# | dan | spa |
---|
1 | Sudan: Netbrugere bekræfter rygter om internet-afbrydelse | Sudán: cibernautas confirman rumores de bloqueo de Internet |
2 | (Alle links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet) | |
3 | Netbrugere holder tæt øje med Sudan, mens de følger rygterne om at de sudanske myndigheder har planer om at afbryde internettet - en isnende påmindelse om Egyptens forsøg på at bringe aktivister til tavshed og holde revolutionen den 25. januar 2011 i skak, da den rev stikket ud på www den 27. januar 2011. | Los cibernautas estuvieron observando de cerca a Sudán, luego que las autoridades sudanesas intentaron cortar Internet - un escalofriante recordatorio del intento de Egipto de silenciar a los activistas y reprimir la revolución del 25 de enero, cuando desconectaron la energía del www el 27 de enero del 2011. |
4 | Jordanske Ali Alhasani rapporterer på Twitter: | En Twitter, el jordano Ali Alhasani informó: |
5 | @_AHA: BREAKING: Rapporter om, at internettet er blevet AFBRUDT i #Sudan. | @_AHA: ÚLTIMO MINUTO: Informes de CORTE de Internet en #Sudan. |
6 | Hvis dette er sandt, så må gud være med dem, for vi vil intet få at vide! | Si es cierto, entonces que Dios esté con ellos ¡porque no sabremos nada! |
7 | #SudanRevolts | #SudanRevolts [revueltas en Sudán] |
8 | Den egyptiske journalist, Salma Elwardany, der rapporterer fra Khartoum, tweetede den 22. juni: | En la tarde del 22 de junio, la periodista egipcia Salma Elwardany, que informa desde Jartum, tuiteó: |
9 | @S_Elwardany: nyheder om, at den sudanske regering måske afbryder internettet #Sudanrevolts | @S_Elwardany: noticias de que el gobierno de Sudán podría cortar Internet. #Sudanrevolts |
10 | Som forberedelse på det forventede blackout, er en Speak to Tweet tjeneste blevet oprettet. | En preparación para el previsto apagón, se estableció un servicio Speak to Tweet [habla para tuitear]. |
11 | Rodrigo Davies tweeter om det: | Rodrigo Davies tuiteó al respecto: |
12 | @rodrigodavis: Kære #Sudan, i det tilfælde at #Bashir afbryder internettet så tal for at tweete ved at bruge +16504194196 eller +390662207294 #SudanRevolts | @rodrigodavis: Querido #Sudan, en caso que #Bashir apague Internet, Speak to Tweet usando +16504194196 o +390662207294 #SudanRevolts . #السودان_ينتفض |
13 | Netbrugere sammenligner hurtigt bemærkninger om, hvem der er til rådighed online i Sudan. | Los cibernautas rápidamente compararon notas sobre quién está disponible en internet en Sudán. |
14 | Sara Elhassan skriver: | Sara Elhassan escribió: |
15 | @BSonblast: @SudaneseThinker @Usiful_ME er i Sudan, og han tweeter stadig. | @BSonblast: @SudaneseThinker @Usiful_ME está en Sudán y todavía está tuiteando. |
16 | og israelske Elizabeth Tsurkov tilføjer: | Y la israelí Elizabeth Tsurkov agregó: |
17 | @Elizrael: @JustAmira @SudaneseThinker ser for mange folk, der tweeter fra Sudan til at det kan være sandt… se @elizrael/sudanpeeps | @Elizrael: @JustAmira @SudaneseThinker veo demasiadas personas tuiteando desde Sudán como para que sea verdad… Ver @elizrael/sudanpeeps. |
18 | Den 17. juni brød protester ud på universitetet i Khartoum, da hundredevis af studenter fordømte regeringens planlagte offentlige besparelser. | Las protestas empezaron [en] en la Universidad de Jartum el 17 de junio, cuando cientos de estudiantes denunciaron las medidas de austeridad que planeaba el gobierno. |
19 | Demonstranterne blev mødt med politibrutalitet og anholdelser, der antændte mere vrede og førte til flere protester de efterfølgende dage. | Las protestas se encontraron con brutalidad policial y arrestos, lo que avivó más la rabia y las protestas en los días siguientes. |
20 | CNN's Ben Wedeman kommenterede: | Ben Wedeman de CNN comentó: |
21 | @bencnn: Hvis Egypten ikke var sådan en nyhedstsunami døgnet rundt ville #Sudan måske få mere opmærksomhed. | @bencnn: Si #Egypt [Egipto] no fuera un permanente tsunami de noticias, #Sudan estaría recibiendo más atención. |
22 | Sudan har en omfattende historie af oprør og revolution. | Sudán tiene una historia rica en rebelión y revolución. |
23 | Arab Revolution tilføjer: | Arab Revolution agregó: |
24 | @ArabRevolution: At se #SudanRevolts-videoer minder mig om, hvordan #Yemen startede. | @ArabRevolution: Ver los videos de #SudanRevolts me recuerda cómo empezó #Yemen. |
25 | Ti på gaden, men meget passionerede. | Decenas en las calles, pero con mucha pasión. |
26 | Revolution for fuld udblæsning indenfor få uger. | Fuera toda la revolución en semanas. |
27 | Og manglen på historier i massemedierne om, hvad der foregår i Sudan, irriterer aktivister. | Y la falta de noticias en los medios convencionales de lo que estaba ocurriendo en Sudán molestó a los activistas. |
28 | Den egyptiske blogger Wael Avvas spørger [ar]: | El blogger egipcio Wael Abbas preguntó [ar]: |
29 | @waelabbas: Hvorfor dækker Al Jazeera overhovedet ikke hændelserne i Sudan? | @waelabbas: ¿Por qué Al Jazeera no está cubriendo nada de los incidentes en Sudán? |
30 | Al Jazeera, der gav en omfattende livedækning af den egyptiske revolution fra dens epicenter på Tahrir Square i Cairos midtby, er blevet krediteret for at ‘eksportere' revolutions-gløden til stuerne over hele den arabiske verden. | Al Jazeera, que ofreció total cobertura en vivo de la revolución egipcia desde su epicentro en la Plaza Tahrir en el centro de El Cairo, ha sido reconocida por ‘exportar' la chispa de la revolución a las salas de los hogares en todo el mundo árabe. |