# | dan | spa |
---|
1 | Spaniens nye abortlov kan blive lagt definitivt på hylden | La nueva ley del aborto de España podría quedar definitivamente aparcada |
2 | Demonstration mod Gallardóns abortlov, februar 2014. | Manifestación contra la ley Gallardón del aborto, febrero de 2014. |
3 | Billede lagt ud på Twitter af Javier López | Foto subida a Twitter por Javier López |
4 | Den utvivlsomt mest kontroversielle lov udformet af Mariano Rajoys regering - som kom til magten i 2011 med absolut flertal - har været abortloven, eller som dens initiativtager Alberto Ruiz Gallardón har døbt den: ”Organisk lov om beskyttelse af den ufødtes liv og den gravide kvindes rettigheder”. | Sin duda, la ley más controvertida que ha proyectado el gobierno de Mariano Rajoy desde que llegó al poder en 2011 con mayoría absoluta, ha sido la ley del aborto, o como la bautizó su promotor, el ministro Alberto Ruiz Gallardón, la «Ley Orgánica de Protección de la Vida del Concebido y de los Derechos de la Mujer Embarazada». |
5 | Og kontroversiel har den været, ikke kun fordi den har mødt modstand fra de øvrige partier i det spanske politiske landskab, men også, på grund af den stærke kritik fra Partido Popular's (PP) egne rækker. | Y lo ha sido porque no solo ha encontrado oposición en los otros partidos del panorama político español, sino porque también ha sido muy criticada dentro de las filas del propio partido gobernante, el Partido Popular. |
6 | Nu kan dette lovforslag dog blive endegyldigt lagt på hylden. | Ahora, este proyecto de ley podría quedar definitivamente estancado. |
7 | Dette skriver en række af Spaniens nationale aviser d. 13. september 2014. | Así lo afirmaron el 13 de septiembre de 2014 varios periódicos de tirada nacional. |
8 | I en artikel med titlen “Abortloven kommer ikke til at se dagens lys” forklarer avisen El Mundo, at årsagen til denne udvikling skal findes i de nært forestående valg: | El Mundo, en un artículo titulado «La ley del aborto no verá la luz» explica que hay que buscar la causa de esta rectificación en la proximidad de varias elecciones: |
9 | ”Abortloven har været meget skadelig for PP's interesser i forhold til valget, da en solid størstedel af partiets vælgere har følt sig yderst utilpasse omkring sagen. | la ley del aborto ha sido muy perjudicial para los intereses electorales del PP, ya que una sólida mayoría de sus votantes se han sentido sumamente incómodos con el tema. |
10 | De hverken ønskede eller forventede, at regeringen på en så restriktiv måde ville lovgive om et tema, der fuldt ud berører kvinder, hvorfor eksperternes konklusion er klar: situationen må afhjælpes og et nyt blad vendes for ikke på ny at lukke op for en kontrovers til skade for PP i et nøgleår med udskrivning af to valg: kommunal- og parlamentsvalg.” | Ni querían ni esperaban que el Gobierno legislara de forma tan restrictiva sobre una cuestión que afecta de lleno a las mujeres, por lo que la conclusión de los expertos es clara: hay que reconducir la situación y pasar la página para no abrir otra vez una controversia que haga daño al PP en un año clave con dos convocatorias electorales: las municipales y las generales. |
11 | Avisen El Diario bekræfter at de to sidste valgs massive stemmetab må have fremprovokeret en voldsom afvisning af denne lov i PP's politiske bagland. | El diario afirma que la masiva pérdida de votos en las últimas elecciones habría provocado un fuerte rechazo a esta ley dentro del Partido Popular: |
12 | Ifølge af avisen citerede kilder fra PP's ledelse: ”er der ikke konsensus omkring dette projekt, og lykkedes det ikke at indgå en aftale, hvilket forekommer højst sandsynligt - bliver loven ikke vedtaget og det er så det”. | Según fuentes de la cúpula del PP citadas por el medio, “no existe consenso en torno a este proyecto, y si no se logra un acuerdo, cosa que parece muy difícil, la ley no se aprueba y en paz”. |
13 | Andre kilder er til og med endnu mere sikre i deres udtalelser: ”Den lov vil aldrig nå til Parlamentet”. | Otros interlocutores son incluso más contundentes: “Esa ley nunca llegará al Parlamento”. |
14 | Spaniens første abortlov går tilbage til 1985 og blev vedtaget under demokratiets første socialistiske regering. | La primera ley del aborto en España data de 1985, y fue aprobada durante el primer gobierno socialista de la democracia. |
15 | Denne lov afkriminaliserede afbrydelsen af en graviditet i tre tilfælde: voldtægt, misdannelse af fosteret eller ved fare for moderens liv. | Esta ley despenalizaba la interrupción del embarazo en tres supuestos: violación, malformación del feto y peligro para la vida de la madre. |
16 | I 2010 trådte den nuværende lov i kraft - denne har udvidet de spanske kvinders reproduktive rettigheder ved at tillade fri abort til og med 14. uge, afbrydelse af graviditeten til og med 22. uge, hvis moderens liv er i fare og på et hvilket som helst tidspunkt i tilfælde af alvorlige misdannelser hos fosteret. | En 2010, la nueva ley, actualmente en vigor, amplió los derechos reproductivos de las españolas, permitiendo abortar libremente en las primeras 14 semanas de embarazo, hasta la semana 22 en caso de peligro para la madre y en cualquier momento en caso de graves malformaciones. |
17 | Med Gallardóns reform ville loven - som kan sammenlignes med lovgivningen i størstedelen af de europæiske lande - have indskrænket sig drastisk, endda til et niveau fra før loven fra 1985. | |
18 | Ikke alene eliminerer loven retten til abort i tilfælde af misdannelse hos fosteret og fratager umyndige kvinder retten til at få en abort uden deres værges tilladelse. Den nye lov kræver tilmed, at kvinden kan bevise den formodede fare for sit mentale eller fysiske helbred i form af rapporter udarbejdet af to læger fra forskellige sektorer af sundhedsvæsenet - således forvandles denne følelsesmæssigt stressfulde situation til et sandt forhindringsløb og oveni lægges tilmed en syv dages påtvungen refleksionsperiode. | Con la reforma de Gallardón, esta ley, similar a las de la mayoría de países europeos, se hubiera visto reducida drásticamente, incluso a niveles anteriores a la ley de 1985: no solo se elimina el supuesto de malformación y niega a las menores el derecho a abortar sin permiso de sus tutores, sino que exige que la mujer acredite un supuesto peligro para su salud mental o física con informes de dos médicos de distintos centros sanitarios, convirtiendo este estresante momento en una auténtica carrera de obstáculos, a los que añade un periodo de reflexión obligatorio de siete días. |
19 | Billede lagt op på Twitter af Gonzalo Semprún | Imagen subida a Twitter por Gonzalo Semprún |
20 | Flere anklager Gallardón for at have lovgivet på sekterisk og partisk vis - ved kun at have for øje ønskerne hos den mest reaktionære del af samfundet med den katolske kirke i spidsen, repræsenteret af Madrids tidligere ærkebiskop og nuværende formand for Bispekonferencen, Antonio María Rouco Varela - og dermed gå imod ønsket hos den overvældende størstedel af den spanske befolkning, som ikke ser nogen som helst grund til at ændre på den aktuelle lov. | Son muchos los que acusan a Gallardón de haber legislado de forma sectaria y parcial, teniendo solo en cuenta la voluntad del sector más reaccionario de la sociedad, liderado por la iglesia católica en la persona del anterior arzobispo de Madrid y presidente de la Conferencia Episcopal, Antonio María Rouco Varela, y en contra de los deseos de la inmensa mayoría de los españoles, que no ven ninguna necesidad de que se modifique la ley actual. |
21 | I forsvar for sit projekt har minister Gallarón udtalt i Parlamentet: ”Det [moderskabet] er det, som gør kvinder til ægte kvinder” - hvilket fik det socialistiske kongresmedlem, Patricia Hernández, til at svare igen: “Ingen kvinde er mindre kvinde af ikke at være moder, ligesom en mand ikke er mere intelligent, fordi han er minister”. | Defendiendo su proyecto, el ministro Gallardón llegó a decir en el Parlamento que «eso [la maternidad] es lo que a las mujeres les hace auténticamente mujeres», lo que llevó a la diputada socialista Patricia Hernández a contestarle: «Ni una mujer es menos mujer por no ser madre, ni un hombre es más inteligente por ser ministro». |
22 | Efter at den formodede suspendering af den nye lov er blevet kendt, har flere internetbrugere tillagt PP's kursændring de nært forestående valg og flere tager endda for givet, at projektet vil blive genoptaget, skulle PP vinde de kommende kommunalvalg. Som ”Otrociudadano” kommenterer i El Diario: | Tras conocerse la noticia de la supuesta suspensión de la nueva ley, son numerosos los internautas que han achacado este cambio de rumbo del Partido Popular a la proximidad de las elecciones municipales, e incluso muchos dan por hecho que el proyecto de ley se rescatará si el PP gana las próximas elecciones municipales, como comentaba Otrociudadano en el diario: |
23 | ”De gør det på grund af det valgnederlag der nærmer sig, ikke på baggrund af opfattelser eller social bevidsthed. | #26 Otrociudadano Lo hacen por el descalabro electoral que se avecina, no por ideas y conciencia social. |
24 | Endnu et absolut flertal og loven bliver indført dagen efter”. | Otra mayoría absoluta y lo encajan al día siguiente. |
25 | Sciuro i “Público” og mason33 i El Mundo mener ligeledes, at det drejer sig om en simpel valgmanøvre: | Sciuro en Público y mason33 en el mundo también piensan que se trata de una simple maniobra electoralista: |
26 | #35 Sciuro ”Man ved jo, at PP's officielle indstilling i forhold til abort er en radikal modstand i de første to år efter et valg og i resten af tiden en respekt for det demokratiske flertal”. | #35 Sciuro Ya se sabe, la postura oficial del PP respecto del aborto es “radicalmente en contra en los dos años siguientes a unas elecciones y respeto democrático el resto del tiempo”. |
27 | ”Det er åbenlyst. | #4 mason33 Mas claro, el agua! |
28 | Abortloven har skadet dem valgmæssigt og de trækker den tilbage for nu. | La ley del aborto les ha perjudicado electoralmente y la retiran por ahora. |
29 | Indtil valget er overstået. | Hasta despues de las elecciones. |
30 | Mon der er nogen der bider på krogen? | Habra algun ingenuo que pique? |
31 | Det som betyder noget, er magt. | Lo que importa es el poder. |
32 | De har ikke engang en fisks rygrad! | No tienen ni espina dorsal! |
33 | Rouco og flere af PP's ministre i London, byen hvor tusinder af spanske kvinder fik foretaget abort før loven fra 1985. | Rouco y varios ministros del PP en Londres, ciudad en la que abortaron miles de españolas antes de la ley de 1985. |
34 | Billede lagt op på Twitter af No_pasaran# | Imagen subida a Twitter por no_pasaran# |
35 | Også på Twitter tager man det for givet, at tilbagetrækningen af lov har valgrelaterede bevæggrunde. | También en Twitter se da por hecho que la retirada de esta ley responde a motivos electorales: |
36 | Men måske er de nært forestående valg ikke den eneste årsag, som Javier Lezaola påpeger på Twitter: | |
37 | El PP renuncia a la reforma electoral en Ayuntamientos y a la reforma de la ley del aborto, todo en unos días. | El PP renuncia a la reforma electoral en Ayuntamientos y a la reforma de la ley del aborto, todo en unos días. |
38 | No hay miedo no, hay pavor | No hay miedo no, hay pavor |
39 | - Borja Ventura (@borjaventura) September 12, 2014 | - Borja Ventura (@borjaventura) September 12, 2014 |
40 | PP afstår fra valgreformen i kommuner og reformen af abortloven, og alt dette på blot få dage. De udviser tilsyneladende ingen frygt. | EL ABORTO LIBRE ES UN GENOCIDIO NAZI, pero oye, si nos quita muchos votos lo dejamos como está. |
41 | EL ABORTO LIBRE ES UN GENOCIDIO NAZI, pero oye, si nos quita muchos votos lo dejamos como está. | |
42 | #Principios | #Principios |
43 | FRI ABORT ER ET NAZISTISK FOLKEMORD, men hey, hvis vi mister mange stemmer, så lader vi da loven være, som den er. | |
44 | #Principios - Els quatre gats (@Els_quatre_gats) September 13, 2014 | - Els quatre gats (@Els_quatre_gats) September 13, 2014 |
45 | At de har sat en stopper for abortloven er valgagitatorisk og ikke ideologisk. | El frenazo a la ley del aborto es electoralista, no ideológico. |
46 | Så nu ved vi jo allerede, hvad der er i vente, hvis de vinder igen. | Así que ya sabemos qué pasará si vuelven a ganar. - Miky Injun (@miky_co) September 13, 2014 |
47 | Men det at valget nærmer sig, er muligvis ikke den eneste årsag, påpeger Javier Lezaola på Twitter: | Quizá la proximidad de las elecciones no sea la única causa, como apunta Javier Lezaola en Twitter: |
48 | Altså, det ser efterhånden ud til, at den formodede lov om abort var mere end blot en afledningsmanøvre for at få sneget IMF's politik ind. | Pues parece q se va confirmando q la supuesta ley del aborto era poco más q una maniobra de distracción para colar las políticas del FMI - Javier Lezaola (@JavierLezaola) September 13, 2014 |