# | deu | fra |
---|
1 | Warum ich Nouruz liebe? | Pourquoi j'adore Norooz |
2 | Tori Egherman erläutert die Traditionen des Nouruz und warum sie es liebt. | Tori Egherman explique les traditions de Norooz, et pourquoi elle les adore. |
3 | Foto von Ehsan Khakbaz H. über Flickr (CC BY-ND-SA 2.0) | Photo de Ehsan Khakbaz H. via Flickr (CC BY-ND-SA 2.0) |
4 | Verfasst von Tori Egherman, Programmkoordinatorin von Arseh Sevom. | Écrit par Tori Egherman, Coordinateur de Programme à Arseh Sevom. |
5 | Die erste Version davon erschien auf der Website Arseh Sevom. | Une version de ce texte est d'abord parue sur le site web de Arseh Sevom. |
6 | Nouruz ist die wunderbarste Zeit des Jahres im Iran. | Norooz (ou Nowruz) est une magnifique période de l'année pour être en Iran. |
7 | Die Feierlichkeiten beginnen am letzten Dienstagabend vor dem Frühlingsäquinoktium [Tagundnachtgleiche] mit Feuerwerken und Feuersprüngen. | Les célébrations commencent la soirée du dernier mardi, avant l'Équinoxe de Printemps avec des feux d'artifices et des sauts par-dessus le feu. |
8 | Die Menschen springen über das Lagerfeuer und rufen “Zardiye man az to, Sorkhieh to az man,” was so viel bedeutet wie “Man werfe das Dunkle und Schlechte ins Feuer und empfange Glück und Gesundheit vom Feuer zurück.” | Les gens sautent par-dessus les feux en criant « Zardiye man az to, Sorkhieh to az man », ce qui signifie « Je te donne ma maladie, je prends ta force, ta santé ». |
9 | Das ganze wird zwei Wochen später mit einem Picknick vollendet. | Elles prennent fin deux semaines plus tard autour d'un pique-nique. |
10 | Nouruz zeigt den Beginn des neuen Jahres im Iran und in den Nachbarländern an. | Norooz marque le début de la nouvelle année en Iran et dans d'autres pays de la région. |
11 | Die Feierlichkeiten im Iran sind umgeben von Freude und Tatkraft, ein kultureller Ausdruck, der die Menschen unabhängig vom sozialen Status, der Ethnie und der Religion zusammenführt. | Il y a une énergie et une excitation pour ces célébrations en Iran, une expression culturelle qui unifie le peuple au-delà des classes sociales, de la religion, et de l'appartenance ethnique. |
12 | Die Feierlichkeiten in den zwei Wochen der Ferienzeit nicht zu zelebrieren ist undenkbar. | Ne pas célébrer les deux semaines de vacances est, d'une certaine façon, impensable. |
13 | Als ich im Iran gelebt habe, waren die Nouruzferien geradezu einladend. | Quand je vivais en Iran, les vacances de Norooz ressemblaient à une sorte de cérémonie d'accueil. |
14 | Damit meine ich, dass diese zwei Wochen mir ermöglicht haben, einmal im Jahr für zwei Wochen Iranerin zu sein. | Par là je veux dire qu'elles me permettaient d'être Iranienne pendant deux semaines par an. |
15 | Sie gaben mir die Möglichkeit zu feiern, ohne dass ein Teil von mir dies verneinte. | Elles me donnaient de l'espace pour célébrer sans nier aucune partie de moi. |
16 | Die Tradition der Nouruzferien ist offen und einladend. | La tradition des vacances est ouvrir et inviter. |
17 | Es wird nicht nach dem Glauben oder der Konfession gefragt. | Ça ne requiert aucune croyance ou foi. |
18 | Die Feierlichkeiten finden privat als auch öffentlich statt und bringen viel Freude für jeden mit. | Les célébrations sont à la fois privées et publiques, et suffisamment vastes pour que tout un chacun puisse en jouir. |
19 | Nouruz findet im Moment des Äquinoktiums statt, meistens am 21. März. | Norooz a lieu au moment de l'Équinoxe, généralement le 21 mars. |
20 | Sobald das Äquinoktium auf der ganzen Welt zeitgleich auftritt, steht der Jahreswechsel auf der ganzen Welt bevor. | Comme l'équinoxe a lieu au même moment à travers le monde, de même pour le changement d'année. |
21 | Egal, ob es drei Uhr früh in Los Angeles oder 14 Uhr 30 Mittags in Teheran ist: Das neue Jahr beginnt. | Qu'il soit 3 heures du matin à Los Angeles ou 14:30 à Tehran, la nouvelle année commence. |
22 | Es gibt allerlei Tradtionen rund um den Jahreswechsel, wie beispielsweise der Frrühjahrsputz, Wiedergutmachungen, neue Kleider zu kaufen, Geschenke zu verteilen sowie Freunde und Familienangehörige zu besuchen. | Il existe de nombreuses traditions participant au changement d'année dont le nettoyage de printemps, faire amende honorable, acheter de nouveaux vêtements, offrir des cadeaux, rendre visite à des amis et à la famille. |
23 | Viele Familien dekorieren Ihre Häuser mit dem haft sin (Sieben “S”). | La plupart des familles décorent leur maison avec le haft sin (les sept “s”). |
24 | Ein Tisch, der bestückt ist mit allerlei Dingen, die mit dem Buchstaben “S” beginnen. | Une table est couverte de toutes sortes de mets et objets commençant par “s”. |
25 | Diese Gegenstände repräsentieren die Neujahrsthemen wie Erneuerung, Klugheit, Gesundheit und Erfolg. | Ces choses représentent thèmes communs de la nouvelle année, dont renouveau, sagesse, santé, et prospérité. |
26 | Meistens gibt es Rosenkohl, Pudding, Münzen, Eier und andere Sachen. | On trouve généralement des graines germées, des desserts, des pièces de monnaie, des œufs. |
27 | Wenn Sie mehr Infos über die Traditionen des Nouruz haben möchten, reicht eine Internetrecherche aus und man findet zahlreiche Antworten. | Si vous désirez en savoir plus sur les traditions de Norooz, une simple recherche sur internet vous donnera des centaines de réponses. |
28 | Die Harvard University gestaltete eine PDF-Anleitung für Lehrende. | L'Université d'Harvard a rédigé un guide en PDF pour les éducateurs. |
29 | Dieser Link bietet eine Übersicht für das Sizdeh Bedar, das Picknick welches offiziell in den letzten zwei Ferienwochen des Nouruz stattfindet. | Ce lien offre un aperçu de Sizdeh Bedar, le pique-nique qui marque la fin officielle de ces deux semaines de vacances pour Norooz. |
30 | So nun allen die Norooz feiern: Ein frohes neues Jahr. | Donc, à tous ceux qui fêtent Norooz : bonne nouvelle année. |
31 | Die, die es nicht feiern: Es ist nicht zu spät damit anzufangen! | À ceux qui ne le font pas : il n'est pas trop tard pour commencer ! |