# | deu | fra |
---|
1 | Crowdfunding-Aktion für Dokumentarfilm über Paraguays ‘Recyclingorchester’ | Paraguay : Des cinéastes à la recherche de fonds pour un documentaire sur l’ “Orchestre Recyclé” |
2 | [Alle Links in diesem Beitrag führen zu englischsprachigen Seiten bzw. Videos.] | Sauf indication contraire les liens dirigent vers des sites en anglais. |
3 | Die Kinder von Cateura, einem Slum außerhalb von Asunción, Paraguay, leben inmitten von Abfallbergen. | Les enfants de Cateura, un bidonville de la banlieue d'Asunción, au Paraguay, vivent au milieu des ordures. |
4 | In einer Region, in der eine Violine mehr als ein Haus kostet, verändert der Musiker Fabio Chavez die Leben der Kinder durch Musikunterricht auf Instrumenten, die aus Abfall gefertigt wurden. | Là où un violon coûte plus cher qu'une maison, le musicien Fabio Chavez transforme la vie de ces enfants en leur enseignant la musique sur des instruments faits avec des matériaux de récupération. |
5 | Nun wollen Filmemacher einen Dokumentarfilm über diese inspirierende Geschichte drehen, der mit Hilfe der Crowdfunding-Website Kickstarter finanziert werden soll. | Actuellement, une équipe de cinéastes veut s'inspirer de leur histoire pour en faire un documentaire et s'est adressée à Kickstarter, un site de financement communautaire, pour réaliser le projet. |
6 | Der Film „Landfill Harmonic“ (auf Deutsch etwa „Müllhalden-Obertöne“) wird auf Kickstarter als „eine berührende Geschichte über die verwandelnde Kraft der Musik, die auch zwei wesentliche Probleme unserer Zeit hervorhebt: Armut und Umweltbelastung durch Abfälle“ beschrieben: | Kickstarter décrit ce projet de film, “La fanfare de la décharge”, comme “une très belle histoire sur le pouvoir de la musique qui met aussi en évidence deux problèmes cruciaux de notre époque : la pauvreté et la pollution des déchets” : |
7 | Es werden pro Jahr ca. eine Milliarde Tonnen an Abfall auf der Welt produziert. | On génère environ un milliard de déchets par an dans le monde. |
8 | Die, die damit und davon leben, sind arm - wie die Bewohner von Cateura in Paraguay. | Ce sont les pauvres qui vivent à côté des déchets et qui en vivent - comme les habitants de Cateura au Paraguay. |
9 | Und hier wandeln sie den Abfall in etwas Schönes um. | Ici ils en font quelque chose de beau. |
10 | Landfill Harmonic folgt dem Orchester bei dieser inspirierenden Abfall-wird-Musik-Tournee rund um die Welt. | “La fanfare de la décharge ” suit l'orchestre et fait voyager autour du monde un spectacle émouvant sur la transformation des déchets en musique. |
11 | Ziel des Filmteams ist es, 175.000 USD für zwei Hauptproduktionsreisen aufzubringen. | L'objectif est de récolter 175 000 dollars américains pour financer deux voyages pour la production. |
12 | Die Nachbearbeitung des Dokumentarfilms soll bis Ende 2013 abgeschlossen sein. | Ils comptent avoir fini le documentaire à la fin de l'année 2013. |
13 | Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Beitrags haben die Filmemacher bereits mehr als 33.000 USD gesammelt. | A la date de publication de ce billet, ils avaient déjà réuni 21 000 dollars en 44 jours de campagne. |
14 | Die Kampagne läuft noch weitere 43 Tage. | Les réalisateurs partagent une bande-annonce du film sur Vimeo : |
15 | Ein Teaser zum Film wurde auf Vimeo veröffentlicht: Die Produktion von „Landfill Harmonic“ begann im Jahr 2010, nachdem die Produktionsleiterin Alejandra Amarilla Nash und die Produzentin Juliana Penaranda-Loftus das Orchester bei Recherchen zu einem Dokumentarfilm über unterprivilegierte Kinder in Paraguay entdeckt hatten. | L'idée de “La fanfare de la décharge” est née en 2010, quand la productrice déléguée Alejandra Amarilla Nash et la productrice Juliana Penaranda-Loftus ont découvert l'orchestre lors de leurs recherches pour un documentaire sur les enfants défavorisés du Paraguay. |
16 | Auf der Facebook-Seite des Films werden die Lebensbedingungen der Kinder in Cateura beschrieben: | La page Facebook du film explique les conditions de vie des enfants de Cateura : |
17 | Cateura, Paraguay, ist eine Stadt, die auf einer Mülldeponie erbaut wurde. | Cateura, au Paraguay, est une ville entièrement construite sur une décharge. |
18 | Plünderer durchwühlen den Abfall nach verkäuflichen Stücken, und die Kinder laufen Gefahr, in Drogen oder Gangs verwickelt zu werden. | Les éboueurs fouillent les déchets à la recherche de matériaux vendables, et le risque est grand pour les enfants d'être impliqués dans les trafics de drogues et les bandes. |
19 | Als der Musiklehrer Fabio ein Programm mit Musikunterricht für die Kinder von Cateura aufbaute, hatte er bald mehr Schüler als Instrumente. | Quand Fabio, le professeur de musique, a mis en place un programme de musique pour les enfants de Cateura, il y a très rapidement eu plus d'élèves que d'instruments. |
20 | Die Geschichte des Recyclingorchesters hat viele Netzbürger auf der ganzen Welt berührt. | De nombreux internautes dans le monde entier ont été émus par l'histoire de l'Orchestre Recyclé. |
21 | Susan McGraw Keber veröffentlichte ihre Reaktion auf Vimeo: | Sur Vimeo, Susan Mc Graw Keber partage sa réaction : |
22 | Außergewöhnlich … hat mir Tränen in die Augen getrieben … wir haben so viel und werfen so viel weg … dies ist ein Beispiel, das wir uns alle ansehen und anhören müssen! | Exceptionnel… j'en ai les larmes aux yeux… nous qui avons tant et qui jetons tant… c'est un exemple que nous devons tous voir et entendre! |
23 | Vimeo-Nutzer TheGate-Web schrieb: | TheGate-Web, abonné de Vimeo, écrit : |
24 | Wirklich berührend. | Vraiment émouvant. |
25 | Und wenn man bedenkt, dass die Leute sich über so viele dumme Dinge ärgern, während diese Kinder, ohne jede Möglichkeit, den Willen und die Erfindungsgabe haben, Magie durch himmlische Töne aus ihren rudimentären Instrumenten zu erzeugen. | Et dire que nous nous plaignons pour des choses sans importance, alors que ces enfants, sans ressources, ont la volonté et la créativité magique de faire sortir de leurs instruments rudimentaires des notes de musique célestes. |
26 | Vielen Dank für die Lektion, wir haben noch eine Menge zu lernen. | Merci pour la leçon, nous avons encore beaucoup à apprendre. |
27 | Paraguayische Musikschüler zeigen ihre Instrumente aus Abfall vor. | Les élèves musiciens du Paraguay montrent leurs instruments de musique faits de matériaux récupérés. |
28 | Auf Facebook von Landfill Harmonic veröffentlichtes Foto. | Photo partagée sur Facebook par Landfill Harmonic |
29 | Weitere Infos zum Recyclingorchester (auf Englisch) gibt's auf Kickstarter und auf der Facebook-Seite von „Landfill Harmonic“. | Pour plus d'informations sur l'Orchestre Recyclé vous pouvez vous connecter sur le site Kickstarter et suivre la page “La fanfare de la décharge” sur Facebook. |