Sentence alignment for gv-cat-20130820-6332.xml (html) - gv-fra-20130812-151555.xml (html)

#catfra
1El director de ‘El Viatge de Chihiro’ critica el projecte de reforma de la Constitució japonesaL'auteur du ‘Voyage de Chihiro’ contre une réforme de la constitution pacifiste japonaise
2Hayao Miyazaki, guardonat director japonès de cinema d'animació, i altres membres del seu estudi han causat sensació [en] amb un fullet on es pronuncien contra el desig dels representants del govern de canviar la Constitució del Japó, en la qual es renuncia a la guerra.Le célèbre et primé réalisateur japonais de dessins animés Hayao Miyazaki et des collaborateurs de son studio ont jeté un pavé dans la mare avec leur pamphlet contre le souhait de députés de revenir sur la renonciation à la guerre dans la constitution du Japon.
3Hayao és el cofundador de Studio Ghibli, famós per la seva pel·lícula ‘El Viatge de Chihiro', de 2001, un treball que atrau tant a nens com a adults al seu país.Hayao Miyazaki est un cofondateur du Studio Ghibli, rendu célèbre en 2001 par le film “Le voyage de Chihiro” et dont les oeuvres attirent autant les enfants que les adultes au Japon.
4El cineasta va començar a publicar revistes de temporada amb l'objectiu de tractar altres temes d'interès al marge de la producció cinematogràfica.Le réalisateur avait commencé par publier des brochures périodiques pour discuter de questions extérieures à la production cinématographique.
5Mentre que el 75% dels membres del Cambra de Consellers [ja] estan a favor de modificar la Constitució japonesa, el número de juliol de la revista Neppu, que significa “vent càlid” en japonès, critica durament els avanços potencials dels membres de la Dieta per modificar la Constitució del país, que inclouen canvis en l'Article 9 per tal que les Forces d'Autodefensa del país puguin desplegar-se a l'exterior i en l'article 21 per controlar la llibertad d'expressió i de reunió.Alors que 75% des Sénateurs [japonais] sont favorables à la modification de la constitution japonaise, le numéro de juillet de la brochure “Neppu”, ce qui signifie “vent chaud” en japonais, est une critique virulente des propositions d'amendements de membres de la Diète, y compris à l'article 9 pour permettre le déploiement outre-mer des Forces d'Autodéfense, et à l'article 21 pour encadrer plus strictement les libertés d'expression et de réunion.
6L'esborrany de la nova Constitució [ja] del Partit Liberal Democràtic es va publicar el passat abril i ha format part del debat polític durant la recent 23ª elecció de la Cambra de Consellers [es].Le projet de nouvelle constitution du Parti Libéral Démocrate a été dévoilé en avril et a fait partie du débat politique lors des récentes 23èmes élections à la chambre des Conseillers.
7Alguns crítics temen [en] modificacions dels drets humans fonamentals i major concessions al poder militar.Certains détracteurs craignent des modifications de droits de base et une militarisation accrue.
8Fa temps que el Partit Liberal Democràtic desitja modificar la Constitució, però potser la societat no mostri tant d'entusiasme com els Membres de la Dieta.Le Parti Libéral Démocrate souhaite depuis longtemps modifier la constitution. Mais l'opinion ne partage pas forcément l'enthousiasme des membres de la Diète.
9Segons una enquesta telefònica realitzada per Kyodo News [ja], el 44% dels enquestats estava a favor de la modificació, mentre que el 38% n'estava en contra.Selon un sondage téléphonique du Kyodo News [japonais], 44% des réponses étaient pour la réforme, et 38%, contre.
10Atès que el partit governant va guanyar les eleccions amb un 52,61% dels vots dels ciutadans [ja], el tercer índex de vot més baix després de la Segona Guerra Mundial, l'administració planeja canviar, en primer lloc, l'Article 96 amb la qual cosa es desfaria d'una clàusula dissenyada per a evitar una modificació imprudent [en] de la Constitució.Etant donné que le parti au pouvoir a remporté l'élection avec le 3e plus faible taux de participation depuis la 2e guerre mondiale, soit 52,61% [japonais], le gouvernement veut avant tout modifier l'article 96 pour éliminer une disposition visant à empêcher une révision à la légère de la constitution.
11Captura de pantalla de la pàgina web de Studio Ghibli en la qual s'inclou un enllaç de descàrrega de la revista en PDF.Capture d'écran de l'annonce sur le site web du Studio Ghibli du téléchargement du PDF de la brochure
12El fullet, que consisteix en quatre articles de quatre col·laboradors de l'estudi, comença amb una breu descripció de l'ansietat al voltant del pla de modificació: “Qui comprèn bé el que el ministre Abe pensa fer en relació a la modificació de la Constitució?La brochure, composée de quatre articles de quatre collaborateurs du studio, commence par une courte introduction sur les inquiétudes qui entourent le projet de modification : “Qui comprend vraiment ce que le Ministre Abe va faire avec la modification de la constitution ?
13És molt important expressar la nostra opinió de forma clara.”Il est primordial d'exprimer clairement son opinion.”
14Cap dels autors desitja que es modifiqui la Constitució.Aucun des auteurs ne souhaite voir la constitution modifiée.
15Sorprenentment, malgrat l'escassa distribució del fullet, aquestes inusuals crítiques tan explícites dels cineastes van cridar l'atenció dels principals mitjans de comunicació i per això, l'editor va decidir publicar la versió digital d'aquesta edició especial.Les grands médias japonais ont prêté attention aux critiques inhabituelles et explicites de la brochure à diffusion confidentielle des cinéastes. Ce qui a amené l'éditeur à mettre en ligne la version numérique de ce numéro particulier.
16Normalment, la publicació s'envia al domicili dels subscriptors i es pot comprar a un nombre limitat de llibreries [ja], però en aquest cas es va permetre la descàrrega [ja] durant el mes posterior a l'aparició d'aquest número.Habituellement, la brochure est distribuée par abonnement et peut être achetée dans un nombre limité de librairies [japonais]. On peut la télécharger [japonais] jusqu'au 20 août 2013 à 18h (heure du Japon).
17Hayao descriu allò que hauria de defensar la Constitució:Hayao décrit ce que devrait être la constitution :
18Una Constitució és una meta.Une constitution est un objectif.
19No crec que la quantitat de pobres disminuís si una part d'aquesta es reescriu amb una formulació millor.Je ne pense pas que le nombre de pauvres diminuera si une partie en est réécrite avec une meilleure formulation.
20És impossible.C'est impossible.
21No obstant això, gràcies a la protecció de l'Article 9 i a la reconstrucció de la nostra economia després de la Segona Guerra Mundial, el Japó ha esdevingut un país on molt poca gent mor de fam.Cependant, grâce à la protection de l'article 9 et la reconstruction de notre économie après la guerre, le Japon s'est rétabli pour devenir un pays où peu de gens meurent de faim.
22Fins a un moment determinat, la gent, fins i tot els polítics de dretes, van intentar amb totes les seves forces arribar a aquesta meta, establida després de la guerra, i aconseguir una societat equitativa.Jusqu'il y a quelque temps, on a fait de gros efforts, même les hommes politiques de droite, pour faire de cet objectif, fixé après la guerre, une réalité.
23Tanmateix, quan es descobreix que no podem aspirar a un major creixement econòmic, sorgeixen opinions com ara “aquest sistema no és bo” o “s'han de reformar les prestacions socials”.Maintenant qu'il s'avère qu'on ne peut attendre davantage de croissance économique, on voit des opinions telles que, “Ce système n'est pas bon” ou “Il faut réformer l'Etat-providence”.
24Hi ha gent dolenta que abusa del sistema, però és una equivocació reformar el sistema només perquè la gent n'abusi.Il y a des mauvaises personnes qui fraudent, mais c'est une erreur de réformer le système uniquement parce que des individus en font un usage abusif.
25Un dels articles de la Constitució [es] que genera més debat és l'Article 9, en el qual s'estipula que els japonesos renuncien per sempre a la guerra.Une des sections les plus discutées de la constitution est l'article 9 stipulant que les Japonais renoncent à jamais à la guerre.
26L'existència de les Forces d'Autodefensa del Japó (que no són estrictament un exèrcit) s'adscriu a aquest article:L'existence de la “Force d'Autodéfense” du Japon [qui n'est pas une armée] relève de cet article :
27Capítol II.Chapitre II.
28Renúncia a la guerraRenonciation à la guerre
29Article 9. El poble japonès, en la seua aspiració sincera a una pau internacional basada en la justícia i l'odre, renuncia per sempre a la guerra com un dret sobirà de la nació i a l'amenaça o a l'ús de la força com una manera de solucionar disputes internacionals.Article 9. Aspirant sincèrement à une paix internationale fondée sur la justice et l'ordre, le peuple japonais renonce définitivement à la guerre comme droit souverain de la nation et à la menace ou l'usage de la force comme moyen de règlement des litiges internationaux.
30(2) Per tal d'acomplir l'objectiu expressat en el paràgraf precedent, d'ara en avant no es mantindran forces de terra, mar o aire com tampoc cap altre potencial bèl·lic.(2) Afin de réaliser l'objectif du paragraphe précédent, le potentiel terrestre, maritime et aérien ou autre, ne sera jamais maintenu.
31No es reconeix el dret de bel·ligerància de l'estat.Le droit de belligérance de l'Etat ne sera pas reconnu.
32Hayao explica en el full perquè està en contra de modificar la Constitució, tot i que la seva condició actual és una mica ambivalent:Hayao explique dans la brochure pourquoi il s'oppose à la modification constitutionnelle même si l'état actuel est un peu ambivalent :
33Sens dubte, estic en contra de la modificació.Sans la moindre hésitation, je suis contre la modification.
34Tenim un baix índex de vot i la proporció de vots del partit també és baixa.Nous avons une faible participation électorale et la part des voix du parti est faible aussi.
35Com dimonis pot aquest govern declarar que li agradaria modificar la Constitució?Comment donc ce gouvernement peut-il déclarer vouloir réformer notre constitution ?
36És el que realment sento.C'est mon sincère sentiment.
37Estic d'acord amb el fet que les Forces d'Autodefensa de la nostra nació no es corresponen amb l'Article 9, però crec que és millor.Je conviens que les forces d'auto-défense de notre pays ne cadrent pas avec l'article 9, mais je pense que c'est mieux.
38Millor que convertir les Forces d'Autodefensa en una força militar nacional.Mieux que de transformer les forces d'auto-défense en armée nationale.
39El productor Toshio Suzuki [en] va escriure sobre l'Article 9:Le producteur Toshio Suzuki écrit de l'article 9 :
40Suposo que l'Article 9 no és tan conegut per la resta del món, ja que tenim Forces d'Autodefensa.Je suppose que ce n'est pas l'article 9 qui est si connu dans le monde parce que nous avons notre force d'auto-défense.
41Les nostres Forces d'Autodefensa són més conegudes.Ce sont nos forces d'auto-défense qui sont plus connues du monde.
42Si el Japó desitja provar el seu valor a la societat internacional, hauria de fer-ho a través de l'Article 9. Una societat pacífica com ho és la nostra no haguera estat possible sense l'Article 9.Si le Japon veut faire ses preuves devant la société internationale, c'est par l'article 9 qu'il faut le faire. Notre société pacifique ne serait pas une réalité sans l'article 9.
43“Està la gent realment interessada en la modificació en aquests moments?Est-ce que chacun s'intéresse à la modification en ce moment ?
44No ho crec.Je ne le crois pas.
45Tots estan més preocupats per les seves vides quotidianes.Chacun se préoccupe plutôt de sa vie quotidienne.
46Considero que aquest tema és egolatria política.”Je considère cette question comme une affaire d'ego des hommes politiques.
47Isao Takahata, cofundador del Studio Ghibli i director de La Tomba de les Lluernes, pel·lícula que explica la història de dos joves germans que sobreviuen pel seu compte durant la Segona Guerra Mundial i finalment moren d'inanició, va escriure:Isao Takahata, le co-fondateur du Studio Ghibli et réalisateur du “Tombeau des lucioles“, un film qui montre deux enfants, frère et soeur, survivant seuls pendant la 2e guerre mondiale, mais qui finissent par mourir de faim, écrit :
48“L'Article 9 és una idea meravellosa i s'hauria d'introduir a tot el món.L'article 9 est un merveilleux idéal et devrait être instauré dans le monde entier.
49El govern japonès hauria de prendre aquest article com a base de la seva diplomàcia.Le gouvernement doit prendre cet article pour fondement de sa diplomatie.
50És tot el que he de dir sobre aquest article.”C'est tout ce que j'ai à dire sur ce texte.
51Quan rodava La Tomba de les Lluernes, sempre vaig pensar que aquest tipus de pel·lícula no té realment el poder suficient per funcionar com a element dissuasiu contra la guerra.En faisant le film “Le tombeau des lucioles”, j'ai toujours pensé que ce genre de film n'a pas un véritable pouvoir dissuasif contre la guerre dans la réalité.
52Avui, la crueltat de la guerra es pot veure a la televisió sense necessitat de recordar el passat.Aujourd'hui, on peut voir la cruauté de la guerre à la télévision sans rappeler le passé.
53Ningú imagina la crueltat d'una guerra quan en comença una.Personne ne commence une guerre en imaginant la cruauté de la guerre.
54[…] Crec que el que hem de recordar és com va començar la guerra, no els moments cruels que acompanyaren el seu final.[…] Je pense que ce que nous devons rappeler, c'est comment la guerre a été commencée, et non les moments cruels à la fin de la guerre.
55Aquells que es mostraven escèptics sobre la guerra i la majoria d'erudits de l'època van canviar la seva opinió: “la guerra ja ha començat així que no podem fer altra cosa que desitjar la victòria del Japó”.Ceux qui étaient sceptiques envers la guerre et la plupart des érudits de l'époque se sont convertis à l'idée que “la guerre a déjà commencé, donc ce que nous pouvons faire c'est souhaiter le triomphe du Japon.”
56Tots van mostrar el seu suport als polítics.Ils se sont tous ralliés derrière les politiques.
57La majoria d'ells van enterrar seva intel·ligència i racionalitat i començaren a bastir l'esperança que el Japó guanyaria la guerra.La plupart d'entre eux ont enfoui leur intelligence et leur raison et se sont mis à espérer que le Japon gagne la guerre.
58Hi ha alguna manera d'acabar amb aquest lamentable costum?Y a-t-il des moyens de mettre fin à cette déplorable habitude ?
59Com pot sobreviure la nostra intel·ligència o racionalitat?Comment notre intelligence ou notre raison peuvent-elles survivre ?
60Crec que la resposta és l'Article 9. És el nostre ideal fonamental.Je suis convaincu que c'est avec notre article 9. Il est notre idéal fondamental.
61En el servei de marcadors socials hatena, l'usuari Tarou Takamori [ja] coincidia amb l'Isao en què les emocions es poden manipular amb facilitat:Sur le service de partage de favoris hatena, l'utilisateur Tarou Takamori [japonais] est d'accord avec Isao que les émotions sont faciles à manipuler :
62L'article del senyor Isao Takahata és interessant.L'article de M. Isao Takahata était intéressant.
63Diu que necessitem dissuasió ja que seria fàcil entusiasmar-se amb el començament d'una guerra perquè avui en dia les nostres emocions són la base de les nostres accions.Il dit que nous avons besoin de dissuasion car il sera facile de s'enthousiasmer pour commencer une guerre puisque de nos jours nos émotions sont le fondement de nos actions.
64Alguns al·leguen, però, que no hi haurà guerra encara que es modifiqui la Constitució perquè pel·lícules com La Tomba de les Lluernes ens ensenyaran a estar en contra de la guerra igualment.Certains disent qu'une guerre n'aura pas lieu même si la constitution est modifiée parce que des films comme “Le tombeau des lucioles” nous apprennent de toute façon à être anti-guerre.
65Un altre usuari N2 [ja], que considera que l'assumpte de les “dones de confort” va quedar resolt amb la declaració de disculpes i reparacions del 1995 [en], retreu al cineasta que les opinions vessades al fullet manquen d'arguments sòlids:Un autre utilisateur, N2, qui estime que le problème des femmes de réconfort a déjà été résolu avec les excuses et dédommagements de 1995, a reproché au cinéaste que ses opinions dans la brochure sont infondées :
66Em vaig assabentar que Hayao Miyzaki havia escrit al fullet que hem de disculpar-nos i oferir compensacions en relació amb l'afer de les dones de confort.On a dit que Hayao Miyzaki a écrit dans la brochure que nous devons des excuses et des dédommagements pour la question des femmes de réconfort.
67Així que el vaig llegir fins al final tot i ser avorrit.Alors je l'ai lue jusqu'au bout, tout ennuyeuse qu'elle soit.
68Tot el que vaig trobar va ser la seva opinió sobre que “hauríem” de fer-ho, però sense cap lògica, raons o base que argumenti i doni suport a la seva opinió.Tout ce que j'ai trouvé c'est son opinion disant qu'il “fallait” le faire, mais aucune logique, aucune raison ni base d'un argument pour soutenir son opinion.
69El bloguer H. Kazuyuki va comentar a Twitter [ja] que sembla que l'estudi s'està convertint en un partit polític:Le blogueur H.Kazuyuki a commenté sur Twitter [japonais] que le studio semble se transformer en parti politique :
70“El Studio Ghibli fa por.Le studio Ghibli fait peur.
71És gairebé com una organització política.Il est presque devenu une organisation politique.
72Vaig trobar molts comentaris com “estic d'acord amb el que opina Hayao”, però jo no estic d'acord amb res.J'ai trouvé des tas de commentaires du genre “j'approuve l'opinion de Hayao” mais je n'en approuve quasi aucune.
73El crític de cinema Tomohiro Machiyama [ja] veu Hayao no com un pacifista, sinó com algú que aprova l'existència de les Forces d'Autodefensa:Le critique de films Tomohiro Machiyama [japonais] voit en Hayao moins un pacifiste qu'un partisan des forces d'auto-défense :
74“En la nostra Constitució, renunciem a la força militar.Dans notre constitution, nous avons renoncé à la force armée.
75El senyor Miyazaki dóna suport al pla de compromís que vol protegir l'Article 9, però que permet les Forces d'Autodefensa.M. Miyazaki soutient le compromis qui veut protéger l'article 9 mais autorise les forces d'auto-défense.
76Hi ha molts països que tenen exèrcit, però no admeten la guerra com solució a conflictes internacionals. És el cas d'Alemanya, Espanya i Itàlia.Beaucoup de pays ont des forces [armées] mais ne permettent pas la guerre comme règlement des litiges internationaux comme l'Allemagne, l'Espagne et l'Italie.
77Ell està d'acord amb aquesta idea.”Il est du même avis qu'eux.
78Aquest post va ser escrit originalment per Ayako Yokota.
79En anglès va ser editat per Keiko Tanaka i subeditat per L. Finch.Keiko Tanaka a contribué à ce billet.