# | ces | deu |
---|
1 | Z vesnické dívky světovou hvězdou ultramaratonu: Inspirující příběh Miry Rai z Nepálu | Vom Mädchen vom Land zur weltbesten Ultramarathonläuferin: Die inspirierende Geschichte von Mira Rai aus Nepal |
2 | Nepálská běžkyně Mira Rai. | Mira Rai, Trailrunnerin aus Nepal. |
3 | Zdroj fotografie: uživatel Flickru rpb1001. | Foto von Flickr User rpb1001. |
4 | (CC BY-NC-ND 2.0) | CC BY-NC-ND 2.0 |
5 | Trail running neboli horský běh je náročným vytrvalostním sportem, který není pro každého. | Geländelauf, eine der schwierigsten Ausdauersportarten, ist nicht jedermanns Sache. |
6 | Avšak pro Miru Rai z Nepálu je něčím zcela přirozeným. | Für Mira Rai aus Nepal ist es jedoch etwas ganz Natürliches. |
7 | V červnu vyhrála jeden z fyzicky i technicky nejnáročnějších běžeckých závodů ve Francii - Mont-Blanc 80km, a to v čase 12 hodin a 32 minut. | Vor Kurzem gewann sie den Mont-Blanc-Lauf über 80 Kilometer, welcher als einer der technisch anspruchsvollsten und schwierigsten Wettläufe in Frankreich gilt, mit einer Laufzeit von 12 Stunden und 32 Minuten. |
8 | Bývalý nepálský předseda vlády Baburam Bhattarai jí na Twitteru pogratuloval: | Der ehemalige Premierminister Baburam Bhattarai gratulierte Mira auf Twitter: |
9 | Blahopřeji Mire Rai k vítězství v mezinárodním maratonu. | Glückwünsche an Mira Rai zum 1. Platz in einem internationalen Marathon. |
10 | Vyloučena ze začlenění do armády, bývalá … | Bei der Armeeintegration disqualifiziert, (…) die ehemalige… |
11 | Ve čtrnácti letech se připojila k maoistické povstalecké armádě, přičemž později jí nebylo umožněno začlenit se do regulérní nepálské armády, do níž byli na základě mírové dohody integrováni bývalí povstalci. | Nachdem sie sich als Teenager der maoistischen Rebellenarmee angeschlossen hatte, wurde sie während des Integrationsprozesses der Armee ausgemustert. |
12 | Přestože s trail runningem začala teprve před rokem a pár měsíci, je Mira na dobré cestě stát se jednou z nejlepších běžkyň. | Obwohl sie erst vor einem Jahr und ein paar Monaten mit dem Geländelauf begonnen hat, ist sie bereits dabei, eine der besten Athletinnen überhaupt in der Sportart zu werden. |
13 | Svou běžeckou kariéru zahájila v březnu 2014 padesátikilometrovým závodem Himalayan Outdoor Festival v Káthmándú a bez velké přípravy zvítězila. | Ihre Sportlerkarriere begann im März 2014 in Kathmandu beim Himalayan Outdoor Festival, einem Rennen über 50 Kilometer, welches sie ohne großartige Vorbereitung gewann. |
14 | V dubnu pak vyhrála i závod Mustang Trail Race. | Anschließend belegte sie im folgenden April beim Mustang Trail Lauf ebenfalls den 1. Platz. |
15 | Ve svém vítězném tažení pokračovala i mimo Nepál, v září 2014 v Itálii zvítězila v závodech Sellaronda Trail Race (57 kilometrů) a Trail Degli Eroi (83 kilometrů). | Außerhalb Nepals begann ihre Siegesserie mit dem Sellaronda Gelände Lauf (57 Kilometer) und dem Geländelauf Degli Eroi (83 Kilometer) in Italien im September 2014. |
16 | V říjnu pak vyhrála padesátikilometrový závod Ultra Marathon Mountain Race v Hongkongu. | Im Oktober gewann sie das 50 Kilometer Ultra Marathon Bergrennen in Hong Kong. |
17 | A dál vítězí. | Seither gibt es für sie kein Zurück mehr. |
18 | Lloyd Belcher, fotograf a filmař žijící v Hongkongu, tweetoval: | Lloyd Belcher, ein Fotograf und Filmemacher aus Hong Kong, twitterte Folgendes: |
19 | Mira Rai @TrailRunNepal pózuje fotografům poté, co vyhrála @Skyrunning_com HK 50k [padesátikilometrový závod v Hongkongu]. | Mira Rai @TrailRunNepal stellt sich den wartenden Kameras nach ihrem Sieg im @Skyrunning_com HK 50k Rennen ©lloydbelchervisuals pic.twitter.com/qGYQ6hlY7a |
20 | Mira pochází z malé vesnice v okresu Bhojpur ve východním Nepálu. | Mira stammt aus einem kleinen Dorf im Bhojpur Distrikt im Osten Nepals. |
21 | Svůj úspěch připisuje nelehkému dětství. | Ihren Erfolg führt sie auf die schwierigen Bedingungen zurück, unter denen sie aufwuchs. |
22 | V jednom rozhovoru řekla: | In einem der Interviews sagte sie: |
23 | Jako malá holka jsem vůbec neměla ráda domácí práce, a tak mě maminka úkolovala těžkou fyzickou prací, třeba nošením vody z řeky, což bylo dvě hodiny cesty dolů k řece a tři hodiny zpátky domů. | Als junges Mädchen war ich nicht sehr interessiert daran, die Hausarbeit zu erledigen, weshalb mir meine Mutter körperlich anstrengende Aufgaben zuwies, wie Wasser vom Fluss zu holen, was zwei Stunden Fußmarsch bergab und drei Stunden zurück nach Hause bedeutet. |
24 | Také jsem nosívala pytle s rýží na trh, ty jsem prodala a vrátila se domů s penězi. | Oft schleppte ich einen Sack Reis auf den Markt, um ihn zu verkaufen und das Geld heimzubringen. |
25 | Své dětství jsem proběhala. | Ich wuchs mit dem Laufen auf. |
26 | Tvrdým tréninkem se Mira udržuje v dobré kondici. | Sie trainiert hart, wodurch sie fit und stark bleibt. |
27 | Každý den velmi časně vstává, ráno i večer běhá deset až dvanáct kilometrů. | Ihre tägliche Routine beinhaltet frühes Aufstehen, 10-12 Kilometer Lauftraining am Morgen und 10-12 Kilometer am Abend. |
28 | Také leze po skalách a jezdí na kole. | Außerdem klettert sie und fährt Rad. |
29 | Mira, dnes již známé jméno ve světě trail runningu, je vzorem pro další ultramaratonce. | Mira, die nun eine feste Größe im Trailrunning ist, ist eine Inspiration für aufstrebende Ultramarathonläufer. |
30 | Stejně tak je vzorem i milionům chlapců a dívek, pro něž je zdolávání zrádných stezek místních kopců s nákladem na zádech každodenní záležitostí. | Und - nicht zu vergessen - für Millionen Jungen und Mädchen daheim in Nepal, für die das hinauf- und herabsteigen auf schwierigen Pfaden im Gebirge mit Lasten auf dem Rücken ganz normal ist. |
31 | A Mira pro ně má cennou radu: | Für sie hat Mira Rai einen wertvollen Rat: |
32 | „Příležitost je jako list stromu plovoucí v řece, pokud ho rychle nechytnete, navždy zmizí!“ | “Eine Chance ist wie ein Blatt auf einem Fluss, wenn man sie nicht schnell genug ergreift, ist sie für immer verschwunden!” - #MiraRai#YoungBodyOldSoul |