Sentence alignment for gv-dan-20121207-5086.xml (html) - gv-por-20121126-37130.xml (html)

#danpor
1Socialt pres sætter en midlertidig stopper for husudsættelser i SpanienPressão social em Espanha consegue suspensão temporária de despejos
2(Alle links er på spansk) Dette indlæg er en del af vores reportage Europa i krise.Este post faz parte da nossa cobertura especial Europa em crise.
3Efter flere års protest mod husudsættelser fra foreninger og platforme har Asociación Española de Banca (AEB) (spansk banksammenslutning) indstillet udsættelserne.Associações e plataformas de protesto contra os despejos conseguiram que a Associação Espanhola da Banca (AEB) os suspendesse, depois de anos de tentativas.
4Dog kun for to år, og det vil særligt gælde for småbørnsfamilier, handikappede og arbejdsløse.Será, no entanto, apenas durante dois anos e especificamente para famílias com filhos pequenos, pessoas com algum tipo de deficiência e desempregados.
5Den 12. november 2012 meddelte den gruppe af banker, der udgør sammenslutningen, at de indstiller husudsættelser de næste to år af “humanitære grunde” og i tilfælde af “ekstrem nødvendighed”.No dia 12 de Novembro, o conjunto de entidades bancárias que compõe a associação anunciou a suspensão dos despejos durante os próximos dois anos por “razões humanitárias” e em casos de “extrema necessidade”.
6Selvom nyheden ses som en sejr for borgerhandlinger er der også opstået kritik og mistanke.Embora o anúncio tenha sido celebrado como uma vitória para a acção cidadã, surgiram também críticas e desconfianças.
7Ada Colau, talskvinde for fællesskabsorganisationen Plataforma de Afectados por la Hipoteca (PAH) (Platform for de berørte af terminsydelser), forsikrer, at dette vil få “folk til at konkurrere om, hvem der er mest syg, og hvem der trænger mest til hjælp”.Ada Colau, porta-voz da organização comunitária Plataforma de Afectados pela Hipoteca (PAH), assegurou [es] que a medida levará “as pessoas a competirem para verem quem está mais doente e quem é mais desgraçado”.
8På deres hjemmeside ærgrer PAH sig over, at det nye lovdekret er:Na sua página, a PAH lamenta [es] que o novo decreto-lei seja:
9[…] et kneb, der angiveligt er baseret på økonomiske kriterier og sårbarhed med det formål at tilfredsstille bankerne og endnu engang udelukke størstedelen af de mennesker, der befinder sig i denne sørgelige situation […][…] uma artimanha supostamente baseada em critérios económicos e de vulnerabilidade, com o único objectivo de contentar a banca e excluir pela segunda vez a maioria das pessoas atingidas por este drama […]
10I Spanien er der i øjeblikket mere end 500 husudsættelser om dagen, og der er foretaget 400.000 siden krisen begyndte i 2008.Actualmente são executados em Espanha mais de 500 despejos por dia; foram já 400 mil desde que a crise começou em 2008.
11Til denne absurditet bør tilføjes de to millioner boliger, der står tomme og de redningspakker fra offentlige midler, der går til både de, der står for udsættelserne, og de borgere, der ikke kan betale en stigende termin.A este absurdo acrescentam-se outros: o facto de que dois milhões de habitações estão desocupadas [es] e, ainda, que as mesmas entidades responsáveis pelos despejos de cidadãos que não conseguem pagar uma hipoteca em crescimento sejam resgatadas com dinheiro público.
12Denne urimelighed, som har resulteret i en stor social uro, demonstranter der har slået lejr foran bankernes hovedsæder og endda flere selvmord blandt personer, der stod over for at skulle smides på gaden, har ført til at de to største partier, PSOE (Det Spanske Socialistiske Arbejderparti) og PP (Folkepartiet), er gået sammen for at forhandle alternativer.Neste clima irracional que já levou a grande descontentamento social, a acampamentos em frente às sedes bancárias e mesmo a vários suicídios de pessoas prestes a serem despejadas de suas casas [es], os dois maiores partidos, PSOE (Partido Socialista Obrero Español) e PP (Partido Popular), reuniram-se para negociar alternativas.
13Personer, der er berørt af husudsættelser, har slået lejr på Plaza de Celenque i Madrid.Moradores afectados pelos despejos acampam na Plaza de Celenque.
14Foto: Diana Moreno.Fotografia de Diana Moreno.
15Aktion, protest og lejreAcções, protestos e acampamentos
16Men som nogle nævner, er det ikke på grund af politikerne, at der nu bliver arbejdet på at finde en løsning men derimod på grund af det sociale pres.Contudo, como alguns assinalam, é evidente que não foram os grupos políticos a contribuir para que se atingisse este ponto de busca de uma solução, mas sim a grande pressão social.
17Foreninger som stopdesahucios (stop husudsættelser), 15M eller Plataforma de Afectados de la Hipoteca har siden 2009 stoppet udsættelser og foreslået tre punkter, der skal håndhæve “retten til en ordentlig bolig: ophævelse af udsættelser (med mobilisering af modstand), den sociale husleje og betaling i naturalier.É o resultado do trabalho de associações como a stopdesahucios [es], o movimento 15M ou a Plataforma de Afectados pela Hipoteca [es], que se dedica desde 2009 a impedir despejos e a propor três medidas para concretizar o “direito a uma habitação digna”: a paralisação dos despejos (com mobilizações de resistência [es]), o arrendamento social e a dação em cumprimento (entrega do imóvel ao banco para saldar a dívida).
18Sidste punkt vil være et alternativ for de mange familier, der fortsat betaler husleje for de boliger, de er blevet smidt ud af.Esta última medida seria uma alternativa à situação em que se vêem muitas famílias, de continuar a pagar uma casa da qual foram despejadas.
19Desuden er initiativer som den store indsamling af underskrifter for en reform af realkreditloven i form af ILP (lovgivningsinitiativ fra borgernes side) eller de berørte personer, der for nylig har slået lejr på Plaza de Celenque i Madrid årsag til, at den brede befolkning har fået øjnene op for et problem, der før var ukendt eller blev anset som ubetydeligt.Além disso, outras iniciativas como a reunião maciça de assinaturas [es] pela reforma da lei hipotecária, sob a forma de ILP (Iniciativa Legislativa Popular), ou o recente acampamento de moradores afectados na Plaza de Celenque, em Madrid, fizeram com que toda a opinião pública, e não apenas as pessoas afectadas, se envolvesse num problema até então desconhecido ou visto como um drama minoritário.
20På den anden side har parlamentariske grupper på venstrefløjen i kongressen fremlagt mange forslag mod udsættelserne, både i denne og forrige valgperiode. De er alle uden undtagelse blevet afvist af PP og PSOE.Por outro lado, grupos parlamentares de esquerda apresentaram no Congresso múltiplas propostas contra os despejos, na presente legislatura e na anterior, invariavelmente rejeitadas pelo PP e pelo PSOE.
21Plakat for Plataforma de Afectados por la Hipoteca.Cartaz da Plataforma de Afectados pela Hipoteca.
22Banker og politiske partier, mål for mistankeBancos e partidos vistos com desconfiança
23Både udtalelsen fra AEB og opmærksomheden fra politikerne kan ses som et succesfuldt resultat af presset fra borgerne, ligesom andre gode nyheder f.eks. at der findes politibetjente, der nægter at deltage i husudsættelser.Tanto o anúncio da AEB como a esperada tomada de consciência dos políticos podem ser vistos como um sucesso da pressão dos cidadãos, assim como outras boas notícias, como o facto de que existem já polícias que se recusam a participar nos despejos [es].
24Dog er virkeligheden, at få har tiltro til regeringens planer: ifølge PAH er det ulogisk, at de samme der så længe stod i vejen for en løsning nu skal stå for den.Mas a realidade é que poucos se mostram confiantes no que respeita às intenções do Governo: a PAH não vê a lógica em deixar que as decisões sobre este assunto passem por quem durante tanto tempo impediu a sua solução.
25I en pressemeddelelse viser PAH, at der er to grunde til deres mistillid: for det første var det PP og PSOE, der var skyld i situationen i første omgang (“kommercialisering af boliger, forgældning af befolkningen, tilladelse til at bankerne kunne snyde befolkningen”). For det andet gjorde de intet, da problemet begyndte, og de “har forhindret vedtagelser, der ville kunne afhjælpe problemet”.Em comunicado [es], a PAH mostra a sua desconfiança por dois motivos: em primeiro lugar, porque foram precisamente o PP e o PSOE quem provocou a situação (“mercantilizando a habitação, sobre-endividando a população, permitindo que a Banca engane a população”) e, em segundo lugar, quem nada fez quando o drama começou, inclusivamente impedindo “que fosse aprovada qualquer medida para fazer face a este problema”.
26En af de berørte forsikrer:Uma pessoa afectada pelos despejos afirma:
27Vi havde gerne set, at en tilhænger af platformen, ombudsmanden eller en person fra domstolene havde deltaget i mødet mellem PSOE og PP, så det havde været upartisk.Teríamos gostado que tivesse intervindo um membro da plataforma, um defensor público ou alguém dos tribunais na reunião entre o PP e o PSOE, para que fosse imparcial.
28Han tilføjer, at løsningen ikke er et midlertidigt stop for udsættelserne, men derimod vedtagelsen af et lovdekret, der indeholder PAH's tre punkter.E acrescenta que a solução não é uma moratória mas a aprovação de um decreto-lei que contenha as três medidas propostas pela PAH.
29En anden talsmand viser ligeledes sin mistillid til regeringen:Outro porta-voz mostra também a sua desconfiança em relação à boa-fé do executivo:
30Regeringen ønsker at forbedre deres image sammen med PSOE.O Governo quer limpar a imagem, juntamente com o PSOE.
31Vi ønsker, at de forhandler en løsning.Queremos que se negoceie a solução.
32Vi ønsker, at de ændrer loven, som befolkningen beder dem om.Que mudem a lei como pede o povo.
33Vi skal gøre opmærksom på, at folket ikke har lavet denne midlertidige lov.Há que despertar consciências, que o povo não acredite nesta lei de transição.
34Hugo Martínez Abarca, giver i sin klumme sin mening om det egentlige formål med mødet mellem de to partier:Hugo Martínez Abarca, na sua coluna [es], partilha a sua opinião quanto ao verdadeiro motivo da reunião:
35(…)For bankerne er det en dårlig forretning at sætte deres specifikke brand i forbindelse med brud på de svages rettigheder.(…) Para os bancos, a associação da sua marca concreta à violação dos direitos dos mais frágeis é muito má para os negócios.
36Udsættelserne er også begyndt at blive et problem for bankerne, så PP og PSOE nægter at give ordet til de, der er blevet sat på gaden og iscenesætter samtidig en dyb bekymring for problemet.Os despejos começaram a ser um drama também para os bancos, e é aí que entram o PP e o PSOE, negando a palavra aos despejados e encenando uma profunda preocupação pelo problema.
37Også på Twitter er der mange meninger om emnet:Também no Twitter surgiram opiniões sobre o assunto:
38@albertopradilla: Regeringen og PSOE er ikke “blevet enige” om at undgå husudsættelserne.@albertopradilla: Governo e PSOE não “chegaram a acordo” para evitar os despejos.
39De har hele tiden været enige.Sempre estiveram, antes permitindo-os e agora disfarçando-os.
40Før var de enige om at tillade dem, nu er de enige om at skjule dem
41Dette indlæg er en del af vores reportage Europa i krise.Este post faz parte da nossa cobertura especial Europa em crise.