# | dan | fra |
---|
1 | Bangladesh’ Planlagte Kulkraftværk Truer Sundarbans Mangroveskov | Bangladesh : Projet de centrale thermique près des mangroves protégées des Sundarbans |
2 | (Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet) Planerne om at opføre et kulfyret kraftværk i Bangladesh tæt ved Sundarbans, verdens største mangroveskov, der skræver over både Indien og Bangladesh, fremkalder vrede fra aktivister, der hævder, at kraftværket vil ødelægge et område, der er en del af verdens naturarv. | [Sauf mention contraire, les liens renvoient vers des pages en anglais] Le projet de construction d'une centrale électrique au charbon jouxtant les Sundarbans [fr], la plus grande mangrove du monde, située à cheval entre le Bangladesh et l'Inde, provoque la colère des activistes bangladais qui craignent des effets destructeurs sur ce site classé au patrimoine mondial. |
3 | Det påtænkte 1320-megawatt kraftværk, der skal opføres i Rampal i det sydlige distrikt, Bagerhat, blev bragt i forslag som en del af en bilateral aftale mellem Bangladesh og Indien under Bangladesh' premierministers besøg i Indien i 2011, inden Bangladesh' Miljøministerium havde haft lejlighed til at foretage en miljøvurdering. | La construction projetée de la centrale, d'une puissance de 1320 mégawatts, dans le secteur de Rampal, district du Sud Bagerhat, a été initiée lors d'un accord bilatéral entre l'Inde et le Bangladesh pendant la visite en Inde en 2011 du premier ministre du Bangladesh, et ceci avant qu'une étude d'impact ait pu été menée le ministère bangladais de l'Environnement. |
4 | Den 20. april 2013 underskrev Bangladesh' udviklingsråd for kraftforsyning tre aftaler med Indiens Nationale Selskab for Varmekraftværker, og gav hermed implementeringen sit officielle stempel. | Le 20 avril 2013, la Commission du développement de l'équipement énergétique du Bangladesh a officialisé l'accord par la signature de trois contrats avec l'Entreprise Nationale d'Electricité Thermique de l'Inde. |
5 | Projektet, der vurderes at komme til at koste 1,6 milliareder US dollars, forventes at stå færdigt i 2018. | L'achèvement du chantier, estimé à 1,6 milliard de dollars US, est prévu pour 2018. |
6 | Da regeringen langt om længe udsendte en miljøvurdering (download som pdf her) af kraftværket, blev det afvist af miljøforkæmpere på et rådgivende møde, indkaldt af Energistyrelsen d. 12. april, med den begrundelse at rapporten ikke tog højde for betydningsfulde miljømæssige aspekter af Sundarbans, så som økosystemer, flora, fauna og menneskelig beboelse. | Lorsque le gouvernement a enfin publié l'évaluation de l'impact sur l'environnement de la central électrique (PDF téléchargeable ici), les écologistes l'ont rejetée lors d'une réunion consultative organisée le 12 avril par l'entreprise nationale d'électricité, arguant qu'elle négligeait la plupart des aspects environnementaux les plus importants des Sundarbans, l'écologie, la flore et la faune, ainsi qu'une population locale nombreuse. |
7 | Ydermere erklærede rapporten, at det foreslåede anlægssted var en del af Sundarbans, der allerede var evakueret for bosættere. | De plus, le rapport affirme (page 208) que le site proposé avait fait partie des Sundarbans, mais que les habitants l'avait ensuite quitté. |
8 | Bangladesh' energiinfrastruktur er ringe udbygget, utilstrækkelig og dårligt forvaltet. | L'infrastructure énergétique du Bangladesh est connue pour sa faible capacité, son inefficacité et sa mauvaise gestion. |
9 | Kun 40 % af befolkningen har adgang til elektricitet med en rådighed på 136 kWh årligt per indbygger. | 40% seulement de la population a accès à l'électricité, avec une disponibilité de 136 kWh par personne et par an. |
10 | Det betyder, at der er et stort pres på regeringen for at imødekomme de stigende krav om elektricitet. | Il y a donc une énorme pression sur le gouvernement de pourvoir aux besoins grandissants en électricité. |
11 | Den Nationale Komité til Beskyttelse af Olie, Gas, Mineralforekomster, Elkraft og Havne [bn] opfordrer på sin hjemmeside borgere fra såvel Bangladesh som Indien til at gøre en målrettet indsats for at forhindre opførelsen af kraftværket. | Sur son site web, Le Comité National pour la protection des ressources de pétrole, de gaz, d'énergie et des ports recommande vivement aux citoyens de l'Inde et du Bangladesh de concentrer leurs efforts afin d'empêcher cette construction. |
12 | Miljøeksperter, socialarbejdere og borgere med protestbannere danner kæde i hovedstaden Dhaka med krav om, at verdens største tilbageværende mangroveskov bliver bevaret. | Environnementalistes, travailleurs sociaux et citoyens tenant des banderoles forment une chaîne humaine à Dacca pour exiger la sauvegarde des Sundarbans, la dernière plus grande mangrove du monde. |
13 | Voto af Firoz Ahmed. | Photo Firoz Ahmed. |
14 | Copyright Demotix (21/3/2013) | Copyright Demotix (21/3/2013) |
15 | Abdullah Al Imran [bn] påpegede på Facebook, at Indien med sit engagement i kraftværket bryder sine egne love om beskyttelse af dyreliv: | Dans un message posté sur Facebook, Abdullah Al Imran [bengali] remarque qu'en s'associant à cette centrale électrique, l'Inde viole ses propres lois destinées à la protection de la faune et la flore : |
16 | Man vil etablere et 1320 MW kraftværk i Rampal, Bagerhat, der kun ligger 14 km fra Sundarbans. | Une centrale de 1320MW serait construite à Rampal en Bagerhat, à seulement 14 km des Sunderbans. |
17 | Ifølge Indiens Lov om Beskyttelse af Dyreliv fra 1972, kan et kraftværk af den størrelse ikke etableres inden for 15 km fra en skov, der er reservat for tigre, elefanter og andet dyreliv. | Selon la Loi indienne sur la Protection de la Faune et la Flore de 1972, aucune centrale ne devrait être implantée dans un périmètre de 15 km de la forêt, qui est une réserve naturelle et sanctuaire pour les tigres, éléphants et autres animaux. |
18 | Journalist Kallol Mustaf [bn] opsummerede på Facebook den miljøpåvirkning rapporten forudser kraftværket vil medføre: | Sur Facebook, le journaliste Kallol Mustafa [bengali] résume l'impact sur l'environnement de la centrale selon le rapport : |
19 | Byggemateriale og udstyr til kraftværket vil skulle transporteres ad floden. | Les matériaux de construction et l'équipement pour la centrale devraient être transportés par voie fluviale. |
20 | Det er påpeget i miljørapporten, at stigningen i transport af motorskibe, oliespild, støj, lys- og luftforurening osv. vil have en negativ effekt for bengalske tigre, hjorte, delfiner, mangroveskoven og andre økosystemer. | Le rapport EIA indique que l'augmentation du trafic de bateaux à moteur, le déversement d'huile, la nuisance sonore et la pollution de l'air auraient un effet néfaste sur les tigres du Bengale, les cerfs, les dauphins, la forêt et d'autres écosystèmes. |
21 | Ingeniør Md. Shadadat Hossain [bn] skrev på Vandressourceingeniørernes Forums blog: | L'ingénieur Shahadat Hossain [bengali] a écrit sur le blog des Ingénieurs des Ressources en Eau : |
22 | Analyse af miljørapporten for det planlagte kraftværk viser at opførelsen, driften og kultransporten til det 1320 MW kuldrevne kraftværk i Sundarbans vil have en så negativ effekt på Sundarbans mangroveskov, at planerne bør skrottes af miljømæssige hensyn. | L'analyse du rapport de l'EIA concernant le projet de centrale électrique au charbon démontre que la construction, le fonctionnement, et le transport du charbon nécessaire à la production de 1320 MW auraient un effet négatif sur la mangrove des Sunderbans dans les années à venir ; le projet devrait être abandonné pour des raison de protection de l'environnement. |
23 | Fiskere gør klar til at fiske inden solnedgang i nærheden af Karamjal Wildlife Breeding centre i det østlige Sundarbans. | Des pêcheurs se préparent au travail au coucher du soleil, près du Centre de reproduction de Karamjal, dans l'est des Sundarbans. |
24 | Foto af Firoz Ahmed. Copyright Demotix (26/11/2012) | Photo Firoz Ahmed, copyright Demotix (26/11/2012) |
25 | På bloggen Ishtishon stiller Mahbub Shumon spørgsmålstegn ved visdommen i at ødelægge Sundarbans, der beskytter Bangladesh mod naturkatastrofer | Sur le blog communautaire Ishtishon, Mahbub Shumon conteste la pertinence d'endommager les Sunderbans, qui protègent le Bangladesh des catastrophes naturelles : |
26 | For det første redder mangroveskovene Bangladesh fra naturkatastrofer. | Tout d'abord, ces forêts protègent le Bangladesh des catastrophes naturelles. |
27 | Hvorfor skulle vi lave et projekt tæt ved skoven, der ødelægger dens dyreliv, dens flora og fauna? | Alors pourquoi mettre un tel projet à proximité de cette forêt, menaçant sa flore et sa faune ? |
28 | Enhver, der bliver berørt af projektet, vil modsætte sig det. Vi har ikke brug for et kraftværk, der ødelægger vores lands økosystem. | Toute personne sensée refuserait. Nous n'avons pas besoin d'un pouvoir qui détruit l'écosystème de mon pays. |
29 | For det andet, selv hvis kraftværket bliver flyttet, kan vi begrænse den ødelæggende effekt af brændende kul til selve kraftværket? | Deuxièmement, même si la centrale est déplacée, serons-nous en mesure de limiter les effets négatifs de la combustion du charbon ? |
30 | Bloggeren Banglar Hassan [bn] mindede sine læsere om, at et tilsvarende projekt er blevet annulleret i Odisha, Indien efter ikke at have fået miljømæssig godkendelse. | Le blogueur Banglar Hassan [bengali] rappelle à ses lecteurs qu'un projet similaire a été rejeté rejeté en Odisha, en Inde, faute de garanties écologiques. |
31 | Faisal Caser [bn] spurgte: | Faisal Caser [bengali] demande : |
32 | Er grunden til at NTPC ikke skulle bygge et kraftværk i deres eget land ikke stærk nok til at forhindre deres tilsvarende projekt i Bangladesh? | La raison pour laquelle la NTPC n'a pas pu construire une centrale dans son propre pays ne constitue-t-elle pas une raison valable pour annuler un projet similaire au Bangladesh ? |
33 | Facebook-begivenhed til beskyttelse af Sundarbans. | Evénement Facebook pour sauver les Sundarbans. |
34 | Foto: Omi Hasan | Image avec l'autorisation d'Omi Hasan. |
35 | Der er oprettet Facebook-begivenheder [bn], der skal skabe opmærksomhed omkring det planlagte kraftværk. | Des événements Facebook ont été crées afin de sensibiliser et informer sur le projet de centrale. |
36 | Datoerne for offline protester vil snart blive offentliggjort. | Les dates des manifestations hors-ligne seront connues prochainement. |