Sentence alignment for gv-cat-20120726-2376.xml (html) - gv-rus-20120727-16579.xml (html)

#catrus
1Preolímpics 2012: Què se'n rumorejaОлимпиада 2012: о чем гудит улей
2Aquest post forma part de la nostra cobertura especial de les Olimpíades Londres 2012.Эта статья является частью нашей специальной рубрики “Олимпиада 2012 в Лондоне“.
3Amb les Olimpíades de Londres 2012 cada cop més a prop, les activitats relacionades amb els Jocs s'incrementen dia rere dia. Des dels països que participen als Jocs fins als seus atletes, que es preparen per fer-ne el do de pit, l'audiència online d'arreu del món s'anima i es prepara per al gran espectacle.С приближением Олимпийских игр в Лондоне шумиха вокруг них росла каждый день. От стран-участниц и до спортсменов, занятых подготовкой к лучшему выступлению в своей жизни, мировая онлайн-аудитория оживилась, готовясь к предстоящей феерии.
4Per començar, el bloc The Rolling Maul [en] aporta interessants trivialitats sobre les Olimpíades com ara:Для начала блог “Крутящаяся булава” (The Rolling Maul) дает интересные подробности из истории Олимпийских игр [анг]:
5En l'actualitat, pot sonar inversemblant, però hi hagué una època, un grapat de dècades enrere, quan entre l'aristocràcia predominava un punt de vista ètic que entenia com a poc cavallerós i injust cap als altres participants el fet de practicar o entrenar de cara a una prova esportiva.Невероятно звучит, но много десятилетий назад в аристократической среде преобладало мнение, что участникам нельзя готовиться к играм.
6Fins i tot, es considerava equivalent a fer trampes!Это было не по-джентельменски, нечестно и равносильно обману!
7Aquest post també desenvolupa com la paritat entre els gèneres ha evolucionat en els jocs:Пост освещает также политику равенства полов применительно к Олимпийским играм:
8L'únic esport olímpic en què ambdós gèneres competeixen plegats és el de les diverses disciplines eqüestres.Вместе мужчины и женщины могут соревноваться только в конных дисциплинах.
9Amb l'addició de la boxa femenina als JJOO 2010 (Jocs Olímpics), les atletes podran finalment competir en les mateixes categories esportives que els seus homòlegs masculins.С включением женского бокса в программу Олимпийских игр 2012 года никаких различий в олимпийских видах спорта у мужчин и женщин не осталось.
10Les dones van participar per primera vegada als Jocs Olímpics de París el 1900.Впервые женщины приняли участие в Олимпиаде в Парижских играх 1900 года.
11Imatge cortesia de earthandroid.wordpress.comКартинка любезно предоставлена earthandroid.wordpress.com
12Parlant de dones, The Source [en] té un post dedicat a les Dones en l'esport:Продолжая тему об участии женщин в Играх, “Источник” (The Source) пишет:
13Per primera vegada, el 2012 l'equip olímpic dels Estats Units comptarà amb més dones que homes: hi ha 269 dones i 261 homes en l'equip.В 2012 году, впервые за все время, команда олимпийцев США насчитывает больше женщин, чем мужчин: 269 против 261.
14I per a la vostra informació, el major dels atletes americans és una dona - l'amazona de 54 anys Karen O'Connor - i el més jove, la nadadora de 15 Katie Ledecky (dona també).И для информации: самой старшей представительницей американской команды является женщина - 54-летняя наездница Кэрен О'Коннор, а самый молодой участник - 15-летняя пловчиха Кэти Лэдески.
15Tot en relació amb el tema de les atletes femenines, el bloc Muslim Women in Sports [en], que funciona com a ‘dipòsit d'una col·lecció de materials sobre la participació de les dones musulmanes en activitats físiques,' conté imatges fantàstiques de dones musulmanes que vénen als Jocs recollides per la revista de moda Vanity Fair:Блог “Исламские женщины в спорте” (Muslim Women in Sports) особенно подробно освещает тему женщин в спорте и располагает подборкой материалов именно об исламских женщинах. На страницах блога можно найти великолепные снимки одного из модных журналов Vanity Fair на тему участия в Олимпиадах женщин-мусульманок.
16El bloc recopila posts i articles de mitjans de comunicació mainstream (o de corrent dominant) i els adapta de manera que resulten de fàcil lectura. Es poden trobar un bon nombre de posts sobre dones musulmanes i les Olimpíades.Блог обобщает как отдельные посты, так и целые статьи основных медиа-источников, адаптируя их для массового прочтения, и содержит целый список статей об участии женщин-мусульманок в Олимпийских играх.
17Macro-man Blog [en] mostra una visió satírica de les Olimpíades i les vincula amb afers polítics i socials que afecten les economies més importants arreu del món en un post titulat “the 2012 Financial Olympics” (les Olimpíades de l'Economia 2012):Блог Macro-man [анг] в статье “Финансовая Олимпиада 2012” [анг] бросает сатирический взгляд на Олимпийские игры, связывая их с политическими и социальными проблемами, под влиянием которых находятся основные экономики мира:
18Mentre Londres es prepara per al Major Espectacle del Món, l'equip de Macro Man ha centrat una part dels seus pensaments als seus favorits per a les Olimpíades de l'Economia 2012.Пока Лондон готовится к самому грандиозному шоу планеты, команда Macro Man продолжает давать прогнозы относительно лидеров Финансовой Олимпиады 2012.
19La vela - Serà dura amb tants competidors com estan a punt de passar la ratlla enguany.Соревнования в парусном спорте обещают быть сложными, учитывая большим число конкурентов, идущих круто к ветру.
20Barclays va optar per fer-se el seu propi cordam, després d'haver, presumptament, rebutjat el consell dels seus assessors del BoE (sigles en anglès del Banc d'Anglaterra).Барклайз банк (Великобритания) предпочитает риски, отклонив, по неофициальным данным, рекомендации консультантов Банка Англии (Bank of England).
21Tanmateix, els sobtats suïcidis del capità de l'equip i del grumet han deixat una porta oberta a la tripulació del HSBC iranià.В то же время внезапные самоубийства капитана команды и юнги остаются открытой темой для HSBC в Иране.
22Amb un pronòstic que preveu més tempestes enguany, és de suposar que molts dels participants sotsobraran.Прогноз обещает сильные штормы, и мы ожидаем серию крушений.
23L'equip US-JPM ja ha gastat bilions en reparacions després de xocar amb una balena.Команда US-JPM уже портатила миллиарды на ремонт судна после столкновения с китом.
24MercySisters ens recorden els problemes humans que tornen a la superfície, en aquest cas el tràfic de persones i les Olimpíades:Блог MercySisters останавливается на социальных проблемах, возникающих во время Олимпиады. Например, в блоге говорится о торговле людьми:
25У нас крайне недостаточно информации, касающейся похищения людей во время спортивных соревнований, их эксплуатации и сексуального рабства.
26Tot i que trobar notícies i estadístiques sobre el tràfic de persones amb fins d'explotació sexual i laboral al voltant d'esdeveniments esportius és complex, ara sabem que aquests esdeveniments brinden l'oportunitat de posar l'assumpte sobre la taula, educar grans grups de treballadors i de clients i desenvolupar noves xarxes al voltant del tema […] Com que les Olimpíades d'enguany s'aproximen, Mercy Investment Services (Serveis d'Inversió en Pietat) ens hem afegit als nostres companys d'Interfaith Center for Corporate Responsibility (Centre Interreligiós per a la Responsabilitat Corporativa) i als nostres companys europeus de l'Ecumenical Council for Corporate Responsibility (Consell Ecumènic per a la Responsabilitat Corporativa) per fer una crida als hotels de l'àrea de Londres i els patrocinadors i proveïdors per tal que adopten una postura pública i s'asseguren que les seues operacions de negocis no tenen res a veure amb el tràfic de persones i l'esclavatge.Но мы знаем, насколько события такого масштаба способствуют росту проблемы и дают возможность для обсуждения этой темы, подготовки больших групп работников и клиентов, роста новых сетей. […] В этом году Mercy Investment Services объединил силы с партнерами из Межрелигиозного центра корпоративной ответственности (Interfaith Center for Corporate Responsibility) и Всемирного совета корпоративной ответственности (Ecumenical Council for Corporate Responsibility) чтобы обратиться к руководству лондонских отелей, олимпийским спонсорам и фирмам-поставщикам.
27Fellowship of Mind [en] planteja el tema dels atletes israelians que van ser tirotejats durant els Jocs de Munich el 1972. Apel·len a un boicot com es detalla més avall:Все это сделано для того, чтобы зрители спокойно заняли свои места и были уверены, что их бизнес-операции чисты от подобного рода криминала.
28Durant la crisi, el rei Hussein de Jordània fou l'únic líder d'un país àrab que va denunciar públicament l'atac olímpic, titllant-lo de “crim salvatge contra la civilització… perpetrat per ments malaltisses.”Блог “Братьев по разуму” (Fellowship of Mind) напоминает об израильских спортсменах, застреленных во время Игр 1972 года в Мюнхене, и призывает к бойкоту:
29Во время кризиса король Иордании Хусейн был единственным из лидеров арабских стан, кто публично осудил содеянное на Олимпиаде, назвав это “варварским преступлением против всего цивилизованного мира,… результатом больного рассудка”.
30Quaranta anys més tard, cap dels països àrabs que participen en els Jocs servaran un minut de silenci pels terribles assassinats?Прошло сорок лет, и неужели ни одно из арабских государств-участников не предложило даже минуты молчания в память о том страшном убийстве?
31En diu molt de les creences reals d'aquests països i de la seua “religió de pau”.Что может красноречивее выражать их истинные убеждения и верования их религии мира и добра?
32JoshuaPundit [en] també apunta cap al tema d'un boicot, però aconsegueix algunes refutacions interessants en la secció de comentaris al seu bloc:Джошуа Пандит [анг] также затрагивает вопрос о бойкотировании, однако получает интересные контраргументы в комментариях:
33Així doncs, boicotejaré les Olimpíades enguany, de pensament, paraula i obra i us commine a fer el mateix.Итак, я бойкотирую Олимпиаду этого года: в мыслях, словах, действиях и призываю вас делать то же самое.
34No miraré cap retransmissió, compraré res del marxandatge ni seguiré els jocs de cap manera.Я не буду смотреть репортажи с Олимпийских игр, покупать сувениры с символикой или каким-либо иным способом поддерживать Игры.
35No són dignes d'atenció per part d'algú que encara atorgue valor a allò que suposadament és l'esperit olímpic.Это не заслуживает внимания ни одного человека, который все еще ценит дух самих Олимпийских игр.
36L'única cosa que faré serà deixar que els directius de l'NBC i qualsevol companyia que s'anuncie com a patrocinador olímpic sàpiguen per què.Единственное, что я буду делать, так это дам знать NBC и другим компаниям, рекламирующим себя на Олимпиаде, почему я делаю это.
37Aquest serà el meu moment de silenci, el meu tribut.Это будет моей минутой молчания, моей данью.
38Podeu dir-li la crida d'un home a la simple decència.Назовите это простой вежливостью одного человека.
39Confie que us unireu a mi.Я надеюсь, что вы ко мне присоединитесь.
40Finalment, Earth Android [en] proporciona els usuaris d'Android guies per a les aplicacions que millor permeten de fer un seguiment actualitzat minut a minut gives durant les Olimpíades:Наконец, Earth Android дает пользователям Андроида советы о лучших приложениях для получения информации о ходе Олимпийских игр:
41El compte enrere per al major esdeveniment de l'any que tindrà lloc a Londres del 27 de juliol al 12 d'agost de 2012 ha començat.Начался обратный отсчет самого главного события года, которое будет проходить в Лондоне с 27 июля по 12 августа.
42Però crec que la majoria dels qui esteu ocupats amb el vostre treball voleu tenir les darreres actualitzacions i notícies sobre l'esdeveniment.Но я думаю, что большинство из тех, кто занят на работе, все же хотят получать последние новости с Олимпиады.
43Així que ací us contarem quines són les aplicacions que Android ha llançat per a què els seus usuaris tinguen accés a cada canal web de l'esdeveniment.Итак, мы собирается рассказать вам о приложениях, запущенных Андроидом, чтобы пользователи могли узнать каждую новость мероприятия.
44Aquest post forma part de la nostra cobertura especial de les Olimpíades Londres 2012.Эта статья является частью нашей специальной рубрики “Олимпиада 2012 в Лондоне“. Перевод: Taisia Nikiforenkova