Sentence alignment for gv-cat-20150723-9861.xml (html) - gv-rus-20150702-39326.xml (html)

#catrus
1Retrats de les víctimes de Gaza: un nou projecte artísticНовый арт-проект: портреты «потерянных жизней» в Палестине
2Retrats de les víctimes de Gaza, per Kerry Beall (Font: Beyond Words Gaza). «Desperta, fill meu!Портреты жертв в секторе Газа, нарисованные художницей Кэрри Бэлл (Источник: Beyond Words Gaza [англ]).
3T'he comprat joguets, per favor, desperta!». Aquestes van ser les paraules del pare de Sahir Salman Abu Namous mentre es dirigien a l'hospital.Это были слова [анг] отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу.
4Sahir, de quatre anys, ja era mort: els fragments dels obusos israelians li havien esclatat la meitat del cap.Но Сахир, мальчик четырех лет, в голову которому попала израильская шрапнель, был уже мертв.
5L'11 de juliol del 2014, un avió de guerra israelià va bombardejar sa casa, en el barri de Tal Al-Zaatar, al nord de Gaza.Израильский боевой самолет разбомбил его родной дом в районе Таль Аль-Заатара, что на севере Газы, 11 июля 2014 года.
6Els habitants de la ciutat només feia tres dies que vivien la guerra i ja hi havia un total de 130 víctimes, d'entre elles 21 nens. En 51 dies de matança van morir més de 2.000 palestins.Всего 3 дня войны в Газе унесли жизни более 130 человек, 21 из которых были дети, а за 51 день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка 2000 человек [исп].
7Sahir amb un membre de la seva família (Font: Electronic Intifada).Сахир со своей сестрой (Источник: Electronic Intifada [англ]).
8La foto del petit Sahir difunt és massa impactant per mostrar-la.Размещение фотографии мертвого Сахира здесь редакция считает слишком жестоким.
9La mort de Sahir ha impulsat Kerry Beall, una artista de Brighton, al Regne Unit, a començar un projecte artístic que té com a finalitat pintar el retrat d'aquells que van perdre la vida a Palestina l'estiu passat.
10En una entrevista amb Global Voices, Kerry Beall va contar allò que la va impressionar:Все началось с того, как я прочла историю Сахира Абу Намуса в одной из новостей в Twitter.
11Tot va començar quan vaig llegir la història de Sahir Abu Namous en una notícia publicada a Twitter. Un parent relatava en quines circumstàncies havia mort el nen.Один из членов его семьи рассказал о его гибели: на тот момент ему было всего четыре года.
12Només tenia quatre anys. No es tractava d'un article anònim, era real.Это сообщение не было безличным репортажем, это была реальная история.
13Era el crit desesperat d'un membre de la família.Это был отчаянный призыв одного из членов его семьи.
14Era tan impactant que, en aquell moment, em va caure a sobre com un gerro d'aigua freda.В нем было столько боли, что в этот момент я ощутила, будто на меня упала тонна кирпичей.
15El retrat de Sahir Abu Namous (Font: Beyond Words Gaza).Картина с изображением Сахира Абу Намуса (Источник: Beyond Words Gaza [англ]).
16Beyond Words intenta col·lectar fons des de la pàgina Kickstarter per tal de recollir un total de 3.000 lliures esterlines d'ací a finals del mes de juliol.
17Gràcies a aquests diners, Beall té previst «pagar el material, emmarcar els retrats que calgui, enviar-los a Gaza i trobar una sala on exposar-los, fins que vinguin per ells o fins que els tornin a les famílies de les víctimes».
18No crec que sigui l'única que se sent completament impotent.Я думаю, что я не одинока, когда говорю, что чувствую себя бессильной.
19El nombre d'homes, de dones i de nens que han mort és, simplement, desolador.Это слишком опустошает, когда знаешь, сколько мужчин, женщин, детей безвинно пострадали.
20És aclaparador i és molt dur pensar-ho i de vegades, com moltes altres persones que conec, m'he de distanciar de la situació per poder continuar amb la meva pròpia vida.Мне было трудно об этом думать, возможно как и другим, и я постоянно пыталась отключиться от этого, чтобы вернуться к своей обычной жизни.
21Però, aquell dia, em va tocar una fibra sensible que no podia ignorar.Но в тот день я получила толчок, от которого не смогла «отключиться».
22Vaig sentir la necessitat de fer alguna cosa, aleshores, el vaig pintar.Я почувствовала, что должна сделать что-то и начала рисовать.
23No sabia quines en serien les reaccions, ja que es tracta d'un tema molt delicat.У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос.
24Li vaig ensenyar el retrat a la seva família i els va encantar.Я показала одну из картин своей семье и она им понравилась.
25Aquesta reacció va enfortir el meu desig d'actuar, i vaig començar a pintar altres vides perdudes.Это укрепило импульс действовать, поэтому я продолжила рисовать портреты людей, которых уже нет.
26Kerry Beall va acabar amb un missatge de gratitud.Бэлл заканчивает разговор нотой благодарности:
27Tot el món ho ha valorat molt, i cada comentari positiu em motiva a continuar amb el projecte.Реакция на проект была невероятной, каждый позитивный комментарий укреплял мою мотивацию.
28He tingut molta sort de tindre al meu costat a persones que han permès que aquest projecte avanci.Мне изначально очень повезло со всеми людьми, которые были увлечены этим проектом и помогали мне в его развитии.
29Per exemple, el meu amic Dan ha fet córrer la veu, i Simon i Robin m'han ajudat a fer el vídeo.Например, с моим другом Дэном, который участвовал в его распространении, Симоном и Робином из Бристоля, которые спродюсировали для него видео.
30Mohammed Zeyara ha tingut l'amabilitat de compartir el vídeo, fet que ha ajudat enormement a que es conegui el projecte.Мохамед Зейар, любезно поделившийся видеозаписью, которая сыграла значительную роль в раскрутке проекта.
31La població palestina s'ha mostrat molt entusiasmada i m'ha donat molt de suport, i sento que Iman, Shareef i DiaaMahmoud s'han convertit en amics meus durant aquest projecte.Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт-проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
32Hi han aportat un suport inestimable. Ací teniu alguns dels retrats acabats.Здесь представлены часть законченных на данный момент работ.
33Podeu veure'n més a la pàgina de Facebook de Beyond Words.Вы можете увидеть больше на странице Кэрри Бэлл в Facebook.
34Mohamed Sabri Atallah, 21 anys.Мохамед Сабри Аталлах, 21 год.
35Sara Omar Ahmed Sheikh al-Eid, 4 anys.Сара Омар Ахмед Шейх аль-Фид, 4 года.
36Samar Al-Hallaq, 29 anys.Самар Аль-Аллах, 29 лет.
37Hindi Shadi Abu Harbied, 10 anys.Хинди Шади Абу Харбид, 10 лет.