# | cat | fra |
---|
1 | Cambodja: la primera dona diputada és pionera de les xarxes socials | Au Cambodge, la première femme élue au parlement est aussi une pionnière des réseaux sociaux |
2 | [Tots els enllaços remeten a pàgines escrites en anglès]. | [Tous les liens sont en anglais]. |
3 | Ara que encara està recent el record del Dia Internacional de la Dona, entrevistem Mu Sochua, la primera dona de la història de Cambodja que ha estat elegida diputada al Parlament, i una de les poques personalitats polítiques del país que utilitza activament les xarxes socials. | Dans la foulée de la journée internationale de la femme, nous vous invitons à découvrir Mu Sochua, la première femme à jamais avoir été élue au parlement cambodgien, et une des rares personnalités politiques au Cambodge à utiliser activement les médias sociaux. |
4 | Sochua voldria fer que les qüestions que tenen a veure amb la dona gaudisquen de prioritat a l'hora d'elaborar les lleis. També és ben coneguda per la seua oposició al govern del primer ministre Hun Sen. | Sochua souhaiterait faire des questions de la femme une priorité dans l'élaboration des lois et est connue pour son opposition au gouvernement du premier ministre Hun Sen. |
5 | A més a més, l'actual govern la va amenaçar amb l'adopció de mesures judicials per unes declaracions fetes el 2009 en les quals explicava que tenia la intenció de presentar una denúncia contra el primer ministre perquè aquest va proferir públicament injúries i amenaces contra la seua persona durant el discurs que va pronunciar en el transcurs d'una visita a la província de Kamptot, al sud-oest de Cambodja. | Elle est d'ailleurs actuellement sous la menace de poursuites judiciaires menées par le gouvernement pour ses déclarations faites en 2009 dans lesquelles elle explique qu'elle portera plainte contre le premier ministre pour avoir ouvertement tenu des propos désobligeants et menaçants contre elle lors d'un discours prononcé au cours d'une visite dans la province de Kamptot, dans le sud ouest du Cambodge. |
6 | Els tribunals, tanmateix, han rebutjat sempre la denúncia de Sochua, mentre que sí acceptaven la que havia interposat el seu adversari. | Toujours est-il que la cour a rejeté la plainte de Sochua alors qu'elle acceptait celle qu'avait déposée son adversaire. |
7 | Podria incórrer, fins i tot, en una pena de presó si el tribunal decideix mantenir la condemna per difamació contra el primer ministre. | Elle pourrait encourir une peine de prison si la Cour suprême décidait de maintenir sa condamnation pour diffamation à l'égard du premier ministre. |
8 | Mu Sochua en una trobada amb dones durant una visita a una zona provincial de Cambodja. | Mu Sochua à la rencontre de femmes lors d'une réunion dans une zone provinciale du Cambodge. |
9 | Fotografia procedent de la seua pàgina personal de Facebook. | Photographie provenant de la page Facebook de Sochua Mu. |
10 | Malgrat aquest afer, manté ferma la voluntat d'aconseguir els seus objectius polítics i d'incrementar tant el nombre de ciutadans usuaris d'Internet com el de mitjans de comunicació, que, segons diu, permeten aportar noves idees i punts de vista diferents en política. Tot això li permet conservar l'optimisme. | Malgré cette affaire, elle continue de vouloir atteindre ses objectifs politiques et le nombre croissant de « citoyens du net » ainsi que la montée des médias sociaux, qui, selon elle, permettent d'apporter de nouvelles idées et des points de vue différents en politique, la rendent optimiste. |
11 | Gràcies a la següent entrevista realitzada a través del correu electrònic, Sochua ens fa partíceps de la seua visió de la política i dels mitjans de comunicació social. | C'est au cours d'une interview faite par mail que Sochua nous fait part de sa vision de la politique et des médias sociaux. |
12 | 1. Quins motius us van portar a involucrar-vos en política? | 1. Pour quelles raisons êtes-vous entrée en politique ? |
13 | Després d'haver escoltat la senyora Hilary Clinton, quan encara era primera dama, parlar dels “drets de la dona al mateix nivell que els drets de l'home” i del poder que les dones necessiten per tal de dur a terme veritables canvis i tenir un estatus important; les dones han de prendre el poder i polititzar-se. | Après avoir entendu madame Hilary Clinton quand elle était encore première dame parler des « droits de la femme au même titre que les droits de l'homme » et du pouvoir dont les femmes ont besoin pour mettre en place de véritables changements et avoir un statut plus important ; les femmes doivent prendre le pouvoir et se politiser. |
14 | Va ser durant la quarta Conferència Mundial sobre la Dona. | C'était lors de la 4ème conférence des femmes. |
15 | En tornar de Pequín, m'oferiren un lloc com a assessora del primer ministre. | Quand je suis rentrée de Beijing, je me suis vue proposer une place de conseillère auprès du premier ministre. |
16 | Va ser quan em vaig afiliar a un partit polític i des de llavors sempre he romàs políticament activa. | J'ai alors rejoint un parti politique et suis toujours restée politiquement active depuis. |
17 | 2. Quan vàreu començar a escriure el vostre bloc? | 2. Quand avez-vous commencé à tenir un blog ? |
18 | Com gestioneu el vostre temps? | Comment gérez-vous votre emploi du temps ? |
19 | Ara fa dos anys que tinc una pàgina de Facebook i el meu propi bloc. | Voilà deux ans maintenant que j'ai une page Facebook et mon propre blog. |
20 | Twitter va venir més tard. | Twitter est venu plus tard. |
21 | Dedique una mitjana de dues hores diàries a les xarxes socials, pràcticament cada dia de la setmana en la mesura que considere que m'he de comunicar directament amb els meus seguidors i amics. | Je consacre en moyenne deux heures quotidiennes aux réseaux sociaux, presque chaque jour de la semaine dans la mesure où je considère qu'il est important de communiquer directement avec ses fans et ses amis. |
22 | Trobe que es tracta d'una manera responsable de comunicació, perquè per a mi la política és una qüestió personal. | Je trouve que c'est également une façon responsable de communiquer, puisque selon moi, la politique est une question personnelle. |
23 | Generalment faig recerques sobre els problemes dels quals parle. | Généralement, je fais des recherches sur les problèmes que je mentionne. |
24 | Fins i tot utilitze sovint les meues pròpies fotografies. | J'utilise même parfois mes propres photographies. |
25 | 3. Sou l'única personalitat política que té un bloc a Cambodja. | 3. Vous êtes la seule personnalité politique à tenir un blog au Cambodge. |
26 | Què us va empentar a obrir-lo? | Qu'est ce qui vous a poussé à le faire ? |
27 | Això prové del meu interès pels mitjans de comunicació, la lectura, l'escriptura i les ganes d'aprendre i d'informar-me. | Cela vient de mon intérêt pour les moyens de communication, la lecture, l'écriture et l'envie d'apprendre et de m'informer. |
28 | I, evidentment, de la meua voluntat de guanyar vots electorals i de promoure i donar suport al meu partit polític. | Et, bien évidemment, de mon envie de gagner des voix électorales, et de promouvoir et soutenir mon parti politique. |
29 | 4. L'ús dels mitjans de comunicació social tot just comença a desenvolupar-se a Cambodja. | 4. L'utilisation des médias sociaux se développe au Cambodge. |
30 | De quina manera contribueixen al vostre treball en l'àmbit de la política? | Dans quelle mesure contribuent-ils à votre travail dans le monde politique ? |
31 | El públic que se'n preocupa és jove, cosa que és molt important; els joves poden aportar una visió nova de la política i del desenvolupament. | Le public concerné est jeune, ce qui est très important ; les jeunes peuvent apporter une vision nouvelle de la politique et du développement. |
32 | Gaudisc d'una bona reciprocitat i de nombroses respostes per part del jovent i particularment, del jovent local. | J'ai de bon retour et de nombreuses réponses de la part de la jeunesse, et particulièrement de la jeunesse locale. |
33 | És força gratificant i força encoratjador. | C'est très gratifiant et très encourageant. |
34 | Pense que es tracta d'un procés democràtic, obert, lluny de tota por o de temptatives d'intimidació. | Je pense qu'il s'agit là d'un procédé démocratique, ouvert, loin de toute peur ou tentatives d'intimidation. |
35 | Però rep igualment missatges plens d'odi, de vegades molt violents, amb falses acusacions; dit això, tota personalitat pública ha d'estar preparada per fer front a aques tipus de coses. | Mais je reçois également des messages haineux, parfois très violents, avec de fausses accusations ; ceci étant dit, toute personnalité publique doit s'attendre à ce genre de choses. |
36 | 5. Com poden els mitjans de comunicació social influir en el món de la política a Cambodja? | 5. Comment les médias sociaux peuvent-ils influencer le monde de la politique au Cambodge ? |
37 | El fenomen s'esdevé cada dia més important. | Le phénomène devient de plus en plus important chaque jour. |
38 | Espere trobar cada cop més amigues i més seguidores entre les dones. | J'espère trouver de plus en plus d'amies et fans féminins. |
39 | Sóc una dona política coneguda i el fet que els amics i els seguidors es comuniquen amb mi és un símptoma que la política està canviant. | Je suis une femme politique connue, et le fait que des amis ou des fans communiquent avec moi est un signe que la politique change. |
40 | Els mitjans de comunicació social aporten noves idees, nous punts de vista, com ara sobre la qüestió del desenvolupament. | Les médias sociaux apportent de nouvelles idées, des nouveaux points de vue, comme sur la question du développement. |
41 | Com més idees, més opinions i més diferències. Això és el que comporta la diversitat i el que ens empentarà a ser més tolerants. | Plus d'idées, plus d'opinions, plus de différence apporte de la diversité et nous poussera à être plus tolérant. |
42 | Què millor per a Cambodja? | Quoi de mieux pour le Cambodge ? |
43 | 6. On us veieu d'ací a cinc anys? | 6. Où vous voyez-vous dans cinq ans? |
44 | Sempre en política i confie que encara més sàvia. | Toujours dans la politique et j'espère plus sage encore. |