Sentence alignment for gv-deu-20110621-3315.xml (html) - gv-fra-20110605-69862.xml (html)

#deufra
1Chile: Wie viele demonstrierten gegen Hidroaysén Hydroelectric Station und wieso?Chili : Pourquoi tant de manifestants contre la centrale hydroélectrique Hidroaysén ?
2Dieser Post ist Teil einer Serie über das geplante Staudammprojekt Hydroaysén im Süden Chiles.
3Hier sind Artikel zu dem Projekt selbst, Pro- und Kontra-Argumente, die ersten Reaktionen, nachdem die Baugenehmigung erteilt wurde, sowie Augenzeugenberichte von den ersten Protesten.Ce billet fait partie d'une série concernant le projet de centrale hydroélectrique Hidroaysén au Chili. Vue de la manifestation contre Hidroaysén de la Alameda.
4Vergangenen Samstag, den 28.Photo de l'utilisateur de Twitter @esopinoista
5Mai 2011, fand erneut ein massiver Protest gegen das Staudammprojekt Hydro-Aysén statt.Samedi dernier, 28 mai 2011, s'est déroulée une nouvelle grande manifestation contre le projet hydroélectrique Hidroaysén.
6Es handelte sich um den dritten Aufruf durch Acción Ecológica [es] und den vierten Massenprotest in Santiago seit der Annahme des Projekts am 9. Mai.C'était le troisième événement organisé à l'appel d' Acción Ecológica (Action écologique) et la quatrième grande manifestation à Santiago depuis l'approbation du projet le 9 mai dernier.
7Im Unterschied zu den vergangenen Demonstrationen endete diese ohne größere Zwischenfälle.A la différence des précédentes manifestations, celle-ci s'est achevée sans grands incidents.
8Die online-Tageszeitung El Dinamo beschrieb sogar eine fröhliche und vertraute Atmosphäre [es], welche die Demonstration kennzeichnete.Le journal en ligne El Dinamo a même parlé de l'ambiance festive et familiale de l'évènement.
9Ein Zweifel bleibt jedoch - wie viele marschierten tatsächlich mit?Cependant, un doute a subsisté, combien de personnes ont-elles participé à cette marche?
10Die angegebenen Zahlen unterscheiden sich so sehr entsprechend ihrer Quelle, dass das Thema durch die sozialen Netzwerke ging.Les chiffres varient tellement selon les sources que le sujet a fait l'objet de commentaires dans les réseaux sociaux.
11Blick vom Alameda Hügel auf den Protestmarsch gegen Hidroaysén. Foto des Twitter user @esopinoSur Twitter, Ivan Rebolledo (@OscuroSer), technicien en réseaux informatiques, a fait ce commentaire:
12Ivan Rebolledo (@OscuroSer), IT-Netzwerktechniker bemerkte auf Twitter: Marcha contra HidroAysén: Organizadores aseguran que fueron 100 mil personas http://bit.ly/iAZ1gW [FOTOS] #Hidroaysén #NoaHidroaysén #ERNC !Marche contre HidroAysén: les organisateurs assurent qu'il y avait 100 000 personnes http://bit.ly/iAZ1gW [FOTOS] #Hidroaysén #NoaHidroaysén #ERNC !
13Aufmarsch gegen HidroAysén: Organisatoren sprechen von 100.000 Teilnehmern! http://bit.ly/iAZ1gW [FOTOS] #Hidroaysén #NoaHidroaysén #ERNC !
14Dagegen verwies Tweeter Roberto (@fuznet) auf die unterschiedlichen SchätzungenD'un autre côté, Roberto (@fuznet) a souligné les différences d'estimations:
15Las cifras según… Terra: 5 mil participantes, La Tercera :20 Mil, Cooperativa: 80 mil, Emol: 0 detenidos.Les chiffres d'après… Terra: 5000 participants, La Tercera :20 000, Cooperativa: 80 000, Emol: aucun chiffre n'a été arrêté.
16Juzgue ud.A vous de juger.
17#Noahidroaysen.#Noahidroaysen.
18Die Zahlen laut … Terra: 5000 Teilnehmer, La Tercera: 20.000 Cooperative: 80.000 Emol: 0 Verhaftete. Bildet euch selbst ein Urteil #Noahidroaysen.Quant aux grands médias, la page web de Radio Bio-Bio a aussi pris note des estimations qui allaient de 18 000 à 90 000 personnes .
19Was die traditionellen Medien angeht, so berichtete Radio Bio-Bio [es] auf seinem Internetauftritt von Schätzungen zwischen 18.000 bis hin zu 90.000 Teilnehmern.
20Neben der Kluft zwischen offiziellen Zahlen und jenen, die von Teilnehmern und Organisatoren genannt werden, lohnt es zu analysieren,was denn eigentlich so viele Menschen für so lange und beständig auf die Straße treibt und warum das Projekt Hidroaysén (nach Barrancones, in Punta de Choros [es] in 2010) einen derartigen Aufschrei in allen gesellschaftlichen Bereichen erzeugt hat, inklusive der sozialen Netzwerke.Bien au-delà de la disparité entre les chiffres officiels et ce qui a été rapporté par ceux qui y étaient et les organisateurs, il est intéressant d'analyser le motif qui incite tant de gens à descendre dans la rue et ce, durant tant de jours ainsi que la raison pour laquelle Hidroaysén (après Barrancones, à Punta de Choros en 2010) a engendré tant d'agitation dans tous les milieux, y compris les réseaux sociaux.
21Dazu gibt es mehrere Standpunkte:Voici à ce sujet les points de vue que j'ai pu trouver.
22Marcelo Mena, Professor, nennt in seiner täglichen Kolumne für die Online-Tageszeitung El Dinamo [es] einige Gründe unter dem Titel “Natur im Diensten der Menschheit” [es]Le professeur Marcelo Mena en explique quelques raisons dans la rubrique “La Nature au service des hommes“ publiée par le journal en ligne El Dinamo:
23El rechazo a Hidroaysén es solo la manifestación de la desconfianza que tenemos frente a grandes proyectos pintados de verde.Le rejet d'Hidroaysén n'est que la manifestation de la méfiance que nous avons envers les grands projets aux couleurs écologiques.
24Subestimamos a la gente al pensar que rechazan el proyecto porque Patagonia Sin Represas mostraba las Torres del Paine con cables.Nous sous-estimons les gens en pensant qu'ils rejettent le projet parce Patagonie sans Barrages a montré le parc national Torres del Paine avec des câbles électriques.
25[…] Viene porque la mayoría de la población ha sentido problemas de contaminación en su vida (de acuerdo a una encuesta que hicimos el 2010 junto con Opina).[…] Ce rejet vient du fait que la majorité de la population a rencontré des problèmes quotidiens de pollution (selon une enquête que nous avons fait en 2010 conjointement avec Opina).
26Viene de que encuentran irracional destruir algo único como la Patagonia para satisfacer demandas energéticas teóricas (proyectadas linealmente) que ni siquiera aseguran una baja de tarifa.Il vient du fait qu'on trouve irrationnel de détruire quelque chose d'unique comme la Patagonie pour satisfaire des demandes énergétiques théoriques (lesquelles ne sont qu'une projection) qui ne nous garantissent même pas une baisse de tarif.
27De hecho, de acuerdo a encuestra Opina, 70% de los chilenos está dispuesto a más por energías limpias.En fait, selon l'enquête d'Opina, 70% des chiliens sont disposés à payer plus pour des énergies propres.
28Die Ablehnung des Hidroaysén-Projekts ist einfach eine Manifestation jenes Mißtrauens, welches wir gegenüber grüngemalten Großprojekten hegen.D'un autre côté, Victor Hugo Barrientos, dans la rubrique d'El Quinto Poder “Environnement et développement durable, ce qui est en cours” argumente:
29Wir unterschätzen die Menschen, wenn wir denken, sie lehnen den Staudamm nur ab, weil Patagonia Sin Represas Bilder eines verkabelten Torres del Paine Nationalparks zeigt … Die Ablehnung rührt daher, dass die Mehrzahl der Bevölkerung die Umweltbelastung bereits im eigenen Leben spürt (laut einer Studie, die wir 2010 zusammen mit Opina durchführten).
30Die Menschen finden es irrational, eine einzigartige Landschaft wie Patagonien zu zerstören um einen theoretischen (linear prognostizierten) Energiebedarf zu stillen, der nicht mal mit dem Versprechen verbunden ist, die Preise zu senken.Nous avons vu ces derniers mois une énorme rébellion sociale et médiatique autour du puissant rejet qu'engendre la réalisation des projets énergétiques sur notre territoire.
31Tatsächlich sind, laut der genannten Umfrage mit Opina, 70% der Chilenen bereit, sogar mehr für saubere Energie zu bezahlen.D'abord, cela a été “Punta de Choros” et l'histoire de l'usine thermoélectrique et maintenant Hidroaysén.
32Auf der anderen Seite des Spektrums argumentiert Victor Hugo Barrientos unter dem Titel “Die Umwelt und nachhaltige Entwicklung: auf Wiedervorlage” [es],in seiner Kolumne im El Quinto Poder:Ces projets ont attisé l'ardeur populaire, l'amenant à des records historiques au point même de compromettre la sécurité nationale.
33Hemos visto en los últimos meses una tremenda rebelión social y mediática por el poderoso rechazo que provocan la ejecución de proyectos energéticos en nuestro territorio.[…] Cette même foule inquiète n'a pas une conduite «environnementalement cohérente», elle ne propose pas de vraies solutions ni ne définit non plus les responsabilités quant au sujet en discussion.
34Primero fue “Punta de Choros” y la historia de la planta termo-eléctrica y ahora Hidroaysén, las que han excitado el fervor popular, llevándolo a máximos históricos, que incluso han comprometido la seguridad nacional.L' histoire du “Dr Jekyll et Mr Hyde” (un roman de Robert Stevenson, écrit en 1886) s'appliquerait pour nous définir; la journée, nous consommons une immense quantité d'énergie et la nuit nous manifestons pour empêcher ces projets énergétiques.
35[…] Esa misma muchedumbre inquieta no tiene una conducta “ambientalmente coherente”, no propone soluciones reales, ni tampoco define responsabilidades al fenómeno en discusión.Il y a eu non seulement des critiques mais les internautes ont aussi commencé à proposer des solutions.
36La historia de “Dr Jekyll y Mr Hyde” (novela de Robert Stevenson, 1886) aplicaría para definirnos; por el día consumimos energía por toneladas y por la noche protestamos para impedir proyectos energéticos.
37In den letzten Monaten wurden wir Zeuge der machtvollen sozialen und medialen Auflehnung welche die Umsetzung von Energieprojekten auf unserem Territorium hervorbringen.Voici l'exemple que le consultant en empreinte carbone, Ricardo Torres, propose dans la rubrique “Energies renouvelables non conventionnelles, une vraie alternative”:
38Die erste war “Punta de Choros” und die Geschichte einer thermo-elektrischen Kraftwerks und jetzt ist es Hidroaysén, welches den populistischen Eifer angestachelt, ihn auf historische Rekordwerte treibt und sogar die nationale Sicherheit in Gefahr gebracht hat.
39Genau diese beunruhigte Volksmenge zeigt keinerlei umweltpolitisch kohärentes Verhalten, sie schlägt keine realistischen Lösungen vor, und sie bestimmt auch keine Verantwortlichkeiten in Bezug auf das Thema.
40Die Geschichte des “Doktor Jekyll und Mister Hyde” (Roman von Robert Stevenson, 1886) läßt sich hervorragend verwenden, um uns selbst zu erklären: Tagsüber verbrauchen wir tonnenweise Energie und nachts protestieren wir gegen neue Energieprojekte. Neben Kritikpunkten haben Internetnutzer aber auch begonnen, Lösungen vorzuschlagen.[…] On pourrait donner corps à ces opportunités en incluant ces progrès en matière de génération électrique dans le Mécanisme de Développement Propre (MDP), lequel dépend de l'ONU et permet de créer des projets de réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays en voie de développement.
41Folgende Lösung liefert Ricardo Torres, Berater zu CO2 Bilanz, in seiner Kolumne, „Erneuerbar statt konventionelle Energie: eine echte Alternative“ [es]:
42[…] Diese Gelegenheit könnte dazu dienen, jene nachhaltige Energiegewinnung einzubeziehen, welche von der UN abhängt und es erlaubt, Treibhausgas-reduzierende Projekte in Entwicklungsländern zu fördern.
43Die Länder erreichen die vereinbarten Reduktionsziele und erhalten damit Kohlenstoff-Gutschriften, welche sie den Industrieländern verkaufen können.En faisant certifier ces réductions, on obtient des bons carbone qui peuvent être vendus aux entreprises des pays industrialisés.
44Die damit generierten Einnahmen erlauben es ihnen, die genannten Projekte rückzufinanzieren.Les ressources générées par la vente de ces bons permettent de financer un part importante des projets.
45Die Protestteilnehmer auf der anderen Seite äußern ein breites Spektrum an Meinungen und nennen eine Fülle an Gründen für ihre Teilnahme. Die Slogans und Banner reichen von spezifischer Unterstützung für Erneuerbare Energien bis hin zu Kritik am kapitalistischen System.Les manifestants, d'un autre côté, parlent de la diversité des opinions et des motifs de manifester, lesquels ont été exprimés au travers de mots d'ordre et de pancartes et vont des critiques du système capitaliste au soutien des ERNC (Energies Renouvelables Non Conventionnelles)
46Autorin und Bloggerin Andrea Elgueta [es], schreibt in El Quinto Poder unter dem Titel “Was motiviert dazu, sich dem Protest gegen Hidroaysén anschließen? [es]:Voici ce que raconte l'écrivaine et blogueuse Andrea Elgueta dans El Quinto Poder “Qu'est-ce qui mobilise ceux qui manifestent contre Hidroaysén?” :
47Demonstration gegen Hidroaysén.Marche contre Hidroaysén.
48Foto von Luis Fernando Arellano, Flickr user reports (CC BY-NC-SA 2.0)Photo de Luis Fernando Arellano, utilisateur de Flickr «les reporters» (CC BY-NC-SA 2.0)
49Ich verließ das Haus mit einer Kamera, bereit zu entdecken, ob dieser Moment eine eigene Idee und Vision besitzt.Je suis sortie de chez moi avec un appareil photo, me disposant à essayer de savoir si ce mouvement avait des idées et une vision personnelle.
50Es reicht wohl zu sagen, dass wir, seit dem Beginn unserer unvollkommenen und fraglichen Demokratie, niemals 40.000 oder 100.000 Menschen für Demonstrationen auf der Straße gesehen haben.Il faut dire de plus que c'était la première fois depuis le début de notre démocratie imparfaite et discutable que nous avions 40 000 ou 100 000 personnes manifestant dans les rues.
51Marschierten Sie mit, weil es gerade in Mode ist?Vont-ils manifester par mode?
52Kann es wirklich tatsächlich unterhaltsam sein, mitzulaufen um “mit den Bullen” zu kämpfen?Va-t-il être vraiment amusant d'y participer juste pour «se battre avec des flics»?
53Oder handelt es sich hier um eine willenlose Masse, die sich auf die Straße begibt, einfach so, darum?Ou est-ce une foule inconsciente qui se répand dans les rues juste comme ça?
54[…] Als ich am Treffpunkt der Demonstranten ankam, überraschte mich bereits die schiere Masse an Menschen: Kinder, Großeltern, Jugendliche, Erwachsene, Frauen, und verschiedene Typen des künstlerischen Protests.[…] En arrivant où étaient réunis les manifestants, j'ai été surprise par le nombre de gens qu'il y avait : enfants, personnes âgées, jeunes, adultes, femmes et manifestations artistiques bigarrées.
55Na klar, dachte ich, es handelt sich nicht um marginale “Gruppierungen”, so wie es uns die Regierung beharrlich glauben machen will, sondern um eine ehrliche Demonstration von Bürgern mit einer Meinung und Überzeugung, die dieses Mal gehört werden möchten, ohne Mediator.[…] Il ne s'agit assurément pas, ai-je pensé, de «bandes» comme s'obstine à le croire le gouvernement, mais on s'approche davantage d'une vraie manifestation de citoyens lesquels, à mon avis, cherchent cette fois-ci à être entendus sans intermédiaires.
56“Gründe für Hidroaysén,” ist ein kurzer Dokumentarfilm von Amparo Baeza, Antonio Fernández und Claudio Rivera, der sich über das Internet weit verbreitet hat. In 15 Minuten liefert der Film einen “insider” in die Vielfaltigkeit der Akteure, erforscht Reaktionen, verschiedene Treffen und die Hauptgründe, die die Menschen auf die Straße treiben.“Les raisons d'Hidroaysén”, un court-métrage documentaire réalisé par Amparo Baeza, Antonio Fernández et Claudio Rivera, et qui a été largement diffusé sur Internet, rend compte en 15 minutes et avec un regard «de l'intérieur» de la diversité des acteurs sociaux, de la réaction politique, des différents appels à manifester et des principales raisons qu'ont eu les gens de descendre dans la rue pour manifester.
57LAS RAZONES CONTRA HIDROAYSEN SALEN A LA CALLE de Revista Lecturas en Vimeo.
58Die Gründe gegen HIDROAYSEN stimmen mit den Füßen ab von Revista Lecturas auf Vimeo.CEUX QUI ONT DES MOTIFS D'ETRE CONTRE HYDROAYSEN DESCENDENT DANS LA RUE de Revista Lecturas sur Vimeo.
59Vielleicht stimmt auch, was Patricio Herman, Präsident der Stiftung Defendamos La Ciudad [Verteidige die Stadt], in einem Interview mit der Online-Tageszeitung El Mostrador [es] als hauptsächliche Errungenschaft des Protests nennt: “Alle Chilenen reden jetzt über erneuerbare statt konventionelle Energien und so viele andere Begriffe die vor der Genehmigung der fünf HidroAysén-Staudämme in Patagonien kaum jemand kannte.”Peut-être, comme le souligne Patricio Herman, Président de la fondation «Défendons la Ville» dans un interview donné au journal en ligne El Mostrador, l'un des plus grands succès des manifestations a été que: “Tous les Chiliens parlent à présent des énergies renouvelables non conventionnelles et d'autant de points que très peu connaissaient avant l'approbation environnementale des cinq barrages d' HidroAysén en Patagonie.