# | ces | nld |
---|
1 | Potřebujete obrázek v rámci licence Creative Commons? | Een afbeelding met Creative Commons-licentie nodig? |
2 | Zemská knihovna v Drážďanech jich má milion | De Landesbibliothek van Dresden heeft er een miljoen. |
3 | Z úvodní stránky digitální sbírky Saské zemské knihovny v Drážďanech | Schermafdruk van de startpagina van de digitale collectie van de SLUB Dresden. |
4 | Saská zemská knihovna - Státní a univerzitní knihovna v Drážďanech (SLUB) dala nyní velkou část své digitální sbírky k dispozici v rámci licence CC-BY-SA 4.0. | [alle links verwijzen naar Duitstalige pagina's, tenzij anders vermeld] De Saksische nationale bibliotheek [Sächsiche Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek (SLUB)] in Dresden heeft haar digitale collectie nu grotendeels beschikbaar gesteld onder de licentie CC-BY-SA. |
5 | Licence Creative Commons jsou jednoduchým nástrojem, pomocí kterého může autor veřejnosti přiznat určitá práva při užívání svých děl. | 4.0. Creative Commons-licenties zijn eenvoudige instrumenten waardoor een auteur bepaalde gebruiksrechten op zijn werken kan verlenen aan het publiek. De Creative Commons-licenties hebben verscheidene voorwaarden. |
6 | Tyto licence mají různé podmínky; CC-BY-SA 4.0, kterou používá knihovna SLUB, umožňuje využívat sbírku i ke komerčním účelům a díla pozměňovat. Podmínkou je uvedení zdroje a uveřejnění výsledného díla opět v rámci stejné licence. | De licentie CC-BY-SA 4.0 [en] van de SLUB in Dresden laat toe de collectie ook voor commerciële doeleinden te gebruiken en te veranderen, zolang naar de bron verwezen wordt en de inhoud opnieuw ter beschikking gesteld wordt onder dezelfde licentie. |
7 | Sbírka SLUB zahrnuje 72 365 titulů v rámci 88 268 svazků a přes 1,5 milionu grafických médií. | De collectie van de SLUB omvat 72.365 titels of 88.268 boekdelen evenals meer dan 1,5 miljoen grafische documenten. |
8 | Přibližně 75 procent z nich bude nakonec dáno k dispozici v rámci licence Creative Commons. | Ongeveer 75 procent van de objecten zullen in de toekomst de Creative Commons-licentie bezitten. |
9 | Výjimku tvoří digitalizovaná díla jiných institucí nebo předměty, které kvůli zákonným ustanovením a dohodám nemohou být poskytnuty k volném použití. | Uitzondering hierop zijn de gedigitaliseerde objecten van buitenlandse instellingen of objecten die niet vrijgegeven mogen worden wegens andere wettelijke bepalingen en overeenkomsten. |
10 | SLUB je jedním z předních center digitalizace v rukách státu a je významným přispěvatelem jak do německé, tak do evropské digitální knihovny (Europeany). | De SLUB in Dresden is één van de toonaangevende digitaliseringscentra van de overheid en verstrekt belangrijke inhoud voor zowel de Duitse als de Europese digitale bibliotheek (Europeana). |
11 | Na svém blogu vysvětluje tato knihovna své motivy k poskytnutí sbírky široké veřejnosti. | Op haar blog verklaart de SLUB in Dresden de motieven voor deze stap. |
12 | Jsme přesvědčeni o tom, že kulturní a vědecké dědictví knihoven může být nejlépe využito tehdy, když je co nejsvobodněji dostupné na internetu. | We zijn ervan overtuigd dat het culturele en wetenschappelijke erfgoed van de bibliotheken het beste gebruikt kan worden wanneer het vrij beschikbaar is op internet. |
13 | Také sama SLUB těží z rozvoje nových služeb pod otevřenými licencemi. | Ook de SLUB zelf heeft voordeel bij de ontwikkeling van nieuwe diensten die open licenties bieden (…). |
14 | […] Tak by měla být i díla digitalizované sbírky SLUB otevřená a připravená k použití v inovativních projektech. | De gedigitaliseerde bestanden van de SLUB zullen dan ook vrij beschikbaar en optimaal te gebruiken zijn voor innovatieve projecten. |
15 | V budoucnu budou proto naše digitální sbírky včetně databáze snímků Německé fototéky uveřejněny v co nejvyšší možné míře v rámci licence, která splňuje definici otevřeného přístupu ke znalostem (Open Definition). | In de toekomst worden onze digitale collecties, inclusief de afbeeldingendatabank van de Deutsche Fotothek, om die reden zo veel mogelijk onder één licentie gepubliceerd, die aan de definitie van Open Definition beantwoordt. |
16 | Jsme si jistí, že je možné dosáhnout souladu mezi oprávněnými zájmy o co největší otevřenost a přiměřenými odměnami za tvořivou práci v oblasti vědy a výzkumu. | Wij geloven dat de terechte belangstelling in een zo groot mogelijke openheid evenals een behoorlijke vergoeding voor creatieve prestaties op het gebied van wetenschap en onderzoek goed met elkaar overeenkomen. |
17 | Možnosti komerčního využití | Mogelijkheden voor commercieel gebruik |
18 | Na webové stránce Flurfunk Dresden se již spekuluje, jak by bylo možné sbírku v budoucnu využít: | Op de website Flurfunk Dresden wordt al gespeculeerd hoe men de collectie kan gebruiken in de toekomst: |
19 | Například je k dispozici „Bibliotheca Gastronomica”, sbírka starých kuchařských knih. | Daaronder is ook bijvoorbeeld de “Bibliotheca Gastronomica” te vinden, een collectie oude kookboeken. |
20 | S novou licencí je možné z nich bez problému vytvořit vlastní publikaci a takový produkt také prodávat - za předpokladu, že je poskytován za stejných licenčních podmínek (a není tedy možné se bránit, když někdo takovou myšlenku zkopíruje nebo dále rozvine). | Met de nieuwe licentie zou men van deze boeken probleemloos zelf een boek kunnen samenstellen en het afgewerkte product ook verkopen - op voorwaarde dat men de inhoud aanbiedt onder dezelfde licentievoorwaarden (en indien je je niet verzet wanneer iemand je idee reproduceert of verder ontwikkelt). |
21 | Protože se jedná o digitální materiál, bylo by například také možné ze starých receptů vytvořit zpoplatněnou aplikaci pro chytré telefony. | Omdat het om digitaal materiaal gaat, zou het bijvoorbeeld ook mogelijk zijn om van de oude recepten een betaalde Smartphone-app te maken. |
22 | Myslitelné by také bylo vydat Drážďanský kodex s překladem jako e-knihu. | Het zou ook mogelijk zijn om de Dresden Codex heruit te geven als ebook met een vertaling erbij. |
23 | Nebo vzít Wagnerova díla a… | Of om het Wagner-materiaal te nemen en … |
24 | Zde jsou některá díla z digitální sbírky knihovny SLUB v rámci licence CC-BY-SA 4.0: | Hier volgen een aantal werken van de digitale collectie van de SLUB in Dresden onder de licentie CC-BY-SA 4.0: |
25 | Strana z mayského rukopisu z digitální sbírky knihovny SLUB, v rámci licence CC-BY-SA 4.0. | Pagina uit het Maya Handschrift uit de digitale collectie van de SLUB Dresden. CC-BY-SA 4.0 |
26 | Celosvětově jediný veřejně dostupný mayský rukopis, který je známý pod jménem „Drážďanský kodex“, obsahuje 39 oboustranně popsaných listů o celkové délce 3,96 metru. V rukopisu jsou obsaženy kalendáře rituálů a proroctví, výpočty pozic hvězd, zatmění Měsíce a Slunce i předpovědi počasí a úrody. | Het enige over de hele wereld toegankelijke Handschrift van de Maya's, gekend onder de naam “Codex Dresdensis” bestaat uit 39 dubbele pagina's met een totale lengte van 3,96 m. Het handschrift bevat kalenders voor rituelen en voorspellingen, berekeningen van sterrenbeelden, maans- en zonsverduisteringen evenals weers- en oogstvoorspellingen. |
27 | Mezi digitálně dostupnými díly jsou i orientální rukopisy, hlavně osmanské, arabské a perské. | Er behoren ook oosterse handschriften tot de digitaal beschikbare werken. Deze collectie bevat hoofdzakelijk Osmaanse, Arabische en Persische geschriften. |
28 | K nalezení je ale i mnoho exponátů v tibetštině, mongolštině a hebrejštině. | Er zijn echter ook talrijke werken te vinden in het Tibetaans, het Mongools en het Hebreeuws. |
29 | Sbírka zahrnuje také dokumenty z německé historie, například Sachsenspiegel (Saské zrcadlo), právní knihu z 14. století, nebo dokumenty z historie techniky. | Documenten van de Duitse geschiedenis vind je ook in de collectie bv. de Sachsenspiegel, een boek over rechtspraak uit de 14de eeuw of documenten over de geschiedenis van de techniek. |
30 | Také milovníci hudby si přijdou na své - k dispozici jsou práce Richarda Wagnera, mimo jiné originální rukopis oratoria Večeře apoštolů, první výtisk partitury opery Tannhäuser stejně jako vybraná libreta, teoretické rukopisy, vlastnoručně psané dopisy a party opery Bludný Holanďan pro premiéru ve Vídeňské státní opeře. | Ook muziekliefhebbers vinden er hun gading: werken van Richard Wagner, onder andere het originele manuscript van het oratorium Das Liebesmahl der Apostel, de eerste druk van de Tannhäuser-Partitur evenals libretto's, theoretische geschriften, zelfgeschreven brieven en de stemmen uit de eerste voorstelling van de hofopera van de Vliegende Hollander van Richard Wagner: |
31 | Bludný Holanďan Richarda Wagnera. | Richard Wagner “De Vliegende Hollander”. |
32 | Z digitální sbírky knihovny SLUB, v rámci licence CC-BY-SA 4.0. | Uit de digitale collectie van de SLUB Dresden. CC-BY-SA 4.0 |
33 | Německá fototéka obsahuje tisícovky fotografií, pohlednic a skic od významných fotografů, napříč stoletími: | In de Deutsche Fotothek bevinden zich duizenden foto's, kaarten, schetsen enz. uit verscheidene eeuwen door invloedrijke fotografen: |
34 | Rosswein, Sasko, kolem roku 1928: Hulda Hanisch ve svém obývacím pokoji. | Rosswein omstreeks 1928: Hulda Hanisch in haar woonkamer. |
35 | Z Německé fototéky knihovny SLUB. | Uit de Deutsche Fotothek van de SLUB Dresden. |
36 | V rámci licence CC-BY-SA 4.0. | CC-BY-SA 4.0 |