre des Pussy Riot pense “La Sainte Vierge a manqué son coup”, avec le nom Tcheliabinsk à côté de la météorite à l'arrière-plan. |
33 | Una membre del grup Pussy Riot pensa: «La Verge Perduda», i el nom de Txeliàbinsk és al fons, al costat del meteorit. | |
34 | Al peu de la foto hi diu: «Una Oració Interrompuda. | |
35 | Un resultat imprecís». | Légende : “Prière interrompue. |
36 | Fa referència a la «oració» de Pussy Riot per desterrar Putin. Una imatge anònima que ha circulat molt per Internet. | Résultat imprécis” Allusion à la “prière” des Pussy Riot pour écarter Poutine. |