Sentence alignment for gv-deu-20150131-26125.xml (html) - gv-fra-20150310-183124.xml (html)

#deufra
1Traditionelle Iñupiaq Geschichte wird als Videospiel lebendigUn jeu vidéo redonne vie à un conte Iñupiaq
2Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders ersichtlich, zu englischsprachigen Webseiten.
3Eine traditionelle Iñupiaq Geschichte mit dem Titel Kunuuksaayuka, erzählt von Robert Nasruk Cleveland und erschienen im Buch “Geschichten vom Volk des schwarzen Flusses” (“Stories of the Black River People”), wurde nun als Videospiel wieder zum Leben erweckt.
4Verfügbar als PC Version und für andere Konsolen, wird dieses neue Spiel mit dem Titel “Niemals Allein” (Never Alone / Kisima Inŋitchuŋa) stets beliebter.
5Besonders die einzigartige Idee, dass Gemeinschaften der indigenen Völker Alaskas aktiv mit ein bezogen wurden bei der Entwicklung dieses Spiels, bekommt viel Beifall.
6Gesprochen in der Sprache der Iñupiat und versehen mit englischen Untertiteln, erzählt dieses Spiel die Geschichte eines jungen Mädchens, Nuna und ihrem Begleiter dem Blaufuchs.Un conte traditionnel Iñupiaq appelé Kunuuksaayuka, raconté par Robert Nasruk Cleveland et documenté dans son livre Stories of the Black River People [Histoires du peuple de la Rivière Noire] vient de renaître sous la forme d'un jeu vidéo pour PC et autres consoles de jeu.
7Die beiden machen sich auf, die Ursache für einen heftigen Schneesturm zu entdecken und zu erforschen, der ihre Dorfgemeinschaft getroffen hat.Le nouveau jeu intitulé Never Alone [Jamais Seul(e) Kisima Inŋitchuŋa] ne cesse de recevoir des éloges pour son approche particulière qui intègre les communautés amérindiennes de l'Alaska dans tout le développement du jeu.
8Obwohl der ursprüngliche Charakter in Clevelands Geschichte ein Junge war, hatten die Entwickler dieses Spiels das Einverständnis von Minnie Gray, Clevelands Tochter eingeholt, um die Geschichte anzupassen.Raconté en langue Iñupiat et sous-titré en anglais, le jeu raconte l'histoire d'une jeune fille appelée Nuna et de son compagnon, un renard arctique, qui partent à l'aventure pour découvrir la cause d'un blizzard terrible qui ravage leur communauté.
9Das Projekt startete als gemeinsames Projekt des Cook Inlet Tribal Council, in Zusammenarbeit mit E-Line Media und Upper One Games.Bien qu'à l'origine le héros soit un garçon dans la version racontée par Cleveland, les développeurs du jeu ont demandé la permission de Minnie Gray, la fille de Cleveland, pour effectuer ce changement.
10Letztgenannte ist die erste Entwicklerfirma von Videospielen in indigener Hand. Auf dem Blog, der zum Videospiel gehört, dokumentieren die Entwickler den gesamten Prozess.Au départ, le projet était une initiative collaborative du Conseil tribal de la crique de Cook qui a travaillé avec E-media et Upper One Games, le premier développeur de jeux vidéo appartenant à des membres d'une communauté autochtone.
11Dort finden sich auch so genannte hinter-den-Kulisssen-Videos (siehe oben), in denen gezeigt wird, wie alte und junge Leute sowie Sprachforscher mit Stolz an der Entwicklung des Spiels teilnehmen. Kontinuierlich treffen neue Bewertungen ein.Sur le blog du jeu vidéo, les développeurs ont documenté tout le processus, et ont créé une vidéo sur les coulisses du tournage qui montre comment les aînés de la tribu, les jeunes et les linguistes ont tous fièrement participé au développement du jeu.
12Und Roy Boney schreibt auf dem Native Peoples Blog, dass Niemals Alleine “mehr ist als ein typisches Videospiel ist.Les recensions de cessent de se multiplier, et Roy Boney écrit sur le blog des Peuples Autochtones que Never Alone est “bien plus qu'un jeu vidéo typique.
13Es ist vielmehr eine kulturelle Erfahrung, verpackt in einem schönen und durchdachten digitalen Meisterstück.”C'est une expérience culturelle présentée sous la forme d'une oeuvre d'art numérique magnifique et intelligente.”