# | cat | fra |
---|
1 | Itàlia: Volunia, un nou cercador, encén la blocosfera | Italie: Volunia, un nouveau site de recherche, enflamme la blogosphère |
2 | Volunia és un nou motor de cerca que fomenta la interacció entre les persones que busquen els mateixos temes en diferents idiomes. | Volunia est un nouveau moteur de recherche qui encourage l'interactivité entre des personnes recherchant les mêmes thèmes dans des langues différentes. |
3 | No va entrar en funcionament fins el 6 de febrer, però Volunia ja ha estat motiu de moltes reaccions a la blocosfera internacional. Les reaccions van de l'entusiasme a la decepció. | Sa naissance a été portée au public seulement le 6 février, mais Volunia provoque bien des remous sur la blogosphère qui vont de l'enthousiasme à la déception dans de nombreuses langues. |
4 | Aquesta nova creació és obra d'un professor italià. | Ce nouveau-né a été mis au point par un professeur italien. |
5 | El logotip de Volunia a Wikipedia. | Le logo de Volunia sur Wikipedia |
6 | Jean-Marie, a Presse-citron.net, se sorprèn que aquest projecte hagi pogut sortir a la llum, i encara més que ho hagi fet dins d'una universitat: | Jean-Marie s'étonne sur presse-citron.net que le projet ait pu voir le jour, et ce en plus dans les murs d'une université : |
7 | Crear un motor de recerca! | Créer un moteur de recherche ! |
8 | El 2012? | En 2012 ? |
9 | Aquest ambiciós projecte ha hagut d'afrontar un mercat mundial destruït per monopolistes gegants que es poden comptar amb els dits de la mà. | |
10 | El repte aconseguit per Massimo Marchiori, professor de la Universitat de Pàdua, comença amb la imaginació conceptual del projecte. | Dans un marché planétaire phagocyté par des monopolistes géants qu'on peut compter sur les doigts de la main. |
11 | Després va haver de desenvolupar-ne tota la part tècnica, extremament sofisticada i en un context acadèmic on implica els estudiants. | |
12 | A més, va haver de recaptar diners per intentar després desplegar el projecte a escala mundial. Des del primer moment podem trobar-lo en dotze llengües (alemany, anglès, espanyol, francès, italià, portuguès, polonès, àrab, rus, japonès, xinès i coreà). | L'imaginer, au plan conceptuel, en développer toute la technique, extrêmement sophistiquée, pour le plus dans un contexte académique, en impliquant des étudiants dans ce beau projet, ambitieux, trouver des fonds, puis tenter de le déployer au niveau mondial, d'emblée en 12 langues (allemand, anglais, espagnol, français, italien, portugais, polonais, arabe, russe, japonais, chinois, coréen), tel est le défi accompli par Massimo Marchiori, professeur à l'Université de Padoue. |
13 | Smriti Jha, al bloc Crazyengineers.com, explica [en]: | Smriti Jha sur le blog crazyengineers.com explique: |
14 | Deriving from the Italian words volo (flying) and luna (moon), Volunia is the fruitful result of three years of hard work put in by Marchiori. | Deriving from the Italian words volo (flying) and luna (moon), Volunia is the fruitful result of three years of hard work put in by Marchiori. |
15 | Derivat dels mots italians volo (el vol) i Luna (la lluna), Volunia és el resultat amb èxit de tres anys de tasca intensa de Marchiori. | Issu des mots italiens volo (le vol) et Luna (la lune), Volunia est le résultat fructueux de trois ans de travail acharné de Marchiori. |
16 | Al bloc Abondance.com Olivier Andrieu, després de provar el funcionament d'aquest nou motor de recerca, conclou: | Sur le blog abondance.com Olivier Andrieu, après une revue des performances de ce nouveau moteur de recherche conclut |
17 | - que els primers passos semblen prometedors: la web és ràpida (encara feliçment en fase beta, s'ha de dir…), els resultats de cerca són força pertinents a primer cop d'ull. | - Que nos premiers pas semblent prometteurs : le site est rapide (encore heureux en version bêta, ceci dit…), les résultats de recherche sont plutôt pertinents à première vue, bref, l'outil semble bien né… |
18 | En resum, l'eina sembla tenir un bon començament… | - Volunia transformera-t-il l'essai ? |
19 | - Volunia canviarà? Sense parlar d'una veritable revolució, aquest nou motor de recerca és agradable i no canvia els nostres costums. | Sans parler de véritable révolution, ce nouveau moteur de recherche est agréable sans réellement changer nos habitudes. |
20 | De totes maneres, té l'avantatge de proposar una alternativa a Google. | Il a en tout cas l'avantage de proposer une alternative à Google. |
21 | Una altra qüestió és si competirà amb Google els mesos vinents. | Quant à dire s'il va le concurrencer dans les mois qui viennent, c'est une autre question. |
22 | Això ja es veurà amb el temps, quan s'obrirà a més usuaris, que ho decidiran. | C'est en tout cas ce que l'avenir dira lorsqu'il s'ouvrira de façon plus large à ses utilisateurs. |
23 | Però les nostres primeres proves són força positives… | Ce sont eux qui jugeront. Mais nos premiers tests semblent plutôt positifs… |
24 | Aquesta entrada ha desencadenat una onada de comentaris, com ara: | Ce billet a déclenché une vague déferlante de commentaires, par exemple : |
25 | Kershin diu: | Kershin a dit : |
26 | Jo també sóc un usuari avançat i, encara que la idea sigui bona, crec que la interfície és molt pesada. | Personnellement, je suis aussi un power user et, bien que l'idée soit sympa, je trouve l'interface ultra lourde. |
27 | Hi ha moltes barres a tot arreu, massa funcions. | Il y a trop de barres partout, trop de fonctions. |
28 | Quan has utilitzat Google i el seu estil senzill, de seguida trobes aquesta interfície sobrecarregada. | Quand on vient de Google et son style épuré, on est vite surchargé par l'interface. |
29 | Segons la meva opinió, hi sortirien guanyant si deixessin que l'usuari pogués activar o desactivar algunes de les funcionalitats. | A mon avis, ils gagneraient à laisser l'utilisateur activer ou désactiver certaines fonctionnalités.. |
30 | Marre de se faire balader sur le net diu: | Marre de se faire balader sur le net a dit : |
31 | @Baptiste REY L'índex de Volunia (encara) no sap què és ésser comparat amb motors de recerca més grans, i els SERPS, de moment, només mostren les webs que tenen una certa autoritat. | @Baptiste REY L'index de Volunia ne souffre pas (encore) la comparaison avec de plus gros moteurs, et les SERPS n'affichent pour l'instant que des sites ayant une certaine autorité. |
32 | Les discussions entre usuaris avançats al xat informen d'una manca de pertinència en les recerques de persones (ahhhhh…, les primeres cerques d'un mateix per admirar-se al mirall virtual;) | Les discussions entre power users sur le chat font état d'un certain manque de pertinence sur les recherches de personnes (ahhhhh… les premières requêtes d'ego surfing pour s'admirer dans le miroir virtuel ;-) |
33 | Andy va dir : | andy a dit : |
34 | Sempre he dit que per eliminar un gran competidor, no l'hem d'atacar de cara, sinó introduint petites millores “no amenaçadores”. | Je disais qu'on déloge un grand concurrent, non pas en l'attaquant de face, mais en introduisant des petites améliorations “pas menaçantes”. |
35 | En aquest sentit Volunia també té punts positius: la idea de crear com una “xarxa social” entre persones que s'interessen pels mateixos temes, i invitar-les a comunicar-se entre si (i, sens dubte, donar també informació a Volunia, d'una manera molt més intel·ligent que no Knowl), és una bona idea. | Sur ce plan Volunia a aussi des points positifs : l'idée de créer une sorte de “réseau social” entre personnes qui se sont intéressées au même sujet, et de les inviter à communiquer entre elles (et sans doute à donner aussi des informations à Volunia, de manière nettement plus intelligente que Knowl), est une bonne idée. |
36 | Té aquestes característiques: millora, sense atacar directament. | Elle a ces caractéristiques : amélioration, sans attaque de front. |
37 | Quant als resultats de les cerques, de moment és ridícul. | En ce qui concerne les résultats des requêtes, pour l'instant c'est ridicule. |
38 | Val més que Volunia signi tan aviat com sigui possible un acord amb “un dels grans motors”. | Il vaut mieux que Volunia signe tant que c'est possible un accord avec “un des grands moteurs”. |
39 | (Si vull inventar un nou mitjà de transport amb rodes, no faré que un equip d'enginyers torni a inventar la roda…) | (Si je veux inventer un nouveau moyen de transport avec des roues, je ne vais pas mettre une équipe d'ingénieurs sur la réinvention de la roue…) |
40 | Bobbie Johnson, en una entrada titulada “Is Volunia Italy's answer to Google - or just hot air?” | Bobbie Johnson dans un billet sous le titre “Is Volunia Italy's answer to Google - or just hot air? |
41 | (“Volunia és una resposta italiana a Google…, o són només paraules al vent?”) publicada al bloc Gigaom.com, escriu [en]: | » (Est-ce Volunia la réponse italienne à Google … ou seulement une bulle d'air?) publié sur le blog gigaom.com écrit: |
42 | Per mi, tot a Volunia sembla suggerir fins ara que vol resoldre un problema que ningú no ha tingut la necessitat de resoldre fins ara. | Pour moi, tout dans Volunia semble suggérer jusqu'ici qu'on semble vouloir résoudre un problème que personne n'a besoin de résoudre pour le moment. |
43 | Estic impacient de provar-lo per veure si tinc raó o m'equivoco. | Je suis impatient de l'essayer pour voir si j'ai raison ou tort. |
44 | Aquesta opinió també és la de Jian, que ha escrit un commentari a continuació de l'entrada [en]: | Cette opinion est partagée aussi par Jian qui a posté son commentaire à la suite du billet : |
45 | Jo també sóc un usuari avançat i l'he provat. | Je suis un power user aussi et je l'ai essayé. |
46 | No us equivoqueu, fa la impressió d'intentar resoldre un problema que encara no existeix. | Vous avez dit bien, il donne l'impression de tenter de résoudre un problème qui n'existe pas encore. |
47 | Però, de tota manera, crec que tindrà un impacte, perquè no volem tenir només un Google que es faci l'amo de tot el mercat… | Mais de toute façon, j'espère qu'il va avoir un impact, car nous ne voulons pas avoir juste un Google prendre l'ensemble du marché … |
48 | En canvi, un altre lector d'aquesta entrada, Nebil Kriedi, no estava d'acord amb l'opinió de l'autor i va respondre [en]: | Par contre un autre lecteur de ce billet Nebil Kriedi ne partageant pas ce jugement, a répondu : |
49 | Un problema que no existeix? | Un problème qui n'existe pas? |
50 | Penseu realment que la cerca de qualsevol cosa al web acaba mostrant una dotzena de vincles com fan la majoria de motors de recerca? | Pensez-vous vraiment que la recherche de quelque chose sur le web se termine en montrant une douzaine de liens comme la plupart des moteurs de recherche le font? |
51 | Personalment, crec que la vostra cerca acaba quan trobeu el CONTINGUT que busqueu, no sols un HTML estúpid i caòtic. | Personnellement, je pense que votre recherche se termine lorsque vous trouvez le CONTENU que vous recherchez, pas seulement un html stupide et chaotique. |
52 | Pel que he vist, Volunia sembla estar concebut per fer aquesta mena de cerca, una cerca que us porta directament al contingut seguint la vostra navegació al web. | Pour ce que j'ai vu, Volunia semble être conçu pour être ce genre de recherche, une recherche qui vous amène directement sur le contenu en suivant votre navigation à l'intérieur du site. |
53 | La idea que hi ha darrere la seva (horrible) concepció és genial per mi i crec que l'aplicació també estarà molt bé. | L'idée derrière sa conception (affreuse) est géniale pour moi et j'espère que l'application sera très bien aussi. |
54 | Liz diu [en]: | Liz a dit: |
55 | M'agrada la idea d'un mitjà per interaccionar amb els altres visitants sobre una pàgina. | J'aime l'idée d'un moyen d'interagir avec d'autres visiteurs sur une page. |
56 | La qüestió és saber com es vigilarà això per motius de seguretat? | La question est de savoir comment ça sera surveillé pour des raisons de sécurité et la sécurité? |
57 | Estic encuriosida per saber qui rivalitzarà amb Google. | Je suis toujours curieuse de savoir qui va rivaliser avec G. |
58 | Com més gran és un, més dura serà la seva caiguda…, finalment. | Plus grand vous êtes plus dure sera votre chute … finalement … |
59 | Després d'haver analitzat tots els aspectes d'aquest nou motor de recerca i ressaltar en quins aspectes era una novetat, al seu bloc Pandemia.info la blocaire Paola Bonomo no sembla realment impressionada [it]: | Après avoir analysé les différents aspects de ce nouveau moteur de recherche soulignant en quoi il constituait une nouveauté, sur son blog pandemia.info, la blogueuse Paola Bonomo ne semble pas vraiment impressionnée : |
60 | Té realment sentit comentar una pàgina amb els altres usuaris que la visiten? | Y-t-il vraiment un sens de commenter sur une page avec d'autres utilisateurs qui la visitent? |
61 | Si busco informació, m'interessarà més el contingut de la pàgina o els comentaris que hagin pogut deixar els altres usuaris? | Si je cherche des informations, suis-je plus intéressée par le contenu de cette page ou par les commentaires laissés par d'autres utilisateurs? |
62 | Potser més la primera cosa que no la segona. | Peut-être plus par les premiers que les seconds. |
63 | No és necessariament social tot el temps que passem a les xarxes socials, sobretot si ja estem acostumats als comentaris a Twitter o a Facebook o quan utilitzem aplicacions socials de Facebook. | Ce n'est pas nécessairement social tout le temps passé dans les réseaux sociaux, surtout si nous sommes déjà habitués à des commentaires sur un tweet sur Twitter ou Facebook ou en utilisant un des plug-in sociaux de Facebook. |
64 | Per què canviar? | Pourquoi changer? |
65 | Aquí la integració amb Facebook i Twitter ha de créixer per canviar el comportament dels usuaris. | Ici l'intégration avec Facebook et Twitter doivent être poussés pour changer le comportement des utilisateurs. |
66 | Un dels seus lectors, ElPinko, Apple Geek, Internet Addicted, comenta [it] : | Après l'avoir essayé danilodellaquila.com livre son jugement: |
67 | Io non sono molto per il social search palesato (indicare che qualcun'altro è su un sito, ve lo immaginate di fare una ricerca di siti porno e vedere i vostri amici che li stanno visitando? | |
68 | AHHAHAHAH ) | |
69 | No estic gaire a favor de la cerca social revelada (indicar que algú més mira una web, us l'imagineu cercant una web porno i mirant quins dels vostres amics les visiten? | |
70 | AhhAhahah!). Després d'haver-lo provat, Danilodellaquila.com també hi diu la seva [en]: | Volunia ajoute de nouveaux concepts et idées sur le Web, il ajoute aussi le concept “social” au moteur de recherche. |
71 | Volunia afegeix nous conceptes i idees a internet, afegeix també el concepte de “social” al motor de recerca. | |
72 | Google també ho fa, amb el +1 i el G+, però prefereixo la manera com ho fa Volunia, perquè et sents més proper a la vida real. | Google aussi le fait, avec son +1 et G+, mais je préfère la manière de Volunia,on se sent plus proche de la vraie vie. |
73 | El bloc Smm-promo.ru adverteix [ru]: | Le blog smm-promo.ru avertit : |
74 | Així és com comença la prova d'un nou motor de recerca, Volunia, presentat en dotze idiomes. | Ainsi commence l'essai d'un nouveau moteur de recherche Volunia, présenté en 12 langues. |
75 | Mail.ru i Yandex, no us en refieu. | Mail.ru et Yandex méfiez-vous |