# | deu | fra |
---|
1 | Uganda: Kann ein virales Video Kony aufhalten? | Ouganda : #StopKony, avec une vidéo virale ? |
2 | Ein Film, der den ugandischen Guerillaführer Joseph Kony, der vom Internationalen Gerichtshof wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gesucht wird, “berühmt” machen soll, um seine Verhaftung voranzutreiben, hat sich im Internet wie ein Lauffeuer verbreitet. | Joseph Kony, un chef de guérilla ougandais recherché par la Cour Pénale Internationale pour crimes contre l'humanité, peut-il être rendu “célèbre” par le biais d'un film, en vue de mobiliser pour son arrestation ? |
3 | #StopKony wurde zu einem der wichtigsten Themen auf Twitter und das Video löste eine Welle von Reaktionen unter Bloggern aus, die den Film und die damit verbundene Kampagne als grob vereinfachend ansehen. | La question a envahi l'internet, et poussé le mot-clic #StopKony dans la liste des sujets de pointe de Twitter, avec un retour de bâton des blogueurs, qui s'inquiètent de la simplification à outrance du film et de la campagne associée. [Liens en anglais]. |
4 | Der 30-minütige Film hatte auf Vimeo und YouTube in den ersten zwei Tagen insgesamt über 20 Millionen Zuschauer und hat auch unter Prominenten wie Rihanna, Zooey Deschanel, Ryan Seacrest, und Ellen DeGeneres Beachtung gefunden. Auch bei Tausenden anderen wurde Interesse geweckt: | Le film de 30 minutes a été vu 20 millions de fois au total sur Vimeo et YouTube en deux jours, et a été remarqué par des célébrités comme Rihanna, Zooey Deschanel, Ryan Seacrest, Ellen DeGeneres, sans parler de milliers d'autres : |
5 | @thaRadBrad: Ich bin seit Jahren auf YouTube, aber ich habe noch nie ein Video gesehen, das sich so schnell verbreitet hat wie Kony 2012. | @thaRadBrad: Ça fait des années que je suis sur YouTube mais je n'ai jamais vu une vidéo devenir aussi virale que Kony 2012. |
6 | Vollkommen verrückt. | Complètement dingue. |
7 | #stopkony | #stopkony |
8 | @WillGorsuch: Ich bin sicher, heute haben mehr als 5 Millionen Menschen erfahren, wer Kony ist #StopKONY | @WillGorsuch: Je suis à peu près sûr que plus de 5 millions de personnes ont appris aujourd'hui qui est Kony #StopKONY |
9 | Der Film, produziert und erzählt von Invisible Children Mitgründer Jason Russell, benutzt beliebte YouTube-Videos und Clips aus früheren Filmen von Invisible Children (die teilweise in Uganda gedreht sind), appelliert an die Macht sozialer Medien, und zeigt Russels kleinen Sohn, um Zuschauer dazu zu bringen, “Joseph Kony berühmt zu machen, nicht um ihn zu feiern, sondern um Unterstützung für seine Verhaftung zu finden und einen Präzendenzfall für internationales Recht zu schaffen”. | Le film, réalisé et raconté par le co-fondateur des Invisible Children (‘Enfants Invisibles') Jason Russell, utilise des vidéos populaires de YouTube, des clips de films antérieurs des Invisible Children (en partie tournés en Ouganda), en appelle au pouvoir des médias sociaux, et à la séquence avec le jeune fils de Russell pour inciter les spectateurs à “rendre Joseph Kony célèbre, afin non de lui rendre hommage, mais de mobiliser en vue de son arrestation et établir un précédent pour la justice internationale.” |
10 | Russell fordert Zuschauer auf, Prominente und Politiker zu “verfolgen”, um Aufmerksamkeit auf das Thema zu lenken und die US-Regierung dazu zu animieren, sicherzustellen, dass Kony noch im Jahr 2012 verhaftet wird. | Russell incite les spectateurs à “courir après” les célébrités et les décideurs pour contribuer à la sensibilisation et pousser l'administration américaine à garantir l'arrestation de Kony en 2012. |
11 | Zuschauer werden darum gebeten, eine Aktionspackung mit Armbändern und Plakaten zu kaufen, und am 20. April an der “Cover the Night”-Aktion teilzunehmen, indem sie diese Plakate bei sich in der Nachbarschaft aufhängen. | Il leur demande d'acquérir un “kit d'action” contenant des bracelets et des affiches et de “Couvrir la Nuit” du 20 avril en collant les affiches dans leurs collectivités. |
12 | Russell warnt: | Russell met en garde : |
13 | Damit Kony dieses Jahr verhaftet werden kann, muss die ugandische Armee ihn finden. | Pour que Kony soit arrêté cette année, l'armée ougandaise doit le trouver. |
14 | Um ihn zu finden, braucht die Armee Technologie und Training, um ihn im Dschungel zu finden. | Pour le trouver, elle a besoin de technologie et d'entraînement pour le pister dans les étendues de la jungle. |
15 | Hier kommen die amerikanischen Berater ins Spiel. | C'est là qu'apparaissent les conseillers américains. |
16 | Aber damit die amerikanischen Berater dort sind, muss die US-Regierung sie entsenden. | Mais pour que les conseillers américains soient là, le gouvernement américain doit les déployer. |
17 | Das hat sie getan, aber wenn die Regierung nicht glaubt, dass die Menschen sich für die Verhaftung Konys interessieren, wird sie die Mission beenden. | C'est fait, mais si le gouvernement n'est pas convaincu que les gens se soucient de l'arrestation de Kony, la mission sera annulée. |
18 | Damit die Menschen sich interessieren, müssen sie Bescheid wissen. | Pour que les gens s'en soucient, ils doivent savoir. |
19 | Und sie werden nur Bescheid wissen, wenn Konys Name überall ist. | Et ils ne sauront que si le nom de Kony est partout. |
20 | Der Film ist von Netz-Bürgern in Uganda und anderswo scharf kritisiert worden, viele sind skeptisch gegenüber Invisible Children's Verständnis des langjährigen Aufstands der Lord's Resistance Army (LRA) und gegenüber dem alleinigen Fokus des Films auf Konys Verhaftung um die Kämpfe zu beenden. | Le film s'est heurté à de vertes critiques d'internautes en Ouganda et plus loin, et beaucoup doutent de la compréhension par Invisible Children de l'interminable insurrection de l'Armée de Résistance du Seigneur (LRA) comme de la thèse du film qu'une fois Kony arrêté, le combat cessera. |
21 | Die ugandische Journalistin und Global Voices Autorin Rosebell Kagumire twittert: | La journaliste ougandaise et auteur pour Global Voices Rosebell Kagumire tweete : |
22 | @RosebellK: Diese Vereinfachung einer Geschichte, die Millionen Menschen im Norden #Ugandas betrifft ist inakzeptabel #KONY2012 | @RosebellK: cette simplification d'une histoire de millions de personnes de l'#Uganda du Nord est inacceptable #KONY2012 |
23 | Rosebell hat auch ein eigenes Video [en] gepostet, in dem sie ihre Gedanken über den Film teilt: | Rosebell a aussi posté une vidéo de son cru, où elle décline ses réflexions sur le film [en anglais] : |
24 | Die Bloggerin und Aktivistin Solome Lemma aus der äthiopischen Diaspora hinterfragt [en] ebenfalls den “Mangel an Zusammenhang und Nuancen”, den sie in dem Film sieht: | La blogueuse et militante de la diaspora éthiopienne Solome Lemma s'élève contre ce qu'elle qualifie de “manque de contexte et de nuance” du film : |
25 | In dem Video erklärt der Gründer von Invisible Children seinem kleinen Sohn, dass Kony ein böser Mann ist und gefangen werden muss. | Dans la vidéo, le fondateur d'Invisible Children explique à son jeune fils que Kony est un méchant et doit s'en aller. |
26 | Papa wird dafür sorgen, dass er geschnappt wird. | Papa va faire en sorte qu'on l'attrape. |
27 | Er sagt “wenn wir Erfolg haben, können wir den Lauf der Geschichte ändern”. | Il déclare que “si on réussit, on changera le cours de l'histoire pour l'humanité.” |
28 | Was für ein bescheidenes Unterfangen! | Quelle modeste entreprise ! |
29 | Ein langer sozioökonomischer und politischer Konflikt, der seit mehr als 25 Jahren andauert und viele verschiedene Staaten und Akteure betrifft, wird reduziert auf einen Kampf des Guten gegen den Bösen. | Tout bonnement, un long conflit socio-économique et politique de plus de 25 ans, avec la participation de multiples pays et acteurs a été réduit à une histoire du bon contre le méchant. |
30 | Und wenn ein Dreijähriger das verstehen kann, kannst du das auch. | Et si un enfant de trois ans peut le comprendre, alors vous aussi. |
31 | Du musst nichts über die Kinder, über Uganda oder Afrika lernen. | Inutile d'apprendre quoi que ce soit sur les enfants, l'Ouganda, ou l'Afrique. |
32 | Du musst nur einige Leute anrufen, Flyer verteilen, Lieder singen, und damit wirst du die armen, vergessenen und unsichtbaren Menschen befreien. | Il vous suffit de passer des appels téléphoniques, distribuer des tracts, chanter, et vous aurez libéré un peuple démuni, oublié et invisible. |
33 | Der ugandische Dichter und Musiker Musa Okwonga weist darauf hin [en], dass der Film zwei Hauptakteure des Konflikts und seine mögliche Lösung nicht erwähnt - den ugandischen Präsidenten Yoweri Museveni und ugandische Aktivisten, die das Problem bereits angehen: | Le poète et musicien ougandais Musa Okwonga fait remarquer que le film oublie de mentionner deux acteurs-clés du conflit et de sa possible solution : le président ougandais Yoweri Museveni et les militants ougandais qui travaillent déjà sur le problème : |
34 | Joseph Kony macht das schon eine sehr, sehr, sehr lange Zeit. | Cela fait très, très longtemps que Joseph Kony est là-dedans. |
35 | Er tauchte vor etwa einem Vierteljahrhundert auf, ungefähr zur selben Zeit zu der Ugandas Präsident Yoweri Museveni an die Macht kam. | Il est apparu il y a un quart de siècle, donc à peu près au même moment que le président ougandais Yoweri Museveni est arrivé au pouvoir. |
36 | Deswegen müssen die Schicksale dieser beiden Anführer meiner Meinung nach gemeinsam betrachtet werden. | Par conséquent les destins de ces deux dirigeants sont à mon avis, inséparables. |
37 | Aber obwohl Präsident Museveni eine Hauptrolle bei jeder möglichen Lösung des Problems spielen muss, habe ich nicht einmal in diesem 30-minütigen Video seinen Namen gehört. | Pourtant, alors que le Président Museveni doit faire partie intégrante de toute solution à ce problème, je ne l'ai pas entendu citer une seule fois dans les 30 minutes de vidéo. |
38 | Das halte ich für ein entscheidendes Versäumnis. | J'ai pensé que c'était une omission essentielle. |
39 | Invisible Children fordert die Zuschauer auf, amerikanische Politiker und Prominente in Aktion zu bringen, aber - und das ist ein wichtiges Warnsignal - sie stellen ihnen nicht die vielen Nordugander vor, die bereits großartige Arbeit machen, sowohl in ihren Gemeinden vor Ort als auch in der Diaspora. | Les Enfants Invisibles ont demandé aux spectateurs de rechercher l'engagement des décideurs et célébrités des Etats-Unis, mais, signal d'alerte essentiel, l'organisation ne leur a pas présenté les nombreux Ougandais du Nord qui font déjà un travail extraordinaire dans leurs communautés locales et la diaspora. |
40 | Sie bitten die Zuschauer nicht darum, diplomatischen Druck auf Präsident Musevenis Regierung auszuüben. | Elle ne leur a pas demandé d'obtenir des pressions diplomatiques sur l'administration du Président Museveni. |
41 | Joseph Kony - Anführer der Lord's Resistance Army (LRA). | Joseph Kony, le chef de l'Armée de Résistance du Seigneur (LRA). |
42 | Foto freigegeben von Flickr Nutzer Chris Shultz unter Creative Commons (CC BY-SA 2.0). | Photo publiée sur Flickr par Chris Shultz sous licence Creative Commons (CC BY-SA 2.0). |
43 | Mehrere Personen, die sich mit dem Konflikt auskennen, haben darauf hingewiesen, dass der Film sich fast ausschließlich um Uganda dreht, trotz der Tatsache, dass die LRA in dem Land seit mehreren Jahren nicht mehr aktiv ist. | De multiples familiers du conflit ont souligné que le film traite presqu'exclusivement de l'Ouganda, malgré le fait que la LRA n'y est plus active depuis plusieurs années. |
44 | Der ugandische Journalist Angelo Izama schreibt [en]: | Pour le journaliste ougandais Angelo Izama, |
45 | Die Kampagne eine falsche Darstellung zu nennen ist untertrieben. | Dire que cette campagne est une représentation erronée, c'est un euphémisme. |
46 | Sie lenkt zwar die Aufmerksamkeit auf die Tatsache, dass Kony, der 2005 am Internationalen Gerichtshof wegen Kriegsverbrechen angeklagt wurde, immer noch auf freiem Fuß ist, aber die Darstellung seiner mutmaßlichen Verbrechen in Norduganda stammt aus der Vergangenheit. | Si elle attire l'attention sur le fait que Kony, inculpé de crimes de guerre par la Cour Pénale Internationale en 2005, court toujours, sa description de ses crimes allégués dans le nord de l'Ouganda est d'une autre époque. |
47 | Zum Höhepunkt des Krieges, besonders zwischen 1999 und 2004, suchten sehr viele Kinder Zuflucht in den Straßen von Gulu Stadt, um den Schrecken von Entführung und Zwangseinzug in die Ränge der LRA zu entgehen. | Au plus fort de la guerre, surtout entre 1999 et 2004, des hordes d'enfants se sont réfugiés dans les rues de Gulu pour fuir les horreurs de l'enlèvement et de la conscription violente dans les rangs de la LRA. |
48 | Heute sind die meisten dieser Kinder fast erwachsen. | Aujourd'hui la plupart de ces enfants sont des demi-adultes. |
49 | Die Menschenrechtlerin und frühere Entwicklungshelferin Siena Antsis erklärt [en]: | Militante des droits de l'homme et ancienne travailleuse humanitaire, Siena Anstis souligne : |
50 | Gulu - und Uganda - hat einige unglaubliche Veränderungen hinter sich. | Gulu - et l'Ouganda - sont passés par des changements incroyables. |
51 | Die Wirtschaft boomt. | L'économie est en plein essor. |
52 | Die Region stabilisiert sich wieder. | La région retrouve la stabilité. |
53 | Während Konys Leute anderswo weiterhin töten, vergewaltigen und abschlachten, ist Gulu kein bewegungsloser Ort, an dem sich nichts ändert. | Pendant que les hommes de Kony continuent à tuer, violer et massacrer ailleurs, Gulu n'est pas un endroit statique, figé. |
54 | Genauso wenig sind es Uganda oder der Kontinent. | L'Ouganda non plus, ni le continent. |
55 | Eine Region wie Gulu so darzustellen, und eine Botschaft an die Massen zu senden, dass der ganze Kontinent so aussieht, ist schädlich. | Représenter une région comme Gulu comme telle, et renvoyer le message d'ensemble que le continent entier reflète cela, est nuisible. |
56 | Es untergräbt Investitionsmöglichkeiten. Es verschleiert Geschichten über Unternehmertum, Erfolg und Innovation. | C'est saper les possibilités d'investissement, obscurcir les histoires d'esprit d'entreprise, de succès et d'innovation. |
57 | Hand in Hand damit geht die Aussage “Ich arbeite in Afrika.” Der ganze Kontinent wird über einen Kamm geschoren, ein einziges chaotisches Gebiet. | C'est de la même eau que dire “je travaille en Afrique” : mettre tout le continent dans le même sac, une zone de désordre. |
58 | Der ugandische Blogger Julian Mwine twittert: | Le blogueur ougandais Julian Mwine tweete : |
59 | @Jaymwine: Ehrlich gesagt hätte #stopkony nicht trenden können als #kony #uganda terrorisierte, weil es damals noch kein Twitter gab. | @Jaymwine: En toute honnêteté #stopkony n'aurait pas pu être tendance quand #kony terrorisait l'#uganda puisque twitter n'existait pas alors. |
60 | Der Blogger TMS Ruge hinterfragt [en] Invisible Children's “Fundraising-Stunt” und vertritt die Auffassung, dass der Hauptzweck der Organisation nicht der “Verkauf von Gerechtigkeit, Demokratie oder die Wiederherstellung der Ehre von irgendjemandem” ist, sondern das egoistische Sichern des eigenen Überlebens: | Le blogueur TMS Ruge s'interroge sur le “numéro de levée de fonds” d'Invisible Children et argue que le but premier de l'association n'est pas de “vendre la justice, la démocratie, ou la restauration de la dignité de quiconque” mais d'égoïstement s'assurer sa propre survie : |
61 | Dies ist eine bewusste Maschine, die ständig einen Grund finden muss, selbst noch relevant zu sein. | C'est une machine consciente d'elle-même qui doit continuellement se trouver une raison d'être. |
62 | Sie verkaufen eigentlich sich selbst als Kern der Sache, als Subjekt, als Wundermittel für alles was mich, den nicht handlungsfähigen Afrikaner, plagt. | En réalité, ils se vendent comme le problème, le sujet, la panacée pour tout ce qui m'afflige en tant qu'Africain dépourvu d'intermédiaire. |
63 | Das einzige was ich tun muss ist mit meinem schlechten Englisch auftreten und dabei mitleiderregend und bedürftig aussehen. | Tout ce que j'ai à faire, c'est de me montrer avec mon anglais approximatif, avoir l'air pathétique et miséreux. |
64 | Du, mein guter, mediengewandter Klick-Aktivist, wirst eine Träne vergießen, reichlich “gefällt mir” auf Facebook klicken, dein Kader von ebenfalls schlecht informierten Internet-Freunden mobilisieren und blind mit Geld um dich werfen, um das Problem anzugehen. | Vous, mon cher activiste du clic féru de médias sociaux, verserez une larme, fatiguerez le bouton j'aime de Facebook, mobiliserez votre cohorte d'internautes tout aussi mal- ou désinformés pour balancer de l'argent sur le problème. |
65 | Als Reaktion auf den Film hat TMS Ruge den #StopIC Hashtag auf Twitter gestartet. Eine wachsende Zahl von #StopKony Skeptikern verwenden diesen Tag: | TMS Ruge a lancé le mot-clic #StopIC sur Twitter en riposte au film, avec un nombre croissant de sceptiques de #StopKony se regroupant autour : |
66 | @tmsruge: Immer und immer wieder habe ich zu dieser @Invisible Organisation geschwiegen, die uns unser Leistungsvermögen abspricht. | @tmsruge: Je me suis tu à satiété sur cette organisation suceuse de capacités qu'est @Invisible. |
67 | Hört auf, uns unsere Würde wegzunehmen! | Cessez de nous voler notre dignité ! |
68 | #stopIC | #stopIC |
69 | @simbamaxxed: Wenn noch eine Person mir dieses pathetische #kony2012 Video auf die Pinnwand postet…#stopIC | @simbamaxxed: Si un individu de plus colle sur mon mur cette vidéo #kony2012 à faire pleurer dans les chaumières…#stopIC |
70 | @andykristian: Invisible Children erweist #Uganda einen Bärendienst. | @andykristian: Invisible Children dessert l'#Uganda. |
71 | Bevor ihr IC unterstützt, lernt die Fakten. http://bit.ly/Anf4Sd #StopIC #StopKony | Avant de soutenir IC, vérifiez les faits. http://bit.ly/Anf4Sd #StopIC #StopKony |
72 | Für einige ugandische Blogger hat die Kontroverse um den Film auch eine breitere Debatte über Medienhype und internationale Bewusstheit für gewaltsame Konflikte ausgelöst. | Pour certains blogueurs ougandais, la polémique sur le film a aussi allumé un débat plus large sur la médiatisation et la sensibilisation internationale aux guerres. |
73 | Als Antwort auf einen Aufruf der Autorin auf Twitter für ugandische Ansichten zum Film twittert der Blogger Ernest Bazanye: | Répondant à un appel de l'auteur sur Twitter à des opinions ougandaises sur le film, le blogueur Ernest Bazanye tweete : |
74 | @bazanye: @Opiaiya @rebekahredux @bazanye: …andere internationale Ereignisse? | @bazanye: @Opiaiya @rebekahredux @bazanye: …autres événements mondiaux ? |
75 | Wir könnten die Welt genauso falsch verstehen, wie die Welt uns falsch versteht | Nous pourrions nous méprendre sur le monde tout comme le monde se méprend sur nous |