Sentence alignment for gv-deu-20150416-27411.xml (html) - gv-ell-20150425-28490.xml (html)

#deuell
1Kirschblüten lindern nach Tsunami die Trauer einer japanischen StadtΟι ανθισμένες κερασιές βοηθούν ιαπωνική πόλη να αποτινάξει την θλίψη του τσουνάμι
2Alle Links in diesem Artikel führen zu japanischen Webseiten und Tweets.Εικόνα από Flickr, χρήστης IZAYOI YUKARI (CC BY-NC-SA 2.0)
3Foto von Flickr-Nutzer IZAYOI YUKARI (CC BY-NC-SA 2.0)Η εποχή των ανθισμένων κερασιών επέστρεψε και πάλι στην Ιαπωνία.
4Die Pracht der Kirschblüten ist wieder einmal nach Japan zurückgekehrt. Doch während die Ankunft der zarten, pinken Blüten das Internet mit atemberaubenden Bildern füllt, so bieten sie auch die Gelegenheit in sich zu kehren, neue Hoffnung zu schöpfen und mit Verlust abzuschließen.Ενώ η άφιξη των λεπτών ροζ λουλουδιών σημαίνει ότι τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης θα γεμίσουν με αρκετές απίστευτα όμορφες φωτογραφίες, η άνθιση αντιπροσωπεύει επίσης μια ευκαιρία για περισυλλογή, ελπίδα, όνειρα και για συμβιβασμό με την απώλεια.
5Dafür steht auch das in Iwaki (Präfektur Fukushima) stattfindende Projekt Iwaki Manbon Sakura, was so viel bedeutet wie “10.000 Kirschbäume von Iwaki” (die Zahl 10.000 im Namen der Gruppe ist eine Metapher, die für “viele” oder “unendlich viele” stehen kann).Στην Iwaki, επαρχία της Fukushima, το σχέδιο Iwaki Manbon Sakura (που χονδρικά μεταφράζεται ως “10.000 κερασιές στην Iwaki”) αντιπροσωπεύει ακριβώς αυτό. Η Iwaki βρίσκεται μόλις 50 χιλιόμετρα νότια των πληγέντων συγκροτημάτων πυρηνικής ενέργειας της Φουκουσίμα.
6Die Stadt, Iwaki, liegt nur 50km südlich von dem leidgeplagten Kernkraftwerk “Fukushima Daiichi” und war von dem Riesentsunami betroffen, der die japanische Pazifikküste nach dem großen Erdbeben im März 2011 verwüstete.Η πόλη επλήγη από το τεράστιο τσουνάμι που έπληξε την ακτή του Ειρηνικού της Ιαπωνίας μετά από τον καταστροφικό σεισμό τον Μάρτιο του 2011.
7Auch von der nuklearen Katastrophe des Kraftwerks von Fukushima blieb die Stadt nicht verschont.Η Iwaki επηρεάστηκε επίσης από την πυρηνική καταστροφή στο εργοστάσιο της Φουκουσίμα.
8Als Teil des Iwaki Manbon Sakura Projekts und in Gedenken an den 4. Jahrestag der Katastrophe, sollen auf einem Hügel über der Stadt 99.000 Kirschbäume gepflanzt werden.Ως μέρος του σχεδίου Iwaki Manbon Sakura, με την ευκαιρία της τέταρτης επετείου της μαζικής καταστροφής, 99.000 κερασιές φυτεύτηκαν [jp] σε ένα λόφο με θέα προς την πόλη.
9Tadashige Shiga spricht über das Projekt, das von seiner Firma gesponsort wird:Ο Tadashige Shiga, του οποίου η εταιρεία βοήθησε να χρηματοδοτηθεί το έργο, εξηγεί:
10Die Auswirkungen der Katastrophe im März 2011 haben einen Mantel der Trauer hinterlassen.Τα αποτελέσματα της καταστροφής του Μαρτίου του 2011 έχουν αφήσει ένα βαρύ πέπλο θλίψης εδώ.
11Lasst uns etwas tun um dies zu ändern!Έτσι, ας κάνουμε κάτι για να το διορθώσουμε!
12Jedes Jahr erblühen die Kirschbäume von Neuem.Κάθε χρόνο οι κερασιές ανθίζουν.
13Lasst uns den Kindern der Zukunft etwas zum bestaunen geben, oben auf den Bergen über Iwaki, sei es in 20 oder 30 Jahren.Ας δώσουμε στα παιδιά σε 20 χρόνια από τώρα, 30 χρόνια από τώρα κάτι για να το βλέπουν μετά, όταν θα ρίχνουν το βλέμμα επάνω στις πλαγιές του βουνού πάνω από την Iwaki.
14Auch wenn aus verschiedenen Gründen niemand mehr in Iwaki leben kann, so können wir trotzdem unsere Liebe zu unserer Stadt für alle Zeiten festhalten, indem wir diese Kirschbäume pflanzen.Ακόμα και αν για κάποιο λόγο κανείς δεν μπορεί να ζήσει στην Iwaki, μπορούμε ακόμα να εκφράσει την αγάπη που όλοι αισθανόμαστε για την πόλη μας για όλο το χρόνο, και μπορούμε να το κάνουμε αυτό με τη φύτευση δέντρων κερασιάς.
15Die Kirschbäume und die Pracht ihrer Frühlingsblüten sollen die Erinnerungen an Terror und Trauer lindern, die die Katastrophe von 2011 hinterlassen hat.Η ιδέα είναι ότι οι κερασιές και τα άνθη τους την άνοιξη θα μπορέσουν να απαλύνουν κάποιες από τις μνήμες τρόμου και θλίψης που προκλήθηκαν από την τραγωδία του 2011.
16Japan vereint eine tiefe Verbundenheit mit der Kirschblüte, die dort Sakura genannt wird.Η σχέση της Ιαπωνίας με τα άνθη κερασιάς, ή Sakura, είναι βαθιά.
17Die kurzlebige Blüte wird bereits in der ältesten Sammlung japanischer Gedichte, der sogenannten Man'yōshū, thematisiert, die vor rund 1.300 Jahren in der japanischen Nara-Zeit geschrieben wurde.Τα βραχύβια άνθη εμφανίζονται γραπτώς στο Man'yōshū, την παλαιότερη υπάρχουσα συλλογή ιαπωνικής ποίησης, γραμμένο σχεδόν 1.300 χρόνια πριν, κατά τη διάρκεια της περιόδου Nara στην Ιαπωνία. Σε όλη την ιστορία της Ιαπωνίας, τα άνθη κερασιάς εκπροσωπούν νέα ξεκινήματα, ελπίδες και όνειρα.
18Neuanfänge, Hoffnungen und Träume, all dies symbolisierte die Kirschblüte von Beginn an in der japanischen Geschichte.Τα άνθη είναι τόσο όμορφα που σου κόβουν την αναπνοή και στη συνέχεια εξαφανίζονται γρήγορα.
19In einem Moment raubt die Schönheit der Blüten einem den Atem und im nächsten sind sie schon wieder vergangen.Οι ανθισμένες κερασιές είναι ένα μείγμα συναισθημάτων και κατέχουν μια ξεχωριστή θέση στις καρδιές των Ιαπώνων.
20Dies löst eine Achterbahn der Gefühle aus, die der Kirschblüte einen besonderen Platz im Herzen des japanischen Volkes verleiht.Σήμερα η άφιξη των ανθών κερασιάς όπως κάθε χρόνο στα τέλη Μαρτίου σηματοδοτεί κάτι περισσότερο από μια αλλαγή της εποχής.
21Heutzutage symbolisiert die Ankunft der Kirschblüten im späten März nicht nur den Wandel der Jahreszeiten, sondern auch das Ende des Studiums und des Schuljahres, sowie den darauffolgenden Beginn des neuen Schuljahres Anfang April.Οι ανθισμένες κερασιές συμπίπτουν επίσης με την αποφοίτηση και το τέλος της σχολικής χρονιάς, στο τέλος του Μαρτίου, καθώς και την έναρξη του νέου σχολικού έτους, στις αρχές Απριλίου.
22Diesen Frühling haben japanische Twitter-Nutzer wieder atemberaubende Bilder der Sakura-Blüte ins Internet gestellt:Αυτή την εποχή, οι Ιάπωνες χρήστες του Twitter έχουν δημοσιεύσει μερικές εκπληκτικές φωτογραφίες της Sakura σε άνθιση:
23Der Frühling ist da.Έφτασε η Άνοιξη.
24Die Kirschbäume am Fuße des Tokyo Skytree Gebäudes sind fast in voller Blüte.Οι κερασιές κάτω από τον πύργο Skytree του Τόκιο είναι σχεδόν σε πλήρη άνθιση.
25Twitter-Nutzer @7D_ITACHI ist es gelungen ein zeitloses Bild Japans einzufangen:Ο χρήστης του Twitter @ 7D_ITACHI κατάφερε να “συλλάβει” μια διαχρονική εικόνα της Ιαπωνίας:
26Nach 4 Jahren das erste Mal wieder zu Hause in Joetsu.Επιστροφή στο σπίτι στο Joetsu για πρώτη φορά μετά από τέσσερα χρόνια.
27Es ist so friedlich hier.Είναι πραγματικά ειρηνικά εδώ.
28Mit der Blüte der Sakura beginnt auch die Zeit des Aufbruchs:Καθώς ανθίζουν οι Sakura, είναι η εποχή για καινούρια ταξίδια:
29Es ist immer wunderschön, wenn die Sakura im Frühling blüht.Είναι πάντα υπέροχο την άνοιξη καθώς τα όμορφα Sakura είναι σε άνθιση.
30Normalerweise liebe ich die Frühlingszeit, doch im Moment hasse ich es, da ich alte Freunde zurücklassen muss.Αν και αγαπούσα πάντα την άνοιξη αυτή τη στιγμή την μισώ, καθώς πρέπει να αφήσω πίσω παλιούς φίλους.
31Sobald die ersten Blätter der Kirschblüten zu Boden fallen verbreitet sich ein starkes Gefühl der Trennung:Όπως τα πέταλα αρχίζουν να πέφτουν σιγά - σιγά, οι άνθρωποι αρχίζουν να εκφράζουν μια ισχυρή αίσθηση χωρισμού:
32“Ein Sturm aus Kirschblüten” > Kirschblüten liegen auf dem Boden des Tempels.“Μια χιονοθύελλα από άνθη κερασιάς”> άνθη κερασιάς παρασύρονται από τον άνεμο σε χώρους του ναού.
33(Kokugon Tempel, Nagano)(Kokugon Temple, Nagano)
34Es scheint als haben Kirschblüten eine tiefgreifende Wirkung auf die menschliche Seele.Τα άνθη κερασιάς φαίνεται να έχουν μια βαθιά επίδραση στην ανθρώπινη ψυχή.
35Ich habe die ersten Kirschblüten dieser Saison gesehen!Έχω εντοπίσει τα πρώτα δέντρα κερασιάς για της σεζόν!
36Ich bin zwar ziemlich müde, aber ich glaube ich kann jetzt noch ein bisschen länger durchhalten.Αν και είμαι αρκετά κουρασμένος, νομίζω ότι μπορώ να συνεχίσω για λίγο ακόμη.
37Izumi Mihashi hat zu diesem Artikel beigetragen.Στη δημοσίευση αυτή συνεισέφερε και η Izumi Mihashi.