# | ces | fra |
---|
1 | Madagaskar: Téměř 75 % měst je bez elektřiny Noc na Madagaskaru bez elektřiny, autor Augustin. | Madagascar : et si 75 % des villes chez vous étaient volontairement privées d'électricité ? |
2 | V rámci licence CC-BY-2. | Une nuit à Madagascar sans électricité, par Augustin- CC-BY-2. |
3 | 0. Na Madagaskaru je podle Wikipedie přibližně 105 měst. | 0 Il y a environ cent cinq villes dans tout Madagascar. |
4 | Ministr pro energetiku Fienena Richard nedávno uvedl, že 80 madagaskarských měst je v současné chvíli odříznuto od elektrické energie, protože firmě JIRAMA, veřejné společnosti zodpovědné za poskytování elektřiny napříč celým ostrovem, dochází palivo. | Le ministre de l'Énergie, Richard Fienena, a annoncé récemment que quatre-vingt villes y sont actuellement sans électricité parce que la JIRAMA, l'entreprise publique chargée de la distribution d'électricité sur le territoire, est en panne de carburant. |
5 | Z tohoto důvodu musela vybrat města, která odstřihne od elektřiny. | En conséquence, elle a dû sélectionner les villes qui allaient être alimentées. |
6 | Postižených měst je téměř 75 % - jde o počet, který by byl nepředstavitelný ve většině zemí světa. | 80 villes sans électricité, cela représente presque 75 % des agglomérations du pays, une proportion inimaginable dans la plupart des pays du monde. |
7 | Společnost JIRAMA je také sužována hrozbou generální stávky ze strany zaměstnanců, kteří požadují více bezpečnostních opatření proti rozzlobeným zákazníkům. | La JIRAMA est également empoisonnée par des menaces de grève générale de la part de ses employés qui réclament davantage de mesures de sécurité pour les protéger des clients en colère. |
8 | Jedním z těchto nespokojených klientů je samotný madagaskarský prezident, který po výpadku elektřiny ve svém domě pohrozil, že na společnost podá žalobu. | L'un de ces clients mécontents était le président malgache lui-même: il a menacé de poursuivre la compagnie en justice après une défaillance électrique à son domicile. |
9 | Bloger Andriamihaja z města Toliara (v jihovýchodním Madagaskaru) již dříve napsal této energetické společnosti humoristicky laděný otevřený dopis, ve kterém popsal život ve svém městě bez výpadků proudu. | Le blogueur Andriamihaja, de Tulear dans le sud de Madagascar, a écrit une lettre ouverte humoristique à la compagnie décrivant la vie dans sa ville sans énergie. |