# | cat | fra |
---|
1 | Es tem per la vida del ciutadà sirià empresonat, Bassel Khartabil, transferit a un lloc desconegut | On craint pour la vie de Bassel Khartabil, développeur syrien emprisonné, transféré dans un lieu inconnu |
2 | Aquest és el cartell de FreeBassel de @freeBassel en Twitter. | L'affiche FreeBassel (libérez Bassel) sur Twitter @freebassel. |
3 | Bassel Safadi ha estat empresonat a Síria durant quatre anys. Amics i activistes temen per la seva vida després d'haver sigut transferit el passat 3 d'octubre de la presó on es trobava a un parador desconegut. | Bassel Safadi est emprisonné en Syrie depuis près de 4 ans et ses amis sont inquiets pour sa vie après son transfert aujourd'hui de sa prison vers un lieu inconnu. |
4 | Els activistes van fer una crida al govern sirià per a que alliberés immediatament l'enginyer sirià-palestí Bassel Khartabil, també conegut com a Bassel Safadi, després que fos traslladat de la seva presó a un lloc desconegut el dia 3 d'octubre. | Les activistes demandent au gouvernement syrien de libérer immédiatement le développeur de logiciels palestino-syrien emprisonné Bassel Khartabil, aussi connu sous le nom de Bassel Safadi, après qu'il a été transféré de sa prison vers une destination inconnue un peu plus tôt dans la journée. |
5 | Safadi, que ha estat en la presó durant quatre anys, és també un reputat desenvolupador de software de codi obert. | Safadi, emprisonné depuis près de 4 ans, est un développeur de logiciels open-source bien connu. |
6 | És un dirigent de Creative Commons en Síria i ha treballat en projectes com Mozilla Firefox i Wikipedia. | Il est à l'origine de Creative Commons en Syrie et a travaillé sur des projets tels que Mozilla Firefox et Wikipedia. |
7 | També se li atribueix l'obertura d'Internet a Síria i l'ampliació de l'accés i el coneixement d'aquest al públic. | On lui attribue l'ouverture de l'internet syrien et le développement de l'accès en ligne et de l'information du public. |
8 | Segons el Parlament Europeu, la seva detenció forma part dels esforços del govern sirià per restringir l'accés a les comunitats en línia i sufocar la llibertat d'expressió al país. | Selon le Parlement Européen, sa détention démontre la volonté du gouvernement syrien de réduire l'accès en ligne pour les communautés et d'étouffer la liberté d'expression dans le pays. |
9 | Segons una pàgina de Facebook creada per simpatitzants que demanen el seu alliberament: | Selon une page Facebook créée par ses défenseurs qui demandent sa libération: |
10 | Bassel va ser transferit de la presó d'Adra a un lloc desconegut després que arribés una patrulla, de la qual desconeixem la seva afiliació, i li demanés que recollís les seves coses. | Bassel a été transféré de la prison de Adra vers une destination inconnue après qu'une patrouille, dont on ne connaît pas l'origine, est venue lui demander de préparer ses affaires. |
11 | Creiem que l'han traslladat a la seu del Jutjat Civil de l'Exèrcit en el Districte d'Al Qaboun. | On pense qu'il a été transféré au quartier général du tribunal civil de la Police Militaire dans le quartier de Al Qaboun. |
12 | Ens preocupa i temem per la vida de Bassel, ja que tornem a desconèixer on es troba. | Une fois de plus nous ne savons pas où se trouve Bassel et sommes très inquiets. |
13 | Khartabil fou arrestat el 15 de març del 2012, el primer aniversari de l'inici de la revolució siriana. | Khartabil a été arrêté le 15 mars 2012, le jour du premier anniversaire du début de la révolution syrienne. |
14 | Va ser interrogat i torturat durant cinc dies per la Secció Militar 215. | Il a été interrogé et torturé pendant 5 jours par la Section Militaire 215. |
15 | Després el van portar a la Divisió d'Interrogació 248 i el van detenir en règim d'incomunicació durant nou mesos. | Il a ensuite été transféré à la Division des Interrogatoires Section 248 et détenu au secret pendant 9 mois. |
16 | El 9 de desembre del 2012, van portar Khartabil davant un fiscal militar sense dret a cap advocat i va ser acusat «d'espionatge per a un enemic de l'Estat». | Le 9 décembre 2012, Khartabil il a été déféré devant un procureur militaire sans avoir droit à un avocat et condamné pour “espionnage pour le compte d'un ennemi de l'Etat”. |
17 | Després el van destinar a la Presó d'Adra a Damasc, on havia estat retingut fins el 3 d'octubre. | Il a ensuite été envoyé à la prison de Adra, où il était détenu jusqu'à aujourd'hui. |
18 | La Fundació Fronteres Electròniques (en anglès Electronic Frontier Foundation o EFF) apunta que: | L' Electronic Frontier Foundation (EFF) précise: |
19 | Fou la notorietat com a tecnòleg i activista el que va fer de Bassel un objectiu de detenció. | C'est la réputation de Bassel en tant que technicien et activiste qui en a fait une cible de détention |
20 | Una petició en línia, llençada pel seu amic i activista Mohamed Najem, i que fa una crida per l'alliberament immediat de Khartabil, està disponible en Change.org. | Son ami et militant Mohamed Najem a lancé une pétition en ligne sur Change.org pour demander la libération immédiate de Khartabi. |
21 | Per favor, cliqueu a l'enllaç per signar-la. | Pour la signer, cliquer sur le lien suivant. |
22 | Jillian C. | Jillian C. |
23 | York, que a més de ser la directora de l'EFF per la Llibertat d'Expressió International, és també amiga i activista per la llibertat d'expressió, dóna el seu suport en aquesta campanya. | York, son amie et militante pour la liberté d'expression, également directrice d'EFF pour la Liberté Internationale d'Expression, soutient cette action. |
24 | Va tuitejar: | Elle tweete: |
25 | El meu amic Bassel Safadi ha estat traslladat de la presó d'Adra en Síria a no sabem on- Per favor, signeu la nostra petició. | Mon ami Bassel Safadi a été transféré de la prison de Adra en Syrie, vers une destination inconnue. Signez la pétition |
26 | Som conscients que les peticions no convenceran Síria (o ningú) però és tot el que tenim. | Nous savons bien que les pétitions de vont pas convaincre la Syrie (ni personne) mais c'est tout ce qu'il nous reste. |
27 | Per favor, ajudeu-nos a difondre la notícia per que Bassel estiga segur. | Merci de nous aider à faire passer le message pour la sécurité de Bassel |