# | dan | spa |
---|
1 | Pakistan: Religiøse ekstremister angriber Malala Yousufzai | Pakistán: Extremistas religiosos atacaron a Malala Yousufzai |
2 | (Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet) | |
3 | Den 14-årige aktivist for uddannelse til piger, Malal Yousufzai, er blevet alvorlig såret af ekstremister. | Los extremistas hirieron gravemente a una activista de 14 años, defensora de la educación de las niñas, Malala Yousufzai. |
4 | Malala blev stoppet af Taliban, og der blev affyret kugler mod hende, da hun var på vej hjem fra skole. | Los talibanes interceptaron a Malala y le dispararon mientras volvía a casa del colegio. |
5 | En kugle gik igennem hendes nakke og bragte hendes liv i akut fare. | Una bala le atravesó el cuello, lo que puso su vida en grave peligro. |
6 | De seneste medierapporter fortæller, at kuglen er blevet fjernet, og at pigen er uden for livsfare. | Recientes comunicados informan que la bala ya ha sido extraída con éxito y la chica está fuera de peligro. |
7 | Malala Yousufzai er en pige fra det pakistanske område Swat, og en passioneret aktivist for uddannelse til piger. | Malala Yousufzai es una chica del Swat [en] y una apasionada activista que defiende la educación de las niñas. |
8 | Hun taler åbent for pigers ret til at gå i skole. Desuden har hun offentligt kritiseret Talibans angreb på pigeskoler i Swat-dalen. | No solo ha apoyado abiertamente el derecho de las niñas a ir a la escuela, sino que también ha criticado públicamente el ataque de los talibanes a las escuelas de niñas del valle del Swat. |
9 | Billede fra youtube.com | Imagen extraída de youtube.com |
10 | Hun trådte ind på den globale scene i 2009, da hun skrev en dagbog for BBC URDU. | Se dio a conocer mundialmente en 2009 cuando escribió un diario para la BBC Urdu. |
11 | ‘En pakistansk skolepiges dagbog‘ udkom oprindeligt på BBC URDU under pseudonymet ‘Gul Makai'. Beretningen omhandler de overgreb Taliban begik på kvinder under uddannelse i Swat-dalen. | El «Diary of a Pakistani Schoolgirl» [en] (El diario de una estudiante paquistaní) apareció originalmente en la BBC Urdu con el pseudónimo de «Gul Makai», donde hablaba de las atrocidades que cometieron los talibanes contra la educación de las niñas en el valle del Swat. |
12 | I løbet af den tid ekstremister kontrollerede Swat, blev pigeskoler lukket ned med magt, og retten til uddannelse blev kun tildelt drenge. | Cuando el Swat estaba bajo el control de los extremistas, estos obligaron a cerrar los colegios de niñas y el derecho a la educación se reservó exclusivamente a los niños. |
13 | Det var Malala, der skrev om uhyrlighederne begået af Taliban. | Fue Malala quien escribió las atrocidades que cometieron los talibanes. |
14 | Her er et lille uddrag fra hendes dagbog: | A continuación mostramos un pequeño extracto de su diario: |
15 | Kun 11 ud af 27 elever kom til undervisningen. | Solo asistieron 11 de 27 alumnos a clase. |
16 | Antallet er faldet efter Talibans befaling. | El número se redujo por el edicto de los talibanes. |
17 | Mine tre venner er skiftet til Peshawar, Lahore og Rawalpindi med deres familier efter denne befaling. | Mis tres amigas se han ido con su familia a Peshawar, Lahore y Rawalpindi después del edicto. |
18 | Malala Yousufzai blev også nomineret til den Internationale Børnefredspris [International Children's Peace Prize] af støttegruppen Fonden for Børns Rettigheder [Kids Rights Foundation] i 2011. | Malala Yousufzai fue también nominada [en] para el premio Internacional Infantil por la Paz en 2011, otorgado por el grupo de defensa Kids Rights Foundation (Fundación de Derechos Infantiles). |
19 | Hun er stemme for tusindvis af piger, der vil uddannes og spille deres rolle i forbindelse med samfundets fremgang. | Ella representa la voz de miles de niñas que quieren una educación y su propio papel en la construcción de la sociedad. |
20 | Den forviste terroristgruppe Tehrik e Taliban Pakistan (TTP), accepterede hurtigt ansvaret for denne forfærdelige handling. | El prohibido grupo terrorista, Tehrik e Taliban Paskistan (TTP), rápidamente aceptó la responsabilidad de este terrible acto. |
21 | Gruppen siger, at Malalas arbejde spredte moderate holdninger i samfundet, og ‘hvem, der gør det i fremtiden også bliver mål for TTP'. | El grupo afirma que la tarea de Malala era difundir moderación [en] en la sociedad y «cualquiera que lo haga en el futuro, será de nuevo un objetivo de la TTP». |
22 | En Taliban talsperson sagde også, at “hvem, der leder en kampagne imod Islam og Shariah, skal ifølge Shariah slås ihjel.” | El portavoz de los talibanes también afirma que [en] «la Shariah ordena matar a cualquiera que haga una campaña en contra del Islam y de la Shariah». |
23 | TTP-talsmand, Ehsanullah Ehsan, sagde i et interview: | El portavoz de TTP, Ehsanullah Ehsan, dijo en una entrevista [en]: |
24 | [Malala] er blevet et symbol på vestlig kultur i området… [og angrebene blev retfærdiggjort fordi] hun promoverede vestlig kultur i Pashtun-områderne. | [Malala] se ha convertido en un símbolo de la cultura occidental en esta zona… [y los ataques están justificados porque] estaba promoviendo la cultura occidental en el área de Pashtun. |
25 | Aktivister fra Minhaj-ul-Quran Women's League holder fotos af Malala Yousaf Zai og synger slogans, der fordømmer angrebet. | Activistas de la Liga de Mujeres de Minhaj-ul-Quran mostrando fotos de Malala Yousaf Zai y gritando eslóganes contra el ataque. |
26 | Foto af Owais Aslam Ali. | Imagen tomada por Owais Aslam Ali. |
27 | Copyright Demotix (10/9/2012) | Copyright Demotix (10/9/2012) |
28 | Angrebet blev kritiseret i hvert hjørne af samfundet. | El ataque fue criticado desde todos los espectros de la sociedad. |
29 | Der kunne ikke findes et eneste tweet, der støttede Talibans retfærdiggørelse af at skyde et uskyldigt barn på 14 år. | No había ningún tuiteo que apoyara la justificación de los talibanes por haber disparado a una muchacha inocente de 14 años. |
30 | Twitter-brugere fordømte angrebet i hårde vendinger: | Los usuarios de Twitter condenaron el ataque con duras palabras: |
31 | @SabahatMS: En 11-årig Rimsha Masih var til fare for Mullahs Islam & 14-årige Malala Yousufzai en trussel mod Talibans Islam!! | @SabahatMS: Rimsha Masih de 11 años era un peligro para el Islam de Mullah y Malala Yosufzai de 14 años, una amenaza para el Islam de los talibanes!! |
32 | #Disgusting#Pakistan | #Disgusting#Pakistan |
33 | @EeshAsh: Hvor langt kan #Taliban gå? | @EeshAsh: ¿Hasta qué punto llegarán los #Taliban? |
34 | Alle bønner for #Malala. | Oremos por #Malala. |
35 | Må Allah sørge for, at hun bliver hurtigt rask | Que Allah haga que se recupere pronto |
36 | Mubashar Shah kommenterer: | Mubashar Shah comenta [en]: |
37 | Malala Yousufzai er *datter* af Pakistan og også *datter* af verden. | Malala Yousafzai es [la] *hija* de Pakistán y también la *hija* del mundo. |
38 | *Gud* velsigne dig. | Que *Dios* te bendiga. |
39 | Pervez siger: | Pervez dice [en]: |
40 | Malala Yousufzai er bestemt en exeptionel person og modig udover sin spæde alder. | Malala Yousufzai es sin duda una persona excepcional y valiente a su temprana edad. |
41 | TTP er forbandet, men dem bagved TTP er dobbelt-forbandede. | Maldigo el TTP, pero más maldigo aquellos que están detrás del TTP |
42 | En strøm af netbrugere bedte for Malalas helbred. | Una lluvia de internautas oraron por la recuperación de Malala. |
43 | De drog et lettelsens suk, da nyheden kom, om at Malala er uden for livsfare. | Pudieron respirar tranquilos cuando se enteraron de que Malala estaba fuera de peligro. |
44 | Feroz skriver: | Feroz escribe [en]: |
45 | Jeg håber, at den inspiration, Malala har udvirket, vil gøre et betydeligt indtryk, og at den yngre generation kaster Malala-lignende sjæle af sig i tusindvis. | Espero que la inspiración demostrada por Malala tenga un gran impacto y que las generaciones más jóvenes se levanten con Malala, como miles de almas juntas. |
46 | Dem, der forsøger at skubbe Pakistan tilbage til stenalderen, skal trænges tilbage på enhver tænkelig måde. | Debemos rechazar por todos los medios a todos aquellos que intentan hacer que Pakistán vuelva a la Edad de Piedra. |
47 | Malala, hele verden beder for, at du snart bliver rask. | Malala, el mundo entero reza para que te recuperes rápidamente. |
48 | Antallet af kvinder i Pakistan, der kan læse og skrive, står stille på et lavt 45% (2009). | El nivel de alfabetismo femenino en Pakistán está en un 45% (2009). |
49 | Truslen fra terrorister mod kvinders uddannelse vil reducere dette tal til et hidtil uset lavpunkt. | Las amenazas de los terroristas en contra de la educación femenina provocará más bajadas en esta cifra. |
50 | Adam B Ellick mindes den tid, han tilbragte med Malala Yousufzai. | Adam B Ellick recuerda [en] el tiempo que pasó con Malala Yousufzai. |
51 | Malala tog ham med til sin ødelagte skole, der var blevet forvandlet til murbrokker. | Malala le llevó a ver su colegio en ruinas, cubierto de escombros. |
52 | På muren til hendes skole stod skrevet: ‘Dette er Pakistan'. | En la pared del colegio se podía leer: «Esto es Pakistán». |
53 | Da hun så det, sagde Malala spontant: | Al verlo, Malala dijo sin pensar: |
54 | “Se! | «¡Mira! |
55 | Dette er Pakistan. | Esto es Pakistán. |
56 | Taliban ødelagde os.” | Los talibanes nos han destruido. » |