Sentence alignment for gv-dan-20120115-1895.xml (html) - gv-spa-20120112-101409.xml (html)

#danspa
1Global Voices på aymara: Oplevelser fra 2011Experiencias vividas en Global Voices Aymarata durante 2011
2Jeg hedder Victoria Tinta [ay], og jeg vil gerne ganske kort dele ud af mine oplevelser med Global Voices.
3Jeg startede med at oversætte for webstedet Global Voices Aymarata [ay] i år 2009.Soy Victoria Tinta y les quiero compartir mi experiencia con Global Voices de manera muy breve.
4Dengang oversatte jeg kun én artikel om måneden inden for emner som politik, sport, undervisning, miljø m.m. Men siden jeg har påtaget mig opgaven som redaktør, oversætter jeg nu ikke blot én, men op til fem artikler om måneden.Empecé a traducir para el sitio Global Voices Aymarata desde el año 2009, durante ese tiempo solo traducía un artículo al mes, entre temas como: política, deportes, educación, medio ambiente y otros. Pero desde que he asumido como editora, ya no traduzco uno solamente, sino que estoy traduciendo más de 5 artículos al mes.
5Alle disse oversættelser laver jeg altid i min fritid; et indlæg tager mig én, to eller endda tre timer at færdiggøre, alt afhængig af længden. Desuden har jeg gennem oversættelses- og redaktionsarbejdet kunnet finde oplysninger om situationer som har fundt sted i andre lande.Todas esas traducciones siempre las realizo en mi tiempo libre; un post escrito lo termino en una, dos, incluso 3 horas, dependiendo de la extensión; además al traducir y al editar he podido informarme de las situaciones que estaban ocurriendo en otros países.
6Blandt de oversættelser jeg har lavet, er der et emne som har præget mig meget, og det er dette: Languages: Let's Tweet and Speak in Quechua [en] (Sprog: Lad os tweete på quechua).Entre las traducciones que hice hay un tema que se me quedo grabado en la mente y es este: Lenguas: Tuiteemos y hablemos en Quechua.
7Da jeg læste denne artikel for at oversætte den, fangede den min interesse, og dette er oversættelsen til aymara: Arunaka: Tuytiyañani ukatx qhichwat arsuñani [ay].Para mí en ese momento que estuve leyendo para traducir fue algo interesante, y esta es la traducción al Aymara: Arunaka: Tuytiyañani ukatx qhichwat arsuñani.
8Nogle af oversætterne fra Global Voices på aymaraAlgunos de los traductores de Global Voices Aymarata
9Jeg føler mig virkelig lykkelig som frivillig oversætter, og jeg har meget mod på at fortsætte.Siendo una traductora voluntaria realmente me siento feliz, y estoy con esas ganas de seguir continuando.
10Desuden lykønsker jeg de andre oversættere for Global Voices Aymarata ¡Nayraqatar sarantasipkakima!Por otro lado les felicito a las y los traductores de Global Voices Aymarata ¡Nayraqatar sarantasipkakima!
11Fortsæt det gode arbejde!¡Que sigan adelante!
12Irma Silveria Laura Apaza [ay] skriver:Irma Silveria Laura Apaza escribe:
13Jeg har været engageret som oversætter for Global Voices Aymarata siden juni måned 2011. Sproglige emner har altid vakt min opmærksomhed, og det forekommer mig meget vigtigt atter at værdsætte sproget aymara, og især at få udbredt kendskabet til dette sprog via internettet samt at vække interessen for oversættelserne.Las traducciones que realizé para el sitio Global Voices Aymarata fueron a partir del mes de junio de 2011, siempre me llamó la atención lo que es referente a los idiomas y me parece muy importante revalorizar lo que es la lengua aymara, sobre todo hacer conocer este idioma Aymara mediante el Internet y que las demás personas se interesen por las traducciones.
14I al den tid jeg har arbejdet med oversættelserne, har den artikel som jeg har bidt mest mærke i været Slovakia: The most expensive Apple computers [en] (Slovakiet: De dyreste Apple-computere). På aymara hedder den Eslovaquia: Apple cumputaduranakax sinti jila chaniniwa [ay].En todo el tiempo que mi persona realizo las traducciones, la que más me llamó la atención, fue la de Eslovaquia: Las computadoras Apple más caras y en Aymara es: Eslovaquia: Apple cumputaduranakax sinti jila chaniniwa.
15Mange mennesker finder ikke den artikel særlig interessant.
16De studerende ved universiteterne har adgang til højteknologi til studiebrug uden at tænke på omkostningerne. I dag er det at have en computer ikke længere et privilegie, men en nødvendighed.Y a las personas no les interesa eso, los estudiantes de las universidades tienen tecnología de punta para estudiar sin importar el costo de las máquinas, hoy en día tener una computadora ya no es un privilegio sino una necesidad.
17Størstedelen af de studerende har en netbook, og som i alle lande er nogle lærere bagud med hensyn til teknologien.La mayoría de los estudiantes tienen una netbook y como en todos los países algunos de los maestros están retrasados en lo que es la tecnología.
18Martha Valencia Intimayata [ay] skriver:Martha Valencia Intimayata escribe:
19Jeg har været en del af Global Voices Aymarata siden år 2010 og fortsætter stadig. Siden dengang har jeg gennem oversættelsesarbejdet holdt mig informeret om, hvad der foregår i verden.Mi persona participa en el Global Voices Aymarata desde año 2010 hasta la actualidad, desde entonces traduzco, de manera que traduciendo me voy informándo de lo que pasa en el mundo.
20I tidens løb, og alt imens jeg har lavet oversættelser inden for meget interessante emner, har den artikel som har præget mig mest, været: Iran: Female Blogger Recieves 50 Lashes [en] (Iran: Kvindelig blogger får 50 piskeslag) og dette er oversættelsen til Aymara: Irán: Bloguerax phisqa tunk jawq'aw katuqatäna [ay].Con el pasar del tiempo y a medida que he estado traduciendo temas muy interesantes, entre ellas lo que más me impactó fue: Irán: Bloguera recibe 50 latigazos y este es la traducción en Aymara: Irán: Bloguerax phisqa tunk jawq'aw katuqatäna.
21Det som rørte mig var hvordan det kan gå til, at en blogger kan få 50 piskeslag for at udgive oplysninger. Det forekommer mig meget forkert.Lo que me impactó es cómo una bloguera puede recibir 50 latigazos, por dar las informaciones, eso me parece muy mal.
22Victor Paco Montevilla [ay] skriver:Victor Paco Montevilla escribe:
23Personligt begyndte jeg at oversætte i løbet af de første måneder af det forgangne år.Personalmente, comencé a traducir el pasado año, en los primeros meses.
24Først og fremmest er det en stor tilfredsstillelse at kunne bistå til at sproget aymara bliver udbredt på internettet, og i særdeleshed på Global Voices.Primeramente es una gran satisfacción poder contribuir a que la lengua aymara este en Internet, y particularmente en Global Voices Online.
25Omkring det oversættelsesarbejde jeg laver for Global Voices Aymarata mener jeg at det er til de aymara-talendes bedste, endda til selve sprogets bedste, fordi dets status øges betydeligt gennem repræsentationen på internettet.Acerca de la traducción que realizo para Global Voices Aymarata, considero que es en bien de los hablantes de la lengua aymara, la lengua aymara misma, ya que el status sube considerablemente al estar en Internet.
26Det emne som mest af alt har påvirket mig, var den hjælp som de humanitære hjælpearbejdere modtog under og efter redningsarbejdet ved jordskælvet i Japan: Japan: Aiding the aid workers [en] (Japan: Hjælp til hjælpearbejderne) og på Aymara: Japón: Japunan yanapt'irinakar yanapt'asa [ay].El tema que más me impacto fue la ayuda que recibían los trabajadores humanitarios durante y después de las tareas de rescate tras el terremoto ocurrido en Japón: Japón: Ayudando a los trabajadores humanitarios y en Aymara: Japón: Japunan yanapt'irinakar yanapt'asa.
27Emma Quispe Mamani [ay] skriver:Emma Quispe Mamani escribe:
28Jeg begyndte at oversætte for Global Voices Aymarata i feburar 2011, så nu har jeg altså oversat gennem et år.
29Det mest interessante ved oversættelserne er, at idet du oversætter, skaffer du dig samtidig oplysninger om meget vigtige emner som udspiller sig rundt omkring i verden, og dette er meget vigtigt for mig. Men hvad der mest har rørt mig var følgende tema: Zambia: Netizens Start Countdown to 90 Days Change Promise [en] og dette er oversættelsen til aymara: Zambia: Cibernautanakax 90 urun mark turkakipañ amtawitx niyaw jakhuñ qalltapxi [ay].Yo he empezado a traducir para Global Voices Aymarata desde febrero de 2011, por lo cual ya he traducido un año, y lo más interesante de las traducciones es que al momento de traducir te informas de temas muy importantes que suceden en el mundo, y esto para mí es muy importante; pero lo que más me impacto fue el tema de: Zambia: Cibernautas inician cuenta regresiva de la promesa de cambio en 90 días y esta es la traducción en aymara: Zambia: Cibernautanakax 90 urun mark turkakipañ amtawitx niyaw jakhuñ qalltapxi
30Og jeg fortsætter med at oversætte, for jeg er blevet glad for at oversætte til aymara.Y seguiré traduciendo porque me gustó traducir en aymara.
31Elias Quispe Chura [ay] skriver:Elias Quispe Chura escribe:
32Det hele startede da min kammerat Rubén meget venligt inviterede mig til at blive en del af Jaqi Aru-projektet.Todo empezó cuando mi compañero Rubén me invitó muy cordialmente para que yo sea parte del proyecto Jaqi Aru.
33Det overvejede jeg end ikke to gange, for på det tidspunkt ledte jeg efter muligheder for at bruge de færdigheder jeg havde fået i løbet af min universitetsuddannelse.Entonces no pensé dos veces para unirme al mismo, ya que esas veces estuve buscando oportunidades para aplicar mis conocimientos aprendidos durante mi carrera universitaria.
34I begyndelsen arbejdede jeg med udgivelse af artikler på aymara.Al principio empecé con la publicación de artículos en aymara.
35Efter kort tid blev jeg oplært i at bruge værktøjerne til Global Voices Aymarata, hvilket jeg fandt meget interessant og en smule vanskeligt.Al poco rato, me enseñaron a manejar las herramientas en Global Voices Aymarata, lo cual me parecía muy interesante y un poco complicado.
36Jeg oversatte et dusin artikler skrevet på spansk, fransk og engelsk til aymara.Hice traducciones de una decena de artículos escritos en español, francés e inglés a aymara.
37Jeg har været i gang med alt dette fordi jeg elsker at oversætte fra forskellige sprog.He estado realizando todo ello porque me encanta traducir diferentes lenguas.
38Det gælder i endnu højere grad hvis det handler om at støtte op om det oprindelige sprog og mest af alt at kunne dele oversættelserne med andre via internettet.Más aún, si se trata de contribuir al idioma nativo, y sobre todo compartir los mismos con la sociedad a través del Internet.
39Blandt artiklerne er en af dem som mest har optaget mig været Mexico: Celebrating Cantinflas' 100th Birthday [en] (Mexico: Fejringen af Cantinflas' 100-års fødselsdag).Entre ellos, uno de los artículos que más me llamó la atención es sobre “México: Celebrando los 100 años de Cantinflas”.
40Jeg valgte det emne fordi jeg beundrer den berømte komiker og jeg havde lyst til at vide mere om hans liv og løbebane, og ved at oversætte artiklen lærte jeg mange ting.Elegí el tema porque soy un admirador del famoso comediante, y quise enterarme más sobre su vida, trayectoria y al traducir aprendí muchas cosas.
41For blot at nævne en smule satte jeg mig i hans sted, jeg følte ham og forstod, at han ikke blev berømt fra dag til anden, men at det krævede en lang proces med op- og nedture.Para empezar, me puse en su lugar, lo sentí y comprendí que él no se convirtió en famoso de la noche a la mañana, sino fue todo un proceso con virtudes y tristezas.
42Selvom der på aymara var tale om visse begrænsninger i forhold til ordforrådet sammenlignet med andre sprog, så kom disse vanskeligheder til at stå i anden række, og efterhånden er vi ved at komme dem til livs.Aunque en aymara hubo ciertas limitaciones en lo que respecta al vocabulario frente a otros, esos tropiezos pasaron a un segundo plano, y ya se está superando poco a poco.
43Med det for sigte, så er jeg kommet frem til at der på webstedet mangler artikler om emner såsom julen, nytåret, karnevallet m.m. Med andre ord er det emner som jeg har lyst til at udforske.A propósito de ello, en el blog encontré falta de ciertos contenidos acerca de la Navidad, El Recibimiento del Año Nuevo, Las Celebraciones del Carnaval, y entre otros, en otras palabras, a mi persona le gusta explorar.
44Det ville virkelig gøre mig glad, hvis Global Voices ville udvide indholdet på siden med emner som man ikke finder for tiden.La verdad me encantaría que los escritores en Global Voices publiquen contenidos que no existen en la página.
45På den måde ville jeg have flere muligheder at vælge imellem til at oversætte til aymara.Pues ello me daría más opciones para elegir los temas a traducir al aymara, y no limitarme en la elección.
46“Aka uraqpachan aruskipt'asipxañasakipunirakispawa.”“Aka uraqpachan aruskipt'asipxañasakipunirakispawa.”
47“Vi skal kommunikere med verden.”“Debemos comunicar con el mundo.”