# | dan | eng |
---|
1 | Kvinder forbydes at bruge mobiltelefoner i indiske byer | Women Banned from Using Mobile Phones in Indian Villages |
2 | (Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet.) Et byråd i den indiske stat Bihar nedlagde forbud mod, at kvinder bruger mobiltelefoner i landsbyen Sunderbari, cirka 385 kilometer øst for Patna, Bihars hovedstad. | A village council in the Indian state of Bihar banned the use of mobile phones by women in the Sunderbari village, roughly 385 kilometers (239 miles) east of Patna, the capital of Bihar. |
3 | Bihars befolkning tæller 104 millioner - byen er større end noget europæisk land og udgør en tredjedel af USAs samlede befolkning. | The population of Bihar is 104 million, larger than any European country and one third the population of the United States. |
4 | Forbuddet kommer i kølvandet på et forbud mod mobiltelefoner i juli, som ramte piger i Baghpat distriktet i Uttar Pradesh [UP]. | The most recent ban, comes after a July ban on mobile phones for girls in the Baghpat district of Uttar Pradesh. |
5 | Det blev fulgt op med et forbud i august, hvor piger under 18 år i Jhunjhunu distriktets Udaipurwati i Rajasthan blev forbudt mobiltelefoner, skriver The Times of India. | This was followed by a ban in August on mobile phones for girls under age 18 in Jhunjhunu district's Udaipurwati in Rajasthan, according to The Times of India. |
6 | I Rajasthan skulle forbuddet forhindre uhensigtsmæssig, overforbrug af mobiltelefoner iblandt piger. | In Rajasthan, the ban was issued so that girls would not be “spoiled” by excessive use of cellphones. |
7 | Forbuddet mod mobiltelefoner i UP omfattede også et forbud mod at lade kvinder under 40 år gøre indkøb uden at være ledsaget af en mand. Alt i alt fokuserede forbuddene på kvindefrihed og mobilitet. | In UP the ban on mobile phones also included a ban on women under the age of 40 going shopping un-escorted by a man. Overall the bans target women's freedom and mobility. |
8 | En lokal beboer sagde: | A local resident said: |
9 | Det er blevet bemærket, at mobiltelefoner har givet ‘unødvendig' frihed til piger, hvilket distraherer dem fra at følge vores kultur. | It has been observed that mobile phones have given ‘unnecessary' freedom to girls, which is distracting them from following our culture. |
10 | Panchayat-beslutningen vil blive fulgt strengt, da den er blevet accepteret af alle. | The Panchayat's decision will be followed strictly in the village as it has been accepted by all. |
11 | Foto taget of Gayatri Agnew | Photo courtesy of Gayatri Agnew |
12 | I det seneste tilfælde i Bihar påstår byens myndigheder, at mobiltelefonerne ‘nedværdigede den sociale stemning', idet de medførte, at folk i parforhold løb bort for at gifte sig. | In the most recent case, in Bihar, the village officials claim mobile phones were “debasing the social atmosphere” by leading to couples eloping. |
13 | I den senere tid er antallet af ‘bortløbne' steget drastisk. | In recent times the “elopement” from these villages have been increasing rapidly. |
14 | Byrådet har også påtvunget en bøde på 10,000 rupeer ($180), hvis en pige ses med en mobiltelefon på gaden, og gifte kvinder skal betale 2,000 rupeer ($36.60). | The council has also imposed a fine of 10,000 rupees ($180) if a girl is caught using a mobile phone on the streets and married women would have to pay 2,000 rupees ($36.60). |
15 | Jagmati Sangwan, vicepræsident for All India Democratic Women's Association, hævdede, at de mænd som sidder i byrådene “ønsker, at kvinder skal fratages retten til en moderniseringsproces, uddannelse og arbejde”. | Jagmati Sangwan, vice president of the All India Democratic Women's Association, said that the men who head such village councils “want women to get cut off from the processes of modernization, education and employment.” |
16 | Hun påstod, at den slags love, som kun retter sig mod et samfundslag, ikke er lovlige, ifølge India Ink. | She said they that such laws, targeting only one segment of society, are not legal, according to India Ink. |
17 | Som Techdirt rapporterede: det handler ikke om [frygt] for ‘nedbrydning af samfundets morale struktur', men om magt, og nedbrydelsen af den mændenes traditionelle magt i landsbyen. | As Techdirt reported: this is not about “eroding the moral fabric of society”, but about power, and in particular the erosion of traditional male power in the village. |
18 | De lokale myndigheder har påbegyndt undersøgelser, som viser, at den slags forbud ikke kan tillades i et sundt samfund. | Local officials have begun investigations saying such bans cannot be allowed in a healthy society. |
19 | Mens nogle af indiske reaktioner på Twitter viser undren over forbuddet og lægger skylden på overvejende muslimske del af befolkning i byen, så forklarer religionen ikke forbud i andre områder af Indien. | While some twitter reactions from India have been surprised at the ban, and seem to blame it on the predominantly Muslim population of the village, religion does not explain bans in other regions of India. |
20 | @Against_Pseudos: Islamisk Sharia!! | @Against_Pseudos: Islamic Sharia!! |
21 | Muslimsk domineret by i Bihar, Sunderbari, forbyder piger og kvinder at bruge mobiltelefoner! | Muslim dominated village in Bihar, Sunderbari, ban girls and women from using mobile phones! |
22 | @HeathaT (Heather Timmons): Et forbud mod kvindeligt brug af mobiltelefoner i det landlige Bihar distrikt bør forårsage en write-in kampagne [= en valgkampagne for en kandidat som ikke står på valgsedlen, men som vælgerne selv skriver på] til Bihars turistkontor: RC http://nyti.ms/TECSFd | @HeathaT (Heather Timmons): A ban on cellphone use for women & girls in rural Bihar shld spark a write-in campaign to Bihar tourist office: RC http://nyti.ms/TECSFd |
23 | @subtletea (Sameer Khandelwal) : Indisk landsby forbyder ugifte kvinder og piger at bruge mobiltelefoner. | @subtletea (Sameer Khandelwal): Indian Village Bans Unmarried Women & Girls from Using Mobile Phones. |
24 | Hvorfor ikke forbyde brug af mobiltelefon til alle, uanset deres køn eller ægteskabsstatus? | Why not ban it for everyone, irrespective of gender or marital status? |
25 | Kavitha Rao bider mærke i, at mobiltelefonen muligvis er den mest frigørende teknologi tilgængelig for indiske kvinder. | Kavitha Rao notes that mobile phones may be the single most empowering technology for Indian women. |
26 | I andre områder af Bihar bliver mobiltelfonen brugt af aktivister og socialarbejdere som en måde at fremme arbejdet i sundheds- og uddannelsessektoren på og har bidraget til resultater såsom lavere dødelighed i forbindelse med barsel. | In other areas of Bihar, mobile phones are being used by activists and social workers to work on areas such as health and education and it contributed to results such as decrease in maternal mortality rates. |
27 | For et par år siden skrev Contador Harrison Wanarua følgende kommentarer i forbindelse med nyheder om et lignende forbud mod brug af mobiltelefoner af ugifte kvinder i en anden del af Uttar Pradesh: | A couple of years ago Contador Harrison Wanarua wrote on a news of a similar ban on mobile phones for unmarried women in another part of Uttar Pradesh: |
28 | Kun en person med en ny-kolonial mentalitet kan undlade at støtte de lokale kvinderettigheds-grupper i deres kritik af denne foranstaltning som tilbagestående og uretfærdig. | Only an neo-colonial mentality person can fail to support local women's rights group criticism of the measure as backward and unfair. |
29 | Mobiltelefonen har spillet en kæmpe rolle i at lette kommunikationen mellem mennesker, og man kan derfor ikke diskriminere i brugen af disse apparater på baggrund af køn. | Mobile Phones have played a tremendous role in helping ease communication among people and one cannot discriminate in the use of these contraptions on the basis of sex. |
30 | Hvis gennemført kunne dette bevirke en national skamplet på samtlige aktører i mobiltelefoni-industrien. | If effected this could be a national shame to all mobile industry players… |
31 | På Facebook skriver Sethi Mushtaq: | On Facebook Sethi Mushtaq writes: |
32 | Dette er det virkelige Indien og ikke, hvad Bollywood viser det som værende til hele verden | This is the real India and not what their Bollywood projects it to be worldwide :P |
33 | Lad os håbe, det virkelige Indien sætter en stopper for forbud mod kvindernes frihed og mobilitet. | Let's hope the real India stops restricting women's freedom and mobility. |