# | ces | zht |
---|
1 | Pět mladých čínských feministek je stále nezvěstných | 國際婦女節前遭拘留 中國五位女權青年仍失蹤 |
2 | Těchto pět mladých žen je již více než týden nezvěstných. | 五位年輕的女士已經失蹤超過一周。 |
3 | Fotografie z facebookové stránky Free Chinese Feminists (Osvoboďte čínské feministky). | 照片取自 Free Chinese Feminists 臉書頁。 |
4 | O pěti mladých ženách, které byly zatčeny čínskou policií před Mezinárodním dnem žen, již přes týden nejsou žádné informace. | 五位在國際婦女節前遭到中國警方逮捕的年輕女士,至今已經失蹤超過一周。 |
5 | 12. března byly jako důvody jejich zadržení udány „podněcování hádek a provokování potíží“, policie ale odmítla případ jakkoli dále komentovat. | 3月12日,警方以「尋釁滋事」為由拘留她們,不過警方拒絕透露更多消息。 |
6 | Hongkongské občanské skupiny budou 21. března protestovat u zástupců pevninské Číny ve svém městě a požadovat propuštění těchto žen. | 香港的公民團體將於3月12日,向在港的大陸代表抗議,要求釋放此五人。 |
7 | Mezi pěti aktivistkami jsou Wu Žung-žung, Wej Tching-tching, Wang Man, Čeng Čchu-žan a Li Tching-tching, také známá jako Li Maj-c'. | 這五位女權維護人士為武嶸嶸、韋婷婷、王曼、鄭楚然及李婷婷(麥子)。 |
8 | Jejich rodinám ani právníkům se je nepodařilo od jejich zadržení kontaktovat a policie odmítá poskytnout o jejich zadržení jakékoli detaily. | 自從她們遭拘留後,她們的家人和律師即無法與其取得聯繫,且警方也拒絕提供關於逮捕的任何細節。 |
9 | Jak USA, tak Evropská unie vyjádřily nad tímto případem znepokojení. | 美國與歐盟都對此表達關心。 |
10 | Samantha Power, velvyslankyně USA při OSN, kritizovala čínské úřady za zatčení feministek na základě obvinění, že plánují vyvolávat nepokoje: | 駐歐盟美國大使 Samantha Power 批評中國官方,不該以其製造混亂為前提逮捕這五人: |
11 | V Číně je vystupování proti sexuálnímu obtěžování „vyvoláváním nepokoje“. | 在中國,為性騷擾發聲是「製造混亂」。 |
12 | Nepokoje omezují nevládní organizace v boji za všeobecná práva. | 混亂是限制非政府組織為大眾權利而戰。 |
13 | Čínské úřady by měly okamžitě propustit „pětici Peking+20“. | 中國官方應該要立即釋放「Beijin+20 five」。 |
14 | Smutná reflexe hesla „ženská práva jsou lidská práva“. | 難過反省「女權是人權」。 |
15 | Mluvčí EU pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku také vydal prohlášení naléhavě požadující, aby Čína okamžitě propustila tyto mladé feministky a poskytla jim přístup k právním službám. | #FreeBeijing20Five |
16 | Dělnice z pevninské Číny drží transparent a požaduje propuštění pětice žen. | 歐盟外國事務與安全政策聯盟發言人也發表聲明,敦促中國釋放這些年輕的女權維護人士,並給他們法律協助。 |
17 | Fotografie z facebookové stránky Free Chinese Feminists. | 一位中國女工舉牌要求釋放這五人。 |
18 | Navzdory nepříznivým politickým podmínkám nepřestávají ženy, studenti a organizace pracujících z pevninské Číny vystupovat za propuštění pětice žen. | 照片取自 Free Chinese Feminists。 |
19 | Nahrávají na sociální média své fotografie a podepisují petice. | 儘管身處不友善的政治環境,中國大陸的女權、學生、工會組織持續發聲,簽署請願書、上傳照片到社交媒體,要求釋放五人。 |
20 | Čínské úřady sledují jména na peticích. | 而中國官方也記錄下請願書上的名字。 |
21 | Uživatel @swye105 napsal na Twitteru: | @swye105 在推特上表示: |
22 | Čínští studenti, kteří podepsali petici za propuštění aktivistek, byli údajně vystaveni tlaku ze strany vedoucích představitelů škol. | 簽下請願書、聲援釋放女權人士的中國學生,據傳面臨來自校方的壓力。 |
23 | I mimo Čínu odsoudily feministické a občanské skupiny z celého světa agresivní zákrok čínských úřadů. | #FreeTheFive |
24 | Amnesty International spustila kampaň na serveru Tumblr a twitterový hashtag #FreeTheFive (Osvoboďte Pětici) sbírá zprávy podpory a obrázky z nejrůznějších míst světa. | 在中國之外、來自全世界的女權與公民團體紛紛譴責中國官方的粗暴鎮壓。 |
25 | V souvislosti s tímto případem vznikla skupina Free Chinese Feminists (Osvoboďte čínské feministky), která spustila podpisovou kampaň a kampaň s pohlednicemi. | 國際特赦組織在 Tumblr 上發起活動,以推特標籤 #FreeTheFive 來蒐集來自世界各地的聲援訊息與照片。 |
26 | Skupina vyzvala své příznivce k posílání pohlednic pekingské policii s požadavkem propuštění „Pětice“. „Pokud podporujete Tching-tching Wej, pošlete prosím pohlednici se svým povzbuzením na adresu [pekingské policie]. | 女權團體 Free Chinese Feminists 發起簽名活動與明信片活動,敦促支持者寄明信片給北京警方,要求釋放這五人。 |
27 | 6. března 2015 ve 14 hodin byla aktivistka Tching-tching Wej odvedena za účelem výslechu pekingskou policií. | 寄明信片給北京警方,要求釋放這五人。 |
28 | Tching-tching Wej velmi záleží na otázkách nerovnosti pohlaví a je oddána obhajobě práv žen. “ | 圖片取自 Free Chinese Feminists。 |
29 | Fotografie z facebookové stránky Free Chinese Feminists. | 擁有眾多華人人口的馬來西亞,26個在地公民組織連署一份聲明譴責中國官方,並表達對這些年輕女權維護人士安全的擔憂。 |
30 | Tchajwanské feministické skupiny vyjádřily rozhořčení nad zatčením a naléhaly na prezidenta Ma Jing-ťioua, aby zahrnul otázky lidských práv a rovnosti pohlaví do jednacích bodů v rámci dialogu s Čínou. | 台灣女權團體對此逮捕表達不滿,並極力要求台灣總統馬英九將人權、性別公正議題放入兩岸對話的議程。 |
31 | Jelikož jsou čínské úřady ke kritice nadále hluché, rozhodla se řada hongkongských občanských skupin 21. března protestovat před budovou místního zastupitelstva Čínské lidové republiky a představit prohlášení podepsané 50 skupinami občanské společnosti a 2 500 jednotlivci. | 由於中國官方在批評聲浪中持續裝傻,多個香港公民團體決定在3月21日於中聯辦前抗議,並呈交一份由50個公民團體、2500人簽署的聲明。 |
32 | V současnosti probíhá 59. zasedání Komise OSN pro postavení žen v centru Organizace spojených národů v New Yorku, během kterého se mají probrat výzvy ovlivňující implementaci Pekingského prohlášení a akční platformy, které se zasazují o rovnost pohlaví a posílení pozice žen. | 第59次聯合國婦女地位委員會會議現正於聯合國紐約總部展開,審視《北京宣言》和《行動綱要》在執行上遇到的挑戰,支持性平平等與女權。 |
33 | Zatčení pěti feministek se nyní stalo výmluvnou ilustrací bariér při pokusech o dosažení těchto cílů. | 這五位女權維護人士於北京的拘留事件,已經成為其研究如何達成目標的個案。 |