# | dan | fra |
---|
1 | Polen, Ukraine: Euro 2012 og racisme | Pologne, Ukraine : L'Euro 2012 pollué par le racisme ? |
2 | (Alle links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet) | |
3 | Fodboldfans i Europa er blevet præsenteret for noget af en liste med grunde til ikke at rejse til Polen og Ukraine i forbindelse med Euro 2012, der efter planen starter d. 8. juni. | Les passionnés de football en Europe ont l'embarras du choix entre les raisons de ne pas se rendre en Pologne et Ukraine assister à l'Euro 2012, qui doit démarrer dans une semaine. |
4 | Blandt udpegede “risici” i Ukraine nævnes blandt andet massemord af strejfende dyr, udhulning af hotelpriser, truslen i form af de “smukke, ukrainske kvinder”, homofobi og situationen med den nu fængslede tidligere premierminister, Yulia Tymoshenko. | Pour l'Ukraine la liste comprend l'extermination des animaux errants, les prix abusifs des chambres d'hôtel, le danger des “belles Ukrainiennes,” l'homophobie, et le mauvais sort fait à Ioulia Timochenko [ces 5 liens sont en anglais], l'ex-premier ministre ukrainienne incarcérée. |
5 | Det nyeste punkt i den omfattende og varierende negative omtale er rascime - og dette er relevant i forhold til både Polen og Ukraine. | Le dernier élément à s'ajouter au menu de cette publicité négative riche et variée est le racisme - et il vaut tant pour la Pologne que pour l'Ukraine. |
6 | BBC One sendte mandag d. 28. maj Panoramas Euro 2012: Stadiums of Hate [Hadets Stadioner]. En dokumentar der, ifølge BBC, “afslører chokerende nye beviser på racistisk vold og antisemitisme i hjertet af polsk og ukrainsk fodbold og stiller spørgsmålstegn ved hvorvidt turneringsarrangøren, UEFA, skulle have valgt begge nationer som værter for den prestigefyldte begivenhed”. | Lundi 28 mai, BBC One a diffusé, dans le cadre de son programme Panorama, Euro 2012 : les stades de la haine, un documentaire qui, à en croire la BBC, “révèle de nouvelles preuves dérangeantes de violence raciste et d'anti-sémitisme au coeur du football polonais et ukrainien, et demande si l'UEFA, organisatrice du tournoi, a bien fait de choisir ces deux pays pour héberger le prestigieux événement.” |
7 | Efter at have set “Panoramas optagelser af kampe i begge værtsnationer”, rådede den pensionerede engelske fodboldspiller, Sol Cambell [da], fans til at “blive hjemme”, til at “se det i fjernsynet” og siger: “Lad være med at tage chancen….du risikerer at komme tilbage i en kiste.” | Après avoir regardé les images que “Panorama a filmées pendant un mois dans les deux pays co-hôtes,” Sol Campbell, un footballeur anglais à la retraite, a conseillé aux fans de “rester chez eux” et de “regarder la télé” : “Ne vous y hasardez pas… vous pourriez finir par en revenir dans un cercueil.” |
8 | BBC-dokumentaren har været skyld i mange ophedede online diskussioner. | Le documentaire de la BBC a provoqué quantité de vives discussions en ligne. |
9 | Artiklen med Cambells ovennævnte råd til fans, har fået over 950 kommentarer. | L'article précité avec les conseils de Campbell aux supporters a généré plus de 950 commentaires. |
10 | The Periscope Post reviderede tweets fra “nogle nøgle-sportskommentatorer, der insisterede på, at filmen på en uansvarlig måde har overvurderet landenes samfundsmæssige problemer, mens andre bød BBCs afsløringer velkommen.” | Le Periscope Post a compilé les tweets de “commentateurs sportifs importants [qui] ont souligné que le film a exagéré de façon irresponsable les problèmes de société de ces pays, tandis que d'autres approuvaient l'exposé de la BBC.” |
11 | Nedenfor er et udvalg af uddrag fra engelsksprogede blogs, der kommenterer på BBC-dokumentaren og de spørgsmål den rejser. | Ci-après, extraits de blogs anglophones qui ont commenté le documentaire de la BBC et les questions qu'il soulève. |
12 | LEvko fra Foreign Notes kommenterede det ukrainske udenrigsministeriums utilstrækkelige respons: | LEvko de Foreign Notes a commenté la riposte inepte du Ministère ukrainien des Affaires étrangères : |
13 | […] En talsmand fra det ukrainske udenrigsministerium, Oleh Voloshyn, sagde i dag, at BBC burde undskylde for programmet. | […] Un porte-parole du ministre ukrainien des Affaires étrangères, Oleh Voloshyn, a déclaré aujourd'hui que la BBC devrait s'excuser pour ce programme. |
14 | Han hævdede, at ‘den britiske side' aldrig officielt har protesteret mod racisme udvist af ukrainske fans. | Il a affirmé que ‘la partie britannique' n'a jamais élevé de protestation officielle sur les gestes racistes des supporters ukrainiens. […] |
15 | | Voici ce qu'il aurait dû déclarer : ce sera tolérance zéro à l'Euro 2012 pour les comportements racistes, que ce soit des supporters domestiques ou des étrangers, un point c'est tout. |
16 | […] Han burde have erklæret, at: der vil ingen tolerance være over for racistisk opførsel fra hverken hjemme-fans eller besøgende, og så have ladet det ligge. | Ses propos ne feront que dissuader encore plus de supporters d'Angleterre de venir en Ukraine. Polska Dotty a écrit sur la nécessité de s'attaquer au problème du racisme dans le football : |
17 | | […] D'une part le programme a été critiqué pour avoir caricaturé le problème, en donnant l'impression que se rendre en Europe de l'Est équivaudrait à se retrouver dans le Troisième Reich. |
18 | | […] Dans les deux jours qui ont suivi la diffusion de Panorama, certains parmi de nombreux blogueurs ont laissé entendre que la Pologne a donné trop d'attention aux stades et autres infrastructures nécessaires à l'Euro 2012 et pas assez à la lutte contre le racisme/hooliganisme parmi les supporters. |
19 | Hans udtalelser vil kun afskrække engelske fans fra at rejse til Ukraine. | Je pense que c'est tout à fait ça. Au Royaume-Uni nous avions un terrible hooliganisme dans les années 70, mais on y a remédié. |
20 | Polska Dotty skrev om nødvendigheden i at adressere problemet om racisme i fodboldsammenhænge: | Soyons justes, ça a pris du temps, et nous devons donc juger les autres avec prudence. |
21 | […] På den ene side har kritikken af programmet været, at det karikerede problemet og har givet det indtryk, at det at rejse til Østeuropa ville svare til at træde tilbage til Det tredje Rige. | Si les Polonais éradiquent rapidement et dès maintenant les comportements inacceptables, poussés à agir par les projecteurs braqués sur eux, ceci sera un acquis. […] Odessablogger a éclairé l'emploi du mot “negr” en russe et ukrainien : |
22 | […] Nogle af de mange bloggere har, i de to dage siden Panorama-dokumentaren blev vist, antydet, at Polen har foskuseret for meget på stadionerne og infrastrukturen, som er nødvendig for Euro 2012 og ikke nok på at slå hårdt ned på racismen/hooliganismen blandt fans. | […] Il est indéniable qu'il y a un élément raciste parmi certains supporters et en particulier ceux affiliés à certains clubs de football en Ukraine. Cependant, ce vif débat entre la communauté des expatriés ukrainiens et les supporters anglais qui se déplaceront se centre désormais sur le mot “nègre” (негр). |
23 | Jeg er enig i dette. | Il est temps d'être clair comme de l'eau de roche. |
24 | I Storbritannien havde vi forfærdelig fodbold-hooliganisme i 70'erne, men det blev håndteret. | En Ukraine et Russie il n'y a pas de diffamation raciale attachée au mot “nègre”. |
25 | For at være ærlig, så tog det tid, så vi skal være forsigtige med hvordan vi dømmer andre. | Ce n'est pas une insulte ici et ça n'a pas d'intention injurieuse ! |
26 | Hvis Polen fra nu af bekæmper den uacceptable opførsel hurtigt, tilskyndet af det søgelys der skinner på dem, vil dette være resultatet. […] | Malgré l'aspect péjoratif attaché à ce mot au Royaume-Uni et dans d'autres pays, historiquement et actuellement, le mot nègre n'a pas une telle connotation en Ukraine ou Russie. |
27 | Et billede af kortet, vist i BBCs Panorama-dokumentar, der har fejlplaceret og fejlagtigt navngivet nogle lande. | Ce n'est pas un mot que les Ukrainiens ou Russes emploieraient pour insulter une personne noire. |
28 | | Une conscience culturelle, linguistique et historique est une nécessité si on cherche un prétexte pour taxer de racisme des mots comme nègre en Ukraine. |
29 | På Thenews.pl's Euro 2012 Blog, skrev Peter Gentle blandt andet om en tilsyneladende mindre kartografisk fejltagelse og effekten denne eventuelt har på publikum: | Est-ce que la BBC ou les médias britanniques vont vraiment expliquer cela, ou bien resteront-ils simplement assez ignorants pour y voir une insulte raciale, qu'il n'est pas ? |
30 | […] Og Panorama ville aldrig have været kommet så dårligt fra start i al dens pragt, som Stadiums of Hate gjorde ved at vise et kort 2.28 minutter inde i udsendelsen, over Polen der deler en grænse med…. | Capture d'écran de la carte montrée par le documentaire de la BBC Panorama, avec erreurs de localisation et de nom de certains pays. Sur le blog Euro 2012 de Thenews.pl, Peter Gentle a écrit, entre autres, sur une erreur apparemment mineure de cartographie et son effet potentiel sur les téléspectateurs : |
31 | Østrig! Medmindre der i al hemmelighed er blevet lavet nogle store ændringer i grænserne og folk rundt i Europa som kun BBC kender til, så grænser Østrig ikke op til Polen. | […] Et Panorama n'aurait jamais pris un mauvais départ en grande pompe comme Stades de la Haine, en montrant à 2'28 minutes du début une carte où la Pologne partage une frontière avec… l'Autriche ! |
32 | Imens er Den Tjekkiske Republik gledet sydpå og deler grænse med et stort land, der tilsyneladende er Jugoslavien. | A moins d'énormes modifications de frontières et de peuples à travers l'Europe, en secret, connus de la seule BBC, l'Autriche ne touche pas la Pologne. |
33 | Måske har Panoramas forvirrede idé om kortet over Centraleuropa ikke den store betydning i forbindelse med det forfærdelige billede programmet præsenterer, men forestil dig, at du er en polak der ser dette […] og er nødt til at tage et program seriøst, når det ikke engang ved hvilke lande Polen deler grænser med. […] | Pendant ce temps, la République Tchèque a glissé vers le sud, et se retrouve frontalière d'un grand pays qui s'avère être la Yougoslavie. Il se peut que la représentation confuse que se fait Panorama de la carte de l'Europe Centrale soit secondaire par rapport à la vile imagerie présentée par le programme : mais mettez-vous à la place d'un Polonais qui regarderait cela […] et devrait prendre au sérieux un programme ne sachant même pas quels sont les pays qui bordent la Pologne. […] |
34 | I sit “Brev fra Tennessee til Polen og Ukraine”, skrev Kim Green: | Dans sa “Lettre du Tennessee à la Pologne et à l'Ukraine,” Kim Green a écrit : |
35 | […] Det bliver ikke nemt, Polen og Ukraine. | […] Pologne et Ukraine, ce ne sera pas facile pour vous. |
36 | Men jeg bønfalder jer; sæt jer ned og se videoen. | Mais je vous en conjure : asseyez-vous et regardez la vidéo. |
37 | Bliv vrede. | Devenez furieux. |
38 | Bliv flove. | Soyez gênés. |
39 | Og så kom videre. | Puis allez de l'avant. |
40 | Gør rent bord. | Faites le ménage. |
41 | Lad jeres hovedløse rednecks vide, at i synes, de er nogle fjolser, og at i ikke har tænkt jer at finde jer i hagekorsene, de latterlige antisemitiske T-shirts og usammenhængende bannere, der promoverer had. | Faites savoir à vos rustres butés que vous les trouvez des abrutis complets, et que vous n'accepterez pas les croix gammées et les grotesques t-shirts antisémites et les banderoles à l'imagerie haineuse incohérente. |
42 | Og så kan I byde verden velkommen i jeres byer til Euro 2012 og vise dem hvem i virkelig er. […] | Alors, vous pourrez accueillir le monde dans vos villes pour l'Euro 2012 et vous montrer sous votre vrai jour. […] |
43 | Michał Zachodny, der på sin blog og på Twitter skriver om polsk fodbold, havde dette at sige på The Independents sportsblog: | Michał Zachodny, qui écrit sur le football polonais sur son blog et sur Twitter, dit ceci sur le blog des sports de The Independent : |
44 | […] Men der er noget polakkere og ukrainere kan takke BBC for. | […] Mais les Polonais et Ukrainiens peuvent remercier la BBC d'une chose. |
45 | Ved at gøre problemet meget større end det i virkeligheden er, ved at vise at begge nationer kæmper med problemerne, ved at kompromittere de ledende instanser, har de fået dem til at reagere. | En faisant le problème beaucoup plus gros qu'il n'est en réalité, en montrant que les deux pays affrontent ces questions, en compromettant les institutions publiques, ils les ont fait réagir. |
46 | En stærk reaktion, selv en tvungen, er nødvendig for at hjælpe fans med at bevise, at deres svar på og væmmelse over Panorama-udsendelsen, ikke er baseret på tomme løfter og håb. | Une réaction vigoureuse, même forcée, est nécessaire pour aider les supporters à prouver que leur réponse et leur dégoût devant l'émission de Panorama ne repose pas sur des promesses et espoirs vides. |
47 | For uanset hvor skandaløst og uretfærdig behandlingen blev opfattet som værende under programmet mandag aften, er det nu op til værterne at bevise, at BBC tager fejl og Europamesterskaberne er kun begyndelsen. | En effet, quelque scandaleux et injuste qu'ait été perçu le traitement pendant le programme lundi soir, c'est maintenant aux hôtes de faire mentir la BBC et le championnat d'Europe n'est que le début. |
48 | På Polandian skrev Paddymokotow: | Sur Polandian, Paddymokotow a écrit : |
49 | […] Polen burde ikke frygte verdens opmærksomhed. | […] La Pologne n'a rien à craindre de l'attention mondiale. |
50 | Vi burde glæde os over, at verden holder et spejl op mod dette vidunderlige land. | Nous devrions êtres contents que le monde tienne un miroir à ce merveilleux pays. |
51 | Lad os nu vise dets sande billede til verden. | Montrons à présent au monde son véritable reflet. |
52 | […]Den polske regering har taget politibeskyttelsen og sikkerheden under denne begivenhed meget alvorligt. De ved hvor vigtigt det er for Polens omdømme. | […] Le gouvernement polonais a pris le service d'ordre et la sécurité de cet événement extrêmement au sérieux, il sait à quel point c'est important pour la réputation de la Pologne. |
53 | Du burde tage de samme forholdsregler, du som turist ville tage, ved besøg i en hver anden ukendt by, men ikke mere end det. Hvilket minder mig om min rejse til Sydafrika ved VM. | Prenez les mêmes précautions que pour visiter n'importe quelle ville inconnue, sans plus. Ce qui me fait penser à mon voyage en Afrique du Sud pour la Coupe du Monde. |
54 | Storbritanniens medier brugte meget tid på at tale om den udbredte kriminalitet, frygtelige HIV-rater og ekstrem fattigdom i tiden op til og sagde at nogle engelske fans ‘næsten med sikkerhed ville dø.' | Les médias britanniques ont passé énormément de temps à parler de la criminalité endémique, de l'incidence effrayante du SIDA et de l'extrême pauvreté à l'approche des matchs, annonçant que des supporters anglais étaient ‘virtuellement certains de mourir.' |
55 | Men ikke én engelsk fan blev arresteret eller myrdet i den måned. | Mais aucun supporter d'Angleterre n'a été arrêté ou tué pendant ce mois. |
56 | Men at bevise at medierne tog fejl om Sydafrika, beviser ikke de tager fejl om Polen - det er op til polakkerne efter kick off.[ …] | Mais que les médias se soient trompés sur l'Afrique du Sud ne suffit pas à les faire se tromper sur la Pologne - cela dépendra de chaque Polonais dès le coup d'envoi. […] |
57 | På The Guardians Comment-is-free, skrev Natalia Antonova dette om situationen i Ukraine: | Sur les Libres Commentaires du Guardian, Natalia Antonova explique la situation en Ukraine : |
58 | […] Ordensmagten er meget opmærksom på muligheden for en skandale. | […] Les responsables du maintien de l'ordre sont parfaitement conscients de la possibilité de dérapages. |
59 | Min kilde fra det ukrainske politi fortalte mig i denne uge, at “folk der bliver afhentet af politiet i forbindelse med kriminalitet, får fortalt, at hvis de laver nogen ballade under turneringen, bliver der en helvedes ballade. | Ma source dans la police ukrainienne m'a dit cette semaine que “les individus ramassés par la police pour délits se font dire que s'ils devaient causer le moindre souci pendant le tournoi, ils le paieraient d'un enfer. |
60 | Og betjentene selv bliver advaret mod at chikanere udlændinge.” | Et les agents eux-mêmes sont avertis d'y réfléchir à deux fois avant d'importuner les étrangers.” |
61 | Måske vil Ukraine være et mere sikkert sted for udlændinge end for indbyggere under Euro 2012. | Il se peut que pendant l'Euro 2012, l'Ukraine soit un endroit plus sûr pour les étrangers que pour ses nationaux. |
62 | Som en af mine venner, en tidligere anklager, sagde til mig i denne uge: “Nogle forældre er bange for, at deres børn bliver ofre for udenlandske sex-turister under turneringen! | Comme me l'a dit cette semaine un de mes amis, ancien procureur, “Il y a des parents qui s'inquiètent que leurs enfants soient la proie de touristes sexuels étrangers pendant le tournoi ! |
63 | Som du kan se, kan disse bekymringer om sikkerhed gå begge veje. | Comme vous voyez, ce genre de préoccupations de sécurité peut aller dans les deux sens. |
64 | Men Kiev er klar til fans, byen er peppet op, og jeg tror at alt vil gå godt. ”[ | Mais Kiev est prête pour les supporters, la ville est tirée à quatre épingles, et je pense que tout se passera bien.” […] |
65 | …] En af de 220 kommentarer til indlægget af Definatelynotashark siger: | Parmi les 220 commentaires à ce billet, celui de Definatelynotashark (‘absolument pas un requin'), dit : |
66 | Kan nogen nævne en stor sportsbegivenhed, der ikke havde disse overskrifter i tiden op til? | Quelqu'un peut citer un grand événement sportif sans ces grands titres au préalable ? |
67 | Ser folk i Europa dokumentarer om optøjerne i Tottenham og advarer dem om farerne ved London forud for olympiaden? | Les gens en Europe regardent-ils des documentaires montrant les émeutes de Tottenham et les mettant en garde contre les dangers de Londres à l'approche des Jeux Olympiques ? |
68 | Tag til Ukraine, tag ansvarlige forholdsregler, opfør dig fornuftigt, nyd det! | Allez en Ukraine, prenez des précautions raisonnables, agissez avec bon sens, profitez ! |