# | dan | por |
---|
1 | Iran: Gadefejer finder og returnerer $500,000 | Irã: Varredor de rua encontra e devolve US$ 500.000,00 |
2 | Overskrifter om korruption for millioner pryder ofte forsiderne af iranske aviser. | Manchetes sobre casos de corrupção envolvendo milhões de dólares geralmente bailam nas primeiras páginas dos jornais iranianos. |
3 | Der er i øjeblikket varme nyheder [en] om Irans største banksvindel, angiveligt begået af personer med forbindelser til regeringen. | A notícia quente do momento é o maior escândalo bancário do Irã, envolvendo pessoas que teriam conexões com o governo. |
4 | Men pludselig skinnede en solstrålehistorie i Iran igennem både inden og uden for landet : En gadefejer ved navn Ahmad Rabani fra Boinourd[en], 700 km fra Teheran, fandt 1 billion Toman (omkring 3,19 millioner danske kroner) og returnerede beløbet til dets ejer. | De repente, uma notícia positiva ecoa dentro e fora do Irã: Ahmad Rabani, um varredor de rua da cidade de Bojnourd [en], a 700km de Teerã, encontrou um 1 bilhão de riais iranianos (cerca de 570.000 dólares americanos) e devolveu o dinheiro ao dono. |
5 | Som tak modtog han 200,000 Toman (670 danske kroner) i findeløn. | Em agradecimento, ele ganhou uma recompensa de 200.000 Toman (US$ 120,00). |
6 | Den iranske blogger, Unirani, roser gadefejeren og kalder hans handling for en lektion for den islamiske republiks repræsentanter involveret i korruption. | O blogueiro iraniano Unirani elogia o varredor de rua e diz que a atitude dele é uma lição para os oficiais da República Islâmica envolvidos em corrupção. |
7 | Bloggeren skriver [fa]: …. | Ele diz [fa]: |
8 | .en mand fra arbejderklassen og bosiddende i storbyen, fandt 1 billion Toman i en pose og returnerede den til dens ejer. | … um homem da classe trabalhadora e morador do município achou 1 bilhão de riais e devolveu tudo ao proprietário. |
9 | Vi indser værdigheden i hans handling når vi lærer at han levede i fattigdom grundet landets alvorlige økonomiske situation. | Nos damos conta do mérito de suas ações quando percebemos que ele vive na pobreza por causa da péssima situação econômica ruim. |
10 | Han kunne naturligvis have beholdt pengene, sagt sit job op og være blevet en af disse millionærer. | Naturalmente, ele poderia ter ficado com o dinheiro, pedido demissão do emprego e se tornado um desses milionários. |
11 | Men det gjorde han ikke. | Mas não foi o que fez. |
12 | Lad det være en lektion for de tyve og korrupte mennesker der stjæler alt i landet og deres urene politik der skaber uendeligt mange økonomiske besværligheder. | Que fique a lição para os ladrões e corruptos que roubam o país todo e criam políticas impuras que causam uma dificuldade econômica sem fim. |
13 | En anden blogger, Pesarirouni, skriver om historien og siger [fa]: | Pesarirouni, outro blogueiro, escreve sobre o seu próprio passado, contando [fa]: |
14 | Værdighed findes stadig…..i en tid hvor en bror ikke udviser barmhjertighed over for en bror…. Jeg blev født i en familie fra arbejderklassen og jeg kan sympatisere med alle de vanskeligheder disse mennesker møder… Jeg roser hans værdighed og synes han burde have en æresmedalje for sin handling. | Ainda existe dignidade… em tempos onde um irmão não tem piedade pelo outro… Eu nasci em família de classe trabalhadora e me compadeço com todas as dificuldades que essas pessoas enfrentam… Louvo a sua dignidade e acho que deveria ganhar uma medalha de honra por suas ações. |
15 | Del2del skriver [fa] at Rabani må have modstået store fristelser for at kunne returnere pengene, siden beløbet,ifølge hans beregning, svarer til 166 gange en gadefejers årsløn. | Del2del imagina [fa] que Rabani deve ter superado grandes tentações ao devolver o dinheiro, já que a estimativa é que o valor equivale ao salário de 166 anos como varredor de rua. |