# | dan | deu |
---|
1 | Danmark: Kontroversiel lov genetablerer grænsekontrollen | Dänemark: Kontroverses Gesetz führt Grenzkontrollen wieder ein |
2 | (Alle links er på dansk, medmindre andet er angivet) Det danske nationalistiske højrefløjsparti Dansk Folkeparti (DF) meddelte tidligere, at de ønskede at genetablere grænsekontrollen ved grænserne til Tyskland og Sverige, og da centrum-højre regeringen til sidst overgav sig blev forslaget vedtaget. | Die dänische nationalistisch-rechte Partei, die Dänische Volkspartei (Dansk Folkeparti/DF), hat vor kurzem angesagt, dass Sie vorhat, die Kontrollen zwischen den Grenzen des Landes zu Deutschland und Schweden wieder einzuführen. |
3 | | Die Minderheitsregierung in Kopenhagen, die eine rechte Mitte Position einnimmt, kapitulierte und der Vorschlag kam durch. |
4 | Den danske beslutning kom som noget af en overraskelse, ovenpå et hastemøde holdt kun få timer før i EU, der netop fokuserede på immigration og Schengen-traktaten, som blev underskrevet i 1985, og i 2001 nedlagde Danmark den dansk-tyske grænse. | Die dänische Entscheidung war eine große Überraschung für viele, da sie erst einige Stunden vor einer Notversammlung der Europäischen Union (EU) über Migration und über das Schengener Abkommen getroffen wurde. Dieses Abkommen wurde 1985 geschlossen und 2001 stellte Dänemark die Grenzkontrollen an der deutschen Grenze ein. |
5 | Grænsen mellem Sverige og Danmark ved Øresundsbroen. | Grenze zwischen Schweden und Dänemark auf der Øresund-Brücke. |
6 | Billede af Flickr-brugeren mollenborg.com (CC BY 2.0). | Bild von Flickr-User mollenborg.com (CC BY 2.0). |
7 | Det grænsefrie område inkluderer mere en 22 EU-lande samt Schweiz, Liechtenstein, Norge og Island, og strækker sig fra Portugal til Rusland og fra Reykjavik til Tyrkiets grænse til Grækenland. | Die grenzenfreie Region umfasst über 22 EU- Länder sowie die Schweiz, Liechtenstein, Norwegen und Island. Das Gebiet zieht sich von Portugal bis hin zu den Grenzen Russlands zur Ostsee und von Reykjaviik bis hin zu der türkisch-griechischen Grenze. |
8 | Som et resultat af den nye danske lov, var der nogle af parlamentsmedlemmerne, der ønskede at udelukke Danmark fra Schengen-samarbejdet, men den danske regering lovede, at den nye lov ikke ville inkludere, at man udførte paskontrol, hvilket er i overensstemmelse med aftalen. | Es gab Aufrufe im Europäischen Parlament, Dänemark angesichts der neuen Grenzpolitik aus dem Schengener Abkommen auszuschließen. Jedoch hat die dänische Regierung versprochen, dass die Grenz- und Zollkontrollen keine Passkontrollen einschließen werden, und dass diese Vorgehensweise den Bedingungen von Schengen entspricht. |
9 | Samtidig med at Europa-Kommissionen i øjeblikket arbejder på, om Danmark overholder den internationale lov eller ej, så har den tyske regering protesteret mod at nedlægge den åbne grænse på baggrund af indlandspolitiske årsager og Sverige har kaldt det en skandale [en]. | Die Europäische Kommission arbeitet zur Zeit daran, herauszufinden, ob Dänemark die Gesetze des internationalen Rechts einhält. Unterdessen hat die deutsche Regierung beteuert, dass die offene Grenze nicht für innenpolitische Gründe geopfert werden sollte und Schweden hat es einen Skandal genannt. |
10 | Stram indvandringspolitik | Strenge Einwanderungspolitik |
11 | Et logo fra Facebooksiden ‘Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænsen'. | Logo von der Facebook-Seite „What about shutting your ass instead of shutting the borders“. |
12 | Danmark har i de sidste 10 år udviklet nogle enormt stramme indvandringslove, og denne udvikling synes at have spredt sig til andre EU-nationer såsom Italien, Frankrig og Holland. | Dänemark hat in den letzten zehn Jahren sehr strenge Einwanderungsgesetze eingeführt und dieser rechtsextreme Diskurs scheint sich in der EU ausgebreitet zu haben - nach Italien, Frankreich und den Niederlanden. |
13 | Dette kan være en udvikling, der er blevet påvirket af konsekvenserne fra protesterne af det Arabiske Forår [en] tidligere i år. | Diese Situation könnte sich auch aufgrund der Angst vor den Migrationsfolgen der Proteste des arabischen Frühlings Anfang dieses Jahres ausgelöst haben. |
14 | En Facebookgruppe der kalder sig ‘ Grænsepoliti tilbage i DK' har med sine 2.324 medlemmer støttet Dansk Folkepartis initiativ med kommentarer som “Nu kan vi endelig sove roligt om natten”. | Eine Facebook-Gruppe namens „ Grenzschutz zurück in Dänemark“ (Grænsepoliti tilbage i DK) [da] zählt 2324 Mitgliedern und hat die Initiative der DF Grenze mit Kommentaren wie „Jetzt können wir Nachts tieft schlafen“ unterstützt. |
15 | | „Was hältst du davon, deinen Arsch anstatt die Grenzen zu schließen“ (Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænserne) [da] ist der Name einer weiteren Facebook-Gruppe - eine gegen den Vorschlag - die 6263 Mitglieder hat und am wachsen ist. |
16 | En anden Facebookgruppe, der tæller 6.263, og kalder sig ‘Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænsen' er imod forslaget. | Hier sind einige der unzufriedenen Kommentare von Facebook und Twitter: Lars Rosgaard: Die symbolische Politik ist zur Zeit die einzige Politik in Dänemark. |
17 | Her er nogle af de utilfredse kommentarer fra Facebook og Twitter: | Lena Olsen: Ein übliches Prozedere für DF Wähler (…). |
18 | Lars Rosgaard: Symbolpolitik er desværre den eneste form for politik, der i øjeblikket praktiseres i DK | Ich habe die Nase voll von diesen Idioten |
19 | Lena Olsen: Valgflæsk for DF (…). Jeg er bare så træt af de tosser | Jakob Ellekjær: Was dieses Land ruinniert sind diejenigen, die es regieren. |
20 | Jakob Ellekjær: Det der ødelægger det her land, er dem der styrer det. | @trinemaria: @umbraco Es ist so DUMM mit dieser Grezkontrolle, dass ich wirklich darüber nachdenke, nicht zurückzukehren, wenn ich durchkomme! |
21 | @trinemaria: @umbraco Det er SÅ dumt med den grænsekontrol at jeg seriøst overvejer ikke at vende tilbage, hvis jeg slipper igennem! | Grenze zwischen Schweden und Dänemark auf der Øresunds Brücke. Bild von Flickr user mollenborg.com (CC BY 2.0). |