Sentence alignment for gv-cat-20140211-8086.xml (html) - gv-zhs-20140309-13237.xml (html)

#catzhs
1“I Am Alive”, l'aplicació que permet als libanesos d'avisar amics i familiars després d'una explosió「我还活着」应用程序让黎巴嫩人在爆炸后确认彼此仍然活着 黎巴嫩人看起来已经非常习惯于爆炸,以致于一个专门通知亲朋好友自己仍然活着的应用程序出现了。
2Els libanesos sembla que s'han avesat tant a les bombes que fins i tot ha hagut d'aparèixer una aplicació que avisa els familiars i amics que ets viu després d'una explosió.一名现居巴黎的26岁黎巴嫩学生Sandra Hassan建立了这个叫做「我还活着」的应用程序。 「我还活着」的使用方法很简单:只要有爆炸发生,就打开这个应用程序然后按下按键,它就会自动传送一则讯息到推特宣布「我还活着!
3L'app porta per nom “I Am Alive” i és fruit d'una idea de Sandra Hassan, una estudiant libanesa de vint-i-sis anys que viu a París.#黎巴嫩#刚刚的爆炸」。 在与全国公共广播电台部落客Rachel Martin的访问中,Hassan透露她建立这个应用程序的动机:
4Captura de pantalla de l'app “I am Alive”我还活着app截图
5El funcionament és molt simple: cada vegada que hi ha una explosió, sols has d'obrir-la i clicar-hi.对黎巴嫩人来说,我们住在一个会让这种应用程序很有用且很必要的环境,其实是有点令人沮丧的。 我表现这种沮丧的方式是建立这个程序…表现出反对周遭发生的事、对现况的不满。
6Aquesta acció envia automàticament una piulada que anuncia “Encara sóc viu! #Líban #ÚltimaBomba”.而民众对这个应用程序的反应不一,当著名的黎巴嫩部落客Gino Raidy (ginosblog)询问读者对此程序有何想法时,大部分人的反应是负面的:
7Parlant amb el bloguer de NPR Rachel Martin, Hassan va explicar les seves raons a l'hora de crear l'app:@GinoRaidy sad and poorly done.
8“És una mica frustrant que, com a mínim per als qui som al Líban, visquem en una situació que faci necessària o útil una aplicació com aquesta.There are many other ways to resist and state you are alive
9La meva manera d'expressar aquesta frustració va ésser publicar l'app…, una mena de crida contra la situació actual, un al·legat de descontentament si vols.”- Uberstreet (@NourKhoury) January 25, 2014 @GinoRaidy 伤心而且做的很烂。
10Les respostes a l'app són diverses.还有很多方法去反抗现状和告诉别人你还活着。
11Quan el famós bloguer libanès Gino Raidy de GinosBlog va preguntar a la gent què en pensaven, de l'app, molts comentaris eren negatius:@GinoRaidy dark humor much? - Lama Miri (@LamaMiri) January 25, 2014
12@GinoRaidy trist i mal fet.@GinoRaidy 黑色幽默吧?
13Hi ha moltes maneres fer de protestar i demostrar que ets viu@GinoRaidy i don't like it.
14It's like they're telling us that we'll never be safe
15- Uberstreet (@NourKhoury) 25 de gener de 2014- Mona (@MonaaSalemm) January 25, 2014
16@GinoRaidy humor negre?@GinoRaidy 我不喜欢,感觉像在告诉我们,我们随时随到都在危险中。
17- Lama Miri (@LamaMiri) 25 de gener de 2014 @GinoRaidy no m'agrada.IT blogger Erik Neu from Mondegreen II shared their feelings.
18This must be the saddest app ever.http://t.co/S8J9QnKZc0 #Lebanon #LatestBombing
19És com dir-nos que mai no estarem segurs- Erik Neu (@ErikNeu) February 3, 2014
20- Mona (@MonaaSalemm) 25 de gener de 2014Mondegreen II的IT部落客Erik Neu也分享他们的感受:
21El bloguer tecnològic Erik Neu de Mondegreen II va compartir això:这绝对是有史以来最令人伤心的应用程序了。
22Aquesta hauria d'ésser l'app més trista de totes: http://t.co/S8J9QnKZc0 #Lebanon #LatestBombing#黎巴嫩#刚刚的爆炸
23- Erik Neu (@ErikNeu) 3 de febrer de 2014此外,PSFK的部落客Ross Brooks对于此应用程序代表的意义看法比较乐观:
24Amb tot, el bloguer de PSFK Ross Brooks tenia una visió més positiva sobre què representa:当通讯管道被焦急的亲朋好友塞爆时,网络提供一个比较好的方式让你把讯息传达出去。
25“En una època en què les xarxes de telefonia mòbil es col·lapsen amb trucades de familiars, internet ofereix una alternativa més bona a l'hora d'assegurar-se que el teu missatge arriba.”译者:Dharma Lee 校对:Josephine Liu