Sentence alignment for gv-ces-20150625-4766.xml (html) - gv-fra-20150625-187323.xml (html)

#cesfra
1Rozhodnout se pro potrat je v Chile stále ještě nelegálníL'avortement au Chili prohibé par les lois les plus restrictives au monde
2Demonstrace za svobodnou a bezpečnou interrupci.Manifestation pour un avortement libre et sûr.
3Santiago de Chile, 25. července 2014.Santiago de Chile, 25 juillet 2014.
4Fotografie: deník El Ciudadano (CC BY-NC-ND 2.0).Photo du journal El Ciudadano (CC BY-NC-ND 2.0).
5Od roku 1974, kdy se v čase vlády Augusta Pinocheta změnil zákon, patří Chile mezi sedm zemí na světě, které nepovolují potrat za žádných okolností.Depuis 1974, quand a été changée la loi sous la dictature d'Augusto Pinochet, le Chili est l‘un des sept pays dans le monde qui ne permettent l'avortement dans aucune circonstance.
6S návratem demokracie v roce 1990 se objevilo vícero pokusů o dekriminalizaci interrupcí. Žádný z nich ale neuspěl, včetně příslibu prezidentky Michelle Bachelet, že by potrat mohl být legalizovaný v případě znásilnění nebo ohrožení života matky.Avec le retour de la démocratie en 1990, il y eut diverses tentatives pour dépénaliser l'avortement, mais aucune, y compris une promesse de la présidente Michelle Bachelet de le légaliser en cas de viol ou de danger mortel pour la femme n'a abouti.
7Když se v roce 1974 chilská ústava změnila, senátor Jaime Guzmán Errázuriz přednesl řeč o interrupcích, ve které zazněla i následující věta. „Matka si musí dítě nechat, i kdyby bylo postižené, nechtěné, kdyby bylo výsledkem znásilnění a i v případě, že by rozhodnutí nechat si dítě mělo vyústit v její smrt. “Quand, en 1974, la Constitution chilienne fut modifiée, le sénateur Jaime Guzmán Errázuriz fit un discours sur l'avortement qui incluait l'idée que : “La mère doit avoir son enfant même s'il s'avèrait anormal, si elle ne l'avait pas désiré, s'il était le produit d'un viol ou encore si l'avoir conduisait à sa mort”.
8Přestože samotná ústava byla v této otázce vágní a jenom „chránila život nenarozeného dítěte“, Guzmánův projev je pořád nejvýstižnějším shrnutím dnešní politické situace.La Constitution elle-même était vague et se contentait de “protéger la vie du nouveau né” mais le discours de Guzmán continue d'être le meilleur résumé de la politique actuelle.
9V letošním projevu prezidentky z 21. května sice slib zmizel, ale debata zůstala.Dans le discours de Michèle Bachelet le 21 mai dernier, la promesse avait disparu, mais pas le débat.
10Každou chvíli zveřejňuje chilský tisk série článků o mladých dívkách, které otěhotněly, obyčejně po znásilnění a často i ze strany příbuzných, a kterým přesto není dovoleno jít na potrat.De temps en temps, la presse chilienne publie une série d'articles sur des filles très jeunes qui se retrouvent enceintes, généralement à la suite d'un viol, parfois de la part d'un proche, et auxquelles on ne permet pas d'avorter.
11Letos to byla jedenáctiletá dívka, ze které její tragický příběh učinil symbol tématu interrupcí.Cette année, l'histoire tragique d'une fillette de 11 ans l'a transformé en un symbole de la cause.
12Na MDŽ ponesu transparent: „Chile je země, kde JEDENÁCTILETÁ DÍVKA může být MATKOU VLASTNÍHO BRATRA.Mon affiche pour la Journée de la Femme dira “Le Chili, un pays où une fillette de 11 ans peut être MERE PAR SON PROPRE FRERE.
13LEGÁLNÍ INTERRUPCE, HNED“.AVORTEMENT LEGAL MAINTENANT
14Chile je do morku kosti katolickou zemí, takže nepřekvapí, že zákaz interrupcí je jenom jedním z mnoha rysů většího sociálního problému.Le Chili est un pays catholique jusqu'a la moelle, il n'est donc pas surprenant que la prohibition de l'avortement soit seulement un des nombreux aspects d'un problème social majeur.
15Zpráva chilských biskupů k projektu dekriminalizace potratů.Message des Évêques du Chili avant le projet de dépénalisation de l'avortement
16Antikoncepční pilulka se bez receptu prodává v lékárnách, zatímco nouzovou antikoncepční pilulku, která se používá až po styku, aby zabránila nechtěnému těhotenství, je mnohem těžší sehnat.La pilule contraceptive est vendue en pharmacie sans ordonnance. Le contraceptif d'urgence qui s'utilise de façon rétroactive pour éviter d'être enceinte est plus difficile à obtenir.
17Nouzová antikoncepční pilulka byla legalizovaná v roce 2002, po zdlouhavém soudním boji.Le contraceptif d'urgence fut légalisé en 2002, après une longue bataille dans les tribunaux.
18Movití Chilané ji mohou získat na soukromých klinikách, ale většina žen se musí obrátit na veřejná zdravotnická zařízení, která pilulku poskytovala pouze v případě sexuálního útoku.Les Chiliens aisés peuvent l'acquérir dans les cliniques privées, mais la majorité des femmes doivent recourir au service national de santé, qui ne la prescrivait qu'en cas de violence sexuelle.
19Od roku 2006 je zpřístupněná ženám od čtrnácti let bez svolení rodičů.À partir de 2006, il fut mis à disposition des femmes à partir de 14 ans, sans le consentement des parents.
20Na Mezinárodní den žen 8. března 2015 pochodovalo v ulicích přibližně osm tisíc osob za bezpečné a legální potraty.Le 8 mars 2015, lors de la Journée Internationale de la Femme, environ 8 000 personnes marchèrent dans les rues en exigeant des avortements sûrs et légaux.
21Několik týdnů nato asi pět tisíc lidí pochodovalo „za život“.Une semaine plus tard,, près de 5 000 personnes marchèrent “pour la vie”.
22Chilská organizace bojující proti potratům s názvem Siempre Por La Vida (Vždy za život) žádá, aby byl zákon zachován tak, jak je, a to v plném znění.Siempre Por La Vida (Toujours Pour la Vie), organisation chilienne pro-vie, souhaite que la loi demeure identique à tout prix.
23Mluvila jsem s ředitelkou organizace Rosario Lagos, která věří, že dokonce i potrat ze zdravotních důvodů (v případě smrtelného nebezpečí) je „absolutně nepotřebný“, protože „lékaři mají morální a profesionální povinnost zachránit život matky“.J'ai discuté avec Rosario Lagos, présidente de Siempre Por La Vida, qui croit que l'avortement thérapeutique (en cas de danger mortel) est lui aussi “complètement inutile”, car les “médecins ont l'obligation morale et professionnelle de sauver la vie de la mère”.
24Interrupci nazývá „falešným příslibem pro klidné svědomí“.Elle appelle l'avortement une “fausse promesse pour le confort mental”.
25Lagos mi řekla, že ženy potřebují „společnost, podporu a ochranu“, ne potraty.Rosario Lagos me dit que les femme ont besoin de “compagnie, soutien et protection”, pas d'avortement.
26„A v případě znásilnění“, dodala Lagos, „je ze zásady nespravedlivé odsoudit dítě na smrt a útočníka poslat do vězení.“Et en cas de viol”, dit-elle, “il est fondamentalement injuste de condamner l'enfant à mort et au violeur la prison.
27Potrat navíc s sebou nese více utrpení než dobra. “L'avortement lui aussi cause plus de mal que de bien”.
28Podle Lagos „vědecká data“ ukazují, že potrat „způsobuje víc fyzické a emocionální újmy“.Selon Lagos, “la science” montre que l'avortement “cause plus de douleur physique et émotionnelle”.
29Javiera a Amanda ze sdružení Serigrafía Instantánea (Okamžitý sítotisk) stojí na druhé straně debaty.Javiera et Amanda de Serigrafía Instantánea (Sérigraphie Instantanée) sont de l'autre côté du débat.
30Tvoří součást kolektivu umělců, který vyrábí plakáty a trička na podporu sociální spravedlnosti.Elles font partie d'un collectif d'artistes qui réalisent des affiches et des t-shirts pour appuyer des causes de justice sociale.
31„Chile je konzervativní země s ultrakonzervativní vládou,“ myslí si Javiera.“Le Chili est un pays conservateur, avec des dirigeants ultra-conservateurs”, dit Javiera.
32„Ale proč by měli mít právo rozhodovat o mém těle?“Mais, pourquoi auraient-ils le droit de décisions sur mon propre corps?
33Nevěřím v legalizaci potratu ze zdravotních důvodů.Je ne crois pas à la légalisation de l'avortement pour raisons thérapeutiques.
34Měly bychom mít právo svobodně rozhodovat o své plodnosti. “Nous devrions avoir le droit de prendre librement les décisions sur notre fertilité”.
35Sítotisky určené na manifestaci za potraty v Chile.Sérigraphies pour une manifestation en faveur de l'avortement au Chili.
36Fotografie publikovaná Tomásem Matalou Aedo na Facebooku.Image publiée par Tomás Matala Aedo sur Facebook.
37Amanda mluví o potratu jako o součásti většího sociálního problému.Amanda parle de l'avortement comme partie d'un problème bien plus vaste.
38„Potraty jsou jenom symbol.“L'avortement est seulement un symbole.
39Chceme znovu získat naše těla, protože interrupce jsou už v Chile realitou.Nous voulons récupérer nos corps, car l'avortement est déjà une réalité au Chili.
40Bohaté ženy chodí na soukromé kliniky, chudší ženy se musí uchýlit k jiným prostředkům. “Les femmes avec de l'argent vont dans les cliniques ; les femmes sans accès aux cliniques doivent avoir recours à d'autres moyens”.
41Každoročně deset až dvacet tisíc žen v Chile podstoupí nelegální potrat.Chaque année, entre dix et vingt mille femmes subissent un avortement illégal au Chili.
42Tabu kolem tohoto tématu vrhá stín na celou problematiku, proto je obtížné tato data potvrdit s přesností.Le tabou autour de cette activité projette une ombre massive sur tout le problème, ainsi, il est difficile de confirmer l'exactitude des chiffres.
43Organizace Human Rights Watch v Latinské Americe odhaduje, že „značná část těhotenství v Chile jsou těhotenství nechtěná.Human Rights Watch Amérique Latine estime que “une grande partie des grosses au Chili sont non-désirées.
44Kolem pětatřiceti procent končí potratem, což činí 160 tisíc potratů ročně a z nich 64 tisíc u žen mladších osmnácti let. “Près de 35 pour cent terminent en avortement, ce qui donne près de 160 000 avortement chaque année, 64 000 d'entre eux concernent des filles de moins de 18 ans”.
45Jedna z organizací, které ženám pomáhají k bezpečnému domácímu potratu, je Línea Aborto Libre (Linka svobodného potratu), kterou vede socioložka působící na Chilské univerzitě Angela Erpel Jara.Une des organisations qui aident les femmes à avorter en toute sécurité à domicile est Línea Aborto Libre (Ligne Avortement Libre), dirigée par Angela Erpel Jara, qui est également sociologue de l'Université du Chili.
46Každý den mezi osmou a jedenáctou večer jim volá až patnáct žen hledajících informace o bezpečném potratu prostřednictvím Misopostrolu.Tous les jours, entre 20h et 23h, Línea Aborto reçoit jusqu'à 15 appels de femmes qui cherchent des informations sur la façon de réaliser un avortement sûr en utilisant Misopostrol.
47Jako doplnění této služby rozdávají také knihy na toto téma.Pour compléter ce service, elles partagent des libres sur ce thème.
48Loni, poté, co umístili knížky do místních knihoven, byla organizace třikrát obžalována z nelegálního vykonávání medicínských zákroků a z podporování kriminálních aktivit.L'année passée, après avoir placé les livres dans des bibliothèques locales, Línea Aborto Libre fut poursuivie trois fois, avec l'accusation de pratiquer la médecine illégalement et d'inciter à l'activité criminelle.
49Žádné z obvinění se neprokázalo jako pravdivé.Aucune des accusations n'a pu être prouvée.
50Erpel Jara a její kolegyně se víc než na zákony soustředí na praktickou stránku věci a na ženy, kterým pomáhají.Erpel Jara et ses collègues s'occupent dans la pratique davantage des femmes qu'elles assistent que sur la loi.
51„Nezajímá nás dohadování s politiky,“ říká.“Ça ne nous intéresse pas de négocier avec les parlementaire”, dit-elle.
52„Zákon o potratu ze zdravotních důvodů je ztráta času.“La loi qui permet l'avortement thérapeutique est une perte de temps.
53Ženy by neměly být nuceny žádat o svolení politiky-muže, aby mohly dokázat lékařům-mužům, že byly znásilněné nebo že jsou v ohrožení života, aby vůbec mohly rozhodovat o vlastní plodnosti. “Les femmes ne devraient pas devoir demander la permission aux hommes législateurs, prouver aux hommes médecins qu'elles furent violées ou qu'elles sont en danger de mort pour pouvoir prendre la décision sur leur propre fertilité”.
54Erpel Jara jenom ženám pomáhá s domácí péčí, podle zákona jim nemůže říct, jak sehnat Misoprostol.Erpel Jara aide les femmes seulement avec le traitement à domicile ; légalement, elle ne peut pas leur dire comment obtenir du Misoprostol.
55Ale není to tak těžké.Mais ce n'est pas si difficile.
56S pomocí Googlu, mobilního telefonu (prodejci komunikují přes WhatsApp) a 60 tisíc pesos (přibližně dva a půl tisíce korun) může pilulky sehnat kdokoliv.Avec l'aide de Google, un téléphone portable (les vendeurs communiques par WhatsApp) et 60 000 pesos (100$ US), quiconque peut obtenir les pilules.
57Zběžným pohledem do vyhledávače jsem narazila na více než třicet osob, které postoupily riziko tím, že vystavily svoje číslo online, někdy i se jménem, a které o sobě říkají, že Misoprostol prodávají.Une recherche rapide permet de trouver plus de 30 personnes qui ont assumé le risque de mettre leur numéro de téléphone en ligne, parfois avec leurs noms, et qui déclarent être vendeurs de Misoprostol.
58Není jasné, odkud produkt mají.Où ils obtiennent le produit n'est pas clair.
59Existuje studie, která zmiňuje „misopostrolovou mafii“, i když lék je na lékařský předpis dostupný ve většině zemí sousedících s Chile.Une étude mentionne une “mafia de Misoprostol”, alors que le médicament est disponible sur ordonnance dans la majorité des pays voisins du Chili.
60Zkusila jsem poslat zprávu na několik čísel a zeptala se, jestli mi mohou sehnat Misopostrol.En guise de test, j'ai envoyé des messages à quelques-uns des numéros en demandant s'ils pouvaient me fournir du Misopostrol.
61Jeden člověk mi odpověděl okamžitě a ptal se, v jakém stádiu těhotenství jsem. Ujistil mě, že „v oblasti medicíny mají zkušenosti“.Un me répondit instantanément, me demandant à quelle étape de la grossesse j'étais et m'assurant qu'ils avaient “de l'expérience dans le secteur médical”.
62Najednou bylo bolestivě jasné, že ženy v takové situaci podstupují dvojí riziko - své zdraví vkládají do rukou telefonního čísla z internetu a svou důvěru v ilegální prodejce.Il devenait douloureusement clair que les femmes qui font cela prennent un double risque : mettre sa santé entre les mains d'un numéro trouvé sur internet, et sa confiance entre celles de vendeurs clandestins.
63A pokud se to zvrtne, lékař je může udat policii a mohou skončit i ve vězení.Et si quelque chose tourne mal, un médecin pourrait les dénoncer, avec le risque de finir en prison.
64V této chvíli je jen malá naděje, že by se situace mohla zlepšit.À l'heure actuelle, il y a peu d'espoir que la situation s'améliore.
65Prezidentka Chile se odmlčela, zákon se nezměnil.La présidente est restée silencieuse, la loi reste inchangée.
66Zákaz potratů je ukotven v chilské ústavě, ústavě, která od prvního článku garantuje bezpečí všech občanů a svobodu duchovní i materiální. Svobodu, která je stovkám Chilanek rok co rok odepírána.La prohibition de l'avortement est enracinée dans la Constitution chilienne, constitution qui dès son premier article garantit la sécurité de tous les citoyens et la liberté de réalisation spirituelle et matérielle - une liberté qui est niée à des centaines de Chiliennes chaque année.