# | dan | spa |
---|
1 | Argentina: Unge vil kunne stemme som 16-årige | Argentina: Jóvenes podrán votar desde los 16 años |
2 | (Alle links er på spansk, medmindre andet er angivet) | |
3 | Den 1. november 2012 blev det i Argentina vedtaget, at man som 16-årig nu er stemmeberettiget. | El primero de noviembre de 2012 se convirtió en ley la posibilidad de votar a partir de los 16 años de edad en Argentina. |
4 | Afstemningen vil dog kun være obligatorisk for personer over 18 år. | La votación no es obligatoria, excepto para los mayores de 18 años. |
5 | Bloggen Juventudes (Unge mennesker) offentliggør de ændringer, som blev foretaget i 26774-loven af den argentinske borgerpligt for at sænke stemmealderen: | El blog Juventudes publica las modificaciones que se realizaron a la Ley 26774 de Ciudadanía Argentina para ampliar la edad de votación: |
6 | Art. 1: Argentinerne er stemmeberettigede. De har ret til at stemme fra de er 16 år og de med statsborgerskab fra 18 år, hvis ikke de har nogen af de rettighedsfortabelser beskrevet i denne lov. | Artículo 1º: Son electores los argentinos nativos y por opción, desde los dieciséis (16) años de edad, y los argentinos naturalizados, desde los dieciocho (18) años de edad, que no tengan ninguna de las inhabilitaciones previstas en esta ley. |
7 | Hvad angår sammensætningen af stemmer for og imod reformen i parlamentssalen, har dagbladet Telam offentliggjort følgende resultater: | En cuanto a la composición de votos a favor y en contra en la Cámara de Diputados, el diario Telam publica los siguientes resultados: |
8 | Initiativet, som for en uge siden har modtaget senatets foreløbige godkendelse, blev vedtaget med 131 stemmer for, 2 imod og 1 undlod at stemme, eftersom de fleste fra oppositionen forlod salen, før afstemningen blev aktuel. | La iniciativa -que había recibido media sanción del Senado una semana antes- fue aprobada con 131 votos a favor, 2 en contra y 1 abstención, ya que la mayoría de las bancadas opositores se retiraron del recinto antes de que se concretara la votación. |
9 | Præsidenten Cristina Fernández overrækker de nye ID-kort, som giver de 16-årige ret til at stemme. Billede fra www.casarosada.gov.ar med tilladelse fra Creative Commons. | Cristina Fernández entrega los nuevos documentos de identificación que habilitan a las personas de 16 años a votar - Imagen de www.casarosada.gov.ar bajo Licencia Creative Commons |
10 | Det nationale parlamentsmedlem José Brillo forklarer på sin hjemmeside, hvorfor han undlod at stemme: | El Diputado Nacional José Brillo hace un análisis y comenta el por qué de su abstención a través de su página web: |
11 | Projektet er ikke en del af de unges prioriteter eller mål. | El proyecto no forma parte de las prioridades, ni de las metas u objetivos de los jóvenes. |
12 | Jeg tror mere, at projektet er en konsekvens af de voksnes bekymring end de unges behov eller motivationer. | Por el contrario siento que el proyecto está más relacionado con inquietudes de los adultos, que con las necesidades, y las motivaciones de los jóvenes. |
13 | Projektet giver teenagerne ret til at stemme, men det er mærkeligt nok et segment, hvor 56 % enten ikke fuldfører deres folkeskole eller kommer bagud. Det giver ikke mening at tænke på stemmeret, før man tænker på uddannelse og adgang til faciliteter indenfor sport, underholdning og kultur. | El proyecto propone conceder a los adolescentes el derecho de votar, pero curiosamente es un segmento en el que se comprueba un desgranamiento del 56% en su educación media, si pensamos antes en el voto que en la educación, o antes que tener mayor acceso a políticas deportivas, recreativas, o culturales, estamos alterando las prioridades. |
14 | Hvad angår frivillig valgdeltagelse for unge under 18, skriver Brillo: | En cuanto al voto optativo para los menores de 18 años, Brillo escribe: |
15 | På trods af mit positive syn på den frivillige karakter af stemmeretten, vil jeg også gerne vise min modstand. | |
16 | Jeg gør opmærksom på dette, for hvis vi ser bort fra mine personlige præferencer, påviser art. 37 i den nationale konstitution, at stemmeretten i Argentina er obligatorisk og universel. | Respecto del carácter optativo del voto, quiero marcar también mis diferencias, y planteo esto porque más allá de los gustos, las preferencias y las consideraciones personales, el Art. 37 de la Constitución Nacional establece que el voto en la Argentina es obligatorio y universal. |
17 | Hvad mener de nye, unge vælgere? | ¿Que opinan los nuevos jóvenes votantes? |
18 | Florencia Acuña (@floracunia) skriver via sin Twitterkonto: | Florencia Acuña (@floracunia), a través de su cuenta en Twitter, escribe: |
19 | I dag i skolen stod jeg med plakaten, som viste, at man var stemmeberettiget som 16-årig, mens Ari fortalte mig: “Jeg vil ikke stemme. | @floracunia: hoy estaba con el cartel del voto a los 16 en el cole , y ari me dijo yo no quiero votar apenas me se atar los cordones ! ajajjajaj 15 años |
20 | Jeg kan næsten ikke engang finde ud af at binde mine sko!” | |
21 | Hahahaha, 15 år. Imens fortæller brugeren Mar (@marianelaoriont) om sin nervøsitet: | Mientras que la usuaria Mar (@marianelaoriont) dice estar nerviosa: |
22 | Jeg er meget nervøs omkring det at være stemmeberettiget som 16-årig. | @marianelaoriont: Estoy re nervioso por el voto a los 16 años, no me decido como votar todavía. |
23 | Jeg har endnu ikke besluttet mig for, hvem jeg vil stemme på. | Si haciendo ta te ti o zapatito blanco zapatito azul |
24 | Om jeg vil spille kryds og bolle eller hvid sko blå sko. | Un tema que se cuestiona en Argentina es la inimputabilidad de los menores de edad en cuanto a delitos penales. |
25 | Noget der bliver stillet spørgsmålstegn ved i Argentina, er de mindreåriges immunitet, når det kommer til lovovertrædelse. | Un amplio sector de la sociedad supone que la franja etaria entre 16 y 18 años son inimputables, lo cual no es así. |
26 | En stor samfundsgruppe antager, at unge mellem 16 og 18 år ikke kan blive straffet, men dette er ikke tilfældet. | |
27 | Det kan man se i nogle tweets, fx af Ezequiel (@Ezepereyra22): | Esto se puede ver en algunos tuits, como el de Ezequiel (@Ezepereyra22): |
28 | @Ezepereyra22: Så har vi fået en lov om, at unge på 16 er stemmeberettiget, men hvis de med selv samme alder kommer og skyder dig i hovedet for at snuppe din telefon, sker der ikke noget. | @Ezepereyra22: Ya es ley el voto a los 16 años, pero si con esa misma edad vienen y te pegan un tiro en la frente para afanarte el celular, no pasa nada. |
29 | Andrés Escudero skriver i den henseende i sin blog El Estadista: | Andrés Escudero en el blog El Estadista comenta al respecto: |
30 | Immunitet er det argument, som dem der regerer med hård hånd, bruger. | La inimputabilidad es un argumento que han adoptado los promotores de las políticas de mano dura. |
31 | Det at der er givet udtryk for bekymringen omkring ungdomskriminalitet, har sat gang i tanken om, at en person under 18 med udgangspunkt i denne nye lov, kan stemme på en præsidentkandidat og samtidig “slå ihjel, stjæle og voldtage” uden at blive straffet for det, da han/hun jo er mindreårig i denne henseende. | Haciéndose eco de la asociación entre juventud y delincuencia, han impulsado la idea de que a partir de esta nueva ley un menor de 18 años podría sufragar para Presidente a la vez que “matar, robar y violar” sin ir preso, justamente por su condición de menor. Sea por el motivo que fuere, la idea de que los menores de dieciocho son inimputables se apoderó de buena parte de la sociedad hasta convertirse en sentido común |
32 | Denne tanke om, at de unge under 18 år ikke kan blive straffet, har bredt sig og en blevet en fælles tanke. | Escudero además analiza la deuda que aún tiene el Congreso de la Nación en cuanto al modo en que se juzgan a los menores entre 16 y 18 años de edad: |
33 | Escudero kommer også ind på den gæld, som nationalkongressen stadig har, når det kommer til at dømme unge mellem 16 og 18 år: | |
34 | På dette område har nationalkongressen endnu ikke godkendt et reglement omkring de unges strafansvar, så man kan dømme de unge på samme vilkår som alle andre borgere. | En este campo, una deuda que el Congreso Nacional aún no ha saldado es la sanción de un Régimen de Responsabilidad Penal Juvenil, para que los jóvenes en conflicto con la ley penal puedan ser juzgados con respeto de las mismas garantías que asisten a cualquier ciudadano. |
35 | Med disse ændringer vil kandidaterne ved lovgivningsvalget i 2013 blive nødt til at udtænke nye strategier for at tiltrække den unge stemme, som repræsenterer mere end 1 million potentielle vælgere. | Con esta modificación los candidatos a las elecciones legislativas del 2013 tendrán que elaborar sus estrategias para seducir al voto joven, que representa a más de 1 millón de nuevos posibles electores. |