# | deu | fra |
---|
1 | Afrika: London 2012 – Wir kommen! | Afrique: Jeux Olympiques de Londres 2012 – Nous voilà ! |
2 | Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers Olympia 2012 in London. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur les Jeux Olympiques de Londres 2012. |
3 | Alle Links in diesem Artikel führen zu englischsprachigen Webseiten. Die vor Kurzem eröffneten Olympischen Spiele, die London zum dritten Mal in ihrer modernen Geschichte ausrichtet, halten die ganze Welt in Atem. | (Liens en anglais) Il y a un peu moins de 17 jours d'ici le début des JO 2012 et le monde entier est dans l'attente de cet événement sportif qu'abritera Londres - pour la deuxième fois dans l'histoire moderne. |
4 | Afrikas Aussichten bei den Spielen sind gut. Für einige afrikanische Länder wird Olympia zum Höhepunkt der Vorbereitungsjahre - sowie der neu aufflammenden Konkurrenz. | Pour l'Afrique, il y a de bonnes chances et pour certains pays, ces jeux seront le point culminant de nombreuses années de préparation ainsi qu'un renouvellement de rivalités. |
5 | Afritorial bietet einen Überblick über die Olympiateilnahme der afrikanischen Staaten seit ihrem ersten Auftritt im Jahre 1908: | Afritorial donne une rétrospective de la façon dont les pays africains ont progressé depuis la première fois qu'ils ont été représentés en 1908 : |
6 | Die Länder Afrikas gehören schon lange der Olympischen Familie an. Seit 1908 haben verschiedene Nationen des Kontinentes an den Olympischen Spielen der Neuzeit teilgenommen. | Les pays d'Afrique sont membres de longue date de la famille olympique avec les nations du continent participant aux Olympiades modernes depuis 1908, lorsque l'Afrique du Sud a envoyé la seule équipe sub-saharienne à participer aux Jeux de Londres. |
7 | Damals vertrat Südafrika bei Olympia in London als einzige die Region Subsahara-Afrika. | Le deuxième pays africain participant a été l'Égypte en 1928 à Amsterdam. |
8 | 1928 schloss sich dem ersten afrikanischen Teilnehmer Ägypten in Amsterdam an. Die Größenordnung der Teilnahme änderte sich 1960 mit dem Ansturm der afrikanischen Länder, die ihre Unabhängigkeit von den Kolonialmächten errungen hatten. | Le niveau de participation a changé en 1960 avec un grand nombre de pays accédant à l'indépendance en s'affranchissant du colonialisme ; des Africains ont participé avant cette date, mais en général, en tant que membres de l'équipe de leurs puissances coloniales. |
9 | Auch zuvor hatten sich afrikanische Sportler an den Spielen beteiligt, in den meisten Fällen vertraten sie aber die entsprechenden Kolonialmächte. | |
10 | Jetzt sind die Staaten Afrikas selbständige und erfolgreiche Akteure auf der Olympia-Bühne. | Les nations africaines envoient aujourd'hui des participants qui réussissent sur la scène olympique mondiale. |
11 | Äthiopien, Südafrika, Kenia, Nigeria und Ghana haben die besten Chancen, die meisten Medaillen für Afrika bei den Spielen 2012 zu gewinnen. | |
12 | Ihre Athleten sind phänomenal, ihre Olympischen Programme solide und sie sind im Lang- und Mittelstreckenlauf unübertroffen. | L'Éthiopie, l'Afrique du Sud, le Kenya, le Nigeria et le Ghana ont probablement les meilleures chances de gagner le plus de médailles aux Jeux de 2012. |
13 | Im Gegensatz dazu gibt es Länder wie Togo, die nur zwei Athleten nach London schicken, weil sie sich eine größere Zahl an Vertretern nicht leisten können. Auch wenn diese die Qualifikation erfolgreich bestanden haben. | Leurs athlètes sont phénoménaux, leurs programmes olympiques sont approfondis et ils dominent les épreuves de course de longues et moyennes distances tandis que les pays comme le Togo n'envoient que 2 athlètes à Londres parce qu'ils ne peuvent pas se permettre d'envoyer plus, même qualifiés. |
14 | Kenianer bei den Olympischen Spielen. | Des Kényans aux Jeux Olympiques. |
15 | Bildquelle: sportskenya.blogspot.com | Source: sportskenya.blogspot.com |
16 | Das ECAD-Forum erinnert uns an alte Rivalitäten, wie die zwischen den Äthiopiern und den Kenianern im Mittel- und Langstreckenlauf. | Le Forum ECAD nous rappelle les vieilles rivalités comme celles qui existent entre les Ethiopiens et les Kényans dans les courses de moyennes et longues distances: |
17 | Kenia und Äthiopien werden bei den Spielen ihre traditionelle Rolle als leistungsstärkste afrikanische Medaillenkandidaten bewahren. | Le Kenya et l'Éthiopie sont voués à poursuivre leur rôle traditionnel de plus grands prétendants africains aux médailles olympiques. |
18 | Während Südafrika wenige Chancen gegen die ostafrikanischen Sportler und Sportlerinnen hat, was den Medaillenspiegel anbetrifft, wird es vermutlich alle Kräfte anspannen, um den katastrophalen Auftritt von vor 4 Jahren in Peking wettzumachen. | Alors que l'Afrique du Sud pourrait ne pas égaler le nombre d'athlètes masculins ou féminins d'Afrique de l'est sur les podiums, elle est préoccupée d'améliorer les résultats lamentables obtenus à Pékin il y a quatre ans quand 253 athlètes n'avaient remporté qu'une seule médaille en tout. |
19 | 2008 gewann nur einer von 253 Athleten des Landes eine Medaille. | |
20 | Nigeria ist ein anderer Staat, dessen einzige Wahl ist, besser aufzutreten. Bei den Spielen in China trug es eine Silbermedaille und drei Bronzemedaillen davon. | Le Nigeria est un autre pays qui doit croire que le seul résultat possible est une augmentation après n'avoir obtenu qu'une médaille d'argent et trois de bronze aux Jeux de 2008 et il se pourrait qu'il y ait des surprises d'athlètes africains inconnus poursuivant leur préparation dans l'ombre. |
21 | Diese in aller Heimlichkeit trainierenden afrikanischen Unbekannten könnten uns alle schön überraschen. Afrikaner setzten Himmel und Erde in Bewegung, um sich einen Platz bei Olympia in London zu sichern. | Certains Africains sont allés au bout du monde pour tenter de se garantir des places aux JO qui auront lieu du 27 juillet au 12 août, avec les équipes féminines et masculines de hockey d'Afrique du sud et de basket-ball du côté angolais affichant un esprit indomptable. |
22 | Die südafrikanischen Herren- und Frauen-Feldhockeymannschaften sowie das angolanische Basketballteam legen einen Siegeswillen ohnegleichen an den Tag. | Les préjugés raciaux, sexuels et religieux sont signalés par certains des pays participants, tels que l'Arabie saoudite qui a finalement permis à ses femmes de participer aux Jeux pour la première fois : |
23 | In einigen Teilnehmerländern, beispielsweise im arabischen Staat Saudi-Arabien, bestehen offensichtlich noch Vorurteile gegenüber Rasse, Geschlecht und Religion. Letztendlich erlaubte der Staat zum ersten Mal ihren Sportlerinnen, an der Olympiade teilzunehmen. | Pierre de Coubertin, fondateur des Jeux olympiques de l'ère moderne, a écrit ces mots il y a plus de 90 ans. Et pourtant, c'est seulement ce week-end que l'Arabie saoudite a pris la décision de permettre aux femmes de participer aux Jeux Olympiques pour la première fois. |
24 | Pierre de Coubertin, Gründer der Olympischen Spiele der Neuzeit, schrieb diese Worte vor mehr als 90 Jahren. | (Cependant ne vous attendez pas à voir des athlètes en compétition dans un maillot de bain ou justaucorps.) |
25 | Jedoch beschloss Saudi-Arabien quasi am Vorabend von Olympia, ihren Sportlerinnen die erstmalige Teilnahme an den Spielen zu gestatten. | Au Qatar, dont la candidature pour l'organisation des JO 2020 n'a pas abouti, a annoncé qu'il allait présenter une deuxième fois pour les Jeux olympiques 2024. |
26 | (Kaum zu erwarten aber, dass die Athletinnen und Athleten im Bade- oder Turnanzug auftreten). | Pourtant, 2012 sera la première année qu'il envoie aussi une équipe olympique comprenant des femmes. |
27 | Katar, das es nicht in die Endauswahl für 2020 geschafft hatte, gab bekannt, dass es sich für die Olympischen Spiele 2024 erneut bewerben würde. | |
28 | Dabei hat der Staat erst dieses Jahr Frauen in sein Olympiateam aufgenommen. | BA Haller a écrit un article sur le premier athlète doublement amputé ayant jamais participé tant aux Jeux paralympiques qu'aux Jeux Olympiques. |
29 | Bloggerin BA Haller verlinkte in ihrem Blog die Geschichte des ersten beidseitig amputierten Athleten, der sowohl an den Olympischen als auch an den Paralympischen Spielen teilnimmt. | Et devinez quoi, il est africain: Il est prévu qu'Oscar Pistorius sera le premier coureur ayant été doublement amputé à participer aux Jeux olympiques après avoir été choisi par l'Afrique du Sud pour le 400 m à Londres en 2012. |
30 | Und, ob Sie es glauben oder nicht, er ist Afrikaner. | L'athlète de 25 ans a également été sélectionné pour l'équipe du relais 4 x 400m. |
31 | Oscar Pistorius wurde zum ersten beidseitig amputierten Läufer bei den Olympischen Spielen, nachdem ihn Südafrika für den 400-Meter-Lauf in London nominiert hatte. | |
32 | Der 25-jährige wurde auch für die 4-mal-400-Meter-Staffel gewählt. | “Aujourd'hui, c'est vraiment un des plus beaux jours de ma vie”, a déclaré Pistorius, qui sera également en compétition aux Jeux paralympiques. |
33 | „Heute ist wahrlich einer der stolzesten Tage meines Lebens“, sagte Pistorius, der auch bei den Paralympischen Spielen antreten wird. „Das ist eine wirkliche Ehre. | “C'est un véritable honneur et je suis également heureux que des années de travail acharné, de détermination et de sacrifice aient abouti à ce résultat.” |
34 | Ich bin so glücklich, dass die Jahre harter Arbeit, großer Entschlossenheit und persönlicher Opfer in diesem einen Moment zusammenkommen. “ | Enfin, voici pour vous un peu de l'histoire olympique du Kenya aux Jeux olympiques par SportsKenya. L'image montre les anneaux olympiques sur Tower Bridge, à Londres. |
35 | Zum Schluss ein Auszug aus der olympischen Geschichte Kenias von SportsKenya. | Par images sinister pictures, copyright de Demotix (27/06/2012). |