Sentence alignment for gv-ces-20141130-2433.xml (html) - gv-fra-20141129-178732.xml (html)

#cesfra
1Srbské úřady postavily před soud aktivistu za zdravé mlékoLes autorités serbes traînent en justice un militant pour un lait non contaminé
2Pouliční umění v srbském městě Novi Sad.Street art à Novi Sad, Serbie.
3Fotografie uživatele molimonster69 ze serveru Flickr.Photo de molimonster69 sur Flickr.
4Další srbský uživatel Twitteru byl předvolán, aby stanul před soudem za svůj aktivismus na sociálních sítích i „ve skutečném životě“.Un autre twittonaute d'origine serbe a été interpellé par la police pour comparaître au tribunal en raison de son activisme sur les réseau sociaux et dans la “vie de tous les jours”.
5Marko Živković z Bělehradu se zapojil do protestů z března 2013 proti vládnímu rozhodnutí zvýšit povolené množství aflatoxinů v mléce a mléčných výrobcích, ať už v Srbsku vyrobených nebo do země dovezených.Marko Živković originaire de Belgrade a été impliqué dans les manifestations de mars 2013 contre la décision gouvernementale d'augmenter les quantités autorisées d'aflatoxines dans le lait et les produits laitiers fabriqués et importés dans le pays.
6Dnes ráno mi volala policie, že mají příkaz dovést mě k soudu kvůli [protestní akci] #MlekoUp.Ce matin, la police m'a appelé afin de m'indiquer qu'ils avaient un mandat d'arrêt contre moi pour m'emmener au tribunal à cause de #MlekoUp (#MilkUp).
7O více než 20 měsíců později je toto epilogem aflatoxinové aféry.Plus de 20 mois plus tard, voici l'épilogue de l'affaire Aflatoxine. - dr Marko Zivkovic (@MarkoZvkvc) 21 novembre 2014
8Aflatoxiny jsou toxické metabolity, které jsou tvořeny jistými druhy hub a nacházejí se v mléce a jiných potravinách.Les aflatoxines sont des métabolites toxiques produites à partir de certains types de champignons que l'on peut trouver dans le lait ou d'autres produits alimentaires.
9Až do určitého množství je jejich konzumace bezpečná.Jusqu'à un certain seuil, ils sont propres à la consommation.
10V roce 2013 se ovšem srbská vláda rozhodla zvýšit zákonem stanovené limity „bezpečného množství“ aflatoxinů v mléce, a to z 0,05 na 0,5 mikrogramů na kilogram.Cependant en 2013, le gouvernement serbe a décidé d'augmenter la limite légale du seuil raisonnable d'aflatoxine dans le lait de 0,05 à 0,5 microgrammes par kilogramme.
11V reakci na toto náhlé desetinásobné zvýšení povoleného množství požadovali od vlády jak občané, tak někteří výrobci jasné vysvětlení důvodů této změny.Cette augmentation soudaine de dix fois supérieure aux taux initialement autorisés a poussé les citoyens et quelques producteurs à demander des explications détaillées sur ce changement de la part du gouvernement, et à manifester contre la décision.
12Několik občanů začalo proti změně protestovat. Malá skupina aktivistů pokojně protestuje proti zvýšení povoleného množství aflatoxinů v mléce.A Belgrade, en mars 2013, un petit groupe de personnes manifeste pacifiquement contre la décision d'augmenter le taux d'aflatoxine dans le lait.
13Bělehrad, březen 2013, fotografie ze serveru Istinomer.Photo de Istinomer.
14Poté, co byl na srbskou vládu v prvních měsících roku 2013 vyvíjen nátlak ze strany občanů, místních organizací i Evropské unie, která Srbsko varovala, že jeho mléčné produkty by již nebyly vpuštěny na její území (povolené množství aflatoxinů v mléce je v EU 0,05 mikrogramů na kilogram), bylo toto rozhodnutí odvoláno.Le gouvernement a annulé sa décision après avoir subi des pressions, début 2013, de la part de citoyens, d'organisations locales et de l'Union européenne, qui a prévenu la Serbie que ses produits laitiers ne seraient plus du tout bienvenus dans la plupart des pays européens, étant donné que la quantité autorisée d'aflatoxines dans le lait est de 0,05 microgrammes par kilogramme dans l'UE.
15Živković, softwarový vývojář z Bělehradu, se zapojil na sociálních médiích do aktivit proti vládnímu rozhodnutí a byl 1. března 2013 shodou okolností vybrán skupinou demonstrantů před sídlem srbské vlády, aby jejich jménem promluvil s novináři.Živković, un développeur informatique originaire de Belgrade, a été impliqué dans les activités menées sur les médias sociaux contre la décision du gouvernement, et a été accessoirement choisi parmi les autres personnes manifestant devant le siège du gouvernement de la République de Serbie pour parler aux journalistes au nom des manifestants, le 1er mars 2013.
16Živković tehdy řekl tisku:A cette époque, Živković avait dit à la presse :
17Shromáždili jsme se spontánně na Twitteru a několik dní jsme diskutovali o tom, co se děje (s mlékem).“Nous nous sommes rassemblés de manière spontanée sur Twitter et nous avons parlé de ce qui s'est passé (à propos du lait) pendant des jours.
18Když jsme včera slyšeli o vládním rozhodnutí 10krát zvýšit povolenou koncentraci aflatoxinů, rozhodli jsme se vyjádřit svůj nesouhlas.Lorsque hier à la télévision, nous avons entendu la décision du gouvernement de multiplier la concentration autorisée d'aflatoxines toxiques par 10, nous avons décidé d'exprimer notre désaccord.
19O rok a půl později zatelefonovala Živkovićovi policie a informovala ho, že se má dostavit nejen k výslechu, ale také před soud.Près d'un an et demi après, Živković a reçu un appel désagréable de la police, l'informant qu'il est appelé à se présenter aux autorités pour être questionné mais également pour comparaître devant le tribunal.
20V dalších „tweetech“ Živković uvedl, že mu policejní úředník na druhém konci nechtěl říci, jaká konkrétní obvinění proti němu byla vznesena. Má ovšem stanout před soudem, protože nereagoval na žádosti, aby se v rámci tohoto případu - kterému se lidově říká „aflatoxinová aféra“ - dostavil k výslechu.Dans d'autres tweets, Živković a indiqué que l'officier de police à l'autre bout du fil avait refusé de lui préciser les charges contre lui, mais qu'il devra comparaître devant le tribunal pour refus de se présenter à la police afin de répondre à des questions relatives à ce qui a été communément qualité d'”affaire de l'aflatoxine”.
21Živković tvrdí, že až do tohoto telefonátu žádný takový požadavek od úřadů neobdržel.L'utilisateur de Twitter s'est défendu d'avoir jamais reçu de telle demande de se présenter aux autorités avant ce coup de fil.
22Živkovićovi se ze strany obyvatel Bělehradu a uživatelů Twitteru ze Srbska i celého Balkánu dostalo ohromné podpory.Živković a reçu un énorme soutien de la part d'autres habitants de Belgrade et des twittonautes venant de toute la Serbie et des Balkans.
23Slíbil také, že dá svým stoupencům vědět, kdy se v této záležitosti bude muset dostavit na policii.Il a également indiqué qu'il tiendrait ses supporters informés de la date où il se présenterait à la police au sujet de cette affaire dans les jours qui viennent.