# | dan | hun |
---|
1 | Sydsudansk maratonløber konkurrerer under det olympiske flag | A dél-szudáni maratoni futó az olimpiai zászló alatt száll versenybe |
2 | Dette indlæg er en del af vores reportage om De Olympiske Lege i London 2012 [en]. | Ez a bejegyzés a Londoni Olimpiai Játékok 2012 kiemelt tudósítás-sorozatunk része. |
3 | (Alle links i dette indlæg er på engelsk) Den sydsudanske atlet Guor Marial deltager i De Olympiske Lege i London 2012, men ikke under hans lands flag. | Guor Marial dél-szudáni sportoló az olimpiai zászló színeiben kerül majd be az ötkarikás játékok történetébe. |
4 | Marial stiller op i legenes længste kapløb - herrernes maraton - som uafhængig løber. Sydsudan er verdens yngste land. | A Nemzetközi Olimpiai Bizottság (NOB) ugyanis még nem ismerte el Dél-Szudánt. |
5 | Det blev erklæret uafhængigt den 9. juli 2011 og er endnu ikke blevet anerkendt af den Internationale Olympiske Komité (IOC). | Marial Londonban a leghosszabb versenyen indul - a férfi maratoni futásban - független versenyzőként [en]. |
6 | Martina Nicolls skrev om Guor på bloggen Feast or Famine: | Martina Nicolls így ír [en] Guorról „Feast or Famine” („Lakoma vagy éhezés”) című blogján: |
7 | “Guor løber som uafhængig atlet og vil have tøj på uden landeflag eller anden identifikation. | „Guor Marial független sportolóként indul, nemzeti lobogó vagy más jelvény nélküli mezben. |
8 | Han stiller op under det olympiske flag. | Az olimpiai zászló színében versenyez. |
9 | Denne 28-årige løber skal konkurrere i det maraton, som finder sted den 12. august. | A 28 éves futó az augusztus 12-i maratonban vesz részt. |
10 | Marials hjemland, Sydsudan, erklæredes uafhængigt for et år siden og har endnu ikke en national olympisk komité. | Marial szülőhazája, Dél-Szudán egy éve nyerte el függetlenségét és egyelőre nem rendelkezik nemzeti olimpiai bizottsággal. |
11 | Marials foreløbige destination er USA. Han har permanent opholdstilladelse i Amerika og er i gang med at ansøge om statsborgerskab. | Jelenlegi célországa pedig az USA, ahol állandó tartózkodási joga van, és állampolgársági igényt nyújtott be. |
12 | Han er dog endnu ikke amerikansk statsborger og kan derfor ikke løbe under det amerikanske flag.” | Viszont még nem az USA állampolgára, ezért nem versenyezhet az Egyesült Államok zászlaja alatt.” |
13 | Guor Marial stiller op i London til herrerne maraton. | Guor Marial Londonban lesz a férfi maratoni futáson. |
14 | Billede lånt fra www. | Kép a www. |
15 | RunBlogRun.com | RunBlogRun.com jóvoltából. |
16 | Til at begynde med opfordrede IOC Marial til at konkurrere på Sudans vegne, men han nægtede at repræsentere det land, som han flygtede fra som 15-årig. | A NOB kezdetben arra ösztönözte Marialt, hogy versenyezzen Szudán csapatában, ám Marial nem akarta azt az országot képviselni, ahonnan 15 évesen elmenekült. |
17 | Rajib Sen skrev: | Rajib Sen írja [en]: |
18 | Guor Marial blev født i det sydlige Sudan i begyndelsen af landets langtrukne konflikt, som resulterede i uafhængighedserklæringen for verdens nyeste land, Sydsudan, for kun et år siden. | Guor Marial Szudán déli részén született egy elhúzódó konfliktus kezdetén, mely mindössze tavaly a világ legfiatalabb országának, Dél-Szudánnak a létrejöttét eredményezte. |
19 | Der er således endnu ikke etableret en National Olympisk Komité og de kan derfor ikke sende hold til Legene, som starter i denne uge. Dermed kan Marial ikke repræsentere sit eget land. | Ezért az ország még nem állított fel saját olimpiai bizottságot, így nem is küldhet csapatot az ötkarikás játékokra, tehát Marial nem képviselheti saját országát. |
20 | IOC har opfordret ham til at løbe for Sudan, som netop har inviteret ham til at løbe for deres hold. Men Marial, som har mistet 28 familiemedlemmer i forbindelse med krigen i Sudan, har afslået. | A NOB javaslatot tett, hogy induljon Szudán versenyzőjeként, és az ország meg is hívta csapatába, de Marial, aki 28 családtagját veszítette el a háborúban, visszautasította a felkérést. |
21 | “Jeg mistede min familie og slægtninge, og 2 millioner mennesker døde i Sydsudan,” fortalte Marial per telefon fra Flagstaff, Arizona, USA, hvor han bor. | „A családomat és rokonaimat veszítettem el, és Dél-Szudánban két millió ember halt meg”, nyilatkozta telefonon az arizonai Flagstaffból (USA), ahol jelenleg él. |
22 | “At repræsentere Sudan ville for mig først og fremmest være at forråde mit land, og det ville vise en respektløshed over for mit folk, som har ladet livet for friheden.” | „Ha úgy döntenék, hogy Szudánt képviselem, azzal elárulnám a hazámat és nem tisztelném honfitársaim emlékét, akik a szabadságért adták életüket.” |
23 | Der er to andre atleter, som ligeledes skal konkurrere under det olympiske flag: | Két másik sportoló is [en] az olimpiai zászló színeiben száll versenybe: |
24 | Hele 204 lande deltager ved De Olympiske Leges åbning i London i næste uge. | „A jövő héten kezdődő olimpiai játékokon 204 ország vesz részt. |
25 | Men Philipine van Aanhotl og Reginald de Windt er ikke del af deres respektive grupper. | Philipine van Aanhotl és Reginald de Windt azonban egyik csapatához sem tartoznak majd. |
26 | De stiller op som Uafhængige Olympiske deltagere, kun fordi de ikke ønsker at repræsentere nogen nation. | Ők független olimpiai részvevőként versenyeznek, mivel nem képviselnek egyetlen országot sem. |
27 | De var statsborgere på de Nederlandske Antiller i Caribien, et land som blev opløst den 10. oktober 2010. | A két sportoló a karib-szigeteki Holland Antillák állampolgára volt, az országuk azonban 2010. október 10-én megszűnt létezni. |
28 | Derfor har de Nederlandske Antillers Olympiske Komité meldt sig ud af IOC. | Ennek megfelelően a Holland Antillák olimpiai bizottsága kilépett a NOB-ból. |
29 | Og sådan skete det, at to olympiske atleter altså stod uden noget land at repræsentere. | Így maradt a két olimpiai színvonalú sportoló ország nélkül, amelyet képviselhetnének. |
30 | Nick Weldon fra Runner's World blog interviewede Marial: | Nick Weldon, a Runner's World blog [en] („A futó világa” c. blog) munkatársa interjút készített Mariallal: |
31 | Hvis jeg får tilladelsen, så er alt hvad jeg kan gøre blot at tage dertil med et åbent sind. | Ha megkapom az engedélyt, annyit tehetek, hogy odautazok és nyitott leszek. |
32 | Man ved aldrig. | Sohasem lehet tudni. |
33 | Men lige nu er det vigtigste for mig bare at være med, og vise verden og det sydsudanesiske folk. | Most az a legfontosabb nekem, hogy ott legyek és megmutassam a világnak és a dél-szudániaknak. |
34 | Jeg er her. | Itt vagyok. |
35 | Du er her. | Itt vagytok. |
36 | Du repræsenterer et land. | Ország vagytok. |
37 | Du er her. | Itt vagytok. |
38 | Hvilket betyder, at næste gang, i 2016, så vil jeg ikke være alene der. | És ez az jelenti, hogy legközelebb, 2016-ban nem én leszek az egyetlen. |
39 | Der vil være nogle børn, som, når de ser mig i år, så vil det motivere dem. Det ville gøre mig lykkelig, hvis jeg får den slags at opleve. | Néhány kissrácot talán motivál majd a példám, az, hogy engem az olimpián látnak idén. Nagyon fogok örülni, ha így lesz. |
40 | Dette indlæg er en del af vores reportage om De Olympiske Lege i London 2012 [en]. | Ez a bejegyzés a Londoni Olimpiai Játékok 2012 kiemelt tudósítás-sorozatunk része. |