# | cat | khm |
---|
1 | Entrevista a Chanphal Sok: Escriptor i lletrista cambodjà | |
2 | Amb una vida plena d'alt i baixos, Chanphal Sok [khmer] va viure la seva infantesa anant d'un lloc a un altre amb la seva mare per trobar alguna cosa amb la qual subsistir. | បទសម្ភាសន៍ជាមួយលោក សុខ ចាន់ផល អ្នកនិពន្ធ និងអ្នកនិពន្ធចម្រៀង ស្ថានភាពគ្រួសារមិនអំណោយផលធ្វើឲ្យ លោក សុខ ចាន់ផល ត្រូវផ្លាស់ប្តូរទីកន្លែងរស់នៅពីកន្លែងមួយទៅកន្លែងមួយជាមួយម្តាយរបស់លោក ក្នុងនាមជាកូនប្រុសលោកត្រូវទទួលខុសត្រូវក្នុងការផ្គត់ផ្គង់គ្រួសារ។ ការសរសេរជីវប្រវត្តិរបស់លោកក្នុងប្លុក អំពីជីវិតលំបាកវេទនាក្នុងរយៈពេលលោករស់នៅខេត្តកំពង់ចាម និងខេត្តក្រចេះ លោក ចាន់ផល បានសរសេរភាគច្រើនអំពីអក្សរសាស្រ្តរឿងខ្លីៗ រឿងប្រលោមលោកខ្លីៗ រឿងប្រវត្តិសាស្រ្តខ្មែរ ជាភាសាខ្មែរ។ ពេលខ្លះលោកក៏បានសរសេរអំពីរឿងប្រចាំថ្ងៃរបស់លោកតាមបែបកំប្លែងបង្អាប់ខ្លួនឯង។ ក្នុងឆ្នំា២០០៩ លោកបានជាប់ចំណាត់ថ្នាក់លេខ៣ នៃពានរង្វាន់អក្សរសាស្រ្ត នូ ហាច ចំពោះរឿងខ្លីចំនួន១០ទំព័រ ចំណងជើងថា កាបូបលុយ។ |
3 | És sobre aquesta vida tan dura que escriu al seu bloc en llengua Khmer, mentre porta una vida a cavall entre les províncies de Kampong Cham i Kratie. | |
4 | Chanpal ha utilitzat el seu bloc principalment per escriure sobre literatura, petits relats, novel·les curtes i també un poc d'història khmer en llengua Khmer. | |
5 | A vegades, utilitza el modest humor Khmer per escriure sobre la seva vida personal. | លោកបានបញ្ចប់ការសិក្សាផ្នែកអក្សរសាស្រ្តអង់គ្លេស ទោះបីជាភាគច្រើនលោកត្រវបានគេទទួលស្គាល់យ៉ាងទូលំទូលាយថាជាអ្នកនិពន្ធចម្រៀងខ្មែរដ៏ល្បីមួយរូប ក្នុងវ័យ ២៨ឆ្នាំ អ្នកនិពន្ធបទចម្រៀង ហើយជាអ្នកសរសេរប្លុកដ៏ឆ្នើមរូបនេះ បានធ្វើការក្នុងផលិតកម្មរស្មីហង្សមាស ដែលជាផលិតកម្មដ៏ល្បីនៅក្នុងប្រទេស។ |
6 | El 2009 va guanyar el tercer premi dels Premis Literaris Nou Hatch pel seu relat de 10 pàgines ‘Kaboub Luy' o “La cartera” [en]. | |
7 | Graduat en Literatura anglesa (encara que és més conegut com a lletrista [en] d'algunes de les cançons contemporànies en Khmer més populars), l'escriptor i blocaire de 28 anys actualment treballa [en] per a Hang Meas Production, una de les productores musicals més famoses de Cambodja. | |
8 | Chanphal Sok | សុខ ចាន់ផល |
9 | “La vida és un estira i afluixa. | ១. ខ្ញុំគិតថាលោកបានប្រលងយកពានរង្វាន់អក្សរសិល្បលោក នូ ហាច។ តើលោកបានជាប់ពានរង្វាន់អ្វីផ្សេងទៀតឬទេ? |
10 | Després d'haver escrit la història de la meva vida en aquest bloc, he vist que he caminat tant. | |
11 | La vida és un viatge, i encara que no sigui etern, és prou llarg per viure bé d'ara endavant” va dir. | |
12 | L'escriptora de Global Voices Kounila Keo [en] ha tingut l'oportunitat d'entrevistar Chanphal a través de correu electrònic. | |
13 | 1. Crec que tens alguna cosa a veure amb els premis literaris Nou Hatch. | |
14 | Quants més premis has guanyat? | តើលោកគិតដូម្តេចចំពោះស្ថានភាពអ្នកនិពន្ឋបច្ចុបន្នក្នុងប្រទេសកម្ពុជា? |
15 | Què en penses, de la situació actual dels escriptors a Cambodja? | |
16 | Escriure és una cosa natural per a mi. M'encanta escriure, i aquest talent no va aparèixer d'una manera tan fàcil, per la qual cosa l'he d'anar polint de tant en tant. Des que vaig descobrir que podia escriure, vaig començar a posar-me mans a l'obra. | សម្រាប់ខ្ញុំការនិពន្ធនេះ គឺកើតចេញដោយឯកឯង។ ខ្ញុំស្រលាញ់ការសរសេរខ្លំាងណាស់ ហើយទេពកោសល្យនេះក៏មិនមែនកើតឡើងដោយងាយស្រួល ដោយខ្ញុំត្រូវតែខិតខំដុះខាត់ទេពកោសល្យនេះបន្ថែមទៀត។ ចាប់តាំងពីខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំអាចសរសេរបានមក ខ្ញុំបានចាប់ ផ្តើមខិតខំដើម្បីឲ្យជំនាញការនិពន្ធនេះរីកចម្រើន។ ចាប់តាំងពីពេលនោះមកខ្ញុំបានទទួលការគំាទ្រយ៉ាងច្រើនពីអ្នកគាំទ្រដែលបានស្ដាប់បទចម្រៀងដែលខ្ញុំបាននិពន្ធ។ ក្នុងឆ្នាំ ២០០៩ ខ្ញុំបានព្យាយាមជាច្រើនដងដើម្បីឈ្នះពានរង្វាន់លោក នូ ហាច ប៉ុន្តែខ្ញុំបានត្រឹមតែ ចំណាត់ថ្នាក់លេខ៣ សម្រាប់ការការនិពន្ធរឿងខ្លី កាបូបលុយ ហើយអត្ថបទផ្សេងទៀតទទួលបានត្រឹមតែលិខិតសរសើរ។ ខ្ញុំគិតថាមានមនុស្សមិនច្រើននាក់ទេក្នុងប្រទេសកម្ពុជាដែលចាប់អារម្មណ៍នឹងការនិពន្ធ ហើយមានអ្នកកាសែតច្រើនជាងអ្នកសរសេរអត្ថបទ។ ប្រសិនបើអ្នក ឲ្យខ្ញុំរាប់ឈ្មោះអ្នកនិពន្ធប្រលោមលោកខ្មែរ នេះជាការលំបាកណាស់។ តែគួរឲ្យសោកស្តាយប្រជាជនខ្មែរមិនសូវចូលចិត្តអានទេ ហេតុដូច្នេះហើយមិនសូវមានមនុស្សច្រើននាក់ដែលចូលចិត្តការនិពន្ធ។ ប្រៀបធៀបទៅនឹងប្រទេសជិតខាង កម្ពុជាមិនបានបោះពុម្ព សៀវភៅ ឬផលិតកុនច្រើនណាស់ណាទេ ហើយរោងកុនរបស់យើងក៏ហាក់ដូចជាស្ងប់ស្ងាត់ខ្លាំងណាស់។ |
17 | Des de llavors he tingut molt suport de les audiències que escolten les cançons que escric. | |
18 | Vaig participar diverses vegades en el premi literari Nou Hach, però finalment vaig obtenir un tercer premi pel meu relat curt : “La cartera”, el 2009; molts altres premis eren simplement certificats. | |
19 | Crec que molt poca gent a Cambodja està interessada en escriure novel·les. | |
20 | Hi ha més periodistes que escriptors de novel·les o relats curts. | |
21 | Si em demanéssiu que us digués el nom dels novel·listes en llengua Khmer, és molt difícil conèixer-los tots. | |
22 | Malauradament, els Khmer no llegeixen gaire; a més a més, no gaires persones estan interessades en escriure. | |
23 | Si ho comparem amb els països veïns, Cambodja no produeix gaires llibres o pel·lícules locals, i fins i tot els nostres cinemes són força tranquils. | |
24 | 2. He vist que has utilitzat el Facebook i altres plataformes online per publicar els teus treballs. | |
25 | Què en penses, del món virtual, per a un professional com tu? | |
26 | No he estat capaç de guanyar ni un cèntim per la publicació de les meves històries al Facebook o a altres plataformes virtuals com issuu.com [en]. | |
27 | No obstant això, estic content quan rebo suport dels lectors Khmer. | |
28 | És per ells, per qui escric. | ២. ខ្ញុំធ្លាប់ឃើញលោកប្រើ ហ្វេសប៊ុក និងវែបសាយផ្សេងដទៃទៀតដើម្បីបោះពុម្ពផ្សាយអត្ថបទរបស់លោកមែនដែរឬទេ? |
29 | Per les meves audiències. | តើលោកយល់យ៉ាងណាចំពោះ សង្គមនៅលើប្រព័ន្ធអ៊ីនធើណែតសព្វថ្ងៃនេះ ក្នុងនាមជាអ្នកជំនាញដូចលោក? |
30 | Sense anar més lluny, he conegut molts lectors Khmer a la xarxa, i és un plaer per mi poder compartir tantes coses amb ells a través d'Internet. | |
31 | 3.Què en penses, del cost d'impressió dels llibres en format paper a Cambodja? | |
32 | Creus que una plataforma online com poden ser els blocs (wordpress/blogspot) i Isuu és útil per als escriptors d'aquí? | ទោះបីជាខ្ញុំមិនធ្លាប់បានរកប្រាក់ចំណូលសូម្បីមួយសេនពីការបោះពុម្ពផ្សាយរឿងរបស់ខ្ញុំនៅលើ ហ្វេសប៊ុក ឬវែបសាយដទៃទៀតដូចជា issuu.com ក៏ដោយ ប៉ុន្តែខ្ញុំមានការសប្បាយរីករាយពេលដែលមានការគាំទ្រពីអ្នកអានជនជាតិខ្មែរ។ ខ្ញុំសរសេរគឺសម្រាប់អ្នកអាន។ គឹសម្រាប់អ្នកអានរបស់ខ្ញុំ។ ជារឿយៗខ្ញុំបានជួបអ្នកអានជនជាតិខ្មែរនៅតាមប្រព័ន្ធអ៊ីនធើណែតហើយខ្ញុំសប្បាយចិត្តដែលបានចែករំលែករឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំក្នុងអ៊ីនធើណែតជាមួយពួកគេ។ |
33 | És clar que sí. | ៣. តើលោកគិតយ៉ាងណាចំពោះថ្លៃចំណាយនៃការបោះពុម្ពសៀវភៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជា? |
34 | Des de fa temps, he publicat diversos llibres que no valien molt, però que eren difícils de vendre. | |
35 | La distribució a les petites llibreries no va funcionar, per la qual cosa aquells qui els volien comprar també van tenir dificultats en trobar-los. | |
36 | Finalment, vaig perdre molts diners en la impressió. | តើលោកគិតថាវេទិកាលើប្រព័ន្ធអ៊ីនធើណែត ដូចជា ប្លុក (wordpress/blogspot) និង Issuu មានសារៈសំខាន់សម្រាប់អ្នកនិពន្ធនៅកម្ពុជាដែរឬទេ? |
37 | Quan publico les meves històries a internet, no m'he de gastar ni un dòlar, encara que tampoc no guanyo res. | |
38 | 4. Creus que Internet serà aviat un lloc important, per a escriptors com tu, on publicar la seva feina? Sempre he volgut ser escriptor, des que era petit. | ប្រាកដហើយ។ ចាប់តាំងពីមុនរហូតដល់ឥឡូវ ខ្ញុំបានបោះពុម្ពផ្សាយសៀវភៅពីរ ទៅបីក្បាល ដែលថ្លៃចំណាយដូចជាមិនសូវខ្ពស់នោះទេ ប៉ុន្តែមានការលំបាកក្នុងការលក់ចេញ។ ការដាក់លក់សៀវភៅក្នុងតូបចែកចាយសៀវភៅតូចៗគឺមិនដំណើរការ ដូច្នេះហើយអ្នកដែលមានបំណងចង់ទិញសៀវភៅទាំងនោះក៏មានការលំបាកក្នុងការស្វែងរក។ ជាលទ្ធផល វាបែរជាធ្វើឲ្យខ្ញុំចំណាយលុយជាច្រើនក្នុងការបោះពុម្ព។ នៅពេលដែលខ្ញុំបានផ្សព្វផ្សាយរឿងរបស់ខ្ញុំតាមអ៊ីនធើណែត ខ្ញុំមិនចំាបាច់ចំណាយអ្វីឡើយ ប៉ុន្តែខ្ញុំក៏មិនមានចំណូលផងដែរ។ |
39 | Ara, una mica més gran, només vull compartir els meus pensaments amb la resta del món, per tant, les plataformes en línia [kmer] són per mi la millor opció per publicar qualsevol història. | |
40 | Arriba un punt en què no cal ser un escriptor professional per publicar les teves històries. | |
41 | Internet proporciona eines molt fàcils que et permeten publicar els teus articles, històries o novel·les i tenir seguidors. | |
42 | Cada cop més Cambodjans tenen accés a la xarxa, i això és positiu per a l'augment dels lectors online. | |
43 | Quan no teníem Internet, havíem de suplicar a les editorials que publiquessin els nostres llibres, però ara Internet pot substituir les cases editorials en alguns aspectes. | |
44 | Avui en dia, tothom vol simplement escriure i compartir. | ៤. តើលោកគិតថាបន្តិចទៀតអ៊ីនធើណែត នឹងក្លាយជាប្រភពសំខាន់ សម្រាប់អ្នកនិពន្ធដូចរូបលោក ក្នុងការបោះពុម្ពផ្សាយការងាររបស់លោកដែរឬទេ? |
45 | | តាំងពីខ្ញុំនៅក្មេង ខ្ញុំតែងតែមានបំណងចង់ក្លាយជាអ្នកនិពន្ធ។ ពេលខ្ញុំធំឡើង ខ្ញុំចង់ចែករំលែកការគិតរបស់ខ្ញុំជាមួយអ្នកដៃទទៀតនៅក្នុងពិភពលោក វេទិកាលើប្រព័ន្ធអ៊ីនធើណែត គឺជាជម្រើសល្អបំផុតក្នុងការបោះពុម្ពផ្សាយរឿងរបស់ខ្ញុំ។ ដល់ពេលមួយអ្នកមិនចំាបាច់ក្លាយជាអ្នកនិពន្ធអាជីពដើម្បីបោះពុម្ពរឿងរបស់អ្នកនោះឡើយ។ អ៊ីនធើណែតបានផ្ដល់ការងាយស្រួលជាច្រើន ដល់អ្នកសម្រាប់បោះពុម្ពអត្ថបទ រឿង ឬក៏រឿងប្រលោមលោកដែលអ្នកនឹងមានអ្នកគាំទ្រជាច្រើន។ មានចំនួនប្រជាជនខ្មែរកាន់តែកើនឡើងដែលកំពុងប្រើប្រាស់អ៊ីនធើណែត ដូច្នេះនេះជាចំណុចវិជ្ជមានសម្រាប់ការកើនឡើងនៃចំនួនអ្នកអានលើប្រព័ន្ធអ៊ីនធើណែត។ កាលពីមុនដែលមិនទាន់មានអ៊ីនធើណែត ពួកអ្នកនិពន្ធត្រូវរត់ទៅរករោងពុម្ព និងអង្វរគេឲ្យបោះពុម្ពឲ្យ ប៉ុន្តែ ឥឡូវអ៊ីនធើណែតហាក់បីដូចជាបានជំនួសរោងពុម្ពទៅហើយ។ សព្វថ្ងៃនេះមនុស្សជាច្រើនគ្រាន់តែចង់សរសេរ ហើយចែកគ្នាអានប៉ុណ្ណោះ។ ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ខ្ញុំនៅតែស្រលាញ់ក្រដាសសៀវភៅ ប៉ុន្តែប្រទេសរបស់យើងមិនសូវសម្បូរអ្នកអាននោះទេ។ មានមនុស្សមួយចំនួនបានសាកល្បងបោះពុម្ពផ្សាយសៀវភៅរបស់ខ្លួន ប៉ុន្តែចុងក្រោយពួកគេត្រូវបរាជ័យ ប៉ុន្តែប្រសិនបើខ្ញុំមានលុយច្រើននោះ ខ្ញុំនឹងបោះពុម្ពផ្សាយសៀវភៅរបស់ខ្លួន និងដាក់លក់ចែកចាយនៅតាមតូបលក់សៀវភៅបន្ត។ យើងត្រូវតែពុះពារដើម្បីស្វែងរកនូវតុល្យភាព។ |
46 | No obstant això, encara m'agraden els llibres “en paper”, encara que el nostre país no tingui molts lectors de llibres. | |
47 | Alguns dels qui intenten publicar llibres fracassen, però si mai tinc molts diners, intentaré publicar llibres i posar-los a la venda en algunes llibreries. | |
48 | Hem de trobar un equilibri. | ៥. តើលោកនឹងចង់ណែនាំវេទិកាបែបនេះឲ្យទៅអ្នកនិពន្ធដទៃទៀតដែរឬទេ? |
49 | 5. T'agradaria recomanar-ho a altres escriptors? | |
50 | He utilitzat Internet durant uns quants anys, i amb això no vull dir que no recomano publicar llibres. | |
51 | M'agradaria recomanar la publicació online als escriptors novells que no tenen diners per assumir el cost de la publicació impresa. Quan vaig utilitzar WordPress per primera vegada, vaig publicar [en] les meves històries al bloc. | ខ្ញុំបានប្រើអ៊ីនធើណែតបានពីរ បីឆ្នាំហើយ ខ្ញុំក៏មិនមានន័យថាខ្ញុំមិនណែនាំឲ្យធ្វើការបោះពុម្ពផ្សាយនោះទេ។ អ្វីដែលខ្ញុំចង់ណែនាំនោះគឺ អ្នកនិពន្ធដែលមិនមានថវិកាគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបោះពុម្ព គឺអាចផ្សព្វផ្សាយការងាររបស់ពួកគេតាមរយៈប្រព័ន្ធអ៊ីនធើណែត។ ពេលដំបូងដែលខ្ញុំបានប្រើ WordPress ខ្ញុំ បានផ្សព្វផ្សាយ រឿងរបស់ខ្ញុំតែម្តង។ ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំនៅតែចូលចិត្តសៀវភៅជាង ព្រោះវាហាក់បីដូចជាអនុស្សាវរីយ៍ ដែលខ្ញុំអាចដាក់តំាងលើធ្នើសៀវភៅ លើក្បាលដំណេករបស់ខ្ញុំ។ ក្រដាសសៀវភៅ គឺខុសគ្នាពីសៀវភៅអេឡិកត្រូនិកដែលមានចំនួនរាប់លាន ងាយស្រួលទាញយក និងអានបាន មានទំហំតូច ប៉ុន្តែវាគ្មានតម្លៃបែបមនោសញ្ចេតនាដូចជាសៀវភៅនោះទេ។ |
52 | Tot i això, encara m'agraden amb bogeria els llibres en paper perquè són com records que puc posar a la meva prestatgeria, a la tauleta de nit. | |
53 | Són diferents dels e-books, dels quals ja n'hi ha milions, fàcils de descarregar i llegir, moderns i de dimensions reduïdes, però que no tenen el valor sentimental que tenen els llibres. | |