Sentence alignment for gv-dan-20120804-4293.xml (html) - gv-spa-20120802-131893.xml (html)

#danspa
1Grunde til at boykotte OL?Razones para boicotear los Juegos Olímpicos
2Dette indlæg er en del af vores reportage om OL i London 2012 [en].Este post forma parte de nuestra cobertura especial Olimpíadas Londres 2012.
3Ved enhver stor begivenhed hører man både positive og kritiske stemmer.Como sucede con cualquier evento de gran trascendencia, siempre surgen voces que están en favor y otras en contra.
4OL er ingen undtagelse, og bloggere fra hele verden fortæller, hvorfor de vil boykotte Sommer-OL 2012 i London.Las Olimpíadas de Londres no son la excepción y blogueros de todo el mundo se esfuerzan en hacer oír sus propias razones de porqué boicotearán las Olimpíadas de Londres de 2012.
5Cutting the Gordian Knot siger:El blog Cutting the Gordian Knot [en] dice:
6Stråling og raketter ved olympiaden i London?¿Preguntabas por radiación y misiles en las Olimpíadas de Londres ?
7Ja, mere en 7.000 tons radioaktivt affald er skubbet til side for at kunne bygge det Olympiske Stadion, og anti-luftskytsmissiler er forankret på tagene af private hjem i London.Sí. Más de 7.000 toneladas de desechos radiactivos [en] han sido simplemente empujados al lado para construir el Estadio Olímpico, además de misiles antiaéreos anclados en los tejados de residencias privadas de Londres.
8Krigsspil, militære og private sikkerhedsstyrker kropvisiterer masserne til en omkostning på £1 milliard ($1.54 milliarder dollars) bare på grund af ”sikkerhed”, det er den dråbe der endelig fik bægeret til at flyde over, efter at jeg har set OL hele mit liv.Ejercicios de guerra, fuerzas de seguridad militar y privada acampando entre la multitud a un costo de mil millones de libras (1.5 mil millones de dólares) solo en “seguridad”, esta es la gota que ha colmado el vaso de mi paciencia con los Juegos Olímpicos.
9De lysende øjeblikke, som skiller sig ud for mig er guldmedaljerne til løberen Kip Keino fra Kenya på 1500 meter, Bob Beamons ”Århundredets spring” i længdespring, en rekord, der stadig er gældende her 23 år senere, og hvem kan glemme introduktionen til Dick Fosburys uortodokse springteknik, kendt som ”Flop-stilen”, der revolutionerede højdespringssporten.Recuerdo momentos impactantes y estelares de los Juegos Olímpicos, como lo fueron para mí, la medalla de oro del velocista Kip Keino de Kenia en los 1.500 metros, “El salto del siglo” de Bob Beamon en salto largo, con una marca que permanecería imbatible durante casi 23 años y por supuesto, quien podría olvidar el estilo tan poco usual de saltar de Dick Fosbury, conocido como “Fosbury Flop”, que revolucionaría la práctica del salto de altura.
10For mig handlede det dog ikke kun om konkurrencen.Sin embargo, para mí no se ha tratado nunca de una simple competencia.
11Selv i den alder forstod jeg at legene repræsenterede et samlet folk.Incluso muy pequeño comprendí que los juegos representaban la unión de la raza humana.
12Det var en skarp kontrast til billederne fra Vietnamkrigen, politiaktionerne mod de unge og borgerretsbevægelsens protester i Amerika, som var på nyhederne hver aften, billeder jeg allerede havde været udsat for.Era una imagen que contrastaba con las de la Guerra de Vietnam, las cargas policiales contra la juventud que protestaba contra la guerra y en favor de los derechos civiles en los Estados Unidos y que se veía cada noche en las noticias.
13For den treårige var disse lege en vision af hvordan det kunne være, og hvordan det burde være - folk der samles om en fælles interesse fra alle kulturer, sprog og racer i fred og kooperation.Para ese chico de tres años de edad que era yo, los juegos era imagen de lo que podía y debía de ser la gente unida por un interés común para todas las culturas, lenguas y razas en un ambiente de paz y cooperación.
14Bloggen opsummerer:Y agrega:
15Nu hvor deadlinen for legene nærmer sig, er nogen af Londonerne begyndt at protestere imod, at deres by og deres hjem bliver forvandlet til en politistat på grund af en sportsbegivenhed.A medida que la fecha se aproxima, algunos londinenses han empezado a protestar al ver su ciudad y sus casas convertidas en cuarteles militares por un simple evento deportivo.
16Aktivister, der er imod OL-missilerne, slutter sig til demonstrationen, der stopper ved de foreslåede missillokaliteter og de ulovligt lukkede offentlige grønne områder. Billede af P.Activistas contra los misiles Olímpicos se unen a la marcha de protesta, y se detienen en los sitios propuestos para la instalación de los misiles en zonas verdes. contrario a la ley.
17Nutt, copyright Demotix (9/6-12)Imagen de P Nutt, copyright Demotix (09/06/12).
18OneFinalBlog siger:OneFinalBlog [en] escribe:
19For at udtrykke min stærke protest mod the britiske tyranni, voldelig besættelse, kolonisering, kunstig hungersnød, forarmningen og den blodige deling af Indien (og utallige ”andre” dødsfald på grund af fængsel, tortur og hængning) - som forsagede livslang elendighed, håbløshed og traumer for mig, min familie, mine forfædre og mit folk - så boykotter jeg det globale, atletiske teater af korporative medier og milliardær-organisationer, nu kendt som OL.Quiero expresar mi enérgica protesta contra la tiranía británica, la ocupación violenta, colonización, hambrunas artificiales, empobrecimiento y la sangrienta partición de la India (además de los incontables “otros‘ que fallecieron en prisión, torturados y ahorcados), que ha condenado a mi familia, mis antepasados y mi pueblo a una vida de miseria, desesperanza y trauma. Yo boicoteo la pantomima global del atletismo que hace el juego a los medios de información corporativos y al establishment multimillonario, ahora conocidos como Juegos Olímpicos.
20Jeg boykotter Sommer-OL 2012 i London.Yo boicoteo los Juegos Olímpicos de Londres 2012.
21Den fortsætter:Y continúa:
22I dag er OL-legene for vindingens skyld, og de er alt andet end en bevægelse - Michael Jordan og andre af hans slags, med hjælp fra globale kooperationer og deres medier, har én gang for alle ødelagt det oprindelige atletiske kammeratskab.Los Juegos Olímpicos de ahora son cualquier cosa menos eventos sin ánimo de lucro, y no son más que un movimiento que con los Michael Jordan y los de su calaña, con la ayuda de corporaciones mundiales y medios de comunicación corporativos, han conseguido destruir de una vez por todas ese virginal compañerismo atlético.
23Jeg giver mine dybeste undskyldninger til Bob, Larisa, Mark, Olga, Nadia og alle de andre.Ofrezco mis disculpas a Bob, Larisa, Mark, Olga, Nadia y todos los demás atletas.
24Undskyld, jeg var nødt til at vokse fra det, mine livslange idoler.Lo siento, he tenido que deshacerme de ellos, de mis ídolos Olímpicos de toda la vida.
25En anerkendt observatør, Helen Jefferson Lenskyj, udtalte dette: ”Olympiaden handler mere om fortjeneste, udnyttelse og kynisme end om sport.”Helen Jefferson Lenskyj, observadora notable dijo: “El Olimpismo tiene más que ver con los beneficios, derecho de explotación y cinismo que con el deporte.”
26Hun har ret!… ¡Y tiene toda la razón!
27Men for nu vil jeg koncentrere mig om London og den britiske del i det.Pero por el momento, quiero concentrarme en Londres y la parte británica del mismo.
28Bloggeren opsummerer indlægget ved at udtrykke lignende bekymringer omkring Commenwealth Games i Indien:El bloguero resume el post, mencionando sus inquietudes acerca de los juegos de la Mancomunidad Británica en la India:
29Jeg har betalt prisen for sådanne krænkelser af menneskeheden og tvungen besættelse hele mit liv.He estado pagando el precio de la violación de la humanidad y ocupación forzosa toda mi vida.
30Jeg kan ikke se, hvordan jeg ellers skulle vise min livslange vrede.No tengo otra forma para simbolizar la rabia que me ha acompañado siempre.
31Jeg er ikke voldelig. Derfor boykotter jeg OL 2012 i London for at lufte mine protester.No soy una persona violenta y por lo tanto estoy boicoteando los Juegos Olímpicos de Londres 2012 y quiero dar rienda suelta a mi protesta.
32Jeg gjorde det samme, da Indien var vært ved de nu berygtede Commenwealth Games for et par år siden.Hice lo mismo cuando la India acogió los tristemente célebres Juegos de la Mancomunidad Británica hace un par de años.
33Herskerne plyndrede, udnyttede og løj dengang, og de gør det nu.La clase gobernante robó, explotó y mintió entonces y lo está haciendo ahora.
34Jeg udtrykker min stærke modstand mod disse herskere og deres krænkelse af menneskerettighederne.Estoy expresando mi fuerte oposición contra esos gobernantes y contra las violaciones de los derechos humanos.
35Vil du slutte dig til min sag og protestere mod den britiske regering?¿Te unirías a mí en esta causa y protestarías contra el Gobierno británico ?
36Forlang en undskyldning og erstatning!¡Yo exijo una disculpa y compensación!
37Tak for din globale solidaritet og støtte.Gracias por tu solidaridad global y apoyo.
38Del venligst dine protester med dem du kender.Por favor comparte tu protesta con otras personas que conozcas.
39Tro mig, der er millioner of folk - over hele verden - som vil slutte sig til sagen.Créeme, hay millones de personas en todo el mundo, que querrían unirse a esta causa.
40Lad os nå ud til dem.Vamos a su encuentro
41Spørgsmålet om at hædre de Israelske atleter, der blev myrdet i legene i 1972 i München er stadig et ømt punkt for nogen, som denne blogger:El tema de la conmemoración de la matanza de atletas israelíes durante los Juegos de Munich de 1972, pareciera ser una herida abierta para algunos, como este bloguero [en]:
42Den israelske olympiske delegation burde trække sig ud af legene i London, der starter næste fredag.El equipo Olímpico de Israel debería retirarse de los Juegos de Londres que comienzan este viernes.
43Da den Internationale Olympiske Komité tydeligvis er mere bekymret for at genere islamofascistiske anti-semitter end at markere, med et minuts stilhed, mindet om de 11 uskyldige israelere, der blev myrdet af palæstinensiske terrorister i 1972 ved OL-legene i München, så hører vi ikke hjemme der.Viendo que al Comité Olímpico Internacional le preocupa más no molestar a los Islamo-fascistas y antisemitas, que honrar con un minuto de silencio el recuerdo de los 11 inocentes atletas israelíes masacrados por los terroristas palestinos durante los juegos Olímpicos de Múnich en 1972, está claro que éste no es nuestro sitio.
44Selvfølgelig ville det være forfærdeligt for de atleter vis drømme og år med træning ville ende med ingenting - de skulle anerkendes og kompenseres af staten for deres store personlige offer - men Israel må gøre, hvad der er rigtigt: Jødisk blod er ikke billigt, og at deltage i legene i London, efter IOC's skamfulde rygradsløshed, ville være mangel på respekt over for de 11 martyrer og deres familier.Por supuesto, sería horrible para esos atletas ver cómo sus sueños y años de dedicación, se van a garete - tendrían que ser reconocidos y compensados por el Estado por su sacrificio personal- pero Israel debe de hacer lo que es correcto: la sangre judía no es barata y el participar en las Olimpíadas de Londres, tras la vergonzante y timorata actitud del COI, sería una falta de respeto hacia los 11 mártires y sus familias.
45Jeg hører til dem, som ikke vil se disse lege.Yo, como uno más, no veré los juegos.
46Og skulle islamisk terror vise sit diabolske ansigt under disse lege, håber jeg at IOC og den tosse Coe … undskyld, Lord Coe vil være konsekvente, og afholde sig fra offentlig fordømmelse og/eller højtideligholdelse af ofrene.Y si el terror islamista levantara su diabólica cabeza durante estos juegos, confío en que que el COI y ese puñetero del Coe . . . perdón, Lord Coe serán consecuentes y se abstendrán de hacer una condena pública y/o conmemorar a la las víctimas.
47Nogle af de nævnte problemstillinger burde være anledning til bekymring og stof til eftertanke for dem, der beslutter sig til at se legene.Alguno de los asuntos expuestos son seguramente inquietantes y darán que mucho que pensar a los que decidan ver los juegos.
48Det vil også være en hjælp for den Internationale Olympiske Komité og fremtidige lokale organiserings-komiteer til hvad de ikke skal overse, og hvad der skal løses.También podrían ayudar al Comité Olímpico Internacional y a los comités locales de organización, a ver aspectos que no deben dejar de lado y deben de resolver.
49Vil du boykotte OL 2012 i London af nogen årsager?¿ Tú boicoteas los Juegos Olímpico de Londres 2012 por una u otra razón??
50Dette indlæg er en del af vores reportage om OL i London 2012 [en].Este post forma parte de nuestra cobertura especial Olimpíadas Londres 2012.