# | dan | fra |
---|
1 | Sådan har man det sjovt med atomforhandlinger | Négociation nucléaire : on peut aussi en sourire |
2 | Catherine Ashton, EU's udenrigspolitiske chef, under forhandlingerne med i Iran i Geneve. | La Haute Représentante de l'Union Européenne pour la politique étrangère Catherine Ashton pendant la négociation de Genève avec l'Iran. |
3 | Kilde: Irna, foto af Mohammad Reza Alimadadi | Source : Irna, photo Mohammad Reza Alimadadi |
4 | I Geneve i lørdags, d. 9. november, sluttede endnu en runde med atomforhandlinger [en] mellem Iran og de seks verdensmagter uden en aftale. | Un nouveau cycle de négotiations nucléaires entre [anglais] l'Iran et les six puissance's mondiales s'est achevé samedi 9 novembre 2102 à Genève, en Suisse, sans accord. |
5 | På trods af det talte forhandlere om “betydelige fremskridt”. | Les négociateurs n'en ont pas moins évoqué des “progrès significatifs.” |
6 | I ti år har der været internationale initiativer for at bremse Irans atomteknologi-udvikling. | Depuis dix ans les initiatives diplomatiques se suivent pour ralentir le développement de la technologie nucléaire en Iran. |
7 | Flere iranske internetbrugere tog let på denne nyhed med sjove indlæg og tweets. | Plusieurs internautes iranien ont voulu voir le côté léger des choses en émettant des billets et tweets drôles. |
8 | Den amerikanske udenrigsminister, John Kerry, som sad ved forhandlingsbordet, sagde [en] at en ny runde af forhandlinger havde “indsnævret forskellene”, og at de ville arbejde sammen om at løse fremtidige tvister. | Le Secrétaire d'Etat américain John Kerry, qui était à la table des négociations, a affirmé [anglais] que la nouvelle série de pourparlers avait “rétréci les divergences” et qu'on allait travailler ensemble à résoudre les différends à venir. |
9 | Hamed tweetede [fa]: | Hamed a twitté [farsi] : |
10 | Jeg tror de her uenigheder handler om, hvem der skal betale for hotellet. | Je pense que ces différends se rapportent à qui paiera la note d'hôtel. |
11 | Det var sikkert Kerry, der blev bedt om at betale…vi burde alle sammen betale hans andel. | On a sans doute demandé à Kerry de le faire… Que chacun paye sa part. |
12 | Kourosh tweetede [fa]: | Kourosh a twitté [farsi] : |
13 | Et tegn på fremskridt er, at [det konservative] Fars News trykte Kerrys foto uden at tegne horn i panden eller et overskæg på hans ansigt. | Un signe montre les progrès : le [conservateur] Fars News a publié une photo de Kerry sans lui dessiner des cornes sur le front ou une moustache sur la figure. |
14 | Den iranske udenrigsministers smil [en] har skabt overskrifter i de seneste uger. | Les sourires du ministre iranien des Affaires Etrangères s'étalaient récemment à la une de la presse. |
15 | Khashayr Pakfar tweetede [fa]: | Khashayr Pakfar a twitté [farsi] : |
16 | Før eller siden vil Kerry bede Zarif om at “Smide en atombombe i hovedet på mig, spræng en i Tel Aviv, men hold nu op med at smile!” | Kerry dira à Zarif “Lancez-moi une bombe atomique sur la tête, faites-en péter une sur Tel Aviv, mais arrêtez enfin de sourire !” |
17 | Frankrig antog [en] en benhård stilling gennem atomforhandlingerne, og flere iranere giver den franske regering skylden for at modarbejde forhandlingerne. | La France a pris une position intransigeante lors des discussions nucléaires, et plusieurs Iraniens reprochent au gouvernement français d'avoir fait capoter les négotiations. |
18 | Hafez Hakami tweetede [fa]: | Hafez Hakami a twitté [farsi] : |
19 | Hvad er Frankrigs position i verden nu? | Quelle est la situation de la France dans le monde aujourd'hui ? |
20 | Er I en supermagt? | Etes-vous une super-puissance ? |
21 | Har I interesser i Mellemøsten? | Avez-vous des intérêts au Moyen-Orient ? |
22 | Hvis I ved, hvad der er bedst for jer, så hold jeres interventioner til Afrika. | Vous feriez mieux de limiter vos interventions à l'Afrique. |