# | deu | ell |
---|
1 | Zentralafrikanische Republik: Das Leid von Ibrahim und Djouma | Ο σπαραγμός του Ibrahim και της Djouma στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία |
2 | Ibrahim und Amadou - Standbild aus einem Video des Flüchtlingshilfswerks der Vereinten Nationen bei YouTube | O Ibrahim και ο Amadou - στιγμιότυπο από βίντεο της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες (UNHCR) στο YouTube |
3 | Djouma und Amadou Moussa sind Ibrahims Eltern. | H Djouma και o Amadou Moussa είναι οι γονείς του Ibrahim. |
4 | Djouma und Ibrahim sind die beiden einzigen Überlebenden eines unglaublich brutalen Angriffs, der von Milizionären in der Zentralafrikanischen Republik nahe der kamerunischen Grenzen ausgeführt wurde. | Η Djouma και ο Ibahim είναι οι μόνοι επιζώντες μίας εξαιρετικά βίαιης επίθεσης από πολιτοφύλακες, που σκότωσαν τα 5 αδέλφια του Ibrahim στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, κοντά στα σύνορα με το Καμερούν. |
5 | Bei dem Angriff kamen fünf von Ibrahims Geschwistern ums Leben. | Οι πολιτοφύλακες ήρθαν, όταν ο Amadou Moussa έλειπε. |
6 | Die Milizionäre kamen während Amadou Moussa nicht da war. | Η Djouma, 30 ετών, φέρνει στο μυαλό της την επίθεση [en]: |
7 | Die 30-jährige Djouma erinnert [en] sich an den Angriff: | Με βρήκαν με τα παιδιά μου στο σπίτι. |
8 | Sie fanden mich mit meinen Kindern im Haus. | Μάζεψαν όλα τα μικρά παιδιά και τα έσφαξαν με μαχαίρες. |
9 | Sie trieben alle kleinen Kinder zusammen und töteten sie mit Macheten. Sie ermordeten sechs Menschen, darunter fünf Kinder, in meiner Gegenwart. | Σκότωσαν έξι άτομα, συμπεριλαμβανομένων 5 παιδιών ενώ ήμουν παρούσα […] Ο Ibrahim ήταν ανάμεσα στα έξι παιδιά που πήραν. |
10 | […] Ibrahim war unter den sechs Kindern, die sie umbringen wollten. | Όταν τον χτύπησαν με τις ματσέτες, νόμιζαν ότι είχε πεθάνει. |
11 | Als sie mit den Macheten auf ihn einschlugen, dachten sie, er wäre tot. | Όπως βλέπουμε στο βίντεο, ο Ιbrahim κουβαλάει μια ουλή στο κεφάλι του από την επίθεση με ματσέτα. |
12 | Wie in dem Video [en] zu sehen ist, trägt Ibrahim auf dem Kopf eine Narbe von dem Macheten-Angriff. | |
13 | Doch Ibrahim überlebte allen Widrigkeiten zum Trotz. | Όμως, ο Ibrahim κατάφερε να επιζήσει, πέρα από κάθε προσδοκία. |
14 | Seine Geschichte ist beispielhaft für die anhaltenden Not von Flüchtlingen aus der Zentralafrikanischen Republik in Kamerun. | Η ιστορία του αποτελεί χαρακτηριστικό παράδειγμα των δεινών που αντιμετωπίζουν, συνεχώς, οι πρόσφυγες που εγκαταλείπουν την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία για το Καμερούν. |
15 | 20.000 Menschen haben seit Kriegsbeginn die Grenzen überquert. | 20.000 πρόσφυγες έχουν διασχίσει τα σύνορα από τότε που ξεκίνησε ο πόλεμος. |
16 | In einer Petition wurde US-Außenminister John Kerry dazu aufgefordert [en] “die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass für den Friedenssicherungseinsatz im Jahr 2015 ausreichend finanzielle Mittel zur Verfügung stehen.” | Μία γραπτή έκκληση έχει σταλεί στον Υπουργό Εξωτερικών των ΗΠΑ, John Kerry, για να του θυμίσει [en] να κάνει τα “αναγκαία βήματα” για τη διασφάλιση της πλήρους χρηματοδότησης των ειρηνευτικών δυνάμεων το οικονομικό έτος 2015. |