Sentence alignment for gv-ces-20141021-1516.xml (html) - gv-por-20141015-54795.xml (html)

#cespor
1Deník z etiopského vězení: Svědectví blogera Befeqadu HailuDiário de uma prisão etíope: O depoimento de Befeqadu Hailu
2Tato výpověď byla sepsána na konci srpna 2014 blogerem a bojovníkem za lidská práva Befeqadu Hailu.Este depoimento foi escrito pelo blogueiro e ativista de direitos humanos Befeqadu Hailu, no final de agosto de 2014.
3Zakládající člen Zone9 blogging collective a člen virtuální komunity Global Voices byl 25. dubna 2014 zatčen a poté spolu s dalšími členy Zóny9 (Zone9) a třemi novináři uvězněn.Um dos fundadores do coletivo de blogueiros Zone 9 e membro da comunidade do Global Voices, ele foi preso no dia 25 de abril de 2014, junto com outros cinco companheiros do Zone 9 e três jornalistas.
417. července 2014 byli všichni zadržení obviněni na základě místního trestního zákoníku a protiteroristického prohlášení z roku 2009.No dia 17 de julho, os nove presos foram indiciados sob o código penal e a lei de Proclamação de Terrorismo de 2009 do país.
5Befeqadu ve svém textu zmiňuje další zadržené, Abela, Mahleta a Natnaela, kteří jsou také členy společenství Zóna9.Befeqadu menciona em seu texto os nomes de vários companheiros detidos incluindo Abel, Mahlet e Natnael.
6Toto je první ze dvou dílů zkrácené verze Befeqadova svědectví, které bylo přeloženo z amharštiny do angličtiny Endalkem Chalou.Todos são membros do coletivo Zone 9. Esta é a primeira de duas partes de uma versão resumida do depoimento de Befeqadu.
7Ellery Robertsová Biddlová text upravila a doplnila o souvislosti.Foi traduzido do amárico para o inglês por Endalk Chala e editado, por questões de contexto, por Ellery Roberts Biddle.
8Úplnou verzi Befeqadova svědectví si můžete přečíst ve formátu PDF.A versão completada, na íntegra, está disponível em PDF aqui.
9„Jakého zločinu jste se podle vašeho mínění dopustil?”“Então, qual você acha que é seu crime?”
10Vyšetřovatel mi tuto otázku položil poté, co mě donutil vylíčit moji práci aktivisty a blogera.Meu interrogador fez essa pergunta depois de me forçar a contar novamente o meu trabalho como ativista e blogueiro progressista.
11Po výslechu, když jsme se se svými přáteli blogery sešli v jedné cele, jsme zjistili, že se každého z nás ptali na to samé.Pouco antes do interrogatório, quando meus captores me juntaram aos meus amigos blogueiros, percebemos que fizeram a todos nós a mesma pergunta:
12Befeqadu Hailu.Befeqadu Hailu.
13Foto zveřejněno s jeho souhlasem.Foto utilizada com permissão.
14„Tak čeho si myslíte, že jste se dopustili?”A pergunta é intrigante.
15Je to zajímavá otázka, která vrhá světlo na naši nevinu a naše odmítnutí se přiznat k čemukoliv, z čeho nás naši věznitelé podezírají.Ela lança luz na nossa inocência, na nossa recusa em reconhecer quaisquer crimes que nossos captores suspeitam que tenhamos cometido.
16Ano, výslechy byly hrozně těžké a vždy končily tou samou otázkou.Sim, eles nos provam severamente, mas cada sessão termina com a mesma pergunta.
17Jejich cílem nebylo prokázat nebo vyvrátit náš trestný čin, ale jednoduše nás donutit k přiznání viny.A investigação não foi feita para provar ou não provar as acusações contra nós. Foi feita simplesmente para nos fazer confessar a culpa.
18Po dvou letech psaní a snaze zapojit občany do politické diskuze jsme byli zadrženi a vyslýcháni.Depois de dois anos escrevendo e trabalhando para engajar cidadãos no debate político, fomos detidos e investigados.
19Jsme obviněni ze spáchání těchto trestných činů: údajného členství v opozičních politických stranách Ginbot7/May15 a OLF a z „uznávání jejich poslání”.Estão nos acusando de termos cometido atos criminosos, de supostamente sermos membros e “ter aceitado missões” do Ginbot7/May 15 e OLF (partidos políticos de oposição).
20[1] Dalším krokem je „řádný soudní proces” a naše trestní stíhání. Domnívám se ale, že tu jsou stále otázky, na které je třeba odpovědět.[1] O próximo passo é o “devido processo” e nosso indiciamento, mas acredito que ainda há perguntas a serem respondidas.
21Jak jsme se sem dostali?Como chegamos aqui?
22Jaké byly naše výslechy?Sobre o que foi nosso interrogatório?
23Jsme skutečně členové Ginbot7/May15?Somos mesmo membros do Ginbot7/May15?
24Pokud nejsme, proč nás zadrželi?Senão, por que nos prenderam?
25Propustí nás brzo?Vão nos liberar logo?
26Každopádně v této zemi existují určité meze.Não importa o que aconteça, existem limites neste país.
27Dokud tu budou lidé píšící o politické situaci v Etiopii žít, budou vystaveni hrozbě uvěznění.Pessoas que escrevem sobre a realidade política da Etiópia vão enfrentar ameaças de prisão durante todo o tempo em que viverem aqui.
28Domníváme se, že každý, kdo tuto realitu zažívá a má strach z následků toho, že vyjádří svůj názor, žije na pokraji vězení, kterým je tento stát.Nós acreditamos que todo mundo que experimenta essa realidade, temendo as consequências de expressar seu ponto de vista, vive no círculo fora da prisão - a própria nação.
29Proto jsme náš blog nazvali Zóna9.Por isso chamamos nosso blog de Zone 9. [2]
30[2] Když vláda náš blog v roce 2012 v Etiopii znepřístupnila, Zóna9 fungovala pouhé dva týdny. Navzdory této překážce jsme v psaní pokračovali.O Zone 9 tinha apenas duas semanas de existência quando, em 2012, o governo fez com que nosso blog coletivo ficasse inacessível na Etiópia.
31Věděli jsme však, že osud našich zablokovaných blogů se může stát naším vlastním osudem.Apesar do bloqueio, continuamos escrevendo, mas sabíamos que o nosso destino poderia ser o mesmo dos nossos blogs bloqueados.
32Byli jsme si vědomi, že nás mohou zatknout.Sabíamos que poderíamos terminar presos.
33Během dnů a týdnů, které krátce předcházely našemu uvěznění v dubnu 2014, nás vládní agenti zastrašovali bezprostředním zatčením. I tak jsme ale tím, co se nám stalo, byli otřeseni.Nos dias e semanas que antecederam nossa prisão, em abril de 2014, agentes de segurança do governo nos ameaçaram com prisão iminente, mas ainda estávamos abalados com o que nos havia acontecido.
34Šest místních členů blogerského společenství a tři naši novináři byli zatčeni.Seis membros locais do blog coletivo e os três jornalistas que eram nossos aliados foram detidos e presos.
35S výjimkou jediného novináře (Asmamawa Hailegiorgise, který pracuje pro týdeník Addis Guday) jsme byli zatčeni v pátek 25. dubna okolo jedenácté hodiny večer.Com exceção de um dos jornalistas (Asmamaw Hailegiorgis do jornal Addis Guday), fomos presos na sexta-feira, 25 de abril, perto das 11h da noite, retirados de nossos respectivos locais.
36Asmamaw byl zatčen druhý den ráno.Asmamaw foi preso na manhã seguinte.
37V době, kdy jsme byli odvedeni do vazební věznice, „povolení” k prohlídce, které dávalo oprávnění k našemu zatčení, bylo podle etiopských zákonů již neplatné.Quando fomos levados ao centro de detenção, o “mandado” de busca que autorizava nossa prisão havia passado muito de seu prazo, de acordo com a lei etíope.
38Tímto začalo protizákonné porušování našich práv.A intrusão ilegal dos nossos direitos começou aí.
39Stali jsme se obětí opakovaného porušování etiopských zákonů ze strany úřadů.Sem atraso, nos tornamos vítimas de uma série de violações da lei etíope pelas autoridades.
40Myšlenka na to, že vstoupí na pozemek nechvalně známé vazební věznice Maekelawi, zamrazí v zádech každého, kdo je obeznámen s její minulostí.A ideia de pisar no complexo maldito do centro de detenção Maekelawi dá calafrios em qualquer um que conheça sua história.
41Když mě tam eskortovali, odvahu mi dodával můj neotřesitelný optimizmus a víra v to, že brutální a nelidské zacházení s vězni je dávno pryč.Mas meu puro otimismo e confiança de que o tratamento brutal e inumano das pessoas era uma memória distante me salvaram de tremer ao ser encaminhado ao complexo.
42Předpokládám, že to samé se dá říct o mých kamarádech.O mesmo valia para meus amigos, creio eu.
43Kromě toho jsme se neměli čeho bát, protože nejsme ani tajní agenti, ani členové ozbrojených sil.Além disso, não tínhamos nada a temer, porque não éramos nem agentes secretos, nem membros das forças armadas.
44Jsme jen blogeři a novináři.Éramos apenas escritores.
45Hned potom, co jsem dorazil do Maekelawi, jsem se od jiných vězňů dozvěděl, že jsem byl umístěn do neblaze proslulé části vězení, známé jako „Sibiř”.Mas assim que chegamos a Maekelawi, os presos me informaram que eu havia sido colocado em um dos setores mais notórios do centro de detenção, conhecido como “Sibéria”.
46Em menos de uma semana, eu senti como se estivesse vivendo em um depoimento do relatório do Human Rights Watch de 2013, intitulado “Eles Querem uma Confissão” (“They Want a Confession”) [3].
47Za necelý týden jsem získal pocit, že prožívám záznam ze zprávy vydané v roce 2013 organizací Human Rights Watch, která nese název „Chtějí doznání”. [Esta é a primeira de duas partes de uma versão resumida do depoimento de Befeqadu. Foi traduzido do amárico para o inglês por Endalk Chala e editado, por questões de contexto, por Ellery Roberts Biddle.
483] Šestice zatčených blogerů v Addis Abebě.A versão completada, na íntegra, está disponível em PDF aqui.
49Foto zveřejněno s jejich souhlasem.Seis dos blogueiros detidos em Addis Ababa. Foto utilizada com permissão.