# | deu | fra |
---|
1 | Frauen-Bürgerwehr um Vergewaltiger in Indien zu stoppen? | Des milices féminines : la solution pour arrêter les viols en Inde ? |
2 | Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten. | Billet d'origine publié le 24 août 2013 - Tous les liens associés renvoient à des pages en anglais, sauf mention contraire. |
3 | Die 22-jährige Praktikantin einer Zeitschrift wurde am 22. August 2013 bei einem Einsatz als Fotojournalistin in der indischen Stadt Mumbai von mehreren Männern vergewaltigt. | Une jeune fille de 22 ans, photo-journaliste stagiaire pour un magazine, a subi un viol collectif à Mumbai, en Inde, pendant son temps de travail le 22 août 2013. |
4 | Das Opfer musste operiert werden und erholt sich nun von seinen Verletzungen. | La victime a dû être opérée suite à ses blessures et a mis plusieurs jours pour récupérer. |
5 | Einer der fünf Verdächtigen wurde bislang festgenommen. | (A la publication du billet le 24 août) Un seul des cinq suspects a été arrêté. |
6 | So wie im Fall der Gruppenvergewaltigung von Delhi im Dezember 2012 (siehe Global Voices Bericht [de]) hat der gestrige Vorfall landesweite Empörung hervorgerufen. Erneut wird nach Lösungen gesucht. | Comme l'affaire du viol collectif de Delhi (voir le billet de Global Voices [fr]) en décembre 2012, l'incident ranime l'indignation nationale qu'elle avait suscitée et renouvelle la recherche de solutions. |
7 | Durch die Massenmedien und soziale Medien schwirren Diskussionen, wie diese Vergewaltigung zu stoppen sind. | Le courant populaire et les média sociaux débordent de discussions sur comment arrêter ces viols. |
8 | Neha Sanghvi (@nehasanghvi) ist entsetzt: | Neha Sanghvi (@nehasanghvi) exprimait son indignation : |
9 | Ich fühle mich schrecklich nachdem ich von dieser kranken Gruppenvergewaltigung eines Mädchens am hellichten Tag in Mumbai gehört habe. | Je me sens très mal en apprenant ce viol collectif répugnant dans la ville de Mumbai, en plein jour. |
10 | Schande! | Quelle honte ! |
11 | Avinash Iyer (@IyerAvin) twittert: | Avinash Iyer (@IyerAvin) a tweeté: |
12 | Nach ersten Berichten ist die Vergewaltigung in Mumbai dem Nirbhaya Fall sehr ähnlich. | Le scénariste et blogueur (@ajitjagtap) estime que l'impunité inspire d'autres crimes : |
13 | Ein Mädchen, Freund von ihr isoliert, Freund überwältigt, Mädchen vergewaltigt. | Rabia sheikh (@Rabiasheikh7) était pessimiste quant à la découverte d'une solution : |
14 | Der Drehbuchautor und Blogger Constant Rambler (@ajitjagtap) geht davon aus, dass Straffreiheit zu weiteren Verbrechen animiert: | |
15 | Gruppenvergewaltigung in Mumbai. | |
16 | Vergewaltiger lassen sich von denen inspirieren, die nicht bestraft und nicht einmal festgenommen wurden für ihre Widerlichkeiten. | |
17 | Rabia sheikh (@Rabiasheikh7) ist pessimistisch bezüglich einer Lösung: | Encore un viol collectif… Quelques manifestations de plus, rien ne changera ! |
18 | Eine weitere Gruppenvergewaltigung… ein paar mehr Proteste, nichts wird sich ändern! | L'Inde n'est pas un pays sûr pour les femmes. |
19 | Indien ist nicht sicher für Frauen. | #Mumbai |
20 | Aber warum diese Frustration? | Pourquoi cette frustration? |
21 | Laut Catholic Online werden in Indien 2012 im Vergleich mit dem Vorjahr 6,4 Prozent mehr Vergewaltigungen, Mitgift-Morde, Missbräuche, sexuelle Belästigungen und andere Verbrechen gegen Frauen zur Anzeige gebracht. | D'après Catholic Online, les plaintes pour viol, décès pour des questions de dot, violences, harcèlements sexuels et autres crimes dirigés contre les femmes ont augmenté de 6.4% en 2012 par rapport à l'année précédente. |
22 | Statistiken zeigen, dass 2012 bei der indischen Polizei 244.270 Verbrechen gegenüber Frauen angezeigt wurden. 2011 waren es im Vergleich dazu 228.650, so das nationale Amt für Anzeigen von Verbrechen. | Les statistiques ont montré que 244 270 crimes contre des femmes ont été rapportés à la police indienne en 2012, contre 228 650 crimes en 2011, selon le National Crimes Records Bureau (Bureau National des Affaires Criminelles). |
23 | Von Indiens Problem mit Vergewaltigungen wird gesagt, es sei so schlimm, “dass man aus dem Fenster springen müsse”, so The Atlantic. Die Zeitschrift verweist damit auf den Fall einer britischen Touristin, die im März 2013 aus dem Fenster ihres Hotels sprang um den ungewollten Annäherungen des Hotelbesitzers zu entgehen. | Le problème des viols en Inde a été décrit comme “assez préoccupant pour faire sauter d'une fenêtre” par le magazine The Atlantic, faisant référence à l'affaire où une touriste britannique avait sauté par la fenêtre en mars 2013 pour échapper aux avances indésirables du propriétaire de l'hôtel dans lequel elle résidait. |
24 | Vishal Bheeroo bennent das Problem: | Vishal Bheeroo a identifié le problème : |
25 | Das Hauptproblem ist, dass es keine wirksamen Gesetze gibt um Frauen zu schützen. Und sexistische Bemerkungen im Parlament sind eine Schande. | Le problème principal est le manque de lois efficaces pour protéger les femmes et les commentaires sexistes prononcés au Parlement sont une telle honte! |
26 | Seit der Gruppenvergewaltigung von Delhi wurden der Bericht des Justice Verma Ausschusses eingereicht (wenngleich nicht kritiklos) und die Gesetzesvorlage zur sexuellen Belästigung von Frauen am Arbeitsplatz wurde in ein Gesetz überführt. | Depuis le viol collectif de Delhi, le rapport juridique Verma a été soumis (en ayant toutefois été critiqué), et le projet de loi “contre les harcèlements sexuels subis par les femmes sur leur lieu de travail a été adopté. |
27 | Dennoch wird weiterhin Gewalt gegen Frauen verübt. | Cependant, les violences à l'égard des femmes persistent. |
28 | Vertreter von Frauengruppen, Menschenrechtsorganisationen und Aktivisten machen sich Sorgen über erhebliche Lücken der derzeitigen Gesetze zum Schutz von Frauen, die Frauen verletzbarer machen könnten als sie es bereits seien. | Les représentants des mouvements de femmes, les activistes et les organisations des droits démocratiques et humains s'alarment des omissions majeures dans la protection législative actuelle pour les femmes, qui peuvent les laisser encore plus vulnérables. |
29 | Nun, was sind die geeigneten Mittel um auf die scheinbar ununterbrochenen Vergewaltigungsfälle in Indien zu reagieren? | Alors quels sont les meilleurs moyens pour faire cesser les affaires de viols qui semblent continuelles en Inde? |
30 | Für viele ist offensichtlich, dass Vergewaltigungen ein Problem in Indien sind. Die Antworten darauf fallen aber unterschiedlich aus. | Pour beaucoup, il est clair que le viol est un problème en Inde, mais les réponses ont été variées. |
31 | Es gibt Kampagnen zur Bewaffnung von Frauen mit Pfefferspray und Messern, es gibt Trainings in Geschlechtersensibilität und Aktionen um Gesetze zu ändern. | Des campagnes ont eu lieu pour armer les femmes de poivre et de couteaux, pour leur donner des entraînements pour se défendre contre les hommes and pour changer les lois. |
32 | Mitglieder der Roten Brigade eines kleinen Dorfs in Lakhnau [de], der Hauptstadt des Bundesstaats Uttar Pradesh, nehmen die Dinge selbst in die Hand und ergreifen direkte Maßnahmen gegen sexuelle Belästigung. | Les membres de Red Brigade (Brigade Rouge) d'un petit village de Lucknow [fr], la capitale de l'état d'Uttar Pradesh, prennent les choses en main en agissant directement contre les harcèlements sexuels. |
33 | Unter der Leitung des 25-jährigen Lehrers Usha Vishwakarma hat die Rote Brigade 2010, vier Jahre nach der ihr ähnlichen Organisation Gulabi Gang [de], ihre Arbeit aufgenommen. | Dirigée par une formatrice de 25 ans, Usha Vishwakarma, la Brigade Rouge a été fondée en 2010, presque 4 ans après la création d'un groupe similaire, le Gulabi Gang. |
34 | Gulabi Gang. | Gulabi Gang. |
35 | Foto von Flickr bei Lecerle. | Image par Lecerle sur Flickr. |
36 | CC BY-NC-SA 2.0 | CC BY-NC-SA 2.0 |
37 | Die Gulabi Gang diente 2010 dem Film Pink Saris als Vorlage. | Le Gulabi Gang a été le sujet d'un film de 2010 intitulé Pink Sari's. |
38 | Die Rote Brigade ist eine jüngere Ausgabe und setzt sich aus Mädchen im Alter von 11 bis 25 Jahren zusammen. Laut Berichten des Guardian ergreifen die Mitglieder der Roten Brigade: | La Red Brigade est une version plus jeune avec des filles dont l'âge est compris entre 11 et 25 ans. Comme l'a rapporté The Guardian, les membres de la Red Brigade ont pris : |
39 | direkte Maßnahmen gegen ihre Peiniger und wenn sich jetzt ein Mann in der Gemeinde schlecht benimmt, kann er mit einem Besuch der Gruppe rechnen. | une action directe contre leurs persécuteurs et maintenant, lorsqu'un homme franchit la ligne, il peut s'attendre à recevoir la visite du groupe. |
40 | Die Mädchen der Roten Brigade. | Les filles de la Red Brigade. |
41 | Bildschirmaufnahme des Blogs der Roten Brigade | Capture d'écran du blog des Red Brigades |
42 | In roten und schwarzen Salwar Kamiz (traditionelles, indisches Gewand) gekleidet, waren viele der Mädchen in der Vergangenheit bereits selber Opfer. | Habillées de salwaar kameez (habit traditionnel indien) rouges et noirs, de nombreuses filles ont été victimes de violence dans le passé. |
43 | Jetzt nehmen sie Unterricht in Kampfkunst und beteiligen sich an Protesten. | Elles prennent aujourd'hui des cours d'arts martiaux et participent aux manifestations. |
44 | Wenn sich herausstellt, dass ein Mann ein Mädchen belästigt, wird ihm befohlen, damit aufzuhören. | Si un homme est surpris en train de harceler une fille, il lui est ordonné d'arrêter. |
45 | Die Konsequenzen können sich von da aus aber ausweiten und wenn er nicht stoppt, kann er durch öffentliche Schmähung oder Gewaltanwendung bestraft werden. Bislang haben sie allerdings erst in einem Fall Gewalt angewandt. | Les conséquences peuvent empirer s'il ne s'arrête pas, il pourra être puni par des moqueries publiques ou de la violence, même si celle-ci n'a été utilisée qu'à une seule occasion. |
46 | Auf die Frage, woher sie den Mut nehmen, antwortet die Leiterin der Gruppe Usha Vishwakarma: | Lorsqu'on lui demande d'où vient son courage, la meneuse du groupe, Usha Vishwakarma, répond : |
47 | Wenn du leidest, dann wirst du mutig. | Quand tu souffres, tu en tires du courage. |
48 | Wenn du zum Opfer gemacht wirst, dann wirst du mutig. | Quand tu es victime, tu en tires du courage. |
49 | Die Mitglieder der Roten Brigade kämpfen aber nicht nur, sondern setzen ihre Ausbildung fort um später einen Beruf auszuüben: | |
50 | NewsPositive von ABPNews: Lernt die Mädchen der Roten Brigade in Lakhnau kennen, die sich selbst stark machen. | Les membres de la Red Brigade ne se contentent pas de se battre, elles poursuivent leurs études pour assurer leur carrière : |
51 | Lernt die Rote Brigade Indiens in Lakhnau kennen, sie schützen Frauen und Mädchen vor Vergewaltigern. Am 23. | #NouvellesPositives de #ABPNews, rencontrez les filles de la Red Brigade à Lucknow qui travaillent pour devenir plus fortes. http://t.co/a2ppfNHz6e |
52 | August haben sich Aktivisten und Journalisten am Platz Hutatma Chowk im Süden Mumbais zu einem Schweigemarsch versammelt. | Comme le 23 août, les activistes et les journalistes se sont réunis à Hutatama Chowk au sud de Mumbai pour une manifestation silencieuse. |
53 | Die Oppositionsparteien griffen das Thema im Parlament auf und Organisationen haben Kundgebungen in verschiedenen Städten abgehalten. | Les partis d'opposition ont soulevé la question au Parlement et les organisations ont conduit des manifestations dans différentes villes. |
54 | Was ihnen fehlt, sind vielleicht proaktivere Menschen wie die der Bürgerwehr. Aktualisierung: Am 25. | Ce qu'il leur faudrait, c'est peut-être plus de personnes déterminées comme ces groupes d'auto-défense. |
55 | August 2013 verhaftet die Polizei von Mumbai alle fünf Männer, die im Zusammenhang mit der Gruppenvergewaltigung der Fotojournalistin gesucht wurden. | Mise à jour : Le 25 août 2013, la police de Mumbai avait arrêté les cinq hommes qui étaient recherchés dans l'affaire du viol collectif de la photo-journaliste. |
56 | Der Älteste ist 25 Jahre alt und der Jüngste mutmaßlich 16. | Le plus âgé a 25 ans et le plus jeune est suspecté d'avoir 16 ans. |