Sentence alignment for gv-cat-20150812-10078.xml (html) - gv-rus-20150727-40017.xml (html)

#catrus
1La crisi a Grècia obliga alguns grecs a tornar a la seva Turquia natalГреческий кризис побуждает некоторых этнических греков вернуться на свою родину на турецкий остров
2Imatge de Wikimedia Commons, per l'usuari Bilderbrei (CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported).Изображение найдено на Wikimedia Commons, добавлено пользователем Bilderbrei (CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported).
3El portal de notícies Greek Reporter i Anastassios Adamopoulos han tornat a publicar recentment una història que va aparèixer per primera vegada al diari turc Hurriet Daily News en línia, el qual se centrava en la tornada de moltes famílies a la seua terra natal a l'illa turca de Gökçeada (província de Çanakkale i coneguda en grec com a Imbros), tot per tal de fugir d'una crisi que empitjora dia a dia.Новостной портал Greek Reporter и Анастассиос Адамопулос недавно опубликовали [анг] историю, которая изначально появилась в турецкой газете Turkish Hurriet Daily News онлайн [анг]. Основной темой является тот факт, что много греческих семей спасаются от ухудшающегося экономического кризиса в Греции возвращением на свою родину, на турецкий остров Гёкчеада в провинции Чанаккале, известный в Греции как Имврос.
4En l'informe, l'alcalde Ünal Çetin felicita els grecs per ajudar a impulsar l'economia local de l'illa. Diverses famílies repatriades han obert xicotets hotels boutique per tal de guanyar-se la vida.В статье местный мэр Юнал Четин поздравляет греков за помощь в росте местной экономики острова - несколько репатриированных семей открыли маленькие бутик-отели, зарабатывая средства к существованию.
5Mentrestant, el usuaris de mitjans socials turcs i grecs comparteixen comentaris sota les etiquetes #Imvros i #Gokceada per celebrar la bellesa de l'illa.Тем временем, турецкие и греческие пользователи социальных медиа собираются под хештегами #Imvros и #Gokceada для прославления красоты острова.
6Moltes famílies gregues, la major part descendents de grecs nascuts i criats a l'illa des de l'antiguitat fins a la meitat del segle XX, encara passen l'estiu a Imbros.Много греческих семей, в основном потомки этнических греков, рождавшихся и выраставших на острове с античных времен и до середины 20 века, до сих пор проводят свои летние каникулы на Имвросе.
7Aquestes famílies van emigrar posteriorment a Grècia per culpa d'una campanya de discriminació duta a terme per l'estat turc.Эти семьи впоследствии эмигрировали в Грецию по причине дискриминационной кампании, организованной турецким государством.
8El fet de tornar a l'illa malgrat les relacions menys-que-perfectes entre Ankara i Atenes diu molt sobre la magnitud de la catàstrofe que ha sacsejat Grècia, així com la força del seu vincle amb l'illa.То обстоятельство, что они возвращаются, несмотря на менее чем идеальные отношения между Анкарой и Афинами, говорит многое об уровне катастрофы, постигшей Грецию, а также о силе их связи с островом.
9A més a més, mentre segueixen filtrant-se males notícies sobre l'economia que van deixar enrere, el tema del seu retorn a Gökçeada n'és un de regeneració progressiva i de tornada a casa:Более того, в то время, как плохие экономические новости продолжают просачиваться из страны, которую они покинули, тема их возвращения в Гёкчеаду наполнена постепенным восстановлением и возвращением на родину:
10[Escola infantil privada de Gökçeada] L'escola ha obert les portes després de 49 anys.[Частная начальная греческая школа Гёкчеады] Открытие школы спустя 49 лет. Только два ученика #imvros #shcool #students
11Sols dos estudiants #imvros #shcool #studentsПереводчик: Екатерина Погодаева