# | dan | spa |
---|
1 | Kidnapning af journalist i Kirgisistan: Dårlig joke eller forbrydelse? (Alle links er på russisk, medmindre andet er angivet) | El secuestro de una periodista en Kirguistán: ¿broma de mal gusto o delito? |
2 | En prominent tv-vært i Kirgisistan, Nazira Aytbekova, har rejst tiltaler mod de sensationsjournalister der, som en ‘practical joke' for deres avis, bortførte og truede med at myrde hende. | Nazira Aytbekova, destacada presentadora de televisión de Kirguistán, ha presentado cargos penales contra los periodistas de un tabloide que la secuestraron y la amenazaron de muerte a modo de “inocentada” para su periódico. |
3 | Ifølge Aytbekova, der præsenterer et populært underholdningsprogram på Kirgisisk stats-tv, blev hun bortført af bevæbnede gerningsmænd og med bind for øjnene ført til et øde område udenfor landets hovedstad, Bishkek. | De acuerdo con Aytbekova [ru], que presenta un conocido programa de entretenimiento de la televisión estatal kirguisa, la secuestraron pistola en mano y la llevaron con los ojos vendados a una zona desierta fuera de Biskek, capital del país. |
4 | Flere mænd tvang hende herefter til at delvist at afklæde sig, med trusler om at voldtage og myrde hende. | Varios hombres la obligaron entonces a quedarse en ropa interior, mientras la amenazaban con violarla y matarla. |
5 | En af mændene optog hele forløbet med et kamera. | Uno de ellos lo grabó todo con una cámara. |
6 | Efter nogen tid blev Aytbekova beordret til at lukke øjnene. | Después de un rato, le ordenaron que cerrara los ojos. |
7 | Da hun åbnede dem igen, så hun tre journalister fra tabloidavisen Super-Info der fortalte hende, at det var en joke. | Cuando los volvió a abrir, vio a tres periodistas del periódico sensacionalista Super-Info de Biskek, que le dijeron que era una broma. |
8 | Aytbekova kunne mildt sagt ikke lide ‘spøgen'. | Sobra decir que a Aytbekova la “broma” no le hizo ninguna gracia. |
9 | Da hun efter episoden talte med pressen, sagde hun, at hun havde været ‘tæt på et hjerteanfald' under bortførelsen. | Al declarar ante los medios después del suceso, dijo [en] que estuvo “a punto de sufrir un infarto” durante el secuestro. |
10 | Journalistens mor fortalte, at Aytbekova har astma, og ‘hvad som helst kunne være sket hende'. | La madre de la periodista dijo que Aytbekova padece de asma y que “cualquier cosa podría haberle pasado”. |
11 | Journalisten har rejst tiltale [en] hos politiet. | La periodista ha presentado [en] una denuncia ante la policía. |
12 | Nazira Aytbekova bryder ud i tårer, mens hun taler med pressen om hendes ‘falske' bortførelse. | Nazira Aytbekova rompe a llorar al hablar sobre el secuestro de “broma” ante la prensa. |
13 | Stillbillede fra videoen ‘Black humor or innocent prank?' [Sort humor eller uskyldig spøg?] uploadet på YouTube den 2. november 2012, af KTRKkg. | Imagen fija del vídeo “¿Humor negro o broma inofensiva?”, subido por KTRKkg a YouTube el 2 de noviembre de 2012. |
14 | Væmmelse over ‘spøgen' | Indignación ante la “broma” |
15 | Den ‘falske bortførelse' startede en byge af vrede kommentarer på nyhedsfora og sociale medier. | El “secuestro de broma” provocó una oleada de comentarios de gente indignada en los foros de noticias y en las redes sociales. |
16 | Alina Alymkulova tweetede: | Alina Alymkulova tuiteó [ru]: |
17 | @Alisha_A_: ‘Super-Info' laver virkelig [dårlige] jokes. | @Alisha_A_: Super-Info gasta bromas muy estúpidas. |
18 | Jeg har altid sagt at dette er en dum avis. | Siempre he dicho que es un periódico estúpido. |
19 | Stakkels Nazira Aytbekova, hun kunne have fået et hjerteanfald. | Pobre Nazira Aytbekova, podría haber sufrido un infarto. |
20 | Idioter. | Idiotas. |
21 | Zarema Zhunusova tilføjede: | Zarema Zhunusova añadió [ru]: |
22 | @Zarema1407: Det mest absurde er, at havde Aytbekova ikke rejst en sag [over episoden], ville læserne blot have fnist over ‘spøgen' udgivet i avisen. | @Zarema1407: Lo más absurdo es que si Aytbekova no hubiera armado el escándalo [sobre el suceso], los lectores se habrían reído tontamente al leer la “inocentada” publicada en el periódico. |
23 | Også på Twitter, skrev Sumsarbek: | También en Twitter, Sumsarbek escribió [ru]: |
24 | @SumsarbekObbO: Seksuel vold er ikke en vittighed!!! | @SumsarbekObbO: ¡La violencia sexual no es ninguna broma! |
25 | Brugeren ‘smarty' på nyhedforummet knews.kg havde en lignende mening: ….. | El usuario “smarty” en el foro de noticias knews.kg mostró [ru] una opinión parecida: |
26 | Undskyld, men at [lade en kvinde føle hun bliver voldtaget] er meget langt fra at være en vittighed. | Lo siento, pero [dejar que una mujer crea que va a ser violada] no es para nada una broma. |
27 | Hun har ret. Sådanne idioter bør slæbes i retten. | Ella tiene razón, estos idiotas deben ir a juicio. |
28 | Straf til avisen? | ¿Castigar al periódico? |
29 | Nogle netbrugere mener, at avisen, hvor de journalisterne der bortførte Aytbekova arbejder, også burde straffes. For eksempel foreslog brugeren ‘OOK': | Algunos internautas consideran que también se debería sancionar al periódico en el que trabajan los periodistas que secuestraron a Aytbekova. |
30 | den kedelige avis burde lukkes ned for sådanne jokes…. | Por ejemplo, el usuario “OOK” propuso [ru]: |
31 | .og disse idioter burde drages til ansvar i kriminalretten for at krænke en persons rettigheder og frihed og for at være skyld i moralsk og fysisk skade…!! | Este aburrido periódico debería cancelarse por estas bromas… y estos idiotas deberían ir a un tribunal penal por violar los derechos y la libertad de esta mujer y causarle daños morales y físicos. |
32 | Den pågældende avis, Super-Info, hævder dog, at redaktionen ikke autoriserede brugen af intimidering og magt for de journalister, der bortførte Aytbekova. | El periódico Super-Info, sin embargo, asegura que el personal de la dirección editorial no autorizó el uso de la intimidación ni de la fuerza por parte de los periodistas que secuestraron a Aytbekova. |
33 | To af journalisterne, involveret i episoden er blevet fyret [en]. | Dos de los periodistas involucrados en el suceso han sido despedidos [en]. |
34 | Men nogle netbrugere er ikke overbeviste. | Pero algunos internautas no están convencidos. |
35 | Brugeren ‘Nazgul' skrev: | El usuario “Nazgul” escribió [ru]: |
36 | Super-Infos ledelse har allerede sagt, de intet havde med episoden at gøre og gav journalisterne skylden for, hvad der skete. | La dirección de Super-Info ya ha declarado que no tuvo nada que ver con el suceso, y ha culpado a los periodistas de lo que ha ocurrido. |
37 | Men ingen spurgte dog, hvordan det var muligt for journalisterne, at gøre dette [bortførelsen] uden ledelsens viden. | Sin embargo, nadie ha preguntado cómo les fue posible a los periodistas hacer esto [el secuestro] sin el conocimiento de la dirección. |
38 | På ethvert redaktionskontor, diskuteres journalisternes plan og aktiviteter for dagen på morgenmøder der finder sted hver dag… | En cualquier periódico, los planes y las actividades diarios de los periodistas se discuten en reuniones por la mañana que se celebran todos los días… |
39 | Avisen har handlet hurtigt for at minimere skaden efter episoden. | El periódico ha actuado rápidamente para reducir los daños causados por el suceso. |
40 | Som Adilet Kasymoy hævder på kloop.kg: | Como Adilet Kasymov afirma [ru] en kloop.kg: |
41 | Jeg ville se deres practical jokes med andre prominente personer. | Quería ver los vídeos de otras inocentadas gastadas a otros personajes conocidos. |
42 | Du vil blive overrasket, men de havde slettet alle videoerne med disse jokes fra deres hjemmeside. | Les sorprenderá, pero han quitado de su página web todos los vídeos de estas bromas. |
43 | Oven i det havde avisens redaktion ringet til alle dem, de havde udsat for sådanne jokes og bedt dem om at underskrive dokumenter, der siger at de har givet deres samtykke til at deltage i de practical jokes… | Además, la dirección del periódico ha llamado a todos los que fueron objeto de estas bromas, y les ha pedido que firmen documentos en los que declaren que habían dado su consentimiento para participar en esas inocentadas… |
44 | Men Nazira Aytbekovas mand siger, at han vil gøre alt for at sikre at alle de, der var involveret i hans kone bortførelse bliver straffet: | Sin embargo, el marido de Nazira Aytbekova afirma [ru] que hará todo lo que esté en su mano para que todos los responsables del secuestro de su mujer reciban su castigo: |
45 | Hvad de gjorde [kan kategoriseres som] ydmygelse, truslen om voldtægt og truslen om mord. | Lo que hicieron [puede llamarse] humillación, amenaza de violación y de muerte. |
46 | Alle disse handlinger vil blive behandlet i henhold til straffeloven. | Todo esto se juzgará por lo penal. |
47 | Alle disse handlinger vil blive underlagt strafansvar. | Todos estos hechos están recogidos en el derecho penal. |
48 | Vi vil ikke vende om. | No nos echaremos atrás. |
49 | Redaktionen på avisen Super-Info har flere gange bedt mig om at tilgive dem, men tilgivelse kan der ikke blive tale om. | |
50 | This post is part of the GV Central Asia Interns Project at the American University of Central Asia in Bishkek, Kyrgyzstan. | |
51 | [Dette indlæg er en del af GV's Centralasiatiske Praktikant Projekt ved det Amerikanske Universitet, Centralasien i Bishket, Kirgisistan.] | La dirección del periódico Super-Info me ha pedido varias veces perdón, pero me es imposible hacerlo. |