Sentence alignment for gv-dan-20111216-1354.xml (html) - gv-fra-20111204-90261.xml (html)

#danfra
1Peru: Konflikt om mineprojektet “Conga” i Cajamarca-regionen (Alle links i dette indlæg er på spansk)Pérou : Des nouvelles du conflit autour de la mine d'or de Cajamarca par les blogs
2I den peruanske Cajamarca-region fortsætter de folkelige protester mod det udskældte minedriftsprojekt Conga, selvom det ansvarlige mineselskab for nylig meddelte, at man ville suspendere arbejdet i området.[Liens en espagnol] Le conflit social contre le projet minier Conga à Cajamarca continue, en dépit de l'annonce faite par la compagnie minière qu'elle suspendait ses activités.
3Bønderne og de øvrige demonstranter forlanger projektet definitivt droppet, en regional generalstrejke opretholdes, og det forlyder, at man planlægger en landsdækkende protestmarch (Marcha Nacional por el Agua) til landets hovedstad, Lima.Les paysans ainsi que les autres manifestants réclament l'annulation définitive du projet, la grève régionale se poursuit et l'on annonce une probable Marche nationale pour l'Eau jusqu'à Lima.
4Protesterne bunder i frygten for, at mineprojektet vil gøre uoprettelig skade på det lokale økosystem, herunder omkring tyve laguner, som udgør den primære vandforsyning til de omkringliggende agerbrug og landsbyer. Flere af disse søer vil udtørre fuldstændigt som følge af minedriften.L'origine du conflit réside dans le fait que le projet en question mettrait en danger une vingtaine de lagunes de l'écosystème local duquel les agriculteurs et les proches localités extraient l'eau - voire même entraînerait leur irrémédiable disparition.
5I en rapport om de miljømæssige konsekvenser lægges der op til, at der skal udgraves kunstige reservoirer som erstatning for søerne, et forslag som ikke har vundet genklang hos lokalbefolkningen.Et bien que l'étude d'impact sur l'environnement préconise de construire des réservoirs et des lagunes pour les remplacer, la population n'a pas accepté le projet. De plus, un rapport du Ministère de l'Environnement a ensuite été rendu public .
6Efterfølgende kom det frem, at det peruanske Miljøministerium i en udmelding “ubestrideligt modsiger Ministeriet for Energi og Minedrift, […] som erklærer […] at miljøundersøgelsen ‘er korrekt og nyder Miljøministeriets støtte'.”Celui-ci émet de sérieuses réserves sur cette étude et “contredit de manière accablante le Ministère de l'Energie et des Mines […] qui a déclaré […] que l'EIA (l'étude d'impact sur l'environnement) ‘était correcte et avait l'approbation du Ministère de l'Environnement'.”
7Et af de punkter i Miljøministeriets udmelding som især vakte vrede hos befolkningen, var følgende:L'un des points qui a le plus suscité la colère de la population est le point suivant :
8• Rapporten afslører, at ud af de fire laguner, som man forventer vil forsvinde, vil kun to, El Perol og Mala, blive tømt for at udvinde guld.• Le rapport révèle que sur les quatre lagunes qui pourrait disparaître, seules deux, celles de Perol et de Mala seront vidées pour extraire de l'or.
9De øvrige to, Azul og Chica, “skal tømmes og bruges som depoter til den afgravede jord”.Les deux autres, celles d'Azul et de Chica, “seront vidées et utilisées comme décharges pour les déblais” [sic].
10Det vil sige, at to af søerne skal udtørres for så atter at blive fyldt med jord fra minedriften.Ce qui signifie que l'on assèchera deux lagunes pour accumuler des déblais dans leurs fonds.
11Alt imens begrænser de landsdækkende medier sig til at vise klip fra demonstrationerne, gengive udtalelser fra regeringens embedsmænd og ansatte ved mineselskabet samt bringe politiske analyser udarbejdet i Lima. Flere af sidstnævnte går tydeligvis ind for minedriften.Pendant ce temps, les médias nationaux - dont certains affichent une ligne éditoriale clairement en faveur de l'exploitation minière - se contentent en général de passer des vidéos des manifestations, de reproduire les déclarations des fonctionnaires gouvernementaux et des compagnies minières ainsi que les avis donnés par les analystes politiques depuis Lima.
12Det er sparsomt hvad den almindelige borger hører fra eller ved om Cajamarcas lokalbefolkning.Ce sont les seules choses que le citoyen ordinaire qui ne vit pas à Cajamarca entend dire et sait des habitants de Cajamarca.
13Imidlertid skyldes det ikke at kilderne herfra mangler.Et pourtant, ce n'est pas faute de sources d'information.
14Luftfoto af lagunaen El Perol.Vue aérienne de la lagune el Perol.
15Billede fra Perus Miljøministeriums Flickr-konto (CC BY-NC-ND 2.0)Photo du Ministère de l'Environnement sur Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)
16Fra Celendín, en by i Cajamarca-regionen, sender den lokale radiokanal Dj Radio 98.3 FM daglige nyheds- og musikprogrammer via deres blog, hvor man også finder noter som denne: Celendinos Opinan en Redes Sociales Sobre Paro Regional (Celendíns indbyggere diskuterer generalstrejken på de sociale netværk).Dj Radio 98.3 FM est une radio de Celendín, une autre ville du département de Cajamarca, qui diffuse sur Internet son programme d'information et son programme musical et présente par ailleurs des articles comme celui-ci : Celendinos Opinan en Redes Sociales Sobre Paro Regional (Les habitants de Celendín donnent leur avis sur les réseaux sociaux à propos de la grève régionale).
17Også Radio Coremarca streamer deres programflade på nettet og kommenterer på den aktuelle situation i Cajamarca. Her bemærkes således en udmelding fra Cajamarcas regionale præsident, som agter at erklære Conga-projektet for uholdbart.Depuis son site, Radio Coremarca diffuse aussi ses programmes et publie des articles d'actualité sur Cajamarca, comme ce récent billet où l'on rend compte de l'annonce faite par le Président régional de Cajamarca d'émettre une Ordonnance régionale déclarant la non viabilité du projet minier Conga.
18Endnu mindre udbredt er de blogs som opdateres fra Cajamarca-regionen.Les blogs tenus depuis Cajamarca sont encore moins connus.
19Det er ikke mange af disse som udelukkende behandler dette emne, men de holder dog underretningen gående.Peu se consacrent à ce sujet mais ils continuent d'informer.
20Et eksempel er bloggeren Andres A.Par exemple, dans le blog “El Maletero” “Red Verde Cajamarca”, Andres A.
21Caballeros, der på “El Maletero” “Red Verde Cajamarca” udgiver fotos og notitser og - som i følgende indlæg - deler sine oplevelser af slagets gang:Caballero publie des photos, des communiqués et ses impressions sur l'évolution des manifestations, comme dans ce billet :
22Det katolske samfund, og især den franciskanske del, var ikke længe om at svare igen på et reklamespot for minedriften fra Monseñor Bambarén.
23Med to budskaber lader de ikke Bambarén få et ben til jorden: “Vand er liv, NEJ TIL CONGA-PROJEKTET”, “Vi forsvarer vores søster, Moder Jord”. Med dette slår de fast over for Bambarén, at vand er en Guds gave, som han gav os til at vogte over, ikke til at bruge op eller forurene.Lorsqu'elle a pris connaissance d'un spot publicitaire fait par Monseigneur Bambarén en faveur de la compagnie minière, la communauté catholique - et en particulier la communauté franciscaine - n'a pas tardé à y répondre via deux messages placés à l'extérieur de l'appartement de Bambarén, “l'Eau c'est la Vie, NON AU PROJET CONGA”, “Défendons notre mère la Terre” et a fait savoir à Bambarén que non seulement l'eau était un don de Dieu mais qu'elle nous avait été donnée pour en prendre soin, non pour la faire disparaître ou la polluer.
24En anden blog fra Cajamarca, er Chungo y Batán, som også benævnes “Revista del distrito de Sucre antes Huauco” (“Lokalblad for distriktet Sucre, tidligere Huauco”).Voici un autre blog de Cajamarca: Chungo y Batán, intitulé “Revista del distrito de Sucre antes Huauco”.
25Her finder man en samling informationer fra andre kilder, deriblandt forskellige organisationer, foruden indlæg som dette af civilingeniøren Silva Urquía:En général, celui-ci publie de nouveau les informations en provenance d'autres sources : articles de presse, communiqués de diverses organisations et interviews comme celle de l'ingénieur civil Secundino Silva Urquía :
26Vi kan lære noget af CONGA-konflikten, for mens den på kort tid har nået både nationale og verdensomspændende højder, så vægtes de som forsvarer vand og liv dog stadig højest.Le conflit concernant le projet CONGA est exemplaire car il a pris en un temps très court une dimension nationale et internationale : la balance penchant en faveur de ceux qui défendent l'eau et la vie.
27Set i det lys, må man spørge: Hvis forhandlinger omkring en konflikt defineres i henhold til parternes interesse og ikke ud fra deres position, hvilke forhandlinger kan der så være mellem en regering som har sagt: “Conga må og skal gennemføres!”, og en befolkning som fastholder en position der kan koges ned til “CONGA SKAL AFBLÆSES!”?Ainsi donc, si dans le cadre d'un conflit, les négociations se font en fonction des intérêts des parties et non en fonction de leurs positions, quelle négociation peut-il y avoir entre un gouvernement qui dit : “Le projet Conga vaille que vaille!” et une population qui reste sur sa position, laquelle se résume à ce mot d'ordre : “Le PROJET CONGA NE SE FERA PAS !”?
28Her har YANACOCHA SRL [mineselskabet, red. ] begået - og fortsætter ustraffet med at begå - forfærdelige økologiske forbrydelser: Udtømning af laguner (Yanacocha, Maquimaqui, Corazón, Pato, San José), aflivning af Río Grande samt mange af dennes kildeudspring, udryddelse af flora og fauna, massiv forgiftning af lokalbefolkningen (lækage af mercurium i Choropampa-floden), forurening af undergrunden, luften og vandet, udbredelse af mavetarm-sygdomme etc. Cajamarca protesterer mod det som sker, og med god grund.Ici, la compagnie YANACOCHA SRL a commis et commet impunément des crimes écologiques effroyables : suppression de lagunes (Yanacocha, Maquimaqui, Corazón, Pato, San José), mort du grand fleuve et de nombreuses sources, disparition de la flore et de la faune, empoisonnement massif des localités (déversement de mercure à Choropampa), pollution des sols, de l'air et de l'eau, prolifération de maladies gastro-intestinales, etc. Cajamarca manifeste pour ce qui s'est passé et ce, à juste titre.
29På bloggen Frente de Defensa Ambiental de Cajamarca (Cajamarcas Miljøforkæmpere) behandles miljørelaterede emner, og relevant aktuel information suppleres med subjektive indlæg som dette af Mario Estrada Pérez:Le blog Frente de Defensa Ambiental de Cajamarca (Front de défense environnementale de Cajamarca) se consacre aux sujets environnementaux et met à jour les informations concernant la région avec, pour alterner, des billets d'opinion comme celui de Mario Estrada Pérez.
30De overhængende farer ved at fortsætte Yanacochas Conga-projekt i provinserne Hualgayoc (min egen provins), Cajamarca og Celendín, fører som altid til adskillelsen af befolkningen i to uforenelige lejre: De som støtter op om minen - de er (som altid!) i reglen anonyme - og de som, med oprejst pande og uden at skamme sig, erklærer sig som modstandere af minen.La menace qui plane sur les provinces de Hualgayoc - ma province -, de Cajamarca et de Celendín, de poursuivre le projet minier Conga de la compagnie Yanacocha est en train de conduire la population, comme toujours, à se diviser en deux groupes irréconciliables : Les pro-mine qui dans leur majorité sont des anonymes -pas étonnant! - et les anti-mine dont nous sommes et qui agissent à visage découvert, sans avoir honte.
31Sådan har det været i århundreder, og sådan vil det fortsat være i århundreder fremover.Il en a toujours été ainsi et cela continuera à l'avenir.
32Med andre ord er der én gruppe som befinder sig på de magtfulde kapitalisters side, og en anden som støtter op om vores, det samlede folks, interesser.En d'autres termes : il y a, d'un côté, ceux qui sont en faveur du capitalisme, du pouvoir et de l'autre, ceux qui sont en faveur de nos intérêts, des intérêts des gens modestes.
33Nogle slås “for et bundt dollar-sedler mere” vel vidende at pars leonina går til Newmont og deres allierede, og andre forsvarer vandet, miljøet, det vil sige, vi forsvarer livet, naturen!D'un côté, ceux qui se battent “pour quelques dollars supplémentaires” tout en sachant que la part du lion revient à la Newmont (1) et à ses associés et de l'autre, ceux qui, comme nous, défendent l'eau, l'environnement, c'est-à-dire ceux qui ont pour slogan : Défendons la Vie et la Nature!
34Sådan er tingenes tilstand, groft set.Voici quel est l'état des choses dans leurs grandes lignes.
35På bloggene Mi mina corrupta (min korrupte mine) y Celendín Libre (Befri Celendín) finder man indhold af lignende art, især i form af fotos og grafik såsom denne illustration, der har cirkuleret en del på internettet de sidste dage.Les blogs Mi mina corrupta (Ma mine corrompue) et Celendín Libre proposent un contenu très semblable. On y trouve principalement des photos et du matériel graphique appartenant à diverses sources, comme cette illustration qui a pas mal circulé sur Internet ces derniers jours.
36En anden blog der beskriver begivenhederne i Cajamarca på en visuel måde, er kommentatoren José Novoas El Moscón.Voici un autre blog : El Moscón, celui de José Novoa, un intervenant de Cajamarca qui donne des informations sur les évènements se déroulant dans la ville.
37Han fortæller om militærets seneste omrokeringer i området:Celui-ci a parlé du récent déplacement de l'armée dans la zone :
38Fire bataljoner fra det peruanske militær begav sig fra lufthavnen i Cajamarca til distriktet Zepita de Baños del Inca.Quatre bataillons de l'Armée péruvienne sont partis de l'aéroport de Cajamarca en direction du quartier Zepita de Baños del Inca.
39[…] Tilsyneladende er Hæren indstillet på at Conga-problematikken kan løses med krudt og kugler.[…] L'attitude de l'Armée, semble-t-il, est de solutionner le problème du projet minier Conga en faisant usage des armes.
40Denne blog fangede eksklusive billeder af soldaternes indrykning.Ce blog a photographié en exclusivité le déplacement des soldats.
41De er ikke på vej i kamp mod fjenden, men snarere mod Cajamarcas civilbefolkning, der kæmper for den vandforsyning, som mineselskabet Yanacocha forsøger at ødelægge.On les voit s'attaquer non à l'ennemi mais aux gens de Cajamarca qui luttent pour leur eau et cherchent à détruire une compagnie minière du nom de Yanacocha.
42Også på bloggen Radio Alfil rapporteres der jævnligt om begivenhederne i Cajamarca.Radio Alfil est un blog qui informe aussi de manière continue sur les évènements liés aux manifestations des habitants de Cajamarca.
43I et indlæg stilles dette spørgsmål: Hvorfor ikke erklære El Perol-lagunen en del af menneskehedens naturarv?Dans l'un de ses billets, il demande: Pourquoi ne pas déclarer la lagune El Perol patrimoine écologique de l'humanité ?
44Som det ser ud nu, er El Perol-lagunen - som hører under Yanacochas bevilling til Conga-projektet - blevet til et ikon for den sociale og økologiske bevægelse i Peru såvel som i verden, takket være en stor grad af solidaritet samt den hastighed hvormed informationen er nået frem til alle afkroge.A ce stade, la lagune El Perol qui se situe au sein de la concession minière de la compagnie Yanacocha dans le cadre du projet minier Conga, est devenue un emblème de la résistance sociale et écologique au Pérou et dans le monde, sans oublier un symbole de la solidarité et de la rapidité avec laquelle l'information se répand.
45Hvornår bliver et bjerg til en Apu og en sø til en Cocha [helligdomme ifølge andinsk tradition]?Quand une colline se transforme-t-elle en un Apu (2) et une lagune en une Cocha (3)?
46Når de som har levet i pagt med denne natur, bestemmer det. Ville nogen driste sig til at lade Titicaca-søen eller Amazonas-floden udtørre eller “omhælde”?Lorsque les habitants qui ont cohabité avec cette Nature le décident. Quelqu'un oserait-il assécher ou “transvaser” le lac Titicaca ou le fleuve Amazone ?
47Selvfølgelig ikke.Bien sûr que non.
48Muligvis kæmper man også her med alvorlige problemer i form af forurening og afskovning som følge af menneskelig indgriben, men de er stadig urørlige størrelser i kraft af deres betydning for de samfund som omgiver dem.Il se peut que les activités humaines conduisent à de graves problèmes de pollution et de déforestation mais ceux-ci continuent quand même à être des entités inviolables, de par leur importance pour les sociétés qui les entourent.
49På Facebook finder man forskellige sider både til støtte for og imod Conga-projektet og minedrift generelt set.Sur Facebook, il y a plusieurs pages pour ou contre le projet Conga et l'industrie minière en général.
50Nej til Conga er en gruppe som pt. tæller 10.111 medlemmer, mens Ja til Conga er en profil med 74 venner; et lignende tilfælde er siden Ja til Goyo (med reference til Cajamarcas regionale præsident, Gregorio Santos), som er oppe på 69 “likes”.No a Conga est un groupe qui réunit 10 111 membres pour le moment tandis que Conga si va est une page que suivent 74 amis ; de même, la page Goyo no va, pour faire référence au Président régional de Cajamarca, Gregorio Santos, comptent 69 personnes qui “aiment”.
51På Foros Perú er en af de mest kommenterede tråde der berører emnet, følgende: “Yanacocha suspenderer mineprojektet Conga (i sidste øjeblik).”Sur Foros Perú, parmi les diverses conversations sur le sujet, il en est une qui est très commentée “Yanacocha suspende el proyecto minero Conga (ultimo minuto).
52Som nævnt i begyndelsen af denne artikel har den sociale opstand endnu ikke antaget nogen radikal form, men kravet om en absolut annullering af projektet opretholdes.(Yanacocha suspend le projet minier Conga (dernière minute) “ Comme mentionné plus haut, le conflit social ne s'est pas radicalisé mais demeure d'actualité, exigeant l'annulation totale du projet.
53En gruppe kongresmedlemmer fra det regerende parti har endda anbefalet en tilbagetrækning af både Yanacochas tilbageværende maskinel i området samt af de fremrykkede politistyrker.Un groupe de parlementaires du parti gouvernemental a même demandé le retrait des machines de l'entreprise Yanacocha qui demeure dans la zone ainsi que le retrait des forces policières qui se sont déplacées là.
54På den anden side kan det ikke afvises at annulleringen af Conga-projektet, som er vurderet til en værdi af $US 4,8 mia., ville kunne få negative følger, når man tager med i beregningen, at investeringerne for den samlede minesektor tilsvarer $US 45 mia. for den kommende tiårsperiode.D'un autre côté, on ne peut nier que l'annulation d'un projet de 4 800 millions de dollars -l'estimation faite de l'investissement dans le projet Conga - pourrait avoir des conséquences négatives , compte-tenu du fait que l'investissement dans le secteur minier s'élève à 45 000 millions de dollars pour la prochaine décennie.
55I Cajamarca-regionen bemærker man allerede de økonomiske tab som følge af strejken, hvilket dagligt udgør omkring 11 mio. peruanske soles i transportsektoren og 3 mio. soles i turistsektoren.A Cajamarca, on commente déjà les pertes causées par la grève, lesquelles sont de l'ordre de 11 millions de soles dans le secteur des transports et de 3 millions par jour dans le secteur du tourisme.
56Ikke desto mindre er reaktionerne fra finansverdenen forsigtige, ligesom den amerikanske ambassadør i Peru fastslår at investorerne ikke er bekymrede over den stagnerede situation.Cependant, les gens ayant un lien avec le milieu financier se sont exprimés avec prudence sur le sujet et l'ambassadrice des Etats-Unis a déclaré que les investisseurs ne manifestaient pas encore d'inquiétude quant à cette cette paralysie.
57Det er i denne sammenhæng at stemmer fra den modsatte politiske fløj nu forlanger en front til beskyttelse af det demokratiske styre, ment som en støtte til præsident Humala mod “venstreradikalismen”, alt imens andre analytikere hævder at regeringen kan regne med et pusterum hen under julen.Dans ce contexte, des voix de l'extrême-gauche se font déjà entendre et réclament un front de défense de la démocratie et pour la gouvernance - ce, afin de soutenir le Président Humala face au “radicalisme de la droite” tandis que quelques analystes disent que les fêtes de Noël qui approchent vont apporter du répit au gouvernement.