# | dan | spa |
---|
1 | Egypten: Det første frie præsidentvalg er igang | Egipto: Las primeras elecciones presidenciales libres en marcha |
2 | (Links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet.) | Este post es parte de nuestra cobertura especial de las elecciones en Egipto 2011/2012 [en]. |
3 | Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af valget i Egypten 2011/2012 | Los egipcios están votando en las primeras elecciones presidenciales libres [en] del país. |
4 | Egypterne stemmer til landets første frie præsidentvalg. Afstemningen vil finde sted d. 23. og 24. maj, med flertalsvalg, hvis nødvendigt, d. 16. og 17. Juni. | La votación tendrá lugar el 23 y 24 de mayo, con una segunda vuelta el 16 y 17 de junio, si fuera necesario. |
5 | Halvtreds millioner mennesker er stemmeberettiget. | Cincuenta millones de personas están aptas [en] para votar. |
6 | Mens der er blevet formet lange køer udenfor nogle valgsteder, lader fremmødet til at være mindre end ved parlamentsvalget i november 2011. | Aunque se forman largas colas en algunos centros de votación, la asistencia parece ser menor que en las elecciones parlamentarias de noviembre de 2011. |
7 | Dette afspejler muligvis skuffelsen mange føler over kandidaterne. | Esto podría reflejar una desilusión [en] que muchos sienten hacia los candidatos. |
8 | Tarek Shalaby kommenterede det lave antal af fremmødte: | Tarek Shalaby comentó sobre la baja asistencia: |
9 | @tarekshalaby: D. 19. marts [forfatningsafstemningen]var jeg i en kø der gik hele vejen rundt om denne skole. | @tarekshalaby: El 19 de marzo [el referéndum constitucional; en], estaba en una cola que daba la vuelta alrededor de este colegio. |
10 | Lige nu er der øde. | Ahora está desierto. |
11 | Måske senere… | Tal vez más tarde… |
12 | Ingen kø. | No hay filas. |
13 | Billede indsendt af @tarekshalaby | Imagen publicada por @tarekshalaby. |
14 | Journalisten Erin Cunningham kommenterede fremmødet i Ismailia, beliggende i det nordøstlige Egypten: | La periodista Erin Cunningham comentó sobre la concurrencia en Ismailia, al noreste de Egipto: |
15 | @erinmcunningham: Bageren i Ismalias midtby har en større og mere entusiastisk kø end der var ved de valgsteder jeg så. | @erinmcunningham: La panadería del centro de Ismailia tiene una fila más larga, más entusiasta que los centros de votación que he visto. |
16 | Nadine Sabry gav en forklaring til hvorfor antallet af fremmødte var lav: | #Egyelex [elecciones en Egipto] #breadpolitics [pan y política] |
17 | @nsabry: En afgørende faktor er vejret. | Nadine Sabry dio una explicación a la razón de la baja concurrencia: |
18 | Jeg tog derhen omkring kl. | @nsabry: El principal factor de diferenciación es el clima. |
19 | 14 sidste gang, men tager ikke derhen i dag før 18.30-19 når der er mere tomt og køligt. | Fui cerca de las 2 pm la última vez, pero no volveré hoy hasta las 6:30-7 cuando esté más vacío y más fresco. |
20 | Den emiratarabiske sultan, Al Qassemi, besøger Cairo og tog dette billede: | Al Qassemi, de los Emiratos Árabes, está de visita en El Cairo, y tomó esta foto: |
21 | Lang kø foran et valgsted for mænd på Ormanskolen i Dokki. | Larga cola para un centro de votación de hombres en el colegio Orman en Dokki. |
22 | Billede indsendt af @SultanAlQassemi. | Imagen publicada por @SultanAlQassemi. |
23 | Kareem Hosem i Cairo kommenterede: | Kareem Hosem en El Cairo comentó: |
24 | @akaHoezy: Jeg drømmer om den dag hvor mænd og kvinder uden problemer kan stå i samme valgkø. | @akaHoezy: Sueño con el día que hombres y mujeres puedan pararse en una fila sin problemas. |
25 | Kønsopdelingen burde tilhøre fortiden. | La segregación de género debería ser cosa del pasado. |
26 | #EgyElex | #EgyElex |
27 | Journalisten, Adam Makary i Suez, førte os gennem valgprocessen: | El periodista Adam Makary en Suez nos llevó a través del proceso de votación: |
28 | @adamakary: Først viser du dit internationale id-kort, for at dit nummer kan identificeres med en der er stemmeberettiget. | @adamakary: Primero, muestras tu cédula nacional de identidad para cotejar tu número con los registrados para votar. |
29 | Så indskriver du dig. | Después, firmas. |
30 | #Suez #EgyElex | #Suez #EgyElex |
31 | Billede indsendt af @adamakary. | Imagen publicada por @adamakary. |
32 | @adamakary: Andet trin består i at du får dit stemmekort. | @adamakary: Segundo paso, recoges tu tarjeta de votación. |
33 | #Suez #EgyElex | #Suez #EgyElex |
34 | Billede indsendt af @adamakary. @adamakary: Så venter du….med stemmeseddel og kuglepen i hånden. | @adamakary: Y esperas… con cédula y lapicero en la mano. |
35 | #Suez #EgyElex | #Suez #EgyElex |
36 | @adamakary: Efter du har afkrydset boksen med din foretrukne kandidat, putter du din stemmeseddel ned i en forseglet kasse. | @adamakary: Luego de marcar la casilla y seleccionar tu candidato preferido, depositas tu cédula en la caja sellada. |
37 | #Suez #EgyElex | #Suez #EgyElex |
38 | @adamakary: Til sidst henter du dit Id-kort, dypper din finger i lilla, permanent blæk og så afsted med dig. | @adamakary: Finalmente, recoges tu identificación, metes tu dedo en la tinta indeleble y te vas. |
39 | #Suez #EgyElex | #Suez #EgyElex |
40 | Lilz afgav sin stemme og kommenterede: | Lilz votó y comentó: |
41 | @Booky_Lillz: Er der andre hvis hud reagerer på farvestoffet? | @Booky_Lillz: ¿Hay otra persona con reacción a la tinta? |
42 | Jeg tror jeg får udslæt! | ¡Me hierve! |
43 | #EgyElex #EgyPresElection | #EgyElex #EgyPresElection |
44 | Nadeen Hafez i Cairo stemte med stolthed: | Nadeen Hafez en El Cairo votó con orgullo: |
45 | @NadeenHafez: Det tog mig 3 og en halv time at stemme. | @NadeenHafez: Me tomó tres horas y media votar. |
46 | Var så meget det værd. | Valió la pena totalmente. |
47 | Alt sammen for dig, Egypten! | ¡Todo por ti, Egipto! |
48 | #EgyElex #PresidentialElections | #EgyElex #PresidentialElections [elecciones presidenciales] |
49 | Omar Elimam kunne ikke begribe forandringen i Egypten: | Omar Elimam no podía creer el cambio en Egipto: |
50 | @elimam_o: For at sige det enkelt, kan jeg stadig ikke begribe at jeg skal stemme på #Egyptens præsident. | @elimam_o: Dicho simplemente, todavía no puedo asimilar que voy a votar por el presidente de #Egypt. |
51 | #egyelex | #egyelex |
52 | Redaktøren for BBC Middle East [BBC i mellemøsten] , Jeremy Bowen, talte med en vælger: | Jeremy Bowen, editor de la BBC para el Medio Oriente, habló con una electora: |
53 | @jfjbowen: Jeg spurgte en kvinde i valgkøen hvor længe hun havde ventet på at komme til at stemme. | @jfjbowen: Le pregunté a una mujer en la fila de voto cuánto había esperado. |
54 | 30 år, svarede hun med en stor latter #EgyElection | Me dijo 30 años y se rió mucho. |
55 | Ønsker du at vide mere om præsidentvalget, kan du læse denne Storify af Asteris Masouras. | #EgyPresElection [elección presidencial Egipto] |
56 | Dette indlæg er en del af vores særlige dækning af valget i Egypten 2011/2012 | Para más sobre las elecciones presidenciales ver esta secuencia en Storify de Asteris Masouras. |