Sentence alignment for gv-ces-20141002-1232.xml (html) - gv-pol-20141011-23149.xml (html)

#cespol
1Guatemalská komunitní média dokumentují smrtící nájezdy na domorodé vesničanyGwatemala: media społecznościowe uwieczniają brutalny atak na rdzenne społeczności
2Zdjęcie zamieszczone dzięki uprzejmości Prensa Comunitaria, zaczerpnięte z jej profilu na Twitterze (@PrensaComunitar) - https://twitter.com/PrensaComunitar/status/501271337038807040
3Fotografie z účtu @PrensaComunitar, zdroj Twitter. Napsala Madeleine Bair, správce účtu Human Rights Channel (Kanál pro lidská práva) organizace WITNESS.Tekst autorstwa Madeleine Bair, kuratorki stworzonego przez WITNESS (amerykańską organizację non-profit zajmującą się tworzeniem filmów dokumentujących łamanie praw człowieka-przyp. tłum.
4Tato zpráva se původně objevila na blogu skupiny WITNESS.) kanału Human Rights. Post został pierwotnie opublikowany na blogu WITNESS.
5Před pěti týdny se objevily zprávy z výše položených oblastí Guatemaly, které popisovaly, jak na domorodé komunity utočí jednotky národní policie.Pięć tygodni temu z górzystych rejonów Gwatemali zaczęły docierać informacje o atakach miejscowej policji na rdzenne wspólnoty zamieszkujące ten obszar.
6Svědectví o tom, jak jsou muži biti a odvlečeni před zrakem svých rodiny, a fotografie zcela spálených domů připomínají příběhy guatemalské genocidy, která se odehrála před třiceti lety a během které útočila armáda na celé komunity Mayů.Świadectwa mówiące o bitych i wleczonych po ziemi na oczach rodzin mężczyznach oraz doszczętnie spalonych domach przywodzą na myśl gwatemalskie ludobójstwo sprzed trzydziestu laty, gdy armia stosowała przemoc wobec całych społeczności Majów.
7Přestože jsou detaily současného dění nejasné kvůli vážnému nebezpečí, kterému čelí aktivisté a nezávislí novináři pracující v oblasti, mluví online zprávy komunitních médií o smrtícím, tři dny trvajícím útoku policie na domorodé vesnice.Ze względu na poważne zagrożenie dla aktywistów i niezależnych dziennikarzy pracujących w tym rejonie szczegóły nie są znane, lecz internetowe doniesienia z mediów społecznościowych mówią o brutalnym, trwającym trzy dni nalocie na wioski tubylców.
8Korespondenti organizace Prensa Comunitaria Km. 169 a dalších skupin komunitních médií zdokumentovali tyto incidenty, ke kterým docházelo od 14. srpna v několika komunitách podél řeky Rio Dolores v guatemalské oblasti Alta Verapaz.Korespondenci hiszpańskojęzycznej Prensa Comunitaria Km. 169 i innych niezależnych mediów udokumentowali starcia, które rozpoczęły się 14 sierpnia i dotknęły kilku społeczności mieszkających wzdłuż rzeki Rio Dolores w gwatemalskim departamencie Alta Verapaz.
9Mnoho let místní komunity (převážně mayského etnika Q'eqchí) protestovaly proti plánované stavbě přehrady pro vodní elektrárnu Santa Rita, která byla podle jejich tvrzení vyhlášena bez jakýchkoli konzultací a která by zničila přírodní zdroje a jejich území.Przez lata tamtejsi Majowie, należący głównie do plemienia Kekchi, sprzeciwiali się budowie zapory wodnej Santa Rita, lecz, jak twierdzą, mimo ich protestów kontynuowano niszczące zasoby naturalne i ziemie prace konstrukcyjne.
10Video výše, které se jmenuje „Vyklizení Rio Dolores“, zachycuje podle svého popisku komunitu Monte Olivo 14. srpna 2014.Powyższy film zatytułowany “Eksmisja z Rio Dolores” ukazuje mieszkańców Monte Olivo 14 sierpnia tego roku.
11Zobrazuje patovou situaci na polní cestě mezi zástupem guatemalských policistů a dětí z komunity, které protestují proti vyklizení.Przedstawia on dużą brygadę gwatemalskiej policji stojącą na gruntowej drodze naprzeciw protestujących przeciw wysiedleniu dzieci autochtonów.
12Komunita Monte Olivo je známa jako centrum odporu proti stavbě přehrady.Monte Olivo jest uważane za centrum oporu wobec budowy zapory.
13Loni v ní byly zastřeleny dvě děti, ze střelby jsou podezřelí zaměstnanci společnosti, která se zabývá projektem vodní elektrárny.W ubiegłym roku dwoje dzieci zostało tam śmiertelnie postrzelonych, prawdopodobnie przez kontrahentów kompanii zlecającej budowę.
14Tyto syrové záběry zobrazují podle svého popisku komunitu Semococh během následujícího dne.Ten materiał filmowy ma przedstawiać społeczność Semococh dzień później.
15Z dobře zvoleného místa nahoře nad ulicí zachycují desítky policejních aut, která blokují cestu, a muže, kteří po nich házejí kameny.Z dogodnego miejsca ponad ulicami pokazuje on tuziny policyjnych pojazdów blokujących drogę i ludzi rzucających w nie kamieniami.
16Poté, co vozidla odjedou, dojde k nasazení slzného plynu a pak se policisté náhle pěšky vracejí a vbíhají v plné výstroji do vesnice.Gdy samochody odjeżdżają, w ruch idzie gaz łzawiący, a policjanci niespodziewanie wracają i w pełnym uzbrojeniu wkraczają do wioski.
17Během celého videa je slyšet zvuk střelby.W tle słychać odgłosy wystrzałów.
18Zpráva publikována 15. srpna organizací Prensa Comunitaria přibližuje detaily zátahu, který se ten den odehrál a během kterého došlo k zabití dvou vesničanů Q'eqchí (třetí později zemřel na následky zranění), svévolnému vzetí pěti lidí do vazby a zranění více než 60 lidí.Opublikowany 15 sierpnia przez Prensa Comunitaria raport szczegółowo opisuje obławę, która miała miejsce tego dnia i zakończyła się śmiercią dwojga Kekchi (trzeci zmarł później na skutek odniesionych obrażeń), nieuzasadnionym zatrzymaniem pięciu osób i zranieniem kolejnych sześćdziesięciu.
19Video výše je podle svého popisku svědectvím obyvatelky komunity Semococh o tom, co se ten den stalo.Powyższy film jest relacją mieszkanki Semococh z wydarzeń tamtego dnia.
20Mluví jazykem Q'eqchí (španělský překlad začíná v 4:05) a líčí, jak policisté vrazili do jejího domu.Mówiąca w języku Kekchi (początek tłumaczenia na hiszpański: 4:05) kobieta opowiada, jak oficerowie policji siłą wdarli się do jej domu.
21Zatímco se snažila skrýt děti před slzným plynem, zbili policisté zbraněmi jejího manžela a vyvlekli ho z domu.Gdy próbowała ochronić dzieci przed chmurą gazu łzawiącego, pobili jej męża pistoletami i siłą wyciągnęli go z domu.
22Překladatel do španělštiny mimo záběr kamery dodává (v 5:57), že slyšel jednoho říkat, že by ji dokonce mohli zabít. „Ale druhý příslušník odpověděl, aby ji nechali.Tłumacz dodaje spoza kadru (5:57), że słyszał, jak jeden z funkcjonariuszy groził jej śmiercią, ale inny kazał pozostałym zostawić ją w spokoju, bo “atakowanie kobiety z dzieckiem na rękach przynosi pecha”.
23Přináší to smůlu, říkali, zaútočit na ženu s dítětem v náručí. “ Následujícího dne publikovala organizace Prensa Comunitaria fotografie policistů, kteří stojí poblíž hořících domů, a zástupu policejních vozů, které jedou po polní cestě, kam až oko dohlédne.Dzień później Prensa Comunitaria opublikowała zdjęcia mundurowych przypatrujących się płonącym budynkom i sięgającego horyzontu sznura policyjnych samochodów opuszczających wioskę polną drogą oraz poinformowała, że w ciągu kilku godzin zniszczono domy 50 rodzin z plemienia Kekchi, a okoliczne społeczności w dniach 14-16 sierpnia doświadczyły podobnych ataków ze strony dużych oddziałów krajowej policji.
24Podle článku byly domovy 50 rodin Q'eqchí zničeny během několika hodin. Dále tato organizace informovala, že podobné nájezdy početnými skupinami národní policie byly v období 14. až 16. srpna podniknuty proti několika dalším blízkým komunitám.Według hiszpańskojęzycznego dziennika “La Nación” rzecznik policji twierdził w wywiadach prasowych, że trzy wspomniane zgony były skutkiem starć między autochtonami popierającymi projekt elektrowni wodnej a tymi, którzy sprzeciwiali się budowie.
25Policejní mluvčí sdělil tisku, že k výše zmíněným třem úmrtím došlo v rámci konfliktu mezi domorodými komunitami, a to při hádce mezi zastánci a odpůrci projektu vodní elektrárny.
26Výhružky novinářůmGroźby wobec reporterów
27Zpráva organizace Prensa Comunitaria z 15. srpna poznamenala, že dva novináři, kteří se zabývali touto reportáží (a kteří uveřejnili videa výše), Rony Morales a Alfredo Rax, byli upozorněni, že je hledá policie.Raport Prensa Comunitaria z 15 sierpnia podaje, że dwaj przygotowujący materiał dziennikarze-będący również autorami powyższego filmu Rony Morales i Alfredo Rax-zostali zawiadomieni, że są poszukiwani przez policję. Ośrodek Niezależnych Mediów Gwatemali (hiszp.
28Organizace Centro de Medios Independientes-Guatemala (Centrum nezávislých médií Guatemala) také kritizovala přímé výhružky, které byly namířeny proti jejímu reportérovi zabývajícím se tímto tématem.Centro de Medios Independientes de Guatemala) również informował o zastraszaniu piszącego dla nich o zaistniałych wydarzeniach reportera. W ubiegłym tygodniu Komitet Obrony Dziennikarzy (ang.
29Minulý týden uveřejnil Výbor pro ochranu novinářů novou zprávu o výhružkách novinářům ve Střední Americe.Committee to Protect Journalists) opublikował raport o groźbach wobec trzech dziennikarzy w Ameryce Środkowej.
30Další videa a svědectvíKolejne materiały filmowe i relacje świadków
31Další videa z nedávné série represí proti domorodým komunitám z Alta Verapaz můžete najít na účtu Human Rights Channel na YouTube. Svědectví o zátazích policie obsahuje také tato zpráva organizace Prensa Comunitaria z 23. srpna, která zahrnuje výpovědi očitých svědků, přeživších a rodinných členů, kteří již navštívili zadržené ve vězení.Więcej filmów dokumentujących niedawne represje wobec rdzennych społeczności gwatemalskiego Alta Verapaz znaleźć można na specjalnej liście odtwarzania kanału Human Rights na portalu YouTube, natomiast kolejne relacje naocznych świadków wydarzeń, osób, których dotknęły ataki oraz rodzin aresztowanych mieszkańców zostały opublikowane w raporcie Prensa Comunitaria z 23 sierpnia.
32Pokud chcete být informováni o aktuálních videích na téma potlačování lidských práv od občanů a aktivistů z celého světa, můžete sledovat @ythumanrights na Twitteru a přihlásit se k odběru kanálu Human Rights Channel na YouTube.Bądź na bieżąco z najnowszymi filmami, na których obywatele i aktywiści z całego świata uwieczniają łamanie praw człowieka. Śledź @ythumanrights na Twitterze i subskrybuj kanał Human Rights na YouTube.