# | deu | fra |
---|
1 | Diese Erfindung von Nachwuchswissenschaftlern könnte tausende Menschen vor Malaria schützen | L'invention de scientifiques burkinabè et burundais qui pourrait éviter le paludisme à des milliers de personnes |
2 | Niyondiko und Dembélé auf einem Screenshot des Videos für ihre Präsentation auf der Maker Faire in Rom, November 2014. | Capture d'écran des scientifiques Niyondiko et Dembélé, vidéo de leur présentation à Maker Faire à Rome, Novembre 2014 [Article d'origine publié le 14/07/2015] |
3 | Tausenden Menschen das Leben zu retten, muss nicht Millionen Dollar kosten. | Pas besoin de dépenser des millions de dollars pour sauver des milliers de vies. |
4 | Zwei Studenten aus Afrika haben kürzlich demonstriert, dass es nur 59 US-Cent kostet, mehrere Menschen vor Malaria zu schützen. Die Lösung kann so einfach sein wie ein Stück Seife. | Deux étudiants africains ont récemment démontré qu'il faut à peine plus de 46 centimes d'euros pour sauver des êtres humains et la solution se résume à un pain de savon. |
5 | Moctar Dembélé aus Burkina Faso und Gerard Niyondiko, der in Burundi geboren ist, sind Studenten am International Institute for Water and Environmental Engineering (deutsch: Internationales Institut für Wasser- und Umwelttechnik) in Burkina Fasos Hauptstadt Ouagadougou. | Moctar Dembélé, originaire du Burkina Faso, et Gérard Niyondiko, né au Burundi, étudient à l'Institut International d'Ingénierie de l'Eau et de l'Environnement de Ouagadougou (Burkina Faso). |
6 | Dembélé und Niyondiko ist die Bedrohung durch Malaria nicht fremd. Malaria ist die Haupttodesursache im Subsahara-Gebiet. | MM. Dembélé et Niyondiko connaissent bien la menace du paludisme, qui représente la principale cause de mortalité en Afrique subsaharienne. |
7 | Jedes Jahr sterben 600.000 Menschen weltweit an Malaria, einer Parasitenkrankheit, die durch die Stiche von Moskitos auf den Menschen übertragen wird. | Chaque année, dans le monde, près de 600 000 personnes décèdent du paludisme - maladie développée par des parasites et transmise à l'homme par des piqûres de moustiques infectés. |
8 | Die Symptome sind typischerweise Fieber, Müdigkeit, Erbrechen und Kopfschmerz. | Elle comporte généralement des symptômes tels que de la fièvre, de la fatigue, des vomissements ou des maux de tête. |
9 | Um diese Krankheit zu bekämpfen, haben Dembélé und Niyondiko eine Seife aus heimischen Kräutern und natürlichen Inhaltsstoffen wie Sheabutter und Zitronengrasöl erfunden, die die krankheitsübertragenden Moskitos abwehrt. | Pour pouvoir contrer la maladie, les chercheurs Dembélé et Niyondiko ont inventé un savon fabriqué à partir de plantes locales et d'ingrédients naturels, comme le beurre de karité ou l'essence de citronnelle, véritables répulsifs face aux moustiques vecteurs. |
10 | Sie haben diese Seife “Faso Soap” genannt. | Les étudiants ont appelé ce savon le « Faso soap ». |
11 | Das Konzept ist deshalb attraktiv, weil es sowohl sehr praktisch als auch erschwinglich ist: | Ce concept présente l'avantage d'être à la fois très pratique et abordable : |
12 | Kürzlich wurde ihr Projekt bei der Global Social Venture Competition der University of California in Berkeley ausgezeichnet, sodass Dembélés und Niyondikos Vorhaben nun mit 26.500 US-Dollar unterstützt wird. | Afin de soutenir leur initiative, le Concours de l'Entrepreneuriat Social Étudiant de l'université UC Berkeley a récemment attribué à MM. Dembélé et Niyondiko la somme de 26 500 USD. |
13 | Die Wissenschaft hinter dieser Idee sei ziemlich einfach, erklärt Hugo Jalinière, ein Wissenschaftsreporter der Sciences et Avenir, einem französischen Wissenschaftsmagazin: | La science derrière le projet est relativement simple, nous explique Hugo Jalinière [fr], journaliste à Sciences et Avenir, magazine scientifique français : |
14 | Die Seife wirkt in doppelter Weise als Abwehrmittel gegen Moskitos: Ihr Geruch stößt die Tiere ab und eine enthaltene Substanz tötet die Larven und verhindert ihre Vermehrung in stehendem Wasser. | Le savon possède deux caractéristiques : d'abord, une capacité à repousser les moustiques par son odeur. Mais il contient également un composant intérieur qui tue les larves et empêche leur prolifération dans les eaux stagnantes. |
15 | Die Tests, die an einer Beispielgruppe in Ouagadougou durchgeführt wurden, hatten vielversprechende Ergebnisse. | Les tests effectués sur un échantillon de la population à Ouagadougou se sont en tous cas révélés assez concluants. |
16 | Nach der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gibt es circa 200 Millionen Fälle von Malaria-Infektionen jährlich, davon verlaufen ungefähr 660.000 tödlich. | D'après l'Organisation mondiale de la santé, on recense environ 200 millions de cas d'infections du paludisme par an, à l'origine de près de 660 000 décès. |
17 | Bisher gibt es noch keinen Impfstoff gegen Malaria, aber zur Behandlung der verschiedenen Symptome ist eine Fülle von Medikamenten verfügbar. | Il n'existe pas encore de vaccin contre le paludisme, mais une pléthore d'antipaludiques est disponible pour traiter les divers symptômes. |
18 | Trotz der vielen Präventionsmaßnahmen ist ein 100%iger Schutz vor den erregertragenden Moskitos nicht möglich und Abwehrmittel sind bereits Teil der Zusammenstellung von Präventionsmaßnahmen, die in der Region durchgeführt werden. | Les mesures de prévention sont nombreuses, bien qu'il n'existe pas de protection complète contre les moustiques vecteurs ; l'emploi de répulsifs fait partie des mesures préventives mises en place dans la région. |
19 | Forscher haben auf Pflanzenstoffen basierende Abwehrmittel gegen Moskitos ausführlich untersucht. | Les scientifiques ont étudié de façon approfondie les répulsifs antimoustiques à base de plantes. |
20 | Sarah Moore, eine Wissenschaftlerin vom Londoner Institut für Hygiene und Tropische Medizin, sagt, die Ergebnisse von Studien zur Effektivität solcher Abwehrmittel seien bisher nicht schlüssig, aber ihre Verwendung habe aufgrund der Rationalität solcher Messungen an Popularität gewonnen: | Sarah Moore, chercheuse à l'École d'Hygiène et de Médecine Tropicale de Londres, maintient que les résultats des études sur l'efficacité de tels répulsifs étaient peu probants jusqu'à présent, toutefois leur usage s'est développé, et ce, pas seulement à cause des mesures mises en place : |
21 | Der Bereich der pflanzenbasierten Abwehrmittel wird stärker, weil die Konsumenten Mittel zum Schutz vor den Bissen von Arthropoden verlangen, die sowohl sicher und angenehm zu verwenden als auch umweltverträglich sind. | Le secteur des répulsifs à base de plantes est en pleine expansion, car les consommateurs recherchent des moyens de protection contre les piqûres d'arthropodes, à la fois sans danger pour la santé, agréables et durables sur le plan écologique. |
22 | Es ist außerdem sehr vorteilhaft, dass die Pflanzen sich selbst durch insektizide Verbindungen schützen, die als Abwehrmechanismen dienen. | La situation se révèle en outre extrêmement favorable grâce à une grande variété de plantes aux composés insecticides potentiellement efficaces contre les insectes. |
23 | Die modernen Pyrethroide [synthetische Insektizide, die an die Hauptwirkstoffe des pflanzlichen Pyrethrums angelehnt sind] bilden aktuell die Hauptstütze des Malaria-Bekämpfungsprogramms, das große Fortschritte macht und sind für Säugetiere unschädlich. | Les nouveaux pyréthroïdes, pilier de la lutte antipaludique actuelle, sont à l'origine de progrès considérables et sans danger pour les mammifères. |
24 | Screenshot einer interaktiven Afrika-Karte, die die Behandlung mit Artemisinin zeigt (Daten von WWARN) | Capture d'écran d'une carte interactive de l'Afrique relative aux artémisinines, réseau WWARN |
25 | Dembélé und Niyondiko sind sich auch schmerzlich der wirtschaftlichen Hindernisse der Malariabekämpfung bewusst. | Les experts Dembélé et Niyondiko sont malheureusement bien conscients des obstacles économiques à la lutte antipaludique. |
26 | Niyondikos Heimatland Burundi steckt aktuell mitten in einer ernsten humanitären Krise und das Land ist auf Platz 167 von 177 Ländern auf dem Entwicklungsindex der Vereinten Nationen. | Le Burundi, pays natal de Gérard Niyondiko, se trouve en proie à une sérieuse crise humanitaire et se situe à la 167e place sur 177 pays évalués par l'Indice de développement humain des Nations Unies. |
27 | Burkina Faso erlebte kürzlich seinen eigenen politischen Aufruhr und etwa die Hälfte der Population lebt von weniger als 1,25 US-Dollar am Tag. | Le Burkina Faso traverse depuis peu une période de bouleversements politiques et près de la moitié de sa population vit avec moins de 1,25 USD par jour. |
28 | Alle nachhaltigen Lösungen für das Malariaproblem in Afrika müssen in Anbetracht der regionalen Geschichte und fortwährender Kämpfe besonders erschwinglich sein. | Toute solution antipaludique durable proposée en Afrique se doit d'être abordable, étant donné le contexte historique et l'instabilité actuelle de la région. |
29 | Aus diesem Grund wollten Dembélé und Niyondiko die Faso Soap so preiswert wie möglich herstellen. | C'est en gardant cela à l'esprit que MM. Dembélé et Niyondiko ont cherché à concevoir un « Faso soap » aussi bon marché que possible. |
30 | Es gibt keinen passenderen Zeitpunkt für dieses Projekt - das Worldwide Antimalarial Resistance Network (ein weltweites Netzwerk gegen die Resistenz der Erreger gegen Antimalaria-Medikamente) hat vor Kurzem Gesundheitsämter davor gewarnt, dass die Resistenz gegen das Antimalaria-Medikament Artemisinin steigt: | Le projet tombe en somme à point nommé, alors que le Réseau international sur la résistance aux antipaludiques (WWARN) a récemment mis en garde les agences de santé sur le fait que la résistance à l'artémisinine était en augmentation : |
31 | Artemisininresistenz ist in 5 Ländern bestätigt worden (Stand: Februar 2015). […] In den meisten dieser Gegenden genesen die Patienten mit den resistenten Erregern nach der Behandlung wieder, wenn sie eine sogenannte ACT, also eine kombinierte Artemisinintherapie erhalten, die ein effektives Partnermedikament enthält. | Depuis février 2015, la résistance à l'artémisinine a été confirmée dans 5 pays […] Sur la plupart des sites, les patients infectés de parasites résistant à l'artémisinine guérissent tout de même au terme du traitement, à condition qu'il s'agisse d'une combinaison thérapeutique à base d'artémisinine (CTA) contenant un médicament associé efficace. |
32 | Allerdings ist an der Grenze zwischen Kambodscha und Thailand die Art Plasmodium falciparum gegen fast alle verfügbaren Antimalariamedikamente resistent geworden. | Toutefois, le long de la frontière Cambodge-Thaïlande, le parasite P. falciparum a développé une résistance à presque tous les antipaludiques disponibles. |
33 | Es besteht ein echtes Risiko, dass sich diese Multidrug-Resistenz auch in anderen Teilen der Subregion verbreitet. | Il existe un risque réel de multirésistance médicamenteuse qui émergera bientôt dans d'autres parties de la sous-région. |
34 | Dembélé und Niyondiko wissen, dass der Weg noch weit ist, aber sie sagen, sie seien vorbereitet auf einen längeren Kampf. | Les scientifiques Dembélé et Niyondiko savent que du chemin reste à faire ; ce qui ne risque pas de les décourager. M. |
35 | Dembélé sagt, es gehe dabei um mehr als nur die Krankheit zu besiegen; es gehe auch darum, Afrika mehr Hoffnung für die eigene Zukunft zu geben. | Dembélé maintient que ce combat ne se limite pas à lutter contre la maladie ; il s'agit également d'apporter un regain d'espoir concernant l'avenir de l'Afrique. |
36 | Nach der Auszeichnung der UC Berkeley sagte er: | Après avoir remporté le concours de l'université UC Berkeley, il a annoncé : |
37 | Ich bin sehr froh, dass diese Auszeichnung auch ein Sieg für Afrika und vor allem für Burkina Faso ist. | Je suis très content que ce prix revienne en Afrique et particulièrement au Burkina Faso. |
38 | Das ist das erste Mal, dass ein Team, das nicht aus Amerika ist, diese Auszeichnung bekommt. | C'est la première fois qu'une équipe non américaine remporte ce prix. |
39 | Sie ist zu Ehren der ganzen Jugend Afrikas. | C'est la fierté pour la jeunesse, c'est la fierté pour l'Afrique. |
40 | Wir hoffen, dies wird andere inspirieren, weiter zu gehen. | Ça doit encourager la jeunesse à aller de l'avant. |