Sentence alignment for gv-deu-20140624-22214.xml (html) - gv-fra-20140624-171287.xml (html)

#deufra
1Fußball-WM aus weiblicher PerspektiveUn avis de femme sur la Coupe du Monde 2014
2Auf der Website der Frauenzeitschrift OhLaLá! [es] zählt die argentinische Kolumnistin Dalia Gutmann die Spieler auf, die ihr einmal gefallen haben.Dalia Gutmann passe en revue les joueurs de foot qui lui ont plu, depuis la Coupe du Monde de 1990 en Italie à l'actuelle, qui se déroule au Brésil, sur le site OhLaLá!.
3Angefangen bei der WM 1990 in Italien bis zum heutigen Tag.Après avoir donné son joueur préféré dans chacune des coupes, elle avoue :
4Nachdem sie ihren Lieblingsspieler aus jeder einzelnen Fußballetappe genannt hat, gesteht sie uns zum Abschluss:
5Wie Sie sicher bemerken, werde ich nur auf einen Spieler aufmerksam, wenn er gut gebaut ist oder er mit irgendeiner “Berühmtheit” ausgeht.Comme vous pouvez le remarquer, la seule raison pour laquelle je remarque un joueur, c'est parce qu'il est hot ou parce qu'il sort avec une fille “célèbre”.
6Denn von Fußball hab ich KEINE Ahnung.C'est juste que je ne connais RIEN au foot.
7Ich weiss nur, dass sich die Prioriäten der Männer während dieses Monats ändern werden und uns die Mehrheit keine Aufmerksamkeit mehr schenken wird.Tout ce que je sais, c'est que durant ce mois, les priorités des hommes changent, la plupart nous oublient.
8Da uns also niemand mehr den Ball zuspielt, bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Aufmerksamkeit diesen Jungs zu widmen, die so einem Ding hinterherrennen.Aucun d'eux ne nous prêtera attention, il n'y a donc pas d'autre exutoire pour nous que de loucher sur ces garçons qui courent après un ballon (même si, soyons honnêtes, nous avons dix ans de plus qu'eux !!!).
9(Obwohl die Mehrheit - akzeptieren wir es einfach - mindestens ein Jahrzehnt jünger ist als wir!!!)