# | cat | rus |
---|
1 | Cançons de bressol per revitalitzar la llengua butxulla d'Austràlia | Пение колыбельных — спасение языка батчулла от исчезновения |
2 | Illa Fraser per EVC2008. | Остров Фрейзер, снимок сделан EVC2008. |
3 | Imatge utilitzada sota llicència CC BY-NC-ND 2.0. | Разрешено к распространению согласно лицензии CC BY-NC-ND 2.0 license. |
4 | Els indicis descoberts a l'illa de Fraser, situada a Queensland, Austràlia, apunten que l'illa podria haver estat poblada per aborígens fa 5.000 anys. | На острове Фрейзер, штат Квинсленд, Австралия найдены свидетельства, дающие основания предположить, что остров был заселен аборигенами еще 5000 лет назад [анг]. |
5 | Els propietaris tradicionals d'aquestes terres, els butxulla, van anomenar l'illa K'gari, que en la seva llengua significa “paradís”, pel seu entorn natural excepcional. | Племя батчулла, коренные жители острова с поразительной природой, называют его Кгари (K'gari) - «рай». |
6 | No obstant això, els butxulla van patir dificultats amb l'arribada dels colonitzadors, que els van desterrar de l'illa. | Племени батчулла пришлось терпеть лишения из-за заселения острова колонизаторами, которые, в итоге, вытеснили аборигенов с их исконных земель. |
7 | Illa Fraser, Queensland | Остров Фрейзер, штат Квинсленд |
8 | Gràcies als esforços actuals de revitalització del Programa de la Llengua Butxulla, s'està recuperant la llengua. | В настоящее время язык постепенно оживает благодаря усилиям, предпринимаемым Лингвистической программой по возрождению языка батчулла. |
9 | El programa ha creat nous recursos, com diccionaris, CD de música, i d'altres activitats, com els cursos de llengua a les biblioteques locals, per animar les generacions més joves a interessar-se per la llengua. | В рамках данной программы используются новые источники информации, помогающие желающим овладеть языком, такие как словари [анг], музыкальные CD; организуются различные мероприятия, например, в местных библиотеках проводятся языковые курсы [анг]. Все усилия направлены на то, чтобы повысить интерес молодежи к языку. |
10 | També els mitjans digitals i Internet estan tenint un paper rellevant en aquests esforços de revitalització. | Цифровые средства коммуникации и интернет так же играют огромную роль в процессе возрождения языка. |
11 | En el context del projecte ABC Open “Mother Tongue“, les comunitats locals s'associen amb productors de vídeo de l'Australia Broadcasting Corporation per crear vídeos participatius centrats en la revitalització de la llengua aborigen. | В рамках проекта ABC Open «Родной язык» [анг] племя батчулла наряду с другими племенами работают с видео-постановщиками Австралийской радиовещательной компании над созданием цикла интерактивных видео, направленного на возрождение языков коренных жителей Австралии. |
12 | Una d'aquestes col·laboracions va unir Joyce Bonner, un lingüista de la comunitat amb la Korrawinga Aboriginal Corporation a la població de Hervey Bay, i el productor de l'ABC Open Brad Marsellos. | Языковед Джойс Боннер из компании Korrawinga Aboriginal Corporation [анг], Харви-Бей, работала над созданием данных видеосюжетов вместе с продюсером ABC Open Брэдом Марселосом [анг]. |
13 | Junts van crear aquest vídeo, en què es pot veure la mare de Bonner cantant una cançó de bressol tradicional butxulla. | Они записали видео традиционной колыбельной песни народа батчулла [анг] в исполнении мамы Джойс Боннер. |
14 | Dos ullets per mirar cap a Déu Dues orelletes per sentir la seva paraula Una llengüeta per dir la veritat Dorm, petit, dorm Dorm, petit, dorm Dorm, petit, dorm | Два маленьких глаза, чтобы смотреть на Бога Два маленьких ушка, чтобы слышать его И маленький язычок, чтобы говорить правду Спи, малыш, спи Спи, малыш, спи Спи, малыш, спи |
15 | L'equip també va produir un altre vídeo per ensenyar a dir les parts del cos en butxulla: | Совместно, эта команда записала еще одно обучающее видео [анг] - слова, обозначающие различные части тела: |
16 | Aquests vídeos formen part de l'estratègia per a revitalitzar la llengua butxulla. | Эти видео - один из методов, используемых программой по возрождению языка батчулла. |
17 | Aquí podeu llegir una entrevista amb Bonner sobre els orígens i la recepta de l'èxit del Programa de la Llengua Butxulla. | Как начиналась программа и в чем залог ее успеха вы можете узнать, прочитав интервью с Джойс Боннер [анг]. Переводчик: Наталья Банг |