# | ces | por |
---|
1 | Tisíce lidí pochodovaly v Madridu za právo snít | Milhares marcham em Madrid pelo direito a sonhar |
2 | „Velký pochod za změnu“, Madrid, Španělsko. | “A grande marcha pela mudança”, em Madrid, Espanha. |
3 | Autor fotografie: Olmo Calvo, redakce Periódico Diagonal. | Foto de Olmo Calvo, Periódico Diagonal. |
4 | Použita pod licencí CC. | Republicada sob uma Licença Creative Commons. |
5 | Více než sto tisíc lidí zaplnilo náměstí Puerta del Sol v srdci hlavního města Španělska, tradiční místo konání demonstrací v posledních letech, aby žádali změnu současného stavu. | Mais de 100.000 pessoas encheram a Porta do Sol, praça no coração da capital espanhola e lugar emblemático dos protestos dos últimos anos, para pedir uma mudança no sistema. |
6 | V sobotu 31. ledna se v Madridu spojili demonstranti různého politického přesvědčení, věku a z různých měst Španělska, aby společně vytvořili takzvaný „Velký pochod za změnu“. | No passado sábado, 31 de janeiro de 2015, manifestantes de distintas cores políticas, de diferentes idades e de várias cidades de Espanha juntaram-se em Madrid naquela que já ficou conhecida como a “Grande marcha pela mudança”. |
7 | Shromáždění svolala strana Podemos („Můžeme“), která vznikla sotva před rokem a které se už podařilo získat pět křesel v Evropském parlamentu a upevnit svou pozici možného budoucího vítěze španělských parlamentních voleb v roce 2016. | A concentração foi convocada pelo Podemos, partido criado há apenas um ano e que neste período de tempo já conseguiu assegurar cinco assentos no Parlamento Europeu e posicionar-se como possível vencedor das eleições gerais espanholas que tomarão lugar em 2016. |
8 | Na výzvu této strany občanů, která se stala představitelkou myšlenek vzniklých během let rozhořčení z krize, lidé Podemos podpořili v ulicích historickou účastí. | Em resposta à convocatória desta formação política com vocação cidadã que ganhou protagonismo por agregar ideias surgidas durante os anos de indignação com raiz na crise financeira, os cidadãos deram força ao Podemos com uma comparência nas ruas que se pode considerar histórica. |
9 | Autor fotografie: Wassim Zabad. | Foto de Wassim Zabad. |
10 | Použito se svolením. | Usada com permissão. |
11 | Pochod z 31. ledna působil jako politický mítink pod širým nebem, kde účastníci naslouchali projevům členů strany Podemos. | A marcha de 31 de janeiro tomou a forma de um comício político a céu aberto no qual a audiência assistiu às intervenções de membros do partido Podemos. |
12 | Mezi projevy, které z pódia zazněly, publikum opět jednohlasně provolávalo nejznámější hesla protestů hnutí Indignados („Rozhořčení“). | Entre os discursos pronunciados a partir de um palco, o público repetia em uníssono os lemas mais célebres dos protestos do movimento dos indignados. |
13 | Tentokrát ale, na rozdíl od předchozích manifestací, nebylo jediným motorem shromáždění rozhořčení, ale také vůle spojit síly a změnit systém. | Mas desta vez, ao contrário das manifestações anteriores, a indignação não foi o único motor da concentração mas sim também a vontade de unir forças para mudar o sistema. |
14 | „Ano, jde to,“ znělo nejčastěji, stejně jako na shromážděních v posledních letech. Heslo vyjadřuje vůli občanů skoncovat s korupcí úřadů a s privilegovanou vrstvou, která nehájí jejich zájmy. | “Sí, se puede” (Sim, podemos) foi o grito mais ouvido do dia, entoado também nas concentrações dos últimos anos para exprimir que a cidadania se sente capaz de pôr um fim à corrupção das instituições e a uma casta privilegiada que não luta pelos seus interesses. |
15 | „Sníme, ale své sny bereme vážně,“ byla nejčastější věta Pabla Iglesiase, lídra strany Podemos, která pochod svolala prostřednictvím virální kampaně. | “Sonhamos, mas levamos muito a sério os nossos sonhos”, foi a frase mais repetida por Pablo Iglesias, líder do partido Podemos que convocou a marcha através de uma campanha que se tornou viral na internet. |
16 | Svůj projev začal zmíněním Řecka, země, kde si občané zvolili stranu Syriza, aby vytvořila vládu, která se postaví evropské elitě. | O seu discurso começou com uma menção à Grécia, país que elegeu no final de janeiro o partido Syriza para formar um governo que se oponha à elite europeia. |
17 | Pro hnutí Podemos je Řecko jen první zemí, jež odmítne úsporná opatření. Chtějí, aby tou druhou bylo Španělsko, s Podemos ve vládě. | Para o político, a Grécia é só o primeiro país a rejeitar as medidas de austeridade e o segundo deve ser Espanha com o Podemos no governo. |
18 | Kladli důraz na problémy, jimiž si Španělsko prochází, jako nerovnost, chudoba, vyloučení. Zmínili podíl předchozích vlád na současném stavu a představili návrhy na změnu zdůraznivše potřebu obrátit se k levici: „2015 je rokem změny pro Španělsko i pro Evropu. “ | O líder insistiu nos problemas que o país atravessa no que toca a desigualdade, pobreza e exclusão, denunciando a gestão dos diferentes governos das últimas décadas e já apresentou propostas de mudança ressaltando a necessidade de dar uma volta à esquerda: “2015 é o ano da mudança para Espanha e para a Europa”. |
19 | Lidé všech generací naslouchají lídrovi Podemos. | Várias gerações escutam o líder de Podemos. |
20 | Fotografie Davida Fernándeze. | Foto de David Fernández. |
21 | Periódico Diagonal. | Periódico Diagonal. |
22 | Použita pod licencí CC. | Republicada sob uma licença Creative Commons. |
23 | Lídr vzdal hold aktivistickým skupinám, jež působily v minulosti a doposud bojují za práva občanů: učitelé a studenti, kteří vytvořili zelenou vlnu na obranu vzdělávání, bílé pláště, které se zavřely v nemocnicích za veřejné zdravotnictví, ženy, které bojovaly za právo na potrat, „neúnavné důchodce“, kteří žádali sociální spravedlnost pro příští generace, „podvedené“, kteří se postavili bankám, pracující migranty a občany, kteří vyšli do ulic zastavit vystěhovávání. | O líder prestou homenagem aos grupos de activistas que no passado e até agora lutaram pela defesa dos direitos da cidadania: professores e estudantes que formaram uma “maré verde” em defesa da educação, as “batas brancas” que se fecharam nos hospitais pela saúde pública, as mulheres que lutaram pelo direito ao aborto, os “avós incansáveis” que exigiram justiça social para as novas gerações, os “estafados” (ludibriados) que enfrentaram a banca, os trabalhadores imigrantes e os cidadãos que saíram às ruas para impedir os despejos. |
24 | „Děkujeme, že jsme lidovým hnutím, které umožní změnu. | “Graças ao movimento popular a mudança será possível. |
25 | Už nikdy země bez lidí,“ uzavřel. | Nunca mais um país sem o seu povo”, concluiu. |
26 | Lidé na Twitteru sdílejí fotky a videa z události, své důvody pro účast v pochodu, včetně svých nadějí: | No Twitter, as pessoas usaram as suas redes sociais para partilhar fotos e vídeos do evento, as razões da sua participação na marcha ou até as esperanças que colocaram neste dia: |
27 | Lidé řekli dost podvodníkům, korupčníkům a falešným patriotům… změna je v našich rukou! | O povo disse que já basta de vigaristas, corruptos e falsos patriotas… a mudança está nas nossas mãos! |
28 | Madrid, 31E. | #EsAhora31E |
29 | Se siente el sueño de un pueblo que esta construyendo su futuro con alegría y esperanza pic.twitter.com/IIxfIjNtSU #SonreirEsVencer | Este sábado a vontade e a esperança de mudança vão inundar Madrid: > 31E Cibeles-Sol 12H < #LaMarchaDelCambio Madrid, 31E. |
30 | href=”http://t.co/IIxfIjNtSU”>pic.twitter.com/IIxfIjNtSU#SonreirEsVencer | Sente-se o sonho de um povo que está a construir o seu futuro com alegria e esperança. |
31 | - Rafa Mayoral (@MayoralRafa) febrero 1, 2015 | #SonreirEsVencer (Sorrir é vencer) |
32 | Madrid, 31E [31. leden]. | Tic, tac. Tic, tac. |
33 | Je slyšet lid, který svou budoucnost buduje s radostí a nadějí. | |
34 | Tik - tak, tik - tak. | O som da mudança. |
35 | Zvuk změny. | #EsAhora31E |
36 | Transparent za změnu. | Poster pela mudança. |
37 | Fotografie: Wassim Zabad. | Foto de Wassim Zabad. |
38 | Použita se svolením. | Usada com permissão. |
39 | Dnešek je klíčovým momentem. | Hoje é um momento constituinte. |
40 | Na řadě jsou lidé. | É a nossa hora. |
41 | Nezapomeneme na 31. leden. | Não vamos esquecer o #31e @ierrejon a bombar #EsAhora31E |