Sentence alignment for gv-cat-20120709-2301.xml (html) - gv-nld-20120612-13901.xml (html)

#catnld
1Moçambic: Bussejar i defensar la vida marinaMozambique: Duiken en bescherming van de onderwaterwereld
2Molts turistes arriben de Sud-àfrica i d'arreu del món per relaxar-se a les platges de Moçambic, per practicar la pesca esportiva i per bussejar en les aigües càlides de l'oceà Índic.Toeristen komen vanuit Zuid-Afrika en van over de hele wereld naar Mozambique om er te ontspannen op de prachtige stranden, te sportvissen of te duiken in het warme water van de Indische Oceaan.
3Es calcula que dues terceres parts de la població moçambiquesa resideix a la costa i gran part depèn del mar perquè viu de la pesca; però sovint les comunitats que viuen a prop de grans zones turístiques no noten els diners provinents del turisme.Naar schatting twee derde van de Mozambikaanse bevolking woont aan de kunst en een groot deel van hen verdient de kost met vissen - en veel gemeenschappen in de buurt van populaire toeristische bestemmingen profiteren niet van het geld dat het toerisme oplevert.
4Per tant, és molt important que els moçambiquesos s'involucrin per a un futur sostenible en les zones costeres, i que hi hagi persones que treballin com a bussos professionals, com a conservadors i com a professionals del turisme.Voor een duurzame toekomst voor de Mozambikaanse kust is het dan ook cruciaal dat Mozambikanen bij het toerisme worden betrokken als duikinstructeurs, reisbegeleiders en natuurbeschermers.
5Tauró balena a Moçambic..Walvishaai in Mozambique.
6Imatge de Flickr usuari gigi_h (CC BY-NC-SA 2.0)Foto van Flickr-gebruiker gigi_h (CC BY-NC-SA 2.0).
7És aquí on Bitonga Divers (Bussos de Bitonga) entra en escena.Maak kennis met Bitonga Divers [en] uit Tofo, een plaatsje in de provincie Inhambane.
8Es tracta d'una ONG impulsada pel primer bus professional de Moçambic, un professional que serveix d'inspiració, Carlos Macuacua.Bitonga Divers is een ngo die wordt gesteund door de inspirerende Carlos Macuacua, de eerste professionele duikinstructeur van Mozambique.
9L'organització té la seu a Tofo, un poble a la província d'Inhambane.
10Això és una cita de la seva pàgina web [en]:Op hun website [en] staat:
11El 2006, quan es va formar Bitonga Divers, no hi havia cap expert en busseig o cap instructor de bus.Toen Bitonga Divers in 2006 werd opgericht, waren er geen Mozambikaanse duikleiders of instructeurs.
12Des d'aleshores, conjuntament amb Ocean Revolution i altres centres de busseig de propietat estrangera, Bitonga Divers ja ha entrenat a vuit instructors moçambiquesos i a onze experts en busseig.Sindsdien heeft Bitonga Divers, in samenwerking met Ocean Revolution en een aantal duikcentra die in buitenlandse handen zijn, acht Mozambikaanse duikinstructeurs en elf Mozambikaanse duikleiders opgeleid.
13Imatge per gentilesa de Bitonga DiversFoto ter beschikking gesteld door Bitonga Divers
14Bitonga Divers també inverteix en activitats per a la comunitat, i ensenyen la fauna abundant que hi ha i escenes submarines a la gent que viu a prop de la costa, la majoria de la qual mai no ha estat a dins del mar i tampoc no hi ha vist els animals vius.Bitonga Divers houdt zich ook bezig met contacten met lokale gemeenschappen en zorgt ervoor dat mensen die aan de kust wonen kennismaken met de megafauna en de onderwaterwereld; veel van deze mensen zijn nog nooit onderwater geweest of hebben deze dieren nog nooit in levenden lijve gezien.
15Al començament, aquestes activitats no van tenir gaire èxit, però després d'anys de feina incansable, Bitonga Divers diu que reuneix perfectament 250 persones en una sessió de nit.Aanvankelijk waren de reacties lauw, maar na jaren van onvermoeibaar hard werk lukt het de Divers om zonder problemen 250 mensen op de been te brengen voor een avondbijeenkomst.
16Els líders de la comunitat també hi participen.Ook gemeenschapsleiders zijn hierbij betrokken.
17Mitjançant aquest tipus d'activitats, es comencen a associar de manera positiva la protecció de la vida marina, el turisme i el desenvolupament econòmic.Dankzij deze activiteiten beginnen mensen een positief verband te leggen tussen bescherming van de onderwaterwereld, toerisme en economische ontwikkeling.
18Alarma a causa de la sobrepescaZorgen over overbevissing
19Recentment, associacions comunitàries i agents de viatges establerts a Tofo han alertat que els programes duts a terme pel govern per a potenciar la pesca comercial han portat a la sobrepesca de rajades, de taurons i de dofins de la zona.Onlangs luidden touroperators en gemeenschapsorganisaties uit Tofo de alarmbel omdat overheidsprogramma's die tot doel hebben om de commerciële visserij te bevorderen hebben geleid tot overbevissing van roggen, haaien en dolfijnen in het gebied.
20Tal com explica el cronista de viatges Aaron Gekoski en la revista de viatges en línia Go World Travel [en]:Reisjournalist Aaron Gekoski legt in het online reismagazine Go World Travel uit [en]:
21Malauradament, l'amenaça més gran a què s'enfronta Tofo ja resulta familiar.De grootste bedreiging van Tofo is helaas een bekende.
22La sobrepesca ha tingut un efecte impactant en aquestes aigües durant els últims anys.Overbevissing heeft in de afgelopen jaren tot dramatische gevolgen geleid in dit deel van de oceaan.
23En fa només cinc, els bussos podien delectar-se observant bancs de fins a 300 mantes.Nog maar vijf jaar geleden konden duikers hier genieten van scholen van zeker 300 mantaroggen.
24Ara encara tenen sort si en veuen 10 d'un cop.Nu mogen ze blij zijn als ze er tien bij elkaar zien.
25És força freqüent que xarxes d'art de fons gegants i despietades atrapin mantes.Manta's raken regelmatig verstrikt in de enorme, meedogenloze netten.
26Casa Barry, un dels grans hotels rústics de Tofo orientats al busseig, en el seu bloc parla de la preservació d'espècies i informa del problema de la pesca il·legal. Per exemple, hi ha una entrada [en] sobre el rescat i l'alliberament d'una tortuga careta.Casa Barry, een van de grote, op duiken gerichte resorts in Tofo, schrijft op hun blog over bescherming van de natuur en wijst op de illegale visserij, zoals in dit artikel over de redding en succesvolle vrijlating van een zeeschildpad [en].
27L'acusació més polèmica (en un article recent en el diari Canal Moz [pt]) és que el Banc Mundial finança aquests programes governamentals, dissenyats per a ajudar els pescadors locals perquè pesquin més espècies i més grans.De meest controversiële beschuldiging (gedaan in een recent artikel in de krant Canal Moz [pt]) is dat de Wereldbank de overheidsprogramma's financiert die tot doel hebben lokale vissers te helpen meer en grotere vissen te vangen.
28Pescadors moçambiquesos.Mozambikaanse vissers.
29Imatge de Flickr usuari stignygaard (CC BY-NC-SA 2.0)Foto van Flickr-gebruiker stignygaard (CC BY-NC-SA 2.0).
30Márcia Horst va respondre el següent a Reflectindo sobre Moçambique [pt]:Márcia Horst reageerde op Reflectindo Sobre Moçambique [pt]:
31Això és increïble… Realment algú pensa que el Banc Mundial va finançar barques de motor i xarxes per als pescadors en zones turístiques, sense cap mena de formació ni de coneixement sobre quines són les espècies més importants d'aquesta platja, de les quals tots nosaltres depenem per al desenvolupament de la nostra indústria turística, i que avui, cada dia que passa, els pescadors capturen les espècies de què la gent depèn… ESTIC EN ESTAT DE XOC, i em pregunto: on eren els suposats grups dedicats a la preservació, a la conservació o al que sigui, quan el Banc Mundial va repartir aquestes barques i aquestes xarxes?Dit is ongelofelijk… gelooft iemand dat de Wereldbank motorboten en netten heeft gefinancierd voor vissers in toeristische gebieden, zonder enige training of opleiding, op stranden met onze belangrijkste diersoorten, waar wij allemaal van afhankelijk zijn voor onze toeristische industrie, en dat deze vissers dag in dag uit gewoon vissen op de dieren waar de mensen van afhankelijk zijn… IK BEN GESCHOKT, en ik vraag me af: waar waren al die zogenaamde organisaties die zich inzetten voor natuurbescherming, milieubescherming, of hoe het ook heet, toen de Wereldbank deze boten en netten afleverde?
32Tauró mort.Dode haai.
33Foto de Flickr usuari anaadi+ (CC BY-NC-SA)Foto van Flickr-gebruiker anaadi+ (CC BY-NC-SA).
34Independentment de la implicació al·legada del Banc Mundial (que no ha comentat res del tema públicament), dir que els incentius econòmics controlen aquest tipus de pesca no és agosarat.Los van de vraag of de Wereldbank hier al dan niet bij betrokken is (de Wereldbank heeft niet publiekelijk op de kwestie gereageerd), is het duidelijk dat dit soort visserij wordt bevorderd door economische drijfveren.
35Marine Mega Fauna Foundation, una organització que treballa amb Bitonga Divers, explica [en] el següent:Marine Mega Fauna Foundation, een organisatie die samenwerkt met Bitonga Divers, legt uit [en]:
36La pesca costanera és extremadament lucrativa d'acord amb els estàndards locals. Per exemple, les aletes d'un sol tauró poden valer al voltant de 3000 meticals (aproximadament 87€).Dicht bij de kust gelegen visgronden zijn heel lucratief voor de lokale bevolking en de vinnen van één haai brengen zo'n 3000 MZN (ongeveer 86 euro) op.
37L'any passat, es va gravar el documental “Shiver” amb Macuacua i Marine Mega Fauna Foundation, que tracta exhaustivament el problema de la pesca de taurons.De documentaire “Shiver” [en], die afgelopen jaar werd gefilmd in samenwerking met Macuacua en de Marine Mega Fauna Foundation, gaat verder in op het probleem rond de haaienvangst.
38Gran part del que es pesca a Tofo es processa i s'exporta de Maputo a la Xina i als mercats asiàtics.Veel van de haaien die in Tofo worden gevangen, worden verwerkt en vanuit Maputo geëxporteerd naar China en de Aziatische markten.
39Centro Terra Viva, una ONG mediambiental de Moçambic, descriu una batuda de la policia [pt] que va tenir lloc l'any passat a una casa ocupada per xinesos en què processaven il·legalment productes marins.Centro Terra Viva, een Mozambikaanse ngo die zich bezighoudt met het milieu, beschrijft een inval afgelopen jaar in een door Chinezen bewoond huis waar zeeproducten “illegaal werden verwerkt” [pt]:
40Malgrat que l'inventari de les quantitats i de les espècies trobades no s'havia acabat encara, l'STV va mostrar-ne imatges, i va afegir que es van trobar grans quantitats d'aletes de tauró, entre les quals algunes estaven en procés d'assecament. També hi van trobar holotúrias (que també s'anomenen cogombres de mar i, localment, megajojos), diverses petxines, cavallets de mar secs embolicats amb xarpellera, tortugues marines vives en tancs i closques de tortugues marines.Hoewel de inventarisatie van de gevonden hoeveelheden en diersoorten nog niet is afgerond, liet STV beelden zien, met de mededeling dat er grote aantallen haaienvinnen zijn gevonden, waarvan een aantal werd gedroogd, plus holotúrias (ook wel zeekomkommers of, lokaal, megajojos, genoemd), verschillende schelpen en gedroogde zeepaardjes in jutezakken, levende schildpadden in aquaria en schilden van schildpadden.
41Les autoritats creuen que volien exportar aquests productes conservats a la Xina o a altres mercats asiàtics.De autoriteiten denken dat deze geconserveerde producten zijn bedoeld voor de export naar China of andere Aziatische markten.
42El govern de Moçambic ha repetit a nivell local, nacional i internacional que està lluitant contra la pesca il·legal. Malgrat això, sembla que els seus esforços, i també els d'aquells que lluiten per preservar el medi ambient com l'equip de Bitonga Divers, no són suficients per erradicar el problema.De regering van Mozambique heeft herhaaldelijk, zowel lokaal, nationaal als internationaal, aangegeven dat ze illegale visserij bestrijdt, maar het lijkt erop dat haar inspanningen, en die van toegewijde natuurbeschermers als Bitonga Divers, niet voldoende zijn om het probleem tegen te gaan.