Sentence alignment for gv-dan-20120119-2034.xml (html) - gv-fra-20120109-94001.xml (html)

#danfra
1Sydsudan: Humanitær krise i verdens nyeste land (Alle links i dette indlæg er på engelsk)Sud-Soudan : crise humanitaire dans le plus jeune pays du globe
2Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af Folkeafstemning i Sydsudan 2011 [en]. Mindre end et år efter at Sydsudan i juli 2011 bekendtgjorde sin uafhængighed og blev verdens nyeste land, står landet fortsat over for en humanitær krise.Moins d'un an après la déclaration de son indépendance en juillet 2011 qui a fait de lui le pays plus jeune pays du monde [en français] le Sud-Soudan continue à faire face à une crise humanitaire.
3Borgerkrigen mellem det afrikanske Sydsudan og det arabiske nordlige Sudan havde på det tidspunkt allerede kostet omkring 1,5 millioner menneskeliv, og internationale organisationer advarer om, at problemerne langt fra er forbi.La guerre civile entre le Sud-Soudan africain et le Nord-Soudan arabe, avait déjà fait environ 1,5 million de victimes ; les organisations internationales craignent que les incidents récents en fassent encore plus.
4I begyndelsen af året erklærede Sydsudan eksempelvis dets Jonglei State for en katastrofezone efter at op mod 100,000 mennesker var tvunget til at flygte fra kampe mellem de rivaliserende stammer Lou Nuer og Murle.Au début de l'année, le Sud-Soudan a, par exemple, classé l'Etat de Jonglei comme zone sinistrée à la suite du déplacement forcé de près de 100 000 personnes, provoqu par des combats entre les tribus rivales des Nuer et des Murle [en anglais].
5FN har allerede igangsat en hasteoperation for at levere humanitær assistance til ca. 60,000 mennesker.Les Nations Unies ont déjà lancé une opération d'urgence [en anglais] pour fournir de l'aide humanitaire à environ 60 000 personnes.
6Bloggen The Borgen Project leverer en omfattende skildring af den seneste uro blandt stammerne:Le blog Borgen Project propose une revue détaillée des derniers conflits tribaux [en anglais] :
7Der rapporteres, at sammenstødene begyndte som kvægtyverier, men nu er kommet ud af kontrol.Il a été signalé que ces troubles ont commencé avec des attaques contre le bétail, mais ont vite dégénérés.
8Konflikter som disse “kvæg-hævntogter” såvel som andre sammenstød mellem rivaliserende grupper er almindelige i Sydsudan.Des conflits comme ces « vendettas contre le bétail », ainsi que ceux entre groupes rivaux, sont communs au Sud-Soudan.
9Fra FN forlyder det, at ca. 350,000 mennesker blev fordrevet som resultat af den form for vold sidste år.Les Nations Unies affirment que quelque 35 0000 personnes ont été déplacées à cause de ce type de violence l'année dernière.
10Denne form for vold mellem forskellige grupper udgør en stor udfordring for den nybagte regering i Sydsudan.Ces affrontements intercommunautaires sont un défi majeur pour le tout nouveau gouvernement du Sud-Soudan.
11Som en ny uafhængig stat, står landet over for den opgave at etablere et effektivt regeringssystem.Etat depuis peu indépendant, le pays est confronté à la nécessité d'établir un système de gouvernance efficace.
12Ydermere er Sydsudan en af verdens fattigste regioner.De plus, le Sud-Soudan est une des régions les plus pauvres du monde.
13Den har næsten ingen veje, skoler, lægekliniker eller anden livsvigtig infrastruktur.Il existe peu de routes, d'écoles, de centres médicaux, ou d'autres infrastructures essentielles.
14Manglen på økonomisk udvikling i landet giver blot næring til ustabilitet, og fører til endnu flere sammenstød, som de seneste i Jonglei.Le faible développement économique du pays ne fait qu'aggraver l'instabilité et ne mène qu'à un plus grand nombre d'incidents comme ceux vus récemment à Jonglei.
15Fordrevet befolkning pga kvægrøverier i Pibor county, Jonglei State © Liang Zi/Médecins Sans Frontières (MSF)Les populations déplacées se sont attaqués au bétail dans le comté de Pibor, Etat de Jonglei © Liang Zi/Médecins Sans Frontières (MSF)
16Catholic Relief Services (Katolske Nødhjælpstjenester), en international nødhjælpsorgnisation, der fungerer i Sydsudan, er enige:La Catholic Relief Services (CRS - Secours Catholique), une association humanitaire présente au Sud-Soudan, se joint à l'analyse précédente [en anglais] :
17Den urolige stat, Jonglei, har en lang historie med etniske spændinger, kvægtyverier, kidnapninger og sommetider voldelig konkurrence om knappe ressourcer.L'Etat tourmenté de Jonglei a depuis longtemps été le théatre d'affrontements inter-ethniques, d'attaques contre le bétail, d'enlèvements, et parfois de concurrence violente pour l'accaparement de ressources limitées.
18De seneste angreb blev ledet af den selvbestaltede Nuer White Army, en gruppe bestående af ikke mindre end 6,000 bevæbnede unge fra den etniske gruppe Lou Nuer.Les attaques les plus récentes ont été menées par l'auto-proclamée Armée Blanche Nuer, un groupe de plus de 6000 jeunes armés issus du groupe ethnique Nuer.
19Talspersoner fra den bevæbnede gruppe fastslog, at deres intention var, at tilbageerobre stjålet kvæg og 180 kidnappede børn, som de siger, at kvægtyve fra en tilstødende etnisk gruppe, the Murle, havde taget fra deres lokalsamfund. […]Les porte-paroles du groupe armé ont indiqué que leur intention était de récupérer le bétail volé et les 180 enfants enlevés que des pillards de l'ethnie voisine, les Murle, ont capturé au sein de leurs communautés.
20“Efter at have arbejdet i Sudan og Sydsudan i næsten 4 årtier anerkender CRS (katolske nødhjælpstjenester, red. ), at stabil udvikling og fred er tæt sammenvævede” siger Boyd.[…] « Après presque quatre décennies de travail au Soudan et au Sud-Soudan, le CRS reconnait que le développement durable et la paix sont étroitement liés », déclare Boyd.
21“For at bidrage til en holdbar forbedring af basale foranstaltninger og økonomiske muligheder for menneskene i Sydsudan, er det afgørende at støtte lokalsamfundene i at finde meningsfulde, konkrete løsninger på deres forskelligheder og stoppe destruktive konflikter.« Pour contribuer à une amélioration durable du niveau des services de base et des opportunités économiques accessibles à la population du Sud-Soudan, il est impératif de soutenir les communautés afin de trouver des méthodes significatives et concrètes pour résoudre leurs différends et mettre un terme à ce conflit ravageur.
22Samtidig forværres spændinger mellem grupper ofte af knapheden af basale foranstaltninger såsom adgang til vand, skoler eller lægeklinikker.Dans le même temps, les tensions interethniques sont souvent exacerbées par le manque de services de base comme l'approvisionnement en eau, l'accès à l'école, ou aux centres médicaux.
23Udvikling og fred er nødt til at ske på samme tid.”Le développement et la paix doivent se produire au même moment ».
24En anden international organisation, Oxfam, kæder også det at forhindre konflikter samme med fremskaffelse af livsvigtige varer og foranstaltninger:Une autre organisation humanitaire, Oxfam, met aussi en parallèle l'arrêt des conflits et l'approvisionnement en biens et services de base [en anglais].
25Med Sydsudans fremkomst som ny nation, er der antageligt ikke en mere presserende sag for landets folk og måske for stabiliteten af nationen som helhed, end investeringer i dets landbrugssektor og sikring af fødevarer på længere sigt.En tant que nouvelle nation, il est probable qu'il n'y ait pas de problème de plus pressant pour sa population, voire pour la stabilité de la nation toute entière, que les investissements qu'il fait dans son secteur agricole et en matière de sécurité alimentaire sur le long terme.
26Det internationale samfund har investeret et gevaldigt beløb i at føre Sudan og Sydsudan igennem den omfattende Comprehensive Peace Agreement (fredsaftalen, red. ) og frem til uafhængighed.La communauté internationale a investi des sommes colossales pour accompagner le Soudan et le Sud-Soudan dans les Accords de paix Nord-Sud (Comprehensive Peace Agreement) et l'indépendance.
27Nu skal arbejdet dog først til at begynde og bidragydere må forpligte sig endnu mere til at hjælpe Sydsudan med at overvinde udfordringer som usikkerhed, fordrivelse og tilbagevendende tørker og oversvømmelser.Cependant, dès à présent, le travail ne fait que commencer et les donateurs doivent redoubler leurs engagements afin d'aider le Sud-Soudan à surmonter les défis de l'insécurité, des déplacements, des sécheresses cycliques et des inondations.
28Mens Sydsudan gennemgår denne overgang til en nation i fred med sig selv og sine naboer, vil landet kræve en omfattende balance af forudsigelig, flerårig udviklingsbistand sideløbende med fortsat støtte til humanitære nødvendigheder med fokus på at styrke den sydsudanske regerings nødberedskab og katastrofestyringskapacitet.En devenant une nation en paix avec elle-même et ses voisins, il sera nécessaire au Sud-Soudan d'accéder à un équilibre stable de l'assistance au développement prévisible sur plusieurs années ainsi qu'à un soutien continu des besoins humanitaires recentrés sur le renforcement de la capacité de gestion de la préparation aux situations d'urgence et aux catastrophes.
29Det vil også være vigtigt at investere i programmer til nedsættelse af risikoen for katastrofer, og større robusthed, der gør lokalsamfundene i stand til at forhindre, mindske og komme sig hurtigt over humanitære kriser.Il sera aussi important d'investir dans les programmes de Réduction des Risques des Catastrophes et de résistance qui permettent aux communautés d'empêcher, d'atténuer et de se remettre plus rapidement d'une crise humanitaire.
30Bidragydere skal også se nye sydsudanske civilsamfund som en vigtig medspiller i tilvejebringelsen af humanitær assistance og udviklingsbistand, som supplement til staten og den private sektors program.Les donateurs devraient également considérer la société civile émergente du Sud-Soudan comme un acteur sérieux de la distribution de l'assistance humanitaire et du développement qui accompagnent les programmes de l'Etat et du secteur privé.
31Læger Uden Grænser (MSF) leverer også en beretning fra området:Médecins Sans Frontières (MSF) donne aussi son analyse du terrain ::
32“Tusindvis af mennesker er flygtet for livet i Lekongole og Pibor i løbet af den sidste uge og gemmer sig nu i bushen, hvor de frygter for deres liv,” siger Parthesarathy Rajendran, leder af Læger Uden Grænsers mission i Sydsudan.« Des milliers de personnes ont fui Lekongole et Pibor la semaine dernière. A présent, ils se cachent en brousse et craignent pour leur vie », a déclaré Parthesarathy Rajendran, chef de mission de MSF au Soudan du Sud.
33“De flygtede i al hast og har hverken mad eller vand, nogle af dem har utvivlsomt sår eller skader, og nu gemmer de sig, overladt til sig selv, uden for den humanitære hjælps rækkevidde.”« Ils ont fui à la hâte et n'ont ni eau ni nourriture, certains d'entre eux sont probablement blessés alors qu'ils sont isolés, loin de toute assistance humanitaire. »
34Landsbyen Lekongole er blevet jævnet med jorden og et hold fra Læger Uden Grænser, der evaluerede situationen i Pibor d. 28. december, beskrev byen som en spøgelsesby, stort set alle var flygtet til omkringliggende egne.Le village de Lekongole a été rasé et une équipe de MSF, qui a évalué la situation à Pibor le 28 Décembre, décrit une « ville fantôme », la population ayant fui dans la campagne environnante.
35Fordi folk gemmer sig i bushen, kan vi ikke nå frem til dem for at rense og behandle sår, behandle sygdomme og sørge for almen grundlæggende sundhedspleje.Les habitants étant cachés en brousse, nous n'avons pas la possibilité de soigner les blessés, traiter les malades et fournir des soins de santé primaires.
36Jo længere de er i Bushen, des mere alvorligt bliver det for folk der er skadede eller syge.Plus ils resteront en brousse, plus la situation des blessés ou des malades va s'aggraver.
37“Der udspiller sig indtil flere krisesituationer i forskellige dele af Sydsudan lige nu, ” tilføjer Rajendran.« Le Soudan du Sud est actuellement en proie à plusieurs situations d'urgence », ajoute Parthesarathy Rajendran.
38“Vores Læge-teams reagerer for øjeblikket også på, at mange flygter fra konflikter i nabolandet Sudan.« Nos équipes médicales interviennent également auprès des réfugiés qui fuient le Soudan voisin.
39Dette er solide påmindelser om, at akutte nødsituationer, uafhængigheden til trods, i al for høj grad stadig forekommer i Sydsudan, og at kapaciteten til øjeblikkelige humanitære reaktioner forbliver højeste prioritet.”Tous ces événements nous rappellent concrètement que malgré l'indépendance, le Soudan du Sud reste dans une situation d'urgence aiguë où l'aide humanitaire d'urgence demeure une priorité absolue. »
40Bill's Space kommenterer:Bill's Space commente [en anglais]:
41Det virker som om, det kun er et par måneder siden, vi så tilblivelsen af en ny nation i Afrika, med det sydlige Sudans løsrivelse fra Sudan.On dirait que cela fait seulement quelques mois depuis la création d'une nouvelle nation en Afrique, avec l'indépendance du Sud-Soudan par rapport au Soudan.
42Men det virker som om, at et nyt navn og et nyt liv ikke ændrer betydeligt på, hvordan tingene er i den del af verden.Mais il semblerait qu'un nouveau nom et une nouvelle existence ne change pas grand-chose à la tournure des évènements dans cette partie du monde.
43Jeg ser redegørelser om drab på mere end 3000 mennesker i Sydsudan i sidste uge pga etnisk vold, der tvang tusindvis af andre til at flygte -selvom ‘at flygte' virker til at være det, folk fra den del af Sudan har gjort i årtier- denne form for massedrab eller massakrer ser ud til at kunne blive varige, på trods af tilstedeværelsen af FN-personel, den sydsudanske hær, etc. Rapporten om at dette er det værste udbrud af etnisk vold i den nye nation siden den blev skilt fra Sudan i juli, virker som en indikation af, at den slags vold er en vedvarende aktivitet […].Je consulte des rapports qui font état de plus de 3000 morts au Sud-Soudan la semaine dernière au cours de violences ethniques, qui ont contraints des milliers d'autres à fuir - bien que « fuir » semble être ce que le population d'une partie du Soudan originel a dû subir pendant des décennies. Ce genre de meurtres de masse ou de massacres semble pouvoir se perpétuer malgré la présence du personnel des Nations Unies, de l'Armée du Sud-Soudan, etc. Il se dit que c'est la pire éruption de violence d'une nouvelle nation depuis sa séparation avec le Soudan en juillet, et cela semble montrer qu'une telle violence est une activité continue […]
44Andre er også kyniske over for det internationale samfunds erklærede mål om at hjælpe Sydsudan, avisen The Impudent Observer skriver et satirisk indlæg, Massedød i Sudan, Og hva' så?, hvor de især gør grin med USA:D'autres se montrent plus cynique à propos de l'objectif affiché de la communauté international en matière d'aide au Sud-Soudan. The Impudent Observer (l'Impétueux Observateur) a écrit un article satirique, Death in Sudan, Who Cares?
45Denne frygtløse reporter spurgte prominente amerikanske politiske ledere om en reaktion på denne massakre af uskyldige.(Mort au Soudan, qui s'en préoccupe ?), qui ridiculise les Etats-Unis en particulier : L'intrépide journaliste demande aux éminents dirigeants politiques américains une réaction à ce massacre d'innocents.
46George Bush: ”Nøglen til dette er, hvorvidt der er masseødelæggelsesvåben i Sydsudan, der udgør en trussel mod Amerikas sikkerhed”George Bush : « L'essentiel est de savoir s'il y a des Armes de destruction massive au Sud-Soudan qui seraient une menace pour la sécurité des Etats-Unis ».
47Michele Bachmann: ”Sydsudan?Michele Bachmann : « Sud-Soudan ?
48Er det i nærheden af New Orleans?”C'est proche de la Nouvelle-Orléans ?
49Herman Cain: ”Jeg tænkte om der mon er nogen, der kunne være interesseret i en fantastisk billig pizza.”» Herman Cain: « Je me demande si quelqu'un est intéressé pour qu'on mange une super pizza ».
50Ron Santorum: ”Jeg tilråder kraftigt, at disse uheldige mennesker beder til Gud”Ron Santorum: « Je conseille fortement à ces malheureux de prier Dieu ».
51Mitt Romney: ”Amerika sender sin medfølelse til alle, der er forfulgt.Mitt Romney: « Les Etats-Unis envoie leurs condoléances à ceux qui sont persécutés.
52Jeg informerer mormonernes hovedkvarter, så de kan sende nogle missionærer.”J'en informe le QG des mormons pour qu'ils envoient quelques missionnaires ».
53Newt Gingrich: ”Hvis Sydsudans ledere ville kontakte mig, har jeg nogle interessante ideer, der måske kunne hjælpe dem, og min organisation tilbyder en begyndelse-på-året rabat.”Newt Gingrich: « Si les dirigeants du Sud-Soudan me contactent, j'ai quelques idées intéressantes qui pourraient les aider et mon organisation fait des soldes de début d'année ».
54Barack Obama: ”Vi forlader urolige områder, vi går ikke ind i dem”.Barack Obama: « Nous quittons les régions en conflit, nous n'y entrons pas ».
55For flere nyheder om Sydsudan, leverer PannLuel Wël fra Washington opdateringer på en blog, PannLuel Wël: South Sudanese Blogger, og også på Twitter på @PaanLuelWel2011.Pour connaître les dernières informations sur la situation au Sud-Soudan, PannLuel Wël, basé à Washington, poste sur le blog PannLuel Wël: South Sudanese Blogger, ainsi que via son Twitter @PaanLuelWel2011
56Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af Folkeafstemning i Sydsudan 2011 [en].