# | deu | fra |
---|
1 | Panama: Arm aber nicht vergessen dank Onlinevideos | Panama : Coco Solo n'est pas tout à fait oublié, grâce à des vidéos en ligne |
2 | Coco Solo war einmal ein U-Boot-Stützpunkt der United States Navy in der Panamakanalzone nahe Colón, Panama. | Coco Solo était à une époque une base de sous-marins des États-Unis sur la zone marine du canal de Panama, près de la ville de Colón. |
3 | Heute ist Coco Solo das Zuhause [en] einiger der ärmsten und marginalisiertesten Panamaer. | Aujourd'hui, Coco Solo est le foyer [en anglais] des Panaméens les plus pauvres et les plus marginalisés. |
4 | Im Jahr 2008 veröffentlichte Reuters [en] einen Artikel über „die Armut und den Verfall“ in Coco Solo, dem Geburtsort von John McCain, dem damaligen republikanischen Präsidentschaftskandidaten: | En 2008, Reuters a publié [en anglais] un article sur la “pauvreté et la décadence” de Coco Solo, où John McCain (l'ancien candidat républicain à la présidentielle) est né : |
5 | McCain wurde 1936 im Coco Solo U-Boot-Stützpunkt in einem von der USA kontrollierten Gebiet in Panama geboren, wo sein Vater als Marineoffizier arbeitete. | John McCain est né en 1936 sur la base de sous-marins de Coco Solo dans une enclave des Etats-Unis au Panama, où son père était un officier de marine. |
6 | Heute spielen Kinder in der Stadt, die um den Stützpunkt herum gebaut wurde, neben offenen Abwasserkanälen, und große Häuser, die einst von amerikanischen Diplomatenfamilien bewohnt wurden, liegen verlassen und von Schutt übersät da. | Maintenant, les enfants jouent près des égouts dans la ville qui a été construite autour de la base et les grandes maisons autrefois habitées par les familles des officiers américains sont abandonnés et jonchées de débris. |
7 | Gelangweilte junge Männer schlendern oben ohne herum und stellen ihre Gang-Tattoos zur Schau, die prahlerisch verkünden, wie viele Menschen sie schon umgebracht haben. | Des jeunes hommes se promènent torse nu, paradant des tatouages de gangs qui représentent le nombre de personnes qu'ils ont tués. |
8 | Gebiete, die einst Softballfelder waren, sind jetzt von Gras überwuchert. | Les zones qui étaient autrefois des terrains pour jouer au softball ont été prises en charge par des herbes sauvages. |
9 | Im Bericht heißt es weiter: | L'article continue: |
10 | Seit einem Abkommen mit den USA im Jahr 1977 hat Panama allmählich wieder die Kontrolle über den Stützpunkt und den Rest der Kanalzone übernommen und Coco Solo wurde in ein riesiges Containerterminal namens Manzanillo umgebaut. | Panama a repris progressivement le contrôle de la base et le reste de la zone du canal, après un traité de 1977 avec les États-Unis, et Coco Solo a depuis été transformé en un terminal à conteneurs énorme connu sous le nom de Manzanillo. |
11 | 1999 übergab Washington seinen letzten Stützpunkt an Panama. | Washington a rendu ses derniers avant-postes panaméens en 1999. |
12 | Außer diesem Artikel von Reuters wurde jedoch bis jetzt nur sehr wenig über Coco Solo berichtet. | Mais en dehors de ce reportage de Reuters, peu a été dit sur Coco Solo. |
13 | Onlinevideos sind einige der verfügbaren Onlinemedien, welche das Leben in dieser Gemeinschaft zeigen. | Des vidéos en ligne sont les rares documents disponibles en ligne qui montrent la vie dans cette communauté. |
14 | Eine der Organisationen, die häufig Videos von Coco Solo veröffentlicht, ist Cambio Creativo [en] (“Kreativer Wandel”), | L'une des organisations qui télécharge régulièrement des vidéos depuis Coco Solo est Cambio Creativo [en anglais] (“Changement Créatif”) : |
15 | eine pädagogische Plattform, die kritisches Denken, Zielstrebigkeit und Selbstentfaltung durch den Austausch von Ideen und Fähigkeiten fördert. | une plate-forme éducative qui favorise la pensée critique, la détermination et l'auto-expression à travers le processus d'échange d'idées et de compétences. |
16 | Wir stellen einen Raum für einen gegenseitigen Austausch zwischen einer Gruppe von Mentoren und Schülern in Coco Solo (Colón, Panama) bereit. | Nous proposons un espace d'échanges mutuels entre un groupe de mentors et les élèves de Coco Solo (Colon, au Panama). |
17 | Monatlich werden interdisziplinäre Workshops von Mentoren aus Colón, Panama-Stadt und aus dem Ausland geleitet. | Des ateliers interdisciplinaires mensuels sont conduits par des mentors de Colon, Panama City et de l'étranger. |
18 | Wir sind davon überzeugt, dass die Teilnehmer durch das Stimulieren von Wissen, Kreativität und positiven Erfahrungen Alternativen für ihre eigene soziale und wirtschaftliche Entwicklung finden werden. | Nous espérons que par la connaissance stimulante, la créativité, et les expériences positives, les participants trouveront des alternatives pour leur développement social et économique. |
19 | Foto von der Website von Cambio Creativo, Verwendung mit Genehmigung. | Photo du site web de Cambio Creativo, utilisé avec leur permission. |
20 | Vor zwei Jahren veröffentlichte Rose Cromwelder, Mitgründerin von Cambio Creativo, einen kurzen Dokumentarfilm vom Filmemacher Eric Soussanin. | Il ya deux ans, la co-fondatrice de Cambio Creativo, Rose Cromwell, a téléchargé un court documentaire sur Coco Solo du réalisateur Eric Soussanin [en anglais]. |
21 | Marisa Treviño von der Nachrichten-Website Latina Lista [en] teilt einen Auszug aus dem Dokumentarfilm [en] und schreibt [en]: | Marisa Treviño, du site web d'actualités Latina Lista [en anglais], partage un extrait du documentaire et écrit : |
22 | Die Männer, Frauen und Kinder, die in Coco Solo leben, werden als Menschen beschrieben, die das Leben aufgegeben haben, weil sie das Gefühl haben, vergessen worden zu sein. | Les hommes, les femmes et les enfants qui vivent à Coco Solo sont décrits comme ceux de la société panaméenne qui ont renoncé à la vie parce qu'ils sentent qu'ils ont été oubliés. |
23 | Aber ein Dokumentarfilm über die Notlage der Leute aus Coco Solo sorgt dafür, dass sie nicht vergessen werden und die Welt von ihnen erfährt. | Pourtant, un court documentaire sur le sort de la population de Coco Solo permet de s'assurer qu'ils ne sont pas oubliés et en fait que le monde les découvre. |
24 | Cambio Creativo arbeitet mit den Jugendlichen dieser Gemeinschaft in verschiedenen Workshops. | Cambio Creativo travaille avec des jeunes de cette communauté à travers différents ateliers [en anglais]. |
25 | Cromwell bloggt [es] über einen Fotografie-Workshop, der im Januar 2012 stattgefunden hat. | Rose Cromwell blogue [en espagnol] sur un atelier de photographie qui a eu lieu en janvier 2012. |
26 | Sie teilt ein Video einer Brainstorming-Sitzung: | Elle partage une vidéo d'une session de remue-méninges : |
27 | Die Fotos der Schüler und Schülerinnen werden in einer Onlinegalerie [en] ausgestellt und verkauft, welche von Cambio Creativo betrieben wird. | Les photographies des élèves sont présentés et vendus par une galerie en ligne [en espagnol] hébergée sur le site de Cambio Creativo. |
28 | Das Geld aus dem Verkauf dieser Bilder geht direkt an die jungen Künstler. | Les revenus de la vente de ces photos va directement aux jeunes artistes. |
29 | Auf der Vimeo-Seite [es] von Rose Cromwell kann man noch mehr Videos der Mitarbeiter und Volontäre von Cambio Creativo bei der Arbeit mit Jugendlichen in Coco Solo anschauen, z.B. ein Video eines “Body Percussion”-Kurses. | Vous pouvez voir d'autres vidéos des membres du personnel et des bénévoles de Cambio Creativo travailler avec les jeunes de Coco Solo sur la page Vimeo [en anglais] de Rose Cromwell, y compris cette séance de ”percussions corporelles”: |