# | ces | fra |
---|
1 | Facebooková stránka, na které Navalnyj svolával protest, byla v Rusku zablokována | La page Facebook de la manifestation pro-Navalny bloquée en Russie |
2 | Obrázek upraven autorkou článku. | Montage d'images parTetyana Lokot. |
3 | Jen jeden den poté, co Putinův kritik a významná postava opozice Alexej Navalnyj založil událost na Facebooku - protestní mítink na svou podporu -, byla příslušná stránka v Rusku zablokována. | Le lendemain même de la création par les sympathisants du détracteur de Poutine et opposant en vue Alexeï Navalny d'une page d'événement Facebook pour un rassemblement de protestation en sa défense, la page a été bloquée pour les internautes de Russie. |
4 | Během 24 hodin se na tuto událost zapsalo přes 12 tisíc uživatelů, naznačilo svou podporu a projevilo záměr se mítinku účastnit. | |
5 | Ale již o den později si uživatelé z Ruska stěžovali, že je pro ně oznámení o události nedostupné. | Plus de 12.000 utilisateurs de Facebook se sont inscrits à l'événement dans les 24 premières heures, signifiant leur soutien à la cause et leur intention de participer au rassemblement. |
6 | Mimo Rusko je stránka události stále ještě viditelná. | Mais le 20 décembre les usagers en Russie se plaignaient que la page leur était inaccessible. |
7 | Někteří uživatelé, kteří si svůj profil zaregistrovali v Rusku, se na ni ovšem také nedostanou. | Elle reste ouverte aux internautes hors de Russie, mais est aussi invisible aux utilisateurs qui ont enregistré leur profil en Russie. |
8 | Diskuse o této události a o sociálních médiích se rychle stočila k prostředkům, jak toto blokování překonat, například využitím nástrojů Tor nebo Hola - to podle všeho funguje, pokud je použita neruská VPN (virtuální privátní síť). | |
9 | Uživatelé si také na blokování stránky stěžovali u Facebooku. Něco na Facebooku špatně funguje s událostmi naplánovanými na 15. 1. 2015. | La discussion sur la page de l'événement et sur les médias sociaux s'est vite recentrée sur les moyens de contourner le barrage, tels que Tor, Hola et autres outils, qui semblent fonctionner tant qu'on utilise une connexion VPN non russe. |
10 | Napsal jsem jim stížnost. | Des internautes ont aussi déposé des réclamations auprès de Facebook contre le blocage. |
11 | [Text zprávy: Včera jsem byl pozván na událost naplánovanou na 15. ledna 2015. Doufám, že tato událost zmizela kvůli technické chybě a ne kvůli požadavku ruských úřadů. | [sur la capture d'écran : “… J'espère que l'évenement a disparu à cause d'une erreur technique et non d'un ordre des autorités d'Etat russes ; je ne pense pas qu'aider la persécution politique en Russie soit une bonne idée pour une société située aux Etats-Unis. ”] |
12 | Nemyslím, že napomáhat politické persekuci v Rusku je dobrý nápad v případě společnosti z USA.] | Il semble que les événements fixés au 15 janvier 2015 ne marchent pas sur Facebook. Je leur ai envoyé une réclamation. |
13 | Síť VKontakte, na které aktivisté vytvořili podobnou skupinu pro organizaci mítinku, tuto stránku pro ruské uživatele také blokuje. Poskytuje nicméně vysvětlení: | VKontakte, où les militants ont créé un groupe similaire pour s'organiser en vue du rassemblement, bloque de même la page pour les usagers russes, mais donne une explication. |
14 | A takhle nyní vypadá skupina na VKontakte. | Et voilà à quoi ressemble maintenant le groupe sur VK. |
15 | Samozřejmě toto povede k tomu, že každý zapomene, kde je v Moskvě Manéžní náměstí. | Evidemment, ça mène à ce que tout le monde va oublier où est la place du Manège à Moscou. |
16 | [Text obrázku: Tento materiál byl zablokován na základě příkazu Generální prokuratury Ruské federace č. 27-27-2014 z 20. prosince 2014.] | [texte sur la capture d'écran : Cette page est bloquée sur ordre du Procureur Général de la Fédération de Russie №27-27-2014 du 20 décembre 2014.] |
17 | Služba pro dozor nad telekomunikacemi Roskomnadzor řekla TV Dožď, že stránka byla zablokována na příkaz úřadu prokurátora, protože porušila zákon zakazující publikovat výzvy k účasti na akcích, které nebyly schváleny ruskými úřady. | Roskomnadzor, l'organe de contrôle des télécommunications russes a indiqué à TV Dojd que la page a été bloquée sur ordre du bureau du Procureur, parce qu'elle est en infraction avec la loi interdisant la publication d'appels à participer à des manifestations non autorisées par l'administration russe. |
18 | Navalného příznivci rychle založili další stránku této události na Facebooku, která nasbírala již přes 4000 reakcí. | Les partisans de Navalny se sont empressés de créer une page alternative d'événement Facebook pour le rassemblement, qui comptait déjà 27.000 réponses positives au 22 décembre. |
19 | Protestní mítink je plánován na 15. ledna 2015, kdy má moskevský soud vynést rozsudek nad Navalným a jeho bratrem, kteří byli obviněni z okradení francouzské kosmetické společnosti. | Le rassemblement de protestation est fixé au 15 janvier 2015, jour où est attendu le verdict d'un tribunal de Moscou à l'encontre de Navalny et son frère, accusés d'avoir escroqué une société française de produits de beauté. |
20 | Projekt RuNet Echo oslovil Facebook, aby se k této události vyjádřil, jeho zástupce řekl, že tyto události „zkoumají“. | Sollicité par RuNet Echo, un représentant de Facebook a indiqué que la compagnie “étudiait” l'affaire. |
21 | Ve zpravodajství budeme pokračovat, až budou k dispozici další informace. | Nous publierons une mise à jour quand nous aurons reçu leur réponse. |