Sentence alignment for gv-cat-20131216-7580.xml (html) - gv-rus-20131216-27082.xml (html)

#catrus
1Filipines: Quatre emotives històries de voluntaris després del tifóФилиппины после урагана глазами добровольцев: 4 истории, которые способны затронуть за живое
2Un carrer ple de runes a Tacloban.Улица в Таклобане, заполненная обломками и развалинами.
3Foto de Tudla.Фото с Tudla
4Vegeu també la nostra cobertura especial “El tifó Haiyan devasta les Filipines”.Читайте также нашу специальную рубрику: «Хайянь» опустошает Филиппины» [анг].
5Gairebé ha passat un mes des de que el gran tifó Haiyan (Yolanda) va arrasar el centre de les Filipines.Прошел почти месяц с того времени как супертайфун «Хайянь» (Йоланда) обрушился на центральную часть Филиппин.
6Molts pobles van ser completament devastats per la forta tempesta que va matar més de 5.000 [en] persones i en va deixar a milions sense casa.Многие города были полностью уничтожены штормовым нагоном, унесшего жизни более пяти тысяч [анг] человек и оставив без крова несколько миллионов жителей.
7Els supervivents es van queixar inicialment de la lenta arribada de menjar, aigua, medicines i altres ajudes de primera necessitat.Уцелевшие во время стихии с самого начала выражали недовольство [анг] по поводу медленного поступления продовольствия, воды, медикаментов и других видов экстренной помощи.
8Altres pobles més remots no van ni poder ser localitzats a causa del mal estat de les carreteres i d'altres problemes de logística.В труднодоступные города помощь не могла быть доставлена из-за плохих дорог и других проблем транспортной логистики.
9Com a resposta a les crítiques, el govern nacional va assegurar que estava fent tot el possible per tal de fer arribar l'ajuda a totes les víctimes del desastre.Реагируя на критические замечания, правительство Филиппин заверило общественность в том, что им предпринимается все возможное для оказания помощи всем жертвам бедствия.
10La destrucció generalitzada que va causar l'Haiyan va inspirar un esforç global d'assistència i rehabilitació.Многочисленные разрушения, вызванные «Хайянем», побудили весь мир к оказанию помощи и проведению восстановительных работ.
11A les Filipines, molts voluntaris van col·laborar a centres d'assistència i de mudances.На Филиппинах работают тысячи волонтеров в центрах оказания помощи и пунктах распределения гуманитарной помощи.
12Molts altres es van dirigir a les zones més afectades pel tifó, on van poder documentar la magnitud dels danys causats per l'Haiyan a la vegada que ajudaven tots els refugiats de la zona.Многие также направляются к деревням, по которым ударил ураган, чтобы документально оценить размер ущерба. причиненного тайфуном и одновременно предоставить наиболее необходимую помощь беженцам.
13Aquests voluntaris van compartir fotos, vídeos i històries sobre allò que van viure a Samar i a Leyte.Эти люди с помощью фотографий и видеозаписей рассказали об увиденном ими на островах Самар и Лейте.
14La seva documentació va permetre validar altres informes anteriors sobre l'impacte mortal de l'Haiyan i de la lenta resposta per part de les autoritats.Их работа явилась подтверждением сделанным ранее сообщениям о смертоносном ударе «Хайяна» и медленном реагировании на катастрофу правительственных ведомств.
15Aquí podeu llegir quatre històries que van ocórrer als llocs dels fets:Вот четыре истории с места событий, где разыгралась стихия.
161. Michael Beltrán va descriure [en] l'escena des de l'aeroport de Tacloban, la capital de Leyte i la “zona zero” de la catàstrofe del tifó:1. Майкл Бельтран описал обстановку, сложившуюся за аэропортом города Таклобан. Таклобан является центром провинции Лейте, который оказался в эпицентре урагана.
17La primera imatge de la nostra setmana a Leyte va ser la d'un aeroport amb gent tremolant i afamada a una banda, ignorats pels militars i la marina dels EUA, i una pila de caixes plenes de gènere a l'altra.Первое, что мы увидели в Лейте, был аэропорт, на одной стороне которого находились люди, голодные и дрожащие от озноба и игнорируемые военными и солдатами военно-морского флота. На другой стороне -коробки и ящики с вещами.
18Deixant de banda les estructures físiques, que no n'hi havia gairebé cap dreta, el que més em va impressionar va ser la gespa i els arbres, els quals no tenien cap tipus de pigmentació, encara es mantenien drets, però secs i sense fang… Naturalesa morta era tot el que veien els nostres ulls; arbres amb les branques i les fulles congelades en la direcció contrària a la del vent del tifó.Кроме различных сооружений, едва сохраняющих равновесие, больше всего меня поразили деревья и трава: бесцветные, все еще торчащие кверху, сухие и без грунта. Повсюду, на доступной глазу видимости, виднелись лишь мертвые растения, деревья с ветками и листьями, замороженными и направленными в противоположную сторону от той, откуда нагрянул ураганный ветер.
19Aquesta imatge és la primera que se't queda gravada a la ment, just abans d'adonar-te de l'olor.Эта картина плотно врезается в сознание, а секундой позже уже зловонный запах дает о себе знать.
202. L'activista Renato Reyes va arribar a la lenta recuperació de cadàvers a la ciutat:2. Ренато Рейес, добровольный участник в ликвидации последствий катастрофы, столкнулся с медленной эвакуацией трупов в городе:
21Després de les fotos de bosses per a cadàvers al mercat públic de Tacloban, vaig deixar de fer fotos.После увиденных мною мешков с телами погибших на общественном рынке в Таклобане, я перестал фотографировать.
22Havia d'entendre per què dues setmanes després del tifó encara s'estaven recuperant els cossos, la gent estava vivint al costat dels cadàvers i el govern intentava disminuir el nombre de víctimes i encobrir la seva incompetència a l'hora d'enfrontar-se a aquesta calamitat.Мне нужно было осознать то, что спустя две недели после катастрофы тела все еще продолжали убирать, а людям по-прежнему приходилось жить среди разлагающихся трупов. Это выглядит, как попытка национального правительства приуменьшить число жертв и прикрыть некомпетентность властей в устранении последствий стихии.
233. “S'estan muntant carpes i assentaments a Samar i a Leyte”, va escriure l'ecologista Leon Dulce:3. «Из палаток и горящих свечей вырастают целые города на островах Самар и Лейте», - так писал эколог Леон Далси.
24Vam poder ser testimonis que s'estaven muntant assentaments damunt de les runes i sota la pluja incessant.Мы были свидетелями того, как города обрастали палатками и зажигались свечи посреди обломков под непрерывным дождем.
25Els pescadors havien perdut les barques i les eines a causa de la tempesta, i, als agricultors, només els quedaven hectàrees i més hectàrees de cocoters desarrelats i camps d'arròs inundats.Рыбаки потеряли свои лодки и рыболовные принадлежности во время штурмовых нагонов, а фермерам остается только смотреть сквозь гектары земли с вырванными с корнями кокосовыми пальмами и затопленными рисовыми полями.
26Molts supervivents van haver d'esperar dies abans de rebre qualsevol tipus d'ajuda.Многие выжившие ждали нескольких дней, прежде чем им была оказана помощь.
27Foto d'Antonio Tinio.Фото Антонио Тинио
28A molts pobles devastats pel tifó es va imposar el toc de queda per tal de mantenir la pau i l'ordre i, concretament, per evitar saquejos.Во многих пострадавших от тайфуна городах был введен комендантский час для поддержания спокойствия и порядка, в частности, для предотвращения массовых грабежей.
29Foto d'Antonio Tinio.Фото Антонио Тинио.
30L'electricitat serà restaurada en dos o tres mesos.Электричество будет восстановлено в течение двух-трех месяцев.
31Mentrestant, els cables elèctrics són útils per aquells que necessiten assecar la roba.Между тем, электрические кабели по-прежнему используются для сушки одежды.
32Foto d'Antonio Tinio.Фото Антонио Тинио
334. Milers de supervivents del tifó abandonen les ciutats de Samar i Leyte.4. Тысячи филиппинцев, уцелевших после тайфуна, покидают Самар И Лейте.
34Molts d'ells estan emigrant a Manila i a altres centres urbans, com ara Davao.Многие переселяются в центральные города, такие как Давао и Манила.
35La professora Mae Fe Templa va explicar com l'emigració també reflecteix la pèrdua de confiança en el govern:Профессор Мэй Фе Темпла объясняет, как миграция населения отразила всеобщую подорванную веру в правительство:
36L'emigració dels supervivents indica el creixent problema de la gent, que ha perdut la confiança en el govern.Миграция выживших филиппинцев указывает на растущую проблему, связанную со всеобщим недоверием правительству.
37El moviment dels supervivents del tifó Yolanda de Leyte cap a qualsevol altre lloc del país indica dues coses: una és la falta d'acció del govern, per la qual cosa la gent hi perd la confiança; la segona és la iniciativa de la gent de transformar les seves vides i de redefinir la seva manera de viure en condicions d'extrema pobresa i de canvis climàtics.Проблема свидетельствует о двух вещах: бездействие властей и собственная инициатива людей, стремящихся наладить свою жизнь и найти новые пути выживания в экстремальных условия бедности и изменения климата.
38Vaixell al mig de la carretera Anibong, a la ciutat de Tacloban. Foto de Tudla.Многие фермеры также потеряли свой доход в городе Марабут на острове Самар.
39Molts agricultors de Marabut, Samar, també van perdre els seus recursos.
40Foto de Tudla.Фото с Tudla
41Una casa afectada pel tifó a Hernani, a l'est de Samar.Поврежденный дом в Эрнани, Восточной Самар.
42Foto d'April Val Montes.Фото Апрель Валь-Монтес
43Una màquina d'escriure és una de les coses que van poder salvar a Balangkaya, a l'est de Samar.Пишущая машинка была одной из спасенных вещей в Балангкая, Восточной Самар.
44Foto d'April Val Montes.Фото Апрель Валь-Монтес
45Una làpida en una fossa comuna a Palo, Leyte. Foto de Pher Pasion.Надгробие у Братской могилы в Пало, Лейте.
46Vegeu també la nostra cobertura especial “El tifó Haiyan devasta les Filipines”.Фото с PhER Pasion