Sentence alignment for gv-ces-20141020-1537.xml (html) - gv-por-20141024-54882.xml (html)

#cespor
1Hongkongští novináři bojují při informování o „Deštníkové revoluci“ s autocenzurou, zastrašováním i policejním násilímJornalistas de Hong Kong combatem autocensura, intimidação e violência policial para noticiar “revolução dos guarda-chuvas”
2Zaměstnanci novin Apple Daily News ukázali své odhodlání udržet redakci v provozu navzdory útoku davu ze 13. října.Funcionários do Apple Daily News mostraram sua determinação em manter a redação em funcionamento mesmo após o ataque da multidão em 13 de outubro.
3Fotografie z Faceboku, účet uživatelky Chan Pui Man.Foto da página do Facebook de Chan Pui Man.
4Novináři pracující v Hongkongu se během uplynulých týdnů dostali pod obrovský tlak při psaní o „Deštníkové revoluci“, prodemokratickém hnutí, které požaduje svobodné a spravedlivé volby.Este artigo contém links que levam a outras páginas, inclusive noutros idiomas, caso queira aprofundar o assunto Jornalistas de Hong Kong têm estado sob enorme pressão nas últimas semanas devido à cobertura da “revolução dos guarda-chuvas”, os protestos pró-democracia que exigem eleições livres e justas.
5Nejenže jsou při přípravě reportáží o srážkách mezi policií a protestujícími sami vystaveni násilí, ale po návratu do svých kanceláří se někteří z nich setkávají s autocenzurním tlakem ze strany vedení nebo dokonce s obtěžováním ze strany propekingských „rváčů“.Não só se expuseram à violência durante a cobertura dos confrontos entre a polícia e os manifestantes, como também alguns deles ao retornar aos escritórios tiveram de aguentar a pressão da auto-censura das redações ou até mesmo o assédio de criminosos pró-Pequim.
6Od chvíle, kdy policie začala odstraňovat barikády, které protestující vztyčili na místech masivního protestu přezdívaného Occupy Central (Okupujte Central), dochází k roztržkám mezi protestujícími a policisty téměř každý den.Desde que a polícia começou a remover as barricadas feitas por manifestantes nos locais da ocupação maciça denominada “Occupy Central”, os confrontos entre manifestantes e policiais passaram a ocorrer diariamente.
7Fotožurnalisté, kteří se často nacházejí mezi policií a demonstranty, se potom sami snadno stávají terčem útoků.Posicionando-se entre a polícia e os manifestantes, os jornalistas fotográficos se tornaram vulneráveis a agressões.
8Není vzácné vidět kameramana televize, proti kterému je použit pepřový sprej nebo který je vytlačován policisty, a to uprostřed natáčení.Não é raro ver um operador de câmara sendo pulverizado com spray de pimenta ou mesmo empurrado por policiais durante o noticiário.
9V některých případech policie nerozlišuje mezi demonstranty a novináři a útočí na reportéry, kteří zaznamenávají situaci v předních liniích protestů.Em alguns casos, a polícia não diferencia entre manifestantes e repórteres e os agride quando estão tirando fotos na linha de frente.
10Čtyři nezávislé zpravodajské stanice - inmediahk.net, SocREC, USP a Local Press - vydaly společné prohlášení odsuzující policii za záměrné útoky na novináře, ke kterým mělo dojít 15. října, když rozháněla protestující na silnici Lung Wo před budovou vlády:Quatro sites independentes de notícias - inmediahk.net, SocREC, USP e Local Press - divulgaram uma declaração pública conjunta condenando a polícia pelo ataque intencional de repórteres em 15 de outubro, enquanto dispersava os manifestantes em frente à sede do governo, na avenida Lung Wo:
11Ve 3 hodiny ráno byl reportér společnosti SocREC, který zaznamenával vyklizení parku Tamar, zatáhnut na stranu, kde byla nastoupena pořádková policie, a asi 30 sekund bit.Às três da manhã, enquanto estava cobrindo a dispersão do parque Tamar, um repórter da SocREC foi puxado para as margens da linha da polícia de choque e espancado durante aproximadamente trinta segundos.
12Později ho dva policisté táhli asi 30 sekund po silnici a vhodili ho do policejní dodávky pro zadržené.Mais tarde, dois policiais o arrastaram pela avenida por trinta segundos e o jogaram dentro de uma van policial.
13Zraněný reportér během incidentu opakovaně ukazoval svůj novinářský průkaz, ale to policisty nezastavilo.O repórter ferido mostrava repetidamente a sua credencial de imprensa durante o ato, mas isso não impediu a polícia.
14Místo toho ho slovně napadali.Ao invés disso, ele foi agredido verbalmente.
15Směl odejít až poté, co pracovník policie pro styk s médii uvnitř dodávky potvrdil jeho identitu.Apenas após a confirmação de sua identidade dentro da van por um oficial de imprensa da polícia, ele foi libertado.
16Novinář vyhledal ošetření na klinice Queen Mary Hospital, která ve své zprávě uvedla, že byl zraněn na obličeji, čele, nose, ústech, krku a levé ruce.O repórter buscou tratamento no Hospital Queen Mary e a análise clínica revelou profundos ferimentos no rosto, testa, nariz, boca, pescoço e braço esquerdo.
17K podobné situaci došlo v případě novináře z mediální organizace inmediahk.net, který sbíral informace pro svou reportáž v tunelu na silnici Lung Wo, když mu jeden policista náhle vyhrožoval pepřovým sprejem.De modo similar, um repórter do inmediahk.net, que estava fazendo a cobertura dentro de um túnel na Avenida Lung Wo foi abruptamente ameaçado por um oficial da polícia com spray de pimenta.
18Reportér se řídil jeho pokyny a ustoupil, ale přesto mu byl pepřový sprej bez varování nastříkán do obličeje.O repórter seguiu as ordens do policial e recuou, mas foi pulverizado no rosto sem nenhum aviso prévio.
19Ačkoli mnohokrát ukázal svůj novinářský průkaz, byl zatčen a spoután.Muito embora tenho mostrado a credencial de imprensa repetidamente, ele foi preso e algemado.
20Během incidentu na něj policista křičel: „Novinář?Durante o ocorrido, o policial gritou: “Repórter? E daí?”
21A co má být?“, „Dokonce ani novináři nesmějí fotit zepředu. ““Até mesmo repórteres não podem tirar fotos da parte da frente.”
22Byl propuštěn poté, co byla vyjasněna jeho totožnost.O repórter foi libertado depois de ter sua identidade verificada.
23Jiného novináře z organizace inmediahk.net udeřil příslušník pořádkové policie do hlavy svým štítem, a to v průběhu ústupu.Outro repórter da inmediahk.net foi atingido na cabeça pelo escudo de um oficial da polícia de choque enquanto recuava.
24I přesto, že novináři riskují při své práci v první linii fyzická zranění, jejich příběhy nakonec nemusí být kvůli autocenzurním postupům redakce vůbec uveřejněny.Ainda que os repórteres na linha de frente se arrisquem a sofrer violência física para fazer a cobertura, suas histórias podem vir a não ser publicadas por causa da autocensura praticada nas redações.
25Mnoho zpravodajských organizací v Hongkongu, který je zvláštní správní oblastí Číny, se již dříve obávalo, že přijde o příjmy z reklamy od svých zadavatelů z pevninské Číny nebo že rozzlobí pekingskou vládu.Muitos órgãos de comunicação social em Hong Kong, região administrativa especial da China, já temem a perda de cotas de publicidade em seus negócios ligados ao continente e a ira do governo de Pequim.
26Tento trend se dále prohloubil kvůli nedávným protestům za otevřený nominační systém pro volby předsedy výkonné rady města - ten je v rozporu s přáním pevninské vlády, která prosazuje převážně propekingskou nominační komisi.Esta tendência somente cresceu com os protestos recentes, que reivindicam um sistema de nomeação aberta de candidatos para chefe municipal do executivo, o que vai contra o desejo do governo central, que quer um comitê de nomeação maioritariamente pró-Pequim.
2715. října přikázal ředitel pro zpravodajství v nejpopulárnější hongkongské televizi TVB týmu novinářů, aby pozměnil mluvený komentář k videu, které informovalo o údajné policejní brutalitě.Em 15 de outubro, o chefe executivo de notícias da TVB, a emissora de televisão mais popular da cidade, ordenou que a equipe de notícias editasse a narração de uma reportagem de video denunciando a alegada brutalidade da polícia.
28Záznam jasně ukazoval spoutané demonstranty, které v temném koutě po dobu čtyř minut bilo pěstmi a kopalo několik policistů.As sequências da matéria mostram um manifestante algemado sendo claramente golpeado com socos e pontapés por policiais em um canto escuro durante quatro minutos.
29Následující den vydalo 28 pracovníků zpravodajství společné prohlášení, ve kterém vyjádřilo politování nad rozhodnutím vedení. Zatím ho spolupodepsalo více než 100 dalších zaměstnanců zpravodajské sekce této stanice.No dia seguinte, 28 membros da agência de notícias publicaram uma declaração conjunta expressando pesar pela decisão da administração, a qual contou com a assinatura de mais de 100 funcionários da agência.
30Bývalý reportér televize TVB Au Ka Lun pod dojmem čtení společného prohlášení novinářů popsal, jak funguje redakce TVB:O ex-jornalista da TVB, Au Ka Lun, explicou como a agência de notícias TVB funciona, depois de ler a declaração conjunta:
31Každé slovo v tomto prostém prohlášení je napsáno krví a potem.Cada palavra desta declaração foi escrita com suor e sangue.
32Čtu ho a vzpomínám si na nekonečné ponižování a potíže, kterým čelila naše generace novinářů.Eu a li e lembrei das incontáveis humilhações e da luta que a nossa geração de repórteres tem enfrentado.
33Obrovská propast mezi ideálem a realitou i rozhodování, zda by člověk měl zůstat nebo jít, představují vždy obtíž. [O abismo é enorme entre o ideal e a realidade e se cada um deve permanecer ou ir embora é sempre uma luta. […]
34…] Většinou jsou reportéři v první linii zodpovědní pouze za rozhovory a zaznamenání toho, co se děje na místě.Na maior parte do tempo, os jornalistas na linha da frente somente são responsáveis por entrevistas e gravações locais.
35Jsou jako pracovníci dílny, mají na starosti svoji část tvorby zpráv.Eles são como os trabalhadores de uma fábrica, responsáveis por uma parte da preparação das notícias.
36Poté, co udělají svoji práci, je záznam poslán do redakce.Depois de terem feito o seu trabalho, a edição volta para os escritórios da agência.
37Nebudou zodpovědní za napsání scénáře.Eles não são responsáveis pelo script.
38Nemůžou rozhodovat, jaký obsah a jaké zaměření bude zpráva mít.O conteúdo e foco das notícias não podem ser decididos pelos jornalistas.
39V redakci je mnoho editorů pro zpravodajství a tvorbu obsahu a nad nimi je jedna zodpovědná osoba.Na agência de notícias há muitas notícias e editores responsáveis e, acima deles, há mais uma pessoa responsável.
40Nad touto osobou jsou ještě vyšší síly.Acima desta pessoa responsável, há forças ainda mais poderosas.
41Reportéři nejsou svobodní a nezávislí.Os jornalistas não são livres e autonômos.
42Můžou být svobodní, pouze když ta zodpovědná osoba usne, ona ale spí velmi málo.Eles somente são livres quando uma única pessoa está dormindo, mas esta dorme muito pouco.
43Ty „vyšší síly“, které Au zmiňuje, jsou různé formy politického tlaku, který přichází z Pekingu, jako například pomluvy nebo dokonce hrozby násilím.As “forças poderosas” referidas por Au são as diferentes formas de pressão política vindas de Pequim, tais como calúnias ou até mesmo ameaças violentas.
44Většina hongkongských mediálních organizací přistoupila ke kompromisu a zahrnula do řízení redakce autocenzurní praktiky - stejně jako TVB.A maioria das agências de notícias em Hong Kong comprometeram-se a incorporar a autocensura nas redações, assim como a TVB faz.
45Vůči těm, kteří odmítli vyhovět, se pak objevují otevřenější výhružky.Para aqueles que se recusarem a obedecer, as ameaças são mais explícitas.
46Od 12. října byli propekingští demonstranti mobilizováni, aby obklopili ústředí prodemokratického média Apple Daily a zabránili této společnosti rozvážet noviny. 13. října zablokovali vchod do této budovy a znemožnili naložení novin na nákladní auta.Desde 12 de outubro, que ataques pró-Pequim foram organizados para cercar a sede da agência de notícias pró-democracia Apple Daily e impedir o transporte dos jornais para os caminhões.
47Kromě toho čelila webová stránka novin hackerským útokům, které ji vyřadily z provozu, a telefonní linky redakce byly zahlceny vulgárními telefonáty.Além disso, o site da Apple Daily sofreu ataques virtuais que causaram a desabilitação do site e as linhas de telefone do escritório foram congestionadas com chamadas abusivas.
48Navzdory faktu, že vedení organizace rychle obstaralo dočasný soudní zákaz, zdržoval se dav nadále před vchodem.Muito embora a distribuidora de imprensa tenha obtido rapidamente uma ordem judicial de restrição, os ataques continuam ao redor da entrada.
49Protože hongkongská policie nepodnikla žádné kroky, aby dav rozehnala, vzali zaměstnanci Apple Daily věci do svých rukou a vyšli sami na ulici čelit protestujícím.Uma vez que a polícia de Hong Kong não toma nenhuma iniciativa para dispersá-los, os funcionários da Apple Daily foram à luta e os confrontaram nas ruas.
50Zaměstnanci Apple Daily se postavili davu před svou centrálou tím, že před sebou drželi své noviny.Funcionários da Apple Daily confrontaram a multidão às portas sede da distribuidora levantando seus jornais.
51Fotografie z Faceboku, účet uživatelky Chan Pui Man.Foto da página do Facebook de Chan Pui Man.
52Od doby, kdy Peking trvá na tom, že „odstranění nežádoucích kandidátů“ na prvního přímo voleného nejvyššího zástupce Hongkongu je otázkou národní bezpečnosti, se místní úřady uchýlily k extrémním opatřením, aby zasáhly proti nesouhlasným názorům.Desde que Pequim insistiu em eliminar os candidatos “indesejáveis” na primeira votação direta de Hong Kong para eleger o seu presidente, alegando ser uma questão de segurança nacional, seus representantes na cidade recorreram a medidas extremas para abafar as vozes opositoras.
53Taková opatření ovšem nejen brání rozvoji demokracie, ale podrývají také svobodu tisku.Estas medidas não só dificultaram o desenvolvimento da democracia, como também limitaram a liberdade de imprensa, o que constitui a base da cidade financeira.