Sentence alignment for gv-cat-20120721-2360.xml (html) - gv-zhs-20120729-11290.xml (html)

#catzhs
1Declaració de Llibertat a Internet網絡自由宣言
2Com ja s'ha pogut comprovar, el món es troba en un moment decisiu en allò referent a la llibertat a internet.就像许多人已经察觉到的,这世界的网络自由,正处于关键时刻。
3A molts països de tot el món, s'han estat creant noves lleis amb la finalitat de censurar internet, mentre que els blocaires cada vegada corren més riscos per parlar clar.许多国家正在订立法律,审查网络上的内容,博客畅所欲言的风险正逐步升高。
4Durant aquest any, organitzacions d'arreu del món s'han unit com mai per lluitar contra la llibertat a internet.过去一年以来,世界各方的组织以前所未见的方式,携手团结,为网络自由而战。
5Des de la lluita contra les lleis SOPA i PIPA als Estats Units, fins als esforços globals que van eliminar l'ACTA, s'ha desenvolupat un paradigma basat en una internet lliure i oberta.从美国对抗SOPA及PIPA法案,以至全球通力合作阻挡反仿冒贸易协定(ACTA), 我们已经创造了网络自由开放的时代精神浪潮。
6Amb això en ment, alguns grups han decidit unir-se i elaborar una Declaració de Llibertat a Internet, a la que Global Voices Advocacy s'hi va adherir des d'un primer moment.秉持上述理念,一群公民团体最近合作撰写了《网络自由宣言》,全球之声倡议计划也是创始签署成员之一。
7A dia d'avui, la Declaració ha estat ratificada per més de 1300 organitzacions i empreses i continua creixent.至目前为止,已有一千三百个组织及公司签署该宣言,而且陆续还有团体加入。
8A continuació trobareu el text original de la Declaració.下面是宣言的初始内容。
9Podeu ratificar la Declaració aquí i també us hi podeu adherir a través de nombroses organitzacions com la EFF, Free Press, Access i fins i tot Cheezburger.你可以在这里加入签名,也可透过EFF、Free Press、Access,甚至Cheezburger等其他组织共襄盛举。
10Creiem que una internet lliure i oberta pot portar un món millor.前言 我们相信自由且开放的网络,可以让这世界更美好。
11Per a mantenir-la lliure i oberta, fem una crida a les comunitats, indústries i països per a que reconeguin aquests principis.为了坚持网络的自由与开放,我们呼吁各社群、产业以及国家,认可以下原则。
12Creiem que podran ajudar a crear societats més creatives, més innovadores i més obertes.我们相信,这些原则能带来更多创造、革新以及更为开放的社会。
13Formem part d'un moviment internacional que defensa les nostres llibertats perquè pensem que val la pena lluitar per elles.我们加入这一场串连全球的运动以捍卫网络自由,是因为我们相信,值得为自由奋战。
14Parlem sobre aquests principis: estigueu d'acord o no amb ells, debatiu-los, traduïu-los, feu-los vostres i feu que en parli més gent de la vostra comunitat, com només ho pot fer internet.接下来让我们讨论这些原则 - 你可能同意或不同意它们,或加以辩论、或著手翻译,或以身服膺,又或推展到你的社群中,与朋友一起讨论 - 也只有网络,能让我们展开上述行动。
15Uniu-vos a nosaltres per a mantenir la xarxa lliure i oberta.加入我们,捍卫网络的自由与开放。
16Defenem una internet lliure i oberta.宣言
17Donem suport a processos transparents i participatius en l'elaboració de polítiques relacionades amb internet i en l'establiment de cinc principis bàsics:我们支持自由且开放的网络。 我们支持,在拟定网络政策时,应鼓励大众参与,并让过程透明。
18Expressió: No censurar internet.这样的态度也适用于下列五项原则的建立:
19Accés: Promoure l'accés universal a xarxes ràpides i assequibles.言论表达:不可审查网络言论。 网络使用:让大众皆能使用快速及负担得起的网络。
20Obertura: Fer que internet continuï sent una xarxa oberta on tothom sigui lliure de connectar-se, comunicar-se, escriure, llegir, mirar, parlar, escoltar, aprendre, crear i innovar.开放:维持网际网络开放的特性,让每个人都能自由连结、通讯、写作、阅读、观看、发言、聆听、学习、创造以及革新。
21Innovació: Protegir la llibertat per a innovar i crear sense permís.创新:保护不用经过他人许可,便能革新与创造的自由。
22No bloquejar les noves tecnologies i no castigar els innovadors per les seves accions com a usuaris.不阻碍新科技的发展,也不因为新科技使用者的行为,而惩罚创造出此项新科技的人。
23Privacitat: Protegir la privacitat i defendre la capacitat de tothom de controlar com es fan servir les seves dades i dispositius personals.隐私:保护隐私,并且让每个人都掌控个人资料及设备的利用方式。 校對:Sue Wong