# | ces | nld |
---|
1 | Pokud je Mubárak nevinný, kdo nařídil zabití 900 demonstrantů během egyptské revoluce? | Als Mubarak onschuldig is, wie liet dan 900 demonstranten doden tijdens de Egyptische revolutie? |
2 | Demonstranti se snaží vrátit na náměstí Osvobození poté, co byl Mubárak zproštěn viny. | Demonstranten proberen het Tahrirplein te bereiken nadat Mubarak werd vrijgesproken. |
3 | Autor fotografie Omar Elhadi, převzato z Twitteru. | Foto door Omar Elhadi (Twitter) |
4 | Egypťané vyšli opět do ulic poté, co soud zprostil bývalého prezidenta Husního Mubáraka viny za zabití demonstrantů během revoluce z 25. ledna 2011, která protestovala proti jeho režimu. | De Egyptenaren zijn weer de straat opgegaan nadat voormalig president Hosni Mubarak door een rechtbank werd vrijgesproken van moord op demonstranten tijdens de opstand tegen zijn regime op 25 januari 2011. |
5 | Také byla stažena obvinění kvůli podezření z korupce týkající se dohody o dodávce plynu s Izraelem - ta byla vznesena jak proti Mubárakovi, tak proti dalším osobám včetně bývalého ministra vnitra Habíba al-Adlího a dvou Mubárakových synů. | Ook worden Mubarak en zijn medeverdachten - minister van Binnenlandse Zaken Habib Eladly en zijn twee zoons - niet vervolgd voor de aanklacht van corruptie in een gas-transactie met Israël. Na het begin van de protesten in 2011 bleef Mubarak nog zo'n 18 dagen aan de macht, tot hij in februari van dat jaar aftrad. |
6 | Během 18 dnů, co Mubárak zůstal u moci od chvíle začátku protirežimních protestů až do svého odstoupení v únoru 2011, bylo vládními silami podle odhadů zabito 900 protestujících a další tisíce osob byly zadrženy. | Naar schatting zijn er tijdens deze periode zo'n 900 demonstranten vermoord en nog eens duizenden gearresteerd door de strijdkrachten van het regime. De 86-jarige Mubarak heeft daarna ongeveer drieënhalf jaar in gevangenschap geleefd wegens verschillende aanklachten waarbij er veelal goed voor hem werd gezorgd in ziekenhuizen. |
7 | Mubárak, kterému je nyní 86 let, strávil od té doby asi tři a půl roku ve vazbě kvůli nejrůznějším obviněním, většinou po nemocnicích, kde o něj bylo dobře postaráno. | De progressieve nieuwssite Mada Masr bericht dat de rechter die het proces leidt de aanklachten tegen Mubarak heeft afgewezen op grond van ‘procedurefouten van de aanklagers'. |
8 | Podle serveru Mada Masr zamítl soudce obvinění vznesená proti Mubárakovi „s odvoláním na procesní pochybení ze strany žalobců“. | De nieuwssite, die zowel in het Engels als Egyptisch-Arabisch wordt onderhouden, voegt daar het volgende aan toe: |
9 | Server dodává: Mubárak nebyl původně obžalovaným a žalobci ho k případu přidali až dva měsíce po jeho podání. | Mubarak was in eerste instantie geen verdachte in de zaak en de aanklagers hebben hem pas twee maanden nadat zij de zaak indienden gedaagd. |
10 | To podle soudce znamená, že obžaloba nepřímo naznačila, „že nebyly žádné důvody pro trestní stíhání“ vedené proti Mubárakovi. | Volgens de rechter impliceert de eisende partij hiermee dat ‘er geen gronden zijn tot een strafrechtelijke vervolging'. |
11 | Mubárakova soudní sága měla své lepší i horší chvilky, ale dnešní rozsudek se stal podle všeho pro mnohé Egypťany poslední kapkou. | Het proces-Mubarak was steeds grillig, maar deze uitspraak lijkt de druppel te zijn voor de Egyptenaren. |
12 | Navzdory kontroverznímu protidemonstračnímu zákonu, pomocí kterého bylo již uvězněno mnoho protestujících, vyrazili rozsudkem rozzuření Egypťané do ulic, aby projevili svůj názor. | Ondanks dat hun het zwijgen werd opgelegd door een controversiële anti-demonstratiewet, die al voor vele demonstranten gevangenschap betekende, gingen woedende Egyptenaren de straat op om hun onvrede te uiten. |
13 | Náměstí Osvobození, epicentrum egyptské revoluce, bylo mimo dosah, přehrazené ostnatým drátem a hlídané ozbrojenci, kteří kontrolují občanské průkazy. | Het Tahrirplein, dat het epicentrum van de Egyptische revolutie was in 2011, was verboden terrein. Bij een muur van prikkeldraad hielden gewapende troepen de wacht en controleerden zij identiteitsbewijzen. |
14 | Ke střetům došlo na nedalekém místě, když se shromažďovalo stále více demonstrantů, aby projevili nespokojenost s rozhodnutím soudu. | Dicht bij het plein vonden schermutselingen plaats toen demonstranten zich daar verzamelden om zich tegen de uitspraak te verzetten. |
15 | Začalo to pěti odvážnými lidmi, roste to a bude dále růst. | Het begon met vijf dappere mannen, het groeit en zal blijven groeien |
16 | Náměstí Osvobození před několika minutami. | Het Tahrirplein enkele minuten geleden. |
17 | Jsou zde stále lidé, kteří říkají „ne“, a jen tak neumlknou. | Er zijn nog steeds mensen die een weerwoord bieden en dit is nog niet het einde |
18 | Stále více lidí se přidává k demonstrantům a jejich počty se zvyšují. | Meer mensen sluiten zich aan bij de demonstranten en hun aantal groeit nog steeds |
19 | Před ostnatým drátem na náměstí Osvobození, během protestu proti Mubárakově nevině. | Demonstratie tegen de vrijspraak van Mubarak voor het prikkeldraad bij het Tahrirplein |
20 | Počet lidí roste a situace se každou chvíli dostane mimo kontrolu. | Het aantal mensen neemt toe en de situatie kan ieder moment uit de hand lopen |
21 | Velmi brzy došlo k zákroku ze strany úřadů. Bloger Omar Elhadi, kterého na Twitteru sleduje 136 tisíc uživatelů, poskytuje přehled událostí toho dne: | Niet lang daarna treedt de politie op. Blogger Omar Elhadi, die 136.000 Twittervolgers heeft, plaatste een opsomming van de gebeurtenissen: |
22 | Tak se ubírají dějiny. | Dit is wat er gebeurt. |
23 | Mubárak je nevinný, lidé protestují a jdou do ulic a [současný prezident] as-Sísí na ně útočí slzným plynem a výstřely ze zbraní a zatýká je. | Mubarak is onschuldig, mensen demonstreren en gaan de straat op en Sisi valt hen aan met traangas en geweerschoten en arresteert hen |
24 | Na Twitteru se po celý den objevovala záplava reakcí. | Op Twitter bleven de reacties de hele dag komen. |
25 | Ve svém prvním televizním rozhovoru Mubárak řekl, že se nedopustil ničeho špatného. | In zijn eerste televisie-interview beweerde Mubarak dat hij niets verkeerd had gedaan. |
26 | Jonathan Moremi mu připomíná: | Johnathan Moremi herinnert hem aan het volgende: |
27 | Nepamatujete si, že byste udělal [během protestů z] 25. ledna [2011] něco špatného, pane Mubáraku? | Kunt u zich niet heugen dat u iets verkeerd deed op #25januari meneer #Mubarak? |
28 | Pojďte, pomůžu Vám. | Laat me uw geheugen even opfrissen. |
29 | Amro Ali se uchýlil k sarkasmu: | Amro Ali gebruikt een dosis sarcasme om zijn onvrede te uiten: |
30 | Během egyptského 18denního povstání spáchalo 840 lidí sebevraždu naběhnutím do cesty policejním kulkám a bezpečnostním vozidlům. | Tijdens de 18-daagse opstand van #Egypte gaven 840 mensen hun leven door politiekogels op te vangen en zich voor beveiligingsauto's te werpen. |
31 | Ahmed Khalil se ptá: | #correctie Ahmed Khalil vraagt zich af: |
32 | Lidé chtějí svrhnout režim. | De mensen wilden het regime omverwerpen. |
33 | Už to udělali, nebo je ten režim stále u moci? | Is ze dat gelukt of is het regime nog steeds aan de macht? |
34 | A Mohamed Emam potvrzuje: | En Mohamed Emam bevestigt: |
35 | Mubárak musel být zproštěn viny, aby lidé pochopili, že režim nebyl svrhnut. | Mubarak moest worden vrijgesproken voordat de mensen zouden begrijpen dat het regime helemaal niet is gevallen |
36 | Lybijská blogerka Hend, kterou sleduje více než 31 tisíc uživatelů, tvrdí, že to, co Egypt potřebuje k ukončení patové situace, … je revoluce. | Hind, een Libanese blogger met meer dan 31.000 volgers zegt dat Egypte een revolutie nodig heeft om de impasse te beëindigen. |
37 | Přebujelá korupce, zátahy proti občanské společnosti, neprůhledný soudní systém, žádná svoboda projevu, beztrestnost. - Víte, co Egypt potřebuje? | Buitensporige corruptie, politiegeweld tegen de samenleving, een ondoorgrondelijk rechtssysteem, geen vrijheid van meningsuiting, vrijstelling van straf - weet je wat Egypte nodig heeft? |
38 | Revoluci. | Een revolutie. |
39 | Související články (v angličtině): | Meer over dit onderwerp: |
40 | Mubárakův verdikt - co se právě stalo? | Q&A: The Mubarak trial verdict - What just happened? |
41 | Harmonogram Mubárakova procesu | A timeline of the Mubarak trial |