Sentence alignment for gv-deu-20150219-26574.xml (html) - gv-fra-20150217-181985.xml (html)

#deufra
1Griechen sehen nach der Wahl von Syriza neuen Grund zur HoffnungDes raisons d'espérer pour les Grecs après la victoire anti-austérité de Syriza
2“Die Hoffnung kommt” und “Die Hoffnung hat gewonnen”: SYRIZA's Motto vor den Wahlen (links) und nach dem Wahlsieg am 25. Januar (rechts).“L'espoir vient” et “L'espoir l'a emporté” : slogan de campagne électorale de SYRIZA (à gauche) et message après la victoire aux élections du 25 janvier (à droite).
3Quelle: SY. RIZ.A. offizielle Facebook SeiteSource : page Facebook officielle de SY.
4Am 25.RIZ.A.
5Januar, um ungefähr 19 Uhr zeigten die Hochrechnungen einen klaren Sieg für die linke Partei Syriza in Griechanlands vorgezogenen Wahlen. Davor hatte das griechische Parlament es versäumt, genügend Stimmen für einen einzigen Kandidaten aufzubringen um ein neues Staatsoberhaupt zu wählen.Il était environ 19 heures le 25 janvier 2015, quand les sondages de sortie de urnes ont fait apparaître une nette victoire de Syriza aux élections anticipées en Grèce, conséquence de l'impossibilité pour le parlement de réunir assez de voix pour élire un nouveau président à la tête de l'Etat.
6Und die Nachricht der Partei nach den Wahlen?Message du parti après sa victoire ?
7“Die Hoffnung hat gewonnen.”“L'espoir l'a emporté”.
8Kurz nach dem historischen Wahlsieg feierten die Menschen die Neuausrichtung der griechischen Politik auf den Straßen Athens.Les gens sont descendus dans les rues d'Athènes pour célébrer le bouleversement historique dans la vie politique grecque.
9Zum ersten Mal in der griechischen Geschichte seit dem Übergang zur Demokratie 1974 (bekannt als Metapolitefsi), ist die politische Linke in das Parlament eingezogen und Griechenlands größte Parteien, PASOK und Neue Demokratie, nicht.Pour la première fois dans l'histoire de la Grèce moderne depuis la transition démocratique de 1974 (appelée Metapolitefsi), la gauche radicale parvenait au pouvoir et les deux grands partis, le PASOK et Nouvelle Démocratie, en étaient exclus.
10Leute versammeln sich vor der Universität Athen, um Alexis Tsipras Rede zu hören.Grèce : Rassemblement devant l'Université d'Athènes pour écouter le discours d'Alexis Tsipras
11Die Schuldenkrise hat Griechenland hart getroffen und das Land war wie gelähmt durch den Einschränkungen die unter der sogenannten Troika- die Europäische Zentralbank, die Europäische Komission und der Internationale Währungsfonds - als Teil der zwei Rettungspakete die Griechenland erhielt, vorgeschrieben wurden.La crise de la dette a violemment frappé la Grèce, et le pays chancelle sous les impopulaires mesures d'austérité prescrites par la “troïka“, formée de la Banque Centrale Européenne, la Commission Européenne et le Fonds Monétaire International, dans le cadre des deux plans de sauvetage accordés.
12Für viele Griechen bedeutet die Wahl Syrizas die Hoffnung auf eine bessere Zukunft.Pour beaucoup de Grecs, le succès électoral de Syriza est synonyme d'espoir.
13Syriza bildet nun zusammen mit den Unabhängigen Griechen (AN.Syriza a formé le gouvernement avec les Grecs Indépendants (AN.
14EL.EL.
15) die Regierung, eine konservativ-populistische rechtsorientierte Partei, die gegen das Referendum ist. Dies bezieht sich auf das Memorandum, unterschrieben von der griechischen Regierung und der Troika, welches die finanziellen Bedingungen beschreibt, die das Land erwartet wenn sie die Rettungspakete erhalten.), un parti de droite conservateur populiste qui se dit “anti-mémorandum,” référence au Mémorandum d'assistance financière entre le gouvernement grec et la troïka dessinant les conditions à remplir par la Grèce en échange des plans de sauvetage.
16Die Partei hat seitdem begonnen ihren Wahlversprechen nachzukommen.Le parti nouvellement élu a aussitôt commencé à mettre en œuvre ses promesses électorales.
17In den sozialen Medien zeigten sich viele Nutzer optimistisch.Sur les médias sociaux, des utilisateurs ont exprimé leur optimisme.
18@kotsos43 sendete einen Tweet zu dem neuen Premierminister Alexis Tsipras:@kotsos43 a tweeté à l'intention du nouveau Premier Ministre Alexis Tsipras :
19Zum ersten mal seit den letzten fünf Jahren habe ich nicht einen einzigen Cent in meinen Taschen, aber ich bin sehr stolz.Pour la première fois depuis les 5 dernières années, j'ai beau ne pas avoir un centime en poche, je me sens fier.
20Bravo, mach weiter und verdrück dich nicht.Bravo, continuez, ne reculez pas.
21Dagegen twitterte @adiasistos seine Beobachtungen der vorherigen Regierungen:Tandis que @adiasistos compare avec les gouvernements précédents :
22Beispiellos und nicht akzeptabel:[die neue Regierung] besteht darauf, das zu tun was sie vor den Wahlen versprochen haben.Jamais vu et inacceptable : [le nouveau gouvernement] persiste à faire ce qu'ils ont dit qu'ils feraient avant les élections.
23Eine der ersten Aktionen der neuen Regierung war es, die eisernen Gitter vor dem Parlament in Athen zu entfernen.Un des premiers actes du nouveau gouvernement a été de retirer les barrières métalliques devant le Parlement à Athènes.
24“Die Regierung hat keine Angst vor ihren Bürgern”, sagte Giannis Panousis, stellvertretender Minister für öffentliche Ordnung und Bürgerschutz.“Le gouvernement n'a pas peur du peuple”, a dit Giannis Panousis, vice-ministre de l'ordre public et de la protection civile.
25Die eisernen Gitter wurden im Jahr 2011 aufgestellt, als Antwort auf Proteste die im Zentrum von Athen stattfanden. Seitdem wurden sie nicht mehr entfernt.Les barrières y avaient été placées en 2011 pour riposter aux manifestations dans le centre d'Athènes, et y étaient restées depuis.
26Der symbolische Akt war das erste Versprechen, das von der neuen Regierung in die Tat umgesetzt wurde.Cet acte symbolique a été la première promesse concrétisée par le nouveau gouvernement.
27Hier sehen Sie ein Foto des Monument des Unbekannten Soldaten vor dem griechischen Parlament, ohne Gitter, hochgeladen von dem Twitter Account Dromografos:Ci-dessous, la photo du monument au Soldat inconnu devant le Parlement grec, sans barrières, mise en ligne par le compte Twitter Dromografos :
28Das Monument des Unbekannten Soldaten ist auch geöffnetLe Monument au Soldat Inconnu est aussi ouvert
29Journalist Corina Vasilopoulou schrieb:La journaliste Corina Vasilopoulou a écrit :
30Ich sehe, dass die Gitter vor dem Parlament nun abgebaut sind und ich kann meinen eigenen Augen kaum glauben. :-))Je vois les barrières métalliques enlevées autour du Parlement et je n'en crois pas mes yeux :-))
31Dagegen scherzte Nutzer @iKantTweet:Et l'utilisateur @iKantTweet de plaisanter :
32Die Gitter vor dem Parlament wurden entfernt.Les barrières ont été enlevées devant le Parlement.
33Die Bürger sind nicht mehr geschützt…Les citoyens ne sont plus protégés…
34Am gleichen Tag kündigte der stellvertretende Minister Panousis an, dass die Polizeiwagen aus dem Viertel Exarchia, einem “Ghetto” mit intensiver Polizeipräsenz, geräumt werden.Le même jour, le vice-ministre Panousis annonçait le retrait des fourgons de police du quartier d'Exarchia, un “ghetto” à intense présence policière.
35Twitter-Reaktionen blieben allgemein sehr humorvoll.Les réactions sur Twitter sont restées empreintes d'humour tout du long.
36Nutzer @periklisp87, ein Mitglied von Syriza, schrieb:L'utilisateur @periklisp87, membre de Syriza, a écrit :
37Ich stimme der Entscheidung nicht zu, die Polizei aus Exarchia abzuziehen.Je désapprouve la décision de retirer les cars de police d'Exarchia.
38Sie ist Teil der lokalen Architektur.C'est l'architecture locale.
39Es ist wie Paris ohne den Eifelturm.C'est Paris sans la Tour Eiffel.
40Die neue Regierung wurde auch schon härteren Tests unterzogen. Am 31.Ces mesures ont été mises à l'épreuve rapidement.
41Januar marschierte die rechtsradikale, nationalistische Partei Golden Dawn in Athen auf. Sie starteten am Rigillis Platz, in Erinnerung an die Imia Krise und dem griechischen Helikopterunfall im Jahr 1966, verursacht durch Schüsse der Türkei.Le 31 janvier, le parti nationaliste d'extrême-droite Aube Dorée a défilé à Athènes, en partant de la place Rigillis, en mémoire de l'affaire d'Imia et de l'hélicoptère grec qui s'est écrasé en 1996, à cause dit-on d'un tir turc.
42Davor demonstrierte die antifaschistische Bewegung auf dem Omonoia Platz gegen Golden Dawn.Un peu plus tard, le mouvement anti-fasciste tenait un rassemblement place Omonoia contre Aube Dorée.
43Die Polizeipräsenz war sehr diskret. Die Polizisten trugen keine Waffen und die Spannungen schlugen nicht in Gewalt über.La police anti-émeutes est restée discrète, les agents ne portaient pas d'armes à feu et il n'y a pas eu de débordements.
44Es war das erste Mal in Jahren, dass Demonstrationen ohne eine intensive Polizeipräsenz abgehalten werden konnten, die nicht vor Gewalt gegen die Demonstranten zurückschrecken.C'était la première fois depuis des années que des manifestations se déroulaient sans présence massive de policiers qui n'hésitaient pas par le passé à user de violence.
45So regierte man in den sozialen Medien:Les médias sociaux ont relevé le fait :
46Anti-Faschisten und Dawn Mitglieder demonstrierten heute in Athen…und es gab gar keine Vorfälle!Manifestations de membres des Anti-fascistes et d'Aube Dorée aujourd'hui à Athènes…pas le moindre incident !
47Verstehst du nun wer Athen so viele Male verbrannt hat?Vous comprenez maintenant qui a mis tant de fois le feu à Athènes ?
48Ohne MAT [Bereitschaftspolizei]Sans MAT [la police anti-émeutes]
49Twitter Nutzer @n_skyftoulis schrieb:L'utilisateur deTwitter @n_skyftoulis a écrit :
50Ein schöner Tag heute.Belle journée aujourd'hui.
51Wir waren bei den Demonstrationen und sahen keine Polizisten. Sie haben uns nie respektiert.Nous sommes allés à la manifestation, et n'avons vu de flics nulle part. Ils ne nous ont jamais respectés.
52Das wurde heute bewiesen.On en a la preuve aujourd'hui.
53Wohingegen Nutzer @menacius hervorhebt:Tandis que @menacius soulignait :
54Athen wandelt sich von einer polizeistaatlichen Stadt zu einer Demokratie.Athènes se transforme de cité d'Etat policier en cité démocratique.
55Eine spätere Demonstration am fünften Februar in Athen gegen die Entscheidung der Europäischen Zentralbank die griechischen Anleihen nicht als Tausch für weitere Finanzierung zu akzeptieren, hat den Punkt bestätigt.Une manifestation ultérieure le 5 février à Athènes contre la décision de la Banque Centrale Européenne de ne pas accepter les obligations grecques en échange d'un nouveau financement en a été une nouvelle preuve.
56Die Bürger nahmen an einer friedlichen Demonstration Teil und zeigten, dass die Gitter niemals nötig gewesen wären.Le rassemblement s'est déroulé dans le calme, démontrant l'inutilité des barrières.
57Beispiellose Kundgebungen in Griechenland: Pro-Regierung!Rassemblements sans précédent en Grèce : pro-gouvernement !
58Die Polizei ist nirgendwo zu sehenPoliciers invisibles
59Der neue Wirtschaftsminister Yanis Varoufakis weigerte sich mit der Troika, während seinem offiziellen Treffen mit dem Chef der Eurogruppe Jeroen Dijsselbloem am 30.Le nouveau ministre de l'Economie Yanis Varoufakis a refusé de coopérer avec la troïka lors de sa rencontre officielle avec le président de l'Eurogroupe, Jeroen Dijsselbloem, le 30 janvier.
60Januar, zu kooperieren.Le Twitter grec était tout feu, tout flamme.
61Das griechische Twitter war voll von Kommentaren:Keep walking Yanis #Varoufakis pic.twitter.com/8XCniWaTSp
62Mach weiter so, Yanis.- Tassos Vourexakis (@Earedil) February 2, 2015
63@giuseppe_vieri parodierte den Liedtext von “the roof is on fire” als Verweis auf den Minister:@giuseppe_vieri a joué sur les paroles de “the roof is on fire” (le toit est en feu) à propos du ministre :
64Varouf Varouf Varouf is on fire #varoufakis_songsVarouf Varouf Varouf est en feu #varoufakis_songs
65@Krogias wies auf Varoufakis' Ähnlichkeit zu Star Trek's Charakter “Spock”:@Krogias a souligné la ressemblance de Varoufakis avec “Spock” dans Star Trek :
66Varoufakis besänftigt Bänker, Märkte, Troika und Eurogruppe.Varoufakis calme les banquiers, les marchés, la troïka et l'eurogroupe
67Die Facebook Seite “V for Varoufakis”, ein Verweis auf den Film “V für Vendetta”, die extra dem Wirtschaftsminister gewidmet wurde, erreichte innerhalb einer Woche mehr als 57.000 Fans.Sur Facebook, une page dédiée au nouveau ministre de l'économie, appelée “V comme Varoufakis,” référence au film “V comme Vendetta”, a engrangé plus de 57.000 j'aime dans la semaine de sa création fin janvier. D'abord ils vous ignorent, puis ils se moquent de vous, puis ils vous combattent, et ensuite vous gagnez.
68Satirische Facebookseite, dem neuen Wirtschaftsminister Griechenlands Yanis Varoufakis gewidmet.Page satirique sur Facebook, dédiée au nouveau ministre de l'Economie Yanis Varoufakis.
69Quelle: Bildschirmabdruck.Source : capture d'écran sur Facebook.
70Andere betonten, dass dieses das erste Mail sei, dass die griechische Regierung aktiv die Verhandlungen der Schuldenkrise mitgestalte. Die vorherigen Regierungen hatten sich den ausländischen Befehlen meist untergeordnet.Certains ont remarqué que c'était apparemment la première fois que le gouvernement grec avait réellement son mot à dire dans les négociations sur la crise de la dette, alors que ses prédécesseurs paraissaient se soumettre aux ordres de l'étranger.
71Journalist Kostas Vaxevanis kommentiert:Le journaliste Kostas Vaxevanis a commenté :
72Was sie hier sehen, nennt sich “Verhandlungen”.Ce que vous voyez est appelé “négociations”.
73Oh, und diejenige die es macht ist die griechische Regierung.Et c'est le gouvernement grec qui en fait.
74Twitter Nutzer Gath empfiehlt dem Premierminister neue Wahlen anzukündigen, damit er noch mehr Wählerstimmen gewinnen kann:L'utilisateur deTwitter Gath suggère au premier ministre d'annoncer à nouveau des élections pour obtenir un plus grand pourcentage de voix :
75Alexis, gehe zu den Wahlen nächste Woche, erreiche 60% und mach uns alle verrückt, mein Junge ;-)Alexis, retourne aux urnes la semaine prochaine, obtiens 60 % et rends tout le monde fou, mon garçon ;-)
76Premierminister Alexis Tsipras, ein bekennender Atheist, verbuchte eine weitere Premiere mit seiner Entscheidung einen politischen Eid abzulegen, anstatt eines traditionell religiösen Eides.Le premier ministre Alexis Tsipras, un athée déclaré, a encore innové avec sa décision de prêter serment sur un engagement civique plutôt que religieux.
77Es gab ganz unterschiedliche Reaktionen.Les réactions ont été contrastées.
78Einige - vor allem seine politische Opposition - fand die Entscheidung inakzeptabel, während andere gar nicht betroffen waren oder seiner Entscheidung zustimmten.Les uns - surtout ses adversaires - ont trouvé l'acte inacceptable, les autres ont été indifférents ou approbateurs.
79In den sozialen Medien kommentierten die Nutzer auch die Entschidung der Minister, mit ein paar Ausnahmen, Krawatten zu tragen.Les utilisateurs de médias sociaux ont aussi été frappés par le refus des membres du nouveau gouvernement, à de rares exceptions, de porter la cravate.
80In Griechenland sind die “Nicht-Krawatten” an der Macht.En Grèce, les “sans-cravate” au pouvoir.
81Ich freue mich schon auf die Bekanntmachung der Neuen Demokratie Partei, nachdem Tsipras ohne eine Krawatte erschienen ist [Neue Demokratie hat zuvor eine Bekanntmachung veröffentlicht, indem sie sich über das Fehlen des religiösen Eides des Premierministers beschwerten]J'attends avec impatience l'annonce furieuse du service de presse de Nouvelle Démocratie, parce que Tsipras s'est fait introniser sans cravate. [ND avait précédemment publié un communiqué se plaignant de l'absence de serment religieux du premier ministre]
82Wir sind Zeuge eines historischen Moments.Certes nous assistons à des moments historiques.
83Erstes Mal: politischer Eid.Première : serment civique.
84Erstes Mal: Premierminister ohne Krawatte.Première : un premier ministre sans cravate.
85Erster Mal: Einige haben sich in die Hosen gemacht.Première : certains chient dans leur froc.
86Was für eine Dekadenz!Quelle décadence !
87Tsipras wurde als Premierminister eingeschworen, mit politischen Eid und ohne Krawatte.Tsipras investi premier ministre avec un serment civique et sans cravate.
88Wo soll es mit diesen Land bloß noch hinführen?Où va le pays ?
89Tatsächlich hat der italienische Premierminister Matteo Renzi Alexis Tsipras auf einem Meeting eine Krawatte geschenkt.En fait, le premier ministre italien Matteo Renzi, lors de sa rencontre avec Alexis Tsipras lui a fait cadeau d'une cravate.
90Der griechische Premier hatte zuvor erwähnt, dass er nur eine Krawatte tragen wird, wenn es auch einen “Haarschnitt” in den politischen Debatten geben wird.Son homologue grec avait fait savoir un peu plus tôt qu'il ne mettrait de cravate qu'après une restructuration de la dette.
91Jetzt wo die neue Regierung ihre Wahlversprechen einlösen wird, ist sicher dass in Zukunft viel passieren wird.Avec un gouvernement qui tient ses promesses électorales après avoir obtenu le mandat populaire dans un scrutin, on n'est pas au bout des surprises.
92Twitter Nutzer @menacius unterstreicht:Comme l'a dit l'utilisateur de Twitter @menacius :
93Politik mit Syriza ist sogar spannender als House of Cards [TV Serie]!La politique avec Syriza est devenue beaucoup excitante que même House of Cards [la série télé] !
94Wird die Regierung es schaffen all ihre Wahlversprechen einzulösen?Le nouveau gouvernement réussira-t-il à réaliser tout son programme ?
95Nur die Zeit wird dies sagen können.Le temps le dira.
96Bis dahin scheint es so, dass die Griechen ein wenig Hoffnung, Würde und Optimismus zurückerlangt hätten.En attendant, les Grecs semblent avoir retrouvé un peu d'espoir, de dignité et d'optimisme.