# | ces | por |
---|
1 | Je útok policistů na studenty v Ayotzinapě pro obyvatele Mexika poslední kapkou? | Terão a violência e a corrupção no México atingido um ponto de ruptura com o ataque de Ayotzinapa? |
2 | „V tajných hrobech, v ulicích, které je viděly padat, v krocích těch, kteří je hledají, v nářku těch, kteří na ně čekají… V Ayotzinapě a celém Mexiku se rozléhá ozvěna, která křičí SPRAVEDLNOST. “ | “Nas valas comuns, no chão que os viu cair, nos passos daqueles que procuram por eles, no choro dos que os esperam… Em Ayotzinapa e em todo o México ressoa um eco que grita ‘JUSTIÇA.'” |
3 | Fotografie z Twitteru od uživatele @LaEscribesTu. | Foto tweetada por @LaEscribesTu |
4 | Nejméně 28 těl bylo exhumováno ze společného hrobu poblíž města Iguala ve státě Guerrero na jihu Mexika. | Pelo menos 28 corpos foram desenterrados de uma vala comum perto de Iguala no estado de Guerrero,no sul do México. |
5 | Těla, která nesou jasné známky mučení, byla položena na větve a kmeny, které byly postříkány hořlavinou a zapáleny. | Os corpos, que apresentam claros sinais de tortura, foram deitados sobre ramos e troncos regados com combustível e incendiados. |
6 | Oběti byly zjevně spáleny zaživa, řekl příslušník hlídky, který byl přítomný na místě, španělskému deníku El Mundo. | Aparentemente, as vítimas terão sido queimadas vivas, disse um guarda que se encontrava no local ao jornal espanhol El Mundo. |
7 | Celkem se na místě našlo 28 spálených těl (nepotvrzené zprávy udávají 34), některá vcelku, jiná v několika částech. | Até ao momento, foram exumados no total 28 corpos carbonizados, embora alguns relatos não confirmados tenham apontado para um número mais elevado de 34 corpos. |
8 | Úřady nyní provádí forenzní analýzu, aby zjistily, zda tyto zbytky lidských těl patří některým ze 43 studentů pedagogiky z komunity Ayotzinapa, kteří zmizeli 26. září poté, co na jejich autobus stříleli policisté a členové skupin organizovaného zločinu (ke střelbě došlo krátce po studentském protestu). | Alguns dos restos mortais estavam completos, enquanto outros estavam fragmentados. As autoridades estão a realizar uma série de testes forenses para concluírem se os restos mortais pertencem aos 43 estudantes da comunidade de Ayotzinapa, que desapareceram a 26 de Setembro, depois do seu autocarro ter sido atingido a tiro por agentes da polícia e membros do crime organizado. |
9 | Podle úřadů potrvá identifikace obětí mezi 15 dny a dvěma měsíci a bude se jí na žádost studentů z Ayotzinapy účastnit devět argentinských specialistů. | De acordo com as autoridades, a identificação das vítimas irá demorar entre 15 dias a dois meses. Especialistas argentinos participam no processo, a pedido de estudantes de Ayotzinapa. |
10 | Iñaky Blanco, státní zástupce mexického státu Guerrero, potvrdil, že „existovaly vztahy jistých policejních složek s organizovaným zločinem, v některých případech pracovali policisté jako nájemní zabijáci v rámci obchodu s drogami“. | O procurador público do Estado de Guerrero, Iñaky Blanco, afirmou que “vários agentes da polícia tinham ligações com o crime organizado e, em alguns casos, eram assassinos contratados pelo narcotráfico”. |
11 | | Mais tarde, durante uma conferência de imprensa em Acapulco, ele acrescentou que foi o “director de Segurança Pública de Iguala, Francisco Salgado Valladares, quem deu a ordem para deter os estudantes de Ayotzinapa; e um indivíduo conhecido como ‘El Chuky', do grupo criminoso ‘Guerreros Unidos', terá ordenado o rapto e assassinato dos jovens estudantes.” |
12 | Na pozdější tiskové konferenci v Acapulcu dodal, že „to byl ředitel veřejné bezpečnosti Igualy, Francisco Salgado Valladares, který přikázal zadržet studenty z Ayotzinapy; a osoba známá jako El Chuky ze zločinné skupiny Guerreros Unidos (Sjednocení válečníci) měla nařídit únos a zabití těchto mladých lidí“. | O nome Guerreiros Unidos é um trocadilho com o nome do estado, Guerrero, que em espanhol significa guerreiro. Os estudantes, que participavam num protesto contra a discriminação no trabalho de professores de áreas rurais, viajavam num autocarro quando foram emboscados pela polícia. |
13 | V rámci útoku z 26. září zemřeli také tři mladí studenti, hráč fotbalu - který cestoval jiným autobusem, na který se také střílelo -, řidič autobusu a dospělá žena, která jela v taxi. | Três dos estudantes foram mortos no local, tal como um jogador de futebol que seguia noutro autocarro, um condutor de autocarro e uma mulher que seguia num táxi. O presidente da câmara de Iguala, José Luis Abarca, deixou o gabinete mesmo antes do ataque, com a permissão do governador. |
14 | Není známo, kde se nachází José Luis Abarca, starosta města Iguala, ani jeho tajemník pro veřejnou bezpečnost Salgado Valladares, údajně zodpovědný za tento útok. | Ninguém parece estar a par do paradeiro de Abarca nem do de Salgado Valladares, que alegadamente deu a ordem para o ataque. |
15 | Ačkoli se dosud nepotvrdila totožnost nalezených těl, mnoho lidí považuje za téměř jisté, že jde o zmizelé studenty. | Apesar de os corpos ainda não terem sido identificados, muitos arriscam adivinhar que estes pertencem aos estudantes desaparecidos. |
16 | To by byla velká rána pro vládu, protože by to znamenalo, že je prostřednictvím policie přímo zapojena do zabití neozbrojených civilistů. | A ser verdade, seria um duro golpe para o governo, pois significaria que está directamente envolvido no assassinato de civis desarmados, através da sua força policial municipal: |
17 | Lidé blízko vyšetřování potvrzují, že 43 zmizelých studentů pedagogiky se nachází v hrobech objevených v Iguale. | Pessoas envolvidas na investigação confirmam que os 43 estudantes estão na vala comum encontrada em Iguala. |
18 | Vláda EPN [Enrique Peña Nieto, mexický prezident] zůstane poznamenána masakry v Tlatlaye a Ayotzinapě, událostmi, které vzbuzují rozhořčení a které zažehly hrůzu a násilí. | O governo de Enrique Peña Nieto, (Presidente do México), ficará manchado pelos massacres de Tlatlaya e de Ayotzinapa, eventos que indignam e incitam ao terror e à violência. |
19 | Ayotzinapa se dostala na světlo díky dopadu této zprávy v mezinárodním prostoru. | Ayotzinapa chamou a atenção devido ao impacto que as notícias tiveram no cenário internacional. |
20 | Vláda EPN je pod drobnohledem jako možný narušitel lidských práv. | O governo de Enrique Peña Nieto está sob escrutínio como potencial violador dos direitos humanos. |
21 | Mexické sociální sítě se po zveřejnění těchto zpráv naplnily reakcemi sahajícími od vyjádření soustrasti až k výzvám za protesty proti vládě: | O ciberespaço mexicano agitou-se com a notícia assim que se soube. No Twitter davam-se as condolências e apelava-se a um desafio ao governo: |
22 | To, co se stalo v Ayotzinapě, je hrozné neštěstí. | É muito triste o que aconteceu em Ayotzinapa. |
23 | Neumím si představit bolest, kterou prožívají rodiny studentů. | Não consigo imaginar a dor das famílias dos estudantes. |
24 | | Como resultado do massacre de Aguas Blancas, Angel Aguirre (actual governador de Guerrero), tornou-se chefe do governo estadual e, por causa do massacre de Ayotzinapa, ele devia desaparecer. |
25 | Kvůli masakru v Aguas Blancas [28. června 1995] se Ángel Aguirre [který byl tehdy, stejně jako dnes, guvernérem státu Guerrero] v roce 1995 dostal k vládě a kvůli masakru v Ayotzinapě by měl vypadnout. | Vale a pena mencionar que em 1996, o então governador de Guerrero, Rubén Figueroa Alcocer, pediu permissão para ser dispensado do cargo como consequência do massacre de Aguas Blancas. Nesse mesmo dia, o Congresso Estadual de Guerrero nomeou-o Governador substituto até ao fim do mandato constitucional em 1999. |
26 | Chtějí svést všechnu vinu na Chukyho z Guerreros Unidos, aby mohli Jose Luis Abarca a Ángel Aguirre vyváznout bez trestu. | Querem culpar Chuky do cartel “Guerreros Unidos”, para que Jose Luis Abarca e Angel Aguirre continuem ímpunes. |
27 | Připsat odpovědnost za vraždu studentů z Ayotzinapy narkomafii je scénář, který napsala vláda, aby se jí podařilo zbavit viny Ángela Aguirreho. | Culpar o narcotráfico pelo assassinato dos estudantes de Ayotzinapa, é um guião escrito pelo governo para exonerar Angel Aguirre. |
28 | Dost krve bylo prolito organizovaným zločinem a zkorumpovaným režimem. | Demasiado sangue tem sido derramado pelo crime organizado e por um regime corrupto. |
29 | Dost této bolesti. | Chega desta dor. |
30 | V Ayotzinapě a celém Mexiku se rozléhá ozvěna, která křičí „spravedlnost“. | Em Ayotzinapa e em todo o México ressoa um eco clamando por justiça. |
31 | Různí uživatelé také s pesimismem komentovali stav násilí, do kterého se země ponořila: | Alguns internautas comentaram de forma pessimista o estado de violência em que o país mergulhou: |
32 | To nejsmutnější na Ayotzinapě je odpověď společnosti. | O mais lamentável sobre Ayotzinapa é a resposta da sociedade. |
33 | Co se říká a dělá, když bylo 43 studentů spáleno zaživa… | O que dizer e fazer quando 43 estudantes são queimados vivos… |
34 | Zabíjejí děti ze školky a budoucí učitele, už nějakou dobu je tato země hluboce rozložena. | Crianças de infantário e futuros professores estão a ser assassinados. Há já algum tempo que este país está muito podre. |
35 | V Ayotzinapě objevili 28 těl v tajném hrobě. | Foram encontrados 28 corpos numa vala comum em Ayotzinapa. |
36 | Ať to jsou ti studenti nebo ne, Mexiko je vyřízené. | Quer sejam os estudantes, ou não, o México está lixado. |
37 | Po sítích také koluje výzva k národnímu pochodu za podporu studentů z Ayotzinapy a jejich rodin a za odsouzení institucionalizovaného násilí v Mexiku. | Houve também apelos para uma marcha nacional de apoio aos estudantes e às suas famílias e para condenar a violência institucionalizada no México: |
38 | JAK DLOUHO? | ATÉ QUANDO? |
39 | Všichni na Národní pochod, 8. října ve tvém místě bydliště. | Todos à Marcha nacional a 8 de Outubro na sua cidade |
40 | Pro další reakce a zprávy (ve španělštině) je možné sledovat hashtagy #Ayotzinapa, #AyotzinapaNoSeOlvida (Ayotzinapa nebude zapomenuta) a #JusticiaParaAyotzinapa (Spravedlnost pro Ayotzinapu). | Para ler sobre mais reacções e notícias, siga as hastags #Ayotzinapa, #AyotzinapaNoSeOlvida (Nós não esquecemos Ayotzinapa) e #JusticiaParaAyotzinapa (Justiça para Ayotzinapa). |