# | ces | por |
---|
1 | Online platforma „Txeka Lá“ vyzývá Mosambičany, aby se stali pozorovateli vlastních voleb | ‘Txeka La’ desafia moçambicanos a tornarem-se observadores eleitorais |
2 | „Každý občan může být pozorovatelem. “ | “Todo cidadão pode ser um observador.” |
3 | Obrázek z facebookové stránky platformy Txeka Lá. | Imagem da página de Txeka's no Facebook. |
4 | Mosambičané mohou nyní díky online platformě „Txeka Lá“ (v místním portugalském slangu „Prověř to“) pomoci při dohledu nad nadcházejícími volbami přímo v místě svého bydliště. | Os eleitores de Moçambique podem agora contar com a Txeka Lá, uma plataforma criada por “Olho do Cidadão” - grupo de jovens estudantes da Universidade Eduardo Mondlane em Maputo. |
5 | Tuto iniciativu založila skupina místních občanských organizací a jejím prostřednictvím se snaží zajistit více transparentnosti a omezit násilí během voleb - a to sice tak, že žádá obyvatele, aby nahlásili jakékoli podezřelé chování, ke kterému by v jejich přítomnosti došlo. | A Txeka lá visa garantir uma maior transparência em todo o processo eleitoral. As Eleições estão marcadas para o dia 15 de Outubro. |
6 | Volby příští vlády země, která nastoupí na pětileté období, jsou naplánovány na 15. října a podle Národního volebního výboru (CNE) v nich bude oprávněno hlasovat 11 milionů lidí. | Segundo a Comissão Nacional de Eleições (CNE), cerca de 11 milhões de pessoas poderão votar e eleger um novo governo para um mandato de cinco anos. |
7 | Politické prostředí Mosambiku je zatíženo patnáct let trvající občanskou válkou, která následovala po vyhlášení nezávislosti na Portugalsku v roce 1975. | O panorama político de Moçambique é ainda periclitante devido às marcas deixadas por uma guerra civil de 15 anos após a declaração da independência sobre Portugal em 1975. |
8 | V zemi byly uspořádány první demokratické volby v roce 1994. | O país obteve as primeiras eleições democráticas em 1994 [En]. |
9 | Od té doby dochází během volebních období k násilným střetům. | Desde então, o processo eleitoral tem registado episódios de violência. |
10 | Z některých oblastí Mosambiku byly nedávno hlášeny násilné konflikty mezi členy hlavních opozičních stran. | Em algumas regiões de Moçambique tem-se registado actos de violência entre militantes dos principais partidos de oposição. |
11 | Úřady a mnoho občanských organizací, jako například Txeka Lá, se tedy snaží toto násilí zastavit a zajistit, že budou nadcházející volby transparentnější. | As entidades oficiais e muitas organizações civis, tais como a plataforma Txeka Lá estão a trabalhar em conjunto para prevenir a violência e fazer destas eleições mais transparentes. |
12 | Každý občan může být pozorovatelem a zaznamenávat události pomocí fotografií, videí a zpráv. | Todo o cidadão pode ser um observador, registando factos cujas evidências podem ser imagens, vídeos e relatos #Txeka pic.twitter.com/FjSVrnrb6q |
13 | Organizace Txeka Lá se spoléhá hlavně na stránky sociálních médií, jako je Facebook a Twitter. | - Txeka (@TxekaMoz) September 11, 2014 A Txeka Lá baseia-se principalmente em sites de mídia social como Facebook e Twitter. |
14 | Vzhledem k tomu, že přístup k internetu má v Mosambiku v porovnání se sousedními zeměmi jen velmi málo obyvatel, mohou uživatelé také posílat zprávy SMS. | Os utilizadores também podem denunciar casos de violência através de mensagens de texto via telemóvel, uma vez que o acesso à Internet no país é muito baixo em comparação com os países vizinhos. |
15 | Obdržené materiály zasílá tato platforma úřadům, například volebnímu výboru nebo policii, které poté mohou podniknout příslušné kroky. | Depois de recebidos os relatos de violência enviados pelos cidadãos, a plataforma encaminha as denuncias para as autoridades como a Policia e a CNE afim de tomarem medidas. |
16 | V těchto volbách musíme předejít jakémukoli druhu násilí. | Nestas eleições é preciso evitar todas as formas de violência. |
17 | Nahlaste všechny formy násilí a sdílejte je. | Registe todas as formas de violência e partilhe #Txeka pic.twitter.com/9seeBIb0Pr |
18 | „Je velmi důležité vědět, jak nahlásit problematickou situaci,“ uvádí tato organizace na svých stránkách na Facebooku. | - Txeka (@TxekaMoz) September 24, 2014 A plataforma considera, na sua página do Facebook, que é essencial saber como relatar um evento: |
19 | Transparentnost bude možná pouze tehdy, pokud bude lidem dána možnost dohlížet nad volbami a pokud budou vědět, jak má takový dohled vypadat. | A transparência só será possível se as pessoas tiverem a possibilidade de observar as eleições e souberem como fazê-los. |