Sentence alignment for gv-deu-20151124-33289.xml (html) - gv-fra-20151104-191813.xml (html)

#deufra
1Soziale Mediennutzer überprüfen die Echtheit der Nachrichten etablierter Medien zum russischen Flugzeugabsturz in ÄgyptenLes informations sur l'avion russe tombé dans le Sinaï au crible des médias sociaux
2Menschen zündeten Kerzen an und legten Blumen nieder auf dem Dvortsovaya Platz in St. Petersburg am Sonntag, dem 1. November.Bougies et fleurs sur la place Dvortsovaïa à St. Pétersbourg dimanche 1er novembre lors de la journée de deuil national pour les 224 victimes du crash de l'avion de Metrojet dans le ciel égyptien, Photo Nikolaï Gontar pour Demotix.
3Es war ein nationaler Trauer-Gedenktag für die 224 Opfer des Metrojets, der über Ägypten abgestürzt war und bei dem alle Insassen ums Leben gekommen waren. Foto von Nikolai Gontar für Demotix.La nouvelle du crash d'un avion charter russe dans le désert égyptien du Sinaï le 31 octobre a continué à faire la une des médias russes et mondiaux durant le week-end passé.
4Die Nachricht vom Absturz des russischen Passagierflugzeugs, der sich am 31.Les experts ont parlé de “pire catastrophe aérienne de l'histoire de la Russie”.
5Oktober in der ägyptischen Sinai-Wüste ereignet hatte, ist in der russischen und auch der globalen Medienlandschaft noch stets sehr präsent. Laut Experten handelt es sich bei dem Absturz um “die schlimmste Katastrophe in der russischen Geschichte”.La désintégration du vol Metrojet, qui n'a laissé aucun survivant parmi les 224 personnes à bord, a aussi été abondamment discutée en ligne, avec des débats enflammés sur le survol des zones de guerre, des récits sur l'effroyable niveau de sécurité aérienne en Russie, et des conjectures sur les causes de la catastrophe.
6Der Absturz des Metrojets, bei dem alle 224 Insassen umgekommen waren, wurde auch in den sozialen Medien ausgiebig diskutiert.Comme pour toute actualité instantanée et mouvante, les utilisateurs de réseaux sociaux ont guetté les erreurs et fausses nouvelles dans la couverture de l'accident par les médias généraux.
7Dort kam es zu hitzigen Debatten zum Thema ‘Überfliegen von Kriegsgebieten'. Außerdem zirkulierten Geschichten über Russlands katastrophalen Ruf in Sachen Flugsicherheit, sowie Spekulationen zur möglichen Ursache des Unglücks.L'internaute russe lambda a gagné en compétences de déchiffrement médiatique avec les guerres de l'information actuelles entre la Russie, l'Ukraine et l'Occident à propos du conflit en Ukraine orientale, et, plus récemment, de l'intervention russe en Syrie.
8Wie es bei schnell kursierenden Eilnachrichten üblich ist, waren einige Nutzer der sozialen Netzwerke wachsam, was eventuelle Falschmeldungen und Fehler seitens der einflussreichsten Medien bei ihrer Berichterstattung zum Flugzeugabsturz betrifft.On ne s'étonnera donc pas que les consommateurs d'actualité aux yeux de lynx aient détecté des inexactitudes, voire des erreurs aveuglantes dans le traitement de la catastrophe du Sinaï-et les aient disséquées sur les médias sociaux.
9Durchschnittliche RuNet Nutzer sind mittlerweile sehr erfahren im Umgang mit den Medien. Dies kommt durch die anhaltenden Informationsschlachten zwischen Russland, der Ukraine und dem Westen bezüglich des Konflikts in der östlichen Ukraine - und in jüngerer Zeit, wegen Russlands Beteiligung an den Ereignissen in Syrien.Les journalistes de Reuters se sont fait taper sur les doigts par les internautes après avoir lancé des articles sur des survivants du crash : leur annonce de “cris” provenant au sol de l'avion détruit n'ont pas tardé à être reprise par des dizaines d'organes de presse, dont bon nombre de médias russes, pour s'avérer ensuite erronée.
10Es sollte daher niemanden überraschen, dass unter den Nachrichtenkonsumenten einige Luchsaugen waren, die prompt Unstimmigkeiten und sogar sehr auffällige Fehler in der Berichterstattung zum Sinai-Flugzeugabsturz entdeckten und diese ins Rampenlicht der sozialen Medien brachten.On sait maintenant que les pseudo-journalistes de Reuters ont annoncé à la légère des survivants, et tous les autres ont repris. (les captures d'écrans montrent les titres et introductions de divers médias russophones)
11Reporter der Agentur Reuters wurden von den Netzbürgern kritisiert, eine Welle an Berichten über Überlebende des Absturzes gestartet zu haben: Ihr Bericht über “Schreie”, die aus dem zerstörten Flugzeug am Boden zu hören gewesen seien, wurde in Windeseile durch Dutzende andere Medien weiter verbreitet, unter diesen auch mehrere russische.
12Die Berichte erwiesen sich später jedoch als falsch. Jetzt ist es klar, dass Pseudo-Journalisten von Reuters falsche Berichte raus geschickt haben über Überlebende - und alle haben sie einfach übernommen (Bildschirmfotos von Artikelüberschriften und Teasern diverser russischer Medien).Les limiers des médias sociaux ont ensuite découvert que la télévision d'Etat russe Pervyy Kanal (Rossiya-1) a illustré un reportage sur un rassemblement en mémoire des victimes à Saint Pétersbourg avec une image datant de 2013.
13Echte Spürnasen der sozialen Medien entdeckten dann, dass der russische Staatssender Pervyy Kanal (Kanal Eins) einen Bericht zur Gedenkveranstaltung, die im Stadtzentrum von St. Petersburg für die Opfer der Katastrophe abgehalten worden war, mit einem Bild aus dem Jahr 2013 versehen hatte.
14Eine umgekehrte Bildersuche hierzu ergab, dass dieses Foto tatsächlich vor zwei Jahren aufgenommen worden war: Bei einem Freiluft-Musikkonzert, um das 20-jährige Jubiläum des Mobilfunkanbieters Megafon zu feiern.Après un peu de recherche, la photo s'est avérée avoir été prise lors d'un concert en plein-air qui fêtait les vingt ans de l'opérateur de téléphonie mobile Megafon.
15Pervyy Kanal @channelone_rus haben absolut den Vogel abgeschossen mit ihrer dreisten Nummer, hier ein Foto aus 2013 von der Megafon Party zu posten.Pervyy Kanal @channelone_rus a touché le fond dans son désir de saisir la chance et a posté une photo des 20 ans de Megafon en 2013.
16Das Vesti Nachrichtenjournal des staatlichen Fernsehsenders wurde ebenfalls heftig kritisiert: Dort hatte man ein Bild aus der Ukraine verwendet, um die laufende Berichterstattung zu Trauerfeiern und ähnlichen Ereignissen in Russland zu illustrieren.Le journal télévisé Vesti de la télévision d'Etat a aussi été réprimandé pour l'usage d'une image d'Ukraine pour illustrer sa couverture continue du deuil et des événements en rapport en Russie.
17Das Bild, das hier unten im Bildschirmfoto zu sehen ist, wurde aber ursprünglich nahe der russischen Botschaft in Kyiv (Kiev) aufgenommen.
18Dort hatten Bürger Blumen, Kerzen und Spielzeuge nieder gelegt, um ihr Mitgefühl mit den Opfern der Katastrophe zu bekunden. Der vertrauenswürdigste Fernsehsender der Welt: Zeigt ein Foto aus Kiev und schreibt dabei über Russland.L'image de la capture d'écran ci-dessous a été prise en réalité près de l'ambassade russe à Kiev, où les gens avaient apporté fleurs, bougies et jouets pour marquer leur solidarité aux familles des victimes.
19Doch die mit Abstand wildeste Entlarvung falscher Berichterstattung zum Flugzeugabsturz geschah in den sozialen Medien durch zwei Russen, die plötzlich feststellen durften, dass ihre Gesichter gleich in mehreren Nachrichtensendungen des Landes auftauchten: Sie erfuhren, dass sie zu den Passagieren gehörten, die mit an Bord dieses Unglücksfliegers gegangen waren.La télévision la plus véridique du monde : prend une photo de Kiev et parle de la Russie. Mais le démenti le plus cinglant à la couverture médiatique du crash émane sur les médias sociaux de Russes étonnés de se voir dans de multiples reportages nationaux présentés en photos comme passagers du vol tragique.
20Yevgeny und Yulia Kostyanitsa bekamen einen Schock, als sie sahen, dass ein Instagram-Foto, das Yulia bereits eine Woche zuvor aufgenommen (doch am 31. Oktober auf ihrem Account gepostet) hatte, in der Berichterstattung zum Flugzeugabsturz im Sinai verwendet wurde.Quelle n'a pas été la surprise d'Evguéni et Ioulia Kostianitsa de voir une photo Instagram prise par Ioulia une semaine plus tôt (mais postée sur son compte le 31 octobre) illustrer une information sur le crash du Sinaï.
21Was jedoch noch schlimmer war: In diesen Nachrichten wurde behauptet, dass die im Foto zu sehenden Personen unter den Opfern des Absturzes gewesen seien.Pire, le reportage désignait les personnes sur les photos comme des victimes de l'accident, alors qu'elles étaient parfaitement vivantes.
22Doch sie waren quicklebendig. Sämtliche russischen TV Kanäle - Pervyy Kanal, NTV, Rossiya-1 - zeigten dieses Bild, Webmedien zirkulierten die Nachricht fleißig weiter.Les principales télévisions de Russie-Pervyy Kanal, NTV, Rossiya-1-ont toutes montré l'image, et les médias en ligne ont propagé l'article.
23Yulia nahm sowohl ihre schockierte Reaktion, als auch die darauf folgenden, verzweifelten Bemühungen, mittels weiterer Instagram-Fotos und ihrem VKontakte Profil die falschen Medienberichte zu dementieren, auf: “Mein Gott, was ist mit diesen Leuten los….Ioulia a saisi leur stupéfaction et leur galère ensuite pour faire rectifier les informations erronées, dans une autre séries d'images Instagram ainsi que sur son profil VpKontakte. “Mon Dieu, qu'est-ce qui leur a pris… Je suis en état de choc !!!
24Ich bin schockiert!!!Nous allons bien !!!
25Wir sind Gott sei dank am Leben und es geht uns gut!!!”, schrieb sie auf Instagram.Dieu merci, nous sommes vivants et tout va bien !!!” a écrit Ioulia sur Instagram.
26Wir sind am Leben!!!Nous sommes vivants !!!
27Dieses Photo ist eine Woche alt!!!Cette photo a une semaine !!!
28Es wurde nachts aufgenommen, nicht früh am Morgen!!!Elle a été faite de nuit, pas tôt le matin !!!
29Mein Hass auf die Medien wächst mit jeder Sekunde!!!Ma haine pour les médias augmente à chaque seconde !!!
30(Bildschirmfoto vom Fernsehkanal Rossiya-1)(capture d'écran de la télévision d'Etat Rossiya-1)
31Bitte TRAUERT nicht um uns!!!Ne nous PLEUREZ pas !
32Wir LEBEN!!!Nous sommes VIVANTS !!!
33(Bildschirmfoto vom Fernsehsender NTV)(capture d'écran de NTV)
34Wir haben Ren TV, Rossiya-1, Rossiya 24 angeschrieben…ohne Ergebnis. Unser Foto taucht weiterhin ständig im Netz auf und im Fernsehen!!!Nous avons écrit à Ren TV, Rossiya-1, Rossiya 24… Mais résultat zéro… Notre photo continue à clignoter sur Internet et les écrans de télé !!!
35Danke an alle, die uns geschrieben haben und uns fragten, wie es uns geht!!!Merci à tous ceux qui ont écrit et se sont enquis de notre santé !!!
36Wir haben euch sehr erschreckt…doch wir können nichts dafür…. ( Bildschirmfoto von der Ren TV Webseite)Nous avons effrayé beaucoup d'entre vous… mais nous n'y sommes pour rien… (capture d'écran du site web de Ren TV)
37Als die russischen Medien dann endlich begannen, Berichte zur Aufklärung dieser falschen Fotos zu publizieren, wandelte sich der Ton von Yulia Kostyanitsas Instagram Postings zu Erleichterung und Dankbarkeit.Lorsque les médias russes ont finalement commencé à publier des articles dissipant la méprise, le ton de Ioulia Kostianitsa sur Instagram a viré au soulagement et à la gratitude.
38Auch andere RuNet Nutzer waren scheinbar sprachlos in ihrer Reaktion auf diese Instagram-Verwechslung:D'autres internautes russes ont de même été à court de mots en constatant l'embrouille sur Instagram.
39Entschuldigung, aber das hier ist besch*ssen.Désolé, mais c'est de la merde.
40Diese erhöhte Reaktionsfähigkeit den Medien gegenüber und auch die Kenntnisse der Bürger in Sachen eigene Nachforschungen könnten ein Zeichen dafür sein, dass russische Internetnutzer wachsamer geworden sind, was die Nachrichten- und sonstige Informationsflut betrifft. Auch scheinen sie wählerischer zu sein, wenn es darum geht wem im Internet und welchen der etablierten Medien sie trauen.Les réflexes plus affûtés de lecture critique des médias et l'amélioration des compétences civiques de vérification de l'information peuvent servir d'indicateur du goût croissant des internautes russes pour patauger dans les flots de l'actualité qui leur est servie, et leur sophistication accrue dans le choix des médias dignes de confiance, en et hors ligne.
41Gleichzeitig zeigt dieser Fall der Berichterstattung zum Flugzeugabsturz im Sinai (und zu ähnlichen Katastrophen) jedoch: Sowohl gelegentliche Nutzer sozialer Medien als auch professionelle Journalisten riskieren ständig, dass bei der Jagd nach sensationellen Meldungen die eigene kritische Denkfähigkeit und die investigativen Fähigkeiten auf der Strecke bleiben.Dans le même temps, la couverture du crash du Sinaï (et d'autres catastrophes similaires) prouve que tant les usagers de médias sociaux informels que les journalistes professionnels n'échappent toujours pas aux risques de la chasse au sensationnel qui éclipse leurs compétences d'investigation et de discernement.