Sentence alignment for gv-dan-20130709-6045.xml (html) - gv-fra-20130706-149559.xml (html)

#danfra
1Morsi-støtter står ansigt til ansigt med anti-Morsi-demonstranter over hele Egypten
2(Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet)Pro- et anti-Morsi s'affrontent en Egypte
3Dette indlæg er en del af vores reportage Egypterne vælter MorsiCe billet fait partie du dossier spécial de Global Voices (en anglais) Les Egyptiens renversent Morsi
4Det meget forventede sammenstød mellem Det Muslimske Broderskabs støtter og demonstranterne, som krævede den tidligere egyptiske præsident Mohamed Morsis afsættelse, fandt sted i dag (6. juli, 2013).Le très attendu affrontement entre partisans des Frères Musulmans et révolutionnaires qui avaient appelé à la destitution de l'ex-président égyptien Mohamed Morsi a eu lieu aujourd'hui [6 juillet 2013].
5Dramaet udspillede sig på direkte TV og blev sendt af lokale og internationale tv-stationer.Le drame a été télévisé en direct, par les chaînes locales et internationales.
6Mindst 17 mennesker blev dræbt og mere end 400 demonstranter skadet i de sammenstød over hele Egypten i dag, som mange på de sociale medier beskrev som “forventede” og “surrealistiske”.Au moins 17 personnes ont déjà été tuées et plus de 400 manifestants blessés dans des heurts à travers l'Egypte, ce que beaucoup sur les médias sociaux ont dit “prévisible” et “surréaliste.”
7Ayman Mohyeldin, udlandskorrespondent for NBC News med base i Egypten, tweeter:Ayman Mohyeldin, correspondant de NBC News en Egypte, tweete:
8@AymanM: Tusinder af pro-morsi-demonstranter bevæger sig over 6. Oktober-broen mod tahrir.@AymanM: Des milliers de manifestants pro-morsi traversent le pont du 6 Octobre en direction de tahrir.
9Militærhelikopter flyver over. pic.twitter.com/SMbqFvQKAoUn hélicoptère de l'armée les survole pic.twitter.com/SMbqFvQKAo
10Frontlinjens sammenstød på Nil-Kornishen.La ligne de front sur la corniche du Nil.
11Foto delt af @SherineT på TwitterPhoto de @SherineT sur Twitter
12Al Jazeera-korrespondent i Cairo Sherine Tadros tilføjer:La correspondante d'Al Jazeera au Caire Sherine Tadros ajoute :
13@SherineT: Totalt kaos her i Maspero.@SherineT: Chaos total ici à Maspero.
14Tusinder mod tusinder.Milliers contre milliers.
15Gadekampe.Batailles de rue.
16Tilskadekomne folk ligger på jorden.Blessés allongés sur le sol
17Maspero er den egyptiske stats-TV- og radiobygning i centrum af Cairo, og det er kun få meter fra Tahrir-pladsen, hvor anti-Morsi-demonstranter fortsat fejrer afsættelsen af Morsi.A Maspero se trouve le siège de la radio-télévision d'Etat, au centre du Caire à quelques mètres de la place Tahrir, où les révolutionnaires anti-Morsi continuent à célébrer la destitution de celui-ci.
18Og Andy Carvin noterer:Andy Carvin note :
19@acarvin: Surrealistisk optagelser på aje (Al Jazeera english, red. ) lige nu - en stor gruppe kaster sten, hver af dem oplyst af grøn laser for at være mål for modstanderne@acarvin: Images surréalistes sur aje en ce moment - une douzaine d'individus lancent des pierres, chacune éclairée par un laser vert pour être une cible du côté opposé
20Alt dette i Cairo alene.Cela, c'était au Caire.
21Uden for Cairo er der også rapporteret om sammenstød.Ailleurs, des heurts ont aussi été rapportés.
22Mostafa Hussein skriver:Mostafa Hussein écrit :
23@moftasa: Gadekampene er stadig i gang i Alexandria.@moftasa: Batailles de rues en cours à Alexandrie.
24Direkte dækning på Al ArabiyaA suivre en direct sur Al Arabiya.
25Tusinder af pro-Morsi-demonstranter krydser 6. Oktober-broen tidligere i dag.Des milliers de manifestants pro-Morsi ont traversé ce matin le pont du 6 Octobre.
26Foto delt af @AymanM på TwitterPhoto de @AymanM sur Twitter
27Mohamed Fadel Fahmy tilføjer:Mohamed Fadel Fahmy ajoute :
28@Repent11: En journalist i Suez har lige ringet og fortalt mig, at der er intense kampe mellem militæret og pro-Morsi-demonstranter.@Repent11: Un journaliste de Suez vient de m'appeler disant [qu'il y a] des des heurts intenses entre l'armée et les manifestants pro-Morsi.
29Skud og mange tilskadekomneCoups de feu et de nombreuses blessures.
30Og Ahmed Mwaheb, fra Ismailia, spørger [ar]:Tandis qu'Ahmed Mwaheb, d'Ismaïlia, demande [arabe] :
31@AhmedMwaheb: Hvor er militæret?@AhmedMwaheb: Où est l'armée ?
32Der er gadekampe i Ismailia og Broderskabet har alle slags våben med sig.Il y a une bataille de rue à Ismaïlia et la Confrérie a toutes sortes d'armes
33Sammenstødene, forventede og frygtede af mange, sker to dage efter, at Morsi, Det Muslimske Broderskabs kandidat, som blev præsident for et år siden, blev afsat af militæret som følge af store demonstrationer, der krævede hans tilbagetræden og en ende på Broderskabets styre i Egypten.Les affrontements; largement attendus et craints, ont lieu deux jours après la destitution par l'armée de Mohamed Morsi, le candidat des Frères Musulmans élu président il y a un an, dans la foulée des manifestations géantes demandant sa démission et la fin du pouvoir des Frères en Egypte.
34Mange peger på militæret, det gamle regime og Det Muslimske Broderskab som ansvarlige for sammenstødene.Beaucoup rendent responsables de ces affrontements l'armée, l'ancien régime et les Frères Musulmans.
35Philip Rizk noterer:Philip Rizk remarque :
36@tabulagaza: Militæret/ det gamle regime + broderskabet kan anklages for de syge skudkampe nær tahrir.@tabulagaza: Armée/ ancien régime + confrérie sont les coupables des échanges fous de coups de feu près de tahrir.
37Hadet stiger på begge sider efter hvert affyret skud.La haine croît de part et d'autre à chaque balle tirée
38Og Mohammed Maree konkluderer [ar]:Et Mohammed Maree de conclure :
39@mar3e: Broderskabet har ingen fremtid længere.@mar3e: Les Frères Musulmans n'auront plus d'avenir.
40Blodsudgydelserne vil opløse deres gruppe, og de vil blive forvist fra det politiske liv.Le sang versé dissoudra leur confrérie et ils seront bannis de la vie politique
41Sammenstødene fortsætter efter dette indlægs afslutning.Au moment où nous publions ce billet les heurts se poursuivent.