# | dan | spa |
---|
1 | Thailand vil overvåge samtaler på LINE App | Tailandia quiere hacer seguimiento a las conversaciones en App LINE |
2 | Thailand presser på for at få mere internetkontrol. Denne gang bliver presset rettet mod den populære app “LINE”, hvor man kan sende hinanden beskeder. | Tailandia sigue adelante con más control en Internet - esta vez el objetivo es la popular aplicación de mensajería “LINE”. |
3 | Technology Crime Suppression Division (TCSD) meldte tidligere ud, at man vil ‘overvåge' samtaler, der forekommer på LINE og andre sociale medier, såsom Facebook, YouTube og WhatsApp, for at fjerne ‘trusler' mod den nationale sikkerhed. | La División de Tecnología de Eliminación del Crimen (TCSD por sus siglas en inglés) anunció recientemente que planea hacer seguimiento de conversaciones en LINE y en otras redes sociales como Facebook, YouTube y WhatsApp para eliminar amenazas a la seguridad nacional. |
4 | TCSD forklarer: | La TCSD dice [en] que: |
5 | Vi bliver nødt til at forsikre os om, at Thailands orden, sikkerhed og moral er sikker. | Necesitamos asegurarnos de que salvaguardamos el orden, la seguridad y la moral en Tailandia. |
6 | Regeringen mener ikke, at overvågningen af online-samtaler krænker borgernes rettigheder og privatliv. | El Gobierno cree que hacer seguimiento de las conversaciones en internet no viola los derechos y la privacidad de los ciudadanos. |
7 | Vores prioritet er at forsikre os om, at ingen bryder cyberkriminalitetsloven, og at vi modtager tilladelse fra LINE-operatører. | Nuestra prioridad es asegurar que nadie se salta la ley del crimen cibernético y que recibamos permiso de los operadores de LINE. |
8 | Den japansk-baserede LINE-virksomhed kommunikerer i øjeblikket med den thailandske regering i forbindelse med sagen. | La compañía con sede en Japón mantiene conversaciones con el Gobierno tailandés sobre este problema. |
9 | Hvis alt går godt (for den thailandske regering), vil disse tiltag ramme de 15 millioner LINE-brugere, der lige nu er i Thailand. | Si todo va bien (para el gobierno tailandés), esta medida afectará a los 15 millones de tailandeses que utilizan LINE actualmente. |
10 | TCSD håber, at LINE vil sige ja til aftalen og blive ‘først i rækken af overvågning' mod kriminelle aktiviteter: | La TCSD espera que LINE acepte ser la “primera red de vigilancia” contra las actividades criminales: |
11 | Vi vil gerne have at LINE-virksomheden bliver den første i rækken af overvågning og sender os information om enhver ‘mistænkelig' aktivitet, der forekommer på deres app. | Queremos que LINE Corp. sea la primera red de vigilancia y nos envíe cualquier actividad “sospechosa” en su aplicación. |
12 | LINE vil formentlig følge trop med Google, Twitter og YouTube, der ofte har efterlevet den thailandske regerings ønske om at fjerne indhold, der taler nedsættende om monarkiet. | Puede que LINE siga los pasos de otras compañías de Internet como Google, Twitter y YouTube que han accedido al pedido del Gobierno para borrar todo contenido en Internet que difame a la monarquía. |
13 | “Computer-Related Crime Act” fra 2007 har gjort det muligt for en tredje part at være ansvarlig for internetkrænkelse begået af internetbrugere. | La ley de Delitos relacionados con computadoras del 2007 ha hecho posible que terceras partes sean responsables de las infracciones cometidas por los usuarios de Internet. |
14 | Regeringens fornyede bestræbelser på at skærpe internetfriheden skabte enorm vrede blandt den thailandske befolkning; både online og offline. | El renovado esfuerzo del Gobierno por poner freno a la libertad en Internet escandalizó a los tailandeses tanto dentro como fuera de internet. |
15 | Det thailandske Netizen Netværk, en interessegruppe på internettet, har offentliggjort en pressemeddelelse, som fordømmer tiltaget ved at sige, at det krænker folks individuelle privatliv. | La Red de cibernautas tailandeses, un grupo de defensa en Internet, ha publicado un comunicado [en] condenando este acto como una violación de la privacidad individual. |
16 | Det thailandske advokatråd var også skeptiske over lovligheden i det nye overvågningstiltag. | El Consejo de Abogados de Tailandia también cuestiona [th] la legalidad de esta nueva medida de vigilancia. |
17 | Regeringen bliver nødt til at være sikker på, at den ikke krænker grundloven, som udtrykkeligt siger, at offentlige instanser er nødt til at respektere de borgernes rettigheder og ytringsfriheden. | El Gobierno necesita asegurarse de que no viola la constitución, que dice explícitamente que los organismos del estado deben respetar los derechos individuales y la libertad de expresión. |
18 | Online internetbrugere er ligeledes bekymrede over regerings nye overvågningstiltag. | En internet los usuarios de la red también están enfadados con el reciente plan de vigilancia del Gobierno. |
19 | Valentika diskuterer på et populært webforum, Pantip, at et sådant tiltag fra LINE eller regeringen om at filtere samtaler fører til krænkelse af privatlivet. | Valentika expone [th] en un popular foro en la web, Pantip, que cualquier esfuerzo de LINE o el Gobierno por filtrar conversaciones constituye una violación de la privacidad. |
20 | I sidste ende vil overvågning af LINE-samtaler mellem to personer ikke være meget anderledes end at aflytte folks telefoner. | A fin de cuentas, hacer seguimiento a las conversaciones de LINE entre dos personas no se diferencia de pinchar el teléfono de alguien. |
21 | Intet udviklet land vil nogensinde tillade dette. | Ningún país desarrollado debería permitir esto. |
22 | Koh Hai Loke Sa-ngob Suk skriver på Kapooks forum: | Koh Hai Loke Sa-ngob Suk escribe [th] en el foro Kapook: |
23 | Denne regering bliver mere og mere underlig. | Este Gobierno se hace más raro cada día. |
24 | De påstår, at de er en demokratisk regering, men opfører sig som et tyranni. | Dicen ser un gobierno democrático pero actúan como una tiranía. |
25 | Vi skal modstå. | Debemos resistir. |
26 | En ny meningsmåling af NIDA viser en overvældende modstand mod regeringens nye tiltag om at overvåge LINE. | Una reciente votación [th] de NIDA muestra una aplastante oposición contra el movimiento del Gobierno por hacer seguimiento en LINE. |
27 | Omkring 74 procent af de adspurgte er ikke enige i sådanne tiltag, og siger at regeringen censurerer ytringsfriheden ved at påberåbe sig national sikkerhed. | El 74 por ciento de los votantes están en desacuerdo con la medida, justificando que el Gobierno esta censurando la libertad de expresión poniendo de excusa la seguridad nacional. |
28 | Kontrol af information og internetovervågning er blandt de emner, som er blevet rejst mod premierminister Yingluck Shinawatra. | El control de la información y la vigilancia en Internet están entre los problemas de los que se acusa al Primer Ministro Yingluck Shinawatra. |
29 | Den offentlige modstand mod regeringens seneste træk om at begrænse landets ytringsfrihed har ikke meget effekt i øjeblikket, men bevægelsen kan vinde momentum. | La oposición pública al ultimo movimiento del Gobierno por restringir la libertad de expresión del país está teniendo un impacto limitado por el momento pero el movimiento puede ganar ímpetu. |