# | cat | zhs |
---|
1 | Desapareix un avió malaisi amb 239 persones a bord | 马航飞往北京班机失踪 |
2 | Malaysia Airlines. | 图:马来西亚航空。 |
3 | Fotografia de planegeezer a Flickr (llicència CC). | 图片来源:Flickr 版权所属:planegeezer |
4 | Tots els enllaços porten a pàgines web en anglès, excepte quan s'indica el contrari. | 3月8号,媒体接获通知有班飞往中国大陆的马来西亚航空(以下简称马航)班机在飞行途中失踪。 |
5 | El dissabte 8 de març, mitjans de notícies de tot el món van informar que un avió de Malaysia Airlines amb destinació a la Xina havia desaparegut. | 班机号码MH370的班机是从马来西亚首都吉隆坡飞往北京,在飞行途中与空中交通管制员失去联系之后,航空公司与相关单位也无法再联络上次班机。 机上共有两百二十七名乘客与十二名空服人员。 |
6 | El vol MH370, que es dirigia a Pequín des de Kuala Lumpur, va perdre el contacte amb els controladors aeris i, des d'aquell moment, ni les autoritats ni la línia aèria no han aconseguit localitzar l'aeronau. | 根据英国卫报的报导,飞机是在越南领空失去雷达接触。 自从飞机失去联系后,马航已多次在脸书上向大众提供最新的情报,其中也包含了马航执行长阿曼•贾哈立•雅亚的声明: |
7 | El vol portava a bord 227 passatgers i 12 tripulants de cabina. | 很遗憾地,我们必须宣布我们已和今天凌晨十二点四十一分自吉隆坡飞往北京的航班MH370失去联系。 此航班预定在北京时间早上六点三十分在北京国际机场降落。 |
8 | D'acord amb el diari The Guardian, l'aeronau va perdre el contacte per radar en espai aeri del Vietnam. | 雪邦航空交通管理中心的报告指出他们在马来西亚当地时间凌晨两点四十分与此航班失去联系。 航班MH370的班机型号是一架波音B777-200。 |
9 | Des d'aleshores, la línia aèria ha publicat diverses actualitzacions sobre la situació a la seva pàgina de Facebook, i fins i tot una declaració del director general, Ahmad Jauhari Yahya: | 飞机上总共有来自十三个不同国籍的两百二十七名乘客(包括两位幼童)及十二名空服人员,总数为两百三十九人。 目前马航正与相关单位合作,并且已派出搜索救援小组搜寻飞机的下落。 |
10 | Lamentem profundament haver perdut el contacte amb el vol MH370, que ha partit de Kuala Lumpur amb destinació a Pequín a les 00:41 d'aquest matí. | 我们现在正努力联络乘客与空服人员的家属。 马航的另外一篇新闻稿表示,失踪的班机机长是累积了一万八千三百六十五飞行时数的札哈里•阿曼•沙机长。 |
11 | Estava previst que l'aeronau aterrés a l'aeroport internacional de Pequín a les 06:30, hora local de Pequín. | 在推特上,许多人纷纷表示关心与担忧: |
12 | Els controladors aeris de Subang han informat que el contacte amb l'avió s'ha perdut avui a les 02:40 (hora local de Malàisia). | Flown Malaysia Airlines @MAS many times, including one of their 777-200s from KL to Shanghai. |
13 | L'aeronau que operava el vol MH370 era un Boeing B777-200. | Thoughts with all at this hard time. |
14 | A bord de l'avió viatjava un total de 239 persones entre passatgers i tripulació: 227 passatgers (2 d'ells infants) i 12 membres de la tripulació. | - Peter McGinley (@PeterMcGinley) March 8, 2014 Peter McGinley:我曾多次搭乘马航,包括同样777-200s型号的班机自吉隆坡飞往上海。 |
15 | Els passatgers eren de 13 nacionalitats diferents. | 在这非常艰辛的时刻,我们的思念与那些受难家属在一起。 |
16 | | There are reports that Malaysia plane has crashed but no official confirmation. http://t.co/tE3HWmeNBt #BreakingNews - Christl Dabu (@ChristlJZDabu) March 8, 2014 |
17 | La línia aèria Malaysia Airlines està treballant conjuntament amb les autoritats, que han posat en marxa l'equip de cerca i rescat per localitzar l'aeronau. El nostre equip s'està posant en contacte els familiars més propers dels passatgers i dels membres de la tripulació. | Christi Dabu:有许多报导说马来西亚的飞机已坠机,但没有官方证实。http://www.cnn.com/2014/03/08/world/asia/malaysia-airlines-plane-missing/index.html … #BreakingNews |
18 | En un altre comunicat de premsa, la línia aèria ha identificat el pilot, el capità Zaharie Ahmad Shah, que té 18.365 hores d'experiència de vol. | The Malaysia Airlines' flight that disappeared is exactly why I'm terrified of flying - Jonathan Woelk (@jonathanwoelk) March 8, 2014 |
19 | Molts usuaris han expressat la seva preocupació a Twitter: | Jonathan Woelk:马航飞机失踪的事件,正是我惧怕飞行的原因。 |
20 | | Fingers crossed the Malaysia Airlines plane did not crash and the 239 people aboard are safe and sound - C0ll0R. |
21 | He volat amb Malaysia Airlines @MAS moltes vegades, també en un dels seus 777-200 des de KL cap a Xangai. | (@F_ckOhioSt) March 8, 2014 |
22 | Els meus pensaments estan amb tots vosaltres en aquest moments tan durs. | CONOR:诚信希望马航的飞机并没有坠落,机上两百三十九人皆平安无事。 |
23 | Hi ha fonts que afirmen que l'avió de Malaysia [Airlines] s'ha estavellat, però no hi ha cap confirmació oficial. | Very shocking news for aviation industry and those onboard! |
24 | | BBC News - Malaysia Airlines loses contact with plane flying to Beijing - Stephen Chimalo (@SChimalo) March 8, 2014 |
25 | La desaparició del vol de la línia aèria Malaysia Airlines és exactament el que m'horroritza de volar. | Stephen Chimalo:这对航空业及机上的人都是一件大打击!! |
26 | Creuo els dits perquè l'avió de Malaysia Airlines no s'hagi estavellat i les 239 persones a bord estiguin sanes i estàlvies. | BBC新闻- 马航与飞往北京的班机失去联系 这次事件也让马来西亚首相纳吉•拉萨在推特上发出一则回应: |
27 | Notícies molt impactants per a la indústria de l'aviació i les persones a bord! | My thoughts and prayers are with the family members of flight #MH370. |
28 | BBC News - Malaysia Airlines perd el contacte amb un avió que es dirigia a Pequín. | I've asked all measures possible to be taken. |
29 | L'incident fins i tot va provocar una resposta per part del primer ministre malaisi, Najib Razak, a Twitter: | - Mohd Najib Tun Razak (@NajibRazak) March 8, 2014 |
30 | Els meus pensaments i oracions estan amb els familiars del vol #MH370. | 我的思念与祷告与机上所有人的家属同在。 我已要求各部门采取各种可能的应对方法。 |
31 | He ordenat que es prenguin totes les mesures possibles. | 路透社现在(三月八日)报导说飞机已坠落在南中国海,但在此时(三月八日)并没有任何官方宣布证实这则新闻。 |
32 | Reuters ha informat que l'avió s'ha estavellat al mar de la Xina Meridional, però al moment d'escriure aquestes línies encara no s'ha fet cap declaració oficinal. | 译者:Yau Hwan Tiu 校对:Josephine Liu |