# | deu | fra |
---|
1 | Warum küssen die Saudi-Araber ihre Kamele? | Pourquoi les Saoudiens embrassent-ils leurs chameaux ? |
2 | Selbst das lebensgefährliche MERS-Coronavirus (Middle East Respiratory Syndrome) kann die Saudi-Araber nicht von ihrem Lieblingstier fernhalten - das Kamel. | Même un virus mortel, le coronavirus [fr], n'empêchera pas les Saoudiens d'être proches de leurs animaux de compagnie préférés : les chameaux. |
3 | Auf Twitter und Youtube posten Saudi-Araber Fotos und Videos mit ihren Kamelküssen, als eine Art „soziale Medien-Kampagne” gegen die Warnung der Regierung [en], dass das MERS-Virus durch Kamele übertragen werden könne. Die Anzahl der MERS-Virus-Fälle nimmt momentan in Saudi-Arabien zu. | Sur Twitter et YouTube, les Saoudiens continuent d'afficher des photos et des vidéos d'eux-mêmes embrassant leurs chameaux comme une sorte de campagne non organisée contre l'avertissement du gouvernement que le risque du syndrome respiratoire Moyen-Orient (MERS) [fr] pourrait provenir des chameaux, suite à l'augmentation croissante des infections dans le royaume. |
4 | Tweets werden unter dem Hashtag (#كورونا_و_الابل) [ar] (Corona und Kamele) gepostet, unter dem Saudis ihre Leidenschaft für das Wüstentier zeigen können. | Des tweets sont publiés sous le hashtag (#كورونا_و_الابل) qui signifie “Corona et chameaux”, mettant en vedette des Saoudiens exprimant leur passion pour l'animal du désert. |
5 | Gesundheitsexperten gehen davon aus, dass Kamele die wahrscheinlichste tierische Infektionsquelle für das MERS-Virus sind. Gegen die Erkrankung gibt es jedoch keinen Impfstoff und keine antivirale Therapie. | Bien que les experts de la santé disent que les chameaux sont la source animale la plus probable de l'infection de la maladie, il n'existe aucun vaccin ou traitement anti-viral contre elle. |
6 | Unten sind einige Fotos von Twitter-Benutzern abgebildet, die beteuern dass sich keine Krankheit zwischen sie und ihre Kamele stellen wird. | Voici quelques photos partagées par les utilisateurs de Twitter, qui déclarent qu'aucune maladie ne se dressera entre eux et leurs chameaux. |
7 | @aaaa12200 postete dieses Foto: | @ Actions aaaa12200 a partagé cette photographie : |
8 | Saudis küssen ihre Kamele und trotzen dabei der Warnung, dass die Kamele die Infektionsquelle des lebensgefährlichen Coronavirus sein könnten. | Les saoudiens embrassent leurs chameaux au mépris d'un avertissement que la source du virus de la maladie mortelle du coronavirus pouvaient être les chameaux. |
9 | Das Foto wurde von @aaaa12200 auf Twitter gepostet. | Photo partagée sur Twitter par @ aaaa12200 |
10 | Fahad bin Abdulla hat vor, den ganzen Tag mit seinem Kamel zu verbringen: | Et Fahad bin Abdulla déclare qu'il va passer le reste de la journée avec son chameau : |
11 | Twitternutzer Fahad bin Abdulla postete dieses Foto von sich selbst mit seinem Kamel. | L'utilisateur de Twitter Fahad bin Abdulla partage cette photo de lui avec son chameau. |
12 | Quelle @AlHaqbani | Source: @ AlHaqbani |
13 | Andere gingen noch weiter und forderten ihr Glück trotz der Warnung vor den Kamelen gleich in doppeltem Maße heraus. | D'autres sont allés encore plus loin, pour une double dose de risques, au mépris de la relation entre chameaux et le coronavirus. |
14 | Das folgende Video zeigt einen Kamelbesitzer, der gleich zwei Kamele küsst. | |
15 | Dabei bittet er sie auf sein Gesicht zu husten, um zu zeigen, dass er keine Angst davor hat, von ihnen infiziert zu werden: http://www.youtube.com/watch? | La vidéo suivante montre un propriétaire embrassant deux chameaux tout en leur demandant de tousser sur son visage pour montrer qu'il n'a pas peur d'être infecté par eux : |
16 | v=ZbyD__fCtOE | |