Sentence alignment for gv-cat-20121004-2808.xml (html) - gv-rus-20120131-9786.xml (html)

#catrus
1Índia: Nous reptes a la lluita mundial contra la tuberculosiИндия: новый вызов в борьбе с туберкулезом
2Aquesta entrada forma part de la nostra cobertura especial sobre Desenvolupament Global.Эта статья является частью нашей специальной рубрики Глобальное развитие
3Els mitjans i la blocosfera hindús han entrat en una aferrissada baralla al voltant de dos termes: “summament” i “totalment”.Индийские СМИ и блогосфера сошлись в схватке по поводу двух слов: “экстенсивно” и “абсолютно”.
4Si ets al corrent de les notícies que vénen de l'Índia, deus saber que parlem del debat sobre la tuberculosi que té lloc a la comunitat global de la salut.Если вы следите за новостями, то знаете, что речь идет о дебатах во всем мировом сообществе здравоохранения по поводу вспышки туберкулеза.
5Els mitjans hindús es van fer ressò fa dues setmanes dels informes arribats de Mumbai sobre un tipus de cep de tuberculosi resistent a tot tipus de tractament conegut.На прошлой неделе индийские СМИ взорвались репортажами из Мумбаи о новом туберкулезном штамме, не поддающемся ни одному из известных способов лечения.
6Els diaris hindús la batejaren com a “tuberculosi totalment resistent als medicaments” (TDR-TB).Индийские газеты назвали его полностью лекарственно-устойчивой формой туберкулёза (totally drug-resistant tuberculosis, TDR-TB).
7De tota manera, pocs dies després el Govern de l'Índia va fer públic un comunicat on rebutjava aquest nom i afirmava que l'Organització Mundial de la Salut no tenia una definició clara per al brot, i que el cas de Mumbai (Índia) no era més que un altre brot de tuberculosi resistent als medicaments (TRMD), el qual han nomenat XXDR-TB (o “tuberculosi summament resistent als medicaments”)Но спустя несколько дней правительство Индии опубликовало заявление, опровергая подобное название и утверждая, что Всемирная Организация Здравоохранения не имеет пока четкого определения для TDR-TB, а мумбайский штамм - это разновидность уже известной “лекарственно-устойчивой формы туберкулеза”. Поэтому его точнее назвать особо лекарственно-устойчивый туберкулез.
8Imatge del mycobacteruim tuberculosis, causant de la tuberculosi, en un microscopi electrònic.Вызывающая туберкулез палочка mycobacterium tuberculosis под электронным микроскопом.
9Imatge de Flickr de Sanofi Pasteur (CC BY-NC-ND).Фото Sanofi Pasteur, CC BY-NC-ND
10Блогосфера и газетные заголовки пестрят комметариями экспертов и рядовых граждан, недоумевающих, почему правительство вкупе с научными светилами спорят о терминах, а не о путях решения проблемы.
11Бхарати Гханашьям, пишущий для блога Journalists Against TB (Журналисты Против Туберкулеза), резюмировал негодование, поднявшееся в блогах о вопросах здравоохранения, после заявления Министерства здравоохранения Индии: “Название не важно, важно справиться с этим”.
12Гханашьям отметил, что новость о TDR-TB стала известна одновременно с объявлением о том, что в течение всего года в Индии не было зафиксировано ни одного случая полиомиелита.
13La blocosfera i els titulars s'ompliren d'experts i ciutadans hindús que es preguntaven per què el Govern de l'Índia i els grans actors del tractament de la tuberculosi discutien sobre com anomenar-lo, en comptes de fer-hi alguna cosa.“Каким же образом, - говорит он, - наряду с таким важным для Индии достижением возможна подобная ситуация с туберкулезом? Далее он отмечает, что “имели место острые дискуссии о том, можно ли называть новую форму абсолютно лекарственно-устойчивой.
14Bharati Ghanashyam, un blocaire de Perodistes contra la Tuberculosi, sintetitzà el malestar que sorgí a la blocosfera relacionada amb temes de salut després que el Ministre de Sanitat hindú declarès: “Anomenin-lo com vulguin, pero eliminin-lo”Как пишет Indian Express [анг], врачи больницы Хиндуджи подняли ненужную панику. Термин “абсолютно лекарственно-устойчивой” не признан ни ВОЗ, ни Национальной программой по контролю туберкулеза.
15Ghanashyam comentava que el fracàs del TDR-TB va sorgir després de la notícia segons la qual la Índia havia sigut declarada lliure de poliomelitis durant un any sencer.“Сегодня все новые случаи классифицируются как устойчивые к лекарствам,”- заявил представитель Управления Службы здравоохранения”. Пользователь Твиттера TBVI_EU согласен с Гханашьямом:
16La seva pregunta era: Com pot l'Índia aconseguir una proesa com aquesta per a després fracassar de tal manera amb la tuberculosi?@TBVI_EU: “Совершенно верно, @bghanashyam! Не имеет значения, как мы называем разные формы туберкулеза.
17A continuació apunta que va haver-hi “un considerable debat, rebuig i discussió sobre si la nova forma es podia classificar com a TDR-TB”Важно, что умирают люди”. Консультант по вопросам здравоохранения и блогер Алана Шаих привлекла внимание своим блогпостом на сайте End the Neglect и назвала новый штамм именно абсолютно лекарственно-устойчивым.
18Segons un article publicat a l'Indian Express, “els metges de Hinduja han provocat un pànic innecessari.TDR-TB представляет собой именно не поддающуюся лечению форму туберкулеза.
19El terme TDR no està reconegut per l'Organització Mundial de la Salut ni pel Nou Programa Nacional de Control de la Tuberculosi (RNTCP).Врачи пока не могут найти оптимальный метод лечения этой формы туберкулеза. Это очень, очень плохая новость для мирового здравоохранения.
20ВОЗ утверждает на своем сайте [анг], что нельзя сказать точно, окажется ли новый штамм таким же резистентным у пациентов, каков он пока в лаборатории.
21Повода для оптимизма, однако, сегодня нет, так как 12 пациентов, страдающих особо опасной формой туберкулеза в Мумбаи, не показывают никакой восприимчивости к имеющимся лекарствам.
22“Per ara, es limiten a classificar-lo com un cas de TRMD”, va dir un dels responsables de la Direcció General de Serveis de Salut”.ВОЗ просто признает, что не располагает единым набором методов, который демонстрировал бы сравнительную эффективность различных комбинаций лекарств в лаборатории и при лечении пациентов.
23Между тем, 20 января Минздрав Индии опубликовал отчет [анг], в котором говорится, что при нынешнем курсе лечения трое пациентов умерли, а другие 9 из 12 больных находятся в стабильном состоянии.
24Это свидетельствует об относительной эффективности некоторых антибиотиков в лечении болезни.
25Несомненно одно: люди, пишущие под хештэгом #tuberculosis, и интернет-сообщество по борьбе с туберкулезом уверены, что эта болезнь должна оставаться в числе главных приоритетов для правительств-доноров и международных организаций-доноров, таких как ООН и Глобальный Фонд.
26Эта статья является частью нашей специальной рубрики Глобальное развитие