# | cat | zhs |
---|
1 | Rússia trobarà les #Prestatgeriesbuides! | #空货架的明天 正等待着俄罗斯? |
2 | Aviat tindran aquest aspecte els comerços russos? | 这会是明天在俄国上街购物的景象吗? |
3 | Fotomuntatge de Kevin Rothrock. | (本图由Kevin Rothrock编辑) |
4 | Rússia experimenta de nou una de les pitjors crisis monetàries després de la de Borís Ieltsin. | 当俄国正在经历自鲍里斯. |
5 | Els russos no fan més que llançar-se als supermercats i ultramarins per tal d'adquirir tot el que puguin. | 叶尔辛(俄:Борис Ельцин 英:Boris Yeltsin)执政以来最严重的货币危机时,俄国的消费者们看来已开始冲去商店,竭尽所能地大抢购了。 |
6 | El 17 de desembre a les 2, hora de Moscou, el fotobloguer Ilià Varlamov explicava al diari blog en línia LiveJournal com els moscovites fan cua davant els establiments i botigues de tota la ciutat per comprar diversos productes a preus que poden augmentar si continua la depreciació del ruble en l'obertura de la borsa. | 在莫斯科时间12月17日凌晨2点时,一位名叫Ilya Varlamov 的摄影师在LiveJournal上发了一篇文,她写道莫斯科市内的商店大排长龙,大家扫空了货架上那些将来可能会因卢布(俄国货币)持续贬值而价格变动的各种货品。 |
7 | Els russos intenten de totes les maneres ventar els rubles que posseeixen: venen els rubles per dòlars i euros o compren a corre-corrents electrònica, queviures i roba. | 可见俄国人似乎想尽可能抛售他们持有的卢布--不是将它换成美元和欧元,就是尽可能把他花掉,赶紧采购电子商品、杂货和衣服。 |
8 | Sembla que el poble rus ha entrat en pànic i, com és natural, documenta tota aquesta trifulga a Instagram i a Twitter amb les etiquetes #кризис (#crisi) i #ЧерныйВторник (#Dimartsnegre). | 俄国百姓似乎越来越恐慌了,他们也把这次货币贬值的危机,记录在Instagram和推特上面,用了许多井字标签,像是 #кризис (俄语: 危机) 和 #ЧерныйВторник (俄语: 黑色星期二)。 |
9 | Entretant, el ruble continua decaient i l'activitat a Internet puja vertiginosament al país. | 卢布币值急转直下,而俄国人的网络行动也因此热络起来了。 |
10 | Varlamov escrivia: | Varlamov写道: |
11 | Ara possiblement dormiu i demà de matí trobareu les prestatgeries buides en nombrosos comerços. | 你可能正在睡觉,但明日一早起来后,你会发现商店空无一物。 |
12 | Mentre qualques persones compren apressadament dòlars i euros als establiments de canvi, d'altres assalten les botigues. | 一些人跑去汇兑处买美元和欧元的同时,其他人冲进商店。 |
13 | Agafen els productes el preu dels quals encara es manté: com ara la tecnologia, els queviures i la roba. | 他们洗空架上所有那些价格卷标仍未上修数字的东西 (且主要是科技商品、南北货和服饰),大家迫不及待脱手卢布。 |
14 | La gent es desfà a tot córrer dels rubles que posseeixen. | 到了夜晚,全年无休的商店甚至依旧大排长龙。 |
15 | Els comerços obren 24 hores els 7 dies de la setmana i s'hi formen immenses cues d'espera durant la nit. | 人们也开始在社群媒体上张贴照片。 鉴于卢布对其他货币的币值暴跌,俄罗斯在数周内成了世界购物中心。 |
16 | Aquesta gent ha començat a publicar fotografies força sorprenents a les xarxes socials. | 信用卡业务机构甚至急中生智想到帮外国人在俄国商店代购的交易服务。 俄国的零售商也在讨论这一波来自国外的消费者。 |
17 | Atesa la baixada brutal del valor del ruble respecte a les altres divises, Rússia s'ha convertit en qüestió d'unes setmanes en el centre mundial de les compres. | 回声计划(RuNet Echo)搜集了多张由Varlamov标记于Instagram上面的照片,并把上面的俄语照片说明翻成英语。 |
18 | Les companyies de processament de targetes de crèdit han registrat una crescuda en les transaccions de targetes estrangeres en els establiments russos. | A photo posted by Olga (@tishkina07) on Dec 12, 2014 at 1:02pm PST |
19 | Els detallistes russos parlen sobre una onada de consumidors estrangers. | 摄于莫斯科巨无霸白屋购物中心内的宜家家居店面 |
20 | RuNet Echo ha reunit diverses de les fotografies preses per Varlamov a Instagram i n'ha traduït les llegendes a l'anglès. | A photo posted by Arkadiy (@arkadiymo) on Dec 12, 2014 at 1:47pm PST |
21 | A photo posted by Olga (@tishkina07) on Dec 16, 2014 at 1:02pm PST | 哈哈! |
22 | L'IKEA del centre comercial Mega Belaya Dacha de Moscou. | 这是我最喜欢的不沾锅! |
23 | A photo posted by Arkadiy (@arkadiymo) on Dec 16, 2014 at 1:47pm PST | 今天下班后去MVideo (注:俄国最大的电子商品零售商)排了2小时的队,终于买到了。 |
24 | La meva paella antiadherent preferida! | 这里气氛好热络! |
25 | He fet cua durant dues hores després de la feina per comprar-la en MVideo. | 大家都心照不宣,都知道因为卢布贬值了,明早后物价会暴涨个2到3倍。 |
26 | Quina casa de boigs! | 所以他们赶来这里买电视机,和其他像是松饼机这类的家电用品。 |
27 | La gent ho ha entès ben bé: a causa de la caiguda del ruble els preus pujaran dues o tres vegades demà matí. Es preveu que els consumidors compraran a cents i a milers televisors i altres tecnologies. | A photo posted by Первая ДВЕРНАЯ ФАБРИКА (@roman_dveri) on Dec 12, 2014 at 11:28am PST |
28 | A photo posted by Первая ДВЕРНАЯ ФАБРИКА (@roman_dveri) on Dec 16, 2014 at 11:28am PST | #危机 #违约 #MVideo #血拚潮 #这就是俄罗斯 #美元 #血拚 #排队 #制裁 #欧元 #空货架 |
29 | #crisi #noquedares #mvideo #casadeboigs #aixòésrússia #dòlar #compres #cua #sancions #euro #prestatgeriesbuides A photo posted by Первая ДВЕРНАЯ ФАБРИКА (@roman_dveri) on Dec 16, 2014 at 11:27am PST | A photo posted by Первая ДВЕРНАЯ ФАБРИКА (@roman_dveri) on Dec 12, 2014 at 11:27am PST |
30 | #crisi #nohihares #mvideo #casadeboigs #aixòésrússia #dòlar #compres #cua #sancions #euro #prestatgeriesbuides A photo posted by Александра (@aleksandranosevich) on Dec 16, 2014 at 10:04am PST | #危机 #违约 #MVideo #血拚潮 #这就是俄罗斯 #美元 #血拚 #排队 #制裁 #欧元 |
31 | Ni tan sols es pot veure la fi de la cua, gira a mà dreta i continua pels corredors. A photo posted by Anastasia Zavertyaeva (@smailik_n) on Dec 16, 2014 at 11:18am PST | A photo posted by Александра (@aleksandranosevich) on Dec 12, 2014 at 10:04am PST |
32 | Increïble el que està passant a MVideo. | 甚至你想从这里望见连人龙的尽头都做不到。 |
33 | A falta de dòlars, electrònica! | 队伍往右弯了过去,蔓延整个走道。 |
34 | A photo posted by Кулинарный Блог ПП (@olga.lifestyle) on Dec 15, 2014 at 8:25am PST | A photo posted by Anastasia Zavertyaeva (@smailik_n) on Dec 12, 2014 at 11:18am PST |
35 | Impensable! | 难以置信的景象出现在MVideo。 |
36 | 5 hores hem passat a l'IKEA dilluns de tarda… | 如果抢购潮不是因为美元走强,就是因为这些电子产品诱人。 |
37 | | A photo posted by Кулинарный Блог ПП (@olga.lifestyle) on Dec 12, 2014 at 8:25am PST |
38 | A photo posted by @stilet_designer on Dec 16, 2014 at 1:45pm PST | …我实在不敢想象我居然会在周一下午在宜家家居里耗了5个钟头.. |
39 | Decidit: Anem a l'IKEA A photo posted by @shy4ka_krashennaya on Dec 15, 2014 at 12:37pm PST | A photo posted by @stilet_designer on Dec 12, 2014 at 1:45pm PST |
40 | Algú s'ha espantat per les sancions? | 我们决定去宜家家居。 |
41 | O és el que es compra ara com a regal d'Any Nou? Diversos internautes russos han criticat totes aquestes fotografies compartides a les xarxes de les cues en els comerços que, segons ells, empitjoren la crisi russa. | A photo posted by @shy4ka_krashennaya on Dec 12, 2014 at 12:37pm PST |
42 | Un usuari de LiveJournal escrivia, per exemple, que això no és més que un intent d'infondre el pànic entre el públic: | 制裁吓坏了大家了吗? |
43 | No comprenc quina és la notícia. | 还是现在是在抢购新年礼物? |
44 | És 17 de desembre, com aquests darrers anys, les cues estan plenes de gent com botja en les botigues i els embossos als centres comercials són normals de cara a la histèria del Any Nou. | 一些俄国网友批评那些在社群网络上分享排队照片的网友,说这会恶化俄国现在的危机。 例如一位 LiveJournal的使用者就说,这些照片是在借机向公众散播恐慌: |
45 | Fins i tot amb la pressió dels regals de les festes i el pànic induït per Instagram, el sentit comú fa que els consumidors russos entenguin el decaïment del poder adquisitiu del ruble. | 我不能理解这什么新闻。 今天是12月17日,在过去几年的这时候,许多商店里本来就会出现一堆疯狂采购的顾客,购物中心附近也会塞车,纯属岁末狂欢的正常现象。 |
46 | L'única cosa que demostren aquestes estampides per invertir en qualsevol cosa, en dòlars com en euros, en aspiradores, abrics o aliments és la manca de confiança dels russos en la seva economia nacional. | 不论是节庆假日送礼还是instagram引起的恐慌,我们仍难以否认,俄罗斯的消费者们都知道,卢布的购买力正在消失。 |
47 | Tanta desconfiança com per passar tota nit del dimarts durant hores en una cua de l'IKEA. | 无论是买美元、欧元、还是买真空吸尘器、外套、食物或是买其他东西,都说明了消费者对国家经济的信心低落--低落到连大家都不得不在周二夜晚跑去宜家家居排个好几小时的队。 |