Sentence alignment for gv-ces-20140315-101.xml (html) - gv-zht-20140601-17178.xml (html)

#ceszht
1Novinář propuštěn za facebookový status kritizující okupaci Krymu臉書上批評俄國佔領克里米亞 新聞記者遭解雇
2"Neidentifikovaný" voják ochraňuje rusky mluvící kočku.「身分不明」的士兵在捍衛一隻講著俄語的貓。「
3"Děkuji, že již nejsem "kit"" (ukrajinské slovo pro "kočku" (кiт) je homonymem ruského slova pro velrybu (кит)). Zdroj neznámý.我不再是『kit』了,謝謝」(kit是同音異意字,在烏克蘭語是「貓」,在俄語是「鯨魚」),網路上的匿名影像
4Zatímco lidé stále mluví o cenzuře ruských médií a internetu ze strany vlády, je ve skutečnosti mnohem běžnější, že k cenzuře dochází na mnohem nižší úrovni zpravodajských agentur, a to prakticky dobrovolně.人們總是談到俄羅斯對於媒體和網路的管理審查制度,但事實上更常見的是新聞機構的自我審查,而且是在企業較低層級裡進行。
5Jeden příklad za všechny - jeden novinář z Permu byl nedávno propuštěn za umístění relativně nevinného (přestože poněkud jízlivého) blogového příspěvku na svoji Facebookovou stránku.以下正是一個例證 -- 近期在彼爾姆(Perm),一位新聞記者遭到解雇,因為轉貼了一篇雖然有些尖刻但相對無害的部落格文章到自己的臉書頁面。
6Původní článek by napsán 4. března 2014 Romanem Romaněnkem z Vologodské oblasti.這篇文章的原文是Vologodsk的羅曼南科(Roman Romanenko)於2014年3月4號寫的。
7V něm Romaněnko, také mediální pracovník, ironicky žádá Putina o “okupaci” Vologodské oblasti v zájmu ochrany práv zde žijících “rusky mluvících” občanů.也在媒體圈工作的羅曼南科,在文章中寫了一段具諷刺意味的言論,呼籲普丁保護「說俄話的人們」來「佔領」沃洛格達州[位於俄羅斯境內]。
8Romaněnko přitom samozřejmě odkazuje na údajnou ruskou okupaci Krymského poloostrova (v době psaní této zprávy ruští vedoucí představitelé nadále popírají přítomnost ruských vojsk na Krymu mimo ruské základny).當然羅曼南科意指所謂的俄國佔領克里米亞半島一事(俄國官方始終否認俄國軍隊現今在那裏)。 他具體的寫道[俄]:
9Konkrétně napsal [ru]:我們這裡都說俄話,然而我們的權利遭到了侵犯。
10My všichni zde jsme rusky mluvícími občany a naše práva jsou významně porušována.我們的病人無法得到所需的藥物與醫療關注,我們的教育一年比一年還要糟。
11Našim nemocným se nedostává potřebných léků a lékařské péče, úroveň našeho vzdělávání každým rokem upadá […] Také jsme se dozvěděli, že se chystáte utratit mnoho peněz pro stabilizaci životní úrovně na Krymu.[…] 此外,我們聽說你正計畫花一大筆預算改善克里米亞當地的生活。 我們不免想要問:可以把我們花的這些錢,拿來改善沃洛格達州地區的生活嗎?
12Ostýchavě žádáme, zda by bylo možné použít tyto prostředky pro stabilizaci životní úrovně ve Vologodské oblasti.我們這區已經有嚴重的負債,我們沒有錢買任何東西。
13Protože naše oblast je tak těžce zadlužená, že nám již nezbývají peníze na cokoli.我們還需要陸橋、道路、運動、產業發展、新的工作地點等等…
14A opravdu potřebujeme mosty, cesty, sportovní střediska, průmyslové objekty, nová pracovní místa…來自彼爾姆的新聞記者亞歷山大.
15Alexandr Jerenko, novinář z Permu, umístil [ru] tento článek na svou Facebookovou zeď, přičemž zaměnil jméno Vologodské oblasti za své rodné město.愛蘭科(Alexander Erenko),轉貼[俄]這個訊息到他的臉書塗鴉牆,把沃洛格達州地區替換成自己的家鄉。
16Ačkoli byl tento příspěvek sdílen pouze 44krát, na rozdíl od 3323 sdílení Romaněnkova originálu, dostal se zjevně k některému z Jerenkových nadřízených.盡管相對於原文的3323次分享次數,這則訊息只被分享了44次,但這則貼文顯然與愛蘭科的某位主管發生衝突。 根據彼爾姆迴聲電台的報導(莫斯科迴聲的當地辦公室)[俄],他在一個小時之內就遭到了解雇。
17Jerenko byl během jedné hodiny propuštěn, jak informovala stránka Эхо Перми (Echo Permu) [ru], místní pobočka Эхо Москвы (Echo Moskvy).在這期間,羅曼南科並不是唯一一個提出莫斯科對待克里米亞潛在公民,與對待他們自身公民有所差異的人。
18Romaněnko nebyl mezitím jediným, kdo upozornil na rozpor mezi tím, jak se Moskva chystá chovat k občanům Krymu, a tím, jak se chová k občanům vlastním.下方由部落客伊琳娜‧佩特洛娃(Irina Petrova)發表的推特被轉貼了幾乎一千次,反對黨的領袖阿列克謝.
19Následující tweet blogerky Iriny Petrové byl přeposlán (“retweetován”) tisíckrát, dokonce i vůdcem opozice Alexejem Navalným, přestože ten je v současné době v domácím vězení, formálně bez možnosti komunikovat se světem:納瓦爾尼(Alexey Navalny)也在其中(儘管他目前正遭到居家軟禁以及單獨監禁):
20Gubernátor Moskevské oblasti vyčlení 40 milionů rublů z oblastního rozpočtu pro rekonstrukci krymských nemocnic.莫斯科地區首長要從地方預算撥四千萬盧布,來維修克里米亞的一所醫院。 他一定是瘋了!
21No do háje!!他有去過莫斯科地區的醫院嗎???
22Byl už někdy v nemocnicích mimo Moskvu???譯者:debby 校對:Ameli