Sentence alignment for gv-cat-20120324-1405.xml (html) - gv-zhs-20120325-10663.xml (html)

#catzhs
1Índia: no treballis de nit i no et violaran印度:不想被强暴就不要上夜班
2Els últims dies, algunes dones treballadores han estat segrestades i violades a la ciutat de Gurgaon, a uns trenta quilòmetres de Nova Delhi, la capital índia.位于印度首都新德里附近三十公里的古尔冈 (Gurgaon) 市,近日发生多起夜班妇女遭挟持强暴的事件。
3Tanmateix, l'única reacció de l'administració ha estat eludir la responsabilitat de proporcionar seguretat als ciutadans i ha demanat a tots els propietaris de centres comercials, bars i comerços que no comptin amb personal femení a partir de les vuit del vespre.
4Els ciutadans indis a la xarxa van esclatar amb enuig i incredulitat arran de la notícia.当局却表现出一副事不关己的态度,仅要求所有的购物中心、商业机构及酒吧老板让女性员工在晚上八点以前下班。
5Algunes reaccions van ser sarcàstiques [en], algunes altres reveladores [en], i en alguns casos explicaven [en] que la demanda era absurda.印度网友闻讯后感到相当愤怒,并表示难以置信。
6Aamjanata [en] pensa que aquesta ordre no és raonable, perquè hi ha molts treballadors que exigeixen quedar-se fins tard:各种反应倾巢而出,有的嘲讽、有的发人深省、也有人说明为何政府的作法实为荒谬无稽。
7[…] se suposa que també hi ha d'haver dones policia treballant al torn de nit.阿玛贾纳塔 (Aamjanata) 认为政府的决策相当无理,因为夜班是很多工作的基本要求:
8Il·lustració de Samia Singh.[..]就连女警也得轮晚班啊!
9CC BY-NC-ND 2.5 Sandip Roy [en] de la revista en línia First Post, es mostra cínic amb la jugada de la policia d'ignorar la seva responsabilitat:插画作者:Samia Singh,以创用 CC BY-NC-ND 2.5 授权使用。
10Si la policia pensa rentar-se les mans en aquest assumpte, aquí hi ha una solució alternativa que circula per Twitter: per què no es decreta un toc de queda per a tots els homes a Gurgaon a partir de les vuit del vespre?山蒂罗伊 (Sandip Roy) 在《第一邮报》(First Post) 上痛批警察失职:
11El bloc The Life and Times of an Indian Homemaker [en] qüestiona:如果警察也不想负责,何不参考 Twitter 上流传的另一种解决方式:在古尔冈市晚上八点过后,针对所有男性实施宵禁?
12Com a ciutadà, li sembla tranquil·litzadora la resposta de l'administració de Gurgaon? No hauria estat més tranquil·litzador que es deixés clar que la negligència del deure per part de la policia no es repetiria o s'excusaria?博客“印度主妇的生活与时光 (The Life and Times of an Indian Homemaker)”则质疑:
13La blocaire també pregunta:身为古尔冈市市民,听到政府这种回应,您能安心吗?
14Potser les feines i els carrers segurs després de les vuit del vespre es reserven als homes?政府若能明令“再有任何警察失职,就依法严办、绝不宽贷”,不是较能安定民心吗?
15El bloc Rambling In The City [en] en culpa la mentalitat d'una societat patriarcal:博客也想问: 难道说晚上八点以后的工作、安全和道路都是专为男性保留?
16La meva primera reacció va ser, per descomptat, pensar com n'és de fàcil per a la societat (les autoritats estan mostrant una actitud molt més social) demanar a les dones que es comportin “dins uns límits”.博客“漫游城市 (Rambling In The City)”则指责父系社会的不当心态:
17Exactament igual que els últims incidents en què el personal aeri demanava a les persones amb discapacitat que baixessin de l'avió, aquesta actitud fa pudor de mentalitat que considera les dones dèbils, en desavantatge i, sobretot, un problema.我的第一个反应是,对这个社会来说,限制女性的行为并没有什么大不了,而政府的作法仅仅反映出社会大众的态度罢了。 就像近来发生的空服员要求身心障碍乘客下机事件一样,社会充满对女性的歧视心态,视女性为软弱、弱势、麻烦的象征。
18Participants en la Marxa de Putes de Delhi cridant eslògans i portant pancartes. Imatge de Rahul Kumar.德里“荡妇游行 (Slutwalk)”的参与者高举海报、大呼口号。
19Copyright Demotix (31/7/2011). anuragsharme137: quarta violació prop del centre comercial Sahara a Gurgaon en quaranta-cinc dies.照片摄影:Rahul Kumar,Demotix 版权所有 (2011/7/31)。
20La vida continua normal l'endemà.Twitter用户回应也十分热烈:
21Són gent forta o covarda? Ankursays: #Gurgaon una vegada va ser un símbol d'orgull del desenvolupament del nostre país.@anuragsharma137: 古尔冈市的撒哈拉 (sahara) 购物中心附近 45 天内就发生了 4 起强暴案,案件发生后隔天,大家的生活一切如常,这些人是有势力的人还是懦夫?
22Ara tot el #NCR s'ha convertit en símbol de la vergonya (#rape destination” [destinació de violacions] per al nostre país.@Ankursays: 古尔冈 (#Gurgaon) 曾是我们国家发展引以为傲的象征,现在整个 #NCR 却成了国家的耻辱:“强暴之都 ( #rape destination)”。
23@Nadlakha: Només perquè un parell d'homes no puguin controlar una erecció, les dones també han de quedar-se assegudes a casa.@Nadlakha: 只因为那些男人不能管好自己的下半身,就要女人乖乖待在家,真是好方法啊!(
24Quina idea! #gurgaon#gurgaon)
25@saliltripathi: Llavors, sembla que els violadors tenen horari de feina oficial a Gurgaon.@saliltripathi: 看来古尔冈的强暴犯也有工作时间呢!
26LadyAparna: RT @Harneetsin: Així que a les dones de Gurgaon se'ls diu que es quedin a casa a partir de les 20.00 si no volen ser violades.@LadyAparna: RT @Harneetsin: 政府的意思是如果古尔冈市的女性不想被强暴,晚上八点以后就乖乖待在家里。
27Els violadors a l'Índia tenen ara la seva Hora Feliç “oficial”. Morin-se.原来现在印度的强暴犯都有法定的“快乐时光”啦。
28@NameFieldmt: Així que els homes són com els homes llop o una cosa així.@NameFieldmt: 所以男人都是狼人之类的吗?
29Són uns sants fins a les vuit i es converteixen en bàrbars violadors quan el rellotge marca l'hora.晚上八点钟声一响就会兽性大发,摇身变为强暴犯。(
30#Gurgaon#Gurgaon)
31Mentre tothom parla del problma i de la mesura preventiva, Ankita Mahajan [en] sospesa una solució: El govern hauria de prendre la severa iniciativa de posar fi a casos com aquests.当大家都在讨论解决之道及预防措施时,博客安奇塔 (Ankita Mahajan) 也思考着:
32Si una persona és considerada criminal i se la detén per violació, hi hauria d'haver un únic càstig: pena de mort.政府应该采取强硬措施来遏止强暴罪行,所有犯人和强暴犯都应处以死刑。