Sentence alignment for gv-dan-20130213-3214.xml (html) - gv-fil-20120506-662.xml (html)

#danfil
1Ecuador: Flygtninge, voksne kvinder såvel som unge piger, må ty til sexarbejdeEcuador: Mga Kababaihang Refugee Pinapasok ang Prostitusyon
2(Alle links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet)Ang akdang ito ay bahagi ng aming espesyal na pag-uulat tungkol sa mga Refugee [en].
3Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af emnet Flygtninge. VJ Movements videodokumentar Flygtninge bliver sexarbejdere i Ecuador undersøger situationen for mange colombianske kvinder, som på grund af vold er blevet nødt til at flytte over grænsen til Ecuador.Siniyasat ng bidyo dokyumentaryong Refugees turn to Sex Work in Ecuador [en] [Mga Refugee sa Ecuador, Pumapasok sa Prostitusyon], na likha ng VJ Movement, ang kalagayan ng mga kababaihang nanggaling sa Colombia at nangibang bayan papuntang Ecuador, dahil sa karahasan sa sariling bansa.
4I mange tilfælde, hvor kvinderne og deres døtre ikke har mulighed for at få et legalt arbejde, er de tvunget til at ty til sexarbejde for at tjene til dagen og vejen.Dahil na rin sa kawalan ng legal na trabahong mapapasukan, kadalasang napipilitan ang mga kababaihang ito at kanilang mga anak na ibenta ang laman.
5Amy Brown rapporterer om situationen gennem interviews med kvinder og bureauer i området.Inalam ni Amy Brown [en] ang sitwasyon doon, sa pamamagitan ng pakikipanayam sa mga kababaihan at ilang tanggapan sa lugar.
6Historierne er fortalt af kvinder, som har måttet flygte fra Colombia efter trusler fra guerrillaen, forlade arbejde og hjem og kun har kunnet tage deres børn og nogle få ejendele med sig.Nilisan ng mga kababaihan ang bansang Colombia, tangan ang kanilang mga anak at kaunting kagamitan, dahil sa patuloy na banta ng mga gerilya.
7Flygtninge kan ikke arbejde lovligt, før de har fået et visum, og processen kan tage op til 18 måneder, hvilket, som videoen viser, efterlader “kvinder og piger særligt sårbare”.Subalit hindi maaring pumasok sa trabahong legal ang mga refugee kapag walang visa, na nakukuha sa loob ng 18 buwan, kung kaya't “madalas na naaabuso ang mga kababaihan doon”.
8Kvinde i arbejde på en bar i Ecuador.Babaeng nagtatrabaho sa isang bahay-inuman sa Ecuador.
9Screenshot fra dokumentaren.Litrato mula sa dokyumentaryo.
10I mange tilfælde bliver deres forespørgsler efter småjobs, såsom vask eller madlavning, for at tjene penge til mad, mødt med tilbud om at blive “servitricer”; det lokale udtryk for prostistuerede, som arbejder på forskellige barer og bordeller.Upang makabili ng pagkain, namamasukan sila bilang tagapagluto o tagapaglaba, ngunit madalas inaalok din sila na maging “waitress”, ang karaniwang tawag sa mga prostitute sa mga bahay-aliwan.
11Der blev sagt til en af kvinderne, at hun kunne sende sin kønne unge datter ned på et bordel for at arbejde… pigen var kun 13 år gammel.Kinuwento ng isang ina ang isang beses kung saan may nag-alok sa kanya na ipasok ang kanyang anak na dalaga sa isang trabaho sa loob ng bahay-aliwan… 13 gulang pa lamang ang dalaga.
12Men for mange kvinder - efter tre eller seks måneder uden arbejde, uden opsparing eller andre muligheder - er sexarbejde den eneste tilbageværende udvej.Sa kasamaang palad, matapos ang tatlo o anim na buwan na walang hanapbuhay, walang naipon at walang oportunidad, pagbebenta ng aliw ang natitirang pag-asa para sa karamihan ng mga kababaihan dito.
13Og der er kunder nok: Ifølge et interview med én, som studerer fænomenet, bragte oliekompagniernes ankomst de første kunder med sig, og de udgør stadig hovedparten af kunderne i denne voksende industri.Marami naman ang mga kustomer: ayon sa isang ininterbyu na nagsisiyasat din sa kalagayan ng mga kababaihan doon, ang mga pangunahing kliyente sa naturang kalakaran ay mga empleyado ng mga kompanya ng langis sa lugar.
14I området er der flere barer og bordeller end basketball- og fodboldbaner.Kung tutuusin, mas marami ang bilang ng mga bahay-inuman at bahay-aliwan sa lalawigan kaysa sa mga liwasan para sa basketbol at soccer.
15Denne mangel på aktiviteter og muligheder for unge mennesker er en risiko for pigerne: Når der ikke er noget at tage sig til, forfalder de 11 og 12-årige let til ulovlige aktiviteter, i pigernes tilfælde sexarbejde og sexhandel.Dahil sa kakulangan ng oportunidad para sa mga kabataan, nalalagay sa panganib ang mga batang babae: nasasama sa iligal na gawain ang mga babaeng may edad 11 at 12, gaya ng prostitusyon at sex trafficking.
16Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af emnet Flygtninge.