Sentence alignment for gv-ces-20141207-2610.xml (html) - gv-fra-20141207-179103.xml (html)

#cesfra
1Forenzní experti identifikovali ostatky jednoho ze zmizelých studentů z AyotzinapyDes experts identifient les restes de l'un des étudiants disparus d'Ayotzinapa au Mexique
2Alexander Mora Venancio, portrét namalovala Kathia Recio z hnutí #IlustradoresConAyotzinapa (Ilustrátoři s Ayotzinapou). Ostatky nalezené na skládce v mexickém městě Cocula patří 21letému Alexanderovi Mora Venanciovi, jednomu ze 43 studentů pedagogiky unesených 26. září v Iguale v jihozápadním Mexiku po útoku místní policie.Une équipe d'experts en médecine légale anthropologique d'Argentine travaillant pour le compte des familles des 43 étudiants [es] de l'école normale rurale Raúl Isidro Burgos de Ayotzinapa au Mexique, a identifié des restes humains trouvés dans une décharge d'ordures de la ville de Cocula comme étant ceux de Alexander Mora Venancio.
3K tomuto závěru došel tým argentinských forenzních antropologů, který na případu pracuje na žádost rodin zmizelých studentů, kteří navštěvovali vysokou školu „Raúl Isidro Burgos“ v Ayotzinapě.Le jeune homme de 21 ans était l'un des 43 instituteurs stagiaires arrêtés le 26 septembre à Iguala, dans le sud-ouest du Mexique, après avoir été enlevés par la police locale.
4Un post sur la page Facebook [es] de l'école que fréquentaient les étudiants, qui adopte la forme du ‘je' comme si l'auteur était Alexander Mora Venancio, a confirmé le pire :
5Na Facebooku této školy se objevila zpráva napsaná z pohledu mrtvého studenta:Portrait d'Alexander Mora Venancio par Kathia Recio du mouvement Ilustrators with Ayotzinapa #IlustradoresConAyotzinapa
6Přátelé, všem, kteří nás podporujete, já jsem ALEXANDER MORA VENANCIO.Compagnons qui nous avez soutenus, je suis ALEXANDER MORA VENANCIO.
7Mluvím k vám hlasem jednoho ze 43 studentů, kteří 26. září padli do rukou narkovlády.Par cette voix, je parle : je suis l'une des 43 victimes tombées le 26 septembre dans les mains du narco-gouvernement.
8Dnes, 6. prosince, potvrdili argentinští experti mému otci, že nalezené ostatky kostí patřily mně.Aujourd'hui, des experts en Argentine ont confirmé à mon père que ces restes étaient les miens.
9Jsem hrdý na vás, kteří jste pozvedli můj hlas, moji odvahu a mého liberálního ducha.Je suis fier de vous qui avez élevé ma voix, mon courage et mon esprit libertaire.
10Nenechte mého otce samotného s jeho smutkem, znamenám pro něj prakticky vše, naději, pýchu, úsilí, práci a důstojnost.Ne laissez pas mon père seul avec son chagrin, pour lui, je suis tout, son espoir, sa fierté, ses efforts, son travail, sa dignité.
11Vyzývám vás, abyste ještě zintenzivnili svůj boj.Je vous invite à intensifier la lutte.
12Aby k mé smrti nedošlo nadarmo.Que je ne sois pas mort en vain.
13Rozhodněte se pro to nejlepší, ale nezapomeňte na mě.Prenez la meilleure décision, mais ne m'oubliez pas.
14Dejte věci do pořádku, pokud je to možné, ale neodpouštějte.Corrigez, si cela est possible, mais ne pardonnez pas.
15To je má zpráva.Ceci est mon message.
16Bratři, až k vítězství.Frères, jusqu'à la victoire.
17JSEM ALEXANDER MORA VENANCIO Z EL PERICONU, MUNICIPALITY TECOANAPA, STÁTU GUERRERO.JE SUIS ALEXANDER MORA VANANCIO DE EL PERICON, COMMUNE DE TECOANAPA, ETAT DU GUERRERO, MEXIQUE
18Tato zpráva spustila masivní protesty vedené některými rodiči zmizelých studentů, kteří pochodovali v Ciudad de México od sochy El Ángel de la Independencia (Anděl nezávislosti) k památníku revoluce.L'information a déclenché une manifestation énorme menée par certains des parents des étudiants disparus, du monument de l'Ange de l'indépendance au monument de la Révolution, à Mexico.
19Mluvčí rodin Felipe de la Cruz vysvětlil, že rodiny obdržely tuto informaci v pátek od argentinského týmu forenzních expertů v ayotzinapské škole.Felipe de la Cruz, porte-parole des familles, a expliqué [es] que la famille avait reçu la nouvelle en fin de journée vendredi de l'équipe de médecins légistes, dans l'école normale d”Ayotzinapa.
20De la Cruz dodal:De la Cruz a ajouté :
21Neplačme za Alexandera.Ne pleurez pas Alexander.
22Ať ví, že si neodpočineme, dokud nedosáhneme spravedlnosti.Il ne reposera pas en paix jusqu'à ce que justice soit faite.
23Chybí jich 42 a chceme je živé.Nous attendons les 42 disparus, et nous les voulons vivants.
24Zde jsou některé reakce:Voici quelques réactions sur les médias sociaux mexicains :
25Odpočívej v pokoji, Alexandere Mora Venancio, jsi jeden ze 43, kteří pohnuli a nadále hýbají Mexikem. Spravedlnost a pravda.RIP Alexandre Mora Venancio,l'un des 43 qui ont secoué et continueront à secouer le Mexique.
26Alexander Mora Venancio.Justice et vérité.
27Zažehni mé světlo svým světlem.Allume ma flamme avec la tienne.
28Byl to stát, který ho zabil, by to stát, který ho unesl, mexický vražedný stát. Alexander Mora VenancioC'est l'Etat qui l'a assassiné, c'est l'Etat qui l'a kidnappé, l'Etat mexicain assassin.
29„Nepláčeme za Alexandera Mora Venancioho.“Nous ne pleurons pas Alexander Mora Venancio.
30Jeho pád vykvete v revoluci. “: Felipe de la CruzSa chute fera s'épanouir la révolution”: Felipe de la Cruz
31Tvůj boj je mým bojem.Ta lutte est ma lutte.
32Tvá bolest je mou bolestí.Ta douleur est ma douleur.
33Alexander Mora Venancio neměl zemřít, žádáme spravedlnost.Alexander Mora Venancio ne devait pas être mort, nous exigeons justice.
34Alexander Mora Venancio přešel ze seznamu 22 tisíc pohřešovaných do seznamu 125 tisíc mrtvých.Alexander Mora Venancio est passé de la liste des 22 000 disparus à celle des 125 000 morts.
35Nepřestaneme žádat spravedlnost.Nous n'arrêterons pas de demander justice.
36Studenti zmizeli 26. září během cesty autobusy do Igualy, kde chtěli protestovat.Les étudiants ont disparu après s'être rendus en bus à Iguala pour participer à une manifestation.
37Byli zajati policií Igualy a údajně předáni místnímu gangu a popraveni v Cocule.Ils ont été capturés par la police municipale d'Iguala et auraient été remis à un gang sur le territoire d'un cartel, et exécutés à Cocula.
38Podle úřadů členové gangu těla spálili a některá z nich vhodili do řeky.Aux dires des autorités, le gang a brulé des corps et s'est débarrassé d'autres dans une rivière.
39Tento případ poukázal na korupci a neschopnost mexické vlády při boji s násilím, které souží zemi a které vedlo k vlně protestů požadujících spravedlnost a odstoupení mexického prezidenta Enriqueho Peña Niety.L'affaire a mis en évidence la corruption et l'impuissance du gouvernement mexicain à contrôler la violence qui ravage le pays. Elle a provoqué les manifestations [fr] pour demander justice et la démission du président mexicain Enrique Peña Nieto.
40Vývoj událostí můžete sledovat ve zvláštním zpravodajství Global Voices o Ayotzinapě.Lien de notre dossier spécial sur #Ayotzinapa.