# | cat | zhs |
---|
1 | Catalunya: Independència d'Espanya per a fer què? Aquest article forma part de la nostra cobertura sobre Relacions Internacionals i Seguretat. | 加泰隆尼亚:为何追求独立? |
2 | La manifestació independentista de l'11 de setembre de 2012 a la Via Laietana. Per Lohen11 a Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0) | 2012年9月11日在巴塞隆纳举行的独立游行活动,照片由Lohen11拍摄,来自Wikimedia Commons,依据创用CC BY-SA 3.0授权使用 |
3 | El 25 de novembre del 2012, els catalans van anar a votar en unes eleccions avançades que van tindre lloc només dos mesos després de la multitudinària manifestació independentista de l'11S a Barcelona. La participació electoral va assolir el 70%, la més alta en 30 anys de democràcia, i els quatre partits polítics que estan d'acord a celebrar un referèndum sobre l'autodeterminació (CiU-ERC-ICV-CUP) van aconseguir més del doble d'escons que els partits que defensen l'status quo (PSC-PP-C's). | 今年九月间,西班牙巴塞隆纳才出现主张独立的大规模游行活动,时隔两个月,加泰隆尼亚地区于11月25日提前举行区域大选,投票率将近七成,创30年新高,支持公投的四个政党(CiU-ERC-ICV-CUP)席次大增,比坚持维持现况的政党(PSC-PP-C)席次高出一倍以上,且无论是执政的中间偏右政党CiU,或是倾向社会主义的PSC,两大政党得票均大幅下滑。 |
4 | A més, els dos partits tradicionalment majoritaris, el governant de centre-dreta CiU i el socialista PSC van rebre un dur revés. Sembla doncs que Catalunya està de camí a un referèndum per decidir sobre la seua relació amb Espanya, i que no confia en els partits majoritaris per liderar el procés. | 如此看来,加泰隆尼亚似乎将举办公投,决定是否脱离西班牙独立,且选民显然不信任由主要政党筹备,但西班牙中央政府当然不会轻易放手,独裁者法兰科(Francisco Franco)政权垮台后,西班牙于1978年颁布的宪法明定,任何企图分裂国家的行为皆属违法。 |
5 | Espanya, tanmateix, no els ho posarà fàcil als catalans, ja que qualsevol intent de dividir Espanya pot considerar-se il·legal sota la Constitució, escrita el 1978 després de la caiguda de la dictadura de Francisco Franco. | |
6 | Deixant de banda les diferències culturals, molts catalans se senten atrets per la independència perquè oferiria oportunitats per construir un estat nou més eficient, democràtic, transparent i innovador. Una Catalunya independent podria ser molt diferent de l'Espanya actual, on l'opacitat i el clientelisme són sovint denunciades com dinàmiques rutinàries. | 除了文化差异,加泰隆尼亚许多民众支持独立,觉得有机会打造更高效能、更民主、更透明、更创新的国家,摆脱目前身陷经济危机的西班牙,也不必再忍受政治晦涩与权力分赃。 |
7 | Però podria el procés cap a la independència trencar aquestes dinàmiques sistèmiques que han dominat Espanya des de finals dels anys 70? | 不过西班牙现有建制自七零年代末期延续至今,加泰隆尼亚纵然独立,就能轻易扫除所有积习吗? |
8 | Els optimistes creuen que sí. Se n'ha parlat molt ja de la viabilitat econòmica d'una Catalunya independent, que es considera possible mentre no hi haja un bloqueig al comerç. | 不少人相当乐观,认为独立后经济活力前景可期,只要排除贸易壁垒便大有可为,可是经济发展不只牵涉资源充沛与否,经济学家Jordi Galí在加泰隆尼亚一份报纸投书,经Wilson Initiative译为英文,其中指出: |
9 | Però la viabilitat no és només tindre recursos suficients. En un article d'opinió publicat a La Vanguardia i traduit a l'anglés pel Col·lectiu Wilson, l'economista Jordi Galí va escriure: | 包括世界银行营商报告、世界竞争力报告等,这些资料均证实任何企业经理人早已明白的事,产能创造财富,而西班牙制度架构毫不理想,因此若成立新国家,将有机会重新开始,建立远大又广泛参与的流程,既可着眼于未来,又不会受过去拖累。 |
10 | Aquest informe [‘Doing Business', del Banc Mundial], i d'altres semblants, com el World Competitiveness Report, no fan altra cosa que confirmar el que és evident per a qualsevol empresari: el marc institucional espanyol està lluny de ser el més adequat per a la generació de riquesa basada en l'activitat productiva. | |
11 | La construcció d'un nou Estat ofereix, en aquest sentit, una oportunitat única per fer creu i ratlla i iniciar un procés ambiciós i engrescador que miri endavant sense la càrrega del passat. | |
12 | Però com de productiva pot ser una societat basada en l'opacitat i el clientelisme? | 但社会若以政治分赃为基础,能够创造多少产能? |
13 | Inspirant-se en el llibre Why Nations Fail [es] d'Acemoglu i Robinson, Adrià Alsina escriu a e-notícies [ca] sobre la necessitat de canviar les estructures de poder de Catalunya: | Adrià Alsina向Acemoglu与Robinson的著作“Why Nations Fail”寻找灵感,在e-notícies网站主张改变加泰隆尼亚地区权力结构: |
14 | Les elits extractives controlen el poder públic i les grans empreses de serveis, i formen una casta que absorbeix la riquesa del país tal com faria un paràsit amb el seu hoste. | |
15 | Ho disfressen d'interès nacional, servei públic o protecció de la indústria local, però sempre es tracta de la mateixa protecció de privilegis minoritaris per davant dels interessos de la majoria. | 矿业菁英掌握公权力与大型服务公司,形成控制国家财富的阶级,一如寄生虫抓住宿主不放,他们声称是为国家利益、公共服务或保护地方产业,但总是在保护少数人士特权,牺牲多数民众利益。 |
16 | En un article posterior, afegeix: | 他亦在后续文章提到: |
17 | Si Catalunya assoleix l'estat propi, tindrà l'oportunitat de desfer-se d'aquest jou, però també podria ser que simplement substituís unes elits extractives per unes altres. | |
18 | …I aquesta estructura és la que tenim l'oportunitat de canviar en els propers anys: La desastrosa connivència entre elits econòmiques i polítiques que ens ha portat al desastre. | |
19 | A la bombolla immobiliària finançada per bancs semi-públics al servei dels polítics i dels constructors, a que la majoria de grans empreses catalanes encara datin de l'època de Franco. | |
20 | Alguns dubten que aquests canvis estructurals siguen possibles amb CiU al capdavant del procés. | 若加泰隆尼亚独立建国,就有机会抛开枷锁,但也可能用另一群菁英取代矿业菁英。 |
21 | Per exemple, el bloc i compte de Tuiter CiU ens Roba, amb 6,870 seguidors, diu al seu perfil de Tuiter: Catalunya es mereix una independència sense lladres. | 我们在未来几年有机会改变这套结构,过去因为经济与政治菁英同流合污,令我们卷入风暴,半公营银行为政治人物与营建商效劳,造成房地产泡沫化,且加泰隆尼亚多数企业仍是从法兰科时代遗留至今。 |
22 | CiU ens ha robat llibertats, sobirania, identitat, benestar… i ho continuarà fent! | 不过有些人质疑,若仍由立场中间偏右的政党CiU推动,结构革新恐怕很难。 |
23 | Altres adverteixen que acabar amb les dinàmiques corruptes en general és molt més urgent que la independència d'Espanya en si mateixa. | 例如博客兼Twitter用户@CiUensRoba拥有6810人关注,帐号简介提到: |
24 | @Moragasanti: Al Oasi catala no hi han Datils (pel poble, clar) Volem la Independencia, pero amb la motxilla de la nostra corrupció política A sobre? Bdia | 加泰隆尼亚理应在没有窃贼的条件下独立,CiU过去偷走我们的自由、主权、认同、福利…未来也不会变! |
25 | @afarrasc: Els jutges han esperat el #25N+2 x imputar dirigents PSC per presumpta corrupció La indèpendència judicial és més urgent que la de Catalunya | 其他人则认为,相较于脱离西班牙独立,肃贪更加迫切: |
26 | Un procés d'independència sacsejaria l'ordre polític i econòmic de Catalunya. | @Moragasanti:加泰隆尼亚独立并无时间表,我们想要独立,但还得背负这些政治贪污包袱吗? |
27 | Tanmateix, caldrà molt més que un referèndum per a sacsejar les dinàmiques socials i de poder. Podria, però, ser un primer pas? | @afarrasc:行政法官等到大选结束后,才以贪污罪起诉PSC领导人,司法独立比加泰隆尼亚独立更加急迫。 |
28 | Aquest article i les seues traduccions a l'espanyol, l'àrab i el francés han estat encarregades per la International Security Network (ISN) com a part d'una col·laboracio per a recollir opinions sobre relacions internacionals i qüestions de seguretat de ciutadans d'arreu del món. | |
29 | Aquest article es va publicar en primer lloc al bloc de l'ISN, podeu trobar altres articles semblants ací. | 独立建国流程将撼动区域政治与经济秩序,但若要撼动社会与权力结构,一场公投恐怕还不够,能否以公投做为第一步? |