Sentence alignment for gv-dan-20150316-7333.xml (html) - gv-spa-20150223-273322.xml (html)

#danspa
1Med mundkurv på i chavismens navn, Venezuelas politiske religionAmordazados en el nombre del chavismo, la religión política de Venezuela
2“Chávez Vive”, billede af Ricardo Patiño, CC BY SA 2.0“Chávez Vive”, foto de Ricardo Patiño, bajo CC BY SA 2.0
3Dette er et resumé af mine notater fra min deltagelse i panelet «Druknet i Guds og landets navn», under Global Voices' 2015 møde om borgerjournalistik i byen Cebú, Filippinerne.Este es un resumen de las notas de mi participación en el panel «Ahogados en el nombre de Dios y del País», en la Cumbre de Periodismo Ciudadano de Global Voices del 2015 en la ciudad de Cebú, Filipinas.
4Siden Hugo Chávez kom til magten i 1999, har konstruktionen som kaldes «det 21. århundredes socialisme» været implicit forbundet med forestillingen om fædrelandet, der bør forsvare sig mod fjenden, denne kommende udefra eller indefra.Desde la llegada al poder de Hugo Chávez en 1999, la construcción del llamado «socialismo del siglo XXI» ha estado unida intrínsecamente a una noción de patria que se debe defender del enemigo, sea externo o interno.
5Begreberne «fædreland», «land», «stat», «regering» og «chavisme» har været forbundet på en sådan måde, at det ikke længere at muligt at adskille dem.Los conceptos de «patria», «país», «estado», «gobierno» y «chavismo» han sido unidos de tal forma que ya no es posible disociarlos.
6Førhen var vi ikke et meget patriotisk land og, efter min mening, har denne politiske bølge udnyttet manglen på en sammenhængende og fælles nationalidentitet til at udfylde dette tomrum og i den kollektive bevidsthed skabe et begreb om «fædreland», hvis definition er blevet gjort uadskillelig, også for systemkritikerne, fra det aktuelle politiske system.Antes no éramos un país muy patriótico y, en mi opinión, este movimiento político ha aprovechado la ausencia de identidad nacional cohesiva y unitaria para llenar ese vacío y crear en la conciencia colectiva un concepto de «patria» cuya definición se ha hecho inseparable, incluso para los disidentes, del sistema político actual.
7Dette betyder selvfølgelig, at en hvilken som helst trussel mod partipolitikernes status quo bliver opfattet som en trussel mod det selvsamme færdeland, et forræderi som bør straffes hårdest muligt.Desde luego, esto significa que cualquier amenaza al status quo de las políticas del partido se considera una amenaza a la patria misma, una traición que debe ser sancionada con el más duro castigo.
8Lysbilledet der vises, imens Marianne taler.Diapositiva mostrada durante la charla de Marianne.
9Billede af @mussanaf.Foto de @mussanaf.
10Marianne i panelet i Cebu.Marianne hablando en el panel en Cebu.
11Billede af @mussanaf.Foto de @mussanaf.
12(Sætningen «Men vi har fædrelandet» har omdannet sig til en vittighed, som man har gentaget alt for mange gange og nu er jeg træt af at høre den fra regeringsmodstandernes munde.(La frase «Pero tenemos patria» se ha convertido en un chiste que se ha repetido demasiadas veces y ya estoy cansada de escucharlo de boca de los opositores del gobierno.
13Var vi ikke et kreativt og originalt folkefærd?¿No éramos un pueblo creativo y original?
14Hvor blev det af?)¿En dónde quedó eso?)
15Man har forvandlet chavismen og figuren af Chávez til noget helligt, især efter hans død i 2012.El chavismo y la figura de Chávez se han convertido en algo sagrado, especialmente tras su muerte en 2012.
16Hans afbildning, som allerede var overalt, på bygninger, mure og på alle offentlige ejendomme, har man med deres kapeller og templer forvandlet til hovedsymbolet på en politisk religion.Su imagen, que ya estaba en todas partes, en inmuebles, murales y en todos los edificios públicos, se ha transformado en el emblema principal de una religión política, con sus capillas y templos.
17De har tatoveret hans navn på flere tusinde mennesker og de har rejst statuer i hans ære over hele landet.Miles de personas se han tatuado su firma y se han levantado estatuas en su honor por todo el país.
18Regeringens hyppigst brugte devise er «Chávez vive» («Chávez lever»)El lema más usado por el gobierno es «Chávez vive».
19Under Chávez-regeringen var der et dokument kaldet «plan fædreland», som indeholdt de filosofiske retningslinjer og politikker fra «det 21. århundredes socialisme».Durante el gobierno de Chávez, había un documento llamado «plan patria», que contenía las directrices filosóficas y políticas de su «socialismo del siglo XXI».
20Efter Nicolás Maduros indsættelse har man gjort denne «plan fædreland» til lov.Tras la investidura de Nicolás Maduro, este «plan patria» se ha convertido en ley.
21Denne patriotiske lov lægger stor vægt på, blandt mange andre ting, kreationen af en «kommunikativ overlegenhed» og indførelsen af «brugen af kommunikationsmedier til overgangen til socialisme».Esta ley patriótica da prioridad, entre muchas otras cosas, a la creación de una «hegemonía comunicacional» y al establecimiento del «uso de los medios de comunicación para la transición al socialismo».
22Dette giver tilladelse til censur af alle former for ytringer, der på en eller anden måde truer den chavistiske politiske struktur og er udgangspunktet for, at man anser den store uenighed som en sag om forræderi mod fædrelandet.Esto permite la censura de toda forma de expresión que de alguna manera amenace la estructura política del chavismo y sienta las bases para que la disidencia se considere un asunto de traición a la patria.
23Når først man påviser, hvem der er uenig med regeringen og deres mål, er vedkommende forræder, selvsagt er det jo uacceptabelt, at denne person skulle fortsætte med at arbejde i den offentlige sektor (fordi, som I allerede ved, staten er regeringen og regeringen er fædrelandet).Una vez que se establece que quien disienta con el gobierno y sus medidas es traidor, evidentemente es inaceptable que este siga trabajando para la administración pública (porque, como ya saben, el Estado es el gobierno y el gobierno es patria).
24De har oprettet en telefonlinje og en e-mail, hvor «samarbejdende patrioter» kan anmelde personer, som ikke støtter regeringen og som arbejder i den offentlige sektor.Se han creado un teléfono y una dirección de correo electrónico para que los «patriotas cooperadores» puedan denunciar a las personas que no estén a favor del gobierno y que trabajen en la administración pública.
25For nogle måneder siden begyndte nationalforsamlingen at arbejde på et projekt om en lov (en reform omhandlende en allerede eksisterende lov), som vil gøre «cyberterrorisme» til en forbrydelse.Hace unos meses, la Asamblea Nacional empezó a trabajar en un proyecto de ley (la reforma a una ley ya existente) que creará el crimen de «ciberterrorismo».
26I denne lov definerer man «cyberterrorisme» som noget, der «mærkbart forstyrrer den politiske fred i nationen ved hjælp af brugen af massive kommunikationsmidler», og det vil blive straffet med fængselsdomme på mellem et og fem år.En él, se define al «ciberterrorismo» como un hecho que «altere gravemente la paz pública de la Nación mediante el uso de medios masivos de comunicación en línea», y sería castigado con penas de prisión de entre uno y cinco años.
27En hvilken som helst borger, som mistænker en person for at være skyldig i dette eller i en anden «terrorist-anklage», kan holde vedkommende tilbage og isoleret i 48 timer.Además, cualquier ciudadano que sospeche que una persona es culpable de este u otro cargo de «terrorismo», puede detenerla y mantenerla en aislamiento hasta 48 horas.
28Men dette er ikke alt: selvom loven endnu ikke er blevet vedtaget, har man fængslet brugere af sociale netværk, som har lavet sjov på Twitter, da man anser deres jokes som en forstyrrelse af den politiske orden.Eso no es todo: aunque la ley todavía no ha sido aprobada, se ha encarcelado a usuarios de redes sociales por bromear en Twitter, ya que esa broma se considera una alteración del orden público.
29Som jeg nævnte i en anden udgivelse, hvis du ikke er fjenden, vil Big Brother tage sig af dig og du vil være nødt til at følge deres ordre.Como comenté hace unos días en otra publicación, si no eres el enemigo, el Gran Hermano se hará cargo de ti y tendrás que seguir sus órdenes.
30Det er undertrykkende, men du vil være fredet.Es opresivo, pero estarás a salvo.
31På den anden side, hvis du er fjenden, så pas på.Por otro lado, si eres el enemigo, ten cuidado.
32Du er en forræder.Eres un traidor.
33Du er en person uden fædreland og uden land.Eres una persona sin patria y sin país.
34Du er statsløs.Eres un apátrida.