# | deu | fra |
---|
1 | Taiwan: Der Reiz der Nachtmärkte | Les marchés nocturnes de Taïwan |
2 | Nach Sonnenuntergang in Taiwan, wenn die Sterne zu funkeln beginnen, sind die Nachtmärkte mit Menschen aus allen Lebensbereichen überfüllt. | Ce texte a été traduit par Maxime Rouja et Célenne Mamou, élèves de classes préparatoires ECS3-ECE5 du lycée Ozenne de Toulouse, sous la direction de leur professeur d'anglais Audrey Lambert. |
3 | Für die Taiwanesen sind Nachtmärkte mehr als nur Plätze zum Essen. | Il a été publié sur Global Voices en anglais en septembre 2010. |
4 | | [Lien en anglais ou en chinois] Après le coucher du soleil à Taïwan, lorsque les étoiles commencent à scintiller, les marchés nocturnes se remplissent de gens de toutes conditions sociales. |
5 | In einem traditionellen Nachtmarkt wird gleichzeitig gegessen, eingekauft und gespielt. | Pour les Taiwanais, les marchés nocturnes sont plus qu'un simple endroit où l'on mange. |
6 | Taiwanesen lieben ihre Nachtmärkte und die Kultur der Nachtmärkte hat sich nun zu einem unverwechselbaren und wertvollen touristischen Erlebnis für alle Ausländer, die Taiwan besuchen, entwickelt. | Dans un marché nocturne traditionnel, on mange, on fait des courses, tout en jouant à des jeux de société ou de hasard . |
7 | Grace, eine Taiwanesin, die in New York lebt, schreibt über ihren Besuch in Taiwan: | Les Taiwanais aiment ces marchés nocturnes, et dorénavant la culture des marchés de nuit est devenue une attraction touristique précieuse et spéciale, prisée des étrangers visitant Taïwan. |
8 | Meine Freunde fragten mich, was ich tue, wenn ich in Taiwan bin … so wie ich meine Familie kenne wusste ich, dass wir unser Gepäck hinwerfen und sofort auf den Nachtmarkt gehen. | Grace, une Taiwanaise vivant à New York City, décrit sa visite à Taïwan : Mes amis me demandaient ce que j'allais faire une fois à Taiwan….connaissant ma famille, je savais que nous allions poser nos bagages et filer directement à un marché de nuit. |
9 | Doch es war einmal, da waren die “Nachtmärkte” viel weniger bekannt als die “Morgenmärkte”. | Malgré tout, les “marchés nocturnes” étaient jadis bien moins populaires que les “marchés matinaux”. |
10 | Liang Lu-Han erklärt: | Liang-Lu Han explique : |
11 | Morgens gingen die Menschen zum Beten in den Tempel und danach wurde gefrühstückt. | Le matin, les gens allaient au temple pour prier et ensuite, ils prenaient leur petit déjeuner. |
12 | Das ist der Ursprung der Morgenmärkte vor den Tempeln. | Ceci est à l'origine des marchés se tenant devant les temples. |
13 | Die Morgenmärkte liegen in der Nähe der Tempel und die Nachtmärkte in der Nähe von Märkten und Hauptstraßen … die Morgenmärkte gehören der landwirtschaftlichen Gesellschaft, die bei Sonnenaufgang aufsteht und bei Sonnenuntergang schlafen geht. | Les marchés du matin se situent près des temples, et ceux de nuit, près des commerces et des routes principales … Les marchés matinaux font partie d'une société agricole, s'éveillant à l'aube et s'endormant au coucher du soleil. |
14 | Auf der anderen Seite repräsentieren die Nachtmärkte die industrielle und kommerzielle Routine der Städte. | D'un autre côté, les marchés nocturnes représentent la vie industrielle et commerciale des métropoles. |
15 | Die Menschen verlassen ihr Land und ihre Heimatstädte, um in den Fabriken der Städte zu arbeiten. | Les gens abandonnent leur terre et leur village pour les usines et les villes. |
16 | Danach belohnen sie sich abends mit Essen und Konsum in den Straßen. | Ensuite, le soir, ils compensent en se régalant des nourritures et produits de consommation qui jalonnent les rues. |
17 | Die Nachtmärkte entwickeln sich zusammen mit der taiwanischen Gesellschaft. | Les marchés de nuit continuent à évoluer parallèlement à la société taiwanaise. |
18 | Ein japanischer Besucher wunderte sich über die Tüchtigkeit des Verkäufers auf dem Nachtmarkt: | Un voyageur japonais se dit stupéfait par l'efficacité du vendeur d'un marché nocturne : |
19 | Ich starrte ganz hingerissen als sie das Essen zubereiteten mit etwas, was nur Gottes Hände sein konnten, und die Wartezeit verging im Flug. | J'ai été captivé par la façon dont ils préparaient la nourriture, avec ce qui ne pouvait être que l'aide d'une main divine, et l'attente parut courte. |
20 | 20 Leute warteten vor mir und glaubst du, dass ich nur 10 Minuten in der Schlange stand? | Il y avait 20 personnes devant moi et pouvez-vous croire que je n'ai attendu que 10 minutes ? |
21 | Als ich mein Ticket von der Maschine erhielt und die Anzahl der Leute vor mir zählte, dachte ich nur “Mann!”. | Quand j'ai pris mon ticket à la machine automatique et compté le nombre de personnes devant moi, j'ai pensé “mon Dieu!”. |
22 | Es gab aber keinen Grund zur Sorge! | Pourtant, il n'y avait aucune raison de s'inquiéter. |
23 | Jeder Taiwanese liebt den Nachtmarkt, doch darüber, was einen guten Nachtmarkt ausmacht, gibt es unterschiedliche und widersprüchliche Meinungen. | Malgré le fait que tous les Taiwanais aiment les marchés de nuit, l'idée qu'ils se font d'un bon marché nocturne peut varier du tout au tout. |
24 | Kürzlich veranstaltete das Touristik Bureau einen landesweiten Nachtmarkt Wettbewerb. | Récemment, l'Office du Tourisme a organisé un concours national de marchés nocturnes. |
25 | Laut der Veranstaltungs-Sprecherin: | Selon le porte parole de l'événement : |
26 | Der Wettbewerb zielt darauf ab, die (Nachtmärkte) zu wählen, die am saubersten sind, zu ausländischen Besuchern am freundlichsten sind, die die interessantesten sind, die am einfachsten zu durchschlendern sind und die an kulinarischer Vielfalt am reichsten sind. | Le concours a pour but de sélectionner les marchés de nuit les plus propres, les plus sympathiques pour les visiteurs étrangers, les plus intéressants, ceux où il est le plus facile de circuler et ceux qui présentent la plus riche diversité culinaire. |
27 | Auf der anderen Seite gibt es Leute, die es vorziehen die lokale Kultur zu bewahren, und die mit der Bewertung, die auf “internationalen Standards” basiert, nicht einverstanden sind. | D'un autre côté, certains préfèrent préserver l'authenticité culturelle et ne sont pas d'accord avec cette évaluation basée sur des “critères internationaux”. |
28 | Chensumi sagt: | Chensumi dit : |
29 | Wenn man diese berühmten “Gourmets” einlädt, die Nachtmärkte zu bewerten ist das so ähnlich als würde man literarische Auszeichnungen an Blogger verleihen. | Inviter ces fameux “gourmets” à évaluer les marchés nocturnes équivaut à présenter un prix littéraire à des blogueurs. |
30 | Der Grund, warum diese Nachtmärkte überleben können, ist “Leben mit den Menschen und nicht mit Feinschmeckern”. | Les marchés de nuit continueront à exister « en vivant avec la population et non avec les gourmets. » |
31 | Warum wollen wir auf dem Nachtmarkt gehen? | Pourquoi allons-nous dans les marchés de nuit ? |
32 | Wir wollen uns durch die Menschenmenge quetschen. | Nous voulons prendre un bain de foule. |
33 | Wir wollen gebratene Hühner essen, die größer als unser Gesicht sind und die sind kalorienreich und ungesund. | Nous voulons manger des poulets fris plus gros que notre visage, ceux là même qui sont très caloriques et mauvais pour la santé. |
34 | Wir wollen das billige, große und brutzelnde Steak essen … und wir wollen die goldenen Fische fangen und Pinball spielen … Immer wenn man sieht, wie die Glühbirnen eingeschaltet werden, kannst du in Pantoffeln und Shorts hinauslaufen, Essen kaufen, dich herumtreiben und diese interessanten alten Frauen beobachten, wie sie die Preise für ihre Produkte ausrufen. Das gebratene Huhn, das größer ist als das Gesicht des Mädchens. | Nous désirons déguster un gros steak brûlant bon marché …Et puis, nous voulons attraper des poissons rouges et jouer au flipper… Chaque fois que vous voyez les ampoules de cette parcelle inoccupée allumées, vous pouvez vous précipiter en shorts et pantoufles pour acheter de la nourriture, traîner dehors et voir ces intéressantes vieilles dames criant à tue-tête le prix de leurs produits. |
35 | Foto mit freundlicher Genehmigung von koadmonkee unter einer Creative Commons Attribution 2.0 Generic Lizenz. | Un poulet frit "plus gros que le visage"Photo de koadmonkee sous licence Creative Commons Attribution 2.0 Generic license. |
36 | Chensumis Artikel über Nachtmärkte hat eine Menge begeisterter Diskussionen in den Kommentaren verursacht. | L'article de Chensumi à propos des marchés de nuit a suscité de nombreuses et enthousiastes discussions dans la partie commentaires. |
37 | Einige Leute argumentieren, dass es nicht fair sei, von den Nachtmärkten zu verlangen, sie sollen so geräumig und sauber wie ein Restaurant sein. | Certaines personnes ont fait valoir qu'il est injuste d'attendre des marchés de nuit qu'ils soient aussi spacieux et propres qu'un restaurant. |
38 | Maggie sagte: | Maggie déclare : |
39 | In der Nähe meiner Wohnung gibt es eine Baulücke. | Il y a un emplacement libre près de chez moi. |
40 | Der Besitzer vermietete es letztes Jahr an ein paar Aussteller, um dort einen Nachtmarkt abzuhalten. | Le propriétaire des lieux le louait, l'an dernier, à quelques commerçants pour tenir un stand de nuit là bas. |
41 | Der Platz ist sehr geräumig und überhaupt nicht überfüllt. | L'endroit est très spacieux, pas bondé du tout. |
42 | Das Ergebnis war, dass alle Aussteller innerhalb von sechs Monaten verschwunden waren. | Par la suite, tous les vendeurs sont partis au bout de 6 mois. |
43 | Diese Feinschmecker verstehen einfach nicht, welche Bedeutung das “Gedränge” für einen Aussteller in einem Nachtmarkt hat. Shilin Nachtmarkt. | Les gourmets ne comprendront pas l'importance pour les vendeurs d' « attirer la foule » dans les marchés de nuit. |
44 | Foto mit freundlicher Genehmigung von koadmonkee unter einer Creative Commons Attribution 2.0 Generic Lizenz. | marché nocturne de Shilin, Photo koadmonkee sous licence Creative Commons |
45 | Little Babe sagte: | Little babe ajoute : |
46 | Viele Menschen erwähnen, dass Nachtmärkte schmutzig und unordentlich sind (kann man einem überfüllten Platz sauber zu halten?). | Beaucoup de personnes trouvent que les marchés de nuit sont sales et négligés (est-il possible de garder propre un endroit où il y a la cohue ?). |
47 | Trotzdem, wenn der Nachtmarkt schließt, bleibt alles schmutzig? | Néanmoins, une fois les marchés nocturnes fermés, les lieux restent-ils sales ? |
48 | Nein! | Non ! |
49 | Die meisten Aussteller machen ihren eigenen Platz sauber, nachdem die Geschäfte beendet worden sind. | La plupart des vendeurs nettoieront leur emplacement après avoir fini leur business. |
50 | Der Platz wird am nächsten Morgen nicht schmutzig und unordentlich sein. | L'endroit ne sera plus sale ou en désordre le lendemain. |
51 | Stanley sprach darüber, wie der Nachtmarkt in seiner Heimatstadt sich verändert hat, nachdem er zu einem “Tourist Nachtmarkt” wurde. | Stanley évoque à quel point le marché de nuit dans sa ville natale a changé après être devenu un « marché de nuit touristique » : |
52 | Seit dem der Nachtmarkt zu einem”Tourist Nachtmarkt” wurde, hat das Bargeld und mehr Umsatz gebracht, das lokale Flair ist jedoch verschwunden. | Depuis que le marché de nuit est devenu un « marché de nuit touristique », les profits ont augmenté, mais le cachet local s'est volatilisé. |
53 | Für die Einheimischen verbleibt der ursprüngliche Nachtmarkt nur noch in den Erinnerungen. | Pour les habitants du coin, le marché nocturne initial n'est plus qu'un lointain souvenir. |
54 | Altes Flipper Spiel. | Un vieux flipper. |
55 | Foto mit freundlicher Genehmigung von chia ying Yang unter einer Creative Commons Attribution 2.0 Generic Lizenz. | Photo chia ying Yang sous licence Creative Commons . |
56 | Wie werden die Nachtmärkte der Zukunft aussehen? | A quoi ressembleront les prochains marchés de nuit ? |
57 | Miesiao sagte: | Miesiao écrit : |
58 | Die Intervention der Regierung wird von den Ausstellern der Nachtmärkte betrieben, die mehr Geschäfte machen wollen … Das Ziel ist es, ausländische Touristen anzulocken. | L'intervention du gouvernement est motivée par les vendeurs dans les marchés de nuit, qui veulent faire plus d'affaires … Le but est d'attirer des touristes étrangers. |
59 | Vielleicht müssen wir unsere Taktik der touristische Entwicklung ändern, statt Angst vor dem Trend zu haben. | Il se peut que nous ayons à diversifier nos approches en matière de développement touristique au lieu de craindre la mode. |
60 | Zum Beispiel hat Joe darauf hingewiesen, dass wir den unverkennbaren Charakter eines jeden Nachtmarktes herausfinden sollten: | Par exemple,Joe a fait remarquer que les Taiwanais devraient mettre en avant le caractère distinctif de chaque marché de nuit: |
61 | Ich genieße die Leckerbissen auf den Nachtmärkten, aber ich mag es nicht, wenn es immer die gleichen sind. | J'adore déguster des spécialités dans les marchés nocturnes mais je n'apprécie pas quand elles sont toutes identiques. |
62 | Menschen, Landschaften und sogar die Hunde haben unterschiedliche Auffassungen, wie können deshalb die Nachtmärkte alle gleich sein? | Les gens, les paysages et même les chiens ont des apparences différentes, comment les marchés de nuit peuvent-ils être similaires ? |
63 | Wenn wir sie sorgfältig untersuchen, können wir bestimmt ihre jeweiligen Besonderheiten herausfinden. | Si nous les étudions attentivement, nous serons en mesure de trouver chez chacun d'eux un caractère distinctif. |
64 | Um mit der Zeit und der Welle der Smartphones zu gehen, hat der berühmteste Nachtmarkt in Taiwan, der Shilin Nachtmarkt (besonders bei Ausländern beliebt), seine eigene iPhone App erhalten. | Récemment, pour surfer sur la mode des smart phones, le plus célèbre marché de nuit à Taïwan (surtout auprès des étrangers), le marché de nuit de Shilin, a créé une application pour iPhone. |
65 | Anmerkung des Autors: Vielen Dank an Portnoy für einige dieser Informationen und Tomomi für die Hilfe mit der japanischen Übersetzung. | Note de l'auteur: je remercie Portnoy pour m'avoir fourni certaines des informations et Tomomi pour son aide pour la traduction du japonais. |