# | ces | pol |
---|
1 | Prodemokratičtí protestující obviňují hongkongskou policii, že umožňuje „rváčům“, aby je napadali | Prodemokratyczni protestujący oskarżają hongkońską policję o przymkanie oka na atak „motłochu” |
2 | Prodemokratický protestující byl napaden rváči v oblasti Mongkok. | Prodemokratyczny protestujący zaatakowany przez motłoch w dzielnicy Mongkok. |
3 | Obvinil policii, že předstírá, že násilí nevidí. | Zaatakowany oskarżył policję o przymykanie oka na atak. |
4 | Fotografie ze serveru inmediahk.net. | Zdjęcie z inmediahk.net. |
5 | V Hongkongu pokračují masivní prodemokratické protesty hnutí Occupy Central (Okupujte Central), které obsadily centrum města a žádají svobodné a spravedlivé volby. Týden po vypuknutí protestů došlo v pátek 3. srpna k obtěžování demonstrantů ze strany odpůrců tohoto hnutí a objevily se i fyzické útoky. | Tydzień po rozpoczęciu masowego strajku okupacyjnego centrum miasta, przeciwnicy ruchu Occupy Central zakłócili 3 października przebieg protestów i zaatakowali osoby biorące udział w demonstracjach, w którym domagają się wolnych i sprawiedliwych wyborów w Hongkongu. |
6 | „Propekingští rváči“, jak je někteří označují, obvinili protestující ze zasahování do jejich denního pracovního režimu a začali strhávat transparenty a stánky. | Awanturnicy opowiadający się za Pekinem, jak opisują ich niektórzy, oskarżyli protestujących o zakłócanie ich dnia roboczego, po czym zaczęli rozrywać transparenty i niszczyć namioty protestujących. |
7 | Když se je demonstranti pokusili zastavit, zaútočili tito lidé přímo na ně. | Kiedy protestujący podjęli próbę zatrzymania ich, sami zostali zaatakowani. |
8 | Někteří útočníci nosili modré stužky, které se poprvé objevily při nedávném provládním protestu a které vyjadřují podporu policii a jejímu nasazení slzného plynu proti demonstrantům. | Część agresywnych osób miała na sobie niebieskie wstążeczki, symbol poparcia, który po raz pierwszy pojawił się w czasie ostatnich protestów osób wiernych rządowi, którzy popierają działanie policji i użycie gazu łzawiącego. |
9 | Tento muž byl eskortován do policejního vozu poté, co napadl prodemokratické protestující. | Ten mężczyzna został odprowadzony do wozu policyjnego po zaatakowaniu protestujących opowiadających się za demokracją. |
10 | Fotografie ze serveru inmediahk.net. | Zdjęcie z inmediahk.net |
11 | Během těchto konfliktů v oblasti Mongkok bylo zraněno několik prodemokratických protestujících. | W wyniku starć, do których doszło na Mangkok wielu protestujących opowiadających się za demokracją zostało rannych. |
12 | Ling Nan popisuje na serveru pro občanská média inmediahk.net, jak se lidé „vyhledávající problémy“ přesunuli do této oblasti demonstrací: | Ling Nan opisuje na portalu dziennikarstwa obywatelskiego inmediahk.com w jaki sposób mężczyzna szukających kłopotów wdarł się na teren protestów: |
13 | Kolem 15 hodin se asi 100 mužů středních let potulovalo silnicí Nathan a pomalu obklopili demonstranty na různých místech. | Około 15 blisko 100 mężczyzn w średnim wieku włóczyła się po Nathan Road i powoli otoczyła protestujących w różnych miejscach. |
14 | Potom křičeli: „Policie, jen se chvíli dívejte stranou a nechte nás je zmlátit!“ | Wówczas zaczęli krzyczeć: „Policjo! Przymknij oko i pozwól nam ich zbić!” |
15 | Tito muži roztrhali transparent a nadávali týmu dobrovolníků, který hlídal své zásoby ve stáncích. | Mężczyźni w średnim wieku zerwali transparent i zaczęli wyklinać wolontariusz stojących na warcie przy namiocie z prowiantem. |
16 | Říkali, že jsou proti hnutí Occupy, a odešli směrem k blokádě na křižovatce silnice Nathan a ulice Argyle. | Powiedzieli, że są przeciwni Occupy i zaczęli zmierzać w kierunku skrzyżowania Nathan Road z Argyle Street, gdzie trwała okupacja. |
17 | Po cestě útočili na protestující. | Po drodze zaatakowali protestujących. |
18 | […] Jeden kolemjdoucí se pokusil zabránit jednomu z těchto mužů, aby ublížil dvěma mladým lidem. | […] Przechodzień próbował powstrzymać przeciwnika ruchu Occupy Central przed skrzywdzeniem dwóch młodych ludzi. |
19 | Rváč mu namířil čepel nože proti obličeji a řekl: „Troufáš ‘si? | Awanturnik wymierzył nożem w kierunku jego twarzy i powiedział: „Takiś odważny? |
20 | Pojď se mnou na náměstí Nebeského klidu, ty ču**ku!“ | To choć ze mną na Tiananmenm, skór*&%ynie!” |
21 | Kolemjdoucí se pokusil odejít, ale rváč ho pronásledoval a opakoval svá slova. | Przechodzień chciał odejść, ale mężczyzna ruszył za nim krzycząc: „Takiś odważny? |
22 | Přidal se k němu dav lidí nesouhlasících s protesty hnutí Occupy Central. | To choć ze mną na Tiananmenm, skór*&%ynie!” po czy drogę mężczyźnie zblokował inny przeciwnik Occupy Central. |
23 | Středoškolský student ve školní uniformě byl napaden rváči v oblasti Mongkok. | Uczeń szkoły średniej w mundurku szkolnym został zaatakowany przez awanturników na Mangkok. |
24 | Fotografie z Facebooku, uživatel Dereck Eu. | Zdjęcie udostępnione przez użytkownika portalu Facebook Dereck Eu. |
25 | Slečna Lam, sociální pracovnice, která působí v dobrovolnickém týmu v Mongkoku, obvinila policii, že tyto útoky přehlíží: | Pracownik socjalny, pani Lam, która jest członkiem grupy wolontariuszy na Mangkok oskarżyła policję o przymykanie oka na ataki: |
26 | Od 18 nebo 19 hodin přicházelo stále více rváčů nesouhlasících s hnutím Occupy Central. | Od około 18-19 zaczęło przybywać co raz więcej przeciwników Occupy Central. |
27 | Protestující se cítili ohroženi. | Uczestnicy strajku okupacyjnego poczuli się zagrożeni. |
28 | Slečna Lam uvedla, že vypadali divoce, nepřestávali protestujícím nadávat a házeli po nich láhve. | Pani Lam stwierdziła, że ich twarze przepełnione były wściekłością i wyzywali protestujących, rzucając w nich butelkami z wodą. |
29 | […] Situace se dostala mimo kontrolu. | […] Sytuacja wymknęła się spod kontroli. |
30 | Bylo tam jen málo policistů a dobrovolníci jim museli půjčit megafon, aby se mohli pokusit dění uklidnit. | Było niewielu policjantów, a wolontariusze musieli udostępniać swoje megafony policjantom, aby mogli zapanować nad sytuacją. |
31 | Asi 10 protestujících se rozhodlo odejít a policie jim udělala cestu. | Około 10 protestujących zdecydowało się opuścić teren. Policja odprowadziła ich. |
32 | Ale později přišel jeden policista demonstrantům oznámit, že jejich shromáždění ohrozilo občany a pokud se nerozejdou, budou zatčeni. | Jednak później policjant przyszedł na okupowany teren i ostrzegł protestujących, że zgromadzenie stanowi zagrożenie dla innych i jeśli nie odejdą, zostaną aresztowani. |
33 | Tito protestující, kteří zůstali na místě, byli velmi rozzlobení. | Protestujący, którzy zostali, byli wściekli. |
34 | Byli oběťmi agresivního útoku a policie je nyní obviňovala z toho, že jsou sami nebezpeční. | Stali się ofiarami agresywnych ataków, a teraz policja oskarżyła ich o bycie niebezpiecznymi. |
35 | Rváči, kteří vystupovali proti hnutí Occupy Central a kteří konflikt rozpoutali, nebyli ani napomenuti. | Nawet nie dali ostrzeżenia motłochowi przeciwnemu Occupy Central, który wzniecił konflikt. |
36 | Protestující odmítli odejít, protože chování policie považovali za nespravedlivé. | Protestujący odmówili opuszczenia terenu z powodu niesprawiedliwości ze strony policji. |
37 | Rozhodli se zůstat. | Postanowili zostać. |
38 | Jelikož policie nijak nezasáhla, spěchaly tisícovky prodemokratických protestujících do Mongkoku, aby čelily útočníkům. | Ponieważ policja nie podejmowała działań, tysiące prodemokratycznych protestujących pośpieszyła na Mangkok, aby stawić czoła napastnikom. |
39 | Někteří zjistili, že policisté potají propustili jednoho z mužů, kteří násilí vyprovokovali, a odvedli ho k taxíku. | Niektórzy zauważyli, jak funkcjonariusze policji potajemnie wypuścili jednego z mężczyzn, którzy wszczęli zamieszki i odprowadzili go do taksówki. |
40 | Pobouření demonstranti obklopili mongkokskou policejní stanici a žádali zatčení útočníků. | W oburzeniu okrążyli posterunek policji dzielnicy Mangkok żądając aresztowań. |
41 | Rváči s maskami přes obličej se objevili u demonstrací v oblasti Causeway Bay kolem 18 hodin. | Awanturnicy w maskach pojawili się w rejonie strajku na Causeway Bay około godz. |
42 | Autor fotografie Cheung Ka Man. | 18. Zdjęcie wykonane przez Cheung Ka Man. |
43 | K podobné situaci došlo v oblasti Causeway Bay, byť v menším měřítku. | Podobna sytuacja, choć na mniejszą skalę, miała miejsce na Causeway Bay. |
44 | Chu Hoidick popsal situaci pro server inmediahk.net: | Chu Hoidick opisał zajście dla inmediahk.net: |
45 | Kolem 18 hodin přišla skupina rváčů s maskami na obličejích do ulic Yee Wo a Jardin před obchod SOGO [významný obchodní dům]. | Około godz. 18 grupa awanturników z maskami weszła na Yee Wo Street i Jardin Street obok domu towarowego SOGO. |
46 | Napadli demonstranty a ničili blokádu. | Zaatakowali protestujących i przerwali blokady. |
47 | Očekávali jsme, že to, co se stalo v Mongkoku, by se mohlo opakovat v Causeway Bay. Proto jsme poblíž postavili další blokádu, abychom byli schopni dostat protestující pryč, pokud by nás rváči obklopili. | Spodziewaliśmy się, że powtórzy się sytuacja z Causeway Bay, więc zbudowaliśmy kolejną blokadę pod sceną, aby zabezpieczyć protestujących, gdyby awanturnicy otoczyli i nas. |
48 | Další a další občané přicházeli po 19. hodině, aby nás bránili, a rváči začali ustupovat. | Po 19 zaczęło schodzić się co raz więcej osób by nas chronić. Oprych zaczął się rozchodzić. |
49 | Z metra vyšla skupina policistů a postupně jsme si uvědomili, že čelíme spíše policii než rváčům. | Grupa policjantów wyszła ze stacji metra i tak stanęliśmy twarzą w twarz z policją, a nie awanturnikami. |
50 | Naše pozice byla jasná: Zůstaneme a budeme čelit pokusům policistů nás rozehnat. | Nasza sytuacja byłą jasna: zostaniemy i będziemy walczyć przeciwko próbom policji zmierzającym do rozpędzenia nas. |
51 | Já a jeden student jsme se střídali u megafonu a vyzývali občany, aby zůstali na demonstraci. | Wraz z studentem na zmianę namawiałem przez mikrofon obywateli do pozostania na miejscu. |
52 | Ve 20 hodin zůstalo na místě jen několik rváčů s modrými stužkami [které vyjadřují podporu policii] a nadávali protestujícím. | Do godz. 20 pozostało tylko kilka osób z niebieskimi wstążeczkami [popierających policję], które nadal wyklinały protestujących. |
53 | Situace se uklidnila. | Sytuacja uspokoiła się. |
54 | Doslechli jsme se, že demonstranti v Mongkoku opět zaujali své pozice. | Dowiedzieliśmy się, że protestujący na Mangkok odzyskali swoje miejsce. |
55 | Vrátilo se nám naše odhodlání a pokračovali jsme v protestu. | Odzyskaliśmy duch i kontynuowaliśmy strajk okupacyjny. |
56 | Protestující dívky a ženy byly terčem fyzického a slovního obtěžování, policie ale ignorovala jejich stížnosti a odmítla zasáhnout. | Kobiety stały się celem przemocy fizycznej i ataków werbalnych, ale policja zignorowała ich skargi i odmówiła podjęcia działań. |
57 | Skupina 30 nevládních organizací zaměřených na ženskou problematiku vydala společné prohlášení, ve kterém odsoudila sexuálně motivované násilí: | Grupa 30 kobiet należących do NGO opublikowała wspólne oświadczenie, w którym potępiły przemoc na tle seksualnym. |
58 | Již jsme obdrželi řadu proseb o pomoc od žen, které byly cílem slovního sexuálního obtěžování, včetně vět „Když jdeš demonstrovat, musíš počítat s tím, že si na tebe někdo sáhne!“ | Dotychczas otrzymałyśmy liczne prośby o pomoc od obywatelek, które stały się celem ustnego napastowania, w tym: „Jeśli przychodzisz na demonstrację, musisz się liczyć z tym, że zostaniesz zmacana” oraz „Masz duże piersi, może sobie pomacamy!” |
59 | a „Máš velké kozy, tak co kdybychom se s nimi pomazlili!“ atd. | i wielu podobnie brzmiących stwierdzeń. |
60 | Bylo zde také mnoho žen, které byly přímo obtěžovány, a šly také zvěsti o tom, že rváči vystupující proti hnutí Occupy Central se organizují do „osahávací skupiny“. | Jest także wiele kobiet, które stały się ofiarą napaści połączonej z czynem nierządnym, a także krążą pogłoski o tym, że przeciwnicy ruchu Occupy bandowali się w „oddziały obmacujące”. |
61 | Tento typ sexuálních a nemravných útoků zjevně vychází z nerovnosti pohlaví, kdy je se ženami zacházeno jako s podřadnými. | Tego rodzaju napaść na tle seksualnym oraz napaść połączona z czynem nierządnym oczywiście jest wynikiem nierówności pod względem płci, gdzie kobiety traktowane są podrzędnie. |
62 | Jsme rozhořčeni tímto nestoudným chováním. | Takie bezwstydne zachowanie napawa nas oburzeniem! |
63 | Společně prohlašujeme: | Wspólnie: |
64 | 1. Ostře odsuzujeme sexuální násilí proti ženám ze strany rváčů vystupujících proti hnutí Occupy Central. | 1. Stanowczo potępiamy użycie przemocy seksualnej w stosunku do kobiet przez zbirów przeciwnych ruchowi Occupy. |
65 | 2. Vyzýváme ty, které byly napadeny, aby nezůstávaly zticha, nemusí se sexuálním násilím cítit pokořeny. | 2. Nakłaniamy, aby osoby, które padły ofiarą nie milczały i nie pozwoliły na stosowanie przemocy na tle seksualnym. |
66 | Všichni protestující by se měli proti tomuto jednání postavit a bránit práva a nezávislost každé ženy. | Wszyscy protestujący powinni postawić się i bronić praw cielesnych i autonomii każdej kobiety. |
67 | 3. Vyzýváme policii, aby se okamžitě pustila do vyšetřování a zachovala právo a pořádek. | 3. Żądamy, aby policją w trybie natychmiastowym wszczęła dochodzenie i strzegła prawa oraz porządku. |
68 | Musí zabránit tomu, aby tábor těch, kteří nesouhlasí s hnutím Occupy Central, páchal organizovaným způsobem zločiny. | Ich zadaniem jest niedopuszczenie ruchu przeciwnemu Occupy do popełniania przestępstw zbiorowych. |
69 | Musí zatknout podezřelé přímo na místě. | Policja ma aresztować podejrzanych na miejscu. |
70 | Večer uveřejnil předseda výkonné rady Hongkongu Leung Čchun-jing video, ve kterém vyzývá protestující, aby opustili místa demonstrací a spolupracovali s policií. Ve videu ovšem neodsoudil násilí ze strany rváčů. | Wieczorem Szef Administracji miasta Luang Chun-ying opublikował nagranie wideo, w którym nawoływał protestujących do zaprzestania okupacji i współpracy z policją, ale nie potępił przemocy ze strony awanturników. |
71 | O den dříve přijala Hongkongská federace studentů, jedna z klíčových organizací v pozadí prodemokratických protestů, nabídku na rozhovory s hlavní tajemnicí pro veřejnou správu Carrie Lam. Nyní ovšem federace tuto schůzku zrušila - na základě mnoha očitých svědectví, a to i od zraněných lidí, že policie nedělá nic, aby útočníky zastavila, a místo toho vyhrožuje účastníkům protestů zatčením. | Dzień wcześniej Hongkoński Związek Studentów, jeden z kluczowych organizatorów ruchu prodemokratycznego, przyjął zaproszenie do rozmów z Sekretarzem Generalnym rządu Carrie Lam. W związku z relacjami naocznych świadków, w tym osób poszkodowanych, które mówiły, że policja nie tylko nie podjęła działań zmierzających ku powstrzymaniu napastników, ale wręcz zagroziła aresztowaniem uczestników strajku okupacyjnego, Związek odwołał rozmowy. |