# | deu | fra |
---|
1 | Ägypten: Schlacht um Tahrir geht in den dritten Tag | Egypte : La bataille de Tahrir, troisième jour |
2 | Dieser Artikel ist Teil unserer Sonderberichterstattung zur ägyptischen Revolution 2011. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la Révolution égyptienne 2011. |
3 | Die Schlacht um den Tahrir-Platz tobt nun schon den dritten Tag. | [liens en anglais] La bataille pour la place Tahrir est entrée dans son troisième jour. |
4 | Demonstranten, die auf dem Tahrir-Platz, dem Epizentrum der ägyptischen Revolution im Herzen Kairos, kampierten, stoßen mit der Polizei wegen ihres Versuches, den Platz zurückzufordern zusammen. Sie demonstrieren weiterhin um die Forderungen der Revolution durchzusetzen. | Les protestataires qui campaient sur la place Tahrir, l'épicentre de la révolution égyptienne au centre du Caire, s'affrontent à la police dans leur tentative de reconquérir la place, et font pression à coup de manifestations pour que soient concrétisées les revendications de la révolution. |
5 | Eine der Hauptforderungen ist eine zivilie Regierung, die den Militärrat ersetzen soll, der sich nach dem Sturz von Präsident Hosni Mubarak im Februar selbst als de facto Herrscher von Ägypten eingesetzt hat. | Avec parmi les principales, le remplacement par un gouvernement civil du Conseil Supérieur des Forces Armées, l'institution militaire qui s'est installée comme pouvoir de fait en Egypte après le renversement du président Hosni Moubarak en février. |
6 | Laut Berichten sind in den letzten drei Tagen bis zu 20 Menschen getötet worden. | Les informations indiquent que pas moins de 20 personnes ont été tuées ces trois derniers jours. |
7 | Die Unruhe und die Zusammenstöße mit der Polizei haben sich auch außerhalb Kairos in verschiedenen Provinzen ausgebreitet, wo die Menschen Forderungen stellen, die denen auf dem Tahrir-Platz ähneln. | L'agitation et les heurts avec la police ont aussi débordé du Caire vers les provinces, avec des revendications qui font écho à celles de Tahrir. |
8 | Hunderte von Menschen wurden verletzt und besonders Aktivisten sollen gezielt angegriffen worden sein, während die Angst besteht, dass die Wahlen, welche am 28. November beginnen sollen, gestört werden könnten, wenn die Auseinandersetzungen weitergehen. | Les blessés se comptent par centaines, et il se dit que les révolutionnaires seraient particulièrement ciblés, au milieu de craintes que les élections législatives, qui doivent débuter le 28 novembre, ne soient interrompues si les affrontements se poursuivent. |
9 | Die Stimmung der Unterstützer der Revolution ist angespannt. | L'atmosphère se crispe chez les partisans de la révolution. |
10 | Journalistin und Aktivistin Nora Younis twitterte gerade: | La journaliste et activiste Nora Younis vient de tweeter : |
11 | @NoraYounis: Habe meinen Sohn im Kindergarten abgegeben. | @NoraYounis: Déposé mon fils à la crèche. |
12 | Gehe jetzt zum #tahrir . | Vais à #tahrir . |
13 | Werde die Ungerechtigkeit nicht mehr dulden. | Ne supporterai plus l'injustice. |
14 | Der Tod war mir noch nie so nah. | La mort n'a jamais été aussi près de moi. |
15 | Und nur Minuten später twitterte sie: | Quelques minutes plus tard elle tweete : |
16 | @NoraYounis: 2 standen an der Front Mohamed Mahmoud St, fielen durch Schrotmunition und wurden ins Feldlazarett gebracht. #tahrir #martyrstreet http://pic.twitter.com/GhL6KkWK | @NoraYounis: 2 qui étaient en première ligne rue Mohamed Mahmoud tombés sous des tirs de grenaille et emmenés à l'hôpital mobile #tahrir #martyrstreet http://pic.twitter.com/GhL6KkWK |
17 | Nora Younis postete dieses Bild von Demonstranten, die zum Lazarett getragen werden, nachdem sie von Schrotkugeln getroffen wurden | Nora Younis publie cette photo de manifestants emmenés à la clinique après avoir été touchés par des tirs de grenaille |
18 | Die Feldlazarette auf dem Platz sind voll und suchen ständig Medikamente und Freiwillige über soziale Netzwerke, um die Notfallversorgung derjenigen sicherzustellen, die bei den Auseinandersetzungen verletzt werden. | Les hôpitaux de fortune de la place sont bondés, et redoublent sur les réseaux sociaux d'appels à médicaments et volontaires pour dispenser les premiers soins aux blessés dans les affrontements. |
19 | Mohamed Abdelfattah war vor einigen Minuten bei einem der Feldlazarette auf dem Tahrir-Platz und teilt seine Beobachtungen bei Twitter. | Mohamed Abdelfattah, sur Twitter, était à l'un de ces hôpitaux de fortune de la place Tahrir il y a quelques minutes et il décrit ce qu'il a vu. |
20 | @mfatta7: Jetzt Tahrir-Feldlazarett http://twitpic.com/7hai0r | @mfatta7: Clinique mobile de Tahrir en ce moment http://twitpic.com/7hai0r |
21 | Eine Szene aus einem Feldlazarett auf dem Tahrir-Platz. | Une scène à l'un des hôpitaux de fortune de la place Tahrir. |
22 | Foto von Mohamed Abdelfattah vor wenigen Minuten bei Twitter hochgeladen | Photo de Mohamed Abdelfattah sur Twitter |
23 | @mfatta7: Immer mehr Verletzte kommen ins Tahrir-Feldlazarett nachdem wir Tränengasfeuer gehört haben. http://twitpic.com/7hajec | @mfatta7: Les blessés continuent d'arriver à l'hôpital de fortune de tahrir après qu'on a entendu un barrage de gaz lacrymogènes http://twitpic.com/7hajec |
24 | Mehr Verletzte werden ins Feldlazarett gebracht. | On amène de nouvelles victimes à l'hôpital de fortune. |
25 | Bild von Mohamed Abdelfattah | Photo Mohamed Abdelfattah |
26 | @mfatta7: Tränengas-Wolken http://t.co/kULwr9A1 | @mfatta7: Nuages de gaz lacrymogène http://t.co/kULwr9A1 |
27 | Tränengaswolken steigen über dem Tahrir-Platz auf, während die Polizei mit ihren Angriff fortfährt. | Des nuages de gaz lacrymogène s'élèvent au-dessus de Tahrir pendant que la police poursuit l'assaut. |
28 | Foto von Mohamed Abdelfattah | Photo Mohamed Abdelfattah |
29 | Und er fügt hinzu: | Il ajoute : |
30 | @mfatta7: Opfer kommen weiterhin. | @mfatta7: Les victimes continuent à arriver. |
31 | Berichte von scharfer Munition | On parle de tirs à balles réelles |
32 | Bei Twitter postet Occupy Tahrir ein Foto von einem weinenden Arzt. Er schreibt: | Egalement sur Twitter, Occupy Tahrir publie une photo de médecin en pleurs. |
33 | @Occupy_Tahrir: Dieses Foto von einem Arzt wurde im #TahrirHospital gemacht, als er um ein Leben weinte, welches er nicht retten konnte. | Il commente : @Occupy_Tahrir: Cette photo est d'un médecin à #TahrirHospital pleurant une vie qu'il n'a pu sauver. |
34 | #Tahrir #NoSCAF #Occupy http://t.co/JFbjkQyt | #Tahrir #NoSCAF #Occupy http://t.co/JFbjkQyt |
35 | Occupy Tahrir teilt dieses Foto von einem weinenden Arzt in einem der Feldlazarette, die aufgebaut wurden, um die Verletzten zu versorgen. | Occupy Tahrir partage cette photo d'un médecin en pleurs à l'un des hôpitaux de plein air installés pour soigner les blessés |
36 | Dieses Video, hochgeladen auf YouTube von der ägyptischen Tageszeitung Al Masry Al Youm, zeigt die Sicherheitskräfte und die Armee bei der Arbeit - Zusammenschlagen von Demonstranten ohne Gnade: | Cette vidéo, mise en ligne sur YouTube par le quotidien égyptien Al Masry Al Youm, montre les forces de sécurité et l'armée à l'oeuvre : tabassant sans pitié les manifestants : |
37 | Und der Aktivist Ramy Raoof teilt auch ein Video vom Livestreaming-Service Bambuser, welches die Polizei zeigt, die auf die Oberkörper der Demontranten zielt und nicht auf deren Füße oder den Boden, um sie zu zerstreuen. | L'activiste Ramy Raoof partage lui aussi une vidéo sur le service de streaming Bambuser, montrant comment les policiers visent pour les disperser les manifestants au haut du corps et non aux pieds ou au sol. |
38 | Er twittert: | Il tweete: |
39 | @RamyRaoof: In diesem Video (0:38 - 0:47) sieht man Polizeibeamte auf den Oberkörper der Demonstranten zielen http://bambuser.com/v/2140945 #Egypt #Tahrir | @RamyRaoof: sur cette vidéo de 0:38 - 0:47 on voit les policiers cibler les manifestants au haut du corps http://bambuser.com/v/2140945 #Egypt #Tahrir |
40 | Die Ereignisse des Tahrir-Platzes geschehen sehr schnell und die Netizens vor Ort sind aktiv, die Menschen auf der ganzen Welt über die Entwicklungen auf dem Laufenden zu halten. | Les événements place Tahrir vont vite, et les internautes sur place s'activent à tenir le monde informé à mesure des développements. Restez à l'écoute de Global Voices pour la suite de ces événements. |
41 | Bleibt dran für weitere Berichte aus Ägypten und die weiteren Geschehnisse. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la Révolution égyptienne 2011. |