# | dan | spa |
---|
1 | Argentina og Malvinerne (Falklandsøerne): 30 år efter krigen | Argentina y las Islas Malvinas: A 30 años del conflicto bélico |
2 | (Links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet) 30 år efter argentinernes landgang på Malvinerne, den 2. april 1982, mindes de starten på en krig om herredømme over disse øer. | A 30 años del desembarco de Argentina en las Islas Malvinas, un 2 de abril de 1982, se recuerda el inicio de una guerra por la soberanía de las Islas que dejo un saldo de 649 argentinos fallecidos. |
3 | En krig som indebar 649 argentineres dødsfald. Sitet Voces Escritas (Nedskrevne Stemmer) sammenfatter statistikkerne: | La página Voces Escritas hace un resumen de las estadísticas: |
4 | Samlet var der 649 argentinerne som i forbindelse med krigen måtte lade livet samt 1188 sårede. | En total, fueron 649 argentinos los que dejaron la vida en Malvinas durante la guerra, y hubo 1188 heridos. |
5 | Men konsekvenserne fortsatte: mere end 500 krigsveteraner begik selvmord i årene efter krigen - omgivet af samfundets ligegladhed og svigtet af de demokratiske regeringer. | Pero las consecuencias continuaron: más de 500 excombatientes se suicidaron en los años posteriores a la guerra, en medio de la indiferencia de la sociedad, y el abandono de los gobiernos democráticos. |
6 | Også England led tab i form af dødsofre. | Las victimas fatales también existieron desde Inglaterra. |
7 | El Malvinense (Malvineren) har efterforsket sagen, jævnligt opdateret tallene og konkluderer nu med en statistik over engelske dødsfald og tabet af militærudstyr, som de undergik: | El Malvinense realizó una investigación la cual ha ido teniendo actualizaciones y finalmente concluye con una estadística de victimas fatales inglesas y la pérdida de equipamiento militar sufrida: |
8 | Samlet antal faldne: 1029 (estimeret) | Total caidos: 1029 (estimados) |
9 | Samlet antal beskadigede eller mistede skibe: 31 | Total buques dañados o perdidos: 31 |
10 | Samlet antal mistede luftfartøjer: 45 | Total aeronaves perdidas: 45 |
11 | Storbritannien bekendtgjorde aldrig det egentlige antal faldne fra deres tropper og heller ikke tabet af store mængder bevæbning. | Gran Bretaña nunca declaró el verdadero numero de bajas de sus tropas ni la pérdida de numeroso armamento. |
12 | Det står klart, at de led et stort tab, som i høj grad overgår det tab, som Argentina undegik. | Queda demostrado el gran daño sufrido, que supera ampliamente al que recibió Argentina. |
13 | På den anden side udgiver bloggen Diálogos (Dialoger) Marcos Brinccis særlige data, som beretter om andre statistikker: | Por otro lado, el blog Diálogos publica un material especial de Marcos Brincci donde da cuenta de otras estadísticas: |
14 | Denne krig glemmes ikke uden videre; de 74 dage fra den 2. april 1982 ærer de knapt 650 argentinere og 250 briter, som mistede livet. | La guerra no se olvida, aquellos 74 días desde el 2 de abril de 1982 dejan la honra por los casi 650 argentinos y unos 250 británicos muertos. |
15 | Der er sat fodspor på Malvinerne fra disse frygtelige dage. | Las Malvinas tienen vestigios de aquellos terribles días. |
16 | Der blev den 2. april i år afholdt en mindehøjtidelighed i anledning af Malvinerkrigens (Falklandskrigens) 30 års-dag. Ceremonien blev anført af Argentinas præsident Christina Fernandez de Kirchner. | Este 2 de abril en Argentina se realizó el acto central por el 30° Aniversario de la Guerra en Malvinas, encabezado por la presidente Cristina Fernandez de Kirchner. |
17 | Det offentlige nyhedsbureau Telam har udgivet en del af hendes tale: | La agencia oficial de noticias Telam publica parte de su discurso: |
18 | “det er en uret, at der helt ind i det 21. århundrede stadig eksisterer koloniale enklaver, som dem vi har her, kun få kilometer væk”, med henvisning til Malvinerne. | “es una injusticia en pleno siglo XXI todavía subsistan enclaves coloniales como los que tenemos aquí, a pocos kilómetros de distancia”, en referencia a las Islas Malvinas. |
19 | Hun fremhæver senere: | Luego remarca: |
20 | “af de 16 koloniale enklaver som stadig eksisterer på verdensplan, hører de ti af dem under Storbritannien”, og hun slog fast, at “det forekommer absurd at gøre krav på herredømmet” over øerne. | “de los 16 enclaves coloniales que existen en el mundo, diez de ellos son del Reino Unido” y afirmó que “resulta absurdo pretender el dominio” sobre las islas. |
21 | Monument for de faldne i Falklands-/Malvinerkrigen. | Monumento a los caídos en la guerra de Falklands/Malvinas. |
22 | Ushuaia, Argentina. | Ushuaia, Argentina. |
23 | Billede fra Flickr-bruger Jorge Andrade. | Imagen de usuario de Flickr Jorge Andrade. |
24 | Brugt under licens (CC BY 2.0) | Usada bajo licencia (CC BY 2.0) |
25 | Også det engelske nyhedsbureau BBC [en] omtaler præsident Kirchners tale og citerer desuden den engelske premierminister, David Camerons [en] tale. | También la agencia de noticias de Inglaterra BBC [en] escribe sobre el discurso de la presidente y transcribe las palabras de David Cameron [en], Primer Ministro británico. |
26 | | Gran Bretaña sigue incondicionalmente comprometida a defender el derecho de los isleños de Malvinas y de los isleños de Malvinas por sí solos, para determinar su propio futuro. |
27 | “Storbritannien agter fortsat at opretholde falklandsøboernes, og kun falklandsøboernes ret til at afgøre deres egen fremtid. | En la red social Twitter, Falklands Island Gov (@falklandsgov) [en] hace un momento de reflexión por la fecha: Today is a day for reflection rather than celebration. |
28 | På det sociale netværk Twitter reflekterer Falklands Island Gov (@falklandsgov) [en] over årsdagen: | 30 years on, we are proud to see such strong support for the Islands across the world |
29 | I dag bør vi reflektere og ikke fejre. | Hoy es un día de reflexión en lugar de celebrar. |
30 | 30 år er gået, og vi er stolte over den omfattende støtte for øerne, som verden har udvist | 30 años después, estamos orgullosos de ver ese fuerte apoyo a las islas en todo el mundo |
31 | I løbet af weekenden op til den 2. april blev hashtagget #MalvinasArgentinas til trending topic. | Durante el fin de semana previo al 2 de abril se convirtió en tendencia la etiqueta #MalvinasArgentinas. |
32 | Gwaa (@TheNorthGwaa) skriver: | Gwaa (@TheNorthGwaa) escribe: |
33 | Hvis der ikke var blevet fundet olie på #MalvinasArgentinas så ville de ikke have bedt FN om at gribe ind med henblik på at genforhandle om øerne. | Si no hubieran encontrado petróleo en #MalvinasArgentinas no estarían pidiendo la intervención de la ONU para renegociar las tierras. |
34 | Francisco Angulo (@fran_spg) tager til gengæld afstand fra de sange, som tilskuerne til weekendens fodboldkampe skrålede: | A su vez, Francisco Angulo (@fran_spg) desaprueba los cantos por parte del público durante los partidos de fútbol del fin de semana: |
35 | #MalvinasArgentinas Det er fint at mindes krigsveteranerne, men når et helt stadion synger “Alle dem som ikke hopper er englændere”, så får jeg altså kuldegysninger. | #MalvinasArgentinas Está bien recordar a los ex combatientes, pero todo un estadio cantando “El que no salta es un inglés” me da escalofríos |
36 | På den anden side kritiserer Marcelo P (@my_silver10), den nuværende regering: | Por otro lado, Marcelo P (@my_silver10), critica al actual gobierno: |
37 | Alt det her om #MalvinasArgentinas (Argentinske Malvinerne) er et cirkus skabt af Christina for at aflede opmærksomheden fra #Inflacion (inflationen), #Inseguridad (usikkerheden) og den argenzuelistiske politik [et lokalt opfundet udtryk for den politik ledet af den argentinske præsident Kirchner i samarbejde med hendes venezolanske mand, red.] | Todo esto de #MalvinasArgentinas es un circo de Cristina para distraer de la #Inflacion, la #Inseguridad y las politicas Argenzuelisticas También via Twitter, Natalia Rodriguez (@manatu15), transcribe parte de la letra de una canción de Atahualpa Yupanqui, reconocido cantautor argentino, en referencia a las Islas Malvinas |
38 | Også via Twitter transkriberer Natalia Rodriguez (@manatu15) en del af teksten fra en sang skrevet af Atahualpa Yupanqui, en kendt argentinsk sangskriver, med henvisning til Malvinerne: | |
39 | De tusind flag i havet vil fortsat være blå og hvide, men vi vil se et på din jord også | Seguirán las mil banderas del mar, azules y blancas, pero queremos ver una sobre tus piedras clavada. (A. |
40 | Sitet Defonline transkriberer en dialog, som de havde med Martin Balza, ex-chef for det argentinske militær og krigsveteran fra krigen på Malvinerne, og som bestod under hele konflikten. | Yupanqui) #MalvinasArgentinas La página Defonline, transcribe el dialogo que sostuvo con Martin Balza, ex-jefe del Ejercito Argentino y Veterano de la Guerra en Malvinas quien permaneció durante todo el conflicto. |
41 | Hvad angår den diplomatiske situation mellem Argentina og England, og til spørgsmålet “Bør ‘kelperne' [øboerne] inkluderes i forhandlingerne?”, svarer Balza: | Respecto al panorama diplomático entre Argentina e Inglaterra, y ante la pregunta, “¿En la negociación se deben sentar los kelpers [isleños] también?” Balza respnde: |
42 | Jeg er på ingen måde enig i, når folk mener, at man bør respektere øboernes ønsker. | No estoy de acuerdo en absoluto cuando alguien dice que se deben respetar los deseos de los isleños. |
43 | Man bør respektere deres interesser: livsstil, egendomme, sprog, religion osv. Englænderne respekterede ikke argentinernes ønsker i 1833. | Sí se deben respetar sus intereses: forma de vida, propiedades, idioma, religión, etc. Los ingleses no respetaron los deseos de los argentinos en 1833. |
44 | Desuden, som det er udtrykkeligt bestemt af FN, især efter 1965 med Afkoloniseringskomitéen, så gælder Selvbestemmelsesretten for Indfødte Befolkninger ikke når det kommer til Malvinerne. | Además, por expresa disposición de las Naciones Unidas, sobre todo a partir de 1965 con el Comité de Descolonización, en el caso Malvinas no rige el Principio de Autodeterminación de los Pueblos, que atañe a los pueblos originarios. |
45 | På Malvinerne forviste man dem, som boede der før, og introducerede dem som bor der nu. | En Malvinas se echó a los que estaban y se implantó a los que están. |
46 | Dog giver Roger Edwards [en], beboer på Malvinerne og krigsveteran fra krigen i 1982, følgende kommentar i avisen The Guardian [en]: | Sin embargo, Roger Edwards [en], habitante de las Islas Malvinas y ex-combatiente en la guerra en 1982, comenta a través del periódico The Guardian [en]: |
47 | Falklandsøboerne er et fredsommeligt, hårdtarbejdende og ukueligt folk. | Los habitantes de las Islas Malvinas son un pueblo pacífico, trabajador y perseverante. |
48 | Vores samfund trives og er fremadskuende. | Nuestra sociedad es próspera y progresista. |
49 | Alt hvad vi beder om er at at blive ladt i fred til at afgøre vores egen fremtid og anvarligt udvikle vores hjemsted for vores børn og efterkommere. | Todo lo que pedimos es que se nos deje en paz para elegir nuestro propio futuro y desarrollar con responsabilidad nuestro hogar para nuestros hijos y las generaciones por venir. |
50 | Vi beder om, især fra dem, som kommenterer på vores fremtid fra et uvidenhedsstandpunkt, at vores rettigheder og vores synspunkter, og især vores ønsker bliver respekteret og sikret i FN's rettighedsbrev | Les pedimos, especialmente a aquellos que comentan desde un punto de vista de la ignorancia sobre nuestro futuro, que nuestros derechos y nuestros puntos de vista y sobre todo nuestros deseos sean respetados y considerados como consagrados en la Carta de la ONU. |
51 | Og mellem opråb, vidensbyrd, borgermedier og demonstrationer, fastslår Adrian Bono (@AdrianBono) gennem Twitter, at: | Y entre reclamos, notas, periodismo ciudadano y manifestaciones, Adrian Bono (@AdrianBono) a través de Twitter investiga: |
52 | Mens #MalvinasArgentinas er trending topic i Argentina, så hører man intet om dette tema på Twitter i Storbritannien. | Mientras en Argentina es trending topic #MalvinasArgentinas, en Twitter Gran Bretaña el tema ni aparece. |
53 | Det står rimelig klart, ikke? | ¿Queda claro, no? |