Sentence alignment for gv-dan-20130220-5283.xml (html) - gv-fra-20130115-135105.xml (html)

#danfra
1Saudiske aktivisters domfældelse udsat (Alle links er på engelsk medmindre andet er angivet)Le jugement du procès des activistes saoudiens est reporté
2Dette indlæg er en del af vores særlige reportage: Reformists on Trial in Saudi ArabiaCet article fait partie de notre dossier spécial sur le procès des réformistes en Arabie Saoudite
3Domfældelsen over de to prominente menneskerettighedsaktivister Mohammad Al-Qahtani og Abdullah Al-Hamid, der skulle have fundet sted onsdag den 15. januar, er blevet udsat på ubestemt tid.Le jugement de Mohammad Al-Qahtani et Abdullah Al-Hamid, deux activistes saoudiens très influents dans le domaine des droits de l'homme, devait être rendu ce mercredi 15 janvier ; il sera finalement reporté à une date non définie.
4De to aktivister står over for anklager, der inkluderer “brud af troskabsed over for herskeren og hans efterfølger” og “forsøg på at hindre landets udvikling”.Les deux activistes sont jugés pour divers faits, comme avoir « brisé le serment d'allégeance prêté leur souverain et son successeur » et « avoir tenté de nuire aux développement du pays ». C'est l'une des rares et premières fois qu'un procès d'activistes politiques est rendu public.
5Sagen er en af de sjældne offentlige retssager mod politiske aktivister, og den modtag betydelig opmærksomhed fra medier og samfund, hvilket medførte, at aktivisterne tog chancen og opfordrede til rigtige reformer og stillede Indenrigsministeriet til ansvar for anklager om tortur og vilkårlig tilbageholdelse af titusinder.Ce procès fait l'objet d'une attention considérable de la part des médias et des Saoudiens, ce qui a poussé les activistes à tenter leur chance en appelant à de véritables réformes ; ils ont également profité de l'occasion pour accuser le ministre de l'Intérieur d'être responsable de torture ainsi que de la détention arbitraire de dizaines de milliers de personnes.
6Dommeren spillede rollen som offentlig anklager gennem det meste af retssagen og debatterede med de to aktivister om den religiøse lovlighed i demonstrationer og den religiøse pligt i at adlyde herskeren.Le juge a aussi tenu le rôle de procureur de la république, en débattant avec les deux prévenus de ce que la religion dit du droit à manifester et du devoir religieux d'obéir à son souverain.
7På Twitter erklærer al-Qahtani:Al-Qahtani déclare sur Twitter :
8@MFQatahni: Domfældelsen i #acprhr retssagen er blevet udsat til en ikke-specificeret dato.@MFQata hni: le verdict du procès #acprahr a été repoussé à une date ultérieure et non communiquée.
9Retsformanden lovede at lade os vide om det. #SaudiLe juge a promis de nous tenir informés. #Saudi
10Retssagen startede i juni 2012, separat og hemmeligt.Leur jugement avait démarré en juin 2012, séparément et dans le plus grand secret.
11Efter det første retsmøde lagde dommeren de to sager sammen.Après la première audience, le juge a réuni les deux procès pour n'en faire qu'un.
12Flere aktivister var til stede under det andet retsmøde, tweetede live og tog billeder, hvilket dommeren senere dekreterede som værende en krænkelse af retssalens ro og orden og besluttede at lukke dørene til de kommende retsmøder.Quelques dizaines d'activistes ont assisté à la deuxième audience, en la commentant en direct sur Twitter et en prenant également des photographies. Le juge a déclaré plus tard que cela perturbait l'ordre de la salle d'audience et a par conséquent décidé de rendre les audiences futures à nouveau privées.
13I løbet af de næste høringer nægtede begge aktivister at blive hørt i hemmelighed og truede med tavshed.Au cours des audiences qui ont suivi, les activistes ont tous deux refusé d'être jugés en secret et ont menacé de ne plus parler.
14Ved det femte retsmøde kapitulerede dommeren endelig og derved effektivt forvandlede det til en offentlig retssag.A la cinquième audience, le juge a finalement capitulé en rendant les audiences à nouveau publiques.
15Antallet af tilhørere fortsatte med at vokse og tiltrak internationale medier og aktivister.De plus en plus de personnes se sont rendues au procès, attirant l'intérêt des médias internationaux et d'autres activistes.
16Saudi Arabien er en af de få tilbageværende absolutte monarkier i verden og har en katastrofal menneskerettighedssituation der inkluderer vilkårlig tilbageholdelse af mere end 30.000 mennesker.L'Arabie Saoudite est une des dernières monarchies absolues encore existantes et détient le triste record d'avoir dans ses prisons 30 000 personnes qui n'ont jamais été jugées.
17Siden staten officielt fører (dens fortolkning af) Sharia loven forventes det, at retssager og retsmøder er religiøse debatter om, hvad Sharia indebærer.Puisque le gouvernement impose (son interprétation de) la loi de la charia, les procès et les audiences sont souvent le lieu de débat sur ce que la charia représente.
18Dette indlæg er en del af vores særlige reportage: Reformists on Trial in Saudi ArabiaCet article fait partie de notre dossier spécial sur le procès des réformistes en Arabie Saoudite