# | cat | fra |
---|
1 | S'haurien de protegir les teories conspiratòries com a acte de llibertat d'expressió? | Faut-il défendre la liberté d'expression pour les conspirationnistes ? |
2 | Port de Sussa, Tunísia, sota l'atac de les forces aèries dels Estats Units, 1943. | Le port de Sousse bobardé par l'aviation américaine en1943. |
3 | Imatge de la Biblioteca del Congrés dels Estats Units, de domini públic. | Photo : US Library of Congress, domaine public. |
4 | El passat mes de juny, 38 turistes estrangers van morir a Tunísia quan el pistoler Seifeddine Rezgui, armat amb un Kalashnikov, va obrir foc contra la gent que es trobava a la platja. | Trente-huit touristes étrangers ont été tués en Tunisie en juin dernier quand Seifeddine Rezgui, armé d'une Kalachnikov, a ouvert le feu sur des vacanciers à la plage. |
5 | Un mes després, un professor de matemàtiques es va enfrontar a un jutjat d'instrucció per haver al·legat a Facebook que l'atac a Sussa havia estat una conspiració. | Un mois après, un enseignant de mathématiques a été convoqué devant un juge d'instruction pour avoir prétendu sur Facebook que l'attentat de Sousse était un complot. |
6 | Abdelfatteh Saied va utilitzar i editar unes imatges del programa Envoyé Spécial de France 2 i va suggerir que Rezgui havia estat reclutat per oficials de seguretat després de l'atac al museu Bardo, per a comprovar l'efectivitat de les mesures de seguretat preses als hotels. | Abdelfatteh Saied a utilisé et modifié des images de l'émission télévisée de France 2 Envoyé Spécial pour affirmer que Rezgui avait été recruté par des agents de sécurité après l'attentat au musée du Bardo afin de tester l'efficacité des mesures de sécurité prises dans les hôtels. |
7 | Segons la seva teoria sense fonaments, el dia de l'atac de Sussa, Rezgui no va matar ningú, van ser “els líders de seguretat qui van cometre aquest genocidi”. | A en croire sa théorie sans fondement, le jour de l'attentat de Sousse, Rezgui n'a tué personne, ce sont “les chefs de la sécurité qui ont commis ce génocide.” |
8 | A Tunísia, setmanes després que Saied fos arrestat, l'opinió sembla dividida entre aquells que estan a favor de l'acusació i aquells que pensen que és inútil i una violació de la llibertat d'expressió. | Dans les semaines qui ont suivi l'arrestation de Saied, l'opinion tunisienne s'est divisée entre l'approbation des poursuites contre lui d'une part, et la dénonciation d'une inutile violation de la liberté d'expression d'autre part. |
9 | El 25 de juliol, el periodista Haythem Mekki va publicar a Twitter: | Le journaliste Haythem Mekki a tweeté le 25 juillet : |
10 | I no, acusar gent i institucions de cometre actes de terrorisme no és pas “llibertat d'expressió”. | Et non, accuser des gens et des institutions d'avoir commis des actes terroristes ne relève pas de la “liberté d'expression”. |
11 | Petons. | Bisous. |
12 | Papillon tenia una opinió diferent: | - Haythem El Mekki (@ByLasKo) July 25, 2015 |
13 | Un home fa una porqueria de vídeo per a esclarir l'assassinat de Sussa. | Papillon voit les choses autrement : Si le type n'est pas terroriste, il va le devenir. |
14 | Se l'arresta i se l'acusa de terrorisme. Això no ens portarà gaire lluny. | On lui explique depuis 4 ans que c'est la démocratie et là il est en taule pour une vidéo |
15 | Si aquest home no és un terrorista, s'hi tornarà. | - Papillon (@Papiillon) July 28, 2015 |
16 | Durant quatre anys li hem explicat que som una democràcia, i ara està a presó per un vídeo. | |
17 | Les teories conspiratòries no són una novetat als territoris àrabs, i amb els trastorns actuals no sembla probable que desapareguin en un futur proper. | Les théories du complot ne sont pas une nouveauté dans le monde arabe, et ne sont pas près de disparaître dans le contexte des révoltes actuelles. |
18 | Les teories més esteses al·leguen, entre altres coses, que Aabu Bakr al-Baghdadi, l'autoproclamat califa de l'autoproclamat Estat Islàmic, és un agent del Mossad; que la massacre de Charlie Hebdo la va dur a terme (també) el Mossad o la CIA per alimentar la islamofòbia a Europa; i que la anomenada Primavera Àrab va ser una conspiració dels Estats Units. | Elles imaginent, entre autres, que Abou Bakr al-Baghdadi, le calife auto-proclamé de l'auto-proclamé Etat islamique, est un agent du Mossad ; que le massacre de Charlie Hebdo est l'oeuvre (là encore) du Mossad ou de la CIA pour attiser l'islamophobie en Europe ; et que le soi-disant Printemps arabe était un complot des Etats-Unis. |
19 | Les teories conspiratòries no es limiten a la regió àrab. | Le conspirationnisme n'est pas l'apanage du monde arabe. |
20 | Als Estats Units hi ha diverses teories que suggereixen que l'atemptat de l'11S va ser un “treball intern”. | Aux Etats-Unis, de nombreuses théories affirment que les attentats du 11 septembre étaient un “inside job” [un montage]. |
21 | A Anglaterra, 18 anys després del succés, les al·legacions conspiratòries encara envolten la mort de la princesa Diana; l'any 2013, una teoria va suggerir que l'exèrcit britànic havia estat involucrat a la seva mort. | En Grande Bretagne, des hypothèses conspirationnistes fleurissent encore autour de la mort de la princesse Diana, 18 ans après les faits. En 2013, une théorie imaginait une implication de l'armée britannique dans sa mort. |
22 | Els psicòlegs diuen que una teoria conspiratòria reflexa el sentiment de manca de control d'un individu. | Les psychologues disent qu'une théorie du complot reflète le sentiment de perte de contrôle d'un individu. |
23 | Michael Wood, professor de psicologia de la universitat de Winchester va dir en una entrevista amb la revista VICE que “les persones que creuen les teories de conspiració, tendeixen a sentir que no tenen gaire control sobre les seves vides. | Maître de conférence en psychologie à l'université de Winchester, Michael Wood a expliqué à VICE que “les gens qui croient aux thèses conspirationnistes ont tendance à sentir le contrôle de leur vie leur échapper. |
24 | És tranquil·litzador creure que el món pot estar controlat, fins i tot si això implica que no sigui un lloc bonic.” | Cela les rassure de croire que le monde peut être contrôlé, même si cela en fait un endroit déplaisant”. |
25 | Les agendes polítiques també poden motivar aquestes teories. | Des arrières-pensées politiques peuvent aussi motiver ces théories. |
26 | En l'era d'Internet, les teories conspiratòries, com qualsevol altre contingut, ho tenen més fàcil a l'hora d'arribar més lluny i atraure a una audiència major que en el passat. | L'ère d'Internet facilité une propagation plus rapide qu'autrefois des théories du complot, tout comme de n'importe quel contenu, vers des auditoires plus étendus. |
27 | Així doncs, el govern les hauria de censurar? | Les autorités publiques doivent-elles les censurer ? |
28 | I, fins a quin punt haurien d'estar protegides per la llibertat d'expressió? | Dans quelle mesure ces thèses doivent-elles bénéficier des protections de la liberté d'expression ? |
29 | Vam preguntar a la comunitat de Global Voices, i això és el que ens van dir tres dels seus membres. | Nous avons posé la question à la communauté Global Voices, et voici trois réponses. |
30 | Per a Anna Schetnikova, una editora de la pàgina russa, censurar teories conspiratòries podria considerar-se “hipocresia”. | Pour Anna Schetnikova, une responsable du site Lingua en russe, censurer les théories du complot serait “hypocrite”. |
31 | I ho explica així: | Elle explique : |
32 | Al meu país (Rússia), i segons tinc entès també en altres països del món, hi ha gent que va decidir que la homosexualitat era un pecat i fins i tot un crim, així que ara tenim una llei contra l'anomenada “propaganda gai”. | Dans mon pays (la Russe), et autant que je sache dans quelques autres, il y a des gens qui ont dit que l'homosexualité était un péché voire un crime, nous avons donc maintenant une loi contre la soi-disant “propagande gay.” |
33 | La gent que deia als adolescents gais que no els passava res dolent i intentava ajudar-los amb els problemes a l'escola i amb els pares es van convertir en criminals. | Ceux qui disaient aux ados gays qu'ils sont normaux et essayaient de les aider dans leurs difficultés à l'école et avec leurs parents sont désormais des criminels. |
34 | Des del punt de vista dels qui estan a favor d'aquesta llei, la gent que dóna suport als drets LGBT no són millors que aquells que creen teories conspiratòries, perquè consideren que les afirmacions sobre els drets humans són “infundades i ridícules”. | Du point de vue des promoteurs de cette loi, ceux qui soutiennent les droits des LGBT ne valent pas mieux que les conspirationnistes, parce qu'ils traitent les revendications sur les droits humains d' “infondées et grotesques”. |
35 | Bé, doncs aquesta llei es va considerar extensament com una violació de la llibertat d'expressió i de la Declaració Universal dels Drets Humans. | Eh bien, cette loi a été largement considérée comme une violation de la liberté d'expression et de la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme. |
36 | Penso que seria una hipocresia estar en contra d'aquesta i altres lleis opressives a diferents països i a favor d'empresonar teòrics de la conspiració. | Je pense qu'il serait hypocrite de s'y opposer ainsi qu'à d'autres lois oppressives dans divers pays, tout en soutenant l'arrestation de conspirationistes. |
37 | Sí, les seves idees poden ser estranyes o fins i tot ofensives segons el nostre punt de vista, però qui sap què els ha portat a pensar com pensen, i tenen dret a dir el que pensen a altres. | Certes, leurs idées peuvent être bizarres ou même insultantes de notre point de vue, mais qui sait ce qui les a amenés à penser ainsi, et c'est leur droit de dire à d'autres ce qu'ils pensent. |
38 | Per al director de Global Voices Advocacy, Ellery Biddle, aquestes teories no haurien de ser censurades per se, sempre que no continguin discurs il·legal com ara una clara incitació a la violència. | Pour la directrice de Global Voices Advocacy Ellery Biddle, les théories du complot ne doivent pas être censurées en tant que telles, sauf si elles relèvent d'un discours interdit, tel qu' une incitation sans ambiguïté à la violence. |
39 | Fins i tot si no ens agrada el que diu una persona, la llibertat d'expressió s'hauria de protegir, sempre que no entri en un territori on inciti de manera activa la violència contra una altra persona o grup. | Même si ce que dit une personne ne nous plait pas, son droit à la libre expression doit être protégé, à moins que [son discours] ne s'aventure dans une incitation active à la violence contre une autre personne ou groupe. |
40 | És clar, hi ha altres mesures que els governs poden prendre, com acusacions de calumnia o difamació, depenent de com s'expressa el missatge i qui es veu afectat. | Il existe bien-sûr d'autres mesures à la disposition des autorités dans tous les cas de figure : les poursuites pour diffamation ou accusation calomnieuse, selon la manière dont le message est prononcé et qui est affecté. |
41 | “No pots empresonar gent per les seves creences. | “On ne peut pas arrêter les gens pour leurs croyances. |
42 | Això hauria de ser una norma”, diu l'autor tunisià Ahmed Medien abans d'afegir: | Ce devrait être la règle”, répond l'auteur tunisien Ahmed Medien, avant d'ajouter : |
43 | Malauradament, a Tunísia, la retòrica dominant contra el terrorisme s'ha tornat tan fastigosament demagògica que han arribat a prendre mesures d'aquest tipus. | Hélas, en Tunisie le discours anti-terroriste dominant est devenu ignoblement démagogique ce qui les a amenés à ce genre de mesures. |
44 | Tot l'enfocament de les accions terroristes a Tunísia es basa en la retòrica que la gent jove involucrada en atacs terroristes son joves que estan “mal informats” o “enganyats” per pensaments i pràctiques que son alienes al país. | Toute la manière d'aborder les actions terroristes en Tunisie est basée sur le discours que les jeunes impliqués dans des attentats sont “désinformés” ou “dévoyés” par des idées et des pratiques étrangères à ce pays. |
45 | D'aquesta manera, la feina principal del govern és protegir aquests joves i evitar que siguin “enganyats”. | La principale tâche du gouvernement est donc de protéger la jeunesse de ce “dévoyement”. |
46 | Una interpretació d'una feina així pot portar a una repressió de qualsevol cosa amb la que uns quants membres del govern no estiguin d'acord. | L'interprétation de ce genre de tâche peut conduire à réprimer tout ce que quelques-uns parmi les autorités pourraient désapprouver. |
47 | Saied està detingut des del 16 de juliol. | Saied est en détention depuis le 16 juillet. |
48 | Segons Human Right Watch, està acusat de ser còmplice de terrorisme, segons la llei antiterrorista del 2013. També està acusat “d'acusar, sense proves, un agent públic de violar la llei” segons l'article 128 del codi penal, per compartir i comentar un muntatge d'una foto del primer ministre Habib Essid. | Selon Human Rights Watch, il est accusé de complicité de terrorisme sous la loi anti-terroriste de 2003, et aussi d'avoir “accusé, sans preuve, un agent public d'infraction à la loi” sous l'article 128 du code pénal, pour avoir partagé et commenté une image photo-shoppée du premier ministre Habib Essid. |
49 | La foto, que mostra Essid amb una pala a les mans, originalment la va publicar un altre usuari. | La photo, qui montre Essid une pelle à la main, avait été postée à l'origine par un autre internaute. |
50 | Saied va compartir la foto al seu mur de Facebook el 12 de juliol, amb un comentari sobre la decisió del regulador d'emissions de tancar algunes emissores i canals de televisió de caràcter religiós. | Saied a partagé cette photo sur son mur Facebook le 12 juillet avec un commentaire sur la décision du régulateur audio-visuel de fermer un certain nombre de radios et télévisions religieuses. |
51 | Va dir “com si ells (el govern) estiguessin esperant i desitjosos que el crim de Sussa tingués lloc per tancar totes les fonts d'Islam moderat. | Il écrivait : “comme s'ils [le pouvoir] attendaient et appelaient de leurs voeux le crime de Sousse, pour fermer toutes les sources de l'islam modéré. |
52 | Com si fos un regal que els ha caigut del cel.” | Comme un don qui leur est tombé du ciel”. |
53 | Les autoritats tunisianes semblen intentar acabar amb els discursos que segons ells donen suport i inciten al terrorisme, arran d'un augment en l'extremisme militant que té com a objectiu turistes estrangers i forces armades. | Les autorités tunisiennes paraissent vouloir réprimer tout discours qu'elles estiment soutenir et encourager le terrorisme, après une poussée de militantisme radical visant les touristes étrangers et les forces armées. |
54 | Tres mesos abans de la massacre de Sussa, un altre atac al museu Bardo, a Tunis, va costar la vida a 21 turistes i un oficial de policia. | Trois mois avant le massacre de Sousse, un autre attentat au Musée du Bardo à Tunis avait coûté la vie à 21 touristes et un policier. |
55 | El 25 de juliol, el parlament va adoptar una nova llei antiterrorista que prescriu una pena de presó de fins a 5 anys a qualsevol qui “lloï de manera pública i clara” un crim de terrorisme, el seu perpetrador, una organització o aliança connectada amb crims de terrorisme, els seus membres o les seves activitats. | Une nouvelle loi anti-terrorisme adoptée par le Parlement le 25 juillet instaure une peine de prison allant jusqu'à cinq ans contre quiconque serait reconnu avoir “publiquement et clairement fait l'éloge” d'un crime terroriste, de son auteur, d'une organisation ou coalition liée à des crimes terroristes, leurs affiliés ou leurs activités. |