Sentence alignment for gv-dan-20130525-5702.xml (html) - gv-fra-20130515-146689.xml (html)

#danfra
1Ukraines frihedsparti i korstog mod homoparadeUkraine : Le Parti de la Liberté en croisade contre la Gay Pride
2Et forsøg på at afholde Ukraines første homoparade møder modstand fra et medlem af landet stærkt højreorienterede frihedsparti VO Svoboda, som organiserer protestbegivenheder samtidig med marchen, der afholdes d. 25. maj 2013.Une tentative d'organiser le premier défilé de la fierté gay de l'Ukraine rencontre de la résistance de la part d'un membre de l'Union panukrainienne ” Liberté”, parti d'extrême droite du pays qui organise des événements anti-égalité coïncidant avec la marche, le 25 mai 2013.
3I maj 2012 mislykkedes et tidligere forsøg på at organisere en homoparade, idet eventet blev aflyst umiddelbart inden dets start, og hvor en af arrangørerne, Svyatoslav Sheremet [ru], blev overfaldet af en gruppe maskerede mænd.Une précédente tentative d'organiser un défilé de la fierté gay a échoué en mai 2012, lorsque l'événement avait été annulé peu de temps avant de commencer et l'un de ses organisateurs, Svyatoslav Sheremet [russe], a été battu par un groupe d'hommes masqués.
4Skal man dømme efter de reaktioner, som kunne ses online, da den kommende March For Lighed var blevet annonceret [uk] i de ukrainske medier i slutningen af april, tegner forløbet sig heller ikke gnidningsfrit i år.A en juger par les réactions en ligne qui ont commencé à paraître dès l'annonce de la Marche pour l'égalité [ukrainien] dans les médias ukrainiens à la fin du mois d'avril, les choses ne pourront pas se passer sans difficulté cette année non plus.
5På begivenheden for homoparaden [uk, ru] på Facebook, som blev oprettet d. 30. april, har lidt over 120 brugere tilmeldt sig, mens en af protestmarcherne [uk, ru], hvis begivenhed blev oprettet d. 10. maj af et medlem af et af parlamentets protestpartier, allerede har 195 deltagere.Une page Facebook créée le 30 avril [ukrainien, russe], par les militants pour l'égalité des droits enregistre un peu plus de 120 fans inscrits pour y assister, alors qu'une des pages d'événement anti-marche [ukrainien, russe], créée le 10 mai par un membre d'un des partis de l'opposition parlementaire, a enregistré déjà 195 participants potentiels.
6Sidstnævnte begivenhed, “Let's Stop ‘Gay Propaganda'!”, er blevet til på initiativ fra Oleksandr Aronets, et Kiev-baseret medlem af VO Svoboda (der, ironisk nok, oversættes som den udelukkende ukrainske union “Frihed”).Le dernier évènement - “arrêtons la Propagande gay”! - est à l'initiative de Oleksandr Aronets, membre de VO Svoboda, basé à Kiev (qui, ironiquement, se traduit par l'Union panukrainienne “Liberté”).
7Dette stærkt højreorienterede parti vandt over 10 procent af stemmerne i afstemningen den 28. oktober, og blev dermed den fjerdestørste politiske fløj, som er repræsenteret i det ukrainske parlament med 37 sæder (læs en artikel fra GV om det her).Ce parti d'extrême droite a gagné plus de 10% des voix lors des élections du 28 octobre, devenant la quatrième force politique représentée au Parlement ukrainien, avec 37 sièges (voir un billet [fr] de GV à ce sujet).
8Aronets påbegyndte kampagnen for sin March Mod Lighed med dette Facebook-opslag fra d. 30. april [uk]:Le 30 Avril, Aronets a commencé sa campagne contre la Marche pour l'égalité avec ce post sur Facebook [ukrainien] :
9“Marchen for lighed i forsvar for de homoseksuelle kommer ikke til at foregå i Kiev!“La marche pour l'égalité et la défense des gays” n'aura pas lieu à Kiev !
10Ukrainere vil meget snart begynde at modsætte sig forsøgene på at pålægge os disse perversioner!Les Ukrainiens vont vite se préparer à résister aux tentatives de nous imposer ces perversions !
11Modstand vil foregå på alle fronter, fysiske såvel som intellektuelle!La résistance aura lieu sur tous les fronts, tant physique qu'intellectuel !
12Politikere såvel som offentlige personer, forfattere, gejstlige og almindelige ukrainere vil rejse sig mod den, og ankommer fra hele [Ukraine] til Kiev for at forsvare de traditionelle familieværdier!Les hommes politiques ainsi que des personnalités publiques, des écrivains, des membres du clergé et des Ukrainiens ordinaires se lèveront contre elle, en provenance de partout [Ukraine] à Kiev pour défendre les valeurs traditionnelles de la famille !
13Liberal fascisme vil ikke blive tolereret!Le fascisme libéral ne doit pas passer ! […]
14Omkring to uger senere fortsætter diskussionen om Aronets' opslag.Près de deux semaines plus tard, le débat sur le billet de Aronets continue.
15Der er nu over 700 kommentarer, og selvom mange af dem omhandler den forestående March For Lighed, adresserer mange andre VO Svobodas aggressivt formynderiske standpunkt.Il y a maintenant plus de 700 commentaires, et alors que beaucoup d'entre eux concernent la ​​marche pour l'égalité prévue, de nombreux autres critiquent l'attitude agressive et paternaliste du parti VO Svoboda.
16Nedenfor er et lille udvalg af disse kommentarer.Voici une petite sélection de ces commentaires.
17Ivan Spryn skrev [uk]:Ivan Spryn a écrit [uk]:
18[…] Er du ikke træt af at råbe paroler til højre og venstre?[…] N'êtes-vous pas fatigués de crier des slogans à gauche et à droite?
19“Vil ikke blive tolereret!”, “liberal fascisme!”“Vous ne passerez pas!”, “Libéral-fascisme!”
20[…] Disse evige klicheer og paroler tjener dig ingen nytte, men sidestiller dig i stedet med kommunisterne, som aldrig gjorde andet end at råbe “lad os fuldføre femårsplanen på tre år!”[…] Ces clichés et slogans répétitifs ne vous font aucun bien, plutôt il vous rend égaux aux communistes qui ne faisaient jamais rien d'autre que crier, “réalisons le plan quinquennal en trois ans!”
21Det er på tide, du vokser fra demagogi og begynder at udføre dit job i stilhed.Il est temps de dépasser la démagogie et commencer à faire votre travail en paix.
22Igor Nezgodnyj nævner [uk] VO Svobodas seneste initiativ til en lov, der vil forbyde aborter i Ukraine (GV-artikel her):Igor Nezgodnyj mentionne [uk] la récente initiative législative de VO Svoboda pour l'interdiction de l'avortement en Ukraine (Voir un billet GV [fr]) :
23Jeg har lagt mærke til en ting: jo værre landets situation er, jo mere angriber [VO Svoboda] kvinder - idet de foreslår, at de skal sendes i fængsel i syv år for abort - såvel som bøsser og lesbiske og andre - de, som ikke er lige så skræmmende og farlige som [præsident Viktor Yanukovych]. […]J'ai remarqué une chose : pire est la situation dans le pays plus [VO Svoboda] s'attaque aux femmes - proposant de les envoyer en prison pour sept ans pour tout avortement - ainsi que contre les gays, les lesbiennes et les autres - ceux qui ne sont pas aussi effrayants et dangereux que [le président Viktor Ianoukovitch] [fr]. […]
24Andrew Gizhko skrev [uk]:Andrew Gizhko a écrit [uk]:
25Man skal forsvare familieværdier i sin egen familie.Il faut défendre les valeurs de la famille dans sa propre famille.
26Hvis de bliver truet af et fredeligt homoseksuelt massemøde, så er de ikke værdier, men en imitation [af værdier].Si elles sont mises en danger par un rassemblement gay pacifique, alors ce ne sont pas des valeurs, mais une imitation [de valeurs].
27Olena Skripka skrev [uk]:Olena Skripka a écrit [uk]:
28Og hvorfor redder I ikke ukrainere fra narkotikaafhængighed og alkoholisme?Et pourquoi ne sauvez-vous pas les Ukrainiens de la toxicomanie et de l'alcoolisme ?
29Er homoseksuelle virkelig Ukraines største problem?!Les gays sont-ils vraiment le plus gros problème de l'Ukraine ?
30Og er de generelt et problem for nogen?Et en général, sont-ils un problème pour qui que ce soit ?
31Måske ville det være bedre, hvis I etablerede sportsfaciliteter [i Kievs bydele Troyeshchyna og Borshchahivka]?Ce serait peut-être mieux si vous construisiez plus d'installations sportives [dans les districts de Kiev de Troyechtchyna et Borchtchahivka] ?
32Eller kunne I i det mindste ikke komme og besøge [disse bydele] og se hvor mange unge mennesker der ødelægger deres liv.Ou bien vous pourriez au moins venir [dans ces districts] pour voir combien de jeunes se ruinent la vie.
33[I stedet] opfører I jer som forbrydere.[Au lieu] de vous comporter comme des voyous.
34Viktoriya Kozlova skrev [uk]:Viktoriya Kozlova a écrit [uk] :
35Føler I ikke, at I misbruger tilliden fra de mennesker, der stemte på jer ved sidste valg?[…] Ne croyez-vous pas que vous perdez la confiance de ces gens qui ont voté pour vous lors de la dernière élection ?
36Der er nok reelle problemer i landet, men ligesom den russiske regering retter I den offentlige opmærksomhed mod homoseksuelle… […]Il y a assez de vrais problèmes dans le pays, mais vous, tout comme le gouvernement russe, vous détournez l'attention du public sur les gays … […]
37Timur HappyBoy Levchuk skrev [uk]:Timur HappyBoy Levchuk a écrit [uk] :
38Efter at have set kommentarerne har jeg kun ét spørgsmål: Er det ikke gået op for […] VO Svoboda at de fleste vælgere forventer brugbare handlinger af virkelig høj kvalitet af dem […], ikke patetisk populisme?En regardant les commentaires, je n'ai qu'une seule question: Le parti […] VO Svoboda ne se rend-il pas compte que la plupart des électeurs s'attendent à ce que ses actions soient vraiment de haute qualité et utiles […], non pas un populisme pathétique?
39Nataliia Mamitko skrev [uk]:Nataliia Mamitko a écrit [uk] :
40Ukraine står over for mange problemer på forskellige områder (medicin, økonomi, uddannelse), korruption og kaos er overalt, men alligevel har VO Svoboda besluttet sig for at bekæmpe landets største onde - de homoseksuelle… I behøvede ikke at sidde i parlamentet for det, for slet ikke at tale om at det er et brud på menneskerettighederne.L'Ukraine est confrontée à de nombreux problèmes dans divers domaines (médecine, économie, éducation), la corruption et le chaos sont partout, pourtant VO Svoboda a décidé de lutter contre le plus grand mal du pays - les gays … Vous n'avez pas besoin d'aller au Parlement pour cela, sans considérer que c'est une violation des droits de l'homme.
41Aronets valgte at svare dette til Mamitko:Aronets a choisi de répondre [uk] ainsi à Mamitko :
42[…] At propagandere for forskellige perversioner er et brud på menneskerettighederne![…] Propager des perversions est une violation des droits de l'homme !
43Viktoriya Kozlova forsøgte at tale Aronets til fornuft, idet hun mindede ham om, at han udtalte sig på vegne af det politiske parti, som mange ukrainere satte deres lid til sidste efterår, hvortil Aronets mindede hende om [uk], at VO Svoboda aldrig tidligere havde været homovenligt:Viktoriya Kozlova a tenté de raisonner [uk] avec Aronets, lui rappelant qu'il faisait des déclarations au nom d'un parti politique auquel de nombreux Ukrainiens font confiance depuis l'automne dernier, et Aronets, à son tour, lui a rappelé [uk] que VO Svoboda n'avait jamais été une force amie des gays dans le passé :
44Viktoriya, hvor var du for et, to eller tre år siden?Viktoriya, où étiez-vous, il y a deux ou trois ans?
45Hvert år gør vi modstand mod perverse folk, og vi gør det ikke til nogen hemmelighed!Chaque année, nous mettons en place la résistance contre la perversion, et nous n'en faisons pas un secret !
46Så fortæl mig ikke, at “nogle mennesker satte deres lid til os”…Alors ne me dites pas que “certaines personnes mettent leur confiance en nous” …
47Journalist Kateryna Avramchuk skrev dette [uk] om VO Svobodas valg af modstandere:La journaliste Kateryna Avramchuk a écrit ceci [uk] sur le choix par VO Svoboda de ses adversaires :
48Synes du ikke, at den virkelige perversion er, når folk som [præsident Yanukovych, første viceministerpræsident Serhiy Arbuzov og premierminister Mykola Azarov] er ved magten, og ikke homoseksualitet?Ne pensez-vous pas que la véritable perversion, c'est quand les gens comme [le président Ianoukovitch, le Premier Vice-PM Serhiy Arbuzov [fr] et le PM Mykola Azarov] [fr] sont au pouvoir, plutôt que l'homosexualité ?
49Det ville tjene dig bedre, om du aflagde besøg hos [Yanukovych i hans Mezhyhirya-residens] og “gjorde modstand på alle fronter” mod det perverse menneske, som skjuler sig bag hegnet der… […]Vous seriez mieux si vous aviez rendu visite à [Ianoukovitch à sa résidence de Mezhyhirya] et “mis en place une résistance sur tous les fronts” à ce pervers qui se cache là-bas derrière sa clôture … […]
50I sit svar [uk] til Avramchuk opridsede Aronets de pointer, han senere uddybede i det langstrakte manifest [uk], som blev slået op på siden for begivenheden Marchen Mod Lighed:Aronets a répondu [uk] à Avramchuk, en reprenant les points qu'il allait développer plus tard dans le long manifeste [uk] publié sur la page de la Marche contre l'égalité :
51Først vil de bare “gå en tur,” sådan som det også foregik i Europa…, så vil de gerne have, at vi giver dem ret til at blive gift, dernæst ret til at adoptere børn, derefter vil de sætte ild til kirker! (sådan som det var i Norge), og så anlægger de strafferetssager, sådan som det skete med en præst som læste Bibelen… Jeg ved ikke hvad det næste bliver, men jeg vil ikke have dem til at “gå en tur” i Ukraine…Tout d'abord, ils vont “seulement faire une promenade“ comme ça se fait en Europe, aussi …, ensuite ils voudront obtenir le droit de se marier, puis celui d'adopter des enfants, puis ils vont mettre le feu aux églises (comme dans le cas de la Norvège), puis ils vont intenter des poursuites pénales, comme c'est arrivé à un prêtre qui lisait la Bible … Je ne sais pas ce qui va se passer, mais je ne veux pas qu'ils “fassent juste une promenade“ en Ukraine …
52Aronets' kommentarer fremstår tilnærmelsesvist tolerante i sammenligning med, hvad andre skrev på siden for Marchen Mod Lighed.Les commentaires Aronets semblent presque pleins de tolérance par rapport à ce que certaines personnes écrivent sur ​​la page de l'événement sur la Marche contre l'égalité.
53Men eftersom det er et åbent forum, høres fredelige stemmer også der fra tid til anden.Mais puisque c'est un débat ouvert, des propos pacifiques sont aussi publiés de temps en temps.
54Olha Chayko skrev eksempelvis dette [uk]:Olha Chayko a écrit [uk], par exemple :
55Hvorfor slå nogen?Pourquoi battre quelqu'un ?
56Jeg har altid mistænkt overdrevent aggressive mennesker, som fordømmer et eller andet [på teatralsk vis], for selv at have noget skamfuldt over sig, som de ønsker at dække over… [Og disse redskaber, som kan forvandles til improviserede våben, ville være langt mere nyttige i sommerhuse på landet.]J'ai toujours soupçonné que les gens trop agressifs, qui condamnent quelque chose [de manière théâtrale], ont certainement quelque chose de honteux à cacher … [Et ces outils qui peuvent être transformés en armes improvisées serviraient beaucoup mieux dans les maisons de campagne.]