# | dan | eng |
---|
1 | Cuba: Bloggere skriver om SOPA, kultur og demokratisering af viden | Cuba: Bloggers on SOPA, Culture and the Democratization of Knowledge |
2 | Siden midten af januar har den amerikanske kongress' anti-pirat lovforslag kendt som SOPA/PIPA fremkaldt reaktioner fra en lang række kulturelle og politiske stemmer rundt om i verden. | Since mid-January 2012, the proposed anti-piracy legislation in the United States Congress known as SOPA/PIPA has drawn reactions from a broad range of cultural and political perspectives around the world. |
3 | Global Voices-bidragydere har givet læserne et glimt af nogle af de svar fra fortalere for et åbent internet i Europa, Asien og Syd- og Nordamerika (her, her og her). | Global Voices contributors have given readers a glimpse of responses from open Internet advocates throughout Europe, Asia, and the Americas (here, here and here). |
4 | Fortalere for et åbent internet i USA fik en kæmpe sejr i januar, da medlemmer af kongressen gik med til at trække lovforslaget tilbage. | Open Internet advocates in the U.S. scored a major victory in January when members of Congress agreed to withdraw the bills from consideration. |
5 | Teatro Karl Marx, af Edgar Rubio. | Teatro Karl Marx, by Edgar Rubio. |
6 | CC: BY-NC-ND. | CC: BY-NC-ND. |
7 | I Cuba, hvor meget få indbyggere bruger internettet regelmæssigt, og sider som Wikipedia eller BitTorrent forbliver fremmede for de fleste, tilførte bloggere et unikt perspektiv til diskussionen. | In Cuba, where very few citizens use the Internet regularly, and where the concept of a site like Wikipedia or BitTorrent remains foreign to most people, bloggers brought a unique perspective to the discussion. |
8 | I modsætning til mange SOPA/PIPA-kritikere i USA og resten af verdenen, fokuserede cubanske bloggere ikke på lovforslagenes tekniske konsekvenser. | Unlike many SOPA/PIPA critics in the U.S. and around the globe, Cuban bloggers did not focus on the technical implications of the proposed laws. |
9 | Både uafhængige og statstilknyttede cubanske bloggere så ikke blot SOPA/PIPA som juridiske indgreb, der ville have undertrykt innovative kræfter og åbenhed på internettet, men også som en magtfuld tilkendegivelse af, hvordan lovgivere (og musik- og filmindustrien) ser på kultur og kreativitet som en del af samfundet i USA. | Both independent and state-affiliated Cuban bloggers saw SOPA/PIPA not merely as legal measures that would have stifled online innovation and openness, but also as a powerful statement about how legislators (and the music and film industries) value culture and creativity as part of U.S. society. |
10 | Karel Pérez Alejo, som skriver for Cubadebate [es] og Trabajadores [es], fremlagde sagen som et polemisk opsplittende “samfund” eller “de 99%” og lovens stærkeste supportere: | Karel Pérez Alejo, writing for Cubadebate [es] and Trabajadores [es], framed the issue as a polemic dividing “society” or “the 99%” and the laws' strongest supporters: |
11 | Mens nogle har analyseret fænomenet som en konfrontation mellem Hollywood og Silicon Valley, taler millioner af brugere om en mere dybdegående krig mellem et samfund, der forsøger at håndtere information uden restriktioner, og en gruppe af interesser, der forsøger at følge en forældet model for ejendomsret. | While some have analyzed the phenomenon as a confrontation between Hollywood and Silicon Valley, millions of users speak to a more profound war, between a society that seeks to manage information without restrictions and a group of interests that are attempting to follow an obsolete model of property. |
12 | Voces Cubanas blogger Regina Coyula drog en parallel mellem SOPA/PIPA og FBIs delvise nedlukning af ‘file locker'-siden MegaUpload (spansk version her). | Voces Cubanas blogger Regina Coyula drew a connection between SOPA/PIPA and the FBI's partial shutdown of file locker site MegaUpload (Spanish version here). |
13 | Coyula argumenterede for, at sådanne nedlukninger, som højst sandsynligt ville have været tiltagende, hvis lovforslaget blev vedtaget, begrænser tilgangen til viden og kultur for folk, der ellers ikke har råd til det: | Coyula argued that such shutdowns, which would likely have increased if the legislation passed, limit access to knowledge and culture for people who otherwise can't afford it: |
14 | med beskyldninger om pirateri respekterede [USAs myndigheder] ikke de millioner af borgeres påståede rettigheder i den den globale landsby til at downloade indhold, som de ved de ikke bør - eller kan - betale for. | [US authorities], with allegations of piracy, encroached [upon] the alleged right of millions of citizens of the global village to download content that they know they should not - or cannot - pay for. |
15 | På La Pupila Insome [es], sammenlignede Iroel Sánchez paradigmet om intellektuel ejendomsret i USA med den cubanske model, og bemærkede den måde, hvorpå Cubas uddannelses- og kulturelle system har forsøgt at “demokratisere” viden ved at gøre det lettilgængeligt for alle: | On La Pupila Insome [es], Iroel Sánchez compared the paradigm of intellectual property rights in the U.S. to the Cuban model, remarking on the ways in which Cuba's education and cultural systems have attempted to “democratize” knowledge, making it easily accessible for all: |
16 | Cuba, med dets massive befolkning af akademikere….kunne ikke have udviklet [sin] menneskelige kapital, uden en demokratisk og nonprofit konseptualisering af viden… | Cuba, with its massive population of professionals in academia….could not have developed [its] human capital without a democratic and not profit-oriented conceptualization of knowledge… |
17 | Siden den blev indført i 1960'erne har den revolutionære regerings kulturpolitik affødt bitre uenigheder om kunstneres ideologiske rolle i det cubanske samfund. | Since they were introduced in the 1960s, the revolutionary government's cultural policies have generated bitter controversies over the ideological role of artists in Cuban society. |
18 | Men den har også leveret et stærkt system til støtte af kunstnere og kulturelle institutioner. | But they also have yielded a strong system of support for artists and cultural institutions. |
19 | I Cuba kan man besøge den nationale ballet for bare et par pesos mere, end det koster at købe en biografbillet. | In Cuba, one can attend the national ballet for just a few pesos more than it costs to buy a movie ticket. |
20 | Det er meningen, at alle borgere skal have adgang til kultur, viden og uddannelse. | Access to culture, knowledge, and education is meant to be open to all citizens. |
21 | Men når det drejer sig om kultur og viden lavet og udvekslet på internettet, er de fleste cubanere meget dårligere stillet end enhver indbygger i USA. | However, when it comes to culture and knowledge that is created and exchanged online, most Cubans are far worse off than any U.S. citizen. |
22 | For dem, der ikke besidder højt profilerede stillinger i regeringen eller universitetsverdenen, er internetadgang stadig begrænset. | For those who do not occupy high-level positions in government, scientific research, or academia, Internet access remains limited. |
23 | Internettet er blevet et omstridt rum, hvor regeringsmedlemmer og den officielle presse har fordømt USAs “cyberkrig” mod Cuba; det tilsyneladende grænseløse landskab af kultur og viden på nettet bliver sjældent nævnt i det offentlige rum. | The Internet has become a contested space where government authorities and the official press have denounced the United States' “cyberwar” on Cuba; the seemingly limitless landscape of culture and knowledge online is rarely mentioned in the public sphere. |
24 | Cubanske myndigheder har valgt at begrænse brugen af internettet, antageligt for at forsøge at lægge en dæmper på den potentielle samfundsmæssige virkning uafhængig politisk tale på internettet og økonomisk aktivitet kan have. | Cuban authorities have elected to limit Internet use, presumably in an effort to dampen the potential societal effects of independent online political speech and economic activity. |
25 | Ligesom Sánchez, hentydede Coyula til den cubanske kulturpolitiks enestående politiserede natur, men kastede et kritisk blik på dette “demokratiserede” system for vidensdeling. | Similar to Sánchez, Coyula alluded to the uniquely politicized nature of Cuba's cultural policies, but cast a critical gaze on this “democratized” system for knowledge exchange. |
26 | Afslutningsvis talte Coyula for ideen om en balance, hvori markedets interesser og hensynet til offentligheden kunne harmoneres med hinanden: | In closing, Coyula promoted the notion of an equilibrium, in which the interests of the market and the public good could be harmonized with one another: |
27 | Det er sandt, at der er et symbiotisk forhold mellem kunsten og det marked, der ligger den i hånden på forbrugerne. | It's true that there is a symbiotic relationship between art and the marketing that puts it in the hands of the consumers. |
28 | Men at se kunst som en vare, har resulteret i reklamering for produkter af tvivlsom kvalitet på bekostning af andre ideer. | But to see art as a commodity has resulted in the promotion of products of dubious quality at the expense of other values. |
29 | […] På et tidspunkt må der nås en balance mellem begge interesser. | […] At some point, a balance must be achieved between both interests. |