# | ces | fas |
---|
1 | Mladá dívka z Malawi se dokázala vyhnout dětské svatbě, její 11letá sestra takové štěstí neměla | مموری باندا از ازدواج در سنین کودکی گریخت، ولی خواهر ۱۱ سالهاش به خوش شانسی او نبود |
2 | 18letá Memory Banda se zasazuje za oběti dětských manželství, zde se členem parlamentu Malawi. | مموری باندا ۱۸ ساله مدافع قربانیان ازدواج کودکان در کنار یکی از اعضا مجلس مالاوی |
3 | Fotografie od skupiny Let Girls Lead (Nechte dívky vést). | مموری باندا یکی از خوش شانسها است. |
4 | Tento článek a rozhlasová zpráva pocházejí od novinářky Joyce Hackel a byly vytvořeny pro pořad The World jako součást projektu Across Women's Lives (Napříč životy žen). | |
5 | Původně se objevily 12. března 2015 na serveru PRI.org a jsou zde uveřejněny v rámci dohody o sdílení obsahu. Memory Banda je jednou z těch, které měly štěstí. | این دختر ۱۸ ساله توانست از چرخهای بگریزد که نصف دختران این کشور در جنوب آفریقا را تا قبل از رسیدن به سن او به عروس و مادر تبدیل میکند. |
6 | Této 18leté dívce se podařilo uniknout z kruhu tradice dětských svateb, v rámci které se dívky jejího věku v této jihoafrické zemi stávají nevěstami a často i matkami. | |
7 | Její sestra Mercy ale takové štěstí neměla. | ولی خواهرش، مرسی، به خوش شانسی او نبود. |
8 | Když jí bylo pouze 11 let, otěhotněla Mercy během tradičního sexuálního „očišťovacího obřadu“, který má připravit dospívající dívky na ženství a manželství. | مرسی، وقتی فقط ۱۱ سال داشت، در یک «مراسم تطهیری» جنسی که به منظور آماده سازی دختران نوجوان برای زن شدن و ازدواج کردن انجام میشود، حامله شد. |
9 | Mercy byla přinucena vdát se za muže, který ji oplodnil, ale její manželství nevydrželo. | مرسی مجبور شد با مردی که او را حامله کرده بود ازدواج کند، ولی این ازدواج دوامی نداشت. |
10 | Rozchodem skončilo i další manželství. Nyní má 16letá Mercy již tři děti a omezené vzdělání, její sen stát se učitelkou byl odložen na neurčito. | ازدواج بعدی او هم دوام نداشت و حالا مرسی ۱۶ ساله با تحصیلات کم، مادر سه کودک است و بایستی همچنان در انتظار تحقق رویایش برای معلم شدن بماند. |
11 | Před několika lety narazila Memory na sdružení Girls Empowerment Network, nevládní organizaci z Malawi, která se po několik let snaží přesvědčit zákonodárce, aby se věnovali otázce dětských manželství. | چند سال پیش مموری با انجمن توانمند سازی دختران ( Girls Empowerment Network) آشنا شد. این موسسه که یک سازمان مردم نهاد است و در مالاوی تأسیس شده است، تلاش میکند قانونگذاران را به مداخله در موضوع ازدواج کودکان وادار سازد. |
12 | Tím, že je sama náctiletou, má Memory šanci získat si důvěru ostatních dívek ve své vesnici. | بدلیل اینکه مموری خودش فقط یک نوجوان است توانسته دختران روستای خود را به درد و دل کردن وادارد. |
13 | Spisovatelské dílny této skupiny vyústily v pozoruhodný soubor svědectví nazvaný „Vdám se, až budu chtít!“. | کلاسهای انشای این گروه توانسته یادداشتهای جالبی با موضوع “من وقتی که بخواهم ازدواج میکنم” جمعآوری کند. |
14 | Memory spolu s celou skupinou nabídla zásadní perspektivu do debaty o dětském manželství, která se v Malawi nyní odehrává - perspektivu dětí samotných. | مموری و این گروه توانستهاند یک زاویه جدید به این بحث ازدواج کودکان اضافه کنند، و آن زاویه از نگاه خود کودکان است. |
15 | Memory Banda (zcela vpravo) se skupinou mladých aktivistek. Fotografie skupiny Let Girls Lead. | *مموری باندا، نفر اول سمت راست در کنار سایر فعالان جوان |
16 | Memory věří, že tato svědectví donutila zákonodárce, aby přestali popírat, jak široce rozšířeným se stal problém dětského manželství v této tradicemi svázané zemi. | مموری باور دارد که این شهادتها قانون گذاران را مجبور میکند که از انکار گستردگی ازدواج کودکان در این کشور سنتی دست بردارند. |
17 | „Byli v pasti,“ říká. | او میگوید: ” آنها گیر افتاده اند.” |
18 | Stala se v jistém smyslu lobbyistkou za nový zákon, který zvýšil hranici věku pro uzavírání manželství na 18 let. | او حالانقش یک لابیگر را برای تصویب یک قانون جدید که سن قانونی ازدواج را به ۱۸ ساله تغییر میدهد ایفا میکند. |
19 | Po pěti letech debaty byl tento zákon v únoru přijat. | بعد از پنج سال بحث، بالاخره این قانون در ماه فوریه تصویب شد. |
20 | Nyní je podle Memory důležité vynucování tohoto zákona. | حالا ، مموری میگوید اجرای این قانون مهم است. |
21 | „Bude znamenat velký rozdíl a bude mít velký dopad, ale pouze pokud zde bude existovat dobrý způsob, jak implementovat jeho obsah - aby tento zákon dosáhl k stále většímu počtu lidí. “ | “این تغییر بزرگی است و تأثیر بزرگی خواهد داشت. ولی این قانون فقط و فقط از طریق یافتن راههای بهتری برای به اجرا گذاشتنش با برقراری ارتباطی گسترده موثر خواهد بود.” |
22 | Manželství její sestry, která se provdala v 11 letech, bylo tedy nakonec prohlášeno za protiprávní, to ovšem nezabránilo negativním následkům. | ازدواج خواهر او در سن ۱۱ سالگی هم غیر قانونی بود، و این مانع آسیبی که به او رسید نبود. |
23 | Memory nabádá svou sestru, aby se nevzdávala svých ukradených ambic stát se učitelkou. | مموری به اصرار از خواهر خود میخواهد که از آرزوهای دزدیده شده خود مانند معلم شدن دست بر ندارد. |
24 | „Věřím, že má stále ještě šanci vrátit se do školy,“ říká. | او میگوید “من هنوز باور دارم که او فرصت برگشتن به مدرسه را دارد.” |
25 | Když se Memory snaží vzdělávat dívky o sexualitě a jejich právech, vnímá atmosféru otevřenosti, která vzniká v některých částech místní společnosti. | مموری وقتی تلاش میکند دخترها را در مورد مسائل جنسی و حقوقشان آگاه سازد، شاهد تشکیل دستههای جدیدی در جامعه است. |
26 | Ví, že její sestra je rozhodnuta nenechat své děti, aby si prošly tím samým jako ona. | او میداند که خواهرش مصمم است که نگذارد فرزندانش چیزهایی که بر سر او آمده را تجربه کنند. |
27 | Její nejstarší dceři je nyní pět let, je téměř v polovině věku, kdy se její matka provdala. | بزرگترین دختر مرسی حالا پنج ساله است، تقریباً نصف سنی که مرسی در آن ازدواج کرد. |
28 | „Tato holčička ví, čím si její matka prošla. | ” دختر کوچک میداند که مادر چه چیزی را تحمل کرده است. |
29 | A jsem si naprosto jistá, že má se svou budoucností větší plány,“ říká Memory. | و من مطمئنم که او آرزوهای بزگتری برای آینده خود دارد.” |
30 | Pokud chcete podpořit boj organizace Girls Empowerment Network za rovnost pohlaví a spravedlnost v Malawi nebo se o její práci dozvědět více, můžete navštívit její webové stránky. | اگر دوست دارید در مورد تلاش موسسه توانمند سازی دختران برای برابری جنسی و عدالت در مالاوی بیشتر بدانید و یا به آنها کمک کنید، میتوانید از سایت اینترنتی آنها دیدن کنید: http://www.genetmalawi.org/ |
31 | | * این مطلب و گزارش رادیویی آن که توسط Joyce Hackel برای The World به عنوان بخشی از پروژه Across Women's Lives تهیه شده است اولین بار در وبسایت PRI.org منتشر شده و به عنوان بخشی از توافق اشتراک محتوی بازنشر میگردد. |