# | dan | eng |
---|
1 | Argentina og Malvinerne (Falklandsøerne): 30 år efter krigen | Argentina and the Falkland Islands: 30 Years After the Armed Conflict |
2 | (Links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet) 30 år efter argentinernes landgang på Malvinerne, den 2. april 1982, mindes de starten på en krig om herredømme over disse øer. | Thirty years after Argentinian troops landed in the Falkland Islands on 2 April, 1982, Argentina remembers the beginning of a war for the sovereignty of the Islands that left 649 Argentinians dead. |
3 | En krig som indebar 649 argentineres dødsfald. Sitet Voces Escritas (Nedskrevne Stemmer) sammenfatter statistikkerne: | The Voces Escritas [es] (Written Voices) website provides a summary of the statistics: |
4 | Samlet var der 649 argentinerne som i forbindelse med krigen måtte lade livet samt 1188 sårede. | In total, 649 Argentinians lost their lives and 1188 were injured in the Falklands during the war. |
5 | Men konsekvenserne fortsatte: mere end 500 krigsveteraner begik selvmord i årene efter krigen - omgivet af samfundets ligegladhed og svigtet af de demokratiske regeringer. | But the consequences did not stop there: more than 500 former-servicemen committed suicide in the years following the war, amid societal indifference and neglect from democratic governments. Monument the those who fell in the Falklands War. |
6 | Også England led tab i form af dødsofre. | Ushuaia, Argentina. image from Flickr user Jorge Andrade. used under licence (CC BY 2.0) |
7 | El Malvinense (Malvineren) har efterforsket sagen, jævnligt opdateret tallene og konkluderer nu med en statistik over engelske dødsfald og tabet af militærudstyr, som de undergik: | There were also British casualties. El Malvinense [es] conducted an investigation which has been updated and has finally released a statistic for the casualties from Great Britain and the loss of military resources suffered: |
8 | Samlet antal faldne: 1029 (estimeret) | Total deaths: 1,029 (estimated) |
9 | Samlet antal beskadigede eller mistede skibe: 31 | Total vessels damaged or lost: 31 |
10 | Samlet antal mistede luftfartøjer: 45 | Total aircraft lost: 45 |
11 | Storbritannien bekendtgjorde aldrig det egentlige antal faldne fra deres tropper og heller ikke tabet af store mængder bevæbning. | Great Britain never declared the true quantity of loss to troops or weapons. |
12 | Det står klart, at de led et stort tab, som i høj grad overgår det tab, som Argentina undegik. | This goes to show the great damaged suffered, that far exceeds that received by Argentina. |
13 | På den anden side udgiver bloggen Diálogos (Dialoger) Marcos Brinccis særlige data, som beretter om andre statistikker: | On the other hand, the blog Diálogos [es], in a special post by Marcos Brincci, publishes alternative statistics: |
14 | Denne krig glemmes ikke uden videre; de 74 dage fra den 2. april 1982 ærer de knapt 650 argentinere og 250 briter, som mistede livet. | The war will not be forgotten, those 74 days from the 2 Abril 1982 took the lives of almost 650 Argentinians and some 250 Britons. |
15 | Der er sat fodspor på Malvinerne fra disse frygtelige dage. | The Falklands carry traces of those terrible days. |
16 | Der blev den 2. april i år afholdt en mindehøjtidelighed i anledning af Malvinerkrigens (Falklandskrigens) 30 års-dag. Ceremonien blev anført af Argentinas præsident Christina Fernandez de Kirchner. | In Argentina on April 2, President Cristina Fernandez de Kirchner led a ceremony to mark the 30th anniversary of the Falklands War. |
17 | Det offentlige nyhedsbureau Telam har udgivet en del af hendes tale: | The official news agency Telam [es] has published part of her speech: |
18 | “det er en uret, at der helt ind i det 21. århundrede stadig eksisterer koloniale enklaver, som dem vi har her, kun få kilometer væk”, med henvisning til Malvinerne. | “it is unjust that in the 21st century Colonial enclaves, like that which we have here, still remain just a few kilometers away” - In reference to the Falkland Islands. |
19 | Hun fremhæver senere: | She then remarks: |
20 | “af de 16 koloniale enklaver som stadig eksisterer på verdensplan, hører de ti af dem under Storbritannien”, og hun slog fast, at “det forekommer absurd at gøre krav på herredømmet” over øerne. Monument for de faldne i Falklands-/Malvinerkrigen. | “of the 16 colonial enclaves that exist in the world, 10 of them belong to Great Britain” and she affirmed that “it is absurd to expect control” over the islands. |
21 | Ushuaia, Argentina. | |
22 | Billede fra Flickr-bruger Jorge Andrade. Brugt under licens (CC BY 2.0) | The BBC also writes about the president's speech and transcribes the words of David Cameron, the British Prime-Minister. |
23 | Også det engelske nyhedsbureau BBC [en] omtaler præsident Kirchners tale og citerer desuden den engelske premierminister, David Camerons [en] tale. | Britain remains staunchly committed to upholding the right of the Falkland Islanders, and of the Falkland Islanders alone, to determine their own future. |
24 | “Storbritannien agter fortsat at opretholde falklandsøboernes, og kun falklandsøboernes ret til at afgøre deres egen fremtid. | |
25 | På det sociale netværk Twitter reflekterer Falklands Island Gov (@falklandsgov) [en] over årsdagen: | On Twitter, Falklands Island Gov (@falklandsgov) reflects on the date: |
26 | I dag bør vi reflektere og ikke fejre. | Today is a day for reflection rather than celebration. |
27 | 30 år er gået, og vi er stolte over den omfattende støtte for øerne, som verden har udvist | 30 years on, we are proud to see such strong support for the Islands across the world |
28 | I løbet af weekenden op til den 2. april blev hashtagget #MalvinasArgentinas til trending topic. | During the weekend prior to April 2, the hashtag #MalvinasArgentinas [es] (Argentina Falklands) became a local trending topic. |
29 | Gwaa (@TheNorthGwaa) skriver: | Gwaa (@TheNorthGwaa) [es] writes: |
30 | Hvis der ikke var blevet fundet olie på #MalvinasArgentinas så ville de ikke have bedt FN om at gribe ind med henblik på at genforhandle om øerne. | If they hadn't found oil in #MalvinasArgentinas, they would not be demanding UN intervention for a renegotiation of the land. |
31 | Francisco Angulo (@fran_spg) tager til gengæld afstand fra de sange, som tilskuerne til weekendens fodboldkampe skrålede: | At the same time, Francisco Angulo (@fran_spg) [es] disapproves of the chants from the crowds during football matches during the weekend: |
32 | #MalvinasArgentinas Det er fint at mindes krigsveteranerne, men når et helt stadion synger “Alle dem som ikke hopper er englændere”, så får jeg altså kuldegysninger. | #MalvinasArgentinas It's good to remember former servicemen, but a whole stadium chanting “Whoever doesn't jump is an Englishman” gave me chills. |
33 | På den anden side kritiserer Marcelo P (@my_silver10), den nuværende regering: | On the other hand, Marcelo P (@my_silver10) [es], criticises the current government: |
34 | Alt det her om #MalvinasArgentinas (Argentinske Malvinerne) er et cirkus skabt af Christina for at aflede opmærksomheden fra #Inflacion (inflationen), #Inseguridad (usikkerheden) og den argenzuelistiske politik [et lokalt opfundet udtryk for den politik ledet af den argentinske præsident Kirchner i samarbejde med hendes venezolanske mand, red.] | All this #MalvinasArgentina stuff is Cristina's circus to distract from #Inflacion (inflation), #Inseguridad (insecurity) and Argentinian policies. Also via Twitter, Natalia Rodriguez (@manatu15) [es], quotes some lyrics from a song by renowned Argentinian singer-songwriter Atahualpa Yupanqu‘s [es], with reference to the Falkland Islands: |
35 | Også via Twitter transkriberer Natalia Rodriguez (@manatu15) en del af teksten fra en sang skrevet af Atahualpa Yupanqui, en kendt argentinsk sangskriver, med henvisning til Malvinerne: | Thousands of flags of the sea, blue and white, will continue, but we want to see one on your stones, nailed. (A. |
36 | De tusind flag i havet vil fortsat være blå og hvide, men vi vil se et på din jord også | Yupanqui) #MalvinasArgentinas The Defonline [es] webpage provides a transcript of a discussion with Martin Balza, former chief of the Argentinian military and Falklands War veteran who was present throughout the conflict. |
37 | Sitet Defonline transkriberer en dialog, som de havde med Martin Balza, ex-chef for det argentinske militær og krigsveteran fra krigen på Malvinerne, og som bestod under hele konflikten. | With regard to the diplomacy between Argentina and Great Britain and in response to the question “should the Kelpers [islanders] also take part in negotiations?”, Balza states that: |
38 | Hvad angår den diplomatiske situation mellem Argentina og England, og til spørgsmålet “Bør ‘kelperne' [øboerne] inkluderes i forhandlingerne?”, svarer Balza: | I do not agree at all when someone says that the wishes of the islanders should be respected. |
39 | Jeg er på ingen måde enig i, når folk mener, at man bør respektere øboernes ønsker. Man bør respektere deres interesser: livsstil, egendomme, sprog, religion osv. Englænderne respekterede ikke argentinernes ønsker i 1833. | Their interests should be respected: way of life, property, language, religion, e.t.c. The British did not respect the wishes of the Argentinians in 1833. |
40 | Desuden, som det er udtrykkeligt bestemt af FN, især efter 1965 med Afkoloniseringskomitéen, så gælder Selvbestemmelsesretten for Indfødte Befolkninger ikke når det kommer til Malvinerne. | Also, by specific provision of the United Nations, especially after 1965 with the Decolonization Committee, the case of the Falklands is not governed by the Principle of the Self-determination of Peoples, that concerns indigenous people. |
41 | På Malvinerne forviste man dem, som boede der før, og introducerede dem som bor der nu. | The Falklands have thrown out those who once were, and introduced those who are now. |
42 | Dog giver Roger Edwards [en], beboer på Malvinerne og krigsveteran fra krigen i 1982, følgende kommentar i avisen The Guardian [en]: | However, Roger Edwards, a resident of the Falkland Islands and a veteran of the war in 1982, comments in The Guardian: |
43 | Falklandsøboerne er et fredsommeligt, hårdtarbejdende og ukueligt folk. | The Falkland Islanders are a peaceful, hard-working and resilient people. |
44 | Vores samfund trives og er fremadskuende. | Our society is thriving and forward-looking. |
45 | Alt hvad vi beder om er at at blive ladt i fred til at afgøre vores egen fremtid og anvarligt udvikle vores hjemsted for vores børn og efterkommere. | All we ask is to be left in peace to choose our own future, and responsibly develop our home for our children and generations to come. |
46 | Vi beder om, især fra dem, som kommenterer på vores fremtid fra et uvidenhedsstandpunkt, at vores rettigheder og vores synspunkter, og især vores ønsker bliver respekteret og sikret i FN's rettighedsbrev | We would ask, particularly of those who take it upon themselves to comment from a standpoint of ignorance on our future, that our rights, and our points of view, and above all our wishes are respected and considered as enshrined in the UN charter. |
47 | Og mellem opråb, vidensbyrd, borgermedier og demonstrationer, fastslår Adrian Bono (@AdrianBono) gennem Twitter, at: | Among the complaints, articles, netizen reactions and protests, Adrian Bono (@AdrianBono) [es] inquires: |
48 | Mens #MalvinasArgentinas er trending topic i Argentina, så hører man intet om dette tema på Twitter i Storbritannien. | While in Argentina #MalvinasArgentinas is a trending topic, on Twitter in Great Britain the issue isn't even mentioned. |
49 | Det står rimelig klart, ikke? | That's clear enough, isn't it? |