# | cat | rus |
---|
1 | L'art del cafè en 3D arrasa al Japó | Кофейное искусство Японии переходит к 3D |
2 | A la terra on el té verd segueix sent la beguda per excel·lència, l'art del cafè en 3D guanya adeptes [en] de tassa en tassa. | В стране, где любимым напитком остаётся зелёный чай, искусство украшения кофе в 3D завоёвывает сердца [анг] по чашке кофе с пенкой за раз. |
3 | Cada vegada són més els clients que, inspirats per les fotografies de figures d'escuma que decoren les tasses de cafè que circulen per les xarxes socials, reclamen que el seu cafè amb llet també vingui decorat de la mateixa manera. | Всё больше и больше японских посетителей кафе, вдохновлённых популярными фотографиями из социальных сетей, на которых изображены фигурки из взбитого молока, показывающиеся из кофейного напитка, просят, чтобы их латте тоже украшали подобные произведения высокого искусства. |
4 | El cafè no és res nou al Japó. | Япония уже привыкла к кофе. |
5 | Segons l'Associació Japonesa del Cafè [en], el Japó és el tercer país [en] que més cafè consumeix entre els països importadors. | Японская ассоциация кофе сообщила [анг], что Япония является третьей страной по потреблению кофе среди стран-импортёров. |
6 | El 2010, la japonesa Haruna Murayama [en] va guanyar la competició World Latte Art Championship. | В 2010 году Харуна Мурайама [анг] из Японии выиграл Мировой чемпионат по искусству латте. |
7 | L'art de decorar l'escuma dels cafès ja és popular en aquest arxipèlag. | Рисунки на латте уже популярны среди островной нации. |
8 | Si busquem “latte art” [ja] al Twitter, ens apareixeran moltes fotografies de cafès amb llet especials decorats amb dibuixos de cors, fulles, ossets, personatges d'animació populars i fins i tot icones d'Internet [en]. | Поиск по словам “искусство латте” [яп] в Twitter выдаёт много фотографий особых порций латте с формами сердечек, листьев, медвежат, популярных персонажей аниме и даже иконок из сети Интернет. |
9 | Fins i tot una màquina expenedora a l'aeroport de Haneda, l'aeroport internacional de Tòquio, serveix capuccinos [ja] amb la cara d'una japonesa tradicional, dissenyada i produïda per la coneguda marca de cosmètica de Kioto Yojiya [en]. | Автомат в токийском международном аэропорту даже подаёт капучино [яп] с лицом типичной японской женщины. Рисунок был разработан и производится известной косметической компанией Yojiya (Киото). |
10 | L'usuari de YouTube Nowtoo Sugi [ja] va pujar el següent vídeo, on explica com dibuixar personatges amb xarop de xocolata sobre l'escuma d'un cafè amb llet: | Пользователь YouTube Ноуто Суги загрузил видео (ниже), объясняющее, как он нарисовал персонаж на кофе латте при помощи шоколадного сиропа: Стремясь к новым высотам |
11 | Art 3D en cafès, per l'usuari de Twitter @george_10g: “Un gat mirant peixos.” Noves dimensions | Но баристы подняли феномен украшения кофе на новые высоты, используя 3D скульптуры из молочной пены. |
12 | Però els propietaris dels cafès han portat aquest fenomen creatiu a un altre nivell creant figures d'escuma en 3D. | Искусство скульптур на латте в 3D, создано пользователем Twitter @george_10g: “Кот смотрит на золотую рыбку”. |
13 | Kazuki Yamamoto (@george_10g), el mestre de l'art del cafè que penja fotografies de les seves creacions a Twitter, va escriure al seu blog que treballa en una cerveseria belga a Osaka. | Казуки Йамамото (@george_10g), мастер по украшению латте, загрузивший свои работы в Twitter, написал в своём блоге, что он работает в Бельгийском доме пива в г. Осака. |
14 | Anomena el seu art “capuccino en temps lliure” [暇カプチーノ], una creació producte de l'avorriment o del temps lliure, i evidentment fets amb amor i un gran esforç. | Он называет своё искусство украшения латте “капучино свободного дня” [暇カプチーノ], занятием от скуки или избытка свободного времени; конечно, на это уходят немало труда, усилий и любви. |
15 | Una vegada va publicar a Twitter el següent, recordant les seves nombroses creacions: | Однажды от написал в Twitter, вспоминая созданные им многочисленные работы на латте: |
16 | @george_10g: Vaig començar a fer dibuixos en cafès el 2011 i n'he servit i decorat al voltant de 1000 tasses durant el 2012, però d'alguna manera encara recordo quan i què he dibuixat i a qui els hi servit. | @george_10g: Я начал рисовать на латте в 2011 году, в 2012 году я нарисовал и подал около 1000 чашек, но каким-то образом я до сих пор помню, что и когда я рисовал, а также, кому я подал эту чашку. |
17 | Resulta pertorbador. | Это немного пугает. |
18 | L'usuari de Twitter @petakopetako va respondre [ja] al comentari elogiant la seva especialitat: | Пользователь Twitter @petakopetako ответил [яп] на этот комментарий, похвалив его занятие: |
19 | @petakopetako: M'agrada fer fotos. | @petakopetako: Мне нравится фотографировать. |
20 | Normalment recordar les cares de la gent no és el meu fort, però una vegada fotografio algú, recordo on i què deien mentre feia la fotografia. | Как правило, я плохо запоминаю лица людей, но, если я их сфотографирую, я смогу вспомнить, где это было и о чём они говорили. |
21 | Potser recordem millor les coses quan fem el que ens apassiona. | Многие люди лучше запоминают что-то, когда заняты любимым делом. |
22 | Propietaris de cafeteries al Japó han penjat fotografies del seu art en 3D fora de carta a les xarxes socials. | Японские владельцы кафе и баристы загружали в социальные сети фотографии своих секретных произведений искусства на кофе в 3D, не входящих в меню. |
23 | Aquestes imatges van circular per la xarxa i posteriorment van guanyar-se l'atenció dels mitjans de comunicació i revistes locals. | Эти фотографии находились в свободном доступе и позже привлекли внимание местных радиовещательных компаний и журналов. |
24 | La publicitat ha atret tants clients nous per a algunes cafeteries que els seus propietaris s'han d'esforçar al màxim per estar a l'alçada. | Известность привлекла столько новых клиентов, что владельцы стали пытаться соответствовать. |
25 | El propietari del Cafe Bar Jihan, a la prefectura de Shizuoka, va escriure al seu blog [ja] sobre l'efecte de Facebook: | Владелец кафе-бара Йинань в префектуре Сиздуока написал об эффекте в своём блоге [яп]: |
26 | Vaig començar a decorar els cafès amb figures d'escuma després que un client m'ho va demanar. | Я начал подавать латте в 3D после того, как об этом меня попросил постоянный клиент. |
27 | Vaig pujar-ne una fotografia al Facebook per diversió, i em vaig quedar parat quan vaig veure la quantitat de gent a la que li va agradar i que la va compartir. | Я загрузил фотографию на страницу Facebook просто для развлечения и был очень удивлён, когда увидел, что огромному количеству людей понравилась эта фотография. |
28 | Després de la seva amplia difusió, diversos mitjans de comunicació van voler entrevistar-me. | Она стала популярной и несколько информационных агентств написали, что хотят рассказать о нашем заведении. |
29 | Vaig quedar desconcertat quan em van proposar d'aparèixer a la televisió de Tòquio! | Я был немного смущён, когда меня попросили появиться на телевидении в Токио! |
30 | Fotografia al Facebook feta per caffe.bar.jihan. | Фотография в Facebook сделана caffe.bar.jihan. |
31 | Un gat que es banya en un cafè espresso. | Кот принимает ванну с эспрессо. |
32 | També va escriure [ja]: | Он также написал [яп]: |
33 | Fer aquest gat requereix tant de temps que no puc atendre els clients quan hi ha molta gent al cafè. | Искусство создания котят на латте требует столько времени, что я не могу принимать заказы, когда мы заняты в кафе. |
34 | Em resulta difícil saber què fer quan em trobo en aquesta situació. | Я пытаюсь справиться с этой ситуацией. |
35 | A partir de les 18:00 de la tarda entre setmana, però, no hi ha gaire clients, així que si veniu per demanar un cafè amb art 3D, és aconsellable que vingueu a partir d'aquesta hora. L'autora d'aquest post és Ayako Yokota. | По крайней мере, кафе относительно не загружено после шести вечера в рабочие дни, поэтому, если вы хотите получить произведение искусства на латте в 3D, пожалуйста, приходите в это время. |
36 | L'edició ha estat a càrrec de Keiko Tanaka i la sub-edició a càrrec de L.Finch. | |