Sentence alignment for gv-dan-20130220-5295.xml (html) - gv-deu-20130105-13751.xml (html)

#dandeu
1Samtaler: Vinterens kulde er hård ved gravide i syrisk flygtningelejrGespräche: Winterkälte verschärft Lage von Schwangeren in syrischen Flüchtlingslagern
2Som en del af vores samarbejde med Syria Deeply [en] udgiver vi en række artikler, der fortæller om de civile i Syrien, der er fanget i krydsilden, og konflikten som den ses af skribenter i hele verden.Im Rahmen unserer Zusammenarbeit mit Syria Deeply [en] veröffentlichen wir eine Serie von Artikeln, die zivile Stimmen inmitten dieses Kreuzfeuers zu Wort kommen lassen, sowie Einschätzungen des Konflikts von Autoren aus der ganzen Welt.
3Nedenfor ses en samtale mellem News Deeply [en] og Ayesha, en 29-årig kvinde, der bor i flygtningelejren i Atma i Idlib-provinsen (det nordvestlige Syrien).Weiter unten ist ein Gespräch zwischen News Deeply und Ayesha abgedruckt, einer 29-jährigen Frau, die im Flüchtlingslager Atma im Verwaltungsbezirk Idlib im Nordwesten von Syrien lebt.
4Man regner med, der er ca. 50 gravide som hende i lejren, der huser internt fordrevne syrere.Sie ist eine von geschätzten 50 schwangeren Syrerinnen in diesem Lager für intern Vertriebene.
5De frivillige fortæller os, at der er akut brug for mælk til de nyfødte.Freiwillige erzählen uns, dass ein akuter Bedarf an Babymilch besteht.
6Ayesha bor i et tætpakket, tyndt og mudret telt med sin familie.Ayesha lebt mit ihrer Familie auf engstem Raum in einem dünnen, verschmutzen Zelt.
7Det eneste hendes børn har, er det tynde tøj, de har på og den daglige ration af mad, de får fra lejrens fælleskøkken.Ihre Kinder haben nur die dünnen Kleider, die sie am Leib tragen, und die tägliche Essensration, die von der Gemeinschaftsküche des Lagers bereitgestellt wird.
8Hun er skrækslagen for, hvad en kold og våd vinter vil gøre ved en skrøbelig nyfødt.Sie hat große Angst vor dem Tribut, den die steigende Kälte und der nasse Winter von ihrem schwachen Neugeborenen fordern werden.
9Som hun stod der på en mudret bakke nær hendes telt og klamrede sig til sin 4-åriges hånd, bad vi hende fortælle om, hvordan det er at være højgravid og bo i en flygtningelejr.Während sie auf einem schlammigen Hügel in der Nähe ihres Zeltes steht und die Hand ihres 4-jährigen Sohnes umklammert, bitten wir sie, uns zu erzählen, wie es sich als Hochschwangere in einem Flüchtlingslager lebt.
10Jeg har allerede 10 børn.Ich habe schon 10 Kinder.
11Jeg har ikke tøj til et nyt barn.Wir haben keine Kleider für das Baby.
12Der er ikke penge til at købe noget som helst.Uns fehlt das Geld, um etwas kaufen zu können.
13Hvordan skal vi skaffe ham noget varmt tøj og et varmt sted at bo?Woher sollen wir warme Kleider und ein warmes Zuhause für das Baby bekommen?
14Jeg besøger lejrens klinik en gang om ugen og beder dem om noget smertestillende.Einmal in der Woche besuche ich die Klinik im Lager und bekomme ein Schmerzmittel.
15Jeg har brug for medicin for at lindre mine mavesmerter.Ich benötige Medikamente, um die Schmerzen in meinem Bauch zu lindern.
16Jeg er fra Idlib.Ich stamme aus Idlib.
17Før jeg kom her til, gik jeg til en læge på en privatklinik.Bevor ich hierhergekommen bin, ging ich zu einem Arzt in einer Privatklinik.
18Jeg er bange for at få et nyt barn.Ich habe Angst davor, das Baby zu bekommen.
19Vi lider så meget under kulden, den har allerede gjort os syge.Wir leiden sehr an der Kälte, wir sind jetzt schon krank davon.
20Jeg har så mange smerter i maven.Mein Bauch schmerzt so sehr.
21Det er på grund af kulden, og de forhold vi lever under.Das kommt von der Kälte und den schwierigen Bedingungen, unter denen wir hier leben.
22Syriske flygtninge forbereder sig på en lang vinter i flygtningelejren i Zaatari.Syrische Flüchtlinge bereiten sich auf einen langen Winter im Flüchtlingslager Zaatari vor.
23Der er en kvinde i lejren, som skal tage sig af fødslerne.Es gibt eine Frau im Lager, die bei Geburten hilft.
24Jeg skal føde i Kar, en nærliggende by, eller på Dana Hospital i Atma.Ich werde jedoch in Kar, einer Stadt in der Nähe, oder im Dana-Krankenhaus in Atma entbinden.
25Min mand er her sammen med mig, men han har ikke længere arbejde.Mein Ehemann ist mit mir zusammen hier im Lager, aber er hat keine Arbeit mehr.
26Han bruger dagene på at lave ingenting.Er tut den lieben langen Tag nichts.
27Det eneste Assads folk vil er at vende tilbage til deres store huse.Alles, was Assads Leute wollen, ist in ihre großen Häuser zurückzukehren.
28De er ligeglade med alt andet.Ihnen ist alles egal.
29De er ligeglade med børnene her.Sie interessieren sich nicht für diese Kinder.
30Alle de her andre lande [som ikke hjælper os] hader os.All die anderen Länder [die uns nicht helfen], hassen uns.
31[Ayeshas 4-årige søn, Sahed, står med en papkasse, der indeholder et produkt ved navn Lactacyd.[Ayeshas 4-jähriger Sohn Sahed, hält eine Kartonschachtel in der Hand, die ein Produkt namens Lactacyd enthält.
32Jeg beder vores mandlige tolk spørge hende, hvad det er.Ich bitte unseren männlichen Übersetzer, sie zu fragen, was das ist.
33Ayesha rødmer og fortæller ham, at det er intimsæbe.Ayesha errötet und erklärt ihm, dass es sich um eine Intimseife handelt.
34Vi griner alle lidt af det, da Ayesha afbryder det akavede øjeblik.]Wir lachen alle in uns hinein, bis Ayesha den peinlichen Moment überbrückt.]
35Ser I…vi oplever også sjove episoder her, som får os til at grine. Selv midt i al sorgen.Seht ihr…es gibt auch hier lustige Momente, die uns zum Lachen bringen, sogar inmitten all dieser Tristesse.