Sentence alignment for gv-deu-20150618-30153.xml (html) - gv-fra-20150607-186896.xml (html)

#deufra
1Russische Aktivistinnen protestieren mit Stilettos und Hundehalsband gegen Sadisten-GesetzRussie : Talons aiguilles et collier de chien pour militer contre la “Loi des Sadiques”
2Polina Nemirowsky (links) und Olga Borisowa (rechts) am 2. Juni 2015 in St. Petersburg.Polina Nemirovsky à gauche) et Olga Borissova (à droite), le 2 juin 2015 à St. Petersbourg.
3Foto via Facebook.Photo: Facebook.
4Der russische Gesetzgeber arbeitet an einer Vorschrift, die Gefängnisbeamten mehr Rechte bei der Überwältigung unkooperativer Gefangener einräumt.
5Das “Sadisten-Gesetz”, wie es Kritiker nennen, ist Ende Mai in die Duma eingebracht worden.
6Es würde die Bedingungen ändern, unter denen Beamte Gewalt anwenden dürfen: Die Bandbreite der von diesem neuen Gesetz gedeckten Fälle würde vom einfachen Ungehorsam bis zum Ausbruch aus dem Gefängnis reichen.
7Das Gesetz würde sogar Maßnahmen mit Todesfolgen legalisieren.Sur le logo : “Service Pénitentiaire Fédéral-ça va faire mal”.
8Während die bestehende Gesetzgebung von den Beamten verlangt, Risiken für die Sicherheit von Gefangenen zu minimieren, legen die neuen Vorschriften bloß noch fest, welche Körperpartien ein Beamter bei der Anwendung von Gewalt nicht treffen darf (beispielsweise den Kopf oder den Hals).Les députés russes examinent actuellement une législation qui élargirait les mesures que les surveillants de prison seraient autorisés à prendre pour maîtriser des détenus récalcitrants. Soumise à la Douma fin mai, la loi “des sadiques” comme l'appellent ses détracteurs, étendrait les circonstances dans lesquels les surveillants pourraient recourir à la force-pouvant aller jusqu'à tuer-, depuis l'évasion jusqu'à la rébellion individuelle.
9Russlands Oppositionelle ärgern sich über den Gesetzentwurf und veranstalteten eine Reihe kleiner Demonstrationen, um die öffentliche Aufmerksamkeit zu erhöhen. In jüngster Zeit interessiert sich die Öffentlichkeit leider mehr für die Anstrengungen der Regierung, Gesetze zu verabschieden, die “unerwünschte Organisationen” und “ausländische Agenten” aus der Welt schaffen.Alors que la loi actuelle exige des surveillants de minimiser les risques pour l'intégrité des détenus, le nouveau texte se bornerait à spécifier à quel endroit le surveillant ne doit pas frapper les prisonniers, à la tête ou à la gorge, par exemple, quand il utilise la force physique.
10Am 29. Mai, zwei Tage nachdem der Gesetzentwurf in die Duma eingebracht worden ist, haben sich eine Handvoll der ältesten Menschenrechtsaktivisten Russlands vor dem Parlament postiert, parallel zu dem Zaun, der vor dem Gebäude verläuft.Les militants de l'opposition russe fulminent contre le projet de loi, et mettent en scène une série d'actions ponctuelles pour tenter de mobiliser contre lui, bien que l'opinion se focalise plutôt en ce moment sur la mise hors-la-loi par le pouvoir des “organisations indésirables” et des “agents étrangers”.
11Sogar die 87-jährige Ludmilla Alexejewa war mit einem Plakat zur Stelle, auf dem stand: “Ich bin gegen das Sadisten-Gesetz”.Le 29 mai, deux jours après la présentation du projet de loi devant la Douma, une poignée de vétérans russes de la défense des droits humains a organisé des manifestations individuelles parallèles devant le parlement.
12In der darauf folgenden Woche, nämlich am 3. Juni, trat Alexejewa im unabhängigen russischen Fernsehsender TV Rain auf, wo sie gelobte, dass sie ihren erst kürzlich wieder erhaltenen Sitz in einer Beratergruppe des Präsidenten nutzen werde, um an Putin zu appellieren, dieses Gesetz nicht zu unterzeichnen, wenn es ihm vorgelegt wird.Les 87 printemps de Lioudmila Alexeïeva ne l'ont pas empêchée de tenir une pancarte sur laquelle on lisait “Je suis contre la Loi des Sadiques”. La semaine suivante, le 3 juin, Lioudmila Alexeïeva est apparue à la télévision indépendante russe TV Dojd, où elle a promis de mettre à profit son siège retrouvé dans un conseil présidentiel pour s'adresser à Poutine et lui demander de ne pas signer le texte s'il arrivait jusqu'à son bureau.
13“Ich bin mir sicher, dass dieses Gesetz nicht angenommen wird”, sagte Alexejewa und ergänzte ohne zu Zögern, “weil, ich weiß nicht, ich werde auf allen möglichen und unmöglichen Wegen dagegen protestieren.“Je suis sûre que la loi ne sera pas adoptée”, a dit Mme Alexeïeva avant d'ajouter, avec une hésitation, “parce que, je ne sais pas, je protesterai contre elle de toutes les façons possibles et impossible.
14Ich trete in einen Hungerstreik ein, zum Beispiel.”Je commencerai une grève de la faim, par exemple.”
15Polina Nemirowsky (links) und Olga Borisowa (rechts).Polina Nemirovski (à gauche) et Olga Borissova (à droite), le 2 juin 2015 à St. Pétersbourg, Russie.
16Foto via Facebook.Photo : Facebook.
17“Bildunterschrift: Föderaler Strafvollzugsdienst - das wird weh tun.”Le logo indique : “Service Pénitentiaire Fédéral-ça va faire mal”.
18Einen Tag vor Alexejewas Drohung mit dem Hungerstreik haben Menschenrechtsaktivisten und Angehörige der oppositionellen Partei der Volksfreiheit RPR-PARNAS in St. Petersburg auf bemerkenswerte Weise gegen das “Sadisten-Gesetz” demonstriert.La veille de cette menace de grève de la faim d'Alexeïeva, deux membres du parti d'opposition RPR-PARNAS se sont livrées, à St Petersbourg, à une manifestation insolite contre la “Loi des Sadiques”.
19Olga Borisowa, eine ehemalige Unteroffizierin der Stadtpolizei, und Polina Nemirowsky, eine Aktivistin der Gefangenenrechtsbewegung Zona Prava (von Pussy Riot-Mitgliedern gegründet), kostümierten sich als Sklavin und Gefängnisbeamtin in einer sexualisierten satirischen Anzeige gegen das kontroverse Gesetzgebungsvorhaben der Duma.Olga Borissova, une ancienne sergente junior dans la police municipale, et Polina Nemirovski, une activiste du groupe de défense des droits des détenus Zona Prava (créé par les members de Pussy Riot), se sont déguisées en surveillant de prison et en esclave, illustration satirique sexualisée du projet de loi controversé en examen à la Douma.
20Später posteten die Frauen Fotografien der Szenen mit dem Slogan “Föderaler Strafvollzugsdienst - das wird weh tun”.Les deux jeunes femmes ont ensuite publié des photos de la performance, avec le slogan, “Service Pénitenciaire Fédéral-ça va faire mal”.
21Die beiden Frauen spazierten durch St. Petersburg und machten vor neuen Werbedisplays halt, die von der Stadt gefördert worden sind, um Russlands Erfolg bei den Olympischen Sommerspielen 2014 in Sotschi zu präsentieren.
22Die Schautafeln zeigen Porträts russischer Olympiasieger, aber auch ein Bildnis von Wladimir Putin, das ihn den “Olympischen Helden” des Landes hinzugesellt.Les deux jeunes femmes ont défilé à travers St. Pétersbourg, s'arrêtant à une nouvelle exposition de photographies parrainée par la ville et consacrée aux victoires de la Russie aux Jeux Olympiques de Sotchi en 2014.
23Borisowa und Nemirowsky war es tatsächlich gelungen, vor dem Konterfei des Präsidenten für einen Fotografen zu posieren.L'exposition se compose de portraits des champions olympiques russes, avec une image monumentale de Vladimir Poutine posant au milieu des “héros olympiques” du pays.
24Borisowa sagt, sie hätte erst vor kurzem diese Idee gehabt und kontaktierte daraufhin Andrej Piwowarow, den stellvertretenden Parteichef der PRP-PARNAS in St. Petersburg, der das Konzept befürwortete.Borissova et Nemirovski n'ont pas manqué de se faire photographier devant l'effigie présidentielle. Olga Borissova dit avoir eu l'idée récemment et avoir contacté Andréi Pivovarov, co-président de PRP-PARNAS à St. Pétersbourg, qui a approuvé le concept.
25Als nächstes warb sie ihre Freundin Nemirowsky an, die den “das wird weh tun”-Slogan erfand.Borissova a ensuite enrôlé son amie Polina Nemirovski, qui a conçu le slogan “Ça va faire mal”.
26Die Frauen sagen, ihnen sei klar gewesen, dass nicht jeder ihre sexualisierte Betrachtung dieses Themas schätzen würde. Aber ihres Erachtens kommt es allein darauf an, diesem Gesetzgebungsverfahren mehr Beachtung zu verschaffen.Les jeunes femmes savaient, disent-elles, que leur présentation sexualisée de la question ne plairait pas à tout le monde ; mais ce qui comptait, c'était d'attirer plus d'attention sur la loi.
27“Für den Normalbürger ist Politik ziemlich langweilig, aber mit diesen Fotoaufnahmen erreichen wir ihre Aufmerksamkeit.“La politique est plutôt barbante pour l'individu ordinaire, et nous obtenons l'attention avec cette séance photo.
28Im Endergebnis wollen die Leute wissen, um was es dabei eigentlich geht, “erzählt Borisowa gegenüber RuNet Echo.Ce qui fait que les gens s'intéresseront à la raison de tout ça”, a déclaré Borissova à RuNet Echo.
29Nemirowsky war genauso unaufgeregt und sagte, es sei ihr egal, wodurch die Leute auf das “Sadisten-Gesetz” aufmerksam gemacht werden.Nemirovski n'éprouve pas davantage de remords : elle dit ne pas se soucier de la façon d'attirer l'attention sur la “Loi des Sadiques”, du moment que plus de gens en prennent connaissance.
30Es ginge allein darum, dass die Botschaft bei möglichst vielen ankommt.“Vous pouvez faire le piquet de grève, signer une pétition, ou bien agir à notre manière.
31“Man kann sich in eine Kette von Demonstranten einreihen, eine Petition unterschreiben oder es eben so machen, wie wir.Ce sont des faces différentes et nécessaires de la même médaille”, écrit-elle sur Facebook.
32Das sind alles verschiedene und gleichermaßen unverzichtbare Seiten ein und derselben Medaille”, schrieb sie bei Facebook. Der betreffende Gesetzentwurf mit der Nummer 802242-6 würde es Gefängnisbeamten erlauben, 13 verschiedene Zwangsmittel einzusetzen, falls Gefangene sie bedrohen oder Regeln des Strafvollzugs verletzen: Besondere Schlagwaffen, spezielle Gase, Handfesseln und so weiter.La législation en question, la proposition de loi numéro 802242-6, autorise les surveillants de prison à utiliser de 13 différentes ripostes violentes envers les détenus qui les menacent ou désobéissent aux règles de la prison : matraques spéciales, gaz spéciaux, menottes et autres contentions, appareils à électro-chocs, chiens, dispositifs spéciaux aveuglants et assourdissants, contentions pour les transferts, dispositifs d'immobilisation, canons à eau, véhicules blindés, barrages routiers et outils pour enfoncer les barrières.
33Aber auch Elektroschocker, Wachhunde, absonderliche Geräte zur Erzeugung von Licht und Geräuschen, Einschränkungen bei Transporten, Fessel- und Knebelvorrichtungen, Wasserkanonen, gepanzerte Fahrzeuge, Straßensperren und Vorrichtungen zum Durchbrechen von Blockaden.Certaines restrictions demeurent, comme la nécessité d'une autorisation du directeur d'établissement avant d'utiliser canons à eau et véhicules blindés, mais l'usage de la plupart des autres moyens physiques est laissé à la discrétion des survellants eux-mêmes.
34Bestimmte Zwangsmittel sind nicht ohne weiteres anwendbar. Zum Beispiel muss der Einsatz von Wasserwerfern und gepanzerten Fahrzeugen vorher von der Gefängnisleitung genehmigt worden sein.Dans le cas où un détenu mourrait pendant qu'il serait soumis à une de ces contraintes, les autorités pénitentiaires disposeraient d'un délai de 24 heures avant de devoir appeler la police.
35Aber die meisten anderen Maßnahmen körperlicher Gewalt liegen im eigenen Ermessen der Beamten.
36Für den Fall, dass ein Gefangener bei der Anwendung von Gewalt getötet worden ist, wird den Bediensteten der Gefängnisse eine Frist von 24 Stunden eingeräumt, bevor sie die Polizei verständigen müssen.
37Am 5. Juni erläuterte der Chef von Russlands Föderaler Strafvollzugsbehörde, dass diese Vorschriften “nichts Revolutionäres” seien. Er meinte, sie würden lediglich “die Bedingungen klären, unter denen ein Beamter das Recht zur Anwendung körperlicher Gewalt hat”.Le 5 juin, le directeur du Service Pénitentiaire Fédéral de Russie a déclaré que la loi n'a “rien de révolutionnaire”, elle ne fait que “clarifier les circonstances où un surveillant est habilité à user de la force physique”.
38Nach den Erkenntnissen von Oksana Trufanowa, einer Beobachterin von Menschenrechtsverletzungen in Tscheljabinsk, haben russische Gefängnisbehörden dieses Gesetzgebungsverfahren finanziell unterstützt, damit es im Galopp und ohne große Debatte durch das Parlament gepeitscht wird.
39Dann ließe sich durch das Quälen von Gefangenen auch leichter Geld verdienen. “Foltern und Quälen ist auch nur ein Geschäft, wie jedes andere.Selon Oxana Troufanova, une observatrice des droits humains à Tchéliabinsk, les autorités pénitentiaires russes appuient financièrement la réforme, et poussent à son adoption au parlement, afin de pouvoir plus facilement s'enrichir en torturant les prisonniers.
40Wer davon verschont bleiben will, bezahlt.“La torture n'est autre qu'un business.
41Wer wie ein Mensch behandelt werden will, bezahlt. Wer etwas Vernünftiges zu Essen haben will, bezahlt.Renoncez à votre argent, si vous ne voulez pas être passé à tabac, si vous voulez être traité comme un être humain ; renoncez à votre argent, si vous voulez manger une nourriture correcte.
42Das Gefängnissystem ist durch und durch korrupt”, sagte Trufanowa kürzlich.Il y a une énorme composante de corruption dans le système pénitentiaire”, a indiqué récemment Mme Troufanova.
43Sie vermutet auch, dass die leitenden Beamten absichtlich unerträgliche Bedingungen schaffen, um unter den Gefangenen Unruhe und Aufstände zu provozieren, die wiederum derartige Rechtsvorschriften, wie das “Sadisten-Gesetz”, rechtfertigen würden.Elle suppose aussi que les autorités pénitentiaires pourrait soumettre délibérément les détenus à des conditions insupportables, en vue de provoquer des émeutes qui justifieraient ensuite une législation comme celle de la “Loi des Sadiques”.