Sentence alignment for gv-deu-20130306-14662.xml (html) - gv-ell-20130306-21493.xml (html)

#deuell
1Venezuela: Hugo Chávez ist totΒενεζουέλα: Πέθανε ο Ούγκο Τσάβες
2Am gestrigen späten Nachmittag hat der Vizepräsident Nicolás Maduro die Öffentlichkeit darüber informiert, dass der venezolanische Präsident Hugo Chávez Frías verstorben ist.Χθες το βράδυ, 5 Μαρτίου, ο αντιπρόεδρος Νικολάς Μαντούρο ανακοίνωσε το θάνατο του προέδρου της Βενεζουέλας, Ούγκο Τσάβες Φρίας.
3Chávez kämpfte seit 2010 gegen den Krebs und hat sich deswegen wenigstens vier Mal in Kuba behandeln lassen.Ο Πρόεδρος Τσάβες έπασχε από καρκίνο από το 2010 και είχε περάσει από αρκετές θεραπείες στο νησί της Κούβας τουλάχιστον 4 φορές.
4Nach seinem Wahlsieg am 7. Oktober 2012, wodurch er bis 2019 im Amt bestätigt wurde, verkündete er im Dezember, dass er sich in Kuba einem weiteren Eingriff unterziehen müsse.Μετά τη νίκη του στις εκλογές της 7ης Οκτωβρίου 2012, που εξασφάλισε τη θητεία του από το 2013 ως το 2019, ανακοίνωσε το Δεκέμβριο ότι έπρεπε να επιστρέψει στην Κούβα για άλλη μια επέμβαση.
5Mehr als 80 Tage später, während derer er sich nicht in der Öffentlichkeit zeigte, verschlechterte sich sein Gesundheitszustand aufgrund von Komplikationen mit der Atmung und dem fortschreitenden Krebs.Ογδόντα ημέρες αργότερα, διάστημα κατά το οποίο δεν εμφανίστηκε στις κάμερες, η υγεία του χειροτέρεψε λόγω επιπλοκών στο αναπνευστικό σύστημα και της εξάπλωσης του καρκίνου.
6Die Twitter-User reagierten unverzüglich auf die Nachricht von Maduro.Χρήστες του Twitter αντέδρασαν αμέσως στην ανακοίνωση του Μαντούρο.
7@marujatarre schreibt:Η @marujatarre [es] γράφει:
8@marujatarre: Es stirbt der Mensch und es beginnt die Legende, das ist unvermeidlich.@marujatarre: Ο άνθρωπος πεθαίνει, ο θρύλος ξεκινά, είναι αναπόφευκτο.
9Hugo Chávez Frías, Foto von Bernardo Londoy (Creative Commons-Lizenz) (CC BY-NC-SA 2.0)Ούγκο Τσάβες Φρίας, φωτογραφία: Bernardo Londoy, άδεια CC BY-NC-SA 2.0
10Mardi (@mardicienta) ist Chávez dankbar:Η Mardi (@mardicienta) [es] δείχνει ευγνωμοσύνη απέναντι στον Τσάβες:
11@mardicienta: Ich werde es nie schaffen, dir zu danken für das, was du für uns getan hast, mein Kommandant.@mardicienta: Δε θα μπορέσω ποτέ να σας ευχαριστήσω αρκετά για όλα όσα κάνατε για μας, comanche μου.
12Dein Erbe wird in dieser Revolution der Liebe ewig währen!Ο σπόρος σας ανθεί αιώνια σε αυτή την Επανάσταση αγάπης!
13Während @LaDivinaDiva sagt:Ενώ η @LaDivinaDiva [es] δηλώνει:
14@LaDivinaDiva: und hoffentlich begreifen wir, dass wir uns nicht in unnötigen Konfrontationen aufreiben dürfen und versuchen sollen, unsere Probleme friedlich zu lösen.@LaDivinaDiva: κι ας ελπίσουμε πως όλοι καταλαβαίνουμε ότι είναι καιρός να ξεχάσουμε τις περιττές διαμάχες και να προσπαθήσουμε να επιλύσουμε τις διαφορές μας εν ειρήνη και αρμονία
15Hugo Chávez regierte Venezuela von 1999 bis 2013.Ο Ούγκο Τσάβες κυβέρνησε τη Βενεζουέλα από το 1999 ως το 2013.
16Er gewann vier Präsidentschaftswahlen und führte eine neue Verfassung ein.Κέρδισε 4 προεδρικές εκλογές και θεμελίωσε νέο Σύνταγμα.
17Sein Regierungsstil wird weltweit betrachtet als eine anti-imperialistische Ideologie, die vor allem von den Vereinigten Staaten kritisiert wurde, obwohl Venezuela einer ihrer Öllieferanten war.Η διακυβέρνησή τους ήταν γνωστή παγκοσμίως για την αντι-ιμπεριαλιστική της ιδεολογία, επικριτική προς τις Ηνωμένες Πολιτείες, αν και η χώρα του συνέχισε να αποτελεί προμηθευτή πετρελαίου για τις ΗΠΑ.
18Chávez trieb auch einige Vorhaben zur regionalen Integration in Lateinamerika und der Karibik voran.Επίσης, έθεσε ποικίλες προτάσεις για περιφερειακή ενοποίηση Λατινικής Αμερικής και Καραϊβικής.
19Innenpolitisch widmete er einen großen Teil seiner öffentlichen Politik den Benachteiligten in seinem Land. Die Gewinne aus dem Erdöl, welche die Regierung durch die hohen Preise für fossile Brennstoffe erwirtschaftete, investierte er in Sozialprogramme.Στην πατρίδα του, αφιέρωσε ένα αξιοσέβαστο κομμάτι της δημόσιας πολιτικής του υπέρ των φτωχότερων τάξεων της χώρας μέσω επενδύσεων στην κοινωνική πρόνοια, χρηματοδοτούμενων από τις υψηλές τιμές πετρελαίου κατά τη διάρκεια διακυβέρνησής του.
20In Venezuela ist es unvermeidlich, über die politische Polarisierung [es] zu reden, die die Venezolaner all die Jahre in Chavisten und Antichavisten geteilt hat. Dadurch ist es schwieriger, viele Dinge zu verstehen, da es immer zwei absolut konträre Standpunkte gibt.Στη Βενεζουέλα, αναπόφευκτη είναι η συζήτηση για την πολιτική πόλωση, που έχει χωρίσει τους κατοίκους της Βενεζουέλας σε πολέμιους και υποστηρικτές του Τσάβες όλα αυτά τα χρόνια, κάνοντας το ακόμα πολυπλοκότερο να αντιληφθεί κανείς πολλά από τα πράγματα που γίνονται λόγω της διαρκούς παρουσίας δυο αντιμαχόμενων πλευρών.
21Dennoch führt der Tod des Präsidenten im ganzen Land zu Trauer.Παρόλ' αυτά, ο θάνατος του Προέδρου αποτελεί στιγμή εθνικού πένθους.