Sentence alignment for gv-deu-20151007-32814.xml (html) - gv-fra-20151011-191038.xml (html)

#deufra
1Solarenergie boomt in Indien. Doch wird sie auch die erreichen, die sie am dringendsten brauchen?L'énergie solaire en plein essor en Inde, mais pourra-t-elle atteindre ceux qui en ont le plus besoin ?
2Meenakshi Dewan bringt etwas sehr Besonderes in ihr Haus in Orissa, Indien: Elektrizität.Meenakshi Dewan apporte quelque chose de très spécial chez elle à Orissa.
3Foto von Flickr User DFID - UK Abteilung für internationale Entwicklung.Photo sur Flickr de DFID - UK Department for International Development.
4CC-BY-NC-SA 2.0CC-BY-NC-SA 2.0
5Dieser Beitrag, geschrieben von Didem Tali, wurde ursprünglich auf Ensia.com veröffentlicht, einem Magazin, dass über internationale, praktizierte Lösungen für Umweltprobleme berichtet.Cet article de Didem Tali a été publié sur Ensia.com, un magazine qui met en lumière des solutions environnementales à l”international et est republié ici en vertu d'un accord de partage de contenu.
6Die Wiederveröffentlichung geschieht im Rahmen eines Abkommens mit Global Voices zur gemeinsamen Nutzung von Inhalten. Wo nicht anders angegeben, führen die Links im Artikel zu englischen Webseiten.Le soleil brille en Inde, et l'Inde est prête à en profiter, en investissant massivement dans l'énergie solaire, pour subvenir aux besoins d'une population qui tendra à devenir la nation la plus peuplée de la planète d'ici 2022.
7Indien ist mit Sonne gesegnet und schickt sich an, dies auch zu nutzen: Mächtige Investitionen in Solarenergie stehen an, die dabei helfen sollen, die Bedürfnisse einer Bevölkerung zu erfüllen, deren stetiges Wachstum erwarten lässt, dass das Land im Jahr 2022 zu einem der bevölkerungsreichsten unseres Planeten zählen wird.
8Doch wird diese Energieversorgung auch die Leute erreichen, die sie am Nötigsten haben?Mais l'électricité sera-t-elle distribuée aux populations qui en ont le plus besoin?
9Ein tropisches Land mit großer Landmasse - zahlreiche Experten sehen das Land als besonders geeignet für Solarenergie.Avec son immense superficie et sa localisation tropicale, bon nombre d'experts considèrent le pays particulièrement adapté pour produire de l'énergie solaire.
10Und tatsächlich kommt eine vor kurzem durchgeführte Untersuchung von Deloitte und der Confederation of Indian Industry, der Interessenverband der Industrien Indiens, zu dieser Schätzung: Das Potential für die Erzeugung von Solarenergie in Indien könnte 749 Gigawatt betragen. Damit beinahe das Dreifache der 2012 installierten, elektrischen Gesamtkapazität.En fait, une recente étude de Deloitte et de la Confédération de l'Industrie Indienne estime le potentiel de l'Inde en énergie solaire à 749 gigawatts -près de trois fois la capacité de toutes les installations éléctriques en 2012 - Et rapporte que pas même un pour cent de ce potentiel n'est actuellement exploité.
11Derselbe Bericht informiert auch, dass derzeit nicht einmal 1% dieses Potentials abgerufen wird.Le gouvernement Indien fait beaucoup pour accroître les ressources en énergie solaire du pays.
12Währenddessen unternimmt die indische Regierung entschiedene Anstrengungen um eine Stromversorgung des Landes mittels Solarenergie voran zu treiben. Laut Bridge to India, einer Solartechnikfirma aus Delhi, wird erwartet, dass die Solarindustrie Indiens noch in diesem Jahr um 250% wachsen wird.Selon “Bridge to India”, une firme spécialisée dans l'énergie solaire et basée à Delhi, l'industrie de l'énergie solaire en Inde est sur le point de croitre de 250 pour cent cette année, ce qui mettrait le pays dans la course pour devenir un des cinq premiers pays au monde producteur de solaire.
13Womit das Land auf dem besten Weg wäre, eines der fünf weltweit führenden Länder in Sachen Solarenergie zu werden.Le gouvernement du premier ministre indien Narendra Modi, vient d'approuver un plan d'action pour développer 50 ‘villes solaires'.
14Indiens Premierminister Narendra Modi ließ seine Regierung soeben einen Plan genehmigen, mit dem 50 Solarstädte realisiert werden sollen.Le premier aéroport au monde fonctionnant entièrement sur l'énergie solaire a été construit récemment dans l'état de Cochin, au sud-ouest de l'Inde.
15Und im südwestlich gelegenen Bundesstaat Indiens, Cochin, wurde kürzlich der weltweit erste Flughafen fertig gestellt, der energietechnisch komplett mit Solarenergie betrieben wird.
16Auch wird Indien bald die weltweit größte Solarenergiezentrale haben.Et l'Inde abritera bientôt la plus grosse gare à énergie solaire du monde.
17Indem er Solarenergie als die “ultimative Lösung” propagierte, versprach Modi, allen Indern Zugang zur Stromversorgung zu verschaffen. Auch rief er die Wissenschaftler des Landes dazu auf, die Technik der Solaranlagen effizienter zu gestalten.En décrivant l'énergie solaire comme la “meilleure solution” Modi promet de donner à tous les Indiens l'accès à l'électricité et appelle les scientifiques du pays à développer des équipements de production d'énergie solaire plus efficaces.
18“Solarenergie ist Indiens einmalige Chance.“L'énergie solaire est une chance unique pour l'Inde.
19Nicht nur können damit Indiens Entwicklungsprobleme angegangen werden. Sondern es könnte auch ein ganz entscheidender Faktor sein, den weltweiten Klimawandel günstig zu beeinflussen,” so Tobias Engelmeier, Geschäftsführer von Bridge to India.Elle a le pouvoir, non seulement de combattre les problèmes de développement que connaît l'Inde, mais aussi de changer la donne pour le climat planétaire,” affirme Tobias Engelmeier, directeur de Bridge to India.
20“Es ist realistisch zu erwarten, dass innerhalb von 15 Jahren eine Kapazität von insgesamt 100 Gigawatt erreicht werden kann,” sagt er.“ Atteindre une capacité de production de 100 gigawatts en 15 ans est tout-à-fait réaliste,” dit-il.
21Laut dem The Energy and Resources Institut, einer Ideenfabrik aus Delhi, haben derzeit rund 300 Millionen Menschen keinen Stromanschluss in Indien.Selon l'Institut de l'Énergie et des Ressources, groupe d'experts basé à Delhi, 300 millions de personnes en Inde n'ont pas accès à l'électricité.
22Solarenergie würde es Schulkindern erleichtern, abends ihre Hausaufgaben zu machen. Sie würde es auch der Bevölkerung ermöglichen, sich via Mobiltelefonen und anderen Dingen mit der Welt zu verbinden.L'énergie solaire pourrait permettre à des écoliers de faire leurs devoirs une fois la nuit tombée, ou encore à des habitants d'entrer en contact avec le monde grâce aux téléphones portables, et bien plus encore.
23Doch sagt Engelmeier auch, dass es eine Herausforderung werden wird, auch die Armen in den Städten mit Solarenergie zu versorgen:Cependant, Engelmeier affirme que ce sera un défi considérable de faire parvenir l'énergie solaire chez les populations urbaines et pauvres.
24Eine Freiwillige zeigt lokalen Bewohnern ein Solarenergiesystem von Pollinate Energy.Une bénévole montre à des villageois un panneau solaire Polllinate.
25Foto von Didem Tali.Photo Didem Tali.
26Entscheidungen über Investitionen in Solarenergie sind stark politisch motiviert und irreführend.Les décisions concernant l'investissement dans le solaire, sont très politisées et changeantes.
27Selbst diejenigen, die in den Städten Stromanschluss haben, müssen oft mit Stromausfällen rechnen.Même ceux qui ont accès à l'électricité dans les villes subissent régulièrement des coupures d'électricité.
28Vor allem die dezentralisierte Stromversorgung zusammen mit der kaum berechenbaren politischen Lage machen es schwierig, den Verlauf der Dinge einzuschätzen.Notamment en l'absence d'un système de distribution de l'électricité centralisé, et à cause du caractère imprévisible des politiques, il est difficile d'anticiper ce qui va se passer.
29Nichtsdestotrotz, gibt es zahlreiche Initiativen, die den Armen in den Städten helfen wollen, ebenfalls vom Boom der Solarenergie zu profitieren.Ceci étant, beaucoup d'initiatives ont l'intention de faire bénéficier les population urbaines et défavorisées de l'essor de l'énergie solaire.
30Das Projekt “Lighting a Billion Lives,” (Licht in eine Milliarde Leben bringen) beispielsweise, betrieben vom Energy and Resources Institut, hat bislang bereits über eine halbe Million Haushalte mit Strom versehen - nicht nur in Indien, sondern bereits in insgesamt 11 Entwicklungsländern.Au travers du projet “Lighting a Billion Lives” (“Éclairer des milliards de vie), l'Institut de l'Énergie et des Ressources a déjà permis d'éclairer plus d'un demi-million de foyers, pas seulement en Inde, mais aussi dans 11 autres pays en développement.
31Ähnliches schafft der Small-Scale Sustainable Infrastructure Development Fund (kleiner Fonds zur Entwicklung nachhaltiger Infrastrukturen): Er bietet kleinen Unternehmen, die Solar-Infrastrukturen realisieren wollen, finanzielle, technische und auch geschäftliche Hilfe.De même, le Fonds de développement des infrastuctures durables à petite échelle apporte une aide financière, technique et commerciale aux petites entreprises qui procurent des installations solaires. Créé en 2012, Pollinate Energy, une entreprise sociale basée en Australie et en Inde, a vendu des micro réseaux électriques solaires dans plus de 1 000 communautés.
32Die in 2012 gegründete Organisation Pollinate Energy, die sowohl in Australien als auch in Indien vertreten ist, hat bereits Mikro-Solarnetzwerke an mehr als 1.000 Gemeinschaften verkauft.“ Ce seront le secteur [non-marchanf] et les membres de communautés qui vont appuyer l'acheminement de l'énergie solaire jusque dans les bidonvilles,” dit Katerina Kimmorley, directrice et fondatrice de Pollinate Energy.
33“Der [gemeinnützige] Sektor wird es sein, gemeinsam mit Einzelpersonen der Gemeinschaften, die den Boom der Solarenergie in die Slums bringen werden”, sagt Katerina Kimmorley, Gründerin und Geschäftsführerin von Pollinate Energy.Cependant, même en étant subventionnée par des entreprises sociales telles que Pollinate Energy, une unité d'énergie solaire coûte 5 500 Roupies (soit 83$), tandis que le salaire d'un ouvrier maçon n'excède pas 200 Roupies (soit 3 $).
34Doch trotz der subsidierten Preise, die soziale Unternehmen wie Pollinate Energy anbieten können, kostet eine Solarenergie-Komponente Rs. 5500 (US$83) und der Tageslohn eines Bauarbeiters kann bei nur Rs. 200 (US$3) liegen.
35Viele Stadtbewohner arbeiten in Sektoren die eine hohe Fluktuation kennen, wie zum Beispiel auf Baustellen, die während der Regenzeit weniger Arbeit haben. Deshalb werden sich Haushalte, deren Verdiener solche Jobs haben, Solarkomponenten nur schwer leisten können.Beaucoup de citadins travaillent dans des secteurs à emplois précaires, tels que la construction, où les emplois sont suspendus pendant la saison des pluies, ce qui signifie que de nombreux ménages ne peuvent se permettre financièrement d'envisager une telle solution.
36Hinzu kommt, dass ein Stromanschluss nicht die Energieverbesserung ist, die Indiens Ärmste am dringendsten brauchen.Par ailleurs, l'électricité n'est pas la modernisation énergétique dont les populations indiennes les plus pauvres ont le plus besoin.
37Der größte Energieverbrauch in den Slums ist zurück zu führen auf das Kochen von Essen und das Sterilisieren von Wasser. Dies geschieht derzeit mithilfe von Biomasse als Brennstoff: Ein Luftverschmutzer, der auch andere Gesundheitsrisiken mit sich bringt.L'utilisation la plus importante d'énergie dans les bidonvilles est de loin consacrée à la cuisine et la stérilisation de l'eau - un besoin actuellement comblé par les combustibles de biomasse, ce qui pollue l'air, pose des problèmes de santé, et ne peut être remplacés par des micro panneaux photovoltaïques en raison de la faible quantité d'électricité que ceux-ci produisent.
38Doch dessen Energieerzeugung leistungsstärker ist, als die der derzeitigen Mikro-Solaranlagen, die im Vergleich nur geringe Energie produzieren. Nichtsdestotrotz können Haushalte bis zu einem gewissen Grad sehr wohl von diesen Mikro-Solaranlagen profitieren.Néanmoins, les réseaux d'électricité solaire peuvent bénéficier aux ménages dans une certaine mesure, en particulier lorsqu'il s'agit de subvenir à des besoins quotidiens de moindre importance, tels que l'éclairage des maisons et le chargement des téléphones portables.
39Besonders, wo es um Alltagshandlungen geht für die kleinere Energiemengen ausreichend sind. Beispiele sind hier die Beleuchtung von Räumen und das Aufladen von Mobiltelefonen.Il y de fortes chances que cela prenne plusieurs années, voire plusieurs décennies, pour que la demande du consommateur indien et la compétition entre opérateurs fasse devenir l'énergie solaire abordable pour tous.
40Es wird ungezweifelt noch viele Jahre dauern, wenn nicht Jahrzehnte, bis die Nachfrage seitens Verbrauchern und der zunehmende Wettbewerb in diesem Markt Solarenergie für alle bezahlbar machen.Cependant, grâce aux bonnes démarches, aux politiques et à un fort engagement du secteur non-marchand, le solaire pourrait en effet jouer un rôle important pour aider 300 millions d'indiens dans le besoin énergétique à accéder à l'électricité.
41Doch werden die richtigen Schritte unternommen, wird den richtigen Strategien und Richtlinien gefolgt und wird der non-profit Sektor weiterhin mit involviert, dann kann Solarenergie wirklich eine mächtige Rolle spielen: Indiens 300 Millionen Menschen, die derzeit noch ohne Stromanschluss sind, könnten diesen tatsächlich bekommen.
42Didem Tali is eine freiberufliche Journalistin, die sich auf internationale Entwicklungsthemen spezialisiert hat.Didem Tali est journaliste multimédia freelance, spécialisée dans les questions de développement international.
43Sie berichtet zu den Themen Wirtschaft, Gender und Umwelt aus Afrika, Asien, Europa und dem mittleren Osten.Elle écrit sur les questions économiques, le genre et l'environnement en Afrique, Asie, Europe et au Moyen-Orient.
44Sie hat einen Master in Medienwissenschaften, Kommunikation und Entwicklung von der London School of Economics.Elle est diplômée de l'École d'économie de Londres, a un Master “Média, communication et développement.”
45Folgen Sie ihr auf Twitter: @didem_tali.Son compte Twitter : @didem_tali.