# | ces | deu |
---|
1 | Etiopský bloger Atnaf Berahane: Mladý, odvážný a uvězněný | Der äthiopische Blogger Atnaf Berahane: Jung, mutig und im Gefängnis |
2 | Atnaf Berhane, člen blogerské skupiny Zone9 (Zóna9), byl uvězněn, protože psal o porušování lidských práv v Etiopii. | Atnaf Berhane, Mitglied des Bloggerkollektivs Zone9, wurde verhaftet, weil er über Menschenrechtsverletzungen in Äthiopien bloggte. (Bildquelle: Digitale Zeichnung von Melody Sundberg, Verwendung mit freundlicher Genehmigung) |
3 | (Digitální kresba Melody Sundbergové použita s jejím svolením) | Alle Links führen, sofern nicht anders gekennzeichnet, zu deutschsprachigen Webseiten. |
4 | Loni v dubnu bylo v Etiopii zatčeno devět blogerů a novinářů. | Im April letzten Jahres wurden neun Blogger und Journalisten in Äthiopien inhaftiert. |
5 | Mezi nimi bylo i několik mužů a žen, kteří psali pro kolektivní blog Zone9 (Zóna9) zabývající se společenskými a politickými otázkami v Etiopii a prosazující dodržování lidských práv a odpovědnosti vlády. | Einige dieser Männer und Frauen hatten für das Bloggerkollektiv Zone9 gearbeitet, das über soziale und politische Themen in Äthiopien berichtet und sich für Menschenrechte und die Rechenschaftspflicht der Regierung eingesetzt hatte. |
6 | Čtyři ze zatčených psali také pro Global Voices. | Vier von ihnen haben außerdem für Global Voices geschrieben. |
7 | V červenci byli obviněni na základě místní proklamace proti terorismu a od té chvíle jsou ve vězení, zatímco jejich soudní proces je opakovaně odkládán. | Im Juli wurden sie nach dem Antiterror-Erlass des Landes unter Anklage gestellt. Seitdem befinden sie sich hinter Gittern und ihr Verfahren wurde wieder und wieder verschoben. |
8 | Nedávno jsme vydali první článek z cyklu reportáží nesoucího název „Mají jména“ (They Have Names). Jeho cílem je zviditelnit jednotlivé blogery, kteří jsou v současné době ve vězení. | In der vergangenen Woche veröffentlichten wir unseren ersten Beitrag aus der Serie “Sie haben Namen”, mit der wir die Persönlichkeiten der einzelnen Blogger, die derzeit inhaftiert sind, hervorheben möchten. |
9 | Chtěli bychom je polidštit a vyprávět jejich vlastní osobité příběhy. | Wir möchten sie als Individuen darstellen und ihre persönlichen und einzigartigen Geschichten erzählen. |
10 | Tento týden píše ghanský autor Kofi Yeboah o nejmladším z blogerů Zóny 9 Atnafu Berahanevi. | In dieser Woche schreibt der ghanaische Autor Kofi Yeboah über das jüngste Mitglied des Bloggerkollektivs Zone9, Atnaf Berahane. |
11 | Nejmladší z blogerů Zóny9 je 26letý Atnaf Berahane. | Atnaf Berahane, 26 Jahre alt, ist der Jüngste der Zone9-Blogger. |
12 | Zatčen byl 25. a 26. dubna 2014 společně s dalšími členy kolektivního blogu Zóna9 (kterými jsou Abel Wabela, Befeqadu Hailu, Mahlet Fantahun, Zelalem Kibret a Natnael Feleke), zadrženi byli také novináři Asmamaw Hailegeorgis, Tesfalem Waldyes a Edom Kassaye. | Er wurde am 25. und 26. April 2014 zusammen mit Abel Wabela, Befeqadu Hailu, Mahlet Fantahun, Zelalem Kibret, and Natnael Feleke (alle Mitglieder des Bloggerkollektivs Zone9) sowie den Journalisten Asmamaw Hailegeorgis, Tesfalem Waldyes und Edom Kassaye in Äthiopien verhaftet. |
13 | Etiopie je zemí, kde vláda potlačuje svobodu slova. | Äthiopien ist ein Land, in dem die freie Meinungsäußerung von der Regierung unterdrückt wird. |
14 | Je zde přísná regulace sdělovacích prostředků, zejména pokud se jedná o politické diskuze či debaty o dodržování lidských práv. | Die Medien des Landes werden streng reguliert, besonders wenn es sich um Diskussionen über Politik und Menschenrechte handelt. |
15 | Proto si Etiopané čtou zprávy většinou z internetu. | Die Bürger lesen Nachrichten deswegen hauptsächlich im Internet. |
16 | Atnaf se podílel na založení blogu Zóna9. Vedla jej k tomu vášeň pro občanskou angažovanost a také zájem o šíření informací, za kterým stála snaha o to, aby běžní Etiopané znali svá práva a ústavu. | Atnafs Leidenschaft für bürgerliches Engagement und sein Interesse, Informationen unter der Bevölkerung zu verbreiten, damit die Menschen verstehen, welche Rechte und Freiheiten sie laut Verfassung haben, führten ihn dazu, den Zone9-Blog mit zu gründen. |
17 | Za založení této organizace však Atnaf zaplatil svou vlastní svobodou. | Doch diese Leidenschaft für Menschen- und Freiheitsrechte brachte ihn ins Gefängnis. |
18 | V běžném životě je Atnaf odborník na ICT, který spolupracuje s městským úřadem v Addis Abebě. | Im echten Leben ist Atnaf Spezialist im Bereich Informations- und Kommunikationstechnik. Er arbeitet für die Stadtverwaltung Addis Abeba im Stadtbezirk Bole. |
19 | Na blogu, kde zastánci zatčených blogerů pravidelně zveřejňují nejnovější informace o jejich případu a jejich současném stavu, se o Atnafovi píše jako o mladém Etiopanovi, který je „známý tweetováním vzrušujících místních aktualit“. | Bei trialtrackerblog [en], auf dem Unterstützer regelmäßig Neuigkeiten über den Fall und den Zustand der Blogger veröffentlichen, wird er als junger Äthiopier beschrieben, “der bekannt ist für seine Nutzung von Twitter für überlokale Meldungen”. |
20 | Atnaf má také svůj vlastní blog a je odborníkem na digitální bezpečnost. | Atnaf betreibt außerdem seinen eigenen Blog und ist Experte für digitale Sicherheit. |
21 | Smutná realita potlačených ambic někoho tak mladého jako Atnaf je nejlépe vystižena v těchto větách: | Die traurige Realität der gedämpften Bestrebungen eines so jungen Menschen wie Atnaf ist im folgenden Beitrag [en] sehr treffend dargestellt: |
22 | Je tato federativní republika „Etiopií“ nebo „Dystopií“ (policejním státem)? | Ist es die “Bundesrepublik Äthiopien” oder die “Republik der Dystopie” (Polizeistaat)? |
23 | Přešla Etiopie do Zóny soumraku, do Páté dimenze? | Hat sich Äthiopien in die Twilight-Zone begeben, die Fünfte Dimension? … |
24 | … Dnešní Etiopii můžeme klidně nazývat „Dystopií“. | Das heutige Äthiopien kann man gut und gerne als “Republik der Dystopie” bezeichnen. |
25 | Mladí lidé, kterým je sotva přes dvacet, jsou zatčeni a vězněni za „terorismus“ jen proto, že blogovali na Facebooku nebo že vyjádřili svůj názor na jiných sociálních sítích. | Junge Männer und Frauen, gerade einmal in ihren Zwanzigern, werden wegen “Terrorismus” verhaftet und inhaftiert und das nur, weil sie bei Facebook und anderen sozialen Medien ihre Meinung frei äußerten. |
26 | Atnaf si společně s ostatními vězněnými blogery Zóny9 zaslouží uznání a ne vězení. | Atnaf, zusammen mit den anderen inhaftierten Zone9-Bloggern, verdienen Lob und keine Gefängnisstrafe. |
27 | A před soudem nestojí jen Atnafova budoucnost, ale také budoucnost každého ambiciózního mladého člověka, který si dovolí kritizovat autoritářskou vládu kvůli svobodě slova. | Nicht nur Atnafs Zukunft wird verhandelt, sondern die aller junger Menschen, die es wagen, eine repressive Regierung wegen ihrer Haltung gegenüber der Meinungsfreiheit zu kritisieren. |