# | cat | srp |
---|
1 | Centenars de persones donen la benvinguda als refugiats a Àustria i Alemanya | Stotine Austrijanaca i Nemaca ljubazno prima izbeglice koje dolaze iz Mađarske |
2 | Viena, Àustria, 1 de setembre del 2015. | Beč, Austrija. |
3 | Un grup de joves donen la benvinguda amb una pancarta als refugiats que arriben de Síria i l'Afganistan a l'estació de trens de Viena, on passaran la nit abans de seguir el seu camí cap a Alemanya. La pancarta diu: “Digues-ho ben fort, digues-ho ben clar, aquí els refugiats són benvinguts!” | 1 septembar 2015 - Transparent koji drže članovi grupe koja pruža dobrodošlicu izbeglicama koje stižu iz Sirije i Afganistana na željezničku stanicu u Beču gde planiranju da provedu noć na putu za Nemačku. |
4 | Imatge de Martin Juen. | Foto: Martin Juen. |
5 | Copyright Demotix. | Autorska prava: Demotix |
6 | El passat 1 de setembre, ciutadans austríacs i alemanys es van reunir per donar la benvinguda a milers de refugiats que arribaven en tren de la frontera hongaresa. | Stanovnici Austrije i Nemačke su se okupili da pozdrave hiljade izbeglica koji su stizali vozovima sa mađarske granice 1 septembara. |
7 | La nit anterior, la policia hongaresa a l'estació de Budapest de sobte va deixar pujar els refugiats als trens que marxaven cap a la frontera austríaca. | Mađarska policija je na željezničke stanici u Budimpešti prethodne večeri iznenada dozvolila ovim izbeglicama da uđu u vozove koji su išli prema austrijskoj granici. |
8 | Abans d'això, els refugiats es veien forçats a quedar-se a les estacions de tren d'Hongria en campaments temporals. | Pre toga, izbeglice su bile prinuđene da ostanu na željezničkoj stanici i u privremenim kampovima u Mađarskoj. |
9 | El periodista Christoph Schattleitner descriu com dilluns a les 22:00 h, a l'estació de Viena, centenars de persones van arribar amb donacions que havien comprat als supermercats propers. | Novinar Kristof Šatleitner opisuje kako je ponedeljak u 10 sati uveče, stotine ljudi stiglo na željezničku stanicu u Beču sa stvarima koje su kupili u obližnjem supermarketu. |
10 | El flux d'aigua, menjar i productes sanitaris era tan aclaparador que es van haver de tancar algunes vies. | Nedostatak vode, hrane i higijenskih proizvoda je bio poražavajući, i to je prouzrokovalo da se neke platforme zatvore. |
11 | Al final, la policia va haver de demanar a la gent que deixés de fer més donacions. | Vlasti su na kraju bile prinuđene da zahtevaju od građana da prestanu s pružanjem pomoći. |
12 | Quan els refugiats, que es va dir que provenien de l'Afganistan, Eritrea i Síria, van arribar a Viena de camí cap a Alemanya, van ser rebuts amb aclamacions i aplaudiments: | Kad se ispostavilo da su izbeglice stigle iz Afganistana, Eritreje i Sirije u Beč na putu za Nemačku, dočekani su uz klicanje i pljesak: |
13 | Estrepitós aplaudiment. | Tosender Applaus. |
14 | Àustria dóna la benvinguda als refugiats. | Österreich heißt Flüchtlinge willkommen. pic.twitter.com/BmCEVvCUIB |
15 | Felicitat a l'estació de trens de l'oest. | Gromoglasan aplauz. Austrija kaže ‘Dobrodošle Izbeglice' |
16 | Membres de l'associació Muslim Youth of Austria (joves musulmans d'Àustria) ajuden a traduir les caixes de medicaments a l'àrab! | Sreća na zapadnoj željezničkoj stanici Muslimanska Mladež Austrije pomaže pri prevođenju kutija sa lekovima na arapski! |
17 | Voluntaris organitzen les donacions a l'estació de Viena. | Volonteri organizuju pružanje paketa pomoći na stanici u Beču. |
18 | Imatge de Die Grünen Wienen (els vienesos verds). | Foto: Die Grünen Wienen. |
19 | Emprada amb permís. | Koristi se uz dozvolu. |
20 | Dimarts al matí van arribar més de 3.000 refugiats a Munic, al sud d'Alemanya. | Više od 3.000 izbeglica je stiglo u utorak ujutro u Minhen u južnoj Nemačkoj. |
21 | Allà els ciutadans també es van reunir a l'estació per ajudar amb les donacions i donar la benvinguda als exhaustes refugiats. | Isto tako u Nemačkoj, građani su se okupili na željezničkoj stanici da pomognu i požele dobrodošlicu iscrpljenim izbeglicama. |
22 | Es va emprar l'etiqueta #trainofhope (tren de l'esperança) per organitzar els voluntaris, informar sobre quins subministraments i productes feien falta i dir a la gent com podien ajudar. | Ime rasprave #trainofhope (voznade) se koristilo za organizovanje volontera, da se kaže koja pomagala i proizvodi su potrebni i kako ljudi mogu pomoći. |
23 | Màxima benvinguda als refugiats: Família de refugiats és escortada fora de l'estació. | #Odličan doček izbeglica: Izbeglička porodica u pratnji [izlazi sa željezničke stanice]. |
24 | Els voluntaris fan fila amb paraigües i ofereixen peluixos. | Oni koji će im pomoči stoje s kišobranima, daju plišane igračke. |
25 | Això d'avui ha estat impressionant. | Ovo danas je bilo veoma impresivno |
26 | Voluntaris classifiquen les donacions davant de l'estació central. | Oni koji pružaju podršku predaju pomoć ispred glavne stanice |
27 | | U jednom trenutku policija u Minhenu je pozvala ljude da prestanu sa donacijama: Molimo vas da za sada ne donosite ništa više. |
28 | En un moment donat, la policia de Munic va demanar a la gent que deixés de fer donacions: | Ono što ste doneli biće dovoljno za izbeglice koje su tu i za one koje će doći danas. |
29 | Si us plau, no porteu res més de moment. | Molimo vas da za sada ne donosite ništa više. |
30 | Les donacions que tenim seran suficients pels refugiats que han arribat i que arribaran durant el dia d'avui. | Ono što ste doneli biće dovoljno za izbeglice koje su tu i za one koje će doći danas. |
31 | Altres organitzacions van demanar a la gent que oferís les seves connexions mòbils i a les botigues de l'estació que tinguessin els mòdems desbloquejats per als refugiats que anaven arribant: | - Policija Müihen (@PolizeiMuenchen) 1. septembar 2015 Druge organizacije su pozvale ljude da ponude mesta gde je mobilni WiFi dostupan i da prodavnice na glavnoj stanici otvore svoja izbeglicama koje dolaze: |
32 | Volem instal·lar ports de connexió sense fils a l'estació central. | Želimo da postavimo WiFi na glavnoj stanici u Minhenu. |
33 | S'oferirien algunes botigues properes a l'estació a instal·lar un mòdem? | Da li postoje prodavnice u neposrednoj blizini stanice koje će instalirati ruter? |
34 | Els refugiats que arribaven a Alemanya depenien de la bondat de la gent fins fa poc, quan el govern va augmentar els seus esforços. | Izbeglice koje su dolazile u Nemačku uveliko su se oslanjale na ljubaznost građana do nedavno, kada je vlada prestala to da radi. |
35 | La setmana passada, Alemanya va anunciar que permetria a tots els refugiats siris quedar-se i sol·licitar asil, en comptes de deportar-los al seu primer port d'entrada, segons indiquen les regulacions de la Unió Europea. | Prošle nedelje, Nemačka je najavila da će omogućiti svim izbeglicama iz Sirije da ostanu i podnesu zahtev za azil, umesto da ih vrati na mesto gde su ušli, u skladu s propisima EU. |
36 | Europa està experimentant una tremenda afluència de refugiats a causa dels conflictes a Síria, l'Afganistan i l'Iraq, i de la violència i la inestabilitat arreu d'Orient Mitjà, el sud d'Àsia i l'Àfrica. | Evropa doživljava ogroman priliv izbeglica zbog sukoba u Siriji, Afganistanu i Iraku, kao i zbog nasilja i nestabilnosti u drugim zemljama na Bliskom istoku, Južnoj Aziji i Africi. |
37 | També ha augmentat el nombre de persones que arrisquen les seves vides per creuar el Mediterrani. | Povećao se i broj opasnih prelaza preko Sredozemnog mora. |
38 | Fins ara, els països costaners com Grècia i Itàlia han rebut un nombre desproporcionat de refugiats, mentre que els països de l'est d'Europa com Hongria, Eslovàquia, la República Txeca i Polònia han resistit la petició d'un sistema de quotes per distribuir els sol·licitants d'asil entre els països membres de la Unió Europea. | Do sada, zemlje na obali, kao što su Grčka i Italija su primile nerazmeran broj izbeglica, dok su se zemlje istočne Evrope, Mađarska, Slovačka, Češka i Poljska opirale pozivima za kvota sistem za smeštaj tražilaca azila u zemlje članice EU. |
39 | Mentre els líders europeus discuteixen com gestionar la crisi, moltes persones han perdut la vida intentant arribar a la seguretat del continent. | Dok su se evropski šefovi prepirali oko toga kako da se nose s krizom, ljudi su izgubili svoje živote pokušavajući da dođu do sigurnosti kontinenta. |
40 | Segons l'agència de refugiats de la Unió Europea, han estat milers els que han mort o desaparegut al Mediterrani. | Hiljade njih je umrlo ili nestalo u Mediteranu, prema agenciji za izbeglice UN-a. |
41 | A finals d'agost es va descobrir a una carretera austríaca un camió amb els cossos de 71 persones. Les autoritats han dit que les víctimes, que es creu que eren refugiats, es van asfixiar. | Krajem avgusta kamion s telima 71 osobe je otkriven pored puta na jednoj austrijskoj cesti, vlasti kažu da su se žrtve, za koje se pretpostavlja da su izbeglice, ugušile. |
42 | Durant aquesta primera setmana de setembre, a mesura que els refugiats han anat arribant a Alemanya, molts internautes han expressat la seva gratitud i sorpresa per l'onada de solidaritat dels alemanys i austríacs. | Pošto su izbeglice ove nedelje našle svoj put ka Nemačkoj, mnogi korisnici su izrazili zahvalnost i poštovanje prema talasu solidarnosti među Nemcima i Austrijancima: |
43 | No podem estar suficientment agraïts a les persones que estan ajudant els refugiats, tant en la seva arribada com amb tot el que poden. | Ne možete dovoljno zahvaliti ljudima za njihovu podršku, onima koji pomažu izbeglicama koje dolaze na željezničke stanice ili bilo gde drugo. |
44 | GRÀCIES! | HVALA! |
45 | Quelcom funciona fundamentalment bé en aquest país. | Nešto jako dobro funkcioniše u ovoj zemlji. |
46 | Sovint ho passem per alt, però avui és impossible no veure-ho. | To često predvidite, ali danas je to nemoguće ne videti. |