# | dan | eng |
---|
1 | Mere vold mod Ruslands homoseksuelle og deres støtter | More Violence for Russia's Gays, Supporters |
2 | I en tid med stadigt mere eksplicit homofobisk retorik, flere voldelige hate crimes [GV], diskriminerende fyringer [GV] og senest den nyligt vedtagne lov, som forbyder “homoseksuel propaganda” [ru] (en administrativ forseelse, som bliver straffet med bøde frem for retsforfølgelse), står det klart, at det er usikkert at være en del af Ruslands LGBT-befolkning. | Between increasingly strident homophobic rhetoric, violent hate crimes [GV], discriminatory firings [GV], and now the newly-passed federal law that makes “propaganda of homosexuality” illegal [ru] (being an administrative infraction, perpetrators of such “propaganda” will be fined, rather than criminally prosecuted), everyone can agree that it is a difficult time to be part of Russia's LGBT community. |
3 | Nu til dags risikerer man en tur på hospitalet, hvis man erklærer sin støtte til LGBT-rettigheder. | In fact, these days supporting LGBT rights can earn you a trip to the hospital. |
4 | Dette var i hvert fald bloggeren og oppositions-aktivisten Maria Baronovas erfaring, efter hun deltog i en protest mod loven mod “homoseksuel propaganda” d. 11. juni. | |
5 | Baronova gjorde sig for nylig bemærket på RuNet [en] med et kækt åbent brev, hvori hun kritiserede Eduard Limonov, som er leder af partiet Det Andet Rusland [en]. Hun er anklaget i den omfattende sag om civil ulydighed [en], der rullede efter massive folkelige protester i Moskva d. 6. maj 2012, og har deltaget i mange oppositionsmøder. | At least this is where Maria Baronova, a blogger and opposition activist, ended up after attending a protest against the “propaganda of homosexuality” law on June 11. Baronova, who recently made a splash on the RuNet [GV] by writing a rather naughty public letter criticizing Other Russia leader Eduard Limonov, is one of the defendants in the May 6 civil disorder case [en] and an old hand at participating in opposition rallies. |
6 | Hendes deltagelse i protesten mod loven mod “homoseksuel propaganda” d. 11. juni har vist sig at være hendes nederlag. | This one in particular proved to be her downfall. |
7 | Demonstrationen, som fandt sted foran den russiske regeringsbygning Dumaen, udviklede sig voldeligt fra begyndelsen. | The protest, which took place in front of the Duma, the Russian house of parliament, turned violent from the start. |
8 | Fotobloggeren Ilya Varlamov, som dokumenterede dagens begivenheder i et indlæg på LiveJournal [ru], skrev på Twitter [ru]: | Photo-blogger Ilya Varlamov, who documented the day's events in a LiveJournal post [ru], tweeted [ru]: |
9 | L*rtet er f*cked up igen ved Dumaen. | Sh*t's f*cked up again near the Duma. |
10 | De Ortodokse smadrer LGBT-erne. | The Orthodox are beating up the LGBT. |
11 | Journalisten Tikhon Dzyadko rapporterede [ru] desuden om, at religiøse anti-LGBT-aktivister var på krigsstien: | Journalist Tikhon Dzyadko also reported [ru] that religious anti-LGBT activists were out in force: |
12 | Der var adskillige sammenstød. | There were several clashes. |
13 | De “ortodokse” råbte “Moskva er ikke Sodom,” “Smadr bøsserne,” “Dræb svanserne,” “Kristus er genopstået,” “Hyld den russiske SWAT” og så fremdeles. | The “orthodox” chanted “Moscow isn't Sodom,” “SWAT the f*gs,” “Kill the f*ggots,” “Christ has risen,” “Glory to the Russian SWAT” and so on. |
14 | LGBT-aktivister fik æg, brændenælder og kondomer fyldt med l*rt smidt mod sig. | LGBT activists had eggs, nettles, and condoms filled with sh*t thrown at them. |
15 | Håndgemæng opstår mellem en LGBT-aktivist (i gult) og en mand, som kastede et kondom fyldt med afføring mod ham. | A scuffle erupts between an LGBT activist (in yellow) and man who threw a condom filled with feces at him. |
16 | YouTube screenshot. | YouTube screenshot. |
17 | 14. juni 2013 | June 14, 2013 |
18 | Unge hooligans, hvoraf nogle angiveligt var ned til tolv år gamle [ru], tog også del i angrebene. | Also participating in the pogrom were teenage hooligans, some of them reportedly as young as twelve years old [ru]. |
19 | Situationen spidsede yderligere til, fordi politiet og beredskabsstyrkerne, som tilsyneladende var til stede for at kontrollere folkemængden, forholdt sig overvejende passivt frem for at modarbejde angrebene på demonstranterne. | The situation was exacerbated by the fact that the police and SWAT teams ostensibly there to control the crowd were largely inactive in stopping assaults on protesters. |
20 | Det ser ud til, at Baronova blev offer for et sådant angreb, hvor gerningsmanden fik lov til at undslippe. | It appears that Baronova was a victim of one such assault where the perpetrator was allowed to escape. |
21 | Hun twittede [ru] kort efter begivenheden og beskrev, hvordan politiet var i færd med at frigive en tilbageholdt anti-LGBT-aktivist: | She tweeted [ru] shortly after the incident, describing how the police were in the process of releasing a detained anti-LGBT activist: |
22 | Lige nu fra Tverskoe politiafdeling. de har ført manden ud, som brækkede Adiks næse d. 22. januar. | Just now from the Tverskoe Police Dept. they've led out the man who broke Adik's nose on January 22. |
23 | De førte ham om hjørnet [af bygningen]. | They took him behind the [building] corner. |
24 | Jeg fulgte med. | I went behind there as well. |
25 | På dette tidspunkt blev jeg overmandet af en mand, iført skjorte og slips, 190 cm høj, som med ét slog mig i maven med sin knytnæve, og de 5 politimænd, som var til stede, forsøgte at forhindre mændene, som prøvede at pågribe ham. | At this time I was overtaken by a man wearing a dress shirt and tie, 190 cm tall, who abruptly punched me in the stomach with his fist, and the 5 policemen present at the scene tried to restrain the men who were trying to apprehend him. |
26 | Ifølge Baronova forsøgte politiet end ikke at pågribe manden, som overfaldt hende, og for at gøre det værre blokerede betjentene andre tilstedeværende, som forsøgte at pågribe ham. | According to Baronova, the police did not even try to apprehend the man who assaulted her, and to make it worse, they blocked bystanders who tried to do just that. |
27 | Hun beskrev [ru] sin gerningsmand på Twitter (“Meget pæn ung mand, russisk, 185 cm høj eller mere, i en lavendelfarvet trøje, grå bukser og brune sko. | She described [ru] her assailant on twitter (“Very handsome young man, Russian, 185 cm tall or higher, in a lavender shirt, gray slacks and brown shoes. |
28 | ”), men indtil videre er han ikke blevet identificeret. | ”), but so far no one has identified him. |
29 | Der er imidlertid flere teorier; for eksempel skrev Twitter-brugeren @basilla_the1st og spurgte [ru] Baronova, om hun troede, det kunne være “agurken”, som havde slået hende (det troede hun ikke). Kommentaren refererer til en hændelse i sidste uge, hvor Baronova spyttede en mand klædt som en agurk i hovedet [ru], som krævede fængselsstraffe og blokerede vejen uden for det retslokale, hvor Baronovas sag blev behandlet. | That's not to say there aren't theories - for example, Twitter user @basilla_the1st asked [ru] Baronova if she thought it could have been the “cucumber” that punched her (she doesn't think so), referring to an incident last week, when Baronova spit in the face of a man dressed as a cucumber [ru], who was picketing outside her courtroom and demanding prison sentences. |
30 | Den menneskelige agurk, som mange mistænker for at være en regerings-sponsoreret “plante”, før hændelsen med Baronova. | The human cucumber, who many suspect of being a Kremlin-paid plant, before the spitting incident. |
31 | YouTube screenshot, 14. juni 2013. | YouTube screenshot, June 14, 2013. |
32 | Den selvudnævnte journalist og fotograf @willysever refererede også til hændelsen mellem Baronova og “agurken”, idet han på kynisk vis twittede [ru]: | Self-described journalist and photographer, @willysever, also made reference to the spitting incident, tweeting [ru] cynically: |
33 | Jeg tror ikke et enkelt sekund på, at Frøken Baronova ikke, i det mindste, spyttede nogen i øjet, inden hun blev overfaldet… | I don't for a second believe that Ms. Baronova didn't, at the very least, spit someone in the eye, before getting jumped… |
34 | Baronova blev indlagt til observation for et hospital i Moskva, men har det tilsyneladende fint [ru]; hun twittede, at ingen indre organer kom til skade, omend hun har kvalme og har haft flere krampeanfald. | Baronova was taken to a Moscow hospital for observation, but appears to be doing fine [ru] - she tweeted that no internal organs were damaged, although she is feeling nauseous and has had several spasms. |
35 | Den mand, som slog hende, vil sandsynligvis aldrig blive fundet, men Baronova er snarere bekymret [ru] for hvad hendes tilfælde siger om LGBT-rettigheder i Rusland. | The man who punched her will likely never be found, but Baronova is more concerned [ru] with what her experience says about LGBT rights in Russia. |
36 | Det lover ikke godt: | It's nothing good: |
37 | Hør her, konventionelle aktivister og sympatisører. | Listen up, conventional activists and sympathizers. |
38 | Historien om LGBT-demonstrationen er fuldstændig forskellig [fra de normale politiske protester]. | The story with the LGBT protest is completely different [from the regular political protests]. |
39 | Fulstændig. | Completely. |
40 | Politiets opførsel er anderledes. | The police behavior is different. |
41 | Agressionen er anderledes. | The aggression is different. |
42 | Jeg har aldrig lagt mærke til det, men det er en slags total parallelvirkelighed, hvor politiet handler fuldstændig anderledes. | I never notices this, but it's some kind of utterly parallel reality, where the police behaves completely different. |