# | cat | fra |
---|
1 | Índia: conscienciació contra la xacra del matrimoni infantil | Sensibiliser aux mariages d'enfants en Inde |
2 | [Tots els enllaços remeten a pàgines escrites en anglès, llevat que s'indique el contrari.] | (Tous les liens mènent vers des pages en anglais) |
3 | Bona part dels matrimonis infantils que se celebren al món tenen lloc al sud-est asiàtic i a l'Àfrica subsahariana rural. | La plupart des mariages d'enfants ont lieu en Asie du Sud et dans les régions rurales d'Afrique sub-saharienne. |
4 | A l'Índia rural, un 47% de les xiquetes, segons un informe de la UNFPA, es casen abans dels 18 anys. | Dans les zones rurales indiennes, 47% des filles sont mariées avant l'âge de 18 ans (selon le rapport UNFPA, pdf). |
5 | L'estat indi de Bihar és el que deté el percentatge més alt de matrimonis infantils, amb un 69%. | L'état indien du Bihar présente le nombre le plus élevé de mariages d'enfants, culminant à 69%. |
6 | Urmila Chanam comparteix la història d'una núvia encara xiqueta a l'Índia: | Urmila Chanam partage l'histoire d'un enfant marié en Inde : |
7 | És la tradició en aquesta part de l'Índia. | C'est la tradition dans cette partie de l'Inde. |
8 | Als infants se'ls casa a l'edat en què encara haurien de dedicar-se a jugar amb joguets. | Les enfants sont mariés alors qu'ils devraient toujours être en train de s'amuser avec leurs jouets. |
9 | Els xiquets i xiquetes arriben al matrimoni sense saber el que significa. | Les garçons et les filles entrent dans la vie matrimoniale sans même savoir ce que le mariage signifie. |
10 | La seua infantesa i qualsevol aspiració que pogueren tenir queden frustrades per aquesta tradició ancestral. | Leur enfance et tout type d'aspiration qu'ils pouvaient avoir pour leur vie sont éteints par cette tradition très ancienne. |
11 | Ningú no la desafia perquè ha esdevingut la norma. | Personne ne la remet en question, car c'est devenu une norme. (…) |
12 | […] Encara que la llei índia va il·legalitzar el matrimoni infantil, continua celebrant-se àmpliament a les zones rurals de Madhya Pradesh,Uttar Pradesh, Rajasthan, Chhattisgar, Bihar i Andhra Pradesh. | Bien que la loi indienne ait rendu illégal le mariage d'enfants, on le retrouve toujours de manière très générale dans les zones rurales de Madhya Pradesh, Uttar Pradesh, Rajasthan, Chhattisgar, Bihar et Andhra Pradesh. |
13 | I malgrat que hi ha altres països del tercer món on també es tracta d'una pràctica comuna, sols a l'Índia tenen lloc la tercera part de tots els matrimonis infantils. | Bien que d'autres pays du Tiers Monde pratiquent aussi le mariage d'enfants, l'Inde à lui seul regroupe le tiers des enfants mariés. |
14 | Xiquetes abillades com si foren joves nuvis amb motiu d'una campanya de conscienciació contra el matrimoni infantil. | Des filles déguisées en jeunes mariés : visuel d'une campagne de sensibilisation contre le mariage d'enfants. |
15 | Agartala, Índia. | Agartala, Inde. |
16 | Imatge de Reporter#24728. | Photo Reporter#24728. |
17 | Drets d'autor Demotix (7/3/2012) | Copyright Demotix (7/3/2012) |
18 | Existeixen, a més, motius religiosos per als matrimonis infantils. | Il y a aussi des raisons religieuses pour les mariages précoces. |
19 | El tribunal superior de l'estat indi de Karnataka [ca] va dictaminar recentment, en el transcurs d'un cas relacionat amb el matrimoni infantil, que la Llei de Prohibició del Matrimoni Infantil del 2006 (PCMA, sigles en anglès) anul·la les disposicions de la llei islàmica, en la qual el matrimoni d'una xiqueta és possible tan prompte com assoleix la pubertat. | La Haute Cour de l'état indien de Karnataka a récemment statué dans une affaire de mariage d'enfant que la loi pour la prohibition des mariages d'enfants de 2006 (PCMA) prime sur les dispositions de la loi musulmane sur la vie privée, où le mariage d'une fille est autorisé dès lors qu'elle a atteint la puberté. |
20 | Segons la PCMA, el matrimoni de xiquetes menors de 18 anys i de xiquets menors de 21 està prohibit. Tanmateix, les xiquetes i xiquets que viuen al camp, són pobres, tenen escassa o nul·la educació i romanen fortament vinculats a les normes socials i als valors tradicionals, són susceptibles d'acabar casats abans de l'edat estipulada per llei. | Selon la loi PCMA, le mariage est interdit pour les filles avant 18 ans et pour les garçons avant 21 ans. Les filles et les garçons pauvres des zones rurales, qui ont reçu peu ou pas d'éducation et qui sont limités par des normes sociales et des valeurs traditionnelles, sont les plus susceptibles de se marier précocement en dépit de la loi. |
21 | Però no sempre és el cas. | Mais ce n'est pas toujours le cas. |
22 | Maharashtra té un dels percentatges més alts de matrimonis infantils. | L'état de Maharashtra présente l'un des nombres les plus élevés de mariages d'enfants. |
23 | Un vídeo de Video Volunteers al web de Youth Ki Awaaz, recorda que: | Une vidéo (de Video Volunteers) sur le site Youth Ki Awaaz rappelle : |
24 | El cinquanta-dos per cent de les dones casades de Maharashtra admeten que van consumar els seus matrimonis abans dels 18 anys, segons revela un informe del govern arran de l'Enquesta sobre la Llar i les Instal·lacions elaborada en el districte. | Cinquante-deux personnes, des femmes mariées à Maharashtra, ont admis avoir consommé leur mariage avant l'âge de 18 ans. C'est ce qui a été révélé par le rapport du gouvernement suite à son Enquête sur les ménages et les installations au niveau du District (DLHS-3). |
25 | Açò ocorre en un estat considerat “progressista”, com n'és Maharashtra, la família controla la vida i les decisions reproductives de les filles. | Cela arrive dans l'état soit-disant “progressiste” de Maharashtra, où la famille contrôle la vie et les décisions de maternités d'une fille. |
26 | Però la situació està canviant. | Mais la situation change. |
27 | Rohini Pawar, corresponsal de la Comunitat IndiaUnheard (Video Volunteers) entrevista dues xiquetes que van assistir recentment a la boda d'una amiga. | Rohini Pawar, correspondant à IndiaUnheard (Video Volunteers) Community, interviewe deux filles qui ont récemment vu leur amie être mariée. |
28 | Ambdues es mostren agraïdes per no haver estat elles: | Toutes les deux sont soulagées de ne pas être à sa place : |
29 | Dotze dones, totes casades quan encara eren adolescents, han participat en aquest vídeo que denuncia el matrimoni infantil. | Douze femmes, qui ont toutes été mariées lorsqu'elles étaient des enfants, ont participé à cette vidéo en témoignant contre les mariages d'enfants. |
30 | Aquest vídeo i el projecte resultant foren la llavor del Programa de Vídeos de la Comunitat encetat per Video Volunteers: | Cette vidéo et ce projet étaient le lancement du programme de Video Volunteers, les Community Vidéos (vidéos de la communauté) : |
31 | El vídeo anterior va ser projectat a nombrosos pobles en grans pantalles. | La vidéo ci-dessus a été projetée dans de nombreux villages sur des grands écrans. |
32 | Els matrimonis infantils a l'Índia s'emmarquen en una construcció social més àmplia en la qual no es contemplen com un problema. | Les mariages d'enfants en Inde font partie d'une construction sociale plus large et ne sont pas communément reconnus comme un problème. |
33 | Neha, una bloguera de New Delhi, escriu: | Neha, un blogueur de New Delhi, écrit : |
34 | Encara que l'ONU ha treballat costat a costat amb el govern de l'Índia per tal de despertar consciències, reforçar l'aplicació de la llei i invertir en l'educació de les xiquetes, molts dels nostres líders encara conceben el matrimoni infantil com una solució per a protegir les xiquetes d'atrocitats sexuals com la violació. | Bien que les Nations Unies aient travaillé main dans la main avec le gouvernement indien pour sensibiliser, renforcer les lois et investir dans l'éducation des filles, beaucoup de nos dirigeants considèrent toujours que le mariage d'enfants est une solution pour protéger les filles contre des atrocités sexuelles, comme le viol. |
35 | Segons la UNFPA, si es matné el ritme actual de matrimonis infantils arreu del món, seran 39.000 xiquetes les que es casaran a diari abans de l'edat adulta. | Selon l'UNFPA, si le niveau actuel de mariages d'enfants se maintient dans le monde, 39 000 filles trop jeunes seront mariées tous les jours. |