Sentence alignment for gv-cat-20130326-5130.xml (html) - gv-fra-20130326-141869.xml (html)

#catfra
1Sri Lanka: els extremistes budistes forcen la retirada del segell halal musulmàDes bouddhistes radicaux à l’origine de l’abandon de la mention « halal » au Sri Lanka
2Davant les protestes generalitzades dels militants budistes de Sri Lanka, els clergues islàmics han hagut de posar fi [en] al sistema d'etiquetatge halal per al menjar, àmpliament implantat a l'illa.Des responsables religieux musulmans confrontés à des manifestations de militants bouddhistes au Sri Lanka ont mis un terme au système généralisé d'étiquetage halal sur les emballages mis en place sur l'île.
3El nou grup budista singalès Bodu Bala Sena [en] va organitzar un seguit de grans manifestacions durant tot el mes del febrer passat per tal d'exigir l'abolició del sistema halal musulmà [en], que certifica que el menjar i altres béns segueixen les directrius dietètiques islàmiques.Le nouveau mouvement bouddhiste cinghalais Bodu Bala Sena (Force bouddhiste) a organisé de grands rassemblements tout au long du mois de février 2013 pour réclamer l'abolition du système musulman d'étiquetage halal certifiant si des aliments ou d'autres produits suivent les prescriptions alimentaires de l'Islam.
4Els fabricants d'aliments de Sri Lanka, especialment aquells que exporten als països de l'Orient Mitjà, fa temps que etiqueten tots els seus productes utilitzant els mètodes halal per a evitar els costos de dues línies de producció separades.Les industriels alimentaires du Sri Lanka, en particulier ceux qui exportent vers le Moyen-Orient, ont longtemps utilisé des méthodes halal pour éviter les coûts engendrés par deux lignes de production séparées.
5Els productes s'etiquetaven amb el certificat halal [en], expedit per l'organisme islàmic All Ceylon Jamiyyathul Ulama [en].Ces produits portaient un certificat halal émis par l'organisation islamique All Ceylon Jamiyyathul Ulama (ACJU).
6Però els opositors argumentaven que era injust que els musulmans, que constitueixen menys del 10 per cent de la població de Sri Lanka [en], forcen la majoria de la població, de credo budista, a menjar aliments preparats segons la llei islàmica.Mais les protestataires ont avancé qu'il était injuste que les musulmans, qui représentent moins de 10 % de la population sri-lankaise, contraignent une majorité bouddhiste à consommer de la viande préparée selon les lois islamiques.
7Logo Halal.Logo “halal”.
8Imatge per cortesia de GroundviewsImage reporduite avec la permission de Ground Views
9En un intent d'apaivagar les creixents tensions religioses, All Ceylon Jamiyyathul Ulama va anunciar [en] l'11 de març del present any que “en ares de la pau” deixaria d'emetre el seu certificat en l'àmbit de l'illa.Afin d'étouffer les tensions religieuses grandissantes, l'organisation All Ceylon Jamiyyathul Ulama a annoncé le 11 mars 2013 que dans « l'intérêt de la paix » elle arrêterait d'émettre ses certificats dans la région.
10MajlisW1 tuitejava la declaració del president d'ACJU Al Shaikh Rizvi Mufti:Sur Twitter, l'utilisateur « MajlisW1 » (@majlisW1) a publié la déclaration d'Al Shaikh Rizvi Mufti, président de l'ACJU:
11@majlisW1: (MajlisW1) Abans el logo Halal era un deure, ara, a causa d'una situació tensa, el logo no serà obligatori, però les companyies són lliures d'estampar-lo o ometre'l - Rizvi Mufti@majlisW1:À l'époque le logo « halal » était incontournable, désormais, en raison de la situation tendue, le logo ne sera pas obligatoire, mais les entreprises pourront choisir de l'apposer sur les emballages ou de l'abandonner - Rizvi Mufti
12Els dirigents de la Cambra de Comerç de Ceilan van comunicar [en] en el transcurs d'una roda de premsa que després de les consultes realitzades entre els clergues budistes i islàmics, s'havia pres la decisió que tots els productors de Sri Lanka deixarien d'estampar el segell halal immediatament.Les fonctionnaires de la Chambre de Commerce de Ceylan ont déclaré lors d'un point de presse qu'après s'être entretenus avec les responsables religieux bouddhistes et musulmans, il a été décidé que tous les producteurs sri-lankais devaient retirer immédiatement la mention « halal ».
13El blog de notícies dbsjeyaraj.com [en] informava que segons Bodu Bala Sena, les autoritats havien promès la creació d'unitats especials de la policia [en] dedicades a inspeccionar les botigues que encara vengueren productes halal.Le blog d'information dbsjeyaraj.com a rapporté que selon Bodu Bala Sana, les autorités ont désormais promis de mettre en place des unités spéciales de police pour inspecter les magasins qui vendent encore des produits halal.
14La violència religiosa en Sri Lanka va en augment.Les violences religieuses sont en augmentation au Sri Lanka.
15El conflicte amb els Tigres Tàmils pot haver acabat, però continuen produint-se atacs contra musulmans i cristians per part dels grups budistes extremistes [en].Le conflit avec les Tigres tamouls est peut-être terminé, mais l'on signale de plus en plus d'attaques de bouddhistes radicaux envers des musulmans ou des chrétiens.
16Shenali Waduge [en] argumentava al lloc web de notícies Lanka Web els motius perquè els no musulmans no haurien d'estar obligats a acceptar productes halal:Sur le site d'information communautaire Lanka Wed, Shenali Waduge explique pourquoi les non-musulmans n'ont pas à accepter les produits halal :
17La majoria de cases de menjars i restaurants sempre tenen taulers que anuncien “certificat halal, sense porc”.La plupart des restaurants affichent systématiquement des panneaux « certifié halal, sans porc ».
18Si la vaca és un animal sagrat per a budistes i hinduistes, com pot ser acceptable menjar vedella però no porc?Alors que la vache est un animal sacré pour les bouddhistes et les hindous, pourquoi serait-il plus acceptable de manger du bœuf mais pas du porc ?
19Per què compten sols les preferències religioses d'un únic grup ètnic sobre la resta de la població quan la població [budista] és de prop del 70%?Pourquoi est-ce que les préférences religieuses d'une seule communauté ethnique décident pour le reste de la population quand celle-ci est constituée à 70 % de bouddhistes ?
20En qualsevol cas, no hi hauria d'existir cap quota de certificació Halal i cap persona no musulmana hauria de pagar un cèntim de més o ser coaccionada a pagar amb els diners que són fruit del seu esforç una prerrogativa que només beneficia els musulmans.[…] Dans tous les cas, il ne devrait pas y avoir de frais à payer pour la certification de la viande halal et aucun non-musulman ne devrait payer un centime ou être contraint de payer avec son argent durement gagné quelque chose qui générera un bénéfice qui ne profite qu'aux musulmans.
21Però el web ciutadà Ground Views [en] remarcava que les protestes contra el menjar halal tenen més a veure amb l'augment del sentiment antimusulmà entre els nacionalistes budistes singalesos que amb una qüestió de justícia:Toutefois, le site de journalisme citoyen Ground Views a fait remarquer que les manifestations contre les produits halal ont plus à voir avec la montée des sentiments anti-musulmans des nationalistes bouddhistes cinghalais qu'avec un désir d'équité :
22Durant els passats mesos, s'ha produït una efusió creixent del virulent sentiment antimusulmà per part de persones que diuen parlar en nom de tots dels budistes singalesos.Il y a eu au cours des derniers mois un accroissement des démonstrations de sentiments anti-musulmans virulents de la part de personnes prétendant s'exprimer au nom de tous bouddhistes cinghalais.
23Grups organitzats liderats per monjos budistes han organitzat manisfestacions públiques, han distribuït pamflets i han fet declaracions a la premsa.Des groupes organisés dirigés par des moines bouddhistes ont tenu des réunions publiques, distribué des pamphlets, et fait des déclarations de presse.
24Els articles apareguts als principals diaris en llengua singalesa i anglesa han propagat l'odi ètnic i religiós.Des articles publiés dans des journaux cinghalais et anglais traditionnels ont propagé une haine ethnique et religieuse.
25[…] Els atacs contra els musulmans han estat adreçats a diversos fronts: la certificació halal per als productes alimentaris, la pràctica del hijab, l'abhaya i el nicab entre les dones musulmanes; la barba que distingeix els homes musulmans; l'àdhan o crida a l'oració feta des de les mesquites; la pràctica musulmana de tancar els seus negocis per a l'oració de divendres; el predomini de certes diferències sectàries entre els musulmans; i el debat vigent al voltant dels diversos mètodes de sacrifici per al consum de carn.[…] Les attaques envers les musulmans se sont portées sur tout : les certifications halal sur les produits alimentaires ; le port du hijab, de l'abaya et du niqab chez les femmes ; le port de la barbe chez les hommes ; l'adhan ou appel à la prière depuis les mosquées ; la tradition musulmane de fermer les commerces pour les prières du vendredi ; la prédominance de certaines différences sectaires chez les musulmans ; et le débat en cours sur les méthodes d'abattage des animaux pour la consommation de viande.
26El periodista ciutadà Riza Yehiya [en] va escriure que els extremistes segresten la comunitat budista i enrareixen les relacions entre budistes i musulmans:Le journaliste citoyen Riza Yehiya a écrit que les bouddhistes radicaux jettent l'opprobre sur la communauté bouddhiste dans son ensemble, et détériorent ainsi les relations avec les musulmans :
27Aquesta amenaça contra la comunitat musulmana és un desafiament per a la nació.La menace adressée à la communauté musulmane est un défi pour cette nation.
28No procedeix del corrent de pensament majoritari dins de la comunitat budista, que el temps ha demostrat que sap conviure cordialment amb els musulmans.Elle ne provient pas de la communauté bouddhiste traditionnelle dont la relation avec les musulmans est éprouvée.
29És un propòsit que pertany a grups de budistes extremistes que treballen com a mercenaris per tal de donar suport a les elits polítiques fracassades, que conscientment o inconscient serveixen interessos foranis més enllà del sagrat propòsit de protegir el budisme.Elle provient de groupes bouddhistes extrémistes déterminés qui se comportent comme des mercenaires soutenant les élites politiques défaillantes, et servant consciemment ou inconsciemment des intérêts étrangers plutôt que le but consacré de la protection du bouddhisme.
30El bloguer R.M.B. Senanayake acusava els nacionalistes singalesos, incloent-hi alguns monjos budistes, d'engegar una campanya d'odi contra els musulmans [en], públicament i en els mitjans de comunicació socials, alhora que redactava la crònica dels recents incidents al seu web.Le blogueur R.M.B. Senanayake a accusé les nationalistes cinghalais, dont certains moines bouddhistes, de mener une campagne de haine contre les musulmans publiquement et sur les médias sociaux en rapportant les incidents récents sur son site web.
31Imatge per cortesia de la pàgina de Facebook “Say No To Halal” (Digues No al Halal).Image reproduite avec l'autorisation le page Facebook Say No To Halal
32El bloguer de política Indi Samarajiva va escriure al seu web Indi.ca [en] que el partit de l'oposició, el United National Party (Partit d'Unitat Nacional) [en], també ha contribuït a la controvèrsia del halal, en demandar que es deixara d'estampar el logo halal “en la línia dels interessos racistes singalesos”.Le blogueur politique Indi Samarajiva a écrit sur son site web Indi.ca « le Parti national uni dans l'opposition, a contribué à la controverse sur la question de l'étiquetage halal, en demandant également sa disparition, ce qui est « en conformité avec les intérêts racistes cinghalais ».
33No existeix cap conspiració musulmana amb la pretensió d'ensenyorir-se de Sri Lanka mitjançant el menjar halal, assenyalava [en] el periodista ciutadà Hejaaz Hizbullah.Ainsi que le fait remarquer le journaliste citoyen Hejaaz Hizbullah, il n'existe aucune conspiration musulmane au Sri Lanka cherchant à s'emparer des produits halals.
34Els negocis han pres les seues decisions pel que fa al halal:Les entreprises ont pris leurs décisions au sujet du halal :
35En realitat, no es tracta del consumidor musulmà, sinó dels negocis que desitgen amb ànsia el reconeixement halal.Ce sont les entreprises, et certainement pas les consommateurs musulmans, qui souhaitent ardemment que le halal soit reconnu.
36I continuava:Il a ajouté :
37El que preocupa a molts musulmans es com aquest ‘no conflicte' s'està sobredimensionant per culpa d'un grapat d'extremistes fins a esdevenir un problema nacional.Ce qui inquiète par contre de nombreux musulmans c'est qu'une minorité puisse faire autant de bruit autour de ce « non-problème » et en fasse un problème national.
38El que veiem no es un ‘conflicte' sinó una agenda i una campanya d'odi amb la ‘certificació halal' com una mera excusa.Il ne s'agit pas d'un « problème », mais d'une campagne de haine et d'un programme servant des buts précis qui prend comme prétexte la question de la « certification halal ».
39Busquen la confrontació i per això fan la guitza a qualsevol.Ils veulent mettre le feu aux poudres et s'en prennent donc à n'importe quoi.
40El bloguer Patta Pal Baru [en] opina que la campanya contra el ‘halal' era innecessària.Le blogueur Patta Pal Baru est d'avis que la campagne contre le halal n'était pas nécessaire.
41Kasun Adikari [en] instava els budistes a practicar la tolerància amb els conciutadans musulmans:Kasun Adikari encourage les bouddhistes à faire preuve de tolérance envers leurs compatriotes musulmans :
42Com a budistes, devem saber com comportar-nos respecte a les altres religions i les seues pràctiques, ja que pertanyem a un grup religiós que accepta i aprecia els ensenyaments raonables de totes les religions.En tant que bouddhistes, nous devons savoir respecter les autres religions et leurs pratiques puisque nous appartenons au groupe religieux qui accepte et estime les enseignements raisonnables de chaque religion.
43Els budistes també poden tolerar les pràctiques d'altres religions, tradicions culturals i costums, encara que no necessàriament desitgen emular-les.Les bouddhistes peuvent également tolérer les pratiques d'autres religions, leurs traditions culturelles et leurs coutumes, même s'ils ne souhaitent pas nécessairement les imiter.