# | cat | rus |
---|
1 | Guatemala: ajudar les comunitats mitjançant màquines de pedals | Гватемала: машины на педальной тяге открывают новые возможности для местных жителей |
2 | Maya Pedal és una organització de Guatemala especialitzada a portar el progrés mitjançant bicicletes de segona mà. | Цель организации Майя Педал из Гватемалы - внедрение прогрессивных технологий через использованные велосипеды. |
3 | Les que es poden reparar tenen una segona vida útil com a mitjà de transport econòmic als carrers de Guatemala. | Те, что могут быть отремонтированы, вновь становятся недорогим транспортным средством на улицах страны. |
4 | Les que són inutilitzables com a bicicleta es converteixen en màquines que funcionen amb pedals per ajudar a dur a terme les tasques quotidianes com ara bombar aigua, moldre blat de moro, mesclar, pelar fruita seca o fer teules. | Те же, что больше не могут быть использованы по назначению, превращаются в машины на педальной тяге, помогающие выполнить такую ежедневную работу, как накачивание воды из колодца, помол кукурузы, смешивание чего-либо, чистка орехов, и изготовление черепицы. |
5 | Demonstració de Maya Pedal a Atitlan. | Демонстрация "Маисовой мельницы" в Атитлане. |
6 | Com van escriure Central American Politics i la web Earth911, la iniciativa de Maya Pedal proporciona els equipaments necessaris a comunitats sense necessitat d'electricitat o de petroli. | Фотография Майя Педал. По словам Central American Politics и Earth 911, благодаря проекту Майя Педал, люди получают необходимое им оборудование, работающее без топлива и электричества. |
7 | El següent vídeo subtitulat en anglès mostra algunes de les màquines i les persones que hi ha al darrere d'aquest projecte: | Следующее видео (с субтитрами на русском) показывает некоторые из машин, а также организаторов и участников проекта: Как описано на вебсайте Майя Педал: |
8 | De la web de Maya Pedal: | Возможности использования энергии педальной тяги безграничны. |
9 | L'energia dels pedals es pot aprofitar per a nombroses aplicacions que, si no fos amb aquest mètode, necessitarien electricitat per funcionar (que en molts llocs no arriba) o energia manual (que suposa un esforç més gran). | Во многих случаях, она заменяет электричество, которое может быть недоступно, или ручной труд, требующий намного больших усилий. |
10 | Les “bicimàquines” són fàcils d'utilitzar i divertides. | Пользоваться веломашинами очень просто и приятно. |
11 | Es poden construir amb materials a l'abast d'aquestes comunitats i poden adaptar-se fàcilment per satisfer les necessitats de la població local. | Их можно собрать из подручных материалов и легко приспособить для нужд местного населения. |
12 | Alliberen l'usuari de creixents costos energètics, es poden fer servir en qualsevol indret, són fàcils de mantenir, no contaminen i són sanes perquè també serveixen per fer exercici. | Веломашины освобождают владельца от необходимости беспокоиться о растущих ценах на энергию, могут быть использованы где угодно, просты в эксплуатации, не загрязняют окружающую среду, и обеспечивают физическую нагрузку. |
13 | Fem bombes d'aigua, esmoladores, trilladores, màquines per fer teules, peladors de fruita seca, mescladores (per fer sabons i xampús, o productes alimentaris), tricicles, remolcs i més. | Мы производим водонасосы, измельчители, зерноочистители, машины для изготовления черепицы и лущения орехов, блендеры (для изготовления мыла, шампуней, и пищевых продуктов), трехколесные велосипеды, прицепы, и многое другое. |
14 | Maya Pedal també proporciona instruccions i plànols de construcció per a alguns dels seus dissenys més populars de manera que la gent pot construir les seves pròpies “bicimàquines”, nom que han donat a les seves màquines de pedals. | Майя Педал также предоставляет инструкции и чертежи для сборки некоторых самых популярных устройств, позволяя жителям собирать свои собственные машины на педальной тяге, или просто “веломашины”. |
15 | Podeu veure algunes de les màquines i la feina a les comunitats en aquesta tercera part del vídeo amb 2003 imatges de Maya Pedal: des del procés de disseny de les màquines d'acord amb les necessitats dels grangers, fins a les reunions de les comunitats on es presenten les màquines i s'aprenen a fer servir. | Видео из трех частей, снятое в 2003 году, показывает весь объем работ, проводимых Майя Педал: от разработки оборудования в соответствии с потребностями фермеров, до встреч с местным населением, на которых организация демонстрирует получившиеся веломашины, а жители учатся ими пользоваться. |
16 | També ensenyen a fer i reparar les màquines de pedals, una necessitat quan es troben en àrees allunyades. | Майя Педал также обучает сборке и ремонту веломашин, что является необходимостью при их эксплуатации в отдаленных регионах. |
17 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
18 | v=nrqbtUKpSjo http://www.youtube.com/watch? | v=nrqbtUKpSjo http://www.youtube.com/watch? |
19 | v=-Uzr1TY5bMY http://www.youtube.com/watch? | v=-Uzr1TY5bMY http://www.youtube.com/watch? |
20 | v=mtyNFs2aFxA | v=mtyNFs2aFxA |