Sentence alignment for gv-dan-20130220-5283.xml (html) - gv-deu-20130114-13997.xml (html)

#dandeu
1Saudiske aktivisters domfældelse udsatUrteil über Saudische Aktivisten Verschoben
2(Alle links er på engelsk medmindre andet er angivet)Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung: Reformists on Trial in Saudi Arabia[en]
3Dette indlæg er en del af vores særlige reportage: Reformists on Trial in Saudi Arabia Domfældelsen over de to prominente menneskerettighedsaktivister Mohammad Al-Qahtani og Abdullah Al-Hamid, der skulle have fundet sted onsdag den 15. januar, er blevet udsat på ubestemt tid.Das Urteil im Verfahren gegen die zwei bekannten saudischen Menschenrechtsaktivisten Mohammad Al-Qahtani und Abdullah Al-Hamid, welches für den kommenden Mittwoch, 15. Januar, erwartet wurde, ist auf unbestimmte Zeit verschoben worden.
4De to aktivister står over for anklager, der inkluderer “brud af troskabsed over for herskeren og hans efterfølger” og “forsøg på at hindre landets udvikling”.Die zwei Aktivisten sind wegen Untreue gegenüber dem Machthaber und seinem Nachfolger sowie wegen des Versuchs der Behinderung der Staatsentwicklung angeklagt.
5Sagen er en af de sjældne offentlige retssager mod politiske aktivister, og den modtag betydelig opmærksomhed fra medier og samfund, hvilket medførte, at aktivisterne tog chancen og opfordrede til rigtige reformer og stillede Indenrigsministeriet til ansvar for anklager om tortur og vilkårlig tilbageholdelse af titusinder.Das Verfahren gilt als eines der wenigen öffentlichen Prozesse gegen politische Aktivisten und bekam daher bereits viel Medienbeachtung, was die Aktivisten nicht zuletzt dazu nutzten, um tiefgreifende Reformen einzufordern und das Innenministerium für die Folter und willkürliche Inhaftierung zehntausender Menschen verantwortlich zu machen.
6Dommeren spillede rollen som offentlig anklager gennem det meste af retssagen og debatterede med de to aktivister om den religiøse lovlighed i demonstrationer og den religiøse pligt i at adlyde herskeren.Dabei übernahm der Richter bis zuletzt die Rolle des öffentlichen Anklägers und stellte die religiöse Zulässigkeit von Demonstrationen sowie die Pflicht des religiösen Gehorsams gegenüber dem Machthaber der zwei Aktivisten in Frage.
7På Twitter erklærer al-Qahtani:Auf Twitter kündigt al-Qahtani an:
8@MFQatahni: Domfældelsen i #acprhr retssagen er blevet udsat til en ikke-specificeret dato.@MFQatahni: Die Urteilsverkündung im #acprahr trial wurde bis auf weiteres verschoben.
9Retsformanden lovede at lade os vide om det. #SaudiDer vorsitzende Richter versprach uns über weitere Entwicklungen zu informieren. #Saudi
10Retssagen startede i juni 2012, separat og hemmeligt.Der Prozess gegen die Aktivisten begann zunächst getrennt und unter Ausschluss der Öffentlichkeit im Juni 2012.
11Efter det første retsmøde lagde dommeren de to sager sammen.Nach der ersten Anhörung ließ der Richter jedoch beide Fälle zusammenlegen.
12Flere aktivister var til stede under det andet retsmøde, tweetede live og tog billeder, hvilket dommeren senere dekreterede som værende en krænkelse af retssalens ro og orden og besluttede at lukke dørene til de kommende retsmøder.Dutzende von Aktivisten nahmen an der zweiten Anhörung teil und twitterten Beiträge und Fotos, die, wie der Richter später anordnete, gegen die Gerichtsordnung verstießen und demnach nachfolgende Sitzungen für Zuhörer schließen ließ.
13I løbet af de næste høringer nægtede begge aktivister at blive hørt i hemmelighed og truede med tavshed.Im Laufe der nächsten Anhörungen verweigerten sich die beiden Aktivisten der Anklage unter Ausschluss der Öffentlichkeit und drohten mit Schweigen.
14Ved det femte retsmøde kapitulerede dommeren endelig og derved effektivt forvandlede det til en offentlig retssag.Bei der fünften Anhörung gab der Richter dem Protest statt und machte den Prozess der Öffentlichkeit wieder zugänglich.
15Antallet af tilhørere fortsatte med at vokse og tiltrak internationale medier og aktivister.Die Anzahl der Zuhörer begann sofort zu steigen und zog so die Aufmerksamkeit der internationalen Presse und anderer Aktivisten auf sich.
16Saudi Arabien er en af de få tilbageværende absolutte monarkier i verden og har en katastrofal menneskerettighedssituation der inkluderer vilkårlig tilbageholdelse af mere end 30.000 mennesker.Saudi Arabien ist eine der letzten absoluten Monarchien der Welt und hat eine verheerende Menschenrechtsbilanz, wie die willkürliche Inhaftierung von über 30.000 Menschen.
17Siden staten officielt fører (dens fortolkning af) Sharia loven forventes det, at retssager og retsmøder er religiøse debatter om, hvad Sharia indebærer.Seitdem der Staat offiziell (seine Interpretation) die Scharia einführte, werden Prozesse und Anhörungen als religiöse Debatte über die Bedeutung der Scharia angesehen.
18Dette indlæg er en del af vores særlige reportage: Reformists on Trial in Saudi Arabia