# | ces | pol |
---|
1 | Ve finských „otevřených věznicích“ mají chovanci vlastní klíče | Osadzeni w otwartych fińskich więzieniach noszą ze sobą klucze |
2 | Jukka Tiihonen strávil několik posledních let svého trestu za vraždu v „otevřené věznici“ u pevnosti Suomenlinna. | Jukka Tiihonen odsiedział ostatnie lata wyroku za morderstwo w otwartym więzieniu na wyspie Suomenlinna. |
3 | Autorkou fotografie je Rae Ellen Bichell, publikováno se svolením PRI. | Zdjęcie od Rae Ellen Bichell. Opublikowano za zgodą PRI |
4 | Tento článek a tuto rozhlasovou zprávu připravila Rae Ellen Bichell pro program The World a původně se objevila 15. dubna 2015 na serveru PRI.org. Zde ji uveřejňujeme na základě dohody o sdílení obsahu. | Niniejszy artykuł oraz audycję radiową, przygotowane przez Rae Ellen Bichell dla The World, opublikowano na portalu PRI.org 15 kwietnia 2015 r., a reedycja poniżej jest wynikiem umowy o wymianie informacji. |
5 | Abyste se mohli setkat s chovanci vězení ve finském městě Kerava, musíte se jen vydat po cestě lemované stromy a otevřít dveře skleníku. | Aby znaleźć osadzonych w więzieniu w fińskiej Keravie wystarczy przespacerować się wzdłuż obsadzonej drzewami ścieżki i otworzyć drzwi do szklarni. |
6 | „Být tady je vcelku uvolňující,“ říká Hannu Kallio, odsouzený pašerák drog. | „Panuje tu dosyć luźna atmosfera,” - mówi Hannu Kallio, skazany za przemyt narkotyków. |
7 | „Máme tu králíky. “ | - „Mamy tu króliki.” |
8 | 70 chovanců tohoto zařízení pracuje každý den ve skleníku. | 70 osadzonych chodzi codziennie do pracy w szklarni. |
9 | Dnes sázejí semenáčky v rámci příprav na velký jarní prodej. | Dzisiaj, przygotowując się na wielką wiosenną wyprzedaż, wkładają sadzonki do doniczek. |
10 | A ano, je zde ohrádka s králíky, se kterými si člověk může hrát nebo si je hladit. | I faktycznie, jest też zagroda z królikami, które zapewniają nam towarzystwo. |
11 | A také jsou tu ovce. | Są też owce. |
12 | Nejsou tu ovšem žádné brány, zámky nebo uniformy - toto je otevřené vězení. | Nie ma tu jednak żadnych bram, zamków czy specjalnej odzieży dla więźniów - znajdujemy się w otwartym więzieniu. |
13 | Každý z těchto chovanců musel o své přeřazení zažádat. | Wszyscy osadzeni w więzieniu Kerava musieli składać wnioski, aby właśnie tam odbywać karę. |
14 | Vydělávají si kolem 200 Kč za hodinu, mají mobilní telefony, nakupují potraviny ve městě a mají každých několik měsíců tři dny volna. | Zarabiają 8 dolarów na godzinę, posiadają telefony komórkowe, robią zakupy w mieście i mają trzy dni urlopu co dwa miesiące. |
15 | Věznici platí nájem a pokud se místo práce rozhodnou navštěvovat univerzitu ve městě, je jim poskytnuta podpora. Někdy také jedou pod dohledem tábořit nebo rybařit. | Muszą płacić czynsz za pobyt, a jeżeli zamiast pracy wolą studiować na uniwersytecie w mieście, to otrzymują dofinansowanie, a czasami wyjeżdżają pod nadzorem na biwaki czy na ryby. |
16 | Vězni vědí, že utéct by nebylo těžké. | Więźniowie zdają sobie sprawę z tego, że ucieczka stąd nie stanowi problemu. |
17 | „Můžete jít, kam chcete,“ říká Kallio. | -Jeżeli chcesz, to możesz stąd wyjść - mówi Kallio. |
18 | „Ale jestli utečete, půjdete zpátky do vězení. | - Ale jeżeli uciekniesz, to wrócisz z powrotem do więzienia. |
19 | Tady je to lepší. “ | Lepiej tu zostać. |
20 | Každé jaro přichází stovky lidí do otevřené věznice ve městě Kerava na piknik, pohladit si zvířata a kupovat rostliny, které vězni vypěstovali. | Na wiosnę setki ludzi przyjeżdżają do otwartego więzienia Kerava na pikniki, zabawy ze zwierzętami i zakup roślin uprawianych przez więźniów. |
21 | Fotografie pochází od finské Agentury pro trestní sankce. | Zdjęcie udostępnione przez Agencję Sankcji Karnych w Finlandii |
22 | Otevřené věznice byly ve Finsku zavedeny kolem třicátých let minulého století. | Otwarte więzienia istnieją w Finlandii od lat 30. XX wieku. |
23 | Tehdy vypadaly spíše jako pracovní kolonie. | Początkowo przypominały bardziej obozy pracy. |
24 | Dnes představují poslední fázi pobytu ve vězení - než se vězni vrátí zpět do běžného života. | Obecnie stanowią ostatni etap kary więzienia, tuż przed powrotem na wolność. |
25 | „Neplatí tu, že bychom zavírali lidi do konce jejich životů,“ říká Tapio Lappi-Seppälä, vedoucí Institutu kriminologie na Helsinské univerzitě, „a proto je potřeba investovat a ujistit se, že existuje možnost rehabilitace. “ | Zamykanie ludzi w więzieniu na całe życie nie jest naszym celem - mówi Tapio Lappi-Seppälä, szef Instytutu Kryminologii Uniwersytetu Helsińskiego, - ponieważ gdyby tak było, to należałoby ponieść nakłady i zapewnić osadzonym możliwość resocjalizacji.” |
26 | Vždy tomu tak nebylo. | Nie zawsze tak to wyglądało. |
27 | Před několika desetiletími mělo Finsko jedno z nejvyšších procent vězňů v Evropě. | Kilkadziesiąt lat temu Finlandia miała jeden z najwyższych współczynników osób osadzonych w więzieniach w Europie. |
28 | Poté v šedesátých letech začali vědci severských zemích zkoumat, zda trest odnětí svobody skutečně pomáhá snižovat zločinnost. | Później, w latach 60. XX wieku, naukowcy z kilku krajów skandynawskich zaczęli badać wpływ wymierzanych kar na faktyczny spadek przestępczości. |
29 | A došli k závěru, že nepomáhá. | Okazało się, że nie zanotowano poprawy. |
30 | „Toto bylo poprvé, kdy jsme měli k dispozici rozhodující výzkum, který ukázal, že věznění vlastně nefunguje,“ říká Lappi-Seppälä. | Po raz pierwszy przeprowadzono badania, w wyniku których udowodniono, że kara więzienia nie przynosi zamierzonego efektu - mówi Lappi-Seppälä. |
31 | Během následujících třiceti let měnilo Finsko postupně svůj přístup k trestům. | Przez następne trzy dekady Finlandia stopniowo zmieniała swoją politykę karną. |
32 | Na konci tohoto období „odvězňování“ má nyní Finsko jedno z nejnižších procent vězňů v Evropě. | Pod koniec tego okresu „dekarceracji”, liczba osób pozbawionych wolności w Finlandii należała do najniższych w Europie. |
33 | Lappi-Seppälä podotýká, že výsledkem nebyla vyšší zločinnost. | Lappi-Seppälä uważa, że w wyniku tych zmian nie zanotowano wzrostu przestępczości. |
34 | „Finská lekce ukazuje, že bylo bez problémů možné snížit míru používání vězení [o dvě třetiny]”, říká, „a to beze změny vývoje míry zločinnosti. “ | „Fińskie doświadczenia pokazują, że ograniczenie (o dwie trzecie) kar więzienia jest jak najbardziej możliwe, oraz że nie miało ono wpływu na zmianę liczby przestępstw dokonywanych w Finlandii.” |
35 | Úspěšným receptem bylo postupné navracení do běžného života, které nabízí koncept otevřené věznice. | Zauważono jednak pozytywne efekty stopniowego wprowadzania więźniów z powrotem do normalnego życia, czegoś, co umożliwiają otwarte więzienia. |
36 | Asi jedna třetina finských vězňů je umístěna v otevřených věznicích a finská Agentura pro trestní sankce udává, že u chovanců, kteří prošli otevřenými věznicemi, je menší pravděpodobnost opětovného uvěznění. | Około jedna trzecia wszystkich więźniów w Finlandii odsiaduje swoje kary w placówkach otwartych, a krajowa Agencja Sankcji Karnych uważa, że osadzeni tam są mniej zagrożeni ponownym aresztowaniem. |
37 | Míra spáchání dalšího zločinu klesla na téměř 20 procent. | Prawdopodobieństwo recydywy spada o prawie 20 procent. |
38 | Otevřené věznice jsou také levnější. | Otwarte więzienia są również mniej kosztowne. |
39 | Ředitel finské Agentury pro trestní sankce Esa Vesterbacka říká, že odstraněním nutnosti používat zvláštní bezpečnostní systémy a zaměstnance - a ubytováním lidí v zařízeních připomínajících studentské koleje - se snížily náklady na jednoho vězně téměř na třetinu. | Esa Vesterbacka, szef krajowej Agencji Sankcji Karnych, uważa, że wyeliminowanie potrzeby zakładania dodatkowych systemów bezpieczeństwa oraz personelu, w powiązaniu z zakwaterowaniem ludzi w budynkach przypominających internaty, ogranicza o jedną trzecią koszt utrzymania więźnia. |
40 | To není hlavní důvod pro zavedení takového typu vězení, říká Vesterbacka, „ale pokud se vám v dnešních dnech něco podaří zlevnit, je to samozřejmě dobře“. | Nie jest to główny powód powstawania tego rodzaju więzień, „ale, niewątpliwie, ograniczenie kosztów jest w dzisiejszych czasach zjawiskiem pozytywnym” - mówi Vesterbacka. |
41 | Jedna otevřená věznice je dokonce umístěna poblíž významné turistické atrakce Helsinek, u pevnosti Suomenlinna, která se rozkládá na osmi ostrovech. | Otwarte więzienie znajduje się nawet na największej atrakcji turystycznej Helsinek - wyspie Suomenlinna. |
42 | Jde o památku nacházející se na seznamu Světového dědictví UNESCO a během léta ji zaplavují velké počty turistů. | Wyspa została wpisana na listę Miejsc Światowego Dziedzictwa UNESCO, a w lecie wypełniają ją tłumy turystów. |
43 | Ovšem jediná věc, která dělí pozemek věznice od bloku obytných domů a muzeí, je žlutý laťkový plot. | Jedynym odgrodzeniem terenu więzienia od innych budynków mieszkalnych i muzeów jest żółty drewniany płotek. |
44 | Chovanci v otevřené věznici Suomenlinna žijí v modrých domech připomínajících studentské koleje. | Osadzeni w otwartym więzieniu Suomenlinna mieszkają w budynkach przypominających internaty. |
45 | Laťkový plot odděluje pozemek věznice od zbytku ostrova, populárního turistického cíle. | Teren więzienia od reszty wyspy, która jest atrakcją turystyczną, odgradza mały płotek. |
46 | Fotografie pochází od finské Agentury pro trestní sankce. | Zdjęcie uzyskane od Agencji Sankcji Karnych w Finlandii |
47 | „Vlastně si vůbec neuvědomíte, že se pohybujete uvnitř otevřeného vězení,“ říká Lappi-Seppälä. | Człowiek nie ma pojęcia, że znajduje się na terenie otwartego więzienia - mówi Lappi-Seppälä. |
48 | „Nikdo na to nepomyslí. | Nikt o tym nie myśli. |
49 | A myslím, že to ani americkým turistům nepřijde děsivé. “ | Ale nie wydaje mi się, żeby ktokolwiek się bał, nawet amerykańscy turyści. |
50 | Místní lidé podle všeho souhlasí. | Miejscowi mają podobne zdanie. |
51 | Když mluvím s obyvateli poblíž otevřených věznic v Keravě a u pevnosti Suomenlinna, většina z nich je rozpačitá z otázky, zda jsou znepokojeni tím, že sdílejí město s odsouzenými. | W czasie dyskusji z mieszkańcami terenów przylegających do otwartych więzień Kerava i Suomenlinna, większość rozmówców, pytanych o obawy związane z przebywaniem w pobliżu przestępców, odpowiada zakłopotaniem. |
52 | Někteří mi říkají, že tito vězni pomáhají komunitě obnovou historicky významných míst nebo čištěním veřejných prostor. | Niektórzy odpowiadają, że więźniowie mają pozytywny wpływ na lokalną społeczność, ponieważ pomagają odrestaurować zabytkowe budynki czy utrzymywać czystość w miejscach użytku publicznego. |
53 | Je lákavé položit si otázku, jak by tento systém mohl fungovat v jiných zemích - zvláště v USA, kde je ve vězení větší procento obyvatel než kdekoli jinde na světě. | Ciekawe jak taki system zadziałałby w innych krajach, zwłaszcza w USA, gdzie karę pozbawienia wolności odsiaduje najwięcej osób na całym świecie. |
54 | Podle Heather Thompson, profesorky dějin na Temple University, která studuje vězení a lidi v nich, je složité něco takového zodpovědět, protože v USA taková diskuse neexistuje. | Heather Thompson, profesor historii na Uniwersytecie Temple, zajmująca się populacjami osób osadzonych w więzieniach, uważa, że trudno to ocenić, ponieważ w USA nie rozmawia się na ten temat. |
55 | „Nyní se dostáváme teprve do bodu, ve kterém si uvědomujeme, že jsme do vězení zavřeli příliš mnoho lidí. | - Na razie dochodzimy do wniosku, że zamykamy zbyt wiele osób w więzieniach. |
56 | Musíme ještě vést diskusi o skutečných podmínkách věznění, o tom, co lidé ve věznici vlastně zažívají, aby mohli být při návratu [do společnosti] právoplatnými lidskými bytostmi. “ | Wciąż czekamy na dyskusję na temat faktycznych warunków przebywania w zamknięciu, doświadczeń osób osadzonych i tego, w jaki sposób przygotować ich w pełni do powrotu na wolność. |
57 | Hannu Kallio, se kterým jsem mluvila v otevřené věznici Kerava, se právě chystal odstěhovat a strávit poslední měsíce svého trestu doma, prací v recyklačním centru, se svou ženou, dcerami a Jack Russell teriérem. | Kiedy rozmawiałem z Hannu Kallio w otwartym więzieniu Kerava, on właśnie miał je opuścić, a ostatnie miesiące wyroku spędzić w domu, pracując w zakładzie przeróbki odpadów i mieszkając razem ze swoją żoną, córkami i psem rasy Jack Russell terrier. |
58 | Jeho spoluvězeň Juha, který nechce uvést své příjmení, očekává své první dítě. | Inny osadzony, Juha, który nie chce podać swojego nazwiska, czeka na narodziny swojego pierwszego dziecka. |
59 | Odpykává si doživotí, ale většina trestů je ve Finsku snížena na 10 nebo 15 let. „Je to vcelku velká věc,“ říká Juha, „ale nevím, kdy se dostanu ven. | Odsiaduje wyrok dożywocia, ale większość podobnych wyroków w Finlandii ogranicza się do 10 lub 15 lat. To duża sprawa - mówi Juha - ale nawet nie wiem kiedy wyjdę na wolność. |
60 | V zásadě ho bude muset vychovat jeho matka. “ | Krótko mówiąc, dziecko będzie wychowywała matka.” |
61 | Juha neví, kdy bude moci jít za svou novou rodinou, ale ví, že k tomu jednou dojde. | Juha nie wie kiedy wyjdzie na wolność do swojej nowej rodziny, ale zdaje sobie sprawę z tego, że, prędzej czy później, do tego dojdzie. |
62 | A to vypovídá o mnohém v případě někoho, kdo začal ve věznici s maximální ostrahou a s doživotním trestem. | A dla kogoś, kto zaczynał od odsiadki wyroku dożywocia w najlepiej strzeżonym więzieniu, to naprawdę robi dużą różnicę. |