Sentence alignment for gv-dan-20120705-3899.xml (html) - gv-ell-20120624-12282.xml (html)

#danell
1Sudan: Netbrugere bekræfter rygter om internet-afbrydelseΣουδάν: Οι netizens επιβεβαιώνουν τις φήμες διαδικτυακής συσκότισης
2(Alle links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet)Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος για τη Διαδικτυακή Λογοκρισία.
3Netbrugere holder tæt øje med Sudan, mens de følger rygterne om at de sudanske myndigheder har planer om at afbryde internettet - en isnende påmindelse om Egyptens forsøg på at bringe aktivister til tavshed og holde revolutionen den 25. januar 2011 i skak, da den rev stikket ud på www den 27. januar 2011.Οι netizens παρακολουθούν στενά το Σουδάν, μετά από φήμες ότι οι αρχές προτίθενται να κόψουν την πρόσβαση στο Διαδίκτυο -μία ανατριχιαστική υπενθύμιση [en] της αιγυπτιακής απόπειρας φίμωσης ακτιβιστών, προκειμένου να κατασταλεί η επανάσταση της 25ης Ιανουαρίου, όταν το καθεστώς έβγαλε την χώρα από το Διαδίκτυο στις 27 Ιανουαρίου.
4Jordanske Ali Alhasani rapporterer på Twitter:Στο Twitter, ο Ιορδανός Ali Alhasani αναφέρει:
5@_AHA: BREAKING: Rapporter om, at internettet er blevet AFBRUDT i #Sudan.@_AHA ΕΠΕΙΓΟΝ: Αναφορές ότι το Internet ΚΟΠΗΚΕ στο #Sudan.
6Hvis dette er sandt, så må gud være med dem, for vi vil intet få at vide!Αν αληθεύουν, ο θεός να τους βοηθήσει γιατί δεν θα μαθαίνουμε τίποτα!
7#SudanRevolts#SudanRevolts
8Den egyptiske journalist, Salma Elwardany, der rapporterer fra Khartoum, tweetede den 22. juni:Τέσσερις ώρες νωρίτερα, η Αιγύπτια δημοσιογράφος Salma Elwardany, που καλύπτει τα γεγονότα στο Χαρτούμ, έγραψε στο Twitter:
9@S_Elwardany: nyheder om, at den sudanske regering måske afbryder internettet #Sudanrevolts@S_Elwardany: λέγεται ότι η κυβέρνηση μπορεί να κόψει το διαδίκτυο #Sudanrevolts
10Som forberedelse på det forventede blackout, er en Speak to Tweet tjeneste blevet oprettet.Εν αναμονή του επερχόμενου blackout, ετοιμάστηκε υπηρεσία Speak to Tweet [στμ: όπως είχε γίνει και για την Αίγυπτο και τη Λιβύη].
11Rodrigo Davies tweeter om det:Ο Rodrigo Davies γράφει σχετικά:
12@rodrigodavis: Kære #Sudan, i det tilfælde at #Bashir afbryder internettet så tal for at tweete ved at bruge +16504194196 eller +390662207294 #SudanRevolts@rodrigodavis: Αγαπητό ‪#Sudan‬, στην περίπτωση που ο ‪#Bashir‬ διακόψει το internet, χρησιμοποιήστε την υπηρεσία Speak to Tweet τηλεφωνώντας στους αριθμούς +16504194196 or +390662207294 ‪#SudanRevolts‬ ‫#السودان_ينتفض
13Netbrugere sammenligner hurtigt bemærkninger om, hvem der er til rådighed online i Sudan.Οι netizens άρχισαν γρήγορα να “παίρνουν παρουσίες” όσων βρίσκονταν στο Σουδάν και συνέχιζαν να έχουν πρόσβαση.
14Sara Elhassan skriver:Η Sara Elhassan γράφει:
15@BSonblast: @SudaneseThinker @Usiful_ME er i Sudan, og han tweeter stadig.@BSonblast: @SudaneseThinker ο @Usiful_ME είναι στο Σουδάν και συνεχίζει να τουϊτάρει.
16og israelske Elizabeth Tsurkov tilføjer:και η Ισραηλινή Elizabeth Tsurkov προσθέτει:
17@Elizrael: @JustAmira @SudaneseThinker ser for mange folk, der tweeter fra Sudan til at det kan være sandt… se @elizrael/sudanpeeps@Elizrael: @JustAmira @SudaneseThinker βλέπω πολύ κόσμο να τουϊτάρει απ' το Σουδάν για να αληθεύει [η φήμη διακοπής του διαδικτύου]… Δείτε την λίστα @elizrael/sudanpeeps
18Den 17. juni brød protester ud på universitetet i Khartoum, da hundredevis af studenter fordømte regeringens planlagte offentlige besparelser.Διαδηλώσεις ξέσπασαν στο Πανεπιστήμιο του Χαρτούμ στις 17 Ιουνίου, όταν εκατοντάδες φοιτητές κατήγγειλαν τα σχεδιαζόμενα μέτρα λιτότητας της κυβέρνησης.
19Demonstranterne blev mødt med politibrutalitet og anholdelser, der antændte mere vrede og førte til flere protester de efterfølgende dage.Οι διαδηλώσεις αντιμετωπίστηκαν με αστυνομική βία και συλλήψεις, πυροδοτώντας περισσότερη οργή και νέες διαδηλώσεις στη συνέχεια.
20CNN's Ben Wedeman kommenterede:Ο ανταποκριτής του CNN Ben Wedeman σχολιάζει:
21@bencnn: Hvis Egypten ikke var sådan en nyhedstsunami døgnet rundt ville #Sudan måske få mere opmærksomhed.@bencnn: Αν η Αίγυπτος δεν ήταν τέτοιο ειδησεογραφικό τσουνάμι 24 ώρες το 24ωρο, ίσως το Σουδάν να έλαχε περισσότερης προσοχής.
22Sudan har en omfattende historie af oprør og revolution.Το Σουδάν έχει πλούσια ιστορία εξεγέρσεων και επαναστάσεων.
23Arab Revolution tilføjer:Ο Arab Revolution προσθέτει:
24@ArabRevolution: At se #SudanRevolts-videoer minder mig om, hvordan #Yemen startede.@ArabRevolution: Τα βίντεο των #SudanRevolts μου θυμίζουν πως ξεκίνησε η Υεμένη.
25Ti på gaden, men meget passionerede.Δεκάδες στους δρόμους, αλλά πολύ παθιασμένοι.
26Revolution for fuld udblæsning indenfor få uger.Εντός εβδομάδων, επανάσταση σε πλήρη εξέλιξη.
27Og manglen på historier i massemedierne om, hvad der foregår i Sudan, irriterer aktivister.Και η έλλειψη κάλυψης των γεγονότων στο Σουδάν από τα ΜΜΕ εκνευρίζει τους ακτιβιστές.
28Den egyptiske blogger Wael Avvas spørger [ar]:Ο Αιγύπτιος blogger Wael Abbas ρωτά [ar]:
29@waelabbas: Hvorfor dækker Al Jazeera overhovedet ikke hændelserne i Sudan?‬@waelabbas: Γιατί το Al Jazeera δεν καλύπτει καθόλου τα γεγονότα στο Σουδάν;
30Al Jazeera, der gav en omfattende livedækning af den egyptiske revolution fra dens epicenter på Tahrir Square i Cairos midtby, er blevet krediteret for at ‘eksportere' revolutions-gløden til stuerne over hele den arabiske verden.Χάρη στο Al Jazeera, που παρείχε απευθείας κάλυψη της Αιγυπτιακής επανάστασης από το επίκεντρό της στην Πλατεία Ταχρίρ στο κέντρο του Καΐρου, η επανάσταση ξεπέρασε τα σύνορα της χώρας και άναψε τη σπίθα της στα σπίτια ανθρώπων από όλο τον Αραβικό κόσμο.