Sentence alignment for gv-deu-20140515-21006.xml (html) - gv-fra-20140308-164349.xml (html)

#deufra
1Lateinamerikanische Frauen sagen Nein zu belästigenden AnmachenEn Amérique Latine, les femmes disent non aux “compliments de rue”
2Das Piropo [Anmachen] wird seit Langem als eine Art des Flirtens par excellence betrachtet.(Sauf mention spéciale, les liens de cet article sont en espagnol.)
3Es sind Bemerkungen, die Männer an Frauen richten, um ihre Aufmerksamkeit zu gewinnen und ihnen zu schmeicheln.Depuis la nuit des temps, les compliments (fr) ont été considérés comme un moyen de conquête par excellence : ces phrases dites par les hommes pour attirer l'attention des femmes et les charmer.
4Es stellt sich jedoch die Frage, ob solche Anmachen tatsächlich eine Art des Flirtens sind oder als Angriffshandlungen verstanden werden können.Cependant, il existe de nos jours un débat pour savoir si le compliment doit être revendiqué en tant que galanterie, ou si son usage relève de l'agression.
5In einem Artikel [es] der Nachrichtenagentur Inter Press Service von 2011 heißt es wie folgt:Dans un article datant de 2011, l'agence de presse Inter Press Service se posait déjà la question :
6Einige Männer behaupten, ein Anmachspruch ist ein Kompliment und sogar eine Form des poetischen Ausdrucks.Certains hommes le revendiquent en tant que galanterie et vont même jusqu'à parler d'expression poétique.
7Für viele Frauen sind Anmachen aber eine Art von Belästigung, die sie beleidigt, erniedrigt und manchmal sogar verunglimpft.Mais pour beaucoup de femmes, le compliment des rues est une forme d'harcèlement qui les offense, les humilie, et parfois, les dénigre.
8Eine Google-Suche [es] zeigt Ergebnisse wie „Süße Flirtsprüche, um die wahre Liebe zu erobern”, „50 Flirtsprüche, um sie zu erobern”, „107 Anmachsprüche, die ihren Tag retten werden.”Faites une recherche dans Google et vous trouverez des titres tels que “de jolis compliments pour trouver le grand amour”, “50 compliments pour concquérir des coeurs”, “107 compliments qui illuminent la journée des femmes”.
9Viele Künstler und Web-Benutzer haben Photos und Illustrationen geteilt, um von Belästigung auf der Straße zu berichten und Respekt für Frauen zu fordern.De nombreux artistes et internautes partagent photos et illustrations afin de dénoncer les compliments et d'exiger le respect envers les femmes.
10Der chilenische Illustrator Marcelo Pérez [es] teilte eines seiner Stücke, in denen eine Frau ihre Gefühle gegenüber sogenannten “Komplimenten” die sie auf die Straße hört, beschreibt.L'illustrateur chilien, Marcelo Pérez, présente une de ses oeuvres dans laquelle des femmes expriment leur réaction suite à ces fameux “compliments” qu'elles reçoivent dans la rue.
11Illustration von Marcelo Pérez, mit seiner Genehmigung veröffentlicht.Illustration de Marcelo Perez, reproduite avec autorisation.
12Im ersten Bild sagt die Protagonistin der Illustration: „Das ist kein Kompliment, sondern ein geifernder Schwachkopf, welcher das ganze Jahr keine Frau gesehen hat.”Dans le premier dessin, la protagoniste affirme : “ceci n'est pas un compliment, c'est un baveux avec une face de taré qui n'a pas vu de femme pendant une année entière.”
13Im Zweiten sagt sie: „Das ist Grabschen, eine abartige Art von unerwartetem Schlag.”Dans la seconde image : “ceci est un attrapeur, une sorte de “sucker punch” complètement barré.”
14Im dritten Bild sagt die Frau „Das ist ein Penner, der Obszönitäten auf der Straße schreit, die weder schmeichelhaft noch verführerisch sind.”Dans la troisième : “ceci est une racaille qui crie des vulgarités (qui ne sont ni flatteuses ni séductrices) en pleine rue”.
15Letztendlich sagte sie: „Dies ist der starre, gruselige Blick eines Psychopathen.”Et enfin : “ceci est le regard fixe et flippant d'un psychopathe sans paupières.”
16Global Voices Autor Jorge Gobbi [es] aus Argentinien teilte ein Foto aus seinem Flickr-Account, das einen bekannten Ausdruck der Frauenbewegung in dieser Weltregion zeigt: “Ich will nicht deine Anmachsprüche, sondern deinen Respekt.”Depuis l'Argentine, l'auteur de Global Voices Jorge Gobbi publie sur son compte Flickr une phrase phare des mouvements féministes dans cette région du monde : “Je ne veux pas ton compliment, je veux ton respect.”
17Ich will nicht deine Anmachsprüche, sondern deinen Respekt.Je ne veux pas ton compliment, je veux ton respect.
18Von Morrisey bei Flickr unter der CC-Lizenz Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0).De Morrisey sur Flickr sous licence CC Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0)
19Marta G.De son côté, Marta G.
20Terán [es] teilt ihrerseits ein Foto des gleichen Satzes, diesmal vorgefunden in einer nicaraguanischen Straße:Terán partage une photo contenant cette même phrase, mais cette fois-ci la photo a été prise dans une rue du Nicaragua.
21Ich will nicht deine Anmachsprüche, sondern deinen Respekt.Je ne veux pas ton compliment, je veux ton respect.
22Geteilit von Martascopio bei Flickr unter CC-Lizenz Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0).De Martascopio sur Flickr sous licence CC Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0)
23Bloggerin [es] und Illustratorin DevilKaty [es] teilt den folgenden Comic:Une autre illustratrice, DevilKaty (qui possède en plus son propre blog) propose la tirade suivante :
24Das Anmachen von Illustratorin DevilKaty, von Benutzer DevilKaty auf Flickr unter Creative Commons Lizenz (CC BY-NC 2.0)Les compliments selon l'illustratrice DevilKaty sur Flickr sous licence Creative Commons (CC BY-NC 2.0)
25Mann: Ihr Mädels seid hysterisch, wie könnt ihr eine Anmache nicht mögen?- L'homme : Les filles, vous êtes toutes des hystériques, comment vous pouvez ne pas aimer les compliments.
26Ja.- Oui.
27Das stimmt, wieso habe ich mir keine Gedanken darüber gemacht?C'est vrai, pourquoi n'y ai-je pas pensé avant !
28Ich liebe es auf der Straße belästigt zu werden.J'adore me faire harceler dans la rue.
29Ich fühle mich ekelhaft beglückwünscht!Je me sens horriblement flattée !
30Ich liebe es, wenn irgendein Typ, den ich nicht kenne oder den ich nicht mag, auf meine Brüste schaut, nur weil ich eine Frau bin.J'aime qu'un type que je ne connais pas et qui ne me plait pas me regarde les seins seulement parce que je suis une femme.
31Es ist eine Ehre, auf diese Weise beleidigt zu werden!C'est un honneur d'être remarquée de la sorte !
32Ich liebe diese Art der widerwärtigen und perversen Bewunderung!J'adore cette forme d'admiration tordue et perverse !
33Mann: Ja, okay, alles klar.- L'homme : C'est bon, ça va, j'ai compris.
34Zuletzt weist Facebook auf eine Reihe von Initiativen hin, die das Anmachen einer Frau kritisch hinterfragen und es als eine Art der Belästigung kategorisiert:Et enfin, sur Facebook, vous pouvez trouver les initiatives suivantes qui remettent en question les compliments, à savoir s'ils sont une manière de flatter une femme ou s'ils sont vus comme un harcèlement.
35Estamos en contra del acoso a la mujer con los piropos callejeros [es] [Wir sind gegen die Belästigung von Frauen durch Anmachen]Estamos en contra del acoso a la mujer con los piropos callejeros (Nous sommes contre le harcèlement envers les femmes sous forme de compliment des rues)
36Paremos el acoso callejero [es] [Belästigungen auf der Straße stoppen]Paremos el acoso callejero (Stoppons le compliment des rues)
37Mujeres y hombres en contra del acoso callejero [es] [Männer und Frauen gegen Belästigungen auf der Straße]Mujeres y hombres en contra del acoso callejero (Femmes et hommes s'opposent au compliment des rues)