Sentence alignment for gv-dan-20120214-2729.xml (html) - gv-srp-20120220-8007.xml (html)

#dansrp
1Marokko: Anholdt for at lægge karikaturer af kongen på FacebookMaroko: Uhapšen zbog postavljanja karikatura kralja na Facebook Sedmog februara 2012.
2Den 7. februar 2012 blev Walid Bahomane fremstillet ved en domstol i den marokkanske hovedstad Rabat. Den 18-årige er anklaget for at “have krænket Marokkos hellige værdier” ved at lægge billeder og videoer på Facebook, der gør grin med kong Mohammed 6. af Marokko.Walid Bahomane pojavio se pred sudom u glavnom gradu Maroka Rabatu, 18-godišnjak je optužen za “klevetanje svetih vrednosti Maroka” zbog toga što je na Facebook postavio slike i video klipove koji se rugaju marokanskom kralju Mohammedu VI .
3Det er ikke første gang, at en marokkansk internetbruger står over for sådanne anklager.Ovo ne predstavlja prvi put da se korisnik interneta iz Maroka suočava sa ovakvim optužbama.
4I 2008 blev den unge ingeniør, Fouad Mourtada [en], idømt tre års fængsel for at parodiere kongens bror på Facebook.2008. godine mladi inženjer Fouad Mourtada osuđen je na tri godine zatvora zato što je na Facebooku imitirao kraljevog brata.
5En international protest og en støttekampagne tvang myndighederne til at løslade [en] Mourtada en måned efter anholdelsen.Međunarodno negodovanje i kampanja podrške gospodinu Mourtadi primoralo je vlasti da ga oslobode mesec dana nakon hapšenja.
6Walid Bahomanes anholdelse er den første, siden en forfatningsreform sidste sommer (i teorien) ophævede monarkens “hellige” karakter.Hapšenje Walida Bahomanea je prvo tog tipa nakon što je reforma ustava prošlog leta (barem u teoriji) ukinula “sveti” karakter pripisivan vladaru.
7Kongen er dog stadig genstand for en stor hengivenhed i landet.Međutim, kralj je još uvek predmet velike odanosti u zemlji.
8En kopi af politirapporten dukkede op på internettet og afslørede noget, der ikke er set før: ifølge dokumentet beslaglagde politiet “to Facebook-sider indeholdende sætninger og billeder, der fornærmer de hellige værdier og en IBM-computer.”Kopija policijskog izveštaja koji je podnesen protiv gospodina Bahomanea pojavila se na internetu, i otkrila je nešto do tada neviđeno: prema ovom dokumentu, stavke koje je policija zaplenila su “dve Facebook stranice (sic) koje sadrže fraze i slike koje vređaju svete vrednosti i jedan IBM računar”.
9En kopi af politirapporten blev lagt ud på Facebook.Kopija policijskog izveštaja koji je podnesen protiv gospodina Bahomanea postavljena na Facebook.
10Til trods for at han er blevet krævet løsladt, besluttede dommeren sig for at sende Walid til en ungdomsanstalt tæt på hovedstaden, mens han venter på retssagen.Uprkos apelima za njegovo oslobađanje sudija je odlučio da Walida pošalje u popravnu ustanovu za omladinu blizu glavnog grada da bi tamo sačekao suđenje.
11En gruppe internetbrugere har reageret på Bahomanes anholdelse ved at oprette en støttegruppe [en] på Facebook kaldet “Mohammed VI, my freedom is more sacred than you!” (“Mohammed 6. min frihed er mere hellig end du er!”).Grupa sajber-građana je reagovala na hapšenje gospodina Bahomanea tako što je napravila grupu podrške na Facebooku pod nazivom “Mohammede VI, moja sloboda je svetija od tebe!”, gde pozivaju članove da objavljuju i dele karikature kralja.
12Her opfordres medlemmerne til at dele karikaturer af kongen.Karikatura kralja Mohammeda VI postavljena na Facebook
13Karikatur af kong Mohammed 6. fra FacebookUvodni opis grupe glasi [ar]:
14I gruppens introduktion står der [ar]: Dette er en solidaritetsgruppe for den unge Walid Bahoman, 18, der bliver tilbageholdt på en ungdomsanstalt i Salé for at have fornærmet Hans Majestæt Mohammed 6. på Facebook.Ovo je grupa osnovana iz solidarnosti sa mladim Walidom Bahomanom, koji ima 18 godina, a zatvoren je u popravnoj ustanovi za omladinu u Saléu zbog toga što je uvredio Njegovo Veličanstvo Mohammeda VI na Facebooku.
15Lad os bevise for Mohammed 6., at vores frihed er mere hellig, end han er.Hajde da dokažemo Mohammedu VI da je naša sloboda svetija od njega.
16Zineb El Ghazoui, medstifter af gruppen, skriver på sin blog [fr]:Zineb El Ghazoui, jedan od suosnivača grupe, napisala je u njenom blogu [fr]:
17Denne anholdelse udfordrer den marokkanske stats propaganda med hensyn til idéen om forandring og de påståede demokratiske fremskridt.Ovo hapšenje nije u saglasnosti sa propagandom koju je sprovodila država Maroko vezanom za ideju promena i navodnog demokratskog napretka.
18På Twitter følger nogle forsigtigt eksemplet.Na Twitteru, neki korisnici stidljivo slede primere korisnika Facebooka.
19Musique Arabe tweeter [fr]:Korisnik Musique Arabe kaže [fr]:
20@MusiqueArabe Operation støt Walid Bahomane - læg en tegning (af kongen) efter eget valg på din profil.@MusiqueArabe Operacija Podrške Walidu Bahomaneu - objavi neku od (kraljevih) karikatura po svom izboru na svom profilu.
21På trods af de nye forfatningsreformer i Marokko ser det ikke ud til, at regimet vil tolerere, at dets grænser overskrides.Uprkos skorašnjim ustavnim reformama u Maroku, režim izgleda nije spreman da toleriše bilo kakvo kršenje granica koje su postavili.
22I juli 2011, et par dage efter vedtagelsen af den nye forfatning, blev den franske avis, Le Courrier International, censoreret [fr] i Marokko, fordi de havde trykt en respektløs karikatur af kongen.Jula 2011. godine, par dana nakon usvajanja novog ustava, jedna francuska novina, Le Courrier International, cenzurisana [fr] je u Maroku jer je sadržala neprikladnu karikaturu kralja.
23Den uafhængige presse har ofte mærket regimets vrede, når de har vovet at tage fat på det følsomme emne, som monarkiet er.Nezavisna štampa je često trpela gnev režima kada god bi se usudila da se uhvati u koštac sa osetljivim pitanjem monarhije.
24Så meget at det ser ud til, at internettet i dag er det eneste sted, hvor de fleste marokkanere stadig kan bruge deres ytringsfrihed.To se dešavalo u tolikoj meri da se internet čini poslednjim domenom gde većina Marokanaca još uvek može da ostvari svoje pravo slobodnog izražavanja.
25Marokkanske internetborgere er helt klar over dette og inspireret af det arabiske forår, er de fast besluttede på at stå sammen og vise deres solidaritet med Bahomane.Pošto je to nešto čega su marokanski sajber-građani izgleda potpuno svesni, inspirisani Arapskim prolećem, oni su odlučni u tome da se ujedine i pokažu solidarnost sa gospodinom Bahomaneom.
26Resultatet vil være, at det bliver endnu vanskeligere for regimet at udøve censur.Kao posledica toga, sprovođenje cenzure će režimu postati još teže.