Sentence alignment for gv-deu-20090712-814.xml (html) - gv-fra-20090711-14509.xml (html)

#deufra
1Afrika: Obama nutzt neue Medien im Dialog mit AfrikanernAfrique: Le Président Obama utilise les nouveaux médias pour parler aux Africains
2„Schonmal Fragen an unseren Sohn aus Nyangoma gehabt?“Avez-vous jamais souhaité poser des questions à notre Fils de Nyangoma?
3In anderen Worten: Möchten Sie, dass der amerikanische Präsident, Barack Obama, Ihre Fragen beantwortet?“En d'autres termes, aimeriez-vous que le Président américain Barack Obama réponde à vos questions?”
4So beginnt ein Artikel auf dem Blog Hot Secretsout darüber, wie Obama neue Medien nutzt, um mit ganz normalen Afrikanern einen Dialog zu beginnen.Ainsi commence un billet du blog Hot Secrets sur l'utilisation des nouveaux médias par le président Obama pour engager une conversation avec les Africains ordinaires [les blogs cités sont en anglais].
5Barack Obama besucht Ghana am 10. und 11. Juli.Barack Obama visite le Ghana du 10 au 11 juillet.
6Dies wird sein erster historischer Besuch im subsaharischen Afrika und er wird Tools wie Twitter, Facebook und SMS nutzen, um direkt mit Afrikanern zu sprechen.Ce sera son premier voyage historique en Afrique subsaharienne et il utilisera des outils comme Twitter, Facebook et SMS pour parler directement aux Africains.
7Erik Hersman, der auf White African bloggt, diskutiert Medienplattformen, die Obama nutzen will, um auch Afrikaner über Ghana hinaus zu erreichen.Erik Hersman, qui blogue sur White African (l'Africain blanc), examine les plateformes de médias que M. Obama veut utiliser pour s'adresser aux Africains au-delà du Ghana.
8Hersman unterstützte das Weißen Haus bei der Entwicklung seiner neuen Medienstrategie für Ghana und Afrika.Erik a collaboré avec la Maison Blanche pour le développement de sa nouvelle stratégie de média pour le Ghana et l'Afrique.
9Er schreibt:Il écrit :
10Das Radio ist überall in Afrika immer noch das Kommunikationsmedium Nummer eins und in Ghana ist dieses Medium durch den örtlichen und landesweiten Austausch zwischen den verschiedene Gemeinden besonders lebendig und aktiv.La radio reste le moyen de communication numéro un dans toute l'Afrique, et le Ghana en a une qui est particulièrement vivante et active avec beaucoup d'échanges avec les communautés, locales comme nationale.
11Wie allgemein bekannt ist, hat sich das Mobiltelefon mit explosionsartiger Geschwindigkeit über Afrika verbreitet. Das bedeutet, dass SMS ein vergleichsweise demokratisches Mittel ist, um Feedback aus allen Bevölkerungsschichten des Landes zu erhalten.Comme chacun sait, la pénétration de la téléphonie mobile s'est développée à une vitesse explosive en Afrique, ce qui veut dire que les SMS sont un moyen très démocratisé d'obtenir des réactions de gens de tous les horizons à travers l'ensemble du pays.
12(Merkwürdigerweise nicht verfügbar für Leute, die in den USA leben - mehr dazu weiter unten.) Zu guter Letzt gibt es keine großen, in Ghana entwickelten sozialen Netzwerke im Internet, und wie in vielen anderen Ländern Afrikas, besitzt Facebook auch dort eine gute Marktdurchdringung.(Bizarrement, ce n'est pas le cas pour les résidents des USA - qui sont moins avancés dans ce domaine) Enfin, il n'y a au Ghana pas de réseau majeur de sociabilité basé sur le web d'initiative locale, et, comme dans beuacoup de pays d'Afrique, Facebook a un taux honnête de pénétration.
13In Ghana sind es über 100.000 Nutzer - es macht für das Team „Neue Medien“ also Sinn, sich dort zu beteiligen und einen Dialog zu beginnen, ohne dabei seine Energie auf zu viele Dienste zu verteilen.Au Ghana, le nombre est de l'ordre de 100. 000+, aussi, pour la nouvelle équipe des médias, c'est le moyen qu'il est le plus intelligent d'utiliser pour la prise de contact et les échanges, sans disséminer leur énergie entre de trop nombreux services.
14Twitter als Verstärkung einzusetzen ist ganz natürlich, denn dort wird das Thema auch viel diskutiert werden.S'appuyer sur Twitter va de soi, car là aussi il y aura beaucoup de papotage.
15Er postet Einzelheiten aus dem Weißen Haus:Il met en ligne les détails donnés par la Maison Blanche :
16SMS.SMS.
17Wir starten eine SMS-Plattform, auf der Bürger Fragen stellen, Kommentare abgeben und Willkommensgrüße senden können (auf Englisch und Französisch).Nous lançons une plate-forme SMS pour permettre aux citoyens de soumettre des questions, des commentaires et des paroles de bienvenue (en anglais et en français).
18Mithilfe einer SMS-Kurzwahl für die Länder Ghana (1731) , Nigeria (32969) , Südafrika (31958) und Kenia (5683) sowie einer normalen Nummer für SMS aus dem Rest der Welt, werden Afrikaner und Bürger aus aller Welt dazu aufgefordert, ihre Nachrichten an den Präsidenten zu versenden.En utilisant un code SMS local abrégé au Ghana (1731), au Nigéria (32969), en Afrique du Sud (31958) et au Kenya (5683), de même qu'un code complet depuis le reste du monde*, les Africains et les citoyens du monde entier seront encouragés à envoyer leurs messages au Président.
19Teilnehmer an der SMS-Aktion haben außerdem die Möglichkeit, Highlights aus der Rede auf Englisch und Französisch zu abonnieren.Les participants par SMS pourront aussi souscrire à des extraits choisis de discours en anglais et français.
20Mobiltelefonnummern für die Registrierung, gültig für ganz Afrika: 61418601934 und 45609910343.Voici les numéros longs pour l'enregistrement des téléphones mobiles pour toute l'Afrique : 61418601934 et and 45609910343.
21Radio.Radio.
22Ein Live-Audiostream der Präsidentenrede wird noch während der Rede über landesweite und regionale Radiosender ausgestrahlt werden.Un flux audio en direct du discours du Président sera transmis aux stations de radio nationale et locales en même temps qu'il sera prononcé.
23Nach der Rede werden die auf Band aufgenommenen Antworten des Präsidenten auf die eingegangenen SMS-Nachrichten Radiosendern und Websites zur Verfügung gestellt.Après l'allocution, un enregistrement audio sur bande des réponses du Président aux messages reçus par SMS sera mis à la disposition des stations de radio et des sites web.
24Der Präsident hofft, in Bezug auf Themen und Regionen ein großes Spektrum an Fragen und Kommentare beantworten zu können.Le Président espère répondre à une grande diversité de questions et de commentaires par thème et par région.
25Die Aufnahmen werden außerdem auf der Website des Weißen Hauses und über iTunes zum Download bereitstehen.L'enregistrement audio sera aussi rendu disponible pour téléchargement sur le site Internet de la Maison Blanche et sur iTunes.
26Video.Vidéo.
27Die Rede kann per Live-Videostream auf www.whitehouse.gov/live mitverfolgt werden.L'allocution sera disponible en streaming sur www.whitehouse.gov/live.
28Der Einbettungscode für dieses Video steht zur Verfügung. Der Livestream kann also auf jeder Website gehostet werden.Le code d'insertion de cette vidéo est disponible, vous pouvez donc héberger le flux en direct sur n'importe quel site web.
29Online-Chat.Dialogue en ligne.
30Es wird einen Live-Chat über die Rede auf Facebook geben (unter http://apps.facebook.com/whitehouselive).Nous allons héberger un chat en ligne autour du discours sur Facebook (ce sera sur http://apps.facebook.com/whitehouselive).
31Das Weiße Haus wird auf Facebook außerdem eine „Veranstaltung“ auf Facebook zur Rede erstellen, bei der sich Teilnehmer aus aller Welt treffen können.La Maison Blanche va aussi créer un “événement” Facebook autour du discours, où des participants du monde entier pourront s'entretenir les uns avec les autres.
32Es wird einen Twitter-Hashtag (z.B. #obamaghana) geben, der verbreitet werden wird, um Beiträge und Reaktionen auf die Veranstaltung zusammenzufassen.Un “hashtag” Twitter (#obamaghana) sera aussi créé et promu pour renforcer les apports et réactions autour de l'événement.
33Internet-User können auch auf der Website von AllAfrica Fragen stellen:Les internautes peuvent aussi soumettre leurs questions au site AllAfrica :
34Ihre Chance, Präsident Obama Fragen zu Afrika zu stellen: Was möchten Sie Präsident Obama fragen, während er sich auf seinen ersten Besuch als Staatschef der Vereinigten Staaten in Subsahara-Afrika vorbereitet - er macht Halt in Ghana am 10. und 11. Juli?Vous avez l'occasion de questionner le Président Obama sur l'Afrique : Que voulez-vous demander au Président Obama alors qu'il s'apprête à se rendre en Afrique sub-saharienne pour la première fois en qualité de chef des Etats-Unis - une étape au Ghana les 10 et 11 juillet ?
35Geben Sie Ihre Frage hier ein und wir werden Ihre Vorschläge zusammentragen.Ecrivez ici votre question, et nous rassemblerons vos propositions.
36Bitte geben Sie außerdem Ihr Alter und Ihren Beruf an.Merci de bien vouloir indiquer votre âge et profession.
37Michael Wilkerson zufolge, der auf dem Blog Foreign Policy schreibt, könnte die Nutzung neuer Medien durch Obama dazu führen, dass die Zustimmung zu seiner Politik weltweit rasant zunimmt:Selon Michael Wilkerson, qui écrit sur le blog Politique Etrangère, l'utilisation par Barack Obama des nouveaux médias pourrait gonfler son taux mondial de popularité :
38Das demonstrative Interesse an den Ansichten der Afrikaner, wird, wenn Sie pannenfrei abläuft, wahrscheinlich den Beliebtheitsgrad Obamas erhöhen, der ohnehin bereits fast doppelt so hoch ist wie der der USA.S'il n'y a pas de pépin, cette démonstration d'intérêt pour les opinions des Africains va probablement gonfler le taux mondial de popularité d'Obama, qui est déjà presque le double de celui des Etats-Unis.
39Auf dem Touristenmarkt in Accra gehen Obama-T-Shirts und -Gemälde weg wie warme Semmeln und in Ghana hofft man auf einen Anstieg der Touristenzahlen nach dem Besuch.Au marché des touristes d'Accra, les t-shirts Obama et ses portraits Obama t-shirts vendent comme des petits pains, et les Ghanéens espèrent que la visite stimulera le tourisme.
40Ghana Pundit berichtet, dass bereits tausende von SMS-Nachrichten bei Obama eingegangen seien:Ghana Pundit rapporte que des milliers de textos ont été envoyés à Barack Obama :
41US-Präsident Barack Obama hat tausende von SMS-Nachrichten über Afrika erhalten, nachdem er vor dem Antritt seiner Reise nach Ghana am Freitag zum Einsenden von Fragen aufgefordert hatte.Le Président américain Barack Obama a reçu des milliers de textos sur l'Afrique après avoir demandé aux gens d'envoyer des questions avant son voyage au Ghana vendredi.