Sentence alignment for gv-cat-20151015-10922.xml (html) - gv-fra-20150930-190685.xml (html)

#catfra
1FLAMA: una manera humorística de combatre els estereotips envers els llatinoamericansL'humour pour combattre les stéréotypes sur les latino-américains
2«M'he pres com a deure aclarir alguns malentesos típics sobre la meva gent.“Je me suis fait une obligation de clarifier les idées fausses sur ma communauté.
3Quan parlo de “la meva gent”, vull dir els llatins, no els pèl-rojos.Ma communauté étant' les Latinos, pas les roux.
4Eixos són el dimoni».Parce qu'ils sont maléfiques.'
5Joanna Hausmann empra la seva sèrie, Joanna Rants, per a desfogar la frustració que sent cap els estereotips que la gent dels EUA té envers els llatinoamericans.Joanna Hausmann sur les stéréotypes sur les Latinos vivant aux Etats Unis, dans sa série “Joanna râle.”
6Captura de pantalla del canal de YouTube de FLAMA.Capture d'écran: FLAMA sur YouTube
7L'humor pot ser una manera interessant d'analitzar el fenomen dels grups que migren cap a països més rics i que es converteixen en poblacions minoritàries.L'humour peut être une approche intéressante pour parler des groupes émigrant vers des pays mieux nantis où ils se retrouvent en minorité.
8Els llatinoamericans dels Estats Units són un exemple perfecte d'aquesta situació; tant, que la cadena comercial de televisió Univision hi va veure un mercat que podia explotar: una audiència més jove, generalment bilingüe.Les latinos-américains vivant aux Etats-Unis en sont une parfaite illustration à tel point que le réseau de télévision de langue espagnole Univision y a vu un marché : une audience plus jeune, généralement à double culture.
9Normalment considerats com la segona o tercera generació d'immigrants, aquests espectadors són experts en l'ús dels mitjans de comunicació.Constituée pour la plupart d'enfants d'immigrés, de seconde et troisième génération, ces téléspectateurs sont très à l'aise avec les nouveaux médias.
10Flama és una xarxa de vídeos curts i humorístics, llançada per Univision.Lancé par Univision, Flama est un canal consacré à l'humour qui diffuse de courtes vidéos.
11El contingut de Flama només està disponible a Hulu i a YouTube, i els vídeos parlen de temes com ara l'estil de vida, esports, música i, sobretot, comèdia.Son contenu n'est accessible qu'en ligne sur Hulu et sur YouTube. Flama aborde les sujets tels que le style de vie, le sport, la musique, et surtout humour et comédie.
12L'humor és la tàctica emprada per a reflexionar sobre les diferències entre els llatinoamericans i els nord-americans, però també sobre els malentesos, els estereotips i els prejudicis.L'humour des commentaires sur les différences culturelles entre Latinos et Américains, sur les mauvaises interprétations, les stéréotypes, et les préjugés caractérise cette chaîne.
13Els vídeos són sobretot en anglès, sovint amb subtítols, i estan destinats a un públic jove interessat en la cultura llatinoamericana.Les vidéos sont principalement en anglais-souvent avec des sous-titres-et elles s'adressent à une audience jeune qui s'intéresse à la culture latino américaine.
14Flama també té una forta presència a Twitter, a Facebook, a Instagram, i fins i tot a Google+.Flama est aussi très présent sur Twitter, Facebook, Instagram, et même Google+.
15Tot i que els vídeos mostren la imatge dels llatinoamericans de classe mitjana, i no es centren en la discriminació que aquest grup heterogeni sofreix als Estats Units, hi ha una secció dedicada a criticar els estereotips negatius i les idees preconcebudes que la societat nord-americana sol tindre envers aquest grup.Les vidéos parlent surtout des latino-américains de classe moyenne et ne s'attaquent pas à la discrimination que subit ce groupe très hétérogéne aux Etats Unis, mais il y a de l'espace pour critiquer les fausses idées et les stéréotypes largement négatifs que la société nord américaine répand d'habitude sur ce groupe.
16Alguns dels problemes tractats mitjançant l'humor i la comèdia són:Voici quelques uns des sujets abordés avec humour :
17Els problemes que els llatinoamericans nouvinguts tenen a l'oficina, com a resultat de les diferències entre les estructures familiars i dels malentesos culturals i lingüístics:Les problèmes des nouveaux arrivants latinos-américains au travail, résultant des différences dans la structure familiale et des fausses idées sur la langue et la culture:
18La irritació dels llatinoamericans cap als estereotips que els nord-americans tenen sobre ells:L'irritation exprimée par les Latinos Américains face aux stéréotypes crées par les Nord-Américains à leur encontre:
19Els prejudicis que els «llatinoamericans blancs» estan farts d'escoltar dels seus amics i coneguts nord-americans, pel que fa al seu aspecte físic:Les préjugés que les “Latinos blancs” ont assez d'entendre, de leurs amis et connaissances Nord-Américains, sur leur apparence physique:
20Les situacions de bilingüisme, especialment amb l'ús del ‘spanglish':Les situations relatives au bilinguisme, surtout à l'usage du “Spanglish”:
21Els estereotips cap a les dones llatinoamericanes quan comencen una relació sentimental:Les stéréotypes sur les femmes latino-américaines lorsqu'elles débutent une relation sentimentale :
22D'aquesta manera, Flama qüestiona l'essència de la identitat llatinoamericana, i mostra la seva pluralitat i varietat.Par cette approche, Flama remet en cause l'unicité d'une supposée identité latino-américaine en montrant la pluralité et la diversité existant en son sein.
23Moltes comunitats dels Estats Units no són conscients d'aquests problemes mencionats, que, d'altra banda, poden ser de gran interès per al creixent nombre d'«híbrids» culturals que han aparegut en els últims anys.D'importantes communautés aux Etats Unis ne sont pas conscientes des questions soulevées plus haut qui peuvent être d'un grand intérêt pour le nombre croissant d' ‘hybrides” culturels apparus ces dernières années.