Sentence alignment for gv-ces-20141105-1940.xml (html) - gv-fra-20141107-177449.xml (html)

#cesfra
1Obyvatelé Džibutska vzhlížejí k Burkině Faso a hledají vlastní cestu k demokraciiDjibouti dans les pas du Burkina Faso ? La jeunesse manifeste pour un changement démocratique
2„Za demokratický národní stát v Džibutsku“: Protesty proti totalitnímu státu, fotografie místní organizace USN.“Pour un État national démocratique à Djibouti”: Manifestations contre l'État totalitaire djiboutien - source : USN Djibouti (capture d'écran)
3Africkým kontinentem se šíří ozvěna prodemokratických protestů mladých lidí v Burkině Faso.Le retentissement provoqué au Burkina Faso par des jeunes rassemblés pour la démocratie, s'étend à travers le continent africain.
4Pár dní po sesazení prezidenta Blaise Compaorého, který stál v čele země 27 let, to vypadá, že jsou mladí lidé v další africké zemi připraveni rozloučit se s jiným vládcem, který je již dlouho u moci, a tím je džibutský Ismaïl Omar Guelleh.Quelques jours après avoir destitué le Président Blaise Compaoré au terme de 27 ans de pouvoir, il semblerait que les jeunes d'un autre pays africain s'apprêtent à remercier un autre dirigeant de longue date, Ismaïl Omar Guelleh.
5Místní tyranský vůdce stojí u kormidla Džibutska od roku 1999 a udržel si svou pozici navzdory několika národním protestům, které požadovaly pro zemi nové alternativy.L'homme fort de Djibouti est à la tête du pays depuis 1999 et s'y maintient malgré plusieurs protestations nationales réclamant une nouvelle alternative dans le pays.
6Džibutská republika je bývalou francouzskou kolonií, ve které žije asi 850 000 obyvatel a která se nachází mezi Eritreou, Etiopií a Somálskem.La République de Djibouti est une ex-colonie française d'environ 850.000 habitants, située entre l'Érythrée, l'Éthiopie et la Somalie.
7V roce 2010 se Guellehovi podařilo prosadit ústavní reformu, díky které mohl zůstat v úřadě třetí funkční období.En 2010, Guelleh a réussi à faire adopter une réforme constitutionnelle de manière à briguer un troisième mandat.
8Jde přesně o tu samou strategii udržení moci, která v Burkině Faso vyprovokovala sesazení Compaorého.C'est la même stratégie qui a provoqué la destitution de Compaoré au Burkina Faso.
9Guelleh zastává post prezidenta 15 let, jeho strana ovšem vládne již 34 let.Guelleh est président depuis 15 ans mais son parti est au pouvoir depuis 34 ans.
103. listopadu pochodovalo sdružení Mouvement des Jeunes de l'Opposition (MJO, Hnutí opoziční mládeže) ulicemi hlavního města Džibuti a požadovalo uskutečnění transparentních demokratických voleb.Le 3 novembre, le Mouvement des Jeunes de l'Opposition (MJO) a défilé à travers les rues de la ville de Djibouti pour demander l'organisation d'élections démocratiques transparentes dans le pays.
11Zde je video z protestů:Voici une vidéo des manifestations :
12Džibutský bloger Houssein Ibrahim Houmed napsal o událostech v Burkině Faso:Le blogueur djiboutien Houssein Ibrahim Houmed a ainsi écrit au sujet des événements au Burkina Faso :
13Při pohledu z Džibutska mohu s jistotou říci, že sympatizanti politické strany Uguta-Toosa (Džibutsko) podporují spravedlivý boj občanů Burkiny Faso.Vu de Djibouti, je peux dire avec certitude que les sympathisants du parti politique d'Uguta-Toosa (Djibouti) soutiennent le juste combat du peuple Burkinabé.
14Vyzývám koalici USN (Union pour le Salut National) [Unie pro národní spásu] džibutské opozice, aby vyjádřila svou neochvějnou solidaritu s odporem obyvatelů Burkiny Faso proti diktatuře [prezidenta] Blaise Compaorého.J'invite la coalition USN (Union pour le salut National) de l'opposition djiboutienne d'exprimer leur indéfectible solidarité à l'endroit de la résistance que mènent les Burkinabés contre la dictature de Blaise Compaoré.
15Guellehův režim je známý tím, že nebere zřetel na demokratické procesy.Le régime de Guelleh est bien connu pour son mépris de la démocratie.
16Před volbami v roce 2011 zakázala vláda všechny demonstrace a svévolně zatýkala pokojné demonstranty a opoziční vůdce, jak udává organizace Human Rights Watch.En 2011, avant les élections, le gouvernment a interdit toutes les manifestations et a arbitrairement arrêté les manifestants pacifiques ainsi que les leaders de l'opposition, selon Human Rights Watch.
17Kromě toho je pokračující džibutský boj za posílení demokracie komplikovaným způsobem zatížen vztahy této země s většími sousedy stejně jako její nadějnou ekonomickou budoucností.Cependant, la lutte pour davantage de démocratie à Djibouti est étroitement liée aux relations que le pays entretient avec les pays voisins plus grands ainsi qu'à son économie émergente.
18Etiopie, Eritrea a Somálsko čelí svým vlastním výzvám při začleňování udržitelného demokratického procesu do své politiky.L'Éthiopie, l'Érythrée et la Somalie ont chacun rencontré de leur côté des obstacles à l'introduction d'un processus démocratique durable dans leur politique.
19Důraz na boj proti terorismu v regionu umožnil vůdcům těchto zemí získat štědrou podporu ze strany USA bez mnoha jinak běžných nároků na demokratické reformy.L'accent mis sur la lutte contre le terrorisme dans la région a permis aux dirigeants de ces pays de profiter généreusement de l'aide américaine sans vraiment répondre à l'exigence démocratique de rigueur.
20Kromě toho potenciál rychlého růstu místních ekonomik dále upevnil mocenskou pozici prezidenta Guelleho.De plus, le potentiel de croissance économique rapide dans la région a consolidé l'emprise de Guelleh sur le pouvoir.
21Malik Ibrahim, expert na oblast Afrického rohu, vysvětlil, jak Guelleh využil mezinárodní síť pro posílení své moci:Malik Ibrahim, un expert de la région de la Corne de l'Afrique, a ainsi expliqué la manière dont Guelleh utilise son réseau international pour renforcer son leadership :
22Američané, Francouzi, Němci, Číňané, Rusové a dokonce i Japonci soupeří o vliv v rámci vlády země.Les Américains, les Français, les Allemands, les Chinois, les Russes et même les Japonais rivalisent pour étendre leur influence sur le gouvernement du pays.
23Výsledkem je, že hlavním zdrojem příjmů Džibutska je nájem, který účtuje svým partnerům ze Západu za využívání místních vojenských zařízení.Par conséquent, la principale source de revenu provient des recettes que le pays perçoit de ses partenaires occidentaux en contrepartie des installations militaires accueillies sur son territoire.
24Přestože je přesná výše těchto částek nejasná, platí USA přibližně 60 milionů dolarů ročně, zatímco jak Francouzi, tak Japonci přispívají zhruba 30 miliony dolarů.Bien que les sommes exactes soient floues, les États-Unis verse près de 60 million de dollars par an, tandis que les Français et les Japonais versent chacun près de 30 millions de dollars.
25Nedávno podepsala džibutská vláda partnerství s Čínou týkající se bezpečnosti a strategické obrany.Plus récemment, le gouvernement djiboutien a signé un partenariat stratégique de sécurité et de défense avec la Chine.
26Džibutsko nabízí Číně vojenská zařízení výměnou za výcvik svých vojenských sil.Djibouti offre ainsi à la Chine des installations militaires en échange de l'entraînement de ses forces militaires.
27Jak ovšem ukázaly události v Burkině Faso, vše se může rychle změnit.Cependant, les choses peuvent changer très rapidement comme en témoignent les événements au Burkina Faso.
28Bloger Houssein Ibrahim Houmed nabízí zemi naději:Le blogueur Houssein Ibrahim Houmed, espère pour le pays :
29Zánik Guellehova režimu bude efektivní, plný a přesvědčivý, pouze pokud bude v Džibutské republice zaveden právní stát.La disparition du régime de Guelleh sera effective, consommée et probante, que lorsqu'un État de droit sera instauré en République de Djibouti.
30Doufám, že Spojené státy americké, Japonsko a Francie podpoří nástup demokracie a nebudou tolerovat pokračování vlády tohoto odporného klanu.J'ose espérer que les États-Unis d'Amérique, le Japon et la France favoriseront l'avènement de la démocratie et qu'ils ne cautionneront pas une prise de pouvoir par les héritiers de ce clan odieux.