# | deu | ell |
---|
1 | Israelis protestieren gegen Militäroperation in Gaza | Διαμαρτυρία Ισραηλινών κατά της στρατιωτικής επιχείρησης στη Γαζα |
2 | Gestern organisierte eine Facebookgruppe eine Versammlung von Hunderten von Israelis auf dem Habima-Platz in Tel Aviv. | Στις 17 Νοεμβρίου, μία ομάδα του Facebook προγραμμάτισε μία συγκέντρωση που απευθυνόταν σε χιλιάδες Ισραηλινούς στην πλατεία Habima του Τελ Αβίβ. |
3 | Die Gruppe ruft die Menschen dazu auf “Lehnt den Wahl-Krieg ab! | Η ομάδα καλούσε τους πολίτες «να αρνηθούν να επιλέξουν το πόλεμο! |
4 | Lehnt es ab, für den politischen Wirbel zu sterben oder zu töten.” | Να αρνηθούν να πεθάνουν ή να σκοτώσουν για χάρη ενός πολιτικού τεχνάσματος». |
5 | Der letzte Feuerwechsel zwischen Hamas und Israel begann am 14. November, als israelische Drohnen den Militärchef der Hamas Ahmed Al-Jabari in der Enklave Gaza ins Visier nahmen und töteten. | Η τελευταία ανταλλαγή πυρός μεταξύ Χαμάς και Ισραήλ σημειώθηκε στις 14 Νοεμβρίου μέσω ισραηλινών μη επανδρωμένων αεροσκαφών, όταν εντοπίστηκε και σκοτώθηκε ο στρατιωτικός ηγέτης της Χαμάς Ahmed Al-Jabari στο εσωτερικό της Γάζας. |
6 | Das folgende 10 Sekunden lange Video zeigt den Antikriegsprotest: | Το παρακάτω βίντεο διάρκειας δέκα δευτερολέπτων δείχνει μέρος της αντιπολεμικής διαμαρτυρίας: |
7 | Roni More veröffentlicht ein Foto von dem Protest bei Twitter: | Ο Roni More αναρτά μία φωτογραφία από την διαμαρτυρία στο Twitter: |
8 | Ich soll nicht hassen, heißt es auf einem Plakat bei einem Antikriegsprotest in Tel Aviv. | Δεν θα μισώ, αναγράφεται σε ένα πλακάτ στην αντιπολεμική διαμαρτυρία στο Τελ Αβίβ. |
9 | Foto geteilt von @RoniMore1 bei Twitter | Η φωτογραφία διαμοιράστηκε στο Twitter από τον @RoniMore1 |
10 | Weitere Fotos kann man hier finden. | Περισσότερες φωτογραφίες μπορεί να βρει κάποιος εδώ. |
11 | Viele haben die Politik hinter dieser Operation kritisiert. | Πολλοί επικρίνουν το πολιτικό παρασκήνιο πίσω από την συγκεκριμένη επιχείρηση. |
12 | In einem weit verbreiteten Facebookbeitrag schreibt Lior Bakalu: | Σε μία ιδιαίτερα δημοφιλή και διαμοιρασμένη ανάρτηση στο Facebook, ο Lior Bakalu γράφει [he]: |
13 | Vier Jahre lang haben sie nichts gemacht und ganz plötzlich erinnern sie sich. | Τέσσερα χρόνια απραξίας και ξαφνικά θυμήθηκαν. |
14 | Meine Gedanken sind bei den Einwohnern des Südens und den Einwohnern Gazas, deren Leid die israelische Regierung in ihren Wahlkampf verwandelt hat. | Η καρδιά μου είναι με τους πολίτες της νότιας Γάζας, τους οποίους η ισραηλινή κυβέρνηση έχει μετατρέψει σε ολόκληρη πολιτική εκστρατεία. |
15 | Er fügt ein Bild hinzu, das die Militäroperationen der vergangenen 15 Jahre aufführt und deren Zeitpunkt im Verhältnis zu den Wahlen zeigt. | Προσθέτει μία φωτογραφία περιγράφοντας τις στρατιωτικές επιχειρήσεις των τελευταίων 15 ετών, καθώς και την χρονική σύμπτωση με τις επικείμενες εκλογές. |
16 | Nachfolgend die Übersetzung [en]: | Μεταφράζεται παρακάτω: |
17 | Alaa Younis kritisiert die Politik hinter dem Krieg: | Ο Alaa Younis επικρίνει το πολιτικό παρασκήνιο πίσω από τον πόλεμο [he]: |
18 | Was Hamas im Namen des Islam tut, macht Bibi im Namen der Wahl. | Αυτό που κάνει η Χαμάς στο όνομα του Ισλάμ, o Bibi το κάνει για χάρη των εκλογών. |
19 | Beides sind Lügner. | Και οι δύο είναι ψεύτες. |
20 | Keiner der beiden kümmmert sich um die Zivilbevölkerung. | Κανείς από τους δύο δεν ενδιαφέρεται για τους πολίτες. |
21 | Und keiner von den beiden vertritt mich. | Και κανείς από τους δύο δεν με αντιπροσωπεύει. |
22 | Als Zahnarzt sage ich euch: beide müssen gezogen werden. | Ως οδοντίατρος σας λέω το εξής: Πρέπει και οι δύο να «εξαχθούν». |
23 | Joseph Dana berichtet heute aus Ashkelon, einer Stadt, die schwer von Raketen getroffen wurde. | Ο Joseph Dana αναφέρει σήμερα από την Άσκελον, μία πόλη η οποία έχει πληχθεί σκληρά από πυραύλους. |
24 | Er twittert eine Reaktion auf die Möglichkeit einer Bodeninvasion: | Τουιτάρει μία αντίδραση στο ενδεχόμενο μίας χερσαίας επιχείρησης [en]: |
25 | @ibnezra: Leute, mit denen ich inmitten der Sirenen rede, sagen mir, dass sie keine Bodenoffensive wollen, weil es Israels Legitimität schaden wird. | @ibnezra: Παιδιά μιλάω από την Άσκελον με τις σειρήνες που ηχούν να μου λένε ότι δεν είναι επιθυμητή μία χερσαία επιχείρηση, γιατί αυτό ενδεχομένως να βλάψει την νομιμότητα του Ισραήλ. |
26 | Obwohl es Widerstand unter Israelis gibt, werden diese Meinungen und Proteste in den Mainstream Medien kaum wiedergegeben. | Αν και υπάρχει αντίθεση απόψεων μεταξύ των Ισραηλινών, αυτές οι απόψεις και οι διαμαρτυρίες σπάνια προβάλλονται στα κύρια ΜΜΕ. |
27 | Elizabeth Tsurkov schrieb den folgenden Tweet: | Η Elizabeth Tsurkov ανέρτησε το ακόλουθο tweet [en]: |
28 | @Elizrael: Israelische Zeitungen vermeiden es, über palästinensische Opfer zu berichten und erwähnen auch die Tatsache nicht, dass einige Israelis die Operation ablehnen. | @Elizrael: Οι ισραηλινές εφημερίδες αποφεύγουν να αναφέρονται στις απώλειες των Παλαιστινίων, όπως ούτε και στο γεγονός ότι υπάρχουν Ισραηλινοί που αντιτίθενται στην επιχείρηση αυτή. |
29 | Sie fährt fort: | Συνεχίζει: |
30 | @Elizrael: Wenn man nur die Nachrichten über das Leid der Israelis und die erfolgreiche Ermordung von Terroristen erhält, warum sollte man die Operation dann ablehnen? | @Elizrael: Εάν λαμβάνεις ειδήσεις μόνο σχετικά με τα δεινά των Ισραηλινών και τις επιτυχημένες δολοφονικές επιθέσεις των τρομοκρατών, γιατί να αντιταχθείς στην συγκεκριμένη επιχείρηση; |