# | cat | rus |
---|
1 | “Me & My Shadow”: La protecció de dades a la xarxa | «Me and My Shadow» – защита личных данных в Сети |
2 | Internet, els telèfons mòbils, i altres assoliments semblants del progrés han esdevingut aspectes essencials de l'existència humana i han simplificat la comunicació entre la gent, a més d'integrar a la població en aquest nou espai. | Интернет, мобильный телефон и прочие достижения прогресса стали неотъемлемыми атрибутами человеческого бытия, упростив коммуникации между людьми и объединив их в новом пространстве. |
3 | Registrant-se en els llocs web i completant enquests registres en la xarxa social, o simplement pujant fotografies a l'Istagram, inevitablement estem contribuïnt amb la base de dades global, continuant les històries de les nostres vides virtuals. | Регистрируясь на сайте, заполняя анкету в социальной сети или выкладывая очередную фотографию в Instagram, мы неизбежно пополняем общую базу данных, продолжая историю своей виртуальной жизни. |
4 | La gent amb la que ens comuniquem, els llocs des d'on truquem, i les cerques que fem amb els motors de cerca, és sense cap dubte informació confidencial, però no només està disponible per a nosaltres. | То, с кем мы общаемся, откуда звоним и что вбиваем в поисковых запросах - это, безусловно, конфиденциальная информация, однако доступна она не только нам. |
5 | Hi han moltíssims exemples de com s'utilizen les dades dels usuaris. | Примеров использования данных пользователей много. |
6 | Un dels casos més obvis està relacionat amb PRISM, un programa del govern Nordamericà sovint mencionat a les notícies. | Самый громкий случай связан с американской государственной программой PRISM, о которой не раз упоминали ведущие новостные издания. |
7 | El tema ha arrivat a judici, i les companyies han començat a encriptar els seus arxius de dades ràpidament. | Дело закончилось судебными разбирательствами, а компании в срочном порядке занялись шифровкой данных в своих хранилищах. |
8 | Algunes companyies tenen èxit a l'hora de protegir la seva informació confidencial, però moltes altres es veuen obligades a amagar-se de les peticions del govern, deixant als seus usuaris en una situació vulnerable. | Некоторые преуспели в своей политике конфиденциальности, однако многие вынуждены молчать о запросах со стороны государств, оставляя пользователей незащищенными. |
9 | Per facilitar ajut molts estan col.laborant amb el “Col.lectiu de Tecnologia Tàctica” (“Tactical Technology Collective”), un projecte que uneix a professionals de la tecnologia, dissenyadors, programadors, advocats i activistes d'Europa, Àsia i Àfrica en temes relacionats amb els drets d'informació. | За помощью можно обратиться к организации «Tactical Technology Collective», которая объединила технологов, дизайнеров, программистов, адвокатов и активистов из Европы, Азии и Африки в их общем информационном деле. |
10 | En el lloc web del grup no només és possible trovar quina informació està siguent utilitzada per tercers, sinó que també proveeixen tecnologia defensiva per la lluita dels drets digitals. | На сайте проекта организации можно не только узнать, какая именно информация используется третьей стороной, но и запастись всеми защитными средствами в борьбе за своими права. |
11 | Els directors del Col.lectiu adverteixen que l'encriptació és una eina de dos talls. | Руководители предупреждают, что шифровка - палка о двух концах. |
12 | Per una banda redueix “l'ombra”, assegurant un nivell bàsic de protecció. Per una altra banda, pot atreure més l'antenció, en el cas que es decideixi ser totalment invisible. | С одной стороны, она уменьшает вашу «тень», обеспечивая базовую защиту, с другой - может привлекать еще больше внимания, если вы решили быть совсем невидимым. |
13 | Per tant, és important utilitzar selectivament les eines i els recursos disponibles, que han augmentat en gran mesura. | Поэтому важно быть избирательным в инструментах и средствах, которых сейчас развелось великое множество. |
14 | El lloc web “Me & My Shadow” ha agrupat les millors d'aquestes eines. | «Me and My Shadow» собрал лучшие из них. |
15 | Una captura de pantalla del lloc web “Me and my Shadow” | Фрагмент интерфейса сайта Me and my Shadow |
16 | La pàgina assigna a cada lloc o programa una categoria, ofereix una breu descripció de la seva funció i especialitat i un enllaç a la pàgina del dissenyador. | Каждый представленный инструмент или программа относится к определенной категории, имеет краткое описание технологии работы, его особенности, ссылку на родной сайт. |
17 | “Me & My Shadow” proporciona una llista de navegadors d'Internet, i curiosament, el predilecte és “Mozilla's Firefox”, cread per una institució, una organització sense ànim de lucre, permetent l'encriptació amb diferents anuncis adicionals i accessibles a tothom per descarregar de forma gratuïta. | Возглавляет список Интернет-браузер. Как ни странно, но выбор сайта пал на Mozilla Firefox, разработанный некоммерческой организацией и раскрывающий все свои возможности по шифровке в различных аддонах, свободных для скачивания. |
18 | Com informació interessant, “Google's Chrome” no pot presumir de ser una gran companyia per als seus usuaris ja que no és gens difícil per a tercers reunir dades de l'usuari conectant-se als perfils de Google. | К слову, Google Chrome не отличается большой заботой о пользователей и может собирать данные путем подключения к Google-профилю. |
19 | El millor motor de cerca segons “Me & My Shadow” és “Duck Duck Go“, ja que sota cap circumstància compartirà aquest les seves dades de cerca amb tercers- això no es pot afirmar amb seguretat de Bing o Google. | Лучшая поисковая система по версии «Me and My Shadow» - «Duck Duck Go»; она ни за что не поделится историей ваших запросов с третьей стороной, чего нельзя с уверенностью сказать про тот же Google или Bing. |
20 | “Me & My Shadow” també recomana una llista de video-chats, correspondència electrònica, recursos per treball cooperatiu i moltes eines més. | Продолжают список программы для видео-чата, email сообщений, совместной работы и т.д. |
21 | També allotja tot un catàleg d'altres eines útils, i pot presumir d'un diseny web interactiu i pràctic. | Полный каталог инструментов представлен в виде интерактивного содержания, по которому просто и удобно перемещаться. |
22 | A més del suport tecnològic, els usuaris es poden subscriure per rebre actualitzacions sobre informació important. | Помимо технической поддержки, пользователь может запастись на сайте важно информацией. |
23 | Es pot veure com la seva informació podria ser utilitzada, el que inclouen els contractes d'usuaris, llegir fragments i memòries sobre confidencialitat de Facebook, Yahoo, Instragam i molts més. | Узнать, как его информация может быть использована, что написано в пользовательских соглашениях, почитать вырезки из меморандумов Facebook, Yahoo, Instagram о политике конфиденциальности и многое другое. |
24 | El joc, “Data Dealer”, que es trova a la secció de recursos de la pàgina, és particularment interessant. En aquest joc els usuaris construeixen el seu propi imperi d'informació, necessari legal o il.legament, venent informació a una companyia d'assegurances i a determinats grups interessats així com subministrant protecció a través de hackers i mitjans de comunicació massius. | Особого интереса в разделе ресурсов сайта заслуживает игра «Data Dealer», в которой пользователи должны построить свою информационную империю всеми легальными и нелегальными способами, наладив продажу информации страховым компаниям и отделам кадров и обеспечив защиту от хакеров, активистов и СМИ. |
25 | Encara que pot ser bastant improvable, el joc mostra realment el treball d'aquest gran sistema impossible d'aturar. | Хоть и отдаленно, но игра все же показывает, как работает эта большая система, которую невозможно остановить. |