# | ces | zhs |
---|
1 | Solární kuchyně zvyšují udržitelnost života v tádžických horách | 太阳能源如何使塔吉克山脉永续长存? |
2 | Vesnice Rošorv v Bartangském údolí v Tádžikistánu. | 塔吉克斯坦巴尔坦格山谷的Roshor村庄。 |
3 | Foto Live Journal uživatele zamkosmopolit, použito se svolením. Obnovitelné zdroje energie dnes představují velkou naději pro řešení otázky, jak se vyhnout katastrofálním dopadům klimatických změn. | 照片已获 zamkosmopolit's Live Journal 同意刊登。 |
4 | Technologie čerpající energii z obnovitelných zdrojů však hrají zásadní roli nejen na globální úrovni, ale i v řešení aktuálních sociálních a environmentálních problémů v konkrétních lokalitách. | 近日,人们将希望放在再生能源上,希望它能让人类免於遭受剧烈的气候变迁。 |
5 | Díky nim není třeba uvádět do provozu nová a nákladná zařízení. | 但除了这样的愿景以外,再生能源科技可以舒缓紧迫的环境问题,且无须繁复的机械与大量的投资。 |
6 | Na konci prosince roku 2014 se obyvatelé vesnice Rošorv, která leží v Bartangském údolí v tádžické autonomní oblasti Horský Badachšán, poprvé seznámili se solárním vařičem. | 在2014年的12月後半期,在塔吉克斯坦的戈尔诺-巴达赫尚自治州(GBAO)中,巴尔坦格山谷的Roshorv村庄(它座落於高度超过3000公尺处)开始使用太阳能的烹煮器材。 |
7 | Místní učitel ruštiny a otec šesti dětí Sadarbek Tohirbekov obdržel toto zařízení od tádžické environmentální organizace Little Earth. Solární vařič sestavil a zprovoznil zaměstnanec společnosti NGO Oyandasoz. | Sadarbek Tohirbekov 是一位任教於当地学校的俄文老师,同时也是6位家庭成员的一家之主,他收到了从塔吉克环境组织 Little Earth 提供的烹煮器材。 |
8 | Ta je partnerskou organizací Little Earth. Po představení zařízení se diskutovala i míra potenciálního využití v dané oblasti. | 一位非政府组织员工 Oyandasoz,同时也是 Little Earth 的驻地伙伴,前来测试被安置於後院的在太阳能烹煮器材的效能,并讨论未来当地扩大使用这种烹煮器材的可能性。 |
9 | Tádžikistán je vůbec nejchudším státem z členů bývalého Sovětského svazu. Domácí energetická síť má velmi kolísavý výkon, a to zejména během zimy, kdy dochází k častým výpadkům elektrického proudu. | 塔吉克,一个从前苏维埃社会主义共和国崛起的最贫困国家,因国内电力公设衰退,在冬天必须忍受停电;但因年平均有200个日照日,及丰沛的水资源,而拥有发展再生能源的优势。 |
10 | Na druhou stranu má stát velmi silný potenciál v solárních - více než 200 slunečných dní v roce - a vodních obnovitelných zdrojích. | 除了村落中的居民决定跟进 Tohirbekov 的太阳能烹煮器材,Roshorv 村庄拥有小型水力发电站,可以提供村庄及周边地区晚上的用电。 |
11 | Tohirbekovův solární vařič, který je k dispozici všem obyvatelům vesnice, zde není prvním zařízením tohoto typu. | Tohirbekov 和太阳能烹煮器材。 |
12 | Rošorv vlastní malou vodní elektrárnu, která po západu slunce zásobuje místní i vzdálenější domácnosti. | 照片由 Little Earth 提供。 |
13 | Tohirbekov se solárním vařičem. Foto Little Earth. | 测试过後显示,使用碗碟状的天线集电器来集电,电力可提供太阳能烹煮器使用数天。 |
14 | Parabolické talíře kolektoru, z nichž je solární vařič napájen, byly podrobeny několikadenním testům, které probíhaly přímo na Tohirbekovově dvorku. | 这些测量是在 Tohirbekov 的後院进行,他总共测试了1000丶1400和1600小时。 |
15 | Hodnoty byly odebírány po 1000, 1400 a 1600 hodinách provozu. | 在冬季初期,装满3公升水的铝制水壶在20到25分钟内可达到沸点,在铝制压力锅中煮马铃薯粥也只需要约20分钟。 |
16 | V období mírné zimy byly kolektory schopny uvést do varu tři litry vody v hliníkové konvici za 20-25 minut. | Tohirbekov说:「若要准备午餐和晚餐,之前没有太阳能烹煮器材时,我们会用掉大概半公斤的灌木丶几公斤火柴与3公斤的乾肥料或煤。 |
17 | Uvaření polévky s rýží a brambory v hliníkovém tlakovém hrnci trvalo asi 20 minut. | 举例来说,煮沸5到7公升需要3到5公斤的灌木。 |
18 | „Na přípravu běžného oběda nebo večeře na ohni spotřebujeme asi půl kila klestí, několik kilogramů dříví a tři kilogramy suché mrvy nebo uhlí. | 就算你一天只使用一次,这种太阳能厨房可以有效的减少木柴和其他能源的消耗。」 |
19 | Jen k uvaření pěti až sedmi litrů vody spálíme tři až pět kilogramů klestí. | 因为木材为当地唯一可用的能源,塔吉克山区的土表光秃及当地人砍伐原木的状况已成主要问题。 |
20 | Solární kuchyně spotřebu dřeva výrazně snižuje. | 也因没有树丛覆盖,导致整片山坡地处於危险中,也常发生致命的山崩问题。 |
21 | I když ji využíváte jen jednou denně,“ vysvětluje Tohirbekov. Dřevo je v horách často jediným zdrojem energie a jeho těžba a nadměrná spotřeba místním obyvatelstvem představuje velmi zásadní problém. | 根据 Oyandasoz 的主管 Rozik Yaftaliev 说法,这种 Tohirbekov 家的太阳能厨房,在大太阳或万里无云的情况下,都能用来烹饪或煮水的。 |
22 | Plošné kácení lesů a křovin na svazích kopců zvyšuje riziko sesuvů půdy. | 他说:「这种容易上手的设备可以省时又节源,煮东西时也无烟害问题! |
23 | Podle slov Rozika Jaftaljeva, ředitele společnosti Oyandasoz, je možné tento typ solární kuchyně použít vždy, když je slunečné počasí. | 从去年10月开始,住在 Nisour 村庄的家人也开始使用类似的太阳能厨房。 |
24 | „Zařízení je snadno ovladatelné. Šetří čas a snižuje spotřebu dřeva. | 从那天开始使用之後,我们减少了70-80%的灌木丛消耗量。」 |
25 | A navíc se z něj nekouří! | 在塔吉克,寻找民生用的引火物高度危害了生物的永续发展。 |
26 | Moje rodina žije ve vesnici Nisour a používá podobnou solární kuchyni od loňského října. | 照片刊登已获 zamkosmopolit's Live Journal 同意。 |
27 | Ve dnech, kdy vaříme na ní, se naše spotřeba klestí sníží o 70-80 %,“ popisuje Jaftaljev. | 近日,当地居民也开始极力要求协助提供太阳能设备。 |
28 | Závislost na sběru klestí k vytápění domů ohrožuje udržitelnost života v tádžických horách. | 这并不让人意外,因为拥有太阳能厨房并不用花很多的钱,且它便於使用,也没有什麽机械部分会损坏需要修复。 |
29 | Foto Live Journal uživatele zamkosmopolit, použito se svolením. | 最重要的是,太阳能源是免费且可再生的。 |
30 | Poptávka po solárních zařízeních v poslední době mezi místními prudce vzrostla. | 不过,太阳能的烹煮器材还不够完美。 |
31 | Není se čemu divit. Solární kuchyně jsou levné a jednoduše ovladatelné. | 这只能承受大约8公斤的重量,并且是单一规格,并不是所有器具都适用。 |
32 | V případě poruchy nevyžadují složitou opravu. | 当然在阴天时,太阳能烹煮器材就变得很无用处了。 |
33 | A co je nejpodstatnější, jejich pohon - sluneční záření - je bezplatný a nevyčerpatelný. | 无论如何,这样的技术可以大量减低当地环境的负担,也能改善山区村民们的生活状况。 |
34 | Přes to všechno má i tato technologie své zápory. | 在塔吉克巴尔坦格山谷的村民们一年可拥有200天的日照日。 |
35 | Nosnost vařiče je omezena na osm kilogramů. | 为何不藉此好好利用呢? |
36 | Jeho plotýnky se vyrábějí jen v jedné univerzální velikosti, a nejsou tak vhodné pro všechny rozměry nádobí. A samozřejmě pokud je zrovna zataženo, neuvaříte vůbec nic. | 照片已获 zamkosmopolit's Live Journal 同意刊登。 |
37 | I přesto však mohou solární kuchyně významně snížit zátěž na životní prostředí a zlepšit životní podmínky místních obyvatel. V Bartangském údolí v Tádžikistánu svítí slunce 200 dní v roce. | Little Earth 的主管 Musavvara Shukurova 说:「对於无法获得现代电力设施的偏远山区村民,和绝对必须要获得燃料的人来说,太阳能厨房可以给予及时帮助。 |
38 | Proč toho nevyužít? Foto Live Journal uživatele zamkosmopolit, použito se svolením. | 在我们的能力范围内,会尽力去持续宣传这种节省自然资源,在山上又拥有充沛能源的技术。」 |
39 | „Solární kuchyně mohou být dobrými pomocníky pro lidi v odlehlých horských oblastech, již se potýkají s obtížnou dostupností moderních energetických sítí. | 在2015的前半年,Little Earth 打算分配大约10个太阳能烹煮器材,给住在靠近巴尔坦格山谷的顶端那些最需要帮助的家庭。 |
40 | Naše organizace udělá vše pro to, aby i nadále pokračovalo zavádění šetrných a energeticky výkonných technologií do těchto vesnic,“ říká ředitelka společnosti Little Earth Musavvara Šukurová. | Little Earth 节能小组的助理 Anton Tymoshenko 说:「每个烹煮器材每天可以省下约15至20公斤的木材,若一年只有100个日照日,还是可以省下约2公吨的能源。 |
41 | Běhen první poloviny roku 2015 plánuje Little Earth rozdělit deset solárních vařičů mezi nejpotřebnější rodiny žijící ve vyšších polohách Bartangského údolí. | 因此,根据这样的速度,10个太阳能厨房每年可以替人们省下超过20公吨的木材。 |
42 | „Když každý vařič ušetří kolem 15-20 kilogramů dřeva za den, za 100 slunečných dní to znamená dvě tuny paliva. | 这是个减少砍伐并避免二氧化碳产生的绝佳机会。」 |
43 | Pokud bychom tento poměr propočítali na deset solárních vařičů, dostaneme se až na 20 tun úspory dřeva ročně. Je to výborný způsob, jak redukovat kácení i emise oxidu uhličitého,“ vysvětluje Anton Tymošenko, asistent koordinátora programů Little Earth zaměřených na úsporu energie. | 这篇文章内容是由环境组织 Little Earth 资深顾问 Timur Idrisov 撰写,Little Earth 同时也是 350.org 气候工作坊(Climate Workshop)的参与单位,此工作坊为推广再生能源和减少人为影响气候而组成。 |
44 | Tento článek napsal Timur Idrisov, poradce environmentální organizace Little Earth. Little Earth je zapojena do programu Climate Workshop organizace 350.org, který poskytuje podporu v rozhodování o využití obnovitelných zdrojů energie a snížení negativního dopadu lidské činnosti na životní prostředí. | 想和组织联络可来信little.earth.tajikistan@gmail.com 或直接进入他们的网站 leworld.org。 |
45 | Kontakt na organizaci Little Earth: little.earth.tajikistan@gmail.com nebo leworld.org. | 译者:王湘茗 校对:Bamboo Hsu |