Sentence alignment for gv-deu-20150405-29195.xml (html) - gv-ell-20150408-28569.xml (html)

#deuell
1Ägyptens Vietnam: Warum Ägypter gegen einen Krieg im Jemen sindΤο Βιετνάμ της Αιγύπτου: Γιατί οι Αιγύπτιοι αντιτίθενται σε πιθανό πόλεμο στην Υεμένη
2In der Operation “Decisive Storm” abgefeuerte Geschütze zerstören eine jemenitische Nachbarschaft in der Hauptstadt Sanaa.Βομβαρδισμοί σε γειτονιά της πρωτεύουσας Σαναά στην Υεμένη κατά την Επιχείρηση Αποφασιστική Καταιγίδα.
3Bild von Alaa Al-Eryani auf Facebook geteilt.Φωτογραφία: Alaa Al-Eryani, Facebook.
4Sie schrieb: “Das hier geschah in der Nähe unseres Hauses in Faj Attan.“Αυτό έγινε στο Faj Attan κοντά στο σπίτι μας.
5Ich kann mir nicht vorstellen, welchen Terror meine Familie und Freunde derzeit durchleiden müssen.”Δεν μπορώ να φανταστώ τον τρόμο που περνάνε η η οικογένεια κι οι φίλοι μου αυτή τη στιγμή”, εξηγεί η ίδια.
6Auf Plattformen sozialer Medien äußern Ägypter ihre Ablehnung gegenüber jeglicher Beteiligung ägyptischer Bodentruppen am Krieg im Jemen. Ägypten ist Teil eines von Saudi-Arabien angeführten Bündnisses, das den Jemen seit dem 26.Οι Αιγύπτιοι στρέφονται στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης για να εκφράσουν την άρνησή τους για οποιαδήποτε ανάμειξη εκ μέρους των χερσαίων δυνάμεων της χώρας τους σε πιθανό πόλεμο με την Υεμένη.
7März bombardiert. Nun wurde bekannt gegeben, dass Ägypten bereit sei, seine Bodentruppen in den vom Krieg zerrissenen Jemen zu senden.Η Αίγυπτος, που συμμετέχει στο συνασπισμό χωρών με ηγέτη τη Σαουδική Αραβία που βομβαρδίζουν την Υεμένη από τις 26 Μαρτίου, ανακοίνωσε ότι ήταν έτοιμη να στείλει χερσαίες δυνάμεις [en] στη ρημαγμένη από τον πόλεμο χώρα.
8Gestärkt durch ihre Verbündeten am Arabischen Golf starteten Ägypten, Jordanien, Marokko, der Sudan und Saudi Arabien einen Luftangriff mit dem Namen “Decisive Storm” (Entscheidender Sturm). Der Angriff gilt den Huthi-Kämpfern, die seit Januar große Teile des Jemens kontrollieren.Με την υποστήριξη των συμμάχων της στο Συμβούλιο Χωρών του Περσικού Κόλπου, δηλαδή την Αίγυπτο, την Ιορδανία, το Μαρόκο, το Σουδάν και το Πακιστάν, η Σαουδική Αραβία ξεκίνησε εναέριες επιχειρήσεις, αποκαλούμενες Αποφασιστική Καταιγίδα, εναντίον των μαχητών Χούτι, που έχουν τον έλεγχο μεγάλων τμημάτων της Υεμένης από τον Ιανουάριο.
9Viele ägyptische Netizens erinnerten die Leser an eine durchgesickerte Aufnahme, in der der ägyptische Präsident Abdel Fattah Al Sisi angeblich gesagt haben soll, dass die Staaten am Arabischen Golf “Geld hätten wie Reis”, was so viel heißen soll, als dass es Geld im Überfluss gibt und dass Ägypten aus finanziellen Gründen an diesem Krieg interessiert ist.Πολλοί Αιγύπτιοι χρήστες του Διαδικτύου υπενθύμισαν στους αναγνώστες μια ηχογράφηση που είχε διαρρεύσει [en], όπου ο Αιγύπτιος πρόεδρος Αμπντέλ Φατάχ Αλ Σίσι φερόταν πως περιέγραφε τους Άραβες του Κόλπου ως κάποιους που έχουν “τα λεφτά σαν το ρύζι” - εννοώντας σε μεγάλες ποσότητες - υπονοώντας ότι η Αίγυπτος ενεπλάκη στον πόλεμο για το κέρδος και μόνο.
10Sie gingen sogar soweit zu sagen, dass ägyptische Soldaten in dem im Jemen von Saudi-Arabien geführten Krieg im Austausch für Reis geopfert werden.Προέβησαν ακόμη και σε συγκρίσεις, αναφέροντας ότι οι Αιγύπτιοι στρατιώτες θυσιάζονται στον πόλεμο της Σαουδικής Αραβίας εναντίον της Υεμένης με αντάλλαγμα ρύζι.
11Die ägyptische Bloggerin Nawara Negm twitterte, unter anderem an ihre 749.000 Follower, folgende scharfe Kritik:Η Αιγύπτια blogger Nawara Nagm κάνει μια απόπειρα, λέγοντας στους 759.000 “ακόλουθούς” της στο Twitter:
12Wenn ihr an Krieg und am Töten von Kindern nichts Falsches seht, dann solltet ihr auch kein Problem damit haben, wenn eure Soldaten im Austausch gegen Reis sterbenΑν δεν έχετε ηθικούς φραγμούς για τον πόλεμο και τη δολοφονία παιδιών, δε θα ‘χετε κανένα πρόβλημα επίσης, όταν οι στρατιώτες σας πεθαίνουν με αντάλλαγμα ρύζι.
13Sie fügt hinzu:Προσθέτει:
14Wir gehen und sterben und am Ende macht ihr euch über uns lustig mit diesem Reis. Reis, der kein einziges der Kinder erreicht, die in den Landkrieg verwickelt sein werden.Πάμε και πεθαίνουμε και στο τέλος μας κοροϊδεύουνε για το “ρύζι”, που δεν πήγε στις τσέπες κανενός από τα παιδιά αυτά που πρόκειται να εμπλακούν στις χερσαίες πολεμικές επιχειρήσεις
15In einem weiteren Tweet fragt sich Negm, warum das Parlament nicht am Entscheidungsprozess beteiligt ist:Σε άλλο tweet, η Negm αναρωτιέται γιατί η Κυβέρνηση δεν αναμειγνύεται στη διαδικασία λήψης αποφάσεων:
16Solange es die Wehrpflicht gibt und Kinder involviert sind, haben die Leute ein Recht darauf, sich durch das Parlament oder ein Referendum darüber zu äußern, ob ihre Kinder leben oder sterben sollen.Εφόσον η στρατιωτική θητεία είναι υποχρεωτική και ο κόσμος εμπλέκεται σε αυτό, όπως και τα παιδιά του, έχουν τότε το δικαίωμα να εκφράσουν τις απόψεις τους για το αν τα παιδιά τους πρέπει να ζήσουν ή να πεθάνουν είτε μέσω της Κυβέρνησης είτε κάνοντας τουλάχιστον ένα δημοψήφισμα
17Im Anschluss beschreibt sie die Lage in Ägypten, wo die Regierung den Medien im Nacken sitzt und Kriegspropaganda betreibt. Negm sagt:Έπειτα, περιγράφει το σκηνικό στην Αίγυπτο, όπου τα φιλοκυβερνητικά ΜΜΕ έχουν στήσει τα τύμπανα του πολέμου, λέγοντας:
18Wir wissen ja, wie es läuft: Propaganda in den Medien und alle, die Protest oder Widerspruch äußern, werden als Verräter, [ausländische] Agenten oder Spione gebrandtmarkt.Το ξέρουμε το παραμύθι: προετοιμασία από τα ΜΜΕ, όσοι διαφωνούν χαρακτηρίζονται ως προδότες, [ξένοι] πράκτορες και κατάσκοποι.
19Er wird einige Leute verhaften und dann machen, was er will.Θα συλλάβει κάποιους και έπειτα θα κάνει ό,τι θέλει
20Gemeint ist Sisi, welchen Negm nie direkt mit Namen erwähnt, wie im nächsten Tweet klar zu erkennen ist:Αναφέρεται στον Πρόεδρο Σίσι, τον οποίο δεν κατονομάζει, όπως φαίνεται στο επόμενο tweet:
21Er hat Gesetze auf den Weg gebracht und Kredite aufgenommen, die wir noch bis nach seinem Tod abzahlen müssen.Έβγαλε νόμους και πήρε δάνεια, τα οποία θα ξεπληρώνουμε εμείς για πολύ μετά το θάνατό του.
22Und er hat sich einem Krieg angeschlossen, ohne irgendjemandes Rat einzuholen.Και μπήκε σε έναν πόλεμο χωρίς να συμβουλευτεί κανέναν.
23Und jetzt schickt er Menschen in den sicheren Tod, ohne um ihre Erlaubnis gefragt zu haben.Και τώρα θα στείλει κόσμο να πεθάνει χωρίς να πάρει την άδειά τους.
24Sie schlussfolgert:Καταλήγει:
25Er hat kein Recht, Leuten ihre Kinder zu entreißen und sie in einen Krieg im Jemen zu stoßen, ohne die Einwilligung des Parlaments oder eines Referendums.Δεν έχει κανένα δικαίωμα να πάριε τα παιδιά του κόσμου και να τα ρίξει στην Υεμένη χωρίς την έγκριση της Κυβέρνησης ή έστω μέσω δημοψηφίσματος
26Adel Zidane beschreibt die ägyptische Einmischung im Jemen als einen Krieg für “Öl im Austausch für Blut”.Ο Adel Zidane περιγράφει την αιγυπτιακή παρέμβαση στην Υεμένη ως έναν “πόλεμο πετρελαίου αντί αίματος”.
27Er twittert:Γράφει στο Twitter:
28Nein zu einem Krieg, dessen einzige Daseinsbegründung die Aussicht auf Öl im Austausch gegen Blut ist.“Όχι” σε έναν πόλεμο που κινείται με γνώμονα το πετρέλαιο σε αντάλλαγμα με αίμα
29Im Jemen kämpfende ägyptische Truppen rufen schmerzhafte Erinnerungen an den Nordjementischen Bürgerkrieg (1962-1970) hervor.Η συμμετοχή αιγυπτιακών δυνάμεων σε μάχες στην Υεμένη φέρνει άσχημες μνήμες από τον Εμφύλιο Πόλεμο της Βορείου Υεμένης (1962 -1970).
30In diesem Krieg unterstützten Ägypten und die Sowjetunion die neu-gegründete Jemenitische Arabische Republik, während Saudi-Arabien und Jordanien, unterstützt von Großbritannien, auf der Seite des kurz zuvor gestürzten Imams Muhammed Al Badr kämpften. Al Badr war nach Saudi-Arabien geflüchtet, um sich dort Unterstützung zu holen.Στον πόλεμο αυτό, η Αίγυπτος και η Σοβιετική Ένωση υποστήριξαν την νεογέννητη τότε Αραβική Δημοκρατία της Υεμένης, ενώ η Σαουδική Αραβία και η Ιορδανία, με την υποστήριξη της Μεγάλης Βρετανίας, πολέμησαν στο πλευρό του πρόσφατα αποσυρθέντα Ιμάμη Muhammed Al Badr, που είχε διαφύγει στη Σαουδική Αραβία για να βρει υποστηρικτές.
31Tausende Ägypter starben in diesem Krieg.Χιλιάδες Αιγύπτιοι στρατιώτες σκοτώθηκαν στον πόλεμο.
32Der Jemenit Ammar Al Aulaqi erinnert uns:Ο Υεμένιος Ammar Al Aulaqi μας υπενθυμίζει:
33“Der Jemen ist mein Vietnam. Ich schickte eine Kompanie dorthin und musste diese letztendlich mit 70.000 Truppen verstärken.”“Η Υεμένη είναι το Βιετνάμ μου, έστειλα λίγο κόσμο για αρχή εκεί πέρα και κατέληξα να τους ενισχύω με 70.000 στρατιώτες”.
34Gamal Abdel Nasser, 1967Γκαμάλ Αμπντέλ Νάσερ, 1967
35Auch Negm erinnert ihre Follower hieran, indem sie sagt:Και η Negm υπενθυμίζει στους ακόλουθούς της το ίδιο, λέγοντας:
36Historisch gesehen, ist der Jemen Ägyptens Vietnam.Η Υεμένη είναι γνωστή στην ιστορία ως το Βιετνάμ της Αιγύπτου.
37Was wollen wir im Jemen tun, wenn wir noch nicht einmal wissen, was wir mit Sinai tun sollen?Τι θα κάνουμε στην Υεμένη, όταν δεν ξέρουμε καν τι να κάνουμε με το Σινά;
38Die ägyptische Armee war auf der Sinai-Halbinsel in einen Krieg gegen “Terroristen” verwickelt, darunter der Staat Sinai, eine djihadistische Gruppe die zuvor bekannt war unter dem Namen Ansar Bayt Al-Maqdis (ABM), bevor sie ihr Bündnis mit dem radikalen IS bekannt gab.Ο αιγυπτιακός στρατός έχει εμπλακεί [en] σε πόλεμο στη Χερσόνησο του Σινά εναντίον “τρομοκρατών”, μεταξύ των οποίων το Κράτος του Σινά, μια ομάδα τζιχαντιστών με την πρώην ονομασία Ανσάρ Μπαΐτ Αλ-Μακντίς (ABM), προτού ανακοινώσουν την αφοσίωσή τους στη ριζοσπαστική ομάδα ISIS.
39In Ägypten fragt sich Carmen, warum sich neue Kriegsfronten in der Region auftun:Από την Αίγυπτο, η Carmen αναρωτιέται γιατί ανοίγουν νέα πολεμικά μέτωπα στην περιοχή:
40Nein zum Einfall Ägyptens im Jemen.Όχι στις χερσαίες επιθέσεις της Αιγύπτου στην Υεμένη.
41Sinai ist voll von Terroristen und IS ist in Lybien.Το Σινά είναι γεμάτο τρομοκράτες και το Ισλαμικό Κράτος βρίσκεται και στη Λιβύη.
42Warum tun sie neue Kriegsfronten auf, von denen sie überfordert sind?Γιατί ανοίγουν νέα πολεμικά μέτωπα, που δεν μπορούν να αντιμετωπίσουν;
43Macht das ohnehin schon jeden Tag stattfindende Blutvergießen dieses Landes nicht noch größer.Μην αυξάνετε το φόρο αίματος που πληρώνει καθημερινά αυτή η χώρα.
44Wir haben ein Recht darauf, uns um unsere Armee zu sorgen.Έχουμε το δικαίωμα να μας ενδιαφέρει τι κάνει ο στρατός μας.
45Der Ägypter Hamdy Mansour ergänzt:Ο Αιγύπτιος Hamdy Mansour προσθέτει:
46Sie sagen, sie seien gegen den Einfall in den Jemen, damit unsere armen ägyptischen Soldaten nicht getötet werden!Σας λένε ότι είναι εναντίον της χερσαίας επίθεσης στην Υεμένη, ώστε να μη σκοτωθούν αθώοι Αιγύπτιοι στρατιώτες!
47Was ist mit den Bombardements aus der Luft und den armen jemenitischen Zivilisten, die getötet werden!Τι γίνεται με τους εναέριους βομβαρδισμούς και τους καημένους Υεμένιους αθώους πολίτες που δολοφονούνται;!
48Das scheint ganz offensichtlich normal zu sein und, ob eine Nation lebt oder stirbt steht nicht zur Debatte.
49Aus dem Libanon fasst Riena Jalal die Situation zusammen, ein zynischer Ton durchschimmernd.Προφανώς, αυτό είναι φυσιολογικό και δεν τίθεται θέμα για το αν ένα έθνος ζήσει η πεθάνει.
50SIe stimmt Mansours Aussage zu und twittert an ihre 13.100 Follower:Από τον Λίβανο, η Riena Jalal αντηχεί το ίδιο συναίσθημα, συνοψίζοντας την κατάσταση με ειρωνεία.
51Ein Eingreifen per Luft ist normal.Γράφει στο Twitter στους 13,1K ακόλουθούς της:
52Ist es auch normal, dass Menschen durch Bombardierungen aus der Luft sterben? Aber ein Einfall im Land bedeutet den Tod für ägyptische Soldaten.Η αεροπορική επέμβαση είναι φυσιολογική Και ο κόσμος που πεθαίνει από τους εναέριους βομβαρδισμούς είναι κι αυτό κάτι φυσιολογικό; Αλλά μια χερσαία επέμβαση θα σημάνει το θάνατο Αιγύπτιων στρατιωτών.
53Was für eine Schande!Τι κρίμα!
54Und aus Bahrain erinnert @lbanna74 ihre 2.000 Follower:Και από το Μπαχρέιν, η @lbanna74 υπενθυμίζει στους 2.000 ακόλουθούς της:
55Wenn die Ägypter in Särgen zurückkehren, nennt sie nicht Märtyrer.Όταν οι Αιγύπτιοι επιστρέψουν μέσα σε φέρετρα, μην τους αποκαλείτε μάρτυρες.
56Sie gingen im Austausch für das Geld vom Golf.Έφυγαν για να πολεμήσουν, παίρνοντας ως αντάλλαγμα τα λεφτά του Περσικού Κόλπου.
57Weitere Reaktionen gibt es unter dem Hashtag #لا_لتدخل_مصر_البري_في_اليمن ,der aus dem Arabischen übersetzt soviel heißt, wie Nein zum Eingreifen Ägyptens im Jemen.Περισσότερες αντιδράσεις μπορείτε να βρείτε στο Twitter υπό την ετικέτα στα αραβικά #لا_لتدخل_مصر_البري_في_اليمن , που σημαίνει “Όχι στην χερσαία επέμβαση της Αιγύπτου στην Υεμένη”.
58Weitere Informationen hierzu unter: Egypt's Vietnam: Lessons from the last time Cairo waded into war in Yemen
59Korrektur: Eine frühere Fassung dieses Artikels gab fälschlicherweise an, dass Pakistan an der saudischen Bombardierung des Jemens beteiligt sei. Wir bitten, diesen Fehler zu entschuldigen.Διαβάστε περισσότερα: Το Βιετνάμ της Αιγύπτου: Μαθήματα από την τελευταία φορά που το Κάιρο ενεπλάκη σε πόλεμο στην Υεμένη (στα αγγλικά)