Sentence alignment for gv-deu-20140318-18514.xml (html) - gv-ell-20140520-25531.xml (html)

#deuell
1Gefangene saudische Prinzessinnen melden sich auf Twitter zu WortΣαουδική Αραβία: Αιχμάλωτες πριγκίπισσες μιλούν στο Twitter
2Ein Foto aus Kindertagen: Der König mit den Prinzessinnen Sahar, Maha, Hala und Jawaher.Παιδική φωτογραφία του Βασιλιά με τις πριγκίπισσες Sahar, Maha, Hala και Jawaher.
3Veröffentlicht auf Channel 4 News.Κοινοποιήθηκε στο Channel 4 News.
4Es ist der Stoff, der aus einem Märchen stammen könnte, in dem Prinzessinnen in Türmen eingesperrt werden. Aber im heutigen Saudi-Arabien sagen die vier Prinzessinnen Sahar, Maha, Hala und Jawaher, dass sie seit fast 13 Jahren gegen ihren Willen in ihrer royalen Residenz in Jeddah festgehalten werden.Θεωρούμε παραμύθια τις ιστορίες για πριγκίπισσες κλειδωμένες σε πύργους, αλλά στη Σαουδική Αραβία του σήμερα τέσσερις πριγκίπισσες, η Sahar, η Maha, η Hala κι η Jawaher, λένε ότι κρατήθηκαν παρά τη θέλησή τους σε βασιλικό κτίριο στη Τζέντα για σχεδόν 13 χρόνια.
5Ihre Mutter, Prinzessin Alanoud Al Fayez, ist eine Ex-Frau des Königs Abdullah von Saudi-Arabien und hat ihr Schweigen aus der Sicherheit Londons heraus gebrochen.Η μητέρα τους, Πριγκίπισσα Alanoud Al Fayez, είναι πρώην σύζυγος του Βασιλιά Αμπντάλα της Σαουδικής Αραβίας και έσπασε τη σιωπή της μέσα από την ασφάλεια του Λονδίνου.
6Die Prinzessinnen selbst haben sich mit dem Team des Fernsehsenders Channel 4 News per E-mail in Verbindung gesetzt und mitgeteilt, dass sie eingesperrt wurden, weil sie sich für Frauenrechte eingesetzt hatten.Οι ίδιες οι πριγκίπισσες επικοινώνησαν μέσω email με τηλεοπτικό συνεργείο του Channel 4 News, αναφέροντας ότι κρατήθηκαν αιχμάλωτες, επειδή τάχθηκαν υπέρ των γυναικείων δικαιωμάτων.
7Prinzessin Sahar hat dieses Foto von sich an Channel 4 News geschickt.Η Πριγκίπισσα Σαχάρ έστειλε αυτή τη φωτογραφία της στο Channel 4 News.
8“Die Leute können sich nicht vorstellen, wie hart unsere Situation ist.“Ο κόσμος δεν καταλαβαίνει πόσο δύσκολη είναι η κατάστασή μας.
9Sie sehen uns immer noch als ‘verwöhnte' saudische Prinzessinnen.Μας θεωρεί ακόμα ως “κακομαθημένες” πριγκίπισσες της Σαουδικής Αραβίας.
10Das waren wir nie.Ποτέ δεν ήμαστε.
11Wir leiden tagtäglich”, gab Prinzessin Sahar via E-mail an Channel 4 News an.Υποφέρουμε σε καθημερινή βάση”, ανέφερε η πριγκίπισσα Sahar μέσω email στο Channel 4.
12Mutter (@AlanoudDAlfayez) und zwei Töchter (@Jawaher1776 und @Art_Moqawama) haben ihre Geschichte auch an Twitter weitergegeben, wo sie sich mit ganzer Kraft gegen ihre Geiselnehmer zu Wort melden und sich gegen Menschenrechtsverletzungen in Saudi-Arabien im Allgemeinen aussprechen.Η μητέρα (@AlanoudDAlfayez) και δυο κόρες (@Jawaher1776 and @Art_Moqawama) κατέφυγαν επίσης στο Twitter, όπου μιλούν ανοιχτά εναντίον όσων τις αιχμαλώτισαν, καθώς και για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Σαουδική Αραβία και γειτονικές χώρες γενικότερα.
13An alle rassistischen sektiererischen und versklavten Geister, die denken, uns mit ihren Schikanen zum Schweigen über Menschenrechtsverletzungen bringen zu können, DENKT NOCH EINMAL NACH.Προς όσα ρατσιστικά σεχταριστικά μυαλά πιστεύουν ότι θα μας εκφοβίσουν και θα σωπάσουμε για τις παραβιασεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΞΑΝΑ
14Prinzessin Sahar hat dieses Foto der sich verschlechternden Bedingungen des Ortes, an dem sie festgehalten werden, am 9. März getwittert.Η πριγκίπισσα Sahar δημοσίευσε στο Twitter αυτή τη φωτογραφία στις 9 Μαρτίου 2014, που δείχνει τις ολοένα και χειρότερες συνθήκες υπό τις οποίες κρατούνται.
15Ein Blick auf unseren sogenannten ‘goldenen Käfig', ein stereotypisches Wort, das eine Fantasiewelt beschreibt.Μια ματιά στο αποκαλούμενο “χρυσό κλουβί” μας, μια στερεοτυπική έκφραση που ανήκει στον κόσμο της φαντασίας.
16Wir leben inmitten von Ruinen.Ζούμε ανάμεσα σε ερείπια.
17Twitter wurde von Fragen und Kommentaren von Menschen, die von diesen Neuigkeiten schockiert waren, überschwemmt.Το Twitter είναι γεμάτο με ερωτήσεις και σχόλια [en] από άτομα συγκλονισμένα με την είδηση αυτή.
18Die Prinzessinnen selbst haben den Unterstützern, die von ihrer Notlage aus Channel 4 erfahren haben, auf ihre Nachrichten geantwortet und zurückgetwittert.Οι ίδιες οι πριγκίπισσες απαντούν και αναδημοσιεύουν μηνύματα από υποστηρικτές, που έμαθαν για την υπόθεσή τους από το Channel 4.
19Ich kann nicht beschreiben wie emotional ausgelaugt Jawaher & ich sind… wir vermissen unsere Mutter so sehr… kein Trost inmitten der Tränen… Gott schütze dich Majeda.Δεν μπορώ να σου πω πόσο συναισθηματικά άδειες είμαστε η Jawaher κι εγώ…Μας λείπει η μαμά τόσο πολύ…καμιά παρηγοριά τα δάκρυα. Ο θεός να σε ευλογεί Majeda.
20Insh'AllahInsh'Allah
21Die betroffene Mutter hat versucht, ihre Töchter mit Hilfe des Sonderbotschafters für Menschenrechte der UN freizubekommen.Η ανήσυχη μητέρα προσπάθησε να απελευθερώσει τις κόρες της με τη βοήθεια του ειδικού αντιπροσώπου του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα.
22Sie sagt, dass sie sich besonders um die Gesundheit von Prinzessin Hala sorge, die angeblich an Magersucht leide.Αναφέρει ότι ανησυχεί ειδικότερα για την υγεία της πριγκίπισσας Hala, που φέρεται να πάσχει από ανορεξία.
23Das saudische Königshaus hat sich nicht zum Thema geäußert.Ο οίκος Saud δεν έχει σχολιάσει την υπόθεση.
24Der Milliardär und König (angeblich 89 Jahre alt) wird häufig von Spitzen der Weltpolitik und anderen Würdenträgern besucht.Ο δισεκατομμυριούχος βασιλιάς (μάλλον 89 ετών) δέχεται συχνά επισκέψεις από ηγέτες και αξιωματούχους απ' όλο τον κόσμο.
25Indem sie ihre eigenen Erfahrungen als Beispiel vorzeigen, geben die Prinzessinnen den wichtigen Persönlichkeiten im Westen einen Anstoß, von denen sie behaupten, dass sie sich zu wenig für die Menschenrechte der Frauen und Kinder in Saudi Arabien einsetzen würden.Χρησιμοποιώντας τη δική τους εμπειρία ως παράδειγμα, οι πριγκίπισσες στηλιτεύουν τους ηγέτες της Δύσης, λέγοντας ότι κάνουν πολύ λίγα πράγματα για τα ανθρώπινα δικαιώματα γυναικών και παιδιών στη Σαουδική Αραβία.
26Channel 4 hat ein Video seines Online-Berichtes vom 10. März 2014 im Netz hochgeladen.Το Channel 4 δημοσίευσε ένα βίντεο ρεπορτάζ στο Διαδίκτυο στις 10 Μαρτίου 2014.