Sentence alignment for gv-dan-20141123-7105.xml (html) - gv-eng-20141116-497022.xml (html)

#daneng
1Kuwait forbyder 1.000 bidoon-børn at gå i skoleKuwait Sentences 1,000 Bidoon Children to Illiteracy
2Mere end 1.000 statsløse børn i Kuwait har ikke tilladelse til at gå i skole.More than 1,000 stateless children in Kuwait are not allowed to go to school.
3“Jeres mangel på begrundelse til at fratage bidoon-børn deres mulighed for at uddanne sig er en kriminalitet” står der på plakaten til venstre.“Your silence on preventing Bidoon children access to education is a crime,” reads the placard on the left.
4På den anden står der: “Jeg har en drøm.The other one reads: “I have a dream.
5Men jeg er bidoon.”But I am Bidoon.”
6Fotografi delt på Twitter af @nawaf_alhendalPhotograph shared on Twitter by @nawaf_alhendal
7Alt imens internationale NGO'er ihærdigt forsøger at undgå, at syriske børn kommer bagud i skolen, forsøger et andet arabisk land systematisk at forbyde en gruppe børn at uddanne sig.While international NGOs are actively trying to save Syrian refugee children from falling behind in school, there is another Arab country that is systematically denying an education to a group of children.
8Efterhånden som skoler begyndte at åbne over hele Kuwait i september, var der over 1.000 børn fra den arabiske nations ‘statsløse' bidoon-samfund (“bidoon” betyder “uden nationalitet” på arabisk), som stod uden for skoleportene og græd, fordi de var blevet nægtet adgang til skolens område.As schools opened across Kuwait in September, over 1,000 children from the Arab nation's “stateless” Bidoon community (“bidoon” is Arabic for “without nationality”) stood outside school gates crying, because they were not allowed to enter the premises with the rest of their classmates.
9Begrundelsen: ingen dåbsattester.The reason: lack of birth certificates.
10Den kuwaitiske stat nægter at tildele statsløse børn dåbsattester i et forsøg på at nægte deres eksistens, fra det øjeblik de bliver født.The Kuwaiti state refuses to issue birth certificates to stateless children, denying their very existence from the moment of their birth.
11Bidoon-sagen har stået på i lang tid i Kuwait, men regeringen bruger nu nogle andre metoder til at isolere og boykotte medlemmerne af denne gruppe.The Bidoon issue is a long-standing one in Kuwait, but the government is now using different tactics to isolate and ostracize members of this group.
12Ironisk nok begynder man at nægte bidoon-børns adgang til folkeskolerne i et skoleår, hvor flere bidoon-piger var blandt topstudenterne.Ironically, the barring of Bidoon children from entering elementary schools is happening in a school year following one in which some of the top high school graduates were Bidoon girls.
13Men selvom disse piger havde rigtig høje karakterer, var det stadig ikke muligt for dem at blive optaget på Kuwait University for at læse videre.These students, however, despite having exceptionally high grades, were still not allowed to pursue undergraduate degrees at Kuwait University.
14Bidoon-folk bliver ofte set på som kriminelle.Bidoon adults are often stereotyped as criminals.
15Hver gang en forbrydelse har fået stor bevågenhed, og er begået af et statsløst individ, konkluderer man bare, at det er en “uciviliseret bidoon”, hvilket retfærdiggør, at de ikke har ret til en rimelig behandling.In every instance of a highly publicized crime involving stateless individuals, the concluding rationale is that this is typical and expected behavior from the “uncivilized Bidoon”, which justifies labeling them as unworthy of fair treatment.
16Det er derfor vigtigt at erkende den onde cirkel, der hersker.However, it is important to acknowledge the vicious circle that governs Bidoon life in Kuwait.
17Hvis bidoon-folk ikke må gå på offentlige skoler og de fleste ikke har råd til private skoler, kan de kun beskæftige sig inden for arbejdsområder med mindsteløn.Barred from attending public schools, and usually unable to afford private education, the only employment easily accessible to the Bidoon are minimum wage jobs.
18Dette gør det forfærdeligt svært at se mulighederne for en lys fremtid, selvom mange af dem har de samme ambitioner, drømme og talenter, som resten af borgerne i Kuwait.This leaves opportunities for a bright future painfully restricted, though so many of them have ambitious, dreams and talents similar to that of any Kuwaiti citizen.
19Ved at fratage bidoon-børn retten til at gå i skole forfølger Kuwait en skadende stereotyp og idømmer bevidst en hel generation af uskyldige børn et liv som analfabetiske, hvilket baner vejen for arbejdsløshed, narkohandel, kriminalitet og krænkelse.By depriving Bidoon children of the right to attend school, Kuwait is perpetuating a damaging stereotype and intentionally sentencing an entire generation of innocent children to a lifetime of illiteracy, paving the way to unemployment, drug dealing, crime, and resentment.
20Alt for tit ser jeg bidoon-børn, der ikke er ældre end otte eller ni år gamle, sælge vandmeloner på gaden i Kuwaits brændende hede eller videresælge billigt legetøj ved lyskryds om aftenen.Too often, I see Bidoon boys no older than eight or nine years old selling watermelons on the street during Kuwait's smoldering summer, or peddling cheap light-up toys at stoplights in the evenings.
21Disse børn er helt bevidste om, hvor markant anderledes deres daglige rutiner er i forhold til andre børn.These children are absolutely conscious of how drastically different their daily routines are from those of other kids.
22Da bidoon-børn blev nægtet adgang til deres skoler i løbet af deres første uge af skoleåret, var det kun en håndfuld sager, som nåede de sociale medier.When Bidoon children were denied entrance to their schools during the first week of school this year, only a handful of cases were initially mentioned on social media.
23Nogle kuwaitere tilbød at dække deres undervisning og købe de påkrævede skoleuniformer bare for at finde ud af, at hovedproblemet var deres manglende dåbsattester.Some Kuwaitis volunteered to cover their tuition and buy them the new uniforms required for them to attend school - before discovering the true source of the problem was the lack of birth certificates.
24Det er slående, at den væsentligste indsats for at redde disse børn fra en livstid med ringe muligheder kom fra den kuwaitiske civilbefolkning.It is striking that the only real effort to rescue these children from a lifetime of limited possibilities came from Kuwait's civil society.
25Lærernes Forening i Kuwait igangsatte et projekt kaldet “Katateeb Al Bidoon” og bad lærere om at undervise bidoon-børn ved lærerforeningens bopæl.The Teachers' Society of Kuwait launched an initiative called “Katateeb Al Bidoon”, and called on educators to volunteer to teach Bidoon children at The Teachers' Society's residence.
26Det var der flere, der gjorde, og bidoon-børnene mødte faktisk op i uniform, med madpakken klar og ivrige efter at lære, hvor som helst når som helst.Several did, and Bidoon children did indeed show up in uniform, lunchboxes in hand, eager to learn anywhere and at any time.
27Men uanset hvor uselvisk en handling dette er, kan det ikke skjules, at disse børn får en improviseret form for uddannelse, som isolerer dem fra deres ligemænd.But as selfless and noble as this initiative may be, it cannot be denied that these children are receiving an improvised form of education in a place that isolates them from their peers.
28I oktober måned demonstrerede diverse grupper foran det kuwaitiske uddannelsesministerium og krævede, at bidoon-børn fik lov til at vende tilbage til skolen.In the month of October, various groups protested in front of Kuwait's Ministry of Education demanding that Bidoon children be allowed to return to school.
29Det hjerteskærende ved disse demonstrationer var, at de foregik klokken 10 om formiddagen med bidoon-børn, der var mødt op i deres skoleuniformer og bar på plakater, alt i mens de burde have siddet i deres klasselokaler og ikke demonstrere mod en menneskeret.The most heart-wrenching aspect of the protests was that they took place at 10am, with Bidoon children showing up in their school uniforms, carrying posters, at a time when they should have been sitting in their classrooms, not protesting being denied their universal right to education.
30Forestil jer det psykiske trauma og den fortvivlelse, det her vil forårsage.Imagine the psychological trauma and confusion this is going to inflict.
31Her er nogle af billederne fra demonstrationerne af den kuwaitiske aktivist Nawaf El Hendal (brugt med tilladelse):Here are some photographs from the protests by Kuwaiti activist Nawaf El Hendal (used with permission):
32Da jeg gik i folkeskole lærte jeg at læse og skrive både på arabisk og engelsk, at tælle, at spille klaver, male og mange af de basale færdigheder jeg skulle bruge for at kunne klare mig i mit voksne liv.In my public elementary school, I learned to read and write in both Arabic and English, to count, play the piano and paint, and I learned many of the basic social skills I've needed to get by in my current adult life.
33Disse færdigheder er noget mange af os tager for givet som børn, men som voksne kan vi ikke underdrive den betydning, de har i at forme os fra at være individer til at blive ansvarlige borgere.These are things that many of us may have taken for granted as children, but as adults, we absolutely cannot underestimate how important they are in shaping individuals into responsible and active citizens.
34Derudover er det umuligt at undervurdere de langsigtede konsekvenser, der vil komme af, at over 1.000 børn ikke har adgang til uddannelse.Moreover, we cannot underestimate the inevitable, long-term consequences of over 1,000 children not having access to that essential experience.
35Ikke at kunne skrive en sætning er i sig selv en fængselsstraf.Not knowing how to write a sentence is in itself a prison sentence.
36Det er tid til at stoppe med at straffe uskyldige børn og lade dem betale prisen for beskidt politik.It is time to stop punishing innocent children and making them pay the price of dirty politics.
37Det er meningen, at skolen skal være et sted, hvor børn blomstrer, føler sig i sikkerhed, bliver mere bevidste om deres unikke kvaliteter og uendelige muligheder.Schools are meant to be places that help children flourish, feel secure, grow more aware of their unique qualities and endless capabilities.
38Men i Kuwait i år er skolerne blevet steder, der forviser bidoon-børn.But this year in Kuwait, schools have become places that turn Bidoon children away.
39Tiden er inde til at rette op på denne fortidige fejl og lave inkluderende politik fremfor at finde nye metoder til adskillelse.It's time to rectify this transgenerational mistake by legislating inclusive policies, not new means of segregation.