# | deu | ell |
---|
1 | Krieg im Jemen: Sudan kehrt Iran den Rücken und schließt sich Saudi-Arabien an | Πόλεμος στην Υεμένη: Το Σουδάν απορρίπτει το Ιράν και πάει στο πλευρό της Σαουδικής Αραβίας |
2 | Die Folgen des von Saudi-Arabien angeführten Luftangriffs auf den Jemen am 26. | O απόηχος των εναέριων επιδρομών της Σαουδικής Αραβίας στην Υεμένη σήμερα. |
3 | März 2015. Foto: @HussainBukhaiti via Twitter | Η εικόνα κοινοποιήθηκε από τον @HussainBukhaiti στο Twitter |
4 | Der Sudan hat die Seiten gewechselt: Bisher ein Alliierter des Iran, führt er im Jemen jetzt gegen die mit dem Iran verbündeten Huthi Krieg. | Το Σουδάν άλλαξε στρατόπεδο και από σύμμαχος του Ιράν, κηρύσσει τον πόλεμο ενάντια στους Χούτι, τους συμμάχους του Ιράν στην Υεμένη. |
5 | Der Sudan hat sich der von Saudi-Arabien geführten Koalition gegen die Huthi-Kämpfer angeschlossen, die im Januar dieses Jahres die Kontrolle in Sanaa übernahmen. Dieser Vorgang lässt aufhorchen. | Η προσχώρηση του Σουδάν στον συνασπισμό της Σαουδικής Αραβίας εναντίον των μαχητών Χούτι, οι οποίοι πήραν τον έλεγχο της Σαναά τον Ιανουάριο, έχει προκαλέσει έντονη ανησυχία. |
6 | Der in den Vereinigten Arabischen Emiraten ansässige Journalist Abbas al-Lawati schreibt bei Twitter: | O δημοσιογράφος Abbas Al Lawati, με έδρα τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, κοινοποιεί στο Twitter: |
7 | Sudans Engagement im Jemen zementiert wahrscheinlich seine Abwendung vom iranischen Lager zugunsten des GCC [Golf-Kooperationsrat]. | Η ανάμειξη του Σουδάν στις επιχειρήσεις της Υεμένης πιθανών να επισφραγίζει την αναχώρησή του από το στρατόπεδο του Ιράν και την ένταξή του στο ΣΣΚ (Συμβούλιο Συνεργασίας του Περσικού Κόλπου) |
8 | Und Sean Lee ergänzt: | Και ο Sean Lee προσθέτει: |
9 | Also al-Baschir ist momentan in Rijad. | Ώστε ο Μπασίρ [στμ: Πρόεδρος του Σουδάν] βρίσκεται πλέον στο Ριάντ. |
10 | Sieht so aus, als ob KSA [Königreich Saudi-Arabien] Teheran überboten hat. | Μάλλον το ΒΣΑ (Βασίλειο της Σαουδικής Αραβίας) ξεπερνά την Τεχεράνη: http://t.co/h0rykKXfb5 #Sudan |
11 | Sudan hat sich damit einverstanden erklärt, Bodentruppen zur Unterstützung Saudi-Arabiens in den Jemen zu entsenden. Die Operation Entscheidungssturm hat heute früh begonnen. | To Σουδάν συμφώνησε να στείλει χερσαία στρατεύματα για να ενισχύσει την Σαουδική Αραβία στον πόλεμό της εναντίον της Υεμένης, η επονομαζόμενη Επιχείρηση Αποφασιστική Καταιγίδα, η οποία ξεκίνησε το πρωί της 26ης Μαρτίου. |
12 | Außerdem hat der Sudan drei Kampfjets bereit gestellt, um die Luftstreitkräfte zu verstärken, wie der saudi-arabische Fernsehsender al- Arabiya berichtet . | Έστειλε επίσης και τρία μαχητικά αεροσκάφη να συμμετάσχουν στις εναέριες επιδρομές, σύμφωνα με το κανάλι της Σαουδικής Αραβίας Al Arabiya TV. |
13 | Sudans Verteidigungsminister sagt, Khartum wird sich mit Luftstreitkräften und Bodentruppen an der Offensive im Jemen beteiligen. | Ο Υπουργός Αμύνης του Σουδάν λέει πως το Χαρτούμ θα συμμετάσχει στην εκστρατεία με δυνάμεις εναέριες και ξηράς. |
14 | Die Vereinbarung erfolgte einen Tag nach dem Besuch des sudanesischen Präsidenten Umar Hassan al- Baschir, gegen den der internationale Strafgerichtshof Haftbefehl wegen Kriegsverbrechen und Völkermord erlassen hat, beim saudischen Monarchen Salman ibn Abd al-Aziz. Die Sudan Tribune berichtete über den Staatsbesuch. | H συμφωνία ήρθε την επόμενη μέρα μετά την μονοήμερη επίσκεψη ανάμεσα στον πρόεδρο του Σουδάν, Ομάρ Χασάν Αλ-Μπασίρ, ο οποίος καταζητείται από το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο (ΔΠΔ) για εγκλήματα πολέμου και γενοκτονία, και τον μονάρχη της Σαουδικής Αραβίας Σαλμάν μπιν Αμπντουλαζίζ αλ Σαούντ, η οποία ολοκληρώθηκε σήμερα, στις 26 Μαρτίου, σύμφωνα [en] με την εφημερίδα Sudan Tribune. |
15 | Die Tageszeitung fügt hinzu: | Η εφημερίδα προσθέτει: |
16 | Die Reise spricht für ein Tauwetter in den Beziehungen beider Länder, die in den letzten Jahren wegen Khartums enger Bindung an den Iran sehr angespannt waren. | Το ταξίδι αντιπροσωπεύει το “ξεπάγωμα” των ήδη τεταμένων σχέσεων των δύο χωρών τα τελευταία χρόνια, εξαιτίας των στενών δεσμών του Χαρτούμ με το Ιράν. |
17 | In der Vergangenheit gab es auch Berichte, dass der Sudan im Auftrag des Iran Waffen an die Huthi-Rebellen liefert. | Στο παρελθόν υπήρξαν ακόμα και αναφορές πως το Σουδάν προμήθευε με όπλα τους αντάρτες Χούτι εκ μέρους του Ιράν. |
18 | Außerdem gab der Sudan die Schließung aller diplomatischen Einrichtungen des Iran bekannt. | Το Σουδάν ανακοίνωσε επίσης την παύση όλων των ιρανικών αντιπροσωπειών και ομάδων στο Σουδάν. |
19 | Rohollah Faghihi schrieb bei Twitter: | Ο Rohollah Faghihi κοινοποιεί στο Twitter: |
20 | Ergebnisse der Reise von Umar al-Baschir nach Saudi-Arabien? #Sudan schließt sämtliche diplomatische Einrichtungen des Iran / über al-Arabiya. | Το αποτέλεσμα του ταξιδιού του Omar Bashir στην Σαουδική Αραβία; Το Σουδάν κλείνει τα γραφεία όλων των ιρανικών αποστολών και ομάδων / είδηση μέσω του Al-arabiya |
21 | Es liegt ein Haftbefehl des internationalen Strafgerichtshofs gegen al-Baschir vor. | Ο Μπασίρ καταζητείται [en] από το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο, κατηγορούμενος πως διέπραξε γενοκτονία και εγκλήματα πολέμου στο Νταρφούρ. |
22 | Der Vorwurf lautet auf Mitwirkung am Völkermord und an Kriegsverbrechen in Darfur. | Τον Μάρτιο του 2009, το ΔΠΔ εξέδωσε ένταλμα σύλληψης για τον Μπασίρ. |
23 | Im März 2009 wurde der Haftbefehl gegen al-Baschir ausgestellt. | Περισσότεροι από 300.000 άνθρωποι σκοτώθηκαν στο Νταρφούρ, από όταν ξεκίνησαν τα προβλήματα το 2003. |
24 | Seit Beginn der Konflikte im Jahre 2003 sind in Darfur mehr als 300.000 Menschen getötet worden. Die im Jemen operierende Militärallianz umfasst zehn Nationen: Sudan, Ägypten, Jordanien, Marokko und alle Staaten des Golf-Kooperationsrates, außer Oman. | Ο συνασπισμός των 10 εθνών που συμμετέχουν στον πόλεμο εναντίον της Υεμένης αποτελείται από το Σουδάν, την Αίγυπτο, την Ιορδανία, το Πακιστάν, το Μορόκο και όλες τις χώρες του Συμβουλίου Συνεργασίας του Περσικού Κόλπου, εκτός του Ομάν. |
25 | Auch andere Länder, die sich gegen die Huthi-Rebellen zusammengetan haben, sind kritisiert worden. | Και άλλες χώρες που συσπειρώθηκαν εναντίον των ανταρτών Χούτι δέχονται δριμύτατη κριτική. |
26 | Jane Novak, die eine Kurznachricht zum Jemen geschrieben hat, merkt an: | Η Jane Novak, η οποία δημοσιεύει στο Twitter σχετικά με την Υεμένη, σημειώνει: |
27 | Saudi-Arabien, wo Blogger ausgepeitscht werden, führt korrupte Könige und Militärdiktatoren an, um den korrupten und ungeeigneten Präsidenten des #Jemen, Hadi vor einem Bürgerkrieg, einer Revolte, zu bewahren | Η Σαουδική Αραβία που μαστιγώνει bloggers ηγείται διεφθαρμένων βασιλιάδων και στρατιωτικών δικτατόρων για να διασώσουν τον διεφθαρμένο ανίκανο πρόεδρο της Υεμένης Hadi από έναν διαφαινόμενο εμφύλιο |
28 | Shuvankar Mukherjee aus Indien kommentiert: | Ο Ινδός Shuvankar Mukherjee σχολιάζει: |
29 | Boah, 3 Monarchien (Saudi-Arabien, Jordanien, Marokko) und 3 Anarchien (Pakistan, Ägypten, Sudan) bombardieren den #Jemen aus der Luft . Alles für Frieden & Demokratie | Πωωω, 3 μοναρχίες (η Σαουδική Αραβία, η Ιορδανία και το Μορόκο) και 3 αναρχίες (το Πακιστάν, η Αίγυπτος και το Σουδάν) βομβαρδίζουν από αέρος την Υεμένη #Yemen. |
30 | Und die libanesische Bloggerin Abir Ghattas stichelt sarkastisch: | Όλα στο όνομα της Ειρήνης και της Δημοκρατίας… |
31 | Ja genau, unbedingt! Wir alle glauben an die Führung Saudi-Arabiens. | Και ο Λιβανέζος blogger Abir Ghattas πειρακτικά σαρκάζει: |
32 | Im Verlauf der Jahre hat es bewiesen, dass es so verdammt ehrlich und effektiv ist. | Ναι, με κάθε τρόπο, ας πιστέψουμε στην ηγεσία της Σαουδικής Αραβίας, έχει αποδειχτεί τόσο γαμημένα ειλικρινής και αποτελεσματική με την πάροδο των χρόνων. |
33 | Korrektur: In einer früheren Version dieses Artikels wurde irrtümlich geschrieben, dass Pakistan zur Saudi-Arabischen Militärkoalition gehört, die den Jemen bombardiert hat. | |
34 | Wir entschuldigen uns für diesen Fehler. | #Yemen Μείνετε συντονισμένοι για περισσότερες ανταποκρίσεις από την Υεμένη. |