Sentence alignment for gv-deu-20140804-23806.xml (html) - gv-fra-20140802-172910.xml (html)

#deufra
1Jetzt ansehen: 3 Flamenco-Sänger unterbrechen das andalusische Parlament mit durchdringendem ProtestgesangVIDÉO : Interruption flamenco au parlement d'Andalousie pour protester contre la crise
2Screenshot des Protestes von FLO6x8 im andalusischen Parlament.Capture d'écran de l'action de FLO6x8 au parlement d'Andalousie.
3Andalusien, die im Süden gelegene Region Spaniens, ist das Zuhause des Flamencos: Ein Folklore-Stil, der berühmt ist für seine emotionale Musik, kraftvolle Sänger und seinen verführerischen Tanz. Die Texte drehen sich meist um Liebe und um verlorene Liebe, aber in ihnen geht es auch um Schmerz, Armut und Kummer - Themen, die vielen Andalusiern, vor allem in den vergangenen Jahren, nur zu bekannt sind.L'Andalousie, la région méridionale de l'Espagne, est la patrie du flamenco, un genre artistique sur base de folklore, caractérisé par sa musique riche d'émotion, son chant puissant et sa danse sensuelle. Les paroles évoquent souvent l'amour et la séparation, mais aussi la douleur, la pauvreté et le chagrin - des sujets qui ne sont que trop familiers ces dernières années pour les Andalous.
4Spanien erlitt schmerzhafte Ausgabenkürzungen, da es in den letzten Jahren mit einer verheerenden Wirtschaftskrise zu kämpfen hatte.L'Espagne a taillé sans pitié dans les dépenses depuis que le pays est aux prises, ces dernières années, avec une crise économique destructrice.
5Die Anzahl Armer und Arbeitsloser hat sich im ganzen Land stark ausgedehnt, aber Andalusien wurde besonders hart getroffen.Le nombre de pauvres et de chômeurs a explosé dans toute l'Espagne, mais l'Andalousie souffre particulièrement.
6Häufig kommt es zu Protesten, doch ein Kollektiv hat den seinigen auf einzigartige Weise, nach andalusischer Art, zum Ausdruck gebracht: Drei Mitglieder von FLOX6x8, einer Aktivistengruppe - mit Webpräsenz auf Spanisch -, die Verbindungen zur Flamenco-Welt hat, unterbrach Ende Juni das Regionalparlament, indem ein Aktivist nach dem anderen Flamencogesang anstimmte, der Arbeitslosigkeit, Korruption und die Krise anprangerte.Si les manifestations n'ont rien de rare, un collectif donne aux siennes un cachet purement andalou. Fin juin, trois membres de FLO6x8 ont interrompu successivement une séance du parlement d'Andalousie en chantant des chansons dans le style flamenco, qui dénonçaient le chômage, la corruption et la crise.
7Jedes Mal wurden die Protestierenden gleich, nachdem sie zu singen begonnen hatten, von der Publikumstribüne entfernt.A chaque fois, les protestataires ont été évacués de la galerie du public à peine avaient-ils commencé à chanter.
8Die Demonstration erhielt durch die Medien Aufmerksamkeit und ein bearbeitetes Video auf Facebook hat sich seitdem rasend schnell verbreitet und wurde mehr als 48.000 Mal geteilt.A l'époque, les médias n'en ont que peu parlé, mais une vidéo de l'action avec un nouveau montage publiée sur Facebook est devenue virale depuis, avec plus de 48.000 partages.
9Hier können Sie die Protest-Performance mit englischen Untertiteln sehen:La performance est ici sous-titrée en anglais :
10Der erste Sänger kritisierte die fehlenden Arbeitsplätze in Spanien, was viele junge Spanier dazu zwang, das Land zu verlassen um andernorts Arbeit zu suchen:La première chanteuse a fustigé le manque d'emplois en Espagne, qui a forcé beaucoup de jeunes Espagnols à s'expatrier à la recherche de travail :
11Betteln willst du mich sehen oder dass ich auswandere Betteln für einen beschissenen Job während ihr von den Massenentlassungen fett werdet und ihr seid die Lakaien der TroikaMendier voilà comment tu veux me voir ou que j'émigre. Mendier pour un travail de merde pendant que vous vous engraissez avec les licenciements et vous êtes des valets de la troïka.
12Laut der letzten Datenerhebung des Statistischen Amtes der Europäischen Union, Eurostat, sind zwei Drittel aller Andalusier arbeitslos.Les deux tiers des Andalous sont au chômage, selon les derniers chiffres de l'agence de statistiques de l'Union Européenne Eurostat [anglais].
13In dieser Region, wo Landwirtschaft und Tourismus die Hauptindustrien sind, wuchs die Armut zwischen 2007 und 2012 von 11 Prozent auf 24,1 Prozent, laut Bericht des Valenzianischen Instituts für Wirtschaftsforschung, abgefasst auf Spanisch, eine der höchsten in Spanien.La pauvreté dans la région, dont l'agriculture et le tourisme sont les principales activités, a augmenté de 11 % entre 2007 et 2012 atteignant 24,1 %, une des plus élevées d'Espagne.
14Im September 2012 beantragte Andalusien bei der Regierung in Madrid ein Rettungspaket und wurde damit zur vierten Region, die ein solches benötigte.L'Andalousie a demandé un sauvetage financier [anglais] de Madrid en septembre 2012, la quatrième région à y recourir.
15Spanien erhielt sein eigenes Rettungspaket in Höhe von 126 Milliarden Dollar von der sogenannten Troika (dem Internationalen Währungsfond, der Europäischen Kommission und der Europäischen Zentralbank) einige Monate zuvor, um seinen angeschlagenen Bankensektor zu rekapitalisieren. (Nachzulesen auf Englisch bei BBC und The Economist)L'Espagne a elle-même obtenu un renflouement [anglais] de126 milliards de dollars de la “troïka” - composée du Fonds Monétaire International, de la Commission Européenne et de la Banque Centrale Européenne - quelques mois auparavant pour recapitaliser son secteur bancaire malade.
16FLOX6x8 veranstaltete ähnliche Protestaktionen mit Gesang, Tanz und Gitarre in Banken, die hier zu sehen sind:FLO6x8 a mis en scène de semblables actions de protestation dans des agences bancaires, avec chant, danse et guitare.
17Das Kollektiv setzt sich für eine neue Verfassung ein, die mit der Beteiligung aller Spanier geschaffen werden soll.Ainsi : Le collectif demande l'élaboration d'une nouvelle constitution avec la participation de tous les Espagnols.
18Bis dahin versprechen sie den Politikern: “Wir werden an jedem öffentlichen Ort, wo Sie Ihre ehrwürdigen Gesichter zeigen, unsere Meinung kundtun.” FLO6x8 manifestiert sich dazu auf seiner spanischsprachigen Homepage.En attendant, ils promettent aux politiciens qu'ils “s'exprimeront dans tous les espaces publics où vous montrerez vos vénérables figures.”