Sentence alignment for gv-ces-20150618-4739.xml (html) - gv-fra-20150617-187196.xml (html)

#cesfra
1Vzpomínka na kyrgyzskou ženu, která během obléhání Leningradu adoptovala 150 dětíCette femme kirghize qui a adopté 150 enfants pendant le siège de Leningrad
2Tři muži pohřbívají mrtvé během obléhání Leningradu v roce 1942, hřbitov Volkovo.Trois hommes enterrent les morts lors du siège de Leningrad en 1942, au cimetière Volkovo.
3Zdroj: Boris Kudojarov, RIA.Boris Kudoyarov, RIA.
4Publikováno v souladu s licencí.Image autorisée à être reproduite.
5Když kyrgyzská a ruská média mluví o Toktogon Altybasarové, která zemřela minulý týden ve věku 91 let, označují ji za „legendu“.« Une légende » : voilà comment les médias kirghizes et russes font référence à Toktogon Altybasarova, 91 ans, qui a protégé 150 enfants évacués de Leningrad au cours des deux ans et demi qu'a duré le blocus durant la Seconde Guerre mondiale.
6Tato žena poskytla přístřeší 150 dětem evakuovaným z Leningradu během dva a půl roku trvající blokády, která stála až milión životů.Un blocus qui a coûté jusqu'à un million de vies. En 1942, alors que l'Allemagne nazie bombardait la seconde ville de Russie, aujourd'hui nommée Saint-Pétersbourg, Altybasarova, alors âgée de 16 ans, décédée la semaine dernière, le 11 juin, a épargné la faim aux évacués.
7V roce 1942, když nacistické Německo bombardovalo Leningrad (dnes Petrohrad), druhé největší město Ruska, zachránila tehdy 16letá Altybasarová uprchlíky před hladem a poskytla jim nocleh v ubytovnách pro pracovníky továrny ve své rodné vesnici Kurmenty v severovýchodním Kyrgyzstánu.Elle les a également hébergés dans un dortoir pour le personnel ouvrier de la région, dans son village isolé de Kurmenty, au nord-est du Kirghizistan. Elle venait d'être élue chef de son village à ce moment.
8Fotografie z WikipediePhoto prise sur Wikipedia
9V té době byla čerstvě zvolena za předsedkyni vesnické rady.Altybasarova a déterminé l'âge des enfants et leur a choisi des prénoms.
10Altybasarová určila věk dětí a dala jim křestní jména. Vedla tým pečovatelů a starala se o děti až do jejich dospělosti, než odešly pracovat a studovat do jiných částí Sovětského svazu.En supervisant une équipe d'aidants, elle a veillé sur ces enfants jusqu'à ce qu'ils deviennent adultes et partent travailler et étudier dans différentes régions de l'Union soviétique.
11Podle kyrgyzského státního vysílání opatrovala Altybasarová dopisy od adoptovaných dětí až do své smrti.Selon le radiodiffuseur d'État du Kirghizistan, Altybasarova a gardé précieusement, jusqu'à sa mort, les lettres de ses enfants adoptés.
12Prezident Kyrgyzstánu Almazbek Atambajev uvedl na oficiálním videu:Le président du Kirghizistan, Almazbek Atambayev, a dit dans un message vidéo :
13Toktogon Altybasarová se během velké vlastenecké války [označení pro druhou světovou válku] stala matkou 150 dětem z obklíčeného města Leningradu.Pendant la Grande guerre patriotique [1941-1945], Toktogon Altybasarova est devenue une mère pour 150 enfants provenant de la ville assiégée de Leningrad.
14Ve svých 16 letech poskytla dětem péči a pozornost, dokázala jim dodat pocit blízkosti a tepla. Nahradila jejich rodné matky.À 16 ans, Toktogon a assumé le rôle de mère pour ces enfants en leur offrant des soins, de l'attention et un sentiment de proximité et de chaleur humaine.
15Altybasarová měla osm vlastních dětí, 23 vnuků a 13 pravnuků.Altybasarova a elle-même eu huit enfants, 23 petits-enfants et 13 arrière-petits-enfants.
16Prezidentská kancelář poskytla 100 tisíc kyrgyzských somů (asi 40 tisíc Kč) na pokrytí nákladů pohřbu.Le Cabinet du président a alloué 100 000 soms kirghizes (1700 $ US) afin de couvrir les frais funéraires.
17Pod článkem na kyrgyzském zpravodajském serveru Večerni Biškek čtenáři reagovali s uznáním:Dans un article paru sur le site Web d'actualités kirghize, Vecherni Bishkek, les lecteurs célébraient la longue vie d'Altybasarova :
18Toto je příklad opravdového lidského chování k ostatním!Voilà un exemple de véritable humanité.
19Doufám, že své děti vychovala ve stejném duchu. Jako opravdové lidské bytosti!J'espère qu'elle a élevé ses enfants comme elle l'a été elle-même, en tant qu'être humain!
20Osoba, která se představila jako dcera Altybasarové, všem poděkovala:Une personne affirmant être la fille de Altybasarova a remercié les gens pour leurs souhaits :
21Všem, kteří zde projevují soustrast kvůli mé matce, Toktogon Altybasarové, velmi děkuji!À tous ceux qui offrent leurs condoléances, mille mercis!
22Děkuji za podporu a za vaše dobrá slova!!!Merci pour votre soutien et vos mots aimables!!!
23Děkuji dětem z blokády Leningradu za hezké vzpomínání!!!Merci aux enfants de Leningrad pour les beaux souvenirs!!!