# | cat | nld |
---|
1 | República Centreafricana: «No us oblideu de nosaltres!» | Centraal-Afrikaanse Republiek: ‘Vergeet ons niet!’ |
2 | El conflicte centreafricà entre el govern i els rebels de l'aliança Seleka empitjora de manera alarmant des del desembre de 2012. | De situatie rond het conflict in de Centraal-Afrikaanse Republiek [en] tussen regeringstroepen en de rebellengroepering Séléka [en] is ernstig verslechterd sinds december 2012. |
3 | El 24 de març de 2013, després de durs mesos d'enfrontaments, les forces rebels de la Seleka es van apoderar del palau presidencial. | Na maanden van strijd veroverden de Séléka-rebellen op 24 maart 2013 het presidentiële paleis. |
4 | El president François Bozizé va fugir a la República Democràtica del Congo i Michel Djotodia, líder de la Seleka i de la rebel·lió, es va declarar president de la República. | President François Bozizé vluchtte naar de Democratische Republiek Congo en rebellenleider Michel Djotodia liet zichzelf tot president benoemen. |
5 | Molts rebels han volgut reintegrar-se en diverses ocasions i no ho han aconseguit i, ara per ara, la Seleka es troba dissolta. | Meerdere pogingen om de rebellen in de bevolking te laten opgaan zijn mislukt, ook al is de Séléka officieel ontbonden. |
6 | Això no obstant, els antics rebels continuen castigant severament la regió, saquegen i destrueixen sense pietat cada ciutat per on passen. | De voormalige rebellen blijven echter het land teisteren en plunderen ongestraft alle steden waar ze doorheen trekken. |
7 | La crisi humanitària | Humanitaire ramp |
8 | A moltes ciutats, sobretot de l'interior del país, la situació humanitària és catastròfica. | De humanitaire situatie is rampzalig in sommige steden, maar vooral het binnenland wordt getroffen. |
9 | La gent s'enfuria pels abusos que cometen els rebels. | De straffeloze misdaden van de rebellen wekken de woede van burgers. |
10 | Camille Mandaba, habitant de Bangui, va descriure una acció que els rebels van «presentar com una operació de desarmament»: | Camille Mandaba, een inwoner van de hoofdstad Bangui, beschrijft [fr] een rebellenactie “die werd aangekondigd als een ontwapeningsoperatie”: |
11 | Em van fer agenollar i em van amenaçar amb un arma abans de saquejar la meva casa. | Ze dwongen me met hun wapens op de knieën voordat ze m'n huis leegroofden. |
12 | S'ho han emportat tot: els diners, els matalassos, la televisió, els aliments, els telèfons, el frigorífic. | Geld, matrassen, televisie, voedsel, telefoons, koelkast, ze namen alles mee. |
13 | El bisbe de la ciutat de Bossangoa, Nongo-Aziagbia, també va declarar alguns crims d'antics rebels mal coneguts com a representants de les forces de l'ordre. | Mgr. Nongo-Aziagbia [fr], bisschop in de stad Bossangoa, is ook getuige geweest van misdaden gepleegd door de ex-rebellen, die zich daarbij soms voordeden als ordetroepen: |
14 | «S'han rigut per complet de la dignitat humana. | De menselijke waardigheid is volledig geschonden. |
15 | Tant per una part com per l'altra, els abusos de poder són de debò terribles». | De misdragingen, van beide kanten, zijn echt verschrikkelijk. Rebellen in de Centraal-Afrikaanse Republiek, via Wikipedia CC-BY-2. |
16 | Rebels a la República Centreafricana. Imatge de Viquipèdia CC-BY-2. | 0 Op het platteland gaat men nog wreder te werk. |
17 | 0 En les zones rurals, els abusos han estat encara més cruels. | Een Amerikaanse satellietfoto toont de verwoesting van een heel dorp: |
18 | Una imatge via satèl·lit facilitada pels EUA mostra la destrucció de pobles sencers: | CAR @ONU_RCA De Amerikaanse satellietbeelden tonen alleen de platgebrande dorpen rond Bossangoa. |
19 | República Centreafricana @ONU_RCA Els satèl·lits nord-americans només han pogut enregistrar pobles propers a Bossangoa. | Niets over de LRA [Verzetsleger van de Heer] pic.twitter.com/htIYOYdBuD |
20 | Res de l'Exèrcit de Resistència del Senyor LRA. | - ewalifete (@frugalisorg) 24 september 2013 |
21 | L'informe, escrit en francès, de Human Rights Watch compta ja més de 1.000 domicilis destruïts a l'entorn de 34 pobles i també execucions sumàries: | Een rapport van Human Rights Watch [fr] maakt melding van meer dan duizend verwoeste huizen in ten minste 34 dorpen en van standrechtelijke executies: |
22 | Les cinc primeres persones han sortit de casa seva, les han lligades entre elles pels braços, les han col·locat al peu d'un arbre i les han assassinades una a una. | De eerste vijf werden uit hun huis gesleurd en onder een boom gezet … met hun armen werden ze aan elkaar gebonden. Vervolgens werden ze een voor een doodgeschoten. |
23 | El conflicte no respecta ningú. | In het conflict blijft niemand gespaard. |
24 | Fins i tot recluten els nens per als grups armats, com ho demostra aquesta foto d'un nen soldat: | Zelfs kinderen worden gerekruteerd, zoals deze foto van een kindsoldaat laat zien: |
25 | República Centreafricana: Situació espantosa al país, els rebels de la Seleka estan fora de control… | Centraal-Afrikaanse Republiek: Situatie erbarmelijk, Séléka-rebellen zijn niet meer onder [controle] … - http://t.co/4XS1S5LVSQ pic.twitter.com/Il1y3Mzs9o |
26 | Saqueig i destrucció sistemàtics | - Thierry Barbaut (@TBarbaut) 28 juni 2013 |
27 | D'una banda, hi ha els observadors que suggereixen que el conflicte esdevindrà un enfrontament entre cristians i musulmans. | Systematische plunderingen Diverse waarnemers wijzen erop dat het conflict een strijd lijkt te worden tussen christenen en moslims. |
28 | La tensió entre els civils cristians i els rebels -la majoria musulmans- ha augmentat sens dubte. D'altres consideren que aquest conflicte té més motius econòmics que religiosos. | De spanning tussen christelijke burgers en de in meerderheid islamitische rebellen is zeker opgelopen, maar volgens andere waarnemers is de strijd eerder economisch dan religieus van aard. |
29 | Thierry Vircoulon, especialista d'aquest país per a la ICG (International Crisis Group) diu: | Dat zegt ook Thierry Vircoulon [fr], Centraal Afrika-deskundige bij de International Crisis Group (ICG): |
30 | La Seleka no ha vingut només a convertir els centreafricans, els ha vingut a saquejar. | de Séléka is niet gekomen om de Centraal-Afrikanen te bekeren, ze zijn er om te stelen. |
31 | Això no té res a veure amb el que va passar a Malí. | Het heeft niets te maken met de gebeurtenissen in Mali. |
32 | Un centreafricà anònim ha compartit aquesta anàlisi: | Een anonieme inwoner van de Centraal-Afrikaanse Republiek [fr] deelt die mening: |
33 | Els caps militars dels rebels no han tingut mai la intenció de reconstruir el país. | De rebellenleiders hebben nooit de bedoeling gehad het land te herbouwen. |
34 | Saben que la seva missió no durarà gaire més, per tant creuen que Bangui és el seu botí. | Ze weten dat ze niet lang aan de macht blijven dus beschouwen ze Bangui als oorlogsbuit |
35 | Béatrice Epaye, ex diputada i ara membre del Consell nacional provisional de Transició, ha perdut tota esperança davant la situació catastròfica del país: | Béatrice Epaye, voormalig lid van de Assemblée Nationale en momenteel lid van de Nationale Overgangsraad, wordt wanhopig [fr] van de catastrofale situatie in het land: |
36 | Som els oblidats de l'Àfrica, fins i tot el nostre conflicte ha caigut en l'oblit. | Wij zijn het vergeten volk van Afrika, zelfs dit conflict wordt over het hoofd gezien. |
37 | Faig una crida perquè no se'ns oblidi pas. | Ik roep iedereen op ons niet te vergeten. |
38 | No hauríem de matar-nos entre nosaltres i això no obstant és el que ja ha succeït. | Ze mogen ons elkaar niet laten afslachten en zo ver zijn we al gekomen. |