# | deu | fra |
---|
1 | Pakistan: “Chayn”, eine neue Website für Opfer häuslicher Gewalt | “Chayn”, le nouveau site dédié aux victimes de violences domestiques au Pakistan |
2 | [Alle Links führen, sofern nichts anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Seiten.] | [Sauf mention contraire, les liens renvoient vers des pages en anglais] |
3 | Häusliche Gewalt stellt für pakistanische Frauen eine ernsthafte Bedrohung dar. | Pour les femmes pakistanaises, la violence domestique est une sérieuse menace. |
4 | Laut Human Rights Watch sind nach Schätzungen lokaler NGOs 70 bis 80 Prozent der pakistanischen Frauen verbalem, sexuellem, emotionalem oder physischem Missbrauch zu Hause ausgesetzt. | Selon Human Rights Watch, les ONG locales estiment que 70 à 80% des femmes au Pakistan feraient l'objet de violences verbales, sexuelles, psychologiques ou physiques au sein de leur foyer. |
5 | Anstrengungen der Regierung diese Problematik stärker ins Bewusstsein zu rücken oder strengere Gesetze einzuführen, waren bisher nicht ausreichend. | Les efforts du gouvernement pour sensibiliser et mettre en place des lois plus sévères ne suffisent pas. |
6 | Es wird geschätzt, dass jährlich rund 5.000 Frauen auf Grund häuslicher Gewalt sterben, tausende andere überleben, aber sind verletzt. | On estime à 5000 le nombre de femmes tuées chaque année suite à des violences domestiques, et des milliers d'autres y survivent, avec toutefois des blessures. |
7 | Es gibt nur wenige Orte, an denen sie Zuflucht finden können und der Rechtsweg ist oft keine realistische oder mögliche Option. | Elles n'ont que peu de refuges vers lesquels se tourner et le recours à la loi est souvent irréaliste ou impossible. |
8 | Screenshot der Webseite “Chayn” | Capture d'écran du site Chayn |
9 | Chayn, eine Website, die durch Crowdsourcing ins Leben gerufen wurde und von Freiwilligen betrieben wird, versucht diese Situation jedoch zu ändern, indem sie Frauen in Pakistan unterstützt, die häuslicher Gewalt ausgesetzt sind. | Cependant, le site Chayn, géré par des bénévoles et fonctionnant selon le principe du crowdsourcing (ou externalisation ouverte), s'efforce de faire évoluer cette situation en soutenant les femmes qui subissent des violences domestiques au Pakistan. |
10 | Das Ziel von Chayn ist es, die Problematik von emotionalem und physischem Missbrauch ins Bewusstsein der Menschen zu rücken, Informationen im Umgang mit Missbrauch zur Verfügung zu stellen und pakistanische Frauen über ihre Rechte zu informieren. | L'objectif de Chayn est de sensibiliser aux violences psychologiques et physiques, de fournir des informations pour savoir comment les gérer et d'informer les femmes pakistanaises sur leurs droits. |
11 | Das Portal dient auch als Online-Unterstützungssystem, das es Frauen ermöglicht ihre Erfahrungen von Missbrauch und Trauma mit anderen zu teilen. | Le portail fonctionne aussi comme un outil de soutien qui permet aux femmes de partager leurs expériences de violences et leurs traumatismes. |
12 | Die Gründerin Hera Hussain, Diplompsychologin und Wirtschaftswissenschaftlerin sowie Social Entrepreneur, erklärt den Hintergrund in einem Blogartikel: | La fondatrice du site, Hera Hussain, diplômée en psychologie et en économie et entrepreneure sociale, explique dans quel contexte le site a vu le jour dans un article sur son blog : |
13 | Ich wollte schon immer etwas tun, um Frauen in Pakistan zu unterstützen. [..] | J'ai toujours voulu faire quelque chose pour soutenir les femmes au Pakistan. [..] |
14 | Da ich monatelang im Internet nach Informationen und Hilfsangeboten für Opfer häuslicher Gewalt gesucht hatte, da zwei meiner Freundinnen versuchten gewalttätigen Situationen zu entfliehen, wusste ich, dass eine solche Seite nicht existierte. [..] | Ayant recherché pendant des mois sur le net des ressources pour les cas de violences domestiques au Pakistan, pour deux amies qui tentaient de se sortir de cette situation, je savais qu'aucun site de ce genre n'existait. [..] |
15 | Ich wusste auch, dass es für Frauen schwierig war Sachinformationen im Hinblick auf die Gesetzeslage in Pakistan und online verfügbare Hilfe zu finden. [..] | Je savais aussi qu'il était difficile pour les femmes de trouver des informations factuelles sur les lois au Pakistan et sur les aides en ligne disponibles. |
16 | Hinzu kommt, dass Frauen in solchen Situationen extrem depressiv sind und deswegen nicht rational über die Möglichkeiten nachdenken können, die ihnen zur Verfügung stehen. | Qui plus est, les femmes dans de telles situations étant extrêmement dépressives, elles sont incapables de réfléchir de façon rationnelle aux options qui s'offrent à elles. |
17 | Ich sage immer, depressiv zu sein, ist vergleichbar damit eine Sonnenbrille zu tragen - die Welt erscheint in anderen Farben. | Je dis toujours qu'être dépressive, c'est comme porter des lunettes de soleil. Le monde est d'une autre couleur. |
18 | Alles kommt einem anders vor. | Tout semble différent. |
19 | Es ist wichtig, dass Frauen Informationen zur Verfügung stehen, damit sie Dinge wie Depressionen, Angstzustände und Selbstmordgedanken erkennen und verstehen können. | Il est important pour les femmes de disposer d'informations sur la santé mentale afin d'être en mesure d'identifier et de comprendre des choses comme la dépression, l'anxiété et les pensées suicidaires. |
20 | Und dann ist da das Problem, dass man wissen muss, was Scheidungsgesetze sind und welche Möglichkeiten es gibt in Pakistan zu studieren oder zu arbeiten. | Et ensuite, il y a la question de savoir quelles sont les lois sur le divorce et quelles solutions existent pour étudier et travailler au Pakistan. |
21 | Die Internetseite richtet sich in erster Linie an gut ausgebildete Frauen in Pakistan und Hussain hofft, dass sie von der Webseite profitieren und etwas “Chayn” (Urdu für Frieden und Ruhe) vor häuslicher Gewalt finden können. | Le site se concentre essentiellement sur les femmes pakistanaises ayant reçu une certaine instruction et Hera Hussain espère qu'elles seront en mesure d'utiliser le site et d'en retirer un peu de “Chayn” (qui signifie paix et tranquillité en ourdou). |
22 | In einem Interview mit dem Onlinemagazin The Diplomat erklärt Hussain die Zusammenstellung des Teams von Chayn: | Interviewée par The Diplomat, Hera fournit des détails sur l'équipe : |
23 | Chayn wird ausschließlich von engagierten und passionierten Freiwilligen betreut, die in Teilzeit an diesem Projekt arbeiten. | Chayn est exclusivement géré par une équipe bénévole dévouée et passionnée qui travaille là-dessus à mi-temps. |
24 | 70 Freiwillige aus der ganzen Welt haben daran mitgewirkt, die Chayn-Webseite auf die Beine zu stellen. | Il a fallu 70 bénévoles du monde entier pour mettre en place le site Chayn. |
25 | Jetzt arbeiten 35 Freiwillige weiterhin an der Seite. | A présent, 35 bénévoles continuent à se consacrer au travail sur le site. |
26 | Bei Chayn gibt es keine Manager. | Il n'y a pas de managers chez Chayn. |
27 | Wir arbeiten über Landesgrenzen und Zeitzonen hinweg zusammen und benutzen dazu Facebook, Skype, GooglePlus und Google Docs. | Nous travaillons ensemble de façon collaborative, à travers les frontières et les fuseaux horaires, en utilisant Facebook, Skype, Google Plus et Google Docs. |
28 | Der Großteil des Teams ist sehr jung, aber sehr talentiert. | L'équipe est dans l'ensemble très jeune mais très talentueuse. |
29 | Über die Aktualisierung von Chayn sagt sie: | Elle a également expliqué la façon dont Chayn est mis à jour: |
30 | Wir arbeiten mit einem Wiki-Modell, wir fordern die Besucher unserer Website also dazu auf, uns Verbesserungsvorschläge oder neue Ideen zum Inhalt mitzuteilen. | Nous utilisons un modèle de type Wiki, donc nous invitons les visiteurs du site à suggérer des modifications ou de nouvelles idées de contenu. |
31 | Der Inhalt der Seite ändert sich ständig. | Le contenu du site change constamment. . |
32 | Die Website dient auch als Plattform zum Geschichten erzählen. | Le site sert aussi de plateforme de partage d'expériences. |
33 | Hussain versichert, dass das anynome Erzählen von Geschichten und Erlebnissen im sogenannten Katharsis-Raum andere dazu ermutigen kann, eine gewalttätige Beziehung zu verlassen. | Hera affirme que le partage anonyme d'histoires et d'expériences sur la page baptisée la catharsis room peut inciter d'autres personnes à se sortir de leurs relations violentes. |
34 | Die Bloggerin Saniya Mujahid weist auf ein einzigartiges Feature der Website hin: | La blogueuse Saniya Mujahid attire l'attention sur une caractéristique unique de ce site : |
35 | Mir ist aufgefallen, dass die Seite auch einen “Seite verstecken”-Tab hat, der immer in der Mitte der Seite zu sehen ist. Wenn man ihn anklickt, wird man auf eine harmlos wirkende Seite der Daily Times weitergeleitet. | J'ai remarqué que le site comportait également une commande “Cacher cette page” toujours à disposition, qui, quand on clique dessus, permet de faire croire que le lecteur consulte innocemment le Daily Times. |
36 | Das ist ziemlich praktisch für diejenigen Frauen, die Angst haben von ihrem Peiniger beim Lesen einer Website ertappt zu werden, die sie dazu ermutigt aus einer gewalttätigen Beziehung auszubrechen. | C'est très pratique pour une personne qui a peur d'être surprise par celui qui la violente en train de consulter un site qui l'encourage à se sortir de cette relation. |
37 | Twitter-Nutzer sind voll des Lobes für die Seite. | Les utilisatrices de Twitter se sont montrés très positifs au sujet du site. |
38 | Tanya Dlima (@TanyaDlima1) schreibt: | Tanya Dlima (@TanyaDlima1) a tweeté: |
39 | Einfach eine großartige Quelle für jede pakistanische Frau, die häuslicher Gewalt und Missbrauch ausgesetzt ist. | Une ressource tout simplement excellente pour toutes les femmes pakistanaises victimes de violences domestiques et de maltraitances. |
40 | Ich ermutige alle, die Seite zu benutzen und die Information weiterzuverbreiten. | Je les encourage toutes à l'utiliser et à partager. |
41 | Meera Ghani (@MeeraGhani) appelliert eindringlich an alle, Informationen über die Website weiterzuverbreiten: | Meera Ghani (@MeeraGhani) incite chacun à diffuser le message: |
42 | Erzählt davon, vielleicht helft ihr damit vielen anderen, von denen ihr nicht einmal wisst, dass sie Opfer von Missbrauch sind. | Diffusez le message, cela peut en aider beaucoup dont vous ne savez même pas qu'elles souffrent de maltraitances en silence [La violence envers les femmes est une injustice]. |
43 | Chayn plant zudem schon bald einige Offline-Initiativen ins Leben zu rufen. | Chayn prévoit de lancer des initiatives indépendantes du web prochainement. |
44 | Hussain möchte außerdem Chayn in Indien und Bangladesch, ein sogenanntes Popup-Schutzprogramm sowie ein Partnerschaftsprogramm für Stipendien gründen. | Hera Hussain a pour projet de lancer Chayn en Inde et au Bangladesh, de créer un programme de protection interactif et d'établir un partenariat pour obtenir des aides financières. |
45 | Folgt dem Projekt auf Twitter (@chaynorg). | Suivez le projet sur Twitter (@chaynorg). |