# | dan | deu |
---|
1 | Samtaler: Vinterens kulde er hård ved gravide i syrisk flygtningelejr | Gespräche: Winterkälte verschärft Lage von Schwangeren in syrischen Flüchtlingslagern |
2 | Som en del af vores samarbejde med Syria Deeply [en] udgiver vi en række artikler, der fortæller om de civile i Syrien, der er fanget i krydsilden, og konflikten som den ses af skribenter i hele verden. | Im Rahmen unserer Zusammenarbeit mit Syria Deeply [en] veröffentlichen wir eine Serie von Artikeln, die zivile Stimmen inmitten dieses Kreuzfeuers zu Wort kommen lassen, sowie Einschätzungen des Konflikts von Autoren aus der ganzen Welt. |
3 | Nedenfor ses en samtale mellem News Deeply [en] og Ayesha, en 29-årig kvinde, der bor i flygtningelejren i Atma i Idlib-provinsen (det nordvestlige Syrien). | Weiter unten ist ein Gespräch zwischen News Deeply und Ayesha abgedruckt, einer 29-jährigen Frau, die im Flüchtlingslager Atma im Verwaltungsbezirk Idlib im Nordwesten von Syrien lebt. |
4 | Man regner med, der er ca. 50 gravide som hende i lejren, der huser internt fordrevne syrere. | Sie ist eine von geschätzten 50 schwangeren Syrerinnen in diesem Lager für intern Vertriebene. |
5 | De frivillige fortæller os, at der er akut brug for mælk til de nyfødte. | Freiwillige erzählen uns, dass ein akuter Bedarf an Babymilch besteht. |
6 | Ayesha bor i et tætpakket, tyndt og mudret telt med sin familie. | Ayesha lebt mit ihrer Familie auf engstem Raum in einem dünnen, verschmutzen Zelt. |
7 | Det eneste hendes børn har, er det tynde tøj, de har på og den daglige ration af mad, de får fra lejrens fælleskøkken. | Ihre Kinder haben nur die dünnen Kleider, die sie am Leib tragen, und die tägliche Essensration, die von der Gemeinschaftsküche des Lagers bereitgestellt wird. |
8 | Hun er skrækslagen for, hvad en kold og våd vinter vil gøre ved en skrøbelig nyfødt. | Sie hat große Angst vor dem Tribut, den die steigende Kälte und der nasse Winter von ihrem schwachen Neugeborenen fordern werden. |
9 | Som hun stod der på en mudret bakke nær hendes telt og klamrede sig til sin 4-åriges hånd, bad vi hende fortælle om, hvordan det er at være højgravid og bo i en flygtningelejr. | Während sie auf einem schlammigen Hügel in der Nähe ihres Zeltes steht und die Hand ihres 4-jährigen Sohnes umklammert, bitten wir sie, uns zu erzählen, wie es sich als Hochschwangere in einem Flüchtlingslager lebt. |
10 | Jeg har allerede 10 børn. | Ich habe schon 10 Kinder. |
11 | Jeg har ikke tøj til et nyt barn. | Wir haben keine Kleider für das Baby. |
12 | Der er ikke penge til at købe noget som helst. | Uns fehlt das Geld, um etwas kaufen zu können. |
13 | Hvordan skal vi skaffe ham noget varmt tøj og et varmt sted at bo? | Woher sollen wir warme Kleider und ein warmes Zuhause für das Baby bekommen? |
14 | Jeg besøger lejrens klinik en gang om ugen og beder dem om noget smertestillende. | Einmal in der Woche besuche ich die Klinik im Lager und bekomme ein Schmerzmittel. |
15 | Jeg har brug for medicin for at lindre mine mavesmerter. | Ich benötige Medikamente, um die Schmerzen in meinem Bauch zu lindern. |
16 | Jeg er fra Idlib. | Ich stamme aus Idlib. |
17 | Før jeg kom her til, gik jeg til en læge på en privatklinik. | Bevor ich hierhergekommen bin, ging ich zu einem Arzt in einer Privatklinik. |
18 | Jeg er bange for at få et nyt barn. | Ich habe Angst davor, das Baby zu bekommen. |
19 | Vi lider så meget under kulden, den har allerede gjort os syge. | Wir leiden sehr an der Kälte, wir sind jetzt schon krank davon. |
20 | Jeg har så mange smerter i maven. | Mein Bauch schmerzt so sehr. |
21 | Det er på grund af kulden, og de forhold vi lever under. | Das kommt von der Kälte und den schwierigen Bedingungen, unter denen wir hier leben. |
22 | Syriske flygtninge forbereder sig på en lang vinter i flygtningelejren i Zaatari. | Syrische Flüchtlinge bereiten sich auf einen langen Winter im Flüchtlingslager Zaatari vor. |
23 | Der er en kvinde i lejren, som skal tage sig af fødslerne. | Es gibt eine Frau im Lager, die bei Geburten hilft. |
24 | Jeg skal føde i Kar, en nærliggende by, eller på Dana Hospital i Atma. | Ich werde jedoch in Kar, einer Stadt in der Nähe, oder im Dana-Krankenhaus in Atma entbinden. |
25 | Min mand er her sammen med mig, men han har ikke længere arbejde. | Mein Ehemann ist mit mir zusammen hier im Lager, aber er hat keine Arbeit mehr. |
26 | Han bruger dagene på at lave ingenting. | Er tut den lieben langen Tag nichts. |
27 | Det eneste Assads folk vil er at vende tilbage til deres store huse. | Alles, was Assads Leute wollen, ist in ihre großen Häuser zurückzukehren. |
28 | De er ligeglade med alt andet. | Ihnen ist alles egal. |
29 | De er ligeglade med børnene her. | Sie interessieren sich nicht für diese Kinder. |
30 | Alle de her andre lande [som ikke hjælper os] hader os. | All die anderen Länder [die uns nicht helfen], hassen uns. |
31 | [Ayeshas 4-årige søn, Sahed, står med en papkasse, der indeholder et produkt ved navn Lactacyd. | [Ayeshas 4-jähriger Sohn Sahed, hält eine Kartonschachtel in der Hand, die ein Produkt namens Lactacyd enthält. |
32 | Jeg beder vores mandlige tolk spørge hende, hvad det er. | Ich bitte unseren männlichen Übersetzer, sie zu fragen, was das ist. |
33 | Ayesha rødmer og fortæller ham, at det er intimsæbe. | Ayesha errötet und erklärt ihm, dass es sich um eine Intimseife handelt. |
34 | Vi griner alle lidt af det, da Ayesha afbryder det akavede øjeblik.] | Wir lachen alle in uns hinein, bis Ayesha den peinlichen Moment überbrückt.] |
35 | Ser I…vi oplever også sjove episoder her, som får os til at grine. Selv midt i al sorgen. | Seht ihr…es gibt auch hier lustige Momente, die uns zum Lachen bringen, sogar inmitten all dieser Tristesse. |