# | cat | rus |
---|
1 | Grècia: un home de setanta-set anys se suïcida en públic a Atenes | Греция: публичное самоубийство 77-летнего мужчины в Афинах |
2 | Aquest article forma part de la cobertura especial Europa en crisi. | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Европа в кризисе. |
3 | Tota Grècia ha quedat commocionada aquest matí per la notícia de que Dimitris Christoulas, de setanta-set anys, s'havia disparat un tret al cap a les nou del matí a la vista dels vianants de la plaça Syntagma (Atenes), davant l'edifici del Parlament. | На прошлой неделе вся Греция была шокирована новостью о том, что 77-летний Димитрис Христоулас покончил жизнь самоубийством [гр], выстрелив в голову, в присутствии прохожих на площади Синтагма напротив здания парламента в Афинах. |
4 | Dimitris era un farmacèutic retirat que va vendre la seva farmàcia l'any 1994 i, segons informen, abans del tret va cridar que “no volia deixar cap deute als fills”. | Сообщается, что мужчина был фармацевтом на пенсии и продал свою аптеку в 1994 году. Перед выстрелом он кричал, что “не хочет оставлять долгов своим детям”. |
5 | Un esdeveniment a Facebook proposa que la gent es reuneixi aquesta tarda a la plaça Syntagma: “Tothom a Syntagma. | Пользователи Фейсбук организовали митинг на площади Синтагма: “Все на Синтагму. |
6 | No ens acostumem a la mort”. | Давайте не будем привыкать к смерти”. |
7 | Asteris Masouras, col·laborador de Global Voices, ha penjat una recopilació d'articles i vídeos a Storify. | Автор Global Voices Астерис Масоурас сделал подборку [анг] статьей на эту тему на Storify. |
8 | Cartell d'un esdeveniment de Facebook per avui a la tarda a la plaça Syntagma. | Плакат с Фейсбук-страницы митинга на площади Синтагма. |
9 | Diu així: "No ha estat un suïcidi. | Написано: "Это не было самоубийством. |
10 | Ha estat un assassinat. | Это было убийство. |
11 | NO ENS ACOSTUMEM A LA MORT." | ДАВАЙТЕ НЕ ПРИВЫКАТЬ К СМЕРТИ." |
12 | El Twitter grec se'n fa ressò amb comentaris i reaccions sobre el tràgic esdeveniment: | Греческий Твиттер заполнился разными коментариями и реакциями на это трагическое событие: |
13 | @YanniKouts: El suïcidi d'un home de setanta-set anys avui al matí a la plaça Syntagma commociona #Grècia. | @YanniKouts: Суицид 77-летнего мужчины сегодня утром на прощади Синтагма шокирует #Greece. |
14 | “És l'única manera de tenir un final digne, no vull haver de menjar de les escombraries.” | “Это единственный способ для достойного конца, я не могу есть из мусора”. |
15 | L'usuari Arkoudos demana un desig per a tots aquells qui deixa enrere [el]: | Пользователь Arkoudos загадывает желание для оставшихся [гр]: |
16 | @arkoudos: Tant de bo no haguessis marxat. | @arkoudos: Жаль, что ты ушел. |
17 | Tant de bo t'haguessis quedat, per lluitar. | Я бы хотел, чтобы ты остался, чтобы ты боролся. |
18 | Més. | Дольше. |
19 | Tant de bo. | Я хотел бы. |
20 | Tant de bo no haguessis sentit vergonya. | Я хотел бы, чтобы ты не стыдился. |
21 | Tant de bo nosaltres siguem els primers a sentir-nos avergonyits. | Я хотел бы, чтобы сперва стыдно стало нам. |
22 | L'usuari Magica recalca la vergonya que comparteixen les dues parts en aquest tema tan polèmic [el]: | Пользователь Magica подчеркивает стыд, который обе стороны разделяют по поводу этой спорной ситуации [гр]: |
23 | @magicasland: És una vergonya el que el país fa a la seva gent, però també és una vergonya suïcidar-se quan hi ha tanta gent que, amb tenacitat, va sobreviure l'ocupació nazi (de la Segona Guerra Mundial). | @magicasland: Стыдно то, что страна делает с ее народом, но так же стыдно покончить жизнь самоубийством, учитывая, что все эти люди выжили во время нацистской оккупации [Второй мировой войны] |
24 | Plaça Syntagma, Atenes, Grècia. | Площадь Синтагма, Афины, Греция. |
25 | Imatge de l'usuari YanniKouts a Flickr (CC BY-NC-SA 2.0). | Изображение сделано пользователем Flickr YanniKouts (CC BY-NC-SA 2.0). |
26 | A part de l'aspecte humanitari inqüestionable, a la web el debat va adoptar un to polític. | Онлайн-дебаты переросли в политические. |
27 | El periodista Aris Chatzistefanou trobà un cert paral·lelisme amb el suïcidi de Bouazizi a Tunísia [el]: | Журналист Арис Хатзистефаноу провел параллели с суицидом Буазизи в Тунисе [гр]: |
28 | @xstefanou: Grècia té el seu propi Bouazizi. | @xstefanou: В Греции есть собственный Буазизи. |
29 | Ara ha de demostrar que la seva gent és tan valuosa con la de Tunísia i Egipte, i que no sols hi ha votants de PASOK-ND-LAOS. | Она должна доказать, что ее народ является столь же достойным, как народы Туниса и Египта; и там есть не только голосующие за PASOK-ND-LAOS. |
30 | (PASOK i ND han estat els principals partits polítics a Grècia al llarg de les dues darreres dècades; LAOS és el partit de dretes més destacat.) | [PASOK и ND были основными политическими партиями в Греции на протяжении последних двух десятилетий, LAOS является значимой партией правого крыла]. |
31 | L'usuari Elikas demana justícia: | Пользователь Elikas ищет справедливости [гр]: |
32 | @Elikas: En algun moment, els còmplices haurien d'anar a judici per tots aquests suïcidis. En realitat, són assassinats. | @Elikas: Когда-то сообщники должны пойти под суд за все эти суициды, которые на самом деле являются убийствами. |
33 | L'usuària Sara Firth critica els mètodes europeus utilitzats per al rescat de Grècia: | Пользователь Sara Firth критикует европейские методы греческого спасения: |
34 | @SaraFirth_RT: Els mètodes europeus [sic] per ‘salvar Grècia' estan matant, ara ja literalment, els grecs. | @SaraFirth_RT: Европейские методы ‘спасения Греции' сейчас буквально убивают греческий народ. |
35 | El suïcidi a Syntagma no hauria d'haver passat mai #Grècia. | Самоубийство на Синтагме не должно было случиться #greece |
36 | Athens News informa que la víctima portava una nota de suïcidi, on es diu que comparava el govern grec actual amb els col·laboracionistes d'una guerra: | Издание Athens News сообщает [анг] о записке, найденой при жертве, в которой он, по полученым данным, сравнил теперешнее греческое правительство с коллаборационистами военного времени: |
37 | El govern de Tsolakoglou ha destruït totes les meves opcions per sobreviure. | Правительство Цолакоглу анигилировало все следы моего выживания. |
38 | Com que no es fa justícia, no puc reaccionar d'una altra manera que no sigui donant un final decent (a la meva vida), abans que comenci a buscar menjar a les escombraries. | И поскольку я не могу найти справедливости, я не могу найти другого способа отреагировать, кроме достойного окончания [своей жизни], прежде чем я начну копаться в мусоре в поисках еды. |
39 | Georgios Tsolakoglou era un oficial militar grec que es va convertir en el primer primer ministre del govern col·laboracionista grec durant l'ocupació de les potències de l'eix el 1941-1942. | Георгиос Цолакоглу был греческим военным офицером, который стал первым премьер-министром греческого коллаборационистского правительства во время оккупации Оси в 1941-1942 годах. Очевидно, сравнивается правительство военного времени с теперешним правительством Лукаса Пападемоса. |
40 | És evident que la referència s'entén com una comparació entre el govern en el temps de la guerra i l'actual govern de Lucas Papademos. | Пользователь PenelopeD10, высмеивая мэра Афин Гиоргоса Каминиса за его решение прошлым летом вытеснить палатки протестующих с площади Синтагма во избежание создания негативного имиджа Афин в глазах туристов, с иронией говорит [el]: |
41 | La usuària PenelopeD10, burlant-se de l'alcalde d'Atenes, Giorgos Kaminis, per haver desallotjat les tendes dels manifestants de la plaça Syntagma l'estiu passat perquè donava mala imatge als turistes de la ciutat, diu irònicament: | @PenelopeD10: Надеюсь, Каминис не издаст новый закон, “запрещающий суицид в центре [Афин], потому что это наносит ущерб туризму”… Многие так же обвиняли людей, которые пробовали политически эксплуатировать и использовать смерть простого человека в собственных интересах: |
42 | @PenelopeD10: Espero que Kaminis no emeti un altre decret del tipus: “Prohibits els suïcidis al centre d'Atenes perquè perjudiquen el turisme…” | @dianalizia: позор! Карадзаферис оппортунистически использует самоубийство человека этим утром, чтобы критиковать коррумпированых политиков и систему (частью которой он является). |
43 | Molts, també, condemnen la gent que ha intentat explotar i utilitzar la mort d'una persona en benefici dels seus propis interessos polítics o personals: | @mindstripper: Журналисты ликуют, политики болтают впустую, а мы “сожжем” эту страну еще раз на национальных выборах. |
44 | @dianalizia: Quina poca vergonya! | Прощай, этот человек. |
45 | Karatzaferis utilitza de manera oportunista el suïcidi d'un home avui al matí per criticar els polítics i el sistema corrupte (del qual forma part). | Не углубляясь в политические интерпретации и не эксплуатируя этот трагический инцидент, пользователь Serk01 говорит о простой правде человеческого существования [гр]: |
46 | @mindstripper: Els periodistes triomfen, els polítics repeteixen el seu discurs com lloros i nosaltres tornarem a “prendre foc” al país a les eleccions nacionals. | @serk01: Отступи назад и подумай, что означает тот факт, что человек совершает самоубийство. |
47 | Acomiadem-nos d'aquest home. | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Европа в кризисе. |
48 | A part de qualsevol interpretació o explotació política del tràgic incident, l'usuari Serk01 reflexiona sobre la pura veritat de l'existència humana [el]: | Одна из причин самоубийств - запущенная депрессия. Депрессии поддаются лечению, а самоубийства можно предотвратить. |
49 | @serk01: Fem un pas enrere i reflexionem sobre què significa que un ésser humà se suïcidi. | Вы можете получить помощь через анонимную телефонную службу для тех, кто задумывается о самоубийстве и испытывает эмоциональный кризис. |
50 | Aquest article forma part de la cobertura especial Europa en crisi. | Посетите Befrienders.org и узнайте телефон службы доверия в вашей стране. |