# | dan | eng |
---|
1 | Bolivia: Tidligere minister kræver afklaring af politiets undertrykkelse via Facebook | Bolivia: Former Minister Demands Investigation of Indigenous Repression |
2 | (Links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet) Den tidligere forsvarsminister i Bolivia, María Cecilia Chacón, har næsten et helt år efter at have fratrådt sin ministerpost, uden videre forklaring, brudt stilheden med et indlæg på Facebook, som siden er blevet gengivet i de traditionelle medier. | Bolivia's former Minister of Defense, María Cecilia Chacón, wrote a note on her Facebook account [es], which was later reproduced by mainstream media, breaking the silence almost one year after her resignation. |
3 | Den unge minister forlod præsident Evo Morales' regering blot få timer efter, at nyheden om politiets voldelige undertrykkelse [en] af den 8. Indianske Protestmarch til forsvar for TIPNIS [en] (Territorio Indígena y Parque Nacional Isiboro Sécure) kom ud til offentligheden den 25. september 2011. | The young former minister left President Evo Morales' cabinet only hours after news broke about the violent police intervention to the 8th Indigenous March in defense of the National Park and Indigenous Territory Isiboro Secure (TIPNIS in Spanish), on September 25, 2011. |
4 | Chacón udgav sit indlæg netop som Sacha Llorenti, den tidligere regeringsminister, blev udnævnt til Bolivias FN-ambassadør. | Ms Chacón published this note just as Sacha Llorenti, former Minister of Interior, was appointed as permanent ambassador [es] to the United Nations (UN) based in New York City. |
5 | På tidspunktet for politiets intervention under den 8. Indianske Protestmarch var det Llorenti, der fungerede som øverstkommanderende for politiet, og han var således den direkte ansvarlige for sikkerheden i landet. | During the police intervention to the indigenous march, Mr Llorenti was on duty as head of the police and as the authority directly responsible for safety. |
6 | María Cecilia Chacóns indlæg på Facebook | María Cecilia Chacón's note on Facebook |
7 | I de mest påfaldende dele af sit indlæg skriver Chacón: | Among the noteworthy parts, former minister Chacón said: |
8 | Der er gået næsten et år siden den skamfulde undertrykkelse i Chaparina, siden denne dag med vold begået mod kvinder og børn. | It's been almost a year since the shameful repression in Chaparina, that day of violence committed against women, children. |
9 | Og alt hvad der skete dér, får stadig lov at ligge ustraffet hen. | And what happened there still remains unpunished. |
10 | Hvad er det som virkelig er væsentligt? | What is really important? |
11 | Hvem udarbejdede planen? | Who prepared the plan? |
12 | Hvem foreslog den? | Who proposed it? |
13 | Hvem godkendte den? | Who authorized it? |
14 | Hvem satte den i spil? | Who ran it? |
15 | Hvem bifaldte at den skulle udføres “rent og uden at gå på kompromis”? | Who applauded that it was implemented “cleanly and without casualties”? |
16 | Alt hvad vi fik at se, var vigtigt, men endnu vigtigere er dét, som vi ikke fik at se. | Everything that we saw matters, but what we did not see, matters much more. |
17 | Vi var vidne til begivenhederne, men har stadig til gode at bevidne en ærlig vilje fra regeringens side til at korrigere de forvoldte skader. | We were spectators of what had happened, but we still are not witnessing a sincere desire from the Government to amend the damage. |
18 | Senere i sit indlæg tilføjer hun: | Further down she adds: |
19 | Forandringsprocessen [med henvisning til Evo Morales' MAS-partis officielle program, red. ] er ikke noget et parti eller en elite af “oplyste” kan have monopol på. | The process of change is not the monopoly of one political party or an “enlightened” elite. |
20 | Revolutionen - hvis den er autentisk - tilhører ikke et parti; den tilhører folket. | The revolution, if authentic, has no party, it belongs to the people. |
21 | Ingen bør opfattes som “inviterede” til processen, ligesom ingen kan påberåbe sig at være vigtigere end en anden kammerat. | No one should be considered an “invited guest” of the process, and no one can consider herself more important than another comrade. |
22 | Vi var stærke fordi vi var der allesammen, skulder ved skulder. | We were strong because we were all together, side by side. |
23 | Og nu har vi alle både ret og pligt til at forsvare det, som er vores, og at kæmpe for at redde det. | And now, we all have the right and duty to defend something that is ours, we must fight in order to rescue it. |
24 | Bolivianerne reagerede prompte på Chacóns indlæg, og udtrykte gennem blogs og sociale netværk deres støtte til hende, samt ders krav til autoriteterne om at afdække, hvem der var ansvarlige for undertrykkelsen af den 8. Indianske Protestmarch. | Citizens reacted immediately on social networks and blogs, expressing support and demanding that authorities clarify the responsibility of officials and decision makers during the repression of the indigenous march. |
25 | Fausto, en anonym bruger, kommenterede på sin blog Rimay Pampa: | Fausto, an anonymous netizen, commented [es] on the Rimay Pampa blog [es]: |
26 | Dette brev er den mest ærlige, klare, skarpe, modige, afbalancerede og modne udtalelse; fri for retorik og fremstillinger og pseudo-intelligent smiger. | This letter is the most honest, clear, incisive, courageous, fair, mature statement; it is not rhetoric, fake or guided by pseudo-intelligent compliments. |
27 | Hun gjorde ret i at fjerne sig fra ministerposten for at holde fast i sin etik og sine principper. | She did the right thing in stepping down from her position, keeping her ethics and principles intact. |
28 | Vi takker hende mange gange for på en utvetydig måde at udtrykke det, som resten af os bevidste bolivianere gerne ville have sagt. | We greatly appreciate that she transparently expressed what the rest of conscious Bolivians would have liked to say. |
29 | Omvendt har der også været kritik af indlægget. | On the other hand, the note was also criticised. |
30 | Rocio Llobet (@rociolloret) kommenterer gennem sin Twitter-konto: | Rocio Llobet (@rociolloret) [es] commented through her Twitter account: |
31 | @rociolloret: Sikke klog ex-minister Chacón er, hun vidste at oppositionen ville udnytte hendes brev, mens det dybereliggende problem er et andet | @rociolloret [es]: So wise was the former minister Chacón, she knew that the opposition was going to use her letter, when the real issue is another. |
32 | | While Ingrid Barrientos [es] comments on the very same note published on Facebook [es]: |
33 | Samtidig kommer Ingrid Barrientos med en kommentar direkte til indlægget på Facebook: | You are not alone, your courage is the courage of many of us. |
34 | Du er ikke alene, din tapperhed er den tapperhed mange af os deler, dit mod har vi alle udvist, og det fortsætter vi med, den impuls af Værdighed du har givet, er et vigtigt knudepunkt, vi er hverken højre- eller venstreorienterede, hvis vi vil forandre vort Bolivia skal det komme fra os selv!! | We have shown your courage and we will continue to do so. Your push for dignity is an important point, we are neither on the right nor left, but we do want a change in our Bolivia that must start with ourselves! |
35 | Værdighed er noget man enten har eller slet ikke har, sådan er det bare. | You either have dignity or do not, that's the way it is. |