# | cat | zhs |
---|
1 | Una heroïna de còmic, candidata virtual a la presidència de l'Iran | 伊朗最可信的总统候选人是虚构的人物? 扎哈拉(虚拟人物)选总统 |
2 | Zahra for President | 伊朗政权的铁腕令对手候选人没有竞选总统的机会。 |
3 | El puny de ferro del règim iranià no permet que els candidats de l'oposició es presentin a les eleccions presidencials, però en el regne virtual, un personatge de novel·la gràfica és el defensor d'unes eleccions lliures i justes. | 但在虚拟的世界,一个新的图像小说人物却是一场自由和公平选举中的优胜者。 |
4 | Centenars d'iranians optimistes s'han registrat com a candidats [en] a substituir l'actual president Mahmud Ahmadinejad en les properes eleccions del 14 de juny de 2013. | 数百名充满希望的伊朗人已登记为候选人,以在2013年6月14日举行的大选中取代总统艾哈迈迪·内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)。 |
5 | El conservador Consell de Guardians [es] designarà ara la llista de candidats que hi podran participar. | 保守的宪法监护委员会现在将对候选人资格进行审查。 |
6 | Zahra For President | 扎哈拉竞选总统 |
7 | Molta gent encara recorda les protestes massives que van sorgir [GV, es] després de les eleccions del 2009. | 许多人还记得,在2009年大选后爆发大规模的抗议运动。 |
8 | El web d'activistes United4Iran [en] i el còmic web Zahra's Paradise [en] han engegat la campanya virtual Zahra For President 2013 per tal d'exposar la corrupció del sistema polític iranià a través de la sàtira. | 维权网站United4Iran和连续网络漫画扎哈拉的天堂(Zahra's Paradise)已经推出了虚拟的竞选“2013扎哈拉竞选总统(Zahra For President 2013 )”以讽刺伊朗腐败的政治制度。 |
9 | Zahra [en], l'heroïna de la novel·la gràfica, té un fill de 19 anys anomenat Mehdi que va desaparèixer després de participar en manifestacions de protesta pel resultat de les eleccions del 2009. | 扎拾拉是图像小说中的主人翁,其19 岁的儿子迈赫迪在参加反对伊朗2009年选举结果的示威游行后失踪。 |
10 | La campanya de Zahra es desenvolupa setmanalment en pàgines il·lustrades al lloc web Vote4Zahra.org [en]. | 她的竞选活动每周会在网站Vote4Zahra.org上说明。 |
11 | Aquest és el missatge de la campanya virtual: | 以下是虚拟的竞选消息: |
12 | El 2009, Zahra i la seva família van sortir al carrer juntament amb milions d'altres iranians per a exigir unes eleccions lliures i justes. | 2009年,扎哈拉和她的家人以及数百万的伊朗人走上街头,要求公平和自由的选举。 |
13 | Tot i la brutal repressió, l'esperança d'una primavera iraniana -democràcia, dignitat i justícia- no s'ha esvanit. | 尽管受到粗暴的镇压,伊朗人的春天──民主、尊严和正义,此承诺还是没有破灭。 |
14 | Avui, Zahra és candidata a la presidència, la promesa d'un nou dia. Uniu-vos-hi. | 今天,扎哈拉竞选总统,承诺新的一天。 |
15 | Recuperem el nostre Iran. | 加入她吧! |
16 | El dret a unes eleccions lliures i justes | 让她赢回我们的伊朗。 自由和公平选举的权利 |
17 | Gent de tot el món ha penjat fotos [en] a la pàgina de Facebook de Zahra's Paradise. | 内括伊朗在内,来自世界各地的人已经把他们的照片上传到“扎哈拉的天堂”的脸书页面。 |
18 | La campanya de Zahra's a l'Iran | 伊朗的扎哈拉运动 |
19 | Hi ha persones que han penjat les seves fotos amb un eslògan senzill però difícil d'assolir: “Tinc dret a unes eleccions lliures i justes.” | 有些人发布了“我有自由和公平选举的权利”,如此简单却难以实现的口号的照片。 |
20 | Firuzeh Mahmoudi, cofundadora de United4Iran | United4Iran的共同创始人Firuzeh Mahmoudi |
21 | Zahra no s'oblida dels bloguers | 扎哈拉没有忘记部落客 |
22 | Zahra esmenta que les forces de seguretat han empresonat i torturat bloguers, periodistes i les seves famílies. | 扎哈拉提到,安全部队对部落客、记者和他们的家人拘留和拷问。 部落客的扎哈拉运动 |
23 | Zahra fa campanya pels bloguers | 扎哈拉的活动提醒了我们一个可悲的事实。 |
24 | La campanya de Zahra ens recorda una trista realitat. | 四年前,数百万的伊朗人相信会改变,投票给真实的候选人,有的甚至犠牲了自己的性命。 |
25 | Fa quatre anys, milions d'iranians creien en el canvi, van votar candidats reals, i alguns fins i tot van sacrificar la vida. | 而现在,对一些伊朗人来说,一个卡通人物似乎成为了他们心中最具吸引力的候选人。 译者:lai chang |
26 | Ara, sembla que un personatge de còmic és el candidat més atractiu. | 校对:Fen |