# | deu | ell |
---|
1 | Afghanische Rapperin entkam Zwangsheirat, indem sie darüber sang | Νεαρή ράπερ από το Αφγανιστάν απέφυγε τον εφηβικό γάμο τραγουδώντας γι’ αυτόν |
2 | Die afghanische Rapperin entkam knapp einer Zwangsheirat, die für sie im Alter von 14 Jahren vorgesehen war, indem sie den Song “Bräute zu verkaufen” schrieb. | Η ράπερ από το Αφγανιστάν Sonita Alizadeh γλίτωσε παρά τρίχα από έναν αναγκαστικό γάμο στην ηλικία των 14 ετών συνθέτοντας το τραγούδι “Brides for Sale” [Νύφες προς πώληση]. |
3 | | Πρόσφατα επισκέφθηκε το West Oakland στην Καλιφόρνια και με έκπληξη διαπίστωσε ότι και στις Η.Π.Α. όπως και στο Ιράν και το Αφγανιστάν υπάρχουν φτωχικές γειτονιές και άστεγοι. |
4 | Bildquelle: Shuka Kalantari. | Πηγή: Shuka Kalantari. |
5 | Veröffentlicht mit der Genehmigung von PRI. | Δημοσιεύεται με την άδεια του PRI. |
6 | Dieser Beitrag und diese Radioreportage von Shuka Kalantari für The World erschien ursprünglich am 12. Mai 2015 auf PRI.org, ist hier auf Englisch nachzuhören und wird hier im Rahmen eines Abkommens zur Bereitstellung von Inhalten zur gemeinsamen Nutzung wiederveröffentlicht. | |
7 | Ich traf Sonita Alizadeh in San Francisco als sie zu ihrem ersten Konzert in den USA einflog. | Γνώρισα τη Sonita Alizadeh όταν ήρθε στην πόλη μου για να πραγματοποιήσει την πρώτη συναυλία της στις Ηνωμένες Πολιτείες. |
8 | Wir gingen ein wenig spazieren und sie stoppte plötzlich und starrte einen Mann an, der mit seinen beiden Töchtern spielte. | Πηγαίναμε μια βόλτα όταν ξαφνικά σταμάτησε και παρατήρησε έναν άντρα που έπαιζε με τις δύο κόρες του. |
9 | “Hier in Amerika nimmt sich ein Vater Zeit, um seine Töchter mit in den Park zu nehmen,” sagte sie. | “Εδώ στην Αμερική ένας πατέρας αφιερώνει χρόνο για να πάει τις κόρες του βόλτα στο πάρκο” είπε. |
10 | “Da wo ich herkomme, siehst du so etwas nicht.” | “Εκεί που μεγάλωσα δε συμβαίνει αυτό.” |
11 | Sonita kommt aus Afghanistan. | Η Sonita κατάγεται από το Αφγανιστάν. |
12 | Sie ist 18 Jahre alt, hat langes schwarzes Haar und eine schmale Figur. | Είναι 18 ετών, έχει μακριά μαύρα μαλλιά και ένα μικρό πρόσωπο. |
13 | Wenn es nach den Plänen ihrer Eltern gegangen wäre, wäre sie jetzt bereits verheiratet. | Εάν τα πράγματα είχαν εξελιχθεί όπως θα ήθελε ο πατέρας της, θα ήταν παντρεμένη μέχρι τώρα. |
14 | “Ich denke manchmal daran, dass ich jetzt schon Mutter sein könnte, Mutter einiger Kinder. | “Μερικές φορές σκέφτομαι ότι θα μπορούσα να είμαι μητέρα τώρα με μερικά παιδιά. |
15 | Ich mag den Gedanken nicht.” | Δεν μου αρέσει αυτή η σκέψη.” |
16 | Sonita ist in Teheran aufgewachsen, der Hauptstadt des Iran. | Η Sonita μεγάλωσε στην Τεχεράνη, την πρωτεύουσα του Ιράν. |
17 | Ihre Familie floh aufgrund des Krieges aus Afghanistan als sie acht Jahre alt war. | Η οικογένειά της εγκατέλειψε το Αφγανιστάν όταν ήταν 8 ετών εξαιτίας του πολέμου. |
18 | Sie kam in Kontakt mit einer gemeinnützigen Organisation, die afghanische Kinder ohne Papiere unterrichtete. | Βρήκε μια Μ.Κ.Ο. που δίδασκε παιδιά που ήταν παράνομοι μετανάστες από το Αφγανιστάν. |
19 | Sie lernte Karate, Fotographie, Gitarrespielen und sie begann zu singen und zu rappen. | Εκεί έμαθε καράτε, φωτογραφία, κιθάρα και ξεκίνησε το τραγούδι και το ραπάρισμα. |
20 | Ihre Musik fand schnell Anerkennung. | Η μουσική της έγινε γρήγορα γνωστή. |
21 | Sonita traf einen iranischen Regisseur, der sie darin unterstützte, ihren Stil zu verfeinern und ihr dabei half, Musikvideos zu drehen, die dann einige Auszeichnungen erhielten. | Η Sonita γνώρισε έναν Ιρανό σκηνοθέτη που τη βοήθησε να βελτιώσει το στιλ της και να φτιάξει βίντεο κλιπ και αυτό την οδήγησε σε μερικές βραβεύσεις. |
22 | Alles war perfekt. | Όλα ήταν τέλεια. |
23 | Bis es das dann nicht mehr war. | Μέχρι τη στιγμή που δεν ήταν πια. |
24 | “Eines Tages sagte mir mein Vater: ‘Du musst mit mir nach Afghanistan zurückkehren. | “Μια μέρα η μητέρα μού είπε: “Πρέπει να έρθεις μαζί μου πίσω στο Αφγανιστάν. |
25 | Dort gibt es einen Mann, der dich heiraten möchte. | Ένας άντρας από εκεί θέλει να σε παντρευτεί. |
26 | Dein Bruder ist verlobt und deine Mitgift benötigen wir für seine Hochzeit.'” | Ο αδερφός σου είναι αρραβωνιασμένος και χρειαζόμαστε τα χρήματα της προίκας σου για να πληρώσουμε για τον γάμο του'”. |
27 | Sonita war am Boden zerstört. | Η Sonita καταρρακώθηκε. |
28 | Sie schrieb den Song “Bräute zu verkaufen”. | Έτσι συνέθεσε το τραγούδι “Brides for Sale.” |
29 | Das Lied beginnt folgendermaßen: “Lass mich flüstern, damit niemand hört, dass ich davon spreche, dass Mädchen verkauft werden. | Το τραγούδι ξεκινάει με τους στίχους “Let me whisper, so no one hears that I speak of selling girls. |
30 | Meine Stimme sollte nicht gehört werden… Frauen sollen schweigen… Das ist unsere Tradition.” | My voice shouldn't be heard since it's against Sharia. Women must remain silent… this is our tradition.” |
31 | In dem Video tritt Sonita in einem Hochzeitskleid auf, mit einem Strichcode auf ihrer Stirn. | [Αφήστε με να ψιθυρίσω για να μην ακούσει κανείς ότι μιλάω για κορίτσια προς πώληση. Η φωνή μου δεν πρέπει να ακουστεί επειδή είναι ενάντια στη Σαρία. |
32 | Sie fleht ihre Familie an, sie nicht zu verkaufen. | Οι γυναίκες πρέπει να παραμένουν σιωπηλές…αυτή είναι η παράδοσή μας] |
33 | Sonita war besorgt, was ihre Eltern über das Video denken würden, aber es gefiel ihnen. | Το βίντεο δείχνει τη Sonita να φοράει νυφικό με ένα barcode στο μέτωπό της. Το πρόσωπό της είναι μελανιασμένο. |
34 | Und sie sagten ihr, sie müsse nicht heiraten. | Παρακαλάει την οικογένειά της να μην την πουλήσει. |
35 | “Es bedeutet mir so viel, dass meine Familie sich für mich gegen unsere Tradition gewendet hat. | Η Sonita ανησυχούσε για τη γνώμη τον γονιών της για αυτό το βίντεο, αλλά στην πραγματικότητα το λάτρεψαν και της είπαν ότι δεν χρειάζεται να παντρευτεί. |
36 | Ich bin jetzt da, wo ich niemals geglaubt hatte, dass ich hier sein könnte.” | “Είναι πολύ σημαντικό για μένα το ότι η οικογένειά μου πήγε ενάντια στην παράδοση για χάρη μου. |
37 | Die Aufmerksamkeit rund um Sonitas Musik führte dazu, dass sie schließlich ein Vollstipendium bei einer Kunstakademie in Utah erhielt und sie damit schließlich hier in San Francisco ihr Konzert geben konnte. | Τώρα βρίσκομαι κάπου που δεν φαντάστηκα ποτέ ότι θα μπορούσα να βρίσκομαι”. Το ενδιαφέρον για τη μουσική της Sonita της εξασφάλισε μια πλήρη υποτροφία σε μια σχολή καλών τεχνών στη Utah και αυτό την οδήγησε στη συναυλία της στην περιοχή Bay του San Francisco. |
38 | Vor dem Auftritt muss Sonita noch proben. | Όμως πριν από τη συναυλία, η Sonita πρέπει να κάνει πρόβα. |
39 | Wir steigen in mein Auto und fahren nach West Oakland. | Μπαίνουμε στο αυτοκίνητό μου και κατευθυνόμαστε προς το κοντινό West Oakland. |
40 | Sonita zeigte sich schockiert über diesen Stadtteil in West Oakland. | Η Sonita εξεπλάγη από αυτή τη γειτονιά στο West Oakland. |
41 | “Willst du mir sagen, dass es in Amerika Plätze gibt, wo du nachts nicht allein entlanglaufen kannst?” fragte sie. | “Δηλαδή και στην Αμερική υπάρχουν μέρη που δεν μπορείς να περπατήσεις μόνος σου το βράδυ;” με ρώτησε. |
42 | Bild: Shuka Kalantari. | Πηγή: Shuka Kalantari. |
43 | Veröffentlicht mit der Genehmigung von PRI. | Δημοσιεύεται με την άδεια του PRI. |
44 | Der Proberaum befindet sich in einem Stadtteil,in dem alles mit Graffiti bedeckt ist. | Το στούντιο βρίσκεται σε μια γειτονιά γεμάτη με γκράφιτι. |
45 | Obdachlose säumen die Straße. | Και οι δυο πλευρές του δρόμου είναι γεμάτες με άστεγους. |
46 | Sonita ist schockiert, es erinnert sie an ihr Zuhause. | Η Sonita σοκάρεται, επειδή της θυμίζει την πατρίδα της. |
47 | “Ich bin in einem Stadtteil aufgewachsen, in dem alle sehr arm und Häuser heruntergekommen waren,” sagt Sonita. | “Μεγάλωσα σε μια γειτονιά όπου όλοι ήταν φτωχοί και τα σπίτια ήταν γκρεμισμένα” λέει. |
48 | “Ich konnte nachts nicht auf die Straße gehen, das wäre wirklich gefährlich gewesen. | “Δεν μπορούσα να βρω έξω τη νύχτα επειδή ήταν πολύ επικίνδυνο. |
49 | Willst du mir sagen, dass es in Amerika Plätze gibt, wo du nachts nicht allein entlanglaufen kannst? Wo dann kann jemand Zuflucht finden?” | Δηλαδή και στην Αμερική υπάρχουν μέρη που δεν μπορεί να περπατήσει κανείς μόνος του τη νύχτα; Τότε πού αλλού μπορεί να βρει κανείς καταφύγιο;” |
50 | Direkt nach dem Konzert liest Sonita über eine Frau names Farkhondeh, die in Afghanistan gesteinigt und zu Tode geprügelt wurde, da sie den Koran verbrannt haben soll. | Λίγο μετά από τη συναυλία η Sonita διαβάζει για μια γυναίκα με το όνομα Farkhondeh που λιθοβολήθηκε και ξυλοκοπήθηκε μέχρι θανάτου στο Αφγανιστάν, επειδή φέρεται να έκαψε ένα Κοράνι. |
51 | Sonita ist tief betrübt. | H Sonita είναι συντετριμμένη. |
52 | Sie tat, was sie am besten kann: Sie schrieb darüber ein Lied. | Και έτσι έκανε αυτό που ξέρει καλύτερα: έγραψε ένα τραγούδι για εκείνη. |
53 | “Mit Rap kannst du deine Geschichte anderen erzählen. | “Η μουσική ραπ σου επιτρέπει να πεις την ιστορία σου στους άλλους. |
54 | Rapmusik ist ein Forum, über dass ich Worte verbreiten kann, die aus meinem Herzen kommen.” | Είναι μια πλατφόρμα όπου μπορώ να μοιραστώ τις λέξεις που βρίσκονται στην καρδιά μου”. |
55 | Manchmal ist Rapmusik auch eine Möglichkeit, die Trauer oder Wut auszudrücken, von der vielen afghanischen Frauen gesagt wird, sie sollten sie nicht zeigen. | Και μερικές φορές η μουσική ραπ είναι ένας τρόπος να εκφραστεί η λύπη και ο θυμός που οι γυναίκες του Αφγανιστάν δεν επιτρέπεται να δείχνουν. |
56 | Auch wenn Sonita jetzt 7.000 Meilen von Zuhause entfernt lebt, so sagt sie doch, dass sie immer über das singen werden wird, was ihr am Herzen liegt: Die Menschen aus Afghanistan. | Αν και η Sonita τώρα ζει 7.000 μίλια μακριά από το σπίτι της, λέει ότι θα τραγουδάει για πάντα για εκείνο που βρίσκεται μέσα στην καρδιά της: τους ανθρώπους του Αφγανιστάν. |