# | deu | fra |
---|
1 | Deutschland: Fahndungsplakate gegen Panzerlieferungen nach Saudi-Arabien | Allemagne : La campagne “25 000 euros” dénonce les livraisons de chars à l'Arabie saoudite |
2 | Die Künstler- und Aktivistengruppe “Zentrum für politische Schönheit” hat am Montag, dem 21.05.2012, eine aufsehenerregende Aktion zur Verhinderung von Panzerlieferungen nach Saudi-Arabien gestartet. | Le groupe d'artistes et d'activistes “Zentrum für politische Schönheit”(“Centre pour la beauté politique” en allemand) a lancé le lundi 21 mai 2012 une action spectaculaire pour mettre fin aux livraisons de chars à l'Arabie saoudite. |
3 | Die Kampagne 25000 Euro vergibt diesen Betrag an Menschen, die Hinweise liefern, welche zur Verurteilung einer oder mehrerer Eigentümer des deutschen Rüstungsunternehmens Krauss-Maffei Wegmann führen. | La campagne 25 000 Euro promet cette somme aux personnes donnant des informations qui permettraient de faire comparaître devant un tribunal un ou plusieurs dirigeants de l'entreprise d'armement Krauss-Maffei Wegmann. |
4 | Die Aktion hat in der Blogosphäre und in den sozialen Medien bereits zu einem großen Echo geführt. | L'action a d'ores et déjà connu un important retentissement dans la blogosphère et sur les médias sociaux. |
5 | Der Hintergrund der 25000-Euro-Kampagne sind geplante Panzerlieferungen Deutschlands [en] nach Saudi-Arabien. | La campagne des 25 000 euros se déroule dans le contexte de projets de livraisons de chars allemands [en anglais] à l'Arabie saoudite. |
6 | Der Waffenproduzent Krauss-Maffei Wegmann hat den Auftrag bekommen, 270 seiner Leopard 2 A7+ Panzer zu liefern. | L'industriel de l'armement Krauss-Maffei Wegmann a décroché le contrat portant sur la livraison de 270 chars Leopard 2 A7+. |
7 | Dieses Modell ist speziell für den Einsatz in urbanen Gebieten ausgelegt. | Ce modèle est spécialement conçu pour des interventions en zone urbaine. |
8 | Das Zentrum für politische Schönheit hat ein Video produzieren lassen, in dem die Fähigkeiten dieses Panzers zur Aufstandsbekämpfung veranschaulicht werden. | Le Centre pour la beauté politique a produit une vidéo illustrant les capacités de ce char dans la lutte contre les révoltes populaires. |
9 | Das Zentrum für politische Schönheit begründet seine Aktion damit, dass die Panzer zur Aufstandsbekämpfung im eigenen Land genutzt werden können sowie im benachbarten Bahrain (Global Voices hatte über den Einmarsch der saudischen Truppen in Bahrain berichtet [en]). | Le Centre pour la beauté politique justifie son action en précisant que les chars peuvent être utilisés pour réprimer des révoltes populaires dans ce pays ainsi qu'au Bahreïn voisin (Global Voices avait couvert [en] l'entrée des troupes saoudiennes au Bahreïn). |
10 | Da der Panzerdeal von der deutschen Politik abgesegnet ist, hat die Kampagne 25000 Euro zum Ziel, die Eigentümer nicht wegen der Panzerlieferungen vor Gericht zu bringen sondern wegen Steuerhinterziehung, Geldwäsche oder ähnlicher Delikte: | Le contrat de vente de chars ayant reçu l'aval des milieux politiques allemands, la campagne “25000 Euro” entend faire comparaître les dirigeants non pas pour les livraisons de chars mais pour fraude fiscale, blanchiment d'argent ou pour d'autres délits du même ordre : |
11 | Wenn die Politik den tödlichen Waffenhandel nicht verbietet, müssen wir die Täter auf kreative Weise einer Strafe zuführen. | Si le monde politique n'interdit pas le commerce des armes aux conséquences mortelles, nous avons l'obligation d'être créatifs afin que les auteurs répondent pénalement de leurs actes. |
12 | Bei Al Capone musste letztlich die Steuerhinterziehung herhalten. | Dans le cas d'Al Capone, il a été finalement nécessaire d'attaquer sur le terrain de la fraude fiscale. |
13 | Das Strafgesetzbuch ist lang. | Le Code pénal possède d'innombrables articles pouvant être invoqués. |
14 | Das Außergewöhnliche an der Kampagne ist neben der Auslobung einer Art “Kopfgeld” die Veröffentlichung von Steckbriefen, in denen die Eigentümer vorgestellt werden. | Le caractère singulier de la campagne réside dans la mise à prix d'une sorte de “récompense” ainsi que dans la publication d'avis de recherche, présentant les responsables. |
15 | Es wird besonders hervorgehoben, dass viele von Ihnen sich als Antroposophen oder Künstler bezeichnen. | La campagne souligne le fait qu'un grand nombre de ces personnes se présentent comme des antroposophes ou des artistes. |
16 | Die Reaktionen auf die Kampagne in den sozialen Medien sind zu einem überwiegenden Teil sehr positiv. | Les réactions inspirées par la campagne sur les médias sociaux sont dans leur grande majorité positives. |
17 | John F. | John F. |
18 | Nebel schreibt auf dem Blog Metronaut: | Nebel écrit sur son blog Metronaut : |
19 | Es ist wohl eine der schönsten und radikalsten Kampagnen gegen die deutsche Waffenindustrie seit langem. | C'est sans doute l'une des campagnes les plus belles et les plus radicales contre l'industrie allemande de l'armement depuis longtemps. |
20 | Das populäre Blog Netzpolitik.org berichtet ebenfalls über 25000-euro.de. | Le blog populaire Netzpolitik.org a également publié un article sur 25000-euro.de. |
21 | Darüber hinaus unterstützen viele Menschen diese Aktion indem sie dem Regierungssprecher, Steffen Seibert, folgende Frage über Twitter schicken: | Par ailleurs, de nombreuses personnes soutiennent cette action en adressant au porte-parole du gouvernement, Steffen Seibert, la question suivante, transmise sur Twitter : |
22 | @RegSprecher Warum unterstützt die Bundesregierung den Export von Kampfpanzern für autoritäre Regime? | Monsieur le porte-parole (@RegSprecher), pourquoi le gouvernement fédéral soutient-il l'exportation de chars de combat auprès de régimes autoritaires ? |
23 | #panzer #25000Euro | #panzer #25000Euro |
24 | Vom Regierungssprecher gibt es bisher keine Antworten auf die Fragen zum Panzerdeal via Twitter. | À ce jour, le porte-parole du gouvernement ne s'est pas exprimé sur Twitter, pour répondre aux questions sur le contrat de ventes de chars. |
25 | @kl_gelber_Fisch weicht von der vorformulierten Frage ab und möchte wissen, ob die Bundesregierung Stabilität oder Freiheit den Vorzug gibt. | @kl_gelber_Fisch se désintéresse de la précédente question et souhaiterait savoir si le gouvernement fédéral allemand privilégie la stabilité ou la liberté. |
26 | @RegSprecher Ist Stabilität im Golf wichtiger als das Leben und die Freiheit der Menschen dort? | Monsieur le porte-parole (@RegSprecher), la stabilité dans les pays du Golfe est-elle plus importante que la vie et la liberté des personnes qui y vivent ? |
27 | #panzer #25000Euro | #panzer #25000Euro |
28 | Das Zentrum für politische Schönheit hat auf 25000-euro.de außerdem einen Videoaufruf von Abbas Al Omran (Bahrain Center for Human Rights) veröffentlicht, der die Eigentümer ebenfalls auffordert die Panzerlieferungen zu stoppen. | Le Centre pour la beauté politique a également publié sur 25000-euro.de un appel vidéo de Abbas Al Omran (Centre pour les droits humains de Bahraïn), appelant les dirigeants à mettre fin aux livraisons de chars. |
29 | Das Zentrum für Politische Schönheit informiert auf 25000-euro.de laufend über den Fortgang der Kampagne, wie beispielsweise über eingegangene Hinweise, die für eine Anklage vor Gericht von Nutzen sein könnten. | Le Centre pour la beauté politique informe en continu sur 25000-euro.de sur l'évolution de la campagne, par exemple en diffusant des informations susceptibles d'être utiles dans le cadre d'une plainte devant un tribunal. |