Sentence alignment for gv-dan-20120122-2229.xml (html) - gv-spa-20120118-102463.xml (html)

#danspa
1Det globale online fællesskab protesterede over amerikanske anti-pirat lovforslagLa comunidad global de la red se manifiesta contra SOPA
2(Alle links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet).El 18 de enero es un día importante para Internet.
3Den 18. januar var en vigtig dag for internettet. Store firmaers websites, fra Google til Twitpic, gik sammen med civile samfundsgrupper for en fælles sag: at protestere mod to amerikanske lovforslag, der kan få stor betydning for den globale frihed til at udtrykke sig online.Las páginas de web de empresas tales como Google y Twitpic, además de organizaciones de sociedad civil y personas se han unido por un motivo común: manifestarse en contra de dos proyectos de ley estadounidenses que podrían ocasionar efectos negativos para la libertad global de expresión en la red.
4Som Global Voices' øverste direktør Ivan Sigal har skrevet [da], “Desværre er der stærke private og offentlige kræfter, der ville foretrække at internettets åbenhed og tilgængelighed blev begrænset.”De esta manera Ivan Sigal, el director ejecutivo de Global Voices ha escrito “hay influencias muy fuertes que vienen de grandes empresas y del gobierno que preferirían ver restringidas la transparencia y accesibilidad de Internet”.
5Stop Online Piracy Act (SOPA) og Protect-IP Act (PIPA) ville begge tvinge websites til pro-aktivt at censurere information, der potentielt er under ophavsret, og som Sigal skrev, kan det “resultere i voldsom skade på arbejde udført af digitale aktivister, der lever i undertrykkende regimer, samt begrænsninger af den basale ytringsfrihed hele verden.”La ley de cese a la piratería en línea (SOPA) y el proyecto de ley Protect IP (PIPA) obligarían a las páginas web a censurar de forma proactiva información con derechos de autor y podrían, como escribió Sigal, “provocar daños numerosos al trabajo de los activistas digitales que viven bajo regimenes represivos, además de restringir las libertades más básicas de expresión alrededor del mundo”.
6Fordi disse lovforslag potentielt kan ramme internetbrugere over hele verden, har medlemmer af det globale fællesskab sluttet til til amerikanerne for at protestere.Dado que estos dos proyectos de ley podrían afectar a los usuarios de Internet en todo el mundo, los miembros de la comunidad global han unido fuerzas con los estadounidenses para manifestarse.
7Fra den tyske gruppe for digitale rettigheder Netzpolitik [de] til Open Media Canada over individuelle bloggere og brugere af sociale medier er holdningen den samme: Stop disse lovforslag.Desde el grupo de derechos digitales de Alemania Netzpolitik, Open Media Canada hasta los blogueros individuales y los usuarios de las redes sociales, todos comparten la misma opinión: pongan fin a estos proyectos.
8MørklægningEl apagón
9Det franske netsted https://linuxfr.org gik i sort i modstand mod #SOPAUna página web francesa https://linuxfr.org se participa en el apagón en contra de #SOPA
10Mange websites har valgt at udtrykke deres modstand ved at mørklægge deres websites - enten helt eller med en mellemliggende side.Muchas páginas han elegido expresar su oposición a los proyectos al “apagar” sus sitios; o de forma completa, o con una página intermediaria.
11Danica Radovanovic (@DanicaR), der skriver for det australske blog-netværk DejanSEO, diskuterer Wikipedias beslutning om også at gå i sort, en beslutning der påvirker websitets diverse globale fællesskab:Danica Radovanovic (@DanicaR), que escribe para la red australiana de blogs DejanSEO, habla [en] sobre la decisión de Wikipedia de participar en el apagón, una decisión que afecta la diversa comunidad global del sitio:
12I løbet af de sidste 72 timer har over 1800 wikipedianere gået sammen om at diskutere foreslåede handlinger, som fællesskabet måtte have lyst til at tage mod SOPA og PIPA.En las últimas 72 horas, más de 1800 usuarios de Wikipedia se han juntado para discutir las medidas propuestas que deseen tomar en contra de SOPA y PIPA.
13Det er klart det højeste niveau af deltagelse i en fælles diskussion, hvilket illustrerer den store bekymring, som wikipedianere har over lovforslagene.Este es, de lejos, el mayor nivel de participación en una discusión comunitaria nunca antes visto en Wikipedia, lo que ilustra el grado de inquietud que sienten los usuarios de Wikipedia relacionada a la propuesta legislación.
14Hovedparten af deltagerne støtter, at fællesskabet handler for at fremme en højere grad af offentlig handling som svar på de to lovforslag.La mayoría abrumadora de los participantes está a favor de acción comunitaria para fomentar más acción pública en respuesta a estos dos proyectos de ley.
15Blandt de forslag, som wikipedianerne overvejer, gik den største støtte til dem, der vil mørklægge det engelske Wikipedia sammen med lignende mørklægningstiltag på websites, der også er modstandere af SOPA og PIPA.Después que los usuarios de Wikipedia consideraron todas las respuestas estuvo claro que las que terminarían en un “apagón” de Wikipedia en inglés, junto con medidas parecidas en otras sitios web en contra de SOPA y PIPA, recibieron más apoyo que otras.
16Den franske organisation La Quadrature du Net [fr] har tilsluttet sig dets amerikanske kollegaer og mørklagt dets website ved at vise dette billede:La organización francesa La Quadrature du Net se ha unido con sus equivalentes americanos al apagar su página web y visualizar el imagen siguiente que dice “¡No apagues Internet! SOPA=PIPA=ACTA=Censura de la red”:
17Pirate Party of Catalunya går i sort for at vise solidaritetLos Piratas de Cataluña participan en el apagón en una demostración de solidaridad.
18Piratpartier er blandt de stærkeste modstandere af anti-pirat lovforslagene.Los partidos piratas son unos de los opositores más severos de los proyectos anti-piratas de ley.
19I spanien [es], Katalonien, Schweitz [ch], Argentina [es], Canada, og Sverige (blandt utvivlsomt mange andre), har lokale piratpartier også tilsluttet sig at mørklægge deres websites.En España, Cataluña, Suiza, Argentina, Cánada y Suecia (es casi cierto que también hay muchos otros), los partidos piratas locales se han unido para participar en un apagón de sus páginas.
20Andre, der gik i sort den 18. januar, var Tysklands Chaos Computer Club [de] og Die Grüne [de], og den internationale organisation Reporters Without Borders.También participaron en el apagón el 18 de enero El club caótico de computadoras [de] y el Partido Verde [de], y la organización internacional Reporteros sin Fronteras.
21Sidstnævnte forklarede sin beslutning, ved at skrive:Estos últimos explicaron su decisión escribiendo:
22Vi har besluttet at lukke vores engelsksprogede website i 24 timer for at symbolisere den undertrykkende mundkurv, der ville blive spredt over internettet, som vi kender det, hvis SOPA og PIPA bliver vedtaget.“Decidimos ‘apagar' nuestro sitio en inglés durante 24 horas como símbolo de la losa de plomo que podría caer sobre la web tal y como la conocemos si SOPA y PIPA fueran adoptadas.
23Disse lovforslag vil ramme et ukendt antal internetbrugere, som ikke er skyldige i nogen form for overtrædelse af intellektuel ejendomsret ved at tvinge websites til at blokere adgangen til andre websites, der er under mistanke for svagt definerede overtrædelser af ophavsrettigheder.Estas propuestas afectarían a un número incalculable de internautas que no han cometido ninguna violación de la propiedad intelectual, obligando a un tercer sitio web a bloquear el acceso a otras páginas que se sospecha violan el derecho de autor (definición que sigue siendo vaga).
24Der er flere billeder af websites, der er gået i sort i protest hos Netzpolitiks SOPA “mørklægning” galleri [de].Para más imágenes de páginas que apaguen en protesta, consulta la galería de apagones de Netzpolitik [de].
25At formidle vigtigheden af aktivismeTraduciendo la importancia del activismo
26I nogle lande har bloggere uddannet deres [online] fællesskaber i betydningen af modstand mod SOPA og PIPA.En algunos países, los blogueros mismos se han encargado de la educación de sus comunidades sobre la importancia de oponerse a SOPA y PIPA.
27Den libanesiske blogger Mireille Raad har skrevet en forklaring på, hvorfor libanesiske borgere bør bekymre sig om disse lovforslag.Un bloguero libanés Mireille Raad ha escrito un post explicando por qué los ciudadanos libaneses deben preocuparse por estos proyectos.
28Hun skriver :Escribe [en]:
29…I bør bekymre jer og være vrede fordi, hvad enten du kan lide det eller ej, eksisterer internettet ikke i skyerne.Ser libanés no te impide que seas usuario de Internet - SOPA afectará Internet de forma negativa e involucrará sitos de otros países, no solo de los Estados Unidos, y uno de estos podría ser el tuyo.
30Det er skabt af firmaer, der eksisterer i lande, og som er nødt til at rette sig efter lokale love, på trods af det faktum, at internettet er “globalt”.…Te debería importar y deberías estar enojado porque, te guste o no te guste, Internet no existe en las nubes, está compuesto de empresas que existen en países, que tienen que justificarse ante las leyes locales, a pesar de que Internet sea “global”.
31Dette faktum gør, at folk over hele verden bekymrer sig om SOPA lovgivningen - og selvom I føler Jer magtesløse, bør I stadig bekymre Jer og handle online - fordi alle borgere i cyberspace er skabt lige og deres handlinger ligesåEste hecho hace que la gente en todo el mundo se preocupe por la legislación de SOPA - y aunque te sientas impotente, te debería importar y hay que tomar medidas en línea - porque todos los ciudadanos del ciberespacio son creados iguales y por eso todos sus actos tienen el mismo impacto.
32En tidligere artikel [zh] af den taiwanesiske informationsfrihedsaktivst CK Hung kalder anti-pirat lovforslagene for “The Great Firewall of Chinamerica.” [“Kinamerikas store brandmur”].Un post antiguo de CK Hung, un activista taiwanés que lucha por la libertad de información, llama los proyectos antipiratas de leyes “El gran firewall de Chinamérica*”.
33På en grafik [zh], viser bloggeren sin pointe: Redaktør: En engelsk udgave af grafikken er også tilgængelig:Por medio de una visualización [zh], el bloguero ilustra su modo de ver *[nota de traductora: aquí el bloguero hace un juego de palabras refiriéndose a la gran muralla de China porque wall (muralla) compone la palabra firewall, un contrafuegos]:
34Han skriver også::También escribe:
35Dem der sidder på magten er glade for “beskyttelse af intellektuel ejendomsret” eller “fornægtelse af sex”, “harmonisk samfund” som maddingen der aldrig fodrer munden og dermed overbeviser borgerne om, at de skal støtte deres politik og de restlige tiltag, der vil styrke kontrollen med internettet (dvs. valget af værktøjer, der kan facilitere kontrollen).Los que están en el poder están contentos con el uso de la “protección de la “propiedad intelectual” o “la negación de sexo” “una sociedad armoniosa” para atraer a la gente, sin tener que cumplirse nunca, y convencer a los ciudadanos para que apoyen su política y los actos legales que aumentarán su control de la red (por ejemplo, eligiendo herramientas para facilitar el control).
36Og gennem disse love og politiker kan de således styrke deres overvågning af borgernes information.Y entonces, por estas leyes y políticas, pueden fortalecer como observan y controlan la información de los ciudadanos.
37Magthaverne er glade for, at borgerne kun ser et fatamorgana, men ignorerer at vejen til fatamorganaet leder til de sideeffekter, der truer det frie og demokratiske samfund.Los que están en el poder están contentos que los ciudadanos solo vean un espejismo y no hacen caso al camino ni los daños colatorales que amenazan la sociedad libre y democrática.
38Uanset om den endelige leder er -Microsoft, Apple, Kommunistpartiet, Demokraterne eller Republikanerne- vil det store flertal af ofrene altid være borgerne.No importa quiénes son los gobernantes al final-sea Microsoft, Apple, el Partido Comunista, el Partido Democrática o el Partido Republicano-la gran mayoría de las víctimas siempre son los ciudadanos.
39Og Taiwan er prøvestenen i skæringspunktet for disse to store overvågningskræfter.Y Taiwán es la zona de pruebas, justamente al centro de estas fuerzas de control y observación.
40Global Voices' egen bidragyder fra Venezuela Marianne Diaz forklarer, hvorfor hun ikke bryder sig om lovforslagene [es]:Marianne Diaz, una colaboradora de Global Voices para Venezuela, explica porque no le gustan los proyectos de leyes [es]:
41…Under alle omstændigheder er USA er ikke identisk med verden, og intellektuel ejendomslove er underlagt geografiske begrænsninger og kan variere fra land til land.De cualquier modo, Estados Unidos no es el mundo, y las leyes de propiedad intelectual tienen limitaciones territoriales y varían de país a país.
42I Venezuela for eksempel, udløber ophavsretten for et værk 60 år efter forfatterens død.Por ejemplo, en Venezuela, la obra entra en dominio público sesenta años después de la muerte del autor.
43Hvis man gennemfører SOPA og PIPA, vil USA imidlertid tvinge mig, dig og enhver sibirer til at underlægge os begrænsninger, der ikke svarer til [lokal] lovgivning.Sin embargo, mediante la aplicación de SOPA y PIPA, Estados Unidos pretende que a mí, a ti y a cualquier siberiano se le pueda forzar a cumplir unas limitaciones que no le son aplicables de acuerdo a la ley.
44På Twitter er der lignende samtaler.En Twitter, tienen lugar conversaciones parecidas.
45Fra Storbritannien, skriver @GokhanKaratay:Desde el Reino Unido @GokhanKaratay escribe:
46Jeg håber virkelig at #SOPA og #PIPA lovforslagene ikke bliver vedtaget af senatet.Realmente espero que los proyectos de #SOPA y #PIPA no se aprueban en el senado.
47Lovgivning mod pirateri er nødvendig, men det er virkelig ikke måden [at gøre det på]Se necesita legislación en contra de la piratería pero es cierto que esta no es la forma de hacerla.
48Idet han fremhæver, at den argentinske videoplatform Cuevana deltager, understeger @Gaby_xoa:@Gaby_xoa comenta sobre la participación de Cuevana, una plataforma argentina de vídeos:
49#Cuevana deltager i #ANTISOPA “mørklægning” [mod det lovforslag der] indskrænker ytringsfriheden!#Cuevana uniéndose al apagón #ANTISOPA que cuarta la libre expresión!!! twitpic.com/88nzkg
50Hvad du kan gøre for at stoppe SOPA og PIPA¿Que puedes hacer tú para poner fin a SOPA Y PIPA?
51Selv om det internationale samfund i begrænset grad kan påvirke et amerikansk lovforslag, så er solidariteten udtrykt i modstand mod begge lovforslag yderst nyttig for amerikanske aktivister.Aunque la comunidad internacional se limita en cuanto a la forma que pueda influir un proyecto estadounidense de ley, es cierto que la solidaridad que se expresa en contra de los dos proyectos ayuda a los activistas de los Estados Unidos.
52Udover de ovennævnte eksempler, har bloggere fundet mange kreative måder at ytre sig på, bl. a. at tilføje et anti-SOPA eller anti-PIPA Twibbon eller ved at lader deres WordPress blog “gå i sort”.Con la excepción de los ejemplos de los que se hablan más arriba, los blogueros han encontrado muchas maneras creativas para hacer esto, por ejemplo cambiar el avatar con un Twibbon [en] o apagar su blog de WordPress [en].
53Fight for the Future opfordrer det internationale samfund til at underskrive en underskriftsindsamling, der skal sendes til det amerikanske udenrigsministerium.
54Alene det at skrive om konsekvenserne af de to lovforslag kan hjælpe.Además, simplemente escribir sobre las implicaciones de los dos proyectos puede ayudar.
55Amerikanske borgere har til gengæld mange valgmuligheder.Por el contrario, los ciudadanos estadounidenses tienen muchas opciones.
56Her er et par muligheder for, hvordan man kan involvere sig:Aquí hay solamente unas sugerencias de maneras por las que se puede participar: