# | dan | hun |
---|
1 | Syd- og Nordkoreas flag forvekslet – Er det den største fadæse i olympiadens historie? (Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet) | Összekeverték Dél-Korea és Észak-Korea zászlaját – a legnagyobb baklövés az olimpia történetében? |
2 | Dette indlæg er en del af vores reportage De olympiske lege i London 2012. | Ez a bejegyzés a Londoni Olimpiai Játékok 2012 kiemelt tudósítás-sorozatunk része. |
3 | Under en fodboldkamp i Glasgow, Storbritannien, den 25. juli 2012, blev det sydkoreanske flag uheldigvis brugt til at introducere de nordkoreanske atleter, hvilket bagefter skabte et stort internationalt mediehysteri. | Véletlenül [en] a dél-koreai zászlót használták az észak-koreai sportolók bemutatásakor 2012. július 25-én Glasgow-ban, egy olimpiai női futballmérkőzésen. A zászlócsere nemzetközi felháborodást váltott ki a médiában. |
4 | Der har gennem tiderne ofte været stor spænding og konflikt mellem de to lande, og hændelsen var derfor en fornærmelse mod begge lande. | A két ország között hosszú idő óta viszály és feszültség áll fenn, a hiba pedig mindkét állam számára sértő volt. |
5 | Sydkoreanerne accepterede de mange undskyldninger fra den olympiske arrangør, hvorimod det nordkoreanske hold forblev isoleret på deres hotel. | A dél-koreaiak megértően reagáltak a londoni olimpia szervezőinek sűrű bocsánatkérésére, az észak-koreai csapat azonban inkább a hotelba vonult [en]. |
6 | Fordi de to lande er tæt på at være i åben krig mod hinanden, har fejlen senere fået megen kritik, og er endda blevet udråbt til at være en af de største fejltagelser i olympiadens lange historie, da det kan bliver betragtet som en bevidst handling at hejse fjendens flag. | A tévedés durva kritikát kapott és az olimpiai játékok hosszú történetének egyik legsúlyosabb [en] hibájának is nevezték, tekintve, hogy a két koreai állam lényegében háborúban áll egymással és a cselekmény az ellenséges nemzet zászlajának lobogtatásaként értelmezhető. |
7 | De to koreanske flag. Til venstre det nordkoreanske og til højre det sydkoreanske. | A két koreai állam zászlaja, baloldalt Észak-Korea, jobboldalt Dél-Korea lobogója. |
8 | Wikipedia Commons Images. | Képek a Wikipedia Commons oldaláról. |
9 | Det sydkoreanske Twitterforum reagerede overvejende roligt oven på fiaskoen. | A dél-koreai Twitter-közösség meglehetősen nyugodtan reagált a fiaskóra. |
10 | Twitterbrugeren @__amelie skrev [ko], at selvom det er menneskeligt at fejle, viser dette tydeligt arrangørens mangel på forberedelse | A twitterező @__amelie említése szerint [ko], habár az emberi mulasztás megérthető, nyilvánvaló a szervezők felkészültségének hiánya: |
11 | Det er svært at skulle afvikle et event uden en eneste fejl, men at vise det sydkoreanske flag i en nordkoreansk kamp… er mere end en fejl. | Nehéz az eseményt tökéletesen lebonyolítani anélkül, hogy akár egy hibát is vétenének. De a dél-koreai zászlót mutatni egy észak-koreai játék alatt… ez több, mint hiba. |
12 | Jeg vil sige, at det er mangel på forberedelse. | Ezt a felkészültség hiányának nevezném. |
13 | Twitterbrugeren @mistyc007 kommenterede [ko], at det er ufølsomt at lave sådan en fejl: | A Twitter-felhasználó @mistycoo7 szerint [ko] érzéketlenség volt ilyen hibát elkövetni: |
14 | Jeg hørte, at det sydkoreanske flag blev vist under de nordkoreanske kvinders fodboldkamp ved de olympiske lege i London. | Hallottam, hogy a dél-koreai zászló jelent meg az észak-koreai nők focimeccsén a londoni olimpián. |
15 | Jeg kunne vel sige, at ‘det viser, at arrangørerne havde brug for nogle ‘forberedelser', før de blev værter for eventet, lol'. | Azt is mondhatnám, „a szervezőknek be kellene melegíteniük, mielőtt az esemény házigazdái lennének, lol.” |
16 | Dog var dette et meget følsomt sted at fejle. | De ez túl érzékeny téma volt megbolygatni. |
17 | Der var ikke mange sydkoreanere, der reagerede lige så voldsomt som den internationale presse gjorde. | Habár a nemzetközi média viharos módon számolt be a tévedésről, számos dél-koreai nem reagált ilyen drámaian az ügyre. |
18 | Omend @k205301 uviste utilfredshed [ko]: | Eközben @k205301 zúgolódik [ko]: |
19 | Det nordkoreanske hold sagde, at de overvejede at boykotte olympiaden, men vi har det også dårligt med det. | Az észak-koreai csapat az olimpiai játékok bojkottálását fontolgatja, de valójában mi is szörnyen érezzük magunkat. |
20 | @voiceofmee reagerede med optimisme [ko]: | Ezzel szemben @voiceofmee optimistán [ko] reagált: |
21 | Altså… Hvis de to lande var forenet, ville vi formentlig bare hejse vores flag og synge vores nationalsang. | Nos… ha a két Korea egyesülne, valószínűleg a mi zászlónkat és himnuszunkat használnánk. |
22 | Det ville ikke være så slemt at bruge det i forvejen. | Nem lenne rossz már most használni. |
23 | Der var i forvejen mange Sydkoreanere, som allerede havde oplevet, at vesten har forvekslet de to lande med hinanden, og det blev de mindet om igen. | Sok dél-koreai, aki már megtapasztalta, hogy a nyugatiak összekeverik a két Koreát, felidézték ezeket a pillanatokat. |
24 | Twitterbrugeren @urbancommune skrev [ko]: | A Twitteren @urbancommune ezt írta [ko]: |
25 | Kampen blev udsat i en times tid på grund af klager fra det nordkoreanske hold. | A játék körülbelül egy órán át állt az észak-koreai csapat panasztevései miatt. |
26 | Jeg kan sagtens forestille mig de briter, der før har forvekslet Nord- og Sydkorea med hinanden. | Teljesen el tudom képzelni, milyenek azok a britek, akik összekeverték Észak- és Dél-Koreát. |
27 | Men dette er virkelig en fejl fra administrationens og arrangørernes side. | Mindenesetre a lebonyolítás totálisan rossz volt, és ez a szervezők adminisztratív hibája. |
28 | Den berømte modedesigner Lee Sang-bong skrev på Twitter [ko] omkring en lignende situation, han selv havde i Paris: | A híres divattervező, Lee Sang-bong [en] is egy hasonló élményről számolt be [ko], amit Párizsban tapasztalt: |
29 | I 1997, da Sydkorea modtog hjælp fra IMF (Den Internationale Valutafond), havde jeg en udstilling i Paris, hvor det nordkoreanske flag blev vist i min bås. | 1997-ben, mikor Dél-Korea segítséget kapott az IMF-től (Nemzetközi Valutaalap), kiállítást tartottam Párizsban, ahol az észak-koreai zászló volt feltüntetve. |
30 | Jeg kan stadig tydeligt huske, at jeg chokeret skyndte mig hen til arrangørerne [for at få det ordnet]. | Jól emlékszem, megdöbbenten futottam a szervezőkhöz [hogy javítsák ki a hibát]. |
31 | Der er utallige sydkoreanske bloggere, som tit deler deres pudsige og akavede oplevelser, når udlændinge forveksler de to lande med hinanden. | Számtalan dél-koreai blogger osztja meg gyakran a vicces és kínos pillanatait, melyek abból fakadtak, hogy a külföldiek összekeverték a két Koreát. |
32 | Den berømte sydkoreanske blogger Madame Paris skrev for nylig en historie [ko], der handlede om, hvordan hendes franske svigerfar altid spurgte hende om, hvordan den nordkoreanske diktator, Kim Jong-IL, havde det. Dette indlæg er en del af vores reportage De olympiske lege i London 2012. | A híres dél-koreai blogger, Madame Paris nemrégiben közzétett egy sztorit [ko] arról, hogy francia apósa majdnem minden találkozásukkor az azóta elhunyt észak-koreai diktátor, Kim Dzsongil egészségéről kérdezett. |