# | cat | rus |
---|
1 | Xina: els internautes critiquen els “vulgars” drames televisius antijaponesos | Китайские антияпонские теледрамы подверглись нападкам за пошлость |
2 | La incessant producció per part de la indústria de l'entreteniment xinesa de drames televisius antijaponesos, que fa temps que els internautes es miren escrupolosament, ha tocat la fibra sensible dels mitjans de comunicació sota control estatal després que es filtraren a la xarxa dues captures de pantalla d'un drama bèl·lic en les quals apareixia una jove nua saludant un grup de soldats. | Под пристальным вниманием Интернет-пользователей оказалось непрерывное производство китайской индустрией развлечений антияпонских теледрам. Выложенные в Интернет две фотографии, на которых изображена голая девушка, приветствующая китайских солдат, ударили по нервам контролируемых китайским государством медиа. |
3 | A mesura que, en els darrers anys, s'intensificava [en] la disputa territorial entre la Xina i el Japó per les illes Senkaku, s'incrementava també el nombre de drames televisius [zh] sobre la Primera [es] i Segona Guerra Sinojaponesa, que van costar la vida a milions de xinesos. | Так как за последние три года усилился [анг] территориальный спор между Китаем и Японией по поводу островов в Восточно-Китайском море, возник ряд телевизионных сюжетов [кит] о Первой и Второй китайско-японских войнах, которые привели к гибели миллионов китайцев. |
4 | Les autoritats de l'Administració Estatal de Ràdio, Cinema i Televisió [en] es mostraven encantades d'aprovar aquests guions patriòtics. | Администрация государственного радио, кино и телевидения была рада санкционировать эти патриотические сюжеты. |
5 | Però la nuesa reflectida en les dues fotografies fixes que es van filtrar al popular web de microbloguing xinès Sina Weibo han resultat excessives als tranquils canals de notícies controlats per l'estat, incloent-hi la Televisió Central i el Diari del Poble, que van criticar [zh] els implacables drames televisius antijaponesos [es] que s'emeten al país per ser massa vulgars. | Но нагота, изображенная на двух фотографиях, появившихся на популярном китайском микроблоге Sina Weibo, оказалась перебором даже для контролируемых государством СМИ, в том числе China Central Television и People Daily, в которых критиковали [кит] безжалостные антияпонские телевизионные сюжеты [анг] за их чрезмерную вульгарность. |
6 | Un usuari de Sina Weibo va filtrar dues fotos preses d'un drama sobre la guerra sinojaponesa en el qual una jove nua saluda un grup de soldats xinesos. | Пользователь Sina Weibo выложил две фотографии, взятые из китайско-японской военной драмы, в которой обнаженная девушка приветствует группу китайских солдат. |
7 | Les fotos, que han circulat àmpliament per Internet, foren recollides pels canals de notícies provincials el 9 d'abril [zh] i pels nacionals [zh] al voltant de dos dies després. | 9 апреля 2011 года широко распространенные в Интернете фотографии были подхвачены провинциальными СМИ [кит], а еще через два дня и национальными новостными агентствами [кит]. |
8 | Les ones televisives xineses estan inundades de drames bèl·lics antijaponesos. | Китайские эфиры были завалены антияпонскими военными сюжетами. |
9 | Segons l'informe d'un noticiari local, 70 dels 200 drames emesos en horari central a les principals cadenes de televisió el 2012 tractaven de la guerra sinojaponesa. | По данным местного новостного репортажа, 70 из 200 прайм-тайм сюжетов на основных телеканалах в 2012 году были про китайско-японскую войну. |
10 | Fonts de Hengdian Movie i Television City [un combinat de productores de pel·lícules i sèries dramàtiques amb base a la província de Zhejiang] van declarar [zh] que dels 300.000 actors que figuren en la seua nòmina, el 60% han interpretat a soldats japonesos. | Источники из Hengdian Movie and Television City [объединенное драматическое и кинопроизводство] в провинции Чжэцзян отметили [кит], что 60 процентов из 300 000 актеров, проживающих в данной провинции и работающих по договору, исполнили роль японских солдат. Каждый год около 48 команд по производству телевизионных драм работают над сюжетами японского вторжения. |
11 | Cada any, al voltant de 48 equips de producció treballen en drames antijaponesos sobre la invasió. | Актер, играющий японского солдата, может умереть до восьми раз в день. |
12 | Un actor que interprete el paper d'un soldat japonès pot morir un total de vuit vegades al dia. Es tarda més o menys quatre mesos a completar una d'aquestes produccions, el que es tradueix en més d'un bilió de soldats japonesos “morts” sols a Hengdian. | Драма занимает в среднем четыре месяца, чтобы быть завершенной. Это означает, что в Hengdian были «убиты» более одного миллиарда японских солдат. |
13 | En resposta a les fotos filtrades, el web de titulars Sina Weibo va fer una recopilació [zh] de captures de pantalla d'altres moments vulgars apareguts en drames bèl·lics. | В ответ на выложенные фотографии в новостных заголовках микроблога Sina Weibo появилась коллекция [кит] экранных снимков других вульгарных моментов из военных сюжетов. |
14 | La col·lecció d'imatges va ser republicada més de 30.000 vegades en menys de 24 hores i va atraure milers de comentaris. | Менее чем за 24 часа было размножено более 30 000 фотографий, что привлекло тысячи комментариев. |
15 | Ací dessota podeu trobar la compilació traduïda: | Ниже приводится перевод этой коллекции: |
16 | Un grup de soldats japonesos armats fugen d'una dona que els apunta amb una fletxa. | Группа вооруженных японских солдат убегает от женщины, направившей на них стрелу. |
17 | Qualsevol arma és massa feble - deixeu-me espedaçar el soldat japonès. | “Любое оружие слишком слабое, позвольте мне разорвать японского солдата.” |
18 | Els seus braços són tan forts que trenquen per la meitat el soldat japonès sense cap dificultat. | Его руки настолько сильны, что легко разрывают японского солдата на две части. |
19 | Els nostres soldats han esdevingut agents secrets armats amb vehicles quatre per quatre. | Наши солдаты превратились в вооруженных секретных агентов с вездеходами. |
20 | Què té això a veure amb la guerra sinojaponesa? | Как это может быть про китайско-японскую войну? |
21 | Mireu aquesta joveneta. | Посмотрите на эту девушку. |
22 | Encara que està rodejada per soldats japonesos, amb el seu tai txi txuan, el seu toc de la mort i les seues puntades voladores, mata amb les mans nues tots els soldats ben armats amb fusells. | Даже если она находится в окружении японских солдат, с помощью прикосновения смерти и летающих шагов она голыми руками убивает всех вооруженных японских солдат. |
23 | Aquest drama combina la invasió japonesa amb una història d'amor, de debò estan combatent els japonesos? | Эта драма объединила тему антияпонского вторжения с историей любви. Вы действительно боретесь против японцев? |
24 | Aquesta és la millor. | Это самое лучшее. |
25 | Un “heroi” antijaponès llança una bomba al cel i abat un avió de combat japonès!!! | Антияпонский «герой» бросает бомбу в небо и сбивает японский истребитель! |
26 | Quin bluf! | Какой блеф! |
27 | Llançar-se d'un espadat per atrapar les patrulles de soldats japonesos i matar-los… Series molt afortunat si no et mates en l'intent, com ningú pot esperar que sigues capaç de matar soldats japonesos després d'això? | Прыгнуть со скалы, чтобы поймать и убить японских солдат, которые ездят вокруг… Тебе крупно повезло, если ты не умер. Может ли кто-то еще рассчитывать на то, что ты убьешь японских солдат? |
28 | He sentit a dir que aquest fusell es diu AK47… | Я слышал, что это оружие называется АК-47 … |
29 | Els cibernautes de Weibo van desacreditar aquestes pel·lícules, perquè consideren que distorsionen la història real de la invasió. | Пользователи сети на Weibo пренебрегли фильмами, обвинив их в искажении реальной истории вторжения. |
30 | Com a reacció a la imatge de la jove nua, l'usuari “City Grass 2013″ (@城草 2013) escrivia [zh]: | В ответ на снимок обнаженной девушки ” City Grass 2013″ (@城草 2013) написал [кит]: |
31 | Molt sorprès d'escoltar que apareix una heroïna nua saludant un grup de soldats xinesos en un drama antijaponès sobre la invasió. | Так возмутительно узнать, что существует обнаженная героиня, приветствующая группу китайских солдат в сюжете о японском вторжении. |
32 | En canvi, per a molts espectadors, no existeix cap punt de referència?! | Взамен всего этого разве нет для зрителей главного?! |
33 | Recentment, els drames antijaponesos sobre la invasió llancen un munt d'idees estranyes, alguns fins i tot converteixen les prostitutes en heroïnes antijaponeses. | В последние годы антияпонские драмы вторжения наполнены множеством странных идей, некоторые даже превращают проституток в антияпонских героинь. |
34 | Quan les actrius estan en el camp de batalla, porten maquillatge i es mostren sexualment atractives. | Когда актрисы находятся на поле боя, они носят макияж и стараются быть сексуально привлекательными. |
35 | Han tergiversat la història. | Это искажает историю. |
36 | Com podem deixar que els nostres nens vegen això? | Как мы можем позволить нашим детям на это смотреть? |
37 | L'usuari “Forest big wood” (@林林林林大木) trobava [zh] còmic l'estil de la televisió per a adults: | Пользователь “Forest big wood” (@林林林林大木) нашел [кит] забавным взрослый телевизионный жанр: |
38 | El fet que puguen fer televisió per a adults a partir del tema de la invasió japonesa posa en relleu l'estil progressista del nostre partit, progressa amb els temps. | Тот факт, что они могут разработать взрослый телевизионный жанр на основе темы японского вторжения продемонстрировал прогрессивный стиль нашей партии, она идет в ногу со временем. |
39 | Em passe el dia aplaudint… | Я хлопал в ладоши весь день… |
40 | El guionista Bei Cun (@北村) es mostrava disgustat per l'argument [zh]: | Сценарист Bei Cun (@北村) был недоволен сюжетной линией [кит]: |
41 | És que no poden produir alguna cosa més seriosa? | Разве они не могут производить что-то серьезнее? |
42 | La guerra sinojaponesa és un episodi històric molt solemne, alhora que un trauma per al poble xinès. | Китайско-японская война это очень мрачный исторический эпизод, это также травма для китайского народа. |
43 | Aquests arguments no sols contaminen la televisió, sinó que també deshonren els nostres herois en soterrar la seua sang i les seues llàgrimes. | Подобные сюжеты не только загрязняют телевидение, но и позорят наших героев, предавая забвению их кровь и слезы. |
44 | L'usuari “Observe the Red Cross - 365″ (@看听-红十-365) es preguntava [zh] sobre els responsables d'aquesta situació: | Пользователь “Observe the Red Cross - 365″ (@看听-红十-365) интересуется [кит], кто несет ответственность за сложившуюся ситуацию: |
45 | La televisió està inundada de drames antijaponesos sobre la invasió que capgiren la història. | Телевидение переполнено сюжетами о японском вторжении, которые искажают историю. |
46 | Venen fals patriotisme com si fóra entreteniment sols per guanyar diners. | Они продают поддельный патриотизм в качестве развлечения, чтобы получить прибыль. |
47 | És tan repugnant… però quan t'atures a pensar, qui n”es el culpable… | Это так противно…. но тогда у вас возникает вторая мысль о том, кто сделал неправильный поступок… |
48 | La major part del poble xinès entén que les autoritats responsables de la propaganda han fomentat la producció d'aquests drames antijaponesos. | Большинство китайцев понимают, что государственная пропаганда поощряет производство антияпонских роликов. |
49 | Per això l'usuari “ThreeWatches” va qualificar d'hipòcrites les crítiques dels mitjans estatals, la CCTV i el Diari del Poble [zh]: | Вот почему пользователь “ThreeWatches” называл критику со стороны государственной CCTV и People's Daily лицемерной [кит]: |
50 | És cert que els drames sobre la invasió han perdut el seu punt de referència, però quan la CCTV i el Diari del Poble els critiquen per “disbaratats i foscos”, sona tan estrany com si els violadors s'acusaren entre ells d'assetjar les dones. | Правда то, что драмы о японском вторжении потеряли свой смысл, но когда CCTV и People's Daily критикуют их как “ерунду и мракобесие”, это звучит странно, как если бы насильники обвиняли других в преследовании женщин. |
51 | “Water Rita” (@水水Rita-天然呆) es burlava del llenguatge nacionalista de la conspiració i deia [zh]: | “Water Rita” (@水水Rita-天然呆) высмеял националистический язык заговора и сказал [кит]: |
52 | Tinc la sospita que els directors són les forces enemigues de l'exterior que, de manera intencionada, produeixen aquests terribles drames antijaponesos sobre la invasió. | Я подозреваю, что режиссеры - зарубежные силы противника, и они намеренно производят такие ужасные ролики о японском вторжении. |