# | deu | ell |
---|
1 | Sambia: YouTube Dokumentation über negative Auswirkung von Kupferabbau | Ζάμπια: Ντοκιμαντέρ στο YouTube για τις αρνητικές συνέπειες της εξόρυξης χαλκού |
2 | Auf YouTube ist eine Dokumentation über den Kupferabbau und seinen negativen Folgen für die Gesellschaft in Sambia aufgetaucht. | Ένα ντοκιμαντέρ για την εξόρυξη χαλκού στη Ζάμπια και τις αρνητικές του συνέπειες στην κοινωνία εμφανίστηκε στο YouTube και μέχρι στιγμής έχει 6.000 επισκέψεις. |
3 | Das Video wurde bisher über 10.000 mal aufgerufen. | Το βίντεο “Ζάμπια: Καλός Χαλκός, Κακός Χαλκός” πρωτοεμφανίστηκε στην μπλογκόσφαιρα από το Zambian Economist. |
4 | Ein sambischer Ökonom berichtete das erste Mal über den Clip “Zambia: Good Copper, Bad Copper” in der Blogosphäre. | |
5 | Chola Mukanga, der Urheber des Blogs, schrieb: | O Chola Mukanga, δημιουργός του ιστολογίου, έγραψε [en]: |
6 | Eine machtvolle Dokumentation über die ökonomische Plünderung und die nachfolgende Zerstörung der Natur durch den Kupferabbau in Sambia. | Ένα δυνατό ντοκιμαντέρ για το οικονομικό πλιάτσικο της εξόρυξης χαλκού στη Ζάμπια και την αντίστοιχη περιβαλλοντική καταστροφή. |
7 | Wir diskutierten auf dieser Seite oft über dieses Thema, aber es ist gut, dank diesem Video über eine Art Zusammenfassung zu verfügen. | Είναι θέματα που έχουμε συζητήσει πολλές φορές στην ιστοσελίδα αυτή, αλλά είναι καλό να τα βλέπουμε να συγκεντρώνονται όλα σε αυτό το βίντεο. |
8 | Das Video entstand im April 2012. | Το βίντεο βγήκε τον Απρίλιο του 2012. |
9 | Leider sind nicht-sambische Journalisten notwendig, um solch ein Video zusammenzustellen. | Δυστυχώς, ένα τέτοιο ντοκιμαντέρ φτιάχτηκε από δημοσιογράφους εκτός Ζάμπια. |
10 | Wo sind unsere Enthüllungsjournalisten? | Πού είναι οι δικοί μας ερευνητές δημοσιογράφοι; |
11 | Einige Netzbürger reagierten auf den Clip. | Ορισμένοι διαδικτυακοί χρήστες αντέδρασαν σχετικά με το βίντεο. |
12 | George Chisenga antwortete: | Ο George Chisenga απάντησε [en]: |
13 | Ich weiß wirklich nicht, was ich dazu sagen soll - das Einzige, was ich sagen kann, ist, dass mich dies anwidert. | |
14 | Ich weiß auch nicht, was wir dagegen tun können und was wir tun sollten, damit die Würfel eines Tages zu unseren Gunsten, d.h. zu Gunsten der Sambier fallen werden. | πραγματικά δεν ξέρω τι να μπω, αλλά το μόνο που μπορώ να πω είναι πως αισθάνομαι πολύ αηδιασμένος και πραγματικά δεν ξέρω τι μπορούμε να κάνουμε και τι θα πρέπει να κάνουμε για να πέσει καμιά ζαριά καλή και για μας τους Ζαμπιανούς κάποια μέρα |
15 | TheJosok beklagte: | Ο TheJosok θρηνεί [en]: |
16 | Weine, unser geliebtes Land. | Κλάψε, αγαπημένη πατρίδα. |
17 | Warum sollte wir arm bleiben, wenn es einen Überfluss an begehrten Ressourcen gibt, die auf Kosten der Gesundheit der Einheimischen abgebaut werden. | Γιατί πρέπει να μένουμε φτωχοί, όταν ένα πολυπόθητο προϊόν υπάρχει σε αφθονία και εξορύσσεται εις βάρος της υγείας των ντόπιων |
18 | Sambia mit dem Kupferabbaugebiet. | Χάρτης της Ζάμπια που δείχνει την περιοχή εξόρυξης χαλκού στη χώρα. |
19 | Grafik vom Wikipedia User Acntx unter Creative Commons (CC BY-SA 3.0) veröffentlicht. gogohasme2 schrieb: | Φωτογραφία από το χρήστη της Wikipedia Acntx υπό άδεια Creative Commons (CC BY-SA 3.0). |
20 | Ich bin auch ein Sambier. | Ο gogohasme2 έγραψε [en]: |
21 | Nachdem ich dieses Video gesehen habe, denke ich, wir sollten uns zusammentun, um für unser Land zu kämpfen - und nicht nur das Video anschauen und es dann dabei belassen. Wir müssen uns etwas ausdenken - wir werden nicht sagen, MMD (Bewegung für Mehrparteiendemokratie) oder PF (Patriotic Front) haben dies oder jenes getan. | […] είμαι κι εγώ από τη Ζάμπια και αφού το είδα, πιστεύω ότι χρειάζεται να μαζευτούμε όλοι μαζί και να προσπαθήσουμε να αγωνιστούμε για τη χώρα μας και όχι απλά να βλέπουμε το βίντεο και να το αφήσουμε, χρειάζεται να βρούμε κάτι, να μην πούμε MMD Ή PF ΚΑΝΕ ΑΥΤΟ ,,μπορούμε να σταθούμε όρθιοι και να ακουστούν οι φωνές μας… |
22 | Wir erheben uns, sodass man unsere Stimmen hören wird… Zumindest können die Sambier darauf hoffen, dass politische Führungskräfte im Land dieses Video nicht nur sehen werden, sondern auch etwas damit unternehmen. | Το λιγότερο που μπορούν να ελπίζουν οι Ζαμπιανοί είναι ότι οι πολιτικοί ηγέτες στη χώρα δεν θα δουν απλά το ντοκιμαντέρ, αλλά θα κάνουν και κάτι γι' αυτό. |