# | dan | eng |
---|
1 | Japans ‘Dobbelte’ Miss Universe udfordrer landets ændrende opfattelse af multietnicitet Screencap-billede fra Miss Universe Japan YouTube-kanal. | Japan’s ‘Double’ Miss Universe Tests the Country’s Changing Attitudes on Race |
2 | Alle links i denne artikel er på engelsk. | Screencap image from Miss Universe Japan YouTube channel. |
3 | Udvælgelsen af en halv japansk, halv amerikansk kvinde som Japans repræsentant for den 64. Miss Universe skønhedskonkurrence i april, har udløst en fornyet indenlandsk og udenlandsk debat, om hvad det betyder at være japansk. | The selection of a half-Japanese, half-American woman as Japan's representative for the 64th Miss Universe pageant this past April has sparked a renewed domestic and international debate regarding what it means to be Japanese. |
4 | Miss Universe skønhedskonkurrencen fremhæver også problemerne, som multietniske japanere fortsat møder i deres japanske hjemland. | The Miss Universe Pageant also highlights the problems mixed-race Japanese continue to face in their home country of Japan. |
5 | Ariana Miyamoto, barn af en japansk kvinde og en afro-amerikansk mand, bliver den første deltager i Miss Universe konkurrencen, som er halv japaner. | Ariana Miyamoto, the child of a Japanese woman and an African-American man, will be the first half-Japanese contestant in the Miss Universe competition. |
6 | Udvælgelsen af Miyamoto som Japans repræsentant skabte en byge af blandede reaktioner på Twitter. | The selection of Miyamoto as Japan's representative created a flurry of mixed reactions on Twitter. |
7 | Nogle af de forholdsvis mildere reaktioner på de sociale medier udtrykker forvirring og tøven over for udvælgelsen. | Some of the comparatively milder reactions on social media express confusion and hesitation toward the announcement. |
8 | Interessant nok, så er mange af de mindre negative tweets endda blevet slettet af deres ejere, men ikke før, de blev dokumenteret af den japanske nyhedsplatform Matome Naver. | Interestingly, many even mildly negative tweets have been deleted by their owners, but not before being documented by news aggregation site Matome Naver: |
9 | Hvad sker der for, at Miss Universe Japan er halv? | What's up with Miss Universe Japan being half? |
10 | (lol) | (lol) |
11 | Et andet tweet, sidenhen slettet, sagde: | Another tweet, since deleted, said: |
12 | Først troede jeg, at “åh, de valgte Japans Miss Universe!”, men så kiggede jeg på resultaterne og… for at være ærlig, så kan jeg ikke lade være med at undre mig over, en halv til at repræsentere Japan… | At first I thought, ‘oh they chose Japan's Miss Universe!' But then I took a look at the results and… well, to be honest, I can't help but wonder about a half representing Japan… |
13 | Andre var til at begynde med, forundret over, hvordan sådan en udvælgelse fandt sted: | Others wondered how such a selection was made in the first place: |
14 | Er det okay at vælge en hafu som Japans repræsentant?! | Is it okay to choose a hafu as Japan's representative?! |
15 | Miss Universe udvælgelsesproces var helt sikkert gådefuld denne her gang. | The Miss Universe selection process was certainly mysterious this time. |
16 | Stærkere kritik satte spørgsmålstegn ved Miyamotos etnicitet: | Stronger criticisms called Miyamoto's ethnicity into question: |
17 | Miss Universe repræsentanten fra Nagasaki er en fantastisk skønhed, men hendes ansigt repræsenterer da ikke Japan, gør det vel? | The Miss Universe Japan representative from Nagasaki is an incredible beauty, but her face doesn't represent Japan does it? |
18 | De kraftigste reaktioner lyder på, at Miyamoto er en gaijin, som er en uhøflig måde at henvise til udlændinge i Japan, og at hendes udvælgelse er en fejltagelse. | The strongest reactions state Miyamoto is a gaijin, which is an impolite way to refer to foreigners in Japan, and that her selection is a mistake. |
19 | Selv om hun er Miss Universe Japan, så er hun en fremmed uanset, hvordan man ser på hendes ansigt, ikke sandt? | Even though she's Miss Universe Japan, no matter how ya look at her face she's an outsider, ain't she! |
20 | Til trods for forskning og beviser, der antyder, at den japanske befolkning er resultatet af tusinde års forskelligartede folkefærdsmigration fra hele Asien, så er der en stærk tro hos japanerne, om at deres nation består af én etnisk homogen race. | Despite research and evidence suggesting that the people of Japan are the result of different migrations of people over thousands of years from all over Asia, there is a strong belief among Japanese that the nation is made up of an ethnically homogeneous race. |
21 | Historisk set, har japanske børn af blandede herkomst været genstand for mobning og social udstødelse, siden fraterniseringen mellem amerikanske soldater og japanske kvinder, efter 2. verdenskrigs afslutning. | Historically, mixed-race Japanese children have been subject to bullying and social ostracization ever since the fraternization between American GIs and Japanese women after the end of WWII. |
22 | Den amerikanske besættelse i efterkrigstiden resulterede i en stigende antal fødsler i Japan af børn med blandede oprindelse. | The post-war American occupation resulted in ever-increasing births of multi-racial children in Japan. |
23 | I 1952 fastslog en regerings folketælling, at der var 5.013 børn af blandede oprindelse i Japan, hvor der den dag i dag bliver født 20.000 halvjapanske børn hvert år, ifølge Megumi Nishikuras dokumentar: “Hafu: The Mixed-Race Experience in Japan” (“Hafu: Den blandede races oplevelse i Japan”, red). | In 1952, a government census determined there were 5,013 mixed-race children in Japan, while today, according to Megumi Nishikura's documentary “Hafu: The Mixed-Race Experience in Japan”, 20,000 half-Japanese babies are born every year. |
24 | På betragtning af denne historie og de ovenstående reaktioner, er det ikke overraskende, hvorfor personer som Miyamoto, der identificerer sig selv med Japan, fortsat bliver udsat for sociale og fysiske former for mobning i skolen. | Considering this history and the above reactions, it's little wonder people like Miyamoto who identify as half-Japanese continue to be subjected to social and physical forms of bullying in school. |
25 | I et interview med Rupert Wingfield-Hayes fra BBC News Tokyo, nævner Miyamoto en af sine venner fra sin opvækst, som ikke var i stand til at håndtere den behandling, han fik fra sine jævnaldrende og begik selvmord. | In an interview with Rupert Wingfield-Hayes of BBC News Tokyo, Miyamoto mentions one of her friends growing up was unable to cope with the treatment he received from his peers and committed suicide. |
26 | Ikke alle er af den overbevisning, at Miyamoto ikke er egnet til at være Japans repræsentant. | Not everyone agrees with the sentiment that Miyamoto is not fit to be Japan's representative. |
27 | I denne her YouTube-video, bakker mange adspurgte generelt op om Miyamoto som Miss Universe. | In this YouTube video, many interviewees broadly support Miyamoto for Miss Universe. |
28 | Opbakningen til Miyamoto har også været stor på Twitter: | Support for Miyamoto has been strong on Twitter as well: |
29 | Hvad er problemet her… jeg har virkeligt svært ved at forstå de indsigelser [der bliver skrabet op på Matome Naver]. | What's the problem here… I'm having a real hard time understanding objections [being dredged up on Matome Naver]. |
30 | En anden Twitter-bruger afslørede en anderledes fordom, da vedkommende udtrykte sin støtte til Miyamoto. | Another Twitter user revealed a different prejudice while voicing support for Miyamoto: |
31 | Hvis hun var en transkønnet, kunne jeg se problemet, men hvad er der galt med, at hun er en “dobbelt”? | If she was transgender I could see the problem, but what's wrong with her being a “double?” |
32 | Brugeren anvender dabura eller “dobbelt”, til at referere til hvad japanere betragter som Miyamotos blandede afstamning.” | The user uses daburu or “double” to refer to what Japanese people perceive as Miyamoto's mixed-race heritage. |
33 | Dobbelt” er et mindre anvendt udtryk, men en mere politisk korrekt måde at henvise til en blandet- eller en hafu-person i Japan. | “Double” is a less-common but politically correct way to refer to a mixed-race or hafu person in Japan. |
34 | Hvor “halv” har den underforstået betydning af at være ukomplet, indebærer “dobbelt” de forskellige dele af en persons multietniske baggrund, der komplimenterer hinanden. | Where “half” has the implied meaning of incomplete, “double” implies the different parts of a person's multi-racial background compliment each other. |
35 | Og hvad så, hvis Ariana ikke ligner en renblodet japaner? | So what if Ariana doesn't look like a pure-blooded Japanese? |
36 | Hendes mor er japansk, født og opvokset i Japan, og hun siger, at sin datter er vant til japansk kultur. | Her mom's Japanese, born and raised in Japan, and she said her daughter's acclimated to Japanese culture. |
37 | Ariana er en elegant japansk kvinde! | Ariana's an elegant Japanese woman! |
38 | Lad os komme ud og give hende vores lykønskninger! | Let's get out there and give her our congratulations! |
39 | I en video fra The Hafu Project - en organisation, der forsøger at øge opmærksomheden omkring multietniske japanere - blev personer, som identificerer sig med både at have ikke-japansk og japansk afstamning, spurgt om, hvordan de introducerer sig selv i Japan. | In a video from The Hafu Project, an organization that seeks to raise awareness of multi-racial Japanese, people who identify as having both non-Japanese and Japanese heritage were asked to explain how they introduce themselves in Japan. |
40 | Svarene var oplysende: | The responses were enlightening: |
41 | The Hafu Project interviewede også japanske personer, for at finde ud af deres syn på hafu. | The Hafu Project also interviewed Japanese people to find out their views on hafu. |
42 | Selvom svarene indikerer, at situationen måske ikke er så dyster som de negative tweets imod Miyamoto kunne antyde, så er de adspurgtes perspektiv hovedsageligt præget af udseende. | Although the responses indicate that the situation may not as grim as the negative tweets against Miyamoto might suggest, the participant's perspectives are primarily influenced by appearance. |
43 | De primære ord, som bliver brugt til at beskrive hafu, omfatter “pæn”, “nuttet” og “smuk”, hvilket kun fokuserer på det fysiske og tager ikke personligheden i betragtning. | The primary words used to describe hafu include “pretty,” “cute” and “beautiful,” which only focuses on physicality and doesn't take personality into account. |
44 | Men når de adspurgte blev spurgt, om de følte, at der er en forskel mellem at være japansk og hafu, svarede alle, at der ikke er nogen reel forskel, og at de er de samme som alle andre. | However, when the participants were asked if they feel there is a difference between Japanese and hafu, all responded that there is no real difference and they are the same as everyone else. |
45 | Det er sikkert at sige, at der sker fremskridt i forhold til Japans attitude mod multietniske japanere; dog viser de blandede reaktioner og manglen på japansk mediedækning vedrørende Ariana Miyamoto, at der stadig er arbejde, der skal gøres, før “halve” bliver betraget som “hele” japanere. Den 64. | It is safe to say there is progress being made regarding Japan's attitudes towards multi-racial Japanese; however, the mixed reactions and lack of Japanese media coverage regarding Ariana Miyamoto show that there is still work to be done in order for “halfs” to be considered “whole” Japanese. |
46 | Miss Universe skønhedskonkurrence vil blive afholdt senere i år eller tidligt i 2016, og mens et afholdelsessted endnu ikke er blevet valgt, vil Kina og Colombia være mulige beliggenheder. | The 64th Miss Universe Pageant's will be held later this year or early in 2016 and while a venue has not been chosen yet, possible locations include China and Colombia. |
47 | Selvom diskussionen vedrørende Miyamoto stort set er døset ned, vil debatten sandsynligvis blusse op igen, når konkurrencen løber af stablen. | Although discussion regarding Miyamoto has largely died down, the debate will likely be reignited once the contest gets underway. |