Sentence alignment for gv-deu-20121119-13078.xml (html) - gv-ell-20121128-17180.xml (html)

#deuell
1Israelis protestieren gegen Militäroperation in GazaΔιαμαρτυρία Ισραηλινών κατά της στρατιωτικής επιχείρησης στη Γαζα
2Gestern organisierte eine Facebookgruppe eine Versammlung von Hunderten von Israelis auf dem Habima-Platz in Tel Aviv.Στις 17 Νοεμβρίου, μία ομάδα του Facebook προγραμμάτισε μία συγκέντρωση που απευθυνόταν σε χιλιάδες Ισραηλινούς στην πλατεία Habima του Τελ Αβίβ.
3Die Gruppe ruft die Menschen dazu auf “Lehnt den Wahl-Krieg ab!Η ομάδα καλούσε τους πολίτες «να αρνηθούν να επιλέξουν το πόλεμο!
4Lehnt es ab, für den politischen Wirbel zu sterben oder zu töten.”Να αρνηθούν να πεθάνουν ή να σκοτώσουν για χάρη ενός πολιτικού τεχνάσματος».
5Der letzte Feuerwechsel zwischen Hamas und Israel begann am 14. November, als israelische Drohnen den Militärchef der Hamas Ahmed Al-Jabari in der Enklave Gaza ins Visier nahmen und töteten.Η τελευταία ανταλλαγή πυρός μεταξύ Χαμάς και Ισραήλ σημειώθηκε στις 14 Νοεμβρίου μέσω ισραηλινών μη επανδρωμένων αεροσκαφών, όταν εντοπίστηκε και σκοτώθηκε ο στρατιωτικός ηγέτης της Χαμάς Ahmed Al-Jabari στο εσωτερικό της Γάζας.
6Das folgende 10 Sekunden lange Video zeigt den Antikriegsprotest:Το παρακάτω βίντεο διάρκειας δέκα δευτερολέπτων δείχνει μέρος της αντιπολεμικής διαμαρτυρίας:
7Roni More veröffentlicht ein Foto von dem Protest bei Twitter:Ο Roni More αναρτά μία φωτογραφία από την διαμαρτυρία στο Twitter:
8Ich soll nicht hassen, heißt es auf einem Plakat bei einem Antikriegsprotest in Tel Aviv.Δεν θα μισώ, αναγράφεται σε ένα πλακάτ στην αντιπολεμική διαμαρτυρία στο Τελ Αβίβ.
9Foto geteilt von @RoniMore1 bei TwitterΗ φωτογραφία διαμοιράστηκε στο Twitter από τον @RoniMore1
10Weitere Fotos kann man hier finden.Περισσότερες φωτογραφίες μπορεί να βρει κάποιος εδώ.
11Viele haben die Politik hinter dieser Operation kritisiert.Πολλοί επικρίνουν το πολιτικό παρασκήνιο πίσω από την συγκεκριμένη επιχείρηση.
12In einem weit verbreiteten Facebookbeitrag schreibt Lior Bakalu:Σε μία ιδιαίτερα δημοφιλή και διαμοιρασμένη ανάρτηση στο Facebook, ο Lior Bakalu γράφει [he]:
13Vier Jahre lang haben sie nichts gemacht und ganz plötzlich erinnern sie sich.Τέσσερα χρόνια απραξίας και ξαφνικά θυμήθηκαν.
14Meine Gedanken sind bei den Einwohnern des Südens und den Einwohnern Gazas, deren Leid die israelische Regierung in ihren Wahlkampf verwandelt hat.Η καρδιά μου είναι με τους πολίτες της νότιας Γάζας, τους οποίους η ισραηλινή κυβέρνηση έχει μετατρέψει σε ολόκληρη πολιτική εκστρατεία.
15Er fügt ein Bild hinzu, das die Militäroperationen der vergangenen 15 Jahre aufführt und deren Zeitpunkt im Verhältnis zu den Wahlen zeigt.Προσθέτει μία φωτογραφία περιγράφοντας τις στρατιωτικές επιχειρήσεις των τελευταίων 15 ετών, καθώς και την χρονική σύμπτωση με τις επικείμενες εκλογές.
16Nachfolgend die Übersetzung [en]:Μεταφράζεται παρακάτω:
17Alaa Younis kritisiert die Politik hinter dem Krieg:Ο Alaa Younis επικρίνει το πολιτικό παρασκήνιο πίσω από τον πόλεμο [he]:
18Was Hamas im Namen des Islam tut, macht Bibi im Namen der Wahl.Αυτό που κάνει η Χαμάς στο όνομα του Ισλάμ, o Bibi το κάνει για χάρη των εκλογών.
19Beides sind Lügner.Και οι δύο είναι ψεύτες.
20Keiner der beiden kümmmert sich um die Zivilbevölkerung.Κανείς από τους δύο δεν ενδιαφέρεται για τους πολίτες.
21Und keiner von den beiden vertritt mich.Και κανείς από τους δύο δεν με αντιπροσωπεύει.
22Als Zahnarzt sage ich euch: beide müssen gezogen werden.Ως οδοντίατρος σας λέω το εξής: Πρέπει και οι δύο να «εξαχθούν».
23Joseph Dana berichtet heute aus Ashkelon, einer Stadt, die schwer von Raketen getroffen wurde.Ο Joseph Dana αναφέρει σήμερα από την Άσκελον, μία πόλη η οποία έχει πληχθεί σκληρά από πυραύλους.
24Er twittert eine Reaktion auf die Möglichkeit einer Bodeninvasion:Τουιτάρει μία αντίδραση στο ενδεχόμενο μίας χερσαίας επιχείρησης [en]:
25@ibnezra: Leute, mit denen ich inmitten der Sirenen rede, sagen mir, dass sie keine Bodenoffensive wollen, weil es Israels Legitimität schaden wird.@ibnezra: Παιδιά μιλάω από την Άσκελον με τις σειρήνες που ηχούν να μου λένε ότι δεν είναι επιθυμητή μία χερσαία επιχείρηση, γιατί αυτό ενδεχομένως να βλάψει την νομιμότητα του Ισραήλ.
26Obwohl es Widerstand unter Israelis gibt, werden diese Meinungen und Proteste in den Mainstream Medien kaum wiedergegeben.Αν και υπάρχει αντίθεση απόψεων μεταξύ των Ισραηλινών, αυτές οι απόψεις και οι διαμαρτυρίες σπάνια προβάλλονται στα κύρια ΜΜΕ.
27Elizabeth Tsurkov schrieb den folgenden Tweet:Η Elizabeth Tsurkov ανέρτησε το ακόλουθο tweet [en]:
28@Elizrael: Israelische Zeitungen vermeiden es, über palästinensische Opfer zu berichten und erwähnen auch die Tatsache nicht, dass einige Israelis die Operation ablehnen.@Elizrael: Οι ισραηλινές εφημερίδες αποφεύγουν να αναφέρονται στις απώλειες των Παλαιστινίων, όπως ούτε και στο γεγονός ότι υπάρχουν Ισραηλινοί που αντιτίθενται στην επιχείρηση αυτή.
29Sie fährt fort:Συνεχίζει:
30@Elizrael: Wenn man nur die Nachrichten über das Leid der Israelis und die erfolgreiche Ermordung von Terroristen erhält, warum sollte man die Operation dann ablehnen?@Elizrael: Εάν λαμβάνεις ειδήσεις μόνο σχετικά με τα δεινά των Ισραηλινών και τις επιτυχημένες δολοφονικές επιθέσεις των τρομοκρατών, γιατί να αντιταχθείς στην συγκεκριμένη επιχείρηση;