Sentence alignment for gv-ces-20150213-3376.xml (html) - gv-pol-20150215-26719.xml (html)

#cespol
1Jak pochopit thajské politické represe pomocí jediného obrázkuJedna prosta grafika ilustrująca represję polityczną w Tajlandii
2Obrázek ze serveru Prachatai, uveřejněn se svolenímInfografika opublikowana prze Prachatai, wykorzystana za zgodą.
3Obrázek, který vidíte nahoře, vytvořil nezávislý zpravodajský portál Prachatai a nabízí v něm pohled na současnou situaci v Thajsku, kde se po loňském převratu dostal k moci vojenský režim.Powyższa inforgrafika, stworzona przez niezależny portal informacyjny Prachatai, daje obraz obecnej sytuacji w Tajlandii, gdzie wojsko sprawuje władzę od roku, po przeprowadzeniu zamachu stanu.
4Thajská armáda vedená generálem Prajutchem Čan-Očou se zmocnila vlády loni v květnu a později vyhlásila na celém území stanné právo.Armia tajlandzka, dowodzona przez Generała Prayuta Chan-o-cha, przejęła władzę po zamachu stanu w maju zeszłego roku, następnie wprowadzili ogólnonarodowy stan wojenny.
5Armáda také pozastavila platnost ústavy, zadržela politické vůdce, zvedla striktní kontrolu médií a zakázala veřejné protesty.Armia zawiesiła również konstytucję, internowała przywódców politycznych, nałożyła ścisłą kontrolę na media i zabroniła publicznych manifestacji.
6Zástupci armády tvrdili, že převrat byl nutný pro obnovení stability a ukončení intenzivních pouličních srážek mezi různými politickými skupinami.Armia twierdziła, że przewrót był potrzebny do odbudowania stabilności i zakończenia intensywnych starć ulicznych różnych sił politycznych.
7Slíbili také návrat k občanské vládě, který je ovšem podmíněn zavedením jistých politických a volebních reforem.Obiecywali przywrócić rządy cywilne, wówczas gdy wprowadzą odpowiednie reformy polityczne i wyborcze.
8Prozatímní ústava byla schválena loni v srpnu, následovalo jmenování vládou podporovaných státních úřadů. Ty vede generál Prajutch Čan-Oča, který se stal novým ministerským předsedou.Konstytucja tymczasowa została przyjęta w sierpniu ubiegłego roku, następnie wyznaczono władze cywilne wspierane przez wojsko kierowane przez Generała Prayuta, który sprawuje teraz stanowisko premiera.
9Byl také vytvořen zákonodárný sbor, všechny jeho členy ovšem dosadila armáda.Władza ustawodawcza została również ustanowiona, jednakże wszyscy członkowie zostali wybrani przez wojsko.
10Ode dne převratu vzdorují vojenské diktatuře odhodlaní thajští aktivisté, kteří požadují obnovení voleb a dalších demokratických práv.Od pierwszego dnia przewrotu tajlandzcy aktywiści opierali się wojskowej dyktaturze.
11Přidali se k nim již i běžní občané.Zwykli obywatele przyłączyli się do krajowych aktywistów, żądając przywrócenia wyborów i innych praw demokratycznych.
12Junta odpověděla zadržováním protestujících a podrobila své kritiky procesu „napravování postojů“.Odpowiedzią junty było pojmanie protestujących i poddanie domniemanych krytyków zabiegowi tzw. „korekty przekonań”.
13Thajci se proto uchýlili ke kreativním způsobům vyjadřování nesouhlasu.Jednakże Tajlandczycy uciekli się do bardziej kreatywnych środków wyrazu swego sprzeciwu.
14Protože je zakázáno veřejné shromažďování pěti nebo více osob, vyjadřují jednotliví protestující své postoje méně nápadnými způsoby, například čtením románu George Orwella 1984 ve vlacích, napodobováním tříprstého pozdravu z filmů série Hunger Games a hraním francouzské národní hymny.Ponieważ zgromadzenia powyżej pięciu osób są zabronione, pojedynczy protestujący przekazują swoją wiadomość w bardziej subtelny sposób, np. jadąc pociągiem czytają książkę George'a Orwella 1984 lub naśladują salut trzech palców z Igrzysk Śmierci oraz grają francuski hymn narodowy.
15Obrázek ze serveru Prachatai vyjmenovává některé z běžných činností, které úřady během posledních devíti měsíců potlačují.Infografika Prachatai wymienia kilka standardowych aktywności zabronionych przez władze w ciągu ostatnich dziewięciu miesięcy.
16Lidé, kteří „spáchali“ tyto činy, byli zatčeni za „podrývání thajské národní bezpečnosti“.Ludzie, którzy „popełnili” te czyny zostali aresztowani za „podkopywanie bezpieczeństwa narodowego Tajlandii”.
17Paranoia junty se prohlubuje.Paranoja junty się pogłębia.
18Podle serveru Prachatai vyvolává potlačování svobody slova ze strany junty jen další ztrátu sympatií u veřejnosti:Według Prachatai, tłumienie wolności słowa przez juntę jeszcze bardziej zraziło społeczeństwo od reżimu:
19Ačkoli tyto aktivity namířené proti juntě vyústily v zastrašování, zatýkání, zadržování a žaloby ze strany armády, drakonická opatření junty s cílem potlačovat osoby, které chtějí jen uplatnit svá základní práva, pouze pohání další občany proti režimu.Pomimo, iż wszelkie działania przeciwko juncie skutkowały zastraszaniem, aresztowaniami i pozwami sądowymi, stosowane przez juntę drakońskie metody kontroli ludzi, którzy zwyczajnie chcą korzystać ze swoim podstawowych praw, jedynie nastawia coraz większą ilość obywateli przeciwko reżimowi.