# | cat | rus |
---|
1 | Iran: el nou avió de combat vola en un cel de photoshop a la imatge oficial | Полет нового иранского истребителя по поддельному небу |
2 | Aquest post és part de la nostra cobertura de Relacions Internacionals i Seguretat | Эта статья является частью нашей специальной рубрики “Международные отношения и безопасность” [анг] |
3 | El Qaher-313 de l'Iran en un cel de photoshop, fotografia publicada als mitjans nacionals. | Истребитель Qaher-313, летящий в небе (Фотошоп). |
4 | Els blocaires iranians van revelar a principis de febrer que una foto oficial [fa] que mostra el Qaher 313 (un caça furtiu recentment presentat a l'Iran) és, en realitat, una fotografia retocada amb photoshop [en]. | Ранее в этом месяце иранские блогеры обнаружили, что официальное фото, на которым изображен недавно представленный истребитель стелс Qaher-313 в полете, является на самом деле подделкой, выполненной с помощью Photoshop. |
5 | Malgrat l'afirmació del govern iranià que l'avió ja estava patrullant els cels, els descreguts blocaires van observar que la imatge havia estat agafada de la cerimònia d'inauguració a Teheran i sobreposada a un fons d'imatge diferent. | Несмотря на заявления властей Ирана о том, что самолет патрулирует небо, наблюдательные блогеры заметили, что изображение взяли с церемонии открытия в Тегеране и наложили на другой фон. |
6 | Mentre que molts iranians (possiblement, també els militars) han promogut entusiasmats el Qaher-313 via Facebook [fa], molts blocaires veuen la imatge com una oportunitat per burlar-se del règim de Teheran. | В то время как многие иранцы (возможно в том числе и военные) принялись заходить в Facebook, чтобы поддержать Qaher-313, многие блогеры расценили это изображение как возможность поиздеваться над иранским режимом. |
7 | Les acusacions que la fotografia d'un mico que l'Iran va enviar suposadament a l'espai també és falsa alimenten encara més les burles d'aquests blocaires. | Добавляют остроты их насмешкам и заявления, что фото обезьяны, которую Иран якобы отправил в космос, так же является подделкой. |
8 | Després que esclatés l'escàndol de la fotografia del mico, Freedomseeker va escriure [fa] que els mitjans iranians havien començat a informar sobre l'èxit del Ministeri de Defensa en la construcció d'un modern avió de guerra. | После того как разразился скандал об обезьяне, Freedomseeker написал, что новостные издания Ирана начинали сообщать об успешном производстве министерством обороны современного истребителя. |
9 | El blocaire trobava ‘estrany' que l'avió fos inaugurat en un estadi esportiu cobert, quan acostumen a ser presentats mentre volen. | Блогер счел странным, что самолет был представлен на закрытом спортивном стадионе, хотя обычно самолеты представляют в полете. |
10 | Freedomseeker, en remarcar també que les dimensions eren més petites que les d'avions similars, assegurava que: | Freedomseeker так же отметил, что его размеры были меньше, чем у аналогичных самолетов и сказал следующее: |
11 | No podrem confiar en les declaracions de la República Islàmica fins que no veiem l'avió de combat en vol, perquè el govern té una reputació dolenta quant a retocar fotografies amb photoshop i presentar maquetes en comptes de l'objecte real”. | Из-за плохой репутации правительства в связи с подделкой фотографий и представлением моделей вместо реальных вещей мы не можем доверять заявлениям Исламской Республики, пока не увидим этот самолет в воздухе. |
12 | Alguns altres blocaires també van voler recordar que hi ha qüestions molt més importants per al país que la construcció d'un nou avió de guerra. | Некоторые блогеры напомнили, что в стране есть намного более важные проблемы, чем строительство нового истребителя. |
13 | Xcalibur, que va publicar [fa] una foto de l'avió i n'estimava els costos, explica: | Xcalibur опубликовал фото самолета и, оценив его стоимость, сказал: |
14 | La gent vol pa i no avions de guerra. | Люди хотят хлеба, а не бойцов. |
15 | Tant de bo poguéssim alimentar la gent afamada amb bales i míssils!” | Если бы мы только могли накормить голодных с помощью пуль и ракет! |
16 | 666Sabz va publicar [fa] diverses fotografies i en comparar el Qaher-313 amb models estrangers, va percebre que la cabina de vol del Qaher era molt petita. | 666Sabz опубликовал несколько фотографий и сравнил Qaher-313 с иностранными моделями, заметив что кабина Qaher очень мала. |
17 | D'altra banda, Tweatter va escriure [fa] que després del gloriós retorn del mico de l'espai, la República Islàmica busca ara un altre mico estúpid per fer de pilot del Qaher-313. | В Twitter писали, что после славного возвращения обезьяны из космоса Исламской республике понадобится глупая обезьяна на роль пилота Qaher-313. |
18 | D'aquesta manera, the Qaher-313 ha proporcionat tant als blocaires com als escèptics noves oportunitats per ridiculitzar el poder militar de l'autoproclamat govern iranià. | Таким образом, Qaher-313 предоставил блогерам и скептикам возможности издеваться над самопровозглашенной военной мощью иранского правительства. |
19 | De fet, el següent vídeo demostra com la burla va més enllà del presumpte avió de combat de cinquena generació de Teheran. | Действительно, следующее видео демонстрирует, как издевательство выходит за пределы тегеранского истребителя пятого поколения. |
20 | Aquest post i les seues traduccións al castellà, l'àrab i el francès han estat realitzades per encàrrec de la International Security Network (ISN) com a part d'un acord per localitzar les veus ciutadanes d'arreu del món en relació amb temes de relacions internacionals i seguretat. | This post and its translations to Spanish, Arabic and French were commissioned by the International Security Network (ISN) as part of a partnership to seek out citizen voices on international relations and security issues worldwide. |
21 | Aquest post fou publicat originàriament al bloc de l'ISN [en], podeu trobar històries semblants aquí [en]. | This post was first published on the ISN blog, see similar stories here. |