Sentence alignment for gv-cat-20130419-5420.xml (html) - gv-swe-20130524-3881.xml (html)

#catswe
1Xina: sis pacients són diagnosticats de càncer cada minutVarje minut får sex patienter diagnosen cancer i Kina
2És oficial: la “plaga” del càncer se situa en el centre d'una gran crisi de salut pública a la Xina.Nu är det officiellt. “Cancerepidemin” står i centrum för en allvarlig folkhälsokris i Kina.
3Sis pacients són diagnosticats de càncer cada minut; això significa 8.550 pacients nous cada dia, segons el Cens del Càncer a la Xina 2012 [zh] (2012 中国肿瘤登记年报).Varje minut får sex patienter diagnosen cancer - det är 8 550 nya cancerpatienter varje dag, enligt 2012 års cancerrelaterade folkundersökning i Kina (2012中国肿瘤登记年报) [ki].
4L'informe assenyala que el 13% d'aquests pacients amb càncer no sobreviurà.Rapporten uppskattar att 13 procent av dessa cancerpatienter kommer att dö.
5Molta gent creu que l'augment de les taxes de càncer és resultat de la contaminació mediambiental de les últimes dècades, degut al gran creixement del país.Många tror att den snabba ökningen av antalet cancerfall beror på den miljöförstöring [en] som orsakats av Kinas intensiva tillväxt de senaste decennierna.
6L'informe del Cens del Càncer es va publicar el gener de 2013, però no va tenir gaire ressò.Cancerrapporten publicerades i januari 2013, men fick då inte mycket uppmärksamhet.
7Els mitjans de comunicació xinesos estaven ocupats amb el Congrés Nacional del Poble [en] (NPC, sigles en anglès) i la Conferència Consultiva Política del Poble Xinès [es] (CPPCC, sigles en anglès).Kinesiska medier var fullt upptagna med att rapportera om den nationella folkkongressen och kinesiska folkets politiska konsultativa konferens (KFPKK).
8Tot i així, el 7 i el 8 d'abril passats, l'informe es va tornar a difondre aquesta vegada presentat com una crisi de salut pública [zh] a través de diversos canals de notícies, cosa que ha provocat forts i emotius debats a les principals xarxes socials de la Xina.Den 7 och 8 april stöptes rapporten dock om till en folkhälsokris [ki] av ett flertal nyhetsstationer, och gav upphov till starka och ofta känslomässiga debatter på Kinas huvudsakliga sociala mediaplattformar.
9Un comentarista anomenat Tulao 8 (@ 土鲁 8) [zh], de Guangzhou, deia a Sina Weibo:En kommentator kallad Tulao 8 (@土魯8) [ki], från Guangzhou, sa på Sina Weibo:
10La Xina és un país amb càncer.Kina är ett cancerland.
11Sis persones són diagnosticades de càncer cada minut.Varje minut får sex människor diagnosen cancer.
12És una xifra terrible.Detta är en fruktansvärd siffra.
13Aquest és el fruit que la gent del poble pot gaudir després de 30 anys d'una política de portes obertes i reformes.Det här är vad vanliga människor har att skörda efter 30 års öppen-dörr-politik och reform.
14Alguns estan contents amb la situació i ho veuen tot com el seu assoliment, mentre altres lluiten contra la mort sense saber qui és l'assassí.En del trivs med med situationen och ser bara framsteg. En del kämpar med döden och vet inte vem som är mördaren.
15Algunes persones saben qui n'és el responsable, però no poden fer res per evitar que els seus cossos siguin consumits a poc a poc per la immundícia.En del vet vem det är som gör detta mot dem men kan ingenting göra för att förhindra att deras kroppar sakta äts upp av smutsen.
16Un mapa dels pobles de la Xina afectats pel càncer.Karta över Kinas “cancerbyar”.
17Les autoritats ambientals de la Xina ja han confirmat l'existència dels anomenats “pobles del càncer” [zh], amb 3.000 components químics tòxics identificats i que es troben arreu del país (sense comptar les dades de les comunitats autònomes com el Tibet, Xinjiang i Qinghai).Kinesiska miljömyndigheter har redan bekräftat existensen av så kallade “cancerbyar” [ki], där 3000 giftiga kemikalier identifierats och hittats över hela Kina (uppgifter från självständiga regioner som Tibet, Xinjiang och Qinghaiär inte inberäknade.)
18Els mitjans de comunicació xinesos ja han notificat fins a 459 pobles del càncer [en].Kineisk media har rapportera så många som 459 cancerbyar [en].
19No és estrany trobar una incidència de la malaltia del 10% en aquests pobles [zh].Det är inte ovanligt med en 10-procentig förekomst av cancer i dessa byar [ki].
20El pitjor cas s'ha enregistrat a Zhai Wan Cun, a la província d'Hubei; allà, l'índex de càncer és 80 vegades més elevat que el nivell de la mitjana nacional [zh].Situationen är värst i Zhai Wan Cun i Hubei-provinsen, där andelen cancerfall är 80 gånger högre än det nationella genomsnittet [ki].
21El poble només compta amb una població de 3.000 habitants, però més de 100 persones van morir de càncer entre el 2003 i el 2006.Byns befolkning uppgår till enbart 3000, men över 100 cancerdrabbade människor dog i byn under perioden 2003-2006.
22La taxa mitjana de càncer en els països desenvolupats es troba al voltant del 3% [en].Den genomsnittliga andelen cancerfall i den utvecklade världen är runt 3 procent [en].
23Més enllà d'aquestes xifres impactants, diversos microbloguers han descrit la situació real de les seves comunitats afligides pel càncer.Vid sidan av dessa fruktansvärda siffror har många microbloggare beskrivit den faktiska situationen i deras cancerdrabbade samhällen.
24Un bloguer que es fa dir “És millor ser pobre a casa”(@ 在家贫亦好) escrivia [zh] a Sina Weibo: Visito el meu poble natal durant el festival de Qingming [en].En bloggare som på Sina Weibokallar sig “Hellre fattig hemma” (@在家貧亦好) gav följande beskrivning [ki] :
25Els dos pobles més propers tenen molts pacients amb càncer i molts han mort a causa d'aquesta malaltia; el primer poble en té 5 i l'altre en té 6. La majoria d'ells tenen entre 30 i 50 anys, cosa que és força estranya.När jag besöker min hemby under Qingmingfestivalen har de två byarna intill en mängd cancerpatienter och många har dött av cancer. Den första byn har 5 och den andra 6. De flesta är mellan 30-50 år, så det är rätt konstigt.
26El habitants ho atribueixen a la mala sort, però alguna cosa ha d'haver sortit malament perquè hi hagi tants afectats a les zones rurals.Byborna säger att olycka drabbat byn, men någonting måste ha gått snett för att så många ska ha drabbats i byarna på landsbygden.
27Les autoritats haurien d'investigar-ne les causes.Myndigheterna borde undersöka vad som ligger bakom.
28Un altre bloguer que es fa anomenar “Fulles vermelles de la muntanya” (@山山紅葉), de la ciutat de Tai An, a la província de Shandong, deia:En annan bloggare, som kallar sig “Röda löv på berget” (@山山紅葉), från Tai An City i Shandong-provinsen, sa [ki]:
29La nostra ciutat de Tai'an ha quedat envoltada per les fàbriques.Vår stad Tai'an omges av fabriker.
30Els nostres pobles s'han vist obligats a desplaçar-se a causa de la construcció d'una fàbrica d'alumini.Våra byar har tvingats flytta på sig för att ge plats åt en aluminumfabrik.
31Van tractar de reclamar, però se'ls va aturar.De försökte inlämna en petition men stoppades.
32Els funcionaris del govern pressionaren els periodistes de la televisió.TV-journalister har utsatts för påtryckningar av offentliga tjänstemän.
33La nostra terra ja no és adequada per als cultius i només la poden llogar les fàbriques.Vår mark duger inte längre till att odla grödor på utan kan bara hyras ut till fabriker.
34El nombre de pacients amb càncer ha augmentat de manera explosiva.Antalet cancerpatienter har ökat på ett explosionsartat sätt.
35Deng Fei (@ 邓飞), un activista que realitza campanyes en contra de la contaminació de l'aigua a la Xina en les quals demana a la gent que informi dels rius contaminats, va tornar a publicar [zh] un missatge privat que li havia enviat un amic d'Inernet:Deng Fei (@鄧飛), en aktivist som driver kampanj mot vattenförorening i Kina genom att be människor dokumentera förorenade floder, återpublicerade [ki] ett privat meddelande som en online-vän skickat honom:
36#Carta d'un amic d'Internet# Professor Deng, em cauen les llàgrimes quan veig el que vostè ha despertat la consciència sobre la contaminació de les aigües subterrànies.#Brev från en online-vän# Lärare Deng, ögonen fylls med tårar då jag ser att du söker dra uppmärksamhet till förorening av grundvatten.
37Vaig deixar el meu poble natal per venir a Xangai quan era molt petit, però els meus familiars encara viuen prop de Weifang i Pingdu, a la província de Shandong.Jag lämnade min hemby för Shanghai då jag var mycket ung, men mina släktingar lever fortfarande nära Weifang och Pingdu i Shandong-provinsen.
38Ara, cada família pot explicar una història sobre el càncer.Numera har varje familj en cancer-relaterad historia att berätta.
39Els sogres de la meva germana van ser diagnosticats de càncer l'any passat.Min systers svärföräldrar fick båda en cancerdiagnos förra året.
40Ara, el seu sogre ja és mort, però la seva sogra encara està en tractament.Nu har hennes svärfar avlidit men hennes svärmor undergår fortfarande behandling.
41M'agradaria agrair-li tot el que ha fet per la gent d'aquesta zona.Jag skulle vilja tacka dig för vad du gjort för människorna i den delen av landet.
42El comptat de Cang, a Hebei, és un exemple de regió amb una taxa elevada de càncer i, en el seu passat, va patir greus problemes de contaminació d'aigües subterrànies.Cang County i Hebei är ett av områdena med höga cancersiffror som tidigare drabbats av höga halter grundvattenföroreningar.
43Charles Xue (@ 薛蛮子), un inversor, destacava [zh] la notícia següent:Charles Xue (@薛蛮子), en investerare, drog uppmärksamhet [ki] till nyheterna:
44#Comentari sobre l'incident de la contaminació del “fesol vermell” al comptat de Cang, a Hebei# [nota: l'aigua subterrània de la regió es va tornar vermella, però el cap del Departament de Medi ambient va afirmar que no estava contaminada; va al·legar que quan es bullen els fesols amb l'arròs, aquest esdevé vermell].#Kommentar angående “röda bönor”-föroreningen i Cang County i Hebei# [OBS: regionens grundvatten har blivit rött och chefen för Miljödepartementet hävdar att vattet inte är förorenat, han sa att när röda bönor kokas tillsammans med ris så blir riset rött.]
45El cap del Departament de Medi ambient del comptat de Cang va ser finalment destituït a causa de les crítiques rebudes per part dels internautes.Chefen för Miljödepartementet har slutligen avskedats som resultat av kritik från nätmedborgare.
46Quan es va fer públic l'informe, els residus químics excedien 70 vegades els estàndards de seguretat.Rapporten offentliggjordes och kemikalieresterna hade överskridit den säkra gränsen sjuttifalt.
47Al poble hi ha 30 casos de càncer diagnosticats, dels quals 26 ja han mort.I byn har 30 patienter fått cancerdiagnos och 26 av dessa har dött.
48El habitants no han deixat de protestar durant tots aquests anys, però tots els informes, tant del comptat com dels departaments de medi ambient deien que la qualitat de l'aigua era segura!Byborna har protesterat men under alla dessa år har samtliga av provinsens rapporter till miljömyndigheterna sagt att vattenkvaliteten ligger på säkra nivåer?!
49Com és possible que passaren els controls de qualitat de l'aigua any rere any?Hur kan provinsens vatten klara kvalitetsprovet varje år?
50De 655 ciutats a la Xina, 400 depenen de les reserves d'aigua subterrània; per tant, què hi podem fer?Av Kinas 655 städer är 400 beroende på sina grundvattenreservoarer, så vad kan vi göra?
51Què poden fer els nostres nens?Vad kan våra barn göra?
52Un altre comentarista anomenat “Petit Dadada” (@ 小达达哒) escrivia al seu blog sobre [zh] el nombre de morts per càncer a la ciutat de Fuzhou, a la província de Fujian:Ytterligare en kommentator kallad “Little Dadada” (@小达达哒) bloggade om [ki] antalet dödsfall ibland cancerpatienter i Fuzhou City i provinsen Fujian.
53[Càncer, l'assassí i la pesada càrrega que ha de suportar la ciutat de Fuzhou] La ciutat de Fuzhou representa el 19,3% de la població de la província de Fujian i el nombre anual de morts per càncer és de més d'11.[Cancermördaren och Fuzhou Citys outhärdliga börda] Fuzhou City utgör 19,3% av befolkningen i provinsen Fujian, och det årliga dödstalet ibland cancerpatienter är över 11 000.
54000 persones. L'índex de morts provocades pel càncer se situa ja en el primer lloc a totes les ciutats petites i mitjanes del país.Antalet dödsfall till följd av cancer överskrider samtliga mellanstora till små städer i landet.
55Un usuari anomenat “Huihui Da” (@回回达) concloïa [zh] sarcàsticament, dient:En användare kallad “Huihui Da”(@回回達)avslutade [ki] med en sarkastisk notering:
56Bé, nosaltres bevem sopa de porc [es refereix als porcs morts del riu de Xangai], mengem peix enverinat i brots tòxics produïts per l'agricultura industrial, respirem fum tòxic.Nå, vi dricker fläsksoppa [hänvisning till döda grisar i Shanghai-floden], äter giftigt bröd, förgiftade groddar producerade av vårt industriella jordbruk, andas in giftig smog.
57I tant que tenim càncer!Naturligtvis har vi cancer.