# | deu | fra |
---|
1 | Al Jazeera wegen parteiischer Ägypten-Berichterstattung beschuldigt | Al Jazeera très critiquée pour sa couverture des événements en Egypte |
2 | Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers Ägypter stürzen Mursi [en] | Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais Les Egyptiens renversent Morsi |
3 | Al Jazeera steht in Ägypten in der Kritik wegen seiner Berichterstattung während und nach dem Sturz des früheren ägyptischen Präsidenten Mohamed Mursi am 4. Juli, die viele als “parteiisch” beschreiben. | Al Jazeera est sous le feu des critiques pour sa couverture très orientée des informations durant et après la destitution de l'ancien Président Morsi, le 4 juillet. |
4 | Der Fernsehsender mit Sitz in Qatar wird beschuldigt die Seite der Muslimbruderschaft einzunehmen und sein Sprachrohr zu sein. | La chaîne qatari est accusée d'avoir pris parti pour les Frères musulmans et d'être leur porte-parole. |
5 | Nachdem Mursi durch die Armee seines Amtes enthoben worden war, wurde Al Jazeeras ägyptisches Live-Programm, Al Jazeera Mubasher, sofort abgeschaltet. | Après la destitution du Président Morsi par l'armée égyptienne, la chaîne locale de Al Jazeera, Al Jazeera Mubasher, a été immédiatement suspendue. |
6 | Das Netzwerk gab bekannt: | Le groupe a annoncé: |
7 | Al Jazeeras Live-Programm aus Ägypten wurde mit weiteren Fernsehsendern abgeschaltet. | La chaine d'information en continu Al Jazeera a été suspendue, de même que plusieurs autres chaines de télévision |
8 | Berichte von unseren Korrespondenten sagen, dass es während einer Livesendung geschah, als Sicherheitskräfte das Gebäude stürmten und den Moderator, Gäste und Produzenten verhafteten. | Selon nos correspondants, ceci s'est produit durant une retransmission en direct. Les forces de sécurité ont envahi l'immeuble et arrêté le présentateur, ses invités et les producteurs. |
9 | Zwei Tage später stellte der Staatsanwalt in Kairo einen Haftbefehl [en] für den Nachrichtendirektor des Senders, Abdel Fattah Fayed, aus. | Deux jours plus tard, le procureur du district du centre-ville du Caire a lancé un mandat d'arrêt contre le directeur de l'information de la chaine, Abdel Fattah Fayed. |
10 | Fayed wird angeklagt, “die öffentliche Ordnung und die nationale Sicherheit bedroht zu haben, indem er aufhetzende Nachrichten sendete”. | Fayed est accusé de “‘troubler l'ordre public et la sécurité nationale par la diffusion d'informations incendiaires.” |
11 | Er wurde zwei Tage lang festgehalten und dann auf Kaution freigelassen. | Il a été détenu pendant deux jours, puis relâché sous caution. |
12 | Am 8. Juli fand eine Massenkündigung von 22 Mitarbeitern [en] statt, weil “die Berichterstattung nicht konform war mit den tatsächlichen Ereignissen in Ägypten”, wie sie behaupteten. | 22 membres du personnel de la chaine ont donné collectivement leur démission pour protester contre ce qu'ils disent être “une information non fidèle sur les véritables événements en Egypte.” |
13 | Andere Berichte [ar] sagen, dass 26 ägyptische Mitarbeiter gekündigt haben, davon vier im Hauptsitz in Doha. | D'autres sources [arabe] donne le chiffre de 26 employés égyptiens ayant démissionné dont quatre basés au siège, à Doha. |
14 | Einer der Reporter, Wesam Fadhel kündigte angeblich in einem Facebookbeitrag [ar]. | L'un des journalistes, Wesam Fadhel, a signifié sa démission sur Facebook [ar]. |
15 | Er lautet folgendermaßen: | Le message : |
16 | Ich habe heute bei Al Jazeera gekündigt. | J'ai démissionné d'Al Jazeera aujourd'hui. |
17 | Sie lügen offen. | Elle ment ouvertement. |
18 | Sie zeigen altes Filmmaterial von einem leeren Tahrir-Platz und behaupten, es sei vor Kurzem aufgenommen worden. Und sie zeigen diese Szenen stundenlang. | Ils diffusent de vieux enregistrements de la place Tahrir vide, et disent que les images ont été tournées peu auparavant, et ils diffusent ces images pendant des heures. |
19 | Als ich Ahmed Abu Al Mahasen nach den Gründen fragte, sagte er, dass mich um meine eigenen Sachen kümmern solle. | Quand j'ai demandé à Ahmed Abu Al Mahasenm pourquoi il faisait cela, il m'a répondu que je devais me mêler de mes affaires. |
20 | Al-Jazeera-Kameras sind jetzt live auf dem Tahrir-Platz. | Les caméras de Al Jazeera sur Tahrir sont branchées maintenant. |
21 | Traurigerweise habe ich an einem Ort gearbeitet, von dem ich dachte er sei glaubwürdig, aber [ich realisiere jetzt, dass] seine Glaubwürdigkeit auf einer abscheulichen politischen Grundhaltung basiert. | Malheureusement, je travaillais dans un endroit que je pensais crédible, mais [je réalise maintenant] que sa crédibilité était fondée sur une position politique détestable. |
22 | Bei Twitter kommentiert Elijah Zarwan: | Sur Twitter, Elijah Zarwan commente : |
23 | @elijahzarwan: Al-Jazeera-Mitarbeiter in Ägypten kündigen nach “parteiischer Berichterstattung”: Kündigung am 1. Juni wäre mutig gewesen. http://tinyurl.com/mjculx8 | @elijahzarwan: le personnel d'Al-Jazeera en Egypte démissionne en raison d'une ‘couverture partiale'. Démissionner le 1er juin aurait été courageux. http://tinyurl.com/mjculx8 |
24 | Und Nezar AlSayyad fügt hinzu: | Nezar AlSayyad ajoute : |
25 | @nezar: Al Jazeera ist für Islamisten in Ägypten das geworden, was Fox News seit Jahren für fundamentalistische Republikaner in den USA ist. | @nezar: la chaîne câblée Al Jazeera est récemment devenues pour les islamistes d'Egypte ce que Fox News est pour les Républicains fondamentalistes aux Etats Unis depuis de longues années. |
26 | In einer weiteren Entwicklung twittert Rawya Rageh, Al Jazeeras Reporterin in Kairo, Fotos von bedrohlichen Flyern, die heute außerhalb des Al-Jazeera-Büros in Kairo verbreitet wurden: | Rawya Rageh, reporter pour Al Jazeera' au Caire, a tweeté des photos de flyers menaçant qui ont été déposés devant les bureaux de Al Jazeera au Caire. |
27 | Ein bedrohlicher Flyer, der außerhalb des Al-Jazeera-Büros in Kairo verbreitet wurde. | Un des flyers deposés devant les bureaux d'Al Jazeera au Caire. |
28 | Foto geteilt bei Twitter von @RawyaRageh | Photo sur Twitter de @RawyaRageh |
29 | @RawyaRageh: Bedrohliche Flugblätter wurden in der Nähe des Al-Jazeera-Büros in Kairo verteilt - blutige Hand und Text “Lügen und andere Lügen” #Egypt | @RawyaRageh: les flyers menaçants déposé près du siège d'Al Jazeera au Ciare : des mains sanglantes et la légende : “Mensonges aet autres mensonges” #Egypt |
30 | Eine lügende Kamera tötet eine Nation steht auf einem Flyer, der vor dem Al-Jazeera-Büro on Kairo fallengelassen wurde. | |
31 | Foto geteilt von @RawyaRageh bei Twitter | Photo partagée par @RawyaRageh sur Twitter |
32 | @RawyaRageh: ‘Eine Kugel kann einen Menschen töten, eine lügende Kamera tötet eine ganze Nation” steht auf einen Flyer, der in der Nähe des Al-Jazeera-Büros fallengelassen wurde. | @RawyaRageh: ‘Une balle peut tuer une personne, une caméra mensongère tue une nation' sur un flyer près des bureaux d'Al jazeera #Egypt Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais Les Egyptiens renversent Morsi |
33 | #Egypt | |