Sentence alignment for gv-cat-20131012-7304.xml (html) - gv-swe-20131001-4452.xml (html)

#catswe
1Un clergue saudita destapa els “motius científics” del perquè les dones no han de conduirVetenskapligt argument från saudisk präst om varför kvinnor inte bör köra bil
2“Déu no digué que jo no podia conduir”, es pot llegir en aquest cartell publicat al compte de Flickr de We The Woman N7nu.“Gud har inte sagt att jag inte får köra bil”, säger den här skylten på We The Women N7nus Flickr-konto
3A l'Aràbia Saudita, les dones tenen prohibit conduir.I Saudiarabien är det förbjudet för kvinnor att köra bil.
4Mentre més d'11. 000 dones desafien aquesta prohibició mitjançant una petició [ar, en], un erudit ha trobat finalment una explicació totalment científica del perquè és millor per a una dona no conduir.Medan över 11 000 kvinnor ifrågasätter förbudet genom en namninsamling har en vis man äntligen funnit en vetenskaplig förklaring till varför det är bättre för kvinnor att inte köra bil.
5En una entrevista per al periòdic en línia Sabq [ar], el xeic Saleh al-Lohaidan, un assessor judicial i psicològic de l'Associació Psicològica del Golf, revelà nous fets científics sobre la reproducció [ar]:Under en intervju med den saudiska onlinetidningen Sabq, presenterade Sheikh Saleh al-Lehaydan, en juridisk och psykologisk konsulent hos Gulf Psychological Association, banbrytande vetenskapliga rön om reproduktion [ar]:
6Afegí: “A més, si la dona condueix sense que sigui necessari, la seua fisiologia pot veure's seriosament afectada; la ciència de la fisiologia funcional ho ha estudiat i afecta espontàniament als ovaris, perquè empeny la pelvis cap amunt, de manera que observem que la majoria de dones que condueixen cotxes contínuament donen a llum a xiquets amb diferents graus de disfuncions clíniques.”Han tillade: “Dessutom, om en kvinna kör bil utan att det är nödvändigt kan det ha en negativ påverkan på hennes fysionomi; den här frågan har varit föremål för medicinska studier och det förekommer en spontan påverkan av äggstockarna, ett resultat av att bäckenbenet pressas uppåt, och sålunda finner vi att de flesta som kör bil kontinuerligt föder barn som har varierande typer av funktionsrubbningar.”
7La declaració del xeic Lohaidan és increïblement oportuna: arriba en plena campanya de les dones activistes saudites per aconseguir que el 26 d'octubre les dones puguen sortir a conduir.Tidpunkten för Sheikh Lehaydans uttalande tycks väl avvägd: Kvinnliga, saudiska aktivister är i full gång med en kampanj med målet att göra den 26 oktober till dagen då kvinnor sätter sig bakom ratten.
8La seua advertència, que insta les dones a “esperar i pensar en els desavantatges” d'aquesta perillosa activitat, s'afegeix a les preocupacions expressades per part d'altres ciutadans saudites conscienciats [ar]:Hans varning och vädjan till kvinnor att “vänta och tänka över de negativa konsekvenserna” av en sådan skadlig aktivitet kan läggas till uttalanden från andra bekymrade saudiska medborgare [ar]:
9Aquells que clamen per una protesta a favor de les dones conductores el dia 26 d'octubre són una tribu alletada per Occident i han crescut grans i grossos per beure d'eixa llet.De som manar till en kvinnlig bilkörningsprotest den 26 okt är en stam som druckit västvärldens bröstmjölk och vuxit sig stora och feta på den mjölken.
10Ara són seguidors d'Occident i tracten d'americanitzar la nostra societat.Nu följer de västvärlden och försöker amerikanisera vårt samhälle.
11Les “mans estrangeres”‘, la tonada favorita de l'Orient Mitjà quan cal reconsiderar les violacions institucionalitzades dels drets humans, no són les úniques culpables de fomentar la perillosa oposició a prohibicions de llarga duració:“Utländska händer”, en favoritrefräng i Mellanöstern i de sammanhang då ifrågasättanden av institutionaliserade brott mot mänskliga rättigheter blir aktuella, är inte de enda skyldiga till att uppmuntra farlig opposition mot långlivade förbud:
12Déu és gran, els laics i els xiïtes s'han atrinxerat per demanar que les dones conduïsquen.Gud är stor, de sekulära och shiiterna sitter i samma skyttegrav och begär att kvinnor ska få köra bil.
13Açò demostra que aquest assumpte està planejat i recolzat per altres nacions.Det här bevisar att frågan har planerats och stödjs av nationer.
14Eman al-Nafjan tuiteja una imatge de la fi del món que s'acosta:Eman al-Nafjan tweetade en bild av den stundande apokalypsen:
15Algun saudita misogin ha fet aquest cartell que mostra com el fet que les dones conduïsquen porta al comunisme, les drogues, el liberalisme… pic.twitter.com/xjBe44oObrEn saudisk kvinnohatare designade den här affischen om hur kvinnliga bilförare kommer att leda till kommunism, droger, liberalism…
16(L'eslògan diu: “Volen que ella conduïsca per poder conduir-la. ”)(Slagordet lyder: “De vill att hon ska köra så att hon kan bli körd med.”)
17El descobriment científic revolucionari del xeic al-Lohaidan no podia passar desapercebut.Sheikh al-Lehaydans banbrytande vetenskapliga upptäckt passerade inte obemärkt.
18Es va crear una etiqueta de Twitter, #قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوض, que es tradueix per “conduir afecta els ovaris i la pelvis de les dones”, que esdevingué viral quan molts van reaccionar davant el descobriment científic d'al-Lohaidan:
19Quina mentalitat que tenim: Hi ha gent que ha anat a l'espai i vosaltres continueu prohibint conduir a les dones, idiotes. #قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوضHashtaggen #قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوض, som översatt betyder “kvinnors bilkörning påverkar äggstockar och bäcken”, drogs igång på Twitter och spreds snabbt när mängder reagerade på al-Lehaydans vetenskapliga kunnande:
20Quan la idiotesa es casa amb el dogma a la capella de les tradicions medievals, aquest és el seu fill pròdig.Vilken mentalitet vi har :/ Människan har varit i rymden och ni förbjuder fortfarande kvinnor från att köra bil Idioter
21#قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوض En moments com aquest entenc per què la gent se suïcida.När idiotin gifter sig med dogmatismen i de medeltida traditionernas kapell blir detta deras förlorade son.
22#قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوض Per favor, respecteu la nostra intel·ligència.det är vid sådana här tillfällen jag förstår varför folk begår självmord
23Si no voleu que conduïm, almenys inventeu-vos una excusa bona i raonable. #قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوضVar god respektera våra intellekt Om ni inte vill att vi ska köra så ge oss åtminstone en vettig anledning
24Aquestes declaracions no només provoquen crítiques esmolades i comentaris sarcàstics de dones:Det var inte enbart kvinnor som svarade på uttalandena med skarp kritik och akut sarkasm:
25Després de llargs experiments clínics/psicològics, els investigadors han descobert per què les dones no poden aparcar en paral·lel… els ovaris.Efter långvariga kliniska/psykologiska studier upptäcker de lärde varför kvinnor inte kan fickparkera.
26#قيادة_المرأة_تؤثر_على_المبايض_والحوض.äggstockar.
27Què és tot açò?Vad är det här?
28He parlat amb la meua metgessa i m'ha dit “Quina mena d'ignorància és aquesta?Jag pratade med min läkare och hon sa “Vilken sorts okunskap är det här?
29Eixes paraules no tenen res a veure amb la medicina, mira-t'ho com vulgues!”De här orden har ingenting att göra med medicin hur man än vänder på det!”
30Clergue saudita diu bestieses #NotNews (NoÉsNotícia)Saudisk präst kommer med idiotiska galenskaper
31El cèlebre científic i sensat crític religiós, Richard Dawkins, assenyalà:Den berömde (manlige) vetenskaparen och religionskritikern Richard Dawkins observerade:
32Per què les dones saudites no poden conduir?Varför bör inte saudiska kvinnor köra bil?
33Conduir danya els ovaris i la pelvis. http://t.co/r1BnHWrLDC [en] Oh JA HO VEIG; no és religió, es CIÈNCIA.Bilkörning skadar deras äggstockar och bäcken. http://t.co/r1BnHWrLDC Aha, jag FÖRSTÅR, det är inte religion utan VETENSKAP.
34A qui el tuitaire @Seeektrooof va comentar:Som svar på vilket tweepen @Seeektrooof kommenterade:
35@RichardDawkins Així és com ho esbrinaren. pic.twitter.com/rWrxPQ2FkI (Imatge:Det är så här de klurar ut det.
36Esquerra: “Hem de pensar en alguna raó que impedisca conduir a les dones”“Saudiska präster diskuterar problemet med kvinnliga bilförare - Måste komma på en anledning varför kvinnor inte får köra
37Dreta: “El vel fa que sigui perillós”- Deras slöjor gör att det är för farligt
38Esquerra: “Sí, però no podem dir això!- Ja, fast det kan vi inte säga!
39Llavors tindrien una excusa per no portar-ne!”Då har de en ursäkt att inte bära dem!
40Dreta: “I si diem que els afecta els ovaris i la pelvis i provoca deformacions en els nadons?”- Vad tror du om att det påverkar deras äggstockar och bäcken och leder till deformerade bebisar?
41Esquerra: “Abdul, eres un maleït geni, company”)- Abdul, du är ett sabla geni.”
42Sarcasmes a part, desafiar la prohibició de conduir a l'Aràbia Saudita és una batalla antiga.Sarkasm åsido - utmaningen mot körförbudet i Saudiarabien har varit en länge pågående kamp.
43De fet, la primera protesta en contra de la prohibició va tenir lloc el novembre de 1990 [en], quan 47 dones van travessar Riad, la capital del país en cotxe.Den första protesten mot förbudet kom redan i november 1990 (en) då 47 kvinnor körde igenom huvudstaden Riyadh.
44No només foren arrestades, moltes també van ser castigades amb la prohibició de viatjar i amb la suspensió del seu contracte de treball.De inte bara arresterades, utan många av dem straffades ytterligare genom att åläggas reseförbud och bli avstängda från sina arbeten.
45El maig de 2011 va marcar un moment crític en les protestes contra la prohibició de conduir quan una activista pels drets de les dones saudites, Manal al-Sharif, fou arrestada per penjar un vídeo a YouTube on se la veia conduint.I maj 2011 nådde proteströrelsen mot körförbudet för kvinnor i kungadömet en vändpunkt, då den saudiska kvinnorättsaktivisten Manal al-Sharif arresterades efter att ha publicerat en video på YouTube av henne själv bakom ratten.
46Va ser empresonada durant més d'una setmana i es convertí en una heroïna per a moltes dones, tan de l'Aràbia Saudita com de l'Orient Mitjà.Hon hölls fängslad i över en vecka, och blev en hjälte för många kvinnor både i Saudiarabien och över hela Mellanöstern.
47Més endavant, el juny de 2011 [en], nombroses donen arreu del país seguiren l'exemple de Manal al-Sharif i participaren en la campanya “Women2Drive” [en], on van desafiar la prohibició conduint pels carrers.I juni 2011, följde en mängd saudiska kvinnor över hela kungadömet Manal al-Sharifs exempel och deltog i “Women2Drive”-kampanjen genom att trotsa förbudet och köra bil ute på gatorna.
48En realitat, prohibir que les dones conduïsquen no està contemplat a la legislació oficial de l'Aràbia Saudita.Faktum är att ett förbud mot kvinnlig bilkörning inte finns inskrivet någonstans i kungadömets officiella lagstiftningn.
49A més, el cap de la policia religiosa del país també digué [en] que “la xaria islàmica no conté cap text que prohibisca conduir a les dones” i va recalcar que, des que va ser designat cap de la Comissió per a la Promoció de la Virtut i la Prevenció de Vicis, la policia religiosa no ha perseguit ni detingut cap dona conductora.Dessutom har chefen för Saudiarabiens religiösa polis även sagt att “islamisk sharia inte har någon text som förbjuder kvinnor från att köra bil” och betonade att, sedan han utnämndes till chef för “Kommittéen för förespråkandet av dygd och förebyggandet av osedlighet”, har den religiösa polisen inte jagat eller stoppat en kvinna som kört bil.
50Per tant, la prohibició està basada enterament en els costums conservadors del país.Förbudet är sålunda fullständigt baserat på landets konservativa traditioner.
51Des d'aleshores, les mobilitzacions per anul·lar l'opressiva prohibició han augmentat i els actes de desobediència civil atrevits s'han multiplicat.Mobiliseringen med syfte att avskaffa det förtryckande förbudet har sedan dess vuxit sig allt starkare och antalet modiga civilmotståndshandlingar har mångfaldigats.
52A més de les valeroses postures [en] expressades pels principals mitjans de comunicació de l'Aràbia Saudita, la campanya del 26 d'octubre ha rebut un increïble suport [ar, en] per part de les més notables figures públiques del país.
53L'extraordinària Madeha Al-Ajroush, que conduí tan el 1990 com el juny de 2011, diu: Sí, tornaré a conduir el 26 d'octubre.Vid sidan av djärva ställningstaganden i Saudiarabiens traditionella medier åtnjuter nu även 26 oktoberkampanjen ett otroligt stöd från många av landets framstående offentliga figurer.
54#قيادة_26اكتوبر Sota l'etiqueta de Twitter #أنا_رجل_مؤيد (“Sóc un home partidari”), els homes també han començant a mostrar públicament el seu suport:Den otroliga Madeha Al-Ajroush som körde bil både år 1990 och i juni 2011, säger:
55[etiqueta] Sóc un home partidari que les dones conduïsquen el 26 d'octubre. pic.twitter.com/K3QcZfItuSJa, jag kommer att köra igen den 26 oktober
56[etiqueta] Sóc un home partidari que les dones conduïsquen el 26 d'octubre. pic.twitter.com/PWGOipPV2mUnder Twitterhashtaggen #أنا_رجل_مؤيد (“jag är en manlig sympatisör”) har män även börjat att offentligen visa sitt stöd:
57El cartell que du l'home diu en àrab:Saudiska män för att kvinnor kör den 26 okt
58“Estic fart de treballar com a conductor de les meues sis germanes.”Jag är less på att vara chaufför åt mina 6 systrar
59Com va declarar Manal al-Sharif [en] quan guanyà el premi a la “dissidència creativa” al Fòrum de la Llibertat a Oslo: “La pluja comença amb una sola gota.”Enligt Manal al-Sharifs egna ord då hon belönades för “kreativt oliktänkande” vid Oslo Freedom Forum: “Regnet börjar med en enda droppe.”
60Sembla que el cel de l'Aràbia Saudita està ple de núvols.Det verkar som om himlen ovanför Saudiarabien är täckt av moln.
61Leila Nachawati va contribuir a aquest article.Leila Nachawati bidrog till artikeln.