Sentence alignment for gv-dan-20130625-5864.xml (html) - gv-eng-20130617-418747.xml (html)

#daneng
1VIDEO: ‘Eddikerevolten’ busbilletsprotester spredt over BrasilienVIDEO: ‘Vinegar Revolt’ Bus Fare Protests Spread Across Brazil
2[Alle links er på portugisisk, medmindre andet er angivet.][All links lead to Portuguese-language webpages unless stated otherwise.]
3Bølgerne af protester mod en busbilletprisstigning i São Paulo strækker sig ud over bygrænsen og er ved at blive en national bevægelse.The waves of protests against a bus fare increase in São Paulo is moving beyond the city limits and becoming a national movement.
4Protestbevægelsen, der er imod billetprisstigningen fra tre brasilianske reais (7,66 kr. ) til 3,20 reais (8,17 kr.The Free Fare Movement protests are against the fare increase from three Brazilian reais (1.40 US dollars) to 3.20 reais (1.50 US dollars) put into effect at the beginning of June.
5), er sat i kraft i begyndelsen af juni. Demonstrationerne er blevet mødt med en byge af peberspray, gummikugler og tåregas fra myndighederne, med hundredvis af mennesker arresteret under den [såkaldte] 13. juni-protest i São Paulo.The demonstrations have been met with a volley of pepper spray, rubber bullets and tear gas from authorities, with hundreds of people arrested during a June 13 protest in São Paulo.
6Bevægelsen er blevet døbt “Eddikerevolten”, efter de eddike-gennemblødte klude, demonstranterne bruger til at beskytte sig mod virkningerne af tåregas affyret af politiet.The movement has been dubbed the “Vinegar Revolt“, after the vinegar-soaked cloths that protesters use to protect themselves from the effects of tear gas fired by police.
7Journalist Piero Locatelli, der skriver for magasinet Carta Capital, blev angiveligt arresteret for at have [en flaske] eddike i sin rygsæk, mens han dækkede protesterne den 13. juni, som kan ses på YouTube nedenfor.Journalist Piero Locatelli, who writes for the magazine Carta Capital, was allegedly arrested for carrying vinegar in his backpack while covering the protests on June 13, as seen in the YouTube video below.
8Den næste protest, der var planlagt for den 17. juni, er ironisk nok blevet kaldt “Marchen for legalisering af eddike.”The next protest, scheduled for June 17, has been ironically named “The March for the Legalization of Vinegar.”
9Generelt er de protesterende blevet fremstillet som “ballademagere” og “vandaler” af mainstreammedierne, men selve dækningen af medierne er blevet ændret af borgere [fungerende som] journalister, der har taget internettet med storm.In general, the protesters have been portrayed as “troublemakers” and “vandals” by mainstream media, but the very coverage by the media has been altered by the testimonies of citizen journalists that have taken the Internet by storm.
10Rapporter om politiets voldelige indgriben har spredt sig over hele blogosfæren.Reports of violent aggression from police have spread across the blogosphere.
11Tumblr-bloggen blogferidosnoprotestosp.tumblr.com (som betyder “såret i protest”) blev oprettet for at fordømme brugen af ​​vold mod demonstranter.The Tumblr blog feridosnoprotestosp.tumblr.com (meaning “injured in sp protest”) was created to denounce the use of violence against protesters.
12På Twitter er hashtagget #pimentavsvinagre (#pebbervseddike) blevet anvendt.On Twitter, the hashtag #pimentavsvinagre (#peppervsvinegar) has been used.
13Videoer, der omhandler protesterne, er også blevet delt på YouTube, som denne fra Global Voices frivillige Raphael Tsavkko, som viser politiets vold på gaden Augusta i São Paulo:Videos relating to the protests have also been shared on YouTube such as this one by Global Voices volunteer Raphael Tsavkko, which shows police violence on Augusta Street in São Paulo:
14Anonymous Brasil's YouTube-kanal har offentliggjort en video med forskellige billeder fra São Paulo, hvor de kalder folk ud på gaden:Anonymous Brasil's YouTube channel published a video with different images from São Paulo, calling its people to the streets:
15Den fjerde demonstration imod busbilletstigning i São Paulo / Movimento Passe Livre São Paulo/FacebookThe fourth demonstration against bus fare increaes in São Paulo / São Paulo Movement Free Pass / Facebook
16Siden '13. juni-protesten' endte i hundredvis af anholdelser, har folk i andre regionale hovedstæder, såsom Rio de Janeiro og Porto Alegre, gået på gaden, hvor de også kan forvente politiets voldelige indgriben.Since the June 13 protest ended in hundreds of arrests, people in other regional capital cities such Rio de Janeiro and Porto Alegre have taken to the streets, facing police retaliation.
17Selvom denne måneds marcher har haft den største nationale og internationale dækning, relaterer de egentlig til andre bevægelser mod busbilletsture, der har fundet sted i landet siden sidste år.While this month's marches had have the strongest national and international coverage, they are related to other movements against bus fare hikes that have been ongoing in the country since last year.
18I Natal, Rio Grande do Nortes hovedstad, startede bevægelsen ved navn “Revolta do Busão” (busrevolten) i september 2012, hvor unge [mennesker] besatte busstationer og de vigtigste gader i byen for at protestere mod busbilletstigninger.In Natal, the capital of Rio Grande do Norte, a movement called the “Big Bus Revolt” started in September 2012 when youth occupied the bus stations and main streets of the city to protest against bus fare increases.
19I år, da den nye kommunaladministration igen forsøgte at øge billetpriserne, gik de unge ud på gaden igen.This year, when the new mayoral administration tried again to increase fares, youth returned to the streets.
20Ligesom i andre hovedstæder, talte de lokale medier om hærværk.Just like in other capitals, the local media spoke of vandalism.
21Protesten den 15. maj 2013 blev brutalt undertrykt af politiet, som det fremgår af denne video på YouTube-kanalen Coletivofoque:The protest on May 15, 2013 was violently repressed by police as shown by this video on YouTube channel Coletivofoque:
22Anonyme aktivister brød ind på hjemmesiden for Foreningen for ​​bustransportvirksomheden i byen Natal (SETURN), byens offentlige transportselskab, og offentliggjorde en besked, hvor de inviterede byens beboere til en protest den 20. juni.Anonymous activists defaced the site of the Union of Passenger Transport Companies of the City of Natal (SETURN), a public transport company of the city, and posted a note inviting city residents to a protest on June 20.
23I Porto Alegre, Rio Grande do Suls hovedstad, var borgere i stand til at ændre beslutningen om at forhøje billetpriserne ved at gå på gaden i marts 2013.In Porto Alegre, the capital of Rio Grande do Sul, citizens were able to overturn the decision to increase fares by taking to the streets in March 2013.
24Efter dette pres blev ændringen ophævet ved et påbud fra domstolene i april.After this pressure, the change was suspended by an injunction by the courts in April.
25Dog vil der være en anden dom om to uger, som vil kunne omstøde beslutningen.However, there will be another judgement in two weeks which could overturn the injunction.
26Foreningen for ​​Passagertransport (ATP), som er ansvarlig for den offentlige transport i byen, venter på en appel.The Association of Passenger Transporters (ATP), the company responsible for public transport in the city, is waiting on an appeal.
27Virksomhedens forslag er en billetprisstigning fra 2,85 brasilianske reais (7,27 kr. ) til 3,05 reais (7,78 kr.).The company's proposal is a fare increase from 2.85 Brazilian reais (1.32 US dollars) to 3.05 reais (1.41 US dollars).
28For at øge presset mod prisstigningen yderligere, var der ligeledes demonstrationer på gaderne i den sydlige hovedstad den 13. juni. De blev undertrykt med tåregas og gummikugler af militærbrigaden, som det fremgår af videoen, som er lagt ud på Coletivocatarse:To mount pressure against the increase, there was a march through the streets of the southern capital city on June 13. It was suppressed with tear gas and rubber bullets by the military brigade, as shown by the video posted on Coletivocatarse:
29Det blev rapporteret, at det var demonstranter, som udøvede hærværk på en affaldskontainer og ødelagde busforlygter, og at i alt 23 personer, blandt dem 18 mænd og 5 kvinder, blev anholdt i løbet af natten, ifølge nyhedshjemmesiden.It was reported that there were protesters that attacked a garbage container and broke bus headlights and that a total of 23 people, among them 18 men and 5 women, were arrested this night, acccording to news website.
30En video, indsendt af YouTube-bruger Jeronimo Menezes, viser bevæbnet politi gå ind i en bar i regionen João Pessoa Avenue og true stamgæster, i det de bad dem om at udpege hvem, der deltog i protesten:A video posted by YouTube user Jeronimo Menezes shows armed police entering a bar in the region of João Pessoa Avenue and threatening regulars, asking them to point out who participated in the protest:
31Om aftenen ved begyndelsen af ​​Forbundspokalen, den begivenhed, der kommer før 2014 VM i Brasilien, skinnede kampen mod busbilletsturene lys på de ting, der virkelig betyder noget, som journalist Luís Felipe dos Santos minder os om:On the eve of the beginning of the Confederations Cup, the event which comes before the 2014 World Cup in Brazil, the struggle against bus fare hikes has shone light on the things that really matter, as journalist Luís Felipe dos Santos reminded:
32Busbilletsturene er blot symbol på den [leve]standard i Brasilien som [vidner om] et fremspirende land: Servicen bliver dyrere, men ikke bedre.The bus fare hikes are just symbolic of the standard [of life] in Brazil as an emerging economy: services get more expensive, but do not improve.
33Busserne blev dyrere, men på trods af denne stigning, er de stadig overfyldte, de forårsager stadig fatale ulykker på passagererne (ligesom i Rio), og de er stadig forsinkede.The bus got more expensive, but there is no justification - they are still overcrowded , they still kill passengers (like in Rio), and they are still running late.
34Ligesom busser er boliger bliver dyrere og ikke forbedrede.Like buses, housing is getting more expensive and not improving.
35Og sundhedsvæsenet er dyrere og ikke forbedret.And healthcare is more expensive and not improving.
36Uddannelse er dyrere og ikke forbedret.Education is more expensive and not improving.
37Priserne på fodboldbilletter er dyrere, og der er ingen forbedring.The prices of football tickets are more expensive and there is no improvement.
38Dette indlæg blev skrevet i samarbejde med Débora Baldelli.This post was written in collaboration with Débora Baldelli.