Sentence alignment for gv-dan-20130128-5330.xml (html) - gv-spa-20130124-166397.xml (html)

#danspa
1Latino-amerikanere var nøglefigurer ved Obamas tiltrædelseLatinos fueron figuras centrales en la inauguración de Obama
2Tiltrædelsen af den amerikanske præsident Barack Obama den 21. januar indeholdte en passioneret tale, der indikerede, hvad der er i vente de kommende år under Obamas anden regeringsperiode.La toma de posesión del presidente estadounidense Barack Obama [en] el pasado 21 de enero estuvo cargado de un apasionado discurso que deslinda lo que podrían ser sus próximos años de administración.
3Udover at berøre emner som legalisering af vielser mellem homoseksuelle samt at ændre på konsekvenserne af klimaforandringer, understregede Obama også behovet for en indvandringsreform og en ubetinget støtte til de unge indvandrere; emner der ligger det latino-amerikanske samfunds hjerte nært.Además de abogar por temas como la legalidad del matrimonio entre parejas del mismo sexo y por revertir los efectos del cambio climático, también hizo énfasis en una reforma inmigratoria y un apoyo incondicional a jóvenes inmigrantes, temas muy cercanos a los latinos.
4To velkendte latino-amerikanere, Sonia Sotomayor og Richard Blanco, spillede også en stor rolle under ceremonien.Asimismo, dos figuras hispanas, Sonia Sotomayor [en] y Richard Blanco [en], jugaron un importante rol durante la ceremonia.
5Vicepræsident Joe Biden var den første til at aflægge ed foran de 500.000 mennesker, der omgav Capitol Hill i Washington D.C. Dommer Sonia Sotomayor fra Puerto Rico var den ansvarlige og blev således den første kvindelige latino-amerikaner, der ledte denne begivenhed.Ante cerca de 500 mil personas que ocupaban las inmediaciones del Capitolio en Washington D.C., el primero en tomar juramento fue el vice presidente Joe Biden, lo cual estuvo a cargo de la jueza Sonia Sotomayor, de origen puertorriqueño y la primera hispana en dirigir tal acto.
6Efter præsident Obamas ed og tale gik den cuba-amerikanske digter Richard Blanco på scenen og fremførte sit digt “One Today”.Luego del juramento y discurso del Presidente Obama, el poeta cubano-estadounidense Richard Blanco tomó el escenario para declamar su poema [en] “One Today (Uno hoy)”.
7Blanco's tilstedeværelse ved tiltrædelsesceremonien havde stor betydning, fordi han er den første unge, indvandrede, homoseksuelle digter nogensinde til at deltage i denne begivenhed.La presencia de Blanco durante la posesión tiene un gran significado, ya que es el primer poeta joven, inmigrante, latino y homosexual en inaugurar una presidencia en Estados Unidos.
8Alle disse referencer gør Blanco til den person, der legemliggør de fire valggrupper, der gav Obama valgsejren og sin anden periode som præsident.Dichas referencias hacen de Blanco el personaje que encarna los cuatro grupos electorales que llevaron a Obama a la presidencia por segunda vez.
9Det latino-amerikanske præg fortsatte, da partierne traditionen tro fejrede præsidenten.El toque latino continuó en las fiestas celebradas en honor al presidente, como dicta la costumbre.
10Her deltog næsten fem latino-amerikanske bands i den parade, der fandt sted efter tiltrædelsen.Asimismo, cerca de cinco comparsas latinas participaron durante los desfiles posteriores a la posesión.
11Bloggen InmigranteTV [es] benyttede lejligheden til at påminde de latino-amerikanske gæster, som var inviterede til festerne, om vigtigheden af de latino-amerikanske stemmer, og den forpligtelse Obama har til denne valggruppe:El blog InmigranteTV, además de recordar los invitados latinos que participaron en las galas, también mencionó la importancia del voto latino y del compromiso que tiene Obama con este sector electoral:
12Festlighederne, der fandt sted efter den anden tiltrædelses af Barack Obama, begyndte med “Latino-amerikanernes tiltrædelse 2013″, som genforenede stjerner som Eva Longoria, Maná og Marc Anthony sidste lørdag i hovedstaden. En række anerkendte musikere og sangere var foruden Longoria og Anthony også inviterede.Las celebraciones previas a la segunda investidura presidencial de Barack Obama arrancaron con el “Latino Inaugural 2013″, que reunió en la capital a estrellas de la talla de Eva Longoria, Maná y Marc Anthony, desde el pasado sábado.
13Disse inkluderede Jose Feliciano, Chita Rivera, Rita Moreno og spanske Antonio Banderas. Latino-amerikanerne, hvoraf forbløffende 70% sidste november støttede Obama, samledes i hovedstaden for at fejre sejren, men også for at minde den genvalgte præsident om hans forpligtelse over for den samfundsgruppe, som har sat deres lid til ham for anden gang.A Longoria y Anthony les acompañaron destacados músicos e intérpretes como José Feliciano, Chita Rivera, Rita Moreno y el español Antonio Banderas…Los latinos, que dieron un rotundo apoyo del 70% a Obama en las elecciones de noviembre pasado, se dieron cita en la capital para festejar la victoria, pero también para recordar al presidente reelecto sus compromisos con una comunidad que, por segunda vez, ha depositado sus esperanzas en él.
14På Twitter samlede vi utallige kommentarer til indvielsen.En Twitter recogimos un sinnúmero de comentarios en torno a la posesión.
15Ifølge Twitter-bruger fchague (@fchague) [es] var tallet over en million:Según el usuario fchague (@fchague) el número de tuits superó la barrera del millón:
16@fchague Obama's tiltrædelse genererede 1,1 millioner tweets http://j.mp/Wd6VEH@fchague: La toma de posesión de Obama genera 1,1 millones de ‘tuits' http://j.mp/Wd6VEH
17Sandra Borda (@sandraborda) [es] forudsiger en god start på Obamas anden periode som præsident:Sandra Borda (@sandraborda) augura un buen comienzo de la nueva era Obama:
18“@sandraborda: Obama trådte for alvor til i år: Han vil stramme restriktionerne for våbenbesiddelse, og nu vil han berøre emnet om indvandring.@sandraborda: Obama entro con toda este año:está buscando aumentar las restricciones en posesión de armas y ahora le va a pegar al tema migratorio.
19Manuel Rodríguez B (@manuel_rodb) [es] fejrede også talens detaljer:Manuel Rodríguez B (@manuel_rodb) también celebra los apartes del discurso:
20@manuel_rodb: Der findes ingen større trussel overfor menneskeheden end klimaændringer.@manuel_rodb: No hay mayor amenaza sobre la humanidad que el cambio climático.
21Derfor er Obamas udtalelse om, at han vil bekæmpe disse, af stor vigtighed.De allí la importancia del anuncio de Obama de combatirlo, en su posesión.
22Efraín Frausto (@efrainfrausto) [es] er også glad for latino-amerikanernes vigtige rolle i tiltrædelsen:Efraín Frausto (@efrainfrausto) también celebra la importancia de los latinos en la posesión:
23@efrainfrausto: Under gårsdagens tiltrædelse af Obama fik latino-amerikanere, afro-amerikanere og homoseksuelle tildelt en vigtig rolle i regeringens beslutninger.@efrainfrausto: Ayer en la toma de posesión de Obama se dio mucha relevancia a los latinos, afroamericanos y homosexuales en las decisiones gubernamentales.
24Natalia Springer (@nataliaspringer) [es] leder efter konkrete resultater:Natalia Springer (@nataliaspringer) espera resultados concretos:
25@nataliaspringer: Mange latino-amerikanere ved tiltrædelsessceremonien.@nataliaspringer: Muchos latinos en la ceremonia de posesión de Obama.
26Jeg håber, at han ikke stopper ved gestusser men begynder at vise resultater for en diskrimineret minoritet.Que se pase de los gestos a los hechos en favor de una minoría discriminada!
27Nogle mener, at Beyonce sang playback, da hun sang den amerikanske nationalmelodi; et øjeblik som også blev vidt diskuteret blandt latino-amerikanerne.Se ha dicho que la interpretación del himno nacional durante la posesión, a cargo de Beyoncé, fue doblada, lo cual también despertó comentarios entre los hispanos.
28Det humoristiske indslag stod El Mono Sánchez (@elmonitosanchez) [es] for, da han sammenlignede begivenheden med hvad der skete med Shakira, da hun fejlfortolkede den colombianske nationalmelodi ved America's topmøde i Cartagena [en]:El toque humorístico lo dio El Mono Sánchez (@elmonitosanchez), quien comparó lo sucedido con Shakira y su traspiés al interpretar el himno colombiano durante la Cumbre de las Américas en Cartagena:
29@elmonitosanchez: Dumt spørgsmål.. Tror du, at Obama bekymrer sig om, hvorvidt nationalmelodien var læbesynkroniseret ved sin tiltrædelse?@elmonitosanchez: Pregunta estúpida…será que a Obama le afecta que el himno lo canten con “doblaje” en su posesión?
30Hun sang i det mindste ikke til det Ublime.Al menos no le cantaron a Ublime!
31Chigüire Bipolar (@ChiguireBipolar) kommenterede også:El Chigüire Bipolar (@ChiguireBipolar) hizo lo propio:
32@ChiguireBipolar: Baggrundsmusikken var selvfølgelig “Single Ladies” RT @CochinoPop: Sang Beyonce playback under Obamas tiltrædelse? http://ow.ly/h28Ip@ChiguireBipolar: Obviamente, suena es “Single Ladies” RT @CochinoPop: ¿Dobló Beyonce el Himno de EEUU en la toma de posesión de Obama? > http://ow.ly/h28Ip
33Juan Pablo Cuevas (@mistercaves) udtrykte sin forbavselse:Juan Pablo Cuevas (@mistercaves) expresa su asombro:
34@mistercaves: Jeg finder det meget svært at tro, at Beyonce sang playback under Obamas tiltrædelse… :O@mistercaves: Me cuesta trabajo pensar que Beyoncé “dobló” en la posesión de Obama… :0
35Her er en række billeder taget af forfatteren ved Obamas tiltrædelsesceremoni:A continuación imágenes de la posesión de Obama, todas tomadas por el autor:
36Sikkerheden var i top i de omkringliggende områder.La seguridad se desplegó a varios metros a la redonda.
37Folk samlet foran Det Hvide Hus.La gente se aglomeraba en torno al Capitolio.
38En invitation til balkon-sektionerne tæt på Obama's podium.Muestra de entrada a las secciones aledañas al palco desde donde se dirigía Obama.
39Konvojen, der fulgte præsident Obama.La caravana que acompañaba al presidente Obama.
40Præsident Barack Obama adresserer folket under sin tiltrædelse.Presidente Barack Obama, dirigiéndose a la población durante su posesión.
41Taget fra YouTube.Tomado de YouTube.