Sentence alignment for gv-ces-20140421-406.xml (html) - gv-fra-20140429-167405.xml (html)

#cesfra
1Indonésie: Vítězové a poražení voleb do parlamentu 2014 _________________________________________________________________Indonésie : les gagnants et les perdants des législatives 2014
2Transparent Jokowiho prezidentské kampaně v centru Jakarty.Une banderole « Jokowi président » dans le centre de Jakarta.
3Autor fotografie Herianus, copyright @Demotix (3/15/2014).Photo par Herianus, Copyright @Demotix (3/15/2014)
4190 milionů voličů, 12 politických stran, 560 míst v parlamentu.Sauf indication contraire, les liens dirigent vers des pages en anglais.
5Indonésané budou tento rok volit dvakrát: 9. dubna v místních a národních parlamentních volbách a o tři měsíce později, 9. července, ve volbách prezidentských.190 millions d'électeurs, 12 partis, 560 sièges au parlement. Les Indonésiens voteront deux fois cette année : le 9 avril à l'occasion des élections législatives locales et nationales et trois mois plus tard, le 9 juillet pour l'élection présidentielle.
6Aby mohla politická strana nominovat svého prezidentského kandidáta, je potřeba získat alespoň 20 procent míst v parlamentu nebo 25 procent voličských hlasů.Un parti doit remporter 20 pour cent de sièges aux législatives ou 25 pour cent des votes populaires pour pouvoir nommer un candidat à la présidentielle.
7Podle předběžného sčítání hlasu ale žádná strana nedosáhla této minimální hranice a bude tedy třeba vytvořit koalice.Mais selon des estimations rapides, aucun parti n'aurait atteint le score minimum, ce qui signifie qu'une coalition devra être formée.
8Bez ohledu na to zdůraznil Endy M.En dépit de ces estimations, Endy M.
9Bayuni význam těchto voleb:Bayuni souligne l'importance des récentes élections :
10Indonésie si nyní vcelku zvykla na neustálé střídání vládnoucích stran.L'Indonésie est désormais assez à l'aise vis à vis des changements réguliers au gouvernement.
11Tyto změny odrážejí vůli občanů, kteří uplatňují své svrchované právo pravidelně volit.Ces changements reflètent la volonté de la population qui exerce son droit souverain au moment des scrutins.
12Zvolení lídři se také učí, že jejich posty a vliv nejsou věčné a že musí nést odpovědnost za svou politiku a za své činy.Les élus apprennent aussi que leurs postes et leur influence ne sont pas permanents et qu'ils doivent rendre des comptes à la population pour leurs mesures et leurs actions.
13Během 53 let po roce 1945 vládli Indonésii pouze dva prezidenti.Deux présidents seulement ont gouverné l'Indonésie pendant 53 années à partir de 1945.
14Od zavedení demokratických reforem v roce 1998 si však Indonésané zvolili již čtyři prezidenty.Mais depuis l'implémentation des réformes démocratiques de 1998, les Indonésiens ont déjà connu 4 présidents.
15Indonéská politika je nicméně stále sužována různými problémy, například korupcí a neefektivním byrokratickým aparátem. Zak Rose poznamenal:Cependant la vie politique Indonésienne est toujours marquée par des problèmes de corruption ou de bureaucratie inefficace, ce que relève Zak Rose :
16Zdá se, že indonéské politické vedení ještě nikdy nebylo tak nepopulární.La classe politique en Indonésie n'a jamais été moins populaire.
17Pozastavené demokratizační iniciativy a hradby korupce před pracovnami politiků a příslušníků armády nezůstaly indonéskou veřejností nepovšimnuty.Les initiatives de démocratisation bloquées et la corruption endémique dans les milieux militaire et politique n'ont pas échappé aux Indonésiens.
18Loajalita k politickým stranám dosáhla svého dna a stále cyničtější voliči touží nalézt alternativy ke statutu quo.Le sentiment de loyauté envers le parti s'est considérablement affaibli et l'électorat, de plus en plus cynique, est pressé de trouver des alternatives au statu quo.
19Při hledání alternativ upnulo mnoho lidí své naděje a podporu k jakartskému guvernérovi jménem Joko “Jokowi” Widodo - vycházející politické hvězdě, která si získala respekt za svůj styl vládnutí orientovaný na potřeby občanů.En quête d'alternatives, beaucoup placent leurs espoirs et expriment leur soutien au Gouverneur de Jakarta, Joko « Jokowi » Widodo, une figure politique montante admiré pour son style de gouvernance au service du peuple.
20Popularita tohoto politika je často označována jako ‘Jokowiho efekt'.Le phénomène de sa popularité est souvent surnommé « l'effet Jokowi ».
21Ale síla ‘Jokowiho efektu' se ukázala jako poměrně omezená, alespoň pokud bychom ji měli hodnotit v rámci aktuálních volebních výsledků.Mais « l'effet Jokowi » s'est avéré limité à l'occasion de ce scrutin si l'on doit interpréter les récents résultats.
22Wimar Witoelar se pokusil vysvětlit, proč volební výsledky Jokowiho opoziční strany zaostaly za očekáváním:Wimar Witoelar essaye d'expliquer pourquoi le parti d'opposition de Jokowi n'a pas atteint ses objectifs dans cette élection :
23Mýlil jsem se.Je me suis trompé.
24Média se mýlila.Les médias se sont trompés.
25Průzkumy veřejného mínění se mýlily.Les sondages se sont trompés.
26Žádný Jokowiho efekt neexistuje.Il n'y a pas d'effet Jokowi.
27Anebo možná ano, ale není dost silný, aby rozbil pevné sevření voličů v náručí indonéské oligarchie politických stran.Ou peut-être y'en a-t-il un, mais pas assez fort pour casser l'emprise de l'oligarchie de parti indonésienne sur l'électorat.
28Jokowiho příznivci měli možná na své straně morálku, ale ne vůli vyhrát - nepodpořili Jokowiho kandidaturu tím, že by volili stranu, která by ho poté nominovala.Les partisans de Jokowi ont sans doute un sens moral, mais il leur manque la volonté de gagner puisqu'ils n'investissent pas dans la candidature de Jokowi lorsqu'ils ne votent pas pour le parti qui le présentera à la présidentielle.
29Předběžné výsledky voleb ukazují na Jokowiho pokoření.Les résultats de la première estimation sont une humiliation.
30Je smutné vidět, že bezostyšní manipulátoři moci a ti, kteří porušují lidská práva, mají stejnou podporu jako nový, oblíbený lídr.Il est triste de constater que des manipulateurs et violateurs des droits de l'homme notoires puissent se positionner au même niveau qu'un nouveau leader populaire.
31Poukazuje to na neschopnost proměnit Jokowiho popularitu ve volební hlasy.Cette situation démontre l'échec de la popularité de Jokowi quand il s'agit de la traduire en bulletins dans les urnes.
32Winarno Zain analyzuje, proč nebyl komerční sektor příliš nadšený z výsledků voleb a z ‘Jokowiho efektu' zvláště:Winarno Zain analyse pourquoi le secteur financier ne déborde pas d'enthousiasme face au résultat des élections, en particulier concernant « l'effet Jokowi » :
33Zaprvé, vzhledem k rozdělení hlasů mezi politické strany je jasné, že ať vznikne jakákoli vládní koalice, bude slabá a neefektivní - debata o vládní politice a rozhodovací procesy se budou ve sněmovně reprezentantů vléci dlouhou dobu.Pour commencer, étant donné la répartition des votes entre les partis, il est clair que quelque soit le gouvernement de coalition formé, il sera faible et inefficace étant donné que les débats sur les mesures gouvernementales et les prises de décisions traîneront à la chambre des représentants.
34Zadruhé, rétorika populistických a nacionalistických politiků byla během volební kampaně velmi agresivní a zazněla dokonce tvrdá slova proti zájmům zahraničního obchodu, která šokovala podnikatelskou komunitu.Ensuite, pendant la campagne, la rhétorique des mesures populistes et nationalistes a battu son plein, des mots durs ont même été prononcés contre les intérêts des investisseurs étrangers.
35Ta již v této chvíli s obavami sleduje ústup od některých vládních obchodních a investičních záměrů, který se projevil v nedávno schválených zákonech.Ceci a fait scandale dans un monde des affaires déjà méfiant depuis le recul de certaines mesures gouvernementales en matière d'échanges et d'investissement, démontrée par les législations récemment passées dans ces domaines.
36Favorit Jokowi svůj postoj k ekonomickým otázkám dokonce ani hlouběji nerozebíral.Jokowi, le favori, n'a même pas mentionné ses positions sur les questions économiques.
37Víme pouze, že býval výrobcem a vývozcem nábytku.Tout ce qui se sait, c'est qu'il était fabricant et exportateur de meubles.
38Indonésie je nejlidnatějším státem světa s islámem jako většinovým náboženstvím.L'Indonésie est le pays musulman le plus peuplé au monde.
39Islámské politické strany se účastní voleb, ale jejich volební výsledky v posledních letech upadaly.Les partis islamistes ont participé au processus électoral mais ont vu leurs votes diminuer ces dernières années.
40V tomto roce jejich voličská podpora stoupla, což překvapilo mnoho analytiků.Et pourtant sur ce scrutin beaucoup d'analystes sont surpris de constater l'augmentation de leurs scores.
41Dr. Greg Fealy nicměně vysvětluje, že tento fakt neodráží ‘obrodu polického islámu':Le Dr Greg Fealy clarifie cependant que cela ne reflète pas forcement une résurgence de l'islam politique :
42Tento volební výsledek neukazuje na obrodu politického islámu, nýbrž naznačuje jeho houževnatost a schopnost adaptace na měnící se postoje voličů.Ces résultats d'élection n'indiquent pas une résurgence de l'islam politique mais plutôt sa résilience et sa capacité à s'adapter aux attitudes changeantes au sein de l'électorat.
43Čtyři islámské strany, které získaly místa v parlamentu, dosáhly tohoto úspěchu částečně i proto, že se posunuly blíže ke středu politického spektra a dále od doktrinářské islamistické pozice.Les 4 partis islamistes qui ont pu remporter des sièges parlementaires doivent leurs victoires à leur rapprochement vers le centre du spectre politique et à leur prise de distance par rapport à une position doctrinaire islamiste.
44Voleb se účastnili také někteří mediální magnáti, jejich strany ale nedokázaly výrazněji uspět.Certains magnats des médias se sont également présentés mais leurs partis n'ont pas dominé le scrutin.
45Agus Sudibyo v tom vidí schopnost voličů kriticky rozlišit, o čem tato média informují:Pour Agus Sudibyo, cela signifie que les électeurs savent faire preuve de jugement critique vis-à-vis du discours des médias :
46[Veřejnost] zohledňuje základní vazby jako etnicitu a víru stejně jako důvěryhodnost a kvalitu.Ils discernent les liens essentiels comme l'ethnie et la religion de la crédibilité et de la qualité.
47Lidé nejsou jen prázdným plátnem, na které by média mohla malovat.La population n'est pas juste une toile vierge sur laquelle les médias peuvent peindre.
48Jsou schopni poskytnout zpětnou vazbu. Proto musíme ještě jednou zvážit, zda je oprávněné považovat občany za pouhé pasivní mediální konzumenty.Les citoyens peuvent réagir de manière constructive, c'est pourquoi chacun devrait reconsidérer l'idée qu'ils sont de simples consommateurs de médias passifs.
49Dalším faktorem kampaně je účast mladých voličů.Un autre aspect de la campagne a été la participation des jeunes électeurs.
50Hasyim Widhiarto zkoumal její dopady:Hasyim Widhiarto a enquêté sur l'impact du vote des jeunes :
51Velké množství mladých lidí také vysvětluje, proč získala Indonésie v posledních letech pověst jednoho z nejaktivnějších národů na sociálních sítích jako jsou Twitter a Facebook.Le grand nombre de jeunes a aussi expliqué pourquoi l'Indonésie a été reconnu comme l'un des pays les plus actifs sur les réseaux sociaux comme Twitter et Facebook ces dernières années.
52To podnítilo politické strany a politiky, aby rozmístili své volební kampaně do kyberprostoru.Une forte activité qui a pu inspirer les partis politiques et les politiciens à étendre leurs campagnes électorales jusqu'à internet.
53Guvernér Jakarty Joko Widodo a jeho žena volí v parlamentních volbách v Jakartě.Le gouverneur de Jakarta Joko Widodo et sa femme votent aux élections législatives à Jakarta.
54Autor fotografie Denny Pohan, copyright @Demotix (4/9/2014).Photo par Denny Pohan, Copyright @Demotix (4/9/2014)
55Indonéské hlavní politické strany se nyní věnují vytváření aliancí v přípravě na červencové prezidentské volby.Les partis politiques d'Indonésie sont maintenant occupés à former des alliances en vue de l'élection présidentielle de juillet.
56Nejpopulárnějším kandidátem je nadále Jokowi.Jokowi reste le candidat le plus populaire, Christian von Labke explique pourquoi :
57Christian von Lübke vysvětluje, proč je Jokowi mezi obyčejnými lidmi tak populární: Myšlenka kandidáta mimo establishment, ze středu společnosti - někoho, kdo není potomkem politické dynastie ani synem podnikatelského magnáta nebo významného armádního generála, někoho, kdo naslouchá problémům lidí - vzbudila mnoho nadšení.L'idée d'un candidat hors des hautes sphères et issu du cœur de la société - qui n'est ni un rejeton d'une dynastie politique, ni un magnat de la finance, ni un haut général de l'armée, et qui est vraiment à l'écoute des intérêts du peuple - a suscité beaucoup d'enthousiasme.
58Někteří ale také varují před lidmi, které se za Jokowim skrývají:Mais certains s'inquiètent aussi de ceux qui se tiennent derrière Jokowi :
59Očima skeptického pozorovatele je bývalý starosta města Solo již nyní zamotaný do pavučiny zájmových skupin, lobbistů a lidí, kteří financovali jeho kampaň.Aux yeux d'observateurs sceptiques, l'ancien maire de Solo se trouve déjà emmêlé dans un écheveau d'intérêts personnels, de faiseurs de rois et de sponsors de campagne.
60Donny Syofyan upozorňuje na nebezpečí zneužití síly ‘Jokowiho efektu':Donny Syofyan prévient des risques d'une mauvaise utilisation du pouvoir de « l'effet Jokowi » :
61‘Jokowiho efekt', tj. obrovský Jokowiho vliv daný jeho současnou popularitou, je zneužíván.« L'effet Jokowi », c'est à dire l'écrasante influence de Jokowi du fait de son actuelle popularité, peut donner lieu à une utilisation abusive.
62Jokowi by neměl být protežován jako mediální miláček.Jokowi ne devrait pas être exploité comme une coqueluche des médias.
63Těží často ze svého osobního magnetismu, ten by mu a jeho přívržencům ale neměl zajišťovat “mediální imunitu”.Jokowi profite souvent de son magnétisme personnel, mais cela ne doit pas mener le candidat et ses partisans à une immunité médiatique.