# | cat | nld |
---|
1 | Fa molt de temps que somnies els dolços nadalencs? | Boterschaarste in Japan, en dat vlak voor Kerstmis |
2 | Si ets a Japó, oblida-te'n, s'ha acabat la mantega Al Japó temen que les festes de Nadal els remetin a la margarina de colza. | Er wordt gevreesd dat Japan het met Kerstmis moet doen met margarine uit koolzaadolie. |
3 | Imatge de David Schofield, 11 de febrer del 2011. | Foto van David Schofield, 24 februari 2011. |
4 | CC 2.0. | CC 2.0. |
5 | Japó pateix un gran dèficit de mantega que podria tenir conseqüències terribles per als amants del dolç que escalfa l'hivern en aquest país: el pastís de Nadal. | Japan heeft te maken met een boterschaarste [en], wat vreselijke gevolgen kan hebben voor de liefhebbers van een traditionele Japanse winterlekkernij, de kersttaart. |
6 | Alerta: s'aplacen les festes nadalenques. | Let op: Kerstmis is uitgesteld. |
7 | Com que al Japó falta mantega, potser durant aquestes festes els nipons no podran comprar els pastissos tradicionals de Nadal. | Door een enorm tekort aan boter in Japan zijn er voor deze feestdagen mogelijk geen traditionele kersttaarten te koop. |
8 | Al Japó, encara que Nadal no es consideri en si mateix un dia festiu, és tradició menjar pollastre rostit o fregit i pastís de Nadal a la vetlla. | Hoewel in Japan Eerste Kerstdag geen feestdag is, wordt Kerstavond traditioneel gevierd met het eten van gebraden of gefrituurde kip en kersttaart. |
9 | Els pastissos nadalencs japonesos solen estar fets a base de pa de pessic o de coca recoberta de maduixes i grans quantitats de nata. | Een Japanse kersttaart bestaat meestal uit biscuit- of zandgebak met een topping van aardbeien en veel slagroom. |
10 | La crema de mantega també és un element important per a decorar aquests pastissos: | Een andere belangrijke topping is botercrème: Een pianokersttaart! |
11 | Un pastís de Nadal en forma de piano! | Pianotaart met botercrème van Seijofugetsudo. |
12 | El pastís amb crema de mantega en forma de piano que va fer Seijofugetsudo. La manca de mantega al Japó és un problema des de principis del 2014 quan, el mes de maig, el govern va prometre facilitar la importació de mantega per a satisfer la demanda dels consumidors. | De problemen door het tekort aan boter in Japan begonnen eerder in 2014 [en], toen de regering in mei beloofde te helpen bij het importeren van boter [en] zodat aan de behoefte van consumenten kon worden voldaan. |
13 | Segons el ministeri d'Agricultura japonès (vegeu la traducció al anglès aquí), aquest problema està relacionat amb la major freqüència d'estius molt calorosos que han esgotat les vaques i els han impedit produir llet. | Volgens het Japanse ministerie van Landbouw [jp] (Engelse vertaling hier), heeft het probleem te maken met de steeds drogere zomers in Japan, waardoor de koeien in het land uitgeput zijn en geen melk meer kunnen produceren. |
14 | El ministre d'Agricultura afegeix que una població cada cop més envellida a les zones rurals de Japó també contribueix al dèficit de productes lactis: | Door de vergrijzende bevolking op het Japanse platteland zijn er volgens het landbouwministerie ook minder zuivelboeren: |
15 | El 1985 hi havia prop de 82.000 establiments productors de llet que criaven al voltant de 2,11 milions d'animals. | In 1985 waren er ongeveer 82.000 zuivelboerengezinnen, met in totaal ongeveer 2,11 miljoen dieren. |
16 | Però, des de llavors, aquesta xifra ha caigut en picat i, aquest any, el nombre de productors de llet ronda els 19.000 que s'ocupen de 1,4 milions d'animals aproximadament. | Die cijfers zijn echter gedaald en dit jaar zijn er nog ongeveer 19.000 boeren met ongeveer 1,4 miljoen dieren. |
17 | Tan sols han passat cinc anys des del 2009 i el volum de llet crua ha caigut al voltant d'un 5%, ha passat de 7,88 milions de tones a 7,45 milions. | In de vijf jaar vanaf 2009 is het geproduceerde volume rauwe melk met ongeveer 5 procent gedaald, van 7,88 miljoen metrische ton naar 7,45 miljoen ton. |
18 | (Si voleu saber-ne més, consulteu aquest article de NHK, escrit en japonès, que conté més informació sobre els problemes que pateixen els productors de mantega al Japó.) | (Voor de geïnteresseerden: deze NHK-achtergrondinformatie, in het Japans, bevat meer informatie over de uitdagingen waarvoor boterproducenten in Japan zich geplaatst zien.) |
19 | Tot i que s'està important mantega, sembla que els estocs s'estan gastant molt ràpidament. | Ondanks de import raakt boter blijkbaar nog steeds snel uitverkocht. |
20 | 本当にバター売ってないな~。 pic.twitter.com/5C9r1cBC08 | 本当にバター売ってないな~。 pic.twitter.com/5C9r1cBC08 |
21 | - 小林 健志 (@cobatake) 15 de novembre del 2014 | - 小林 健志 (@cobatake) November 15, 2014 |
22 | Uau, realment ja no queda mantega per a vendre. | Wow, er is echt geen boter te koop. |
23 | Aquest dèficit a les portes de Nadal ha creat un nou fenòmen entre els japonesos a Internet: els refugiats de la mantega. | Door het tekort zo vlak voor Kerstmis is in Japan een nieuwe internetmeme ontstaan: botervluchtelingen. |
24 | - justastarter (@justastarter1) 2 de Novembre del 2014 | - justastarter (@justastarter1) November 2, 2014 |
25 | Ja no queda mantega (゚Д゚) Els refugiats de la mantega que provenen d'arreu del Japó han assaltat Twitter i hi han deixat piulades sobre aquesta nova crisi. | Er is geen boter! (゚Д゚) “Botervluchtelingen” uit heel Japan klagen op Twitter over de crisis. |
26 | NAVER Matome ha recopilat tota la informació aquí: http://t.co/HltjvzTH6g | NAVER Matome verzamelt alles hier: http://t.co/HltjvzTH6g |
27 | - 絆を紡ぐちよ (@bunealopunny) 20 de Novembre del 2014 | - 絆を紡ぐちよ (@bunealopunny) November 20, 2014 |
28 | Pensava que la manca de mantega només era un problema temporal, però com més investigo sobre el tema, més me n'adono que és un problema ben seriós. | Ik dacht dat de boterschaarste iets tijdelijks was, maar hoe meer onderzoek ik doe, hoe ernstiger het probleem lijkt te zijn. |
29 | Molts dels usuaris de Twitter recalquen el fet que el dèficit de mantega afectarà les fetes de Nadal. | Veel Twitter-gebruikers realiseren zich dat de boterschaarste echt gevolgen zal hebben voor Kerstmis. |
30 | - うつぼざる (@marmot02) 9 de novembre del 2014 | - うつぼざる (@marmot02) November 9, 2014 |
31 | Arriba Nadal i, al supermercat del barri, ha desaparegut la mantega. | Het is bijna Kerstmis en de boter is verdwenen uit mijn buurtsuper. |
32 | Això sembla un problema crònic, però jo només espero que aconseguim sortir-nos-en durant el Nadal. | Het lijkt erop dat het een chronisch probleem is, maar ik hoop dat we de kerstdagen toch door kunnen komen. |
33 | De totes maneres, no està tot perdut, aquells qui necessiten mantega per a fer correctament el pastís de Nadal disposen d'un gran nombre de vídeos de Youtube que expliquen, en japonès, com fabricar mantega del no res. | Maar voor wie boter nodig heeft voor de perfecte kersttaart is nog niet alle hoop verloren. Op YouTube zijn allerlei video's in het Japans te vinden waarin wordt uitgelegd hoe je zelf boter kunt maken. |