# | deu | ell |
---|
1 | Kriegstheater: Foto zeigt, wie Israelis bei der Bombardierung Gazas “zuschauen” | Θέατρο Πολέμου: Φωτογραφία με Ισραηλινούς να “χαζεύουν” τον βομβαρδισμό της Γάζας |
2 | Kino Sderot. | Σινεμά στη Σντερότ. |
3 | Israelis bringen Klappstühle auf Hügel, um das neueste aus Gaza zu sehen. | Ισραηλινοί φέρνουν καρέκλες στο λόφο της Σντερότ για να δουν τις τελευταίες εξελίξεις στη Γάζα. |
4 | Klatschen wenn Einschläge zu hören sind. | Χειροκροτούν όταν ακούγονται κρότοι. pic.twitter.com/WYZquV62O7 |
5 | Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten. | Ο Δανός δημοσιογράφος Allan Sørensen δημοσίευσε την φωτογραφία αυτή στο Twitter, που δείχνει κατοίκοτς να παρακολουθούν και να επευφημούν το βομβαρδισμό της Γάζας. |
6 | Dieser Twitterpost stammt von dem dänischen Journalisten Allan Sørensen. Darauf zu sehen sind israelische Bürger, die in feierlicher Stimmung bei der Bombardierung Gazas zuschauen. | Ο Sørensen επιβεβαίωσε ότι τράβηξε τη φωτογραφία την Τετάρτη το βράδυ, 9 Ιουλίου [en], στο λόφο της πόλης Σντερότ στην “πρώτη γραμμή του πυρός” του Ισραήλ. |
7 | Sørensen hatte bestätigt, das Bild in der Nacht von Dienstag auf Mittwoch (9. Juli) auf einem Hügel in der unmittelbar an Gaza grenzenden Stadt Sderot aufgenommen zu haben. | |
8 | Sørensen ist Nahost-Korrespondent der dänischen Zeitung Kristeligt Dagblad [da] . | Ο Sørensen είναι ο ανταποκριτής στη Μέση Ανατολή της δανέζικης εφημερίδας Kristeligt Dagblad. |
9 | Einige westliche Medien wie der Telegraph hatten berichtet, dass Sderot unter Raketenbeschuss aus Gaza stand. | Κάποια δυτικά ΜΜΕ, όπως η Telegraph, ανέφεραν ότι η Σντερότ σφυροκοπάται από πυραύλους και ρουκέτες από τη Γάζα. |
10 | In dem Artikel “Israelische Grenzstadt Sderot unter Raketenbeschuss“, der am 9.Juli im Telegraph erschien, also ungefähr zur selben Zeit als Sørensen das Foto aufnahm, ist zu lesen: “Bewohner der ‘Raketenstadt', die nur etwa 1,5 Kilometer von Gaza entfernt liegt, beschreiben die Angst vor den Bombardements.” | Το άρθρο “Η ισραηλινή πόλη Σντερότ στην πρώτη γραμμή του πυρός βάλλεται από πυραύλους” [en] δημοσιεύτηκε από την Telegraph στις 9 Ιουλίου, περίπου την ώρα που τράβηξε ο Sørensen τη φωτογραφία αυτή, και γράφει: “Κάτοικοι της ‘πόλης των ρουκετών' ένα μίλι μακριά από τη Γάζα περιγράφουν το φόβο του να ζουν υπό το βομβαρδισμό πυραύλων”. |
11 | Sderot [de] hat circa 24.000 Einwohner und erstreckt sich über eine Fläche von knapp fünf Quadratkilometern. | Η Σντερότ [en] έχει πληθυσμό 24.000 κατοίκων και καλύπτει έκταση 5 τετραγωνικών χιλιομέτρων. |
12 | Zuvor hatte Israel mit der massiven “Operation Defensive Edge” [Operation “Schutzrand”] gegen Gaza begonnen, im Rahmen derer bisher mehr als 80 Palästinenser getötet wurden, unter ihnen zahlreiche Frauen und Kinder. | Νωρίτερα μες στη βδομάδα, το Ισραήλ ξεκίνησε τη μαζική “Επιχείρηση Αμυντική Ασπίδα” εναντίον της Γάζας, που έχει προκαλέσει το θάνατο 80 Παλαιστινίων μέχρι στιγμής [en], πολλοί εκ των οποίων γυναικόπαιδα. |
13 | Die Hamas, die Gaza seit 2007 kontrolliert, hatte Raketen auf Israel gefeuert. | |
14 | Am 11. Juli gaben offizielle Sprecher Israels bekannt, dass durch die jüngsten Angriffe auf Gaza keine Israelis ums Leben gekommen seien. | Από τη Γάζα, η Χαμάς, η οποία έχει την εξουσία στη λωρίδα της Γάζας από το 2007, εκτόξευσε πυραύλους εναντίον του Ισραήλ [en]. |
15 | Die meisten Raketen, die auf israelischem Boden landen, haben keine größere Schäden verursacht. | Μέχρι τις 11 Ιουλίου, Ισραηλινοί αξιωματούχοι ανέφεραν [en] ότι δεν έχει σκοτωθεί κανένας Ισραηλινός από αυτούς. |
16 | Dies ist teilweise zurückzuführen auf das von den USA mitfinanzierte Raketenabwehrsystem “Iron Dome” [Eisenkuppel], das nach Informationen des Guardians bisher 70 Geschosse abfangen konnte. | Οι περισσότερες ρουκέτες που κατευθύνονται προς το Ισραήλ δεν έχουν προκαλέσει σοβαρές καταστροφές, λόγω εν μέρει του εναέριος συστήματος άμυνας “Σιδηρούς Θόλος”, χρηματοδοτούμενο από τις ΗΠΑ, ο οποίος έχει αναχαιτίσει τουλάχιστον 70 πυραύλους μέχρι στιγμής, σύμφωνα με τον Guardian. |