# | cat | fra |
---|
1 | Una nova llei reprimeix la llibertat d'expressió i la protesta pacífica a Ucraïna | En Ukraine, une loi pour étouffer la liberté de parole et la contestation |
2 | Una imatge anònima que circulava per la xarxa. En ella es pot llegir [ru]: “Ara TOT està prohibit” | Une image anonyme qui circule en ligne : “Maintenant TOUT est interdit” [en russe] |
3 | Quan es complien 57 dies de protestes massives a favor de la integració en Europa i en contra del govern a Ucraïna, el parlament nacional va aprovar una llei que limita la llibertat de reunió, restringeix els mitjans de comunicació del país i reprimeix la llibertat d'expressió. | Au 57ème jour des manifestations de masse pro-Europe et anti-gouvernement en Ukraine, le parlement vient d'adopter une loi qui limite la liberté de réunion, restreint celle de la presse et sévit contre la libre expression. |
4 | La llei Núm. 3879 [uk] introdueix diversos canvis legals amb l'objectiu de “protegir la seguretat dels ciutadans”. | La loi No. 3879 [ukrainien] instaure un arsenal de dispositions “pour la protection de la sécurité des citoyens.” |
5 | Els diputats van aprovar la llei durant la primera sessió del nou any, el 16 de gener de 2014. | Les députés ont adopté la législation pendant la première session parlementaire de 2014, le 16 janvier. |
6 | La llei arribava mentre milers de manifestants continuaven omplint una cèntrica plaça de Kíev. | La loi survient alors que des milliers de contestataires continuent à remplir une place centrale de Kiev. |
7 | Les protestes Euromaidan, com han estat batejades, van començar de manera pacífica en forma de manifestacions proeuropees, però van derivar en moviment antigovernamental a gran escala després que la policia desencadenara una agressiva repressió contra els manifestants - un bon grapat d'aquestes brutals pallisses de la policia van ser enregistrades en vídeo. | Les manifestations d'Euromaidan, comme on les a surnommées, ont débuté comme des rassemblements pro-UE pacifiques, avant de se transformer un un mouvement anti-gouvernemental à grande échelle quand la police a déchaîné une répression [anglais] brutale contre les manifestants ; quelques violents passages à tabac par la police ont été filmés. |
8 | L'ONG Kharkiv - Grup per la Protecció dels Drets Humans [en] va qualificar la nova llei de repressiva, i en citava els aspectes clau [en]: | L'ONG Kharkiv Human Rights Protection Group juge la loi répressive, et en cite les dispositions centrales [anglais] : |
9 | Un projecte de llei “aprovat” íntegrament per la majoria governant al Parlament el 16 de gener criminalitza la difamació, etiqueta i restringeix les associacions cíviques que es beneficien de subvencions foranes per considerar-les “agents estrangers” i imposa i incrementa substancialment la responsabilitat sobre qualsevol mena de protesta. | Une loi “adoptée” dans son intégralité par la majorité parlementaire le 16 janvier criminalise la diffamation, classe et restreint les associations civiques recevant des fonds de l'étranger comme “agents étrangers”, impose et augmente substantiellement le risque juridique pour toutes formes de contestation. |
10 | Si el president de la cambra Volodímir Rybak i el president Víktor Ianukòvitx signen aquest projecte de llei, la democràcia d'UcraÏna retrocedirà anys. | Si le projet de loi est signé par le président du parlement Volodymyr Rybak et le président Viktor Ianoukovytch, il renverra la démocratie d'Ukraine des années en arrière. |
11 | Maksim Savanevski de Watcher.com.ua [uk] va apuntar que aquestes i altres mesures, com ara obligar els ciutadans a mostrar els seus passaports fins i tot per comprar una targeta SIM de prepagament, assoleixen la categoria de censura [uk] pel que fa a la llibertat d'expressió de periodistes i internautes, alhora que incrementen el control i la vigilància sobre els sistemes de telecomunicacions i les pàgines web dels mitjans de comunicació socials, sota el pretext de combatre l'extremisme i les revoltes violentes: | Maxym Savanevsky de Watcher.com.ua a noté que ces mesures avec d'autres, comme l'obligation pour les citoyens de montrer une pièce d'identité pour acheter ne serait-ce qu'une carte SIM prépayée, équivalent à une montée de la censure [ukrainien] de l'expression des journalistes et des internautes, tout comme le contrôle et surveillance accrus des systèmes de télécommunications et des sites de médias sociaux, sous couvert de lutte contre l'extrémisme et les émeutes : |
12 | Avui la majoria del Verkhovna Rada [Parlament] ha adoptat una llei que bàsicament introdueix la censura a l'Internet. | Aujourd'hui la majorité à la Verkhovna Rada [le parlement] a adopté une loi qui essentiellement instaure la censure sur l'Internet. |
13 | L'advocat Dmitrò Nazarets [ru] va publicar uns quants articles d'anàlisi [ru] en els quals parlava d'un nou requisit que obliga tots els llocs d'Internet i agències de nova creació a registrar-se davant les autoritats: | L'avocat Dmytro Nazarets a publié plusieurs billets d'analyse rapide [russe] mentionnant la nouvelle exigence d'enregistrement de tous les sites et agences d'information Internet auprès des autorités : |
14 | S'ha acabat escriure i publicar notícies en el teu lloc web sense supervisió i registre. | Dorénavant vous n'écrirez plus d'informations sur votre site sans enregistrement et surveillance |
15 | El periodista Mustafà Nayyem assenyalava [ru] a Facebook la brutalitat amb què els autors de llei tracten els mitjans de comunicació social: | Le journaliste Mustafa Nayyem a souligné [russe] sur Facebook la virulence avec laquelle les auteurs de la loi s'en sont pris aux médias sociaux : |
16 | Una nota aclaratòria al controvertit projecte de llei adoptat pel parlament ucraïnès denuncia els mitjans de comunicació socials. | Les médias sociaux [sont] vilipendés dans la note explicative du projet de loi controversé adopté par le parlement ukrainien. |
17 | Els autors insisteixen que els mitjans de comunicació social es fan servir com a ferramentes per escampar aquestes idees i avivar l'hostilitat, ja que en ells cada cop són més i més freqüents les crides al canvi de poder i de la constitució per la via de la violència. | Les auteurs insistent que les médias sociaux sont utilisés comme outil pour propager ces idées et alimenter l'hostilité, et que les appels à changer le pouvoir et la constitution par la violence y deviennent de plus en plus fréquents. |
18 | Rachel Denber [en], vicedirectora de la divisió d'Europa i Àsia Central per a l'organització Human Rights Watch va resumir [en] succintament els nombrosos paral·lelismes amb Rússia: | Rachel Denber, directrice adjointe de la division Europe et Asie Centrale de Human Rights Watch, a résumé [anglais] en quelques mots les nombreux points communs avec la Russie : |
19 | El que Rússia va fer en 60 dies després de la investidura de Putin, Ucraïna ho va fer en 20 minuts: la llei d'”agents estrangers”, límits a les manifestacions, criminalització de la difamació, etc. | Ce que la Russie a fait en 60 jours après l'investiture de Poutine, l'Ukraine l'a fait en 20 minutes : loi sur les “agents étrangers”, limites aux manifestation, criminalisation de la diffamation, etc |
20 | La brega del vot dels pressupostos | Pugilat budgétaire |
21 | El parlament també va votar els pressupostos anuals de la nació el mateix dia. Els pressupostos han estat força polèmics. | Le même jour, le parlement votait aussi le budget annuel de l'Etat. |
22 | L'oposició els va criticar [uk] per múltiples defectes, entre els que s'inclou l'augment dràstic del finançament per als cossos de seguretat en detriment de partides com la sanitat. | Un texte hautement controversé dont l'opposition critique [ukrainien] les multiples points noirs, comme l'augmentation draconienne des crédits pour les services de maintien de l'ordre aux dépens de domaines comme la santé. |
23 | Els diputats en l'oposició es van comprometre a bloquejar el parlament i evitar la votació per tots els mitjans possibles. | Les députés d'opposition avaient promis de bloquer la Rada et d'empêcher le vote par tous les moyens. |
24 | Al principi, les coses semblaven anar segons el seus plans [en]. | Les choses ont d'abord semblé se passer conformément à leur plan [anglais]. |
25 | Tanmateix, l'oposició aviat va perdre el control, ja que la majoria favorable al govern va votar per l'aprovació dels pressupostos i per evitar el procediment habitual de vot. | Mais l'opposition n'a pas tardé à perdre le contrôle, et la majorité gouvernementale a voté en faveur du budget en contournant la procédure normale de vote. |
26 | Christopher Miller, editor del Kyiv Post, diari de la ciutat de Kíev en llengua anglesa, tuitejava [en]: | Rédacteur en chef d'une publication en anglais basée à Kiev, le Kyiv Post, Christopher Miller tweetait : |
27 | I… el parlament d'Ucraïna aprova els pressupostos de 2014. | Et… le Parlement de l'Ukraine adopte le budget 2014. |
28 | Sense discussió, sense debat. | Ni discussion, ni débat. |
29 | Un vot ràpid i brut, i prou. | Un vote à la va-vite, et c'était plié. |
30 | El Partit de les Regions té el poder. | Le Parti des Régions a le pouvoir. |
31 | En plena sessió parlamentària va esclatar una baralla, en la qual els opositors van tractar d'impedir físicament que els seus rivals usaren el sistema de vot electrònic. | Un pugilat s'en est suivi en pleine séance, quand l'opposition a tenté d'empêcher physiquement ses adversaires d'utiliser le système de vote électronique. |
32 | Però la majoria favorable al president es va retractar ràpidament i van continuar la votació alçant la mà. | Mais la majorité présidentielle y a rapidement renoncé et a continué à voter, à main levée. |
33 | Captura de pantalla de la retransmissió en directe del parlament ucraïnès. | Capture d'écran de la retransmission en direct de la séance de la Rada ukrainienne. |
34 | La majoria favorable al president va votar la llei alçant la mà. | La majorité présidentielle adopte les lois à main levée. |
35 | 16 de gener de 2014. | 16 janvier 2014. |
36 | El diputat de l'oposició Andríi Xevtxenko va comentar [uk] les irregularitats en el procés de votació: | Le député d'opposition Andriy Shevtchenko a commenté [ukrainien] les violations de la procédure de vote : |
37 | Mentre el país sencer observa, el setè Verkhovna Rada [parlament ucraïnès] deixa d'existir. | Sous les yeux du pays entier, la septième Verkhovna Rada [le parlement] cesse d'exister. |
38 | Una p*** vergonya… #Рада7 | P… de honte… #Рада7 |
39 | Roman Shrayk, periodista independent i autor del satíric Durdom Portal [ru], va qualificar la votació parlamentària de tots dos projectes de farsa i va publicar un vídeo [ru] de la votació al seu blog per a Ukrainska Pravda: | Roman Shrayk, journaliste indépendant et auteur du satirique Durdom Portal, a qualifié le vote parlementaire de ces lois de mascarade, et mis en ligne une vidéo [russe] du scrutin sur son blog de l'Ukrainska Pravda : |
40 | 20 minuts que han destruït el poc que restava de la democràcia ucraïnesa. | 20 minutes qui ont anéanti les restes de la démocratie ukrainienne |
41 | “El dia que la democràcia va morir” | “L'acte de décès de la démocratie” |
42 | Més tard, el president Víktor Ianukòvitx va signar cinc lleis en total, inclosa la llei contra les manifestacions, la núm. 3879, fet que va despertar la indignació a la xarxa de la comunitat ucraïnesa. | Le même jour, le président Viktor Ianoukovytch signait les cinq lois, dont la loi ouvertement anti-contestation N° 3879, déclenchant l'indignation de la communauté des internautes ukrainiens. |
43 | Taras Revunets, bloguer angloparlant de Kíev, va tuitejar [en]: | Le blogueur anglophone de Kiev Taras Revunets a tweeté : |
44 | IANUKÒVITX SIGNA PROJECTE DICTATORIAL I EL CONVERTEIX EN LLEI. | IANOUKOVYTCH DONNE FORCE DE LOI AU TEXTE DE DICTATURE. |
45 | Benviguts a la Unió Duanera! | Bienvenue dans l'Union Douanière [avec la Russie] ! |
46 | L'usuari de Twitter Igor Xevtxenko va anar fins i tot més enllà en les seues comparacions [uk]: | L'utilisateur de Twitter Igor Shevchenko est allé encore plus loin dans sa comparaison [ukrainien] : |
47 | Ara estem a Corea del Nord. | Maintenant nous sommes la Corée du Nord. |
48 | I tenim el nostre propi Vik Fed Yan [Víktor Fedoròvitx Ianukòvitx] | Et nous avons notre Vik Fed Yan [Viktor Fedorovytch Ianoukovytch] |
49 | Tanmateix, molts altres usuaris de les xarxes socials han ridiculitzat les noves mesures i han assenyalat la seua absurditat. | Néanmoins, de nombreux autres utilisateurs de médias sociaux se sont moqués des nouvelles mesures, dont ils ont pointé l'absurdité. |
50 | El moviment cívic “Chesno” va publicar la següent fotografia sobre la qual apuntava [ru] que il·lustra quelcom ja “prohibit” per la nova llei: | Le mouvement civique “Tchesno” [‘honnêteté”] a publié cette photo, en précisant [russe] que ce qu'elle montre est déjà “interdit” par la nouvelle loi : |
51 | El moviment cívic “Chesno” il·lustra una activitat tècnicament il·legal segons la nova legislació. | Le mouvement civique “Tchesno” dépeint une activité techniquement illégale sous la nouvelle législation. |
52 | Foto cortesia de Hanna Hrabarska. | Photo Hanna Hrabarska. Utilisée avec permission. |
53 | Mentrestant, ací estem - agents estrangers, oficina del moviment CHESNO, un grup de més de cinc, amb MÀSCARES! | En attendant, nous voilà - agents étrangers, bureau du mouvement TCHESNO, un groupe de plus de cinq, MASQUÉS ! |
54 | Aquest article forma part de la nostra cobertura especial Protestes #Euromaidan a Ucraïna. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur les manifestations #Euromaidan d'Ukraine. |
55 | L'article fou escrit conjuntament per Tetyana Bohdanova (que figura com autora) i Tetyana Lokot [en]. | Tetyana Bohdanova a écrit ce billet avec Tetyana Lokot. |