# | cat | zhs |
---|
1 | Xina: l'Exèrcit Roig retorna a la xarxa per acaçar estudiants | 中国红军监控之手伸向学生 |
2 | A la Xina, a la província meridional de Guangdong (o Canton), el govern local va honorar la Universitat de Guangdong Baiyun pel seu “excel·lent treball” a l'hora de vigilar les activitats i opinions dels estudiants en la xarxa, segons el Nandu Daily [zh]. | [本文英文版原载于2013年3月25日] 根据南都日报报导:在中国南方的广东省,地方政府嘉许广东白云学院,其“优秀地”监控学生在网络上的的活动及意见。 |
3 | Conegut com “l'exèrcit roig de la xarxa” i dirigit per nou professors i sis estudiants, l'equip de “Vigilància dels estudiants en Internet i de la informació en les xarxes socials” de la Universitat de Guangdong Baiyun fou constituït el 2010 per tal de resseguir les converses entre els estudiants i controlar les opinions negatives a la xarxa. | “网络舆情监控小组 ”是由广东白云学院九位老师和六位学生于2010年所组成,被昵称为“网络红军”,目的为追踪学生在网络上的言论以及监控负面观点。 他们美日的工作是监控 线上聊天室、追踪微博和跟踪线上讨论。 |
4 | El seu treball quotidià inclou la monitorització de les sales de xat, el seguiment dels microblogs i el rastreig dels fòrums en línia. | 受雇学生每日工作1. |
5 | Estudiants contractats treballen una hora i mitja cada dia i guanyen 200 iuans (32 dòlars) al mes. | 5个小时,月薪200元人民币(约台币960元)。 |
6 | Internet a la Xina, per Karen Roach via Shutterstock | 中国的网络。 |
7 | Aquestes notícies van disparar de seguida la indignació a la xarxa; molts pensen que la universitat ha violat la privacitat dels estudiants i exigeixen la suspensió immediata del sistema. | 由Karen Roach制作(Shutterstock) |
8 | Tanmateix, molts comentaris van ser esborrats del lloc web de microblogs xinès Sina Weibo i l'”Exèrcit Roig de la Xarxa” aviat esdevingué un mot censurat. | 这个新闻立即引发了网络上的愤怒,许多人认为白云学院已经触犯了学生隐私,要求他们立即停止这个系统。 |
9 | El 20 de març, Sina news publicava el següent comentari[zh]: | 然而,许多在新浪微博上的评论都遭到删除,而“网络红军”则迅速变成受监控的词汇。 |
10 | Segons la llei, les universitats no tenen dret a monitoritzar la informació en línia dels estudiants (ciutadans). | 在三月20日,新浪新闻发布了这个评论: |
11 | No importa quina excusa branden, va en contra de la llei. Els estudiants tenen dret a demandar la universitat. | 根据法律,作为高校是无权监控学生(公民)网络资讯的,无论出于多么冠冕堂皇的理由,监控学生的网络资讯是涉嫌违法的行为,学生 有权提出控告。 |
12 | No obstant això, el que és lamentable i angoixant és que no només la Universitat de Baiyun pot quedar impune malgrat aquest comportament, sinó que l'”Exèrcit Roig de Baiyun - el sistema de control en línia” fou seleccionat com un exemple exitós del “Projecte de Gestió dels Afers d'Estudiants Universitaris” i fou elogiat i promogut pel Comitè d'Afers d'Estudiants Universitaris de Guangdong. L'advocat Song Jian comentava [zh] a Sina Weibo: | 但是,令人遗憾和担忧的是,白云学院的这种监控行为,不但没有受到有关方面的制止,而且他们的这种“白云红军--网络舆情周报制 度”还被评选为“高校学生事务管理精品专案”,受到广东省高校学生工作专业委员会的表彰,大有推而广之之势。 |
13 | El control del pensament va contra la naturalesa humana. | 律师宋健在新浪微博评论: |
14 | Totes les universitats que tracten de convertir els estudiants en esclaus espirituals són una porqueria. | @宋健律师:一切思想控制都是反人性的,一切培养精神奴隶的学校都是垃圾! |
15 | “止于至善_风飘絮” un estudiant universitari de Guangdong va sol·licitar la Universitat de Baiyun que especificara els fonaments legals i el finançament d'aquest sistema: | 止于至善_风飘絮是名来自广东的学生,他要求白云学院拿出这个系统的法律依据和资金: |
16 | [Una cita de l'escriptor taiwanès] Long Yingtai: Els drets es deterioren pertot. | 权利的侵蚀无所不在,言论自由是每个人都要随时随地寸土必争绝不退让的--龙应台。 |
17 | La llibertat d'expressió és quelcom pel qual tothom hauria de lluitar i no sacrificar en qualsevol moment o lloc. Per favor, feu públics els fonaments legals i el finançament de l'exèrcit roig en línia. | 请公开 -军--红--络--网--的 法律依据 以及经费等! |
18 | En referència a Das Leben der Anderen [La vida dels altres], una pel·lícula alemanya sobre la vigilància duta a terme per agents de la policia secreta, l'Stasi, a Berlín Est durant el 1984, la celebritat de la xarxa “薛蛮子” escrivia [zh], S'està reproduint “1984” a la Universitat de Baiyun? | 窃听风暴(Das Leben der Anderen)是一部德国片描述1984年东柏林国家情报局斯塔西的监控手段,网友薛蛮子谈及此片并写道:白云学院是否又回到1984年了? |
19 | L'esgarrifós “Exèrcit Roig de la Xarxa” vigila els microblogs dels estudiants, els fòrums en línia i el grup QQ. | 耸人听闻的“网络红军”,每天监控着学生的微博、贴吧、QQ群。 |
20 | De què es preocupa la direcció de la Universitat de Baiyun? | 白云学院管理层在担心什么? |
21 | Qui protegirà la privacitat dels estudiants? | 谁来保护学生的隐私? |
22 | Més enllà del sistema de monitorització, castigaran els estudiants que es queixen? | 监控的背后会不会打击那些发牢骚的学生? |
23 | Quan estudiants amb una postura política ferma són reclutats per tal de vigilar els seus propis companys, com de lluny n'estem de Das Leben der Anderen? | 当思想政治立场坚定的学生被雇佣来监督自己的同学,离《窃听风暴》还有多远? |
24 | En resposta a la indignació de la xarxa, la Universitat de Baiyun va republicar [zh] un article extret del Legal Daily del 20 de març, titulat “Per a netejar Internet, necessitem l'Exèrcit Roig de la Xarxa”. Concloïa: | 面对网络上的种种愤怒,白云学院在三月20日于法治日报上重新公告了一篇文章,标题为“净化网络世界需要‘网络红军'”,文中结论写道: |
25 | L'”exèrcit roig de la xarxa” de la Universitat de Baiyun ha fet una contribució espectacular a la construcció de l'esperit de la civilització socialista. | 白云学院组成“网络红军”的做法,为社会主义精神文明建设做出了有益的探索和突出的贡献。 |
26 | No haurien d'aprendre'n altres escoles, fàbriques i organitzacions? | 其他学校、工厂、机关等难道不应该好好借鉴和学习吗? |
27 | Sembla que l'exèrcit roig es quedarà per ací una estona. | 看来这红军还会出没好一阵子呢! |