# | cat | fra |
---|
1 | Les intervencions militars franceses a l'Àfrica | Les interventions militaires françaises en Afrique |
2 | La intervenció militar francesa a Mali, anomenada Operació Serval [es], va començar l'11 de gener com a reacció/a conseqüència de l'avanç dels grups islamistes [fr] cap a Bamako. | L'intervention militaire française au Mali,nommée Opération Serval, a commencé le 11 Janvier à la suite de l'avancée des groupes islamistes vers Bamako. |
3 | Tot i que ha estat lloada per una part important de la població de Mali [en] i nombrosos observadors exteriors [fr], aquesta intervenció s'allunya de la línia no-intervencionista mantinguda fins ara pel president francès François Hollande a l'Àfrica. | Saluée par une partie de la population au Mali et de nombreux observateurs extérieurs, cette intervention s'écarte cependant de la ligne de conduite non-interventionniste du président français Hollande en Afrique. View L'intervention militaire étrangère au Mali in a larger map |
4 | Fes clic per veure el mapa interactiu de Google realitzat per Jeune Afrique. | Carte Google interactive de la guerre au Mali par Jeune Afrique ] |
5 | A un article titulat Àfrica: per què les intervencions franceses a l'Àfrica no provoquen protestes… [fr], François d'Alençon escriu: | François d'Alençon écrit dans Afrique: pourquoi les interventions françaises ne suscitent pas de protestations… |
6 | Estrany… la intervenció francesa a Mali no molesta a ningú mentre que accions americanes similars provocarien una tempesta de protestes… És l'avantatge de no ser una súper potència. | Bizarre, bizarre… L'intervention française au Mali ne dérange personne alors que des actions américaines similaires soulèveraient des tempêtes de protestation… De l'avantage de ne pas être une super puissance. |
7 | I cita extractes del diari txec Lidové noviny: | Et cite des extraits du quotidien tchèque Lidové noviny: |
8 | Els francesos han intervingut més de 50 vegades a l'Àfrica després de 1960. | « Les Français sont intervenus plus de 50 fois en Afrique depuis 1960. |
9 | Han combatut al Txad, a la guerra no declarada amb Líbia, han protegit els règims de Djibouti i de la República Centreafricana dels rebels, han evitat un cop d'estat a les Comores, van intervenir a la Costa d'Ivori. | Ils ont combattu au Tchad, dans la guerre non déclarée avec la Libye, protégé les régimes de Djibouti et de République Centrafricaine des rebelles, empêché un coup d'état aux Comores, sont intervenus en Côte d'Ivoire. |
10 | Ja sigui per preservar els interessos econòmics, protegir els residents francesos o demostrar l'estatus de gran potència del país, els inquilins del Palau de l'Elisi, tant de dretes com d'esquerres, han manifestat amb freqüència la seva inclinació per les accions unilaterals… Tanmateix, ningú ha protestat mai… Si els Estats Units intervinguessin amb una vehemència així, hi hauria protestes interminables a Europa. | Que ce soit pour préserver des intérêts économiques, protéger les ressortissants français ou démontrer le statut de grande puissance du pays, les locataires de l'Élysée, de gauche comme de droite, ont fréquemment manifesté leur penchant pour les actions unilatérales. … Pourtant personne n'a jamais protesté. |
11 | I les ambaixades americanes veurien desfilar diplomàtics enfadats, començant pels francesos. | … Si les États-Unis intervenaient avec une telle véhémence, il y aurait des protestations interminables en Europe. |
12 | Mapa de la rebel·lió tuareg a l'Azawad, al nord de Mali indicant els atacs dels rebels el 5 d'abril de 2012 per Orionist a Wikipédia (CC-BY-3. | Et les ambassades américaines verraient défiler des diplomates fâchés, à commencer par les Français. » Carte de la rébellion touareg au Azawad, au nord de Mali indiquant les attaques des rebelles au 5 avril 2012 par Orionist sur wikipédia (CC-BY-3. |
13 | 0) A continuació, oferim una cronologia d'aquestes intervencions franceses [són nombroses, però contràriament al que afirma el diari, hi ha menys de 50] feta utilitzant la crida de les principals intervencions militars franceses [fr] a l'Àfrica de Nestor N'Gampoula i la de Jean-Patrick Grumberg per Dreuz.info, la qual subratlla que aquestes intervencions militars de França a l'Àfrica són principalment a les seves antigues colònies: | 0) Ci-dessous une chronologie de ces interventions [elles sont nombreuses mais contrairement à ce qu'affirme le quotidien, il y en a moins de 50. ] françaises faite en utilisant le rappel des principales interventions militaires françaises en Afrique de Nestor N'Gampoula et celui de Jean-Patrick Grumberg pour Dreuz.info lequel souligne que ces interventions militaires de la France en Afrique sont essentiellement dans ses anciennes colonies : |
14 | L'any 1964, després d'una temptativa de cop d'Estat contra el règim d'aleshores, les tropes aèries desembarquen a Libreville, al Gabon. | En 1964, après une tentative de coup d'État contre le régime d'alors, des troupes aéroportées débarquèrent à Libreville au Gabon. |
15 | De 1968 a 1972, els contingents francesos participen a la lluita contra la rebel·lió al Tibesti [fr], regió del nord del Txad. | De 1968 à 1972, des contingents français participèrent à la lutte contre la rébellion dans le Tibesti région du nord Tchad. |
16 | L'any 1978 al Zaire (actual República democràtica del Congo), 600 legionaris francesos es rendeixen a la ciutat de Kolwezi [es], al sud-est, per socórrer milers d'africans i d'europeus amenaçats pels rebels katanguesos. | En 1978 au Zaïre (actuelle République démocratique du Congo), 600 légionnaires français se rendirent dans la ville de Kolwezi, au sud-est, pour secourir des milliers d'Africains et d'Européens menacés par des rebelles katangais. |
17 | Aquesta misió respon a la crida del president Mobutu Sese Seko d'ajudar el seu país. | Cette mission fit suite à l'appel lancé par le président Mobutu Sese Seko d'aider son pays. |
18 | L'operació va costar la vida de 5 legionaris, però va permetre evacuar a 2.700 occidentals. | L'opération coûta la vie à cinq légionnaires, mais permit à 2.700 Occidentaux d'être évacués. |
19 | L'any 1979 a la República Centreafricana, l'emperador Jean-Bedel Bokassa I és destituït per paracaigudistes francesos de l'Operació Barracuda[fr]. | En 1979 en Centrafrique, l'empereur Jean-Bedel Bokassa 1er est déposé par des parachutistes français de l'opération Barracuda. |
20 | De 1983 a 1984, al Txad França emprèn l'Operació Manta, amb 3.000 homes, per fer front a una ofensiva d'opositors armés recolzats per Líbia. | De 1983-1984, au Tchad la France engagea l'Opération Manta, forte de 3.000 hommes, pour faire face à une offensive d'opposants armés appuyés par la Libye. |
21 | Dos anys més tard, és a dir, l'any 1986, una altra acció militar francesa aèria, anomenada “Operació Épervier”, va ser desplegada després d'una ofensiva antigovernamental. | Deux ans après, soit en 1986, une autre action militaire française, dite « opération Épervier », à dominante aérienne fut déployée après une offensive antigouvernementale. |
22 | L'any 1989 a les Comores, després de l'assassinat del president Ahmed Abdallah [es] i la presa de poder del país pels mercenaris del francès Bob Denard [es], uns 200 soldats francesos desembarcaren, exigint així a aquests últims abandonar el país. | En 1989 au Comores, après l'assassinat du président Ahmed Abdallah et la prise de contrôle du pays par les mercenaires du Français Bob Denard, quelque 200 soldats français débarquèrent sur place, contraignant ainsi ces derniers à quitter le pays. |
23 | L'any 1990, París envia al Gabon les tropes, a Libreville i a Port-Gentil [es] per reforçar el dispositiu francès, amb greus motins com a a conseqüència. | En 1990, Paris envoie au Gabon des troupes à Libreville et à Port-Gentil en renfort du dispositif français, à la suite de graves émeutes. |
24 | L'operació va permetre l'evacuació d'uns 1.800 estrangers. | L'opération permit l'évacuation de quelque 1 800 étrangers. |
25 | L'any 1991 al Zaire (actual República democràtica del Congo), les tropes belgues i franceses aconsegueixen evacuar als estrangers després de violents motins i saquejos al país. | En 1991 Zaïre (actuelle République démocratique du Congo), les troupes belges et françaises réussirent à évacuer des étrangers après de violentes émeutes et pillages intervenus dans le pays. |
26 | L'any 1991, les tropes franceses amb base a Djibouti ajuden la rebel·lió afar [fr] i desarmen els soldats etíops que travessen la frontera després de l'enderrocament del president etíop Mengistu Hailé Mariam. | En 1991, les troupes françaises basées à Djibouti aident la rébellion afar et désarment les soldats éthiopiens qui traversent la frontière après le renversement du président éthiopien Mengistu Hailé Mariam. |
27 | L'any 1994, les tropes franceses i belgues evacuen els europeus de Ruanda mentre que els hutus massacren a centenes de milers de tutsis. | En 1994, les soldats français et belges évacuent les Européens du Rwanda tandis que les Hutus massacrent des centaines de milliers de Tutsis. |
28 | Més tard, el mateix any, uns 2.500 soldats francesos, recolzats pels contingents de països africans, llançant l'”Operació Turquoise”[fr], descrita com un esforç humanitari, del Zaire a l'est de Ruanda. | Plus tard dans l'année, quelques 2.500 soldats français, appuyés par des contingents de pays africains, lancent l'« Opération Turquoise », décrite comme un effort humanitaire, du Zaïre à l'est du Rwanda. |
29 | L'any 1995, un miler d'homes participen a l'operació Azalée [fr], posant fi a un nou cop d'Estat de Denard [es] contra el president Saïd Mohamed Djohar a les Comores. | En 1995, un millier d'hommes participent à l'opération Azalée, mettant fin à un nouveau coup d'État de Denard contre le président Saïd Mohamed Djohar au Comores. |
30 | L'any 1996, a la República Centreafricana, a conseqüència de motins armats contra el president escollit Ange-Félix Patassé[es], l'operació Almandin [fr] assegura la seguretat dels estrangers amb l'evacuació de 1.600 persones. | En 1996 en Centrafrique, soit à la suite de mutineries armée contre le président elu Ange-Félix Patassé, l'opération Almandin assura la sécurité des étrangers puis l'évacuation de 1 600 personnes. |
31 | L'any següent, 1997, concretament després de l'assassinat de dos militars francesos, una operació francesa va ser ordenada contra els rebels a Bangui (República Centreafricana). | L'année suivante en 1997, plus précisément après l'assassinat de deux militaires français, une opération française fut mandatée contre des mutins à Bangui (Centrafrique). |
32 | El mateix any 1997, uns 1.200 soldats francesos socorren els habitants francesos i africans durant els combats entre l'armada congolesa i els partidaris del cap militar congolès Denis Sassou Nguesso [fr], avui president de la República del Congo [es]. | La même année 1997, quelques 1.200 soldats français secourent les ressortissants français et africains lors des combats entre l'armée congolaise et les partisans du chef militaire congolais Denis Sassou Nguesso, aujourd'hui président de la République du Congo. |
33 | L'any 2002, les forces franceses preparen l'operació Licorne [fr] per ajudar als occidentals atrapats per una sublevació militar que tingué com a conseqüència la divisió de la Costa d'Ivori en dos. | En 2002, les forces françaises montent l'opération Licorne pour aider les occidentaux pris au piège par un soulèvement militaire qui a pour effet de couper la Côte-d'Ivoire en deux. |
34 | L'any 2003, al Zaire (actual República democràtica del Congo), l'operació Artémis [fr] a l'Ituri [fr], al nord-est, va assegurar la zona i posà fi als massacres abans del desplegament de 2.000 cascos blaus, dels quals 80% francesos. | En 2003, Zaïre (actuelle République démocratique du Congo), l'opération Artémis dans l'Ituri, au nord-est, sécurisa la zone et mit fin à des massacres avant le déploiement de 2.000 Casques bleus, dont 80% Français. |
35 | L'any 2004, destruïren a la Costa d'Ivori la petita força aèria ivoriana després que les forces governamentals bombardegessin una base francesa. | En 2004, ils détruisent en Côte-d'Ivoire la petite force aérienne ivoirienne après que les forces gouvernementales bombardent une base française. |
36 | L'any 2008, una nova intervenció francesa enforteix el règim del president txadià Idriss Deby i evacua els estrangers durant els atacs dels rebels que han travessat el Sudan. | 2008 Une nouvelle intervention française renforce le régime du président tchadien Idriss Deby et évacue les étrangers pendant les attaques des rebelles qui ont traversé depuis le Soudan voisin. |
37 | L'any 2011 a Líbia [es] els avions francesos són els primers a bombardejar les forces de Moammar al-Gaddafi al març, després del vot de l'Organització de Nacions Unides que autoritza la intervenció a Líbia per protegir els civils capturats durant una rebel·lió contra Kadhafi. | 2011 en Libye les avions français sont les premiers à bombarder les forces de Mouammar Kadhafi en mars, après le vote de l'Organisation des Nations Unies qui autorise l'intervention en Libye pour protéger les civils pris au piège dans une rébellion contre Kadhafi. |
38 | L'OTAN va prendre el control de la missió global el 31 de març, que va permetre als rebels libis vèncer les forces del govern i prendre el poder. | L'OTAN a pris le commandement de la mission globale le 31 Mars, qui a permis aux rebelles libyens de vaincre les forces du gouvernement et de prendre le pouvoir. |
39 | L'any 2011 - Costa d'Ivori - Les forces franceses fan inclinar la balança cap al costat de les forces de l'ONU en el moment en que esclata la guerra civil, que ha esclatat després de la negació de Laurent Gbagbo a dimitir i a acceptar la victòria electoral d'Alassane Quattara com a president. | 2011 - Côte-d'Ivoire - Les forces françaises font pencher la balance aux côtés des forces de l'ONU lors de la guerre civile qui a éclaté après le refus de Laurent Gbagbo de démissionner et d'accepter la victoire électorale d'Alassane Ouattara comme président. |
40 | França havia decidit trencar amb el seu paper de “policia de l'Àfrica” negant-se a intervenir de nou a la República Centreafricana, on François Bozizé (antic cap de les armades que va arribar al poder amb un cop d'estat que va destituir el president escollit Ange-Félix Patassé [es] el 15 de març) fa front a una rebel·lió [es]. | La France avait décidé de rompre avec son rôle de « gendarme de l'Afrique » en refusant d'intervenir une nouvelle fois en Centrafrique où François Bozizé (ancien chef des armées arrivé par coup d'état au pouvoir en renversant le président élu Ange-Félix Patassé le 15 mars 2003) fait face à une rébellion. |
41 | Llavors no podia saber que els esdeveniments a Mali [fr] acabarien espentant-lo a l'acció: | C'était sans compter avec les événements au Mali : |
42 | 2013 - Mali [es] - Els francesos bombardegen els rebels islàmics després que hagin intentat ampliar la base del seu poder dirigint-se cap a la capital maliana, Bamako. | 2013 - Mali - Les Français bombardent les rebelles islamistes après qu'ils aient tenté d'élargir leur base de pouvoir en se dirigeant vers la capitale malienne, Bamako. |
43 | França ja havia avisat que el control del nord de Mali pels rebels suposava una amenaça per a la seguretat d'Europa. | La France avait déjà mis en garde que le contrôle du nord du Mali par les rebelles posait une menace pour la sécurité de l'Europe. |
44 | Al mateix temps, França va organitzar una operació comando per intentar salvar un ostatge francès detingut pels militants de Shabaab a Somàlia, també aliats d'Al-Qaïda. | Dans le même temps, la France a monté une opération commando pour tenter de sauver un otage français détenu par des militants al Shabaab en Somalie, également alliés à Al-Qaïda. |
45 | L'ostatge va ser assassinat [fr]. | L'otage aurait été tué. |