Sentence alignment for gv-dan-20120705-3899.xml (html) - gv-hun-20120627-3955.xml (html)

#danhun
1Sudan: Netbrugere bekræfter rygter om internet-afbrydelseSzudán: Netezők elemzik az internet elsötétítéséről szóló pletykákat
2(Alle links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet) Netbrugere holder tæt øje med Sudan, mens de følger rygterne om at de sudanske myndigheder har planer om at afbryde internettet - en isnende påmindelse om Egyptens forsøg på at bringe aktivister til tavshed og holde revolutionen den 25. januar 2011 i skak, da den rev stikket ud på www den 27. januar 2011.A netpolgárok folyamatosan figyelik, mi történik Szudánban, miután olyan pletykák láttak napvilágot, melyek szerint a szudáni hatóságoknak szándékában áll lekapcsolni az internetet - ez kísértetiesen emlékeztet [en] arra, amikor Egyiptomban próbálták meg elhallgattatni a január 25-én kezdődött forradalom aktivistáit azzal, hogy végül január 27-én egyszerűen „elvágták” a www-hez vezető kábeleket.
3Jordanske Ali Alhasani rapporterer på Twitter:A jordániai Ali Alhasani jelentése Twitteren:
4@_AHA: BREAKING: Rapporter om, at internettet er blevet AFBRUDT i #Sudan.@_AHA: FRISS: Többen jelentik, hogy az internetet LEKAPCSOLTÁK #Szudánban.
5Hvis dette er sandt, så må gud være med dem, for vi vil intet få at vide!Ha ez igaz, akkor Isten legyen velük, mert mi semmiről sem fogunk tudni!
6#SudanRevolts#SudanRevolts
7Den egyptiske journalist, Salma Elwardany, der rapporterer fra Khartoum, tweetede den 22. juni:Négy órával a jelen poszt angol verziójának megjelenése előtt Salma Elwardany, egyiptomi újságíró Kartúmból a következőt írta:
8@S_Elwardany: nyheder om, at den sudanske regering måske afbryder internettet #Sudanrevolts@S_Elwardany: hírek érkeznek arról, hogy a szudáni kormány lehet, hogy lekapcsolja az internetet #Sudanrevolts
9Som forberedelse på det forventede blackout, er en Speak to Tweet tjeneste blevet oprettet.A várható elsötétítésre felkészülve, már elindították a Speak to Tweet („Tweet bemondó”) szolgáltatást.
10Rodrigo Davies tweeter om det:Rodrigo Davies írt erről:
11@rodrigodavis: Kære #Sudan, i det tilfælde at #Bashir afbryder internettet så tal for at tweete ved at bruge +16504194196 eller +390662207294 #SudanRevolts@rodrigodavis: Kedves ‪#Sudan‬, abban az esetben, ha ‪#Bashir‬ lekapcsolja az internetet, a Tweet bemondó használatához a számok már élnek: +16504194196 vagy +390662207294 ‪#SudanRevolts‬ ‫#السودان_ينتفض
12Netbrugere sammenligner hurtigt bemærkninger om, hvem der er til rådighed online i Sudan.A netpolgárok gyorsan összevetették feljegyzéseiket, hogy kiderítsék, ki van még online Szudánban.
13Sara Elhassan skriver:Sara Elhassan írta:
14@BSonblast: @SudaneseThinker @Usiful_ME er i Sudan, og han tweeter stadig.@BSonblast: @SudaneseThinker @Usiful_ME Szudánban van és még twittel.
15og israelske Elizabeth Tsurkov tilføjer:Az izraeli Elizabeth Tsurkov hozzátette:
16@Elizrael: @JustAmira @SudaneseThinker ser for mange folk, der tweeter fra Sudan til at det kan være sandt… se @elizrael/sudanpeeps@Elizrael: @JustAmira @SudaneseThinker túl sok embert látok twittelni Szudánból ahhoz, hogy igaz legyen… Lásd: @elizrael/sudanpeeps
17Den 17. juni brød protester ud på universitetet i Khartoum, da hundredevis af studenter fordømte regeringens planlagte offentlige besparelser.Június 17-én a tüntés tört ki [en] a Kartúmi Egyetemnél, több száz diák demonstrált a kormány megszorító intézkedései ellen.
18Demonstranterne blev mødt med politibrutalitet og anholdelser, der antændte mere vrede og førte til flere protester de efterfølgende dage.A tüntetésnek a rendőrség brutálisan, letartóztatásokkal vetett véget, ami csak tovább növelte az emberek dühét az elkövetkező napokban.
19CNN's Ben Wedeman kommenterede:Ben Wedeman a CNN-től így kommentálta az eseményeket:
20@bencnn: Hvis Egypten ikke var sådan en nyhedstsunami døgnet rundt ville #Sudan måske få mere opmærksomhed.@bencnn: Ha #Egyiptom nem lenne egy 24 órás hírcunami, talán #Szudánra is többen figyelnének.
21Sudan har en omfattende historie af oprør og revolution.Szudán történelme lázadásokban és forradalmakban gazdag.
22Arab Revolution tilføjer:Arab Revolution hozzátette:
23@ArabRevolution: At se #SudanRevolts-videoer minder mig om, hvordan #Yemen startede.@ArabRevolution: A #SudanRevolts videók emlékeztetnek arra, hogyan indultak el a dolgok #Jemenben.
24Ti på gaden, men meget passionerede.Pár tucatnyi elkötelezett ember volt az utcákon.
25Revolution for fuld udblæsning indenfor få uger.Aztán a forradalom heteken belül mindent elsöpört.
26Og manglen på historier i massemedierne om, hvad der foregår i Sudan, irriterer aktivister.Az aktivistákat zavarja, hogy a fősodratú médiában nem jelentek meg a szudáni eseményekről beszámoló hírek.
27Den egyptiske blogger Wael Avvas spørger [ar]:Wael Abbas egyiptomi blogger ezt kérdezte [ar]:
28@waelabbas: Hvorfor dækker Al Jazeera overhovedet ikke hændelserne i Sudan?‬@waelabbas: Az al-Dzsazíra miért nem közvetíti a szudáni incidenseket?
29Al Jazeera, der gav en omfattende livedækning af den egyptiske revolution fra dens epicenter på Tahrir Square i Cairos midtby, er blevet krediteret for at ‘eksportere' revolutions-gløden til stuerne over hele den arabiske verden.Az al-Dzsazíra televízió élőben közvetített az egyiptomi forradalom epicentrumából, a Tahrír térről, ezért a csatornáról azt mondják, beszámolóival „exportálta” a forradalom szikráit az arab országokban élők nappalijába.