# | deu | ell |
---|
1 | Die Türkei trauert um eine brutal ermordete Studentin | Τουρκία: Θρήνος για την άγρια δολοφονία 20χρονης φοιτήτριας |
2 | Ein Foto von Özgecan Aslan, einer 20-jährigen Frau, die in der türkischen Stadt Mersin entführt und ermordet wurde. | Εικόνα της Ozgecan Aslan, μιας 20χρονης κοπέλας που απήχθη και δολοφονήθηκε στη Μερσίνη στην Τουρκία. |
3 | Weitverbreitet. | Εικόνα ευρέως διαδιδομένη. |
4 | Die Türkei steht nach dem Fund der verkohlten Leiche der 20-jährigen Studentin Özgecan Aslan unter Schock. Die Studentin galt seit dem 11. Februar als vermisst, am Freitag wurde ihre Leiche nun in einem Flussbett gefunden. | Η Τουρκία βρίσκεται σε κατάσταση σοκ μετά την ανακάλυψη του καμένου πτώματος της Ozgecan Aslan [en], μιας 20χρονης φοιτήτριας που αγνοούνταν από τις 11 Φεβρουαρίου, στην κοίτη ενός ποταμού, την Παρασκευή 13 Φεβρουαρίου. |
5 | Ein 26-jähriger Busfahrer hat den Mord an der jungen Frau gestanden. | Τη δολοφονία της ομολόγησε ένας 26χρονος οδηγός λεωφορείου. |
6 | Suphi Altindoken, gegen den jetzt eine Anklage wegen Mordes läuft, sollte sie nur nach Hause bringen. | Ο Suphi Altindoken, ο οποίος τώρα αντιμετωπίζει κατηγορίες δολοφονίας, υποτίθεται ότι θα την πήγαινε σπίτι. |
7 | Er selbst sagte aus, dass er zuerst versucht habe, Aslan zu vergewaltigen. Als sie Widerstand leistete, erstach er sie. | Σύμφωνα με την κατάθεσή [tr] του, αρχικά προσπάθησε να βιάσει την Aslan και όταν αυτή αντιστάθηκε, τη μαχαίρωσε μέχρι θανάτου. |
8 | Nach der Tat verbrannte Altindoken zusammen mit seinem 50-jährigen Vater und seinem Freund Fatih Gökce die Leiche, um die Beweise zu vernichten. | Μετά την επίθεση, ο Altindoken, ο 50χρονος πατέρας του και ο φίλος του Fatih Gökce έκαψαν το πτώμα για να εξαφανίσουν τα στοιχεία. |
9 | Die alltägliche Gewalt gegen Frauen | Καθημερινή βία κατά των γυναικών |
10 | In einem Land, in dem Gewalt gegen Frauen erschreckend alltäglich geworden ist, löste der traurige, brutale und unmenschliche Tod der jungen Frau eine Welle der Empörung in der Bevölkerung aus. | Σε μια χώρα, όπου η βία έχει γίνει ρουτίνα σε ανησυχητικό βαθμό [en], η άτυχη, άγρια και απάνθρωπη δολοφονία μιας νεαρής γυναίκας έχει οδηγήσει σε διόγκωση την αγανάκτηση του κόσμου. |
11 | Seit dem Fund ihrer Leiche versammeln sich in der ganzen Türkei tausende Menschen, um Gerechtigkeit für Aslan und ein Ende der Gewalt gegen Frauen zu fordern. | Από τότε που βρέθηκε το πτώμα της Aslan, χιλιάδες πολίτες συγκεντρώνονται σε όλη την Τουρκία για να ζητήσουν απόδοση δικαιοσύνης για το θάνατό της και τον τερματισμό της βίας κατά των γυναικών στη χώρα. |
12 | Ein Foto von einer Demonstration für Aslan in der Stadt Trabzon am Schwarzen Meer zeigt, wieviele Menschen ihr Tod wirklich aufgerüttelt hat: | Μια εικόνα από μια συγκέντρωση στην Τραπεζούντα επισημαίνει την έκταση της δημόσιας κινητοποίησης για τον θάνατό της: |
13 | Tausende Menschen gehen in Trabzon für Özgecan Aslan auf die Straße. | Στην Τραπεζούντα χιλιάδες άνθρωποι βρίσκονται στους δρόμους για την Ozgecan Aslan. |
14 | Auch in den sozialen Medien diskutierten die Menschen unter den Hashtags #OzgecanAslan, #Ozgecanicinsiyahgiy (tragt schwarz für Özgecan) über den Fall Aslan. | Στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, οι χρήστες χρησιμοποιούν τα hashtag #OzgecanAslan, #Ozgecanicinsiyahgiy (φορέστε μαύρα για την Ozgecan), όταν συζητούν για την υπόθεση. |
15 | Steht ihr zu uns? Tragt SCHWARZ für #ÖzgecanAslan am 15. Februar 2015 [Geschützter Tweet] | Μπορείτε να είστε μαζί μας; Φορέστε ΜΑΥΡΑ για την #ÖzgecanAslan στις 16 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ!!! pic.twitter.com/m4mKYBDW48 - Yağmur (@sebihayagmur) February 15, 2015 [Προστατευμένο tweet] |
16 | Statt Frauen beizubringen, um Hilfe zu rufen, sollte man Männern beibringen, sich zu benehmen. #OzgecanAslan #Ozgecanicinsiyahgiy. | Αντί να μαθαίνετε στις γυναίκες πώς να φωνάζουν, μάθετε στους άντρες πώς να συμπεριφέρονται #OzgecanAslan #Ozgecanicinsiyahgiy. |
17 | Unzählige Geschichten und kein Ende in Sicht | Ιστορίες χωρίς ορατό τέλος |
18 | Der Mord führte auch dazu, dass das Hastag #sendeanlat (erzähl auch deine Geschichte) eingeführt wurde, um die Erfahrungen anderer Frauen mit Belästigung und Gewalt zu sammeln. | Η δολοφονία έχει ακόμα δημιουργήσει το hashtag #sendeanlat (πείτε κι εσείς την ιστορία σας) με σκοπό τη συγκέντρωση εμπειριών γυναικών από παρενόχληση ή βία. |
19 | Eine Suche auf Twitter ergibt tausende Treffer: | Μια έρευνα στο Twitter δίνει χιλιάδες απαντήσεις: |
20 | Ich fühle mich unwohl, wenn ich merke, dass ich spät am Abend die einzige Frau im Minibus, Bus oder Dolmus [ein öffentliches Verkehrsmittel in der Türkei] bin. | Νιώθω ανησυχία όταν συνειδητοποιώ ότι είμαι η μόνη γυναίκα στο μίνι λεωφορείο, στο λεωφορείο ή στο ντόλμους [ένα είδος μεγάλου ταξί] αργά τη νύχτα. |
21 | #sendeanlat. | #sendeanlat. |
22 | Was ist mit den Männern, die mit dem Auto neben einem anhalten, wenn man an der Bushaltestelle steht oder am Straßenrand auf ein Taxi wartet? | τι λέτε για τους άντρες που σε πλησιάζουν με το αυτοκίνητο ενώ περιμένεις στη στάση λεωφορείου ή για ταξί στο δρόμο; #sendeanlat |
23 | #sendeanlat #sendeanlat Dann gibt es da noch die vielen Formen der psychischen Schikane: ‘Du kannst das nicht', ‘Du bist schwach', etc. | #sendeanlat Και μετά υπάρχουν και οι μέθοδοι ψυχολογικής παρενόχλησης : ‘δεν μπορείς να το κάνεις αυτό', ‘είσαι αδύναμη', κλπ. |
24 | Denkt nur an die vielen Dinge, die unter diesem Hashtags geschrieben wurden und dann stellt euch vor, wieviele Tweets gelöscht und niemals abgeschickt wurden. | Σκεφτείτε τα πράγματα που γράφτηκαν με αυτό το hashtag, μετά σκεφτείτε τις δημοσιεύσεις που διαγράφηκαν χωρίς να σταλθούν. |
25 | Dafür gibt es keine Worte. | Είναι αδύνατο να το περιγράψεις. |
26 | #sendeanlat | #sendeanlat |
27 | Staatsbeamte und Mitglieder der konservativen Regierungspartei AKP (Gerechtigkeit) wurden bereits häufig von der Öffentlichkeit für ihre schwache Haltung zu Gewalt gegen Frauen und Gleichberechtigung der Geschlechter kritisiert. | Οι αξιωματούχοι του κράτους και τα μέλη του κυβερνώντος συντηρητικού Κόμματος Δικαιοσύνης και Ανάπτυξης έχουν επικριθεί πολλές φορές [en] από την κοινωνία για την αδύναμη στάση τους απέναντι στη βία κατά των γυναικών και την ισότητα των φύλων. |
28 | Der türkische Premierminister Ahmet Davutoglu versprach bei einer Kundgebung für Aslan in Antalya am 15. Februar zwar, “alles nötige” zu tun, um Gewalt gegen Frauen zu stoppen. | Ωστόσο, ο Πρωθυπουργός Αχμέτ Νταβούτογλου είπε [tr] ότι θα κάνει “ό,τι περνάει από το χέρι του” για να σταματήσει τη βία κατά των γυναικών, ενώ συμμετείχε σε μια διαδήλωση για την Aslan στην Αττάλεια στις 15 Φεβρουαρίου. |
29 | Bisher hat die Regierung allerdings noch keine konkreten Vorschläge vorgelegt, wie dieses Problem bekämpft werden soll. | Μέχρι στιγμής όμως η κυβέρνηση δεν έχει προτείνει συγκεκριμένες προτάσεις για την καταπολέμηση του προβλήματος. |
30 | Während der Staat noch keine Ideen vorgestellt hat, schalten sich nun auch andere Personen des öffentlichen Lebens wie der Universitätsdozent Nurullah Ardıc in die Debatte ein. | Μέσα σε μια έλλειψη ιδεών από πλευράς κράτους, δημόσια πρόσωπα, όπως ο λέκτορας του πανεπιστημίου Nurullah Ardıc, έχουν προσθέσει τη φωνή τους στη συζήτηση. |
31 | Ardıcs Vorschlag ‘pinkfarbener Buse‘ - farblich gekennzeichnete öffentliche Verkehrsmittel ausschließlich für Frauen - scheint die tiefverwurzelten geschlechtsspezifischen Vorurteile in der türkischen Gesellschaft eher hervorzuheben als sie zu beseitigen. | Όμως η ιδέα του Ardıc για ‘ροζ λεωφορεία‘ [tr]- μέσα μαζικής μεταφοράς με συγκεκριμένο χρώμα αποκλειστικά για γυναίκες - φαίνεται να εκθέτει παρά να λύνει τις βαθιά ριζωμένες προκαταλήψεις μεταξύ των δυο φύλων στην τουρκική κοινωνία. |