# | deu | ell |
---|
1 | Marokko: Zahlreiche Verhaftungen von Aktivisten | Μαρόκο: Πολλαπλές συλλήψεις εναντίον ακτιβιστών |
2 | Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung Proteste in Marokko 2011. | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στο Μαρόκο 2011. |
3 | In den letzten Tagen gab es einen plötzlichen Anstieg von Verhaftungen von Demokratie- und Online-Aktivisten in Marokko. | Ξαφνικό κύμα συλλήψεων παρατηρήθηκε τις τελευταίες μέρες στο Μαρόκο μεταξύ ακτιβιστών υπέρ του δημοκρατικού καθεστώτος και συμμετεχόντων σε διαδικτυακές εκστρατείες. |
4 | Drei haben sich allein in der letzten Woche ereignet. | Τρεις μόνο την προηγούμενη εβδομάδα. |
5 | In der Presse wurde darüber wenig berichtet und nur durch Blogger, die über die Verhaftungen berichteten, haben die traditionellen Medien die Storys aufgegriffen. | Λίγα πράγματα δημοσιεύτηκαν στον Τύπο χρειάστηκε να υπάρξει ρεπορτάζ για τις συλλήψεις από bloggers για να καταπιαστούν με τα νέα τα παραδοσιακά ΜΜΕ του Μαρόκου. |
6 | Der Antikorruptionskämpfer | Ο εκστρατεύων εναντίον της διαφθοράς |
7 | Die erste Verhaftung geschah am Montag als die Behörden der nördlichen Stadt Fnidaq den Blogger und Antikorruptionskämpfer Mohamed Douas festnahmen. | Η πρώτη σύλληψη έγινε τη Δευτέρα, όταν οι αρχές στην πόλη Φνιντάκ στο βορρά συνέλαβαν τον blogger Mohamed Douas, που συμμετείχε και σε διαδικτυακή εκστρατεία εναντίον της διαφθοράς. |
8 | Mohamed ist der Gründer der Gemeinschaftsnachrichtenseite namens Fnidaq Online. | Ο Mohamed είναι ο ιδρυτής της κοινόχρηστης ειδησεογραφικής ιστοσελίδας Fnidaq Online. |
9 | Die Verhaftung könnte laut Freunden und Unterstützern mit der Facebook-Gruppe Wikileaks Fnidaq in Verbindung stehen, die Mohamed gegründet hat und wo er Dokumente veröffentlichte, die angeblich Korruption der lokalen Verwaltung aufdeckten. | Η σύλληψη, σύμφωνα με τους φίλους και υποστηρικτές του, μπορεί να σχετίζεται με το γκρουπ του Facebook Wikileaks Fnidaq, το οποίο δημιούργησε ο Mohamed κι εκεί δημοσίευε έγγραφα που φέρονται να ξεσκεπάζουν τη διαφθορά της τοπικής αυτοδιοίκησης. |
10 | Mohamed wurde wegen Drogenhandels angeklagt, aber eine Gruppe von Bloggern und Online-Aktivisten sagt, dass die Anschuldigung grundlos sei. | Ο Mohamed κατηγορήθηκε για εμπορία ναρκωτικών, αλλά μια ομάδα bloggers και διαδικτυακών ακτιβιστών αναφέρουν ότι η κατηγορία είναι αβάσιμη. |
11 | Hamid Salim, der über Junge Immigranten schreibt, sagt, dass das Gerichtsverfahren voreingenommen und politisch motiviert ist. | Ο Hamid Salim γράφει στη σελίδα Young Immigrants ότι η δικαστική διαδικασία είναι προκατειλημμένη και με πολιτικά κίνητρα. |
12 | Er schreibt [ar]: | Γράφει [ar]: |
13 | Die Anschuldigungen waren erfunden und der Grund für Mohameds Verhaftung zu diesem Zeitpunkt war wahrscheinlich seine Kampagne gegen Korruption und die Tatsache, dass er die Verwicklung von regionalen Beamten in Korruptionsfälle und Drogenhandel aufdeckte. | Οι κατηγορίες κατασκευάστηκαν και ο πιθανότερος λόγος της σύλληψης του Mohamed σε αυτή τη χρονική στιγμή είναι η εκστρατεία του εναντίον της διαφθοράς και το γεγονός ότι αποκάλυψε την ανάμειξη πολλών τοπικών αξιωματούχων σε υποθέσεις διαφθοράς και εμπορίας ναρκωτικών. |
14 | Eine Gruppe von Unterstützern versammelte sich am Donnerstag vor dem Gerichtsgebäude, in dem Mohamed vor dem Richter erschien. | Ομάδα υποστηρικτών συγκεντρώθηκαν μπροστά από το κτίριο των δικαστηρίων, όπου εμφανίστηκε ενώπιον δικαστή την Πέμπτη ο Mohamed. |
15 | In dem folgenden Video (von Reporter ohne Grenzen ) [ar] drücken Blogger und Aktivisten ihreUnterstützung für M- Douas aus. Sie beschreiben das Verfahren als unfair: | Στο ακόλουθο βίντεο από τους Reporters sans limites (Ρεπόρτερ χωρίς σύνορα) [ar], bloggers και ακτιβιστές εκφράζουν την υποστήριξή τους στο πρόσωπό του και περιγράφουν ως άδικες τις ακροαματικές διαδικασίες: |
16 | Der Rapper | Ο ράπερ |
17 | Free Moad - picture posted on Moad's support page on Facebook | Free Moad - φωτογραφία δημοσιευμένη στη σελίδα υποστήριξης του Moad στο Facebook |
18 | Ein anderer Aktivist, der Rapper Moad Belghouat, alias Haked (Arabisch für Der Rächer oder Der Empörte) wurde am Freitag wegen Beleidigung eines regimetreuen Demonstranten. | Ένας άλλος ακτιβιστής, ο ράπερ Moad Belghouat, με το ψευδώνυμο Haked (στα αραβικά “Εκδικητής” ή “Εξοργισμένος”) συνελήφθη την Παρασκευή με την κατηγορία της επίθεσης ενάντια σε καθεστωτικό διαδηλωτή. |
19 | Moad ist ein aktives Mitglied der marokkanischen Jugend-Demokratiebewegung bekannt als 20. Februar. | Ο Moad είναι ενεργό μέλος του Μαροκινού κινήματος νεολαίας υπέρ της δημοκρατίας γνωστό με την ονομασία February 20. |
20 | Aussagen, die Moad unterstützen, findet man viele auf Twitter und Facebook. | Λόγια συμπαράστασης στον Moad αφθονούν στο Twitter και στο Facebook. |
21 | Blogger Ghassan Wail schreibt: | Ο blogger Ghassan Wail γράφει: |
22 | Die 20.-Februar-Bewegung ist eine Protestbewegung ganz im Sinne des „arabischen Frühlings“ und hat in den letzten sieben Monaten für mehr Demokratie, Freiheit, Würde und soziale Gerechtigkeit gekämpft. | Το κίνημα της 20ης Φεβρουαρίου είναι μια διαμαρτυρία στο πνεύμα της Αραβικής Άνοιξης και μάχεται για περισσότερη δημοκρατία, ελευθερία, αξιοπρέπεια και κοινωνική δικαιοσύνη τους τελευταίους εφτά μήνες. |
23 | Haked ist einer der Künstler, die sich stark für diese Bewegung engagieren. | Ο Haked είναι ένας από τους κύριους καλλιτέχνες που συμμετέχουν στο κίνημα αυτό. |
24 | Seine Texte sind bekannt dafür, sich offen und kritisch über das marokkanische Regime zu äußern. | Οι στίχοι του είναι γνωστοί γιατί μιλάνε “έξω από τα δόντια” και ασκούν κριτική στο μαροκινό καθεστώς. |
25 | Er kritisiert Korruption, Klientelismus, die Oligarchie weniger Familien in Marokko und den übermäßigen Reichtum der Monarchie. | Κατηγορεί τη διαφθορά, τις πελατειακές σχέσεις, την οικογενειοκρατία στο Μαρόκο και τον υπερβολικό πλούτο του μονάρχη. |
26 | Freiheit für Moad Haked. | Ελευθερώστε τον Moad Haked. |
27 | Moads Unterstützergruppe bei Facebook hat über tausend Mitglieder. | Η σελίδα υποστήριξης για τον Moad αριθμεί πάνω από χίλια μέλη στο Facebook. |
28 | Am Sonntag marschierten Aktivisten in Solidarität mit Moad Haked. Sie trugen T-shirts mit dem Spruch “Befreit Haked oder verhaftet uns alle.” | Την Κυριακή, ακτιβιστές διαδήλωσαν εις αλληλεγγύη στον Moad Haked φορώντας μπλούζες με τη φράση “Ελευθερώστε τον Haked ή συλλάβετέ μας όλους.” |
29 | Free Haked - Picture from support group on Facebook | Ελευθερώστε τον Haked - Φωτογραφία από τη σελίδα υποστήριξης στο Facebook |
30 | Moad-Unterstützer veröffentlichten folgendes Video [ar], welches Menschen zeigt, die ein Schild halten, auf dem die Entlassung des Rappers gefordert wird: | Οι υποστηρικτές του Moad δημοσίευσαν το παρακάτω βίντεο [ar] που δείχνει ανθρώπους να κρατάνε ταμπέλες με αίτημα την απελευθέρωση του ράπερ: |
31 | Der Poet | Ο ποιητής |
32 | Am Samstag wurde der Poet und politische Satiriker Younes Belmalha, aka Inkicharia, angeblich festgenommen. | Το Σάββατο, ο ποιητής και πολιτικός σατυριστής Younes Belmalha, με το ψευδώνυμο Inkicharia, σύμφωνα με πληροφορίες συνελήφθη. |
33 | Er ist bekannt für seine humorvollen und respektlosen meist regimekritischen Videos. | Είναι γνωστός για τα χιουμοριστικά και απροκάλυπτα βίντεό του, ιδιαίτερα επικριτικά για το καθεστώς. |
34 | Kurz nach der Nachricht der Verhaftung berichteten Netizens, dass die Videos aus Younes' YouTube-Channel entfernt wurden. | Σύντομα μετά τα νέα για τη σύλληψή του, χρήστες του Διαδικτύου ανέφεραν ότι το κανάλι του Younes στο YouTube εκκενώθηκε από το περιεχόμενό του. |
35 | Bis jetzt ist noch nicht klar, weswegen Younes verhaftet wurde, oder ob die Löschung der Videos das Ergebnis der Einmischung einer dritten Partie ist. | Δεν είναι σαφές αυτή τη στιγμή για ποιο λόγο συνελήφθη ο Younes ούτε αν η διαγραφή των βίντεο στο διαδικτυακό κανάλι του ήταν αποτέλεσμα παρέμβασης τρίτων. |
36 | In folgendem Video [ar] sieht man Younes eines seiner Gedichte rezitieren. | Ακολουθεί ένα βίντεο [ar] με τον Younes να απαγγέλλει ένα από τα ποιήματά του. |
37 | Er verurteilt Vetternwirtschaft und Korruption in der marokkanischen Gesellschaft. | Καταδικάζει την οικογενειοκρατία και τη διαφθορά στη μαροκινή κοινωνία. |
38 | Das Video wird gehostet von M20FevBel auf YouTube: | Το βίντεο βρίσκεται στη σελίδα του χρήστη M20FevBel στο YouTube: |
39 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
40 | v=CqiCM497WuQ&feature=player_embedded | v=CqiCM497WuQ&feature=player_embedded |
41 | Younes wurde wahrscheinlich am Sonntag entlassen. | Ο Younes σύμφωνα με φήμες αφέθηκε ελεύθερος την Κυριακή. |
42 | Keine Details wurden darüber bekannt, warum er verhaftet wurde. | Δεν έχουν προκύψει λεπτομέρειες για το λόγο της σύλληψής του. |
43 | Hat sich irgendetwas verändert? | Έχει αλλάξει τίποτα στ' αλήθεια; |
44 | Diese Verhaftungen kamen nur zwei Monate nachdem das Land eine angeblich demokratische Verfassung angenommen hat, die von den Befürwortern als eine beschrieben wird, die größere Meinungsfreiheit garantiert. | Οι συλλήψεις αυτές συμβαίνουν μόλις δυο μήνες μετά την υιοθέτηση από τη χώρα ενός υποτιθέμενου δημοκρατικού συντάγματος, το οποίο περιγράφεται από τους συνηγόρους του ως ένα σύνταγμα που θα διασφάλιζε μεγαλύτερη ελευθερία έκφρασης. |
45 | Blogger Don Aminos wundert sich [fr]: | Ο blogger Don Aminos αναρωτιέται [fr]: |
46 | Die Frage, die ich mir heute stelle, ist: zu einer Zeit, in der alle Tyrannen um uns herum fallen, welche Ergebnisse erhoffen sich die Behörden mit diesen Verhaftungen? Die Furcht hat die Seiten gewechselt. | Το ερώτημα που θέτω στον εαυτό μου σήμερα είναι το εξής: τη στιγμή που όλοι οι τύραννοι πέφτουν ο ένας μετά τον άλλο, τι αποτελέσματα πιστεύουν οι αρχές πως θα φέρουν οι συλλήψεις αυτές; Ο φόβος έχει αλλάξει στρατόπεδο. |
47 | Der Versuch Protestierende einzuschüchtern scheint mit selbstmörderisch zu sein, da es die Glaubwürdigkeit der [Demokratie-]Bewegung nur verstärkt und den Hass auf das Regime herauskristallisiert. | Το να προσπαθείς να εκφοβίσεις τους διαδηλωτές εμένα μου φαίνεται αυτοκτονικό, καθώς ενδυναμώνει μονάχα την αξιοπιστία του [δημοκρατικού] κινήματος και αποκρυσταλλώνει το μίσος ενάντια στο καθεστώς. |
48 | Aber ist der König informiert über diese Verhaftungen, die gegen seine eigenen Interessen gehen? | |
49 | Wenn ja, was ist seine Antwort oder seine Position? Er, der uns gewöhnt hat an seine einschläfernde Rhetorik von der Rolle der Jugend in der Gesellschaft und den Bemühungen um ihre Gunst. | Ο βασιλιάς όμως ενημερώνεται για τις συλλήψεις αυτές που αντιβαίνουν στα συμφέροντά του; Αν ναι, ποια είναι η απάντηση ή η θέση του; Αυτός, που μας έχει συνηθίσει στην υπνωτική ρητορική του για το ρόλο της νεολαίας στην κοινωνία και τις προσπάθειες που γίνονται υπέρ αυτής. |