# | deu | fra |
---|
1 | Amnesty International: ‘Spirale der Gewalt gefährdet Rechtsstaatlichkeit in Venezuela’ | Amnesty International : “La spirale de la violence, une menace pour l'état de droit au Venezuela” |
2 | Amnesty International hat einen Bericht veröffentlicht, der “Anschuldigungen von Menschenrechtsverletzungen” dokumentiert [en], die “seit Anfang Februar im Zusammenhang mit öffentlichen Massendemonstrationen” begangen worden sein. | Amnesty International a publié un rapport qui documente “les allégations de violations des droits de l'homme et les abus commis dans le cadre des manifestations publiques massives qui ont lieu depuis le début de Février.” |
3 | “Das Land riskiert in eine Spirale der Gewalt zu schlittern, wenn nicht Schritte unternommen werden, die Konfliktparteien an einen Tisch zu bringen. | “Le pays court le risque de sombrer dans une spirale de violence si des mesures ne sont pas prises pour mettre les parties en conflit autour de la table de négociations. |
4 | Das kann nur geschehen, wenn beide Seiten in vollem Umfang die Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit anerkennen. | Cela ne peut se produire que si les deux parties respectent pleinement les droits de l'homme et la primauté du droit. |
5 | Passiert das nicht, wird die Opferzahl weiter steigen und die einfachen Leute werden die Hauptleidtragenden sein. Nach dem Bericht sind 37 Menschen gestorben und mehr als 550 wurden verletzt: | Dans le cas contraire, le nombre de décès va continuer à augmenter, les gens ordinaires constituant les premières victimes “, a déclaré Erika Guevara Rosas, directrice du programme Amériques d'Amnesty International. |
6 | Den Zahlen nach, die vom Büro der Generalstaatsanwaltschaft am 27. | Selon le rapport, 37 personnes sont mortes et plus de 550 ont été blessées : |
7 | März veröffentlicht wurden, sind 2.157 Menschen während der Proteste in Gewahrsam genommen worden. | Selon les chiffres publiés par le Bureau du procureur général, le 27 Mars, 2157 personnes ont été arrêtées au cours des manifestations. |
8 | Der Großteil von ihnen wurde bereits freigelassen, sieht sich aber noch einer Anklage gegenüber. | La grande majorité a été libérée, mais les plaintes contre eux vont suivre leur cours. |
9 | Der Gesamtbericht [es] ist auf der spanischsprachigen Internetpräsenz von Amnesty International nachzulesen. | Vous pouvez lire le rapport complet [es] dans la version espagnole du site d'Amnesty International. |