Sentence alignment for gv-ces-20150506-4344.xml (html) - gv-deu-20150503-27908.xml (html)

#cesdeu
1Mosambičtí chirurgové, kteří zachraňují životy, nemají lékařské vzděláníMosambiks lebensrettende Ärzte sind gar keine echten Ärzte
2Nilza Munambo hört die Herztöne eines Embryos ab. Sie leitet die Geburtsabteilung im Chokwe District Krankenhaus und führt regelmäßig Kaiserschnitte durch, obwohl sie keine Ärztin ist.
3Nilza Munambo poslouchá tlukot srdce plodu.Photo mit freundlicher Genehmigung von PRI.
4Tato žena vede porodnické oddělení v nemocnici v oblasti Chokwe a pravidelně provádí císařské řezy, i když není doktorkou.Dieser Artikel und die Radioreportage von Bridget Huber für The World erschien am 27.
5Autorkou fotografie je Bridget Huber, uveřejněno se svolením PRI.April 2015 ursprünglich auf PRI.org.
6Tento článek a rozhlasovou zprávu vytvořila Bridget Huber pro program The World, původně se objevily 27. dubna 2015 na serveru PRI.org a jsou zde publikovány na základě dohody o sdílení obsahu.Die Wiederveröffentlichung geschieht hier im Rahmen einer Vereinbarung zur gemeinsamen Nutzung von Inhalten. Die Geburtsabteilung des Krankenhauses in Chokwe, Mosambik wird durch Nilza Munambo geleitet.
7Nilza Munambo je zodpovědná za porodnické oddělení jedné z nemocnic v mosambické oblasti Chokwe.Beschäftigt mit ihrer allmorgendlichen Visite, untersucht sie gerade eine Frau, die sich von einem Kaiserschnitt erholt.
8Během shonu ranní vizity Munambo kontroluje ženu, která se zotavuje z císařského řezu provedeného před několika dny.Munambo selbst hatte diesen vor ein paar Tagen ausgeführt.
9Matce se daří dobře, ale její dítě je příliš slabé, téměř i na to, aby plakalo - a matka ho nekojí.Der Mutter geht es gut, doch das Baby ist beinahe sogar zum Weinen zu geschwächt - und es trinkt nicht.
10„Jednou začal sát,“ říká Munambo o chlapečkovi.“Einmal hat er es versucht,” sagt Munambo.
11„Napil se jednou nebo dvakrát a pak přestal.“Er nuckelte ein- bis zweimal und hörte dann auf.
12Nyní už ani toto nezvládne. “Jetzt kann er nicht einmal das mehr.”
13Jde o běžný den pro jakéhokoli doktora - až na to, že Munambo není žádnou doktorkou.Es ist ein durchschnittlicher Tag für jeden Arzt - mit dem Unterschied, dass Munambo gar keine Ärztin ist.
14Je součástí třídy zdravotnických pracovníků, která například v USA neexistuje.Sie gehört zu einer speziellen Gruppe von Krankenpfleger/-innen, die in den USA nicht wirklich existieren.
15Říká se jim tecnicos neboli ošetřovatelé a provádějí téměř všechny chirurgické operace v Mosambiku.Sie werden tecnicos oder technicians genannt, Techniker. Und sie führen so gut wie alle Operationen in Mosambik aus.
16Tato země má pouze asi 20 kvalifikovaných chirurgů na přibližně 26 milionů obyvatel.Das Land hat für seine Bevölkerung von rund 26 Millionen ganze zwanzig praktizierende Ärzte.
17Nerovnoměrné rozložení chirurgů v Africe - v Jihoafrické republice žije 37 procent obyvatel jihovýchodní Afriky, ale je v ní 80 procent celkového počtu chirurgů.Afrikas ungleiche Verteilung von Ärzten: “In Südafrika leben rund 37 Prozent der Bevölkerung des südöstlichen Kontinents. Doch auch über 80 Prozent seiner Ärzte.”
18Obrázek od Davida Conrada, uveřejněn se svolením PRI.Quelle: David Conrad. Mit freundlicher Genehmigung von PRI.
19Když Mosambik roku 1975 vyhlásil nezávislost na Portugalsku, došlo k exodu doktorů.Nachdem Mosambik 1975 von Portugal unabhängig geworden war, hatte es einen massenhaften Wegzug von Ärzten gegeben.
20Mnozí z nich měli smlouvu s koloniální vládou a odjeli do Portugalska. Ostatní se nechtěli pod novou socialistickou vládou věnovat medicíně a došlo tak z rozložení systému soukromé zdravotnické péče.Viele von ihnen hatten einen Vertrag mit der damaligen kolonialen Regierung und reisten nach Portugal ab. Andere wollten ihre ärztliche Tätigkeit nicht unter der neuen sozialistischen Regierung fortsetzen; denn diese hatte das private Gesundheitswesen abgeschafft.
21Nedostatek doktorů se ještě zhoršil, když o dva roky později vypukla občanská válka, říká Dr. Fernando Vaz, bývalý ministr zdravotnictví, který je nyní profesorem na Vyšším institutu zdravovědy v hlavním městě Maputo.Der Ärztemangel wurde mit dem Ausbruch des Bürgerkrieges zwei Jahre später noch schlimmer, sagt Dr. Fernando Vaz, ein ehemaliger Gesundheitsminister und heute Professor an der Superior Institute of Health Sciences (Hochschule für Gesundheitswesen) in Maputo.
22Podle Vaze byla situace „žalostná“, hlavně ve venkovských oblastech.Die Situation war “beklagenswert”, besonders in ländlichen Gebieten, sagt Vaz.
23„Lidé umírali kvůli nejzákladnějším zdravotním problémům,“ říká.“Die Menschen starben an den simpelsten Dingen,” sagt er.
24„Ženy byly zabíjeny potraty.“Fehlgeburten brachten Frauen um.
25Lidé umírali na následky postřelení do nohy. “Andere starben, nachdem jemand ihnen ins Bein geschossen hatte.”
26A tak Vaz jako chirurg přišel s nápadem, který měl být původně dočasným řešením: Školit nižší zdravotnický personál v chirurgických postupech pro záchranu života.Deshalb kam Vaz, der selbst Arzt ist, auf die Idee, die zunächst als eine vorübergehende Notlösung gedacht war: Krankenpfleger/-innen mit einfacherer Ausbildung darin auszubilden, lebensrettende Operationen durchzuführen.
27Jde o taktiku, kterou využívají i další africké země.Es ist eine Taktik, die bereits andere afrikanische Länder anwenden.
28Vaz odhaduje, že „ošetřovatelé“, kteří se specializují na porodnictví, pediatrii nebo obecnou chirurgii, v současnosti provádějí přibližně 80 až 90 procent chirurgických zákroků ve vesnických oblastech.Vaz schätzt, dass die Techniker/-innen, die sich auf die Gesundheit rund um das Geburtsgeschehens spezialisieren, mittlerweile 80 bis 90 Prozent aller Gesundheitsprobleme in ländlichen Gebieten behandeln. Inklusive Munambo, die viel von dem tut, was normalerweise eine Geburtshelferin tun würde.
29Jedním z ošetřovatelů je i Munambo, která se věnuje řadě úkonů většinou vyhrazených porodníkům.Ein Patient wird im ländlichen Krankenhaus von Chowke auf eine Operation vorbereitet, mit der sein Leistenbruch behandelt werden soll.
30Bevor Mosambik begonnen hatte, nicht-ärztliches Personal zu trainieren, um Operationen aus zu führen, starben Menschen an Ereignissen wie Fehlgeburten oder einem Schuss ins Bein, sagt der ehemalige Gesundheitsminister.
31Pacient je připravován na operaci kýly ve vesnické nemocnici v Chokwe.Foto © Bridget Huber. Mit freundlicher Genehmigung von PRI.
32Autorkou fotografie je Bridget Huber, uveřejněno se svolením PRI.Einige medizinische Experten äußerten Bedenken über diesen Einsatz nicht-ärztlichen Krankenhauspersonals.
33Někteří zdravotničtí odborníci vyjadřují znepokojení nad systémem, který se spoléhá na služby personálu bez lékařského vzdělání, studie chirurgických zákroků v Mosambiku i v jiných státech ovšem ukazují, že procento komplikací během operací „ošetřovatelů“ je přibližně stejné jako v případě zákroků prováděných doktory.Jedoch legen Studien zum Einsatz der Techniker/-innen bei Operationen in Mosambik und auch anderswo die Ansicht nahe, dass die Häufigkeit von Komplikationen bei durch Techniker/-innen durch geführten Operationen mehr oder weniger dieselbe ist als bei den Operationen, die durch konventionell ausgebildete Ärzte vorgenommen werden.
34Tato práce v sobě ovšem skrývá mnohé výzvy.Dies bedeutet jedoch nicht, dass die Arbeit frei von Herausforderungen ist.
35Když jsem na operačním sále s Munambiným kolegou Victorem Muitiquilem, vypadne elektřina ve chvíli, kdy se Muitiquile připravuje k operaci muže, který byl pobodán.Während ich im Operationssaal bin mit einem Kollegen Munambos, Victor Muitiquile, fällt auf einmal der Strom aus: Just als Muitiquile sich darauf vorbereitet, einen Mann zu operieren, der mit einem Messer gestochen wurde.
36Nemocnice nedávno dostala generátor, ale ten ještě nefunguje, takže je potřeba někoho poslat, aby sehnal zdroj světla.Das Krankenhaus hatte kurz davor wohl einen Generator bekommen. Doch dieser funktioniert noch nicht.
37Pacient je neklidný, hýbe sebou na stole.Also muss jetzt von anderswo das Licht kommen. Jemand wird losgeschickt.
38Muitiquile se ho snaží uklidnit, aby mu mohl zašít rány.Der Patient ist unruhig und bewegt sich auf dem Tisch, während Muitiquile versucht, ihn zu beruhigen, damit er die Wunde zunähen kann.
39O několik minut později se zdravotní sestra vrací se světlem - s tím nejlepším, co našla.Nach ein paar Minuten kommt die Krankenschwester zurück mit Licht - einer Art von.
40Je to maličký telefon Nokia.Es ist ein niedliches kleines Nokia-Mobiltelefon.
41Muitiquile i sestra obrací oči v sloup a smějí se, trochu sklesle.Muitiquile und die Krankenschwester verdrehen die Augen und lachen, ein etwas bitteres Lachen.
42Čekání před porodnickým oddělením v nemocnici v Chokwe.Wartezimmer bei der Geburtsabteilung im Krankenhaus von Chokwe.
43Autorkou fotografie je Bridget Huber, uveřejněno se svolením PRI.Foto © Bridget Huber. Mit freundlicher Genehmigung von PRI.
44„Chudoba.“Armut.
45Je tu absolutní chudoba,“ říká Muitiquile.Absolute Armut herrscht hier,” sagt Muitiquile.
46Mosambik je jednou z nejchudších zemí na světě.Mosambik ist eines der ärmsten Länder der Welt.
47Munambo a Muitiquile zde čelí řadě výzev, které nemají co do činění s jejich kvalifikací, například co se týče vybavení.Munambo und Muitiquile müssen viele materielle Schwierigkeiten meistern, die nichts mit ihrer Ausbildung zu tun haben: Röntgenbilder kommen zurück und sind zu dunkel, um etwas darauf erkennen zu können.
48Rentgenové snímky jsou často příliš tmavé a nečitelné, lékařských oděvů je málo, protože se všechny perou v ruce.OP-Bekleidung gibt es zu wenig, da alles von Hand gewaschen werden muss.
49Povolání ošetřovatele si také vybírá svou daň v osobní rovině.Kommt hinzu, dass die Arbeit als Operationen ausführende Techniker/-in auch auf persönlicher Ebene ihren Preis hat.
50Muitiquileova rodina zůstala v hlavním městě Maputo a on ji vídá jen několikrát měsíčně.Muitiquile hat seine Familie in der Hauptstadt Maputo zurückgelassen. Er sieht sie nur ein paar mal im Monat.
51Ale když teď sedí potmě ve své kanceláří, tvrdí, že to za to stojí.Doch hier sitzt er in seinem Büro - im Dunkeln - und sagt, es sei es wert.
52„Každý den pomáhám zmírnit utrpení lidí,“ říká Muitiquile.“Jeden Tag helfe ich aufs Neue, das Leiden von Menschen zu lindern,” sagt Muitiquile.
53„Jsme to my, kdo pracuje na venkově, v terénu.“[Wir] sind es, die draußen auf dem Land unterwegs sind, im Feld.
54Řešíme opravdu vážné problémy a děláme to na místní úrovni. “Wir lösen sehr ernste Probleme und wir tun es stets auf lokaler Ebene.”
55Následující den ráno se Nilza Munambo připravuje na další císařský řez.Am folgenden Morgen bereitet sich Nilza Munambo auf den nächsten Kaiserschnitt vor.
56Zákrok musel být odložen kvůli výpadkům proudu a nyní je porod již v plném proudu a pacientce se svírají prsty na nohou s každou kontrakcí.Die Operation war wegen des Strommausfalls zwangsläufig verschoben worden. Jetzt haben bei der Patientin die Wehen eingesetzt und mit jeder Kontraktion krümmt sie ihre Zehen.
57Tato žena má již dvě děti a rozhodla se, že toto bude její poslední.Die Frau hat bereits zwei Kinder und hat entschieden, dass dieses hier ihr letztes Kind sein wird.
58Po porodu provede Munambo sterilizaci.Munambo wird sie sterilisieren, sobald das Baby zur Welt gekommen ist.
59Munambo vede řez jejím břichem.Munambo schneidet in die Bauchdecke der Patientin.
60Nejprve je tu vrstva tuku, pak hladká nafialovělá vrstva svalů - stěna dělohy.Erst ist die Fettschicht zu sehen, dann eine geschmeidige, rötliche Muskelschicht - die Gebärmutterwand.
61Dříve než bych čekala, ponoří Munambo ruku dovnitř a jediným pohybem vyjme kluzkou lidskou bytost.Eher, als ich erwartet hatte, greift Munambo mit ihrer Hand hinein und zieht in einer einzigen Bewegung ein glitschiges kleines Menschenkind heraus.
62„Ani nezapláče,“ říká Munambo.“Kein einziger Schrei,” sagt Munambo.
63Nilza Munambo rodí dítě pomocí císařského řezu.Nilza Munambo hilft einem Baby in die Welt mittels Kaiserschnitt.
64Autorkou fotografie je Bridget Huber, uveřejněno se svolením PRI.Foto: ©Bridget Huber. Mit freundlicher Genehmigung von PRI.
65Zdravotní sestra bere novorozeně a nese ho pryč.Eine Krankenschwester greift sich die Neugeborene und eilt mit ihr hinaus.
66Jsem trochu omámena - ale poté se rychle vzpamatuji, když vystříkne krev a jen těsně mine mou hlavu.Ich bin etwas benommen - doch komme blitzartig wieder zu mir, als ein Strahl Blut an meinem Kopf vorbeischießt und mich dabei nur knapp verfehlt.
67Když Munambo a sálová sestra dokončí svou práci, jdu přes porodnické oddělení, abych se podívala na novorozenou holčičku.Während Munambo und die OP-Schwester ihre Arbeit zu Ende bringen, gehe ich zur Geburtsabteilung, um nach dem Baby zu sehen.
68Slyšela jsem, že jí museli dát kyslík.Ich höre, dass man ihr Sauerstoff verabreichen musste.
69Ale když jsem ji našla, byla v hnízdě z bílých peřin a již téměř usnula v náručí babičky.Doch hier ist sie, in einem Nest aus weißen Decken, fest eingeschlafen, in den Armen ihrer Großmutter.
70Vítej na svět, děvčátko.Willkommen auf der Welt, kleines Mädchen.
71Zpravodajská činnost Bridget Huber byla financována grantem Pulitzerova centra pro krizové zpravodajství.Bridget Hubers Reportage wurde mit einem Zuschuss vom Pulitzer Center for Crisis Reporting finanziert.