# | deu | epo |
---|
1 | Vietnamesischer Blogger erhebt Stimme gegen staatliche Repressionen | Vjetnamio: Blogisto parolas kontraŭ subpremo de registaro |
2 | Nguyen Bac Truyen legte bei einer Menschenrechtsveranstaltung in Genf Zeugnis ab über die Repressionen, unter denen Blogger und Aktivisten in Vietnam leiden: | Nguyen Bac Truyen atestis [angle] en evento por homaj rajtoj en Ĝenevo la subpremo spertita de blogistoj kaj aktivistoj en Vjetnamio: |
3 | Seit der vietnamesische Präsident Truong Tan Sang Ende Juli von einem Besuch bei Präsident Obama in den Vereinigten Staaten zurückgekehrt ist, sind die Unterdrückungsmaßnahmen durch die Regierung in eine neue, gewaltsamere Phase übergegangen. | Subpremo de la registaro eniris en novan, pli perfortan fazon fine de julio, kiam la vjetnama prezidanto Truong Tan Sang revenis de vizito al Prezidanto Obama en Usono. Blogistoj kaj aktivistoj estas rekte celitaj. |
4 | Blogger und Aktivisten werden direkt ins Visier genommen. | Sekreta polico malkaŝe kaj krude perfortas kaj minacas nin. |
5 | Die Geheimpolizei misshandelt uns und schüchtert uns ein. | Ili senhezite teroras kaj subpremas vjetnamajn defendantojn de homaj rajtoj, blogistojn kaj disidentojn. |
6 | Sie schrecken vor nichts zurück, um vietnamesische Menschenrechtsaktivisten, Blogger und Regimekritiker zu terrorisieren und zu unterdrücken. | TRADUKA NOTO: Neniam milito inter ni, blogo en Esperanto, raportas similan kazon en Vjetnamio. Reviziita de Vastalto |