# | cat | zhs |
---|
1 | Un vídeo contra l'anticatalanisme a Espanya encén la xarxa | 西班牙博客热议反歧视加泰隆尼亚的病毒影片 西班牙安达鲁西亚省的部落客,自拍关于西班牙对加泰隆尼亚省排外的批评影片,最近在网路上爆红。 |
2 | El 8 d'abril del 2013, la videobloguera Mel Domínguez (@focusings) va penjar un vídeo [es] al seu canal de Youtube en què criticava l'anticatalanisme o catalanofòbia, l'odi indiscriminat i sovint infundat contra els catalans. | 部落客Mel Domínguez(@focusings),在2013年4月8号在Youtube channel上传自己对于西班牙人反加泰隆尼亚的影片(video),到目前为止已经超过两百万人点阅,和三万五千则留言。 影片灵感来自于西班牙和加泰隆尼亚省关系紧绷的时期。 |
3 | | 经济危机横扫伊比利亚半岛,加泰隆尼亚独立运动受到支持,这让加泰隆尼亚和西班牙其它省份的紧张气氛愈来愈浓。 |
4 | El vídeo, que ja compta amb més de dos milions de visites i més de 35.000 comentaris, va encendre el debat a la xarxa i als mitjans de comunicació tradicionals. | 来自西班牙南部韦尔瓦(Huelva)二十三岁的Mel Domínguez,目前在巴赛隆纳住了两年。 在影片 “¡A mí me hablas en español!”( |
5 | “¡A mí me hablas en español!” | 麻烦跟我讲西班牙文!)中,她打破了大家对加泰隆尼亚人的迷思: 影片一开始她宣称: |
6 | Domínguez, una noia de 23 anys de Huelva, al sud d'Espanya, que fa dos anys que viu a Barcelona, va titular el seu vídeo “¡A mí me hablas en español!”, en el qual desmunta, amb un estil informal i conciliador, “mites falsos” sobre els catalans. | |
7 | Comença amb un aclariment: | 我反对西班牙人只是因为讨厌而讨厌加泰隆尼亚人,我也反对加泰隆尼亚人对西班牙人抱持同样的仇恨态度。 她声称在安达鲁西亚省的家乡,从小就被灌输对加泰隆尼亚人的仇恨以及加泰隆尼亚是西班牙的痛,但当她搬到巴塞隆纳时,她愈来越觉得他们要求政治独立是有依据的: |
8 | Estoy en contra de los españoles que odian a los catalanes por inercia, pero también estoy en contra de los catalanes que odian a los españoles con la misma intensidad. | 渴望自己的土地有能力独立成一个国家是有干扰到他人吗? 只要他们不要太过激进对西班牙说长道短,我完全尊敬他们的想法……当我愈长愈大,愈认识加泰隆尼亚,我发现这种互相仇恨是很蠢的。 |
9 | Explica que, a la seua Andalusia natal, li van inculcar l'odi cap als catalans i Catalunya, com un símbol de tot el que és dolent i cal menysprear. | Mel Domínguez同时也打破其他对于加泰隆尼亚的迷思,例如西班牙人在加泰隆尼亚会受到边缘化和歧视,以及加泰隆尼亚语是西班牙的方言。 安达鲁西亚语、加那利亚语、莫夕亚语才西班牙语的方言。 |
10 | Un odi que, diu, naix del seu desig d'independència i que ara, de major, no pot compartir, perquè no creu que demanar un estat propi siga motiu suficient per a odiar-los. | 加泰隆尼亚语有自己的文字、动词变化和文法结构。 Mel Domínguez说她小时候很想要看加泰隆尼亚语的电视节目“Crackòvia”时,常和她爸爸起冲突,她父亲说:“要我看加泰隆尼亚语节目,我宁愿看英语节目。”。 |
11 | ¿Es que están ofendiendo a alguien por pensar que su tierra merece un estado propio? | Mel Domínguez认为这种激进的态度是种“因为他是加泰隆尼亚”的仇恨态度。 她最后在影片说: |
12 | Mientras no sean radicales que van insultando a España, su pensamiento independiente me parece totalmente respetable. | 我知道录这影片也不能改变世界,但我只是想发泄我的情绪罢了。 网路社群的反应 |
13 | […] Cuando crecí y empecé a conocer esta tierra, me di cuenta de que es una tontería odiar por odiar. | Mel Domínguez原本以为只会有正反两面的反应,但她没料到会受到广大的回响。 自从上传影片之后,就不断受到许多的支持,加泰隆尼亚的插画家Joan Pasqual在她的YouTube用加泰隆尼亚语说 |
14 | A continuació, Mel tracta de desmentir, amb humor, els falsos mites en els quals arrela la catalanofòbia, com ara, tots els catalans odien Espanya, a Catalunya sols es parla català, si parles català et miren malament, tots els rètols estan escrits en català o el català és un dialecte de l'espanyol: | |
15 | Un dialecto es el andaluz, el canario, el murciano. | 嘿,真替妳的聪明才智、同情心和幽默感感到欣慰。 谢谢妳让我今天都有好心情,要是西班牙有愈来越多人和妳有一样想法,那就太好了。 |
16 | El catalán se rige por sus propias reglas ortográficas, sus propias conjugaciones verbales, su propia escritura. | 谢谢妳。 律师Sergi Atienza用加泰隆尼亚语在推特上(Tweet)说: |
17 | El vídeo segueix amb el relat d'alguna anècdota, de quan vivia a Huelva i discutia amb el seu pare perquè es queixava que posara el programa “Crackòvia” de la televisió pública catalana TV3: “Antes que pongas un programa en catalán, prefiero que lo pongas en inglés”. | |
18 | Mel qualifica aquest radicalisme “perquè sí”, injustificat. | @SergiAtienza_: 一股民主和受尊敬的气息从西班牙飘散出来。 祝福妳和妳的家人。 |
19 | Ella defensa els catalans perquè li han brindat oportunitats laborals i mai s'ha sentit discriminada per parlar en castellà. | @focusingshttp://dlvr.it/3D9Z87 @catalanofobia 然而,尽管Mel Domínguez有澄清她对反激进主义的立场,但不免受到某些反对者的人身攻击。 |
20 | I conclou: | 值得注意的是,对影片反对的人也愈来愈少了。 |
21 | Sé que no voy a cambiar el mundo grabando este vídeo, pero me he desahogado. | Víctor García Glez在推特上说 @uvejeje:“加泰隆尼亚恐惧症”是我今年看过最愚蠢最可悲的影片。 |
22 | Les reaccions no es fan esperar | 恭喜她。 |
23 | Mel s'esperava reaccions, tant positives com negatives, però no que tindria tanta repercussió. | 有些网友,像是推特使用者Santiago Sánchez(@murcianista77)甚至怀疑她对民族的忠诚度 @murcianista77: 傻子,如果妳是安达鲁西亚人,那妳就不能是中立的。 |
24 | En els dies passats, i encara avui, continua rebent missatges de suport. | 因为真正的安达鲁西亚人是反分离主义的。 除了社群网站之外,许多报章媒体例如国家报(El País)和媒体(8 TV)都报导Mel Domínguez的影片。 |
25 | L'il·lustrador Joan Pasqual (joanpasqualart) deia a Youtube: | 西班牙先锋报 ( La VanguardiaLa Guardia)甚至做成独家报导。 为反反加泰隆尼亚发声 |
26 | Chica, et felicito per la teva inteligència, simpatía i sentit de l'humor. | 影片为反反加泰隆尼亚发声,在加泰隆尼亚引起了很大的回响。 为了彰显加泰隆尼亚的民族和文化优越感,在传统的加泰隆尼亚独立日(Diada holiday)和去年夏天引起争议的加泰隆尼亚语的推特使用介面,激进份子都在公开或私底下,大反西班牙对加泰隆尼亚的仇恨。 |
27 | M'has fet pasar una bona estona. | 除了Mel Domínguez的影片之外,知名的网站Apuntem.ca,收集和分享反对者的推特和部落贴文,来谴责反加泰隆尼亚运动,引起许多的回响。 译者:林锦辉 |
28 | | A YouTube video featuring an Andalusian Spanish blogger criticizing xenophobic attitudes in Spain toward the region of Catalonia has gone viral. |
29 | | Blogger Mel Domínguez (@focusings) uploaded the video [es] to her Youtube channel [es] on April 8th, 2013 as a response to anti-Catalanism she has encountered in Spain. |
30 | | It has so far garnered more than two million views and more than 35,000 comments. |
31 | | The video comes at a time when tensions are high between Spain and the autonomous community of Catalonia. |
32 | | With economic crisis ravaging the Iberian peninsula, the movement for independence in Catalonia has gained popular support, straining relations between the region and the rest of the country. |
33 | Si hi haguès a Espanya molta gent que pensès com tu tot aniría millor. | Domínguez, a 23-year-old Huelva native, has been living in Barcelona for two years. |
34 | | In her video, titled “¡A mí me hablas en español!” or “Speak to me in Spanish!”, she deconstructed what she called “false myths” about the Catalan people: |
35 | Moltes gràcies guapetona!!!! | She began by asserting: |
36 | | I am against Spaniards who possess irrational disdain for the Catalan people, just as I am against Catalans who hate Spaniards with the same intensity. |
37 | | She asserted that, in her native Andalusia, she was “raised to hate” the Catalan people and Catalonia as symbols of all Spain's ills. |
38 | | Domínguez explained that after moving to Barcelona, she came to believe that another people's desire for political independence is perfectly valid: |
39 | Al Twitter, l'advocat Sergi Atienza (@SergiAtienza) li dedicava un comentari ben efusiu: | Are they offending anyone for desiring a state for their homeland? |
40 | | As long as someone isn't a radical who spews hate for Spain, their belief in their own sovereignty seems perfectly respectable to me… When I grew and began to understand this place, I came to realize how absurd it is to hate for the sake of hate. |
41 | | Domínguez also sought to set the record straight about “false myths,” such as a commonly held belief that Spanish speakers in Catalonia are marginalized and face discrimination, or that the Catalan-language is a dialect of Spanish: |
42 | Una mica d'aire demòcrata i respecte des d'Espanya. | A dialect is Andalusian, Canarian, Murcian. |
43 | | Catalan is made of and governed by its own orthography, its own verbal conjugations, its own body of literature. |
44 | | Domínguez also explained that when she was young, her desire to watch the Catalan-language television program “Crackòvia” [ca] led to often heated arguments with her father, who would say, “I'd watch English television before anything in Catalan” - an attitude Domínguez qualified as radical: to hate “just because”, in her own words. |
45 | Viva la madre que te parió, y gracias! | She concluded: |
46 | | I know I won't change the world recording this video, but I just needed to vent. |
47 | @focusings http://dlvr.it/3D9Z87 @catalanofobia | Immediate reaction |
48 | | Ms Domínguez expected to generate both negative and positive reactions, but she didn't expect large-scale amplification. |
49 | | Since she uploaded the video, she has been receiving a steady stream of support. |
50 | Malgrat haver repetit en diverses ocasions que no és partidària dels radicalismes, no ha aconseguit eludir les crítiques ni, en alguns casos, els insults per part dels que no comparteixen la seua visió. | For instance, Catalan illustrator Joan Pasqual [ca] (joanpasqualart) wrote to her on YouTube: Lady, cheers for your intelligence, sympathy and sense of humor. |
51 | Aquests comentaris, però, són els menys. | Thanks to you I had a great time today. |
52 | | If there were more people in Spain who think like you, things would be going so much better. |
53 | Víctor García Glez. | Thank you!!!! |
54 | (@uvejeje) opinava que: | Lawyer Sergi Atienza [ca] (@SergiAtienza_) tweeted: |
55 | Su vídeo sobre la “catalanofobia” me parece una de las chorradas más imbéciles y victimistas que vi en años. Enhorabuena. | @SergiAtienza_: A little democratic and respectful air blowing in from Spain. |
56 | En una línia més dura i condescendent se situava Santiago Sánchez (@murcianista77): | Bless you, and your parents! @focusings http://dlvr.it/3D9Z87 @catalanofobia |
57 | | Nevertheless, despite clarifying her position against all forms of radicalism, Domínguez wasn't able to evade criticism - and in some cases, personal insults - from those who don't share her vision. |
58 | | It should be noted, however, that her detractors continue to fall in the minority of those who reacted to her video. |
59 | si eres andaluza no eres neutral, gilipollas.una buena andaluza es antiindependentista. | Víctor García Glez (@uvejeje) wrote on Twitter: |
60 | | @uvejeje: I found your video about “Catalanophobia” to be one of the most stupid and self-victimizing frivolities that I've seen in years. |
61 | Diversos mitjans de comunicació, com els diaris El País i La Vanguardia o la cadena de televisió catalana 8 TV, també s'han fet ressó del vídeo esdevingut viral. | Congratulations. Some netizens, such as Twitter user Santiago Sánchez (@murcianista77) went as far to question her own national authenticity: |
62 | La Vanguardia fins i tot ha anat més enllà i l'ha fitxada per oferir els seus vídeos en primícia als seus lectors. | @murcianista77: If you're Andalusian you aren't neutral, idiot. |
63 | Contra la catalanofòbia | Real Andalusians are anti-separatists. |
64 | Aquest vídeo és una de les iniciatives que es poden aprofitar del potencial de les xarxes socials per a combatre la xacra de la catalanofòbia, que afecta molts àmbits de la vida quotidiana, des de la política al futbol, passant per les celebracions com la Diada o la possibilitat de tenir Twitter en català. | Beyond the blogosphere, various media outlets, such as El País [es] and television channel 8 TV [ca], have reported on Domínguez's video. La Vanguardia [es] has even hired her to offer her videos as scoops to its readers. |
65 | És el cas, per exemple, del web Apuntem.cat, que amb l'objetiu de denunciar la catalanofòbia es dedica a fer reculls de comentaris al voltant de diversos temes que evidencien la irracionalitat d'aquest sentiment d'odi i s'intente, d'aquesta manera, superar-lo. | Fighting anti-Catalanism This video coincides with a broader initiative in Catalonia to fight perceived anti-Catalanism. |
66 | | Beyond displays of national and cultural pride, such as the region's traditional Diada holiday and last summer's controversial grassroots translation of Twitter's interface, activists have been deliberately pushing back against a rising tide of anti-Catalan sentiment in Spain's public and private spheres. |
67 | | Aside from the Domínguez video, a notable case has been the website Apuntem.cat [ca], which has had far-reaching success in denouncing anti-Catalan activity online by collecting and sharing racist tweets and blog posts. |