Sentence alignment for gv-dan-20140507-6742.xml (html) - gv-deu-20140420-19980.xml (html)

#dandeu
1Syrien: Livet som det var før opfindelsen af den elektriske pæreSyrien: Für Licht sorgen
2Dette indlæg er del af en artikelserie af bloggeren og aktivisten, Marcell Shehwaro, der skriver om levevilkårene i Syrien under den igangværende væbnede konflikt mellem regimets støtter og de, der forsøger at afsætte det.Dieser Artikel ist Teil einer Sonderreihe von Beiträgen der Bloggerin und Aktivistin Marcell Shehwaro, in denen sie die Lebensrealität in Syrien inmitten des bewaffneten Konflikts zwischen den Streitkräften der Regierung und denen, die versuchen, die Regierung zu stürzen, beschreibt.
3Livet uden elektricitet i Syrien: Kirurghold er nu uden vand og elektricitet i Aleppo.Leben ohne Elektrizität in Syrien: Operationsteams sind jetzt in Aleppo ohne Wasser und ohne Elektrizität.
4Billede: Halabi Lens. Copyright: DemotixFoto von Halabi Lens, Copyright Demotix
5Siden den del af Aleppo jeg bor i blev befriet fra den syriske regeringsmagt er vores elektricitetsforsyning blevet afbrudt som en kollektiv afstraffelse af en by på kanten af befrielse.Wenn das Recht auf Leben “zur Diskussion steht”, wie es in Syrien der Fall ist, klagt keiner mehr über das, was darüber hinausgeht.
6Und das betrifft auch alles im Leben, von dem man sich nicht vorstellen konnte, ohne es zu leben, einschließlich der Luxusgüter und Kleinigkeiten, auf die man verzichten kann.
7Seitdem der Teil Aleppos, in dem ich lebe, vom syrischen Regime befreit wurde, gibt es hier keine Elektrizität, als Kollektivstrafe für eine Stadt, die an das Tor zur Freiheit klopft.
8Det gør ingen forskel, om man støtter eller modarbejder regimet, landets magthaver opfører sig som om, han ejer en bondegård og lukker for vand og elektricitet efter forgodtbefindende.Egal ob Unterstützer oder Gegner des Regimes, der Herrscher dieses Landes verhält sich wie ein Bauernhofbesitzer, der die Elektrizität abschaltet und Wasserleitungen kappt wie es ihm gefällt.
9Hvis han kunne lukke for ilten til dem, der er imod ham, ville han sandsynligvis gøre det.Wenn er seinen Gegnern noch den Sauerstoff abdrehen könnte, täte er wohl auch das.
10Vores strømforsyning har i lange perioder været helt forsvundet.Für längere Zeiträume setzt unsere Stromversorgung komplett aus.
11Vi har klaget et par dage, eller en uge, og så har vi måttet vende vores opmærksomhed mod at få begravet resterne af de døde, da Assads dræbermaskine gik fra at bombe landområderne omkring Damaskus til at bombe byen, nogle gange med Scud-missiler.Wir jammern ein paar Tage lang oder höchstens eine Woche, doch dann müssen wir zusehen, dass wir die Gebeine der Toten beerdigen. Denn die Tötungsmaschinerie Assads geht dazu über, nicht mehr das Land um die Stadt zu bombardieren, sondern die Stadt selbst, und das mit Kampfflugzeugen und manchmal Scud-Raketen.
12Samtidig har vi måttet kæmpe med nye udfordringer, der hidrørte fra ophøret af statslige ydelser som for eksempel sundhed, uddannelse og retssystemet.Zur gleichen Zeit müssen wir mit neuen Herausforderungen fertigwerden, die sich daraus ergeben, dass es bei den staatlichen Dienstleistungen wie Gesundheitsversorgung, Bildung, Justiz und eben der Energieversorgung zum Stillstand kommt.
13Det tog lang tid for os at opdage, at den by vi elskede, havde delt sig i to, der irettesatte hinanden og prøvede at overgå hinanden i antallet af dødsannoncer.Es hat lange gedauert, bis wir uns an den Gedanken gewöhnt haben, dass unsere gebliebte Stadt zu zwei Städten geworden ist, die sich gegenseitig fertig machen und versuchen, sich bei der Bekanntgabe der Zahl der Toten zu überbieten.
14Og vi tilpassede os.Und wir gewöhnten uns daran.
15Vi vænnede os til livet, som det må have været før opfindelsen af den elektriske pære, affandt os med at give afkald på denne moderne luksus.Wir gewöhnten uns an ein Leben, wie es vor der Erfindung der Glühbirne gewesen sein muss und fanden uns damit ab, dass es diesen modernen Luxus nicht länger gibt.
16Det blev en sædvane at høre glædesråb i kvarteret, når elektriciteten vendte tilbage, som om det var en ekstraordinær begivenhed, der skulle fejres.Es wurde normal, dass Freudengeschrei der Nachbarschaft zu hören, wenn der Strom wieder fließt, als sei es ein außergewöhnliches Ereignis, das gefeiert werden muss.
17Med tiden begyndte livets højdepunkter at blive målt efter den mængde af elektricitet Hans Majestæt skænkede os.Mit der Zeit wurden die Rituale unseres Leben an der Menge von Elektrizität gemessen, die uns “Ihre Majestät” zuteilwerden läßt.
18Det gjaldt om at få mest muligt ud af de to timers elektricitetsforsyning de heldige dele af byen fik tildelt.Wir müssen aus den zwei Stunden Elektrizitätsversorgung pro Tag, die die glücklicheren Nachbarschaften erhalten, das Beste rausholen.
19Vi tændte lys i hele huset, selv det vi ikke havde brug for og ladede alle vores elektriske dimser op, først og fremmest vores laptops og mobiltelefoner, selv om de knapt nok virkede, da netforbindelsen er meget svag.Wir schalten alle Lichter im Haus an, selbst die, die wir nicht brauchen und laden alle Elektrogeräte auf, vor allem die Laptops und Mobiltelefone, selbst wenn sie kaum funktionieren, da das Netz so schwach ist.
20I de heldige sammentræf hvor elektricitetens genkomst faldt sammen med tilgængeligheden af vand, gik vi i krig med de mængder af vasketøj, der havde hobet sig op. Mange af os brugte de to timer på at bruge vores elektriske ovn, for at spare på den vanvittigt dyre gas.Wenn wir Glück haben und es gibt zeitgleich Strom und Wasser, nehmen wir schnell die Berge von Schmutzwäsche in Angriff, die sich bereits stapeln. Die Wohngegenden, in denen Sicherheitskräfte präsent sind, und dies erstmal großen Zuspruch fand, wurden zu unserem Unmut mit Elektrizität versorgt.
21Der Rest widmet die zwei Stunden vor allem dem Kochen mit den Elektroöfen, um etwas von dem unverschämt teuren Gas zu sparen.
22Selv hvornår man sover eller vågner er ikke længere vigtigt.Selbst die Zeit, zu der man schläft oder wach ist, zählt nicht länger.
23Man må vænne sig til at vågne, når der bliver tændt for elektriciteten, så man kan tage sig af de huslige gøremål, der er afhængige af strøm.Man muss sich daran gewöhnen, aufzuwachen, wenn es Elektrizität gibt, um die Aufgaben im Haushalt zu erledigen, zu denen man Strom benötigt.
24Adgangen til elektricitet dikterer, hvad man køber og spiser. Det giver ikke mening at købe mad, der skal opbevares i køleskab.Man unterbricht die Lektüre, und schaut sich nach allem um, was Energie frisst und nutzt es in diesen beiden “gesegneten” Stunden intensiv.
25Die Verfügbarkeit von Elektrizität gibt nicht nur den Schlaf und die wachen Stunden vor, sondern auch, was auf die Einkaufsliste kommt und was man isst.
26Man bliver innovativ og finder på nye steder at opbevare fødevarerne.Es macht keinen Sinn, Lebensmittel zu kaufen, die gekühlt werden müssen.
27Måske efterlader man et stykke kød, der er blevet forholdsvist dyrt, i nærheden af vinduet, fordi man ikke kan forlige sig med tanken om at smide det ud, hvis det bliver dårligt.Man wird auch innovativ und entdeckt neue Orte, an denen Waren gelagert werden können. Ein Stück Fleisch, das mittlerweile ziemlich teuer ist, legt man zum Beispiel in die Nähe eines Fenster, in der Hoffnung, dass die natürliche Kühle die Lebensdauer der Ware verlängert.
28Eventuelle letfordærvelige madvarer skal spises en dag eller to efter de er købt.Denn man erträgt den Gedanken nicht, es wegschmeißen zu müssen, wenn es vergammelt.
29Med tiden lærer man at tilpasse og vurdere, hvor stor en mængde mad der er nødvendig.Alles Leichtverderbliche muss innerhalb eines oder von zwei Tagen verzehrt werden. Mit der Zeit lernt man, die richtige Menge an Nahrung genau zu berechnen.
30Eller måske lærer man det aldrig, som en af vores venner, der altid fejlestimerer den mængde labna vi har brug for i vores husholdning.(Oder man lernt es eben nicht, wie einer unserer Freunde, der sich ewig verschätzt bei der Menge an Joghurt, den wir für unseren Haushalt benötigen.)
31Efter flere måneder har syrerne fundet innovative og økonomiske løsninger til erstatning for den offentlige elektricitetsforsyning.Nach mehreren Monaten haben Syrer innovative und wirtschaftliche Lösungen entwickelt, um die durch die Regierung zur Verfügung gestellte Elektrizität zu ersetzen.
32Elektricitetsgeneratorer er nu tilgængelige i de fleste kvarterer, og er med deres støj og forurening blevet et nyt træk ved en by, der allerede er dækket af sod fra bombninger og Scud-missiler.In den meisten Nachbarschaften der befreiten Zonen gibt es jetzt zentrale Stromgeneratoren, die die Haushalte mit Elektrizität versorgen, je nach den Bedürfnissen, die sie haben, oder um genau zu sein, je nachdem, ob sie es sich leisten können.
33Flere husstande deles om generatorerne i overensstemmelse med deres behov, eller mere præcist, deres økonomiske formåen.Die Generatoren liefern jeden Tag nur einige Zeit und bis zu fünf Stunden Elektrizität, aber damit sind sie eine akzeptable Alternative, so dass die Menschen für ihre Grundbedürfnisse sorgen können.
34Snart har man lært navnene på ejerne af de generatorer, der forsyner de omkringboendes hjem, eftersom man ikke kan undgå at høre råbene, når de og deres naboer skråler fra balkonerne hver gang elektriciteten forsvinder, eller når der er forsyningsproblemer.Diese Generatoren machen Lärm und verschmutzen den Himmel meiner Stadt, die ja bereits im Ruß der Bombardierungen, der Kriegsflugzeuge und der Scud-Raketen liegt und jetzt auch in den Abgasen der Generatoren. In der befreiten Zone der Stadt versucht das Regime jede innovative Lösung zur Umgehung des Stromausfalls zu unterbinden.
35Det sker fire eller fem gange hver dag: “Abu Ahmed strømmen er gået,” efterfulgt af, “Abu Ahmed, strømmen er kommet tilbage.”Daher greifen Syrer jetzt auf Generatoren in den Häusern selbst zurück. Nach und nach lernt man die Namen der Generatorenbesitzer, die die Häuser der Freunde versorgen.
36Elektriciteten fra generatorerne er er kun tilgængelig nogle få timer hver dag, men det er blevet et acceptabelt alternativ, der giver folk mulighed til at få opfyldt deres basale behov.Man kommt nicht darum herum, ihr Geschrei zu hören, denn immer wenn die Elektrizität stoppt oder es ein Problem mit der Versorgung gibt, rufen sie und ihre Nachbarn sich von ihren Balkonen aus zu.
37Størrelsen på håndtasken vokser for at holde trit med den uforudsigelige elektricitetsforsyning.Das geschieht vier oder fünf Mal am Tag: “Abu Ahmed, der Strom ist weg.”
38Man er nødt til at have alle sine opladere med sig overalt for at kunne udnytte ethvert givent øjeblik med elektricitet.Gefolgt von: “Abu Ahmed, der Strom ist wieder da.” Die Größe der eigenen Handtasche nimmt zu, um ganz neue Gebrauchsgegenstände aufzunehmen und um mit der unvorhersehbaren Stromversorgung mithalten zu können.
39Har man penge til overs, bliver de brugt til at købe et ekstra batteri til sin mobil eller laptop.Man nimmt alle Ladegeräte mit, egal wohin man geht, um jeden Moment auszunutzen, zu dem der Strom wieder angeschaltet wird.
40Und wenn man etwas Kleingeld in der Tasche hat, kauft man sicherlich noch eine zusätzliche Batterie für das Mobiltelefon und das Laptop.
41Flakkende lysskær, der ikke er stærke nok til at bruge som læselys, kaster skygger på væggene i mange hjem, strømmen kommer fra bilbatterier, som syrerne nu også bruger til at generere elektricitet i deres hjem.Flackernde Lichter, deren Schein nicht ausreicht, um Lesen zu können, werfen ihre Schatten auf die Wände im Haus. Sie werden von Autobatterien angetrieben, mit denen Syrer jetzt auch für Elektrizität in ihren Häusern sorgen.
42I denne moderne tidsalder bruges der meget hjernekraft og meget tid på at håndtere fraværet af elektricitet, og det er præcis, hvad den onde diktator ønsker.In dieser Zeit der Moderne nutzt man einen großen Teil seiner Hirnleistung und seiner eigenen Zeit, um mit dem Fehlen von Elektrizität klar zu kommen. Das ist es aber, was dieser teuflische Diktator will.
43Han vil have os til at stoppe med at følge nyhederne, at blive afskåret fra det, der foregår omkring os.Er will uns damit davon abhalten, die Nachrichten zu verfolgen und uns damit von allem abschirmen, was um uns herum geschieht.
44Han vil splitte Syrien, så vi allesammen bliver fokuserede på de lokale og begrænsede behov, der ikke rækker udover, det nabolag vi bor i.Er will Syrien teilen. Wir sollen uns auf unsere eigenen lokalen und begrenzten Bedürfnisse konzentrieren und nicht über die Nachbarschaft hinausblicken, in der wir leben.
45Han vil gøre os lammede og udmattede af manglen på basale ydelser.Er will, dass wir gelähmt sind und durch das Fehlen der Dienstleistungen erschöpfen.
46Han ønsker at gøre vores liv besværligt, så vi kan længes efter de gode gamle dage.Er will uns unser Leben schwer machen, bis wir uns nach den guten alten Tagen seiner Herrschaft sehnen.
47Og vi er nødt til at bruge vores opfindsomhed til at oplyse den vej der er tilbage af vores rejse.Wir müssen erfinderisch sein und damit das erleuchten, was von unserem Weg noch vor uns liegt.
48Marcell Shehwaro blogger på marcellita.com og tweeter fra @Marcellita, begge primært på arabisk Du kan læse de første to indlæg her og her.Marcell Shehwaro bloggt unter marcellita.com und twittert unter @Marcellita, beides hauptsächlich auf Arabisch. Die ersten Beiträge dieser Serie sind hier, hier, hier und hier nachzulesen.