# | deu | fra |
---|
1 | Wie sich ein traditionelles afrikanisches Spiel über die Kontinente ausbreitete | Comment un jeu traditionnel africain s'est répandu à travers les continents |
2 | Waali, traditionelles Spiel in Mali. | Waali, jeu traditionnel au Mali avec la permission de Boukary |
3 | Verwendung des Fotos mit Genehmigung von Boukary 7032 Kilometer liegen zwischen Bamako, Hauptstadt von Mali, und Antananarivo, Hauptstadt von Madagaskar. | 7032 kilomètres séparent Bamako, la capitale du Mali et Antananarivo, la capitale de Madagascar et pourtant des liens tangibles existent entre ces deux pays depuis des siècles. |
4 | Dennoch bestehen zwischen den beiden Ländern seit Jahrhunderten enge Verbindungen. | Ceci n'est pas vraiment une surprise. |
5 | Dies ist trotz der großen Entfernung nicht erstaunlich: Beide Länder (sowie ihre Nachbarstaaten) wurden von Bantu besiedelt, was gewisse kulturelle Gemeinsamkeiten erklärt. | Malgré la distance importante, les origines Bantous communes aux deux pays et (à leurs voisins) expliquent certains points communs de leurs cultures. |
6 | Karte der Wanderungen der Bantu in Afrika. Bild via Mark Dingemasse CC-BY-2. | Carte des migrations bantoues en Afrique via Mark Dingemasse CC-BY-2. |
7 | 5 Von diesen Wanderungen größerer Gruppen und der kulturellen Durchmischung auf dem afrikanischen Kontinent zeugt ein überliefertes Strategiespiel, das Dorfbewohner in der Sahelzone ebenso wie Fischer an der Straße von Mosambik begeistert. | 5 Témoin de ce flux migratoire important et de la mixité des cultures sur le continent africain, on retrouve un jeu de stratégie ancestral qu'affectionnent tout autant les villageois du Sahel que les pêcheurs du canal de Mozambique. |
8 | Waali wird traditionell in Mali gespielt. | Le Waali est un jeu traditionnel au Mali. |
9 | Wenngleich man es in einigen Dörfern noch antreffen kann, ist es aus dem Land fast verschwunden. | Même si on le retrouve encore dans certains villages, ce jeu a presque disparu au Mali. |
10 | Das Foto am Anfang zeigt ein aus einem Gemisch aus Lehm und Stroh hergestelltes Spiel, es kann jedoch auch aus Holz sein. | Sur la photo d'introduction, le jeu est fabriqué en banco mouillé, on peut aussi le retrouver en bois. |
11 | Das Spiel Waali war ursprünglich Königen und ihren Freunden vorbehalten und wurde später in der breiten Bevölkerung eingeführt. | Au départ, c'était un jeu réservé aux rois et leurs amis. Ensuite, le Waali a été mis à la disposition du grand public. |
12 | Lova Rakotomalala, Language Editor der französischen Ausgabe von Global Voices, weist auf die große Ähnlichkeit mit einem madagassischen Spiel namens Katra hin. | Lova, un collaborateur sur Global Voices, note une similarité importante avec un autre jeu malgache, le Katra. |
13 | Dieses Spiel kam auf, als eine Welle von Einwanderern der Bantu im 17. Jahrhundert die Küsten Madagaskars erreichte. | Le Katra a fait son apparition avec la vague migratoire bantou sur les côtes malgaches au 17eme siècle. |
14 | Lova schreibt auf Twitter: | Lova écrit sur twitter: |
15 | Faszinierende Ähnlichkeit zwischen dem malischen Spiel Waali http://wp.me/p4FZv7-g1 und dem Spiel Katra in Madagaskar. | « Ressemblance fascinante entre le Waali, jeu Malien http://wp.me/p4FZv7-g1 et le Katra, jeu à Madagascar » . |
16 | Das traditionelle madagassische Spiel Katra. | Katra, jeu traditionnel à Madagascar - domaine public |
17 | Public Domain Andere Internetnutzer haben auf das geteilte Foto reagiert und von zahlreichen Varianten in ihren Ländern erzählt. | Suite au partage de cette photo, d'autres internautes ont réagi et ont noté de nombreuses variations de ce jeu dans leurs pays. |
18 | Nene Ba, eine Freundin aus Dakar, weist auf ein ähnliches Spiel im Senegal hin: | Nene Ba, une amie à Dakar, signale l'existence d'un jeu similaire au Sénégal : |
19 | Bei uns heißt das Wourè. | Chez nous, ça s'appelle le Wourè |
20 | Mina Harker teilt ein Bild von einem ähnlichen Spiel, das unter dem Namen Awalé bekannt ist: | Mina Harker partage une image d'un jeu similaire connu sous le nom d'Awalé : |
21 | Ich habe es 2002 in einem Laden für afrikanische Handwerksprodukte in Frankreich gekauft. | Je l'ai acheté en France en 2002 dans une boutique qui faisait de l'artisanat africain. |
22 | Die Verkäuferin sagte, mein Spiel komme von der Elfenbeinküste. | La vendeuse m'a dit que celui que j'ai arrive de la Côte d'Ivoire. |
23 | Mina teilt außerdem einen Link zu einer französischen Seite, auf der die Herkunft des Spiels und seine Regeln erklärt werden: | Mina partage aussi un lien détaillant les origines de ce jeu et ses règles : |
24 | Ziel ist es, so viele Samen wie möglich zu “ernten”. | Le but du jeu est de récolter un maximum de graines. |
25 | Die zwei Spieler sitzen einander gegenüber und haben jeder sechs Mulden vor sich. | Il se pratique à 2 joueurs qui se font face avec devant eux 6 trous. |
26 | Wenn es noch mehr Mulden gibt, dienen diese zur Aufbewahrung der Ausbeute. | S'il y a d'autres trous, ils servent à engranger les prises. |
27 | In jede Mulde werden vier Samenkörner gelegt. | On dépose 4 graines dans chaque trou |
28 | Sie erzählt außerdem noch von einer in Frankreich existierenden Variante: | Mina ajoute qu'une variante existe aussi en France : |
29 | In Frankreich gräbt man 24 Mulden in die Erde. Als ich Awalé mit zwölf Mulden gefunden habe, habe ich es gleich mitgenommen, weil man es gut unterwegs spielen kann. | En France, on faisait ça dans la terre à 24 trous. quand j'ai trouvé l'Awalé en 12 trous, j'ai pas hésité a le prendre, pratique à transporter pour jouer. |
30 | Ich kenne den Namen des Spiels jedoch nicht. | En revanche, je ne connais pas le nom du jeu. |
31 | Man gräbt Mulden in die Erde, legt Steinchen hinein und spielt. | On faisait les trous dans la terre on mettait des cailloux et on jouait. |
32 | Offenbar ist das Spiel auch in Brasilien bekannt. | Apparemment ce jeu se joue aussi au Brésil. |
33 | Sy Sye hat zusätzliche Informationen über das Spiel für uns: | Sy Sye ajoute aussi des informations supplémentaires sur ce jeu: |
34 | Dieses Spiel gibt es in vielen Ländern. Ich habe es in Ghana kennengelernt, wo es Oware heißt. | Ce jeu existe dans beaucoup de pays, moi je l'ai connu au Ghana où il s'appele Oware. |
35 | Im Artikel steht, das Spiel gehe auf die Akan zurück und komme aus Ghana und/oder von der Elfenbeinküste. Es soll überall in Afrika verbreitet sein. | Cet article dit que le jeu est censé être d'origine Akan, soit du Ghana et/ou de la Côte d'ivoire, et qu'il est répandu un peu partout en Afrique. |
36 | Auffällig ist auch, dass die Namen für das Spiel ähnlich klingen, was einen gemeinsamen Ursprung sehr wahrscheinlich macht. | On peut aussi noter l'apparente similarité des noms de ce jeu, ce qui rend bien vraisemblable une origine commune ». |
37 | Die Namen der Varianten dieses Spiels lauten also: Oware (Ghana), Ayò (Yoruba), Awalé (Elfenbeinküste), Wari (Mali), Ouril oder Uril (Kap Verde), Warri (Karibik), Wali (Dagbani), Adji (Ewe), Nchọ (Igbo), Woure (Senegal) und Awélé (Ga). | Les noms des variantes de ce jeu sont donc: Oware (Ghana), Ayò (Yoruba), Awalé (Côte d'Ivoire), Wari (Mali), Ouril or Uril (Cap Vert), Warri (Caraïbes), Wali (Dagbani), Adji (Ewe), Nchọ (Igbo), Woure (Sénégal) et Awélé (Ga). Si vous connaissez d'autres variantes de ce jeu, partagez-les avec nous sur twitter (@fasokan ou @globalvoices) ou dans la section commentaires. |
38 | Kennt ihr noch mehr Varianten dieses Spiels? Dann teilt sie mit uns auf Twitter (@fasokan ou @globalvoices) oder in den Kommentaren. | Cet article a été publié initialement sur le blog du projet Quand le village se réveille, un projet de Rising Voices et a été reformaté et republié avec l'accord des membres du projet. |