Sentence alignment for gv-deu-20090616-763.xml (html) - gv-fra-20090616-12400.xml (html)

#deufra
1USA, Singapur: Braut per KreditkarteÉtats-Unis, Singapour : Épouses à vendre par correspondance, réglables par carte de crédit Diners Club
2Das Humantrafficking-Blog von Amanda Kloer bei Change.org in den USA, auf dem es um Menschenhandel geht, feierte am Freitag den Sieg einer Kampagne. Es ging darum, das Kreditkartenunternehmen Diners Club International dazu zu bewegen, die Geschäftsbeziehungen zu einem Unternehmen in Singapur, das vietnamesische Katalogbräute verkauft, abzubrechen.Le blog Human Trafficking d'Amanda Kloer, que l'on trouve sur le portail Change.org, aux États-Unis, a annoncé avoir remporté une victoire vendredi 12 juin : il s'agissait d'une campagne pour amener la société de cartes de crédit Diners Club International à cesser ses activités commerciales avec une société basée à Singapour qui vend des femmes vietnamiennes pour des mariages par correspondance.
3Es wurden mehr als 800 Unterschriften dagegen gesammelt, dass Diners Club den Kauf von Bräuten erleichtert.Plus de 800 personnes ont signé une pétition pour obliger Diners Club à ne plus faciliter la tache à ceux qui souhaiteraient acheter une épouse [les liens sont en anglais].
4In der Online-Petition hieß es:Voici la déclaration que l'on trouve dans cette pétition [en anglais]:
5Menschen dürfen weder gekauft noch verkauft werden und keinesfalls Teil eines Zahlungsplans, eines Sonderangebots oder Schlussverkaufs sein.Les êtres humains ne devraient être ni achetés, ni vendus et surtout pas avec des facilités de paiement: “offre spéciale” ou une “liquidation des stocks”.
6Katalogbräute sind nicht nur in Bezug auf Menschenhandel besonders gefährdet, sondern auch in Zusammenhang mit häuslicher Gewalt, Missbrauch, Vergewaltigung und Ausbeutung.Les épouses vendues par correspondances sont non seulement extrêmement touchées par le traffic d'êtres humains, mais aussi exposées à la violence domestique, aux sévices, au viol et l'exploitation.
7Die Erstellung eines Zahlungsplans für den Kauf eines Menschen ist nicht nur in ethischer und philosophischer Hinsicht ekelerregend, sie räumt außerdem wirtschaftliche Hindernisse aus dem Weg, die dem Kauf einer Braut bisher entgegenstanden.
8Die Beseitigung dieser Hindernisse erlaubt es Menschenhändlern, Frauen unter geringerem Kapitaleinsatz zu erwerben als dies vorher der Fall war.Si créer des facilités de paiement pour acheter un être humain est écœurant tant sur le plan éthique que philosophique, les barrières économiques qui empêchent l'achat d'une épouse sont en train de tomber.
9Es eröffnet diesen neuen sozialökonomischen Kriminellen neue Möglichkeiten, Frauen zu kaufen und auszubeuten.Cette absence de barrière permet aux trafiquants d'acquérir des femmes en avançant moins de capital qu'auparavant.
10Katalogbräute sind in Singapur nicht illegal und auch nicht in den meisten Teilen der restlichen Welt.Désormais, c'est une nouvelle classe socio-économique de criminels qui a la possibilité d'acheter et d'exploiter ces femmes.
11The Electric New Paper veröffentlichte diesen Monat eine Artikelserie über Vietnam Brides International.Payer pour acquérir une épouse par correspondance n'est pas illégal à Singapour, au même titre que dans d'autres parties du monde.
12In einem der Artikel ging es um einen Zahlungsplan des Unternehmens in Zusammenarbeit mit Diners Club, bei dem monatliche Raten von jeweils 167 $ fällig werden. Ein anderer Artikel berichtet von gestaffelten Tarifen, je nachdem, woher die Bräute kommen.Ce mois-ci, The Electric New Paper à Singapour a publié une série d'articles au sujet de la société de service “Vietnam Brides International” (Épouses Vietnamiennes International), y compris un article portant sur l'offre de crédit de 167 $ (121 euros) par mois proposée en partenariat avec Diners Club International, ainsi qu'un autre sur l'échelle mobile des prix des épouses selon leurs pays d'origine.
13Der Journalist Crystal Chan, sprach auch mit dem stellvertretenden Generaldirektor (Verkauf und Marketing) von Diners Club (Singapur). Dieser sagte: „Wir erlauben uns keine moralischen Urteile über die Geschäftspraktiken unserer Handelspartner.La journaliste, Crystal Chan, s'est entretenue aussi avec le directeur général adjoint (des ventes et du marketing) de Diners Club à Singapour, qui a déclaré: “Nous n'émettons pas de jugement moral sur le positionnement commercial de nos entreprises partenaires.
14Es ist uns wichtiger, dass der Geschäftsbetrieb rechtmäßig ist. “Pour nous, le plus important est que le commerce soit légal.”
15Aufgrund der Petition schlägt das Kreditkartenunternehmen jetzt andere Töne an und schrieb Folgendes in einem Brief an Change.org:A la suite de cette pétition, la société de cartes de crédit a changé sa politique et a écrit ceci dans une lettre adressée à Change.org [en anglais]:
16„Wir danken [Ihnen] im Namen von Diners Club International, Teil von Discover Financial Services, dass Sie uns auf die Geschäftsbeziehungen dieses Händlers mit einem Franchisenehmer von Diners aufmerksam gemacht haben.“Au nom de Diners Club International, membre de Discover Financial Services, nous [vous] remercions d'avoir apporté à notre connaissance cette relation commerciale particulière avec un franchisé de Diners.
17Es wurden formale Schritte zur Beendigung der Geschäftsbeziehungen [mit Vietnam Brides International] eingeleitet. “Une procédure officielle a été mise en place afin de mettre un terme à cette relation [avec Vietnam Brides International].”
18Amanda Kloer fasst auf Change.org zusammen:Sur le site Change.org, Amanda Kloer conclut ainsi [en anglais]:
19Diese Stellungnahme spricht für sich. Sie zeigt, dass wir etwas bewirkt haben.Cette déclaration est révélatrice car elle montre à quel point vous avez tous fait [par votre mobilisation] une énorme différence.
20Durch eure Briefe wurde Diners Club auf die Partnerschaft aufmerksam gemacht, die einer ihrer Franchisenehmer mit einem Dienstleister für Katalogbräute eingegangen war.Vos courriers ont informé Diners Club du partenariat d'un de ses franchisés avec un service de vente d'épouse par correspondance [en anglais].
21Ihr habt dazu beigetragen, dass ein wichtiger finanzieller Schutz für Frauen, die von Menschenhandel und Missbrauch durch die Katalogbräute-Branche bedroht sind, bestehen bleibt.Vous avez permis le maintien d'une protection financière conséquente pour des femmes, proies potentielles de trafic et de violences au travers de l'industrie de la vente d'épouses par correspondance.
22Ihr habt nicht zugelassen, dass ein internationales Unternehmen Frauen wie Objekte behandeln und finanzieren kann.Vous avez refusé d'accepter qu'une entreprise internationale puisse vendre et financer l'achat de femmes comme des objets.
23Dies ist einer der seltenen Momente, in denen die wichtigen Veränderungen, die unsere Aktionen bewirkt haben, sichtbar werden und zutage kommt, was wir auf der Welt bewirken können.Ceci est une des rares occasions de voir les changements importants dûs à vos actions et surtout que votre implication change les choses dans le monde.
24Vielen Dank, dass ihr Diners Club auf dieses Problem aufmerksam gemacht habt.Merci d'avoir porté ce problème à la connaissance de Diners Club.
25Und auch vielen Dank an Diners Club International dafür, dass diese Entscheidung getroffen wurde, um Frauen und Mädchen vor Ausbeutung zu schützen.Merci aussi à Diners Club International d'avoir pris cette décision majeure afin de protéger des femmes et des jeunes filles de ce type d'exploitation.
26Zusammen erreichen wir die Veränderungen, die wir sehen wollen.Ensemble, nous avons permis le changement auquel nous aspirons.
27Im April verlinkte Global Voices auf einen Artikel von Alvinology in Singapur über einen Film von Al Jazeera, in dem es um vietnamesische Katalogbräute ging.En avril, Global Voices avait publié sur un billet de Alvinology à Singapour, concernant un reportage de la chaine de télévision Al Jazeera sur les “mariées par correspondance” venant du Vietnam.
28Der Film erzählt die Geschichte von zwei Mädchen, die auf der Suche nach einem neuen Leben nach Singapur kommen.Ce film montre deux jeunes filles qui viennent à Singapour à la recherche d'une nouvelle vie [les liens sont en anglais].
29Alvinology fragt sich, warum Männer auf ausländische Bräute zurückgreifen müsssen, wenn es in Singapur bereits sowohl Männer als auch Frauen gibt.Alvinology se demande pourquoi certains hommes doivent chercher à se marier avec des femmes venues de l'étranger alors qu'il y a des femmes disponibles à Singapour.
30Er schreibt:Voilà ce qu'il écrit [en anglais]:
31In dem Video kann eine vietnamesische Braut vom Fleck weg für 10.000 $ „gekauft“ werden.Dans la vidéo,[on voit qu'] une épouse vietnamienne peut être “achetée” dans l'instant pour10 000 dollars US (7,254.43 euros).
32Das Mädchen rechts war nur 18 Jahre alt, als sie an einen 35-Jährigen Mann aus Singapur verkauft wurde, der seine Braut bei der Vermittlungsagentur zusammen mit seiner Mutter ausgesucht hatte.
33Es wurde für die Mädchen sogar noch erniedrigender, als sie in eine Klinik in Singapur geschickt wurden, um sich ihre Jungfräulichkeit bescheinigen zu lassen, bevor sie verkauft werden konnten.La fille de droite n'avait que 18 ans quand elle a été vendue à un Singapourien de 35 ans, qui s'était rendu à une agence matrimoniale avec sa maman pour choisir sa future épouse.
34Obwohl es sich sowohl bei den vietnamesischen Mädchen als auch bei den Männer aus Singapur, die solche Ehen eingingen, um bereitwillige Erwachsene handelte, frage ich mich, wie viele solcher Paare wirkich glücklich werden.Le plus humiliant pour ces femmes a été la visite dans une clinique de Singapour afin d'obtenir un certificat authentifiant leur virginité avant leur vente. Si ces femmes vietnamiennes et ces hommes singapouriens étaient tous consentants lors de leurs mariages, je me demande combien de ces couples s'avèreront vraiment heureux.