# | ces | hun |
---|
1 | Po smrti prokurátora blokují turecké úřady Twitter, YouTube a mnoho dalších stránek | Így kezeli Törökország a Twittert és a YouTube-ot |
2 | Policista střílí slzný plyn během istanbulských protestů v parku Gezi, červen 2013. | Egy török rendőr könnygázgránátot lő ki 2013 júniusában, egy Gezi parki tüntetésen. |
3 | Autorem fotografie je Mstyslav Černov, zdrojem Wikimedia (CC BY-SA 3.0). | Mstyslav Chernov fotója a Wikimediáról (CC BY-SA 3.0) |
4 | Stránky Twitter a YouTube jsou dnes (6. dubna) v Turecku opět blokovány, tentokrát kvůli širokému sdílení fotografií zachycujících místního prokurátora, jak je zadržován ozbrojenou skupinou. | Április 6-án ismét blokkolták a Twittert és a YouTube videómegosztót, mivel a korábbi túszdráma képei, melyben egy államügyész is életét vesztette, tömegesen kezdtek keringeni a világhálón. |
5 | Podle serveru Hürriyet Daily News zablokovaly úřady také 166 webových stránek, které fotografie zveřejnily. | A Hurriyet Daily News értesülései szerint a hatóságok további 166 oldal elérését akadályozzák a képek miatt. |
6 | Ačkoli byl zpočátku ze stejného důvodu zablokován také Facebook, bylo toto opatření zrušeno poté, co se stránka podvolila požadavkům tureckých představitelů a fotografie odstranila. | Kezdetben a Facebookot is blokkolták, de végül feloldották a tiltást, mert a közösségi oldal megállapodott a török hatóságokkal és levette a sértő képeket. |
7 | Po výpadku proudu, který 31. března ráno zasáhl téměř celou zemi, se na Twitteru objevily fotografie prokurátora Mehmeta Selima Kiraze se zbraní u hlavy. | A közel országos kiterjedésű áramszünetet követő reggelen, 2015. március 31-én, képek kezdtek keringeni a Twitteren Mehmet Selim Kiraz államügyészről, amint valaki fegyvert tart a fejéhez: baloldali milicisták ejtették túszul az isztambuli törvényszék épületében. |
8 | Kiraz byl zajat jako rukojmí levicovou militantní skupinou v budově istanbulského soudu a byl několik hodin zadržován. Pozdě v noci zasáhla zvláštní policejní jednotka. | A több órás túszdrámának este vetettek véget a török speciális erők, de az akció közben két fogvatartó mellett maga Kiraz is életét vesztette. |
9 | Dva ozbrojenci, kteří Kiraze drželi, byli zabiti, na následky zranění později zemřel i samotný prokurátor. | Kiraz akkor vált a nyilvánosság számára is érdekes figurává, amikor hozzá került Berkin Elvan ügye. |
10 | Navzdory Kirazově smrti ocenili všichni zástupci vlády včetně prezidenta Erdoğana zasahující policisty a prohlásili operaci za „úspěšnou“. | A tinédzser fiút a 2013-as Gezi parki tüntetések egyikén találta fejbe egy rendőrségi könnygázgránát, amibe a fiú később bele is halt. |
11 | Kiraz se stal veřejně známou osobou, když mu byl přidělen případ 15letého Berkina Elvana, který zemřel poté, co ho do hlavy zasáhl kanystr se slzným plynem vypálený policií během protestů v parku Gezi v roce 2013. | Az akkori miniszterelnök, mára már elnök Erdogan semmilyen bűntudatot nem mutatott, ráadásul odáig ment, hogy felvetette, a fiatal fiú terrorista szervezetekkel dolgozott együtt. Berkin Elvan egyébként a tüntetésekben sem vett részt. |
12 | Prezident Erdoğan (tehdejší premiér) nevyjádřil nad událostí politování a dokonce naznačil, že tento chlapec - který se protestů ani neúčastnil - mohl pracovat pro nějakou teroristickou organizaci. | Kiraz volt a negyedik államügyész akit az ügyhöz rendeltek, de néhányak szerint az első, aki tett is lépéseket annak érdekében, hogy megtalálják a felelőst. |
13 | Kiraz byl čtvrtým prokurátorem, který se ujal Elvanova případu, ale podle některých byl prvním, kdo podnikl kroky k identifikaci osob zodpovědných za chlapcovu smrt. | Az államügyész halála ellenére is, minden kormányképviselő, beleértve Erdogan elnököt, elégedett volt a rendőrök munkájával és sikeresnek nevezte a műveletet. |
14 | Jen několik hodin po Kirazově zajetí se zmiňované fotografie objevily na Twitteru. | Alig pár órával Kiraz elrablása után, képek kezdtek keringeni a Twitteren, ahogyan valaki fegyvert tart a fejéhez. |
15 | Podle všeho byly pořízeny přímo členy ozbrojené skupiny a odeslány z účtu, který byl krátce poté zablokován. | Állítólag a fogvatartóitól származik a fotó, de a képeket egy olyan felhasználói fiókon tették közzé, amelyet nem sokkal a megosztás után felfüggesztettek. |
16 | Následující den, 1. dubna, byl 13 médiím zakázán vstup na prokurátorův pohřeb, údajně proto, že publikovala zmíněné fotky. | Másnap 13 médiaügynökséget tiltottak ki az államügyész temetéséről, értesülések szerint azért, mert azok közzétették a képeket. |
17 | Během prokurátorova zajetí bylo také televizním společnostem ze strany úřadů znemožněno, aby o situaci informovaly živě od budovy soudu. | Az incidens napján, a hatóságok nyomására a televíziós hírcsatornák nem közvetíthettek a törvényszék épülete elől. |
18 | Turečtí uživatelé internetu nejsou nejnovějším cenzurním zásahem šokováni - s něčím takovým již mají zkušenost. | A török internetezőket nem lepte meg az újabb cenzúra, végül is láttak már ilyet. |
19 | V předvečer voleb v roce 2014 blokovaly úřady velké sociální sítě poté, co se na nich objevily audionahrávky, na kterých měl údajně vystupovat tehdejší premiér a probírat se svým synem Bilalem, jak schovat miliony dolarů v hotovosti. | A 2014 márciusi választások kezdetekor a hatóságok blokkolták a főbb közösségi média oldalakat, miután egy hangfelvétel kezdett keringeni az interneten, melyen feltehetően az akkori miniszterelnök és fia, Bilal ötletelnek arról, hogyan rejtsenek el több millió dollárnyi készpénzt. |
20 | | Ez a hozzá közeli köröket is érintette, mivel a kiszivárgott felvételek rámutatnak a széleskörű korrupcióra, melyben az Igazság és Fejlődés Pártja (AKP) tagjai, barátok és ügyvezetők is érintettek. |
21 | Touto kauzou byly zasaženy také další vlivné osoby - uniklé nahrávky ukazovaly na rozsáhlou korupci mezi členy strany AKP a lidmi na ni napojenými. | Hogy leállítsák a zavargásokat és csillapítsák a kritikus hangokat, a hatóságok úgy döntöttek, hogy zárolják a YouTube-ot és a Twittert a török közönség elől. |
22 | Aby omezily nepokoje a dohled veřejnosti, rozhodly se úřady blokovat servery YouTube a Twitter. | Április 2-án eljárás indult hét török újság ellen, melyek publikálták az ellentmondásos a képeket. |
23 | 2. dubna bylo spuštěno vyšetřování proti sedmi tureckým novinám kvůli uveřejnění těchto kontroverzních fotografií. | Április 6-ától pedig a hatóságok ismért akadályozzák a török internethasználókat abban, hogy elérjék a hírek és az információk megosztásában kulcsszerepet betöltő honlapokat. |
24 | A v současné chvíli se turečtí uživatelé internetu opět nemohou dostat na servery, které jsou důležité pro sdílení zpráv a informací. | Fejlemény: A törökországi internethasználók beszámolói alapján a közösségi oldalak tiltása csak pár napig tartott. Az eset óta az országban ismét szabadon elérhető a YouTube, a Twitter és a Facebook. |