# | cat | fra |
---|
1 | Japó: Els usos sorprenents dels fons destinats a les víctimes del terratrèmol | Japon : Les surprenants usages des fonds destinés aux victimes du séisme et du tsunami |
2 | Un important diari japonès ha revelat que milers de milions de iens que havien de destinar-se a donar feina a la població de les àrees devastades pel terratrèmol i el posterior tsunami que va afectar el nord-est del Japó el 2011 es van destinar a altres projectes que no van beneficiar a les víctimes. | Un grand quotidien japonais a révélé que les milliards de yens destinés à procurer des emplois aux personnes vivant dans les zones dévastées par un puissant tremblement de terre suivi d'un tsunami dans le Nord-Est du Japon en 2011, ont été orientés vers d'autres projets sans rapport avec la catastrophe et n'ont donc pas été utilisés pour les victimes. |
3 | Segons el diari Asahi Shimbun [en], dels 200 mil milions de iens (200 mil milions de dòlars americans) del pressupost que el govern havia de destinar a ajudar aquells que van perdre la casa i la feina a causa del gran terratrèmol de l'est del Japó, més de la meitat va repartir-se entre 38 prefectures i no entre les nou afectades de la regió de Tohoku. | L'Asahi Shimbun annonce [anglais] que sur les 200 milliards de yens (deux milliards de dollars américains) mis à disposition sur le budget gouvernemental et destinés à aider ceux qui ont perdu leur travail et leur logement, plus de la moitié ont été orientés vers 38 Préfectures autres que les 9 touchées par la catastrophe. |
4 | El pressupost d'emergència per a l'ocupació es va destinar, entre altres coses, a un equip de treballadors per a que contessin tortugues de mar, una exposició internacional de manga, i una campanya per a promocionar la prefectura de Yamaguchi per mitjà d'una mascota de cabell verd anomenada Choruru. | Ces fonds destinés à financer des emplois d'urgence ont été utilisées entre autres choses pour : une équipe employée à compter les tortues de mer, une exposition internationale sur les mangas, une campagne de promotion de la préfecture de Yamagouchi où trônait Choruru, la mascotte aux cheveux verts. |
5 | Les notícies de la malversació dels fons per a la reconstrucció ha suscitat les crítiques entre els usuaris dels mitjans socials. | L'annonce du détournement de fonds destinés à la reconstruction à provoqué des critiques sur les réseaux sociaux. |
6 | L'usuari de Twitter @2_happy comenta amb enuig: | Un utilisateur de Twitter, @2_happy fait part de sa déception : |
7 | @2_happy: Les oficines públiques i les autoritats estan fent una feina terrible en aquest país. | @2_happy: Voir les autorités et les organismes publics agir ainsi dans ce pays ! |
8 | Em pregunto si es pot considerar que al Japó li va bé? | Peut-on encore dire qu'on ne sait que bien faire les choses dans ce pays ? |
9 | Els fons de reconstrucció de 100 mil milions de iens desviats. | 100 milliards des fonds pour la reconstruction détournés ! |
10 | L'editor de cyclingtime.com [en], un portal per a fans de les bicicletes, critica durament a Twitter als avariciosos responsables de la malversació dels diners. | L'éditeur de cyclingtime.com, le portail d'un site pour les fans du vélo, a descendu en flèche sur Twitter les rapaces responsables du mésusage de cet agent. |
11 | El comentari ha estat retuitejat més de 200 vegades: | Son commentaire a été retwitté plus de 200 fois. |
12 | @cyclochabumaro: De 65.000 persones empleades en l'intent de recuperació del desastre a 38 prefectures diferents, només un 3% eren residents a l'àrea afectada. El 97% restant eren d'altres llocs. | @cyclochabumaro: Sur les 65.000 personnes embauchées dans 38 préfectures dans le cadre de l'effort de reconstruction après la catastrophe, seulement 3% étaient des résidents des zones dévastées, les 97% restant venaient de partout ailleurs. |
13 | Sembla una broma. Se suposa que aquestes ajudes havien de destinar-se a la recuperació del desastre. | S'il vous plait, arrêtez de me faire marcher, c'était le moyen d'aider à se sortir de ce désastre. |
14 | Hi ha massa avariciosos que volen fer creure a la gent que simpatitzen i ajuden als seus conciutadans. | Il y a trop de “pique-assiettes” qui nous font croire qu'il compatissent et viennent en aide à leurs propres concitoyens |
15 | Shingo Nishinari (@shingo_ghetto), un raper conegut per les seves crítiques polítiques, comenta: @shingo_ghetto: És decepcionant. | Shingo Nishinari (@shingo_ghetto), un rappeur bien connu pour ses critiques politiques, fait le commentaire suivant : |
16 | Aquesta malversació és imperdonable. Ministeris i agències que posen excuses per fer diners. | @shingo_ghetto: Quelle déception ce détournement impardonnable: Ces organismes et ces ministres prétextant pour avoir de l'argent. |
17 | Organitzacions i grups inhumans que s'emporten els diners. | Ces froides organisations s'emparant de l'argent. |
18 | Desitjo de tot cor una reconstrucció real. | Mes voeux les plus sincères pour une véritable reconstruction. |
19 | Milers de milions de fons per a la reconstrucció s'han destinat a projectes no relacionats. Imatge de Keiko Tanaka. | Ce n'est pas la première fois que les fonds de secours aux sinistrés du grand tremblement de terre de l'est du Japon sont détournés. |
20 | No és la primera vegada que els fons destinats a la reconstrucció després del gran terratrèmol al est del Japó s'han invertit en projectes no relacionats. | |
21 | El mes de juny de 2011, el Kahoku Shimpo, un diari de la regió de Sendai al centre del Japó, va relatar amb decepció que el govern havia preferit contractar [ja] constructores nacionals enlloc de constructores locals de la regió devastada per a construir residències temporals per a les víctimes del terratrèmol. | Kahoku Shimpo, un quotidien régional de la région du Sendaï dans le centre du Japon, à fait part de sa déception en juin 2011 devant l'attitude du gouvernement qui négociait [japonais] la construction des logements temporaires des victimes avec des entreprises nationales plutôt que des entreprises locales dans les zones dévastées. |
22 | El diari Hokkaido Newspaper també va escriure un editorial [ja] l'octubre de 2012 criticant el fet de que 3.400 mil milions de iens de les ajudes es va destinar al finançament de la construcció de carreteres al sud-est de l'illa d'Okinawa, que no va patir els efectes del terratrèmol. L'usuari de Twitter @Inakamon_jiji, el nom del qual significa “home gran del camp”, va respondre a l'editorial del diari Hokkaido Newspaper: | Le journal de Hokkaido a publié un éditorial [japonais] en octobre 2012 critiquant le fait que 3.4 milliards de yens ont été utilisés pour financer la construction d'une route dans le sud ouest de l'ile d'Okinawa qui n'a pas été touchée par le tremblement de terre. inakamon_jiji (@Inakamon_jiji), utilisateur de Twitter dont le nom signifie: ” un vieil homme dans la nature” a écrit une tribune dans le journal de Hokkaido : |
23 | @Inakamon_jiji: “Apropiació del pressupost per a la reconstrucció, buròcrates imperdonables”, diu el diari. | @Inakamon_jiji: “Des bureaucrates impardonnables qui s'approprient un budget de reconstruction. |
24 | L'origen d'aquest problema és que els funcionaris del govern són uns incompetents a l'hora de governar el país. | Le cœur du problème est l'existence de fonctionnaires incompétents qui gouvernent le pays. |
25 | És obvi que necessitaven fer alguna cosa abans d'apujar els impostos. | Il est évident qu'ils avaient besoin de faire autre chose avant d'augmenter les impôts. |
26 | Després del terratrèmol, els mitjans de comunicació i les agències de relacions públiques també van rebre fortes crítiques per invertir, suposadament, una gran part del pressupost per a la reconstrucció en campanyes televisives en les que apareixien diversos famosos per a pujar la moral col·lectiva de la població japonesa. | On a vu s'élever, après le tremblement de terre, des critiques féroces contre des grands médias publics et des agences de relations publiques qui auraient détourné des fractions des fonds de reconstruction pour financer des campagnes de remotivation publique à l'aide de vedettes de la télévision. |
27 | El 2012, el blogger Popo va escriure al seu blog [ja] sobre la despesa ingent per part de les grans cadenes televisives, finançada mitjançant la desviació dels fons que havien de destinar-se a la recuperació de les àrees afectades. | En 2012, le blogueur popo a critiqué [japonais] les dépenses colossales de ces grands organismes de la télévision financées en siphonnant les fonds de reconstruction. Le blogueur fait référence à un article paru dans l'hebdomadaire Post Seven qui a révélé l'affaire en août 2012 [japonais]. |
28 | El blogger mencionava un article [ja] publicat per la revista setmanal Post Seven l'agost de 2012. Segons aquest article, més de tres mil milions de iens del total del pressupost que s'havia de destinar a la reconstrucció de les àrees afectades es van invertir en publicitat per a donar suport a la recuperació del desastre. | Selon certains éléments, sur le budjet total, plus de 3 milliards de yens ont été utilisés pour des publicités de soutien à la reconstruction… La corporation locale des pêcheurs dans les zones touchées, n'a eu que bien peu d'aide gouvernementale et beaucoup ont été obligés d'arrêter leur activité par manque de financement. |
29 | Els gremis de pescadors locals de les zones devastades amb prou feines van rebre cap suport per part del govern i molts d'ells es van veure obligats a tancar el negoci a causa de la falta de finançament. | |
30 | Si aquest article realment explica la veritat, crec que aquestes televisions haurien de plegar immediatament! | Si cela est vrai, j'estime que ces sociétés de télévision devraient être immédiatement fermées. |
31 | Les últimes revelacions respecte a aquestes ajudes segons l'Asahi Shimbun han generat nombroses crítiques. | La dernière dénonciation faite par Asahi Shimbun a fait s'élever des voix très critiques. |
32 | En resposta a la noticia, el govern es planteja demanar a les autoritats locals i altres organitzacions que deixin d'utilitzar [en] els diners de la reconstrucció i que retornin els fons intactes al govern. | En réaction le gouvernement japonais a pris la décision de demander aux gouvernements locaux ou organisations diverses d'arrêter d'utiliser [anglais] l'argent destiné à la reconstruction et de lui renvoyer ce qu'il en reste. |
33 | El Ministeri de Finances està investigant els fets. | Le ministre des finances serait actuellement en train d'enquêter à ce sujet. |
34 | A la llista de blogs esteru.com [ja], un autor anònim va criticar que aquest pla [en] arribava massa tard. | Sur blogroll esteru.com [japonais], un anonyme crique ce plan [anglais] mis en place trop tard. |
35 | Diversos usuaris anònims debatien comentant el post del autor, culpant uns i altres, i discutint sobre si la culpa era de l'administració de l'anterior govern del Partit Democràtic del Japó (PDJ) o del govern actual del Partit Liberal Democràtic (PLD): | |
36 | Crec que el PLD ha estat ràpid al prendre mesures respecte a la malversació dels fons per a la reconstrucció, tenint en compte la situació tan enrevessada que havia creat el DPJ. | D'autres anonymes commentent ce post et se querellent pour savoir si la faute doit être imputée à la gestion du PDJ (Parti démocratique du Japon) ou bien au LDP (Parti démocratique libéral du Japon) actuellement au pouvoir. |
37 | Estic convençut que el PLD necessitava com a mínim mig any [després de ser elegits el desembre de 2012] per respondre al problema de la malversació del pressupost. | |
38 | No entenc per què algunes persones culpen al PLD. Suposo que no tenen ni idea sobre el sistema polític. | Je touve que le LDP a été rapide à réagir sur cette affaire, étant donné le désordre crée par le PDJ. |
39 | Veig tota aquesta història de l'apropiació del pressupost com una demostració de la competència de PLD. | Je pense que le LDP avait au moins besoin de 6 mois pour corriger cette situation budgétaire. |
40 | Pensant-ho bé, no va ser el PLD qui va establir les ajudes en primer lloc. | Je ne comprends pas pourquoi il y a ici des gens qui blâment le LDP. |
41 | Evidentment resulta difícil retornar uns fons que van ser obtinguts legalment. Així que culpen al PDJ per tot aquest assumpte? | Je pense que c'est par ce qu'ils n'ont aucune idée de ce qu'est un système politique. |
42 | Segur que no entenen com es va aprovar la Llei Bàsica de Reconstrucció [en]. | Je considère cette intervention sur les crédits budgétaires comme la preuve de la compétence du LDP. |
43 | Quan el PDJ va aprovar el projecte de llei conjuntament amb el Consell, es va incloure una frase: el pressupost només es podria destinar a àrees afectades per desastres. | Imaginez un peu la situation, ce n'est pas le LDP qui a mis en place ces crédits, il n'est pas évident pour lui d'en demander la restitution alors qu'ils ont été légalement attribués ! |
44 | Però quan els legisladors de la Dieta del PDJ-PLD-Partit Komei el van incloure a la legislació, van decidir que aquest pressupost no hauria de ser exclusiu. | Je parie que ceux qui critique pour cela le PDJ n'ont aucune idée de ce qui s'est passé avec l'Acte fondamental pour la reconstruction. |
45 | Així que tots ells en són responsables. [en resposta al 148] Ja han passat dos anys des de que la desviació dels fons d'ajuda va ser criticada per primera vegada. | Quand le cabinet ministériel du PDJ a créé ce projet de loi , Il a pris soin d'y inclure un article disant que ce budget sera exclusivement destiné aux zones touchées par la catastrophe. |
46 | Crec que el govern en té la culpa per no intervenir en les agencies responsables dels fons. | Mais lorsque les législateurs au grand complet (PDJ, LDP, Komei) ont mis en place cette loi, ils ont décidés que les sommes versées ne pouvaient être frappées d'une exclusivité géographique. |
47 | No es tracta d'un assumpte partidista. | Ils sont ainsi tous à blâmer. |
48 | L'ús d'aquestes ajudes econòmiques és responsabilitat de les agencies governamentals. Són aquestes les que actuen incorrectament, gastant els diners sense controlar-ne el seu ús. | [En réponse à 148): On a commencé à à parler de détournement des fonds il y a deux ans. J'estime que le gouvernement est coupable de non intervention sur les organismes responsables de l'attribution des aides. |
49 | Al Twitter, en Nakano Takashi, organitzador d'un projecte d'ajuda a les víctimes del terratrèmol a la ciutat de Minamisoma (Fukushima), va afirmar que no es tracta d'un assumpte partidista: | Ce n'est pas un problème de parti politique. Cette pratique de “l'assiette au beurre” est le fait d'organismes gouvernementaux qui sont les pires incompétents et dépensent sans contrôle. |
50 | @wildft: Els pressupostos que es van gorrejar mitjançant l'augment d'impostos, però dels quals se'n va fer un mal ús: 2 bilions, 1,2 bilions, 10 mil milions de iens es van utilitzar per finançar una mascota regional “yuru chara” [en], famosos locals, la construcció d'una carretera nacional, el recompte de tortugues, gastronomia, etc. Cada municipi local va sol·licitar part dels fons. | Sur Twitter, Nakano Takashi, qui pilote un projet à Minamisoma city, dans Fukushima pour venir en aide aux victimes du tremblement de terre, déclare aussi que ce n'est pas un problème de parti politique. @wildft: Cet argent qui a été extirpé via des augmentations d'impots, puis massivement détourné de son usage originel pour créer “yuru chara” une mascotte régionale de bande dessinées, pour soutenir des idoles locales, pour construire des routes nationales, pour compter des tortues…. |
51 | En altres paraules, tots som responsables. | Toutes ces municipalités ont sollicité ces fonds…. finalement nous sommes tous responsables. |