Sentence alignment for gv-deu-20151123-33387.xml (html) - gv-fra-20151123-192279.xml (html)

#deufra
1Wenn man in den Vereinigten Arabischen Emiraten eine alleinstehende Frau ist, aber trotzdem ein Kind willEmirats Arabes Unis : célibataire salariée recherche enfant à adopter
2Ayesha Albusmait mit ihrer Tochter Reem Abdullah Rashid.Ayesha Albusmait et sa fille Reem Abdullah Rashid.
3Albusmait ist Teil einer kleinen, aber anwachsenden Gruppe von alleinstehenden Frauen aus den Emiraten, die sich für eine Adoption entschieden haben.Albusmait fait partie du petit nombre sans cesse croissant de femmes célibataires émiraties qui choisissent d'adopter.
4(Foto: Amanda Fisher.Photographie : Amanda Fisher.
5Mit freundlicher Genehmigung von PRI).Reproduit avec l'autorisation de PRI.
6Dieser Artikel und Radiobericht wurden von Amanda Fisher für The World verfasst und sind ursprünglich am 6. November 2015 auf PRI.org erschienen. Hier werden sie als Teil einer Content-Sharing Vereinbarung erneut veröffentlicht.Cet article, ainsi que le reportage d'Amanda Fisher pour The World, ont à l'origine été publiés sur PRI.org le 6 novembre 2015, et sont reproduits ici dans le cadre d'un accord de partage de contenu.
7In einer großzügigen Villa irgendwo in Dubai spielt Reem Abdullah Rashid zufrieden in einem kleinen Zelt.Dans une grande villa d'un quartier de Dubai, Reem Abdullah Rashid joue gaiement dans une petite tente.
8Sie ist fünf.Elle a cinq ans.
9Listen to this story on PRI.org »Listen to this story on PRI.org »
10“Das ist mein geheimes Zelt.“C'est ma tente à secrets.
11Man kann alles Mögliche in Mamas Ohr flüstern - es ist ein geheimes Zelt”, erklärt sie mir, während ich versuche mein erwachsenes Ich durch die kleine Zeltöffnung zu quetschen.Vous pouvez chuchoter n'importe quoi dans l'oreille de maman, c'est une tente à secrets”, explique-t-elle alors que j'essaie de glisser mon gabarit d'adulte à travers la petite ouverture.
12In diesem Zelt hat Reems Mutter, Ayesha Albusmait, ihrer Tochter auch die Tatsachen ihrer nicht so traditionellen Familieneinheit beigebracht.C'est dans cette tente que la mère de Reem, Ayesha Albusmait, a expliqué à sa fille leur famille pas comme les autres.
13“Durch europäische Bekannte und Bücher [für Kinder] habe ich bemerkt, dass das Zelt immer für Geheimnisse benutzt wird, also habe ich die Chance ergriffen”, erzählt Albusmait.“J'ai remarqué que chez les Européens et dans les histoires [pour enfants], la tente est toujours utilisée pour raconter des secrets, alors j'ai saisi ma chance”, dit Albusmait.
14Sie sagte ihrer Tochter, dass sie zwei Geheimnisse habe - das erste sei, dass sie sie liebe und das zweite: “Ich hab dich von meinem Herzen, nicht aus meinem Bauch.”Elle a dit à sa fille qu'elle avait deux secrets : le premier, qu'elle l'aimait, et le second “Je t'ai eue par mon coeur, pas par mon ventre.”
15Albusmait, 49, ist Vorreiterin einer kleinen, aber anwachsenden Gruppe alleinstehender, berufstätiger Frauen aus den arabischen Emiraten, die sich für eine Adoption entschieden haben.Albusmait a quarante-neuf ans et est à l'avant-garde d'un petit nombre croissant de femmes émiraties, célibataires et qui travaillent, ayant choisi d'adopter.
16Die Behörde für Gemeinschaftsentwicklung in Dubai hat eine Warteliste von etwa 50 zukünftigen Adoptiveltern - ein Fünftel davon sind alleinstehende Frauen.Un cinquième de la liste d'attente d'environ cinquante parents en attente d'adopter recensés par l'Autorité de développement communautaire de Dubai est constitué de femmes célibataires.
17“Ich ermutige alleinstehende Mütter mehr noch als Familien zur Adoption.“J'encourage plus les mères célibataires à choisir l'adoption que les familles.
18Es gibt Kinder, die brauchen eine Familie und es gibt Mütter - die brauchen auch eine Familie”, so Albusmait.Il y a des enfants qui ont besoin d'une famille, et il y a des mères: elles aussi ont besoin d'une famille”, dit Albusmait.
19Albusmait sagt, dass sie es nie bewusst ausgeschlossen hat zu heiraten; es ist einfach nicht passiert.Albusmait explique qu'elle n'a jamais consciemment rejeté le mariage, celui-ci n'est tout simplement jamais arrivé.
20Aber sie wollte ein Kind haben.Mais elle voulait avoir un enfant.
21Als sie Reem im Zelt erzählte, dass sie adoptiert war, hat ihre Tochter die Nachricht ohne Probleme aufgenommen, sagt sie.Quand elle a expliqué son adoption à Reem dans la tente, elle dit que celle-ci l'a bien pris.
22Dennoch ist es immer noch eine schwierige Angelegenheit.Malgré tout, la situation est compliquée.
23Die Kultur in den Vereinigten Emiraten ist sehr traditionsbewusst und alleinstehende Eltern sind äußerst ungewöhnlich, während Adoption in der ganzen muslimischen Welt ein umstrittenes Thema bleibt.La culture émiratie est profondément traditionnelle, et les parents adoptifs sont incroyablement rares : les adoptions restent un sujet controversé dans le monde musulman.
24Viele glauben, dass Adoption im Islam “haram”, oder verboten sei.Beaucoup pensent que l'adoption est “haram”, interdite par l'islam.
25Laut Natana Delong-Bas, Assistenzprofessorin am Boston College und Chefredakteurin der Oxford Enzyklopädie über den Islam und Frauen, ist Adoption - wenn der Familienname angenommen wird und man als vollmächtiger Erbe mit dem Recht von der Familie zu erben angesehen wird - im klassischen islamischen Recht nicht erlaubt.D'après Natana Delong-Bas, professeure assistant au Boston College et éditrice en chef de l'Encyclopedie Oxford de l'islam et des femmes, l'adoption (dans le sens où l'enfant prend le nom de sa nouvelle famille et est considéré comme un héritier à part entière) n'est pas autorisée par la loi islamique classique.
26“Man ist der Auffassung, dass es sehr wichtig für ein Kind ist, zu wissen wer seine biologischen Eltern sind und seine tatsächliche Familiengeschichte zurückverfolgen zu können”, so Delong-Bas.“On croit qu'il est très important pour enfant de savoir qui sont ses parents biologiques et d'être en mesure de retracer son patrimoine familial”, dit Delong-Bas.
27“Aber Pflegebeziehungen, in denen eine Familie ein Kind aufnimmt, dafür sorgt und es in ihrem eigenen Haus aufzieht…das wurde historisch gesehen praktiziert.”“Mais la structure de la famille d'accueil, dans laquelle un famille accueille un enfant, le nourrit et l'élève dans leur propre maison […] est pratiquée depuis longtemps.”
28Obwohl Albusmait Reem als ihre Tochter bezeichnet, behält Reem den Namen ihrer biologischen Familie.Bien qu'Albusmait parle de Reem comme de sa fille, celle-ci a gardé le nom de famille de ses parents biologiques.
29Albusmait war besorgt, als sie ihrer Familie das erste Mal von ihren Adoptionsplänen erzählte, aber sie sagt, dass sie sie unterstützt haben, obwohl es anfangs einige ihrer Verwandten nicht verstanden.Quand elle a décidé d'adopter, Albusmait appréhendait de le dire à sa famille. Celle-ci a fait preuve d'un grand soutien, bien qu'au début certains de ses parents n'aient pas compris.
30Seither spricht Albusmait öffentlich über den Weg, den sie gewählt hat, in der Hoffnung andere Frauen, die ihr folgen wollen, zu unterstützen.Depuis, Albusmait a expliqué publiquement le chemin qu'elle a pris, espérant en cela soutenir d'autres femmes désireuses de suivre ses traces.
31“Sogar verheiratete Menschen sprechen nicht über Adoption.“Même parmi les couples mariés, on ne parle pas d'adoption.
32Ich spreche darüber, weil ich eine Botschaft an die Gesellschaft habe…[Adoption] ist das Wichtigste, was unsere Gesellschaft lernen muss zu akzeptieren.”J'en parle parce que j'ai un message pour ma société… [l'adoption] est la chose la plus importante qu'une société puisse accepter.”