Sentence alignment for gv-deu-20070630-23.xml (html) - gv-fra-20070630-199.xml (html)

#deufra
1Bangladesch: Kulturelle Wurzeln, Herausforderungen und ErfolgBangladesh : Redécouvrir les racines culturelles, affronter les défis et reconnaître les succès
2„Wie effektiv eine Gesellschaft die Herausforderungen, die vor ihr stehen, bewältigen kann, hängt vor allem von ihrer Kultur ab.““ La manière dont une société affronte les défis qui se présentent à elle dépend largement de sa culture”.
3Shahzaman Mazumder versucht die kulturellen Wurzeln Bangladeschs zu finden und liefert eine gute Analyse der Bangladescher:Shahzaman Mazumder [En] essaie de définir les racines culturelles du Bangladesh et offre une bonne analyse des Bangladais.
4Das extrem fruchtbare Delta, das man heute Bangladesch nennt, wird vor allem von Fischern, Webern, Töpfern und Bauern bewohnt.“Des pêcheurs, tisserands, potiers et petits paysans peuplaient le territoire que l'on appelle maintenant Bangladesh, un delta extrêmement fertile.
5Die vielen Flüsse - und mehr noch die Sümpfe, Kanäle und Nebenflüsse - isolierten kleine Gemeinschaften uns verhinderten eine politische Ordnung für die ganze Bevölkerung.Les nombreuses rivières, affluents, marécages et canaux qui isolaient les villages n'ont jamais permis de fédérer la population en communautés politiques.
6Die Isolation von Gemeinschaft, die scheinbar nah beieinander liegen, hängt mit den verschiedenen Dialekten von Bengalisch.L'isolement, même entre des communautés proches géographiquement, est évidente si l'on se base sur les dialectes variés du bangladais.
7Der fruchtbare Boden, der relativ gute Lebensbedingungen ermöglichte, trug ebenfalls zu der Isolation bei: Die Menschen hatten keinen Ansporn, sich hinaus zu wagen.Le sol fertile, qui offrait des conditions de vie relativement faciles, a aussi été un facteur d'isolement. Les gens n'avaient pas de raison de s'aventurer à l'extérieur.
8Im Folgenden thematisiert er die charakterlichen Eigenschaften der Bangladesher, zu denen ein kleiner Denkhorizont, Aggressionsfreiheit, Bildung, soziales Denken und Gehorsam gehört.Le blogueur poursuit en analysant le profil psychologique des Bangladais, qui comprend une conception du monde restreinte, peu d'agressivité, un goût pour les choses intellectuelles et les relations sociales et un caractère soumis.
9Die Aufspaltung in kleine Gemeinschaften behinderte immer die Entwicklung komplexer Institutionen in dieser Region.L'isolement des villages n'a jamais permis de développer des institutions sociales complexes dans cette région.
10Viele Institutionen in Bangladesch, die dem Westen nachgeahmt sind scheitern, weil sie die kulturellen Eigenschaften ignorieren.Beaucoup d'institutions bangladaises, calquées sur celles de l'Occident, ont échoué, car elles n'ont pas tenu compte de ces facteurs culturels et ont donc rencontré l'échec.
11Die große Bevölkerung und die begrenzten Rohstoffe sind die größten Hindernisse für das Land.Les obstacles principaux du pays sont la surpopulation et le manque de ressources.
12Utsay Dot Net führt die rekordverdächtigen Herausforderungen auf, denen ein durchschnittlicher Bangladesher ausgesetzt ist.Le blog Utsay Dot Net [En] fait la liste des difficultés que les Bangladais moyens affrontent et qui pourrait leur valoir un record.
13Sie überleben noch immer:Et pourtant, ils survivent.
14Kannst du es dir nicht vorstellen?Vous ne comprenez pas comment?
15Das ist ein Rekord den wir bereits halten, jeder einzelne von uns.Et bien, voilà un record du monde que chacun d'entre nous détient.
16Die Tatsache, dass wir noch immer überleben und die Bevölkerung täglich wächst, obwohl wir täglich soviel giftiges in unserem Essen zu ins nehmen ist ein Wunder.Le fait que nous survivions et que la population continue à croître chaque jour alors que nous consommons tant de produits toxiques dans l'alimentation chaque jour est un miracle.
17Keine andere Gesellschaft kann von sich behaupten soviel Gift zu schlucken und noch immer am leben zu sein.Aucun autre peuple ne peut prétendre à ingérer tant de poisons différents et à être encore en vie pour pouvoir en parler.
18Wir sind ja so gut …Nous sommes les champions…
19Viele Bangladescher neigten dazu, auf alles aus Bangladesch herab zu blicken.Beaucoup de Bangladais ont eu pour habitude de dénigrer tout ce qui était bangladais..
20Dhaka erklärt das:Le blogueur Dhaka [En] explique:
21Als ich jung war (und das ist - anders, als ich es manchmal behaupte - eine ganze Weile her) gab es diese deutliche Gefühl, „Made in Bangladesh“ sei irgendwie nicht gut genug.Quand j'étais jeune ( et c'est loin, beaucoup moins récent que je n'aimerais le prétendre), il y avait cette opinion très répandue que le « Made in Bangladesh » n'était pas assez bien.
22Könnte man zwischen zwei gleich guten Produkten wählen, eines aus dem In- und einem aus dem Ausland, würden die meisten aus meiner Generation das ausländische wählen.Si on leur donnait le choix entre deux produits de qualité égale, entre un produit deshi et un produit bideshi ( étranger) la plupart des gens de ma génération choisiraient le bideshi.
23Natürlich hatten wir meistens nur die Wahl zwischen einem hervorragenden ausländischem Produkt und einer zweitklassigen „Made in Bangladesh“-Variante.Mais la plupart du temps, naturellement, nous n'avions le choix qu'entre un produit étranger de qualité et un très médiocre produit MIB (made in Bangladesh).
24Aber nun prescht Bangladesch nach vorn, überwindet die Hindernisse und gewinnt an Zuversicht.Mais désormais, le Bangladesh prend confiance en lui et surmonte ses difficultés.
25Von der Texilindustrie bis zur personalisierten Startseite können sie Produkte aus Banglasesch behaupten.De l'industrie de la confection textile aux pages Internet personnalisées, les produits fabriqués au Bangladesh établissent leur réputation.
26Bangladesch nährt sich (jetzt) der ganzen Welt ziemlich an. Was wir aber nicht herstellen sind Armani-Shirts.Le Bangladesh habille à peu près le monde entier maintenant. Ce que ne nous fabriquons pas, ce sont les chemises Armani.
27Nun, vielleicht tun wir das doch, aber „sie“ machen das Logo drauf und stecken die Gewinne ein, wenn unsere Elite die Shirts kauft.Peut-être que nous les fabriquons, mais « ils » cousent le logo et empochent le bénéfice quand nos élites les achètent.
28… [Pageflakes] ist eine personalisierte Startseite mit unterschiedlichen Modulen („Flakes“), aus denen man sich die Seite von Grund auf zusammenstellt und auf die gewünschten Inhalte anpasst.…(Pageflakes) est une page d'accueil Internet personnalisée, composée de différents modules appelés les “flakes”, qui vous permet de la concevoir et de la personnaliser comme vous l'entendez.
29Was ich wirklich interessant fand ist, dass ihr technischer Direktor ein Bangladescher ist.Ce qui a attiré mon attention est le fait que son directeur de la technologie est un Bangladais.
30Laut 3rd world view arbeiten derzeit 18 Bangladescher für das Projekt; Patricia von Underdogs Fight Back berichtet, dass drei Ingenieure aus Bangladesch die ursprünglichen Entwickler waren.Le blogueur 3rd Word View [En] écrit que dix-huit Bangladais travaille actuellement pour la société, tandis que Patricia du blog Underdogs Fight Back [En] nous informe que trois ingénieurs informatiques bangladais ont constitué l'équipe originelle de développement.
31Der Blogger fordert seine Leser aus Bangladesch auf, Produkte aus dem eigenen Land zu bevorzugen - nicht nur, weil sie von vergleichbarer Qualität sind, sondern auch weil sie das Land stolz machen.La blogueuse adjure les lecteurs bangladais de privilégier les produits nationaux sur les importations étrangères, non seulement parce qu'ils sont moins chers, mais parce qu'ils rendent les Bangladais fiers.