Sentence alignment for gv-deu-20140530-21523.xml (html) - gv-fra-20140628-170062.xml (html)

#deufra
1Miserabel bezahlte Praktika und Traineestellen: Schämt ihr euch nicht?En Allemagne aussi : stages payés au lance-pierre, “même pas honte !”
2Bewerbungsunterlagen, Foto von Anne Hemeda am 29. Mai 2014.Documents de candidature, photo d'Anne Hemeda, 29 mai 2014.
3Unter welchen Umständen kann man von einem Praktikum als Ausbeutung sprechen?Dans quelles conditions peut-on considérer qu'un stage relève de l'exploitation ?
4In Deutschland gibt es bislang keinen allgemeinen Mindestlohn und die Grenzen dessen, was zumutbar scheint, werden immer wieder überschritten.L'Allemagne n'a toujours pas adopté de salaire minimum général et les limites de ce qui semble acceptable sont régulièrement dépassées.
5“Schämt ihr euch nicht?” fragt ein Mitglied der Mailingliste der Sektion Internationale Beziehungen der Deutsche Vereinigung für Politische Wissenschaft (IB-Liste) in einem offenen Brief, als ein gemeinnütziges Unternehmen über die Liste nach einem Trainee sucht, der für die Arbeit als persönlicher Assistent des stellvertretenden Geschäftsführers in Vollzeit mit 900 Euro im Monat vergütet wird.“N'avez-vous pas honte ?” demande un membre de la liste de discussion de la section Relations internationales de l'Association allemande de sciences politiques (Deutsche Vereinigung für Politische Wissenschaft) (IB-Liste) dans une lettre ouverte, lorsqu'une entreprise d'utilité publique recherche via la liste un stagiaire rémunéré 900 euros par mois pour un travail à plein temps d'assistant personnel du vice-gérant.
6Diese Frage löst augenblicklich eine lebhafte Debatte unter den über 12.000 Mitgliedern der Mailingliste aus.Cette question a suscité instantanément un vif débat parmi les quelques 12 000 membres de la liste de discussion.
7Ausschreibungen von Traineestellen und Praktika, die überhaupt nicht oder nur sehr gering entlohnt werden, sind keine Seltenheit.Les offres pour des stages peu ou pas rémunérés ne sont pas rares.
8Von Umzugskostenpauschalen oder Fahrtkostenerstattungen ist in der Regel ganz zu schweigen.Sans parler des remboursements de déménagement forfaitaires ou des remboursements des frais de transport.
9Studierende sparen für ihre Praktika, weil nicht nur Kosten anfallen, sondern oft auch der Verdienstausfall ausgeglichen werden muss, da Nebenjobs während des Vollzeitpraktikums in der Regel unrealistisch sind.Les étudiants économisent pour leurs stages, afin de faire face aux frais entraînés et, bien souvent, compenser la perte de leurs revenus, dans la mesure où il est pratiquement impossible d'envisager un job d'appoint pendant la période de stage à plein temps.
10Da stellt sich die Frage, welche Studierenden oder Graduierten sich eine solche Stelle überhaupt leisten können.La question est donc de savoir quels étudiants ou diplômés peuvent se permettre ce genre de postes.
11Franz Schröder kommt in seinem offenen Brief zu dem Schluss:La lettre ouverte de Franz Schröder aboutit à cette conclusion :
12Angenommen Euer Traineeship ist wirklich ein Karrieresprungbrett, dann würdet Ihr - wie so viele andere zivilgesellschaftliche Organisationen, die unbezahlte Praktika etc. anbieten - die soziale Ungleichheit weiter stärken, weil Arbeiterkinder es sich nicht leisten können, für Euch zu arbeiten.A supposer que votre stage soit réellement un tremplin en termes de carrière, vous finiriez - comme de nombreuses associations proposant des stages non payés, etc. - par renforcer les inégalités sociales, dans la mesure où les enfants d'ouvriers ne peuvent pas se permettre de travailler pour vous.
13Viele nehmen unbezahlte Tätigkeiten dann in Kauf, wenn sie hoffen, dass sich die Referenz gut auf dem Lebenslauf macht und nach einer Durststrecke über mehrere unvergütete oder schlecht bezahlte Praktika hinweg, ein guter Job wartet.Nombreux sont ceux qui acceptent alors des activités non rémunérées, dans l'espoir que cette référence fera bonne impression sur leur CV et qu'au terme d'une période de privations consistant en différents stages à peine ou pas rémunérés, ils pourront espérer un job bien payé.
14Das ist allerdings gerade dann zweifelhaft, wenn die zu verrichtenden Tätigkeiten administrativer Art sind und eine Aus- und Weiterbildung durch das Praktikum oder die Traineestelle nicht zu erwarten ist.Cet espoir est douteux lorsque les activités qui leur sont confiées sont de type administratif et que le stage ne prévoit pas de formation initiale ou continue.
15Erst im März war einer Praktikantin durch ein Arbeitsgericht Recht gegeben worden, die ihren Arbeitgeber auf den entgangenen Lohn verklagt hatte, berichtete Spiegel Online.En mars dernier, une stagiaire a obtenu la reconnaissance par un tribunal du travail du bien-fondé de la plainte qu'elle avait déposée contre son employeur qui l'avait fait travailler sans rémunération, rapporte le Spiegel Online.
16Der Vertrag sei sittenwidrig gewesen, da der Arbeitgeber eine reguläre Arbeitsleistung verlangt habe, um Arbeitskosten zu sparen und das Praktikum keinen Ausbildungszweck verfolgt habe.Le contrat était immoral dans la mesure où l'employeur avait exigé l'exécution d'un travail régulier pour faire des économies sur le coût du travail, sans aucune optique de formation.
17Definition von Praktikum des Duden, Foto von Anne Hemeda am 29.Definition du stage par le Duden, photo d'Anne Hemeda, le 29 mai 2014.
18Mai 2014. Paradox erscheint zudem, dass gerade im gemeinnützigen Bereich Standards gegenüber den eigenen Mitarbeitenden nicht eingehalten werden.Il est paradoxal par ailleurs que ce soit précisément dans le secteur des organismes à but non lucratif que l'on se permette de contrevenir au droit du travail avec ses propres collaborateurs.
192012 verschickte der Hochschulabsolvent Mario Schenk für eine Stelle, die ihn interessierte, eine Nicht-Bewerbung und teilte sie über die Mailingliste Reflect-Info.En 2012, Mario Schenk, diplômé de l'enseignement supérieur a envoyé une “non-candidature” pour un poste qui l'intéressait et a partagé ce document sur la liste de diffusion Reflect-Info.
20Er schrieb: “Ich kann mir die von Ihnen ausgeschriebene Stelle einfach nicht leisten.”Il y écrit : “Je n'ai tout simplement pas les moyens de me permettre le poste qui est à pourvoir chez vous.”
21Es sei unverständlich, dass eine Organisation, deren “oberste Prämisse der Einsatz für Gerechtigkeit” sei, ihren “Anliegen und Ihren Zielsetzungen” durch diese Art von Entlohnung “auf das Gröbste” widerspreche.Il est incroyable qu'une organisation, dont la “priorité est de s'engager pour le droit”, soit en contradiction “de manière aussi flagrante” avec son “engagement et ses priorités”, en proposant un tel dédommagement.
22Nicht-Bewerbungen verschickte im Frühjahr 2004 auch das Projekt Absageagentur, um damit “unzumutbarer Lohnarbeit eine Absage zu erteilen”.Le projet Absageagentur, a envoyé lui-aussi des “non-candidatures” au printemps 2014 afin “d'opposer une fin de non-recevoir au travail salarié intolérable”.
23Als sich über die IB-Liste immer mehr Interessierte melden, wird ein Textdokument hochgeladen, über das engagierte Freiwillige in Zusammenarbeit Ideen für eine Kampagne sammeln.Face à l'intérêt croissant exprimé par les lecteurs sur la liste IB, un document a été publié, dans lequel des personnes volontaires et engagées recueillent des idées en vue d'une future campagne.
24Ein Verteiler für die über hundert Interessierten wird eingerichtet, eine Yahoogruppe, eine Facebookgruppe und schließlich die “Hall of Shame der unverschämtesten Stellenangebote“.Une liste de diffusion a été mise en place pour les personnes intéressées, qui sont plusieurs centaines, ainsi qu'un groupe Yahoo, un groupe Facebook et enfin un “Hall of Shame (mur de la honte) des offres d'emploi les plus scandaleuses“.
25Während die Kampagne weiter geplant wird, hat der offene Brief von Franz Schröder für das schon so oft diskutierte Thema neu sensibilisiert.Alors que la campagne continue à être planifiée, la lettre ouverte de Franz Schröder a réactivé l'intérêt pour ce sujet maintes fois discuté.
26Als über eine weitere Mailingliste ein Institut ein Praktikum für eine Aufwandsentschädigung von 100 Euro im Monat anbietet, gibt es prompt Nachfragen, ob es sich dabei um einen Schreibfehler handle.Lorsqu'une autre liste de diffusion a publié l'offre de stage d'un institut proposant un dédommagement mensuel de 100 euros, plusieurs personnes ont demandé de préciser s'il s'agissait d'une faute de frappe.
27Und tatsächlich: Das Institut zieht die Ausschreibung zurück, veröffentlicht eine Stellungnahme und verschickt eine modifizierte Praktikumsbeschreibung.Effectivement : l'institut a retiré l'offre de stage en question, puis a publié un communiqué, avant de diffuser une description modifiée du stage.
28Abzuwarten bleibt, welche Auswirkungen der Mindestlohn haben wird, den das Bundeskabinett Anfang April beschlossen hat und der für Praktika Geltung finden soll, die keine Pflichtpraktika sind und länger als sechs Wochen dauern.Il reste à voir quels seront les effets de la disposition sur le salaire minimum, décidée début avril par le Bundeskabinett et qui devra s'appliquer aux stages non obligatoires de plus de six semaines.