Sentence alignment for gv-ces-20141204-2452.xml (html) - gv-fra-20141203-178938.xml (html)

#cesfra
1Uprchlíci v Malajsii čelí podle OSN týrání a diskriminaciEn Malaisie les réfugiés subissent maltraitance et de discrimination, selon un représentant de l'ONU
2Děti muslimského etnika Rohingya z Barmy, které nyní žijí v Malajsii, spí ve třídě ve škole v Kuala Lumpur.Des enfants musulmans rohingya venus du Myanmar, et qui vivent maintenant en Malaisie, dorment dans leur classe dans une école rohingya de Kuala Lumpur.
3Autor fotografie Sammy Foo, copyright @Demotix (1/31/2013).Photo de Sammy Foo, Copyright @Demotix (1/31/2013)
4V jihovýchodní Asii se některé národy často potýkají s přívalem uprchlíků, kteří přicházejí ze zemí uvnitř regionu i zvnějšku.Les pays d'Asie du Sud-Est doivent souvent faire face aux flux de réfugiés de l'intérieur comme de l'extérieur.
5Malajsie je významným uzlem a tranzitním bodem pro mnoho běženců, kteří zde hledají útočiště po útěku ze států sužovaných konflikty a různými formami útlaku.La Malaisie est une plaque tournante et un espace où de nombreux réfugiés cherchent refuge pour échapper aux conflits et à l'oppression de communautés voisines.
6Malajsijská vláda ovšem neuznává status uprchlíků a žadatelů o azyl, tito lidé jsou označováni za „ilegální imigranty“ a jsou jim upírány základní služby ze strany státu.Cependant, le gouvernement malaisien ne reconnaît pas les réfugiés et demandeurs d'asile classés “immigrants illégaux”, et leur refuse l'accès aux aides d'urgence accordées par l'Etat.
7Kromě toho podle 6. článku imigračního zákona dopadá na osoby bez platných vstupních dokumentů tento zákon v plném rozsahu a tyto osoby mohou být „uvězněny na dobu nepřesahující pět let a také vystaveny bičování až do počtu šesti ran“.De plus, selon l'article 6 de la Loi sur l'Immigration, toute personne sans visa d'entrée valable tombe sous le coup de la loi et risque “un emprisonnement de 5 ans maximum et six coups de fouet.”
8Podle přehledu vysokého komisaře OSN pro uprchlíky bylo ke konci března 2014 v Malajsii přibližně 35 000 neregistrovaných uchazečů o azyl a 143 435 uprchlíků a žadatelů o azyl, kteří byli u tohoto úřadu registrováni.Selon la fiche d'information du Haut Commissaire des Nations Unis pour les Réfugiés, fin mars 2014, on comptait environ 35.000 demandeurs d'asile non déclarés et 143.435 réfugiés et demandeurs d'asile enregistrés auprès de l'agence de Malaisie.
9Špatné životní podmínky uprchlíků v zemi byly nedávno vylíčeny v reportáži televize Al-Džazíra.Les conditions de vie déplorables des réfugiés dans ce pays ont récemment été présentées dans un reportage d'Al Jazeera.
10Během rozhovoru mluvil Richard Towle, zástupce úřadu vysokého komisaře OSN pro uprchlíky, o svévolném zatýkání ze strany vládních sil, vykořisťování uprchlíků, korupci, opomíjení práv dětí a nedostatku prostředků efektivně pomoci rostoucí malajsijské komunitě běženců.Lors d'une interview, Richard Towle, le représentant de l'UNHCR en Malaisie, parle des arrestations arbitraires de la part des forces de l'ordre, de l'exploitation, de la corruption, du non respect des droits de l'enfant et du manque de moyens mis en oeuvre pour venir en aide à la communauté de plus en plus importante des réfugiés.
11Dodal:Il ajoute :
12S uprchlíky je zacházeno jako s ilegálními migranty a jsou vystaveni všem možným společenským rizikům.Les réfugiés sont traités comme des immigrants illégaux, et les immigrants illégaux sont la proie de toutes les formes de vulnérabilité dans la société.
13Mohou být snadno zatčeni a zadrženi a žijí v šedé nebo temné zóně společnosti a často dochází k jejich vykořisťování nebo zneužívání.Ils sont susceptibles d'êtres arrêtés et détenus et vivent en marge de la société là où l'exploitation et la maltraitance sont au plus haut.
14Zástupce ministra vnitra Wan Junaidi Tuanku Jaafar ostře kritizoval tento rozhovor a hájil vládu:Le ministre adjoint de l'intérieur, Wan Junaidi Tuanku Jaafar, dénonce l'interview avec l'UNHCR et prend la défense du gouvernement :
15Ačkoli nejsme signatáři úmluvy o uprchlících, je s nimi zacházeno důstojně, je jim poskytnut přístup k lékařskému ošetření a jsou jim povoleny návštěvy.Bien que nous ne soyons pas signataires de la convention sur les réfugiés, ils sont traités avec dignité, ils ont accès aux soins médicaux et ils peuvent recevoir des visites.
16Poslanec malajsijského parlamentu Ong Kian Ming vyjádřil svůj nesouhlas s tímto postojem:Un membre du Parlement de Malaisie, le député Ong Kian Ming, fait part de son désaccord avec le ministre de l'intérieur :
17Úterní odpovědi zástupce ministra vnitra na půdě parlamentu ukázaly, že si není vědom závažnosti obvinění, která se objevila v pořadu Al-Džazíry, ačkoli sám v jeho rámci poskytoval rozhovor.Les réponses du ministre adjoint de l'intérieur Wan Junaidi Tuanku Jaffar au Parlement mardi prouvent qu'il n'a pas conscience de la gravité des accusations portées par le reportage d'Al Jazeera, même s'il est interwievé dans le reportage.
18Konkrétně jeho odpovědi dávají najevo, že si vůbec není vědom článků Úmluvy OSN o právech dítěte, kterou Malajsie podepsala.Ses réponses montrent en particulier qu'il n'est pas au courant des articles de la Convention des Nations Unis sur le Droit de l'Enfant dont la Malaisie est signataire.
19Tan Keng Liang, šéf křídla mladých v politické straně Gerakan Rakyat Malaysia, má ovšem odlišný názor od obou politiků a otevřeně prohlašuje:Mais Tan Keng Liang, le jeune chef véhément du parti politique Gerakan Rakyat Malaysia, défend des opinions différentes de celles du ministre de l'intérieur et du parlementaire :
20Naše země respektuje lidská práva.Notre pays respecte les droits humains.
21Ale jestli si uprchlíci stále stěžují na to, jak je s nimi zacházeno, ať sem nechodí.Mais si les réfugiés ne cessent de se plaindre de leurs conditions ils n'ont qu'à ne pas venir.
22Nechceme vás v Malajsii.Nous ne voulons pas de vous en Malaisie.
23Myslím si, že tihle „uprchlíci“ museli očekávat pětihvězdičkové zacházení na úkor našich daňových poplatníků.Je pense que ces “réfugiés” demandent un traitement 5 étoiles aux frais des contribuables.
24Vypadněte!Qu'ils aillent au diable !
25Na tyto rozčilené výkřiky zareagovali s neskrývaným rozhořčením prostí Malajci:Ses menaces sur Twitter ont été accueillies avec indignation par les Malaisiens :
26Vážený @tankengliang, ve jménu svobody slova respektuji Váš názor.Cher @tankengliang, au nom de la liberté d'expression je respecte votre opinion.
27Na malajsijského politika je ovšem velmi necitlivý.Cependant c'est faire preuve d'une totale insensibilité de la part d'un politicien malaisien. .
28@tankengliang - Uprchlíci si nepochybně zaslouží důstojné zacházení.@tankengliang Il est évident que les réfugiés doivent être traités dignement.
29Jako lidské bytosti.En tant qu'être humains.
30Jde tu také o soucit.Mais il s'agit aussi de compassion.
31Povzbudí toto odhalení malajsijskou vládu a skupiny občanské společnosti, aby se zasadily o reformy, které jsou potřebné pro zlepšení kvality života uprchlíků?Ce rapport va-t-il donner au gouvernement malaisien et à la société civile le courage d'entreprendre les réformes nécessaires à l'amélioration de la qualité de vie des réfugiés ?
32Tito uprchlíci a žadatelé o azyl utekli před represivními a často brutálními životními podmínkami ve svých zemích a hledali úkryt v moderní a pokojné Malajsii - jen aby zjistili, že malajsijský turistický slogan ‘Caring Malaysia' (Starostlivá, pečující Malajsie) není úplně přesný.Ces réfugiés et demandeurs d'asile ont fui les conditions répressives et brutales de leur propre pays pour rechercher de l'aide dans un pays pacifique et moderne comme la Malaisie. Ils ne peuvent que constater que le slogan touristique “douce Malaisie” n'est pas vraiment approprié.
33Je důležité zdůraznit, že životy uprchlíků postihuje mnoho zákonů, ať jde o záležitosti zaměstnání, bydlení, péče o děti, vzdělání nebo zdraví.Il est important de prendre conscience que de nombreux dispositifs législatifs ont un impact sur la vie des réfugiés, que ce soit pour les questions d'identité, d'emploi, de logement, ou pour les soins aux enfants, l'éducation et la santé.
34Informovaná společnost společně s intervencemi v právní oblasti může přinést pozitivní změny a pomoci uprchlíkům proti společenské marginalizaci během etapy života, ve které jsou velmi zranitelní.Une société informée ainsi qu'une intervention juridique peuvent apporter des changements positifs qui sortiraient les réfugiés de la marginalisation dont ils sont victimes.