# | cat | fra |
---|
1 | Com utilitzen Twitter els líders del sud-est asiàtic? | Comment les dirigeants de l'Asie du sud-est utilisent-ils Twitter ? |
2 | El president d'Indonèsia, Susilo Bambang Yudhoyono també conegut com SBY, està al món de Twitter només des del passat 13 d'abril però ja és el líder del sud-est asiàtic més popular, al menys pel que fa a seguidors. | Le Président indonésien Susilo Bambang Yudhoyono ou SBY a rejoint le monde de Twitter le 13 avril dernier mais il est déjà le plus populaire dirigeant d'Asie du sud-est, du moins en termes d'abonnés Twitter. |
3 | A la publicació d'aquest article, té 2,4 milions de seguidors. | Au moment de la rédaction de ce billet, il a 2,4 millions d'abonnés. |
4 | El primer ministre de Malàisia Najib Razak, que ha estat un usuari actiu a Twitter des del 2008, continua sent la personalitat més popular de Twitter al seu país amb 1,6 milions de seguidors. | Pendant ce temps, le Premier Ministre malaisien Najib Razak, qui est un utilisateur actif de Twitter depuis 2008, continue d'être la personnalité la plus populaire de son pays sur Twitter avec 1,6 million d'abonnés. |
5 | El president filipí Noynoy Aquino és també un famós usuari a Twitter, amb 1.5 milions de seguidors. | Le Président philippin Noynoy Aquino est aussi un utilisateur important de Twitter avec 1,5 million d'abonnés. |
6 | @SBYudhoyono d'Indonèsia s'uní al món de Twitter publicant aquests 140 caràcters: | L'Indonénien @SBYudhoyono a rejoint le monde de Twitter en publiant ces 140 caractères : |
7 | @SBYudhoyono: Hola, Indonèsia. | @SBYudhoyono: Bonjour, peuple d'Indonésie. |
8 | He entrat a Twitter per intercanviar salutacions, punts de vista i inspiracions. | Je viens de rejoindre Twitter pour échanger des salutations, opinions et inspirations. |
9 | Encantat de conèixer-vos. | Ravi de faire votre connaissance. |
10 | També va tuitejar el punts principals del seu discurs a la Universitat Tecnològica Nanyang (Singapur) sobre els èxits i les prioritats del seu govern. | Il a aussi posté dans un tweet le principaux points de son discours à l'Université technologique de Nanyang à Singapour au sujet des objectifs et priorités de son administration. |
11 | @SBYudhoyono: 15. Nosaltres no només reformàrem, nosaltres transformàrem - de “reformasi”(reforma) a “transformasi” (transformació). | @SBYudhoyono: 15. Nous n'avons pas seulement réformé, nous avons transformé - “reformasi” à “transformasi”. |
12 | @SBYudhoyono: 16. Actualment tenim una economia d'un trilió de dòlars, l'economia i classe mitjana més gran al sud-est asiàtic; 6,3% de creixement, la segona després de la Xina. | @SBYudhoyono: 16. Aujourd'hui nous sommes une économie de mille milliards de dollars, la plus grande économie et classe moyenne de l'Asie du sud-est ; 6,3% de croissance, la deuxième après la China. |
13 | També dóna un consell als països de la Primavera Àrab: | Il a aussi donné un conseil aux pays du Printemps arabe : |
14 | @SBYudhoyono: 31. | @SBYudhoyono: 31. |
15 | Els musulmans a Indonèsia estàn a gust amb la democràcia i la modernitat. | Les musulmans d'Indonésie sont à l'aise avec les démocratie et la modernité. |
16 | D'aquí es poden estreure lliçons valuoses per als països de la Primavera Àrab. | Cela pourrait bien offrir des leçons précieuses aux pays du Printemps arabe. |
17 | Enricko Lukman acull l'entrada de SBY al món de Twitter: | Enricko Lukman est ravi de l'arrivée de SBY dans le monde de Twitter : |
18 | És genial vore com la tecnologia s'usa cada volta més per personalitats importants. | C'est génial de voir à quel point la technologie est de plus en plus utilisée par des personnalités importantes. |
19 | Els permet interaccionar millor amb la gent i fins i tot fer conèixer notícies i missatges importants en temps real. | Cela leur permet de mieux interagir avec les personnes et même émettre des informations et messages importants en temps réel. |
20 | | J'espère que cela peut établir la tendance pour les futurs dirigeants indonésiens à faire de même - à écouter et parler avec les citoyens en ligne. |
21 | SBY no és el primer polític indonesi que s'ha obert un compte a Twitter, un fet que portà Akhlis a preguntar-se per les raons de SBY: | SBY n'est pas le premier politicien indonésien qui a ouvert un compte Twitter, ce qui a incité Akhlis à demander quel est l'objectif de SBY : |
22 | No sé qué dir, però no és propi d'ell. | Je ne sais pas quoi dire mais ce n'est pas du tout dans son tempérament. |
23 | Així que em pregunte: Per què ara? | Donc ce qui m'interroge c'est : Pourquoi maintenant ? |
24 | No és ja massa tard per participar activament a les xarxes socials? | N'est-il pas désormais trop tard pour s'engager activement dans les médias sociaux ? |
25 | Fins i tot si és per una raó política, aixó queda darrere. | Même si c'est pour raison, il est trop distancé. |
26 | Molst polítics han començat molt abans de 2013. | Plusieurs politiciens ont commencé cela longtemps avant 2013. |
27 | En efecte, els polítics indonesis no poden ignorar les eines de comunicació social perquè un gran nombre d'indonesis consegueixen s'informen a través d'internet. | En effet, les politiciens indonésiens ne peuvent ignorer les outils des médias sociaux puisqu'un grand nombre d'Indonésiens obtiennent leurs informations à partir d'internet. |
28 | De fet, Indonèsia està entre els majors mercats de Facebook i Twitter del món. | En fait, l'Indonésie fait partie des plus grosses parts de marchés de Facebook et Twitter de par le monde. |
29 | Wayne Palmer ho explica més a fons: | Wayne Palmer explique davantage : |
30 | Utilitzar els mitjans socials per mesurar l'opinió pública és definitivamente el principi d'alguna cosa nova a Indonèsia. | En utilisant les médias sociaux pour jauger l'opinion publique est certainement le début de quelque chose d'assez nouveau en Indonésie. |
31 | Els mateixos polítics no han trigat en reconèixer la seua capacitat per difondre informació i donar forma a l'opinió pública. | Les politiciens eux-même ont été prompts à reconnaître sa capacité de diffusion de l'information et former l'opinion publique. |
32 | La facilitat amb què el públic pot expressar les seues opinions obertament mitjançant les xarxes socials complica les coses per a l'elit política d'Indonèsia, molts dels quals, entre altres coses, tenen una reputació per la forma en què s'encarreguen de les demandes públiques, que van des de l'actitud defensiva fins a la irritabilitat absoluta. | La facilité avec laquelle le public peut ouvertement exprimer son opinion à travers les médias sociaux complique les choses pour l'élite politique d'Indonésie, beaucoup d'entre eux, parmi d'autres choses, ont une réputation for the way in which ils supportent les plaintes publiques - se classant de sur la défensive à l'irritabilité totale. |
33 | Tanmateix, els mitjans socials, amb totes les seues oportunitats i trampes, han modificat el camp de la vida política dels indonesis que posen els ulls en el poder. | Néanmoins, avec toutes ses opportunités et pièges, le média social a remodelé le terrain de jeu dans la vie politique indonésienne pour ceux avec leurs vues fixées sur le pouvoir. |
34 | Malgrat la seua gran quantitat de seguidors, SBY ha d'aprendre a interaccionar amb els seus votants a Twitter. | Mais malgré ce large suivi, SBY doit apprendre à interagir avec ses électeurs sur Twitter. |
35 | Segons els experts en mitjans socials, SBY contesta als seus seguidors de Twitter rares vegades. | D'après des experts en médias sociaux, SBY répond rarement à ses abonnés Twitter. |
36 | Si SBY vol algunes indicacions de com utilitzar Twitter amb eficàcia en la política, segurament pot aprendre del malaisi @NajibRazak. | Si SBY voulait quelques tuyaux sur la façon d'utiliser efficacement Twitter en politique, il peut probablement apprendre du Malaisien @NajibRazak. |
37 | Com SBY, els tuits inicials de Najib es limitaven a les declaracions públiques del seu càrrec, però en 2011 va començar a interaccionar amb els seus seguidors. | Comme SBY, les premiers tweets de Najib étaient limités aux déclarations publiques de son cabinet mais en 2011 il a commencé à échanger avec ses abonnés. |
38 | Fins i tot utilitzà Twitter per convidar els seus seguidors a vore una retransmissió en directe del seu equip de futbol preferit. | Il a même utilisé Twitter pour inviter ses abonnés à regarder une émission en direct de son équipe de football préférée. |
39 | També va acollir diferents reunions. | Il a organisé plusieurs rencontres de la même manière. |
40 | I quan el cantant coreà Spy famós pel seu “Gangnam Style” actuà a Malàisia, ell va esclarir a Twitter que no s'utilitzaren fons del govern en aquest esdeveniment públic. | Et quand le chanteur coréen Psy du célèbre ‘Gangnam Style' s'est produit en Malaisie, il a explicité sur Twitter qu'aucun fonds gouvernemental n'a été utilisé dans l'évènement public. |
41 | @NajibRazak: Per reiterar, no va haver cap finançament públic de l'actuació de Psy. | @NajibRazak: Pour rappel, le concert de Psy n'a pas du tout engagé d'argent public. |
42 | Tampoc es cobrà al públic per vore-lo. | Le public n'a pas été rémunéré non plus pour le regarder. |
43 | Najib va descriure les eleccions generals del mes passat com “les primeres eleccions de mitjans socials” de Malàisia. Probablement siga la seua forma de reconèixer el paper crucial d'internet en la formació de les opinions del votants. | Najib a décrit les élections générales du mois dernier comme la ‘première élection des médias sociaux' de Malaisie, ce qui est probablement sa façon de reconnaître le rôle crucial de l'internet dans la formation des opinions des électeurs. |
44 | El partit de Najib tornà a guanyar, encara que hi hagueren acusacions de frau electoral. | Le parti de Najib a encore gagné malgré les allégations de fraudes électorales. |
45 | Entre els últims tuits de Najib hi ha aquests: | Les récents tweets de Najib comptaient ceux-ci : |
46 | @NajibRazak: Acabe d'escoltar que Nelson Mandela està a l'hospital a Sud-àfrica. | @NajibRazak: Je viens d'entendre que Nelson Mandela est à l'hôpital en Afrique du Sud. |
47 | Estic segur que tots els malaisis s'uneixen a mi per desitjar-li que es recupere prompte. | Je suis sûr que tous les Malaisiens se joindront à moi en lui souhaitant un prompt rétablissement. |
48 | @NajibRazak: Les autoritats investigaran el tràgic incident del pont de Penang. | @NajibRazak: Les autorités vont enquêter sur le tragique incident sur le pont Penang. |
49 | Ens centrarem en els reforços de rescat i resarem per les víctimes i les famílies. | Soyons attentifs aux efforts des secours et prions pour les victimes et leurs familles. |
50 | @NajibRazak: Unir el desenvolupament és la clau per solucionar les disputes al sud del Mar de la Xina. | @NajibRazak: Le développement conjoint est la clé pour résoudre les oppositions sur la mer du sud de la Chine. |
51 | Compartir la prosperitat en lloc de deixar que ens separe és una alternativa preferible. | Partager la prospérité plutôt que laisser cela nous diviser est préférable à l'alternative. |
52 | @NajibRazak: Si teniu cap opinió o proposta per al pressupost de 2014, envieu un correu electrònic al ministre de Finances. | @NajibRazak: Si vous avez des avis ou propositions pour le budget 2014, envoyez-y par courriel au Ministre des finances. |
53 | L'objectiu és que els malaisis participen per ajudar a crear una #BetterNation (#MillorNació). | Le but est d'impliquer les Malaisiens pour aider à créer une #MeilleureNation |
54 | @NajibRazak: Amb esperit d'unitat, durant el cap de setmana vaig anunciar un comitè parlamentari bipartidista que serà supervisat per la Comissió Electoral. | @NajibRazak: Dans un esprit d'unité, j'ai annoncé au cours du week-end qu'un comité parlementaire bi-partisan aura un droit de regard sur la Commission électorale |
55 | Najib és clarament l'usuari de Twitter més destacat de Malàisia, però hi ha declaracions que diuen que més de la meitat del seus seguidors són comptes de Twitter falsos. | Najib est clairement l'utilisateur malaisien en tête de Twitter mais il est rapporté que plus de la moitié de ses abonnés utilisent de faux comptes Twitter. |
56 | Com Najib, el filipí @noynoyaquino maximitza les eines socials per tenir èxit en les eleccions. | Comme Najib, le Philippin @noynoyaquino a utilisé au maximum les outils des médias sociaux pour réussir aux élections. |
57 | La presencia online d'Aquino en les eleccions presidencials de 2010 augmentà les seues possibilitats de guanyar. | La présence en ligne d'Aquino à l'élection présidentielle de 2010 a stimulé ses chances de réussite. |
58 | Després de les eleccions, Aquino va mantenir el seu alt perfil social. | Après l'élection, Aquino a maintenu le niveau élevé de son profil de média social. |
59 | Actualment, té diversos comptes de Twitter i Facebook administrats per tres membres del gabinet. | Aujourd'hui il a plusieurs comptes Twitter et Facebook gérés par trois membres du Cabinet. |
60 | Hi hagué una vegada que Aquino directament contestà a un crític de Facebook, un fet que va mostrar com l'equip del president utilitzava eficientment les xarxes socials per millorar la imatge del govern. | Il y avait un exemple lorsque Aquino a répondu directement à une critique sur Facebook ce qui a montré à quel point l'équipe du Président utilise efficacement les réseaux de médias sociaux pour améliorer l'image du gouvernement. |
61 | Però no tots els líders del sud-est asiàtic tingueren èxit en utilitzar Twitter per connectar amb els seus electors. | Mais tous les dirigeants d'Asie du sud-est n'ont pas eu la même réussite en utilisant Twitter pour entrer en contact avec leurs électeurs. |
62 | La primera ministra de Tailàndia Yingluck Shinawatra o @PouYingluck es veié obligada a cancel·lar el seu compte a Twitter en 2011 després que fos piratejada. | La Première Ministre de Thaïlande Yingluck Shinawatra ou @PouYingluck a été obligée de supprimer son compte Twitter en 2011 après qu'il a été piraté. |
63 | El hacker va publicar aquests missatges: | Le pirate était capable de publier ces messages : |
64 | No pots protegir ni el teu compte de Twitter. | Vous ne pouvez même pas protéger votre compte Twitter. |
65 | Com vas a defendre el país? | Comment pouvez-vous protéger le pays ? |
66 | Penseu en això els meus germans i germanes. | Pensez à ça mes frères et soeurs. |
67 | No és el moment que el nostre país canvie a millor en lloc de projectar una imatge d'ajuda a les empreses, als interessos establerts i als familiars? | Est-il temps pour notre pays de changer pour le meilleur et non projeter une image pour aider les affaires, proches et intérêts investis ? |
68 | En general, Twitter i altres eines socials han sigut molt útils per als líders del sud-est asiàtic que necessiten per comunicar-se directament amb els seus ciutadans. | Surtout, Twitter et les autres outils des médias sociaux ont été très utiles aux dirigeants d'Asie du sud-est qui avaient besoin de communiquer directement avec leurs citoyens. |
69 | Els mitjans socials poden millorar la seua imatge com líders coneixedors de la tecnologia cosa que pot resultar atractiva per a la població més jove. | Les médias sociaux peuvent améliorer leur image comme des dirigeants à l'aise avec la technologie qui pourraient se montrer attrayants pour la population plus jeune. |
70 | L'apogeu de l'internet mòvil al territori i al món significa que més gent pot interaccionar amb els governs i els seus líders a través de telèfons i tauletes. | L'augmentation de l'internet mobile dans la région et le monde signifie aussi que plus de gens seraient capables d'interagir avec les gouvernements et leurs dirigeants à travers les combinés et tablettes. |
71 | Sería més probable motivar fins i tot als polítics més antics i tradicionals per a que “parlaren” amb els seus votants i distribuir el sue missatge a través de recursos virtuals. | Cela devrait même inspirer les politiciens traditionnels ou plus âgés de ‘parler' à leurs électeurs et délivrer leur message par des moyens virtuels. |