# | dan | eng |
---|
1 | USA: Diversitetsudfordringen i “Occupy”-bevægelsen | USA: The Challenge of Diversity in the “Occupy” Movement |
2 | Kun efter halvanden måneds besættelse af det finansielle distrikt i New York, Wall Street, har denne kollektive bevægelse nu fået en mere og mere mangfoldig karakter, alt imens demonstranterne indtager flere offentlige områder. | This post is part of our special coverage #Occupy Worldwide. One month since the initial occupation of the financial district of New York City, Wall Street, collective actions in the city have continued to diversify while people have taken over new public spaces. |
3 | Aktivister og organisationer, som - igennem alt for lang tid - har udholdt ødelæggelserne fra de politiske, økonomiske og sociale uligheder, udtrykker nu deres vrede. | Activists and organizations from the Bronx,Brooklyn, Washington Heigths, East Harlem and Jamaica neighborhoods of Queens that - for a long time - have resisted political, economic and social inequalities, are now also expressing their indignation. |
4 | Indtil nu har kvartererne Bronx [en], Brooklyn [en], Washington Heights [es], East Harlem [en, es] og Jamaica [en] (i Queens) taget aktiv del i bevægelsen. Malik Rashan er en af grundlæggerne af en bevægelse kaldet Occupy the Hood [en] (Besæt kvarteret), der forsøger at sammenslutte de forskellige områder. | Malik Rashan, one of the founders of the movement to integrate communities, Occupy the Hood, explains that he noticed the absence of African-American and Latinos at Liberty Plaza and decided to summon them. |
5 | Han forklarer, at han bemærkede fraværet af afroamerikanere og latinos på Liberty Square og besluttede at indkalde dem. Bevægelsen Occupy the Hood (@Occupy the Hood) har bredt sig til flere andre byer i USA i et forsøg på at forøge deltagelsen af flere etniciteter og nationaliteter i denne bevægelse. | The movement Occupy the Hood (@OccupyTheHood) has expanded to various cities in the USA in an attempt to expand the presence of people from different races and nationalities in the occupy movement. |
6 | Se nedenfor et interview med Malik, som blevet postet af Eliad19606: | Here is an interview with Malik posted by Eliad19606 to YouTube: |
7 | People of Color /#OccupyWallStret [en] blev oprettet af samme årsag. | People of Color /#OccupyWallStreet was created for the same reason. |
8 | Denne gruppe ønsker, “at udvikle og redegøre for bevægelsens kritiske bevidsthed” og blive ved med at indlemme flere af de folk, som er blevet værst ramt af den økonomiske krise. | This group is looking to “develop critical conscience about the movement” and to continue integrating the most affected people during the economic crisis. |
9 | People of Color (Folk med Farve) har på deres website et arkiv med alle de indtil nu udførte handlinger og redegørelser over alle de møder, de har haft. | In their website, there is an archive of their past actions and minutes of their meetings. |
10 | Det meddeles for eksempel i en af redegørelserne, at gruppen har indgået en alliance med Mexica-dansetruppen, som tog til Wall Street den 10. oktober for at ære Moder Jord og deres forfædre. | One minute, for example, announces their alliance with the dance group Mexica, who performed at Wall Street on October 10th, in tribute to mother earth. |
11 | Der er to beskrivelser af denne dag, Dispatches from Indigenous People's Day Part 1 & 2 [en] (Rapporter fra de indfødte folk's dag, del 1 & 2), skrevet af henholdsvis Thanu Yakupitiyage og Saara Azadi. | You can read two articles on this event, “Dispatches from Indigenous People's Day Part 1 & 2“, by Thanu Yakupitiyage and Saara Azadi, respectively. |
12 | I denne video, udgivet af Thanuska, kan man se dele af ceremonien: | In this video published by Thanuska on YouTube, there is a fragment of the ceremony: |
13 | Mens disse demonstrationer fortsat gør sig bemærket i gaderne, bliver vi alle uden tvivl - inkl. aviser, internet og tv-kanaler - motiveret til at stille os selv det store spørgsmål: Hvordan kan vi anderkende og respektere alle vores talrige historier, identiteter og kampe, og samtidigt kæmpe sammen for en dybtgående omdannelse af vores samfund. | Clearly, while protests continue on the streets, newspapers, the Internet, on TV, and in our minds, people will be motivated to ask how can they honor their multiple histories, identities and struggles and - at the same time- fight together for a deep transformation of society. |
14 | Der foreligger faktisk en interessant debat omkring brugen af begrebet “occupy” (at besætte) i forbindelse med definitionen af denne bevægelse. | In fact, there has been an interesting debate on the use of the concept “occupy” to define this movement. |
15 | Folk af forskellige etniciteter, racer og kulturer har diskuteret og gjort sig overvejelser omkring betydningen af “occupation” i deres liv og kontekst [oversættelsesbemærkning: begrebet “occupy” har mange betydninger afhængigt af konteksten, såsom at besætte, indtage, bebo, optage, beskæftige, m.fl.]. | People from different races, ethnicities and cultures have been discussing and reflecting on the meaning of “occupation” in their lives and contexts. |
16 | Denne debat viser hvilken udfordring det er at organisere en bevægelse, som er både inkluderende og horisontal. | It is a debate that evidences the challenge of building an inclusive and horizontal movement. |
17 | Harsha Walia, aktivist og skribent, forklarer sig tydeligt i et brev [en] til bevægelsen Occupy Together: | At it is well explained by activist and writer Harsha Walia in her letter to Occupy Together movement: |
18 | Denne bevægelse bliver stærkere, hvis vi imødekommer mangfoldigheden og med åbent sind accepterer den ubehagelige sandhed omkring den systematiske undertrykkelse, en sandhed som omfatter mere end bare ‘de griske banker og de fordækte korporationer'. | Embracing this plurality and having an open heart to potentially uncomfortable truths about systemic oppression beyond the ‘evil corporations and greedy banks' will strengthen this movement. |
19 | Ignorering af de eksisterende magthierarkier mellem os, får ikke disse til at forsvinde på magisk vis. | Ignoring the hierarchies of power between us does not make them magically disappear. |
20 | Tværtimod - ulighederne lader sig nærmere grundfæste på denne måde. | It actually does the opposite - it entrenches those inequalities. |
21 | For at læse hele teksten, besøg bloggen in front and center: critical voices of the 99% [en]. | To read the full text, visit the blog in front and center: critical voices of the 99%. |
22 | Denne digitale platform bidrager med stemmer fra de marginaliserede grupper, som er enormt vigtige i diskussionerne, som denne bevægelse har frembragt. | This digital platform presents voices of marginalized communities that are essential in the discussions that are taking place presently. |