# | ces | fra |
---|
1 | Saúdskoarabský bloger Raíf Badawí byl zbičován pro své liberální názory | Arabie saoudite : Le blogueur Raif Badawi fouetté pour ses idées |
2 | Řím, 9. ledna 2015. | Rome, Italie. |
3 | Demonstranti s maskami Raífa Badawího vystupují proti možnému trestu smrti. Blokáda před saúdskoarabským velvyslanectvím protestuje proti bičování a žádá okamžité propuštění tohoto novináře a blogera, který byl uvězněn pro obvinění z odpadlictví od víry. | 9 Janvier 2015 - Des manifestants avec des masques de Raif Badawi à un sit-in devant l'ambassade d'Arabie saoudite pour protester contre la flagellation du blagueur en exigeant sa libération immédiate. |
4 | Autor fotografie Stefano Montesi, copyright Demotix. | Photographie par Stefano Montesi. Copyright: Demotix |
5 | Saúdskoarabský liberální bloger Raíf Badawí byl 9. ledna veřejně zbičován v rámci trestu za založení online fóra pro veřejnou diskusi a za „urážku islámu“. | Le blogueur libéral saoudien Raif Badawi a été fouetté publiquement aujourd'hui [9 Janvier] en Arabie saoudite après avoir été reconnu coupable d'avoir fondé un forum en ligne pour un débat public et pour “insultes à l'islam”. |
6 | Podle svědků obdržel tento 30letý muž, který byl loni odsouzen k 1000 ranám bičem a 10 letům vězení, po pátečních modlitbách 50 ran bičem před mešitou v Džiddě. | Selon certaines sources, l'homme âgé de 30 ans, qui a été condamné à 1 000 coups de fouet et 10 ans de prison l'an dernier, aurait reçu 50 coups de fouet devant une mosquée à Djeddah, après la prière du vendredi. |
7 | Bičování bude pokračovat s týdenní pravidelností až do doby, než bude dosaženo předepsaného počtu ran. | Il continuera à être fouetté chaque semaine jusqu'à ce que sa punition soit exécutée. |
8 | Rozsudek, který vyvolal mezinárodní protesty, také zahrnuje pokutu ve výši 1 milion saúdských rialů (přibližně 6 milionů Kč). | Sa condamnation, qui a provoqué un tollé international, comprend également une amende d'un million de rials saoudiens (environ 260 000 dollars américains). |
9 | Zprávu potvrdil twitterový účet saúdskoarabského právníka Waleeda Abulkhaira, který sleduje přes 78 tisíc uživatelů: | Le compte Twitter de l'avocat saoudien Waleed Abulkhair, qui compte 78.300 followers, a confirmé les informations: |
10 | Raíf Badawí byl dnes v Džiddě opravdu zbičován, před lidmi, po pátečních modlitbách. | Raif Badawi a en effet été fouetté aujourd'hui à Jeddah, devant des gens, après les prières du vendredi. |
11 | Někteří z přítomných skandovali Alláhu Akbar [Bůh je převeliký]. | Certains de ceux qui étaient rassemblés scandaient: Allah Akbar (Dieu est grand) |
12 | Abulkhair, který je ředitelem organizace Monitor of Human Rights in Saudi Arabia (Dohled nad lidskými právy v Saúdské Arábii), je v současné době již devět měsíců ve vězení a jeho účet je spravován jeho přáteli. | Me Abulkhair, chef de l'Observatoire des droits de l'homme en Arabie saoudite, est en prison depuis déjà 9 mois maintenant, et son compte est géré par des amis. Sur Facebook, l'écrivain Kacem El Ghazzali partage une photographie de la mosquée de Jeddah où la flagellation aurait eu lieu: |
13 | Kacem El Ghazzali sdílel na Facebooku fotografii mešity v Džiddě, u které se mělo údajně bičování odehrát | La mosquée de Jeddah où M. Badawi aurait été flagellé aujourd'hui. |
14 | Zpráva vyvolala rozzlobené komentáře. | Photo partagée par Kacem El Ghazzali sur Facebook |
15 | Jeden z uživatelů napsal: | L'information a suscité des commentaires d'internautes en colère. |
16 | S přehledem jeden z nejhloupějších států na Zemi. | Ce commentateur écrit: A bas l'un des pays les plus stupides sur terre. |
17 | Jen být v něm ve vás vyvolá pocit, že jste vstoupili do nějaké pustiny z doby temna, jen s mrakodrapy. | Juste être là vous fait sentir comme si vous étiez entré dans une sorte de terrain vague avec des gratte-ciels dans une triste période. |
18 | Další dodává: | Un autre ajoute: |
19 | Velmi smutná a temná chvíle, nedokážu ani procítit tu nesnesitelnou bolest, kterou musí snášet, bezbranný v rukou těch psychopatů. | Un moment très triste et sombre, je ne peux même pas imaginer la douleur insupportable, il doit résister, impuissant dans les mains de ces psychopathes. |
20 | Na Twitteru se zastánci blogera ze Saúdské Arábie i z celého arabského světa vyslovili proti trestu. | Sur Twitter, ses partisans, de l'Arabie Saoudite au reste du monde arabe, ont dénoncé le châtiment. |
21 | Dohan Alsalem říká, že Badawího jméno bylo nyní učiněno nesmrtelným. | Dohan Alsalem dit que le nom de Badawi a été immortalisé. |
22 | Copak si neuvědomují, že nyní jeho jméno nesmazatelně zapsali do historie!! | Est-ce qu'ils ne se rendent pas compte qu'ils ont immortalisé son nom dans l'histoire !! |
23 | Hilda Ismail ze saúdskoarabského Dammámu napsala: | Hilda Ismail, de Dammam, en Arabie Saoudite, à tweeté à ses 22 600 followers: |
24 | Ti z vás, kteří necítí bolest s každou ranou biče, které dnes bylo vystaveno tělo Raífa Badawího, nejsou lidé. | Ceux d'entre vous qui n'ont pas ressenti la douleur chaque fois que Raif Badawi recevait des coups aujourd'hui sur son corps, ne sont pas humains. |
25 | Ach, má země. | Soupir, mon pays. |
26 | Wajd Bouabdallah dodává: | Tounsia Hourra [Tunisie Libre] ajoute: |
27 | Jen pro připomenutí: Ti, kteří kritizují ISIS, který lidem uřezává hlavy a bičuje je a nutí děti, aby se na to dívaly - ti samí lidé nyní hledají omluvy pro bičování člověka v Saúdské Arábii. | Juste un rappel: Ceux qui critiquent l'ISIS, qui décapite et fouette les gens, en allignant des enfants pour regarder, sont ceux-là mêmes qui trouvent des excuses pour la flagellation d'un homme en Arabie Saoudite. |
28 | Všichni to jsou ISIS. | Ils sont tous ISIS. |
29 | Mnozí upozorňovali na to, jak západní země nadále podporují Saúdskou Arábii, a to navzdory její otřesné bilanci v oblasti lidských práv. | De nombreux utilisateurs des réseaux sociaux pointent du doigt les pays occidentaux qui continuent à soutenir l'Arabie saoudite, en dépit de son bilan atroce en matière de droits de l'homme. |
30 | Marietje Schaake, členka Evropského parlamentu, uvedla: | Marietje Schaake, membre du Parlement européen, écrit sur Twitter: |
31 | Saúdská Arábie, „strategický partner“, má dnes těžce zbičovat blogera Raífa Badawího. Trest nejspíše povede k vážným zraněním. | Le “partenaire stratégique” #Saudi, l'Arabie Saoudite, va fouetter sévèrement le blogueur #RaifBadawi aujourd'hui; la peine provoquera probablement des blessures graves. |
32 | Barbarské. | Barbare |
33 | Daniel Wickham ze Spojeného království připomněl, že Saúdská Arábie nakupuje od jeho země zbraně: | Du Royaume-Uni, Daniel Wickham rappelle à ses 1700 followers sur Twitter les accords dans le domaine de l'armement avec l'Arabie saoudite: |
34 | Dnes zbičovala Saúdská Arábie, největší příjemce zbraní vyrobených v Británii, člověka za založení liberální webové stránky. | Aujourd'hui, en Arabie saoudite, le destinataire numéro un des armes de fabrication britannique dans le monde, un homme sera flagellé pour mis en place un site Web libéral. |
35 | Hassiba Hadj Sahraoui, ředitelka Amnesty International pro Střední východ a severní Afriku, zmiňuje zřejmou věc - vláda Saúdské Arábie z této situace opět bez problému vyvázne. | Et le Directeur adjoint pour l' Afrique du Nord et le Moyen-Orient d' Amnesty International, Hassiba Hadj Sahraoui, relève l'évidence : “L'Arabie saoudite sera impunie comme toujours.” |
36 | Naprosté šílenství. | Pure folie. |
37 | Právě teď dochází v Saúdské Arábii k bičování Raífa Badawího. | La flagellation de Raif Badawi qui se déroule en ce moment en Arabie Saoudite. |
38 | Bičování za psaní. | Une flagellation pour un écrit. |
39 | A Saúdská Arábie na to dostane jako vždy volňásek. | Et l'Arabie saoudite restera impunie comme toujours |