Sentence alignment for gv-dan-20111113-680.xml (html) - gv-fra-20111104-86286.xml (html)

#danfra
1Egypten: Mænd burde bære tørklæde!Egypte : Les hommes devraient porter le voile !
2Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af Den Egyptiske Revolution 2011 [en].Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais sur la révolution en Egypte en 2011.
3Nu hvor islamisterne dukker op i Egypten efter revolutionen, vokser frygten for religiøs undertrykkelse blandt unge, minoriteter og kvinder.L'islamisme progresse en Egypte depuis la révolution, et les craintes d'une oppression religieuse grandissent chez les jeunes, les minorités et les femmes.
4For nylig startede en gruppe egyptiske kvinder en Facebook-side på arabisk, der hedder “Genlydende Skrig” [ar], og som peger på sexismen i deres samfund og den undertrykkelse, der kan opstå, hvis islamister som forventet kommer til magten.Récemment, un groupe de femmes égyptiennes a ouvert une page Facebook en arabe, appelée “L'écho des cris“, dénonçant le sexisme de la société égyptienne et l'oppression qui pourrait découler de l'arrivée attendue des islamistes au pouvoir.
5Gruppen har også oprettet eventen “Bær hijab i solidaritet med kvinder” [ar], som havde følgende beskrivelse:Le groupe a aussi ouvert un événement Facebook en ligne, “Porter le hijab en solidarité avec les femmes” [arabe], [Ndt : le lien est actuellement indisponible.
6De siger, at tørklædet (hijab) er en personlig frihed og ikke et tegn på undertrykkelse af kvinder, som de ser som et sexobjekt, en vare, en awrah [en].On ignore s'il s'agit d'une décision des administrateurs ou des modérateurs de Facebook, nous vous tiendrons informés] avec la description suivante :
7Alligevel bruger de hijab som en respektløs reference, når de siger “mænd der går med hijab” som en fornærmelse mod deres mandighed. Derfor burde de, der opfordrer kvinder til at bære hijab, ikke gå til angreb på mænd, hvis de vælger at bære hijab.Il disent que le voile (hijab) est une affaire de choix personnel et qu'il n'est pas un symbole de l'oppression des femmes, qu'ils traitent comme des objets sexuels, une denrée disponible, des awrah (parties intimes), et pourtant, le mot hijab est injurieux dans leur bouche quand ils traitent ceux dont ils veulent insulter la virilité d' “hommes qui portent le hijab”.
8Gruppen lagde adskillige billeder af mænd, der bærer hijab, ud på deres eventside.Donc, ceux qui demandent aux femmes de porter le hijab ne devraient pas s'attaquer aux hommes qui choisissent de porter le hijab eux aussi.
9Iblandt dem var ét taget fra en kampagne [en], som nogle iranere havde lanceret online 2 år forinden for at støtte en mandlig studerende, som var blevet anholdt for at have klædt sig ud som kvinde for at flygte fra Teheran, ifølge myndighederne.Le groupe a mis en ligne plusieurs photos d'hommes en hijab sur la page de l'événement ; l'une d'elle provient d'une campagne en ligne que les Iraniens avaient organisée il y a deux ans pour un étudiant, arrêté par la police à l'époque pour s'être habillé en femme afin de fuir Téhéran.
10Tunesiske netborgere har også blandet sig i eventen og med humor kommenteret på eventvæggen. De har efterladt sarkastiske kommentarer henvendt mod Ennahda-partiet [fr] og dets leder Rached Ghannouchi, som vandt flertal ved valget i Tunesien.Les internautes tunisiens ont aussi réagi à cette campagne en ligne en plaisantant sur le mur de l'événement, en laissant des commentaires ironiques sur le parti Ennahda, arrivé en tête lors de l'élection constituante ce mois-ci, et sur son chef, Rached Ghannouchi.
11Abdelhadi Ben Seghir kommenterede [fr] på eventen med kritik til Ghannouchi:Abdelhadi Ben Seghir a fait ce commentaire sur le mur pour critiquer Ghannouchi :
12Jeg støtter mine brødre i at bære hijab i solidaritet med Ghannouchi, der foretrækker chador!je suis pour le droit des frérots de porter le hijab.solidarité avec ghanoucha qui préfère le tchadri
13Ines Ben Hamida var ikke optimistisk overfor eventen i sin kommentar [fr]:Ines Ben Hamida n'est pas très optimiste sur le succès de cet événement FB dans ce commentaire :
14Mænd, der i solidaritet vil gå med hijab, vil desværre udgøre en meget lille minoritet.Les hommes est ce que vous pouvez mettre le voile pour nous je défie que vous seriez minorité minimine malheureusement :(
15Facebook-brugeren Emad Basta var uenig [en] med eventen:
16Jeg er ikke enig.Sur Facebook, Emad Basta manifeste son désaccord:
17Kvinder burde heller ikke dække sig til. Kvinder er ikke en skændsel, de er enhver mand ligeværdig, når det kommer til rettigheder, hvis ikke de burde have endnu flere, eftersom de har evnen til at reproducere menneskeracen og dermed er dronninger af verden.Je ne peux pas être d'accord avec ça, les femmes ne devraient pas non plus se voiler, les femmes ne sont pas une honte, elles sont égales en droits à n'importe quel homme, si ce n'est qu'elles ont besoin d'encore plus de droits comme ce sont elles qui assurent la reproduction de l'espèce humaine, elles sont les reines de notre monde.
18Folk, der opfordrer kvinder til at dække sig til, er diskriminerende og snæversynede og burde blive retsforfulgt. Hvis kvinder virkelig var en skændsel, hvorfor er de så skabt på den måde?Ceux qui demandent aux femmes de se couvrir font de la discrimination et sont des bigots, ils devraient être persécutés, si les femmes sont des objets de scandale, alors, pourquoi ont-elles été créées ainsi ?
19Dette spørgsmål om at dække sig til er nogle mænds idé om kontrol. Kvinders hår er ikke awra [Awrah], det er skønhed.Cette question de se voiler ou non est l'idée de je sais quel homme dont le but est de les contrôler.
20De der vil have, at kvinder skal dække sig til, er grundlæggende ude af stand til at kontrollere deres seksuelle drifter og burde blive anklaget for at skade samfundet.Les cheveux d'une femme ne sont pas 3awra, ils sont beaux, ceux qui veulent que les femmes se voilent sont essentiellement incapables de contrôler leurs propres pulsions sexuelles et devraient être poursuivis en tant que menaces pour la société.
21En egyptisk bruger, der kalder sig لا للرجعية والتطرف (nej til tilbageståenhed og ekstremisme) skrev [ar] at han var imod at misbruge religion til fordel for politik:Un internaute égyptien, appelé لا للرجعية والتطرف (non à l'obscurantisme et à l'extrémisme) a écrit [en arabe] qu'il était contre l'instrumentalisation de la religion par la politique :
22Nej til brug af religiøse tegn og nej til politisering af religion.Non à l'utilisation de signes religieux, et non à l'instrumentalisation politique de la religion.
23Religion er helligt, og en religiøs tro hersker der enighed om, mens politiske vedtagelser er åbne for fortolkning og uenighed.La religion est sacrée, les croyances religieuses sont partagées, alors que les changements politiques sont en butte à toutes les interprétations et conflits.
24Endnu en egypter Amre El-Abyad skrev en kommentar [en] om, hvilken rolle det arabiske forår skulle spille for at give kvinderne mere magt:Un autre Égyptien, Amre El-Abyad a laissé un commentaire sur le rôle que devrait jouer le Printemps arabe dans l'émancipation des femmes :
25Det arabiske forår burde ikke handle om at vælte diktatorer.Le Printemps arabe ne devrait pas être fait que pour renverser des dictateurs.
26Demokratiet starter på det mentale niveau.La démocratie commence dans la tête.
27Vi bliver nødt til at vælte de tabuer, der holder vores innovative potentiale tilbage: Patriarkat, malplaceret religiøsitet og seksuelle besættelser.Nous devons renverser les tabous qui freinent notre capacité à évoluer : le patriarcat, la religion mal interprétée et les obsessions sexuelles.
28Hijab er en gammel semitisk skik - på én gang oplevet af så mange kulturer.Porter le hijab est une antique tradition sémite qui a été adoptée à une époque par un grand nombre de cultures.
29Selvom det så ud til at være på vej helt væk i løbet af det 20. århundrede, så blev det og har i vor tid bredt sig i hele den arabiske verden.
30Tydeligvis en indikator for det alvorlige behov vi har for at hæve revolutionen til det mentale og kulturelle niveau.Même s'il semblait en passe de disparaitre au 20ème siècle, il a résisté et il est largement adopté dans tout le monde arabe actuellement.
31Den eneste mand, der har lagt sit billede ud, er Magdy Abdelraheem, der siger, at han viser sin solidaritet:De toute évidence, cela prouve la nécessité urgente de porter la révolution dans la culture et les esprits. Le seul homme à avoir publié sa photo de lui voilé en signe de solidarité est Magdy Abdelraheem :
32Sa Neb reagerede ved at diskutere [ar], om hijab er en religiøs nødvendighed eller ej:Sa Neb est revenu sur le débat [en arabe] portant sur l'obligation faite par la religion, ou non, de porter le hijab :
33Hvis mænd bar hijab i solidaritet med kvinder, ville det være en indrømmelse af, at hijab er en del af kvindens femininitet, og jeg ser det ikke som et islamisk must.Si les hommes portent le hijab en solidarité avec les femmes, cela signifie qu'ils reconnaissent le port du hijab comme une obligation religieuse imposée par l'islam, ce qu'il n'est pas à mes yeux.
34Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af Den Egyptiske Revolution 2011 [en].Ce billet fait partie de notre dossier sur la Révolution égyptienne en 2011.