Sentence alignment for gv-ces-20140328-236.xml (html) - gv-deu-20140324-18664.xml (html)

#cesdeu
1Egyptský bloger Alaa Abd El Fattah propuštěn na kauciVideo: Ägyptischer Blogger Alaa Abdel Fattah kommt gegen Kaution frei
2Hned po svém propuštění padl Alaa Abd El Fattah do náruče své ženy a objal se také s přáteli a aktivisty, kteří netrpělivě čekali před káhirskou policejní stanicí.Sobald Alaa Abdel-Fattah gegen eine Kaution freikam, rannte er in die Arme seiner Frau und zu all den vielen enthusiastischen Freunden und Aktivisten, die vor der Polizeiwache in Kairo gewartet hatten.
3Známý egyptský bloger strávil za mřížemi 115 dní bez soudního procesu a byl nakonec propuštěn na kauci 23. března 2014.Der namhafte ägyptische Blogger Alaa Abdel-Fattah war 115 Tagen in Haft, ohne dass er einem Gericht vorgeführt wurde und wurde gegen Kaution am 23. März 2014 freigelassen.
4Před soudem stane 6. dubna.Am 6. April wird ihm der Prozess gemacht.
5Abd El Fattah byl zbit a zatčen ve svém domově v Káhiře 28. listopadu 2013 pro podezření z porušení nového egyptského zákona namířeného proti demonstracím.Am 28. November 2013 war Abdel-Fattah zu Hause in Kairo aufgesucht, brutal geschlagen und verhaftet worden, vorgeblich da er ein neues Demonstrationsrecht gebrochen habe.
6Alaa je obviněn z “pořádání protestu hnutí ‘No to Military Trial for Civilians' (Řekněme ne vojenským soudům pro civilisty)”.Er wird beschuldigt, die Proteste unter dem Motto “Nein zu Militärprozessen für Zivilbürger” organisiert zu haben.
7Toto video, umístěné na YouTube Mahmoudem Salmanim, ukazuje, jak rodina a přátelé vítají Abd El Fattaha, který právě opustil policejní stanici:Dieses Video, hochgeladen von Mahmoud Salmani, zeigt, wie Abdel Fattah von seiner Familie und Freunden willkommen geheißen wird, als er die Polizeistation verlässt:
8Galal Amr sdílel tuto fotografii, na které Abdel Fattah objímá svou ženu Manal Hassan:Galal Amr teilt dieses Foto, das Abdel Fattah zeigt, der seine Ehefrau Manal Hassan umarmt:
9Alaa Abdel Fattah (@alaa) propuštěn. #EgyptAlaa Abdel Fattah (@alaa) ist frei.
10Ve svém prvním “tweetu” po propuštění slíbil Abdel Fattah, že bude “pokračovat”:In seiner ersten Twitternachricht nach der Entlassung gelobt Abdel Fattah “weiterzumachen” [ar]:
11“Budeme pokračovat…”Wir werden weitermachen.
12Nadine Marroushi překládá tento tweet:Nadine Marroushi übersetzt den Tweet:
13takže lepší překlad by byl “doko v našich rukou vybarvilo vzduch. jo, pak nás střískali, ale budeme pokračovat” ?Eine bessere Übersetzung lautet also “Wir haben die Luft mit Duku angemalt.
14Doko označuje v egyptském dialektu barvu ve spreji.Stimmt, die haben uns danach dafür drangekriegt, aber wir werden weitermachen”?
15Kromě Abd El Fattaha byl dnes propuštěn i Ahmed Abdel Rahman, který kolem protestu náhodou procházel.Duku ist Sprühfarbe im ägyptischen Dialekt. Neben Abdel Fattah wurde auch Ahmed Abdel Rahman heute freigelassen.
16Byl zatčen společně s Abd El Fattahem, protože pomáhal jedné mladé ženě, kterou obtěžovala policie.Abdel Rahman, der an der Demonstration vorbei kam, wurde mit Abdel Fattah verhaftet, als er versuchte, einigen Mädchen zu helfen, die von der Polizei belästigt wurden.
17Na Twitteru byly oslavy v plném proudu.Auf Twitter ist die Feier in vollem Gange.
18Ahdaf Souief, teta Abdela Fattaha, zvolala:Abdel Fattahs Tante ruft:
19Twitter bouří radostí z propuštění @alaa.Twitter platzt vor Freude über die Freilassung von @alaa.
20Můj laptop si potřebuje odpočinout.Mein Laptop braucht eine Pause.
21Mona Seif, sestra Abdela Fattaha, oslavila bratrovo propuštění slovy:Abdel Fattahs Schwester Mona Seif feiert die Heimkehr ihres Bruders und sagt:
22Alaa a Ahmed jsou na svobodě .. Tohle je ta nejlepší věta na světěAlaa und Ahmed stehen wieder auf dem Asphalt… der großartigste Satz des Universums.
23Navzdory příkazu k propuštění musela rodina Abdela Fattaha čekat mnoho hodin před policejní stanicí, než ho mohla vyzvednout.Trotz des Freilassungsbescheids musste Abdel Fattahs Familie stundenlang vor der Polizeistation warten, um ihn abzuholen.
24Seif popisuje tyto komplikace:Seif beschreibt die Tortur:
25Čekáme před policejním ústředím a nechápeme, proč došlo ke zdržení.Wir warten immer noch vor der Direktion und verstehen nicht den Grund für die Verspätung.
26Volají nám nějací novináři a říkají, že podle jejich zdrojů budou propuštěni až zítra.Da sind Journalisten, die rufen uns an und sagen, ihre Quellen behaupteten, sie kommen erst morgen frei! Wir haben aber alle Formalitäten erledigt!
27A dodala:Und sie fügt hinzu:
28Kauce byla zaplacena a vyřešili jsme všechny formality se státním zastupitelstvím a policií.Die Kautionen wurden bezahlt und die Formalitäten mit der Staatsanwaltschaft und der Polizeistation erledigt.
29Ahmed Abdelrahman opustil policejní auto a zůstal dlouho na stanici.Ahmed Abdelrahman ist aus dem Polizeiauto gekommen und ist seit Ewigkeiten in der Polizeistation.
30Proč tohle zpoždění a proč se při každém kroku vynoří tolik byrokracie?Warum diese Verspätung und warum stockt es bei jedem Schritt?
31Případ byl odročen na 6. dubna.Der Fall wurde bis zum 6. April vertagt.