Sentence alignment for gv-dan-20121207-5086.xml (html) - gv-fra-20121123-128430.xml (html)

#danfra
1Socialt pres sætter en midlertidig stopper for husudsættelser i SpanienEspagne : Expulsions interrompues sous la pression sociale
2(Alle links er på spansk)Ce billet fait partie de notre dossier spécial sur la crise en Europe.
3Dette indlæg er en del af vores reportage Europa i krise.[Tous les liens renvoient vers des pages web en espagnol.]
4Efter flere års protest mod husudsættelser fra foreninger og platforme har Asociación Española de Banca (AEB) (spansk banksammenslutning) indstillet udsættelserne.Les associations et les plateformes de lutte contre les expulsions ont obtenu après deux ans que l'Association espagnole des banques (AEB) suspende les expulsions.
5Dog kun for to år, og det vil særligt gælde for småbørnsfamilier, handikappede og arbejdsløse.Toutefois cette mesure ne sera appliquée que durant les deux prochaines années et uniquement pour les familles avec enfants en bas âge, les personnes souffrant d'un handicap et les chômeurs.
6Den 12. november 2012 meddelte den gruppe af banker, der udgør sammenslutningen, at de indstiller husudsættelser de næste to år af “humanitære grunde” og i tilfælde af “ekstrem nødvendighed”.Dans son communiqué de presse, daté du 12 novembre, l'AEB explique qu'elle stoppe les expulsions pour les deux prochaines années « pour des raisons humanitaires » dans les cas « d'extrême nécessité ».
7Selvom nyheden ses som en sejr for borgerhandlinger er der også opstået kritik og mistanke.Bien que cette annonce soit considérée comme une victoire pour les actions citoyennes menées, elle a donné lieu à diverses critiques et suspicions.
8Ada Colau, talskvinde for fællesskabsorganisationen Plataforma de Afectados por la Hipoteca (PAH) (Platform for de berørte af terminsydelser), forsikrer, at dette vil få “folk til at konkurrere om, hvem der er mest syg, og hvem der trænger mest til hjælp”.Ada Colau, porte-parole de la Plataforma de Afectados por la Hipoteca (PAH), assure que cette mesure poussera « les gens à se faire concurrence pour savoir qui est plus malade et plus malheureux ».
9På deres hjemmeside ærgrer PAH sig over, at det nye lovdekret er:Sur sa page web, la PAH se dit déçue que le nouveau décret soit :
10[…] et kneb, der angiveligt er baseret på økonomiske kriterier og sårbarhed med det formål at tilfredsstille bankerne og endnu engang udelukke størstedelen af de mennesker, der befinder sig i denne sørgelige situation […][…] un subterfuge, soit disant fondé sur des critères économiques et de vulnérabilité, dont la seule finalité est de contenter les banques et d'exclure une fois de plus la majorité des gens frappés par ce drame […]
11I Spanien er der i øjeblikket mere end 500 husudsættelser om dagen, og der er foretaget 400.000 siden krisen begyndte i 2008.Aujourd'hui, en Espagne, plus de 500 expulsions sont exécutées quotidiennement. Depuis le début de la crise en 2008, on en dénombre plus de 400 000.
12Til denne absurditet bør tilføjes de to millioner boliger, der står tomme og de redningspakker fra offentlige midler, der går til både de, der står for udsættelserne, og de borgere, der ikke kan betale en stigende termin.Cela paraît d'autant plus absurde que le pays compte deux millions de logements vides et que les entités qui décident d'expulser les citoyens ne pouvant pas payer une hypothèque qui augmente sont les mêmes qui nécessitent l'argent public pour ne pas perdre pied.
13Denne urimelighed, som har resulteret i en stor social uro, demonstranter der har slået lejr foran bankernes hovedsæder og endda flere selvmord blandt personer, der stod over for at skulle smides på gaden, har ført til at de to største partier, PSOE (Det Spanske Socialistiske Arbejderparti) og PP (Folkepartiet), er gået sammen for at forhandle alternativer.Dans ce climat d'injustice, qui a provoqué un grand mécontentement social, des campements devant les maisons mères des banques et a entraîné le suicide de plusieurs personnes sur le point d'être mises à la porte de leur foyer, le parti socialiste ouvrier espagnol (PSOE) et le parti populaire (PP), se sont réunis pour discuter de possibles actions.
14Personer, der er berørt af husudsættelser, har slået lejr på Plaza de Celenque i Madrid.
15Foto: Diana Moreno.Actions, manifestations et campements
16Aktion, protest og lejre Men som nogle nævner, er det ikke på grund af politikerne, at der nu bliver arbejdet på at finde en løsning men derimod på grund af det sociale pres.Il est clair, comme certains le soulignent, que ce ne sont pas les formations politiques, mais bien la forte pression sociale, qui a obligé le gouvernement à se pencher sur la question et chercher des solutions.
17Foreninger som stopdesahucios (stop husudsættelser), 15M eller Plataforma de Afectados de la Hipoteca har siden 2009 stoppet udsættelser og foreslået tre punkter, der skal håndhæve “retten til en ordentlig bolig: ophævelse af udsættelser (med mobilisering af modstand), den sociale husleje og betaling i naturalier.Cette pression est l'œuvre d'associations telles que Stopdesahucios, le 15M ou la Plataforma de afectados de la hipoteca (PAH, « Plateforme des personnes touchées par les hypothèques »), qui depuis 2009 luttent pour stopper les expulsions et proposent trois point permettant de faire du « droit à un logement digne » une réalité : l'interruption des expulsions (avec des mouvements de résistance), le loyer social et la dation en paiement.
18Sidste punkt vil være et alternativ for de mange familier, der fortsat betaler husleje for de boliger, de er blevet smidt ud af.Cette dernière mesure offrirait une voie de secours pour sortir de la situation dans laquelle se trouvent de nombreuses familles obligées à continuer de payer un logement duquel elles ont été expulsées.
19Desuden er initiativer som den store indsamling af underskrifter for en reform af realkreditloven i form af ILP (lovgivningsinitiativ fra borgernes side) eller de berørte personer, der for nylig har slået lejr på Plaza de Celenque i Madrid årsag til, at den brede befolkning har fået øjnene op for et problem, der før var ukendt eller blev anset som ubetydeligt.En outre, d'autres actions telles que la récolte massive de signatures appelant à une réforme de la loi sur l'hypothèque via une initiative législative populaire ou le récent campement des personnes touchées par ce problème sur la place Celenque de Madrid ont permis que toute l'opinion publique, et non pas uniquement les personnes concernées par ces situations, s'intéressent à une question qui jusqu'alors était presque méconnue du grand public ou considérée comme un drame minoritaire.
20På den anden side har parlamentariske grupper på venstrefløjen i kongressen fremlagt mange forslag mod udsættelserne, både i denne og forrige valgperiode.
21De er alle uden undtagelse blevet afvist af PP og PSOE. Plakat for Plataforma de Afectados por la Hipoteca.Durant la présente législature et la législature précédente, des groupes parlementaires de gauche ont présenté de nombreuses propositions pour éviter les expulsions, toutes rejetées par le PP et le PSOE.
22Banker og politiske partier, mål for mistankeBanques et partis politiques considérés avec méfiance
23Både udtalelsen fra AEB og opmærksomheden fra politikerne kan ses som et succesfuldt resultat af presset fra borgerne, ligesom andre gode nyheder f.eks. at der findes politibetjente, der nægter at deltage i husudsættelser.L'annonce de l'AEB et l'espérée prise de conscience de la classe politique peuvent être considérées comme un succès de la pression citoyenne, de même que d'autres bonnes nouvelles, telles que le fait que certains policiers refusent de participer aux expulsions.
24Dog er virkeligheden, at få har tiltro til regeringens planer: ifølge PAH er det ulogisk, at de samme der så længe stod i vejen for en løsning nu skal stå for den.Néanmoins, peu sont confiants au sujet des intentions du gouvernement : la PAH voit pas pourquoi ceux qui ont mis des bâtons dans les roues à toute solution sur cette question jusqu'à nos jours mèneraient les discussions aujourd'hui.
25I en pressemeddelelse viser PAH, at der er to grunde til deres mistillid: for det første var det PP og PSOE, der var skyld i situationen i første omgang (“kommercialisering af boliger, forgældning af befolkningen, tilladelse til at bankerne kunne snyde befolkningen”). For det andet gjorde de intet, da problemet begyndte, og de “har forhindret vedtagelser, der ville kunne afhjælpe problemet”.Dans un communiqué, la PAH fait part de son manque de confiance qu'elle explique par deux raisons : que ce sont précisément le PP et le PSOE qui ont provoqué la situation (« merchandilisation du logement, surendettement de la population, autorisant que les banques trompent la population ») et que ces partis n'ont rien fait une fois que le drame a commencé et qu'ils ont même « empêché qu'une mesure soit prise pour faire face à ce problème ».
26En af de berørte forsikrer:Une personne concernée par la question des expulsions assure :
27Vi havde gerne set, at en tilhænger af platformen, ombudsmanden eller en person fra domstolene havde deltaget i mødet mellem PSOE og PP, så det havde været upartisk.Nous aurions aimé qu'une personne de la plateforme, le défenseur du peuple ou un représentant des tribunaux prenne part à la réunion du PSOE et du PP, pour que celle-ci soit plus impartiale.
28Han tilføjer, at løsningen ikke er et midlertidigt stop for udsættelserne, men derimod vedtagelsen af et lovdekret, der indeholder PAH's tre punkter.Il ajoute que le moratoire n'est pas une solution, qu'il est nécessaire que soit approuvé un décret de loi qui comprenne les trois points demandés par la PAH.
29En anden talsmand viser ligeledes sin mistillid til regeringen:Un autre porte-voix fait également état de doutes quant à la bonne foi de l'exécutif :
30Regeringen ønsker at forbedre deres image sammen med PSOE.Le gouvernement souhaite laver son image avec le PSOE.
31Vi ønsker, at de forhandler en løsning.Nous souhaitons une solution qui soit issue d'une négociation.
32Vi ønsker, at de ændrer loven, som befolkningen beder dem om.Qu'ils changent la loi pour répondre aux besoinx des citoyens.
33Vi skal gøre opmærksom på, at folket ikke har lavet denne midlertidige lov.Il faut réveiller les consciences, que la population ne croit pas cette loi de passage.
34Hugo Martínez Abarca, giver i sin klumme sin mening om det egentlige formål med mødet mellem de to partier:Dans sa colonne, Hugo Martínez Abarca, partage son opinion quant au véritable motif de la réunion :
35(…)For bankerne er det en dårlig forretning at sætte deres specifikke brand i forbindelse med brud på de svages rettigheder.(…) Pour les banques, associer leur marque à la violation des droits des plus faibles est mauvais pour l'image.
36Udsættelserne er også begyndt at blive et problem for bankerne, så PP og PSOE nægter at give ordet til de, der er blevet sat på gaden og iscenesætter samtidig en dyb bekymring for problemet.Les expulsions sont désormais un drame pour elles aussi, voilà pourquoi le PP et le PSOE entrent en jeu, empêchant les personnes expulsées de s'exprimer tout en mettant en scène une profonde préoccupation au sujet de cette question.
37Også på Twitter er der mange meninger om emnet:Sur Twitter aussi, les internautes donnent leur avis :
38@albertopradilla: Regeringen og PSOE er ikke “blevet enige” om at undgå husudsættelserne. De har hele tiden været enige.@albertopradilla: Le gouvernement et le PSOE ne se sont pas « mis d'accord » pour éviter les expulsions.
39Før var de enige om at tillade dem, nu er de enige om at skjule dem
40Dette indlæg er en del af vores reportage Europa i krise.Ils ont toujours été d'accord avant pour les permettre et maintenant pour les déguiser.