# | deu | fra |
---|
1 | Mob brennt Dalit-Häuser in Indien nieder als Reaktion auf Ehen zwischen den Kasten | En Inde, la foule brûle des maisons d'Intouchables en réaction à un mariage inter-castes |
2 | Laut dem Internationalen Dalit Solidaritätsnetzwerk (IDSN) [en] und unter Berufung auf Quellen aus “The Hindu”, IBN [en], “Times of India” und dem Countercurrents [en] griffen am 7. November 2012 knapp 2000 Menschen drei Dalit-Niederlassungen im Dharmapuri-Distrikt von Tamil Nadu in Indien an. | Le 7 novembre 2012, d'après le International Dalit Solidarity Network (ISDN) [en] qui s'appuie sur les faits rapportés par The Hindu, IBN, Times of India et Countercurrents, environ 2000 personnes ont attaqué trois villages dalits [NdT: Intouchables] à Dharmapuri dans l'état de Tamil Nadu [NdT: région à majorité tamoul dans le sud du pays] en Inde. |
3 | Gemäß der Zeitungsberichte heiratete eine Krankenpflegeschülerin aus der Vanniyar-Gemeinschaft (Shudra) einen Mann aus der Aadidravida-Gemeinschaft (Dalit) in der Nathamkolonie. | D'après le reportage, une étudiante infirmière de la communauté Vanniyar (caste des Sûdra)[NdT: caste des serviteurs] a épousé un homme de la communauté Aadidravida (Dalit) dans la Colonie de Natham. |
4 | Nachdem ihr Vater wegen der Schande Selbstmord beging [en], organisierten sich Menschenmengen gegen die Dalit-Gemeinschaft. | Après le suicide de déshonneur du père [en] de la jeune femme, un mouvement s'est organisé contre la communauté Dalit. |
5 | Nach IDSN kam der Mob gegen Nachmittag in großer Zahl, plünderten die Häuser der Dalits und zündeten diese mit Molotowcocktails an. Hunderte Häuser wurden so zerstört [en] und 1500 Dalits sind nun ohne Unterkunft und Besitz. | ISDN rapporte qu'une foule est arrivée en grand nombre dans l'après-midi, pillant les habitations et y mettant le feu avec des bombes à pétrole. Des centaines de maisons [en] ont été détruites et 1 500 Dalits se sont retrouvés sans toit et totalement démunis. |
6 | Wie es Vidya Bhushan Rawat (@freetohumanity), eine Sozial- und Menschenrechtsaktivistin, im Countercurrents in einem Artikel namens Kaste Und Ehre schreibt: | Comme le rapporte le militant social et défenseur des droits de l'homme Vidya Bhushan Rawat (@freetohumanity) [en] dans son article Caste And Honor publié par Countercurrents: |
7 | Die Gewalt gegen Dalits im Dharmapuri-Distrikt von Tamil Nadu ist eine schockierende Mahnung an die sozialen Vorurteile, die in unserer Gesellschaft vorherrschen und wie sehr die Ehre mit unserer Kastenidentität verbunden ist. | La violence envers les Dalits dans la région de Dharmapuri dans l'état de Tamil Nadu nous rappelle de façon violente l'existence de forts préjugés dans notre société, et combien l'honneur est intrinsèque à l'identité de chaque caste. |
8 | Rawat sagt: “Die Zeitungen haben nicht den ganzen Vorfall geschildert und haben einfach ausgelassen, wer die Angreifer überhaupt waren. | Pour Rawat : “Les journaux n'ont pas tout dit sur l'incident et ignorent complètement qui a procédé aux attaques. |
9 | Es ist wichtig, die Gemeinden zu identifizieren. | C'est important d'identifier les communautés. |
10 | Es ist ein offenes Geheimnis, dass die größte Gewalt gegen Dalits in Tamil Nadu von Thevar und Vanniyar ausgeht, zwei großer Shudra-Gemeinden, die von verschiedenen politischen Parteien geführt werden.” | Cela ne fait aucun doute que ce sont les Thevars et la Vanniyars qui infligent les plus fortes violences aux Dalits. Ce sont les deux principales communautés Sûdra dirigées par de différents partis politiques”. |
11 | Während diese Art von Gewalt gegen die Verfassung verstößt, “verflüchtigt sich die Gewalt gegen Dalits nicht einfach durch die Herrschaft des Gesetzes.” | Alors que ce genre de violence est interdit par la Constitution, “la loi ne peut pas faire s'évaporer la violence envers les Dalits”. |
12 | Guriya und Desi Lal sind Dalits oder Unberührbare, ein Teil der Harigan, der Menschen, die die Straßen kehren. | Guriya et Desi Lal sont Dalits (ou Intouchables) membres des Harigans, chargés de l'entretien et de la propreté des rues. |
13 | Foto von Yan Seiler. | Photo Yan Seiler. |
14 | Copyright Demotix (27/9/2011) | Copyright Demotix (27/9/2011) |
15 | Die Zeitungen haben auch behauptet, dass es fast zehn Ehen zwischen den Kasten der Vanniyar und Dalit in dem Dorf gab und wies ebenfalls darauf hin, dass die Gewalt für politische Zwecke aufgehetzt wurde, um die Bedrohung wachsender Zwischenfälle dieser Art durch einen systematischen [en] und “gut organisierten” [en] Angriff zu vermeiden. | Les journaux affirment qu”il y a eu une dizaine de mariages inter-castes entre les Vanniyars et les Dalits dans ce village, suggérant que l'incitation à la violence a été faite pour des raisons politiques afin d'éviter que ces incidents ne prennent plus d'importance dans le cadre d'une attaque systématique [en] et ‘bien organisée‘ [en]. |
16 | IDSN zufolge, reiste der Geschäftsführer der Menschenrechtsorganisation People's Watch [en] Henri Tiphangne (ein Partner der IDSN) in das Gebiet, um sich ein Bild von der Lage zu machen und den Kindern Hilfe zu leisten. | D'après IDSN, Henri Tiphagne, secrétaire général de l'organisation People's Watch, [en] (un partenaire d'IDSN) s'est rendu dans la région pour évaluer la situation et apporter secours aux enfants. |
17 | Er sagt: “Es waren die schockierendste Erlebnisse von Gräueltaten gegen eine Kaste, die ich je in meinem bisherigen Leben gesehen habe, zumindest was die Folgen des Vorfalls angeht. | Comme il dit “C'était la plus choquante des atrocités inter-castes que j'ai vues de ma vie jusqu'à présent, notamment pour ses conséquences. |
18 | Eine Ehe zwischen zwei Kasten, die im Wissen der Polizei und unter deren Schutz eingegangen wurde endete in einem Angriff auf 430 Häuser.” | Un mariage inter-caste qui s'est déroulé avec l'accord et la protection de la police a abouti à une rare violence et 430 maisons détruites.” |
19 | Auf Twitter: | Sur Twitter [en]: |
20 | @Rights4Edu (Rights for Education): Die #Dalit Studenten werden mit #Diskriminierung in Dharmapuri konfrontiert http://thne.ws/WxZYiZ [en] über @thehindu #inclusiveeducation [#einschließendeBildung]. | @Rights4Edu (Rights for Education): #les étudiants dalits font face #discrimination à Dharmapuri http://thne.ws/WxZYiZ via @thehindu #inclusiveeducation. |
21 | @meenakandasamy (Meena Kandasamy): in Dharmapuri. | @meenakandasamy (Meena Kandasamy): à Dharmapuri. |
22 | #shame [#Schande] #atrocity [#Gräueltat] #dalits | #honte #atrocités #dalits |
23 | @dhilipYo (Dhilip Joe Ramki): Industrialisiert südliche Distrikte: Sarath Kumar: Missbilligung der kürzlichen Gewalt gegen Dalits in Dharmapuri… http://dlvr.it/2WbNK3 [en] | @dhilipYo (Dhilip Joe Ramki): Industrialiser les districts du sud : Sarath Kumar : Condamner la violence récente envers les Dalits à Dharmapuri… http://dlvr.it/2WbNK3 |
24 | @kotravai_n (Kotravai) zufolge, wird am 30. November in der Nähe der Gedenkhalle um 16 Uhr eine Demonstration unter Leitung von Saathi AAthikka Ethirppu kootiyakkam geben. | D'après @kotravai_n (Kotravai) une manifestation sera organisée par Saathi AAthikka Ethirppu kootiyakkam le 30 novembre près du Memorial Hall, à 16H. |
25 | Zusätzliche Informationen über die Geschehnisse in Dharmapuri können auf Sanhati [en] in einem Artikel namens “Bekämpfung des Neoliberalismus in und jenseits von Bengalen” eingesehen werden. | Il est possible de trouver plus d'informations sur les incidents de Dharmapuri sur le site Sanhati [en] qui publie un article intitulé “Fighting Neoliberalism in Bengal and Beyond. ”( Combattre le néolibéralisme au Bengale et ailleurs). |