# | ces | pol |
---|
1 | Jedenáctiletá holčička sepsala petici za odstoupení mexického prezidenta | 11 letnia dziewczynka wystosowuje petycję wzywającą meksykańskiego prezydenta do rezygnacji |
2 | Fotografie petičního archu kampaně Lidé, kteří chtějí odstoupení Peñi Nieta na stránkách Change.org | Zrzut ekranu podpisów ludzi, którzy chcą rezygnacji Peña Nieto, na platformie Change.org. |
3 | Politický aktivismus není jen pro mládež a dospělé. | Działalność polityczna nie jest zarezerwowana tylko dla młodzieży i ludzi dorosłych. |
4 | Potvrdila to Sofía, jedenáctiletá holčička z Mexika, která se rozhodla sbírat podpisy pro petici, která žádá odstoupení prezidenta Enriqueho Peñi Nieta. | Udowodniła to Sofia, 11 letnia dziewczynka z Meksyku, która postanowiła zebrać podpisy pod petycją o rezygnację prezydenta jej kraju, Enrique Peña Nieto. |
5 | Vedly ji k tomu následující důvody: | To są powody jej inicjatywy. |
6 | Peña Nieto neodpověděl rodinám zmizelých studentů tak, jak měl. Místo toho odcestoval do Číny a má dům, který stál 80 milionů pesos. | Peña Nieto nie zachował się tak jak powinien, w stosunku do rodzin zaginionych studentów, pojechał do Chin oraz posiada dom warty 80 milionów pesos (około 5.88 milionów dolarów). |
7 | Iniciativa vyvolala mnoho pozitivních reakcí. | Ta inicjatywa wywołała wiele pozytywnych reakcji. |
8 | Někteří lidé se rozhodli petici podepsat, aby Sofíi a všem dětem (i některým dospělým) v Mexiku ukázali, že není nemožné udělat zemi lepší a že vládu, kterou lid zvolil, může ten samý lid i svrhnout. | Na przykład niektórzy zdecydowali się złożyć swój podpis, by udowodnić Sofii i wielu innym dzieciom z Meksyku (tak jak i dorosłym), że możliwe są zmiany w kraju na lepsze, a także by przypomnieć ludziom rządzącym, że to ludzie ich wybrali i oni mają prawo ich odwołać. |
9 | Sofíina matka dodala: | Matka Sofii powiedziała: |
10 | Já sama netuším, jak se odvolává prezident. | Nie wiem jak odwołać prezydenta. |
11 | Ale snad budu moci tyto archy někde odevzdat a Sofía pochopí, že její námaha za to stála a že jsme udělali všechno, co jsme mohli. | Mam jednak nadzieję, że ktoś uwzględni te podpisy by Sofia wiedziała, że jej wysiłki nie poszły na marne. |
12 | Neměla jsem to srdce jí říct, aby to nedělala, že je to téměř nemožné. | Nie mogłam jej zabronić tych działań, bo wiedziałam że, to prawie niemożliwe. |
13 | Nemohu jí ustřihnout křídla. | Nie mogłam podcinać jej skrzydeł. |
14 | Její nastupující generace je silná, s vírou a rozhodností a s představou toho, co je slušné a správné, kterou by si mnozí přáli mít i třeba jen na jeden víkend. | To pokolenie jest pełne siły, wiary i determinacji, a także ideałów, do których wielu dąży od nowa,każdego tygodnia. |
15 | Petice probíhá na serveru Change.org a do momentu uzávěrky článku měla 10 500 podpisů. | Petycja została umieszczona na platformie Change.org i zebrała już ponad 10,500 podpisów, do czasu publikacji tego postu. |