# | deu | fra |
---|
1 | Sechs Mitglieder eines Bloggerkollektivs in Äthiopien verhaftet Am 25. | Six membres d’un collectif de blogueurs arrêtés en Éthiopie |
2 | April wurden in Addis Ababa diese sechs Blogger verhaftet. | Les six blogueurs arrêtés le 25 avril à Addis-Abeba. |
3 | Fotos von Facebook, zusammengestellt von Endalk. | Photos tirées de Facebook réunies par Endalk. |
4 | Am 25. April wurden sechs Mitwirkende des Bloggerkollektivs Zone Nine [am] in Äthiopien verhaftet. | Le 25 avril, six membres du collectif de blogueurs Zone Nine [am] ont été arrêtés en Éthiopie. |
5 | Verbündete berichten, dass sie zur Zeit im Untersuchungsgefängnis Maekelawi in Addis Ababa, der Landeshauptstadt, gefangen gehalten werden. | Ils se trouveraient au centre de détention de Maekelawi à Addis-Abeba, la capitale du pays. |
6 | Nachrichten zur Inhaftierung verbreiteten sich zunächst auf Twitter, wo Blogger und Nutzer sozialer Medien ihre Unterstützung für die Inhaftierten ausdrückten und ihre Besorgnis äußerten, was noch kommen werde. | Les premières informations relatives à ces arrestations sont apparues sur Twitter où d'autres blogueurs et utilisateurs des réseaux sociaux ont exprimé leur soutien aux personnes arrêtées et leurs craintes concernant leur situation. |
7 | Der Autor Bisrat Teshome, der in Addis Ababa lebt, twittert: | L'écrivain Bisrat Teshome qui réside à Addis-Abeba a publié le tweet suivant : |
8 | Bin total erschrocken über die Tiraden der Revolutionären Demokratischen Front der Äthiopischen Völker [Parteienkoalition, die Äthiopien regiert] gegenüber Journalisten und Bloggern. | Terrifié par les représailles du FDRPE [Front démocratique révolutionnaire des peuples éthiopiens] contre les journalistes et les blogueurs. |
9 | Ich bin fast in Ohnmacht gefallen, als es gegen 19 Uhr an meiner Tür klopfte. | J'ai failli m'évanouir quand on a frappé à ma porte vers 19 h. |
10 | Zerihun Tesfaye, ein äthiopischer Journalist, der in den USA im Exil lebt, schreibt: | Zerihun Tesfaye, journaliste éthiopien exilé aux États-Unis, a commenté : |
11 | Dann, wenn du dich mutterseelenallein und absolut hilflos fühlst, weil fast alle deiner mutigen und kritischen Freunde für ihren Aktivismus um Gefängnis landen. | Tu te sens désespérément seul et impuissant lorsque presque tous tes amis critiques et courageux sont envoyés en prison pour leurs activités militantes. |
12 | “Die Gruppe Zone Nine [Zone Neun] wurde 2012 gegründet und hat maßgebliche Kritik gegenüber der Politik und Vorgehensweise der derzeitigen Regierung vorgebracht. | Créé en 2012, le groupe Zone Nine a exploité d'importantes critiques contre les politiques et les pratiques du parti au pouvoir. |
13 | Wir haben Online-Kampagnen durchgeführt, um auf politische Unterdrückung im Land aufmerksam zu machen. | Nous avons réussi à mener des campagnes en ligne afin de sensibiliser le public à la répression politique en Éthiopie. |
14 | Und wir widmen uns der Übersetzung internationaler Nachrichten für die hiesige Leserschaft durch unsere Partnerschaft mit Global Voices und dem Start von Global Voices auf Amharisch vor zwei Jahren. | Nous avons aussi déployé des efforts à traduire des informations internationales pour les lecteurs locaux, notamment grâce à notre collaboration avec Global Voices qui nous a permis de lancer il y a deux ans une version du site en amharique. |
15 | Wir gehen davon aus, dass wir seit dem Tod des Premierministers Meles Zenawi unter der Beobachtung der äthiopischen Regierung stehen. | Nous pensons avoir été surveillés par le gouvernement éthiopien depuis la mort du premier ministre Meles Zenawi. |
16 | Wir haben kritische Beiträge zu Zenawis sogenannter Wirtschaftsentwicklung und weiterer Errungenschaften verfasst. | Nous avons notamment rédigé des articles critiques envers le prétendu développement économique et les autres résultats obtenus par Meles Zenwi. |
17 | Während er von anderen wohlwollende Berichterstattung erhielt, haben wir aufgezeigt, dass seine Erfolge fragwürdig sind.” | Bien que de nombreux médias aient couvert favorablement sa politique, nous avons démontré que celle-ci était douteuse. |
18 | Bis zum Abend der Verhaftung wurde gegen die Mitglieder der Gruppe keine Anklage erhoben. [Eine Aktualisierung ist dem Beitrag unten beigefügt.] | Le soir de la rédaction de la version originale de cet article, le 26 avril 2014, aucune accusation n'avait encore été portée contre les membres du groupe arrêtés ce jour-là. |
19 | “Das sind leider nicht die ersten Festnahmen dieser Art. In den Vororten von Addis Ababa befindet sich ein großes Gefängnis, das Kality genannt wird, wo derzeitig viele politische Gefangene einsitzen, unter ihnen die Journalisten Eskinder Nega und Reeyot Alemu [en]. | Malheureusement, ces arrestations viennent s'ajouter à une longue liste de détentions de ce type. Dans la banlieue d'Addis-Abeba se dresse une grande prison, Kality, où de nombreux prisonniers politiques sont actuellement détenus, parmi eux les journalistes Eskinder Nega et Reeyot Alemu. |
20 | Sie haben uns viel über die Haftanstalt und die haarsträubenden Verhältnisse dort erzählt. | Les journalistes nous ont donné beaucoup d'informations concernant l'établissement pénitentiaire et les consternantes conditions de vie auxquelles ils doivent faire face là-bas. |
21 | Kality ist in acht verschiedene Bereiche unterteilt, wobei der letzte davon, die Zone Acht, für Journalisten, Menschenrechtsaktivisten und Regimekritikern ist. | Kality est divisé en huit zones, la dernière, la Zone Huit est réservée aux journalistes, aux militants de défense des droits de l'homme et aux dissidents. |
22 | Als wir zusammenkamen, haben wir uns entschlossen, einen Blog für das sprichwörtliche Gefängnis zu schaffen, in dem alle Äthiopier leben, der Zone Neun.” | En nous réunissant, nous avons décidé de créer un blog pour la prison proverbiale où vivent tous les Éthiopiens. |
23 | AKTUALISIERUNG (2. Mai 2014): | Voilà comment est né Zone Nine. |
24 | Am Samstag, dem 26. | MISE A JOUR (2 mai 2014) : |
25 | April, wurden zwei weitere Journalisten, Edom Kassaye und Asmamaw Hailegeorgis, festgenommen [en]. Kassaye ist Übersetzerin für Global Voices. | Samedi 26 avril, deux journalistes de plus ont été arrêtés : Edom Kassaye et Asmamaw Hailegeorgis. |
26 | Die beiden werden Berichten nach in der Haftanstalt Maekalawi festgehalten, wo sich auch die Blogger Befekadu Hailu, Atnaf Berahane, Natnael Feleke, Mahlet Fantahun, Zelalem Kibret, Abel Wabela und der Journalist Tesfalem Weldeves aufhalten, die am 25. | |
27 | April inhaftiert worden waren. Am Sonntag, dem 27. | Edom Kassaye est aussi un traducteur pour Global Voices. |
28 | April wurden alle neun beschuldigt [en], “mit ausländischen Organisationen zusammenzuarbeiten, die sich selbst als Menschenrechtsaktivisten bezeichnen und […] Geld dafür zu erhalten, über soziale Medien zu öffentlicher Gewalt anzustiften”. | Ils seraient tous deux retenus au centre de détention de Maekalawi, où ils ont rejoint les blogueurs Befekadu Hailu, Atnaf Berahane, Natnael Feleke, Mahlet Fantahun, Zelalem Kibret, Abel Wabela, et le journaliste Tesfalem Weldeves, également arrêtés le 25 avril. |
29 | Laut Kontakten vor Ort war es ihnen weder erlaubt, ihre Familien zu sehen noch einen Anwalt zu konsultieren. Global Voices hat einen Aufruf verfasst, an dem sich Privatpersonen oder Organisationen beteiligen können. | Tous les neufs ont été accusés dimanche 27 avril de “travailler avec des organisations étrangères prétendant militer pour les droits de l'homme et…recevoir des subsides pour fomenter la violence publique par les médias sociaux.” |
30 | Zudem stellen wir Möglichkeiten vor, sich an der Kampagne zur Freilassung der Blogger und Journalisten zu beteiligen. | Selon des contacts locaux, ils ne sont pas autorisés à voir leurs familles ni leurs avocats. |