# | deu | fra |
---|
1 | Sieg gegen die Todesstrafe in Puerto Rico | Une victoire contre la peine de mort à Porto Rico |
2 | Das Justizministerium der Vereinigten Staaten hat die Anwendung der Todesstrafe in Puerto Rico modifiziert. Wie der Justizminister, Eric Holder, mitteilte, wird die generelle Anwendung dieser Strafe abgeschafft. | Le Département de la Justice Fédérale des États-Unis a modifié l'application de la peine de mort à Porto Rico par une déclaration de son secrétaire à la justice, Eric Holder, annonçant que l'application généralisée de la peine capitale sera suspendue. |
3 | Puerto Rico hat seit 1927 keinen Angeklagten hingerichtet und 1929 die Todesstrafe per Gesetz verboten. | Porto Rico n'a eu aucune exécution depuis 1927 [français] et en 1929 a interdit légalement l'application de la peine capitale. |
4 | Später im Jahr 1952 wird dieses Verbot in die Verfassung berücksichtigt, wo es bis heute verankert ist. | Par la suite, cette abrogation a été inscrite dans la Constitution. |
5 | Die US-Bundesregierung verabschiedet 1994 das Omnibus Crime Control Act (Gesetz zur Bekämpfung des Verbrechens), das eine Föderalisierung bestimmter Verbrechen, und letztendlich, die Anwendung der Todesstrafe in Puerto Rico erlaubt, und dabei seinen kolonialen Status hervorhebt. | Mais en 1994, le gouvernement fédéral des Etats-Unis a approuvé le Omnibus Crime Control Act (Loi générale pour la répression des crimes), statut qui permet la fédéralisation de certains types de crimes et délits et par conséquent l'application de la peine de mort à Porto Rico - ce qui soulignait le statut colonial de l'île. |
6 | Daniel Nina, der für die Online-Zeitschrift El Post Antillano schreibt, kommentierte folgendes: | Daniel Nina, qui écrit pour la revue en ligne El Post Antillano [espagnol], fait le commentaire suivant : |
7 | Diese Modifizierung ist ein großer Sieg für die Coalición contra la Pena de Muerte de Puerto Rico (Koalition gegen die Todesstrafe in Puerto Rico). | |
8 | Diese Organisation fordert seit Jahren, dass die Bundesvorschrift für die Todesstrafe in Puerto Rico nicht angewendet wird. | Il est certain que cette modification constitue une grande victoire pour la Coalition contre la peine de mort à Porto Rico. |
9 | Holder selbst erkennt an, dass, kulturell gesprochen, die Bevölkerung in Puerto Rico gegen die Todesstrafe ist und die Fälle sehr kostspielig sind, so dass es sich nicht lohnt, sie zu beantragen, da die Gerichte sie am Ende nie anwenden. | Cette organisation se bat depuis des années pour que la disposition fédérale concernant la peine de mort ne soit pas applicable à Porto Rico. Eric Holder reconnaît ainsi que culturellement parlant la société porto-ricaine s'oppose à la peine de mort, et qu'il est inutile de la demander car les jurés ne l'infligent jamais. |