Sentence alignment for gv-deu-20111109-4437.xml (html) - gv-fra-20111109-86930.xml (html)

#deufra
111-11-11: Schnapp dir deine Kamera und fang das Leben ein11-11-11 : Allumez votre caméra et filmez votre vie
2Nur noch ein paar Tage bis zum 11.11.11, ein Datum an dem Menschen auf der ganzen Welt ihr Leben in Videos oder Musik aufnehmen.Il ne reste que quelques jours avant le 11/11/11, date à laquelle des personnes dans le monde entier vont participer à un projet collectif : filmer et enregistrer leur vie ce jour-là.
3Nimm am 11Eleven-Projekt und an “One Day on Earth” teil und hinterlasse deine Spur auf der Welt.Vous pouvez vous aussi participer au projet 11Eleven.
4CCBY by NASA Goddard Photo and VideoCCBY par NASA Goddard Photo et Video
5Global Voices Online ist eine Partnerschaft mit dem 11Eleven-Projekt eingegangen, um dabei zu helfen einen Schnappschuss der menschlichen Erfahrung zu machen.[Liens en anglais] Global Voices Online est partenaire du projet 11Eleven pour élaborer un instantané de l'expérience humaine, un jour donné.
6Als wie unterschiedlich und wie ähnlich werden sich unsere Leben herausstellen?Jusqu'à quel point nos vies sont-elles semblables ?
7Auf der ganzen Welt und in verschiedenen Sprachen wird das Material, welches in diesen 24 Stunden am 11. November 2011 gesammelt wird, dabei helfen, diese Frage zu beantworten.Dans le monde entier, et en différentes langues, les rushes vidéo produits pendant ces vingt-quatre heures, le 11 novembre 2011, aideront à répondre à cette question.
811Eleven hat 11 verschiedene Themen erstellt, auf die du dich konzentrieren kannst: Anfänge, Leid, Wünsche, Glauben, Routine, Wasser, Courage, Spiel, Dunkelheit, Schönheit und Liebe.11Eleven a dressé une liste de onze mots-sujets différents dont vous pouvez vous inspirer : débuts, chagrins, faites un vœux, foi, routine, eau, courage, jeu, obscurité, beauté, amour.
9Ausgehend von diesen Ausgangspunkten werden sie Fotografien, Lieder, Klänge, Videos und Online-Inhalte akzeptieren, die am 11. November 2011 aufgenommen wurden, um daraus eine Weltmusiksammlung zu machen. Eine zweistündige Dokumentation sowie ein Bildband soll daraus entstehen, welches auf der ganzen Welt verbreitet werden soll.Sous ces étiquettes, ils classeront les vidéos, chansons, photos, fichiers sons et contenus créés le 11 novembre 2011, pour les transformer en une collection de musiques, un documentaire de deux heures et un livre de photos, qui seront publiés et distribués dans le monde entier.
10Lade deinen Beitrag hoch und markiere ihn mit #11ElevenLIVE, wie in dem folgenden Video erklärt wird:Il suffit de télécharger les contenus avec le mot-clic #11ElevenLIVE. Plus d'explication dans cette vidéo :
11Die Musikerin und Grammy-Preisträgerin Imogen Heap hat sich dem Team als Musikproduzentin angeschlossen, wird den Soundtrack für die Dokumentation produzieren und auch für die Weltmusiksammlung zuständig sein.La musicienne Imogen Heap, qui a reçu un Grammy Award, a rejoint l'équipe en tant que productrice exécutive de la musique. Elle produira la bande son du documentaire, et sera aussi responsable de la collection de musiques du monde.
12Die gesamten Einnahmen aus den Verkäufen der Musiksammlung, des Bildbandes und der Dokumentation werden Wohltätigkeits- und anderen Organisationen zugute kommen, unter anderem Global Voices Online.Les revenus tirés de la vente de musiques, du livre de photos et du documentaire iront dans leur intégralité à des associations caritatives ou autres dont Global Voices Online.
13One Day on Earth dokumentiert Videos der Welt nun schon das zweite Jahr.One Day on Earth (Un jour sur terre) rassemble des vidéos du monde entier pour la seconde années consécutive.
14Letztes Jahr, am 10.10.10 fingen sie die Erfahrung der Welt während 24 Stunden ein.L'an dernier, le 10-10-10, ce projet avait réuni et monté des vidéos illustrant l'expérience de 24 heures dans le monde.
15Das Ergebnis war ein Videoarchiv mit geografischen Markierungen sowie ein Spielfilm, der, dank der Zusammenarbeit der Organisation mit den Vereinten Nationen, in allen Ländern der Welt gleichzeitig ausgestrahlt werden wird.En sont nés un fonds d' archive vidéo géotaguées ainsi qu'un long métrage, qui sera projeté simultanément dans tous les pays du monde grâce à la collaboration avec les Nations unies.
16Folgendes Video ist ein Hintergrundbericht über die Entstehung des Projektes, mit Highlights der Dokumentation und Material aus Nordkorea sowie von einer Hochzeit in Kosovo.La vidéo suivante propose un éclairage sur les coulisses du projet et des extraits du documentaire, comme cette séquence en Corée du Nord, et celle d'un mariage au Kosovo.
17Das nächste Video ist ein Trailer zur Dokumentation, der Material zeigt, welches am gleichen Tag auf der ganzen Welt aufgenommen wurde.Voici la bande-annonce du documentaire, qui réunit des séquences tournées le même jour, partout dans le monde.
18Du kannst dich an beiden Projekten am 11. November beteiligen.Vous pouvez participer à ces deux projets le 11 novembre.
19Melde dich an, schalte deine Kamera ein, nimm die Ereignisse des Tages auf und lade deine Inhalte hoch.Inscrivez-vous, allumez votre caméra, enregistrez l'un des événements de cette journée et téléchargez le fichier.
20Mehr Informationen findest du bei “One day on Earth” und beim 11Eleven-Projekt.Pour plus d'informations, visitez One day on Earth et le site de 11Eleven Project.