# | dan | deu |
---|
1 | Egypten: Mænd burde bære tørklæde! | Ägypten: Männer sollten Kopftuch tragen! |
2 | Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af Den Egyptiske Revolution 2011 [en]. | Dieser Artikel ist Teil unserer Sonderberichterstattung zur ägyptischen Revolution 2011. |
3 | Nu hvor islamisterne dukker op i Egypten efter revolutionen, vokser frygten for religiøs undertrykkelse blandt unge, minoriteter og kvinder. | Mit dem Erstarken der Islamisten im postrevolutionären Ägypten wächst die Angst vor religiöser Unterdrückung bei Jugendlichen, Minderheiten und Frauen. |
4 | For nylig startede en gruppe egyptiske kvinder en Facebook-side på arabisk, der hedder “Genlydende Skrig” [ar], og som peger på sexismen i deres samfund og den undertrykkelse, der kan opstå, hvis islamister som forventet kommer til magten. | Kürzlich startete eine Gruppe ägyptischer Frauen eine Facebookseite auf Arabisch mit dem Namen “Echoing Screams” [Widerhallende Schreie], die den Sexismus in ihrer Gesellschaft und die Unterdrückung, die mit der erwarteten Machtergreifung der Islamisten kommen könnte, aufzeigt. |
5 | Gruppen har også oprettet eventen “Bær hijab i solidaritet med kvinder” [ar], som havde følgende beskrivelse: | Die Gruppe hat auch die Initiative “Trage das Kopftuch in Solidarität mit den Frauen” [ar] mit folgender Erklärung gegründet: |
6 | De siger, at tørklædet (hijab) er en personlig frihed og ikke et tegn på undertrykkelse af kvinder, som de ser som et sexobjekt, en vare, en awrah [en]. | Sie sagen, dass das Kopftuch (Hijab) eine persönliche Freiheit ist, kein Zeichen der Versklavung von Frauen, die sie als Sexobjekt, als Ware, als Awrah [en] ansehen. |
7 | Alligevel bruger de hijab som en respektløs reference, når de siger “mænd der går med hijab” som en fornærmelse mod deres mandighed. | Dennoch nutzen sie das Wort Hijab als Beleidigung, wenn sie sagen “Männer die Hijab tragen”, um ihre Männlichkeit zu verletzen. |
8 | Derfor burde de, der opfordrer kvinder til at bære hijab, ikke gå til angreb på mænd, hvis de vælger at bære hijab. | Deshalb sollten diejenigen, die Frauen auffordern den Hijab zu tragen, nicht Männer angreifen, die sich dafür entscheiden, den Hijab zu tragen. |
9 | Gruppen lagde adskillige billeder af mænd, der bærer hijab, ud på deres eventside. Iblandt dem var ét taget fra en kampagne [en], som nogle iranere havde lanceret online 2 år forinden for at støtte en mandlig studerende, som var blevet anholdt for at have klædt sig ud som kvinde for at flygte fra Teheran, ifølge myndighederne. | Die Gruppe veröffentlichte einige Fotos von Männern mit Kopftuch auf der Seite der Initiative, eines davon stammt von der Kampagne, die vor zwei Jahren von Iranern als Unterstützung für einen männlichen Studenten durchgeführt wurde, der dafür verhaftet wurde, sich als Frau verkleidet zu haben um aus Teheran zu flüchten, wie die Behörden damals behaupteten. |
10 | Tunesiske netborgere har også blandet sig i eventen og med humor kommenteret på eventvæggen. | Tunesische Netizens haben sich auch an der Initiative beteiligt und mit Gelächter an der Pinnwand kommentiert. |
11 | De har efterladt sarkastiske kommentarer henvendt mod Ennahda-partiet [fr] og dets leder Rached Ghannouchi, som vandt flertal ved valget i Tunesien. | Sie hinterließen sarkastische Kommentare gegen die Ennahda-Partei und ihren Vorsitzenden Rached Ghannouchi, welche eine Mehrheit in Tunesiens Parlamentswahlen im letzten Monat gewann. |
12 | Abdelhadi Ben Seghir kommenterede [fr] på eventen med kritik til Ghannouchi: | Abdelhadi Ben Seghir kommentierte [fr] zu der Initiative mit Kritik an Ghannouchi: |
13 | Jeg støtter mine brødre i at bære hijab i solidaritet med Ghannouchi, der foretrækker chador! | Ich unterstütze meine Brüder, die den Hijab in Solidarität mit Ghannouchi tragen, der den Tschador bevorzugt! |
14 | Ines Ben Hamida var ikke optimistisk overfor eventen i sin kommentar [fr]: | Ines Ben Hamida äußerte sich nicht optimistisch über die Initiative in ihrem Kommentar [fr]: |
15 | Mænd, der i solidaritet vil gå med hijab, vil desværre udgøre en meget lille minoritet. | Männer, die den Hijab in Solidarität tragen werden, werden leider eine kleine Minderheit sein. |
16 | Facebook-brugeren Emad Basta var uenig [en] med eventen: | Facebook-Nutzerin Emad Basta schrieb dagegen an die Pinnwand: |
17 | Jeg er ikke enig. | Ich kann dem nicht zustimmen. |
18 | Kvinder burde heller ikke dække sig til. | Frauen sollten sich auch nicht verschleiern. |
19 | Kvinder er ikke en skændsel, de er enhver mand ligeværdig, når det kommer til rettigheder, hvis ikke de burde have endnu flere, eftersom de har evnen til at reproducere menneskeracen og dermed er dronninger af verden. | Frauen sind keine Schande. Sie sind jedem Mann gegenüber gleichberechtigt, wenn sie nicht noch mehr Rechte brauchen, denn sie sind diejenigen, die für den Fortbestand der menschlichen Rasse sorgen. |
20 | Folk, der opfordrer kvinder til at dække sig til, er diskriminerende og snæversynede og burde blive retsforfulgt. | Sie sind die Königinnen unserer Welt. Menschen, die Frauen zur Verschleierung auffordern sind diskriminierend und bigott und sollten verfolgt werden. |
21 | Hvis kvinder virkelig var en skændsel, hvorfor er de så skabt på den måde? | Wenn die Frauen tatsächlich eine Schande wären, warum wurden sie dann so geschaffen. |
22 | Dette spørgsmål om at dække sig til er nogle mænds idé om kontrol. | Dieses Verschleierungsthema ist eine Idee von Männern zur Kontrolle. |
23 | Kvinders hår er ikke awra [Awrah], det er skønhed. | Das Haar einer Frau ist nicht 3awra [Awrah], es ist schönheit. |
24 | De der vil have, at kvinder skal dække sig til, er grundlæggende ude af stand til at kontrollere deres seksuelle drifter og burde blive anklaget for at skade samfundet. | Leute die wollen, dass sich Frauen verschleiern sind im Grunde nicht in der Lage, ihre sexuellen Bedürfnisse zu kontrollieren und sollten als Bedrohung für die Gesellschaft verfolgt werden. |
25 | En egyptisk bruger, der kalder sig لا للرجعية والتطرف (nej til tilbageståenhed og ekstremisme) skrev [ar] at han var imod at misbruge religion til fordel for politik: | Ein ägyptischer Nutzer namens لا للرجعية والتطرف [Nein zu Rückständigkeit und Extremismus] schrieb [ar], dass er gegen den Missbrauch der Religion für die Politik ist: |
26 | Nej til brug af religiøse tegn og nej til politisering af religion. | Nein zu der Nutzung von religiösen Symbolen und nein zur Politisierung von Religion. |
27 | Religion er helligt, og en religiøs tro hersker der enighed om, mens politiske vedtagelser er åbne for fortolkning og uenighed. | Religion ist heilig und religiöse Überzeugungen sind akzeptiert, während politischer Wandel für Interpretation und Meinungsverschiedenheiten offen ist. |
28 | Endnu en egypter Amre El-Abyad skrev en kommentar [en] om, hvilken rolle det arabiske forår skulle spille for at give kvinderne mere magt: | Ein anderer Ägypter, Amre El-Abyad, schrieb einen Kommentar über die Rolle des arabischen Frühling in Bezug auf die Stärkung der Frauen: |
29 | Det arabiske forår burde ikke handle om at vælte diktatorer. | Beim arabischen Frühling sollte es nicht nur um den Sturz von Diktatoren gehen. |
30 | Demokratiet starter på det mentale niveau. | Demokratie beginnt auf der Ebene des Geistes. |
31 | Vi bliver nødt til at vælte de tabuer, der holder vores innovative potentiale tilbage: Patriarkat, malplaceret religiøsitet og seksuelle besættelser. | Wir müssen die Tabus stürzen, die unsere innovativen Potenziale zurückhalten: Patriarchie, unangebrachte Religiosität und sexuelle Besessenheit. |
32 | Hijab er en gammel semitisk skik - på én gang oplevet af så mange kulturer. | Der Schleier ist ein antiker semitischer Brauch - einst von so vielen Kulturen ausgeübt. |
33 | Selvom det så ud til at være på vej helt væk i løbet af det 20. århundrede, så blev det og har i vor tid bredt sig i hele den arabiske verden. | Obwohl er im 20. Jahrhundert auf dem Weg war, zu verschwinden, erhielt er sich und hat in der Gegenwart eine weite Verbreitung überall in der arabischen Welt gefunden. |
34 | Tydeligvis en indikator for det alvorlige behov vi har for at hæve revolutionen til det mentale og kulturelle niveau. | Ganz klar ein Zeichen für die dringende Notwendigkeit, die Revolution auf der kulturellen und geistigen Ebene zu führen. |
35 | Den eneste mand, der har lagt sit billede ud, er Magdy Abdelraheem, der siger, at han viser sin solidaritet: | Der einzige Mann, der sein Bild gepostet hat, war Magdy Abdelraheem, der sagte, dass er Solidarität zeigt: |
36 | Sa Neb reagerede ved at diskutere [ar], om hijab er en religiøs nødvendighed eller ej: | Sa Neb fuhr fort und diskutierte [ar], ob der Schleier eine religiöse Verpflichtung ist oder nicht: |
37 | Hvis mænd bar hijab i solidaritet med kvinder, ville det være en indrømmelse af, at hijab er en del af kvindens femininitet, og jeg ser det ikke som et islamisk must. Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af Den Egyptiske Revolution 2011 [en]. | Wenn Männer den Schleier in Solidarität mit Frauen tragen, ist das ein Eingeständnis, dass der Schleier ein Teil der Weiblichkeit der Frauen ist, und ich sehe es nicht als islamische Pflicht. |