Sentence alignment for gv-dan-20120801-4201.xml (html) - gv-por-20120713-32867.xml (html)

#danpor
1Hvordan fanger “små” afrikanske nationer verdens opmærksomhed?Como “Pequenas” Nações Africanas Atraem a Atenção Mundial?
2Dette indlæg er en del af vores reportage fra Global Voices Summit, Nairobi, Kenya 2012. [da]Como moderadoras deste painel estavam Janet Gunter, que contribui para o Global Voices em Português, e Julie Owono, do Camarões.
3(Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet.)Janet falou sobre um painel que partilhara recentemente com Julie sobre tecnologia e TIC.
4Dette panels ordstyrere er Janet Gunter, der bidrager til det portugisiske Global Voices, og Julie Owono fra Cameroun.Tais painéis frequentemente têm uma baixa representação de anglófonos do Quênia, da Nigéria ou da África do Sul.
5Janet taler om et panel, hun for nyligt delte med Julie om teknologi og IKT (Informations- og Kommunikationsteknologi).Janet e Julie, então, organizaram um painel para dar oportunidade aos países com uma “voz ainda menor”.
6Sådanne paneler er ofte over-repræsenteret af engelsksprogede fra Kenya, Nigeria og Sydafrika.Por que há países que conseguem dizer menos?
7Janet og Julie har organiseret dette panel for at give en mulighed til lande med en mindre stemme.
8Hvorfor har disse lande en mindre stemme?São, por vezes, separados por diferentes idiomas.
9De er nogle gange adskilt af sprog.Por vezes, agências de notícia não têm interesse em cobrir esses países.
10Nogle gange er det ikke i nyhedsbureauernes interesse at rapportere fra disse lande.Noutros casos, relações coloniais históricas produzem “pontos cegos” para a mídia internacional.
11Andre gange skaber historiske bånd til koloniseringen blinde punkter for internationale medier. Adérito Caldeira fra netavisen @Verdade i Mozambique fortæller os om 2010's optøjer i Mozambiques hovedstad, grundet brødpriserne.Adérito Caldeira, do jornal @verdade, de Moçambique, conta-nos sobre os protestos do pão em 2010 [Confira artigo da BBC, em inglês e no Global Voices, em português], na capital, Maputo.
12Mozambiques regering plejede at yde tilskud til prisen på brød og brændstof.O governo no país costumava subsidiar os preços do pão e de combustível.
13I august 2010 besluttede den sig for at hæve priserne.Em agosto de 2010, decidiram por aumentar os preços.
14Herefter spredtes en kædesms, der opfordrede folk til at gribe til handling, når priserne forventedes at stige den 1. september.Em seguida, um SMS viral se espalhou, a encorajar as pessoas à ação no dia 1º de setembro, quando estava marcado o aumento de preços.
15Den aften gik politimesteren online for at afholde folk fra at demonstrere.Nessa noite, o chefe de polícia entrou online para desestimular que as pessoas se manifestassem.
16Nogle borgermediers værktøjer var allerede på plads, inklusiv en Ushahidi installation fra det tidligere valg.Certas ferramentas de mídia cidadã já estavam presentes, inclusive uma instalação do Ushahidi feita para as eleições anteriores.
17Derudover fandt reportage fra borgermedier også sted offline; @Verdade udgiver en offline avis, der er en af de største aviser i landet.Mas mídia cidadã também acontece offline - @Verdade publica um jornal que se tornou um dos maiores do país.
18Tidligt om morgenen modtog Adérito sms'er, der bemærkede, at dæk brændte i Moputo.Naquela manhã, logo cedo, Adérito recebeu um SMS para informar que havia pneus sendo queimados em Maputo.
19Snart kunne ingen komme ind i eller forlade byen.Em pouco tempo, ninguém conseguia entrar ou sair da cidade.
20Pendlere skyndte sig at forlade byen og sad fast.Os residentes de outras apressaram-se para sair, mas ficaram congestionados.
21Midt i en strøm af fejlagtige oplysninger, delte @Verdade de seneste nyheder.Nesse ambiente de crescente desinformação, o @Verdade passou a divulgar as notícias mais atualizadas.
22Da internettet gik ned, flyttede offentliggørelsen til Facebook og mindedes deres Ushahidi eksempel.Quando a Internet deles caiu, a publicação recorreu ao Facebook e recuperou sua estrutura do Ushahidi.
23Nyheden om skud blev delt på Global Voices og @Verdade fortsatte med at bruge Facebook og Ushahidi for at lede folk i retning af sikre områder, mad og ressourcer.A história foi compartilhada no Global Voices. Quando a polícia começou a atirar contra as pessoas, o @Verdade continuou a usar o Facebook e o Ushahidi para indicar as áreas seguras para as pessoas e orientá-las para mantimentos e recursos.
24Janet spørger, om de vestlige medier først kontaktede ham, efter folk var blevet slået ihjel. Bekymrer vestlige medier sig kun om dødstal?Janet perguntou se a mídia ocidental o contactou apenas depois que pessoas haviam sido mortas- a mídia ocidental dá atenção somente à contagem de corpos?
25Adérito svarer, at de først kontaktede ham, efter en dreng var blevet slået ihjel.Adérito responde que só entraram em contato depois que um garoto havia sido morto.
26En af @Verdades rapportere, der var til stede ved angrebet, bemærkede, at politiet brugte AK-47 skydevåben, og så en dreng dø foran ham.Um dos repórteres do @Verdade estava na greve e notou que a polícia estava a usar as armas AK-47s. Ele viu um garoto morrer diante de seus olhos.
27Var der nogle internationale reportere til stede på det tidspunkt?Repórteres internacionais estavam no local nesse momento?
28Sikkert ikke.Provavelmente não.
29BBC havde en korrespondent der, men korrespondenten holdte sig til mainstream medierne, der ikke rapporterede historien.A BBC tinha um correspondente lá, mas ele mantinha-se próximo da mídia corporativa, que não estava a reportar a história.
30Sara Moreira fortæller historien om statskuppet i Guinea-Bissau i april i år.Sara Moreira contou a história do golpe de estado na Guiné-Bissau em abril deste ano.
31Dette er et land i Vestafrika med over 1,6 millioner indbyggere. Det var i mange år en portugisisk koloni og opnåede uafhængighed i 1974.Esse país da África ocidental é a casa de mais de 1.6 milhão de pessoas e foi colônia portuguesa por muitos anos, até conquistar independência em 1974.
32Portugisisk er det officielle sprog, men er kun talt af 14%.Português é a língua oficial, mas apenas 14% da população fala português.
33Landets politiske apparat er baseret på en række af statskup, specielt i de seneste 15 år.A política no país tem se constituído de uma sucessão de golpes, especialmente nos últimos 15 anos.
34Ingen valgt præsident har nogensinde færdiggjort et mandat.Nenhum presidente eleito terminou o seu mandato.
35Spændingerne var store i Guinea-Bissau tidligere i år, efter at den tidligere præsident døde i januar.A tensão esteve alta em Guiné-Bissau no começo deste ano, após a morte do então-presidente em Janeiro.
36Efter valget i marts, rapporterede Global Voices påstandene om et uretfærdigt valg.Em sequência às eleições de Março, o Global Voices reportou sobre alegações de eleições injustas.
37Spændingerne steg også, som militæret i Guinea pressede militæret i Angola til at give dem våben.Tensão cresceu também com a pressão de militares guineenses para que o exército angolano lhes entregasse armamento.
38I dagene, der ledte op til statskuppet, var Sara i forbindelse med portugisiske journalister omkring de voksende spændinger.Nos dias anteriores ao golpe, Sara esteve em contato com jornalistas portugueses sobre a tensão crescente.
39Det var dog den lokale blogger, Aly Silva (skribent hos Ditadura do Consenso), der kom først med nyheden om statskuppet.Mas a pessoa que fez o furo de notícias foi o blogueiro local Aly Silva (que escreve no blog Ditadura do Consenso).
40Under denne nyhedsbegivenhed, holdte Aly læserne opdateret om militærets bevægelser, efterhånden som hver facilitet blev overtaget.Durante o furo de notícias do golpe, Aly manteve seus leitores atualizados sobre a movimentação dos militares, a cada tomada de quartel.
41Den efterfølgende dag blev han arresteret af militæret.No dia seguinte, ele foi preso pelo exército.
42Ansatte på rigshospitalet ringede efter forsyninger, mens de rapporterede nyheder fra stedet.Funcionários do Hospital Nacional usaram o Facebook para pedir material hospital, enquanto também noticiava as últimas no terreno.
43Under en fredsdemonstration to dage senere, hvor demonstranter blev angrebet, lagde hospitalet billeder ud på en Facebookgruppe.Dois dias depois, numa manifestação pacífica em que manifestantes foram atacados, o hospital publicou imagem no Facebook.
44Janet spørger ind til de portugisiske mediers attitude, da de forholder sig overlegent til borgermedier.Janet perguntou sobre a atitude da mídia portuguesa, que tomou uma posição bastante esnobe para com a mídia cidadã.
45Dagen efter kuppet, bemærkede Sara på Twitter, at de portugisiske journalister spøgte med, at borgerjournalister er utroværdige.Um dia após o golpe, Sara percebera no Twitter que jornalistas portugueses faziam piadas de que jornalistas cidadãos não eram confiáveis.
46Da Sara pointerede, at Al-Jazeera gensendte tweets fra bloggerne, begyndte de portugisiske medier at være mere opmærksomme.Somente quando Sara ressaltou que a Al-Jazeera estava a retuitar os posts de blogueiros, que a mídia portuguesa passou a dar atenção.
47Som det næste spørger Archippe Yepmou fra Internet Sans Frontières os om, hvornår vi sidst hørte om Tchad.Em seguida, Archippe Yepmou, do Internet Sans Frontières, pergunta sobre a última vez que escutamos sobre o Chade.
48Det var måske i 2008, hvor der var et kupforsøg imod landets præsident.Talvez tenha sido em 2008, quando se passou uma tentativa de golpe contra o presidente do país.
49Det er fire år siden.Isso foi há quatro anos.
50Han deler to eksempler på den begrænsede rapportering om Tchad.Ele discute dois exemplos de coberturas limitadas sobre o Chade.
51For to uger siden blev syv øverste embedsmænd, herunder to generaler, arresteret på samme tidspunkt som to lig blev opdaget ved siden af statshuset.Duas semanas antes da Cúpula do Global Voices, 7 oficiais de alto escalão, incluindo 2 generais, foram detidos ao mesmo tempo em que 2 corpos foram encontrados próximo à casa de governo.
52For to dage siden blev en general arresteret og en anden general, udstationeret ved den sudanske grænse, blev også arresteret.Dois dias antes, um general fora detido e outro general baseado na fronteira com o Sudão fora detido também.
53Samtidig med at bloggere rapporterede om disse hændelser, udgav BBC en artikel med titlen; “Chad: Shop Window of Africa.”Simultaneamente, blogueiros noticiavam essas questões, e a BBC publicava um artigo que se chamava “Chade: Vitrine de Compras da África” [en].
54[“Tchad: Afrikas butiksvindue”] De fleste nyheder i Tchad kommer fra AFP, hvis journalister i Tchad nogle gange er regeringsministre.Grande parte das notícias sobre o Chade partem da agência de notícias AFP, cujos jornalistas no Chade são por vezes vinculados ao governo, tal como o ministro de Comunicação.
55Internet Sans Frontières prøver at finde måder at bemyndige rigtige borgerbloggere.A Internet Sans Frontières está em busca de maneiras de empoderar blogueiros cidadãos de verdade.
56Julie spørger, hvorfor blogsfæren i Tchad er så lille.Julie pergunta por que a blogosfera chadiana é tão pequena.
57Svaret er, at de eneste folk der kan blogge, er rebeller.A resposta é porque as únicas pessoas que podem blogar são rebeldes.
58En ven, der er blogger, nu i Paris, fortalte ham, at den eneste måde at blogge på, var at krydse grænsen til en internetcafé i Cameroun.Um amigo dele que é blogueiro e que mora em Paris, disse-lhe que a única forma de blogar é cruzar a fronteira para usar um cybercafé nos Camarões.
59Tchad er et lille land, men de har en hel række af undertrykkelsesmidler til internettet, såsom deep packet filtrering og fortsatte nedbrud hos internet-udgivere.O Chade é um país pequeno, mas detém um sistema completo de tecnologias de repressão na Internet: filtros aprofundados e derrubadas contínuas de criadores de página na Internet.
60Med 30.000 Facebookbrugere i Tchad, kan regeringen betale folk for at holde øje med, hvad du siger.Com 30,000 usuários do Facebook no país, o governo pode pagar pessoas que monitoram o que é dito.
61En ung mand blev arresteret for sin Facebook side og er nu muligvis død.Um jovem foi preso por conta de sua página no Facebook e pode estar morto agora.
62Julie spørger, hvordan der kan tilskyndes til flere borgermedier i Tchad.Julie pergunta como a mídia cidadã pode ser encorajada no Chade.
63Internet sans Frontiéres prøver at give bloggere bedre værktøjer og støtte.Internet Sans Frontières procura proporcionar ferramentas melhores e suporte para os blogueiros.
64SpørgsmålPerguntas
65Dan fra Al-Jazeera Stream nævner, at det nogle gange er svært for journalister at samarbejde med bloggere, når de frygter konsekvenserne ved at tale med pressen over internettet.Dan, do Al-Jazeera Stream, comenta que é às vezes difícil para que jornalistas interajam com blogueiros quando estes têm medo de como a sua fala sobre Internet para a imprensa vai repercutir.
66Global Voices har prøvet at dække Ækvatorialguinea med bloggere med base i Spanien og Portugal, der arbejder for menneskerettighedsorganistationer.Global Voices tem tentado dar cobrir a Guiné Equatorial com blogueiros que moram na Espanha e em Portugal que fazem parte de associações de direitos humanos.
67Det er svært at finde bloggere på stedet, der er villige til at tale.É difícil encontrar blogueiros em campo que estejam dispostos a falar.
68Mozambique har tre eller fire faste bloggere.Moçambique tem três ou quatro blogueiros regulares.
69Folk kommenter vold, fodbold eller kriminalitet, ikke politik.As pessoas comentam sobre violência, futebol ou crime, mas as pessoas não comentam sobre política.
70En blogger fra Nairobi spørger angående kvindelige bloggeres position i den Tchadiske blogsfære.Uma blogueira de Nairóbi pergunta sobre a posição das mulheres na blogosfera chadiana, mas não há muitas mulheres blogueiras no Chade.
71Der er ikke mange kvindelige bloggere i Tchad.Archippe Yepmou tem encorajado organizações da sociedade civil a incluírem mais mulheres.
72Han har opfordret civilsamfundsorganisationer til at inkludere flere kvinder.Janet ressalta que nenhuma das fontes em campo mencionadas no painel era mulher.
73Janet påpeger, at ingen af de kilder, panelet har refereret til, har været kvinder.Outro participante perguntou sobre histórias de sucesso que tenham alcançado audiências internacionais.
74En anden deltager spørger, om succeshistorierne når ud til internationalt publikum.O Gabão tem um milhão de habitantes, com uma taxa de 9% de penetração de Internet e 150 blogueiros.
75Gabon har én million indbyggere med en internet dækningsgrad på 9% og 150 bloggere.Julie conta a história dos protestos no Gabão, que foram simultâneos à Copa Africana de Nações.
76Julie fortæller os historien om demonstrationer i Gabon under African Cup of Nations [afrikansk fodboldturnering].Como as agências de notícias estão a escrever sobre futebol, as pessoas não ficaram sabendo dos protestos.
77Eftersom nyhedsbureauerne rapporterede om fodbold, vidste folk intet om det. Efter at Global Voices startede en side med særlig dækning af uroen i Gabon, fik demonstrationerne international dækning.Depois que o Global Voices deu início a uma página de cobertura especial sobre as tensões no Gabão [en], a situação recebeu cobertura internacional.
78Adérito fortæller om flere historier fra Mozambique.Adérito conta diversos casos de Moçambique.
79Under det sidste valg i 2009, delte @Verdade både informationer om afstemningen og om politiets position.Nas eleições de 2009, @Verdade partilhou dados sobre votação e os postos policiais.
80Folk sender også sms'er og tweets til @Verdade.As pessoas costumam enviar SMS e tweets para @Verdade.
81I en nylig sag, kunne publikationen bringe nyheden om et pistolskud.Num momento recente, a publicação foi capaz de fazer um furo de notícia sobre um tiroteio.
82Jean-Miguel, skribent for Global Voices på portugisisk, taler om, hvordan egyptiske bloggere, der blev nævnt i indlæg, nogle gange blev dræbt eller tilbageholdt sidste år.João Miguel, que escreve para o Global Voices em Português, fala sobre como alguns blogueiros egípcios mencionados em posts foram mortos ou detidos no ano passado.
83Hvordan bør skribenter gribe det an at nævne folk i vores indlæg?Como que os autores devem fazer para mencionar pessoas em seus posts nesses momentos?
84Bør vi kontakte dem først, og hvordan når vi dem hvis regeringen overvåger?Seria preciso contactá-los? E como fazer isso se o governo os monitora?
85Julie fortæller en historie fra Elfenbenskysten.Julie conta um conta da Costa do Marfim.
86Under krisen i 2011 spurgte de altid folk, før de citerede dem i et indlæg. Til sidst måtte de flygte til Nairobi.Durante a crise de 2011 [en], sempre entravam em contato e perguntavam para as pessoas antes de citá-las num post. they would always ask people before proceeding to quote people in a post.
87Dette kan tage flere dage, men det er utroligt vigtigt.Eventualmente, um deles teve de partir para Nairóbi. Isso pode levar dias, mas é incrivelmente importante.
88I Guinea Bissau, tjekker Sara altid om det er i orden, før hun citerer dem.Quando é sobre Guiné-Bissau, Sara sempre confirma com as pessoas envolvidas antes de citá-las.
89Victor fra Malawi foreslår, at vi rækker ud til internationale journalister og diaspora-berømtheder for at fremhæve emner fra et givet land.Victor, do Malawi, sugere que busquemos aproximação com jornalistas internacionais e celebridades da diáspora para jogar luz a questões similares nesses países.
90Julie minder os om, at der i morgen vil være et møde fokuseret på at opbygge et netværk af afrikanske bloggere.Por fim, Julie relembra que estava marcada para o dia seguinte uma sessão dedicada à construção de uma rede de blogueiros africanos.