Sentence alignment for gv-ces-20150125-3124.xml (html) - gv-fra-20150125-180854.xml (html)

#cesfra
1Demokratická republika Kongo: 36 zabitých a krátkodobý výpadek internetu během protestů proti prezidentu KabiloviManifestations anti-Kabila en République Démocratique du Congo : 36 morts et brève coupure de l'Internet
219. ledna konžská policie násilně rozehnala demonstranty v hlavním městě Kinshasa, kteří protestovali proti revizi volebního zákona. Tato reforma by umožnila prezidentu Josephu Kabilovi zůstat nadále u moci.Le 19 janvier, la police congolaise a violemment dispersé à Kinshasa des manifestants opposés à une révision de la loi électorale qui aurait permis au président Joseph Kabila de se maintenir au pouvoir.
3Bylo zabito 35 demonstrantů, většinou studentů, a jeden policista.35 manifestants, pour la plupart des étudiants, et 1 policier ont été tués.
4Ve městě Goma, kde protestovaly tisíce demonstrantů, došlo také ke střetům a mnoho protestujících bylo zatčeno.La ville de Goma a aussi connu des heurts qui se sont traduits par de nombreuses arrestations parmi les milliers de manifestants. M.
5Prezident Kabila se pokouší nepřímým způsobem prodloužit své funkční období, které by mělo skončit příští rok - a to tím, že chce uskutečnit sčítání lidu, které by trvalo tři roky. Z hlediska ústavy je nemožné, aby Kabila kandidoval potřetí, v úřadě by ovšem zůstal až do konce tohoto sčítání lidu.Kabila cherche à indirectement rallonger son mandat, qui arrive à son terme l'an prochain, en organisant un recensement dont l'exécution prendrait 3 ans. Alors que la constitution interdit au président de se présenter une troisième fois, son mandat actuel serait automatiquement prorogé jusqu'à la fin des opérations du recensement.
6Nedlouho po vypuknutí protestů byl krátce vyřazen z provozu mobilní internet stejně jako systém psaní textových zpráv a byla také zavřena většina místních škol.Peu après les manifestations, l'internet et les SMS par mobiles étaient brièvement coupés en ville, de même que la plupart des écoles étaient fermées.
7Během střetů byly zapáleny některé studentské koleje.Des dortoirs ont été incendiés pendant les affrontements.
8Kabilův úřad argumentuje, že je potřeba provést sčítání lidu před prezidentskými a parlamentními volbami v roce 2016 kvůli sestavení volebních seznamů.Le gouvernement Kabila argue qu'un recensement est indispensable à la production des listes électorales pour les élections présidentielle et parlementaires de 2016.
9Velmi vlivná katolická církev podpořila požadavek opozice, aby nebyly měněny termíny voleb.La très influente Eglise catholique soutient l'exigence de l'opposition de renoncer à toute révision du calendrier électoral prévu.
10Navrhovanou revizi zákona v současnosti projednává senát.Le projet de révision est examiné en ce moment par le Sénat.
11Následující video z 19. ledna, které uveřejnil na serveru YouTube uživatel „Kininfos RDC“, zachycuje chaotickou situaci v hlavním městě, kde se demonstranti snaží zablokovat ulice:Cette vidéo citoyenne prise par Kininfos le 19 janvier décrit une scène de chaos dans la capitale quand les manifestants essaient de bloquer les rues :
12Paul Nsapu, generální tajemník pro Afriku z Mezinárodní federace pro lidská práva, je zděšen nepřiměřenými opatřeními ze strany vlády.Paul Nsapu, le secrétaire général pour l'Afrique de la Fédération internationale des Droits de l'homme à Kinshasa, est horrifié par les excès des autorités :
13Z většiny byli tito lidé zabiti, když šli protestovat.Ces gens ont été tués pour la plupart alors qu'ils s'approchaient pour manifester.
14Neočekávali jsme, že se vláda bude chovat stejným způsobem jako nějaká skupina rebelů.Nous n'imaginions pas que le pouvoir agirait comme avec un groupe rebelle.
15Následující video poskytuje shrnutí událostí za poslední týden:La vidéo suivante récapitule les événements au long de la semaine passée :
16Badatelka Ida Sawyer, která pracuje v Demokratické republice Kongo pro organizaci Human Rights Watch, dodává, že je tato represe v rozporu s právem občanů na vyjádření:Ida Sawyer, chercheuse de Human Rights Watch pour la RDC, ajoute que la répression contrevient à la libre expression des citoyens :
17Konžské bezpečnostní jednotky střílely do davu demonstrantů, což mělo smrtící následky.Les forces de l'ordre congolaises ont tiré mortellement dans la foule des manifestants.
18Lidem by mělo být umožněno projevit své názory a pokojně protestovat beze strachu, že budou zabiti nebo zatčeni.Les gens doivent être autorisés à manifester pacifiquement sans crainte d'être tués ou arrêtés
19Sue Valentine, koordinátorka afrického programu z Výboru pro ochranu novinářů, míní, že vypnutí internetu a znemožnění komunikace pomocí SMS je zasahováním do základních práv Konžanů:La coordinatrice du programme afrique du CPJ, Sue Valentine, estime que fermer les communications par internet et SMS dans le pays est une atteinte aux droits fondamentaux des Congolais :
20Vypnutím internetu, vyřazením služby SMS a blokováním webových stránek upírají konžské úřady občanům jejich základní právo na komunikaci a na získávání a sdílení informací.En fermant les services internet et de messagerie et en bloquant les sites web, les autorités congolaises refusent aux citoyens leur droit fondamental à communiquer et à recevoir et transmettre l'information
21Jason Stearns vysvětluje na svém blogu Congo Siasa, proč mají tyto protesty tentokrát jinou atmosféru:Sur son blog Congo Siasa, Jason Stearns explique en quoi ce mouvement de protestation est différent :
22Studenti nyní hrají mnohem důležitější roli než v roce 2011.Les étudiants jouent cette fois un rôle beaucoup plus important qu'en 2011.
23Epicentrem protestů je Univerzita v Kinshase (UNIKIN), na kterou zaútočily prezidentské stráže a policie.L'épicentre de la contestation a été l'Université de Kinshasa (UNIKIN), qui a été envahie par la garde présidentielle et la police.
24Jen zde je přes 30 000 univerzitních studentů, po celé zemi jsou jich stovky tisíc.L'université compte plus de 30.000 étudiants, et il y en a des centaines de milliers à travers le pays.
25V Bukavu to také byli univerzitní studenti, kteří stáli v čele včerejších demonstrací.A Bukavu aussi, les étudiants ont été au premier rang des manifestations organisées hier.
26V minulosti byl politický zápal na univerzitních kampusech často mírněn tím, že politické elity ovlivňovaly složení studentských orgánů.Dans le passé, la ferveur politique des campus universitaire a souvent été calmée quand les promotions estudiantines ont été cooptées par les élites politiques.
27Tentokrát se zdá, že je vše jinak.Cette fois cela paraît changer.
28Joseph Kabila převzal moc v roce 2001 poté, co byl zavražděn jeho otce Laurent Kabila.Joseph Kabila a pris le pouvoir en 2001 après l'assassinat de son père Laurent Kabila.
29Podle konžských zákonů je národní policie zodpovědná za zajišťování bezpečnosti a veřejného pořádku během demonstrací.Selon la loi congolaise, la police nationale congolaise est responsable du maintien de la sécurité et de l'ordre public pendant les manifestations.
30V případě, že policie není schopna situaci zvládnout, může její velitel povolat armádu, aby jí pomohla.Le chef de la police nationale peut appeler en renfort l'armée régulière si les forces de police sont débordées.