# | dan | por |
---|
1 | Pakistan: Religiøse ekstremister angriber Malala Yousufzai | Paquistão: Extremistas Religiosos Atacam Malala Yousufzai |
2 | (Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet) Den 14-årige aktivist for uddannelse til piger, Malal Yousufzai, er blevet alvorlig såret af ekstremister. | Extremistas deixaram gravemente ferida [en] a menina de 14 anos, Malala Yousufzai, ativista pelo direito das meninas à educação no Paquistão. |
3 | Malala blev stoppet af Taliban, og der blev affyret kugler mod hende, da hun var på vej hjem fra skole. | Malala foi interceptada pelo Talibã, e balas foram disparadas contra ela quando retornava da escola para casa [en] no dia 9 de outubro de 2012. |
4 | En kugle gik igennem hendes nakke og bragte hendes liv i akut fare. | Uma bala perfurou seu pescoço e colocou sua vida em grande perigo. |
5 | De seneste medierapporter fortæller, at kuglen er blevet fjernet, og at pigen er uden for livsfare. | Reportagens recentes na mídia dizem [en] que a bala foi removida com sucesso e que a menina está fora de perigo. |
6 | Malala Yousufzai er en pige fra det pakistanske område Swat, og en passioneret aktivist for uddannelse til piger. | Malala Yousufzai é uma menina de Swat e uma ardente ativista pelo direito das meninas à educação. |
7 | Hun taler åbent for pigers ret til at gå i skole. | Ela defende abertamente o direito das meninas de frequentar a escola. |
8 | Desuden har hun offentligt kritiseret Talibans angreb på pigeskoler i Swat-dalen. | Além disto, ela criticou publicamente o ataque do Talibã às escolas de meninas na região do vale do Swat. |
9 | Billede fra youtube.com | Imagem retirada do youtube.com |
10 | Hun trådte ind på den globale scene i 2009, da hun skrev en dagbog for BBC URDU. | Ela apareceu no cenário global em 2009 quando escreveu um diário para a BBC URDU. |
11 | ‘En pakistansk skolepiges dagbog‘ udkom oprindeligt på BBC URDU under pseudonymet ‘Gul Makai'. | O ‘Diary of a Pakistani Schoolgirl‘ [Diário de uma colegial paquistanesa, em inglês] apareceu, originalmente, na BBC URDU sob o pseudônimo anônimo de ‘Gul Makai'. |
12 | Beretningen omhandler de overgreb Taliban begik på kvinder under uddannelse i Swat-dalen. | A crônica fala sobre as atrocidades que o Talibã comete contra a educação de meninas no vale do Swat. |
13 | I løbet af den tid ekstremister kontrollerede Swat, blev pigeskoler lukket ned med magt, og retten til uddannelse blev kun tildelt drenge. | Durante o período em que os extremistas controlaram Swat, as escolas de meninas foram obrigadas a fechar as portas e o direito à educação passou a ser garantido exclusivamente para os meninos. |
14 | Det var Malala, der skrev om uhyrlighederne begået af Taliban. | Foi Malala quem escreveu sobre as atrocidades cometidas pelo Talibã. |
15 | Her er et lille uddrag fra hendes dagbog: | Aqui está um pequeno trecho de seu diário: |
16 | Kun 11 ud af 27 elever kom til undervisningen. | Somente 11 do total de 27 estudantes foram à aula. |
17 | Antallet er faldet efter Talibans befaling. | O número diminuiu por causa do decreto do Talibã. |
18 | Mine tre venner er skiftet til Peshawar, Lahore og Rawalpindi med deres familier efter denne befaling. | Minhas três amigas mudaram para Peshawar, Lahore e Rawalpindi com suas famílias depois deste decreto. |
19 | Malala Yousufzai blev også nomineret til den Internationale Børnefredspris [International Children's Peace Prize] af støttegruppen Fonden for Børns Rettigheder [Kids Rights Foundation] i 2011. | Malala Yousufzai foi também indicada [en], em 2011, para o Prêmio Internacional da Criança pela Paz pelo grupo de defesa Kids Rights Foundation [Fundação dos Direitos das Crianças, em inglês]. |
20 | Hun er stemme for tusindvis af piger, der vil uddannes og spille deres rolle i forbindelse med samfundets fremgang. | Ela é porta-voz para as milhares de meninas que desejam receber educação escolar e desempenhar seu papel no desenvolvimento da sociedade em que vivem. |
21 | Den forviste terroristgruppe Tehrik e Taliban Pakistan (TTP), accepterede hurtigt ansvaret for denne forfærdelige handling. | O grupo terrorista banido, Tehrik e Taliban Pakistan (TTP) [en], imediatamente assumiu a responsabilidade por este ato horrendo. |
22 | Gruppen siger, at Malalas arbejde spredte moderate holdninger i samfundet, og ‘hvem, der gør det i fremtiden også bliver mål for TTP'. | O grupo afirma que o trabalho de Malala estava espalhando moderação [en] na sociedade e que ‘qualquer pessoa que faça o mesmo no futuro também será alvo da TTP'. |
23 | En Taliban talsperson sagde også, at “hvem, der leder en kampagne imod Islam og Shariah, skal ifølge Shariah slås ihjel.” | Um representante do Talibã disse também [en] que “qualquer um que lidere uma campanha contra o Islã ou a Charia é condenado à morte pela Charia.” |
24 | TTP-talsmand, Ehsanullah Ehsan, sagde i et interview: | O porta-voz da TTP, Ehsanullah Ehsan, declarou numa entrevista [en]: |
25 | [Malala] er blevet et symbol på vestlig kultur i området… [og angrebene blev retfærdiggjort fordi] hun promoverede vestlig kultur i Pashtun-områderne. | [Malala] tornou-se um símbolo da cultura ocidental na região…[e os ataques se justificavam na medida em que] ela estava promovendo a cultura ocidental pelas regiões dos Pashtuns. |
26 | Aktivister fra Minhaj-ul-Quran Women's League holder fotos af Malala Yousaf Zai og synger slogans, der fordømmer angrebet. | Ativistas da Liga de Mulheres Minhaj-ul-Quran exibem fotos de Malala Yousaf Zai e entoam slogans contra o ataque. |
27 | Foto af Owais Aslam Ali. | Imagem de Owais Aslam Ali. |
28 | Copyright Demotix (10/9/2012) | Copyright Demotix (10/9/2012) |
29 | Angrebet blev kritiseret i hvert hjørne af samfundet. | O ataque foi criticado em todas as classes sociais. |
30 | Der kunne ikke findes et eneste tweet, der støttede Talibans retfærdiggørelse af at skyde et uskyldigt barn på 14 år. | Não foi encontrado um único tweet de apoio à justificativa do Talibã de disparar contra uma garota inocente de 14 anos. |
31 | Twitter-brugere fordømte angrebet i hårde vendinger: | Usuários do Twitter condenaram este ataque fazendo uso de palavras as mais severas: |
32 | @SabahatMS: En 11-årig Rimsha Masih var til fare for Mullahs Islam & 14-årige Malala Yousufzai en trussel mod Talibans Islam!! | @SabahatMS: Um Rimsha Masih de 11 anos se tornou um perigo para os mullahs muçulmanos & Malala Yosufzai, de 14 anos, uma ameaça ao Islã do Talibã!! |
33 | #Disgusting#Pakistan | #Disgusting#Pakistan |
34 | @EeshAsh: Hvor langt kan #Taliban gå? | @EeshAsh: A que ponto pode-se chegar o #Taliban? |
35 | Alle bønner for #Malala. | Todas as preces vão para #Malala. |
36 | Må Allah sørge for, at hun bliver hurtigt rask | Que Alá possa garantir-lhe rápida recuperação |
37 | Mubashar Shah kommenterer: | Mubashar Shah faz o seguinte comentário [en]: |
38 | Malala Yousufzai er *datter* af Pakistan og også *datter* af verden. | Malala Yousafzai é *filha* do Paquistão e também *filha* do mundo. |
39 | *Gud* velsigne dig. | Que *Deus* a abençoe. |
40 | Pervez siger: | Pervez declara [en]: |
41 | Malala Yousufzai er bestemt en exeptionel person og modig udover sin spæde alder. | Malala Yousufzai decididamente é uma pessoa excepcional e corajosa demais para os seus poucos anos de vida. |
42 | TTP er forbandet, men dem bagved TTP er dobbelt-forbandede. | Os TTP são amaldiçoados, mas aqueles que apoiam os TTP são duplamente amaldiçoados. |
43 | En strøm af netbrugere bedte for Malalas helbred. | Uma enxurrada de internautas rezaram pela saúde de Malala. |
44 | De drog et lettelsens suk, da nyheden kom, om at Malala er uden for livsfare. | Eles se sentiram aliviados com a notícia de que Malala estava fora de perigo. |
45 | Feroz skriver: | Feroz escreve [en]: |
46 | Jeg håber, at den inspiration, Malala har udvirket, vil gøre et betydeligt indtryk, og at den yngre generation kaster Malala-lignende sjæle af sig i tusindvis. | Espero que a inspiração demonstrada por Malala tenha um forte impacto e que a geração mais jovem produza almas como a de Malala aos milhares. |
47 | Dem, der forsøger at skubbe Pakistan tilbage til stenalderen, skal trænges tilbage på enhver tænkelig måde. | Aqueles que tentam empurrar o Paquistão para a idade da pedra precisam ser rejeitados de todas as formas possíveis. |
48 | Malala, hele verden beder for, at du snart bliver rask. | Malala, o mundo inteiro reza por sua rápida recuperação. |
49 | Antallet af kvinder i Pakistan, der kan læse og skrive, står stille på et lavt 45% (2009). | A taxa de alfabetização de mulheres no Paquistão se encontra no patamar baixo de 45% (2009) [en]. |
50 | Truslen fra terrorister mod kvinders uddannelse vil reducere dette tal til et hidtil uset lavpunkt. | A ameaça feita por Terroristas contra a educação de mulheres levará esta taxa a patamares mais baixos. |
51 | Adam B Ellick mindes den tid, han tilbragte med Malala Yousufzai. | Adam B Ellick se recorda [en] dos momentos vividos em companhia de Malala Yousufzai. |
52 | Malala tog ham med til sin ødelagte skole, der var blevet forvandlet til murbrokker. | Malala o levou até sua escola em ruínas que não passava de escombros. |
53 | På muren til hendes skole stod skrevet: ‘Dette er Pakistan'. | Na parede de sua escola estava escrito: ‘Isto é o Paquistão'. |
54 | Da hun så det, sagde Malala spontant: | Ao ver esta frase, Malala disse de improviso: |
55 | “Se! | “Veja! |
56 | Dette er Pakistan. | Isto é o Paquistão. |
57 | Taliban ødelagde os.” | O Talibã nos destruiu.” |