# | deu | ell |
---|
1 | Afghanistan: Fotos aus einem unsichtbaren Land | Δημοσιεύοντας φωτογραφίες από το Αφγανιστάν που δεν είδατε ποτέ |
2 | | Οι δεκαετίες του πολέμου και της τρομοκρατίας έφεραν το Αφγανιστάν στη λίστα με τις πιο επικίνδυνες χώρες παγκοσμίως. |
3 | | Παρά την πρόοδο που έχει σημειώσει η χώρα μετά την πτώση των Ταλιμπάν το 2001, τα περισσότερα μέσα μαζικής ενημέρωσης γράφουν για το Αφγανιστάν επικεντρωμένα πεισματικά στα αρνητικά γεγονότα όπως εκρήξεις βομβών, επιθέσεις αυτοκτονίας, και ανθρώπινες απώλειες. |
4 | | Οι αναφορές σε αυτά τα μέσα συνοδεύονται από τρομακτικές εικόνες που ωθούν τους περισσότερους ανθρώπους να μην θέλουν να επισκεφτούν την κατεστραμμένη από τον πόλεμο, αλλά κατά τα άλλα πολύ όμορφη χώρα. |
5 | Jahrzehnte des Kriegs und Terrorismus haben Afghanistan zu einem der gefährlichsten Länder gemacht. | Γι' αυτό η δουλειά του Antony Loveless, ενός αυτόνομου Βρετανού δημοσιογράφου και φωτογράφου, κάνει την διαφορά. |
6 | Trotz der Fortschritte, die das Land seit der Entmachtung der Taliban 2001 gemacht hat, beschränken die meisten Medien ihren Blick stur auf negative Nachrichten wie Bombenanschläge, Selbstmordattenate und Todesopfer. | Από τον Μάρτιο του 2012, ο Loveless δημοσιεύει φωτογραφίες από τα ταξίδια του στο Αφγανιστάν στο Twitter, χρησιμοποιώντας το hashtag που δημιούργησε, #TheAfghanistanYouNeverSee. Μιλώντας στο Global Voices για το hashtag, ο Loveless λέει: |
7 | Sie zeigen grauenhafte Bilder, bei deren Anblick den meisten Menschen die Lust auf einen Besuch dieses kriegsgebeutelten und doch so wunderschönen Landes vergeht. | Έχω μια συλλογή με πάνω από 2.000 εικόνες τραβηγμένες στα τρία μου ταξίδια στο Αφγανιστάν τα τελευταία χρόνια και για να τις παρακολουθώ, συνέλαβα το μάλλον περίπλοκο hashtag #TheAfghanistanYouNeverSee. |
8 | Gerade deshalb ist die Arbeit des freiberuflichen britischen Journalisten und Fotografen Antony Loveless [en] ungemein wichtig. | Το κορίτσι της Λίμνης. Κάνοντας μια βουτιά για να παραμείνει δροσερή κάτω από τον αμείλικτο ήλιο του μεσημεριού. |
9 | Seit März 2012 veröffentlicht Loveless auf Twitter unter dem von ihm geprägten Hashtag #TheAfghanistanYouNeverSee [en] Fotos von seinen Afghanistan-Reisen. | Φωτογραφία από Antony Loveless, χρήση κατόπιν αδείας. Η ‘πράσινη ζώνη' του Αφγανιστάν, ένα εύφορο τμήμα, Καλλιεργήσιμη έκταση κατά μήκος της κοιλάδας του ποταμού Helmand. |
10 | In einem Gespräch mit Global Voices erklärt Loveless den Hashtag: | Φωτογραφία από Antony Loveless, χρήση κατόπιν αδείας. |
11 | Von drei Reisen nach Afghanistan in den letzten Jahren habe ich gut 2 000 Bilder veröffentlicht. | Η εκπληκτική ομορφιά της λίμνης Kajaki στο νότιο Αφγανιστάν όπως φαίνεται από ένα Σινούκ της Βασιλικής Πολεμικής Αεροπορίας. |
12 | Mit dem etwas unhandlichen Hashtag #TheAfghanistanYouNeverSee behalte ich den Überblick. | Φωτογραφία από Antony Loveless, χρήση κατόπιν αδείας. |
13 | Alex Ford, der 2011 als Sergeant der Royal Air Force sechs Monate in der afghanischen Provinz Helmand stationiert war, übernahm Loveless' Hashtag. | Το hashtag του Loveless' υιοθετήθηκε από τον λοχία της Βασιλικής Αεροπορίας Alex Ford, που πέρασε έξι μήνες στο Αφγανιστάν το 2011, στην επαρχία Hilmand. |
14 | Im Warfare Magazine beschreibt Ford, warum ihm der Hashtag wichtig ist: | Εκφράζοντας την γνώμη του σχετικά με το hashtag, ο Ford γράφει στο περιοδικό ‘Warfare Magazine': |
15 | Wir sind jetzt seit fast elf Jahren in Afghanistan und die Menschen zuhause haben sich an die Bilder vom Krieg gewöhnt. | Έχουμε εμπλακεί στον πόλεμο του Αφγανιστάν εδώ και σχεδόν 11 χρόνια, είναι πλέον συνηθισμένο να γινόμαστε θεατές πολεμικών εικόνων προερχόμενες από εκεί. |
16 | Diese Bilder zeigen jedoch meist nur die negative Seite des Konflikts. | Γενικά οι εικόνες είναι τέτοιες που τονίζουν την αρνητική πλευρά των γεγονότων. |
17 | | Εικόνες από στολισμένα με σημαίες φέρετρα που διασχίζουν το Wootton Bassett ή περνούν έξω από το Brize Norton… η εικόνα ενός στρατιώτη που χαμογελά, αλλά από κάτω η λεζάντα με την αναγγελία της ημερομηνίας θανάτου του. |
18 | | Δυστυχώς, η πλειοψηφία του Βρετανικού πληθυσμού που υποστηρίζει αυτούς τους μαχητές και τις μαχήτριες δεν έχει πραγματική εικόνα για το τι διαδραματίζεται στον πόλεμο του Αφγανιστάν, την ιστορία του Αφγανιστάν. |
19 | Bilder von flaggengeschmückten Särgen im Städtchen Wootton Bassett oder auf dem Luftwaffenstützpunkt Brize Norton, das Foto eines lächelnden Soldaten, unter dem sein Todestag steht. | Παιδιά της περιοχής συζητούν με στρατιώτες κατά την αποχώρηση από τον Χώρο Προσγείωσης Ελικοπτέρων. Φωτογραφία από τον Alex Ford, χρήση κατόπιν αδείας. |
20 | Leider weiß die Mehrheit der Briten, die hinter den Kameraden und Kameradinnen im Einsatz steht, kaum etwas über den Alltag dieses Krieges, den Alltag von Afghanistan. | Παιδιά σε σχολείο στο Αφγανιστάν με βιβλία και στυλό που δώρισε η UNICEF. Φωτογραφία από τον Alex Ford, χρήση κατόπιν αδείας. |
21 | | Το hashtag έγινε μια διάσημη ετικέτα αναζήτησης για φωτογραφίες ανάμεσα στα άτομα που ταξίδευαν στο Αφγανιστάν ώστε να μοιράζουν εικόνες που δύσκολα έβγαιναν έξω από την χώρα από τα παραδοσιακά μέσα. |
22 | Mittlerweile nutzen auch viele andere Afghanistanreisende den Hashtag, um Fotos zu zeigen, die man außerhalb des Landes in den traditionellen Medien kaum zu sehen bekommt. | Ένας μικρός Αφγανός που μοιάζει έτοιμος να βγει στον αέρα. Φωτογραφία από τον Steve Blake, χρήση κατόπιν αδείας. |
23 | | Αργότερα, ο Iqbal Ahmad Oruzgani, ένας φωτογράφος από το Αφγανιστάν ξεκίνησε να δημοσιεύει φωτογραφίες με το hashtag αυτό για να δείξει το Αφγανιστάν από μια διαφορετική σκοπιά. |
24 | Auch der afghanische Fotograf Iqbal Ahmad Oruzgani veröffentlicht seit einiger Zeit Fotos unter diesem Hashtag, um einen anderen Blick auf seine Heimat zu eröffnen. | Ομαδικός γάμος που οργανώθηκε από δεκάδες ζευγάρια στο Daikundi, του κεντρικού Αφγανιστάν. Οι ομαδικοί γάμοι έχουν γίνει πολύ δημοφιλείς στην χώρα καθώς βοηθούν στην μείωση του κόστους διοργάνωσης ανά οικογένεια. |
25 | Alle unter dem Hashtag veröffentlichten Fotos erhalten mehrere hundert Retweets, so dass die Fotografen ein breites Publikum erreichen. | Φωτογραφία από τον Iqbal Ahmad Oruzgani, χρήση κατόπιν αδείας. Νεαρές Αφγανές διαβάζοντας ένα σχολικό βιβλίο έξω από ένα κλειστό κατάστημα. |
26 | Im Gespräch mit Global Voices freut sich Antony Loveless über diese Entwicklung: | Φωτογραφία από τον Iqbal Ahmad Oruzgani, χρήση κατόπιν αδείας. |
27 | Zahlreiche Twitterer haben mir gesagt, dies sei der beste Twitter-Hashtag aller Zeiten. | Χειμώνας στην Περιφέρεια Behsud της επαρχίας Maidan Wardak. Φωτογραφία από τον Iqbal Ahmad Oruzgani, χρήση κατόπιν αδείας. |
28 | Derzeit verhandle ich über ein Buch auf der Grundlage dieses Hashtags, nachdem zahlreiche Menschen Kaufinteresse gezeigt haben. | Κάθε εικόνα που δημοσιεύτηκε υπό το συγκεκριμένο hashtag αναδημοσιεύτηκε από εκατοντάδες χρήστες του Twitter, προσφέροντας ένα ευρύ κοινό στους φωτογράφους. Μιλώντας στο Global Voices, ο Antony Loveless λέει: |
29 | | Αμέτρητοι tweeters ανέφεραν ότι ήταν η καλύτερη χρήση hashtag που έγινε ποτέ στο twitter και συζητώ σχετικά με την κυκλοφορία ενός βιβλίου βασισμένο σε αυτό το hashtag μετά από την επιθυμία που εξέφρασαν αμέτρητοι άνθρωποι για την αγορά μιας τέτοιας έκδοσης. |