Sentence alignment for gv-ces-20140911-505.xml (html) - gv-deu-20140622-22123.xml (html)

#cesdeu
1Syřan přetváří dělostřeleckou munici v umělecká dílaSyrer macht Waffen zu Kunst
2Zpráva byla původně zveřejněna na serveru SyriaUntold.Dieser Beitrag wurde zuvor bei SyriaUntold [en] veröffentlicht.
3Syrský umělec Ali Abu al-Fawz zdobí plášť raketové střely ve městě Douma.Der syrische Künstler Ali Abu al-Fawz dekoriert eine Raketenhülle in Douma, Damaskus.
4Zdroj: Facebooková stránka Ali Abu al-FawzeQuelle: Facebookseite von Abu al-Fawz. Geschosse zu Kunst machen.
5Syrský umělec Akram Abu al-Fawz se zabývá přetvářením dělostřelecké munice v umělecká díla. V městě Douma u Damašku mění nalezené rakety a řízené střely v širokou škálu ozdobných a uměleckých předmětů.Das ist das Handwerk des in Douma lebenden Künstlers Akram Abu al-Fawz, der die Gehäuse von Granaten und Raketenhülsen sammelt und sie zu einer großen Auswahl an Kunstobjekten und Schmuckstücken verarbeitet.
6Dům Abu al-Fawze byl zničen jednotkami syrského režimu, a tak byl nucen stěhovat se z jednoho místa na druhé.Abu al-Fawz, der in seiner Nachbarschaft als Mohammad Douma bekannt ist, war gezwungen worden, von Haus zu Haus zu ziehen, nachdem seine Wohnung von Truppen des syrischen Regimes in Brand gesteckt worden war.
7Otec tří dětí, ve svém okolí známý pod jménem Mohammad Douma, ve svých 35 letech věří, že jeho tvorba je stejně důležitá jako územní bitvy.Der 35-jährige Vater dreier Kinder ist davon überzeugt, dass seine Arbeit nicht weniger wichtig ist als die Kämpfe vor Ort.
8V rozhovoru pro server Syria Untold vysvětluje: „Zbraně na to, abychom se vymanili z útlaku, pod kterým žijeme, stačit nebudou.“Waffen werden nicht reichen, um die Sklaverei, in der wir gelebt haben, los zu werden,” erklärt er in einem Interview mit SyriaUntold.
9Abychom dosáhli svobody, potřebujeme taky umění, kulturu a civilizaci. ““Wir benötigen außerdem Kunst, Kultur und Zivilisation, um unsere Freiheit zu weben.”
10Dívka sedí na zbytku rakety zdobené Abu al-Fawzem.Ein Mädchen sitzt auf einem Raketengehäuse, das von Abu al-Fawz dekoriert wurde.
11Zdroj: Facebooková stránka Abu al-FawzeQuelle: Die Facebookseite des Künstlers
12Od března 2011, kdy v Sýrii začalo lidové povstání, se město Douma stalo jednou z nejvíce postižených oblastí.Die Stadt Douma am Rand von Damaskus ist eine der Gegenden, die seit den Aufständen im März 2011 am meisten bestraft war und in der es zugleich starken Widerstand gab.
13Navzdory tomu však stále odolává.Hier haben zu Beginn große friedliche Demonstrationen stattgefunden.
14Původně místo rozsáhlých pokojných demonstrací, které se postupně přeměnilo ve válečnou zónu, je známo také pro svůj aktivní tvůrčí přínos.Dann wurde die Stadt Stück für Stück zu einer Zone, in der offen Krieg geführt wurde. Sie ist aber auch bekannt für ihre unermüdlichen Kunstschaffenden und Kreativen.
15Zrovna tak jako Abu Ali al-Bitar, který dokázal z raket a nábojnic vytvořit kamna, motorky, zdravotnické potřeby a hudební nástroje, Abu al-Fawz přetváří smrt v život.So wie Abu Ali al-Bitar [en], der es schafft, aus Raketen und Patronenhülsen Ofen zu basteln, Motorräder, medizinisches Zubehör und Musikinstrumente, so schöpft auch Abu al-Fawz aus Tod Leben.
16Ve svém úsilí Abu al-Fawz nadále čelí obrovským nesnázím - od vysídlení až po nedostatek nezbytného nářadí.Abu al-Fawz sieht sich weiterhin großen Schwierigkeiten gegenüber, um seine Aufgabe zu erfüllen, von Vertreibung bis hin zum Fehlen benötigter Werkzeuge.
17V naději, že tyto artefakty „jednou podají svědectví o zločinech proti lidskosti spáchaných v Sýrii”, věří, že jeho snažení má smysl.Er glaubt daran, dass sich der Aufwand lohnt und hofft, dass diese Kunstgegenstände “eines Tages von den Verbrechen gegen die Menschlichkeit zeugen werden, die in Syrien begangen worden sind”.
18Ali Abu al-Fawz pracuje na raketové střele.Der syrische Künstler Ali Abu al-Fawz arbeitet an einem Raketengehäuse in Douma, Damaskus.
19Zdroj: Facebooková stránka Abu al-FawzeQuelle: Die Facebookseite des Künstlers
20Zpráva byla původně zveřejněna na serveru SyriaUntold.Dieser Beitrag wurde zuvor bei SyriaUntold [en] veröffentlicht.