Sentence alignment for gv-dan-20120119-2034.xml (html) - gv-spa-20120118-101708.xml (html)

#danspa
1Sydsudan: Humanitær krise i verdens nyeste land (Alle links i dette indlæg er på engelsk)Sudán del Sur: Crisis humanitaria en el país más nuevo del mundo
2Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af Folkeafstemning i Sydsudan 2011 [en].Esta entrada forma parte de nuestro seguimiento especial del Referendum de Sudán del Sur de 2011
3Mindre end et år efter at Sydsudan i juli 2011 bekendtgjorde sin uafhængighed og blev verdens nyeste land, står landet fortsat over for en humanitær krise.En julio de 2011, hace menos de un año, Sudán del Sur declaraba su independencia y pasaba a convertirse en el país más joven del mundo pero todavía al día de hoy padece una crisis humanitaria.
4Borgerkrigen mellem det afrikanske Sydsudan og det arabiske nordlige Sudan havde på det tidspunkt allerede kostet omkring 1,5 millioner menneskeliv, og internationale organisationer advarer om, at problemerne langt fra er forbi.La guerra civil entre el africano Sudán del Sur y el árabe Sudán del Norte ya se ha cobrado un millón y medio de vidas y las organizaciones internacionales advierten que los problemas distan mucho de estar resueltos.
5I begyndelsen af året erklærede Sydsudan eksempelvis dets Jonglei State for en katastrofezone efter at op mod 100,000 mennesker var tvunget til at flygte fra kampe mellem de rivaliserende stammer Lou Nuer og Murle.A modo de ejemplo, a principios de este año Sudán del Sur declaró zona de catástrófe el estado de Junqali, después de que cerca de 100.000 personas se vieran obligadas a huir de los combates entre las tribus rivales Lou Nuer y Murle [en].
6FN har allerede igangsat en hasteoperation for at levere humanitær assistance til ca. 60,000 mennesker.Las Naciones Unidas ya han iniciado un dispositivo de emergencia [en] para asistir a unas 60.000 personas.
7Bloggen The Borgen Project leverer en omfattende skildring af den seneste uro blandt stammerne:El blog Borgen Project ofrece una profunda mirada de los últimos problemas tribales [en]:
8Der rapporteres, at sammenstødene begyndte som kvægtyverier, men nu er kommet ud af kontrol.Se dice que estas disputas se iniciaron con ataques al ganado pero que han ido creciendo sin control.
9Konflikter som disse “kvæg-hævntogter” såvel som andre sammenstød mellem rivaliserende grupper er almindelige i Sydsudan.Conflictos como estas “vendetta contra el ganado” al igual que otros enfrentamientos entre grupos rivales son habituales en Sudán del Sur.
10Fra FN forlyder det, at ca. 350,000 mennesker blev fordrevet som resultat af den form for vold sidste år.Las Naciones Unidas afirma que unas 350.000 personas fueron desplazadas por causa de este tipo de violencia en el último año.
11Denne form for vold mellem forskellige grupper udgør en stor udfordring for den nybagte regering i Sydsudan.Estos enfrentamientos entre comunidades suponen un gran reto para el nuevo gobierno de Sudán del Sur.
12Som en ny uafhængig stat, står landet over for den opgave at etablere et effektivt regeringssystem.Como estado nuevo, el país enfrenta la tarea de establecer un sistema gubernamental efectivo.
13Ydermere er Sydsudan en af verdens fattigste regioner. Den har næsten ingen veje, skoler, lægekliniker eller anden livsvigtig infrastruktur.Además, Sudán del Sur es una de las regiones más pobres del mundo: apenas cuenta con carreteras, escuelas, centros médicos u otras infraestructuras vitales.
14Manglen på økonomisk udvikling i landet giver blot næring til ustabilitet, og fører til endnu flere sammenstød, som de seneste i Jonglei.El débil desarrollo económico alimenta la inestabilidad y conlleva un aumento de los enfrentamientos como estos últimos en Junqali.
15Fordrevet befolkning pga kvægrøverier i Pibor county, Jonglei State © Liang Zi/Médecins Sans Frontières (MSF)Población desplazada por motivo de las luchas por el ganado en el condado de Pibor, estado de Junqali. © Liang Zi/Médecins Sans Frontières (MSF)
16Catholic Relief Services (Katolske Nødhjælpstjenester), en international nødhjælpsorgnisation, der fungerer i Sydsudan, er enige:El Catholic Relief Services (Servicios de Ayuda Católica), una organización humanitaria presente en Sudán del Sur, añade:
17Den urolige stat, Jonglei, har en lang historie med etniske spændinger, kvægtyverier, kidnapninger og sommetider voldelig konkurrence om knappe ressourcer.El conflictivo estado de Junqali es desde hace mucho tiempo escenario de disputas entre etnias, ataques contra el ganado, secuestros y a veces incluso enfrentamientos violentos para acaparar las escasez de recursos.
18De seneste angreb blev ledet af den selvbestaltede Nuer White Army, en gruppe bestående af ikke mindre end 6,000 bevæbnede unge fra den etniske gruppe Lou Nuer.Los ataques más recientes fueron protagonizados por el autoproclamado Ejército Blanco Nuer, un grupo de unos 6.000 jóvenes armados de la etnia Lou Nuer.
19Talspersoner fra den bevæbnede gruppe fastslog, at deres intention var, at tilbageerobre stjålet kvæg og 180 kidnappede børn, som de siger, at kvægtyve fra en tilstødende etnisk gruppe, the Murle, havde taget fra deres lokalsamfund. […]Los portavoces del grupo armado insisten en que su intención era recuperar el ganado robado y los 180 niños que, según ellos, fueron secuestrados por un grupo étnico vecino, los Murle. […]
20“Efter at have arbejdet i Sudan og Sydsudan i næsten 4 årtier anerkender CRS (katolske nødhjælpstjenester, red. ), at stabil udvikling og fred er tæt sammenvævede” siger Boyd.“Después de casi cuatro décadas de trabajo en Sudán y Sudán del Sur, el CRS reconoce que el desarrollo sostenible y la paz están estrechamente ligados”, declara Boyd.
21“For at bidrage til en holdbar forbedring af basale foranstaltninger og økonomiske muligheder for menneskene i Sydsudan, er det afgørende at støtte lokalsamfundene i at finde meningsfulde, konkrete løsninger på deres forskelligheder og stoppe destruktive konflikter.“Para contribuir a una mejora duradera a nivel de servicios básicos y oportunidades económicas accesibles para la población de Sudán del Sur es imperativo dar apoyo a las comunidades para encontrar métodos significativos y concretos para resolver sus diferencias y poner fin a este devastador conflicto.
22Samtidig forværres spændinger mellem grupper ofte af knapheden af basale foranstaltninger såsom adgang til vand, skoler eller lægeklinikker.Al mismo tiempo, las tensiones entre etnias a menudo empeoran por causa de la escasez de servicios básicos como acceso al agua, escuelas u hospitales.
23Udvikling og fred er nødt til at ske på samme tid.”El desarrollo y la paz tienen que llegar al mismo tiempo”.
24En anden international organisation, Oxfam, kæder også det at forhindre konflikter samme med fremskaffelse af livsvigtige varer og foranstaltninger:Otra organización internacional, Oxfam, también relaciona el fin de los conflictos con el abastecimiento de bienes y servicios [en]:
25Med Sydsudans fremkomst som ny nation, er der antageligt ikke en mere presserende sag for landets folk og måske for stabiliteten af nationen som helhed, end investeringer i dets landbrugssektor og sikring af fødevarer på længere sigt.Ahora que Sudán del Sur emerge como nueva nación, seguramente no exista un problema más acuciante para sus habitantes, y puede que para la estabilidad de toda la nación, que las inversiones que se realicen en el sector agrícola y en materia de seguridad alimentaria a largo plazo.
26Det internationale samfund har investeret et gevaldigt beløb i at føre Sudan og Sydsudan igennem den omfattende Comprehensive Peace Agreement (fredsaftalen, red.La comunidad internacional ha invertido cantidades colosales para guiar a Sudán y a Sudán del Sur hacia los Acuerdos de Paz Norte-Sur e independencia.
27) og frem til uafhængighed. Nu skal arbejdet dog først til at begynde og bidragydere må forpligte sig endnu mere til at hjælpe Sydsudan med at overvinde udfordringer som usikkerhed, fordrivelse og tilbagevendende tørker og oversvømmelser.Sin embargo, el trabajo no hace más que empezar y los donantes deben redoblar sus compromisos a fin de ayudar a que Sudán del Sur supere los retos de la inseguridad, los desplazamientos, y las sequías e inundaciones cíclicas.
28Mens Sydsudan gennemgår denne overgang til en nation i fred med sig selv og sine naboer, vil landet kræve en omfattende balance af forudsigelig, flerårig udviklingsbistand sideløbende med fortsat støtte til humanitære nødvendigheder med fokus på at styrke den sydsudanske regerings nødberedskab og katastrofestyringskapacitet.Para llegar a ser una nación en paz consigo misma y con sus vecinos, será necesario que Sudán del Sur tenga acceso a un equilibrio estable de la asistencia al desarrollo previsible durante varios años así como a un apoyo continuo a sus necesidades humanitarias centradas en la consolidación de la capacidad de gestión de la preparación para situaciones de emergencia y catástrofe.
29Det vil også være vigtigt at investere i programmer til nedsættelse af risikoen for katastrofer, og større robusthed, der gør lokalsamfundene i stand til at forhindre, mindske og komme sig hurtigt over humanitære kriser.También es importante invertir en programas de Reducción de Riesgo de Desastre y resistencia lo que permitirá a las comunidades prevenir, mitigar y recuperarse rápidamente de una crisis humanitaria.
30Bidragydere skal også se nye sydsudanske civilsamfund som en vigtig medspiller i tilvejebringelsen af humanitær assistance og udviklingsbistand, som supplement til staten og den private sektors program.Los donantes deberían asimismo considerar a la sociedad civil emergente de Sudán del Sur como un actor serio en la distribución de la asistencia humanitaria y del desarrollo que complementa los programas del estado y del sector privado.
31Læger Uden Grænser (MSF) leverer også en beretning fra området:Médecins Sans Frontières (MSF) también ofrece su análisis de la situación [en]:
32“Tusindvis af mennesker er flygtet for livet i Lekongole og Pibor i løbet af den sidste uge og gemmer sig nu i bushen, hvor de frygter for deres liv,” siger Parthesarathy Rajendran, leder af Læger Uden Grænsers mission i Sydsudan.“Miles de personas han huido de Lekongole y Pibor durante la última semana y ahora se esconden en la sabana, temiendo por sus vidas”, dijo Parthesarathy Rajendran, jefe de misión de MSF en Sudán del Sur.
33“De flygtede i al hast og har hverken mad eller vand, nogle af dem har utvivlsomt sår eller skader, og nu gemmer de sig, overladt til sig selv, uden for den humanitære hjælps rækkevidde.”“Huyeron deprisa sin llevar con ellos comida ni agua, algunos de ellos seguramente se encuentren heridos y ahora se encuentran solos, escondidos y lejos de toda asistencia humanitaria”.
34Landsbyen Lekongole er blevet jævnet med jorden og et hold fra Læger Uden Grænser, der evaluerede situationen i Pibor d. 28. december, beskrev byen som en spøgelsesby, stort set alle var flygtet til omkringliggende egne.La aldea de Lekongole ha sido arrasada y un equipo de MSF, que había evaluado la situación en Pibor el 28 de diciembre, la describió como una “aldea fantasma”, de la que había huido todo el mundo hacia la campiña de los alrededores.
35Fordi folk gemmer sig i bushen, kan vi ikke nå frem til dem for at rense og behandle sår, behandle sygdomme og sørge for almen grundlæggende sundhedspleje.Mientras la gente siga escondiéndose en la sabana nos resultará imposible acceder a ellos para limpiar y tapar las heridas, curar enfermedades y proporcionar asistencia básica.
36Jo længere de er i Bushen, des mere alvorligt bliver det for folk der er skadede eller syge.Cuanto más tiempo permanezcan allí peor será la situación para los heridos y enfermos.
37“Der udspiller sig indtil flere krisesituationer i forskellige dele af Sydsudan lige nu, ” tilføjer Rajendran.“Ahora mismo hay varias situaciones desesperadas asolando el país”, añade Rajendran.
38“Vores Læge-teams reagerer for øjeblikket også på, at mange flygter fra konflikter i nabolandet Sudan.“Actualmente nuestros equipos médicos están atendiendo a los refugiados que huyen del vecino Sudán.
39Dette er solide påmindelser om, at akutte nødsituationer, uafhængigheden til trods, i al for høj grad stadig forekommer i Sydsudan, og at kapaciteten til øjeblikkelige humanitære reaktioner forbliver højeste prioritet.”Esto nos recuerda con claridad que a pesar de la independencia las situaciones de emergencia siguen estando presentes y la capacidad para responder a emergencias humanitarias sigue siendo una prioridad absoluta”.
40Bill's Space kommenterer:Bill's Space comenta [en]:
41Det virker som om, det kun er et par måneder siden, vi så tilblivelsen af en ny nation i Afrika, med det sydlige Sudans løsrivelse fra Sudan.Parece que fue solo hace unos meses cuando presenciamos la creación de una nueva nación en África, suceso que tuvo lugar con la independencia de Sudán del Sur de Sudán.
42Men det virker som om, at et nyt navn og et nyt liv ikke ændrer betydeligt på, hvordan tingene er i den del af verden.Pero parece que un nuevo nombre y una nueva existencia apenas cambia las cosas en esa parte el mundo.
43Jeg ser redegørelser om drab på mere end 3000 mennesker i Sydsudan i sidste uge pga etnisk vold, der tvang tusindvis af andre til at flygte -selvom ‘at flygte' virker til at være det, folk fra den del af Sudan har gjort i årtier- denne form for massedrab eller massakrer ser ud til at kunne blive varige, på trods af tilstedeværelsen af FN-personel, den sydsudanske hær, etc. Rapporten om at dette er det værste udbrud af etnisk vold i den nye nation siden den blev skilt fra Sudan i juli, virker som en indikation af, at den slags vold er en vedvarende aktivitet […].Veo informes en los que pone que fueron asesinadas 3000 personas en Sudán del Sur en enfrentamientos étnicos que obligaron a otras miles de personas a huir - aunque “huir” parece que es lo que parte de la población del Sudán original ha estado haciendo durante décadas. Este tipo de asesinatos en masa o masacres parece que han sido cometidos a pesar de la presencia de personal de Naciones Unidas y del ejército sursudanés entre otros.
44Se dice que es el peor brote de violencia en una nación tan joven desde su separación de Sudán en julio y parece que esta violencia es algo continuo […].
45Andre er også kyniske over for det internationale samfunds erklærede mål om at hjælpe Sydsudan, avisen The Impudent Observer skriver et satirisk indlæg, Massedød i Sudan, Og hva' så?, hvor de især gør grin med USA:Otros se muestran más cínicos con respecto al objetivo fijado de la comunidad internacional en materia de ayuda a Sudán del Sur, incluida una entrada satírica de The Imprudent Observer (El observador imprudente) titulada Death in Sudan, Who Cares? [en] (¿Muerte en Sudán, a quién le importa?) donde se ridiculiza particularmente a los Estados Unidos:
46Denne frygtløse reporter spurgte prominente amerikanske politiske ledere om en reaktion på denne massakre af uskyldige.Este intrépido reportero le pidió a los prominentes líderes estadounidenses que reaccionasen ante esta matanza de inocentes.
47George Bush: ”Nøglen til dette er, hvorvidt der er masseødelæggelsesvåben i Sydsudan, der udgør en trussel mod Amerikas sikkerhed” Michele Bachmann: ”Sydsudan?George Bush: “La clave está en saber si hay armas de destrucción masiva en Sudán del Sur que supongan una amenaza para la seguridad de Estados Unidos”.
48Er det i nærheden af New Orleans?”Michele Bachmann: “¿Sudán del Sur” ¿Está cerca de Nueva Orleáns”?
49Herman Cain: ”Jeg tænkte om der mon er nogen, der kunne være interesseret i en fantastisk billig pizza.”Herman Cain: “Me pregunta si alguien estaría interesado en comerse una buena pizza”.
50Ron Santorum: ”Jeg tilråder kraftigt, at disse uheldige mennesker beder til Gud”Ron Santorum: “Aconsejaría a esas desafortunadas personas que le rezasen a Dios”
51Mitt Romney: ”Amerika sender sin medfølelse til alle, der er forfulgt.Mitt Romney: “Estados Unidos da su pésame a los perseguidos.
52Jeg informerer mormonernes hovedkvarter, så de kan sende nogle missionærer.”Informaré al cuartel general de los mormones para que envíen más misioneros”.
53Newt Gingrich: ”Hvis Sydsudans ledere ville kontakte mig, har jeg nogle interessante ideer, der måske kunne hjælpe dem, og min organisation tilbyder en begyndelse-på-året rabat.”Newt Gingrich: “Si los líderes sursudaneses se ponen en contacto conmigo, tengo varias ideas interesantes que podrían serles útiles y mi organización ofrece un descuento de inicio de año”.
54Barack Obama: ”Vi forlader urolige områder, vi går ikke ind i dem”.Barack Obama: “Nosotros abandonamos las regiones en conflicto, no vamos a ellas”.
55For flere nyheder om Sydsudan, leverer PannLuel Wël fra Washington opdateringer på en blog, PannLuel Wël: South Sudanese Blogger, og også på Twitter på @PaanLuelWel2011.Para conocer las últimas noticias de la situación de Sudán del Sur, PannLuel Wël, residente en Washington, escribe en el blog PannLuel Wël: South Sudanese Blogger [en], así como en Twitter @PaanLuelWel2011.
56Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af Folkeafstemning i Sydsudan 2011 [en].Esta entrada forma parte de nuestro seguimiento especial del Referendum de Sudán del Sur de 2011