# | ces | nld |
---|
1 | Vy si tyto knihy nepřečtete, ale vaše prapravnoučata ano | Jij kunt deze boeken niet lezen, maar je achter-achterkleinkinderen wel |
2 | Margaret Atwood, napravo, ruce nad svojí kopií pro Budoucí knihovnu, stoletý projekt skotské umělkyně Katie Paterson, nalevo. | Margaret Atwoord (rechts) overhandigt haar manuscript voor Future Library, een honderd jaar durend project van de Schotse kunstenares Katie Paterson (links). |
3 | Credit: Katie Paterson | Foto: met dank aan Katie Paterson |
4 | Tento článek a reportáž v rádiu od Susannah Roberson pro The World se původně objevily na PRI.org 16. července 2015. | Dit artikel, inclusief het radioverslag van Susannah Roberson [en - alle links] voor The World, verscheen oorspronkelijk op PRI.org op 16 juli 2015 en wordt hier opnieuw gepubliceerd als onderdeel van een content-sharingovereenkomst. |
5 | Zde jsou znovu publikovány v rámci dohody o sdílení obsahu. | We hebben allemaal wel eens van tijdcapsules gehoord, maar dit is toch net weer iets anders. |
6 | Všichni jsme slyšeli o časových kapslích, ale tato je trochu jiná. | Het project heet Future Library (toekomstige bibliotheek), en is in de vorm van een Noors bos gegoten. Hoe het werkt? |
7 | Jmenuje se Budoucí knihovna, nachází se v Norsku a má podobu lesa. Funguje to takto: v lese Nordmarka u Osla bylo zasazeno tisíc stromů. | Er zijn duizend bomen geplant in Nordmarka, een bos net buiten Oslo, en die bomen zullen de grondstoffen verschaffen voor een bijzondere verzameling boeken die pas over een eeuw gepubliceerd wordt. |
8 | Ty poskytnou papír na mimořádnou antologii knih, která má být vytištěna od letoška za sto let. | |
9 | Tento projekt je duchovním dítětem skotské umělkyně Katie Paterson. | Het project is het geesteskind van de Schotse kunstenares Katie Paterson. |
10 | Ta říká, že tento nápad dostala při kreslení. | Het idee ervoor kreeg ze terwijl ze wat doelloos aan het tekenen was. |
11 | „Dělala jsem si do sešitu velmi jednoduchý náčrt letokruhů a velmi rychle mě napadlo spojení mezi letokruhy a kapitolami knihy,“ říká Paterson. | |
12 | Paterson plánuje každý rok vyzvat jednoho autora, aby přispěl do sbírky, a to po dobu sta let. | “Ik maakte een simpel tekeningetje in een kladblok met boomringen erop, en eigenlijk legde ik meteen het verband tussen boomringen en de hoofdstukken van een boek”, aldus Paterson. |
13 | Kanadská spisovatelka a vítězka literárních cen Margaret Atwood byla první účastnicí a odevzdala svůj rukopis v květnu. | Ze is van plan gedurende honderd jaar ieder jaar een schrijver ertoe uit te nodigen een bijdrage voor de verzameling te leveren. |
14 | „Držím v rukou část jejího díla, ale nemůžu si ho přečíst. | De bekroonde Canadese schrijfster Margaret Atwoord was in mei de eerste die een manuscript inleverde. |
15 | Zároveň vím, že si ho nemůže přečíst ani nikdo jiný do toho okamžiku za sto let. Opravdu mě to velmi láká“, říká Paterson. | “Het is zeker erg verleidelijk om een manuscript dat ik niet mag lezen in mijn handen te hebben, in de wetenschap dat niemand het mag lezen tot dat zekere moment in de toekomst”, zegt Paterson. |
16 | „Ale samozřejmě k sobě budu velmi přísná, takže nikdy tyto stránky neotevřu. “ | “Maar natuurlijk zal ik streng voor mezelf zijn, dus zal ik nooit een van de boeken voor dit project openslaan.” |
17 | Paterson doufá, že její projekt bude pro budoucí generace velkým lákadlem. | Paterson hoopt dat haar project een feestje zal zijn voor toekomstige generaties. |
18 | Myslí si, že to bude jako číst starý neobjevený text. | Ze denkt dat het zal zijn alsof je een nog niet ontdekte tekst uit de oudheid leest. |
19 | „Představuji si, že texty budou obsahovat vybrané momenty každého roku, ať už to bude z roku 2015 nebo 2055,“ říká Paterson. „Taky si ráda představuji, proč první čtenář otevře první stranu. “ | “Ik denk dat de boeken bevroren momenten van elk jaar bevatten, of dat nu 2015 of 2055 is”, aldus Paterson, “dus mag ik graag fantaseren over wat de eerste lezer op de eerste pagina aantreft.” |
20 | Ale to se stane až v roce 2114. | Dat zal echter pas in het jaar 2114 zijn. |
21 | Mezitím už Paterson oznámila druhého autora projektu, britského spisovatele Davida Mitchella. | Inmiddels heeft Paterson de tweede schrijver voor het project aangekondigd, de Britse auteur David Mitchell. |
22 | A norský les dále roste. | En het bos in Noorwegen groeit ondertussen gestaag door. |