Sentence alignment for gv-ces-20141024-1518.xml (html) - gv-por-20141016-54812.xml (html)

#cespor
1Deník z etiopského vězení: Maekelawský obřadDiário de uma prisão etíope: A cerimônia de Maekelawi
2Tato výpověď byla sepsána na konci srpna 2014 blogerem a bojovníkem za lidská práva Befeqadu Hailu.Este depoimento foi escrito pelo blogueiro e ativista de direitos humanos Befeqadu Hailu, no final de agosto de 2014.
3Zakládající člen Zone9 blogging collective a člen virtuální komunity Global Voices byl 25. dubna 2014 zatčen a poté spolu s dalšími členy Zóny9 (Zone9) a třemi novináři uvězněn.Um dos fundadores do coletivo de blogueiros Zone 9 e membro da comunidade do Global Voices, ele foi preso no dia 25 de abril de 2014, junto com outros cinco companheiros do Zone 9 e três jornalistas.
417. července 2014 byli všichni zadržení obviněni na základě místního trestního zákoníku a protiteroristického prohlášení z roku 2009.No dia 17 de julho, os nove presos foram indiciados sob o código penal e Proclamação de Terrorismo de 2009 do país.
5Befeqadu ve svém textu zmiňuje další zadržené, Ábela, Mahleta a Natnaela, kteří jsou členy společenství Zóna9.Esta é a segunda de duas partes de uma versão resumida do depoimento de Befeqadu.
6Toto je druhý ze dvou dílů zkrácené verze Befeqadova svědectví, které bylo přeloženo z amharštiny do angličtiny Endalkem Chalou.Foi traduzido do amárico para o inglês por Endalk Chala e editado, por questões de contexto, por Ellery Roberts Biddle.
7Ellery Robertsová Biddlová text upravila a doplnila o souvislosti.A versão completada, na íntegra, está disponível em PDF aqui.
8Úplnou verzi Befeqadova svědectví si můžete přečíst ve formátu PDF.Vista aérea da Penitenciária de Maekelawi em Addis Ababa.
9Pohled z letadla na vazební věznici Maekelawi v Addis Abebě.Fonte: Google Earth.
10Zdroj: Google Earth.Publicado originalmente por Human Rights Watch.
11Původně zveřejněno organizací Human Rights Watch.O interrogatório padrão de Maekelawi
12Běžný maekelawský výslech Obvyklé vyslýchací praktiky v Maekelawi jsou spíše o dominanci a podrobení se než o přesvědčení a tvořivosti.Os métodos padrão de interrogatório de Maekelawi têm mais a ver com domínio e submissão do que confiança ou criatividade.
13Místo získávání informací od „podezřelého“ policisté většinou hrají divadlo.Ao invés de extrair informação dos “suspeitos”, oficiais de polícia geralmente brincam.
14Spoustu času tráví předstíráním toho, že už vědí, čeho jste se dopustili.Eles passam boa parte do tempo fingindo que já sabem os males que você cometeu.
15Jestliže se jim nepodaří získat žádné informace touto cestou, donutí vás k přiznání pěstmi, mlácením, dlouhotrvající fyzickou námahou nebo bičováním.Se não conseguem extrair informações com êxito nesse tempo, eles te forçam a confessar com socos, pancadas, impondo exercícios físicos prolongados e açoites.
16Dospěl jsem k závěru, že tohle je v Maekelawi běžná praxe, protože jsem si to vytrpěl od pěti různých policistů.Cheguei à conclusão de que essa é a rotina padrão de interrogatório em Maekelawi depois de passar por isso nas mãos de cinco policiais diferentes.
17Jiní vězni mi potvrdili, že si prošli tím samým.Outros detentos me contaram que passaram pelos mesmos procedimentos.
18Někteří se mi svěřili, že museli podstoupit dokonce ještě horší praktiky, které byly jasným zásahem do jejich soukromí.Falei com alguns detentos que sofreram procedimentos ainda piores, com violações claras da privacidade deles.
19Byli donuceni se svléct do naha a stát nebo dělat sklapovačky až do úsvitu.Alguns detentos foram forçados a ficar nus e ordenados a ficar de pé ou fazer abdominais até o amanhecer.
20Setkal jsem se s lidmi, kteří předtím, než se dostali do Maekelawi, prodělali v neznámém vězení mučení jako ve středověku.Conheci pessoas que sofreram torturas medievais em um centro de detenção anônimo antes de serem levadas para o pré-julgamento na penitenciária de Maekelawi.
21Tito vězni si vytrpěli příšerně kruté praktiky jako například strhávání nehtů, bičování nebo nasazování kapuce přes hlavu, tzv.Estes detentos sofreram barbaridades diabólicas, como a extração à força das unhas dos dedos das mãos, açoitamento e sufocamento.
22„hooding“. Byli mezi nimi i studenti z Haramaya University. [Dentre eles contam estudantes da Universidade de Haramaya [1].
231] Získané informace jsou znovu ověřeny pomocí dalších výslechů ve vazební věznici.A informação extraída dos detentos em prisões anônimas é então verificada através de mais interrogatórios no centro de detenção para pré-julgamento.
24Vězni nikdy neví, kde tyto brutální výslechy proběhly, protože mají po celou dobu zakrytou hlavu kapucí.Os detentos nunca sabem para onde haviam sido levados para essa brutal investigação, porque são encapuzados durante todo o percurso.
25Neznámá vězení jsou jak černé díry.Os centros de detenção anônimos são como buracos negros.
26Vychází najevo, že utrpení etiopských vězňů, které se zdálo dávnou minulostí, přece jen není tak vzdálené. [A angústia dos prisioneiros etíopes, algo que parecia tão distante na memória, não está tão longe assim. [
272] Befeqadu Hailu.2] Befeqadu Hailu.
28Profilová fotografie z Global Voices.Imagem do perfil do Global Voices.
29V našem případě jsme byli nakonec donuceni přiznat svou vinu.No nosso caso, fomos por fim forçados a confessar culpa.
30Stalo se tak pod nátlakem.Confessamos sob coação.
31Nedokázali jsme snášet ten neustálý brutální a psychicky ponižující tlak.Não conseguíamos mais aguentar a pressão psicológica brutal, incessante, degradante.
32To maekelawské peklo se nedalo přežít.Não conseguíamos mais continuar sobrevivendo no inferno de Maekelawi.
33Nakonec jsme svým vyšetřovatelům řekli to, co chtěli slyšet.Terminamos por dizer a nossos interrogadores aquilo que eles queriam ouvir.
34K jejich radosti jsme přidali co nejvíce možných sebeobvinění.Para a satisfação deles, adicionamos a isso quantas frases incriminatórias foram possíveis.
35Ovšem fráze typu „ano, chtěli jsme podněcovat násilí“ je nikdy nepotěšily, a proto naše doznání přepsali, aby se shodovala s jejich falešným obviněním.Mas frases como “sim, nós queríamos incitar a violência” nunca os agradavam, então eles reescreviam nossas confissões para que se encaixassem no quadro que haviam pintado.
36Někteří z nás se snažili ospravedlnit.Alguns de nós tentaram explicar.
37Jiní museli snášet bití.Outros aguentaram espancamentos.
38Nakonec jsme ale podlehli nátlaku a všichni kromě našeho kolegy Ábela, který to tehdy odmítl, jsme pečlivě připravené výpovědi se svými přiznáními podepsali.Por fim, sucumbimos à pressão e assinamos páginas de confissões cuidadosamente escritas, com exceção de nosso colega Abel, que se recusou a assinar na época.
39Ábel mučení, kterému byl poté vystaven, přežil a jeho konečné přiznání je zcela nepravdivé, stejně jako ta naše.Ele sobreviveu à dor que teve de aguentar desde então, e sua confissão, quando foi finalmente extraída, é completamente falsa, para não dizer nada das nossas.
40Teď už víme, že mučení je součástí maekelawského obřadu, který odhaluje zločinnou „pravdu“.Agora sabemos que a tortura é parte da cerimônia de Maekelawi para revelar a “verdade” por trás de um crime.
41Dlouho jsem žil v domnění, že policejní výslechy jsou složité a vyžadují sofistikovanost, vědomosti a psychologické postupy, aby se zjistila fakta.Por muito tempo, achei que interrogatórios policiais eram complexos, envolviam habilidades sofisticadas, conhecimento e táticas psicológicas para estabelecer os fatos.
42Teď už vím, že policejní výslechy v Maekelawi nejsou ničím komplikovaným.Agora eu sei que interrogatórios policiais em Maekelawi não são tão elaborados.
43Ve skutečnosti jsou jednoduché.Na verdade, eles são simples.
44Jsou jako stroje na vytváření pocitu viny ve vězních.São como máquinas de produzir culpa nos detentos.
45Pokud není prokázáno jinak, jste vinen. Toto je podstatou policejních výslechů v Maekelawi.Em Maekelawi, o princípio condutor de interrogatórios policiais é que você é culpado até que se prove o contrário.
46Prohlašování vaší neviny, nebo dokonce snahy o vysvětlení, budou ignorovány.Sua súplica de inocência - ou mesmo apelo para se explicar - cai em ouvidos surdos.
47Vyšetřovatelé si pro vás nějaký zločin vymyslí.Os interrogadores vão aprontar algum crime para você.
48Důkazy ke každému z doznání, ke kterým byla připojena naše přiznání viny, obsahují naše internetové kampaně, plány, články, které jsme napsali, školení, kterých jsme se zúčastnili, školící manuály, dovednosti, které jsme se pokusili sdílet.As provas, para cada uma das confissões que foram anexadas à nossa declaração de culpa, incluem nossas campanhas online, nossos planos, artigos que escrevemos, treinamentos que participamos, manuais de treinamento, ferramentas que tentávamos compartilhar.
49Výběr z dokumentů předložených veřejným žalobcem jako důkaz proti blogerům Zóny9:Documentos selecionados apresentados pelo promotor público como prova contra os blogueiros do Zone 9:
50Tyto a mnohé další dokumenty byly zabaveny při domovních prohlídkách, které úřady u blogerů provedly během měsíců, jež předcházely soudnímu procesu. Dokumenty byly nalezeny doma nebo staženy z počítačů.Estes e muitos outros documentos foram confiscados das casas dos blogueiros e de seus computadores, todos confiscados pelas autoridades nos meses que antecederam o julgamento.
51Přečíst celý seznam.Leia a lista completa.
52Všichni jsme očekávali, že jejich plánem bylo obvinit nás z trestného činu narušování veřejného pořádku.Todos esperávamos que o plano deles fosse nos indiciar com acusação de provocar desordem pública.
53Žili jsme v domnění, že hlavním naším „zločinem“ bude nařčení z porušení paragrafu 257/8 Trestního zákoníku Etiopské federativní demokratické republiky.Pensamos que o teto do nosso “crime” seria nos acusar de violar o Artigo 257/8 do Código Criminal da República Federativa Democrática da Etiópia.
54Avšak nikoliv.Mas não.
55Oficiálně jsme byli žalováni podle etiopského Protiteroristického prohlášení, především z porušení paragrafu č. 4, který může vést k tvrdému trestu odnětí svobody v rozmezí 15 let až doživotí.Fomos formalmente acusados sob a Proclamação Terrorista da Etiópia, particularmente por violar o Artigo 4, o que pode resultar em punições severas que vão de 15 anos de detenção à prisão perpétua.
56Pochybná výmluva je lepší než žádná?Um péssimo pretexto é melhor do que nada?
57Náš příběh se podle mého dá nejlépe objasnit na etiopské lidové pověsti o hyeně a oslovi.Acho que nossa história pode ser melhor explicada por um conto do folclore etíope sobre a hiena e o burro.
58Před dávnými časy pili osel i hyena ze stejné říčky.Certa vez, um burro e uma hiena estavam bebendo água do mesmo riacho.
59Útočná hyena si stěžovala oslovi, že jí špiní její vodu, přestože hyena pila výše proti proudu.A hiena, agressiva, reclamou para o burro que ele estava sujando a água dela, apesar do fato dela estar na parte de cima do riacho.
60Osel hyeně odpověděl, „přestaň hledat záminku, abys mě mohla napadnout“.O burro falou para a hiena: “pare de procurar um motivo para me atacar”.
61Toto je i náš příběh, ve kterém jsme zosobněním osla.Essa também é nossa história: somos o burro.
62Zatkli nás, aniž by o nás věděli něco víc než naše jména.Eles nos prenderam sem saber nada além de nossos nomes.
63Skutečně jsme věřili, že kdyby věděli, čím se zabýváme, mohli by nám porozumět.Nós genuinamente acreditamos que, se soubessem o que estávamos fazendo, eles talvez nos compreendessem.
64V tomto duchu jsme jim dokonce některé ze svých textů před svým zatčením předali přes jednoho z jejich agentů.Com esse espírito, chegamos até a passar alguns de nossos artigos para eles por meio de um dos agentes, antes de nossa prisão.
65Nemyslím si, že je četli.Mas eu não acredito que tenham lido nossos escritos.
66Naši vyšetřovatelé se jen zoufale snažili, abychom přiznali svou vinu.Nossos interrogadores só queriam, desesperadamente, que nos confessássemos culpados.
67Proč by to dělali?Por que eles fariam isso?
68Možná nás chtějí držet dál od etiopských sociálních médií, dokud neskončí všeobecné volby, které mají proběhnout v květnu 2015.Talvez porque eles quisessem nos manter longe das redes sociais etíopes até o final das eleições nacionais, em maio de 2015.
69Dovolte mi, abych se prozatím zamyslel nad naší budoucností.Por hora, deixe-me ponderar sobre nosso futuro.
70Pustí nás?Eles vão nos soltar?
71Nebudu rozebírat právní možnosti našeho „osvobození“, přezkoumám ale naši hypotetickou šanci.Não vou me alongar nas possibilidades legais da nossa “absolvição”, mas vou examinar nossas chances hipotéticas.
72I kdyby nás etiopská federální policie, která je vládním aparátem, zatkla bezdůvodně, stejně se domnívali, že se jim podaří nějaký prohřešek najít.Ainda que a Polícia Federal da Etiópia, que é um aparato do governo, tenha nos prendido sem causa provável pensavam que iriam encontrar algum tipo de transgressão.
73Po pravdě řečeno, nemohli najít žádný usvědčující důkaz, dokonce ani v tom nejbujnějším výkladu etiopského protiteroristického prohlášení, které je už tak pojato hodně zeširoka.Na realidade, eles não conseguiram encontrar nada capaz de nos incriminar nem através da mais louca interpretação da já ampla proclamação anti-terrorismo da Etiópia.
74To jim však nezabránilo v tom, aby jej využili.Mas isso não os impediu de utilizá-la.
75Když se dostavili k soudu, aby nás obvinili, nepodali srozumitelný důkaz o našich trestných činech. Tato skutečnost ukazuje na to, že proti nám nemají oprávněné podezření či důkaz.O fato de que eles não foram capazes nem de fazer uma declaração coerente quando aparecem em corte para nos acusar demonstra que não possuem uma suspeita válida nem provas.
76Přesto nevěřím, že nás brzo propustí.Ainda assim, não acredito que irão nos liberar tão cedo.
77EPRDF (vládnoucí strana) je velmi tvrdohlavá. [O EPRDF (partido do governo) é especulador[3].
783] Když vidí, že vězni získali značnou podporu zvenčí a že jsou kritičtí vůči jejich vedení, nepustí je, alespoň ne bez toho, aby je neodlidštili.Quando eles veem que presos conseguiram gerar apoio significativo do lado de fora e são críticos de sua forma de governar, eles não os soltam, pelo menos não antes de desumanizá-los.
79EPRDF je pošetilá jako malé dítě.O EPRDF é tão insensato quanto uma criança.
80Povšimněte si, že netvrdím, že celosvětová podpora, které se nám dostalo, nám nepomáhá.Observe que não estou dizendo que o apoio global que temos recebido não está nos ajudando.
81Vaše podpora je naším každodenním chlebem. Hřeje nás jako sluneční svit.O apoio de vocês é o pão nosso de cada dia. Nos conforta como o brilho do sol.
82Jsem si jistý, že nadejde den, kdy vám budeme moci poděkovat.Estou certo de que o dia vai chegar quando poderemos dizer obrigado.
83Mají nahnáno.Eles estão amedrontados.
84Během týdnů, které předcházely našemu zatčení, nás obvinili z plánování povolební barevné revoluce s využitím jejich médií.Algumas semanas antes da nossa prisão, nos acusaram de planejar uma revolução colorida logo depois das eleições nacionais, utilizando a própria imprensa deles.
85Ačkoliv si musí být vědomi naší neviny, co se týče jejich obav z podněcování násilí po nadcházejících volbách, nechtějí riskovat, že dojde k ostré odezvě na jejich jednání.Apesar de que devem saber de nossa inocência a respeito do temor deles de que incitemos violência depois da próxima eleição, eles não querem arriscar uma possível rejeição por suas ações. E querem que a gente sofra.
86Chtějí, abychom trpěli a abychom strávili čas ve vězení, protože tvrdě kritizujeme jejich politiku.Eles querem que passemos nosso tempo na cadeia porque somos críticos fortes de suas políticas. Eles não têm um senso de decência que possa preveni-los de julgar pessoas inocentes.
87Postrádají smysl pro slušnost, který by jim zabránil vynést rozsudek nad nevinnými lidmi.O testemunho de Befeqadu foi traduzido do amárico para o inglês por Endalk Chala e editado, por questões de contexto, por Ellery Roberts Biddle.
88Šestice blogerů Zóny9 v Addis Abebě předtím než byli zatčeni.A versão completada, na íntegra, está disponível em PDF aqui. Os seis blogueiros do Zone 9 em Addis Ababa, antes da prisão.
89Befeqadu je třetí z leva.Befeqadu é o terceiro à esquerda.
90Foto zveřejněno s jejich souhlasem.Foto utilizada com permissão.