# | dan | fra |
---|
1 | Amerikanske lovforslag kan true det globale internet | États-Unis : Deux propositions de loi menacent Internet |
2 | (Alle links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet). | [Liens en anglais, sauf mention contraire] |
3 | Hos Global Voices forstår vi, at vi i fællesskab udgør internettet. | Chez Global Voices, nous considérons que les internautes forment, collectivement, Internet. |
4 | Vores individuelle deltagelse er det, der gør internettet til en global samtale af forbløffende dybde og variation, men dette er kun muligt på grund dets tekniske og lovgivningsmæssige åbne struktur. | La participation de chacun fait d'Internet une discussion mondiale d'une étonnante profondeur et diversité, qui ne repose que sur la liberté de sa structure en termes techniques et juridiques. |
5 | Desværre er der stærke private og offentlige kræfter, der ville foretrække at internettets åbenhed og tilgængelighed blev begrænset. | Malheureusement, des entreprises et des forces influentes auprès du gouvernement américain souhaitent que cette liberté et l'accessibilité faisant la force du web soient restreintes. |
6 | De forsøger at indføre censur og overvågning under dække af at beskytte copyright med brug af de samme værktøjer, der anvendes til at censurere internettet i autoritære lande som Kina, Iran og Syrien. | Elles cherchent à faire recours à la censure et à la surveillance au nom de la défense des droits d'auteur, en employant les mêmes outils que des pays autoritaires tels que la Chine, l'Iran et la Syrie. |
7 | På trods af advarslerne fra borgere og teknologer, overvejer de amerikanske lovgivere to lovforslag, Stop Online Piracy Act (SOPA) [Lov om at stoppe online pirateri] og Protect IP Act (PIPA) [Lov om hindring af reelle og online trusler mod økonomisk kreativitet og tyveri af intellektuel ejendom lov], som er en reel og farlig trussel mod internettets åbenhed over hele verden. | Ignorant les avertissements des citoyens et des technologues, les législateurs étasuniens envisagent d'avaliser deux projets de loi, le Stop Online Piracy Act (SOPA) [lien en français] et le Protect IP Act (PIPA), qui représentent une réelle menace pour la liberté du web, dans le monde entier. |
8 | Som svar har Global Voices fællesskabet besluttet at tilslutte sig websites som Wikipedia, Reddit og BoingBoing i at “gå i sort” og mørklagde derfor Global Voices Advocacy websitet i 12 timer den 18. januar. | Se joignant à l'action de nombreux autres sites, tels que Wikipedia, Reddit et BoingBoing, Global Voices placera un rideau noir sur son site Global Voices Advocacy aujourd'hui, 18 janvier, et une bannière offrant des explications à ce sujet sur ses autres sites. |
9 | Et banner på andre Global Voices sider viste desuden yderligere information om lovforslagene. Vi er et internationalt frivillig-fællesskab dedikerede til at styrke borgermedier fra hele verden. | Notre communauté, composée de bénévoles du monde entier, a pour objectif de diffuser des informations provenant de médias citoyens aux quatre coins de la planète. |
10 | I løbet af de sidste seks år har vi produceret mere end 75.000 artikler, der henviser til blogs og andet borgergenereret indhold til læsere på over 20 sprog. | En 6 ans, Global Voices a publié plus de 75 000 billets redirigeant vers des blogs et d'autres contenus citoyens dans plus de 20 langues. |
11 | Det er gratis at bruge vores indhold, og det er gratis at dele det. For at kunne udføre vores mission er vi afhængige af det åbne internet og sociale medier og borgermedie-sider, der tillader simple udgivelser og deling af indhold. | Les informations que nous publions sont utilisables gratuitement et peuvent être partagées sans frais. Notre mission, qui repose sur la liberté propre à Internet, est possible grâce à des médias sociaux et citoyens qui offrent la possibilité de publier et de partager du contenu aisément. |
12 | Platforme som WordPress, Wikipedia, Twitter, YouTube, Flickr, Reddit, Tumblr og mange andre online medieproduktions-fællesskaber huser indhold, som vi baserer en stor del af vores arbejde på. | Des plateformes telles que WordPress, Wikipédia, Twitter, YouTube, Flickr, Reddit, Tumbr et de nombreuses autres communautés en ligne hébergent du contenu nécessaire à notre travail. |
13 | Hvis USA's kongres og senat vedtager SOPA og PIPA, tvinges sociale medieplatforme og andre websites, der gemmer brugergeneret indhold, til proaktivt at overvåge og censurere brugerne for at forhindre dem i at offentliggøre ord eller billeder, der er i strid med ophavsrettigheder. | Si SOPA et PIPA sont acceptées par le Congrès et le Sénat des États-Unis, ces plateformes et bien d'autres sites web hébergeant du contenu généré par leurs utilisateurs se verraient dans l'obligation de surveiller et de censurer ces derniers, de manière proactive, afin de les empêcher de publier des textes ou des images pouvant violer des droits d'auteur. |
14 | Det vil øge omkostningerne for at deltage i disse websites for alle brugere i verden, og det kan tvinge mange sociale medieprojekter til at lukke - særligt mindre websites og forretninger. | Ce scénario augmenterait le coût d'utilisation de ces sites pour tous les internautes et pourrait forcer de nombreux projets liés aux médias sociaux, en particulier les petits sites web et entreprises, à mettre fin à leurs activités. |
15 | Vi er bekymrede for, at denne lov kan resultere i voldsom skade på arbejde udført af digitale aktivister, der lever i undertrykkende regimer, samt begrænsninger af den basale ytringsfrihed hele verden over. | Nous craignons que ces lois portent largement atteinte au travail mené par les militants en ligne vivant dans des régimes répressifs et à la liberté d'expression dans le monde entier. |
16 | Nuværende ophavsretslove bliver fra tid til anden misbrugt i USA og kan resultere i de facto begrænsninger i ytringsfriheden. | Aux États-Unis, les lois relatives aux droits d'auteur sont parfois utilisées à mauvais escient, donnant lieu de facto à des restrictions de la liberté d'expression. |
17 | I lande med mindre frie juridiske systemer er det både let og udbredt at overtræde ophavsretslove med henblik på at undertrykke aktivisme. | Dans certains pays où le système juridique ne dispose pas d'une réelle autonomie, le recours abusif à de telles lois dans le but de réprimer le militantisme est aisé et fréquent. |
18 | Global Voices' bidragydere møder i mange lande stigende grad aggressiv overvågning og censur. | Dans de nombreux pays, les collaborateurs de Global Voices font face à une surveillance et une censure âpre. |
19 | Flere er i fængsel eller eksil på grund af deres aktiviteter online. | Plusieurs sont emprisonnés ou se sont vu contraints à l'exil à cause de leurs activités en ligne. |
20 | En vedtagelse af disse lovforslag vil sende et klart signal om, at den amerikanske regering finder det acceptabelt at overvåge og censurere borgere i eftersøgningen af “krænkende aktivitet”, hvilket alt for ofte er identisk med politisk og religiøs uenighed. | L'approbation de ces lois serait un message clair indiquant que le gouvernement étasunien considère acceptable de surveiller et de censurer des citoyens pour identifier des « infractions » qui trop souvent correspondent à des contestations politiques ou religieuses. |
21 | Vedtagelse af SOPA og PIPA vil også give den amerikanske regering en magt ude af proportioner til at bestemme internettets udvikling. | En outre, ces lois donneraient aux États-Unis une influence disproportionnée quant aux décisions concernant l'évolution d'Internet. |
22 | Resultatet vil blive en mere farlig verden for bloggere og aktivister og mindre ytringsfrihed for alle. | Le monde serait plus dangereux pour les blogueurs et les militants et la liberté d'expression se réduirait pour tous. |
23 | Selv om den aktuelle udgave af SOPA blev indstillet på ubestemt tid i denne uge, er PIPA, senatets udgave af lovforslaget, stadig i live - og de problemer og kræfter, der driver vedtagelsen af loven, eksisterer stadig. | Bien que la version actuelle du SOPA ait été indéfiniment suspendue cette semaine , PIPA, la version du Sénat de cette proposition de loi est toujours d'actualité. De plus, les questions et les forces défendant leur approbation sont bien réelles. |
24 | Af denne grund deltog Global Voices i mørklægningen af internettet den 18. januar 2012. | Voilà pourquoi Global Voices joint ses forces à l'action en ligne déployée ce 18 janvier 2012. |
25 | Nyere Global Voices Advocacy indlæg om SOPA/PIPA: | Billets publiés récemment sur Global Voices Advocacy à propos du SOPA/PIPA : |
26 | Andre ressourcer til at forstå effekten af SOPA/PIPA: | Autres ressources pour comprendre les répercussions du SOPA/PIPA : |
27 | Hvad kan du gøre: | Comment pouvez-vous agir : |