# | dan | eng |
---|
1 | En død under massiv bølge af demonstrationer, der lige nu skyller hen over Brasilien | One Dead as Massive Wave of Protests Sweeps Across Brazil |
2 | En ung mand blev dræbt, efter han blev kørt ned af en bil i Ribeirao Preto, og mange flere blev såret under konfrontationer med politiet i Brasilia, Rio de Janeiro og Salvador, da mere end en million mennesker gik på gaden i større og mindre byer overalt i Brasilien, i den største demonstration set i landet i mere end to årtier. | A young man was killed after he was hit by a car in Ribeirao Preto and dozens were hurt in confrontations with the police in Brasilia, Rio de Janeiro, and Salvador as more than a million people took to the streets of large and small cities throughout Brazil in the biggest protests seen in the country in two decades. |
3 | Den nationale styrke var også blevet sat ind for at hjælpe til i de andre værtsbyer af FIFAs Confederations Cup, Belo Horizonte og Fortaleza for at bekæmpe demonstrationerne den 20. juni 2013. | The national force had also been deployed to Belo Horizonte and Fortaleza, the other cities hosting games in FIFA's Confederations Cup, and helped counter the protests on June 20, 2013. |
4 | Selvom der har været stor fokus på volden, så har de fleste af demonstrationerne faktisk været fredelige. | Despite the focus on violence, the majority of the demonstrations were peaceful. |
5 | I denne anden uge af de nationale demonstrationer, som begyndte på grund af en prisstigning på busbilletter, var der demonstrationer mere end 100 steder, selvom billetpriserne blev sat ned i mange byer, deriblandt storbyer som Rio de Janeiro og Sao Paulo, hvilket viser, at “det ikke bare handlede om 20 cents”. | In this second week of national protests, which began over a rise in bus fare prices, the demonstrations happened in more than 100 places despite the reduction of bus fare in many cities, including major capitals such as Rio de Janeiro and Sao Paulo, showing that “it was not just about 20 cents”. |
6 | Demonstration i Rio de Janeiro. | Demonstration in Rio de Janeiro. |
7 | Foto af Tomás Pinheiro (CC BY-SA 2.0) | Photo by Tomás Pinheiro (CC BY-SA 2.0) |
8 | Marcos Delafrate, en 18-årig mand, blev dræbt af en flugtbilist [pt], som forsøgte at køre igennem en mængde på 25.000 fredelige demonstranter i Ribeirao Preto i delstaten Sao Paulo. | Marcos Delafrate, an 18 year-old man, was killed in a hit-and-run collision [pt] by a driver who was trying to go through a crowd of 25,000 peaceful protesters in Ribeirao Preto, state of Sao Paulo. |
9 | Folkemængden forsøgte at standse bilen og få ejeren af en sort Land Rover til at køre tilbage, men bilisten accelererede bare bilen og kørte yderligere mindst tolv mennesker ned. | As the crowd resisted and asked the Black Land Rover owner to go back, the driver accelerated the car and run over at least twelve people. |
10 | Videoen, som brugeren ViTvHd2 har lagt op, viser (at 1'40”) hændelsen, og at bilens nummerplade var KVB 6963: | The video posted by the user ViTvHd2 shows (at 1'40”) the moment and reports that the car's plate number was KVB 6963: |
11 | Et land i krig? | A country at war? |
12 | Konflikterne mellem demonstranterne og politiet forårsagede hundrede af sårede i flere byer. | Conflicts between the protesters and police forces left hundreds wounded in several cities. |
13 | I hovedstaden Brasilia, begyndte politiet at bruge tåregas og gummipatroner, da en gruppe ubevæbnede demonstranter [pt] forsøgte at besætte nogle af regeringsbygningerne. | In the national capital Brasilia, police started to shoot teargas and rubber bullets as an attempt to end the demonstration when a group of unarmed protesters [pt] tried to occupy governmental buildings. |
14 | Som vist i denne video reagerede demonstranterne på politiets brug af våben ved at sætte ild til Itamaraty Paladset, udenrigsministeriets hovedbygning. | As shown in this video, a minority of protesters responded to the use of weapons by setting fire in front of the Itamaraty Palace, the headquarters of the Ministry of External Relations. |
15 | Videoen herunder viser den anden side af Itamaraty: | The video below shows the other side of the Itamaraty: |
16 | Videoens ejer, Ocupa Brasilia [pt], forklarede: | Its author, Ocupa Brasilia [pt] explained: |
17 | I modsætning til hvad mainstreammedierne har vist, var der nogle af demonstranterne, som prøvede at få mobiliseret nogle til at gå til kongressen; der er to afdelinger, og den ene havde en højere koncentration af ballademagere. | Contrary to what the mainstream media has been broadcasting, some of the protesters were trying to mobilize others to go to Congress; There are two bridges/entries and one of them had a higher concentration of vandals. |
18 | Det viser sig, at vi alle blev overrasket med tåregas og gummikugler; en demonstrant nær [mig] blev ramt på låret og havde den siddende, indtil brandvæsenet kom og fjernede ham. | It turns out that we were all surprised with tear bombs and rubber bullets; One protester close [to me] was shot directly in his thigh, and had a bullet lodged until he was taken away by the fire brigate. |
19 | I Salvador var der mange demonstranter, der blev mødt med vold, selvom demonstrationen begyndte fredeligt, og da den nåede det lokale stadion, hvor Uruguay spillede mod Nigeria i forbindelse med Confederations Cup, begyndte stemningen at blive tvær. | In Salvador, protesters faced much violence in a march that began peaceful. The demonstration turned sour when the crowd advanced towards the local stadium, where Uruguay was playing against Nigeria for the Confederations Cup. |
20 | En officiel regeringsbil med nummerpladen OKU 8877 blev filmet, imens der blev skudt fra den - ifølge ejeren af videon, Felipe Amorim [pt], var det ikke gummikugler. | An official local government car with plate number OKU 8877 was taped firing gun shots - according to the author of the video, Felipe Amorim [pt], it was not rubber bullet. |
21 | Videoen er blevet delt flere tusinde gange og har fået masser af kommentarer, heriblandt af et vidne, Berlindo Ribeiro Reis, som bekræftede: | The video has thousands of shares and comments, among which witness Berlindo Ribeiro Reis, who confirmed: |
22 | Jeg var der og så det hele. | I was there and saw it all. |
23 | Politiet slog folk ned og kastede granater mod alle, de var ligeglade med om der var børn eller gravide kvinder | The police came down beating up and throwing grenades in everyone, they didn't want to know whether it was children, pregnant woman |
24 | I Rio de Janeiro blev konflikterne mellem politi og demonstranter også registreret af borgerjournalister. | In Rio de Janeiro, conflicts between police and protesters were also registered by citizen reporters. |
25 | Nogle internetbrugere påstod, at rigtige våben blev brugt mod folk i hele byen. | Some netizens claimed that real weapons were used against people throughout the city. |
26 | Chico Freitas [pt] skrev på Facebook: | Chico Freitas [pt] reported on Facebook: |
27 | I dag var Rio i krig. | Today, Rio was at war. |
28 | En million demonstranter gik på gaden. | One million protesters took to the streets. |
29 | Politiet angreb os uden sympati, før vi kunne nå at gøre noget som helst andet end at protestere fredeligt. | The police attacked without sympathy, before we were even able to do any other thing besides protesting, there was no vandalism. |
30 | De omringede os ved bymidten. | They surrounded us at the city center. |
31 | De brugte både dødbringende og ikke-dødbringende våben, lukkede metrostationerne og maste dem, der prøvede at nå færgen for at komme væk. | They used lethal and non-lethal weapons, they closed the metro stations and oppressed those who were trying to catch the ferry. |
32 | De smed bomber mod os fra rådhuset til Sambadrome, de fangede os ved Avenida Presidente Vargas, men vi formåede at komme hen til Praça Tiradentes, hvor vi i en bar på TV så, at oprørstropperne var på vej herhen. | They threw bombs at us, from the city hall to the Sambadrome, they trapped us at Avenida Presidente Vargas, we were able to go to Praça Tiradentes and there we saw on the TV in a bar, the riot troops were going there. |
33 | Vi løb mod Lapa og opdagede, at de smed tåregas selv mod de børn, der bare legede der. | We run towards Lapa and learned they were throwing tear gas even at the children who were playing there, so we went via Avenida Chile to Cinelandia. |
34 | Via Avenida Chile tog vi hen til Cinelandia. | There, people were gathering again in front of Municipal Theater. |
35 | Folk samlede sig her ved kommuneteateret, indtil politiets køretøjer kom tæt nok på, så de kunne smide bomber mod os. | Until the Riot Police's vehicles got closer and threw bombs. I got lost from my friends. |
36 | Vi løb alle mod Flamengo-området. | We all run to Flamengo's area. |
37 | Der så vi en bus til Niteroi og begyndte at stige på. | There, I saw a bus to Niteroi and embarked on it. |
38 | Fra bussen kunne vi se, at også der smed de tåregas. | From the bus, I saw they were throwing teargas there as well. |
39 | Politiet vil aldrig tillade, at folk kan gå hvor som helst, og uanset hvor folk tager hen, vil politiet følge efter og undertrykke. | The police will never allow anyone to go anywhere, wherever people go, they will follow with oppression. |
40 | I dag var politiet mere voldeligt end nogensinde før. | Today, the police was more violent than ever. |
41 | De var brutale, grusomme og skabte frygt og terror. | They were truculent, atrocious, they brought fear and terror. |
42 | Politiet som bliver betalt for at beskytte befolkningen. | The police, that is paid to protect the people. |
43 | #protestorj #ogiganteacordou #revoltadovinagre #thegiantwokeup #vemprarua #changebrazil #rio #brasil#brazil | #protestorj #ogiganteacordou #revoltadovinagre #thegiantwokeup #vemprarua #changebrazil #rio #brasil#brazil |
44 | Et land i fred | A country in peace |
45 | Billederne nedenunder viser fredelige demonstrationer i mange andre dele af landet: | The images below show peaceful protests in many other part of the country: |
46 | Demonstration i Jaraguá do Sul, Santa Catarina, foto udgivet af Chan360 (CC BY-NC-ND 2.0) | Demonstration in Jaraguá do Sul, Santa Catarina, photo published by Chan360 (CC BY-NC-ND 2.0) |
47 | Demonstration i regnen i Cascavel i delstaten Parana. | Demonstration in the rain in Cascavel, state of Parana. |
48 | Foto taget af Alexander Hugo Tártari (CC BY-NC-SA 2.0) | Photo by Alexander Hugo Tártari (CC BY-NC-SA 2.0) |
49 | Stor demonstration i Belo Horizonte, Minas Gerais. | Large protest in Belo Horizonte, Minas Gerais. |
50 | Foto taget af Maria Objetiva (CC BY-SA 2.0) | Photo by Maria Objetiva (CC BY-SA 2.0) |
51 | Recife, i delstaten Pernambuco. | Recife, Pernambuco state. |
52 | Foto taget af Rostand Costa (CC BY 2.0) | Photo by Rostand Costa (CC BY 2.0) |
53 | São Luis, Maranhão. | São Luis, Maranhão. |
54 | Foto taget af Kika Campos. | Photo by Kika Campos. |
55 | (CC BY 2.0) | (CC BY 2.0) |
56 | Natal, i delstaten Rio Grande do Norte. | Natal, Rio Grande do Norte state. |
57 | Foto taget af Isaac Ribeiro (CC BY-SA 2.0) | Photo by Isaac Ribeiro (CC BY-SA 2.0) |
58 | Flere demonstrationer | More demonstrations |
59 | Præsidenten, Dilma Roussef, kaldte ministrene til et hastemøde [pt] fredag den 21. juni for at evaluere konsekvenserne af demonstrationerne, og for at finde ud af, hvordan regeringen skal handle fra nu af. | The president Dilma Roussef has called an emergency meeting with the ministers for today, Friday, June 21, to evaluate the protests' effects and how the national government shall operate from now on. |
60 | Alt imens Confederations Cup skrider fremad, er der allerede planlagt flere demonstrationer i flere byer i de kommende dage. | As the Confederations Cup continues, more protests are already scheduled in several cities for the upcoming days. |
61 | Skrevet i samarbejde med Paula Góes | Written in collaboration with Paula Góes |