# | deu | ell |
---|
1 | Russland: Die 10 wichtigsten Wörter des Runet-Jargons | Ρωσία: Οι 10 δημοφιλέστερες αργκό πολιτικές λέξεις του RuNet |
2 | Ohne grundlegende Kenntnisse des Jargons der russischsprachigen Webwelt (Runet) hat man kaum eine Chance, politische Diskussionen russischer Blogger recht zu verstehen. | Για να κατανοήσει κανείς τις πολιτικές συζητήσεις στη ρωσική μπλογκόσφαιρα, απαιτείται μια στοιχειώδης ευχέρεια στην αργκό του RuNet. |
3 | Wer die Feinheiten von Online-Satiren und Bloggerdebatten durchdringen - oder seine virtuellen Gegner »trollen« - möchte, kommt ohne die hier vorgestellten zehn Jargonwörter nicht aus. | Για όποιον ενδιαφέρεται να “πιάσει” τη διαδικτυακή σάτιρα και τους διαξιφισμούς των μπλόγκερς (ή αυτών που.. “τρολάρουν” τους διαδικτυακούς αντιπάλους τους), η λίστα με τις δέκα πιο δημοφιλείς φράσεις αργκό που ακολουθεί θα του φανεί ιδιαίτερα χρήσιμη: |
4 | 1. Зомбоящик (Zombokiste) beschreibt das Fernsehen als ein bösartiges Gerät, das seine Benutzer in Zombies verwandelt. | 1. Зомбоящик (zombobox): χαρακτηρίζει την τηλεόραση ως μια διαβολική συσκευή που μετατρέπει τους χρήστες της σε ζόμπι. |
5 | Im Runet wird die Fernsehbranche als ein Instrument der Machthaber betrachtet, das den Verstand der Zuschauer lähmen und sie vom politischen Kampf ablenken soll, indem es die Fernsehsüchtigen unablässig mit Propaganda, stupiden Programmen und stumpfsinniger Werbung überflutet. | Σύμφωνα με το RuNet, η τηλεοπτική βιομηχανία θεωρείται εργαλείο των αρχών, με κύριο στόχο του να ξεκουτιάνει τους τηλεθεατές και να τους αποσπάσει από τον πολιτικό αγώνα. Αυτό το αποτέλεσμα υποτίθεται ότι επιτυγχάνεται μέσα από συστηματικό βομβαρδισμό προπαγάνδας που προσφέρεται στους τηλεθεατές, όπως επίσης και μέσα από καθόλου έξυπνα προγράμματα και αποβλακωτικές διαφημίσεις. |
6 | Das folgende Video mit englischen Untertiteln veranschaulicht den Zombokisten-Humor anhand einer Parodie auf russische Nachrichtensendungen (Vorsicht: anstößige Sprache). 2. Ботокс (Botox) ist einer der Spitznamen Wladimir Putins. | Ακολουθεί ένα χιουμοριστικό παράδειγμα με τη λέξη zombobox: μια παρωδία των ειδήσεων της ημέρας με αγγλικούς υπότιτλους (προειδοποίηση: απρεπής γλώσσα) [στμ: ο λογαριασμός του χρήστη σβήστηκε]. |
7 | Eingebracht haben ihm diesen Namen Gerüchte, er habe sich in den vergangenen Jahren mehrmals Botox spritzen lassen, vermutlich um sich ein jugendlich frisches Aussehen zu bewahren. | 2. Ботокс (botox): ένα από τα παρατσούκλια του Πούτιν, προερχόμενο από φήμες που τον θέλουν να έχει προβεί σε αρκετές επεμβάσεις μπότοξ τα τελευταία χρόνια, προφανώς για να διατηρήσει μια νεανική εμφάνιση. |
8 | Nach einem 2011 ausgestrahlten Fernsehinterview machte die ungewöhnliche Glätte von Putins Gesicht »#ботокс« zu einem der beliebtesten Hashtags der russischen Twitterwelt. | Μετά από μια τηλεοπτική συνέντευξη το 2011, η ασυνήθιστη απαλότητα στο πρόσωπο του Πούτιν έκανε το “#ботокс” να γίνει ένα από τα δημοφιλέστερα hashtags στο ρωσικό Twitter. |
9 | »Sex ja, Botox nein. « Aufgenommen während der Demonstrationen gegen die Wahlfälschungen am 24. | “Το σεξ κάνει καλό, το Botox (παρατσούκλι του Πούτιν), όχι” γράφει στο χαρτί. |
10 | Dez. | 24 Δεκεμβρίου 2011. |
11 | 2011. Quelle: Dmitrij Nikolajew, © Demotix. | Φωτογραφία από τον Dmitry Nikolaev, copyright © Demotix. |
12 | Garri Kasparow, Gründer der Oppositionsbewegung Solidarnost, nutzte den Spitznamen »Botox« auf besonders markante Weise [ru], als er sich über Putins Tränen nach seinem jüngsten Wahlsieg mokierte: | Ο Garry Kasparov, αρχηγός του αντιπολιτευτικού κινήματος “Ενωμένο Αστικό Μέτωπο”, χρησιμοποίησε κατά κόρον το παρατσούκλι “μπότοξ” για να κοροϊδέψει [ru] τα δάκρυα του Πούτιν, που ήταν το επιστέγασμα της πρόσφατης προεδρικής νίκης του. |
13 | Was wir gestern sahen, war, meine ich, keine Träne, sondern auslaufendes Botox. | Χτες, νομίζω πως δεν έχυσε δάκρυ, αλλά μπότοξ. |
14 | Er fühlte sein Ende nahen. | Ένιωσε ότι το τέλος του πλησιάζει. |
15 | Und wir können es beschleunigen. | Και μπορούμε να το επισπεύσουμε. |
16 | Wir werden die Befreiung des Landes von den Besatzern feiern. | Θα γιορτάσουμε την απελευθέρωση της χώρας μας από τους κατακτητές. |
17 | Doch ehe wir ein freies Land aufbauen können, müssen wir aufräumen - müssen wir diese Botoxpfütze von der Russlandkarte wischen. | Αλλά πριν χτίσουμε μια ελεύθερη χώρα, πρέπει να καθαρίσουμε τον τόπο- να σκουπίσουμε αυτή τη λακούβα του Μπότοξ από το ρωσικό χάρτη. |
18 | Für ein Russland ohne Putin! | Για μια Ρωσία χωρίς Πούτιν! |
19 | 3. Айфончик (iPhonetschik) nennt das Runet gern den früheren Präsidenten und jetzigen Premierminister Dmitrij Medwedjew. | 3. Айфончик (iPhonchik): ένα δημοφιλές παρατσούκλι για τον πρώην πρόεδρο (και νυν πρωθυπουργό) Ντμίτρι Μεντβέντεφ. |
20 | 2010 besaß Medwedjew als erster russischer Bürger ein iPhone 4 - Steve Jobs selbst hatte es ihm geschenkt (siehe folgendes Video). | Το 2010, ο Μεντβέντεφ έγινε ο πρώτος Ρώσος πολίτης που απέκτησε συσκευή iPhone 4, την οποία έλαβε ως προσωπικό δώρο από τον Στιβ Τζομπς (βλ. παρακάτω βίντεο). |
21 | Medwedjews in allen Medien verbreitete Begeisterung für dieses Gerät wie auch für seinen iPad verglichen Beobachter mit der eines Kindes, das über ein neues Spielzeug aus dem Häuschen ist. | Ο καλά διαφημισμένος ενθουσιασμός του Μεντβέντεφ για τη συσκευή, καθώς και το μεράκι του για το προσωπικό του iPad, οδήγησε τους παρατηρητές του, να τον συγκρίνουν με ένα παιδί που ξετρελαίνεται με το νέο του παιχνίδι. |
22 | Der Spitzname »iPhonetschik« ist ihm geblieben. | Τελικά, το παρατσούκλι iPhonchik (υποκοριστικό για το “iPhone”) του κόλλησε. |
23 | 4. Хомячки (Hamster) ist ein Schimpfwort, mit dem meist oppositionelle russische Blogger bedacht werden. | 4. Хомячки (hamsters): αποτελεί μια προσβολή που συνήθως απευθύνεται σε Ρώσους bloggers που υποστηρίζουν την αντιπολίτευση. |
24 | Anfangs machte ihm noch »лемминги« (Lemminge) Konkurrenz, das sich jedoch nicht durchsetzen konnte. | Ο όρος αυτός αρχικά ανταγωνίσθηκε σε δημοτικότητα τον όρο “lemmings”, ο οποίος τελικά έφυγε από τη μόδα. |
25 | »Hamster« soll implizieren, dass Blogger, die ihre Ansichten als unabhängig bezeichnen (womit man sich in Online-Debatten gern verteidigt), tatsächlich besonders anfällig für Manipulationen und Massenmeinungen sind. | Η λέξη “χάμστερς” υποδηλώνει ότι οι bloggers που διακηρύσσουν ότι έχουν ελεύθερες απόψεις (ένα συχνό είδος αυτοάμυνας στις διαδικτυακές συζητήσεις) είναι στην πραγματικότητα αρκετά επιρρεπείς σε χειραγώγηση και μαζικοποίηση. |
26 | Hamsterkommentare zu Blogartikeln werden häufig als formalistisch und unpatriotisch verspottet. | Τα σχόλια των χάμστερ στα ιστολόγια συχνά χλευάζονται ως στερεότυπα και αντεθνικά. |
27 | Während einer nicht genehmigten Demonstration nach den Parlamentswahlen vom Dezember 2011 schrieb Aleksej Nawalnyj: | Κατά τη διάρκεια ενός έκτακτου συλλαλητηρίου αμέσως μετά τις κοινοβουλευτικές εκλογές του Δεκεμβρίου του 2011, ο Aleksei Navalny είπε [ru]: |
28 | Sie können in ihrer Zombokiste lachen. | Μπορεί να γελάνε μέσα από το zombobox τους (τηλεόραση). |
29 | Sie können uns Mikroblogger oder Netzhamster nennen. | Μπορεί να μας αποκαλούν μικρομπλόγκερς ή χαμστεράκια του διαδικτύου. |
30 | Ich bin ein Netzhamster! | Είμαι ένα διαδικτυακό χάμστερ! |
31 | Und ich werde diesen Dreckskerlen die Kehle durchbeißen. | Και θα ροκανίζω το λαιμό από αυτά τα καθάρματα. |
32 | Wir alle zusammen tun das. | Και θα το κάνουμε όλοι μαζί. |
33 | 5. Кремлядь (Kremlutten) ist eine Zusammenziehung von »Кремль« (Kreml) und dem Allzweckschimpfwort »блядь«, das hier im Sinne von »Nutte« gebraucht wird. | 5. Кремлядь (kremliad): ένας συνδυασμός δύο λέξεων: Кремль (Kremliad) και блядь (bliad) - μια αισχρολογία με σχεδόν παγκόσμια χρήση, που εδώ μεταφράζεται περίπου ως “πόρνη”. |
34 | Die Kremlutten sind all diejenigen, die ihren Lebensunterhalt im Dienste Putins und seiner Gefolgschaft verdienen: die Direktoren der Zombokiste, die korrupten Journalisten, die Ideologen von Einiges Russland und Naschi, prominente Putinbefürworter und in gewissem Maß auch die Führer der Russisch-Orthodoxen Kirche. | Η λέξη Kremliad είναι ένα συλλογικός χαρακτηρισμός για ανθρώπους που ζουν υπηρετώντας τα συμφέροντα του Πούτιν και του περιβάλλοντός του: δηλαδή οι διευθυντές των τηλεοράσεων, οι διεφθαρμένοι δημοσιογράφοι, οι ιδεολόγοι της Ενωμένης Ρωσίας και Nashi, διάφοροι διάσημοι υπέρ του Πούτιν και - σε κάποιο βαθμό- ακόμα και οι αρχηγοί της Ρωσικής Ορθόδοξης Εκκλησίας. |
35 | Vor zwei Jahren verwendete Boris Nemzow, ein bekannter Kreml-Kritiker, der selten ein Blatt vor den Mund nimmt, dieses Wort im Titel eines Blogartikels [ru]: »Кремлядь - позор нашей страны“ (Die Kremlutten sind eine Schande für unser Land). | Δύο χρόνια πριν, ο Boris Nemtsov, ένας διάσημος και σφοδρός επικριτής του Κρεμλίνου, χρησιμοποίησε αυτή τη λέξη σε ένα τίτλο κειμένου σε ιστολόγιο [ru]: “Кремлядь - позор нашей страны” (Kremliad - Η Ντροπή της Χώρας μας). |
36 | 6. Либераст (Liberást) dient der Verunglimpfung von Menschen mit liberalen, prowestlichen politischen Ansichten. | 6. Либераст (liberast) είναι μια προσβολή που ισχύει για ανθρώπους φιλελεύθερους, με φιλοδυτικές απόψεις. |
37 | Den Liberasten wird unterstellt, sie unterstützten auf Kosten russischer Nationalinteressen westliche Vorstellungen von universellen Werten und Menschenrechten. | Σύμφωνα με αυτό το στερεότυπο, οι “liberasts” προωθούν τα δυτικά σενάρια για παγκόσμιες αξίες και ανθρώπινα δικαιώματα “σε βάρος” των εθνικών συμφερόντων της Ρωσίας. |
38 | Auch in diesem Schimpfwort fließen zwei Wörter zusammen: »либерал« (Liberaler) und »педераст« (Päderast, das in Russland vor allem auch als homophobe Schmähung verwendet wird). | Η έκφραση αποτελεί σύνθεση δύο λέξεων: либерал (liberal=ελεύθερος) και педераст (pederast=παιδεραστής, μια κοινή ομοφοβική προσβολή στη Ρωσία) και συνδυάζεται με την ευρέως διαδεδομένη ομοφοβία της χώρας. |
39 | Es verknüpft den Nationalismus also auf perfide Weise mit der weit verbreiteten Homophobie [en]. | |
40 | Zum Beispiel erklärte der Außenminister kürzlich, eine gesellschaftliche Akzeptanz der Homosexualität, wie sie die westliche Welt in den vergangenen Jahrzehnten aufgebaut habe, sei in Russland aufgrund seines christlich-orthodoxen Erbes vollkommen ausgeschlossen. | Ο Υπουργός Εξωτερικών για παράδειγμα, ισχυρίστηκε πρόσφατα ότι η κληρονομιά της Ρωσικής Ορθόδοξης Εκκλησίας απέκλεισε το ενδεχόμενο να γίνει αποδεκτή η ομοφυλοφιλία στην χώρα με τον ίδιο τρόπο που έγινε από τον δυτικός πολιτισμό τις τελευταίες δεκαετίες. |
41 | 7. Поцреот (Pozreót) ist eine Ableitung von »Patriot«, bei der die erste Silbe durch das derbe jiddische »poz« (Penis) ersetzt wurde. | 7. Поцреот (potsreot): μια παράφραση της λέξης “πατριώτης,” με την πρώτη συλλαβή αλλαγμένη (από “pat” σε “pots”, που σημαίνει “πέος” στα εβραϊκά). |
42 | Die Pozreoten sind nach der aufdringlichen öffentlichen Zurschaustellung ihrer Liebe zu Russland und den Staatsorganen benannt. | Όσοι χαρακτηρίζονται potsreots διακρίνονται για τις πομπώδεις δημόσιες επιδείξεις αγάπης για τη Ρωσία και τις κρατικές αρχές. |
43 | Ihre archetypischen Feinde sind Amerikaner und Juden. | Οι βασικοί εχθροί τους είναι οι Αμερικανοί και οι Εβραίοι. |
44 | Pozreoten werden gern dafür verlacht, dass sie nicht miteinander vereinbare Aussagen aneinanderreihen. | Οι potsreots συνήθως γελοιοποιούνται γιατί - παραδόξως - εγκρίνουν αντιφατικά επιχειρήματα ταυτόχρονα. |
45 | Zum Beispiel leugnen einige die Judenvernichtung durch die Nazis, sagen aber gleichzeitig: »Hitler tat gut daran, die Juden auszulöschen. « | Για παράδειγμα, μερικοί αρνούνται το Ολοκαύτωμα, ενώ την ίδια στιγμή λένε ότι “ο Χίτλερ είχε δίκιο όταν εξόντωσε τους Εβραίους”. |
46 | Amüsanterweise ziehen es viele Pozreoten vor, im Ausland zu leben und ihre Heimat aus sicherer Entfernung zu lieben. | Κατά έναν ειρωνικό τρόπο, πολλοί ένθερμοι potsreots προτιμούν να ζουν στο εξωτερικό, αγαπώντας την πατρίδα τους από απόσταση ασφαλείας. |
47 | 8. Рашка (Ráschka) ist ein abfälliger Name, bei dem manche Russen ihr Land nennen. | 8. Рашка (Rashka): μια υποτιμητική ονομασία που χρησιμοποιούν κάποιοι Ρώσοι για να χαρακτηρίσουν τη χώρα τους. |
48 | In ihm fließen eine Rückrussifizierung des englischen »Russia« (im Gegensatz zum russischen »Rossíja«) und die russische Verkleinerungsform »-ka« zusammen. | Η λέξη είναι σύνθετη: από την προφορά της αγγλικής λέξης “Russia” (που διαφέρει από την αντίστοιχη ρωσική λέξη “Rossiia”) και τη ρωσική υποκοριστική συλλαβή “ka”. |
49 | Er wird vor allem von ausgewanderten Bloggern verwendet, die über Russlands politische und soziale Probleme schreiben. | Η έκφραση χρησιμοποιείται συχνά από bloggers στο πλαίσιο σχολιασμού της πολιτικής και κοινωνικής δυσλειτουργίας στη Ρωσία. |
50 | »Raschka lebt nach ihren eigenen Gesetzen. « | “Η Rashka ζει με τους δικούς της νόμους”. |
51 | Auf vielen Websites veröffentlichtes anonymes Bild. | Ανώνυμη φωτογραφία, πολύ διαδεδομένη στο διαδίκτυο. |
52 | 22. Mai 2012. | 22 Μαΐου 2012 |
53 | 9. Совок (Sowók) beschreibt einen Menschen, der dem Denken, der Ideologie, der Lebensweise der Sowjetunion verhaftet geblieben ist. | 9. Совок (sovok): κάποιος που διατηρεί σοβιετική στάση, σοβιετική ιδεολογία και σοβιετικές συνήθειες. |
54 | Klischee-Sowoks sind sklavisch, sozial abhängig, antidemokratisch, fremden Meinungen gegenüber intolerant und - ganz allgemein gesprochen - dumme, bösartige und eifersüchtige Menschen. | Οι sovoks είναι κατά κανόνα Σλάβοι, κοινωνικά εξαρτώμενοι, αντιδημοκράτες, καθόλου ανεκτικοί στις απόψεις των άλλων και - σε γενικές γραμμές - χαζοί, κακοί και ζηλιάρηδες. |
55 | 10. Пиндос (Pindós) ist ein altes Wort mit neuer antiamerikanischer Bedeutung. | 10. Пиндос (pindos): μια αντιαμερικανική μομφή. |
56 | Während es ursprünglich die Schwarzmeergriechen verunglimpfte, bezeichnete es allmählich generell körperlich und moralisch schwache Ausländer südlicher Herkunft und war in der Sowjetunion in militärischen und kriminellen Kreisen wegen seiner klanglichen Ähnlichkeit mit anderen russischen Schimpfwörtern beliebt. | Στη σοβιετική περίοδο, η λέξη “pindos” ήταν διαδεδομένη στους στρατιωτικούς και εγκληματικούς κύκλους, ως μια βωμολοχία γενικής χρήσης, εξαιτίας της παρόμοιας προφοράς του με άλλες Ρωσικές βωμολοχίες. |
57 | Seine neue Bedeutung erhielt es, als nach dem Jugoslawienkrieg im Kosovo stationierte russische Angehörige der UN-Friedenstruppen die amerikanischen Soldaten als »Pindosy« klassifizierten. | Μετά τον πόλεμο στη Γιουγκοσλαβία, τα ρωσικά στρατεύματα που δραστηριοποιούνταν στην ειρηνευτική αποστολή του Ο.Η.Ε. στο Κόσοβο άρχισαν να χρησιμοποιούν το “pindos” ως παρατσούκλι των Αμερικανών στρατιωτών. |
58 | Von da aus wurde das Wort auf alle Amerikaner ausgeweitet und ist in diesem Sinne heute im Runet gebräuchlich. | Πλέον στο RuNet, η έκφραση αναφέρεται γενικά στους Αμερικανούς. |