Sentence alignment for gv-cat-20120416-1770.xml (html) - gv-rus-20120416-12971.xml (html)

#catrus
1Perú: què ha matat els dofins?Перу: что убивает дельфинов?
2Els dofins són uns dels éssers més intel·ligents del planeta.Дельфинов считают одними из самых разумных существ на планете.
3Tenen pocs depredadors naturals i són presents a gairebé tots els oceans.Они обитают почти во всех океанах, а естественных врагов у них не так уж и много.
4Al Perú concretament es poden trobar [es] en unes quantes zones de la costa: a les platges de Lima, on es pot fer surf [es] al seu costat; a la Reserva Nacional de Paracas [es], o a les costes de Piura, al nord del país, on se'ls pot observar [es] juntament amb algunes balenes geperudes.В Перу их можно увидеть [исп] вдоль различных частей побережья: и на пляжах столицы Лимы, где они плавают вместе с серферами, и в Национальном заповеднике Паракас [исп], и вдоль северо-западного побережья Пьюра, где также можно насладиться наблюдением за горбатыми китами.
5És per això que la notícia [es] de la mort, des del començament de l'any, de tres mil dofins a les costes del nord del país ha commogut tothom.Поэтому новость [исп] о гибели в начале года трех тысяч дельфинов на северном побережье страны вызвала у населения страны сильное удивление.
6Carlos Yaipén-Llanos, director de l'organització local en defensa de la vida marina ORCA [es], destaca [es] que aquestes morts són fruit d'una “bossa acústica que es forma en utilitzar, al fons marí, equips per buscar petroli, gas i minerals”.Руководитель «ORCA» [Перуанская организация по охране морских животных] Карлос Яипен-Льянос указывает [исп], что смерть дельфинов стала результатом “акустического воздействия, создаваемого глубоководным оборудованием, которое используют для обнаружения нефти, газа и других полезных ископаемых”.
7Dofins a Pisco, el Perú.Дельфины в Писко, Перу.
8Foto de la usuària de Flickr Alicia0928 amb llicència CC Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0).Фото пользователя Flickr Alicia0928, http://www.flickr.com/.
9El director de l'ORCA també revela que les anàlisis forenses que s'han fet mostren que els dofins van patir una “síndrome” de descompressió aguda perquè els exemplars examinats tenien fractures als ossos periòstics i una hemorràgia a l'orella mitjana, un emfisema pulmonar disseminat i bombolles d'aire en òrgans com el fetge, el ronyó i els vasos sanguinis.Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0) Руководитель «ORCA» также рассказал, что, согласно результатам вскрытий тел дельфинов, “они страдали декомпрессионной болезнью, что подтверждают трещины в периостальной кости, кровоизлияния в среднем ухе, распространяющаяся эмфизема лёгких и пузырьки воздуха в печени, почках и кровеносных сосудах”.
10Un informe periodístic posterior menciona [es] que és la tecnologia d'exploració coneguda com a sísmica la que forma les bosses acústiques que afecten els dofins.Статья [исп] в газете упоминает, что на дельфинов подействовала технология подводных взрывов, создающая акустические импульсы и известная под названием Сейсмика-3d.
11A Tumbes, al nord de Piura, l'empresa BPZ [en] fa servir aquesta modalitat d'exploració per recollir dades sobre jaciments de gas i petroli.Эта технология используется находящейся в Тумбесе компанией BPZ-Energy [анг] для сбора информации о нефтяных и газовых месторождениях.
12Aquesta empresa ha negat que les espècies marines morin a conseqüència de les seves exploracions, però en l'informe d'impacte ambiental s'indica que aquesta mena de tecnologia sí que té [es] conseqüències negatives.Однако компания отрицает, что ее исследования стали причиной смерти морских животных, но в отчете о влиянии на окружающую среду указано, что вышеупомянутая технология все же имеет [исп] определенные последствия.
13El president del Congrés ha declarat [es] que espera que els ministres de Medi, de Producció i d'Energia i Mines informin el Parlament d'aquest cas.Тем временем председатель Конгресса Перу Даниэль Абугаттас заявил [исп], что он ожидает официальных объяснений от министерств по защите окружающей среды, производства, энергетики и горной промышленности Перу по поводу этого случая.
14Un altre mitjà diu [es] que la institució que hauria de donar un informe oficial sobre aquest tema és l'IMARPE [es], l'Institut del Mar.Другой источник предполагает [исп], что доклад должен сделать Перуанский морской научно-исследовательский институт IMARPE (Instituto del Mar del Perú)
15Hardy Jones, un cineasta i activista a favor de la conservació de la vida marina, fundador de BlueVoice [en], va anar [en] al Perú tan bon punt va saber els primers informes del Dr. Yaipén-Llanos el 25 de març.Гарди Джонс, основатель BlueVoice.org [анг], создатель кинофильмов и активист движения в защиту морских животных, отправился в Перу, чтобы проверить первичные доклады г-н Яипен-Льяноса от 25 марта.
16El dia 27, ja a les costes del nord del país, va tuitejar [en]:А 27 марта он написал [анг] в Твиттере с северного побережья Перу:
17615 #dolphins morts al llarg de 135 quilòmetres de platja al nord de San José, al Perú. És una tragèdia inenarrable.Было найдено 615 мертвых #дельфинов на 135-километровом участке побережья на север от Сан-Хосе, Перу.
18Si us plau, retuitegeu-ho.Это просто необходимо расследовать.
19S'ha d'investigar. Al seu bloc personal narra [en] amb més detalls la manera com es va assabentar de què havia passat, el viatge al Perú i què va veure al lloc dels fets:В своем личном блоге он подробно описывает [анг], как он узнал об этом происшествии, поездку в Перу и то, что он там увидел:
20Carlos [Yaipén-Llanos] i el seu equip van fer necròpsies a un parell de dofins.Карлос и его команда сделали вскрытие нескольких дельфинов.
21Veure un dofí acabat de néixer encara amb el cordó umbilical va ser commovedor.Было очень мучительно видеть недавно родившегося дельфина, у которого еще не отпала пуповина.
22Vam córrer per la dura sorra tot vorejant la línia de la platja i cridant quan vèiem un dofí mort.Мы побежали по песку вдоль моря, когда увидели мертвого дельфина.
23Al principi era cada dos minuts.Мы видели новые трупы через каждые несколько минут.
24Després van desaparèixer els intervals entre els crits de “Dofí!И каждый раз мы выкрикивали: «Дельфин!
25Dofí!Другой!
26Un altre! Dos més!Еще один!
27N'hi ha un altre a les dunes!”Вон там за дюной тоже».
28Després, al bloc de Blue Voice, va compartir [en] una part de l'informe del Dr. Yaipén-Llanos:Позже он опубликовал [анг] часть доклада г-н Яипен-Льяноса в блоге BlueVoice:
29Com s'ha informat anteriorment, dues espècies han quedat afectades: el dofí comú de musell llarg (Delphinus capensis) i la marsopa de Burmeister (Phocoena spinipinnis).Как сообщалось ранее, пострадали животные двух видов: дельфин-белобочка, или обыкновенный дельфин (лат. Delphinus delphis), и аргентинская морская свинья (лат.
30Hi vam comptar 615 dofins comuns.Phocoena spinipinnis). Мы насчитали 615 дельфинов обыкновенных.
31N'hi havia exemplars de totes les edats: mascles, adults, femelles, mares i lactants, joves, cries i nounats.Пострадали все возрастные категории: взрослые самцы и самки, кормящие самки, молодые дельфины и недавно родившиеся.
32Hi vam comptar 19 marsopes, només femelles i cries.Также было насчитано 19 морских свиней, пострадали только самцы и детеныши.
33A Facebook, ORCA ha compartit fotos [es] del que va trobar.«ORCA» выложила в Фейсбук фотографии своей находки.
34A la cadena CNN en espanyol van entrevistar [es] el Dr. Yaipén-Llanos sobre tota aquesta qüestió.Г-н Яипен-Льянос дал интервью [исп] для CNN.
35A continuació podeu veure un vídeo [en] que mostra una part del recorregut de Hardy Jones i Carlos Yaipén-Llanos per les costes del nord del Perú:В следующем видео [анг] показана поездка Джона Гарди и Карлоса Яипен-Льяноса вдоль побережья на севере Перу:
36Mentrestant, tant el ministre de Medi com el de Pesca estaven citats [es] el 10 d'abril per explicar si les causes de la mort dels dofins estan relacionades amb les exploracions petrolieres.Тем временем 10 апреля представители Министерств по защите окружающей среды и рыболовства встретились для того, чтобы доложить о связи между нефтепоисковыми исследованиями и смертью дельфинов.
37També havien d'informar sobre quines mesures s'han adoptat per evitar que l'impacte ambiental en la fauna marina sigui més gran, atès que un estudi informava que aproximadament vint mil dofins, com també unes altres espècies, es troben en perill de mort perquè s'han programat [es] més exploracions al llarg de tota la costa peruana amb la tecnologia sísmica 3D.Также они указали на то, что будут приняты меры по предотвращению дальнейшего негативного воздействия на морскую среду. На данный момент, согласно отчетам, смертельная опасность угрожает около 20 000 дельфинов, а также другим видам морских животных.
38Запланировано [исп] запросить информацию об использовании технологии Сейсмика-3d по всему побережью Перу.