Sentence alignment for gv-cat-20151001-10796.xml (html) - gv-fra-20150908-190073.xml (html)

#catfra
1Com diuen ‘colega’ a l'Amèrica Llatina?Comment dit-on “Bro” en Amérique Latine ?
2El mapa del bro: Com diuen bro a l'Amèrica Llatina?The Bromap: Comment dit-on “bro” en Amérique Latine ?
3La pàgina de Facebook de Pictoline, un lloc de notícies i informació molt visual, ha compartit aquest mapa amb les diferents maneres en què els països de l'Amèrica Llatina diuen bro (brother, germà), en anglès, equivalent a ‘colega' o ‘tio' en català.La page Facebook de Pictoline, un site hautement visuel dédié à l'actualité et aux informations, a partagé cette carte illustrant les différentes manières de dire “bro” (diminutif de brother ou frère en anglais) en Amérique Latine.
4Mentre que a Mèxic s'utilitza wey, a Perú diuen pata, a Veneçuela fan servir pana i a Colòmbia, parce.Alors qu'au Mexique, on utilise wey et au Pérou pata, au Venezuela on dit pana et en Colombie parce.