Sentence alignment for gv-ces-20150124-3005.xml (html) - gv-fra-20150129-180971.xml (html)

#cesfra
1Je Panama stále „tavicí kotel“?Le Panama est-il encore un pays de métissage ?
2Pouliční scéna - El Valle de Anton.Scène de rue - El Valle de Anton [La vallée d'Anton].
3Foto: Adam Jones, publikováno pod licencí Creative Commons.Photographie d'Adam Jones, publiée sous licence Creative Commons.
4Jak Panama vnímá příchod početných skupin ze sousedních zemí?
5Jak se v zemi chovají cizinci?Depuis son origine, le Panama a été un pays de transition.
6S příchodem mnoha přistěhovalců z jiných zemí Latinské Ameriky a kvůli šoku ze společného soužití se Panama nachází uprostřed obtížného procesu vytváření multikulturní identity.
7Obecně řečeno, panamská sociální média jsou plná historek, útoků a obviňování, ale na druhou stranu také vděku, objasňování a omluv.L'étroitesse de son territoire a poussér de brillants esprits à imaginer un canal qui relierait deux océans, même si la technique ne le permettait pas encore.
8Panama byla od svého vzniku tranzitní zemí. Úžina na jejím teritoriu motivovala velké mozky k vytvoření kanálu, který by spojoval dva oceány, ačkoliv technologie to zatím nedovolovaly.Produit de sa situation géographique et des coups de chance survenus au cours de l'histoire, le Panama est parvenu aujourd'hui à atteindre une économie stable mais avec dans son sillage un passé confus.
9Díky své vynikající poloze a některým náhodným historickým aspektům představuje Panama v současnosti stabilní ekonomiku, i když s matoucí minulostí.
10Proto je samotný původ panamských obyvatel často vnímán nejasně.En tant que tels, les Panaméens ont tendance à se sentir comme venant de partout et de nulle part en même temps.
11Geograficky patří Panama do Střední Ameriky, kulturně do Karibiku.Géographiquement, le Panama est situé en Amérique centrale, et culturellement, le pays se rattache aux Caraïbes.
12Historicky však Panamu spojují vazby s Jižní Amerikou, protože byla v minulosti součástí Velké Kolumbie, republiky, která se snažila spojit Panamu s Venezuelou, Novou Granadou (dnešní Kolumbií) a Ekvádorem.Cependant, historiquement, les liens qui unissent le Panama à l'Amérique du Sud sont forts, dans la mesure où le pays faisait partie de la Grande Colombie - république d'origine qui a tenté d'unir ensemble le Panama, le Venezuela, la Nouvelle Grenade (aujourd'hui, la Colombie) et l'Équateur.
13Tyto nejasnosti zapříčinily, že se Panama stala místem střetávání mnoha skupin a imigrace je důležitou součástí země.Sa position de carrefour a fait du Panama un lieu de rencontre pour beaucoup de populations, et en conséquence l'immigration a constitué une part vitale du pays.
14Avšak imigrace v posledních letech prudce vzrostla, především v důsledku politické, sociální či ekonomické nestability v sousedních zemích.Néanmoins, ces dernières années, l'instabilité politique, sociale et/ou économique des pays voisins a fait augmenter le nombre d'immigrés, contraignant les Panaméens à faire face, de manière plus intense, aux défis du vivre ensemble.
15Proto se dneska Panama musí potýkat s intenzivním problémem soužití s jinými skupinami.Beaucoup réagissent par le rejet, particulièrement vis-à-vis de l'immigration en provenance du Venezuela et de la Colombie.
16Mnozí obyvatelé vidí imigraci odmítavě, zejména negativně vnímají lidi ze zemí, jako jsou Venezuela a Kolumbie. Takže Panama, která byla vždy hrdá na to, že je „tavicí kotel” (název, kterým byl pojmenován program legalizace velkého počtu cizinců v zemi), řeší každý den otázku „co dělat s přistěhovalci?”.C'est pourquoi, le Panama, qui a toujours été fier d'être un “melting pot”, ou en espagnol “crisol de razas” [litt. creuset de races, ou Terre de métissage] (en fait, c'est le nom que le gouvernement a donné à ce programme cherchant à régulariser un grand nombre d'étrangers dans le pays), est aux prises avec la question du devenir des étrangers, devenue un sujet courant de conversation.
17Na sociální síti Facebook vznikají skupiny jako „Nechceme tě v Panamě, Nilko Janeth“, vytvořené kvůli komentáři uživatelky tohoto jména, v němž vyjádřila přání, aby práce na Panamském průplavu zůstala v rukou cizinců a ne panamských obyvatel.Un certain nombre de groupes Facebook ont été lancés pour débattre du sujet, tels que “On ne veut pas de vous au Panama, Nilka Janeth“, qui a été créé suite à un commentaire d'un utilisateur de Facebook dénommé Nilka Janeth, lequel affirmait que les emplois créés par le canal de Panama resteraient dans les mains des étrangers au détriment des Panaméens.
18Skutečná identita za jménem uživatelky je stále předmětem diskusí, ale výbušný efekt pokračuje.La véritable identité de l'utilisateur fait toujours à l'heure actuelle objet de débats, mais l'effet explosif de sa déclaration poursuit sa course.
19Skupina se začala zaměřovat na oznamování škod v zemi způsobovaných imigranty a snaží se získat nad nimi kontrolu.Sur cette base, le groupe, qui a environ 7.000 followers, a continué à rapporter les supposés dégâts causés par les étrangers dans le pays et a appelé à un contrôle plus étroit du système migratoire.
20Vznikají i další skupiny pod heslem „už dále nechceme tavicí kotel“.D'autres groupes ont émergé sous le slogan “No More Melting Pot” [non au melting pot].
21Tyto skupiny bojují za lepší kontrolu nad vstupem cizinců do země a tvrdí, že jejich cílem je zabránit šíření událostí narušujících klid v zemi a nelegálních aktivit.Ces groupes affirment que leur objectif est de maintenir le calme dans le pays et d'empêcher la propagation d'actes illicites, tels que la vente à la sauvette, dont les étrangers seraient les spécialistes. Un autre problème que l'on remarque à travers ces groupes est celui de la participation des étrangers aux actes criminels.
22Dalším problémem podle mnoha názorů je účast cizinců na trestné činnosti. Příchod imigrantů nerespektujících zákony nabývá na významu.Pour les internautes Panaméens, déjà peu à l'aise avec la présence de travailleurs étrangers dans le pays, la nationalité de ceux qui violent la loi devient un critère important.
23V jednom z příspěvků ve skupině se objevila diskuze o únosu dívky, který byl podle tisku proveden její chůvou kolumbijské národnosti:Dans un des posts publiés par les groupes, les internautes ont commenté le kidnapping d'une fille qui, selon la presse, a été enlevée par sa baby-sitter, une Colombienne :
24Tady je jeden z dalších případů zla spáchaného cizincem žijícím v důsledku špatného filtru v otázce přistěhovalectví.Et voilà déjà un autre cas fréquent de méfaits perpétrés par les étrangers de mauvaise vie qui vivent ici à cause d'une politique migratoire laxiste.
25Díky efektivnímu opatření [soudního vyšetřování] se podařilo zachránit ani ne dvouletou dívku a zadržet ženu kolumbijské národnosti.Grâce à l'action effective de [l'enquête judiciaire] une enfant âgée de 2 ans a été retrouvée. Dans le cas présent, c'est une femme de nationalité colombienne qui a été appréhendée.
26Ale pokud budeme vystupovat proti těmto aktům a vyžadovat zodpovědnou přistěhovaleckou politiku, nazvou nás xenofoby a rasisty.Mais si nous nous élevons contre ces actes, en tant que citoyens, et que nous demandons une politique migratoire responsable, on nous accuse de xénophobie et de racisme.
27Na stranu migrantů se staví venezuelský spisovatel Enrique Vásquez, který se pokouší vysvětlit chování některých Venezuelanů obviněných v Panamě z rasismu:Du point de vue des immigrés, l'article du Vénézuélien Enrique Vásquez a été diffusé et a fait l'objet de débats pendant un bon moment. Il essaie d'expliquer le comportement de certains Vénézuéliens au Panama, à ceux qui sont accusés de racisme à leur encontre :
28Míchání ras ve Venezuele je velmi podobné tomu v Panamě.Le mélange des races au Venezuela est très similaire à celui qui existe au Panama.
29Jsme potomci indiánů smíchaných s africkými a antilskými černochy, kteří byli kdysi smícháni také se Španěly.Nous sommes descendants des Indiens autochtones, mélangés avec les Africains et les noirs des Antilles, qui à leur tour se sont également mélangés avec les Espagnols.
30Jinak řečeno „čistý Venezuelan“ je stejný jako „čistý Panamec“, může mít jakoukoli barvu mezi bílým Evropanem a černým Afričanem.En d'autres termes, le “pur Vénézuélien”, tout comme le “pur Panaméen” peut être de n'importe quelle couleur entre le blanc d'origine européenne et le noir d'origine africaine.
31Avšak dnes se ve Venezuele děje něco, co se sotva stane v kterékoli jiné zemi světa.Cependant, aujourd'hui au Venezuela, il se produit quelque chose qui arrive rarement dans d'autres pays du monde.
32Úroveň nejistoty je tak alarmující, že jsme si zvykli pohybovat se na ulicích s hlubokým a nefalšovaným strachem.Les niveaux d'insécurité sont si alarmants que nous devons nous habituer à marcher dans les rues avec la peur au ventre, une peur profonde et véritable.
33Paranoia a strach jsou na denním pořádku.La paranoïa et la terreur font partie du quotidien.
34Komplexní diskuse o rasismu ve Venezuele také částečně přispěla ke komentářům pod příspěvkem.La complexe discussion sur le racisme au Venezuela a également fait partie des commentaires apparaissant encore sous le post, comme celui posté par Anna Gabriella Quiroz :
35Například Anna Gabriella Quiroz píše:Je suis désolée mais je suis Vénézuélienne.
36Omlouvám se, ale jsem Venezuelanka a už pětkrát mě různým způsobem přepadli.J'ai été [agressée] 5 fois, à présent, de différentes manières et je ne l'accepte pas.
37Neakceptuju to. Je to způsob (podle mě trochu dětinský), jak ospravedlnit rasismus, který existuje v naší zemi stejně jako ve velké části světa […]C'est (selon moi une manière un peu immature) de justifier le racisme intériorisé qui OUI, oui, existe dans notre pays tout comme dans bien des endroits du monde […]
38Diskuze o přistěhovalectví pokračuje také na sociální síti Twitter, kde někteří uživatelé vyjadřují nespokojenost se systematickou legalizací cizinců:Le débat sur l'immigration se poursuit sur Twitter, où quelques uns des utilisateurs ont exprimé leur mécontentement au sujet de la régularisation systématique des étrangers :
39Venezuelani, Kolumbijci, Nikaragujci, Dominikánci a Kubánci jsou sociální a ekonomickou zátěží pro naši zemi.Les Vénézuéliens, les Colombiens, les Nicaraguayens, les Dominicains et les Cubains sont un poids social et économique dans notre pays.
40K debatě přispívají i tradiční média.Les médias traditionnels prennent également part au débat.
41Sportovní komentátor Juan Carlos Tapia se také dotýká tématu. Médium „La Estrella de Panama” (Hvězda Panamy) klade otázky kolemjdoucím, na kterých lze vidět smíšené reakce pro a proti příchodu migrantů do země.Le commentateur sportif Juan Carlos Tapia s'est exprimé sur le sujet et le journal La Estrella de Panamá [l'Étoile de Panama] a posé des questions aux passants sur le programme [Terre de métissage] qui a provoqué des réactions en faveur et contre l'arrivée d'immigrés dans le pays.
42Názory ve prospěch migrantů vyzdvihují důvody, které mohly vést k příchodu mnoha lidí do Panamy, a také zdůrazňují pozitivní aspekty migrace.Les opinions en faveur de l'immigration reconnaissent les difficultés qui peuvent avoir encouragé les gens à quitter leur pays d'origine et soulignent les aspects positifs de l'immigration dans le pays :
43Stejně tak v reakci na odmítavé kampaně byla vytvořena různá hnutí s politickým nádechem jako například skupina „Arena“, která se snaží podporovat migranty žijící v Panamě a jejímž cílem je „udržet jednotu všech národů”.Je suis d'accord [avec le programme “Terre de métissage”] parce que je pense que c'est une bonne opportunité pour le pays d'être capable d'attirer des personnes qui peuvent également partager leurs qualités et grandir ici. De la même manière, en réponse aux campagnes de rejet, des mouvements politiques ont émergé, tels que le “groupe Arena”, qui cherche à soutenir les immigrés résidant au Panama et dont l'objectif est de “maintenir l'unité de toutes les nations”.