# | ces | nld |
---|
1 | Zemětřesení v Nepálu: Osobní i národní tragédie | Aardbeving Nepal: een verhaal van persoonlijke en nationale tragedie |
2 | Vesnice Thaprek kompletně zničená zemětřesením. | Het dorpje Thaprek in Nepal werd volledig vernield door de aarbeving. |
3 | Foto: Madhav Adhikari. | PHOTO: Madhav Adhikari. |
4 | Použito se svolením. | Gebruikt met toestemming. |
5 | Počet obětí silného zemětřesení, které 25. dubna zasáhlo Nepál, překročil hranici 5 000 a podle posledních odhadů by se mohl vyšplhat až na 10 000. | Het dodental van de zware aardbeving in Nepal op 25 April 2015 [en-alle links] is reeds opgelopen tot 5.000, en zou naar schatting nog kunnen stijgen tot 10.000. |
6 | Přes 8 000 lidí bylo zraněno. | Meer dan 8.000 mensen raakten gewond. |
7 | Škody napáchané zemětřesením a následnými otřesy jsou enormní a náklady na obnovu domů a infrastruktury se budou pohybovat v řádu miliard dolarů. | De schade van de aardbeving en de naschokken is enorm. De heropbouw zou biljoenen kosten. |
8 | Podle vyjádření OSN bylo přímo zasaženo 8 miliónů lidí, z nichž 1,4 miliónu nemá přístup k potravinám a je odkázáno na pomoc. | Volgens de Verenigde Naties zijn 8 miljoen mensen getroffen door de aardbeving, en 1.4 miljoen mensen hebben voedselhulp nodig. |
9 | Dostat se do některých odlehlých částí země je velmi obtížné. | Afgelegen gebieden bereiken is een moeilijke uitdaging. |
10 | Ačkoliv žiji v současné době ve Velké Británii, narodil jsem se ve vesnici Thaprek v oblasti Nuwakot, která leží asi 100 km severozápadně od Káthmándú. | Ik woon in het Verenigd Koninkrijk, maar ik ben geboren in de dorpscommissie Thaprek in het district Nuwakot, ongeveer 100 km ten noord-westen van Kathmandu. |
11 | Nuwakot se nachází velmi blízko epicentra zemětřesení, jež v sobotu srovnalo se zemí celou vesnici včetně mého rodného domu. | Het district Nuwakot ligt heel dicht tegen het epicentrum van de aardbeving. |
12 | Příroda ze mě během krátké chvíle udělala bezdomovce. | De zware aardbeving van zaterdag verwoestte mijn hele dorp, en dus ook mijn huis. |
13 | Čtyři členové mé rodiny přišli o život. | De natuur heeft mij mijn thuis ontnomen. |
14 | Desítka dalších příbuzných a blízkých sousedů je vážně zraněna. | Ik verloor vier familieleden en een tiental andere familieleden en buren raakten ernstig gewond. |
15 | V Thapreku není žádný zástupce státní správy a od momentu neštěstí sem nedorazil žádný záchranný tým. | Er is geen overheidsaanwezigheid in Thaprek, en er is geen reddingsteam toegekomen sinds de gebeurtenissen van afgelopen zaterdag. |
16 | Vesničané jsou ponecháni v naprosto tragické situaci. | De dorpelingen worden geconfronteerd met een verschrikkelijke situatie. |
17 | Není zde nikdo, kdo by ošetřil zraněné. | Gewonden wachten op behandeling. |
18 | Děti a staří lidé přežívají bez přístřeší v chladu a dešti. | Kinderen en ouderen lijden enorm onder de kou en de regen. |
19 | Chybí pitná voda a potraviny. | Er is geen water of voedsel. |
20 | Odhadovaná síla sobotního zemětřesení v Nepálu byla 7,8 stupně v epicentru. | Geschatte intensiteit van de schokken per district van de aardbeving in Nepal op zaterdag, met een kracht van 7.8 op de schaal van Richter. |
21 | Oblasti Nuwakot, Gorkha, Lamjung a Dhading, které obklopují údolí Káthmándú, se řadí mezi nejhůře postižená místa. | Nuwakot, Gorkha, Lamjung en Dhading, de districten rond de Kathmandu-vallei, zijn de gebieden die het ergst getroffen zijn door de aardbeving. |
22 | Mezinárodní organizace sem vysílají záchranné týmy, jejich počty však nejsou dostačující. | De internationale gemeenschap stuurt hulpteams om te helpen bij zoek- en reddingsoperaties, maar dat is niet genoeg. |
23 | Humanitární pracovníci z Indie, Číny, Velké Británie, USA, Singapuru, Pákistánu, Srí Lanky, Bangladéše, Bhútánu, Kanady, Polska a Evropské Unie provádí pátrací a záchranné operace v Káthmándském údolí, ale do odlehlejších oblastí se zatím nedostali. | Buitenlandse hulpverleners van India, China, het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten, Singapore, Pakistan, Sri Lanka, Bangladesh, Bhutan, Canada, Polen en de EU voeren zoek- en reddingsoperaties uit in de Kathmandu-vallei, maar de afgelegen dorpsgebieden moeten zij nog bereiken. Indiase helikopters, Israëlische ziekenhuizen, en Maleisische medici: hoe de wereld Nepal te hulp schiet. |
24 | Indické vrtulníky, izraelské nemocnice a malajští lékaři. Celý svět pomáhá Nepálu. | Toen ik het nieuws hoorde, probeerde ik verschillende keren mijn familie te bereiken vanuit het Verenigd Koninkrijk. |
25 | Ihned jak se mi zpráva o zemětřesení donesla, pokoušel jsem se dovolat své rodině. | Het was verontrustend dat mijn telefoontjes geen verbinding kregen. Ik begon te panikeren. |
26 | Ani jednou se mi nepovedlo navázat spojení. | Elke minuut was voor mij een jaar. |
27 | Chápal jsem to jako varovný signál a začal panikařit. | Tegen middernacht Nepalese tijd op zaterdag kreeg ik eindelijk verbinding. |
28 | Každá minuta mi připadala jako celý rok. | Ik kon telefoneren met mijn ouders en informatie krijgen. |
29 | Nakonec jsem se někdy kolem sobotní půlnoci nepálského času přece jen dovolal rodičům. Poprosil jsem otce, aby mi předal k telefonu matku. | Ik vroeg mijn vader om mijn moeder door te geven, en nog voor ik wat kon zeggen, vroeg mijn moeder: “Hoe gaat het met jou? |
30 | Než jsem stačil něco říct, zeptala se: „Jak se máš? | Met ons gaat alles goed, maar we zijn ons huis kwijt, en een paar familieleden, en het hele dorp.” |
31 | My jsme v pořádku, jen jsme přišli o všechno - o dům, příbuzné, o celou vesnici. “ | Ik had me voorbereid op slecht nieuws, want ik had het televisienieuws over de aardbeving gevolgd. |
32 | Podle záběrů v televizi jsem se raději připravil na nejhorší a během rozhovoru s matkou jsem úspěšně zadržoval slzy. | Ik slaagde erin niet te huilen en beheerste mezelf terwijl ik met mijn moeder praatte. Maar toen het gesprek was afgelopen, kon ik mijn tranen niet langer bedwingen. |
33 | Jakmile jsme ale hovor ukončili, propukl jsem v pláč. Žena vybírá z prachu a kamení zbytky rýže. | Deze vrouw was bezig stof en steentjes te verwijderen van tussen de rijstgranen toen een aardbeving van 7.8 op de schaal van Richter Nepal trof op zaterdag. |
34 | Po sobotním zemětřesení v Nepálu, které jí zničilo dům, zachraňuje poslední potraviny pro svou rodinu. | De aardbeving vernielde haar huis en de voedselvoorraad van haar familie. |
35 | Vesnice Bungamati, 8 km jižně od Káthmándú. | Het dorpje Bungamati ligt op ongeveer 8 kilometer ten zuiden van Kathmandu. |
36 | Foto Sumit Shrestha. | Foto door Sumit Shrestha. |
37 | Copyright Demotix (27/4/2015) | Copyright Demotix (27/4/2015) |
38 | Rozhodl jsem se kontaktovat nepálskou policejní základnu i americkou a indickou ambasádu, abych je urgoval s vysláním záchranných týmů do své vesnice. | Nadat ik met mijn familie gesproken had, probeerde ik de Nepalese politiemeldkamer te bereiken, en de Amerikaanse en Indiase ambassade in Nepal, zodat zij ervoor zouden zorgen dat er reddingsteams naar mijn dorp werden gestuurd. |
39 | Bohužel telefonní síť v té době kolabovala. | Maar het telefoonnet werkte niet goed. |
40 | Pokračoval jsem tedy v neděli ráno. | Op zondagochtend belde ik opnieuw over hulp krijgen voor mijn familie. |
41 | Komunikoval jsem s indickou a americkou ambasádou přes Twitter, ale všichni měli plné ruce práce pouze s Káthmándským údolím. | Ik communiceerde met de Indiase en de Amerikaanse ambassades via Twitter, maar helaas waren zij alleen bezig met de situatie in de Kathmandu-vallei, en konden zij geen reddingsteams sturen naar mijn dorp. |
42 | Na naši vesnici nezbýval čas ani kapacity. Nuwakot Thaprek - 9851024011, 9801024011.. | Als je telefoonbereik hebt, bel dan het nummer 100 of sms naar 9851281363 om de politie om reddingshulp te vragen. |
43 | Čekáme na záchranné týmy. | -- @USEmbassyNepal: Nuwakot Thaprek - 9851024011, 9801024011… Wij wachten op redding en hulp. |
44 | Další uživatelé Twitteru mě podporovali: | Andere Twittergebruikers steunden me: |
45 | Jaký je stav záchranných prací, prosím? | Wat is de huidige toestand van de reddingsacties aub? |
46 | Vesnice Gorkha, Sindupalan, Dhading, Lamjing jsou srovnány se zemí. | De volledige dorpen Gorkha, Sindupalan, Dhading, en Lamjing zijn verwoest. |
47 | Čekáme na pomoc. | We wachten op eender welke hulp. |
48 | Jiní upozorňovali na to, že je venkov s dodávkou pomoci zanedbáván: | En anderen drukten hun bezorgdheid uit over mensen in afgelegen gebieden die worden verwaarloosd: |
49 | Mnoho obětí zemětřesení ve vesnicích čeká marně na pomoc. | Velen onder ons vrezen dat de slachtoffers van de aardbeving in dorpen worden verwaarloosd. |
50 | Něco takového by se nemělo dít, je to velmi nemorální. | Dit kunnen we niet laten gebeuren. Het is moreel verwerpelijk. |
51 | Vesnice v blízkosti našeho tábora pro záchranné práce jsou těžce zasaženy. | Zij hebben hulp nodig. Dorpjes in de omgeving van onze noodhulpkampen die zwaar getroffen zijn. |
52 | Žádná z těchto snah však pomoc mé vesnici nepřinesla. | Maar dit leidde niet tot enig resultaat voor de hulp- en reddingsacties in mijn dorp. |
53 | Několik lidí z okolních zemí vyjádřilo svoji solidaritu: | Veel mensen drukten hun appreciatie uit voor de internationale steun: |
54 | Stavba z písku s nápisem „Pomozme společně obětem“ na pláži Puri v Odiše v Indii. | Een mooi zandkunstwerk over de Nepalese aardbeving met als boodschap “Sla de handen in elkaar om de slachtoffers te helpen” op het Puri-strand in Odisha, India. |
55 | Zemětřesení zcela zničilo vesnici Laprak. | De aardbeving heeft het dorpje Laprak volledig verwoest. |
56 | Utíkala jsem o život spolu s tisíci dalších. | Rennen voor mijn leven met duizenden anderen, niet iets dat ik opnieuw wil doen. |
57 | Něco, co si nikdy nechci zopakovat. | Maar sinds zaterdag wachten de bewoners van afgelegen dorpen tevergeefs op hulp- en zoekoperaties. |
58 | Obyvatelé venkova však na svoji záchranu stále čekají. Podle informací z dnešních zpráv se snad situace brzy změní. | Volgens het nieuws van vandaag bereidt het Nepalese leger zich wel voor om de afgelegen gebieden in te gaan met hulp. |