# | deu | ell |
---|
1 | Ägypten: Volksjustiz gegen Polizeigewalt | Αίγυπτος: Λαϊκή δικαιοσύνη κατά της αστυνομικής βαρβαρότητας |
2 | Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung zur ägyptischen Revolution 2011. | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011. |
3 | Malek Mostafa, Ahmed Abd El-Fatah und Ahmed Harara sind drei Ägypter, denen ins Auge geschossen wurde, während sie auf dem Tahrir-Platz protestierten. | Οι Malek Mostafa, Ahmed Abd El-Fatah και Ahmed Harara είναι 3 Αιγύπτιοι που πυροβολήθηκαν στα μάτια ενώ διαδήλωναν στην πλατεία Tahrir. |
4 | Harara verlor sein erstes Auge während einer Demonstration am Tag der Wut [en] am 28. Januar 2011 gegen den früheren Präsidenten Mubarak und verlor später sein zweites Auge nachdem während der zweiten Welle der Revolution [en] gegen den Militärrat auf ihn geschossen wurde. | Ο Harara έχασε το πρώτο του μάτι διαδηλώνοντας κατά την Ημέρα Οργής στις 28 Ιανουαρίου 2011 κατά του πρώην προέδρου Mubarak, κι αργότερα έχασε το δεύτερό του μάτι από πυροβολισμό κατά την διάρκεια του δεύτερου κύματος της επανάστασης κατά του Ανώτατου Συμβουλίου Ενόπλων Δυνάμεων. |
5 | @linawardani: Ich besuchte Ahmed Harara, ich sagte “Hi” und streckte meinen Arm aus, er antwortete nicht, er konnte mich nicht sehen. Er verlor ein Auge am 28. | @linawardani: Πήγα να δω τον Ahmed Harara, του είπα γειά κι άπλωσα το χέρι μου' δεν απάντησε, δε μπορούσε να με δει' έχασε ένα μάτι στις 28 Ιανουαρίου και το δεύτερο στις 18 Νοεμβρίου |
6 | Januar und das zweite am 18. November | |
7 | Weder die Mitglieder der staatlichen Sicherheitskräfte, die in der ersten Welle der Revolution hunderte Ägypter getötet oder verwundet haben, noch diejenigen, die es in der zweiten Welle wieder getan haben, wurden bis jetzt bestraft. | Κανένα μέλος των αιγυπτιακών δυνάμεων ασφαλείας που σκότωσαν ή τραυμάτισαν εκατοντάδες Αιγύπτιους κατά την διάρκεια των δύο κυμάτων της επανάστασης δεν έχει ακόμα τιμωρηθεί. |
8 | In den letzten zwei Tagen haben die Menschen jedoch begonnen, ein Video eines schießenden Polizisten [ar] zu verbreiten, auf dem auch zu sehen ist, wie jemand ihm gratuliert, dass er erfolgreich auf das Auge eines Demonstranten gezielt hat. | Κυκλοφόρησε όμως στο διαδίκτυο ένα βίντεο που δείχνει έναν αστυνομικό να πυροβολεί [ar] και κάποιον να τον συγχαίρει που πέτυχε διαδηλωτές στο μάτι. |
9 | Volksjustiz | Λαϊκή δικαιοσύνη |
10 | Seitdem teilen Netizens ein Foto aus dem Video, das das Gesicht des Polizisten zeigt, und sie entschieden sich, tiefer zu graben, um seine Identität offenzulegen. | Από την δημοσίευση του βίντεο και μετά, οι netizens δημοσίευσαν απεικονίσματα του βίντεο, που δείχνουν το πρόσωπο του αξιωματικού, αποφασισμένοι να ερευνήσουν σε βάθος και να αποκαλύψουν την ταυτότητά του. |
11 | Ein Foto aus dem Video zeigt das Gesicht des Polizisten. | Απεικόνισμα από βίντεο που δείχνει το πρόσωπο του αστυνομικού που σημάδευε διαδηλωτές στα μάτια. |
12 | Foto geteilt auf Twitter von @Sabrology | Φωτογραφία στο Twitpic του @Sabrology |
13 | Später behaupteten Twitternutzer, dass sie in der Lage sind, ihn zu identifizieren [ar]: | Αργότερα, χρήστες του Twitter ισχυρίστηκαν ότι τον είχαν αναγνωρίσει [ar]: |
14 | @ASU011: Der Beamte, der verantwortlich ist für die Schüsse auf die Augen der Leute, als ob er darauf zielt … ist Lenten Mahmoud Sobhy El-Shennawy. | @ASU011: Ο αξιωματικός που ευθύνεται για τους πυροβολισμούς σε μάτια διαδηλωτών σαν να τους στόχευε … είναι ο Lenten Mahmoud Sobhy El-Shennawy. |
15 | Retweet | Διαδώστε το |
16 | Als eine Art den Kriminellen zu benennen und zu beschämen, verteilten die Leute auch Flugblätter [ar] und sprühten Graffiti [ar] über den Beamten mit seinem Namen und der Tat in den angrenzenden Straßen [ar] und forderten die Menschen auf, ihn zu finden. | Προκειμένου να διασύρουν τους εγκληματίες αστυνομικούς, πολλοί άρχισαν να διανείμουν φυλλάδια [ar] και ζωγράφισαν γκράφιτι [ar] σε δρόμους κοντά στην πλατεία [ar] που απεικονίζουν τον αστυνομικό κι αναφέρουν το έγκλημά του, ζητώντας από τον κόσμο να τον εντοπίσει. |
17 | Ein anderer Blogpost veröffentlichte mehr Informationen [ar] über seine angenommene Adresse, Handynummer [ar] und eine Belohnung für denjenigen, der ihn festnehmen kann. | Άλλο blog δημοσίευσε περισσότερες πληροφορίες [ar] σχετικά με την φερόμενη ως διεύθυνσή του, τον αριθμό κινητού του [ar], προσφέροντας αμοιβή για την σύλληψή του. |
18 | Es gibt verschiedene Meinungen darüber, was mit dem Beamten passieren soll nachdem er gefunden wurde. | Οι απόψεις διίσταντο σχετικά με το τι θα πρέπει να του συμβεί όταν συλληφθεί. |
19 | Doaa El-Shamy sieht es so, dass ihn zu erschrecken die beste nichtgewalttätige Option ist [ar]: | Η Doaa El-Shamy πίστευε ότι η καλύτερη μη-βίαιη λύση είναι να απειληθεί ο δράστης [ar]: |
20 | @doaaelshamy: Nein, wir werden ihn nicht schlagen, wir werden bei seinem Haus auf ihn warten und ihn dort einschließen wie ein Schaf, sodass er Angst haben wird rauszugehen, denn die Leute werden ihre Rache von seinen Augen holen. | @doaaelshamy: Όχι, δεν θα τον δείρουμε, θα τον περιμένουμε σπίτι του για να κλειστεί μέσα σαν πρόβατο και να φοβάται να βγει, αλλιώς ο κόσμος θα πάρει εκδίκηση βγάζοντάς του τα μάτια. |
21 | Wir werden sein Haus jedoch nicht angreifen oder irgendeine Gewalt ausüben. | Όμως δεν θα επιτεθούμε στο σπίτι του, ούτε θα προβούμε σε πράξεις βίας. |
22 | Abdelrahman Ayyash schlägt vor [ar]: | Ο Abdelrahman Ayyash πρότεινε [ar]: |
23 | @3yyash: Ich bin dagegen den Beamten mit dem Namen Mahmoud El-Shennawy, der auf die Augen der Demonstranten zielt, zu töten. | @3yyash: Διαφωνώ με την εκτέλεση του αστυνομικού ονόματι Mahmoud El-Shennawy, που στοχεύει τα μάτια των διαδηλωτών. |
24 | Ich bin jedoch dafür, seine Hornhaut [der Augen] durch eine Operation zu entfernen und sie an Ahmed Harara zu geben. | Προτείνω όμως να του αφαιρεθεί χειρουργικά ο κερατοειδής και να παραδοθεί στον Ahmed Harara. |
25 | Ahmed Fikry machte sich über die Situation lustig [ar]: | Ο Ahmed Fikry έσπασε πλάκα με την κατάσταση [ar]: |
26 | @dr_fikry: Nur in Ägypten: Ein Kopfgeld wird von den Menschen dafür ausgesetzt, einen Polizeibeamten zu verhaften. | @dr_fikry: Μόνο στην Αίγυπτο: Επικηρύσσεται αστυνομικός από τον κόσμο. |
27 | Die ägyptische Menschenrechtsorganisation entschied sich dafür, legal gegen den Beamten vorzugehen [en], während Twitternutzer @MohHKamel [ar] glaubt, dass das Teilen der Informationen über den Beamten kriminell ist und gestoppt werden sollte. | Ο Αιγυπτιακός Οργανισμός Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων αποφάσισε να ασκήσει νομική δίωξη κατά του αστυνομικού, ενώ ο χρήστης Twitter @MohHKamel [ar] δήλωσε ότι η αποκάλυψη των στοιχείων του αστυνομικού συνιστά αδίκημα και θα'πρεπε να σταματήσει. |
28 | Andere Twitternutzer sagten, dass die Adresse, die Leute teilen [ar], nicht korrekt ist. | Άλλοι χρήστες του Twitter είπαν ότι η διεύθυνση που είχε δημοσιευθεί [ar] ήταν λανθασμένη. |
29 | Ein anderes Beispiel der Volksjustiz geschah, als Twitterer, wie @WagdyMez [ar] und @waelabbas [ar], berichteten, dass eine Apotheke sich weigerte einigen Leuten Medikamente zu geben, als sie bemerkte, dass die Medizin zum Tahrir-Platz, dem Zentrum der Proteste, gebracht werden sollte. | Άλλο παράδειγμα λαϊκής δικαιοσύνης συνέβη όταν χρήστες του Twitter όπως οι @WagdyMez [ar] και @waelabbas [ar] ανέφεραν ότι ένα φαρμακείο είχε αρνηθεί να πουλήσει φάρμακα σε κόσμο που τα πήγαινε στην πλατεία Tahrir, το επίκεντρο των διαδηλώσεων. |
30 | @MariamHesham1: “Saif Pharmacy” weigerte sich, Medikamente an Tahrir-Revolutionäre zu verkaufen … wir alle sollten sie boykottieren. | @MariamHesham1: Το φαρμακείο του Saif αρνήθηκε να πουλήσει φάρμακα σε επαναστάτες της Tahrir … πρέπει να τους μποϊκοτάρουμε όλοι. |
31 | Das Gegenteil [ar] wurde von anderen Nutzern berichtet [ar]: | Άλλοι όμως ανέφεραν [ar] το ακριβώς αντίθετο [ar]: |
32 | @HebaFarooq: “Saif Pharmacy” gab uns kostenlos Medikamente für Tahrir. | @HebaFarooq: Το φαρμακείο του Saif μας έδωσε δωρεάν φάρμακα για την Tahrir. |
33 | Die Frage bleibt, ob Volksjustiz die beste Option ist, wenn das Rechtssystem die Rechte der Menschen nicht mehr schützt. | Το ερώτημα παραμένει, αν η λαϊκή δικαιοσύνη είναι η καλύτερη επιλογή όταν το δικαιϊκό σύστημα αποτυγχάνει να προστατέψει τα δικαιώματα των πολιτών. |
34 | Die Beispiele dieses Beitrages sind natürlich nicht die ersten Initiativen ihrer Art; Piggipedia (@Piggipedia) erstellte Profile der Sicherheitsbeamten Mubaraks, die an Folter und Unterdrückung von Opposition beteiligt waren, durch die Veröffentlichung ihrer Fotos. | Τα παραδείγματα αυτού του άρθρου σίγουρα δεν αποτελούν τις πρώτες πρωτοβουλίες τέτοιου είδους: η Piggipedia (@Piggipedia) χρησιμοποιήθηκε για να φακελώσει τα μέλη των σωμάτων ασφαλείας του Hosni Mubarak που εμπλέκονταν σε περιστατικά βασανιστηρίων και καταστολής αντιφρονούντων, δημοσιεύοντας τις φωτογραφίες τους. |
35 | Höchstwahrscheinlich werden dies auch nicht die letzten Fälle von Volksjustiz sein. | Πιθανότατα, δεν πρόκειται για τα τελευταία περιστατικά λαϊκής δικαιοσύνης στην Αίγυπτο. |