# | dan | deu |
---|
1 | Syrien: “kameralinsen bag en ung borger fra Homs”, Fotografier af en storby under belejring | Syrien: „Lens of a young Homsi“, Fotos einer Stadt im Belagerungszustand |
2 | (Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet.) Da demonstrationerne begyndte i Syrien i marts 2011, tog en gruppe venner, alle under 25 år, fra Homs deres kameraer for at fotografere disse uhørte protester i deres by. | Als die Demonstrationen in Syrien im März 2011 [en] begannen, griffen ein paar Freunde aus Homs, alle unter 25 Jahre alt, zur Kamera, um die bis dato einmaligen Proteste in ihrer Stadt zu fotografieren. |
3 | I løbet af ganske kort tid var de ifærd med at tage billeder af ødelæggelsen af deres egen by og nabolaget som følge af regimets nedbrydelse. | Wenig später begannen sie, die Zerstörung der Straßen und Viertel der Stadt infolge des scharfen Vorgehens des Regimes in ihren Bildern festzuhalten. |
4 | Ved hjælp af deres kameralinser ønsker de at vise, hvordan [hovedstaden] Homs engang så ud og hvad, der er blevet af den, idet de dokumenterer minder fra revolutionære øjeblikke fra “revolutionens by”. | Der Blick durch ihre Kameras soll der Welt zeigen, wie Homs früher aussah und was mittlerweile aus der Stadt geworden ist. Dabei dokumentieren sie denkwürdige Augenblicke in der „Stadt der Revolution“. |
5 | De modtager dagligt anmodninger fra folk, som var tvunget til at flygte fra byen og som nu gerne vil vide, om deres hjem er ødelagte eller ej. | Sie erhalten täglich Anfragen von Menschen, die aus der Stadt flüchten mussten und wissen möchten, ob ihre Häuser noch stehen oder zerstört worden sind. |
6 | De fastslår, at de bare er en gruppe unge frivillige uden nogen form for professionel uddannelse, men deres arbejde er enestående. | Sie erklären beharrlich, nur eine Gruppe von Freiwilligen ohne professionellen Hintergrund zu sein, doch ihre Arbeit ist hervorragend. |
7 | | Sie haben „Lens of a young Homsi“ (Durch die Linse eines jungen Syrers aus Homs) geschaffen: |
8 | De er ”kameralinsen bag en ung Homs-borger”: | Foto von der Facebook-Seite „Lens of a young Homsi“ |
9 | Denne video viser noget af deres arbejde og hvorfor ‘Kameralinsen bag en ung Homs-borger' har så stor betydning for dem, som er blevet tvunget til at flygte fra deres egen by: | In diesem Video sind einige ihrer Bilder zu sehen. Darüber hinaus wird erläutert, warum „Lens of a young Homsi“ für Syrer, die aus ihren Häusern in Homs flüchten mussten, so wichtig ist: |
10 | “Sandsække, barrikader, soldater bevæbnede til halsen, geværkugler, bomber, kontrolpunkter, der afskærer et distrikt fra et andet…” Disser er alle scenarier, som disse unge borgere fra Homs viser gennem deres kameralinser: | „Sandsäcke, Barrikaden, bis an die Zähne bewaffnete Soldaten, Kugeln, Bomben, Kontrollstellen, die Stadtteile voneinander trennen …“ Dieses Szenario zeigen die jungen Männer aus Homs in ihren Bildern: |
11 | Du kan følge deres arbejde på Facebook og Twitter. | Auf Facebook und Twitter erfahren Sie mehr über ihre Arbeit. |