# | cat | fra |
---|
1 | Les remescles egípcies de “l'himne nacional” d'ISIS | L'Egypte remixe ‘l'hymne’ de l'état islamique en danse du ventre |
2 | El grup militant ISIS (o Daeix, com es denomina en àrab) té la seva pròpia bandera, un cap d'estat autoproclamat i fins i tot el que sembla ser el seu propi himne nacional. | Les Egyptiens se moquent de ‘l'hymne national' de l'état islamique avec une version danse du ventre Comme bon nombre de groupes terroristes, Daech veut avoir son drapeau, un chef de l'état et ce qui tient d'un “‘hymne national”. |
3 | Cada vegada que ISIS publica vídeos elaborats i ben editats d'ells mateixos decapitant, bombardejant o cremant algú, la cançó “Saleel Al-Sawarem” sempre s'escolta de fons. | Il peut être entendu en fond sonore de toutes les vidéos d'horreur produites par le groupe, c'est l'inévitable “Saleel Al-Sawarem”. |
4 | “Saleel Al-Sawarem”, traduït literalment de l'àrab, significa “el fracàs de les espases afilades” i se suposa que aquestes paraules han d'inspirar por als qui les escolten. | Saleel Al-Sawarem se traduit littéralement en arabe par “le fracas des épées affutées.” Les paroles sont supposées inspirer la peur aux auditeurs. |
5 | La lletra diu: | Ses paroles sont : |
6 | El fracàs de les espases afilades és l'himne dels orgullosos. | Le fracas des épées affutées est l'hymne des fiers. |
7 | Combatre és el camí per a viure la vida. | Combattre est le chemin pour que la vie soit vécue. |
8 | Entre l'atac i la liquidació dels tirans i la superba veu d'un fusell que ets tu. | Entre l'attaque et la liquidation des tyrans Et la superbe voix d'un fusil qui s'est tu |
9 | La cançó forma part d'una sèrie de quatre temes, tots igual de violents. | La chanson fait partie d'une série de quatre, toutes aussi violentes. |
10 | Tot i això, recentment, “l'himne” ha estat motiu de burla a les xarxes socials d'Egipte. | Cependant, récemment, la chanson a été tournée en dérision sur les médias sociaux en Egypte. |
11 | La cançó remesclada serveix, així, de banda sonora en vídeos de dansa que es mofen del grup ISIS, la filial d'Al-Qaeda, que s'ha imposat en importants territoris de l'Iraq i Síria. | La chanson remixée sert de BO à des clips de danse qui tournent en dérison le groupe affilié à Al-Qaeda affiliate,qui s'est imposé dans d'importants territoires iraqiens et syriens. |
12 | En altres paraules, els egipcis afirmen d'aquesta manera que no tenen por. | En d'autres mots, certains Egyptiens affirment qu'ils n'en ont pas peur. |
13 | Karem Farok, per exemple, ha fet un remix amb el nom de “Saleel Al-Sawarem”, en versió pop: | Karem Farok a réalisé le remix suivant sous le nom de Saleel Al-Sawarem - en version pop : |
14 | Uns altres l'han convertit en un fons musical per a ballarines de dansa del ventre: https://www.youtube.com/watch? | D'autres en font un fond musical pour la danse du ventre, ou réalisent des vidéos de danseuses du ventre pour l'illustrer de cette musique. |
15 | v=nrW8IWQjlVE I encara n'hi ha que agafen seqüències de balls de films egipcis, amb la cançó de fons: | Et d'autres encore reprennent des séquences de danse de films égyptiens, avec cette même chanson. |
16 | Hi ha més vídeos en aquest enllaç i en aquesta etiqueta de Twitter. | D'autres vidéos sont disponibles via ce lien et ce hashtag sur Twitter. |
17 | Riure's d'ISIS i dels qui hi donen suport no és pas nou. | Se moquer de Daech et de ceux qui le soutiennent n'est pas nouveau. |
18 | Una retòrica freqüent és que l'opressió i la pobresa són la raons principals per les quals la gent s'uneix a aquests grups en el món àrab. | Une figure de rhétorique courante est de justifier par la pauvreté et l'oppression que certains rejoignent ces groupes. |
19 | De vegades la gent va més enllà i utilitza l'opressió d'excusa per justificar el que fan, com aquest usuari de Twitter, que utilitza l'àlies d'Abu Anas: | Sur Twitter, on trouve encore ce raisonnement, comme dans ce tweet de Abu Anas: |
20 | ¿Com pot ser que quan els oprimits intenten lluitar per fugir de les injusticies que els envolten se'ls consideri terroristes perillosos? | Comment se fait-il que quand les opprimés essaient de riposter pour soulever l'injustice dans laquelle ils vivent, qu'ils soient considérés comme de dangereux terroristes. |
21 | ISIS és un estat d'orgull. | ISIS est l'état de la fierté. |
22 | Fa poques setmanes, una altra etiqueta, “Vaig a unir-me a Daeix“, va esdevenir viral amb gent piulant coses com ara ”El meu germà m'ha pres el carregador i se m'ha acabat la bateria del mòbil. | Voici quelques semaines, un autre hashtag satirique, “I am going to join Daesh“, est devenu viral. Des utilisateurs ont plaisanté avec ce genre de tweets : “Mon frère à pris mon chargeur de téléphone et je n'ai plus de batterie. |
23 | Vaig a unir-me a Daeix. | Je vais rejoindre Daesh”. |
24 | ” per ridiculitzar aquest raonament. La mofa no es limita únicament a Egipte. | Les moqueries ne sont pas limitées à l'Egypte. |
25 | Als EUA, el programa “Saturday Night Live” va fer un esquetx sobre ISIS. | Aux Etats Unis, l'émission Saturday Night Live a produit un sketch sur ISIS. |
26 | No obstant això, ridiculitzar un grup com ISIS i riure's d'ell es pot veure com una cosa positiva, però per una altra banda, el vídeo d'un grup d'infants jugant a ser ISIS i les seves víctimes a Egipte, en lloc de jugar al més corrent “Polis i lladres”, és inquietant. | Ridiculiser un groupe terroriste et se moquer de lui peut être vu comme positif, mais par ailleurs, la vidéo d'enfants jouant à ISIS et ses victimes en Egypte, au lieu de jouer traditionnellement aux gendarmes et aux voleurs, inquiète. |
27 | Manaliana va piular sobre aquesta qüestió: | Manaliana a tweeté à ce sujet : |
28 | ISIS no és una broma. | ISIS n'est pas une plaisanterie |