Sentence alignment for gv-deu-20121109-12681.xml (html) - gv-ell-20121122-16550.xml (html)

#deuell
1Jugendarbeitslosigkeit in Italien: Zu wählerisch oder schon geflohen? Am 22.Άνεργοι νέοι στην Ιταλία: είναι «επιλεκτικοί» ή τρέπονται σε φυγή;
2Oktober sagte [it, ebenso wie alle folgenden Links, sofern nicht anders angegeben] Arbeitsministerin Elsa Fornero auf einer von der Assolombarda, dem Verband der Industrie- und Dienstleistungsunternehmen des Großraums Mailand, organisierten Konferenz: “Die jungen Menschen müssen nach Verlassen der Schule eine Arbeit finden.Στις 22 του περασμένου Οκτώβρη, κατά τη διάρκεια μιας συνάντησης που διοργανώθηκε από την Assolombarda [it], το σύνδεσμο των βιομηχανιών και του τριτογενή τομέα της περιοχής του Μιλάνο, η Υπουργός Εργασίας Elsa Fornero δήλωσε: «Οι νέοι βγαίνουν από το σχολείο και πρέπει να βρουν μια δουλειά.
3Dabei dürfen sie nicht zu choosy sein, wie man auf Englisch sagt.Επίσης πρέπει να μην είναι πολύ choosy (επιλεκτικοί), όπως λένε οι Άγγλοι.
4Ich habe zu meinen Studenten immer gesagt: Nutzt das erste Angebot, das ihr bekommt und seht dann weiter.”Δηλαδή, εγώ το έλεγα πάντα στους μαθητές μου «Άρπαξε την πρώτη (προσφορά) και μετά εκ των έσω μπορείς να κοιτάξεις τριγύρω».
5Bild von der Instagram-Nutzerin @elisadospina, von der Seite Generazione ChoosyΦωτογραφία του χρήστη instagram @elisadospina, από την ιστοσελίδα Generazione Choosy
6Diese Aussage hat in Zeiten hoher Arbeitslosigkeit, vor allem unter jungen Menschen, sofort für Polemik gesorgt, weil sie als Vorwurf an die Jugend interpretiert wurde, die angeblich Probleme hat, Arbeit zu finden, weil sie zu wählerisch ist.Η δήλωση, σε μια στιγμή ιδιαίτερα δραματική για την ανεργία, κυρίως των νέων, πυροδότησε άμεσα διαμάχες, γιατί ερμηνεύτηκε σαν μια κατηγορία κατά των νέων, οι οποίοι θα μπορούσαν να δυσκολεύονται να βρουν δουλειά γιατί είναι «επιλεκτικοί».
7Den aktuellen Daten des ISTAT zufolge liegt die Jugendarbeitslosigkeit in Italien bei den 15- bis 24-Jährigen bei 34. 50% und ungefähr die Hälfte der jungen Menschen ist nur befristet angestellt und oft unterbezahlt.Σύμφωνα με τα πιο πρόσφατα στοιχεία της ISTAT, η νεανική ανεργία στην Ιταλία αγγίζει το 34,50% μεταξύ των νέων 15-24 ετών και περίπου οι μισοί έχουν μόνο μια προσωρινή δουλειά, για την οποία συχνά πληρώνονται ανεπαρκώς.
8Italien liegt mit seinem prozentualen Anteil an NEET [en, Not in Education, Employment or Training] in Europa hinter Bulgarien und Griechenland an dritter Stelle; Auswanderung und die sogenannte “Flucht der Gehirne” nehmen ständig zu.Η Ιταλία έχει το τρίτο υψηλότερο ποσοστό σε NEET [en, Όσοι δε βρίσκονται σε εργασία ή εκπαίδευση] μεταξύ των ευρωπαϊκών χωρών μετά τη Βουλγαρία και την Ελλάδα και τα ποσοστά μετανάστευσης, της λεγόμενης «διαρροής εγκεφάλων», αυξάνονται συνεχώς.
9Die Ministerin äußerte sich im Nachhinein nochmals zum Thema und erklärte, sie habe “nie gesagt”, dass die jungen Italiener wählerisch seien, stattdessen seien sie “bereit, jede Arbeit anzunehmen, da sie derzeit unter prekären Bedingungen leben müssen.”Κατόπιν η Υπουργός προέβη σε διευκρινίσεις, εξηγώντας ότι δεν «είπε ποτέ» ότι οι νέοι της Ιταλίας είναι επιλεκτικοί και ότι “είναι διατεθειμένοι να δεχθούν οποιαδήποτε δουλειά, σε τέτοιο βαθμό μάλιστα που οι νέοι σήμερα ζουν στην αβεβαιότητα”.
10Fornero machte klar, dass sich ihre Bemerkung auf eine in der Vergangenheit häufig anzutreffende Situation bezogen habe: junge Italiener hätten sich früher oft geweigert, Arbeit anzunehmen, für die sie überqualifiziert waren, während es ihnen heute “nicht anstehe, wählerisch zu sein”.Η Φορνέρο ξεκαθάρισε ότι το σχόλιό της αναφερόταν σε μία κατάσταση διαδεδομένη κατά το παρελθόν, όταν το να απορρίπτουν δουλειές κατώτερες των ικανοτήτων τους ήταν μια κοινή στάση μεταξύ των νέων στην Ιταλία, ενώ, είπε: «Σήμερα οι νέοι Ιταλοί δεν είναι σε θέση να είναι επιλεκτικοί».
11Mit diesen Worten konnte sie den entstandenen Aufruhr jedoch nicht beruhigen: Im Internet fand der Begriff choosy vielfach Widerhall und wurde oft ironisch gebraucht, um die Aussage der Ministerin zu kritisieren.Η διευκρίνηση όμως δεν καθησύχασε τα πνεύματα και στο διαδίκτυο ο όρος choosy (επιλεκτικός) έγινε γρήγορα μία μεγάλη «επιδημία», που χρησιμοποιήθηκε συχνά με ειρωνεία κατακρίνοντας τη δήλωση της Υπουργού. Στο Twitter δεν έλειψαν τα λογοπαίγνια με το hashtag #choosy (επιλεκτικοί) όπως τα παρακάτω:
12Auf Twitter mangelte es nicht an Wortspielen mit dem Hashtag #choosy - wie zum Beispiel:@jacopopaoletti: Stay hungry, stay #choosy. (Μείνετε νηστικοί, μείνετε #choosy επιλεκτικοί - Πρόκειται για παράφραση της γνωστής φράσης του Στιβ Τζομπς “Stay hungry, Stay foolish”).
13@jacopopaoletti: Stay hungry, stay #choosy.@sergioragone: #choosy in the sky with diamonds. (#choosy στον διαμαντένιο ουρανό.
14@sergioragone: #choosy in the sky with diamonds.Αναφέρεται στο γνωστό τραγούδι των Beetles “Lucy in the sky with diamonds”)
15@taniuzzacalabra: #choosy è se vi pare.@taniuzzacalabra: #choosy è se vi pare.
16- #choosy (wenn es Ihnen so scheint) [Anspielung auf ein Stück von Pirandello, Anm. d. Übers.](#choosy είναι, εάν αυτό νομίζετε. Πρόκειται για παράφραση του έργου “Έτσι είναι αν έτσι νομίζετε” του Λουίτζι Πιραντέλο).
17Von der Seite der Facebook-Gruppe “Lo Stato Sociale”.Από την σελίδα του Facebook γκρουπ “Lo Stato Sociale”.
18Auch auf Facebook hagelte es sarkastische Kommentare zum Ausspruch der Ministerin.Στο Facebook αρκετοί ήταν εκείνοι που σχολίασαν τη δήλωση με παρόμοιο σαρκασμό.
19Die Band Lo Stato Sociale [“der Sozialstaat”] hat beispielsweise eine Reihe von Parodien auf Film-, Buch- und Songtitel veröffentlicht, in denen das Wort choosy vorkommt und ihre Fans um Ergänzung der Liste gebeten.Το μουσικό γκρουπ Lo Stato Sociale, για παράδειγμα συγκέντρωσε μια σειρά από παρωδίες ξένων ταινιών, βιβλίων και τραγουδιών τα οποία διασκεύασαν εμπεριέχοντας τον όρο choosy και ενθάρρυναν τους φαν να συνεισφέρουν στη λίστα.
20In der Zwischenzeit wurde auf der Seite Generazione Choosy eine automatische Galerie mit allen Bildern erstellt, die zum Thema auf Instantgram veröffentlicht wurden.Εν των μεταξύ η ιστοσελίδα Generazione Choosy δημιούργησε μια αυτόματη συλλογή φωτογραφιών με όλες τις εικόνες που είχαν δημοσιευθεί στο Instagram σχετικά με το θέμα.
21Foto des Instantgram-Nutzers @idacia, von der Seite “Generazione Choosy”.Φωτογραφία του χρήστη instagram @idacia, από την ιστοσελίδα “Generazione Choosy”.
22Aber nicht alle Initiativen haben die Sache von der spaßigen Seite betrachtet.Δεν ήταν όμως όλες οι πρωτοβουλίες τόσο αμέριμνες.
23Auf der Tumblr-Seite Choosy Sarai Tu [Selber Choosy] wurden ernstere Kritiken und Anschuldigungen gesammelt sowie Berichte von Menschen veröffentlicht, die vom Problem der Arbeitslosigkeit oder Unterbeschäftigung betroffen sind.Το blog Choosy Sarai Tu (Επιλεκτικός θα είσαι εσύ) συγκέντρωσε τις πιο σοβαρές κριτικές και κατηγορίες, αναφέροντας τις περιπτώσεις εκείνων που αγωνίζονται με τα προβλήματα της ανεργίας και της υποαπασχόλησης.
24Viele haben diese Gelegenheit genutzt, um ihrem Groll Ausdruck zu verleihen und ihre Geschichte zu erzählen - oft sind es hochqualifizierte junge Menschen, die jedoch auf dem Arbeitsmarkt wenig Möglichkeiten haben.Πολλοί βρήκαν την ευκαιρία να εκφράσουν τη δική τους δυσαρέσκεια, μέσα από την εξιστόρηση των δικών τους εμπειριών που συχνά αφορούσαν νέους με πολλά προσόντα αλλά με λίγες επαγγελματικές ευκαιρίες.
25Unter den Verfassern können viele Qualifikationen vorweisen, mit denen man noch vor ein paar Jahren leicht Arbeit fand.Επίσης πολλοί από εκείνους που έγραψαν κατείχαν τίτλους σπουδών που μέχρι πριν κάποια χρόνια είχαν μεγάλη αξία στην αγορά εργασίας.
26Einer der Briefe auf der Seite stammt von einer jungen Frau, die erzählt, dass sie vier Jahre nach ihrem Universitätsabschluss in Bauingenieurwesen und Architektur und einer Reihe von Praktika und befristeten Verträgen endlich eine Stelle in einem technischen Büro gefunden hat, wo sie fünf Euro pro Stunde verdient.Ανάμεσα στα διάφορα γράμματα που ανέβηκαν στην ιστοσελίδα, μία κοπέλα, τέσσερα χρόνια μετά την απόκτηση του πτυχίου της ως μηχανικός κατασκευών και αρχιτεκτονικής και μετά από μια σειρά από πρακτικές και συμβάσεις ορισμένου χρόνου, διηγείται ότι βρήκε δουλειά σε ένα τεχνικό γραφείο όπου πληρώνεται 5 ευρώ την ώρα.
27Andere arbeiten sogar für drei Euro pro Stunde, obwohl sie ihr Studium mit Spitzennoten abgeschlossen haben, wie der unten abgebildete offene Brief zeigt.Ενώ υπάρχουν και εκείνοι που πληρώνονται μέχρι και 3 ευρώ την ώρα, παρά το γεγονός ότι έχουν πάρει το πτυχίο με άριστα και έπαινο όπως αποκαλύπτει η παρακάτω επιστολή.
28Offener Brief an die Ministerin, von der Seite choosysaraitu.tumblr.comΑνοιχτή επιστολή προς την Υπουργό από την ιστοσελίδα choosysaraitu.tumblr.com
29Aus vielen Beiträgen spricht die Entschlossenheit, Italien zu verlassen oder die Überzeugung der bereits im Ausland Lebenden, dass die Arbeitsbedingungen dort besser seien: ein realistisches Bild der Lage in einem Land, in dem den jüngsten ISTAT-Daten zufolge ein Drittel der jungen Menschen vorhat, auszuwandern.Αρκετοί συμμετέχοντες δηλώνουν την πρόθεσή τους να αφήσουν την Ιταλία ή εκείνοι που ήδη ζουν στο εξωτερικό εμφανίζονται πεπεισμένοι ότι οι συνθήκες εργασίας είναι καλύτερες. Το γεγονός αυτό αντικατοπτρίζει μία εθνική πραγματικότητα στην οποία, σύμφωνα με τα στοιχεία της ISTAT, το ένα τρίτο των νέων σκοπεύει να μεταναστεύσει.
30Aber es werden auch andere Stimmen laut, die die ganze Aufgregung herunterspielen, betonen, wie wichtig es ist, sich anzupassen und von jungen Menschen berichten, die sich noch immer weigern, Arbeit anzunehmen, die nicht ihren Wünschen entspricht.Στην αντίθετη πλευρά, κάποιοι χαμήλωσαν τους τόνους, τονίζοντας τη σημασία της προσαρμογής και ανέφεραν περιπτώσεις νέων οι οποίοι είναι απρόθυμοι να αναλάβουν δουλειές που δεν ανταποκρίνονται στις προσδοκίες τους.
31Auf dem Blog des Vereins RENA berichtet Irene Bordin von ihren Erfahrungen in Frankreich: Sie arbeitete zunächst als Babysitter und da sie bei dieser Tätigkeit durch einen glücklichen Zufall die richtigen Kontakte knüpfen konnte, wurde sie später Verantwortliche für das Corporate Banking für Länder außerhalb der Eurozone bei einem Bankenkonzern - für diesen Beruf war sie sowohl in Italien als auch in Frankreich ausgebildet worden:Στο blog της RENA, η Irene Bordin μιλά για την εμπειρία της στη Γαλλία, όπου άρχισε να εργάζεται σαν babysitter για να καταλήξει μετά, χάρη σε μια τυχερή συνάντηση σε αυτό το χώρο εργασίας, διευθύντρια επικοινωνίας των χωρών εκτός της ζώνης του ευρώ σε έναν τραπεζικό όμιλο, επάγγελμα για το οποίο είχε λάβει εκπαίδευση τόσο στην Ιταλία όσο και στη Γαλλία:
32Ich verstehe, warum es sich lohnen kann, nicht wählerisch zu sein und zunächst Babysitter und dann Mädchen für alles zu werden.«Καταλαβαίνω γιατί αξίζει τον κόπο να μην είσαι επιλεκτικός και να αποδέχεσαι να πρώτα την babysitter και μετά όλα τα άλλα.
33Ich verstehe, warum eine Ministerin oder ganz einfach ein Erwachsener mit gesundem Menschenverstand jungen Menschen rät, nicht “choosy” zu sein, sondern die Ärmel hochzukrempeln und einfach irgendwo anzufangen.Καταλαβαίνω γιατί ένας Υπουργός, ή πιο απλά ένας ενήλικας με κοινή λογική, μπορεί να συμβουλεύσει τους νέους να μην είναι choosy (επιλεκτικοί) αλλά να σηκώνουν τα μανίκια τους και να ξεκινούν από κάπου.
34Wäre ich zuhause geblieben und hätte Bewerbungen verschickt, hätte ich sicher nicht die Stelle gefunden, die ich heute habe.Φυσικά και δεν θα είχα βρει τη δουλειά που κάνω τώρα εάν έμενα κλεισμένη στο σπίτι και έστελνα βιογραφικά».
35Und dann gibt es einige, die Optimismus zeigen, sich über die Polemik erheben und beschlossen haben, die Initiative Io Voglio Restare [Ich will bleiben] zu gründen, die das Ziel hat, gemeinsam die Arbeitsbedingungen für junge Menschen in Italien zu verbessern, damit es sich wieder lohnt, dort zu bleiben.Υπάρχει τέλος και η μερίδα εκείνων οι οποίοι αντέδρασαν θετικά, κοιτάζοντας πέρα από τις διαμάχες, και αποφάσισαν να ιδρύσουν το Io Voglio Restare (Εγώ Θέλω να Μείνω), μία πρωτοβουλία με στόχο την προώθηση της συνεργασίας ώστε να βελτιωθούν οι επαγγελματικές συνθήκες των νέων στην Ιταλία και παράλληλα να αποφευχθεί το γεγονός η Ιταλία να γίνει μία χώρα από την οποία κανείς θα θέλει μόνο να φύγει.