# | deu | ell |
---|
1 | Bulgariens erstes Crowdfunding Journalismus-Projekt | Το πρώτο δημοσιογραφικό project με crowdfunding στην Βουλγαρία |
2 | Wenn nicht anders angegeben, führen Links im nachfolgenden Artikel zu englischsprachigen Webseiten. | Παρόλο που η Βουλγαρία είναι μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη χώρα υπάρχει μεγάλο πρόβλημα στο θέμα της ελευθερίας των ΜΜΕ [en]. |
3 | Bulgarien, ein Mitglied der Europäischen Union, hat ein großes Problem mit der Pressefreiheit. | Η βαλκανική χώρα κατέχει την 106η θέση κατάταξης σε σύνολο 180 χωρών στον Παγκόσμιο Κατάλογο Ελευθερίας του Τύπου για το 2015 της διεθνούς οργάνωσης «Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα». |
4 | Das Land am Balkan rangiert auf Platz 106 von insgesamt 180 Ländern, laut einem Index der Pressefreiheit, der 2015 von Reporter ohne Grenzen erstellt wurde. | Μέσα στο δυσάρεστο αυτό σκηνικό έκανε την εμφάνισή του ένα νέο δημοσιογραφικό project, που φιλοδοξεί να αντισταθεί στις αυτοκρατορίες μέσων ενημέρωσης των εγχώριων ολιγαρχών και να προσφέρει στο κοινό έναν εναλλακτικό τρόπο πρόσβασης στην πληροφόρηση. |
5 | Vor diesem ungemütlichen Hintergrund entstand ein neues Medienprojekt. Es hat sich die ehrgeizige Aufgabe gestellt, den Medienimperien lokaler Oligarchen Opposition zu bieten und der Öffentlichkeit einen alternativen Zugang zu Informationen zu verschaffen. | Το KlinKlin.bg ιδρύθηκε από μια ομάδα δημοσιογράφων, σχεδιαστών και bloggers, με στόχο να αποτελέσει ανεξάρτητο δημοσιογραφικό εγχείρημα στηριγμένο στη συμμετοχική χρηματοδότηση (crowdfunding), στο πνεύμα των αντίστοιχων project των συναδέλφων τους στην Ολλανδία (decorespondent.nl), τη Γερμανία (krautreporter.de) και τον Καναδά (ricochet.media). |
6 | KlinKlin.bg wurde von Journalisten, Designern und Bloggern gegründet. | |
7 | Ziel ist es, ein unabhängiges, durch crowdfunding finanziertes Journalismusprojekt aufzubauen, ähnlich denen, die von gleichgesinnten Kollegen in anderen Ländern gestartet wurden: Etwa in den Niederlanden (decorespondent.nl), in Deutschland (krautreporter.de) und Kanada (ricochet.media). | |
8 | KlinKlin hat es jedoch mit einer größeren Herausforderung zu tun: 86. | Το KlinKlin έχει ωστόσο να αντιμετωπίσει μια μεγάλη πρόκληση: το 86,5% του τοπικού πληθυσμού δεν εμπιστεύεται καθόλου [bg] τα τοπικά μέσα ενημέρωσης. |
9 | 5% der Bürger hat kein Vertrauen in lokale Medien. | Το KlinKlin βρίσκεται ακόμα σε πρώιμο στάδιο συλλογής χρηματοδότησης και υποστήριξης. |
10 | KlinKlin befindet sich noch im Frühstadium, es werden derzeit Unterstützung und Geldspenden gesammelt. Aktuell ist die Webseite auf Bulgarisch, doch das Team erwägt auch eine englische Version. | Προς το παρόν υπάρχει μόνο βουλγαρική έκδοση του ιστοτόπου, ωστόσο η ομάδα πρόκειται να προχωρήσει στην δημιουργία αγγλικής έκδοσης, ενώ σε λιγότερο από μια εβδομάδα η σελίδα του KlinKlin στο Facebook συγκέντρωσε κάτι λιγότερο από 2.700 fans. |
11 | In weniger als einer Woche sammelte die Facebook Seite von KlinKlin bereits knapp 2,700 Fans. | |
12 | Es folgt das Promotions-Video, komplett versehen mit englischen Untertiteln. | Δείτε παρακάτω το προωθητικό βίντεο της ομάδας, με αγγλικούς υπότιτλους. |