Sentence alignment for gv-deu-20100520-1924.xml (html) - gv-fra-20100519-35856.xml (html)

#deufra
1Levante: Bloggers erwärmen sich für die WM 2010Syrie, Liban : Premier échauffement des blogueurs pour la Coupe du Monde
2Der Worldcup wird in ungefähr 3 Wochen angestoßen und die Blogger im Vorderen Orient sind bereits stark mit ihren Keyboards und Kameras beschäftigt bei dem Versuch die Hysterie einzufangen, die die Welt alle vier Jahre in Atem hält.A trois semaines du coup d'envoi de la Coupe du Monde de football, les blogueurs du Levant ont déjà fait chauffer leurs claviers et leurs appareils photos pour essayer de rendre l'hystérie qui s'empare de la planète une fois tous les quatre ans.
3Die Nationalmannschaften von Syrien und dem Libanon haben sich niemals für die WM-Endrunde qualifiziert. Das hält die Leute aber nicht davon ab, trotzdem Hardcore-Fans zu sein und ihre Bewunderung für ihre Lieblings-Teams in jeder erdenklichen Weise zu zeigen.Les équipes nationales syrienne et libanaise ne se sont jamais qualifiées pour la finale de la Coupe du monde, ce qui n'empêche pas les gens d'être des supporters acharnés et de manifester par tous les moyens imaginables leur admiration pour leurs équipes préférées.
4Während die libanesische Blogger Rami vom +961 Blog mit bestimmten Aspekten des Fußball-Fiebers einverstanden war, so war er von dem, was einige seiner Landsleute taten, nicht beeindruckt.Si le blogueur libanais Rami du blog +961 se félicite de certains aspects de la fièvre footbalistique, il a moins apprécié certaines initiatives de ses compatriotes :
5Er sagt: Die Leute holen sich diese Mini-Flaggen für ihre Autos und die Balkone; das ist vielleicht albern aber trotzdem cool, solange es die Menschen etwas von den politischen Diskussionen ablenkt.Les gens acquièrent ces mini-drapeaux pour leurs voitures et leurs balcons, ça a peut-être l'air bête, mais c'est sympa si ça détourne un peu des discussions politiques.
6Aber ist wird wirklich unmöglich, wenn man eine Fahne nimmt, die über einen Meter lang oder breit ist.En revanche, c'est vraiment pathétique d'acheter un drapeau qui dépasse 1 mètre de large ou de long !
7Ich bin mir ziemlich sicher, dass man das Geld für etwas Besseres hätte ausgeben können!Je suis convaincu que cet argent aurait pu être dépensé à meilleur escient !
8Foto mit freundlicher Genehmigung vom +961 BlogAvec l'aimable autorisation du blog +961
9In Syrien beschäftigte sich Nasdaq auf der anderen Seite mit der Analyse der verschiedenen Gründe, warum sich die Leute hinter ein bestimmtes Team stellen, wobei er die Religion als einen Faktor [ar] einsetzt.De Syrie, Nasdaq pour sa part s'est attaché à analyser les différentes raisons pour lesquelles les gens soutiennent une équipe déterminée, soulignant le facteur religieux [en arabe]:
10Von Zeit zu Zeit erfährt man, dass ein Spieler Muslim geworden ist, was ihn in der islamischen Welt zu einem Star macht und die Leute für ihn und sein Team in Scharen jubeln, sein Bild herumtragen usw. Nur weil er zu einem Muslim wurde, und nur dafür.Nous apprenons périodiquement qu'un joueur s'est converti à l'Islam ce qui en fait une star dans le monde musulman, où on commence à l'acclamer, lui et son équipe, en foule et à brandir son portrait, etc. Uniquement parce qu'il est devenu musulman et rien que pour cela.
11Und er fährt fort mit Kommentaren zu dem “Einfallsreichtum” der syrischen Jugend, die sich die Premium-Kanäle nicht leisten können und sie deshalb decodieren und die Spiele gratis sehen:Et de poursuivre en vantant l' “ingéniosité” des jeunes en Syrie, qui faute de pouvoir se payer les chaînes officielles, les décodent et regardent les matchs gratuitement :
12Natürlich zweifelt niemand an den Fähigkeiten der syrischen Jugend alle im Wege liegenden Hürden zu überwinden, abgesehen von den staatlichen, um ihre Ziele zu erreichen.Evidemment nul ne met en doute les capacités des jeunes Syriens à surmonter toutes les embûches, sans compter celles de l'administration, pour atteindre leurs fins.
13Seitdem die ART Kanäle in vollem Gange waren, gab es ein paar Jungen, die ihre Karten entschlüsselten und als Al Jazeera Sport ins Leben gerufen wurde, hatten wir eine Armee von Dekodierungs-Experten, die nicht in Universitäten studierten, noch davon aus Büchern gelernt hatten, und die vielleicht bei dem Entziffern der Codes besser sind als die Ingenieure und deshalb die Premium-Sport-Kanäle umsonst ansehen.Sitôt que les chaînes de radio-télévision arabes ont été déployées, des types sont arrivés à décoder leurs cartes et lors du lancement d'Al Jazeera Sport nous avons eu une armée d'experts en décodage qui ne l'avaient pas étudié à l'université ni appris dans des manuels, et qui sont peut-être plus compétents que les ingénieurs pour déchiffrer les codes et regarder gratuitement les chaînes sportives officielles.
14Lolitto kommentiert, sie begeistere sich für das italienische Team und Nasdaqs Antwort kommt sofort:Lolitto commente en disant qu'elle est supporter de l'équipe d'Italie, ce qui lui attire la riposte immédiate de Nasdaq:
15Du bist ein Mädchen und deshalb ist es ganz normal, dass du für Italien bist.Tu es une fille, alors c'est bien normal que tu sois pour l'Italie.
16Als meine Nana (Großmutter) jung war, hatte sie auch den italienischen Mannschaften zugejubelt und die sahen damals, so sagt sie, noch besser aus.Quand ma nana (grand-mère) était jeune, elle aussi était supporter de l'équipe italienne, et ils étaient encore plus beaux que maintenant d'après elle.
17Und der Independence '05 Blog aus dem Libanon, veröffentlicht einige Fotos aus der “Fahen-Industrie”, die, aufgrund der WM, blüht.Enfin, le blog Independence '05, au Liban, publie plus de photos de l' “industrie du drapeau” qui prospère grâce à la Coupe du Monde :
18Flaggen zum Verkauf in Beirut - Dank an Independence '05Drapeaux en vente à Beyrouth - avec l'aimable autorisation de Independence '05
19Courtesy of Independence '05avec l'aimable autorisation de Independence '05
20Und wie alle anderen betrachtet auch sie ein wenig die Gründe der manchmal etwas übertriebenen Ausbrüche der Begeisterung für den World-Cup, kommt aber zur gleichen Schlussfolgerung:Comme les autres, elle s'attarde quelque peu sur les motifs des expressions un peu excessives d'excitation pour la coupe du monde, mais arrive à la même conclusion :
21Das Ergebnis?Résultat ?
22Es macht SPASS SPASS SPASSON S'AMUSE, ON S'AMUSE, ON S'AMUSE !