Sentence alignment for gv-deu-20111024-4246.xml (html) - gv-fra-20111021-84438.xml (html)

#deufra
1Iran: Fürchte dich, Diktator – Gaddafi ist totIran : Tremblez, dictateurs, Kadhafi est mort !
2Khamenei und Gaddafi in jugendlicheren Tagen, aus dem Iraniangreenvoice-Blog - Originalquelle unbekanntKhamenei et Kadhafi jeunes, sur le blog Iraniangreenvoice blog - source d'origine inconnue
3Verschiedene iranische Blogger haben in die Feiern der Libyer am Donnerstag eingestimmt, nachdem der Langzeitdiktator Muammar Gaddafi getötet wurde.Plusieurs blogueurs iraniens se sont joints aux Libyens dans les célébrations de jeudi, lorsque le vieux tyran libyen Mouammar Kadhafi a été tué.
4Einige Blogger wünschten sich das Ende der Diktatur in Iran, als sie sich der Freude der Libyer über ihr befreites Land anschlossen.Certains blogueurs aspirent à la fin de la dictature en Iran, tout en prenant part à la joie des Libyens d'avoir un pays libéré.
5Iraniangreenvoice sagte [fa]:Iraniangreenvoice a écrit [en farsi] :
6… Eine Botschaft für den iranischen Führer, Ayatollah Alik Khamenei, “Gaddafi wurde getötet, fürchte dich Diktator … Du, der du dich an Gottes Stelle setzt, sieh, es ist nichts von Gaddafi geblieben, außer zwei Fotos: das letzte blutige Foto und ein anderes mit dir … er [Gaddafi] sah sein Volk auch nicht, er tötete es in den Straßen, betrachtete sein Volk als bedeutungslos und ohne jeglichen Wert … denke an den schlechten Ruf, den du hinterlassen wirst.… Message au dirigeant iranien, l'ayatollah Alik Khamenei : “Kadhafi a été tué, tremblez, dictateur… vous qui vous mettez à la place de Dieu, voyez, il ne reste rien de Kadhafi à part deux photos : une dernière photo sanglante, et une de vous… lui [Kadhafi] non plus ne voyait pas son peuple, il le tuait dans les rues, le tenait pour quantité négligeable et sans valeur… réfléchissez à la mauvaise réputation que vous laisserez.
7Neoliberal writes [fa]:Neoliberal écrit [en farsi] :
8Die Geschichte wurde beschleunigt und Diktatoren fielen, einer nach dem anderen.L'histoire s'accélère et les dictateurs sont tombés, l'un après l'autre.
9Wir hörten die Nachrichten, wir sahen die Bilder.Nous avons entendu la nouvelle, vu les images.
10Ich hoffe Khamenei hat die Fotos von Gaddafi gesehen… Khamenei weißt du, dass Gaddafi jünger und stolzer als du war?J'espère que Khamenei a vu les photos de Kadhafi… Khamenei vous savez que Kadhafi était plus jeune et plus fier que vous ?
11… Hat er sein Schicksal vor wenigen Monaten in Betracht gezogen, hat er die Hinrichtung von Saddam Hussein gesehen? … Ich hoffe, du [Khamenei] denkst an Gaddafis Schicksal.… Est-ce qu'il envisageait ce destin il y a quelques mois, a-t-il regardé l'exécution de Saddam Hussein … J'espère que vous [Khamenei] réfléchissez au sort de Kadhafi.
12Vision veröffentlichte [fa] Kopien von Gaddafis Fotos und sagte: “Ein Diktator sagt dem Ende ‘Hallo'.”Vision a publié [en farsi] une copie de la photo de Kadhafi et commente “Un dictateur dit bonjour à la (sa) fin”.
13Khakestar veröffentlichte [fa] einige Fotos von “Gaddafis Versteck” und wundert sich, warum sich Diktatoren in Rattenlöchern verstecken, nachdem sie ihre Verbrechen begangen haben.Khakestar a publié [en farsi] plusieurs photos de “la cachette de Kadhafi” et se demande pourquoi les dictateurs se dissimulent dans un trou à rats après avoir perpétré leurs crimes.