Sentence alignment for gv-cat-20130930-7025.xml (html) - gv-rus-20131005-26065.xml (html)

#catrus
1El Mundial de futbol converteix el Brasil en mercat prioritari de vigilànciaБразилия – лакомый кусочек для рынка технологий слежки
2“Gegants del sector de la vigilància obtenen contractes en diverses ciutats per fer un seguiment dels brasilers durant els jocs del 2016 - des d'escàners de seguretat fins a programaris de seguiment remot.”Гиганты технологий слежки получают контракты в ряде городов Бразилии на время Чемпионата мира по футболу 2014 года - начиная от сканеров безопасности до программного обеспечения для удаленной слежки.
3Foto: Agència PúblicaФото: Agência Pública
4Aquest article, escrit per Bruno Fonseca, Jessica Mota, Luiza Bodenmüller i Natalia Viana, va ser publicat originalment [pt] el 6 de setembre de 2013 per l'Agència Pública, dins la cobertura especial #SpyFiles3 [pt].Эта статья, написанная Бруно Фонсека, Джессикой Мота, Луизой Боденмюллер и Наталией Виана, была изначально опубликована 6 сенятбря 2013 года в Agência Pública как часть рубрики #SpyFiles3.
5Després de ser informada sobre l'espionatge a què la va sotmetre l'Agència de Seguretat Americana (NSA), la presidenta Dilma Rouseff va demanar als ministres Paulo Bernardo (Comunicacions) i José Eduardo Cardozo (Justícia) que incloguessin en el Marco Civil da Internet [pt] (una carta de drets del internautes brasilers) un dispositiu que permeti suspendre l'acció d'empreses que cooperin en estratagemes d'espionatge internacional.Вскоре после того, как появилась информация о слежке американского Агентства национальной безопасности (АНБ), президент Бразилии Дилма Русеф попросила министров Пауло Бернардо (коммуникации) и Хосе Эдуардо Кадозо (юстиция) включить в статут бразильских интернет-пользователей Marco Civil da Internet механизм, который позволяет приостановить деятельность компаний, сотрудничающих с международными шпионскими схемами.
6“Pot ser banc, empresa de telefonia…”, va dir el ministre de Comunicacions.“Это может касаться банков или телефонных компаний,” - сказал Министр коммуникации.
7Però garantir la protecció de dades també podria passar per les empreses multinacionals de vigilància, ja que bona part de la creixent demanda de vigilància per a la Copa del Món serà subministrada per gegants del sector - les mateixes empreses que proporcionen equipament i programari per a policies de tot el món, incloent-hi el govern americà i l'NSA.Но безопасность чувствительной информации может также гарантироваться мультинациональными компаниями, специализирующимися на слежке, учитывая, что значительный рост спроса на слежку во время Чемпионата мира будет обеспечиваться отраслевыми гигантами - теми же компаниями, которые предоставляют оборудование и программное обеспечение полиции по всему миру, включая американское правительство и АНБ.
8Gran part d'aquestes multinacionals són mencionades en la recent publicació, per part de WikiLeaks, del projecte Spy Files 3, una compilació de 249 documents de 92 empreses, que comprenen pamflets, contractes i metadades referents a alguns dels principals empresaris del sector.Большинство из них упоминаются в недавней публикации Wikileaks, части проекта Spy Files 3, - компиляции из 249 документов от 92 компаний, среди них брошюры, контракты и метаданные, касающиеся некоторых бизнес-лидеров этой отрасли.
9Aquests documents assenyalen que, sota la perspectiva dels grans esdeveniments, el Brasil ha esdevingut prioritari per a la indústria de la vigilància global.Из материалов видно, что в отношении мега-событий Бразилия стала приоритетом для индустрии глобальной слежки.
10La Secretaria Extraordinària de Seguretat per a Grans Esdevenniments (SESGE) fa temps que es dedica a l'adquisició de diverses tecnologies de seguretat pública.Чрезвычайный комитет по значимым событиям (ЧКЗС) приобрел множество технологий для обеспечения общественной безопасности.
11Ja s'han invertit 200 milions de reals [al voltant de 87 milions de dòlars] en contractes d'àmbit nacional.Двести миллионов бразильских реалов [около 87 миллионов долларов] были потрачены на национальные контракты.
12I la indústria d'equipaments de vigilància ha apostat amb força per aquesta oportunitat.И индустрия оборудования для слежки сильно рассчитывает на получение своей выгоды от этого.
13En els últims anys, s'han celebrat diverses fires empresarials al Brasil.В последние годы в стране проходило множество ярмарок и выставок данной индустрии.
14Quan els especialistes en vigilància es reuneixenКогда специалисты по слежке встречаются
15El juny, a Brasília, va ser el torn de la ISS World, que reuneix policies, agents de seguretat i analistes d'intel·ligència per a un entrenament en intercepció legal, investigacions electròniques d'alta tecnologia i recollida d'intel·ligència en les xarxes.В июле в Бразилии проходила конференция ISS World [анг], собравшая вместе политиков, работников служб безопасности и аналитиков разведки для тренировки в сфере законной прослушки, высокотехнологичных электронных расследований и сбора сетевой информации.
16Finançada per les empreses més grans del sector, com Gamma Group, Hackingteam, Cobhan Surveillance, Hidden Technology, GlimmerGlass i la brasilera Suntech, els seus directors són els que duen a terme els tallers.Финансируемые такими гигантами отрасли как Gamma Group, Hackingtean, Cobhan Surveillance, Hidden Technology, GlimmerGlass и бразильской фирмой Suntech, директора этих компаний проводили семинары.
17Alguns cursos ensenyaven, per exemple, a utilitzar les xarxes socials com a intel·ligència de fonts obertes en investigacions criminals, o a com fer servir fer servir millor el Facebook: des de la seguretat en el Facebook fins a la retenció de dades i la interacció amb forces de seguretat.Например, на некоторых курсах участников обучали использовать социальные сети в роли открытых источников информации при проведении криминальных расследований или как лучше использовать Facebook: начиная от безопасности в Facebook путем сохранения информации и общения со службами безопасности.
18Un altre entrenament, ofert per l'empresa Group 2000 Netherlands, abordava el funcionament de la intercepció de dades en l'àmbit nacional, combinada amb l'LBS (Location-based service) - un servei de programació per ordinador que permet incloure la localització i l'horari en el sistema utilitzat.Другой семинар, проведенный фирмой Group 2000 Нидерланды, рассматривал, как перехват информации работает на национальном уровне вместе с LBS (location-based service) - компьютерной службой программирования, которая позволяет включать в систему место и время ее использования.
19L'empresa IPS va tractar el tema dels Social Media i els webmails: arquitectura de Big Data per a la intercepció massiva, a part d'oferir un curs sobre “intrusió experta” de xarxes socials i webmails.Фирма IPS также рассмотрела социальные медиа и электронную почту: архитектуру Big Data для массового перехвата информации, а также провела курс по “экспертному внедрению” социальных медиа и электронной почты.
20L'empresa brasilera Suntech, que avui dia forma part del grup americà Verint, va finançar un dia sencer d'entrenament, amb una atenció especial en la intercepció de telecomunicacions.Бразильская компания Suntech, которая сейчас является частью американской группы Verint, финансировала весь день семинаров, фокус при этом делался на перехвате телекоммуникаций.
21A part de la ISS, la LAAD (Latin American Aerospace & Defence), la principal fira d'empreses de seguretat i defensa d'Amèrica Llatina, se celebra des del 1995 al Brasil, amb el suport dels Ministeris de Defensa i de Justícia.Кроме ISS, в Бразилии с 1995 года при поддержке Министерства обороны и Министерства юстиции проводится LAAD (Латиноамериканская космонавтика и оборона), одна из основных выставок компаний в сфере обороны и безопасности в Латинской Америке.
22En els últims anys, els grans esdeveniments han sigut el principal focus d'aquesta fira, una base per a grans negocis a l'àrea.В последние годы мега-события стали сосредоточением основного внимания этой выставки, где заключаются больших контракты в этом секторе.
23El 2011, per exemple, el Ministeri de Defensa va anunciar el projecte del Sistema Integrat de Vigilància de Fronteres (SISFRON), basat en una xarxa de sensors connectada a sistemes de comandament i control.В 2011 году, например, Министерство обороны заявило о проекте Системы интегрированного мониторинга границ (SISFRON), базирующемся на сети сенсоров, взаимосвязанных с системами контроля и управления.
24Els militars volien accelerar la construcció del sistema degut al Mundial i a les Olimpíades.Военные хотели ускорить создание системы в связи с Чемпионатом мира и Олимпийским играми.
25El cost estimat, de 6 a 7 bilions de reals [entre 2.7 i 3.1 bilions de dòlars], va animar el mercat internacional.Примерная стоимость системы, 6-7 миллиардов реалов [2,7-3,1 миллиардов долларов], привела в восторг международные рынки.
26I amb raó: malgrat que la construcció del sistema havia estat encarregada a una subsidiària d'Embraer, el Grupo Saab, de Suècia, va anunciar que la seva subsidiària alemanya MEDAV proporcionarà al programa, com a subcontractada, estacions mòbils de sensors amb capacitat per controlar i identificar la direcció de les freqüències HF, VHF i UHF.Причина: несмотря на то, что национальная фирма Embraer должна была разрабатывать систему, компания Saab Group of Sweden заявила, что ее немецкая дочерняя компания MEDAV будет как субподрядчик обеспечивать мобильные и стационарные сенсорные системы для программы, делая возможным идентификацию частот HF, VHF, и UHF.
27Aquest any més de 30 mil visitants van assistir a la LAAD, que va acollir 720 expositors de 65 països, entre els quals hi havia els representants dels ministeris de defensa d'Ucraïna, Regne Unit, Argentina i Àfrica del Sud.В этом году более 30 000 человек посетили выставку LAAD, принявшей 720 участников из 65 стран, среди которых были представители министерств обороны Украины, Великобритании, Аргентины и Южной Африки.
28El 2014, any de la Copa del Món, una versió menor sobre seguretat es durà a terme els dies 8 i 10 d'abril de 2014 al Riocentro [reciente ferial de Rio de Janeiro].В 2014 году, в год проведения Чемпионата мира по футболу, проведение мини-версии мероприятия (только по вопросам безопасности) планируется на 8-10 апреля в Риочентро.
29[Enllaç a la segona part del reportatge, en portuguès: IBM es fa càrrec dels centres tecnològics de vigilància al Brasil.]Ждите следующей части этой статьи в ближайшем будущем.