# | deu | fra |
---|
1 | Mongolei: Bergbauprojekte zerstören den Lebensraum von Viehhirten | Mongolie : Les projets miniers privent de ressources les éleveurs |
2 | Die Bergbauprojekte in der Mongolei versprechen eine Verbesserung der sozialen und ökonomischen Infrastruktur und eine Verringerung der Armut. Gleichzeitig spüren aber die lokalen Gemeinden in der Nähe der Minen die negativen Auswirkungen auf ihre Umwelt und ihren traditionellen Lebensraum. | [Liens en anglais] Les projets miniers en Mongolie promettent le développement des infrastructures économiques et sociales et un allégement de la pauvreté, mais sur le bas-côté, les populations voisines des mines ressentent les impacts négatifs pour leur environnement et leurs moyens d'existence traditionnels. |
3 | Die Umwelt-NGO CEE Bankwatch Network [en] berichtete über Bergbauprojekte in Kirgisistan und der Mongolei, die von der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (engl. EBRD) unterstützt wurden. | L'ONG de défense de l'environnement CEE Bankwatch Network a fait une étude sur les projets miniers au Kirghizistan et en Mongolie, projets qui ont été encouragés par la Banque Européenne pour la Reconstruction et le Développement. |
4 | Bankwatchs Sorge, formuliert in dem Artikel „Im Goldrausch können Menschen zurückgelassen werden, EBRD” [en], liegt in der Erschöpfung der Ressourcen, insbesondere Wasser, und im Anstieg der Rohstoffpreise: | Les préoccupations de Bankwatch, exprimées dans ‘La ruée vers l'or peut laisser les gens en arrière, BERD‘, concernent l'épuisement des ressources, notamment en eau, et les variations dans les prix des matières premières : |
5 | Die Frage, ob die versprochenen Erträge der Mongolei auch dabei helfen werden, ein dringend notwendiges Gesundheitssystem zu entwickeln und eine Wirtschaft aufzubauen, die der Erschöpfung der Ressourcen und den Preissteigerungen für Rohstoffe standhält, bleibt offen [en]. | Les revenus promis aideront-ils la Mongolie à développer une protection sociale dont elle a grand besoin et à édifier une économie capable de faire face à l'épuisement de ses ressources ou à une variation soudaine du prix des matières premières, cela reste toutefois une question ouverte. |
6 | Die Vorherrschaft des Bergbausektors erweckte bereits Befürchtungen [en], dass es zu einer “Holländischen Krankheit” oder einem “Ressourcenfluch” kommen könnte. | La prédominance du secteur minier a déjà fait naître des peurs de “maladie hollandaise” ou “malédiction minière”. |
7 | Tagebau in der Mongolei. | Mine à ciel ouvert en Mongolie. |
8 | Foo von Flickr-Nutzer pjriccio2006 (CC BY-NC-SA 2.0). | Photo sur Flickr de pjriccio2006 (CC BY-NC-SA 2.0). |
9 | Dieses kurze Video wurde von der osteuropäischen Organisation “CEE Bankwatch Network”, der deutschen Organisation Urgewald, dem US-amerikanischen “Bank Information Center” und der mongolischen Organisation “Oyu Tolgoi Watch” gedreht. Sie reisten in die Mongolei, um die ökologischen und sozialen Auswirkungen des Kohlebergwerks Ukhaa Khudag, im Süden der mongolischen Wüste Gobi, zu untersuchen: | Cette courte vidéo a été réalisée par CEE Bankwatch Network en Europe de l'Est, Urgewald en Allemagne, le Bank Information Center aux USA et Oyu Tolgoi Watch en Mongolie, qui se sont rendus en Mongolie pour étudier l'impact environnemental et social qu'a déjà la mine de charbon d'Ukhaa Khudag dans le désert de Gobi au sud de la Mongolie : |
10 | Das vorhergehende Video zeigt nur die Anfänge der Entwicklungen des mongolischen Bergbaus. Kirgisistan, hingegen, blickt schon auf eine lange Reihe von negativen Folgen des Bergbaus für Umwelt, Gesundheit und lokale Gemeinden zurück. | Si la vidéo précédente montrait les premiers effets de l'exploitation minière en Mongolie, au Kirghizistan ses méfaits sur l'environnement, la santé et les communautés locales ont déjà une longue histoire. |
11 | Das nächste Video zeigt die kirgisische Gletscherregion und die Umgebung der Tagebau-Goldgrube Kumtor, die schon seit 15 Jahren in Betrieb ist. Für die Gemeinden brachte sie Zyanitvergiftungen und Wasserverschmutzung, die versprochenen Entwicklungen und Verbesserungen bekamen sie nicht zu spüren. | La vidéo suivante nous emmène dans la région glaciaire du Kirghizistan, aux alentours de la mine d'or à ciel ouvert de Kumtor, ouverte depuis plus de 15 ans. Empoisonnement au cyanure et contamination des eaux, voilà le lot des populations ; rien du développement et des bénéfices annoncés ne leur est parvenu. |
12 | Die beiden Videos, sowohl das mongolische als auch das kirgisische, und die Hintergründe dazu wurden in „Der Reichtum der Erde, die Sorge der Menschheit. | Les vidéos et contextes miniers tant mongols que kirghizes ont été décrits dans ‘Richesses de la terre, malheurs des hommes. |
13 | Bergbau in Zentralasien” [en] veröffentlicht: | L'exploitation minière en Asie Centrale‘ : |
14 | In beiden Fällen, sowohl in den Minen Oyu Tolgoi und Tavan Tolgoi [en] in der Mongolei als auch in der Goldmine Kumtor in Kirgisistan [en], handelt es sich um wichtige Träger der nationalen Einkünfte. | Les cas en question - les mines d'Oyu Tolgoi et Tavan Tolgoi en Mongolie et la mine d'or de Kumtor au Kirghizistan - sont d'importantes contributrices au revenu national de leur pays et reçoivent (ou, pour Oyu Tolgoi recevraient bientôt) le soutien de la Banque Européenne pour la Reconstruction et le Développement (BERD). |
15 | Beide erhalten, bzw. im Fall von Oyu Tolgoi wird es bald soweit sein, Unterstützung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung [en]. | |
16 | Trotzdem stellen sie ein enormes Risiko für die lokalen Gemeinden dar, das nicht mit Geld kompensiert werden kann. | Pour les communautés locales, elles sont pourtant porteuses de dangers qui ne peuvent être compensés en termes monétaires. |
17 | Diese Länder sind nicht die Einzigen, die mit den negativen Folgen des Bergbaus konfrontiert sind. | Ces pays ne sont pas les seuls à être confrontés à un développement entaché des effets négatifs apporté par l'exploitation minière. |
18 | Im nahe gelegenen Tibet schafften es Dorfbewohner ein Bergbauprojekt aufzuhalten [en], das auf einem ihrer heiligen Berge errichtet wurde. | Dans le Tibet voisin, des villageois ont réussi à stopper un projet de mine en cours sur l'une de leurs montagnes sacrées. |
19 | Das Thema ist umstritten: Wie hoch ist der Preis, den eine Gemeinschaft für die Entwicklung ihres Landes zahlen kann? | Le sujet porte à controverse : de quel prix une population est-elle prête à payer le développement de son pays ? |
20 | Vladlena Martsynkevych, Bankwatchs Verantwortliche für Zentralasien, schreibt [en]: | Vladlena Martsynkevych, responsable Asie Centrale à Bankwatch écrit : |
21 | Die Rohstoffgewinnungsindustrie kann selbstverständlich zu einer positiven wirtschaftlichen Entwicklung eines Staates beitragen und die erwarteten Arbeitsstellen und Erträge bringen. | L'industrie extractive peut très bien contribuer au développement économique d'un pays et apporter les emplois et revenus désirés. |
22 | Zur gleichen Zeit ist der Bergbau aber auch ein Störfaktor mit beträchtlichen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und den Lebensraum der lokalen Gemeinden. | Dans le même temps, l'exploitation minière est une activité hautement perturbante qui a des impacts négatifs considérables sur l'environnement et les moyens d'existence des communautés locales. |
23 | In Ländern mit unterentwickelten demokratischen Strukturen, Mangel an institutionellen Kapazitäten oder einfach Korruption, kann die Höhe des Schadens schnell überwiegen. | Dans les pays où les structures démocratiques sont sous-développées, les capacités institutionnelles défaillantes ou la corruption simplement présente, la nocivité peut rapidement l'emporter. |
24 | Die Gewinne können die lokalen Ebenen überspringen, was dazu führt, dass sich nur die beteiligten Unternehmen bereichern, und, nicht zuletzt, dass der technologische Fortschritt und Wohlstand der Industriestaaten gefördert wird. | Les profits peuvent alors court-circuiter le niveau local et enrichir pour finir les compagnies concernées et, non moins, le progrès technique et les finances des nations développées. |