# | cat | zhs |
---|
1 | El sexe mai no deixa de vendre. Ni tan sols al Tadjikistan conservador | 民风保守塔吉克 吹不熄性贩卖风气 |
2 | El Tadjikistan apaga els llums a la prostitució, o no? | 塔吉克正加强管制性交易,或者压根没这回事?( |
3 | Imatge de la Viquipèdia del barri vermell d'Amsterdam. Només per a objectius representatius. | 图片取自维机百科,为阿姆斯特丹的红灯区;本图仅作示意用途。) |
4 | A mitjan octubre, el sexe va ser la qüestió prioritària de l'agenda conservadora del Tadjikistan, moment en què el govern va prendre mesures dràstiques quant a les prostitutes a causa de l'obertura del primer sex-shop en línia de l'estat, que va provocar tant emoció com desaprovació. | 在塔吉克政府着手管制性工作者的同时,国内第一家情趣用品店的开张,也引起了高度关注与非议,让「性」在民风保守的塔吉克,成为上周的热议话题。 |
5 | Segons les noves esmenes a una llei sobre prostitució, les prostitutes que siguin descobertes infringint la llei per segona vegada rebran penes més severes i s'enfrontaran potencialment a passar fins a dues setmanes a la presó. | 根据针对性交易的法律新修正案,被抓到违法的性工作者,除初犯外,都将面临更多的罚金甚至可能遭判处长达两周的拘役。 |
6 | Les mesures dràstiques de l'estat quant a les prostitutes es remunten almenys a l'any passat. | 谈及国内对于性工作者的打击,至少得追溯自去年。 |
7 | A la primavera i estiu del 2014, les autoritats van assaltar discoteques, restaurants i bars, hotels, i barris vermells a la recerca de prostitutes, avergonyint aquelles que detenien. | 在2014年春夏之际,当权者巡逻夜店、餐厅、酒吧、酒店以及红灯区搜捕性工作者,并加以羞辱被逮捕的人。 |
8 | Els mitjans de comunicació radicals profans del govern també van declarar aquest any que les prostitutes portaven vels islàmics per cobrir les seves activitats, sense oferir proves convincents per a l'acusació. | 立场强硬的国家官媒也在今年声明,性工作者会穿戴头巾掩饰其行为,但这样的声明却无法对该指控提出有力证据来证明。 |
9 | Els clients de les prostitutes no se'ls pot sancionar en virtut de la llei del Tadjikistan, tot i que a la pràctica molts clients generalment paguen suborns perquè les seves cares no apareguin als telenotícies o a la pàgina web del ministeri de l'interior. | 依据塔吉克法律,嫖客不会受罚,但实际上许多被抓到的嫖客常以贿赂方式,只为求不在电视布告栏或是内政部网站露面。 |
10 | Com que la campanya pública en contra de la prostitució està fracassant del tot, els usuaris d'Internet Tadjiks no es posen d'acord sobre si unes sancions més dures donaran lloc a canvis en la situació. | 当对性工作者的公开活动以惨败收场,塔吉克的网络用户分为两派,纷纷讨论更严格的处罚是否会对现况造成任何改变。 |
11 | Els comentaris sobre el tema van des de l'ira extrema: | 有极度愤怒者针对该主题发表评论: |
12 | Haurien de ser executades en virtut de la xaria. Si no, tornaran a les seves tasques brutes al cap de dues setmanes. | 他们应该依照什叶律法被处决,否则他们在两周后就会回到那肮脏的工作去。 |
13 | …fins a peticions de clemència i comprensió: | 也有诉诸同情与理解: |
14 | Van anar al prostíbul perquè tenien una mala vida. | 他们之所以进妓院或许是家境有困难。 |
15 | Altres comentaris, fins i tot aquells que defensen les prostitutes, van trair el patriarcat comú en els comentaris a Internet al Tadjikistan: | 在其他的言论中,就连那些抵制性工作者权利的人,也一反普遍存在于塔吉克内网络评论的父权思想: |
16 | Si hi hagués bones feines al Tadjikistan ningú no aniria a treballar al prostíbul, això per descomptat. | 如果在塔吉克能找到好的工作,没有人会想要去妓院工作,这点是理所当然。 |
17 | Tothom vol tenir una bona vida. | 每个人都想要过好的生活。 |
18 | Si les persones cultes no poden trobar feina amb bons salaris, com poden trobar feina els qui no tenen una educació? | 连受过教育的人都不见得能找到薪水理想的好工作,更何况是未受教育者的人? |
19 | Aquelles noies que diuen que preferirien netejar lavabos, només ho diuen. | 有些女孩说若是她们,她们宁愿去扫厕所,用说的当然简单很多。 |
20 | Si estiguessin a la seva situació, també s'obririen de cames per menjar i vestir bé. | 如果你在这样的情况下,你也会为了五斗米张开腿。 |
21 | Altres comentaris desafiaven els diputats per veure la ironia de la llei que havien acabat d'aprovar: | 也有些人挑战国会,来检视他们刚通过的法案有多么讽刺: |
22 | Tinc una pregunta: com haurien de treballar aquestes dones per guanyar els diners per pagar les multes? | 我有个问题:这些女性要怎么赚钱缴罚金? |
23 | Com a reacció a aquesta llei, les prostitutes van apujar els preus dels seus serveis… | 为了因应这项法律,妓女调高了她们服务的价格…… |
24 | Poc més per vendre | 没啥可卖了 |
25 | El Tadjikistan s'ha enfrontat a reptes econòmics i socials difícils d'ençà que es va independitzar de la Unió Soviètica i que va esclatar la guerra civil el 1992 fins el 1997. | 自塔吉克从苏联独立、并于1992年至1997年间经历一场内战的爆发后,便面临严峻的经济及社会挑战。 |
26 | La corrupció generalitzada, la mala gestió, el tribalisme i una falta d'Estat del dret ajuden a la destrucció del país, que depèn més de les trameses de diners que els emigrants envien a casa que cap altre país al món. | 由于贪腐遍布、统治荒废、部落主义以及缺乏法律规范等因素,让国家逐渐崩解;国家现今更仰赖离家至其他国家工作的人汇收入回祖国。 |
27 | Els temps difícils també han afectat el patró polític i econòmic de Rússia, la qual cosa ha provocat un efecte rebot. | 苦日子似乎同时降临俄罗斯这个扮演塔吉克经济、政治支柱的国家,并引起反弹效应。 |
28 | Amb prou feines, fa poc el Tadjikistan va ser anomenat l'estat més vulnerable a la gana a la regió exsoviètica de l'Àsia Central. | 在几日前,塔吉克被列为前苏联国家中最陷入饥饿危机的国家。 |
29 | La situació és especialment difícil per a les dones, els marits de les quals marxen a Rússia i més endavant sovint desapareixen sense deixar rastre, i a vegades es tornen a casar. | 这个状况对女人而言更加艰难,她们的丈夫至俄罗斯工作,常消失得无影无踪,有的甚至在异地再婚。 |
30 | A una dona casada li resulta difícil tornar-se a casar, ja que els homes a la república de majoria musulmana tendeixen a demanar virginitat com a requisit previ al matrimoni. | 在一个信奉伊斯兰为主的国家,男人倾向以女性的贞洁作为结婚的前提条件,因此已婚的女性发现她们难以再婚。 |
31 | Això inclús ha provocat un augment de proves de virginitat, la qual cosa s'ha proclamat com a base d'un matrimoni feliç. | 这个现象促使「贞洁测试」的兴起,以幸福婚姻的基础作为理由收费。 |
32 | La desesperació econòmica a l'estat ha provocat que algunes mares joves se suïcidin mentre d'altres escullen la prostitució, ja sia a casa o a Rússia. | 国家陷入经济绝望,让许多年轻母亲自杀,有人选择在当地或者至俄罗斯下海卖身。 |
33 | L'usuari de Facebook Dilovar Munavvarov explica per què empresonar les prostitutes no farà que la situació canviï i augmenta els riscos significatius que ja afronten: | 脸书使用者Dilovar Munavvarov解释性交易入罪何以无法解决问题,还会增加性工作者既存的风险: |
34 | NO. | 没有用的! |
35 | Augmentar les multes i empresonar-les empitjorarà la situació i podria desencadenar els resultats següents: (1) Per evitar ser detinguts, les prostitutes i els seus clients buscaran llocs remots, la qual cosa posarà en perill aquestes dones, ja que podrien ser maltractades, etc.; (2) Tothom intentarà que el procés s'acabi com més aviat millor. | 加重刑期、罚金只会让情况更糟,还可能导致以下结果: |
36 | Tindran menys temps per pensar en la protecció contra malalties infeccioses; (3) La policia tindrà més raons per abusar del seu poder, per exemple, pallisses, violència, suborns, xantatges, etc. […] i els detinguts i sotmesos a violència podrien ser acusats de prostitució; (4) Les prostitutes i els seus clients tindran menys coratge per demanar justícia i protecció en cas de violència. | (1)为避免遭逮,性工作者跟上门的顾客会倾向找偏远的地方进行交易,而这将对女性造成危害,例如可能导致虐待等情事发生;(2)双方都想尽快完事,所以不会花时间进行保护措施来预防传染病;(3)警方有更多滥权空间,例如殴打、暴力、贿赂、黑函等……,再加上遭受拘禁及暴力者也可能被栽赃进行性交易;(4)性工作者与其顾客更不敢针对暴力案件寻求正义及保护。 |
37 | Com et queixaràs de ser maltractat per la policia o un client si com a resultat obtens una multa de 200 dòlars o 15 dies a la presó? | 如果代价是200元的罚金甚至15天的拘役,谁敢指控遭警方或顾客暴力对待? |
38 | Tertúlia | 引发热议的商店 |
39 | A l'octubre, la llei contra la prostitució va coincidir amb una desaprovació àmplia d'un sex-shop a l'estat, que s'ha obert recentment a Facebook. | 这部反性交易法案所造成的回响,恰好与近来在脸书开张的情趣商店在本周所遭受的广大抨击恰好同时发生。 该商店的脸书粉丝专页由于遭删除,引发了关注与批评。 |
40 | Des d'aleshores, la pàgina de la botiga s'ha eliminat, despertant interès i crítiques. | 一位女性因对在该商店工作表示正面观点,而遭受责难,她针对此现象做出总结: |
41 | Una dona, que va ser criticada per publicar la seva opinió positiva de la feina de la botiga, va concloure: | 有些关注这个话题的人们可能因为我对于该店的正面观点,而开始寄好友邀请给我:-)但与其对我有兴趣,不妨多爱你们妻子一点、送交友邀请给她们吧! |
42 | Sembla ser que els qui debaten aquest tema ara m'envien sol·licituds d'amistat a causa de la meva opinió positiva [de la botiga] [En lloc d'això] estimeu les vostres dones i tingueu-les com amigues! | 校对:Fang-Ling Hsueh |