# | ces | pol |
---|
1 | Saúdskoarabský bloger Raíf Badawí byl zbičován pro své liberální názory | Arabia Saudyjska: bloger Raif Badawi wychłostany za swoje poglądy |
2 | Řím, 9. ledna 2015. | Rzym, Włochy. |
3 | Demonstranti s maskami Raífa Badawího vystupují proti možnému trestu smrti. Blokáda před saúdskoarabským velvyslanectvím protestuje proti bičování a žádá okamžité propuštění tohoto novináře a blogera, který byl uvězněn pro obvinění z odpadlictví od víry. | 9 styczeń 2014 - Manifestanci w maskach Raifa Badawiego okupują ambasadę Arabii Saudyjskiej w proteście przeciwko ukaraniu blogera chłostą i domagają się jego natychmiastowego uwolnienia. |
4 | Autor fotografie Stefano Montesi, copyright Demotix. | Zdjęcie wykonane przez Stefano Montesiego. Copyright: Demotix |
5 | Saúdskoarabský liberální bloger Raíf Badawí byl 9. ledna veřejně zbičován v rámci trestu za založení online fóra pro veřejnou diskusi a za „urážku islámu“. | 9 stycznia liberalny saudyjski bloger, Raif Badawi, został publicznie wychłostany po tym, jak uznano go winnym założenia internetowego forum, którego celem była publiczna debata, i “znieważania islamu”. |
6 | Podle svědků obdržel tento 30letý muž, který byl loni odsouzen k 1000 ranám bičem a 10 letům vězení, po pátečních modlitbách 50 ran bičem před mešitou v Džiddě. | Wedle niektórych źródeł, trzydziestoletni mężczyzna, który w poprzednim roku został skazany na karę tysiąca batów i 10 lat więzienia, po piątkowej modlitwie otrzyma 50 batów przed meczetem w Dżuddzie. |
7 | Bičování bude pokračovat s týdenní pravidelností až do doby, než bude dosaženo předepsaného počtu ran. | Będzie biczowany co tydzień aż do momentu, w którym jego kara się wypełni. |
8 | Rozsudek, který vyvolal mezinárodní protesty, také zahrnuje pokutu ve výši 1 milion saúdských rialů (přibližně 6 milionů Kč). | Na wyrok, który zdążył już wzbudzić międzynarodowe protesty, składa się również grzywna w wysokości miliona saudyjskich riali (około 260 tysięcy dolarów amerykańskich). |
9 | Zprávu potvrdil twitterový účet saúdskoarabského právníka Waleeda Abulkhaira, který sleduje přes 78 tisíc uživatelů: | Na Twitterowym koncie saudyjskiego adwokata Waleeda Abulkhaira, które śledzi ponad 78 tys. ludzi, informacje te zostały potwierdzone: |
10 | Raíf Badawí byl dnes v Džiddě opravdu zbičován, před lidmi, po pátečních modlitbách. | Raif Badawi został dzisiaj publicznie wychłostany w Dżuddzie po piątkowych modlitwach. |
11 | Někteří z přítomných skandovali Alláhu Akbar [Bůh je převeliký]. | Niektórzy z zebranych skandowali : Allah akbar (Allah jest wielki) |
12 | Abulkhair, který je ředitelem organizace Monitor of Human Rights in Saudi Arabia (Dohled nad lidskými právy v Saúdské Arábii), je v současné době již devět měsíců ve vězení a jeho účet je spravován jeho přáteli. | Me Abulkhair, szef Obserwatorium Praw Człowieka w Arabii Saudyjskiej, siedzi w więzieniu już od 9 miesięcy, a jego konto jest prowadzone przez jego przyjaciół. Pisarz Kacem El Ghazzali zamieścił na Facebooku zdjęcie dżuddyjskiego meczetu, przed którym miało miejsce całe zdarzenie: |
13 | Kacem El Ghazzali sdílel na Facebooku fotografii mešity v Džiddě, u které se mělo údajně bičování odehrát | Meczet w Dżuddzie, gdzie Raif Badawi został wychłostany. Zdjęcie pochodzi z profilu Kacema El Ghazzaliego na Facebooku |
14 | Zpráva vyvolala rozzlobené komentáře. | Informacja ta wywołała w internecie falę ostrych komentarzy. |
15 | Jeden z uživatelů napsal: | Jeden z komentujących napisał: |
16 | S přehledem jeden z nejhloupějších států na Zemi. | To jeden z najgłupszych krajów na Ziemi. |
17 | Jen být v něm ve vás vyvolá pocit, že jste vstoupili do nějaké pustiny z doby temna, jen s mrakodrapy. | Mieszkając tu ma się wrażenie, że to jakaś średniowieczna kraina, gdzieniegdzie poprzetykana drapaczami chmur. |
18 | Další dodává: | Jeszcze inny dodaje: |
19 | Velmi smutná a temná chvíle, nedokážu ani procítit tu nesnesitelnou bolest, kterou musí snášet, bezbranný v rukou těch psychopatů. | To bardzo smutne i przygnębiające. Ogrom cierpień, jakich ów bezbronny człowiek doświadcza w rękach tych psychopatów, jest dla mnie niewyobrażalny. |
20 | Na Twitteru se zastánci blogera ze Saúdské Arábie i z celého arabského světa vyslovili proti trestu. | Na Twitterze jego zwolennicy, zarówno z Arabii Saudyjskiej, jak i z reszty arabskiego świata, potępili wyrok. |
21 | Dohan Alsalem říká, že Badawího jméno bylo nyní učiněno nesmrtelným. | Dohan Alsalem stwierdził, że imię Badawiego nigdy nie zostanie zapomniane. |
22 | Copak si neuvědomují, že nyní jeho jméno nesmazatelně zapsali do historie!! | Czy oni zdają sobie sprawę z tego, że dzięki nim jego imię na zawsze przeszło do historii?! |
23 | Hilda Ismail ze saúdskoarabského Dammámu napsala: | Hilda Ismail z Al-Damman w Arabii Saudyjskiej, obwieściła na Twitterze 22 tysiącom śledzących: |
24 | Ti z vás, kteří necítí bolest s každou ranou biče, které dnes bylo vystaveno tělo Raífa Badawího, nejsou lidé. | Ci z was, którzy przy każdym uderzeniu Raifa Badawiego nie odczuwali dziś jego bólu, nie są ludźmi. |
25 | Ach, má země. | Odetchnij, mój kraju. |
26 | Wajd Bouabdallah dodává: | Tounsia Hourra (Wolna Tunezja) dodaje: |
27 | Jen pro připomenutí: Ti, kteří kritizují ISIS, který lidem uřezává hlavy a bičuje je a nutí děti, aby se na to dívaly - ti samí lidé nyní hledají omluvy pro bičování člověka v Saúdské Arábii. | Gwoli przypomnienia: ci, którzy krytykują Państwo Islamskie, obcinające głowy i biczujące ludzi, i do tego zmuszające do tego widoku dzieci, to ci sami ludzie, którzy usprawiedliwiają wychłostanie człowieka w Arabii Saudyjskiej. |
28 | Všichni to jsou ISIS. | Oni wszyscy są jak Państwo Islamskie. |
29 | Mnozí upozorňovali na to, jak západní země nadále podporují Saúdskou Arábii, a to navzdory její otřesné bilanci v oblasti lidských práv. | Wielu użytkowników mediów społecznościowych wskazuje państwa zachodnie, które wspierają Arabię Saudyjską pomimo łamania przez ten kraj praw człowieka. |
30 | Marietje Schaake, členka Evropského parlamentu, uvedla: | Marietje Schaake, członkini Parlamentu Europejskiego, napisała na Twitterze: |
31 | Saúdská Arábie, „strategický partner“, má dnes těžce zbičovat blogera Raífa Badawího. | Dziś u naszego “strategicznego partnera” #Saudi, Arabii Saudyjskiej, zostanie wykonana bolesna kara chłosty na blogerze #RaifeBadawim. |
32 | Trest nejspíše povede k vážným zraněním. | To prawdopobodnie spowoduje u niego poważne obrażenia. |
33 | Barbarské. | Barbarzyństwo! |
34 | | Du Royaume-Uni, Daniel Wickham rappelle à ses 1700 followers sur Twitter les accords dans le domaine de l'armement avec l'Arabie saoudite: |
35 | Daniel Wickham ze Spojeného království připomněl, že Saúdská Arábie nakupuje od jeho země zbraně: | Brytyjczyk Daniel Wickham przypomniał 1700 ludziom śledzących jego konto twitterowe o umowach zbrojeniowych z Arabią Saudyjską: |
36 | Dnes zbičovala Saúdská Arábie, největší příjemce zbraní vyrobených v Británii, člověka za založení liberální webové stránky. | Dzisiaj w Arabii Saudyjskiej, największym na świecie importerze broni wyprodukowanej w Wielkiej Brytanii, pewien człowiek otrzymał karę chłosty za to, że założył liberalną stronę internetową. |
37 | Hassiba Hadj Sahraoui, ředitelka Amnesty International pro Střední východ a severní Afriku, zmiňuje zřejmou věc - vláda Saúdské Arábie z této situace opět bez problému vyvázne. | Z kolei zastępca dyrektora północnoafrykańskiego i bliskowschodniego oddziału Amnesty International, Hassiba Hadj Sahraoui, napisał to, co już powszechnie wiadomo: “Jak zwykle, Arabii Saudyjskiej ujdzie to na sucho”. |
38 | Naprosté šílenství. | Czyste szaleństwo. |
39 | Právě teď dochází v Saúdské Arábii k bičování Raífa Badawího. | W tym momencie w Arabii Saudyjskiej Raif Badawi otrzymuje chłostę. |
40 | Bičování za psaní. | Chłostę za pisanie. |
41 | A Saúdská Arábie na to dostane jako vždy volňásek. | I jak zwykle, Arabii Saudyjskiej ujdzie to na sucho. |