Sentence alignment for gv-ces-20151002-5438.xml (html) - gv-swe-20150927-5523.xml (html)

#cesswe
1‚Jsme tady, abychom vás podpořili‘: Holandsko vítá uprchlíky“Vi är här för att stödja er”: Holländare välkomnar flyktingar
2„Vítejte.“Välkomna.
3Jsme tu, abychom vás podpořili. “Vi är här för att stödja er.”
4Holandský dobrovolník vítá uprchlíky na nástupišti amsterdamského hlavního nádraží.En holländsk frivilligarbetare välkomnar flyktingar på perrongen vid Amsterdams Centralstation.
5Autorkou fotografie je Faten Bushehri.FOTO: Faten Bushehri
6Když jsem asi tak kolem 22 hodin večer vystupovala z vlaku jedoucího z Paříže na amsterdamském hlavním nádraží, všimla jsem si na nástupišti muže, který držel ceduli, na které stálo: „Vítejte.När jag stiger av tåget från Paris vid Amsterdams Centralstation ca kl 22 får jag syn på en man, som står på perrongen och håller upp en skylt med texten: “Välkomna.
7Jsme tady, abychom vás podpořili. “Vi är här för att stödja er”.
8Zastavuji se a říkám mu, že jsem se doslechla, že potřebují někoho, kdo umí arabsky a pomůže jim tlumočit uprchlíkům z Blízkého východu.Jag stannar till och berättar för honom att jag hört att de behöver arabisktalande människor som kan hjälpa till med tolkning åt flyktingar från Mellanöstern.
9Muž se celý rozzáří.Mannen skiner upp.
10Dovede mě až na roh nádraží, kde je úhledně nachystáno jídlo, pití, oblečení, hračky a další základní potřeby čekající na příjezd uprchlíků.Han följer mig till ett hörn på stationen där mat, dryck, kläder, leksaker och andra nödvändigheter har lagts, prydligt och välorganiserat, i väntan på flyktingarnas ankomst.
11Poslední dva měsíce, co jsem žila v Amsterdamu, se čím dál víc diskutovalo o možném příjezdu uprchlíků.Jag har bott i Amsterdam de senaste två månaderna och den senaste tiden har prat om att flyktingar kanske snart skulle komma till staden blivit alltmer vanligt.
12Protože se předpokládalo, že nakonec dorazí až do Holandska, zformovala se skupina dobrovolníků, která si vytyčila úkol pomoct uprchlíkům při přepravě do táborů.Förväntningarna om att flyktingvågen så småningom skulle nå Nederländerna har fått en grupp frivilliga att organisera sig för att erbjuda flyktingarna hjälp på vägen till flyktinglägren.
13Skupina na hlavním nádraží má rozpis příjezdů a zaměřuje se především na vlaky přijíždějící z Francie, Německa a Belgie, které by s největší pravděpodobností mohly převážet uprchlíky.Gruppen på Centralstationen har en tabell över ankomsttider, med fokus på tåg från Frankrike, Tyskland och Belgien, som troligtvis har med flyktingar ombord.
14Můj úkol je jednoduchý: pozdravit je, prohodit s nimi pár slov, zeptat se jich, jestli potřebují jídlo, vodu nebo oblečení, rozveselit děti a vysvětlit, co bude dál.Min uppgift är enkel: hälsa på de nyanlända, prata med dem, fråga om de behöver mat, vatten eller kläder, muntra upp barnen, berätta om vad som väntar.
15Soustředím se hlavně na věci, které musím říct, a na informace, na které bych neměla zapomenout.Jag koncentrerar mig på det jag har att berätta och informationen jag inte får glömma.
16Neumím se však připravit na příběhy, které mi budou uprchlíci vyprávět.Vad jag inte är beredd på är de berättelser de vill dela med mig.
17Přicházejí jeden po druhém, usmívají se a ve tváři se jim zrcadlí potěšení a úleva, že konečně dorazili.En efter en kommer de fram till mig, med glädjen och lättnaden över att äntligen ha anlänt tydlig i deras stora leenden.
18Neustále spolu probírají, jak nastoupili na „loď smrti“ v Turecku, jen aby se dostali do Řecka a poté do Holandska.De pratar i munnen på varandra när de berättar om hur de klev ombord på en “dödsbåt” i Turkiet för att komma först till Grekland och sedan till Nederländerna.
19Asi čtyřicetiletý Chálid mi vypráví, že spolu s ním se na nafukovacím člunu plavilo 49 lidí včetně žen a dětí.Khalid, en man i sena 30-årsåldern, berättar för mig att den gummibåt han färdades med hade så många som 49 människor ombord, inklusive kvinnor och barn.
20Protože loď byla tím pádem naprosto přecpaná a nebyla s to uvézt takovou váhu, a také aby si vůbec zachránili holý život, museli hodit všechny tašky i osobní majetek přes palubu.Eftersom farkosten var överbelastad och inte byggd att frakta en sådan tyngd var de alla tvungna att slänga sina väskor och tillhörigheter överbord för att rädda sina egna liv.
21Za přihlížení řeckých vládních činitelů přistáli úplně promočení a třesoucí se v řeckém přístavu Mytilene.När de nådde den grekiska hamnen Mytilene stod de alla dyblöta och huttrade medan de grekiska statstjänstemännen bara tittade på.
22Chálid by chtěl zvláště pochválit některé holandské turisty, kteří jim okamžitě nabídli pomoc.Khalid lovordar en grupp holländska turister, som snabbt kom fram till dem och erbjöd sin hjälp.
23Vzpomíná, jak ho zmrzlého a promočeného až na kost zabalili do teplé deky.Han erindrar sig hur en kvinna svepte en varm filt omkring honom när hon såg hur kall och dyblöt han var.
24Uprchlíci na amsterdamském hlavním nádraží čekají na převoz do dočasných táborů.Flyktingar på Amsterdams Centralstation i väntan på transport till ett tillfälligt flyktingläger.
25Autorkou fotografie je Faten Bushehri.FOTO: Faten Bushehri
26„Už na lodi jsme začali ztrácet odvahu,“ říká mi Chálid.“Vi höll på att tappa modet ombord på båten,” berättar Khalid.
27„Čerpali jsme však motivaci jeden od druhého.“Men vi försökte sporra varandra.
28Muži křičeli: ‚Ale no tak, to přece zvládneme!Männen ropade: ‘Kom igen, vi klarar det här!
29Máme tady ženy a děti!‘Vi har kvinnor och barn ombord!'
30A to nás drželo nad vodou. “Och det var så vi orkade fortsätta.”
31Po příjezdu do Mytilene říká Chálid, že museli ujít víc než 50 kilometrů ze severní části ostrova do jižní.Efter ankomsten i Mytilene berättar Khalid att de måste gå till fots över 50 kilometer, från öns norra till dess södra del.
32Ukazuje na kamaráda, s kterým se potkal na lodi a o kterém říká, že mu bylo několik dní špatně poté, co strávil tak dlouhou dobu na vodě.
33Znenadání ho přerušuje Syřanka, která se chce podělit o svůj příběh z jejich lodi, která kvůli nadměrné váze až praskala ve švech.
34„Když si jen vzpomenu na cestu, kterou jsme museli podniknout, abychom se sem dostali, zalijí se mi oči slzami,“ říká.
35Spolu s cestujícími musela totiž doplavat několik posledních metrů k pobřeží. Ona, její tři malí kluci a manžel byli nuceni utéct z Rakky, kterou v současnosti zcela ovládá ISIS.Han pekar på en av medpassagerarna på båten och berättar att hen var sjuk i flera dagar efter att ha varit ute på vattnet så länge.
36Další žena zmiňuje, kolik zaplatili za cestu lodí: 1400 euro za osobu.En syrisk kvinna avbryter oss och berättar att deras båt faktiskt exploderade på grund av tyngden.
37Jiná rodina zaplatila 4000 euro, které si museli vypůjčit od známých.“När jag minns vår resa hit svämmar tårarna över,” säger hon.
38„Zaplatili jste 4000 euro za to, že můžete i cestou zemřít?“ zeptala jsem se jednoho z nich.
39„Stejně jsme už byli v Sýrii mrtví,“ řekl.Hon och hennes medpassagerare måste simma de sista metrarna in till stranden.
40Asi tak šedesátiletý muž, který si říká Abu Shadi, se nemůže dočkat, až se připojí na Wi-Fi a promluví si s dětmi.
41Jeho dcera žije ve městě Breda, které se nachází hodinu a půl jižně od Amsterdamu.Hon, hennes man och deras tre små pojkar flydde från Al Raqqa, som nu helt kontrolleras av ISIS.
42Syn žije ve Švédsku. Poté co se Abu Shadi uklidní, zničeně se na mě podívá a usměje se.En annan kvinna berättar för mig vad de betalade för att få åka med båten: 1400 euro per person.
43„Mám teď rodinu na všech možných místech v různých zemích,“ říká.En annan familj betalade 4000, en summa de måste låna från bekanta.
44Na obrazovce telefonu se zadívá na fotografii mladíka, kterému je něco přes dvacet, a po tváří mu začne stékat slza.“Ni betalade 4000 euro för risken att dö?” säger jag till en av dem. “Vi skulle ha dött i Syrien ändå,” säger han.
45„Můj syn Feras už je teď pohřešovaný víc než rok. Jednotky Bašára al-Asada ho unesly.Jag träffar två irakiska män från staden Mosul som fångatogs av ISIS men lyckades fly från dem och därefter från landet.
46Ani nevím, jestli ještě žije. “
47Zatímco se snažím vcítit do nepředstavitelné bolesti a zármutku Abu Shadiho, už mě volají k venku zaparkované sanitce, kde mám pomoct holandskému doktorovi dorozumět se s třiadvacetiletým mužem jménem Feras, který si stěžuje na rostoucí bolesti hlavy, kterou doprovází kašel a dráždivá vyrážka.
48Jelikož spal několik týdnů na zemi v různých táborech, má už teď vyrážku po celém těle.
49Poprvé se tak můžu seznámit s vnitřkem sanitky.En av dem, en f.d. general, hölls av ISIS i 17 dagar.
50Setkávám se s dvěma Iráčany z Mosulu, které zajala ISIS, ale podařilo se jim utéct a uprchnout ze země. Jednoho z nich, bývalého generála, držela ISIS v zajetí 17 dní.De bröt hans högra axel eftersom han där hade en tatuering (förbjudet enligt ISIS:s tolkning av islam) av Iraks karta, satte en bindel för hans ögon och band fast honom vid en fläkt.
51Zlomili mu pravé rameno, protože měl vytetovanou mapu Iráku (islám striktně zakazuje tetování), zavázali mu oči a přivázali k větráku.Den andre mannen, Ahmed, en av 23 människor som tillfångatogs av ISIS, säger att de höll en kniv mot hans strupe.
52Druhý z nich jménem Ahmed, což je jeden z 23 lidí zajatých ISIS, tvrdí, že mu dali nůž na krk.
53„Zabili před námi 19 lidí a já jsem patřil k těm, co přežili,“ říká mi Ahmed.“19 människor dödades framför ögonen på oss och jag var en av de som överlevde,” berättar Ahmed för mig.
54„Ani nevím, jak jsem vlastně vyvázl. ““Jag vet inte hur jag klarade mig.”
55Dva iráčtí uprchlíci, kterým se podařilo utéct ze zajetí ISIS, po boku holandského dobrovolníka Joosta (vlevo) a autorky článku (vpravo).Två irakiska flyktingar som lyckades fly efter att ha tillfångatagits av ISIS tillsammans med Joost, en holländsk frivilligarbetare (vänster) och skribenten (höger).
56Fotografie Faten Bushehri.FOTO: Faten Bushehri.
57Když na všechny ty lidi mluvím arabsky, velmi je potěší slyšet zas tak důvěrně známý jazyk a hned se mě ptají, odkud jsem.När jag talar arabiska med människor blir de glada över att höra ett bekant språk och frågar var jag kommer ifrån.
58Trochu se stydím přiznat, že jsem z Bahrajnu, země Perského zálivu, která přispěla k válce v Sýrii.Jag skäms lite över att erkänna att jag kommer från Bahrain, ett av de Gulfländer som bidragit till konflikten i Syrien.
59Perský záliv nic nenabídl a ještě navíc utekl před zodpovědností, když odmítl přijmout uprchlíky ve svých zemích bohatých na ropu.De oljerika nationerna runt Gulfen erbjöd ingen hjälp under stridigheterna och har därefter dessutom lagt sten på börda genom att inte ta sitt ansvar att ta hand om flyktingar från grannlandet.
60A já tu teď stojím jako zvýhodněná obyvatelka Holandska, která studuje na přední univerzitě, aby získala plně financovaný titul magistra.Och nu befinner jag mig här: en privilegerad invånare i Nederländerna, i full fart med mina magisterstudier vid ett högt rankat universitet.
61K mým největším starostem patří má další zkouška, zatímco oni se tu krčí v rohu hlavního nádraží a říkají si, co jim asi přinese budoucnost.Min största oro rör nästa examen, medan dessa människor sitter i ett hörn på Centralstationen utan en aning om vad deras framtid bär i sitt sköte.
62Mohamed mi říká, že zanechal v Sýrii ženu a dítě s pouhým slibem, že se pokusí dostat do Evropy a hned jak se usadí, pošle pro ně.Mohammed berättar att han lämnat fru och barn bakom sig i Syrien utan att kunna ge dem annat än löftet att han ska ta sig till Europa och skicka efter dem så snart han lyckats etablera sig.
63„Nechceme být pro společnost zátěží,“ říká.“Vi vill inte vara en samhällsbörda,” säger han.
64„Jsem zdravotní bratr.“Jag är utbildad skötare.
65Chci se naučit holandsky a začít pracovat. “Jag vill lära mig holländska och börja jobba.”
66Ponižuje je, že jim chceme pomoct, a odmítají si vzít víc než jen to základní, které jim pomůže přečkat noc.De är tacksamma över att vi vill hjälpa dem och vägrar att ta emot mer än det minimum de behöver för att klara natten.
67Zatímco si uprchlíci na hlavním nádraží zvykají na skutečnost, že dorazili do Amsterdamu, děti se vmísily mezi nás dobrovolníky a užívají si nových hraček.Medan de vuxna flyktingarna på Centralstationen långsamt absorberar det faktum att de anlänt till Amsterdam skuttar barnen omkring oss frivilligarbetare och leker med sina nya leksaker.
68Brzy nastoupí do autobusu Červeného kříže, který je odveze do dočasného tábora a vstříc jakémusi začátku nového života.Snart ska de alla gå ombord en Röda korset-buss för resan till ett tillfälligt läger och början på någon form av ett nytt liv.
69Více informací o aktivitách RefugeesWelcome Amsterdam můžete najít na příslušné facebookové stránce.Om du vill ha mer information om RefugeesWelcome Amsterdam kan du besöka deras Facebook-sida [en].