# | dan | spa |
---|
1 | Chiles første transkønnede kandidat til nationalkongressen trækker sig | Chile: Renunció la primera candidata transexual al Congreso |
2 | Var Valentina Verbal blevet valgt ind, ville hun have skrevet historie som det første transkønnede medlem af Chiles nationalkongres. | Valentina Verbal hizo campaña [en] para entrar en la historia como la primera diputada transexual en Chile. |
3 | Verbal kæmpede [en] for at Chile, som et af de første lande i verden, skulle sikre LGBT-miljøet repræsentation i nationalkongressen. | Si hubiera ganado, la comunidad LGBT chilena hubiera estado representada en el Congreso Nacional antes que en la mayoría de los demás países del mundo. |
4 | Verbal besluttede sig imidlertid for at trække sig fra kandidatposten, efter det stod klart, at hun ville være nødsaget til at stille op til valg under sit retslige mandenavn. | Verbal se enteró de que tendría que hacer campaña bajo su nombre legal masculino o bien retirarse de la carrera, por lo que decidió renunciar. |
5 | Hun skrev på Twitter (@valeverbal) [es]: | Ella retuiteó (@valeverbal): |
6 | @valeverbal: Bekræftet: På grund af tidsfrister har jeg, efter appel, ikke været i stand til at opretholde mit kandidatur under mit sociale navn. | @valeverbal: Confirmado: por tema de plazos, con recurso protección no alcanzo a salvar candidatura con mi nombre social. |
7 | Jeg trækker mig i dag over for Servel (Chiles valgagentur) :-).” | La bajo hoy ante Servel. :-). |
8 | Sagen om Verbals kandidatur er endnu et slag i kampen for seksuel frihed og ligeret, som for tiden udkæmpes i Chile. | La candidatura de Verbal es uno de los pasos dados por Chile recientemente para avanzar en la igualdad de sexos. |
9 | Sidste år blev landets første erklærede homoseksuelle politiker [en], et byrådsmedlem, valgt. | |
10 | Et lovforslag [en], som blandt andet vil gøre det muligt for par af samme køn at indtræde i fagforeninger, er under behandling. En nyligt nedfældet anti-diskriminationslov [en] forbyder vold mod og diskrimination af blandt andre LGBT-personer. | El otoño pasado, Chile eligió a su primer político abiertamente gay [en], un concejal municipal; una ley de uniones civiles [en] se encuentra en proceso de elaboración y una novedosa ley antidiscriminación [en] prohíbe la violencia y la discriminación hacia la comunidad LGBT, entre otras. |
11 | Men hate crimes forekommer stadigvæk. | Sin embargo, los crímenes de odio continúan. |
12 | Ifølge Verbal er flere LGBT-repræsentanter i regeringen vejen frem. | Según Verbal, la única forma para acabar con esta situación es conseguir más representantes LGBT en el gobierno. |
13 | Derfor opstille Verbal som repræsentant for distriktet Recoleta-Independencia, som ligger i det nordlige Santiago. | Por ello, Verbal hizo campaña para representar al distrito del norte de Santiago “Recoleta-Independencia”. |
14 | Frem for at lægge vægt specifikt på behov i dette distrikt, gik hun til valg på at ville opnå lighed. | Su mensaje estuvo centrado en la obtención de la igualdad más que en las necesidades específicas de su distrito. |
15 | “Min mission skulle være at frembringe nye nationallove. | Cartel de campaña de Valentina Verbal, compartido en Twitter via @valeverbal |
16 | Jeg lovede mit distrikt, at jeg ville arbejde for rettigheder til enhver, som føler sig diskrimineret; jeg ville også opnå lighed i forhold til økonomisk og social udvikling.” | “Mi misión iba a ser la de generar nuevas leyes nacionales. Prometí a mi distrito que trabajaría por los derechos de todo aquel que se siente discriminado; también quería igualdad para un desarrollo económico y social.” |
17 | Den transkønnede kvinde stillede op til valg, efter hun havde ansøgt om - uden dog at have fået godkendt - et juridisk navneskift. | Como mujer transexual, se presentó a las elecciones habiendo solicitado - pero sin haber obtenido - un cambio de nombre legal. |
18 | Verbal, som blev født som mand, men har sagt, at hun altid har følt sig som kvinde, foretrækker at hemmeligholde sit fødenavn. | Verbal, que nació hombre pero declara haberse sentido siempre mujer, prefiere mantener en secreto su nombre de nacimiento. |
19 | Hun har udtalt, at navnet ikke blot fejlidentificerer hende, men har kompliceret hendes identitet siden barndommen. | Afirma que ese nombre no solo la identifica mal, sino que también ha confundido su identidad desde la infancia. |
20 | “Jeg troede, måske naivt, at det, på grund af det hul i lovgivningen, som blev lukket med anti-diskriminationsloven, ikke ville blive et problem at opnå det, som jeg ønskede,” udtalte hun. | “Pensé, quizá de forma ingenua, que dado el vacío de leyes electorales, y rellenando dicho vacío con la ley antidiscriminación, no tendría ningún problema en obtener lo que solicité,” declaró. |
21 | Verbals valgplakat, delt på Twitter via @valeverbal Verbal forklarede, at vælgerne ikke ville kunne genkende hendes fødenavn på stemmesedlen. | Verbal explicó que los votantes no reconocerían su nombre de nacimiento en las papeletas. |
22 | Eftersom hun i årevis havde været involveret i politik som Valentina Verbal, ville kampagnen gå i vasken. | La campaña sería un fracaso, ya que ella es conocida en el mundo de la política como Valentina Verbal desde hace años. |
23 | Hun tilhører Chiles centrum-højreorienterede parti National Fornyelse (RN) [en], og har brugt de sidste fire år på at kæmpe for en anti-diskriminationslov. | Verbal pertenece al partido chileno de Renovación Nacional (RN), de centro-derecha, y ha pasado los últimos años luchando por la creación de una ley antidiscriminación. |
24 | Verbal fandt en overraskende allieret i landets præsident, Sebastian Piñera, som også er medlem af partiet. | Verbal encontró a un inesperado aliado en su colega de partido, el presidente chileno Sebastian Piñera, el cual está impulsando una ley para legalizar las uniones civiles. |
25 | Udover at arbejde for en lov, som skal legalisere fagforeninger, fik præsidenten, i kraft af sin underskrift, den første anti-diskriminationslov til at træde i kraft. | El presidente también ratificó la entrada en vigor de la primera ley antidiscriminación. |
26 | Lovforslaget var strandet i kongressen, men blev atter aktuelt, efter fire overfaldsmænd tævede den 24-årige Daniel Zamudio til døde for efterfølgende at ridse hagekors ind i hans hud. | Esta legislación, previamente estancada en el Congreso, fue adoptada rápidamente después de que cuatro agresores propinaran una paliza mortal a un joven gay de 24 años, Daniel Zamudio, antes de grabarle una esvástica en la piel. |
27 | LGBT-ofre for hadforbrydelser har således været under beskyttelse af den såkaldte “Zamudio-lov” siden maj 2012. | Las víctimas LGBT de crímenes de odio están protegidas por la “Ley Zamudio” desde mayo de 2012. |
28 | Ifølge bloggen Movilh [es] var det på baggrund af Zamudio-loven, at et lesbisk par slæbte deres naboer i retten for to uger siden: | Según el blog del Movimiento de Integración y Liberación Homosexual (Movilh), una pareja de lesbianas llevó a juicio a sus vecinos hace dos semanas, bajo el amparo de la Ley Zamudio. |
29 | På bloggen [es] kan man læse følgende: | Extracto del blog: |
30 | Et gift par og deres søn skiftes til dag og nat at angribe det lesbiske par uden for deres hjem fysisk og verbalt, og udsætter dem dermed for konstante og grove ydmygelser. | Un matrimonio y su hijo hacen turnos de día y noche en las afueras del domicilio de la pareja lésbica para agredirla física y verbalmente y someterlas a constantes y graves humillaciones. |
31 | Selvom Valentina har udtalt, at politikere generelt accepterer transkønnethed, har hun oplevet modstand i sin politiske karriere, særligt i sociale medier. | Según Valentina, sus colegas políticos son generalmente tolerantes con la condición de transexual, aunque se ha encontrado con reacciones negativas a lo largo de su carrera política y, en particular, en los medios de comunicación. |
32 | Hun twittede for nylig om sine frustrationer over transfobi. | Recientemente, Verbal tuiteó acerca de su frustración con la transfobia. |
33 | @valeverbal: Jeg overvejer at lukke min Twitter-konto. | @valeverbal: Pensando en cerrar mi cuenta de Twitter. |
34 | Jeg er konstant træt af den grad af intolerance, mange på dette netværk besidder. | Me cansa bastante el nivel de intolerancia de much@s en esta red. |
35 | Hun lukkede ikke sin Twitter-konto, den platform, hvorfra hun forsvarede sine politiske ideer og LGBT-rettigheder. | Sin embargo, no cerró su cuenta, la cual utiliza como plataforma para defender sus ideas políticas y los derechos de la comunidad LGBT. |
36 | På trods af, at Verbal ikke kunne blive valgt i denne omgang, udtalte hun, “Jeg er sikker på én ting: Jeg vil fortsætte inden for politik.” | Aunque Valentina Verbal no será elegida en esta ocasión, declaró: “Estoy segura de una cosa, continuaré en política.” |
37 | Hun tilføjede, “For at opnå virkelige sociale forandringer er det nødvendigt at skabe dem fra en magtposition, særligt fra parlamentet. | Además, añadió: “Con el fin de conseguir cambios sociales importantes, es necesario llevarlos a cabo desde una posición de poder, y más concretamente, desde el Parlamento. |
38 | Fordi Chile er et meget legalistisk land, er det vigtigt at have love, som kan fremprovokere disse forandringer.” | Chile es un país muy legalista y, por ello, es importante contar con leyes que provoquen estos cambios.” |