# | cat | nld |
---|
1 | Un policia serbi i un somrient nen sirià mostren a Europa com donar la benvinguda als refugiats | Servische politieagent en lachende Syrische peuter laten Europa zien hoe je vluchtelingen welkom heet |
2 | La imatge estava acompanyada d'un tuit que citava un refugiat sirià a Belgrad: “Els #sirians omplen d'elogis a la policia #sèrbia. | De foto stond bij een tweet waarin een Syrische vluchteling in Belgrado werd geciteerd: “De Syriërs zijn vol lof over de Servische politie. |
3 | ‘Són justos. | ‘Ze zijn hoffelijk. |
4 | Són els primers que no ens han tractat com a animals.'” | Ze zijn de eersten die ons niet als beesten behandelen.'” |
5 | Foto de Manveen Rana. Utilitzada amb permís. | Foto door Manveen Rana, geplaatst met toestemming. |
6 | La fotografia de dalt va aparèixer per primera vegada a internet el matí del 9 de setembre, i des de llavors s'ha difós molt ràpidament a Twitter i a Facebook. | [Alle links in dit artikel verwijzen naar Engelstalige pagina's.] De foto hierboven verscheen voor het eerst op 9 september en sindsdien is hij een sensationele hit op Twitter en Facebook. |
7 | Dos oficials de policia són als seus llocs de treball en algun lloc del centre de Belgrad, un d'ells té als braços un infant sirià que actualment s'està al camp de refugiats improvisat ubicat a prop de la principal estació de trens de la ciutat. | Twee Servische politieagenten staan ergens in het centrum van Belgrado op hun post, terwijl een van hen een Syrische peuter knuffelt die in het geïmproviseerde vluchtelingenkamp bij het treinstation van de stad verblijft. |
8 | La imatge la va publicar a Twitter Manveen Rana, una periodista televisiva molt coneguda que sembla que ha viatjat fins a Sèrbia amb un grup de refugiats de Grècia. | De foto werd op Twitter geplaatst door Manveen Rana, radioverslaggever van BBC Radio 4, die vanuit Griekenland met een groep vluchtelingen lijkt te zijn meegereisd naar Servië. |
9 | El compte de Twitter de Rana és ple d'històries del viatge, des de declaracions de refugiats que han estat colpejats per la policia a Grècia fins a viatges de tota una nit en autobús i imatges de l'improvisat camp al centre de Belgrad. | Rana's pagina op Twitter staat vol met verhalen over de reis, variërend van een klacht over Griekse politieagenten die vluchtelingen zouden hebben geslagen, tot een verslag over nachtenlange busritten en natuurlijk foto's van het geïmproviseerde kamp in het centrum van Belgrado. |
10 | Arribada a una Belgrad gelada a l'alba, tot segueix igual; tendes i gent dormint on poden. pic.twitter.com/TwZ3RG312U | Arriving in a chilly Belgrade at dawn though, it's business as usual; tents and people sleeping wherever they can. pic.twitter.com/TwZ3RG312U |
11 | - Manveen Rana (@ManveenRana) 9 de setembre 2015 | - Manveen Rana (@ManveenRana) September 9, 2015 |
12 | | Maar als we bij het krieken van de dag in een kil Belgrado aankomen, gaat het zoals gebruikelijk; tenten en mensen die overal slapen waar het maar mogelijk is. |
13 | Centre de Belgrad. | Central Belgrade. |
14 | Molts dels #refugiats no poden permetre's pagar un hotel. | Many of the #refugees can't afford hotels. |
15 | Alguns tenen jaquetes, altres es moren de fred sota les mantes. pic.twitter.com/w9RvCMeWtJ | Some have jackets, others are shivering in blankets. pic.twitter.com/w9RvCMeWtJ - Manveen Rana (@ManveenRana) September 9, 2015 |
16 | - Manveen Rana (@ManveenRana) 9 de setembre 2015 | Het centrum van Belgrado. Veel vluchtelingen kunnen zich geen hotel veroorloven. |
17 | Han muntat una clínica a la plaça de Belgrad on els #refugiats estan acampats, per ajudar-los amb les ferides del viatge pic.twitter.com/0D1nXX23YJ | Sommigen hebben jassen, anderen kleumen in dekens. They've even set up a clinic on the square in Belgrade where #refugees camp, to help with injuries from their journey pic.twitter.com/0D1nXX23YJ |
18 | - Manveen Rana (@ManveenRana) 9 de setembre 2015 | - Manveen Rana (@ManveenRana) September 9, 2015 |
19 | | Er is zelfs een medische post ingericht op het plein in Belgrado waar de vluchtelingen verblijven, om hun verwondingen van de reis te verzorgen. |
20 | Sembla que el sol comença a sortir a Belgrad. | Things are finally brightening up in Belgrade. |
21 | #Refugiats pic.twitter.com/WgLC42gRRh | #Refugeespic.twitter.com/WgLC42gRRh |
22 | - Manveen Rana (@ManveenRana) 9 de setembre 2015 | - Manveen Rana (@ManveenRana) September 9, 2015 |
23 | Mentre que els refugiats siris que passen per Sèrbia cap a Hongria i altres països de l'EU semblen rebre en general un tracte millor que en altres països del camí, Rana informa que aquesta gent encara són vulnerables a grups que poden intentar aprofitar-se de la seva desesperació. | Het is eindelijk opgeklaard in Belgrado. Hoewel Syrische vluchtelingen die op weg naar Hongarije en andere EU-landen door Servië trekken er beter behandeld schijnen te worden dan op hun doorreis door andere landen, bericht Rana dat er toch mensen zijn die misbruik proberen te maken van de wanhoop van de kwetsbare vluchtelingen. |
24 | Alguns habitants de Belgrad han declarat i s'han queixat sobre venedors del carrer que venen mantes i roba vella als refugiats a prop de l'estació de tren del centre a preus de fins a quatre vegades superior del que trobarien a les botigues. | Sommige inwoners van Belgrado hebben hun beklag gedaan over straatverkopers die in de buurt van het treinstation in het centrum dekens en oude kleren aan vluchtelingen verkopen - tegen prijzen die niet minder dan drie tot vier keer hoger liggen dan de prijzen in gewone winkels. |
25 | La mateixa Rana va pagar al voltant de 70 euros a un home que probablement era un taxista sense llicència (localment coneguts com a conductors de “taxis salvatges” a Belgrad) per un viatge que li hauria costat uns 10 euros en un taxi amb llicència a Belgrad. | Rana zelf moest zo'n 70 euro betalen aan een - waarschijnlijk - illegale taxichauffeur, voor een ritje waarvoor hij ongeveer 10 euro zou hebben betaald in een legale taxi. Rana zei op Twitter dat taxichauffeurs vooral zulke hoge tarieven bij vluchtelingen in rekening brengen als ze hen naar het kamp in de stad brengen. |
26 | Rana va dir a Twitter que els taxistes semblaven abusar dels refugiats amb aquests preus tan alts quan els portaven als seus allotjaments a la ciutat. | #Serbian taxi drivers have been ruthless. They circle the area where #refugees camp and charge extortionate sums at the end of the journey. |
27 | Els taxistes #serbis han estat despietats. | - Manveen Rana (@ManveenRana) September 9, 2015 Servische taxichauffeurs zijn meedogenloos. |
28 | Envolten l'àrea on acampen els #refugiats i ens cobren tarifes exorbitants al final del viatge. - Manveen Rana (@ManveenRana) 9 de setembre 2015 | Ze rijden rond in de gebieden waar vluchtelingen verblijven en brengen ze aan het eind van de rit buitensporige bedragen in rekening. |
29 | Després de tantes denúncies de la brutalitat de la policia i el tracte injust cap als refugiats als països europeus, els usuaris d'internet a Sèrbia i a arreu del món han celebrat la imatge de l'oficial de policia agafant un nen sirià somrient. | Na de laatste tijd zoveel berichten te hebben gehoord over de wreedheid van de politie en de oneerlijke behandeling van vluchtelingen in sommige Europese landen, juichen internetgebruikers de foto van de politieagent die een lachend Syrisch jongetje knuffelt toe. |
30 | En poques hores, el tuit ha aconseguit més de 800 retuits i gairebé 1.000 favorits, i aviat ha arribat a Facebook i altres xarxes socials mentre continuava sent retuitejat unes 50 vegades per hora. | Binnen enkele uren werd het bericht meer dan 800 keer geretweet en bijna 1.000 keer als favoriet aangemerkt. Al snel werd het ook gedeeld op Facebook en andere sociale media, terwijl het nog steeds wel 50 keer per uur geretweet wordt. |
31 | Per a tots els que heu aclamat el policia #serbi jugant amb el nen #sirià, aquí teniu més fotografíes. | For everyone cheered by the #Serbian policeman playing with the #Syrian baby, here are some bonus pictures. |
32 | .#refugiats pic.twitter.com/BEdzPNdUom | .#refugeespic.twitter.com/BEdzPNdUom |
33 | - Manveen Rana (@ManveenRana) 9 de setembre 2015 | - Manveen Rana (@ManveenRana) September 9, 2015 |
34 | Tot i que la taxa de l'atur s'està apropant al 28 per cent i hi ha rumors que expressen por del que pot passar a l'economia si molts refugiats decideixen quedar-se, Sèrbia i la seva gent han estat en general molt receptius i cooperatius. | Hier zijn nog wat extra foto's voor wie vrolijk wordt van de Servische politieagent die met de Syrische peuter speelde. Hoewel de werkloosheid in Servië bijna 28 procent bedraagt en er ook wel gemopperd wordt uit angst voor de gevolgen voor de economie als veel vluchtelingen er permanent zouden blijven, zijn de Serviërs in het algemeen tolerant en vaak behulpzaam. |
35 | Tots, tant el públic com els oficials de l'estat i els policies semblen haver rebut amb els braços oberts aquesta crisi dels refugiats. | Zowel de bevolking als de ambtenaren en de politie schijnen het beleid te hebben de vluchtelingen in deze crisis met open armen te ontvangen. |
36 | Els usuaris de les xarxes socials sèrbies han elogiat l'oficial de policia, i molta gent diu que tal compassió és el que esperen veure de les autoritats a tot el país i a altres nacions. | Servische sociale-mediagebruikers spreken hun waardering uit voor de politieagent en veel mensen uiten de hoop dat de politiemacht in het hele land en in andere landen net zoveel compassie zal tonen. |