# | dan | eng |
---|
1 | Mexico: Sangerinden Chavela Vargas er død | Mexico: Ranchera Singer Chavela Vargas Dies |
2 | (Alle links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet) Sangerinden Chavela Vargas [da], født på Costa Rica, men af mexicansk nationalitet, døde om eftermiddagen søndag den 5. august 93 år gammel efter et åndedrætsstop. | The singer Chavela Vargas, born in Costa Rica but of Mexican nationality, died on the afternoon of August 5 after respiratory arrest at the age of 93. |
3 | Chavela Vargas er kendt for sange som “La Llorona” og blev berømt for sin fortolkning af ranchera-musikken [en], samt for at være pioner inden for denne musikgenres kvindelige sangere. | Known for songs such as “La Llorona” [es], Chavela became famous for her interpretation of ranchera music and for being a pioneer among female singers of this musical genre. |
4 | OtraAmérica beskriver hendes forhold til Mexico, selvom det ikke var hendes hjemland: | OtraAmérica [es] describes her relationship with Mexico despite it not being her birth country: |
5 | Hun fandt sin plads i Mexico, og hun følte sig som en mexicaner. | In Mexico she found her place and she felt at home. |
6 | Hun kom dertil som 17-årig (eller 14-årig, det vides ikke med sikkerhed) og lærte det hårde liv at kende, ligesom hun lærte at synge fra bar til bar, indtil hun omkring de 30 år lærte José Alfredo Jiménez at kende. | She arrived at 17 years of age (or at 14, it isn't clear) and experienced a difficult life singing from bar to bar until she was 30 and met José Alfredo Jiménez. |
7 | Hun blev så mexicansk, at hun skar båndene til sit hjemland over, og indtil dagen før sin død, gav hun folk besked på ikke at give nogen oplysninger, hvis der var nogen, der ringede fra Costa Rica for at spørge til hendes helbred. | She was so Mexican that she cut ties with her birth country until the day before her death, when she gave instructions if someone called from Costa Rica asking about her health, to not give details. |
8 | Artiklen fortsætter med at forklare: | The article continues explaining: |
9 | Hun forelskede sig i “det gamle Mexico”. | She fell in love with the Mexico of yesterday. |
10 | Hun betragtede det nuværende som værende faldet i søvn. | She considered today's Mexico to be asleep. |
11 | Hun forlod Mexico City for længe siden for at bo i Tepoztlán, tæt på ånderne og energierne som holdt hende i en vibrerende tilstand. | She left Mexico city years ago to live in Tepoztlán, near the spirits and energies that kept her vibrant. |
12 | Chavela Vargas. Tepoztlan, Mexico. | Chavela Vargas, Tepoztlan, Mexico. |
13 | Oktober 2010. | October 2010. |
14 | Foto af Enrique Perez Huerta, ophavsret Demotix | Photo by Enrique Perez Huerta, copyright Demotix |
15 | Efter at have hørt nyheden var der mange netizens, der offentliggjorde deres kondolencer under etiketten Chavela Vargas er død. | After learning the news, various netizens published their condolences under the tag Murió Chavela Vargas [es] (“Chavela Vargas has died”). |
16 | Vallejo Ibarzabal (@Ibarzabal_) skriver en sørgelig tweet: | Vallejo Ibarzabal (@Ibarzabal_) [es] writes: |
17 | @Ibarzabal_: Chavela Vargas er død, dame med rød poncho, sølvhår og mørk hud, lidenskabelig blanding med fri tunge, modig kat med tigerpels. | @Ibarzabal_ [es]: Chavela Vargas died, lady of the red poncho, silver hair and brown skin, a free-speaking mestiza, a valiant cat with the skin of a tiger. |
18 | Mens José A. | While José A. |
19 | Gutiérrez (@gutierrezfalcon) husker en af sætningerne fra sangen “La Llorona“: | Gutérrez (@gutierrezfalcon) [es] recalls a phrase from the song “La Llorona” [es]: |
20 | @gutierrezfalcon: Også af smerte synger man, når ikke man kan græde” >Chavela Vargas er død. | @gutierrezfalcon [es]: You also sing of pain, when you can't cry.” >Chavela Vargas died. |
21 | Boris Berenzon (@bberenzon) skriver: | Boris Berenzon (@bberenzon) [es] writes: |
22 | @bberenzon: Når de fortæller dig om kærlighed, er det vigtigt at nævne en anden løgn: Chavela Vargas er død! | @bberenzon [es]: When they speak to you of love, it is necessary to tell another lie: Chavela Vargas died! |
23 | En historie af kongruens og en etik af det reneste ønske. | A history of congruence and an ethic of pure desire. |
24 | Brugeren @Yojojoii udtrykker sin sørgmod således: | The user @Yojojoii [es] expresses his sadness in this way: |
25 | @Yojojoii: Og jeg sidder her og prøver at færdiggøre en prøve og finder ud af, at Chavela Vargas er død. | @Yojojoii [es]: And I'm here finishing my exams and finding out that Chavela Vargas died. |
26 | Allán Jackez (@JackezOfficial) retter kritik mod personer, der offentliggør kondolerende tweets, uden at være tilhængere eller kendere af kunstnerens musik: | On his part, Allán Jackez (@JackezOfficial) [es] criticizes those who weren't fans nor did they know her music but post tweets with condolences: |
27 | @Yojojoii: Personer der kondolerer i forbindelse med Chavela Vargas' død og aldrig har hørt hendes musik og ikke kender hendes historie. | @Yojojoii [es]: People who are expressing their condolences for the death of Chavela Vargas and never listened to her music story and never knew her history. |
28 | Murió Chavela Vargas Official - | Chavela Vargas died Official |
29 | Kontoen på Facebook Chavela Vargas Official danner også ramme om adskillige tilkendegivelser om kondolence og sorg på grund af kunstnerens bortgang. | The Facebook account Chavela Vargas Official [es] is also the scene of multiple manifestations of condolence and regret for the death of the artists. |
30 | Kontoen offentligjorde en besked med hendes sidste ord: | The account published a message with her final words [es]: |
31 | Hendes sidste ord: “Jeg tager af sted med #Mexico i hjertet” @ChavelaVargas | Her final words: “I go with #Mexico in my heart” @ChavelaVargas |
32 | Victoria López Guzmán skriver: | Victoria López Guzmán [es] writes: |
33 | Skønne Chabela! | Chabela beautiful! |
34 | Krigerkvinde, intens og vidunderlig stemme … Du vil altid blive husket og altid være i vores hjerter! | Warrior woman, intense and marvelous voice…You will always been in our memory and in hour hearts. |
35 | Din stemme bliver aldrig slukket! | Your voice will never extinguish. |
36 | På samme Facebook-konto dedikeret til sangeren, udtrykker Adrián Harim Jiménez følgende: | On the same Facebook account dedicated to the singer, Adrián Harim Jiménez [es] expresses: |
37 | Jeg kan ikke, åndemaner, jeg kan ikke stoppe med at græde, tag mig med dig, åndemaner, folket vil aldrig nogensinde forstå det. | I can't chamana, I can't stop crying, carry me with you chamana, people will never understand it. |
38 | Andre beskeder fra netizens kan ses i en gentweetet version på den officielle konto på Twitter @ChavelaVargas. | Other messages by netizens are being retweeted at the official Twitter account @ChavelaVargas [es]. |
39 | Hvil i fred. 1919 - 2012. | May she rest in peace. 1919-2012 |