Sentence alignment for gv-cat-20150804-9914.xml (html) - gv-rus-20150712-39665.xml (html)

#catrus
1La cultura japonesa del cosplay, o com experimentar amb la identitatЯпонская культура косплея помогает людям во всем мире экспериментировать с индивидуальностью
2Imatge cortesia de Pixabay, usuari: nile | CC0 Domini PúblicИзображение предоставлено Pixabay, пользователь nile | CC0 Public Domain
3Durant els últims 30 anys, el cosplay (コスプレ) ha passat de ser una petita subcultura a ser un fenomen cultural a nivell mundial.За последние 30 лет, косплей (コスプレ) из малоизвестной субкультуры превратился в международный феномен.
4Mentre que per alguns el cosplay s'ha convertit en un hobby que raja l'obsessió, per uns altres aquesta pràctica és una manera de provar noves identitats.Для кого-то косплей - это хобби, граничащее с некоторым помешательством, для других - способ находить новые индивидуальности.
5El terme cosplay es va crear combinant i escurçant les paraules “costume play” (joc de disfresses).Понятие “косплей” возникло как сокращение от сочетания двух английских слов: “costume play” или “костюмированная игра”.
6Se sol acreditar la creació de la paraula a l'escriptor japonès Takahashi Nobuyuki, després d'haver estar inspirat pels individus completament disfressats que es va trobar durant la seva visita a la Convenció Mundial de Ciència Ficció de 1984 a Los Angeles.Считается, что этот термин ввёл японский писатель Нобуюки Такахаси, на что его вдохновили [анг] участники Всемирного конвента научной фантастики 1984 г. в Лос-Анджелесе, с помощью костюмов полностью перевоплотившиеся в вымышленных персонажей.
7Quan va tornar al Japó, Takahashi va animar als membres de la creixent comunitat otaku (fans apassionats per un hobby en particular, normalment relacionat amb l'anime i el manga) a adoptar aquesta pràctica.Вернувшись в Японию, Такахаси решил популяризовать такое увлечение среди членов зарождающегося в Японии сообщества отаку (люди, которые чем-либо страстно увлекаются, обычно употребляется по отношению к фанатам аниме и манги).
8Els membres van respondre, i com a resultat, el cosplay és avui dia l'expressió més visual de la cultura otaku, tant dins com fora del Japó.
9Fins i tot i ha pàgines web dedicades exclusivament a la comunitat de cosplay, tant del Japó com del món. Publicació del vídeo promocional de WorldCosplay! https://t.co/7TxOiIwItVЯпонским отаку идея понравилась, и к нашему времени косплей стал наиболее ярким визуальным выражением их культуры, причем как в Японии, так и за её пределами.
10- コスプレサイト (Web de cosplay) Cure (@curecos) 13 de maig de 2015В интернете есть специальный сайт, Cure [япо], посвященный японскому сообществу косплееров.
11En una entrevista amb la pàgina web de notícies japonesa Nippon.com, el cosplayer i administrador de la web Cure Inui Tatsumi va descriure la dinàmica d'aquest moviment popular:В интервью японскому новостному сайту Nippon.com косплеер и администратор Cure Инуи Тацуми (Inui Tatsumi) рассказал о динамике этого коллективного общественного движения:
12Un dels encants del cosplay és que és una manera de compartir una sensibilitat comú entre amics o membres d'un grup concret.Одна из прелестей косплея - это возможность делить некое общее чувство с друзьями или членами группы.
13Així que no tindria sentit que una persona fes cosplay tota sola.Поэтому заниматься косплеем в одиночку практически бессмысленно.
14L'aspecte col·laboratiu del cosplay ha creat una relació de “donar i rebre” on tothom que hi participa fa fotos i vídeos dels altres.Благодаря этому коллективному духу в косплее возникает взаимный обмен, все участвующие фотографируются и снимают друг друга на видео.
15I ara, els serveis de xarxes socials fan possible que aquesta interacció tingui lloc per tot el Japó i no només a les grans ciutats.И сегодня социальные сети дают возможность для такого взаимодействия по всей Японии, а не только в крупных городах.
16Tatsumi, que apareix a la dreta a la foto de sota, ha fet del cosplay una part integral de la seva vida:Для Тацуми (на фото ниже справа) косплей стал неотъемлемой частью жизни:
17[ENTREVISTA] Tatsumi Inui ~ Sin Izumi ~ KANAME☆ a la Chara Expo 2015 http://t.co/F2n42DFHgz pic.twitter.com/QrYFbJfHbv - Kojacon Report (@Kojacon) 29 de juny de 2015[ИНТЕРВЬЮ] Тацуми Инуи ~ Шин Изуми ~ КАНАМЕ☆ на Chara Expo 2015 [прим.переводчика: фестиваль японской популярной культуры] http://t.co/F2n42DFHgz pic.twitter.com/QrYFbJfHbv - Kojacon Report (@Kojacon) June 29, 2015
18Jugar amb la identitat sembla ser comú entre cosplayers.Практически всех косплееров объединяет тема игры с индивидуальностями.
19En aquesta entrevista amb Nippon.com, Tatsume va dir que un 80% de les cosplayers ha fet algun cop d'un personatge masculí.В интервью Nippon.com Тацуми рассказал, что около 80% всех девушек-косплееров хотя бы раз делали косплей мужских персонажей.
20Tatsumi també diu que vestir-se com un personatge de ficció sembla permetre a la gent recarregar-se emocionalment.Как отмечает Тацуми, перевоплощение в образы вымышленных персонажей даёт людям эмоциональную разрядку.
21Per a aquells que tenen dificultats a l'hora de parlar amb altra gent, el cosplay pot oferir una oportunitat de sentir-se més segurs en les seves interaccions personals, ja que estan fent el paper d'algú altre.Косплей даёт возможность побыть не собой, а сыграть роль, и тем, кто испытывает трудности в общении, это помогает чувствовать себя увереннее при взаимодействии с людьми.
22En un article per a la pàgina web Kotaku, un editor de la revista Otaku USA, Patrick Macias, va dir:В статье для сайта Kotaku [анг] редактор журнала Otaku USA Патрик Масиас (Patrick Macias) [анг] отметил:
23…al Japó, on l'esperit otaku és molt fort, em sembla que no pots ser tan casual respecte el teu fandom, així que hi ha un corrent perfeccionista entre la comunitat de cosplayers.…в Японии дух культуры отаку имеет глубокие корни и мне кажется, что там к субкультурам и увлечениям относятся очень и очень серьёзно, и всех японских косплееров объединяет стремление к перфекционизму.
24Això vol dir treballar molt més dur.Поэтому здесь в разы меньше халтуры.
25De fet, alguns cosplayers poden portar el seu art al que en qualsevol altre sector es podria considerar extrem:Некоторые косплееры реализуют своё мастерство так, что иначе как экстримом это не назовешь:
26Quan Jotoro estava fent cosplay a Egipte, un camell es va colar arraulit furtivament…Джоторо (Jotoro) снималась в косплее в Египте, и в кадре неожиданно оказался верблюд.
27【Butlletí→http://t.co/mQ37NX6dKe】 #エジプトコスプレの旅 #JOJO #egycon #anime #egypt #cosplay pic.twitter.com/VVTVsA8PQs -Akira Konomi❎7/19坂クラ (@akiracos) 11 de febrer de 2015Для японского сообщества косплееров их увлечение - это одновременно и способ самореализации, создание и укрепление комфортного дружеского сообщества, а также максимально точное воспроизведение характера персонажа.
28Per a la comunitat cosplay japonesa, aquesta pràctica se centra més en fer créixer l'autonomia personal i fomentar una comunitat de suport que no en fer justícia al personatge.
29Baixa com un Fènix.Атака феникса!
30#Cosplay #StaticShock #DCcomics #graphicdesign #Blackcosplay #RETWEET @TITANSofCOSPLAY pic.twitter.com/Bq5crZztmn#Cosplay #StaticShock #DCcomics #graphicdesign #Blackcosplay #RETWEET @TITANSofCOSPLAY pic.twitter.com/Bq5crZztmn
31- Avery Byrd (@acdramon) 28 de juny de 2015За океаном, на Западе, группа косплееров тоже добивается известности, стараясь найти свою внутреннюю силу через косплей.
32Tot i estar a oceans de distància, un grup de cosplayers a occident també està cercant representació mentre troben el seu poder personal a través del cosplay.В прошлом феврале зародилось движение 28 Days of Black Cosplay [28 дней черного косплея], объединившее чернокожих косплееров, а также косплееров других рас и их горячих поклонников.
33Aquest passat febrer, el moviment 28 Days of Black Cosplay va celebrar els cosplayers negres, els de color i els seus fervents fans.Движение постепенно набрало популярность, ведь фотографии его участников стали появляться даже на центральных медиа-порталах [анг].
34El moviment ha guanyat popularitat ràpidament, i fins i tot ha aparegut en alguns dels principals mitjans de comunicació. COSPLAYERS.Эй, КОСПЛЕЕРЫ, ну что, сделаем косплей по #AgeOfUltron [прим. переводчика: комиксы Marvel “Эра Альтрона” и одноименный фильм] на следующей неделе??
35De qui ens vestirem la setmana vinent per l' #AgeOfUltron ?? Jo crec que seré el Capità Amèrica <3 pic.twitter.com/wHjH9ckA47Думаю, я буду Кэпом [прим. переводчика: Капитан Америка - герой комиксов] <3 pic.twitter.com/wHjH9ckA47
36- #JurassicChaka (@princessology) 21 d'abril de 2015 Aquest moviment popular va estar liderat per Chaka Cumberbatch, que fa cosplay amb el nom Princess Mentality.Это стихийное общественное движение получило распространение благодаря девушке по имени Чака Камбербэтч (Chaka Cumberbatch), известной как косплеер под никнеймом Princess Mentality.
37Cumberbatch és una apassionada i anima a altres a participar, especialment als cosplayers negres que s'inicien en aquest món, tot i que de vegades ha d'afrontar el rebuig.Чака Камбербэтч буквально влюблена в своё увлечение и активно приглашает к участию других [анг], особенно начинающих чернокожих косплееров, причем даже несмотря на наличие противоречий с точки зрения “точности”.
38En una entrevista amb Global Voices, va dir:В интервью Global Voices Чака Камбербэтч рассказала:
39Я всегда была несколько странной, но когда я была младше, у нас не было таких сайтов, как Black Girl Nerds [прим. переводчика: сайт, предлагающий возможность самовыражения всем странным или необычным девушкам независимо от цвета кожи], и движений, подобных Black Comics Month [прим. переводчика: сайт, публикующий комиксы чернокожих авторов или посвященных чернокожим персонажам] или #28DaysOfBlackCosplay - у нас было только наше фанатское творчество и наши фанфики, и нам приходилось как бы вписывать себя в миры, которые мы так любили, просто чтобы чувствовать себя их частью.
40Quan jo era una setciències molt més jove, no teníem pàgines com Black Girl Nerds i moviments com Black Comics Month o #28DaysOfBlackCosplay; no teníem res més que els nostres fanarts i fanfictions on ens havíem d'inserir nosaltres mateixos en els mons que tant ens estimàvem, per poder sentir-nos connectats.Мне кажется, сейчас чернокожим косплеерам, равно как и косплеерам с другими цветами кожи, крайне важно самовыражаться и заявлять о себе, важно быть услышанными - ведь если пока о нас почти никто не слышал, мы должны сами сделать так, чтобы о нас узнали. Как объяснила Чака Камбербэтч, перевоплощение в тех или иных персонажей через косплей - это увлечение, которое выходит за рамки расовых и культурных границ.
41Penso que és extremadament important que els cosplayers de color es facin veure, que parlin i se'ls escoli; perquè si aquesta representació encara no existeix, l'haurem de crear nosaltres mateixos“Мне кажется, совсем не обязательно быть с персонажем одной расы или принадлежать к одной культуре, чтобы чувствовать с ним связь на личном уровне”, - подчеркивает Чака.
42Cumbertbach va explicar que el fet d'encarnar un personatge a través del cosplay transcendeix els límits ètnics i culturals.“Мне не кажется, что моя связь с персонажами, которые мне нравятся, становится меньше только потому, что я не японка”.
43“No penso que sigui necessari ser de la mateixa raça o cultura que el personatge per tenir una connexió personal”, va dir.Поэтому она старается перевоплощаться в персонажей, с которыми чувствует полную связь - даже в отношении цвета лака для ногтей.
44“No sento una connexió menor amb el personatge per no ser japonesa.”“Для меня характер персонажа по-настоящему важен”, - рассказывает Чака.
45Com a resultat, Cumberbatch va dir que s'esforça molt a encarnar els personatges amb els que se sent completament connectada, fins i tot en detall com el color de les ungles.“Если я не чувствую личной связи с персонажем или сериалом в целом, я действительно не чувствую мотивации, и мне на самом деле может стать неинтересно закончить костюм”.
46“Per mi, el personatge ha de ser molt important”, va dir.Огромный респект этому потрясному Скуби-Ду и этому групповому косплею!
47“Si no hi ha una connexió personal amb el personatge de la sèrie, sento que no estic realment motivada per acabar la disfressa.”#cosplay #cosplayer #blackcosplay #scoobydoo pic.twitter.com/1ETzO5DK39 - Cool Azz Cosplay (@coolazzcosplay) June 6, 2015
48Gran respecte per aquest impressionant cosplay de Scooby-Doo i la seva colla! #cosplay #cosplayer #blackcosplay #scoobydoo pic.twitter.com/1ETzO5DK39- Cool Azz Cosplay (@coolazzcosplay) 6 de juny de 2015Чтобы реализовать задуманное, Камбербэтч связалась с другими косплеерами из разных стран, которые, несмотря на явное неодобрение, продолжают делать косплей персонажей другой расы:
49Gràcies al seu esforç, Cumberbatch ha contactat amb altres cosplayers d'arreu del món que continuen fent cosplays de personatges que no són de la seva raça en comptes de oposar-s'hi verbalment.Конечно, очень огорчает, что проблемы, с которыми мне приходится сталкиваться в Америке, существуют далеко за её пределами. С другой стороны, здорово знать, что готовность противостоять этому объединяет многих из нас.
50Encara que m'entristeix conèixer que els problemes que hem hagut d'afrontar a Amèrica van més enllà de les nostres fronteres, és encoratjador saber que, tot i així, és la força per a superar-los el que ens uneix a tants de nosaltres.Хотя февраль давно закончился, движение #28DaysOfBlackCosplay продолжает жить [прим. переводчика: движение зародилось как кампания, длящаяся весь февраль - месяц афроамериканской истории в Америке], причём усилиями не только Камбербэтч, но и многих других чернокожих косплееров и косплееров с другим цветом кожи.
51Tot i que febrer va acabar fa molt de temps, el moviment #28DaysOfBlackCosplay continua, no només gràcies a l'esforç de Cumberbatch, sinó també al de molts altres cosplayers negres i de color.В популярном и часто посещаемом блоге на Tumblr Cosplaying While Black [анг] публикуются наполненные позитивными эмоциями фотографии чернокожих косплееров и косплееров с другим цветом кожи, присланные самими пользователями.
52La pàgina de Tumblr Cosplaying While Black (Fent cosplay sent negre) rep moltes visites i inclou imatges de cosplayers negres i de color que pugen directament els seus usuaris.
53La cosplayer Butterfly Samurai resumeix els seus sentiments en un post per a la pàgina “Nerdy but Flirty” (setciències però coqueta):Пользователь Butterfly Samurai разместила на сайте “Nerdy but Flirty” [анг] пост с описанием своих чувств:
54Aquest moviment ha fomentat una comunitat, dins d'una comunitat cosplay més gran.Это движение помогло организовать сообщество внутри большого сообщества косплееров.
55La quantitat de cosplayers negres que van començar perquè havien vist a altres fer-ho és inimaginable.Просто невообразимо много чернокожих начали заниматься косплеей просто увидев других чернокожих косплееров.
56Per tant, el 28 Days of Black Cosplay també serveix per a acollir a aquells dubitatius i donar-los el coratge de fer cosplay ells també.Поэтому движение “28 дней чёрного косплея” помогает аутсайдерам влиться в общий коллектив и даёт им смелость самим заниматься косплеем. Переводчик: Макушова Мария