Sentence alignment for gv-dan-20121009-4756.xml (html) - gv-eng-20120927-359848.xml (html)

#daneng
1Mexico: Skriver i fængsletMexico: Writing from Jail
2(Links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet) Enrique Aranda Ochoa er ikke en middelmådig, mexicansk forfatter: Enrique blev arresteret i 1997 og dømt for kidnapning med en fængselsdom på 50 år.Enrique Aranda Ochoa is not your average Mexican writer: Enrique was arrested in 1997 and convicted of kidnapping with a sentence of 50 years in prison.
3Det har dog ikke stoppet denne meget omtalte psykolog i at følge sin passion for litteraturen.However, this has not stopped this renowned psychologist from pursuing his passion for literature.
4Enrique er blevet belønnet med flere nationale litteraturpriser og har nu allerede skrevet 6 romaner.Enrique has been awarded several national literature prizes and has already written six novels.
5Lige nu koncentrerer han sig om mayaernes mysterier i sin bog “El fin de los dias”, som er til rådighed online i elektronisk format. Bloggeren Gabriela Gutierrez M. fra Animal Político beskriver forfatterens aktiviteter i fængslet:Today he focuses on the mysteries of the Mayans in his book “El fin de los dias” (The end of our time) [es], which is available for purchase online [es] in an electronic format.
6Da han er så ivrig efter at konversere, er det svært at holde styr på alle emnerne for alle de ord, der strømmer ud af hans mund.Blogger Gabriela Gutierrez M. from Animal Político [es] describes the writer's activities in jail: Eager to talk, topics rush between his words.
7Han kan f.eks. starte med at snakke om solen, og ende op med at snakke om yoga, en disciplin han underviser i, i fængslet.He can start talking about the sun, for example, and he might end up talking about yoga, a discipline that he teaches in prison.
8En samtale med ham er lig med et bibilioteksbesøg, hvor man ender op med en liste af bøger, man bare skal have læst.A conversation with him is equivalent to visiting a library, after which you end up with a list of outstanding literature for reading.
9Hans seneste anbefaling var cubaneren Joaquín María Machado de Assis.His final recommendation was the Cuban Joaquin Maria Machado de Assis.
10Billede via Shutterstock, copyright Steve Snowden.Image via Shutterstock, copyright Steve Snowden
11Gabriela nævner derefter i sin blog de priser Enrique har vundet for sine tekster skrevet i fængslet:Gabriela continues her blog post [es] mentioning the awards Enrique has won through his texts written directly from jail:
12Fra fængslet er Enrique Aranda blevet belønnet med den nationale poesipris “Salvador Díaz Mirón” (1998, 2001 og 2008), overrakt af Conaculta-INBA [det nationale kunst- og kulturudvalg, red.].Right from prison, Enrique Aranda has been awarded the National Poetry Prize “Salvador Diaz Miron” (1998, 2001 and 2008) by Conaculta-INBA three times.
13Han blev også to gange belønnet med (2003 og 2008) den nationale novellepris José Revueltas, overrakt af de samme institutioner.He also won the National Short Story Prize José Revueltas, awarded by those institutions, twice (2003 and 2008).
14Den seneste anerkendelse fik han af INBA i konkurrencen “México lee 2001″ (“Mexico læser, 2001″), som belønner ham for at fremme læsningen ved at have startet en bogklub i fængslet.The most recent recognition was granted by the INBA in the “Mexico lee 2011″ contest, which awards the promotion of reading, for the book club he created inside the jail.
15Det var Mexico citys kulturinstitut, nu kulturministeriet, som forærede bogklubben omkring 800 bøger: “Da jeg ringede til dem, troede de først, at jeg var en eller anden funktionær.It was the Cultural Institute of Mexico City, now Ministry of Culture, who provided nearly 800 books [for the club]: “When I called them, at first thought it was an official.
16Da jeg fortalte dem, at jeg var fange, blev de rørt,” siger han.When I told them I was a prisoner they were excited”, he says.
17Målet med dette projekt var at give de indsatte “en billet til den verden udenfor, de sådan længtes efter”.The mission of this project was to give inmates “a ticket for a tour of the outside world they longed for.”
18Den mexicanske avis Proceso lagde en artikel ud om hans sag på deres hjemmeside, hvor de nævnte uregelmæssigheder i hans tiltale for kidnapningerne:The website of Mexican magazine Proceso [es] published an article on his case where they mention the irregularities of his indictment for kidnapping:
19Enrique har altid mistænkt, at hans politiske engagement i offentlige fora, sociale solidaritet, fx med zapatisterne, og deltagelse som aktivist mod NAFTA, lå til grund for anholdelsen.Enrique always suspected that his arrest was due to his political activities in public forums, for his solidarity with social causes, such as the zapatista cause, and for participating as an activist against NAFTA.
20Denne sag blev også afsløret af Amnesty International i deres 2003-rapport: Uretfærdige domme: Tortur i retsvæsenet (AI Index: AMR 41/007/2003/); Formanden for ytringsfrihedsorganisationen P.E.N., Eugene Schoulgin, besøgte dem i 2006; Lawyer's Committee for Human Rights forsvarer dem ligeledes, og Mexico citys menneskerettighedsorganisation afgiver indstilling 12/02 pga. tortur og krænkelser af hans retssikkerhed.The case was also reported by Amnesty International in its 2003 report: Unfair trials: torture in the administration of justice (AI Index: AMR 41/007/2003/), the president of the PEN Club, Eugene Schoulgin, visited him in 2006; also the Lawyer's Committee for Human Rights defends them, and the Human Rights Commission of the Federal District (Mexico City) issued a Recommendation 12/02 due to torture and violation of his legal guarantees.
21Enrique Aranda Ochoas plan er at bringe sagen videre til Den interamerikanske menneskerettighedsdomstol.Enrique Aranda Ochoa plans to take his case to the Inter-American Court of Human Rights.