Sentence alignment for gv-deu-20110504-3141.xml (html) - gv-ell-20110508-1630.xml (html)

#deuell
1Ist die Emanzipation von Frauen Schlüssel zur Bekämpfung des weltweiten Hungers?Είναι η χειραφέτηση των γυναικών το κλειδί στην εξάλειψη της πείνας;
2Dieser Text ist Teil der Pulitzer Center/Global Voices Onlineserie über Ernährungssicherung.Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011.
3Die Beiträge basieren auf Pulitzer Gateway to Food Insecurity-Multimediaberichten sowie auf den weltweiten Diskussionen der Bloggergemeinschaft.Αυτό το άρθρο ανατέθηκε ως μέρος μιας σεράς άρθρων των Pulitzer center και Global Voices Online πάνω στην επισιτιστική κρίση.
4Αυτές οι εκθέσεις αξιοποιούν τη δημοσιογραφία πολυμέσων που εμφανίζεται στον δικτυακό τόπο Pulitzer για την επισιτιστική κρίση και τις σχετικές συζητήσεις των bloggers σε παγκόσμια κλίμακα.
5Veröffentliche deinen eigenen Beitrag über Ernährungssicherung hier.Μοιράσου τη δική σου ιστορία σχετικά με την επισιτιστική κρίση εδώ .
6Während die weltweiten Lebensmittelpreise hoch sind und möglicherweise wegen der hohen und wachsenden Ölpreise sowie der Frage des Angebots weiter ansteigen werden, sind sich viele Experten einig, dass eine Lösung im Kampf gegen weltweiten Hunger oftmals übersehen wird: Frauen.Καθώς οι παγκόσμιες τιμές τροφίμων εξακολουθούν να παραμένουν υψηλές, με ενδεχόμενες αυξήσεις στον ορίζοντα λόγω της διόγκωσης της τιμής του πετρελαίου και πιθανής έλλειψης, ειδικοί υποστηρίζουν ότι υπάρχει μια συχνά-παραβλεπόμενη λύση για την καταπολέμηση της πείνας: οι γυναίκες.
7GeschlechterkluftΦυλετικό χάσμα
8Bäuerin bei der Ernte von gewinnbringendem Mais.Αγρότισσα μαζεύει τη συγκομιδή ποικιλίας αραβοσίτου υψηλής απόδοσης.
9Image by Flickr user IITA Image Library (CC BY-NC 2.0).Εικόνα από το Flickr του χρήστη IITA Image Library (CC BY-NC 2.0).
10In vielen Entwicklungsländern sind Frauen wesentlich an der Lebensmittelproduktion beteiligt und machen durchschnittlich 43 Prozent der landwirtschaflichen Arbeitskräfte aus.Οι γυναίκες είναι ζωτικής σημασίας στην παραγωγή τροφίμων σε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες, αποτελώντας κατά μέσο όρο το 43 τοις εκατό του αγροτικού εργατικού δυναμικού.
11Schätzungen zufolge sind in Asien 60 Prozent der an Landwirtschaft beteiligten Kräfte Frauen, während die Zahlen in Afrika sogar auf 80 Prozent geschätzt werden.Κάποιοι υπολογίζουν ότι εξ' αυτών που εργάζονται στο χώρο της γεωργίας το 80 τοις εκατό στην Αφρική και το 60% στην Ασία είναι γυναίκες.
12Während des ‘Envision Forum' in New York sprach die Under-Secretary General und Vorsitzende des UN Entwicklunsprogramms, Rebeca Grynspan, über die Rolle der Frauen in der Bekämpfung von Hunger und Armut:Στο “envision forum” την προηγούμενη εβδομάδα στη Νέα Υόρκη, κατά τη διάρκεια μιας συζήτησης επικεντρωμένης στους ρόλους των γυναικών στην εξάλειψη της πείνας και τη φτώχειας, η αναπληρώτρια γενική γραμματέας και συν-διαχειρίστρια του προγράμματος ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών, Rebeca Grynspan είπε:
13Wenn wir nur über die ländlichen Gegenden sprechen, produzieren Frauen 50 Prozent der weltweiten Lebensmittel.Ακόμη και όταν μιλάμε μόνο για τις αγροτικές περιοχές, οι γυναίκες παράγουν το 50 τοις εκατό των τροφίμων του κόσμου.
14Jedoch erhalten sie nur 1 Prozent der Mittel, obwohl sie jene 50 Prozent der Lebensmittel herstellen.Λαμβάνουν μόνο το 1 τοις εκατό της αναγνώρισης, αλλά παράγουν το 50 τοις εκατό της τροφής.
15Zusätzlich zu der fehlenden Anerkennung erklärt ein im letzten Monat veröffentlichter Bericht der UN Ernährungs-und Landwirtschaftsorganisation dass, während sich die Rolle der Bäuerinnen in den verschiedenen Regionen unterscheide, sie durchweg weniger Zugang zu Ressourcen und Möglichkeiten haben als ihre männlichen Kollegen.Εκτός από την έλλειψη αναγνώρισης, σε έκθεση που δημοσιεύθηκε τον περασμένο μήνα από τον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (ΟΗΕ) αναφέρεται ότι ενώ ο ρόλος τους μπορεί να διαφέρει ανά περιοχές, οι γυναίκες αγρότες έχουν σταθερά μικρότερη πρόσβαση σε πόρους και ευκαιρίες από τους άντρες συναδέλφους τους.
16Eine Überwindung dieser Geschlechterkluft könnte bis zu 150 Millionen Menschen vor Hunger bewahren.Το κλείσιμο του φυλετικού χάσματος θα μπορούσε να βγάλει περίπου 150 εκατομμύρια ανθρώπους από την πείνα. Η Ma. Estrella A.
17Auf der Webseite der Asian Farmers Association for Sustainable Rural Development nennt Ma. Estrella A. Penunia sechs Hauptgründe, warum wir uns für Bäuerinnen einsetzen sollten, vor allem in Bezug auf Ernährungssicherung.Penunia, αναρτώντας άρθρο στην ιστοσελίδα του Ασιατικού συνεταιρισμού αγροτών για τη αειφόρο αγροτική ανάπτυξη, παραθέτει έξι λόγους κλειδιά για τους οποίους πρέπει να ενδιαφερθούμε για τις γυναίκες αγρότες, περιλαμβάνοντας και ζητήματα επισιτιστικής ασφάλειας.
18Auch die US-Farmerin Emily Oakley, die sich bereits mit dem Thema der Kleinbauern in verschiedenen Ländern beschäftigte, schreibt in einem Beitrag auf dem Blog In Her Field über Frauen in der Landwirtschaft:Εντωμεταξύ, η Emily Oakley, Αμερικανίδα αγρότισσα που έχει σπουδάσει γεωργία μικρής κλίμακας σε δεκάδες χώρες, προβληματίζεται σε μια ανάρτηση στο blog In Her Field όσον αφορά τις γυναίκες στη γεωργία:
19In den meisten Orten die ich besucht habe sind Frauen mehr als nur eine Hilfskraft; sie arbeiten gemeinsam mit ihren Männern und erledigen dabei die täglichen Arbeiten, fällen Entscheidungen, planen gemeinsam die nächsten Schritte.Στα περισσότερα μέρη που έχω επισκεφθεί, οι γυναίκες είναι πολλά περισσότερα από απλά υποστηρικτές της γεωργίας: συνεργάζονται με τους συζύγους τους στις καθημερινές εργασίες, τη λήψη αποφάσεων και τον προγραμματισμό.
20In Kenia ist es sogar üblicher, dass nur die Frau, mit ihrem Kind auf den Rücken gebunden, den Acker bearbeitet und dabei nicht von ihrem Mann begleitet wird.Στην Κένυα είναι πολύ πιο συνηθισμένο να δεις μια γυναίκα μόνη της με ένα παιδί δεμένο στην πλάτη της να οργώνει ένα χωράφι με μια τσάπα στο χέρι, παρά να δεις το σύζυγό της να τη συνοδεύει.
21In einem abgelegenen Dorf im Westen Nepals (eine halbtägigen Strecke zur nächstgelegenen Straße) waren sich die Bewohner einig, dass eine Frau der fortschrittlichste Bauer war.Σε ένα απομακρυσμένο χωριό στο δυτικό Nepal (το είδος του απομακρυσμένου που με μισής μέρας περπάτημα συναντάς τον κοντινότερο δρόμο), ο αγρότης που όλοι στην πόλη συμφωνούσαν ότι είναι πιο καινοτόμος ήταν γυναίκα.
22Ihre Farm galt als eine Oase des Wachsens und der Vielfältigkeit, während andere Farmen eine Beeinträchtigung ihres Bodens erlebten und schlechte Gewinne einfuhren.Η φάρμα της στεκόταν στην άκρη του λόφου σαν μια όαση ανάπτυξης και ποικιλίας, ενώ οι άλλες φάρμες είχαν να αντιμετωπίσουν τη διάβρωση του εδάφους και χαμηλές αποδόσεις.
23Neulich nahm ich an einem Farmer-to-Farmer Projekt in der Dominikanischen Republik teil, das sich mit weiblichen Farmern und der gewerblichen Treibhausproduktion von Paprikaschoten beschäftigte.Πρόσφατα συμμετείχα σε ένα πρόγραμμα από αγρότη σε αγρότη στην Δομινικανή Δημοκρατία το οποίο επικεντρώνονταν στην κυκλική σπιτική παραγωγή πιπεριών από γυναίκες αγρότες.
24Dies ist nur ein kleiner Ausschnitt der Arbeit von Frauen in der Landwirtschaft.Και αυτή είναι μόνο η πιο μικρή γεύση της γυναικείας δουλειάς στη γεωργία.
25Lebensmittel für die ganze FamilieΤρόφιμα για όλη την οικογένεια
26Viele Frauen arbeiten als Subsistenzbäuerinnen, Kleinunternehmerinnen, unbezahlte oder Gelegenheitsarbeitskräfte.Πολλές γυναίκες εργάζονται ως αγρότες, επιχειρηματίες μικρής κλίμακας, άμισθες εργαζόμενες ή περιστασιακοί εργάτες.
27Gäbe man diesen Frauen die gleichen Mittel und Ressourcen wie Männern, d.h. besseren Zugang zu finanzieller Hilfe, technisches Equipment, Anbaufläche, Ausbildung und Marktzugang, könnte die landwirtschaftliche Produktion in Entwicklungsländern laut des UN-Berichts um 2,5 bis 4% steigen.Δίνοντας σ' αυτές τις γυναίκες τα ίδια εργαλεία και πόρους με τους άντρες, συμπεριλαμβανομένης καλύτερης πρόσβασης σε χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, τεχνικό εξοπλισμό, γη, εκπαίδευση και αγορές, η αγροτική παραγωγή θα μπορούσε να αυξηθεί από 2,5 μέχρι 4 τοις εκατό, σύμφωνα με έκθεση του ΟΗΕ.
28Im Gegenzug könnte der Produktionsgewinn die Anzahl der an Hunger leidenden Menschen um 12 bis 17% oder um 100 bis 150 Millionen Menschen reduzieren.Αυτά τα κέρδη στην παραγωγή, θα μπορούσαν αντίστοιχα να μειώσουν τον αριθμό των ανθρώπων που πεινάνε από 12 μέχρι 17 τοις εκατό, η κατά 100 με 150 εκατομμύρια ανθρώπους.
29Im Jahr 2010 lag die Zahl der weltweit Unterernährten bei 925 Millionen.Το 2010, υπήρχαν περίπου 925 εκατομμύρια υποσιτισμένων ανθρώπων παγκοσμίως.
30Wie der Bericht weiter feststellt könne die Emanzipation von Frauen zudem die Situation der Ernährungssicherung verbessern, da Frauen gewöhnlich einen größeren Teil des Einkommen für Lebensmittel, Ausbildung und andere Grundbedürfnisse ausgeben als Männer.Η χειραφέτηση των γυναικών θα μπορούσε επίσης να βελτιώσει την επισιτιστική ασφάλεια για όλη τους την οικογένεια, υποστηρίζει η έκθεση, επειδή οι γυναίκες έχουν περισσότερες πιθανότητες από τους άντρες να ξοδέψουν το επιπλέον εισόδημα σε τρόφιμα, εκπαίδευση και άλλες βασικές ανάγκες του νοικοκυριού.
31Jedoch schreibt der aus Nepal stammende Forscher Dipendra Pokharel auf seinem Blog, dass durch die vornehmliche Rolle der Frau im Haushalt ihre Bedürfnisse leicht übersehen werden können:Αλλά ο Dipendra Pokharel, ερευνητής στο Nepal, υποστηρίζει στο blog του ότι οι ρόλοι των γυναικών στον νοικοκυριό μπορεί και να σημαίνει ότι οι ανάγκες τους παραβλέπονται:
32Bäuerinnen haben oftmals andere Prioritäten als ihre männlichen Kollegen, was in häufigen Fällen auf deren direkte Rolle als Ernährer der Familie zurückzuführen ist.Οι γυναίκες γεωργοί έχουν συχνά διαφορετικές προτεραιότητες απ' τους άντρες συναδέλφους τους,και αυτό μπορεί σε πολλές περιπτώσεις, να σχετίζεται με τον άμεσο ρόλο τους στη διατροφή της οικογένειας.
33In den ländlichen Gegenden Nepals kontrollieren Männer traditionellerweise die ‘Außenwelt', während Frauen sich um die häuslichen Dinge kümmern.Στις αγροτικές περιοχές του Nepal, οι άντρες παραδοσιακά ελέγχουν τον εξωτερικό κόσμο ενώ οι γυναίκες το εσωτερικό του νοικοκυριού τους.
34Diese traditionelle Perspektive kann zu einseitigen geschlechtsneutralen Informationen führen, mit der anfänglichen Absicht der Gemeinschaft helfen zu wollen.Τέτοιες παραδοσιακές οπτικές μπορεί να συνεισφέρουν στη συγκέντρωση μονομερών, φυλετικά- τυφλών, πληροφοριών, που συγκεντρώνονται από τρίτους με στόχο να βοηθήσουν μια κοινότητα..
35Denn normalerweise sind es die Männer, die Informationen an Außenstehende weitergeben.Συνήθως αυτοί που παρέχουν τις πληροφορίες στους τρίτους είναι οι άντρες.
36Dadurch werden die Interessen der Frauen häufig übersehen, es sei denn, sie werden besonders in Bezug genommen.Αυτό σημαίνει ότι συχνά οι προτεραιότητες των γυναικών παραβλέπονται, εκτός και αν λαμβάνονται συγκεκριμένα υπ' όψιν.
37Dies unterstützt auch den Eindruck, dass Bäuerinnen weniger Zuwendung erhalten, um so ihre Subsistenzwirtschaft in eine gewinnbringendere Form zu wandeln.Αυτό στηρίζει επίσης την άποψη ότι οι γυναίκες αγρότες λαμβάνουν λιγότερη βοήθεια από υπηρεσίες επέκτασης, που χρειάζονται για να μεταμορφωθεί το σύστημα γεωργίας τους από σύστημα διαβίωσης σε πιο εμπορικό.
38Wie der Bericht außerdem feststellt bewirtschaften Frauen oftmals kleinere Farmen als Männer, durchschnittlich zur Hälfte bis 2/3 kleiner, und haben geringere Erträge.Οι γυναίκες γεωργοί λειτουργούν μικρότερες φάρμες από τους άντρες γεωργούς, κατά μέσο όρο το μισό με τρία τέταρτα των εκτάσεων των αντρών, σύμφωνα με την ίδια έκθεση, και συνήθως έχουν μικρότερες αποδόσεις.
39Die Wahrscheinlichkeit dass eine Frau Land besitzt oder Zugang zu gepachtetem Land hat, ist zudem geringer.Είναι λιγότερο πιθανό να έχουν στην κατοχή τους γη ή να μπορούν να νοικιάσουν κάποια έκταση.
40In Westasien und Nordafrika machen Frauen zum Beispiel weniger als 5 % der Landbesitzer aus.Η έκθεση δείχνει, για παράδειγμα, ότι οι γυναίκες αποτελούν λιγότερο του 5 τοις εκατό του συνόλου των κατόχων γης στη δυτική Ασία και τη βόρεια Αφρική.
41Jane Tarh Takang, die bereits mit Farmern aus West- und Zentalafrika zusammenarbeitete, spricht in einem von Edith Abilogo geführten Interview über das Thema Bodenrecht, (veröffentlich auf FORESTSBlog, Blog des ‘Center for International Forestry Research'):Η Jane Tarh Takang, που έχει εργαστεί με γεωργούς στη δυτική και κεντρική Αφρική, συζητά το ζήτημα της ιδιοκτησίας γης σε μια συνέντευξη με την Edith Abilogo δημοσιευμένη στο FORESTSBlog, το blog του Κέντρου Διεθνών Δασικών Ερευνών:
42Im Gegensatz zu Männern und Jungen haben Frauen und Mädchen in den meisten afrikanischen Gemeinschaften einen eher beschränkten Zugang zu Land und Besitz.Στις περισσότερες κοινότητες στην Αφρική, οι γυναίκες και τα κορίτσια έχουν πολύ περιορισμένη πρόσβαση σε ιδιοκτησία και έδαφος σε σύγκριση με τα αγόρια και τους άντρες.
43Ohne Land haben sie jedoch nicht die Möglichkeiten und Mittel, ihre Familie zu ernähren und Einkommen zu erwirtschaften, wodurch die Armut wiederum an die Kinder weitergegebn wird.Χωρίς γη δεν μπορούν να παράγουν πόρους για να ταΐσουν την οικογένειά τους ή να φέρουν εισόδημα, και αυτό έχει ως αποτέλεσμα την κληροδότησε του κύκλου της φτώχειας και στα παιδιά τους.
44Schlimmer stellt sich die Situation außerdem für Witwen und unverheiratete Frauen dar… In Fällen, bei denen die Anbauflächen wegen nicht nachhaltiger Methoden ausgelaugt sind, nutzen Männer die fruchtbaren Acker für ihren eigenen Anbau und stellen die weniger fruchtbaren Flächen den Frauen zur Verfügung.Η κατάσταση είναι χειρότερη όταν αναφερόμαστε σε χείρες ή ανύπαντρες μητέρες… Σε περιπτώσεις που οι υπάρχοντες εκτάσεις έχουν εξαντληθεί λόγω μη βιώσιμων γεωργικών πρακτικών, οι άντρες προτιμούν να κρατάνε τις γόνιμες περιοχές για δική τους χρήση και να αφήνουν τις λιγότερο γόνιμες στις γυναίκες.
45Elfinesh Dermeji, eine äthiopische Bäuerin und Teilnehmerin des Workshops zum Thema ‘geschlechter- und marktorientierte Landwirtschaft' in Addis Ababa dieses Jahres, schreibt in einem Beitrag im New Agriculturist, dass es nicht immer einfach sei Frauen dazu zu bringen, sich in der Landwirtschaft einzubringen:Η Elfinesh Dermeji, αγρότισσα απ' την Αιθιοπία που παρευρέθηκε σε ημερίδα για την φυλετικά και εμπορικά προσανατολισμένη γεωργία στην Addis Ababa στις αρχές του χρόνου, υποστηρίζει σε άρθρο της στο New Agriculturist ότι δεν είναι πάντα εύκολο να κάνεις τις γυναίκες να ασχοληθούν με τη γεωργία:
46In manchen Familien, in denen die Männer ihre Frauen an der Arbeit beteiligen wollen, sind deren Frauen oft nicht motiviert oder geschäftlich orientiert.Σε κάποιες οικογένειες όταν οι άντρες είναι θετικοί και θέλουν οι γυναίκες τους να συμμετέχουν, οι γυναίκες δεν είναι επιχειρηματικά προσανατολισμένες ή δεν έχουν κίνητρα.
47In anderen Fällen sind Frauen motiviert und bereit sich einzubringen, jedoch wollen ihre Männer nicht, dass sie das Haus verlassen und nehmen dafür ein geringers Einkommen in Kauf.Απ' την άλλη πλευρά υπάρχουν κάποιοι άντρες, που ενώ οι γυναίκες τους έχουν κίνητρα και θέλουν να συμμετέχουν, δεν τις θέλουν να αφήσουν το σπίτι. Θα προτιμούσαν να μην έχουν αυτό το εισόδημα απ' το να έχουν τη σύζυγό τους να συμμετέχει σε ένα συνεταιρισμό.
48Die Suche nach einer LösungΑναζήτηση λύσεων
49Weltweit beschäftigen sich zahlreiche Projekte mit dem Thema ‘Frauen in der Landwirtschaft': von einer Ermutigung der ghanaischen Frauen Traktoren zu kaufen, die Erkämpfung des Rechts der philipinischen Frauen auf Landtitel, bis hin zu einer größeren Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien unter Ugandas Bauern.Παρ' όλα αυτά, δεκάδες προγράμματα παγκοσμίως αφορούν τις γυναίκες γεωργούς, από την ενθάρρυνση γυναικών στην Ghana για να αγοράσουν τρακτέρ μέχρι την άσκηση πιέσεων στην κυβέρνηση των Φιλιππίνων ώστε να επιτρέπουν το όνομα της συζύγου στους τίτλους ιδιοκτησίας γης αλλά και την αύξηση της χρήσης των τεχνολογιών πληροφορίας και επικοινωνίας μεταξύ των αγροτών της Ουγκάντα.
50Auf OneWorld South Asia beschreibt Ananya Mukherjee-Reed wie sich 250,000 Kudumbashree Mitglieder (ein Netzwerk aus 3,7 Millionen Frauen aus dem indischen Kerala) zu einem Bauernverband zusammengeschlossen haben, um gemeinsam Land zu pachten und zu bewirtschaften:Στο OneWorld South Asia, η Ananya Mukherjee-Reed περιγράφει πως 250.000 μέλη του Kudumbashree, ενός δικτύου 3,7 εκατομμυρίων γυναικών στο ινδικό κρατίδιο της Kerala, έχουν σχηματίσει γεωργικές κολεκτίβες που μισθώνουν συλλογικά και καλλιεργούν τη γη:
51‘Als Bäuerinnen kontrollieren wir nun selbst unsere Zeit, Ressourcen und Arbeit,' war die vorheerschende Einstellung.‘Ως αγρότες τώρα ελέγχουμε το χρόνο μας, τους πόρους μας και την εργασία,' ήταν η φράση που άκουσα ξανά και ξανά.
52Dhanalakhsmi, eine junge Frau aus Elappully, erzählte mir, dass die Umstellung ihrer Rolle von einer Arbeiterin zu einer Produzentin auch großen Einfluss auf ihre Kinder hatte.Η Dhanalakhsmi, μια νεαρή γυναίκα στο Elappully, μου είπε ότι η αλλαγή του ρόλου της από εργάτη σε παραγωγό είχε μεγάλη επίδραση και στα παιδιά της.
53‘Sie nehmen mich nun anders wahr.‘Τώρα με βλέπουν διαφορετικά.
54Wenn wir Frauen uns über unsere Farm, unser Einkommen oder einfach unsere Probleme unterhalten, sehen sie uns mit viel Interesse zu.'Όταν είμαστε σε συναντήσεις και συζητάμε για τα αγροκτήματά μας, τα έσοδά μας ή απλά μοιραζόμαστε τα προβλήματα μας, παρακολουθούν με πολύ ενδιαφέρον.'
55Viele Blogger sagen, dass noch mehr getan werden kann.Αλλά οι bloggers υποστηρίζουν ότι μπορούν να γίνουν περισσότερα.
56In einem Beitrag auf Solutions fordert Yifat Susskind, dass die USA als Teil ihrer Entwicklungshilfe Ernte von afrikanischen Bauern beziehen sollte.Σε ένα άρθρο στο Solutions, η Yifat Susskind υποστηρίζει ότι οι ΗΠΑ θα έπρεπε να αγοράζουν σπαρτά από τοπικές αφρικανικές φάρμες ως μέρος της εξωτερικής βοήθειας.
57Dipendra Pokharel schreibt, dass Frauen aus ländlichen Gegenden an sozialem und politischem Raum gewinnen müssen, in privaten sowie öffentlichen Bereichen.Ο Dipendra Pokharel λέει ότι οι γυναίκες τις υπαίθρου πρέπει να κερδίσουν κοινωνικό και πολιτικό χώρο σε ιδιωτικούς και δημόσιους τομείς.
58Auf Shakesville bekämpft Melissa McEwan den Irrglaube dass nur Männer auf Feldern arbeiten, indem sie fast 100 Fotos von Bäuerinnen weltweit veröffentlicht.Η Melissa McEwan, σε άρθρο της στο Shakesville στις ΗΠΑ, αμφισβητεί την λανθασμένη αντίληψη ότι μόνο οι άντρες είναι γεωργοί συγκεντρώνοντας περίπου 100 φωτογρααφίες γυναικών γεωργών απ' όλο τον κόσμο.
59Der Bericht fordert zudem Veränderungen auf der politisch-gesetzlichen Ebene.Το κείμενο υποστηρίζει ότι αλλαγές είναι επίσης απαραίτητες και σε επίπεδο πολιτικής.
60Unabhängig vom Ansatz, um Erfolg zu haben müssen alle mit einbezogen werden, so Ma. Estrella A.Όποια κι αν είναι η προσέγγιση, Ma. Estrella A. Penunia αναφέρει ότι για να πετύχει πραγματικά πρέπει να είναι συνολική:
61Penunia: Da in vielen Entwicklungsländern die Landwirtschaft eine Familienangelegenheit ist, ist die wohl wichtigste Aufgabe die Unterstützung seitens ihrer Ehemänner und männlichen Mitglieder der Organisationen und Gemeinden.Καθώς η γεωργία σε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες είναι οικογενειακή προσπάθεια, το μόνο σημαντικό στοιχείο που θα μπορούσε να βοηθήσει αρκετά τις γυναίκες γεωργούς είναι η υποστήριξη που θα λάβουν από τους συζύγους τους και τους άντρες αρχηγούς και μέλη των οργανώσεων τους.
62In Haushalten, in denen Frauen und Männer auf die Dynamik der Geschlechter aufmerksam gemacht wurden und an deren gleiche Rechte und Möglichkeiten glauben, können Bäuerinnen aus dem Vollen schöpfen.Στα νοικοκυριά όπου και ο άντρας και η γυναίκα έχουν ευαισθητοποιηθεί στις δυναμικές των φύλων και πιστεύουν στην ισότητα δικαιωμάτων και δυναμικών, οι πλήρεις δυνατότητες μιας γυναίκας αγρότη μπορούν να αξιοποιηθούν στο έπακρο.