# | dan | hun |
---|
1 | Kidnapning af journalist i Kirgisistan: Dårlig joke eller forbrydelse? | Viccből raboltak el és vetkőztettek le egy kirgiz újságírónőt |
2 | (Alle links er på russisk, medmindre andet er angivet) | Nazira Ajtbekova közismert televíziós bemondó Kirgizisztánban. |
3 | En prominent tv-vært i Kirgisistan, Nazira Aytbekova, har rejst tiltaler mod de sensationsjournalister der, som en ‘practical joke' for deres avis, bortførte og truede med at myrde hende. | Nemrég feljelentést tett egy bulvárlap újságírói ellen, akik elrabolták és azzal fenyegették, hogy megölik őt, mindezt „valójában viccből”, a lap kedvéért csinálták. |
4 | Ifølge Aytbekova, der præsenterer et populært underholdningsprogram på Kirgisisk stats-tv, blev hun bortført af bevæbnede gerningsmænd og med bind for øjnene ført til et øde område udenfor landets hovedstad, Bishkek. | A kirgiz állami televízió népszerű szórakoztató műsorát vezető Ajtbekova szerint [ru] elrablói fegyvert fogtak rá és bekötött szemmel vitték el egy elhagyott területre a fővároson, Biskeken kívülre. |
5 | Flere mænd tvang hende herefter til at delvist at afklæde sig, med trusler om at voldtage og myrde hende. | Több férfi arra kényszerítette, hogy vegye le egyes ruhadarabjait, azzal fenyegették, hogy megerőszakolják és megölik őt. |
6 | En af mændene optog hele forløbet med et kamera. | Az egyik férfi mindent felvett kamerával. |
7 | Efter nogen tid blev Aytbekova beordret til at lukke øjnene. | Egy idő után megparancsolták Ajtbekovának, hogy csukja be a szemét. |
8 | Da hun åbnede dem igen, så hun tre journalister fra tabloidavisen Super-Info der fortalte hende, at det var en joke. | Amikor kinyitotta, a biskeki Super-Info bulvárlap három újságíróját látta maga előtt, akik azt mondták neki, hogy mindez csak vicc volt. |
9 | Aytbekova kunne mildt sagt ikke lide ‘spøgen'. | Ajtbekovának a legfinomabban szólva sem tetszett a „vicc”. |
10 | Da hun efter episoden talte med pressen, sagde hun, at hun havde været ‘tæt på et hjerteanfald' under bortførelsen. | Az eset után a médiának adott nyilatkozatában azt mondta [ru], hogy majdnem szívrohamot kapott az elrablás ideje alatt. |
11 | Journalistens mor fortalte, at Aytbekova har astma, og ‘hvad som helst kunne være sket hende'. | Az újságíró édesanyja hozzátette, hogy Ajtbekova asztmás, ezért bármi megtörténhetett volna vele. |
12 | Journalisten har rejst tiltale [en] hos politiet. | A műsorvezető feljentést tett [en] a rendőrségen. |
13 | Nazira Aytbekova bryder ud i tårer, mens hun taler med pressen om hendes ‘falske' bortførelse. | Nazira Ajtbekova könnyekben tört ki, amikor a média képviselőinek számolt be „poén elrablásáról”. |
14 | Stillbillede fra videoen ‘Black humor or innocent prank?' | A fotó a „Fekete humor vagy ártatlan csíny?” című YouTube videó egy képkockája. |
15 | [Sort humor eller uskyldig spøg?] uploadet på YouTube den 2. november 2012, af KTRKkg. | 2012. november 2., KTRKkg. |
16 | Væmmelse over ‘spøgen' | Undorító vicc |
17 | Den ‘falske bortførelse' startede en byge af vrede kommentarer på nyhedsfora og sociale medier. | A „poén emberrablásra” rengeteg felháborodott reakció érkezett a fórumokon és a közösségi médiában. |
18 | Alina Alymkulova tweetede: | Alina Alimkulova ezt írta Twitteren [ru]: |
19 | @Alisha_A_: ‘Super-Info' laver virkelig [dårlige] jokes. | @Alisha_A_: A „Super-Info” tényleg nagyon vicces. |
20 | Jeg har altid sagt at dette er en dum avis. | Mindig is mondtam, hogy az egy ostoba újság. |
21 | Stakkels Nazira Aytbekova, hun kunne have fået et hjerteanfald. | Szegény Nazira Ajtbekova, szívromahot is kaphatott volna. |
22 | Idioter. | Idióták. |
23 | Zarema Zhunusova tilføjede: | Zarema Dzsunuszova hozzátette [ru]: |
24 | @Zarema1407: Det mest absurde er, at havde Aytbekova ikke rejst en sag [over episoden], ville læserne blot have fnist over ‘spøgen' udgivet i avisen. | @Zarema1407: A legabszurdabb, hogy ha Ajtbekova nem csinált volna botrányt, az olvasók csak röhögtek volna, amikor a „valójában viccről” olvasnak a lapban. |
25 | Også på Twitter, skrev Sumsarbek: | Szintén a Twitteren egy Sumsarbek nevű felhasználó írta [ru]: |
26 | @SumsarbekObbO: Seksuel vold er ikke en vittighed!!! | @SumsarbekObbO: A szexuális erőszak nem vicc!!! |
27 | Brugeren ‘smarty' på nyhedforummet knews.kg havde en lignende mening: ….. | Egy „smarty” nevű felhasználó a knews.kg fórumán hasonló véleményen volt [ru]: |
28 | Undskyld, men at [lade en kvinde føle hun bliver voldtaget] er meget langt fra at være en vittighed. | …Bocs, de [azt éreztetni egy nővel, hogy erőszak áldozata lesz] nagyon távol áll a vicc [fogalmától]!!! |
29 | Hun har ret. Sådanne idioter bør slæbes i retten. | Igaza van, az ilyen idiótákat bíróság elé kell állítani. |
30 | Straf til avisen? | Az újság bűne? |
31 | Nogle netbrugere mener, at avisen, hvor de journalisterne der bortførte Aytbekova arbejder, også burde straffes. | Néhány netező szerint azt a lapot is meg kellene büntetni, ahol az Ajtbekovát elrabló újságírók dolgoznak. |
32 | For eksempel foreslog brugeren ‘OOK': | Egy „OOK” nevű felhasználó javaslata [ru]: |
33 | den kedelige avis burde lukkes ned for sådanne jokes…. .og disse idioter burde drages til ansvar i kriminalretten for at krænke en persons rettigheder og frihed og for at være skyld i moralsk og fysisk skade…!! | Azt az unalmas lapot be kellene szüntetni az ilyen viccekért… és ezeket az idiótákat bíróság előtt kellene felelősségre vonni, mert megsértették más ember jogait és személyes szabadságát, és mert lelkileg és fizikailag is ártottak neki…!!! |
34 | Den pågældende avis, Super-Info, hævder dog, at redaktionen ikke autoriserede brugen af intimidering og magt for de journalister, der bortførte Aytbekova. | A Super-Info lap ugyanakkor azt állítja, a szerkesztőség nem engedélyezte, hogy megalázóan és erőszakosan bánjanak az újságírók Ajtbekovával. |
35 | To af journalisterne, involveret i episoden er blevet fyret [en]. | A két újságírót, aki részt vett az incidensben, kirúgták [en]. |
36 | Men nogle netbrugere er ikke overbeviste. | A netezők egy részét ez sem győzte meg. |
37 | Brugeren ‘Nazgul' skrev: | Nazgul írja [ru]: |
38 | Super-Infos ledelse har allerede sagt, de intet havde med episoden at gøre og gav journalisterne skylden for, hvad der skete. | A Super-Info már kijelentette, hogy semmi köze az esethez, és az újságírókat hibáztatta a történtekért. |
39 | Men ingen spurgte dog, hvordan det var muligt for journalisterne, at gøre dette [bortførelsen] uden ledelsens viden. | Csakhogy azt senki nem kérdezte meg, hogyan lehetséges, hogy az újságírók ezt tették a vezetés tudta nélkül. |
40 | På ethvert redaktionskontor, diskuteres journalisternes plan og aktiviteter for dagen på morgenmøder der finder sted hver dag… | Az újságírók terveit és feladatait mindennap a reggeli megbeszéléseken egyeztetik az összes szerkesztőségben… |
41 | Avisen har handlet hurtigt for at minimere skaden efter episoden. | A lap gyorsan cselekedett, hogy az eset által okozott károkat minimálisra csökkentse. |
42 | Som Adilet Kasymoy hævder på kloop.kg: | Agyilet Kaszimov ír erről [ru] a kloop.kg oldalon: |
43 | Jeg ville se deres practical jokes med andre prominente personer. | Meg akartam nézni a többi valójában viccüket, melyeket más hírességekkel kiviteleztek. |
44 | Du vil blive overrasket, men de havde slettet alle videoerne med disse jokes fra deres hjemmeside. | Meg fognak lepődni, de az összes ilyen vicces videót levették az oldalról. |
45 | Oven i det havde avisens redaktion ringet til alle dem, de havde udsat for sådanne jokes og bedt dem om at underskrive dokumenter, der siger at de har givet deres samtykke til at deltage i de practical jokes… | Ezenfelül a lap szerkesztősége mindenkit megkeresett telefonon, aki ilyen vicc áldozata lett, hogy írjon alá olyan dokumentumokat, melyek szerint beleegyezésüket adták a valójában viccekhez… |
46 | Men Nazira Aytbekovas mand siger, at han vil gøre alt for at sikre at alle de, der var involveret i hans kone bortførelse bliver straffet: | Nazira Ajtbekova férje azt nyilatkozta [ru], ő mindent meg fog tenni azért, hogy a felesége elrablásában érintett összes ember megkapja büntetését: |
47 | Hvad de gjorde [kan kategoriseres som] ydmygelse, truslen om voldtægt og truslen om mord. | Amit tettek, az megalázó; erőszakkal fenyegették és azzal, hogy megölik. |
48 | Alle disse handlinger vil blive behandlet i henhold til straffeloven. | Ezek mind szerepelnek a büntető törvénykönyvben. |
49 | Alle disse handlinger vil blive underlagt strafansvar. | Ezek a tettek mind büntethetők. |
50 | Vi vil ikke vende om. | Nem fogunk szemet hunyni felettük. |
51 | Redaktionen på avisen Super-Info har flere gange bedt mig om at tilgive dem, men tilgivelse kan der ikke blive tale om. | |
52 | This post is part of the GV Central Asia Interns Project at the American University of Central Asia in Bishkek, Kyrgyzstan. | |
53 | [Dette indlæg er en del af GV's Centralasiatiske Praktikant Projekt ved det Amerikanske Universitet, Centralasien i Bishket, Kirgisistan.] | A Super-Info szerkesztősége többször kérte, hogy bocsássunk meg nekik, de megbocsátásnak itt nincs helye. |