Sentence alignment for gv-dan-20130220-5256.xml (html) - gv-kor-20130107-4083.xml (html)

#dankor
1“Håb for en løsning i Syrien” – Michel Kilo (Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet)“시리아 사태 해결을 위한 몇 가지 희망”-미셸 킬로
2Som en del af vores samarbejde med Syria Deeply udgiver vi en serie af artikler fra civile stemmer fanget i krydsilden samt perspektiverne på konflikten fra skribenter over hele verden.글로벌 보이스는 심도 깊은 시리아(Syria Deeply)와 혐력하여 분쟁지대와 관련한 전 세계 작가들의 시각과, 교전상태 속 시민의 목소리를 담은 연재 기사를 교차 게시하고 있다.
3Michel Kilo er en af Syriens berømte systemkritikere og politisk modstander til præsident Bashar Al Assad.아래는 그 협력 프로젝트 포스팅이다.
4Han indtog en fremtrædende plads i “Damaskus' Forår”, en kort blomstring af politisk frihed og udtryk i 2000.미셸 킬로(Michel Kilo)는 시리아의 유명한 반체제 인사 중 한 명이며, 바샤르 알 아사드 대통령의 정치적 적수이다.
5Kilo forlod Syrien 8 måneder inde i revolutionen og lever nu i Paris med sin familie. Han svarede på spørgsmål fra Syria Deeply via Skype.그는 다마스쿠스의 봄(Damascus Spring)이란 2000년 잠시 정치적 자유가 짧게 융성했던 시기를 통해 유명해졌다.
6For mere af hans historie er her et link til et video interview om hans tid i fængslet - et resultat af hans kritiske røst.킬로는 혁명 8개월 만에 시리아를 떠나 현재 식구들과 파리에서 살고 있다.
7SD: Står du officielt bag ved den syriske nationale koalition? Hvad ser du som deres styrker og svagheder?그는 ‘심도 깊은 시리아(이후 약자 SD)'에 스카이프를 통해 대답했다.
8Kilo: Jeg er ikke medlem af den syriske nationale koalition, fordi jeg mener, dens svaghed består i den overdrevne repræsentation af den islamiske bevægelse.더 많은 그의 이야기를 보려면, 감옥에서의 그의 시간과 관련한 영상 인터뷰 링크를 참조하십시오.
9Den repræsenterer ikke oppositionens andre kræfter, specielt de der taler for demokrati og sekularisme.그는 정치적 반대의견 때문에 투옥되었었다.
10SD: Når du betragter krigens tilstand i Syrien, hvad ser du så?SD: 당신은 공식적으로 시리아 연합정부를 지지하는 겁니까?
11Michael Kilo당신이 보기에 그들의 장단점은 무엇입니까?
12Kilo: I see a slow shift in the power relations between the opposition and the regime, with a possibility of many surprise twists.킬로:저는 시리아 연합정부의 일원이 아닙니다. 그 이윤 과장된 이슬람 운동의 표명이 그들의 약점이라고 생각하기 때문입니다.
13That includes desperate operations [by the Assad regime], such as the use of internationally banned weapons, as it loses control of more Syrian land.그들은 특히 민주주의와 세속주의같은 다양한 반대 세력들의 경향을 담아내지 못하고 있습니다.
14Fighting has also arrived in Damascus, encircling the main centers of power.SD: 시리아의 전쟁에서, 당신은 무엇을 보십니까? Michael Kilo
15Kilo: Jeg ser et langsomt skift i magtbalancen mellem oppositionen og regimet med en mulighed for mange overraskende drejninger.킬로:저는 놀랍도록 많은 반전의 가능성과 함께, 반대파와 정권 사이의 권력 관계 속 더딘 이동을 볼 수 있습니다.
16Det inkluderer desperate operationer [af Assads regime], såsom brugen af internationalt forbudte våben, mens det mister kontrol af syrisk land.[아사드 정권이] 시리아 영토에 대한 통제권을 더 잃어가면서 [아사드 정권이] 의도적으로 금지된 무기 사용 같은 필사적 작전도 포함하고 있습니다.
17Kampene har også nået Damaskus og indkredser magtens hovedcentre.싸움은 권력의 중심부를 에워싸고 있는 다마스쿠스에서도 발생했습니다.
18SD: Nærer du noget håb for en forhandlet løsning?SD: 당신은 협상으로 해결 될 가능성이 있다고 보십니까?
19Hvad er det bedst tænkelige scenarie?최선의 시나리오는 무엇입니까?
20Kilo: Ja. Jeg nærer et lille håb for en forhandlet løsning.킬로: 네, 저는 협상으로 해결 될 가능성이 조금은 있다고 봅니다.
21Nogle af systemets medlemmer har distanceret dem selv fra Assads regime og har forlænget deres forsoning til oppositionen og derved accepteret et skift til et demokratisk system.이 체제에 있던 몇몇 일원들이 아사드 정권에서 빠져나오면서 민주적 체제로의 전환을 수락하며 반대파와 화합하였습니다.
22SD: Hvordan forhindrer man sunnier [da] og alawister [da] i at bekæmpe hinanden?SD:어떻게 수니파와 알라위파가(Sunnis and Alawites) 서로 충돌하는 것을 방지하시겠습니까?
23Er der en måde? Et håb?그럴 수 있는 방법이나 희망이 있습니까?
24Kilo: Jeg ved ikke, hvordan vi kan forhindre sekteriske sammenstød uden et nationalt program der inddrager alle parter.킬로: 모든 단체를 아우르는 범 국가적 프로그램 없이 우리가 종파 간 충돌을 어떻게 막을지 알 수 없습니다.
25Dette integrerede program eksisterer ikke i dag, siden oppositionen er gået glip af muligheden for at udforme og implementere det [tidligt i forløbet].반대파가 이러한 통합적 프로그램을 일찍이 계획하고 이행할 기회를 놓쳐 버린 후, 이런 프로그램은 오늘 날 존재하지 않습니다.
26I dag tror jeg, vi har brug for et program, der vil opfordre alle til at samarbejde i et fælles nationalt projekt for at afskære ruten til en sekterisk konflikt eller i det mindste reducere chancen for en sådans begyndelse.오늘 날, 종파간 분쟁 또는 적어도 이러한 분쟁이 일어날 가능성을 줄이기 위해, 우리는 국가 연계 프로젝트 안 에서 모두를 통합 할 수 있는 프로그램을 필요로합니다.
27SD: Er der medlemmer af det nuværende system, du mener kunne og burde blive i et fremtidigt Syrien? Kilo: Ja.SD: 현 체제 안에 있는 인사 들 중에, 미래 시리아에 통합 될 수 있거나, 통합 되어야 할 인물이 있다고 생각하십니까?
28Der er mennesker i systemet, der kan spille en rolle i Syriens fremtid…nogle af de der nu har magten, specielt de der er afhoppet fra magten og Assads familie for at slutte sig til folket.킬로: 네, 미래 시리아에서 역할을 수행할 인물들이 현 체제 안에 있습니다. 권력 안에 있는 몇몇 인물들, 특히 현 권력과 아사드 집안에서 벗어나 국민과 통합한 사람들 말입니다.
29SD: Hvad hæmmer i dag Assads regime?SD: 무엇이 아사드 정권을 유지시키고 있나요?
30Kilo: Modstandskraften hos Assads militære styrke kommer fra russisk, kinesisk og iransk støtte og manglen på vestlig modstand.킬로: 아사드 군사력의 탄력성은 러시아, 중국 및 이란의 지원과 그것에 강력하게 반대하는 서양의 입장이 없는 데서 비롯됩니다.
31Det gør det muligt for dem at spille den støttende rolle uden virkelige hindringer, med grønt lys der tillader Assad at undertrykke folket og ødelægge Syrien.이러한 상황은 실제적 장애물 없이 러시아, 중국, 이란이 지원군 역할을 맡아 하는 꼴이며, 아사드로 하여금 국민을 탄압하고 시리아를 파괴시킬 허가를 승인해 주는 것과 같습니다.
32SD: Tror du Assads regime virkelig ville gøre brug af kemiske våben for dets politiske overlevelse?SD: 아사드 정권이 실제로 그의 정치적 생존을 위해 화학무기를 사용할 것으로 보입니까?
33Kilo: Ja, der er ingen tvivl om at han ville bruge alle slags våben, også kemiske, for han respekterer ikke menneskers liv og rettigheder.킬로:네, 그렇게 봅니다. 인간의 삶과 권리에 대한 존경심이 없는 그는 화학무기를 포함 한 모든 종류의 무기를 사용 할 것입니다.
34Ellers ville han ikke have ødelagt sit land.그렇지 않다면, 그가 이렇게 그의 국가를 파괴하지 않겠죠.
35SD: Hvordan tror du, Assad vil forlade billedet?SD: 아사드가 이 상황에서 빠져나갈 수 있다고 보십니까?
36Kilo: Min frygt er, at vi vil bevæge os fra en krise med at styrte regimet til en ny krise, forlængelse af borgerkrigen og kaos, politisk og bevæbnet.킬로:아사드는 그의 국민을 꺾고 결정적 승리를 만들어내고 싶어합니다. 이것은 2년 전에 발발했던 전쟁의 목표와도 같습니다.
37Og vi bør ikke glemme, at Syrien er ødelagt og mange af folkene er hjemløse, sultende eller fordrevne og denne atmosfære vil understøtte kaos.이는 반대파에 의해 제시된 모든 종류의 정치적 해결을 배제시킵니다. 그는 여전히 자신이 전쟁에서 승리할 수 있다고 착각하고 있습니다.
38SD: Hvad er din største frygt med hensyn til den kommende fase i Syrien?[번역 주:이 질문과 다음질문의 대답이 원문에 바뀌어 기재됨, 번역하면서 제 위치에 넣어놓음]
39Kilo: Assad ønsker en afgørende sejr over sit folk.SD: 시리아에 다가 올 다음상황에 대한 당신의 가장 큰 두려움은 무엇입니까?
40Dette er målet i den krig, der er blevet udkæmpet i næsten to år.킬로: 저는 우리가 이 정권을 전복하려는 위기에서 새로운 위기 즉 내전, 혼란, 정치적 그리고 군사적 혼란으로 번질 까 두렵습니다.
41Den udelukker enhver for for politisk løsning, der er blevet tilbudt af oppositionen.더욱이, 우리는 시리아가 파괴되었음을 잊으면 안됩니다. 그리고 많은 사람들이 노숙자가 되었고, 굶주리며 갈 곳을 잃었습니다.
42Han tror stadig, han kan vinde krigen.이러한 분위기는 혼란을 부채질 할 것입니다.
43SD: Hvad skal det internationale samfund gøre for Syrien?SD: 시리아를 위해 국제 사회는 무엇을 해야 할까요?
44Kilo: Det internationale samfund bør udvikle en klar, praktisk og gældende stilling til at stoppe mordene i Syrien og arbejde på en politisk løsning af krisen uden tøven.킬로: 국제 사회는 시리아에서 살인을 멈추게 할 명확하고, 실제적이며, 적용가능 한 태도를 취해 야 합니다. 그리고 주저함 없이 위기 해결을 위해 정치적으로 활동해야 합니다.
45[Verdensmagten] har demonstreret deres manglende evne til at gøre noget, og derved opgive deres ansvar med en svag opposition og et delt syrisk samfund som undskyldning.[세계 권력은] 아무것도 할 수 없는 그들의 무능함을 보였고, 연약한 반대 밖에 할 수 없다는 구실아래 그들의 책임을 회피했으며 시리아 사회를 양분시켰습니다.
46SD: Hvis du kunne bede Amerikas præsident Obama om at ændre noget ved politikken i forhold til Syrien, hvad ville det være?SD: 당신이 만일 시리아관련 정책 중 한가지 변화를 미국 오바마 대통령에게 부탁 할 수 있다면, 그것은 무엇입니까?
47Kilo: Jeg ville samstemmende med, hvad jeg har sagt gentagne gange, fortælle ham, at USAs politik må være baseret på respekt for menneskerettigheder alle steder.킬로:나는 그에게 내가 반복적으로 말해왔던 것에 행동을 보이라고 말할 것입니다. 미국의 정책은 곳곳에 있는 국민의 인권을 존중하는 것에 기초를 두어야 합니다.
48SD: Bør det internationale samfund håndhæve et flyveforbud over den nordlige del af Syrien?SD: 국제 사회가 북 시리아 상공에 비행 금지 구역 제정을 해야 한다고 생각하십니까?
49Bør verden gribe ind for at stoppe Assads luftstyrker?세계가 아사드 군대의 창공 사용을 제한해야 할까요?
50Kilo: Men jeg tror ikke, vi har brug for det. Det syriske folk har i de sidste to år bevist, at de kan forsvare deres hjem uden ekstern indblanding og er støttet af den mindst mulige mængde af våben nødvendig for sejr.킬로: 필요하지 않은 것 같습니다. 시리아 국민든 이미 지난 2년간 외부의 개입 없이 승리를 위해 필요한 최소한의 무기만으로 그들의 집을 지킬 수 있다는 것을 증명해 보였습니다.
51De er ikke længere afhængige af udlandet for at opnå deres frihed.그들은 자신들의 자유를 얻기 위해 더 이상 외국에 의존하지 않습니다.
52De tror på, at de vestlige lande ikke ønsker Assads afgang, men at han forbliver, indtil han har ødelagt hele samfundet, og det der holder det sammen.그들은 서방국가들이 아사드의 퇴진을 바라지 않는다고 믿고 있으며, 아사드가 전 사회를 파괴하고 그들을 뭉치게 한 그것을 파괴 할 그날까지 남아 있을 거라고 믿고 있습니다.