Sentence alignment for gv-deu-20140414-19737.xml (html) - gv-fra-20140425-167553.xml (html)

#deufra
1Russland beabsichtigt mit “Internet-Verschmutzung” aufzuräumenLa Russie veut nettoyer la “pollution d'Internet”
2Die russische Regierung arbeitet an dem Entwurf eines neuen Projekts [ru], das die “Prinzipien der staatlichen Kulturpolitik” neu definieren soll.Le gouvernement russe élabore un nouveau texte qui redéfinirait les “principes de la politique culturelle publique.”
3In einem Konzeptpapier, das der Presse diese Woche zukam, erklärt eine Arbeitsgruppe unter der Leitung von Putins Stabschef Sergei Ivanov, Russland müsse angesichts der Globalisierung seine einzigartige “Staats-Zivilisation” erhalten und sein moralisches Fundament bewahren.Dans un document de réception remis à la presse il y a deux semaines, un groupe de travail mené par Sergueï Ivanov, le chef de cabinet de Poutine, a déclaré la nécessité pour la Russie de préserver le caractère unique de sa “civilisation d'Etat” et de ses bases morales face à la mondialisation.
4Russland müsse sich “der Welt öffnen” ohne “sich darin aufzulösen”, so das Dokument.La Russie doit “s'ouvrir au monde” sans “s'y dissoudre,” défend le document.
5Les projets du Ministère de la Culture pourraient avoir des conséquences lourdes sur la régulation russe de l'Internet si la future législation fait sienne la phraséologie apparaissant désormais dans les recommandations du groupe de travail, qui compare les “contrôles qualité de l'information” à la protection de l'environnement :
6Diese Pläne des Kultusministeriums könnten schwerwiegende Folgen für die Internetregulierung Russlands haben, dann, wenn zukünftige Gesetzgebungen die Sprache der Empfehlungen der Arbeitsgruppe übernehmen, die “Qualitätskontrollen von Informationen [im Internet]” mit Umweltschutz vergleicht:Aujourd'hui dans le cyberespace, quiconque a accès à un ordinateur et à Internet peut créer et diffuser hors de toute éducation, vision du monde, expérience de la vie, expertise, santé mentale et véritables intentions.
7Heute, zur Zeit des Cyberspace, schafft und verbreitet jeder, der Zugang zu einem Computer und Internet hat irgendetwas, unabhängig des Bildungsstands, der Weltansicht, der Lebenserfahrung, der psychischen Gesundheit oder der tatsächlichen Intentionen. Das Ergebnis ist, dass dieser Raum der Informationen verschmutzt ist.Il en résulte que l'espace informationnel est pollué, et les effets sur nous de cette pollution sont encore mal connus, mais on peut déjà les comparer à la pollution de l'air que nous respirons et de l'eau que nous buvons.
8Noch ist es früh und wir können nicht absehen, welche Auswirkungen das auf uns haben wird, aber wir können es bereits vergleichen mit der Verschmutzung der Luft, die wir atmen und des Wassers, das wir trinken.Mettre la “pollution de l'Internet” sur le même plan que les émissions de carbone et la contamination de l'eau étendrait immensément la capacité de l'Etat à réguler l'activité en ligne.
9Die Gleichsetzung der “Internet-Verschmutzung” mit Kohlendioxidemission und Wasserverunreinigung würde die Möglichkeit des Staats, Online-Aktivitäten zu regulieren, erheblich ausweiten.Les législateurs devaient débattre du document de travail à la Douma le 10 avril, mais aucun n'a abordé son application potentielle à la réglementation d'Internet.
10In der Duma diskutierten [ru] Gesetzgeber das Arbeitspapier, aber niemand sprach seine potenzielle Anwendung auf Internetpolitik an. Bevor der Plan zur Gesetzgebung wird, müssen die zuständigen Stellen noch einige Unebenheiten ausbügeln, insbesondere die der Finanzierung.Avant que le projet se transforme en loi, les fonctionnaires auront plusieurs obstacles à aplanir, en commençant par ceux du financement. [Liens en russe]