# | dan | spa |
---|
1 | Airbnb kommer til Cuba: Hvad betyder det for amerikanerne og de cubanske værter? | Airbnb llega a Cuba: ¿Qué significa para los ciudadanos estadounidenses y los propietarios cubanos? |
2 | Trinidad, Cuba. | Trinidad, Cuba. |
3 | Billede af ArsenalFreak, med fri tilladelse til offentlig brug. | Foto de ArsenalFreak, liberada para el uso público por su autor. |
4 | Alle links i denne artikel er på spansk, hvis ikke andet er angivet. | |
5 | Airbnb skrev mere end 1.000 private hjem i Cuba på listen over ejendomme til udlejning, som dækker mere end 190 lande. | Airbnb incluyó más de 1.000 casas privadas en Cuba a la lista de sus propiedades de alquiler que abarca a más de 190 países. |
6 | Men da idéen om Airbnb opstod i 2007 i San Francisco, Californien, fordi de to skabere Brian Chesky og Joe Gebbia havde en husleje der steg med 25 procent og de havde brug for indlogerende der kunne hjælpe med at betale den, havde cubanerne allerede udlejet værelser i deres hjem i mere end to årtier. | Pero cuando la idea de Airbnb surgió en 2007 en San Francisco, California, básicamente porque la renta de Brian Chesky y Joe Gebbia - dos de sus creadores - subió en un 25 por ciento y necesitaban huéspedes que ayudaran a pagarla, los cubanos alquilaban habitaciones en sus hogares desde hacía más de dos décadas. |
7 | “For første gang i årtier vil de godkendte amerikanske rejsende have muligheden for at opleve den autentiske cubanske gæstfrihed, der er at finde i alle hjem på denne ø. ”, beretter firmaet på sin blog [en]. | “Por primera vez en décadas, los viajeros estadounidenses autorizados tendrán la oportunidad de experimentar la auténtica hospitalidad cubana en los hogares de toda la isla”, refiere la compañía en su blog. |
8 | Virksomheden definerer sig selv som “et fælles marked som forbinder personer med ledig plads i deres hjem med andre, som leder efter et sted, de kan opholde sig”. | La empresa se autodefine como “un mercado comunitario que conecta a personas que tienen espacios disponibles en sus hogares con otras que buscan un lugar en el que quedarse”. |
9 | På denne måde kan de indlogerende og værterne etablere personlige relationer med folk fra hele verden. | De esta forma, los huéspedes y los anfitriones entablan relaciones personales con gente de todo el mundo. |
10 | “Gæstfriheden er ikke en vare i Havana, det er en måde at leve på”, tilføjer Airbnb. | “La hospitalidad no es una mercancía en La Habana, es una forma de vida”, añade Airbnb. |
11 | “Cubanerne har budt velkommen til besøgende i deres hjem gennem årtier”, tilføjer de. | “Los cubanos han dado la bienvenida a los visitantes en sus hogares durante décadas”, añaden. |
12 | These are the friendly faces of Cuba ready to share their world with our Airbnb community: https://t.co/0BYGbdsxMw | These are the friendly faces of Cuba ready to share their world with our Airbnb community: https://t.co/0BYGbdsxMw |
13 | - Airbnb (@Airbnb) abril 2, 2015 | - Airbnb (@Airbnb) abril 2, 2015 |
14 | I begyndelsen af den økonomiske krise i Cuba i 1990, efter sammenstyrtet af den socialistiske fløj, accelererede søgningen efter individuelle løsninger for at finde supplerende indtægtskilder. | El comienzo de la crisis económica en 1990 en Cuba, tras el derrumbe del llamado campo socialista, aceleró la búsqueda de soluciones individuales para la obtención de fuentes adicionales de ingresos. |
15 | I 1993 bekendtgjorde man en forordning som godkendte selvstændigt arbejde - eller private initiativer - for mere end 55 aktiviteter, men det var ikke før 1997 at man tillod udlejning af værelser, som et tiltag mod den svære livsstil-situation i Havana og som et alternativ for at få fat på turistmarkedet. | En 1993, se publicó un decreto que autorizaba el trabajo por cuenta propia - o iniciativa privada - en más de 55 actividades, pero no fue hasta 1997 que se permitió el arriendo de habitaciones, como respuesta a la difícil situación de la vivienda en La Habana y como alternativa para captar las divisas del turismo. |
16 | I 2010 fremmede den cubanske regering nye mål for at styrke arbejdet som selvstændig som alternativ til rationaliseringen af arbejde i den offentlige sektor. | En 2010, el gobierno cubano promovió nuevas medidas para fortalecer el trabajo por cuenta propia como alternativa a la racionalización del empleo en el sector estatal. |
17 | Indtil marts 2014, havde næsten 30.000 cubanere tilladelse til at have denne form for virksomhed og mindst 10.000 var placeret i Havana. | Hasta marzo de 2014, casi 30.000 cubanos tenían licencias para ejercer esta actividad y al menos 10.000 se ubicaban en La Habana. |
18 | Cienfuegos, Cuba. | Cienfuegos, Cuba. |
19 | Billede af Elaine Díaz. | Foto de la autora. |
20 | ¿Hvem kan være vært hos Airbnb og hvordan vil det fungere for Cuba? | ¿Quién puede ser un anfitrión en Airbnb y cómo funcionaría para Cuba? |
21 | Hvilken som helst borger kan tilføje sit hjem til Airbnb. | Cualquier ciudadano puede listar su propiedad en Airbnb. |
22 | Dog gør tjenestens betingelser det klart for værterne, at de bør opfylde de gyldige krav, der gør sig gældende i deres respektive lande angående den territoriale ordning og de regler som regulerer udlejning af boliger og andre ejendomme. | Sin embargo, las condiciones del servicio para los anfitriones aclaran que estos deben cumplir la legislación vigente en sus respectivos países con respecto a la ordenación territorial y aquellas que regulan el alquiler de propiedades residenciales u otras propiedades. |
23 | Desuden bør man være opmærksom på skatte-betingelser, normer og reglementer som kan indgå i hvilken som helst sag om indlogering, heriblandt indsamling af alle tilladelser, licenser og obligatoriske registreringer. | Además, se deben tener en cuenta los requisitos fiscales, normas y reglamentos que puedan ser aplicables a cualquier alojamiento, incluyendo la obtención de todos los permisos, licencias y registros obligatorios. |
24 | For Cubas vedkommende påpeger forordningen, lov nr. 184 af 2011, at udlejerne skal betale skat på 150 CUC om måneden for at udleje et værelse til udlændinge, uanset om man rent faktisk får udlejet værelset eller ej i denne periode. | En el caso de Cuba, el decreto ley 184 de 2011 señala que los arrendatarios deben pagar un impuesto de 150 CUC mensuales por el alquiler de una habitación a extranjeros, independientemente de si logra rentarla o no durante este periodo. |
25 | Hvis man udlejer mere end ét værelse, vil skatten stige med 75 CUC for hvert ekstra værelse. | En los casos en que se alquila más de una habitación, el impuesto aumenta en 75 CUC por cada habitación adicional. |
26 | Siden skattelov nr. 133 trådte i kraft, har de selvstændige, som gør brug af muligheden for udlejning af boliger, værelser eller områder, månedligt indbetalt op til 30CUC per værelse og de har kunnet trække op til 20 procent af indtægten til skattebetalingen af deres personlige indkomst. | Tras la entrada en vigor de la Ley 113 del sistema tributario, los trabajadores por cuenta propia que ejercen las actividades de arrendamiento de viviendas, habitaciones o espacios, ingresan al fisco una cuota mensual mínima de hasta 30 CUC por cada habitación y pueden deducir hasta un 20 por ciento de los ingresos para el pago del impuesto sobre los ingresos personales. |
27 | Ligeledes er den begrænsede adgang til internet på øen, et af de basale problemer de interesserede møder. | Asimismo, uno de los problemas básicos que encontrarán los interesados será el poco acceso a Internet en la isla. |
28 | De nyeste statistikker fra det Nationale Bureau for Statistik og Information i Cuba afspejler, at i 2013 havde kun 26 procent af den cubanske befolkning adgang til internettjenester eller et indenlandsk netværk, som giver mulighed for brug af email og adgang til internetsider lokaliseret i landet. | Las estadísticas más recientes proporcionadas por la Oficina Nacional de Estadística e Información de Cuba, reflejan que en 2013 sólo el 26 por ciento de la población cubana tuvo acceso a servicios de Internet o a una red doméstica, que proporciona correo electrónico y permite el uso de sitios web localizados en el país. |
29 | Ikke desto mindre, modsat Netflix, som kræver forbindelse i realtid for brugeren af tjenesten, ville ejerne kunne bruge alternative måder såsom aftaler med en tredje person, som kan gennemgå reservationerne og efterse at kalenderen for udlejning er opdateret. | No obstante, contrario a Netflix, que requiere conexión en tiempo real para el uso del servicio, los propietarios podrían usar vías alternativas como la contratación de una tercera persona que revise las reservaciones y mantenga actualizado el calendario de rentas. |
30 | I denne sammenhæng udtaler journalisten og bloggeren Javier Ortiz sig til Global Voices: | Al respecto, el periodista y bloguero cubano Javier Ortiz declaró a Global Voices: |
31 | Jeg har i adskillige måneder ledt efter websteder hvor jeg kan reklamere for mit hjem. | Llevo varios meses buscando sitios web para anunciar mi casa. |
32 | Jeg har skrevet mig op til mere end ti, men indtil videre fungerer kun ét af dem, og det opkræver provision på 20%. | Me he inscrito en más diez, pero hasta ahora solo uno de ellos funciona, y me cobra una comisión del 20%. |
33 | Da jeg fandt ud af at der fandtes noget kaldet Airbnb og at det var åbent for Cuba, meldte jeg mig ind og publicerede datoerne for mit hjem. | En cuanto me enteré que existía algo llamado Airbnb y que estaba abierto a Cuba, entré y publiqué los datos de mi casa. |
34 | Jeg vil udnytte den første stigning i amerikanske besøgende og internet er et nøgleværktøj i denne plan. | Quiero aprovechar la primera avalancha de visitantes estadounidenses que vendrán e Internet es una herramienta clave en ese propósito. |
35 | ¿Hvordan vil Airbnb administrere betalingen for reservationer foretaget af amerikanere? | ¿Cómo procesará Airbnb el pago de las reservaciones de ciudadanos estadounidenses? |
36 | Airbnbs betalingssystem fungerer således, at lejerne betaler firmaet når de bestiller logi, hvorefter firmaet overdrager pengene til værterne 24 timer efter de indloggerendes ankomst. | En el sistema de pago de Airbnb, los huéspedes pagan a la empresa al reservar un alojamiento y esta pone a disposición de los anfitriones el dinero pasadas 24 horas tras la llegada del huésped. |
37 | “På den måde er begge parter beskyttet og omfattet af tjenestens vilkår, afbestillingspolitikken, regler for tilbagebetaling til gæsten og andre forholdsregler, der sikrer begge parter”, påpeger firmaet. | “De esta forma las dos partes quedan protegidas por las condiciones del servicio, las políticas de cancelación, la política de reembolso al huésped y otras medidas de protección”, alerta la compañía. |
38 | For at dække omkostningerne for systemets drift, benytter Airbnb en række tjeneste-takster for hver transaktion, ligesom de afgifter myndighederne bestemmer for hvert sted (såsom moms). | Para cubrir los costes de funcionamiento del sistema, Airbnb aplica una serie de tarifas de servicio en cada transacción, así como los impuestos que determinan las autoridades de cada ubicación (por ejemplo, el IVA). |
39 | Gennemsnitsprisen for værelserne i Cuba runder i øjeblikket de 40 dollars. | El precio promedio de las habitaciones en Cuba ronda actualmente los 40 dólares. |
40 | Airbnb har indgået aftale med en autoriseret pengeoverførselsfirma i USA, for at udføre betalingerne i deres navn. | Airbnb contrató a un remitente de dinero autorizado en Estados Unidos para hacer los pagos en su nombre. |
41 | Airbnb valgte VaCuba, et firma med hovedsæde i Florida, som er specialiseret i forsendelse af kapital og gaver til familierne i Cuba. | La compañía eligió VaCuba, una empresa con sede en la Florida, que se especializa en el envío de dinero en efectivo y regalos a las familias en Cuba. |
42 | Agenturet har mere end 45 års erfaring og tilbyder endvidere tjenester for overfart, konsulatbehandlinger og opsætning af mobiltelefoner. | La agencia tiene más de 45 años de experiencia y ofrece además servicios de pasaje, trámites consulares y recarga de celulares. |
43 | ¿Hvor er de ejendomme der benytter Airbnb lokaliseret i Cuba? | ¿Dónde están ubicadas las propiedades que promueve Airbnb en Cuba? |
44 | Til dags dato har størstedelen af ejendommene været beliggende i Havana, med mere end 600 boliger, efterfulgt af Pinar del Río, Trinidad og Cienfuegos. | Hasta la fecha, la mayoría de las propiedades están ubicadas en La Habana, con más de 600 viviendas, y le siguen Pinar del Río, Trinidad y Cienfuegos. |
45 | Gennemsnitsprisen for et værelse i Havana runder 51 CUC og resten af stederne er det omtrent 30 CUC. | El precio promedio por una habitación en La Habana ronda los 51 CUC, y en el resto de los lugares es de 30 CUC aproximadamente. |
46 | Et af de steder der er mest besøgt af turister, er stranden ved Varadero, beliggende i provinsen Matanzas, hvor værelserne som regel koster 45 CUC i gennemsnit. | Una de las zonas más visitadas por los turistas es la playa de Varadero, ubicada en la provincia de Matanzas, donde las habitaciones suelen costar 45 CUC como promedio. |