# | deu | ell |
---|
1 | “Blogs sind die Schallplatten des Internets” | “Τα ιστολόγια είναι οι δίσκοι βινυλίου του Διαδικτύου” |
2 | Ein Artikel der Tageszeitung Washington Post bespricht [en] “den Rückgang des iranischen Blogistans”. | Ένα άρθρο στην Washington Post μιλά περί “της παρακμής της μπλογκόσφαιρας του Ιράν” [en]. |
3 | Viele Internetnutzer verbreiteten den Schlusssatz des Beitrags über Twitter [en]: | Αρκετοί bloggers έγραψαν στο Twitter την τελευταία πρόταση του άρθρου αυτού [en]: |
4 | Blogs sind die Vinylplatten des Internets. | Τα blogs είναι οι δίσκοι βινυλίου του Διαδικτύου. |
5 | Zum Hintergrund berichtet unser Beitrag vom 17. März 2014 und eine Diskussion zu dem Thema vom 11. April. | Δείτε @Kamangir @maasalan http://t.co/bd6NKrrTpR … |
6 | Die Studie “Wohin Blogistan” kann hier [en] runtergeladen werden. | Διαβάστε περισσότερα εδώ [en]. |