# | deu | fra |
---|
1 | Dänemark: Kontroverses Gesetz führt Grenzkontrollen wieder ein | Danemark : Une loi controversée réintroduit le contrôle aux frontières |
2 | Die dänische nationalistisch-rechte Partei, die Dänische Volkspartei (Dansk Folkeparti/DF), hat vor kurzem angesagt, dass Sie vorhat, die Kontrollen zwischen den Grenzen des Landes zu Deutschland und Schweden wieder einzuführen. | Le populiste Parti populaire danois (Dansk Folkeparti/DF), vient d'annoncer la réintroduction des contrôles aux frontières que partage le pays avec l'Allemagne et la Suède. |
3 | Die Minderheitsregierung in Kopenhagen, die eine rechte Mitte Position einnimmt, kapitulierte und der Vorschlag kam durch. | Le gouvernement minoritaire de centre-droit à Copenhague a capitulé et la proposition a été adoptée. |
4 | Die dänische Entscheidung war eine große Überraschung für viele, da sie erst einige Stunden vor einer Notversammlung der Europäischen Union (EU) über Migration und über das Schengener Abkommen getroffen wurde. | La décision danoise a pris par surprise car précédant d'à peine quelques heures une réunion d'urgence de l'Union Européenne (UE) convoquée sur l'immigration et les Accords de Schengen. |
5 | Dieses Abkommen wurde 1985 geschlossen und 2001 stellte Dänemark die Grenzkontrollen an der deutschen Grenze ein. | Le traité a été signé en 1985, et en 2001 le Danemark désactivait ses contrôles frontaliers avec l'Allemagne. |
6 | Grenze zwischen Schweden und Dänemark auf der Øresund-Brücke. | La ligne de frontière entre la Suède et le Danemark sur le pont de l'Øresund. |
7 | Bild von Flickr-User mollenborg.com (CC BY 2.0). | Photo sur Flickr de mollenborg.com (CC BY 2.0). |
8 | Die grenzenfreie Region umfasst über 22 EU- Länder sowie die Schweiz, Liechtenstein, Norwegen und Island. Das Gebiet zieht sich von Portugal bis hin zu den Grenzen Russlands zur Ostsee und von Reykjaviik bis hin zu der türkisch-griechischen Grenze. | La zone libre de contrôles compte plus de 22 pays de l'UE plus la Suisse, le Liechtenstein, la Norvège et l'Islande, et s'étend du Portugal à la frontière russe sur la Baltique, et de Reykjavik à la frontière gréco-turque. |
9 | Es gab Aufrufe im Europäischen Parlament, Dänemark angesichts der neuen Grenzpolitik aus dem Schengener Abkommen auszuschließen. | Il y a eu des appels au Parlement Européen en vue d'exclure le Danemark du régime Schengen à la lumière de cette nouvelle réglementation des frontières. |
10 | Jedoch hat die dänische Regierung versprochen, dass die Grenz- und Zollkontrollen keine Passkontrollen einschließen werden, und dass diese Vorgehensweise den Bedingungen von Schengen entspricht. | Mais le gouvernement danois a promis que les contrôles frontaliers et douaniers ne s'étendraient pas aux vérifications de passeports, et que ceci restait compatible avec Schengen. |
11 | Die Europäische Kommission arbeitet zur Zeit daran, herauszufinden, ob Dänemark die Gesetze des internationalen Rechts einhält. Unterdessen hat die deutsche Regierung beteuert, dass die offene Grenze nicht für innenpolitische Gründe geopfert werden sollte und Schweden hat es einen Skandal genannt. | La Commission européenne travaille maintenant à examiner si le Danemark se conforme à la loi internationale, pendant que l'Allemagne a protesté que l'ouverture des frontières ne devrait pas être sacrifiée à des motifs de politique intérieure [en danois] et que la Suède crie au scandale [en anglais]. |
12 | Strenge Einwanderungspolitik | Une politique anti-immigration stricte |
13 | Logo von der Facebook-Seite „What about shutting your ass instead of shutting the borders“. | Logo de la page Facebook ‘Et si vous fermiez votre cul au lieu de fermer les frontières'. |
14 | Dänemark hat in den letzten zehn Jahren sehr strenge Einwanderungsgesetze eingeführt und dieser rechtsextreme Diskurs scheint sich in der EU ausgebreitet zu haben - nach Italien, Frankreich und den Niederlanden. | Le Danemark a élaboré depuis dix ans une législation anti-immigration extrêmement stricte, et le discours d'extrême droite croissant semble se propager à travers l'UE, à l'Italie, la France et les Pays-Bas. |
15 | Diese Situation könnte sich auch aufgrund der Angst vor den Migrationsfolgen der Proteste des arabischen Frühlings Anfang dieses Jahres ausgelöst haben. | A aussi pu y contribuer la peur des conséquences migratoires des mouvements du Printemps arabe [en anglais] au début de cette année. |
16 | Eine Facebook-Gruppe namens „ Grenzschutz zurück in Dänemark“ (Grænsepoliti tilbage i DK) [da] zählt 2324 Mitgliedern und hat die Initiative der DF Grenze mit Kommentaren wie „Jetzt können wir Nachts tieft schlafen“ unterstützt. | Un groupe Facebook appelé ‘La police des frontières de retour au Danemark' (Grænsepoliti tilbage i DK) [en danois] a 2.324 membres et soutient le projet du parti DF sur les frontières avec des commentaires comme “Maintenant nous pouvons dormir tranquilles”. |
17 | „Was hältst du davon, deinen Arsch anstatt die Grenzen zu schließen“ (Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænserne) [da] ist der Name einer weiteren Facebook-Gruppe - eine gegen den Vorschlag - die 6263 Mitglieder hat und am wachsen ist. | ‘Et si vous fermiez votre cul au lieu de fermer les frontières' (Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænserne) [en danois] est le nom d'un autre groupe Facebook - contre la proposition - qui compte 6.263 membres, en augmentation. |
18 | Hier sind einige der unzufriedenen Kommentare von Facebook und Twitter: | Voici quelques-uns des commentaires de mécontents sur Facebook et Twitter : |
19 | Lars Rosgaard: Die symbolische Politik ist zur Zeit die einzige Politik in Dänemark. | Lars Rosgaard: La politique du symbole est la seule forme de politique au Danemark en ce moment |
20 | Lena Olsen: Ein übliches Prozedere für DF Wähler (…). | Lena Olsen: Une concession aux électeurs du DF (…). |
21 | Ich habe die Nase voll von diesen Idioten | J'en ai tellement marre de ces crétins |
22 | Jakob Ellekjær: Was dieses Land ruinniert sind diejenigen, die es regieren. | Jakob Ellekjær: Ce qui démolit ce pays, ce sont ceux qui le dirigent |
23 | @trinemaria: @umbraco Es ist so DUMM mit dieser Grezkontrolle, dass ich wirklich darüber nachdenke, nicht zurückzukehren, wenn ich durchkomme! | |
24 | Grenze zwischen Schweden und Dänemark auf der Øresunds Brücke. Bild von Flickr user mollenborg.com (CC BY 2.0). | @trinemaria: @umbraco C'est TELLEMENT idiot avec ce contrôle aux frontières que je pense sérieusement à ne plus revenir si je réussis ! |