# | dan | eng |
---|
1 | Sådan har man det sjovt med atomforhandlinger | How to Have Fun With Nuclear Negotiation |
2 | Catherine Ashton, EU's udenrigspolitiske chef, under forhandlingerne med i Iran i Geneve. | European Union foreign policy chief Catherine Ashton during the Geneva negotiation with Iran. |
3 | Kilde: Irna, foto af Mohammad Reza Alimadadi | Source: Irna, photo by Mohammad Reza Alimadadi |
4 | I Geneve i lørdags, d. 9. november, sluttede endnu en runde med atomforhandlinger [en] mellem Iran og de seks verdensmagter uden en aftale. | Another round of nuclear negotiations between Iran and six world powers ended on Saturday, November 9, 2102 in Geneva, Switzerland without a deal. |
5 | På trods af det talte forhandlere om “betydelige fremskridt”. | Still, negotiators spoke of making “significant progress.” |
6 | I ti år har der været internationale initiativer for at bremse Irans atomteknologi-udvikling. | For ten years there have been international initiatives to curb nuclear technology development by Iran. |
7 | Flere iranske internetbrugere tog let på denne nyhed med sjove indlæg og tweets. | Several Iranian netizens looked on the light side of the story with funny posts and tweets. |
8 | Den amerikanske udenrigsminister, John Kerry, som sad ved forhandlingsbordet, sagde [en] at en ny runde af forhandlinger havde “indsnævret forskellene”, og at de ville arbejde sammen om at løse fremtidige tvister. | US Secretary of State John Kerry, who was at the negotiation table said that the new round of talks had “narrowed the differences” and that they would work together to resolve further dispute. |
9 | Hamed tweetede [fa]: | Hamed tweeted [fa]: |
10 | Jeg tror de her uenigheder handler om, hvem der skal betale for hotellet. | I think these differences must be about who is paying for the hotel. |
11 | Det var sikkert Kerry, der blev bedt om at betale…vi burde alle sammen betale hans andel. | Probably Kerry was asked to pay… Let's each pay his/her share. |
12 | Kourosh tweetede [fa]: | Kourosh tweeted [fa]: |
13 | Et tegn på fremskridt er, at [det konservative] Fars News trykte Kerrys foto uden at tegne horn i panden eller et overskæg på hans ansigt. | One sign shows the progress is that [conservative] Fars News published Kerry's photo without drawing horns on his head or a mustache on his face. |
14 | Den iranske udenrigsministers smil [en] har skabt overskrifter i de seneste uger. | The Iranian Foreign Minister's smiles made headlines in recent weeks. |
15 | Khashayr Pakfar tweetede [fa]: | Khashayr Pakfar tweeted [fa]: |
16 | Før eller siden vil Kerry bede Zarif om at “Smide en atombombe i hovedet på mig, spræng en i Tel Aviv, men hold nu op med at smile!” | Eventually Kerry will tell Zarif to “Throw a nuclear bomb on my head, explode one in Tel Aviv, but stop smiling already!” |
17 | Frankrig antog [en] en benhård stilling gennem atomforhandlingerne, og flere iranere giver den franske regering skylden for at modarbejde forhandlingerne. | France took a hardline stance during nuclear talks and several Iranians blame the French government for spoiling the negotiations. |
18 | Hafez Hakami tweetede [fa]: | Hafez Hakami tweeted [fa]: |
19 | Hvad er Frankrigs position i verden nu? | What is France's position in the world now? |
20 | Er I en supermagt? | Are you a super power? |
21 | Har I interesser i Mellemøsten? | Do you have interests in the Middle East? |
22 | Hvis I ved, hvad der er bedst for jer, så hold jeres interventioner til Afrika. | If you know what's good for you, keep your interventions to Africa. |