# | ces | fra |
---|
1 | Ve finských „otevřených věznicích“ mají chovanci vlastní klíče | Dans les “prisons ouvertes” finlandaises, les détenus ont les clés |
2 | Jukka Tiihonen strávil několik posledních let svého trestu za vraždu v „otevřené věznici“ u pevnosti Suomenlinna. | Jukka Tiihonen a purgé les dernières années de sa peine pour meurtre dans une prison ouverte de l'île de Suomenlinna. |
3 | Autorkou fotografie je Rae Ellen Bichell, publikováno se svolením PRI. | Crédit: Rae Ellen Bichell. Publié avec l'autorisation de PRI. |
4 | Tento článek a tuto rozhlasovou zprávu připravila Rae Ellen Bichell pro program The World a původně se objevila 15. dubna 2015 na serveru PRI.org. Zde ji uveřejňujeme na základě dohody o sdílení obsahu. | Cet article, ainsi que le reportage de Rae Ellen Bichell pour The World, ont à l'origine été publiés sur PRI.org le 15 avril 2015, et sont reproduits ici dans le cadre d'un accord de partage de contenu. |
5 | Abyste se mohli setkat s chovanci vězení ve finském městě Kerava, musíte se jen vydat po cestě lemované stromy a otevřít dveře skleníku. | Pour trouver les détenus de la prison de Kerava, en Finlande, il faut simplement remonter une allée bordée d'arbres et ouvrir la porte d'une serre. |
6 | „Být tady je vcelku uvolňující,“ říká Hannu Kallio, odsouzený pašerák drog. | “C'est vraiment reposant d'être ici, dit Hannu Kallio, condamné pour trafic de drogue. |
7 | „Máme tu králíky. “ | Nous avons des lapins.” |
8 | 70 chovanců tohoto zařízení pracuje každý den ve skleníku. | Les soixante-dix détenus de cet établissement vont travailler tous les jours dans la serre. |
9 | Dnes sázejí semenáčky v rámci příprav na velký jarní prodej. | Aujourd'hui, ils mettent des jeunes plants en pot en vue d'une importante vente de printemps. |
10 | A ano, je zde ohrádka s králíky, se kterými si člověk může hrát nebo si je hladit. | Et oui, il y a un enclos à lapins à caresser et avec qui passer du temps. |
11 | A také jsou tu ovce. | Il y a aussi des moutons. |
12 | Nejsou tu ovšem žádné brány, zámky nebo uniformy - toto je otevřené vězení. | Mais il n'y a aucune porte, serrure ni uniforme : c'est une prison ouverte. |
13 | Každý z těchto chovanců musel o své přeřazení zažádat. | Tous ont postulé pour y être. |
14 | Vydělávají si kolem 200 Kč za hodinu, mají mobilní telefony, nakupují potraviny ve městě a mají každých několik měsíců tři dny volna. | Ils gagnent environ 7,40 euros de l'heure, ont des téléphones portables, font leurs courses en ville et obtiennent trois jours de vacances tous les deux mois. |
15 | Věznici platí nájem a pokud se místo práce rozhodnou navštěvovat univerzitu ve městě, je jim poskytnuta podpora. | Ils paient un loyer à la prison. S'ils choisissent d'étudier pour un diplôme universitaire en ville au lieu de travailler, ils reçoivent une subvention. |
16 | Někdy také jedou pod dohledem tábořit nebo rybařit. | Parfois ils partent en séjour surveillé de camping et pêche. |
17 | Vězni vědí, že utéct by nebylo těžké. | Ces détenus savent qu'il ne serait pas difficile de s'évader. |
18 | „Můžete jít, kam chcete,“ říká Kallio. | “Vous pouvez partir si vous voulez, dit Kallio. |
19 | „Ale jestli utečete, půjdete zpátky do vězení. | Mais si vous vous évadez, vous retournez en prison. |
20 | Tady je to lepší. “ | Vous êtes mieux ici.” |
21 | Každé jaro přichází stovky lidí do otevřené věznice ve městě Kerava na piknik, pohladit si zvířata a kupovat rostliny, které vězni vypěstovali. | A chaque printemps, des centaines de gens viennent à la prison ouverte de Kerava pour y pique-niquer, caresser les animaux et acheter les plantes cultivées par les détenus. |
22 | Fotografie pochází od finské Agentury pro trestní sankce. | Crédit: avec l'aimable autorisation de l'Agence pour les sanctions criminelles de Finlande. |
23 | Otevřené věznice byly ve Finsku zavedeny kolem třicátých let minulého století. | En Finlande, il y a des prisons ouvertes depuis les années trente. |
24 | Tehdy vypadaly spíše jako pracovní kolonie. | A cette époque, elles ressemblaient plutôt à des camps de travail. |
25 | Dnes představují poslední fázi pobytu ve vězení - než se vězni vrátí zpět do běžného života. | Maintenant, elles sont la dernière étape d'une peine de prison, avant que les détenus ne retournent à une vie normale. |
26 | „Neplatí tu, že bychom zavírali lidi do konce jejich životů,“ říká Tapio Lappi-Seppälä, vedoucí Institutu kriminologie na Helsinské univerzitě, „a proto je potřeba investovat a ujistit se, že existuje možnost rehabilitace. “ | “Il n'y a pas l'idée que nous enfermons les gens pour le restant de leur vie, explique Tapio Lappi-Seppälä, responsable de l'Institut de criminologie de l'université de Helsinki, parce que si c'était le cas, il faudrait vraiment investir et s'assurer qu'il existe une possibilité de réhabilitation.” |
27 | Vždy tomu tak nebylo. | Ça n'a pas toujours été ainsi. |
28 | Před několika desetiletími mělo Finsko jedno z nejvyšších procent vězňů v Evropě. | Il y a quelques dizaines d'années, la Finlande avait l'un des taux d'emprisonnement les plus élevés d'Europe. |
29 | Poté v šedesátých letech začali vědci severských zemích zkoumat, zda trest odnětí svobody skutečně pomáhá snižovat zločinnost. | Puis, dans les années soixante, des chercheurs scandinaves ont commencé à examiner l'efficacité de la punition sur la réduction de la criminalité. |
30 | A došli k závěru, že nepomáhá. | Conclusion : cette efficacité est nulle. |
31 | „Toto bylo poprvé, kdy jsme měli k dispozici rozhodující výzkum, který ukázal, že věznění vlastně nefunguje,“ říká Lappi-Seppälä. | “Ce fut la première fois qu'une recherche aussi cruciale eut lieu et qu'elle montra que l'emprisonnement ne sert à rien”, dit Lappi-Seppälä. |
32 | Během následujících třiceti let měnilo Finsko postupně svůj přístup k trestům. | Pendant les trente années qui ont suivi, la Finlande remodela sa politique pénale petit à petit. |
33 | Na konci tohoto období „odvězňování“ má nyní Finsko jedno z nejnižších procent vězňů v Evropě. | A la fin de cette période de “décarceration,”, la Finlande avait le taux d'emprisonnement le plus bas du continent. |
34 | Lappi-Seppälä podotýká, že výsledkem nebyla vyšší zločinnost. | Lappi-Seppälä indique que la criminalité n'a pas augmenté en conséquence. |
35 | „Finská lekce ukazuje, že bylo bez problémů možné snížit míru používání vězení [o dvě třetiny]”, říká, „a to beze změny vývoje míry zločinnosti. “ | “La leçon finlandaise est qu'il est parfaitement possible de diminuer le recours à l'emprisonnement [de deux tiers], dit-il, sans influencer la courbe de criminalité du pays.” |
36 | Úspěšným receptem bylo postupné navracení do běžného života, které nabízí koncept otevřené věznice. | En revanche, ce qui a fonctionné fut une réintroduction graduelle à la vie normale, comme ce qu'offrent les prisons ouvertes. |
37 | Asi jedna třetina finských vězňů je umístěna v otevřených věznicích a finská Agentura pro trestní sankce udává, že u chovanců, kteří prošli otevřenými věznicemi, je menší pravděpodobnost opětovného uvěznění. | Environ un tiers des détenus finlandais vivent dans des prisons ouvertes, et selon l'Agence pour les sanctions criminelles de Finlande, ceux-ci sont moins susceptibles d'être à nouveau arrêtés. |
38 | Míra spáchání dalšího zločinu klesla na téměř 20 procent. | Le taux de récidive chute d'environ vingt pour cent. |
39 | Otevřené věznice jsou také levnější. | Les prisons ouvertes sont également moins chères. |
40 | Ředitel finské Agentury pro trestní sankce Esa Vesterbacka říká, že odstraněním nutnosti používat zvláštní bezpečnostní systémy a zaměstnance - a ubytováním lidí v zařízeních připomínajících studentské koleje - se snížily náklady na jednoho vězně téměř na třetinu. | Esa Vesterbacka, responsable de l'Agence pour les sanctions criminelles, explique que le coût par individu diminue d'un tiers en éliminant les besoins en personnel et systèmes de sécurité, ainsi qu'en logeant les détenus dans des dortoirs. |
41 | To není hlavní důvod pro zavedení takového typu vězení, říká Vesterbacka, „ale pokud se vám v dnešních dnech něco podaří zlevnit, je to samozřejmě dobře“. | “Ce n'est pas la raison principale pour créer ce type de prison, dit Vesterbacka, mais bien entendu, de nos jours, ce n'est pas plus mal de pouvoir faire moins cher.” |
42 | Jedna otevřená věznice je dokonce umístěna poblíž významné turistické atrakce Helsinek, u pevnosti Suomenlinna, která se rozkládá na osmi ostrovech. | Il y a même une prison ouverte dans l'attraction touristique majeure de Helsinki, l'île de Suomenlinna. |
43 | Jde o památku nacházející se na seznamu Světového dědictví UNESCO a během léta ji zaplavují velké počty turistů. | L'île est un site classé au patrimoine mondial de l'humanité par l'UNESCO et dans lequel les touristes affluent chaque été. |
44 | Ovšem jediná věc, která dělí pozemek věznice od bloku obytných domů a muzeí, je žlutý laťkový plot. | Pourtant, seule une clôture jaune sépare la prison d'une zone résidentielle et des musées. |
45 | Chovanci v otevřené věznici Suomenlinna žijí v modrých domech připomínajících studentské koleje. | Les détenus de la prison ouverte de Suomenlinna vivent dans des dortoirs bleus. |
46 | Laťkový plot odděluje pozemek věznice od zbytku ostrova, populárního turistického cíle. | Une clôture est tout ce qui sépare la prison du reste de l'île, qui est une destination touristique populaire. |
47 | Fotografie pochází od finské Agentury pro trestní sankce. | Crédit: avec l'aimable autorisation de l'Agence pour les sanctions criminelles de Finlande. |
48 | „Vlastně si vůbec neuvědomíte, že se pohybujete uvnitř otevřeného vězení,“ říká Lappi-Seppälä. | “On ne se rend vraiment pas compte qu'on se promène au milieu d'une prison ouverte, dit Lappi-Seppälä. |
49 | „Nikdo na to nepomyslí. | Personne n'y pense. |
50 | A myslím, že to ani americkým turistům nepřijde děsivé. “ | Mais je ne crois pas que même les touristes américains trouvent cela effrayant.” |
51 | Místní lidé podle všeho souhlasí. | Les riverains ont l'air d'être d'accord. |
52 | Když mluvím s obyvateli poblíž otevřených věznic v Keravě a u pevnosti Suomenlinna, většina z nich je rozpačitá z otázky, zda jsou znepokojeni tím, že sdílejí město s odsouzenými. | La plupart des résidents proches des prisons ouvertes de Kerava et Suomenlinna ont l'air perplexe quand je leur demande s'ils sont inquiets de partager la ville avec des condamnés. |
53 | Někteří mi říkají, že tito vězni pomáhají komunitě obnovou historicky významných míst nebo čištěním veřejných prostor. | Certains me répondent que les prisonniers améliorent la commune en restaurant des sites historiques ou en nettoyant les espaces publics. |
54 | Je lákavé položit si otázku, jak by tento systém mohl fungovat v jiných zemích - zvláště v USA, kde je ve vězení větší procento obyvatel než kdekoli jinde na světě. | Il est tentant de se demander si un tel système pourrait fonctionner dans d'autres pays, notamment aux Etats-Unis, pays qui incarcère le plus de gens au monde. |
55 | Podle Heather Thompson, profesorky dějin na Temple University, která studuje vězení a lidi v nich, je složité něco takového zodpovědět, protože v USA taková diskuse neexistuje. | Heather Thompson est professeure d'histoire à la Temple University : elle étudie l'incarcération de masse et les populations carcérales, et explique que c'est difficile à dire car les Etats-Unis n'abordent pas ce sujet. |
56 | „Nyní se dostáváme teprve do bodu, ve kterém si uvědomujeme, že jsme do vězení zavřeli příliš mnoho lidí. | “Nous en arrivons tout juste à reconnaître que nous incarcérons bien trop de gens. |
57 | Musíme ještě vést diskusi o skutečných podmínkách věznění, o tom, co lidé ve věznici vlastně zažívají, aby mohli být při návratu [do společnosti] právoplatnými lidskými bytostmi. “ | Nous n'avons pas encore eu de débat sur les conditions de détention, sur ce que les gens vivent vraiment en prison, pour qu'ils en sortent comme des êtres humains entiers.” |
58 | Hannu Kallio, se kterým jsem mluvila v otevřené věznici Kerava, se právě chystal odstěhovat a strávit poslední měsíce svého trestu doma, prací v recyklačním centru, se svou ženou, dcerami a Jack Russell teriérem. | Quand j'ai discuté avec Hannu Kallio à la prison ouverte de Kerava, il s'apprêtait à déménager pour passer les derniers mois de sa peine chez lui, à travailler dans un centre de recyclage et à vivre avec sa femme, ses filles et son Jack Russel Terrier. |
59 | Jeho spoluvězeň Juha, který nechce uvést své příjmení, očekává své první dítě. | Un de ses camarades de prison, Juha, qui ne veut pas donner son nom de famille, va avoir son premier enfant. |
60 | Odpykává si doživotí, ale většina trestů je ve Finsku snížena na 10 nebo 15 let. | Il purge une condamnation à perpétuité mais en Finlande la plupart de celles-ci sont commuées en peines de dix ou quinze ans. “C'est vraiment beaucoup, dit Juha. |
61 | „Je to vcelku velká věc,“ říká Juha, „ale nevím, kdy se dostanu ven. | Je ne sais pas quand je vais sortir. |
62 | V zásadě ho bude muset vychovat jeho matka. “ | En fait, c'est sa mère qui va l'élever.” |
63 | Juha neví, kdy bude moci jít za svou novou rodinou, ale ví, že k tomu jednou dojde. | Juha ne sait pas quand il sera capable de rentrer chez lui dans sa nouvelle famille, mais il sait que ce moment arrivera. |
64 | A to vypovídá o mnohém v případě někoho, kdo začal ve věznici s maximální ostrahou a s doživotním trestem. | Et pour quelqu'un qui a commencé avec une condamnation à perpétuité dans une prison de haute sécurité, cela veut dire beaucoup. |