# | dan | eng |
---|
1 | Colombia: Impunity, en dokumentarfilm om ofrene for den væbnede konflikt | Colombia: Impunity, a Documentary About the Victims of the Armed Conflict |
2 | (Links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet.) I 2011 lancerede journalisten Hollman Morris [en] og filmskaberen Juan José Lozano dokumentarfilmen Impunity (Straffrihed) [en], der er en audiovisuel rejse gennem historien om den væbnede konflikt i Colombia [en]. | In 2011, journalist Hollman Morris and filmmaker Juan José Lozano launched the documentary Impunity, an audiovisual tour of the history of the armed conflict in Colombia through the voices of the victims of the various armed groups. |
3 | Den fortælles af ofrene for de forskellige væbnede grupper. På grund af sit emne har Impunity affødt mange forskellige meninger, hvilket de mange links på de sociale platforme på internettet vidner om. | Impunity has generated all kinds of opinions because of its theme, and the reactions seen on social networks in this regard reflect that. |
4 | For eksempel beskriver bloggen Hablando Jóven (Ung Snak) dokumentarfilmen på følgende måde: | For example, the blog Hablando Jóven describes the documentary [es] as follows: |
5 | Dette er en dokumentarfilm som afspejler virkeligheden for ofrene for den Væbnede Konflikt. Den lægger særlig vægt på den igangværende proces med Loven for Retfærdighed og Fred for familiemedlemmer og slægtninge til de forsvundne, de myrdede, de kidnappede og de torturerede - ofre for paramilitarismen - samt straffriheden og langsommeligheden i de retsprocesser, som gør det muligt at få kendskab til sandheden og få mulighed for erstatning. | This is a documentary that reflects the reality of the victims of armed conflict and specifically shows the current process of justice and peace for the families and relatives of the disappeared, killed, kidnapped and tortured by paramilitarism, impunity and the slow pace of the justice system, which lets us see the truth and allows access to redress. |
6 | Og El que piensa gana (Den, som tænker, vinder) samler nogle af de holdninger, som kunne ses på Twitter i juli 2011, som denne skrevet af journalisten Jorge Luis Galeano (@pastoman): | For its part, El que piensa, gana gathers some opinions that appeared on Twitter in July, 2011, [es] like journalist [es] Jorge Luis Galeano (@pastoman) [es]: |
7 | #IMPUNITY efterlader et stærkt indtryk; dette lands offentlige hemmeligheder fortalt gennem ofrenes smerte og bødlernes grusomhed. | Impacted by # Impunity, the open secrets of this country, told through the pain of victims and the cruelty of the perpetrators. |
8 | Eller den, som læge og tidligere borgmester i Cali, Jorge Ivan Ospina (@JorgeIvanOspina) skrev: | Or the doctor and former mayor of Cali, Jorge Ivan Ospina (@JorgeIvanOspina) [es]: |
9 | #Impunity til at tænke over, til at overveje, for at det aldrig nogensinde gentager sig, for vores folk, for livet, for vort folks overlevelse. | Impunity to think about, talk about, so it will never happen again, for our people, for life, for the survival of our country. |
10 | Dog er reaktionerne fra 2011 ikke de eneste, man har set på nettet. | However, the reactions of 2011 aren't the only ones that have been seen on the net. |
11 | Søndag den 29. januar 2012 viste Canal Capital dokumentaren, hvilket forvandlede #Impunity til øjeblikkets mest omdiskuterede emne på Twitter, hvor der blev givet udtryk for et generelt ønske om en afslutning på Colombias væbnede konflikt. | On Sunday, January 29, 2012, Capital Channel aired the documentary, causing #Impunity to be trending on Twitter and revealing the common desire to end the Colombian internal armed conflict. |
12 | Nicolás Quintero fra bloggen El triciclo (Den trehjulede cykel) skrev hvor stort et indtryk dokumentaren gjorde på ham: | Nicolás Quintero on the blog El triciclo writes about how moved he was by the documentary [es]: |
13 | jeg sad tilbage målløs og dybt rørt. | I was shocked and very touched. |
14 | Berørt af ofrenes smerte og vred over den måde, hvorpå vi som samfund har behandlet dem og begunstiget den politiske beretning om det nødvendige onde højere end deres smerte. | Moved by the pain of the victims and angry at the way in which, as a society, we have treated them, favoring the political narrative over the necessary evil of their own pain. |
15 | Og han fortsatte: | He continues: |
16 | Jeg tror, det vigtige ved Impunity er, at den formår at ændre måden, hvorpå størstedelen af det colombianske samfund har nærmet sig problemet med paramilitarismen. | I think the importance of Impunity is that it manages to change the basis on which the majority of Colombian society has approached the problem of paramilitaries. |
17 | Teorien om, at de, der døde, skulle dø, teorien om, at de døde for noget. | The theory that those who died had to die, the theory that they died for something. |
18 | Men ved at se den hjerteskærende gråd, så mange menneskers smerte, spørger man sig selv, hvorfor har vi, som samfund, troet på denne teori? | But seeing the heartbreaking tears, the pain of so many people, one has to ask oneself why we have given credence, as a society, to this theory. |
19 | Nogle dage efter spurgte netizens som Silvia Alarcón (@silvialarcon): | A few days later, netizens such as Silvia Alarcón (@silvialarcon) [es], asked: |
20 | @cass1808 har du set #impunity? | @cass1808 did you watch #impunity? |
21 | Vi er bragt på ret køl takket være udenlandsk investering, mobilitet, men hvad med de døde? | We've been fixed thanks to foreign investment, mobility, but what about the dead? |
22 | Ignorerer vi dem for vores egen bekvemmeligheds skyld? | Do we ignore them for our own comfort? |
23 | Jeg gør ikke! | I don't! |
24 | María Velasco skrev også på sin blog og slog fast, at hun ikke var fan af Hollman Morris: | María Velasco also wrote in her blog [es], making it clear she was not a fan of Hollman Morris: |
25 | Dokumentaren er virkelig stærk, og jeg forstår hvorfor den skaber så ekstreme reaktioner. | The documentary was truly strong, and I understand why it's generating such extreme reactions. |
26 | Men det faktum, at Hollman Morris er tilbøjelig til at gøre det til et show (for ikke at sige optræde som en diva), underkender ikke fuldstændig det, han siger. | But the fact that Hollman Morris tends toward putting on a show (if not an outright diva) doesn't completely invalidate what he says. |
27 | Det er også godt at huske på, at de, der tager størst afstand fra den [filmen], generelt er ofre for guerillaen på den ene eller den anden måde, og at de i deres sind retfærdiggør paramilitarismen. | It's also good to remember that those who dismiss it the most are in general victims of the guerrillas in one form or another, and in their minds the paramilitaries are justified. |
28 | I Colombia er næsten alle ofre, hvilket gør det svært at diskutere konflikten på en rationel måde. | In Colombia almost everyone is a victim, making it difficult to discuss the conflict in a rational way. |
29 | På samme måde kommenterede Pajarera del medio (Mediernes fuglebur): | Similarly Pajarera del medio [es] commented: |
30 | det er ligeledes sandt, at Impunity er en mindre “tvingende nødvendig beretning” end de fleste andre af Morris' dokumentarer og journalistiske arbejder, der er farvede af ringe audiovisuelt sprog og belastet af journalistens politiske had (når alt kommer til alt, med sin stjernestatus og det man så i mandags, har han vidst, hvordan han skulle få noget ud af Uribe's bredsider.) [Her refererer hun til, at Morris er blevet kendt for at være modstander af den tidligere præsident Álvaro Uribe.] | It's equally true that Impunity is less an “urgent narrative” than most of Morris' documentary and journalistic work, limited by his iffy visual language and contaminated by the journalistic hatred of politics (after all, given his star status and what we saw on Monday, he knows how to take advantage of the Uribe broadsides. |
31 | Til at begynde med var dokumentaren tilgængelig på Vimeo, selvom flere websteder talte om selvcensur af dokumentaren. | Referring to Morris being known as a critic of ex-president Álvaro Uribe.) |
32 | I juni 2011 interviewede RNW filmskaberen Juan Lozano: Hvad er det, der forhindrer udbredelsen af dokumentarfilmen “Impunity” i Colombia? | At first the documentary was available on Vimeo, though several sites talked of “self-censorship” of the documentary [es]. |
33 | […] Vi er under det samme pres, som ofrene står over for til hverdag. | In June, 2011, RNW (Radio Nederland Wereldomroep) interviewed [es] the filmmaker Juan Lozano: |
34 | Og ikke kun ofrene: også dommerne fra Højesteret, advokaterne og menneskerettighedsforkæmperne. | […] We are facing all the same pressures that the victims face every day. |
35 | Pres, som kommer fra usynlige sektorer og som bl. a. omfatter intimideringer, trusler, ulovlige aflytninger af telefonopkald og læsning af e-mails. […] | And not only the victims: also the judges of the Supreme Court, lawyers, human rights defenders. |
36 | I interviewet spurgte de ham også om selvcensur: | Pressures from unseen areas ranging from intimidation, threats, illegal wiretapping of calls, emails. […] |
37 | Og De kalder disse hindringer for en stemning af selvcensur? | The interview also asked about self-censorship: |
38 | […] Situationen i Colombia er meget polariseret og der er mange personer i Bogotá, som foretrækker ikke at gøre livet surt for sig selv eller rode sig ind i problemer, og det betyder ikke at vise dokumentaren. | […] The situation in Colombia is highly polarized and there are many people in Bogotá who prefer not to complicate their lives or get involved, and that means not showing the documentary. |
39 | Privat støtter de filmen og de er enige i, at det er nødvendigt at gøre disse emner kendt for et bredt publikum, for vi har filmet de sidste ti år af colombiansk historie, noget som ikke tidligere er gjort audiovisuelt. | In private, they approve of the film and agree that these issues should be disseminated on a large scale, because we filmed the last ten years of Colombian history, something that had not been done before audiovisually. |
40 | Vi bliver nødt til at udbrede filmen på en alternativ måde i landsbyer og byer rundt om i landet. | We will have to distribute the film alternatively in towns and cities across the country. |
41 | Det er vigtigt, at folk i byerne har mulighed for at se denne dokumentar. | It is important that people in cities get to see this documentary. |
42 | I februar i år [2012] konstaterede netizens som Diana Marcela (@DianaMarcela), at linkene til at se Impunity på internettet var forsvundne: | In February of this year, netizens like Diana Marcela (@DianaMarcela) [es] confirmed that the links to see Impunity online had disappeared: |
43 | #Impunity er blevet censureret, jeg havde set den på Vimeo og på YouTube, nu er den ikke at finde nogen steder! | Impunity was censored, I had seen it on Vimeo and on YouTube, but it now it isn't anywhere! |
44 | @HollmanMorris Mens dette indlæg bliver skrevet [februar 2012] kan man kun finde et 30 minutters resumé på internettet, selvom filmens fulde længde er på 1 time og 25 minutter. | At the time of writing this post a 30 minute summary of the documentary [es] can be found on the Internet, though the actual length of the film is 1 hour, 25 minutes. |
45 | I kan følge de seneste nyheder om dokumentaren på dens officielle side på Facebook. | You can follow the latest news about the documentary on its official Facebook page [es]. |
46 | [Note: Ved udgivelsen af dette indlæg på dansk kan man igen finde Impunity i sin fulde længde på YouTube, dog kun på spansk uden undertekster.] | |