Sentence alignment for gv-ces-20140826-563.xml (html) - gv-fra-20140905-173806.xml (html)

#cesfra
1Pákistán: Masivní únik dat nabízí nový pohled na nasazení sledovacího softwaru společnosti FinFisherPakistan : une enquête sur les logiciels espions de FinFisher Capture d'écran de la page d'accueil FinFisher.
2Webová stránka společnosti FinFisher.Tous les liens renvoient vers des sites en anglais.
3Autorem článku je Sohail Abid, člen Digital Rights Foundation (Nadace pro digitální práva).Article écrit par Sohail Abid, de la Digital Rights Foundation.
4Původní verze tohoto článku byla publikována právě na stránkách Digital Rights Foundation.La version originale a été publiée sur le site de la Digital Rights Foundation.
5Během srpna 2014 se neznámý počítačový expert naboural do serverů společnosti FinFisher - společnosti, která je neblaze proslulá vývojem sledovacího softwaru.Au début du mois d'août, un expert en informatique anonyme a piraté les serveurs de FinFisher, le fameux développeur de logiciels de surveillance.
6Útočník se zmocnil všech dat, která na serveru mohl najít, a zveřejnil je uložením na torrentovou síť.Le(s) pirate(s) a copié toutes les données qu'il a pu trouver sur les serveurs pour les diffuser en ligne via un lien Torrent.
7Archiv o velikosti 40 Gb obsahuje celý portál zákaznické podpory společnosti FinFisher včetně korespondence mezi zaměstnanci a zákazníky.Ce fichier de 40 Go contient l'ensemble des informations sur le portail de service-client FinFisher, y compris la correspondance entre les clients et le personnel de FinFisher.
8Nachází se v něm také všechen software, který firma prodává, stejně jako doprovodná dokumentace a další materiály.Il contient également tous les logiciels vendus par l'entreprise ainsi que la documentation et le matériel d'installation qui les accompagnent.
9Již v roce 2013 předložili bezpečnostní experti důkazy o tom, že se dva servery zřízené společností FinFisher nacházejí také v Pákistánu.L'année dernière, des chercheurs en sécurité informatique ont mis à jour des preuves de l'existence de deux serveurs de contrôle installés au Pakistan.
10Společnost FinFisher je součástí korporace Gamma International nacházející se ve Spojeném království, její specializací je pronájem sledovacího a monitorovacího softwaru vládním strukturám.Une filiale de l'entreprise Gamma International, basée au Royaume-Uni, FinFisher vend un ensemble de logiciels de surveillance informatique aux organisations gouvernementales.
11Primární software, FinSpy, je používán ke vzdálenému přístupu a ovládání počítačů nebo mobilních telefonů, které patří sledovaným osobám.Son logiciel principal, FinSpy, permet d'accéder et de contrôler à distance l'ordinateur ou le téléphone des individus espionnés.
12Společnost nabízí několik metod k instalaci FinSpy, počínaje jednoduchou metodou využívající zařízení USB. Škodlivý software (malware) je v tomto případě připojen k běžným souborům, takže počítač může být infikován jejich pouhým stáhnutím.FinFisher propose plusieurs méthodes d'installation de FinSpy, de la simple clé USB pouvant infecter un ordinateur au document joint à des fichiers anodins, qui, une fois téléchargé, contamine l'ordinateur cible.
13Sada nástrojů FinFisher je navržena tak, aby dávala lidem, kteří si tento software koupí, přístup k e-mailům, historii surfování po internetu a k jakýmkoli dalším aktivitám, které “cíle“ provádějí - jako „cíle“ (targets) se ve firemním žargonu označují lidé, kteří jsou špehováni.La gamme d'outils FinFisher a été conçue pour fournir à ceux qui l'achètent l'accès aux e-mails, à l'historique de navigation et à toute autre activité réalisée par les “cibles”, terme utilisé pour désigner ceux qui sont espionnés.
14Ukázka licenční stránky společnosti FinFisher. „For Their Eyes Only“, projekt skupiny Citizen Lab.Capture d'écran d'une page présentant les licences FinFisher d'un client.
15Podle všeho se zdá, že ano.“For Their Eyes Only,” Citizen Lab. Apparemment, oui.
16Výzkumná skupina Citizen Lab z Torontské univerzity vydala v roce 2013 zprávu, ve které identifikovala dva servery společnosti FinFisher („command and control servers“) na síti Pákistánské telekomunikační společnosti (PTCL), předního poskytovatele internetu v zemi.L'année dernière, le groupe de recherche Citizen Lab, à l'université de Toronto, a publié un rapport identifiant deux serveurs de contrôle FinFisher au sein des réseaux de la Pakistan Telecommunications Company (PTCL), le premier fournisseur d'accès Internet du Pakistan.
17Současný únik dat nám ale nabízí plnější a průkaznější pohled.Mais cette fuite récente nous donne un aperçu plus complet et concluant.
18Informace uniklé z portálu zákaznické podpory totiž ukazují, že někdo z Pákistánu pořídil licenci třech programů společnosti FinFisher na dobu tří let. Systémy, které skupina Citizen Lab identifikovala, byly nejspíše počítače, na kterých běžel server společnosti FinSpy a které využívaly internetové připojení od PTCL.Les données extraites sur le portail de service client nous indiquent qu'un client au Pakistan a en fait acheté à FinFisher trois licences logicielles en trois ans. Les systèmes identifiés par Citizen Lab étaient probablement les ordinateurs hébergeant le logiciel FinSpy et utilisaient tout simplement une connexion Internet PTCL.
19Máme důvod věřit, že společnost PTCL nebyla do špehování přímo zapojena.On peut penser que la PTCL n'était pas impliquée.
20Pokud ne PTCL, pak kdo?Qui alors?
21Mohl by to být v principu kdokoli, ale společnost FinFisher prodává tento svůj software pouze vládám a tajným službám - byla to tedy s největší pravděpodobností jedna z mnoha tajných služeb, které fungují v rámci pákistánské vlády.Cela aurait pu être n'importe qui; mais FinFisher ne vend qu'aux gouvernements et aux agences de renseignement - par conséquent, il s'agit dans ce cas sûrement d'un des nombreux départements du gouvernement pakistanais dédié au renseignement.
22V datech portálu zákaznické podpory společnosti FinFisher jsme objevili požadavek na technickou podporu, který byl zaslán osobou (označovanou jako „zákazník 32“) z Pákistánu, která si stěžovala, že její problémy nebyly řešeny přes Skype.Nous avons extrait des données du portail service client de FinFisher une requête envoyée à l'entreprise par un de ses clients (cité sous le nom de “Client 32”) au Pakistan, qui se plaint que ses demandes n'aient pas été prises en compte sur Skype.
23Předpokládáme, že Skype byl primárním způsobem, kterým společnost FinFisher poskytovala svým zákazníkům technickou podporu.On voit ici que Skype était le principal moyen de communication de FinFisher pour le service client.
24Záznam z technické podpory společnosti FinFisher.Capture d'écran d'une requête client FinFisher.
25Tuto stopu jsme dále sledovali a zkoumali jsme podrobněji historii nákupů „zákazníka 32“ a jeho korespondenci se zaměstnanci společnosti FinFisher. Zjistili jsme, že si tento zákazník zakoupil ne jen jednu, ale hned tři licence od výrobce špionážního softwaru.A partir de ces informations, nous avons poursuivi plus avant la recherche dans l'historique d'achat du Client 32 et ses échanges avec le personnel de FinFisher et avons trouvé que le Client 32 disposait non pas d'une mais de trois licences du fournisseur de logiciels d'espionnage.
26Primární software, FinSpy, je používán ke sledování lidí, kteří „mění svou polohu, používají kódované a anonymní komunikační kanály a zdržují se v cizích zemích“.Le logiciel principal, FinSpy, est utilisé pour cibler les personnes qui “changent de localisation, utilisent des moyens de communication cryptés et anonymes et résident à l'étranger”.
27Poté, co je FinSpy nainstalován na počítač nebo mobilní telefon, je na tento přístroj - podle firemního prospektu - „možné vzdáleně přistupovat a kontrolovat ho, jakmile se připojí na internet nebo na jinou síť“.Apres l'installation de FinSpy sur un ordinateur ou un téléphone portable, le logiciel peut être - selon la brochure - “contrôlé à distance et accessible dès la connexion à Internet ou à un réseau”.
28Kromě FinSpy si „zákazník 32“ zakoupil také software nazvaný FinIntrusionKit, který umožňuje nabourat se do hotelových, letištních a dalších wifi sítí a zachycovat „blízké WLAN přístroje, ukládat historii provozu i hesla“, získávat „uživatelská jména a hesla (dokonce i pro komunikaci zabezpečenou protokolem TLS/SSL),“ a „zachycovat data zabezpečená protokolem SSL v rámci přístupu k webovým emailovým klientům, video portálům, online bankovnictví a dalším“.En plus de FinSpy, le Client 32 a également acheté une autre licence pour FinIntrusionKit qui permet de pirater les réseaux Wi-Fi d'hôtels, d'aéroports ou autres pour s'introduire dans “les équipements WLAN situés à proximité et y capturer les données de trafic et les mots de passe, ou encore d'extraire “les noms d'utilisateurs et les mots de passe (même pour les sessions cryptées en TLS/SSL)” et de “capturer les données cryptées en SSL comme le webmail, les portails vidéo, les information bancaires et plus encore”.
29Třetí softwarový produkt je vytvořen za účelem infikování USB zařízení - kdokoli, kdo tato zařízení používá, se ihned stává cílem sledování. Záznam žádosti o podporu nové funkce (automatické stahování dat).Le troisième logiciel a été conçu pour infecter les appareils disposant de ports USB, afin que tout utilisateur de ces appareils puisse devenir une cible de la surveillance électronique.
30Z požadavků na zákaznickou podporu, které zadal „zákazník 32“, jsme se také dozvěděli, že ať už si software společnosti FinFisher zakoupil v Pákistánu kdokoli, používal ho například k infikování neškodných dokumentů sady MS Office, zvláště souborů programu PowerPoint.D'après les requêtes reçues par FinFisher de la part du Client 32, on apprend également que ce client, qui qu'il soit, a utilisé les logiciels FinFisher pour infecter des documents MS Office.
31Inkriminované soubory byly poté odeslány lidem, kteří měli být špehováni.Ces fichiers ont ensuite été envoyés aux personnes qui devaient être espionnées.
32Když nic netušící adresáti otevřeli infikované soubory, jejich počítače se okamžitě staly terčem špehování a všechny detaily o emailech, chatech a další aktivitě se posílaly zpět „zákazníkovi 32“.Quand les cibles ouvraient, sans méfiance aucune, ces fichiers infectés, leurs ordinateurs étaient automatiquement mis sous surveillance permanente, avec le détail de leurs e-mails, discussions, et autres activités envoyé au Client 32.
33„Zákazník 32“ využíval tento software také ke krádežím souborů z počítačů „cílů“.Le Client 32 a également utilisé FinFisher pour voler des fichiers des ordinateurs ciblés en toute discrétion.
34Všechny soubory cílových osob byly již k dispozici, „zákazník 32“ nicméně usiloval o jejich lepší přístupnost, jak je zjevné z dalšího požadavku na podporu, ve kterém píše: „[…] agent by měl mít možnost vybrat soubory ke stáhnutí a tyto soubory by měly být stahovány kdykoli je cíl online, bez nutnosti jakékoli interakce ze strany uživatele.”Tous les fichiers appartenant aux personnes ciblées étaient disponibles mais le Client 32 souhaitait plus que cela, comme indiqué par une autre requête au service client FinFisher: “L'agent doit être capable de sélectionner quels fichiers il veut télécharger même lorsque la cible est déconnectée et au moment où la cible se connecte, ces fichiers doivent pouvoir être téléchargés sans intervention nécessaire de l'agent. ”.
35Ačkoli tedy již víme, že software společnosti FinFisher je v současné době v Pákistánu nasazen, zbývá mnoho nezodpovězených otázek.Il a bien été établi que FinFisher avait été déployé au Pakistan mais beaucoup de questions restent sans réponse.
36Jako občané demokratického státu máme právo vědět, kdo v Pákistánu používá sledovací software, kolik veřejných prostředků bylo utraceno za příslušné licence a kterými zákony a regulacemi se řídí nasazení těchto softwarových nástrojů.En tant que citoyens d'un Etat démocratique, il est de notre droit de savoir qui utilise des logiciels de surveillance au Pakistan, combien d'argent public à servi à l'achat des licences, et de quelle lois ou règlements dépendent le déploiement de ces logiciels.
37Sohail Abid je výzkumníkem v oblasti bezpečnosti, sledování a cenzury pro nadaci Digital Rights Foundation.Sohail Abid est chercheur sur les problématiques de sécurité, de surveillance et de censure pour la Digital Rights Foundation.
38Před vstupem do této nadace byl šéfem pro informační technologii v pákistánském startupu Jumpshare zabývajícím se sdílením souborů.Avant de rejoindre la DRF, il était responsable technique chez Jumpshare, une start up de partage de fichiers fondée au Pakistan.