# | dan | spa |
---|
1 | Peru: Livet i Amazonskoven er truet af olien | Perú: La vida en la Amazonía está amenazada por el petróleo |
2 | Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af Indfødtes rettigheder [en] og Fokus på skovene: Amazonskoven [en]. | Este post es parte de nuestra cobertura especial Derechos indígenas y Enfoque en los bosques: La amazonía. |
3 | Screenshot fra filmen 'Amazonia, masato o petróleo' (Amazonas, masato eller olie). | Captura de pantalla de Amazonia, masato o petróleo |
4 | Dokumentarfilmen Amazonia, masato o petróleo [es] (Amazonas, masato eller olie) er en time lang og giver os et indblik i de indfødte i Amazonskovens daglige liv, og hvordan deres subsistenstilværelse er truet af olieudvindingen og monokulturen med dyrkning af kilder til vedvarende energi, såsom palmeolie. | Un documental de una hora de duración muestra la vida tradicional de los pobladores indígenas del amazonas y cómo su estilo de vida de subsistencia está siendo amenazado por la explotación petrolera y el monocultivo de fuentes renovables de energía como el aceite de palma. |
5 | I denne dokumentar følger vi Jairo, hans kone Irma og deres fire børns liv. | En Amazonia, masato o petróleo logramos atisbar la vida que lleva Jairo, su esposa Irma y sus cuatro hijos. |
6 | De står tidligt op hver dag og drikker masato, en traditionel drik lavet af kogt yucca, som er deres livsline, selv når det er knapt med andre næringskilder. | Despertándose temprano a tomar masato, la bebida tradicional de yuca hervida que es su cuerda de salvación aún cuando escasean todas las otras fuentes de alimento, salen a cumplir sus tareas diarias: pescar, atender su pequeña chacra y cazar. |
7 | Efter en skål masato går de i gang med dagens opgaver: fisker, passer deres lille jordlod og går på jagt. | El río y la jungla son su fuente de vida y ahora, lo que el gobierno llama desarrollo está amenazando sus vidas. |
8 | Floden og junglen er deres livskilder, og nu truer det som regeringen kalder for ‘udvikling' deres liv. | El bosque es talado para construir calles, montañas son eliminadas para producir grava que usan para pavimentar las calles que sólo llevan a las torres petroleras y a las plantaciones de bio diesel. |
9 | Skovene bliver ryddet med henblik på anlægning af veje, bjergene bliver jævnet med jorden, så man kan producere grus, som så bruges til asfaltering af vejene, som i sidste ende kun benyttes til transport af olietårne og bio diesel-plantager. | Las comunidades indígenas entonces son dejadas a su propia suerte mientras las quebradas llenas de peces se secan y el aceite y petróleo se filtran de las bombas y llegan a los ríos, convirtiendo las tareas de regar sus plantaciones, cocinar alimentos, tomar agua y comer pescado en algo impensable. |
10 | De indfødte samfund er dermed overladt til egen skæbne, mens de nedbrudte åer fyldt med fisk udtørrer og olie trænger ud af pumperne og ud i floderne, hvilket gør det utænkeligt at vande plantager, tilberede mad, drikke vand og spise fisk. | |
11 | Og når vi taler om olie, så taler vi også om bio diesel og om de tusinder og atter tusinder hektarer, som man planlægger at benytte til dyrkelse af palmeolie med henblik på produktion af vedvarende brændstof, der i øvrigt har en ret misledende betegnelse. | El petróleo, por mucho que debería parecer signo de riqueza, lo es de desestructuración social y cultural, de contaminación, de enfermedad y de muerte. Y si hablamos de petróleo, también hablamos de bio diesel y de los millares y miles de hectáreas que se pretenden incorporar al cultivo de palma aceitera por producir el mal nombrado combustible renovable. |
12 | Amazonia, masato o petróleo forsøger at fremstille den foragt, som de politiske og økonomiske kræfter udviser over for junglen og dens beboere grundet deres subsistensøkonomi og det faktum, at de ikke producerer nok. | “Amazonia, masato o petróleo” quiere mostrar el menosprecio de los poderes políticos y económicos hacia la selva y sus pobladores, porque practican una economía de subsistencia y no son productivos. |
13 | Denne dokumentar fordømmer regeringens politik mod de indfødte og bønderne, der bor i junglen, og som bliver betragtet som andenrangsborgere. Denne gruppe mennesker bliver invaderet, snydt og forflyttet fra deres hjem, så de store nationale og transnationale foretagender kan få fingre i ressourcerne med den primære hensigt at tilfredsstille frihandelsaftalen med USA. | Quiere denunciar la política del gobierno contra los indígenas y campesinos de la selva, considerados ciudadanos de segunda categoría, que son invadidos, engañados y desplazados de sus comunidades por entregar los recursos a las grandes empresas nacionales y transnacionales con la intención principal de dar satisfacción al Tratado de Libre Comercio en los Estados Unidos de América. |
14 | Dokumentaren viser også specialister, videnskabsmænd og ledere af de små samfund, som forklarer hvorledes de indfødte og deres samfund har forsøgt at tilkendegive deres rettigheder og stræbt efter at disse bliver respekteret. Fx har de henvist til den lange liste af sundhedsproblemer, som de indfødte har erfaret, og som er et resultat af den hidtidige olieudvinding. | Este documental también muestra a especialistas, científicos y líderes comunitarios explicando sobre las maneras en las que los indígenas y sus comunidades han tratado de dar a conocer sus derechos y lograr que sean respetados, así como el historial de problemas de salud que han experimentado las poblaciones indígenas debido a la explotación petrolera en el pasado. |
15 | Filmen blev produceret af katalanske Lliga dels drets dels pobles, og man kan finde mere information om dokumentaren på dens webside [es] og om de indfødtes rettigheder på “Indígenas, Cuando la tierra camina. ” [ca] | La película fue producida por la Lliga dels drets dels pobles catalana y más información sobre el documental puede ser vista en el sitio web de la película y sobre los derechos indígenas en su página “Indígenas, Cuando la tierra camina.” |