# | deu | fra |
---|
1 | Werden russische Blogs genauso reguliert wie Massenmedien? | Les blogs russes bientôt sous contrôle comme les médias ? |
2 | Anonymous weiß nichts oder es kümmert ihn nicht. | Anonymous ne sait pas… et il s'en fiche. |
3 | Fotomontage von Andrey Tselikov. | Illustration d'Andreï Tselikov. |
4 | Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu russischsprachigen Webseiten. | |
5 | Am 7. April 2014 gaben zwei russische Parlamentsabgeordnete bekannt, sie würden jetzt ein Gesetz zur Steuerung des Informationsflusses im RuNet [russisches Internet] vorschlagen. | Le 7 avril 2014, deux députés de la Douma russe ont fait savoir qu'ils allaient présenter un nouveau projet de loi pour contrôler l'information arrivant sur la Toile. |
6 | Laut Andrei Lugovoi und Vadim Dengin, beides Liberal-Demokraten, sollten nach ihrem Vorschlag Blogger mit mehr als 3.000 Lesern genauso reguliert werden wie alle Massenmedien in Russland. | Andreï Lougovoï et Vadim Denguine (tous deux libéraux-démocrates) ont déposé une proposition pour que les blogueurs dont l'audience représente plus de 3000 lecteurs soient soumis aux mêmes normes que l'ensemble des médias russes. |
7 | Die Regulierung würde Fakten-Checks, Angaben zu Altersfreigaben, die Befolgung von Wahlgesetzen und weitere Verpflichtungen erfordern. | Entre autres : vérification de l'authenticité de l'info, respect des limites d'âge et des règles en période préélectorale. |
8 | Wie Vadim Dengin gegenüber dem Nachrichten-Portal TJournal sagte, wird die Leserschaft durch die Anzahl der eindeutigen Besucher gemessen. Alle automatisierten Seitenaufrufe durch “Bots” würden nicht mitgezählt. | Ainsi que Vadim Denguine l'a communiqué au portail d'information TJournal, le nombre de lecteurs sera déterminé par le nombre de visiteurs uniques, et tous les “bots” seront exclus de ce décompte. |
9 | Laut Dengin ist es Roskomnadzor, der russischen Regulierungsbehörde für Medien, möglich, ein entsprechendes Register für populäre Blogs aufzubauen und zu unterhalten. | Selon Denguine, le Roskomnadzor, l'organisme de régulation de l'activité des médias en Russie, dispose de tous moyens nécessaires pour faire ces calculs concernant les blogs à succès. |
10 | Verständlicherweise entrüstet diese Bekanntmachung Russlands Blogger. | Pour des raisons évidentes, les blogueurs de Russie sont mécontents de cette déclaration. |
11 | Einige von ihnen betrachten es einfach als weiteren Schritt des Kreml in Richtung auf eine stärkere Kontrolle der widerspenstigen und kritischen Blogosphäre in Russland. | Certains estiment que ce projet de loi représente un pas de plus vers un contrôle toujours accru de la blogosphère ‘rebelle'. |
12 | Oleg Kozyrev, Journalist und Blogger mit mehr als 8.000 “Freunden” bei LiveJournal und über 46.000 Followern auf Twitter schrieb, dass der Vorschlag das Recht der Blogger auf freie Meinungsäußerung zunichte machen würde. | Le journaliste et blogueur Oleg Kozyrev, qui compte plus de 8000 “amis” sur son blog “LiveJournal” et plus de 46 000 abonnés sur Twitter, écrit que ce projet de loi est de nature à affecter les droits des blogueurs à exprimer librement leur opinion personnelle. |
13 | Es ist klar, sagt Kozyrev, dass sich dieses Ruhigstellen gegen “sozio-politische Blogger sowie gegen zivilgesellschaftliche und ökologische Projekte richtet.” | Il est clair pour tout le monde, dit Kozyrev, que ces mesures sont dirigées “contre les blogs à caractère socio-politique et leurs auteurs, contre les projets citoyens et environnementaux”. |
14 | Der Kunstgalerist und frühere politische Ideengeber Marat Guelman ist genauso beunruhigt: | Le galeriste et ancien spécialiste des relations avec la presse Marat Gelman est lui aussi scandalisé: |
15 | Nicht lustig: Sie haben tatsächlich entschieden, Blogs mit über 3.000 Lesern den Massenmedien gleichzusetzen. | Il n'y a pas de quoi rire : ils ont réellement décidé d'assimiler les blogs qui comptent plus de 3000 lecteurs à des médias. |
16 | Ich hatte nicht verstanden, wie das funktionieren soll, bis es mir jemand erklärte. | Je ne comprenais pas comment ça fonctionnerait, mais on a eu des explications. |
17 | Man bekommt eine Aufforderung, [seinen Blog] zu registrieren. | Vous recevez une injonction qui vous oblige à enregistrer [votre blog]. |
18 | Weil, Ihr versteht, sie haben die ganzen Massenmedien [faktisch] zum Schweigen gebracht. Aber die Sch*** Journalisten wollen einfach nicht aufhören zu schreiben. | Vous comprenez, tous les médias se font fermer, mais merde, avec les journalistes ça ne va pas se passer comme ça. |
19 | Ich habe 63.000 [Follower] meines Twitter-Kontos. | J'ai 63 000 [followers] sur Twitter. |
20 | Ivan Zassoursky, ein Professor für Journalistik an der staatlichen Moskauer Universität, schrieb auf seiner Facebook-Seite, dass dieser Vorschlag einen anderen, ernst zu nehmenden, Zweck hat. | Ivan Zassourski, professeur de journalisme à l'Université de Moscou, écrit sur sa page Facebook que ce projet de loi est porteur d'un autre problème beaucoup plus sérieux. |
21 | Weil es Russland unmöglich ist, Twitter und Facebook zu regulieren, würde ein derartiges Gesetz, so meint er, im Endeffekt Russen “ohne Zugang zu VPN” [virtuelles privates Netzwerk] [de] von ausländischen sozialen Netzwerken fernhalten. | Comme la Russie ne peut tout simplement pas contrôler Twitter et Facebook, Zassourski présume que ce projet de loi est destiné à fermer l'accès des principaux réseaux sociaux étrangers au simple citoyen qui ne dispose pas d'un réseau privé virtuel (VPN). |
22 | Zumindest ein Blogger denkt, dass so ein Gesetz, falls es wirksam wird, eine positive Wirkung auf das Netz unter Beweis stellen könnte. | Pourtant, il se trouve au moins un blogueur pour penser qu'une telle loi, si elle est adoptée, sera utile. |
23 | Man hat nichts zu befürchten, sagt Oleg Lurie, es sei denn, man will die Besteuerung umgehen, personenbezogene Daten veröffentlichen oder andere verleumden. | S'il n'entre pas dans vos plans de frauder le fisc, de répandre des informations à caractère privé ou des diffamations, alors, selon Oleg Lourié, vous n'avez pas à vous inquiéter. |
24 | Außerdem hat die Regierung ohnedies Möglichkeiten genug, einen Blog abzuschalten, wenn sie es will. | De plus, si le gouvernement a envie de faire fermer tel ou tel blog, il en a d'ores et déjà le pouvoir. |
25 | Das Ganze hat auch etwas Positives - wenn Blogger zu Massenmedien werden, sind Regierungsstellen dazu angehalten, auf deren Presseanfragen zu antworten und mit Bloggern zu kooperieren; genauso wie es gegenüber Journalisten [mit Presseausweis] der Fall ist. | Et puis il y a des côtés positifs : si les blogs sont assimilés à des médias, les institutions seront obligées de répondre à leurs demandes d'information et de coopérer avec les blogueurs de la même façon qu'avec les journalistes. |
26 | Die meisten Menschen sind jedoch nicht überzeugt und haben das Gefühl, dass ein Gesetz zur Einschränkung der Meinungsfreiheit, sobald es wirksam geworden ist, mehr Ärger als Nutzen bringt. | De toute façon, les internautes ne sont pas convaincus, pour la plupart, de l'efficacité d'un tel projet de loi et estiment que restreindre la liberté du droit d'expression entraînerait beaucoup trop de problèmes. |
27 | In den Worten des früheren Bankers und beliebten Bloggers Roman Avdeev: | Comme le dit l'ancien banquier et célèbre blogueur Roman Adveev: |
28 | Ich will nicht irgendwelche Parallelen ziehen, aber als sie in Ägypten bei Facebook und Twitter den Schalter umgelegt hatten, gingen die Menschen auf die Straße … muss es bei uns wirklich soweit kommen? | Sans vouloir faire de parallèle, quand Facebook et Twitter ont été coupés en Egypte, les gens sont juste descendus dans la rue… Avons-nous besoin de ça ? |