Sentence alignment for gv-dan-20121009-4756.xml (html) - gv-srp-20120930-9846.xml (html)

#dansrp
1Mexico: Skriver i fængsletMeksiko: Pisanje u zatvoru
2(Links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet)
3Enrique Aranda Ochoa er ikke en middelmådig, mexicansk forfatter: Enrique blev arresteret i 1997 og dømt for kidnapning med en fængselsdom på 50 år.Enrique Aranda Ochoa nije prosečan pisac iz Meksika: Enrique je uhapšen 1997 godine, i osuđen na 50 godina zatvora za otmicu.
4Det har dog ikke stoppet denne meget omtalte psykolog i at følge sin passion for litteraturen.Međutim, to nije sprečilo ovog poznatog psihologa da nastavi svoju strast za književnost.
5Enrique er blevet belønnet med flere nationale litteraturpriser og har nu allerede skrevet 6 romaner.Enrique je primio nekoliko nacionalnih književnih nagrada i već je napisao šest romana.
6Lige nu koncentrerer han sig om mayaernes mysterier i sin bog “El fin de los dias”, som er til rådighed online i elektronisk format. Bloggeren Gabriela Gutierrez M. fra Animal Político beskriver forfatterens aktiviteter i fængslet:Danas se bavi misterijama Maja u svojoj knjizi “El fin de los dias” (Kraj naših dana), koja se može kupiti online u elektronskom formatu.
7Da han er så ivrig efter at konversere, er det svært at holde styr på alle emnerne for alle de ord, der strømmer ud af hans mund.Bloger Gabriela Gutierrez M. iz Animal Político govori kojim se aktivnostima bavi ovaj pisac u zatvoru: Iz želje za razgovorom, teme se menjaju iz reči u reč.
8Han kan f.eks. starte med at snakke om solen, og ende op med at snakke om yoga, en disciplin han underviser i, i fængslet.Na primer, on može početi da govori o suncu, i može završiti razgovor pričom o jogi, disciplini koju predaju u zatvoru.
9En samtale med ham er lig med et bibilioteksbesøg, hvor man ender op med en liste af bøger, man bare skal have læst.Razgovor s njim je isti kao i poseta biblioteci i nakon toga Vi ostanete sa listom izvrsnih knjiga za čitanje.
10Hans seneste anbefaling var cubaneren Joaquín María Machado de Assis.Njegova zadnja preporuka je Kubanac Joaquin Maria Machado de Assis.
11Billede via Shutterstock, copyright Steve Snowden.Slika preko Shutterstock, autorsko pravo Steve Snowden
12Gabriela nævner derefter i sin blog de priser Enrique har vundet for sine tekster skrevet i fængslet:Gabriela nastavlja njen blog post navodeći nagrade koje je Enrique osvojio preko svojih tekstova napisanih u zatvoru:
13Fra fængslet er Enrique Aranda blevet belønnet med den nationale poesipris “Salvador Díaz Mirón” (1998, 2001 og 2008), overrakt af Conaculta-INBA [det nationale kunst- og kulturudvalg, red.].Dok je vreme provodio u zatvoru, Enrique Aranda je tri puta dobio Državnu Nagradu Poezije “Salvador Diaz Miron” (1998, 2001 i 2008) od strane Conaculta-INBA.
14Han blev også to gange belønnet med (2003 og 2008) den nationale novellepris José Revueltas, overrakt af de samme institutioner.On je takođe osvojio Državnu Nagradu Kratke Priče José Revueltas dva puta (2003 i 2008), koju ta institucija dodeljuje.
15Den seneste anerkendelse fik han af INBA i konkurrencen “México lee 2001″ (“Mexico læser, 2001″), som belønner ham for at fremme læsningen ved at have startet en bogklub i fængslet.Najnovije priznanje dodelio mu je INBA u takmičenju “Mexico zavetrina 2011″, koje dodeljuje promociju čitanja, za klub knjige koji je organizovao unutar zatvora.
16Det var Mexico citys kulturinstitut, nu kulturministeriet, som forærede bogklubben omkring 800 bøger: “Da jeg ringede til dem, troede de først, at jeg var en eller anden funktionær.Kulturni Institut Mexico Cityja, sada Ministarstvo kulture, je obezbedilo skoro 800 knjiga [za taj klub]: “Kada sam ih nazvao, prvo su mislili da je neki službenik.
17Da jeg fortalte dem, at jeg var fange, blev de rørt,” siger han.Bilo im je interesantno kad sam im rekao da sam zatvorenik”, kaže on.
18Målet med dette projekt var at give de indsatte “en billet til den verden udenfor, de sådan længtes efter”.Cilj ovog projekta je bio da se zatvoreniku da “karta za obilazak spoljnog sveta za kojim čezne.”
19Den mexicanske avis Proceso lagde en artikel ud om hans sag på deres hjemmeside, hvor de nævnte uregelmæssigheder i hans tiltale for kidnapningerne:Web stranica meksičkog magazina Proceso je objavila članak o njegovom slučaju, gde su spomenuli nepravilnosti u njegovoj optužnici za otmicu:
20Enrique har altid mistænkt, at hans politiske engagement i offentlige fora, sociale solidaritet, fx med zapatisterne, og deltagelse som aktivist mod NAFTA, lå til grund for anholdelsen.Enrique je uvek sumnjao da je uhapšen zbog svojih političkih aktivnosti u javnim forumima, za njegovu solidarnost s društvenim slučajevima, kao što su slučaj zapatista, i zato što je učestvovao kao aktivista protiv NAFTA-e.
21Denne sag blev også afsløret af Amnesty International i deres 2003-rapport: Uretfærdige domme: Tortur i retsvæsenet (AI Index: AMR 41/007/2003/); Formanden for ytringsfrihedsorganisationen P.E.N., Eugene Schoulgin, besøgte dem i 2006; Lawyer's Committee for Human Rights forsvarer dem ligeledes, og Mexico citys menneskerettighedsorganisation afgiver indstilling 12/02 pga. tortur og krænkelser af hans retssikkerhed.O njegovom slučaju je obavešten i Amnesty International u izveštaju iz 2003 godine: Nelojalna suđenja: mučenje u pravosuđu, predsednik PEN kluba, Eugene Schoulgin, posetio ga je 2006 godine; takođe ih brani Pravni Odbor za Ljudska Prava, a Komisija za Ljudska Prava u Federalnom Distriktu (Meksiko) je izdala preporuku 2/12 zbog mučenja i kršenja njegovih prava.
22Enrique Aranda Ochoas plan er at bringe sagen videre til Den interamerikanske menneskerettighedsdomstol.Enrique Aranda Ochoa planira da svoj slučaj prenese na Inter-Američki Sud za Ljudska Prava.