Sentence alignment for gv-ces-20150110-2911.xml (html) - gv-zhs-20150202-13969.xml (html)

#ceszhs
1Singapurští aktivisté protestují proti trestu smrti携毒15克判死刑?
2Záběr z videa komunity The Online Citizen.新加坡团体抗议
3Text transparentu: Ne rozsudkům smrti, ať už povinně nebo nepovinně ukládaným.网络公民(The Online Citizen)抗议的视频截图
4I jeden je příliš.2011年新加坡暂时停止对携毒者处以唯一死刑,但是去年又重新恢复执行。
5V roce 2011 bylo v Singapuru vyhlášeno moratorium na povinné ukládání trestů smrti překupníkům heroinu, loni byla ale tato praxe obnovena.新加坡的人权团体敦促政府重新考虑这一决定,希望他们可以像全世界大多数国家一样废除死刑。 反对死刑的组织「第二次机会」(Second Chances)引用一份2009年的研究报告,内容比较了新加坡和香港的谋杀率,指出「死刑并不比其他刑罚更能有效威慑犯罪。」
6Skupiny pro lidská práva vyzvaly Singapur, aby znovu zvážil své rozhodnutí a přidal se k většině zemí světa, které již trest smrti zrušily.研究也点出,「社会经济因素与遭逮捕的概率,对于犯罪的影响要大于刑罚的严厉程度。」 这个组织质疑政府认为死刑能有效遏阻犯罪的主张,并指出死刑政策将一些较轻的犯罪也变成了生死难题,罪犯因此变得更加暴力。
7Kampaň Second Chances (Druhé šance) zmiňuje studii z roku 2009, které porovnává počet vražd v Singapuru a Hongkongu a tvrdí, že trest smrti „není efektivnější než jiné formy trestů“.Average executions in #Singapore: 1981 - 1989 = 2 1990 - 1999 = 32.2 2000 - 2009 = 13.1 2010 - 2013 = 1 #deathpenalty
8Článek také zmiňuje, že „socioekonomické faktory a pravděpodobnost dopadení mají na spáchání zločinu větší vliv než přísnost trestu“.- Second Chances (@2ndchance2all) November 6, 2014 新加坡平均每年死刑执行数量:
9Skupina zpochybňuje tvrzení úřadů, že trest smrti je efektivním odstrašujícím prostředkem proti zločinům, a ukazuje, jak trest smrti dělá i z malých přestupků záležitost života a smrti a nutí tak zločince, aby byli agresivnějšími. Průměrný počet poprav v Singapuru: 1981 - 1989 = 2 1990 - 1999 = 32.2 2000 - 2009 = 13.1 2010 - 2013 = 1#previoustweet For example, if you are robbing a bank and you shoot in the air, you're already going to get mandatory death.
10Například pokud přepadnete banku a vystřelíte do vzduchu, již budete čelit povinnému trestu smrti.- Second Chances (@2ndchance2all) November 6, 2014
11Priscilla Chia, ředitelka kampaně Second Chances, argumentovala, že k trestání zločinců mohou být používány alternativní tresty:例如,如果你抢劫银行,朝天空开枪,你就会受到唯一死刑的惩罚。
12Zákony sice odráží hodnoty společnosti, poprava ale není ze strany státu jediným způsobem, jak vyjádřit morální rozhořčení nad chováním vrahů a překupníků drog.「第二次机会」的理事Priscilla Chia,认为其他的刑罚可以用来惩罚罪犯。
13To je možné projevit také alternativními tresty, například doživotním vězením.尽管法律是社会价值的体现,国家杀人并不是人们对杀人犯或贩毒者表达道德愤怒的唯一方式。
14Singapurská pracovní skupina pro trest smrti, která vystupuje proti popravám, popsala svůj postoj k této problematice:这种愤怒可以通过其他的惩罚来表达,比如无期徒刑。
15Singapur by se neměl uchylovat k trestu smrti bez konkrétního důkazu, že je potřeba - zvláště pokud mohou mít alternativní způsoby potrestání stejný efekt.另一个反对死刑的组织「新加坡死刑工作小组」(Singapore Working Group on the Death Penalty),也发表了他们的立场:
16Také nevyhnutelnost selhání lidského faktoru v rámci systému navyšuje pravděpodobnost možného justičního omylu.在缺乏完备理由证明其必要性的情形下,新加坡不应该诉诸死刑,特别是其他刑罚可以达到同样的威慑效果。
17Cena, kterou musíme zaplatit za využívání trestu smrti jako nástroje spravedlnosti, je pro nás příliš vysoká.另外,体制中不可避免的人为错误,也可能会造成错误执行死刑,把死刑当作落实正义之工具,代价实在太大。 尽管如此,新加坡政府还是坚称死刑对于威慑犯罪是有效的。
18Vláda ovšem tvrdí, že trest smrti úspěšně odrazuje od zločinu.译者:Tang 校对:Ameli