# | cat | fra |
---|
1 | Grècia: Acomiaden dos periodistes de la televisió pública per criticar un ministre | Grèce : Deux journalistes de la TV publique licenciés pour leurs critiques d'un ministre |
2 | El 29 d'octubre de 2012, dos periodistes [en], Kostas Arvanitis i Marilena Katsimi, van ser acomiadats de la televisió pública grega (ERT, sigles en grec) després d'analitzar les afirmacions del periòdic britànic The Guardian [en] sobre la violència policial soferta pels militants antifeixistes a Atenes, i criticar el ministre d'Ordre Públic. | Le 29 octobre 2012, deux journalistes, Kostas Arvanitis et Marilena Katsimi, ont été licenciés par la télévision publique grecque (ERT) pour leur analyse de l'article paru sur le quotidien britannique The Guardian, qui fait état d'actes de tortures de la police grecque sur des manifestants anti-fascistes, et pour leurs critiques envers le ministre grec de l'Ordre public. |
3 | Aquí trobem l'extracte [el] de l'emissió matinal: | Voici l'extrait en question [grec] lors de leur émission du matin diffusée par la télévision : |
4 | | Kostas Arvanitis a retranscrit lui-même l'extrait de leur dialogue qui a motivé leur licenciement sur son blog [grec] : |
5 | Kostas Arvanitis explica el motiu del seu acomiadament al seu blog [el]: | M. Katsimi: et voici les conclusions de la médecine légale pour les quinze personnes arrêtées dont parle The Guardian. |
6 | Katsimi: I aquí tenim l'informe mèdic forense dels 15 detinguts als quals The Guardian feia referència. | Pour cette affaire, [le ministre de l'Ordre public] Monsieur Dendias voulait porter plainte contre le Guardian Mr. Arvanitis: Et il ne l'a pas fait ? M. |
7 | Per aquest motiu [el ministre d'Ordre públic] Nikos Dendias volia demandar The Guardian. Arvanitis: Aleshores no ho ha fet? | Katsimi: Il ne l'a pas fait, car les constatations prouvent qu'il s'agissait en effet de faits punissables par la loi. |
8 | Katsimi: No, perquè l'informe confirma que és un delicte. | Mr. Arvanitis: Va-t-il présenter sa démission maintenant ? M. |
9 | Arvanitis: Aleshores dimitirà? | Katsimi: Je ne le pense pas. |
10 | Katsimi: No crec. | […] Mr. Arvanitis: Et alors quoi ? |
11 | […] Arvanitis: I ara què? | Va-t-il présenter des excuses ? |
12 | Es disculparà? | M. |
13 | Katsimi: No ho sé… Arvanitis: Vaja! | Katsimi: Je l'ignore …. |
14 | Una situació difícil per a Dendias. | Mr. Arvanitis: Wahou… c'est un moment difficile pour Monsieur Dendias. |
15 | I és de Corfu, com tu. | Et il est originaire du même lieu que vous, de Corfou. |
16 | Katsimi: I he de dir que és un home seriós. | M. Katsimi: Et c'est un homme sérieux, je dois dire. |
17 | Uns minuts més tard, va tuitejar [el] la notícia del seu acomiadament: | Quelques minutes plus tard, il a annoncé sur Twitter [grec] la nouvelle de leur mise à pied : |
18 | @karvanitis: Sembla que Liatsos ens ha acomiadat… http://kostasarvanitis.blogspot.gr/2012/10/blog-post_29.html | @karvanitis: Apparemment, Monsieur Liatsos nous a supprimés… http://kostasarvanitis.blogspot.gr/2012/10/blog-post_29.html |
19 | Cal dir que Aimilios Liatsos, que va ser nomenat director d'ERT recentment, no va contactar els dos periodistes en un primer moment per demanar explicacions; si no que es van assabentar del seu acomiadament pel editor en cap, segons afirma Marilena Katsimi a la pàgina Web Zappit.gr [el]. | Il est utile de préciser que le directeur récemment nommé à la tête de l'ERT, Aimilios Liatsos, n'a pas contacté d'abord les journalistes pour obtenir des explications ; au lieu de cela, ils ont appris qu'ils étaient licenciés de la bouche de leur rédacteur-en-chef, comme l'a déclaré Marilena Katsimi au site d'information Zappit.gr [grec]. |
20 | En una declaració pública [el], Aimilios Liatsos va acusar Arvanitis i Katsimi d'infringir el codi ètic del periodisme i va defensar el seu acomiadament: | Dans un communiqué [grec], Aimilios Liatsos accuse Monsieur Arvanitis et Melle d'avoir “violé le code de déontologie des journalistes” et a soutenu leur licenciement : |
21 | La direcció general de la ERT respecta plenament les normes de la llibertat de premsa; la qual cosa demostra a la pràctica diària presentant tots els punts de vista. | Le directoire général de l'ERT respecte intégralement les règles de la presse libre : cela est prouvé au quotidien dans la présentation de tous les points de vue. |
22 | No obstant això, no pot tolerar la violació del estàndards bàsics de l'ètica periodística. | Cependant, il ne peut tolérer la violation des règles de base de la déontologie des journalistes. |
23 | Els presentadors del programa diari “Informatiu matinal” del canal NET, Kostas Arvanitis i Marilena Katsimi, van llançar insinuacions inacceptables contra el ministre d'Ordre Públic, Nikos Dendias, sense donar-li l'opció d'expressar-se, mentre semblava que comentaven el cas, prejutjant el resultat de la decisió judicial. | Les présentateurs du magazine quotidien “Informations du matin ” sur NET, Monsieur Kostas Arvanitis et Mademoiselle Marilena Katsimi, ont fait des insinuations inacceptables au sujet du ministre de l'Ordre public Nikos Dendias, sans même lui accorder le droit de s'exprimer, et ils semblent s'être exprimés sur l'affaire en préjugeant des conclusions de la justice. |
24 | Dendias havia anunciat al parlament la seva intenció de demandar el periòdic The Guardian, segons tuiteja l'usuari Dimitris Bounias: | Monsieur Dendias avait annoncé au parlement son intention de porter plainte contre le quotidien The Guardian, comme Dimitris Bounias l'avait annoncé sur Twitter : |
25 | @DimitrisBounias: Els mitjans grecs informaren del discurs de #Dendias al parlament: “Demandaré The Guardian en nom de l'estat grec per difamació de la nostra democracia”. | @DimitrisBounias: Les médias grecs annoncent que#Dendias a dit au parlement : “Je porte plainte contre le Guardian au nom de l'Etat grec pour diffamation de notre démocratie”. |
26 | La pàgina Web de TVXS (Televisió sense fronteres) va manifestar que [el] l'acomiadament dels periodistes havia passat a ser un assumpte polític, perquè ha començat a avivar el conflicte intergovernamental. | Le site TVXS (TV sans frontières) a signalé que le départ des journalistes est devenu un problème politique, car il a donné lieu à des conflits entre membres du gouvernement. |
27 | Reaccions a les xarxes socials | Réactions sur les médias sociaux |
28 | A Facebook, molts usuaris expressen el seu suport als dos periodistes a la pàgina de Facebook del programa: | Sur Facebook, de nombreux internautes ont exprimé leur soutien aux deux journalistes sur la page Facebook de leur émission : |
29 | I les màscares cauen… | Et les masques tombèrent.. |
30 | Vergonya i desgràcia per als “aduladors cortesans” de la televisió estatal. | Honte et disgrâce aux “courtisans flatteurs” de la télévision d'état. |
31 | No s'acceptarà la censura. | La censure ne passera pas. |
32 | Els usuaris de Twitter expressen el seu menyspreu amb el hashtag #Dendias, exigint, entre altres coses, la dimissió de Dendias. | Sur Twitter, des utilisateurs ont exprimé leur dédain sous le hashtag #Dendias, demandant, entre autres choses, que Dendias démissionne. |
33 | @monahus: Dendias, dimissió #dendias | @monahus: Monsieur Dendias, démissionnez #dendias |
34 | @blacktom1961: En compte de dimitir, per haver quedat com un ximple, el desvergonyit i clarament estúpid #Dendias fa callar les crítiques. | @blacktom1961: Au lieu de démissionner parce qu'il s'est ridiculisé comme le dernier des idiots sur cette planète, qu'il est un bandit et de toute évidence un crétin, #Dendias réduit au silence les critiques. |
35 | L'usuari Rogiros va comparar [el] el director de la ERT, Aimilios Liatsos, al president italià Silvio Berlusconi: | Rogiros a comparé [grec] le président de l'ERT, Aimilios Liatsos, à l'ancien président italien du conseil, Silvio Berlusconi : |
36 | @rogampf: Ni a Berlusconi se li acudiria fer una cosa semblant al RAI [Ràdio Televisió Italiana] com la que ha fet Liatsos a la ERT. | @rogampf: Même Berlusconi n'aurait pas osé faire une telle chose à la RAI [la télévision publique italienne], comme ce qu'a fait Liatsos à l'ERT. |
37 | #Dendias #Arvanitis #Liatsos #ERT | #Dendias #Arvanitis #Liatsos #ERT |
38 | Els partits polítics i les organitzacions han condemnat l'acció de la ERT, mentre que els periodistes de la ERT/NET començaran una sèrie de vagues de 24 hores [en] a partir del 30 d'octubre, fins que no es revoque l'acomiadament de Arvanitis/Katsimi. | Les partis et organisations politiques ont condamné la décision de l'ERT, et les journalistes de ERT/NET ont lancé une grève tournante de 24 heures à compter du 30 octobre, pour que la décision concernant leurs collègues Arvanitis et Katsimi soit annulée. |
39 | Huracà de censura | Une rafale de censures |
40 | Recentment, han sorgit nous examples de censura. | D'autres affaires de censure ont récemment eu lieu. |
41 | El 25 de setembre, un internauta de 27 anys va anar a judici després de ser detés sota els càrrecs de blasfèmia per tenir una pàgina de Facebook [el] anomenada “Gerontas Pastitsios” (El vell Pastitsios), que inclou comentaris satírics contra la cristiandat i la figura religiosa Elder Paisios [en] i les seves suposades “profecies”. | Le 25 septembre, un internaute grec de 27 ans a été renvoyé devant le tribunal après son arrestation pour “blasphème”, accusé de gérer une page Facebook intitulée “Gerontas Pastitsios” (Pastitsios l'ancien), comprenant des commentaires satiriques sur le christianisme et des personnalités religieuses comme Paisios l'ancien et ses supposées “prophéties”. |
42 | L'11 d'octubre, els grups religiosos i neonazis van protestar contra una obra de temàtica gai [en] anomenada ‘Corpus Christi' a Atenes, per considerar-la blasfema; van agredir un crític teatral i el van obligar a cancel·lar la funció. | Le 11 octobre, des groupes religieux et des néo-nazis ont manifesté pour faire interdire une pièce sur l'homosexualité [en français], “Corpus Christi”, à Athènes, car ils la considéraient comme “blasphématoire” ; ils ont agressé un critique de théâtre et obligé le théâtre à annuler la représentation. |
43 | El 16 d'octubre, el canal públic grec NET va censurar una escena d'un petó gai de la sèrie de la BBC ‘Downton Abbey'. | Le 16 octobre, la chaîne publique grecque NET a censuré un baiser entre homosexuels dans une épisode de la série télévisée de la BBC Downton Abbey. |
44 | “És una ironia perquè el nou director de la ERT/NET és l'antic director d'un canal privat que mostra constantment imatges de les festes salvatges a Myconos i dels culs nus de dones a l'estiu”, explica [en] Keep Talking Greece. | “L'ironie de cette affaire est que le nouveau directeur nommé à la tête de ERT/NET TV est l'ancien directeur d'une chaîne de télévision privée qui diffuse constamment des images des folles parties de Mykonos et de fesses nues de femmes durant l'été”, rappelle le blog Keep Talking Greece. |
45 | L'últim cas dels dos periodistes va tenir lloc només dos dies després de la detenció del periodista Kostas Vaxevanis [en], la revista del qual, HOT DOC, va publicar una llista filtrada amb més de 2000 noms de grecs amb comptes bancaris a Suïssa. | Cette dernière sanction en date contre deux journalistes arrive au lendemain de l'arrestation du journaliste Kostas Vaxevanis [en français], dont le magazine HOT DOC a publié une liste de plus de deux milles noms de personnes ayant des comptes bancaires en Suisse. |