# | dan | eng |
---|
1 | Sudan: Netbrugere bekræfter rygter om internet-afbrydelse | Sudan: Netizens Verify Internet Blackout Rumours |
2 | (Alle links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet) | |
3 | Netbrugere holder tæt øje med Sudan, mens de følger rygterne om at de sudanske myndigheder har planer om at afbryde internettet - en isnende påmindelse om Egyptens forsøg på at bringe aktivister til tavshed og holde revolutionen den 25. januar 2011 i skak, da den rev stikket ud på www den 27. januar 2011. | Netizens are watching Sudan closely, following rumours that the Sudanese authorities intend to cut off the Internet - a chilling reminder of Egypt's attempt to silence activists and contain the January 25 revolution when it pulled the plug off the www on January 27. |
4 | Jordanske Ali Alhasani rapporterer på Twitter: | On Twitter, Jordanian Ali Alhasani reports: |
5 | @_AHA: BREAKING: Rapporter om, at internettet er blevet AFBRUDT i #Sudan. | @_AHA: BREAKING: Reports that Internet has been CUT in #Sudan. |
6 | Hvis dette er sandt, så må gud være med dem, for vi vil intet få at vide! | If true then god be with them because we won't know anything! |
7 | #SudanRevolts | #SudanRevolts |
8 | Den egyptiske journalist, Salma Elwardany, der rapporterer fra Khartoum, tweetede den 22. juni: | Four hours ago, Egyptian journalist Salma Elwardany, who is reporting from Khartoum, tweeted: |
9 | @S_Elwardany: nyheder om, at den sudanske regering måske afbryder internettet #Sudanrevolts | @S_Elwardany: news that sudan govt might cut off internet #Sudanrevolts |
10 | Som forberedelse på det forventede blackout, er en Speak to Tweet tjeneste blevet oprettet. | In preparation for the anticipated blackout, a Speak to Tweet service has been set up. |
11 | Rodrigo Davies tweeter om det: | Rodrigo Davies tweets about it: |
12 | @rodrigodavis: Kære #Sudan, i det tilfælde at #Bashir afbryder internettet så tal for at tweete ved at bruge +16504194196 eller +390662207294 #SudanRevolts | @rodrigodavis: Dear #Sudan, in case #Bashir cuts off the internet, Speak to Tweet using +16504194196 or +390662207294 #SudanRevolts #السودان_ينتفض |
13 | Netbrugere sammenligner hurtigt bemærkninger om, hvem der er til rådighed online i Sudan. | Netizens quickly compare notes on who is available online, in Sudan. |
14 | Sara Elhassan skriver: | Sara Elhassan writes: |
15 | @BSonblast: @SudaneseThinker @Usiful_ME er i Sudan, og han tweeter stadig. | @BSonblast: @SudaneseThinker @Usiful_ME is in Sudan and he's still tweeting. |
16 | og israelske Elizabeth Tsurkov tilføjer: | and Israeli Elizabeth Tsurkov adds: |
17 | @Elizrael: @JustAmira @SudaneseThinker ser for mange folk, der tweeter fra Sudan til at det kan være sandt… se @elizrael/sudanpeeps | @Elizrael: @JustAmira @SudaneseThinker seeing way too many people tweeting from Sudan for it to be true… See @elizrael/sudanpeeps |
18 | Den 17. juni brød protester ud på universitetet i Khartoum, da hundredevis af studenter fordømte regeringens planlagte offentlige besparelser. | Protests broke out at Khartoum University on June 17, when hundreds of students denounced the government's planned austerity measures. |
19 | Demonstranterne blev mødt med politibrutalitet og anholdelser, der antændte mere vrede og førte til flere protester de efterfølgende dage. | The protests were met with police brutality and arrests, fueling more anger and protests the following days. |
20 | CNN's Ben Wedeman kommenterede: | CNN's Ben Wedeman comments: |
21 | @bencnn: Hvis Egypten ikke var sådan en nyhedstsunami døgnet rundt ville #Sudan måske få mere opmærksomhed. | @bencnn: If #Egypt weren't such a 24/7 news tsunami #Sudan might be getting more attention. |
22 | Sudan har en omfattende historie af oprør og revolution. | Sudan has a rich history of rebellion and revolution. |
23 | Arab Revolution tilføjer: | Arab Revolution adds: |
24 | @ArabRevolution: At se #SudanRevolts-videoer minder mig om, hvordan #Yemen startede. | @ArabRevolution: Watching #SudanRevolts videos reminds me of how #Yemen started. |
25 | Ti på gaden, men meget passionerede. | Tens in the street, but very passionate. |
26 | Revolution for fuld udblæsning indenfor få uger. | All out revolution within weeks. |
27 | Og manglen på historier i massemedierne om, hvad der foregår i Sudan, irriterer aktivister. | And the lack of news in mainstream media of what is happening in Sudan is annoying activists. |
28 | Den egyptiske blogger Wael Avvas spørger [ar]: | Egyptian blogger Wael Abbas asks [ar]: |
29 | @waelabbas: Hvorfor dækker Al Jazeera overhovedet ikke hændelserne i Sudan? | @waelabbas: Why isn't Al Jazeera covering the incidents in Sudan at all? |
30 | Al Jazeera, der gav en omfattende livedækning af den egyptiske revolution fra dens epicenter på Tahrir Square i Cairos midtby, er blevet krediteret for at ‘eksportere' revolutions-gløden til stuerne over hele den arabiske verden. | Al Jazeera, which provided blanket live coverage of the Egyptian revolution from its epi-centre in Tahrir Square in downtown Cairo, has been credited with ‘exporting' the revolution spark to the living rooms of homes across the Arab world. |