# | cat | rus |
---|
1 | Grafits a Teheran: escletxes per a la llibertat d'expressió | Граффити в Тегеране |
2 | L'Iran no és conegut per la seva llibertat d'expressió ni per les manifestacions populars en el domini públic. | Иранцы не знают выражений свободы и не устраивают популярные манифестации в обществе. Но уличное искусство там живет. |
3 | Tot i això, l'art urbà no és pas inexistent. | Фрески, мозаика и другие “произведения искусства” украшают стены в некоторых городах. |
4 | Si els frescos, els mosaics i altres pintures decoren les parets d'algunes ciutats, l'art clandestí, tot i no estar tant present com a Europa, també és visible: grafits i diversos dibuixos de plantilla es pinten tant discretament com indiscretament a les ciutats. | Андерграунд, хотя и не так очевиден как в Европе, но все еще виден в Тегеране: граффити, теги и разрозненные трафаретные узоры или более открытые городские явления. Некоторые стены полностью покрыты пропагандирующей живописью, например - страдальцами. |
5 | Grafit a Teheran. Foto: Melinda Legendre | Но это также может быть абстрактным образом, простым орнаментом. |
6 | Algunes parets estan clafides de pintades propagandístiques, d'un màrtir és un exemple, però també es pot tractar de dibuixos abstractes, amb una funció simplement ornamental. | Некоторые из них являются настоящими произведениями искусства. Несколько недель назад, тегеранский фотограф отправил эти фотографии граффити по электронной почте. |
7 | N'hi ha que són veritables obres d'art. | Он написал к ним эти поправки: |
8 | Fa unes setmanes, un fotògraf de Teheran em va enviar per email aquestes dues imatges d'un grafit amb aquest comentari: | Я снял это в Тегеране, рядом с автобусной остановкой. Я думаю, кто-то борется с муниципалитетом в Тегеране. |
9 | He fet aquestes fotografies a Teheran, a prop d'una parada d'autobús. | Однажды он или она сделал эти граффити, на днях муниципалитет уберет их. |
10 | Penso que hi ha algú que es baralla amb la municipalitat de Teheran. | Это продолжается бесконечно. Граффити в Тегеране. |
11 | Un dia ell o ella dibuixa un grafit i a l'endemà la municipalitat l'esborra. | Фотография: Мелинда Лежандра Граффити в Тегеране, ноябрь 2012. |
12 | I així durant dies. | Фотография: Исса |
13 | Tres setmanes més tard, en demanar permís per citar i publicar la seva fotografia, va contestar que això seria un honor per a ell i va voler afegir: Grafit a Teheran, novembre 2012. | Три недели спустя, когда автор статьи спрашивал разрешения на цитирование его и публикацию его фотографий, он ответил, что это было бы честью для него, и добавил: |
14 | Foto: Issa Ara, ells han pintat una cosa, una mena de dibuix o motiu, a aquesta paret per impedir que aquesta persona continuï dibuixant-hi grafits. | Теперь они раскрасили что-то вроде чертежей или узоров на стене, чтобы помешать этому человеку более не добавлять граффити. |
15 | Però abans d'això, aquest mur estava totalment brut. | Но прежде эта стена была действительно грязной. |
16 | Ara almenys ja no està brut. Així que ara l'enemic de la municipalitat és amic de la gent, perquè aquesta paret ja no està bruta. | Так что это враг муниципалитету и друг людям, потому что на стене нет никакой грязи. |
17 | Tots aquells que s'expressen així corren un risc molt més gran que a Europa. | Тот кто выражает себя в Иране подвержен большему риску, чем тот, кто делает это в Европе. |
18 | Actualment no existeix cap llei a l'Iran, però si les autoritats consideren l'obra subversiva, aquesta es converteix senzillament en un crim. | На сегодняшний день в Иране не существует никаких законов об этом, но если власти расценят это диверсией, то искусство может стать преступлением. |
19 | L'art urbà només acaba de començar a l'Iran. | Уличное искусство только развивается в Иране. |
20 | Esperem que prosperi. | Будем надеяться, что оно будет процветать. |