# | deu | fra |
---|
1 | Iran: Tag der Studenten steht bevor und die Spannungen nehmen zu | Iran : La tension monte pour la Journée des étudiants |
2 | Europäische Studenten planen einen grünen Solidaritätsfotoshoot | Les étudiants préparent la solidarité verte - photo shoot |
3 | Die iranische Opposition hat für Montag, den 7. Dezember, eine Großdemonstration geplant. Dieser Tag ist der im Iran jährlich stattfindende Studententag, an dem der Ermordung von drei Studenten im Jahr 1953 gedacht wird. | L'opposition a prévu une grande manifestation pour lundi 7 décembre, date à laquelle l'Iran commémore chaque année, par la Journée des Etudiants, l'assassinat de trois étudiants en 1953 [en anglais]. |
4 | Oppositionsgruppen warnten die Demonstraten vor zu erwartenden harten Reaktionen der Sicherheitskräfte. | Les groupes d'opposition ont averti les manifestants qu'ils s'exposaient probablement à une réaction violente des forces de l'ordre. |
5 | Die iranische „grüne“ Bewegung hat bereits einige staatliche Veranstaltungen wie den „Quds-Tag“ für die Organisation von Demonstrationen genutzt. | Le mouvement ‘vert' iranien a déjà profité d'un certain nombre d'événements officiels comme la “Journée de Quds” pour organiser des manifestations. |
6 | Wie in den Medien am Sonntag berichtet wurde, waren die meisten Internetlinks in Tehran nicht verfügbar, was den iranischen technischen Diensten nahestehenden Quellen als „Entscheidung der Behörden“ anstatt als Systemzusammenbruch bezeichneten. | Selon les médias, samedi 5 décembre, la plupart des adresses Internet de Téhéran étaient inaccessibles, ce que des sources proches des services techniques iraniens ont affirmé être davantage “une décision des autorités” qu'une panne. |
7 | Mojtaba Saminejad, Blogger und Menschenrechtsaktivist, schreibt [fa]: | Mojtaba Saminejad, blogueur et militant des droits humains, écrit [en farsi]: |
8 | Es geht auf den 7. Dezember [16. Azar] zu und die Verhaftung von Studenten, um sie vom Studieren abzuhalten, wird schlimmer denn je. | A l'approche du 7 décembre [le 16 du mois d'Azar], les arrestations d'étudiants et les obstacles mis à leurs études sont pires que jamais. |
9 | Die „militärische Putschbasis“ kam wieder einmal zu dem Schluss, dass durch die massenhafte Verhaftung von Studenten das Programm am 6. Dezember und Studentenversammlungen gestört werden können. | A nouveau, la “base du putsch militaire” est arrivée à la conclusion qu'ils peuvent par les arrestations massives d'étudiants gêner le programme du 6 décembre et le rassemblement des étudiants. |
10 | Dieses Jahr unterscheidet sich jedoch von anderen Jahren, und die Studenten werden von einer größeren Anzahl Iraner unterstützt werden. | Mais cette année est différente des autres, et les étudiants auront un grand nombre d'Iraniens derrière eux pour les soutenir. |
11 | Diesesmal wird der Tag der Studenten zu einem nationalen Feiertag werden, aber die Vertreter des Putschs werden ihn auch diesesmal das ignorieren. | En ce jour, la Journée des étudiants deviendra une fête nationale, mais les agents du putsch l'ignorent encore. |
12 | Viele Bürger auf der ganzen Welt unterstützen die iranischen Demonstranten über YouTube, z. B. diese Frau aus Deutschland, die über den 7. Dezember sagt: „Mein Herz ist bei euch bis ihr frei seid“. | De nombreuses personnes à travers le monde ont utilisé YouTube pour soutenir les manifestants iraniens, telle cette femme d'Allemagne qui dit que le 7 décembre ‘Mon coeur est avec vous jusqu'à ce que vous soyez libres.' |
13 | Iranische Bürger haben Divarnevisi (was „auf die Mauer schreiben“ bedeutet) gestartet, eine Website, auf der Poster veröffentlicht werden, anderen gezeigt wird, wie Slogans auf der Straße geschrieben werden, und die Fotos der Slogans sowie Flugblätter aus verschiedenen iranischen Städten veröffentlicht werden. | Des Iraniens ont lancé Divarnevisi (ce qui signifie ‘écrire sur le mur'), un site internet sur lequel ils publient des affiches, s'apprennent mutuellement à écrire des slogans dans la rue, et mettent en commun les photos des slogans et tracts de différentes villes d'Iran. |
14 | Es gibt einige Beispiele von Postern zum 7. Dezember. | On trouve de nombreux exemples d'affiches pour le 7 décembre. |
15 | Hier ein Beispiel, auf dem Fotos von Iranern wie Neda zu sehen sind, die nach dem 12. Juni von Sicherheitskräften getötet wurden. | En voici une, sur laquelle on voit les photos d'Iraniens comme Neda qui ont été tués par les forces de l'ordre après l'élection du 12 juin. |