Sentence alignment for gv-cat-20120614-2028.xml (html) - gv-fra-20120512-107536.xml (html)

#catfra
1Xina: En la saga Bo Xilai, reptaren les xarxes al govern?
2Aquest article és part de la nostra cobertura especial Relacions Internacionals i Seguretat.Chine : Dans la saga Bo Xilai, les médias sociaux ont-ils défié le pouvoir ?
3Bo Xilai retractat com a Ícar, el personatge de la mitologia grega que tractà de volar massa a prop del sol amb dues ales fetes subjectades amb cera.Bo Xilai représenté en Icare, personnage de la mythologie grecque qui tenta de voler trop près du soleil avec des ailes de cire.
4Font: Beijing Cream.Source : Beijing Cream.
5Lluita política, assassinat, corrupció, espionatge i conflicte diplomàtic.Ce billet fait partie de notre dossier Relations internationales et sécurité.
6La caiguda de Bo Xilai de les primeres files del Partit Comunista de la Xina (PCX) ha esdevingut un cas multifacètic.Conflit politique, meurtre, corruption, espionnage et conflit diplomatique : la chute de Bo Xilai des rangs de l'élite du Parti communiste chinois (PCC) s'est avérée être une histoire à plusieurs facettes.
7L'afer Bo Xilai és també un bon exemple del rol disruptiu que tenen els mitjans socials a la Xina actual.L'affaire Bo Xilai est également un bon exemple du rôle perturbateur des médias sociaux aujourd'hui en Chine.
8Malgrat la censura, van ser les converses a les xarxes socials [en] les que posaren sobre avís els mitjans internacionals.En dépit de la censure, les discussions sur les réseaux sociaux ont attiré l'attention des médias internationaux.
9Amb la transició de poder del PCX prevista per a l'octubre de 2012, el cas Bo Xilai ha saltat a les portades de la premsa internacional i local.Avec l'élection du prochain président de la république [pdf] prévue pour octobre 2012, après 10 ans (deux mandats) de présidence de Hu Jintao, le cas de Bo Xilai a fait la Une des médias chinois et étrangers.
10És un argument força estés que els mitjans socials han fet impossible per al govern mantindre la història entre bambalines.Il a été beaucoup dit que les médias sociaux avaient rendu impossible pour le gouvernement de garder l'histoire secrète.
11Tanmateix, també és cert que el govern ha atiat les xarxes socials en benefici propi.Cependant, les autorités ont également su tirer parti de ces médias sociaux.
12Volia realment el govern xinés amagar el cas Bo Xilai?Le gouvernement chinois a-t-il vraiment voulu cacher l'affaire Bo Xilai ?
13Reptaren realment les xarxes socials el control governamental sobre la informació?Les médias sociaux ont-ils réellement mis en difficulté le système de contrôle des informations ?
14L'opacitat de la política xinesa fa impossible contestar aquestes preguntes, però paga la pena reflexionar-hi.L'opacité de la politique chinoise nous empêche de répondre à ces questions, mais il est intéressant de se les poser.
15Repassem ara com els mitjans socials xinesos tingueren un rol fonamental en aparentment forçar la revelació d'informació i reptaren el control governamental sobre la informació.Récapitulons le rôle des médias sociaux chinois dans cette affaire, et voyons s'ils ont pu jouer un rôle déterminant en forçant la divulgation des informations et en contestant le contrôle des informations par le gouvernement.
16Febrer 2012Février 2012
171. Els primers rumors s'escampen1. Les premières rumeurs se répandent
18Wang Lijun, tinent d'alcalde de Chonqing, desapareix del seu lloc de treball.Wang Lijun, vice-maire de Chonqing, disparait de son poste.
19Malgrat la censura [en], els microblocs xinesos s'omplin d'especulacions [en] sobre el seu parador.Malgré la censure, les spéculations sur les raisons de ce départ vont bon train sur les micro-blogs chinois.
20Els rumors asseguren que Wang ha demanat assil polític al consolat dels Estats Units després de perdre el favor del secretari local del PCX, Bo Xilai, qui aspira a ocupar un alt càrrec polític.Selon la rumeur, Wang aurait demandé l'asile politique au consulat des États-Unis après être tombé en disgrâce aux yeux du puissant secrétaire local du parti, Bo Xilai, qui aspirait à de hautes fonctions.
21Wang hauria denunciat la implicació de Bo en l'assassinat de l'home de negocis britànic Neil Heywood [en].Wang aurait dénoncé l'implication de Bo Xilai dans le meurtre de Neil Heywood, un homme d'affaires britannique.
222. Una “teràpia en forma de vacances”2. Des “vacances thérapeutiques”
23Un comunicat oficial publicat a Sina Weibo [en], el Twitter xinés, diu que Wang ha estat temporalment cessat del seu lloc de treball per a una “teràpia en forma de vacances” [en].Selon une déclaration officielle sur Sina Weibo [fr], un équivalent chinois de Twitter, Wang aurait été temporairement écarté de son poste pour des “vacances thérapeutiques”.
24La frase esdevé un meme irònic a l'Internet xinesa.Cette formulation est devenue un mème ironique sur le Net chinois.
253. On estan els censors?3. Que fait la censure ?
26El govern xinés confirma que Wang va entrar al consolat dels Estats Units en un post a Sina Weibo, que els internautes retuitegen amb urgència.Dans un post publié sur Sina Weibo que les internautes se sont empressés de rediffuser, le gouvernement chinois confirme que Wang s'est rendu au consulat des États-Unis.
27La màquina de la censura no només permet, sinó que fomenta les converses online, fent sospitar els internautes.Les discussions en ligne sont non seulement autorisées, mais également alimentées par les autorités, attisant une certaine suspicion chez les internautes.
28El blocaire C.Le blogueur C.
29Custer, de ChinaGeeks [en] escriu:Custer, du site ChinaGeeks, écrit :
30At the moment, Wang is back on the Sina Weibo trending topics list twice.En ce moment, Wang apparait deux fois sur la liste des sujets les plus discutés sur Sina Weibo.
31[…] Searches for “Wang Lijun” (typed correctly) remain uncensored.[…] Les recherches sur “Wang Lijun” (orthographié correctement) ne sont pas censurées.
32It's quite clear that Sina is not trying to suppress this story at all, which begs the question: is someone at Sina trying to damage Bo Xilai?
33Ara mateix, Wang torna a ser tema del moment (trending topic) dues vegades a la llista de Sina Weibo.Sina ne cherche pas du tout à étouffer cette histoire.
34[…] Les recerques de “Wang Lijun” (correctament escrit) continuen sense estar censurades.Ce qui m'amène à me poser cette question : cherche-t-on à détruire Bo Xilai ?
35Queda bastant clar que Sina no està de cap manera intentant esborrar aquesta història, el que obliga a preguntar-se: està algú a Sina tractant de perjudicar Bo Xilai?
36Març 2012Mars 2012
374. Primers rumors confirmats4. Les premières rumeurs confirmées
38L'agència de notícies oficial Xinhua fa un doble anunci: Wang ha estat cessat del seu lloc de treball [en] i Bo Xilai ha estat reemplaçat [en] per Zhang Dejiang com a cap del Partit a Chonqing.L'agence de presse officielle Xinhua fait un double communiqué : Wang a été suspendu de son poste et Bo Xilai a a été remplacé par Zhang Dejiang comme secrétaire du parti pour la ville de Chongqing.
39Un altre informe confirma que Wang va demanar assil al consolat dels Estats Units.Un autre article confirme que Wang a fait une demande d'asile politique auprès du consulat des États-Unis.
405. Arriba la segona onada de rumors5. Deuxième vague de rumeurs
41En mig de la frenètica discussió sobre la purga política de Bo Xilai, s'escampen nous rumors sobre un colp d'estat [en] a Pequín i una confrontació entre el President Hu Jintao i el Primer Ministre Wen Jiabao d'una banda, i el simpatitzant de Bo Zhou Yongkang d'una altra.Parmi les discussions agitées sur l'élimination politique de Bo Xilai, des rumeurs d'un coup d'état à Pékin se répandent en ligne ainsi que celles d'une confrontation entre le président Hu Jintao et le Premier ministre Wen Jiabao d'un côté, et le défenseur de Bo Xilai, Zhou Yongkan, de l'autre.
426. Els rumors sobre el colp desperten el Gran Tallafocs6. Les discussions sur un possible coup d'état réveillent la « grande muraille pare-feu »
43Els serveis de microbloc Sina Weibo i Tencent Weibo [en] prohibeixen la recerca [en] de determinades paraules.Les sites de micro-blogging Sina Weibo et Tencent Weibo bloquent la recherche par mot-clés.
44Dies després, el govern pren dures mesures contra les xarxes socials.Plusieurs jours après ce blocage, le gouvernement s'en prend aux médias sociaux.
45Arresten sis persones i tanquen 16 llocs web per “disseminar rumors digitals” que “posen severament en perill l'ordre públic, perjudiquen l'estabilitat social i mereixen un càstig”, segons publicà Xinhua [en].Xinhua rapporte que six personnes ont été arrêtées et 16 sites internet fermés pour avoir “répandu des rumeurs en ligne perturbant sérieusement l'ordre public, minant la stabilité sociale et méritant une sanction”.
46La mateixa nota comunica que Sina Weibo i Tencent Weibo han estat “correctament criticades i castigades”.Selon le même article, Sina Weibo et Tencent Weibo ont été “réprimandés et sanctionnés en conséquence”.
47Els dos llocs web bloquegen l'opció de publicar comentaris durant tres dies.Les deux sites ont bloqué les commentaires pendant trois jours.
48Abril 2012Avril 2012
497. Els rumors esdevenen la veritat7. La rumeur devient réalité
50El 10 d'abril, Xinhua fa dos anuncis per separat: l'acomiadament de Bo [en] de la seua posició al Comitè Central del PCX per “serioses violacions disciplinàries”, i la implicació de la seua dona [en] en l'assassinat de l'home de negocis britànic wife's alleged role Neil Heywood per “interessos econòmics”.Le 10 avril, Xinhua annonce deux informations : celle de la démission de Bo Xilai de son poste au comité central du Parti communiste pour “manquements graves à la discipline”, et celle de l'implication présumée de sa femme dans le meurtre de l'homme d'affaires britannique Neil Heywood, suite à des conflits d'intérêts économiques.
51Els internautes no donen crèdit: Els rumors [en] que durant mesos han inundat la xarxa de sobte omplin les portades de la premsa oficial.
52Jing Gao, de Ministry of Tofu escriu:Les internautes n'en reviennent pas.
53Weibo user Zhang Xingsheng wrote, “We had already followed the instruction from the higher-up that we'd never believe or spread a rumor.Les rumeurs qui avaient envahi internet les mois précédents se retrouvent soudainement en Une de tous les journaux officiels.
54But today, the rumor became the truth!
55I am puzzled! To believe or not to believe?Jing Gao, du blog Ministry of Tofu, écrit :
56This is a question! L'usuari de Weibo Zhang Xingsheng escrigué: “Ja havíem seguit les instruccions de les altes esferes que no devíem mai creure o disseminar un rumor.Zhang Xingsheng a écrit sur Weibo : “Nous avions suivi les instructions venues d'en haut qui nous disaient de ne jamais croire ou répandre une rumeur.
57Però avui el rumor ha esdevingut la veritat!Mais aujourd'hui, la rumeur est devenue la vérité !
58Estic trasbalsat! Creure o no creure?Je ne sais plus que penser, faut-il y croire ou non ?
59Aquesta és la qüestió!Bonne question !”
60Els 550 milions d'usuaris de microblocs [en] xinesos han estat testimonis d'una enrevesada estratagema d'informació pública.Les 550 millions d'utilisateurs de micro-blogs chinois viennent d'être témoins d'une stratégie à rebondissements de contrôle de l'information.
61Rumors digitals que esdevenen la veritat oficial d'un dia per a l'altre, autoritzats pels mateixos mitjans oficials que els havien censurat i demonitzat en nom de l'harmonia social.Les rumeurs qui circulaient en ligne sont devenues du jour au lendemain la vérité officielle, confirmées par les mêmes médias officiels qui les censuraient et les « diabolisaient » au nom de l'harmonie sociale.
628. Lluita política i corrupció8. Conflit politique et corruption
63El govern insisteix [en] que la caiguda de Bo és una acció contra la corrupció que res té a veure amb la lluita política.Le gouvernement maintient que la chute de Bo Xilai résulte de la lutte contre la corruption et n'a rien à voir avec un conflit politique.
64A mesura que els detalls sobre la fortuna familiar de Bo sorgeixen a la llum, el debat públic [en] sobre l'enriquiment dels oficials del partit s'escalfa.Avec les révélations sur la fortune de la famille de Bo Xilai, les discussions s'échauffent autour de l'enrichissement des dirigeants du parti.
65Amb el debat sobre la corrupció ocupant les pàgines dels diaris, el govern aconsegueix posar de banda la delicada discussió sobre les lluites internes al Partit.Le débat sur la corruption faisant rage dans la presse, le gouvernement tente d'écarter la discussion du sujet sensible que représentent les querelles politiques.
66De nou, Jing Gao [en] reflexiona:Une fois de plus, Jing Gao remarque :
67But one thing is certain.Une chose est certaine.
68Before the advent of social media, the government never owed the people an explanation.Avant l'avènement des médias sociaux, le gouvernement ne devait pas d'explications au peuple.
69[…] Today, with tens of millions of Chinese actively use Sina Weibo, a low murmur of political gossip may have already been amplified and heard by thousands before the internet police step in. Però una cosa és certa.[…] Aujourd'hui, avec des dizaines de millions de Chinois actifs sur Sina Weibo, le murmure des commérages politiques s'est amplifié et est entendu par des milliers de personnes avant même que la police de l'internet n'arrive.
70Abans de l'arribada dels mitjans socials, el govern mai devia una explicació al poble.Les médias sociaux jouent un rôle important en Chine en encourageant la discussion publique, en empêchant la dissimulation.
71[…] Avui, amb desenes de milions de xinesos usant activament Sina Weibo, un lleuger xiuxiueig de gossip polític pot haver estat amplificat i escoltat per milers abans que la policia d'Internet es pose en marxa.
72Els mitjans socials tenen un paper fonamental en l'impuls del debat públic a la Xina en trencar l'ocultació d'informació sistemàtica.
73Tanmateix, sembla bastant clar que el govern xinés ha demostrat una habilitat d'expert a l'hora de jugar amb la censura, filtrant o prohibint continguts a conveniència per dirigir l'opinió pública.Cependant, le gouvernement sait très bien jouer avec la censure, la divulgation ou le blocage des informations pour manipuler l'opinion publique. Qui sort vainqueur de ce bras de fer ?
74Qui guanya? Repten realment les xarxes socials de la Xina el control governamental de la informació?Les médias sociaux chinois mettent-ils vraiment à l'épreuve le système de contrôle des informations ?