# | deu | ell |
---|
1 | Ägypten: Tahrir-Platz in Flammen | Αίγυπτος: Η πλατεία Tahrir καίγεται |
2 | Dieser Beitrag ist teil unseres Dossiers über die Ägyptische Revolution 2011. [en] | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011. |
3 | Die ägyptische Militärpolizei hat am ersten Jahrestag der Arabischen Revolution den Tahrir-Platz in Brand gesteckt und die Demonstranten vor dem Kabinett gewaltsam verdrängt. Die Revolution hatte mit der Selbstverbrennung von Mahammed Bouazizi in Sidi Bouzid in Tunesien [en] begonnen. | Η αιγυπτιακή στρατονομία έβαλε φωτιά στην πλατεία Tahrir του Καίρου και απώθησε βιαίως διαδηλωτές που διαμαρτύρονταν έξω από το κτίριο του υπουργικού συμβουλίου, στην πρώτη επέτειο της αραβικής επανάστασης, που πυροδότησε η αυτοπυρπόληση του Mohammed Bouazizi στο Sidi Bouzid της Τυνησίας. |
4 | Ägyptens Netzbürger sind vor Ort um Augenzeugenberichte von den Ereignissen auf dem Tahrir-Platz bereit zu stellen. | Οι netizens της Αιγύπτου βρέθηκαν επί τόπου για να καταγράφουν αυτόπτεις μαρτυρίες των γεγονότων. |
5 | Die Schlacht #OccupyCabinet wütet seit zwei Tagen: acht Leute wurden getötet und mehr als 300 verletzt als das Militär die Demonstranten angriff, die während der letzten drei Wochen außerhalb des Hauptsitzes des Kabinets in Kairo lagerten und gegen die militärische Ernennung des ägyptischen Premierministers Kamal El Ganzouri zum neuen Premierminister protestierten, die zu einem früheren Zeitpunkt in diesem Monat stattgefunden hatte. | Η μάχη του #OccupyCabinet μαίνονταν επί δύο μέρες: οκτώ άτομα σκοτώθηκαν και πάνω από 300 τραυματίστηκαν, καθώς οι στρατιωτικοί επιτέθηκαν σε διαδηλωτές που κατασκήνωνα έξω από το κτίριο του υπουργικού συμβουλίου στο Κάιρο εδώ και τρεις εβδομάδες, διαμαρτυρόμενοι κατά του στρατιωτικού διορισμού του Αιγύπτιου πρωθυπουργού Kamal El Ganzouri στις αρχές του μήνα. |
6 | El Ganzouri hielt gerade eine Pressekonferenz, in der er betonte, dass die Armee keine friedlichen Demonstranten angreifen würde. | Ο El Ganzouri έδωσε συνέντευξη τύπου, τονίζοντας ότι ο στρατός δεν θα επιτίθεντο σε ειρηνικούς διαδηλωτές. |
7 | Minuten später wurde ein Angriff auf die Demonstranten unternommen, in dem sie vom Kabinett vertrieben wurden und der Tahrir-Platz geräumt und in Brand gesteckt wurde. | Μερικά λεπτά μετά, ξεκίνησε πλήρης επίθεση κατά των διαδηλωτών, που τους απώθησε μακριά απ' το υπουργικό συμβούλιο, και καθάρισε καίγοντας την πλατεία Tahrir. |
8 | Netzbürger berichten ihre Erlebnisse live auf Twitter, während dieser Artikel geschrieben wurde [17. Dezember 2011]. | Οι netizens παρέθεταν ζωντανές αυτόπτεις μαρτυρίες στο Twitter καθώς γράφονταν αυτές οι γραμμές. |
9 | OneRevolution twittert: | Ο OneRevolution έγραφε: |
10 | @nagoul1 [en] : Ein Massaker findet genau #jetzt auf #Tahrir statt! | @nagoul1: Σφαγή λαμβάνει χώρα στην #Tahrir αυτή τη στιγμή! |
11 | #egypt #NoScaf #MediaBlackout | #egypt #NoScaf #MediaBlackout |
12 | Und schreit: | Και ούρλιαζε: |
13 | @Nagoul1 [en] : Wir haben den Platz verloren! | @Nagoul1: Χάσαμε την πλατεία! |
14 | #Tahrir #Egypt #NoScaf | #Tahrir #Egypt #NoScaf |
15 | Er erklärt: | Εξηγώντας: |
16 | @nagoul1 [en] : Die Armee benutzt scharfe Munition um #Tahrir Demonstranten auseinander zu treiben - zwingt sie zum Rückzug vom Kabinettsgebäude in der Mitte des Platzes. | @nagoul1: Ο στρατός έκανε χρήση πραγματικών πυρών για να διαλύσει του διαδηλωτές της #tahrir -αναγκάζοντάς τους να υποχωρήσουν από το κτίριο του υπουργικού συμβουλίου προς το κέντρο της πλατείας. |
17 | Und benennt seine Lage: | Και προσδιορίζοντας το σημείο όπου βρίσκονταν: |
18 | @nagoul1 [en] : Ich bin drei Blöcke von der Zusammenstößen entfernt. | @nagoul1: Είμαι τρία τετράγωνα μακριά απ' το σημείο της δράσης. |
19 | Es war sehr laut. | Ήταν πολύ δυνατά. |
20 | Sharif Khaddous teilt auf Twitter dieses aktuelle Bild vom Tahrir-Platz und erklärt: | Στο Twitter, ο Sharif Khaddous μοιράστηκε αυτή την εικόνα απ' την πλατεία Tahrir, εξηγώντας: |
21 | Sharif Kouddous teilt dieses Bild vom Tahrir-Platz auf Twitter | Εικόνα του Sharif Kouddous από την πλατεία Tahrir |
22 | @sharifkouddous [en] : Gruppen von Soldaten streifen über den Platz. | @sharifkouddous: Ομάδες στρατιωτών περιφέρονται στην πλατεία, χτυπώντας κόσμο αδιακρίτως. |
23 | Ein paar Leute werden wahllos verprügelt. | Σκηνές καίγονται. |
24 | Brennende Zelte. | Η Tahrir μοιάζει με πολεμική ζώνη. |
25 | Der Journalist fügt hinzu: | Ο δημοσιογράφος προσθέτει: |
26 | @sharifkouddous [en] : Armeesoldaten kamen gerade in die Wohnung, in der wir sind, und nahmen uns die Kameras weg | @sharifkouddous: Στρατιώτες μόλις εισέβαλλαν στο διαμέρισμα που βρισκόμαστε και μας πήρανε κάμερες |
27 | Wie üblich wurden die Journalisten bei diesem Angriff auf Demonstranten nicht verschont. | Ως συνήθως, οι δημοσιογράφοι δεν γλύτωσαν απ' αυτή την επίθεση σε διαδηλωτές. |
28 | Hayat Al Yamani twittert, dass ihre Kollegen von Al Jazeera Mubashar ebenfalls festgenommen wurden. | Η Hayat Al Yamani τουϊτάρισε ότι οι συνάδελφοί της από το κανάλι Al Jazeera Mubashar είχαν συλληφθεί. |
29 | @HayatElYamani [ar] : Die Militärpolizei hat meine Kollegen von Al Jazeera Mubasher festgenommen, die bei Sonnenaufgang gefilmt haben | @HayatElYamani: Η στρατονομία συνέλαβε τους συναδέλφους μου στο Al Jazeera Mubasher Egypt, που έπαιρναν πλάνα το χάραμα |
30 | @HayatElYamani [ar] : Die Militärpolizei ist da eingebrochen wo wir bei Sonnenaufgang gefilmt haben, hat unsere Ausrüstung genommen und drei meiner Kollegen festgenommen | @HayatElYamani: Η στρατονομία εισέβαλλε στο χώρο απ' όπου τραβούσαμε την αυγή, κατάσχοντας τον εξοπλισμό μας και συλλαμβάνοντας τρεις από τους συναδέλφους μου |
31 | Bel Trew ist ebenfalls vor Ort und twittert live. | Ο Bel Trew, επίσης επί τόπου, έκανε ζωντανό ρεπορτάζ. |
32 | Hier sind einige seiner rasenden Tweets, während das Chaos sich entfaltet: | Ακολουθούν κάποια απ' τα ξέφρενα tweets του ενώ ξεδιπλώνονταν το χάος: |
33 | @Beltrew [en] : Zelte in Flammen auf dem midan [Platz]. | @Beltrew: Σκηνές καίγονται στη μέση της πλατείας. |
34 | Armee überall und extrem gewalttätig. | Παντού στρατός, και εξαιρετικά βίαιος. |
35 | Kann Knallen hören, nicht sicher ob es Gewehrfeuer ist #tahrir ein Durcheinander | Ακούω κρότους, δεν ξέρω αν είναι πυροβολισμοί. Η #tahrir είναι χάλι |
36 | @Beltrew [en] : Demonstranten werden durch Küstenstraße gejagt, rennen durch den Verkehr. | @Beltrew: Οι στρατιώτες κυνηγούν τους διαδηλωτές στην corniche, τρέχοντας ανάμεσα στην κίνηση. |
37 | Das ist lächerlich #tahrir | Είναι γελοίο #tahrir |
38 | Und Adam Makary ruft: | Κι ο Adam Makary αναφωνεί: |
39 | @adamakary [en] : PM Ganzouri SAGTE vor zehn Minuten, dass keine Gewalt gegen friedliche Demonstranten verwendet würde #Egypt | @adamakary: ο πρωθυπουργός Ganzouri ΕΙΠΕ ότι δεν θα ασκηθεί βία κατά των ειρηνικών διαδηλωτών, μόλις πριν δέκα λεπτά #Egypt |
40 | Und fügt hinzu: | Προσθέτοντας: |
41 | @adamakary [en] : Die Militärpolizei hat tahrir und qasr el aini eingenommen - sie haben es von jedem Dach und jeder Straße abgeriegelt. | @adamakary: Η στρατονομία κατέλαβε την tahrir και την οδό qasr el aini -την έχουν αποκλείσει από κάθε είσοδο από τις στέγες και το έδαφος. |
42 | Schmerzhafte Bilder | Στενάχωρες εικόνες |
43 | Und auch er teilt dieses Bild: | Και μοιράστηκε αυτή την εικόνα: |
44 | Tahrir Brennt. | Η Tahrir καίγεται. |
45 | Adam Makary teilte dieses Bild auf yfrog | Ο Adam Makary μοιράστηκε αυτή την εικόνα στο yfrog |
46 | @adammakary [en] : Das ist #tahrir in diesem Augenblick, ich bin sprachlos #egypt #occupycabinet | @adamakary: Αυτή είναι η #tahrir τώρα, είμαι άφωνος #egypt #occupycabinet Εξηγεί: |
47 | @adamakary [en] : Militärpolizei setzt jedes Zelt in der Nähe in Brand, zerschlägt Autos, alles.. egal was #egypt | @adamakary: Η στρατονομία πυρπολεί κάθε σκηνή που βρίσκει, σπάζει αυτοκίνητα, τα πάντα . .οτιδήποτε #egypt |