Sentence alignment for gv-deu-20131210-17638.xml (html) - gv-ell-20131127-24345.xml (html)

#deuell
1Ehemaliger Student und Tiananmen-Aktivist bittet Regierung von Hong Kong, ihn zu verhaftenΑκτιβιστής φοιτητής της πλατείας Τιεν-Αν-Μεν ζητάει από την κυβέρνηση του Χονγκ Κονγκ να τον συλλάβει
2Wu'er Kaixi [en], ehemaliger Student und Aktivist bei den 1989 stattfindenden Protesten am Tiananmen Square (Platz des himmlischen Friedens), landete heute (25.Ο ακτιβιστής φοιτητής της πλατείας Τιεν-Αν-Μεν, Wu'er Kaixi [en], προσγιεώθηκε στο Διεθνές Αεροδρόμιο του Χονγκ Κονγκ σήμερα (25 Νοεμβρίου), αρχικά για τράνζιτ.
3November) am Flughafen Hong Kong International Airport, angeblich für den Weiterflug.
4Er weigerte sich jedoch, ins Flugzeug zu steigen und bat die Regierung Hong Kongs ihn zu verhaften, da er seit 1989 zu den meist gesuchten flüchtigen Straftätern Chinas gehört.Αρνήθηκε, ωστόσο, να επιβιβαστεί στο αεροπλάνο και ζήτησε από την κυβέρνηση του Χονγκ Κονγκ να τον συλλάβει, καθώς είναι ο πλέον καταζητούμενος φυγάς από την σφαγή στην πλατεία Τιεν-Αν-Μεν το 1989.
5Er erklärte seine Beweggründe in einer Ansprache an die Bürger Hong Kongs:Όπως εξήγησε [en] στις δηλώσεις του προς τους πολίτες του Χονγκ Κονγκ:
6Warum versuche ich mich verhaften zu lassen, als jemand der von der chinesischen Regierung gesucht wird? Und warum versuche ich das in Hong Kong, das nach dem Verfassungsprinzip “Ein Land, Zwei Systeme” eigene Gesetze hat?Σαν κάποιος που καταζητείται από την κινεζική κυβέρνηση, γιατί προσπαθώ να παραδοθώ στην κινεζική κυβέρνηση και γιατί το κάνω στο Χονγκ Κονγκ που έχει τους δικούς του νόμους, σύμφωνα με τη συνταγματική αρχή “Μία Χώρα, Δύο Συστήματα”; Επιπλέον, γιατί το κάνω αυτό ενόσω βρίσκομαι σε τράνζιτ στο Διεθνές Αεροδρόμιο του Χονγκ Κονγκ; Ο λόγος είναι επειδή είναι η τελευταία μου επιλογή.
7Und darüber hinaus, warum mache ich das in der Transit-Halle vom Hong Kong International Airport? Die Erklärung liegt darin, dass dies meine letzte Möglichkeit ist.Από το 2009, έχω κάνει παρόμοιες απόπειρες στο Μακάο, την Ιαπωνία και τις Ηνωμένες Πολιτείες να εισέλθω στην Κίνα ή σε κινεζικές πρεσβείες για να αντιμετωπίσω κατά πρόσωπο τις κατηγορίες της κινεζικής κυβέρνησης, αλλά μου έχουν αρνηθεί κάθε φορά.
8Seit 2009 habe ich in Macau, Japan und den Vereinigten Staaten ähnliche Versuche unternommen, um entweder in China einzureisen oder in chinesische Botschaften zu gelangen, um mich direkt den Anschuldigungen der chinesischen Regierung zu stellen, aber jedesmal wird mir die Einreise bzw. der Zutritt verweigert.
9Das, was ich heute tue, ist das Ergebnis des absurden Verhaltens der chinesischen Regierung, die zwar meine Verhaftung angeordnet hat, gleichzeitig jedoch mir die Einreise nach China untersagt.Αυτό που κάνω σήμερα είνα αποτέλεσμα της παράλογης πράξης της κινεζικής κυβέρνησης να διατάξει τη σύλληψη μου, ενώ την ίδια στιγμή αρνείται να μου δώσει άδεια επιστροφής.