# | ces | fra |
---|
1 | Herci a ilustrátoři projevují solidaritu se zmizením 43 studentů z Ayotzinapy | Les étudiants disparus d'Ayotzinapa ne sont pas que des numéros |
2 | Zmizení 43 studentů venkovské pedagogické školy v Ayotzinapě představuje nevyhnutelné téma pro řadu mexických umělců. | Pour beaucoup d'artistes mexicains, la disparition des 43 étudiants qui appartenaient à une école normale rurale à Ayotzinapa a été un thème incontournable dans leurs travaux. |
3 | Proto ilustrátoři a grafici vytvořili společným úsilím několik portrétů následně šířených v blogosféře po celé Latinské Americe pod označením #IlustradoresConAyotzinapa (Ilustrátoři s Ayotzinapou). | Ainsi, plusieurs portraits réalisés par des illustrateurs et des graphistes ont été largement partagés sur la blogosphère latino-américaine sous le hashtag #Illustrators with Ayotzinapa [les illustrateurs avec Ayotzinapa]. |
4 | S iniciativou původně přišla Valeria Gallo a k projektu se brzy připojili další umělci. Cílem vytvoření portrétů zmizelých studentů bylo dostat se k nim blíže. | C'est l'artiste Valerio Gallo qui a lancé l'initiative, et nombre de ses confrères ont rejoint le projet peu de temps après qu'elle ait créé des portraits des étudiants disparus, dans le but de se rapprocher d'eux. |
5 | V rozhovoru s Museógrafo.com se Gallo vyjadřuje následovně: | Dans une interview pour le Muesógrafo, Gallo explique la genèse du projet : |
6 | Napadlo mě, že vytvořením kreseb studentů se k nim dostaneme trochu blíže. Tak jsem vylíčila svoji představu několika kolegům. | J'ai réalisé que dessiner les étudiants nous rapprocherait un peu d'eux, et j'ai parlé de cette idée à quelques uns de mes collègues. |
7 | Začali jsme kreslit a nahrávat portréty na Facebook a Twitter pod hashtagem #IlustradoresConAyotzinapa (Ilustrátoři s Ayotzinapou). | Nous avons commencé à les dessiner et à diffuser les illustrations sur Facebook et Twitter avec le hashtag #IllustratorsWithAyotzinapa. |
8 | Ve stejný den můj přítel Alfonso Ochoa vytvořil blog na Tumblr. | Le même jour, mon petit-ami, Alfonso Ochoa, a créé le blog sur Tumblr. |
9 | Také studenti Národní školy divadelních umění (ENAT) a Univerzity múzických umění v Sonoře (UNISON) předvedli svá vystoupení ještě před vydáním prohlášení o dosud nepotvrzených výsledcích vyšetřování, že studenti byli údajně zabiti. | Les étudiants de l'Ecole Nationale d'Arts Dramatiques (ENAT) et de l'Université des Arts Scéniques de Sonora (UNISON) ont aussi dédié leurs performances aux étudiants disparus, et ce avant même que l'enquête ne communique un rapport annonçant les étudiants morts, ce qui aujourd'hui encore reste incertain. |
10 | Společnou snahou herců a ilustrátorů byla touha zlidštit studenty a jít nad rámec čísla 43, které je v centru všech kampaní vyjadřujících rozhořčení nad tragédií po celém Mexiku. | Le sujet commun à toutes ces œuvres, allant de pair avec l'initiative des illustrateurs, est le désir d'humaniser les étudiants et d'aller au-delà du nombre 43, qui a été au centre des campagnes à travers tout le Mexique exprimant l'indignation après la tragédie. |
11 | V jednom představení křičeli herci UNISON jména každého studenta: | Dans une performance, les acteurs d'UNISON clament le nom de chaque étudiant : |
12 | Stejně tak i v představení ENAT vykřikovali aktéři jména a věk studentů: | De même, dans une performance de l'ENAT, les acteurs évoquent le nom et l'âge des étudiants : |
13 | Nedávno vytvořil ENAT další vystoupení, které se šířilo na sociálních sítích jak v Mexiku, tak po celém světě: | Plus récemment, l'ENAT a monté une nouvelle performance largement partagée sur les réseaux sociaux au Mexique et dans le monde : |
14 | Video, původně zveřejněné na Facebooku, vyvolalo dlouhý řetěz reakcí. | La vidéo d'origine a été postée sur Facebook et a généré de nombreux commentaires d'internautes livrant des interprétations et des réflexions sur l'acte. |
15 | Juan García se vyjádřil takto: | Juan Garcia : |
16 | Zpráva, kterou si odnáším, je následující: boty představují lidi, kteří zemřeli kvůli zvednutí hlasu proti útlaku. Chlapci reprezentují širokou veřejnost snažící se o změny, ale jsou popravováni nebo zastrašováni krví jiných a vládou, která si chce prostřednictvím terorismu podmanit obyvatelstvo. | Le message que je porte en moi est le suivant : les chaussures représentent ceux qui sont morts pour avoir élevé leurs voix contre l'oppression, et les enfants représentent la population globale qui essaye de faire changer les chose mais qui est réduite au silence ou intimidée par le sang des autres, que le gouvernement a versé en utilisant le terrorisme et en réprimant cette population. |
17 | Když už mluvíme o Mexiku, musíme se probudit a nechat za sebou myšlenku, že Peña (Nieto, prezident Mexika) nese za všechno odpovědnost a že by nám bylo lépe s Obradorem (kandidát na prezidenta 2012), protože nechte mě říct, pánové, že oba jsou podlé, nemorální a neadekvátní bytosti pro vládnutí v zemi. | En ce qui concerne le Mexique, nous devons nous réveiller et laisser derrière nous cette idée absurde que “”Peña [Nieto, le Président de la République] est à blâmer pour tout” et que “nous aurions été mieux avec [le candidat à la présidentielle de 2012, Andrés Manuel López] Obrador” ; parce que laissez-moi vous dire, mesdames et messieurs, qu'ils sont autant l'un que l'autre des êtres humains vils et indécents qui ne sont pas faits pour gouverner un pays. |
18 | Mexiko, probuď se a uvědom si, jak toto video ukazuje, že obyvatel je většina a jestli necháme za sebou strach a budeme se moci zorganizovat, mohli bychom docílit opravdové změny. | Mexique, réveille-toi et réalise que, comme cette vidéo le montre, la population est majoritaire, et que si nous laissons notre peur et nous organisons entre nous, nous pouvons faire la différence. |
19 | […] Chyba není ve vládě, ale v lidech slepě následujících toho, kdo jim daruje kus žvance nebo dárkový poukaz. Jakou lítost cítím ke všem obětem. | […] Le gouvernement n'est pas à blâmer, ce sont plutôt ceux qui suivent aveuglément le premier à leur offrir une menace ou une carte cadeau, ou à parler de leur adorée “Vierge Noire”. |
20 | Větší lítost však cítím, když vidím, jak zoufalý a málo vychovaný národ se připojuje k řadám dalšího […] člena strany, který neúnavně pracuje na získání moci a garantuje udržování začarovaného kruhu útlaku. | Je ressens tellement de tristesse pour toutes les victimes jusqu'à maintenant, mais je suis encore plus triste de voir comment les désespérés et les sans éducations vont grossir les rangs des autres partis politiques […] qui ont simplement travaillé sans relâche pour atteindre le pouvoir et garantir la continuité du cycle d'oppression. |
21 | Pro více informací je možné sledovat speciální reportáž Global Voices Online o zmizení studentů (v angličtině). | Suivez le dossier spécial sur Global Voices Online sur la disparition des étudiants. |