Sentence alignment for gv-dan-20130225-5447.xml (html) - gv-ell-20130325-21049.xml (html)

#danell
1Bolivia: Den indfødte befolknings kamp for territoriumΒολιβία: Ο αγώνας των ιθαγενών ενάντια σε έναν αυτοκινητόδρομο
2(Alle links er på spansk, medmindre andet er angivet)[Όλοι οι σύνδεσμοι οδηγούν σε ισπανόφωνες σελίδες, εκτός κι αν υποδεικνύεται διαφορετικά.]
3Planer om at opføre en motorvej mellem regionerne Cochabamba og Beni, fortsætter med at skille vandene og optrappe konflikten i Bolivia.Το έργο του αυτοκινητόδρομου ανάμεσα στις επαρχίες Cochabamba και Beni συνεχίζει να δημιουργεί αντίθετες απόψεις και συγκρούσεις στη Βολιβία.
4På trods af, at der er enighed om, at det er nødvendigt at forbinde disse to regioner, som ligger i henholdsvis den centrale og nordøstlige del af landet, består konflikten i, at vejen vil gå tværs igennem hjertet af Isiboro Sécures nationalpark og indianske territorium [Territorio Indígena y Parque Nacional Isiboro Secure, TIPNIS].Αν και υπάρχει συναίνεση όσον αφορά την ανάγκη να συνδεθούν οι δυο αυτές περιοχές κεντρικά και βορειοανατολικά της χώρας, η σύγκρουση έγκειται στο ότι ο αυτοκινητόδρομος, έργο που εμπνεύστηκε και προώθησε η κυβέρνηση του προέδρου Έβο Μοράλες, θα διέσχιζε την καρδιά του Εθνικού Πάρκου και Ιθαγενούς Εδάφους Isiboro Sécure (TIPNIS). Την περίοδο 2011 - 2012, διάφορες οργανώσεις ιθαγενών αντιτάχθηκαν ανοιχτά στην ιδέα πως το έργο του αυτοκινητόδρομου θα διέσχιζε το TIPNIS.
5Projektet er skitseret og støttet af Evo Morales' regering. I løbet af 2011 og 2012 tilkendegav flere indianske organisationer deres modstand mod vejprojektet der vil komme til at gå igennem TIPNIS-området.Η 8η και η 9η Πορεία των Ιθαγενών για την Αξιοπρέπεια και την Περιοχή τους ήταν οι πιο δυνατές κινητοποιήσεις ιθαγενών ως διαμαρτυρία για την κατασκευή του αυτοκινητόδρομου, που θα έβαζε σε κίνδυνο μία από τις πιο πλούσιες σε βιοποικιλότητα προστατευμένες περιοχές της ζούγκλας του Αμαζονίου στη Βολιβία.
6Den 8. og 9. indianske march for værdighed og territorium var de mest synlige demonstrationer af de indfødtes protester mod vejbyggeriet, som ville sætte en af Amazonas mest beskyttede områder med mest biodiversitet i fare i Bolivia.
7Den 25. september 2011 blev spændingen forværret med politiets voldelige indgreb under de indfødtes 8. march.Η ένταση επιδεινώθηκε με την βίαιη επέμβαση της αστυνομίας στην 8η Πορεία των Ιθαγενών την 25η Σεπτεμβρίου 2011 [en].
8I mellemtiden marcherede pro-statslige organisationer, som er forbundet med landdistrikterne i Chapares i Cochabamba, en alternativ kokaproduktionszone, for at vise deres støtte til opførelsen af vejen og krævede en “forudgående høring” med TIPNIS' beboere.Από τη μεριά τους, οργανώσεις που συναναστρέφονται και με την κυβέρνηση και με αγροτικούς τομείς της Chapare στην περιοχή Cochabamba, ζώνης εναλλακτικής παραγωγής κοκαΐνης, βγήκαν στους δρόμους υπέρ του αυτοκινητόδρομου, καθώς και υπέρ μιας “πρότερης διαβούλευσης” με τις κοινότητες που κατοικούν στο TIPNIS.
9Den høring der blev foretaget af regeringen og afsluttet i oktober 2012, handlede om nationalparkens urørlighed.Η διαβούλευση που πραγματοποιήθηκε από την κυβέρνηση και ολοκληρώθηκε τον Οκτώβριο του 2012 επικεντρώθηκε στο απαραβίαστο του Εθνικού Πάρκου.
10Ifølge rapporten mener mere end 80 % af samfundene i TIPNIS, at parken ikke er urørlig, hvilket regeringen tolker som en tilladelse til at bygge en vej gennem parken.Σύμφωνα με την τελική έκθεση, περισσότερο από το 80% των κοινοτήτων του TIPNIS δε θεωρούν ότι το Πάρκο είναι “απαραβίαστο”, κάτι που η κυβέρνηση ερμηνεύει ως άδεια για να κατασκευαστεί ο αυτοκινητόδρομος μέσα από το Πάρκο.
11I mellemtiden hævder Sammenslutningen for de indfødte i det østlige Bolivia [Confederación de pueblos indígenas del Oriente de Bolivia, CIDOB], at 30 ud af 36 af TIPNIS' samfund er imod opførslen af en vej på deres territorium.Εν τω μεταξύ, η Συνομοσπονδία των Αυτοχθόνων Λαών της Ανατολικής Βολιβίας (CIDOB) αναφέρει ότι 30 από τις 36 κοινότητες εντός του TIPNIS απορρίπτουν τα σχέδια για να περάσει ο δρόμος μέσα από την περιοχή τους.
12Konflikten fortsætter i to henseender.Η σύγκρουση παραμένει σε δύο πεδία.
13På den ene side er politiets voldelige indgriben under de indfødtes march endnu ikke blevet belyst.Από τη μια πλευρά, ακόμα δεν έχει ξεκαθαριστεί η βίαιη παρέμβαση της αστυνομίας στην πορεία των αυτοχθόνων.
14Præsidenten Morales og hans samarbejdspartnere nægter at have haft noget med den at gøre, men undersøgelser har endnu ikke givet nogle resultater hvad angår sagen.Ο πρόεδρος Μοράλες και οι τότε συνεργάτες και διευθυντές του αρνούνται την ανάμειξή τους στις αστυνομικές ενέργειες, ενώ ακόμη δεν υπάρχουν αποτελέσματα από την έρευνα.
15På den anden side har de indfødtes organisationer, som har været imod at der blev bygget en vej i nationalparken, indenfor TIPNIS sat gang i en permanent blokade mod ethvert forsøg på byggeri i skoven.Από την άλλη πλευρά, οι οργανώσεις των αυτοχθόνων που εναντιώνονται στην κατασκευή του αυτοκινητόδρομου έχουν υποχωρήσει στο εσωτερικό του TIPNIS και αποτελούν τεράστιο εμπόδιο σε οποιαδήποτε προσπάθεια να ανοίξει η έκταση μέσα από το δάσος.
16Deres holdning er blevet støttet politisk af regeringens oppositionsparti, Socialistisk Bevægelse [Movimiento al Socialismo, MAS], i den kommunale forvaltning i Beni, en af de regioner der er direkte involveret i vejprojektet.Αυτή η θέση πλέον δυναμώνει και πολιτικά έπειτα από την πρόσφατη εκλογή ενός υποψηφίου που αντιτίθεται στο κυβερνών κόμμα, Movimiento al Socialismo [Κίνηση προς το Σοσιαλισμό - MAS] στη διακυβέρνηση του Beni, μία από τις επαρχίες που άμεσα εμπλέκονται με το σχέδιο του αυτοκινητόδρομου.
17Det er indlysende, at holdningerne er meget splittede og begge parter kæmper for deres sag.Σαφώς οι απόψεις διίστανται και οι δυο πλευρές υποστηρίζουν δυναμικά τις θέσεις τους.
18Det er svært at benægte, at stemmerne der er imod vejbyggeriet er de stærkeste, som det fremgår i bloggen Defendamos el TIPNIS (Vi forsvarer TIPNIS), hvor resultaterne af en undersøgelse relateret til TIPNIS nævnes. Der advares mod de miljømæssige konsekvenser, vejbyggeriet vil føre med sig:Ωστόσο, δεν γίνεται να παραλείψουμε το γεγονός ότι οι φωνές που εναντιώνονται στην κατασκευή του αυτοκινητόδρομου φαίνεται να είναι πιο δυνατές, έτσι όπως αποδεικνύει το blog Defendamos el TIPNIS (Υπερασπιζόμαστε το TIPNIS), που επικαλείται τα αποτελέσματα μιας έρευνας γύρω από το Tipnis και προειδοποιεί για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις που θα είχε η υλοποίηση του έργου:
19Vi er overbeviste om, at det HVERKEN ER MILJØVENLIGT ELLER BÆREDYGTIGT at bygge en vej gennem TIPNIS. Det kunne føre til klima- og vandforsyningsændringer for i hvert fald to bolivianske regioner og skovene i lavlandet.“Καταλήγουμε στο συμπέρασμα ότι ο αυτοκινητόδρομος που περνά μέσα από το κέντρο του TIPNIS ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΟΣ ΟΥΤΕ ΦΙΛΙΚΟΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ, παρουσιάζοντας τις επιπτώσεις του αυτοκινητόδρομου με την πιθανότητα μεταβολής του κλίματος και της προμήθειας του νερού σε τουλάχιστον δύο τμήματα της Βολιβίας και στα πεδινά δάση.
20Vi mener også, at vores land bør være bedre forbundet.
21Vi er enige i, at der bør bygges veje, som forener den vestlige og østlige del af landet, men de skal IKKE gå tværs igennem TIPNIS centrum.Πιστεύουμε στη διασύνδεση της χώρας και ως εκ τούτου συμφωνούμε με την ανάπτυξη οδικών δρόμων που συνδέουν τη Δύση με την Ανατολή της χώρας, αλλά ΟΧΙ μέσω του TIPNIS”.
22Så er der også Tipnis en resistencia (Tipnis i modstand), som fik udsendt krav og anmodninger til præsidenten Evo Morales.Το Tipnis en resistencia (Tipnis στην αντίνταση) δημοσίευσε όταν έπρεπε τη λίστα με τις απαιτήσεις και τα αιτήματα προς τον Πρόεδρο Έβο Μοράλες.
23Det virker dog nærmest umuligt at nå til enighed. Regeringen meddeler, at folk i området har accepteret vejbyggeriet, men aktivisterne har fremlagt et forslag om nyt folkeligt oprør for at standse vejbyggeriet.Αυτό που φαίνεται δύσκολο να επιτευχθεί είναι μία συμφωνία, διότι ενώ από τη μια πλευρά η κυβέρνηση ανακοινώνει ότι οι κοινότητες έχουν ήδη δεχτεί το έργο, από την άλλη οι ακτιβιστές έχουν προτείνει δημόσια δράση, ώστε να σταματήσει η υλοποίησή του.
24Under denne konflikt er der flere der meddeler, at en tredje kamp for en fredning af TIPNIS nærmer sig.Σε αυτή τη σύγκρουση υπάρχουν αντικρουόμενες φωνές που ανακοινώνουν ότι η τρίτη μάχη για τον TIPNIS πλησιάζει.
25Videoen der hører til denne artikel, blev produceret af Víctor Rivera som en del af VideoActivo, videoprojektet som Global Voices på spansk har sat igang.Το βίντεο που συνοδεύει το άρθρο γυρίστηκε από τον Víctor Rivera ως κομμάτι του VideoActivo, το βίντεο-project του Global Voices στα ισπανικά.