# | cat | rus |
---|
1 | La cultura japonesa del cosplay, o com experimentar amb la identitat | Японская культура косплея помогает людям во всем мире экспериментировать с индивидуальностью |
2 | Imatge cortesia de Pixabay, usuari: nile | CC0 Domini Públic | Изображение предоставлено Pixabay, пользователь nile | CC0 Public Domain |
3 | Durant els últims 30 anys, el cosplay (コスプレ) ha passat de ser una petita subcultura a ser un fenomen cultural a nivell mundial. | За последние 30 лет, косплей (コスプレ) из малоизвестной субкультуры превратился в международный феномен. |
4 | Mentre que per alguns el cosplay s'ha convertit en un hobby que raja l'obsessió, per uns altres aquesta pràctica és una manera de provar noves identitats. | Для кого-то косплей - это хобби, граничащее с некоторым помешательством, для других - способ находить новые индивидуальности. |
5 | El terme cosplay es va crear combinant i escurçant les paraules “costume play” (joc de disfresses). | Понятие “косплей” возникло как сокращение от сочетания двух английских слов: “costume play” или “костюмированная игра”. |
6 | Se sol acreditar la creació de la paraula a l'escriptor japonès Takahashi Nobuyuki, després d'haver estar inspirat pels individus completament disfressats que es va trobar durant la seva visita a la Convenció Mundial de Ciència Ficció de 1984 a Los Angeles. | Считается, что этот термин ввёл японский писатель Нобуюки Такахаси, на что его вдохновили [анг] участники Всемирного конвента научной фантастики 1984 г. в Лос-Анджелесе, с помощью костюмов полностью перевоплотившиеся в вымышленных персонажей. |
7 | Quan va tornar al Japó, Takahashi va animar als membres de la creixent comunitat otaku (fans apassionats per un hobby en particular, normalment relacionat amb l'anime i el manga) a adoptar aquesta pràctica. | Вернувшись в Японию, Такахаси решил популяризовать такое увлечение среди членов зарождающегося в Японии сообщества отаку (люди, которые чем-либо страстно увлекаются, обычно употребляется по отношению к фанатам аниме и манги). |
8 | Els membres van respondre, i com a resultat, el cosplay és avui dia l'expressió més visual de la cultura otaku, tant dins com fora del Japó. | |
9 | Fins i tot i ha pàgines web dedicades exclusivament a la comunitat de cosplay, tant del Japó com del món. Publicació del vídeo promocional de WorldCosplay! https://t.co/7TxOiIwItV | Японским отаку идея понравилась, и к нашему времени косплей стал наиболее ярким визуальным выражением их культуры, причем как в Японии, так и за её пределами. |
10 | - コスプレサイト (Web de cosplay) Cure (@curecos) 13 de maig de 2015 | В интернете есть специальный сайт, Cure [япо], посвященный японскому сообществу косплееров. |
11 | En una entrevista amb la pàgina web de notícies japonesa Nippon.com, el cosplayer i administrador de la web Cure Inui Tatsumi va descriure la dinàmica d'aquest moviment popular: | В интервью японскому новостному сайту Nippon.com косплеер и администратор Cure Инуи Тацуми (Inui Tatsumi) рассказал о динамике этого коллективного общественного движения: |
12 | Un dels encants del cosplay és que és una manera de compartir una sensibilitat comú entre amics o membres d'un grup concret. | Одна из прелестей косплея - это возможность делить некое общее чувство с друзьями или членами группы. |
13 | Així que no tindria sentit que una persona fes cosplay tota sola. | Поэтому заниматься косплеем в одиночку практически бессмысленно. |
14 | L'aspecte col·laboratiu del cosplay ha creat una relació de “donar i rebre” on tothom que hi participa fa fotos i vídeos dels altres. | Благодаря этому коллективному духу в косплее возникает взаимный обмен, все участвующие фотографируются и снимают друг друга на видео. |
15 | I ara, els serveis de xarxes socials fan possible que aquesta interacció tingui lloc per tot el Japó i no només a les grans ciutats. | И сегодня социальные сети дают возможность для такого взаимодействия по всей Японии, а не только в крупных городах. |
16 | Tatsumi, que apareix a la dreta a la foto de sota, ha fet del cosplay una part integral de la seva vida: | Для Тацуми (на фото ниже справа) косплей стал неотъемлемой частью жизни: |
17 | [ENTREVISTA] Tatsumi Inui ~ Sin Izumi ~ KANAME☆ a la Chara Expo 2015 http://t.co/F2n42DFHgz pic.twitter.com/QrYFbJfHbv - Kojacon Report (@Kojacon) 29 de juny de 2015 | [ИНТЕРВЬЮ] Тацуми Инуи ~ Шин Изуми ~ КАНАМЕ☆ на Chara Expo 2015 [прим.переводчика: фестиваль японской популярной культуры] http://t.co/F2n42DFHgz pic.twitter.com/QrYFbJfHbv - Kojacon Report (@Kojacon) June 29, 2015 |
18 | Jugar amb la identitat sembla ser comú entre cosplayers. | Практически всех косплееров объединяет тема игры с индивидуальностями. |
19 | En aquesta entrevista amb Nippon.com, Tatsume va dir que un 80% de les cosplayers ha fet algun cop d'un personatge masculí. | В интервью Nippon.com Тацуми рассказал, что около 80% всех девушек-косплееров хотя бы раз делали косплей мужских персонажей. |
20 | Tatsumi també diu que vestir-se com un personatge de ficció sembla permetre a la gent recarregar-se emocionalment. | Как отмечает Тацуми, перевоплощение в образы вымышленных персонажей даёт людям эмоциональную разрядку. |
21 | Per a aquells que tenen dificultats a l'hora de parlar amb altra gent, el cosplay pot oferir una oportunitat de sentir-se més segurs en les seves interaccions personals, ja que estan fent el paper d'algú altre. | Косплей даёт возможность побыть не собой, а сыграть роль, и тем, кто испытывает трудности в общении, это помогает чувствовать себя увереннее при взаимодействии с людьми. |
22 | En un article per a la pàgina web Kotaku, un editor de la revista Otaku USA, Patrick Macias, va dir: | В статье для сайта Kotaku [анг] редактор журнала Otaku USA Патрик Масиас (Patrick Macias) [анг] отметил: |
23 | …al Japó, on l'esperit otaku és molt fort, em sembla que no pots ser tan casual respecte el teu fandom, així que hi ha un corrent perfeccionista entre la comunitat de cosplayers. | …в Японии дух культуры отаку имеет глубокие корни и мне кажется, что там к субкультурам и увлечениям относятся очень и очень серьёзно, и всех японских косплееров объединяет стремление к перфекционизму. |
24 | Això vol dir treballar molt més dur. | Поэтому здесь в разы меньше халтуры. |
25 | De fet, alguns cosplayers poden portar el seu art al que en qualsevol altre sector es podria considerar extrem: | Некоторые косплееры реализуют своё мастерство так, что иначе как экстримом это не назовешь: |
26 | Quan Jotoro estava fent cosplay a Egipte, un camell es va colar arraulit furtivament… | Джоторо (Jotoro) снималась в косплее в Египте, и в кадре неожиданно оказался верблюд. |
27 | 【Butlletí→http://t.co/mQ37NX6dKe】 #エジプトコスプレの旅 #JOJO #egycon #anime #egypt #cosplay pic.twitter.com/VVTVsA8PQs -Akira Konomi❎7/19坂クラ (@akiracos) 11 de febrer de 2015 | Для японского сообщества косплееров их увлечение - это одновременно и способ самореализации, создание и укрепление комфортного дружеского сообщества, а также максимально точное воспроизведение характера персонажа. |
28 | Per a la comunitat cosplay japonesa, aquesta pràctica se centra més en fer créixer l'autonomia personal i fomentar una comunitat de suport que no en fer justícia al personatge. | |
29 | Baixa com un Fènix. | Атака феникса! |
30 | #Cosplay #StaticShock #DCcomics #graphicdesign #Blackcosplay #RETWEET @TITANSofCOSPLAY pic.twitter.com/Bq5crZztmn | #Cosplay #StaticShock #DCcomics #graphicdesign #Blackcosplay #RETWEET @TITANSofCOSPLAY pic.twitter.com/Bq5crZztmn |
31 | - Avery Byrd (@acdramon) 28 de juny de 2015 | За океаном, на Западе, группа косплееров тоже добивается известности, стараясь найти свою внутреннюю силу через косплей. |
32 | Tot i estar a oceans de distància, un grup de cosplayers a occident també està cercant representació mentre troben el seu poder personal a través del cosplay. | В прошлом феврале зародилось движение 28 Days of Black Cosplay [28 дней черного косплея], объединившее чернокожих косплееров, а также косплееров других рас и их горячих поклонников. |
33 | Aquest passat febrer, el moviment 28 Days of Black Cosplay va celebrar els cosplayers negres, els de color i els seus fervents fans. | Движение постепенно набрало популярность, ведь фотографии его участников стали появляться даже на центральных медиа-порталах [анг]. |
34 | El moviment ha guanyat popularitat ràpidament, i fins i tot ha aparegut en alguns dels principals mitjans de comunicació. COSPLAYERS. | Эй, КОСПЛЕЕРЫ, ну что, сделаем косплей по #AgeOfUltron [прим. переводчика: комиксы Marvel “Эра Альтрона” и одноименный фильм] на следующей неделе?? |
35 | De qui ens vestirem la setmana vinent per l' #AgeOfUltron ?? Jo crec que seré el Capità Amèrica <3 pic.twitter.com/wHjH9ckA47 | Думаю, я буду Кэпом [прим. переводчика: Капитан Америка - герой комиксов] <3 pic.twitter.com/wHjH9ckA47 |
36 | - #JurassicChaka (@princessology) 21 d'abril de 2015 Aquest moviment popular va estar liderat per Chaka Cumberbatch, que fa cosplay amb el nom Princess Mentality. | Это стихийное общественное движение получило распространение благодаря девушке по имени Чака Камбербэтч (Chaka Cumberbatch), известной как косплеер под никнеймом Princess Mentality. |
37 | Cumberbatch és una apassionada i anima a altres a participar, especialment als cosplayers negres que s'inicien en aquest món, tot i que de vegades ha d'afrontar el rebuig. | Чака Камбербэтч буквально влюблена в своё увлечение и активно приглашает к участию других [анг], особенно начинающих чернокожих косплееров, причем даже несмотря на наличие противоречий с точки зрения “точности”. |
38 | En una entrevista amb Global Voices, va dir: | В интервью Global Voices Чака Камбербэтч рассказала: |
39 | | Я всегда была несколько странной, но когда я была младше, у нас не было таких сайтов, как Black Girl Nerds [прим. переводчика: сайт, предлагающий возможность самовыражения всем странным или необычным девушкам независимо от цвета кожи], и движений, подобных Black Comics Month [прим. переводчика: сайт, публикующий комиксы чернокожих авторов или посвященных чернокожим персонажам] или #28DaysOfBlackCosplay - у нас было только наше фанатское творчество и наши фанфики, и нам приходилось как бы вписывать себя в миры, которые мы так любили, просто чтобы чувствовать себя их частью. |
40 | Quan jo era una setciències molt més jove, no teníem pàgines com Black Girl Nerds i moviments com Black Comics Month o #28DaysOfBlackCosplay; no teníem res més que els nostres fanarts i fanfictions on ens havíem d'inserir nosaltres mateixos en els mons que tant ens estimàvem, per poder sentir-nos connectats. | Мне кажется, сейчас чернокожим косплеерам, равно как и косплеерам с другими цветами кожи, крайне важно самовыражаться и заявлять о себе, важно быть услышанными - ведь если пока о нас почти никто не слышал, мы должны сами сделать так, чтобы о нас узнали. Как объяснила Чака Камбербэтч, перевоплощение в тех или иных персонажей через косплей - это увлечение, которое выходит за рамки расовых и культурных границ. |
41 | Penso que és extremadament important que els cosplayers de color es facin veure, que parlin i se'ls escoli; perquè si aquesta representació encara no existeix, l'haurem de crear nosaltres mateixos | “Мне кажется, совсем не обязательно быть с персонажем одной расы или принадлежать к одной культуре, чтобы чувствовать с ним связь на личном уровне”, - подчеркивает Чака. |
42 | Cumbertbach va explicar que el fet d'encarnar un personatge a través del cosplay transcendeix els límits ètnics i culturals. | “Мне не кажется, что моя связь с персонажами, которые мне нравятся, становится меньше только потому, что я не японка”. |
43 | “No penso que sigui necessari ser de la mateixa raça o cultura que el personatge per tenir una connexió personal”, va dir. | Поэтому она старается перевоплощаться в персонажей, с которыми чувствует полную связь - даже в отношении цвета лака для ногтей. |
44 | “No sento una connexió menor amb el personatge per no ser japonesa.” | “Для меня характер персонажа по-настоящему важен”, - рассказывает Чака. |
45 | Com a resultat, Cumberbatch va dir que s'esforça molt a encarnar els personatges amb els que se sent completament connectada, fins i tot en detall com el color de les ungles. | “Если я не чувствую личной связи с персонажем или сериалом в целом, я действительно не чувствую мотивации, и мне на самом деле может стать неинтересно закончить костюм”. |
46 | “Per mi, el personatge ha de ser molt important”, va dir. | Огромный респект этому потрясному Скуби-Ду и этому групповому косплею! |
47 | “Si no hi ha una connexió personal amb el personatge de la sèrie, sento que no estic realment motivada per acabar la disfressa.” | #cosplay #cosplayer #blackcosplay #scoobydoo pic.twitter.com/1ETzO5DK39 - Cool Azz Cosplay (@coolazzcosplay) June 6, 2015 |
48 | Gran respecte per aquest impressionant cosplay de Scooby-Doo i la seva colla! #cosplay #cosplayer #blackcosplay #scoobydoo pic.twitter.com/1ETzO5DK39- Cool Azz Cosplay (@coolazzcosplay) 6 de juny de 2015 | Чтобы реализовать задуманное, Камбербэтч связалась с другими косплеерами из разных стран, которые, несмотря на явное неодобрение, продолжают делать косплей персонажей другой расы: |
49 | Gràcies al seu esforç, Cumberbatch ha contactat amb altres cosplayers d'arreu del món que continuen fent cosplays de personatges que no són de la seva raça en comptes de oposar-s'hi verbalment. | Конечно, очень огорчает, что проблемы, с которыми мне приходится сталкиваться в Америке, существуют далеко за её пределами. С другой стороны, здорово знать, что готовность противостоять этому объединяет многих из нас. |
50 | Encara que m'entristeix conèixer que els problemes que hem hagut d'afrontar a Amèrica van més enllà de les nostres fronteres, és encoratjador saber que, tot i així, és la força per a superar-los el que ens uneix a tants de nosaltres. | Хотя февраль давно закончился, движение #28DaysOfBlackCosplay продолжает жить [прим. переводчика: движение зародилось как кампания, длящаяся весь февраль - месяц афроамериканской истории в Америке], причём усилиями не только Камбербэтч, но и многих других чернокожих косплееров и косплееров с другим цветом кожи. |
51 | Tot i que febrer va acabar fa molt de temps, el moviment #28DaysOfBlackCosplay continua, no només gràcies a l'esforç de Cumberbatch, sinó també al de molts altres cosplayers negres i de color. | В популярном и часто посещаемом блоге на Tumblr Cosplaying While Black [анг] публикуются наполненные позитивными эмоциями фотографии чернокожих косплееров и косплееров с другим цветом кожи, присланные самими пользователями. |
52 | La pàgina de Tumblr Cosplaying While Black (Fent cosplay sent negre) rep moltes visites i inclou imatges de cosplayers negres i de color que pugen directament els seus usuaris. | |
53 | La cosplayer Butterfly Samurai resumeix els seus sentiments en un post per a la pàgina “Nerdy but Flirty” (setciències però coqueta): | Пользователь Butterfly Samurai разместила на сайте “Nerdy but Flirty” [анг] пост с описанием своих чувств: |
54 | Aquest moviment ha fomentat una comunitat, dins d'una comunitat cosplay més gran. | Это движение помогло организовать сообщество внутри большого сообщества косплееров. |
55 | La quantitat de cosplayers negres que van començar perquè havien vist a altres fer-ho és inimaginable. | Просто невообразимо много чернокожих начали заниматься косплеей просто увидев других чернокожих косплееров. |
56 | Per tant, el 28 Days of Black Cosplay també serveix per a acollir a aquells dubitatius i donar-los el coratge de fer cosplay ells també. | Поэтому движение “28 дней чёрного косплея” помогает аутсайдерам влиться в общий коллектив и даёт им смелость самим заниматься косплеем. Переводчик: Макушова Мария |