# | dan | spa |
---|
1 | Mexico: Kampagnevideo kaldet #NiñosIncómodos (UtryggeBørn) spredes viralt og vækker røre | México: Video de los #NiñosIncómodos se hace viral y genera revuelo |
2 | (Links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet) I forbindelse med opløbet til det forestående præsidentvalg i Mexico [en] udsendte bevægelsen “Nuestro México del Futuro” (Vores Mexicos Fremtid) den 9. april 2012 en video kaldet “Utrygge børn stiller krav til kandidaterne”. | En el contexto del proceso electoral que se desarrolla actualmente en los Estados Unidos Mexicanos para elegir al próximo presidente, el movimiento denominado Nuestro México del Futuro comenzó el pasado 9 de abril de 2012 con la difusión del video titulado “Niños incómodos exigen a candidatos”. |
3 | På kun 4,02 minutter viser denne video scener, som trist nok er hyppigt forekommende i Mexico (tyveri, kidnapning, fattigdom, vold, korruption i den offentlige sektor, trafikkaos og forurening), og disse opføres af børn, som til slut fremsiger en overbevisende meddelelse til præsidentkandidaterne: | Durante 4:02 minutos el video muestra escenas tristemente cotidianas para los mexicanos (robo, secuestro, pobreza, violencia, corrupción de servidores públicos, caos vial y contaminación ambiental) actuadas por niños, con un mensaje final contundente a los candidatos a la presidencia: |
4 | Hvis dette er min fremtid, så vil jeg ikke have den. | Si éste es el futuro que me espera, no lo quiero. |
5 | Nu er det nok med at arbejde for jeres partier og ikke for os. | Basta de trabajar para sus partidos y no para nosotros. |
6 | Nu er det nok med kun at bringe landet i orden “på overfladen”. | Basta de arreglar el país “por encimita”. |
7 | Fru Josefina, hr. Andrés Manuel, hr. Enrique og hr. Gabriel, tiden er gået; Mexico har allerede nået bunden. | Doña Josefina, don Andrés Manuel, don Enrique, don Gabriel, se acabó el tiempo, México ya tocó fondo. |
8 | Går I kun efter præsidentposten, eller har I tænkt jer at gøre noget ved vores lands fremtid? | ¿Sólo van a ir por la silla o van a cambiar el futuro de nuestro país? |
9 | Videoen blev spredt viralt og er blevet delt blandt tusinder af personer via Facebook og Twitter. | El video se hizo viral y es compartido por miles de personas a través de Facebook y Twitter. |
10 | Som det ofte hænder med de virale videoer, lod reaktionerne ikke vente på sig. | Como ocurre normalmente con los videos virales, las reacciones no se hicieron esperar. |
11 | Katya Albiter, som skriver for Vivir México, roser i første omgang produktionen af denne video, men er herefter skeptisk og sætter spørgsmålstegn ved hvem der står bag projektet: | Katya Albiter para Vivir México, en principio elogia la realización del video, sin embargo muestra su escepticismo y se cuestiona sobre quienes están detrás del asunto: |
12 | Desværre lader jeg mig altså ikke påvirke så let. For efter den umiddelbare sindsbevægelse, er det første jeg tænker: denne video er jo ikke lavet af børn. | Desgraciadamente, me cuesta trabajo dejarme llevar tan fácil porque, tras la emoción, lo primero que pienso es: este video no es cosa de niños. |
13 | Produktionen er for god og for gennemtænkt. | La producción es demasiado buena y bien cuidada. |
14 | Og så er det jeg spørger mig selv: Hvem står bag dette? | Y entonces me pregunto ¿quién está detrás de esto? |
15 | Det umiddelbare svar er Nuestro México del Futuro (Vores Mexicos Fremtid). | La respuesta más inmediata es Nuestro México del Futuro. |
16 | De definerer sig selv som “en social bevægelse uden fortilfælde på nationalt plan, som har sammenkaldt alle mexicanere til at udtrykke deres vision for dét Mexico de gerne vil bo i”. Jeg nægter at kalde dette for en “social bevægelse” - det er det dårlige ved at studere sociologi: intet stiller os tilfredse. | Ellos se definen como “un movimiento social sin precedente a escala nacional que ha convocado a todos los mexicanos a expresar su visión sobre el México en el que les gustaría vivir” -yo me niego a calificarlo de “movimiento social”, es lo malo de estudiar sociología, nada nos complace-. |
17 | Vitocha, skribenten bag bloggen Estupideces sin sentido (Meningsløse Tåbeligheder), udtrykker her sin uenighed idet han påstår at kritikken af det aktuelle system og vreden opstået på grund af dette system blot er en “trend”: | Vitocha, autor del blog Estupideces sin sentido, expresó su opinión, mostrando su desacuerdo con que la crítica al sistema actual y la indignación generada por el mismo, sea sólo una “moda”: |
18 | I modsætning til den formodentlige flertalsindstilling, som roser denne praksis for ytringsfrihed ved brug af traumatiserende kommunikationseffekter, så vækker den altså ikke nogen retfærdighedslidenskab hos mig. | Contrario a la muy probablemente opinión mayoritaria, que aplaude ese ejercicio de libertad de expresión de traumatizantes efectos mediáticos, a mi no me causa furor justiciero. |
19 | Og dette er ikke blot grundet mine umiddelbare tendenser til at være djævelens advokat, eller grundet den hysteriske vrede a la sur-gammel-heks, som er blevet fremkaldt i politiske og uorganiske intellektuelle kredse, og heller ikke grundet anvendelsen af børneskuespillere til medvirken i den aktuelle føderale valgproces, og derved et brud med visse lovbestemmelser, men derimod på grund af essensen af det budskab der sendes, som blot er en del af en modetrend i det civile samfund. | Y no sólo por mi tendencia natural a ejercer de advocatus diavoli, ni por la indignación tipo señora gorda histérica que ha producido en la clase política y en la intelectualidad inorgánica, el empleo de niños actores para intervenir en el proceso electoral federal en curso, violando las disposiciones legales, sino por la esencia del mensaje que forma parte de una tendencia en boga entre la sociedad civil. |
20 | I begyndelsen af 90'erne kom der på den mexicanske politiske scene en trend under opsejling, som på det tidspunkt havde eksistensberettigelse og forekom effektiv i forhold til sine hensigter. | A principios de los años noventa comenzó a gestarse en la escena política mexicana una moda que en ese momento tenía una razón de ser y resultaba efectiva en sus propósitos. |
21 | Det var en trend for dannelse af kritikgrupper, som udgjorde arbejdsgivere, intellektuelle, ex-guerillasoldater, frigørelsespræster og miljø- og menneskerettighedsaktivister. | Era la moda de constituir grupos críticos, formados por empresarios, intelectuales, ex guerrilleros, curas liberacionistas y activistas ambientales y de derechos humanos. |
22 | Samme forfatter begrundede sine idéer således: | El autor en cuestión justificó así sus ideas: |
23 | At være borger handler ikke om at rende rundt med løftet pegefinger, eller at bære på en pudset glorie, som er opnået ved at man er tilknyttet en samfundsorganisation som ikke vil lade sig snavse til med politiske aktiviteter. | Ser ciudadano no se agota en andar denunciando con el índice flamígero, ni en el áurea impoluta que se forma al pertenecer a una organización de la sociedad civil que no quiere contaminarse incursionando en actividades políticas. |
24 | Og at være borger betyder heller ikke at man bør fremme en manikæisk og primitiv forestilling om “gode borgere vs. onde politikere” og heller ikke uanstændige sætninger som “estamos hasta la madre” [mexicansk slang for “Vi har fandme fået nok”, red.]. | Tampoco significa promover una percepción maniquea y bastante rudimentaria de “ciudadanos buenos vs. políticos malos”, ni en frases soeces del tipo “estamos hasta la madre”. |
25 | At være borger betyder - ifølge personligheder, som gennem årenes løb har vundet en “vis” troværdighed, såsom Hobbes, Rousseau, Montesquieu og for nyligt Hannah Arendt - at man tager aktiv del i det offentlige, som er den oprindelige kilde til vores tilstand som cive [borgere], dvs dem som bor i civitas [samfund] og som samtidigt har sin oprindelse i polis [byer] som udgøres af pólites eller politkós (borgere). | Ser ciudadano, y esto lo dicen algunos personajes con más o menos “cierta” credibilidad ganada al paso de los años e incluso de los siglos, como Hobbes, Rousseau, Montesquieu y más recientemente Hannah Arendt, es ser parte activa de lo público que es la fuente primigenia de su condición de cive, es decir el que vive en la civitas, que a su vez tiene su origen en la polis, formada por los pólites o politkós (ciudadanos). |
26 | Udbredelsen af denne video lader til at have opfyldt sit formål at “genere” i hvert fald nogle af aktørerne på den politsike scene. | La difusión del video parece haber cumplido el objetivo de “incomodar” por lo menos a algunos de los actores de la escena política, tal como lo reportó Marco Antonio Gómez Lovera: |
27 | Marco Antonio Gómez Lovera rapporterede blandt andet: I dag udladge nogle parlamentsmedlemmer ved plenarforsmalingen deres holdning hvad angår den video, som viser nogle børn der repræsenterer landets aktuelle situation og som irettesætter præsidentkandidaterne for hensigterne bag deres handlinger. | El día de hoy en el pleno algunos diputados dieron su opinión al respecto del video que muestra a unos niños representando la situación actual del país y que increpa a los candidatos a la presidencia sobre la finalidad de sus actos. |
28 | Parlamentsmedlemmet Miguel Ángel García Granados, fra partiet PRI, bad regeringssekretariatet om at fjerne indslaget og ikke undskylde sig med påskud om ret til ytringsfrihed. | |
29 | Hvad angår de medførte gener for lovgiverne, især García Granados, stiller journalisten Carlos Marín spørgsmålstegn ved, at det ikke kritiseres, når politikerne bruger børn i deres kampagner: | El diputado priista Miguel Ángel García Granados pidió a la Secretaría de Gobernación retirar el spot del aire y no escudarse tras el pretexto de permitir la libertad de expresión. |
30 | [Politikerne er] umoralske og frække, når de i kampagner krammer små piger og drenge og ikke ser det som “udnyttelse”: de er simpelthen nogle fjolser. | Sobre la incomodidad de los legisladores, particularmente la de García Granados, el periodista Carlos Marín cuestionó que no haya críticas cuando los políticos utilizan a niños durante sus campañas: |
31 | På Twitter gjorde Gabriel Guerra (@ gabrielguerrac) grin med den måde hvorpå videoen både gjorde lovgivere og den brede offentlighed ubekvemme: | Impúdicos y desvergonzados, cuando se trata de políticos en campaña besuqueando a niñas y niños, no ven “uso”: simplemente se hacen pendejos. |
32 | Der er dem som lader sig påvirke mere af en video end af den realitet, som videoen afspejler… Det kalder jeg en omvendt verden… | En Twitter, Gabriel Guerra (@ gabrielguerrac) ironizó sobre la incomodidad que el video en cuestión generó no sólo entre legisladores, sino entre el público en general: |
33 | Alessia Corcuera (@top_roping_ale) udtrykte sin begejstring for udbredelsen af denne video: Har I set videoen los #NiñosIncómodos (UtryggeBørn)? | Hay quienes se molestan más por un video que por la realidad que refleja… Eso SÍ es el mundo al revés… |
34 | Wow, den er virkelig god, den kunne jeg godt lide. | Alessia Corcuera (@top_roping_ale) externalizó su agrado por la difusión del video: |
35 | Og jeg er helt enig, “hvis dette er den fremtid der venter mig, så vil jeg ikke have den” | Ya vieron el video de los #NiñosIncómodos? uff, está buenísimo, a mi me gustó y coincido, “si ese es el futuro que me espera, no lo quiero” |
36 | På den anden side påpeger administratoren for kontoen @Dios_Padre: | Por su parte, el administrador de la cuenta @Dios_Padre señaló: |
37 | Det står klart, at bag ved videoen “Utrygge Børn” har vi et hold af meget “bekvemme” voksne | Es más que obvio que detrás de los “niños incomodos” están unos adultos muy “acomodados”. |
38 | Andre brugere , som @JCsudias, satte ligeledes spørgsmålstegn ved videoen ved at henvise til at formålet med denne video er “et andet” [end det angivet], trods de ikke slår fast hvad det så er: | Otros usuarios como @JCsudias también cuestionaron el video, alegando que la petición (objetivo) es “otra”, aunque no mencionaron con precisión cuál es: |
39 | #niñosincómodos de fleste mexicanere er ikke længere så dumme, at de falder for denne type afpresning. Formålet bag er et andet. | #niñosincómodos la mayoría de los mexicanos ya no somos tan tontos para caer en chantajes de ese tipo el trasfondo de su petición es otra |
40 | Virale videoer fører altid mangeartede reaktioner med sig. Og der vil sikkert komme mange flere videoer af denne slags, som medfører røre og postyr i blogosfæren og på de sociale netværk, i løbet af valgprocessen i Mexico. | Un video viral siempre genera expresiones plurales, y seguramente en el desarrollo de este proceso electoral en México habrá muchos videos más que generen revuelo y conmoción en la blogósfera y las redes sociales. |
41 | Vi følger med fra sidelinjen. | Estaremos al pendiente. |