Sentence alignment for gv-ces-20141220-2754.xml (html) - gv-pol-20141225-24757.xml (html)

#cespol
1Srbsko preventivně zatklo 11 zahraničních aktivistů za lidská právaSerbia aresztuje 11 zagranicznych działaczy na rzecz praw człowieka tuż przed samym protestem
2Podobná skupina aktivistů uspořádala protest 17. června 2014 poblíž Downing Street v Londýně, aby odsoudila perzekuci příznivců hnutí Fa-lun-kung v Číně.Podobna grupa działaczy zorganizowała protest 17 czerwca 2014 roku niedaleko Downing Street w Londynie, w celu potępienia prześladowania działaczy Falun Gong w Chinach.
3Fotografie z účtu Reporter#19616, copyright Demotix.Zdjęcia Reporter#19616. Prawa autorskie Demotix
4Jedenáct aktivistů za lidská práva z Bulharska, Finska a Slovenska, kteří plánovali účastnit se protestů v Srbsku, bylo podle dostupných zpráv 14. a 15. prosince zadrženo místními úřady a převezeno na neznámé místo mimo Bělehrad.Jedenastu działaczy na rzecz praw człowieka z Bułgarii, Finlandii i Słowacji, którzy planowali zorganizowanie protestu w Serbii, zostało aresztowanych 14 i 15 grudnia i według raportów pozostają przetrzymywani przez serbskie władze w nieokreślonej lokalizacji pod Belgradem.
5Ve svém veřejném prohlášení ze 17. prosince požadovala organizace Amnesty International jejich propuštění a vysvětlila:W publicznym oświadczeniu z 17 grudnia, Amnesty International wniosło o wypuszczenie zatrzymanych, wyjaśniając:
6Osoby, které údajně cestovaly do Srbska, aby se během summitu vůdců zemí střední a východní Evropy a Číny účastnily pokojných demonstrací proti čínským úřadům potlačujícím příznivce hnutí Fa-lun-kung, odvezla policie z jejich hotelů a zadržela je. […]Osoby, które według doniesień wyruszyły do Serbii, żeby uczestniczyć w pokojowych manifestacjach, przeciwko działaniom władz chińskich wobec członków organizacji Falun Gong, podczas szczytu przywódców państw Europy Środkowo-wschodniej i Chin w stolicy Serbii, Belgradzie, zostały zabrane ze swoich pokojów hotelowych i zatrzymane przed serbską policję. [ …]
7Organizace Amnesty International je znepokojena protiprávním jednáním srbských úřadů a vyzývá je, aby okamžitě ukončily jakékoli zadržování osob, které je založeno pouze na jejich záměru využít právo na účast v pokojném shromáždění.Amnesty International jest zaniepokojone faktem, iż serbskie władze działają niezgodnie z prawem. Organizacja nalega również do natychmiastowego przerwania wszelkiego rodzaju zatrzymań, opartych wyłącznie na woli danych osób do korzystania z prawa do organizacji pokojowych zgromadzeń.
8Lidé praktikující Fa-lun-kung, čínské spirituální učení, jsou v Číně perzekuováni od roku 1999.Członkowie Falun Gong, chińskiej dyscypliny duchowej, cierpią prześladowanie w Chinach od 1999 roku.
9Zpráva Amnesty International z roku 2000 popisuje metody používané čínskou vládou při zákrocích proti Fa-lun-kung a podobným skupinám - mezi nimi jsou soustředěné mediální kampaně, násilné obracení k jiným ideologiím, zatýkání, nucené práce a mučení, které někdy vyústí ve smrt a následné ilegální odebírání orgánů obětem.Raport Amnesty International z 2000 roku opisuje metody stosowane przez rząd chiński w celu rozprawiania się z Falun Gong oraz podobnymi organizacjami, włączając w to między innymi zawiłe kampanie medialne, zmuszanie do ideologicznego nawrócenia, areszty, przymusową pracę oraz tortury, które niekiedy prowadzą do śmierci, a także nielegalne pozyskiwanie organów z ofiar.
10Pokojné protesty, které mezinárodní skupina aktivistů učení Fa-lun-kung plánovala uspořádat v Bělehradě, měly údajně probíhat ve stejnou dobu jako významný summit vysokých představitelů zemí střední a východní Evropy a Číny (16. a 17. prosince).Pokojowe demonstracje zaplanowane w Belgradzie przez działaczy międzynarodowej organizacji Falun Gong zbiegły się rzekomo w czasie z wysokiej rangi szczytem krajów Europy Środkowo-Wschodniej i Chin, który odbył się 16 i 17 grudnia bieżacego roku w Belgradzie.
11Jde již o třetí summit tohoto typu, během kterého se 16 představitelů bývalých komunistických zemí střední a východní Evropy setkává s komunistickými vůdci z Číny, aby diskutovalo o ekonomické spolupráci.Podczas tegorocznej, trzeciej edycji tego szczytu szesnastu przywódców byłych państw komunistycznych ze środkowej i wschodniej Europy oraz komunistyczni przywódcy Chin, spotkali się, by przedyskutować wzajemną współpracę ekonomiczną.
12Podle některých zpráv bylo devět z těchto aktivistů zadrženo v neděli 14. prosince, další dva později.Na podstawie niektórych raportów, dziewięciu działaczy zostało zatrzymanych w niedzielę, 14 grudnia, kolejnych dwóch zostało następnie aresztowanych.
13Alespoň dvěma dalším osobám napojeným na tuto skupinu bylo zabráněno vstoupit do země po příletu na bělohradské Mezinárodní letiště Nikoly Tesly.Ponadto co najmniej dwóm osobom powiązanym z organizacją Falun Gong został odmówiony wstęp do Serbii podczas lądowania na międzynarodowym lotnisku Nikola Tesla w Belgradzie.
14Kvůli omezenému množství informací v tištěných nebo online médiích jsou ovšem okolnosti stále ještě nejasné.Niemniej jednak okoliczności sprawy nadal pozostają niejasne, ze względu na niewielką ilość dostępnych informacji w mediach oraz internecie.
15Prohlášení organizace Amnesty International zmiňuje několik detailů o jedné zadržené aktivistce:Oświadczenie Amnesty International dostarcza nam niektórych szczegółów dotyczących jednej z zatrzymanych działaczek:
16Jedné ze zadržených, finské občance Lihua Lan, bylo povoleno vstoupit do Srbska, ale byla následně 15. prosince ve svém hotelu zatčena a odvezena do detenčního centra v Padniske Skele.Jednej z zatrzymanych, obywatelce Finlandii - Lihua Lan, udało się wkroczyć do Serbii, jednak została następnie aresztowała 15 grudnia w swoim pokoju hotelowym i przewieziona do aresztu imigracyjnego w Padinska Skela, znajdującego się na przedmieściach Belgradu.
17Byla informována, že nebude propuštěna a nebude jí umožněno opustit zemi až do pátku, dne jejího zpátečního letu.Lihua Lan została poinformowana, że nie będzie mogła opuścić Serbii co najmniej do piątku 19 grudnia, dnia, na który miała zaplanowany swój lot powrotny.
18Přestože měla podle informací organizace Amnesty International tato osoba všechny potřebné cestovní dokumenty, byla, stejně jako devět bulharských občanů a jeden slovenský občan, zadržena podle článku 49 zákona o cizincích, který umožňuje zadržení až do doby deportace v případě „cizince, který nemůže být okamžitě za použití síly deportován, nebo cizince, jehož identita není zjištěna nebo který nemá potřebné cestovní dokumenty“.Pomimo iż według doniesień Amnesty International Lihua Lan posiadała wszystkie niezbędne do podróży dokumenty, razem z dziewięciorgiem obywateli Bułgarii i jednym obywatelem Słowacji była przetrzymywana na podstawie art 49 ustawy o cudzoziemcach, która przewiduje areszt do czasu deportacji z kraju dla: “Cudzoziemca, który nie może zostać natychmiast usunięty siłą lub którego tożsamość nie została ustalona, lub który nie posiada ważnego dokumentu podróży”.
19Některé místní nezávislé zpravodajské servery i místní blogeři se o této zprávě zmiňují a zpochybňují zákonnost takového postupu ze strany srbských úřadů.Kilka niezależnych lokalnych serwisów informacyjnych i blogosfery opisały to wydarzenie, kwestionując legalność działań serbskich władz.
20Nezávislý zpravodajský server OzonPress.net z města Čačak popisuje ve svém článku, že úřady aktivistům plánovaný protest zakázaly:Niezależny serwis informacyjny OzonPress.net z Čačak doniósł w swoim artykule, że serbskie władze zakazały zorganizowania zaplanowanego wcześniej przez działaczy praw człowieka protestu:
21… Čtyři náležitě registrovaná shromáždění se měla v těchto dnech odehrát na náměstí Republiky v Bělehradu, byla ovšem zakázána přede dvěma dny policií, nelegálně a bez jakéhokoli důvodu. Organizátor shromáždění se [proti tomuto rozhodnutí] odvolal.… Cztery starannie zarejestrowane zgromadzenia, które miały się odbyć w tych dniach na Placu Republiki w Belgradzie, zostały dwa dni temu zakazane przez policję w sposób nielegalny oraz bez podanej przyczyny, podczas gdy organizator spotkania odwołał się od decyzji.
22Včera v noci, přibližně kolem 11 hodin, zatkla bělehradská policie devět osob praktikujících Fa-lun-kung z Bulharska, které našla v jejich hostelu.Wczorajszej nocy, około godziny 23:00, belgradzka policja aresztowała dziewięciu działaczy Falun Gong z Bułgarii w hostelu, w którym się zatrzymali.
23Nikdo z nich nikdy předtím neměl s úřady žádné problémy a je obecně známo, že shromáždění Fa-lun-kung jsou vždy pokojná a v souladu se zákonem.Żaden z nich nie miał wcześniej problemów z władzą. Jak powszechnie wiadomo, spotkania Falun Gong zawsze przebiegają w pokojowej atmosferze i zgodnie z prawem.
24Policie neuvedla pro zatýkání žádné důvody a podle posledních neoficiálních informací z bulharského velvyslanectví je těchto devět osob zadržováno mimo Bělehrad.Policja nie podała przyczyny zatrzymania, a według najnowszych nieoficjalnych informacji dostarczonych przez Ambasadę Bułgarii, dziewięć osób jest przetrzymywanych gdzieś poza Belgradem.
25Podle zprávy na oficiální stránce organizace International Coalition to End Organ Pillaging in China (Mezinárodní koalice pro zastavení rabování orgánů v Číně), koalice právníků, lékařských odborníků a obhájců lidských práv zabývající se zastavením obchodování s lidskými orgány v Číně, byli aktivisti srbskými úřady zadrženi „dočasně“.Według reportażu z oficjalnej strony Międzynarodowej Koalicji do Zakończenia Grabieży Narządów w Chinach, koalicji prawników, specjalistów medycznych i rzeczników praw człowieka oddanych sprawie zakończenia handlu organami w Chinach, aktywiści są “tymczasowo” przetrzymywani przez serbskie władze. Z nieoficjalnych informacji wiadomo, że aktywiści mogą ulec deportacji z kraju,chociaż nikt nie potwierdził czy aby na pewno złamali jakiekolwiek serbskie lub międzynarodowe prawo.
26Neoficiální informace také naznačují, že by aktivisté mohli čelit deportaci ze země, ačkoli nikdo neuvedl, zda porušili jakékoli srbské nebo mezinárodní zákony, případně jaký je přesně důvod jejich zadržení.Nie znane są również przyczyny ich zatrzymania. Ponadto, zarówno krajowe jak i ogólnodostępne serbskie media w głównej mierze zignorowały tę sprawę, a placówki, które zdecydowały się ją przedstawić, zaoferowały bardzo skąpy raport z tych wydarzeń.
27Velká srbská média tento případ z velké části ignorovala, případně informovala jen velmi povrchně. Online vydání novin Blic, které vlastní mediální společnost Swiss Ringier AG, zmiňuje případ v krátkém článku nazvaném „Nepříjemné otázky pro ministryni [pro integraci s EU] Joksimović: Proč bylo v Bělehradu zadrženo šest aktivistů z EU“ (počet zadržených aktivistů byl v době uveřejnění ovšem jedenáct).Internetowe wydanie Blic daily, należące do korporacji medialnej Swiss Ringier AG, podało wzmiankę o tej sprawie w krótkim artykule zatytułowanym “Niezręczne pytania do ministra [integracji z UE] Joskimovića: Dlaczego sześciu aktywistów z państw Unii Europejskiej zostało aresztowanych w Belgradzie” (w rzeczywistości, w momencie publikacji artykułu liczba zatrzymanych działaczy wynosiła jedenaście, nie sześć).
28Webová stránka největší srbské národní televizní společnosti B92 zmiňuje tuto záležitost pouze z pohledu záležitostí spojených s EU v článku o výrocích ministryně Jadranky Joksimović o podmínkách vstupu Srbska do EU.Strona internetowa stacji B92, największej krajowej stacji informacyjnej w Serbii, podejmuje ten problem jedynie z punktu widzenia związanego ze sprawami Unii Europejskiej, w artykule traktującym o oświadczeniu ministra Jadranki Joksimovića dotyczącego warunków przystąpienia Serbii do Unii Europejskiej.
29Státní národní zpravodajská agentura Tanjug uveřejnila zprávu nazvanou „Zatčení aktivistů, kteří chtěli protestovat?“, agentuře se od ministryně Joksimović podařilo k tématu získat pouze tuto odpověď:Krajowa agencja prasowa Tanjug, nadzorowana przez państwo, publikując serwis internetowy związany ze sprawą protestujących, zatytułowany “Aktywiści, którzy chcieli protestować, zatrzymani?”, zdołała jedynie uzyskać poniższą odpowiedź ministra Joksimovića na ten temat:
30„Jsem informována o této nešťastné události, ale stále ještě neznám všechna fakta,“ řekla [ministryně] Joksimović v odpovědi na otázku novináře během tiskové konference v Bruselu.“Zostałem poinformowany o tej niefortunnej sytuacji, jednak nadal nie jesteśmy w stanie ustalić wszystkich faktów dotyczących tej sprawy” Oświadczył Joksimović w odpowiedzi na pytanie dziennikarza podczas konferencji prasowej w Brukseli.
31Detaily případu zůstávají nejasné.Fakty w tej sprawie nadal pozostają niejasne.
32Srbská nevládní organizace Komitet pravnika za ljudska prava (Výbor právníků za lidská práva) požaduje, aby „ministři vnitra a spravedlnosti poskytli informace o postupu proti zadrženým osobám“.Serbski pozarządowy Komitet Prawników na rzecz Praw Człowieka (YUCOM) wniósł do “ministra spraw wewnętrznych i ministra sprawiedliwości o udzielenie informacji na temat procedur wobec zatrzymanych osób.