Sentence alignment for gv-ces-20141015-1482.xml (html) - gv-fra-20141010-175977.xml (html)

#cesfra
1Mohlo by být barmským ženám zakázáno kupovat alkohol?Le Myanmar veut interdire la vente d'alcool aux femmes
2Pivnice v barmském městě Hpa-An.Une brasserie à Hpa-An, Myanmar.
3Fotografie pochází ze serveru Flickr od uživatele Axelrd, publikována v rámci licence Creative Commons.Photo sur Flickr de Axelrd Licence Creative Commons
4Úřady údajně zvažují zavést v největších barmských městech Rangún a Mandalaj zóny, ve kterých by si ženy nesměly kupovat alkohol.[Liens en anglais] Les autorités du Myanmar (Birmanie) étudieraient la création de zones à Yangon et Mandalay - les deux plus grandes villes du pays - où il serait interdit aux femmes d'acheter des boissons alcoolisées.
5Ačkoli je podle statistiky Světové zdravotnické organizace z roku 2009 spotřeba alkoholu v Barmě nejnižší z celé jihovýchodní Asie a pije ho pouze 1,5 procenta žen a 31 procent mužů, mnoho lidí tvrdí, že se tato situace nyní mění.Les chiffres de l'Organisation Mondiale de la Santé pour 2009 ont beau classer le Myanmar à la dernière place en Asie du Sud-Est pour la consommation d'alcool, avec seulement 1,5 % de consommateurs chez les femmes et 31 % chez les hommes, beaucoup affirment que les choses sont en train de changer.
6Bloger Aung Htin Kyaw popsal současný trend:Le blogueur Aung Htin Kyaw écrit à propos de cette tendance :
7S tím, jak se Barma otevírá okolnímu světu, rozvolňují se podle všeho společenské zvyklosti.Alors que la Birmanie s'ouvre sur le monde extérieur, les moeurs sociales semblent se relâcher.
8Například jsem si na stránkách sociálních médiích všiml nárůstu počtu mladých lidí (často přibližně mého věku nebo mladších), kteří nenuceným způsobem popíjejí ve společnosti alkohol, ať už s kamarády nebo příbuznými.Ainsi, j'ai remarqué sur les médias sociaux une augmentation des jeunes birmans (souvent de mon âge ou moins âgés), amis comme membres de la famille, qui boivent de façon décontractée en société.
9Reklama na pivo v barmském městě Rangún.Publicité de bières à Yangon, Myanmar.
10Fotografie pochází ze serveru Flickr od uživatele markku_a, publikována v rámci licence Creative Commons.Photo sur Flickr de markku_a, licence Creative Commons
11Uživatel Wagaung, který zanechal pod článkem komentář, s tímto názorem souhlasil:Wagaung, commentant le billet de Aung Htin Kyaw, abonde en son sens :
12Konzumní společnost - a zvláště okázalý konzum, který je k vidění na Facebooku - toto chování nevyhnutelně povzbuzuje, takže člověk začíná potkávat barmské ženy, mladé i ne zcela mladé, se sklenicí vína v ruce, téměř jako by to byl symbol společenského postavení nebo vyjádření osobního stylu.La société de consommation - et notamment la consommation ostentatoire vue sur Facebook - l'encourage inévitablement, et c'est ainsi qu'on commence à voir des femmes birmanes, jeunes et moins jeunes, un verre de vin à la main, presque comme un signe de prestige ou une façon d'être à la mode.
13V současné chvíli o návrhu, podle kterého by ženy nemohly na jistých místech pít alkohol, informovaly pouze jedny barmsky psané noviny.A ce jour, un seul journal de langue birmane a fait état des propositions d'interdire aux femmes de boire dans certains endroits.
14Blogerka MadyJune argumentuje, že celá záležitost není pojímána férovým způsobem:La blogueuse MadyJune estime que le sujet n'a pas été présenté équitablement :
15Dokonce ještě předtím než se objevila tato zpráva, se místní média zaměřovala na ženy pijící alkohol, a to tak, že ve zprávách o zvýšené konzumaci alkoholu v zemi používala obrázek žen sedících v pivnici.Même avant que cette information sorte, les médias locaux ont ciblé les buveuses en utilisant l'image de femmes assises dans des brasseries pour illustrer les articles sur l'augmentation de la consommation d'alcool dans le pays.
16Nezastávám se alkoholu.Je ne défends pas l'alcool.
17Ve skutečnosti ho nesnáším a nemůžu vystát jeho zápach, není ale spravedlivé omezovat ženy v pití alkoholu jen proto, že jsou ženy.En fait, je déteste l'alcool et n'en supporte pas la puanteur, mais il est injuste de restreindre les femmes de boire de l'alcool juste parce que nous sommes des femmes.
18Věřím, že máme na výběr, jestli chceme nebo nechceme pít, a nikdo nemá právo nám něco nařizovat.Je pense que c'est notre choix de boire ou non et personne n'a le droit de nous le dicter.
19Podle Ligy barmských žen dominují barmské společnosti nadále v mnoha ohledech muži.Selon la Ligue des Femmes de Birmanie, les hommes continuent à dominer de nombreux aspects de la société birmane.
20Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) zařadila Barmu ve svém indexu společenských institucí a rovnosti pohlaví na 44. místo z 102 zemí mimo OECD, na přibližně stejnou úroveň jako Guineu-Bissau a Vietnam.L'index 2012 de l'OCDE du genre dans les institutions sociales place l'égalité de genre au Myanmar au 44e rang sur 102 pays non-membres de l'OCDE - au même niveau que la Guinée-Bissau et le Vietnam.
21Navzdory nesouhlasu s možným zákazem věří MadyJune, že její pohled sdílí nejspíše jen málo žen:Malgré son désaccord avec la possible interdiction, MadyJune croit que peu de femmes partageront son opinion :
22Pochybuji, že by všechny barmské ženy byly pobouřeny takovouto nespravedlivou prohibicí.Je doute que la totalité de la population féminine du Myanmar s'indigne de cette interdiction injuste.
23Ve skutečnosti ji mohou některé z nich (nebo většina z nich) dokonce podporovat.En fait, certaines d'entre elles (voire la majorité) pourraient même la soutenir.
24V dalším článku vysvětluje bloger Aung Htin Kyaw, že odepírání alkoholu je významnou částí etiky Théravády, formy buddhismu, která zastává názor, že alkohol mění chování lidí takovým způsobem, že jsou náchylnější ohrozit ostatní živé bytosti.Dans un autre billet, Aung Htin Kyaw explique que l'abstinence d'alcool est une partie essentielle de la morale du bouddhisme Theraveda, qui enseigne que l'alcool prédispose à un comportement dangereux pour les autres êtres vivants.
25Motivace namířit omezení konzumace alkoholu právě proti ženám není jasná - většina studií se shoduje, že barmští muži pijí podstatně více než ženy.On peut se demander pourquoi imposer des restrictions spécifiques aux femmes, alors que la plupart des études convergent sur le fait que les hommes boivent significativement plus que les femmes au Myanmar ?
26V současné chvíli zůstává ovšem osud navrhovaných bezalkoholních zón nejistý. Ačkoli ministr zdravotnictví v červnu 2014 prohlásil, že zvažuje zavést omezení konzumace alkoholu, nedávné zprávy napovídají, že poslanci nepovažují reformování zákonů týkajících se alkoholu za prioritu.Et le sort des zones envisagées reste incertain : si le Ministre de la Santé a déclaré en juillet 2014 envisager des restrictions à la consommation d'alcool en juillet 2014, des informations plus récentes ont montré que pour de nombreux députés, réformer la législation sur l'alcool n'est pas une priorité.
27Diskuse o konzumaci alkoholu odhaluje znepokojení, které panuje ohledně rostoucího vlivu západní kultury ve velkých barmských městech.Les débats sur les habitudes en matières de boisson illustrent les préoccupations dues à l'occidentalisation croissante dans les grandes villes du Myanmar.
28I pokud by ve městech Rangún a Mandalaj nebyly takovéto zóny zavedeny, již samotný návrh, že by mělo existovat jedno pravidlo pro muže a jiné pro ženy, ukazuje, že se v proměňující se barmské společnosti stává otázka rovnosti pohlaví stále kontroverznějším tématem.Même si ces zones ne devaient pas être crées à Yangon et Mandalay, l'idée même que la règle puisse être différente pour les hommes et les femmes montre que l'inégalité de genre devient un sujet de plus en plus litigieux dans une société birmane en évolution.