# | dan | por |
---|
1 | Syrien: “kameralinsen bag en ung borger fra Homs”, Fotografier af en storby under belejring | Síria: “Lentes de um Jovem de Homs”, fotografias de uma cidade sitiada |
2 | (Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet.) Da demonstrationerne begyndte i Syrien i marts 2011, tog en gruppe venner, alle under 25 år, fra Homs deres kameraer for at fotografere disse uhørte protester i deres by. | Quando as manifestações começaram na Síria, em março de 2011 [en], um grupo de amigos da cidade de Homs, todos menores de 25 anos, pegaram suas câmeras para fotografar os protestos sem precedentes na cidade. |
3 | I løbet af ganske kort tid var de ifærd med at tage billeder af ødelæggelsen af deres egen by og nabolaget som følge af regimets nedbrydelse. | Logo depois, estavam fotografando a destruição de ruas e bairros resultante da repressão do regime. |
4 | Ved hjælp af deres kameralinser ønsker de at vise, hvordan [hovedstaden] Homs engang så ud og hvad, der er blevet af den, idet de dokumenterer minder fra revolutionære øjeblikke fra “revolutionens by”. | Através de suas lentes, eles pretendem mostrar ao mundo o que era Homs e que a cidade se tornou, documentando momentos revolucionários da “cidade da revolução”. |
5 | De modtager dagligt anmodninger fra folk, som var tvunget til at flygte fra byen og som nu gerne vil vide, om deres hjem er ødelagte eller ej. | Todo os dias, eles recebem pedidos de pessoas que tiveram de fugir da cidade e querem saber se suas casas foram destruídas ou não. |
6 | De fastslår, at de bare er en gruppe unge frivillige uden nogen form for professionel uddannelse, men deres arbejde er enestående. | Eles insistem que são apenas um grupo de voluntários, sem formação profissional, mas o trabalho é excelente. São as “Lentes de um Jovem de Homs”: |
7 | De er ”kameralinsen bag en ung Homs-borger”: | Foto por “Lentes de um Jovem de Homs”, da página de Facebook |
8 | Denne video viser noget af deres arbejde og hvorfor ‘Kameralinsen bag en ung Homs-borger' har så stor betydning for dem, som er blevet tvunget til at flygte fra deres egen by: | Este vídeo mostra alguns de seus trabalhos e porque as lentes de um jovem de Homs faz a diferença para aqueles que foram forçados a fugir de suas casas na cidade: |
9 | “Sandsække, barrikader, soldater bevæbnede til halsen, geværkugler, bomber, kontrolpunkter, der afskærer et distrikt fra et andet…” Disser er alle scenarier, som disse unge borgere fra Homs viser gennem deres kameralinser: | “Sacos de areia, barricadas, soldados armados até os dentes, balas, bombas, “checkpoints” que cortam um bairro do outro …” É este o cenário que jovens de Homs mostram através de suas lentes: |
10 | Du kan følge deres arbejde på Facebook og Twitter. | Siga os trabalhos deles no Facebook e Twitter. |