Sentence alignment for gv-cat-20150921-10600.xml (html) - gv-rus-20150818-40984.xml (html)

#catrus
118 impactants fotos dels rana tharus del sud del Nepal18 потрясающих фотографий народности рана тхару с южного подножья гор Непала
2Rana tharus - El blanc platejat queda sorprenent i preciós en combinació amb els vestits de colors i els xals negres.Рана тхару - белое серебро выглядит поразительно красиво на красочном платье и черных накидках.
3Imatge de Solveig Boergen.Фотография Зольвейг Борген (Solveig Boergen).
4Utilitzada amb permís.Используется с разрешения.
5Els rana tharus, el poble nadiu de Kailali i Kanchanpur a l'oest del Nepal, havien estat terratinents rics, però al llarg del temps també han estat testimonis de saquejos, invasions i discriminacions.Однажды богатые землевладельцы - народность рана тхару, населяющая районы Кайлали и Канчанпур в глубине западного Непала - стали свидетелями разграблений, вторжений и дискриминации.
6Els pobles aïllats on viuen han patit saquejos de forma regular per part de bandits.Их отдаленные деревни регулярно грабили [анг] бандиты.
7Els tharus van ser desplaçats quan es va ampliar la reserva natural de Shuklaphanta i molts van perdre les seves terres ancestrals com a conseqüència d'un programa de colonització de terres.Их переместили [анг] при расширении заповедника “Шуклафанта”, многие потеряли свои родовые земли во время программы заселения земель.
8Els tharus de Xitwan van passar a ocupar només un 14 % de la seva zona després que un programa contra la malària ruixés amb DDT (dicloro difenil tricloroetà) els voltants les cases on vivien.После того, как в рамках программы по борьбе с малярией [анг], вокруг их домов был распылен ДДТ (дихлордифенилтрихлорэтан), тхару стали занимать лишь 14 процентов своей территории.
9Anteriorment, havien ocupat gairebé el 90 % de la zona.До этого они замали почти 90 процентов территории.
10És difícil trobar documents escrits sobre els rana tharus perquè han viscut aïllats.Сложно найти письменные документы о рана ххару, поскольку они жили в изоляции.
11Bikram Rana escriu al seu blog el següent:Бикрам Рана (Bikram Rana) пишет в своём блоге:
12A l'Índia els rana tharus de Khiri i Nainital són tribus reconegudes.В Индии рана ххару из Кхири и Найнитала - это племя, включенное в списки [анг].
13En el cas del Nepal, en termes d'hàbitats, els rana tharus són els residents nadius de Kailali i Kanchanpur des del segle XVI i són els primers pobladors de les dues regions, als quals més tard es van unir els dangauras de Dang i, després de l'eradicació de la malària i el pla de reassentament del règim Panchayat, les tribus khasiyas.В Непале рана тхару населяют районы Кайлали и Канчанпур с 16-го века и являются первыми их поселенцами. Позже к ним были присоединены дангаурас данг, а после борьбы с малярией [анг] и плана переселения режима Панчаят [анг] и племя кхаси [анг].
14No obstant això, malgrat totes les adversitats, no han oblidat la seva cultura i tradició.Тем не менее, несмотря на все удары судьбы, они не утратили свою культуру и традиции.
15La seva forma de vida continua sent diferent, i els seus vestits i ornaments tradicionals són una delícia per a qualsevol fotògraf i dissenyador.Их образ жизни остается уникальным, а их традиционные одежды и украшения являются предметом восхищения любого фотографа и дизайнера.
16Solveig Boergen, un fotògraf alemany que viu i treballa al Japó, va viatjar a Kanchanpur, a l'oest del Nepal, per captar la vida quotidiana dels rana tharus.Немецкий фотограф Зольвейг Борген, живущая и работающая в Японии, путешествовала в районе Канчанпур западного Непала, чтобы запечатлеть обычный день рана тхару.
17Aquí hi ha el que va veure:Вот что она увидела:
18A mesura que el sol treu el cap per la finestra de la casa de fang, una dona gran rana s'ocupa de preparar el menjar.Солнце только заглядывает в окно глинянного дома, а старая дама рана уже занята приготовлением еды.
19Els raigs il·luminen l'entorn i el racó de la cuina fosc es converteix en un retrat pintat en ocre.Могучие лучи освещают пространство и темный угол кухни превращается в портрет, написанный охрой.
20Les feines del matí comprenen netejar i portar el bestiar a l'aire lliure.Утренние рутинные работы, включающие уборку территории и выпас крупного рогатого скота.
21Les tasques del matí comprenen netejar i portar el bestiar a l'aire lliure.Девушка помогает в присмотре за козами и носит траву для животных.
22Una jove ajuda a cuidar les cabres i a portar herba als animals. Una dona amb una brusa brillant s'asseu en un bressol de corda i fa figures de fang perquè hi juguin els seus néts durant el proper festival.Дама в яркой блузке сидит на детской кроватке и делает глинянные фигурки для своих внуков для игры на предстоящем празднике.
23S'inspira en la naturalesa, els tatuatges que porta als braços i els colors brillants de la seva brusa.Она черпает вдохновение из природы, рисунков на её руках и ярких цветов на блузке.
24Igual que al poema “Solitary Reaper” de William Wordsworth, la dona cull sola l'arròs.Как отшельник Уильяма Вордсворта [прим. переводчика: английский поэт-романтик], женщина пожинает рисовые плантации в одиночестве.
25El vestit brillant que porta destaca entre un mar de color groc.Её яркий костюм выделяется в море желтого.
26Quan la seva amiga s'hi afegeix, sembla una competició entre el vestit tradicional d'una i el modern de l'altra.Когда к ней присоединяется подруга, это становится похожим на соревнование между её традиционным платьем и современным платьем её напарницы.
27En tots dos casos, els colors brillen al camp groc.Оба наряда горят яркими цветами в желтом поле.
28Val la pena mirar la unió de la comunitat per aconseguir una captura abundant.Момент сбора общины с целью плодотворного улова следует понаблюдать.
29L'alegria de treballar en equip i compartir la captura són un bon exemple.Радость работы вместе и разделение улова - у них можно многому научиться.
30La captura és suficient per a tothom.Улова хватает на всех.
31És temporada de casament i les noies presumeixen dels seus guarniments.Свет мой, зеркальце, скажи…
32Mirallet, mirallet, digues qui és la més bonica?Скажите мне, если я плохо выгляжу.
33Oi que em queda bé?Они не оставляют даже ноги.
34I tampoc s'obliden de les cames.Они просто ломятся от серебряных украшений.
35Estan carregades de guarniments de plata. Igual que el bonic patchwork dels vestits, els colors triats pels rana formen una barreja de colors vius inspirats en la naturalesa.Как красивый пэчворк [прим. переводчика: лоскутная техника шитья] в их платьях, цвета, выбираемые рана из смеси ярких красок, подсказаны самой природой.
36Els més petits, despreocupats i tranquils, juguen i passegen pel poble.Дети, беззаботные и беспечные, играют и гуляют вокруг деревни.
37Porten somriures preciosos i innocents.Их улыбки совершенны и невинны.
38El futur decidirà si els joves seguiran els passos dels seus avantpassats i conservaran la riquesa cultura.Пойдут ли молодые по следам своих предков и сохранят ли богатую культуру, решит будущее.
39Totes les imatges s'han utilitzat amb permís.Все фотографии опубликованы с разрешения.
40Es va publicar una versió de la història al blog de Voice of Tharus.Пост был опубликован в блоге “Голос тхару” (Voice of Tharu).