Sentence alignment for gv-cat-20130129-4007.xml (html) - gv-fra-20130129-136500.xml (html)

#catfra
1Condemnen l'editor d'una revista tailandesa per “insultar” el reiThaïlande: Un rédacteur en chef condamné à 11 ans de prison pour lèse-majesté
2La sala d'audiències de Bangkok (Tailàndia) estava plena a vessar i commocionada el 23 de gener passat, després de sentir el veredicte del Jutjat Penal que va condemnar a 11 anys de presó Somyot Prueksakasemsuk, activista dels drets laborals i editor de la revista Voice of Taksin [en], per crims de lesa majestat (insultar la família reial).C'est dans la consternation qu'une salle d'audience bondée a accueilli le verdict de la Cour Pénale de Bangkok condamnant Somyot Prueksakasemsuk à 11 ans de prison ferme. Le rédacteur en chef de Voice of Taksin, engagé dans la lutte pour les droits des travailleurs, était jugé pour lèse-majesté.
3La commoció no era només pel veredicte de culpabilitat, sinó sobretot per la duresa de la sentència.Le verdict de culpabilité, et a fortiori la sévérité de la peine, ont causé l'indignation.
4Mentre que la pena màxima per violar les lleis de lesa majestat és de 15 anys, casos anteriors havien estat condemnats a penes de presó més curtes.Alors que la peine maximale pour lèse-majesté est de 15 ans, les affaires précédentes avaient donné lieu à des peines de prison plus courtes.
5Somyot no va tenir tanta sort i va ser bufetejat amb un sentència de 5 anys per cada delicte, dos càrrecs en total, més un any addicional per la pena d'un any suspesa, ara cancel·lada, que havia rebut el 2009 (per un càrrec diferent).Somyot n'a pas eu cette chance : il a été condamné à 5 ans de prison ferme pour chacun des deux délits dont il a été jugé coupable, ainsi qu'une année supplémentaire, correspondant à une année de sursis transformée en prison ferme, dont il avait écopé en 2009 sous un autre chef d'accusation.
6Somyot escortat mentre surt del Jutjat Penal després d'haver estat condemnat a 11 anys de presó.Somyot escorté hors de la Cour Pénale après sa condamnation à 11 ans de prison ferme.
7Foto de Lillian Suwanrumpha, Copyright @Demotix (1/23/2013)Photo de Lillian Suwanrumpha, Copyright @Demotix (23 janvier 2013)
8Per a Somyot és un gran desengany perquè, segons es diu, es mostrava optimista i creia que se'l consideraria innocent perquè no pensava que havia comès cap delicte.C'est une vraie déception pour Somyot, qui était semble-t-il optimiste quant à ses chances d'être blanchi car il était persuadé de n'avoir commis aucun délit.
9Prachatai informa que un amic de Somyot de la presó tailandesa, on Somyot ha estat detingut durant més de 20 mesos, va revelar que Somyot esperava que el tribunal ratificaria la “justícia” i “faria el bé”.Prachatai rapporte qu'un ami de Somyot détenu en Thaïlande dans la prison où Somyot a passé 20 mois, avait révélé l'espoir entretrenu par l'accusé de voir la Cour honorer la justice et “prendre la bonne décision”.
10El seu advocat apel·larà contra la sentència i demanarà que se'l declari lliure sota fiança.Son avocat va faire appel du jugement de la Cour Pénale et demander une libération sous caution.
11L'optimisme de Somyot sorgeix de la naturalesa dels seus delictes.L'optimisme de Somyot provient de la nature des délits dont il est accusé.
12Somyot era l'editor d'una revista política, Voice of Taksin (prohibida el 2010), on va publicar dos articles al març del 2010 que les autoritats van considerar que violaven les lleis de lesa majestat.Il était rédacteur en chef du magazine politique Voice of Taksin(interdit de publication depuis 2010), dans lequel ont été publiés en 2010 deux articles qui auraient enfreint la loi sur la lèse-majesté.
13Va ser acusat formalment el 2011, i després d'haver-li denegat la llibertat sota fiança 12 vegades, finalment el van condemnar el 23 de gener del 2013.Il a été mis en examen en 2011, s'est vu refuser 12 fois une libération sous caution, et a finalement été condamné le 23 janvier 2013.
14Aquests articles van ser publicats sota pseudònims i no feien cap menció directa a la monarquia.Les articles étaient publiés sous des pseudonymes et ne mentionnaient pas directement la monarchie.
15Tot i això, el tribunal creia que no estava clar a qui es referien els articles i que Somyot, com a editor principal, hauria d'haver sabut les repercussions que aquella publicació tindria.Cependant, la Cour a tranché que la cible des articles était claire et qu'en tant que rédacteur en chef, Somyot devait connaître la portée de ses publications mais avait malgré tout choisi de les approuver.
16“El procediment del Tribunal mostra que els articles que Somyot va publicar no contenien visions acadèmiques de la monarquia.“La procédure pénale a montré que les articles publiés par M. Somyot ne contenaient pas une opinion académique sur la monarchie.
17Els articles eren insultants en la seva naturalesa i van perjudicar el Rei” va dir el jutge Thawee.Il étaient insultants par leur nature même et ont causé du tort au Roi” selon le Juge Thawee.
18El veredicte va rebre moltes crítiques dels grups defensors dels drets humans a Tailàndia i internacionals, així com d'agències de notícies internacionals.Ce verdict a été abondamment critiqué par les groupes de défense des droits humains en Thaïlande et à l'étranger et par les agences de presse internationales.
19A Tailàndia, però, les notícies van tenir una cobertura més discreta per part dels mitjans de comunicació.En Thaïlande, en revanche, la nouvelle a reçu une couverture plutôt sobre de la part des médias traditionnels.
20Les reaccions dels internautes al veredicte de Somyot, com en altres casos anteriors, divergeixen.Les réactions des internautes au verdict de l'affaire Somyot ont été, comme par le passé, divergentes.
21Alguns creuen que Somyot va tenir el que es mereixia perquè havia violat la llei de lesa majestat [es] del país.Certains pensent qu'il n'a eu que ce qu'il méritait pour avoir continué de s'exprimer ouvertement contre l'article 112.
22Mitrapaap diu en una pubicació de la plataforma del Bangkok Post:Sur le forum du Bangkok Post, mitrapaap a écrit:
23Era allà fora, lliure sota fiança.Il encourait une peine avec sursis.
24Sabia perfectament els riscos de no tenir la boca tancada.Il savait fort bien quels étaient les risques s'il ne se taisait pas.
25Cadascú ha de prendre les seves decisions basades en les lleis, tant se val si hi estàs d'acord o no. No es canvien les lleis per violar-les.Il faut faire ses choix selon les lois en vigueur, que cela vous plaise ou non. On ne change pas les lois en les enfreignant.
26Ploydonut va afegir:ploydonut a ajouté:
27Tailàndia és un bon país i gent dolenta que insulta el nostre país, les nostres institucions i que cometen delictes haurien d'anar a la presó durant molt de temps.La Thaïlande est un bon pays, et les mauvaises gens qui insultent notre pays, nos institutions et commettent des délits, devraient être mis derrière les barreaux de longues années.
28Khon Thai Hua Jai Singh va escriure a la plataforma Manager:Khon Thai Hua Jai Singh a écrit sur le forum du Manager:
29Per tots aquells que formen part del moviment antimonàrquic: si creieu que Tailàndia no és un bon lloc per viure perquè tenim la monarquia, llavors abandoneu el nostre estimat país, el país que venera la nostra monarquia.Aux partisans du mouvement anti-monarchique : si vous trouvez que la Thaïlande n'est pas un bon endroit pour vivre à cause de la monarchie, alors quittez notre pays bien-aimé, ce pays qui révère son roi.
30O si penseu que heu estat enganyats pel criminal condemnat… Ara és el moment de canviar d'idea.Ou, si vous croyez que vous avez été trompé par le délinquant avéré M. …. C'est le moment de changer d'avis.
31No és pas massa tard perquè aquesta societat i la vostra família us perdonin pel que heu fet.Il n'est pas trop tard pour cette société et votre famille vous pardonnera pour ce que vous avez fait.
32Heu d'escollir el vostre camí.Il faut choisir votre camp.
33Al contrari, grups defensors dels drets humans tant de Tailàndia com de l'estranger condemnaven el veredicte i alguns deien que Somyot havia rebut aquesta dura sentència perquè era també un activista que proposava una reforma de l'article 112, que recull la llei de lesa majestat.A l'inverse, les groupes de défense des droits humains, en Thaïlande et à l'étranger, ont condamné le verdict et certains affirment que la sévérité de la peine infligée à Somyot peut être imputée au fait qu'il était également un activiste en faveur d'une réformede l'article 112.
3410 anys és una pena massa dura per una persona que té una opinió diferent dels altres.“10 ans, c'est une peine trop lourde pour quelqu'un qui a une opinion différente des autres.
35Respectar les diferents opinions i els diferents valors és alguna cosa que la societat ha d'aprendre, argumenta un activista tailandès.Respecter la diversité d'opinions et de valeurs est une chose que notre société doit apprendre” affirme un activiste thaï.
36Luk Chaona Thai va escriure a la plataforma de Prachatalk:Luk Chaona Thai a posté ce commentaire sur le forum Prachatalk:
37El veredicte de culpabilitat de Somyot és un empresonament contra la llibertat de pensament.Le jugement de culpabilité de Somyot constitue un emprisonnement pour libre pensée.
38És natural, per als éssers humans, tenir diferents punts de vista i les persones han de poder viure en una societat on la gent tingui diferentes opinions.Il est naturel que les êtres humains aient divers points de vue sur les sujets de société et on doit être capable de vivre dans une société où les gens ont différentes opinions.
39La decepció més gran, si bé no sorprèn, és la reacció inexistent del govern de Yingluck.La plus grande déception, bien qu'elle ne soit pas surprenante, est l'absence de réaction du gouvernement Yingluck.
40Després de tot això, la revista proThaksin es va transformar en una publicació de les “Camises vermelles” (estretament lligada a l'antic primer ministre Thaksin, el germà del primer ministre Yingluck), el “Poder vermell”.Après tout, cette affaire concerne le magazine pro-Thaksin qui a donné naissance à la publication des “chemises rouges”, Red Power [Le mouvement dit des chemises rouges est proche de l'ancien Premier ministre, Thaksin Shinawatra, le frère du Premier ministre actuel, Yingluck Shinawatra].
41Thida Thavornesth, com a presidenta del Front Unit Nacional per a la Democràcia contra la Dictadura (FUNDD), es trobava al judici de Somyot i, a més, bastants grups de “camises vermelles” han organitzat activitats per a recolzar la campanya “Somyot Lliure”.Le Président de l'UDD (Front national uni pour la démocratie et contre la dictature), Thida Thavornseth, était présent lors du procès de Somyot et plusieurs groupes de “chemises rouges” ont organisé des activités de soutien à la campagne “Libérez Somyot”.
42Tot i així, però, es creu que el partit governant Pheu Thai no té cap intenció d'intervenir en aquest cas.Pourtant, comme on pouvait s'y attendre, le parti au pouvoir, le Pheu Thai, n'a aucune intention d'intervenir dans cette affaire.
43Tal com diu el professor Cuncan McCargo:Comme le soulignele Professeur Duncan McCargo:
44Yingluck Shinawatra està duent a terme un delicat acte d'equilibri per tal de preservar el problema polític que la manté en la seva oficina i això vol dir preservar legítimament les institucions conservadores del país, incloent-hi el palau, la judicatura i l'exèrcit.Yingluck Shinawatra se livre à un délicat numéro d'équilibre pour préserver le contrat politique qui la maintient au pouvoir - et cela implique de garder de son côté les institutions conservatrices du pays, dont la monarchie, les instances judiciaires et l'armée.