# | dan | fra |
---|
1 | Kina: Kampagne for udrensning af “udenlandsk affald” i Beijing | Chine : A Pékin, on expulse la “racaille étrangère” |
2 | (Links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet) Ifølge Beijings politi er der i øjeblikket omkring 200.000 udenlandske indbyggere i Beijing. | [Liens en anglais et chinois] Selon la police de Pékin, il y a actuellement 200 000 résidents étrangers en ville. |
3 | Den kinesiske regering har siden d.15. maj 2012 “renset ud” i de illegale, udenlandske indbyggere. | Depuis le 15 mai 2012, le gouvernement chinois a commencé à “expulser” les résidents étrangers illégaux. |
4 | Lokale aviser hævder, at denne kampagne er en reaktion på et seksuelt overfald, begået d. 8. maj af en britisk statsborger i Beijing. | Les journaux chinois affirment que cette campagne est une réaction à l'agression sexuelle commise par un citoyen britannique le 8 mai 2012 à Pékin. |
5 | I overensstemmelse med den officielle kampagne, insinuerede Yang Rui, studievært fra den statskontrollerede China Central Televison engelske kanal (CCTV 9), på det kinesiske microblogging-site Sina Weibo, at udlændinge er ‘spioner', ‘affald' og ‘forbrydere'. | En écho à la campagne officielle, Yang Rui, le présentateur télé de la chaîne anglaise (CCTV 9) de la télévision centrale chinoise contrôlée par l'Etat, a laissé entendre sur Sina Weibo que les étrangers étaient des “espions”, de la “racaille” et des “voyous”. |
6 | Han kaldte også Al Jazeeras korrespondent i Beijing, Melissa Chan, der blev udvist af den kinesiske regering tidligt i maj 2012, for en ‘kælling' og påpegede endvidere at flere repræsentanter for udenlandske medier skulle smides ud af Kina. | Il a aussi qualifié Melissa Chan, la correspondante à Pékin d' Al Jazeera - expulsée par le gouvernement chinois en début mai - de “salope” (sic) et a, par ailleurs, laissé entendre qu'un plus grand nombre de représentants des médias étrangers devraient être expulsés de Chine. |
7 | Inddragelsen af den udviste Al-Jazeerareporter i listen over “udenlandsk affald” bekræftede på en måde spekulationerne [zh] om at kampagnen for at fjerne illegale udlændinge har skjulte politiske motiver, især set i lyset af den blinde systemkritiker, Chen Guangchengs flugt til USA. | Que la journaliste expulsée d'Al Jazeera soit inclue sur la liste a quelque peu confirmé les spéculations selon lesquelles la campagne d'expulsion des étrangers illégaux cacheraient des motivations politiques, suite à la fuite du dissident aveugle Chen Guangcheng aux Etats-Unis. |
8 | Josh Chin fra China Real Time Report, Wall Street Journals kinesiske afdeling, skrev en artikel om dette emne, der også indeholdte den følgende oversættelse af Yang Ruis kommentarer: | Josh Chin du China Real Time Report, l'édition chinoise du journal The Wall Street Journal, a écrit un article sur cette question incluant la traduction suivante des commentaires de Yang Rui : |
9 | Det Offentlige Sikkerhedsbureau vil rense ud i det udenlandske affald: For at arrestere forbrydere og beskytte uskyldige piger er de nødt til at fokusere på katastrofeområderne Wudaokou [studenterkvarter] og Sanlitun [festkvarter]. | Le Bureau de la Sécurité publique veut expulser la racaille étrangère. Pour arrêter les voyous étrangers et protéger les innocentes jeunes filles, il a besoin de se rendre dans les zones sinistrées du district étudiant de Wudaokou et du district de Sanlitun où abondent les bars. |
10 | Skære hovederne af udenlandske slanger. | Coupez les têtes de ces serpents étrangers. |
11 | Mennesker der ikke kan finde arbejde i USA og Europa, kommer til Kina for at tage vores penge, deltage i menneskehandel og sprede svigefulde løgne for at fremme emigration. | Les gens qui ne peuvent trouver d'emplois aux Etats-Unis et en Europe viennent en Chine pour prendre notre argent, faire du trafic humain et répandre leurs mensonges pour inciter à émigrer. |
12 | Udenlandske spioner udser sig kinesiske piger for at maskere deres spionage, lader som om de er turister mens de udarbejder kort og GPS-data for Japan, Korea og Vesten. | Les espions étrangers recherchent des filles chinoises pour camoufler leurs activités et se font passer pour des touristes tout en compilant des cartes et des données GPS pour le Japon, la Corée et l'Occident. |
13 | Vi smed den udenlandske kælling ud og lukkede Al Jazeeras afdeling i Beijing. | Nous avons expulsé cette “salope” d'étrangère (sic) et fermé le bureau d'Al-Jazeera à Pékin. |
14 | Vi burde lukke munden på de, der dæmoniserer Kina og sende dem ud af landet. | Nous devrions faire taire ceux qui diabolisent la Chine et les envoyer faire leurs bagages. |
15 | Artiklen fangede Yang Ruis opmærksomhed og han besvarede [zh] følgende på Sina Weibo: | Ce communiqué a attiré l'attention de Yang Rui et celui-ci a répondu ce qui suit sur Sina Weibo : |
16 | Hvordan kan det være at Wall Street Journal er så bekymret over udrensningen af det udenlandske affald? | Comment se fait-il que The Wall Street Journal soit si préoccupé par l'expulsion de la racaille étrangère ? |
17 | Det er noget sludder at antyde jeg er fremmedfjendsk. | Quelle insanité de faire allusion à ma xénophobie. |
18 | I Kina har vi en del udenlandsk affald, men vi har også mange udenlandske venner der følger Kinas lov. | En Chine, nous avons pas mal de racaille étrangère mais nous avons aussi de nombreux amis étrangers qui respectent la loi chinoise. |
19 | Vi er nødt til at skelne mellem de to, rense ud i affaldet og rationelt komme overens. | Nous devons faire la distinction entre les deux et expulser la racaille. |
20 | Kinesere er kendt for deres gæstfrihed. | Il nous faut nous entendre sur des bases rationnelles. |
21 | Nogle er for venlige og har for høje tanker om de udefrakommende, i et sådant omfang at de mister deres personlighed og nationale stolthed. | Les Chinois sont célèbres pour leur hospitalité, certains sont trop amicaux et accordent tant de crédit aux étrangers qu'ils en ont perdu leur personnalité et leur fierté nationale. |
22 | Venner, mor jer i weekenden. | Les gars, amusez-vous bien le week-end! |
23 | Charlie Custer, den kinesiske indbygger, blogger og filmskaber, fandt sådanne bemærkninger oprørende og pointerede på hans blog at: | (sic) Charlie Custer, un résident chinois, blogueur et réalisateur de son état, a trouvé ces remarques outrageantes et souligné ceci dans son blog : |
24 | Det er interessant at dette udbrud kom fra Yang Rui, der i visse henseender er del af Kinas bløde magtskub. | Il est intéressant de voir que cet éclat soit venu de Yang Rui, lequel est, en un sens, l'un des visages de la poussée en Chine du soft power, de la puissance douce. |
25 | Dialog er et engelsk-sproget program der som standard henvender sig til udlændinge, i og udenfor Kina. | “Dialogue” est une émission de langue anglaise, ce qui signifie qu'elle cible les étrangers vivant en Chine et, par défaut, dans le monde. |
26 | Det faktum at dets vært (i hvert fald en af dem) åbenbart er en racistisk fremmedhader, indikerer sikkert hvor succesfuldt Kinas bløde magtskub bliver. | Le fait que son animateur (l'un d'eux, en tout cas) soit apparemment un raciste xénophobe est probablement un indicateur de la prometteuse poussée du soft power en Chine. |
27 | Men ud over det, er det ret utroligt at en der i årevis har talt med udlændinge - endog en der antages at være en af Kinas repræsentanter over for udlændinge, åbenbart ved så lidt om os at han tror på skørt shit som det her… | Mais au-delà de cela, il est plutôt incroyable que quelqu'un qui parle aux étrangers depuis des années - en fait, quelqu'un qui est supposé être auprès des étrangers l'un des représentants de la Chine - en sache apparemment si peu sur nous qu'il accorde en fait foi à de telles insanités et absurdités… |
28 | Hr. Custer forlangte desuden at CCTV fyrer den fremmedfjendske vært. | Mr Custer a aussi demandé que CCTV licencie l'animateur xénophobe. |
29 | Billedet ovenfor viser hans online folder, der cirkulerer på Sina Weibo. | Voici à droite le pamphlet en ligne qui a largement circulé sur Sina Weibo. |
30 | Som respons på det tiltag, inviterede Yang politiet [zh] til at undersøge bloggerens baggrund: | En réponse, Yang a invité la police à vérifier le parcours du blogueur : |
31 | Du er alt for emotionel. | Vous être trop émotif. |
32 | Kun sociale afvigere der er på gale veje med deres opførsel ville være i så stor mangel af selvtillid. | Seuls les déviants sociaux qui se méconduisent manqueraient autant de confiance. |
33 | Jeg foreslår Det Nationale Sikkerhedsbureau at undersøge din baggrund grundigt. | Je suggère que le Bureau de la Sécurité publique examine de très près vos références. |
34 | Jeg foreslår at du falder til ro og læser mit andet Weibo indlæg. | Je vous suggère de vous calmer et de lire mon autre billet sur Weibo. |
35 | Jeg er imod fremmedhad og udpegede kun det udenlandske affald og de udenlandske forbrydere der ikke var i stand til at finde beskæftigelse i deres eget land. | Je m'oppose à la xénophobie et je n'ai fait que désigner cette racaille étrangère et ces voyous étrangers qui ne trouvent pas d'emploi dans leur propre pays. |
36 | De udlændinge der har en løselig opførsel og dårlig moral skal smides ud af landet. | Ces étrangers qui se conduisent de manière plutôt libre et amorale doivent être expulsés du pays. |
37 | Du har valgt din side, jeg har gennemført min mission. | Vous avez choisi votre position, j'ai accompli ma mission. |
38 | En lang række af kinesere er bevidste om Yangs rolle i propagandamaskinen og har udfordret hans idioti. | Un bon nombre d'internautes chinois savent que la position de Yang fait partie d'un mécanisme de propagande et ont objecté que ce n'était qu'une idiotie. |
39 | Mange netbrugere på Weibo støtter dog regeringens politik om at rense udlændingene ud, opflammet af omfattende rapportager i lokale medier omhandlende kriminalitet begået af udlændinge og voldelig opførsel som f.eks. den skammelige hændelse på et passagertog. | Toutefois, de nombreux internautes soutiennent sur Weibo la politique gouvernementale d'expulsion des étrangers, leurs sentiments étant exacerbés par les nombreux compte-rendus dans les médias chinois des crimes et écarts de conduite des étrangers, à l'image de cet honteux incident survenu dans un wagon de voyageurs. |
40 | Nedenunder følger typiske kommentarer under Sina Weibos populære tag; #Beijing renser ud i illegale udenlandske indbyggere#: | Voici ci-dessous quelques commentaires typiques regroupés sous le mot-clic devenu populaire sur Sina Weibo : #Pékin expulse les résidents étrangers illégaux # (#北京清理非法居留外国人#). |
41 | @网游快报: Udover at rense ud i de ‘illegale', er vi nødt til at oplyse de legale. | @网游快报:Outre expulser les “illégaux”, il nous faut éduquer ceux qui sont légalement installés. |
42 | Lade dem vide at de er nødt til at opføre sig ydmygt og følge den kinesiske lov. | Faisons-leur savoir qu'ils doivent se comporter avec humilité et respecter la loi chinoise. |
43 | @随他去_盛儿: Regeringen burde have udøvet deres autoritet for længe siden. | @随他去_盛儿: Il y a longtemps que le gouvernement aurait dû exercer son autorité. |
44 | Politikken burde have været udvidet til at gælde i andre byer, ikke kun Beijing. | Cette politique devrait être étendue à d'autres villes, pas seulement à Pékin. |
45 | Vi er for gode ved dem. Mens vi er venlige imod dem, er de ikke venlige mod os. | Nous sommes trop bons pour eux. Alors que nous sommes amicaux avec eux, eux ne le sont pas. |
46 | Nu chikaneres det kinesiske folk i dets eget land. | Maintenant, ils maltraitent les Chinois dans leur propre pays. |
47 | Det er ynkeligt at kineserne ikke vil forsvare sig selv. | Il est pathétique de voir que les Chinois ne se lèvent pas pour se défendre. |
48 | @复活的恺撒: Jeg ville ønske at alle de udenlandske afskum, som har snydt vores kvinder, penge og omdømme blev sendt til Nordkorea og blev slaver. | @复活的恺撒:Je souhaite que tous les étrangers plient bagages et que ceux qui nous ont pris nos femmes, notre argent et notre réputation soient envoyés en esclavage en Corée du Nord. |
49 | Dette indlæg er sub-redigeret af Jane Ellis. | Ce billet a été édité dans sa version anglaise par Jane Ellis. |