Sentence alignment for gv-deu-20130909-16774.xml (html) - gv-ell-20130918-23740.xml (html)

#deuell
1“In Damaskus alles ruhig”: Russen berichten aus Syrien“Στη Δαμασκό όλα ήσυχα”: Ρωσικό ρεπορτάζ από τη Συρία
2Ein Video von einem syrischen Markt, das am 3. September 2013 vom russischen Nachrichtensender NTV gezeigt wurde, vermutlich aufgenommen von Anhar Kotschnewa.Λαϊκή αγορά στη Συρία, όπως παρουσιάστηκε στο ρωσικό ειδησεογραφικό κανάλι NTV στις 3 Σεπτεμβρίου 2013. Πιθανός δημιουργός υλικού: Anhar Kochneva.
3YouTube Screenshot.Στιγμιότυπο από το YouTube.
4Die Unterstützung für Assads Regime überschreitet in Russland politische Grenzen.Στη Ρωσία, η υποστήριξη προς το καθεστώς του Μπασάρ Αλ Άσαντ υπερβαίνει τις πολιτικές γραμμές.
5Der tief sitzende Verdacht, die Militärintervention sei durch westliche Interessen motiviert, und die eigene Erfahrung mit islamistischen Rebellengruppen führen dazu, dass selbst die härtesten Kreml-Gegner über den Syrien-Konflikt mit Putin einer Meinung sind.Βαθιές υποψίες για κίνητρα της Δύσης για στρατιωτική επέμβαση, σε συνδυασμό με μια εντός συνόρων προϊστορία με μουσουλμανικές επαναστατικές ομάδες, οδηγούν ακόμη και τους πιο ένθερμους αντίπαλους του Κρεμλίνου να έρθουν ενώπιος ενωπίω με το Βλαντιμίρ Πούτιν σχετικά με το Συριακό Ζήτημα.
6Maria Baronowa, eine Aktivistin der Opposition, die derzeit wegen einer gewaltsamen Kundgebung letztes Jahr vor Gericht steht, hat beispielsweise Folgendes über die Angriffe mit Chemiewaffen am 21. August in der Nähe von Damaskus getwittert:Για παράδειγμα, η Maria Baronova, ακτιβίστρια της αντιπολίτευσης που δικάζεται αυτή την περίοδο λόγω συμμετοχής της σε συλλαλητήριο που κατέληξε σε βίαια επεισόδια πέρυσι, έγραψε στο Twitter το παρακάτω σχετικά με τις χημικές επιθέσεις της 21ης Αυγούστου κοντά στη Δαμασκό:
7Meine Herren, ich hoffe alle verstehen, dass die Geschichte mit der Nutzung chemischer Waffen eine dubiose amerikanische Sache ist?Κύριοι, ελπίζω όλοι αντιλαμβάνονται ότι η ιστορία με τη χρήση χημικών όπλων είναι κάποιου είδους ύπουλο αμερικανικό σχέδιο;
8Baronowa hat ihre Informationen vermutlich von dem Fotografen Sergej Ponomarew, der während der Angriffe in Damaskus war und kurz danach auf Twitter die Berichte von Ärzte ohne Grenzen über Giftgasopfer in Frage stellte:Η Baronova μάλλον λάμβανε πληροφορίες από το φωτογράφο Sergey Ponomarev, που βρισκόταν στη Δαμασκό τη στιγμή των επιθέσεων και έγραψε λίγο αργότερα, αμφισβητώντας τις αναφορές των Γιατρών Χωρίς Σύνορα για απώλειες από δηλητηριώδη αέρια:
9@AltePute @ponny1 Ich war in drei Krankenhäusern, die sagten es gab dort keine Opfer. Wenn jemand weiß mit welchen Krankenhäusern Ärzte ohne Grenzen arbeiten, würde ich dorthin fahren@AltePute @ponny1 Πήγα σε τρία νοσοκομεία, μου είπαν ότι δεν υπάρχουν θύματα εκεί. αν κάποιος γνωρίζει με ποια νοσοκομεία συνεργάζονται οι ΓΧΣ, θα πήγαινα
10Nigina Beroewa, eine russische Journalistin der Zeitung Komsomolskaja Prawda, hat auch aus Damaskus getwittert.Άλλη μια Ρωσίδα που έστελνε tweets από τη Δαμασκό ήταν η δημοσιογράφος της Komsomolskaya Pravda, Nigina Beroeva.
11Auch sie zweifelte an der Anwendung chemischer Waffen:Επίσης αμφισβήτησε τη χρήση χημικών όπλων:
12@madoleroyer wir waren hier, wenn der Angriff so schwer gewesen wäre, dass 1300 Menschen gestorben sind, dann hätte das Gas auch uns erwischt@madoleroyer ήμασταν εδώ, αν η επίθεση ήταν τόσο ισχυρή που σκότωσε 1300 ανθρώπους, τα αέρια θα ‘χαν φτάσει και σε μας
13Später hat Beroewa mit einer Quelle vor Ort gesprochen:Αργότερα, η Beroeva ανέφερε μια τοπική πηγή:
14Ich habe mit einem Mann gesprochen, der mit seiner Familie in der Nähe der umkämpften Gebiete lebt. Er sagt, chemische Waffen wurden nicht benutzt.Μίλησα με έναν άνδρα που ζει με την οικογένειά του κοντά στην εμπόλεμη ζώνη. λέει πως δεν υπήρχε χρήση χημικών όπλων. θα την ένιωθαν.
15Das hätten sie gespürt. Neben Journalisten wie Beroewa und Ponomarew, die für relativ kurze Arbeitseinsätze nach Syrien kommen, gibt es auch russische Blogger, die im Land leben und von dort bloggen.Εκτός από δημοσιογράφους όπως η Beroeva κι ο Ponomarev, που μιλούν για τη Συρία σε σχετικά μικρές αποσπασματικές αναφορές, υπάρχουν Ρώσοι bloggers που ζουν και γράφουν εκεί.
16Wie die Mehrheit der russischen Öffentlichkeit unterstützen diese Blogger das Regime von Assad.Όπως κι η πλειοψηφία της ρωσικής κοινής γνώμης, κι αυτοί οι bloggers υποστηρίζουν το καθεστώς Άσαντ.
17Die wohl bekannteste Bloggerin ist Anhar Kotschnewa, eine russisch-palästinensische Frau, die in Damaskus lebt.Η πιο επιφανής είναι μάλλον η Anhar Kochneva, μια Ρωσο-Παλαιστίνια που ζει στη Δαμασκό.
18Vor Beginn des Konfliktes hat Kotschnewa in der Tourismusbranche gearbeitet, begann aber schnell damit, für das russische Publikum über den Krieg zu schreiben.Η Kochneva εργαζόταν στην τουριστική βιομηχανία πριν τις επιθέσεις, αλλά γρήγορα ξεκίνησε να γράφει για τον πόλεμο για το ρωσικό κοινό.
19Bekanntheit erlangte sie letztes Jahr, als sie mutmaßlich von einer Rebellengruppe entführt wurde [ru], 152 Tage in Gefangenschaft verbrachte und es dann geschafft hatte, zu flüchten.Κέρδισε ιδιαίτερη δημοσιότητα πέρυσι, όταν απήχθη από φερόμενη επαναστατική ομάδα [ru], πέρασε 152 μέρες αιχμάλωτη κι έπειτα κατάφερε να δραπετεύσει μόνη της.
20Trotz ihrer ziemlich negativen Erfahrung mit dem Konflikt in Syrien ist Kotschnewa bemüht [ru], ihre Leser von der Stabilität des Regimes zu überzeugen:Παρά τη σχετικά αρνητική της εμπειρία με τις συριακές συγκρούσεις, η Kochneva είναι πρόθυμη να διαβεβαιώσει [ru] τους αναγνώστες της για τη σταθερότητα του καθεστώτος:
21Es passiert nichts Schlimmes.Τίποτα άσχημο δε συμβαίνει.
22Die Leute sitzen in Cafés und Restaurants, gehen einkaufen und besuchen sogar die Sehenswürdigkeiten.Ο κόσμος κάθεται σε καφετέριες και εστιατόρια, πάει για ψώνια, επισκέπτεται και τοπικά μνημεία.
23Lasst uns die WAHRHEIT sagen.Ας πούμε την ΑΛΗΘΕΙΑ.
24Und nicht alles dafür tun, dass die Welt anfängt zu glauben, Syrien sei dem Erdboden gleichgemacht! Am 29.Και να μην κάνουμε ο,τιδήποτε δυνατόν για να αρχίσει να πιστεύει ο κόσμος ότι η Συρία έχει εξαφανιστεί από προσώπου γης!
25August, als die Welt auf einen bevorstehenden Bombenangriff gegen Assad gewartet hat, schrieb sie [ru]:Στις 29 Αυγούστου, όταν όλος ο κόσμος ανέμενε μια βομβιστική εκστρατεία εναντίον του Άσαντ, εκείνη έγραψε [ru]:
26Homs, Hama, Tel Kalyah, Masyaf, Banias, Jableh, Lattakia, Tartus… ALLES IST UNTER DER KONTROLLE DER REGIERUNG.Χομς, Χάμα, Τελ Κάλια, Μασυάφ, Μπανιάς, Τζαμπλέχ, Λατάκια, Ταρτούς…ΟΛΕΣ ΥΠΟ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ.
27In Damaskus alles ist ruhig.Στη Δαμασκό όλα ήσυχα.
28Beroewa und Ponomarew scheinen im Allgemeinen damit einverstanden zu sein.Γενικά, η Beroeva κι ο Ponomarev δείχνουν να συμφωνούν.
29Kurz nach den Gasangriffen twitterte Beroewa:Η Beroeva έγραψε σύντομα μετά τις επιθέσεις με αέρια:
30Ihr werdet es nicht glauben, aber in Damaskus ist alles ruhig.Δε θα το πιστέψετε, αλλά υπάρχει παντού ηρεμία στη Δαμασκό.
31Die Leute sitzen in Cafés, laufen durch die Straßen und sind weit von der weltweiten Hysterie entfernt.Κόσμος κάθεται σε καφετέριες, περπατάει στους δρόμους, μακριά από την παγκόσμια υστερία.
32Auch Ponomarew sagte, das Land hätte sich seit 2009 “nicht verändert”, und betonte scherzhaft die Vorteile eines bewaffneten Konfliktes für die Preisentwicklung für Hotels:Ο Ponomarev επίσης ανέφερε ότι η χώρα είναι βασικά “ίδια κι απαράλλαχτη” από το 2009, ενώ αστειευόμενος εξυμνεί τις αρετές των ένοπλων επιθέσεων σε σχέση με την πτώση των τιμών σε τοπικά ξενοδοχεία:
33Innenstadthotels für [früher] 300€ [pro Nacht] kosten jetzt 50-70$, Abendessen für drei mit Wein - 20$Ξενοδοχεία στο κέντρο [πριν] €300 [τη βραδιά] τώρα κοστίζουν 50-70 δολάρια, δείπνο για τρεις με κρασί - 20 δολάρια
34Diese Darstellung hat merkwürdigerweise etwas Bekanntes für das russische Publikum - beschreibt man den Konflikt auf diese Art, scheint es weniger ein Krieg sondern erinnert mehr an die langsam vor sich hin köchelnde Gewalt in Dagestan und Inguschetien.Υπάρχει κάτι παράξενα οικείο στο ρωσικό κοινό σχετικά με αυτή την αφηγηματική πλευρά. Οι συγκρούσεις, όταν απεικονίζονται με τέτοιο τρόπο, φαίνονται λιγότερο σαν ένας ολοκληρωτικός πόλεμος και περισσότερο σαν μια εστία βίας που σιγοκαίει, όπως στο Νταγκεστάν και την Ινγκουσετία.
35Ja, da gibt es Banden/Terroristen/Rebellen/Dschihadisten, aber sie sind weit weg und geographisch isoliert.Ναι, υπάρχουν ληστές/τρομοκράτες/επαναστάτες/οπαδοί της τζιχάντ, αλλά βρίσκονται μακριά, γεωγραφικά απομονωμένοι.
36Natürlich, irgendwo sterben Menschen, aber 90% der Bevölkerung sind nicht davon betroffen - zumindest bis ihre Urlaubspläne durch Militärhandlungen in der Nähe des Urlaubsortes durchkreuzt werden.Σίγουρα, κόσμος πεθαίνει, αλλά το 90% του πληθυσμού δεν επηρεάζεται - εκτός κι αν τα σχέδιά τους για καλοκαιρινές διακοπές ανατραπούν από στρατιωτική δράση κοντά σε κάποιο θέρετρο.
37Da können die Russen mitfühlen.Με αυτό συγκινούνται οι Ρώσοι.