# | cat | fra |
---|
1 | Els ocells canten per als turistes russos mentre que els cossos s'apilen a Egipte | |
2 | Tots els enllaços porten a pàgines en rus, excepte quan s'indica el contrari. | Les touristes russes en Egypte : “N'annulez pas vos vacances !” |
3 | Durant els darrers dies, alguns diaris russos (Komsomòlskaia Pravda, Moskovski Komsomolets, Gazeta) han informat amb gran preocupació sobre els 50.000 turistes russos que corren el perill de quedar-se atrapats a Egipte si no cessa la violència. | Les journaux russes [russe, ru] s'inquiètent toujours plus [ru] du sort d'environ 50 000 touristes russes [ru], actuellement en danger de rester bloqués en Egypte, où les violences se poursuivent. |
4 | Egipte, juntament amb Turquia, és un destí popular i econòmic a Rússia, especialment per als russos que es decanten pels “tot inclòs” a les ciutats de Hurghada i Sharm al-Sheikh, al mar Roig. | L'Egypte, ainsi que la Turquie, sont des destinations prisées des Russes pour des vacances à petit prix. Les Russes apprécient particulièrement les séjours tout compris dans les villes balnéaires de Harghuda et Sharm-el-Cheikh au bord de la Mer rouge. |
5 | De fet, és tan popular que la inestabilitat creixent, les revoltes i els diversos centenars de víctimes no han dissuadit els russos de prendre's les vacances que esperaven des de feia tant de temps. | La destination Egypte est si populaire qu'en dépit de l'instabilité politique croissante, et des événements qui ont fait plusieurs centaines de victimes, beaucoup de Russes n'ont pas annulé les vacances qui'ils attendaient depuis longtemps. |
6 | “Viatges calents. | “Tourisme chaud bouillant. |
7 | Egipte”. | Egypte.” |
8 | Imatge anònima difosa en línia. | Photo DR, partagée en ligne |
9 | Molts bloguers russos que o bé es troben actualment a Egipte, o bé pensen anar-hi durant aquest mes estan debatent la situació molt activament a grups de xarxes socials com Facebook i VKontakte, com és el cas del grup “Russos a Hurghada”. | La situation en Egypte est très discutée en ligne, que ce soit par des internautes en Russie ou en Egypte, sur Facebook et dans des groupes du réseau social Vkontakte comme “Les Russes à Hurghada.” |
10 | Alguns russos, especialment els que han trobat feina a l'atrafegada indústria turística d'Egipte, s'han afanyat a tranquil·litzar els viatgers potencials, espantats a causa de fotografies d'edificis en flames i d'egipcis moribunds que s'han publicat a posts com aquest a LiveJournal. | Certains Russes, surtout ceux qui travaillent dans le secteur du tourisme en Egypte, cherchent à rassurer les voyageurs effrayés par les photos d'immeubles en feu et de cadavres, publiées par exemple sur LiveJournal dans ce post [ru]. |
11 | Per exemple, el compte de VKontakte I♥Hurghada hi ha escrit: | Le compte I♥Hurghada sur VKontakte conseille [ru]: |
12 | Gent, no cancel·leu els viatges pels quals ja heu pagat! | Les gars, n'annulez pas votre séjour que vous avez déjà payé. |
13 | A Hurghada tot és en calma, tot va com sempre! | Hurghada est calme, tout est normal !!!! |
14 | Aleshores, Pavel Kulikov hi ha afegit un comentari en què preguntava: | Pavel Kulikov rétorque [ru] : |
15 | Com podeu dir que tot és en calma i que no està passant res sobre un país que es troba enmig d'una guerra civil? | Comment pouvez-vous écrire que tout est calme et que rien ne se passe dans un pays en pleine guerre civile ? |
16 | I♥Hurghada ha contestat: | I♥Hurghada a répondu [ru]: |
17 | Perquè, per culpa de gent una mica histèrica, la gent està arruïnant i cancel·lant les seves vacances. | Des gens gâchent leurs vacances à cause de quelques uns qui paniquent. |
18 | Ningú no diu d'anar al Caire o a d'altres ciutats en què hi ha avalots (avalots, i no guerra o alguna cosa semblant)! | Personne ne dit que vous devriez aller au Caire, ou dans d'autres villes où il y a des problèmes (! |
19 | Ara parlem dels complexos turístics en què sempre tot és tranquil i en calma! | De l'agitation, pas la guerre ou quelque chose de ce genre). |
20 | De vegades, aquests intents de tranquil·litzar la gent sonen una mica forçats: | Je parle de villes touristiques où les choses sont comme d'habitude, normales et calmes ! |
21 | Hola a tothom! Jo visc a Hurghada. | Parfois, les tentatives pour rassurer sonnent un peu faux [ru]: |
22 | Han tallat les carreteres per si de cas, per la qual cosa a les àrees més remotes de la ciutat hi ha problemes amb el transport, fins a tal punt que de vegades ni tan sols funciona. | Salut tout le monde, je vis à Hurghada. Les rues sont barrées, juste au cas où, les quartiers plus excentrés sont mal desservis par les transports, parfois, ils ne passent pas. |
23 | La gent està tranquil·la i hi ha molt pocs turistes. | Les gens sont calmes. Il y a peu de touristes. |
24 | […] A Hurghada fa calor i per sort hi ha molta fruita. | […] Il fait chaud à Hurghada, très beau, il y a beaucoup de fruits. |
25 | […] No tingueu por. | […] Ne craignez rien. |
26 | Igualment, una dona local ha intentat treure importància als rumors sobre els mítings dels Germans Musulmans al centre d'Hurghada: | Une autre Russe vivant sur place a tenté de minimiser [ru] les manifestations des partisans des Frères musulmans au centre de Hurghada : |
27 | Els mitjans de comunicació són una cosa ben estranya. | Les médias sont bizarres. |
28 | Avui he vist un programa de “Vestei” i he començat a pensar: vivim a la mateixa Hurghada? | J'ai regardé les articles de “Vesti” aujourd'hui, et je me suis dit, est-ce que je vis dans la même Hurghada ? |
29 | Hem pres fotografies de la gentada des de tots els angles, i no hi havia més de dues-centes persones amb retrats de Mursi. | ))) Nous avons pris des photos dans tous les sens, mais il n'y avait pas plus de deux cents personnes qui tenaient des portraits de Morsi. |
30 | A les notícies parlaven d'una multitud embogida d'unes 5.000 persones. | Les infos parlaient de je sais pas quel chiffre dingue, genre 5 000 personnes. |
31 | Alguns han escrit directament des del Caire, l'epicentre de la violència. | Certains ont publié des messages depuis le Caire, l'épicentre des affrontements. |
32 | El 14 d'agost, Liubov Lobova va escriure el següent al grup “El seu guia a Sharm al-Sheikh”: | Le 14 août, Lyubov Lobova a écrit [ru] dans le groupe “Votre guide à Sharm-el-Sheikh” : |
33 | Amics! | Les amis ! |
34 | Sóc al Caire. | Je suis au Caire. |
35 | Vaig arribar-hi ahir per desgràcia Aquí no hi ha guerra, però la situació tampoc no fa gràcia. | J'ai été stupide, je suis arrivée hier)))) Il n'y a pas de guerre ici, mais la situation n'est pas drôle. |
36 | Estem atrapats a l'hotel Giza perquè hi ha toc de queda. | Nous sommes coincés à l'hôtel Giza, à cause du couvre-feu. |
37 | Des de les 7 de la tarda fins les 6 del matí. | De 19h à 6h […] A Sharm, tout est calme, mais on est jamais trop prudent. |
38 | […] A Sharm al-Sheikh tot és tranquil, però prendre precaucions no fa cap mal. | Une autre Russe, qui travaille comme agent immobilier à Hurghada, assure [ru] : |
39 | Una altra dona que treballa d'agent immobiliari a Hurghada també ha publicat això al seu blog: Ara mateix sóc al Caire, [però] no us espanteu! | Je suis au Caire en ce moment [mais] ne prenez pas cet air effrayé, tout va bien !!!!! |
40 | Tot està bé! Aquí on sóc no hi ha cap rumor sobre cap operació de les forces especials. | Là où je me trouve, il n'y a pas trace d'une quelconque opération de la police spéciale. |
41 | Els ocells canten rere la finestra i puc sentir el so de la monòtona i tranquil·la vida diària. | Les oiseaux chantent devant ma fenêtre et j'entends les bruits monotones de la vie quotidienne. |
42 | Mentrestant, el 15 d'agost, l'Associació d'Agències de Viatge de Rússia va informar que l'agència encarregada de supervisar el turisme ha advertit els russos d'abstenir-se de viatjar a Egipte, si és possible. | Le 15 août, l'Association des agents de voyages russes a annoncé que l'Agence d'Etat chargée du tourisme avait demandé aux Russes d'éviter les voyages en Egypte, si possible. |
43 | A la pàgina principal de l'associació ara hi ha un FAQ sobre “com anul·lar un pla de viatge a Egipte”. | La page d'accueil du site de l'association propose une FAQ [ru] sur “comment annuler votre séjour en Egypte.” |
44 | Tanmateix, ni tan sols aquest advertiment ha dissuadit els intrèpids viatgers russos, que sembla que pensen que, fins i tot en el pitjor dels escenaris, la cavalleria vindrà a rescatar-los: | Mais même cela ne décourage pas certains intrépides voyageurs russes, qui semblent penser [ru] que, si les choses venaient à mal tourner, la cavalerie volera à leur secours. |
45 | Les coses a Egipte s'han tranquil·litzat! | Des gens qui vivent en Egypte nous ont rassurés ! |
46 | Fins i tot al Caire! | Même ceux qui vivent au Caire !!! |
47 | Als ressorts tot va com sempre I en cas que esclati una guerra, Déu no ho vulgui, ens evacuaran, evidentment! | Dans les clubs de vacances, les affaires continuent comme d'habitude l:) Même si, espérons que non, il devait y avoir une guerre, nous serions évacués, naturellement ! |
48 | Per això ens preparem per a la festa i les vacances de sempre a la nostra estimada Sharm, i us ho recomanem a tots! ? | Donc, nous nous préparons à nos fiestas habituelles de vacances dans nos lieux favoris à Sharm et nous conseillons à tout le monde de faire de même ! ;) |
49 | Una platja de Marsa Matruh, Egipte. | Une plage à A Mersa Matruh, en Egypte. |
50 | Al títol diu: “Els turistes russos han amenaçat amb esclafar els avalots a Egipte si s'interposen entre ells i les seves vacances.” Imatge anònima difosa en línia. | La légende dit : “Des touristes russes ont menacé d'écraser les manifestations en Egypte s'i elles se mettent à leur gâcher leurs vacances ” Photo DR, diffusée en ligne |
51 | Aquest comportament, diguem-ne temerari, ha provocat bromes com aquesta a Twitter: | Cet optimisme forcené a provoqué des plaisanteries, comme ce tweet : |
52 | A Egipte tot està bé. | Tout va bien en ‘Egypte. |
53 | 60.000 tocats de l'ala dels nostres són allà. | 60 000 de nos mabouls sont là-bas. |
54 | Teòricament, podríem esforçar-nos-hi una mica més i fer-nos amb el poder com qui no vol la cosa. | En théorie, en nous bougeant un peu, nous devrions réussir à nous emparer du pouvoir, en douce |
55 | D'altra banda, s'ha publicat una notícia falsa a “Intersucks” (un joc de paraules despectiu basat en l'agència de notícies Interfax): | Une parodie, sous forme de fausse information [ru], est parue sur “Intersucks” (jeux de mot autour du nom de l'agence de presse officielle Interfax) : |
56 | Les forces de l'exèrcit republicà egipci han caigut quan s'apropaven a Sharm al-Sheikh i a Hurghada. | Les forces de l'armée républicaine d'Egypte ont été écrasées alors qu'elles approchaient de Sharm-el-Cheikh et Hurghada. |
57 | Durant la segona meitat del dia, el control de totes dues ciutats ha passat a mans dels turistes russos. | Dans la seconde partie de la journée, les deux villes sont tombées sous le contrôle total des touristes russes. |
58 | “Són les nostres ciutats i no deixarem que ningú ens dicti les lleis […]”, ha afirmat el comandant de l'exèrcit alcohòlic rus, Nikolai Denikin. | “Ces villes sont à nous, et nous ne laisserons personne nous dicter sa loi. |
59 | No obstant això, al darrere d'aquesta frivolitat, s'hi amaga quelcom trist. | […]” a déclaré le commandant de l'Armée russe des alcooliques, Nikolai Denikin. |
60 | Molts russos han tirat endavant els plans perquè no es poden permetre perdre les vacances, especialment si no els garanteixen que els tornin els diners. L'usuari de Facebook Elijah Chertcoff ho puntualitza així: | L'ironie n'efface pas un fait désolant : beaucoup de touristes russes n'annulent pas leur voyage parce qu'ils ne peuvent pas se permettre de perdre leur budget vacances, surtout s'il n'y a pas de remboursement possible, comme le rappelle [ru] sur Facebook Elijah Chertcoff : |
61 | Aquells que han aconseguit estalviar per anar-se'n de vacances a una platja càlida amb els seus sous miserables d'entre 15 i 20.000 rubles [al mes] només poden tancar els ulls, posar-se les dents i prendre la seva dosi de raigs ultraviolats i de vitamines “abans que no en passi una de grossa”. […] Al cap i a la fi, l'exèrcit egipci protegirà l'àrea dels ressorts i la comoditat dels russos fins al final […]. | Pour ceux qui ont réussi à économiser pour se payer des vacances au soleil sur la plage, alors que leur salaire mensuel de misère est de 15-20 000 roubles, il n'y a rien à faire, sauf fermer les yeux, serrer les dents et absorber leur dose d'ultra violets et de vitamines avant que “tout pète” […] Après tout, l'armée égyptienne protègera la ville et le confort des Russes jusqu'à la fin […] |
62 | Sembla que la teoria es confirma amb aquest comentari desesperat a VKontakte: | Un commentaire sur VKontakte [ru] lui répond : |
63 | Si hem decidit anar-hi, com voleu que no intentem tranquil·litzar-nos? | Comment ne pas tenter de nous rassurer nous mêmes, si nous avons décidé d'y aller ? |
64 | […] Tots tenim por, però alguns han cancel·lat les vacances i d'altres no, i aquests darrers hi anirem tranquils. | […] Nous avons tous peur, certains ont renoncé à leur séjour, d'autres non et ceux-là essayeront de se rassurer. |