# | deu | epo |
---|
1 | Kamerun zerstört 3.000 Häuser und überlässt 15.000 Menschen der Obdachlosigkeit | Kameruno malkonstruas 3 000 domojn kaj faras 15 000 senhejmulojn |
2 | Der Blogger Mathias Mouendé Ngamo berichtet aus erster Hand [fr] über die Zerstörung von ungefähr 3.000 Häusern in Nkomba, einem Stadtteil von Douala in Kamerun. | Blogulo Mathias Mouendé Ngamo rakontas kiel atestanto [france] pri la malkonstruo de ĉirkaŭ 3 000 domoj en la kvartalo Nkomba en la urbo Dualao en Kameruno. |
3 | Schätzungen zufolge leben über 15.000 Menschen in dieser informellen Siedlung, die auf einem Grundstück der Mission für die Entwicklung und die Verwaltung von Industriezonen entstand. | Oni kalkulas ke pli ol 15 000 okupantoj loĝas en tiu neleĝa barakaro establita sur tereno de Misio por Disvolvo kaj Administrado de Industriaj Zonoj, publika korporacio, kiu respondecas pri kreo de industriaj zonoj en Kameruno: |
4 | Dieses öffentliche Unternehmen ist dafür zuständig, industrielle Gebiete in Kamerun zu schaffen: | Policistoj kaj ĝendarmoj malhelpas loĝantojn trarompi la sekureckordonon. |
5 | Polizisten hindern die Einwohner daran, die Sicherheitsabsperrung zu durchbrechen. | Pli ol 150 anoj de sekurigaj trupoj superrigardas progreson de la malkonstruado. |
6 | Mehr als 150 Sicherheitskräfte, die sich aus Angehörigen der Spezialeinheit für schnelle Einsätze (Esir), der mobilen Interventionseinheit Nummer 2 (GMI2) und Spezialeinheiten der Friedensmission der Afrikanischen Union (MISCA) zusammensetzen, dirigieren die Zerstörung. | Ili konsistas el policistoj de la Speciala Taĉmento de Rapida Interveno (ESIR) kaj de la Rapidmova Intervena Gruparo n-ro 2 (GMI2), ĝendarmoj, kaj specialaj fortoj, kiuj estas parto de la Internacia Misio Subtena al la Centr-Afrika Respubliko (MISCA). |
7 | Die uniformierten Männer sind bewaffnet mit Pistolen, Knüppeln und Tränengas. Des Weiteren stehen Wasserwerfer der Polizei bereit. | La viroj en uniformo estas armitaj per fusiloj, klaboj kaj bomboj de larmiga gaso. |
8 | Ein Tränengaskanister wird eingesetzt, um die Geschädigten, die sich der Polizei in den Weg stellen, zurückzudrängen. | Kontraŭ-tumultaj kamionoj apartenantaj al la polico kaj la ĝendarmaro estas parkumitaj en la angulo. |
9 | Dann löst sich die Menschenmenge auf. Dies ist der dritte Tag der Zerstörung in Nkomba. | Bombo de larmiga gaso pafiĝas por repuŝi la okupantojn, kiuj defias la policanojn. |
10 | Die Zwangsräumung begann am Mittwoch, den 26. | La homamaso do diskuras. |
11 | März 2014 um fünf Uhr morgens. | Ĉi tiu estas la tria tago de malkonstruado en Nkomba. |
12 | Die im Fokus stehenden Häuser stehen auf dem Grundstück der Mission für die Entwicklung und die Verwaltung von Industriezonen in Kamerun. | Forpelado komenciĝis merkrede, 26an de marto 2014, ĉirkaŭ je la 5a atm. La celitaj domoj estas konstruitaj sur tereno apartenanta al la Misio de Disvolvo kaj Administrado de Industriaj Zonoj (MAGZI). Reviziita de Vastalto |