# | cat | fra |
---|
1 | Filipines: registre dels discos durs dels cibercafès | Philippines : Les disques durs des cyber-cafés devront-ils être déclarés ? |
2 | El Consell dels Mitjans Òptics (OMB) de les Filipines ha proposat recentment exigir als operadors de cibercafès que registrin els discos durs dels seus ordinadors. | [Les liens sont en anglais] Le Philippine Optical Media Board (OMB) a récemment suggéré d'imposer aux opérateurs de cyber-cafés de déclarer les disques durs des ordinateurs mis à disposition dans leurs locaux. |
3 | D'acord amb l'OMB, la presència de components magnètics als discos durs els posa sota el control de l'OMB, basant-se en la Llei de Mitjans Òptics del 2003. | Selon cette instance, la présence de composants électromagnétiques dans les disques durs des ordinateurs les placent sous le contrôle de l'OMB, selon une loi de 2003, le Optical Media Act. |
4 | Una associació de propietaris de cibercafès de les Filipines ha mostrat l'oposició al registre de discos durs dient que “farà retrocedir la indústria de les TIC en conjunt a l'edat de pedra”. | Une association de propriétaires de cyber-cafés aux Phillipines s'oppose à cette proposition d'enregistrement obligatoire des disques durs en avançant que “cela ramènera tout le secteur des technologies de l'information à l'âge de glace.” |
5 | JC John Sese Cuneta, comentant al bloc d'Azrael Maryland que la proposta és estúpida, va posar de manifest la necessitat de polítics tecnoalfabetitzats a les eleccions nacionals: | JC John Sese Cuneta, dans un commentaire sur le blog Azrael's Maryland, écrit que la proposition de loi est stupide, et relève le besoin de repérer les politiciens qui comprennent quelque chose aux nouvelles technologie lors des élections nationales : |
6 | [Això] Ens demostra la necessitat de saber quins dels candidats tenen consciència sobre tecnologia i internet, de manera que els puguem votar. | [Ceci] nous montre le besoin de connaitre qui parmi les candidats est initié aux nouvelles technologies et à l'Internet, pour que nous puissions voter pour lui ou elle. |
7 | És una reacció en cadena, si votem per candidats que no tenen una consciència sobre tecnologia i internet, els càrrecs que es concedeixin pertanyeran, més probablement, a individus que no tinguin una consciència sobre tecnologia i internet. | C'est une réaction en chaine : si nous votons pour des candidats qui ne connaissent rien aux nouvelles technologies et au Net, les postes seront attribués vraisemblablement à des gens qui n'y connaissent rien. |
8 | Al mateix fil, Ka_fredo criticava la proposta dient que era una conspiració lucrativa més del govern: | Dans le même fil de discussion, Ka_fredo critique la proposition de loi qu'il considère comme une manière de créer une nouvelle taxe pour générer des revenus pour le gouvernement : |
9 | Una altra política precipitada dels nostres estimats funcionaris no tecnològics. És una altra manera que tenen d'explotar els propietaris dels petits cibercafès. | Une nouvelle politique mal fichue de nos estimés fonctionnaires nommés par le président qui ne comprennent rien à la tech…C'est une autre façon pour eux de traire les propriétaires des petits cafés. |
10 | En lloc de buscar maneres per prendre mesures dràstiques contra els violadors, creen fonts d'ingressos potencialment fraudulentes. | Au lieu de trouver des moyens de mettre la main sur les fraudeurs, ils veulent créer de nouvelles sources de revenus qui seront potentiellement de nouvelles sources de corruption. |
11 | El parlamentari filipí i editor de GVO Mong Palatino també ha advertit que la proposta “es pot utilitzar per violar el dret de la intimitat de les persones i el dret contra els atacs i les recerques il·legals.” | Le député philippin (qui est aussi l'éditeur pour la région de Global Voices) Mong Palatino, a également objecté que la proposition de loi “pourrait être utilisée pour violer le droit à la vie privé des internautes et leurs droits devant des enquêtes et des saisies illégales.” |
12 | La possibilitat que l'OMB pugui controlar tot el dispositiu d'emmagatzemament, segons Palatino, posarà al descobert la resta de fitxers personals del propietari. | “La seule idée que l'instance de l'OMB aura accès à des disques durs possédés par des personnes privées est de toute évidence une violation de notre constitution. |
13 | Mentrestant, la proposta només aixeca més preguntes per a Owning a Cafe: | C'est un peu comme soumettre vos placards à la surveillance du gouvernement” a dit Mong Palatino. |
14 | Per als qui usen gravadores de CD i DVD als seus cibercafès, el registre dels aparells a l'OMB ja és un gran maldecap perquè només es pot fer a la seva oficina de Quezon City, a Metro Manila. | La possibilité pour l'OMB de vérifier les contenus de tous les supports de stockage mettra à sa disposition tous les fichiers privés du propriétaire de l'ordinateur, a ajouté Mong Palatino. Cette proposition de loi ne soulève d'autres questions pour le blog professionnel Owning a Cafe (Être propriétaire d'un café) : |
15 | | Pour ceux qui utilisent des graveurs de CD et de DVD dans leurs cyber-cafés, la déclaration obligatoire de ces outils auprès de l'OMB est déjà un gros souci, car il ne peut être effectué qu'auprès de leurs bureaux à Quezon City, près de Manille. |
16 | Em pregunto com es faria el registre del disc dur? | Je me demande ce qui est prévu pour l'enregistrement des disques durs ? |
17 | Una altra pregunta és: l'ordre executiva exigirà només als cibercafès registrar els seus discos durs? | Une autre question : comment les décrets d'applications vont-ils se débrouiller pour justifier l'enregistrement des disques durs uniquement pour les cyber-cafés ? |
18 | Què passa amb els altres negocis i oficines que també usen ordinadors amb discos durs? | Et les autres entreprises et bureaux, qui utilisent aussi des ordinateurs avec des disques durs à l'intérieur ? |