# | dan | spa |
---|
1 | Mere vold mod Ruslands homoseksuelle og deres støtter | Más violencia contra los defensores de LGBT en Rusia |
2 | I en tid med stadigt mere eksplicit homofobisk retorik, flere voldelige hate crimes [GV], diskriminerende fyringer [GV] og senest den nyligt vedtagne lov, som forbyder “homoseksuel propaganda” [ru] (en administrativ forseelse, som bliver straffet med bøde frem for retsforfølgelse), står det klart, at det er usikkert at være en del af Ruslands LGBT-befolkning. | Entre la creciente retórica homofóbica, los brutales asesinatos, los despidos discriminatorios y ahora, la recientemente aprobada ley federal que hace de la “propaganda homosexual” algo ilegal [ru] (de manera que pasa a ser una infracción administrativa, y cuyos autores serán multados, más que perseguidos como criminales), todo el mundo está de acuerdo en que son tiempos difíciles para formar parte de la comunidad LGBT de Rusia. |
3 | Nu til dags risikerer man en tur på hospitalet, hvis man erklærer sin støtte til LGBT-rettigheder. | Ciertamente, defender hoy en día los derechos de LGBT puede valerte un viaje al hospital. |
4 | Dette var i hvert fald bloggeren og oppositions-aktivisten Maria Baronovas erfaring, efter hun deltog i en protest mod loven mod “homoseksuel propaganda” d. 11. juni. | Al menos ahí fue donde acabó Maria Baronova, bloguera y activista de la oposición, el 11 de junio después de asistir a una protesta contra la ley de “propaganda homosexual”. |
5 | Baronova gjorde sig for nylig bemærket på RuNet [en] med et kækt åbent brev, hvori hun kritiserede Eduard Limonov, som er leder af partiet Det Andet Rusland [en]. Hun er anklaget i den omfattende sag om civil ulydighed [en], der rullede efter massive folkelige protester i Moskva d. 6. maj 2012, og har deltaget i mange oppositionsmøder. | Baronova, que ha causado sensación recientemente en RuNet [en] por escribir una ácida carta en la que critica al líder de Otra Rusia, Eduard Limonov, es una de las defensoras de la revuelta civil del 6 de mayo [en] y una veterana en los mítines de la oposición. |
6 | Hendes deltagelse i protesten mod loven mod “homoseksuel propaganda” d. 11. juni har vist sig at være hendes nederlag. | Es este hecho en particular es el que resultó ser su perdición. |
7 | Demonstrationen, som fandt sted foran den russiske regeringsbygning Dumaen, udviklede sig voldeligt fra begyndelsen. | La protesta, que tuvo lugar frente a la Duma, la Cámara Baja del Parlamento ruso, se volvió violenta desde un principio. |
8 | Fotobloggeren Ilya Varlamov, som dokumenterede dagens begivenheder i et indlæg på LiveJournal [ru], skrev på Twitter [ru]: | El fotobloguero Ilya Varlamov, que documentó el día de los hechos en una publicación del LiveJournal [ru], tuiteó: |
9 | L*rtet er f*cked up igen ved Dumaen. | La cosa se ha fastidiado otra vez en los alrededores de la Duma. |
10 | De Ortodokse smadrer LGBT-erne. | Los ortodoxos están apaleando a los LGBT. |
11 | Journalisten Tikhon Dzyadko rapporterede [ru] desuden om, at religiøse anti-LGBT-aktivister var på krigsstien: | El periodista Tikhon Dzyadko también informó [ru] que activistas religiosos contrarios a los LGBT acudieron en masa: |
12 | Der var adskillige sammenstød. | Hubo varios altercados. |
13 | De “ortodokse” råbte “Moskva er ikke Sodom,” “Smadr bøsserne,” “Dræb svanserne,” “Kristus er genopstået,” “Hyld den russiske SWAT” og så fremdeles. | Los ortodoxos coreaban “Moscú no es Sodoma”, “Fuerzas Especiales, aplástenlos”, “Muerte a los maricones”, “Cristo se ha levantado”, “Vivan las Fuerzas Especiales rusas” y otras frases por el estilo. |
14 | LGBT-aktivister fik æg, brændenælder og kondomer fyldt med l*rt smidt mod sig. | Los activistas de LGBT les lanzaban huevos, ortigas y condones con heces adentro. |
15 | Håndgemæng opstår mellem en LGBT-aktivist (i gult) og en mand, som kastede et kondom fyldt med afføring mod ham. | Un altercado entre un activista a favor de los LGBT (de amarillo) y el hombre que le lanzó un preservativo lleno de heces. |
16 | YouTube screenshot. | Captura de pantalla en YouTube. |
17 | 14. juni 2013 | 14 de junio de 2013. |
18 | Unge hooligans, hvoraf nogle angiveligt var ned til tolv år gamle [ru], tog også del i angrebene. | En el pogromo también participaron adolescentes radicales, algunos de los cuales de apenas 12 años [ru]. |
19 | Situationen spidsede yderligere til, fordi politiet og beredskabsstyrkerne, som tilsyneladende var til stede for at kontrollere folkemængden, forholdt sig overvejende passivt frem for at modarbejde angrebene på demonstranterne. | La situación se agravó porque la policía y los equipos de Fuerzas Especiales, que estaban allí claramente para controlar a la multitud, estuvieron en gran parte inactivos al parar las agresiones contra manifestantes. |
20 | Det ser ud til, at Baronova blev offer for et sådant angreb, hvor gerningsmanden fik lov til at undslippe. | Al parecer, Baronova fue víctima de una de las agresiones donde al malhechor se le permitió huir. |
21 | Hun twittede [ru] kort efter begivenheden og beskrev, hvordan politiet var i færd med at frigive en tilbageholdt anti-LGBT-aktivist: | Ella tuiteó [ru] poco después del accidente, describiendo cómo la policía liberaba en esos momentos a un activista detenido contrario a los LGBT: |
22 | Lige nu fra Tverskoe politiafdeling. de har ført manden ud, som brækkede Adiks næse d. 22. januar. | En directo desde el departamento de policía de Tverskoe. Sacaron al hombre que rompió la nariz de Adik el 22 de enero. |
23 | De førte ham om hjørnet [af bygningen]. | Lo llevaron a la parte trasera del edificio, a una esquina. |
24 | Jeg fulgte med. | Yo fui detrás de ellos. |
25 | På dette tidspunkt blev jeg overmandet af en mand, iført skjorte og slips, 190 cm høj, som med ét slog mig i maven med sin knytnæve, og de 5 politimænd, som var til stede, forsøgte at forhindre mændene, som prøvede at pågribe ham. | En ese momento me alcanzó un hombre de camisa y corbata, de 1,90 m de altura, que de repente me golpeó en el estómago con la porra, y los cinco policías que presenciaban la escena trataron de retener a los hombres que estaban agarrándolo. |
26 | Ifølge Baronova forsøgte politiet end ikke at pågribe manden, som overfaldt hende, og for at gøre det værre blokerede betjentene andre tilstedeværende, som forsøgte at pågribe ham. | Según Baronova, la policía no intentó siquiera atrapar al hombre que la había agredido, y lo que es peor, bloquearon a la gente que sí trató de hacerlo. |
27 | Hun beskrev [ru] sin gerningsmand på Twitter (“Meget pæn ung mand, russisk, 185 cm høj eller mere, i en lavendelfarvet trøje, grå bukser og brune sko. ”), men indtil videre er han ikke blevet identificeret. | Describió [ru] a su agresor en Twitter (“un joven muy guapo, ruso, de 1,85 m de altura o más, que llevaba camisa lila, pantalones de vestir grises y zapatos marrones), pero hasta ahora nadie lo ha identificado. |
28 | Der er imidlertid flere teorier; for eksempel skrev Twitter-brugeren @basilla_the1st og spurgte [ru] Baronova, om hun troede, det kunne være “agurken”, som havde slået hende (det troede hun ikke). Kommentaren refererer til en hændelse i sidste uge, hvor Baronova spyttede en mand klædt som en agurk i hovedet [ru], som krævede fængselsstraffe og blokerede vejen uden for det retslokale, hvor Baronovas sag blev behandlet. | Esto no significa que no haya teorías -por ejemplo, el usuario @basilla_the1st le preguntó [ru] a Baronova si pensaba que podía haber sido el “pepino” quien la golpeó (aunque ella no lo cree), refiriéndose a un incidente de la semana anterior en que Baronova escupió a la cara a un hombre disfrazado de pepino [ru], un piquete que estaba afuera durante su juicio pidiendo penas de cárcel. |
29 | Den menneskelige agurk, som mange mistænker for at være en regerings-sponsoreret “plante”, før hændelsen med Baronova. | El hombre-pepino, de quien muchos sospechas que está pagado por el Kremlin, antes del incidente del escupitajo. |
30 | YouTube screenshot, 14. juni 2013. | Captura de pantalla en YouTube, el 14 de junio de 2013. |
31 | Den selvudnævnte journalist og fotograf @willysever refererede også til hændelsen mellem Baronova og “agurken”, idet han på kynisk vis twittede [ru]: | @willysever, quien se describe como periodista y fotógrafo, también hizo referencia a este incidente, tuiteando [ru] cínicamente: |
32 | Jeg tror ikke et enkelt sekund på, at Frøken Baronova ikke, i det mindste, spyttede nogen i øjet, inden hun blev overfaldet… | @willysever [ru]: No creo ni por un momento que la señorita Baronova no haya, aunque sea un poco, escupido a alguien en el ojo antes de ser asaltada… |
33 | Baronova blev indlagt til observation for et hospital i Moskva, men har det tilsyneladende fint [ru]; hun twittede, at ingen indre organer kom til skade, omend hun har kvalme og har haft flere krampeanfald. | Baronova fue llevada a un hospital de Moscú donde estuvo en observación, pero parece que se encuentra bien [ru] -tuiteó que no había daños internos, a pesar de que sentía náuseas y había tenido algunos espasmos. |
34 | Den mand, som slog hende, vil sandsynligvis aldrig blive fundet, men Baronova er snarere bekymret [ru] for hvad hendes tilfælde siger om LGBT-rettigheder i Rusland. | Probablemente nunca se encuentre al hombre que la golpeó, sin embargo le preocupa más lo que su experiencia representa [ru] acerca de los derechos LGBT en Rusia. |
35 | Det lover ikke godt: | Nada bueno: |
36 | Hør her, konventionelle aktivister og sympatisører. | Escuchen, activistas asiduos y simpatizantes. |
37 | Historien om LGBT-demonstrationen er fuldstændig forskellig [fra de normale politiske protester]. | La historia de la protesta LGBT es completamente diferente [de las frecuentes protestas políticas]. |
38 | Fulstændig. | Completamente. |
39 | Politiets opførsel er anderledes. | La reacción policial es diferente. |
40 | Agressionen er anderledes. | La agresión es diferente. |
41 | Jeg har aldrig lagt mærke til det, men det er en slags total parallelvirkelighed, hvor politiet handler fuldstændig anderledes. | Nunca doy cuenta de esto, pero es una especie de realidad totalmente paralela, donde la policía se comporta de un modo completamente diferente. |