Sentence alignment for gv-dan-20120731-4227.xml (html) - gv-ell-20120725-12835.xml (html)

#danell
1Sydsudansk maratonløber konkurrerer under det olympiske flagΝοτιοσουδανέζος Μαραθωνοδρόμος θα αγωνιστεί υπό την ολυμπιακή σημαία
2Dette indlæg er en del af vores reportage om De Olympiske Lege i London 2012 [en].Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Ολυμπιακοί Αγώνες του Λονδίνου 2012.
3(Alle links i dette indlæg er på engelsk) Den sydsudanske atlet Guor Marial deltager i De Olympiske Lege i London 2012, men ikke under hans lands flag.Ο Guor Marial, αθλητής από το Νότιο Σουδάν, θα συμμετέχει στους Ολυμπιακούς Αγώνες του Λονδίνου, αλλά όχι υπό τη σημαία της χώρας του.
4Marial stiller op i legenes længste kapløb - herrernes maraton - som uafhængig løber.Ο Marial θα αγωνιστεί στον μεγαλύτερο αγώνα δρόμου των Ολυμπιακών, τον μαραθώνιο ανδρών, ως ανεξάρτητος αθλητής [en].
5Sydsudan er verdens yngste land.Το Νότιο Σουδάν είναι το νεότερο κράτος του κόσμου.
6Det blev erklæret uafhængigt den 9. juli 2011 og er endnu ikke blevet anerkendt af den Internationale Olympiske Komité (IOC).Επίσημα ανακηρύχθηκε η ανεξαρτησία του [en] στις 9 Ιουλίου 2011 και δεν έχει αναγνωριστεί μέχρι στιγμής από την Παγκόσμια Ολυμπιακή Επιτροπή (IOC).
7Martina Nicolls skrev om Guor på bloggen Feast or Famine:Η Martina Nicolls έγραψε [en] για τον Guor στο blog “Feast or Famine”:
8“Guor løber som uafhængig atlet og vil have tøj på uden landeflag eller anden identifikation.“Ο Guor Marial θα τρέξει ως ανεξάρτητος αθλητής άνευ χώρας.
9Han stiller op under det olympiske flag.Θα τρέξει υπό την ολυμπιακή σημαία.
10Denne 28-årige løber skal konkurrere i det maraton, som finder sted den 12. august.Ο 28χρονος θα αγωνιστεί στο Μαραθώνιο στις 12 Αυγούστου.
11Marials hjemland, Sydsudan, erklæredes uafhængigt for et år siden og har endnu ikke en national olympisk komité.Η χώρα γέννησης του Marial, το Νότιο Σουδάν, έγινε ανεξάρτητη ένα χρόνο πριν και δεν έχει σχηματίσει ακόμη εθνική Ολυμπιακή επιτροπή.
12Marials foreløbige destination er USA.Η χώρα προσωρινής διαμονής του είναι οι ΗΠΑ.
13Han har permanent opholdstilladelse i Amerika og er i gang med at ansøge om statsborgerskab.Ο Marial, μόνιμος κάτοικος ΗΠΑ, πρόκειται να αποκτήσει αμερικανική υπηκοότητα.
14Han er dog endnu ikke amerikansk statsborger og kan derfor ikke løbe under det amerikanske flag.”Ωστόσο, δεν είναι ακόμα Αμερικανός πολίτης και συνεπώς δεν μπορεί να τρέξει με τα χρώματα της αμερικανικής σημαίας”.
15Guor Marial stiller op i London til herrerne maraton.Ο Guor Marial θα βρίσκεται στο Λονδίνο για τον μαραθώνιο ανδρών.
16Billede lånt fra www.Φωτογραφία από www.
17RunBlogRun.comRunBlogRun.com
18Til at begynde med opfordrede IOC Marial til at konkurrere på Sudans vegne, men han nægtede at repræsentere det land, som han flygtede fra som 15-årig.Η ΔΟΕ αρχικά ώθησε τον Marial να αγωνιστεί εκ μέρους του Σουδάν, αλλά ο ίδιος αρνήθηκε να εκπροσωπήσει τη χώρα, από την οποία έφυγε στα 15 του χρόνια.
19Rajib Sen skrev:Ο Rajib Sen έγραψε [en]:
20Guor Marial blev født i det sydlige Sudan i begyndelsen af landets langtrukne konflikt, som resulterede i uafhængighedserklæringen for verdens nyeste land, Sydsudan, for kun et år siden.Ο Guor Marial γεννήθηκε στο Νότιο Σουδάν κατά το ξεκίνημα της μακράς διαμάχης στη χώρα, η οποία κατέληξε στη δημιουργία του νεότερου κράτους στον κόσμο, του Νότιου Σουδάν, μόλις πέρυσι.
21Der er således endnu ikke etableret en National Olympisk Komité og de kan derfor ikke sende hold til Legene, som starter i denne uge. Dermed kan Marial ikke repræsentere sit eget land.Συνεπώς, δεν έχει θεσπίσει ακόμη Εθνική Ολυμπιακή Επιτροπή, οπότε δεν μπορεί να στείλει ομάδα στους Αγώνες που ξεκινούν αυτή τη βδομάδα, κάτι που καθιστά τον Marial ανίκανο να εκπροσωπήσει την ίδια του τη χώρα.
22IOC har opfordret ham til at løbe for Sudan, som netop har inviteret ham til at løbe for deres hold. Men Marial, som har mistet 28 familiemedlemmer i forbindelse med krigen i Sudan, har afslået.Η ΔΟΕ πρότεινε να τρέξει για το Σουδάν, που τον προσκάλεσε να μπει στην ομάδα του, αλλά ο Marial, που έχει χάσει 28 μέλη της οικογένειάς του στον πόλεμο, αρνήθηκε.
23“Jeg mistede min familie og slægtninge, og 2 millioner mennesker døde i Sydsudan,” fortalte Marial per telefon fra Flagstaff, Arizona, USA, hvor han bor.“Έχασα την οικογένεια και τους συγγενείς μου και στο Νότιο Σουδάν δυο εκατομμύρια άνθρωποι σκοτώθηκαν”, ανέφερε τηλεφωνικά από το Flagstaff της Αριζόνα των ΗΠΑ, όπου διαμένει.
24“At repræsentere Sudan ville for mig først og fremmest være at forråde mit land, og det ville vise en respektløshed over for mit folk, som har ladet livet for friheden.”“Για μένα, το να πάω απλά και να εκπροσωπήσω το Σουδάν είναι προδοσία πρώτα απ' όλα για την πατρίδα μου και έλλειψη σεβασμού για τους ανθρώπους μου που πέθαναν για την ελευθερία.
25Der er to andre atleter, som ligeledes skal konkurrere under det olympiske flag:Κι άλλοι δυο αθλητές [en] θα αγωνιστούν υπό την ολυμπιακή σημαία.
26Hele 204 lande deltager ved De Olympiske Leges åbning i London i næste uge.204 χώρες θα λάβουν μέρος στους Ολυμπιακούς Αγώνες του Λονδίνου που ξεκινούν την ερχόμενη εβδομάδα.
27Men Philipine van Aanhotl og Reginald de Windt er ikke del af deres respektive grupper.Οι αθλητές Philipine van Aanhotl και Reginald de Windt όμως δε θα ‘ναι σαν τους άλλους.
28De stiller op som Uafhængige Olympiske deltagere, kun fordi de ikke ønsker at repræsentere nogen nation.Θα αγωνιστούν ως Ανεξάρτητοι Ολυμπιακοί αθλητές, μόνο και μόνο γιατί δεν εκπροσωπούν κανένα κράτος.
29De var statsborgere på de Nederlandske Antiller i Caribien, et land som blev opløst den 10. oktober 2010.Ήταν πολίτες των Ολλανδικών Αντιλλών των Νησιών της Καραϊβικής, κράτους που διαλύθηκε στις 10 Οκτωβρίου 2010.
30Derfor har de Nederlandske Antillers Olympiske Komité meldt sig ud af IOC.Αντίστοιχα, η Ολυμπιακή Επιτροπή των Ολλανδικών Αντιλλών απέσυρε την ιδιότητα μέλους της από την ΔΟΕ.
31Og sådan skete det, at to olympiske atleter altså stod uden noget land at repræsentere.Να γιατί οι δυο αθλητές έμειναν στον αέρα, χωρίς χώρα να εκπροσωπήσουν.
32Nick Weldon fra Runner's World blog interviewede Marial:Ο Nick Weldon από το blog Runner's World πήρε συνέντευξη από τον Marial [en]:
33Hvis jeg får tilladelsen, så er alt hvad jeg kan gøre blot at tage dertil med et åbent sind.Αν λάβω έγκριση, αυτό που μπορώ να κάνω είναι να πάω εκεί και να είμαι ανοιχτόμυαλος.
34Man ved aldrig.Ποτέ δεν ξέρεις.
35Men lige nu er det vigtigste for mig bare at være med, og vise verden og det sydsudanesiske folk.Αλλά τώρα είναι σημαντικό για μένα απλά να είμαι εκεί, να δείξω στον κόσμο και στο λαό του Νότιου ΣΟυδάν.
36Jeg er her.Εγώ είμαι εδώ.
37Du er her.Εσύ είσαι εδώ.
38Du repræsenterer et land.Εσύ είσαι μια χώρα.
39Du er her.Είσαι εδώ.
40Hvilket betyder, at næste gang, i 2016, så vil jeg ikke være alene der.Που σημαίνει πως την επόμενη φορά το 2016, δε θα είμαι εκεί μόνος μου.
41Der vil være nogle børn, som, når de ser mig i år, så vil det motivere dem. Det ville gøre mig lykkelig, hvis jeg får den slags at opleve.Θα ‘ναι κάνα-δυο παιδιά, όταν θα με δουν φέτος. Θα τους παρακινήσει.
42Dette indlæg er en del af vores reportage om De Olympiske Lege i London 2012 [en].Θα με κάνει ευτυχή αν μπορώ να δω να συμβαίνει κάτι τέτοιο.