# | dan | eng |
---|
1 | Latino-amerikanere var nøglefigurer ved Obamas tiltrædelse | Latinos Were Key Figures at Obama's Inauguration |
2 | Tiltrædelsen af den amerikanske præsident Barack Obama den 21. januar indeholdte en passioneret tale, der indikerede, hvad der er i vente de kommende år under Obamas anden regeringsperiode. | The inauguration of the American president Barack Obama last January 21st, was filled with a passionate speech that foreshadows what could be the next years of his administration. |
3 | Udover at berøre emner som legalisering af vielser mellem homoseksuelle samt at ændre på konsekvenserne af klimaforandringer, understregede Obama også behovet for en indvandringsreform og en ubetinget støtte til de unge indvandrere; emner der ligger det latino-amerikanske samfunds hjerte nært. | Besides advocating on issues like legal gay marriage and reverting the effects of climate change, he also emphasized the need for an immigration reform and an unconditional support to young immigrants, topics that are close to the hearts of the Latino community. |
4 | To velkendte latino-amerikanere, Sonia Sotomayor og Richard Blanco, spillede også en stor rolle under ceremonien. | Also, two Latino figures, Sonia Sotomayor and Richard Blanco, played an important role during the ceremony. |
5 | Vicepræsident Joe Biden var den første til at aflægge ed foran de 500.000 mennesker, der omgav Capitol Hill i Washington D.C. Dommer Sonia Sotomayor fra Puerto Rico var den ansvarlige og blev således den første kvindelige latino-amerikaner, der ledte denne begivenhed. | The first one to take oath before the 500,000 people that sorrounded Capitol Hill in Washington D.C. was vicepresident Joe Biden. Judge Sonia Sotomayor, from Puerto Rico, was in charge and became the first Latina to lead such act. After the oath and speech by president Obama, the Cuban-American poet Richard Blanco took the stage to recite his poem “One Today”. |
6 | Efter præsident Obamas ed og tale gik den cuba-amerikanske digter Richard Blanco på scenen og fremførte sit digt “One Today”. | Blanco's presence during the inauguration had a strong meaning because he is the first young, immigrant, gay, poet to inaugurate the United States presidency. |
7 | Blanco's tilstedeværelse ved tiltrædelsesceremonien havde stor betydning, fordi han er den første unge, indvandrede, homoseksuelle digter nogensinde til at deltage i denne begivenhed. | |
8 | Alle disse referencer gør Blanco til den person, der legemliggør de fire valggrupper, der gav Obama valgsejren og sin anden periode som præsident. | All these references make Blanco the person who embodies the four electoral groups that gave Obama the win for his second term as a president. |
9 | Det latino-amerikanske præg fortsatte, da partierne traditionen tro fejrede præsidenten. | The Latino touch continued during the parties celebrated to honor the president as tradition dictates. |
10 | Her deltog næsten fem latino-amerikanske bands i den parade, der fandt sted efter tiltrædelsen. | Also, almost 5 Latino bands participated in the parades following the inauguration. |
11 | Bloggen InmigranteTV [es] benyttede lejligheden til at påminde de latino-amerikanske gæster, som var inviterede til festerne, om vigtigheden af de latino-amerikanske stemmer, og den forpligtelse Obama har til denne valggruppe: | The blog InmigranteTV [es] took the opportunity to remind the Latino guests who were invited to the parties of the importance of the Hispanic vote and the commitment Obama has with this electoral community: |
12 | Festlighederne, der fandt sted efter den anden tiltrædelses af Barack Obama, begyndte med “Latino-amerikanernes tiltrædelse 2013″, som genforenede stjerner som Eva Longoria, Maná og Marc Anthony sidste lørdag i hovedstaden. | The celebrations preceding the second inauguration of Barack Obama started with the “Latino Inaugural 2013″ which reunited at the capital city stars like Eva Longoria, Maná and Marc Anthony last Saturday. |
13 | En række anerkendte musikere og sangere var foruden Longoria og Anthony også inviterede. | |
14 | Disse inkluderede Jose Feliciano, Chita Rivera, Rita Moreno og spanske Antonio Banderas. Latino-amerikanerne, hvoraf forbløffende 70% sidste november støttede Obama, samledes i hovedstaden for at fejre sejren, men også for at minde den genvalgte præsident om hans forpligtelse over for den samfundsgruppe, som har sat deres lid til ham for anden gang. | Along with Longoria and Anthony, several accomplished musicians and singers were invited like Jose Feliciano, Chita Rivera, Rita Moreno and the Spanish Antonio Banderas… Latinos, who gave a stounding 70% support to Obama last November, joined in the capital to celebrate the victory but also to remind the re-elected president about his commitment with the community that has placed its hopes with him for a second time. |
15 | På Twitter samlede vi utallige kommentarer til indvielsen. | On Twitter we gathered countless comments on the inauguration. |
16 | Ifølge Twitter-bruger fchague (@fchague) [es] var tallet over en million: | According to Twitter user fchague (@fchague) [es] the number exceeded the million milestone: |
17 | @fchague Obama's tiltrædelse genererede 1,1 millioner tweets http://j.mp/Wd6VEH | @fchague: Obama's inauguration generate 1,1 million tweets http://j.mp/Wd6VEH |
18 | Sandra Borda (@sandraborda) [es] forudsiger en god start på Obamas anden periode som præsident: | Sandra Borda (@sandraborda) [es] augura un buen comienzo de la nueva era Obama: |
19 | “@sandraborda: Obama trådte for alvor til i år: Han vil stramme restriktionerne for våbenbesiddelse, og nu vil han berøre emnet om indvandring. | “@sandraborda: Obama stepped in strongly this year: he's looking to tighten the restrictions to gun possession and now he'll hit the migration issue. |
20 | Manuel Rodríguez B (@manuel_rodb) [es] fejrede også talens detaljer: | Manuel Rodríguez B (@manuel_rodb) [es] also celebrated the details of the speech: |
21 | @manuel_rodb: Der findes ingen større trussel overfor menneskeheden end klimaændringer. | @manuel_rodb: There isn't bigger threat over humanity than climate change. |
22 | Derfor er Obamas udtalelse om, at han vil bekæmpe disse, af stor vigtighed. | Thus, the importance of Obama's announcement during his inauguration to fight against it. |
23 | Efraín Frausto (@efrainfrausto) [es] er også glad for latino-amerikanernes vigtige rolle i tiltrædelsen: | Efraín Frausto (@efrainfrausto) [es] is also happy about the importance of Latinos during the inauguration: |
24 | @efrainfrausto: Under gårsdagens tiltrædelse af Obama fik latino-amerikanere, afro-amerikanere og homoseksuelle tildelt en vigtig rolle i regeringens beslutninger. | @efrainfrausto: Yesterday at Obama's inauguration latinos, african-americans and gays were given a lead role in the governement's decisions. |
25 | Natalia Springer (@nataliaspringer) [es] leder efter konkrete resultater: | Natalia Springer (@nataliaspringer) [es] is looking for concrete results: |
26 | @nataliaspringer: Mange latino-amerikanere ved tiltrædelsessceremonien. | @nataliaspringer: Many latinos at Obama's inauguration ceremony. |
27 | Jeg håber, at han ikke stopper ved gestusser men begynder at vise resultater for en diskrimineret minoritet. | I hope that he goes beyond gestures and starts showing results for a discriminated minority! |
28 | Nogle mener, at Beyonce sang playback, da hun sang den amerikanske nationalmelodi; et øjeblik som også blev vidt diskuteret blandt latino-amerikanerne. | It is said that the national anthem sang by Beyonce was lip-synched, a moment that was also widely commented among Latinos. |
29 | Det humoristiske indslag stod El Mono Sánchez (@elmonitosanchez) [es] for, da han sammenlignede begivenheden med hvad der skete med Shakira, da hun fejlfortolkede den colombianske nationalmelodi ved America's topmøde i Cartagena [en]: | The humor touch was given by El Mono Sánchez (@elmonitosanchez) [es] who compared the issue with what happened to Shakira when she miss-interpreted Colombia's national anthem at the America's Summit in Cartagena: |
30 | @elmonitosanchez: Dumt spørgsmål.. Tror du, at Obama bekymrer sig om, hvorvidt nationalmelodien var læbesynkroniseret ved sin tiltrædelse? | @elmonitosanchez: Stupid question… do you think Obama cares that the anthem was lip-synched during his inauguration? |
31 | Hun sang i det mindste ikke til det Ublime. | At least she didn't sing to Ublime! |
32 | Chigüire Bipolar (@ChiguireBipolar) kommenterede også: | Chigüire Bipolar (@ChiguireBipolar) also commented: |
33 | @ChiguireBipolar: Baggrundsmusikken var selvfølgelig “Single Ladies” RT @CochinoPop: Sang Beyonce playback under Obamas tiltrædelse? http://ow.ly/h28Ip | @ChiguireBipolar: Obviously, background music was “Single Ladies” RT @CochinoPop: Did Beyonce lip-synched USA national anthem during Obama's inauguration? http://ow.ly/h28Ip |
34 | Juan Pablo Cuevas (@mistercaves) udtrykte sin forbavselse: | Juan Pablo Cuevas (@mistercaves) expressed his astonishment: |
35 | @mistercaves: Jeg finder det meget svært at tro, at Beyonce sang playback under Obamas tiltrædelse… :O | @mistercaves: I find it hard to believe that Beyonce lip-synched at Obamas inauguration… :O |
36 | Her er en række billeder taget af forfatteren ved Obamas tiltrædelsesceremoni: | Here are some pictures taken by the author at Obama's inauguration: |
37 | Sikkerheden var i top i de omkringliggende områder. | Security was tight at the sorrounding areas. |
38 | Folk samlet foran Det Hvide Hus. | People gathering next to the White House. |
39 | En invitation til balkon-sektionerne tæt på Obama's podium. | An invitation to the balcony sections close to Obama's podium. |
40 | Konvojen, der fulgte præsident Obama. | The caravan that followed president Obama. |
41 | Præsident Barack Obama adresserer folket under sin tiltrædelse. | President Barack Obama addressing the people during his inauguration. |
42 | Taget fra YouTube. | Taken from YouTube. |