# | dan | eng |
---|
1 | Kina forbyder medierne at citere udenlandske nyheder | China Bans Media from Quoting Foreign News |
2 | (Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet) I Kina har medieautoriteterne annonceret nye regler, som vil stoppe nyhedsmedierne og andre organisationer i at rapportere på udenlandsk nyhedsdækning uden tilladelse. | China's media authority has announced new regulations barring news outlets and other organizations from reporting on foreign media coverage without permission. |
3 | Den strammere kontrol blev offentliggjort i en notits [zh] fra den Generelle Administration for Pressen, Offentliggørelse, Radio, Film og TV den 16. april 2013, mindre end en dag efter The New York Times annoncerede, at de havde vundet Pulitzerprisen for avisens rapport om den kinesiske premierminister Wen Jiabaos families skjulte rigdomme. | The General Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television's unveiled the tighter controls in a notice [zh] released on April 16, 2013, less than a day after The New York Times announced it had won a Pulitzer Prize for the newspaper's report on the hidden wealth of Chinese Prime Minister Wen Jiabao's family. |
4 | Som svar på denne Oktober 2012-rapport blockerede den kinesiske regering The New York Times' hjemmeside og Wen Jiabaos navn på Sina Weibo. | In response to that October 2012 report, the Chinese government blocked the New York Times website as well as Wen Jiabao's name on Sina Weibo. |
5 | Udover at kræve at de kinesiske medier skal have tilladelse for at bruge udenlandsk medieindhold, slår reglerne også ned på organisationer og journalister, som deler informationer på de sociale medier, såsom det populære microblogging site Sina Weibo, som normalt ikke ville være blevet inkluderet i en sådan offentliggørelse. | In addition to requiring Chinese media to have authorization to use foreign media content, the regulations also clamp down on organizations and journalists sharing information on social media, such as popular microblogging site Sina Weibo, that wouldn't normally be included in publication. |
6 | Notitsen, offentliggjort af Kina statsmedie, Xinhua, er følgende [zh]: | The notice, published by China's state media Xinhua, reads [zh]: |
7 | Ingen nyhedsmedier har lov til at bruge nyhedsinformationer fra udenlandske medier eller udenlandske hjemmesider uden tilladelse. | All news outlets are not allowed to use news information from foreign media or foreign websites without permission. |
8 | Det er strengt forbudt for journalister og redaktører at bruge Internettet som en platform, hvor man kan søge ulovlige ydelser; sådan opførsel vil blive undersøgt og straffet i henhold til loven. | It is firmly forbidden for journalists and editors to use the Internet as a platform to seek illegal benefits; such behavior will be investigated and punished according to the law. |
9 | For at starte en officiel Weibo-bruger op, skal nyhedsbureauer først rapportere til autoriteterne for at blive registreret og udpege en medarbejder, som har ansvar for at offentliggøre autoriseret information og slette skadelig information i tide. | To start an official Weibo account, news agencies should first report to authorities for record and appoint a staff to be responsible for posting authoritative information and deleting harmful information in time. |
10 | De fleste af historierne i udlandssektionen i statsejede aviser kommer fra internationale nyhedsbureauer. | Most of the stories from the foreign pages of state-run newspaper were sourced from international news agencies. |
11 | Ifølge The Telegraph vil forbuddet have en stor effekt på kinesiske nyhedsaviser | According to The Telegraph, the ban on the use of foreign media would have a big impact on Chinese newspapers. |
12 | Nyheden har udløst vrede online blandt mange Weibo-brugere, især blandt journalister. | The news has triggered online outrage among many Weibo users, especially among journalists. |
13 | Den Beijing-baserede journalist “Qingdeng Xiaxiangmingbian” skrev [zh]: | Beijing-based journalist “Qingdeng Xiaxiangmingbian” wrote [zh]: |
14 | Internet i Kina af Karen Roach via Shutterstock | Internet in China by Karen Roach via Shutterstock |
15 | Overvågning af den offentlige mening er nødvendig for et sundt samfund, omfanget af kritik er omfanget af demokrati, “hvis kritikken ikke er fri, er ros meningsløst”. | Public opinion supervision is essential for a healthy society, the scale of criticism is the scale of democracy, “if criticism is not free, then praise is meaningless”. |
16 | Den korrekte konklusion er en bred række af stemmer, og ikke hvad der er bestemt af autoriteten. | The correct conclusion is from a wide range of voices, rather than what is chosen by the authority. |
17 | Internetbrugeren “Lida Suibi” satte spørgsmålstegn ved [zh], om strammere kontrol med medierne er effektivt i det lange løb: | Web user “Lida Suibi” questioned [zh] if having such a tight grasp on the media is even effective in the long run: |
18 | Hvad er skadelig information? | What is harmful information? |
19 | Jeg tror, at der kun er sand og falsk information. | I think there's only true and false information. |
20 | Formålet med nyhederne er at udsende sandheden, hvilket er en grundlæggende nødvendighed for et samfund. | The purpose of the news is to broadcast the truth, which is the basic need of a society. |
21 | Det meste af den information, som propagandaafdelingen gennem tiden under Kina som republik har defineret som skadelig, har vist sig at være sand. | Most of the harmful information as defined by the propaganda department throughout the history of the Chinese republic proved to be accurate. |
22 | At blokere information og meninger er måske effektivt midlertidigt, men en sådan selvbenægtende politik vil ikke virke i det lange løb. | Blocking information and opinions may be effective temporarily, but such a policy of self-denial won't work in the long run. |
23 | En anden internetbruger “Yun Mu” gentog [zh] tanken med et kinesisk ordsprog: | Another web user “Yun Mu” echoed [zh] the sentiment with a Chinese idiom: |
24 | Desto mere en forsøger at skjule sig, desto mere er en eksponeret. | The more one tries to hide, the more one is exposed. |
25 | “Ye Laodie aiLvse” skrev [zh] sarkastisk: | “Ye Laodie aiLvse” wrote [zh] sarcastically: |
26 | Er vi ved at blive Nordkorea? | Are we going to become North Korea? |
27 | Journalisten Liu Xiangqian påpegede [zh] manglerne ved medieloven i Kina: | Journalist Liu Xiangqian pointed out [zh] the lack of a new media law in China: |
28 | Lovene og reglerne er seriøst bagud med udviklingen. | Laws and regulations are seriously lagging behind in the development of things! |
29 | Internettet er normalt ikke blevet betragtet som et medie juridisk forstand, og ej heller er brugerskabte medier! | The Internet has not been considered media in the legal sense, not to mention citizen media! |