# | deu | fra |
---|
1 | Brasilien: “Wir haben jetzt ein höheres BIP als Großbritannien. | Brésil : “Nous avons dépassé le PIB du Royaume-Uni. |
2 | Na und?” | Et alors ?” |
3 | Eine Neuigkeit hat in der letzten Woche des Jahres 2011 in nahezu allen Medien in Brasilien Schlagzeilen gemacht: Brasilien hat Großbritannien als sechstgrößte Volkswirtschaft der Welt abgelöst. | La nouvelle a fait la une la dernière semaine de 2011 : le Brésil a dépassé le Royaume-Uni en devenant la sixième puissance économique mondiale. |
4 | Mit Verweis auf die Ausgabe vom 26. Dezember der britischen Zeitung “The Guardian” berichteten die Medien über die Prognose des Centre for Economics and Business Research (CEBR), die besagt, dass Brasilien das Jahr mit einem Bruttoinlandsprodukt (BIP) von 2.500 Milliarden Dollar als sechstgrößte Volkswirtschaft der Welt beenden wird. | Selon un article du 26 décembre dernier du journal britannique The Guardian, la nouvelle s'est basée sur les prévisions du Center for Economics and Business Research (CEBR, Centre pour la recherche économique et commerciale ) selon lesquelles le pays terminera l'année 2011 avec le sixième PIB mondial : 2500 milliards de dollars. |
5 | Da Großbritannien sich zum ersten Mal in einer solchen Rangliste hinter einem südamerikanischen Staat wiederfindet, wurde in den Medien der Kommentar vom Geschäftsführer des CEBR Douglas McWilliams aufgegriffen: “Brasilien schlägt die europäischen Staaten bereits seit Langem im Fußball, aber sie in wirtschaftlicher Hinsicht zu überflügeln ist ein neues Phänomen.” | Etant donné que c'est la première fois que la Grande-Bretagne se trouve derrière un pays sud-américain, la nouvelle a entrainé un commentaire humoristique du directeur du CEBR, Douglas McWilliams : “le Brésil bat les pays européens au football depuis longtemps, mais les battre en économie est un nouveau phénomène”. |
6 | In Brasilien rief die Nachricht ebenfalls eine Reihe an humorvollen Beiträgen hervor, wie eine Sammlung von Abbildungen im Blog Humor Político [Politischer Humor, pt] zeigt. | Dans le pays, la nouvelle est à l'origine de nombreuses plaisanteries, comme le montre une série de d'illustrations sur le blog Humor Político [Humour Politique]. |
7 | Zeichnung von Alberto Alpino Filho, veröffentlicht auf Yahoo! | Illustration de Alberto Alpino Filho, publié sur Yahoo! |
8 | Brasil und mit Erlaubnis hier abgebildet. | Brésil and republiée avec permission. |
9 | Das Sarico Blog [pt] wählte die Nachricht zur besten des Jahres: | Le blog Sarico [en portugais] a élu la nouvelle comme la meilleure de l'année : |
10 | Dies ist zweifellos die wichtigste Nachricht 2011. | Il s'agit sans aucun doute de la plus grande nouvelle de l'année 2011. |
11 | Und diese gute Nachricht ist das Ergebnis der Arbeit vieler Menschen, die vor 20 Jahren begann. Eine Nation wie Brasilien aufzubauen erfordert viele Hände, viel Zeit mit Hochs und Tiefs und einige Unsicherheiten. | Et cette bonne nouvelle est le fruit du travail de nombreuses mains, qui a commencé il y a 20 ans. Construire un pays comme le Brésil nécéssite de nombreuses mains et beaucoup de temps, de nombreux hauts et de nombreux bas, avec beaucoup d'incertitude. |
12 | Das Land der Zukunft hat einen Namen und Farben und spricht Portugiesisch. | Le pays de demain a un nom et des couleurs, et parle portugais. |
13 | Hurra Brasilien! | Vive le Brésil ! |
14 | Der Finanzmanager Hamilton Silva [pt] sieht Brasilien in Richtung des fünften Platzes der führenden Wirtschaftsnationen steuern. Er sagt eine noch verheißungsvollere Zukunft voraus. | D'après le directeur financier Hamilton Silva [en portugais], le pays se dirige vers la cinquième place du classement mondiale des puissances économiques et un futur encore meilleur se trouve à l'horizon. |
15 | In seinem Blog kommentierte er: | Il a commenté sur son blog : |
16 | All diese Gründe und der Optimismus der öffentlichen Verwaltung haben dazu geführt, dass das Land wirtschaftlich stärker wächst als angenommen. Wir können also tatsächlich eine noch bessere Position erreichen. | Tous ces facteurs et l'optimisme du gouvernement ont aidé le pays à se développer bien plus que prévu, c'est-à-dire que nous pouvons en effet obtenir une meilleure position. |
17 | Die Stellung als fünftgrößte Volkswirtschaft der Welt bringt es mit sich, dass Brasilien im UN Sicherheitsrat als ständiges Mitglied eine prominente Rolle haben und bei der OPEC mehr wahrgenommen werden müsste. Außerdem müsste es respektiert werden, wenn seine Meinung von der Welthandelsorganisation (WTO) oder Anderen eingeholt wird. | La position de cinquième économie mondiale prouve que le Brésil devrait jouer un rôle majeur en tant que membre permanent du Conseil de sécurité des Nations unies, devrait être écouté plus attentivement par les membres de l'OPEP et devrait être respecté par l'Organisation mondiale du commerce et autres organisations. |
18 | Brasilien muss innerhalb der G8, G20 und in jeder anderen internationalen Organisation wie dem IWF oder in Den Haag eine prominente Rolle spielen. | Il devrait jouer un rôle crucial au G8, G20 et autres institutions internationales comme le FMI ou La Haye. |
19 | An diesem Punkt sind wir mittlerweile angekommen. | Nous y sommes enfin. |
20 | Auch wenn Brasilien mit Blick auf das BIP gut abschneidet kann man das von seiner Position im Human Development Index (HDI), welcher die Lebensqualität in einzelnen Ländern untersucht und misst, nicht behaupten. | Le Brésil se démarque peut-être au niveau de son Produit Intérieur Brut (PIB), mais on ne peut pas en dire autant de sa position dans l'Indice de Développement Humain (IDH), qui mesure la qualité de vie de chaque pays. |
21 | Der Wirtschaftswissenschaftler Frederico Matias Bacic [pt] geht den Nachrichten tiefer auf den Grund und erklärt, warum “wir uns nicht rühmen sollen”: | L'économiste Frederico Matias Bacic [en portugais] a annoncé la nouvelle et a expliqué pourquoi “Il n'y a pas de quoi nous vanter”. Il souligne que : |
22 | Das Wachstum des BIP zeigt einen Anstieg der wirtschaftlichen Aktivität (wir können davon ausgehen, dass dies zu mehr Beschäftigung und einem Lohnzuwachs führt), was hervorragend ist, aber es deutet nicht zwangsläufig auf bessere soziale Lebensbedingungen hin. | L'augmentation du PIB démontre une augmentation de l'activité économique (nous pouvons dire que cette augmentation entraine des créations d'emplois et une augmentation des revenus), ce qui est fantastique, mais il n'est pas le signe d'une amélioration concrète des conditions sociales. |
23 | Wir haben das sechstgrößte BIP der Welt, aber wenn man sich den HDI (Human Development Index) anschaut, belegen wir Platz 84, deutlich hinter Staaten wie Trinidad und Tobago, Mexiko, Argentinien oder den Bahamas. | Nous avons le sixième PIB mondial mais si vous regardez l'IDH (Indice de Développement Humain), nous sommes en 84ème position, bien derrière des pays comme Trinité-et-Tobago, le Mexique, l'Argentine, les Bahamas. |
24 | Wenn man das BIP pro Kopf als Maßstab nimmt, belegen wir Position 76. | Si nous regardons le PIB per capita dans le monde, nous sommes en 76ème position. |
25 | Was ich damit sagen will, ist, dass es wichtigere ökonomische/soziale Indikatoren gibt, auf die man schauen sollte, als das BIP. | Ce que je veux dire dans ce petit billet est qu'il existe des indicateurs économiques/sociaux plus importants que le PIB qui doivent être étudiés. |
26 | Nur weil wir eines der höchsten BIPs der Welt haben bedeutet dies nicht automatisch, dass es uns gut geht. Man muss sich eine ganze Reihe von Daten anschauen, anstatt uns nur an dieser einen Kennziffer zu erfreuen. | Avoir uniquement un des plus importants PIB du monde ne signifie pas que nous sommes riches, il faut étudier un éventail de données, nous ne pouvons pas fanfaronner à cause d'un seul chiffre. |
27 | Um zu verdeutlichen was ich sagen will, stellen Sie sich Folgendes vor: alle afrikanischen Staaten vereinigen sich zu einer neuen Nation. | Afin d'illustrer mon point de vue, imaginez ceci : que tous les pays d'Afrique s'unissent pour former une nouvelle nation. |
28 | Natürlich würde sich dieser neue Staat in den Top Ten der Staaten mit dem höchsten BIP wiederfinden aber das würde nicht bedeuten, dass dieser Staat gut entwickelt und sozial gerecht wäre. | Bien sûr, ce pays se trouverait dans les 10 premiers du classement des PIB mondiaux, mais cela ne signifierait pas qu'il deviendrait socialement développé et juste. |
29 | Es wäre lediglich ein großer Staat mit einem hohen BIP, einer großen armen Bevölkerung mit zahlreichen sozialen Problemen. | Il s'agirait seulement d'un grand pays avec un important PIB avec une importante population, malheureusement affligée d'un tas de problèmes sociaux. |
30 | Illustration von Enio Lins, veröffentlicht mit Genehmigung. | Illustration de Enio Lins, publiée avec permission. |
31 | Der Journalist Sérgio Utsch [pt] mahnt darüber hinaus mit Blick auf andere Indikatoren zur Vorsicht. | Etudiant également d'autres indicateurs, le journaliste Sérgio Utsch appelle à la prudence. |
32 | Er warnt: | Il déclare : |
33 | Die Gefahr dieser Nachricht, die den nationalen Stolz entfacht, liegt in der Verblendung, die sie erzeugen kann. | Le danger de cette nouvelle palpipante de fierté nationale est l'aveuglement qu'elle peut générer. |
34 | Wichtiger als einen großen Kuchen zu haben ist, dass jeder ein ausreichend großes Stück abbekommt. | Il est plus important de s'assurer que chacun puisse manger une part décente du gâteau que d'avoir un énorme gâteau. |
35 | Der “Gegner”, den wir ökonomisch überholt haben, hat dies geschafft, während wir Brasilianer in einem Ozean voll mit Diktatoren, korrupten und inkompetenten Menschen ertrinken. | Les “adversaires” que nous avons dépassés dans le classement économique ont réussi à faire ça alors que nous, Brésiliens, nous nous noyons dans un océan immense rempli de dictateurs, de personnes corrompues et incompétentes. |
36 | Es stimmt, dass der englische Kuchen nicht so groß ist, aber im Gegensatz zu Brasilien haben sich die meisten Menschen ihren Anteil daran gesichert. | Il est vrai que la levure du gâteau anglais ne marche pas très bien, mais là-bas, contrairement au Brésil, la plupart des gens ont leur part de gâteau garantie. |
37 | Der Wirtschaftswissenschaftler Rodrigo Constantino [pt] sagt, man müsse sich im Land nur umschauen, um zu sehen, dass es angesichts von Armut, Kriminalität, illegitimer Anhäufung von Vermögen durch Korruption und Straflosigkeit, neben weiteren sozialen Problemen, keinen Grund zum Feiern gibt. | L'économiste Rodrigo Constantino [en portugais] déclare qu'il suffit de regarder autour de soi pour constater qu'il n'y a rien à célébrer en terme de pauvreté, criminalité, d'accumulation illégale de revenus par le biais de la corruption et de l'impunité, entre ‘autres problèmes sociaux. |
38 | Er fragt: | Il demande : |
39 | Ja, wir haben die sechstgrößte Volkswirtschaft der Welt. | Oui, nous avons le sixième PIB du monde. |
40 | Ja, wir haben Großbritannien überholt. | Oui nous avons dépassé le PIB du Royaume-Uni. |
41 | Na und? | Et alors ? |
42 | Angesichts so vieler Probleme, die jeden Tag vor unseren Augen auftauchen, sollte man fragen: Wen interessiert das? | Avec tant de problèmes sous nos yeux tous les jours, est-il correct de répondre : “On s'en fiche” ?! |
43 | Hat sich das Leben auch nur einer Person durch diese Nachricht verbessert? | La vie de quelqu'un s'est-elle améliorée après avoir appris cette nouvelle ? |
44 | Wie wäre es wenn wir unsere Aufmerksamkeit auf all die Probleme lenken, die wir lösen müssen, um Brasilien zu einem besseren, wohlhabenderen, freien und fairen Land zu machen? | Et si on concentrait notre attention sur les nombreux problèmes que nous devons résoudre pour que le Brésil devienne un pays plus prospère, libre et juste ? Daisy [portugais] fait preuve d'optimisme mais reste prudente. |
45 | Daisy [pt] versprüht Optimismus, verlegt das Feiern aber auf einen passenderen Zeitpunkt: | Elle reporte même les festivités à une période plus opportune. |
46 | Lasst uns feiern wenn wir den gleichen Lebensstandard wie die Briten erreicht haben! | Nous célèbrerons lorsque nous aurons le même niveau de vie que les Britanniques ! |
47 | Wirtschaft: Brasilien überholt Großbritannien. | Economie : Le Brésil dépasse les Britanniques. |
48 | Zeichnung von Benett, veröffentlicht mit Erlaubnis. | Illustration de Benett, publiée avec permission |
49 | Nach Angaben von CEBR wird die Rangliste der größten Volkswirtschaften angeführt von den Vereinigten Staaten, gefolgt von China, Japan, Deutschland, Frankreich, Brasilien und Großbritannien. | D'après le CEBR, Les Etats-Unis se trouvent en tête du classement des économies les plus importantes, suivis par la Chine, le Japon, l'Allemagne, le Brésil et le Royaume-Uni. |
50 | Laut Internationalem Währungsfonds (IWF) erreicht Brasiliens BIP im Jahr 2011 einen Wert von 2.518 Milliarden Dollar, was die Berechnungen des CEBR bestätigt. | Selon les données du Fonds monétaire international (FMI), le PIB du Brésil en 2011 s'élèvera à 2518 milliards de dollars, ce qui confirme les prévisions du CEBR. |
51 | Im Jahr 2010 belegte Brasilien mit einem BIP von 2.090 Milliarden Dollar den siebten Platz. | En 2010, le Brésil était en 7ème position, avec un PIB de 2090 milliards de dollars. |