# | cat | rus |
---|
1 | La propera campanya electoral al Japó admetrà piulades, correus electrònics i blogs | Следующие выборы в Японии будут освещаться в Twitter и блогах |
2 | El Japó ha aprovat un projecte de llei [en] que permetrà als candidats polítics escriure tuits, comentar en blogs i publicar anuncis en línia durant les campanyes electorals. | Совсем недавно в Японии был принят закон, разрешающий кандидатам на выборах использовать Twitter и блоги [анг] для продвижения своих политических кампаний онлайн. |
3 | Fins la setmana passada, els candidats a les eleccions havien de navegar amb cautela per les seves pàgines de Facebook, comptes de Twitter i blogs per evitar infringir les estrictes lleis electorals que prohibien l'activitat política en línia [en]. | Вплоть до прошлой недели кандидатам необходимо было особенно внимательно следить за своими блогами, а также аккаунтами в Facebook и Twitter, дабы избежать наказания за нарушение довольно строгого федерального закона, запрещающего политическую активность в сети Интернет [анг]. |
4 | La llei electoral modificada i aprovada el 19 d'abril per les dues cambres del sistema legislatiu japonès permetrà als candidats polítics utilitzar els mitjans de comunicació socials i altres plataformes en línia per expressar les seves opinions i arribar als votants. | 19 апреля 2013 года поправка в закон об избирательном праве была принята обеими палатами парламента Японии. Она позволяет кандидатам на выборах пользоваться ресурсами социальных сетей и других Интернет-платформ, чтобы выразить своё мнение и, таким образом, донести его до избирателей. |
5 | L'impacte del projecte de llei podria veure's ja al juliol, durant les eleccions a la Cambra dels Consellers. | Как изменится избирательная кампания с принятием этого закона, станет известно уже в июле, когда пройдут выборы в палату советников. |
6 | Joves activistes i impulsors del canvi havien estat treballant entre bastidors per modificar la llei electoral japonesa. | Чтобы эта поправка была принята, молодые активисты и сторонники реформ проделали большую работу за кулисами политической сцены. |
7 | Kensuke Harada, un dels fundadors de One Voice Campaign [ja] que advocava a favor de fer campanya electoral a la xarxa va escriure [ja] en un comentari a Facebook: | Кенсуке Харада, один из основателей веб-сайта One voice campaign [яп] (Кампания одного голоса), который выступал за принятие закона, разрешающего проведение предвыборных кампаний в сети Интернет, написал [яп] в Facebook: |
8 | Per fi s'aixeca la prohibició de fer campanya electoral en línia! | Наконец-то Интернет доступен политикам! |
9 | Hem estat treballant en aquesta qüestió mitjançant One Voice Campaign des del passat mes d'abril [2012]. | В лице команды One voice campaign мы занимались этим вопросом с прошлого апреля [2012]. |
10 | És un afer en què els nostres predecessors han estat treballant durant anys. L'abril de l'any passat, però, ningú no en parlava, ni tan sols els polítics o la gent. | И пусть над этой проблемой работали годами наши предшественники, даже в апреле 2012, ещё никто не обсуждал этот вопрос: ни политики, ни общественность. |
11 | Tot i això, jo igualment volia un canvi. | Но мне до сих пор есть над чем работать. |
12 | Vaig pensar que sens dubte seria divertit si cada un de nosaltres treballés per canviar la llei. | Я думаю, что было бы интересно, если бы каждый из нас попробовал оказать воздействие на принятие законов. |
13 | Amb tal passió, diverses persones es van unir a l'equip One Voice i van conformar el que som actualment. | Вот с этой самой целью множество людей с разными интересами объединились под крылом One voice campaign и создали коллектив, который сейчас активно работает. |
14 | Estic agraït als que no són membres, però que també ens van ajudar molt. […] | Я также признателен всем тем людям, которые не входят в состав нашей команды, но много помогали нам. […] |
15 | No sé quin va ser el nostre impacte a l'hora d'aprovar la llei, però puc dir que no va ser zero. | Я не знаю, насколько большое влияние оказала эта поправка, но я с уверенность могу сказать, что влияние она оказала. |
16 | Amb les veus de cadascun de nosaltres, la política pot canviar! | Нашими голосами, голосами каждого из вас, мы можем влиять на политические процессы. |
17 | Pots portar el canvi! | Вы способны привнести изменения! |
18 | Imatge de la Dieta Nacional del Japó: Fotografia de l'usuari de flickr Dick Thomas Johnson subjecte a la llicència Creative Commons BY-2. | Фотография здания парламента Японии: снимок с сайта flickr.com пользователя Дика Томаса Джонсона. Распространяется согласно Creative Commons License BY-2. |
19 | 0-Deed | 0-Deed |
20 | S'espera que el canvi recuperi el vot jove, oferint als joves japonesos, els quals s'han allunyat dels antics mitjans de comunicació com els diaris, la possibilitat d'informar-se sobre política mitjançant Internet. | Принятие поправки, как ожидается, должно восстановить интерес к выборам молодого поколения. Предполагается, что молодые люди, которым давно уже не интересны СМИ старого поколения, в частности газеты, будут получать всю информацию о выборах онлайн. |
21 | Només el 37,89 per cent dels votants [ja] d'entre 20 i 29 anys van exercir el dret de vot durant les eleccions generals celebrades el desembre de 2012, cosa que va significar una davallada sense precedents en el percentatge total de vots, que va arribar a nivells de la potsguerra, amb un 59,3 per cent. | На прошлых выборах в декабре 2012 воспользоваться своим правом отдать голос пришли всего лишь 37,89% избирателей [яп] в возрасте от 20 до 29 лет. Такая явка среди молодежи стала причиной самой низкой всеобщей явки на выборы в послевоенную эпоху, которая составила 59,3% |
22 | La campanya en línia, però, no serà totalment gratuïta, atès que hi ha regles i restriccions tant per als candidats com per als votants. | Но онлайн-кампании не будут абсолютно бесплатными. Существуют определенные правила и ограничения как для кандидатов, так и для избирателей. |
23 | Una preocupació és el falsejament d'identitat; falsejar la identitat i publicar comentaris maliciosos pot conduir a penes de presó de fins a dos anys o una multa d'aproximadament 3.000 dòlars americans [en]. | Также существует проблема хищения личных данных о человеке; поэтому по закону за подделку персональных данных и распространение наносящей вред информации, предусмотрено наказание в виде лишения свободы сроком до двух лет либо в виде штрафа до 3000 долларов США [анг]. |
24 | Els Proveïdors d'Internet (ISP) tenen l'autoritat per eliminar comentaris maliciosos si els usuaris no proporcionen raons acceptables en els dos dies següents després d'haver estat notificats. | Интернет-провайдеры получат право удалять недоброжелательные комментарии, если пользователи не предоставят приемлемых доказательств в пользу своего высказывания в течении двух дней с момента уведомления. |
25 | GMO GlobalSign, una empresa de certificació de seguretat a Internet, va anunciar [en] que proporcionaria serveis de verificació als partits polítics que actuessin en línia. | GMO GlobalSign - компания, занимающаяся защитой Интернет-ресурсов, объявила [анг], что предоставит свои услуги политическим партиям. |
26 | El Partit Liberal Demòcrata del Japó també va anunciar [ja] el seu pla d'estendre l'ús dels Certificats de Validació Estesa [en] als llocs webs dels polítics individuals. | В свою очередь Либерально-демократическая партия Японии объявила [яп] о своем плане распространить использование сертификата Extended Validation [анг](сертификат расширенной проверки подлинности на веб-страницах независимых политиков. |
27 | El partit va aplicar la popular certificació Verisign en el seu lloc web oficial el 2011. | Они пользуются услугами популярной в Японии компании по обеспечению интернет безопасности Verisign [анг] для своего веб-сайта с 2011 года. |
28 | A Yamada, bloguer de música i usuari de Twitter (@wms), li preocupa [ja] que els pseudònims, comuns en l'esfera dels mitjans de comunicació ciutadans, puguin causar problemes als usuaris: | Музыкант Ямада (@wms), активный блогер и пользователь Twitter выражает опасения [яп], что псевдонимы, использование которых широко распространены среди пользователей сети Интернет, могут стать для их обладателей источником проблем: |
29 | @wms: Segons algunes fonts, hi ha possibilitats que els usuaris en línia siguin arrestats per publicar comentaris polítics amb pseudònims. | @wms: Согласно некоторым источникам, существует вероятность, что интернет-пользователи могут быть арестованы за то, что размещают комментарии на политическую тему не под своими настоящими именами. |
30 | Tot i que ara s'accepten totalment els mitjans de comunicació social per a fer campanya en línia, penso que publicar comentaris polítics pot ser perillós si no fas servir un compte amb el teu nom autèntic. | Несмотря на то, что Интернет-сообщество полностью приняло идею проведения политических кампаний онлайн, я думаю, что писать комментарии по таким вопросам и не использовать при этом своего настоящего имени стало опасно. |
31 | Una altra preocupació és l'ús de publicitat en línia. | Другая проблема - использование Интернет-рекламы. |
32 | Muto Nobuki [ja], un usuari de Twitter que treballa en les notícies i en la indústria de la publicitat piula al Twitter: | Муто Нобуки [яп], работающий в сфере новостей и рекламы, написал в своём Twitter-аккаунте: |
33 | @mutonobuki: Ara que hi ha un nou mercat en línia, els partits polítics se senten inquiets si no publiquen anuncis a Internet i el més probable és que hi inverteixin grans quantitats de diners. | @mutonobuki: Появилась новая площадка для размещения рекламы, и теперь политические партии стремятся поскорее занять её. |
34 | Tot i això, el seu pressupost és limitat, de manera que certs mitjans de comunicació perdran ingressos de publicitat. | Но у партий ограниченный бюджет, поэтому если они потратят какое-то количество средств на оплату рекламы в Интернет, то остальные СМИ потеряют эту часть денег. |
35 | A Kalaiyo [ja], simpatitzant del Partit Liberal Demòcrata, el qual és força popular entre els votants japonesos conservadors, li preocupa que la nova llei permeti als partits polítics comprar tants anuncis en línia com vulguin, però que no contempli mesures per als candidats independents: | Калайо [яп], сторонник Либерально-демократической партии, которая популярна среди консервативно настроенных избирателей, опасается, что принятие такого закона позволит политическим партиям скупать столько интернет-рекламы, сколько они хотят, и это будет несправедливо по отношению к независимым кандидатам: |
36 | @kalaiyo: La política del Japó es basa en un sistema de partits. | @kalaiyo: В Японии политическая деятельность основана на партийной системе. |
37 | Per tant, és habitual que els candidats independents que no pertanyen a cap partit tinguin desavantatges. | Поэтому очень часто независимые кандидаты, не принадлежащие ни к одной партии, поставлены в невыгодное положение. |
38 | No obstant això, és força estrany que (la llei) prohibeixi publicar anuncis en línia als candidats independents. | Тем более выглядит странно, что вновь принятый закон запрещает независимым кандидатам размещать рекламу в Интернете. |
39 | Ryosuke Nishida, investigador i professor d'emprenedoria social i polítiques públiques escriu en el seu blog [ja]: | Исследователь и профессор социального предпринимательства и государственной политики Риосуке Нишида написал в своём блоге [яп]: |
40 | Penso que permetre les campanyes en línia és un bon punt de partida. | Я думаю, разрешение использования Интернет-ресурсов в ходе предвыборной кампании, это хорошее начало. |
41 | Els ciutadans posen més atenció a la política durant les campanyes electorals. | Большинство граждан обращает внимание на политику лишь в ходе политической гонки, предшествующей выборам. |
42 | Fent servir les tecnologies de la informació, els polítics tindran un millor coneixement de les TI de mitjà a llarg termini mentre aprenen a adaptar-se a les últimes tecnologies: això possiblement portarà a un govern en línia i a (la integració de) comunicacions i radiodifusió. | Используя информационные технологии в этот период, политики смогут лучше освоить их пока адаптируют передовые технологические разработки под свои нужды. Это потенциально может привести нас к созданию электронного правительства, которое будет прочно связано со средствами массовой информации и обществом. |
43 | Un altre usuari de Twitter escriu sobre com d'irònic és que s'hagi aprovat la nova llei, mentre que els legisladors hagin estat incapaços de trobar una solució a l'estat inconstitucional del procés electoral japonès a causa de la disparitat de vots [en]: | Другой пользователь Twitter пишет об ироничности принятия поправки в то время, как законодатели не способны решить проблему неконституционного положения японского выборного процесса из-за несоответствия голосования [анг]: |
44 | @gankuma_: Permeteu-me pensar en veu alta - el projecte de llei de fer campanya en línia es va aprovar ràpidament mentre que els que seuen en l'assemblea legislativa sembla que tenen menys motivació per resoldre el tema de les eleccions inconstitucionals. | @gankuma_: Позвольте сказать открыто: закон о разрешении Интернет-кампаний принимается очень быстро, в то время как у законодателей почему-то не хватает мотивации решить вопрос с нашими выборами, которые противоречат конституции. |
45 | Fotografia de Thumbnail per l'usuari de flickr 7_70 subjecte a la llicència Creative Commons BY-NC-ND 2.0 | |