# | cat | fra |
---|
1 | Projecte de traducció: Protegeix la Llibertat d'Internet Global | Tous ensemble pour la Déclaration en faveur de la protection de la liberté d'Internet |
2 | Durant els propers dies, els traductors voluntaris de la secció Lingua de Global Voices traduiran una petició pública penjada a Internet que dóna suport a la protecció dels drets humans a la xarxa i insta els governs membres de la Unió Internacional de les Telecomunicacions (ITU, en anglès) a protegir el caràcter obert d'Internet a la propera cimera [es] de l'ITU, que es celebra a principis de desembre. | Pendant toute cette semaine, les volontaires de Global Voices Lingua vont se relayer pour traduire une pétition en ligne [en anglais comme tous les liens du billet] destinée à promouvoir la protection des droits de l'homme sur le Web et à inciter les gouvernements membres de l'Union internationale des télécommunications à préserver, lors de la prochaine conférence de l'UIT, la liberté et l'ouverture d'esprit défendues par Internet. |
3 | El comunicat per a Protegir la Llibertat d'Internet Global està obert per què el puga signar qualsevol individu o organització de la societat civil i diu així: | La Déclaration en faveur de la protection de la liberté d'Internet peut être signée par tout individu ou organisme représentant la société civile. Elle stipule ceci : |
4 | El 3 de desembre, els governs d'arreu del món es reuniran per a actualitzar un tractat clau d'una agència de les Nacions Unides anomenada Unió Internacional de les Telecomunicacions (ITU). | Le 3 décembre 2012, les gouvernements du monde entier vont se réunir pour discuter d'un traité essentiel présenté par l'agence onusienne qu'est l'Union internationale des télécommunications. |
5 | Alguns governs proposen ampliar l'autoritat de l'ITU a la governança d'Internet de diferents maneres que podrien amenaçar el caràcter obert i innovador d'Internet, augmentar-ne els costos d'accès i mermar els drets humans a la xarxa. | Plusieurs d'entre eux ont l'intention de proposer un élargissement des pouvoirs de l'UIT qui pourrait menacer l'ouverture d'esprit et la capacité d'innovation d'Internet, augmenter les coûts d'accès et affaiblir les droits de l'homme sur le Net. |
6 | Fem una crida a les organitzacions de la societat civil i als ciutadans de totes les nacions a signar el següent Comunicat per a Protegir la Llibertat d'Internet Global: | Nous appelons les organisations de la société civile et les citoyens du monde entier à signer cette Déclaration en faveur de la protection de la liberté d'Internet : |
7 | Les decisions sobre la governança d'Internet haurien de prendre's de manera transparent i amb una genuina participació de les diferents parts interessades, de la societat civil als governs i el sector privat. | Toute décision concernant la gouvernance d'Internet doit être prise de manière transparente et en impliquant réellement à la fois la société civile, les gouvernements et le secteur privé. |
8 | Fem una crida a l'ITU i els seus estats membres a abraçar la transparència i rebutjar qualsevol proposta que puguera ampliar l'autoritat de l'ITU a àrees de la governança d'Internet que amenacen l'exercici dels drets humans a la xarxa. | Nous appelons l'Union internationale des télécommunications à adopter la transparence et à rejeter toute proposition susceptible d'étendre les pouvoirs de l'UIT sur Internet et qui puisse menacer la garantie des droits de l'homme sur le Web. |
9 | Per a signar la petició, visiteu la pàgina web de Protegeix la Llibertat d'Internet Global. | Pour signer la pétition, rendez-vous sur le site Protect Global Internet Freedom. |
10 | Per a signar, introdueix el teu nom, el teu cognom, la teua adreça d'email, el nom de l'organització (si signes en nom d'una organizació de la societat civil) i l'URL de l'organització, i selecciona el teu estat. | Puis, entrez votre prénom, votre nom, votre adresse email et le nom de l'organisme représentant la société civile qui vous a mandaté (si tel est le cas), l'URL de celui-ci et sélectionnez, enfin, votre pays. |
11 | Totes les traduccions es penjaran també al lloc web de la petició, que està allotjat per OpenMedia, un grup que treballa pels drets digitals basat a Canadà. | L'ensemble des traductions sera mis en ligne sur le site de la pétition, lequel est hébergé par OpenMedia, un groupe canadien engagé dans la défense des droits numériques. |
12 | As translations appear (see above), please feel encouraged to share links on social networks and with friends! | Au fur et à mesure des traductions (voir plus haut), n'hésitez pas à partager les liens sur les réseaux sociaux et à en faire profiter vos amis ! |