# | dan | fra |
---|
1 | Den Demokratiske Republik Congo: Videoer bidrog til at dømme Thomas Lubanga for krigsforbydelser | Congo (RDC) : Les vidéos qui ont aidé à faire condamner Thomas Lubanga pour crimes de guerre |
2 | (Alle links i dette indlæg er på engelsk) | Ce billet a d'abord été publié sur le site partenaire WITNESS. |
3 | Dette indlæg er baseret på en oprindelig artikel udgivet på WITNESS. Den 14. maj 2012 erklærede Den Internationale Straffedomstol Thomas Lubanga, en tidligere oprørsleder i det østlige Congo, skyldig i at bruge børn i væbnet konflikt - en krigsforbrydelse. | Le 14 mars 2012, la Cour pénale internationale a reconnu Thomas Lubanga, un ancien chef rebelle dans l'est du Congo, coupable d'avoir utilisé des enfants dans les conflits armés, ce qui constitue un crime de guerre. |
4 | Dette er en større milepæl for det internationale retssystem, for den Demokratiske Republik Congo (DRC) og for videoer brugt til forandring. | Il s'agit d'un jalon important pour la justice internationale, pour les victimes en République démocratique du Congo (RDC) et pour le changement. |
5 | I den østlige del af DRC, hvor borgerkrig har kostet mere end fire millioner liv, er børn helt nede til 6-års-alderen rutinemæssigt rekrutteret af militser og oplært i at slå ihjel. | En République démocratique du Congo, où la guerre civile aurait coûté plus de quatre millions de vies, des enfants de six ans sont régulièrement recrutés par des milices et entrainés à tuer. |
6 | Det er anslået at børn, de fleste imellem 8 og 16 år, udgør 60% af kombatanterne i området. | Il est estimé que les mineurs, dont la plupart ont entre 8 et 16 ans, représentent 60% des combattants dans la région. |
7 | En fem minutter lang video lavet af WITNESS kaldt “A Duty to Protect” blev screenet tidligt i rettergangen og var krediteret af dommeren for at have spillet en rolle i udfaldet sammen med andet synligt bevismateriale. | Une vidéo de 5 minutes éditée par WITNESS intitulée « A Duty to Protect » [en anglais] (Un devoir de protection) a été projetée au début du procès, et a été créditée par le juge pour avoir joué un rôle dans l'issue de celui-ci ainsi que d'autres preuves visuelles. |
8 | Den fortæller historien om Mafille og January, to unge piger der var rekrutteret ind i militæret. | La vidéo raconte l'histoire de Mafille et January, deux jeunes filles qui ont été recrutées dans l'armée. |
9 | Videoen undersøger børne-rekrutteringens virkning på familier og det bredere samfund. | La vidéo se penche sur les effets du recrutement d'enfants sur les familles et les communautés en général. |
10 | WITNESS-ansatte Bukeni Wazuri, oprindeligt fra det østlige DRC og en mangeårig menneskerets-advokat, var i Haag for at høre kendelsen. | Bukeni Waruzi, un membre du personnel de WITNESS originaire de la RDC et un défenseur de longue date des droits humains, était à La Haye pour entendre le verdict. |
11 | Han mødte op til et Q&A med journalister efter dommen den 14. marts, hvor han blandt andet redegjorde for videoens betydning for retssagen. | Il est apparu dans une conférence de presse [en anglais] après le verdict le 14 mars expliquant entre autres l'importance de la vidéo dans ce procès. |
12 | I den nedenstående video, uploadet til YouTube af WITNESS, den 13. marts, dagen før, taler Bukeni med Madeleine, en tidligere børnesoldat fra det østlige DRC, som han havde demobiliseret da hun var 15 og derefter adopteret. | Dans la vidéo ci-dessous téléchargée par WITNESS sur YouTube le 13 mars, à la veille du procès, Bukeni parle avec Madeleine, une ancienne petite soldate de l'Est de la RDC qu'il a secouru quand elle avait 15 ans et a ensuite adoptée. |
13 | I 2007 vidnede hun ved FN for at dele sine erfaringer som børnesoldat. | En 2007, elle a témoigné à l'ONU pour partager son témoignage d'enfant soldat. |
14 | Bukeni og Madeleine disktuerer deres forhåbninger for Lubanga-sagens udfald og håber at retfærdighed vil ske fyldest for børnesoldater overalt. | Bukeni et Madeleine parlaient ici de leurs espoirs pour l'issue du procès Lubanga et espèrent que justice sera rendue aux enfants soldats partout dans le monde. |
15 | | Plus d'informations sur le travail de Bukeni et WITNESS pour les enfants soldats sont disponibles ici [en anglais]. |