Sentence alignment for gv-deu-20130926-17123.xml (html) - gv-ell-20131024-24066.xml (html)

#deuell
1Saudi-Arabien: 26. Oktober ist Aktionstag gegen Frauen-Fahrverbot26η Οκτωβρίου: Ανυπακοή στην απαγόρευση οδήγησης για τις γυναίκες της Σαουδικής Αραβίας
2Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu arabischsprachigen Webseiten.
3Erst seit Kurzem ist es saudi-arabischen Frauen erlaubt, Fahrrad zu fahren.Οι γυναίκες της Σαουδικής Αραβίας πρόσφατα μόλις απέκτησαν το δικαίωμα να οδηγούν ποδήλατα.
4“Frauen dürfen nun in Saudi-Arabien Fahrrad fahren.“Στις γυναίκες πλέον επιτρέπεται να οδηγούν ποδήλατα στη Σαουδική Αραβία.
5“Nicht verboten” heißt es in der Karikatur von @MohammadRSharaf pic.twitter.com/c4nJDxD95T” twittert @moniraismΔεν απαγορεύεται”, λέει η λεζάντα στο σκίτσο του @MohammadRSharaf pic.twitter.com/c4nJDxD95T” από το Twitter @moniraism
6Eine Gruppe saudi-arabischer Aktivistinnen hat den 26. Oktober zu dem Tag erklärt, an dem gegen das offizielle Fahrverbot für Frauen Widerstand geleistet werden soll.Μια ομάδα γυναικών στη Σαουδική Αραβία έθεσαν την 26η Οκτωβρίου 2013 ως ημέρα ανυπακοής στην κρατική απαγόρευση οδήγησης για τις γυναίκες.
7Diese Kampagne schließt sich an eine Reihe früherer Aktionen an, von denen der Protesttag am 17. Juni 2011 [en] der bedeutendste war.Η εκστρατεία αυτή ακολουθεί μια σειρά προηγούμενων εκστρατειών, η πιο αξιοσημείωτη εκ των οποίων έγινε στις 17 Ιουνίου 2011 (άρθρο του Global Voices στα ελληνικά).
8Auf der Internetseite der Kampagne klärt ein Aufruf zu der Unterzeichnung einer Sechspunkteerklärung über die Ziele auf:Στην ιστοσελίδα της εκστρατείας, μια έκκληση υπογραφής διακήρυξης έξι σημείων [ar] εξηγεί τους στόχους της [ar]:
9Da es keinen offensichtlichen Grund gibt, der rechtfertigen kann, dass der Staat erwachsenen Bürgerinnen, die in der Lage sind ein Auto zu führen, verbietet, Auto zu fahren, sehen wir die Notwendigkeit, interessierten Frauen die Teilnahme an Fahrprüfungen zu ermöglichen und all denen eine Fahrerlaubnis auszustellen, die diese Prüfung bestehen.
10In dem Fall, dass eine Bürgerin die Fahrprüfung nicht besteht, wird ihr natürlich auch keine Fahrerlaubnis ausgestellt. Darin ist sie dem Mann gleich.Μιας και δεν υπάρχουν ξεκάθαρες αιτιολογήσεις από το κράτος στο να απαγορεύσει την οδήγηση σε ενήλικες ικανές γυναίκες, ζητάμε να μπορούν οι γυναίκες να περνούν από εξετάσεις οδήγησης και σε όσες επιτυγχάνουν να δίνεται δίπλωμα.
11Das alleinige Kriterium ist die Fähigkeit, ein Auto zu führen, unabhängig vom Geschlecht des Bürgers oder der Bürgerin.Σε περίπτωση που μια γυναίκα αποτύχει, δε θα πάρει δίπλωμα οδήγησης. Θα έπρεπε να υπάρχει ισότητα σε αυτό το ζήτημα.
12Auf die übliche Rechtfertigung der verantwortlichen saudi-arabischen Beamten, es sei “Sache der Gesellschaft über diese Angelegenheit zu entscheiden” antwortet die Erklärung:Η ικανότητα θα έπρεπε να είναι το μοναδικό κριτήριο, ανεξάρτητα από το φύλο του κάθε πολίτη.
13Die Vertagung dieser Angelegenheit auf einen Zeitpunkt, zu dem “die Gesellschaft darüber entscheidet” ist doch nichts anderes, als die Spaltung weiter voranzutreiben.Απαντώντας σε μια συνηθισμένη απάντηση κορυφαίων Σαουδαράβων αξιωματούχων ότι “εναπόκειται στην κοινωνία να αποφασίσει για το ζήτημα αυτό”, η διακήρυξη δηλώνει:
14Es ist unvernünftig und irrational, die Menschen dazu zu zwingen, über eine einzige Meinung zu entscheiden.Το να αναβάλλεται ένα τέτοιο ζήτημα μέχρι “να συμφωνήσει η κοινωνία” είναι μονάχα ένας τρόπος πρόκλησης περισσότερης διαμάχης.
15Und wir als Gesellschaft, wie andere Gesellschaften auch, müssen unterschiedliche Meinungen zulassen, insbesondere dann, wenn es Angelegenheiten betrifft, die durch keine authentifizierten Textpassagen des Korans oder der Sunna verboten sind.Είναι αδιανόητο να αναγκάζεις το λαό να έχει μια μοναδική άποψη. Εμείς, όπως άλλες κοινωνίες, δεχόμαστε να υπάρχουν διαφορετικές απόψεις, ειδικά όταν δεν υπάρχει ξεκάθαρη τεκμηρίωση στο Κοράνιο ή στη Χαντίθ.
16Seitdem die Erklärung vor drei Tagen veröffentlicht wurde, haben sie bereits 8.600 unterzeichnet.Από τότε που δημοσιεύτηκε η διακήρυξη στις 20 Σεπτεμβρίου, περισσότερα από 8.600 άτομα την έχουν υπογράψει.
17Der Präsident der saudi-arabischen Behörde für die Verbreitung von Tugendhaftigkeit und Verhinderung von Lastern (auch bekannt als die Religionspolizei) Abduallateef Al asch-Schaich, hat einen Streit angefacht als er bekannt gab, er sehe keine religiöse Rechtfertigung dafür, Frauen das Autofahren zu verbieten.Ο επικεφαλής της Επιτροπής Προώθησης της Αρετής και της Πρόληψης της Φαυλότητας της Σαουδικής Αραβίας (γνωστής και ως “θρησκευτική αστυνομία”), Abduallateef al-Shaikh, προκάλεσε αντιπαράθεση, όταν δήλωσε [ar] πως δε βρήκε θρησκευτική τεκμηρίωση που να απαγορεύει την οδήγηση για τις γυναίκες.
18Er dementierte allerdings auch zugleich, das Komitee würde Frauen, die Auto fahren, nicht festnehmen:Ωστόσο, αρνήθηκε το ότι η Επιτροπή δε θα συλλάβει γυναίκες που οδηγούν:
19Al asch-Schaich bestätigte gestern in einem Interview mit der Nachrichtenagentur Reuters, es läge nicht in seiner Macht, die saudi-arabische Politik bezüglich des Frauen-Fahrverbots zu ändern […].
20Aber er bestritt, dass kürzlich Instruktionen für die Beschäftigten der Behörde veröffentlicht worden seien, dass Frauen weder verfolgt noch gestoppt werden sollten, wenn sie zukünftig Auto fahren. Die Seite für die Kampagne 26.Ο al-Shaikh επιβεβαίωσε στο Reuters ότι δεν έχει την ισχύ να αλλάξει την πολιτική της Σαουδικής Αραβίας σχετικά με την οδήγηση για τις γυναίκες […] αλλά αρνήθηκε ότι τα μέλη της Επιτροπής δε θα εντοπίσουν και θα συλλάβουν μελλοντικά γυναίκες, επειδή οδηγούν.
21Oktober ruft außerdem die Leser dazu auf, durch folgende Aktionen zu helfen: Bring einer Frau das Autofahren bei.H ιστοσελίδα της εκστρατείας της 26ης Οκτωβρίου προσκαλεί επίσης τους αναγνώστες να βοηθήσουν [en] με τους ακόλουθους τρόπους:
22Druck das 26.
23Oktober-Logo aus und hänge es in deinem Autofenster auf. Verbreite die Nachricht über die Notlage saudi-arabischer Frauen in den sozialen Medien.Μάθετε σε μια γυναίκα να οδηγεί Τυπώστε το λογότυπο της εκδήλωσης και κρεμάστε το στο παράθυρο του αυτοκινήτου σας Μιλήστε στα social media για το αίτημα των γυναικών της Σαουδικής Αραβίας Δημοσιεύστε βίντεο και ηχητικά αποσπάσματα εκφράζοντας την υποστήριξή σας
24Verschicke Video- und Audiobeiträge, die deine Unterstützung ausdrücken.
25Videos, die für frühere Kampagnen erstellt wurden und die Frauen das Fahren beibringen, machen erneut ihre Runde.Βίντεο που δημιουργήθηκαν για προηγούμενες εκστρατείες για να εξηγήσουν τους κανόνες οδήγησης σε γυναίκες κυκλοφορούν και πάλι.
26Eines davon wurde bereits über 450. 000-mal auf YouTube angeschaut seit es vor zwei Jahren hochgeladen wurde:Ένα από αυτά [ar] έχει πάνω από 450.000 προβολές σ το YouTube από τότε που πρωτοδημοσιεύτηκε δυο χρόνια πριν:
27In dem Video erklärt eine Frau der Kampagne “Teach Me How to Drive” [Bring mir das Fahren bei] den Zuschauern das Autofahren.Το βίντεο παρουσιάζει μια γυναίκα από την Εκστρατεία “Μάθε μου Πώς να Οδηγώ”, που εξηγεί στους θεατ΄ρς πώς να οδηγούν αυτοκίνητο.