Sentence alignment for gv-cat-20130404-5289.xml (html) - gv-nld-20130325-15622.xml (html)

#catnld
1L'Aràbia Saudita amenaça de bloquejar Skype i WhatsappSaudi-Arabië dreigt Skype en WhatsApp te blokkeren
2L'Aràbia Saudita, un país enemic de l'Internet [en], ha amenaçat de bloquejar una sèrie d'eines de comunicació molt esteses, com Skype i Whatsapp, a no ser que les companyies operadores accedeixin a violar la privacitat dels usuaris i controlar les seves activitats.De Saudi-Arabische overheid is tegenstander van het internet [en-alle links] en dreigt een aantal populaire communicatiemiddelen, zoals Skype en de mobiele berichtenapp WhatsApp, te blokkeren tenzij de telecombedrijven ermee akkoord gaan dat de overheid inbreuk kan maken op de privacy van de gebruikers en hen kan controleren.
3Segons Brian Whitaker, un bloguer [en] d'Al-bab, les autoritats saudites:Volgens Brian Whitaker, blogger op Al-bab:
4amenacen de bloquejar serveis de comunicació populars com Skype, Whatsapp i Viber a no ser que les companyies operadores accedeixin a controlar els missatges i les trucades.De Saudi-Arabische overheid dreigt populaire communicatiemogelijkheden, zoals Skype, WhatsApp en Viber, te blokkeren tenzij de telecombedrijven toestemming geven om berichten en gesprekken te controleren.
5Al-Arabiya ens informa que la Comissió Saudita de Comunicacions i Tecnologies de la Informació (CITC) ha donat de temps fins al final d'aquesta setmana perquè les empreses responguin.Nieuwssite Al-Arabiya meldt dat de Saudische commissie voor Communicatie en Informatietechnologie (CITC) bedrijven tot het eind van deze week de tijd heeft gegeven om te reageren.
6L'Aràbia Saudita, que és un país enemic de l'Internet segons Reporters Sense Fronteres, amenaça de bloquejar serveis populars, com Skype i Whatsapp, a no ser que se li permeti vigilar-los.Als de bedrijven geen gehoor geven aan het verzoek, kan de commissie optreden en de diensten blokkeren.
7Si les empreses no satisfan aquesta demanda, és possible que la comissió es posi en moviment i bloquegi aquests serveis.Saudi-Arabië, dat volgens Reporters zonder Grenzen vijandig staat tegenover het Internet, dreigt populaire sites zoals Skype en Whatsapp te blokkeren, tenzij men er toezicht op kan houden
8Whitaker afegeix:Whitaker voegt eraan toe:
9Les autoritats saudites amenacen de bloquejar serveis de comunicació populars com Skype, Whatsapp i Viber a no ser que les companyies operadores accedeixin a controlar els missatges i les trucades.De Saudi-Arabische overheid dreigt de populaire communicatiemogelijkheden, zoals Skype, WhatsApp en Viber, te blokkeren tenzij de telecombedrijven toestemming geven om berichten en gesprekken te controleren.
10“En el supòsit que al·leguen que és impossible controlar les aplicacions, la comissió va anunciar que pensarien en maneres de bloquejar-les completament al regne.”“De commissie overweegt stappen om al dergelijke communicatiemogelijkheden voor het hele koninkrijk te blokkeren als de telecombedrijven aangeven dat het niet mogelijk is om de applicaties te controleren.”
11Arab News, amb base a Jeddah, informa que les autoritats estan preocupades perquè l'aplicació utilitza connexions encriptades:De Arabische persdienst in Jeddah meldt dat de overheid zich zorgen maakt omdat de applicaties versleutelde verbindingen gebruikt:
12Segons dues fonts d'informació fiables que treballen en empreses de telecomunicacions locals, aquesta qüestió ha estat de les més discutides durant les reunions que els caps d'aquestes empreses han mantingut amb la CITC en els darrers 20 dies.“Volgens twee bronnen bij telecommunicatiebedrijven staat dit onderwerp in de afgelopen 20 dagen bovenaan de agenda tijdens de overleggen tussen de hoofden van deze bedrijven en de CITC.
13Les reunions han acabat amb la CITC exigint que se li permetés l'accés a les aplicacions encriptades.Uiteindelijk werden de vergaderingen afgesloten met de eis van de CITC dat er toezicht moet komen op de versleutelde applicaties.”
14Com era d'esperar, les autoritats justifiquen les seves demandes argumentant que aquest tipus de vigilància permetrà prevenir les activitats criminals i el terrorisme.Het was te verwachten dat de overheid hun eis om toezicht te houden rechtvaardigen onder het mom van ‘voorkomen van misdaad en terrorisme'.
15Però, com assenyala Ahram Online, les faccions conservadores del país estan preocupades pel creixement de les xarxes socials amb base a Internet que no poden controlar i que “han ampliat els límits rígidament establerts de la llibertat d'expressió”.Ahram Online wijst echter op de conservatieven binnen het koninkrijk die bang zijn voor de groei van sociale netwerken op internet, omdat zij die niet onder controle hebben en die “de zeer beperkte mate van vrijheid van meningsuiting hebben vergroot”.
16Whitaker ens recorda:Whitaker vraagt zich af:
17Ara la qüestió és si les empreses que hi estan involucrades satisfaran les demandes de la CITC.De vraag is nu of de betreffende bedrijven op de eisen van de CITC ingaan.
18Fa tres anys es va produir un cas similar en el qual la CITC va amenaçar d'aturar el servei de BlackBerry Messenger llevat que se li donés accés als codis que li permetrien llegir els missatges.Drie jaar geleden speelde iets dergelijks toen de CITC dreigde de berichtendienst van BlackBerry te stoppen tenzij men toegang kreeg tot codes waarmee ze de berichten konden controleren.
19Al final es va resoldre el problema, tot i que no queda clar com.Later is de kwestie opgelost, maar het is niet duidelijk hoe.
20La CITC va anunciar que aturaria el bloqueig perquè Research in Motion, l'empresa canadenca responsable de BlackBerry, havia complert “una part” dels requisits normatius.De CITC deelde mee dat zij het verbod ophieven nadat ‘Research in Motion', het Canadese bedrijf achter BlackBerry, “deels” tegemoet kwam aan de voorwaarden.
21Alguns informes suggeriren que l'empresa va cedir i va acordar situar un servirdor de BlackBerry al país per tal que els saudites poguessin accedir de manera directa a les dades dels consumidors.Er werd gefluisterd dat het bedrijf gezwicht was en dat men het goed gevonden had om een BlackBerry server in het land te plaatsen zodat de Saudiërs direct toegang hadden tot klantgegevens.
22A Riyadh Bureau, Ahmed Al Omran informa [en] que el gran muftí d'Aràbia Saudita, Abdulaziz Al Sheikh, que és l'autoritat de més alt nivell en la interpretació de la llei islàmica, ha descrit Twitter com un lloc on la joventut perd el temps i un “lloc de trobada per a tots els pallassos i corruptors que publiquen tuits que són il·legítims, falsos i incorrectes”.Op Riyadh Bureau deelt Ahmed Al Omran mee dat de Saudische grootmoefti Abdulaziz Al Sheikh Twitter beschreef als een plaats waar jongeren hun tijd verdoen en een “verzamelplaats is voor iedere clown en zedenbederver die onwettige, verkeerde en onjuiste tweets plaatsen.”
23Al Omran afegeix:Al Omran voegt eraan toe:
24Les crítiques del gran muftí contra els usuaris de Twitter són cada vegada més dures.De grootmoefti is onlangs steeds kritischer geworden over twitteraars.
25El gener de 2012 va dir que la xarxa social “ha esdevingut una plataforma per intercanviar acusacions i promocionar les mentides que alguns utilitzen només per aconseguir notorietat”.In januari 2012 zei hij dat het sociale netwerk “een platform is geworden voor het uitwisselen van beschuldigingen en om leugens de wereld in te sturen en dat het door sommigen alleen wordt gebruikt om bekendheid te krijgen.”
26Més endavant, a l'octubre, va dir que els que l'utilitzen són “bojos” i els va acusar de falta de modèstia i de fe.In oktober noemde hij de mensen die de site gebruiken “dwazen” en beschuldigde hen van een gebrek aan bescheidenheid en geloofsovertuiging.
27També presenta estadístiques sobre els usuaris de Twitter de l'Aràbia Saudita a propòsit de les quals comenta:Hij geeft ook statistische gegevens over twitteraars in Saudi-Arabië:
28Twitter ha esdevingut una plataforma de gran importància per a l'intercanvi d'idees i el debat de qüestions polítiques entre els saudites.Twitter is een belangrijk platform geworden waarop Saudiërs ideeën kunnen uitwisselen en discussies voeren over de landelijke politiek.
29Una enquesta recent afirmava que els 51% dels usuaris d'Internet a l'Aràbia Saudita són usuaris actius de Twitter, el percentatge més elevat de tot el món.Uit een recent onderzoek blijkt dat 51% van de internetgebruikers in Saudi-Arabië actieve twitteraars zijn, waarmee ze wereldwijd op de eerste plaats staan.
30El mes passat, un funcionari saudita va admetre que el govern s'ha d'esforçar molt per vigilar i censurar el web degut al gran volum de missatges publicats pels usuaris del país.Een Saudische functionaris gaf vorige maand toe dat de regering veel moeite heeft met het controleren en censureren van de site door de enorme hoeveelheid berichten die in het hele land worden gepost.
31Mentre els saudites fan que la seua veu s'escolte en Internet, gràcies al gran abast dels mitjans socials, sembla que les autoritats treballen sense descans per fer-los emmudir.Terwijl de Saudiërs hun stem dankzij het grote bereik van de sociale media online laten horen, lijken de Saudische autoriteiten nog harder te werken om die stemmen het zwijgen op te leggen.