# | deu | ell |
---|
1 | 32 Fotos des neuen Afghanistans | 32 φωτογραφίες από το Νέο Αφγανιστάν |
2 | Eine Ansicht Kabuls, der Hauptstadt Afghanistans und mit 3,3 Millionen Einwohnern die größte Stadt des Landes. | Μια ματιά στην Καμπούλ, πρωτεύουσα του Αφγανιστάν και μεγαλύτερη πόλη της χώρας με πληθυσμό περίπου 3,3 εκατομμυρίων. |
3 | Die Provinz Kabul ist die einzige Provinz Afghanistans, in der mehr Menschen in Städten leben als auf dem Land. | Η επαρχία της Καμπούλ είναι η μοναδική στη χώρα με περισσότερο αστικό παρά αγροτικό πληθυσμό. |
4 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
5 | Der indische Fotojournalist Aaquib Khan kam 2014 in die sich drastisch verändernde afghanische Hauptstadt Kabul. | Ο Ινδός φωτορεπόρτερ Aaquib Khan πήγε στην γοργά αναπτυσσόμενη αφγανική πρωτεύουσα Καμπούλ το 2014. |
6 | In diesem Beitrag teilt er einige seiner Bilder und Einblicke. | Μοιράζεται κάποιες από τις φωτογραφίες και τις σκέψεις του μαζί μας σε αυτή τη δημοσίευση. |
7 | Afghanistan gilt in den Augen vieler als ein Land, das zerrissen ist von Kugeln und religiösen Tyrannen. In dem Frauen keine Rechte haben, in das die Moderne noch keinen Einzug gehalten hat und weder Jung noch Alt auf eine bessere Zukunft hoffen können. | Το Αφγανιστάν θεωρείται ευρέως μια χώρα σκισμένη στα δυο από τις σφαίρες και τις θρησκευτικές εντάσεις, μια χώρα όπου οι γυναίκες δεν έχουν ελπίδα, ένα “προϊστορικό” μέρος όπου ούτε οι νέοι ούτε οι γέροι μπορεί να έχουν ελπίδα για ένα καλύτερο αύριο. |
8 | Bevor ich letztes Jahr in der Landeshauptstadt Kabul landete, unterschieden sich auch meine Erwartungen nicht von diesen Vorstellungen. | Κι εγώ αυτή την εικόνα είχα στο μυαλό μου, μέχρι που προσγειώθηκα στην πρωτεύουσα Καμπούλ πέρυσι. |
9 | Auch wenn viele Bilder, die sich mir in Kabul boten, dem entsprachen, so gab es doch viele Momente die eine Kamera kaum einzufangen vermag. | Αν και μεγάλος μέρος της “εικονογράφησης” της Καμπούλ συμβάδιζε στην αντίληψη που είχα εγώ για τη χώρα, υπήρχαν και πολλές άλλες στιγμές, που ο φωτογραφικός φακός σπάνια αιχμαλωτίζει. |
10 | Alt und neu, Traditionen und Moderne, ringen miteinander. | Παλιό και νέο, παραδόσεις και μοντερνισμός, βρίσκονται σε διαρκή πάλη. |
11 | Afghanen scheinen, langsam aber stetig, als Sieger aus diesem Kampf hervorzugehen. | Νικητές φαίνεται να βγαίνουν οι Αφγανοί, αργά και σταθερά. |
12 | Schulkinder, die ihre Gesichter verdecken. Viele Menschen sehen es als Sünde an, fotografiert zu werden. | Σχολιαρόπαιδα κρύβουν τα πρόσωπά τους, καθώς πολλοί θεωρούν αμαρτία το να βγουν σε φωτογραφία. |
13 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
14 | Kabul ist ein Ort der Hoffnung, des Strebens, der Wärme und Gastfreundschaft. All dies kam zum Vorschein, als die Afghanen meinen blauen Pass sahen. | Η Καμπούλ είναι ένα μέρος ελπίδας, προσδοκίας, θέρμης και φιλοξενίας: όλα βγαίνουν στο φως, όταν οι Αφγανοί βλέπουν το γαλάζιο μου διαβατήριο. |
15 | “Oh, du bist Inder? Ich liebe indische Filme!” | “Ω, είσαι Ινδός; Λατρεύω τις ινδικές ταινίες!” |
16 | Ein lebensgroßes Poster des Hindi Films ‘Jab Tak Hai Jaan', auf dem Shah Rukh Khan und Katrina Kaif zu sehen sind, gefunden in einem von Kabuls Musikgeschäften. | Γιγαντοαφίσα της ινδικής ταινίας ‘Jab Tak Hai Jaan' που δείχνει τον Shah Rukh Khan και την Katrina Kaif σε ένα από τα μουσικά καταστήματα στην Καμπούλ. |
17 | Neue indische Filme kommen wahnsinnig gut an in Afghanistan und auch türkische Soaps werden immer beliebter. | Οι νέες ινδικές ταινίες είναι η νέα τάση στη χώρα. Επίσης εξαιρετικά δημοφιλείς είναι κι οι τουρκικές σαπουνόπερες. |
18 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
19 | Indische Filme und Musik beherrschen Kabuls Musikmarkt, aber auch JLo und Britney Spears sind unter Jugendlichen sehr beliebt. | Οι ινδικές ταινίες και τραγούδια κυριαρχούν στη μουσική αγορά της Καμπούλ, αλλά και η Τζένιφερ Λόπεζ και η Μπρίτνεϊ Σπίαρς είναι αρκετά δημοφιλείς στη νεολαία. |
20 | Man hört alte und neue Songs in den Taxis laufen und auch in den Geschäften und auf den Handys junger Männer werden sie gespielt. | Τραγούδια παλιά και καινούρια ακούγονται σε ταξί, μαγαζιά και στα κινητά των νεαρών. |
21 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
22 | Poster indischer Filmstars schmücken landesweit die Musikgeschäfte. | Αφίσες από Ινδούς σταρ του κινηματογράφου διακοσμούν τα μουσικά μαγαζιά της χώρας. |
23 | Es gibt ein Einkaufszentrum, das den Namen des berühmten Select City Walks in Delhi trägt. | Υπάρχει ένα εμπορικό κέντρο που έχει πάρει το όνομά του από το περίφημο Select City Walk στο Νέο Δελχί της Ινδίας. |
24 | Auf den überfüllten Marktplätzen trifft man sowohl Alumni indischer Universitäten der großen Metropolen als auch aus kleinen indischen Dörfern. | Απόφοιτοι ινδικών πανεπιστημίων στις μητροπόλεις και σε μικρές ινδικές πόλεις πέφτουν πάνω σου ανάμεσα στο πλήθος στις υπαίθριες αγορές. |
25 | Ein Einkaufszentrum in Kabul mit dem Namen ‘Select City Walk'. | Εμπορικό κέντρο στην Καμπούλ ‘Select City Walk'. |
26 | In der Hauptstadt entstehen derzeit einige Einkaufszentren. | Στην πρωτεύουσα ξεφυτρώνουν αρκετά εμπορικά κέντρα. |
27 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
28 | Dil Jan ist seit vielen Jahren Buchverkäuferin auf den Straßen Kabuls. | Η Dil Jan πουλά βιβλία στους δρόμους της Καμπούλ εδώ και πολλά χρόνια. |
29 | Sie glaubt, dass junge Afghanen lesen müssen. Um ihrer selbst Willen und für ihr Land. | Πιστεύει πως οι νεαροί Αφγανοί πρέπει να διαβάζουν, για το καλό και εκείνων και της χώρας. |
30 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
31 | Afghanistan ist alles andere als monolithisch. | Το Αφγανιστάν μόνο παλαιολιθικό δεν είναι. |
32 | Neben Frauen, die in Burqas gekleidet sind, schlendern Schulmädchen zur Schule. | Δίπλα σε γυναίκες καλυμένες με μπούργκα περπατάνε κορίτσια που πάνε στο σχολείο. |
33 | Junge Frauen auf dem Weg zur Uni, im Hintergrund laufen CDs und DVDs mit Bollywood und Hollywood Filmen. Weit weg sind die Zeiten des Totalverbots durch die Taliban. | Νεαρές γυναίκες στο δρόμο για το πανεπιστήμιο, ενώ ακούγονται στο βάθος CD και DVD από ταινίες του Μπόλιγουντ και του Χόλιγουντ: φαντάζει μακρινή η παντελής απαγόρευση στη διασκέδαση κατά την περίοδο των Ταλιμπάν. |
34 | In dem Land, in dem einst die Taliban buddhistische Statuen Bamiyans niederrissen, schmücken heute Schaufensterpuppen mit extravaganter Brautmode die Schaufenster Kabuls. | Στη χώρα όπου οι Ταλιμπάν γκρέμισαν τα αγάλματα του Βούδα στην κοιλάδα του Μπαμιγιάν, κούκλες στις βιτρίνες της Καμπούλ φοράνε λαμπερά νυφικά φορέματα. |
35 | Schaufensterpuppen, die elegante Brautkleider tragen. | Κούκλες στις βιτρίνες με σικ νυφικά. |
36 | Die Preise für ein Standardkleid reichen von 15.000 Afghani (235€) bis 20.000 Afghani (315€). | Τα κανονικά νυφικά κοστίζουν από 15.000 αφγάνι (περίπου 215 δολάρια) έως 20.000 αφγάνι (340 δολάρια). |
37 | Aufwendig gestaltete Hochzeitssäle sind in den letzten Jahren überall in der Stadt aus dem Boden geschossen. | Πολυτελείς χώροι για γαμήλιες δεξιώσεις έχουν ξεπηδήσει σαν μανιτάρια σε όλη την Καμπούλ τα τελευταία χρόνια. |
38 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
39 | Man sieht Werbung für konkurrierende Mobilfunkanbieter, Radiosender, 24-Stunden TV-Sender, diverse Talkshows, die sich mit den Rechten der Frauen befassen. | Έπειτα, υπάρχουν οι ανταγωνιζόμενες διαφημίσεις από τους παρόχους κινητής τηλεφωνίας. Ραδιοφωνικοί σταθμοί, 24-ωρα τηλεοπτικά κανάλια, πολυάριθμες εκπομπές που συζητούν τα δικαιώματα των γυναικών. |
40 | In Hookah-Bars werden Hookah (Wasserpfeifen) und Kaffee serviert. | Υπάρχουν καφενεία, όπου σερβίρονται καφές και αργιλέδες. |
41 | Keine Frauen oder Alkohol, dafür aber viele junge Männer, die zu lauter Musik tanzen. | Κανένα ίχνος γυναίκας ή αλκοόλ, αλλά πάμπολλοι νεαροί άνδρες χορεύουν στο ρυθμό της μουσικής που ακούγεται δυνατά. |
42 | Die Nachfrage im Land nach Songs und Videos, die man auf Handys oder CDs laden kann, steigt. | Υπάρχει αυξανόμενη ζήτηση για ανέβασμα τραγουδιών και βίντεο σε κινητά τηλέφωνα και φορητούς δίσκους στο Αφγανιστάν. |
43 | Viele junge Leute, und sogar religiöse ältere Männer, gehen in Läden, um sich Songs ihrer Wahl uploaden zu lassen. | Πολλοί νεαροί, ακόμη και θρησκευόμενοι γηραιότεροι άνδρες, επισκέπτονται τα μαγαζιά αυτά για να αγοράσουν τα τραγούδια της επιλογής τους. |
44 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία by Aaquib Khan. |
45 | Mehr als 200 Fitnessstudios haben seit dem Sturz der Taliban eröffnet. | Περισσότερα από 200 γυμναστήρια έχουν ανοίξει μετά την πτώση των Ταλιμπάν. |
46 | Es gibt sogar Studios für Frauen. | Υπάρχουν και γυμναστήρια για γυναίκες. |
47 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
48 | Das Hupen vorbeirauschender Autos zieht an einem vorüber, eine Staubwolke hinter sich aufwirbelnd. | Οχήματα κορνάρουν δίπλα σου και αφήνουν πίσω τους ένα σύννεφο σκόνης. |
49 | Afghanen beschweren sich über die steigende Luftverschmutzung in Kabul. | Οι Αφγανοί παραπονούνται για αυξανόμενη ρύπανση στην Καμπούλ. |
50 | Sicherheitspersonal in den Straßen, Hubschrauber schweben hoch über den Köpfen der Fußgänger. | Προσωπικό ασφαλείας κυκλοφορεί στους δρόμους, ελικόπτερα περνούν πάνω από τους περαστικούς. |
51 | Inmitten des Überschwangs gibt es auch Sorge: was wird passieren, wenn auch die letzten US-Soldaten aus dem Land abgezogen worden sein werden? Junge Afghanen glauben jedoch, dass ihr Land nach Jahren der Schwäche und Teilung nun an Stärke gewinnt. | Πέρα από την ευφορία, υπάρχει ανησυχία: τι θα συμβεί, όταν τα υπολείμματα του στρατού των ΗΠΑ τελικώς αποχωρήσουν; Οι νεαροί Αφγανοί όμως πιστεύουν πως η χώρα τους ανακτά δυνάμεις, έπειτα από δεκαετίες αδυναμίας και διχασμού. |
52 | Sie haben Schlachtrufe wie “Ein Afghanistan. | Φωνάζουν ένα σλόγκαν που μεταφράζεται ως: “Ένα Αφγανιστάν. |
53 | Keine Tadschiken, Keine Hazara, Keine Paschtunen”. | Ούτε Τατζίκοι, Ούτε Χαζάρα, Ούτε Παστούν” [στμ: φυλές του Αφγανιστάν]. |
54 | Afghanistan den Afghanen! | Το Αφγανιστάν για τους Αφγανούς! |
55 | Das Graffiti fordert Einigkeit zwischen den Afghanen, die traditionell geteilt sind durch ihre Ethnie oder ihre Sprachen. | Το γκράφιζι ζητά ενότητα μεταξύ των Αφγανών, που παραδοσιακά είναι διαιρεμένοι βάσει εθνοτικών και γλωσσικών διαφορών. |
56 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
57 | Junge Männer, die nahe der Ruine des ehemaligen Darul Aman Palastes im Internet surfen. | Νεαροί σερφάρουν στο Διαδίκτυο κοντά στα ερείπια του Ανακτόρου Darul Aman. |
58 | Der Palast, der dafür bekannt ist, viele politische Unruhen überstanden zu haben, wurde in den 1930er Jahren gebaut. | Tο παλάτι, γνωστό για τις πολλές πολιτικές εξεγέρσεις που αψήφισε, χτίστηκε τη δεκαετία του '30. |
59 | Trotz 20 Millionen Handynutzern im Jahr 2012 haben nur 5,5% von Afghanistans Jugend Zugang zum Internet. | Μόνο το 5.5% των Αφγανών νέων έχουν πρόσβαση στο Διαδίκτυο: το 2012 στη χώρα υπήρχαν 20 εκατομμύρια χρήστες κινητών τηλεφώνων. |
60 | Bei den Präsidentschaftswahlen im letzten Jahr half die Technologie, die jungen Leute miteinander zu verbinden. | Η Τεχνολογία έπαιξε ρόλο στην επικοινωνία και διασύνδεση των νέων κατά τη διάρκεια των περσινών προεδρικών εκλογών. |
61 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
62 | Afghanische Soldaten nahe des Grabs von Nadir Shah in Kabul. | Αφγανοί στρατιώτες κοντά στο Μνημείο του Nadir Shah στην Καμπούλ. |
63 | Es gibt 350.000 Soldaten im Land. | Υπάρχουν 350.000 στρατιώτες στη χώρα. |
64 | Es herrschen jedoch Angst und Zweifel, ob sie sich gegen aufsässige Taliban durchsetzen können, sobald die ausländischen Truppen das Land verlassen haben. | Υπάρχουν όμως φόβοι για το αν είναι ικανοί να αντιμετωπίσουν τους απείθαρχους Ταλιμπάν, όταν φύγουν οριστικά από τη χώρα οι ξένες στρατιωτικές μονάδες. |
65 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
66 | Auch wenn es nicht mehr wie zu Zeiten der Taliban vorgeschrieben ist, tragen auch heute noch viele Frauen eine Burqa. | Η μπούργκα επικρατεί ακόμα, αν και δεν επιβάλλεται επίσημα, όπως επί Ταλιμπάν. |
67 | Rund 28% der Mitglieder des afghanischen Parlaments sind Frauen. | Περίπου το 28% του Κοινοβουλίου του Αφγανιστάν απαρτίζεται από γυναίκες. |
68 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
69 | Während der Herrschaft der Taliban, war es Mädchen nicht erlaubt, die Schule zu besuchen. Aber auch nur rund eine Millionen Jungen gingen zur Schule. | Κατά την διάρκεια εξουσίας των Ταλιμπάν, οι σχολικές εγγραφές κοριτσιών ήταν μηδενικές, ενώ ο αριθμός των αγοριών ήταν ένα εκατομμύριο. |
70 | Im Jahr 2012 besuchten laut Schätzungen der Weltbank 7,8 Millionen Kinder eine Schule, davon 2,9 Millionen Mädchen. | Μέχρι το 2012, όπως υπολογίζει η Παγκόσμια Τράπεζα, 7,8 εκατομμύρια παιδιά πάνε στο σχολείο, μεταξύ των οποίων 2,9 εκατομμύρια κορίτσια. |
71 | Die Alphabetisierungsrate unter den Frauen liegt in Afghanistan bei 36%. | Ο αλφαβητισμός στις γυναίκες του Αφγανιστάν ανέρχεται στο 36% περίπου. |
72 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
73 | Afghanische Brillenverkäufer. | Αφγανοί πωλητές γυαλιών. |
74 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
75 | Anders als viele andere Menschen, die in Südasien leben, ziehen Afghanen Weizenprodukte Reis vor. | Οι Αφγανοί προτιμούν τα προϊόντα αλευριού παρά ρυζιού, σε αντίθεση με πολύ κόσμο στη Νότια Ασία. |
76 | Das traditionelle ‘Naan' wird überall im Land in kleinen Läden am Straßenrand verkauft. | Τα παραδοσιακά ‘Naanbai' πωλούνται σε υπαίθρια μαγαζιά σε όλη τη χώρα. |
77 | Bäcker stellen verschiedenen Arten von Naan her, die manchmal über einen Meter lang und unterschiedlich gestaltet sind. | Οι παραγωγοί φτιάχνουν διαφορετικά είδη Naanbai, κάποιες φορές 60-90 εκ. σε μήκος, σε διαφορετικά σχέδια. |
78 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
79 | In einem Land, welches so lange Kriegsschauplatz und Schlachtfeld war, ist der einfache Handel noch immer die gängige Art des Überlebens. | Σε μια χώρα όπου αποτέλεσε για τόσο μεγάλο χρονικό διάστημα πεδίο μάχης, το κύριο μέσο επιβίωσης είναι το μικρο-εμπόριο. |
80 | Ein alter Mann mit traditioneller Kopfbedeckung sitzt auf einem Stein, eine provisorische Wechselstube auf dem Schoß, während die Männer im Hintergrund in der Sonne sitzen. | Ένας ηλικιωμένος άνδρας με σκουφί κάθεται σε ένα αυτοσχέδιο ανταλλακτήριο συναλλάγματος, ενώ άλλοι κάθονται στον ήλιο. |
81 | Da viele Ausländer im Land arbeiten, ist der Bedarf an Geldwechsel sehr hoch in Kabul. | Η ζήτηση για συνάλλαγμα είναι υψηλή σε όλη την Καμπούλ, λόγω της παρουσίας αλλοδαπών που εργάζονται στη χώρα. |
82 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
83 | In einem der größten Lager für Binnenflüchtlinge (Englisch: internally displaced people, kurz IDP) in Kabul läuft ein Mädchen zu einem Unterschlupf, der sie vor dem Regen schützt. | Ένα κορίτσι τρέχει για να προστατευτεί από τη βροχή στο μεγαλύτερο στρατόπεδο εσωτερικά εκτοπισθέντων ατόμων στην Καμπούλ. |
84 | Im Lager in Charahi Qambar leben rund 900 Familien. Es gibt keine Schule und nur eine mobile Klinik, die von vier Ärzten betreut wird. | Το στρατόπεδο στο Charahi Qambar έχει περίπου 900 οικογένειες χωρίς σχολείο και μονάχα με μια κινητή κλινική 4 γιατρών. |
85 | Die meisten hier lebenden Menschen kommen aus den weit entfernten Provinzen Helmand, Kandahar und Orzgan, die noch immer Konfliktschauplätze sind. | Οι περισσότεροι απ' όσους μένουν εδώ μετανάστευσαν από τις μακρινές επαρχίες Χελμάντ, Κανταχάρ και Ορζγκάν, οι οποίες παραμένουν ζώνες συγκρούσεων. |
86 | Es existieren rund 40 dieser Camps in und um Kabul. | Υπαρχουν 40 τέτοια στρατόπεδα γύρω από την Καμπούλ. |
87 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
88 | Die Zahl von Restaurants und Bars, in denen sich junge Leute zum Singen, Tanzen, Hookah rauchen und Kaffee trinken, nimmt zu in Kabul. | Εστιατόρια και μπαρ, όπου η νεολαία τραγουδά και χορεύει, καπνίζει αργιλέ και πίνει καφέ, ξεφυτρώνουν όλο και περισσότερα στην Καμπούλ. |
89 | Sänger, und Sängerinnen, treten hier regelmäßig auf. | Συνηθισμένο θέαμα είναι οι τραγουδιστές - και γυναίκες. |
90 | In letzter Zeit bedrohen jedoch Polizeirazzien Kabuls Cafékultur. | Πρόσφατες όμως αστυνομικές επεμβάσεις απειλούν την κουλτούρα των καφενείων στην Καμπούλ. |
91 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
92 | Ein Kebapverkäufer auf einem geschäftigen Markt, der vorbeiziehenden Passanten sein Essen verkauft. | Πωλητής κεμπάπ σε πολυσύχναστη αγορά στην Καμπούλ πουλά στους περαστικούς του απογεύματος. |
93 | Sicherheitsbedenken überschatten das Nachtleben in Kabul. | Υπάρχει ένα θέμα με την ασφάλεια στη νυχτερινή ζωή της Καμπούλ. |
94 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
95 | Ein junger Mann blickt in Richtung eines Posters, auf dem Ahmed Shah Masoud abgebildet ist. Für viele Afghanen ist er ein Held, der gegen die Soviets und Taliban kämpfte. | Ένας νεαρός κοιτάει την εικόνα του Ahmed Shah Masoud, ήρωα για πολλούς στο Αφγανιστάν: πολέμησε εναντίον των Σοβιετικών και των Ταλιμπάν. |
96 | Masoud wurde 2001 kurz vor den Terroranschlägen des 11. Septembers ermordet. | Ο Masoud δολοφονήθηκε το 2001, λίγο πριν τις επιθέσεις της 11ης Σεπτεμβρίου εναντίον των ΗΠΑ. |
97 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
98 | Fast 1,6 Millionen Afghanen sind drogenabhängig, davon rund 7% Kinder. | Περίπου 1,6 εκατομμύρια Αφγανοί είναι εθισμένοι στα ναρκωτικά, το 7% των οποίων είναι παιδιά. |
99 | Die Produktion von Drogen ist in vielen Teilen Afghanistans seit dem durch die US-Amerikaner angeführten Einmarschs ausländischer Truppen gestiegen. | Η παραγωγή ναρκωτικών έχει αυξηθεί σε πολλές περιοχές του Αφγανιστάν από την εισβολή των ΗΠΑ το 2001. |
100 | Knapp 90% des weltweit gewonnen Opiums stammt aus Afghanistan. | Η χώρα πλέον παράγει περίπου το 90% του όπιου σε όλο τον κόσμο. |
101 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
102 | Ein junger Hirte posiert in einem Randbezirk Kabuls als Sicherheitsmann, Spielzeugwaffe in der Hand. | Νεαρός βοσκός ποζάρει σαν φρουρός ασφαλείας με ένα όπλο-παιχνίδι έξω από την Καμπούλ. |
103 | Der Sonderbeauftragte der Vereinten Nationen (UN) in Afghanistan, Ján Kubiš, hat betont wie wichtig es ist, die Rekrutierung von Kindern als Soldaten zu verhindern. | Ο Ειδικός Απεσταλμένος του ΟΗΕ στο Αφγανιστάν, Ján Kubiš, έχει υπογραμμίσει την ανάγκη για την αποτροπή στρατολόγησης παιδιών ως στρατιώτες. |
104 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
105 | Ein freier Kampfsportverein, der letzte Schrei unter den Jugendlichen in Kabul. | Δωρεάν Λέσχη Μάχης, η τελευταία μόδα μεταξύ των νέων στην Καμπούλ. |
106 | Junge Leute besuchen diese Vereine, um Kampfsporttechniken zu erlernen. | Νεαροί πάνε σε τέτοιες λέσχες για να μάθουν τεχνικές πολεμικών τεχνών. |
107 | Das Preisgeld, das bei Meisterschaften gewonnen werden kann, ist eine ansehbare finanzielle Belohnung für die Gewinner. | Τα διάφορα πρωταθλήματα παρέχουν καλά χρηματικά έπαθλα για τους νικητές. |
108 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
109 | Ein Junge verkauft bunte Ballons. | Ένα αγόρι πουλά πολύχρωμα μπαλόνια. |
110 | Aus den Wirren des Krieges heraus fingen Kinder an, auf den örtlichen Märkten zu arbeiten, um für Essen für sich und ihre Familien zu sorgen. | Βγαίνοντας από την ομίχλη του πολέμου, τα παιδιά δουλεύουν στις τοπικές αγορές για να εξασφαλίσουν φαγητό για τα ίδια και τις οικογένειές τους. |
111 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
112 | Ein Obstverkäufer, der eilig seinen Stand schließt. | Οπωροπώλης βιάζεται να ξεπουλήσει. |
113 | Nach Opium sind Früchte und Nüsse die zweitmeist exportierte Ware Afghanistans. | Μετά το όπιο, τα φρούτα και οι ξηροί καρποί είναι το δεύτερο εξαγόμενο προϊόν του Αφγανιστάν. |
114 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
115 | Ein Kind, das in meine Kamera schaut. | Ένα μικρό παιδί κοιτά το φωτογραφικό μου φακό. |
116 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
117 | Ein Postkartenverkäufer verkauft in Kabul Postkarten, die die Gesichter berühmter Afghanen zeigen. | Πωλητής καρτών παρουσιάζει εικόνες διάσημων Αφγανών στην Καμπούλ. |
118 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
119 | Cricket liegt in der Luft! | Κρίκετ παντού! |
120 | In den letzten Jahren erbrachte die afghanische Cricket-Nationalmannschaft ansehnliche Leistungen und qualifizierte sich für die diesjährige Weltmeisterschaft. | Τα τελευταία χρόνια, η εθνική ομάδα κρίκετ του Αφγανιστάν τα έχει πάει αρκετά καλά και έχει φτάσει στο φετινό Παγκόσμιο Κύπελλο Κρίκετ. |
121 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
122 | Afghanistan hat in den letzten zehn Jahren einen Boom bei der Nachfrage an Fleisch erlebt. | Η αγορά κρεάτων στο Αφγανιστάν έχει γνωρίσει άνθιση την τελευταία δεκαετία. |
123 | Viele Afghanen verdienen in der Fleischproduktion ihren Lebensunterhalt. | Πολλοί Αφγανοί εξαρτώνται από τις βιομηχανίες παραγωγής κρεάτων για να εξασφαλίσουν τα προς το ζην. |
124 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
125 | Ein Ölgemälde des berühmten Buzkashi, das überall in Afghanistan und Zentralasien gespielt wird. Hierbei wird anstelle eines Balls ein Ziegenkadaver verwendet. | Ελαιογραφία που απεικονίζει το παιχνίδι μπουζκάσι, διαδεδομένο στο Αφγανιστάν και την Κεντρική Ασία, με ένα κρανίο γίδας αντί για μπάλα. |
126 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |
127 | Ein Panzerfriedhof russischer Panzer am Rande Kabuls als Symbol für die afghanische Widerstandskraft. | Νεκροταφείο ρωσικών τανκς έξω από την Καμπούλ, σύμβολο των αφγανικών δυνάμεων αντίστασης. |
128 | Foto von Aaquib Khan. | Φωτογραφία: Aaquib Khan. |