# | dan | fra |
---|
1 | Egypten: Kvinders ret til skilsmisse diskuteret i parlamentet | Egypte : Le droit des femmes au divorce débattu au Parlement |
2 | [Alle links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet] | Le fonctionnement du nouveau parlement égyptien continue à susciter la discussion sur les sites de médias sociaux. |
3 | | L'assemblée nouvellement élue paraissait une avancée vers la démocratie, au lieu de quoi elle persiste à débattre de sujets sans rapport apparent avec les besoins les plus pressants du pays, comme la demande d'interdire les sites web pornographiques. |
4 | Det nye egyptiske parlaments bedrifter skaber fortsat debat på diverse sociale medie-sites. | Une autre polémique a monté autour d'un autre député prétendant que les cours d'anglais relèvent d'un complot occidental pour occidentaliser les Egyptiens . |
5 | Det nye parlament blev set som et skridt på vejen mod demokrati. | Le tout dernier flop est celui d'un autre élu qui voudrait ôter aux femmes le droit de demander le divorce [en anglais]. |
6 | Dog bliver parlamentet ved med at diskutere sager, der virker irrelevante i forhold til, hvad landet mest har brug for - såsom en anmodning om at forbyde pornografiske hjemmesider. | Concernant leur droit au divorce, les femmes égyptiennes souffraient d'une grave discrimination [en anglais]. Les hommes avaient le droit de divorcer sans aller au tribunal, alors que les femmes devaient pour ce faire passer par une procédure longue, complexe et bureaucratique. |
7 | Der har også været polemik om et medlem af parlamentet, der påstod at engelskundervisning er en sammensværgelse for at vestliggøre egyptere. | La situation s'est légèrement améliorée en 2000 avec l'adoption d'une loi donnant aux femmes le droit de solliciter un divorce sans faute (Khul'). |
8 | Den seneste fiasko var et medlem af parlamentet, der anmodede om at fratage kvinder deres ret til at begære skilsmisse. | Cette loi permet aux femmes d'obtenir le divorce, mais elles devaient abandonner tous leurs droits pécuniaires. |
9 | Før i tiden var egyptiske kvinder voldsomt diskriminerede, når det kom til deres ret til at blive skilt. | Les usagers des médias sociaux ont été prompts à régir au projet de loi d'abrogation du khul' au parlement [en anglais]. |
10 | Mænd havde ret til at blive skilt fra deres koner uden at skulle for retten. | Merit Al-Sayed says [en arabe] : Le projet de loi pour abolir le Khul' est une grave erreur. |
11 | Kvinder skulle igennem en lang, kompliceret og bureaukratisk procedure for at opnå skilsmisse. | Le khul' était un progrès pour les femmes ; c'est leur droit de refaire leurs vies. Mira Samy renchérit : |
12 | Situationen forbedredes minimalt i år 2000, da der blev vedtaget en lov om at give kvinder ret til en skilsmisse ved enighed (Khul'). | Un projet de loi pour abolir le Khul'? Ce parlement est-il là pour nous ôter tous nos droits au lieu de nous redonner ceux que nous avons perdus ? |
13 | Ved hjælp af denne lov kan kvinder blive skilt, men er nødt til at give afkald på alle deres økonomiske rettigheder. | Ou bien ça fait partie d'un plan pour nous faire dire “Moubarak, reviens” ? |
14 | Brugere af sociale medier reagerede hurtigt på parlamentets lovforslag til annullering af khul'. | Les femmes n'ont pas été seules dans leur fureur, de nombreux hommes ont partagé leur indignation. |
15 | Merit Al-Sayed siger [ar]: | Wael Khalil implore : |
16 | Et lovforslag til annullering af Khul' er en alvorlig fejl. | C'est ce que je craignais : un projet de loi pour abolir le Khul'. |
17 | Khul' var et skridt fremad for kvinder: det er deres ret at begynde forfra med deres liv. | Chers députés, montrez-nous du travail intelligent contre les autorités et l'armée, et pas contre la population qui n'en peut mais. |
18 | Mira Samy tilføjer [ar]: | Ali Hagras aims: |
19 | | Abroger la loi du Khul' revient à donner le feu vert aux hommes pour abuser sexuellement de leurs femmes ; et si elle n'est pas d'accord on la traitera d'infidèle ? |
20 | Et lovforslag om at annullere Khul'? | Vous voudriez que ça arrive à votre soeur, les barbus ? |
21 | Er dette parlament her for at fjerne alle vores rettigheder i stedet for at give os de tabte tilbage? | Sherif Khairy raisonne : Ce projet de loi est pour le moins naïf. |
22 | Eller er det en del af en plan for at få os til at sige “kom tilbage Mubarak”? | Si c'est nocif quand il y a un divorce, est-ce que ça ne le serait pas encore plus s'ils vivent ensemble en se haïssant ? |
23 | Det var ikke kun kvinder, der var vrede. | Comme d'habitude, les commentaires sarcastiques et humoristiques ont été légion. |
24 | | Noon Arabia a créé un Storify du débat, principalement avec les tweets d'@Elma7roossa qui en a écrit plusieurs sous le mot-clic #الخلع_قوة soit “le Khul' c'est le pouvoir.” |
25 | Mange mandlige støtter delte også deres harme. | A côté de cela, Riham Mohamed plaisante : |
26 | Wael Khalil bønfalder [ar]: | Les députés jouent avec le feu. |
27 | Nu sker det, jeg var bekymret for: et forslag om at annullere Khul'. | S'ils disent qu'ils vont abolir le Khul', les femmes vont venir les tailler en pièces ! :D |
28 | Kære medlemmer af parlamentet, vis os en begavet indsats mod autoriteterne og militæret - ikke mod den fredelige befolkning. | Muhab Talaat a son interprétation : Le député qui a demandé l'abolition du Khul' veut en fait batifoler mais a peur que sa femme ne divorce de lui ! |
29 | Ali Hagras udbryder: | pendant que Sally Zohney cite sa mère : |
30 | At annullere Khul'-loven er simpelthen at give mænd grønt lys til at misbruge deres koner seksuelt; og hvis hun protesterer, bliver hun så kaldt utro? | Ma mère qui a peur de manifester dit “si ce parlement d'attardés annule le Khul', je vais monter une tente devant le parlement et n'en partirai pas.” J'hallucine ! |
31 | Kunne I, skæggede mænd, tænke jer, at det skulle ske for jeres søstre? Og Sherif Khairy overvejer: | Fait intéressant, le député auteur de ce projet de loi n'est pas membre d'un parti islamiste, mais l'a été du parti libéral Wafd. |
32 | Dette lovforslag er mildest talt naivt. | Ce qu'Ahmed Shokeir explique ainsi : |
33 | Hvis det er skadeligt når skilsmissen rammer, er det så ikke endnu mere skadeligt, hvis de bor sammen, når de hader hinanden? | La demande d'un député d'abolir le Khul', qui est accepté par la religion, pour apaiser les Islamistes revient à faire commerce avec la religion. |
34 | Som sædvanligt var der mange sarkastiske og humoristiske kommentarer. | Cela confirme que s'emparer de sujets sous couvert de religion n'a pas un but religieux. |
35 | Noon Arabia har lavet en Storify ud af debatten hovedsageligt med tweets fra @Elma7roossa, som har skrevet indtil flere tweets under hashtagget #الخلع_قوة , som lader sig oversætte til “Khul' er magt.” | Bien entendu, le débat s'est aussi porté sur le caractère islamique ou non du Khul'. De nombreux usagers de Twitter ont mentionné que le Khul' fait certainement partie de la jurisprudence islamique. |
36 | Derudover joker Riham Mohamed: Parlamentet leger med ilden. | Mohamed ElGohary affirme que le Khul' est conforme à l'Islam et précise : |
37 | | Le Khlo3 ne peut être aboli, tant que la constitution dit que “l'Islam est la source fondamentale de la loi”. |
38 | Hvis de siger, at de vil annullere Khul', vil kvinder gå ud og skære jer i småstykker! ? | Au final, le désaccord subsiste en la matière, et tout le monde ne pense pas que l'abolition du Khul' serait une mauvaise chose. |
39 | Muhab Talaat har også et bud: | @_ADHEM tweete ainsi : |
40 | Det parlamentsmedlem, der forslog at annullere Khul', vil helt sikkert gerne fjolle rundt med andre kvinder, men er bange for, at hans kone vil lade sig skille! | Je suis contre le Khul' parce que rien dans l'Islam n'en parle, et pour la cinquantaine de Twittos qui sont pour, quelle importance, ils vont déjà très souvent à l'étranger ! |