# | deu | fra |
---|
1 | Äußere Rechte tritt bei den ukrainischen Wahlen stark auf | Montée de l'extrême-droite dans le vote ukrainien |
2 | Während die Ergebnisse [uk] der Parlamentswahlen vom 28. Oktober noch ausgearbeitet werden (natürlich kein Vorgang, der frei von Kontroversen bleibt [en]), diskutieren die Netzbürger schon längst den voraussichtlichen Ausgang. | Alors que les chiffres [en ukrainien] définitifs des élections législatives en Ukraine se font encore attendre (ce qui ne va évidemment pas sans polémiques [en anglais]), les internautes débattent déjà du résultat anticipé. |
3 | Viele achten besonders auf die sehr rechte Swoboda-Partei (VO Swoboda, die Allukrainische Vereinigung “Freiheit”) und seinen siegreichen Satz über die 5-Prozent-Schwelle, der notwendig ist, um Sitze im Parlament zu bekommen. | Beaucoup portent une attention particulière au parti d'extrême-droite Svoboda (VO Svoboda, l'Union panukrainienne “Liberté”) [en anglais] et son bond victorieux au-dessus du seuil de 5% nécessaire pour obtenir des sièges au parlement. |
4 | Vor 2004 war die VO Swoboda bekannt als die Sozial-Nationale Partei der Ukraine. | Avant 2004, VO Svoboda s'appelait le Parti Social-National d'Ukraine [en anglais]. |
5 | Ihr derzeitiges Logo, welches eine Tryzub-ähnliche Pro-Unabhängigkeitsgeste zeigt wurde ebenfalls 2004 übernommen und ersetzte so das “Idee einer Nation”-Zeichen, das ähnlich der in der NS-Zeit verwendeten Wolfsangel ist. | Son logo actuel, un geste indépendantiste rappelant le Tryzub (NdT : le trident des armoiries ukrainiennes), a été adopté également en 2004, à la place du symbole de l' “idée d'une nation” similaire à celui en usage dans l'Allemagne nazie. |
6 | Einer der Menschen, die hinter dieser Image-Umgestaltung steckten war Oleh Tjahnybok, der im Februar 2004 VO Swobodas Anführer wurde. | L'un des auteurs de ce relooking a été Oleh Tyahnybok [en anglais], arrivé à la tête de VO Svoboda en février 2004. |
7 | Damals war er auch Abgeordneter von Viktor Yushchenkos Fraktion Block Unsere Ukraine (es war seine zweite Amtszeit [uk] im Parlament; die erste war von 1998 bis 2002 [uk]). | A l'époque, il était aussi député du courant de Viktor Youchtchenko du bloc Notre Ukraine (son second mandat [en ukrainien] au parlement ; son premier s'était déroulé de 1998 à 2002 [en ukrainien]). |
8 | Jedoch wurde Tjahnbyok im Juli 2004 von der künftigen politischen Macht des ukrainischen Präsidenten verwiesen aufgrund der ausländerfeindlichen Aussagen [uk] (antisemitisch und antirussisch), die er in einer seiner Reden geäußert hatte. | Mais en juillet 2004, Tyahnybok fut exclu de ce qui deviendrait le mouvement politique du futur président ukrainien, à cause des propos xénophobes [en ukrainien], anti-sémites et anti-russes tenus dans un de ses discours. |
9 | Der Anführer der Allukrainischen Vereinigung “Swoboda” hält eine Rede während einer Wahlveranstaltung der Opposition in Kiew. | Le leader de l'Union panukrainienne “Svoboda” Oleg Tyahnybok fait un discours pendant un rassemblement de la campagne électorale à Kiev. |
10 | Foto von Sergii Kharchenko, Copyright © Demotix (26.10.12) | Photo Sergii Kharchenko, copyright © Demotix (26/10/12) |
11 | Bei den Parlamentswahlen 2006 erreichte VO Swoboda 0,36% der Stimmen, 2007 waren es 0,76%. | Aux élections parlementaires de 2006, VO Svoboda obtint 0. 36% des voix, en 2007, 0. |
12 | 2009 gewann die Partei die Regionalratswahl in Ternopil und schlug damit den Block Julija Tymoschenko (GV-Bericht - hier [en]). | 76%. En 2009, le parti remporta l'élection du Conseil Régional de Ternopil, battant le Bloc Ioulia Tymochenko (article de GV ici). |
13 | In diesem Jahr unterzeichnete die VO Swoboda kurz vor der Wahl ein Korporationsabkommen mit Tymoschenkos Allukrainischer Vereinigung “Vaterland” - alias die Vereinigte Opposition (Tymoschenko selbst ist jetzt seit einem Jahr im Gefängnis). | Cette année, VO Svoboda a signé un accord de coopération avec le parti Batkivhtchina de Tymochenko, sous le nom d'Opposition Unie, peu de temps avant les élections (Mme Tymochenko quant à elle est en prison depuis plus d'un an). |
14 | Gemäß den vorläufigen Ergebnissen [uk] erhielt Tjahnyboks Partei 10,42% der Stimmen (Stand: 28. Oktober). | D'après les résultats préliminaires [en ukrainien], le parti de Tyahnybok a obtenu 10.42% des voix au scrutin du 28 octobre. |
15 | Viele dieser Stimmen kamen von Menschen, die der VO Swoboda nicht zustimmen oder sie und ihre Plattform nicht ernst nehmen. | Un grand nombre de ces votes vient de gens qui désapprouvent ou ne prennent pas au sérieux VO Svoboda et son programme. |
16 | Serhiy Petrov, Mitglied des Boards der Wikimedia Ukraine, erklärte [uk] VO Swobodas Erfolg so: | Serhiy Petrov, membre du conseil de Wikimedia Ukraine, expliquait [en ukrainien] ainsi le succès de VO Svoboda : |
17 | […] Swobodas Ergebnis überrascht mich nicht. | […] Le score de Svoboda ne me surprend pas. |
18 | Sie bewegten sich schon seit Langem dorthin: sie kommen immer zu Wahlveranstaltungen mit ihren eigenen Fahnen heraus, verteilen Flyer, Mitteilungsblätter - zu einer Zeit, wenn andere auf die Platzierung ihres Anführers vertrauen. | Ils vont depuis longtemps dans cette direction : ils apparaissent toujours aux rassemblements avec leurs propres drapeaux, ils distribuent des tracts, des lettres d'information, à une époque où les autres se reposent sur la cote de leurs leaders. |
19 | Und es war dieser Mangel an Transparenz und systematischer Herangehensweise der Anführer aller “Demokraten”, der sogar diejenigen, die Swobodas Ideologie nicht teilten, zu ihnen hinzog […]. | Et c'est ce manque de transparence et d'approche méthodique chez les dirigeants de tous les “démocrates” qui a attiré à Svoboda même ceux qui ne partagent pas leur idéologie […]. |
20 | LJ User dmytro bemerkte [uk], dass viele VO Swoboda-Wähler in Kiew “Russischsprachige oder größtenteils russischsprachige Zweitsprachler waren und es auch sehr viele aus Russland Stammende gab”: | L'utilisateur LJ dmytro a noté [en ukrainien] que de nombreux électeurs de VO Svoboda à Kiev étaient “russophones ou pour la plupart bilingues russophones, et [qu']il y avait aussi quantité de Russes de souche” : |
21 | […] Für die meisten war es ein Protestvotum - die Bewohner der Haupstadt haben [die Parteien, die schon seit einer langen Zeit im Parlament sitzen] satt, besonders [Präsident Wiktor Janukowychs Partei der Regionen]. | […] Pour la plupart d'entre eux, c'était un vote protestataire : les habitants de la capitale en ont plus qu'assez des [partis qui sont au parlement depuis longtemps], surtout [le Parti des Régions du Président Victor Ianoukovytch]. |
22 | Und deshalb, wenn Swoboda ihre Stimme halten will, sollte sie sich von der Natiokratie weg- und hin zu einer demokratischeren Version des Nationalismus bewegen - ohne Ausländerfeindlichkeit und Obskurantismus [Bestreben, die Menschen bewusst in Unwissenheit zu lassen]. […] | Or, si Svoboda veut conserver ces électeurs, il lui faut écarter la natiocratie pour une version plus démocratique du nationalisme, moins la xénophobie et l'obscurantisme. […] |
23 | Olena Tregub schrieb das hier [uk] über die VO Swoboda: | Olena Tregub a écrit ceci [en ukrainien] à propos de VO Svoboda : |
24 | […] Ich bin gegen ihre rassistische und homophobe Rhetorik, aber es nichts weiter als Phrasendrescherei. | […] Je suis contre leur réthorique raciste et homophobe, mais ce n'est que de la rhétorique. |
25 | Und der wirkliche Unterschied wird bleiben - sie ist die einzige ideologische Partei, die an etwas anderes als an Geld glaubt. | La vraie différence restera : voilà le seul parti d'idées qui croit à autre chose que l'argent. |
26 | Übrigens stimmen alle meine russischsprachigen Verwandten in Kiew für sie - ein Phänomen! | D'ailleurs, toute ma famille russophone de Kiev vote pour eux - un phénomène ! |
27 | Später fügte Tregub in einem Kommentar hinzu [uk]: | Par la suite, Tregub a ajouté en commentaire [en ukrainien] : |
28 | Ich stimme zu, dass Swoboda keine vollkommen zivilisierte Partei ist, aber unser Land ist generell unzivilisiert. | Je suis d'accord que Svoboda n'est pas un parti tout à fait civilisé, mais notre pays n'est pas civilisé dans l'ensemble. |
29 | Darüber hinaus verstehe ich es so, dass diese Skinheads, die Schwule zusammenschlagen, nicht für das Parlament kandidieren. | Et aussi, d'après ce que je comprends, ces skinheads qui rossent les gays ne sont pas candidats au parlement. |
30 | [Swobodas] Programm spricht von Lustration [feierliche kultische Reinigung durch Sühnopfer o. Ä .] | Le programme [de Svoboda] parle de lustration, d'implication des jeunes dans la gestion publique […]. |
31 | , von dem Involvieren junger Leute in die staatliche Verwaltung […]. Journalistin Sonja Koschkina postete diese “Befürwortung” [ru] von VO Swoboda am Wahlabend: | La journaliste Sonya Koshkina a publié cette “approbation” [en russe] de VO Svoboda à la veille du scrutin : |
32 | […] Tjahnybok & Co. haben eine solide Weltansicht. | […] Tyahnybok & Co. ont une vision du monde solide. |
33 | Man könnte dem widersprechen (und das tue ich, in vielerlei Hinsicht), aber es ist schwierig, den Fakt ihrer Existenz nicht zu respektieren. […] | On peut ne pas être d'accord avec elle (et c'est mon cas, sur de nombreux points), mais il est difficile de ne pas respecter le fait qu'elle existe. […] |
34 | Journalist Vitali Portnikow antwortete [ru] auf Koschkina: | Réponse du journaliste Vitaly Portnikov [en russe] à Koshkina : |
35 | Genau so wie ich es mir gedacht hatte: die [Weimarer Republik]. | Ça me fait penser [à la République de Weimar]. |
36 | 1932. Doch damals stimmten die Leute für das Original und jetzt stimmen sie für deren Interpreten. | 1932. Mais à l'époque, ils votaient pour l'original, et maintenant c'est pour une copie qu'ils votent). |
37 | Und das Ergebnis wird glücklicherweise wie ein Affentheater aussehen. | Et le résultat, heureusement, ressemblera à une farce. |
38 | Aber deswegen fühlt es sich nicht besser an. | Mais ça n'est pas mieux pour autant. |
39 | Oleksandr Aronets, verantwortlich für PR in der VO Swoboda-Abteilung Kiew, schloss sich der von Koschkina ausgelösten Diskussion an, indem er sich erst an Portnikow wendete [uk]: | Oleksandr Aronets, chargé de la communication pour la section de Kiev de VO Svoboda, s'est joint à la discussion lancée par Koshkina, et apostrophe [en ukrainien] en premier Portnikov : |
40 | Vitaly Portnikow, es ist hart deinen Unsinn über die NSDAP [Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei] zu lesen, aber ich würde gerne sagen, dass Kommunismus und Sozialismus ebenfalls fähig sind, Hitler zu schaffen. | Vitaly Portnikov, c'est dur de lire votre ânerie sur le NSDAP [le parti national-socialiste des travailleurs allemands], mais je voudrais dire que le communisme et le socialisme sont capables de créer des Hitlers eux aussi. |
41 | Ein paar weitere Jahre in diesem Land ohne die Swoboda und wir werden solch einen Hitler haben - ein Janukowych-Kollektiv oder Janukowychs Familie. | Encore quelques années sans Svoboda dans ce pays et nous aurons un tel hitler - un Ianoukovytch, ou la famille Ianoukovytch. |
42 | Und dann wirst du weinen, weil du vorher so ungeheuer falsch lagst. | Alors vous pleurerez de vous être si profondément trompé auparavant. |
43 | Später wurde Aronets in ein Gespräch über Nationalismus in der Ukraine und Israel verwickelt, in der er (eher unbeholfen) VO Swobodas derzeitige “Parteilinie” verteidigte: | Aronets a ensuite participé à un échange sur le nationalisme en Ukraine et Israël, où il a défendu (avec quelque maladresse) l'actuelle “ligne du parti” de VO Svoboda sur la question : |
44 | Dmitri Rosenfeld: | Dmitry Rosenfeld: |
45 | NATIONALISMUS IST EIN MINDERWERTIGKEITSKOMPLEX | LE NATIONALISME EST UN COMPLEXE D'INFÉRIORITÉ |
46 | Aronets: | Aronets: |
47 | Ich frage mich warum dann alle Juden Nationalisten sind? :) […] | Je me demande alors pourquoi tous les juifs sont nationalistes ? :) […] |
48 | Nationalismus ist Liebe gegenüber einem selbst, aber definitiv keine Feindseligkeit gegenüber anderen. | Le nationalisme est l'amour pour les siens, mais absolument pas l'hostilité envers les autres. |
49 | Darum sind alle Juden Nationalisten - sie lieben, was für sie alle am besten ist. | Voilà pourquoi tous les juifs sont si nationalistes : ils aiment ce qu'il y a de mieux chez eux. |
50 | Rosenfeld: | Rosenfeld: |
51 | Juden sind Nationalisten? | Les juifs sont nationalistes ? |
52 | Quatsch. […] | Sottise. […] |
53 | Irgendwie bin ich mir sicher, dass nur Juden im Knesset sind, anders als [im ukrainischen Parlament], wo verschiedene Ethnien repräsentiert werden. | Je suis pourtant sûr qu'il n'y a que des juifs à la Knesset, à la différence [du parlement ukrainien], où différentes ethnies sont représentées. |
54 | […] Nenn es Zionismus. | […] Appelez-le sionisme. |
55 | Wir haben unsere eigene Analogie - den ukrainische Nationalismus. […] | Nous avons notre homologue : le nationalisme ukrainien. […] |
56 | In diesen Kommentaren wiederholte Aronets seinen Chef, Tjahnybok, der auf einer Nachrichtenkonferenz nach der Wahl gefragt wurde ob die VO Swoboda “eine antisemitische Partei” sei. | Dans ces propos Aronets se faisait l'écho de son patron, Tyahnybok, qui lors d'une conférence de presse post-électorale, se vit demander si VO Svoboda était “un parti anti-sémite.” |
57 | Das hier hat er geantwortet [uk]: | Voici sa réponse [en ukrainien] : |
58 | Ich respektiere die patriotischen Ansichten der israelischen Bevölkerung. | Je respecte les opinions patriotiques des Israéliens. |
59 | Ich finde es beachtenswert, dass Israel ein Außenministerium hat, das, durch seine Aussagen, versucht, die Interessen [der israelischen Einwohner] zu verteidigen. | Je trouve digne de respect qu'Israël ait un ministre des Affaires Etrangères qui, à travers ses déclarations, s'efforce de défendre les intérêts des [Israéliens]. |
60 | Ich möchte die israelische Seite bitten, einen ähnlichen Respekt für unsere patriotischen Gefühle zu haben und den Ausdruck des freien Willens der Ukrainer mit Verständnis zu behandeln. | Je voudrais demander à la partie israélienne d'avoir un même respect pour nos sentiments patriotiques et traiter avec compréhension l'expression de la libre volonté des Ukrainiens. |
61 | Denn vielleicht ist jede momentane Partei im israelischen Knesset eine nationalistische Partei. | Parce que, peut-être, chaque parti présent à la Knesset israélienne est un parti nationaliste. |
62 | Jede einzige. | Du premier au dernier. |
63 | So Gott will, werden wir es genauso machen. | Si Dieu le veut, nous ferons de même. |
64 | Aronets stellte das Video [uk, ru] dieser Nachrichtenkonferenz auf seiner Facebook-Seite und wiederholte [uk] Tjahnybok's Botschaft weniger diplomatisch: | Aronets a re-publié la vidéo [en ukrainien et russe] de sa conférence de presse sur sa page Facebook, réitérant [en ukrainien] le message de Tyahnybok en termes moins diplomatiques : |
65 | Juden schnüffeln immer herum! | Les juifs sont toujours à fouiner ! |
66 | Lass sie die Dinge in Ordnung bringen in ihrem Land und wir werden es schon irgendwie alleine in unserem eigenen schaffen!!! | Qu'ils mettent les choses en ordre dans leur pays, et nous nous débrouillerons dans le nôtre !!! |
67 | Und hier ist VO Swobodas “Parteilinie”, interpretiert [uk] von einem ihrer Unterstützer, dem 22-jährigen Jakiw Glowatski: | Et voici la “ligne du parti” de VO Svoboda telle qu'interprétée [en ukrainien] par un de ses sympathisants, Yakiv Glovatsky, 22 ans : |
68 | […] Natürlich werden die Schwächlinge [Kommunisten] viel Rabatz machen - gerade nicht die beste Zeit für ihre schwulen Synagogen! | […] Bien entendu, les chétifs [communistes] vont faire un foin - pas le meilleur moment maintenant pour leur synagogue homo ! |
69 | Natürlich werden die nutzlosen Liberalen weinen - weil die ukrainefeindliche Politik keine Chance mehr haben wird! | Bien entendu, les bons à rien libéraux vont pleurer - parce que la politique ukrainophobe n'aura plus une chance ! |
70 | Natürlich sind die Rückgratlosen [donezkische Einwohner] [verängstigt] - weil sie jetzt einen ernsthaften Gegner haben, […] - die Macht und der Ruhm der Ukraine, ihre kulturelle Spitze, ihr wolfsgleicher Mut und der Verstand einer Schlange! […] | Bien entendu, les invertébrés [habitants de Donetsk] ont [la trouille] - parce qu'ils ont maintenant un Ennemi sérieux, […] - la puissance et la gloire de l'Ukraine, son avant-garde culturelle, le courage d'un loup et l'intelligence d'un serpent ! […] |
71 | Die Flaggen der VO Swoboda bei der Feier des 70. Geburtstages der ukrainischen Rebellenarmee in Kiew. | Drapeaux de VO Svoboda à la célébration du 70ème anniversaire de l'Armée insurrectionnelle ukrainienne à Kiev. |
72 | Foto von Sergii Kharchenko, Copyright © Demotix (12.10.12) | Photo Sergii Kharchenko, copyright © Demotix (12/10/12) |
73 | Aleksei Bobrownikow, der die VO Swoboda als eine Partei ansieht [ru], “die die Politik der ethnischen Intoleranz verfechtet während sie mit dem Budget der Oligarchen, die Janukowych nahe stehen, finanziert wird”, sah sich die Internetseite [uk] der Partei näher an und hob die unangemessensten Einzelheiten hervor [uk, ru]. | Aleksei Bobrovnikov, qui voit [en russe] dans VO Svoboda “un parti qui épouse les politiques d'intolérance ethnique, tout en émargeant au budget d'oligarques proches de Ianoukovytch,” a regardé de près la plate-forme [en ukrainien] du parti et en a souligné [en ukrainien et russe] quelques-uns des éléments les plus déplaisants. |
74 | Ein paar davon sind unten aufgelistet: | En voici une brève énumération : |
75 | […] Eine “Volkszugehörigkeitslinie” in Pässen und Geburtsurkunden einführen. | […] Instaurer une ligne “ethnie” dans les passeports et certificats de naissance. |
76 | Eine Volkszugehörigkeit durch die Geburtsurkunden der Eltern festlegen, dabei den Wunsch des ukrainischen Einwohners in Betracht ziehen. […] | Déterminer l'ethnie à travers les certificats de naissance des parents, en prenant en compte les souhaits des Ukrainiens. […] |
77 | […] Eine kriminelle Verantwortung für jegliche Erscheinungsformen von Ukrainefeindlichkeit einführen. […] | […] Instaurer la responsabilité criminelle pour les manifestations d'ukrainophobie de toute sorte. […] |
78 | […] Abbruch der Schwangerschaft verbieten außer wenn es medizinische Hinweise und einen Gerichtsbeschluß gibt, [dass eine Vergewaltigung stattfand]. | […] Interdire l'interruption de grossesse, sauf en cas d'indications médicales et de décision de justice [confirmant qu'il y a eu viol]. |
79 | Illegale Handlungen einer Abtreibung im Strafgesetzbuch mit versuchtem Mord gleichsetzen. […] | Dans le code pénal, assimiler l'exercice illégal d'un avortement à une tentative de meurtre. […] |
80 | […] Adoptionen ukrainischer Kinder von Ausländern verbieten. […] | […] Interdire l'adoption d'enfants ukrainiens par des étrangers. […] |
81 | Artem Chapeye und seine Facebook-Leser brachten [en, uk] die Situation der Ukraine in einen größeren europäischen Kontext: | Artem Chapeye et ses lecteurs de Facebook ont placé [en anglais et ukrainien] la situation de l'Ukraine dans un cadre européen plus large : |
82 | Artem Chapeye: | Artem Chapeye: |
83 | gemäß der Wahltagsbefragung stimmten ca. 12% der Ukrainer für die außen rechts platzierte Ex-“sozial-nationalistische” Partei. | Selon les sondages de sortie des urnes, près de 12% des Ukrainiens ont voté pour l'extrême-droite, l'ex parti “social-nationaliste”. |
84 | es ist sogar mehr als in Ungarn, oder? | C'est même plus qu'en hongrie, non ? |
85 | Oksana Dutchak: | Oksana Dutchak: |
86 | nein, [Jobbik] hatte 16% | non, [le Jobbik] a fait 16% |
87 | [http://de.wikipedia.org/wiki/Ungarische_Parlamentswahl_2010#Wahlergebnis] | http://en.wikipedia.org/wiki/Hungarian_parliamentary_election,_2010#Results |
88 | Mykhailo Kozak: | Mykhailo Kozak: |
89 | [Marine Le Pen] hatte 18% in Frankreich. :) | [Marine Le Pen] a eu 18% en France. :) |
90 | Andrij Gucul: | Andrij Gucul: |
91 | Ehrlich gesagt hatte ich über die Le Pens auch nachgedacht. | Honnêtement, j'ai vraiment pensé aux Le Pen, moi aussi. |
92 | 16+[%] in der ersten Präsidentenwahlrunde und 18[%] in der zweiten. | 16+[%] à la première élection présidentielle et 18[%] à la deuxième. |
93 | Was hier beunruhigend ist ist nicht wirklich der Prozentsatz der Wähler, sonder der Fakt, dass [diese Mächte] nun im Parlament sitzen. | L'inquiétant ici n'est pas tant le pourcentage de ceux qui ont voté, que le fait que [ces forces] soient maintenant au parlement. |