Sentence alignment for gv-deu-20140521-21138.xml (html) - gv-fra-20140515-168796.xml (html)

#deufra
1Issa Kelei – Symbol des Leidens tschadischer Studenten in AlgerienIssa Kelei, symbole du calvaire des étudiants tchadiens en Algérie
2Am 1. Mai 2014 vermeldete [fr] der tschadische Journalist Makaila Nguebla auf seinem Blog die Festnahme Issa Keleis, dem Anführer der dortigen Studentenbewegung, die die Interessen der Studenten aus dem Tschad in Algerien vertritt.Le 1er mai 2014, le site du blogueur et journaliste tchadien Makaila Nguebla annonce la nouvelle de l'arrestation d' Issa Kelei, le leader du Mouvement des Revendications Estudiantines ; le groupe défend les intérêts des étudiants tchadiens installés en Algérie.
3Die Meldung der Festnahme Issa Keleis löste in den sozialen Netzwerken Empörung [fr] aus.L'annonce de l'arrestation de Issa Kelei soulève l'indignation sur les réseaux sociaux.
4Tatsächlich befürchteten Freunde und Bekannte Keleis, dass dieser in sein Heimatland, dem Tschad, ausgewiesen werde, wo laut ihnen sein Leben in Gefahr wäre.En effet, les amis et proches de Issa craignaient qu'il ne soit extradé vers son pays d'origine, le Tchad, où selon eux sa vie serait en danger.
5Sie waren sehr erleichtert, als wenige Stunden später die Befreiung Keleis auf Facebook [fr] vermeldet wurde.Quelle ne fut pas leur soulagement quand, quelques heures plus tard, la liberation d'Issa est annoncée sur Facebook.
6Hisham Almiraat [en], Leiter von Global Voices Advocacy [en], sprach mit dem tschadischen Journalisten Makaila Nguebla, um mehr über die Situation der Studenten zu erfahren:Hisham Almiraat, directeur de Global Voices Advocacy, est entré en contact avec le blogueur et journaliste Tchadien Makaila NGUEBLA pour en savoir plus sur la situation des étudiants.
7Global Voices (GV): Könnten Sie uns mitteilen, weshalb die Studenten aus dem Tschad eine Protestbewegung starteten?Entretien : Global Voices (GV): Pouvez-vous dire pourquoi les étudiants tchadiens en Algérie observent un mouvement de contestation ?
8Makaila Nguebla: Die Studenten in Algerien lösten eine Protestbewegung gegen Studienstipendien aus, die ihnen der tschadische Staat jährlich bewilligt.Makaila NGUEBLA (MN): Les étudiants d'Algérie ont observé un mouvement de protestation pour dénoncer le montant des bourses d'études que les autorités tchadiennes leur envoient annuellement.
9Diese gehen aus einer Sitzung hervor, die am 17. April 2014 stattfand, auf welcher die Union tschadischer Studenten und Praktikanten in Algerien (Union des Etudiants et Stagiaires tchadiens en Algérie, kurz UESTA) den Betrag von 294 Millionen zentralafrikanischer CFA-Franc [circa 448.000 Euro] ablehnte, da sie nicht ausreichend für die Deckung der Bedürfnisse 750 tschadischer Studenten sei.C'est à l'issue d'une réunion tenue le 17 avril dernier que l'Union des Etudiants et Stagiaires tchadiens en Algérie (UESTA) a décidé de rejeter la somme de 294 000 000 CFA, l'estimant insuffisante pour couvrir les besoins de 750 étudiants tchadiens.
10Sie entschieden sich dazu, keine Zahlungen erhalten zu wollen und gaben der tschadischen Botschaft und der Delegation, die nach Algerien gekommen war, um die Stipendien auszuzahlen, eine Frist von zehn Tagen, um eine akzeptable Lösung zu finden.Ils décident donc de ne rien percevoir et donnent un délai de 10 jours à l'ambassade du Tchad et à la délégation venue les payer pour trouver une solution acceptable.
11Sie bestätigen ebenso, dass diese drei Punkte nicht verhandelbar seien.Ils affirment également que ces 3 points ne sont pas négociables.
12Nach diesem Ultimatum und ohne eine Antwort von den Behörden erhalten zu haben, belagerten die Studenten die tschadische Botschaft in Alger ohne jedoch Sach- oder Personenschäden verursacht zu haben.Après avoir donné cet ultimatum et n'ayant reçu aucune réponse des autorités, les étudiants ont envahi l'Ambassade du Tchad à Alger sans pour autant causer des dégâts matériels ni humains.
13Algerische Kräfte griffen ein, um die Gruppe der Belagerer zu zerstreuen und einige von ihnen zu verhaften.Les forces algériennes sont intervenues pour les disperser en arrêtant plusieurs d'entre eux.
14Anlass zur Verärgerung der tschadischen Studenten ist, dass sie - sei es im Tschad oder Ausland - nie regelmäßig Stipendien erhielten, trotz der Bodenschätze, die das Land zu bieten hat.Ce qui irrite les étudiants tchadiens en général qu'ils soient au Tchad ou à l'étranger, les étudiants n'ont jamais obtenu régulièrement leurs bourses d'études malgré les ressources naturelles dont dispose le pays.
15Im Tschad sind seit der Machtergreifung von Idriss Deby 1990 öffentliche Demonstrationen kategorisch verboten.Au Tchad, les manifestations publiques sont systématiquement interdites depuis la prise du pouvoir d'Idriss Deby en 1990.
16Die einzige nennenswerte Demonstration der Opposition fand 1992 statt, alle anderen Streiks organisiert die Regierung, um ihre Mitglieder politisch zu manipulieren.La seule grande manifestation de l'opposition date de 1992, les autres sont organisées par le pouvoir qui manipule ses militants à des fins politiques.
17Demonstrationen von Studenten und Gewerkschaften werden häufig fernab der Medien und bei einer gleichgültigen Haltung der internationalen Gemeinschaft in Blutbädern niedergeschlagen. Issa Kelei.Les manifestations estudiantines et syndicales sont réprimées dans le sang les plus souvent dans l'anonymat médiatique total et dans l'indifférence de la communauté internationale.
18Das Bild stammt vom Blog von Nguebla, seine Genehmigung zur Nutzung wurde eingeholt.Issa Kelei via le blog de Makaila - avec sa permission
19GV: Wer ist Issa Kelei?GV : qui est Issa Kelei ?
20Makaila Nguebla: Issa ist ein tschadischer Student, der den Vorsitz bei der UESTA führt und in Alger Medizin studiert.Makaila NGUEBLA : Issa est un étudiant tchadien qui préside l'UESTA, il fait des études de médecine à Alger et ne dispose pas de blog.
21Er gilt als störend, da er die Rechte seiner Studienkollegen einfordert.Il dérange parce qu'il revendique les droits de ses collègues étudiants.
22Im Tschad besteht das Risiko, sich Feinde zu machen, wenn man sich in diesem Ausmaß als Aktivist engagiert.Au Tchad, vous risquez des ennuis lorsque vous vous engagez dans un militantisme de cette envergure.
23Die Behörden agieren bei Demonstrationen ängstlich und befürchten Ausschreitungen.Les autorités sont frileuses sur la question des manifestations et craignent le débordement.
24GV: Warum wurde er festgenommen?GV : Pourquoi a-t-il été arrêté ?
25Makaila Nguebla: Er wurde auf Anordnung des tschadischen Botschafters in Alger festgenommen. Dieser bat die algerische Polizei, Issa Kelei gefangen zu nehmen, ebenso wie seinen Kulturbeauftragten, der auch Student ist.Makaila NGUEBLA : Il a été arrêté sur ordre de l'ambassadeur du Tchad à Alger qui a demandé à la police algérienne d'arrêter Issa Kelei et son chargé de la culture qui était un étudiant aussi.
26GV: Wie steht es mit der Meinungsfreiheit im Tschad?GV : Quelle est la situation de la liberté d'expression au Tchad ?
27Makaila Nguebla: Wie Sie wissen, ist die Meinungsfreiheit nur ein Mittel zur Betäubung internationaler Partner.Makaila NGUEBLA : Vous savez, au Tchad, la liberté d'expression n'est qu'un leurre pour endormir les partenaires internationaux.
28Die tschadischen Journalisten werden häufig von Soldaten festgenommen und die Behörden fühlen sich machtlos.Les journalistes tchadiens sont souvent interpellés par des militaires et les autorités en toute impunité.
29Wenn man den Präsidenten, seine Familienmitglieder oder ranghohe Funktionäre des Regimes kritisiert, riskiert man eine richterliche Vorladung und sollte man diese wahrnehmen, wird man sofort zu einer Gefängnisstrafe verurteilt und unter Gewahrsam genommen. Der anschließende Prozess ist eine Farce und endet mit einem willkürlichen Urteilsspruch.Si vous critiquez le Président, les membres de sa famille ou les dignitaires du régime tchadien, vous risquez une convocation de la justice et si vous vous présentez, aussitôt on vous arrête et vous êtes en garde à vue en attendant une parodie de procès pour une condamnation arbitraire.
30Journalisten, Oppositionellen, Verantwortlichen der Gewerkschaften und der gesamten Gesellschaft sitzt die Angst im Nacken und sie trauen sich nicht, etwas zu unternehmen, da sie fürchten müssen, grundlos ins Gefängnis zu kommen.Les journalistes, les opposants, les responsables syndicaux et de la société civile, vivent la peur au ventre et n'osent pas entreprendre des initiatives qui risqueraient de les envoyer en prison pour rien.
31Es ist eine verfahrene Situation.La situation est bloquée.
32GV: Stehen Sie noch in Kontakt mit Kelei?GV : Etes-vous toujours en contact avec Issa ?
33Makaila Nguebla: Vor seiner Festnahme hatte ich am Vorabend der Demonstration Kontakt mit ihm über Facebook.Makaila NGUEBLA : Avant son arrestation, j'étais en contact avec lui sur Facebook à la veille de la manifestation.
34Seit seiner Festnahme stehe ich in Kontakt mit einem Mitglied des Vereins, der mir Informationen zukommen lässt, um diese Informationen und Meinungen über die Bewegung zu verbreiten.Mais, après son interpellation, je suis en contact avec un membre de l'association qui me relaye les informations afin de diffuser et d'alerter l'opinion sur leur mouvement.
35GV: Wie ist sein aktueller Zustand und die Situation in Algerien?GV : Quel est son statut à ce jour et sa situation en Algérie ?
36Makaila Nguebla: Wie ich gerade sagte, ist Kelei Student und seine Situation ist die eines Mannes, der für andere kämpft.Makaila NGUEBLA : Comme je disais précédemment, Issa a un statut d'étudiant et sa situation est celle d'un homme qui se bat pour les autres.
37Ich möchte klarstellen, dass er sich momentan frei bewegen kann und er laut seiner Kollegen eine Vorladung des Gerichts, das eine Beschwerde der tschadischen Botschaft gegen Kelei erhielt, abwartet.Je précise qu'il est actuellement libre de ses mouvements et qu'il attend selon ses collègues une convocation des autorités judiciaires qui ont reçu une plainte de l'ambassade du Tchad contre Issa.
38Es ist möglich, der Bewegung beizutreten.Il est possible de le joindre.
39Ich könnte Sie auch mit anderen tschadischen Bloggern in Kontakt setzen.Je pourrai aussi vous mettre en contact avec d'autres blogueurs tchadiens