Sentence alignment for gv-ces-20141128-2370.xml (html) - gv-pol-20141225-24461.xml (html)

#cespol
1Čína se snaží vnutit lokální pravidla globálnímu internetuChiny: restrykcje dotyczące internetu zdominują świat?
2Zpodobnění Světové internetové konference, autor Badiucao. Vytvořeno pro noviny China Digital Times.Światowa Konferencja Internetowa, rysunek autorstwa Badiucao dla China Digital Times
3Čínské futuristické město Wu-čen v provincii Če-ťiang hostilo během minulého týdne Světovou internetovou konferenci.W zeszłym tygodniu w Wuzhen, futurystycznym chińskim mieście w prowincji Zhejiang, odbyła się Światowa Konferencja Internetowa.
4Mnohým samozřejmě přijde ironické, že právě Čína, jejíž vláda blokuje stovky zahraničních stránek, hostí summit o internetu, místní komentátoři ale nebyli tímto faktem nijak vyvedeni z konceptu.Sporo osób dopatrzyło się ironii w tym, że kraj, którego rząd blokuje dostęp do wielu zagranicznych stron internetowych, stał się gospodarzem szczytu, aczkolwiek lokalni komentatorzy nie wydawali się być poruszeni tym faktem.
5Několik řečníků konference dokonce argumentovalo, že vnější svět musí přijmout čínskou důvěru v regulaci internetu a pochopit, že zahraniční podnikání nemůže v Číně prosperovat bez toho, aby se řídilo místními zákony.Co więcej, kilkoro prelegentów podkreśliło konieczność zaakceptowania chińskiego zaufania dla krajowych regulacji dotyczących internetu, akcentując ponadto, że zagraniczne firmy nie mogą czerpać korzyści z prowadzenia interesów w tym państwie, bez poszanowania lokalnych zasad.
6Účastníci konference se těšili zvláštnímu, dočasnému přístupu ke stovkám zahraničních stránek, které jsou jinak blokovány. Ale napříč zbytkem země zvýšila čínská vláda své cenzurní úsilí.Uczestnicy konferencji mogli cieszyć się specjalnym, tymczasowym dostępem do stron zwykle zablokowanych, podczas gdy w pozostałych częściach kraju rząd intensyfikował wysiłki na rzecz wprowadzania cenzury.
7Edgecast, jedna z největších světových společností zabývající se optimalizací přístupnosti obsahu na internetu (content delivery network, CDN), zaznamenala útok typu „DNS cache poisoning”, který vyřadil z provozu tisíce webových stránek a mobilních aplikací po celé Číně.Edgecast, jeden z największych systemów dostarczania treści w internecie (ang. CDN), stał się obiektem ataku zatruwania DNS, na skutek czego tysiące stron i aplikacji przestało być obsługiwanych w Chinach.
8GreatFire.org, webová stránka sledující čínskou online cenzuru, tvrdí, že čínské úřady riskují velké „škodlivé vedlejší účinky“ tím, že narušují přístup k velkému množství apolitických stránek, aby na domácí síti uchránily státní svrchovanost.GreatFire.org, strona zajmująca się monitorowaniem procesu cenzurowania internetu w Chinach, utrzymuje, że chińskie władze ponoszą ryzyko wywołania “efektu ubocznego” w momencie, w którym zakłócają dostęp do wielu apolitycznych stron, próbując w ten sposób chronić suwerenność państwową w zarządzaniu krajową siecią.
9Útok na Edgecast například bezděčně zablokoval globální i čínské stránky Sony Mobile, The Atlantic, Drupal.org, Gravatar a další.Przykładowo, atak na Edgecast przypadkowo zablokował dostęp do globalnej i chińskiej strony Sony Mobile, Atlantic, Drupal, Gravatar i wielu innych.
10Podle oficiálních čínských médií bylo pořádání konference o internetu snahou „ukázat sebedůvěru Číny a projevit její názor na to, jak se vypořádat s online hrozbami a jak zlepšit mezinárodní online spolupráci“.Według oficjalnych chińskich mediów, zorganizowanie Światowej Konferencji Internetowej w tym kraju “dowodzi zaufania dla sposobu, w jaki Chiny stawiają czoła zagrożeniom internetowym oraz dla chińskich pomysłów dotyczących zacieśniania międzynarodowej cyberwspółpracy.”
11Čínská sebedůvěra bezpochyby z velké části vychází z jejího obrovského trhu 632 milionů uživatelů internetu, z nichž 527 milionů přistupuje na internet pomocí mobilních zařízení.To przekonanie bez wątpienia bazuje na ogromnym rynku 632 milionów chińskich użytkowników, z których 527 milionów łączy się z siecią poprzez urządzenia mobilne.
12Statistici předpokládají, že do roku 2015 bude v Číně uživatelů internetu již 850 milionů.Zgodnie ze statystykami, w 2015 r. chiński internet osiągnie liczbę 850 milionów użytkowników.
13Mnozí si vykládají čínskou sebedůvěru v oblasti internetu jako projev rostoucího odhodlání zavést čínský přístup ke správě internetu po celém světě.Wiele osób interpretuje chińską postawę jako dowód rosnącej determinacji, by narzucić swoje podejście w zarządzaniu internetem globalnej społeczności.
14Su Sing-che, čínský komentátor novinek v oblasti techniky, říká o nové čínské asertivitě:Su Xinghe, chiński komentator nowinek technologicznych, wypowiedział się następująco na temat tej nowej chińskiej stanowczości:
15Autoritářská moc dokáže dobře využívat internet ke sledování lidí.Władza autorytarna świetnie posługuje się internetem w celu monitorowania ludności.
16V porovnání s jen volnou kontrolou sítě v USA je čínský přístup organizovanější a disciplinovanější.W porównaniu do Stanów Zjednoczonych, których kontrola nad siecią jest dużo mniejsza, Chiny wydają się lepiej zorganizowane i zdyscyplinowane.
17Během posledních 20 let je zaváděno mnoho pravidel a regulací [k omezení služeb poskytovatelů připojení a obsahu internetu].W ciągu ostatnich 20 lat wprowadziły szereg ustaw oraz regulacji ograniczających usługi internetowe i kontrolujących dostawców.
18Vládní úřady včetně Státní správy tisku, publikování, rádia, filmu a televize nadále vydávají nařízení týkající se omezování obsahu a mazání „škodlivých informací“ na internetu.Władze rządowe, włącznie z Państwową Administracją Prasy, Publikacji, Radia, Filmu i Telewizji, kontynuują wprowadzanie dyrektyw ograniczających dostęp do treści i “szkodliwych informacji”.
19Šiřitelé škodlivých informací jsou trestáni.Co więcej, rozpowszechnianie takich informacji w sieci jest karane.
20Vývoj kontroly internetu je dalekosáhlý a tato zkušenost je hodnotná pro ostatní země. […]Zarządzanie internetem nabiera coraz większego impetu, co stanowi cenną lekcję dla innych krajów. […]
21Internet je považován za první linii čínského politického boje.Można uznać, że internet znajduje się na pierwszej linii chińskiej ideologicznej walki.
22Vzestup státem sponzorovaných celebrit jako je Čou Siao-pching a státem sponzorovaných webových stránek jako je „Phoenix“ ukazuje, že úřady zahájily kampaň za „obsazení internetu“ pomocí rudé tradice Komunistické strany Číny a „kultury pozitivní energie“, aby pomohly potlačit protičínské a západní hodnoty, jako jsou svoboda a demokracie.Sponsorowanie przez państwo takich postaci jak Zhou Xiaoping, czy stron takich jak “Phoenix”, dowodzi, że władze prowadzą kampanię “przejmowania sieci”, zgodnie z czerwoną tradycją Chińskiej Partii Komunistycznej, lubującej się w pochwałach i usiłującej wyeliminować wartości kluczowe dla Zachodu, takie jak wolność i demokracja.
23Kontrolou internetových zdrojů a platforem vyplní úřady internet takovým druhem obsahu, jaký chtějí, aby lidé viděli, stejně jako byly během kulturní revoluce na rohu každé ulice vylepovány plakáty.Poprzez kontrolę zasobów internetowych, władze wypełniają sieć treściami, które chcą narzucić użytkownikom, zupełnie tak jak w okresie Rewolucji Kulturalnej, kiedy to zalewały kraj plakatami propagandowymi.
24Cílem je vymýt lidem mozky a použít politický tlak, aby se stali submisivními.Celem takiego działania jest wypranie mózgu społeczeństwa i wykorzystanie presji politycznej do podporządkowania go sobie.
25Pořádáním Světové internetové konference mohou čínské úřady legitimizovat své praktiky oficiálním jazykem a dále potlačovat disent.Bycie gospodarzem Światowej Konferencji Internetowej, pozwala chińskim władzom na oficjalną legitymizację swoich działań oraz dalsze tłumienie dysydentów.
26Během nejspíše freudovského přeřeknutí pochválil Chua Čchien-fang, státem podporovaná celebrita internetu, čínské „velkonárodní sebevědomí“ jako „mysl S'-ma Čaoa“ - jde o čínský idiom, který se používá pro popis skrytého a amorálního úmyslu uchvácení trůnu nebo zmocnění se vlády.Zapewne w wyniku freudowskiej pomyłki, internetowy celebryta Hua Qianfang (sponsorowany przez państwo) pochwalił chińską “narodową pewność siebie”, przy użyciu wyrażenia idiomatycznego “Umysł Sima Zhao”, oznaczającego ukryty i niemoralny zamiar uzurpowania tronu lub przejęcia władzy.
27Během Světové internetové konference opakovaně používalo mnoho čínských uživatelů internetu tento idiom, aby se tak vysmívalo skrytému záměru úřadů.Podczas Światowej Konferencji Internetowej wielu chińskich internautów posługiwało się tym idiomem dla wykpienia ukrytych intencji rządzących.
28V čínštině celá tato fráze zní „Každý na ulici ví, co je v mysli S'-ma Čaoa“.W języku chińskim wyrażenie to w całości brzmi następująco: “Na ulicy każdy wie, co kryje się w umyśle Sima Zhao”.
29Tím je naznačován skrytý úmysl, který zůstává nevysloven.Prawdziwa intencja zostaje zasugerowana, ale nigdy wypowiedziana wprost.
30Ředitel čínského státního úřadu pro informace na internetu Lu Wej řekl v této souvislosti novinám China Digital Times:I faktycznie, dyrektor Chińskiego Biura do Spraw Internetu i Informacji, Lu Wei, w wypowiedzi dla China Digital Times, powiedział:
31Svoboda a pořádek jsou dvojčata, musí žít spolu […] Stejný princip platí pro bezpečnost. Musíme tedy mít veřejný řád [v mezinárodním měřítku].Wolność i porządek są jak siostry bliźniaczki, które muszą egzystować obok siebie […] To samo tyczy się bezpieczeństwa - powinniśmy utrzymywać porządek publiczny [międzynarodowo], ale nie może on wpływać na porządek lokalny.
32A tento veřejný řád nemůže mít vliv na žádný místní řád.
33[…] Nemůžeme dovolit, aby někdo využíval čínský trh, měl prospěch z čínských peněz, ale přitom Číně škodil.[…] Nie możemy zatem pozwolić na czerpanie korzyści z rynku chińskiego, z chińskiego kapitału, jednocześnie szkodząc Chinom.
34To prostě absolutně nebude dovoleno.Na to absolutnie nie będzie przyzwolenia.
35Je nepřijatelné škodit čínským zájmům, škodit čínské bezpečnosti nebo škodit zájmům čínských spotřebitelů.Nie do zaakceptowania jest szkodzenie interesom i bezpieczeństwu narodowemu lub naruszanie interesów chińskich konsumentów.
36Pokud budou respektovány tyto důležité body, jsou jakékoli internetové společnosti v Číně vítány.Jeśli ta zasadnicza kwestia zostanie poszanowana, każda firma internetowa jest mile widziana w Chinach.
37Útok typu DNS na Edgecast a jeho „škodlivé vedlejší účinky“ ve formě tisícovek nepřístupných webových stránek jsou tedy tím, co Lu Wej označuje za čínské odhodlání zachovat „místní řád“ navzdory jistým ekonomickým škodám.Atak DSN na Edgecast i jego “skutek uboczny”, który dotknął wiele stron biznesowych dowodzi, jak wskazał Liu Wei, chińskiej determinacji do utrzymania “porządku lokalnego”, pomimo konieczności poniesienia pewnych kosztów ekonomicznych.
38S růstem čínské role v online světě a s tím, jak se tato země stává klíčovým hráčem při formování správy internetu, znepokojuje aktivisty za lidská práva její přístup k suverenitě.Podczas gdy pozycja Chin w internecie wzrasta, a kraj odgrywa ogromną rolę w formowaniu globalnego systemu zarządzania siecią, chińskie stanowisko dotyczące suwerenności martwi działaczy praw człowieka.
39William Nee, expert na Čínu z Amnesty International, vybídl mezinárodní vedoucí představitele podnikatelského sektoru, aby na konferenci promluvili o online svobodě. Toto téma se ale bohužel na program nedostalo.William Nee, zajmujący się monitorowaniem Chin przy Amnesty International, naciskał na międzynarodowych liderów w dziedzinie biznesu, by w trakcie konferencji wypowiadali się jednym głosem odnośnie wolności w internecie, niestety jednak temat ten nie był przedmiotem agendy.
40Vzhledem k tomu, že se budoucnost kontroly internetu odvíjí od suverenity jednotlivých zemí, bude se v boji za otevřený a svobodný čínský internet muset nejspíše aktivněji angažovat hlavně místní občanská společnost.Ponieważ suwerenność cyfrowa stanowi ważny wyznacznik w zarządzaniu internetem, wydaje się, że to zadaniem społeczeństwa obywatelskiego będzie odgrywanie coraz istotniejszej roli w walce o wolny i otwarty internet w Chinach.