# | dan | spa |
---|
1 | Iransk filminstruktør ignorerede regeringens forbud mod at lave film – og det kom der noget godt ud af | Prohibido de hacer películas, este cineasta iraní ignoró a su gobierno y le está rindiendo frutos |
2 | Screenshot af Jafar Panahi fra hans film “Taxi” via YouTube-bruger moviemaniacsDE (Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet.) | Foto de pantalla de Jafar Panahi de su película “Taxi” vía el usuario de YouTube moviemaniacsDE. |
3 | Denne artikel og radioreportage fra Shirin Jaafari for The World blev oprindeligt vist på PRI.org den 17. februar 2015, og er genudgivet som en del af en aftale om deling af indhold. http://www.pri.org/node/72196/popout | Este artículo y reportaje de radio de Shirin Jaafari para The World originalmente apareció en PRI.org el 17 de febrero del 2015, y es republicado como parte de un acuerdo para compartir contenido. |
4 | Hvad gør man, når ens regering forbyder en at lave film? | ¿Que se hace cuándo el gobierno le prohíbe hacer películas? |
5 | Ignorerer dem! | Ignorarlos, de forma espectacular. |
6 | Det er præcist, hvad den iranske filmskaber Jafar Panahi har gjort. | Eso es lo que el cinematógrafo iraní Jafar Panahi ha hecho. |
7 | I 2010 forbød Iran ham i at lave film i 20 år, efter at regeringen bekyldte ham for at have arbejdet på en dokumentarfilm om 2009-opstanden i Iran. | En el 2010, Irán le prohibió hacer películas durante 20 años después de que el gobierno lo acusó de trabajar en un documental sobre el levantamiento en Irán. |
8 | Han blev desuden forbudt at forlade landet. | También se le prohibió dejar el país. |
9 | Men bare et år senere udgav han en dokumentarfilm ved navn ”This is Not a Film.” | Pero sólo un año después, el presentó un documental llamado “Esto no es una película”. |
10 | Den blev filmet med et digitalkamera og en iPhone i hans egen lejlighed, hvorefter den vist ved filmfestivalen i Cannes - efter angiveligt at være smuglet ud af Iran på en USB-nøgle skjult i en kage. | Hecho en su departamento y filmado con una cámara digital y un iPhone, fue mostrado en el Festival de Cine de Cannes, después de supuestamente ser contrabandeado de Irán en un USB que iba oculto dentro de un pastel. |
11 | Panahi har endnu en gang formået at imponere dommerne ved en betydningsfuld international filmfestival, denne gang i Berlin. | Ahora Panahi se las ha arreglado para que una de sus películas esté en frente del jurado de un gran festival internacional de cine, está vez en Berlín. |
12 | Hans seneste film ”Taxi” finder sted i en gul taxi, som snor sig gennem Teherans gader. | Su última película, titulada “Taxi”, sucede totalmente dentro de un taxi amarillo que serpentea por las calles de Teherán. |
13 | “Den indeholder en række korte samtaler mellem Mr. Panahi, som en ikke så anonym taxachauffør, og nogle almindelige borgere… en lærer, en hjemmegående husmor, hans egen niece,” forklarer Jamsheed Akrami, en nær ven af Panahi og filmprofessor på William Paterson University i New Jersey. | “Incluye una serie de platicas del Sr. Panahi como un no tan anónimo conductor de taxi y con algunos ciudadanos ordinarios… un maestro, una ama de casa, su propio sobrino”, explica Jamsheed Akrami, un amigo cercano de Panahi y profesor de cine de la Universidad William Paterson en Nueva Jersey. |
14 | Dele-taxier er almindelige i Iran, og Panahi bruger disse til sin fordel. | Los taxis compartidos son algo común en Irán, y Panahi usa esto para su ventaja. |
15 | “Grundet manglende frie medier i Iran er taxier blevet forvandlet til steder, hvor folk kan dele deres frustrationer med chaufføren og de andre medpassagerer,” siger Akrami. | “En ausencia de medios de comunicación libres en Irán, los taxis se han convertido en espacios dónde la gente puede compartir sus quejas con el conductor y sus compañeros pasajeros”. dice Akrami. |
16 | Det at få “Taxi” ud af Iran og på den store skærm i Berlin var en bedrift i sig selv, men det stoppede ikke der: Filmen vandt Guldbjørnen. | Sacar “Taxi” fuera de Irán y mostrarla en la gran pantalla en Berlín fue logro suficiente, pero la película no se detuvo ahí: ganó el premio Oso de Oro a mejor película del festival. |
17 | Da Panahi ikke kunne være der til at modtage prisen, var hans niece, Hana Saeidi, til stede for at modtage den på hans vegne. | |
18 | Saeidi spiller en af passagererne i “Taxi”. Den #iranske filmskaber Jafar Panahi forenet med sin Guldbjørn | #Berlinale pic.twitter.com/4LFbLPXqAA | Pero ya que Panahi no puede ir allá para recoger el precio, su sobrina, Hana Saeidi, lo recibió en su nombre. |
19 | - Sanam Shantyaei (@sanamshantyaei) 17. februar 2015 | Saeidi interpreta a una de los pasajeros en “Taxi”. |
20 | “Jeg er ikke i stand til at sige noget. | El cineasta prohibido en Irán, Jafar Panahi, se reunió con su Oso de Oro. |
21 | Jeg er dybt bevæget og rørt,” sagde hun tårevædet, da hun modtog prisen. | “No soy capaz de decir nada, estoy muy conmovida”, dijo ella, llorando mientras aceptaba el premio. |
22 | Akrami talte med Panahi over telefonen, kort efter vinderne blev annonceret. | Akrami le habló a Panahi por teléfono poco después de que los ganadores fueran anunciados. |
23 | Deres samtaler er normalt centreret omkring de udfordringer, Panahi står overfor i Iran, siger Akrami - men ikke denne gang. | Sus conversaciones normalmente se centran en los retos que enfrenta Panahi en Irán, dice Akrami, pero no está vez. |
24 | “Han var temmelig godt tilfreds og jeg var temmelig glad, så det var en rigtig god samtale til en forandring,” siger han. | “Él estaba muy contento, yo estaba muy contenta, así que para variar fue una conversación muy buena”, dijo. |
25 | Akrami siger, at det ville være nemt, omstændighederne taget i betragtning, for Panahi helt at opgive at lave film. | Akrami dice que sería fácil, dadas las circunstancias, que Panahi dejara de hacer cine para siempre. |
26 | “Det er en ret god undskyldning, når regeringen forbyder en at lave film,” siger han. | “Es una buena excusa cuando el gobierno te prohíbe hacer peliculas”, dijo. |
27 | “Nogle mennesker vil sige ´OK, jeg kan ikke længere lave film. | “Algunoas personas dirían: Ok, no puedo hacer más películas”. |
28 | ´ Men ikke Panahi. | Pero no Panahi. |
29 | Han er ikke en, der kan trues.” | No es de los que se intimidan. |
30 | Akrami fortæller: “Rent faktisk sidder Panahi sikkert allerede og funderer over, hvordan han kan lave - og udsmugle - sin næste film. | |
31 | Et lille uddrag fra den prisvindende film: http://youtu.be/Pl0UJLTtWjE | De hecho, dice Akrami, Panahi probablemente ya este pensando en alguna forma de hacer, y contrabandear, su próxima película. |