# | cat | fra |
---|
1 | Internautes d'arreu del món recorden l'activista Vittorio Arrigoni | La blogosphère se souvient de Vittorio Arrigoni |
2 | El 15 d'abril de fa un any, la notícia del segrest i després l'assassinat [it] de Vittorio Arrigoni, membre de l'International Solidarity Movement [it] a Gaza, commocionava el món de l'activisme internacional [it] també a la xarxa. | Le 15 avril, il y a un an, les nouvelles de l'enlèvement puis du meurtre [italien, comme tous les liens suivants, sauf indication contraire] de Vittorio Arrigoni, un membre de l'International Solidarity Movement à Gaza, secouait le monde de l'activisme international bien au-delà de la blogosphère. |
3 | Vittorio Arrigoni a Gaza, del seu perfil de Facebook | Vittorio Arrigoni à Gaza, photo de son profil Facebook |
4 | Vittorio, més conegut per Vik, explicava què passava a Gaza i a Palestina en directe a través del seu bloc Guerrilla Radio [it], acabant sempre les seves entrades amb la frase Restiamo umani [No deixem de ser humans]. | Vittorio, mieux connu sous le nom de Vik, racontait Gaza et la Palestine en direct via son blog Guerrilla Radio, finissant toujours ses messages par la signature “Restons humains“. |
5 | El bloc encara està actiu gràcies als seus amics i col·laboradors, els quals li reten homenatge escrivint sobre la vida quotidiana, les dificultats i la violència que pateixen els palestins a la Franja de Gaza. | Le blog est toujours actif grâce aux efforts d'amis et partenaires, qui gardent vivante sa mémoire et son oeuvre en écrivant et en documentant les difficultés quotidiennes ainsi que les violences subies par les Palestiniens sur la bande de Gaza. |
6 | De la mateixa manera, s'han creat diverses pàgines del Facebook [ar] en diverses llengües que porten el seu nom i/o que li han estat dedicades. | De même, il existe des pages Facebook [arabe] en différentes langues en son nom et / ou en son honneur. |
7 | Un any després de la seva mort, moltes han estat les iniciatives organitzades per recordar el seu coratge a l'hora de defendre els drets humans i el seu suport a la causa palestina. | Un an après sa mort, un grand nombre de manifestations ont été organisées pour commémorer son courage dans la défense des droits de l'Homme et son soutien à la cause palestinienne. |
8 | A Itàlia, s'han previst actes i manifestacions a diverses ciutats (per veure una llista completa dels actes, vegeu la pàgina del Facebook [it]), però també se'n preveuen en algunes ciutats europees com París [fr] , Madrid [es], Colònia [it] i Palma de Mallorca [es] i també en altres ciutats del món com Gaza, Ramallah [en] i El Caire [en]. | En Italie étaient prévus des événements et des manifestations dans plusieurs villes (pour une liste complète, voir la page spéciale Facebook), mais d'autres commémorations avaient lieu dans certaines villes européennes,comme Paris [fr], Madrid [es], Cologne et Palma de Majorque [es] tout comme à Gaza, Ramallah [en] et Le Caire [en]. |
9 | Manifestació a Gaza en memòria d'Arrigoni - 15 d'abril del 2012, del Facebook | Manifestation à Gaza en souvenir de Vittorio Arrigoni - le 15 avril 2012, extrait de Facebook |
10 | La xarxa independent d'informació Globalist.it [it] proposa una retrospectiva de la feina i els textos (alguns inèdits) d'Arrigoni, tot dedicant un gran espai per a testimonis i records [it] d'amics, escriptors i periodistes. | Le réseau d'informations indépendantes Globalist.it propose une rétrospective de l'œuvre et des écrits (certains inédits) de Vittorio Arrigoni, en accordant une large place aux témoignages et aux souvenirs des amis, des écrivains et des journalistes. |
11 | Una altra iniciativa [it] per recordar l'activista -també amb l'aprovació de la família Arrigoni- comença a prendre forma; una reading movie, produïda gràcies a una iniciativa de crowdfunding que va acabar el passat 31 de març. | Une autre initiative née avec le soutien de la famille même d'Arrigoni prend la forme d'un reading movie (lecture sur scène) produit grâce à un appel à un financement collectif qui s'est conclu le 31 mars dernier. |
12 | Dinou personalitats internacionals (entre les quals Tariq Ali, Noam Chomsky, Brian Eno, Stéphane Hessel, Luisa Morgantini, Moni Ovadia, Ilan Pappé i Roger Waters) que durant el passat van mostrar interès i apropament, sigui cultural sigui humà, per les tràgiques conseqüències del conflicte israeliano-palestí, han decidit “cedir la seva veu” per a la lectura dels 19 capítols del llibre Gaza - Restiamo Umani, el recull dels articles que Arrigoni va escriure durant el temps que va viure a Palestina durant l'operació “Piombo Fuso” [Plom fos]. | Dix-neuf personnalités internationales (y compris Tariq Ali, Noam Chomsky, Brian Eno, Stéphane Hessel, Morgantini, Moni Ovadia, Ilan Pappe et Roger Waters) qui ont montré de l'intérêt dans le passé et éprouvent un sentiment de proximité culturelle et humain avec les conséquences tragiques du conflit israélo-palestien, ont décidé de “prêter leurs voix” pour la lecture des 19 chapitres du livre Gaza - Restiamo Umani (Gaza - Restons des êtres humains), un recueil d'articles de Vittorio Arrigoni écrit pendant son séjour en Palestine lors de l'opération “Plomb durci“, la guerre contre Gaza. |
13 | A continuació podeu veure el tràiler del llargmetratge “Gaza - Stay Human” [en]: | Voici la bande annonce du long métrage “Gaza - Stay Human” [en]:” |
14 | Als actes commemoratius cal afegir una important iniciativa organitzada per la xarxa internacional de la Freedom Flotilla [it]: diumenge 15 d'abril va marxar una missió internacional de 1500 activistes italians i internacionals [it] amb l'objectiu de “trencar l'aïllament i el setge de Palestina”. | A ces manifestations commémoratives, on peut ajouter une importante initiative organisée par le Réseau International de la Flottille de la Liberté : dimanche 15 avril, une mission internationale de 1 500 activistes italiens et internationaux avait l'intention de partir dans le but de “briser l'isolement et le siège de la Palestine.” |
15 | Al web de l'iniciativa [it] es pot llegir: | Sur le site de l'initiative on peut lire : |
16 | Aquesta nova missió té l'objectiu de reivindicar el dret a entrar a Palestina i à la lliure circulació dels palestins i d'aquells qui vulguin anar a trobar-se amb ells, trencant amb el setge “di facto” que Israel també imposa a Cisjordània. | Cette nouvelle mission a pour objectif de revendiquer le droit d'entrer en Palestine et la liberté de mouvement des Palestiniens, ainsi que pour tous ceux qui veulent aller les rencontrer, en brisant le siège effectif qu'Israël pratique en Cisjordanie aussi. |
17 | […] El nostre projecte es transparent: anem directament a Cisjordània per contribuir en la construcció d'una escola nova. | […] Notre plan est clair : nous allons directement en Cisjordanie pour aider à construire une école. |
18 | Ja s'han adquirit els terrenys, han començat les obres i el que podeu veure aquí sota és el projecte dels edificis. | La terre a déjà été acquise, les travaux ont commencé et ce que vous voyez ci-dessus est la conception des bâtiments. |
19 | A la sortida de l'aeroport de Tel Aviv, el 15 d'abril, ens esperaran cotxes que ens portaran directament a Betlem, on ens rebran les famílies i les associacions palestines. | En quittant l'aéroport de Tel-Aviv, le 15 avril, des voitures nous attendront pour nous emmener directement à Bethléem, où les familles et les associations palestiniennes que nous recevront. |
20 | Per actualitzacions i notícies en temps real sobre l'iniciativa es pot seguir el compte @freedomflotita i els hashtags #flytilla i #airflotilla2 al Twitter. | Les mises à jour et des informations en temps réel sur l'initiative contrariée sont le compte @ freedomflotita et sur les hashtag #flytilla e #airflotilla2 sur Twitter. |
21 | La pàgina de Facebook del Vittorio [it] ara per ara és el principal lloc per trobar i compartir actes i records. | La page Facebook de Vittorio, ces jours-ci, est le lieu principal de communication et de partage d'événements et de souvenirs. |
22 | No obstant això, també al Twitter fa dies que dia rere dia es publiquen missatges de suport i de record, encara que sempre hi hagi algú que pensa d'una altra manera. | Depuis quelques jours, des messages de soutien et de souvenir affluent aussi sur Twitter bien qu'il y a des personnes qui soient d'avis. |
23 | Per exemple, @dscanferla escriu: | Par exemple, @dscanferla a écrit : |
24 | I pacifi-falsos no es contradiuen mai, #Arrigoni va morir fa un any, el procés de #Gaza és una farsa i per ells la culpa és d'#Israel ??? | Les paci-faux ne renoncent jamais #Arrigoni est mort depuis un an, le procès de #Gaza est une farce et pour eux le coupable est #Israel ??? |
25 | Mentre Rosa Schiano, activista i fotoreportera que coneixia personalment Vik, informa sobre una manifestació organitzada pels nens de Beit Lahia: | Alors que Rosa Schiano, militante et photo-reporter, qui connaissait personnellement Vik, raconte lors d'une conférence organisée par les enfants de Beit Lahia : |
26 | @infoxresist Els nens de Beit Lahia, al nord de la Franja de Gaza, recorden Vik amb música i representacions [it]. | @infoxresist Les enfants de Beit Lahia, au nord de la bande de Gaza, commémorent vik avec de la musique et des représentations. |
27 | No obstant això, un any després de la seva tràgica mort, moltes són encara les ombres dels episodis que van portar-lo à la mort. | Cependant, un an après sa mort tragique, il reste beaucoup d'ombres sur les circonstances qui ont conduit à sa mort. |
28 | De les audicions (fins ara 14), de fet, encara no s'ha pogut extreure el mòbil de l'homicidi i molts sospiten que hi ha hagut una manipulació de la informació per part de la policia israeliana. | Des audiences du procès (à ce jour nous en comptons 14), rien n'a encore émergé sur les motifs du meurtre et de nombreuses personnes suspectent la manipulation des informations par la police israélienne. |
29 | És per això que Michele Giogiio, al web Near East News Agency [it], escriu [it]: | À cet égard, George Michael a écrit sur le site Near East News Agency (Agence d'information du Proche-Orient) : |
30 | Retractant-se en gran part de les confessions que havien fet als interrogatoris després de ser detinguts per la policia de Hamas, tots tres - Mahmud Salfiti, Tamer Hasasnah i Khader Jram- han explicat, davant dels jutges de la cort militar de la ciutat de Gaza, la posició en què es troben els joves que defensen les tradicions socials “amenaçades” per un presumpte estil de vida massa “liberal” com era el de Vittorio. | En rétractant une bonne partie des aveux qu'ils avaient faits lors des interrogatoires suite à leur arrestation par la police du Hamas, les accusés Salfiti Mahmoud, Tamer Hasasnah et Khader Jram ont interprété dans les tribunaux militaires de Gaza le rôle de jeunes défenseurs des traditions sociales “menacées” par le mode de vie prétendument trop “libéral” de Vittorio. |
31 | Més que res han negat ser conscients d'un pla per matar l'activista italià. | Par dessus tout, ils ont nié être au courant d'un plan pour tuer le militant italien. |
32 | És evident que els advocats de la defensa han intentat fer recaure tota la responsabilitat sobre Breizat i Omari, els quals no poden explicar la seva versió dels fets. | Il y a une tentative évidente de la part des avocats de la défense de faire peser toutes les responsabilités sur Breizat et Omari qui ne peuvent pas donner leur version des évènements. |
33 | La pròxima audiència s'ha fixat per al 14 de maig i segons algunes veus podria ser l'última abans de la sentència. | La prochaine audience est prévue pour le 14 mai et, selon certaines rumeurs, elle pourrait être la dernière avant le jugement. |
34 | Dos parlamentaris del Partito Democratico - Vincenzo Vita [it] i Lucia Codurelli - han presentat una consulta al Parlament italià [it] per tal que el govern aclareixi els detalls del segrest i de la mort de l'activista. | Deux députés du Parti démocratique italien - Vincenzo Vita et Lucia Codurelli - ont présenté une question au Parlement italien demandant au gouvernement de préciser les circonstances de l'enlèvement et du meurtre de l'activiste. |
35 | Please stay human [No deixeu de ser humans, si us plau]. | Please stay human (Restons humains) |