# | cat | fra |
---|
1 | Rússia és una enemiga d'internet? | La Russie, une ennemie d'Internet ? |
2 | El grau de llibertat a la internet russa és tema de debat. | Le degré de liberté de l'Internet russe est matière à débats. |
3 | Alguns situen Rússia a la llista d'”enemics d'internet” amb la Xina i l'Iran. | Les uns placent la Russie en compagnie de la Chine et de l'Iran sur la liste des “ennemis d'Internet”. |
4 | Alguns altres s'oposen totalment a aquesta mena de generalitzacions i afirmen que la xarxarussa és l'esfera pública més lliberal i la menys restringida del país. | Les autres contestent vigoureusement ce genre de généralisation et proclament que l'Internet russe est la sphère publique la plus libérale et la moins contrainte du pays. |
5 | El recent informe Internet enemies [ANG], elaborat per l'organització no governamental Reporters Sense Fronteres, intentava posar una mica d'ordre respecte al lloc de Rússia en l'escala de llibertat a internet. | Le récent “rapport sur les ennemis d'Internet” de l'ONG internationale “Reporters Sans Frontières” a tenté de mettre un peu d'ordre quant à la position de la Russie sur l'échelle de la liberté d'Internet. |
6 | L'organització situava el país a la llista de “països sota vigilància”. | L'organisation a placé ce pays sur la liste des “pays sous surveillance.” |
7 | Aquest emplaçament, i especialment la justificació donada pels autors de l'informe, va aixecar debat i desacord a Rússia. | Cette position et plus particulièrement la justification donnée par les auteurs du rapport ont suscité discussion et désaccord en Russie. |
8 | L'informe original diu [ANG]: | Le rapport originel affirme : |
9 | Després de la presa de poder, per part del Kremlin, dels mitjans audiovisuals al començament de l'era Putin, internet va esdevenir el lloc més lliure per a la discussió i l'intercanvi d'informació a Rússia. | En Russie, suite au contrôle exercé par le Kremlin sur la majorité des médias, Internet est devenu l'espace d'échange d'informations le plus libre. |
10 | Tot i així, la seva independència és amenaçada per les detencions i persecucions de blocaires, i el blocatge de webs independents etiquetades d'“extremistes”. | Mais son indépendance est menacée par des arrestations et poursuites de blogueurs, ainsi que des blocages de sites “extrémistes” qui ne le sont pas toujours. |
11 | El web ha esdevingut, a més, una esfera d'activitat de primer ordre per a la propaganda governamental, i pot esdevenir un mecanisme de control polític. | La propagande du régime est de plus en plus présente sur la Toile. Il existe un vrai risque qu'Internet ne se transforme en outil de contrôle politique. |
12 | S'hi esmenta una llarga llista d'activitats afiliades al govern que haurien de ser considerades una limitació de la llibertat d'internet. | Et de citer une longue liste d'activités en rapport avec l'administration qui ne peuvent passer que pour une limitation de la liberté d'Internet. |
13 | Entre aquestes activitats hi ha el sistema de vigilància de webs “SORM-2”, que permet a les agències de seguretat monitoritzar continguts en línia. | Parmi ces activités il y a le système de surveillance de la Toile “SORM-2″ qui rend possible la surveillance des contenus en ligne par les services de sécurité. |
14 | L'informe també apunta el fet que algunes de les plataformes de mitjans socials més importants van ser comprades per oligarques amb lligams estrets amb el govern. | Le rapport a aussi noté le fait que certaines des principales plates-formes de médias sociaux étaient rachetées par des oligarques très proches du pouvoir. |
15 | Reporters Sense Fronteres esmenta, a més a més, el blocatge de webs de l'oposició per part del proveïdor d'internet WIMAX Yota, ciberatacs contra pàginesliberals i persecucions a blocaires. | “Reporters Sans Frontières” a en outre cité l'affaire du blocage de sites internet d'opposition par le fournisseur d'accès internet WIMAX Yota, les cyber-attaques contre les sites libéraux et les persécutions de blogueurs. |
16 | Però hi ha algunes afirmacions més optimistes. | Mais il y a aussi des constatations plus optimistes. |
17 | L'informe suggereix que “internet s'ha convertit en un espai on la gent pot denunciar la corrupció dels oficials russos”. | Le rapport laisse entendre que “l'Internet est devenu un espace dans lequel les gens peuvent dénoncer la corruption des fonctionnaires russes.” |
18 | Tanmateix, conclou que “l'impacte d'aquestes mobilitzacions en línia, dels blocs i dels nous mitjans a Rússia encara és relativament limitat”, i adverteix que la censura a la RuNet (la internet russa) pot augmentar. | Néanmoins la conclusion est qu'en dépit de cela “l'impact de ces mobilisations en ligne, blogs et nouveaux médias sur la société russe reste relativement limité” et avertit que la censure sur RuNet (l'Internet russe) est susceptible de s'accroître. |
19 | Just després de fer-se públic l'informe, Ràdio Europa Lliure/Ràdio Llibertat (RFE/RL), una emissora fundada pel Congrés dels Estats Units, va demanar a alguns experts en internet russos que el comentessin. | Dès la publication du rapport, Radio Free Europe/Radio Liberty, une station financée par le Congrès des Etats-Unis, a demandé à quelques spécialistes de l'Internet russe de le commenter. |
20 | El famós blocaire i periodista Oleg Kozyrev va dir [RUS] a RFE/RL: | Le célèbre blogueur et journaliste Oleg Kozyrev a déclaré [en russe] à RFE/RL: |
21 | Vivim una situació en què qualsevol blocaire pot esdevenir sospitós d'un cas criminal. | Nous vivons une situation où n'importe quel blogueur peut devenir partie prenante d'un acte criminel. |
22 | Però no hi ha una persecució total dels blocaires a Rússia. | Mais il n'y a pas actuellement de persécution totale des blogueurs en Russie. |
23 | Hi ha uns quants atacs episòdics contra alguns activistes civils. | Il y a simplement quelques coups assénés épisodiquement à des activistes citoyens. |
24 | Jo dividiria la situació dels blocaires en dues parts: la persecució del govern amb l'ajuda de les autoritats, i la situació en la qual un blocaire cau sota violacions administratives o criminals perquè la llei no el protegeix de manera eficaç. | Je diviserais la situation des blogueurs en deux séries de cas : la persécution par le gouvernement avec l'aide des structures de maintien de l'ordre et la situation où un blogueur tombe sous le coup d'infractions administratives ou criminelles parce que la législation ne l'a pas protégé efficacement. |
25 | El director executiu de l'agència Social Networks, Denis Terehov, s'oposa a la idea de censura a la RuNet: | Le directeur exécutif de l'agence “Réseaux sociaux” Denis Terehov s'inscrit en faux [en russe] contre l'idée de censure sur RuNet : |
26 | De quina mena de censura podem parlar quan hi ha seixanta milions de comptes a Vkontakte.ru, cinquanta milions de comptes a Odnoklassniki.ru i dos milions de diaris en línia a Livejournal.com? | De quelle censure parle-t-on alors qu'il y a 60 millions de comptes sur Vkontakte.ru, 50 millions sur Odnoklassniki.ru et deux millions de journaux en ligne sur Livejournal ? |
27 | Qui impedeix escriure a qui? | Qui empêche qui que ce soit d'écrire ? |
28 | No som a la Xina, on se censura a Google. | Nous ne sommes pas en Chine où ils censurent Google. |
29 | No som al Kazakhstan, on van desactivar Livejournal.com. | Nous ne sommes pas au Kazakhstan où ils ont fermé Livejournal. |
30 | Ningú prohibeix a ningú escriure i expressar la seva posició. | Personne n'interdit à qui que ce soit d'écrire et d'exprimer sa position. |
31 | El cap de la Fundació de Protecció de la Llibertat d'Expressió, Aleksei Simonov, posa l'èmfasi [RUS] en la diferència entre internet i els mitjans tradicionals russos, en els quals els editors i els reporters saben amb antel·lació què no estan autoritzats a dir: | Le président de la “Fondation pour la protection de la liberté de parole” Alexeï Simonov souligne [en russe] la différence entre Internet et les médias traditionnels russes, où les rédacteurs en chefs et les journalistes savent d'avance ce qu'ils ne sont pas autorisés à dire : |
32 | Respecte a internet, no hi pot haver cap censura. | En ce qui concerne Internet, il ne peut y avoir aucune censure. |
33 | La censura és una anàlisi preliminar abans del procés de publicació. | La censure, c'est une analyse préliminaire avant la publication. |
34 | Però ningú pot revisar un bloc amb antel·lació, no? | Mais il est pour sûr impossible d'examiner préventivement un blog, pas vrai ? |
35 | La qüestió no està a impedir que es publiqui quelcom, sinó a castigar algú per quelcom que ja s'ha publicat. | Il ne s'agit pas d'empêcher quelque chose d'être publié, mais de punir pour quelque chose qui l'a déjà été. |
36 | I es diu d'una altra manera”. | Et ça porte un autre nom. |
37 | Tanmateix, més enllà de la discussió sobre si la internet russa és censurada o no, la manera en què aquesta qüestió va ser explicada per l'informe “Enemics d'internet” va encendre el debat. | Quoi qu'il en soit, au-delà de la discussion si l'Internet russe est censuré ou pas, la façon dont cette affirmation a été justifiée par le rapport sur les “Ennemis d'Internet” a suscité quelques débats et discussions. |
38 | Alexander Amzin, expert en internet de l'agència de notícies en línia Lenta.ru, va escriure un article que discuteix la majoria de fets inclosos al capítol rus de l'informe de Reporters Sense Fronteres. | Alexander Amzin,spécialiste d'Internet à la principale agence d'information en ligne russe Lenta.ru a écrit un article contestant la plupart des faits cités dans le chapitre sur la Russie du rapport de “Reporters sans Frontières”. |
39 | Amzin escriu [RUS]: | A.Amzin écrit [en russe] |
40 | “Aquestes sis pàgines són la col·lecció més impressionant de mites i llegendes sobre la RuNet d'aquests últims anys.” | Ces six pages sont la plus étonnante collection de mythes et de légendes sur RuNet de ces quelques dernières années. |
41 | Segons Amzin, algunes de les dades a l'informe són sobradament conegudes. | Selon Alexander Amzin, certains des faits cités dans le rapport sont connus de longue date. |
42 | Per exemple, el sistema SORM-2 funciona des de l'any 2000 i no hi ha cap evidència clara que hagi comportat cap acció repressiva. | Ainsi, le système SORM-2 fonctionne depuis 2000 et il n'est pas clairement prouvé qu'il ait été à l'origine de la moindre action répressive. |
43 | A més, Amzin recorda que la majoria de països al món tenen algun sistema de monitorització del trànsit a la xarxa. | En outre, A. Amzin rappelle que la plupart des pays dans le monde ont des systèmes de contrôle du trafic. |
44 | També és ben coneguda la compra de Livejournal.com per part d'un oligarca rus amb lligams amb el Kremlin. | Autre fait ancien, l'achat de Livejournal par un oligarque russe proche du Kremlin. |
45 | Però tampoc hi ha evidències clares que això hagi tingut impacte en la llibertat d'expressió a la plataforma de blocs més important del país. | Il n'y a pas non plus de preuve évidente que cela ait eu un effet sur la liberté d'expression sur la plateforme de blogs la plus populaire du pays. |
46 | Amzin també recorda que el blocatge de webs al proveïdor Yota incloïa pàgines governamentals. | Alexander Amzin rappelle aussi que le blocage de sites web par l'hébergeur Yota s'étendait à des sites gouvernementaux. |
47 | Afirma que en el desenvolupament posterior d'aquest incident es va veure que no es tractava de censura, sinó d'un problema tècnic. | Il note que les développements ultérieurs de cet incident ont montré que ce blocage ne résultait pas de la censure mais d'un problème technique. |
48 | L'expert de Lenta.ru apunta que Vadim Txaruixev, que va ser tancat en un hospital psiquiàtric en contra de la seva voluntat, no va ser el creador de la xarxa social Vkontakte.ru, tal com diu l'informe, sinó que era un activista a la xarxa. | Le spécialiste de Lenta.ru souligne que Vadim Tcharouchev, qui a été interné contre sa volonté dans un hôpital psychiatrique n'était pas le créateur du réseau social VKontakte.ru, comme l'affirme le rapport, mais un militant des réseaux sociaux. A. |
49 | Amzin també està en desacord amb l'afirmació que la llei russa autoritza el govern a interceptar dades del web sense una ordre judicial prèvia. | Amzin conteste également l'affirmation que la loi russe autorise les autorités à intercepter des données sur la Toile sans mandat judiciaire préalable. |
50 | El que més va escandalitzar Amzin va ser la part de l'informe on es parlava sobre un grup anomenat la “Brigada”, que inclou gent que deixa comentaris pro governamentals (alguns dels quals suposadament per diners). | Ce qui a le plus indigné Alexander Amzin, c'est l'affirmation du rapport sur un groupe appelé la “Brigade”, composé de gens qui postent des commentaires pro-gouvernementaux (dont certains le feraient contre paiement). |
51 | Malauradament, ningú va explicar als experts de Reporters Sense Fronteres que la “Brigada” és una llegenda urbana de la RuNet. | Malheureusement, personne n'a expliqué aux analystes de “Reporters sans Frontières” que “la brigade” est une légende urbaine de RuNet. |
52 | Es diu que cada blocaire popular té un comissari en organitzacions de seguretat. | On dit que chaque blogueur populaire a un curateur dans les organes [de sécurité]. |
53 | Es diu que cada patriota rep un sou. | On dit que tous les patriotes sont payés. |
54 | Es diu que les autoritats organitzen atacs DDoS contra els servidors web de l'oposició. Tot això són rumors amb el mateix origen. | On dit que les autorités organisent spécialement des attaques par déni de service contre les serveurs informatiques de l'opposition. |
55 | Per acostar-s'hi de manera crítica es pot usar simplement el principi de Hanlon («Mai no atribueixis a la malícia allò que es pot explicar amb l'estupidesa»). | Tout cela, ce sont des rumeurs du même acabit, pour l'analyse critique desquelles il suffit d'utiliser le Rasoir de Hanlon («Ne jamais attribuer à la malignité ce que la stupidité suffit à expliquer» ). |
56 | Amzin també diu que l'afirmació que la mobilització en línia és limitada a la RuNet no es correspon amb la realitat. | Alexander Amzin écrit aussi que l'affirmation selon laquelle la mobilisation en ligne se borne à RuNet ignore la réalité. |
57 | Tanmateix, hi ha un aspecte amb el qual l'expert rus combrega: | Cependant, il y a un point qui rencontre l'accord de l'expert russe : |
58 | Es pot tenir la impressió que l'informe inclou només errors. | On peut en retirer l'impression que le rapport est entièrement erroné. |
59 | Això no és cert. Hi ha una part seriosa en aquest document que ocupa una pàgina. | Ce n'est pas le cas. Il y a une partie sérieuse de ce document qui tient en une page. |
60 | És una llista de blocaires que van ser perseguits judicialment per la seva opinió, o que es van convertir en subjectes de casos criminals. | C'est une liste de blogueurs qui pour leurs opinions ont fait l'objet de poursuites criminelles ou sont simplement passés en procès. |
61 | És més, els blocaires van a la presó i això és molt negatiu. | Des blogueurs sont certes emprisonnés et certes, c'est très mauvais. |
62 | L'article d'Amzin també va obrir un debat entre els usuaris de la RuNet. | L'article d'A. Amzin a aussi soulevé un débat parmi les utilisateurs de RuNet. |
63 | Alguns van afirmar que el mateix Amzin demostra un patriotisme exagerat, i van mencionar algunes històries molt recents que van aixecar una falta de confiança a la RuNet, incloent-hi el tancament de les webs Torrents.ru i Ifolder.ru. | Certains ont affirmé que A. Amzin lui-même fait preuve d'un patriotisme exagéré et ont cité des anecdotes très récentes qui avaient fait monter la méfiance envers la zone RuNet, dont la fermeture des sites Torrents.ru et Ifolder.ru. |
64 | També es recorda el cas del tancament dels ràtings de blocs a Yandex [ENG], que va eliminar una de les plataformes més poderoses de l'agenda alternativa a la RuNet. | On peut aussi rappeler l'affaire de la fermeture de l'index des blogs Yandex qui a fait disparaître l'une des plates-formes les plus influentes pour un ordre alternatif de l'information sur RuNet. |
65 | Un dels comentaris a la crítica d'Amzin, amb tot, s'oposa [RUS] a l'afirmació que la “Brigada” és només una llegenda urbana. | L'un des commentaires de la critique d'A. Amzin, conteste toutefois [en russe] l'affirmation que la “Brigade” n'est qu'une légende urbaine : |
66 | Hi ha trolls [a la xarxa]. | Il y a des trolls. |
67 | Totes les webs on la gent discutim les nostres coses estan inundats de comentaris estúpids d'un personatge amb el propòsit de reduir la discussió a insults banals. | Tous les sites où notre population discute de notre merde débordent de commentaires stupides du même genre ayant pour but de réduire la discussion à des insultes ordinaires. |
68 | I hi ha una persona a qui li paguen un sou per fer-ho. | Et pour cela il y a un salaire versé. |
69 | I hi ha comissaris. | Et il y a des curateurs. |
70 | Autor, n'ets tu un? | Auteur, êtes-vous un de ceux-là ? |
71 | L'intent histèric de demostrar que l'informe “Enemics d'Internet” és un error total es presenta com una prova de la falta d'objectivitat de tot el capítol. | La tentative hystérique de liste d'erreurs des “ennemis d'Internet” est présentée comme une preuve du manque d'objectivité du chapitre entier. |
72 | Creu l'autor que Reporters Sense Fronteres són incapaços de monitoritzar informació sobre la RuNet? | L'auteur considère-t-il que “Reporters sans Frontières” n'est pas capable de vérifier l'information sur RuNet ? |
73 | La controvèrsia al voltant del capítol rus de l'informeposa l'accent en l'alt grau de complexitat de la realitat al segment rus d'internet. | La polémique sur le chapitre russe des “ennemis d'Internet” du rapport accentue le caractère hautement complexe de la réalité dans le segment russe de l'Internet. |
74 | Les preguntes sobre la naturalesa de la participació del govern, la censura i la limitació de la llibertat d'expressió no tenen una resposta senzilla. | Les questions de la nature de l'engagement des pouvoirs publics, de la censure et des limites à la liberté d'expression n'ont pas de réponse simple. |
75 | La RuNet ha d'estar sota vigiliància. | RuNet est nécessairement sous surveillance. |
76 | Incloure Rússia a la llista de països que ens haurien de preocupar està justificat. | Inclure la Russie dans la liste des pays préoccupants est certainement justifié. |
77 | Però també requereix una aproximació prudent que pugui distingir els mites dels fets, que intenti investigar la complexitat, i evitar un enfocament del tipus “blanc o negre” que categoritzi alguns processos com si fossin proves d'accions repressives del govern. | Mais il y faut aussi une approche prudente, capable de distinguer le mythe des faits, essayer d'examiner la complexité, et bannir l'approche “en noir et blanc” qui classe certains procédés comme preuves d'une action répressive de la part des autorités. |