Sentence alignment for gv-dan-20130710-6035.xml (html) - gv-srp-20130703-11750.xml (html)

#dansrp
1Egypterne vil vælte styretEgipćani žele da svrgnu režim
2Den 30. juni markerede egypterne årsdagen for Mohamed Morsis præsidentembede med store demonstrationer over hele Egypten for at få ham til at gå af.Egipćani danas [30 juna] obeležavaju prvu godišnjicu pod predsednikom Mohamed Morsijem, i to uz velika okupljanja širom Egipta, gde ga pozivaju da napusti dužnost.
3Anti-Morsi-kampagnen, Tamarrod, som betyder rebel, har indtil nu fået samlet mere end 22 millioner underskrifter fra borgere, som kræver tidligt præsidentvalg.Anti-Morsi kampanja Tamarrod, čije ime znači pobuna, tvrdi da su do sada prikupili više od 22 miliona potpisa građana, koji pozivaju na prevremene predsedničke izbore.
4Ifølge den egyptiske blogger Nermeen Edrees:Prema egipatskom blogeru Nermeen Edrees:
5@NermeenEdrees: Folk fortsætter, hvor de slap i februar 2011 #Egypt@NermeenEdrees: Narod nastavlja tamo gde su stali februara 2011 #Egypt
6Wael Khalil præciserer [ar]:Wael Khalil pojašnjava:
7@wael: Folket ønsker virkelig at vælte styret… Helt seriøst.@wael: Narod želi da sruši ovaj režim… zaista
8Den 25. januar 2011 demonstrerede egypterene imod Hosni Mubaraks 32-årige styre.25 januara 2011, Egipćani su protestovali protiv 32-ogodišnje vladavine Hosni Mubaraka.
9Atten dage senere gik han af.Osamnaest dana kasnije, Mubarak je podneo ostavku.
10I den mellemliggende periode blev Egypten regeret af det øverste militærråd [SCAF].Tokom prelaznog perioda, Egiptom je vladalo Vrhovno Veća za Oružane Snage [SCAF].
11Efter valget blev Det Muslimske Broderskabs kandidat, Morsi, valgt til at udfylde Mubaraks plads, og blev præsident den 30. juni 2012.Posle izbora, Morsi, kandidat Muslimanskog bratstva, je zauzeo Mubarakovo mesto, i postao predsednik 30. juna 2012.
12Egypterne går idag igen på gaderne, men denne gang på grund af et ønske om Morsis fratrædelse og dermed et ønske om at få en ende på Det Muslimske Broderskabs styre i Egypten.Danas, Egipćani su opet izašli na ulice i traže od Morsija da podnse ostavku, kao i okončanje vladavine Muslimanskog bratstva u Egiptu.
13Egyptiske demonstranter, der samler sig på Tahrir-pladsen.Egipatski protestanti su se okupili na trgu Tahrir.
14Foto delt af @LamiaHassan på TwitterFotografiju podelio @LamiaHassan na Twitteru
15Journalisten Mohamed Abdelfattah rapporterer:Novinar Mohamed Abdelfattah izveštava:
16@mfatta7: Det virker som om, at der er demonstrationer i landsbyer og stræder, hvor folk tidligere aldrig protesterede.@mfatta7: Izgleda da se protesti dešavaju u selima i uličicama gde ljudi nikada pre nisu protestovali.
17#Egypten#Egypt
18Siden i går har demonstranter samlet sig på Tahrir-pladsen, som er epicentrum for den egyptiske revolution i Kairo.Protestanti su se, još od juče, počeli okupljati na trgu Tahrir, epi-centru egipatske revolucije u središtu Kaira.
19Alene i Kairo vil der i dag blive organiseret op til flere demonstrationer, som går mod både Tahrir-pladsen og præsidentpaladset.U samom Kairu, i danas se organizuje nekoliko marševa, koji svi kreću ka trgu Tahrir i predsedničkoj palati.
20Derudover er der også blevet afholdt pro-Morsi-marcher og demonstrationer de seneste to dage, og de fortsætter igen i dag.Tokom prethodna dva dana, održavali su se marševi i skupovi koji podržavaju Morsija, i oni se nastavljaju i danas.
21Mange går derfor rundt med en frygt for sammenstød, der vil udvikle sig til vold og blodbad mellem pro og anti-Morsi-demonstranter.Mnogi se boje da će doći do sukoba između pro i anti-Morsi protestanata, da će biti nasilja i krvoprolića.
22Telte der blev sat op på Tahrir-pladsen i aftes som forberedelse til dagens [30. juni] anti-Morsi-demonstration i Egypten.Šatori koji su sinoć postavljeni na trgu Tahrir u pripremi za današnje [30.jun] anti-Morsi proteste u Egiptu.
23Foto delt af @JanoCharbel på TwitterFotografiju podelio @JanoCharbel na Twitteru
24Det amerikanske udenrigsministerium udstedte en advarsel mod at rejse til Egypten.Američki State Department je izdao upozorenje za putovanje u Egipat.
25Det tror jeg, er ganske normalt, især efter mordet på den amerikanske statsborger Andrew Pochter i går under sammenstødene i Alexandria.Verujem da je to prihvatljivo nakon ubistva američkog državljanina Andrew Pochtera u Aleksandriji u jučerašnjim sukobima.
26Det amerikanske marinekorps i Sydeuropa er allerede blevet underrettet, så det der skete i Benghazi, ikke vil komme til at ske i Kairo.Američki marinci u južnoj Evropi su u pripravnosti, tako da se ono što se dogodilo u Bengaziju neće ponoviti u Kairu.
27I må vide, at de stærkt yderliggående pro-nationalister/militær/Nasser beder til, at demonstranterne ikke bare demonstrerer, men også stormer den amerikanske ambassade.Treba da znate da ima poziva od ultra radikalnih Pro-Nacionalista/Vojske/Nasserovaca na proteste, i to ne samo da protestuju, nego i da provale u američku ambasadu.
28Det har resulteret i, at en anti-amerikansk følelse er begyndt at vokse sig blandt ikke-islamister, fordi de mener, at Obama-regeringen støtter Det Muslimske Brodserskab.Ovi pozivi su rezultat osećanja koja se javljau protiv Amerike, a raste među onima koji nisu islamisti, jer oni veruju da je Obamina administracija pristrasna prema MB.
29Den amerikanske ambassadør Anne Paterson bliver i den grad lagt for had og bliver sammenlignet med den amerikanske version af Lord Cromer.Američka ambasadorka Anne Paterson je toliko omržena i mnogi Egipćani je vide kao američku verziju Lorda Cromera.
30Jeg tror, at Det Muslimske Broderskab gerne vil have, at demonstranterne stormer den amerikansk ambassade, da det vil forårsage et brud mellem MBs modstandere, den egyptiske hær og deres tilknytning til Washington.Verujem da bi MB voleo da protestanti unište američku ambasadu, i ako se to dogodi, njihovi politički protivnici i Egipatska vojska gube igru s Washingtonom.
31Morsis første år i sit embede har været dårligt for egypterne, med mangel på brændstof og elektricitet blandt meget andet.Prva Morsijeva godina u kancelariji je bila loša za Egipćane, s nestašicom goriva i struje, između ostalih jada.
32Jasmine Elnadeem forklarer:Jasmine Elnadeem objašnjava:
33@Selnadeem: De fleste mennesker siger, at de ikke har brændstof til deres biler, de ikke kunne komme på arbejde og besluttede sig derfor for at deltage i demonstrationen #Tahrir.@Selnadeem: Većina ljudi kaže da u njihovim automobilima nema goriva, da nisu mogli ići na posao, pa su se odlučili da se pridruže protestu na #Tahriur.
34#Egypten #30_juni#Egipat #30_jun
35Den egyptiske aktivist og blogger Alaa Abd El Fattah deler følgende indlæg på Facebook [ar]:Egipatska aktivistkinja i bloger Alaa Abd El Fattah deli sledeću belešku na Facebooku:
36Efter at min mor bare gjorde nar af den tilstand af depression jeg var i, og efterfølgende gav mig en lektion i, hvordan folk går på gaden for at ytre deres utilfredshed mod deres ledere, så burde dette være det eneste vigtige at tænke på og alle de projekter og konspirationer, der bliver lavet i øjeblikket af opportunister, betyder ikke noget, har jeg valgt at se mere optimistisk på det. Det bliver bedre i morgen uanset hvad.
37For at kunne forene aktivisternes holdninger, vil jeg gerne have os til at blive enige om følgende: * at vælte alle dem, som toturerer, dræber og ydmyger folk * at vælte alle dem, som sjæler fra folk, ødelægger deres hjem, helbred og miljø * at vælte alle dem, som nægter folk ret til lykke, drømme og forhåbninger, uanset om det er gennem undertrykkelse, fattigdom eller moralsk beskyttelsePošto me moja majka ismijavala zbog stanja depresije, ja sam se pridružila i dobila lekciju o tome kako, kada ljudi izađu na ulice da oteraju svoje vladare, onda bi samo to trebalo zanimati ljude i da svi planovi i zavere koje prave oportunisti ne smetaju, ja sam se odlučila da se prebacim na optimizam.
38*at vælte alle dem, som forliger eller samarbejder med ZionisterneU svakom slučaju, sutra će biti bolje.
39Da bi ujedinili redove revolucionara, bilo bi dobro da se dogovorimo o sledećem: * Da svrgnemo sve one koji muče i ubijaju ljude, i ponižavaju ih * Da svrgnemo sve one koji kradu od naroda, uništavaju njihove domove, zdravlje i okolinu * Da svrgnemo sve one koji sprečavaju ljude da budu srećni, da ispune svoje snove i težnje, bilo da to rade kroz ugnjetavanje, siromaštvo ili moralno tutorstvo * Da svrgnemo sve one koji su se pomirili sa ili sarađuju s zionistima * Da svrgnemo sve one čija odluka zavisi od američkog odobrenja * Da svrgnemo sve one koji imaju vlast bez odobrenja naroda, i sve one koji vladaju protiv odobrenja naroda * Da svrgnemo sve one koji su pomogli u izvršenju bilo kog od gore navedenih zločina
40*at vælte alle dem, som vil have deres beslutninger gennem en amerikansk godkendelse *at vælte alle dem, som har magt uden folkets accept, og alle dem som regerer uden folkets accept *at vælte alle dem, som har hjulpet med at begå ovenstående forbrydelser
41Mange er ivrige efter at slutte sig til demonstrationerne:Mnogi su zainteresovani da se pridruže protestima:
42Donia Iskandar skriver på Twitter [ar]:Donia Iskandar tweetuje:
43@Donia_Iskandar: Alle, tag et bad, drik en kop te eller kaffe, vær sammen med jeres familie for en stund, bed og kom ud på gaden for at demonstrere mod Morsi og Det Muslimske Broderskab@Donia_Iskandar: Neka se svako istušira, popije čaj ili kafu, sedne malo sa svojom porodicom, neka se pomoli, i neka onda siđe na ulicu da protestuje protiv Morsija i Muslimanskog bratstva
44Andre giver demonstranterne råd om, hvordan man kan føle sig sikker, når man benytter internettet.Drugi daju protestantima razne savete o tome kako da ostanu sigurni online.
45Lobna Darwish skriver på Twitter:Lobna Darwish tweetuje:
46@lobna: Sluk auto-updateringsknappen på dine e-mails og på din mobiltelefon, når du bruger netværket omkring paladset og skriv aldrig en adgangskode, selvom du bruger http links@lobna: Isključite automatsko ažuriranje e-maila na mobilnim telefonima kada koriste otvorene mreže oko palate i ne unosite nikakve lozinke čak iako koristite https
47Hun tilføjer:Ona dodaje:
48@lobna: Send ikke informationer via internettet, som du ikke vil have, at statssikkerheden, hæren, Morsi eller din mor skal vide noget om, når du er omkring paladset Bassem Sabry advarer også demonstranter om hverken at spise eller drikke noget tilbudt af fremmede, efter at demonstranter formodentlig blev forgiftet af at drikke forurenet vand ved en demonstration i Alexandria:@lobna: Nemoj slati nikakve informacije na internet koje ne želiš da zna državna sigurnost, vojska, Morsi ili tvoja majka kada se ti nalaziš u blizini palate I Bassem Sabry upozorava protestante da ne jedu i piju ništa što im ponuđe stranci, nakon vesti da su se protestanti u Aleksandriji navodno otrovali od zagađene vode koju im je neko dodao tokom protesta:
49@Bassem_Sabry: Ingen burde tage imod mad eller drikke, der er blevet tilbudt af fremmede.@Bassem_Sabry: Niko ne bi trebao da uzima hranu i vodu od stranaca.
50Der er beretninger om, at demonstranter er blevet forgiftet efter at have drukket fra vandflasker delt ud af fremmedePostoje izveštaji o trovanju među protestantima pošto su poplili flaširanu vodu koju su im dali stranci
51Morsi-tilhængere der går med stave og skjolde i Kairo i dag.Oni koji podržavaju Morsija nose palice i štitove u Kairu danas.
52Foto delt af Kareem Fahim (@kfahim) på Twitter.Fotografiju podelio Kareem Fahim (@kfahim) na Twitteru.
53Dagen er lige startet, og det er ikke til at sige, om der kommer til at ske noget.Dan je tek počeo i možda neće proći bez incidenata.
54Journalisten Evan Hill skriver:Novinar Evan Hill izveštava:
55@evanchill: En stor gruppe på omkring 150 mænd går igennem samlinger med stave og hjelme, og omkring halvdelen har matchende metalpladeskjolde@evanchill: Velika kolona od možda 150 ljudi trčkara kroz okupljene s palicama i kacigama, možda pola od njih ima odgovarajuće limene štitove
56Hans beretning matcher dette foto, som er delt af Kareem Fahim på Twitter, som viser Morsi-tilhængere, der går med stave, skjolde og hjelme.Njegov izveštaj odgovara ovoj fotografiji koju je podelio Kareem Fahim na Twitteru, i ona pokazuje one koji podržavaju Morsija, noseći štapove i štitove, kao i kacige.
57Bliv hængende og få mere dækning af Egypten, som dagens begivenheder skrider frem.Budite u toku s onim što se dešava, uz najnovije izveštaje iz Egipta.