# | ces | pol |
---|
1 | Jedna mrtvá a několik zraněných během demonstrace barmských zemědělců proti čínskému dolu na měď | Jedna osoba zabita, dziesiątki rannych. Protest birmańskich rolników przeciwko projektowi chińskiej kopalni miedzi |
2 | Fotografie farmářky Daw Khin Win. Široce sdíleno. | Często udostępniane przez internautów zdjęcie Daw Khin Win. |
3 | Daw Khin Win, 56letá žena z vesnice Mogyopyin ve střední Barmě, byla údajně zastřelena policií během střetu mezi 60 vesničany a čínskou důlní společností, který se odehrál 22. prosince 2014. | Daw Khin Win, 56-letnia kobieta z wioski Mogyopyin w środkowej Birmie, została, według doniesień, zastrzelona przez policję podczas starcia między 60 mieszkańcami wioski a chińskim przedsiębiorstwem wydobywczym 22 grudnia 2014. |
4 | Během tohoto konfliktu bylo zraněno kolem 10 lidí a také dva policisté. | Około dziesięciu osób i dwóch policjantów zostało rannych w czasie konfrontacji. |
5 | Násilí se přelilo i do následujícího dne, kdy utrpěli zranění další tři lidé. | Walki trwały aż do następnego dnia, przez co obrażenia odniosły kolejne trzy osoby. |
6 | Tento incident začal roztržkou, během které se vesničané pokusili zabránit důlní společnosti, aby ohradila pozemky poblíž dolu na měď Latpadaung, a postavili se přitom firemnímu buldozeru. | Incydent ten narodził się z konfliktu, w czasie którego miejscowi usiłowali przeszkodzić przedsiębiorstwu w odgrodzeniu obszaru w pobliżu kopalni miedzi w Latpadaung, przejmując należący do firmy buldożer. |
7 | Konflikt se vystupňoval, když místní lidé začali používat praky, policie poté odpověděla silou. | Konflikt nasilił się, gdy mieszkańcy Mogyopyin zaczęli używać proc, a policja odpowiedziała siłą. |
8 | Společný záměr těžby mědi čínské společnosti Wanbao a organizace Union of Myanmar Economic Holdings (Unie barmských ekonomických holdingů, UMEH) je jedním z nejkontroverznějších barmských investičních projektů. | Wspólne przedsiębiorstwo wydobycia miedzi stworzone przez chińską firmę Wanbao oraz spółkę Union of Myanmar Economic Holdings (UMEH) - jeden z dwóch głównych konglomeratów Birmy zarządzany przez wojsko - jest jednym z najbardziej kontrowersyjnych projektów inwestycyjnych w kraju. |
9 | V listopadu 2012 byl protest proti této důlní společnosti násilně rozehnán a bylo zraněno více než 60 lidí, včetně buddhistických mnichů. | W listopadzie 2012 brutalnie stłumiono protest przeciwko kopalni, na skutek czego ponad 60 osób (w tym buddyjscy mnisi) zostało rannych. |
10 | Byla sestavena státní komise k prošetření tohoto incidentu a ve výsledku bylo důlní společnosti nařízeno zaplatit finanční kompenzace vlastníkům místních pozemků, tento krok ovšem vnímá mnoho postižených obyvatel jako nedostatečný. | Żeby zbadać ten incydent, została powołana komisja państwowa. W rezultacie firma została zobowiązana do wypłacenia rekompensat miejscowym właścicielom ziemi, jednakże wielu mieszkańców, których dotyczy projekt, uznało to rozwiązanie za niewystarczające. |
11 | Do nových střetů se zapojili právě ti vesničané, kteří odmítli přijmout finanční náhradu a vzdát se svých pozemků. | To właśnie ci rolnicy, którzy odmówili przyjęcia rekompensaty i oddania swojej ziemi, brali udział w ostatnim starciu. |
12 | Farmáři se snaží zablokovat buldozer a zabránit mu oplotit své pozemky za účelem stavby dolu na měď. | Rolnicy próbują zablokować buldożer w proteście przeciwko ogrodzeniu ich ziemi przez firmę wydobywającą miedź. |
13 | Autor fotografie Han Win Aung, blog Irrawaddy. | Autorem zdjęcia jest Han Win Aung, The Irrawaddy Blog |
14 | Smrt farmářky Daw Khin Win rozzlobila mnoho aktivistů, kteří podporují protesty vesničanů již od roku 2012. | Śmierć Daw Khin Win oburzyła wielu aktywistów, którzy popierali stanowisko mieszkańców wioski od 2012 roku. |
15 | Moe Thway, člen prodemokratické skupiny mládeže Generation Wave (Generace vlna), zpochybnil podstatu politických reforem, které údajně zavedla nová barmská vláda. | Moe Thway, członek prodemokratycznej grupy młodzieżowej Generation Wave, zakwestionował istotę politycznych reform rzekomo wprowadzonych przez nowy rząd Birmy. |
16 | (Varování - odkaz obsahuje drastické fotografie.) | (Uwaga - drastyczna treść w linkach): |
17 | Farmářka byla zastřelena při protestu proti zabrání půdy pro důlní projekt Lapadaung v Horní Barmě, poblíž města Monywa. | Wiejska kobieta zastrzelona [sic] w czasie protestu przeciwko grabieży ziem przez kopalnię w Lapadaung w Górnej Birmie, niedaleko Munywy. |
18 | Více než 20 místních farmářů bylo zraněno. | Ponad 20 miejscowych zostało rannych [sic]. |
19 | Co reforma znamená? | Co to znaczy “reformować”? |
20 | Došlo ke skutečné změně? | Czy istnieje prawdziwa zmiana? |
21 | Nay Myo Zin, bývalý armádní důstojník a zakladatel barmské organizace pro společenský rozvoj, srovnal tento incident s nedávným případem, kdy byl reportér Ko Par Gyi zabit během svého zadržení armádou: | Nay Myo Zin, były oficer wojskowy i założyciel Myanmar Social Development Organization (birmańskiej organizacji rozwoju społecznego), porównał przypadek Daw Khin Win do innego wydarzenia, dotyczącego Ko Par Gyi - reportera, który zmarł, będąc przetrzymywany w areszcie przez wojsko. |
22 | Ko Par Gyi byl zabit potají, ale když to bylo odhaleno, ospravedlnili to tím, že byl zastřelen během pokusu o útěk. | Ko Par Gyi został potajemnie zamordowany, ale kiedy ujawniono jego sprawę, [oni] usprawiedliwiali się twierdząc, że został postrzelony za ucieczkę. |
23 | Teď si počkejme, jak ospravedlní smrt farmářky z vesnice Latpadaung. | Poczekajmy teraz, jak wytłumaczą śmierć rolniczki z Latpadaung. |
24 | Lidé se dozvědí, zda byla zabita náhodně nebo zda policie chtěla ochránit slepý a bezmocný buldozer. | Zobaczymy, czy powiedzą, że zastrzelono ją przypadkiem, czy aby ochronić ślepy i bezbronny buldożer [ukryty sarkazm]. |
25 | Všichni se musíme dát dohromady a pokusit se dosáhnout spravedlnosti. | Żeby osiągnąć sprawiedliwość, musimy działać wspólnie. |
26 | Pokud se to nepodaří, budeme muset žít ve strachu, že skončíme stejně jako Ko Par Gyi. | W przeciwnym wypadku będziemy zmuszeni żyć w strachu, że może nas spotkać ten sam los, co Ko Par Gyi. |
27 | Moethee Zun, zakladatel Demokratické strany pro novou společnost, také kritizoval vládu a vyzval občany, aby žádali spravedlnost: | Moethee Zun, założyciel Democratic Party for a New Society (partii demokratycznej), również potępił rząd i wezwał ludzi do żądania sprawiedliwości. |
28 | Odsuzuji násilné rozehnání zemědělců ze strany vlády ve vesnici Latpadaung. | Potępiam działanie rządu, który brutalnie rozpędził rolników z Latpadaung. |
29 | Záležitost těchto farmářů je také záležitostí celého národa. | Sprawa tych rolników jest też sprawą wszystkich w narodzie. |
30 | Musíme jim pomoci. | Musimy im pomóc. |
31 | Nebuďte lhostejní, jako kdyby nešlo o vás. | Nie bądźmy obojętni, jak gdyby nie chodziło o nas. |
32 | Příště to budou ti, co jsou lhostejní [kteří budou trpět]. | Następnym razem to będą ci obojętni [którzy będą cierpieć]. |
33 | Audrey Gaughran z organizace Amnesty International projevila znepokojení ohledně způsobu, jakým policie zareagovala na tento protest: | Audrey Gaughran z Amnesty International wyraziła zaniepokojenie sposobem, w jaki policja poradziła sobie z protestem. |
34 | Přestože jsme si vědomi zpráv, že někteří demonstranti házeli po policii kameny, skutečnost, že policie použila střelné zbraně, vznáší velmi vážné otázky ohledně způsobu, jakým zvládla tuto situaci. | Jesteśmy świadomi, że niektórzy z protestujących rzucali w policjantów kamieniami, jednak uciekanie się do broni palnej budzi bardzo poważne wątpliwości na temat tego, jak policja poradziła sobie z tą sytuacją. |
35 | Mezitím Maung Zarni, známý politický analytik, vybídl občany, aby odporovali aktivitám této čínské firmy bez rasismu. | Tymczasem Maung Zarni, znany analityk polityczny, wezwał ludzi do przeciwstawiania się działaniom chińskiej firmy bez rasizmu. |
36 | (Varování - odkaz obsahuje drastickou fotografii.) | (Uwaga - drastyczna treść w linku): |
37 | Čína - Barma, zabití kvůli důlnímu drancování. | Chińsko-birmańska kopalnia zagrabia ziemie i zabija. |
38 | Bojkotujte cokoli čínského, ale nedovolte, aby se z vás stali protičínští rasisti. | Bojkotujcie wszystko, co chińskie, ale nie stawajcie się antychińskimi rasistami. #MYANMAR #China #racist #BIRMA #Chiny #rasizm pic.twitter.com/dIzzhRYLJ3 |
39 | Smrtelný střet mezi policií a demonstranty ve vesnici Mogyopyin dále prohloubí tlak veřejnosti na barmskou vládu, která se podle všeho zdráhá věnovat se rostoucí nespokojenosti občanů s několika rozvojovými projekty po celé zemi. | Śmiertelne w skutkach starcie pomiędzy policją i protestującymi w Mogyopyin wzmocni publiczny nadzór nad birmańskim rządem, który wydaje się być niechętny do zmierzenia się z rosnącym niezadowoleniem z licznych projektów rozwojowych będących w toku w całym kraju. |
40 | Společnost Wanbao odsoudila zabití této farmářky, kterou označila za „člena široké rodiny Latpadaung“, a zopakovala, že „extremisté“ a „outsideři“ jsou těmi, kteří v komunitě vyvolávají násilí. | Wanbao potępiło zabójstwo Daw Khin Win, określonej przez firmę mianem “członkini wielkiej rodziny Latpadaung”, powtarzając, że przemoc w społeczności powodowana jest przez “ekstremistów” i “outsiderów”. |
41 | Společnost ve svém prohlášení z 23. prosince zdůraznila, že „mír a udržitelný rozvoj mohou být dosaženy pouze pokojným dialogem“. | W oświadczeniu z 23 grudnia firma podkreśla, że “pokój i trwały rozwój można osiągnąć tylko poprzez pokojowy dialog.” |