Sentence alignment for gv-deu-20120817-10782.xml (html) - gv-fra-20120816-118716.xml (html)

#deufra
1Asyl für Assange nach Drohungen der britischen BehördenL'Équateur accorde l'asile politique à Julian Assange malgré les menaces britanniques
2Am Donnerstagmorgen des 16. August 2012 hat der ecuadorianische Außenminister Ricardo Patino (@RicardoPatinoEC) in einer Pressekonferenz, die von der Website des ecuadorianischen Außenministeriums live gestreamt werden konnte, erklärt, dass Ecuador dem Gründer und Herausgeber von WikiLeaks, Julian Assange, Asyl gewährt.Ce matin, jeudi 16 août 2012, à l'occasion d'une conférence de presse diffusée sur le site web du ministère équatorien des Affaires étrangères, Ricardo Patino (@RicardoPatinoEC) déclarait que l'Équateur allait accorder l'asile au fondateur et directeur de Wikileaks, Julian Assange.
3Picture by Sommerset Bean used with permission.Picture by Sommerset Bean used with permission.
4Patino sagte, dass Assanges Befürchtungen, in den Vereinigten Staaten verfolgt zu werden, berechtigt seien; daher erfülle Assange die rechtlichen Anforderungen für politisches Asyl nach den internationalen Menschenrechten und dem Menschenrechtsgesetz.Ricardo Patino a expliqué que les craintes de Julian Assange d'être jugé aux États-Unis étaient justifiées et que par conséquent celui-ci satisfaisait toutes les conditions nécessaires à une requête d'asile politique, conformément au droit international humanitaire et aux droits de l'Homme.
5Allerdings gibt es keine Garantie, dass Assange nicht nach einem langen Beratungsprozess in die USA ausgeliefert wird.Toutefois, il n'existe aucune garantie que Julian Assange ne soit pas extradé vers les États-Unis après une longue procédure de consultation.
6Patino erläuterte die rechtlichen Gründe detailliert anhand einer Reihe von Punkten.Le ministre équatorien a détaillé les motifs juridiques sur différents points.
7Demnach war Assange mit der sofortigen Auslieferung nach Schweden für Verhöre über sexuelle Anschuldigungen, für die er nicht verurteilt wurde, konfrontiert gewesen, wo er bei Ankunft in eine Einzelzelle ohne Recht auf Kaution inhaftiert worden wäre, laut Fair Trials International.Julian Assange était sous le coup d'une imminente procédure d'extradition vers la Suède pour être interrogé sur des accusations à caractère sexuel, pour lesquelles il n'avait pas été inculpé. Il aurait été détenu à l'isolement à son arrivée en Suède sans droit à la liberté sous caution, selon Fair Trials International.
8In letzter Minute machte er von seinem Recht auf Asyl Gebrauch.À la dernière minute, il a donc décidé d'exercer son droit de demander l'asile.
9Er ging in die Botschaft von Ecuador und ist seitdem unter diplomatischem Schutz, während der Staatspräsident Ecuadors Rafael Correa seinen Fall begutachtet hat.Il s'est rendu à l'ambassade d'Équateur où il est resté sous protection diplomatique le temps que le président, Rafael Correa, réponde à sa demande.
10Die ecuadorianische Regierung gründete ihre Entscheidung auf vergangene und aktuelle Angriffe auf WikiLeaks, seinen Gründer und sogar freiwillige Mitarbeiter, welche sowohl in Umfang als auch in Schärfe beispiellos seien.Le gouvernement équatorien a pris sa décision en se basant sur les attaques, passées et actuelles, dont ont été victimes Wikileaks, son fondateur et les bénévoles collaborant avec le site, sans précédent tant en termes d'échelle que de dureté.
11Mindestens sieben Zivilpersonen werden vom FBI verhört, in einer geheimen Grand Jury, die vielleicht in Virginia, USA, stattfindet, vielleicht aber auch nicht, denn sie ist geheim und keine offizielle Person kann über sie reden.Au moins sept civils font actuellement l'objet d'une enquête du FBI et pourraient être jugés par un Grand jury, peut-être en Virginie (États-Unis), mais sans que cela soit confirmé, puisque l'affaire est confidentielle et qu'aucun responsable ne peut en parler.
12In der Tat, WikiLeaks und Einzelpersonen, die an dem Projekt gearbeitet haben, wurden mit verschiedenen Drohungen und Herauforderungen von Privatpersonen sowie öffentlichen Einrichtungen konfrontiert.En effet, Wikileaks et les personnes ayant travaillé sur le projet ont été les cibles de différentes menaces de la part d'entités publiques et privées.
13Beamte der US-Regierung haben Twitter eine Vorladung zugestellt, mit der Forderung an das Unternehmen, persönliche Informationen und vergangene Tweets von Aktivisten und Computerexperten offenzulegen, wie etwa von Jacob Appelbaum (@ioerror) vom Tor-Projekt, der schon einmal mit Wikileaks kollaborierte.Les autorités étasuniennes ont délivré une assignation à comparaître à Twitter, demandant à la société de fournir des informations personnelles et d'anciens tweets d'activistes et d'experts en informatique, tels que Jacob Appelbaum (@ioerror), qui travaille pour le logiciel Tor, ayant à un moment donné collaboré avec Wikileaks.
14Es gab institutionelle Verbote, WikiLeaks-Dokumente in öffentlichen Bibliotheken wie der Bibliothek des US-Kongress zu sehen, und Aufrufe zur Vollstreckung eines Spionageprozesses von Seiten öffentlicher Amtsträger.En outre, il a été interdit à un niveau institutionnel d'accéder aux documents de Wikileaks dans les bibliothèques publiques, comme par exemple dans la bibliothèque du Congrès américain, et des personnalités publiques ont réclamé des procès pour espionnage.
15Eine weitere Belastung für Assange und Wikileaks stellt die außergerichtliche Sperrung von Bankkonten dar.À ces pressions est venu s'ajouter le gel sans mandat d'un juge de comptes bancaires, au détriment de Wikileaks.
16Der US-Offizier Bradley Manning, der verdächtigt wird, die geheimen Dokumente an WikiLeaks weitergegeben zu haben, ist verhaftet und in Einzelhaft gesetzt worden, eine extreme Maßnahme, die selbst der UN-Spezialberichterstatter Juan Mendez als Folter bezeichnete.L'officier de l'armée américaine Bradley Manning, suspecté d'avoir transmis des informations classifiées à Wikileaks, a été arrêté et placé à l'isolement complet, une mesure extrême, considérée comme un acte de torture par le rapporteur spécial des Nations Unies, Juan Mendez.
17Mehr als 200 Juraprofessoren haben einen Brief unterschrieben, in dem Mannings Behandlung verurteilt wird.Plus de 200 professeurs de droit ont signé une lettre dénonçant le traitement dont Bradley Manning fait l'objet.
18Plakate und Poster an Absperrgittern vor der ecuadorianischen Botschaft, die sich zu Wikileaks-Gründer Julian Assange bekennen.Affiches placardées contre les barrières à l'extérieur de l'ambassade d'Équateur en soutien à Julian Assange.
19Foto von Pete Riches, copyright Demotix (16/08/12).Photo de Pete Riches, copyright Demotix (16.08.2012).
20Die BotschaftskontroverseL'affaire de l'ambassade
21Nachdem Gerüchte, dass Assange Asyl gewährt worden sei, in Umlauf kamen, und Präsident Correa verkündete, dass er den Fall am Mittwoch, dem 15. August mit Experten untersuchen würde, reagierten die Behörden des Vereinigten Königreichs damit, dass sie den schwedischen Auslieferungsbefehl respektieren würden, und sandten Polizeimannschaften, um Assange zu verhaften, selbst wenn er von Correas Entscheidung geschützt worden wäre.Quand ont commencé à circuler les rumeurs selon lesquelles l'Équateur avait accordé le droit d'asile au fondateur de Wikileaks et que le Président Correa a annoncé étudier le cas, mercredi 15 août, avec des experts, les autorités du Royaume-Uni ont déclaré qu'elles respecteraient l'ordre d'extradition prononcé par la Suède et enverraient les forces de police arrêter Julian Assange, même si celui-ci devait être protégé par la décision du président équatorien.
22Beamte äußerten, dass sie Anspruch darauf erheben würden, die Räumlichkeiten der Botschaft zu betreten; diese Nachrichten erregten den Ärger vieler, die argumentierten, dass dies das Wiener Übereinkommen zu diplomatischen und konsularischen Beziehungen verletzen würde.Les autorités britanniques ont informé qu'elles pourraient pénétrer sur le site de l'ambassade, une information qui a provoqué l'indignation, car cela signifie enfreindre la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques et consulaires.
23Infolge dieser Drohungen riefen ecuadorianische Behörden eine Pressekonferenz ein, in der die feindselige Einstellung der Briten verurteilt wurde. Danach erhöhte sich die Polizeipräsenz außerhalb der Botschaft.A la suite de ces menaces, le gouvernement équatorien a convoqué une conférence de presse et dénoncé l'attitude hostile des Britanniques.
24Bürgerjournalisten versammelten sich vor der ecuadorianischen Botschaft in London und berichteten über die Situation, twitterten und sendeten Videoübertragungen und Kommentare im Live-Streaming an Ort und Stelle.Cette action s'est traduite par une augmentation de la présence policière à l'extérieur de l'ambassade équatorienne à Londres. Les reporters citoyens, rassemblés devant l'ambassade, ont décrit la situation, via Twitter et diffusion vidéo en direct.
25@alburyj - ein Nutzer von Bambuser - berichtete mehrere Stunden lang von dem Ort des Geschehens.@alburyj, utilisateur du site de vidéo en direct Bambuser, a suivi la situation sur le site durant plusieurs heures.
26Unterstützer zeigten handgemachte Poster, die forderten, das Wiener Übereinkommen zu respektieren.Les supporters de Julian Assange brandissaient des affiches réclamant le respect de la Convention de Vienne.
27Auf Twitter wurde #OpProtectAssange eingeleitet.Sur Twitter, le mot-clic #OpProtectAssange faisait son apparition.
28Das Zentrum für Konstituionelle Rechte in den USA bemerkte über den Twitter-Account @theCCR:Le Center for Constitutional Rights, établi aux États-Unis, a communiqué via son compte Twitter (@theCCR) :
29#UN GA haben einverständlich erklärt, dass die Gewähr von Asyl nicht als feindlicher Akt anderer Länder angesehen werden kann.#UN GA [l'Assemblée générale de l'ONU] a déclaré à l'unanimité qu'accorder l'asile ne pouvait être considéré comme un acte d'agression par les autres pays.
30Die Drohungen der britischen Regierung gegen #Assange sind schändlichLa menace du gouvernement du Royaume-Uni est une honte.
31Ein britischer Prozessanwalt erläuterte, dass die britischen Drohungen und Handlungen illegal sein könnten.Un avocat britannique a expliqué dans quelle mesure ces menaces et toute action éventuellement entreprise pouvait être illégale.
32Der Twitter-User @ProgGraham fragte sich, was passieren würde, wenn die Regierung von Ecuador in der Lage Großbritanniens sei:Sur Twitter, @ProgGraham se demande ce qui arriverait si le gouvernement équatorien était à la place du Royaume-Uni :
33Wenn #Ecuador drohen würde, die #britische Botschaft zu stürmen, würden sie Diktatoren und Unterdrücker genannt werden, oder nicht?Si l'Équateur menaçait de prendre d'assaut l'ambassade britannique, on crierait à la dictature et à l'oppresion, non ?
34#Assange#Assange
35Taxis, die von Aktivisten zur Botschaft gerufen wurden, um Assange nach Heathrow Airport zu fahren, zeigten Aufkleber, die Unterstützung für Assange bewiesen, während Unterstützer warteten und die Entscheidung feierten.Des taxis appelés à l'ambassade d'Equateur par les manifestants pour emmener Julian Assange à l'aéroport étaient décorés d'autocollants montrant leur soutien, alors que les supporters attendaient et fêtaient la décision tant espérée.
36Von Verhaftungen von Unterstützern durch die Polizei wurden ebenso berichtet.Le tout rythmé par des arrestations de manifestants aux mains de la police londonienne.
37Unbeantwortete FragenQuestions sans réponses
38De nombreuses questions restent sans réponse : le Royaume-Uni enverra-t-il les forces de police dans l'ambassade, mettant peut-être fin aux relations diplomatiques entre les deux pays ?
39Es bleiben viele Fragen nach dieser Ankündigung offen: ob das Vereinigte Köngreich Polizei zur Botschaft senden wird und damit ein mögliches Ende der diplomatischen Beziehungen zwischen beiden Ländern riskiert; die Reaktionen der Organisation Amerikanischer Staaten und der Union Südamerikanischer Staaten, nachdem sie in einem Treffen die Drohungen gegen eines ihrer Mitgliedsländer (Ecuador) diskutiert haben; die Position der USA - einem Land, das Journalisten und Informanten in ähnlichen Lagen Asyl zubilligt und gewährt; und die Reaktionen von Schweden - einem Land, welches oft ein Drehkreuz für die ist, die auf der Suche nach Zuflucht in anderen Gebieten sind.Quelles seront les réactions de l'Organisation des États américains et l'Union des Nations sud-américaines qui se sont rencontrées pour discuter des menaces proférées à l'encontre d'un de leurs pays membres ? Quelle est la position des États-Unis, un pays reconnu pour offrir l'asile aux journalistes et aux dénonciateurs dans de telles circonstances, et de la Suède, un pays stratégique pour les personnes cherchant refuge dans d'autres pays.
40Für weitere Informationen tweetet Humunculus Flannel live über dieses Thema.Pour en savoir plus sur cette affaire, vous pouvez suivre Humunculus Flannel sur Twitter.