# | deu | ell |
---|
1 | Die Welt solidarisiert sich mit Palästina: Proteste auf jedem Kontinent | Μαζί για την Παλαιστίνη: Πορείες διαμαρτυρίας σε όλες τις ηπείρους |
2 | Seit den jüngsten israelischen Offensiven gegen Gaza gibt es in zahlreichen Städten rund um die Welt Proteste zur Unterstützung Palästinas, um ein Ende der fortdauernden Angriffe zu fordern. | Μετά τις τελευταίες επιθέσεις του Ισραήλ εναντίον της Γάζας, πραγματοποιήθηκαν πορείες διαμαρτυρίας σε πολυάριθμες πόλεις σε όλο τον κόσμο προς υποστήριξη της Παλαιστίνης, σε ένα κάλεσμα για παύση των συνεχιζόμενων επιθέσεων. |
3 | Um diese Solidarität für alle sichtbar zu machen, wurde ein englischsprachiger Tumblr eingerichtet, auf dem die Proteste dokumentiert werden. | Αναγνωρίζοντας την ανάγκη επίδειξης αλληλεγγύης, δημιουργήθηκε ένα Tumblr που καταγράφει τις διαμαρτυρίες αυτές. |
4 | Der anonyme Nutzer, der das Konto eingerichtet hat, erklärt, sein Ziel sei es, “Bilder, Videos und Berichte von Demonstrationen zur Solidarität mit Palästina während der fortdauernden Angriffe Israels und der kollektiven Bestrafung [der Bewohner des Gazastreifens]” zu sammeln. | Ο λογαριασμός, που είναι ανώνυμος, δηλώνει το σκοπό του: “Συλλογή φωτογραφιών, βίντεο και ρεπορτάζ από διαδηλώσεις αλληλεγγύης προς την Παλαιστίνη κατά τη διάρκεια των συνεχιζόμενων επιθέσεων και της συλλογικής τιμωρίας από το Ισραήλ”. |
5 | Dies sind Bilder von nur einigen Demonstrationen, die in Ländern in aller Welt stattgefunden haben. | Οι παρακάτω φωτογραφίες είναι λίγες μονάχα από τις διαδηλώσεις που έλαβαν χώρα σε κράτη απ' όλο τον κόσμο. |
6 | “Proteste zur Weltmeisterschaft in Brasilien wurden zu Gaza-Protesten. | “Οι διαδηλώσεις για το Μουντιάλ στη Βραζιλία γίνονται διαμαρτυρία για τη Γάζα. |
7 | ” - 12. Juli 2014. | - 12 Ιουλίου 2014.” |
8 | Kabul, Afghanistan - 13. Juli 2014. | Καμπούλ, Αφγανιστάν - 13 Ιουλίου 2014. |
9 | Hyderabad, Indien - 13. Juli 2014. | Χιντεραμπάντ, Ινδία - 13 Ιουλίου 2014. |
10 | Helsinki, Finnland - 12. Juli 2014. | Ελσίνκι, Φινλανδία - 12 Ιουλίου 2014. |
11 | Istanbul, ürkei - 12. Juli 2014. | Κωνσταντινούπολη, Τουρκία - 12 Ιουλίου 2014. |
12 | San Francisco, USA - 12. Juli 2014. | Σαν Φρανσίσκο, Καλιφόρνια (ΗΠΑ) - 12 Ιουλίου 2014. |
13 | Seoul, Südkorea - 12. Juli 2014. | Σεούλ, Νότια Κορέα - 12 Ιουλίου 2014. |
14 | Den Hague, Niederlande - 12. Juli 2014. | Χάγη, Ολλανδία - 12 Ιουλίου 2014. |
15 | Japan - 12. Juli 2014. | Ιαπωνία - 12 Ιουλίου 2014. |
16 | “Heute demonstrieren Menschen aus Südafrika zur Unterstützung der Palästinenser, die unter der Besetzung leiden. | “Σήμερα, ο λαός της Νοτίου Αφρικής βάδισε προς υποστήριξη των Παλαιστινίων, που υποφέρουν από την Κατοχή. |
17 | Nelson Mandelo sagte “Wir wissen zu gut, dass unsere Freiheit unvollständig ist ohne die Freiheit der Palästinenser.” | Ο Νέλσον Μαντέλα κάποτε είπε: “Γνωρίζουμε πολύ καλά ότι η ελευθερία μας είναι ανολοκλήρωτη χωρίς την ελευθερία των Παλαιστινίων”. |
18 | Daher stehen wir heute auf, um die Stimme der Stimmlosen zu sein. | Οπότε σήμερα υψώσαμε το ανάστημά μας για να γίνουμε η φωνή όσων δεν έχουν φωνή”. |
19 | ” - 13. Juli 2014. | - 13 Ιουλίου 2014. |
20 | Indonesien - 12. Juli 2014. | Ινδονησία - 12 Ιουλίου 2014. |
21 | “Demonstranten in Montreal halten die längste palästinensische Flagge der Welt hoch, um ihre Solidarität mit Gaza am 11. Juli 2014 zu demonstrieren.” | “Διαδηλωτές στο Μόντρεαλ του Καναδά κρατούν την μεγαλύτερη σημαία της Παλαιστίνης στον κόσμο κατά τη διάρκεια της πορείας αλληλεγγύης στη Γάζα την Παρασκευή, 11 Ιουλίου 2014.” |
22 | Malediven - 12. Juli 2014. | Μαλδίβες - 12 Ιουλίου 2014. |
23 | Tunis, Tunisien - 13. Juli 2014. | Τύνιδα, Τυνησία - 13 Ιουλίου 2014. |
24 | Valparaiso, Chile - 12. Juli 2014. | Βαλπαραΐσο, Χιλή - 12 Ιουλίου 2014. |
25 | Berlin, Deutschland - 12. Juli 2014. | Βερολίνο, Γερμανία - 12 Ιουλίου 2014. |
26 | Essen, Deutschland - 18. Juli 2014. | Καμπέρα, Αυστραλία - 18 Ιουλίου 2014. |
27 | Canberra, Australien - 18. Juli 2014. “Am 12. Juli organisierte eine Gruppe einen Schweigeprotest in Krakau, in Solidarität mit Gaza. | “Στις 12 Ιουλίου, μια ομάδα ανθρώπων οργάνωσε σιωπηλή διαμαρτυρία στην Κρακοβία της Πολωνίας, σε αλληλεγγύη προς τη Γάζα. |
28 | Demonstranten hatten die Namen aller Kinder aufgeschrieben, die während der Operation “Schutzrand” in Gaza getötet worden waren.” | Οι διαδηλωτές τύπωσαν ονόματα όλων των παιδιών που μαρτύρησαν στη Γάζα ατά τη διάρκεια της “Επιχείρησης Αμυντική Ασπίδα”. |