# | deu | ell |
---|
1 | Saudi Arabien: Erste olympische Sportlerinnen als “Prostituierte” bezeichnet | Σαουδική Αραβία: Οι πρώτες γυναίκες αθλήτριες των Ολυμπιακών αποκαλούνται “πόρνες” |
2 | Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers Olympia 2012 in London | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Ολυμπιακοί Αγώνες του Λονδίνου 2012. |
3 | Saudi Arabien sendet zwei Sportlerinnen zur Olympiade 2012 in London, die heute offiziell beginnt. | Η Σαουδική Αραβία στέλνει στους Ολυμπιακούς του Λονδίνου, οι οποίοι ξεκίνησαν στις 27 Ιουλίου, δυο γυναίκες αθλήτριες. |
4 | Wojdan Shaherkani (Judo) und Sarah Attar (Leichtathletik) werden die ersten beiden Frauen sein, die das Königreich repräsentieren, in dem konservative religiöse Geistliche die Teilnahme von Frauen an Sportwettbewerben verbieten. | Η Wojdan Shaherkani (Τζούντο) και η Sarah Attar (στίβος) θα είναι οι δυο πρώτες γυναίκες που θα εκπροσωπήσουν για πρώτη φορά το βασίλειο, όπου ο συντηρητικός θρησκευτικός κλήρος απαγορεύει τη συμμετοχή γυναικών σε αγωνίσματα. |
5 | Bei Twitter erzeugte ihre erwartete Teilnahme an den Spielen eine Flut an Reaktionen, inklusive eines Hashtags, welcher sie als „Prostituierte der Olympiade“ bezeichnete. | Στο Twitter, η πολυαναμενόμενη συμμετοχή τους στους Αγώνες πυροδότησε ποικιλία αντιδράσεων, μεταξύ των οποίων και ένα hashtag που τις περιέγραφε ως “Πόρνες των Ολυμπιακών Αγώνων”. |
6 | Saudi Arabiens vorherige Ankündigung, dass Frauen von den Olympischen Spielen 2012 ausgeschlossen werden sollen, wurde mit einer Forderung [en] beantwortet, das Königreich von der Olympiade auszuschließen. | Η πρότερη ανακοίνωση της Σαουδικής Αραβίας ότι θα εξαιρούσε τη συμμετοχή γυναικών από τους Ολυμπιακούς του Λονδίνου αντιμετώπισε μια έκκληση [en] για αποβολή του βασιλείου από τους Αγώνες. |
7 | Die zwei saudischen Frauen, die an der Londoner Olympiade teilnehmen. | Οι δυο γυναίκες από τη Σαουδική Αραβία που θα συμμετέχουν στους Ολυμπιακούς του Λονδίνου. |
8 | Foto von der offiziellen Seite der Delegation auf www.london2012.com | Φωτογραφία από τη επίσημη σελίδα των αποστολών www.london2012.com |
9 | Die Teilnahme von Frauen unter der saudischen Flagge ist mit Bedingungen verbunden: unter anderem, dass sie nicht an gemischten Wettkämpfen teilnehmen und dass sie sich konservativ kleiden. | Η συμμετοχή γυναικών υπό τη σημαία της χώρας συνοδεύεται υπό κάποιες συνθήκες: δε θα αγωνίζονταν σε μικτά αγωνίσματα και ο ρουχισμός τους θα ήταν συντηρητικός, μεταξύ άλλων. |
10 | Bei Twitter teilt der saudische Blogger Ahmed Al Omran die Aufstellung der Sportler, die sein Land bei Olympia repräsentieren, und witzelt: | Στο Twitter, ο Σαουδάραβας blogger Ahmed Al Omran μοιράζεται τον κατάλογο των αθλητών που εκπροσωπούν τη χώρα του στους Ολυμπιακούς και σημειώνει [en]: |
11 | @Ahmed: Liste der saudischen Sportler, die an der Londoner Olympiade teilnehmen werden. | @Ahmed: Kατάλογος των Σαουδαράβων αθλητών που θα συμμετέχουν στους Ολυμπιακούς του Λονδίνου. |
12 | Interessanterweise erscheint Sarah Attar ohne Kopftuch http://www.london2012.com/athletes/country=saudi-arabia/index.htmx … | Ενδιαφέρον προκαλεί ότι η Sarah Attar εμφανίζεται χωρίς μαντίλα στο κεφάλι http://www.london2012.com/athletes/country=saudi-arabia/index.htmx … |
13 | Auf seinem eigenen Blog führt Al Omran weiter aus [en]: | Στο δικό του blog, ο Al Omran αναπτύσσει περαιτέρω το θέμα [en]: |
14 | Um die Geistlichen zu beruhigen, kündigte der höchste saudische Sportoffizielle Prince Nawaf bin Faisal eine Reihe von Regeln für die Teilnahme der Frauen an der Olympiade an. Sportlerinnen können nur teilnehmen, wenn sie „geeignete Kleidung tragen, die mit der Scharia übereinstimmt“ und „der Vormund der Sportlerin zustimmt und sie begleitet”, erzählte er der lokalen Tageszeitung al-Jazirah. | Για να ηρεμήσει τον κλήρο, ο Σαουδάραβας αξιωματούχος του τομέα αθλητισμού Πρίγκιπας Nawaf bin Faisal ανακοίνωσε μια σειρά κανόνων για τη συμμετοχή των γυναικών στους Ολυμπιακούς Αγώνες. Οι αθλήτριες μπορούν να λάβουν μέρος μόνο αν “φοράνε κατάλληλο ρουχισμό που συμβαδίζει με τη σαρία” και “ο συνοδός της αθλήτριας δέχεται να παραστεί μαζί της”, ανέφερε στην τοπική ημερήσια al-Jazirah. |
15 | „Es soll auch keinen Kontakt zu Männern während der Spiele geben,“ fügte er hinzu. | “Δεν πρέπει επίσης να υπάρξει ανάμειξη με άνδρες κατά τη διάρκεια των Αγώνων”, πρόσθεσε. |
16 | Bei Twitter, verbreitete ein saudischer Twitterer, bekannt unter dem Namen Sultan Al Hilali, den Hashtag [ar] #عاهرات_الاولمبياد , der sich als „Prostituierte der Olympiade“ übersetzen lässt, wie verlautet mit Bezug auf die saudischen Sportlerinnen, die an den Spielen teilnehmen. | Στο Twitter, ο Σαουδάραβας χρήστης ονόματι Sultan Al Hilali εξάπλωσε το hash tag #عاهرات_الاولمبياد , που μεταφράζεται ως “Πόρνες των Ολυμπιακών Αγώνων”, σύμφωνα με ισχυρισμούς αναφερόμενος στις αθλήτριες που λάμβαναν μέρος στους Αγώνες. |
17 | Der Hashtag erhielt viele wütende Antworten, aber auch einige unterstützende. | Το hashtag έλαβε πολλές θυμωμένες απαντήσεις, καθώς και λίγες προς υπεράσπισή του. |
18 | Aljohara antwortet: | Η Aljohara απαντά [ar]: |
19 | @SkittlesFairy: Du erinnerst mich an Europa im Mittelalter; du beleidigst und verleumdest diese Person im Namen der Religion. | @SkittlesFairy: Μου θυμίζει την Ευρώπη κατά το Μεσαίωνα: προσβάλλεις και διασύρεις το άτομο αυτό στο όνομα της θρησκείας. |
20 | Diese Religion hat mit dir nichts zu tun. | Αυτή η θρησκεία δεν έχει καμία σχέση με σένα. |
21 | Screenshot des Tweets, in dem saudische Sportlerinnen Prostituierte genannt wurden Rasha Al Dowasi fügt hinzu: | Φωτογραφία του tweet που αποκάλεσε πόρνες τις αθλήτριες της Σαουδικής Αραβίας |
22 | @Rsha_D: Muslimische Sportler aus muslimischen Ländern nehmen seit Jahren an den Olympischen Spielen teil. | @Rsha_D: Μουσουλμάνες από μουσουλμανικές χώρες συμμετέχουν στους Ολυμπιακούς Αγώνες για χρόνια. |
23 | Sport wird erst zur Prostitution, wenn saudische Frauen ihn ausüben | Ο αθλητισμός γίνεται πορνεία μόνο όταν ασχολούνται μ' αυτόν γυναίκες από τη Σαουδική Αραβία |
24 | Viele Netizens forderten die Verfolgung des Twitternutzers, der den Hashtag zuerst erwähnt hat. | Πολλοί χρήστες του Διαδικτύου επίσης ζήτησαν την δίωξη του χρήστη του Twitter που επινόησε αυτό το hash tag. |
25 | Ein Screenshot des Tweets, in dem die Frauen, die an den Spielen teilnehmen, als Prostituierte bezeichnet werden, machte online die Runde. | Το γύρο του Διαδικτύου κάνει φωτογραφία του tweet που αποκαλεί πόρνες τις γυναίκες που συμμετέχουν στους Αγώνες. |
26 | Das Ziel ist es, die Person zu benennen und zu blamieren, die hinter dem Hashtag steht. | Στόχος είναι η ταυτοποίηση και η αισχύνη του προσώπου πίσω από το hash tag. |
27 | Die saudische Bloggerin Eman Al Najfan teilt ihre Gedanken zu dem Thema saudische Frauen und die Olympiade hier und hier [en]. | Η blogger από τη Σαουδική Αραβία Eman Al Najfan μοιράζεται τις σκέψεις της για τις γυναίκες της χώρας και τους Ολυμπιακούς εδώ [en] και εδώ [en]. |
28 | Die beiden Artikel wurden auch im „The Guardian“ veröffentlicht. | Τα δυο άρθρα έχουν επίσης δημοσιευτεί και στο The Guardian. |
29 | Andere Länder, die zum ersten Mal weibliche Athleten zu den Wettkämpfen bei Olympia schicken, sind die benachbarten Staaten Qatar und Brunei. | Άλλες χώρες που στέλνουν για πρώτη φορά γυναίκες αθλήτριες να αγωνιστούν στους Ολυμπιακούς είναι οι γειτονικές Κατάρ και Μπρουνέι. |