# | dan | spa |
---|
1 | Danmark: Kontroversiel lov genetablerer grænsekontrollen (Alle links er på dansk, medmindre andet er angivet) | Dinamarca: Controvertida ley vuelve a imponer control de fronteras |
2 | Det danske nationalistiske højrefløjsparti Dansk Folkeparti (DF) meddelte tidligere, at de ønskede at genetablere grænsekontrollen ved grænserne til Tyskland og Sverige, og da centrum-højre regeringen til sidst overgav sig blev forslaget vedtaget. | El Partido Popular Danés (Dansk Folkeparti/DF), partido nacionalista danés de derecha, anunció recientemente que se volverán a implantar controles en las fronteras del país con Alemania y Suecia. El gobierno minoritario de centroderecha en Copenhague capituló y la propuesta avanzó. |
3 | Den danske beslutning kom som noget af en overraskelse, ovenpå et hastemøde holdt kun få timer før i EU, der netop fokuserede på immigration og Schengen-traktaten, som blev underskrevet i 1985, og i 2001 nedlagde Danmark den dansk-tyske grænse. | La decisión danesa llegó como una sorpresa para muchos porque fue tomada pocas horas antes de una reunión de emergencia de la Unión Europea (UE) dedicada a la inmigración y el Tratado de Schengen. El tratado se firmó en 1985 y en 2001 Dinamarca desmanteló su control fronterizo en la frontera con Alemania. |
4 | Grænsen mellem Sverige og Danmark ved Øresundsbroen. | Línea de fronteras entre Suecia y Dinamarca en el Puente Øresunds. |
5 | Billede af Flickr-brugeren mollenborg.com (CC BY 2.0). | Imagen del usuario de Flickr mollenborg.com (CC BY 2.0). |
6 | Det grænsefrie område inkluderer mere en 22 EU-lande samt Schweiz, Liechtenstein, Norge og Island, og strækker sig fra Portugal til Rusland og fra Reykjavik til Tyrkiets grænse til Grækenland. | La región libre de fronteras cuenta con más de 22 paíes de la UE más Suiza, Liechtenstein, Noruega e Islandia. Va desde Portugal a las fronteras de Rusia en el Báltico, y desde Reykjavik a la frontera de Turquía con Grecia. |
7 | Som et resultat af den nye danske lov, var der nogle af parlamentsmedlemmerne, der ønskede at udelukke Danmark fra Schengen-samarbejdet, men den danske regering lovede, at den nye lov ikke ville inkludere, at man udførte paskontrol, hvilket er i overensstemmelse med aftalen. | Hubo llamados en el Parlamento Europeo para excluir a Dinamarca del régimen de Schengen a la luz de esta nueva política fronteriza. Pero el gobierno danés ha prometido que los controles fronterizos y aduaneros no se extenderán a control de pasaportes, y esto está dentro de lo establecido en Schengen. |
8 | Samtidig med at Europa-Kommissionen i øjeblikket arbejder på, om Danmark overholder den internationale lov eller ej, så har den tyske regering protesteret mod at nedlægge den åbne grænse på baggrund af indlandspolitiske årsager og Sverige har kaldt det en skandale [en]. | La Comisión Europea está trabajando para determinar si Dinamarca cumple con la ley internacional. Mientras tanto, el gobierno alemán ha protestado que la frontera abierta no debería ser sacrificada por razones políticas internas [da] y Suecia lo ha llamado un escándalo [ing]. |
9 | Stram indvandringspolitik | Severa política anti-inmigración |
10 | Et logo fra Facebooksiden ‘Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænsen'. | Logo de la página de Facebook ‘Qué tal si cierran el trasero en lugar de cerrar las fronteras'. |
11 | Danmark har i de sidste 10 år udviklet nogle enormt stramme indvandringslove, og denne udvikling synes at have spredt sig til andre EU-nationer såsom Italien, Frankrig og Holland. | Dinamarca ha desarrollado extremas leyes anti-immigración en los últimos diez años y este creciente discurso de derecha parece haberse esparcido a lo largo de la UE - a Italia, Francia y los Países Bajos. |
12 | Dette kan være en udvikling, der er blevet påvirket af konsekvenserne fra protesterne af det Arabiske Forår [en] tidligere i år. | También puede haberse desencadenado por el temor a las consecuencias migratorias de las protestas de la Primavera Árabe a comienzos de este año. |
13 | En Facebookgruppe der kalder sig ‘ Grænsepoliti tilbage i DK' har med sine 2.324 medlemmer støttet Dansk Folkepartis initiativ med kommentarer som “Nu kan vi endelig sove roligt om natten”. | Un grupo de Facebook llamado ‘Policía fronteriza de vuelta en Dinamarca' [Grænsepoliti tilbage i DK, da] tiene 2,324 miembros y ha apoyado la iniciativa fronteriza del DF con comentarios como “Ahora podemos dormir profundamente de noche”. |
14 | En anden Facebookgruppe, der tæller 6.263, og kalder sig ‘Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænsen' er imod forslaget. Her er nogle af de utilfredse kommentarer fra Facebook og Twitter: | ‘Qué tal si cierran el trasero en lugar de cerras las fronteras' [Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænserne, da] es el nombre de otro grupo de Facebook -en contra de la propuesta- que tiene 6,263 miembros y siguen en aumento. |
15 | Lars Rosgaard: Symbolpolitik er desværre den eneste form for politik, der i øjeblikket praktiseres i DK | Acá algunos insatisfechos comentarios de Facebook y Twitter: Lars Rosgaard: La política simbólica es la única política en Dinamarca por el momento. |
16 | Lena Olsen: Valgflæsk for DF (…). | Lena Olsen: Una concesión a los electores del DF (…). |
17 | Jeg er bare så træt af de tosser | Estoy harto de esos idiotas. |
18 | Jakob Ellekjær: Det der ødelægger det her land, er dem der styrer det. | Jakob Ellekjær: Lo que arruina a este país son los que lo gobiernan. |
19 | @trinemaria: @umbraco Det er SÅ dumt med den grænsekontrol at jeg seriøst overvejer ikke at vende tilbage, hvis jeg slipper igennem! | @trinemaria: @umbraco ¡Es tan ESTÚPIDO ese control fronterizo que estoy considerando seriamente no regresar si logro pasar! |