Sentence alignment for gv-deu-20121215-13416.xml (html) - gv-fra-20121219-131738.xml (html)

#deufra
1Mehzar – Das jüngste Opfer der Gewalt gegen Schiiten in PakistanMehzar – Une très jeune victime de la violence contre les Chiites au Pakistan
2Syeda Mehzar Zahra ist eines der jüngsten Opfer der andauernden Übergriffe auf Schiiten durch terroristische und extremistische Organisationen in Pakistan.(Billet d'origine paru en anglais le 11 décembre)
3Das 12-jährige Mädchen - das als Pakistans Anne Frank bezeichnet [en] wird - wurde angeschossen als ihr Vater, Syed Nazar Abbas, sie in die Schule brachte.[Liens en anglais] Syeda Mehzar Zahra est l'une des plus jeunes victimes des continuels actes de violence contre les chiites par des mouvements terroristes et extrémistes au Pakistan.
4Am Morgen des 30. November 2012 [en] ging dieses unschuldige Mädchen wie immer zur Schule.La fillette de 12 ans - qui est qualifiée d'Anne Frank du Pakistan - a été abattue alors que son père, Syed Nazar Abbas, la conduisait à l'école.
5Ihr lächelndes Gesicht hätte sich beinahe für immer verdüstert als religiös motivierte Terroristen (Taliban oder SSP [en, Sipah-e-Sahaba Pakistan, sunnitische Terrororganisation]) Kugeln auf sie abfeuerten.Le matin du 30 novembre 2012, leur voiture a essuyé des tirs attribués à un mouvement extrémiste religieux, le Sipah-e-Sahaba Pakistan.
6Mr. Abbas war sofort tot, das Mädchen überlebte wie durch ein Wunder mit schweren Verletzungen von den Kugeln die sie trafen.Son père est mort sur le coup, la fillette grièvement blessée a survécu.
7Mehzar Zahra - Standbild aus einem Video, zur Verfügung gestellt von ShiaKilling.comMehzar Zahra - Arrêt sur image d'une vidéo mise à disposition par ShiaKilling.com
8Mehzar Zahra wurde eilig zu Ärzten gebracht und kämpft jetzt im Krankenhaus in Karachi um ihr Leben.Mehzar Zahra a été rapidement conduite chez un médecin et lutte en ce moment pour sa vie dans un hôpital de Karachi.
9Ali Mehdi twittert:Ali Mehdi twitte:
10@dosra_janum: #Mehzar: Rückenmarksverletzungen, Magenruptur, eine Niere hat versagt.@dosra_janum: #Mehzar: La moelle épinière est atteinte, l'estomac perforé et un rein ne fonctionne plus.
11Sie ist gelähmt und kann ihre Beine nicht bewegen.Elle est paralysée et ne peut pas bouger les jambes.
12Bitte betet für sie!Priez pour elle !
13Syeda Afrin Abbas twittert:Syeda Afrin Abbas twitte:
14@Afrin_Abbas: Die nächsten 24 Stunden sind kritisch für #Mehzar.@Afrin_Abbas: Les prochaines 24 heures sont critiques pour #Mehzar.
15Die Ärzte verlieren die Hoffnung!Les médecins perdent espoir !
16#PrayForMehzar @>Darveshh < @AbdulNishapuri @TahirImran#PrayForMehzar @>Darveshh < @AbdulNishapuri @TahirImran
17Bedauerlicherweise brachten Pakistans traditionelle Medien dies nicht in den Hauptnachrichten.De manière regrettable, les médias traditionnels pakistanais n'ont pas rapporté ce fait.
18Zudem wurde dieses wichtige Thema auch in den Tagen nach dem fürchterlichen Übergriff nicht einmal zur Sprache gebracht.Cet important sujet n'a pas, par ailleurs, non plus été une seule fois mentionné le lendemain de cet effroyable acte de violence.
19Das Schweigen der traditionellen Medien (wie auch der Print-Medien) ist erbärmlich und erschreckend, das meinen auch viele Twitter-User.Le mutisme des médias traditionnels (tout comme celui de la presse écrite) a bouleversé et scandalisé beaucoup d'utilisateurs de Twitter.
20Yusra Askari twittert:Yusra Askari twitte:
21@YusraSAskari: Wo sind die Medien und die sogenannte Zivilgesellschaft und die Menschenrechtsaktivisten? http://bit.ly/VsIDCE [en] #Mehzar #ShiaGenocide@YusraSAskari: Où sont les médias, la soi-disant société civile et les militants des Droits de l'Homme? http://bit.ly/VsIDCE [en] #Mehzar #ShiaGenocide
22Auf der anderen Seite war die soziale Anteilnahme nahe Null, verglichen mit den Ereignissen um Malala (siehe diesen Global Voices Bericht ) vor einigen Monaten.La mobilisation a également été quasiment nulle comparée à l'intérêt mondial suscité par l'attentat contre Malala (voir ce billet sur Global Voices) il y a quelques mois.
23Shia Hazara Girl twittert:Shia Hazara Girl twitte:
24@ShiaHazara1: Wenn sie nicht mindestens ebenso bedeutend ist, wenigstens etwas mitfühlende Anteilnahme hätte für #Mehzar bekundet werden sollen.@ShiaHazara1: Si elle n'est pas pour le moins tout aussi importante, qu'il soit manifesté quelque peu de sympathie pour #Mehzar.
25Sie ist nicht #Malala - wegen ihres Glaubens!Elle n'est pas #Malala - à cause de sa foi!
26Mahwish Raza klagt:Mahwish Raza déplore :
27@jkitsmawish: “#Mehzar und #Malala taten dasselbe […] wo sind die #media &die sogenannte Zivilgesellschaft & #humanrights #activists [Menschenrechtsaktivisten]?”@jkitsmawish: “#Mehzar et #Malala: mêmes actes […] Où sont les #media, la soi-disant société civile et les #militants des #droitshumains ?”
28Auf Twitter waren hauptsächlich Gebete und Bedauern wahrzunehmen.Sur Twitter, ce sont des prières et des regrets que l'on a pu observer.
29Das ist schlicht und einfach alles was man tun kann, wenn Terroristen frei herumlaufen dürfen ohne bestraft zu werden.C'est tout ce qu'il reste à faire lorsque des terroristes peuvent librement courir sans être punis.
30Die pakistanische Botschafterin in den Vereinigten Staaten twittert:L'ambassadrice pakistanaise aux Etats-Unis twitte:
31@sherryrehman: Ich bete für das kleine Mädchen @MehrTarar: Das macht mich demütig @faisalsubzwari: Hut ab vor der Leidenschaft, mit der ihr euch für #Mehzar einsetzt(Link) [en]@sherryrehman: Je prie pour la fillette @MehrTarar: Cela me rend humble @faisalsubzwari: Chapeau bas pour l'ardeur avec laquelle vous vous investissez pour #Mehzar (Lien)
32Mehr Tarar twittert:Mehr Tarar twitte:
33@MehrTarar: #Mehzar ist auf der Intensivstation.@MehrTarar: #Mehzar est en soins intensifs.
34Bitte betet für sie.Je vous en prie, priez pour elle.
35#Mehzar braucht die Gebete von ganz #Pakistan.#Mehzar a besoin des prières de tout le #Pakistan.
36Sie ist 12, sie kämpft um ihr Leben.Elle a 12 ans, elle lutte pour sa vie.
37#PrayforMehzar#PrayforMehzar
38Vor Kurzem besuchte Pakistans Präsident, Asif Ali Zardari, Malala, die aktuell in einem britischen Krankenhaus behandelt wird.Le Président du Pakistan, Asif Ali Zardari, a récemment rendu visite à Malala, laquelle est actuellement soignée dans un hôpital britannique.
39Nun wird ein ebensolcher Besuch des Präsidenten bei Mehzar Zahra in Karachi gefordert.Une telle visite à Mehzar Zahra à Karachi est à présent réclamée du Président.
40Abdul Nishapuri twittert:Abdul Nishapuri twitte:
41@AbdulNishapuri: “Präs. Zardari wird Malala am Sonntag im Vereinigten Königreich besuchen” Das sind gute Neuigkeiten.@AbdulNishapuri: “Le Président rendra visite à Malala dimanche au Royaume-Uni” Ce sont de bonnes nouvelles.
42Bitte besuchen Sie auch #Mehzar in Karachi, wenn Sie nach Pakistan zurückkommen.Je vous en prie, allez voir aussi #Mehzar à Karachi lorsque vous rentrerez au Pakistan.
43Ali Natiq und Ali Abbas Taj erfanden einen neuen Hashtag [ur]: #iammehzer [en, “Ich bin Mehzer”].Ali Natiq et Ali Abbas Taj ont créé un nouveau mot-clic : #iammehzer [ “Je suis Mehzar”].
44Leider wurde es kein “buzz word” in der Community.Malheureusement, cela n'a pas fait de buzz dans la communauté.
45Nur 113 Personen teilten ihn in der Community in diesem Monat.Seules, 113 personnes de la communauté l'ont partagé durant ce mois.
46Der Anteil schiitischer Muslime an der Gesamtbevölkerung Pakistans beträgt etwa 5% bis 20% [en, pdf].La part des musulmans chiites dans la population pakistanaise est de 510 à 20% [pdf] environ.
47Gewalt durch religiöse Sektierer ist in Pakistan seit Langem ein Problem, allerdings haben die Übergriffe auf Schiiten in den letzten Jahren zugenommen.La violence inter-religieuse est un problème de longue date au Pakistan, les actes de violence contre les chiites ont augmenté l'année dernière.
48Laut Human Rights Watch wurden 2012 mindestens 320 Angehörige [en] der schiitischen Bevölkerungsgruppe bei gezielten Angriffen in Pakistan getötet.Selon Human Rights Watch, en 2012, au moins 320 chiites ont été tués suite à des attaques ciblées au Pakistan.
49Brad Adams [en], Direktor der Asien-Abteilung von Human Rights Watch, erklärte vor Kurzem:Brad Adams [en anglais], Directeur du Département Asie de Human Rights Watch, a récemment expliqué :
50Tödliche Übergriffe auf schiitische Gemeinden nehmen in Pakistan überhand.Les meurtriers actes de violence sur la communauté chiite augmentent.
51Das andauernde Unvermögen der Regierung, Angreifer festzunehmen oder extremistische Gruppen strafrechtlich zu verfolgen, legt nahe, dass sie gegenüber diesem Blutbad gleichgültig ist.La continuelle impuissance du gouvernement à arrêter les agresseurs ou à poursuivre pénalement des groupes extrémistes suggère que cette tuerie l'indiffère.