# | cat | rus |
---|
1 | L'esperança d'una França unida brilla més que l'odi i la por | Надежда на единую Францию светит через ненависть и страх |
2 | Foto d'un carrer de París via Pixabay - Domini públic | Улицы Парижа от Pixabay - общественное достояние |
3 | Després d'una sèrie d'atacs coordinats del mes passat que van causar 130 víctimes, en quina posició es troba París en aquests moments? | Через три недели после серии координированных атак [анг], в результате которых погибло 130 человек, где сейчас Париж? |
4 | Les autoritats han protegit molt la capital i han llençat una ofensiva a aquells que puguin planejar més violència en nom del brutal grup militant ISIS (també conegut com a Daesh), a qui se li atribueix la responsabilitat de la matança. | Власти принимают особые меры безопасности в столице и преследуют тех, кто, возможно, планирует дальнейшее насилие во имя жесткой группировки ИГИЛ (также известна как «Даеш»), взявшей на себя ответственность за кровопролитие. |
5 | Definitivament, l'ambient ha canviat a la ciutat de les llums, però els ciutadans intenten superar els atacs i seguir endavant amb el seu dia a dia. | Атмосфера в городе огней определённо изменилась, но его жители пытаются оставить в прошлом атаки и вернуться к повседневной жизни. |
6 | Enmig del temor, hi pot haver un raig d'esperança per una França més unida? | Среди страха возможен ли хотя бы проблеск надежды на более единую Францию [анг]? |
7 | A França han sorgit dues preocupacions després dels atacs: 1. Afrontarà la comunitat musulmana la discriminació que patirà pel que els extremistes violents diuen que faran en nom de l'islam, encara que els musulmans a França i arreu del món hagin declarat que aquesta ideologia és antiislàmica? | Во Франции после атак возникло два беспокоящих вопроса: 1. Столкнётся ли мусульманское сообщество с дискриминацией из-за того, что эти жестокие экстремисты делают, по их словам, во имя ислама, даже при том, что мусульмане во Франции и по всему миру осудили эту идеологию как антиисламскую? |
8 | i 2. Aquest fet farà que augmenti la popularitat del partit d'extrema dreta, el Front Nacional, quan les eleccions presidencials es facin d'aquí a un any i escaig? | и 2. Увеличит ли это популярность радикальной правой партии «Национальный фронт», учитывая, что до президентских выборов осталось меньше двух лет? |
9 | La segona preocupació s'està convertint en una realitat. | Последнее становится реальностью - последние опросы предсказывают прохождение Марин Ле Пен, лидера «Национального фронта», во второй раунд. |
10 | Segons les últimes enquestes, es preveu que Marine Le Pen, la presidenta del Front Nacional, aconsegueixi passar a la segona ronda, i seria la segona vegada que l'extrema dreta ho aconsegueix. | Это будет второй раз, когда правые радикалы попадают во второй раунд, ранее это удалось лишь её отцу Жан-Мари Ле Пену в 2002 году. |
11 | L'última vegada va ser amb el pare de Marine Le Pen, Jean-Marie Le Pen, el 2002. | Но несмотря на эти негативные последствия, есть и потенциал для более единой Франции. |
12 | Però, a pesar d'aquestes conseqüències negatives, existeix la possibilitat que França estigui més unida. Diverses etiquetes van estar de moda després de la matança: una d'elles, #Nousommesunis (Nosaltres estem units), fins i tot se'n va fer una pàgina web i de Facebook. | После резни получили популярность несколько хештегов; у одного из них - #Nousommesunis [Мы едины] - даже есть собственный сайт [фр] и страница в Facebook. |
13 | Va rebre molta més atenció que l'etiqueta #terrorisme (terrorisme), la qual cosa mostra com l'atenció dels parisencs estava enfocada a estar units. | Он получил намного больше внимания, чем хештег #terrorisme [терроризм] - знак желания оставаться вместе. |
14 | Un usuari de Twitter va fer l'observació següent: | Один пользователь Twitter заметил: |
15 | L'etiqueta #nousommesunis davant l'etiqueta #terrorisme. | Хештег #nousommesunis впереди хештега #terrorisme. |
16 | Perquè sí, estem units contra el terrorisme. | Потому что да, мы едины против терроризма. |
17 | (La foto de Twitter indica que l'etiqueta #nousommesunis va estar de moda amb 11.600 tweets el 13 de novembre, mentre que l'etiqueta #terrorisme la seguia per darrere.) | [Фотография показывает, что хештег #nousommesunis был в тренде с 11600 твитами 13 ноября, тогда как хештег #terrorisme тоже был в тренде, но ниже, чем первый]. |
18 | Els estudiants musulmans de França van penjar un vídeo a YouTube amb l'etiqueta per mostrar com se sentien després dels atacs. | Сообщество «Мусульманские студенты Франции» опубликовало видео на YouTube, использовав этот хештег, чтобы выразить свои чувства после атак. |
19 | En el vídeo, alguns estudiants aixequen el cartell #nousommesunis, mentre un narrador expressa el seu suport per l'unitat envers l'adversitat. | Несколько студентов держат плакат #nousommesunis, пока диктор выражает поддержку единства перед лицом несчастий. |
20 | Acaba amb: “Un per tots i tots per l'humanitat, estem i estarem units per sempre”. Just abans d'aquestes paraules, es mostra un vers de Qu'ran: | Видео заканчивается фразой: «Один за всех и все за человечество, мы едины и будем едины всегда», сразу за которой показывается стих из Корана: |
21 | <“https://www.youtube.com/embed/WVUCMBuAQNs” width=”560″ height=”315″ frameborder=”0″ allowfullscreen=”allowfullscreen”> | |
22 | Una altra etiqueta que va estar de moda va ser #pasenmonnom (No en el meu nom), utilitzada pels musulmans francesos per afirmar que aquesta violència horrorosa va en contra de la seva fe. | Ещё одним популярным хештегом стал #pasenmonnom (Не от моего имени), который французские мусульмане используют, чтобы заявить, что это ужасное насилие противоречит их вере. |
23 | Com va passar en un altre atac extremista recent, alguns s'han pensat que els musulmans es disculparan, encara que el que ha passat no tingui res a veure amb ells (un estàndard que no s'ha imposat a la gent d'altres fes, cosa que es pot dir que crea més divisió). | Как и в случае других экстремистских атак, некоторые ожидали извинений от мусульман, несмотря на то, что они никак не были связаны с терактами - подобной нормы не существует относительно людей других религий, что, вероятно, увеличивает раскол. |
24 | Malgrat tot, els musulmans han sortit en la seva defensa en els mitjans socials per protegir la seva religió, que ha sigut tacada, i mostrar solidaritat. | Несмотря на это, мусульмане использовали социальные медиа, чтобы выступить в защиту своей запятнанной религии и показать свою солидарность. |
25 | Els 8 animals que han comès aquests atacs no em representen; han tacat la meva religió i la meva imatge! | 8 животных, совершивших эти атаки, не представляют меня, они пятнают мою религию и мой облик! |
26 | #NoEnElMeuNom | #NotInMyName |
27 | Sobre atemptats, o més aviat, assassinats, a #paris, sóc de cultura musulmana i dic #NoEnElMeuNom. | Атаки или, скорее, убийства в #paris, я принадлежу к мусульманской культуре и я говорю #NotInMyname. |
28 | RT si us plau. | Пожалуйста, ретвит. |
29 | Un altre home musulmà va passar a l'acció de manera diferent: va anar a la Plaça de la República de París i es va posar un mocador als ulls. | Другой мусульманин поступил иначе, выйдя на Площадь Республики в Париже и надев на глаза повязку. |
30 | Tenia dos cartells al seu costat: un dels quals deia “Sóc musulmà, però em diuen que sóc un terrorista”, i l'altre que deia “Confio en tu, confies en mi?”. | Рядом с ним было две таблички с надписями «Я мусульманин, но они говорят мне, что я террорист» и «Я доверяю вам, а вы доверяете мне?». |
31 | Desafortunadament, a França encara hi havia actes d'odi contra els musulmans després dels atacs, tot i que el sentiment d'esperança per l'unitat es promogués en línia i fora de línia. | К сожалению, после атак во Франции ненависть к мусульманам всё же нашла своё выражение, несмотря на обнадёживающее чувство единства, поддерживаемое в интернете и реальной жизни. |
32 | Aquest fet dóna l'oportunitat a França per estar unida contra l'enemic comú. El Daesh propaga por i odi, no només amb atacs, sinó també amb l'ús sofisticat dels mitjans socials. | Это возможность для Франции выступить против общего врага: «Даеш» распространяет страх и ненависть, не только атаками, но и сложным использованием социальных медиа. |
33 | Si la nostra reacció, a pesar de les víctimes, és ser més forts i estar units, ells perdran. | Если ответом, несмотря на потери, будет прочность, будет единство, то они проиграют. |
34 | Al cap i a la fi, hi ha una expressió francesa apropiada que diu: “La bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe” (“La bava del gripau no arriba pas al colom blanc”). | В конце концов, есть подходящая французская поговорка: «La bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe» («Плевки жабы не достанут белую голубку»). |