# | dan | spa |
---|
1 | Musikken, Brasilien ikke vil have, du hører | La música que el gobierno brasileño no quiere que escuches |
2 | Piger der danser ved en baile funk fest i Rocinha, det største slumområde i Rio de Janeiro. | Jóvenes bailando en una fiesta funk en Rocinha, la mayor favela de Río de Janeiro. |
3 | Foto taget af Flickrbrugeren Balazs Gardi NC-CC-ND 2.0 | Fotografía del usuario de Flickr Balazs Gardi NC-CC-ND 2.0 |
4 | Op til verdensmesterskaberne i Brasilien til lyden af skud i baggrunden fortsatte forbudte funkrappere med at tale om, hvad regeringen ønskede at gemme væk: ekstrem vold, social adskillelse og racisme i slumområderne. | En la previa del Mundial de Fútbol en Brasil y acompañados de sonidos de balaceras, los proscritos raperos de funk siguen hablando de lo que el gobierno quiere ocultar: la violencia extrema, la segregación social y el racismo en las favelas. |
5 | Hvis du er i Brasilien, kommer du formentlig ikke til at høre de mest udpenslende og ikoniske versioner af disse sange i radioen. | Si estás en Brasil, es probable que no llegues a escuchar las versiones más explícitas y emblemáticas de estas canciones en la radio. |
6 | Musikken bliver betragtet som værende ekstremt forbudt, eller proibidão, i landet og stammer fra de berømte slumområder på Rio de Janeiros bjergsider. | Este género es considerado proibidão (prohibido) en el país y tiene sus orígenes en las barriadas de los cerros de Río de Janeiro, las clásicas favelas. |
7 | Myndighederne siger, at de forbudte funktekster ‘hylder og tilbeder stoffer og vold og kriminelle bander' i slumområderne og siger, at sangene hjælper til med at rekruttere til banderne. | Las autoridades afirman que las letras del funk prohibido ‘glorifican y elogian la violencia de la droga[pt] y las bandas criminales' de las favelas y que estas canciones sirven para reclutar a nuevos miembros para las pandillas. |
8 | Forbudte funkmusikere er uenige med myndighederne; de siger, at teksterne fortæller om livet, som det er i slumområderne som en protest. | Los músicos del funk prohibido están en desacuerdo con la visión de las autoridades; dicen que sus letras hablan de la realidad cotidiana que viven en las favelas como forma de protesta. |
9 | “Hvis du er født i et slumområde, og du har muligheden for at fortælle om, hvad der sker i det område, er du nødt til stolt at formode, at du fortæller om, hvad der sker i det område,” sagde rapperen MC Frank i dokumentarfilmen “Funk is culture - Music Politics in Rio de Janeiro.” | “Si naciste en una favela y estás ahí para contar lo que pasa en esa comunidad, tienes que tener el orgullo de asumir que estás contando lo que ocurre dentro de esa comunidad”, dice el rapero MC Frank en el documental “Funk is culture - Music Politics in Río de Janeiro” [en]. |
10 | Frank blev arresteret sammen med 5 andre rappere i 2010. | Frank fue arrestado junto a otros cinco raperos en 2010. |
11 | Politiet har førhen brugt to punkter under loven ‘forbrydelser mod den offentlige fred' inden for straffeloven til at komme med anklager og sætte rappere i fængsel. | En el pasado, la policía ha utilizado dos artículos [pt] de la ley de ‘delitos contra el orden público' del código penal para acusar y encarcelar a los raperos. |
12 | Punkt 286 ‘undskyldning af forbrydelser og forbrydere' og punkt 287 ‘offentlig tilskyndelse til forbrydelser', hvor begge udløser 3-6 måneders fængselsophold. | Tanto el artículo 286 (‘apología del crimen o de los criminales') como el artículo 287 (‘incitación pública al crimen'), implican multas y condenas de cárcel de 3 a 6 meses. |
13 | Foruden det problematiske forhold forbudte, funkrappere har haft med loven, har bailes, som er store funk-danse-fester i slumområderne, en lang fortid med kriminalisering og afkriminalisering i Rio de Janeiro. | Además de la complicada relación que han tenido los raperos de funk prohibido con la justicia, los bailes, fiestas multitudinarias de funk celebradas en las favelas, también llevan a cuestas una larga historia de criminalización y descriminalización en Río de Janeiro. |
14 | At finde bandlyst funk i Brasilien | El acceso al funk prohibido en Brasil |
15 | De mest udpenslende forbudte funksange er svære at få fat i uden for slumområdet. | Es difícil tener acceso a las canciones más explícitas del funk prohibido desde fuera de la favela. |
16 | Men det betyder ikke, at de er utilgængelige. | Pero eso no quiere decir que sea imposible llegar a ellas. |
17 | Foruden at være uploaded på YouTube er nogle af sangene også blevet nedjusteret til “velopdragne versioner” for det almindelige publikum | Además de estar en YouTube, algunas canciones tienen versiones “domesticadas” para el público general. |
18 | En tilpasset version af den klassiske forbudte funk sang Rap das Armas (Våbenrappen) blev brugt i soundtracket til den prisbelønnede film Tropa de Elipe. | Una versión editada de un clásico del funk prohibido, el Rap das Armas (Rap de las Armas), fue parte de la banda sonora del premiado filme Tropa de Elite. |
19 | Lyden af våben var fjernet til filmversionen: | Los sonidos de balaceras fueron eliminados de la versión de la película: |
20 | Her er den forbudte version: | Esta es la versión ‘prohibida': |
21 | Den store razzia i 2010 | La gran redada de 2010 |
22 | I november 2010 raserede Rios militærpoliti Alemãokomplekset, det absolut største nabolag i slumområderne, og arresterede MC Frank, MC Smith og tre andre funksangere i et af de største angreb i nyere tid. | En noviembre de 2010, la policía militar de Río allanó el Complejo Alemão, el espacio de reunión más grande de las favelas, y arrestó a MC Frank, MC Smith y otros tres cantantes de funk, en una de las mayores redadas de los últimos tiempos. |
23 | MC Smith i et stilbillede fra filmen Grosso Calibre | MC Smith en una toma del filme Grosso Calibre |
24 | Denne episode resulterede i to dokumentarfilm og en stort budgetteret fiktionsfilm. | Este episodio dio origen a dos documentales y una película de ficción de gran presupuesto. |
25 | Dokumentarfilmen Grosso Calibre er den korte version af filmen Proibidão, hvor rapperen MC Smith er hovedrollen i begge film. | El documental Grosso Calibre es la versión abreviada del filme Proibidão, ambos protagonizados por el rapero MC Smith. |
26 | Den nyudgivede fiktionsfilm Alemão havde også MC Smiths deltagelse, men denne gang som skuespiller og rådgiver. | Alemão, la película de ficción estrenada hace poco, también contó con la participación del rapero MC Smith, esta vez como actor y consultor. |
27 | Alemão forsøger at portrættere politiangrebet tilbage i November 2010 i Alemãokomplekset. | Alemão busca retratar la redada policial del complejo Alemão, ocurrida en noviembre de 2010. |
28 | Om sin anholdelse siger MC Smith: “Jeg blev arresteret for at udtrykke mig om mine ideer”. | Acerca de su arresto, MC Smith dice: “Fui arrestado por expresar mis ideas”. |
29 | Han blev tilbageholdt i 15 dage og erklæret uskyldig. | Estuvo detenido por 15 días y se declaró inocente. |
30 | På bloggen Funk Neurotico fortalte han om episoden: | En el blog Funk Neurótico habló sobre el episodio [pt]: |
31 | Jeg har gjort mig nogle tanker omkring den situation, jeg oplevede. | Tengo una respuesta para eso [la situación que vivió]. |
32 | Man burde ikke håndtere ondskab ved selv at være ond. | No hay que pagar el mal con mal. |
33 | Jeg kunne være blevet kriminel, men det skete ikke. | Yo podría haber sido un revoltoso, un delincuente, pero no fue así. |
34 | Imens alle andre kaldte mig lovløs, var jeg selv revolutionær. | Mientras todos me tachaban de vándalo, yo estaba ahí como revolucionario. |
35 | Nelson Mandela skulle bruge 27 år i fængsel, inden han blev hørt. | Nelson Mandela tuvo que estar 27 años preso para ser reconocido. |
36 | Hvis jeg dør, på grund af det jeg laver, er det okay. | Si un día pierdo la vida por hacer lo que hago, está bien. |
37 | Jeg har ikke nogle ønsker om at være millionær, eller berømt indtil jeg er 90 år gammel. | No estoy aquí para hacerme millonario ni para ser famoso hasta los 90 años. |
38 | Jeg er her for at lave historie, for at være en lektion, som lærerer underviser i i skolerne. | Estoy aquí para hacer historia, para que lo que yo haga se enseñe en las escuelas. |
39 | Det er min plan. | Ésa es mi misión. |
40 | Jeg vil efterlade et eftermæle. | Yo quiero dejar un legado |
41 | Forbudt funks forbindelse til kriminelle grupper | El vínculo entre el funk y las bandas criminales |
42 | På den anden side, siger akademikeren og aktivisten Paul Sneed, at forbudt funk er blevet brugt af Comando Vermelho-gruppen for at styrke dens dominans i slumområdet. | Por otro lado, el académico y activista Paul Sneed admite que el funk prohibido ha sido utilizado por la banda criminal Comando Vermelho para fortalecer su hegemonía en las favelas [en]. |
43 | Ifølge ham, sponsorerer medlemmerne af denne kriminelle gruppe baileerne og bruger dem som en platform, hvor de kan vise deres magt. | Según él, los miembros de la banda criminal patrocinan bailes y los usan como plataformas para demostrar su poder. |
44 | Denne særlige kriminelle grupper, siger han, promoverer desuden produktionen af dystre rapsange såsom “Bandido de Cristo” (Jesus' Forbryddere) ved at optage liveoptrædener for derefter at lave ulovlige CD'er som en måde at sprede deres idéer på. | Esta banda criminal en específico, dice, también promueve la producción de canciones de rap clandestinas tales como “Bandidos de Cristo”, grabando presentaciones en vivo y luego distribuyendo CD piratas de las mismas para propagar sus ideas. |
45 | Adskillige kriminelle grupper kontrollerer talrige bailes, fordi de foregår i slumdområderne. | Varias bandas criminales controlan numerosos bailes porque se celebran en las favelas. |
46 | Men det skal dog ikke betyde, at bailes udelukkende spiller forbudt funk. | Pero eso no quiere decir que en los bailes solo se toque funk prohibido. |
47 | Der er alle mulige temaer i funktekster, hvor nogle af dem er inkluderet i forbudte funksange, men ikke udelukkende, også selvom baile er finansieret af narkohandlere. | El funk habla de muchos temas, y eso incluye las canciones de funk prohibido, pero no solo eso, por más que los bailes estén financiados por narcotraficantes. |
48 | Den brasilianske funks begyndelse | Los inicios del funk en Brasil |
49 | Den amerikanske funk begyndte at blive populær i Rio i 1970'erne. | El funk estadounidense se comenzó a popularizar en Río en la década de los setenta. |
50 | Det udviklede sig stille og roligt til en særegen brasiliansk stil med sangtekster på portugisisk døbt funk carioca. | Gradualmente desarrolló un estilo brasileño, con letras en portugués, llamado funk carioca. |
51 | Bailes eller dansefester, som spillede funk carioca, fandt sted over hele byen i 1980'erne. | Los bailes que tocaban funk carioca se celebraban en toda la ciudad en los ochenta. |
52 | I 1992 fik funkfans skylden for et kæmpe slagsmål på Arpoadorstranden i Rio, og bailediskotekerne blev derefter lukket ned af myndighederne. | En 1992, las autoridades culparon a los fanáticos del funk de una riña masiva ocurrida en la playa de Arpoador, Río de Janeiro, y cerraron los locales de baile. |
53 | Musikken flyttede hurtigt ind i slumområderne, væk fra politiets kontrol, og her udviklede det sig yderligere til funk proibidão eller forbudt funk. | La musica pronto se trasladó a las favelas, lejos del control policial, donde siguió evolucionando hasta convertirse en el funk proibidão o funk prohibido. |
54 | Musikforskeren Palombini forklarer på hjemmesiden proibidao.org, at i 80'erne optog en soulsanger ved navn Gerson King Combo en single, som hed Melô do Mão Branca og fortolkede en politimands telefonsamtale: | Según señala el investigador musical Palombini [pt] en el sitio proibidao.org, en los ochenta un cantante de soul llamado Gerson King Combo grabó un sencillo llamado Melô do Mão Branca, donde interpreta a un policía diciendo al teléfono: ¡Ratatá! |
55 | Ratatá! | ¡Papá! ¡Zim! |
56 | Pará Catchipum![som en pistol lyder], disse lyde er de lyde, som du er nødt til at få brugt, dette er den hvide mands håndorkesters musik, der får alle gangstere til at danse. | ¡Catchipum! [son sonido de balaceras en el fondo], son sonidos a los que te tendrás que acostumbrar, esta es la músca de la orquesta de Mão Branca, haciendo a los pandilleros bailar. |
57 | Men det var først i 1995, at forbudt funk begyndte at vise sig som genre, hvilket skete, da MC Júnior og Leonardo sammen med Cidinho og Doca fik gjort lyden af maskinpistoler, rifler grenader populær ved at bruge den i deres sange. | Pero fue recién en 1995 que el funk prohibido comenzó a surgir como género, cuando MC Júnior y Leonardo, junto a Cidinho y Doca, popularizaron las canciones con sonidos de ametralladoras, revólveres, rifles y granadas. |
58 | Alle disse rappere blev stillet for retten i løbet af den tid. | Todos esos raperos fueron citados a tribunales en esa época. |
59 | Forsøgene på at kriminalisere funk begyndte med carioca funk i 1999 og udviklede sig til den forbudte version. | Los intentos de criminalizar el funk comenzaron con el funk carioca en 1999 y continuaron con su versión prohibida. |
60 | Riolovenes kriminalisering af bailes | Las leyes contra los bailes en Río |
61 | Især har der været en lang historie for at forbyde og beskytte bailes i Rio de Janeiro. | Hay una larga historia de leyes para prohibir y proteger los bailes en Río de Janeiro. |
62 | I 1999 blev der lavet en statslig undersøgelseskommission med det formål at undersøge baile funk, som ifølge dem øgede vold, stoffer og uregerlig opførsel blandt unge. | En 1999 se creó una Comisión Parlamentaria Investigadora [pt] con el fin de indagar sobre el baile funk, que según ellos contribuía a aumentar la violencia, las drogas y el comportamiento desviado de los jóvenes. |
63 | Som følge af denne undersøgelse blev den første lov, som gjorde de folk, der ledte de steder, hvor bailes blev arrangeret, medskyldige, lavet i 2000. | A partir de esta investigación se creó en el año 2000 la primera ley [pt] que obligó a los administradores de locales de baile a hacerse responsables. |
64 | Fire år senere, blev der lavet en lov af folketingsmedlemmet Alessandro Calazans, som annullerede den lov, der forbød baile-relaterede aktiviteter, og erklærede baile funk en populær kulturel aktivitet. | Cuatro años después, una ley [pt] del congresista Alessandro Calazans canceló la ley que prohibía las actividades relacionadas con el baile, declarando el baile funk una actividad cultural popular. |
65 | Igen i 2008, blev en ny lov lavet, som genkaldte den forrige lov og skabte strengere regler vedrørende bailes, som nu blev udvidet til også at inkludere raves. | En el 2008, una nueva ley [pt] revocó la ley anterior y creó normas más estrictas acerca de los bailes, extendiendo además su acción sobre las raves. |
66 | Blandt de otte nye restriktioner var der anmodningen om at skulle hyre et firma godkendt af det føderale politi, der skulle tage ansvaret for den interne sikkerhed af bailes og raves. | Entre las ocho nuevas restricciones estaba el requisito de contratar a una empresa autorizada por la Policía Federal que se encargue de la seguridad interna de los bailes y las raves. |
67 | I 2009 blev denne lov også annulleret og en ny, lov 5543 lavet af folketingsmedlemmerne Marcelo Freixo og Paulo Melo blev godkendt, og definerer funk som en populær musikalsk og kulturel bevægelse, og erklærer at alle sager relateret til emnet bør behandles af kulturministeriet. | En el 2009, esta ley también fue revocada, siendo aprobada una nueva, la ley 5543 [pt] de los congresistas Marcelo Freixo y Paulo Melo, que define al funk como un movimiento musical y cultural de carácter popular, y declara que todos problemas originados en torno a la materia deben ser tratados por los órganos del estado relacionados con la cultura. |
68 | Denne lov forbyder desuden diskrimination og sociale, racemæssige og kulturelle fordomme mod funk. | La ley también prohíbe la discriminación y el prejuicio [pt] social, racial y cultural contra el funk. |
69 | Så i skrivende stund er de fleste bailes i Rio de Janeiro i sikkerhed fra loven, men forbudt funk-rappere fortsætter med at leve i en tynd tråd i forhold til landets lov om forbrydelser mod den offentlige fred, alt i mens de laver den musik, de tror på. | Es así que, por el momento, la mayoría de los bailes en Río de Janeiro están a salvo de la ley, pero los raperos de funk prohibido siguen caminando sobre la cuerda floja debido a los delitos contra el orden público, mientras hacen la música en la que ellos creen. |
70 | Emilio Domingos og Sheila Holz bidrog til denne rapport. | Emilio Domingos y Sheila Holz contribuyeron a este artículo. |