Sentence alignment for gv-deu-20120504-7813.xml (html) - gv-fra-20120422-106259.xml (html)

#deufra
1Portugal: “Eine Idee kann man nicht räumen”Portugal : Expulsés sans frontières
2Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise.Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise.
3Die gewaltsamegewaltsame Räumung eines unabhängigen Gemeindezentrums in Porto durch die Polizei am 19. April löste eine Welle der Solidarität aus, jenseits der Grenzen von Fontinha, einem seit Jahren in Vergessenheit geratenen ehemaligen Viertel der Arbeiterklasse.L'expulsion sans ménagements [en anglais] par la police d'un centre social autogéré de Porto, le 19 avril, a déclenché une vague de solidarité au-delà des limites de l'ancien quartier ouvrier de Fontinha, à l'abandon depuis des lustres.
4Nach der Ankunft von fünfzehn Polizeiautos mit maskierten und bewaffneten Polizisten, die das Projekt und die Schule räumten (drei Teilnehmer wurden festgenommen und fünf wurden verletzt), alles Material in dem Gebäude zerstörten (darunter Bücher, Computer und Möbel), um am Ende Türen und Fenster zu vernageln, begaben sich ca. 300 Menschen in Porto auf die Strassen und mehrere Dutzende in Lissabon.Après le déploiement de quinze véhicules de police avec agents anti-émeute masqués et armés pour fermer le centre (trois participants ont été arrêtés et cinq, blessés), vider l'école en détruisant tout le matériel dans le bâtiment (livres, ordinateurs et mobilier), et pour finir obturer portes et fenêtres avec des planches, environ 300 personnes sont descendues dans les rues à Porto, et plusieurs dizaines à Lisbonne.
5Zerstörte Lehrmittel und Möbel im Schulhof vor der Ankunft der Müllabfuhr.Matériel et fournitures scolaires détruits dans la cour de l'école, avant l'arrivée du camion des éboueurs.
6Die Fenster und Türen wurden später vernagelt.Fenêtres et portes ont ensuite été obturées.
7Foto von Antonio Serginho auf Facebook.Photo partagée par Antonio Serginho sur Facebook.
8Die Vorfälle wurden im Fernsehen verfolgt und die sozialen Medien brummten mit Reaktionen; die hashtags #Fontinha und #ocupai waren Trending Topics bei Twitter in Portugal.L'événement a fait l'ouverture des journaux télévisés, et les médias sociaux ont débordé de réactions ; les mots-clics #Fontinha et #ocupai ont été en tête de tendance sur Twitter au Portugal.
9Bauen auf einer IdeeBâtir sur une idée
10Es.Col.A (Schule) [ein Acronym für eigenverwalteter kollektiver Raum, pt] gegründet im April 2011 von einer Gruppe von Bürgern die eine staatliche Schule, die von der Stadt Porto seit 2006 aufgegeben wurde, besetzten.Es.Col.A (qui veut dire école) [acronyme pour espace collectif autogéré, en portugais] a été constitué en avril 2011 [en anglais] par un groupe d'habitants qui squattait une école publique désaffectée par la municipalité de Porto en 2006.
11Der Journalist Nuno Ramos de Almeida berichtete [pt] am 20. April, dass mehr als 25.000 Gebäude in der Stadt leer stehen (ungefähr eines von fünf), wie hier in dieser Fotoreportage illustriert wird - viele, die unter der Verantwortung der Stadtverwaltung stehen.Le journaliste Nuno Ramos de Almeida indiquait [en portugais] le 20 avril qu'il y a plus de 25.000 immeubles d'habitation vacants dans la ville (près d'un sur cinq, comme on peut le voir sur ce reportage photographique) - dont beaucoup relèvent de la Mairie.
12Unter dem Slogan “Freie Räume, kreative Alternativen”, beabsichtigte das Kollektiv mit Hilfe von After-School-Klassen, Gemeinschaftsessen und Freizeitaktivitäten (von Yoga, Musik und Capoeira, bis zu Film und Debatten), wieder Leben in das unbenutzte Gebäude zu bringen.Sous le mot d'ordre “Libérer les espaces, créer des alternatives”, le collectif s'est proposé de redonner vie à un bâtiment abandonné, avec des classes après l'école, une cantine et des activités récréatives (offrant yoga, musique et capoeira,ainsi que cinéma et débats).
13Alles basierend auf den Prinzipien von Eigenorganisation, freiem Zugang ohne Diskriminierung und direkter Demokratie und Konsens durch wöchentliche allgemeine Versammlungen.Tout cela reposant sur les principes d'auto-gestion, gratuité, non-discrimination, et les pratiques de démocratie directe et de consensus par des assemblées populaires hebdomadaires.
14Treppe von Es.Col.A.Cage d'escalier d'Es.
15Foto von der Arbeitsgruppe für KunstCol.A. Photo du groupe d'Etudes artistiques.
16Viva Filmes, ein Videoaktivismus-Kollektiv aus Porto produzierte eine Kurzdokumentation, in der die Gemeindemitglieder die Geschichte von Es.Col.A bis zur Räumung erzählen.Viva Filmes, un collectif vidéo-militant de Porto, a publié un court documentaire dans lequel des membres de la collectivité racontent l'histoire d'Es.
17(mit englischen Untertiteln):Col.A à la veille de l'expulsion (sous-titres anglais) :
18Poster von Gui Castro FelgaAffiche de Gui Castro Felga
19Anfang Februar sendete die Stadtverwaltung einen Räumungsbefehl an Es.Col.A, mit der Aufforderung das Gebäude bis Ende März zu verlassen.Début février, la Mairie envoya un avis d'expulsion à Es.Col.A, enjoignant le collectif de vider les lieux pour fin mars. Pendant qu'Es.
20Währendessen veröffentlichte Es.Col.A einen offenen Brief [pt] mit der Zurückweisung der Räumung. Mobilisierung startete unter dem Motto “Eine Idee kann man nicht zur Räumung zwingen” (was vielleicht von einem Artikel bei Global Voices über die “Bank of Ideas” in London im Januar 2012 inspiriert war).Col.A publiait une lettre ouverte [en portugais] rejetant l'expulsion, la mobilisation débuta sur le mot d'ordre “Vous ne pouvez pas expulser une idée” (peut-être inspiré par le billet de Global Voices du même titre sur la Banque des Idées à Londres, au Royaume-Uni, en janvier 2012).
21Unter Druck schickte die Stadtverwaltung einen Vorschlag für einen neuen Vertrag, welcher auch zurückgewiesen wurde [pt], da es sich nur um eine Legitimation der Räumung des Kollektivs zu einem späteren Zeitpunkt handelte - angesetzt für Ende Juni.Mise sous pression, la Mairie envoya une proposition de nouveau bail, qui fut aussi rejeté [en portugais], car il ne faisait que légitimer une date postérieure d'éviction du collectif, fixée à fin juin.
22Die Anweisungen der Stadtverwaltung waren klar: falls der Vertrag bis zum 2. April nicht unterschrieben war, würde Es.Col.A ab 13. April geräumt werden.Les directives de la Mairie étaient sans ambiguïté : à défaut de signature le 12 avril, dès le 13 Es.Col.A serait expulsé.
23An diesem Tag veröffentlichte Anonymous Portugal zur Unterstützung ein Video.Ce même jour Anonymous Portugal diffusa une vidéo de solidarité.
24Die Ausweisung erfolgte schließlich morgens am 19. April, als ca 120 bewaffnete Polizisten das Gebäude stürmten [Video von einem Teilnehmer hier], und somit einem ganzen Jahr Arbeit der Gemeinde ein Ende setzten.C'est dans la matinée du 19 avril que se déroula finalement l'expulsion, avec l'irruption d'une centaine de policiers anti-émeute dans les locaux [en anglais] [une autre vidéo d'un membre du collectif sur les lieux ici], mettant fin à une année de travail de la communauté.
25Die Stadtverwaltung erlies eine Stellungnahme [pt], in der sie die Notwendigkeit für die “Einhaltung der Gesetze” zitierte und die Besetzung der Schule durch die Kollektive als “beleidigend” und “gefährlich” bezeichnete, und somit die Behörden zwang “scharf durchzugreifen”.La Mairie a publié une déclaration [en portugais] faisant valoir la nécessité d' “appliquer les lois” et qualifiant l'occupation de l'école par le collectif d' “abusive” et “sauvage”, ce qui a contraint les autorités à intervenir “par la coercition.”
26Die Stellungnahme erwähnte auch das Video und bezeichnete es als “bedrohend”, “Unruhen provozierend” und “Regierungsinstitutionen in Frage stellend”.La déclaration mentionnait la vidéo ci-dessus pour la dire “menaçante” et “provoquant des troubles et défiant les institutions [publiques].”
27Unterdessen zeigte ein Hip-Hop Musikvideo, hergestellt von Jugendlichen in Fontinha die Aktivitäten, die in Es.Col.A stattgefunden hatten, die Ereignisse am 19. April, und die darauffolgenden Reaktionen in Porto:Pendant ce temps, une vidéo de hiphop réalisée par les jeunes de Fontinha résume les activités qui se déroulaient à Es.Col.A, les événements du 19 avril, et la réaction populaire subséquente à Porto :
28Solidarität geht über Grenzen hinausSolidarité au-delà des frontières
29Sympathie zeigt sich in vielen Städten in Portugal, wo Bürger via Facebook Demonstrationen organisierten, wie diese in Lissabon, stattgefunden am Abend des 19. April:Les marques de solidarité affluent de nombreuses villes du Portugal, avec des manifestations organisées via Facebook, comme celle-ci à Lisbonne le soir du 19 avril :
30M31 (March31), ein europäisches Kollektiv gegen Kapitalismus mit Gruppen in 12 Ländern, rief auf Facebook dazu auf, sich für diese Sache überregional einzusetzen.Un appel sur Facebook à rendre la cause transnationale a été émis par M31 (31 Mars), un collectif anti-capitaliste européen qui réunit des groupes dans 12 pays.
31Unterstützende Botschaften und in manchen Fällen Übersetzungen, kamen aus Spanien (durch das unabhängige Medienkollektiv La Haine [es]), Schweden (das anonyme Kollektiv @AnonOpsSweden), England (Socialist Workers Party via @tedsplitter), Australien (@OccupySydney), Griechenland [el], Polen [pl], und Deutschland, wo Indymedia einen offenen Brief an den Bürgermeister und die Stadtverwaltung in Porto publizierte.Des messages de soutien, et dans certains cas des traductions, sont venus d'Espagne (par le collectif de média indépendant La Haine [en espagnol]), de Suède (le collectif Anonymous @AnonOpsSweden), du Royaume-Uni (Parti socialiste des travailleurs via @tedsplitter), d'Australie (@OccupySydney), de Grèce [en grec], de Pologne [en polonais], et d'Allemagne, où une lettre ouverte au maire et au conseil municipal de Porto a été publiée sur Indymedia [en anglais] :
32Es.Col.A's Assembly, April 20. Foto von Renato Roque auf Facebook.Assemblée de Es.Col.A, le 20 avril. Photo Renato Roque sur Facebook.
33Sie sollten wissen, dass das Projekt und dessen Aktivitäten von vielen Menschen ausserhalb von Portugal mit Sympathie verfolgt und unterstützt wird.Vous devriez savoir que le projet et ses activités sont suivis et soutenus avec sympathie par beaucoup de gens hors du Portugal.
34(…) Wir bitten Sie die Räumung rückgängig zu machen und die Schäden zu reparieren.(…) Nous vous demandons d'annuler l'expulsion et de réparer les dégâts.
35Verhandeln Sie sofort mit dem Es.Col.A-Kollektiv um eine friedliche und sozial gerechte Lösung zu finden!Négociez sans délai avec le collectif Es.col.a. pour arriver à des solutions non-violentes et socialement justes !
36Eine Petition [pt] ist im Umlauf.Une pétition [en portugais] circule.
37Ca.L'Assemblée d'Es.
38200 Teilnehmer von Es.Col.A versammelten sich am 20. April , einem nationalen Feiertag, der für das Ende der Diktatur in Portugal steht und beschlossen das Gebäude erneut zu besetzen.Col.A s'est réunie dans la soirée du 20 avril avec 200 participants environ, et a décidé de réoccuper le bâtiment le 25 avril, un jour férié national qui commémore la fin de la dictature au Portugal en 1974. Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise.
39Janet Gunter wirkte an diesem Artikel mit und übersetzte Es.Col.As Dokumentation ins Englische.Janet Gunter a collaboré à ce billet et traduit en anglais le documentaire d'Es. Col.A.