# | cat | fra |
---|
1 | Espanya: Projecte de finançament col·lectiu contra la impunitat de la banca | Espagne : Un projet financé collectivement contre l'impunité des banques |
2 | Davant de la passivitat del Govern i de la Fiscalia a favor d'una investigació sobre la gestió de l'expresident de Bankia, Rodrigo Rato, la gent va recaptar diners de les donacions per a presentar una querella als tribunals i poder complir els requisits per a poder-la processar eficaçment. | [Liens en espagnol] Face à la passivité du gouvernement espagnol et du Ministère Public et en l'absence d'une enquête sur la gestion de l'ex-président de la banque Bankia, Rodrigo Rato, des citoyens récoltent des dons dans le but de présenter une plainte devant les tribunaux, et de pouvoir remplir les conditions afin que l'affaire soit instruite de manière efficace. |
3 | La iniciativa ha tingut un seguiment massiu a través de les xarxes socials amb diverses etiquetes, entre les que es troba #CrowdfundPaRato. | L'initiative a été très suivie sur les réseaux sociaux sous différentes étiquettes, notamment #CrowdfundPaRato. |
4 | En 24 hores es van aconseguir més dels 15.000€ necessaris, arribant a col·lapsar la web de crowdfunding Goteo durant unes hores. | Les 15 000 euros nécessaires ont été récoltés en moins de 24 heures, la somme nécessaire ayant même été dépassée. Le site Internet de crowdfunding Goteo s'est vu saturé durant quelques heures. |
5 | Els organitzadors demanen que no es donin més diners de moment ja que han assolit l'objectiu amb escreix. | Les organisateurs demandent de ne plus donner plus d'argent pour le moment, l'objectif ayant été largement atteint. |
6 | A la pàgina web de Goteo habilitada per al projecte de finançament col·lectiu s'explica que la motivació i l'objectiu del projecte és: | Sur la page de Goteo dédiée à ce projet de financement collectif, on explique les raisons et les objectifs de l'initiative : |
7 | La Constitució espanyola, en el seu article 119, estableix que la justícia serà de franc quan així disposi la Llei i, en tot cas, per als qui acreditin insuficiència de recursos per a litigar. | L'article 119 de la Constitution espagnole établit que la justice sera gratuite quand la loi en disposera ainsi, et, en tout cas, pour ceux qui ont des revenus insuffisants pour intenter un procès. |
8 | En el nostre cas, tenim clar que ficar a Rato i a la resta de responsables de l'Estafa Bankia a la presó no és precisament una iniciativa que hagi de ser recolzada pels que fan les lleis. | Dans notre cas, nous sommes conscients qu'incarcérer Rato et les autres responsables de l'escroquerie Bankia ne constitue pas une initiative qui sera soutenue par ceux qui font les lois. |
9 | Tampoc ajudarà que acreditem que no disposem de l'enorme quantitat de recursos econòmis que es requereixen per a un procés d'aquesta dimensió. | Le fait d'attester que nous ne disposons pas de l'énorme quantité de ressources économiques nécessaire à un procès de cette ampleur n'aidera pas non plus. |
10 | En definitiva, no podrem comptar amb els instruments de l'Estat (que tampoc és que ens en refiem gaire). | Enfin, nous ne pourrons pas compter sur les instruments de l'Etat (en qui nous n'avons pas grande confiance non plus). |
11 | A més, pensen que no podem fer-ho perque no tenim diners, però no saben que som molts i que, amb una petita aportació de cadascú, ho aconseguirem. | Cela va plus loin, ils pensent que nous ne pouvons pas le faire car nous n'avons pas d'argent mais ils ne tiennent pas compte du fait que nous sommes nombreux, et que si chacun apporte sa contribution nous réussirons. |
12 | Banner per la campanya de finançament col·lectiu per a processar a Rodrigo Rato de Goteo. | Bandeau du site Internet Goteo pour la campagne de financement collectif des poursuites judiciaires contre Rodrigo Rato. |
13 | En el seu bloc steph.es/blog, @fanetin explica com es desglossaran els diners: | Sur son blog steph.es/blog, @fanetin explique comment l'argent sera réparti : |
14 | Certament, la iniciativa popular per a processar als responsables de la crisi econòmica a Espanya continua en marxa i és més forta que mai. | L'initiative populaire visant à poursuivre en justice les responsables de la crise économique en Espagne continue et est certainement plus forte que jamais. |
15 | Com es pot llegit a la web del moviment 15mparato: | On peut lire sur le site Internet du mouvement 15mparato : |
16 | Emprendrem accions criminals i civils contra els integrants del Consell d'Administració de Bankia, en l'època en la que va ser presidit pel senyor Rodrigo Rato i contra el Consell d'Administració del Banco Financiero y de Ahorros, la matriu tòxica i ruïnosa que van endossar a l'Estat. | Nous mènerons à bien des actions en justice au pénal et au civil contre les membres du Conseil d'administration de Bankia à l'époque de la présidence de M. Rodrigo Rato , et contre le Conseil d'administration des institutions bancaires financières et d'épargne, la matrice toxique et ruineuse qu'a endossée l'Etat. |
17 | Sol·licitem la presó i l'embargament dels seus béns pel valor equivalent a la quantitat obtinguda amb la col·locació irregular d'accions. | Nous réclamons une peine de prison et la saisie de ses biens pour une valeur équivalente à la quantité obtenue avec le placement irrégulier d'actions. |
18 | Han enganyat a 400.000 inversors, en molts casos estalviadors de l'entitat, per a sostreure'ls els diners i ara, misteriosament, ha desaparegut, arrossegant el país gairebé fins al rescat. | Ils ont escroqué 400 000 investisseurs - dans beaucoup de cas des épargnants de l'entité - pour leur soustraire leur argent et maintenant ils ont mystérieusement disparu, en plaçant le pays au bord du naufrage. |