# | deu | fra |
---|
1 | Erste Modezeitschrift für Boliviens berühmte “Cholitas” | Chapeau melon et jupes colorées : un magazine consacré aux célèbres ‘Cholitas’ de Bolivie |
2 | Cholitas, Bolivien. | Cholitas, en Bolivie. |
3 | Foto auf Flickr veröffentlicht von Lemurian Grove (CC BY-NC 2.0). | Image sur le compte Flickr de Lemurian Grove (CC BY-NC 2.0). |
4 | Im Wörterbuch der Königlich Spanischen Akademie wird das Wort cholo oder chola im ersten Eintrag als “Mestize oder Mestizin, Nachkomme eines europäischen und eines indianischen Elternteils” definiert. | Le dictionnaire de l'Académie royale espagnole définit le mot cholo (ou chola précédemment) comme “une personne mestizo de sang européen et indigène.” |
5 | Zusammen mit der Endung -ita, einer Verkleinerungsform im Spanischen, wird daraus das Wort cholita, ein Spitzname, der in Bolivien für indigene Aymara Frauen verwendet wird, die eine Melone, einen bestimmten Rock, eine Bluse und einen bunten Schal tragen und ihr Haar zu zwei langen Zöpfen geflochten haben. | L'ajout de -ita, diminutif espagnol, a transformé le mot en Cholita, terme affectueux utilisé en Bolivie pour se référer aux femmes aymara qui portent un chapeau melon avec une jupe et un corsage très reconnaissables sous un châle coloré. Leurs cheveux sont tressés en deux longues tresses dans le dos. |
6 | Das Wort wurde ursprünglich als abfällige Bezeichnung für indigene Frauen verwendet, die in die Stadt zogen und dort die Lebensweise der städtischen Mestizen übernahmen. | A l'origine, le mot était péjoratif et se référait aux femmes autochtones qui arrivaient en ville et y adoptaient le style de vie des mestizos urbains. |
7 | Heute bezeichnet das Wort jedoch in La Paz geborene Frauen, die ihre indigene Herkunft annehmen und stolz darauf sind. | Aujourd'hui, il signifie les femmes nées à La Paz et qui reviennent à leur identité aymara. |
8 | Seit 2014 ist Cholita auch der Name einer Modezeitschrift in Bolivien. | Depuis 2014, Cholita est également le nom d'une revue de mode en Bolivie. |
9 | Die auch als die “Vogue der Anden” bezeichnete Zeitschrift richtet sich an indigene Frauen, die sich traditionell kleiden und in der Gesellschaft immer stärker in Erscheinung treten und immer mehr an Einfluss gewinnen. | On l'a appelée le “Vogue des Andes” et son lectorat cible sont ces femmes autochtones qui s'habillent en vêtements traditionnels et jouent par ailleurs un rôle de plus en plus visible et important dans la société. |
10 | Die Herausgeberin Ester Chaym erklärte im Oktober 2014 in einem Interview mit der spanischen Nachrichtenagentur EFE, die Zeitschrift wäre langweilig für diese “fleißigen, intelligenten Frauen voller Unternehmergeist und Initiative”, wenn sie sich nur auf Mode konzentrieren würde. | La rédactrice en chef Ester Chaym a expliqué dans une interview avec l'agence de presse espagnole EFE en Octobre 2014 que si son magazine parlait uniquement de mode, il serait ennuyeux pour des femmes “aussi industrieuses, intelligentes et si pleine d'initiatives.” |
11 | Laut des Artikels, der von den Medien in vielen spanischsprachigen Ländern aufgegriffen wurde, wurde die erste Ausgabe der monatlich erscheinenden Zeitschrift im Juli 2014 veröffentlicht. | Selon cet article, qui a été repris par les médias dans tout le monde hispanophone, le magazine est paru en juillet 2014. |
12 | Chaym erklärte: | Ester Chaym expliquait : |
13 | Es ist eine Zeitschrift, die das Matriarchat als alternative Lebensart stärken möchte, um die Welt zu einem glücklichen und wohlhabenden Ort zu machen. | C'est un magazine qui propose le matriarcat comme alternative, pour faire du monde un endroit totalement heureux et prospère. |
14 | Vielleicht ist es an der Zeit, den Frauen die Macht zu geben. | Peut-être qu'il est temps de changer les choses pour que les femmes soient celles qui détiennent le pouvoir. |
15 | Sie erzählte auch, wie die Idee zu der Zeitschrift entstand: | Elle a aussi raconté comment elle avait eu l'idée de ce magazine. |
16 | Chaym erinnert sich, dass ihr die Idee, so eine Zeitschrift herauszugeben, durch die spontane Reaktion einer Deutschen kam. | Chaym se souvient que l'idée de publier un magazine avec ces caractéristiques lui a été inspirée par la réaction spontanée d'une Allemande. |
17 | Als diese in Bolivien ankam und zum ersten Mal die traditionell in Schals, Röcke und Melone gekleideten Bolivianerinnen sah, rief sie: “Dieses Land ist voller Prinzessinnen!” | Quand elle est arrivée en Bolivie et a vu les femmes portant le châle, les jupes et le chapeau traditionnel, elle s'est exclamée : “Ce pays est plein de princesses !” |
18 | Das Redaktionsteam besteht aus einer Gruppe Cholitas, die ihre eigenen Erfahrungen in die Zeitschrift einbringen. | L'équipe de rédaction est constituée de cholitas qui partagent ce qu'elles vivent. |
19 | Auch auf Twitter wurde die Nachricht von der neuen Zeitschrift damals kommentiert: | La création de ce magazine a été annoncée sur Twitter. |
20 | In Bolivien erscheint die erste ‘Vogue der Anden' mit Modetipps für Cholitas . | En Bolivie, le “Vogue des Andes', avec des conseils de mode pour les ‘cholita' est lancé. |
21 | In Bolivien erblickt die ‘Vogue der Anden' für indigene Frauen das Licht der Welt. | En Bolivie, le ‘Vogue des Andes' pour les femmes autochtones est né. |
22 | Das ist die Zeitschrift Para Ti für Boliviens Cholitas. | Le magazine “Para Ti” pour les cholitas boliviennes est sorti. |
23 | Ich werde sie sammeln. | Je vais le collectionner. |
24 | Die Vogue der Anden… Ihr Bastarde. | Le Vogue des Andes ? |
25 | #Cholitas | …Fils de P… |
26 | | Las “cholitas” ahora son las reinas de la moda: Esta es la nueva “Vogue” boliviana http://t.co/Vo3KfZqpJdpic.twitter.com/2I3kQW6mvp |
27 | Cholitas sind die neuen Modeikonen: das ist Boliviens neue “Vogue”. | Les Cholitas sont maintenant des reines de la mode : voici le nouveau ‘Vogue' bolivien. |
28 | Im November 2013 erklärte die Lokalregierung der bolivianischen Hauptstadt La Paz die berühmten Cholitas zu einem Teil des “immateriellen Kulturerbes” der Stadt. | En novembre 2013, le gouvernement local de la capitale bolivienne La Paz a déclaré la célèbre cholita “patrimoine immatériel de l'héritage culturel” de la ville. |