# | ces | zhs |
---|
1 | Herci a ilustrátoři projevují solidaritu se zmizením 43 studentů z Ayotzinapy | 墨西哥:失踪学生不只是数字 |
2 | Zmizení 43 studentů venkovské pedagogické školy v Ayotzinapě představuje nevyhnutelné téma pro řadu mexických umělců. | 对许多墨西哥艺术创作者来说,Ayotzinapa师范学院43名失踪的学生已经成为他们作品中无法推卸的主题。 |
3 | Proto ilustrátoři a grafici vytvořili společným úsilím několik portrétů následně šířených v blogosféře po celé Latinské Americe pod označením #IlustradoresConAyotzinapa (Ilustrátoři s Ayotzinapou). S iniciativou původně přišla Valeria Gallo a k projektu se brzy připojili další umělci. | 正因如此,拉丁美洲博客圈里,大家透过#Illustrators with Ayotzinapa这个标签,分享许多插画家、平面艺术家创作的肖像画。 |
4 | Cílem vytvoření portrétů zmizelých studentů bylo dostat se k nim blíže. V rozhovoru s Museógrafo.com se Gallo vyjadřuje následovně: | 发起这项倡议活动的艺术创作者是Valeria Gallo,许多创作者也随后加入,他们怀抱着想要更贴近这些学生的心情,替这些学生绘制肖像。 |
5 | Napadlo mě, že vytvořením kreseb studentů se k nim dostaneme trochu blíže. | Gallo在与Muesógrafo.com的访问中,谈到他如何开始这个活动: |
6 | Tak jsem vylíčila svoji představu několika kolegům. | 我突然意识到,画这些学生能让我们更贴近他们一些,接着我把这个想法告诉几位同行。 |
7 | Začali jsme kreslit a nahrávat portréty na Facebook a Twitter pod hashtagem #IlustradoresConAyotzinapa (Ilustrátoři s Ayotzinapou). | 我们开始画,使用主题卷标 #IllustratorsWithAyotzinapa 上传这些插画到脸书与推特。 |
8 | Ve stejný den můj přítel Alfonso Ochoa vytvořil blog na Tumblr. | 就在同一天,我男友Alfonso Ochoa在Tumblr上开了博客。 |
9 | Také studenti Národní školy divadelních umění (ENAT) a Univerzity múzických umění v Sonoře (UNISON) předvedli svá vystoupení ještě před vydáním prohlášení o dosud nepotvrzených výsledcích vyšetřování, že studenti byli údajně zabiti. | 国立戏剧艺术学校(ENAT)与Sonora大学表演艺术系(UNISON)的学生也透过演出纪念失踪学生。 |
10 | Společnou snahou herců a ilustrátorů byla touha zlidštit studenty a jít nad rámec čísla 43, které je v centru všech kampaní vyjadřujících rozhořčení nad tragédií po celém Mexiku. | 即使先前调查报告推测失踪学生已死亡,但还是有一些事情尚未证实。 |
11 | V jednom představení křičeli herci UNISON jména každého studenta: | 这些创作连同插画家的行动,共同主题都是想将失踪学生视为活生生的人而非数字43,后者已成为国内对此悲剧表达愤怒的活动主轴。 |
12 | Stejně tak i v představení ENAT vykřikovali aktéři jména a věk studentů: | UNISON的演员在某一次表演里,大声说出每一位学生的名字: |
13 | Nedávno vytvořil ENAT další vystoupení, které se šířilo na sociálních sítích jak v Mexiku, tak po celém světě: | 同样地,ENAT在某次演出里,演员喊着学生的名字与年龄: |
14 | Video, původně zveřejněné na Facebooku, vyvolalo dlouhý řetěz reakcí. | 最近,ENAT的另一场演出在墨西哥与全球的社群媒体都广为流传: |
15 | Juan García se vyjádřil takto: | 原始视频贴在脸书上,吸引许多用户留言,诠释与反思这场表演。 |
16 | Zpráva, kterou si odnáším, je následující: boty představují lidi, kteří zemřeli kvůli zvednutí hlasu proti útlaku. | Juan García说: |
17 | Chlapci reprezentují širokou veřejnost snažící se o změny, ale jsou popravováni nebo zastrašováni krví jiných a vládou, která si chce prostřednictvím terorismu podmanit obyvatelstvo. | 我的理解是,鞋子代表因高声反压迫而死的人,儿童则代表一般民众,试图要改变,但却被一个利用恐怖主义压制人民的政府处决或以他人之血威吓。 |
18 | Když už mluvíme o Mexiku, musíme se probudit a nechat za sebou myšlenku, že Peña (Nieto, prezident Mexika) nese za všechno odpovědnost a že by nám bylo lépe s Obradorem (kandidát na prezidenta 2012), protože nechte mě říct, pánové, že oba jsou podlé, nemorální a neadekvátní bytosti pro vládnutí v zemi. | 说到墨西哥,我们必须清醒,把蠢想法丢在脑后,像是”全部都该怪佩尼亚(现任总统Enrique Peña Nieto)”或是”如果是奥布拉多尔(2012年另一位总统大选候选人Andrés Manuel López Obrador),我们的状况可能会比较好”。 |
19 | Mexiko, probuď se a uvědom si, jak toto video ukazuje, že obyvatel je většina a jestli necháme za sebou strach a budeme se moci zorganizovat, mohli bychom docílit opravdové změny. | 因为我告诉你,各位先生女士,这两位都很恶劣,都无法胜任统治一个国家的工作。 |
20 | […] Chyba není ve vládě, ale v lidech slepě následujících toho, kdo jim daruje kus žvance nebo dárkový poukaz. | 墨西哥,醒来吧,要了解民众才是多数,如果我们抛开恐惧能够组织起来,我们就真的能做出改变。[ |
21 | Jakou lítost cítím ke všem obětem. | …] 不该怪政府,而是该怪盲从地款待政府的人,或是那些谈论他们崇拜的”黑圣母玛利亚”的人。 |
22 | Větší lítost však cítím, když vidím, jak zoufalý a málo vychovaný národ se připojuje k řadám dalšího […] člena strany, který neúnavně pracuje na získání moci a garantuje udržování začarovaného kruhu útlaku. | 对于目前为止的受害者我感到十分难过,但我更难过的是依然看到许多绝望且未受教育的人加入另一边,拼命努力地提升权力,确保压迫的恶性循环。 请密切关注全球之声对于墨西哥学生失踪案的特别报导。 |
23 | Pro více informací je možné sledovat speciální reportáž Global Voices Online o zmizení studentů (v angličtině). | 校对:Fen |