# | deu | ell |
---|
1 | Panama: Arm aber nicht vergessen dank Onlinevideos | Παναμάς: Φτωχοί μα όχι λησμονημένοι, χάρη σε διαδικτυακά βίντεο |
2 | Coco Solo war einmal ein U-Boot-Stützpunkt der United States Navy in der Panamakanalzone nahe Colón, Panama. | To Κόκο Σόλο ήταν κάποτε μια βάση υποβρυχίων του Αμερικανικού Πολεμικού Ναυτικού στη Ζώνη της Διώρυγας του Παναμά κοντά στο λιμάνι Κολόν [en]. |
3 | Heute ist Coco Solo das Zuhause [en] einiger der ärmsten und marginalisiertesten Panamaer. | Σήμερα, το Κόκο Σόλο αποτελεί κατοικία [en] ορισμένων από τους φτωχότερους και πιο περιθωριοποιημένους Παναμέζους. |
4 | Im Jahr 2008 veröffentlichte Reuters [en] einen Artikel über „die Armut und den Verfall“ in Coco Solo, dem Geburtsort von John McCain, dem damaligen republikanischen Präsidentschaftskandidaten: | Το 2008, το Reuters δημοσίευσε [en] ένα κείμενο για τη “φτώχεια και παρακμή” στο Κόκο Σόλο, όπου γεννήθηκε ο Τζον ΜακΚέιν (τότε Ρεπουμπλικανός υποψήφιος πρόεδρος των ΗΠΑ): |
5 | McCain wurde 1936 im Coco Solo U-Boot-Stützpunkt in einem von der USA kontrollierten Gebiet in Panama geboren, wo sein Vater als Marineoffizier arbeitete. | Ο ΜακΚέιν γεννήθηκε το 1936 στη βάση υποβρυχίων Κόκο Σόλο σε αμερικανικό έδαφος στον Παναμά, όπου υπηρετούσε ο πατέρας του ως Αξιωματικός του Ναυτικού. |
6 | Heute spielen Kinder in der Stadt, die um den Stützpunkt herum gebaut wurde, neben offenen Abwasserkanälen, und große Häuser, die einst von amerikanischen Diplomatenfamilien bewohnt wurden, liegen verlassen und von Schutt übersät da. | Τώρα, παιδιά παίζουν δίπλα σε ανοιχτούς υπονόμους στην πόλη που χτίστηκε γύρω από τη βάση και οι μεγάλες κατοικίες που κάποτε στέγαζαν οικογένειες όσων Αμερικανών υπηρετούσαν εκεί βρίσκονται κείτονται εγκαταλελειμμένες και γεμάτες μπάζα. |
7 | Gelangweilte junge Männer schlendern oben ohne herum und stellen ihre Gang-Tattoos zur Schau, die prahlerisch verkünden, wie viele Menschen sie schon umgebracht haben. | Νεαροί όλο βαρεμάρα τριγυρίζουν ημίγυμνοι, ενώ φαίνονται τα τατουάζ από τις συμμορίες τους που καυχιούνται για το πόσους έχουν σκοτώσει. |
8 | Gebiete, die einst Softballfelder waren, sind jetzt von Gras überwuchert. | Τα άλλοτε γήπεδα σόφτμπολ πλέον τα καλύπτει άγριο γρασίδι. |
9 | Im Bericht heißt es weiter: | Το ρεπορτάζ συνεχίζει: |
10 | Seit einem Abkommen mit den USA im Jahr 1977 hat Panama allmählich wieder die Kontrolle über den Stützpunkt und den Rest der Kanalzone übernommen und Coco Solo wurde in ein riesiges Containerterminal namens Manzanillo umgebaut. | Ο Παναμάς σταδιακά έλαβε ξανά τον έλεγχο της βάσης και της υπόλοιπης Ζώνης της Διώρυγας έπειτα από μια συνθήκη του 1977 με τις ΗΠΑ κι έτσι το Κόκο Σόλο από τότε μετατράπηκε σε ένα τεράστιο Σταθμό Εμπορευματοκιβωτίων, γνωστό ως Μανζανίλο. |
11 | 1999 übergab Washington seinen letzten Stützpunkt an Panama. | Η Ουάσινγκτον παρέδωσε τα τελευταία της φυλάκια στον Παναμά το 1999. |
12 | Außer diesem Artikel von Reuters wurde jedoch bis jetzt nur sehr wenig über Coco Solo berichtet. | Εκτός όμως από αυτό το ρεπορτάζ του Reuters, λίγα πράγματα έχουν αναφερθεί για το Κόκο Σόλο. |
13 | Onlinevideos sind einige der verfügbaren Onlinemedien, welche das Leben in dieser Gemeinschaft zeigen. | Διαδικτυακά βίντεο είναι λίγες από τις διαθέσιμες πηγές online που δείχνουν τη ζωή στην κοινότητα αυτή. |
14 | Eine der Organisationen, die häufig Videos von Coco Solo veröffentlicht, ist Cambio Creativo [en] (“Kreativer Wandel”), | Μια από τις οργανώσεις που δημοσιεύει συχνά βίντεο του Κόκο Σόλο είναι η Cambio Creativo (“Δημιουργική Αλλαγή”) [en], |
15 | eine pädagogische Plattform, die kritisches Denken, Zielstrebigkeit und Selbstentfaltung durch den Austausch von Ideen und Fähigkeiten fördert. | μια εκπαιδευτική πλατφόρμα που προωθεί την κριτική σκέψη, αποφασιστικότητα και αυτοέκφραση μέσω της ανταλλαγής ιδεών και ικανοτήτων. |
16 | Wir stellen einen Raum für einen gegenseitigen Austausch zwischen einer Gruppe von Mentoren und Schülern in Coco Solo (Colón, Panama) bereit. | Εφευρίσκουμε ένα χώρο για αμοιβαία ανταλλαγή μεταξύ μιας ομάδας δασκάλων και μαθητών στο Κόκο Σόλο (Κολόν, Παναμάς). |
17 | Monatlich werden interdisziplinäre Workshops von Mentoren aus Colón, Panama-Stadt und aus dem Ausland geleitet. | Πραγματοποιούνται μηνιαία διεπιστημονικά εργαστήρια από καθηγητές του Κολόν στην πόλη του Παναμά και του εξωτερικού. |
18 | Wir sind davon überzeugt, dass die Teilnehmer durch das Stimulieren von Wissen, Kreativität und positiven Erfahrungen Alternativen für ihre eigene soziale und wirtschaftliche Entwicklung finden werden. | Πιστεύουμε ότι ερεθίζοντας τη γνώση, τη δημιουργικότητα και τις θετικές εμπειρίες, οι συμμετέχοντες θα βρουν εναλλακτικές για τη δική τους κοινωνική και οικονομική πρόοδο. |
19 | Foto von der Website von Cambio Creativo, Verwendung mit Genehmigung. | Φωτογραφία από την ιστοσελίδα της οργάνωσης Cambio Creativo website, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. |
20 | Vor zwei Jahren veröffentlichte Rose Cromwelder, Mitgründerin von Cambio Creativo, einen kurzen Dokumentarfilm vom Filmemacher Eric Soussanin. | Δυο χρόνια πριν, η συνιδρύτρια της Cambio Creativo, η Rose Cromwell, δημοσίευσε ένα μικρό ντοκιμαντέρ για το Κόκο Σόλο από τον κινηματογραφιστή Eric Soussanin. |
21 | Marisa Treviño von der Nachrichten-Website Latina Lista [en] teilt einen Auszug aus dem Dokumentarfilm [en] und schreibt [en]: | Η Marisa Treviño από την ειδησεογραφική ιστοσελίδα Latina Lista [en] μοιράζεται ένα απόσπασμα από το ντοκιμαντέρ και γράφει [en]: |
22 | Die Männer, Frauen und Kinder, die in Coco Solo leben, werden als Menschen beschrieben, die das Leben aufgegeben haben, weil sie das Gefühl haben, vergessen worden zu sein. | Άνδρες, γυναίκες και παιδιά που ζουν στο Κόκο Σόλο περιγράφονται ως αυτοί που παράτησαν την ελπίδα για ζωή στην κοινωνία του Παναμά, καθώς αισθάνονται πως έχουν λησμονηθεί. |
23 | Aber ein Dokumentarfilm über die Notlage der Leute aus Coco Solo sorgt dafür, dass sie nicht vergessen werden und die Welt von ihnen erfährt. | Κι όμως, ένα μικρό ντοκιμαντέρ για την έκκληση των ανθρώπων του Κόκο Σόλο διασφαλίζει πως δεν έχουν ξεχαστεί και ότι πράγματι ο κόσμος γνωρίζει γι' αυτούς. |
24 | Cambio Creativo arbeitet mit den Jugendlichen dieser Gemeinschaft in verschiedenen Workshops. | Η Cambio Creativo εργάζεται με τη νεολαία της κοινότητας αυτής μέσω διαφορετικών εργαστηρίων [en]. |
25 | Cromwell bloggt [es] über einen Fotografie-Workshop, der im Januar 2012 stattgefunden hat. | H Cromwell γράφει [es] για ένα σεμινάριο φωτογραφίας που έλαβε χώρα τον Ιανουάριο του 2012. |
26 | Sie teilt ein Video einer Brainstorming-Sitzung: | Κοινοποιεί ένα βίντεο από μια συνεδρία brainstorming (“ιδεοθύελλας”): |
27 | Die Fotos der Schüler und Schülerinnen werden in einer Onlinegalerie [en] ausgestellt und verkauft, welche von Cambio Creativo betrieben wird. | Οι φωτογραφίες των μαθητών παρουσιάζονται και πωλούνται μέσω μιας διαδικτυακής πινακοθήκης [es] που φιλοξενείται στην ιστοσελίδα της Cambio Creativo. |
28 | Das Geld aus dem Verkauf dieser Bilder geht direkt an die jungen Künstler. | Τα χρήματα από τις πωλήσεις των φωτογραφιών αυτών καταλήγουν κατευθείαν στους νεαρούς καλλιτέχνες. |
29 | Auf der Vimeo-Seite [es] von Rose Cromwell kann man noch mehr Videos der Mitarbeiter und Volontäre von Cambio Creativo bei der Arbeit mit Jugendlichen in Coco Solo anschauen, z.B. ein Video eines “Body Percussion”-Kurses. | Μπορείτε να δείτε περισσότερα βίντεο από τους ανθρώπους της Cambio Creativo και τους εθελοντές που ασχολούνται με τη νεολαία του Κόκο Σόλο στη σελίδα στο Vimeo της Rose Cromwell, που περιλαμβάνει το ακόλουθο βίντεο από ένα μάθημα “κρουστών σώματος”: |