Sentence alignment for gv-dan-20111103-230.xml (html) - gv-fra-20111022-84371.xml (html)

#danfra
1USA: Diversitetsudfordringen i “Occupy”-bevægelsenEtats-Unis : Les minorités et Occupy Wall Street
2Kun efter halvanden måneds besættelse af det finansielle distrikt i New York, Wall Street, har denne kollektive bevægelse nu fået en mere og mere mangfoldig karakter, alt imens demonstranterne indtager flere offentlige områder.Un mois seulement après l'occupation du quartier financier de Wall Street à New-York, les actions collectives continuent à se diversifier en cette ville tandis qu'un plus grand nombre de personnes occupe de nouveaux espaces publics.
3Aktivister og organisationer, som - igennem alt for lang tid - har udholdt ødelæggelserne fra de politiske, økonomiske og sociale uligheder, udtrykker nu deres vrede.Les militants des associations des minorités en zones urbaines qui - durant trop longtemps - ont supporté les inégalités politiques, économiques et raciales sont en train d'exprimer leur indignation.
4Indtil nu har kvartererne Bronx [en], Brooklyn [en], Washington Heights [es], East Harlem [en, es] og Jamaica [en] (i Queens) taget aktiv del i bevægelsen.Pour l'heure, les quartiers du Bronx, de Brooklyn, de Washington Heigths, de East Harlem et de Jamaica, dans le Queens ont répondu : présents !
5Malik Rashan er en af grundlæggerne af en bevægelse kaldet Occupy the Hood [en] (Besæt kvarteret), der forsøger at sammenslutte de forskellige områder.Malik Rashan, l'un des fondateurs du mouvement pour l'intégration des minorités “Occupy the Hood“// “Occupez le quartier !”
6Han forklarer, at han bemærkede fraværet af afroamerikanere og latinos på Liberty Square og besluttede at indkalde dem. Bevægelsen Occupy the Hood (@Occupy the Hood) har bredt sig til flere andre byer i USA i et forsøg på at forøge deltagelsen af flere etniciteter og nationaliteter i denne bevægelse.[en anglais], explique que lorsqu'il s'est aperçu de la présence d'afro-américains et de latinos sur la Place de la Liberté , il a décidé de les inviter à se joindre à lui. Voici ci-dessous une interview de Malik mise en ligne par Eliad19606 :
7Se nedenfor et interview med Malik, som blevet postet af Eliad19606: People of Color /#OccupyWallStret [en] blev oprettet af samme årsag.Le mouvement People of Color /#OccupyWallStreet// Gens de couleur/#Occupez Wall Street [en anglais] a été créé pour la même raison.
8Denne gruppe ønsker, “at udvikle og redegøre for bevægelsens kritiske bevidsthed” og blive ved med at indlemme flere af de folk, som er blevet værst ramt af den økonomiske krise.Ce collectif espère “développer la conscience critique du mouvement” et continuer à intégrer les personnes les plus touchées par la crise économique.
9People of Color (Folk med Farve) har på deres website et arkiv med alle de indtil nu udførte handlinger og redegørelser over alle de møder, de har haft.Sur sa page “Personnes de couleur” est conservée la liste des actions entreprises (et celles à entreprendre) tout comme les procès-verbaux des réunions organisées.
10Det meddeles for eksempel i en af redegørelserne, at gruppen har indgået en alliance med Mexica-dansetruppen, som tog til Wall Street den 10. oktober for at ære Moder Jord og deres forfædre.Dans l'un de ceux-ci, figure par exemple l'annonce d'un groupe partenaire de danse, Mexica, qui s'est rendu à Wall Street le 10 octobre pour rendre hommage à la Terre mère et aux ancêtres.
11Der er to beskrivelser af denne dag, Dispatches from Indigenous People's Day Part 1 & 2 [en] (Rapporter fra de indfødte folk's dag, del 1 & 2), skrevet af henholdsvis Thanu Yakupitiyage og Saara Azadi.Deux compte-rendus sur cette rencontre, Dispatches from Indigenous People's Day Part 1 & 2// Dépêches sur la journée des autochtones/indigènes partie 1 et 2 , ont respectivement été rédigés par Thanu Yakupitiyage et Saara Azadi.
12I denne video, udgivet af Thanuska, kan man se dele af ceremonien:Dans cette vidéo mise en ligne par Thanuska, on peut voir une partie de la cérémonie:
13Mens disse demonstrationer fortsat gør sig bemærket i gaderne, bliver vi alle uden tvivl - inkl. aviser, internet og tv-kanaler - motiveret til at stille os selv det store spørgsmål: Hvordan kan vi anderkende og respektere alle vores talrige historier, identiteter og kampe, og samtidigt kæmpe sammen for en dybtgående omdannelse af vores samfund.Dans le billet Représenter la présence des minorités dans la narration de “Occupy Wall Street” d'Adrienne K sur son blog Native Appropriations//Conquêtes autochtones [en anglais], l'auteur analyse l'utilisation de l'image et du langage lors de l'intégration des minorités dans ce mouvement grandissant.
14Der foreligger faktisk en interessant debat omkring brugen af begrebet “occupy” (at besætte) i forbindelse med definitionen af denne bevægelse.
15Folk af forskellige etniciteter, racer og kulturer har diskuteret og gjort sig overvejelser omkring betydningen af “occupation” i deres liv og kontekst [oversættelsesbemærkning: begrebet “occupy” har mange betydninger afhængigt af konteksten, såsom at besætte, indtage, bebo, optage, beskæftige, m.fl.]. Denne debat viser hvilken udfordring det er at organisere en bevægelse, som er både inkluderende og horisontal.Tandis que ces manifestations continuent à occuper les rues, les journaux, Internet, les chaînes de télévision et nos esprits, nous en venons à nous demander: comment pouvons-nous célébrer nos multiples histoires, identités et combats tout en luttant ensemble pour la transformation profonde de notre société ?
16Harsha Walia, aktivist og skribent, forklarer sig tydeligt i et brev [en] til bevægelsen Occupy Together:Est-ce possible ? Bien sûr que oui.
17Denne bevægelse bliver stærkere, hvis vi imødekommer mangfoldigheden og med åbent sind accepterer den ubehagelige sandhed omkring den systematiske undertrykkelse, en sandhed som omfatter mere end bare ‘de griske banker og de fordækte korporationer'.C'est ce qui est en train de se passer dans les rues de New-York et en tant d'autres endroits du monde.
18Ignorering af de eksisterende magthierarkier mellem os, får ikke disse til at forsvinde på magisk vis. Tværtimod - ulighederne lader sig nærmere grundfæste på denne måde.Albor Ruiz du journal Daily News a récemment signalé le travail du groupe de volontaires qui a traduit les deux premières éditions du journal Occupy Wall Street Journal.
19For at læse hele teksten, besøg bloggen in front and center: critical voices of the 99% [en].Ces traductions sont coordonnées par la traductrice portoricaine Mariné Pérez.
20Denne digitale platform bidrager med stemmer fra de marginaliserede grupper, som er enormt vigtige i diskussionerne, som denne bevægelse har frembragt.Nous tenons à souligner aussi que le mouvement Occupy Boston a un compte Twitter en espagnol (@occupybostonesp). albumFacebook de Mariné Pérez