Sentence alignment for gv-cat-20130223-4336.xml (html) - gv-fra-20130216-138463.xml (html)

#catfra
1Japó: la llarga lluita per la conservació de les zones humidesJapon : Le long combat pour la préservation des zones humides
2Les terres humides i pantanoses semblen avorrides i estèrils.Moites et marécageuses, elles semblent ennuyeuses et stériles.
3Tanmateix, les planes de marea i els aiguamolls costaners són rics en biodiversitat i ajuden a mantenir l'equilibri del cicle hidrològic.Mais contrairement à leur apparence, les zones intertidales ou zones humides côtières sont riches en biodiversité et aident à maintenir l'équilibre du cycle de l'eau.
4Per al Japó, que alberga 46 de les 2.098 zones pantanoses registrades arreu del món [en], la seua conservació és fonamental.Pour le Japon, qui héberge 46 des 2098 zones humides enregistrées dans le monde [pdf], leur conservation est essentielle.
5La preocupació pel valuosos aiguamolls japonesos és internacional, ja que el Japó pertany a la Convenció sobre els Aiguamolls d'Importància Internacional [es], també coneguda com “la Convenció Ramsar“, que promou la conservació i l'ús sostenible de les zones humides.L'intérêt pour les précieuses zones humides japonaises est international, le Japon appartenant au traité de la Convention sur les Zones Humides d'Importance Internationale, plus connue sous le nom de “Convention Ramsar“, qui promeut la conservation et l'utilisation durable des zones humides.
6Però no són altres que les organitzacions locals del Japó les que, tocant de peus a terra i sense por d'embrutar-se amb el fang, han encapçalat en els darrers anys la lluita per tal de protegir aquests preciosos ecosistemes de l'amenaça creixent del desenvolupament terrestre i la pol·lució.Ce sont les associations locales au Japon qui ont mené la bataille ces dernières années pour protéger ces écosystèmes inestimables de la menace envahissante de l'aménagement du territoire et de la pollution.
7Un paisatge canviantUn paysage changeant
8Plana de marea de Wajiro, imatge de wikimedia commons, foto presa el 2009 (CC BY SA 3.0)Vasière de Wajiro, image de wikimedia commons, photo prise en 2009 (CC BY SA 3.0)
9L'Associació Salvem la Plana de Marea de Wajiro [ja], amb base a la ciutat de Fukuoka, fa dues dècades que sosté una àrdua batalla per tal de preservar els recursos naturals [en] de la seua llar, el paratge natural de la Plana de Marea de Wajiro.L'Association ‘Sauvez la Vasière de Wajiro' [japonais, ja], dans la ville de Fukuoka, a mené une bataille difficile depuis plus de deux décennies pour préserver les ressources [en] de leur ville, le site de la Vasière de Wajiro [en].
10La Plana de Marea de Wajiro, ubicada en la secció més aïllada de la Badia de Hakata, és la plana de marea més gran del Mar del Japó.La vasière de Wajiro, située dans une anse close de la Baie d'Hakata, est la plus grande vasière de la Mer du ​​Japon.
11La planura és també un important lloc de pas i zona d'hibernació per a les aus migratòries.Le banc est aussi une importante escale et aire d'hivernage pour les oiseaux migrateurs.
12El paisatge de l'abans tranquil·la planúria de la Badia de Hakata va començar a canviar ràpidament al voltant de l'any 1944 amb la construcció d'una illa artificial [en].Le paysage de cette vasière autrefois tranquille de la Baie d'Hakata commença à changer rapidement vers 1994 avec la construction d'une île artificielle [en].
13Tot i que la bombolla econòmica del Japó es trobava llavors a punt d'esclatar, els dirigents polítics del país van donar prioritat al desenvolupament, malgrat els dubtes existents al voltant de l'avaluació mediambiental del projecte.Alors que la bulle économique au Japon était sur le point d'éclater à cette période, les responsables publics avaient fait de l'aménagement une priorité malgré les doutes sur l'évaluation environnementale du projet.
14El canvi resultant en el flux de les marees ha deteriorat el cicle hidrològic i part de la plana ha estat contaminada per les algues.Les changements entrainés sur le courant de marée a détérioré le cycle de l'eau, avec une partie du banc endommagée par des algues.
15La plana de marea fou seleccionada pel Ministre de Medi Ambient del Japó com a candidata a ser designada Aiguamoll Ramsar d'Importància Internacional [es] el 2004, però la designació mai es va fer oficial.La vasière fut sélectionnée par le Ministère de l'Environnement du Japon comme candidate à la désignation en tant que Zone Humide Ramsar d'Importance Internationale en 2004, mais la désignation ne fut jamais officialisée.
16‘Plana de marea de Wajiro' KIRIE-Paper tallat per cortesia de l'autor, Hiroko Kusuda.‘Vasière de Wajiro au coucher du soleil' KIRIE- Art du papier découpé par Hiroko Kusuda.
17Hiroko Kusuda, artista del découpage que va impulsar l'Associació Salvem la Plana de Marea de Wajiro el 1988, descriu amb detall el significat tant pràctic com poètic [ja] de la plana de marea en un article aparegut a Radix, la newsletter de la Universitat de Kyushu:Utilisé avec sa permission. Hiroko Kusuda, artiste du découpage sur papier qui a lancé l'Association ‘Sauvez la Vasière de Wajiro' en 1988, décrit en détail la signification pratique ainsi que poétique [ja] de la vasière dans un article dans Radix, le bulletin d'information de l'Université de Kyushu :
18Les suaus ones de la plana de marea de Wajiro deixen que els nens juguen a l'aigua, procuren la gent abundància de marisc, peix i mol·luscs, polps i gambes, i algues durant tot l'any.Les vagues légères de la vasière de Wajiro laissent les enfants jouer dans l'eau, procurent aux gens une richesse en fruits de mer, poissons et crustacés, poulpes et crevettes, et algues tout au long de l'année.
19La plana de marea ha estat ací per purificar les aigües, tot tenint cura de les criatures que hi sojornen a les aigües someres i nodrint els alevins i les incipients closques.La vasière est ici pour purifier l'eau en prenant soin des créatures de la vasière et des eaux peu profondes et pour nourrir les alevins et les jeunes coquillages.
20La plana de marea de Wajiro ha estat sempre el bressol de la vida.La Vasière de Wajiro a toujours été un berceau de vie.
21Ha alimentat la meua ment i el meu cos.Elle a nourri mon esprit et mon corps.
22La bellesa, la grandesa i el rigor de la natura ens proporcionen riquesa emocional.Beauté, grandeur et rigueur de la nature nous fournissent une richesse émotionnelle.
23La meua relació amb la plana de marea de Wajiro va animar el meu treball creatiu.Ma relation avec la Vasière de Wajiro m'a mené à des activités créatives.
24Ara que sóc adult, la plana de marea encara em dóna pau espiritual.Maintenant en tant qu'adulte, la vasière me confère toujours la paix de l'esprit.
25‘Primavera a la Plana de Marea de Wajiro' KIRIE-Paper tallat per cortesia de l'autor, Hirorko Kusuda.‘Printemps dans la Vasière de Wajiro' KIRIE- Art du papier découpé par Hirorko Kusuda - Utilisé avec sa permission
26Part dels esforços que fa l'organització Salvem la Plana de Marea de Wajiro, consisteix a promoure estudis mensuals de la qualitat de les aigües i de la sorra i organitzar esdeveniments que busquen la implicació dels residents, com ara una neteja popular del litoral.Continuant ses efforts, l'association ‘Sauvez la Vasière de Wajiro' conduit des études de qualité de l'eau et du sable chaque mois et organise des nettoyages du littoral avec les locaux.
27I de manera habitual, es convida els alumnes de les escoles primàries de la zona a observar les dinàmiques de la planícia com a complement que enriqueix les seues lliçons a l'aula.Les élèves de l'école primaire sont régulièrement invités à observer la vasière pour enrichir leurs leçons.
28E.I., que va ajudar en la supervisió dels estudiants de primària, va escriure [ja] al bloc de l'Associació Salvem la Plana de Marea de Wajiro, sobre com l'organització va alenar la curiositat dels nens sobre l'aiguamoll:E.I., qui a aidé à superviser les élèves de l'école primaire, a écrit [ja] sur le blog de l'Association Sauvez la Vasière de Wajiro sur la façon dont l'association a piqué la curiosité des enfants sur la zone humide :
29Després que el personal parlara sobre els ocells, els mol·luscs i les algues marines que els nens havien pogut veure amb els seus propis ulls avui, els estudiants llançaren preguntes sobre el tipus de plomes d'aus que havien trobat o per què els crancs es feien el llit entre els joncs.Après que notre équipe a parlé des oiseaux, des coquillages et des algues que les enfants ont observés par eux-mêmes aujourd'hui, les élèves ont posé des questions telles que le type de plumes d'oiseau qu'ils ont trouvées ou pourquoi le terrier des crabes est dans les roselières.
30Algunes conquilles de color groc i rosa que van trobar els alumnes no les vam poder identificar, així que vam posar com a deures per a casa esbrinar què podien ser. En examinar-les, vam descobrir que es tractava de Moerella rutila.De petits coquillages jaunes et roses trouvés par les élèves n'ont pas pu être identifiés. C'est devenu notre travail de le faire.
31Avui ha sigut la darrera sessió d'observació de la plana de marea de Wajiro per als nens de quart curs.Après examen, nous avons trouvé que ce sont des Moerella rutila. Aujourd'hui c'était la dernière session d'observation de la vasière de Wajiro pour les enfants de 4eme année.
32Però a finals de febrer, té lloc la presentació anual de l'any d'observació del nens a l'escola.Mais fin février il y a une présentation annuelle à l'école des observations faites par les élèves durant l'année.
33És un plaer per a nosaltres visitar el centre cada any per a l'ocasió.Ça nous fait plaisir de visiter l'école à cette occasion chaque année.
34Nosaltres, els membres de l'Associació Salvem la Plana de Marea de Wajiro, esperem impacients poder assistir a la seua presentació.Nous, membres de l'Association ‘Sauvez la Vasière de Wajiro', sommes impatients de voir leur présentation.
35Les fluctuacions del treball de conservacióLes hauts et les bas du travail de conservation
36El 2011, la Convenció Ramsar celebrava el seu 40è aniversari.En 2011, la Convention de Ramsar a célébré son 40e anniversaire.
37Reflexionant sobre els anys passats, l'assessor de la Japan Wetlands Action Network (Xarxa d'Acció pels Aiguamolls del Japó) [en], Satoshi Kobayashi, meditava [ja], a propòsit de l'INFORME JAWAN, sobre com la llargament sostinguda creença que el Japó podria dominar la naturalesa sembla que finalment està canviant.Réfléchissant aux années écoulées, le conseiller du Réseau d'Action des Zones Humides au Japon [en], Satoshi Kobayashi, a exprimé sa pensée [ja] sur JAWAN REPORT à propos de la façon dont la vieille croyance du Japon selon laquelle il peut maîtriser la nature pourrait finalement commencer à changer.
38La Xarxa d'Acció pels Aiguamolls del Japó ha lluitat per la conservació de les zones humides en l'àmbit tan nacional com internacional des del 1991:Le Réseau d'Action des Zones Humides au Japon [en] se bat pour préserver les zones humides à une échelle nationale et internationale depuis 1991 :
39Des de fa un temps relativament llarg fins els nostres dies, els japonesos hem tractat de controlar la natura mitjançant les més avançades tecnologies.Depuis un certain temps maintenant, les Japonais ont tenté de contrôler la nature en utilisant des technologies avancées.
40Ens hem aferrat a la idea que podíem fer-ho.Nous croyions fermement que nous pouvions le faire.
41Però, el 2011, aquesta presumpció fou esclafada.Mais, en 2011, cette prétention a été écrasée.
42Vam comprendre que la tecnolgia pot escapar del nostre control i que, accidentalment, pot provocar una tragèdia.Nous avons réalisé que la technologie pouvait devenir incontrôlable et accidentellement, pouvait engendrer une tragédie.
43També vam comprendre que la naturalesa, també, pot anar més enllà del que ningú pot manejar.Nous avons également réalisé que la nature, aussi, pouvait dépasser ce que nous pouvons gérer.
44Si ens aturem a pensar, si optem per emprendre iniciatives audaces per canviar la política energètica, de planificació nacional i d'obres públiques, si demostrem ésser un model exemplar en açò, llavors, gràcies a aquesta acció, podríem canviar el món.Si nous nous posons et y réfléchissons, si nous passons à des initiatives audacieuses de changement pour une politique énergétique, une planification nationale et des travaux publics, si nous montrons l'exemple en faisant cela, nous pourrions changer le monde par de telles actions.
45Un any més tard, l'organització assistia a la Conferència Ramsar de les Parts Contractants [es] (COP11) a Bucarest, Romania.Un an plus tard, l'organisation a assisté à la Conférence de Ramsar des Parties Contractantes (COP11) à Bucarest, en Roumanie.
46Després de participar a la conferència, el Sr. Kobayashi va explicar [ja], en referència als conservacionistes, que no era moment encara de fer-se palmellades a l'esquena.Après avoir participé à la conférence, M. Kobayashi a expliqué [ja] que le moment n'est pas venu pour les conservateurs de s'auto-congratuler.
47El progrés en la conservació de les planes de marea és una qüestió de perspectiva:Le progrès concernant la préservation de la vasière est une matière de perspective :
48Mentre que els procediments administratius, com ara les regles de funcionament de la trobada, han progressat, la Sra. Heather, presidenta del Grup d'Avaluació Científica i Técnica (STRP, sigles en anglès), ens va contar una història al final de la sessió matinal.Alors que les procédures administratives telles que les règles de fonctionnement de la rencontre ont progressé, Mme Heather la Présidente du Groupe d'évaluation scientifique et technique (GEST) nous a raconté une histoire à la fin de la session matinale.
49Ens va mostrar una foto de la seua filla davant la sala de congressos del COP10.Elle nous a montré la photo de sa fille prise devant le hall de la convention de COP10.
50Havia portat la seua filla petita de 8 anys a la conferència per tal que s'assabentara del treball que feia la seua mare.Elle a emmené sa plus jeune fille âgée de 8 ans à la conférence pour lui faire comprendre quel genre de travail faisait sa mère.
51Li va demanar a la seua filla que s'asseguera al fons de la sala només durant una estona cap al final de la trobada.Elle a demandé à sa fille d'écouter la conférence assise au fond de la salle seulement pour un moment vers la fin de la rencontre.
52Després, en el vol de tronada a Corea, la Sra. Heather li va demanar a la seua filla què en pensava de la conferènica.Puis, pendant le vol de retour depuis la Corée, Mme Heather a demandé à sa fille ce qu'elle pensait de la conférence.
53La nena va dir “Crec que he entès la importància de conservar les zones humides, però ara tinc por que els aiguamolls ja no estiguen allà quan siga gran”.La fille dit “Je pense que j'ai compris l'importance de la conservation des zones humides mais maintenant je m'inquiète du fait que les zones humides ne seront peut-être plus là quand je serai une adulte”.
54Va continuar “Perquè sembla que la conservació de les zones humides a penes fa cap progrés…” La Sra. Heather va dir que no havia trobat res a dir en resposta, ja que estava convençuda que la reunió havia estat fructífera.Elle continua “Perce que il semble que la conservation des zones humides ne fait que de maigres progrès…” Mme Heather a dit qu'elle n'a rien trouvé à répondre parce qu'elle-même pensait que la rencontre avait été fructueuse.
55Els nens són força perspicaços, veritat?Les enfants sont perspicaces, n'est-ce pas ?
56La Xarxa d'Acció pels Aiguamolls del Japó promou, cada primavera, una campanya d'àmbit nacional, el Dia de Campanya pels Aiguamolls i les Planes de Marea [ja], que organitza una varietat d'esdeveniments, com ara observació de la natura, debats i exposicions amb la intenció de despertar la consciència pública sobre la importància de la conservació de la biodiversitat de les zones humides.Le Réseau d'Action des Zones Humides au Japon promeut une campagne nationale, Journée de Campagne pour les Zones Humides et les Vasières [ja], chaque printemps, organisant divers événements, telles l'observation de la nature, des discussions, et des expositions d'art pour aider à sensibiliser le public sur la conservation de la biodiversité des zones humides.
57La inscripció per participar en els grups està ja oberta [ja].L'enregistrement pour les groupes participants est ouverte [ja].