Sentence alignment for gv-dan-20120625-3829.xml (html) - gv-deu-20120709-9760.xml (html)

#dandeu
1Nicaragua: Den fortsatte kamp imod børnearbejdeNicaragua: Der fortdauernde Kampf, die Kinderarbeit zu beenden
2(Videoer i dette indlæg er på spansk med engelske undertekster, medmindre andet er angivet)Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten.
3Det har ikke været nemt at sætte en stopper for børnearbejde i Nicaragua, og de efterfølgende videoer viser, hvorfor mange børn stadig arbejder på trods af de nye love mod børnearbejde.Es ist nicht leicht, zu versuchen, der Kinderarbeit in Nicaragua ein Ende zu bereiten. Die hier gezeigten Videos werfen Licht auf die Gründe, warum viele Kinder trotz neuer Gesetze noch immer arbeiten.
4Mens nogle familier indser værdien i at lade deres børn få en uddannelse - og således reagerer positivt på oplysningskampagner, der officielt gør børnearbejde ulovligt, er børnearbejde for andre familier en måde at overleve på.Während einige Familien auf Aufklärungskampagnen reagieren und begreifen, wie wertvoll es ist, ihre Kinder zu bilden, ist Kinderarbeit für andere wichtig, um die Familie finanziell über Wasser zu halten.
5Også selvom loven præciserer over for både regering, arbejdsgivere, syndikater og familier, at alle har pligt til at forebygge børnearbejde, som kan skade børn fysisk eller psykisk, og som kan hindre dem i at lære at læse eller udvikle sig. Den svære økonomiske situation i Nicaragua gør det imidlertid meget vanskeligt for de svageste og dårligst økonomisk stillede familier at afvise børnearbejde både på arbejdsmarkedet og i hjemmet.Obwohl die Regierung, Arbeitgeber, Syndikate und Familien gesetzlich verpflichtet sind, Kinderarbeit, die einem Kind körperlich oder emotional schadet und seiner Bildung oder Entwicklung entgegenwirkt, zu verhindern, macht die schlechte wirtschaftliche Lage in Nicaragua es äußerst schwierig für Familien, der Versuchung zu widerstehen, ihre Kinder arbeiten zu schicken oder ihnen Pflichten im Haushalt zu übertragen.
6Unge frugtsælgere på øen Ometepe i Nicaragua, Foto: Zach Klein. Journeyman Pictures.Junge Obstverkäufer in Ometepe, Nicaragua, CC Zach Klein
7Den engelske nyhedsorganisation Journeyman Pictures afdækker dette i Hard Labour (Hårdt Arbejde) [en], en video der viser børn i færd med at udføre farligt arbejde, mens autoriteterne enten benægter deres eksistens eller erklærer sig ude af stand til at bortvise et barn, når de ved, at familien er afhængig af indtægten:Bilder von Wandergesellen zeigen dies in Hard Labour. Man sieht Kinder bei der Verrichtung gefährlicher Arbeiten, während die Obrigkeiten entweder ihre Existenz verleugnen oder verkünden, dass sie selbst nicht in der Lage seien, ein Kind wegzuschicken, wenn sie wissen, dass seine Familie auf sein Einkommen angewiesen ist.
8Når en gruppe små børn arbejder i f.eks.et stenbrud, hor de slår sten i stykker, risikerer de at blindes, hvis deres øjne rammes af de små stenstumper, der flyver op i luften.Eine Gruppe Kinder zerschlägt Steine in kleine Teile und riskiert dabei ihr Augenlicht, wenn Steinsplitter durch die Luft fliegen.
9Børnearbejde er officielt ulovligt i Nicaragua og den kooperative leder i et stenbrud er hurtig til at benægte at børn arbejder der.Offiziell ist Kinderarbeit in Nicaragua illegal und der Chef der Genossenschaft von einem Steinbruch ist schnell bei der Hand mit seiner Versicherung, dass hier keine Kinder beschäftigt sind.
10”Det er forbudt for børn at arbejde som stenhuggere.‚Es ist verboten, dass Kinder als Steinschläger arbeiten. Es ist viel zu riskant.
11Det er alt for risikabelt.Kinder sollten zur Schule gehen, nicht arbeiten.'
12Børn skal gå i skole og ikke arbejde”, siger han.Aber Anibal, ein zehnjähriger Arbeiter, hat eine andere Geschichte zu erzählen.
13Men Anibal, en tiårig børnearbejder, fortæller en anden historie. ”En bunke affald faldt ned højt oppefra.Er hat bereits ein Jahr im Krankenhaus verbracht, nachdem er bei der Arbeit im Steinbruch verletzt wurde.
14Det ramte mig og kvæstede mit ben.”‚Ein Haufen Erde fiel auf mich runter.
15På trods af indsigelser fra Sandinist- regeringen, har mange familier imidlertid intet andet valg, da de tilhører et af de fattigste lande i Latinamerika.Ich wurde getroffen und zog mir eine Verletzung am Bein zu.' Trotz der Bedenken der Sandinista-Regierung haben Familien in einem der ärmsten Länder der Welt kaum eine Wahl.
16Diana Espinoza, en lokal repræsentant fra Red Barnet, indrømmer at det er en meget vanskelig situation: ”Der er et helt marked med børnearbejde på mange niveauer”, siger hun.Diana Espinoza, die lokale Vertreterin von Save the Children, gibt zu, dass es sich um eine äußerst schwierige Situation handelt: ‚Es gibt einen ganzen Markt für Kinderarbeit auf verschiedenen Ebenen'.
17Nogle ændringer har dog fundet sted, specielt i kaffeindustrien.Einige Änderungen wurden jedoch vollzogen, vor allem in der Kaffeeindustrie.
18Landmænd, der ønsker, at deres kaffe skal være en del af Fair Trade, skal kunne garantere, at børnene på gårdene ikke plukker kaffebønner, men at de i stedet går i skole.Landwirte, die ihren Kaffee als Fair Trade verkaufen möchten, müssen gewährleisten, dass die Kinder auf ihrer Farm nicht Kaffee ernten, sondern zur Schule gehen.
19Kaffeplukkerne var selv børnearbejdere, og samtidig med at de er klar over, hvilke udfordringer der ligger i at skulle sende deres børn i skole i stedet for at lade dem arbejde, så de kan bidrage med indtægterne til familien, nævner en af kvinderne, at det er et nødvendigt offer at bringe for at børnene kan få en bedre fremtid.Die Kaffeepflücker haben als Kinder einst selbst gearbeitet. Obwohl sie wissen, dass sie dazu aufgefordert sind, ihre Kinder zur Schule zu schicken, anstatt sie zum Familieneinkommen beitragen zu lassen, sagt eine Frau auch, dass dies ein Opfer sei, das sie machen müsse, um ihre Kinder erfolgreich großzuziehen.
20Det er dog ikke nemt at få sit barn tilbage i skolen, hvis det har haft børnearbejde. Det viser historien om Fabiola og hendes søn Jose.Es ist jedoch nicht einfach, ein Kind zurück zur Schule zu schicken, wie die Geschichte von Fabiola und ihrem Sohn Jose zeigt.
21Selvom hun ønsker sit barn skrevet op til at gå i skole i stedet for at tjene på gaden, er hun stødt på mange forhindringer. Skulle Jose ende med at komme i skole, vil han sikkert alligevel være stemplet som børnearbejder.Obwohl sie ihr Kind zur Schule schicken wollte, anstatt es auf der Straße arbeiten zu lassen, traf sie überall nur auf Hindernisse, sodass Jose, selbst wenn er in Zukunft zur Schule gehen sollte, wahrscheinlich mit dem Stigma eines Kinderarbeiters zu kämpfen haben wird.
22Børn deler deres meninger om børnearbejde i Nicaragua i de to efterfølgende videoer.In den folgenden beiden Videofilmen bringen Kinder ihre Meinung zur Kinderarbeit in Nicaragua zum Ausdruck.
23Ved hjælp af video-træning gennem Xchange Perspectives, rapporterer børn fra Jinotega-regionen i Nicaragua om problemet:Nachdem sie an einem von Xchange Perspectives organisierten Videotraining teilgenommen hatten, berichteten Kinder in der nicaraguanischen Region Jinotega über das Thema:
24Og fra Abre Tus Ojos Nicaragua [es], rapporterer teenagere også om problemerne i Matagalpa nord for Nicaragua.In Abre Tus Ojos Nicaragua [es], berichteten Teenager ebenfalls über dasselbe Problem in Matagalpa, nördlich von Nicaragua.
25Gennem interviews med børnearbejdere såvel som med autoriteter inden for organisationerne, der prøver at forebygge børnearbejde, ses det, at grundene til at børnene arbejder, er meget ens.Interviews mit Kinderarbeitern und Verantwortlichen in Organisationen zur Verhinderung von Kinderarbeit machen klar, dass die Gründe, warum diese Kinder arbeiten, so ziemlich die gleichen sind.
26For eksempel at familien blot består af et barn og dets mor, og at barnets indtægt derfor er en nødvendighed for at overleve.Manchmal besteht die Familie zum Beispiel nur aus Kind und Mutter, sodass das zusätzliche Einkommen benötigt wird, um über die Runden zu kommen.
27Børnearbejde kan også skyldes sygdom i et hjem. Hvis børnene er de eneste, der formåer at skaffe den nødvendige indtægt til at forsørge familien.Oder die Kinder sind krankheitsbedingt die einzigen, die in der Lage sind, Geld zu verdienen, um die Familie zu versorgen.
28Disse børn bliver alt for tidligt voksne.Sie müssen folglich über Nacht zu Erwachsenen werden.
29Andre gange lader de voksne deres børn arbejde, for at de kan lære at udøve en gerning og ikke bare drive den af.In anderen Fällen schicken Eltern ihre Kinder arbeiten, damit sie lernen, was es bedeutet zu arbeiten, anstatt zu faulenzen und nichts zu tun.
30Selvom de arbejder dagen lang og kommer hjem meget trætte, så sætter disse børn og teenagere en ære i at kunne hjælpe deres familier og betragter det ikke som ”arbejde” eller noget, der fratager dem deres rettigheder.Obwohl sie den ganzen Tag arbeiten und abends äußerst müde nach Hause kommen, sind diese Kinder und Teenager stolz darauf, dass sie ihren Familien helfen, und sehen ihre Tätigkeit nicht als „Arbeit” oder etwas, das sie ihrer Rechte beraubt.
31Blandt de foranstaltninger, som er ved at blive iværksat, er en kombination af skolegang om formiddagen og med mulighed for at arbejde hjemme om eftermiddagen.Es wurden Kombi-Maßnahmen eingeleitet, die den Kindern erlauben, morgens am Unterricht teilzunehmen und nachmittags ihre Familien zu unterstützen.
32Den model skal gøre barnet bevidst om dets rettigheder.Gleichzeitig werden die Kinder und Teenager auf die Situation aufmerksam gemacht, sodass sie sich ihrer Rechte bewusst sind.