# | ces | fra |
---|
1 | Obyvatelé Burkiny Faso vyrazili do ulic protestovat proti „doživotnímu prezidentovi“ | Au Burkina Faso, manifestations pour protester contre un ‘Président à vie’ |
2 | Demonstranti strhli sochu prezidenta Compaorého ve městě Bobo-Dioulasso v Burkině Faso. Autor fotografie Edem Tchakou (použito se svolením). | Statue du président Compaoré abattue par les manifestants à Bobo Dioulasso, Burkina Faso - par Edem Tchakou (avec permission) |
3 | Metropolí Ouagadougou i dalšími městy Burkiny Faso otřásají od poloviny října protesty, ke kterým došlo poté, co prezident Blaise Compaoré navrhl změnit počet období, po která je možné v této západoafrické zemi zastávat úřad prezidenta. | Ouagadougou, la capitale de Burkina Faso, et d'autres villes ont été secouées par des manifestations depuis la mi-octobre suite à la proposition du président Blaise Compaoré de modifier les limites des mandats présidentiels de ce pays d'Afrique de l'Ouest. |
4 | Prezident může podle současné ústavy vládnout pouze dvě funkční období. | Un président ne peut exercer plus de deux mandats en vertu de la Constitution actuelle. |
5 | Tato ústava byla ovšem od svého přijetí v roce 1991 již třikrát pozměněna, a to v letech 1997, 2000 a 2002 - právě tyto úpravy umožnily Compaorému, aby zůstal u moci 27 let. | Mais cette Constitution a été modifiée à trois reprises - en 1997, 2000 et 2002 - depuis son approbation en 1991. Ces modifications ont permis à Compaoré de rester au pouvoir pendant 27 ans. |
6 | Navrhovaná změna, o které by se mělo rozhodovat v referendu během následujícího týdne, by měla zkrátit současné sedmileté funkční období na pět let. V případě přijetí návrhu by se „začalo znovu od nuly“ a současný prezident by tak mohl kandidovat ještě třikrát - a v případě volebního úspěchu zůstat v úřadě dalších 15 let. | La proposition de révision, qui sera votée par voie de référendum la semaine prochaine, vise à réduire à cinq ans le mandat actuel de 7 ans. La proposition remettrait le compteur à zéro (pour ainsi dire) et lui permettrait d'exercer encore trois fois et, s'il gagne, d'être président pendant 15 ans supplémentaires. |
7 | 28. října pochodovaly hlavním městem desítky tisíc lidí a skandovaly hesla požadující změnu, většinou pokojně. | Le 28 octobre, des dizaines de milliers de personnes ont défilé dans la capitale, scandant des slogans appelant au changement, généralement d'une manière pacifique. |
8 | Pár protestujících ovšem strhlo prezidentovu sochu v centru města Bobo-Dioulasso a policie nasadila proti některým demonstrantům v Ouagadougou slzný plyn. | Malgré tout, quelques manifestants ont fait tomber la statue du président située au centre de Bobo Dioulasso et la police a lancé des gaz lacrymogènes sur les manifestants à Ouagadougou. |
9 | Jedním z klíčových organizátorů současných protestů je vůdce opozice Zéphirin Diabré. | Le chef de l'opposition, Zephirin Diabre, est l'un des principaux organisateurs des manifestations. |
10 | 26. října uveřejnil na Twitteru výzvu, aby lidé společně vyšli do ulic: | Le 26 octobre, il a tweeté un appel pour un rassemblement: |
11 | Setkání v Ouagadougou, protest bude mít podobu shromáždění na Place de la Nation, 28. října 2014 od 8 hodin [ráno]. | RDV à #Ouagadougou, la protestation prendra la forme d'un rassemblement à la Place de la Nation le 28 Oct. 2014 à partir de 8 heures. #bf226 - Zéphirin Diabré (@Zephirindiabre) October 26, 2014 |
12 | Poté dodal, proč si myslí, že je čas, aby občané jednali: | Il a ensuite ajouté pourquoi il pensait qu'il était temps pour les citoyens de prendre des mesures: |
13 | NE čachrování s naší ústavou. | NON au tripatouillage de notre Constitution. |
14 | Odmítněme navždy doživotní moc! | Rejetons à jamais le pouvoir à vie ! |
15 | Odmítněme navždy státní převrat pomocí změny ústavy! | Rejetons à jamais le coup d'Etat constitutionnel ! |
16 | Protesty byly aktivně dokumentovány a široce sledovány na Twitteru v rámci hashtagů #burkina, #bf226 a #iwili. | #bf226 - Zéphirin Diabré (@Zephirindiabre) October 26, 2014 Les manifestations ont été largement relatées et suivies sur Twitter via les hashtags #burkina, #bf226 et #iwili. |
17 | Mossi Dramane uveřejnil několik fotografií z hlavního města: | Mossi Dramame, depuis la capitale, a publié quelques images: |
18 | Lidé z Burkiny, Afrika vás podporuje, Compaoré ven! | Peuple du Burkina, l'Afrique vous soutien,Compaoré dégage !! #BurkinaFaso pic.twitter.com/gAUwRukE6z |
19 | Zde je záběr ze shromáždění, které se konalo v úterý 28. října ráno: | - Mossi Dramane (@MossiDramane) 28 Octobre 2014 Voici un aperçu de l'assistance mardi matin: |
20 | Záplava lidí na Place de la Révolution v Burkině Faso. | Marée humaine à la place de la révolution au #BurkinaFaso #iwili cc @papalioune @paddoff pic.twitter.com/dPGm0fGSHF |
21 | Někteří obyvatelé Burkiny Faso - přestože chápou důvod protestů - si ovšem nejsou jistí, zda je občanská neposlušnost tím správným řešením situace. | - Moussoukoro Diop (@mamouchkadiop) octubre 28, 2014 Même s'ils comprennent la raison des protestations, certains Burkinabés ne sont pas sûrs que la désobéissance civile soit la bonne manière de procéder. |
22 | Yaya Boudani zmiňuje ve své reportáži z města Ouagadougou některé z těchto stanovisek: | Yaya Boudani rapporte certaines de ces opinions depuis Ouagadougou: |
23 | Musíme volit právní cesty, jak vyřešit tento spor mezi vládou a opozicí. | Il faut choisir des voies légales pour arriver à trancher le différend entre le pouvoir et l'opposition. |
24 | Neexistuje žádný jiný způsob, protože pokus o ilegální řešení situace by poštval lidi proti sobě. | Il n'y a pas d'autres voies sinon une voie illégale qui va braquer les uns contre les autres. |
25 | Země by se mohla dostat do krize, kterou by nikdo nedokázal zvládnout. | On va tomber dans une crise que personne ne peut maîtriser. |
26 | Pozorovatelé ze sousedních zemí s obavami sledují nejnovější vývoj situace v Burkině Faso. | Les observateurs des pays voisins observent avec inquiétude les événements au Burkina Faso. |
27 | Prezident Compaoré hrál klíčovou roli ve vyjednávání během nedávných nepokojů v Pobřeží slonoviny. | Le président Compaoré a joué un rôle crucial dans la médiation de la crise ivoirienne en 2010. |
28 | Po prezidentských volbách v roce 2010 zažilo Pobřeží slonoviny vleklou vládní krizi, když se dva soupeřící kandidáti, Laurent Gbagbo a Alassane Ouattara, prohlásili zároveň za vítěze voleb. | Après l'élection présidentielle en novembre 2010, la Côte d'Ivoire a connu une interminable crise de gouvernance après que deux leaders, Laurent Gbagbo et Alassane Ouattara, eurent tous les deux revendiqué la victoire. |
29 | Po úvodním vyčkávání došlo k protestům a mohutné vlně násilí, protože ani jeden z nich nehodlal ustoupit. | Des manifestations et des violences excessives ont marqué la période depuis l'impasse initiale, puisque ni Gbagbo ni Ouattara ne s'étaient démis. |
30 | Compaoré stál v čele vyjednávacího týmu, který se snažil násilnosti zastavit. | Compoaré a dirigé un groupe de travail de médiation pour tenter de sortir la Côte d'Ivoire de la violence. |
31 | Alain Lobognon, člen vlády Pobřeží slonoviny, komentoval na Twitteru protesty ze své perspektivy: | Un membre du gouvernement ivoirien, Alain Lobognon, a donné son point de vue sur les manifestations via son compte Twitter: |
32 | Každý politický systém se definuje podle svých cílů. | Chaque école politique se définit selon ses visées. |
33 | Čína je, pokud jde o demokracii, výjimkou. | La Chine est une exception démocratique. |
34 | Proč nemůže Burkina Faso následovat tuto cestu? | Pourquoi le Burkina ne le serait pas? |
35 | Pozorovatelé se obávají, že by násilí mohlo brzy eskalovat. | - ALAIN LOBOGNON (@ALAINLOBOG) October 27, 2014 Les observateurs craignent que la violence puisse dégénérer rapidement. |
36 | Zprávy na serveru News Ouaga ukazují, že se protesty z minulého týdne staly agresivnějšími: | Les articles sur News Ouaga montrent que les manifestations, la semaine précédente, devenaient plus controversées: |
37 | Po relativně pokojných protestech, které se odehrávaly v Ouagadougou minulý týden, „útočí“ od neděle skupiny „50 až 300“ osob na poslance před jejich domovy a obviňují je z toho, že jsou „zkorumpovaní“ a „zrádci národa“. | Après des manifestations relativement pacifiques la semaine dernière à Ouagadougou, des groupes de “50 à 300″ individus “agressent” depuis dimanche des députés de la majorité devant leurs domiciles, les accusant d'être “corrompus”,”traîtres à la nation” |