Sentence alignment for gv-cat-20141021-8793.xml (html) - gv-rus-20141028-31856.xml (html)

#catrus
1Més enllà d'una Nigèria lliure d'EbolaО Нигерии без Эболы
2Скриншот твита журнала TIME, в котором говорится, что в Нигерии удалось предотвратить распространение вируса Эбола.
3A screenshot of TIME magazine's tweet about Nigeria's containment of the Ebola virus.[Все ссылки ведут на страницы на английском языке, если не указано иное.]
4L'Organització Mundial de la Salut (OMS) ha declarat el 20 d'octubre Nigèria lliure del virus d'Ebola.В понедельник 20 октября Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) объявила, что Нигерия теперь свободна от вируса Эбола.
5Un comunicat de l'organització titulat ‘Nigèria és ara lliure de la transmissió del virus d'Ebola' deia:В заявлении организации, озаглавленном “В Нигерии вирус Эбола больше не распространяется“ [анг] говорилось:
6‘Els informes de situació, enviats a l'oficina nigeriana de l'OMS cada dia, han estat plens de zeros durant quaranta-dos dies.«В строчках таблиц тех отчётов о ситуации,что мы ежедневно получаем из филиала в Нигерии, уже на протяжении 42 дней были только нули. »
7L'OMS declara oficialment que Nigèria és ara lliure de la transmissió del virus de l'Ebola.'Поэтому ВОЗ официально заявляет, что в Нигерии вирус Эбола больше не распространяется.
8Es tracta d'un èxit espectacular que demostra que l'Ebola es pot contenir.«Впечатляющий успех этой истории учит тому, что Эбола может быть побеждена.
9La manera com Nigèria ha posat fi a allò que molta gent creia que era potencialment el brot d'Ebola més virulent és digna d'ésser explicada en detall.Необходимо подробно рассказать о том, как в Нигерии удалось покончить с тем, что считается, возможно, самой большой вспышкой вируса, какую только можно представить.
10Perquè aquesta història pot ajudar molts altres països en desenvolupament profundament preocupats per la perspectiva que s'hi doni un cas importat d'Ebola i també els que volen millorar els seus plans de preparació.Эта история может помочь многим развивающимся странам, которые всерьёз обеспокоены угрозой проникновения вируса Эболы и готовы усилить свою защиту.
11Molts països rics, amb sistemes de salut implementats, també en poden aprendre alguna cosa.Многие благоустроенные страны, с хорошо развитой системой здравоохранения, также могут извлечь уроки из этой истории. »
12El devastador brot d'Ebola en països de l'Àfrica occidental com Libèria i Sierra Leone i els casos recents a Espanya i els EUA han generat pànic i histèria mundials.Разрушительное воздействие Эболы в западноафриканский странах, таких как Либерия и Сьерра-Леоне, и недавняя вспышка в штате Техас, США - всё это породило панику и истерику по всему свету.
13Alguns treballadors de la salut infectats a qui se'ls va administrar una vacuna que encara s'ha de sotmetre a assaigs clínics complets s'han recuperat, però la manca de disponibilitat d'un tractament provat o vacuna ha fet que l'epidèmia generi molta ansietat.Некоторые заражённые работники сферы здравоохранения уже выздоровели после прививки вакциной, которой только предстоит пройти полные клинические испытания. Недоступность настоящего и испытаного лекарства или вакцины - это и привело к такому страху перед вирусом Эбола.
14En aquest context, la reeixida eliminació a Nigèria de la malaltia és un motiu d'esperança i entusiasme no sols per al país, sinó a tot arreu. . Congratulations Nigeria .В свете данной информации, успешная борьба с болезнью в Нигерии - повод для надежды и радости, причём не только для этой страны, но и для всего мира. .
15* * * pic.twitter.com/luWP4xD5B2 .Congratulations Nigeria .
16Congratulations Nigeria . * * * pic.twitter.com/luWP4xD5B2 - Ebola Alert (@EbolaAlert) October 20, 2014* * * pic.twitter.com/luWP4xD5B2 - Ebola Alert (@EbolaAlert) October 20, 2014
17El juliol passat es va informar sobre el pànic generat per l'índex de casos a Nigèria, on Patrick Sawyer, un advocat americano-liberià infectat amb el virus es va morir a Lagos, la ciutat comercial de Nigèria.Поздравляем Нигерию В июле мы сообщали о панике [анг], которую в Нигерии породила смерть Патрика Сойера (Patrick Sawyer), американо-либерийского правозащитника, умершего от вируса в Лагосе, коммерческом центре Нигерии.
18Quan va arribar de Libèria, on havia tingut cura d'un parent malalt d'Ebola, Sawyer va defallir a l'aeroport.После приезда из Либерии, где он ухаживал за родственником, больным Эболой, в аэропорту с ним случился приступ.
19Fou portat a l'hospital on el van tractar inicialment de malària.Он был срочно госпитализирован, и сначала его ошибочно лечили от малярии.
20Es va morir al cap d'alguns dies i no fou diagnosticat d'Ebola fins poc abans abans de la mort.Спустя несколько дней он умер, и только потом была установлена точная причина смерти - вирус Эбола.
21La doctora Ameyo Adadevoh, que va tractar Sawyer, va tenir un paper decisiu en la prevenció perquè l'Ebola no es convertís en una epidèmia a Nigèria.Детективное эпидемиологическое расследование мирового класса Доктор Амейо Ададевох (Dr. Ameyo Adadevoh), консультант, лечившая Сойера, сыграла важную роль в борьбе с вирусом Эбола в Нигерии.
22Adadevoh va deixar Sawyer en quarantena i es va negar a donar-li l'alta tot i la pressió d'altes esferes.Адедевох поместила Сойера в карантин и отказалась его выписывать, несмотря на давление властей.
23Ella va contraure la malaltia el 4 d'agost de 2014 i es va morir el dia 19.Сообщается, что она контактировала с вирусом 4 августа 2014 года, и умерла от этой болезни 19 августа 2014 года.
24RT @zebbook: Dr Ameyo Adadevoh, I doubt this would have been possible today without your sacrifice #EbolaFreeNigeria pic.twitter.com/Qf5RVpzFKAДоктор Амейо Ададевох, сомневаюсь, что сегодняшний успех стал бы возможен, если бы не было Вашей жертвы
25- Nwachukwu Egbunike (@feathersproject) October 20, 2014 Lagos és la ciutat més poblada de l'Àfrica i amb un brot d'aquestes dimensions es podria haver convertit en un polvorí.Лагос - город в Африке с самым большим населением, и в условиях вспышки такого масштаба этот город был словно бомба замедленного действия.
26Però no va esclatar mai.Тем не менее, взрыв так и произошёл.
27Segons Scientific American, l'èxit de Nigèria es basa en el següent: · Localització ràpida i exhaustiva de tots els contactes possibles.Согласно журналу Scientific America, успех Нигерии в борьбе с вирусом основывался на следующих пунктах:
28· Seguiment continu de tots els contactes. · Aïllament ràpid de contactes potencialment infecciosos.«Быстрая битва была выиграна только благодаря постоянной дезинфекции, постоянным наблюдением за пограничными пунктами и незамедлительной изоляции больных.
29La ràpida batalla es va guanyar no sols amb desinfecció preventiva, detectors en ports i aeroports i aïllaments ràpids, sinó també amb un munt de visites de seguiment en persona, 18.500 de les quals es van dur a terme per trobar possibles nous casos d'Ebola entre un total de 989 contactes identificats.Чтобы отследить контакты всех 989 инфицированных людей и найти возможные новые случаи заражения вирусом Эбола, было сделано 18 500 визитов. Возможно, такие меры по розыску людей могут показаться экстремальными: даже обычно сдержанная ВОЗ назвала [анг] это мастерством детективного эпидемиологического расследования мирового класса. »
30Aquesta tasca sobre el terreny fou ingent: fins i tot la generalment mesurada OMS va declarar la gesta com 'un exemple d'investigació detectivesca epidemiològica sense precedents'.Эффективность работы системы здравоохранения Нигерии напрямую зависит от Центра управления чрезвычайными ситуациями, основанным для борьбы сполиомиелитом, но в данной ситуации работа центра была направлена на проблему вируса Эболы.
31L'eficaç resposta de salut pública de Nigèria depenia d'un Centre de Gestió d'Incidents establert per a la poliomielitis, que es va desplegar per a la gestió de l'Ebola.Вот что заявляет Центр по борьбе с болезнями [анг]: Стратегия социальной мобилизации напрямую связана с отслеживанием контактов людей.
32D'acord amb els Centres per al Control de Malalties:Были организованы группы из трёх активистов, прошедших специальную подготовку.
33‘Directament vinculada a la localització dels contactes hi havia l'estratègia de mobilització social.Эти группы проводили обход всех домов в заранее определённом радиусе, бравшем начало от дома человека, заражённого вирусом.
34Això incloïa equips de tres activistes socials entrenats i desplegats per dur a terme les visites casa per casa en persona dins els radis específics de les cases dels contactes d'Ebola.В густонаселённых пунктах радиус обхода составлял 500 метров, в районах средней плотности заселения - 1 км и 2 км в районах с малой плотностью населения.
35(…) El 24 de setembre s'havia arribat aproximadament a 26.000 llars de persones que vivien al voltant dels contactes de l'Ebola, amb visites casa per casa als estats de Lagos i Rivers.'(7). К 24 сентября в штатах Лагос и Риверс активисты обошли примерно 26 000 домов, находящихся недалко от места, где проживают больные.
36A més de la resposta epidemiològica, alguns professionals nigerians han utilitzat les xarxes socials per difondre la informació.Кроме эпидемиологической реакции, в Нигерии широко использовались социальные СМИ для распространения информации.
37Una d'aquestes iniciatives era Ebola Alert, ‘un grup de professionals voluntaris que treballaven en el virus de l'Ebola'.Одним из таких случаев стала работа инициативной группы Ebola Alert. Это «группа волонтёров-профессионалов, работающих над проектом “Вторжение вируса Эболы”».
38Van fer servir un compte de Twitter per mantenir la gent informada i esvair rumors. I és que la difusió de rumors pot ser devastadora en una crisi d'aquestes característiques.Они активно использовали Твиттер, чтобы держать общество в курсе всех событий и не давать распространиться ложным слухам, которые могут иметь разрушительный эффект в период кризиса.
39El govern estatal de Lagos planeja ara d'enviar professionals de la salut a Sierra Leone per ajudar en la contenció del virus.Правительство штата Лагос планирует направить специалистов сферы здравоохранения в Сьерра-Леоне [анг] для помощи в борьбе с вирусом Эболы.
40No obstant això, Nigèria ha de mantenir la certificació actual de l'OMS sobre l'eradicació de l'Ebola.Тем не менее, Нигерия не должна удовлетвориться лишь заявлением ВОЗ о прекращении распространения вируса Эбола.
41Tampoc no ens hem de deixar endur per petites picabaralles com la que hi ha entre el Ministeri de Salut federal i el govern regional de Lagos sobre qui es mereix tot el crèdit d'haver contingut la malaltia al país.Также мы не должны погрязнуть в мелочных дрязгах и ссорах между Министерстовм здравоохранения и правительством штата Лагос по поводу того, кто же является главным в победе [анг] Нигерии над этой страшной болезнью.
42El premi de la llibertat és la vigilància eterna.Заслужить свободу можно только постоянной бдительностью.
43L'Ebola no serà mort fins que no s'eradiqui a tot el món i ja no representi una amenaça per a la humanitat.Вирус Эболы не будет побеждён полностью до тех пор, пока существуют даже небольшие очаги болезни, пока есть даже малейшая угроза человечеству.