Sentence alignment for gv-cat-20140212-7989.xml (html) - gv-rus-20140127-27814.xml (html)

#catrus
1L'agitació creix a Ucraïna arran de la mort de dos manifestants a la capitalИнтернет-карта распространения волнений после убийства протестующих на Украине
2Aquesta publicació forma part de la nostra cobertura especial Protestes #Euromaidan a Ucraïna. El 22 de gener de 2014, durant el quart dia consecutiu d'enfrontaments violents a Kíev entre els manifestants d'Euromaidan i la policia, es va informar de la mort [en] de dos manifestants, amb els quals el total de víctimes arriba, si més no, a cinc morts en els darrers dies.22 января 2014 года, в четвёртый день ожесточённых столкновений между протестующими киевского Евромайдана и полицией, было сообщено о смерти двух протестующих, и за прошедшие несколько дней число погибших достигло как минимум пяти.
3En fer-se pública aquesta notícia, han esclatat manifestacions multitudinàries en moltes regions d'Ucraïna i la revolta ha començat a estendre's ràpidament de llarg a llarg del país.После этих новостей в ряде регионов Украины вспыхнули массовые антиправительственные протесты, которые начали быстро распространяться по всей стране.
4Les manifestacions pacífiques que havien començat el 21 de novembre de 2013, com a protesta massiva contra la resolució del govern d'Ucraïna que posava fi a les negociacions sobre un acord històric amb la UE, han estat qualificades per nombrosos mitjans convencionals de l'àmbit internacional de “proeuropees”, i fins i tot, d'”antirussos”, encara que els participants a les manifestacions d'Euromaidan lluiten des de fa qualques setmanes per explicar al món que les seves raons per llançar-se als carrers són encara més profundes.Протесты, которые начались 21 ноября 2013 года как выражение массового возмущения решением правительства Украины прекратить переговоры об исторически значимом соглашении с ЕС, многими были охарактеризованы как “про-ЕС” или даже “антироссийские”, а участники Евромайдана боролись недели, объяснив миру [анг.
5Un estudi recent de dos investigadors independents avalua aquesta visió del primer dels “quatre conceptes erronis fonamentals sobre l'Euromaidan”.], что причины их выхода на улицы гораздо глубже.
6Al llarg de les protestes pacífiques que han durat dos mesos, va tenir lloc una lluita violenta amb la policia el 19 de gener i arran d'això, el Parlament d'Ucraïna ha aprovat una sèrie de lleis repressives.Недавнее исследование двух независимых учёных называет данный факт одним из “четырёх крупнейших заблуждений о Евромайдане” [анг.].
7Интернет-пользователи с тех пор создали страницы в социальных сетях, блоги и агрегаторы новостей, чтобы собрать и подтвердить информацию о том, что происходит в местах многих митингов, проходящих по всей стране каждый день.
8Els internautes han creat en l'entretant pàgines de xarxes socials, alguns blogs i agregadors de notícies per recopilar i confirmar la informació dels esdeveniments sobre el terreny durant les manifestacions organitzades cada dia per tot Ucraïna.Комнады переводчиков также объединились, чтобы доносить актуальные ежедневные новости о протестах [анг. ] прямо от самих участников событий до более широкой международной аудитории Фейсбука и других сетей.
9S'han creat alguns equips de traductors per donar notícies diàriament actualitzades sobre les protestes, directament de part dels manifestants a un públic internacional més ampli, a Facebook i a d'altres xarxes.Global Voices раскрыла важность Интернета и использования его участниками Евромайдана в посте [анг. ] в декабре 2013 года:
10Global Voices ha descrit la importància d'Internet i l'ús que en fa el moviment Euromaidan a un article anterior de desembre de 2013:Фейсбук и Твиттер вскоре стали ключевыми платформами координации протестных мероприятий и обмена информацией.
11Facebook i Twitter han esdevingut, en poc de temps, les plataformes clau per la coordinació de les activitats de protesta i per difondre la informació.Теперешняя официальная страница Евромайдана в Фейсбуке [укр.
12L'actual pàgina oficial de Facebook d'Euromaidan [uk] ha establert un nou rècord a Ucraïna [uk], en arribar als 76.000 “m'agrada” tan sols en els primers vuit dies d'existència.] поставила на Украине новый рекорд [укр. ], собрав 76000 лайков только за первые восемь дней её существования.
13La pàgina s'utilitza per informar els manifestants de notícies i temes prioritaris, per enraonar al voltant de plans per accions futures, prevenir contra l'ús de la violència, compartir consells sobre com actuar davant les autoritats policials, i de molts temes més.Страница используется для информирования протестующих о срочных новостях и вопросах, обсуждения планов в будущих действий, предупреждения против использования насилия, советов, как иметь дело с полицией, и других вещей.
14Avui dia, la pàgina ha atès més de 141.000 “m'agrada” i al voltant de 167.700 interaccions.В настоящее время она достигла 141000 лайков и свыше 167700 взаимодействий.
15També s'ha creat una pàgina en anglès d'Euromaidan, juntament amb pàgines regionals com ara Euromaidan Lviv [uk].Также была создана англоязычная страница Евромайдана, вместе с региональными страницами, такими как Евромайдан Львова [укр.].
16Una vegada les protestes s'han difós al llarg del país, els protestants van reclamar la dimissió dels governs local i nacional, i la del President i pertot arreu demanaren la prohibició del Partit de les Regions al poder, i del Partit comunista, qui dóna el seu suport al president Ianukòvitx.Протестующие, по сути, требовали отставки местного и национального правительства и президента, иногда также призывая к запрету правящей “Партии регионов” и коммунистической партии, которая поддерживала президента Януковича.
17El procés ha arrencat a Ucraïna occidental, on els protestataris s'han apoderat [en] d'edificis de l'administració regional, en alguns casos han forçat els governs d'aquestes regions a dimitir-hi [uk] i han anunciat la formació d'un govern alternatiu.Процесс начался на западе Украины,где демонстранты захватили здания региональных администраций, в некоторых случаях заставив губернаторов уйти в отставку [укр.
18El 26 de gener de 2014, es van instaurar nous governs a les regions de Lviv, Ternópill i Volínia.] и объявив о создании нового правительства.
19A Rivne, la policia municipal ha renunciat en bloc [uk], per tal de no intervenir contra els manifestants.Новые правительства уже созданы в Львовской, Тернопольской и Владимирской областях.
20Des de l'oest, l'agitació s'ha propagat ràpidament a Ucraïna central i meridional.В Ровно служащие городской полиции массово ушли в отставку [укр.
21Davant les nombroses notícies contradictòries provinents de les regions, el periodista de Kíev, Serguei Gorbatxov [uk], ha començat a crear mapes que mostren els darrers desenvolupaments i a publicar-los a la seva pàgina de Facebook.], отказавшись, таким образом, принимать меры против протестующих. Из западных регионов беспорядки быстро распространились в центральную и южную Украину.
22Fonamenta les seves conclusions tant als informes dels mitjans de comunicació com als comentaris i les actualitzacions d'altres usuaris de les xarxes socials.Используя множественные противоречивые сообщения из регионов, находящийся в Киеве журналист Сергей Горбачёв начал создавать карты, показывающие последние изменения и публиковать их в своём Фейсбуке.
23Els mapes demostren que en gairebé quatre dies, les manifestacions s'han escampat de cinc a vint regions [ru, uk, en], cosa que fa trontollar un concepte erroni molt popular sobre l'existència d'una divisió regional “molt forta” a Ucraïna [en].Он основывает свои выводы на статьях в СМИ, также как и на комментариях и обновлениях от других пользователей социальных сетей.
24Un mapa realitzat per Serguei Gorbatxov que mostra la situació política de les regions d'Ucraïna el 26 de gener de 2013 a les 15.50hКарта показывает, что за всего четыре дня протесты распространились из пяти в 23 региона, что опровергает популярное заблуждение об “очень серьёзном” региональном разрыве [анг.
25El 26 de gener, els mapes mostraven també a quines regions les autoritats locals havien reconegut els governs alternatius instaurats pels protestants.] на Украине. Карта политической ситуации на Украине в 15:50, 26 января 2013.
26Aquesta publicació va ser actualitzada el 27 de gener de 2014 a les 15.30h GTM per afegir-hi enllaços i informació sobre la cartografia en línia i l'ús de les eines d'Internet durant les manifestacions d'Euromaidan.Создано Сергеем Горбачёвым. Карты также отражают, в каких регионах местные власти заменены альтернативными правительствами, созданными протестующими.