Sentence alignment for gv-dan-20120528-3480.xml (html) - gv-spa-20120606-121970.xml (html)

#danspa
1Cuba: Menneskerettighedernes tilstandCuba: El estado de los derechos humanos
2(Links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet)
3Den nyligt fremsatte anmodning om information fra FN's komité mod tortur i forhold til de påståede krænkelser af menneskerettighederne i Cuba, har fået bloggere til at tale.El reciente pedido de información por el Comité contra la Tortura de las Naciones Unidas en relación a las supuestas violaciones de los derechos humanos [en] en Cuba ha hecho que muchos blogueros alcen la voz [en].
4Diaspora-bloggeren, Uncommon Sense, sagde, at på trods af, at “FN langt fra har en fejlfri historik når der kommer til at stille Castrodiktaturet til regnskab for dets mere end 50 års undertrykkelse…fortjener FN's komité mod tortur et bifald…”. Hvorfor egentlig?El bloguero en la diáspora Uncommon Sense [en] dijo que a pesar del hecho de que “las Naciones Unidas tienen una historia bastante lejos de estar limpia cuando se trata de pasar cuentas a la dictadura de Castro por sus más de 50 años de represión… el Comité contra la Tortura de la ONU se merece un aplauso…” ¿Por qué exactamente?
5For at have fået den cubanske regering til at benægte, at nogen “er blevet forfulgt og straffet for at udøve deres rettigheder, herunder også retten til ytringsfrihed og foreningsfrihed” - til hvilket bloggeren svarede:Por hacer que el gobierno cubano niegue que alguien “haya sido perseguido o sancionado por ejercer sus derechos, incluyendo los de libertad de expresión y de asociación”, a lo que el bloguero respondió: Nadie, excepto los miles de presos políticos, pasados y presentes, que han perecido en el gulag de Castro por ejercer los derechos que Dios les dio.
6Ingen, udover de tusindvis af tidligere og nuværende politiske fanger, der er sygnet hen i Castos fangelejre fordi de udøvede deres gudgivne ret.Nadie, excepto los activistas que cada día arriesgan la poca libertad que tienen para asegurar que un día ellos y sus sucesores dispongan libremente de sus derechos.
7Ingen, ud over de aktivister der hver dag sætter den smule frihed, de har, på spil, for at sikre at de og deres efterkommere en dag frit kan nyde godt af disse rettigheder.Nadie, excepto los cubanos como Zapata y Villar, que fueron permanentemente silenciados, que fueron asesinados por el régimen de Castro porque representaban una amenaza, y su compromiso con esos derechos, se oponía a la continuidad de la dictadura.
8Ingen, ud over de cubanere der bliver bragt til permanent tavshed, som Zapata og Villar, der blev myrdet af Castros regime på grund af den trussel de udgjorde mod diktaturets overlevelse gennem deres engagement i disse rettigheder.Que uno de los mandados de la dictadura negara lo innegable ante el mundo es prueba suficiente suficiente de que, sea cual sea la acción que la ONU realice contra de Cuba como resultado de su última investigación, los Castro temen que su tiempo haya pasado.
9At en af diktaturets støtter stiller sig op og foran hele verden og benægter det ubestridelige, er bevis nok på, at hvad end FN gør for at gribe ind over for Cuba som et resultat af den seneste undersøgelse, lever Castroerne i frygt for at deres tid er gået.
10Den cubanske regerings holdning adskiller sig fra holdningen i to forskellige rapporter; en fra det amerikanske udenrigsministerium og den anden fra Amnesty International, begge om menneskerettighedssituationen på øen.La posición del gobierno cubano está en desacuerdo con dos informes diferentes, uno del Departamento de Estado de los EEUU [en] y otro de Amnistía Internacional [en], sobre la situación de los derechos humanos en la isla.
11Havana Times bloggede om Amnestys konklusioner og rapporterede, at:El Havana Times publicó sobre los hallazgos de Amnistía diciendo que:
12Den cubanske regering fortsætter, ifølge Amnesty, sin ‘undertrykkelse' af ytringsfriheden og forenings- og forsamlingsfriheden med hundredvis af anholdelser og kortvarige tilbageholdelser, selvom den har løsladt de sidste 11 samvittighedsfanger der har været tilbageholdt siden 2003, samt 62 andre ‘politiske fanger'- hvoraf nogle har været fængslet siden 1990'erne.De acuerdo con EFE, el gobierno cubano mantuvo la “represión” sobre la libertad de expresión, asociación y reunión con cientos de arrestos y detenciones breves, aunque también excarceló a los últimos 11 presos de conciencia de 2003, y a otros 62 “presos políticos,” algunos de los cuales llevaban en la cárcel desde la década de 1990.
13NGO-menneskerettighedsforkæmperen, der har haft indrejseforbud siden 1990, har også udtrykt modstand mod den amerikanske embargo og fremhævet den negative indflydelse embargoen har på den cubanske befolknings helbred, især marginaliserede grupper.La ONG defensora de los derechos humanos, a la que no se le permite acceder al país desde 1990, rechazó el embargo estadounidense, y destacó los efectos negativos que este produce sobre la salud de la población cubana, en especial dentro de grupos marginados.
14Noter fra the Cuban Exile Quarter adresserede imidlertid “to (af de mange) fejlinformationer fremlagt af Castros regime til komitéen mod tortur”:Notes from the Cuban Exile Quarter [en], mientras tanto, abordaba “dos (de las muchas) declaraciones falsas del régimen de Castro en el Comité contra la Tortura”:
15Den første falske erklæring: påstanden om at “de nævnte personer i disse spørgsmål og i resten af listen af spørgsmål, er formodede ‘menneskerettighedsforkæmpere' er ikke berettiget, som det er fastslået i erklæringen om menneskerettighedsforkæmpere,vedtaget af FN's generalforsamling d. 9. december 1998″, under henvisning til artikel 3.Primera declaración falsa, la afirmación de que “las personas mencionadas en estas cuestiones y el resto de la lista son presuntos “defensores de los derechos humanos”, no está establecida en la Declaración sobre los Defensores de los Derechos Humanos adpotada por la Asamblea General de las Naciones Unidas” el 9 de diciembre de 1998 citando el artículo 3 [en].
16I Cubas sorte forår i 2003, hvor størstedelen af Varela-projektets arrangører, et initiativ der søgte at reformere Cubas nuværende forfatning og bringe den i overensstemmelse med internationale menneskerettighedsforpligtigelser, blev fængslet og dømt op til 28 års fængsel i summariske retssager for at udøve deres juridiske ret, anerkendt af forfatningen.La Primavera Negra de Cuba en 2003 [en], en la cual la mayoría de organizadores del Proyecto Varela [en], una iniciativa que intentó reformar la constitución cubana del momento para ponerla en consonancia con las obligaciones internacionales relativas a los derechos humanos, fueron encarcelados y sentenciados en juicios sumarios [en] a más de 28 años en prisión [en] por comprometerse con un derecho legal reconocido por la Constitución [en].
17Rafael Pino Bécquers påstande bliver påvist som værende åbenlyst forkerte, af de ovenfor beskrevne overgreb, samt de talrige sager, hvor systemkritikere bliver fængslet med det ene formål at håndhæve diktaturets politiske konsensus.Las afirmaciones de Rafael Pino Bécquer han sido demostradas como patentemente falsas por las medidas mencionadas arriba y los numerosos casos de disidentes encarcelados con el único propósito de reforzar el conformismo político con la dictadura.
18I den anden falske erklæring, påstår regimets repræsentant, at fakta er blevet fordrejet, for at kunne tjene en dunkel konspiration.En la segunda declaración falsa, el representante del régimen afirma que los hechos se han tergiversado para prestar servicio a una turbia conspiración.
19På samme tid blev FN's særlige ordfører for tortur formelt inviteret af regimet d. 28. januar 2009, og diktaturet har endnu ikke vedtaget en dato for besøget.Al mismo tiempo el Relator Especial sobre la Cuestión de la Tortura de las Naciones Unidas [en] fue formalmente invitado por el régimen el 28 de enero de 2009 y al día de hoy la dictadura no se ha puesto de acuerdo en la fecha de la visita.
20Internationale menneskerettighedsorganisationer har anmodet om tilladelse til at besøge øen og undersøge situationen, for at kunne drage deres egne konklusioner om menneskerettighedssituationen, men det cubanske regime har nægtet dem alle at besøge øen.Organizaciones internacionales para los derechos humanos [en] han pedido permiso para visitar la isla y estudiar las situación sobre el terreno para llegar a sus propias conclusiones sobre la situación de los derechos humanos, pero el régimen les ha negado a todas el permiso de visitar la isla.
21Menneskerettighedsorganisationer er afhængige af rapporter fra menneskerettighedsgrupper, der opererer i og udenfor Cuba og som er udsat for bagvaskelse og injurier fremsat af diktaturet.Éstas confían en los informes de grupos de derechos humanos que operan dentro y fuera de Cuba y que son calumniados y difamados por la dictadura.
22FN og menneskerettighedsorganisationers tilsynsførende venter muligvis på svar, men diaspora-bloggere fortsætter med at gøre opmærksom på tilfælde af forfølgelse og undertrykkelse.Puede que las Naciones Unidas y los organismos de vigilancia de los derechos humanos esperen respuestas, pero los blogueros de la diáspora continúan subrayando casos de persecución y represión.
23Thumbnailen, “De Forenede Nationer” brugt i dette indlæg er taget af Christopher Chan, brugt under en Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 Generic (CC BY-NC-ND 2.0) Creative Commons-licens.
24Besøg Christopher Chan's flickr photostream.