# | dan | urd |
---|
1 | Marokko: Studerende forlanger uddannelsesreform | مراکش ۔ |
2 | (Alle links er på engelsk, medmindre andet er angivet) | طالبِ علموں کا فرسودہ تعلیمی نظام کو تبدیل کرنے کا مطالبہ۔ |
3 | En gruppe marokkanske studerende startede i juli en Facebook side kaldet “The Union of Moroccan Students to Change the Education System” [Unionen af Marokkanske Studerende for Forandring af Uddannelsessystemet] (fransk akronym: UECSE). | جولائی میں مراکش کے طالبِعلموں کے ایک گروپ نے سماجی رابطے کی ویب سائٹ فیس بْک پر ایک پیج شروع کیا جس کا نام Union of Moroccan Students to Change the Education System (فرانسیسی مخفف UECSE)ہے۔ |
4 | Gruppen er en samling af unge marokkanere hvis mål er at “handle og diskutere konkrete løsninger til at forbedre uddannelsessystemet”. | اِس گروپ کا مقصد مراکش کے تعلیمی نظام کو بہتر بنانے کی حکمتِ عملی تیار کرنا ہے۔ |
5 | Facebook-siden har på mindre end en måned tiltrukket over 10.000 medlemmer og en masse støtte på sociale medier. | ایک مہینے کے اندر اِس پیج پر 10,000 افراد نے اِس مہم میں اپنا ساتھ دینے کا اِظہار کیا ہے۔ |
6 | Fremdriften synes, at skyldes nyheden om, at regeringen kan være i gang med at planlægge en ændring af politikken om uddannelsesafgift på offentlige universiteter. | میڈیا کا کہنا ہے کہ اِس مہم کو شروع کرنے کی وجہ ، سرکاری یونیورسٹیوں میں ٹیوشن پالیسی کی سختی ہے۔ |
7 | Gruppen opfordrede [fr] til en landsdækkende demonstration søndag d. 6. august 2012, for at “tilskynde det civile samfund og den marokkanske politiske elite til at åbne for en national debat om tiltag til at reformere systemet”. | 6 اگست 2012 کو اِسی سلسلے کے تحت ایک ملک گیر اِحتجاج کا اِنعقاد کیا گیا جس میں عوام الناس اور سیاسی شخصیات کو دعوت دی گئی تا کہ وہ مراکش کے تعلیمی نظام کو بہتر بنانے کے لئے اپنی رائے دے سکیں۔ |
8 | Appellen blev videreformidlet på sociale medier. | سوشل میڈیا نے اِس مہم میں اِہم کردار ادا کیا۔ |
9 | I en video som gruppen offentliggjorte på YouTube før demonstrationen, opfordrede studerende til radikale ændringer i uddannelsessystemet. “Hele uddannelsessystemet er nødt til at ændres”, siger en student til kameraet. | احتجاج سے قبل یو ٹیوب پر ایک ویڈیو نشر کی گئی جس میں مختلف خیالات کا اِظہار کرتے ہوئے طلباء نے کہا ''تعلیمی نظام کو مکمل طور پر نئے سرے سے شروع کیا جانا چاہیئے۔ |
10 | “Systemet har behov for at blive brudt ned og genopbygget fra grunden,” siger en anden. | ‘‘ ایک اور طالبِ علم کا کہنا تھا کہ ''موجودہ تعلیمی نظام کو ختم کر دینا چاہیئے ۔‘‘ |
11 | En hel del af de studerende, der optræder i videoen, tager fuldstændig afstand fra, hvad de anser som værende “demotiverende foranstaltninger” indført af prestigefyldte Grandes Écoles [da], i særdeleshed de høje tærskelværdier påkrævet for at kunne konkurrere i universiteternes adgangsgivende prøver. | بہت سے طلباء کا یہ کہنا تھا کے Grand Ecoles کے تحت اِمتیازی نمبروں سے پاس ہونے پر کالجوں اور یونیورسٹیوں میں داخلہ ملنا باقی طلباء و طالبات کے لیے نا انصافی ہے۔ |
12 | På dagen for demonstrationen reagerede hundredvis af studerende og deres forældre på opfordringen som dokumenteret i billeder og på videoer udgivet og delt på internettet. | اِحتجاج کے روز نہ صرف طلباء بلکہ اْن کے والدین نے بھی انٹرنیٹ پر کی جانے والی اپیل کی بھرپور حمایت کی۔ |
13 | Videoen herunder er fra en demonstration i Marokkos største by, Casablanca (udgivet af The7Gladiator): | درجِ ذیل ویڈیو مراکش کے سب سے بڑے شہر کاسا بلانکا میں ہونے والے اِحتجاج کا ایک منظر پیش کر رہی ہے۔ |
14 | Billeder udgivet på Flickr af Hassan Ouazzani, viser en lang række af forskellige slogans, der fordømmer korruption, favorisering, dårlig infrastruktur og hårde betingelser pålagt bachelorer for at kunne komme ind på de højere uddannelser: | پر حسن اوزانی کی نشر کی ہوئی کچھ تصاویرجو کے مراکش کے تعلیمی نظام میں موجودہ مسائل جیسے بے ترتیب نظام ، رشوت ، اور یونیورسیٹیوں میں داخلے کی سخت پالیسیوں کی عکاسی کرتی ہیں۔ مراکش کے طالبِ علموں کاموجودہ تعلیمی نظام کے خلاف اِحتجاج۔ |
15 | Marokkanske studerende kræver en reform af uddannelsessystemet - Billede af Hassan Ouzzani - Brugt med tilladelse. | تصویر حسن اوزانی اِحتجاج کے تمام مراحل پْر امن رہ کر طے کیے گئے۔ |
16 | Demonstrationen foregik fredeligt. Gruppen lover at organisere flere sit-ins og rundbordskonferencer over hele landet. | اِس گروپ نے پورے مْلک میں مزید اِحتجاجی مظاہرے اِنعقاد کروانے کا فیصلہ کیا ہے۔ |
17 | På dens Tumblr skriver UECSE: | :کا کہنا ہے کہ UECSE پرTumblr |
18 | Unge STUDERENDE efterspørger et godt uddannelsessystem. | نوجوان طالبِ علم ایک بہتر تعلیمی نظام چاہتے ہیں۔ |
19 | De er MAROKKANSKE STUDERENDE, og da de er trætte af den nuværende situation, er de villige til at ændre deres fremtid. | یہ مراکش کے وہ طالبِ علم ہیں جو کہ موجودہ نظام کو بدل کر اپنا مستقبل روشن اور تابناک بنانا چاہتے ہیں۔ |
20 | For at opfylde deres drømme viser der sig en ambitiøs bølge. | اس مہم کے ذریعے تعلیمی نظام میں تبدیلی کی اْمید کی کرن نظر آ رہی ہے۔ |