Sentence alignment for gv-deu-20140528-21466.xml (html) - gv-fra-20140526-169505.xml (html)

#deufra
1Das ist Russlands digitale Souveränität und, ja, Schulmädchen sind auch dabeiLa souveraineté numérique russe arrive… en tenue d’écolière
2Russlands neue, staatlich geförderte, Internetsuchmaschine hat schon im Frühstadium Probleme, nämlich mit Suchanfragen über “Schulmädchen”.Le nouveau moteur de recherche commandé par le Kremlin bute sur la question des écolières.
3Fotomontage des Autors.Photomontage par l'auteur.
4Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu russischsprachigen Webseiten.
5Russlands neue und vom Staat geförderte Internetsuchmaschine [Global Voices Bericht auf Englisch] ist jetzt im Betatest und die Nutzer sind der Meinung, dass sie mitunter merkwürdige Suchergebnisse anzeigt.
6Sputnik.ru ist die Antwort des Kremls auf ausländische Seiten, wie Google, und unabhängige Suchmaschinen, wie Yandex.[Liens en anglais et russe] Projet financé par l'État, Sputnik.ru vient de rentrer en phase de test bêta et semble donner des résultats assez étonnants.
7Dieses Projekt befriedigt den langgehegten Ehrgeiz eines großen Teils der russischen Regierung, zu kontrollieren, auf welche Art und Weise die Menschen das Internet durchstöbern.Ce tout nouveau moteur de recherche, réponse du Kremlin à l'étranger Google et à l'indépendant Yandex, réalise enfin l'ambition du gouvernement russe de contrôler l'utilisation d'Internet.
8Ilja Ponomarew, einem der beiden Oppositionspolitiker im russischen Parlament, zufolge, wurde die Idee einer vom Staat gesteuerten Suchmaschine 2008 geboren. Also während des militärischen Konflikts mit Georgien, als Hardliner verbissen feststellten, dass die existierenden Netzportale Nachrichten und Informationen bevorzugen, die einseitig und parteiisch Stellung gegen die geopolitischen Interessen Russlands beziehen.D'après Ilya Ponomarev, un des deux seuls députés de l'opposition au parlement russe, l'idée d'un moteur de recherche sous contrôle de l'État est née en 2008 durant le conflit russo-géorgien ; certains extrémistes au sein du gouvernement estimèrent que les sites de recherches existants favorisaient la diffusion d'informations à l'encontre des intérêts géopolitiques de la Russie.
9Anton Nosik, einer der Begründer des russischen Internets und ein weiterer prominenter Oppositioneller, hat spekuliert, dass Rostelekom [en], die staatseigene Telekomgesellschaft, die mit der Entwicklung von Sputnik.ru beauftragt war, bloß danach trachtet, das Budget in Höhe von 60 Millionen US-Dollar auszuschöpfen.Anton Nosik, un des fondateurs de l'internet russe et autre membre actif de l'opposition, ne voit dans ce projet qu'une occasion pour Rostelecom, la compagnie d'État de télécommunication responsable de Sputnik.ru, de s'approprier 60 millions de dollars.
10Andererseits beharrt Rostelekoms stellvertretender Vorstandsvorsitzender, Alexej Basow, darauf, dass Sputnik.ru den Steuerzahler keine einzige Kopeke kostet. Er behauptet, dass sein Unternehmen das Projekt aus eigenen Mitteln finanziert.De son côté, le vice-président de Rostelecom Alexeï Bassov affirme que Sputnik.ru ne coûte rien au contribuable et est financé exclusivement par les fonds propres de la compagnie.
11Nachdem Sputnik.ru heute in Russland mit seinem Betatest online gegangen ist (für ausländische IP-Adressen bleibt die Seite unerreichbar), war Basow eindeutig in Hochstimmung. Den auf dem diesjährigen internationalen Wirtschaftsforum in St. Petersburg versammelten Reportern erzählte er, dass die Seite vollkommen anders sei als die etablierten Suchmaschinen.Aujourd'hui, après le lancement du test bêta de Sputnik.ru en Russie (le site est inaccessible pour le moment aux adresses IP étrangères), Bassov affichait sa grande satisfaction, déclarant devant les journalistes réunis au Forum International Economique de Saint Pétersbourg que Sputnik.ru sera totalement différent des autres moteurs de recherches.
12Sputnik.ru nutzt anscheinend “besondere mathematische Algorithmen”, die das Filtern schmuddeliger Inhalte verbessern sollen.Apparemment, le site utiliserait des « algorithmes mathématiques spéciaux » qui permettent une filtration extrêmement efficace de tout contenu inapproprié ou illicite.
13“Für uns ist es sehr wichtig”, erläuterte Basow, “dass beispielsweise eine Internetsuche nach ‘Schulmädchen' zu nett gekleideten Mädchen in weißen Schürzen führt [traditionelle Schuluniform für Mädchen in Russland] und zu nichts anderem.”« Il est important pour nous, » expliqua Bassov, « qu'en recherchant “écolière”, on trouve des fillettes en robes et tabliers blancs [uniforme traditionnel d'écolière en Russie], et pas autre chose. »
14Der bei Sputnik.ru verwendete spezielle Algorithmus scheint seine Aufgabe nicht richtig verstanden zu haben.Ces fameux algorithmes semblent ne pas avoir bien compris leur mission.
15Basow hatte die moralische Überlegenheit der Webseite kaum ausgesprochen, als russische Blogger bereits damit begannen, Bildschirmfotos von Sputnik.ru ins Netz zu stellen, die zeigen sollten, dass die Seite in Wirklichkeit zu jeder Form von erotischen und sogar pornografischen Inhalten führt.
16Im Gegensatz zu der Zusicherung, die Basow heute gegenüber Journalisten gemacht hat, trifft dies sogar dann zu, wenn nach “Schulmädchen” gesucht wird.Bassov avait tout juste affirmé la supériorité morale de son site que des bloggers russes postèrent des captures d'écran de recherches effectuées sur Sputnik.ru, montrant en fait une récurrence de résultats plutôt érotiques, voire pornographiques.
17Was die ganze Sache für Rolstelekom noch schlimmer macht, ist die Tatsache, dass Yandex anscheinend Nacktdarstellungen und pornografisches Material wesentlich effektiver herausfiltert als Sputnik.ru.Cela même en recherchant « écolière », en dépit de la promesse de Bassov. Pire encore pour Rostelecom, il apparait que Yandex filtre nudité et contenus sexuels bien plus efficacement que Sputnik.ru.
18Suche nach “Schulmädchen” mit Sputnik.ru.Une recherche « écolière » sur Yandex
19Suche nach “Schulmädchen” mit Yandex Vorerst wird offiziell das Ziel verfolgt, Sputnik.ru in die staatlichen E-Programme der Behörden zu integrieren, die Bürgern einen besseren Zugang zu staatlichen Dienstleistungen bieten sollen.La prochaine étape pour Sputnik.ru est de s'intégrer au portail commun des services d'État, qui vise à rendre les services publics plus accessibles.
20Außerdem ist im Gespräch, dass die Webseite zur Standardsuchmaschine für alle Behördencomputer wird.Il est également question d'en faire le moteur de recherche par défaut de tous les ordinateurs utilisés par les administrations.
21Das entsprechende Projekt ist Teil einer groß angelegten Kampagne für mehr “digitale Souveränität” in Russland.La création de ce site s'insère dans une volonté plus large de « souveraineté numérique » russe.
22Der besondere Name der Webseite, “Sputnik”, heißt “Satellit” und ist ein Hinweis auf die größte wissenschaftliche Errungenschaft der Sowjetunion.Par son nom, « Sputnik », qui signifie satellite en russe, le site fait référence à la plus grande réussite scientifique de l'Union soviétique.
23In einem kürzlich veröffentlichten Interview mit Forbes Russland diskutierte Konstantin Malofejew [en] bekannter Rechtsaußen-Geschäftsmann und führender Politiker, die Notwendigkeit, den Vereinigten Staaten die Kontrolle über das Internet zu entreißen.Dans un interview récent sur Forbes Russie, Konstantin Malofeïev, personnalité politique et homme d'affaires de premier plan, discutait de la nécessité d'arracher aux États-Unis le contrôle d'Internet.
24Laut Malofejew, der sehr hilfreich dabei war, die erste Fassung von Russlands Schwarzbuch illegaler Internetinhalte zu erstellen, müssen die USA verstehen, dass das Internet nicht ihnen gehört.D'après Malofeïev, qui fut impliqué dans l'établissement de la toute première liste de sites censurés en Russie, l'Amérique doit comprendre qu'Internet ne lui appartient pas.
25Er verglich sogar die Erfindung des Internets, die häufig dem US-Verteidigungsministerium zugeschrieben [en] wird, mit dem von der Sowjetunion erfolgreich gestarteten Satelliten Sputnik, der das Weltraumzeitalter eingeläutet hatte.Il établit un parallèle entre l'invention d'Internet, souvent attribuée au département de la défense des États-Unis, et le lancement par l'Union soviétique du satellite « Spoutnik », qui marqua le commencement de l'ère spatiale.
26“Russland hat das Tor zum Weltraum geöffnet“, prahlte Malofejew, “aber trotzdem gibt es keine sowjetischen oder russischen Weltraumgesetze, die jedermann befolgen muss”.« Les Russes ont ouvert les portes de l'espace », clame Malofeïev, « mais il n'y a dans l'espace aucune loi soviétique ou russe imposée aux autres. »
27Russlands konservative Patrioten haben also ihr Thema gefunden. Sputnik ist Geschichte und Russlands Monopol auf die Erforschung des Weltalls war nur von kurzer Dauer.Les patriotes conservateurs russes ont raison : le Spoutnik n'est plus aujourd'hui qu'histoire ancienne et le monopole russe dans l'exploration de l'espace fut de courte durée.
28Aber jetzt gibt es ja Sputnik.ru.Mais maintenant, il y a Sputnik.ru.
29Und das sogar mit Schulmädchen.Et ses écolières.