Sentence alignment for gv-deu-20081123-436.xml (html) - gv-fra-20081123-1113.xml (html)

#deufra
1China: Baidus neuer SkandalChine : Le nouveau scandale Baidu
2Der staatliche chinesische Fernsehsender CCTV berichtet, dass Baidu, das chinesische “Google”, Geld von illegalen Pharmafirmen angenommen und deren Links am Beginn der Trefferliste platziert hat.CCTV, la chaîne de télévision d'état en Chine, a révélé que Baidu, surnommé le Google chinois, a accepté de l'argent de compagnies médicales illégales et a placé leurs sites en tête des résultats de son moteur de recherche.
3Baidus Marketingverantwortliche sollen angeblich davon gewusst haben.Il a aussi été rapporté que les employés du service marketing de Baidu en avaient connaissance.
4Dieses Service, Pagerank Bid, ist für mehr als 80 Prozent des Einkommens des Unternehmens verantwortlich.Ce service est appelé “offre de classement sur page” et représente plus de 80 % du chiffre d'affaires de la société.
5Das Geschäftsmodell der Firma, “das Werbeeinschaltungen in die allgemeinen Suchresultate einschleust, ohne sie zu kennzeichnen, wird schon lange kritisiert, weil es die Integrität der Suchmaschine untergräbt”, fügt China Daily hinzu.Le modèle économique de la société [Baidu], «qui insère des publicités dans les résultats de recherche, sans le préciser, est critiqué depuis longtemps parce qu'il manipule les résultats du moteur de recherche,» ajoute China Daily (en anglais).
6Beim Milchskandal soll Baidu Meldungen zensuriert und dafür Gelder von Milchfirmen bekommen haben, sagt ChinaSmack.Lors du récent scandale du lait contaminé en Chine, Baidu avait été accusé d'avoir censuré des informations en échange de paiements par les compagnies laitières, a affirmé ChinaSmack (anglais).
7CCTV veröffentlichte die Pagerank-Listings.CCTV a publié le barème pour figurer sur le site de Baidu.
8Der Wert von Baidu ist um 37,5 Prozent gesunken, seit der staatliche Fernsehsender berichtete, dass Unternehmen, u. a. nicht registrierte medizinische Firmen und Spitäler, Baidu dafür bezahlen, dass ihre Sucheinträge unter den ersten Suchresultaten erscheinen.Le cours de Baidu (anglais) a perdu 37,5% après les informations de la télévision d'Etat selon lesquelles des compagnies, y compris des entreprises médicales non autorisées et des hôpitaux, paient Baidu pour apparaître en tête des résultats de recherches par mot-clé.
9Beijing News jedoch sieht den CCTV-Bericht aus einem anderen Blickwinkel:Toutefois, Beijing News a donné un autre éclairage aux informations de CCTV :
10Manchmal sind für CCTV oder Baidu illegale Firmen nur sehr schwer zu erkennen, weil diese über eine “ausgezeichnete Tarnung” verfügen.Il est parfois difficile pour CCTV ou Baidu de détecter les compagnies illégales à cause de leur «excellent camouflage».
11Dass CCTV Baidus Praktiken aufdeckt, ist vor allem darauf zurückzuführen, dass sie beide Konkurrenten auf dem Anzeigenmarkt sind.En un sens, l'action [entreprise par] CCTV pour dénoncer Baidu reflète en réalité leur concurrence pour les parts de marché.
12Vor Baidus Aufschwung beherrschten traditionelle Medien wie CCTV den Anzeigenmarkt. Mit dem Boom des Internet wurden die Marktanteile neu verteilt.Avant que Baidu devienne un géant du moteur de recherche, les médias traditonnels tels que CCTV contrôlaient une grande partie du marché publicitaire, mais lorsque Internet a prospéré, les parts ont été redistribuées.
13Daher ist es leicht nachzuvollziehen, dass CCTV die Praktiken von Baidu aufdecken will, denn für CCTV hat dies zwei Vorteile: Erstens ist CCTV “verpflichtet”, seine Funktion als “Medium” zu erfüllen; zweitens kann CCTV dadurch die Vertrauenswürdigkeit seines Mitbewerbers schwächen, um selbst Marktanteile zu erobern.Aussi, le dessein de CCTV dans la dénonciation du scandale Baidu est facile à comprendre à deux niveaux : premièrement, en tant que «média», CCTV est soumis à l' «obligation» de révéler l'information. Deuxièmement, CCTV a la possibilité de réduire la crédibilité de son rival pour conquérir une part de marché plus grande.
14Nach dem CCTV-Bericht reagierte Baidu sehr schnell und versprach in einer Konferenzschaltung mit Analysten, ein neues System zu implementieren, das bezahlte Werbeeinschaltungen deutlicher von normalen Suchergebnissen trennt, berichtet ChinaJournal.A la suite des informations de CCTV, Baidu a promptement dévoilé sa riposte dans une conférence de presse avec des analystes et a promis d'élaborer un nouveau système, séparant plus clairement les liens sponsorisés des résultats de recherche ordinaires, rapporte China Journal (en anglais).
15“Wir tun das, weil es uns ein Anliegen ist.«Nous faisons cela parce que nous sommes attentifs.
16Es ist wichtig für uns.C'est important pour nous.
17Wir wollen ein verantwortungsvoll agierendes Unternehmen sein”, sagte Baidus CEO Robon Li.Nous voulons être une entreprise citoyenne responsable,» a déclaré Robin Li, le PDG de Baidu.
18Tianya-Blogger 阿杜在线 updu.com.cn drängt auf Regelungen, die eine Kontrolle über mächtige Unternehmen wie Baidu sicherstellen:Le blogueur sur Tianya 阿杜在线 updu.com.cn appelle à une réglementation pour contrôler les puissantes compagnies telles que Baidu.
19Nur eine derartige Vormachtstellung kann einem Unternehmen einen Monopolstatus verleihen, sodass es Preise diktieren kann und die Macht hat, ihm unliebsame Inhalte auszublenden.Seul un pouvoir unilatéral peut conduire au statut de monopole qui permet à la compagnie de s'arroger le droit exclusif de fixer les règles et les prix, et le pouvoir de filtrer ce qui lui déplaït.
20Aber da es unvermeidlich ist, dass ein Medium eine derartige Vormachtstellung erlangt, sollte es mehr Kontrolle über die Medien und bessere gesetzliche Regelungen dafür geben.Mais l'apparition d'un tel pouvoir est inévitable, aussi devrait-il y avoir davantage de contrôle des médias et des limitations par des lois et des réglementations appropriées.
21Ein weiterer Kommentart kommt von 常平 Changping:常平changping fait un autre commentaire :
22Viele Webseiten waren anfangs rein kommerziell orientiert.Beaucoup de sites web démarrent comme des entreprises pures et simples.
23Obwohl sie von Beginn an eine wesentliche Rolle bei der Veröffentlichung von Informationen und der Organisation von Meinungsforen spielten, nehmen sie nur selten die Verantwortung traditioneller Medien wahr, sondern kümmern sich im Wesentlichen nur um ihr Geschäft.Bien qu'ils aient toujours joué un rôle majeur dans la publication d'informations et l'organisation de débats, ils assument rarement les responsabilités des médias traditionnels, ils consacrent plutôt leurs efforts à tout simplement faire des affaires.