Sentence alignment for gv-ces-20150207-3304.xml (html) - gv-fra-20150216-181918.xml (html)

#cesfra
1Malawi: Nejhorší povodeň za posledních padesát let, o které jste nejspíše neslyšeliLe Malawi connait une “crue du siècle”, inondations dramatiques dans tout le pays
2Obyvatelé Malawi byli evakuováni po devastujících povodních na konci ledna a přečkávají další záplavu pod provizorním přístřeškem.Des habitants du Malawi évacués après les inondations dévastatrices fin janvier attendent un autre déluge dans des abris de fortune.
3Kolem 175 000 lidí bylo vyhnáno ze svých domovů, sklizeň byla zničena, prezident mluví o nejhorší povodni v historii.Près de 175000 personnes ont été déplacées et les récoles détruites par ce que le Président du Malawi qualifie de pire inondation de l'histoire du pays.
4Fotografie Sama Eatona, uveřejněna se souhlasem serveru PRI.org.Crédit: Sam Eaton. Publié avec la permission de PRI.
5Tento článek a rozhlasová zpráva pochází od Sama Eatona, z pořadu The World.Cet article et ce reportage radio de Sam Eaton pour The World ont été initialement publiés sur PRI.org le 5 février 2015.
6Objevily se původně 5. února na serveru PRI.org a zde je uveřejňujeme v rámci dohody o sdílení obsahu.Il est publié de nouveau sur GV dans le cadre d'un accord de partage de contenus.
7Dokonce i pro zemi, která je zvyklá na povodně, se současná situace vymyká běžné zkušenosti.Même pour un pays habitué aux inondations, cette crue dépasse tout ce qui a été connu jusqu'à présent.
8Asi 175 000 lidí bylo v Malawi vyhnáno ze svých domovů, došlo k rozsáhlému zničení sklizně základních potravin (mimo jiné kukuřice) a na obzoru se rýsuje zdravotní krize.Le déplacement d'environ 175 000 personnes, la destruction généralisée des cultures de base comme le maïs, ainsi qu'une imminente crise sanitaire font suite à ce que les observateurs qualifient de pire inondation au Malawi en un demi-siècle.
9To vše jako následek povodně, o které pozorovatelé tvrdí, že je nejhorší za posledních padesát let. Přívaly vody sužují Malawi od poloviny ledna, jednou z nejhůře zasažených oblastí jsou břehy řeky Shire.Un homme de 69 ans, ayant vécu près des rives de la rivière Shire, le site où sont survenues les pires inondations depuis le début du déferlement des torrents à la mi-Janvier, indique qu'il n'a jamais vu pareille chose dans sa vie.
10Místní 69letý obyvatel tvrdí, že ve svém životě dosud nic takového nezažil - povodně přichází každoročně, říká, lidé se na ně mohou připravit; toto ale bylo něco jiného.
11Rodiny vyprávějí příběhy o tom, jak viděly své domy se hroutit.Les inondations surviennent chaque année, dit-il, les gens peuvent s'y préparer mais cette fois c'était différent.
12Někdy přitom všichni stáli na jejich střechách a šplhali poté na termitiště, jediná zbylá vyvýšená místa, a čekali na vrtulníky nebo čluny, aby je zachránili.Les inondations catastrophiques ont largement touché les zones situées le long de la rivière Shire dans l'extrême sud du Malawi. La région est sujette aux inondations, mais les habitants disent que ces récentes inondations sont les pires connues depuis un demi-siècle.
13Říkají, že někdy kolem nich kroužili krokodýli. Ničivé povodně zasáhly oblasti kolem řeky Shire v jižním Malawi.Les crues désastreuses ont largement affecté des zones situées le long de la rivière Shine dans l'extrême sud du Malawi.
14Region je k záplavám náchylný, místní ovšem tvrdí, že nedávné povodně jsou nejhorší za posledních alespoň padesát let.La région est encline aux inondations mais les habitants disent que les récentes crues sont les pires jamais connues depuis un demi-siècle.
15Obrázek převzatý z Wikipedia Commons.Image du domaine public via Wikipedia Commons
16V táboře pro vysídlené obyvatele ve městě Bangula v jižním Malawi tvrdil každý, s kým jsem mluvil, že přišel o vše kromě šatů, které má na sobě.Dans un camp pour personnes déplacées à Bangula, dans le sud du Malawi, toutes les personnes avec qui j'ai parlé m'ont indiquées avoir tout perdu, sauf les vêtements qu'elles portaient.
17(Fotografie z pobytu Sama Eatona v záplavové zóně Malawi můžete najít na serveru PRI.org.)(Voir plus de photos de la visite de Sam Eaton dans la zone inondée sur PRI.org.)
18V samotném táboře jsou velmi špatné podmínky, deset rodin sdílí jediný stan bez sítě proti komárům a s jen omezenou ochranou proti pokračujícím dešťům i před žhnoucím sluncem, které se objevuje mezi jednotlivými nápory deště.Dans le camp lui-même, les conditions de vie sont misérables, avec pas moins de 10 familles partageant une tente sans moustiquaire et peu de protection contre les pluies continues ou le soleil de plomb qui tape entre les averses.
19Ženy vařící na otevřeném ohni říkají, že není téměř co jíst.Les femmes qui cuisinent sur des feux de camp disent qu'il n'y a pas assez de nourriture.
20Slyšel jsem zprávy o pracovnících tábora, kteří požadují sex výměnou za trochu jídla. V noci se dívky kvůli nedostatku osvětlení a zabezpečení bojí, že budou znásilněny.J'ai entendu des récits rapportant que des hommes travaillant dans le camp exigent des rapports sexuels en échange d'une partie du peu de nourriture, et que les filles ont peur d'être violées pendant la nuit, lorsqu'il y a peu d'éclairage ou de sécurité.
21Mezitím zůstávají tisícovky lidí izolovány na místech, na která se není možné dostat po silnicích.Pendant ce temps, des milliers de personnes restent isolées dans des endroits inaccessibles par la route.
22Jsou zde pokusy dodávat jídlo do těchto oblastí pomocí vrtulníků.Les équipes de secours tentent de livrer de la nourriture dans ces zones par hélicoptère.
23Příčiny tohoto neštěstí jsou komplexní a zahrnují přílivové deště, vysokou hustotu obyvatelstva a odlesňování.Les causes de la catastrophe sont la résultante d'une combinaison de facteurs complexes, qui incluent les pluies torrentielles, la forte densité de la population et la déforestation.
24V rozvodí řeky Shire byly lesy na svazích zcela vykáceny, dřevo bylo použito mimo jiné na vaření. Není zde tedy nic, co by mohlo zabránit velkému množství srážek, aby zaplavilo údolí dole.Dans le bassin de la rivière Shire, les collines ont été complètement déboisées, pour servir de combustible de cuisine entre autres, par conséquent il n'y a plus rien pour arrêter les énormes précipitations qui se déversent dans les vallées.
25Poslechněte si déšť v Malawi: http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2015/02/Rain-clip.mp3Écoutez les chutes de pluie au Malawi : http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2015/02/Rain-clip.mp3
26Změna klimatu může být také jednou z příčin.On peut également impliquer le changement climatique comme l'un des causes.
27Intenzita bouřkového systému, který je za povodně zodpovědný, jasně zapadá do předpovědí klimatických modelů v situaci, kdy emise uhlíku v atmosféře zadržují stále více energie.L'intensité de la tempête qui précède les inondations correspond en tout point aux projections des modèles climatiques attestant que les émissions de carbone retiennent plus d'énergie dans l'atmosphère.
28Takové bouřky mohou mít devastující dopad na chudé země, jako je Malawi, kde mnohé rodiny žijí v jednoduchých domech z hliněných cihel a obdělávají pole, která nemohou nápor takového počasí vydržet.Ces tempêtes peuvent avoir des effets dévastateurs sur les pays pauvres comme le Malawi, où de nombreuses familles vivent dans des maisons simples en torchis et où les parcelles agricoles ne peuvent tout simplement pas résister à ce genre de temps.
29Pozorovatelé se nyní obávají, že zde v budoucích týdnech a měsících bude panovat vážný nedostatek jídla.Les observateurs craignent maintenant que la situation évolue au cours des semaines et des mois à venir vers une grave pénurie alimentaire.
30Mnoho polí farmářů bylo zcela zničeno a šance znovu zasít před koncem krátkého období dešťů je již velmi malá.Les champs de nombreux agriculteurs ont été complètement dévastés, laissant peu d'occasions de remise en culture avant la fin de la courte saison des pluies du pays.
31Povodním navíc předcházelo drsné období sucha, které také negativně ovlivnilo produkci jídla.Les inondations surviennent à la toute fin d'une grave sécheresse qui a touché la production alimentaire
32Schopnost místní vlády této krizi vzdorovat je prakticky nulová.Le gouvernement du pays n'est guère en mesure de répondre à la crise.
33Zahraniční pomoc, která tvoří přibližně 40 % ekonomiky Malawi, byla nedávno zastavena kvůli obrovskému korupčnímu skandálu.L'aide étrangère, qui représente environ 40% de l'économie du Malawi, a récemment été coupée à la suite d'un gigantesque scandale de corruption.
34A tento týden vstoupil parlament do stávky za vyšší platy.Cette semaine, le parlement a entamé une grève pour l'augmentation des salaires.
35Vláda je tak víceméně paralyzovaná.Par conséquent, le gouvernement fonctionne à peine.
36Boji s následky povodní se tak z velké části věnují nevládní organizace, ale i těm již dochází prostředky.Ce sont les ONG qui mènent les opérations de secours mais elles sont déjà à court de liquidités.
37Předpověď počasí hlásí další deště - situace, kvůli které muselo tolik lidí opustit své domovy, se tak nadále nelepší.Avec les prévisions météorologiques annonçant des pluies, les conditions qui ont provoqué ces déplacements massifs sont loin d'être supprimées.