# | cat | fra |
---|
1 | Els japonesos reclamen la veritat nuclear després de Fukushima | Désabusés par l'après-Fukushima, les Japonais veulent la vérité sur le nucléaire |
2 | Dos anys després que el potent terratrèmol i el posterior tsunami que van arrasar la costa nord-est del Japó provoquessin una fuita radioactiva a la central nuclear de Fukushima, els japonesos es veuen cada vegada més frustrats davant les reticències del govern a aclarir els riscos associats a l'energia nuclear. | Deux ans après que le puissant séisme et le tsunami qu'il a provoqué [français] sur la côte nord-est du Japon ont causé la fusion des réacteurs de la centrale nucléaire de Fukushima [français], les Japonais deviennent de plus en plus frustrés par la réticence du gouvernement à les informer sur les véritables risques liés à l'utilisation du nucléaire. |
3 | Un grup japonès de defensa ciutadana anomenat Let's Decide Together [ja/en] va organitzar una gran protesta el 10 de març de 2013 [ja] per demanar un referèndum nacional sobre el futur de l'energia nuclear al Japó, l'últim dels nombrosos esforços liderats pels ciutadans per tal de donar forma a la política energètica del país, lluny de l'energia nuclear des del desastre de Fukushima, el major desastre nuclear des de Txernòbil. | Un groupe japonais de défense des citoyens, connu sous le nom de Let's Decide Together (Décidons ensemble) [anglais], a organisé une importante manifestation le 10 mars 2013 [japonais] pour demander un référendum national sur l'avenir de l'énergie nucléaire au Japon, une des dernières initiatives citoyennes en date à encourager une politique énergétique sans nucléaire depuis le drame de Fukushima, la plus importante catastrophe nucléaire depuis Tchernobyl. |
4 | Després del tsunami, crítics d'arreu del món van escometre l'actuació del govern japonès, que va amagar a la ciutadania informació sobre la fuita [en], cosa que va provocar l'endarreriment de les evacuacions en la zona i l'exposició d'algunes persones a alts nivells de radiació. | Suite au tsunami, des critiques ont été émises partout dans le monde, reprochant au gouvernement japonais de dissimuler certaines informations concernant la fusion des réacteurs [anglais] aux citoyens, de retarder les évacuations et d'exposer inutilement certaines personnes à de fortes radiations. |
5 | L'Organització Mundial de la Salut ha conclòs [en] que les persones en les zones més contaminades situades al voltant de la central nuclear de Fukushima corren un risc elevat de contraure càncer: en els homes exposats a la radiació des de nadons, el risc augmenta en un 7 per cent, mentre que en les dones en la mateixa situació, les probabilitats de desenvolupar un càncer de mama creixen fins al 6 per cent. | L'Organisation mondiale de la santé a conclu [français] dans ses rapports que les personnes qui étaient dans les zones les plus contaminées proches de la centrale de Fukushima avaient un risque plus élevé de contracter un cancer : les enfants de sexe masculin exposés aux radiations avaient 7% de chances supplémentaires de devenir leucémiques et le risque pour les enfants exposés de sexe féminin d'avoir un cancer du sein augmentait quant à lui de 6%. |
6 | Manifestació global de Nuclear Free Now a Hibiya, Tòquio. | Manifestation organisée par le collectif « Nuclear Free Now » dans le quartier de Hibiya à Tokyo. |
7 | Foto de Masahiko Murata. | Photograhie prise par et diffusée par Masahiko Murata |
8 | Tot i que la pressió pública després de l'accident va comportar el tancament dels 50 reactors nuclears al Japó, excepte dos, el Primer Ministre japonès Shinzo Abe ha anunciat recentment [en] que aquelles centrals que superin les noves i més estrictes normes de seguretat del país podran tornar a entrar en funcionament aquest mateix any. | Bien que la pression publique ait mené à la fermeture de presque tous les réacteurs nucléaires (à l'exception de 2 sur 50), le premier ministre japonais Shinzo Abe a récemment déclaré [anglais] que les centrales qui répondraient aux nouvelles consignes plus strictes de sécurité pourraient à nouveau fonctionner dans le courant de l'année. |
9 | Però l'èmfasi del govern en la seguretat no ha tranquil·litzat els habitants de Fukushima ni tampoc els activistes de tot el país que reclamen més informació sobre els perills de l'energia nuclear, sense importar-los com de dolentes siguin les notícies. | Mais les efforts faits par le gouvernement sur la sécurité des centrales n'ont pas appaisé les résidents de Fukushima, ni les activistes à travers le monde qui demandent plus d'informations sur les dangers liés à l'utilisation du nucléaire, aussi effrayantes soient-elles. |
10 | La Conferència Ministerial de Fukushima sobre la Seguretat Nuclear [en], organitzada conjuntament pel govern japonès i l'Agència Internacional de l'Energia Atòmica (AIEA) [en] i que va tenir lloc del 15 al 17 de desembre de 2012 a la ciutat de Koriyama, a la prefectura de Fukushima, no gaire lluny de la central nuclear, va fer palesa la creixent distància que existeix entre el govern i el seu poble en matèria d'energia nuclear. | La Conférence ministérielle de Fukushima sur la sûreté nucléaire [anglais], organisée conjointement par le gouvernement japonais et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) [anglais] du 15 au 17 décembre 2012 à Koriyama, dans la préfecture de Fukushima et tout près de la centrale nucléaire, a prouvé qu'il y avait un désaccord grandissant entre le gouvernement et les citoyens sur la question de l'énergie nucléaire. |
11 | La conferència, en la qual van participar 117 països i 13 organitzacions internacionals, es va celebrar amb l'objectiu de debatre i reforçar la seguretat nuclear [en] i aprendre de la catàstrofe de Fukushima. | La conférence, à laquelle ont participé 117 pays et 13 organisations internationales, visait à discuter de la sûreté nucléaire, de son renforcement [anglais] et tirer les leçons du drame de Fukushima. |
12 | El Ministeri japonès d'Afers Exteriors va resumir [ja] la intenció de la conferència governamental de Fukushima, tot ressaltant el compromís del govern amb la seva campanya de seguretat: | Le ministre japonais des affaires étrangères a résumé ainsi [japonais] le but de la conférence gouvernementale de Fukushima, insistant sur l'engagement de l'Etat à rendre le nucléaire plus sûr : |
13 | Creiem que per mitjà de la celebració d'una reunió a la prefectura de Fukushima només un any i 9 mesos després de l'accident, hem aconseguit transmetre un fort missatge sobre la importància de reforçar la seguretat nuclear. | Nous pensons que le fait de tenir une conférence dans la préfecture de Fukushima seulement 1 an et 9 mois après l'incident est un message fort sur l'importance de renforcer la sûreté nucléaire. |
14 | A més a més, els nostres debats d'alt nivell sobre els esforços de la comunitat internacional han tingut lloc només un any després d'elaborar-se el Pla d'Acció sobre Seguretat Nuclear de l'AIEA [en]. | De plus, ces discussions au plus haut niveau sur les efforts faits par la communauté internationale ont été tenues une année seulement après la mise en place du projet de plan d'action de l'AIEA sur la sûreté nucléaire [anglais]. |
15 | Això garantirà un reforç major de la seguretat internacional. | Voilà qui garantira qu'à l'avenir nous renforcerons la sécurité nucléaire sur le plan international. |
16 | Al mateix temps, moltes altres organitzacions antinuclears van organitzar les seves pròpies conferències. | Dans le même temps, de nombreuses associations anti-nucléaires ont planifié leurs propres conférences. |
17 | El comitè d'organització de Nuclear Free Now [en] va celebrar la seva 2ª Conferència Global per a un Món Lliure d'Energia Nuclear [en] a Hibiya, Tòquio, els dies 15 i 16 de desembre de 2013, i la Coalició Metropolitana Antinuclear [en] va organitzar una manifestació que demanava la fi de les nuclears i que va tenir com a punt de partida el Hibiya Park. | Les 15 et 16 décembre 2012, le comité d'organisation du collectif « Nuclear Free Now » [‘Sans nucléaire maintenant', anglais] a organisé de son côté sa seconde conférence mondiale pour un monde sans nucléaire [anglais] dans le quartier de Hibiya, à Tokyo et la Coalition métropolitaine contre le nucléaire [anglais] a monté une manifestation au départ du parc Hibiya. |
18 | Més de 5.500 persones van participar en els actes que van tenir lloc a Tòquio durant aquests dos dies. | Plus de 5 500 personnes ont participé à ces deux événements. |
19 | D'altra banda, el Projecte Acció de Fukushima [en], organitzat per un comitè ciutadà de la prefectura de Fukushima en col·laboració amb el comitè d'organització de Nuclear Free Now, va coordinar diverses accions entre 14 i el 16 de desembre de 2012, inclòs un simpòsium de la xarxa d'Alcaldes per un Japó sense Energia Nuclear [en] que van fer coincidir amb la conferència de govern. | Le Plan d'action pour Fukushima [anglais], mené par un comité de citoyens de la préfecture de Fukushima en collaboration avec le collectif «Nuclear Free Now », a mené diverses actions entre les 14 et 16 décembre 2012, dont un symposium auquel assistait le réseau des maires qui veulent un Japon sans nucléaire [anglais], pour faire coïncider leurs événements avec la conférence gouvernementale. |
20 | En el primer dia de la conferència governamental, uns 200 ciutadans es van reunir al davant de la seu on es celebrava a Fukushima per a presentar una petició formal a l'AIEA. La petició demanava aquest organisme que divulgués els resultats d'un estudi sobre la salut dels nens, que assegurés l'obligació de retre comptes i animés el govern japonès a desmantellar totes les centrals nuclears immediatament. | Le premier jour de la conférence gouvernementale, quelque 200 citoyens se sont réunis devant la salle de conférence à Fukushima pour soumettre une demande officielle à l'AIEA, lui demandant de faire part des résultats d'une enquête de santé menée auprès d'enfants, de rendre des comptes et d'encourager le gouvernement japonais à démanteler immédiatement les centrales nucléaires. |
21 | “KOU-YU-KOTO” (Això és el que realment està succeint), per Misato Yugi (CC BY-NC-SA 2.1 JP) | “KOU-YU-KOTO” (Voilà ce qui se passe en réalité). Dessin par Misato Yugi (CC BY-NC-SA 2.1 JP) |
22 | En la introducció, la petició explicava [en] la desconfiança que sent la població de Fukushima cap a la intervenció de l'AIEA en la zona: | Dans son introduction, le document explique [anglais] que les habitants de Fukushima doutent de l'honnêté de l'implication de l'AIEA dans la région : |
23 | Ens hem assabentat que l'Agència Internacional de l'Energia Atòmica (AIEA) establirà dos centres d'investigació a la prefectura de Fukushima, com a part del “Centre de Creació Ambiental” de la prefectura. | Nous avons appris que l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) établira deux centres de recherches dans la préfecture de Fukushima, dans le cadre de la création par la préfecture d'un « centre environnemental ». |
24 | Basant-nos en la naturalesa de l'IAEA, entenem que es tracta d'una indústria global de promoció de l'energia nuclear, que emfasitza l'ús pacífic de l'energia nuclear, però en subestima els riscos. | Nous considérons que l'AIEA est une entreprise qui œuvre pour le développement du nucléaire à l'échelle mondiale, insistant sur l'utilisation pacifique qui peut être faite du nucléaire et en sous-estimant les risques. |
25 | És difícil imaginar i entendre el que ve a fer una institució com aquesta a Fukushima. | Il est particulièrement difficile de comprendre ce qu'un tel organisme viendrait faire ici à Fukushima. |
26 | Molts dels afectats pel desastre de la central nuclear ens qüestionem si aquests centres d'investigació aportaran cap benefici als afectats i estem preocupats per la seva intenció real. | Nombre d'entre nous qui ont été affectés par la catastrophe de Fukushima se demandent si ces centres de recherches bénéficieront à ceux qui ont été touchés par cette tragédie et se posent la question de leur véritable implication. |
27 | També es remarcava la incertesa amb què es veuen obligats a conviure alguns residents locals, mentre el govern dóna prioritat a les campanyes de seguretat i no informa sobre la realitat de la situació: | Cela ne fait que renforcer l'incertitude dans laquelle les habitants de la région sont obligés de vivre, ce qui ne changera pas tant que le gouvernement préférera diffuser des messages de sécurité plutôt que de communiquer sur la réalité de la situation : |
28 | El govern s'ha limitat ha dur a terme una “campanya de seguretat”, en la qual explicava a la població que “no existeixen riscos immediats per a la salut” o que “no és perillós estar exposat a 100μSv de radiació per any.” | Tout ce que le gouvernement a fait, c'est de diffuser une “campagne sur la sécurité” en disant aux gens qu' « il n'y a pas de risques directs pour la santé » ou qu' “une exposition à une radiation d'un niveau de100μSv par an ne représente aucun danger ». |
29 | Els residents de Fukushima es veuen empesos en una difícil decisió entre la por a la radiació, que no es pot veure ni olorar, i la “campanya de seguretat” de les autoritats, que causa gran angoixa i ruptures entre famílies, amics i veïns. | Les habitants de Fukushima sont poussés à faire un choix difficile, à savoir s'il faut avoir peur des radiations, qui ne peuvent être détectées ni par la vue, ni par l'odorat, ou s'il faut croire les « campagnes de sécurité » diffusées par le gouvernement ; cette situation est source de grande détresse et de tensions entre familles, amis et voisins. |
30 | L'agència va respondre [ja] a la petició el 17 de gener de 2013, tot insistint que ells no són els qui prenen les decisions en matèria nuclear a Fukushima o a la resta del Japó: | L'agence a répondu [japonais] à ces questions le 17 janvier 2013, en insistant sur le fait qu'elle n'est pas décisionnaire quand il est question des problèmes nucléaires de Fukushima ou du reste du Japon : |
31 | L'AIEA no està en posició de dir als estats membres que han d'acceptar o mantenir o aturar el funcionament de les centrals nuclears. | L'AIEA n'est pas en mesure de dire aux Etats membres s'ils doivent continuer ou arrêter leurs activités nucléaires. |
32 | Tanmateix, si els estats membres consideren introduir l'ús de l'energia nuclear o prenen la decisió de mantenir en funcionament les centrals nuclears, l'AIEA és l'encarregada d'examinar si les centrals nuclears són suficientment segures i compleixen les normes de seguretat internacionals. | Quoi qu'il en soit, si les Etats membres envisagent l'utilisation du nucléaire ou décident de continuer à utiliser leurs centrales nucléaires, l'AIEA est là pour s'assurer que ces centrales sont sûres et répondent aux critères de sécurité imposés au niveau international. |
33 | L'AIEA brindarà el seu suport a les centrals nuclears que siguin sostenibles i segures i que tinguen en consideració els països veïns. | L'AIEA veillera à ce que les centrales nucléaires soient viables et sûres, tout en respectant les considérations des pays voisins. |
34 | Exigint la veritat | Exiger la vérité |
35 | “KOU-YU-KOTO” (Això és el que realment està succeint), per Misato Yugi [ja] (CC BY-NC-SA 2.1 JP) | “KOU-YU-KOTO” (Voilà ce qui se passe en réalité) par Misato Yugi (CC BY-NC-SA 2.1 JP) |
36 | Però sense punts vermells que marquin la radioactivitat en la vida real, els japonesos han d'exigir la veritat sobre els perills de la radiació al govern i altres agents. | Les deux dessins illustrant des radiations par « points rouges » ont été dessinés par l'artiste Misato Yugi et sont devenus très populaires dans le Japon d'après-Fukushima. |
37 | Ourplanet-TV [ja/en], una emissora sense ànim de lucre, va capturar un membre de la Xarxa de Dones de Fukushima contra les Centrals Nuclears [ja] fent exactament això el 15 de desembre prop de la seu de la conferència de govern, és a dir, preguntant per la realitat dels fets relacionats amb l'energia nuclear a la portaveu de l'AIEA, Jill Tudor. | Ces dessins veulent montrer à quel point la situation aurait été dramatique si la radioactivité avait été visible à l'oeil nu. Mais dans la vraie vie, la radioactivité n'est pas marquée par des points rouges et les Japonais n'ont pas d'autres choix que de demander la vérité sur les dangers qu'elle représente à leur gouvernement et autres agences. |
38 | | Le 15 décembre, la chaine de télévision à but non lucratif Ourplanet-TV [anglais] a filmé un membre de l'association Femmes de Fukushima contre les centrales nucléaires [japonais] posant justement ce genre de questions près de l'entrée de la Conférence gouvernementale et demandant à Jill Tudor, porte-parole de l'AIEA, de dire la vérité sur le nucléaire. |
39 | El vídeo està disponible aquí [ja]: | La vidéo est disponible sur YouTube [japonais] : |
40 | Volem que l'AIEA recordi que la prefectura de Fukushima ja ha decidit renunciar a l'energia nuclear [ja]. | Nous voulons que l'AIEA se souvienne que la préfecture de Fukushima a déjà décidé de renoncer au nucléaire [japonais]. |
41 | I una cosa més. | Il existe d'autres possibilités. |
42 | Si us plau, expliqui'ns la veritat sobre Txernòbil, si us plau parli'ns de la veritat sobre els efectes per a la salut després de Txernòbil. | |
43 | Per acabar, en la conferència de tres dies que comença avui, li demano si us plau que parli sobre els perills de l'energia nuclear i no de la promoció de la seguretat de les centrals nuclears. | Je vous en prie, dites-nous la vérité sur Tchernobyl. Au cours de ces trois jours de conférence à venir, parlez-nous enfin des dangers du nucléaire, et ne faites pas la publicité de la sécurité des centrales. |
44 | I si us plau, canviïn la seva agenda de cara a eliminar les centrals nuclears del planeta. | Et s'il vous plaît, changez le programme et faites en sorte que le nucléaire disparaisse de la planète. |
45 | Un altre dels membres que apareixen al vídeo [ja] també demanava a Tudor que deixés la gent de Fukushima dir la seva en matèria d'energia nuclear: | Au cours de la prise de vue, un autre membre a appelé Tudor à faire en sorte que les habitants de Fukushima aient leur mot à dire sur la question du nucléaire : |
46 | Si us plau, no decideixin res sobre Fukushima sense nosaltres, la gent de Fukushima! | S'il vous plaît, ne décidez rien sur Fukushima sans nous, les gens de Fukushima ! |
47 | Kyania, que fou evacuada de Fukushima a Kyoto amb el seu fill després del desastre nuclear, ha documentat la seva experiència en un blog. | Kyania, qui a fuit de Fukushima vers Kyoto avec son enfant, a raconté sur un blog ce qu'elle a vécu. |
48 | El 21 de desembre de 2012 va publicar un document redactat per ciutadans que fou presentat a la prefectura de Fukushima com a protesta per la presència de l'AIEA a Fukushima en les tasques de supervisió de la descontaminació i altres aspectes de la neteja del desastre. | Le 12 décembre 2012, elle a publié un document, rédigé par les citoyens et soumis à la préfecture de Fukushima, qui conteste la présence de l'AIEA à Fukushima dans la supervision de la décontamination et autres formes de nettoyage des conséquences de la catastrophe. |
49 | També subratllava [ja] com d'important és que la gent estigui informada sobre el que està succeint després del desastre de manera que puguin protegir-se: | Elle a également souligné [japonais] à quel point il est important que les personnes soient informées sur les conséquences du drame afin de mieux se protéger : |
50 | Tots i cadascun de nosaltres hem de tenir present que només nosaltres podem protegir-nos a nosaltres mateixos i a les nostres famílies, així que continueu documentant-vos per la vostra banda. | Chacun d'entre nous doit comprendre que lui seul peut se protéger et protéger sa famille ; continuez donc à vous informer par vous-même. |
51 | Si sentiu els nervis a l'estómac, vull que seguiu prenent mesures dins del vostre abast, sense importar que siguin petites. | Si cela vous donne des papillons dans le ventre, je veux vous voir continuer à agir, même un peu. |
52 | La imatge en miniatura que il·lustra aquest post pertany i ha estat compartida per Masahiko Murata [ja/en]. | La vignette utilisée pour cet article a été prise et partagée par Masahiko Murata. |