Sentence alignment for gv-deu-20140427-20310.xml (html) - gv-fra-20140427-167600.xml (html)

#deufra
1Gebt nicht dem Westen die Schuld für die Probleme Afrikas“N'accusez pas l'Occident des malheurs de l'Afrique”
2Gershom Ndhlovu argumentiert [en], Afrikas politische Führungseliten begingen einen Fehler, wenn sie den Westen für die Probleme Afrikas verantwortlich machten:Pour Gershom Ndhlovu, les dirigeants africains font fausse route quand ils rendent l'Occident responsable des problèmes de l'Afrique:
3Beim letzten EU-Afrika-Gipfel, der in Belgien stattfand, wiederholte Zambias Präsident Michael Chilufya Satadas, was andere afrikanische Staatsoberhäupter in der Vergangenheit über den Westen gesagt hatten, dass er durch den Verkauf von Waffen und anderer militärischer Ausrüstung zu den Kriegen auf dem Kontinent beitrage.Pendant le dernier sommet UE-Afrique organisé en Belgique, le président zambien Michael Chilufya Sata a répété ce que d'autres dirigeants africains ont dit par le passé sur le rôle de l'Occident dans les guerres du continent, à travers la vente d'armes et autre matériel militaire.
4Sata wurde durch die Nachrichtenseite Oeil d'Afrique zitiert. Er habe der Versammlung mitgeteilt, dass Afrika über keine einzige Waffenfabrik verfüge, mit der Konflikte angeheizt werden und dass Europa verantwortlich sei für die Konflikte auf dem Kontinent, da die Waffen, die in den Konflikte benutzt werden, in den Ländern des Westens hergestellt werden würden.Cité par Eil d'Afrique, Sata a affirmé devant l'assemblée que l'Afrique ne possède pas d'usines d'armes qui alimente les conflits, et que l'Europe est responsable des guerres du continent parce que les armes qui y sont utilisées sont fabriquées dans les pays occidentaux.
5“Die meisten armen Kindersoldaten, die in die Konflikte in Afrika verwickelt werden, tragen Waffen, die in Europa produziert werden und Tausende Dollar kosten.“La plupart des pauvres enfants-soldats impliqués dans les conflits africains portent des armes fabriquées en Europe qui coûtent des milliers de dollars.
6Diese armen Kinder könnten sich diese Waffen gar nicht leisten”, sagte Sata.Il est impossible que ces pauvres enfants aient les moyens de s'acheter ces armes”, a déclaré Sata.
7Im Afrika nach der Unabhängigkeit gab es einige Putsche, Gegenputsche und Bürgerkriege.L'Afrique a eu son comptant de coups d'états, contre-coups d'états et guerres civiles depuis son indépendance.
8Sicher, die meisten davon wurden in verrauchten Hinterzimmern ausbaldowert, wenn Diplomaten aus dem Westen auf Militärführer trafen und dazu teure Weine und Spirituosen nippten und sie nicht nur damit köderten, die Kontrolle über nationale Ressourcen zu gewinnen, wenn sie denn alle radikalen Führer mit antiwestlicher Gesinnung vertrieben, sondern sie auch mit ihrem Geld lockten.Bien sûr, la plupart de ceux-ci ont été préparés dans des coulisses enfumées où les diplomates occidentaux ont rencontré des officiers de l'armée en sirotant des vins et des alcools hors de prix, les séduisant non seulement en leur promettant le contrôle des ressources nationales s'ils évinçaient un dirigeant radical anti-Occident, mais aussi avec leurs capitaux.
9Auf diese Art sind größenwahnsinnige Tyrannen wie Mobutu Sese Seko an die Macht gekommen und konnten dadurch auch an der Macht bleiben.C'est ainsi que des tyrans mégalomanes comme Mobutu Sese Seko se sont hissés au pouvoir et s'y sont maintenus.
10Aber die Schuld an allen oder den meisten der derzeitigen Konflikte in Afrika westlichen Ländern und europäischen Waffenfabriken zuzuschieben, ist unaufrichtig und heißt, wie ein Vogel Strauß den Kopf in den Sand zu stecken.Mais faire porter le blâme de tous ou presque tous les conflits africains récents par les pays occidentaux et les usines d'armement européennes, c'est être hypocrite et enfouir sa tête sous le sable, comme une autruche.
11Es ist armselig, dass afrikanische Länder heute immer noch ihre früheren Kolonialherren dafür verantwortlich machen, dass ihre Ökonomien scheitern, wo das doch eindeutig auf Korruption, Misswirtschaft und schiere Inkompetenz zurückzuführen ist.Il est pathétique que les pays africains accusent encore aujourd'hui leurs maîtres coloniaux d'hier pour leurs échecs économiques, clairement causés par la corruption, une mauvaise gestion et de la pure incompétence.