# | deu | ell |
---|
1 | Sri Lanka plant, 1.500 Flüchtlinge nach Pakistan und Afghanistan abzuschieben | |
2 | Ein Mann in seinem zerstörten Haus in Gojra, Pakistan. | Η Σρι Λάνκα σχεδιάζει να απελάσει 1.500 Πακιστανούς και Αφγανούς πρόσφυγες |
3 | Foto von Muhammad Tahir. Copyright Demotix (4/8/2009) | Ένας Χριστιανός στέκεται μέσα στο κατεστραμμένο σπίτι του στην Gojra, στο Πακιστάν. |
4 | Alle Links in diesem Artikel führen zu englischsprachigen Webseiten. | Εικόνα από τον Muhammad Tahir © Demotix (4/8/2009) |
5 | Aus Angst vor Verfolgung in Pakistan haben Mitglieder der Glaubensgemeinschaft Ahmadiyya und Christen in Sri Lanka Zuflucht gesucht. | Έχοντας αντιμετωπίσει διώξεις στο Πακιστάν [en], πολλοί Αχμαντίγια μουσουλμάνοι και Χριστιανοί [en] βρήκαν καταφύγιο στη Σρι Λάνκα. |
6 | Die Mehrheit dieser Flüchtlinge halten sich in Lagern in Boossa und Mirihana auf, leben von Zuteilungen, die die Regierung zur Verfügung stellt und haben keine Arbeitserlaubnis. | Οι πρόσφυγες αυτοί κρατούνταν κυρίως σε κέντρα κράτησης στις πόλεις Boossa και Mirihana και αναγκάζονται να ζήσουν με παροχές της κυβέρνησης, καθώς δεν έχουν τα προσόντα για να εργαστούν. |
7 | Medienberichten zufolge bereitet die Regierung von Sri Lanka die Abschiebung von 1.450 pakistanischen und 50 afghanischen Flüchtlingen vor, die offensichtlich in ländliche Gebiete Sri Lankas geflohen sind. | Σύμφωνα με τα ΜΜΕ [en], η κυβέρνηση της Σρι Λάνκα ετοιμάζεται να απελάσει 1.450 Πακιστανούς και 50 Αφγανούς πρόσφυγες που φαίνεται ότι κατέφυγαν σε αγροτικές περιοχές της Σρι Λάνκα. |
8 | Mehr als 1.400 der betroffenen Flüchtlinge sind bei der Flüchtlingsbehörde der Vereinten Nationen in Colombo, Sri Lanka als Asylsuchende registriert. | Περισσότεροι από 1.400 από τους πρόσφυγες που έχουν μπει στο στόχαστρο είναι καταχωρημένοι ως αιτώντες άσυλο στην υπηρεσία προσφύγων των Ηνωμένων Εθνών στο Κολόμπο. |
9 | Human Rights Watch fordert die Regierung von Sri Lanka dazu auf, diese Minderheiten nicht kurzerhand abuzschieben. | Το Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων [en] ζήτησε από την κυβέρνηση της Σρι Λάνκα να μην απελάσει με συνοπτικές διαδικασίες αυτές τις μειονότητες. |
10 | Unterdessen hat Pakistan diese Flüchtlinge bereits abgelehnt und damit erwartet sie eine unsichere Zukunft, wenn sie abgeschoben werden. | Στο μεταξύ, το Πακιστάν έχει αποκηρύξει αυτούς τους πρόσφυγες [en], τους οποίους περιμένει ένα αβέβαιο μέλλον, αν απελαθούν. |
11 | Der Blog W3Lanka meint dazu: | Το αγγλικό blog W3Lanka αποφαίνεται: |
12 | Die Praxis der Abschiebung ist in höchstem Maße unehtisch. | Η τακτική αυτής της απέλασης είναι πολύ ανήθικη. |
13 | Sie seien alle ausnahmslos Wirtschaftsmigranten, so die Regierung Pakistans. | Μπορούν να είναι οικονομικοί μετανάστες αυτού καθεαυτού του αιτήματος της Πακιστανικής κυβέρνησης. |
14 | Was, wenn sie tatsächlich bedroht sind? | Κι αν στην πραγματικότητα αυτοί οι άνθρωποι απειλούνται; |