# | cat | fra |
---|
1 | ‘Levitant’ per Singapur: un projecte fotogràfic desafia la gravetat | Photos : Léviter à Singapour |
2 | Jayden Tan i Jeff Cheong han estat ‘levitant' [en] per Singapur i, fins i tot, han ensenyat els estudiants els secrets de la fotografia de levitació. | Jayden Tan et Jeff Cheong ‘lévitent' à Singapour et enseignent à des étudiants les secrets de la photo de lévitation. |
3 | El seu projecte ha guanyat gran atenció a Singapur i molta gent ha apuntat ja la creativitat de les seues fotos. | Leur projet artistique commence à attirer l'attention à Singapour et la créativité de leur démarche a été remarquée par les amateurs de photos. |
4 | Ens prenem de manera seriosa la fotografia de levitació. | Nous prenons la photographie de lévitation au sérieux. |
5 | Tot es fa sense cables, tot és suor i passió. | Tout est réalisé sans câbles, ce n'est qu'une question de transpiration et de passion. |
6 | Sense photoshop, sense retocs. | Pas de Photoshop, pas de retouches. |
7 | Sols corregim el color de la foto per dotar-la d'una determinada atmosfera | Nous nous contentons de corriger les couleurs des photos pour créer une certaine ambiance :-) |
8 | Jayden i Jeff ens han donat permís per a compartir les seues meravelloses fotografies amb els lectors de Global Voices. | Jayden et Jeff nous ont donné l'autorisation de partager leurs merveilleuses photos avec les lecteurs de Global Voices. |
9 | I dessota podeu trobar l'entrevista via e-mail que vam tenir amb ells. | Voici ci-dessous un interview d'eux conduit par e-mails. |
10 | Què us va inspirar a l'hora de començar aquest projecte? | Qu'est-ce qui vous a inspiré pour lancer ce projet ? |
11 | Quan el vàreu posar en funcionament? | Quand l'avez-vous commencé ? |
12 | Natsumi Hayashi [ja] va fer famosa la fotografia de levitació amb les seues instantànies que desafien la gravetat. | Natsumi Hayashi a rendu la photo de lévitation célèbre avec ses clichés défiant la gravité. |
13 | I, d'aleshores ençà, molta gent des d'Àsia al món s'ha unit a aquesta bogeria i ha començat a compartir les seues millors fotos, on apareixen ells mateixos ‘flotant' mentre fan les seues (mundanes) activitats quotidianes. | Et depuis beaucoup de personnes en Asie et dans le monde entier ont été saisis par cette passion et ont partagé des photos chouettes d'eux mêmes “flottant” dans leurs activités quotidiennes. |
14 | Vàrem obrir la pàgina de Facebook en algun moment de juliol de l'any passat. | Nous avons ouvert notre page Facebook en juillet de l'an dernier. |
15 | Quines reaccions heu rebut per part de la comunitat local? | Quelles ont été les réactions ? |
16 | Hi ha diversos grups a Singapur que fan fotografia de levitació. | Plusieurs groupes à Singapour se consacrent à la photo de lévitation. |
17 | Tots estàvem connectats per una mateixa passió i fou genial que els diaris locals dedicaren les seues portades a aquest interès tan especial nostre! | Nous sommes tous liés par la même passion et on a été vraiment ravis de voir que les journaux locaux ont consacré des articles en première page à ces groupes qui partagent ce même intérêt. |
18 | De tot el projecte, quines són les vostres imatges favorites? | Quelles sont vos photos préférées de ce projet? |
19 | Ens agrada l'àlbum més recent que férem pel Nadal del passat any. | Nous aimons celles du dernier livre publié à Noël l'an dernier. |
20 | Colaboràrem amb ballarins, blocaires de cuina i alguns dels nostres amics. | Nous avons collaboré avec des danseurs, des blogueurs qui bloguent sur la gastronomie et certains de nos amis. |
21 | Fou una sessió èpica amb un grup tan gran. | C'était une séance de prises de vues épique avec tellement de personnes. |
22 | La temàtica era el Nadal als tròpics i pensem que té la màgia suficient com per escampar l'alegria del Nadal. | Le thème était Noël sous les tropiques et nous pensons avoir capturé la magie de Noël. |
23 | L'altre que més ens agrada és l'àlbum que vam realitzar a l'aeroport Changi de Singapur. | Une autre qui nous plait beaucoup est celle réalisée à l'aéroport de Changi à Singapour. |
24 | Tinguérem la sort d'aconseguir un permís per tal de fer fotos a l'àrea de trànsit. | Nous avons eu la chance d'obtenir la permission de faire les photos dans la zone de transit. |
25 | L'aeroport disposa d'un escenari magnífic i un teló de fons molt interessant com ara el jardí de papallones, l'escultura de pluja cinètic i el terrat amb piscina. | L'aéroport est un cadre magnifique et propose des arrière-plans très intéressants, comme le Jardin aux libellules, l'installation artistique de la sculpture kinesthésique de pluie et une piscine sur le toit d'un immeuble. |
26 | Quins plans teniu en el present any pel que fa al projecte de levitació? | Quels sont vos projets cette année pour le Projet Lévitation ? |
27 | Continuarem contant noves històries divertides i creatives i ens desafiarem per tal de superar l'àlbum anterior. | Nous continuerons à photographier des histoires créatives en images et essayerons de faire mieux que pour le livre précédent. |
28 | De fa poc que tenim l'oportunitat de mostrar el nostre projecte als estudiants més joves. | Dernièrement, nous avons eu l'opportunité de partager notre travail avec de jeunes étudiants. |
29 | I una part divertida de les coses és poder impartir certes habilitats de la vida alegre i senzilla. | Et c'est un côté très agréable de l'aventure d'avoir des compétences drôles à partager. |
30 | La fotografia de levitació requereix molt de treball per tal de capturar la imatge perfecta. | La photographie de lévitation demande beaucoup de travail pour arriver à capturer le cliché parfait. |
31 | Aprenem de les lliçons de perserverància, tenacitat i perfecció i les compartim en un compromís ad hoc. | Cela enseigne la persévérance, la ténacité et la recherche de la perfection et nous partageons ces leçons lors de rencontres informelles. |
32 | La sessió acaba amb una lliçó pràctica que els permet copsar el sentit del treball. | La session se termine par des essais, pour qu'ils aient un idée de ce travail. |
33 | Però quan veuen el resultat, l'orgull i l'astorament fan efecte i donen aquests nens la sensació d'èxit en veure's ells mateixos fent el que sembla impossible. | Mais quand ils voient le résultat, la fierté et l'émerveillement arrivent et cela donne à ces gosses un sens de grande réussite de voir qu'ils ont été capables de capturer l'impossible. |