# | deu | ell |
---|
1 | Mehzar – Das jüngste Opfer der Gewalt gegen Schiiten in Pakistan | Πακιστάν: Mehzar, το νεαρότερο θύμα βίας εναντίον Σιϊτών |
2 | Syeda Mehzar Zahra ist eines der jüngsten Opfer der andauernden Übergriffe auf Schiiten durch terroristische und extremistische Organisationen in Pakistan. | H Syeda Mehzar Zahra είναι ένα από τα νεαρότερα θύματα της συνεχιζόμενης επίθεσης εναντίον Σιϊτών Μουσουλμάνων από τρομοκράτες και εξτρεμιστικές οργανώσεις στο Πακιστάν. |
3 | Das 12-jährige Mädchen - das als Pakistans Anne Frank bezeichnet [en] wird - wurde angeschossen als ihr Vater, Syed Nazar Abbas, sie in die Schule brachte. Am Morgen des 30. | Το δωδεκάχρονο κορίτσι, που αποκαλείται η “Άννα Φρανκ του Πακιστάν” [en], πυροβολήθηκε, ενώ πήγαινε σχολείο συνοδεία του πατέρα της, Syed Nazar Abbas. |
4 | November 2012 [en] ging dieses unschuldige Mädchen wie immer zur Schule. Ihr lächelndes Gesicht hätte sich beinahe für immer verdüstert als religiös motivierte Terroristen (Taliban oder SSP [en, Sipah-e-Sahaba Pakistan, sunnitische Terrororganisation]) Kugeln auf sie abfeuerten. | Ήταν πρωί της 30ης Νοεμβρίου 2012 [en], όταν οι σφαίρες έβαλλαν κατά του αυτοκινήτου τους, σύμφωνα με φήμες από την στρατιωτική ριζοσπαστική αποσχιστική [en] οργάνωση Sipah-e-Sahaba Pakistan [en]. |
5 | Mr. Abbas war sofort tot, das Mädchen überlebte wie durch ein Wunder mit schweren Verletzungen von den Kugeln die sie trafen. | Ο πατέρας της πέθανε ακαριαία και η Mehzar επέζησε με σοβαρά τραύματα από σφαίρες. |
6 | Mehzar Zahra - Standbild aus einem Video, zur Verfügung gestellt von ShiaKilling.com | Mehzar Zahra - στιγμιότυπο από βίντεο με την άδεια του ShiaKillng.com |
7 | Mehzar Zahra wurde eilig zu Ärzten gebracht und kämpft jetzt im Krankenhaus in Karachi um ihr Leben. | Η Mehzar Zahra μεταφέρθηκε κατευθείαν για να τη δουν γιατροί και τώρα παλεύει να κρατηθεί στη ζωή σε τοπικό νοσοκομείο στο Καράτσι. |
8 | Ali Mehdi twittert: | Ο Ali Mehdi γράφει στο Twitter [en]: |
9 | @dosra_janum: #Mehzar: Rückenmarksverletzungen, Magenruptur, eine Niere hat versagt. | @dosra_janum: #Mehzar: ζημιά στη σπονδυλική στήλη, κατεστραμμένο στομάχι, ένα νεφρό εκτός λειτουργίας. |
10 | Sie ist gelähmt und kann ihre Beine nicht bewegen. | Είναι εντελώς παράλυτη και δεν μπορεί να κουνήσει τα πόδια της. |
11 | Bitte betet für sie! | Σας παρακαλώ προσευχηθείτε γι' αυτήν! |
12 | Syeda Afrin Abbas twittert: | Η Syeda Afrin Abbas γράφει [en]: |
13 | @Afrin_Abbas: Die nächsten 24 Stunden sind kritisch für #Mehzar. | @Afrin_Abbas: Οι επόμενες 24 ώρες πολύ κρίσιμες για τη #Mehzar. |
14 | Die Ärzte verlieren die Hoffnung! | Οι γιατροί χάνουν ελπίδα! |
15 | #PrayForMehzar @>Darveshh < @AbdulNishapuri @TahirImran | #PrayForMehzar @>Darveshh < @AbdulNishapuri @TahirImran |
16 | Bedauerlicherweise brachten Pakistans traditionelle Medien dies nicht in den Hauptnachrichten. | Δυστυχώς τα τηλεοπτικά ΜΜΕ του Πακιστάν δεν το παρουσίασαν σαν δημοφιλή είδηση. |
17 | Zudem wurde dieses wichtige Thema auch in den Tagen nach dem fürchterlichen Übergriff nicht einmal zur Sprache gebracht. | Το σημαντικό αυτό ζήτημα δεν συζητήθηκε καν τις ημέρες που ακολούθησαν την φριχτή επίθεση. |
18 | Das Schweigen der traditionellen Medien (wie auch der Print-Medien) ist erbärmlich und erschreckend, das meinen auch viele Twitter-User. | Πολλοί χρήστες του Twitter ανησύχησαν και σοκαρίστηκαν από τη σιωπή των τηλεοπτικών ΜΜΕ (καθώς και του Τύπου) για το περιστατικό: |
19 | Yusra Askari twittert: | Η Yusra Askari γράφει: |
20 | @YusraSAskari: Wo sind die Medien und die sogenannte Zivilgesellschaft und die Menschenrechtsaktivisten? http://bit.ly/VsIDCE [en] #Mehzar #ShiaGenocide | @YusraSAskari: Πού είναι τα ΜΜΕ και η αποκαλούμενη κοινωνία πολιτών και οι ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων; http://bit.ly/VsIDCE #Mehzar #ShiaGenocide |
21 | Auf der anderen Seite war die soziale Anteilnahme nahe Null, verglichen mit den Ereignissen um Malala (siehe diesen Global Voices Bericht ) vor einigen Monaten. | Επίσης, ο κοινωνικός ακτιβισμός για τη Mehzar ήταν σχεδόν μηδενικός σε σύγκριση με την παγκόσμια υποστήριξη που έτυχε η επίθεση εναντίον της Malala τον Οκτώβριο (δείτε το άρθρο στα ελληνικά από το Global Voices). |
22 | Shia Hazara Girl twittert: | Η χρήστης Shia Hazara γράφει [en]: |
23 | @ShiaHazara1: Wenn sie nicht mindestens ebenso bedeutend ist, wenigstens etwas mitfühlende Anteilnahme hätte für #Mehzar bekundet werden sollen. | @ShiaHazara1: Αν όχι εξίσου σημαντικό, μια σταλιά ευχές συμπαράστασης στη #Mehzar θα μπορούσαν να υπάρχουν. |
24 | Sie ist nicht #Malala - wegen ihres Glaubens! | Δεν είναι #Malala εξαιτίας της πίστης της! |
25 | Mahwish Raza klagt: | Η Mahwish Raza παραπονείται [en]: |
26 | @jkitsmawish: “#Mehzar und #Malala taten dasselbe […] wo sind die #media &die sogenannte Zivilgesellschaft & #humanrights #activists [Menschenrechtsaktivisten]?” | @jkitsmawish: “Όπως και η #Malala […], και η #Mehzar το ίδιο έκανε […] πού είναι τα #media και η αποκαλούμενη κοινωνία πολιτών και οι ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων;” |
27 | Auf Twitter waren hauptsächlich Gebete und Bedauern wahrzunehmen. | Πιο πολύ προσευχές και αναστεναγμοί γράφτηκαν στο Τwitter. |
28 | Das ist schlicht und einfach alles was man tun kann, wenn Terroristen frei herumlaufen dürfen ohne bestraft zu werden. | Αυτό μπορεί απλά να γίνει, αν γυρνάνε ελεύθεροι οι τρομοκράτες χωρίς να τιμωρούνται. |
29 | Die pakistanische Botschafterin in den Vereinigten Staaten twittert: | H Πρέσβειρα του Πακιστάν στις ΗΠΑ, Sherry Rehman, γράφει [en]: |
30 | @sherryrehman: Ich bete für das kleine Mädchen @MehrTarar: Das macht mich demütig @faisalsubzwari: Hut ab vor der Leidenschaft, mit der ihr euch für #Mehzar einsetzt(Link) [en] | @sherryrehman: Προσεύχομαι για το κοριτσάκι @MehrTarar: Humbled,F @faisalsubzwari: Τα σέβη μου για το ζήλο σας για το ζήτημα και τη φτωχή #Mehzar (Link) |
31 | Mehr Tarar twittert: | Η Mehr Tarar γράφει: |
32 | @MehrTarar: #Mehzar ist auf der Intensivstation. | @MehrTarar: Η #Mehzar στο ICU. |
33 | Bitte betet für sie. | Παρακαλώ προσευχηθείτε γι' αυτήν. |
34 | #Mehzar braucht die Gebete von ganz #Pakistan. | Η #Mehzar χρειάζεται τις προσευχές ολόκληρου του #Pakistan. |
35 | Sie ist 12, sie kämpft um ihr Leben. | Είναι 12 χρονών. Παλεύει για τη ζωή της. |
36 | #PrayforMehzar | #PrayforMehzar |
37 | Vor Kurzem besuchte Pakistans Präsident, Asif Ali Zardari, Malala, die aktuell in einem britischen Krankenhaus behandelt wird. | Πρόσφατα, ο Πρόεδρος του Πακιστάν Asif Ali Zardari ταξίδεψε για να επισκεφτεί τη Μαλάλα, που αναρρώνει σε νοσοκομείο της Μεγάλης Βρετανίας. |
38 | Nun wird ein ebensolcher Besuch des Präsidenten bei Mehzar Zahra in Karachi gefordert. | Μια παρόμοια προεδρική επίσκεψη ζητήθηκε για τη Mehzar Zahra στο Καράτσι. |
39 | Abdul Nishapuri twittert: @AbdulNishapuri: “Präs. | Ο Abdul Nishapuri γράφει [en]: |
40 | Zardari wird Malala am Sonntag im Vereinigten Königreich besuchen” Das sind gute Neuigkeiten. | @AbdulNishapuri: “Ο πρόεδρος Zardari θα επισκεφθεί τη Μαλάλα στη ΜΒ το Σάββατο. Αυτά είναι καλά νέα. |
41 | Bitte besuchen Sie auch #Mehzar in Karachi, wenn Sie nach Pakistan zurückkommen. | Παρακαλώ επισκεφθείτε επίσης τη #Mehzar στο Καράτσι κατά την επιστροφή σας στο Πακιστάν. |
42 | Ali Natiq und Ali Abbas Taj erfanden einen neuen Hashtag [ur]: #iammehzer [en, “Ich bin Mehzer”]. | Ο Ali Natiq κι ο Ali Abbas Taj ξεκίνησαν μια νέα ετικέτα [ur] με τον τίτλο #iammehzer. |
43 | Leider wurde es kein “buzz word” in der Community. Nur 113 Personen teilten ihn in der Community in diesem Monat. | Δυστυχώς, δεν διαδόθηκε τόσο πολύ στην κοινότητα: μόνο 113 άτομα την κοινοποίησαν το μήνα που πέρασε. |
44 | Der Anteil schiitischer Muslime an der Gesamtbevölkerung Pakistans beträgt etwa 5% bis 20% [en, pdf]. | Οι Σιΐτες Μουσουλμάνοι αντιπροσωπεύουν το 10%-15% [pdf] του συνολικού πληθυσμού του Πακιστάν. |
45 | Gewalt durch religiöse Sektierer ist in Pakistan seit Langem ein Problem, allerdings haben die Übergriffe auf Schiiten in den letzten Jahren zugenommen. | Αν και η σεκταριστική βία αποτελεί μακροχρόνιο πρόβλημα στο Πακιστάν, οι επιθέσεις εναντίον Σιϊτών Μουσουλμάνων έχουν αυξηθεί τα τελευταία χρόνια. |
46 | Laut Human Rights Watch wurden 2012 mindestens 320 Angehörige [en] der schiitischen Bevölkerungsgruppe bei gezielten Angriffen in Pakistan getötet. | Σύμφωνα με το Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, το 2012 τουλάχιστον 320 άτομα [en] της σιϊτικής κοινότητας στο Πακιστάν έχασαν τη ζωή τους σε στοχευμένες επιθέσεις. |
47 | Brad Adams [en], Direktor der Asien-Abteilung von Human Rights Watch, erklärte vor Kurzem: | Ο Brad Adams, ο διευθυντής του Παρατηρητηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στην Ασία, ανέφερε πρόσφατα [en]: |
48 | Tödliche Übergriffe auf schiitische Gemeinden nehmen in Pakistan überhand. | Αυξάνονται οι δολοφονικές επιθέσεις εναντίον σιϊτικών κοινοτήτων σε όλο το Πακιστάν. |
49 | Das andauernde Unvermögen der Regierung, Angreifer festzunehmen oder extremistische Gruppen strafrechtlich zu verfolgen, legt nahe, dass sie gegenüber diesem Blutbad gleichgültig ist. | Η συνεχιζόμενη αποτυχία της κυβέρνησης να συλλάβει τους δράστες ή να ασκήσει δίωξη εναντίον των εξτρεμιστικών ομάδων σημαίνει ότι αδιαφορεί για τη σφαγή αυτή. |