# | cat | rus |
---|
1 | Itàlia: la desocupació dels joves: “selectius” o a la fuga? | Безработные молодые итальянцы: слишком “капризны”, чтобы оставаться в Италии? |
2 | El passat 22 d'Octure, durant una reunió organitzada per l'Assolombarda [it], l'associació de les empreses industrials i del sector terciari de l'àrea milanesa, la Ministra de Treball italiana Elsa Fornero va afirmar: “Els joves acaben els estudis i han de trobar una ocupació. | На встрече, организованной обществом Assolombarda, представляющим интересы предприятий сферы обслуживания и производства в Милане, министр труда и социальной политики Эльза Форнеро [анг] заявила: “Молодые люди покидают школу и должны искать работу. |
3 | No han de ser massa choosy (selectius), com diuen els anglesos. | Они не могут позволить себе быть чересчур придирчивыми. |
4 | Això significa, com deia sempre als meus alumnes, ‘Agafa la primera [oferta de treball], i un cop dins mira al teu voltant'”. | Я всегда говорю своим ученикам, что следует ухватиться за первую попавшуюся работу и, окунувшись в процесс, осмотреться”. [Примечание переводчика: Эльза Форнеро была профессором экономики в Университете Турина.] |
5 | Foto de l'usuari d'Instagram @elisadospina, del web Generazione Choosy | Фото из инстаграмм @elisadospina, с сайта Generazione Choosy |
6 | La declaració, en un moment particularment dramàtic per la desocupació, sobretot juvenil, va ser immediatament motiu de polèmica, perquè es va interpretar com una acusació als joves, que es cansarien de buscar feina perquè “és pesat”. | Заявление, сделанное при столь драматичной ситуации с безработицей, особенно среди молодежи, незамедлительно вызвало волну жарких дискуссий, так как было рассмотрено в качестве обвинения молодых людей в том, что они так яростно борются за рабочие места лишь потому, что капризны. |
7 | Segons les dades més recents de l'ISTAT, la desocupació juvenil a Itàlia és del 34. 50% [it] en la franja d'edat compresa entre els 15 i els 24 anys, i gairebé la meitat dels joves només tenen una feina temporal, en la majoria dels casos mal pagada. | Согласно последней статистике ISTAT (Национальный институт статистики в Италии), безработица среди молодежи в Италии находится на уровне 34,5% [ит] среди лиц в возрасте от 15 до 24 лет, и более половины молодых людей имеют только временную и низкооплачиваемую работу. |
8 | Itàlia és el tercer dels països europeus amb un percentatge més alt de NEET [en][sigles en anglès equivalents a Ni-ni, ni treball ni formació] després de Bulgària i Grècia, i les xifres d'emigració (també anomenada “fuga de cervells”) no paren d'augmentar. | Италия стоит на третьем месте в европейском рейтинге NEETs [Not in Education, Employment or Trainingб анг: не учатся и не работают] после Болгарии и Греции со все более увеличивающимся уровнем эмиграции, который ведет к так называемой “утечке мозгов”. |
9 | La Ministra va fer un aclariment, explicant que “mai” no havia dit que els joves italians són ganduls, i que “estan disposats a fer qualsevol feina, encara que també és cert que actualment els joves es troben en condicions de precarietat.” | Впоследствии министр прокомментировала свое высказывание, объявив, что она “никогда не говорила”, что молодые люди слишком капризны и “готовы взяться за любую работу, так как сегодня молодежь действительно находится в нестабильном и противоречивом положении”. |
10 | Fornero va dir que el seu comentari feia referència a una situació habitual en el passat, quan rebutjar les feines per sota de les pròpies competències era habitual entre els joves italians, mentre que, segons ha dit, “avui els joves italians no estan en condicions de rebutjar una feina.” | Форнеро объяснила, что ее слова относились к распространенной в прошлом ситуации, когда отказ заниматься неквалифицированной работой был обыкновенным явлением среди молодежи, а “в наши дни молодые люди не могут позволить себе быть капризными”. |
11 | L'aclariment no ha servit per calmar la polèmica, i el terme choosy ha generat una “gran tempesta” a la xarxa, sovint utilitzat amb ironia per criticar l'afirmació de la Ministra. | Данный комментарий не помог остановить полемику вокруг высказывания министра и термина “choosy” (с англ. “капризный, придирчивый”), который стал очень модным в интернете. |
12 | Al Tuiter no han mancat els jocs de paraules amb el hashtag #choosy - com els següents: @jacopopaoletti: Stay hungry, stay #choosy. | Обычно его используют, чтобы в ироничной манере раскритиковать министра в пух и прах. |
13 | [N.T. Joc de paraules amb la frase “Stay hungry, stay foolish” d'un discurs de Steve Jobs] | В Twitter появилось множество каламбуров под хэштегом #choosy, включая следующий: |
14 | @sergioragone: #choosy in the sky with diamonds. | @jacopopaoletti: Будь голодным, будь капризным. |
15 | [N.T. joc de paraules amb la cançó “Lucy in the sky with diamonds”, dels Beatles] | @sergioragone: капризный в небе, полном бриллиантов. @taniuzzacalabra: #choosy you are (if you think so). |
16 | @taniuzzacalabra: #choosy è se vi pare. | Ты капризный, если ты так думаешь. |
17 | [N.T. Joc de paraules amb la frase de Pirandello “Così è se vi pare” (És així, si us sembla)] | [Примечание переводчика: ссылка на пьесу Луиджи Пиранделло “Così è (se vi pare)” (“Ты прав, если ты так думаешь”)] |
18 | De la pàgina del grup de Facebook “Lo Stato Sociale”. | С Facebook-профиля группы “Lo Stato Sociale”. |
19 | Al Facebook, molts han comentat la declaració amb sarcasme. | Пользователи Facebook ответили на высказывание министра так же саркастично. |
20 | El grup musical Lo Stato Sociale [it], per exemple, ha creat una sèrie de paròdies a partir de títols de pel·lícules, llibres i cançons repensades en un sentit choosy, animant els seus fans a contribuir a la llista. | Музыкальная группа Lo Stato Sociale, например, выложила в Сеть серию пародийных заголовков для фильма, книги и песен с ключевым словом “choosy”, предлагая фанатам пополнить список. |
21 | Mentrestant, el web Generazione Choosy [it] ha creat una galeria automàtica amb totes les imatges publicades en Instagram que fan referència a aquesta polèmica. | Тем временем веб-сайт Generazione Choosy [Поколение капризных] создал автоматическую галерею, куда из Instagram загружаются все изображения, связанные с этим термином. |
22 | Foto de l'usuari d'Instagram @idacia, del web “Generazione Choosy”. | Фото пользователя Instagram @idacia, с сайта “Generazione Choosy”. |
23 | No totes les iniciatives han estat tan senzilles. | Однако не все проекты были созданы для забавы. |
24 | El tumblr Choosy Sarai Tu [it] ha recollit crítiques i acusacions més serioses, explicant els casos viscuts per aquells que tenen problemes de desocupació o de sota-ocupació. | Блог на tumblr Choosy Sarai Tu (Ты из поколения капризных) собрал более серьезную критику и обвинения, сообщая о проблемах безработицы и недостатка рабочих мест. |
25 | Molts han aprofitat l'oportunitat per esbravar-ne el ressentiment tot explicant les seves experiències, sovint les dels joves altament qualificats però amb escasses sortides professionals. | Многие воспользовались возможностью выразить свои обиды и поделиться собственным опытом. Зачастую это были высококвалифицированные специалисты, не имеющие больших профессиональных перспектив. |
26 | Molts dels qui han escrit tenen qualificacions que fins fa alguns anys resultaven molt profitoses per al món del treball. | Также среди участников было много тех, чье образование было востребовано на рынке труда еще несколько лет назад. |
27 | Entre les diverses cartes penjades al web, la d'una noia que quatre anys després d'haver aconseguit una enginyeria de la construcció i arquitectura i d'haver fet diverses hores de pràctiques i d'investigació, explica que ha trobat un lloc en un estudi tècnic on li paguen cinc euros l'hora. | Среди громадного разнообразия опубликованных на сайте писем нашлось одно, не обратить внимание на которое абсолютно невозможно. Автором была девушка, писавшая о том, как через 4 года после получения диплома в области гражданского строительства, многочисленных практик и срочных контрактов, она нашла работу в технической мастерской с окладом всего 5 евро в час. |
28 | Tanmateix, n'hi ha que treballen fins i tot per tres euros l'hora, tot i tenir una carrera amb matrícula d'honor, com revela la carta que podeu llegir a continuació. | “Необходимо отметить, что многие получают всего 3 евро в час, несмотря на красные дипломы,” - говорится в письме ниже. |
29 | Carta oberta a la ministra del web choosysaraitu.tumblr.com | Открытое письмо министру на choosysaraitu.tumblr.com |
30 | Moltes contribucions manifesten també la intenció de marxar d'Itàlia o la convicció d'aquells que ja viuen a l'estranger que les condicions laborals són molt millors: un mirall d'una realitat nacional en la qual, segons les darreres dades de l'ISTAT [it], un terç dels joves planeja emigrar. | Некоторые участники выражали желание покинуть Италию, в то время как уже живущие заграницей утверждали, что условия труда там лучше. Это отражает настоящее положение дел в стране: согласно последним данным ISTAT [ит], треть молодых людей планирует переезд в другую страну. |
31 | D'altra banda, altres minimitzen les polèmiques, tot reiterant la importància d'adaptar-se i explicant casos de joves que encara es resisteixen a acceptar llocs de treball que no es corresponguin amb les seves aspiracions. | С другой стороны, другие преуменьшали значение споров, ставя акцент на том, как важна способность адаптироваться, и рассказывая о молодых людях, до сих пор отвергающих предложения о работе, которая не отвечает их ожиданиям. |
32 | Al bloc de RENA [it], Irene Borin parla de la seva experiència a França, on va començar a treballar com a cangur per a més tard convertir-se, gràcies a una trobada afortunada que va tenir lloc en aquell context professional, en responsable de la comunicació institucional als països de fora de la zona Euro per a un grup bancari, una professió per la qual s'havia format tant a Itàlia com a França: | В блоге молодежной организации RENA [ит] Ирен Борин поделилась своим опытом из Франции, где она начала работать няней только для того, чтобы, благодаря неожиданной встрече, стать администратором средств связи группы банков, чему она обучалась в Италии и Франции: |
33 | Ha pagat la pena no ser maniàtica i haver acceptat fer de cangur primer i fer de serventa després. | Я понимаю, почему требуется время для того, чтобы не быть капризным и смириться с тем, что сначала нужно побыть няней, а уж потом браться за остальное. |
34 | Entenc per què una ministra, o simplement un adult amb seny, pot aconsellar els joves que no siguin “choosy” (selectius) i que es posin mans a l'obra i comencin sigui on sigui. | Я прекрасно понимаю, почему министр или любой другой рассудительный взрослый человек может посоветовать молодым людям не придираться, а закатать рукава и начинать. |
35 | Si m'hagués quedat tancada a casa enviant currículums no hauria trobat la feina que tinc ara. | Уверена, что не получила бы работу своей мечты, просто сидя дома и рассылая резюме. |
36 | Finalment, hi ha algunes persones que, positivament [it] i anant més enllà de les polèmiques, han decidit començar amb Io Voglio Restare [it], una iniciativa que té com a objectiu la col·laboració entre tots per intentar millorar la condició professional dels joves italians i evitar que Itàlia es converteixi simplement en un país del qual es vol fugir. | Не в последнюю очередь нужно упомянуть и тех, кто отреагировал позитивно [ит] и, забыв о спорах, решил запустить Io Voglio Restare (“Я хочу остаться”) - проект, нацеленный на улучшение условий труда молодых итальянцев и предотвращение превращения Италии в страну, из которой хотят уехать. Перевод: Анастасия Коптева |