Sentence alignment for gv-dan-20120326-2990.xml (html) - gv-jpn-20120416-12457.xml (html)

#danjpn
1エジプト:女性の離婚する権利が国会で議論される
2Egypten: Kvinders ret til skilsmisse diskuteret i parlamentetソーシャルメディアサイトでは、新しいエジプト議会の仕事ぶりが引き続き議論の的だ。 新しい議会は民主化への前進であると見なされていた。
3[Alle links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet]しかしその議会は、エジプトにとって最も差し迫ったニーズとは関係がなさそうな問題について議論を続けている。 例えば、ポルノサイト禁止の要請などだ。
4Det nye egyptiske parlaments bedrifter skaber fortsat debat på diverse sociale medie-sites.そのほかにも、英語の授業はエジプト人を西洋化するための陰謀であると主張する国会議員をめぐる論争が起きている。 少し前には、ある国会議員が女性から離婚を申請する権利を剥奪する要請を出すという大失態があった。
5Det nye parlament blev set som et skridt på vejen mod demokrati.過去に、離婚する権利に関して エジプトの女性は深刻な差別を受けていた。 男性は、裁判所に行くことなしに妻を離婚する権利を持っていた。
6Dog bliver parlamentet ved med at diskutere sager, der virker irrelevante i forhold til, hvad landet mest har brug for - såsom en anmodning om at forbyde pornografiske hjemmesider.一方で、女性が離婚するためには、長く複雑で、そして官僚的な手続きを経なければならなかった。 2000年にクル離婚(Khul')と呼ばれる無責離婚(訳注:配偶者に法律上の過失がない場合にも請求できる離婚)を申請する権利を女性に与える法律が議会を通過し、状況は少し進展した。
7Der har også været polemik om et medlem af parlamentet, der påstod at engelskundervisning er en sammensværgelse for at vestliggøre egyptere.この法律によって女性は自分から離婚することができるが、同時にすべての経済的な権利を手放さなければならない。 ソーシャルメディアのユーザーたちは、議会に提出された クル離婚制度の廃止を提案する法案にすばやく反応した。
8Den seneste fiasko var et medlem af parlamentet, der anmodede om at fratage kvinder deres ret til at begære skilsmisse.Merit Al-Sayed は述べる。 [ar]
9Før i tiden var egyptiske kvinder voldsomt diskriminerede, når det kom til deres ret til at blive skilt.クル離婚制度を廃止する法案は深刻な誤りだ。 クル離婚は女性たちのための前進だった。
10Mænd havde ret til at blive skilt fra deres koner uden at skulle for retten.人生を白紙に戻してやり直すのは女性たちの権利だ。 Mira Samy は付け足す。
11Kvinder skulle igennem en lang, kompliceret og bureaukratisk procedure for at opnå skilsmisse.[ar] クル離婚制度を廃止する法案?
12この議会は私たちの失われた権利を取り戻すのではなく、私たちからすべての権利を奪うためにあるのだろうか。
13Situationen forbedredes minimalt i år 2000, da der blev vedtaget en lov om at give kvinder ret til en skilsmisse ved enighed (Khul').それとも、これは私たちに「ムバラク、戻ってきて」と言わせるための計画の一部なのだろうか。 女性たちだけでなく、多くの男性支援者たちも怒りを分かち合った。
14Ved hjælp af denne lov kan kvinder blive skilt, men er nødt til at give afkald på alle deres økonomiske rettigheder.Wael Khalil は主張する。[ar] 私が心配していたことが起こりつつある。
15Brugere af sociale medier reagerede hurtigt på parlamentets lovforslag til annullering af khul'.クル離婚制度を廃止する法案だ。 国会議員の皆さん、おとなしい国民に対立する仕事ではなく、権力や軍部に対する賢明な仕事をしてみせてほしい。
16Merit Al-Sayed siger [ar]:Ali Hagras は非難する。
17Et lovforslag til annullering af Khul' er en alvorlig fejl.クル離婚法を廃止するのは、男たちが彼らの妻を性的に虐待することを認めるようなものだ。 もし妻が反抗すれば、異端と呼ばれるのではないだろうか?
18Khul' var et skridt fremad for kvinder: det er deres ret at begynde forfra med deres liv.顎ひげを生やした男性たちよ、こんなことがあなたの姉妹に起こってほしいのだろうか? そして Sherif Khairy は結論付ける。
19Mira Samy tilføjer [ar]:この法案は、控えめに言っても単純すぎる。
20Et lovforslag om at annullere Khul'?もし離婚することが害になるというのなら、お互いを憎みながら一緒に暮らすのはもっと有害なことではないだろうか?
21Er dette parlament her for at fjerne alle vores rettigheder i stedet for at give os de tabte tilbage?いつものように、皮肉やユーモアを含んだコメントも数多く見られた。 Noon Arabia は、主に @Elma7roossaのツイートを元にしてこの議論についてのまとめを作成した。
22Eller er det en del af en plan for at få os til at sige “kom tilbage Mubarak”?@Elma7roossa はハッシュタグ#الخلع_قوة (クル離婚は力なり)を用いていくつかのツイートを投稿している。 さらに、 Riham Mohamed はからかう。
23Det var ikke kun kvinder, der var vrede.議会は危険な火遊びをしている。 もしクル離婚制度を廃止すると言ったら、女性たちがやってきてあなたたちをばらばらに切り刻んでしまうよ(^o^)
24Mange mandlige støtter delte også deres harme.Muhab Talaat も意見を表明する。
25Wael Khalil bønfalder [ar]:クル離婚制度の取り消しを求めた議員は浮気したいに違いない。
26Nu sker det, jeg var bekymret for: et forslag om at annullere Khul'.でも奥さんに離婚されるのは怖いんだ! そして Sally Zohney は母親の発言を引用する。
27Kære medlemmer af parlamentet, vis os en begavet indsats mod autoriteterne og militæret - ikke mod den fredelige befolkning.臆病でめったに逆らわない私の母が、「もしこの愚か者たちの議会がクル離婚をやめさせたりしたら、私は議会の前にテントを張って居座ってやるよ」と言った。
28Ali Hagras udbryder:頭がおかしくなりそう!
29At annullere Khul'-loven er simpelthen at give mænd grønt lys til at misbruge deres koner seksuelt; og hvis hun protesterer, bliver hun så kaldt utro?クル離婚制度を廃止する法案を提出した議員はイスラム政党のメンバーではなく、以前はリベラルなワフド党のメンバーであったことには注目する価値がある。 Ahmed Shokeir はこの事実に関する彼の見方を述べている。
30Kunne I, skæggede mænd, tænke jer, at det skulle ske for jeres søstre?宗教的に認められているクル離婚制度をイスラム主義者を満足させるために廃止するという議員の要求は、宗教と取引をしているようなものだ。
31Og Sherif Khairy overvejer:この事実は、宗教を口実に物事を要求することが宗教のためになっていないことを如実に示している。
32Dette lovforslag er mildest talt naivt.実際に、議論はクル離婚がイスラム的か否かまで及んでいる。
33Hvis det er skadeligt når skilsmissen rammer, er det så ikke endnu mere skadeligt, hvis de bor sammen, når de hader hinanden?多くのソーシャルメディア利用者が、クル離婚はまさにイスラム法学の一部であることを指摘した。 Mohamed ElGohary はクル離婚がイスラムの制度であることを認め、次のように述べている。
34Som sædvanligt var der mange sarkastiske og humoristiske kommentarer.『イスラム教は立法の源である』と憲法にある限り、クル離婚制度は無効にできない。
35Noon Arabia har lavet en Storify ud af debatten hovedsageligt med tweets fra @Elma7roossa, som har skrevet indtil flere tweets under hashtagget #الخلع_قوة , som lader sig oversætte til “Khul' er magt.”最後に、皆がこの問題に同意しているわけではなく、皆がクル離婚制度の廃止を悪い動きと考えているわけではない。 Twitterユーザーの@_ADHEM は以下のようにツイートしている。
36Derudover joker Riham Mohamed:私はクル離婚制度に反対です。
37Parlamentet leger med ilden.イスラム教にはそのような教えはないからです。
38Hvis de siger, at de vil annullere Khul', vil kvinder gå ud og skære jer i småstykker! ?それに、この制度に賛成しているせいぜい50人のTwitterユーザーにとって、今回のことは大した問題ではないでしょう。
39Muhab Talaat har også et bud:すでに外国の影響を強く受けているし、気に入らなければ国外に出ることもできるのだから!
40Det parlamentsmedlem, der forslog at annullere Khul', vil helt sikkert gerne fjolle rundt med andre kvinder, men er bange for, at hans kone vil lade sig skille!この記事の校正はKenichiro Sekiが担当しました。