Sentence alignment for gv-deu-20100707-2089.xml (html) - gv-fra-20100713-39601.xml (html)

#deufra
1China: Warum ist der chinesische Fußball so schwach?Chine : pourquoi le football chinois est aussi faible ?
2Vor Kurzem hat die New York Times die Frage gestellt “Warum steht China beim Fußball so weit im Abseits, obwohl das Land doch in vielen olympischen Sportarten sehr aggressiv konkurriert?” und bat eine Reihe von Experten um Antworten.Le New York Times a récemment posé la question suivante [en anglais] : « Pourquoi la Chine est loin à la traîne au football, alors qu'elle est une compétitrice féroce dans plusieurs sports olympiques ? » et invité plusieurs experts à répondre à la question.
3Ähnliche Fragen wurden seit Beginn der WM 2010 von chinesischen Internetnutzern bereits bei verschiedenen Foren gestellt.Des questions similaires ont été soulevées par plusieurs internautes chinois sur plusieurs forums depuis le début de la coupe du monde 2010.
4Es folgt eine Auswahl der Ansichten von einigen Durchschnittsbürgern Chinas.Ci-dessous, quelques réponses de citoyens chinois ordinaires.
5Reality VS. Dream (Wirklichkeit vs. Traum)La réalité face au rêve
6Bei xncss.org.cn. fragte ein Fußball-Fan zu Beginn des Worldcups: “Warum ist der chinesische Fußball so schwach?”Sur xncss.org.cn, un fan de foot demandait : « pourquoi le football chinois est si faible ? » au commencement de la coupe du monde.
7Die Antwort, die am meisten befriedigt:Ci dessous, la réponse la plus satisfaisante à sa question :
8Warum sieht der chinesische Fußball so trübe aus?Pourquoi le foot chinois a l'air si brouillon ?
9Einer der wichtigsten Gründe ist das Fehlen eines echten Marktes.L'une des raisons les plus importantes est le manque d'un marché réel.
10Fußball-Liebhaber können sich nur auf sich selbst verlassen, um berühmt zu werden und ein anständiges Leben zu führen.Les amoureux du foot doivent agir seuls et compter uniquement sur leurs capacités pour devenir célèbre et jouir d'une vie décente.
11Wenn sie versagen, verlieren sie ihre Jugend und ihr Leben ist ruiniert, weil sich ihr Wert auf den eines Kindes in der Volksschule reduziert.S'ils ratent, ils perdent alors leur jeunesse, et ruinent leur vie puisque leur valeur (sur le marché) se réduit à celle d'un enfant de primaire.
12Der Fußballplatz hat keinen Raum für zweit oder drittklassige Spieler, die sich ihren Lebensunterhalt nur außerhalb des Fußballfeldes verdienen können. Das Risiko ist für die Fußball-Liebhaber einfach zu groß.Le terrain de foot n'a pas de place pour les joueurs de première ou deuxième catégorie et ils ne peuvent vivre que de leur activité en dehors du terrain de foot.
13163.com verwendet eine Reihe von Fotos.Le risque à prendre pour les amoureux du foot est tout simplement trop élevé.
14“Wann können wir unseren Stolz beim World Cup zeigen?“, und zeigt die Enttäuschungen der Chinesen über den chinesischen Fußball.163.com utilise une série de photo, « Quand pourrons-nous montrer notre fierté à la coupe du monde ?
15Bei den Diskussionen gibt es viele Leute, die glauben, die Gesellschaft ist zu arm, um eine vibrierende Fußball-Kultur zu entwickeln.» pour montrer la déception des Chinois face au football chinois. Dans la discussion, plusieurs personnes pensent que la société est trop pauvre pour développer une vraie culture footballistique :
16Die Preise für Eigentumswohnungen sind zu hoch und die Inflation hält an. Für uns ist das zuviel Druck, um uns auch noch auf Fußball konzentrieren zu können.L'accès à la propriété est trop élevé, et l'inflation ne cesse d'augmenter. Il y a trop de pression sur nous pour nous occuper d'un match de foot.
17Unsere Gedanken sind mit Geldverdienen beschäftigt und wir haben für das Fußballspiel keine Zeit übrig.Nos pensées sont centrées sur l'argent, l'activité, et on n'a plus de sentiments disponible pour le foot.
18In China, ist Geld der Schlüssel zu allem - für menschenwürdige Unterkunft und Nahrung, für das Selbstwertgefühl.En Chine, l'argent est la clé de tout. Pour un logement décent et de la nourriture, mais aussi pour l'estime de soi.
19Der Preis für die Kluft zwischen Traum und Wirklichkeit ist zu hoch, um ihn bezahlen zu können.Le prix du vide entre le rêve et la réalité est trop lourd à payer.
20Institutionelle ProblemeProblèmes institutionnels
21Bei SoSo zeigte Mitglied Memories seine Frustrationen über die Fußball-Szene und stellte ähnliche Fragen:Sur SoSo, l'utilisateur « Memories got frustrated by football scene and » a posé une question identique:
22Wie kommt es, dass der chinesische Fußball so schwach ist, schwächer sogar als Nordkorea.Comment le football chinois peut il être aussi faible, plus faible que celui de la Corée du Nord.
23Unser Land ist so groß, wie kommt es, dass wir nicht einmal 22 großartige Fußballspieler finden können?Notre pays est si vaste. Pourquoi ne peut-on pas recruter 22 bons joueurs ?
24Die Antwort, die am meisten befriedigt, bezieht sich auf das Problem der institutionellen Rahmenbedingungen:La réponse la plus pertinente se réfère au cadre institutionnel:
25Das liegt an unserem gegenwärtigen System. Wenn wir daran scheitern, die Fußball-Institution zu reformieren, wird es sehr schwierig sein, die gegenwärtige Situation zu verändern.C'est lié à notre système actuel, si nous n'arrivons pas à réformer l'institution du football, cela sera très difficile de changer la situation actuelle.
26Veränderungen müssen mit den fundamentalsten Aspekten beginnen.Le changement doit venir des aspects fondamentaux.
27Wir müssen unseren Fußball zu einem Nationalsport machen, um eine Atmosphäre ähnlich dem Fußball-Fieber wie in Europa zu erreichen.Nous devons faire du football notre sport national pour obtenir un engouement égal à celui qui existe en Europe.
28Oder es wird für uns sehr schwierig sein China zu verlassen und die internationale Welt, wie den Worldcup, zu betreten.Sinon, il sera très difficile de quitter la Chine et d'entrer dans des compétitions internationales telles que la Coupe du monde.
29Um den Standard unserer Spieler zu verbessern, können wir uns nicht darauf verlassen, uns an ausländische Teams anzupassen.Nous ne pouvons pas continuer à baser nos standards sur des équipes étrangères, nous devons d'abord nous améliorer au niveau local.
30Sie müssen Ihr Können bei lokalen Spielen verbessern.Wenwen family élabore une réponse sur le problème institutionnel :
31Der Benutzer Wenwen-Family bezieht sich ebenfalls auf das institutionelle Problem:1) Une organisation utopiste :
321. Unrealistische Planung Die meisten Fußballmannschaften in der chinesischen Fußball Super Liga, außer denen, die von staatlichen Instituten unterstützt werden, haben Schulden.La plupart des équipes de la ligue chinoise de football, excepté celles soutenues par des institutions étatiques, sont en déficit.
33Trotzdem hat der chinesische Fußballverband eine Politik eingeführt, wonach jedes Mitglied der Liga einen jährlichen Gewinn von 30 Millionen Yuan (ca. 3,5 Millionen Euro) machen muss.Néanmoins, la Fédération Chinoise de Football a mis en place une politique requérant de la part des équipes membres de la ligue 30 millions de yuans de bénéfice annuel.
34Ich bin mir sicher, dass kein Team einen solchen Gewinn machen kann und dass sie deshalb ihre Budgets fälschen müssen.Je suis sûre qu'aucune équipe ne peut obtenir un tel bénéfice, et qu'ils faussent leur budget.
35Dieser Standard ist noch höher als der der 5 großen europäischen Fußballligen.Le standard est plus élevé que celui des 5 grandes ligues de football européennes.
36Sie haben nur zwei Grundvoraussetzungen: 1. Standard Performance, 2. eine begrenzte Menge an Schulden.Elles n'ont que deux règles simples : 1. une performance standard, 2. Un montant de dettes limité. 2. Les paris de la Fédération de football
372. Wetten des Fußballverbandes Der chinesische Fußballverband liebt Wetten, sie hatten einmal über den Worldcup gewettet und schafften es einmal.La Fédération de football chinoise adore parier. Ils parient sur la Coupe du monde, et ont même réussit à y entrer une fois.
38Seitdem hat die Entwicklung des chinesischen Fußballs jedoch einen 10-jährigen Rückschlag erhalten.Mais depuis, le développement du football chinois a écopé de 10 ans d'infortune.
39Vor 2000 hatte China ein starkes Team, dass in Asien auf Platz 5 stand.Avant l'an 2000, le football chinois était fort, et l'équipe de football chinoise était classée parmi les cinq premières d'Asie.
40Nachdem sie die Wette verloren hatten, sind wir niemals ins Viertelfinale gekommen…Mais une fois le pari perdu, nous avons raté la qualification pour les quarts de finale.
413. Shandong Lunengs Prahlerei Shandong-Fußball (Shantung) hat den Markt gestört, weil sie starke Unterstützung von Staats-Unternehmen erhalten.3) Les vantardises de Shandong Luneng L'équipe de Shandong a fortement perturbé le marché puisqu'ils disposent du plus important support financier de l'Etat.
42Shandong Lunengs Manager sagt immer, dass sie das stärkste Team in China sind, die Real Madrid von China.Le responsable de l'équipe de Shandong Luneng ne cesse de prétendre qu'ils sont la meilleure équipe de Chine, la version chinoise du Real de Madrid.
43Doch in diesem Jahr kamen sie noch nicht einmal unter die ersten vier… Diese Prahlerei des Shandong-Fußballs ist so typisch in der chinesischen Fußball-Szene.Pourtant, cette année, ils n'ont pas pu se classer parmi les 4 premiers… Cette vantardise est typique dans le football chinois, ils n'apprennent rien de leurs erreurs.
44Über ihre Fehler denken sie nie nach.4) Les ordres du Bureau des sports
454. Befehle des Sport Büros Die Entwicklung des chinesischen Fußballspiels wird nicht vom Fußballverband geleitet, über ihm steht das Sport-Büro und der Verband muss die “Befehle”, richtig oder falsch, die aus dem Büro kommen, ausführen.La fédération de football ne mène pas le développement du football chinois, puisque le Bureau des Sports est une institution plus forte. Ils obéissent aux ordres, qu'ils soient bons ou mauvais, du moment qu'ils sont donnés par le Bureau.
465. Politische Änderungen Die Rangfolge der chinesischen Fußball Super Liga ändert sich ständig.5) Les changements de politique : Le classement de la ligue chinoise de football ne cesse de changer.
47Es ist noch nicht sicher, ob das Downgrading-System nächstes Jahr noch existieren wird; wie jedoch die Erfahrungen der Vergangenheit lehren, können die Regeln sogar während dem Super Match geändert werden.On n'est toujours pas sûr de conserver le système de classement montant-descendant l'année prochaine, il arrive même parfois que des changements se fassent durant la saison.
486. Missachtung der Interessen der Fußball-Fans Die Strategie des chinesischen Fußballverbandes ist, ihre eigenen Interessen zu schützen und dann die Interessen ihrer Clubs ohne Rücksicht auf die Erwartungen der Fans.6) On ne prend pas en compte l'intérêt des fans : La politique de la fédération chinoise de football consiste à protéger leur propre intérêt, puis celui des clubs, sans tenir compte des attentes des fans.
49Es sieht so aus, als ob der Verband keine Fußball-Fans in China haben möchte.On a l'impression que la Fédération ne veut pas trop de fans en Chine.
50Kultur, Schicksal und anderesCulture, destin et autre
51Abgesehen von institutionellen Erklärung gibt es auch kulturelle Perspektiven.A part les explications institutionnelles, il existe une dimension culturelle.
52Wise Guy glaubt, dass das Problem mit der Natur/Kultur Chinese zu sein zusammenhängt: Chinesen sind nicht so leidenschaftlich wie Ausländer.Wise guy pense que cela tiens aussi à la culture et à la nature des chinois.
53Und unsere körperliche Stärke ist nicht so groß wie ihre. Letzten Endes fehlt uns auch der Teamgeist.Les chinois ne sont pas des personnes passionnées comme les étrangers, nos capacités physiques ne sont pas aussi bonnes, et pour finir, nous n'avons pas l'esprit d'équipe.
54In einem anderen Fragen & Antworten Thread bei SoSo gibt es weitere Antworten auf diese Frage: Sean Faris sagte:On trouve de nombreuses autres réponses dans la rubrique questions-réponses de SoSo : Sean Faris dit :
55Gott wird weinen, sollten wir in den Worldcup kommen.Dieu pleurerait si nous participions à la Coupe du monde.
56Um Gott glücklich zu machen, versagen wir.Alors pour Le rendre heureux, nous échouons.
57Dream Talk macht 4 Punkte:Dream met en avant 4 points :
581. Die chinesischen Fußball-Trainer sind von schlechter Qualität und haben wenig Erfahrung.1) Dans le football chinois, les coach sont mauvais et ont peu d'expérience
592. Wir müssen immer noch erst die Tugend und Moral des chinesischen Volkes entwickeln.2) Nous devons encore développer les vertus et la morale des Chinois. Beaucoup d'affaires restent dans l'ombre.
60Es gibt viele Angebote im Dunkeln … 3. Die Fußballspieler spielen nicht so gut, weil sie von anderen Erwägungen abgelenkt werden.3) Les footballeurs ne sont pas à fond dans le jeu, comme s'ils avaient autre chose en tête.
614. Der chinesische Fußball ist seit langer Zeit zum Scheitern verurteilt und das Land kümmert sich nicht mehr darum.4) Le football chinois a été abandonné pendant très longtemps, la Chine n'y porte désormais plus aucun intérêt.