# | cat | nld |
---|
1 | La crisi a Grècia obliga alguns grecs a tornar a la seva Turquia natal | Griekse crisis drijft etnische Grieken terug naar hun thuisland op een Turks eiland |
2 | Imatge de Wikimedia Commons, per l'usuari Bilderbrei (CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported). | Deze afbeelding werd gevonden op Wikimedia Commons, door gebruiker Bilderbrei (CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported). |
3 | El portal de notícies Greek Reporter i Anastassios Adamopoulos han tornat a publicar recentment una història que va aparèixer per primera vegada al diari turc Hurriet Daily News en línia, el qual se centrava en la tornada de moltes famílies a la seua terra natal a l'illa turca de Gökçeada (província de Çanakkale i coneguda en grec com a Imbros), tot per tal de fugir d'una crisi que empitjora dia a dia. | Nieuwsportaal Greek Reporter en Anastassios Adamopoulos publiceerden [en] onlangs opnieuw een artikel dat aanvankelijk in de Turkish Hurriet Daily News online [en] verscheen. Zij richten zich op de veel voorkomende trend onder de Griekse gezinnen die de steeds erger wordende economische crisis in Griekenland ontvluchten door terug te gaan naar hun thuisland, het Turkse eiland Gökçeada in de provincie Çanakkale, in het Grieks gekend onder de naam Imbros [en]. |
4 | En l'informe, l'alcalde Ünal Çetin felicita els grecs per ajudar a impulsar l'economia local de l'illa. Diverses famílies repatriades han obert xicotets hotels boutique per tal de guanyar-se la vida. | In het artikel feliciteert de plaatselijke burgemeester Unal Cetin de Grieken die de lokale economie van het eiland helpen stimuleren doordat verscheidene gerepatrieerde gezinnen hotels oprichten om de kost te verdienen. |
5 | Mentrestant, el usuaris de mitjans socials turcs i grecs comparteixen comentaris sota les etiquetes #Imvros i #Gokceada per celebrar la bellesa de l'illa. | Ondertussen verenigen Turkse en Griekse gebruikers van sociale media zich onder de hashtags #Imvros en #Gokceada om de schoonheid van het eiland te prijzen. |
6 | Moltes famílies gregues, la major part descendents de grecs nascuts i criats a l'illa des de l'antiguitat fins a la meitat del segle XX, encara passen l'estiu a Imbros. | Veel Griekse gezinnen, meestal nazaten van etnische Grieken die geboren en getogen zijn op het eiland vanaf de oudheid tot het midden van de 20ste eeuw, brengen nog steeds hun vakantie door op Imbros. |
7 | Aquestes famílies van emigrar posteriorment a Grècia per culpa d'una campanya de discriminació duta a terme per l'estat turc. | Deze families emigreerden naar Griekenland vanwege een door de Turkse staat gesponsorde discriminatiecampagne. |
8 | El fet de tornar a l'illa malgrat les relacions menys-que-perfectes entre Ankara i Atenes diu molt sobre la magnitud de la catàstrofe que ha sacsejat Grècia, així com la força del seu vincle amb l'illa. | Het feit dat ze nu terugkeren ondanks de niet zo goede relatie tussen Ankara en Athene zegt veel over de omvang van de catastrofe die Griekenland getroffen heeft, evenals over de kracht van hun band met het eiland. |
9 | A més a més, mentre segueixen filtrant-se males notícies sobre l'economia que van deixar enrere, el tema del seu retorn a Gökçeada n'és un de regeneració progressiva i de tornada a casa: | Terwijl het slechte economische nieuws uit het land dat ze verlaten hebben, blijft doorsijpelen is het motief voor hun terugkeer naar Gökçeada er een van geleidelijke regeneratie en thuiskomst: |
10 | [Escola infantil privada de Gökçeada] L'escola ha obert les portes després de 49 anys. | [Griekse privébasisschool in Gökçeada ] De school opende opnieuw haar deuren na 49 jaar. |
11 | Sols dos estudiants #imvros #shcool #students | Enkel twee leerlingen. #imvros #shcool #students |