Sentence alignment for gv-cat-20121115-3252.xml (html) - gv-zhs-20130127-12151.xml (html)

#catzhs
1Lenin al Tadjikistan: un ‘poc millor Hitler’ o un ‘autèntic heroi'?塔吉克斯坦的列宁:“好一点的希特勒”或“真正的英雄”?
2El 21 de setembre de 1991, menys de dues setmanes després que el Tadjikistan proclamara la seua independència de la Unió Soviètica, una multitud emprenyada enderrocava el monument a Vladimir Lenin situat al centre de Dushanbe.1991年9月21日,塔吉克斯坦宣布自苏联独立不到两个礼拜,愤怒群众便推倒了首都杜尚别市中心一座弗拉基米尔.
3L'eliminació d'aquest monument simbolitzava la pruïja de la intel·lectualitat nacionalista i d'alguns polítics per desfer-se'n de tot allò que poguera recordar-los el seu passat comunista.列宁的纪念碑。 拆除雕像象徵着民族主义知识份子与某些政治人物,急于摆脱所有会提醒他们共产主义过去的东西。
4La guerra civil que va esclatar al poc va retardar la demolició de molts altres monuments dedicats al líder de la revolució bolxevic en la república centreasiàtica.塔吉克斯坦随即爆发内战,拆除国内其他纪念这位布尔什维克革命领袖的雕像,因而延宕了下来。
5No fou fins la dècada del 2000, quan les autoritats del Tadjikistan es van embarcar en un nou projecte de construcció nacional, que els monuments de Lenin van començar a caure arreu del país.一直到21世纪头十年,塔吉克斯坦领导者展开一项国家建设新计划之际,全国各地的列宁雕像才开始倒下。“ 列宁爷爷”从塔吉克斯坦大小城镇中央广场上消失了。
6‘L'avi Lenin' va desaparèixer de les places cèntriques a les principals ciutats del Tadjikistan.新雕刻而成的伊斯梅尔.
7Els seus monuments van ser remplaçats per les estàtues de nova factura d'Ismaïl ibn Àhmad, un emir a qui s'atribueix la creació d'un imperi tadjik al segle desè.萨马尼(Ismoili Somoni)取代了列宁,十世纪塔吉克斯坦帝国的建立得归功于当时的统治者萨马尼。
8En la major part de ciutats i pobles del Tadjikistan, els monuments soviètics a Lenin foren remplaçats per estàtues d'Ismaïl Ibn Àhmad.塔吉克斯坦境内大多数的城镇里,伊斯梅尔. 萨马尼的雕像取代了原先苏维埃时期的列宁雕像。
9Aquest monument a Ibn Àhmad s'alça a la plaça major de Dushanbe, al punt on es trobava la de Lenin, enderrocada el 1991.本图是杜尚别中央广场上的萨马尼纪念雕像,雕像正位于1991年塔吉克斯坦人民推倒的列宁雕像原址上。 照片由Alexander Sodiqov拍摄(2010年)。
10Foto d'Alexander Sodiqov (2010).“好一点的希特勒”
11Un ‘poc millor Hitler'塔吉克斯坦政府急于拆除列宁雕像的行为,引发国内博客之间的激烈争辩。
12La pressa del govern per retirar les escultures de Lenin ha provocat debats encesos entre els blocaires del país.有些人认为,因为布尔什维克征服当地而造成这一切的痛苦,所以苏维埃时期的纪念建筑物都应该毁掉且忘掉。
13Alguns argumenten que els monuments del període soviètic haurien de ser destruïts i oblidats per tot el dolor i el sofriment que la conquesta bolxevic va infligir a la regió.2011年12月,记者Salim Aioubzod在博客里解释[塔],为什么新塔吉克斯坦没有列宁雕像立足之地: 1919年11月,列宁任命米哈伊尔.
14El desembre de 2011, el periodista Salim Aioubzod va explicar [tg] al seu bloc el perquè no hi ha lloc per a les estàtues de Lenin al nou Tadjikistan:伏龙芝(Mikhail Frunze)为土耳其斯坦方面军司令,并派他到中亚。
15El novembre de 1919, Lenin va designar Mikhail Frunze comandant del Front del Turquestan i el va enviar a Àsia Central.派伏龙芝到中亚的原因“不在于征服这块区域,而在于消灭所有敌人”。
16La raó [de l'expedició de Frunze] “no era conquerir el territori, sinó eliminar tots els enemics”.我相信,这就构成足够的理由, 烧毁所有与列宁及其同夥相关的东西。
17Crec que açò és motiu més que suficient per cremar tot allò relacionat amb Lenin i la seua banda.他的雕像应该收集起来后毁掉。
18Les seues escultures haurien de ser recollides i destruïdes.这些雕像不是历史。
19Les estàtues no són història; història és el dolor que ha turmentat tanta gent des de llavors i que sempre ho farà.痛苦才是历史,从过去到现在折磨了如此多人,未来也将会继续折磨下去。 塔吉克斯坦独立21年后,国内仍存有一些列宁雕像与半身像。
2021 anys després de la independència del Tadjikistan, encara resten algunes estàtues i bustos de Lenin al país.这张照片是塔吉克斯坦北方城市伊斯塔拉夫尚(Istaravshan)的大型列宁雕刻。
21Aquesta foto mostra una gran escultura de Lenin a Istaravshan, al nord del Tadjikistan.照片来自Sergey Abashin(2012年),经授权使用。
22Imatge per cortesia de Sergey Abashin (2012).下面这位博客将列宁拿来与法西斯德国领袖阿道夫.
23El blocaire també comparava [tg] Lenin amb Adolf Hitler, líder de l'Alemanya nazi:希特勒作比较[塔]:
24Si les escultures són importants [per raons històriques], llavors per què Alemanya va retirar totes les estàtues d'Adolf Hitler?如果说雕像因历史而重要,那为什么德国把所有希特勒的雕像都拆了?
25En efecte, Lenin era una mica millor que Hitler, tot i que no hi ha gaire diferència en el nombre de persones que van matar durant les guerres i el terror que ambdós encapçalaren.没错,列宁是比希特勒好一点,虽然就战争死亡统计,或是这两人带来的恐怖统治上,他们两人可能没多大差别。
26Milions de persones foren les seues víctimes.数百万的受害者。
27Més recentment, l'1 de novembre, Tojikzamin continuava la discussió.最近在11月1日,Tojikzamin继续进行这个讨论。
28Perplex per l'observació que encara poden trobar-se algunes estàtues de Lenin a escoles del país, el blocaire assegurava [tg]:Tojikzamin观察到列宁雕像仍遍布塔吉克斯坦境内的学校,他因而感到困惑,他认为[塔]:
29No hauríem d'oblidar que les estàtues no són objectes innocus.我们不该忘记这些雕像是有害物。
30Els nens que veuen Lenin cada dia durant els 11 anys d'escola mai s'estimaran la seua terra natal o la seua nació.11年的学校生活,孩子每天看见列宁,这会让他们永远不爱祖国或自己的国家。
31Sempre creuran que encara viuen a un estat soviètic, un estat governat per la ‘mare Rússia'.他们永远都会认为, 我们依然是苏维埃国家,一个受“俄罗斯妈妈”治理的国家。
32Aquests nens sempre pensaran que ‘l'avi Lenin' fou l'heroi més gran del poble tadjik i no coneixeran els herois reals de la nostra nació.这些孩子会把“列宁爷爷”视为塔吉克斯坦人的伟大英雄,却不认识我们国家真正的英雄。
33El manteniment de desenes de monuments a Lenin en la nostra república independent deshonra tots els tadjiks del món.几十座列宁纪念碑持续存在于我们这个独立国家里,是全世界塔吉克斯坦人的耻辱。
34Aquesta estàtua de Lenin va romandre molt de temps a la plaça major de Khorog, a l'est del Tadjikistan, abans de ser remplaçada el 2010 per un monument a Ibn Àhmad.塔吉克斯坦东部城市霍罗格(Khorog)中央广场上屹立多年的列宁雕像。 2010年萨马尼纪念雕像取代了这座雕像。
35Foto d'Alexander Sodiqov (2009).照片来自Alexander Sodiqov(2009年)。
36Un ‘autèntic heroi'“真正的英雄”
37Però alguns ciberciutadans opinen de manera diferent.不过,有些网友有不一样的想法。
38En referència a la retirada d'un monument de Lenin a Khujand, ciutat del nord del país anomenada ‘Leninobod' (la ‘Ciutat de Lenin') entre 1939 i 1992, Alexey Somin escrivia [ru] al seu bloc:Alexey Somin针对1939年至1992年间称作“列宁纳巴德”(即“列宁之城”)的北部城市苦盏(Khujand)拆除列宁雕像此事,在博客里写了评论[俄]:
39Molesta algú aquest monument?纪念碑碍到谁了?
40Ens impedeix construir un nou estat, basat en nous principis i valors?它有妨碍我们根据新的原理与价值建立新国家吗?
41Per què no podem simplement deixar el monument on estava i que servisca com a monument històric?为什么我们不能让纪念碑待在原地,把它视作古迹来保存呢?。
42El més ofensiu és que els monuments i bustos de Lenin de tot el país s'estan substituint per estàtues d'Ibn Àhmad.最让人反感的是,遍布全国的列宁纪念碑与半身像,通通由萨马尼纪念碑取代。
43Per què?为什么?
44Què ha fet ell per a merèixer remplaçar Lenin?萨马尼做了什么让他有资格取代列宁?
45Sí, fa molt de temps va fundar un imperi on el tadjik era la llengua de l'estat.没错,古早以前他确实建立了一个帝国,塔吉克斯坦语也是当时的官方语言。
46Però el seu imperi mai es va dir ‘Tadjikistan' i es va desplomar en només 100 anys.但是他的帝国名称从来就不是“塔吉克斯坦”,而且一百年之后就灭亡了。
47Després d'això, els tadjiks no van tenir un estat propi, van viure sota el jou dels pobles turquesos.在那之后,塔吉克斯坦人没有拥有过自己的国家,塔吉克斯坦人活在土耳其人的统治之下。
48Mentre que en l'època de Lenin [els tadjiks] van aconseguir el seu propi estat.而到了列宁时期,塔吉克斯坦人才得到了自己的国家。
49Així que qui va fer més pels tadjiks i el Tadjikistan?所以,谁为塔吉克斯坦人与塔吉克斯坦付出更多?
50Una estàtua enorme de Lenin va dominar durant anys el paisatge de Khujand (abans ‘Leninobod'), al nord del Tadjikistan.巨型列宁雕像俯瞰塔吉克斯坦北方城市苦盏(前称“列宁纳巴德”)的市景。
51Foto d'Alexander Sodiqov (2003).照片来自Alexander Sodiqov(2003年)。
52Comentant aquest post, Dalnoboyshchik va escriure:这篇文章下方,Dalnoboyshchik评论[俄]:
53Estic completament d'acord!我完全同意!
54Les estàtues de Lenin haurien de deixar-se on estan!列宁雕像应该留在原地。
55Aquesta és la nostra història, hauria de respectar-se.这就是我们的历史,我们应该尊重它。
56Que erigisquen nous monuments a qui vulguen, però no haurien de tocar Lenin.就让他们立新的纪念碑,想纪念谁就纪念谁,但是他们不该乱动列宁。
57La història mostrarà qui va ser un autèntic heroi i que va fer més pel nostre país.历史会告诉我们,谁才是真正的英雄,而谁又为我们国家付出更多。
58Els darrers dies de l'estàtua de Lenin a Khujand.苦盏列宁雕像的最后一天。
59Imatge per cortesia d'Asia-PLUS.照片来自Asia-PLUS,授权使用。
60Què fer?该做什么?
61Aquests debats en curs sobre els monuments són una petita part de les grans batalles que es lliuren al si de la societat tadjik al voltant dels valors i les interpretacions històriques.关于纪念碑持续不断的争论,代表着塔吉克斯坦社会就历史价值与诠释上有一场更大的战役。
62Mentrestant, alguns ciberciutadans tadjiks discuteixen també sobre què fer amb les escultures soviètiques retirades per les autoritats.于此同时,一些塔吉克斯坦网友也开始讨论该怎么处理政府拆掉的苏维埃雕像。
63Dessota el post de Somin, Beparvo proposava [ru]:位于Somin博客下方,Beparvo提议[俄]:
64Estic d'acord que l'estàtua de Lenin és un monument històric.我同意列宁雕像是古迹。
65Però en aquest cas, no hauria de romandre en el centre de cada ciutat i cada poble del Tadjikistan.不过,在这种情况下,纪念碑不应该待在塔吉克斯坦每个城镇与乡村的中心区,而是该待在博物馆。
66Hauria d'estar en un museu.不该毁掉或处理掉这些纪念碑。
67No haurien de desfer-se'n o destruir aquests monuments.它们是历史。
68Són història.我们应该安静且小心地将纪念碑带到博物馆里去。
69Haurien de ser traslladats sense fer soroll i amb cura al museu. Temur Mengliev sosté una opinió diferent:Temur Mengliev有不同意见[俄]:
70Hauríem de ser més intel·ligents.我们应该聪明一点。
71Les estàtues de Lenin més importants - des d'un punt de vista històric i estètic - haurien de traslladar-se al museu.从史学与美学观点来看,最重要的列宁雕像,应该放到博物馆。
72I la resta d'estàtues - de les quals en resten centenars al Tadjikistan - haurien de subhastar-se.至于其他雕像,遍布塔吉克斯坦有几百座,都应该举行拍卖。
73Hi ha ciutadans per als qui Lenin significa molt.还是有人认为,列宁对他来说意义重大,就让他们把这些雕像买回家,摆在他家院子或是乡村小屋里。
74Deixem-los comprar aquests monuments i col·locar-los als seus patis o datxes.独立21年后,仍有塔吉克斯坦人崇敬列宁。
75Després de 21 anys d'independència, alguns tadjiks encara reverencien Lenin.在杜尚别往北40多公里的Varzob,列宁的花岗岩浅浮雕装饰着新盖好的大楼。
76A Varzob, a uns 40 quilòmetres al nord de Dushanbe, un baix relleu en granit de Lenin decora una mansió de recent factura. Foto per cortesia de Christian Mark Bleuer (2012).照片来自Christian Mark Bleuer(2012年),经授权使用。