# | ces | fra |
---|
1 | Egyptský bloger Alaa Abd El Fattah propuštěn na kauci | Le blogueur égyptien Alaa Abd El Fattah libéré sous caution |
2 | Hned po svém propuštění padl Alaa Abd El Fattah do náruče své ženy a objal se také s přáteli a aktivisty, kteří netrpělivě čekali před káhirskou policejní stanicí. | Sitôt libéré, Alaa Abdel-Fattah est tombé dans les bras de sa femme et de dizaines d'amis et militants enthousiastes qui l'attendaient impatiemment devant un commissariat de police du Caire. |
3 | Známý egyptský bloger strávil za mřížemi 115 dní bez soudního procesu a byl nakonec propuštěn na kauci 23. března 2014. | Le célèbre blogueur égyptien avait passé 115 jours derrière les barreaux sans procès et a finalement été remis en liberté le 23 mars 2014. |
4 | Před soudem stane 6. dubna. | Il passera devant les juges le 6 avril. |
5 | Abd El Fattah byl zbit a zatčen ve svém domově v Káhiře 28. listopadu 2013 pro podezření z porušení nového egyptského zákona namířeného proti demonstracím. | Alaa El Fattah a été passé à tabac et arrêté à son domicile du Caire le 28 novembre 2013, au motif d'avoir enfreint une toute fraîche loi anti-manifestation. |
6 | Alaa je obviněn z “pořádání protestu hnutí ‘No to Military Trial for Civilians' (Řekněme ne vojenským soudům pro civilisty)”. | Il est accusé d' “organisation d'une manifestation ‘contre les procès militaires pour les civils' ”. |
7 | Toto video, umístěné na YouTube Mahmoudem Salmanim, ukazuje, jak rodina a přátelé vítají Abd El Fattaha, který právě opustil policejní stanici: | Cette vidéo, postée par Mahmoud Salmani montre Abdel Fattah accueilli par sa famille et ses amis à la sortie de la station de police station: |
8 | Galal Amr sdílel tuto fotografii, na které Abdel Fattah objímá svou ženu Manal Hassan: | Et Galal Amr a partagé cette photo d'Abdel Fattah étreignant sa femme Manal Hassan : |
9 | Alaa Abdel Fattah (@alaa) propuštěn. | Alaa Abdel Fattah libéré |
10 | #Egypt Ve svém prvním “tweetu” po propuštění slíbil Abdel Fattah, že bude “pokračovat”: | Dans son premier tweet après sa libération, Abdel Fattah a promis “de continuer” [arabe] : |
11 | “Budeme pokračovat…” | “Nous allons continuer..” |
12 | Nadine Marroushi překládá tento tweet: | Nadine Marroushi a traduit le tweet: |
13 | takže lepší překlad by byl “doko v našich rukou vybarvilo vzduch. jo, pak nás střískali, ale budeme pokračovat” ? | meilleure traduction “nous avons peint l'air au doko. vrai qu'on s'est fait avoir après, mais nous allons continuer” ? |
14 | Doko označuje v egyptském dialektu barvu ve spreji. | Doko c'est le spray de peinture en dialecte égyptien. |
15 | Kromě Abd El Fattaha byl dnes propuštěn i Ahmed Abdel Rahman, který kolem protestu náhodou procházel. | Outre Abd El Fattah, Ahmed Abdel Rahman a également été libéré aujourd'hui. |
16 | Byl zatčen společně s Abd El Fattahem, protože pomáhal jedné mladé ženě, kterou obtěžovala policie. | Abdel Rahman, qui passait près d'une manifestation avait été arrêté avec Abd El Fattah, alors qu'il aidait des jeunes femmes victimes de harcèlement par la police. |
17 | Na Twitteru byly oslavy v plném proudu. | Sur Twitter, la joie a explosé. |
18 | Ahdaf Souief, teta Abdela Fattaha, zvolala: | Ahdaf Souief, la tante d'Abdel Fattah, s'est écriée : |
19 | Twitter bouří radostí z propuštění @alaa. | Twitter explose de joie pour la libération de @alaa. |
20 | Můj laptop si potřebuje odpočinout. | Mon ordinateur portable a besoin d'une pause. |
21 | Mona Seif, sestra Abdela Fattaha, oslavila bratrovo propuštění slovy: | Mona Seif, la sœur d'Abdel Fattah, a célébré la libération de son frère en disant : |
22 | Alaa a Ahmed jsou na svobodě .. | Alaa et Ahmed sont dans la rue .. |
23 | Tohle je ta nejlepší věta na světě | C'est la plus grande joie du monde |
24 | Navzdory příkazu k propuštění musela rodina Abdela Fattaha čekat mnoho hodin před policejní stanicí, než ho mohla vyzvednout. | Malgré l'ordonnance de libération, la famille de Abdel Fattah a dû l'attendre pendant des heures devant le poste de police. |
25 | Seif popisuje tyto komplikace: | Seif décrit l'épreuve : |
26 | Čekáme před policejním ústředím a nechápeme, proč došlo ke zdržení. | Nous avons attendu devant la station de police et ne comprenions pas la raison de ce retard. |
27 | Volají nám nějací novináři a říkají, že podle jejich zdrojů budou propuštěni až zítra. | Des journalistes nous appellent pour nous dire que leurs sources leur disent qu'ils seront libérés demain |
28 | A dodala: | Et elle a ajouté : |
29 | Kauce byla zaplacena a vyřešili jsme všechny formality se státním zastupitelstvím a policií. Ahmed Abdelrahman opustil policejní auto a zůstal dlouho na stanici. | Les cautions ont été versées et nous avons accompli les formalités avec le ministère public ainsi qu'avec le poste de police et Ahmed Abdelrahman a quitté la voiture de police et il est entré dans le poste de police depuis longtemps. |
30 | Proč tohle zpoždění a proč se při každém kroku vynoří tolik byrokracie? | Pourquoi ce retard et pourquoi est-il toujours bloqué à chaque étape ? |
31 | Případ byl odročen na 6. dubna. | L'affaire a été ajournée au 6 avril. |