Sentence alignment for gv-ces-20140419-396.xml (html) - gv-zhs-20140420-13433.xml (html)

#ceszhs
1Kambodža: Během jednoho týdne omdlelo v textilních továrnách 337 pracovníků柬埔寨成衣厂 337名员工体力不支昏厥
2Pracovníci byli posláni do nemocnice poté, co omdleli v továrně na oblečení.在成衣厂昏厥的员工被送至诊所。
3Foto z facebookové stránky Community Legal Education Center (Komunitní centrum právního vzdělávání).图片:小区法治教育中心脸书
4Během tří dnů prvního dubnového týdne byly v kambodžských textilních továrnách zaznamenány hromadné ztráty vědomí.柬埔寨制衣厂,接连三天通报大量员工体力不支昏厥。
5V hlavním městě Phnom Penh bylo 337 pracovníků (většina z nich ženy) posláno na ošetření do čtyř různých nemocnic.在首都金边,共有337位员工(女性占多数)被送至四家不同的诊所接受治疗。
6V průběhu týdne došlo ke ztrátám vědomí v jedenácti budovách tří továren v komplexu Vantanak Park - Shenzhou, Daqian Textile a New Wide.过去一周,昏厥事件发生在Vantanak 工业园区内的十一栋建筑物内,而这些建筑物隶属于Shenzhou, Daqian Textile 和New Wide之三个厂区。
7Tyto firmy jsou mimo Kambodžu prakticky neznámé, produkují ale oblečení pro mezinárodní sportovní značky jako Adidas, Puma a Nike.这些仅当地柬埔寨人才熟知的厂商,替国际知名运动品牌Adidas, Puma,及 Nike生产成衣。
8Kambodžský oděvní průmysl vyváží zboží v hodnotě pěti miliard amerických dolarů a zaměstnává přes 600 000 pracovníků.成衣产业在柬埔寨出口额达50亿美金,同时也提供当地60万个工作机会,数年来,员工持续对过低的薪水表达不满。
9Zaměstnanci si po mnoho let stěžují na ubohé mzdy.劳工团体起初怀疑造成员工昏厥的原因是受污染的食物和水以及刺鼻的布料恶臭。
10Pracovní skupiny se v první chvíli domnívaly, že ztráty vědomí způsobily „hygienickým standardům neodpovídající jídlo a voda a silný zápach látek“.劳工大量昏厥事件,时有所闻,主因指向工厂内的恶劣工作环境。
11K případům hromadných ztrát vědomí dochází pravidelně a většinou se předpokládá, že je mají na svědomí špatné pracovní podmínky v továrnách.2013年十二月,成衣厂员工要求政府将最低薪资从80美金调至160美金。
12Loni v prosinci požádali pracovníci textilního průmyslu vládu o zvýšení minimálního měsíčního platu z 80 na 160 dolarů.但政府官方表示,当前的经济状况仅能提供15至20美金的薪资涨幅。
13Vláda ale prohlásila, že ekonomika snese pouze postupný nárůst o 15 až 20 dolarů.对此,成衣工会联盟发起全国性的罢工运动,但此抗争最终于今年一月被镇暴警方暴力驱离。
14V reakci na to zorganizovaly odbory textilního průmyslu celonárodní stávku, která ale byla během ledna násilně rozehnána policejními jednotkami.血腥镇暴的所在地点,距离本周发生大量员工晕厥的工厂,仅数公尺远。
15This April 3, more than 200 garment workers fainted in Canadia Park, where bloody strike in Jan 2014.
16Místo, kde se odehrál krvavý zákrok proti demonstrantům, leží jen pár metrů od jedné z továren, ve které nyní došlo k hromadným ztrátám vědomí.CMO reported. pic.twitter.com/S5RUQQDjwn
173. dubna tohoto roku omdlelo více než 200 pracovníků v továrnách na oblečení v komplexu Canadia Park, kde došlo ke krvavým stávkám v lednu 2014. Informuje CMO.- Sopheak SREY (@sopheaksrey) April 3, 2014
18Community Legal Education Center (Komunitní centrum právního vzdělávání) dává případy ztráty vědomí do souvislosti s podvýživou a nízkými platy dělníků v textilních továrnách.四月三日,超过两百名成衣厂员工在Canadia Park昏厥,也是一月时血腥镇压场所附近。
19Centrum naléhavě žádá globální firmy, aby zlepšily podmínky lidí, kteří pracují pro jejich dodavatele:小区法治教育中心连结昏倒事件至员工的营养缺乏与低薪资。
20Mezinárodní značky jako Adidas, Puma a Nike jsou spoluviníky tohoto stavu.该团体认为这些国际品牌应该改善员工的就业环境。
21Zatímco jejich nejrůznější kodexy a standardy tvrdí, že platy jsou zásadní nástroj pro zajištění základních potřeb zaměstnanců a rozumné míry úspor a výdajů, jejich dodavatelské řetězce nedostávají jakoukoli hmatatelnou podporu.尽管这些国际运动品牌大厂的法规和标准指出,薪资为满足员工基本需求及合理储蓄与支出的主要来源,但他们的供货商员工并无感于其中任何的实质收益。
22Vyzýváme mezinárodní značky jako Adidas, Puma a Nike, aby podnikly konkrétní kroky s ohledem na místní platy, které v současné chvíli nepokryjí ani základní potřeby zaměstnanců a nepostačují pro důstojný život.我们希望号召国际知名运动品牌如Adidas, Puma 和 Nike,带头做起,立即采取实质有效的措施,解决当前的薪资无法满足生活必需之开销及其人道尊严之问题。
23Tato skupina doporučila zvýšit platy dělníků také vládě:该团体也建议政府提供劳工薪资:
24Žádáme vládu, aby okamžitě obnovila jednání o zvýšení platů a zastavila chorobnou korupci, kterou si podnikatelé v současné chvíli spojují s Kambodžou.我们希望政府立即重启薪资谈判并且杜绝柬埔寨当地特有的贪腐风气。 超过三百位成衣厂员工昏厥。
25Více než 300 pracovníků omdlelo v textilních továrnách.照片:小区法治教育中心脸书
26Foto z facebookové stránky Community Legal Education Center (komunitní centrum právního vzdělávání).译者:Curtis Cheng 校对:Fen