# | cat | rus |
---|
1 | Cinc dades sobre el Dia dels Difunts a Mèxic | Пять фактов о мексиканском Дне мертвых |
2 | Altar realitzat per un estudiant en la Ciutat Universitària de San Francisco. | Алтарь сделан студентом Сити-колледжа Сан-Франциско. |
3 | Fotografia de Lupita Peimbert. | Фотография Lupita Peimbert. |
4 | Per tot arreu als Estats Units, la gent commemora el 2 de novembre com el Dia dels Difunts, una celebració mexicana que honra aquells que ja no estan amb nosaltres i que ens fa pensar en la mort d'una manera diferent. | В Соединенных Штатах 2 ноября люди отмечают День мертвых (Día de los Muertos) - мексиканский праздник, который призывает чтить память об умерших и помогает смотреть на смерть по-другому. |
5 | L'exquisida estètica d'aquesta tradició - calaveres decorades, flors, elaborats altars - ha seduït els americans i s'ha convertit en una de les disfresses més populars durant Halloween. | Изысканность этой традиции (украшенные черепа, цветы, алтари) привлекла американцев, став одним из самых популярных костюмов Хэллоуина. |
6 | La cultura del pop també ha fet contribucions a aquestes vacances, com les pel·lícules El llibre de la vida, del director mexicà Guillermo del Toro, i el pròxim film de Pixar, Coco. | Поп-культура одобряет этот праздник, снимая фильмы, такие как “Книга жизни” [анг] мексиканского режиссера Гильермо дель Торо и готовящийся к выходу фильм “Коко” [анг] от студии Pixar. |
7 | Diverses empreses interessades en el ampli mercat hispànic als Estats Units han incorporat la celebració del 2 de novembre als seus esforços de màrqueting i de relacions comunitàries. | Различные компании, интересующиеся огромным латиноамериканским рынком в США, празднуют 2 ноября для успеха в маркетинге и связей с общественностью. |
8 | Per exemple, la cadena de supermercats Trader Joe's decora algunes de les seues botigues amb calaveritas (calaveres decorades) i ven flors zempazuchitl (calèndules), entre altres productes. | Например, сеть супермаркетов Trader Joe's украшает свои магазины calaveritas (украшенными черепами) и продает цветы zempazuchitl (бархатцы) среди других товаров. |
9 | Vi per al Dia dels Difunts! | день мертвого вина! |
10 | @ Trader Joe's http://t.co/IhnhnARS- Andie Mills (@AndieMills) 28 de setembre de 2012 | Логотип Google был сделан из конфетти, типичной декорации мексиканских фестивалей. Google отмечает День мертвых с мексиканским логотипом. |
11 | El doodle de Google d'aquest dia estava fet amb paper picat, decoració típica per a les festivitats mexicanes. . | Для бизнеса, общественных, культурных или личных целей ниже приведены 5 фактов о мексиканском празднике. |
12 | @google celebra el #DiaDeMuertos con un doodle muy mexicano https://t.co/NYwnA2HsOApic.twitter.com/727s6Jf5zo | 1. День Мертвых отмечается 2 ноября Ни раньше, ни позже. |
13 | - El Universal (@El_Universal_Mx) November 2, 2015 | 2. Это очень важная традиция в Мексике |
14 | Ja siga per a negocis, comunitats, cultura general o objectius personals, ací figuren cinc dades sobre aquesta celebració mexicana. | Мы выросли, принося цветы, еду и напитки на кладбище, чтобы почтить память умерших близких. |
15 | Ni abans ni després. | Распитие напитков было для них. |
16 | Vam créixer portant flors, menjar i begudes al cementiri per tal d'honrar aquells que ja no estan amb nosaltres. | На самом деле. 3. Центральная Америка также празднует |
17 | Bevíem sols per ells. De veritat. | Но только несколько стран в Южной Америке отмечают этот праздник. |
18 | No obstant, sols alguns països d'Amèrica del Sud ho fan. | 4. Празднование в Сан-Франциско уникально |
19 | El districte de Mission a San Francisco (llar de l'ampla comunitat mexicana que hi ha a la ciutat) va adoptar la tradició en els anys 70, incorporant-la i transformant-la al llarg dels anys en una processó amb ritmes de jazz a l'estil de Nova Orleans amb les cares pintades, disfresses, i amb benediccions realitzades per mitjà de rituals asteques i ballarins. | Дом мексиканского сообщества в Сан-Франциско принял традицию в 1970, добавляя к ней и изменяя ее в смесь джазовых шествий в стиле Нового Орлеана с разукрашенными лицами и костюмами и благословениями ритуалов ацтеков. 5. Он предлагает различные взгляды на смерть |
20 | Gràcies a aquesta festivitat Mèxico-latina, la gent aprén a no témer a la mort i als difunts i a jugar amb aquests conceptes, així com a riure's de la mortalitat. | Этот мексикано-латинский праздник учит людей не бояться смерть и мертвых, легко относиться к этим понятиям и смеяться над смертностью. Переводчик: Виктория Калякина |