Sentence alignment for gv-ces-20150316-3799.xml (html) - gv-pol-20150402-27279.xml (html)

#cespol
1Vietnamská fotožurnalistka, která je již čtyři roky ve vězení, pokračuje v protestní hladovcePo czterech latach spędzonych w więzieniu wietnamska fotoreporterka kontynuuje strajk głodowy
2Mladá fotožurnalistka Minh Man Dang Nguyen drží v těchto měsících po dlouhá období protestní hladovku, aby projevila svůj nesouhlas s nekorektním jednání, kterého se jí dostává ve vietnamském vězení.W ostatnich miesiącach młoda fotoreporterka Minh Man Dang Nguyen prowadziła strajk głodowy przez dłuższy czas. Jej celem był protest przeciwko złemu traktowaniu, jakiego doświadczyła w czasie pobytu w wietnamskim areszcie.
3Kvůli svým opakovaným hladovkám vážila nedávno jen 35 kilogramů.W wyniku wielokrotnych strajków głodowych, niedawno ważyła jedynie 35 kg.
4Minh Man. Fotografie použita se svolením.Minh Man. Zdjęcie wykorzystano za zgodą.
5Minh Man byla uvězněna před téměř čtyřmi lety za fotografování graffiti aktivistů na protičínském protestu v Ho Či Minově Městě.Minh Man została aresztowana prawie 4 lata temu za fotografowanie graffiti aktywistów w czasie protestu przeciwko Chinom w Ho Chi Minh City.
6V lednu 2013 byla zadržena spolu s dalšími 13 blogery a aktivisty za spáchání „aktivit namířených ke svržení vlády“ v údajně největším případu podvratné činnosti za posledních mnoho let.W styczniu 2013 została skazana wraz z trzynaściorgiem innych blogerów i aktywistów za podejmowanie “działań mających na celu obalenie rządu”.
7Byla odsouzena k osmi letům odnětí svobody a následným pěti letům domácího vězení.Wspomniany przypadek został określony mianem największej sprawy o działalność wywrotową od lat. Minh Man została skazana na osiem lat więzienia oraz pięć kolejnych lat aresztu domowego.
8Navzdory žádostem o její propuštění je Minh Man nadále ve vězení.Pomimo apelów o jej uwolnienie, Minh Man wciąż przebywa w więzieniu.
9Po odsouzení k vysokému trestu odnětí svobody a následnému domácímu vězení je Minh Man vystavována také dalším příkořím - nespravedlivému a diskriminačnímu zacházení během svého věznění.Oprócz długiego wyroku skazującego na więzienie i na areszt domowy, Minh Man podlega również innej formie kary: coraz bardziej niesprawiedliwemu i dyskryminującemu traktowaniu w areszcie.
10Od listopadu 2014 je Minh Man držena v podmínkách blížících se samovazbě v oddělené části vězení, která připomíná zařízení s vysokou ostrahou.Od listopada 2014 Minh Man jest przetrzymywana w izolatce znajdującej się w odrębnej części więzienia, która przypomina areszt o zaostrzonym rygorze.
11Důvody pro toto zařazení jsou nejasné, ale tato „disciplinární zóna“ věznice, ve které je Minh Man držena, byla údajně nově postavena za účelem zadržování vězňů svědomí.Przyczyny tego stanu rzeczy są niejasne, lecz “strefa dyscyplinarna”, w której przebywa Minh Man podobno została niedawno wybudowana w jedynym celu: by przetrzymywać więźniów sumienia.
12Na rozdíl od jiných vězňů se Minh Man nesmí účastnit jakýchkoli fyzických aktivit a cvičení.W przeciwieństwie do pozostałych więźniów, Minh Man ma zakaz uczestniczenia w zajęciach fizycznych i w ćwiczeniach.
13Kontakty s nepolitickými vězni nejsou možné.Nawiązywanie kontaktu z więźniami nie należącymi do grupy politycznych jest zabronione.
14Političtí vězni jsou také pravidelně slovně napadáni a provokováni.Wobec więźniów politycznych regularnie stosuje się przemoc słowną i prowokacje.
15Kromě toho je Minh Man příležitostně omezováno její právo na návštěvy.Na domiar złego, prawa Minh Man do odwiedzin są czasami ograniczane.
16Například jí byla nedávno upřena možnost vidět svou matku, která byla sama kdysi vězenkyní svědomí.Przykładowo niedawno odmówiono dostępu do córki matce, która sama kiedyś była więźniarką sumienia.
17Tyto činy jsou prováděny za účelem zvýšení psychologického tlaku způsobeného podmínkami blízkými samovazbě a vytvoření atmosféry strachu a paranoi.Wspomniane działania mają na celu zwiększanie psychicznego nacisku wywołanego przez pobyt w izolatce i stwarzanie nastroju strachu i paranoi.
18Podmínky věznění Minh Man jsou součástí širšího trendu.Traktowanie Minh Man stanowi wyraz szerszej tendencji.
19Ve zprávě o vězních svědomí ve Vietnamu z roku 2013 poznamenala organizace Amnesty International, že mnoho politických vězňů je drženo v drsných podmínkách, které zahrnují kruté, nelidské nebo ponižující zacházení.W raporcie Amnesty International z 2013 r. dotyczącym więźniów sumienia w Wietnamie znajduje się wzmianka, że wielu więźniów politycznych przetrzymywano się w trudnych warunkach. Gdy doświadczali złego traktowania, również ze strony współwięźniów, strażnicy nie interweniowali.
20Vězni svědomí byli terčem špatného zacházení, a to i ze strany ostatních vězňů, bez jakéhokoli zásahu ze strany stráží.Amnesty International donosiło również, że więźniowie byli za karę przetrzymywani w izolatkach lub w odosobnieniu przez długi okres czasu.
21Amnesty International dále udává, že jsou často za trest drženi po dlouhou dobu v samovazbě nebo v izolaci.Byli więźniowie sumienia to potwierdzili i zgłosili, że byli narażeni na przetrzymywanie w izolatkach oraz na obelgi.
22Bývalí vězni svědomí toto potvrzují a udávají, že byli podrobeni samovazbě a slovním útokům, byly jim odpírány knihy a nedostávali vyhovující jídlo a pitnou vodu, což vedlo k dalším zdravotním problémům.Poza tym, odmawiano im dostępu do książek i otrzymywali niewystarczające racje pożywienia i wody, co przyczyniało się do dodatkowych problemów zdrowotnych.
23Jak zdůrazňuje Výbor OSN pro lidská práva a zvláštní zpravodaj OSN pro mučení, může dlouhotrvající samovazba, zvláště v kombinaci s izolací od vnějšího světa, představovat formu mučení nebo jiného krutého, nelidského nebo ponižujícího zacházení.Jak podkreśla UN Human Rights Committee i UN Special Rapporteur, przedłużające się odosobnienie może oznaczać torturowanie lub inne okrutne, nieludzkie czy poniżające traktowanie, szczególnie gdy łączy się z izolacją od świata zewnętrznego.
24K Minh Man se v její protestní hladovce přidala Ta Phong Tan, bývalá policistka a zakládající členka Klubu pro svobodné novináře, která si odpykává desetiletý trest v té samé věznici.Do strajków głodowych Minh Man dołączyła Ta Phong Tan - była funkcjonariuszka policji i członkini - założycielka Club for Free Journalists. Ta Phong Tan również odbyła dziesięcioletni wyrok w tym samym więzieniu.
25V červenci 2012 zemřela matka této vězenkyně na důsledky svých zranění poté, co se zapálila před vládní budovou na protest proti věznění své dcery.W czerwcu 2012 matka Ta Phong Tan zmarła w wyniku obrażeń, których doznała po samopodpaleniu przed biurami rządu w akcie protestu przeciwko zatrzymaniu jej córki.
26Organizace Media Legal Defence Initiative informovala Pracovní skupinu OSN pro svévolná zadržování o zhoršení situace Minh Man. V prosinci 2014 byla podána petice v naději, že podpoří její odvážný boj za zlepšení podmínek věznění.Media Legal Defence Initiative poinformowała UN Working Group on Arbitrary Detention o pogorszeniu sytuacji Man. Miało to miejsce po wcześniejszym złożeniu petycji w grudniu 2014 w nadziei, że ten krok wesprze odważną walkę Minh Man o polepszenie warunków więziennych.