# | cat | rus |
---|
1 | Aprèn a protegir els teus e-mails en menys de mitja hora | Как защитить свою электронную переписку менее чем за полчаса |
2 | #EmailSelfDefense infografia de Journalism++ per a la Free Software Foundation (CC BY 4.0) | Инфографика Защита эл. почты, созданная компанией Journalism++ для Фонда свободного программного обеспечения (использована по лицензии CC BY 4.0) |
3 | Email Self-Defense és una guia per a principiants sobre l'encriptació d'e-mails que la Free Software Foundation (FSF) va llançar en sis noves llengües [fr, de, jp, ru, pt i tr] el 30 de juny de 2014. | 30 июня 2014 г. вышло в свет руководство по шифрованию электронной почты для начинающих “Защита эл. почты“. Руководство разработано Фондом свободного программного обеспечения (FSF) и опубликовано на шести языках [анг]: французском, немецком, японском, русском, бразильском португальском и турецком. |
4 | Pròximament apareixerà en més llengües. | Скоро появятся переводы и на другие языки. |
5 | Fins i tot si no tens res a amagar, fer servir l'encriptació t'ajuda a protegir la intimitat de la gent amb qui et comuniques i dificulta la tasca dels sistemes de vigilància en massa. | Даже если вам нечего скрывать, использование шифрования позволит защитить конфиденциальность тех людей, с которыми вы общаетесь, и усложнить работу системам массового слежения. |
6 | Si tens alguna cosa important a amagar, estàs en bona companyia; aquestes són les mateixes eines amb què Edward Snowden va compartir els seus famosos secrets sobre l'NSA. | Если есть что-то важное, что вам необходимо скрыть, вы пришли по адресу. |
7 | El bot Edward ajuda els usuaris d'Email Self-Defense a provar els sistemes d'encriptació. | Это те же самые инструменты, которые Эдвард Сноуден использовал для передачи секретной информации об АНБ (Агентство Национальной Безопасности). |
8 | La guia de FSF es va presentar originàriament en la campanya Reset The Net el 5 de juny de 2014, una jornada mundial d'acció contra la vigilància en massa en ocasió del primer aniversari de les revelacions d'Edward Snowden sobre la maquinària d'espionatge mundial i indiscriminat de l'Agència de Seguretat dels EUA (NSA). | Данное руководство FSF изначально было разработано [анг] в рамках кампании Reset The Net, проводившейся 5 июня 2014 г., во Всемирный день против Интернет-слежки, ровно через год после того, как Эдвард Сноуден сообщил всему миру о международной системе массового неизбирательного слежения, организованной Агентством национальной безопасности США. |
9 | “Email Self-Defense és únicament una peça important de la solució a la vigilància en massa”, comenta FSF: | “Защита эл. почты” - единственное существенное решение проблемы массовой слежки”, - заявлено на сайте FSF. Далее говорится: |
10 | Al mateix temps que aprenem a fer servir eines d'encriptació, també cal fer pressió política per a dominar la vigilància, construir una internet més segura i forçar els governs i les empreses a reduir la quantitat de dades que apleguen de nosaltres. | Хотя мы и учимся использовать средства шифрования, нам также необходимо предпринять политические меры, чтобы ограничить слежку, сделать Интернет безопаснее [анг] и заставить правительства и корпорации сократить количество информации [анг], которое они о нас собирают. |
11 | Esperem que les versions traduïdes d'Email Self-Defense serveixin de porta d'entrada a aquest moviment heterogeni de persones a tot el món. | Мы надеемся, что переводы руководства “Защита эл. почты” смогут положить начало этому многогранному движению людей во всём мире. |