# | ces | deu |
---|
1 | Ohromné zisky čínské společnosti Alibaba mají svou stinnou stránku | Die dunkle Seite von Alibabas riesigem Profit in China |
2 | Potisk na tričko, který vytvořil Wu Tchun. | T-Shirt-Design des Künstlers Wu Tun. |
3 | Převzato z účtu tohoto umělce na Twitteru. | Von Wu's Twitter. |
4 | Každoročně 11. listopadu se obří společnost Alibaba, která se zabývá elektronickým obchodováním, dostává do novinových titulků se svými rekordními tržbami na čínský „den nezadaných“ (jde o svátek oslavující nezadané čínské muže a ženy, který se stal populárním dnem online nakupování). | Jedes Jahr am 11. November macht der E-Commerce-Riese Alibaba Schlagzeilen mit seinem Verkaufsrekorden am Singles Day, einem Feiertag, der Singlefrauen und -männern gewidmet ist und zu einem beliebten Online-Shopping-Tag avancierte. |
5 | Letos tato společnost uskutečnila transakce za 9,3 miliard dolarů a téměř zdvojnásobila loňský výsledek ve výši 5,8 miliard dolarů. | Dieses Jahr hat das Unternehmen einen Gewinn von 9,3 Milliarden USD erzielt und somit seinen Vorjahresgewinn von 5,8 Milliarden USD fast verdoppelt. |
6 | Tato zpráva přišla dva měsíce poté, co společnost Alibaba dosáhla rekordní „první veřejné nabídky akcií“ (Initial Public Offering, IPO) na americkém akciovém trhu, když se její tržní cena vyšplhala na 231 miliard dolarů v okamžiku zavření burzy po prvním dnu obchodování. | Diese Neuigkeit wurde bekannt, nachdem Alibaba rund zwei Monate zuvor mit einem rechnerischen Börsenwert bei Handelsschluss des ersten Tages von 231 Milliarden USD ein Rekord-Börsengang am US-Börsenmarkt gelang. |
7 | Nadějné vyhlídky této společnosti jsou z velké části výsledkem jejího monopolního statusu na čínském trhu online nakupování. | Alibabas rosige Aussichten sind weitestgehend auf die Monopolstellung des Unternehmens in Chinas Onnlineshopping-Markt zurückzuführen. |
8 | Aby si ovšem udržela toto privilegium, musí úzce spolupracovat s vládou a Komunistickou stranou Číny při postihování nezávislých organizací a projevů politického nesouhlasu. | Um solch ein Privileg bewahren zu können, muss das Unternehmen jedoch eng mit der Regierung und der Kommunistischen Partei Chinas zusammenarbeiten, um selbstständige Organisationen zu sanktionieren und politische Meinungsverschiedenheiten zu beseitigen. |
9 | V září - nedlouho předtím, než se s akciemi společnosti Alibaba začalo obchodovat na americkém trhu - byl online obchod nezávislého projektu Čínská vesnická knihovna na serveru Taobao donucen zavřít, zatímco úřady zakročily proti jeho 19 knihovnám po celé zemi. | Im September, kurz bevor Alibaba in den US-Börsenhandel einstieg, wurde die China Rural Library (CRL), ein Bibliotheksprojekt zur Förderung von Alphabetisierung und Bildung in ländlichen Regionen, gezwungen, ihren Taobao Onlineshop zu schließen, mithilfe dessen das Bildungs- und Bibliotheksprojekt finanziert wurde. |
10 | Hlavní příjem tohoto vzdělávacího projektu pocházel z online prodeje. | Darüber hinaus schlossen Behörden die landesweit 19 Bibliotheken der CRL. |
11 | Čínské úřady považují existenci nezávislých občanských iniciativ za zpochybňování role komunistické strany jako zástupce lidu. | Die chinesischen Behörden betrachten unabhängige Bürgerinitiativen als eine Provokation der Vertretung der chinesischen Bevölkerung durch die Kommunistische Partei Chinas. |
12 | Před několika dny zavřela společnost Taobao, která je obdobou služby Amazon a spadá pod koncern Alibaba, online obchod, který provozoval umělec Wu Tchun prodávající trička s nápisem „Love Can't Be Here“ (Láska tu nemůže být). | Vor einigen Tagen hat das Online-Auktionshaus Taobao, das sich im Besitz von Alibaba befindet und vergleichbar ist mit Amazon, den Onlineshop des Künstlers Wu Tun geschlossen, in dem T-Shirts mit der Aufschrift “Love Can't Be Here” vertrieben wurden, wobei das Chinesische Zeichen für “Liebe” wie “Ai” klingt. |
13 | Čínský znak pro slovo „láska“ se vyslovuje jako „Aj“ a trička jsou inspirována zámořskou kampaní „Ai Can't Be Here“ (Aj tu nemůže být), která žádala, aby byl propuštěn umělec a aktivista Aj Wej-wej, který byl v roce 2011 zadržován po dobu 81 dní bez vznesení obvinění. | Das Design der T-Shirts ist angelehnt an die Kampagne “Ai Can't be Here” aus Übersee, die die Freilassung Ai Wei Weis erwirken will. Ai Wei Wei ist ein Künstler und Aktivist, der ohne eine offizielle Anklage 81 Tage festgehalten wurde und derzeit noch immer von der Staatssicherheit überwacht wird und das Land nicht verlassen kann. |
14 | V současnosti je Aj nadále sledován složkami národní bezpečnosti a nesmí opustit zemi. | |
15 | Známý politický disident Chu Ťia vysvětlil Rádiu Svobodná Asie, jak úřady pomocí online obchodů potlačují disidenty: | Der bekannte politische Dissident Hu Jia sprach mit Radio Free Asia darüber, wie Behörden Regierungskritiker mittels Onlineshops unterdrücken: |
16 | Jakmile dáte najevo svůj nesouhlasný názor, úřady proti vám zakročí dvěma způsoby. | Sobald man seine regierungskritische Meinung geäußert hat, ergreifen die Behörden zwei Maßnahmen, um dich kleinzukriegen. |
17 | Zaprvé vás odříznou od vašich společenských kontaktů. Způsobí, že se cítíte osamocení a smutní, protože vaše rodina a přátelé jsou nuceni držet se opodál. | Zuerst schneiden sie dich von deinen sozialen Kontakten ab. Damit du dich einsam fühlst und traurig bist, weil deine Familie und Freunde gezwungen werden, sich von dir fernzuhalten. |
18 | Zadruhé vás odříznou od vašich příjmů. | Und dann nehmen sie dir dein Einkommen. |
19 | Posbírají informace ze všech možných zdrojů a rozpoznají hlavní zdroj příjmu disidentů. | Sie sammeln von allen möglichen Quellen Informationen und bestimmen die Haupteinnahmequelle von Regierungskritikern. |
20 | Pokud váš příjem plyne z pevninské Číny, je zcela snadné na vás zaútočit: Potřebují jen zavřít váš online obchod. | Erwirtschaftest du dein Einkommen auf dem chinesischen Festland, ist es unglaublich einfach dich kleinzukriegen: sie müssen einfach nur deinen Onlineshop schließen. |
21 | Za méně než 10 minut váš obchod již neexistuje. | In weniger als 10 Minuten gibt es deinen Shop nicht mehr. |
22 | Nejen političtí disidenti kritizují společnost Taobao. | Regierungskritiker kritisierten jedoch nicht allein Taobao. |
23 | Monopolizovaný trh znamená, že jsou maloobchodníci vystaveni kruté konkurenci, díky které přežije jen minimum obchodů. | Der Monopolmarkt bedeutet für kleine Einzelhändler einen brutalen Wettkampf, bei dem nur die wenigsten Shops überleben. |
24 | Jeden vlastník maloobchodu popisuje neblahé důsledky monopolu na podnikání v oblasti čínského online obchodování. | Der Besitzer eines kleinen Einzelhandels erläuterte die negativen Auswirkungen der Monopolstellung innerhalb des Onlineshopping Business in China. |
25 | Článek koloval jistou dobu po online serverech a webová stránka Letscorp, která funguje jako informační prostředník čínsky mluvící komunity, ho uveřejnila 13. listopadu 2014: | Der Artikel kursierte für einige Zeit im Internet und wurde am 13. November 2014 von Letscorp, einer Webseite, die Informationen innerhalb der chinesischsprachigen Community verbreitet, gepostet: |
26 | Většina lidí, včetně mě, bude nakupovat online. | Die Mehrheit der Menschen, mich eingeschlossen, kaufen online ein. |
27 | Všechno své oblečení i svůj hardware pořizuji na internetu. | Ich kaufe all meine Kleidung und Hardware im Internet. |
28 | Je to velmi pohodlné a levné, což je opravdu skvělé. […] | Es ist bequem, preiswert und wirklich super. […] |
29 | Nepříznivé dopady jsou ovšem: 1. Velký počet obchodů - obchody s módou, hardwarem, elektronikou - bude nucen zavřít. | Nichtsdestotrotz sind die negativen Auswirkung: 1. eine große Anzahl von Shops - Fashionshops, Hardwareshops, Elektronikshops - wird geschlossen werden. |
30 | I kdyby se jim podařilo přežít, je podnikání komplikované a jen stěží se jim podaří vydělat dost na to, aby mohly pokračovat. | Selbst wenn sie es schaffen zu überleben ist das Business hart und sie machen kaum genug Profit, um weitermachen zu können. |
31 | Podle zpráv z internetu jsou pekingský Čung-kuan-cchun, šen-čenský severní komerční okruh Chua-čchiang [slavné zóny pro nákup počítačů a elektroniky] i další obchody ve velké depresi. | Wenn man den Online-Berichten Glauben schenkt, befinden sich Zhongguancun in Peking, der Huaqiang North District in Shenzhen [beides sind bekannte Einkaufsziele für Computer und Elektronik] und ähnliche Ziele in einer tiefen Krise. |
32 | 2. Mnoho vlastníků maloobchodů je donuceno ukončit prodej. | 2. Viele Besitzer kleinerer Einzelhandelsläden werden dazu gezwungen, ihre Geschäfte dicht zu machen. |
33 | Jejich zaměstnanci přijdou o práci. | Ihre Angestellten verlieren ihren Job. |
34 | Situace postihne majitele obchodních prostorů, protože je nebudou moci pronajmout. | Die Lage betrifft die Vermieter der Verkaufsräume weil sie ihre Immobilien nicht mehr vermieten können. |
35 | Tito lidé jsou přímo ovlivněni službou Taobao. | Diese Menschen sind unmittelbar von Taobaos Handeln betroffen. |
36 | Původní myšlena Taobao je snížit náklady transakcí ku prospěchu spotřebitelů. | Der ursprüngliche Gedanke, der Taobao zugrunde liegt, ist die Reduzierung von Transaktionskosten damit der Kunde mehr Gewinn erzielen kann. |
37 | Jde o dobrý záměr. | Das ist ein gutes Vorhaben. |
38 | Ale nyní se tato platforma vyvinula v něco, co její zakladatel nemohl předvídat. | Aber jetzt hat sich die Plattform in etwas verwandelt, was ihr Gründer nicht vorhersehen konnte. |
39 | Nakonec zlikviduje všechny překupníky a výrobci se budou muset agresivně utkávat mezi sebou. […] | Irgendwann werden alle Zwischenhändler verdrängt worden sein und die Hersteller werden in einen energischen Wettstreit miteinander treten. […] |
40 | Jack Ma [zakladatel a výkonný ředitel společnosti Alibaba] jednou řekl, že v budoucnu nebude existovat žádný jiný způsob obchodování než elektronický obchod. | Jack Ma [Gründer sowie CEO von Alibaba] sagte einst, in der Zukunft werde es neben dem E-Commerce keinen anderen Handel mehr geben […]. |
41 | […] Nyní je 50 procent čínského maloobchodu na Taobao. | Mittlerweile erfolgt 50% des Einzelhandels in China mittels Taobao. |
42 | Cena je tak nízká, že ziskové rozpětí zůstává velmi malé. | Die Preise sind so niedrig, dass es nur noch eine sehr geringe Gewinnspanne gibt. |
43 | Cenotvorba ovlivňuje ceny v kamenných obchodech. | Die Preisgestaltung beeinflusst die Preise in den realen Geschäften. |
44 | Představte si prosím budoucnost čínské ekonomiky. | Bitte stellen Sie sich die Zukunft von Chinas Wirtschaft vor. |
45 | Jak mohou lidé uživit své rodiny bez toho, aby dosahovali zisku? | Wie können Menschen ihre Familien unterstützen, wenn sie nicht genug Gewinn machen? |