# | ces | por |
---|
1 | Jedenáctiletá holčička sepsala petici za odstoupení mexického prezidenta | Menina de 11 anos inicia petição pedindo a renúncia do presidente mexicano |
2 | Fotografie petičního archu kampaně Lidé, kteří chtějí odstoupení Peñi Nieta na stránkách Change.org | Abaixo-assinado pedindo a renúncia de Peña Nieto no site Change.org Este artigo contém links que levam a outras páginas, inclusive noutros idiomas, caso queira aprofundar o assunto |
3 | Politický aktivismus není jen pro mládež a dospělé. | Ativismo político não é exclusividade dos jovens e adultos. |
4 | Potvrdila to Sofía, jedenáctiletá holčička z Mexika, která se rozhodla sbírat podpisy pro petici, která žádá odstoupení prezidenta Enriqueho Peñi Nieta. | Isto ficou demonstrado por Sofia, uma mexicana de 11 anos, que criou um abaixo-assinado pedindo a renúncia do presidente de seu país, Enrique Peña Nieto. |
5 | Vedly ji k tomu následující důvody: | Seguem suas razões: |
6 | Peña Nieto neodpověděl rodinám zmizelých studentů tak, jak měl. Místo toho odcestoval do Číny a má dům, který stál 80 milionů pesos. | Peña Nieto não respondeu como deveria às famílias dos estudantes desaparecidos, ele foi para a China e tem uma casa de 80 milhões de pesos (aproximadamente 5,88 milhões de dólares). |
7 | Iniciativa vyvolala mnoho pozitivních reakcí. | A iniciativa causou muitas reações positivas. |
8 | Někteří lidé se rozhodli petici podepsat, aby Sofíi a všem dětem (i některým dospělým) v Mexiku ukázali, že není nemožné udělat zemi lepší a že vládu, kterou lid zvolil, může ten samý lid i svrhnout. | Por exemplo, algumas pessoas decidiram assinar a petição para mostrar a Sofia e a outras crianças mexicanas (assim como aos adultos) que é possível ter um país melhor e lembrar àqueles que governam que as pessoas os colocaram lá e elas podem tirá-los. |
9 | Sofíina matka dodala: | A mãe de Sofia disse: |
10 | Já sama netuším, jak se odvolává prezident. | Eu não sei como demitir um presidente. |
11 | Ale snad budu moci tyto archy někde odevzdat a Sofía pochopí, že její námaha za to stála a že jsme udělali všechno, co jsme mohli. | Mas espero que alguém leve esses papéis a algum lugar para a Sofia perceber que todo seu esforço valeu a pena, que nós tentamos a todo custo. |
12 | Neměla jsem to srdce jí říct, aby to nedělala, že je to téměř nemožné. | Eu não fui capaz de dizer a ela para não fazer, que era quase impossível. |
13 | Nemohu jí ustřihnout křídla. | Eu não poderia cortar suas asas. |
14 | Její nastupující generace je silná, s vírou a rozhodností a s představou toho, co je slušné a správné, kterou by si mnozí přáli mít i třeba jen na jeden víkend. | Esta geração tem força, fé e determinação e com um conceito do que é decente e justo, que muitos querem apenas por um final de semana. |
15 | Petice probíhá na serveru Change.org a do momentu uzávěrky článku měla 10 500 podpisů. | A petição foi criada no site Change.org e já tem mais de 10.500 assinaturas desde que foi postada. |