# | cat | srp |
---|
1 | La crema que promet una pell ‘tota blanca’ provoca indignació al Senegal | Senegal: Krema za izbeljivanje ‘Potpuno bela’ izaziva zgražavanje |
2 | [Tots els vincles redirigeixen a textos escrits en francès, llevat que s'especifique el contrari] | [Svi linkovi vode na tekst na francuskom jeziku, osim ako nije drugačije navedeno] |
3 | Blanquejar la pell és una pràctica habitual a l'Àfrica, on la venda de productes amb aquesta finalitat és legal a molts països. | Izbeljivanje kože je uobičajena praksa u Africi, gde je prodaja proizvoda za izbeljivanje kože legalna u mnogim zemljama. |
4 | Tanmateix, l'ús d'aquestes cremes no és segur: estries, grans, pèl corporal, hipertensió i diabetis són tots els riscos que en corre l'usuari. | Međutim, korištenje ove krema nije sigurno: strije, bubuljice, dlake, hipertenzija i dijabetes su sve rizici koje korisnik mora da prihvati. |
5 | Al Senegal, un producte aclaridor anomenat “Khess Petch” és el que, actualment, genera controvèrsia a la xarxa. | U Senegalu, proizvod za izbeljivanje pod nazivom “Khess Petch” stvara kontroverze na webu. |
6 | Kiné Fatim Diop explica a ‘Una pell més blanca en 15 dies‘: | Kiné Fatim Diop objašnjava u ‘Svetlija koža za 15 dana‘: |
7 | “Tota blanca”, així és com es tradueix l'expressió “Khess Petch” en wòlof [cat], el nom d'una nova crema que, presumptament, posseïx la virtut d'aclarir la pell. | “Potpuno bela”, je prevod izraza na volof jeziku (jezik koji se govori u Senegalu prim.prev) “Khess Petch”, imena nove kreme koja navodno sadrži materije za izbeljivanje kože. |
8 | En la pàgina Ndarinfo, Amadou Bakhaw DIAW escriu a ‘La campanya de “Khess Petch”, un insult a la nostra identitat': | Amadou Bakhaw DIAW na stranici Ndarinfo, piše u “Khess Petch” kampanja, vređa naš identitet‘: |
9 | Fa prop de vint dies, un nou producte anomenat “Khess Petch” va aparéixer a la gran àrea metropolitana de Dakar, sobre més de 100 panells publicitaris, cadascun de 12 m². | Pre dvadeset dana, u širem području Dakara pojavio se novi proizvod pod nazivom “Khess Petch”, na više od 100 plakata od 12 metara kvadratnih. |
10 | Amb el seu post, ‘Una pell molt clara a qualsevol cost: comprendre el fenomen a l'Àfrica‘, Carole Ouédraogo explica a la pàgina NextAfrique que es tracta d'un fenomen comú a molts països africans: | Uz njen blog post, ‘Veoma čista koža po svaku cenu: Razumevanje pojava u Africi‘, Carole Ouédraogo na web stranici NextAfrique (Sledeća Afrika) objašnjava da je ova pojava uobičajena u mnogim afričkim zemljama: |
11 | Els investigadors calculen que aproximadament [en] el 25% de les dones de Bamako, a Mali, fan servir productes per blanquejar la pell… a Sud-àfrica, en són un 35%… un 52% al Senegal… | Istraživači procenjuju da otprilike 25% žena u Bamakou, Mali koristite proizvode za izbeljivanje kože… u Južnoj Africi 35% … u Senegalu 52% … |
12 | I afegeix: | I dodaje: |
13 | Les dones del Senegal associen la pell clara [en] amb la bellesa, l'elegància i un estatus social privilegiat. | Žene u Senegalu povezuju svetlu kožu sa lepotom, elegancijom i visokm društvenim statusom. |
14 | Un estudi portat a terme a Tanzània va revelar que moltes tanzanes han abraçat els ideals de bellesa eurocèntrics. | Jedno istraživanje u Tanzaniji je pokazalo da su mnogi stanovnici Tanzanije takođe prihvatili evropske ideale lepote. |
15 | Aquest vídeo [en francès], pujat a YouTube per myskreen, esbossa els riscos que comporta aclarir la pell: | Ovaj video [na francuskom] prikazuje rizike izbeljivanja kože, postavio na YouTube myskreen: |
16 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
17 | v=ADrWc2I0xzA | v=ADrWc2I0xzA |
18 | Al bloc A Toubab [la paraula “toubab” significa occidental a l'oest d'Àfrica] al Dakar, un post titulat ‘La Xessalització o l'estúpida recerca de la blancúria‘ mira de respondre la pregunta “Per què blanquejar-se la pell?”: | Na blogu Toubab [reč “toubab” znači osoba sa zapada u Zapadnoj Africi] u Dakaru, blog post pod nazivom ‘Xessalisation zvani glupa potraga za belinom‘ pokušava odgovoriti na pitanje: “Zašto izbeliti kožu?”: |
19 | Algunes pensen que els homes senegalesos s'estimen més un cutis clar, així que procedeixen a la despigmentació per tal de complaure'ls. | Neki veruju da muškarci u Senegalu vole čistu kožu, tako da neke žene izbeljuju svoju kožu da im udovolje. |
20 | D'altres parlen de “complexos”… | Drugi govore o “kompleksu manje vrednosti” … |
21 | La blocaire Fatou, a Blackbeautybag, va més enllà en el seu post ‘El blanquejament de la pell: pràctiques, riscos i responsabilitat‘: | Blogger Fatou na Blackbeautybag govori više u svom postu ‘Izbeljivanje Kože: Prakse, Izazovi i Odgovornost‘: |
22 | Queden les seqüeles de l'esclavatge i la colonització. | Sve je to posledica ropstva i kolonijalizma. |
23 | Des d'un punt de vista psicològic, aquest passat ha deixat cicatrius en molta gent. | Iz psihološke perspektive, prošlost je ostavila svoj trag na mnoge ljude. |
24 | Aquest sentiment d'inferioritat no ha estat, malauradament, eradicat del tot […] Hi ha xiques que, en principi, no se senten inferiors, però que a força d'escarnis per part dels seus éssers més propers, acaben desenvolupant aquest complex. | Na žalost, kompleks inferiornosti nije potpuno iskorenjen […] Postoje devojke koje se u početku ne osećaju inferiorno, ali ismijavanja koja dolaze iz porodica ih pokreću. Komentari kao: CRNA SI KAO NOĆ, AKO SI SUVIŠE CRNA, NIJEDAN MUŠKARAC TE NEĆE, itd… |
25 | Comentaris com: ERES NEGRA COM LA NIT, SI ERES MASSA NEGRA, CAP HOME ET VOLDRÀ, i d'altres que no es queden enrere… | Bloger Mama Sarate piše post o osećanju inferiornosti, i veoma je kontraverzan: ‘Od Crne do Bele ↗ RASNO UZDIZANJE‘. |
26 | Sobre el sentiment d'inferioritat, la blocaire Mama Sarate escriu un post que instiga la controvèrsia: ‘Del negre al blanc ↗ L'ASCENS RACIAL‘. | Šta blogeri mogu uraditi da podignu ovo pitanje i da se suprotstave ovom trendu? |
27 | Què poden fer les internautes per fer front a aquest problema tenint en compte que, per exemple, al Senegal existeix un decret del 1979 que prohibeix la despigmentació de les alumnes d'elemental, primària i secundària o que a Jamaica la qüestió s'aborda com un problema de salut pública [en]? | Istorijski gledano, u Senegalu je dekretom iz 1979 zabranjena depigmentacija kože među učenicima u osnovnim i srednjim školama. Na Jamajci, na ovaj problem se takođe gleda kao na javni zdravstveni problem. |
28 | Als Estats Units, es va produir l'any passat el documental Dark Girls [en] per tal d'il·lustrar i debatre els prejudicis contra les dones de pell fosca, mentre que a Kenya, la top model Ajuma Nasenyana [en] va posar en funcionament una campanya contra els productes que blanquegen la pell. | Prošle godine, u SAD, dokumentarac Dark Girls (Tamne Devojke, pogledajte insert dole) je predstavio i raspravljao o predrasudama protiv žena s tamnom kožom. Top model u Keniji Ajuma Nasenyana je pokrenula kampanju protiv proizvoda za izbjeljivanje kože. |
29 | Una primera resposta és la de Kiné Fatim Diop: | Jedan od prvih protivnika iz blogger zajednice Kiné Fatim Diop objašnjava: |
30 | A les xarxes socials, es va generar ràpidament una mobilització ciutadana que buscava denunciar els riscos d'aquesta loció [Khess Petch]. | Brzo je na društvenim mrežama postao popularan projekat svesti građana o tome da se izlažu opasnosti koristeći kremu [Khess Petch]. |
31 | La petició online, que es llançava el 8 de setembre per demanar al Ministeri de Sanitat que posara fi a aquesta campanya publicitària, va recollir més de 1.000 signatures en quatre dies. | Peticija koja poziva Ministarstvo zdravlja da stavi zabranu na reklamne kampanje je pokrenuta online 8 septembra, a prikupila je više od 1.000 potpisa u četiri dana. |
32 | En Twitter @K_Sociial reflexionava: | @K_Sociial on Twitter razmišlja ovako: |
33 | @K_Sociaal: Aviat crearé: “Nioul kouk” [tota negra], ja ho veureu. | @K_Sociaal: Uskoro ću pokrenuti : “Nioul kouk” [sve crno] i videćete. |
34 | Les xiques es tornaran blaves! … | Devojke će postati plave! … |
35 | Blocaires i dissenyadors gràfics amb aquesta mateixa idea van organitzar una contracampanya: a Khess Petch (tota blanca) s'hi oposa Nioul Kouk (tota negra)”. | Blogeri i info grafički dizajneri prihvatili su ideju da organizuju protiv-kampanju: “Jasna nam je Vaša Khess Petch (potpuno bela) kampanja i podižemo glas protiv: Nioul Kouk (potpuno crne uz volof)”. |