Sentence alignment for gv-cat-20130704-5825.xml (html) - gv-zhs-20130714-12719.xml (html)

#catzhs
1Egipte celebra i lamenta la caiguda dels Germans Musulmans埃及推翻穆尔西与穆斯林兄弟会的执政
2Aquest post forma part la nostra cobertura especial Els egipcis enderroquen Mursi.穆斯林兄弟会资深成员穆罕默德.
3Muhàmmad Mursi, líder dels Germans Musulmans, ha deixat de ser el president d'Egipte.穆尔西已不再是埃及总统。
4El regnat d'un any de Mursi va ser interromput després de les massives protestes que van recorrer el país el proppassat 30 de juny exigint la seua dimissió.自六月卅日起埃及全国各地要求穆尔西辞职的呼声四起,他的执政仅仅过了一年便宣告提前结束。
5El cap de les Forces Armades egípcies, el general Abdel Fattah Al Sisi va anunciar en directe que el president del Tribunal Constitucional serà el nou president interí alhora que es constituirà un govern nacional de tecnòcrates. Al Sisi també va declarar que la constitució quedava suspesa i que aviat començarien els preparatius de les eleccions presidencials i parlamentàries.埃及军方领袖 Abdel Fattah Al Sisi 将军在广播中宣布宪法法庭首席大法官将就任临时总统,并由技术专家组成政府。
6Molts se n'alegren d'assistir a la fi dels dies dels Germans Musulmans al timó de la política egípcia.Al Sisi 也宣布暂停埃及宪法,并将着手筹备总统及国会选举。
7Rasha Abdul·là afirmava:许多人乐见穆斯林兄弟会不再执掌埃及政坛。
8Al Sisi anuncia el final del règim de Morsi.Rasha Abdulla 表示:
9Captura de pantalla de CNN InternationalAl Sisi 宣布穆尔西下台。
10@RashaAbdulla: EGIPTE PROVOCA LA CAIGUDA DELS GERMANS MUSULMANS.截取自 CNN 国际台画面。
11ESCRIVIM LA HISTÒRIA.@RashaAbdulla: 穆斯林兄弟会在埃及式微。
12L'egipci Hossam Eid exclamava [ar]:我们正在创造历史。
13@EidH: Ja no hi haurà Germans [Musulmans] mai més埃及人 Hossam Eid 惊呼:
14I sobre la suspensió de la constitució, el bloguer Eman AbdElRahman remarcava sarcàsticament:@EidH: 不会再有穆斯林兄弟会了
15@LastoAdri: Al fem de la història, la més grandiosa constitució del món对暂停宪法博客作者 Eman AbdElRahman 讥讽:
16Informes des de la plaça Tahrir, epicentre de la revolució egípcia al centre històric del Caire:@LastoAdri: 世界上最伟大的宪法被扫入历史垃圾堆中。
17@Beltrew: Mai abans havia vist res de semblant: la cançó Beladi beladi beladi es filtra a través del rugit de la multitud i l'explosió dels focs d'artifici #Egypt (Egipte)来自埃及革命的中心,位于开罗闹区的塔里尔广场的报导:
18Hi ha, però, l'altra cara de la moneda: l'anunci va enfurir els partidaris de Mursi.@Beltrew: 这种景象我前所未见:Beladi 歌曲穿插在人群的咆哮和烟火爆炸声之间。
19Mosa'ab Elshamy comentava:另一方面这项公告激怒了穆尔西的支持者。
20@mosaabrizing: Tant d'enuig a la seguda dels GM.Mosa'ab Elshamy 表示:
21De lluny s'escolten trets de pistola.@mosaabrizing: MB 静坐群众充满愤怒。
22Els àrabs segueixen de prop els esdeveniments d'Egipte.远处传来枪声。
23El iemenita Abd el-Kader Alguneid piulava:阿拉伯人民也密切注意着埃及的事态发展。
24@alguneid: L'exèrcit d'#Egypt (Egipte) tot just expulsa MursiYemeni Abdulkader Alguneid 在推特上说:
25Des de Bahrain, Salma exclamava:@alguneid: 就在这一刻,埃及军方开除了穆尔西。
26@salmasays: Egipte és preciósBahraini Salma 赞叹:
27Mansoor Al-Jamri, també des de Bahrain, assenyalava:@salmasays: 埃及多美好
28@MANSOOR_ALJAMRi: Els egipcis han rectificat i acaben amb el segrest de la Primavera Àrab.来自巴林的 Mansoor Al-Jamri 指出:
29Llarga vida a Egipte! Mentre el marroquí Ahmed compartia un punt de vista diferent:@MANSOOR_ALJAMRi: 埃及人修正了路线,阿拉伯之春不再被劫持。
30@blafrancia: Egipte va en camí de convertir-se en Pakistan.埃及万岁!
31Eleccions i colp d'estat.Moroccan Ahmed 有不同的观点:
32Eleccions i colp d'estat. Eleccions i colp d'estat.@blafrancia: 埃及正在变成巴基斯坦,选举然后政变、选举然后政变、选举然后政变。
33El resultat és la total desconfiança en la democràcia i l'extremisme religiós i polític.结果就是人民对民主全然失去信任,宗教和政治上的极端主义兴起。