# | dan | deu |
---|
1 | Sydsudansk maratonløber konkurrerer under det olympiske flag | Südsudanesischer Marathonläufer startet unter Olympischer Flagge |
2 | Dette indlæg er en del af vores reportage om De Olympiske Lege i London 2012 [en]. | Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers Olympia 2012 in London. |
3 | (Alle links i dette indlæg er på engelsk) Den sydsudanske atlet Guor Marial deltager i De Olympiske Lege i London 2012, men ikke under hans lands flag. | Guor Marial, ein Sportler aus dem Südsudan, wird an der Olympiade 2012 in London teilnehmen, aber nicht unter der Flagge seines Landes. |
4 | Marial stiller op i legenes længste kapløb - herrernes maraton - som uafhængig løber. | Marial wird beim längsten Rennen des Wettbewerbes - dem Marathon der Männer - als Unabhängiger [en] antreten. |
5 | Sydsudan er verdens yngste land. | Südsudan ist das jüngste Land der Welt. |
6 | Det blev erklæret uafhængigt den 9. juli 2011 og er endnu ikke blevet anerkendt af den Internationale Olympiske Komité (IOC). | Es erklärte seine Unabhängigkeit [en] formell am 9. Juli 2011 und wurde noch nicht vom Internationalen Olympischen Komitee anerkannt. |
7 | Martina Nicolls skrev om Guor på bloggen Feast or Famine: | Martina Nicolls schrieb [en] über Guor auf dem Blog „Feast or Famine“ [Fest oder Hungersnot]: |
8 | “Guor løber som uafhængig atlet og vil have tøj på uden landeflag eller anden identifikation. | „Guor Marial wird als unabhängiger Sportler laufen in Kleidung ohne Landesflagge oder Symbole. |
9 | Han stiller op under det olympiske flag. | Er wird unter der olympischen Flagge starten. |
10 | Denne 28-årige løber skal konkurrere i det maraton, som finder sted den 12. august. | Der 28-Jährige wird bei dem Marathon antreten, der am 12. August stattfindet. |
11 | Marials hjemland, Sydsudan, erklæredes uafhængigt for et år siden og har endnu ikke en national olympisk komité. | Marials Geburtsland ist der Südsudan, welcher vor einem Jahr die Unabhängigkeit erhielt, aber bisher kein Nationales Olympisches Komitee gebildet hat. |
12 | Marials foreløbige destination er USA. | Das Land, in dem er zurzeit lebt, ist die USA. |
13 | Han har permanent opholdstilladelse i Amerika og er i gang med at ansøge om statsborgerskab. | Marial, der seinen festen Wohnsitz in den USA hat, befindet sich im Prozess, die US-Staatsbürgerschaft zu erhalten. |
14 | Han er dog endnu ikke amerikansk statsborger og kan derfor ikke løbe under det amerikanske flag.” | Er ist jedoch noch kein US-Bürger und kann deshalb nicht unter der Flagge der USA laufen. “ |
15 | Guor Marial stiller op i London til herrerne maraton. | Guor Marial wird in London am Marathon der Männer teilnehmen. |
16 | Billede lånt fra www. | Foto mit freundlicher Genehmigung von www. |
17 | RunBlogRun.com | RunBlogRun.com |
18 | Til at begynde med opfordrede IOC Marial til at konkurrere på Sudans vegne, men han nægtede at repræsentere det land, som han flygtede fra som 15-årig. | Das IOK forderte Marial zunächst auf, für Sudan zu starten, aber er lehnte ab, da er nicht das Land repräsentieren wollte, aus dem er mit 15 Jahren geflohen war. |
19 | Rajib Sen skrev: | Rajib Sen schrieb [en]: |
20 | Guor Marial blev født i det sydlige Sudan i begyndelsen af landets langtrukne konflikt, som resulterede i uafhængighedserklæringen for verdens nyeste land, Sydsudan, for kun et år siden. | Guor Marial wurde zu Beginn eines langwierigen Konfliktes im Süden des Sudan geboren, in dem Land welches gerade erst letztes Jahr das jüngste Land der Welt wurde - der Südsudan. |
21 | Der er således endnu ikke etableret en National Olympisk Komité og de kan derfor ikke sende hold til Legene, som starter i denne uge. | Deshalb hat es auch bis jetzt noch kein nationales Olympisches Komitee gegründet, und kann kein Land zur Olympiade schicken, die diese Woche beginnt. |
22 | Dermed kan Marial ikke repræsentere sit eget land. | Deshalb ist Marial nicht in der Lage sein eigenes Land zu präsentieren. |
23 | IOC har opfordret ham til at løbe for Sudan, som netop har inviteret ham til at løbe for deres hold. | |
24 | Men Marial, som har mistet 28 familiemedlemmer i forbindelse med krigen i Sudan, har afslået. “Jeg mistede min familie og slægtninge, og 2 millioner mennesker døde i Sydsudan,” fortalte Marial per telefon fra Flagstaff, Arizona, USA, hvor han bor. | Das IOK hat vorgeschlagen, dass er für den Sudan antreten soll, das ihn in sein Team eingeladen hat, aber Marial, der 28 Familienmitglieder im Krieg verloren hat, lehnt ab. „Ich habe meine Familie und Verwandte verloren und im Südsudan starben zwei Millionen Menschen”, sagte er am Telefon aus Flagstaff, Arizona, USA, wo er lebt. |
25 | “At repræsentere Sudan ville for mig først og fremmest være at forråde mit land, og det ville vise en respektløshed over for mit folk, som har ladet livet for friheden.” | „Für mich wäre es Verrat an meinem Land und respektlos gegenüber meinem Volk, das für die Freiheit starb, einfach hinzugehen und den Sudan zu vertreten. |
26 | Der er to andre atleter, som ligeledes skal konkurrere under det olympiske flag: | Es gibt zwei andere Sportler [en], die unter der olympischen Flagge antreten werden: |
27 | Hele 204 lande deltager ved De Olympiske Leges åbning i London i næste uge. | 204 Länder werden an den Olympischen Spielen in London, die nächste Woche beginnen, teilnehmen. |
28 | Men Philipine van Aanhotl og Reginald de Windt er ikke del af deres respektive grupper. | Aber Philipine van Aanhotl und Reginald de Windt werden nicht Teil einer Gruppe sein. |
29 | De stiller op som Uafhængige Olympiske deltagere, kun fordi de ikke ønsker at repræsentere nogen nation. | Sie werden als unabhängige Olympiateilnehmer antreten, weil sie kein Land repräsentieren. |
30 | De var statsborgere på de Nederlandske Antiller i Caribien, et land som blev opløst den 10. oktober 2010. | Sie waren Bürger der Niederländischen Antillen der karibischen Inseln, einem Land, das am 10. Oktober 2010 aufgelöst wurde. |
31 | Derfor har de Nederlandske Antillers Olympiske Komité meldt sig ud af IOC. | Dementsprechend zog das Olympische Komitee seine Mitgliedschaft im IOK zurück. |
32 | Og sådan skete det, at to olympiske atleter altså stod uden noget land at repræsentere. | So waren die Standardteilnehmer bei Olympia ohne ein Land gestrandet, das sie repräsentieren konnten. |
33 | Nick Weldon fra Runner's World blog interviewede Marial: | Nick Weldon vom Blog “Runner's World“ [en] interviewte Marial: |
34 | Hvis jeg får tilladelsen, så er alt hvad jeg kan gøre blot at tage dertil med et åbent sind. | Alles was ich tun kann, wenn ich die Erlaubnis bekommen, ist hinzufahren und aufgeschlossen zu sein. |
35 | Man ved aldrig. | Man weiß ja nie. |
36 | Men lige nu er det vigtigste for mig bare at være med, og vise verden og det sydsudanesiske folk. | Aber jetzt ist es erst einmal wichtig für mich, da zu sein, mich der Welt und dem südsudanesischen Volk zu zeigen. |
37 | Jeg er her. | Ich bin hier. |
38 | Du er her. | Ihr seid hier. |
39 | Du repræsenterer et land. | Ihr sein ein Land. |
40 | Du er her. | Ihr seid hier. |
41 | Hvilket betyder, at næste gang, i 2016, så vil jeg ikke være alene der. | Was bedeutet, dass ich beim nächsten Mal, 2016, nicht mehr allein hier sein werde. |
42 | Der vil være nogle børn, som, når de ser mig i år, så vil det motivere dem. Det ville gøre mig lykkelig, hvis jeg får den slags at opleve. | Es gibt viele Kinder, die motiviert sein werden, wenn sie mich dieses Jahr sehen. Es wird mich sehr glücklich machen, diese Dinge passieren zu sehen. |
43 | Dette indlæg er en del af vores reportage om De Olympiske Lege i London 2012 [en]. | Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers Olympia 2012 in London. |