Sentence alignment for gv-ces-20140328-236.xml (html) - gv-fra-20140324-165483.xml (html)

#cesfra
1Egyptský bloger Alaa Abd El Fattah propuštěn na kauciLe blogueur égyptien Alaa Abd El Fattah libéré sous caution
2Hned po svém propuštění padl Alaa Abd El Fattah do náruče své ženy a objal se také s přáteli a aktivisty, kteří netrpělivě čekali před káhirskou policejní stanicí.Sitôt libéré, Alaa Abdel-Fattah est tombé dans les bras de sa femme et de dizaines d'amis et militants enthousiastes qui l'attendaient impatiemment devant un commissariat de police du Caire.
3Známý egyptský bloger strávil za mřížemi 115 dní bez soudního procesu a byl nakonec propuštěn na kauci 23. března 2014.Le célèbre blogueur égyptien avait passé 115 jours derrière les barreaux sans procès et a finalement été remis en liberté le 23 mars 2014.
4Před soudem stane 6. dubna.Il passera devant les juges le 6 avril.
5Abd El Fattah byl zbit a zatčen ve svém domově v Káhiře 28. listopadu 2013 pro podezření z porušení nového egyptského zákona namířeného proti demonstracím.Alaa El Fattah a été passé à tabac et arrêté à son domicile du Caire le 28 novembre 2013, au motif d'avoir enfreint une toute fraîche loi anti-manifestation.
6Alaa je obviněn z “pořádání protestu hnutí ‘No to Military Trial for Civilians' (Řekněme ne vojenským soudům pro civilisty)”.Il est accusé d' “organisation d'une manifestation ‘contre les procès militaires pour les civils' ”.
7Toto video, umístěné na YouTube Mahmoudem Salmanim, ukazuje, jak rodina a přátelé vítají Abd El Fattaha, který právě opustil policejní stanici:Cette vidéo, postée par Mahmoud Salmani montre Abdel Fattah accueilli par sa famille et ses amis à la sortie de la station de police station:
8Galal Amr sdílel tuto fotografii, na které Abdel Fattah objímá svou ženu Manal Hassan:Et Galal Amr a partagé cette photo d'Abdel Fattah étreignant sa femme Manal Hassan :
9Alaa Abdel Fattah (@alaa) propuštěn.Alaa Abdel Fattah libéré
10#Egypt Ve svém prvním “tweetu” po propuštění slíbil Abdel Fattah, že bude “pokračovat”:Dans son premier tweet après sa libération, Abdel Fattah a promis “de continuer” [arabe] :
11“Budeme pokračovat…”“Nous allons continuer..”
12Nadine Marroushi překládá tento tweet:Nadine Marroushi a traduit le tweet:
13takže lepší překlad by byl “doko v našich rukou vybarvilo vzduch. jo, pak nás střískali, ale budeme pokračovat” ?meilleure traduction “nous avons peint l'air au doko. vrai qu'on s'est fait avoir après, mais nous allons continuer” ?
14Doko označuje v egyptském dialektu barvu ve spreji.Doko c'est le spray de peinture en dialecte égyptien.
15Kromě Abd El Fattaha byl dnes propuštěn i Ahmed Abdel Rahman, který kolem protestu náhodou procházel.Outre Abd El Fattah, Ahmed Abdel Rahman a également été libéré aujourd'hui.
16Byl zatčen společně s Abd El Fattahem, protože pomáhal jedné mladé ženě, kterou obtěžovala policie.Abdel Rahman, qui passait près d'une manifestation avait été arrêté avec Abd El Fattah, alors qu'il aidait des jeunes femmes victimes de harcèlement par la police.
17Na Twitteru byly oslavy v plném proudu.Sur Twitter, la joie a explosé.
18Ahdaf Souief, teta Abdela Fattaha, zvolala:Ahdaf Souief, la tante d'Abdel Fattah, s'est écriée :
19Twitter bouří radostí z propuštění @alaa.Twitter explose de joie pour la libération de @alaa.
20Můj laptop si potřebuje odpočinout.Mon ordinateur portable a besoin d'une pause.
21Mona Seif, sestra Abdela Fattaha, oslavila bratrovo propuštění slovy:Mona Seif, la sœur d'Abdel Fattah, a célébré la libération de son frère en disant :
22Alaa a Ahmed jsou na svobodě ..Alaa et Ahmed sont dans la rue ..
23Tohle je ta nejlepší věta na světěC'est la plus grande joie du monde
24Navzdory příkazu k propuštění musela rodina Abdela Fattaha čekat mnoho hodin před policejní stanicí, než ho mohla vyzvednout.Malgré l'ordonnance de libération, la famille de Abdel Fattah a dû l'attendre pendant des heures devant le poste de police.
25Seif popisuje tyto komplikace:Seif décrit l'épreuve :
26Čekáme před policejním ústředím a nechápeme, proč došlo ke zdržení.Nous avons attendu devant la station de police et ne comprenions pas la raison de ce retard.
27Volají nám nějací novináři a říkají, že podle jejich zdrojů budou propuštěni až zítra.Des journalistes nous appellent pour nous dire que leurs sources leur disent qu'ils seront libérés demain
28A dodala:Et elle a ajouté :
29Kauce byla zaplacena a vyřešili jsme všechny formality se státním zastupitelstvím a policií. Ahmed Abdelrahman opustil policejní auto a zůstal dlouho na stanici.Les cautions ont été versées et nous avons accompli les formalités avec le ministère public ainsi qu'avec le poste de police et Ahmed Abdelrahman a quitté la voiture de police et il est entré dans le poste de police depuis longtemps.
30Proč tohle zpoždění a proč se při každém kroku vynoří tolik byrokracie?Pourquoi ce retard et pourquoi est-il toujours bloqué à chaque étape ?
31Případ byl odročen na 6. dubna.L'affaire a été ajournée au 6 avril.