# | ces | fra |
---|
1 | Ani smrt diktátora Duvaliera, známého jako „Baby Doc“, nepřináší Haiťanům klid | La mort de “Baby Doc” laisse de l'amertume à de nombreux Haïtiens |
2 | Protesty při návratu „Baby Doca“ na Haiti, 18. ledna 2011 v Port-au-Prince. | Manifestation lors du retour de ‘Baby Doc' en Haiti, 18 janvier 2011, Port-au-Prince, Haïti, photo Jean Jacques Augustin. Demotix. |
3 | Autor fotografie Jean Jacques Augustin, copyright Demotix. 4. října zemřel ve věku 63 let bývalý haitský diktátor Jean-Claude Duvalier, o týden později byl během soukromého obřadu pohřben. | [Billet d'origine publié en anglais le 21 octobre] L'ancien dictateur haïtien Jean-Claude Duvalier [fr] est décédé le 4 octobre, à l'âge de 63 ans, il a été enterré une semaine plus tard, lors de funérailles privées. |
4 | Ačkoli mnozí Haiťané dychtivě čekali na svět bez Duvaliera, který byl známý jako „Baby Doc“, jeho smrt je neobyčejně rozporuplnou událostí. | Si de nombreux Haïtiens attendaient impatiemment un monde sans “Baby Doc”, son surnom, sa mort a été un événement particulièrement ambigü. |
5 | Jean-Claude Duvalier převzal v roce 1971 po svém otci, kterým byl François “Papa Doc” Duvalier, úřad prezidenta Haiti. V době otcovy smrti mu bylo jen 19 let a stal se tak údajně nejmladším prezidentem na světě. | Jean-Claude Duvalier, alias “Baby Doc”, a succédé à son père, François “Papa Doc” Duvalier [fr], comme président d'Haïti en 1971, à la mort de celui-ci ; il n'avait que 19 ans - soit le plus jeune président au monde. |
6 | Ačkoli byl „Baby Doc“ považován za méně krutého než jeho otec, pokračoval v řadě represí. | Bien que considéré comme moins brutal que son père, “Baby Doc” a continué la même politique répressive. |
7 | Za nejostudnější je možné považovat fakt, že nadále využíval polovojenskou skupinu Tonton Macoutes, aby silou potlačoval jakoukoli politickou opozici. | Plus grave encore, il a continué à utiliser les Tontons Macoutes, un groupe paramilitaire, pour réprimer par la force toute opposition politique. |
8 | Je odhadováno, že příslušníci Tonton Macoutes mají na svědomí smrt více než 60 000 Haiťanů. | On estime que les Tontons Macoutes sont responsables de la mort de plus de 60.000 Haïtiens. |
9 | „Baby Doc“ byl sesazen v rámci převratu v roce 1986 a uprchl do Francie se svou tehdejší ženou Michelle a alespoň 300 miliony amerických dolarů, které ukradl z haitské státní pokladny. | Jean-Claude Duvalier a été renversé par un coup d'état en 1986 et s'est réfugié en France, avec son épouse d'alors, Michelle, et au moins 300 millions de dollars US, volés au trésor haïtien. |
10 | Šlo tehdy samozřejmě o velkou částku, ale je obtížné docenit její obří rozměr v kontextu Haiti. | C'était une grosse somme d'argent à l'époque, bien sûr, mais il est difficile d'en mesurer l'impact dans le contexte d'Haïti. |
11 | Podle nedávné statistiky je tento ostrovní stát nejchudší zemí západní polokoule a 20. nejchudší zemí světa. | Selon des statistiques récentes, cet état insulaire est le pays le plus pauvre dans l'hémisphère occidental et la 20ème nation la plus pauvre du monde entier. |
12 | Po ničivém haitském zemětřesení z roku 2010 došlo ke kontroverznímu návratu “Baby Doca” z exilu. | Après le tremblement de terre de 2010 qui a dévasté Haïti, “Baby Doc” a fait un retour d'exil controversé [fr]. |
13 | Navzdory obviněním z korupce a porušování lidských práv se soudní řízení nedostalo daleko a Duvalier zemřel jako svobodný muž. | Malgré les accusations portées contre lui pour corruption et violations des droits humains, les procédures judiciaires formelles ne sont jamais allées bien loin [fr] et il est mort en homme libre. |
14 | Byl mu ovšem upřen státní pohřeb - jde o malé vítězství těch, kteří doufali, že ho uvidí nést odpovědnost za spáchané zločiny. | Toutefois des funérailles nationales lui ont été refusées - une petite victoire pour ceux qui avaient espéré le voir rendre des comptes pour ses crimes. |
15 | Pierre Joel uveřejnil na Facebooku neúplný seznam obětí režimů obou Duvalierů během období 1957-1986 (ve francouzštině). Organizace Amnesty International publikovala video, ve kterém také vystupují oběti Duvalierova režimu: | Pierre Joel a écrit un billet en fournissant une liste incomplète [fr] en français sur Facebook des victimes des régimes Duvalier (tant de “Papa” que de “Baby” Doc), au cours de la période allant de 1957 à 1986. |
16 | Když se roznesla zpráva o smrti bývalého diktátora, promluvilo několik členů haitské diaspory, z nichž mnozí opustili Haiti kvůli pronásledování ze strany režimu, veřejně o svých pocitech z této události. | Amnesty International a également publié une vidéo sur les victimes du régime Duvalier : Dès que la nouvelle de la mort de Jean-Claude Duvalier s'est répandue, plusieurs membres de la diaspora haïtienne, dont beaucoup ont quitté Haïti à cause de la persécution, ont voulu partager leurs sentiments. |
17 | Velvyslanec USA v Jihoafrické republice Patrick Gaspard, který se narodil haitským rodičům, ale žije v USA od svých tří let, napsal na Twitteru: | L'américano-haïtien Patrick Gaspard, ambassadeur des Etats-Unis en Afrique du Sud, a tweeté ses pensées : |
18 | K Duvalierově smrti - myslím na pohled v očích své matky, když mluví o svém bratru Joelovi, který byl tímto diktátorem „zmizen“. | La mort de Duvalier me rappelle le regard de ma mère lorsqu'elle parlait de son frère que le dictateur a fait disparaitre |
19 | Někteří lidé na Twitteru upozornili, že Spojené státy americké Duvaliery i přes jejich agresivní postoj vůči domácím politickým oponentům pomáhaly udržet u moci. | Certaines personnes ont fait remarquer sur Twitter que les États-Unis ont contribué à soutenir les Duvalier, en dépit de leurs politiques violentes contre les opposants à l'intérieur du pays : |
20 | USA Duvaliera silně podporovaly, protože držel drtivou většinu Haiťanů pod kontrolou. | Les États-unis ont fermement soutenu les Duvalier parce qu'ils tenaient la grande majorité des Haïtiens sous contrôle. |
21 | A byl to antikomunista. | De plus il était anti-communiste. |
22 | Jiní kritizovali současného haitského prezidenta Michela Martellyho za napojení na Duvaliera a jeho stoupence: | D'autres ont critiqué le président haïtien actuel, Michel Martelly, pour sa complicité avec Duvalier et ses partisans : |
23 | Ale Martellyho mlčení o Duvalierových krutostech a dokonce vyjádření soustrasti jménem haitského lidu jsou nehorázné. | Mais le silence de Martelly à propos des atrocités des Duvalier et ses condoléances au nom du peuple haïtien sont inadmissibles |
24 | Jako Haiťané a jako lidé, kteří hájí spravedlnost, nesmíme připustit, aby nelegitimní Martellyho vláda utajovala Duvalierův děsivý odkaz. | Nous devons - en tant que Haïtiens qui luttons pour la justice - EMPÊCHER le gouvernement illégitime de Martelly de cacher le terrible héritage des Duvalier |
25 | Ačkoli nyní Duvalier odpočívá v zemi, někteří uživatelé Twitteru jsou nadále sklíčení z toho, kolik postav z temných dnů diktatury je dosud možné v zemi potkat: | Bien que Duvalier soit maintenant sous terre, certains utilisateurs de Twitter acceptent difficilement que beaucoup de personnalités des jours sombres de la dictature circulent toujours librement : |
26 | Haiti: Nevyšší koncentrace pravicových zločinců byla na pohřbu J. C. | Haïti : La plus grande concentration de criminels de droite a assisté aux funérailles de Duvalier à Saint-Louis de Gonzague |
27 | Duvaliera v Saint-Louis de Gonzague. | Les funérailles de Duvalier nous rappellent que de nombreux criminels circulent en Haïti |
28 | Duvalierův pohřeb nám připomíná, že mnoho zločinců se dosud beztrestně potlouká po Haiti. Dokud byli Duvalierovi naživu, nikdy za své zločiny nezaplatili. | Les Duvalier n'ont jamais payé pour leurs crimes lorsqu'ils étaient en vie ; en effet, le fait que justice n'ait jamais été faite reste toujours une épine dans le pied de nombreux Haïtiens. |
29 | Skutečnost, že nebylo dosaženo spravedlnosti, zůstává pro mnohé Haiťany samozřejmě nadále trnem v oku. | Certains espèrent néanmoins en d'autres formes de justice, en cherchant le réconfort dans un vieux proverbe haïtien : |
30 | Někteří ovšem doufají v jiný druh spravedlnosti a hledají útěchu ve starém haitském rčení: | Frères haïtiens, alors que le dictateur Duvalier a été inhumé, rappelez-vous de notre proverbe : “Un bel enterrement ne garantit pas le ciel” |
31 | Haitští bratři - ve chvíli, kdy je diktátor Duvalier ukládán k věčnému odpočinku, vzpomeňte si na haitské rčení: „Krásný pohřeb nezaručuje nebe. “ | |