# | deu | ell |
---|
1 | Belgische FEMEN verlässt die internationale Bewegung | Η FEMEN του Βελγίου εγκαταλείπει το Διεθνές Κίνημα |
2 | Wir geben die Schließung der belgischen Zweigstelle von FEMEN bekannt. | “Ανακοινώνουμε το κλείσιμο του παραρτήματος της FEMEN στο Βέλγιο. |
3 | Wir haben diesen Schritt aufgrund von unterschiedlichen Einstellungen zur internen Organisation der internationalen Bewegung FEMEN einstimmig beschlossen. | Λάβαμε την απόφαση ομόφωνα λόγω διαφορετικών απόψεων σχετικά με την εσωτερική οργάνωση του διεθνούς κινήματος FEMEN. |
4 | Wir bedauern nichts, wir haben unsere Aktionen mit Überzeugung geleistet. | Δε μετανιώνουμε, ενεργήσαμε με ειλικρίνεια. |
5 | Wir werden den Kampf ohne Frage weiterführen, aber wir werden es auf eine andere Art und Weise tun. | Θα συνεχίσουμε τον αγώνα, δεν υπάρχει αμφιβολία, αλλά θα το κάνουμε με διαφορετικό τρόπο. |
6 | Vive la Révolution! | Ζήτω η Επανάσταση, Vive la Révolution !” |
7 | (Es lebe die Revolution!)” | Διαδηλώσεις της Femen στη Μόσχα. |
8 | Femen Protests in Moscow by Sergey Kukota on FlickR CC-license-BY-2. | Sergey Kukota, FlickR, άδεια CC-BY-2. |
9 | 0 So lautet die Nachricht, die die belgische Femen Gruppe am 9. September auf Französisch und Englisch, am 10. September auf Flämisch auf ihrer Facebook-Seite hinterließ. | 0 Αυτό είναι το μήνυμα που άφησε η ομάδα Femen του Βελγίου στη σελίδα της στο Facebook στις 9 Σεπτεμβρίου στα αγγλικά και γαλλικά και στις 10 Σεπτεμβρίου στα φλαμανδικά. |
10 | Zur Zeit sind die Gründe der unterschiedlichen Einstellungen unklar. | Μέχρι στιγμής, οι λόγοι για αυτές τις “διαφορετικές απόψεις” μοιάζουν ασαφείς. |
11 | Was wird der nächste Schritt in den Bemühungen von Femen sein, weltweit eine einheitliche Stimme zu präsentieren? | Ποιο το επόμενο επεισόδιο στην αποστολή της Femen να αποκτήσει μια ενωμένη φωνή σε όλο τον πλανήτη; |