# | dan | eng |
---|
1 | Malawi: Studenteraktivistens død og terrorkampagnen (Alle links i dette indlæg er på engelsk) | Malawi: Death of a Student Activist and a Campaign of Terror |
2 | Tidligt om morgenen lørdag d. 24. september 2011 blev en polytekniker fra Malawis Universitet fundet liggende stiv ved siden af en blodpøl på et brolagt område af universitetets campus. | Early on the morning of Saturday September 24, 2011, a University of Malawi Polytechnic student was found lying stiff on a paved surface, next to a pool of blood, on the university campus. |
3 | Hans navn var Robert Chasowa, og han var død. | His name was Robert Chasowa, and he was dead. |
4 | Tidlige rygter antydede selvmord, som f.eks. dette spørgsmål på et ikke-registreret google-forum for Malawis journalister: | Early whispers suggested suicide, including a question posted on an unlisted google forum for Malawian journalists: |
5 | Er det sandt, at en mandlig studerende har begået selvmord ved at kaste sig selv ud fra en af de øverste etager? | Is it true a male student has committed suicide by throwing themselves off from an upper floor? |
6 | Chasowa havde angiveligt et snitsår i baghovedet, og ikke alle købte ideen om selvmord. | Chasowa was said to have had a cut on the back of his head, and not everyone was buying the suicide suggestion. |
7 | Samme lørdag om aftenen annoncerede politiet, at de ville komme med en udtalelse. | In the evening of that Saturday the police announced they were going to issue a statement. |
8 | Den kom sent om eftermiddagen den følgende dag, søndag d. 25. september. | It came late afternoon the following day, Sunday, September 25. |
9 | I erklæringen fremlagde hr. Willie Mwaluka, talsmanden for det Nationale Politis Hovedkontor, det som han sagde var obduktionsrapporten fra Malawis førende retsmediciner, dr. Charles Dzamalala. | In the statement, National Police Headquarters spokesperson, Mr Willie Mwaluka, announced what he said were postmortem results from Malawi's leading pathologist, Dr. Charles Dzamalala. |
10 | Baseret på obduktionsrapporten og en besked, som den afdøde angiveligt havde efterladt til sine forældre, erklærede hr. Willie Mwaluka, at Robert Chasowa tilsyneladende havde begået selvmord. | Based on the postmortem results, and a note the deceased was said to have left for his parents, Mr Mwaluka announced that Robert Chasowa had apparently committed suicide. |
11 | Den malawianske studenteraktivist Robert Chasowa. | Malawian student activist Robert Chasowa. |
12 | Billedkilde: RIP Robert Chasowa Facebook-side. | Image source: RIP Robert Chasowa Facebook page. |
13 | Chasowa blev begravet mandag d. 26. september to dage efter hans død, men spørgsmålene on- og offline var kun lige begyndt: Hvorfor havde politiet så travlt med at konkludere, at Chasowa havde begået selvmord? | Chasowa was buried on Monday September 26, two days after his death, but then on and offline, the questions were only beginning: Why were the police in such a rush to conclude that Chasowa had committed suicide? |
14 | Hvorfor var der et snitsår på hans baghoved? | Why was there a cut at the back of his head? |
15 | Hvor var universitets sikkerhedsvagter, da alt dette skete? | Where was campus security when all this happened? |
16 | Hvad foregik der i Malawi? | What was going on with Malawi? |
17 | Chasowas død skete efter en bølge af brandstiftelser på to køretøjer fra en radiostation, der ifølge præsidenten er regeringsfjendtlig - og flere sager af ildspåsættelser involverede menneskerettighedsaktivisters huse og kontorer. | Chasowa's death came after a spate of arson attacks on two vehicles belonging to a radio station claimed by the president to be hostile to the government, and more arson cases involving houses and offices of human rights activists. |
18 | I september blev tre markeder i byerne Blantyre og Lilongwe udsat for omfattende brandskader, der også blev mistænkt for at være brandstiftelser. | In September three markets in the cities of Blantyre and Lilongwe suffered extensive fire damage, also suspected to be arson. |
19 | En anden aktivist, Lawrence Bisika, blev d. 21. september efter sigende gennembanket i en bar i byen Zomba af folk, der menes at have benyttet et køretøj fra landets ministerium. | Another activist, Lawrence Bisika, was reportedly beaten up in a bar in the city of Zomba on September 21st by people believed to be using a vehicle from Ministry of Lands. |
20 | Der har været dødstrusler mod journalister, klummeskrivere og personer, der betragtes som regeringskritikere. | There have been death threats to journalists, columnists and individuals seen as critics of the government. |
21 | Malawis menneskerettighedskommission (MHRC) erklærede på dagen for Chasowas begravelse, at den havde i sinde at påbegynde en undersøgelse af studenteraktivistens død. | The Malawi Human Rights Commission (MHRC) [dead link] announced on the same day Chasowa was buried it was going to open an investigation into the death of the student activist. |
22 | Lørdag d. 1. oktober udgav weekendavisen Malawi News en forsidehistorie, hvor dr. Dzamalala nægtede at have frigjort en obduktionsrapport til politiet. | On Saturday, October 1, a weekend paper, Malawi News [dead link], published on its front page a story in which Dr. Dzamalala denied ever releasing to the police a postmortem report on Chasowa's death. |
23 | Han sagde, at han havde udført obduktionen på Chasowa, men at han endnu ikke havde fremlagt resultaterne, da konklusionen på nogle undersøgelser stadig manglede. | He said he had indeed performed a postmortem on Chasowa, but had not yet released the results as some tests were yet to be concluded. |
24 | En anden artikel i avisen rapporterede, at dr. Dzamalala havde været overrasket over antallet af tilstedeværende politibetjente under obduktionen og over, at flere betjente senere havde besøgt hans hus, hvor de anmodede om obduktionsrapporten. | Another story in the paper said Dr Dzamalala had been surprised by the number of police officers who were present during the postmortem, and by the several police visits to his house later, asking him for the postmortem report. |
25 | Tirsdag d. 4. oktober blev dr. Dzamalala interviewet til Capital Radio Malawis program, Straighttalk, hvor han annoncerede, at obduktionsrapporten ville blive frigivet dagen efter. | On Tuesday, October 4, Dr. Dzamalala was interviewed on Capital Radio Malawi's Straightalk programme, and announced that the results of the postmortem would be out the following day. |
26 | Onsdag d. 5. oktober havde Malawis dagsaviser The Nation og The Daily Times store overskrifter på forsiderne, hvor obduktionsrapporten blev citeret. De bekendtgjorde, at Robert Chasowa ikke havde begået selvmord; han var blevet myrdet. | On Wednesday October 5th both Malawi's dailies The Nation and The Daily Times [dead link] carried banner headlines on their front pages, quoting the postmortem report, proclaiming that Robert Chasowa had not committed suicide; he had been murdered. |
27 | Torsdag d. 29. september udgav bloggeren Bright Mhango Baghaya en artikel på hans blog med titlen “Dokumentet der slog Chasowa ihjel”. | On Thursday, September 29, blogger Bright Mhango Baghaya published on his blog an article titled “The document that killed Chasowa“. |
28 | Baghaya indledte indlægget med meddelelsen om, at artiklen blev udgivet som ordret referat - og at det ikke var hensigten at krænke nogens copyright, hvilket skabte indtrykket af, at artiklen var skrevet af Robert Chasowa: | Baghaya prefaced the article with a statement saying he was publishing the article, verbatim, and did not intent to infringe anybody's copyright, creating the impression that the article had been authored by Robert Chasowa: |
29 | Black Moses besvarer oprørsanklager på grund af denne offentliggørelse, at Robert Chasowa blev eftersøgt og myrdet (efter min mening) som følge af dette dokument. | Black Moses is answering sedition charges because of this here publication, Robert Chasowa was being sought and killed [my verdict] because of this here document. |
30 | Jeg har blot taget det hele verbatimt…Det er ikke min hensigt at krænke nogens copyright. Det er udelukkende journalistik. | I have just taken the whole bit, verbatim… I do not intend to infringe any copyrights. its strictly journalistic. |
31 | Dette er den 6. udgave. Den udkom mandag, Moses blev arresteret tirsdag, Robert blev myrdet lørdag. | This is the sixth edition, it came out on Monday, Moses was arrested on Tuesday, Robert was killed on Saturday. |
32 | Chasowa's mor tager afsked. | Chasowa's mum bids farewell. |
33 | Billede fra malawivoice.com | Image courtesy of malawivoice.com |
34 | Dokumentet lister i punktform 12 spørgsmål, hvor præsident wa Mutharika bliver bedt om at forklare forskellige aspekter af regeringsførelsen, herunder anklager om korruption og udenlandske bankkonti, hvor Malawis formue angiveligt bliver kanaliseret hen: | Written in point format, the document lists 12 questions, asking President wa Mutharika to explain various aspects of governance, including allegations of corruption and foreign bank accounts where Malawi's wealth is allegedly being siphoned off to: |
35 | 1. Vi har brug for en forklaring - hvorfor blev præsidentflyet tilbageholdt i Amerika. 2. Hr. Præsident - forklar os hvorfor finansministeren skulle afpresse 16 millioner malawiske kwacha fra investorer på vegne af DDP og Dem selv, Deres Exellence? | 1. We need an explanation- why the presidential jet was impounded in America 2. Mr. President-explain to us why should the Secretary for Treasury extort K16 Million from investors on behalf of DPP and you, your Excellency? |
36 | 11. Hr. Præsident - hvorfor skulle Paladin Africa, et selskab der udvinder uran ved Kayerekera, hver måned overføre $100,000 til Deres personlige konto i Australien, når Malawi oplever akut mangel på valutahandel? | 11. Mr President-why should Paladin Africa a company which is mining uranium at Kayerekera be banking U$100,000 every month to your personal account in Australia-when Malawi is experiencing a cute shortage of forex |
37 | Onsdag d. 5. oktober udgav bloggeren Mabvuto Joban på hans blog et indlæg, hvor han rapporterede, at to politibetjente havde besøgt ham og fortalt, at de vidste, hvem der havde myrdet Chasowa. | On Wednesday October 5th blogger Mabvuto Jobani published on his blog an article, reporting that two police officers had visited the blogger, saying they knew who killed Chasowa. |
38 | De bad om anonymitet, men fortalte Jobani: | They asked for anonymity, telling Jobani: |
39 | Men vi kender bestemt dem, der myrdede ham…. .det er de samme som satte ild til Rafiq Hajats kontorer i Blantyre og Rev Semberekas hus i Balaka, men problemet er, at vi ikke kan anholde dem, da de er under beskyttelse. | But we definitely know the guys who killed him…there are the same guys who torched Rafiq Hajat's offices in Blantyre and Rev Sembereka's house in Balaka but the trouble is that we cant arrest them because they are being protected. |
40 | Nyheden om det mistænksomme dødsfald spredte sig som en hvirvelvind og blev heftigt debatteret på sociale netværkssider, diskussionsforumer og i kommentarsektionen af online aviser. | News of the suspicious death was spreading like wildfire and was being hotly debated on social networking websites, discussion forums and in the comments' sections of online newspapers. |
41 | Torsdag d. 6. oktober udgav Jobani en artikel der meddelte, at den Europæiske Union ville komme med en erklæring vedrørende Robert Chasowas død. | On Thursday October 6 Jobani posted an article announcing that the European Union was going to issue a statement on Robert Chasowa's death. |
42 | Erklæringen dukkede op fredag d. 7. oktober. | The statement appeared on Friday, October 7. |
43 | Torsdag d. 6. oktober gæstede præsident wa Mutharika BBCs aktuelle begivenhedsprogram, Africa Have Your Say, hvor malawierne skulle ringe ind og stille deres præsident spørgsmål. | On Thursday, October 6, President wa Mutharika was a special guest on the BBC's current events programme Africa Have Your Say, in which Malawians were expected to call in to ask the president questions. |
44 | Chasowas død var emnet for det allerførste spørgsmål. | Chasowa's death was the subject of the very first question. |
45 | Præsidenten svarede, at han havde bedt en undersøgelseskommission se på den rapporterede politiske vold. | The president responded by saying he had instituted a commission of inquiry to look into the political violence being reported. |
46 | Meget af det timelange program bestod af værten, Alex Jakana, og præsidentens samtale om præsidentens nye bog “Den Afrikanske Drøm: Fra Fattigdom til Fremgang“. | Much of the hour-long programme went with the host, Alex Jakana, and the president discussing the president's new book The African Dream: From Poverty to Prosperity. |
47 | Der var meget få spørgsmål fra seere og meget lidt sondering af sikkerhedsatmosfæren i landet. | There were very few questions from callers, and very little probing of the security atmosphere in the country. |
48 | Lørdag d. 8. oktober bragte begge Malawis weekendaviser, Weekend Nation og Malawi News, undersøgende rapporter, der gik i dybden med Chasowas død. | On Saturday, October 8, Malawi's two weekend papers, Weekend Nation and Malawi News both carried investigative reports that probed deep into Chasowa's death. |
49 | Afsløringerne havde været intet mindre end sensationelle. | The revelations have been nothing short of a bombshell. |
50 | Begge avisers redegørelser citerede folk fra studentergrupper, som Chasowa havde tilhørt, og topledelsens politibetjente, der havde arbejdet sammen med Chasowa. De beskrev hændelserne frem til hans død. | Accounts by both papers quote people involved in student groups that Chasowa belonged to, and top police officers who worked with Chasowa, describing events leading to his death. |
51 | Det blev rapporteret, at Chasowa havde samarbejdet med politiet og politikere i et forsøg på at stoppe demonstrationer, der var planlagt af civile samfundsorganisationer d. 17. august i kølvandet på en deadline, som var givet til Præsident wa Mutharika til at svare på sager, der blev givet til ham i en underskriftsindsamling d. 20. juli. | Chasowa is reported to have worked with the police and politicians to try and stop demonstrations that civil society organizations had planned for Wednesday, August 17, following the expiry of a deadline given to President wa Mutharika to address concerns delivered to him in a petition on July 20. That was the day when the first demonstrations took place in Malawi's major cities and 20 civilians were killed. |
52 | Det var dagen, hvorpå de første demonstrationer fandt sted i Malawis større byer, og 20 civile blev dræbt. | The published reports say Chasowa and his colleagues were given money and equipment to carry out operations aimed at stopping the August 17 demonstrations. |
53 | De udgivede rapporter siger, at Chasowa og hans kollegaer modtog penge og udstyr for at udføre operationer, der havde til hensigt at stoppe demonstrationerne d. 17. august. | |
54 | De blev lovet 10 millioner malawiske kwacha (svarende til omkring 60,000 amerikanske dollars) ved succesfuld udførelse af operationen. | They were promised K10 million (aprox. US$60,000) upon successful completion of the operation. |
55 | Demonstrationerne blev udsat til d. 21. september og senere ændret til en masseudeblivelse, men politiet nægtede at betale de 10 millioner malawiske kwacha og påstod, at udsættelsen ikke var et resultat af studenternes arbejde. | The demonstrations were postponed to September 21, later changed to a mass stayaway, but the police refused to pay the K10 million, claiming the postponement was not a result of the students' work. |
56 | Rapporterne siger, at Chasowa vedholdende ringede til de ledende politibetjente og politikere fra det regerende Demokratiske Liberale Parti (DDP) og truede med at afsløre regeringshemmeligheder, hvis pengene ikke blev betalt. | The reports say Chasowa persistently called the senior police officers and senior politicians in the ruling Democratic Progressive Party (DPP), and threatened to reveal government secrets if the money was not paid. |
57 | Online aviser og blogs er gået endnu længere og har bragt overvældende redegørelser for begivenhederne op til Chasowas død, herunder telefonnumrene til rigspolitichefen, præsidentens bror og den nuværende udenrigsminister og andre, der var involveret i handlen med studenterne: | Online newspapers and blogs have gone even further, giving blow by blow accounts of the events leading up to Chasowa's death, including phone numbers of the Inspector General of Police, the President's brother and current Minister of Foreign Affairs, and others involved in dealings with the students: |
58 | Chasowa mistede meget lidt blod (under en liter) hvilket viser, at han ikke døde af et fald eller af blodmangel, og hvad endnu vigtigere er, at blodet udløb efter dødsstivhed (hvis hjertet stadig slog, ville der have været en sø af blod), dette viser at han var død, før han blødte. | Chasowa lost very little blood (not more than a litre) showing that he was not killed by a fall, loss of blood and most importantly that the blood came out via rigor mortis (if the heart was still pumping, there would be a lake of blood) this shows that he was dead before he bled. |
59 | Chasowa havde støv på sine knæ hvilket viser, at han havde knælet….var dette tidspunktet, hvor han blev tvunget til at skrive selvmordsbrevene? | Chasowas had dust on his knees, showing that he had knelt….what this the time he was being forced to write the suicide notes? |
60 | Chasowa blev fundet liggende med ansigtet ned, men ansigtet havde ingen skrammer, der påviste et fald. Hans skuldre og hele hans krop havde ingen brud, der viste at han var faldet. | Chasowa was found lying face down, but the face had no dents to show that he had fallen, his shoulders and all parts of his body had no fracture to show that he had fallen. |
61 | Afsløringerne fortsætter med at chokere og skabe utilfredshed i og udenfor Malawi. Det kommer til udtryk på diskussionsfora og sociale netværkssider. | The revelations continue to cause shock and dismay across and beyond Malawi, as expressed on discussion forums and social networking sites. |
62 | En tweep spurgte: | One tweep asked: |
63 | Det påstås at Robert #Chasowa førte dagbog - er dette sandt? | Its alleged Robert #Chasowa kept a diary - Is it true? |
64 | Hvem har den? | Who has it? |
65 | Hvad står der i den? | Whats in it? |
66 | #malawi | #malawi |
67 | I mellemtiden bærer den trykte udgave af The Nation fra d. 12. oktober to nye udviklinger i sagen. | Meanwhile, the print edition of The Nation of Wednesday October 12 carries two new developments. |
68 | Den citerer John Kapito, formand for MHRC, for at bede Rigspolitichefen, Peter Mukhito, om at gå på ferie for at muliggøre MHRCs retslige undersøgelse af Chasowas død. | It quotes John Kapito, chairperson of the MHRC as asking the Inspector General of Police, Peter Mukhito, to go on holiday so as to enable the MHRC's inquest into the death of Chasowa. |
69 | Avisen bringer også en historie om dødstrusler pr. telefon mod Phillip Pemba, journalisten bag artiklen, der påstod at Rigspolitichefen og sydregionens Politikommissær, Rodney Jose, havde mødt og finansieret Chasowa og hans kollegaer. | The paper also carries a story on deaths threats being made through phone calls to Phillip Pemba, the reporter who wrote the Weekend Nation story that mentioned names of the Inspector General and Southern Region Commissioner of Police Rodney Jose as having met and funded Chasowa and his colleagues. |
70 | En ny blog, kaldet DDP Stormtroopers, beder malawianerne om at afsløre navnene på regeringspartiet DDPs “håndlangere”, der er involveret i “politiske voldsepisoder” ved at indsende navne og detaljerne om overfaldende. | A new blog called DPP Stormtrooopers is asking Malawians to reveal names of ruling party DPP “thugs” involved in “political thuggery” by submitting names and details of attacks. |
71 | Bloggens beskrivelse lyder som følger: | The blog's description reads: |
72 | Antallet af politiske voldsepisoder i Malawi stiger. | Violent political thuggery in Malawi is growing. |
73 | Lad os afsløre de væmmelige kujoner, der udfører dem. Indsend navnet og adressen på en hvilken som helst DDP håndlanger du kender til. | Let us expose the vile cowards who do this. Submit the name and address of any DPP thug you know. |
74 | Bloggen lover at gøre to ting: | The blog promises to do two things: |
75 | i) Opliste de ansvarlige syndere for kujonagtige angreb på vores brødre og søstre, der gør deres bedste for at tjene landet konstruktivt og føre os fremad. | i) List the culprits responsible for cowardly attacks on our brothers and sisters who are trying their best to serve the country constructively and take us forward. |
76 | Disse kujoner lever i vore egne samfund!! | These cowards live in our very own communities!! |
77 | Lad os vide hvem de er, holde øje med dem, presse dem og beskytte vores aktivister mod dem. Retfærdigheden vil derefter finde dens egen sti. | Lets know them, keep an eye on them, pressure them, and protect our activists from them. From there, justice will find its own path. |
78 | ii) Registrere overfald på systemkritikere og aktivister. | ii) Record any attacks on dissidents and activists. |
79 | Dette er kun en lille start, men vi er nødt til at gøre noget og forsvare hinanden. | Its just a small start, but we have to do something and stand up for each other. |
80 | Vi er mange, har kloge folk blandt os - så lad os finde måder, hvorpå det bliver umuliggjort for disse klovne at bevæge sig frit og myrde ustraffet i vores samfund. | We are many, have smart people among us so lets find ways ways to make it impossible for these clowns to move freely and kill people with impunity in our communities. |