Sentence alignment for gv-deu-20140620-22027.xml (html) - gv-fra-20140624-170875.xml (html)

#deufra
1Äthiopien: Zone 9-Blogger seit 54 Tagen in Haft und es werden immer mehrDéjà 54 jours de prison pour les blogueurs éthiopiens du collectif Zone 9 Bannière “Libérez les blogueurs de Zone 9″.
2Das Banner “Befreit die Zone 9-Blogger”.Conception originale de Hugh D'Andrade, modifié par Hisham Almiraat.
3Original von Hugh D'Andrade, neu zusammengestellt von Hisham Almiraat.Tous les liens de ce post renvoient vers des pages en anglais, sauf indication contraire.
4Am 16. Juni war es bereits 54 Tage her, dass sechs Mitglieder des Bloggerkollektivs Zone Nine [am] und drei Journalisten, von denen angenommen wurde, sie gehörten zu der Gruppe, in Addis Ababa, Äthiopien, inhaftiert worden waren.Cela fait 54 jours (Ndt : à la date de publication de cet article en anglais) que six membres du collectif de blogueurs Zone 9 [amharique] et trois journalistes soupçonnés d'être associés au groupe ont été arrêtés à Addis Abeba, en Ethiopie.
5Das Kollektiv hatte sich 2012 gebildet, um über politische und soziale Themen zu berichten, die diverse Gruppen quer durch die äthiopische Gesellschaft betreffen und dazu öffentliche Diskussionen anzustoßen.Le groupe s'est formé en 2012 afin d'informer et de favoriser le débat public sur les problèmes politiques et sociaux qui affectent différentes composantes de la société éthiopienne.
6Auf ihrer Facebookseite beschreiben sie sich selbst [en] als junge Äthiopier, die faktenbasierte Berichterstattung und Analysen nutzen wollen, um ein neues, differenzierteres Leben im heutigen Äthiopien zu schaffen:Sur leur page Facebook, ils se décrivent eux-mêmes comme ‘de jeunes Ethiopiens désireux d'informer en se basant sur les faits et l'analyse afin de relater d'une façon nouvelle, plus nuancée, la vie en Ethiopie aujourd'hui' :
7Zone9 ist eine informelle Gruppe junger äthiopischer Blogger, die gemeinsam daran arbeiten, eine alternative und unabhängige Erzählung der sozio-politischen Bedingungen in Äthiopien zu schaffen und dazu einen öffentlichen Diskurs anzuregen, der dazu führen soll, dass Ideen für eine Verbesserung der Nation entstehen können.Zone9 est un groupe informel de jeunes blogueurs éthiopiens travaillant ensemble afin de rendre compte d'une façon alternative et indépendante des conditions socio-politiques en Ethiopie et, de ce fait, encourager un débat public qui fera émerger des idées pour améliorer la Nation.
8Die Blogger sind seit ihrer Inhaftierung am 25.Les blogueurs ont comparu devant la justice à quatre reprises depuis leur arrestation le 25 avril 2014.
9April 2014 bereits vier Mal vor Gericht erschienen und ihr nächster Gerichtstermin wurde für den 12. Juli 2014 angesetzt.La prochaine date d'audience a été fixée au 12 juillet 2014.
10Jedes Mal hat die Polizei um einen Aufschub gebeten, da sie für die Ermittlung im Fall der Gruppe mehr Zeit benötigten.A chacune des audiences, la police a demandé plus de temps afin de poursuivre l'enquête sur le groupe.
11Inoffiziell wurde ihnen zwar vorgeworfen “mit ausländischen Organisationen zusammen zu arbeiten, die sich selbst als Menschenrechtsaktivisten bezeichnen und dieser Vorstellung zuzustimmen sowie finanzielle Mittel zu erhalten, um über soziale Medien zu Gewalt in der Öffentlichkeit anzustacheln”, aber offizielle Anklagen wurden gegen sie noch nicht erhoben.Bien qu'ils aient été accusés officieusement de “travailler avec des organisations étrangères prétendant militer en faveur des droits de l'homme et d'approuver l'idée et recevoir des fonds pour inciter à la violence publique au travers des réseaux sociaux”, aucune accusation formelle n'a pas l'instant été émise.
12Nahestehende Freunde und Verbündete der Gruppe befürchten, dass ihnen Terrorismus vorgeworfen werden wird, wie Eskinder Nega und Reeyot Alemu [en], zwei äthiopischen Journalisten, die sich seit 2011 im Gefängnis befinden.Des amis proches et des alliés du groupe craignent qu'ils soient accusés de terrorisme, à l'image des journalistes Eskinder Nega et Reeyot Alemu, tous deux journalistes éthiopiens et emprisonnés depuis 2011.
13Nach der Festnahme veröffentlichte Global Voices Online eine Erklärung, die die Freilassung der Inhaftierten forderte und Unterstützer dazu einlud, sich an der Kampagne #FreeZone9Bloggers durch das Verfassen von Briefen und Aktivitäten im Internet zu beteiligen und organisierte den FreeZone9Bloggers-Tweetathon am 14. Mai 2014.Suite à leur arrestation, Global Voices a publié un communiqué appelant à leur libération, invitant les sympathisants à rejoindre la campagne #FreeZone9Bloggers par l'envoi de lettres aux autorités et des actions en ligne. Notre site a également organisé le Tweetathon FreeZone9Bloggers du 14 mai 2014.
14Während die Zone 9-Blogger im Gefängnis sitzen, wird von der äthiopischen Regierung gesagt, sie bilde Blogger aus [en], um diejenigen anzugreifen, die die Regierung im Internet kritisieren:Alors que les blogueurs de Zone 9 sont toujours en prison, le gouvernement éthiopien serait en train de former des blogueurs afin d'attaquer ceux qui critiquent en ligne le gouvernement :
15Die äthiopische Regierung versucht Kritik im Internet zu reduzieren, indem sie [Blogger] rekrutiert und weiterbildet, um die Information im Netz anzugreifen, die sich kritisch gegenüber der Regierung zeigt, so berichtet der äthiopische Sender Ethiopian Satellite Television Service (ESAT).Le gouvernement éthiopien essaye de réduire les critiques en ligne en formant de nouvelles recrues, destinées à attaquer les critiques envers le gouvernement qui paraissent sur le web selon le Service de Télévision Satellite Ethiopien (ESAT).
16Laut dem Bericht werden in einer weiteren Runde neuer Rekruten 235 Blogger in Adama dazu ausgebildet, wie sie über Facebook und andere Seiten sozialer Medien die öffentliche Meinung beeinflussen können, indem sie Kommentare verfassen und Dokumente hochladen, die die Regierung unterstützen.D'après ce rapport, une seconde série de 235 blogueurs a été recrutée et formée à Adama sur l'utilisation de Facebook et réseaux sociaux pour influencer l'opinion publique, en postant des commentaires et contenus favorables au régime.
17Die Ausbildung wendete sich an ausgewählte Personen verschiedener ethnischer Gruppen, die die Regierung unterstützen.La formation a été dispensée à des personnes sélectionnées parmi différents groupes ethniques, favorables au régime.
18Die Auszubildenden berichten direkt den Regierungsvertretern, so ESAT.Les stagiaires sont sous l'autorité directe d'agents publics, a précisé ESAT.
19Bislang haben die Absolventen dieser Ausbildung 2.350 Facebookseiten, Twitter- und Blogaccounts eröffnet, um die äthiopische Regierung in einem günstigen Licht darzustellen und regierungsfeindliche Artikel und Webseiten, die äthiopische Opposition und die Regierung von Eritrea zu kritisieren.Jusqu'à présent, ces stagiaires ont ouvert 2 350 comptes Facebook, Twitter et de blogs pour montrer le régime éthiopien sous un jour favorable et pour critiquer des articles anti-gouvernementaux sur des sites Internet, l'opposition éthiopienne et le gouvernement érythréen.
20Der nigerianisch-britische Youtube-Comedian Ikenna Azuike [en] hat eine Folge [en] seiner satirischen Nachrichtensendung “Was geht ab, Afrika” der Notlage der Blogger gewidmet.Le comédien nigérian et britannique Ikenna Azuike a dédié un épisode de son émission d'actualité satirique “What's Up Africa” à la situation difficile de ces blogueurs.
21In “Das Paradies der Zone 9-Blogger in Äthiopien” scherzt er:Dans “Paradis des blogueurs de Zone 9 en Ethiopie”, il plaisante:
22Nur weil [der äthiopische Ministerpräsident Hailemairam Desalegn] die Inhaftierung der neun Personen angeordnet hat, bei denen es sich um die Blogger und Journalisten handelt, heißt nicht, dass es Teil des härtesten Vorgehens gegen Regimekritiker seit den Massenverhaftungen nach den Wahlen von 2005 ist.Juste parce que [le Premier Ministre Ethiopien Hailemariam Desalegn] a ordonné l'arrestation de neuf personnes qui se trouvent être des blogueurs et des journalistes ne signifie pas que cela fasse partie de la plus grande répression contre les dissidents depuis les arrestations massives post-électorales de 2005.
23Warum fürchtet die äthiopische Regierung die Blogger?Pourquoi le gouvernement éthiopien a t-il peur des blogueurs ?
24Alemayehu G.Alemayehu G.
25Mariam erklärt [en]:Mariam a expliqué :
26“Vier feindselige Zeitungen sind mehr zu fürchten als tausend Bajonette”, grämte sich Napoleon Bonaparte, der Diktator von Frankreich, als er der unabhängigen Presse des Landes den Krieg erklärte.“Quatre journaux contestataires sont plus à craindre que mille baïonnettes”, s'inquiétait Napoléon Bonaparte, dictateur de la France, alors qu'il déclarait la guerre à la presse indépendante du pays.
27Für das Regime in Äthiopien sind Stifte und Computertastaturen einer handvoll unabhängiger Journalisten und Blogger furchteinflößender als tausende auf AK-47er montierte Bajonette.Pour le régime en Ethiopie, les stylos et les claviers d'ordinateurs d'une poignée de journalistes et blogueurs indépendants sont plus à craindre que cent mille baïonnettes montées sur des AK-47s.
28Alle Diktatoren und Tyrannen der Geschichte haben die erleuchtenden Kräfte der unabhängigen Presse gefürchtet.Tous les dictateurs et les tyrans de l'histoire ont craint les pouvoirs d'enquête de la presse indépendante.
29Die geistig umnachteten Diktatoren in Äthiopien fürchten die erleuchtenden Kräfte der unabhängigen Presse mehr als die Schlagkraft mehrerer voll ausgerüsteter Infanteriedivisionen.Les dictateurs ignorants d'Ethiopie craignent le pouvoir d'instruction de la presse indépendante plus que la puissance de feu de plusieurs divisions d'infanterie complétement équipées.
30Die totale Kontrolle der Medien und Ausschaltung unabhängiger Journalisten bleibt die wahnsinnige Besessenheit des Regimes.Le contrôle total des médias et la répression des journalistes indépendants reste l'obsession pernicieuse du régime.
31Sie glauben, dass wenn sie den Informationsfluss kontrollieren, sie die Herzen und den Verstand der Menschen kontrollieren können.Ils croient qu'en contrôlant le flux d'information, ils peuvent contrôler les coeurs et les esprits du peuple.
32Sie glauben, dass sie aus der Falschheit Wahrheit zurechtlegen können, indem sie die Medien kontrollieren.Ils croient qu'ils peuvent fabriquer la vérité à partir du mensonge en contrôlant les médias.
33Sie glauben, dass sie mit der Unterdrückung der unabhängigen Presse, die Menschen für alle Zeiten zum Narren halten können.En écrasant la presse indépendante, ils croient pouvoir duper le peuple en permanence.
34Aber tief in ihren eiskalten Herzen wissen sie, dass “die Wahrheit sich nicht für immer einsperren lässt und das Unrecht sich nicht für immer auf dem Thron halten kann”.Mais ils savent au fond de leurs coeurs froids que “la vérité ne restera pas toujours sur l'échafaud, pas plus que le mal ne reste pour toujours sur le trône.”
35Sie leben jeden Tag im Land lebendiger Lügen und fürchten darum, ihren Thron zu verlieren.Ils vivent chaque jour dans le pays du mensonge par peur de perdre leur trône.
36Der Autor fährt fort [en]:L'auteur poursuit :
37Die Blogger und Journalisten, die sich elektronischer Medien bedienen, sind besondere äthiopische Helden und Heldinnen.Les blogueurs et les journalistes éthiopiens sont des héros et héroïnes spéciaux.
38Sie berichten die Wahrheit und kämpfen für sie.Ils sont des conteurs et guerriers de la vérité.
39Sie bekämpfen Tyrannei mit ihren Stiften und Computertastaturen.Ils combattent la tyrannie avec leurs stylos et leurs claviers d'ordinateurs.
40Ihre Munition sind Wahrheit, Wörter, Ideen, Fakten und Meinungen.Leurs munitions sont la vérité, les mots, les idées, les faits et les opinions.
41Sie erschlagen Lüge mit dem Schwert der Wahrheit.Ils tuent les mensonges avec l'épée de la vérité.
42Sie jagen schlechtes Ideengut mit gutem und setzen sich dafür ein, dass alte Vorstellungen mit neuen ersetzt werden.Ils chassent les mauvaises idées avec les bonnes et militent afin de remplacer de vieilles idées par de nouvelles.
43Sie bekämpfen die Verzweiflung der Menschen mit Worten der Hoffnung.Ils combattent le désespoir du peuple avec des mots d'espoir.
44Sie lehren die Menschen, dass Furcht mit Taten des Muts überwunden wird.Ils enseignent aux gens que la peur se surmonte par des actes de courage.
45Sie bekämpfen Unwissenheit und machtvolle Ignoranten mit Wissen und Vernunft.Ils combattent l'ignorance et les ignares puissants avec la connaissance et la raison.
46Sie bieten Arroganz und Anmaßung die Stirn mit aufsässiger Demut.Ils résistent à l'arrogance et à l'orgueil démesuré avec une humilité provocatrice.
47Sie versuchen Intoleranz in Nachsicht umzuwandeln, sie widerstehen Unterdrückung mit Beharrlichkeit und bekämpfen Zweifel mit Glauben.Ils cherchent à transformer l'intolérance en tolérance, résistent à l'oppression avec persévérance et ils vainquent le doute avec la conviction.
48Sie wehren sich mit ihren Stiften und Tastaturen auf dem Schlachtplatz, der die Herzen und der Verstand der Äthiopier ist.Ils se battent avec leurs stylos et leurs claviers sur le champ de bataille que forment les coeurs et les esprits du peuple éthiopien.
49Auf Twitter nutzen Freunde und Unterstützer den Hashtag #Zone9Bloggers [en], um Aufmerksamkeit zu schaffen:Sur Twitter, les amis et les partisans continuent la sensibilisation avec le hashtag #Zone9Bloggers:
50Die Zone 9-Blogger werden eines Tages siegen!(Gerard van Mourik : Le potentiel technologique de l'Ethiopie est massif, mais systématiquement enfermé dans les prisons) #zone9bloggers vaincra un jour!
51Wandel wird Äthiopien aufsuchen und keiner wird in der Lage sein, ihn zu stoppen.Le #changement viendra en #Ethiopie et personne ne pourra l'arrêter.
52Das fasst zusammen, warum die Zone 9-Blogger oder jeweder andere Bürger in Äthiopien inhaftiert wird.(Natnael teklu @natnaelteklu :Désormais aller en prison pour avoir tweeté n'est qu'à une “recommandation” de distance du gars qui rejoint twitter.
53Langsam verliere ich die Übersicht über die Tage, die die Zone 9-Blogger bereits in Haft sind, aber ich verliere nicht sie selbst aus den Augen.Image : “Quand dénoncer un crime est considéré comme commettre un crime, c'est qu'on est gouverné par des criminels”) @natnaelteklu cela résume pourquoi #Zone9Bloggers ou tout citoyen impliqué est emprisonné en #Ethiopie
54Das eine ist eine Frage der Zahlen, das andere eine Frage der Menschen.On oublie peu à peu le nombre de jours d'emprisonnement des #Zone9Bloggers, mais on ne les oublie pas, eux.
55Was die Inhaftierung der Zone 9-Blogger von einer Reihe von Ungerechtigkeiten unterscheidet, die das Regime schon lange begeht, ist, dass es mit zurechtgelegten Anklagen aufwartet, wie gewöhnlich.Le 1er est un problème numérique, l'autre un problème humain. Ce qui rend l'incacération des #Zone9Bloggers différente d'une multitude d'injustices : le régime met trop de temps à annoncer les habituelles accusations inventées