Sentence alignment for gv-ces-20150504-4261.xml (html) - gv-deu-20150429-27837.xml (html)

#cesdeu
1Zemětřesení v Nepálu: Osobní i národní tragédieErdbeben in Nepal: Die Geschichte einer persönlichen und nationalen Tragödie
2Vesnice Thaprek kompletně zničená zemětřesením.Das Dorf Thaprek in Nepal wurde komplett vom Erdbeben zerstört.
3Foto: Madhav Adhikari.FOTO: Madhav Adhikari.
4Použito se svolením.Verwendung mit Genehmigung.
5Počet obětí silného zemětřesení, které 25. dubna zasáhlo Nepál, překročil hranici 5 000 a podle posledních odhadů by se mohl vyšplhat až na 10 000.Die Zahl der Todesopfer des schweren Erdbebens, das Nepal am 25. April 2015 getroffen hat, ist inzwischen auf über 5.000 gestiegen.
6Přes 8 000 lidí bylo zraněno.Schätzungen zufolge werden jedoch bis zu 10.000 Todesopfer befürchtet.
7Škody napáchané zemětřesením a následnými otřesy jsou enormní a náklady na obnovu domů a infrastruktury se budou pohybovat v řádu miliard dolarů.Mehr als 8.000 Menschen wurden verletzt. Das Ausmaß der Schäden des Erdbebens und der Nachbeben ist riesig.
8Podle vyjádření OSN bylo přímo zasaženo 8 miliónů lidí, z nichž 1,4 miliónu nemá přístup k potravinám a je odkázáno na pomoc.Die Kosten für den Wiederaufbau werden im Milliardenbereich liegen. Laut den Vereinten Nationen sind 8 Millionen Menschen von dem Erdbeben betroffen und 1,4 Millionen benötigen Nahrungsmittelhilfe.
9Dostat se do některých odlehlých částí země je velmi obtížné.Abgelegene Gebiete zu erreichen, gestaltet sich besonders schwierig.
10Ačkoliv žiji v současné době ve Velké Británii, narodil jsem se ve vesnici Thaprek v oblasti Nuwakot, která leží asi 100 km severozápadně od Káthmándú.Ich lebe im Vereinigten Königreich (UK), aber wurde in Thaprek VDC (Village Development Committee) im Distrikt Nuwakot, rund 100 km nordwestlich von Kathmandu, geboren.
11Nuwakot se nachází velmi blízko epicentra zemětřesení, jež v sobotu srovnalo se zemí celou vesnici včetně mého rodného domu.Nuwakot liegt sehr nahe am Epizentrum des Erdbebens. Das schwere Erdbeben vom Samstag hat mein gesamtes Dorf zerstört, darunter auch mein Zuhause.
12Příroda ze mě během krátké chvíle udělala bezdomovce.Die Natur hat mir meine Heimat genommen.
13Čtyři členové mé rodiny přišli o život.Ich habe vier Verwandte verloren.
14Desítka dalších příbuzných a blízkých sousedů je vážně zraněna.Mehr als ein Dutzend anderer Familienmitglieder und Nachbarn sind schwer verletzt.
15V Thapreku není žádný zástupce státní správy a od momentu neštěstí sem nedorazil žádný záchranný tým.In Thaprek gibt es keine behördliche Präsenz. Seit dem Erdbeben am Samstag sind dort keine Rettungskräfte eingetroffen.
16Vesničané jsou ponecháni v naprosto tragické situaci.Die Dorfbewohner befinden sich in einer schrecklichen Situation.
17Není zde nikdo, kdo by ošetřil zraněné.Verletzte warten darauf, behandelt zu werden.
18Děti a staří lidé přežívají bez přístřeší v chladu a dešti.Kinder und ältere Menschen leiden aufgrund des Regens und der Kälte besonders stark.
19Chybí pitná voda a potraviny.Es gibt weder Wasser noch Nahrungsmittel.
20Odhadovaná síla sobotního zemětřesení v Nepálu byla 7,8 stupně v epicentru.Geschätzte Erschütterungsintensität des Erdbebens der Stärke 7,8 am Samstag in Nepal in den einzelnen Distrikten
21Oblasti Nuwakot, Gorkha, Lamjung a Dhading, které obklopují údolí Káthmándú, se řadí mezi nejhůře postižená místa.Die Distrikte Nuwakot, Gorkha, Lamjung und Dhading, die das Kathmandutal umgeben, sind am stärksten vom Erdbeben betroffen.
22Mezinárodní organizace sem vysílají záchranné týmy, jejich počty však nejsou dostačující.Die internationale Gemeinschaft sendet Rettungsteams, um bei den Such- und Rettungsaktionen zu helfen, doch das genügt noch nicht.
23Humanitární pracovníci z Indie, Číny, Velké Británie, USA, Singapuru, Pákistánu, Srí Lanky, Bangladéše, Bhútánu, Kanady, Polska a Evropské Unie provádí pátrací a záchranné operace v Káthmándském údolí, ale do odlehlejších oblastí se zatím nedostali.Ausländische Helfer aus Indien, China, Großbritannien, den USA, Singapur, Pakistan, Sri Lanka, Bangladesch, Bhutan, Kanada, Polen und der EU sind an den Rettungsarbeiten beteiligt, doch die entlegenen Dörfer haben sie bisher noch nicht erreicht.
24Indické vrtulníky, izraelské nemocnice a malajští lékaři. Celý svět pomáhá Nepálu.Indische Helikopter, israelische Krankenhäuser und malaiische Mediziner: so hilft die Welt Nepal
25Ihned jak se mi zpráva o zemětřesení donesla, pokoušel jsem se dovolat své rodině.Als ich von dem Erdbeben hörte, habe ich einige Male versucht meine Familie vom Vereinigten Königreich aus anzurufen.
26Ani jednou se mi nepovedlo navázat spojení.Beunruhigenderweise konnte keine Verbindung hergestellt werden.
27Chápal jsem to jako varovný signál a začal panikařit.Ich geriet in Panik. Jede Minute kam mir vor wie ein Jahr.
28Každá minuta mi připadala jako celý rok.Um Mitternacht nepalesischer Zeit gelang es mir durchzukommen.
29Nakonec jsem se někdy kolem sobotní půlnoci nepálského času přece jen dovolal rodičům.Ich konnte mit meinen Eltern telefonieren und mehr über die Situation vor Ort erfahren.
30Poprosil jsem otce, aby mi předal k telefonu matku. Než jsem stačil něco říct, zeptala se: „Jak se máš?Ich bat meinen Vater den Hörer an meine Mutter weiterzureichen und noch bevor ich etwas sagen konnte, fragte sie “Wie geht es dir?
31My jsme v pořádku, jen jsme přišli o všechno - o dům, příbuzné, o celou vesnici. “Uns geht es gut, aber wir haben unser Zuhause, Verwandte und das gesamte Dorf verloren.”
32Podle záběrů v televizi jsem se raději připravil na nejhorší a během rozhovoru s matkou jsem úspěšně zadržoval slzy.Ich war darauf vorbereitet schlechte Neuigkeiten zu hören, da ich im Fernsehen die Berichterstattung über das Erdbeben verfolgt hatte.
33Jakmile jsme ale hovor ukončili, propukl jsem v pláč.Es gelang mir, nicht zu weinen und mich zu beherrschen während ich mit meiner Mutter redete.
34Žena vybírá z prachu a kamení zbytky rýže.Doch als das Gespräch vorbei war, konnte ich die Tränen nicht länger zurückhalten.
35Po sobotním zemětřesení v Nepálu, které jí zničilo dům, zachraňuje poslední potraviny pro svou rodinu.Diese Frau war gerade dabei Reiskörner von Staubkörnern und kleinen Kieselsteinen zu reinigen, als Nepal am Samstag von einem Erdbeben der Stärke 7,8 getroffen wurde.
36Vesnice Bungamati, 8 km jižně od Káthmándú.Dabei wurde ihr Haus sowie die gesamten Nahrungsmittelvorräte ihrer Familie zerstört.
37Foto Sumit Shrestha.Bungamati, etwa 8 Kilometer südlich von Kathmandu.
38Copyright Demotix (27/4/2015)Foto von Sumit Shrestha. Copyright Demotix (27/4/2015)
39Rozhodl jsem se kontaktovat nepálskou policejní základnu i americkou a indickou ambasádu, abych je urgoval s vysláním záchranných týmů do své vesnice.Nachdem ich mit meiner Familie gesprochen hatte, versuchte ich die Leitstelle der nepalesischen Polizei sowie die indische und US-Botschaft in Nepal zu erreichen, um Rettungsteams für mein Dorf zu organisieren.
40Bohužel telefonní síť v té době kolabovala.Doch das Telefonnetz funktionierte nicht richtig.
41Pokračoval jsem tedy v neděli ráno.Am Sonntagmorgen begann ich wieder anzurufen, um Hilfe für mein Dorf zu organisieren.
42Ich kommunizierte über Twitter mit der indischen und US-Botschaft, doch leider waren sie nur mit der Situation im Kathmandutal beschäftigt und nicht in der Lage, ein Rettungsteam in mein Dorf zu schicken.
43Komunikoval jsem s indickou a americkou ambasádou přes Twitter, ale všichni měli plné ruce práce pouze s Káthmándským údolím.Wenn Sie Handy-Empfang haben, rufen Sie 100 an oder schicken Sie eine SMS an 9851281363 um die Polizei zu kontaktieren, damit sie Rettung schicken kann ----- Nuwakot Thaprek - 9851024011, 9801024011..
44Na naši vesnici nezbýval čas ani kapacity.Warten auf Rettung und Hilfe.
45Nuwakot Thaprek - 9851024011, 9801024011..Andere Twitternutzer unterstützten mich:
46Čekáme na záchranné týmy.Wie ist der aktuelle Stand der Rettungsaktionen?
47Další uživatelé Twitteru mě podporovali:Ganze Dörfer in Gorkha, Sindupalan, Dhading und Lamjung zerstört.
48Jaký je stav záchranných prací, prosím?Warten auf irgendeine Art von Hilfe.
49Vesnice Gorkha, Sindupalan, Dhading, Lamjing jsou srovnány se zemí. Čekáme na pomoc.Und andere äußerten Bedenken, dass Menschen in entlegenen Gebieten vernachlässigt werden:
50Jiní upozorňovali na to, že je venkov s dodávkou pomoci zanedbáván:Viele von uns befürchten, dass die Erdbebenopfer in den Dörfern vernachlässigt werden.
51Mnoho obětí zemětřesení ve vesnicích čeká marně na pomoc.Wir dürfen das nicht zulassen. Das ist moralisch verwerflich.
52Něco takového by se nemělo dít, je to velmi nemorální.Sie benötigen Hilfe. Dörfer in der Nähe unseres Nothilfe-Camps, die schwer getroffen wurden
53Vesnice v blízkosti našeho tábora pro záchranné práce jsou těžce zasaženy.Das hat jedoch nicht zu Hilfs- und Rettungsmaßnahmen in meinem Dorf geführt.
54Žádná z těchto snah však pomoc mé vesnici nepřinesla.Einige haben ihre Anerkennung für die internationale Reaktion zum Ausdruck gebracht:
55Několik lidí z okolních zemí vyjádřilo svoji solidaritu: Stavba z písku s nápisem „Pomozme společně obětem“ na pláži Puri v Odiše v Indii.Schöne Sandkunst zum Erdbeben in Nepal mit der Aufforderung “Lassen Sie uns die Hände reichen, um den Opfern zu helfen” am Strand von Puri, Odisha, Indien.
56Zemětřesení zcela zničilo vesnici Laprak.Das Erdbeben hat das Dorf Larpak komplett zerstört.
57Utíkala jsem o život spolu s tisíci dalších.Mit tausenden anderen Menschen um mein Leben zu rennen, ist nichts, was ich noch einmal tun möchte.
58Něco, co si nikdy nechci zopakovat. Obyvatelé venkova však na svoji záchranu stále čekají.Die Menschen in abgelegenen Dörfern warten allerdings seit Samstag vergeblich auf die Ankunft von Rettungs- und Suchtrupps.
59Podle informací z dnešních zpráv se snad situace brzy změní.Laut Meldungen vom Dienstag bereitet sich die nepalesische Armee jedoch darauf vor, in abgelegene Gebiete aufzubrechen, um dort zu helfen.