# | cat | zhs |
---|
1 | FOTO: Les esglésies ploren a Egipte | 照片:埃及的教堂在哭泣 |
2 | | @daliaziada:上埃及一个小女孩,因为见到教堂遭焚烧而画的这张画,让我直流眼泪: pic.twitter.com/iymw3SF49R |
3 | En resposta a la crema d'esglésies, una nena petita a l'Alt Egipte va esbossar aquest dibuix que em va omplir els ulls de llàgrimes : pic.twitter.com/iymw3SF49R | 穆斯林兄弟会的支持群众,于首都开罗静坐示威好几个礼拜,要求遭罢黜的总统穆尔西复职。 2013年8月14日,军方透过残酷的军事行动,赶走这些支持群众。 |
4 | - daliaziada (@daliaziada) 15 d'agost de 2013 | 不久后,埃及全国各地许多科普特教堂遭焚毁。 |
5 | Dalia Aziada [en, ar], defensora dels drets humans de les dones egípcies, va publicar aquest tuit després que diverses esglésies coptes fossin cremades per tot Egipte [es] com a part d'una operació militar brutal el 14 d'agost de 2013 que tenia com a objectiu evacuar les acampades dels partidaris dels Germans Musulmans al Caire [es], des d'on han exigit durant setmanes la restitució del president Mursi. | 在这之后,埃及女权倡议人士Dalia Aziada发了这则推特。 8月16日的“愤怒日”,穆斯林兄弟会支持者与安全部队发生冲突时,又有几十人死亡。 |
6 | L'operació de desallotjament es va saldar amb almenys 638 morts segons fonts del govern egipci [en]. | 更详细的报导请见全球之声特别报导:Bloodbath in Egypt。 |
7 | Un portaveu dels Germans Musulmans va declarar que 2.000 persones van ser assassinades a la “massacre [en].” | 译者注:科普特人(Copts)指的是埃及的基督徒,在埃及是少数族群,详细说明可见此。 |
8 | Dotzenes de persones van morir també el 16 d'agost durant l'enfrontament entre els Germans Musulmans i les forces de seguretat en l'anomenat “Dia de la Ira.” | Email 作者Sahar Habib Ghazi |
9 | Llegiu més en la nostra cobertura especial Bany de sang a Egipte. | 译者Ameli |