# | cat | zhs |
---|
1 | Alemanya: manifestacions contra l'espionatge | 德国:民众示威 反对国家监控 |
2 | Molts ciutadans i ciutadanes alemanys van sortir al carrer dissabte 27 de juliol per manifestar-se contra l'”Estat d'espionatge”. | 原文发表于2013年7月29日。 [除特别标明者外,连结原文皆为德文。] |
3 | No sols veuen que corre perill la seva privacitat, sinó també els seus drets fonamentals i la mateixa democràcia. | 众多市民在星期六(2013年7月27日)上街抗议政府的大规模监控。 |
4 | Com a conseqüència de les revelacions d'Edward Snowden, el govern alemany es va veure abocat a explicar al públic el seu coneixement sobre l'espionatge dut a terme pels serveis secrets americans i britànics. | 他们认为,不光是隐私,还有基本人权和民主都受到威胁。 由于爱德华史诺登揭露监控案,有越来越多民众呼吁德国政府向大众澄清,他们从英国和美国的特勤单位得到什么信息。 |
5 | El ministre de l'Interior, Hans-Peter Friedrich, va posar la seguretat per sobre d'altres drets fonamentals [de] i es va mostrar preocupat per la indignació que això havia provocat. | 然内政部长Hans-Peter Friedrich宣称安全远重要于基本权利,引发众怒。 |
6 | L'escriptora Juli Zeh, qui juntament amb altres personalitat va publicar una carta oberta al diari Frankfurter Allgemeine [de] que posteriorment va aparèixer a Change.org [de], descriu l'Agència de Seguretat Nacional americana com una banda de lladres, en declaracions a la cadena de televisió pública ZDF. | Juli Zeh是《法兰克福汇报》一篇联名公开信的作者之一,这篇公开信后来发表在Change.org上。 |
7 | Es pot llegir el text a Netzpolitik.de [de]: | Zeh在德国第二电视台的节目里,将美国国家安全局的特勤单位形容为「盗匪」。 |
8 | “Quan penso en l'assumpte de l'Agència de Seguretat Nacional, m'imagino una casa que ha estat saquejada per una banda de lladres. | 全文详见Netzpolitik.de: |
9 | Els seus habitants s'ho miren de fora. | 「当我想到美国国家安全局的丑闻时,我彷佛看到一间房子被盗匪洗劫。 |
10 | L'administrador de la finca també s'ho queda mirant. | 房客站在一旁看着,产权经理也站一旁看着。 |
11 | Potser criden els lladres des del darrere: ‘exigim explicacions sense miraments. | 他们不时向盗匪喊话:『我们要不间断的知道情报,我们想知道这里发生什么事。』 |
12 | Volem saber a quin joc es juga aquí'. | 而匪徒们回话:『都很好,』便上车扬长而去。」 |
13 | I els lladres els responen: ‘Tot va bé'; pugen al cotxe i se'n van. | 非礼勿视、非礼勿听、非礼勿言。 |
14 | Ni escoltar, ni veure, ni parlar. | 画像由左至右分别是德国总理梅克尔、当时的内政部长Friedrich与总理府主任Pofalla。( |
15 | Imatges de la cancellera Merkel, el ministre de l'Interior Friedrich i el cap de la Cancelleria Federal Ronald Pofalla a una manifestació. | 来源:Flickr用户mw238,根据CC BY-SA 2.0授权使用) |
16 | (Font: mw238 a Flickr amb CC BY-SA 2.0) | Jakob Jochmann 在其〈平行社会政治〉 一文中,描述法治的消亡: |
17 | Jakob Jochmann descriu l'abolició de l'estat de dret a l'article “Política d'una societat paral·lela” [de] de la manera següent: | 自从德国内政部长宣称「超基本权利」凌驾于德意志联邦共和国基本法*之上,社会契约遂正式瓦解。 |
18 | Des que el ministre de l'Interior alemany va postular públicament els “súper drets fonamentals”, que estan per sobre de les lleis fonamentals, la dissolució del contracte social és oficial. | 当政府选择向现实妥协,而不以政治的方式处理,利维坦**便会拒绝尽其应尽之责任。 这个问题不能归咎于政府。 |
19 | Quan un govern es rendeix davant la realitat en lloc de manejar-la mitjançant la política, és com si el Leviatan es negués a complir les seves obligacions. | 大家完全可以说这是系统的失调,因为在后民主的发展里,没有纠正政治阶层的措施。 而对于主权者(人民)来说,也没有凭借能注意到法治国的消亡。 |
20 | No obstant això, el problema no és del govern. | 在此同时除了缺少政治替代方案,也缺乏紧迫性和沟通 。 |
21 | Podem parlar de les deficiències del sistema amb tot el dret del món perquè no hi ha correctiu per a la casta política, construïda sobre l'adveniment de la postdemocràcia. | 星期六在数个城市有上千人抗争,向梅克尔总理和国际特勤单位影响下的政府表达意见。 以下是一些游行的感想: 许多推特用户分享标语的照片,描述为何要参与游行: |
22 | Per als suposats sobirans -el poble-, no hi ha cap prova que garanteixi que s'intenti aturar l'abolició de l'estat de dret. | 不怕事情摊在阳光下的人,不需害怕告密者! 我们曾经得为了每周工时35小时抗争! |
23 | A més, no només hi ha una manca d'alternatives polítiques, sinó també d'urgència i de comunicació. | 今天是为了纯粹的自由! 「我们不能干坐,直到他们宣布此举侵犯自由!」 |
24 | Diversos milers de persones es van manifestar el dia 27 de juliol i van donar la seva opinió sobre el govern d'Angela Merkel i els serveis secrets internacionals. | (Erich Kästner) Best motto! ? |
25 | A continuació trobareu algunes impressions de la manifestació. | #StopWatchingUs pic.twitter.com/KATh1UaqtQ |
26 | Alguns tuitaires van compartir fotos de pancartes que aclarien els motius pels quals participaven a la manifestació: | - Josh (@iJoshofficial) July 27, 2013 |
27 | “Qui no tingui por de res, que no espanti els denunciants!” | 最棒的座右铭!:D #别再盯着我们 pic.twitter.com/KATh1UaqtQ |
28 | #StopWatchingUs #Prism #BND #Freiburg | 游行群众向路人喊话:「我们正在行使你们的基本权利!」 |
29 | Abans només ens havíem de manifestar per una setmana laboral de 35 hores. | 盛夏的炎热也是推特上的话题: |
30 | Avui es tracta de la llibertat més bàsica! | 36°下的示威对抗360°的监控。 |
31 | #stopwatchingus | 出发去示威! |
32 | | 要 #Freiheit(自由)不要 #Freibad(露天游泳池) |
33 | | ACTA-Demo: -14°C PRISM demo: 39°C http://t.co/0ntSsGk87r #StopWatchingUs #Nürnberg |
34 | “No ens hem d'esperar fins que la lluita per la llibertat es qualifiqui d'alta traïció” (Erich Kästner) #StopWatchingUs #Freiburg | - Sugar Ray Banister (@srbanister) July 27, 2013 |
35 | El millor lema! ? #StopWatchingUs | ACTA示威:-14°C |
36 | Manifestant, els vianants criden: “Ens prenem els vostres drets fonamentals seriosament!” | PRISM示威:39°C *** |
37 | <3 #stopwatchingus #leipzig #noprism | 就如同所有的示威游行,可见参与者的创意力量: |
38 | La calorada estival també va ser tractada a Twitter: | I'm watching you. |
39 | #StopWatchingUs #Berlin #Pic pic.twitter.com/jH5vbJsXD3 | #StopWatchingUs #berlin pic.twitter.com/haooYpcn77 |
40 | - Johnny Haeusler (@spreeblick) July 27, 2013 | - Markus Winkler (@mw238) July 27, 2013 |
41 | Cap a la mani! | 我正看着你。 |
42 | #Freiheit [llibertat] en lloc de #Freibad #StopWatchingUs | 注: |
43 | Mani ACTA (Acord comercial antifalsificaicó): -14°C Mani PRISM: 39°C | *** 这里有反ACTA的相关报导。 |
44 | I com a totes les manifestacions, es va poder veure el potencial creatiu dels participants: | PRISM示威即本文反对国家监控的示威游行。 |
45 | Us estic vigilant. | 译者:Chase Chu |
46 | #StopWatchingUs #berlin | 校对:Ameli |