# | dan | eng |
---|
1 | Forurenede skolefrokoster dræber 22 børn i Indien | Tainted School Lunches Kill Nearly Two Dozen Children in India |
2 | (Alle links er på engelsk) Den 16. juli 2013 døde 22 børn mellem fire og 12 år på den offentlige folkeskole i den indiske stat Bihar efter at have spist forurenede middagsmåltider. | Twenty-two children between four and 12 years old at a public primary school in the Indian state of Bihar are dead after eating contaminated mid-day meals on July 16, 2013. |
3 | Der var mange flere i den fattige landsby Chapra, som røg på hospitalet i kritisk tilstand. | Many more in the poor, rural village of Chapra were hospitalized in serious condition. |
4 | Man mener, at maden er blevet forgiftet af pesticider. | The food is believed to have been poisoned by pesticides. |
5 | Tragedien var den værste af en række hændelser vedrørende formodentlige forgiftede middagsmåltider. | The tragedy was the worst incident in a rash of apparently tainted school lunches. |
6 | Ved en anden hændelse i Bihar Madhubani-distriktet fik 15 elever det dårligt efter at have spist middagsmåltider. | In a separate incident in Bihar's Madhubani district, 15 students fell ill after eating mid-day meals. |
7 | I Gaya-Bihar døde en elev efter at have spist frokost på skolen, og ved endnu en hændelse i Dhule i Maharashtra-distriktet blev 31 børn sendt på hospitalet efter at have spist deres middagsmåltid. | In Gaya-Bihar, one student was killed after eating school lunch there. And in another separate incident in Dhule in the district of Maharashtra, 31 children were hospitalized after having their mid-day meals. |
8 | En elev på en regeringsstøttet hindiskole i udkanten af Mumbai i Indien 2011. | A student at a government-funded Hindi school in outskirts of Mumbai, India, 2011. |
9 | Foto taget af forfatteren. | Photo by author. |
10 | Middagsmåltidsordningen er en af landets ældste, og den begyndte i 1960'erne. Den har til formål at få de laverestående samfundsklasser til at sende deres børn i skole. | The mid-day meal scheme, which began in the 1960's, is one of India's oldest and aims to encourage marginalized classes to send their children to schools. |
11 | Foruden uddannelse får børnene et måltid mad om dagen, hvilket man bruger som en tilskyndelse for at få forældre til at indskrive deres børn. | Besides the education, a meal for every student is given as an incentive for enrollment. |
12 | Men siden ordningen startede, har der konstant været rapporteringer om misbrug af mad beregnet til børnene. | However, ever since the start of the scheme, reports of embezzlement of food meant for children have consistently surfaced. |
13 | I 2006 var der en undersøgelse, som viste, at elever i folkeskolen i Darjeeling blev frataget deres måltider i 18 måneder. | A 2006 news report found that students of a primary school in Darjeeling were deprived of their meals for 18 months. |
14 | Som forventet har sagen taget en politisk drejning. | The issue has, as expected, taken a political twist. |
15 | Regeringspartiet har beskyldt oppositionen for at have indgået en sammensværgelse, der skulle fælde dem. Skoleinspektørens mand menes at være en politisk figur, som var ansvarlig for at sende mad til skolen. | The political party in power has alleged that the opposition has indulged in a conspiracy to frame them. The school principal's husband is reported to be a political figure who was responsible for supplying food to the school. |
16 | Regeringens forsømmelse har gjort mange på de sociale medier vrede. | The negligence on the part of the government angered many on social networking sites. |
17 | Vikram Singh, en Twitter-bruger fra Indien (@cynicalvs), skriver: | India-based Twitter user Vikram Singh (@cynicalvs) wrote: |
18 | Hvordan kan børn dø af at spise et middagsmåltid? | @cynicalvs: How can kids die of eating a midday meal? |
19 | Det er mad. | It is food. |
20 | En eller anden skal anklages for mord. | Somebody needs to be tried for murder. |
21 | #chappra | #chappra |
22 | Flere sager om dårlig ledelse kom frem da journalister begyndte at dukke op på hospitalerne for at rapportere om situationen. | As soon as journalists began reaching hospitals to report on the situation, more mismanagement came to surface. |
23 | Videostreaminger viste overlevende børn, der lå ved siden af hinanden klemt sammen på et bord, hvor der blev givet saltvand. | The streamed video images showed surviving children laid next to each other crammed on a desk and saline water being administered. |
24 | Milind Khandekar, den ledende redaktør hos ABP News (@milindkhandekar), observerede: | Milind Khandekar, the managing editor of ABP News (@milindkhandekar), observed: |
25 | Billeder fra Chappra viser pårørende bruge vifter ved indlagte børn på hospitalet. | @milindkhandekar: Pictures from Chappra shows relatives using paper fan for children admitted in the hospital. |
26 | Er dette Bihars ide om udvikling? | Is this ‘ Bihar model of development? |
27 | Denne hændelse fik hurtigt brugere af de sociale medier til at reagere og diskutere forsømmelse og arrogance hos de indiske politikere. | This incident, soon enough, prompted users on social media to discuss negligence and arrogance of Indian politicians. |
28 | Abhijit Majumder, en journalist fra Delhi (@abhijitmajumder), skrev på Twitter: | Abhijit Majumder, a journalist from Delhi (@abhijitmajumder), tweeted: |
29 | Vores politikere diskriminerer ikke. | @abhijitmajumder: Our politicians don't discriminate. |
30 | 2G for de rigeste eller NREGAs middagsmåltid for de fattigste, alle bliver berøvet med samme velsmag. | 2G for the better-off or NREGA, Mid-day meal for the poorest, all are robbed with equal relish. |
31 | #Chhapra | #Chhapra |
32 | Elever på en hindiskole i udkanten af Mumbai spiser på jorden uden borde og stole. | Students of a Hindi school in the outskirts of Mumbai eat on the ground with no seating or plates. |
33 | En anden elev viser en madkasse og klager over madens kvalitet. | Another student shows a tiffin box and complains about the quality of the food. |
34 | 2011. Foto taget af forfatteren. | 2011. Photo by author. |
35 | Majumder refererede til svindelnumre såsom 2G og NREGA, som har indtjent flere milliarder af dollars og plantet en dyb mistro til regeringen, og hvordan den opererer. | Majumder, was making a reference to recent scams such as 2G and NREGA, which have run into billions of dollars and planted grave mistrust towards the way Indian government functions. |
36 | En anden journalist baseret i Delhi, Raghavendra Verma (@r_verma), skrev en kommentar vedrørende lærernes generelle holdning på disse regeringsstyrede skoler: | Another Delhi-based journalist, Raghavendra Verma (@r_verma), made a commentary on the general attitude of the teachers at these government run schools: |
37 | Skolelærere serverer middagsmåltidet til børnene, som om de gjorde dem en stor personlig tjeneste. | @r_verma: School teachers serve mid day meal to children as if they are doing some big personal favour to them. |
38 | #Chhapra | #Chhapra |
39 | Fazal Abbas (@fazlabas), en Twitter-bruger fra Mumbai, bidragede med et mere historisk perspektiv til den igangværende sag: | Fazal Abbas (@fazlabas), a Mumbai-based Twitter user, brought some historical perspective to the ongoing discourse: |
40 | Chhapra gør det samme som vores første præsident Dr. Rajendra Prasad gjorde for et halvt århundrede tilbage. | @fazlabas: Chhapra is same as our first president Dr. Rajendra Prasad left half century back. |
41 | Børn dør for uddannelse. | Children are dying for education. |
42 | Kiran Bedi (@thekiranbedi), en tidligere politibetjent fra Delhi, der er anerkendt for hendes filantropiske overbevisninger og modstand mod korruption i Indien, skrev på Twitter: | Kiran Bedi (@thekiranbedi), a former police officer from Delhi who is recognized for her philanthropic activities and anti-corruption crusade in India, tweeted: |
43 | Middagsmåltiderne nogle steder er en skandale og ikke hygiejniske. | @thekiranbedi: Mid-day meals, at places r a scandal and un-hygienic. |
44 | Lærere spilder deres tid ved at lave mad! | Teachers too r wasting time cooking! |
45 | Hvorfor ikke servere frugt og nødder? | Why not serve fruits and nuts? |
46 | Bedi's beskrivelse stemmer fint overens med ovenstående fotografiske bevismateriale. | Bedi's narrative corroborates with the above photographic evidence. |
47 | Ikke kun Bihar, men regeringsstyrede skoler over hele Indien har muligvis endnu større historier at fortælle om forsømmelse og dårlig ledelse. | Not just Bihar, government run schools, across India, may have bigger stories of negligence and mismanagement to tell. |
48 | Hvad denne sag angår, var den indiske regering hurtig til at give en kompensation på 2 lakhs (omkring 3.367 amerikanske dollars) til ofrenes familier. | As far as this case is concerned, the Indian government was quick to announce a compensation of 2 lakhs (about 3,367 US dollars) to the victims family. |
49 | Den præcise årsag, til at maden blev forgiftet, bliver i øjeblikket undersøgt - kort sagt, en lang bureaukratisk proces er i vente. | The exact cause of how the food became contaminated is being studied - in short, a long bureaucratic process follows. |
50 | Kommer de skyldige til at stå til ansvar? | Will those guilty be held accountable? |