# | dan | spa |
---|
1 | Den britiske islamist Anjem Choudary repræsenterer ikke alle muslimer (og det bør USA Today have at vide). | El islamista británico Anjem Choudary no representa a todos los musulmanes (que alguien le avise a USA Today) |
2 | Billede uploadet af Twitter-bruger @MlleMaaandy, en kommunikationsstuderende på Université d'Avignon. | Imagen subida por el usuario de Twitter @MlleMaaandy, estudiante de comunicación en la Universidad de Avignon. |
3 | Alle links i denne artikel er på engelsk, medmindre andet er angivet. Lige nu sørger pressefolk - og en stor del af verden - over drabet på tolv mennesker, som blev skudt af bevæbnede og maskerede mænd. | Ahora mismo, la comunidad de los medios de comunicación-y gran parte del mundo-está de duelo por la muerte de doce personas a manos de pistoleros enmascarados. |
4 | Angrebet på den satiriske avis Charlie Hebdos kontor i Paris har igangsat en række forskellige diskussioner om ytringsfrihed, hadefuld retorik og “civilisationernes sammenstød”. | El ataque a las oficinas del semanario satírico Charlie Hebdo en París ha desatado varias discusiones divergentes acerca de la libertad de expresión, del discurso que incita al odio y el “choque de civilizaciones.” |
5 | I torsdags bragte USA Today - USAs anden mest udbredte avis - en kronik skrevet af Anjem Choudary, en britisk islamist, som støtter indførelse af sharialov i Storbritannien, og som ofte er blevet betegnet som ekstremist af sine landsmænd. | El jueves, USA Today-el segundo periódico de mayor circulación en EE. UU. -publicó un artículo de opinión escrito por Anjem Choudary, un islamista británico que defiende la ley islámica en el Reino Unido, que a menudo ha sido llamado extremista por sus compatriotas. |
6 | I sit indlæg har Choudary valgt at foregive at tale på vegne af sine 1,6 milliarder trosfæller, idet han skriver: ”Muslimer går ikke ind for idéen om ytringsfrihed, for deres tale og handlinger bestemmes af guddommelige åbenbaringer og er ikke baseret på folks egne behov og lyster.” | En el artículo, Choudary eligió hablar en representación de sus 1.6 mil millones de compañeros de fe, indicando: “Los musulmanes no creen en el concepto de libertad de expresión, ya que su discurso y acciones están determinadas por la revelación divina y no basados en los deseos de las personas.” |
7 | Tanken om, at Choudary skulle tale på vegne af alle verdens muslimer, er latterlig. Alligevel lod det til, at avisen købte denne påstand, for hans synspunkt blev præsenteret som det eneste alternativ til lederens forsvar for pressefrihed og solidaritet med Charlie Hebdo. | La idea de Choudary hablando en representación de todos los musulmanes es ridícula, y aún así el diario parece haberla creído, al presentar su opinión como el único punto de vista contrario a su editorial en apoyo a la libertad de prensa y en solidaridad con Charlie Hebdo. |
8 | Som Patrick Howell O'Neill fra netavisen the Daily Dot skrev: “Choudary får alt for ofte taletid, som om han rent faktisk repræsenterede alle muslimer, og mange andre muslimer er rasende over det.” | Como el periodista del Daily Dot, Patrick Howell O'Neill escribió, “Choudary con demasiada frecuencia toma el micrófono como si en verdad él representara a todos los musulmanes [y] muchos otros musulmanes están furiosos con eso”. |
9 | Da jeg påpegede dette på Twitter, henviste redaktøren for USA Todays forum gentagne gange til meningsmålinger fra muslimske lande, som for at foreslå at Choudarys holdning faktisk ikke er så langt fra gennemsnittet. | Cuando señalé esto en Twitter, el editor del Foro de USA Today en numerosas ocasiones aludió a encuestas en los países musulmanes, como si insinuara que la opinión de Choudary de hecho no está alejada de la mayoría. |
10 | @jilliancyork Vi har stemplet fyren som radikal (se biografi). | @jilliancyork Lo hemos calificado como extremista (ver biografía). |
11 | Mange mennesker deler hans synspunkter. | Muchas personas comparten su opinión. |
12 | Se på meningsmålinger i muslimske lande om stening af utro ægtefæller. | Miren las encuestas en los países musulmanes sobre apedrear a las adúlteras. |
13 | - David Mastio (@DavidMastio) 8. januar 2015 Noget, der ikke burde være nødvendigt at påpege, er at: Muslimer udgør 23% af jordens befolkning og bor alle vegne, fra USA til Indonesien. | Lo que no debería ser necesario decir es lo siguiente: los musulmanes constituyen aproximadamente el 23% de la población mundial y viven en todas partes, desde EE. UU. |
14 | Ligesom det er tilfældet for kristne og jøder, er der stor forskel på, hvor gudsfrygtige de er, ligesom deres trossystemer og måder at praktisere religionen på varierer meget. | a Indonesia. Como los cristianos o judíos, su beatitud varía ampliamente, como lo hacen sus sistemas de creencias y prácticas religiosas. |
15 | Nogle muslimer er tilhængere af den liberale idé om ytringsfrihed, andre er ikke. | Algunos musulmanes apoyan la idea liberal de la libertad de expresión y algunos otros no lo hacen. |
16 | Præcis ligesom alle andre. | Como cualquier otra persona. |
17 | I Frankrig, skriver Juan Cole, er det kun en tredjedel af den muslimske befolkning, der siger, at de interesserer sig for religion. | En Francia, Juan Cole escribe, sólo un tercio de la población musulmana dice estar interesada en la religión. |
18 | Cole argumenter for, at den egentlige hensigt med terroristernes angreb på Charlie Hebdo ikke var at lukke munden på nogle journalister, men nærmere at “skærpe modsætningerne” ved at få “ikke-muslimske franskmænd til at opføre sig modbydeligt over for etniske muslimer, fordi de er muslimer”. | Cole sostiene que la motivación de los terroristas para atacar Charlie Hebdo no fue silenciar a los periodistas per se, sino “aumentar las contradicciones” al lograr que “franceses no musulmanes sean inhumanos con los musulmanes de origen por el hecho de ser musulmanes.” |
19 | Det lader til at virke. | Parece estar funcionando. |
20 | Siden angrebet i Paris har en række gengældelsesangreb mod muslimer fundet sted. | Desde el ataque en París, ha habido una serie de represalias contra los musulmanes. |
21 | Når USA Today fremstiller Choudarys afskyelige holdninger som repræsentative for hele den muslimske befolkning, giver avisen næring til den stadig mere populære fortælling om os versus dem. Vi, de civiliserede vesterlændinge, som blot angreb med pennen, over for dem, de vilde, som ikke kan håndtere simple udtalelser. | Al presentar las detestables opiniones de Choudary como representante de la población musulmana, USA Today está alimentando la narrativa cada vez más popular de nosotros vs. ellos. Nosotros, los civilizados occidentales que sólo atacan con lápices, ellos, los salvajes que no pueden afrontar un mero discurso. |
22 | Selvfølgelig er det ikke helt så enkelt. | Por supuesto no es tan simple. |
23 | Intet retfærdiggør den modbydelige massakre på journalister… der er heller ikke noget, der retfærdiggør Vestens angreb i den muslimske verden. | No hay nada que justifique la cruel masacre de periodistas… tampoco hay nada que justifique la agresión de Occidente al mundo musulmán. |
24 | Eller med en omskrivning af en fortræffelig bemærkning fra et blogindlæg, jeg kun delvist er enig med, så er det værd at huske på, at “de vestlige civilisationers mægtige penne” ikke er de eneste missiler, der rettes mod muslimer. | O parafraseando una excelente línea de un post con el que sólo estoy de acuerdo en parte, vale la pena recordar que las “poderosas plumas de la civilización occidental” no son los únicos misiles que apuntan hacia los musulmanes. |
25 | Ytringer fremføres ikke i et tomrum. | El discurso no ocurre en el vacío. |
26 | Jeg har tilbragt størstedelen af det seneste årti i den arabiske verden, hvor jeg har arbejdet sammen med nogle af de mest utrolige forkæmpere for ytringsfriheden, jeg nogensinde har mødt, og mange af dem er muslimer. | He pasado la mayor parte de la última década trabajando en el mundo árabe con algunos de los más increíbles defensores de la libertad de expresión que he conocido, muchos de los cuales son musulmanes. |
27 | Mens de har forskellige meninger om, hvad der forstås som “hadefulde ytringer”, arbejder de fleste af dem ud fra en etik, der hedder: “Det kan godt være, jeg er uenig i det, du siger, men jeg vil gå i døden for at forsvare din ret til at sige det”. | Aunque tienen diversas opiniones sobre lo que constituye “discurso que incita al odio,” la mayoría de ellos trabajan desde la filosofía de “Puede que no esté de acuerdo con lo que dices, pero defenderé hasta la muerte tu derecho a decirlo.” |
28 | Venner, som Alaa Abd El Fattah, har siddet i fængsel for deres udtalelser (mens de blev bagtalt af de vestlige medier for dem). | Amigos como Alaa Abd El Fattah han estado en prisión por sus dichos (mientras eran calumniados por los medios occidentales por eso). |
29 | De fleste bor i lande, som historisk set har været underlagt en hårdhændet censur og har derfor en førstehånds-forståelse af, hvad der sker, når man giver sig til at udvælge, hvilke ytringer der er acceptable. | La mayoría vive en países donde históricamente ha existido censura de mano dura y por lo tanto comprenden por experiencia propia lo que sucede cuando decidimos y elegimos lo que se considera discurso aceptable. |
30 | Choudary, derimod, har levet hele sit liv i Storbritannien - et land, som, selvom det langtfra er ideelt hvad angår rettigheder, alligevel har langt større ytringsfrihed end i Pakistan, hans forældres hjemland. | Choudary, por otra parte, ha vivido toda su vida en el Reino Unido, un país que, aunque de ninguna manera es ideal en cuanto a derechos, ofrece muchos más derechos de expresión que el país natal de sus padres, Pakistán. |
31 | Fra sin pind i Storbritannien er det nemt for ham at hævde at tale på vegne af mere end en milliard muslimer, hvis kampe han knap forstår. | Desde su posición allá, es fácil para él pretender hablar en representación de más de mil millones de musulmanes cuyas luchas apenas comprende. |
32 | Jillian er skribent, aktivist, forsker og blogger. | Jillian es escritora, activista, investigadora y bloguera. |
33 | Hun er leder af International Freedom of Expression under Electronic Frontier Foundation. | Ella se desempeña como Directora de Libertad de expresión internacional en Electronic Frontier Foundation. |
34 | Jillian er også frivilligt medlem af Global Voices' bestyrelse. | Jillian también es representante de los voluntarios en la Junta Directiva de Global Voices. |