Sentence alignment for gv-cat-20120107-784.xml (html) - gv-fra-20111217-91436.xml (html)

#catfra
1Xina: l'amenaça d'una repressió brutal plana sobre un poble de GuangdongChine : Risque de répression violente dans un village du Guangdong
2Des del setembre de 2011 [en], al poble xinès de Wukan (districte de Lufeng, província de Guangdong) centenars de persones es manifesten contra l'expropiació il·legal de terres per part del govern.[liens en chinois, sauf mention contraire] Depuis le mois de septembre 2011 [en anglais], des centaines d'habitants de Wukan, village situé dans le district de la ville de Lufeng, province de Guangdong, ont commencé à protester contre l'acquisition illégale de terrains.
3La setmana passada forces armades de la policia van entrar al poble i hi van arrestar alguns líders de la protesta.La semaine dernière, des policiers armés ont investi le village et arrêté plusieurs organisateurs des manifestations.
4Ahir es va descobrir la mort del cap local Xue Jinbo en un centre de detenció policial, tres dies després d'haver-lo arrestat.On apprenait ensuite qu'un meneur des protestations, Xue Jinbo, avait été retrouvé mort dans un centre de détention de la police trois jours après son arrestation.
5La policia ha declarat que va tenir un infart, però la família assegura que el van torturar fins a la mort.La police prétend qu'il est décédé d'une crise cardiaque, mais la famille de Xue pense qu'il a été torturé à mort.
6Els habitants de Wukan estan indignats pel presumpte homicidi de Xue i es mostren preparats per continuar plantant cara a les autoritats locals.Tandis que les villageois, indignés par le meurtre présumé de Xue, sont prêts à continuer la lutte contre les autorités locales, de nombreux internautes, affectés par ce drame, redoutent une répression sanglante.
7Molts internautes xinesos han expressat la preocupació pel fet que l'incident pugui donar lloc a repressions violentes.Selon certains journaux hongkongais, le terrain en propriété collective qui est au cœur des protestations vaut plus de 700 millions de yuans.
8Segons dades d'alguns diaris de Hong Kong, el valor total de les terres expropiades superaria els set-cents milions de iuans.Le 22 septembre, le promoteur hongkongais Chan Man Ching et plusieurs membres de la pègre locale sont entrés de force dans le village et s'en sont pris aux manifestants.
9El 22 de setembre de 2011 el promotor immobiliari Chan Man Ching i un gran nombre de mafiosos locals van entrar a la força al poble i van reprimir a cops els protestants.Le 21 novembre, des milliers de villageois ont encerclé les bureaux de l'administration régionale de Lufeng [en anglais]. Les responsables locaux ont promis aux villageois que le conflit serait réglé et que les représentants locaux seraient réélus dans les 15 prochains jours.
10El 21 de novembre, després que milers de veïns assetgessin un edifici governamental [en], les autoritats locals van prometre que solucionarien el conflicte organitzant eleccions municipals abans de quinze dies.
11Però en comptes de complir la promesa, el 3 de desembre el govern municipal va començar a arrestar els dirigents de la protesta.Ci-dessous un reportage réalisé par China Sun TV sur la révolte des villageois de Wukan :
12La reacció dels habitants de Wukan no es va fer esperar i dos dies després van assetjar la seu del Partit Comunista a Wukan.Au terme des deux semaines, les autorités locales n'ont pas tenu leur promesse, mais elles ont pris les mesures nécessaires pour faire arrêter les meneurs de la révolte dès le 3 décembre.
13El 10 de desembre, després de saber que la policia tenia previst continuar amb les detencions, milers de veïns van bloquejar els accessos al poble.En représailles, les villageois ont occupé les locaux du Comité du Parti Communiste le 5 décembre.
14El següent vídeo (en xinès) és un documental de la cadena de televisió China Sun TV sobre les protestes a Wukan:Le 10 décembre, après avoir appris que la police s'apprêtait à lancer une vaste campagne d'arrestations, des milliers de villageois ont bloqué la route menant au village.
15Les forces armades de la policia assetgen el pobleDes policiers armés ont encerclé le village
16Fotografia de Xue Jinbo, al lloc web de Chinese Human Rights DefendersPhoto de Xue Jinbo via le site Chinese Human Rights Defenders
17L'usuari de Twitter @milpitas95035 informava sobre la situació [zh] al tuit següent:L'utilisateur de Twitter @milpitas95035 a fait le point sur la situation :
18Avui (11 de desembre), cap a les 4.30, més de mil agents armats de la policia han intentat entrar al poble i arrestar-hi gent.Vers 4h30 ce matin (11 décembre), dans le village de Wukan, district de Lufeng, province de Guangdong, plus d'un millier de policiers armés ont tenté d'entrer dans le village pour procéder à des arrestations.
19La notícia s'ha escampat entre els veïns i més de cinc mil persones s'han encarat a la policia amb pals.Se prévenant les uns les autres, plus de 5000 villageois s'armèrent de bâtons et firent face à la police.
20Enmig de la batalla, la policia ha llançat més de cinquanta pots de gas lacrimogen.Lors de l'affrontement, la police tira une cinquantaine de bombes lacrymogènes.
21Cap a les 7.00 els veïns han hagut de retirar-se, i a continuació han marxat els agents de la policia.Les villageois furent contraints de battre en retraite vers 7 heures du matin, à la suite de quoi la police quitta également les lieux.
22Es creu que hi ha hagut manifestacions en poblacions veïnes.Le bruit courrait que d'autres manifestations avaient lieu dans des villes avoisinantes.
23Al mateix temps es coneixia la mort de Xue Jinbo.L'annonce de la mort de Xue Jinbo a été faite à ce moment-là.
24L'usuari de Twitter @fumanduo ajudava els veïns a escampar la notícia [zh] en aquesta xarxa social:L'utilisateur @fumanduo a aidé les villageois à répandre la nouvelle sur Twitter :
25[Tema de Wukan] Segons els veïns, el cos de Xue Jinbo es troba ara al tanatori Hai Feng.[Situation préoccupante à Wukan] D'après les villageois : Le corps de Xue Jinbo se trouve maintenant au funérarium de Hai Feng.
26Els veïns han descobert moltes cicatrius al cos i les autoritats han denegat a la família la reclamació del cadàver.Les villageois ont constaté que le corps de Xue portait de nombreuses blessures. De plus, les autorités ont refusé que le corps soit remis à la famille de Xue.
27Ara mateix hi ha un gran nombre d'agents de policia estacionats als afores del pobles i és molt difícil sortir-ne.Un grand nombre de policiers sont maintenant en stationnement à l'extérieur du village et il est très difficile pour les habitants de circuler.
28Els veïns fan una assemblea: planegen trencar el bloqueig policial en un nou intent de denunciar públicament la situació.Les villageois se réunissent en ce moment. Ils ont l'intention de briser le blocus de la police et de faire à nouveau entendre leurs revendications.
29Després de l'assemblea, els veïns van demanar a amics i familiars de Lufeng que tornessin a Wukan per protegir la seva pàtria.Après la réunion, les villageois ont vivement encouragé leurs amis et tous les membres de leur famille vivant actuellement à Lufeng à revenir et protéger leur village natal.
30@fumanduo [zh]:@fumanduo écrit :
31Els habitants de Wukan esperen mentre la policia arresta gent.Les habitants de Wukan s'attendent maintenant à ce que la police procède à des arrestations.
32Els veïns demanen a tota la gent de Lufeng que torni a casa per protegir les seves famílies.Les villageois encouragent vivement tous ceux vivant à Lufeng à revenir et protéger les membres de leur famille. http://pic.twitter.com/BON71kH0
33Els veïns també van adornar l'edifici del comitè local com si fos un tanatori. @yoke1007 [zh]:Les villageois ont également redécoré les locaux du comité du village en funérarium (via @yoke1007):
34El presumpte assassinat de Xue ha fet que el reporter pequinès Liu Xiannan sigui molt pessimista [zh] en relació amb la situació a Wukan:Le meurtre présumé de Xue rend Liu Xiannan, journaliste à Pékin, très pessimiste quant aux conséquences de l'incident de Wukan :
35La mort de Xue Jinbo significa la derrota definitiva de la protesta i la defensa racional dels drets de les persones.La mort de Xue Jinbo marque l'échec total de la contestation rationnelle et de la défense des droits du peuple.
36Sigui racional o no, quan t'encares a un dictador és impossible guanyar.Que l'on soit rationnel ou pas, face à un dictateur, il n'y a aucune issue.
37Una nova teoria de conspiració estrangeraEncore une théorie de complot étranger !
38Alguns mitjans de comunicació locals minimitzaven l'incident de Wukan i alguns altres parlaven de conspiració estrangera.En effet, d'une part les médias locaux minimisent l'incident de Wukan, de l'autre, ils y voient une conspiration étrangère.
39Un camperol ressentit es queixava [zh] a Sina Weibo:Sur le réseau social chinois Sina Weibo, un paysan, rempli d'amertume, s'exclame :
40El govern de Lufeng ens ha tallat la connexió a internet i el subministrament d'aliments… Què hem fet per merèixer-ho?Les autorités de Lufeng ont coupé l'accès à internet et l'approvisionnement en nourriture… Qu'avons-nous fait pour mériter cela ?
41El govern del poble ha robat 4.800 milions de iuans als habitants de Wukan, i el govern provincial es limita a seure i mirar com deu mil persones moren de gana?Les autorités de Wukan ont pris 4,8 milliards de yuans aux habitants, tandis que le gouvernement de la province reste les bras croisés à ne rien faire et laisse dix milles personnes mourir de faim.
42Aquells que han marxat del poble per anar a treballar ara no hi poden tornar?Ceux qui sont partis chercher du travail ailleurs ne peuvent pas revenir.
43Quina classe de societat és aquesta?Dans quel genre de société vivons-nous ?
44Els mitjans de comunicació només fan cas de les informacions del govern de Shanwei.Les médias ne prêtent l'oreille qu'aux communiqués de presse du gouvernement de Shanwei.
45Sisplau, veniu a Wukan per veure-ho amb els vostres ulls.Venez donc à Wukan pour vous rendre compte de la situation.
46Southern Metropolis Daily, Guangzhou Daily, Yangcheng Evening News, sisplau, no enganyeu la gent amb notícies falses.Southern Metropolis Daily, Guangzhou Daily, Yangcheng Evening News, s'il vous plaît, ne trompez pas les gens en leur donnant de fausses informations.
47L'usuari de Twitter @pangjiaoming es mostrava molt enfadat perquè les autoritats de Guangdong haguessin qualificat l'incident de conspiració estrangera [zh]:L'utilisateur de Twitter @pangjiaoming est très en colère contre les autorités du Guangdong qui ont qualifié l'incident de conspiration étrangère :
48Llegeixo les notícies al meu iPad ajagut al llit.Suis allongé dans mon lit en train de lire les informations sur mon iPad.
49Estic molt sorprès que les autoritats de Guangdong assegurin que hi ha hagut una intervenció estrangera en el cas de Wukan.Suis très surpris de découvrir que les autorités du Guangdong prétendent que des forces étrangères sont intervenues dans l'incident de Wukan.
50De quina intervenció estrangera parlen?De quelle intervention étrangère parlent-ils ?
51La democràcia és la moda!La démocratie est une tendance !
52Els tres principis de Sun Yat-sen (nacionalisme, democràcia i benestar del poble) encara no s'han aconseguit.Les trois principes Démocratie, Justice et Bien-être énoncés par Sun Yatsen n'ont toujours pas été mis en pratique.
53Sisplau, tornem la Xina a la gent i fem fora el veritable poder estranger: els comunistes.Rendez la Chine à son peuple et flanquez dehors la seule vraie puissance étrangère qui soit : les communistes.
54L'escriptor He Sanwei escrivia [zh] a Sina Weibo:Sur Sina Weibo, He Sanwei écrit :
55Encara que hi hagi una intervenció estrangera, no es tracta d'un pecat imperdonable.Même s'il y a eu intervention étrangère, ce n'est pas un péché impardonnable.
56Hem de buscar la naturalesa del conflicte.Nous devons nous interroger sur la nature de l'incident.
57Nosaltres també enviem tropes a l'exterior per intervenir-hi.Nous aussi, n'envoyons-nous pas nos troupes à l'étranger pour défendre la paix ?
58I ho fem per la pau, oi? El nostre govern també és una força estrangera, no?Notre gouvernement actuel n'est-il pas également l'émanation d'une puissance étrangère ?
59Actualment, tots els pactes de les Nacions Unides pels drets humans i polítics són promoguts per forces estrangeres. I la Xina no és un membre de les Nacions Unides?Aujourd'hui, les conventions des Nations Unies relatives aux Droits de l'Homme et aux Droits Politiques sont toutes instaurées par des puissances étrangères, et la Chine n'est-elle pas membre des Nations Unies ?
60Zhen Yanxiong, secretari del Partit [Comunista] a Shanwei, què n'ha de dir?Qu'avez-vous à répondre à cela, Monsieur Zhen Yanxiong, Secrétaire du Parti de Shanwei ?
61El comentarista polític Zhu Zhiyong assenyala [zh] encertadament que la retòrica de la “intervenció estrangera” serveix per justificar una repressió brutal:Zhu Zhiyong, journaliste politique, souligne avec justesse que l'expression “intervention étrangère” est utilisée pour justifier le recours à des mesures de répression violentes :
62Les protestes multitudinàries a Lufeng demanen obertament el final de la dictadura.Lors des conflits sociaux de Lufeng, les manifestants ont ouvertement appelé à la fin de la dictature.
63És la primera reivindicació multitudinària en què es proposa un programa polític.Ce sont les premiers conflits sociaux à mettre en avant un programme politique.
64La teoria de la conspiració s'ha fet servir per justificar les detencions.La théorie du complot sert à justifier les arrestations.
65El secretari del Partit a Shanwei, Zheng Yanxiong, destaca que un poder estranger ha intervingut en l'episodi.Le Secrétaire du Parti de la ville de Shanwei, Zheng Yanxiong, fait remarquer que des puissances étrangères sont intervenues dans l'incident.
66La població xinesa ha d'exigir la veritat i una explicació clara.Les Chinois devraient exiger la vérité et des explications claires.
67Quin país?Quels pays est intervenu ?
68Quina mena de poder?Quelles forces ont été envoyées ?
69Com?Comment ?
70De quina manera?Avec quels moyens ?
71Sisplau, Zheng Yanxiong, doni'ns una resposta! [zh]Monsieur Zheng Yanxiong, donnez nous des réponses !