Sentence alignment for gv-dan-20120430-3210.xml (html) - gv-eng-20120425-314600.xml (html)

#daneng
1Hader arabiske mænd kvinder?Do Arab Men Hate Women?
2Mona Eltahawy i heftig mediestormMona Eltahawy Faces Firestorm
3(Alle links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet)
4Den egyptisk-amerikanske journalist og klummeskribent Mona Eltahawy har endnu engang skabt debat med en artikel i magasinet Foreign Policy den 23. april 2012 om diskrimination af kvinder i Mellemøsten, der hedder “Why Do They Hate Us?”
5[hvorfor hader de os?]. I artiklen fortæller Eltahawy, at arabiske samfund grundlæggende er kvindehadske, og at en endeløs misbrug af kvinder finder sted “brygget på en giftigt mikstur af kultur og religion”.Egyptian-American columnist Mona Eltahawy has once again sparked controversy with an article in Foreign Policy magazine on April 23, 2012, entitled “Why Do They Hate Us?” about discrimination against women in the Middle East.
6Mange arabiske journalister, bloggere og aktivister har kritiseret Eltahawy for den måde, hvorpå hun opstiller sine argumenter og har udtrykt vrede over de billeder, der fulgte med artiklen.Eltahawy argues that Arab societies are fundamentally misogynistic and that endless abuses against women, “fueled by a toxic mix of culture and religion” take place.
7På billederne ses en nøgen kvinde med sort kropsmaling som til forveksling ligner den muslimske niqab. Kritikerne mener, at det er en stereotyp fremstilling af arabiske kvinder.Many Arab journalists, bloggers and activists have criticized the way Eltahawy frames her arguments, and expressed anger at the images accompanying the article of a nude woman in black body-paint resembling a niqab, arguing these are stereotypical depictions of Arab women.
8Magasinet Foreign Policy har efterfølgende trykt fem kommentatorers indslag til debatten.Foreign Policy has since published responses by five commentators.
9Mona Eltahawy.Mona Eltahawy.
10Foto af personaldemocracy Flickr (CC BY-SA 2.0).Photo by personaldemocracy Flickr (CC BY-SA 2.0).
11Eltahawy skriver i artiklen:Eltahawy writes in the article:
12Nogle vil sikkert undre sig over, hvorfor jeg tager dette emne op på et tidspunkt, hvor regionen har rejst sig, ikke på grund af et gammelt had mod USA og Israel, men på grund af et ønske om frihed.Some may ask why I'm bringing this up now, at a time when the region has risen up, fueled not by the usual hatred of America and Israel but by a common demand for freedom.
13Er det vigtigste trods alt ikke at sikre det enkelte individs basale menneskerettigheder, før vi begynder at give kvinder særbehandling?After all, shouldn't everyone get basic rights first, before women demand special treatment?
14Og hvad har spørgsmål om køn, eller for den sags skyld sex, at gøre med det arabiske forår?And what does gender, or for that matter, sex, have to do with the Arab Spring?
15Men jeg taler ikke om sex gemt væk i mørke hjørner og lukkede soveværelser.But I'm not talking about sex hidden away in dark corners and closed bedrooms.
16Jeg taler om, at selve det politiske og økonomiske system - der behandler den ene halvdel af menneskeheden som dyr - må destrueres sammen med de andre helt oplagte tyranner, der bremser regionens udvikling.An entire political and economic system - one that treats half of humanity like animals - must be destroyed along with the other more obvious tyrannies choking off the region from its future.
17Førend vi vender vores vrede fra undertrykkerne i vor parlamentariske højborg til undertrykkerne, der færdes på vores gader og som findes i vore hjem, er revolutionen ikke for alvor begyndt.Until the rage shifts from the oppressors in our presidential palaces to the oppressors on our streets and in our homes, our revolution has not even begun.
18Den egyptiske aktivist og blogger Gigi Ibrahim skriver i indlægget “Mona: Why Do You Hate Us?”In a post entitled “Mona: Why Do You Hate Us?”, Egyptian activist and blogger Gigi Ibrahim writes:
19[Mona: Hvorfor hader du os?] således: Det grundlæggende problem i Monas fremstilling skal findes i den kontekst og forklaringsramme, som hun bruger i sin analyse af, hvorfor kvinder i Mellemøsten lider undertrykkelse.The fundamental problem of Mona's essay is the context and framework of how she analyzes why women in the Middle East are oppressed and the only reason she could give is because men and Arab societies (culturally and religiously) hate women.
20Den eneste forklaring hun giver, er at mænd og samfundet i den arabiske verden (af kulturelle og religiøse årsager) hader kvinder.
21Det er fornærmende for de fleste kvinder jeg kender, som har læst artiklen og deler min holdning.This is offensive to most women I know, who read the article and shared the same view.
22Kvinder i Mellemøsten er ikke undertrykte på grund af mandlig dominans, de er undertrykte dels på grund af deres magthavere (som tilfældigvis er mænd) og dels på grund af samfundssystemer der bygger på udnyttelse (udnyttelsen hviler på ens sociale klasse og ikke ens køn).Women in the Middle East are not oppressed by men out of male dominance, they are oppressed by regimes (who happened to be men in power) and systems of exploitation (which exploit based on class not gender).
23Hvis man indsætter kvinder på magtfulde poster i sådant et forfejlet system, så vil det alene ikke gøre nogen forskel.Having women in power in a flawed system will not “fix” the problem either.
24Vi havde kvinde-kvoter i parlamentet under Mubaraks styre. Ændrede det forholdene for kvinder i praksis?We had a women's quota in Mubarak's parliament, did that change anything for women in reality?
25Det var blot blæk på papir.It was all ink on paper.
26Selv efter revolutionen er kvinder et yndet emne for velmenende politiske partier, når de fremfører politiske budskaber.Even after revolution, women are consistently used for political grounds by crony political parties.
27Et forsøg på at forklare årsagen til kvinders undertrykkelse uden at gøre rede for de historiske, politiske eller økonomiske forhold i de arabiske lande, hvilket i grunden ikke er så ens, som hun får det til at lyde i artiklen, kunne ikke være mere forfejlet end i dette eksempel.Explaining why women are oppressed without touching on any of the historical, political, or economical aspects of Arab countries, which are not all the same as she tends to generalize in her article, couldn't be more delusional than this piece.
28Hafsa Halawa fra Egypten er ikke fuldstændig uenig med budskabet i artiklen:Hafsa Halawa in Egypt is not completely against the article:
29@Hhafoos: Selvom jeg ikke bryder mig om hendes tone og brug af billeder, så kan jeg ikke sige mig fri for, at Mona Eltahawy rejser nogle spørgsmål, som vi ikke længere kan ignorere.@Hhafoos: Whilst I disagree w her tone & I certainly don't agree w pictures used, there are facts in Mona Eltahawy's article we can't ignore anymore
30Den syrisk-palæstinensiske journalist Dima Khatib bidrager til debatten med blogindlægget “Love, Not Hatred, Dear Mona!” [Kærlighed, ikke had, kære Mona!]:Syrian-born Palestinian journalist Dima Khatib also takes issue in a post in her blog, “Love, Not Hatred, Dear Mona!”:
31Vi er ikke svage, Mona, og revolutionerne i den arabiske verden har vist os, at vi står stærkere end vi troede, og den arabiske revolutions heltinder behøver ikke at blive pindet ud.We are not weak, Mona, and the Arab revolutions have proved to us that we are stronger than we thought, and the heroines of the Arab revolutions don't need to be pointed out.
32Jeg tror ikke, at vi har brug for beskyttelse mod mænds had og hævn. Især efter at revolutionen har lært os, at vi kan stå sammen med mænd i bestræbelserne på at skabe fremskridt i vores samfund.I don't think we need saviors from the hatred and vengeance of our men, especially since the revolutions have proved that we are more than able to stand shoulder to shoulder with men to achieve progress for our societies.
33Din artikel lægger op til et billede af de arabiske samfund, der matcher de ledsagende billeder: mørk, dyster, deprimerende, en sort-malet krop.Your article paints a picture of the Arab society that matches the images of the article: black, bleak, depressing, a painted black body.
34Du har reduceret den arabiske kvindes problemstilling til at handle om mænds følelser. Du har reduceret hende til en karikeret udgave, som stemmer perfekt overens med de forestillinger, Vesten har om hende.You have reduced the problem of the Arab woman to the feelings of men; while she was reduced to pathetic images which perfectly represent the images the West have of her.
35[…] Det arabiske samfund er ikke så barbarisk, som du fremstiller det i din artikel, hvor du bekræfter læseren i sine fordomme over for os; fordomme, der er udbredte i sådan en grad, at det er skræmmende, og som bidrager til den endnu voksende kulturelle kløft mellem vores samfund og andre samfund og den voksende racisme imod os.[…] Arab society is not as barbaric as you present it in the article, which enhances the stereotype of us in the reader's mind, and it is a stereotype which is frighteningly widespread, and contributes to the widening cultural rift between our society and other societies, and the increase of racism towards us.
36Den libanesisk-amerikanske journalist og blogger Roqayah Chamsedinne kommenterede i indlægget “Us and Them: On Helpless Women and Orientalist Imagery” [Os og dem: Om hjælpeløse kvinder og orientalistiske forestillinger]:Lebanese-American journalist and blogger Roqayah Chamseddine commented in a post entitled “Us and Them: On Helpless Women and Orientalist Imagery”:
37Ikke nok har Eltahawy dæmoniseret Mellemøstens mænd og begrænset dem til én rolle, nemlig plageåndens, mens hendes vestlige publikum klapper og hujer. Hun har forsømt at vise disse mænd vejen frem.Not only has Eltahawy demonized the men of the Middle East and confined them into one role, that of eternal tormentors, as her Western audience claps and cheers, she has not provided a way forward for these men.
38Er de fordømte?Are they eternally damned?
39Skal denne fremstilling gøre det ud for deres skæbne, og er denne prædefineret skæbne forseglet?Is this their own manifest destiny, one which has been predetermined at the point of conception?
40Har de intet andet valg end at tage disse voldsomme anklager, der stempler dem som naturskabte kvindehadere, på sig?Do they have no way out of the sweeping accusation which brands them as natural haters of women?
41Hvad med mandlige kvindeforkæmpere? Kæmper de en stadig kamp mod deres naturlige kvindehad?What of male feminists, are they forever struggling against their innate urge to hate women?
42Mona Eltahawy har med sin skrivelse sat både mænd og kvinder i en ugunstig situation, hvor mænd forekommer at være hadefulde og kvinder hjælpeløse. Som en kvinde af Mellemøstlig oprindelse vil jeg ikke tillade min stemme at blive misrepræsenteret.Mona Eltahawy has penned both men and women into a non-negotiable situation, charging men with hatred and women with helplessness; and as a woman of colour, of Middle Eastern origin, I will not allow my voice to be co-opted.
43Mona Eltahawy er vel nok en af os, men hun repræsenterer ikke “os”, og hun definerer ej heller os.Mona Eltahawy may be one of us, but she is not “us” nor does she define us.
44Den egyptiske menneskerettighedsforkæmper Hossam Bahgat tweetede:Egyptian human rights activist Hossam Bahgat tweeted:
45@hossambahgat: “Muslimer hader deres kvinder” er ikke anderledes end “Muslimer er født voldelige”.
46Sikke et stort tilbageslag for vor sag. I indlægget “I don't really think they hate us!”@hossambahgat: “Muslims hate their women” is no different from “Muslims are essentially violent”. what a great disservice to our fight
47[Jeg tror ikke rigtig, at de hader os], taler Nahed Eltantawy, som er assisterende professor i journalistik, om begrebet “de bemyndiggjorte kvinder af det arabiske forår”:In a post called “I don't really think they hate us!”, assistant professor of journalism Nahed Eltantawy referred to “the empowered Arab women of the Arab Spring”:
48Når jeg ser på disse arabiske heltinder, som har gjort deres folk stolte, ser jeg ikke had.When I look at these Arab heroines, who have made their people proud, I don't see hate.
49Jeg ser kærlighed, medfølelse og forståelse iblandt de unge mænd og kvinder, som er villige til at arbejde sammen for at skabe en bedre tilværelse, større frihed og et mere retfærdigt styre for os alle.I see love, compassion and understanding between young men and women who are willing to work together to create better lives, more freedoms and more just governments for everyone.
50Derfor siger jeg til Eltahawy; din klumme repræsenterer ikke mig, da jeg ikke føler mig forhadt.So, to Eltahawy, I say that your column does not represent me as I don't feel hated.
51Jeg har mine betænkeligheder, som måske eller måske ikke deles af mine medsøstre i Egypten.I do have concerns, which might be similar or different to my sisters in Egypt.
52Jeg er overbevist om, at uanset hvilke sociale, kulturelle, politiske og økonomiske problemer, jeg møder, så er disse udtryk for udfordringer, der kan løses, og ikke blot et udtryk for kvindehad.But I'm confident that whatever social, cultural, political and economic problems I personally face, these are challenges that can be fought instead of simply blaming them on misogyny.
53Ayesha Kazki, som blogger under navnet American Paki, var skuffet over, at Eltahawy med sin artikel lavede et “spektakulært opbrud i feminismen”:Ayesha Kazmi, who blogs as American Paki, was disappointed at the way Eltahawy's article “spectacularly splintered feminism”:
54At påstå at “den rigtige kamp mod kvinder finder sted i Mellemøsten” sætter de arabiske kvinders legitimitet på spil i kvindekampen, hvilket jeg opfatter som et global fænomen, der ikke kun begrænser sig til de arabiske kvinder. Det efterlader millioner af ikke-arabiske kvinder, der er ofre for et systematisk kvindehad, til sig selv.To claim that the “real war on women is in the Middle East” stakes the legitimacy of Arab women in the war against women, that I view as a global phenomenon not unique to Arab women, while leaving millions of non-Arab women, also victims of systemic misogyny, to fend for themselves.
55Mona har på farlig vis isoleret ikke-arabiske kvinder fra en kamp, som er global.Mona has dangerously isolated non-Arab women from a war that is global.
56Hvis Mona specifikt ville adressere arabiske kvinders forhold, burde hun have gjort det uden at tage hele kvindekampen til fange.If Mona wanted to specifically address the plight of Arab women, she should have done so without appropriating the entire war as uniquely her own.
57Tag muslimerne i andre dele af verden; kunne hun ærligt talt se en afghansk eller pakistansk kvinde i øjnene og læse sin overskrift op for dem uden at slå blikket ned?Take the greater Muslim world for example, could she honestly look an Afghani or Pakistani woman in the eyes and read the title of this piece to them without recoiling?
58Mellemøstforsker Shadi Hamid, der er bosat i USA, kommenterede:US-based Middle East scholar Shadi Hamid commented:
59@shadihamid: Hvad end du tænker om @monaeltahawy's artikel, så siger det det hele, at de mennesker, som hun søger at “frigøre”, samtidig er dem, der er mest uenige med hende.@shadihamid: Whatever you think abt @monaeltahawy's piece, says a lot that the very ppl she's trying to “liberate” seem to mostly disagree w her.
60Dette indlæg blev skrevet i samarbejde med Global Voices Mellemøsten og Nordafrika redaktion.This post was written with input from the Global Voices Middle East and North Africa team.