# | cat | srp |
---|
1 | La teva fantasia és el seu malson: les pakistaneses “sexy” del Youtube | Tvoja fantazija je njena noćna mora: ‘Seksi’ Pakistanka na YouTube-u |
2 | Vestides de dalt a baix amb els tradicionals shalwar qameez i amb xadors que els cobrien el cap, les germanes van sortir al jardí privat de casa seva per ballar. | Potpuno obučena u traditionalne šalvar kamez, chadars obavijenih glava, sestre tinejdžerke izašle su iz svog doma u svoju baštu, da igraju. |
3 | Les muntanyes llunyanes de la vall de Chilas, al Pakistan, brillaven sota la pluja mentre les germanes reien i giraven en cercles. | Daleka brda severne Pakistanske doline Čilas izazvala su kišu kada su se sestre smejale i vrtele u krug. |
4 | Algú va treure un telèfon i va fer un vídeo d'aquell moment privat, innocent i de joc. | Neko je uzeo mobilni telefon i snimio ih u njihovom privatnom, razigranom i nevinom trenutku. |
5 | Al juny, les dues germanes i la seva mare van ser abatudes a trets pel seu germanastre. | U junu, te dve sestre i njihovu majku je brutalno ubio njihov polu-brat, očigledno ubistvo zbog časti, zbog snimka na mobilnom telefonu. |
6 | Aparentment es tractava d'un assassinat per honor a causa del vídeo fet amb el mòbil. | Snimak navodnog videa sa mobilnog telefona zbog kojeg su dve sestre ubijene, sa YouTube videa poslatog od strane NewsMedia24. |
7 | Captura de pantalla del suposat vídeo que va comportar la mort de les dues germanes. | Video snimak je kružio od telefona do telefona kroz njihovu konzervativnu zajednicu. |
8 | Vídeo penjat al YouTube per NewsMedia24 [en]. | Očigledno da je doneo “sramotu” porodici. |
9 | Si posava fi a les seves vides, el germanastre redimiria la família d'aquella vergonya ocasionada per les germanes i recuperaria així el seu honor o “ghai'at”, com es diu en llengua urdú. | Prekidajući njihov život svojim pištoljem, polu-brat je pokušavao da opere sramotu koju su njegove sestre donele porodici, vraćajući njihovu čast ili ghair'at, kako se to kaže na Urdu. |
10 | Alguns, però, comenten que tant el vídeo com l'assassinat per honor són part d'un complot per tal d'excloure la seva madrastra de la propietat familiar [en]. | Neki kažu da je video i ubijanje zvog časti bila deo zapleta za manipulaciju da se njihova maćeha izbaci iz porodične imovine. |
11 | Per a molts, el vídeo de les germanes Chilas és completament normal, però a la seva ciutat natal, dues noies ballant sota la pluja, tot i estar completament vestides, és considera un acte eròtic. | Za mnoge, video Čilas sestara izgleda skroz normalno, ali u njihovom rodnom gradu, devojke koje igraju na kiši, čak potpuno obučene, izgledaju erotski. |
12 | Posa't un vestit innocent que algú es posarà calent “En una societat on la segregació (no només entre gèneres, sinó també entre classe i gènere) està tan valorada, el simple fet d'accedir a la vida quotidiana d'una nena pakistanesa resulta excitant”, va explicar en un correu electrònic el cineasta i bloguer paquistanès Ahmer Naqvi [en]. | Obuci haljinu iz dosade i neko postaje napaljen “U društvu gde segregacija (preko polova, ali takođe i preko klase i pola) je toliko precenjena, samo pristup svakodnevnog života slučajnih pakistanskih devojaka je toliko uzbudljiv,” pakistanski reditelj i kulturni bloger Ahmer Naqvi objasnio je u email-u. |
13 | Les germanes de Chilas, però, no son les úniques noies pakistaneses a qui se'ls han piratejat i sexualitzat imatges privades per al seu posterior consum públic. | Čilas sestre nisu jedine pakistanske devojke kojima su oteti njihovi privatni trenutci i seksualizovani za javnu portošnju. |
14 | Si cerquem al YouTube “Ball paquistanès“, una pàgina prohibida al Pakistan, trobarem milers de resultats. | Pretraga za “Pakistanke Igraju” na YouTube-u, stranici koja je zabranjena u Pakistanu, donosi stotine hiljada rezultata. |
15 | Molts d'aquests vídeos són captures de moments en família, casaments o esdeveniments escolars. | Mnogi od tih videa su privatni trenutci zabeleženi na porodičnim priredbala, svadbama i školskim događajima. |
16 | Acostumen a fer-se amb mòbils i no m'estranyaria que es pengessin a la xarxa sense consentiment. | Oni su često snimani mobilnim telefonima, i ne bih bio iznenađen ako su postavljeni bez saglasnosti. |
17 | Les etiquetes, els títols i els comentaris sobre aquests vídeos, generalment innocents, són gairebé sempre sexualitzats. | Označavanje, prevodi i komentari oko ovog često nevinog videa su skoro uvek seksualizovani. |
18 | Per tal de destacar la varietat de maneres en què els vídeos fets pels pakistanesos per a ús privat són utilitzats de manera inapropiada, hem agafat uns vídeos del YouTube, en els quals hem tapat les cares de les ballarines, i n'hem fet un curtmetratge “Suck on the Sugarcane of Love” (Xupa la canya de sucre de l'amor). | Da ukažemo na različite načine u kojim snimcima Pakistanaca za privatnu potrošnju je izvršena zloupotreba, mi smo zatamnili lica igrača i upotrebili YouTube klip da stvorimo ovaj kratak film, “Suck on the Sugarcane of Love.” |
19 | Les noies pakistaneses són picants i atractives al YouTube La pel·lícula comença amb una dona que balla una dansa tradicional en una reunió familiar, tot i que el vídeo es titula “Noia pakistanesa balla en una festa universitària d'Islamabad”. | Pakistanke su vrele i seksi na YouTube-u Film počinje sa ženom koja igra tradicionalnu igru na privatnom porodičnom okupljanju, ali je prevedeno “Pakistanka igra na Islamabad fakultetskoj žurci.” |
20 | El vídeo d'una estudiant que imita un ball de Bollywood, enregistrat a la classe amb el mòbil, també apareix etiquetat com “Noia pakistanesa calenta balla a Lahore”. | Snimak mobilnog telefona učenice koja oponaša bolivud igru u učionici je takođe označen kao “VRELA mlada Pakistanka igra u Lahoru”. |
21 | Aquest vídeo en particular ha estat utilitzat de vàries maneres al YouTube, incloent-hi un vídeo de propaganda gihadista titulat “Coeducació moderna al Pakistan o guarderies sexuals [en]”. | Baš ovaj klip je bio prisvojen na različite načine na YouTube-u, uključujući i džihadski reklamni video nazvan “Moderno zajedničko obrazovanje u Pakistanu ili seks negovanje.” |
22 | Un altre vídeo és una denúncia de la vergonya en tota regla: en ell s'identifica a estudiants de la City School, una de les escoles privades més grans d'educació mixta del Pakistan. | Drugi snimak je otvoreno ime-i-sramota, identifikujući učenicu iz “Siti škole” jedne od pakistanskih najvećih privatnih škola zajedničkog obrazovanja. |
23 | “Noies calentes d'Abbotabad ballen sensualment una cançó paixtu” és el títol del següent vídeo, que segurament no va ser enregistrat a Abbottabad, ciutat on es va assassinar a Osama bin Laden; la “noia sensual” del vídeo probablement no era pakistanesa i els seus moviments no es segueixen en absolut el ritme de la cançó paixtu, que sembla superposada a les imatges per un aficionat. | “abbotabad pakistanske vrele devojke seksi igraju pashto pesmu”, sledeći klip, verovatno nije iz Abotabada, gde je ubijen Osama bin Laden; ta “vrela devojka” na snimku verovatno nije Pakistanka i njeno okretanje definitivno nije u ritmu Pashto pesme amaterski je preterano na snimku. |
24 | Al YouTube es va penjar aquest mateix vídeo amb diferents cançons i títols, com ara “Noies pakistaneses sensuals ballen a casa seva: vídeo filtrat d'una dansa mast sensual”. | Na YouTube-u, isti klip je bio upotrebljen sa različitim zvukovima i prevodima uključujući, “Pakistanske devojke seksi zatvoreni ples: Seksi ples uz šipku procureo video”. |
25 | Aquests vídeos, com molts altres, s'etiqueten automàticament amb títols significativament eròtics per tal d'atraure una audiència lasciva. | Ovi klipovi, i mnogi drugi, su sistematski označeni i povezani sa erotskim značenjem da privuku lascivnu publiku. |
26 | Ahmer Naqvi ha fet servir aquesta tàctica en les seves pel·lícules critiques. | Ahmer Naqvi je prisvojio ovu taktiku u svojim kritičnim filmovima. |
27 | Diu: “Tots els meus vídeos del YouTube tenen etiquetes com: sexe, picant, trio, parella pakistanesa besant-se, etc., perquè tots els desis (asiàtics del sud) fan aquestes recerques i és la millor manera de topar-se amb èxits inesperats”. | On objašnjava, “Svi moji YouTube snimci imaju nazive kao što su seksi vrele trojke pakistanski parovi se ljube itd jer svi desis (Južna Azija) tragaju za njima i to je najbolji način da se postigne bezazlen hit.” |
28 | El curtmetratge de Naqvi “Una escena sexual pakistanesa” no conté cap escena de nus, però ha estat vist més de 650.000 vegades al YouTube i 630.000 a Vimeo. | Nakvijev kratak film, “Pakistanska seksi scena” nema golotinju, ali je pregledana više od 650,000 puta na YouTube-u i drugi 630,000 na Vimeo-u. |
29 | La privacitat és una il·lusió, la fantasia és real Les dones pakistaneses canten i ballen fins i tot a les ciutats més conservadores, però normalment només davant dels familiars de confiança. | Privatnost je iluzija, fantazija je realnost Pakistanske žene igraju i pevaju čak i u najkonzervativnijim gradovima, ali obično samo u pouzdanim porodicama. |
30 | Moltes mai ballen davant dels ghair (desconeguts), per tal d'evitar que es pose en dubte l'honor de la família. | Mnoge nekad ne igraju pred ghair (neko sa strane), da izbegnu bacanje senke na porodičnu čast. |
31 | Aquesta cultura privada ha estat exposada públicament en nombroses ocasions per la divulgació indiscreta d'imatges que eren d'ús privat en origen. | Ova privatna kultura je više puta izložena indiskretnom deljenju slika uslikanih u privatne svrhe. |
32 | “Mai se sap quan una de les fotos innocents que fas mentre et diverteixes amb amics o mentre ensenyes un vestit o un pentinat nou pot ser utilitzada amb un matís sexual o bé en vídeos desagradables”, diu en un correu electrònic Fariha Akhtar [en], una activista per la tecnologia i la privacitat digital del Pakistan. | “Vi nikad ne znate kad jedna od vaših nevinih slika koje ste uslikali dok ste se zabavljali sa prijateljima ili dok ste pokazivali novu haljinu ili frizuru je upotrebljena sa seksualnim prizvukom u nepodnošljivom videu,” kaže pakistanski tehnolog i aktivista digitalne privatnosti Fariha Akhtar u email-u. |
33 | “Abans de penjar els nostres vídeos privats a Internet ens hauríem de preguntar si no hi ha cap altra manera de poder-los compartir amb els amics o la família”. | “Pre nego što postavimo svoj privatni video, moramo da se zapitamo da li zaista ne postoji drugi način da ga podelimo sa prijateljima i voljenima.” |
34 | Altres vídeos al YouTube són d'opulentes festes privades de casament. | Drugi snimci na YouTube-u su sa bogate privatne svadbene žurke. |
35 | Actualment, a Karachi, la ciutat més gran del Pakistan, es poden comprar DVDs titulats “Ameero Ke Raks” (Balls dels rics); es tracta de pel·lícules fetes amb diversos vídeos de casaments privats, on es condemna els rics per la seva vulgaritat, alhora que es delecten en el seu hedonisme. | Trenutno, u Karači, najvećem gradu u Pakistanu, možete kupiti DVD-eve nazvane,Ameero ke Raks (Igre bogatih), klipove sa privatnih venčanja upakovanih u filmove koji osuđuju bogate za njihovu vulgarnost dok u isto vreme uživaju u svom hedonizmu. |
36 | Aquest fenomen apunta cap a un problema major: “L'absència de converses sobre sexe i sexualitat és un problema que afecta tota la societat”, diu Ahmer Naqvi. | Ovaj fenomen pokazuje na veći ishod. “Nedostatak o razgovoru o seksu i seksualnosti je društveno širok problem,” kaže Ahmer Naqvi. |
37 | “La varietat d'històries sobre paquistanesos que lideren el món amb les seves busques de coses estranyes sobre sexe [en] a Internet n'és un símptoma. | “Razne nove priče da su Pakistanci vođe na svetu u internet pretraživanju za čudne sex stvari je samo jedan simptom. |
38 | Però es manifesta de diferents formes. | Ali se manifestuje na različite načine. |
39 | D'alguna manera, aquesta sexualització intencionada també té a veure amb la fantasia”. | U nekom nivou ova namerna seksualnost je takođe o fantazijama” |
40 | Les germanes de Chilas semblava que també vivien una fantasia: la de sentir-se lliures mentre ballaven sota la pluja. | Čilas sestre, čini se da su takođe proživele fantaziju: igrajući slobodno na kiši. |
41 | Per algunes dones del Pakistan, la realitat és que fins i tot les fantasies més simples poden tenir conseqüències mortals. | Za neke žene u Pakistanu, realnost je takva da čak prosta fantazija može imati smrtonosne posledice. |