# | cat | fra |
---|
1 | La blocosfera cubana dóna la benvinguda al nou any | La blogosphère cubaine accueille le Nouvel an |
2 | L'any 2012, marcat per la visita del Papa Benet XVI a Cuba, el pas devastador de l'huracà Sandy, la polémica regulació legal del usos públics de la música, entre altres esdeveniments, va deixar una traça en els relats de la blocosfera de l'illa. | L'année 2012 a été marquée par la visite du Pape Benoît XVI à Cuba, le passage dévastateur de l'ouragan Sandy, la réglementation controversée des usages publics de la musique, entre autres évènements qui ont été commentés par la blogosphère cubaine. |
3 | La celebració del Nadal a Cuba també va ser motiu d'anàlisi en alguns blocs. | À Cuba, la célébration de Noël a également fait l'objet d'analyse dans certains blogs. |
4 | Roberto Méndez, en el seu article “La cultura de la Navidad” (La cultura del Nadal), recopila dades històriques sobre l'evolució d'aquesta tradició a l'illa. | Dans son article « La cultura de la Navidad » (La culture de Noël), Roberto Méndez rassemble des faits historiques quant au devenir de cette tradition dans l'île. |
5 | Fins ben avançats els anys 60 del segle passat (…) malgrat que només una part de la població era realment cristiana, era comú celebrar aquesta època en família (…) L'orientació atea del govern a partir de l'any 1961 i, sobretot, la suspensió dels festeigs nadalencs amb motiu de la collita de sucre de 1970 (la “zafra de 1970”, tal com es coneix a Cuba), convertí el Nadal en una celebració quasi clandestina. | Jusqu'à tard dans les années 60 (…), et bien que seule une partie de la population ait été réellement chrétienne, il était habituel de fêter cette époque de l'année en famille (…) À partir de 1961, l'orientation athée du gouvernement et, surtout, la suspension des fêtes de Noël durant la zafra de 1970 (tentative du gouvernement cubain d'obtenir une récolte de canne à sucre sans précédent afin de produire dix millions de tonnes de sucre et pour laquelle la population de l'île a été largement mobilisée) ont quasiment plongé Noël dans la clandestinité. |
6 | (…) A mesura que avançaven anys 80, certes prohibicions oficials van anar distenent-se, tot i que les festivitats nadalenques quedaven soterrades en el terreny ambigu dels “festeigs de cap d'any”. | (…) Au cours des années 80, certaines interdictions officielles se sont adoucies même si tout ce qui avait un rapport avec Noël tenait du domaine ambigu des « fêtes de fin d'années ». |
7 | Actualment, Rosana Berjaga, en el seu espai Yo Me Mi… pero contigo, comenta el significat de l'arbre de Nadal per al seu Nebot de 7 anys. | Rosana Berjaga, dans son blog Yo Me Mi… pero contigo, évoque le sens du sapin de Noël pour son neveu de 7 ans. |
8 | A l'Ernesto tant li fa l'apologia a l'extranger. | Ernesto se fiche de l'apologie de l'étranger. |
9 | El meu nebot no pot entendre què és una tradició importada, què és un consum inconscient; al seu cabet de 6 anys no hi ha lloc per a entendre que la tradició del Nadal i la del Pare Noel i la del Reis Mags se'ns va imposar amb la colonització econòmica. | Mon neveu ne peut comprendre ce qu'est une tradition importée, une consommation inconsciente ; dans sa tête, il n'y a pas de place pour intégrer que la tradition de Noël, du Père Noël et des Rois Mages, nous a été imposée par la colonisation économique. |
10 | El meu nebot fa apologia d'un Nadal sense neu perquè és el moment de l'any en què tots plegats, com una família, decorem l'enorme arbre de la meva àvia. | Mon neveu fait l'apologie d'un Noël sans neige car c'est la période de l'année où tous ensemble, en famille, nous décorons le sapin de Noël de ma grand-mère. |
11 | La ciutat de Santiago de Cuba, la qual fou la principal afectada pel pas de l'huracà Sandy, va festejar igualment l'entrada del nou any. | La ville de Santiago de Cuba, la plus affectée après le passage de l'ouragan Sandy, a également fêté l'arrivée du Nouvel an. |
12 | Des del bloc Musilla Traviesa, la seva autora recull una celebració que data de l'any 1900. | Décorations de Noël dans les rues de La Havane, Cuba. (Photo Jorge Luis Baños) |
13 | Motius de Nadal als carrers de l'Havana, Cuba. (Foto: Cortesia de Jorge Luis Baños) | L'auteure du blog Musilla Traviesa décrit une célébration qui date de l'année 1900. |
14 | És la festa de la Bandera, un acte únic en tot el país i del seu gènere arreu del món, que es duu a terme ininterrompudament des del 31 de desembre de 1900, quan Don Emilio Bacardí Monreau, qui era llavors Alcade de Santiago de Cuba, va hissar la bandera cubana a l'edifici governamental just a les 12:00 de la nit. | C'est la fête du Drapeau, un événement unique en son genre dans le pays et dans le monde et qui se célèbre de façon ininterrompue depuis le 31 décembre 1900. Ce jour-là, l'ancien Maire de Santiago de Cuba, Don Emilio Bacardí Moreau, hissa le drapeau cubain sur l'édifice gouvernemental à minuit précise. |
15 | Aquesta festa tingué el seu origen quan al senyor Ángel Moya, conegut pels habitants de Santiago com “Chichi”, se li va ocórrer la idea de regalar a la ciutat la primera bandera cubana que havia d'onejar oficialment a l'edifici municipal un cop proclamada la república lliure i soberana. | Cette fête est née le jour où Ángel Moya, « Chichi » pour les habitants de Santiago, « eut l'idée d'offrir à la ville le premier drapeau cubain qui devait officiellement flotter sur l'édifice municipal, une fois proclamée la république libre et souveraine ». |
16 | L'extensió de l'accés a internet també va ser un tòpic que va marcar l'agenda de cap d'any a la blocosfera cubana. | L'extension de l'accès à Internet a également marqué les informations de fin d'année sur la blogosphère cubaine. |
17 | Segons un article publicat al diari oficial Granma, el cable de fibra òptica entre Cuba i Venezuela havia d'estar operatiu el juliol de 2011. | Selon un article publié dans le journal officiel Granma, le câble de fibre optique entre Cuba et le Venezuela devait être opérationnel en juillet 2011. |
18 | Aquesta inversió de 70 milions de dòlars havia de “multiplicar per 3.000 la velocitat de la transmissió de dades, imatges i veu de què disposa avui Cuba”. | Cet investissement de 70 millions de dollars devait « rendre trois mille fois plus rapide la transmission des flux voix, données et images dont dispose Cuba ». |
19 | A finals de 2012, per a Luis Rondón Paz, autor de “Ciudadano Cero” (Ciutadà Zero), “seguim en l'atasc de Internet vs Intranet, on Internet és el que hi ha fora de Cuba i Intranet, el que hi ha dins.” | Pour Luis Rondón Paz, auteur de Ciudadano Cero, « l'entrave Internet vs. Intranet, où Internet représente ce qui est à l'extérieur de Cuba et Intranet ce qui est à l'intérieur, est toujours d'actualité » fin 2012. |
20 | En el cas de la blocosfera, segons Rogelio Díaz, “l'any que acaba aquest dilluns 31 de desembre, segons el calendari occidental, no va ser gaire feliç per a la intel·ligència, el debat o la lliure expressió de les diferències inevitablement existents entre les visions i aspiracions de cada cubà”. | En ce qui concerne la blogosphère et selon Rogelio Díaz, « l'année qui se termine en ce lundi 31 décembre, selon le calendrier occidental, n'a pas été très bonne pour l'intelligence, le débat et la libre expression des inévitables différences entre les visions et les attentes de chaque Cubain ». |
21 | El tancament d'algunes bitàcores com “La Joven Cuba” (La Jove Cuba) des de posicions afins al govern va motivar el questionament de Díaz, qui a més assenyala: | La fermeture de certains blogs, comme La Joven Cuba, pourtant sympathisants du gouvernement, fait réfléchir Rogelio Díaz qui ajoute : |
22 | Per què al jovent, cridat a desenvolupar rols protagonistes en tot procés revolucionari i enaltit amb la crida guevariana a l'Home Nou, li decapiten tots els seus intents de desbordar el rol assignat de desobediència? | Pourquoi systématiquement anéantir les tentatives de la jeunesse de s'affranchir du rôle d'obéissance qui lui est assigné, alors même qu'elle est appelée à être la protagoniste de tous les processus révolutionnaires et exaltée par l'appel de « l'Homme Nouveau » lancé par le Che ? |
23 | Quins claríssims missatges emeten aquests fets? | Quel transparent message veut-on faire passer ? |
24 | Evidentment, no està el forn per a rosques; tota veu fresca, espontània, que s'atreveixi a dubtar de les polítiques de la burocràcia imperant està en perill de ser suprimida en el moment en què es consideri convenient. | À l'évidence, que ce n'est pas le moment, que toute voix fraîche, spontanée et qui ose remettre en question les politiques de la bureaucratie dominante court le risque d'être supprimée à tout moment. |
25 | No hi haurà tolerància al debat obert, a l'anàlisi sincera d'idees diverses, ni tan sols dins l'àmbit dels corrents que respecten ideals socialistes des de diversos matissos. | Pas de tolérance pour le débat ouvert ni pour l'analyse des différentes idées, même pas pour les courants qui respectent, avec certaines nuances, les idées socialistes. |
26 | La unitat monolítica i l'obediència a la classe burocràtica imperant seguirà sent l'únic estendard acceptable. | L'unité monolithique et l'obéissance à la classe bureaucratique en place reste la seule position acceptable. |
27 | No obstant, per a l'últim dia de l'any, l'autor de bloc i periodista cubà Luis Sexto recomanava: “M'atreveixo a suggerir-los, doncs, que no preguem l'última nit de l'any (…) un rosari de retrets a la vida. Ni per allò que hem perdut, ni per allò que perdrem”. | Cependant, pour le dernier jour de l'année, le blogueur et journaliste cubain Luis Sexto conseillait : « J'ose suggérer, donc, qu'en cette dernière nuit de l'année, nous ne récitions pas un rosaire de reproches à la vie ; ni pour ce qu'on a perdu, ni pour ce que l'on perdra ». |
28 | *Foto de portada per flippinyank, presa de Flickr sota una Llicència CC BY-2. 0. | *Photo de couverture par flippinyank sur Flickr sous Licence CC BY-2. 0. |