Sentence alignment for gv-dan-20120326-2992.xml (html) - gv-srp-20120404-8587.xml (html)

#dansrp
1USA: Bølge af solidaritet med latinamerikansk kulturSAD: Solidarnost u Borbi Protiv Cenzure Latino Književnosti
2(Alle links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet) Bortskaffelsen af et pensum for Mexicansk-Amerikanske Studier [da] - og censur af utallige lærebøger - i skoledistriktet i Tucson, Arizona, har frembragt en bølge af national støtte i form af blandt andet protester, bogsalg, fremlæggelser og læsegrupper.Uklanjanjem odseka meksičko-američkih studija i cenzurom brojnih knjiga u školskoj oblasti Tuscon, Arizona je pridobila nacionalnu podršku koja je, izmedju ostalog, dobila svoj oblik u protestima, prodaji knjiga, i u grupama za čitanje i prezentacije.
3Censuren af bøgerne har ligeledes medført en berigende dialog i både New York og resten af USA.Isto tako, cenzura knjiga je dovela do veoma opširnih razgovora u New Yorku, kao i širom SAD-a.
4Som eksempler på disse solidaritetshandlinger viser vi nedenfor nogle videoer filmet af forfatteren Erasmo Guerra i forbindelse med et debatpanel organiseret af en gruppe studerende fra John Jay-universitetet, City University of New York (CUNY) den 25. februar 2012.Kao primer tih dela solidarnosti, ovde se nalaze neki od videa snimljenih od strane pisca Erasmo Guerre tokom diskusije koju su 25. februara 2012. organizovali studenti sa John Jay koledža, Gradski Univerzitet New York (CUNY).
5Blandt de inviterede var forfatteren Tony Díaz, grundlægger af Librotraficante (Bogsmugler), den bevægelse som organiserede en karavane fra Houston, Texas til Arizona for at stadfæste den litterære ytringsfrihed samt politisk modstand.Medju pozvanima, bio je pisac Tony Díaz, osnivač Librotraficante, pokreta koji je organizovao karavan da bi se prokrijumčarile zabranjene knjige iz Houstan, Teksas u Arizonu kako bi se ponovo uspostavilo pravo na književni izraz i politički otpor.
6Herefter følger en video med Liana López og Bryan Parras, grundlæggere (sammen med Tony Díaz) af Nuestra Palabra: Latino Writers Have Their Say (Vores Ord: Latino-Forfattere Har Noget at Skulle Have Sagt): en organisation som arrangerer de fysiske rammer for udbredelse af værker af latino-forfattere i Houston, Texas.Pored njega, tu su bili i Liana López i Bryan Parras, suosnivači Nuestra Palabra: Latino Pisci Imaju Šta da Kažu, organizacija koja stvara situacije za širenje knjiga koje su napisali latinoamerički pisci u Houstonu, Texas u poslednjih 13 godina.
7Fra New York blev Rich Villar inviteret, forfatteren som er leder for Fundación Acentos: en litterær organisation grundlagt i Bronx, New York i 2003.Iz New Yorka je došao pisac Rich Villar, koji vodi Fundación Acentos, književnu organizaciju osnovanu 2003. g. u Bronxu, New York.
8Villar drog i sin fremlæggelse meget træffende paralleller mellem den undertrykkende løbebane, som puertoricanske forfattere i New York er undergået og den aktuelle situation i Tucson, Arizona.U svojoj prezentaciji, Villar je naveo veoma važne paralele izmedju karijera portorikanskih pisaca koji su pod represijom i sadašnje situacije u Tuscon, Arizona.
9(Hvis du efter at have hørt Villar er interesseret i at vide mere om den puertoricanske bibliotekar Pura Belprés løbebane, kan du få adgang til arkiverne for Centro de Estudiantes Puertorriqueños på Hunter College, CUNY).(Nakon što poslušte Villara, ako želite da naučite više o karijeri portorikanskog bibliotekara Pura Belpré, možete pristupiti arhivi Centra za portorikanske studije, Hunter Koledžu, CUNY.)
10Vi slutter af med fremlæggelsen af Sergio Troncoso, forfatter født i El Paso, Texas, af mexicanske forældre, og som nu bor i New York.Završavamo s predstavljanjem Sergio Troncoso-a, pisac koji je rodjen u El Paso, Texas, njegovi roditelji su meksikanci, a on trenutno boravi u New Yorku.
11Blandt Troncosos værker findes The Last Tortilla & Other Stories, The Nature of Truth, From This Wicked Patch of Dust, såvel som essaysamlingen Crossing Borders: Personal Essays. Herudover har han bloggen Chico Lingo: Escritura, Lectura, Dinero, Discusión.Medju ostalim objavljenim radovima, napisao je Zadnja Tortilja (prim.prev. meksička kukuruzna lepinja punjena jako začinjenim mesom, sirom i sl.) & Druge Priče, Priroda Istine, Iz Ove Pokvarene Krpice za Prašinu, kao i knjigu kratkih priča pod naslovom Preko Granice: Lični Eseji.
12Librotraficante-karavanen ankom til sit endelige stoppested den 17. marts 2012, dog ved vi at deres formål lever videre ved hjælp af fremtidige diskussioner, undervisningsprogrammer, politiske og sociale alliancer og litterære værker.Pored toga, on piše blog Chico Lingo: Escritura, Lectura, Dinero, Discusión (Chico Lingo Pisanje, Čitanje, Govor Novca). Librotraficanteov Librotraficanteov karavan je stigao na svoje poslednje odredište 17. marta 2012.
13Og som del af deres arv kan vi nu også fejre at fire “undergrunds”-biblioteker nu har slået dørene op.Misija se nastavlja kroz buduće rasprave, edukativne programe, društvene i političke saveze i književne aktivnosti. Osim toga, kao deo svoje ostavštine, četiri “podzemne knjižare” su otvorile svoja vrata.