# | ces | zht |
---|
1 | Banksy přijíždí do Gazy a vyzývá svět k akci | 班克西赴加薩創作 斷垣塗鴉籲世界關注 |
2 | Scéna z Banksyho krátkého dokumentu, který natočil během své návštěvy v Gaze | 班克西造訪加薩的迷你紀錄片中的畫面。 著名英國街頭藝術家班克西秘密前往加薩,發佈了一系列發人深省的塗鴉和一段迷你紀錄片。 |
3 | Slavný britský streetartový umělec Banksy se tajně vypravil do Pásma Gazy a vytvořil tam sérii provokujících graffiti. | 班克西在他的網站和 YouTube 頻道發佈了一段兩分鐘長的短片,片名為「讓今年成為你找到新目的地的一年」。 |
4 | Na své cestě natočil i krátký dokument. | 加薩人挖掘了無數橫越埃及和以色列邊境的地道,片中班克西穿過其中之一進入加薩地區。 |
5 | Dvouminutové video nazvané „Najdi si tento rok svou novou destinaci“ bylo zveřejněno na Banksyho webových stránkách a kanále YouTube. | 這段紀錄片看起來像是觀光宣傳片的諷刺版本,班克西在裡面歡迎大家來到這個「觀光客人跡罕至」的城市。 |
6 | Autor videa se dostal na území Pásma Gazy jedním z mnoha tunelů vykopaných Palestinci podél hranic s Egyptem a Izraelem. | 他形容加薩人因為太喜愛這個地方而從不離開,而後才補充「他們被禁止離開」。 |
7 | Dokument budí dojem parodie na reklamní upoutávky cestovních kanceláří. | 班克西「讓今年成為你找到新目的地的一年」影片中的一幕。 |
8 | Vítá nás ve městě, které leží „mimo dosah turistických cest“ a které mají místní tak rádi, že ho nikdy neopouštějí. V závorkách doplňuje: „Protože nesmějí. “ | 班克西又形容加薩的鄰居多麼友善,接著補充說超過一萬八千座房屋在以色列所謂的「保護邊界行動」中被毀,如同全球之聲之前所報導。「 |
9 | Záběr z Banksyho videa: Útulné hnízdečko v exkluzívním prostředí (chráněném ze tří stran zdí a z jedné strany ostřelovacími čluny) | 開發的機會遍地都是」,他說,然後告訴我們「轟炸後水泥一直不允許進口」。 |
10 | Banksy popisuje izraelské sousedy jako přátelské lidi, kteří během loňské operace „Ochranné ostří“ zničili při bombardování více než 18 000 domů. | 隨後我們看到第一幅塗鴉,名為「炸彈的破壞」,其靈感可能來自羅丹的「沉思者」。 |
11 | Developerské příležitosti zde najdete na každém kroku, bohužel „od bombardování platí zákaz dovozu cementu“. | 這幅作品發表在他的 Instagram 上,本文寫作時已得到超過一萬兩千個讚。 |
12 | První z Banksyho graffiti nazvané „Bomb Damage“ bylo pravděpodobně inspirováno sochou Myslitele od Augusta Rodina. | 相較於沉思者表現出了哲學思想,這個圖像中人像是在躲避周圍的慘狀。 |
13 | V době psaní tohoto článku měla tato fotografie na Banksyho instagramovém účtu 12 000 „lajků“. | 班克西「炸彈的破壞」。 |
14 | Dívka však nejspíše nereprezentuje filozofii tak jako Rodinův Myslitel, ale truchlí nad spouští kolem sebe. Truchlící dívka. | 照片來自 www.banksy.co.uk。 |
15 | Foto z www.banksy.co.uk Druhé dílo, původně zveřejněné na streetartnews, mění pozorovací věž, symbol izraelské okupace, na dětský kolotoč. | 第二幅最初發表在 streetartnews 上,將巡哨塔這個以色列佔領的象徵轉化為兒童遊樂設施。 |
16 | Řada pozorovacích věží se táhne podél apartheidní zdi, která bude po dokončení téměř 700 kilometrů dlouhá. Pozorovací věž přeměněná na kolotoč. | 巡哨塔沿著「隔離牆」設立,隔離牆是以色列約旦河西岸屏障的眾多名稱之一,蓋好後將長達七百公里(四百卅四英里)。 |
17 | Foto z www.banksy.co.uk Třetí graffiti naráží na současný internetový trend obrázků s roztomilými koťátky. | 照片來自 www.banksy.co.uk。 |
18 | Banksyho koťátko si ale nehraje s vlněným klubkem. | 第三幅瞄準了網友們對貓的喜好。 |
19 | Leží před ním smotaný chuchvalec železných drátů z rozbombardovaného domu. | 圖中一隻小貓在玩一團金屬纏繞成的球,而不是一般的棉線球。 |
20 | Banksy to komentoval: „Přišel ke mně jeden z místních a ptal se, co to má znamenat. | RT 引用班克西的話說:「一個當地人走過來說:『請問 ── 這到底是什麼意思?』 |
21 | Vysvětlil jsem mu, že chci upozornit na situaci v Gaze. | 我解釋說我想在網站上貼一些照片強調加薩遭受的破壞,但是網友只想看小貓的圖片。」 |
22 | Vyfotit, jak je město zdevastované, a zveřejnit to na svých webových stránkách. | 小貓在玩一團金屬纏繞成的球。 |
23 | A protože chci, aby to vidělo co nejvíce lidí, namaloval jsem tohle koťátko, protože lidé si na internetu prohlíží hlavně fotky koťátek. “ | 照片來自 www.banksy.co.uk。 |
24 | Kotě hrající si s klubkem ocelových drátů. | 我們可以看到加薩的孩子們在小貓圖片旁遊玩,接受班克西訪問的一位父親告訴我們: |
25 | Foto z www.banksy.co.uk | 這隻貓告訴全世界她的生命中缺少歡笑。 |
26 | Zatímco kolem graffiti s kotětem pobíhají děti, jejich otec mluví do kamery: | 她找到可以玩的東西了,而我們的孩子呢? |
27 | Tahle kočka říká celému světu, že jí chybí radost ze života. | 我們的孩子怎麼辦? |
28 | Nakonec si něco na hraní našla. | 最後,班克西想傳達的訊息總結為他寫在牆上的一句話: |
29 | Ale co naše děti? | 如果我們在強勢和弱勢的衝突中袖手旁觀,代表我們站在強勢者那一邊 ── 而非中立。 |
30 | Co naše děti? | 巴勒斯坦孩童攀爬班克西塗寫訊息的圍牆。 |
31 | Celý svůj počin Banksy stručně shrnuje ve vzkazu na zdi: Pokud si myjeme ruce nad konfliktem mezi mocným a bezmocným, straníme mocnému. | 照片來自 www.banksy.co.uk。 |
32 | Nezůstáváme neutrální. | 班克西不是第一次造訪巴勒斯坦。 |
33 | Palestinský chlapec šplhá na zeď s Banksyho vzkazem. Foto Banksy.co.uk | 幾幅他在約旦河西岸屏障巴勒斯坦這一面的塗鴉是他最知名的作品,例如: |
34 | Banksy nezavítal do Palestiny poprvé. | 班克西在約旦河西岸。 |
35 | Na palestinské straně zdi mezi Izraelem a Západním břehem Jordánu vytvořil již dříve několik slavných graffiti. Tady jsou některé z nich: | 照片來自 www.banksy.co.uk。 |
36 | Banksy na Západním břehu. Foto www.banksy.co.uk | 譯者:HLLee 校對:Timmy Shen |