# | dan | fra |
---|
1 | Den britiske islamist Anjem Choudary repræsenterer ikke alle muslimer (og det bør USA Today have at vide). | L'islamiste britannique Anjem Choudary ne représente pas tous les musulmans (Expliquez ça au journal USA Today) |
2 | Billede uploadet af Twitter-bruger @MlleMaaandy, en kommunikationsstuderende på Université d'Avignon. | Image publiée sur Twitter par @MlleMaaandy, étudiante en communication à l'Université d'Avignon. |
3 | Alle links i denne artikel er på engelsk, medmindre andet er angivet. Lige nu sørger pressefolk - og en stor del af verden - over drabet på tolv mennesker, som blev skudt af bevæbnede og maskerede mænd. | [Billet d'origine publié le 11 janvier 2015] L'ensemble des médias de la planète - et une grande partie de la population mondiale - est en deuil suite à la mort de douze personnes aux mains d'assasins cagoulés. |
4 | Angrebet på den satiriske avis Charlie Hebdos kontor i Paris har igangsat en række forskellige diskussioner om ytringsfrihed, hadefuld retorik og “civilisationernes sammenstød”. | L'attaque des locaux du magazine satirique Charlie Hebdo à Paris a engendré différentes discussions à propos de la liberté d'expression, du discours incitant à la haine et du “choc des civilisations.” |
5 | I torsdags bragte USA Today - USAs anden mest udbredte avis - en kronik skrevet af Anjem Choudary, en britisk islamist, som støtter indførelse af sharialov i Storbritannien, og som ofte er blevet betegnet som ekstremist af sine landsmænd. | Jeudi, USA Today- deuxième diffusion de la presse américaine- a publié un article d'opinion écrit par Anjem Choudary, un islamiste britannique qui défend la loi islamique au Royaume Uni, et qui a souvent été appelé extrémiste par ses compatriotes. |
6 | I sit indlæg har Choudary valgt at foregive at tale på vegne af sine 1,6 milliarder trosfæller, idet han skriver: ”Muslimer går ikke ind for idéen om ytringsfrihed, for deres tale og handlinger bestemmes af guddommelige åbenbaringer og er ikke baseret på folks egne behov og lyster.” | Dans l'article, Chouday a choisi de parler pour le compte de ses 1,6 milliard de coreligionnaires, en affirmant : “Les musulmans ne croient pas au concept de liberté d'expression, car leurs discours et actions sont déterminés par la révélation divine et ne sont pas basés sur les désirs des personnes.” |
7 | Tanken om, at Choudary skulle tale på vegne af alle verdens muslimer, er latterlig. Alligevel lod det til, at avisen købte denne påstand, for hans synspunkt blev præsenteret som det eneste alternativ til lederens forsvar for pressefrihed og solidaritet med Charlie Hebdo. | Son auto-proclamation de porte-parole de tous les musulmans est ridicule, mais le journal parait néanmoins l'avoir cru , en présentant son opinion comme le seul point de vue contraire à l'éditorial soutenant la liberté de la presse en solidarité avec Charlie Hebdo. |
8 | Som Patrick Howell O'Neill fra netavisen the Daily Dot skrev: “Choudary får alt for ofte taletid, som om han rent faktisk repræsenterede alle muslimer, og mange andre muslimer er rasende over det.” | Comme le journaliste du Daily Dot, Patrick Howell O'Neill l'écrit, “Choudary prend trop fréquemment le micro comme s'il représentait réellement tous les musulmans [et] beaucoup d'entre eux en sont furieux”. |
9 | Da jeg påpegede dette på Twitter, henviste redaktøren for USA Todays forum gentagne gange til meningsmålinger fra muslimske lande, som for at foreslå at Choudarys holdning faktisk ikke er så langt fra gennemsnittet. | Lorsque j'ai signalé cela sur Twitter, l'éditeur du forum de USA Today a évoqué, comme en différentes occasions, des sondages dans les pays musulmans, comme s'il insinuait que l'opinion de Choudary n'était en fait pas si éloignée de celle de la majorité. |
10 | @jilliancyork Vi har stemplet fyren som radikal (se biografi). | @jilliancyork Nous l'avons qualifié d'”extrémiste” (voir biographie). |
11 | Mange mennesker deler hans synspunkter. | De nombreuses personnes partagent son opinion. |
12 | Se på meningsmålinger i muslimske lande om stening af utro ægtefæller. | Consultez les sondages dans les pays musulmans sur la lapidation des femmes adultères. |
13 | - David Mastio (@DavidMastio) 8. januar 2015 Noget, der ikke burde være nødvendigt at påpege, er at: Muslimer udgør 23% af jordens befolkning og bor alle vegne, fra USA til Indonesien. | Ce que l'on ne devrait pas être obligé de dire est la chose suivante : les musulmans constituent approximativement 23% de la poulation mondiale et vivent partout dans le monde, des Etats-Unis à l'Indonésie. |
14 | Ligesom det er tilfældet for kristne og jøder, er der stor forskel på, hvor gudsfrygtige de er, ligesom deres trossystemer og måder at praktisere religionen på varierer meget. | Comme les chrétiens ou les juifs, leur piété varie amplement, comme leurs systèmes de croyance et leurs pratiques religieuses. |
15 | Nogle muslimer er tilhængere af den liberale idé om ytringsfrihed, andre er ikke. | Certains musulmans soutiennent l'idée de la liberté d'expression et certains non. |
16 | Præcis ligesom alle andre. | Comme dans n'importe quelle population. |
17 | I Frankrig, skriver Juan Cole, er det kun en tredjedel af den muslimske befolkning, der siger, at de interesserer sig for religion. | En France, selon Juan Cole, un tiers seulement de la population musulmane se dit interéssée par la religion. |
18 | Cole argumenter for, at den egentlige hensigt med terroristernes angreb på Charlie Hebdo ikke var at lukke munden på nogle journalister, men nærmere at “skærpe modsætningerne” ved at få “ikke-muslimske franskmænd til at opføre sig modbydeligt over for etniske muslimer, fordi de er muslimer”. | Cole soutient que le but des terroristes en attaquant Charlie Hebdo n'était pas en soi de faire taire les journalistes mais d'”augmenter les contradictions” en poussant les “Français non musulmans à être inhumains avec les Français musulmans pour le seul fait de leur religion.” |
19 | Det lader til at virke. | Cela a l'air de fonctionner. |
20 | Siden angrebet i Paris har en række gengældelsesangreb mod muslimer fundet sted. | Depuis l'attentat de Paris, il y a eu une série de représailles contre les musulmans. |
21 | Når USA Today fremstiller Choudarys afskyelige holdninger som repræsentative for hele den muslimske befolkning, giver avisen næring til den stadig mere populære fortælling om os versus dem. Vi, de civiliserede vesterlændinge, som blot angreb med pennen, over for dem, de vilde, som ikke kan håndtere simple udtalelser. | En présentant les détestables opinions de Choudary comme représentatives de la population musulmane, USA Today alimente la théorie de plus en plus populaire de “nous contre eux” . Nous, les occidentaux civilisés qui n'attaquent rien qu'avec des crayons, eux, les sauvages qui ne peuvent encaisser un simple discours. |
22 | Selvfølgelig er det ikke helt så enkelt. | Evidemment ce n'est pas si simple. |
23 | Intet retfærdiggør den modbydelige massakre på journalister… der er heller ikke noget, der retfærdiggør Vestens angreb i den muslimske verden. | Il n'y a rien qui puisse justifier le cruel massacre de journalistes… mais il n'y a rien qui justifie non plus l'agression de l'Occident au monde musulman. |
24 | Eller med en omskrivning af en fortræffelig bemærkning fra et blogindlæg, jeg kun delvist er enig med, så er det værd at huske på, at “de vestlige civilisationers mægtige penne” ikke er de eneste missiler, der rettes mod muslimer. | Paraphrasant une excellente phrase d'un post avec lequel je ne suis d'accord qu'en partie, il faut se rappeler que les “puissantes plumes de la civilisation occidentale” ne sont pas les seuls missiles visant les musulmans. |
25 | Ytringer fremføres ikke i et tomrum. | Ce discours n'est pas dépourvu de sens. |
26 | Jeg har tilbragt størstedelen af det seneste årti i den arabiske verden, hvor jeg har arbejdet sammen med nogle af de mest utrolige forkæmpere for ytringsfriheden, jeg nogensinde har mødt, og mange af dem er muslimer. | J'ai passé la majeure partie de la dernière décennie à travailler dans le monde arabe avec quelques-uns des plus grands défenseurs de la liberté d'expression, dont de nombreux musulmans. |
27 | Mens de har forskellige meninger om, hvad der forstås som “hadefulde ytringer”, arbejder de fleste af dem ud fra en etik, der hedder: “Det kan godt være, jeg er uenig i det, du siger, men jeg vil gå i døden for at forsvare din ret til at sige det”. | Bien qu'ils aient des opinions différentes sur ce qui constitue “un discours incitant à la haine”, la plupart d'entre eux soutiennent l'éthique du “il se peut que je ne sois pas d'accord avec ce que tu dis, mais je me battrais jusqu'à la mort pour ton droit à le dire”. |
28 | Venner, som Alaa Abd El Fattah, har siddet i fængsel for deres udtalelser (mens de blev bagtalt af de vestlige medier for dem). | Des amis, comme Alaa Abd El Fattah, ont été emprisonnés pour leurs propos, alors qu'ils étaient calomniés par les médias occidentaux. |
29 | De fleste bor i lande, som historisk set har været underlagt en hårdhændet censur og har derfor en førstehånds-forståelse af, hvad der sker, når man giver sig til at udvælge, hvilke ytringer der er acceptable. | La majorité d'entre eux vit dans des pays où la censure s'est historiquement montré implacable et ils comprennent par expérience propre ce que veut dire de devoir choisir un discours consideré acceptable. |
30 | Choudary, derimod, har levet hele sit liv i Storbritannien - et land, som, selvom det langtfra er ideelt hvad angår rettigheder, alligevel har langt større ytringsfrihed end i Pakistan, hans forældres hjemland. | Choudary, pour sa part, a vécu toute sa vie au Royaume Uni, un pays qui, bien que perfectible dans le domaine du droit, offre beaucoup plus de liberté d'expression que le pays de ses parents, le Pakistan. |
31 | Fra sin pind i Storbritannien er det nemt for ham at hævde at tale på vegne af mere end en milliard muslimer, hvis kampe han knap forstår. | De sa position là-bas, il est facile pour lui de prétendre parler au nom des milliards de musulmans dont il comprend à peine les combats. |
32 | Jillian er skribent, aktivist, forsker og blogger. | Jillian est écrivain, activiste, chercheuse et blogeuse. |
33 | Hun er leder af International Freedom of Expression under Electronic Frontier Foundation. | Elle travaille comme directrice de la liberté d'exression internationale à Electronic Frontier Foundation. |
34 | Jillian er også frivilligt medlem af Global Voices' bestyrelse. | Jillian est représentante des volontaires au conseil d'administration de Global Voices. |