# | ces | fra |
---|
1 | Chaccu, tisíciletá andská tradice, která vede k získávání nejjemnějšího vlákna na světě | Le Chaccu, une tradition millénaire pour récupérer la laine des vigognes au Pérou |
2 | Obrázek na Flickru, autor Marcelo Dondo (CC BY-ND 2.0). Každý rok poslední červnový týden se v Národní rezervaci Pampa Galeras-Bárbara d'Achille, v peruánském departementu Ayacucho, koná chaccu, tradice, která spočívá ve střihání vikuní s cílem získat a využít jejich vlnu. | Le chaccu qui consiste à approcher les vigognes pour récupérer leur laine est un événement qui se déroule tous les ans, la dernière semaine de juin, dans la Réserve Nationale de la Pampa Galeras-Bárbara d'Achille, dans la région d'Ayacucho au Pérou. |
3 | Chaccu představuje tradiční lov vikuní, který sahá až do prehispánských časů a který se koná jednou ročně na podzim, v období mezi dubnem a červnem. | Ce chaccu est une approche traditionnelle de la vigogne (petite et frêle cousine sauvage du Lama) qui date des temps pré-hispaniques réalisée une fois par an à l'automne austral, entre avril et juin. |
4 | S pokřikem „¡Chacutay jayaycusa!“ | Au cri “Chacutay jayaycusa!” |
5 | (Ať započne chaccu!) a následnou odpovědí „¡Chaccu!“ začíná tato každoroční tradice, kterou webová stránka turismoi.pe popisuje následovně: | (Commençons le chaccu!), suivi de la réponse “Chaccu!”, débute cette activité collective annuelle que décrit bien le site web turismoi.pe describe: |
6 | Slovo chaccu pochází z kečuánštiny a slouží k označení specifické činnosti, jež spočívá v pronásledování, chycení a stříhání vikuní. | Chaccu est un mot de la langue Quechua utilisé pour décrire une pratique consistant à poursuivre, capturer et tondre les vigognes. |
7 | S tímto cílem se skupina zvířat zeširoka obklíčí a kruh kolem nich se postupně zužuje až do momentu, kdy je možné dosáhnout na jednotlivá zvířata a ostříhat je. | Pour cela on encercle un groupe de ces animaux dans un vaste cercle qui se rétrécit peu à peu jusqu'à pouvoir s'emparer de chacun d'eux pour le tondre. |
8 | Vikuňa je jednou ze čtyř velbloudovitých čeledí žijících v Andách: | La vigogne est une des quatres espèces de camélidés des andes: |
9 | Existují čtyři čeledě jihoamerických velbloudovitých zvířat, z nichž dvě (lama a alpaka) jsou zdomácnělé a dvě (vikuňa a lama guanako) žijí volně. | Il existe quatre espèces de camélidés sud-américains parmi lesquelles deux sont domestiques : le Lama et l'Alpaga, et deux sont sauvages, la vigogne et le guanaco. |
10 | Srst vikuní má nejjemnější vlákna na světě - kilogram tohoto vlákna má cenu více než čtyři sta dolarů. | La Vigogne est l'animal qui produit la fibre naturelle de laine la plus fine du monde : un kilogramme de laine de vigogne arrive à un prix supérieur à 400 dollars. |
11 | Vikuně žijí ve skupinách, v jejichž čele je dospělý samec, a páří se jednou ročně. | Les vigognes vivent en troupeaux organisés autour d'un mâle adulte et se reproduisent une fois par an. |
12 | Chycení vikuně vyžaduje velkou fyzickou zdatnost, nejenom kvůli jejich rychlosti, ale zejména proto, že žijí ve vysokých oblastech v Andách, na náhorních plošinách či pustinách, tedy ve vysokohorských oblastech, pro které je charakteristické nehostinné klima. | La capture de cet animal exige un grand effort physique, non seulement à cause de sa rapidité, mais aussi parce qu'il vit dans les parties hautes des Andes, dans l'Altiplano caractérisé par un climat hostile aux hommes. |
13 | Cílem chaccu je získat vikuní vlákna bez toho, aby byla vikuňa zraněna a vlákno poškozené. | Le but est de récupérer la laine sans blesser l'animal ni abimer la fibre. |
14 | Když je stříhání dokončeno, získaná vlákna se dále zpracovávají: | Une fois la tonte faite, le produit obtenu est traité suivant le procédé suivant: |
15 | Skupina lidí, především žen, má za úkol přebírat vlnu a skládat ji speciální technikou, jako by to byla košile, kterou je třeba sbalit na cestu. | Un groupe de personnes, principalement des femmes, prend en charge les toisons et les plie d'une façon particulière comme s'il s'agissait d'une chemise avant un voyage. |
16 | Poskládají rukávy a tělo vlny, až získají balíček o velikosti 15 krát 15 cm, který uloží do polyetylénové tašky s označením původu vlákna a toho, jestli pochází od samce nebo samice. | Elle apprêtent les manches et le corps de la toison de façon à obtenir un paquet de 15 cm sur 15 qui est introduit dans un sac en plastique portant une étiquette précisant l'origine de la laine, issue d'un animal mâle ou femelle. |
17 | Po ukončení stříhání se spočítá, kolik zvířat se ostříhalo, a pak je vypustí na svobodu až do příštího roku. | Après la fin de ces opérations on compte le nombre d'animaux tondus et on libère toutes les vigognes jusqu'à l'année suivante.. |
18 | V roce 2012 započalo peruánské Ministerstvo zemědělství projekt s cílem určit, kolik vikuní žije v zemi. | En 2012, le ministère de l'Agriculture du Pérou a mis en place un plan d'évaluation pour connaître le nombre de vigognes dans le pays. |
19 | Podle získaných čísel dosáhla populace těchto jihoamerických velbloudovitých kopytníků v národním měřítku 208 895 kusů, což představuje 76% nárůst oproti roku 2000. | Il a permis de découvrir que la population de ces camélidés se montait, au niveau national, à 208 895, soit une augmentation de 76% par rapport à l'année 2000. |
20 | Nejvíce vikuní, 62 133, tedy 29 % z celkové populace, žije v departementu Ayacucho. | La région d Ayacucho est celle qui héberge le plus grand nombre de Vigognes avec 62 133 individus représentant 29% de la population totale. |
21 | Blog s názvem Alpacas y alpaqueros zveřejnil výsledky Národního sčítání vikuní za rok 2012: | Le blog “Alpacas y alpaqueros” a également publié les résultats du recensement national de vigognes pour l'année 2012 : |
22 | Výsledky ukazují, že celková populace vikuní v Peru činí 208 889 kusů zvířat, z nichž 70 % žije ve volné přírodě a 30 % v podmínkách polozajetí. | Les résultats montrent une population totale de vigognes au Pérou de 208 889 animaux dont 70% vivent à l'état sauvage et 30% dans dans des conditions de semi-captivité. |
23 | Uživatelé Twitteru sdíleli fotografie z chaccu: | Des utilisateurs de Twitter ont partagé des photos du Chaccu: |
24 | Chaccu tisíciletá tradice sloužící k stříhání vikuní … A k pomyšlení, že si jich užíváme díky práci doktora A. | Le Chaccu millénaire, la tonte traditionelle des Vigognes… Quand on pense que l'on profite d'elles grâce au travail du Dr A.Brack http://t.co/BTt5CfJhtj - Cesar A. |
25 | Bracka. | Ipenza (@cipenza) 24 juin 2015 |
26 | Antonio Brack, který nedávno zemřel, byl agronom, ekolog a vědec, který zastával post prvního ministra životního prostředí Peru. | Tout est prêt pour le #ChaccuNacional2015 dans la #PampaGaleras PERÚ: El chaccu: una tradición ancestral que se escenifica en Pampa Galeras http://t.co/0InzoD5aKN @entornoi pic.twitter.com/uSU9drYXgC |
27 | Vše připraveno pro #ChaccuNacional2015 v #PampaGaleras. | - EntornoInteligente (@ENTORNOi) junio 22, 2015° |
28 | PERU: Chaccu: tradice našich předků, jež se odehrává v Pampa Galeras. | Pérou : une tradition ancestrale à laquelle on peut assister dans la Pampa Galeras |
29 | Facebooková stránka Aventura sin límites publikovala fotografie aktuálního chaccu. | Sur Facebook, retrouvez sur “Aventura sin límites” des photos à usage public du plus récent Chaccu. |