# | deu | ell |
---|
1 | Assad der Giftgasangriffe auf den Damaszener Vorort Ghouta beschuldigt | Συρία: Ο Άσαντ εξαπολύει επίθεση με χημικά όπλα στο προάστιο Αλ Γκούτα της Δαμασκού |
2 | Aktivisten der syrischen Opposition bezichtigen Baschar al-Assads Truppen der Ermordung hunderter Menschen, meist Kinder und Frauen, durch einen Angriff mit nervenschädigenden Kampfstoffen am Morgen des 21. August 2013 auf die syrische Region Ghouta östlich von Damaskus. | Εκατοντάδες άτομα, ως επί το πλείστον γυναίκες και παιδιά, έχασαν τη ζωή τους το πρωί της Τετάρτης, 21 Αυγούστου, όταν οι δυνάμεις του Μπασάρ Αλ Άσαντ επιτέθηκαν στην περιοχή Αλ Γκούτα, ανατολικά της Δαμασκού της Συρίας, κατά τα λεγόμενα με νευροπαραλυτικά αέρια, αναφέρουν ακτιβιστές. |
3 | Grausames Filmmaterial sterbender (und toter) Kinder pflastern soziale Medien und rufen die Welt dazu auf, ihr Schweigen zu brechen angesichts der Gräuel, die gegen Zivilisten in Syrien begangen werden. | Φριχτό υλικό ετοιμοθάνατων (ή νεκρών) παιδιών κυκλοφορούν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, ζητώντας από τον κόσμο να σπάσει τη σιωπή του για τις βιαιότητες που διαπράττονται εναντίον άμαχων πολιτών στη Συρία. |
4 | Die Syrerin Enas schreibt aus Amman in Jordanien auf ihrem Blog Greater Syria [en]: | Στο ιστολόγιο Greater Syria, ο Enas, Σύριος στο Αμμάν της Ιορδανίας, γράφει [en]: |
5 | Um circa 3 Uhr morgens haben Regierungstruppen mit chemischen Kampfstoffen bestückte Raketen auf Zamallaka und die Region Al Zaini in Ein Turma abgefeuert. | Γύρω στις 3 η ώρα το πρωί, οι δυνάμεις του καθεστώτος εξαπέλυσαν ρουκέτες με χημικές κεφαλές στις περιοχές Zamallaka και Al Zainia στην Ein Turma. |
6 | Der Bezirk Jobar war ebenfalls leicht betroffen als der Wind die Gase herübertrug. | Η συνοικία Jobar επηρεάστηκε λιγότερο, καθώς τα αέρια παρασύρθηκαν από τον άνεμο. |
7 | Eine große Anzahl von Zivilisten war in der Folge den Gasen ausgesetzt und zehn von ihnen starben den Märtyrertod. | Μεγάλος αριθμός πολιτών κατά συνέπεια εκτέθηκε στα αέρια, οδηγώντας στο μαρτύριο δεκάδων εξ αυτών. |
8 | Bis zu diesem Zeitpunkt sind nach Berichten aus erster Hand im behelfsmäßig eingerichteten Krankenhaus von Arbeen (zu dem Opfer gebracht werden) 41 Märtyrer gestorben (22 Kinder, 11 Frauen, 8 Männer). 5 weitere Märtyrer wurden nach Douma gebracht. | Μέχρι τώρα, οι πρώτες αναφορές από το πρόχειρο νοσοκομείο του Arbeen (όπου μεταφέρθηκαν τα θύματα) αναφέρουν ότι 41 μάρτυρες έπεσαν (22 παιδιά, 11 γυναίκες, 8 άνδρες), 5 άλλοι μάρτυρες μεταφέρθηκαν στην Douma, 40 καταγράφηκαν από βίντεο sthn Saqba και τουλάχιστον 20 μέσα στην ίδια την Ein Turma. |
9 | In Videos sind 40 Märtyrer in Saqba zu sehen und mindestens 20 Märtyrer sind in Ein Turma selbst gefallen. | |
10 | Die Mehrheit der Aktivisten berichtet, dass die Opferzahl bislang bei über 100 Personen liegt. | Οι περισσότεροι ακτιβιστές αναφέρουν ότι ο φόρος αίματος έχει ξεπεράσει τα 100 άτομα μέχρι τώρα. |
11 | Viele der Märtyrer sind Kinder, von denen auf Videos zu sehen ist, wie sie ersticken. | Πολλά από τα θύματα είναι παιδιά, που φαίνονται από τα βίντεο να πεθαίνουν από ασφυξία. |
12 | Enas Beitrag stellt Links zu Bildern und Videos [Warnung: Grausame Bilder] zur Verfügung, die die Entwicklung der Tragödie darlegen. | Η δημοσίευση του Enas παρέχει συνδέσμους σε φωτογραφίες και βίντεο [Προειδοποίηση: Σκληρές εικόνες] που δείχνουν την εκτυλισσόμενη τραγωδία. |
13 | Enas fügt hinzu: | Προσθέτει: |
14 | Die Symptome der Patienten umfassen Übelkeit, Halluzinationen, Ersticken, starkes Husten, Bluthochdruck, Krampfanfälle, Gurgeln während und nach Eintreten des Todes usw. Bislang gibt es noch keinen Hinweis darauf, mit welchen chemischen Waffen und was für einem Giftgas die Regierungstruppen die unschuldigen Zivilisten angegriffen haben. | Τα συμπτώματα των ασθενών περιλαμβάνουν ναυτία, παραισθήσεις, ασφυξία, δυνατό βήχα, υψηλή πίεση αίματος, διαλείψεις και μεταθανάτιος ρόγχος κλπ. Ακόμη κανένα στοιχείο για το χημικό όπλο/τοξικό αέριο που χρησιμοποιήθηκε από τις καθεστωτικές δυνάμεις εναντίον αθώων πολιτών. |
15 | Berichten von Aktivisten zufolge fliehen Familien völlig entsetzt aus den betroffenen Gebieten nach Saqba und in andere Nachbarregionen. | Οικογένειες εγκαταλείπουν τις περιοχές στόχους προς τη Saqba και άλλες κοντινές περιοχές, όπως αναφέρεται από ακτιβιστές εκεί, καθώς είναι τρομοκρατημένοι όσο τίποτε άλλο. |
16 | Aktivisten melden außerdem, dass Atropin fehlt, mit dem in der Regel Zivilisten während chemischer Angriffe durch das Regime behandelt werden. | Ακτιβιστές επίσης αναφέρουν την απουσία ατροπίνης, που συνήθως χρησιμοποιείται για τους πολίτες που δέχονται χημικές επιθέσεις από το καθεστώς. |
17 | Sauerstoffflaschen sind ebenfalls nicht verfügbar. | Ούτε φιάλες οξυγόνου είναι διαθέσιμες. |
18 | Mediziner nutzen daher lediglich Essig für Mund und Nase und waschen die Körper der Opfer mit Wasser. | Οι γιατροί χρησιμοποιούν μονάχα ξύδι για στόμα και μύτη και ξεπλένουν με νερό τις σορούς των θυμάτων. |
19 | Die Anzahl der Getöteten ist seitdem gestiegen. | Ο αριθμός των νεκρών έκτοτε αυξάνεται. |
20 | Hala Droubi nennt eine weitere Zahl: | Η Hala Droubi δίνει άλλο ένα στοιχείο: |
21 | Aktivisten im Damaszener Vorort Ostghouta sagen, dass mindestens 400 während der Chemiewaffenangriffe am Morgen getötet wurden, darunter Kinder. | Ακτιβιστές στο προάστιο Αλ Γκούτα της Δαμασκού αναφέρουν ότι τουλάχιστον 400 άτομα σκοτώθηκαν κατά τη διάρκεια των πρωινών χημικών επιθέσεων, μεταξύ των οποίων και παιδιά. |
22 | Ein anderer beziffert die Zahl der Toten bislang auf über 635: | Ενώ άλλοι ανεβάζουν τον αριθμό των νεκρών σε περισσότερους από 635 μέχρι στιγμής: |
23 | EILMELDUNG | AKTUELL mehr als 635 Tote bei Giftgasangriff auf Vororte von Damaskus, meist Frauen/Kinder. | ΕΚΤΑΚΤΑ | ΤΩΡΑ περισσότεροι από 635 νεκροί από επίθεση με χημικά αέρια στα προάστια της Δαμασκού, οι περισσότεροι γυναίκες και παιδιά. |
24 | Das Schweigen der Welt bringt Syrien um… | Η σιωπή του κόσμου σκοτώνει τη Συρία… |
25 | Mohannad verbreitet das Bild eines Feldkrankenhauses in Daraya von dem er sagt, es verfüge nicht über ausreichend Raum um die Verletzten zu versorgen: | Ο Mohannad μοιράζεται μια φωτογραφία από αυτοσχέδιο νοσοκομείο στην Daraya, όπου αναφέρει ότι δεν υπάρχει χώρος για περισσότερους τραυματίες: |
26 | Feldkrankenhaus in Daraya hat nicht einmal genug Platz um die Verletzten zu versorgen. | Αυτοσχέδιο νοσοκομείο στην Daraya δεν έχει καν αρκετό χώρο για τους τραυματίες. |
27 | Er fordert von den Medien die Mauer des Schweigens über die Gräueltaten, die in Syrien begangen werden, zu durchbrechen: | Και προκαλεί τα ΜΜΕ να σπάσουν το τείχος της σιωπής για τις σκαιότητες που διαπράττονται στη Συρία: |
28 | Wenn die Medien nicht das Wort ergreifen, dann tun wir es. | Αν τα ΜΜΕ δε θέλουν να μιλήσουν, θα το κάνουμε εμείς. |
29 | Wir werden niemals schweigen. | Δεν πρόκειται να σωπάσουμε ποτέ. |
30 | Enas zeigt ihren Schmerz: | Η Enas μοιράζεται τον πόνο της: |
31 | Ich habe kein Auge zugetan, sondern sitze hier, schaue die Videos an und weine mir die Seele aus dem Leib. | Δεν είχα ύπνο, αφού έκατσα και είδα τα βίντεο και έκλαψα όσο δεν πάει άλλο. |
32 | Ich kann nichts tun, da ich weit weg bin. | Δεν μπορώ να κάνω τίποτα, είμαι μακριά. |
33 | Vergebt mir, meine Familien. | Συγγνώμη, οικογένειές μου. |
34 | Sie fügt hinzu, dass die Bombardierungen den Opfern auf ihrem Weg zur Behandlung ins nahe Arbeen folgen: | |
35 | EILMELDUNG: Assad beschießt Arbeen wohin einige Opfer der Giftgasangriffe gebracht wurden. | Προσθέτει ότι οι βομβαρδισμοί ακολούθησαν τα θύματα, που μεταφέρθηκαν στο γειτονικό Erbin για νοσηλεία: |
36 | Die offizielle syrische Nachrichtenagentur von Assad verbreitet, die Anschuldigungen seien konzipiert worden um eine laufende Untersuchung der Vereinten Nationen zu Fall zu bringen [en]. | |
37 | In dieser Woche ist ein Team von Inspektoren der Vereinten Nationen in Syrien eingetroffen um zu untersuchen, ob chemische Kampfstoffe eingesetzt wurden. | |
38 | Dessen haben sich beide Seiten bereits mehrere Male im Laufe des zweijährigen Konflikts [en] beschuldigt. | ΕΚΤΑΚΤΑ: Ο Άσαντ βομβαρδίζει το Arbin, όπου μεταφέρθηκαν ορισμένα θύματα της χημικής επίθεσης |
39 | Mehr zu der Tragödie ist bei Twitter unter dem Hashtag #CWMassacre zu finden. | Για περισσότερα σχετικά με την τραγωδία, ακολουθήστε την ετικέτα #CWMassacre στο Twitter. |