# | cat | srp |
---|
1 | Els habitants de Rio de Janeiro es mobilitzen contra l'augment del cost de la vida | Troškovi života u Rio de Janeiru su prokleto visoki |
2 | Els habitants de Rio de Janeiro (Brasil) han començat a mobilitzar-se contra l'augment del preu dels hotels, habitatges, l'alimentació, la roba i el lleure, que han convertit la ciutat olímpica del 2016, i una de les seus de la Copa del Món de futbol d'enguany, en un lloc de preus desorbitats. | [Svi linkovi vode na web stranice na portugalskom jeziku, osim ako nije drugačije označeno.] Stanovnici Rio de Janeira su počeli borbu protiv sve većih cena hotela, kirije, hrane, odeće i zabave, koji su od domaćina Olimpijade 2016 i Svetskog prvenstva 2014 napravili teško mesto za život. |
3 | Amb l'humor característic dels carioques, la mobilització a les xarxes socials demostra ben bé que el cost elevat de la vida a la ciutat ha perdut el sentit de la realitat. | Uz tipičan lokalni smisao za humor, komentari na društvenim mrežama dali su drugima uvid u pomalo smešno visoke troškove života u gradu. |
4 | El terme ‘surreal' [‘surrealista'] es fa servir cada dia més per a fer referència al que passa a Rio de Janeiro. | Izraz “nestvarno” se sve više koristi da opiše ono što se trenutno događa u Rio de Janeiru. |
5 | El Surreal és de fet el nom proposat, amb humor, per la dissenyadora Toinho Castro a l'hora de crear una nova moneda exclusiva per a la ciutat, en substitució del real, la moneda brasilera. | Usput, ovo je bio naziv za posebnu valutu koja je stvorena u šali za grad od strane web dizajnera Toinho Castro da zameni brazilsko sredstvo plaćana. |
6 | La proposta s'ha comentat en un missatge publicat al diari O Globo, de gran difusió: | Predlog za Nadrealnog je bio predmet komentara u jednoj belešci objavljenoj u njačitanijim novinama, O Globo: |
7 | “Això té més a veure amb la nostra realitat”, diu esmentant un diàleg-que-ens-agradaria-escoltar: “Quant val l'aigua, noi?” | “Više odgovara našem svakodnevnom životu”, kaže on, citirajući dijalog koji bi želeli da čujemo: “Koliko košta voda, mladiću?” |
8 | I la resposta: ”Cinc surreals…” [aproximadament dos dòlars] | I odgovor: “Pet nadrealaca…” [oko 2 US dolara] |
9 | “Els Surreals: la nova cara de la moneda de què tant es parla…” Disseny de Patrícia Kalil compartit per Facebook. | “Nadrealci: izgled nove valute o kojoj pričaju…” Slike na Facebooku podelila Patrícia Kalil. |
10 | La pàgina de Facebook Rio $urreal - NÃO PAGUE “exposa els preus abusius practicats a Rio i crida al boicot”. | Facebook stranica “Rio $urreal - NÃO PAGUE” (Nadrealni Rio - NEMOJTE PLATITI) “promoviše i protivi se previsokim cenama” koje se naplaćuju po gradu. |
11 | Creada el 17 de gener, en tres dies ja era seguida per més de 95.000 persones. | Stranica je postavljena 17 january 2014, i privukla je više od 95,000 sledbenika za tri dana. |
12 | La gent aquí no fa pas apologia que “cal que tot sigui barat”. | Mi ovde ne tvrdimo da “sve mora da bude jeftino”. |
13 | No, no és això. | Ne, nije to u pitanju. |
14 | Qui vol menjar ostres, beure escumosos, sopar en un lloc on el xef va estudiar a Cordon Bleu… OK, hom s'ho ha de poder pagar. | Oni koji žele da jedu ostrige, da piju šampanjac, da ručaju u restoranu čiji je šef kuhinje studirao na Cordon Bleu… E, pa oni moraju da snose trošak za to. |
15 | I, de tant en tant, tothom té el dret de prendre escumosos, menjar plats refinats, eixugar-se la boca amb un bon tovalló… si es pot pagar aquest luxe ocasional. | Ali, s vremena na vreme, svako ima pravo da popije šampanjac, jede ukusnu hranu, obriše usta salvetom od tkanine - ako mogu da plate ovaj povremeni luksuz. |
16 | Menjar bé fa feliç, aporta benestar, és una invitació a la convivència. | Kada dobro jedete to donosi sreću i utehu, to je poziv na druženje. |
17 | Els bons ingredients són cars. | Dobri sastojci su skupi. |
18 | Els empleats ben formats, també. | Kao i dobro obučeni zaposleni radnici. |
19 | Així, doncs, ningú no troba absurd de pagar més per allò que, de fet, costa més car. | Niko ovde ne misli da je ludo platiti više za nešto što zapravo košta više. |
20 | És el preu just. | To je pošteno. |
21 | I tothom es mereix de canviar de tant en tant l'arròs i les mongetes per alguna cosa més interessant, oi? | A i vi zaslužujete da pobegne od uobičajene boranije s pirinčem svakog dana, s vremena na vreme. Zar ne? |
22 | Però és realment dur haver de pagar 30 reals per unes patates fregides [13 dòlars]. | Ono što je stvarno problem je što vi treba da platite 30 reala za neki pomfrit [oko 13 US dolara]. |
23 | O 11 reals per un suc de fruita [4,7 dòlars]. | Ili 11 reala za jedan sok [4.70 US dolara]. |
24 | O 8 reals, 9 o 10 per una ampolleta d'aigua mineral [entre 3,4 i 4,3 dòlars]. | Ili 8, 9 ili 10 reala za malu bocu mineralne vode [između 3.40 i 4.30 dolara]. |
25 | O 15 per llogar una gandula i un para-sol a la platja [6,4 dòlars]. | Ili 15 reala za stolicu i hlad na plaži [oko 6.40 dolara]. |
26 | Tot això sí que és absurd. | Ovo su samo neke od neverovatnih cena. |
27 | Clarissa Biasotto explicava un “cas d'hiperrealisme”: | “Slučaj uzvišenog nadrealizma” je prijavljen na stranici od strane osobe koja je prati, Clarissa Biasotto: |
28 | Avui he anat a la platja de Leblon i he vist un estranger sud-americà que demanava a un venedor ambulant si era a la platja de Leblon. El venedor li ha respost que era a Copacabana. | Danas sam otišla na Leblon plažu i naišla na turiste iz Južne Amerike koji su pitali uličnog prodavca da li je ovo Leblon plaža. |
29 | L'ha ensarronat dient-li que no ho sabia i finalment li ha dit que a Rio tot es paga i que per això li havia de pagar per la informació que li donava… Per poc que l'estranger no treu la targeta de crèdit i demana al venedor quant en volia: he hagut de cridar en direcció seva i dir que era a Leblon. | Prodavač im je rekao da je to tu Copacabana, i nastavio je varati turiste govoreći im da ne zna, i na kraju im je rekao da se ovde u Riu ništa ne dobija za džabe, i iz tog razloga, ako žele informaciju, moraju da plate. Turista je već bio izvadio svoj novčanik i pitao koliko treba da plati kada sam ja uzviknula turisti da je ovo Leblon plaža. |
30 | L'estranger encara m'ha vingut a preguntar si tot plegat era un gag… Resumint, ho he trobat vergonyós, surrealista. | Turista je čak upitao da li je to možda neka šala. Meni je to bilo sramotno, nadrealno. |
31 | Menú d'un venedor ambulant a la platja d'Ipanema compartit al mur de “Marketing na Cozinha”. | Meni iz prodavnice hrane na plaži Ipanema podeljen na Facebook stranici “Marketing na Cozinha” |
32 | Però les acusacions més corrents són en forma de fotos dels menús de preus abusius, com un pollastre stroganoff per 72 reals (30 dòlars), un biquini per 20 reals i una amanida verda per 43 (8,50 i 18,20 dòlars, respectivament; vegeu la foto de la dreta). | Ali, najčešće osude dolaze u obliku fotografija menija s preteranim cenama, kao što su piletina stroganof za 72 reala (ili 30 US dolara), a prženi sendvič za 20 reala i zelena salata za 43 reala (8.50 i 18.20 US dolara; pogledajte sliku desno). |
33 | Els administradors de Rio $urreal indiquen que la pàgina es va crear principalment amb “la pretensió de contribuir a fer reflexionar els consumidors”: | Administratori “Nadrealnog Ria$” kažu da je stranica napravljena prvenstveno s “ciljem da podstakne potrošače da razmisle o onome šta kupuju”: |
34 | És cosa nostra decidir quin preu volem pagar per una cosa determinada, ja sigui roba, un àpat o un servei. | Na nama samima je da odlučimo kada želimo da platimo cenu određene robe - da li je to odevni predmet, jelo ili usluga. |
35 | És car? | Da li je skupo? |
36 | No ho compro. | Nemojte ga kupiti. |
37 | El plat no s'ho val? | Meni vam se ne sviđa? |
38 | Canvio de restaurant. | Promenite restoran. |
39 | I tot i així, no has trobat encara què vols? | Još uvek ne znate šta hoćete? |
40 | Doncs truca als amics per sopar a casa. | Nazovite svoje prijatelje i pitajte ih da li možete jesti s njima kod njih. |
41 | Has anat a la platja i el lloguer de la gandula és caríssim? | Otišao si na plaži, a iznajmljivanje stolice je suviše skupo? |
42 | Has pensat a comprar-ne una? Seria una bona inversió. | Da li si ikada razmišljao o tome da bi to bila dobra investicija ako kupiš jednu? |
43 | Consumeix responsablement: és el nostre objectiu. | Svesna potrošnja - to je naš cilj. |
44 | Hi ha més iniciatives que també han esdevingut populars. | I ostale inicijative su postale popularne. |
45 | La pàgina Se Vira no Rio té més de 14.000 seguidors i explica els llocs on encara es poden trobar preus accessibles per menjar i passar l'estona. | Stranica “Se Vira no Rio (Ta Modrica Nije Rio)” ima više od 14,000 sledbenika i objavljuje mesta koja nude hranu i zabavu po pristupačnim cenama. |
46 | L'augment de la bombolla immobiliària | Rast mehurića imovine |
47 | En una de les publicacions, la pàgina encoratja els abonats a compartir solucions per a capgirar o aturar la inflació en el cost de l'habitatge. | U jednom od postova, stranica podstiče korisnike da podele rešenja koja će omogućiti da se zaustavi rast cena imovine ili da ih zaustave. |
48 | La majoria dels centenars de comentaris de l'apunt expliquen casos i hi proposen solucions, com ara ”lleis antiespeculació” o una intervenció de l'estat; unes altres reclamen una transformació del comportament dels consumidors, com ara cercar uns altres barris o deixar que les agències immobiliàries s'ensorrin. | U skoro 300 komentara na ovaj post, razni slučajevi su prijavljeni kao i neka rešenja, od kojih mnogi uključuju neku vrstu “zakona protiv špekulacije” ili državne intervencije; drugi su pozvali na promene u ponašanju potrošača, kao što su potraga za drugim mestima u grad ili odustajanje od agencija za nekretnine. |
49 | N'hi ha molts que creuen que la bombolla del mercat immobiliari és a punt d'esclatar. | Mnogi takođe misle da će mehurić nekretnina da pukne. |
50 | Vinicius Bito Trindade, de la Universitat Federal de Rio de Janeiro, comentava: | Vinicius Bito Trindade, zaposlen u Banka Brazila, je prokomentarisao: |
51 | N'hi ha que diuen que el que ha encarit el preu de les cases aquí és l'excés de crèdit… Això crea inflació, etc. Quan la política econòmica canviï, la tendència serà de caiguda de preus i els qui estiguin lligats a péstecs irreals ja s'ho trobaran. | Neki kažu da je ono što podiže cene imovine višak kredita za finansiranje. On diže cene na tržištu i izgleda da će sve to, čim se ekonomska politika promeni, propasti i pogoditi svakoga ko je vezan nerealnim zajmom. |
52 | Una altra iniciativa que dóna visibilitat a l'augment crític del cost de la vida al Brasil és la web Tem algo errado ou estamos ricos?? | Druga inicijativa za podizanje svesti o skoku troškova života u Brazilu je stranica “Tem algo errado ou estamos ricos??” |
53 | [“M'equivoco o som rics??”], que compara els petits anuncis de lloguer i venda de béns immobles del país i l'estranger. | (“Da li nešto ovde nije uredu ili smo mi bogati??”), koja upoređuje oglase za iznajamljivanje i kupovinu nekretnina u zemlji i inostranstvu. |
54 | D'aquesta manera es mostren els preus elevats, al Brasil, per a béns antics i poc cuidats, i els compara amb cases boniques de bons barris d'Europa o de països en desevolupament, amb un valor semblant o més baix. | Uz to, ovde su prikazane visoke cene u Brazilu za staru i imovinu slabog kvaliteta, u poredjenju sa sličnim ili nižim cenama za šarmantne nekretnine u dobrim četvrtima u razvijenim zemljama ili zemljama u razvoju. |
55 | La web mostra, per exemple, un apartament de 600 m2 a Rio que val 66 milions de reals (quasi 30 milions de dòlars). | Na ovoj stranici se nalazi, na primer, stan od 600 m2 u Riju koji se u oglasu nudi za 66 miliona reala (ili skoro 30 miliona US dolara). |
56 | Amb alguns milions menys seria possible de comprar la casa on John Lennon va compondre la música de “Sergent Pepper's” o un edifici sencer al prestigiós Upper West Side de Nova York. | Za nekoliko miliona manje, mogli bi ste kupiti vilu u kojoj je John Lennon napisao neke od pesama za album “Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band” i celu zgradu u Upper West Side u New Yorku. |
57 | En un altre cas hi ha en venda uns estudis (apartaments en què la sala i l'habitació són la mateixa habitació) per més d'un milió de reals (430.000 dòlars). | U drugom slučaju, ‘quitinetes', tj., stanovi u kojima je spavaća soba u kombinaciji sa dnevnim boravkom, koštaju više od milion reala (oko 430,000 dolara). |
58 | Però hom pot comprovar que l'augment de preu no és exclusiu de Rio de Janeiro: | Uz postove sa ove stranice, jasno se vidi da porast cena nekretnina nije vezan samo za Rio de Janeiro: |
59 | Una petita casa en una residència privada a València-Alacant (Torremendo). | Mala kuća u velikoj stambenoj zgradi u Valensijo - Alikante (Toremendo) [Španija]. |
60 | Casa tota nova, prop de la platja i d'un club de golf, en una residència privada amb molts serveis (solàrium, etc.), garatge per a dos vehicles, bona vista, etc. | Potpuno nova kuća, blizu plaže, u blizini golf kluba, u velikoj stambenoj zgradi sa svim sadržajima (staklenik itd, itd.). Garaža za dva automobila, lepim pogledom, bla bla bla bla (…) |
61 | Immoble nou, residència privada amb molts serveis, al costat de la platja, és bonic, oi? Quant? | Novi objekat, u velikoj stambenoj zgradi sa svim objektima, u blizini plaže, lepa, itd. itd… koliko? |
62 | Uns 88.952 dòlars (200. 000-210.000 reals… (depèn de la fluctuació de l'estúpid dòlar) | Oko 88,952 US dolara (oko 200,000 ili 210,000 reala, zavisi da li taj ludi dolar ide gore ili dole). |
63 | Però no estiguis trist, bon amic brasiler… Tens molt per escollir al nostre estimat Brasil. | Ali dušo moja, nemoj biti tužna, imaš velike mogućnosti ovde u Brazilu. |
64 | A la ciutat ben “chic” de Lajeado a Rio Grande do Sul, al barri Planalto hi ha una bonica casa pel mateix preu!! | U plemenitom gradu Lajeado u predivnoj četvrti Planalto, možeš pronaći lepu kuću za istu cenu!! |
65 | Increïble oi??? | Neverovatno, zar net??? |
66 | Fes-hi una ullada… | Pogledajte… |
67 | És una versió +root (els carrers no són pavimentats, no hi ha piscina, ni club de golf, ni platja, ni vistes, però és el reflex de la nostra proximitat als països d'Europa, no?? | Ovo je stvarnija verzija (cesta nije asfaltirana, ne postoji bazen u stambenoj zgradi, nema golf kluba, plaže, divnog pogleda, ali to je odraz naše blizine zemaljama prvog sveta, zar ne?? |
68 | Què hi podem fer?? | Da ili šta?? |
69 | Per al període de la Copa del Món de futbol, el govern federal ha anunciat mesures per a contenir el preu dels bitllets d'avió i dels hotels, com ara la intervenció del Procon (organisme de defensa dels drets del consumidor) i el control de l'Agència Nacional de l'Aviació (ANAC). | Za vreme Svetskog kupa u fudbalu, vlada je najavila mere kojima će zaustaviti rasta cena avio karata i smeštaja u hotelima, kao što je intervencija organizacije prava potrošača Procon, koja je podnela prijave protiv četiri avio kompanije zbog uvredljive cene avio karata, i kontrole Nacionalne agencije za prevoz putnika avionom ANAC. |
70 | Recentment s'han autoritzat 1.973 vols nous per a augmentar la competència en el sector aeri durant els mesos de juny i juliol, quan es farà el mundial. | Nedavna mera je odobravanje 1,973 novih letova da bi se povećala konkurencija u sektoru avio prevoza tokom juna i jula, kada će se održati prvenstvo. |
71 | Optar per una intervenció de l'estat per a contenir els preus sempre és una decisió delicada als estats amb mercat lliure. | U državama slobodnog tržišta, državna intervencija u sprečavanju rasta cena je uvek delikatna odluka. |
72 | Per al sector aeri, que és regulat i considerat estratègic per als interessos nacionals, la política intervencionista ja és una realitat al Brasil del mundial. | Za avio sektor, koji je regulisan i smatra se strateškim za nacionalne interese, ta politika je već realnost u Svetskom kupu u Brazilu. |
73 | Però el control dels preus dels béns de consum encara és un gran desafiament per als brasilers i per als sectors tradicionalment dinàmics. | Međutim, zaustavljanje rasta cena potrošačkih proizvoda je još uvek veliki izazov za Brazilce i za tradicionalno dinamične sektore. |
74 | Com a mínim a les xarxes socials, la mobilització ja ha començat. | Barem na društvenim mrežama, pokretanje je počelo. |