# | ces | nld |
---|
1 | Známý čínský advokát věnující se lidským právům je i po 10 měsících nadále zadržován | Befaamde Chinese mensenrechtenadvocaat al tien maanden in hechtenis |
2 | Pchu Č'-čchiang. | Pu Zhiqiang. |
3 | Volně šiřitelná fotografie organizace Voice of America. | Foto door Voice of America, vrijgegeven voor publiek gebruik. |
4 | Tuto zprávu napsala Alinda Vermeer z organizace Media Legal Defence Initiative. | Dit artikel is geschreven door Alinda Vermeer van het Media Legal Defence Initiative. |
5 | Významný právník zabývající se lidskými právy Pchu Č'-čchiang, který byl zatčen 4. května 2014, je držen ve vazbě bez soudního procesu již 10 měsíců. | De gerenommeerde mensenrechtenadvocaat Pu Zhiqiang werd op 4 mei 2014 gearresteerd en zit nu al tien maanden in hechtenis zonder te zijn veroordeeld. |
6 | Čelí obvinění, která zahrnují podněcování etnické nenávisti, podněcování k rozdělení země a vytváření veřejných nepokojů. | Hij wordt verdacht van het aanzetten tot etnische haat, aanzetten tot verdeeldheid van het land en het veroorzaken van publieke opschudding. |
7 | Posledně zmíněný bod je stále oblíbenějším způsobem, jak potírat nesouhlas, a je často nazýván „kapsový zločin“, protože do jeho rámce může být vloženo prakticky cokoli. | Van die laatste aanklacht is in China algemeen bekend dat het steeds vaker wordt gehanteerd om personen met een andere mening de mond te snoeren, want de term is zo vaag dat het van alles zou kunnen betekenen. |
8 | Pokud bude shledán vinným ve všech bodech, mohl by tento právník strávit ve vězení až 20 let. | Als Pu schuldig wordt bevonden aan alle drie de aanklachten, kan hij twintig jaar gevangenisstraf krijgen. |
9 | Pchu Č'-čchiang byl zatčen krátce poté, co se účastnil malého soukromého setkání v Pekingu na připomínku 25. výročí masakru na náměstí Nebeského klidu, skutečný důvod jeho zadržení ale zůstával dlouho nejasným. | De arrestatie vond plaats kort nadat Pu een kleine, besloten bijeenkomst in Peking had bijgewoond ter ere van de 25e gedenkdag van het bloedbad op het Tiananmenplein. Maar het bleef lang onduidelijk waarom hij was gearresteerd. |
10 | Po osmi měsících trestního šetření, které spíše připomínalo nahodilé hledání jakéhokoli přestupku, oznámily čínské úřady, že obvinění vychází ze souboru 28 příspěvků na stránce Sina Weibo a z vyšetřování, která tento právník vedl pro několik velmi respektovaných čínských médií. | Na acht maanden waarin er eerder naar belastende informatie werd gevist dan dat er een strafrechtelijk onderzoek plaatsvond, maakten de Chinese autoriteiten bekend dat de aanklachten gebaseerd zijn op een selectie van 28 berichten die Pu had geplaatst op bloggerswebsite Sina Weibo en op onderzoeken die hij deed namens een aantal van China's meest prominente mediakanalen. |
11 | Pchu Č'-čchiang byl studentským vůdcem protestů na náměstí Nebeského klidu z roku 1989, je oddán myšlence svobody slova a často zastupoval významné aktivisty nebo politické disidenty. | Als studentenleider tijdens de Tiananmenprotesten in 1989 zette Pu zich in voor de vrijheid van meningsuiting en als advocaat vertegenwoordigde hij spraakmakende activisten en politieke dissidenten. |
12 | Jeho klientela sahala od umělce Aj Wej-weje po úředníky komunistické strany požadující odškodnění za mučení, kterým prošli během vyšetřování korupčních obvinění. | Zijn cliënten varieerden van functionarissen van de communistische partij die een vergoeding eisten voor de martelingen die zij hadden ondergaan tijdens corruptieonderzoeken tot kunstenaar Ai Weiwei. |
13 | Také zastupoval Tchang Chuej, matku, která byla poslána do pracovního tábora za poklidné sbírání podpisů na petici proti velmi shovívavým trestům uděleným mužům, kteří znásilnili její 11letou dceru a poté ji nutili k prostituci. | Hij vertegenwoordigde ook Tang Hui, de moeder die naar een werkkamp werd gestuurd omdat zij een vreedzame petitie indiende tegen de milde straffen voor de verkrachters en uitbuiters van haar elfjarige dochter. |
14 | Duchaplné a kousavé články, které Pchu Č'-čchiang psal na server Weibo, obsahovaly mnoho veřejnosti přístupných podrobností o jeho případech a sledovaly je desítky tisíc lidí. | De gevatte en scherpzinnige berichten van Pu op Sina Weibo stonden vol met details over zijn strafzaken en genereerden tienduizenden volgers. |
15 | Pokaždé, když počet osob čtoucích tyto články dosáhl určité úrovně, zrušily čínské úřady právníkův účet. Pchu Č'-čchiang si poté otevřel nový. | Steeds als zijn volgersaantal te hoog werd, blokkeerden de Chinese autoriteiten zijn account waarna hij weer een nieuw account opende. |
16 | Při bližším pohledu na příspěvky, kvůli kterým skončil ve vazbě a které jsou podle jednoho z Pchuových právníků jediným důkazním materiálem obžaloby v rámci obvinění ze tří zločinů spojených s jeho projevy, je zřejmé, že ačkoli mohou být jeho komentáře týkající se veřejných osob a událostí syrové nebo hrubé, neposkytují dostatečný důvod k trestnímu stíhání. | Pu heeft drie aanklachten tegen zich lopen vanwege de berichten die hij heeft geplaatst en volgens een van zijn advocaten vormen de berichten zelfs het enige bewijs dat de aanklagers in handen hebben. Als we deze berichten, die Pu in de gevangenis hebben doen belanden, nader onder de loep nemen, zien we duidelijk dat zijn uitspraken over publieke figuren en gebeurtenissen soms grof en hard zijn, maar dat ze beslist geen basis vormen voor strafrechtelijke vervolging. |
17 | V příspěvku č. 6 Pchu například, krátce po devastujících povodních v Pekingu v roce 2012, komentoval obvinění, že pekingské úřady bagatelizují počet mrtvých: | In bericht nummer 6, dat hij schreef in de nasleep van de overstromingen in Peking in 2012, reageert Pu bijvoorbeeld op de bewering dat de autoriteiten van Peking het dodental afzwakken: |
18 | Odshora až dolů nedokáže tato strana žít jediný den bez lhaní. V příspěvku č. | Er gaat geen dag voorbij dat deze partij geen leugens verspreidt, en dat geldt voor alle lagen van de partij |
19 | 25 odpověděl svým kritikům, kteří ho nazývali zrádcem: | In bericht nummer 25 reageert Pu op de critici die hem een verrader noemen: |
20 | Nejsem ten, kdo zvolil komunisty, aby vládli zemi, a oni se nikdy neptali, co si o této záležitosti myslím. | Ik heb nooit gevraagd om een communistische regering en niemand heeft ooit naar mijn standpunten gevraagd. |
21 | Odkud se bere jejich požadavek na moji bezpodmínečnou podporu? | Waar komt de eis voor mijn onvoorwaardelijke steun toch vandaan? |
22 | Pokud být zrádcem znamená osvobodit naše občany od jejich trápení tím, že předáme přes dvanáct provincií a tři sta nebo pět set milionů lidí demokratickým zemím, pak by mou nejhlubší výčitkou bylo to, že jsem jako zrádce selhal. | Als ik als verrader onze burgers zou kunnen verlossen van hun kwellingen door een tiental provincies met hun honderden miljoenen inwoners over te dragen aan democratische landen, dan zou ik alleen spijt hebben van het feit dat ik gefaald heb als verrader. |
23 | Další příspěvky zmiňovaly teroristické útoky, etnické pnutí v Sin-ťiangu a Tibetu a „separatismus“ týkající se Tchaj-wanu. | In andere berichten geeft hij commentaar op terroristische aanslagen, etnische spanningen in Xinjiang en Tibet en ‘separatisme' in en rond Taiwan. |
24 | Výběr článků je nahodilý a neodráží celkový charakter Pchuova psaní. | De berichten zijn willekeurig geselecteerd en zijn niet representatief voor Pu's werk. |
25 | V některých případech je kontext příspěvků zcela nejasný. | In sommige gevallen is de context waarin het bericht is geschreven volkomen onduidelijk. |
26 | Zatčení tohoto právníka je podle odborníků na lidská práva součástí nejhorších zákroků proti aktivistům a právníkům v Číně za poslední desetiletí. | Mensenrechtenspecialisten noemen de arrestatie van Pu het ergste optreden tegen activisten en advocaten in China in de laatste tien jaar. |
27 | Čína se dlouhodobě řadí mezi nejhůře hodnocené země z hlediska svobody slova, ale od doby, kdy se prezidentem stal v roce 2012 Si Ťin-pching, se tlak na osoby zastávající nesouhlasné názory ještě zintenzivnil. | China behoort consequent tot de landen die het laagst scoren op persvrijheid en sinds Xi Jinping in 2012 aan de macht kwam is het optreden tegen dissidenten verder geïntensiveerd. |
28 | Alespoň 500 aktivistů za lidská práva a disidentů bylo zatčeno a posláno do vězení. | Op zijn minst 500 mensenrechtenactivisten en dissidenten zijn gearresteerd en opgesloten. |
29 | Čínský právní systém je vysoce politizovaný, a i proto je Pchuův případ plný nesrovnalostí. | Het juridische systeem van China is sterk gepolitiseerd en als gevolg daarvan is de zaak tegen Pu vergeven van de onregelmatigheden. |
30 | Organizace pro lidská práva se obávají, že se s jeho zatčením ještě dále rozroste autocenzura. | Mensenrechtenorganisaties zijn bang dat zijn potentiële veroordeling zal leiden tot nog meer zelfcensuur onder de bevolking. |
31 | Aby bylo zvýšeno povědomí o tomto případu, podala v prosinci 2014 organizace Media Legal Defence Initiative petici k pracovní skupině OSN pro svévolné zadržování. | Om aandacht te vragen voor de zaak van Pu heeft het Media Legal Defence Initiative in december 2014 een petitie ingediend bij de UN Working Group on Arbitary Detention. |
32 | Žádá ji, aby vyzvala čínskou vládu k okamžitému propuštění tohoto právníka a k upuštění od všech obvinění. | In de petitie wordt de Chinese regering opgeroepen om Pu onmiddellijk vrij te laten en alle aanklachten tegen hem in te trekken. |
33 | Petici můžete nalézt zde. | Lees hier de volledige tekst van de petitie. |