# | cat | fra |
---|
1 | Egipte: bloguers critiquen la cobertura de la CNN americana | Les Egyptiens : “Non, il n'y a pas de coup d'Etat” |
2 | Aquest article forma part de la cobertura especial Els egipcis enderroquen Mursi. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices (en anglais) les Egyptiens renversent Morsi |
3 | La intromissió dels Estats Units en els afers egipcis i la cobertura que les agències de notícies (especialment de la CNN) estan fent de la situació política a Egipte van ser el punt de mira dissabte a la nit. | [liens en anglais] L'ingérence des Etats-Unis dans les affaires égyptiennes, et le récit par leurs chaînes d'information, notamment CNN, des derniers développements politiques ont été vivement critiqués. |
4 | La destitució de l'expresident egipci Mohamed Mursi després d'un any de govern va acollir celebracions arreu del país així com una tongada de violència [en] entre partidaris i detractors de Mursi. | La destitution de l'ex-président égyptien Mohamed Morsi au bout d'un an a provoqué dans le pays des scènes de liesse et un accès de violences entre pro- et anti-Morsi. |
5 | Mentre els partidaris de Mursi diuen que la retirada del poder de Mursi va ser un cop d'estat militar, el campament d'oposició a Mursi insisteix que es tracta de la voluntat del poble, la qual, amb l'ajuda de les esferes militars poderoses, ha fet possible la destitució. | Tandis que les partisans de Morsi disent que son éviction résulte d'un coup d'Etat militaire, le camp des anti-Morsi affirme que telle était la volonté du peuple, avec le soutien de la puissante institution militaire qui a rendu son renvoi possible. |
6 | Hi ha gent a qui li molesta també la intromissió dels Estats Units en els afers egipcis. | Beaucoup sont aussi en colère contre ce qu'ils appellent l'ingérence des Etats-Unis dans les affaires de l'Egypte. |
7 | Diuen que la “declaració provocativa” [en] del president dels Estats Units, Barack Obama, ignora les masses que van sortir al carrer per reclamar la seva llibertat i, en canvi, fa servir la carta de l'ajuda humanitària. | Ils disent que la “déclaration provocatrice” du président américain Barack Obama a ignoré les masses descendues dans les rues reprendre leur liberté, et préféré agiter la carotte de l'aide. |
8 | La declaració dels Estats Units, emesa el 3 de juliol, afirma: | La déclaration américaine du 3 juillet était formulée ainsi : |
9 | Els Estats Units observem la canviant situació a Egipte, i creiem que, en última instància, el futur d'Egipte només el pot determinar el poble egipci. | Les Etats-Unis suivent la situation très volatile en Egypte, et nous croyons que seuls les Egyptiens peuvent décider du futur de leur pays. |
10 | De tota manera, ens preocupa molt la decisió presa per les Forces Armades egípcies de destituir el president Mursi i de suspendre la constitució egípcia. | Cependant, nous sommes profondément inquiets face à la décision des forces armées égyptiennes de destituer le président Morsi et de suspendre la constitution. |
11 | Demano a l'exèrcit egipci que actuï de manera ràpida i responsable per tal de retornar l'autoritat plena a un govern civil elegit democràticament tan aviat com sigui possible per mitjà d'un procés inclusiu i transparent que eviti la detenció arbitrària del president Mursi o dels seus partidaris. | J'appelle l'armée à agir rapidement et de manière responsable afin de transmettre de nouveau le pouvoir à un gouvernement civil démocratiquement élu aussi vite que possible, dans un processus ouvert et transparent, et de s'abstenir de toute arrestation arbitraire du Président Morsi et de ses partisans. |
12 | Tenint en compte els esdeveniments d'avui, he encomanat als departaments i a les agències pertinents que revisin les implicacions de la nostra assistència al govern d'Egipte d'acord amb les lleis dels Estats Units. | Au vu des développements de ce jour, j'ai aussi demandé aux administrations et agences compétentes d'examiner les obligations sous les lois des Etats-Unis d'assistance au gouvernement de l'Egypte. |
13 | Després d'aquesta reacció, la CNN, que cobria els esdeveniments en directe, va començar el que molts internautes han anomenat “una campanya insípida de suport al president destituït dels Germans Musulmans i a la seva legitimitat que descriu les concentracions de suport a Mursi de “pacífiques” i anomena les demandes populars “un cop d'estat” i denuncia l'acció militar contra els manifestants “pacífics” que donen suport als Germans Musulmans: | Après cette réponse, CNN, qui couvrait les événements en direct, s'est lancée dans ce que de nombreux internautes appellent “une campagne insipide en faveur du président Frère Musulman déchu et sa légitimité, qui qualifie les rassemblements pro-Morsi de “pacifiques”, appelle la revendication populaire “coup d'Etat” et dénonce l'action de l'armée contre les protestataires “pacifiques” de la confrérie : |
14 | @:CNN La violència explota quan els partidaris de Mursi denuncien el cop d'estat http://on.cnn.com/11nnpPL [en] | @:CNN Eruption de violence alors que les partisans de Morsi dénoncent le coup d'Etat http://on.cnn.com/11nnpPL |
15 | El nou logotip de la CNN - imatge publicada per @aelsadek | Le nouveau logo de CNN - Photo publiée par @aelsadek |
16 | El nou logotip [en] per a la CNN publicat per Sadek inclou l'emblema dels Germans Musulmans. | Le nouveau logo de la CNN dessiné par Sadek s'inspire de l'emblème des Frères Musulmans. |
17 | La frase en àrab és el seu lema [ar]: Arma't. | L'inscription en arabe est leur devise : Arme-toi. |
18 | Wael va contestar amb imatges al que considerava una explicació tergiversada dels fets: | Wael a riposté par des photos à la déformation des faits par la chaîne : |
19 | @Waelucination Manifestacions pacífiques? | @Waelucination Manifestations pacifiques ? |
20 | Pareu de dir mentides @CNN pic.twitter.com/y9AamNfKXF [en] | Arrêtez de mentir @CNN pic.twitter.com/y9AamNfKXF |
21 | Les concentracions pacífiques dels Germans Musulmans. | Les rassemblements “pacifiques” des Frères Musulmans. |
22 | @Waelucination es queixa que la CNN menteix en la imatge que dóna dels manifestants partidaris de Mursi. | @Waelucination affirme que la description par CNN des manifestants pro-Morsi est mensongère. |
23 | Aquesta fotografia mostra les milícies armades entre els manifestants. | Cette photo montre des miliciens armés parmi eux |
24 | May Kamel va subratllar el següent sobre l'objectivitat de la cadena CNN quan emetia els conflictes instigats pels partidaris de Mursi: | A propos de l'objectivité de CNN montrant les affrontements provoqués par les partisans des Frères Musulmans, May Kamel a précisé : |
25 | @MayKamel Ara que #MBareterrorists [els Germans Musulmans són terroristes] ataquen la gent a #Tahrir amb munició, la CNN Live no s'interessa a emetre-ho. | @MayKamel Maintenant que les #MBareterrorists [FrèresMusulmans=Terroristes] attaquent les gens sur #Tahrir à balles réelles, CNN Live s'abstient de diffuser. |
26 | #CNN_STOP_Lying_About_Egypt [CNN deixa de mentir sobre Egipte] | #CNN_STOP_Lying_About_Egypt [CNN ARRETEZ de mentir sur l'Egypte] |
27 | Agreujat per l'administració dels Estats Units i la resposta dels mitjans de comunicació, els internautes van utilitzar les etiquetes #not_a_coup [no és un cop d'estat] i #MindYourOwnBusinessUS [Estats Units no us poseu on no us demanen] a Twitter. | Irrités par la réaction de l'administration et des média américains, les internautes ont lancé les mots-clics #not_a_coup [pas un coup d'Etat] et #MindYourOwnBusinessUS [Occupez-vous de vos affaires les Etats-Unis] sur Twitter. “Les civils ont fait une révolution et l'armée a réagi. |
28 | Waleed diu: | #Pas un coup d'Etat |
29 | @WilloEgy 33 milions al carrer demanant que #Mursi deixi el poder i encara en dieu cop d'estat militar? | Waleed dit : @WilloEgy 33 millions de civils dans les rues exhortant #Morsi à se retirer et vous appelez cela quand même un coup d'Etat militaire ? |
30 | Esteu tergiversant els fets deliberadament. | Vous déformez délibérément les faits. |
31 | Mentrestant Ahmed Sabry publica: | Ahmed Sabry dit : |
32 | @A_M_Sabry #no vam escollir #Obama per governar #Egipte… Penso que #MindYourBusinessUS [Estats Units no us poseu on no us demanen] | @A_M_Sabry #nous n'avons jamais élu #Obama à la tête de l'#Egypte .. Je dis #MindYourBusinessUS [Occupez-vous de vos affaires les Etats-Unis] |
33 | Baheyah afegeix: | Baheya ajoute : |
34 | @Baheyah: #EgyptianRevolutionNotMilitaryCoup [revolució egípcia, no cop d'estat] els egipcis van sortir al carrer per fer fora a #Mursi fent servir la seva arma de distracció massiva = la seva VEU. | @Baheyah: #EgyptianRevolutionNotMilitaryCoup Les Egyptiens sont sortis pour se débarrasser de #morsi usant de leur arme de distraction de masse = leur VOIX |
35 | A l'entrada al seu blog amb títol 30 de juny: ara va de debò [en], Yusra Badr diu que el govern d'un any dels Germans Musulmans ha privat el poble egipci de les tan esperades celebracions i les ha convertides en funerals. | Dans son billet, titré 30 juin : le vrai jour, Yusra Badr écrit que l'année au pouvoir des Frères Musulmans a privé la nation égyptienne de sa fête longtemps attendue et l'a transformée en enterrement. |
36 | Afegeix: | Et d'ajouter : |
37 | No sóc una activista política, no sóc periodista i no sóc una analista experta, però sóc una entre els milions d'egipcis que volen Mursi fora del palau presidencial. | Je ne suis ni une militante politique, ni une journaliste, ni une politologue, je suis l'une des millions d'Egyptiens qui voulaient que Morsi sorte de leur palais présidentiel. |
38 | Sóc també una entre els milions que els fa mal el cor quan ens priven de la victòria que hem aconseguit el 30 de juny amagant la veritat i confonent el món que ens mira. | Je suis aussi l'une des millions dont le coeur se brise d'être privés de la victoire gagnée le 30 juin par la déformation de la vérité qui induit le monde à nous regarder de haut. |
39 | I conclou: | Avant de conclure : |
40 | Aquí ho teniu, en poques paraules, potser peco d'innocència perquè escric això a la matinada i no he fet servir cap referència. | Voilà je vous le dis, avec des mots très simples, naïfs peut-être, parce que j'écris ceci au milieu de la nuit et sans aucune référence. |
41 | Però no necessito referències perquè fa un any que visc en aquest malson i estic orgullosa d'allò que hem fet el 30 de juny i del suport del nostre exèrcit. | Je n'ai pas besoin de références car il y a un an que je vis dans ce cauchemar, et je suis fière de ce que nous avons fait le 30 juin, et du soutien de notre armée. |
42 | S'ha acabat, ara va de debò. | Voilà tout ; la vraie affaire. |
43 | No es tracta d'un cop d'estat, és la voluntat d'una nació que es fa realitat d'una manera poc convencional. | Ce n'est pas un coup d'Etat, c'est la volonté de la nation incarnée d'une manière non conventionnelle |
44 | Aquest article forma part de la cobertura especial Els egipcis enderroquen Mursi. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices (en anglais) les Egyptiens renversent Morsi |