Sentence alignment for gv-deu-20110914-3512.xml (html) - gv-fra-20110908-80417.xml (html)

#deufra
1Die 9/11-Retrospektive: die Geburt einer GenerationRétrospective sur le 11 septembre 2001 : Naissance d'une génération
2Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung Global Voices 9/11 Retrospective.Cet article fait partie de notre dossier spécial Global Voices 9/11 Retrospective [Rétrospective sur le 11 septembre/ en anglais] .
39/11 Museum in New York, Foto von PeterJBellis (CC-BY)
49/11 Museum in New YorkPeterJBellis. Tous droits réservés
5Zehn Jahre sind seit den von al-Kaida angeordneten Angriffen am 9. September auf die USA vergangen. Dieses Einzelereignis veränderte die Art, wie der Westen und der Nahe Osten aufeinander wirken, änderte die Einstellung zum Islamismus und führte zu neuen Einschränkungen bei Reisen und Grenzüberquerungen.Le musée du 11 septembre à New York Licence CreativeCommons PeterJBellis Voilà déjà 10 ans que les attentats menés le 11 septembre par Al-Qaida contre les États-Unis ont eu lieu ; ce seul événement a suffi à altérer les rapports entre l'Occident et le Moyen Orient, à changer les comportements face à l'islam et à introduire de nouvelles régulations pendant les voyages et la traversée des frontières.
6Junge Menschen aus aller Welt erörtern all dies in einer Reihe von Kurzvideos, in der es um den Reifeprozess der Post-9/11-Ära geht.Tous ces sujets sont abordés dans une série de vidéos par de jeunes gens vivant dans différents endroits du monde, et qui s'expriment sur ce que signifie être devenu adulte après le 11 septembre.
7Salmaa Elshanshory wohnte in Texas im Moment des Angriffs. Als muslimische Amerikanerin fühlte sie sowohl die aus Ignoranz resultierenden negativen Stereotypen als auch die Unterstützung, die Freundlichkeit und den Edelmut der Gemeinde, die nach dem Angriff Fremden zu Hilfe kam.Salmaa Elshanshory vivait au Texas au moment des attentats et en tant que musulmane américaine, elle a été confrontée aux stéréotypes négatifs que provoque l'ignorance ; mais elle a également été le témoin du soutien, de la gentillesse et de la générosité des membres de sa communauté, qui parvinrent à s'unir afin d'aider, après les attentats, des gens qu'ils ne connaissaient pas.
8Sie sieht ihre Generation lieber als eine Generation, in der Menschen gelernt haben, Fremden angesichts von Unsicherheit zur Seite zu stehen, und in der man Dinge mit einer positiven Einstellung hinter sich lässt.
9Hisham Almiraat aus Marokko [Anmerkung: Hisham ist Mitarbeiter von Global Voices Online] fühlte sich als Muslim und Araber falsch dargestellt: nicht nur von der Regierung, die nicht anerkannte, dass es Menschen gab, die den Angriff nicht unterstützten, sondern auch von den Medien und den Attentätern, die angaben, sie hätten im Namen der Arabern gehandelt.Elle préfère penser que sa génération est composée de personnes ayant appris, face à l'incertitude, à vivre avec des étrangers et à avancer en regardant l'aspect positif des choses. Hisham Almiraat du Maroc [Hisham est un des auteurs de Global Voices Online] s'est senti dépossédé en tant que musulman et en tant qu'arabe : non seulement par son propre gouvernement, pour qui tous les arabes soutenaient ces attentats, mais également par les médias et par les attaquants eux-mêmes, qui avaient déclaré avoir agi au nom de tous les arabes.
10Zehn Jahre danach wird er Zeuge, wie arabische, autokratische Regime, Fanatismus und Extremismus an Popularität verlieren und eine Zunahme an Volksbewegungen, die kämpfen und es schaffen, diese Regime zu stürzen und sie durch egalitärerer Gemeinschaften zu ersetzen.Dix ans après plus tard, il a vu les régimes autocratiques arabes, le fanatisme et l'extrémisme décliner et a constaté que de plus en plus de mouvements populaires se battaient et parvenaient à renverser ces régimes pour tenter de les remplacer par une société plus égalitaire.
11Generation 9/11: Hisham Almiraat (Marokko) von British Council USA auf Vimeo.
12Krisztian Gal aus Ungarn erinnert sich, dass Feuerwehrleute und Schulen in seiner Stadt trotz der geografischen Entfernung Maßnahmen ergriffen, um denjenigen zu gedenken, die bei dem Angriff ihr Leben verloren.Krisztian Gal, Hongrois, explique que, même s'ils étaient géographiquement éloignés des événements, les pompiers et les écoles de sa ville ont tous fait quelque chose afin de commémorer la mémoire de ceux qui avaient perdu la vie lors de ces attentats.
13Ihm wurde bewusst, dass man als Außenstehender eine andere Perspektive über die Geschehnisse bekommt und dass man durch die Verbindung mit verschiedene Kulturen und Nationen die Weltpolitik und internationale Beziehungen besser begreifen kann.Il s'est rendu compte que de vivre les événements de loin permettait de prendre du recul sur ce qui se passait et que de se connecter à d'autres cultures et d'autres pays permettait de mieux comprendre les relations politiques et internationales ; il a décidé d'appliquer ce nouveau principe à sa vie professionnelle et personnelle.
14Er entschied sich, dieses neue Verständnis in seine Arbeit und sein Leben einzuschließen. Generation 9/11: Krisztian Gal (Ungarn) von British Council USA auf Vimeo.Au Texas, Cristina Balli se souvient de la peur qui a envahi sa ville et se rappelle comment les frontières ont été accusées d'être une source de dangers.
15Cristina Balli in Texas erinnert sich, wie Angst über ihre Gemeinde hereingebrochen war und wie Grenzen als Quelle für Gefahren zum Sündenbock gemacht wurden.
16Einwanderer wurden allgemein zu etwas Furchtbarem, wodurch sich eine konfrontative Situation ergab, und das, obwohl die Attentäter nicht über die Grenze mit Mexiko in die USA gekommen waren und die Gemeinden nichts mit dem Angriff zu tun hatten.
17Die vorher fließende Grenze, über die seit Generationen einen Kulturaustausch stattgefunden hatte, wurde zu einer Mauer, und sie sagt, dass dies vollkommen die Dynamik beeinflusste und die Lebensart in ihrer Stadt änderte.Les immigrants en général sont devenus quelque chose à craindre, menant à une distinction entre les Américains et les « autres », même si les terroristes n'étaient pas entrés sur le territoire américain par la frontière mexicaine et que les minorités n'avaient rien à voir avec ces attaques.
18Generation 9/11: Cristina Balli (USA) von British Council USA auf Vimeo. Auf der Website Videoprojekt Generation 9/11 [EN] gibt es weitere Videos.La frontière, qui fut pendant plusieurs génération un lieu ouvert d'échanges culturels, s'est transformée en un mur qui, selon Cristina, a complètement détruit la dynamique et la qualité de vie de sa ville.
19Das Projekt ist eine Gemeinschaftsarbeit von Our Shared Future des British Council und Transatlantic Network 2020.D'autres vidéos peuvent être visionnées sur le site Generation 9/11 .
20Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung Global Voices 9/11 Retrospective.Ce projet est conjointement mené par Our Shared Future du British Council [en anglais] et par Transatlantic Network 2020 [en anglais].