# | ces | zht |
---|
1 | Singapurští aktivisté protestují proti trestu smrti | 攜毒15克判死刑? |
2 | Záběr z videa komunity The Online Citizen. | 新加坡團體抗議 |
3 | Text transparentu: Ne rozsudkům smrti, ať už povinně nebo nepovinně ukládaným. | 網絡公民(The Online Citizen)抗議的視頻截圖 |
4 | I jeden je příliš. | 2011年新加坡暫時停止對攜毒者處以唯一死刑,但是去年又重新恢復執行。 |
5 | V roce 2011 bylo v Singapuru vyhlášeno moratorium na povinné ukládání trestů smrti překupníkům heroinu, loni byla ale tato praxe obnovena. | 新加坡的人權團體敦促政府重新考慮這一決定,希望他們可以像全世界大多數國家一樣廢除死刑。 反對死刑的組織「第二次機會」(Second Chances)引用一份2009年的研究報告,內容比較了新加坡和香港的謀殺率,指出「死刑並不比其他刑罰更能有效威懾犯罪。」 |
6 | Skupiny pro lidská práva vyzvaly Singapur, aby znovu zvážil své rozhodnutí a přidal se k většině zemí světa, které již trest smrti zrušily. | 研究也點出,「社會經濟因素與遭逮捕的概率,對於犯罪的影響要大於刑罰的嚴厲程度。」 這個組織質疑政府認為死刑能有效遏阻犯罪的主張,並指出死刑政策將一些較輕的犯罪也變成了生死難題,罪犯因此變得更加暴力。 |
7 | Kampaň Second Chances (Druhé šance) zmiňuje studii z roku 2009, které porovnává počet vražd v Singapuru a Hongkongu a tvrdí, že trest smrti „není efektivnější než jiné formy trestů“. | Average executions in #Singapore: 1981 - 1989 = 2 1990 - 1999 = 32.2 2000 - 2009 = 13.1 2010 - 2013 = 1 #deathpenalty |
8 | Článek také zmiňuje, že „socioekonomické faktory a pravděpodobnost dopadení mají na spáchání zločinu větší vliv než přísnost trestu“. | - Second Chances (@2ndchance2all) November 6, 2014 新加坡平均每年死刑執行數量: |
9 | Skupina zpochybňuje tvrzení úřadů, že trest smrti je efektivním odstrašujícím prostředkem proti zločinům, a ukazuje, jak trest smrti dělá i z malých přestupků záležitost života a smrti a nutí tak zločince, aby byli agresivnějšími. Průměrný počet poprav v Singapuru: 1981 - 1989 = 2 1990 - 1999 = 32.2 2000 - 2009 = 13.1 2010 - 2013 = 1 | #previoustweet For example, if you are robbing a bank and you shoot in the air, you're already going to get mandatory death. |
10 | Například pokud přepadnete banku a vystřelíte do vzduchu, již budete čelit povinnému trestu smrti. | - Second Chances (@2ndchance2all) November 6, 2014 |
11 | Priscilla Chia, ředitelka kampaně Second Chances, argumentovala, že k trestání zločinců mohou být používány alternativní tresty: | 例如,如果你搶劫銀行,朝天空開槍,你就會受到唯一死刑的懲罰。 |
12 | Zákony sice odráží hodnoty společnosti, poprava ale není ze strany státu jediným způsobem, jak vyjádřit morální rozhořčení nad chováním vrahů a překupníků drog. | 「第二次機會」的理事Priscilla Chia,認為其他的刑罰可以用來懲罰罪犯。 |
13 | To je možné projevit také alternativními tresty, například doživotním vězením. | 儘管法律是社會價值的體現,國家殺人並不是人們對殺人犯或販毒者表達道德憤怒的唯一方式。 |
14 | Singapurská pracovní skupina pro trest smrti, která vystupuje proti popravám, popsala svůj postoj k této problematice: | 這種憤怒可以通過其他的懲罰來表達,比如無期徒刑。 |
15 | Singapur by se neměl uchylovat k trestu smrti bez konkrétního důkazu, že je potřeba - zvláště pokud mohou mít alternativní způsoby potrestání stejný efekt. | 另一個反對死刑的組織「新加坡死刑工作小組」(Singapore Working Group on the Death Penalty),也發表了他們的立場: |
16 | Také nevyhnutelnost selhání lidského faktoru v rámci systému navyšuje pravděpodobnost možného justičního omylu. | 在缺乏完備理由證明其必要性的情形下,新加坡不應該訴諸死刑,特別是其他刑罰可以達到同樣的威懾效果。 |
17 | Cena, kterou musíme zaplatit za využívání trestu smrti jako nástroje spravedlnosti, je pro nás příliš vysoká. | 另外,體制中不可避免的人為錯誤,也可能會造成錯誤執行死刑,把死刑當作落實正義之工具,代價實在太大。 儘管如此,新加坡政府還是堅稱死刑對於威懾犯罪是有效的。 |
18 | Vláda ovšem tvrdí, že trest smrti úspěšně odrazuje od zločinu. | 譯者:Tang 校對:Ameli |