Sentence alignment for gv-dan-20120909-4571.xml (html) - gv-fra-20120909-121115.xml (html)

#danfra
1Bolivia: Tidligere minister kræver afklaring af politiets undertrykkelse via Facebook (Links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet)Bolivie : Une ancienne ministre exige une enquête sur la répression contre les peuples autochtones
2Den tidligere forsvarsminister i Bolivia, María Cecilia Chacón, har næsten et helt år efter at have fratrådt sin ministerpost, uden videre forklaring, brudt stilheden med et indlæg på Facebook, som siden er blevet gengivet i de traditionelle medier.L'ancien ministre bolivien de la défense, María Cecilia Chacon, rompant le silence presque un an après sa démission, a écrit une note sur son compte Facebook [es], qui a ensuite été reproduite par les médias traditionnels.
3Den unge minister forlod præsident Evo Morales' regering blot få timer efter, at nyheden om politiets voldelige undertrykkelse [en] af den 8. Indianske Protestmarch til forsvar for TIPNIS [en] (Territorio Indígena y Parque Nacional Isiboro Sécure) kom ud til offentligheden den 25. september 2011.La jeune ancienne ministre a quitté le cabinet du Président Evo Morales quelques heures après que des informations aient été publiées à propos de l'intervention violente de la police [fr] lors de la 8ème marche des indigènes pour la défense du parc national et des territoires autochtones Isiboro Secure (TIPNIS en espagnol), le 25 septembre 2011.
4Chacón udgav sit indlæg netop som Sacha Llorenti, den tidligere regeringsminister, blev udnævnt til Bolivias FN-ambassadør.Mme Chacón a publié cette note juste lorsque Sacha Llorenti, ancien ministre de l'intérieur, a été nommé ambassadeur permanent [es] à l'Organisation des Nations Unies (ONU) à New York City.
5På tidspunktet for politiets intervention under den 8. Indianske Protestmarch var det Llorenti, der fungerede som øverstkommanderende for politiet, og han var således den direkte ansvarlige for sikkerheden i landet.Au cours de l'intervention de la police contre la marche des indigènes, M. Llorenti occupait les fonctions de chef de la police et était directement responsable de la sécurité.
6María Cecilia Chacóns indlæg på FacebookParmi les passages saillants, l'ancienne ministre Chacón a déclaré:
7I de mest påfaldende dele af sit indlæg skriver Chacón:La déclaration de María Cecilia Chacón sur Facebook
8Der er gået næsten et år siden den skamfulde undertrykkelse i Chaparina, siden denne dag med vold begået mod kvinder og børn.Cela fait presque un an depuis la répression honteuse à Chaparina, ce jour de violence commise contre des femmes et des enfants.
9Og alt hvad der skete dér, får stadig lov at ligge ustraffet hen.Et ce qui s'y est passé reste encore impuni.
10Hvad er det som virkelig er væsentligt?Qu'est-ce qui est vraiment important?
11Hvem udarbejdede planen?Qui a préparé le plan?
12Hvem foreslog den?Qui l'a proposé?
13Hvem godkendte den?Qui l'a autorisé?
14Hvem satte den i spil?Qui le dirigeait?
15Hvem bifaldte at den skulle udføres “rent og uden at gå på kompromis”?Qui l'a salué comme ayant été réalisé “proprement et sans faire de victimes”?
16Alt hvad vi fik at se, var vigtigt, men endnu vigtigere er dét, som vi ikke fik at se.Tout ce que nous avons vu ce sont les faits, mais ce que nous n'avons pas vu, nous importe beaucoup plus.
17Vi var vidne til begivenhederne, men har stadig til gode at bevidne en ærlig vilje fra regeringens side til at korrigere de forvoldte skader.Nous étions les spectateurs de ce qui s'est passé, mais nous ne voyons toujours pas un désir sincère du gouvernement de réparer les dégâts.
18Senere i sit indlæg tilføjer hun:Un peu plus loin, elle ajoute :
19Forandringsprocessen [med henvisning til Evo Morales' MAS-partis officielle program, red. ] er ikke noget et parti eller en elite af “oplyste” kan have monopol på.Le processus de changement n'est pas le monopole d'un seul parti politique ou d'une élite “éclairée” .
20Revolutionen - hvis den er autentisk - tilhører ikke et parti; den tilhører folket.La révolution, si elle est authentique, n'a pas de parti, elle appartient au peuple.
21Ingen bør opfattes som “inviterede” til processen, ligesom ingen kan påberåbe sig at være vigtigere end en anden kammerat.Personne ne devrait être considéré comme un “invité” dans le processus, et personne ne peut se considérer comme plus important qu'un autre camarade.
22Vi var stærke fordi vi var der allesammen, skulder ved skulder.Nous étions forts parce que nous étions tous ensemble, côte à côte.
23Og nu har vi alle både ret og pligt til at forsvare det, som er vores, og at kæmpe for at redde det.Et maintenant, nous avons tous le droit et le devoir de défendre quelque chose qui est nôtre, nous devons nous battre pour la sauver.
24Bolivianerne reagerede prompte på Chacóns indlæg, og udtrykte gennem blogs og sociale netværk deres støtte til hende, samt ders krav til autoriteterne om at afdække, hvem der var ansvarlige for undertrykkelsen af den 8. Indianske Protestmarch.Les citoyens ont immédiatement réagi sur les réseaux sociaux et les blogs, exprimant leur soutien et exigeant des autorités des clarifications sur les responsabilités des fonctionnaires et des décideurs lors de la répression de la marche de la population indigène.
25Fausto, en anonym bruger, kommenterede på sin blog Rimay Pampa:Fausto, un internaute anonyme, a commenté [es] sur le blog Rimay Pampa [es] :
26Dette brev er den mest ærlige, klare, skarpe, modige, afbalancerede og modne udtalelse; fri for retorik og fremstillinger og pseudo-intelligent smiger.Cette lettre est la déclaration la plus honnête, la plus claire, la plus incisive, la plus courageuse, la plus loyale, la plus mure; ce n'est pas de la rhétorique, fausse ou inspirée par des compliments pseudo-intelligents.
27Hun gjorde ret i at fjerne sig fra ministerposten for at holde fast i sin etik og sine principper.Elle a fait la bonne chose en démissionnant de son poste, en gardant son éthique et ses principes intacts.
28Vi takker hende mange gange for på en utvetydig måde at udtrykke det, som resten af os bevidste bolivianere gerne ville have sagt.Nous apprécions grandement qu'elle ait exprimé avec transparence ce que le reste des Boliviens conscients auraient voulu dire. D'autre part, la note a été également critiquée.
29Omvendt har der også været kritik af indlægget.Rocio Llobet (@rociolloret) [es] a commenté à travers son compte Twitter :
30Rocio Llobet (@rociolloret) kommenterer gennem sin Twitter-konto:@rociolloret [es]: A-t-elle été sage l'ancienne ministre Chacón?
31@rociolloret: Sikke klog ex-minister Chacón er, hun vidste at oppositionen ville udnytte hendes brev, mens det dybereliggende problem er et andetElle savait que l'opposition allait utiliser sa lettre, alors que le vrai problème est ailleurs. Alors que Ingrid Barrientos [es] pense du même billet publié sur Facebook [es] que :
32Samtidig kommer Ingrid Barrientos med en kommentar direkte til indlægget på Facebook:Vous n'êtes pas seule, votre courage est le courage de beaucoup d'entre nous.
33Du er ikke alene, din tapperhed er den tapperhed mange af os deler, dit mod har vi alle udvist, og det fortsætter vi med, den impuls af Værdighed du har givet, er et vigtigt knudepunkt, vi er hverken højre- eller venstreorienterede, hvis vi vil forandre vort Bolivia skal det komme fra os selv!!Nous avons montré votre courage et nous continuerons à le faire. Votre combat pour la dignité est un point important, nous ne sommes ni de droite ni de gauche, mais nous voulons le changement dans notre Bolivie qui doive commencer par nous-mêmes!
34Værdighed er noget man enten har eller slet ikke har, sådan er det bare.Que vous ayez de la dignité ou non, c'est ainsi.