# | cat | fra |
---|
1 | 18 impactants fotos dels rana tharus del sud del Nepal | 18 magnifiques photos des Rana Tharus, ce peuple du sud du Népal |
2 | Rana tharus - El blanc platejat queda sorprenent i preciós en combinació amb els vestits de colors i els xals negres. | Rana Tharus - The silver white looks strikingly beautiful on the bright dress and black shawls. |
3 | Imatge de Solveig Boergen. | Image by Solveig Boergen. |
4 | Utilitzada amb permís. | Used with permission |
5 | Els rana tharus, el poble nadiu de Kailali i Kanchanpur a l'oest del Nepal, havien estat terratinents rics, però al llarg del temps també han estat testimonis de saquejos, invasions i discriminacions. | Riches propriétaires par le passé, les Rana Tharus (peuples premières des districts de Kailali et de Kanchanpur, dans la région Extrême-Ouest du Népal) ont connu pillages, invasions et discrimination. |
6 | Els pobles aïllats on viuen han patit saquejos de forma regular per part de bandits. | Leurs villages isolés ont été maintes fois pillés par les dacoïts (bandes armées). |
7 | Els tharus van ser desplaçats quan es va ampliar la reserva natural de Shuklaphanta i molts van perdre les seves terres ancestrals com a conseqüència d'un programa de colonització de terres. | Lorsque la réserve faunique de Shukla Phanta a été étendue, les Rana Tharus ont dû partir, et nombreux sont ceux qui ont perdu leurs terres ancestrales suite à une réforme agraire. |
8 | | Dans le district de Chitwan, du DDT (dichlorodiphényltrichloroéthane) fut pulvérisé autour de leurs habitations dans le cadre d'un programme contre la malaria. |
9 | Els tharus de Xitwan van passar a ocupar només un 14 % de la seva zona després que un programa contra la malària ruixés amb DDT (dicloro difenil tricloroetà) els voltants les cases on vivien. | Alors que 90 % des lieux étaient occupés par les Tharus, ce chiffre est passé à 14%. Comme le décrit Bikram Rana dans son blog, il est difficile de trouver des documents écrits sur les Rana Tharus, ces derniers vivant isolés : |
10 | Anteriorment, havien ocupat gairebé el 90 % de la zona. És difícil trobar documents escrits sobre els rana tharus perquè han viscut aïllats. | En Inde, les Rana Tharus de Khiri et de Nainital font partie des Scheduled Tribes (« tribus répertoriées », historiquement défavorisées, aussi appelées Dalits). |
11 | Bikram Rana escriu al seu blog el següent: A l'Índia els rana tharus de Khiri i Nainital són tribus reconegudes. | Les Rana Tharus du Népal sont originaires des districts de Kailali et de Kanchanpu, et ce depuis le XVIe siècle. |
12 | En el cas del Nepal, en termes d'hàbitats, els rana tharus són els residents nadius de Kailali i Kanchanpur des del segle XVI i són els primers pobladors de les dues regions, als quals més tard es van unir els dangauras de Dang i, després de l'eradicació de la malària i el pla de reassentament del règim Panchayat, les tribus khasiyas. | Ils ont été les premiers à coloniser les lieux et ont été ensuite rejoints par les Dangauras de Dang. Après l'éradication de la malaria et le plan de relocalisation du régime des panchayats, de nombreuses familles Khassias sont à leur tour arrivées. |
13 | No obstant això, malgrat totes les adversitats, no han oblidat la seva cultura i tradició. | Cependant, malgré tous les problèmes rencontrés, ils n'ont pas oublié leur culture et leur tradition. |
14 | La seva forma de vida continua sent diferent, i els seus vestits i ornaments tradicionals són una delícia per a qualsevol fotògraf i dissenyador. | Leur mode de vie leur est propre et leurs vêtements et bijoux traditionnels font la joie des photographes et des créateurs de mode. |
15 | Solveig Boergen, un fotògraf alemany que viu i treballa al Japó, va viatjar a Kanchanpur, a l'oest del Nepal, per captar la vida quotidiana dels rana tharus. | Solveig Boergen, une photographe allemande résidant et travaillant au Japon, a voyagé dans le district de Kanchanpur dans l'ouest du Népal afin d'immortaliser le quotidien des Rana Tharus. |
16 | Aquí hi ha el que va veure: | Voici ce qu'elle a vu. |
17 | A mesura que el sol treu el cap per la finestra de la casa de fang, una dona gran rana s'ocupa de preparar el menjar. | Alors qu'un rayon de soleil se glisse par la fenêtre de sa maison en torchis, une vieille dame Rana prépare le repas. |
18 | Els raigs il·luminen l'entorn i el racó de la cuina fosc es converteix en un retrat pintat en ocre. | La lumière éclatante illumine son intérieur et le coin sombre de la cuisine se transforme en portrait ocré. |
19 | Les feines del matí comprenen netejar i portar el bestiar a l'aire lliure. | Parmi les corvées matinales, il faut nettoyer les locaux et sortir le bétail |
20 | Les tasques del matí comprenen netejar i portar el bestiar a l'aire lliure. | Parmi les corvées matinales, il faut nettoyer les locaux et sortir le bétail. |
21 | Una jove ajuda a cuidar les cabres i a portar herba als animals. | Cette jeune fille aide à garder les chèvres et à rapporter de l'herbe pour les animaux. |
22 | Una dona amb una brusa brillant s'asseu en un bressol de corda i fa figures de fang perquè hi juguin els seus néts durant el proper festival. | Cette dame en blouse éclatante est assise sur un lit de corde et fabrique des figurines en argile avec lesquelles ses petits-enfants joueront lors de la prochaine fête. |
23 | S'inspira en la naturalesa, els tatuatges que porta als braços i els colors brillants de la seva brusa. | Elle tire son inspiration de la nature, des tatouages sur ses bras et des couleurs vives de sa blouse. |
24 | Igual que al poema “Solitary Reaper” de William Wordsworth, la dona cull sola l'arròs. | Comme le Moissonneur Solitaire de William Wordsworth, cette jeune femme récolte seule le paddy. |
25 | El vestit brillant que porta destaca entre un mar de color groc. | Son vêtement coloré ressort sur la mer de jaune. |
26 | Quan la seva amiga s'hi afegeix, sembla una competició entre el vestit tradicional d'una i el modern de l'altra. | Quand ses amies la rejoignent, on dirait une concurrence entre la robe traditionnelle qu'elle porte et la robe moderne qu'arbore sa compagne. |
27 | En tots dos casos, els colors brillen al camp groc. | Les couleurs des deux claquent sur le champ doré. |
28 | Val la pena mirar la unió de la comunitat per aconseguir una captura abundant. | Le rassemblement du village pour une pêche abondante est un moment à ne pas manquer. |
29 | L'alegria de treballar en equip i compartir la captura són un bon exemple. | Joie de travailler ensemble et de partager la prise - ils ont beaucoup à nous apprendre. |
30 | La captura és suficient per a tothom. | La prise suffit pour tout le monde. |
31 | És temporada de casament i les noies presumeixen dels seus guarniments. | C'est la saison des mariages, et les dames exhibent leurs parures. |
32 | Mirallet, mirallet, digues qui és la més bonica? | Miroir, miroir ! Qui est la plus belle de toutes ? |
33 | Oi que em queda bé? | Osez dire que je n'ai pas belle apparence. |
34 | I tampoc s'obliden de les cames. | Même les jambes n'y échappent pas. |
35 | Estan carregades de guarniments de plata. | Elles sont chargées d'ornements en argent. |
36 | Igual que el bonic patchwork dels vestits, els colors triats pels rana formen una barreja de colors vius inspirats en la naturalesa. | Comme le magnifique patchwork de leurs robes, les couleurs choidies par les Ranas forment un mélange de couleurs vives inspirées par la nature. |
37 | Els més petits, despreocupats i tranquils, juguen i passegen pel poble. | Les plus jeunes, naturels et insouciants, jouent et courent à travers le village. |
38 | Porten somriures preciosos i innocents. | Leurs sourires sont précieux et innocents. |
39 | El futur decidirà si els joves seguiran els passos dels seus avantpassats i conservaran la riquesa cultura. | Les jeunes suivront-ils les traces de leurs ancêtres en conservant leur riche culture ? L'avenir le dira. |
40 | Totes les imatges s'han utilitzat amb permís. | Toutes les photos sont utilisées avec autorisation. |
41 | Es va publicar una versió de la història al blog de Voice of Tharus. | Une version de l'article a été publiée sur le blog Voice of Tharus. |