Sentence alignment for gv-deu-20120424-7866.xml (html) - gv-ell-20120426-11264.xml (html)

#deuell
1Bahrain: Frau demonstriert im Alleingang!Μπαχρέιν: Νέα γυναίκα μόνη διαμαρτύρεται!
2Dieser Artikel ist Teil unser Sonderberichterstattung über die Proteste in Bahrain 2011.Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στο Μπαχρέιν 2011.
3Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten.
4Seit dem Beginn der Aufstände in der arabischen Welt sind wir es gewöhnt, Bilder von tausenden Demonstranten zu sehen, die sich auf Plätzen und Straßen versammeln .Από το ξεκίνημα των εξεγέρσεων σε όλο τον αραβικό κόσμο, έχουμε συνηθίσει να βλέπουμε την εικόνα χιλιάδων διαδηλωτών να κατεβαίνουν στις πλατείες και τους δρόμους.
5Ausdrücke wie Million Man March wurden in die Wörterbücher aufgenommen und Szenen wie die folgende sind Symbole des “Arabischen Frühlings” geworden.Φράσεις όπως Πορείες Εκατομμυρίων Ανθρώπων [en] προστέθηξαν σε λεξικά και σκηνές όπως η παρακάτω έγιναν σύμβολα της “Αραβικής Άνοιξης”.
6Großdemonstration auf dem Tahrir-Platz, Kairo, von Nameer Galal (25.11.2011).Μαζική διαδήλωση στην Πλατεία Ταχρίρ του Καΐρου, Nameer Galal (25/11/2011).
7Copyright Demotix.© Demotix.
8Man muss jedoch besonders mutig sein, um an kleineren Demonstrationen teilzunehmen, wo weniger Leute da sind, um einander zu verteidigen, und weniger Medien, um über ein etwaiges gewaltsames Durchgreifen zu berichten.Ωστόσο, χρειάζεται περίσσιο θάρρος η συμμετοχή σε μικρότερες διαδηλώσεις, όπου υπάρχουν λιγότεροι άνθρωποι να υπερασπιστούν αλλήλους και λιγότερα ΜΜΕ που θα παρουσιάσουν μια πιθανή καταστολή.
9Was soll man also von einer einzigen Demonstrantin halten, die alleine eine Sitzblockade organisiert, wie das folgendes Bild zeigt?Τι γίνεται λοιπόν όταν μια και μοναδική διαδηλώτρια πραγματοποιεί καθιστική διαμαρτυρία μόνη της, όπως φαίνεται στην ακόλουθη φωτογραφία;
10Zainab Alkhawaja vor dem Financial Harbor in Manama, Bahrain (21.4.2012).Η Zainab Alkhawaja έξω από το Οικονομικό Λιμάνι της Μανάμα στο Μπαχρέιν (21/4/2012).
11Bild von BImage via Twitternutzer @Kareemasaeed.Φωτογραφία από τον χρήστη του Twitter @Kareemasaeed.
12Das obige Bild zeigt wie Zainab Alkhawaja am 21. April allein vor dem Financial Harbor in Manama, der Hauptstadt Bahrains, demonstriert.Η Zainab Alkhawaja [en] φαίνεται στην παραπάνω φωτογραφία να διαδηλώνει μόνη της στις 21 Απριλίου, έξω από το Οικονομικό Λιμάνι στη Μανάμα, την πρωτεύουσα του Μπαχρέιν.
13Ihr Vater, Abdulhadi Alkhawaja, ist ein prominenter Menschenrechtler, der am 9. April 2011 verhaftet worden war und zwei Monate später zusammen mit weiteren Oppositionführern zu einer lebenslangen Haftstrafe verurteilt wurde.Ο πατέρας της, Abdulhadi Alkhawaja, είναι επιφανής ακτιβιστής ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ο οποίος συνελήφθη στις 9 Απριλίου 2011 και καταδικάστηκε δυο μήνες αργότερα, μαζί με άλλους ηγές της αντιπολίτευσης, σε ισόβια κάθειρξη.
14Seit dem 8. Februar 2012 ist er im Hungerstreik, um auf seine Inhaftierung und Misshandlung aufmerksam zu machen. Seit kurzem bringen Netzbürger überall auf der Welt ihre große Bestürzung über seinen sich verschlechternden Zustand zum Ausdruck.Ο ίδιος βρίσκεται σε απεργία πείνας από τις 8 Φεβρουαρίου για να προσελκύσει την προσοχή για την κράτηση και κακομεταχείρισή του: πρόσφατα, χρήστες του Διαδικτύου απ' όλο τον κόσμο εξέφρασαν τη μεγάλη ανησυχία τους [en] για την όλο και δυσμενέστερη κατάστασή του.
15Zainab, die als @angryarabiya twittert, ist seit gestern in Gewahrsam.Η Zainab, που γράφει στο Twitter ως @angryarabiya, κρατούνταν μέχρι τις 21 Απριλίου [en].
16Ihre Schwester Maryam AlKhawaja berichtet, dass sie sich weigert der Staatsanwaltschaft gegenüberzutreten.Η αδερφή της, Maryam AlKhawaja, αναφέρει [en] πως αρνήθηκε να εμφανιστεί ενώπιον του Εισαγγελέα.
17Es sollte erwähnt werden, dass dies nicht das erste Mal war, dass Zainab verhaftet wurde, und auch nicht das erste Mal, dass sie sich alleine behauptete.Αξίζει να σημειωθεί πως δεν ήταν η πρώτη σύλληψη για την Zainab [en] ούτε η πρώτη φορά που έκανε μόνη της διαμαρτυρία [en].
18Ich frage mich immer noch, wie es kommt, dass sie so mutig ist. Aber ich glaube, was sie in ihrer Twitter-Bio schreibt, beantwortet die Frage am besten:Απορώ ακόμη πώς έχει τόσο κουράγιο, αλλά πιστεύω τίποτα δεν μπορεί να απαντήσει στην ερώτησή μου καλύτερα από όσα γράφει η ίδια στην περιγραφή της σελίδας χρήστη της στο Twitter [en]:
19Wenn du gefesselt bist, ohne Würde oder Rechte lebst, dich vor kriminellen Diktatoren verbeugst, ist der erste Schritt, deine Angst zu vergessen und zu begreifen, dass es dein Recht ist wütend zu sein.Όταν είσαι αλυσοδεμένος, ζώντας χωρίς αξιοπρέπεια ή δικαιώματα, σκύβοντας το κεφάλι σε εγκληματίες δικτάτορες, το πρώτο βήμα είναι να λησμονήσεις το φόβο σου και να συνειδητοποιήσεις πως είναι δικαίωμά σου…να είσαι οργισμένος
20Dieser Artikel ist Teil unser Sonderberichterstattung über die Proteste in Bahrain 2011.