Sentence alignment for gv-cat-20130318-5061.xml (html) - gv-zhs-20130322-12329.xml (html)

#catzhs
1Índia: conscienciació contra la xacra del matrimoni infantil印度:对于童婚的态度正改变
2[Tots els enllaços remeten a pàgines escrites en anglès, llevat que s'indique el contrari.]世界上大部分的童婚都发生于南亚和撒哈拉以南非洲。
3Bona part dels matrimonis infantils que se celebren al món tenen lloc al sud-est asiàtic i a l'Àfrica subsahariana rural. A l'Índia rural, un 47% de les xiquetes, segons un informe de la UNFPA, es casen abans dels 18 anys.在印度的农村中,(根据联合国人口活动基金会UNFPA报导)47%的女童在18岁以前结婚,而比哈尔邦以69%占得最高童婚率。
4L'estat indi de Bihar és el que deté el percentatge més alt de matrimonis infantils, amb un 69%.Urmila Chanam分享了一则印度童婚故事:
5Urmila Chanam comparteix la història d'una núvia encara xiqueta a l'Índia:这是印度文化的传统之一,孩童还在把玩玩具时就会被嫁出去,男孩女孩在知道婚姻为何物之前就进入婚姻了。
6És la tradició en aquesta part de l'Índia.他们的童年和人生可能有的抱负被这这古老的传统给捣毁。
7Als infants se'ls casa a l'edat en què encara haurien de dedicar-se a jugar amb joguets.没有人胆敢挑战这个制度,因为它早已成为常态。
8Els xiquets i xiquetes arriben al matrimoni sense saber el que significa. La seua infantesa i qualsevol aspiració que pogueren tenir queden frustrades per aquesta tradició ancestral.虽然官方法律已经将童婚列为违法,但在中央邦、北方邦、拉贾斯坦邦、恰蒂斯加尔邦、比哈尔邦、安得拉邦的乡村地区依然大量发生。
9Ningú no la desafia perquè ha esdevingut la norma.虽然一些第三国家也施行童婚制,单是印度就占了其中的三分之一。
10[…] Encara que la llei índia va il·legalitzar el matrimoni infantil, continua celebrant-se àmpliament a les zones rurals de Madhya Pradesh,Uttar Pradesh, Rajasthan, Chhattisgar, Bihar i Andhra Pradesh.为了一个反童婚的宣导活动,女孩们打扮成新嫁娘和新郎的样子。(
11I malgrat que hi ha altres països del tercer món on també es tracta d'una pràctica comuna, sols a l'Índia tenen lloc la tercera part de tots els matrimonis infantils.
12Xiquetes abillades com si foren joves nuvis amb motiu d'una campanya de conscienciació contra el matrimoni infantil. Agartala, Índia.印度阿加尔塔拉,影像为Reporter#24728所有,版权所有Demotix,2012年3月7日)
13Imatge de Reporter#24728. Drets d'autor Demotix (7/3/2012)童婚也受到宗教因素影响。
14Existeixen, a més, motius religiosos per als matrimonis infantils. El tribunal superior de l'estat indi de Karnataka [ca] va dictaminar recentment, en el transcurs d'un cas relacionat amb el matrimoni infantil, que la Llei de Prohibició del Matrimoni Infantil del 2006 (PCMA, sigles en anglès) anul·la les disposicions de la llei islàmica, en la qual el matrimoni d'una xiqueta és possible tan prompte com assoleix la pubertat.印度卡纳塔克邦高等法院近期对一件童婚案做出裁决,PCMA童婚禁令法(Prohibition of Child Marriage Act 2006)的效力凌驾于允许女童一达青春期即结婚的穆斯林属人法。
15Segons la PCMA, el matrimoni de xiquetes menors de 18 anys i de xiquets menors de 21 està prohibit.根据PCMA,禁止低于18岁的女孩和低于21岁的男孩结婚。
16Tanmateix, les xiquetes i xiquets que viuen al camp, són pobres, tenen escassa o nul·la educació i romanen fortament vinculats a les normes socials i als valors tradicionals, són susceptibles d'acabar casats abans de l'edat estipulada per llei.来自农村、贫困且只受低教育或没受过教育的男孩女孩,最容易受传统社会标准和价值束缚影响而而违反法律地早早结婚。
17Però no sempre és el cas. Maharashtra té un dels percentatges més alts de matrimonis infantils.但也不总是这么回事,马哈拉施特拉邦是最多童婚之一的邦,非营利组织Youth Ki Awaaz视讯志工 提到:
18Un vídeo de Video Volunteers al web de Youth Ki Awaaz, recorda que: El cinquanta-dos per cent de les dones casades de Maharashtra admeten que van consumar els seus matrimonis abans dels 18 anys, segons revela un informe del govern arran de l'Enquesta sobre la Llar i les Instal·lacions elaborada en el districte.根据一份政府的区域性家庭与住家调查(District Level Household and Facility Survey(DLHS-3) )报告显示,在马哈拉施特拉邦,52%的已婚女性承认他们在十八岁以前就已结婚,而这个状况发生在被称为‘先进的'马哈拉施特拉邦中,家族掌控一个女孩的 生活和生育决定。
19Açò ocorre en un estat considerat “progressista”, com n'és Maharashtra, la família controla la vida i les decisions reproductives de les filles. Però la situació està canviant.然而这个情况正在改变的,IndiaUnheard (Video Volunteers)社会记者的Rohini Pawar访问了两位女孩,她们最近目睹了她们的朋友结婚并庆幸不是她们:
20Rohini Pawar, corresponsal de la Comunitat IndiaUnheard (Video Volunteers) entrevista dues xiquetes que van assistir recentment a la boda d'una amiga.十二位经历童婚的女人,参与了这个影片的拍摄,站出来抗议童婚制。
21Ambdues es mostren agraïdes per no haver estat elles:这个影片和计划来自于Video Volunteers的社区影片计划。
22Dotze dones, totes casades quan encara eren adolescents, han participat en aquest vídeo que denuncia el matrimoni infantil.上述影片已经透过宽萤幕投影机在许多乡村播放。
23Aquest vídeo i el projecte resultant foren la llavor del Programa de Vídeos de la Comunitat encetat per Video Volunteers:印度的童婚制是庞大社会结构中的一部分,并不普遍地被视为社会问题。
24El vídeo anterior va ser projectat a nombrosos pobles en grans pantalles.来自新德里的博客Neha写到:
25Els matrimonis infantils a l'Índia s'emmarquen en una construcció social més àmplia en la qual no es contemplen com un problema. Neha, una bloguera de New Delhi, escriu:虽然联合国已经与印度政府联手宣导、强化法律并投资于女童的教育,我们很多领袖还是认为童婚制是保护女童不受如强暴等性暴力伤害的方案。
26Encara que l'ONU ha treballat costat a costat amb el govern de l'Índia per tal de despertar consciències, reforçar l'aplicació de la llei i invertir en l'educació de les xiquetes, molts dels nostres líders encara conceben el matrimoni infantil com una solució per a protegir les xiquetes d'atrocitats sexuals com la violació.
27Segons la UNFPA, si es matné el ritme actual de matrimonis infantils arreu del món, seran 39.000 xiquetes les que es casaran a diari abans de l'edat adulta.根据联合国人口基金会,如果目前的全球僮婚率保持现状,每天将有39,000名女童过早步入婚姻。