# | dan | jpn |
---|
1 | “Happy”-videoerne fra Mellemøsten og Nordafrika | 「Happy」カバー動画現象、中東・北アフリカを駆け巡る |
2 | Da Pharrell Williams udgav singlen “Happy” efterfulgt af den utroligt smukke video “24 Hours of Happy”, hvem kunne da have forestillet sig at folk fra bogstaveligt talt alle dele af verden, ville lave et cover af den? | ファレル・ウィリアムスはシングル曲「Happy」をリリースし、あわせて衝撃的美しさのPV「24 hours of Happy」サイトも作った。 |
3 | Også folk i Mellemøsten og Nordafrika. | その結果、世界の津々浦々から何百ものカバー動画が作り出されるとは、当時は誰が予想できただろうか。 |
4 | Fra Libanon til Marokko, og yderligere Jordan, Israel, Kuwait, De Forenede Arabiske Emirater, Saudi Arabien, Egypten, Tunesien og Algeriet - det virker umiddelbart som om MENA-regionen (Mellemøsten og Nordafrika) er fuldt med folk, der bare ønsker at være glade og danse. | そう、中東・北アフリカ地域の人々も例外ではない。 レバノンからヨルダン、イスラエル、クウェート、アラブ首長国連邦、サウジアラビア、エジプト、チュニジア、アルジェリアを経由してモロッコまで、中東・北アフリカ地域はただもう楽しく踊りたいという人であふれているようだ。 |
5 | Så hvem er disse glade mellemøstere og nordafrikanere? | さて、中東・北アフリカの「ハッピー」な人たちとは…? |
6 | De er tilfældige mænd og kvinder af alle aldre, beskæftigelser og baggrunde, som har besvaret Pharrel Williams ønske om at folk skal dele sin glæde med resten af verden. | ファレル・ウイリアムスの「世界に幸せを分け合おう」との呼び掛けに応じた彼らは、性別も年齢、職業、経歴もばらばらだ。 |
7 | Så uden af afsløre meget mere, her er videoerne så. | さあ、前置きはこれくらいにして、彼らの出番だ。 |
8 | Vi starter med Libanon og bevæger os herefter hele vejen vestpå til Marokko. | レバノンから始めてはるばるモロッコまで、西への進路を取るとしよう。 |
9 | Et stort tak til alle de fantastiske mennesker fra WeAreHappyFrom.com for at have delt alle Happy-coverne og for stadig at gøre det. Undskyld på forhånd, hvis vi har glemt din by. | 「Happy」カバー動画をここまで全て一覧にし数えてくれたWeAreHappyFrom.comのすごい人たちに多大なる感謝を。 あなたの街のカバー動画を見逃していたらご容赦を。 |
10 | Lebanon | レバノン |
11 | No Label, en libanesisk anti-mobbekampagne startet af Nour El Assaad, lavede dette Beirut-cover i samarbejde med Rinov8 Group og Mad Beirut. | このベイルート版カバー動画は、ヌール・エル・アスアドが始めたノー・レーベルというレバノンいじめ反対キャンペーンが、Rinov8 グループとマッド・ベイルート(訳注:ダンスクラブ)の協力を得て制作したもの。 |
12 | Det seneste nye fra Beirut kom fra Blog Baladis cover, instrueret og produceret af Joy Zeinoun. | ベイルート発の最新版はJoy Zeinounが監督・制作したブログ・バラディのもの。 |
13 | Andre Beirut-covere inkluderer Elias Abou Jaoudes Mazzat og dette cover af ElNashra. | ベイルート発カバー動画は他にElias Abou Jaoude制作のMazzat(訳注:レストランチェーン)のもの、ElNashra(訳注:ニュースサイト)のものなど。 |
14 | Cre8mania, et libanesisk interaktivt bureau, lavede denne video filmet i Beirut, Jounieh, Byblos, Dbayeh, Bouri, Hammoud og Dora. | レバノンのネット広告会社Cre8maniaが、ベイルートやジュニエ、ビブロス、デェイヤ、ボウル・ハマウド、ドーラ、と国内各地で撮影し制作したのがこの動画である。 |
15 | Bayt.com, en populær jobsøgningshjemmeside, lavede sit eget cover. | 人気の求職サイトBayt.comは独自のカバー動画を制作した。 |
16 | Libanon var også repræsenteret af DirtyConverse27 og Gael Choueiry. | 他にDirtyConverse27やGael Choueiryのも、代表的なレバノン発の動画だ。 |
17 | Jordan | ヨルダン |
18 | Den følgende video er lavet af BeAmman, som - ifølge dens egne ord - er “en side skabt af kærlighed og passion for byen Amman og et ønske om at vise jordanere og besøgende alt hvad byen har at tilbyde; lige fra beboerne, seværdigheder og aktiviteter til de udfordringer og muligheder, som eksisterer i byen“. | 次の動画はビー・アンマン( BeAmman )制作。 紹介文によると、このサイトは「アンマンの街への愛と情熱から生まれたサイトです。 |
19 | Amman præsenterede også et andet cover, lavet af Sarah Sharif. | 私たちの願いは、ヨルダンの人々や他から訪れる人々に、この街が提供できるもの全てを紹介すること。 出会っておきたい人、訪れておきたい場所、体験しておきたいことといったお勧め情報から、この街の抱える課題や機会のことまで」 |
20 | Du kan også se den hylesjove parodi lavet af den jordanske komiker Ahmad Al-Khalidi, også kendt som “Khame3″. | アンマン発のカバー動画は他にもあり、こちらはSarah Sharif の作。 ヨルダンのコメディアンAhmad Al-Khalidi 別名「Khame3」による爆笑パロディ動画もどうぞ。 |
21 | Israel | イスラエル |
22 | Den følgende video er lavet af det Tel-Aviv-baserede film- og redigeringsselskab Kino Kitchen & Glikson Rental Services og filmet i Tel-Aviv. | 次の動画はテルアビブを拠点にした映像制作スタジオの、Kino Kitchen & Glikson Rental Servicesによる制作で、テルアビブで撮影された。 |
23 | Du kan også se Balagambas cover, samt Idan Matalons cover. | Balagambaのカバー動画やIdan Matalonのカバー動画もどうぞ。 |
24 | Kuwait | クウェート |
25 | Den følgende video er lavet af 6maaSha, en kuwaitisk komik-gruppe. | 次の動画はクウェートのコメディアン・グループ6maaShaが制作した。 |
26 | Saudi Arabien | サウジアラビア |
27 | Saudi Arabien kunne ikke have ønsket sig en bedre repræsentant end Alaa Wardi. | サウジアラビアの代表を探すとしたら彼をしのぐ者はいない、というのがアラー・ワルディその人だ。 30万人以上の登録者数に3700万以上の再生回数を持ち、サウジアラビアで活動するヨルダン人シンガーで、アラブのネット上の大旋風の中でも一二を争う人気者である。 |
28 | Med over 300.000 følgere og 37.000.000 afspilninger på Youtube, er den jordansk-fødte sanger en af de mest kendte, hvis ikke den mest kendte, arabiske internet sensation. Han er kendt for sine cover-versioner af Bollywood-sangene “Pehla Nasha” og “Jiya Re“, sine covers af vestlige sange såsom “Royals” af Lorde og “Stay” af Rihanna og arabiske sange, heriblandt “Aisha” af Khaled og “Fi Hagat” af Nancy Ajram. | ボリウッド映画のヒット曲 Pehla Nasha や Jiya Re といった、ヒンディー語ソングのカバーで有名だが、ロードの「ロイヤルズ(Royals)」やリアーナの「ステイ(Stay )」といった洋楽、ハレドの「アイシャ(Aisha)」、ナンシー・アジュラムの「Fi Hagat 」といったアラビア語ソングのカバーもよく知られている。 |
29 | Derudover er han også kendt for, sammen med komikerne Hisham Fageeh og Fahad Albutairi, at have produceret den satiriske sang “No woman, no drive“, der kritiserer Saudi Arabiens forbud mod, at kvinder kører bil. | それだけでなく、サウジアラビアの女性運転禁止令を批判した風刺ソング「ノー・ウーマン、ノー・ドライブ 」を、コメディアンのHisham Fageeh と Fahad Albutairiと共に制作したことでも有名である。 |
30 | I det følgende Happy-cover optræder også Telfaz11. | 次の「Happy」カバー動画はTelfaz11(訳注:ネット動画制作会社)の人たちが出演している。 |
31 | Dubai, De Forenede Arabiske Emirater | アラブ首長国連邦ドバイ |
32 | Det lidt ukendte, men succesfulde, selskab “Dubai Confidental” kan prale med at have over 200.000 afspilninger af deres cover-version af “Happy”. | 隠れた宝石「ドバイ・コンフィデンシャル」(訳注:ドバイの情報サイト)が制作した「Happy」カバー動画は、20万以上の再生回数を誇る。 |
33 | Sagt med deres egne ord: “Oplev 29 nationaliteter og din egen by, Dubai, fra solopgang til midnat, danse og dele deres glæde”. | いわく、「出身国29か国の人々とあなたの街ドバイの、日の出から真夜中までをご覧ください。 踊って、シェアして、楽しんでください」 |
34 | Du kan også høre andre covers af blandt andet Many Frames, The Dubai Scenes og Dubai Janna Hotels. | Many Frames(訳注:映像作家)やThe Dubai Scenes(訳注:ネットTV)、Dubai Janna Hotelsのカバー動画もどうぞ。 |
35 | Egypten | エジプト |
36 | Direkte fra hjertet af Umm al-Dunya (“verdens moder”), har AIESEC AAST produceret dette cover fra Cairo, Egypten. | まさしくウンムッドニヤ(世界の母)の中心地、エジプトのカイロ発のカバー動画は AIESEC AAST (訳注:世界最大級の学生組織)が制作した。 |
37 | Tunesien | チュニジア |
38 | Tunesien var det første land, som startede med at lave cover-sange af “Happy”. | 予想通り、「Happy」のカバー動画を最初に作り始めたのはチュニジア人たちだ。 |
39 | Med mindst 18 covers, har Tunesien flere Happy-covers end alle MENA-landene til sammen. | 少なくとも18本のカバー動画というのは、他の中東・北アフリカ諸国を全部合わせたより多い。 |
40 | Lad os starte med den mest populære. | まずは一番ポピュラーなものから始めよう。 |
41 | Med over 1.400.000 afspilninger, lavede Tunesiens Star Wars fan-klub dette cover i Tatooine. | 再生回数140万以上というこの動画は、チュニジアのスターウォーズ・ファンクラブがタトゥイーンで撮影したものだ。 |
42 | Okay, måske ikke Tatooine, men tæt ved. | いや、タトゥイーンではないかもしれないが、かなり似ている。 |
43 | Dette cover, med over 250.000 afspilninger, blev lavet i Tunis af Ezzet Chtouro og produceret af Asma El Constantini i samarbejde med Pulse Mag. Nummeret blev så populært, at det endda fik sin egen Facebook-side. | 再生回数25万以上、チュニス発のこの動画は、Ezzet Chtouroが演出し、Asma El ConstantiniがPulse Mag(訳注:フリー情報誌)の協力を得て制作した。 あまりにも人気が出たので、このカバー動画の特設Facebookページまで開設している。 |
44 | Andre tunesiske covers inkluderer blandt andet TunisieActu1, Summary TV, Hor Cujet, og Wassim Ben Arab. | チュニス発の動画は他に、TunisieActu1やSummary TV、Hor Cujet、Wassim Ben Arabのものなどがある。 |
45 | Cover-versionen fra byen Bizerta fik mere end 250.000 afspilninger og kunne derfor også hale sig ind på Tunesiens hovedstad, Tunis. | 再生回数25万以上と、ビゼルト(訳注:チュニジア北部の都市)もチュニジア首都(訳注:チュニス)と肩を並べる。 |
46 | Dette cover er produceret af “Fayrouz” og udgivet af Amine Ghali. | こちらの動画は「ファイルーズ」が制作し、Amine Ghaliが発表した。 |
47 | I modsætning til andre MENA-lande (med undtagelse af Marokko), har Tunesien et stort udvalg af forskellige byer repræsenteret. | 他の中東・北アフリカ諸国と違って(下記の通り、モロッコは例外だが)、チュニジアは「わが街自慢」ものの種類豊富さを誇っている。 |
48 | Det gælder blandt andet Nabeul, La Marsa, Sfax, Monastir, Djerba, Carthage, Kairouan, Sousse, og Carthage. | 現にこの通り、ナブール、ラ・マルサ、スファックス、モナスティル、ジェルバ島、カルタゴ、ケルアン、スース、そしてカルタゴもう一つ! |
49 | Nawaat har lavet et remix indeholdende udvalgte ovenstående sange. | Nawaat(訳注:チュニジアの市民メディア)は上記の動画からより抜きのシーンを集め、素敵なリミックスを作っている。 |
50 | Algeriet | アルジェリア |
51 | Studerende på Exia Cesi, en skole for computer-videnskab, stod for at lave Algeriets mest livlige cover. | コンピューターサイエンス・スクールExia Cesiの学生たちは、アルジェリアで一番陽気なカバー動画を作った。 |
52 | Algeriets “Fays Che” topper listen med over 10.000 afspilninger, og Capuccino13 lavede også sit eget cover. | 1万以上の再生回数で、アルジェリアの「Fays Che」は国内のカバー動画リストの頂点に立った。 |
53 | Marokko | Capuccino13も独自のカバー動画を作っている。 |
54 | Vi slutter det hele af i Marokko, hvor der er blevet lavet en hel del covers af “Happy”. | モロッコ 最後は、大量のカバー動画が制作されたモロッコで、このシリーズを締めくくろう。 |
55 | Ikke overraskende nok, kommer det mest populære cover-nummer fra Casablanca med over 350.000 afspilninger. | おそらく予想の範囲内だが、最も人気のカバーはカサブランカ発、35万以上の再生回数を得たもので、Cine-Scene International(訳注:映像制作会社)が制作した。 |
56 | Sangen er produceret af Cine-Scene International. | カサブランカからは他にも、Alice DialCasaのとSallouki Ibrahimのものがある。 |
57 | Fra Casablanca er der også blevet lavet covers af Alice DialCasa og Sallouki Ibrahim. | 再生回数25万を得たアガディール(訳注:モロッコ南西部の都市)は、人気第2位のカバーと言っていいだろう。 |
58 | Med 250.000 afspilninger, er coveret fra byen Agadir det andet mest populære. | この動画では40人の参加者がダンスに加わった。 |
59 | 40 mennesker deltog i at danse i videoen. | 中東・北アフリカの大学の作ったカバー動画で一番人気だったのは、イフレンのAl Akhawayn大学(AUI)の学生の作ったものだ。 |
60 | Det mest populære universitets-cover i MENA kommer fra de studerende på Al Akhawayn universitet (AUI) i Ifrane | そして、その他のモロッコの企業、都市、地域で、ハッピーに踊る人たちが作ったカバー動画は以下の通り。 |
61 | De andre marokkanske selskaber, byer og regioner som også har bidraget med cover-versioner af “Happy” inkluderer: Marrakesh, Rabat-Sale, Hem Tanger, Rabat, WebHelp Agadir, Oujda, Meknes, Agadir (endnu et cover), Nador, Theatro Marrakech, Kenitra, El Jadida, Tafraout, Fes, Sale, og Rabat (endnu et cover). | マラケシュ(訳注:以下、特に注のないものはモロッコの都市名)、ラバトセール、ヘムタンジェ(訳注:ビジネス学校)、ラバト、 WebHelp アガディール(訳注:コールセンター)、ウジダ、メクネス、もう一つアガディール、ナドール、テアトロマラケシュ(訳注:ナイトクラブ)、ケニトラ、アル・ジャディーダ、タフロウト、フェズ、サレ、もう一つラバト。 校正:Rie Tamaki |