Sentence alignment for gv-ces-20140623-492.xml (html) - gv-deu-20140620-22061.xml (html)

#cesdeu
1Prohlášení: Komunita Global Voices požaduje propuštění tádžického studenta Alexandera SodiqovaStellungnahme: Global Voices fordert Freilassung des tadschikischen Wissenschaftlers Alexander Sodiqov
2Alex Sodiqov se svou ženou a dítětem.Alex Sodiqov mit seiner Ehefrau und seinem Kind.
3Fotografie publikována se svolením autora.Foto verwendet mit Genehmigung.
4Komunita Global Voices požaduje propuštění Alexandera Sodiqova, Ph.D. studenta Univerzity Toronto a autora Global Voices, který je v současné době zadržován v Tádžikistánu.Alle Links führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten. Die Global Voices-Gemeinschaft fordert die Freilassung von Alexander Sodiqov, tadschikischer Doktorand an der Universität Toronto und Global Voices-Autor, der derzeit in Tadschikistan festgehalten wird.
5Alexander Sodiqov také právě z Tádžikistánu pochází. Alex byl zatčen 16. června v autonomní oblasti Horský Badachšán, kde se věnoval výzkumu na téma řešení konfliktů v rámci společného projektu s Univerzitou Exeter.Alex wurde am 16. Juni in der autonomen Provinz Berg-Badachschan in Tadschikistan festgenommen [de], wo er sich zu Forschungszwecken über Konfliktlösung als Teil eines andauernden Kooperationsprojektes mit der Universität Exeter aufhielt.
6Alex zrovna vedl rozhovor s Alimem Šerzamonovovem, místním zastupitelem opoziční Sociálně demokratické strany Tádžikistánu, když k němu přistoupili policisté v civilu, kteří se údajně představili jako agenti státní bezpečnostní služby, a odvedli ho.Alex führte ein Interview mit Alim Sherzamonov, regionaler Vertreter der oppositionellen Sozialdemokratischen Partei Tadschikistans, als sich ihm Beamte in Zivil, die sich Berichten zufolge als Agenten des Staatssicherheitsdienstes ausgaben, näherten und ihn entführten.
7Tádžický státní výbor pro národní bezpečnost vydal později prohlášení, ve kterém zatčení potvrdil a naznačil, že se Sodiqov měl podílet na špionážní činnosti pro neidentifikovanou zahraniční vládu.Das tadschikische Staatskomitee für nationale Sicherheit veröffentlichte später eine Stellungnahme, in der es die Verhaftung Sodiqovs bestätigte und ihm Spionage im Auftrag einer nicht identifizierten ausländischen Regierung vorwarf.
8Státní orgány nicméně nepotvrdily, že by byl Sodiqov v jejich držení.Die Beamten bestätigten jedoch nicht, dass sich Sodiqov in ihrem Gewahrsam befindet.
9Alexanderovo zadržení začíná vypadat spíše jako “násilné zmizení”, které je podle mezinárodního práva nelegální.Alexanders Festnahme hat zunehmend den Anschein von “Verschwindenlassen”, was völkerrechtswidrig ist.
10Human Rights Watch ve svém prohlášení upozorňuje, že k násilnému zmizení dochází, když zástupci státu “odmítnou potvrdit, že danou osobu drží ve vazbě, nebo utajují její osud nebo místo, na kterém se nachází, čímž tuto osobu staví mimo ochranu zákona.”In einer Stellungnahme erklärte Human Rights Watch, dass man von Verschwindenlassen dann spricht, wenn staatliche Akteure “bestreiten eine bestimmte Person in Gewahrsam zu haben oder keine Auskunft über das Schicksal oder den Verbleib dieser Person geben und diese sich somit außerhalb des Schutzes des Gesetzes befindet”.
11Global Voices je komunita blogerů, aktivistů, autorů a překladatelů ze 167 zemí.Global Voices [de] ist eine Gemeinschaft von Bloggern, Aktivisten, Autoren und Übersetzern aus 167 Ländern.
12Právo člověka na svobodu projevu je pro nás naprosto zásadní: naším cílem je přinášet zprávy, které ostatní média obvykle ignorují, a bránit právo na to, aby každý mohl mluvit svobodně a beze strachu.Das universelle Menschenrecht auf freie Meinungsäußerung ist grundlegender Bestandteil unserer Mission: Wir erzählen Geschichten aus der ganzen Welt, die in den großen Medien wenig Aufmerksamtkeit erfahren und verteidigen die Rechte eines jeden sich frei und ohne Angst äußern zu können.
13Pro Alexe jako pro zástupce akademické obce je hlavním cílem vylíčit příběhy jednotlivých lidí v jeho rodné zemi z několika různých perspektiv v rámci probíhající politické debaty.Als Wissenschaftler setzt sich Alex sehr dafür ein, die Geschichten einzelner Menschen aus unterschiedlichen Perspektiven der politischen Debatte in seinem Heimatland ans Licht zu bringen.
14Jsme rozhořčeni porušením práva na svobodu projevu a obáváme se o jeho bezpečnost.Wir sind empört über die Verletzung seines Rechts auf freie Meinungsäußerung und äußerst besorgt um seine Sicherheit.
15Požadujeme, aby tádžické úřady Alexe ihned a bezpodmínečně propustily.Wir fordern von den tadschikischen Behörden die sofortige und bedingungslose Freilassung von Alex.