# | deu | fra |
---|
1 | 9 eindringliche Bilder aus Kirgisistan, die zentralasiatische Kriege um Wasser ahnen lassen | Neuf photos du Kirghizistan qui présagent des prochaines guerres de l'eau en Asie Centrale |
2 | Trinkwasser zu finden ist in dem Gebiet um Batken in Kirgisistan nicht einfach. | Trouver une eau saine et potable est une tâche ardue dans la région de Batken au Kirghizistan. |
3 | Aufgrund der vielen Dämme in der Umgebung trocknen die Flüsse aus und die Menschen sehen sich gezwungen, um jeden Tropfen Wasser zu kämpfen. | La proximité de nombreux barrages a tari les rivières, et les gens se sentent alors obligés de se battre pour quelques gouttes d'eau. |
4 | Foto: Fyodor Savintsev/Salt Images, 2012. | Photo de Fyodor Savintsev / Salt Images, 2012. |
5 | Copyright: Creative Time Reports, mit Genehmigung. | Copyright: Creative Time Reports, avec leur autorisation. |
6 | Die Originalversion des Artikels ist bei Creative Time Reports auf Englisch erschienen. | La version originale de cet article a d'abord été publiée sur Creative Time Reports. |
7 | Fotos von Fyodor Savintsev, Text von Katya Kazbek und Global Voices Zentralasien-Editor Chris Rickleton. | Photos par Fyodor Savintsev, texte de Katya Kazbek et l'Editeur de Global Voices en Asie Centrale Chris Rickleton. |
8 | 780 Millionen Menschen haben heutzutage keinen Zugang zu Trinkwasser. | En ce moment, 780 millions de personnes ne peuvent pas boire une eau saine et potable. |
9 | Der Mangel dieser so wertvollen Ressource in Zentralasien hält die Menschen nicht nur in einer Situation von arger Not und gesundheitlicher Risiken gefangen, es lässt viel mehr auch das Aufkommen von Wasserkriegen ahnen. Grenzüberschreitende Auseinandersetzungen um den Zugang zu Wasser sowie ökologische Folgen von Wasserknappheit verleihen der Region einen beißenden politischen Beiklang. | L'indisponibilité de cette précieuse ressource en Asie Centrale confine les habitants dans une situation de grande urgence et de risque sanitaire ; mais aussi constitue la source de “conflits d'eau” transfrontaliers potentiels et d'accrochages pour l'accès à l'eau, ce qui aggrave les conflits écologiques et donne à la région des connotations politiques sulfureuses. |
10 | Kurambaev Almaz, 69, lebt mit seiner Frau in der Region Osh mehr als 150 Kilometer von der nächsten Stadt entfernt. | Kurambaev Almaz, 69 ans, vit avec sa femme à plus de 100 km de la ville la plus proche dans la province d'Osh du Kirghizistan. |
11 | Almaz reitet auf seinem Esel in die Berge, um Trinkwasser zu finden. | Almaz se déplace à dos d'âne dans les montagnes à la recherche d'eau potable. |
12 | Foto Fyodor Savintsev/Salt Images, 2008. | Photo de Fyodor Savintsev / Salt Images, 2008. |
13 | Copyright: Creative Time Reports, mit Genehmigung. | Copyright: Creative Time Reports, avec leur autorisation. |
14 | 2030 wird laut eines in Englisch verfassten Berichts der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) fast die Hälfte der Weltbevölkerung Regionen bewohnen, die von “hoher Wasserarmut” betroffen sein werden. | D'ici 2030, presque la moitié de la population mondiale habitera dans “des zones de sérieuses difficultés d'approvisionnement en eau,” selon l'Organisation de Coopération et de développement économique (OCDE). |
15 | Zentralasien ist aufgeteilt in wasserreiche, flussaufwärts liegende und wasserarme, flussabwärts liegende Staaten. | L'Asie Centrale est constituée de zones riches en eau en amont et pauvres en eau en aval. |
16 | Die Tatsache, dass Tadschikistan und Kirgisistan, die flussaufwärts liegenden Nationen, wirtschaftlich die zwei schwächsten Mächte der Region sind, könnte als natürliche Art und Weise verstanden werden, materielle Armut mit ökologischer Fülle aufzuwiegen. | Le fait que le Tadjikistan et le Kirghizistan, des pays en amont, aient les économies les plus faibles de la région pourrait être vu comme un moyen de la nature de compenser la pauvreté matérielle par une abondance écologique. |
17 | Dennoch ist das Ressourcengleichgewicht in Zentralasien alles andere als gelungen. | Et encore, le bilan des ressources est loin d'être réjouissant. |
18 | Zurzeit erwägen einige kirgisische Gesetzgeber die Idee, den Wasserfluss in das semi-aride Usbekistan anzuschneiden. Usbekistan ist das bevölkerungsreichste Land der Region und besitzt zudem die größte Armee. | Actuellement certains parlementaires kirghizes jouent avec l'idée de réduire le débit de l'eau de la zone semi-aride d'Ouzbékistan, la région qui compte le plus d'habitants et une armée permanente, après que l'Ouzbékistan a coupé en avril la fourniture en gaz de la ville d'Osh dans le sud du Kirghizistan. |
19 | Im April hatte Usbekistan Gaslieferungen an die Stadt Osh im Süden Kirgisistans unterbrochen. | La route du col de Kalmak-Ashu au Kirghizistan, à plus de 3.000 mètres d'altitude. |
20 | Blick auf eine Straße über Kirgisistans Kalmak-Ashu Pass, der über 3.000 Meter über dem Meeresspiegel liegt. | |
21 | Foto Fyodor Savintsev/Salt Images, 2008. | Photo de Fyodor Savintsev / Salt Images, 2008. |
22 | Copyright: Creative Time Reports, mit Genehmigung. | Copyright: Creative Time Reports, avec leur autorisation. |
23 | Usbekistans Entscheidung, die Gaslieferungen nach Osh zu unterbrechen, beruht vielleicht auf dem lang anhaltendem Wasserkonflikt. | La décision de l'Ouzbékistan de couper le gaz d'Osh résulterait d'un contentieux sur l'eau. |
24 | Beamte in Tashkent, der usbekischen Hauptstadt, sind bestürzt über kirgisische und tadschikische Pläne, große Talsperren zur Nutzung von Wasserkraft im Oberstromgebiet des Syrdarja und des Amudarja zu bauen. | Les autorités officielles au Tachkent, la capitale de l'Ouzbékistan, sont opposées aux projets de construction de grands barrages du Kirghizistan et Tadjikistan, en amont des fleuves Syr Darya et Amou Darya. |
25 | Eine Familie trinkt Wasser aus einem Rohr, das aus den Bergen hervorragt. Naryn Region, Kirgisistan. | Une famille boit l'eau d'une conduite sortant des montagnes de la région de Naryn au Kirghizistan. |
26 | Foto Fyodor Savintsev/Salt Images, 2013. | Photo de Fyodor Savintsev / Salt Images, 2013. |
27 | Copyright: Creative Time Reports, mit Genehmigung. | Copyright: Creative Time Reports, avec leur autorisation. |
28 | Usbekistan ist auf Wasser für seinen strategisch wichtigen Landwirtschaftssektor angewiesen. Man befürchtet, dass die Wasserkraftwerke den schwierigen Nachbarn die Möglichkeit geben, Wasser auf eigenem Territorium zu halten. | L'Ouzbékistan compte sur ses ressources en eau pour son secteur agricole stratégiquement vital, et craint que les barrages ne lui valent des voisins prompts à faire pression en retardant l'écoulement de l'eau. |
29 | 2012 warnte der usbekische Präsident Islam Karimov davor, dass solche Pläne ohne Berücksichtigung der flußabwärts liegenden Staaten wie Usbekistan und Kasachstan zu Krieg führen könnten. | En 2012 le Président de l'Ouzbékistan, Islam Karimov, a averti que le fait de faire avancer ces projets sans concertation avec les Etats en aval comme l'Ouzbékistan et le Kazakhstan pourrait mener à une guerre impitoyable. |
30 | Der Yssykköl-See ist der größte See in Kirgisistan und nach Volumen der zehntgrößte See weltweit. | Le lac Issyk Kul est le plus grand du Kirghizistan et le dixième au monde en termes de volume d'eau. |
31 | Foto Fyodor Savintsev/Salt Images, 2012. | Photo de Fyodor Savintsev / Salt Images, 2012. |
32 | Copyright: Creative Time Reports, mit Genehmigung. | Copyright: Creative Time Reports, avec leur autorisation. |
33 | Wasserprobleme führen nicht nur zu Konflikten zwischen Staaten, sondern auch zu Streitigkeiten innerhalb der Staaten und den Gemeinden und Menschen untereinander. | Les problèmes d'eau ne se limitent pas aux conflits entre les pays de la région, mais s'étendent à des confrontations intra-étatiques et entre collectivités territoriales. |
34 | Auch wird das Problem durch die verfallende Infrastruktur aus Sowjetzeiten verstärkt. | Ils proviennent aussi de la dégradation des infrastructures de l'ère soviétique. |
35 | Kirgisistan zum Beispiel verliert ein Drittel seines Wassers aufgrund von Löchern in zerfallenden Bewässerungsnetzwerken. | A titre d'exemple, les pays en aval du Kirghizistan perdent le tiers de leurs ressources en eau par les trous de leurs réseaux d'irrigation détériorés. |
36 | In ländlichen Gegenden ist dieses Problem besonders kritisch, da dort große Mengen an Wasser für den Getreideanbau gebraucht werden. | Ce problème est crucial dans les zones rurales, où de grandes quantités d'eau sont nécessaires au développement des cultures. |
37 | Ein Hirtenjunge wacht über eine Kuhherde, während er auf einem Baumstumpf in der Nähe des Yssykköl-Sees steht. | Un jeune berger surveille un troupeau de vaches en se tenant sur un tronc d'arbre près du Lac Issyk Kul.. |
38 | Foto Fyodor Savintsev/Salt Images, 2013. | Photo de Fyodor Savintsev / Salt Images, 2013. |
39 | Copyright: Creative Time Reports, mit Genehmigung. | Copyright: Creative Time Reports,avec leur autorisation. |
40 | Um ein Austrocknen zu vermeiden, bauen verzweifelte kirgisische Dorfbewohner Dämme, welche die lokalen Flüsse umleiten und Bewässerung so möglich machen. | Pour empêcher les légumes de se dessécher, des villageois kirghizes désespérés ont construit des barrages manuels qui dévient les rivières locales et facilitent l'irrigation. |
41 | Diese Maßnahmen führen allerdings zu Dürre in flussabwärts gelegenen Gemeinden. | Leurs actions ont causé une sécheresse aux communautés en aval. |
42 | In Gebieten wie der kirgisischen Region Batken, in der es objektiv schwer ist, zu sagen wo Kirgisistan endet und Tadschikistan beginnt, sind gewalttätige Auseinandersetzungen zwischen kirgisischen und tadschikischen Dorfbewohnern um Wasser für Bewässerungszwecke alltäglich geworden. | Dans des zones comme la région kirghize de Batken, où l'on peut difficilement identifier objectivement où commence le Kirghizistan et où commence le Tadjikistan, de violents affrontements entre villageois kirghizes et tadjiks à propos de l'eau d'irrigation sont devenus monnaie courante. |
43 | Beide Seiten beschuldigen sich gegenseitig des Diebstahls. | Chaque partie accuse l'autre de vol. |
44 | Ein Steinbruch voller Schmelzwasser in der Nookat Region, Kirgisistan. | Une carrière remplie d'eau provenant de la fonte des neiges dans la région de Nookat du Kirghizistan. |
45 | Foto Fyodor Savintsev/Salt Images, 2012. | Photo de Fyodor Savintsev / Salt Images, 2012. |
46 | Copyright: Creative Time Reports, mit Genehmigung. | Copyright: Creative Time Reports, Avec leur autorisation. |
47 | Aber die Wasserknappheit in Zentralasien sei, laut einiger russischer Wissenschaftler, nur eine Momentaufnahme einer umfassenderen Krise mit gravierenden Folgen für den ganzen asiatischen Kontinent. | Mais la rareté de l'eau en Asie Centrale est juste un aspect d'une crise plus profonde avec de graves conséquences sur toute la région du continent asiatique, d'après plusieurs scientifiques étudiant les conséquences du manque d'eau. |
48 | Militäroffiziere bewachen den Eingang der Kambaratinsker Talsperre am Naryn-Fluss. | Des militaires surveillent l'entrée du barrage de Kambaratinsk sur la rivière Naryn. |
49 | Das Wasserkraftwerk Kambaratinsk 1 am Fuß des Damms, das zu weiten Teilen mit einem russischen zwei Milliarden Dollar-Hilfspaket finanziert wurde, wird eine Leistung von etwa 1.900 Megawatt haben. | La centrale hydroélectrique de Kambar-Ati-1 à la base du barrage, en grande partie financée par un plan d'aide russe de 2 milliards de dollars, aura une capacité de prés de 1.900 Megawatts. |
50 | Foto Fyodor Savintsev/Salt Images, 2012. | Photo de Fyodor Savintsev / Salt Images, 2012. |
51 | Copyright: Creative Time Reports, mit Genehmigung. | Copyright: Creative Time Reports, avec leur autorisation. |
52 | In China stehen die Flüsse Ili und Irtysch aufgrund der Bevölkerung und großangelegter Gewerbetätigkeit unter wachsendem Druck. Beide Flüsse fließen nach Kasachstan, der Irtysch mündet später in den Ob in Russland. | En Chine, une population importante et une activité commerciale à grande échelle exercent une forte pression sur les fleuves Illi et Irtysh, qui coulent tous deux dans le Kazakhstan, le deuxième étant relié à l'Ob en Russie. |
53 | Ein weiteres Entleeren des Ob-Irtysch Beckens wird irreparable Schäden für ganz Asien mit sich bringen und so ausgedehnte Flächen fruchtbaren Bodens und die Fischindustrie gefährden als wie auch ernsthaft den russischen Teil des Arktischen Ozeans schädigen. | Un drainage graduel du bassin de l'Ob-Irtysh causera des dommages irréversibles à toute l'Asie, menaçant de vastes étendues de terres fertiles, mettant en péril l'industrie de la pêche et causant des nuisances réelles à la partie russe de l'Océan Arctique. |
54 | Seit dem Zusammenbruch der Sowjetunion zerfallen die Bewässerungssysteme in Kasachstan immer mehr. | Depuis la fin de l'Union soviétique, le système d'irrigation est tombé en décadence au Kirghizistan. |
55 | Foto Fyodor Savintsev/Salt Images, 2012. | Photo de Fyodor Savintsev / Salt Images, 2012. |
56 | Copyright: Creative Time Reports, mit Genehmigung. | Copyright: Creative Time Reports, avec leur autorisation. |
57 | Der zentralasiatische Konflikt um Wasser wird oft als lokale Auseinandersetzung mit geringer Bedeutung für den Rest der Welt wahrgenommen. | Les conflits d'eau en Asie Centrale sont souvent perçus par le reste du monde comme des escarmouches locales de moindre importance. |
58 | Aber ein jährlich sinkender Wasserspiegel in der Region und die Angst vor ausgetrockneten Brunnen wird mehr und mehr Menschen zwingen, an dem Konflikt teilzunehmen. | Mais le niveau de l'eau diminuant d'année en année dans la région, l'angoisse des sécheresses entrainera de plus en plus de gens à entrer en conflit . |
59 | Ein Punkt, an dem es für diese sozial-ökologische Katastrophe kein Zurück mehr gibt, kommt immer näher. | Nous nous rapprochons du point de non retour de cette catastrophe écologique. |
60 | Solange noch Zeit bleibt, Wasserknappheit und mögliche Kriege als deren Folge zu vermeiden, ist es von zentraler Wichtigkeit, über diese Situation in Zentralasien Aufschluss zu geben. | Il est maintenant primordial de faire connaître cette situation, tant qu'il est encore possible de se prémunir des pénuries d'eau-et d'empêcher la généralisation des guerres qui en résulteraient. |