# | dan | por |
---|
1 | Panama: Silvia Carrera, en kvindelig indianerhøvding i opgør med regeringen | Panamá: A Líder Indígena que Enfrentou o Governo |
2 | (Alle links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet) | Este post faz parte de nossa cobertura especial Direitos indígenas. |
3 | Panama gennemlevede for nylig en af sine største kriser siden genoprettelsen af demokratiet i 1989, da indianerne fra den etniske gruppe kaldet Gnobe-Bugle bestemte sig for at besætte en gennemgående vej den 31. januar 2012 i protest mod minedriften samt anlæg af vandkraftværk i deres område. | Panamá passou por uma de suas maiores crises, desde que a democracia foi restaurada em 1989, quando o povo indígena de Gnobe-Bugle decidiu invadir e controlar a rodovia no dia 31 de janeiro de 2012 [es] em protesto contra a mineração e a instalação de usinas hidrelétricas em seu distrito. |
4 | Aktionen fortsatte indtil den 5. februar, hvor det nationale politi ryddede vejen med magt. | Eles permaneceram lá até o dia 5 de fevereiro, quanto então a polícia nacional os retirou à força. |
5 | Krisen er for øjeblikket blevet tilsløret af en aftale indgået mellem indianerne og regeringen. | A crise foi aliviada temporariamente por causa de um acordo entre o grupo indígena e o governo [es]. |
6 | Dog er der stadig en udbredt uvished blandt panamanerne omkring hvad der vil ske med anlæggelsen af vandkraftværk og minedrift i dette område. | Mesmo assim, a incerteza sobre o que pode ocorrer caso haja mineração ou construção de hidrelétrica nesses distritos continua sendo uma preocupação para os panamenhos. |
7 | Præsident Martinelli (@rmartinelli) truede via Twitter med at uden vandkraftværk vil alt blive dyrere og landet vil blive endnu fattigere: | O presidente Martinelli (@rmartinelli) [es] ameaçou, via Twitter, que sem energia hidrelétrica as coisas podem vir a ficar ainda mais caras e o país ainda mais empobrecido: |
8 | Problemet med indianerne er at de IKKE vil have flere vandkraftværk i Panama. | O problema com os índios é que NÃO querem que haja mais hidrelétricas no Panamá. |
9 | Dette vil gøre alt dyrere samt gøre os endnu fattigere | Isto encarece tudo e nos torna ainda mais pobre. |
10 | I forbindelse med denne krise er der et navn, som er blevet omtalt igen og igen som symbol på indianernes kamp, nemlig la cacica (høvdingen) Silvia Carrera, som efter at være blevet valgt som den første kvindelige høvding nu er trådt op imod regeringens minedriftplaner. | No meio de toda esta crise, um nome surge como representante do comportamento padrão da luta indígena. A cacique [palavra Taíno que significa líder tribal ou chefe] Silvia Carrera que, depois de se tornar a primeira mulher a ser eleita para esta posição, cresceu em importância como oposição aos atuais planos governamentais de mineração. |
11 | Den følgende video taget af Orgun Wagua, og uploadet til YouTube den 4. februar af laoruguitaecoloca, viser hvordan la cacica fremfører sine dialoghensigter i løbet af konflikten: | O vídeo a seguir, de autoria de Orgun Wagua, uploaded para o YouTube por laoruguitaecoloca [es] no dia 4 de fevereiro, mostra a cacique liderando as tentativas de iniciar um diálogo durante o conflito: |
12 | Unicef i Panama dedikerede en artikel til Silvia på deres website, da hun forberedte sig på at stille op som høvdingekandidat, og de fortæller os lidt mere om denne kvinde: | O UNICEF do Panamá dedicou uma sessão em sua página [es] quando Carrera estava fazendo campanha para o cargo, o que nos diz algo sobre esta mulher: |
13 | Silvia Carrera Concepción er født, opvokset og bor stadig i Alto Laguna, i området Cerro Pelado i distriktet Ñurum, som hører under Ngäbe Buglé-gruppens område. | Silvia Carrera Concepción nasceu, foi criada e vive em Alto Laguna, na municipalidade de Cerro Pelado, distrito de Ñurum da região do Ngäbe Buglé. |
14 | Dette område har den højeste børnedødelighed (55,4 %) i landet. | Esta região tem a taxa de mortalidade infantil mais alta (55. |
15 | Som 12-årig blev hun optaget i bevægelsen anført af Camilo Ortega, som kæmpede for at de etniske grupper Ngäbe og Buglé fik deres områder [anerkendt]. | 4%) do país. Aos 12 anos de idade, ela se uniu ao movimento liderado por Camilo Ortega, que estava lutando para que os ngabe e os bugle pudessem ter sua província reconhecida. |
16 | Som 13-årig fik hun sin første søn, Bernardo Jiménez Carrera, og som 18-årig fødte hun Sixto Jiménez Carrera. | Aos 13 anos, ela deu à luz seu primeiro filho, Bernardo Jiménez Carrera, e aos 18 anos de idade, deu à luz a Sixto Jiménez Carrera. |
17 | Som 19-årig lod hun sig skille fra sin mand. | Aos 19 anos, ela deixou seu marido. |
18 | Løsningen for Silvia Carrera var dyrkning af jorden. | O objetivo de Silvia Carrera era trabalhar a terra. |
19 | Hun såede yuca, yamsknolde, otoe [spiselige rodknolde], ris, bønner og majs, for at kunne brødføde sine børn. | Ela cultivava mandioca, inhame, otoe [um tubérculo], arroz, feijões e milhor para alimentar seus filhos. |
20 | Og hun forblev aktiv forkæmper i Ortegas indianske bevægelse, trods sine forpligtelser over for sine børn. | E ela não nunca parou sua luta com o grupo indígena de Ortega, mesmo com seu compromisso de manter seus filhos. |
21 | Denne unge mor prioriterede at lære sine børn om “at det er vigtigt at kæmpe for sine rettigheder og sætte sig i respekt”. | A prioridade desta mãe era ensinar seus filhos que “é importante lutar por nossos direitos, insistir para que nos respeitem.” |
22 | Under bevægelsens møder lærte hendes ældste søn at blive en ung leder, forklarer hun. | É dito que, durantes as reuniões, seu filho mais velho aprendeu a ser um jovem líder. |
23 | Bernardo Jiménez Carrera, som nu er 27 år, er komissær for indianske menneskerettigheder og er igang med sin bachelor i jura og statskundskab. | Bernardo Jiménez Carrera, 27 anos, é um representante indígenas dos direitos humanos e está no seu segundo ano de estudo para obter o grau em direito e ciência política. |
24 | For nylig har høvdingen åbnet en Twitter-konto og fortsætter derved den kamp, som blev indledt med besættelsen af landevejen, og som nu fortsætter via de sociale netværk. | A cacique abriu, recentemente, uma conta no Twitter e continua, através de redes sociais, a luta que iniciou na rodovia [todas as contas no Twitter são em espanhol]. |
25 | Via sin konto (@CaciqueGeneral) har hun skarpt kritiseret den nuværende præsident Ricardo Martinelli i beskeder, hvor hun kalder ham for en løgner: | Por meio de sua conta (@CaciqueGeneral) ela tem feito críticas ferozes à liderança atual de Ricardo Martinelli, com mensagens nas quais ela o chama de mentiroso: |
26 | @rmartinelli er en løgner. | @rmartinelli é um mentiroso. |
27 | Vi vil IKKE have minedrift. Vær så venlig at stå frem og gem dig ikke for folket, som har stemt på dig. | Nós NÃO queremos a mineração, por favor, olhe para nós de frente e não se esconda das pessoas que votaram em você. |
28 | Panamanernes sympati lader til at være hos la cacica, som har vist sig at være en kvinde med en vis karakterstyrke. | A simpatia dos panamenhos parece ter se voltado para a cacique que demonstra ser uma mulher de muita coragem. |
29 | Vladimir K. | Vladimir K. |
30 | Polo (@kendriv) lavede endda en uformel online opinionsundersøgelse, hvor han satte la cacica op mod præsidenten og nogle af de vigtigste præsidentkandidater. | Polo (@kendriv) até mesmo conduziu uma eleição informal na internet, colocando a cacique concorrendo contra o presidente e um dos principais candidatos presidenciais. |
31 | La cacica vandt: | A cacique ganhou: |
32 | I opinionsundersøgelsen i dag for præsidentvalg i Panama vandt Silvia Carrera, General-Cacique GB. | Na eleição de hoje Silvia Carrera, cacique geral, venceu para o cargo de presidente da República do Panamá. |
33 | Joel Jonas (@joeljonas16) twitter roser til la cacica og takker hende for at udtrykke sig så klart sammenlignet med Sikkerhedsministeren Raul Mulino, som er blevet kritiseret skarpt for sin optræden i løbet af denne krise. | Joel Jonas (@joeljonas16) tuíta seu aplauso e apreciação à clareza de expressão da cacique quando comparada ao Ministro da Segurança Raul Mulino, que foi duramente criticado pela maneira como lidou com a crise recente. |
34 | Jeg bifalder la cacica #Ngöbe for sine ord; på 3 minutter udtrykte hun sig mere klart og tydeligt end hvad #Mulino kunne præstere på 3 dage. | Eu APLAUDO a cacique geral por suas palavras, em 3 minutos ela foi mais clara e mais direta do que o Mulino conseguiu ser em 3 dias. |
35 | Enrique Sosa T. (@esosatribaldos) mener til gengæld at la cacica fører en lige lovligt overdrevet diskurs når hun påstår at der ikke bliver taget hensyn til dem [indianerne]. For ham ligger beviset i det faktum at la cacica benytter internettet via en gratis netværksforbindelse, som staten stiller til rådighed. | Enrique Sosa T. (@esosatribaldos) acredita, por outro lado, que a cacique está exagerando um pouco ao dizer que eles não são levados em conta e a prova disso é que a cacique consegue acesso gratuito à internet fornecido pelo estado. |
36 | I hvor mange lande har høvdinger gratis adgang til internettet? | Em quantos países uma cacique geral consegue ter acesso gratuito à internet? |
37 | Tænk jer lige om før I siger, at der ikke bliver taget hensyn til dem [indianerne] #PANAMA | Pense duas vezes antes de dizer que não somos levados em conta. |
38 | Den 8. februar holdte la cacica en tale i den lovgivende forsamling, hvor hun gik løs på præsidenten og advarede om, at hvis regeringen ikke holder hvad de har lovet, så vil indianerne igen indtage gaderne. | No dia 8 de fevereiro de 2012 a cacique fez um discurso para a assembléia legislativa, momento em que fez duras críticas ao presidente e alertou os deputados que caso o presidente não mantivesse suas promessas, os indígenas acabariam por retornar às manifestações de rua. |
39 | Talen, som blev udsendt via forsamlingens kanal, blev set og anerkendt af en forholdsvis stor gruppe panamanere. | O discurso, que foi televisionado no canal da assembléia, foi visto e admirado por um grande número de panamenhos. |
40 | Luis Carlos Chacon (@lcchacon) tilegner et par rosende ord til lederen: | Luis Carlos Chacon (@lcchacon) dedica algumas palavras elogiosas à líder: |
41 | Sikke et flot eksempel på værdighed, hæderlighed og mod, som La Cacica General Silvia Carrera giver os @CaciqueGeneral | Que belo exemplo de dignidade, honra e coragem a Cacique Geral Silvia Carrera nos dá. |
42 | I samme stil kommenterer Evelyn Castrejon (@ECastrejonC) at la cacica er en sand leder: | Seguindo a mesma linha, Evelyn Castrejon (@ECastrejonC) observa que a cacique geral é uma líder de verdade: |
43 | La Cacica General: En sand leder! | A cacique geral: uma líder de verdade! |
44 | Det er første gang jeg ser forsamlingens kanal! | Foi a primeira vez que assisti ao canal da assembléia! |
45 | Paco Gómez Nadal, en spansk journalist som blev hjemsendt af den nuværende regering grundet formodet deltagelse i indianske protester, kommenterer på sin blog, som han skriver for Otramerica, omkring hvor vigtig kampen er, som denne kvinde kæmper: | Paco Gómez Nadal, um jornalista espanhol que foi repatriado pelo governo atual por sua suposta participação nos protestos indígenas, comenta em seu blog Otramerica [es] sobre a importância da luta desta mulher: |
46 | Carrera har ikke på et eneste tidspunkt gemt sig i løbet af forfølgelsens og undertrykkelsens bitre dage. | Carrera, em momento algum, escondeu-se naqueles dias amargos de repressão e perseguição. |
47 | Historien fortsætter og Ngäbe-kvinderne har vist i demonstrationerne og i protesterne, at de har stået i spidsen i mange år: i floden Tabasará, i Changuinola, i Panama City. | A história continua e as mulheres de Ngabe demonstram, nas manifestações e protestos nos quais vem participando ao longo dos anos, no Rio Tabasara, em Changuinola, na cidade do Panamá, que dignidade é uma palavra presente no gênero feminino. |
48 | De har vist at værdighed er et hunkønsord. | Este post faz parte de nossa cobertura especial Direitos indígenas. |