Sentence alignment for gv-cat-20130110-3752.xml (html) - gv-rus-20130109-20910.xml (html)

#catrus
1La nit de Cap d'Any a l'Àsia CentralПразднование Нового года в Средней Азии
2Des que són independents, els estats post-soviètics de l'Àsia Central han establert noves festivitats ‘nacionals'.С обретением независимости постсоветские страны Средней Азии изобрели ряд новых “национальных” праздников.
3Tanmateix, la festa de Cap d'Any [es], la celebració preferida del poble soviètic, encara és la tradició més aclamada per molta gent de la regió.Однако празднование Нового года, самого любимого праздника советских людей, все еще остается любимой традицией для многих людей в регионе.
4Malgrat les veus que denuncien aquesta festa com a ‘estrangera' i ‘no islàmica', moltes famílies del Kazakhstan, el Kirguizistan, el Tajikistan i l'Uzbekistan celebraren l'arribada de l'any nou d'acord amb la tradició soviètica, és a dir, amb un arbre de Nadal, amb el Ded Moroz [es] (l'homòleg del Pare Noël a l'Unió Soviètica) i la Snegúrotxka (la néta del Ded Moroz).Несмотря на то что некоторые называют праздник “чужим” и “немусульманским”, семьи Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана отметили наступление Нового 2013 года в соответствии с традициями советской эпохи - с елкой, Дедом Морозом и Снегурочкой.
5KazakhstanКазахстан
6Encara que un 17 per cent dels kazakhs veuen [ru] la festa de Cap d'Any com un costum ‘foraster', hi ha un 70 per cent que diu que no s'imagina la nit de Cap d'Any sense l'Ayaz Ata (el Ded Moroz dels kazakhs), la Snegúrotxka i l'arbre decorat.Хотя 17% казахстанцев считают празднование Нового года “чужой” традицией, более 70% населения страны говорят, что не могут представить Новый год без Аяз Аты (казахская версия Деда Мороза), Снегурочки и украшенной елки.
7Els blocaires Raul Garifulin [ru] i Vyacheslav Firsov [ru] han publicat fotos dels focs artificials de la nit de Cap d'Any a Almati, la ciutat més gran del Kazakhstan i la seva antiga capital.Блогеры Рауль Гарифулин и Вячеслав Фирсов разместили фотографии новогодних салютов в Алмате, крупнейшем городе и бывшей столице Казахстана.
8Focs artificials a Almati.Новогодний салют в Алмате.
9Imatge de Raul Garifulin. Publicat amb permís.Фото Рауля Гарифулина, использовано с разрешения.
10El blocaire Ernar Nurmagambetov va escriure [ru] sobre la seva visita a la nova “residència” de l'Ayaz Ata al nord de Kazakhstan:Другой блогер, Эрнар Нурмагамбетов, написал о своей поездке в недавно построенную “резиденцию” Аяз Аты в северном Казахстане:
11No me'n penedeixo del temps i els diners emprats en la visita de la residència del Ded Moroz.Я не пожалел времени и денег, которые потратил на посещение Резиденции Деда Мороза.
12Després del viatge, a la meva filla de 6 anys, qui ja començava a dubtar de l'existència del Ded Moroz, li brillaven els ulls.Хотя бы потому, что у 6-летней дочки, которая уже переставала верить в Деда Мороза - загорелись глазки.
13I el meu fill va muntar a un ren de veritat!!))) А сын прокатился на настоящих северных оленях!!!
14Damir Otegen va publicar [ru] a Voxpopuli, el principal bloc de fotos del Kazakshtan, un reportatge fotogràfic sobre les persones que ‘treballen' de Deds Moroz i Snegúrotxkes a les celebracions de Cap d'Any.В ведущем казахстанском фотоблоге VoxPopuli Дамир Отеген разместил фотоотчет о лицах, “работающих” в качестве Деда Мороза и Снегурочки во время празднования Нового года.
15A més, Kanat Beisekeyev va publicar [ru] la història de dos blocaires kazakhs que es van disfressar de Ded Moroz i Snegúrotxka i van desfilar pels principals carrers d'Almati felicitant l'any nou i donant regals als nens.А Канат Бейсекеев написал о двух казахстанских блогерах, переодевшихся в Деда Мороза и Снегурочку и прогуливающихся по главным улицам Алматы, поздравляя людей с Новым Годом и раздавая подарки детям.
16Els blocaires Vyacheslav Nerush i Konstantin Nagayev, disfressats de Ded Moroz i Snegurochka pels carrers d'Almati.Блогеры Вячеслав Неруш и Константин Нагаев в костюме Деда Мороза и Снегурочки на улицах Алматы.
17KirguizistanКыргызстан
18Al Kirguizistan, encara és popular la festa de Cap d'Any malgrat les recents opinions d'alguns líders polítics i religiosos que estan a favor de la supressió d'aquesta tradició soviètica.Несмотря на недавние призывы некоторых религиозных и политических лидеров отказаться от советских традиций, празднование Нового года не потеряло своей популярности в Кыргызстане.
19A finals de desembre, els clergues islàmics d'aquest país, on la majoria són musulmans, exigiren [en] la prohibició de la festa i demanaren als ciutadans que la ignoraren.В конце декабря в стране с преобладающим числом населения, исповедующего ислам, мусульманское духовенство призвало [анг] запретить празднование Нового года и советовало людям игнорировать праздник.
20A més, durant una reunió amb els universitaris a Bixkek, el polític Tursunbai Bakir Uulu va dir [kg] que celebrar el Cap d'Any no tenia res a veure amb la religió islàmica.В дополнение к этому, на встрече со студентами в Бишкеке депутат Турсунбай Бакир Уулу заявил [кырг], что празднование Нового года является “неисламским”.
21No obstant això, sembla que aquestes exigències han fet poc efecte en la majoria dels kirguisos.Очевидно, что эти призывы не оказали большого воздействия на жителей Кыргызстана.
22Kloop.kg ha publicat [ru] un informe detallat sobre les celebracions de l'any i ha inclòs un resum del debat sobre la idoneïtat de les festivitats que s'ha estès entre els blocaires i els tuiters del país.Портал Kloop.kg опубликовал детальный репортаж о торжествах, включающий итоги дискусии об уместности праздника, имевшей место среди кыргызских блогеров и пользователей Twitter.
23Les autoritats de Bixkek, la capital del país, van organitzar [ru] una gran desfilada de Deds Moroz i Snegúrotxkes per celebrar l'Any Nou.Власти столицы страны Бишкека провели массивный новогодний парад Дедов Морозов и Снегурочек.
24La desfilada de Deds Morozes i Snegúrotxkes a Bixkek.Новогодний парад Дедов Морозов и Снегурочек в Бишкеке.
25Imatge de la pàgina web de l'ajuntament de Bixkek. Publicat amb permís.Фото с сайта мэрии Бишкека, использовано с разрешения.
26TajikistanТаджикистан
27Al Tajikistan, també s'han alçat veus en contra de les celebracions de Cap d'Any.В Таджикистане также были озвучены призывы о запрете празднования Нового года.
28A mitjans de novembre de 2012, la pàgina web oficial del Partit del Renaixement Islàmic instava [ru] les autoritats de Duixanbe, la capital de Tajikistan, a no muntar l'arbre tradicional de Nadal ja que no era intel·ligent gastar-se diners en una festa que no era islàmica.В середине ноября 2012 года на официальном сайте Партии исламского возрождения Таджикистана появились призывы к властям Душанбе не ставить новогоднюю елку, подчеркивая, что неразумно тратить деньги на “немусульманский” праздник.
29De forma sorprenent, alguns blocaires van donar suport a la petició.Неожиданно призыв нашел поддержку среди некоторых блогеров.
30En Blogiston.tj, Teocrat va escriure [ru]:Пользователь Teocrat написал на Blogiston.tj:
31Personalment, penso que cadascú hauria de decidir si celebra o no aquesta festa.Лично моя позиция к этому праздника такова, что пусть каждый сам решает праздновать его или нет!
32De qualsevol manera, el govern no hauria de gastar diners del pressupost públic en cap mena de celebració; així i tot, fa 20 anys que el pressupost públic travessa una situació delicada.А государству не следует тратить бюджетные средства на всякие торжественные мероприятия - бюджет страны и без того уже последние 20 лет находится в критическом положении.
33Crec que en aquest cas, és una bona idea prescindir d'aquesta i altres festes per estalviar una mica…Думаю, в этой ситуации стоит сэкономить немного средств не только на праздновании НГ, но и многих других торжеств…
34Els comentaris d'aquest bloc [ru] mostren la diversitat d'opinions entre els usuaris tajiks sobre si la tradició de celebrar el Cap d'Any té arrels religioses o és més bé laica.Комментарии к этому посту свидетельствуют, что у таджиксикх интернет-пользователей нет единого мнения относительно того, имеет ли встреча Нового года религиозные корни или носит чисто светский характер.
35En el seu bloc, la periodista tajik Zebo Tajibaeva també demanava [ru] a les autoritats que no muntessin l'arbre a Duixanbe aquest any.В своем блоге таджикская журналистка Зебо Таджибаева также призвала власти не ставить в Душанбе новогоднюю елку.
36Segons ella, l'arbre que posen a la capital és tan lleig que el país estaria millor sense ell.Согласно журналистке, елка, традиционно возводимая в столице властями, настолько ужасна, что стране будет лучше без нее.
37En resposta a les crítiques, l'alcalde de Duixanbe va anunciar [ru] que les autoritats seguirien organitzant ‘grans' celebracions per a la festa de Cap d'Any.В ответ на эту критику мэр Душанбе объявил, что власти будут продалжать отмечать Новый год с “размахом и соблюдением всех атрибутов праздника”.
38La capital va donar la benvinguda a l'any 2013 amb l'arbre tradicional, un concert multitudinari i focs artificials.Столица Таджикистана встретила 2013 год с традиционной елкой, грандиозным концертом и салютами.
39En NewEurasia.net, Loki publica [ru] fotos de les últimes celebracions a Duixanbe.Пользователь Loki опубликовал на NewEurasia.net фотографии празднования Нового года в Душанбе.
40UzbekistanУзбекистан
41A principis de desembre de 2012, es va informar [en] que les autoritats de l'Uzbekistan havien demanat a la televisió pública que no mostraren el Ded Moroz, la Snegúrotxka i els arbres decorats durant les celebracions de Cap d'Any.В начале декабря 2012 года поступили сообщения о том, что власти Узбекистана запретили государственным телеканалам показывать Деда Мороза и Снегурочку, а также новогодние елки.
42També es va dir que les autoritats havien inventat nous noms per al Ded Moroz i la Snegúrotxka.Также власти якобы изобрели новые имена для Деда Мороза и Снегурочки.
43Finalment, el ministre de Cultura va aclarir [ru] que es tractava d'especulacions ‘sense fonament'.Затем вмешалось Министерство культуры страны, заявив, что данные сообщения являются “безосновательными”.
44De fet, les celebracions a l'Uzbekistan no han canviat respecte a altres anys.На самом деле в этом году празднование Нового года в Узбекистане ни чем не отличалось от прошлогодних празднований.
45En NewEurasia.net, el blocaire Khayyam va escriure [ru]:Блогер Khayyam написал на NewEurasia.net:
46Les celebracions de Cap d'Any han acabat <…>, i estic content d'anunciar que el Ded Moroz i la Snegúrotxka no han estat raptats; han predominat a la festa de l'Uzbekistan com sempre!Новый Год прошел <…>, и я с радостью констатирую факт, что Деда Мороза и Снегурочку никто не похитил, и они, как всегда, полноправно властвовали праздником в Узбекистане!
47El blocaire també ha publicat un vídeo a YouTube de la festa d'Any Nou en la plaça principal de la capital, Taixkent.Также блогер разметил в YouTube видео новогодних торжеств на главной площади Ташкента.