Sentence alignment for gv-deu-20120530-8945.xml (html) - gv-fra-20120530-110333.xml (html)

#deufra
1“Blogger sind Kulturvermittler”“Les blogueurs sont des médiateurs culturels”
2[Der Beitrag wurde ursprünglich im Amnesty Journal, Juni 2012, veröffentlicht.][Article sur Global Voices publié initialement en allemand sous le titre “Blogger sind Kulturvermittler“sur “Amnesty Journal“, juin 2012, traduction de Samy Boutayeb, que nous remercions vivement]
3Weltweit nutzen Blogger und Bürgerjournalisten das Internet, um sich Gehör zu verschaffen.“Dans le monde entier, les blogueurs et les journalistes-citoyens utilisent Internet pour se faire entendre.
4Damit ihre Botschaft nicht an Sprachgrenzen scheitert, wird sie von dem internationalen Netzwerk “Global Voices” übersetzt.Afin d'éviter que leur message n'échoue à surmonter la barrière de la langue, le réseau international “Global Voices” s'emploie à le traduire.
5Ein Gespräch mit dessen Leiter Ivan Sigal.Ivan Sigal, le Directeur exécutif de Global Voices, s'est entretenu avec Amnesty International Allemagne.
6“Informationen universell verfügbar machen”.“Pour une divulgation universelle des informations”.
7Ivan Sigal :@Ralf Rebmann/AmnestyIvan Sigal :@Ralf Rebmann/Amnesty
8Wie aktiv sind die einzelnen Blogger-Szenen?Comment l'idée de traduire des blogs publiés sur Internet a-t-elle vu le jour ?
9Innerhalb von Global Voices gibt es keine Länder, die dominieren, wobei einige Blogger-Szenen sicherlich aktiver sind als andere.Global Voices a été créé en 2005 à partir d'un projet de recherche de l'université Harvard, aux États-Unis. Les blogueurs et les journalistes-citoyens locaux détiennent un savoir extrêmement précieux.
10Derzeit haben wir weniger Beiträge aus China und den französischsprachigen Ländern Afrikas.Pour que ces informations soient disponibles de manière universelle, il n'y a pas d'autre choix que de les traduire.
11Le rôle de Global Voices consiste à offrir un espace à des opinions et à des informations qui n'auraient jamais pu être entendues sans cela.
12Aktiver ist die Szene hingegen in Ägypten, Brasilien und Pakistan.Le réseau a également pour ambition d'offrir une meilleure compréhension des événements survenant ailleurs dans le monde.
13Auch die russische Blogosphäre war in den vergangenen drei Jahren sehr aktiv.Les blogueurs sont en quelque sorte des médiateurs culturels entre les différents pays. Comment Global Voices fonctionne-t-il précisément ?
14Die Menschen haben gemerkt, welchen Nutzen diese Netzwerke für den Austausch von Informationen haben können.Le réseau opère à l'échelle globale et compte plus de 500 blogueurs, traducteurs et auteurs. Nous observons quels sont les sujets qui ont une résonance dans la blogosphère.
15Was in Russland in den vergangenen Monaten stark zugenommen hat, ist das Wissen um den Einfluss sozialer Netzwerke und Blogs auf den politischen Raum.Lorsqu' un sujet - comme les mutations dans le monde arabe - présente potentiellement un intérêt pour les lecteurs dans le monde entier, nous recueillons des contributions à partir de différents blogs et nous en faisons la synthèse.
16Das haben auch die Umbrüche in der arabischen Welt bewirkt.Ces articles sont ensuite traduits dans plus d'une vingtaine de langues.
17Welche Voraussetzungen müssen erfüllt sein, damit eine Internetbewegung tatsächlich auf die Straße geht und demonstriert?Tous ceux qui participent à ce projet le font de manière bénévole. Les informations sont-elles vérifiées avant leur publication ?
18Revolutionen, Proteste und Reformprozesse sind komplexe Ereignisse, die unterschiedliche Gründe haben.Le principe de base de Global Voices consiste à vérifier les informations en apportant un éclairage multiple sur les différents thèmes.
19Une équipe de rédacteurs à titre d'activité professionnelle secondaire collaborent avec les auteurs et les blogueurs afin de s'assurer que les informations sont exactes.
20Damit wir diese Entwicklungen besser verstehen, muss noch mehr Forschung auf diesem Gebiet betrieben werden.Ce processus bien rodé nous permet de savoir quelles sont les sources fiables. Y a-t-il des scènes de blogueurs plus actives que d'autres ?
21Il n'est pas possible de déterminer de pays dominants au sein de Global Voices, même s'il apparaît qu'une scène ou l'autre de blogueurs est sans doute plus active que d'autres.
22Es war zu erwarten, dass die Menschen in Russland demonstrieren.Nous avons actuellement moins de contributions en provenance de Chine et des pays africains francophones.
23Dort gibt es eine sehr aktive Kultur der Diskussion und Debatte.En revanche, la scène est plus active en Égypte, au Brésil et au Pakistan.
24Die Bedingungen haben gestimmt.La blogosphère russe a été elle aussi très active ces trois dernières années.
25Das gilt aber auch für Länder wie Iran, China oder Vietnam.Les gens se sont rendus compte de l'utilité que peuvent avoir ces réseaux pour l'échange d'informations.
26Ce qui a fortement progressé en Russie ces derniers mois, c'est la prise de conscience de l'influence des réseaux sociaux et des blogs dans l'espace politique.
27Ausschlaggebend ist der Moment, an dem eine größere Gruppe von Personen entscheidet, eine Idee gemeinsam umzusetzen.C'est également l'un des acquis des mutations ayant traversé le monde arabe. Que faut-il pour qu'un mouvement ayant émergé sur Internet donne lieu à des actions dans la rue et à des manifestations ?
28In Myanmar war das 2007 bei der sogenannten Safran-Revolution der Fall - obwohl nur ein geringer Teil der Bevölkerung Zugang zum Internet hatte.Les révolutions, les protestations et les processus de réformes constituent des processus complexes résultant de causes diverses. Pour comprendre encore mieux ces évolutions, il est nécessaire de poursuivre les recherches menées dans ce domaine.
29Fragen: Ralf RebmannIl était à prévoir que les gens manifestent en Russie.
30Ivan Sigal ist seit 2008 verantwortlicher Direktor des Bloggernetzwerks “Global Voices”.La culture des discussions et des débats y est très forte. Les conditions étaient réunies pour aboutir à cette situation.
31Zuvor war er für das U.S. Institute of Peace und die Nichtregierungsorganisation Internews Network tätig.Ceci est vrai également pour des pays comme l'Iran, la Chine ou le Vietnam. L'élément décisif concerne le moment auquel un groupe important de personnes décide collectivement de donner corps à une idée.
32Mehr als zehn Jahre lange untersuchte Sigal, wie die Förderung der Medien- und ­Informationsfreiheit zur gewaltfreien Lösung von Konflikten in Krisen­gebieten beitragen kann.Au Myanmar, c'était le cas en 2007 lors de la révolution de safran - malgré le fait qu'une faible partie de la population seulement avait accès à Internet. Entretien conduit par Ralf Rebmann
33Er betreute zahlreiche Projekte zur Ausbildung und Stärkung lokaler Medien in Ländern der ehemaligen Sowjetunion ­sowie in Afghanistan und anderen asiatischen Ländern.Ivan Sigal est depuis 2008 Directeur exécutif du réseau de blogueurs “Global Voices”. Il a travaillé avant cela pour l'Institute of Peace aux États-Unis et pour l'ONG Internews Network.
34Pendant plus de dix ans, Sigal a étudié comment le développement de la liberté des médias et de l'information peut contribuer à une résolution non-violente des conflits dans les zones de crises.
35Il a accompagné de nombreux projets de formation et de soutien aux médias locaux dans les pays de l'ex-Union-Soviétique, en Afghanistan et dans d'autres pays asiatiques.