Sentence alignment for gv-cat-20140115-7670.xml (html) - gv-rus-20131230-27323.xml (html)

#catrus
1Nou coses que el govern rus considera “propaganda gai”9 вещей, которые правительство России называет “гей-пропагандой”
2Dos activistes es fan un petó quan la policia els deté durant una protesta a favor dels drets dels homosexuals a Sant Petersburg. 12 d'octubre del 2013, foto per Jordi Bernabeu Farrús, CC 2.0.ЛГБТ-активисты целуются, задержанные сотрудниками полиции в день акции протеста за права геев, Санкт-Петербург, Россия, 12 октября 2013 года, фотография Хорди Бернабеу Фарруса, лицензия CC 2.0.
3Tot i que sembla que va aparèixer a internet abans del dia 2 de desembre del 2013, els bloguers russos fa poc que han descobert [ru] els criteris revisats [ru] dels censors del govern per a identificar informació en línia que, suposadament, posa en perill els menors.Хотя кажется, что эта информация появилась в сети не позднее 2 декабря 2013 года, российские блогеры вдруг обнаружили пересмотренные критерии государственных цензоров для выявления информации в сети, якобы ставящей под угрозу несовершеннолетних.
4Els russos poden agrair Roskomnadzor [en], l'agència federal responsable de supervisar els mitjans de comunicació, pel nou material de lectura, el qual compta amb dues mil pàgines aproximadament i vint seccions diferents.Россияне могут поблагодарить Роскомнадзор, федеральный орган, ответственный за надзор над СМИ, за новый материал для чтения, охватывающий более двух тысяч страниц и двадцати различных разделов.
5De tota manera, hi ha molta gent que para especial atenció a la secció 6ena [ru] del document, de títol un tant inapropiat: “Criteris de contingut perjudicial per a la salut i el desenvolupament dels infants”.Многие, однако, ограничивают своё внимание на 6 разделе документа, неуклюже названном “Критерии вредного для здоровья и развития детей контента информационной продукции, распространяемой в информационно-телекоммуникационной сети Интернет”.
6Fins i tot els autors de l'informe confessen que aquest tema és bastant “heterogeni”, la qual cosa fa difícil determinar “uns criteris inequívocs” per a identificar el material ofensiu.Даже авторы доклада признаются, что его предмет достаточно разнороден”, что делает трудным определение “однозначных критериев” идентификации вызывающего материала.
7Per tal de resoldre els problemes amb definicions, Roskomnadzor utilitza paràmetres molt amplis que designen qualsevol cosa publicada en línia com informació “difosa sistemàticament”.Для устранения проблем с определениями Роскомнадзор принимает общие параметры, указывающие, является ли что-либо опубликованное онлайн “систематически распространяемой” информацией.
8Per ser considerada propaganda, l'agència conclou que el contingut d'aquesta ha d'incloure “informació falsa” i ha d'haver estat creada amb la intenció d'influir sobre l'opinió pública:Чтобы быть квалифицированным как пропаганда, как заключает агенство, контент должен также содержать “ложную информацию” и быть опубликован с целью оказания влияния на общественное мнение:
9Sovint, la propaganda s'entén com la difusió sistemàtica de veritats, arguments, rumors i d'altra informació (també informació deliberadament enganyosa) per influir sobre l'opinió pública.Обычно под пропагандой понимают систематическое распространение фактов, аргументов, слухов и других сведений, в том числе заведомо ложных, для воздействия на общественное мнение.
10Per tant, perquè una informació es consideri propaganda, cal establir que l'autor vol influir sobre l'opinió pública, que la difusió que se'n fa és sistemàtica i que conté informació falsa.Таким образом, чтобы квалифицировать информацию, как пропаганду, необходимо зафиксировать: желание автора информации повлиять на общественное мнение, систематический характер распространения информации, наличие ложных сведений в распространяемой информации.
11El fet que tots aquests criteris siguin subjectius certament complica el procés d'estudi que en fan els experts.Все эти критерии являются субъективными, что, безусловно, затрудняет процедуру экспертизы.
12Al mateix temps, s'hauria d'apuntar que la natura de la informació difosa a internet ens permet considerar-la [per defecte] sistemàtica.Вместе с этим, следует отметить, что характер распространения информации в сети Интернет позволяет рассматривать еѐ как систематическую.
13D'acord amb Roskomnadzor, la informació a internet pot transformar els valors familiars dels infants i adolescents de les maneres següents:По Роскомнадзору, информация в интернете может трансформировать семейные ценности детей и подростков следующими путями:
14A més d'aquestes normes bàsiques, Roskomnadzor ofereix alguns exemples pintorescs per ajudar els censors estatals a identificar informació a internet que pugui ser “perjudicial per als infants”.В дополнение к основным правилам, Роскомнадзор предлагает некоторые красочные примеры, чтобы помочь цензорам найти в Интернете информацию “вредную для несовершеннолетних”.
15A continuació trobareu una llista d'allò que el govern considera “propaganda homosexual”.Ниже следует список того, что правительство считает “гей-пропагандой”.
161) Discutir que les famílies tradicionals no satisfan les necessitats de la societat moderna o de l'individu modern.1) Утверждение, что традиционные семейные отношения не удовлетворяют потребностям современного общества и человека.
17(Això inclou la propagació de la idea que el model de família tradicional “ha perdut moltes de les seves funcions i esdevé un obstacle per al desenvolupament lliure dels individus”).(Включая пропаганду идеи, что модель традиционной семьи “утратила многие свои функции и является преградой для свободного развития личности”.)
182) Informació (inclosa a imatges o text) que justifiqui o reivindiqui l'acceptabilitat de les “relacions de família alternatives”.2) Информация (образы и словесные описания), обосновывающая и (или) оправдывающая допустимость альтернативных семейных отношений.
19(Això inclou llocs web que publiquin estadístiques “fora de context” sobre infants adoptats per parelles homosexuals i heterosexuals, les quals podrien portar els infants i els adolescents a creure que les parelles homosexuals “no són pitjor que les parelles heterosexuals a l'hora de portar les responsabilitats de ser pares”).(Включая веб-сайты, публикующие “вырванную из контекста” статистику по детям, усыновлённым гомосексуалами и гетеросексуальными парами, которая может заставить детей и подростков поверить, что “гомосексуальная пара не хуже гетеросексуальной может справиться с родительскими обязанностями”.)
203) Fer servir “imatges emocionals intenses” que deshonorin el model de família tradicional i, així, propagar models alternatius de relacions domèstiques.3)Использование ярких эмоциональных образов для дискредитации традиционной модели семьи и пропаганды альтернативных моделей семейных отношений.
21(Això sembla que inclou pràcticament qualsevol intent de presentar les relacions heterosexuals de manera negativa i les relacions homosexuals de manera favorable).(Как можно понять, сюда включаются практически любые попытки изобразить неблагоприятно гетеросексуальные отношения и положительно гомосексуализм)
224) Informació que contingui “imatges de comportaments associats amb la negació del model de família tradicional” i promogui les relacions homosexuals.4) Информация, содержащая “модели поведения, связанные с отрицанием традиционной модели семьи”, что способствует пропаганде гей-отношений.
23(Això inclou tota “representació gràfica en forma d'imatges, fotografies o vídeos de relacions sexuals que no siguin tradicionals”, i possiblement contempla fins i tot la pornografia gai).(Включая все “изображения, фото или видеоматериалы нетрадиционных сексуальных отношений”.)
245) Instruccions sobre com experimentar amb el sexe homosexual.5) Инструкции экспериментов с нетрадиционными сексуальными отношениями.
256) Compartir les històries de menors que han “rebutjat els valors de les famílies tradicionals, començat relacions homosexuals i faltat al respecte als seus pares o altres parents”.6) Обмен рассказами несовершеннолетних, которые “отрицают семейные ценности, состоят в нетрадиционных сексуальных отношениях, проявляют неуважение к родителям и (или) другим членам семьи”.
26(Això pot incloure el projecte “It Gets Better” [es]).(Это может затронуть проект “It Gets Better”.)
277) Informació que “influeixi sobre la formació de la identitat dels adolescents”, tot “explotant l'interès en el sexe”.7) Информация, которая “влияет на формирование самоидентичности подростков” путём “эксплуатации их интереса к сексу”.
28(Això inclou “al·legacions falses” sobre predomini de les relacions homosexuals entre els adolescents de la societat moderna).(Включая “ложные утверждения” о распространённости гомосексуальных отношений среди подростков в современном обществе.)
298) Prendre persones gais com a models de conducta.8) Представление геев в качестве образцов для подражания.
30(Això inclou la publicació de llistes [en] de personatges gais famosos vius i morts).(Включая публикацию списков [анг. ] известных деятелей современности и прошлого, бывших гомосексуалистами.)
319) El criteri de “propaganda gai” final és potser el més ampli, ja que inclou qualsevol cosa que “aprovi o fomenti” les persones gais en la seva homosexualitat.9) Последний критерий “гей-пропаганды”, пожалуй, самый широкий, включает всё, что “одобряет или поощряет” геев в их гомосексуальности.