# | dan | fra |
---|
1 | ‘Mujeres Construyendo': Blogging styrker kvinderne | ‘Mujeres Construyendo’ : Donner leur indépendance aux femmes, blog par blog |
2 | “En kvindelig blogger er, frem for alt, en modig kvinde, en som er tapper og som sætter sig selv på spil. | Une femme qui blogue, c'est d'abord et avant tout une femme qui est brave, qui ose et qui s'engage. |
3 | Hvorfor? | Pourquoi ? |
4 | Fordi gennem bloggen udtrykker hun sig, hun fortæller om, hvad hun tænker, hvad hun føler, hvem hun er. Hvis hun er bange for at udtrykke sig og komme sine ideer til livs, konfronterer hun sig med denne frygt og overkommer den.” | Parce qu'elle s'exprime à travers son blog, elle dit ce qu'elle pense, ce qu'elle ressent, ce qu'elle est. Si elle a peur de s'exprimer ou de suivre ses idées, elle confronte ses peurs et les dépasse. |
5 | - “¿Quién es una bloguera?”, [es] (Hvad er en kvindelig blogger?) | - “¿Quién es una bloguera?” [en espagnol] (Qui est la blogueuse ?), Mujeres Construyendo |
6 | Mujeres Construyendo | |
7 | I Latinamerika udgør kvinderne næsten halvdelen af internetbrugerne; men til trods for den høje repræsentation af kvindelige internetbrugere, er kvinderne hovedsageligt forbrugere af indholdet. | Les femmes représentent la moitié des internautes d'Amérique Latine. Pourtant, malgré leur forte présence, les femmes sont surtout des consommatrices de contenu. |
8 | Mujeres Construyendo, som er den første internetplatform på spansk for kvindelige bloggere, ønsker at forvandle de latinamerikanske kvinder til skabere, og ikke kun som forbrugere af internettets indhold. | Mujeres Construyendo [en espagnol], la première plate-forme pour blogueuses en espagnol, veut transformer les femmes hispaniques en créatrices, pas seulement consommatrices, de contenu en ligne. |
9 | Stifteren af Mujeres Construyendo, Claudia Calvin, svarede på nogle spørgsmål, vi stillede om denne platform og om de latinamerikanske kvindelige bloggeres fælleskab. | Sa créatrice, Claudia Calvin, a répondu à quelques questions sur cette plate-forme et la communauté des blogueuses hispaniques. |
10 | Global Voices: Hvordan og hvornår stiftedes Mujeres Construyendo? | Global Voices: Quand et comment est né Mujeres Construyendo ? |
11 | Claudia Calvin: Mujeres Construyendo surge como proyecto en el 2008, después de un tiempo de haberme hecho bloguera. | Claudia Calvin : L'idée de Mujeres Construyendo a commencé à se former en 2008, après une période passée à m'établir comme blogueuse. |
12 | Su origen se encuentra principalmente en mis andares por internet y después de descubrir una realidad que llamó profundamente mi atención: que las mujeres de habla hispana que participamos en internet seguimos transmitiendo en este espacio una creencia profundamente arraigada en nuestra cultura. | C'est venu en surfant sur internet et en découvrant une réalité m'a frappé : les femmes parlant espagnol qui contribuent à internet continuent à transmettre une conviction qui est profondément enracinée dans notre culture. |
13 | ¿Cuál es? | Laquelle ? |
14 | Aquella que nos inculcaron de niñas y en la que nos decían que “calladitas nos veíamos más bonitas”. | La conviction qui a été instillée en nous depuis l'enfance, l'idée que “discrètes, nous sommes plus belles”. |
15 | Descubrí que nuestra participación como blogueras era muy distinta a la participación de las blogueras estadounidenses: ellas en la actualidad representan casi un 60% de los blogueros en su país y las blogueras en internet de habla hispana representamos un escaso 27%. | |
16 | Cuando inicié Mujeres Construyendo, la cifra era más desalentadora aún: 15%. | J'ai découvert que nos contributions, en tant que blogueuses, étaient différentes de celles des Américaines. |
17 | Busqué afanosamente un espacio de convergencia de mujeres blogueras, un espacio que no fuese un directorio, sino un lugar de convivencia, una comunidad como tal. | Elles représentent 60% des blogueurs dans leur pays alors que les blogueuses de langue espagnole ne représentent que 27%. |
18 | Al no encontrarla, decidí hacerla, y así es como surge Mujeres Construyendo. | Quand j'ai commencé Mujeres Construyendo, les chiffres étaient encore plus décourageants…15%. |
19 | Hablé con unos amigos desarrolladores y lograron darle vida a esta idea que tenía en mi mente. La plataforma Mujeres Construyendo surge como tal en el 2009. | J'ai cherché partout pour un espace où les femmes blogueurs pourraient se rassembler, un espace qui ne soit pas un annuaire, mais plutôt un endroit pour coexister, une communauté en fait. |
20 | Claudia Calvin: Mujeres Construyendo startede som et projekt i 2008 efter en periode, hvor jeg havde været blogger. | N'ayant rien trouvé, j'ai décidé de le créer moi-même, et c'est comme cela que Mujeres Construyendo est apparu. |
21 | Det hele startede egentlig gennem min erfaring som internetsurfer, hvor jeg senere opdagede en virkelighed, der gjorde dybt indtryk på mig: at os spansktalende kvinder, som deltager på internettet, fortsætter med at transmittere en antagelse, som er dybt indgroet i vores kultur. | |
22 | Hvilken antagelse? Den som er blevet indprintet i vores hoveder fra vi var små piger, som sagde at “det klædte os bedst at være stille”. | J'ai parlé à des amis développeurs et ils ont réussi à donner vie à l'idée que j'avais à l'esprit. |
23 | Jeg fandt ud af, at antallet af latinamerikanske kvindelige bloggere var væsentlig lavere end de kvindelige bloggere fra USA: De repræsenterer i dag næsten 60 % af USAs bloggere og de latinamerikanske kvinder udgør knap 27 %. | Et la plate-forme Mujeres Construyendo a vu le jour en 2009. GV : Quelle est la mission de Mujeres Construyendo ? |
24 | Da jeg startede Mujeres Construyendo, var procenttallet endnu lavere: 15 %. | Quel est l'objectif visé avec cette plate-forme pour femmes blogueuses ? |
25 | Jeg ledte ihærdigt efter et sted, hvor kvindelige bloggere var samlet, et sted som ikke havde en ledelse, men mere et sted med sammenhold. Et slags fællesskab. | CC : Avec Mujeres Construyendo, l'objectif est que les femmes apprennent à utiliser les nouvelles technologies et les outils offerts par internet pour devenir plus autonomes, pour grandir et se développer. |
26 | Men da jeg ikke fandt, hvad jeg søgte, besluttede jeg mig for selv at skabe det og således opstod Mujeres Construyendo. | Les blogs nous donnent de l'indépendance - ils nous permettent de communiquer ce que nous faisons, ce que nous pensons, ce que nous voyons. |
27 | Jeg talte med nogle venner, som er udviklere, og de var med til at få min idé til livs. | Ils nous permettent de participer au coeur des discussions dans les nouveaux espaces publics, l'internet. |
28 | Mujeres Construyendo blev en realitet i 2009. GV: Hvad er Mujeres Construyendos mission? | Nous avons été plus impliquées comme observatrices et consommatrices de contenu que comme créatrices. |
29 | Hvad vil du opnå med platformen for kvindelige bloggere? CC: Målet med Mujeres Construyendo er, at vi kvinder lærer at benytte os af den nye teknologi og de redskaber, som internet bidrager med, for at styrke os, vokse, udvikle os. | Nous passons à coté d'une fantastique opportunité de construire une réalité qui reflète nos intérêts et comment nous comprenons et participons à la vie, au niveau social, aussi bien que politique ou au niveau des affaires, sans parler des dimensions personnelles et familiales. |
30 | Blogging er et redskab, der er med til at styrke os som kvinder: det giver os muligheden for at kommunikere om, hvad vi laver, tænker og ser, og vi deltager i en dialog i et nyt offentligt rum, nemlig internettet. | Les femmes sont marginalisées de nombreuses manières dans la société et nous n'avons pas besoin de les voir aussi marginalisées en ligne. |
31 | Vi har indtil nu deltaget mere som observatører og forbrugere, end som leverandører, hvilket er et tomt hul, som går til spilde, da man ikke udnytter dets enorme muligheder for at konstruere en virkelighed, der afspejler vores interesser, samt vores måde at forstå og deltage i verden på - dette være sig i den sociale og politiske sfære og i erhvervslivet. | |
32 | Og for ikke at tale om de personlige og familiemæssige emner. | GV: Pourquoi est-ce important pour les femmes d'avoir un blog ? |
33 | I hele verden lever vi kvinder under mange former for marginalisering, men vi behøver ikke at tilføje den digitale verden som endnu en marginalisering. GV: Hvorfor er det vigtigt for kvinderne at have en blog? | CC : Comme je l'ai déjà mentionné, les blogs permettent de gagner de l'indépendance car ils permettent aux femmes de communiquer et de s'exprimer, de faire des suggestions et de s'engager dans des conversations sur internet. |
34 | CC: Som jeg nævnte før, er blogging et redskab, der er med til at styrke kvinderne, da det giver dem mulighed for at kommunikere, udtrykke sig, komme med ideer og diskutere på internettet. | Ce sont des outils avec lesquels les femmes contribuent à la définition et construction d'une réalité qui représente leurs intérêts et leur vision. |
35 | På den måde kan de konstruere en virkelighed, der afspejler deres interesser og visioner. Kvindernes stemmer i blogging-verdenen er vigtige, da disse afspejler halvdelen af jordens befolkning. | Les voix des femmes sont importantes sur la blogosphère parce qu'elles représentent la moitié des habitants de la planète. |
36 | Deres stemmer er også vigtige for, at de skal kunne leve som sociale og politiske aktører, hvor de er med til at stemme, forbruge, tage beslutninger, og for at kunne leve et hverdagsliv ved siden af de kontekstuelle omstændigheder (vold, økonomiske kriser, naturkatastrofer og krige). | Leurs voix sont importantes car elles jouent un rôle social, politique, elles votent, elles agissent, elles prennent des décisions et vivent quotidiennement dans des entourages et contextes différents (la violence, les crises économiques, les catastrophes naturelles et la guerres). |
37 | Kvinderne er en del af hverdagslivets aktører, hvorfor deres visioner og synsvinkler er vigtige. | Elles participent à la vie au quotidienne et leur vision et leur perspective comptent, elles sont estimées, elles reflètent une situation. |
38 | For uden at de nødvendigvis selv er bevidste om det, resulterer deres stilhed i at blive skyld i sexistiske eksistenser og marginalisering. | Leur silence, même si elles n'en sont pas conscientes, est le complice d'une réalité sexiste, ou signifie qu'elles sont marginalisées. |
39 | Men efterhånden som de er med til at synligøre sig selv og kommer til orde, vil forholdene ændre sig. | Tant que leurs voix continuent à gagner du volume et à s'exprimer, cet environnement continuera à changer. |
40 | Stilheden har aldrig været med til at styrke menneskets indflydelse eller synlighed. | Le silence n'a jamais favorisé l'autonomie. |
41 | GV: Hvor mange kvinder har en blog hos Mujeres Construyendo? | GV : Combien de femmes ont un blog sur Mujeres Construyendo? |
42 | CC: Foreningen Mujeres Construyendo består af platformen Mujeres Construyendo (www.mujeresconstruyendo.com) og af de forskellige sociale netværk, hvorved deres medlemmere forbindes til foreningen. | CC : La communauté de Mujeres Construyendo comprend la plate-forme Mujeres Construyendo (www.mujeresconstruyendo.com) et le réseau social qui connecte cette communauté. |
43 | Summen af folk, som er online i vores forening, udgør i dag knap 9000 mennesker. | Il y a aujourd'hui environ neuf milles personnes connectées. |
44 | GV: Hvad er det for nogle kvinder, som skriver inde på Mujeres Construyendo? | GV: Quel est le profil des femmes qui bloguent sur Mujeres Construyendo? |
45 | CC: Det skal nævnes, at det er både mænd og kvinder, som deltager i vores platform. | CC : Je devrais dire qu'il y a des hommes et des femmes qui utilisent notre plate-forme. |
46 | Vi er et inkluderende rum og vi mener, at man ikke kan tale om lighed ved at ekskludere, hvorfor mændene er vel modtaget. | Nous sommes un espace inclusif et nous ne pensons pas que vous pouvez parler d'égalité et en même temps pratiquer l'exclusion, et donc nous acceptons les blogueurs hommes. |
47 | De fleste er kvinder, de udgør 96 %. | La majorité, nous parlons de plus de 96%, sont des femmes. |
48 | De er hovedsageligt fra byerne, mellem 25 og 45 år, og de fleste er fra Mexico, Spanien, Argentina, Venezuela og USA. | Ce sont principalement des citadines, entre 25 et 45 ans, principalement du Mexique, d'Espagne, d'Argentine, du Vénézuéla et des Etats-Unis. |
49 | Jeg skal her fremhæve en af vores mest aktive bloggere og som endda har været interviewet i fjernsynet: Bertha, en usædvanlig kvinde på 82 år, som har vist os, at der er ingen aldersgrænse for, hvornår man stopper med at lære noget nyt, og at de digitale værktøjer er magtfulde, samt muliggør folk at give deres liv mening. | Je veux parler d'une de nos plus actives blogueuses qui a été interviewée à la télévision. Bertha, une extraordinaire femme de 82 ans nous montre qu'il n'y a pas de limite d'âge pour apprendre et que les outils digitaux sont efficaces et peuvent enrichir la vie de leurs utilisateurs. |
50 | GV: Hvad bringer 2012 for Mujeres Construyendo? | GV: Quoi de neuf pour Mujeres Construyendo en 2012 ? |
51 | CC: Vi starter året godt, hvor vi indvier vores nye sted, som giver os mulighed for at samarbejde bedre, lære hinanden at kende og leve tættere sammen. | CC : Nous allons démarrer l'année sur le bon pied. Ouvrir de nouveaux locaux et notre nouveau site nous permettra d'interagir, de mieux nous connaitre et d'être plus proches les uns des autres. |
52 | Bagved dette skal der arbejdes, pligter skal gøres og vi ønsker at sikre, at vi bliver et centrum, hvor kvinder kan deltage og komme til orde. Vi håber på, at vores tiltag ikke blot er med til styrkelse af kvindernes indflydelse, men også en styrkelse af demokratiseringen. | Tout ceci est le fruit de beaucoup de travail et de dévouement et nous voulons l'instiller dans un espace central pour que les femmes qui participent aient une voix pour contribuer non seulement à leur propre prise d'autonomie mais aussi au renforcement de la démocratie. |
53 | Vi ønsker at øge antallet af kvindelige bloggere. I den forbindelse arbejder vi på at udvikle værktøjer til de kvindelige bloggere, som skal være med til at styrke deres tilstedeværelse, samt få deres mål i opfyldelse - om det så er personlige, familiemæssige eller erhvervsrettede mål. | Nous voulons avoir davantage de blogueuses qui participent et sont liées à notre communauté, alors nous mettons en place des outils pour les femmes blogueuses, pour leur permettre de renforcer leur présence et d'atteindre leurs buts, qu'ils soient personnels, familiaux ou professionnels. |
54 | Ved siden af dette har vi andre planer og projekter, som deltagerne kan se frem til i den nærmeste fremtid, som vi med glæde vil formidle til dem, når tiden kommer. | Pour rendre tout cela possible, nous développons des alliances et des projets qui seront bientôt dévoilés et dont nous parlerons prochainement. |
55 | Mange tak for jeres interesse i at lære os at kende og forhåbentlig vil Global Voices gøre, at flere kvinder bliver motiveret til at slutte sig til vores forening. | Merci beaucoup de vous intéresser à nous et de vouloir en apprendre davantage sur nous. Nous espérons que grâce à Global Voices davantage de femmes seront encouragées à apporter leur voix à la communauté. |
56 | Sammen kan vi gøre en forskel! | Ensemble, nous pouvons changer les choses. |
57 | Claudia er også blogger under nicknavnet @LaClau. | Claudia est aussi une blogueuse, et elle twitte en tant que @LaClau. |
58 | Du kan følge Mujeres Construyendo på Facebook, Twitter, YouTube, og LinkedIn. | Vous pouvez suivre Mujeres Construyendo sur Facebook, Twitter, YouTube, et LinkedIn [tous ces liens sont en espagnol]. |