# | dan | fra |
---|
1 | Danmark: Kontroversiel lov genetablerer grænsekontrollen (Alle links er på dansk, medmindre andet er angivet) | Danemark : Une loi controversée réintroduit le contrôle aux frontières |
2 | Det danske nationalistiske højrefløjsparti Dansk Folkeparti (DF) meddelte tidligere, at de ønskede at genetablere grænsekontrollen ved grænserne til Tyskland og Sverige, og da centrum-højre regeringen til sidst overgav sig blev forslaget vedtaget. | Le populiste Parti populaire danois (Dansk Folkeparti/DF), vient d'annoncer la réintroduction des contrôles aux frontières que partage le pays avec l'Allemagne et la Suède. Le gouvernement minoritaire de centre-droit à Copenhague a capitulé et la proposition a été adoptée. |
3 | Den danske beslutning kom som noget af en overraskelse, ovenpå et hastemøde holdt kun få timer før i EU, der netop fokuserede på immigration og Schengen-traktaten, som blev underskrevet i 1985, og i 2001 nedlagde Danmark den dansk-tyske grænse. | La décision danoise a pris par surprise car précédant d'à peine quelques heures une réunion d'urgence de l'Union Européenne (UE) convoquée sur l'immigration et les Accords de Schengen. Le traité a été signé en 1985, et en 2001 le Danemark désactivait ses contrôles frontaliers avec l'Allemagne. |
4 | Grænsen mellem Sverige og Danmark ved Øresundsbroen. | La ligne de frontière entre la Suède et le Danemark sur le pont de l'Øresund. |
5 | Billede af Flickr-brugeren mollenborg.com (CC BY 2.0). | Photo sur Flickr de mollenborg.com (CC BY 2.0). |
6 | Det grænsefrie område inkluderer mere en 22 EU-lande samt Schweiz, Liechtenstein, Norge og Island, og strækker sig fra Portugal til Rusland og fra Reykjavik til Tyrkiets grænse til Grækenland. | La zone libre de contrôles compte plus de 22 pays de l'UE plus la Suisse, le Liechtenstein, la Norvège et l'Islande, et s'étend du Portugal à la frontière russe sur la Baltique, et de Reykjavik à la frontière gréco-turque. |
7 | Som et resultat af den nye danske lov, var der nogle af parlamentsmedlemmerne, der ønskede at udelukke Danmark fra Schengen-samarbejdet, men den danske regering lovede, at den nye lov ikke ville inkludere, at man udførte paskontrol, hvilket er i overensstemmelse med aftalen. | Il y a eu des appels au Parlement Européen en vue d'exclure le Danemark du régime Schengen à la lumière de cette nouvelle réglementation des frontières. Mais le gouvernement danois a promis que les contrôles frontaliers et douaniers ne s'étendraient pas aux vérifications de passeports, et que ceci restait compatible avec Schengen. |
8 | Samtidig med at Europa-Kommissionen i øjeblikket arbejder på, om Danmark overholder den internationale lov eller ej, så har den tyske regering protesteret mod at nedlægge den åbne grænse på baggrund af indlandspolitiske årsager og Sverige har kaldt det en skandale [en]. | La Commission européenne travaille maintenant à examiner si le Danemark se conforme à la loi internationale, pendant que l'Allemagne a protesté que l'ouverture des frontières ne devrait pas être sacrifiée à des motifs de politique intérieure [en danois] et que la Suède crie au scandale [en anglais]. |
9 | Stram indvandringspolitik | Une politique anti-immigration stricte |
10 | Et logo fra Facebooksiden ‘Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænsen'. | Logo de la page Facebook ‘Et si vous fermiez votre cul au lieu de fermer les frontières'. |
11 | Danmark har i de sidste 10 år udviklet nogle enormt stramme indvandringslove, og denne udvikling synes at have spredt sig til andre EU-nationer såsom Italien, Frankrig og Holland. | Le Danemark a élaboré depuis dix ans une législation anti-immigration extrêmement stricte, et le discours d'extrême droite croissant semble se propager à travers l'UE, à l'Italie, la France et les Pays-Bas. |
12 | Dette kan være en udvikling, der er blevet påvirket af konsekvenserne fra protesterne af det Arabiske Forår [en] tidligere i år. | A aussi pu y contribuer la peur des conséquences migratoires des mouvements du Printemps arabe [en anglais] au début de cette année. |
13 | En Facebookgruppe der kalder sig ‘ Grænsepoliti tilbage i DK' har med sine 2.324 medlemmer støttet Dansk Folkepartis initiativ med kommentarer som “Nu kan vi endelig sove roligt om natten”. | Un groupe Facebook appelé ‘La police des frontières de retour au Danemark' (Grænsepoliti tilbage i DK) [en danois] a 2.324 membres et soutient le projet du parti DF sur les frontières avec des commentaires comme “Maintenant nous pouvons dormir tranquilles”. |
14 | En anden Facebookgruppe, der tæller 6.263, og kalder sig ‘Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænsen' er imod forslaget. | ‘Et si vous fermiez votre cul au lieu de fermer les frontières' (Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænserne) [en danois] est le nom d'un autre groupe Facebook - contre la proposition - qui compte 6.263 membres, en augmentation. |
15 | Her er nogle af de utilfredse kommentarer fra Facebook og Twitter: | Voici quelques-uns des commentaires de mécontents sur Facebook et Twitter : |
16 | Lars Rosgaard: Symbolpolitik er desværre den eneste form for politik, der i øjeblikket praktiseres i DK | Lars Rosgaard: La politique du symbole est la seule forme de politique au Danemark en ce moment |
17 | Lena Olsen: Valgflæsk for DF (…). | Lena Olsen: Une concession aux électeurs du DF (…). |
18 | Jeg er bare så træt af de tosser | J'en ai tellement marre de ces crétins |
19 | Jakob Ellekjær: Det der ødelægger det her land, er dem der styrer det. | Jakob Ellekjær: Ce qui démolit ce pays, ce sont ceux qui le dirigent |
20 | @trinemaria: @umbraco Det er SÅ dumt med den grænsekontrol at jeg seriøst overvejer ikke at vende tilbage, hvis jeg slipper igennem! | @trinemaria: @umbraco C'est TELLEMENT idiot avec ce contrôle aux frontières que je pense sérieusement à ne plus revenir si je réussis ! |