# | dan | urd |
---|
1 | Mexico: Skriver i fængslet | میکسیکو: زندان کا لکھاری |
2 | | آنریک آراندا اچوا (Enrique Aranda Ochoa) کوئی عام لکھاری نہیں: آنریک کو ۱۹۹۷ میں اغوا کرنے کے جرم میں گرفتار کیا گیا تھا اور انہیں ۵۰ سال قید کی سزا سنائی گئی۔ |
3 | (Links i dette indlæg er på spansk, medmindre andet er angivet) | البتہ، اس سزا نے اس مشہور ماہرِ نفسیات کو لیٹریچر کے میدان میں کامیاب ہونے سے نہیں روکا۔ |
4 | | آنریک نے لیٹریچر میں کئی قومی اعزازات جیتے ہیں اور وہ اب تک چھ افسانے لکھ چکے ہیں۔ |
5 | Enrique Aranda Ochoa er ikke en middelmådig, mexicansk forfatter: Enrique blev arresteret i 1997 og dømt for kidnapning med en fængselsdom på 50 år. | اپنے آخری افسانے، جس کا نام ہے “El fin de los dias” (ہمارے عہد کا اختتام) [ہسپانی] ، میں وہ مایا قبیلے کے رازوں کے بارے میں بتانے ہیں۔ |
6 | Det har dog ikke stoppet denne meget omtalte psykolog i at følge sin passion for litteraturen. | یہ ناول برقی شکل میں آن لائن[ہسپانی] خریدا جاسکتا ہے۔ |
7 | | انیمل پولیٹیکو[ہسپانی] کی بلاگر گیبریلا گوتیرز(Gabriela Gutierrez) لکھاری کی جیل میں مصروفیت کے بارے میں کچھ اس طرح لکھتی ہیں: |
8 | Enrique er blevet belønnet med flere nationale litteraturpriser og har nu allerede skrevet 6 romaner. | بولنے کے لیے بے قرار، خیالات اس کے لفظوں سے پیدا ہوتے چلے جاتے ہیں۔ |
9 | Lige nu koncentrerer han sig om mayaernes mysterier i sin bog “El fin de los dias”, som er til rådighed online i elektronisk format. | وہ سورج کے باے میں بولتے بولتے یوگا کے بارے میں بتانا شروع ہو جائے گا، ایک علم جو وہ جیل میں سکھاتا بھی ہے۔ |
10 | Bloggeren Gabriela Gutierrez M. fra Animal Político beskriver forfatterens aktiviteter i fængslet: | اس سے گفتگو ایسی ہی بات ہے جیسے آپ کسی کتب خانے میں داخل ہوگئے ہوں۔ |
11 | Da han er så ivrig efter at konversere, er det svært at holde styr på alle emnerne for alle de ord, der strømmer ud af hans mund. | گفتگو کے آخر میں آپ کو بہترین افسانوں کی لسٹ ملے گی۔ ان کا پسندیدہ مصنف کیوبا کے خواكين ماريا ماشادو دی اسيس(Joaquin Maria Machado de Assis) ہیں۔ |
12 | Han kan f.eks. starte med at snakke om solen, og ende op med at snakke om yoga, en disciplin han underviser i, i fængslet. | Image via Shutterstock, copyright Steve Snowden گیبریلا اپنے بلاگ[ہسپانی] پر آنریک کی جیل سے لکھی ہوئی انعام یافتہ تصنیفات کے بارے میں مزید بتاتی ہیں: |
13 | En samtale med ham er lig med et bibilioteksbesøg, hvor man ender op med en liste af bøger, man bare skal have læst. | جیل میں ہی آنریک کو شاعری کے قومی انعام، سلوادور دیاز میرون(Salvador Díaz Mirón)، سے نوازا گیا۔ (۱۹۹۸، ۲۰۰۱، اور ۲۰۰۸)۔ |
14 | Hans seneste anbefaling var cubaneren Joaquín María Machado de Assis. Billede via Shutterstock, copyright Steve Snowden. | یہ انعام انہیں Conaculta-INBA کی طرف سے ۱۹۹۸، ۲۰۰۱، اور ۲۰۰۸ میں ملا۔ |
15 | Gabriela nævner derefter i sin blog de priser Enrique har vundet for sine tekster skrevet i fængslet: | انھوں نے مختصر افسانہ نگاری کا قومی انعام، یوسے ریولتس (José Revueltas) دو بار جیتا ہے، (سن ۲۰۰۳ اور ۲۰۰۸ میں)۔ |
16 | Fra fængslet er Enrique Aranda blevet belønnet med den nationale poesipris “Salvador Díaz Mirón” (1998, 2001 og 2008), overrakt af Conaculta-INBA [det nationale kunst- og kulturudvalg, red.]. | ان کو آخری انعام “ان با” (INBA) کی طرف سے “میکسیکو لی ۲۰۱۱” مقابلے میں ملا تھا، جس کی وجہ جیل میں ان کا کھولا ہوا بک کلب ہے۔ |
17 | Han blev også to gange belønnet med (2003 og 2008) den nationale novellepris José Revueltas, overrakt af de samme institutioner. | میکسیکو سٹی کے ثقافتی ادارے، جو اب وزارت ثقافت کہلاتا ہے، نے اس بک کلب کو ۸۰۰ کتابیں فراہم کی۔ |
18 | Den seneste anerkendelse fik han af INBA i konkurrencen “México lee 2001″ (“Mexico læser, 2001″), som belønner ham for at fremme læsningen ved at have startet en bogklub i fængslet. | آنریک کہتے ہیں، “جب میں نے انہیں پہلی بار فون کیا تھا تو معاملات سارے رسمی تھے۔ جب میں نے انھیں بتایا کے میں ایک مجرم ہوں تو وہ بہت حیران ہوئے”۔ |
19 | Det var Mexico citys kulturinstitut, nu kulturministeriet, som forærede bogklubben omkring 800 bøger: “Da jeg ringede til dem, troede de først, at jeg var en eller anden funktionær. | اس پروجیکٹ کا مقصد جیل میں موجود قیدیوں کو “بیرونی دنیا کا منظر دِکھانا ہے، جس کی انہیں بے حد خواہش ہوتی ہے۔” |
20 | Da jeg fortalte dem, at jeg var fange, blev de rørt,” siger han. | میکسیکو کے جریدے پروسیسو (Proceso)[ہسپانی] کی ویب سائٹ پر ایک مقالے میں ان پر لگے اغوا کے الزام پر سوالات اٹھائے ہیں: |
21 | Målet med dette projekt var at give de indsatte “en billet til den verden udenfor, de sådan længtes efter”. | آنریک کو ہمیشہ لگتا تھا کہ ان کو جیل میں سیاسی وجوہات کی بنا پر ڈالا گیا ہے۔ |
22 | Den mexicanske avis Proceso lagde en artikel ud om hans sag på deres hjemmeside, hvor de nævnte uregelmæssigheder i hans tiltale for kidnapningerne: | مثلاً، زاپاتِستا (zapatista) نامی سماجی تحریک میں شمولیت اور آزاد تجارے کے معاہدے نافٹا (NAFTA) کے خلاف احتجاج۔ |
23 | Enrique har altid mistænkt, at hans politiske engagement i offentlige fora, sociale solidaritet, fx med zapatisterne, og deltagelse som aktivist mod NAFTA, lå til grund for anholdelsen. | ایمنسٹی انٹرنیشنل نے بھی اپنی ۲۰۰۳ کی رپورٹ میں اس بات کا ذکر کیا ہے۔ (رپورٹ کا نام ہے: غیر منصفانہ مقدمات، تشدد (AI Index: AMR 41/007/2003/) ۔ |
24 | Denne sag blev også afsløret af Amnesty International i deres 2003-rapport: Uretfærdige domme: Tortur i retsvæsenet (AI Index: AMR 41/007/2003/); Formanden for ytringsfrihedsorganisationen P.E.N., Eugene Schoulgin, besøgte dem i 2006; Lawyer's Committee for Human Rights forsvarer dem ligeledes, og Mexico citys menneskerettighedsorganisation afgiver indstilling 12/02 pga. tortur og krænkelser af hans retssikkerhed. | پین کلب (PEN Club) کے صدر یوجین شولجن(Eugene Schoulgin) نے ۲۰۰۶ میں آنریک سے ملاقات کی تھی۔ ثانیاً، وکلا برادری کی انسانی حقوق کمیٹی، اور وفاقی کمیشن برائے انسانی حقوق (میکسیکو سٹی) نے تشدد اور عدالتی ناانصافی کی بنا پر تجویز نمبر ۱۲/۰۲ جاری کی تھی۔ |
25 | Enrique Aranda Ochoas plan er at bringe sagen videre til Den interamerikanske menneskerettighedsdomstol. | آنریک آراندا اچوا اپنے مقدمے کو بین الامریکہ عدالت برائے انسانی حقوق میں لے جانے کا منصوبہ بنا رہے ہیں۔ |