# | deu | fra |
---|
1 | Spanien: Die rebellischen Großeltern des 15M | Espagne : Les grands-parents rebelles du mouvement des Indignés |
2 | Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise. | Ce billet fait partie du dossier spécial L'Europe en crise. |
3 | Sie nennen sich selbst die “Kinder” des 15M (15. Mai Bewegung), obwohl die meisten von ihnen schon weit über 60 sind. Sie sind Rentner, “iaios” (katalanisch für Großeltern), und sie sind Veteranen des langfristigen Aktionismus. | Ils se surnomment “les enfants” du 15-M, le sigle des manifestations des Indignés espagnols, et pourtant ils ont pour la plupart plus de 60 ans, ils sont à la retraite, ils sont “iaios” (grands-parents en catalan) et ils sont des vétérans du militantisme. |
4 | Celestino Sánchez [es], Antonia Jover [es], Adrián Rísquez und Rosario Cunillera gehören zu den Mitgliedern der “iaioflautas”, einem Kollektiv, das letzten Oktober in Barcelona während der stürmischen Zeit der Zeltlager am Plaça Catalunya (Katalonienplatz) entstand. | Celestino Sánchez, Antonia Jover, Adrián Rísquez et Rosario Cunillera sont quelques-uns des membres des “Iaioflautas,” un collectif qui a vu le jour à Barcelone au mois d'octobre dernier aux milieux des tentes installées place de Catalogne. |
5 | Ihr Ziel ist es, die Jüngeren auf ihre eigene Art zu unterstützen. | Leur objectif est d'aider les jeunes à leur manière. |
6 | Aber der Kampf sei der gleiche [en], bekräftigen sie: “Für eine Demokratie, die ihrem Namen gerecht wird und für soziale Gerechtigkeit, gegen Banker und deren Komplizen, die Politiker. | Mais le combat, affirment-ils, reste le même [en espagnol et anglais] : “pour une démocratie digne de ce nom et une justice sociale, contre les banquiers et les politiciens complices.” |
7 | Der Name “iaioflautas” wurde aus Solidarität mit den “perroflautas” (Penner) erfunden. | |
8 | Diesen abwertenden Begriff gebrauchte die Präsidentin der Autonomen Gemeinschaft Madrid, um von den jungen Campern zu sprechen. Die “iaioflautas” kombinieren einige der Methoden, die sie in den Kämpfen gegen Franco, Gewerkschafts- und Nachbarschaftskämpfen oder den Kämpfen der Linken verwendeten, mit neuen Technologien. | Les “Iaioflautas” dont le nom a été créé par solidarité avec les “perroflautas” (Ndlr : marginaux ou ‘hippies” faisant la manche avec leur chien) - terme péjoratif utilisé par la Présidente de la Communauté urbaine de Madrid pour désigner les jeunes manifestants - utilisent certaines méthodes ayant déjà fait leurs preuves par le passé contre le franquisme et lors de mouvements syndicaux espagnols de gauche, tout en se servant des nouvelles technologies. |
9 | Kurz gesagt: Fast heimlich wird einmal pro Monat eine “direkte Aktion” auf den Straßen organisiert, die bis zu ihrem Beginn nicht auf ihrer Twitter-Seite @iaioflautas [es, en] und ihrem Blog [es] veröffentlicht wird. | En résumé, ils organisent une “action directe” dans la rue une fois par mois, presque en secret, et ils ne l'annoncent pas sur leur compte Twitter @iaioflautas ou leur blog [es] avant d'avoir vraiment commencé. |
10 | Dadurch ersparen sie sich Ärger mit der Polizei. | De cette manière, ils évitent tout problème avec la police. |
11 | Bei der ersten Aktion im November wurde eine Filiale der Bank Santander in Barcelona besetzt. | Leur première action a eu lieu au mois de novembre, lorsqu'ils occupèrent les locaux d'une banque Santander à Barcelone. |
12 | Die letzte, die sogenannte “Operation #RebelionBus” [es], fand am Mittwoch, dem 1. Februar, statt. | La dernière en date est l'”Opération #RebelionBus” qui a eu lieu le mercredi 1er février. |
13 | Ungefähr 60 “Großeltern” kamen am Morgen im Zentrum der katalanischen Hauptstadt zusammen und “entführten” einen Bus, um gegen die übertriebene Tarifsteigerung der öffentlichen Verkehrsmittel zu protestieren. | Environ soixante-dix “yayos” (grands-parents) se sont donné rendez-vous dans le centre de la capitale catalane et ont “détourné” un bus pour protester contre l'augmentation abusive des tarifs des transports publics. |
14 | Sie wählten die Linie 47, um Manuel Vital [es], dem verstorbenen Busfahrer und Gewerschafter, der im Mai 1978 einen Bus der selben Linie entführte um zu beweisen, dass er bis in sein Viertel gelangen konnte, zu gedenken. | Ils ont choisi la ligne 47 en mémoire du conducteur de bus et syndicaliste Manuel Vital [es] qui détourna un bus sur cette ligne en mai 1978 afin de prouver qu'il pouvait circuler en bus dans son quartier. Voici ci-dessous quelques tweets qu'ils ont commencés à écrire il y a quelques jours avec l'aide de jeunes manifestants : |
15 | Dies ist ein Teil der Twittersequenz, die sie einige Tage davor mit Hilfe von jungen Aktivisten zu schreiben begannen: | 30 janvier : @iaioflautas: #1erfévrier les @iaioflautas vont faire quelque chose de complètement fou (du saut à l'élastique… bien sûr que non). |
16 | 30. Januar: | Philosophie #occupy 99%. |
17 | @celescolorado: Neuer Streich der @iaioflautas am Mittwoch, dem 1., am Morgen! | Vous voulez bien nous donner un petit coup de main ? |
18 | Folge uns! | Merci ! |
19 | | @celescolorado : Mercredi matin 1er février une nouvelle plaisanterie des @iaioflautas, suivez-nous |
20 | 31. Januar: | 31 janvier : |
21 | @iaioflautas: Tick-tack, tick-tack…sogleich kommt der nächste Streich. | @iaioflautas: Tic-tac, tic-tac… compte à rebours avant une nouvelle plaisanterie. |
22 | Es wird der #eldia1f (#1Feb) sein! | C'est pour le #1erfévrier. |
23 | Spekulanten, ihr werdet es schon mitbekommen! | Spéculateurs, vous allez comprendre votre douleur ! |
24 | Wir sind die 99%. | Nous sommes les 99%. |
25 | Wir vergessen nicht. | Nous n'oublions pas. |
26 | 1. Februar: | 1er février : |
27 | @iaioflautas: Los geht's! | @iaioflautas: En avant ! |
28 | Heute wird ein langer Tag. | Aujourd'hui va être une longue journée. |
29 | Vergesst eure Sandwiches und diverse Medikamente nicht…Heute treten wir in Aktion! | N'oubliez pas votre sandwich, vos divers médicaments… C'est aujourd'hui que nous entrons en action. |
30 | Passt auf! | Attention ! |
31 | @iaioflautas: Lasst die Motoren warmlaufen. Was für einen Kälte! | @iaioflautas: Nous faisons chauffer les moteurs, il fait trop froid ! |
32 | @iaioflautas: Wir haben einen Bus eingenommen; die Linie 47 am Plaça Catalunya. | @iaioflautas : Nous occupons un bus, le 47, pl. de Catalogne. |
33 | Wir sind über 70 @iaioflautas. Die Aktion hat begonnen, folgt uns auf #rebelionbus. | Nous sommes plus de 70 @iaioflautas, l'action a commencé, suivez-nous avec #rebelionbus |
34 | @iaioflautas: [Ecke] Industria mit Sardenya. | @iaioflautas: [Rue] Industria et Sardenya. |
35 | Hört zu: Wir lehnen die Tariferhöhungen [Anm. d. Ü. im Orignal Tarifsenkungen] und die Gehaltskürzungen ab! #rebelionbus | Ecoutez : nous sommes contre les réductions tarifaires et le plan de réduction des salaires #rebelionbus |
36 | @iaioflautas: Hier könnt ihr ein paar Fotos von #rebelionbus sehen. | @iaioflautas: Vous pouvez voir ici quelques photos de #rebelionbus. |
37 | Wir sind gerade auf der Ringstraße Ronda Guineueta und besetzen den Bus 47. iaioflautas.org/2012/02/operac… | |
38 | @ioflautas: Okay, das war's mit der Hinfahrt. | Nous prenons la rue Ronda Guineueta. |
39 | Wir sind auf dem Weg zurück auf den Plaça Catalunya. | Nous occupons le bus 47. iaioflautas.org/2012/02/operac… |
40 | Gegen 12:30 werden wir dort eine Versammlung abhalten. | @iaioflautas: Bon, le trajet aller se termine. |
41 | #rebelionbus @iaioflautas: Ende der morgendlichen #rebelionbus-Fahrt. | Nous retournons maintenant place de Catalogne. |
42 | Der Kampf geht heute Nachmittag mit #yonopago [es] (ich zahle nicht) weiter. pic.twitter.com/8GaRmzSw | Nous allons tous nous y retrouver vers 12 h 30 #rebelionbus @iaioflautas: Fin du trajet du #rebelionbus pour ce matin. |
43 | @celescolorado: Bei der Endversammlung am Plaça Catalunya #iaioflautas. | La lutte continue cet après-midi avec #yonopago (#jenepaiepas). pic.twitter.com/8GaRmzSw |
44 | Gerade haben wir Happy Birthday für Manolo González, einem unserer Kollegen, gesungen. Er wird heute 80. | @celescolorado : Au rassemblement final pl. de Catalogne @iaioflautas nous avons chanté joyeux anniversaire à un ami, Manolo González, qui vient d'avoir 80 ans |
45 | Hier seht ihr das Video, das von @15Mbc_tv [es, cat] gedreht und geschnitten wurde: | Et voici la vidéo que @15Mbc_tv a enregistrée et mise en ligne : |
46 | Die Operation #RebeliónBus wurde eine Woche vorher organisiert und ich war bei der Sitzung dabei. | L'opération #RebeliónBus avait été préparée une semaine auparavant lors d'un meeting auquel j'ai assisté. |
47 | Schon seit einiger Zeit hatte ich die “iaioflautas” im Internet verfolgt und wollte sie kennenlernen. | Cela faisait un moment que je suivais les iaioflautas sur internet et je voulais faire leur connaissance. |
48 | Bei der Versammlung klärten sie die Details und begannen den “Streich” zu planen, der im März durchgeführt werden wird. | Pendant ce meeting, ils ont finalisé les détails de l'opération et ils ont commencé à organiser la “plaisanterie” qu'ils vont faire au mois de mars. |
49 | Hier sind Ausschnitte aus den Geschichten, die mir einige von ihnen erzählt haben. | Voici ce que certains d'entre eux m'ont raconté : |
50 | Celestino Sánchez, 61 Jahre: | Celestino Sánchez, 61 ans : Celestino. |
51 | Celestino (Screenshot, aufgenommen von der Autorin) | (Capture d'écran faite par l'auteur) |
52 | Die 15M-Bewegung war für Menschen wie uns wie eine frische Brise. | Le mouvement 15-M a été un peu comme un bol d'air frais pour nous. |
53 | Die Situation hat sich verändert und auch der Schauplatz ist ein anderer und wir müssen wieder beginnen zu lernen. | La situation a évolué. Les choses ont changé et nous devons en apprendre de nouvelles. |
54 | Das bedeutet nicht, dass unsere Vergangenheit nichts wert ist, aber die Dinge haben sich verändert. | Cela ne veut pas dire que notre passé est inutile mais que les choses sont différentes maintenant. |
55 | Zum Beispiel wäre es vor zehn Jahren undenkbar gewesen, über soziale Netzwerke zur Besetzung des Plaça Catalunya aufzurufen. | Par exemple, il y a dix ans, c'était impensable d'organiser l'occupation de la place de Catalogne à travers des réseaux sociaux. |
56 | Über die Jugend wurde gesagt, dass sie nichts machen würde, aber sie machen viel, sehr viel. | Beaucoup de personnes ont dit que les jeunes ne faisaient rien, mais ils ont fait beaucoup de choses. |
57 | Der nächsten Generation wird es schlechter gehen, als der vergangenen; das ist eine weitere Veränderung. | Les générations futures vivront moins bien que les précédentes et ça, c'est un autre changement. |
58 | Ich denke, dass die Ziele noch immer die gleichen sind. | |
59 | Die haben sich nicht verändert. Man kämpft für eine Gesellschaft, in der die Menschen frei leben können, dafür, dass wir Unterkunft und Transportmittel haben und dass wir studieren können. | Je pense que ce qui n'a pas changé, ce sont les objectifs : une société dans laquelle nous, le peuple, nous pouvons vivre librement, avoir un logement, avoir un moyen de transport et étudier. |
60 | Diese Dinge wollten wir schon vor 30 Jahren und wir wollen sie auch jetzt noch. | C'est ce que nous voulions déjà il y a trente ans et c'est ce que nous voulons encore aujourd'hui. |
61 | Antonia Jover, 72 Jahre: | Antonia Jover, 72 ans : |
62 | Antonia (Screenshot, aufgenommen von der Autorin) | Antonia. |
63 | Mir gefällt diese Art des Kampfes sehr. | (Capture d'écran faite par l'auteur) |
64 | Ich denke es ist eine sehr direkte Art und außerdem stimmt sie mit der Auffassung, die ich schon immer von der Demokratie hatte, überein. | J'aime beaucoup cette manière de lutter, de façon directe. De plus, cela correspond à une conception de la démocratie que j'ai toujours eue. |
65 | Die Demokratie ist die Macht des Volkes. | La démocratie, c'est le pouvoir du peuple. |
66 | Keine einzige Regierung kann demokratisch sein; Regierungen sind repressiv. | Aucun gouvernement ne peut être démocratique car les gouvernements sont répressifs. |
67 | Die richtige Demokratie liegt im Volk, und in der Überwachung durch das Volk, dass die Regierungen auch halten, was sie versprechen. | La vraie démocratie réside dans le peuple qui doit veiller à ce que le gouvernement tienne ses promesses. |
68 | Wir, von den “iaioflautas”, profitieren von den Erfahrungen, die wir unter Franco gemacht haben. | Nous, les iaioflautas, pouvons tirer profit de ce que nous avons vécu sous le franquisme. |
69 | Zu jener Zeit hatten wir, diejenigen, die eine demokratische Gesellschaft wollten, einen gemeinsamen Feind - den Franquismus, ein barbarisches und repressives System. | A cette époque, ceux d'entre nous qui voulaient une société démocratique, avaient un ennemi commun : le franquisme, un régime barbare et répressif. |
70 | Warum sollten wir nicht jetzt die gleiche gemeinschaftliche Erfahrung gegen die Spekulanten und die Finanzexperten machen? | Alors pourquoi ne pas faire de même aujourd'hui et s'allier tous ensemble contre les spéculateurs et les opérateurs du système financier ? |
71 | Es betrifft 99% unserer Bevölkerung, und nur 1% zieht einen Vorteil daraus. | Les 99% de la population sont affectés par ce système et seulement un 1% en profite. |
72 | Das ist die Idee. | C'est ça l'idée. |
73 | Adrián Rísquez, 77 Jahre: | Adrián Rísquez, 77 ans : Adrián. |
74 | Adrián (Screenshot, aufgenommen von der Autorin) | (Capture d'écran faite par l'auteur) |
75 | Bei den “iaioflautas” fühle ich mich sehr wohl. | Je me sens vraiment bien avec les iaioflautas. |
76 | Fünf Jahre lang sperrte ich mich im Verband der Nachbarschaftsvereine ein und redete über das Gesundheitswesen, ohne auf die Straßen zu gehen. Da aber unser bisheriger Werdegang auf der Straße stattfand, hielt ich es in den Lokalen nicht aus. | Cela fait cinq ans que je suis enfermé dans les locaux de la Fédération des Associations de Voisinage à parler de la santé sans aller sur le terrain et, comme c'est dans la rue que nous avons acquis notre expérience, je ne supportais plus de rester à l'intérieur. |
77 | Mit den “iaioflautas” gehen wir auf die Straße und machen somit das, was mir gefällt. Denn früher machten wir es genauso und wir haben es vermisst. | Avec les iaios, nous faisons ce que j'aime, dans la rue, car c'est ce que nous faisions à l'époque et cela nous manquait. |
78 | Wir sagten, es sei notwendig, dass die Jugend auf die Straßen hinaus gehe. Nun tun sie es und es ist an uns bei ihnen zu sein, sodass sie von uns lernen können und wir von ihnen. | Nous disions que les jeunes devaient descendre dans la rue, et bien c'est ce qu'ils ont fait, et maintenant nous devons être à leurs côtés afin qu'ils puissent apprendre de nous et inversement. |
79 | Wir können nicht zu Hause bleiben, denn die Dinge, die wir erreicht haben, haben wir nicht von zu Hause aus erreicht. | Ce n'est pas en restant à la maison que nous avons obtenu tout ce que nous avons aujourd'hui. |
80 | Das öffentliche Gesundheitswesen haben wir auf den Straßen erkämpft. Jetzt müssen wir wieder dorthin, damit sie es uns nicht wieder wegnehmen. | C'est dans la rue que nous avons acquis notre système de santé publique et c'est dans la rue que nous devons le défendre pour le garder. |
81 | Rosario Cunillera, 66 Jahre: | Rosario Cunillera, 66 ans : |
82 | Rosario (Screenshot, aufgenommen von der Autorin) | Rosario (capture d'écran faite par l'auteur) |
83 | Alles begann, als wir auf den Plaça Catalunya gingen, um die Jugend zu sehen und zu erfahren, was sie dachte. | Tout a commencé lorsque nous sommes allés place de Catalogne pour voir ce que les jeunes pensaient. |
84 | Wir mischten uns nicht in ihren Kampf ein, denn für mich war es vollkommen anders als damals, als ich mit 18 Jahren nach Barcelona kam, um gegen Franco zu kämpfen. | Nous n'avons pas pris part à leur combat car, pour moi, la situation était totalement différente de celle que j'avais connue lorsque je suis arrivée à Barcelone, à l'âge de dix-huit ans, pour combattre Franco. |
85 | Aber es war ein neuer Impuls. | Mais il y avait un nouvel élan. |
86 | Ich dachte, dass sie schon ihre Art zu kämpfen finden würden, mit Twitter und alldem. | J'ai pensé qu'ils allaient trouver leur propre moyen de lutter avec Twitter et tout le reste. |
87 | Dann meldete ich mich bei den “iaioflautas” an und jedes Mal, wenn es eine Aktion der Jugend gibt, versuchen wir auch hinzugehen. | Alors, j'ai rejoint les iaioflautas et à chaque fois que les jeunes manifestent, nous essayons d'y aller. |
88 | Die jungen Menschen der 15M Bewegung haben uns ein bisschen Hoffnung gegeben, und das war etwas, das uns Älteren fehlte. | Les jeunes du 15-M nous ont donné un peu d'espoir et c'est ce dont nous, les personnes âgées, avions besoin. Ce billet fait partie du dossier spécial L'Europe en crise. |