# | dan | spa |
---|
1 | Sydkoreansk antidiskriminationslov står overfor at blive rullet tilbage | La ley antidiscriminación de Corea del Sur versus el rechazo conservador |
2 | Konservative grupper i Sydkorea har indledt en heftig modstand mod en foreslået antidiskriminationslov i landet, som skal forbyde diskrimination baseret på [ko] religion, politisk ideologi og seksuel orientering. | Los grupos conservadores de Corea del Sur muestran una oposición encarnizada ante la propuesta de una ley antidiscriminación que prohibiría la discriminación por [ko] religión, ideología política u orientación sexual. |
3 | Det omfattende lovforslag, der blev udformet [en] efter anbefaling fra FN's menneskerettighedsråd, introduceredes [en] for landets lovgivende forsamling i begyndelsen af februar 2013, og der afventes nu vurdering fra lov- og retsudvalget - og forslaget er blot et par skridt fra at træde i kraft. | Este proyecto de ley integral, que fue escrito en borrador [en] luego de recibir sugerencias del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, se presentó ante [en] la legislatura del país a principios de febrero de 2013 y ahora está a la espera de la revisión por parte de la Legislación y del Comité del Poder Judicial, a solo unos pasos de convertirse en ley. |
4 | De mulige lovændringer, det kunne føre med sig, indebærer at forbyde enhver form for korporlig afstraffelse, at skærpe tiltag mod seksuel vold mod børn og at øge overvågningen af diskrimination mod fremmedarbejdere. | Entre los posibles cambios legales que esta ley podría traer se encuentran, prohibir todas las formas de castigo físico, fortalecer las medidas contra la violencia sexual en niños e intensificar el control de la discriminación contra trabajadores migratorios. |
5 | Men loven indebærer ikke nogle ændringer af den kontroversielle antikommunistiske National Security Law [en], ej heller dødsstraffen. | Sin embargo, la ley excluye cualquier cambio contra la polémica y anticomunista Ley de Seguridad Nacional [en] así como también contra la pena de muerte. |
6 | Landet forsøgte første gang at gennemføre en antidiskriminationslovgivning i 2007, da justitsministeriet henstillede til, at der var brug for en sådan lov. | El primer intento en este país para pasar una legislación antidiscriminatoria fue en 2007 cuando el departamento de justicia sugirió que se necesitaba una ley similar. |
7 | Men forslaget blev forpurret [ko], blandt andet på grund af en paragraf omhandlende diskrimination baseret på en persons “uddannelse og lægejournal”, der blev udsat for hård kritik fra erhvervslivet for at “begrænse erhvervslivets frie forretningsaktiviteter” samt kristne grupper, der gik imod delen omhandlende beskyttelse af seksuelle minoriteter. | Pero el proyecto de ley fue desbaratado [ko] por la clausula que prohibía la discriminación por “educación e historial clínico” criticada por las corporaciones por “limitar las libres actividades de negocio” y por grupos cristianos que se oponían a la parte que protegía las minorías sexuales. |
8 | Den seneste udgave af loven får stort set den samme kritik. | Esta nueva encarnación de la ley ha sido criticada de manera muy parecida. |
9 | Kristne grupper truer med, at loven kan blive brugt til at støtte homoseksuelle ægteskaber. | Los grupos cristianos amenazan con que la ley pueda ser usada para apoyar el matrimonio homosexual. |
10 | Ydermere fortolker højreorienterede grupper den del af loven, der forsvarer friheden til at ytre sig politisk som “at overgive magten til farlige kommu-grupper, der er pro-Nordkorea” [ko]- et nedsættende sprogbrug, som det regerende konservative parti falder tilbage på, når det refererer til liberale grupper eller sydkoreanere, der indtager en fredsommelig holdning til Nordkorea. | Además, grupos de derecha interpretaron la parte del proyecto de ley que defiende la libertad de expresión política como que “se le da poder a los peligrosos grupos comunistas pro Corea del Norte [ko]”, términos despectivos a los que recurre el partido conservador en el poder para hablar de grupos liberales de Corea del Sur que han tomado una postura conciliadora con Corea del Norte. |
11 | Omkring 200 grupper [ko] fra både den politiske, uddannelsesmæssige og kommunale sektor iværksatte en demonstration i Seoul (et billede kan ses her) mod lovforslaget. | Alrededor de 200 grupos [ko] de sectores políticos, educativos y civiles realizaron una manifestación en Seúl (aquí se puede ver una foto) en contra de la ley propuesta. |
12 | Den Sydkoreanske Presbyterianske Koalition (South Korean Presbyterian Coalition) offentliggjorde en erklæring [ko], hvor den hævder, at loven vil skabe unødige konflikter de religiøse grupper imellem og gribe ind i indholdet af deres prædikener. | La Coalición Presbiteriana de Corea del Sur dio a conocer una declaración [ko] donde reclamaba que la ley podría crear conflictos innecesarios entre religiones y afectar el contenido de los sermones. |
13 | Men unge internetbrugere har forsvaret loven kraftigt og givet den konservative kritik modstand online. | Sin embargo, jóvenes usuarios de la web defendieron fuertemente la ley y arremetieron en contra de las críticas conservadoras en línea. |
14 | Foto: Ludovic Bertron fra New York City (CC 2.0 BY SA) | Imagen por Ludovic Bertron de la Ciudad de Nueva York (CC 2.0 BY SA) |
15 | Mange sydkoreanere skrev på Twitter, at de var rystede over, hvor højrøstet oppositionen er. | Muchos coreanos del sur escribieron en Twitter que estaban consternados ante la forma en que la oposición se está haciendo oír. |
16 | Nogle pointerede, at opponenterne overdriver for at indgyde så meget frygt som muligt: | Algunos señalaron que los oponentes exageraban para potenciar el miedo: |
17 | @windburial: Jeg må indrømme, at det er en meget effektiv strategi at blæse tingene ud af proportioner. | @windburial: Debo admitir que crear miedo al exagerar las cosas de manera desmesurada es una estrategia muy eficaz. |
18 | For eksempel fortolker de “forbud mod diskrimination af seksuelle minoriteter” som “at gennemtvinge obligatorisk oplysning om homoseksualitet” og læser “forbud mod tilskyndelse til had mod andre religioner” som “begrænsning af deres redaktionelle beslutninger angående prædikenerne” (link til relateret artikel [ko]). | Por ejemplo, ellos interpretan “prohibir la discriminación contra las minorías sexuales” como “cumplir con una educación obligatoria sobre homosexualidad”. También, leen “la prohibición de la incitación al odio contra otras religiones” como “la restricción de las ediciones editoriales sobre los sermones” (enlace para ver artículos relacionados). |
19 | @whydenyyourself: Nogle bruger meget opsigtsvækkende termer i beskrivelsen af homoseksualitet -de erstatter det med “det anale køn” (the anal sex). | @whydenyyourself: Algunos hasta usan términos escandalosos para describir la homosexualidad, la remplazan por “el sexo anal”. |
20 | Twitter blev oversvømmet af unge, progressive sydkoreanere, der udtrykte deres overraskelse over kritikernes hårde holdning til loven: | Twitter se inundó de coreanos del sur jóvenes y progresistas que expresaron su sorpresa ante la violenta postura de la oposición contra la ley: |
21 | @dcdcssss: Jeg finder brugen af dobbeltnegativ -anti-“antidiskrimination”- så foruroligende. | @dcdcssss: Encuentro el uso de doble negativo, la anti “antidiscriminación”, muy perturbador. |
22 | Det lyder næsten legitimt. | Suena completamente legal. |
23 | Det ville være mere nærliggende bare at kalde det “pro-diskrimination” | Sería más instintivo solo llamarla “pro discriminación”. |
24 | @byguilty: Konceptet bag “antidiskrimination” kan ikke være mere tydeligt. | @byguilty: El concepto “antidiscriminación” no puede ser más obvio. |
25 | Hvorfor er det så svært for dem at forstå? | ¿Por qué les cuesta tanto entenderlo? |
26 | De hader, indtil de har fråde om munden af raseri. | Lo odian tanto que les sale espuma por la boca de bronca. |
27 | Det er chokerende at være vidne til, hvor højrystede de kan være om, hvor ivrige de er for at diskriminere minoriteter. | Es horroroso ver como pueden ser tan insistentes acerca de lo ansiosos que están por discriminar a las minorías. |
28 | Nogle rettede deres kritik imod den politisk magtfulde, skandalebefængte koreanske kirke [en]: | Algunos apuntaron sus criticas hacia la políticamente poderosa Iglesia coreana agobiada por el escándalo: |
29 | @ze9_: Formålet med at lave en antidiskriminationslov er at skabe et mere rationelt samfund ved at forbyde irrationel diskrimination. | @ze9_: El propósito de hacer una ley antidiscriminación es crear una sociedad más racional a través de la prohibición de la discriminación irracional. |
30 | Hvis du (reference til nogle kristne grupper) er imod det, så er det det samme som at bekræfte, at du er i stand til at opretholde din position takket være det irrationelle system. | Si ustedes (se refiere a algunos grupos cristianos) están en contra de ella, entonces es correcto confirmar que han podido sostener su posición gracias a ese sistema irracional. |
31 | Du skulle skamme dig. | Debería darles vergüenza. |