Sentence alignment for gv-cat-20131011-7098.xml (html) - gv-fra-20131004-154722.xml (html)

#catfra
1IBM es fa càrrec dels centres tecnològics de vigilància al BrasilBrésil: IBM et CISCO sur le marché de la vidéo-surveillance pour la Coupe du monde de football 2014
2“Gegants de la vigilància al Brasil”.“Les géants de la vidéo surveillance au Brésil.
3Una infografia interactiva [pt] de l'Agència Pública dóna a conèixer les empreses que es lucren amb el mercat mundial de l'espionatge i com vigilen el Brasil.Um infographie interactive de “Agência Pública” permet de découvrir les entreprises qui vivent du marché mondial de l'espionnage et leur activité au Brésil.
4Segons l'empresa d'investigació de mercat IMS Research, el Brasil és el mercat més gran per als sistemes de vigilància de vídeo de l'Amèrica Llatina (ja que concentra el 45% del total fins al 2014) i els grans esdeveniments no fan més que incrementar aquesta tendència.Cet article écrit par Bruno Fonseca, Jessica Mota, Luiza Bodenmüller et Natalia Viana, à été publié à l'origine le 6 septembre 2013 par “Agência Pública”, dans son dossier spécial #SpyFiles3.
5L'autor que va dur a terme la investigació, Oliver Philippou, va declarar en el seu moment:Premier article de la série ici (tous les liens sont en portugais).
6S'utilitzaran equips de vigilància en els dos majors esdeveniments esportius del món, la Copa del Món del 2014 i les Olimpíades del 2016, en un gran nombre de projectes d'infraestructura al Brasil i en diversos projectes de vigilància extensiva a les ciutats.Des systèmes de vidéo surveillance seront utilisés lors des deux grands événements sportifs mondiaux : la Coupe du Monde de football 2014 et les Olympiades de 2016 pour équiper un grand nombre d'infrastructures au Brésil, et permettre d'organiser une surveillance intensive dans les villes.
7Des de 2010, la multinacional americana IBM intenta vendre als governs brasilers la seva concepció de “ciutats més intel·ligents”, amb solucions tecnològiques en les àrees de transport, energia i, cada cop més, seguretat.Depuis 2010, la multinationale IBM s'efforce de vendre aux gouverneurs brésiliens sa conception des “villes plus intelligentes” grâce à ses solutions technologiques dans le domaine des transports, de la gestion de l'énergie et, de plus en plus, de la sécurité.
8Aquell any, l'empresa va donar suport a un “road show” de la Confederació Nacional de Comerciants a través de les 12 ciutats seu de la Copa del Món i va escollir el seu director de noves tecnologies, Cezar Taurion, com articulista del Portal del Mundial 2014 [en], segons el lloc web de l'empresa, per a:Cette entreprise a soutenu un “road show” de la conférence nationale des dirigeants des commerçants (Confederação Nacional de Dirigentes Lojistas) au travers de 12 villes hébergeant la Coupe du Monde et désigné Cézar Taurion, son responsable nouvelles technologie comme chroniqueur du portail de la Coupe du monde 2014 [anglais], pour, selon les termes d'IBM :
9debatre com la tecnologia pot ajudar a desenvolupar la infraestructura de les ciutats brasileres i preparar-les per a la Copa del Món del 2014, i contribuir a fer-les més intel·ligents.Engager un débat sur l'aide que pourrait amener la technologie au développement des infrastructures dans les villes brésiliennes, les préparant pour la Coupe du Monde en les rendant “plus intelligentes”.
10L'esforç es va veure recompensat pels resultats: la responsabilitat de projectar els Centres Integrats de Comandament i Control, centres tecnològics que concentren les decisions referents a la seguretat durant els jocs, va recaure en IBM.Ces efforts ont porté leurs fruits : IBM est devenu le référent technique des “Centres intégrés de commandement et de contrôle”, des centres techniques qui géreront les décisions relatives à la sécurité pendant les jeux.
11En aquests centres, pantalles gegants monitoritzen tot, des de les càmeres de vigilància al voltant dels estadis fins a les dades meteorològiques, a més dels mapes on es mostren els punts on s'han produït accidents de cotxe. A Rio de Janeiro i a Minas Gerais van tenir un paper crucial en l'estratègia de repressió policial de les protestes massives del passat mes de juny.Dans ces centres, des écrans géants rassembleront tout, depuis les images des caméras de rue autour des stades jusqu'aux données météorologiques, les accidents de la circulation, etc. A Rio de Janeiro et dans le Minas Gerais, ils ont déjà joué un rôle crucial pour faciliter la répression policière lors des manifestations massives de la “révolte du vinaigre” en juin dernier.
12En aquests centres treballen conjuntament la policia militar i la civil, el cos de bombers, el Servei d'Atenció Mòbil d'Urgència (Samu), la Policia Federal i la de carreteres, la Guàrdia Municipal, Defensa civil i la Companyia d'Enginyers de Trànsit.Dans ces lieux travaillent en collaboration la police militaire, la police municipale, les pompiers, le Samu, la police fédérale, la police autoroutière, la défense civile et les ingénieurs de l'équipement routier.
13En total, les instal·lacions de Rio van costar vora 104,5 milions de reals [al voltant de 44 milions de dòlars americans] -70% pagats per l'Estat i 30% per la Unió, segons dades divulgades per l'ajuntament.Selon des sources municipales, les installations de Rio ont coûté près de de 104,5 millions de reais [environ 44 millions de dollars américains] financés à 70% par par l'Etat et 30% par l'Union Fédérale brésilienne.
14IBM va incorporar el maquinari, el programari, l'anàlisi i la investigació.IBM a mis en place l'équipement, le logiciel, la partie analytiques et les études de terrain.
15Cisco, gegant anglès de la vigilància, va introduir la infraestructura de xarxa i el sistema de videoconferència que connecta el centre d'operacions directament amb la casa de l'alcalde.Cisco, le géant anglais de la vidéo surveillance, s'est occupé de l'infrastructure du réseau et le système de vidéoconférence qui relie directement les centres d'opération au domicile du préfet.
16El Centre va ser inaugurat a finals de maig del present any, setmanes abans de l'inici de les manifestacions i de la Copa Confederacions.Ce centre a été inauguré à la fin du mois de mai de cette année, quelques semaines avant le début des manifestations et de la coupe des confédérations.
17En aquesta ocasió, el ministre de Justícia José Eduardo Cardoso va elogiar l'obra, que va qualificar d'”impactant per la seva tecnologia i funcionalitat” i va dir:A cette occasion le ministre de la justice José Eduardo Cardoso a salué une œuvre remarquable du point de vue technologique et efficacité, ajoutant :
18Aquest centre és un exemple per al món.Ce centre est un exemple pour le monde.
19La seguretat pública del país guanya en qualitat, és un llegat que quedarà per a la societat brasilera després dels grans esdeveniments.La sécurité publique du pays gagne en qualité et efficacité, c'est un investissement pour la société brésilienne qui demeurera opérationnel après les grands événements.
20IBM també va guanyar el contracte per implementar 27 Centres Integrats de Comandament i Control Mòbil (CiCCM), un projecte de la Secretaria Especial de Seguretat per als Grans Esdeveniments (SESGE, pt) en col·laboració amb les empreses Rontan i Medidata, i Cisco.IBM a remporté le marché de la mise en place des 27 Centres intégrés de commandement et de contrôle mobile (CiCCM), projet de la SESGE, associée aux entreprises Rontan, Medidata, et Cisco.
21Es tracta de 27 camions carregats amb tecnologies de la informació, sistemes de comunicacions i videovigilància per a la Copa del 2014, que funcionaran com a punts avançats de comandament i control i que seran operats per agents de les forces de seguretat abans esmentades.Il s'agit de 27 camions bourrés de technologie informatique, de systèmes de communication et de vidéo-surveillance pour la coupe de 2014. Ils seront des postes avancés et de stations de contrôle.
22Rodrigo Dienstmann, president de Cisco Brasil, va afirmar:Rodrigo Dienstmann, le président de Cisco Brésil déclare :
23El centre mòbil serà fonamental per a la gestió de la seguretat durant els grans esdeveniments, ja que reunirà la tecnologia mes eficaç per donar una resposta ràpida als possibles incidents i amenaces.Chaque centre mobile réunissant le plus efficace en matière de technologie pour permettre une réponse rapide face à des incidents ou à des menaces sera un élément fondamental pour la gestion de la sécurité.
24Les empreses de vigilància internacionals no només han brindat la seva tecnologia a la Secretaria Especial.Pour plus de détails, se reporter à la suite de l'article original publié par “Agência Pública” portugais].
25Podeu consultar al final de l'article original [pt] publicat per l'Agència Pública com algunes de les empreses llistades en la publicació Spy Files 3 han operat al Brasil.