# | cat | fra |
---|
1 | El Consell d'Europa denuncia el deteriorament dels drets humans a Espanya | Le Conseil de l'Europe dénonce la détérioration des droits humains en Espagne |
2 | Cua d'espera davant d'un menjador social. | File d'attente devant une soupe populaire. |
3 | Foto del blog “Verdad y justicia, por Dios”. | Photo du blog «Verdad y justicia, por Dios» [Vérité et Justice, par Dieu] |
4 | Les retallades dels pres pressupostos de les ajudes socials, de sanitat i d'educació, juntament amb la reducció de les prestacions familiars, afecten els nens d'una manera desproporcionada, cosa que ha provocat que determinats nens es trobin en situacions de pobresa i amb problemes de desnutrició. (…) | Les enfants sont affectés de manière disproportionnée par les coupes dans les budgets des aides sociales, de la santé et de l'éducation, et par la réduction des prestations familiales, qui ont eu pour effet que certains enfants souffrent de la pauvreté et de problèmes de nutrition. |
5 | El comissari mostra també la preocupació per l'impacte negatiu que la crisi econòmica ha tingut als programes i polítiques adreçats a promoure la integració de les persones amb discapacitats. | Le commissaire se dit aussi préoccupé par le fait que la crise économique a eu un impact négatif sur les programmes et politiques visant à promouvoir l'intégration des personnes handicapées. |
6 | El comissari també dóna a conèixer la preocupació quant a la informació sobre l'ús desproporcionat de la força (inclosa la utilització de bales de cautxú) per part de les forces de seguretat a les manifestacions contra l'austeritat (…). La falta freqüent d'identificació per part dels agents, principalment a les manifestacions, ha impedit la imputació i la pena dels autors dels abusos (…). | Le commissaire se dit aussi préoccupé par les informations sur l'usage disproportionné de la force - y compris l'utilisation de balles en caoutchouc - par les forces de sécurité lors des manifestations contre l'austérité (…) Le fréquent défaut d'identification des agents, surtout aux manifestations, a empêché l'accusation et la sanction des auteurs d'abus. |
7 | El comissari demana al govern espanyol que posi fi a aquesta pràctica establerta, que es fonamenta en una llei de l'any 1870, de concedir indults als membres de les forces de seguretat condemnats per violacions greus dels drets humans, com ara la tortura. | (…) Le commissaire invite le gouvernement espagnol à mettre fin à cette pratique enracinée, basée sur une loi de 1870, d'amnistier les membres des forces de sécurité condamnés pour sérieuses violations des droits humains y compris la torture. |
8 | El Consell d'Europa és una organització que engloba 47 països europeus i té com a missió protegir els drets dels ciutadans. | Le Conseil de l'Europe est une organisation composée de 47 pays européens, et dont la mission est de protéger les droits des citoyens. |
9 | El CdE no depèn de la Unió Europea, no obstant això tots els països membres de la Unió Europea sí que en formen part (encara que no són els únics). | Le CoE est distinct de l'Union Européenne, même si tous les pays membres de l'UE sont membres du Conseil de l'Europe (aux côtés d'autres pays). |
10 | La institució més coneguda és Tribunal europeu de drets humans, la seu del qual es troba a Estrasburg, igual que la del CdE. | Son institution la plus connue est la Cour européenne des Droits de l'Homme dont le siège, comme celui du CoE, se trouve à Strasbourg. |
11 | L'informe recalca el declivi de la sanitat universal de què tots els habitants del país van beneficiar-se fins a l'any 2012. | Le rapport souligne le déclin de la santé pour tous dont jouissaient les habitants de l'Espagne jusqu'en 2012. Selon eldiario.es [espagnol, comme les liens suivants sauf mention contraire] : |
12 | Segons eldiario.es: … el departament que dirigeix Ana Mato ha privat l'accés a la sanitat pública als immigrants en situació irregular (…). | … le département que dirige Ana Mato a exclu les immigrants en situation irrégulière de l'accès à la santé publique. |
13 | “Les retallades massives del personal mèdic, del finançament dels centres de sanitat pública i d'altres serveis d'atenció primària, el tancament dels serveis d'urgències i l'ajuda al pagament dels medicaments”. | (…) “Les coupes massives dans le personnel médical, dans le financement des centres de santé publique et autres services de premier accueil, la fermeture des services d'urgence et la participation au paiement des médicaments”. |
14 | Público aplega els comentaris de l'informe sobre l'educació: | Público énumère les constatations du rapport sur l'éducation : |
15 | Muiznieks adverteix que “les retallades importants d'aquests darrers tres anys al camp de l'educació posen en perill la igualtat d'oportunitats i fan que els nens amb dificultats tinguin un accés més difícil a una educació de qualitat. | Muiznieks avertit que “les importantes coupes de ces trois dernières années dans le domaine de l'éducation mettent en danger l'égalité des chances et font que les enfants en difficulté ont un accès plus difficile à un enseignement de qualité.” |
16 | Per últim, critica la supressió d'Educació per a la Ciutadania i reclama que es tornin a introduir matèries sobre els drets humans. | Enfin, il critique le retrait de l'Education à la Citoyenneté [des programmes scolaires] et réclame la réintroduction des sujets sur les droits humains. |
17 | L'informe també tracta la problemàtica dels desnonaments forçats, com explica Euroxpress: | Le rapport traite aussi du problème des expulsions forcées, comme l'explique euroxpress : |
18 | El comissari ha demanat al govern que, abans d'un desnonament que perjudiqui als menors, “es garanteixi que hi haurà un allotjament alternatiu, adequat i accessible i que es posi a disposició de les famílies amb menors en qualsevol cas de desnonament, sense importar l'edat del menor”. | Le commissaire a demandé au gouvernement qu'avant une expulsion affectant des mineurs, “on s'assure qu'il y a un logement alternatif, adéquat et abordable, et que cela soit proportionné en cas d'expulsions de familles avec enfants, quel que soit leur âge.” |
19 | La policia antiavalots arresta una jove ferida durant una manifestació. | La police anti-émeute interpelle une jeune femme blessée dans une manifestation. |
20 | Foto del blog “El aullido”. | Photo du blog «El aullido» [le hurlement] |
21 | Quant a la brutalitat de les unitats de policia antiavalots a les manifestacions dels darrers anys, Público explica: | |
22 | La situació que es viu als carrers, així com a les comissaries, les presons i als centres d'internaments d'estrangers (CIE) i que ha observada el comissari, ha sorprès la delegació europea. | La situation vécue dans les rues, comme dans les commissariats et les Centres d'Internement pour Etrangers (CIEs), qu'a observée le Commissaire a surpris la délégation européenne. |
23 | “La investigació indica un ús excessiu de la força per part dels agents de seguretat a les manifestacions contra l'austeritat dels anys 2011 i 2012, que van treure a llum les vulneracions dels drets humans comeses des de fa anys”. | “L'enquête indique un usage excessif de la force par les agents de sécurité aux manifestations contre l'austérité de 2011 et 2012, qui a mis au jour les violations de droits humains commises depuis des années” |
24 | L'informe ha estat llargament comentat a les xarxes socials i en altres mitjans de comunicació. | Le rapport a été amplement commenté sur les réseaux sociaux et autres médias. |
25 | Jartito criticava a El País el partit al poder: | Jartito critique le parti au pouvoir sur El País : |
26 | El PP ja sap amb escreix qui perjudica i qui beneficia tot allò que fa i, en el cas de la repressió policial, la necessita per poder perpetrar les seves polítiques contra el poble. | Le PP sait déjà, et très bien, qui est lésé et qui bénéficie de tout ce qu'il fait, et pour ce qui est de la répression policière, elle lui est nécessaire pour pouvoir perpétrer ses politiques contre le peuple. |
27 | Esparbe recorda al tabloide Huffington Post les altres organitzacions internacionals que han condemnat recentment l'actuació del govern espanyol: | Esparbe rappelle sur le Huffington Post les autres organisations internationales qui ont aussi condamné récemment l'action du gouvernement espagnol : |
28 | Zas! | Et vlan ! |
29 | En tota la cara, el comissari dels drets humans del Consell d'Europa, l'ONU, la UNESCO i tota mena de societats internacionals posen en evidència les tretes d'un govern que tendeix cap al feixisme i que té tanta cara i tan dura d'aguantar això i molt més sense despentinar-se; i diumenge a missa major. | En pleine figure, le Commissaire du Conseil de l'Europe pour les droits de l'homme, l'ONU, l'UNESCO, des organisations internationales de toutes sortes mettent en évidence les agissements d'un gouvernment fascisant, et ils ont assez de culot pour résister à ça et mieux encore sans être défrisés et en route pour la grand-messe du dimanche. |
30 | Al mateix tabloide, Pilar1234 és encara més pessimista: | Sur le même site, Pilar1234 est plus pessimiste : |
31 | Bon article. | Bon article. |
32 | Llàstima que Mariano només el vulgui fer servir per netejar-se el c**. | Dommage que Mariano ne s'en servira que pour se torcher le c***. |
33 | Evolució de la taxa de pobresa a Espanya (2004-2011). | Evolution of the rate of poverty in Spain (2004-2011). |
34 | Imatge de eldiario.es, amb llicència CC-BY-SA. | Image from eldiario.es, under licence CC-BY-SA. |
35 | Luisa Sánchez escriu açò al blog Impresiones de una periodista en paro: | Luisa Sánchez écrit ceci sur le blog Impresiones de una periodista en paro [Impressions d'une journaliste au chômage] : |
36 | (…) l'executiu actual no sembla preocupat pels drames que provoca, només fa atenció a garantir la prosperitat de l'oligarquia dels diners que han augmentat un 13 % al primer exercici, segons un informe del banc Crédit Suisse, que calcula que 402.000 espanyols posseeixen una patrimoni valorat en 740.000 euros. | (…) l'exécutif actuel ne semble pas préoccupé par les drames qu'il provoque, inquiet seulement de garantir la prospérité de l'oligarchie d'argent qui a augmenté de 13 % dans le dernier exercice, selon une information de la banque Crédit Suisse, qui calcule que 402.000 Espagnols possèdent un patrimoine supérieur à 740.000 euros. |
37 | Aquesta xifra contrasta amb l'immens nombre de famílies que no compten amb cap mena de prestació o, si tenen el privilegi de rebre-les, han estat reduïdes a una quantitat irrisòria de 291 euros, com ho ha ressaltat escandalitzat el comissari europeu dels drets humans. | Un chiffre qui contraste avec l'immense nombre de familles qui ne touchent aucune sorte de prestation, ou, si elles ont le privilège d'en recevoir, ont été réduites au montant ridicule de 291 euros, comme l'a signalé, scandalisé, le Commissaire Européen aux Droits Humains. |
38 | Aquests amonestaments al govern de Mariano Rajoy s'afegeixen als ja rebuts fa qualques setmanes que provenien de l'ONU, que ha publicat un informe criticant els destorbs que ha posat l'Estat en la investigació dels crims del franquisme , i de l'OSCE [cat] que ha inclòs Espanya a la llista negra dels països sense llibertat desprès que les autoritats espanyoles refusessin autoritzar als enviats de l'OSCE a supervisar la manifestació antimonàrquica celebrada el 28 de setembre. | Ces remontrances au gouvernement de Mariano Rajoy s'ajoutent à celles reçues il y a quelques semaines en provenance de l'ONU, qui a publié un rapport critiquant les obstacles mis par l'Espagne à l'investigation des crimes de l'époque de Franco, et de l'OSCE, qui a inclus l'Espagne dans sa liste noire des pays à liberté insuffisante après le refus des autorités espagnoles d'autoriser ses observateurs surveiller la manifestation contre la monarchie du 28 septembre. |