# | deu | fra |
---|
1 | Brasilien: Nationalkongress bestätigt bahnbrechende Internet-Verfassung | Le congrès brésilien vote la première loi sur les droits des internautes |
2 | | [Sauf indication contraire les liens dirigent vers des pages en anglais.] |
3 | Die Internet-Verfassung “Marco Civil” wurde endgültig von der Abgeordnetenkammer des brasilianischen Nationalkongresses bestätigt. Nun soll darüber der Bundessenat abstimmen. | La loi Marco Civil a enfin été approuvée et votée par le Congrès National du Brésil et la dernière étape sera le vote du Sénat. |
4 | Der Grundrechtekatalog für Internetnutzer wurde im Zuge einer groß angelegten Kampagne [en] während des Abstimmungstags am 25. März 2014 weltweit zum Trendthema auf Twitter mit den Schlagworten #MarcoCivil und #EuQueroMarcoCivil (Ich will Marco Civil). | La loi sur les droits des internautes était devenue un sujet de discussion mondialement suivi sur Twitter, à la suite d'une campagne d'envergure menée pendant la journée du vote, le 25 mars 2014, sous les mots-clés #MarcoCivil et #EuQueroMarcoCivil (Je veux Marco Civil). |
5 | Die derzeitige Version [pdf] [pt] der Gesetzesvorlage schützt Netzneutralität, die freie Meinungsäußerung und die Privatsphäre der Nutzer. | L'actuelle version [pdf, en portugais] de la loi renforce les dispositions sur la neutralité d'internet, la liberté d'expression et sur la protection de la vie privée des internautes. |
6 | Der ehemalige Kultusminister und berühmte Musiker Gilberto Gil, der sich für die Avaaz-Petition “Für ein freies und demokratisches Internet“ eingesetzt hatte, twitterte: | L'ancien Ministre de la Culture et musicien célèbre, Gilberto Gil, qui a donné un visage à la pétition d'Avaaz “Pour un internet libre et démocratique“ [portugais], twitte : |
7 | Wir haben gewonnen! | On a gagné ! |
8 | #MarcoCivil wurde bestätigt!! | #MarcoCivil est voté !! |
9 | Für ein neutrales Netz, die freie Meinungsäußerung und den Schutz der Privatsphäre! | Pour un web neutre, la liberté d'expression et le respect de la vie privée ! |
10 | Für Sir Tim Berners-Lee, der vor 25 Jahren das World Wide Web begründet hatte, ist dies “das bestmögliche Geburtstagsgeschenk für brasilianische und globale Netznutzer”. | Pour Sir Tim Berners-Lee, créateur d'internet il y a 25 ans, c'est “le plus beau cadeau d'anniversaire pour les internautes brésiliens et du monde entier”. |
11 | In einer Unterstützungserklärung [en], die am Vorabend der Abstimmung veröffentlicht wurde, sagte er, die Zustimmung zu Marco Civil “wird eine neue Ära einleiten - eine Ära, in der Bürgerrechte in jedem Land rund um die Erde unter dem Schutz digitaler Verfassungen stehen”: | Dans une déclaration de soutien publiée la veille du vote il indique que l'approbation de Marco Civil “est l'avènement d'une nouvelle ère - une ère où les citoyens du monde entier seront protégés par une déclaration des droits numériques” : |
12 | Wie das Netz selbst, wurde Marco Civil durch seine Nutzer erschaffen. Dieser bahnbrechende, alle einschließende und partizipative Prozess führte zu einem Regelwerk, das die Rechte und Pflichten von Individuen, Regierungen und Unternehmen, die das Internet nutzen, ins Gleichgewicht bringt. | Comme le Web, Marco Civil a été créé par ses utilisateurs - le processus innovateur, non exclusif et participatif, s'est traduit par une politique qui équilibre les droits et responsabilités des personnes, des gouvernements et des sociétés qui utilisent internet. |
13 | (…) Letztlich spiegelt der Gesetzesentwurf das Internet so wider, wie es sein sollte: Ein offenes, neutrales und dezentrales Netzwerk, in dem die Nutzer der Antrieb für Zusammenarbeit und Innovation sind. | (…) la dernière version de la loi est le reflet de ce que devrait être internet : un réseau ouvert, neutre et décentralisé, où les utilisateurs sont le moteur de la coopération et de l'innovation. Les militants se félicitent du votre de la loi au Congrès. |
14 | | Photo de @MarcoCivil via Twitter. |