# | cat | fra |
---|
1 | França: El mercat de les flors de Niça està en perill de desaparició | France: Un hiver prématuré pour le marché aux fleurs de Nice |
2 | Amb motiu de la festa de Sainte Fleur, Nice-Matin, el diari de la capital de la Côte-d'Azur, va publicar el passat 29 de setembre un article titulat «Nice: le célèbre marché aux fleurs du cours Saleya en péril» [fr] [Niça: el conegut mercat de les flors del Passeig Saleya en perill]. | A l'occasion de la fête de Sainte Fleur, Nice-Matin, le 29 septembre, le quotidien de la capitale de la Cote-d'Azur a publié un article intitulé “Nice: le célèbre marché aux fleurs du cours Saleya en péril“. |
3 | Segons Sophie Casals, l'autora de l'article, els floristes del Passeig Saleya [fr] demanen ajuda. | Selon Sophie Casals, l'auteur de l'article, c'est un véritable SOS que lancent les fleuristes du cours Saleya. |
4 | Les seves principals preocupacions són els problemes causats pels serveis municipals de neteja i les traves administratives. | En plus des problèmes posés par le service de la voirie, il y a quelques tracasseries administratives. |
5 | Aquest article va provocar molts comentaris a la xarxa. | Cet article a provoqué beaucoup de commentaires sur la toile. |
6 | Segons [fr] el lector pinklotusinindia: | Pour le lecteur pinklotusinindia: |
7 | Quina tristesa si aquest mercat (encara que a l'estiu sigui especialment car) desapareix. | |
8 | Es tracta d'un lloc de visita obligada per als turistes i els niçards que gaudeixen passejant-s'hi. Ja el van escurçar a la plaça, al costat de la capella de la misericòrdia, una gran plaça buida plena de grans testos… Hem de salvar el passeig Saleya i els petits comerciants, i fer-hi reviure un esperit niçard! | qu'elle tristesse si ce marché (presque typique bien que cher surtout en été) disparait, un lieu incontournable pour les touristes et les niçois qui aiment s'y promener, on l'a déjà amputé de la place à coté de la chapelle de la miséricorde, une grande place vide remplie de grands pots… Il faut sauver le cours Saleya et ses petits marchands,et faire revivre une âme niçoise!! |
9 | Adèle, a Le bloc du vieux Nice [fr], opina que: | Adèle sur le blog du vieux Nice pense que: |
10 | Cal conservar aquest bocí de paradís! Representa un emblema de la nostra bonica ciutat arreu del món! | Il faut garder ce bout de paradis que représente le marché aux fleurs! |
11 | S'hi troben magnífiques composicions i a preus assequibles! | Il représente l'emblème de notre belle ville partout dans le monde! |
12 | Molts turistes tornen molt sovint a les seves cases amb un ram “niçard”! | On y trouve de magnifiques compositions et à prix abordables! |
13 | Mercat de les flors de Niça per Chris230*** a FlickR (Llicència CC-2. | Beaucoup de touristes retournent bien souvent chez eux avec un bouquet “Niçois”! |
14 | 0) Heus aquí un breu historial del Passeig Saleya [fr] segons nicetourisme.com: | Marché aux fleurs de Nice par Chris230*** sur FlickR (License CC-2. |
15 | Antigament utilitzat com a parc, el Passeig Saleya és una zona reservada als vianants situada al bell mig del casc antic de Niça, i s'ha convertit en un indret pintoresc i de visita obligada per als niçards i els turistes. | 0) Voici brièvement l'historique du Cours Saleya selon nicetourisme.com: Ancien parc, le cours Saleya, zone piétonne au cœur du Vieux-Nice, est devenu un lieu pittoresque et immanquable pour les niçois et les touristes. |
16 | Enmig d'un decorat ocre, rectilini i barroc, el mercat d'antiquaris dels dilluns i el mercat de les flors i d'hortalisses de la resta de la setmana són un plaer per als ulls i una delícia per a les papil·les (classificat entre els 100 mercats més pintorescs de França). | Dans un décor ocre, rectiligne et baroque, le marché aux antiquaires le lundi et le marché aux fleurs et aux légumes les autres jours offrent un ravissement pour les yeux et un délice pour les papilles (classé parmi les 100 premiers marchés les plus pittoresques de France). |
17 | Els vespres d'estiu, els turistes aprofiten per visitar l'agradable mercat d'art i d'artesania. | Les soirs d'été, les touristes profitent de l'agréable marché d'art et d'artisanat. |
18 | Heus aquí una mostra de les opinions d'aquests mateixos turistes al web tripadvisor.co.uk. | Voici un échantillon de ce qu'en pensent les touristes eux-mêmes sur le site de tripadvisor.co.uk. |
19 | David_PRG85 de Praga, República Txeca, va escriure [en]: | David_PRG85 de Prague, République tchèque, a écrit: |
20 | Vam visitar el Passeig Saleya entre les vuit i les nou del matí, per evitar les multituds i va ser genial. | Nous avons visité le Cours Saleya autour de 8-9h, pour éviter la foule et c'était super. |
21 | Encara es podia percebre l'atmosfera d'un mercat local amb tot de productes frescos (peix, salsitxes, formatge, bolets, flors, etc.) Fins i tot s'hi poden trobar croissants, quiches o canyes de xocolata per esmorzar, encara calents i a un preu molt raonable, i menjar-los a la platja tot just l'altra banda de la carretera [el cèlebre passeig dels Anglesos]. | Elle avait encore l'atmosphère du marché citadin local avec tous les poissons frais, saucisses, fromage, champignons, fleurs, etc Vous pouvez avoir encore un croissant chaud, une quiche, ou un pain au chocolat pour le petit déjeuner pour un prix très raisonnable et le manger juste sur la plage en face au-delà de la route [la célèbre Promenade des anglais]. |
22 | Passeig Saleya per Dalbera al FlickR (llicència CC-2. | Cours Saleya par Dalbera sur FlickR (license CC-2. |
23 | 0) Al mateix web, Yung T d'Austin, Texas, escriu [en]: | 0) Sur le même site Yung T d'Austin, Texas, a écrit: |
24 | “Un gran lloc per a veure la gent passar” Es tracta d'un lloc de visita obligada. | “Superbe endroit pour regarder les gens” Il s'agit d'une attraction qu'il faut absolument voir à Nice. |
25 | Si voleu conèixer la cultura local, i veure què fan els habitants d'aquesta ciutat, aquest és el lloc més indicat. | Si vous voulez connaitre la culture locale et voir ce que les gens locaux font, c'est l'endroit parfait. |
26 | És el mercat local i hi ha de tot: productes de jardineria, peix i marisc, flors, etc… Recomano anar-hi a mig matí, que és quan hi ha menys gent. | C'est le marché local et il a tout, des produits pour le jardin aux fruits de mer, aux fleurs, etc. Je recommande de le visiter au milieu de la matinée parce qu'il y a moins de monde. |
27 | Faldi escriu [en]: | Faldi a écrit: |
28 | A males penes recorde un lloc tan gran com aquest, amb tants restaurants i bars plens a vessar de gent molt agradable, tot en un mateix espai. | Je ne me souviens pas une grande place comme ça, avec tant de restaurants et de bars bondés le soir de tant de gens sympas, tous dans le même endroit. |
29 | Unes vistes magnífiques, l'únic inconvenient va ser la calor d'aquells dies (la canícula! :-). | Une vue magnifique, juste un peu trop chaud pour se promener (la canicule! :-) |
30 | Els internautes de la Costa Blava, enfadats, sospiten que les gestions administratives que han de fer els floristes són un avantatge per als restauradors de la zona. | Ce qui provoque la colère des internautes azuréens, c'est qu'ils soupçonnent que les tracasseries administratives que les fleuristes subissent sont à l'avantage des restaurateurs avec qui ils partagent le même cours. |
31 | Molts han reaccionat al web nicematin.com. | Ils ont été nombreux à réagir sur le site nicematin.com. |
32 | Heus aquí alguns exemples: | Voici quelques exemples: |
33 | chfjdli fent un toc d'atenció a les autoritats municipals, escriu [fr]: | chfjdli faisant appel aux autorités municipales, a écrit: |
34 | És impensable que el mercat de les flors del passeig Saleya desaparegui. | Il est impensable que le marché aux fleurs du Cours Saleya disparaisse. |
35 | Una de les vitrines de Niça, després del passeig dels Anglesos, lloc imprescindible per als turistes, aquest mercat ha de rebre tota la nostra atenció i els poders públics han de centrar-se imperativament en l'assumpte de la cohabitació amb els restaurants que van menjant-se cada cop més terreny, com he pogut constatar com a clienta d'aquest mercat tan agradable. | Une des vitrines de Nice après la promenade des Anglais lieux incontournables pour les touristes, ce marché doit faire l'objet de toute notre sollicitude et les pouvoirs publics doivent impérativement se pencher sur la question de la cohabitation des restaurants qui grignotent tous les jours du terrain comme je le constate en qualité de cliente de ce marché très agréable. |
36 | Si els floristes abandonen la plaça, també serà la fi de molts restaurants, els turistes aniran a altres zones i ja no hi haurà res que els atregui. | Si les fleuristes quittent la place ce sera la fin aussi pour beaucoup de restaurants, les touristes passeront dans d'autres secteurs il n'y aura plus ce pôle d'attraction pour les inciter à venir. |
37 | D'altra banda, els treballadors dels serveis municipals de neteja haurien de ser més prudents en les seves intervencions. | D'autre part les employés de la voiries doivent recevoir des instructions pour montrer un peu plus de discernement dans leurs interventions. |
38 | Demanaria al nostre alcalde que dediqués un moment a intentar resoldre aquest problema tan important. | Merci à notre Maire de bien vouloir prendre un moment pour se pencher sur ce problème très important et trouver un bon compromis. |
39 | Aristide, que reconeix la dura feina dels floristes, diu [fr]: | Aristide, reconnaissant le travail pénible des fleuristes, a dit: |
40 | Parlem dels floristes del passeig Saleya: treballen en unes condicions que no són envejables i, tanmateix, formen part del patrimoni niçard. | Parlons-en des fleuristes du cours Saleya: ils font un boulot dans des conditions de travail qui ne sont pas enviables et pourtant ils font partie du patrimoine Niçois. |
41 | … Cal ajudar-los, més que criticar-los i multar-los, però estem dirigits per personatges que passen més temps fora de la ciutat o a París que no pas a la ciutat que se suposa que han d'administrar. | … Faudrait les aider, plutôt que les critiquer et les verbaliser, mais nous sommes dirigés par des personnages qui sont plus souvent à Paris ou ailleurs que dans la ville qu'ils sont censés gérer. |
42 | Bastian, fa servir l'humor [fr] i expressava així el que pensava: | Bastian lui, adopte l'humour pour exprimer ses sentiments: Place aux restaus …. |
43 | Lloc als restaurants… De tota manera ja no hi ha productors, atès que han venut els seus terrenys per construir-hi, segur que d'aquí un temps n'hi haurà més… Però de què viuran els restaurants quant aquests turistes se'n vagin? De fet, haurem de pensar en avisar els guies turístics de la desaparició d'un lloc d'interès que des de sempre ha estat sempre un orgull per a NIÇA. | De toute façon il n'y a plus de producteurs, qui ont vendu leur terrain agricole en terrain a bâtir, il n'y [en] aura plus dans quelques temps… Mais qui fera vivre ces restaurants quand les touristes iront ailleurs… au fait il faut penser à alerter les guides touristiques sur la disparition du point d'intérêt qui a fait historiquement la gloire de NICE. |
44 | Des d'un punt de vista pràctic, ABDULLAH, habitant del barri antic de Niça, escriu [fr]: | Pratique, ABDULLAH, habitant le Vieux Nice, a écrit: |
45 | Les flors s'acaben, les persones romàntiques desapareixen progressivament, la gent pensa únicament en omplir el pap, cal menjar. Com a conseqüència, els productes de moda són el kebab i els ingredients que l'acompanyen: patates fregides i amanida; un producte assequible per a totes les butxaques. | Les fleurs c'est fini, les romantiques disparaissent progressivement, les gens pensent uniquement à leurs estomacs, il faut de la bouffe; par conséquent le produit à la mode est le kebab, et les ingrédients qui vont avec : frites salade; produit peu cher à la portée de toutes les bourses. |
46 | Cal reservar la millor acollida als futurs venedors d'aquest producte de futur a Niça, atès que els temps estan canviant. Cal adaptar-se a les novetats. | Il faut réserver le meilleur accueil aux futurs vendeurs de ce produit d'avenir sur Nice, car les temps changent, il faut s'adapter aux nouveautés |
47 | Allò que fa que Niça sigui una ciutat de renom mundial, a més del seu clima i les seves platges, són les nombroses atraccions turístiques entre les quals trobem les diverses activitats que tenen lloc al passeig Saleya. | Ce qui fait de Nice, une ville de renommée mondiale, en plus de son climat et de sa mer, elle le doit aussi aux nombreuses attractions touristiques parmi lesquelles, les multiples activités qui se déroulent sur la Cours Saleya. |
48 | Aquestes activitats es complementen les unes amb les altres i mereixen ser conservades. | Elles sont complémentaires et mériteraient d'être conservées. |