# | dan | eng |
---|
1 | Zambiansk aktivist anholdt efter at have talt for homorettigheder | Zambian Activist Arrested After Speaking Out for Gay Rights |
2 | En homorettighedsaktivist er blevet anholdt i Zambia, efter han på direkte TV argumenterede for, at landet, som kriminaliserer homoseksuelle handlinger, burde respektere forhold mellem mennesker af samme køn. | A gay rights activist was arrested in Zambia after he appeared on live television arguing that the country, which criminalises homosexual acts, should respect same-sex relationships. |
3 | Politi anholdte Paul Kasonkomona den 7. april 2013, da han forlod studiet hos den private tv-kanal Muvi TV efter i et interview at have udtalt, at homorettigheder, på linje med alle andre menneskerettigheder, skal respekteres for enhver pris. | Police arrested Paul Kasonkomona on April 7, 2013 as he left the private Muvi TV studios after saying in an interview that gay rights were like any other form of human rights, to be respected at all cost. |
4 | Den efterfølgende dag blev han anklaget for at “opildne befolkningen til at deltage i uanstændige aktiviteter”. | He was charged the next day with “inciting the public to take part in indecent activities”. |
5 | Kasonkomona befinder sig fortsat i politiets varetægt, på trods af hans støtters advarsel om, at den HIV-positive aktivists helbred risikerer at blive svækket i fængslet. | Kasonkomona remains in police custody, despite his supporters warning that the health of the HIV-positive activist could deteriorate in jail. |
6 | YouTube-videoen nedenfor, som blev udsendt af Muvi TV, viser civilklædte officerers anholdelse af Kasonkomona: | The YouTube video below posted by Muvi TV shows plains-clothes officers arresting Kasonkomona: |
7 | I Zambia strider seksuelle aktiviteter mellem mennesker af samme køn mod loven og kan straffes med op til 14 års fængsel. | Same-sex sexual activity is illegal in Zambia, punishable by up to 14 years in prison. |
8 | Ifølge en undersøgelse fra 2010, som blev foretaget af Pew Research Center, misbilliger et overvældende flertal på 98 procent af landets befolkning praktiseret homoseksualitet. | An overwhelming 98 percent of the country disapproves of homosexual behavior, according to 2010 Pew Research Center poll. |
9 | Anholdelsen af Kasonkomona skete en uge efter, at homoseksuelle par bestående af en zambiansk og en udenlandsk mand i fire forskellige tilfælde forsøgte at blive indgå ægteskab i Lusaka, Zambias hovedstad. | Kasonkomona's arrest came a week after four all-male couples, four Zambians and four foreigners, attempted to get married in the Zambian capital city of Lusaka. |
10 | Homorettigheds- og HIV-aktivist Paul Kasonkomona (med løftet hånd). | Gay and HIV activist Paul Kasonkomona (with raised hand). |
11 | Foto venligst udlånt af Zambian Watchdog. | Photo courtesy of Zambian Watchdog. |
12 | Henry Kapata, en myndighedsperson, som var ansvarlig for registrering af ægteskaberne, fortalte følgende til en lokal avis i en historie, som blev genudgivet af online-borgermediet Zambian Watchdog: | The official in charge of the registry, Henry Kapata, told a local newspaper in a story republished by citizen media website Zambian Watchdog: |
13 | De ventede i køen, og jeg vidste ikke, hvad de ville, indtil de trådte ind på mit kontor. | They were waiting on the queue and I didn't know what they wanted until they entered my office. |
14 | De var alle mænd, klædt normalt. | They were all men, dressed normally. |
15 | [De fortalte ham ligeud] Vi er kommet her specifikt for at registrere vores ægteskaber. | [They told him point blank] We have come here specifically to register our marriages. |
16 | […] I blev chokeret over, at sådanne ting kan ske i Zambia. | […] I was shocked that such things can happen in Zambia. |
17 | Jeg fortalte dem, at vi ikke registrerer homoseksuelle ægteskaber her i landet. | I told them that we don't register gay marriages in Zambia. |
18 | Det står klart beskrevet i ægteskabsloven, som er kapitel 50 i Zambias lovsamling, og selv i forfatningen. | The Marriages Act Cap 50 of the Laws of Zambia and even the Constitution is very clear about that. |
19 | Forsøgene på at indgå ægteskab tiltrak sig fordømmelse fra stemmer over hele landet. | The attempted marriages attracted condemnation throughout the country. |
20 | Indenrigsministeren Edgar Lungu, som var konstitueret præsident i forbindelse med præsident Michael Satas daværende besøg i Kina, fastslog ved en kirkelig samling regeringens holdning til homoseksualitet, idet han udtalte: | Home Affairs Minister Edgar Lungu, acting president at the time of President Michael Sata's visit to China, reiterated at a church function the government's position on homosexuality, saying: |
21 | Som nation og regering vil vi ikke acceptere udenlandske forseelser, for vi har aldrig kendt til ægteskaber mellem mænd eller kvinder, og Bibelen tillader dem ikke. | As a nation and government, we will not accept foreign misdemeanors because we have never known same marriages of man to man, or woman to woman and the bible does not allow. |
22 | Det er bedre, at vi som nation forbliver fattige, end at vi accepterer nogle af disse normer, som bliver opretholdt af folk med penge, der ønsker at ødelægge vores samfund. | We would better remain poor as a nation than to accept some of these norms perpetuated by people with money who want to destroy our society. |
23 | Kirkelige embedsmænd tog også afstand fra de mænd, der forsøgte at indgå homoseksuelle ægteskaber i Lusaka. | Church officials also balked at the men. |
24 | Ifølge landets nationale forfatning fra 1996 er Zambia officielt en kristen nation. | Zambia is officially a Christian nation, according to its 1996 national constitution. |
25 | Pastoren Pukuta Mwanza, som tilhører den evangeliske sammenslutning i Zambia, kaldte homoseksualitet en “umenneskelig og unaturlig praksis”, og frarådede regeringen at tage dens holdninger på området op til genovervejelse. I et brev til lederen af landets EU-delegation skriver han: | Reverend Pukuta Mwanza of the Evangelical Fellowship of Zambia called homosexuality an “inhuman and unnatural practice” and urged the government not to bend on its hardline position, writing in a letter to the country's head of delegation of the European Union: |
26 | Vi opfordrer vores regering til ikke at bukke under for presset i forsøget på at blande sig i interne anliggender i vores statslige nation ved at fremme de såkaldte ‘menneskelige' rettigheder, som strider mod vores grundlæggende kristne værdier, vores rige afrikanske og traditionelle tro og praksisser og den praksis, I søger at fremme. | We urge our Zambian government not to succumb to your pressures in seeking to interfere with the internal affairs of our sovereign nation by promoting the so called ‘human' rights that are contrary to our fundamental Christian values and our rich African and traditional beliefs and practices which abhor those practices you are seeking to promote. |
27 | På Lusaka Times' hjemmeside mindede læseren, The Only Living Jay, den nuværende regering om, at den gav udtryk for en anderledes positiv holdning til homoseksualitet, da den var i opposition før valget i 2011: | One reader on Lusaka Times website, The Only Living Jay, reminded the now ruling Patriotic Front government that it had a more open stand on homosexuality when it was the opposition party before the 2011 elections, writing: |
28 | Da PF var i opposition blev partiet anklaget for at fostre homoseksuelle ideer på de møder, partiet havde med vestlige diplomater. | When in oppozition, the PF waz accuzed of habouring homosexual ideaz in the meetingz they had with some Western Diplomats. |
29 | Det ville være interessant at høre, hvad oppositionen vil sige i denne omgang. | It would be interesting to hear what the oppozition will say this time around. |
30 | Brud på menneskerettighederne?? | Human rights violation?? |
31 | Dette ikke-problem om homoseksualitet må behandles meget forsinket med en rationel tilgang. | This non-issue of homosexuality must be handled very carefully with a level-headed approach. |
32 | At fortsætte med masseanholdelser af de såkaldte homoer eller homoaktivister kan få skrækkelige konsekvenser. | To go on rampage arresting the so called gayz or pro-gay activists may have ghastly consequencez. |
33 | Husk, at Zambia ikke er en ø. | Remember Zambia iz not an island. |
34 | Præcis hvad står der og står der ikke i forfatningen? | What exactly doez the constitution say or not say? |
35 | Kommentatoren Panda brugte homofobiske bemærkninger, idet han opfordrede zambiere til ikke at ændre deres kritiske holdning til homoseksualitet, selvom det kunne betyde, at Zambia kunne miste bistand fra lande, der er mere venligsindede over for homoseksualitet. | Commenter Panda used an anti-gay slur while encouraging Zambians not to give up their anti-homosexuality stance, even if it means losing out on aid from countries more accepting of the sexual orientation: |
36 | Hon Lungu har udtrykt det glimrende. | Hon Lungu has spoken very well. |
37 | Jeg beder jer, landets mænd og kvinder, lad os forenes og tale med fælles røst om dette. | Please country men and women, lets all unit and speak with one voice on this matter. |
38 | Disse “homoer” kunne gå så vidt som til at tilbageholde deres bistand (som Obama lovede) og vi vil lide under konsekvenserne på vores hospitaler, i vores skoler mv. ; men lad os kæmpe for hvad vi vil som nation. | These “homos” might go to the extent of withholding their aid (Like Obama promised) and we wil be suffer a few consequences in our hospitals, schools etc; but let us fight for what we as a nation want. |
39 | Vi vil få et problem, når visse mennesker bukker for disse “homoer” for en skål suppe. | Problem will come in when some people are prepared to bow th these “homos” for a bowl of soup. |
40 | Ikke alle zambiere har problemer med homoseksualitet. | However, some Zambians have no problems with homosexuality. |
41 | Kommentator Mushota spørger på Lusaka Times om, hvorfor modstandere af homoseksualitet ønsker at pådutte alle andre deres religiøse overbevisninger. | Commenter Mushota on Lusaka Times wondered why anti-gay campaigners want to impose their religious beliefs on everybody else. |
42 | Zambieres hovedargument mod homoseksualitet er, at Gud skabte manden og kvinden: | The main argument that Zambians use against homosexuality is that God created a man and a woman: |
43 | Mr Lungu [indenrigsminister], Hvorfor gøre dem til ofre, det samme argument kan bruges om homoseksuelle . | Mr Lungu [Home Affairs minister], Why victimise them the same argument can be made for homosexuals . |
44 | Eftersom religiøse konservatives tro (generelt) ikke er deres tro, krænker det så ikke homoseksuelles religionsfrihed? | Since the beliefs of religious conservatives (generally) are not their beliefs, doesn't that violate homosexuals' freedom of religion? |
45 | Vi er alle berettiget til vores egen tro, men vi burde ikke forvente, at alle andre handler i overensstemmelse med den. | We are all entitled to our own beliefs, but we should not expect everybody else to conform to them. |
46 | Ægteskaber mellem mennesker af samme køn har ingen logisk indvirkning på religiøse zambieres hverdag, men det at Du fratager homoseksuelle par retten til at blive gift har en direkte indflydelse på homoseksuelles liv. | Same sex marriage has no logical impact on the everyday lives of religious Zambians but You denying same sex couples the right to marry does have a direct impact on the everyday lives of homosexuals. |
47 | Ægteskab kan være et religiøst emne for mange men faktum er, at vi også har borgerlige vielser, som absolut intet har at gøre med religion. | Marriage may be a religious issue for many but the fact is, we also have civil marriage, which has absolutely nothing to do with religion. |
48 | Religiøse grupper og kirker har alt mulig ret til at modsætte sig ægteskaber mellem mennesker af samme køn i deres sogn, men Du har absolut ingen ret til at modsætte dig det. | Religious groups and churches have every right to deny same sex marriage in their parish, but You have absolutely no right to deny it |
49 | På Zambia Watchdog kommenterede en anden (siden har ikke permanente links til individuelle kommentarer): | Another commenter writing on Zambia Watchdog wrote (the site does not have permanent links for individual comments): |
50 | Folk er så hurtige til at prædike om, hvad der er rigtigt og forkert, men hvis vi så de fejl de har begået, ville vi flygte. | People are so quick to preach about what is right and wrong yet if we were to see the wrongs they have done, we would run away. |
51 | Nogle mennesker på denne blog har voldtaget børn, mænd eller kvinder, men kritiserer alligevel homoseksuelle. | Some people on this bolg [sic] have rapped [sic] children, men or women and yet they critisize [sic] gay people. |
52 | Hvem er mere forkert på den, en børnemishandler eller en homoseksuel, som passer sig selv? | Who is more wrong a child molester or a gay person who minds his or her own business. |
53 | Bibelen siger mange ting, såsom du må ikke stjæle, du må ikke begå utroskab, ær din mor og far osv. Ja, der er noget, der er rigtigt og forkert, men er vi de rigtige til at sige, hvad der er hvad. | The bible says a lot of things such as thy shall not steal, thy shall not commit adultery, honour thy mother and father etc. Yes there is a right and wrong but who are we to say what is and what is not. |
54 | […] Forresten har jeg også homoseksuelle venner som Mweemba og andre, ikke alle er tilfældigvis de sødeste mennesker du nogensinde vil møde. | […] By the way I too have Gay friends like Mweemba and some not all, happen to be the nicest people you can ever meet. |
55 | Hvad de laver i deres privatliv burde ikke have noget at gøre med vores opfattelse af dem. | What they do in private should have nothing to do with how we perceive them. |
56 | Som reaktion på en historie om politiets afvisning af at frigive aktivisten, lykønskede kommentatoren Counselor ham for hans mod: | Reacting to a story about the police's refusal to release the activist, commenter Counselor congratulated him for his courage: |
57 | meget modigt af dig Mr Paul Kasonkomona… en dag vil homoseksuelles rettigheder blive anerkendt selv i Zambia og resten af verden. | very brave of you Mr Paul Kasonkomona… one day Gay Rights will be recognized even in Zambia and the whole world at large. |
58 | Det kræver mere end mod at springe ud som homoseksuel i det afrikanske samfund. | Its takes more than bravery to come out as homosexual in African society. |
59 | På Twitter kritiserede bloggeren Miss Bwalya (@missbwalya) kirken for dens holdning til homoseksualitet: | Hitting back at the church for its stand on homosexuality, blogger Miss Bwalya (@missbwalya) wrote on Twitter: |
60 | @MissBwalya: Væk mig når Kirkens instanser er forenet i deres arbejde for at gøre en ende på ugudelige handlinger som voldtægt, afklædning af kvinder og børnemishandling. | @MissBwalya: Wake me up when Church bodies unite in their call to end the ungodly acts of rape, stripping of women and child molestation. |
61 | En anden Twitter-bruger, Lwanga Mwilu (@lwangamwilu), beskrev den polarisering, der foregår blandt zambiske netbrugere, når sager om homoseksualitet bliver diskuteret: | Another Twitter user, Lwanga Mwilu (@lwangamwilu), captured the polarization that goes on among Zambian netizens when discussing gay issues: |
62 | @lwangamwilu: Spændingerne mellem ytringsfrihed og hadefuld retorik noget så forstærkede i debatten om homoseksuelles rettigheder #Zambia | @lwangamwilu: The tensions between free speech and hate speech ever so magnified in the gay rights debate #Zambia |