# | deu | ell |
---|
1 | Pakistan: Religiöse Extremisten greifen Malala Yousufzai an | Πακιστάν: Επίθεση Ταλιμπάν εναντίον της 14χρονης Μαλάλα Γιουσαφζάι |
2 | [Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten.] | Εξτρεμιστές τραυμάτισαν σοβαρά [en] μια 14χρονη ακτιβίστρια για τα δικαιώματα των κοριτσιών στην εκπαίδευση, την Μαλάλα Γιουσαφζάι. |
3 | Infolge eines Extremisten-Überfalles wurde die 14-jährige Aktivistin für Mädchenbildung Malala Yousufzai schwer verletzt. | Η Μαλάλα δέχτηκε επίθεση από Ταλιμπάν, οι οποίοι την πυροβόλησαν καθώς γυρνούσε σπίτι της από το σχολείο [en]. |
4 | Malala wurde von der Taliban auf dem Rückweg von der Schule abgefangen und niedergeschossen. | Μια σφαίρα της τρύπησε το λαιμό και έθεσε τη ζωή της σε σοβαρό κίνδυνο. |
5 | Eine Kugel, die ihren Hals durchbohrte, bedrohte ihr Leben akut. | Νεότερες ειδήσεις [en] αναφέρουν πως η σφαίρα αφαιρέθηκε επιτυχώς και το κορίτσι είναι εκτός κινδύνου. |
6 | Jüngsten Berichten zufolge sei die Kugel erfolgreich entfernt worden und das Mädchen sei außer Lebensgefahr. | Η Μαλάλα Γιουσαφζάι είναι ένα κορίτσι από την περιοχή Swat [en], θερμή υπέρμαχος των δικαιωμάτων των κοριτσιών στην εκπαίδευση. |
7 | Malala Yousufzai ist ein Mädchen aus dem Swat-Tal, das sich leidenschaftlich für die Schulbildung von Mädchen einsetzt. | Μιλά ανοιχτά για το δικαίωμα των κοριτσιών να πηγαίνουν σχολείο. Επιπλέον, επέκρινε δημόσια την επίθεση των Ταλιμπάν σε σχολεία θηλέων στην κοιλάδα Swat. |
8 | Sie spricht frei von dem Recht der Mädchen, die Schule zu besuchen. | Φωτογραφία από το youtube.com Εμφανίστηκε στην παγκόσμια σκηνή το 2009, όταν έγραψε ένα ημερολόγιο για το BBC URDU. |
9 | Außerdem kritisierte sie öffentlich die Taliban-Offensive gegen die Mädchenschulen im Swat-Tal. | Το Ημερολόγιο μιας Πακιστανής μαθήτριας αρχικά εμφανίστηκε στο BBC URDU με ένα ανώνυμο ψευδώνυμο, το Gul Makai. |
10 | Das Bild wurde der Website youtube.com entnommen | Το χρονικό μιλά για τις αγριότητες Ταλιμπάν κατά της εκπαίδευσης των κοριτσιών στην κοιλάδα Swat. |
11 | Als die Extremisten die Macht im Gebiet ergriffen, wurden Mädchenschulen zwangsmäßig geschlossen. Das Recht auf Bildung wurde ausschließlich den Jungen gewährt. | Κατά την περίοδο που η κοιλάδα βρισκόταν υπό τον έλεγχο των εξτρεμιστών, τα σχολεία θηλέων έκλεισαν βίαια και η εκπαίδευση ήταν αποκλειστικό προνόμιο των αγοριών. |
12 | Es war Malala, die die grässlichen Taten der Taliban niederschrieb. | H Μαλάλα ήταν το κορίτσι που κατέγραψε τις αγριότητες που διαπράχθηκαν από τους Ταλιμπάν. |
13 | Hier ist ein kurzer Auszug aus ihrem Tagebuch: | Ιδού ένα μικρό απόσπασμα από το ημερολόγιό της: |
14 | Nur 11 Schülerinnen von 27 besuchten den Unterricht. | Μόνο 11 μαθητές παρακολουθούσαν τα μαθήματα από τους 27. |
15 | Die Zahl ist wegen der Taliban-Verordnung zurückgegangen. | Ο αριθμός μειώθηκε λόγω του διατάγματος των Ταλιμπάν. |
16 | Nach diesem Erlass sind drei meiner Freundinnen mit ihren Familien nach Peschawar, Lahore und Rawalpindi umgezogen. | Τρεις φίλες μου μετακόμισαν με τις οικογένειές τους στην Πεσαβάρ, στη Λαχώρη και στο Ραβαλπίντι μετά από το διάταγμα αυτό. |
17 | 2011 wurde Malala Yousufzai von der Kinderrechtsgruppe Kids Rights Foundation für den Internationalen Kinder-Friedenspreis nominiert. | Η Μαλάλα Γιουσαφζάι ήταν επίσης υποψήφια [en] για το Διεθνές Βραβείο Ειρήνης για Παιδιά από την ομάδα Kids Rights Foundation το 2011. |
18 | Sie ist die Stimme von Tausenden Mädchen, die sich eine Ausbildung und eine Rolle im Wiederaufbau der Gesellschaft wünschen. | Αποτελεί τη φωνή χιλιάδων κοριτσιών που θέλουν να μορφωθούν και να διαδραματίσουν ένα ρόλο στην πρόοδο της κοινωνίας. |
19 | Die verbotene Terrororganisation Tehrik-i-Taliban Pakistan (TTP) hat unverzüglich die Verantwortung für diese entsetzliche Tat übernommen. | Η παράνομη τρομοκρατική ομάδα Tehrik e Taliban Pakistan (TTP) γρήγορα ανέλαβε την ευθύνη της φριχτής αυτής ενέργειας. |
20 | Malalas Engagement habe in der Gesellschaft Mäßigkeit verbreitet, und „jeder, der in der Zukunft so handelt, wird von der TTP erneut ins Visier genommen“, so die Gruppen. | Η ομάδα ανέφερε ότι το έργο της Μαλάλα διέσπειρε μετριοπάθεια [en] στην κοινωνία και “όποιος πράξει ανάλογα στο μέλλον θα αποτελέσει ξανά στόχο των TTP”. |
21 | Ein Sprecher der Taliban gab auch bekannt, dass jeder, der eine Kampagne gegen den Islam und die Scharia führe, laut Scharia getötet werden solle. | Ο εκπρόσωπος τύπου των Ταλιμπάν επίσης ανέφερε [en] ότι “όποιος ηγείται εκστρατείας εναντίον του Ισλάμ και της Σαρία διατάσσεται ο θάνατός του από τη Σαρία”. |
22 | Ehsanullah Ehsan, ein Sprecher der TTP, sagte in einem Interview: | Ο εκπρόσωπος τύπου του TTP, Ehsanullah Ehsan, είπε σε συνέντευξη [en]: |
23 | [Malala] ist zum Symbol der westlichen Kultur in der Region geworden… [und die Attentate waren berechtigt, denn] sie förderte die westliche Kultur in paschtunischen Gebieten. | [Η Μαλάλα] έχει γίνει σύμβολο της δυτικής κουλτούρας στην περιοχή…[και οι επιθέσεις ήταν δικαιολογημένες επειδή] προωθούσε τη δυτική κουλτούρα στην περιοχή Παστούν. |
24 | Aktivistinnen der Minhaj-ul-Quran Frauenliga skandieren Mottos gegen den Angriff mit Fotos von Malala Yousufzai in der Hand. | Ακτιβίστριες από την Ένωση Γυναικών Minhaj-ul-Quran κρατούν φωτογραφίες της Μαλάλα Γιουσαφζάι και φωνάζουν συνθήματα εναντίον της επίθεσης. |
25 | Foto von Owais Aslam Ali. | Φωτογραφία: Owais Aslam Ali. |
26 | Copyright Demotix (10/9/2012) | ©Demotix (10/9/2012) |
27 | Das Attentat wurde über alle gesellschaftlichen Gruppen hinweg aufs Schärfste verurteilt. | Η επίθεση επικρίθηκε από κάθε κοινωνικό φάσμα. |
28 | Keine einzelne Twittermitteilung verteidigte die Begründung der Taliban, die sie nutzte, um ein unschuldiges 14-jähriges Kind niederzuschießen. | Δεν υπήρξε ούτε ένα tweet που να υποστηρίζει την πράξη των Ταλιμπάν να ανοίξουν πυρ εναντίον ενός 14χρονου αθώου παιδίου. |
29 | Twitternutzer prangerten den Angriff in härtesten Worten an: | Χρήστες του Twitter καταδίκασαν την επίθεση αυτή με τα χειρότερα λόγια [en]: |
30 | @SabahatMS:Elfjährige Rimsha Masih gefährdete den Islam des Mullahs - 14-jährige Malala Yousufzai bedroht den Islam der Taliban!! | @SabahatMS: Η 11χρονη Ριμσά Μασίχ αποτελούσε κίνδυνο για το Ισλάμ των μουλάδων κι η 14χρονη Μαλάλα Γιοσαφζάι απειλή για το Ισλάμ των Ταλιμπάν!! |
31 | #Disgusting#Pakistan | #Disgusting#Pakistan |
32 | @EeshAsh: Wie weit kann #Taliban gehen? Alle Gebete für #Malala. | @EeshAsh: Μέχρι πού μπορούν να φτάσουν οι #Taliban; Όλες μας οι προσευχές για την #Malala. |
33 | Möge Allah ihr eine schnelle Besserung gewähren. | Είθε ο Αλλάχ να της δώσει γρήγορη ανάρρωση |
34 | Mubashar Shah bemerkt: | Ο Mubashar Shah σχολιάζει [en]: |
35 | Malala Yousufzai ist [eine] *Tochter* Pakistans und auch eine *Tochter* der Welt. | Η Μαλάλα Γιοσαφζάι είναι [η] *κόρη* του Πακιστάν και επίσης *κόρη* του κόσμου. |
36 | *Gott* segne sie. | *Ο Θεός* να σε ευλογεί. |
37 | Pervez sagt: | Ο Pervez λέει [en]: |
38 | Malala Yousufzai ist zweifelsohne eine Ausnahmepersönlichkeit und tapfer über ihr zartes Alter hinaus. | Η Μαλάλα Γιοσαφζάι είναι σίγουρα ένα ιδιαίτερο άτομο και γενναία πέρα από το νεαρό της ηλικίας της. |
39 | Verflucht sei die TTP, und diejenigen hinter der TTP doppelt so. | Καταραμένοι να ‘ναι οι TTP και διπλά καταραμένοι όσοι βρίσκονται πίσω τους. |
40 | Zahlreiche Netzbürger beteten für Malalas Genesung und atmeten auf, als die Nachricht eintraf, dass Malala außer Lebensgefahr sei. | Κύμα διαδικτυακών χρηστών προσευχόταν για την υγεία της Μαλάλα. Ανακουφίστηκαν βαθιά, όταν έφτασαν τα νέα ότι η Μαλάλα έχει διαφύγει τον κίνδυνο. |
41 | Feroz schreibt: | Ο Feroz γράφει [en]: |
42 | Ich hoffe, dass die Inspiration, die Malala an den Tag legte, einen bedeutenden Einfluss haben wird und die junge Generation Seelen wie die Malalas zu Tausenden hervorbringt. | Ελπίζω η έμπνευση από τη Μαλάλα να έχει αντίκτυπο και η νεότερη γενιά να βγάλει χιλιάδες ακόμη ψυχές σαν τη Μαλάλα. |
43 | Denjenigen, die versuchen, Pakistan in die Steinzeit zu treiben, muss in jeder möglichen Hinsicht Halt geboten werden. | Όσοι προσπαθούν να σπρώξουν το Πακιστάν πίσω στην Παλαιολιθική εποχή πρέπει να διωχθούν με κάθε τρόπο. |
44 | Malala, die ganze Welt betet für deine schnelle Besserung. | Μαλάλα, όλος ο κόσμος προσεύχεται για τη γρήγορη ανάρρωσή σου. |
45 | Die Alphabetisierungsrate unter Frauen in Pakistan beträgt nur 45% (2009). | Το ποσοστό του γυναικείου αλφαβητισμού στο Πακιστάν φτάνει μόλις το 45% (2009). |
46 | Wegen der Bedrohung durch die Terroristen wird diese Zahl einen neuen Tiefpunkt erreichen. | Η απειλή των τρομοκρατών εναντίον της εκπαίδευσης των κοριτσιών θα ρίξει το νούμερο αυτό σε νέα χαμηλά. |
47 | Adam B. Ellick erinnert sich an sein Treffen mit Malala Yousufzai. | Ο Adam B Ellick θυμάται [en] τον καιρό που πέρασε με τη Μαλάλα Γιουσαφζάι. |
48 | Malala brachte ihn zu ihrer zugrunde gerichteten, in Trümmer gelegten Schule. | Η Μαλάλα τον πήγε στο γκρεμισμένο της σχολείο, που είχε γίνει σκόνη. |
49 | An der Wand stand geschrieben: „Das ist Pakistan“. | Στον τοίχο του σχολείου της ήταν γραμμένο: “Ιδού το Πακιστάν”. |
50 | Als sie die Aufschrift sah, sagte Malala unvermittelt: | Όταν το είδε αυτό, η Μαλάλα είπε αυθόρμητα: |
51 | “Siehe mal! | “Κοίτα! |
52 | Das ist Pakistan. | Ιδού το Πακιστάν. |
53 | Die Taliban hat uns zerstört.” | Οι Ταλιμπάν μας κατέστρεψαν.” |