Sentence alignment for gv-deu-20150526-29087.xml (html) - gv-fra-20150504-185477.xml (html)

#deufra
1Jemeniten durch Krieg mittellos im Ausland und obdachlos im eigenen LandLa guerre laisse les Yéménites bloqués à l'étranger et en errance dans leur pays
2Ein Jemenit zitiert Menschenrechtssatzungen und richtet damit einen Appell an die Weltorganisationen, vertriebene Jemeniten zu helfen, wieder nach Hause zurückzukehren. Foto getwittert von @NuhaSanhaniUn Yéménite plaide les droits de l'homme pour demander aux organisations mondiales d'aider les Yéménites bloqués à l'étranger à rentrer chez eux.
3Das Original zu dieser Übersetzung ist bereits am 29.
4April 2015 erschienen.Photo sur Twitter de @NuhaSanhani
5Seit die saudiarabische Koalition am 26. März mit den Bombardements des Landes begann, sitzen tausende Jemeniten im Ausland fest, ohne Möglichkeit nach Hause zurückzukehren.(Article d'origine publié le 29 avril) Des milliers de Yéménites sont bloqués à l'étranger, dans l'impossibilité de rentrer chez eux, depuis que les forces de la coalition menée par l'Arabie Saoudite ont commencé à bombarder leur pays le 26 mars.
6Weitere 300.000 sind obdachlos in ihrem eigenen Land, mit wenig bis keiner Unterstützung.300.000 sont des déplacés internes au Yémen, avec peu ou pas d'assistance.
7Jemeniten, die für medizinische Behandlungen oder wegen anderer Gründe außer Landes waren als der Krieg im Jemen ausbrach, werden schon seit einem Monat durch eine Verordnung der Kriegskoalition daran gehindert, wieder in ihre Heimat zurückzukehren.Les Yéménites qui étaient hors du pays pour traitement médical ou d'autres raisons quand la guerre a éclaté dans leur pays, sont empêchés depuis un mois entier de rentrer, par ordre de la coalition militaire.
8Das auferlegte Embargo über die Luft-, Land- und Seerouten zwingt Jemeniten dazu, mittellos im Ausland zu verbleiben.L'embargo aérien, maritime et terrestre imposé au Yémen les a bloqués à l'étranger.
9Durch neu auferlegte Einreisebeschränkungen von Ländern, in denen sie zuvor herzlich willkommen waren und ohne finanzielle Mittel sind sie nun Flüchtlinge. Zusätzlich dazu kommen schätzungsweise 300.000 Vertriebene und Obdachlose, die nun auch Flüchtlinge im eigenen Land sind.Les nouvelles conditions de visa que leur imposent les pays qui les avaient accueillis, l'absence de moyens d'existence, plus les 300.000 personnes, selon les estimations, qui sont des déplacés internes, font maintenant des Yéménites des réfugiés tant à l'étranger que dans leur propre pays.
10Ali Almurtada aus Sanaa:Depuis Sana'a, Ali Almurtada explique :
11Zahlreiche Jemeniten sitzen an Flughäfen fest.Beaucoup de Yéménites bloqués dans de nombreux aéroports.
12Sie können nicht nach Hause (Flugverbotszone) und auch nicht in andere Länder (Probleme mit dem Visum). #Jemen #Decisive_StormIls ne peuvent pas rentrer chez eux (zone d'exclusion aérienne) et ne peuvent pas entrer dans les pays (problèmes de visa)
13Seit dem 26. März quält die arabische Koalition Jemen mit Luftangriffen.Les forces de la coalition arabe écrasent le Yémen de frappes aériennes depuis le 26 mars.
14Ihre Angriffe waren aber nicht nur auf die Militärinfrastruktur oder ihr Hauptziel - die Huthi-Stammesrebellen - beschränkt, welche im Januar die Kontrolle über die Hauptstadt Sanaa dem Präsidenten Abd-Rabbu Mansour Hadi entrissen.Leurs attaques ne se sont pas limitées aux installations militaires ou à leur principale cible, les combattants tribaux houthistes, qui ont pris pris la capitale Sana'a au président Abd-Rabbu Mansour Hadi en janvier.
15Zusätzlich dazu gibt es in der südlichen Hafenstadt Aden massive Zerstörungen. Dort haben die Huthis, zusammen mit dem ehemaligen Präsidenten Ali Abdullah Saleh loyalen Truppen, ihre Kämpfe intensiviert.Les destructions sont également massives dans la cité portuaire d'Aden dans le sud, où les houthistes ont poussé leur avantage, aux côtés des forces loyales à l'ancien président du Yémen Ali Abdullah Saleh.
16Nach drei Jahrzehnten im Amt trat Saleh zurück, was 2011 öffentliche Proteste auslöste, und übergab das Amt an Hadi. Die Übergabe des Amtes wurde durch eine Abmachung des Gulf Cooperation Councils und unter Federführung Saudi-Arabiens geregelt.Saleh a quitté ses fonctions après trois décennies de présidence, dans le sillage des manifestations populaires de 2011, et cédé le pouvoir à Hadi par un accord conclu avec la médiation du Conseil de Coopération du Golfe sous la houlette saoudienne.
17Genau diese Länder bombardieren nun Jemen.Ce sont ces mêmes pays qui bombardent en ce moment le Yémen.
18Saleh kontrolliert noch immer den Großteil der jemenitischen Armee und übt damit weiterhin Einfluss im weltweit ärmsten arabischen Land aus.Saleh contrôle toujours la plupart des unités de l'armée du Yémen, et exerce son influence sur le plus pauvre des pays arabes.
19Zu Krisenzeiten suchen Menschen üblicherweise Zuflucht in den Nachbarländern.En temps de guerre les gens cherchent habituellement refuge dans les pays voisins.
20Jemeniten streben aber auch zu Kriegszeiten danach, wieder nach Hause zurückzukehren.Etrangement, les Yéménites veulent rentrer chez eux.
21Bassam Hassan twittert:Bassam Hassan tweete :
22Währen einige Menschen nach Wegen suchen, um zu fliehen, flehen andere trotz der Entbehrungen darum, wieder nach Hause zurückzukehren.Des gens cherchent à fuir la patrie et d'autres pleurent pour y retourner malgré l'épreuve
23Der Nachrichtendienst Alaraby Aljadeed beruft sich auf Aussagen der Fluggesellschaft Yemen Air, nach der sich zwar etwa 10.000 Jemeniten zur Zeit im Ausland befinden, die Medien sich aber hauptsächlich auf die Evakuation von Ausländern aus dem Jemen konzentrieren würden.Tandis qu'il y a 10.000 Yéménites en mal de retour selon le directeur des transports aériens du Yémen cité par Alaraby Aljadeed, les médias ne parlent pratiquement que de l'évacuation des étrangers vivant au Yémen, organisée par leurs pays, principalement la Chine, la Russie et l'Inde.
24Die im Jemen lebenden Ausländer wurden von ihren Heimatländern, vornehmlich darunter China, Russland und Indien, zurückgeholt. Allerdings nahm Indien mit seiner Anzhal an Evakuationsflügen für im Jemen gestrandete Inder und andere Staatsangehörige eine Vorreiterrolle ein.C'est l'Inde qui s'est démarquée par sa performance en nombre de vols d'évacuation de ses citoyens bloqués au Yémen autant que pour son aide aux ressortissants d'autres pays pour quitter en toute sécurité le pays.
25Indien hat 4.741 Inder aus dem Jemen evakuiert - aber auch 1.947 anderer Nationalitäten aus 48 verschiedenen Ländern.L'Inde a évacué 4.741 Indiens du Yémen - mais aussi 1.947 ressortissants étrangers de 48 pays différents.
26Unterdessen lässt die Weltmacht USA, die für den Krieg im Jemen sowohl logistische als auch Aufklärungsdienste beisteuert, seine Bürger zurück.Alors que la super-puissance mondiale, les Etats-Unis d'Amérique, pourvoyeuse de soutien logistique et de renseignement pour la guerre au Yémen, a abandonné ses nationaux.
27Während andere Länder ihre Bürger aus dem Jemen holen, rät die USA Amerikanern durchzuhalten.Alors que de nombreux autres pays retirent leurs ressortissants du Yémen, les Etats-Unis disent aux Américains de tâcher de tenir bon.
28Viele Aktivisten haben auf die Notlage der gestrandeten Jemeniten aufmerksam gemacht, besonders auf jene in Ägypten, Jordanien und Indien. Dort sitzen sie an den Flughäfen fest oder müssen ihre Krankenhausaufentalte mit einem stetig sinkenden Budget bestreiten und fürchten, aus ihren Unterkünften rausgeschmissen zu werden, ohne Hilfe der jemenitischen Botschaften.De nombreux militants ont voulu sensibiliser à la détresse des Yéménites bloqués à l'étranger, surtout ceux en Egypte, Jordanie et Inde, qui ne peuvent sortir des aéroports, ou ont besoin de soins médicaux avec un budget limité qui s'épuise, risquent l'expulsion de leur logement, en l'absence de toute aide par les ambassades du Yémen.
29BITTE helft jenen #Jemeniten, die in vielen Teilen der Welt festsitzen.S'IL VOUS PLAIT aidez les Yéménites bloqués dans différentes parties du monde.
30#Rettung #SOS #Jemen #DecisiveStorm @Flüchtlinge #RTS'il vous plait aidez les Yéménites bloqués à rentrer chez eux
31#Menschenrechte #Menschenrechtskomitee @VereinteNationen @UNICEF @IOM_news bitte helft den #gestrandeten #Jemeniten wieder nach Hause zu kommen.
32In Ägypten:En Egypte
33Viele Jemeniten beschwerten sich über den Mangel an Hilfestellung ihrer eigenen Botschaften, die ihnen die Türen vor der Nase zuknallten.De nombreux Yémenites bloqués se sont plaints du manque de soutien par leur propre ambassade, qui leur a fermé la porte au nez.
34Mazen Al Hebshi spricht über die gestrandeten Jemeniten auf BBC Arabia.Mazen @MazenAlHebshi parle des Yéménites bloqués sur la BBC en arabe
35#Jemeniten sitzen in #Kairo fest und protestieren heute vor der jemenitischen Botschaft.Des Yéménites bloqués au Caire manifestent devant l'ambassade du Yémen aujourd'hui
36#Jemen Der Fernsehsender France24 brachte einen Bericht über die Jemeniten in Kairo und ihre Notlage:France24 a diffusé un reportage sur les Yéménites bloqués au Caire et les difficultés qu'ils affrontent :
37Ägypten: Jemeniten sitzen in Kairo fest.Egypte : Yéménites bloqués au Caire
38Mit Fotos und Videos, gestrandete Jemeniten sammeln Unterschriften, um rechtliche Schritte gegen den Botschafter einzuleiten.Avec photos et vidéos, les Yéménites bloqués collectent des signatures en vue d'une action en justice contre l'ambassadeur
39In Jordanien:En Jordanie
40Hier einige Fotos von Jemeniten, die in Amman festsitzen.Des photos pour les Yéménites piégés à Amman aujourd'hui.
41Ein Beweis für den Leidensweg.Un exemple de leurs souffrances.
42Belquis Alsalami, eine der wenigen Glücklichen, die per Charterflug flüchten konnten, erinnert sich auf ihrer Facebookseite noch genau an den unfreundlichen Empfang, den sie und andere Reisende bekamen, als ihr Flugzeug in Amman, Jordanien landete:Belquis Alsalami, une des rares à avoir eu la chance de quitter le pays dans un vol charter, relate par le menu sur sa page Facebook la désagréable expérience de l'atterrissage à Amman, en Jordanie :
43Wir versuchten mit der jordanischen Angestellten vernünftig zu diskutieren.Nous avons essayé de raisonner l'employée jordanienne.
44Sie antwortete unmissverständlich: Ihr seit in Jordanien nicht erwünscht.Elle a répondu clairement : on ne veut pas de vous en Jordanie Nous avons demandé : Pourquoi ?
45Wir fragten: Warum?Elle : Vous êtes des réfugiés..
46Sie sagte: Ihr seit Flüchtlinge… Wir antworteten: Niemand von uns hier will nach Jordanien.Nous : Aucun de nous ne veut entrer en Jordanie.. Nous avons tous des visas pour d'autres pays.
47Wir haben alle Visa für andere Länder und wir haben Flugtickets, die uns von Jordanien aus zu anderen Zielen bringen sollten (Dubai, London, Äthiopien, Indien, Neuseeland und USA)..et nous avons des billets de Jordanie vers d'autres destinations (Dubaï, Londres, l'Ethiopie, l'Inde, Nouvelle Zélande, USA)…Voilà les destinations vers lesquelles nous allions..
48Dahin wollten wir reisen… Sie sagten, wir dürften das Flugzeug auf KEINEN FALL verlassen.Ils ont dit paaas question de sortir de cet avion
49Die Passagiere wurden für sieben Stunden im Flugzeug festgehalten. Hisham Al-Omeisy beschreibt die Tortur:Hisham Al-Omeisy décrit la suite du calvaire, les passagers retenus dans l'avion pendant sept heures :
50#PT Meine Cousins und Cousinen, viele davon Kinder, durften das von Soldaten umstellte Flugzeug in Amman, Jordanien für sieben Stunden nicht verlassen. Danach bekamen sie einen temporären Pass.Mes cousins, en majorité des femmes et des enfants, n'ont pas été autorisés à quitter l'avion pendant 7 heures à Amman, encerclés par l'armée, puis on leur a donné un laissez-passer
51In Indien:En Inde
52@RashaJarhum http://t.co/YYvJDGjhHh
53- Rasha Jarhum (@RashaJarhum) April 25, 2015
54Vertrieben und obdachlos im eigenen Land
55Nach Angaben des Büros der Vereinten Nationen für die Koordination humanitärer Angelegenheiten waren im Jemen selbst mehr als 300.000 Menschen dazu gezwungen, ihre Häuser zu verlassen, in andere Städte oder Dörfer zu flüchten und bei Familie oder Freunden unterzuschlüpfen, um der Gewalt zu entkommen.[article cité] “Les Yémenites bloqués à Mumbai luttent pour leur espace vital Alors même que leur pays est englouti dans une violente guerre civile, les centaines de Yéménites bloqués à Mumbai vivent une situation tout aussi éprouvante”
56Die bis zum 28.Déplacés internes
57April von dem Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten [eine Abteilung des UN-Sekretariats] gesammelten Daten zeigen, dass die Anzahl der obdachlosen und vertriebenen Personen in den 19 Gouvernements durch die Ausschreitungen beträchtlich angestiegen ist.Au Yémen, plus de 300.000 personnes ont été forcées à abandonner leurs maisons, et ont fui dans d'autres villes ou dans les villages, pour chercher refuge contre les violences auprès des parents ou connaissances, selon le Bureau des Nations Unies pour la Coordination des affaires humanitaires (OCHA selon son acronyme anglais).
58Humanitäre Partnerorganisationen schätzten, dass seit 17. April mindesten 150.000 Menschen obdachlos sind, doch diese Zahl hat sich nun mehr als verdoppelt.Les chiffres compilés par l'OCHA au 28 avril montrent que le nombre de personnes déplacées par l'escalade du conflit dans les 19 governorats a augmenté de façon significative.
59Nach vorhandenen Angaben sind die Gouvernements Hajjah, Al Dhalee und Abyan jene mit der höchsten Anzahl an Obdachlosen und Vertriebenen.Les partenaires humanitaires avaient estimé qu'au moins 150.000 personnes étaient déplacées au 17 avril, mais ce nombre soulevait de gros doutes.
60Bushra Aldukhainah, Koordinator des humanitären Projektes Care Yemen bekam am eigenen Leib zu spüren was es bedeutet, ein Binnenflüchtling zu sein. Sie schreibt darüber im Guardian:Les données disponibles montrent que les gouvernorats ayant le plus grand nombre de ces déplacés sont ceux de Hajjah, Al Dhale'e et Abyan.
61Ich hätte mir nie gedacht einmal selbst erfahren zu müssen was es bedeutet, ein Binnenflüchtling zu sein, aber ich weiß es jetzt.Bushra Aldukhainah, coordinatrice humanitaire de Care Yemen, a appris de première main ce que cela signifie d'être un “déplacé interne” (DI). Elle écrit dans le Guardian:
62Durch meine Arbeit bei Care Yemen bin ich es normalerweise, die Flüchtlingen hilft.Je n'ai jamais pensé que je saurais ce que c'est que d'être un déplacé interne, mais maintenant je sais.
63Doch vor etwas mehr als zwei Wochen, als die Luftangriffe im Jemen begannen, machten meine Familie und ich die beängstigende Erfahrung, plötzlich die Sachen packen zu müssen, um das Zuhause zu verlassen und um das eigene Leben zu rennen.Je travaille à Care, je suis donc celle qui aide les personnes déplacées, mais il y a près de deux semaines, après le début des frappes aériennes au Yémen, ma famille et moi avons ressenti la peur et la souffrance d'avoir à soudain rassembler ses affaires, quitter sa maison et courir pour sauver sa vie.
64Flüchtlinge in Dschibuti und Somalia:Réfugiés à Djibouti et au Somaliland
65Viele Jemeniten flüchteten sich auch in ärmere Nachbarstaaten, wo sie willkommen geheißen wurden.Beaucoup de Yéménites ont cherché refuge dans les pays pauvres voisins qui les ont accueillis.
66Die internationale Organisation für Migration berichtete, dass die Gesamtzahl der Ankünfte am Horn von Afrika, einschließlich Dschibuti, Somaliland und Puntland, aus dem Jemen sich diese Woche um 8.344 Personen erhöht hat, was sich seit der Eskalation des Konfliktes Mitte März auf eine Gesamtzahl von 10.263 Personen beläuft.
67Um seine Mutter, seine Frau und zwei seiner Kinder zu retten, musste Fairuz seinen Sohn zurücklassen, als er in der Hafenstadt Aden versuchte, dem Kugelhagel der Scharfschützen zu entkommen.L'Organisation Internationale des Migrations a fait savoir que le total des arrivées provenant du Yémen dans la Corne de l'Afrique, soit Djibouti, le Somaliland et le Puntland, s'est accru de 8.344 personnes cette semaine.
68Fairuz, ein Tischler, erzählt von seiner Flucht:Ce qui amène à un total estimé de 10.263 depuis l'escalade de la guerre mi-mars.
69“Fünf Leben zu retten ist besser…,” erinnert er sich, Adeeb vom Haus eines Nachbarn, bei dem sie auf Besuch waren, zugerufen zu haben und dass er ihn anflehte zu rennen.Pour sauver sa mère, sa femme et ses enfants, Fairuz a laissé un fils en arrière en fuyant les balles des snipers à Aden. Fairuz, charpentier de son métier, décrit sa fuite :
70“Ich habe Angst, dass mein Sohn im Moment dort sein könnte und Angst vor den Kugeln hat,” sagt er.Sauver cinq vies c'est mieux…,” se rappelle-t-il avoir crié à Adeeb depuis la maison d'un voisin où ils étaient en visite quand l'attaque a commencé, le suppliant de courir.
71“Die Schießereien haben den ganzen Tag und die ganze Nacht angehalten.“Je suis inquiet que mon fils est là-bas maintenant et a peur des balles”, dit-il.
72Man kann den unglaublichen Lärm der Bomben und Raketen gar nicht beschreiben.“Les tirs duraient jour et nuit. Impossible de décrire la force du bruit des bombes et des missiles.
73Wir sehnten uns danach zurückzukehren, aber wir sahen die Bomben und wussten, es war unmöglich.“Nous désirions ardemment retourner, mais nous voyions les bombes et savions que nous ne pouvions pas”
74EnttäuschungDéception
75Zahlreiche Jemeniten äußerten ihre Unzufriedenheit über den Mangel an Empathie und humanitärer Unterstützung für jemenitische Flüchtlinge im Ausland, die keine Möglichkeit hatten nach Hause zurückzukehren.De nombreux Yéménites ont exprimé leur mécontentement de l'absence d'empathie et de soutien humanitaire pour les réfugiés yéménites à l'étranger, qui n'ont d'autre choix que de rentrer chez eux.
76Im Norden und Osten von reichen Ländern umgeben und doch müssen Jemeniten nach Dschibuti und Somalia flüchten. Die Koalition startete den Krieg, um die Leute im #Jemen von ihren Leiden zu befreien.Des pays riches au Nord et à l'Est, pourtant les réfugiés yéménites fuient en Somalie et à Djibouti [article cité] “La guerre au Yémen met les pays voisins sous pression croissante L'inquiétude monte que la guerre civile prolongée au Yémen ne laisse des camps de réfugiés bondés à Djibouti, au Somaliland et Puntland incapables de s'en sortir”
77Sie nimmt jedoch keine Flüchtlinge auf und bietet auch keine humanitäre Unterstützung!Guerre de coalition pour sauver la population yéménite de ses souffrances.
78Die Welt sollte sich schämen!Mais elle n'accepte pas les réfugiés qui fuient ni ne leur fournit d'aide humanitaire !
79Sie versucht den Jemen “zu retten”, indem sie Waffen zur Verfügung stellen, doch kein Land will die Visa verlängern, Binnenvertriebene oder Flüchtlinge aufnehmen.Honte sur le monde qui essaie de “sauver” le Yémen en livrant des armes mais aucun pays n'assouplit les visas ni ne loge à l'étranger les déplacés ou réfugiés