# | deu | fra |
---|
1 | Russland: Bringt ein Schneeballsystem die Opposition zu Fall? | Russie : Un schéma de Ponzi pour détruire le Conseil de coordination de l'opposition ? |
2 | Die Wählerregistrierung für die Wahl des Koordinationsrats der russischen Opposition ist abgeschlossen und ab morgen, dem 20. Oktober, werden in einem 48-stündigen Wahlgang 45 Ratsmitglieder gewählt. | [La version originale de ce texte, en anglais, date du 19 octobre, soit avant l'élection du Conseil de coordination de l'opposition; entre-temps ont aussi eu lieu les élections locales russes.] |
3 | Ein Großteil der gut 200 Kandidaten stellte sich in den vergangenen drei Wochen in vom oppositionsfreundlichen Sender Doschd TV ausgestrahlten Fernsehdebatten [ru] der Öffentlichkeit vor. | La date de l'élection du “Conseil de coordination” de l'opposition russe est fixée au 20 octobre. Les inscriptions sont closes et plus de 200 candidats sont en lice pour 45 sièges et deux journées de vote. |
4 | Derzeit werden die Wählerregister noch geprüft, doch voraussichtlich werden über 165 000 Bürger an der Wahl teilnehmen. | La plupart de ces candidats ont récemment pris part à trois semaines de débats télévisés [en russe] retransmis sur TV Dojd', chaîne proche de l'opposition. |
5 | | Samedi 20, une fois les dernières vérifications achevées, le nombre de votants pourrait dépasser 165.000 personnes. |
6 | Eine deutlich spürbare Aufbruchsstimmung begleitet dieses vor allem über das Internet geplante und organisierte Großprojekt, mit dem sich die Opposition endlich ein formelles Koordinierungsorgan gibt. | Les pronostics et les commentaires vont bon train sur l'opposition qui s'apprête à se doter d'un organe de coordination officiel, en s'appuyant principalement sur Internet pour mobiliser et gérer ce grand projet. |
7 | Doch auch Sturmwolken ziehen auf und die Hoffnung auf einen demokratischen Triumph der Protestbewegung könnte scheitern. Die größte Gefahr liegt in den unappetitlichen Ränken einer der zwielichtigsten und abstoßendsten Figuren Russlands: Sergej Mawrodi, Gründer des Schneeballsystems MMM. | Pourtant, les nuages s'amoncellent, et la promesse d'un triomphe démocratique du mouvement de protestation pourrait bien se voir démentie, en particulier à cause des manigances douteuses d'un personnage sulfureux : Sergueï Mavrodi [en anglais], le créateur des fonds MMM basés sur des chaînes pyramidales. |
8 | In den 1990ern betrog die Aktiengesellschaft MMM Millionen von Anlegern um ihre Ersparnisse, bevor Mawrodi verhaftet und wegen Betrugs zu vier Jahren Haft verurteilt wurde. | Dans les années 90, MMM a aspiré des millions issus des assurances-vie d'investisseurs russes, un délit pour lequel Mavrodi a fini par écoper de 4 ans de prison. |
9 | Nach seiner Entlassung belebte er MMM wieder, zunächst erneut als Schneeballsystem (was in Russland nicht verboten ist), später als politische Partei. | Après avoir purgé sa peine, il a ressuscité MMM d'une façon incroyable, d'abord en tant que chaîne de Ponzi (un système qui n'est pas illicite en Russie), puis en tant que parti politique. |
10 | Mawrodis Programm ist - gelinde gesagt - vage; klar ist nur, dass seine Anhänger einen finanziellen Zusammenbruch herbeiführen möchten, der MMM auf irgendeine Weise zu Russlands herrschender politischer Kraft machen soll. | Le programme de Mavrodi est flou, pour le dire gentiment, mais je peux vous assurer que l'un des projets de l'organisation est de provoquer un effondrement financier qui ferait peu ou prou de MMM la principale force politique en Russie. |
11 | (Als infox.ru [ru] Mawrodi fragte, warum er sich in die Wahlen der Opposition einmische, wetterte er wütend gegen den »Zirkus« und die »Schwindler« und erkärte, MMM sei Russlands einzige wahre politische Kraft.) | (Quand infox.ru lui a demandé [en russe] ce qu'il allait faire dans ces élections de l'opposition, Mavrodi s'est violemment insurgé contre ce “cirque” et ces “escrocs” et a déclaré que MMM représentait “la seule force politique réelle en Russie”.) |
12 | Sergej Mawrodi. Screenshot aus einem seiner YouTube-Videos, 11. Oktober 2012. | Sergueï Mavrodi, capture d'écran tirée d'une des ses vidéos sur YouTube, 11 octobre 2012. |
13 | Kandidatenregistrierung | Asphyxier les candidats |
14 | Mawrodi greift die Wahl des Koordinationsrats an zwei Fronten an: der Kandidaten- und der Wählerregistrierung. | Mavrodi a mené son attaque contre le Conseil de coordination sur deux fronts : les candidats et l'inscription des votants. |
15 | Zunächst versuchte MMM, 64 eigene (getarnte) Vertreter in das Kandidatenverzeichnis einzuschleusen. | Premièrement, MMM a tenté d'infiltrer la liste des candidats avec 64 de ses propres représentants (déguisés). |
16 | Die Wahlkommission unter Leitung von Leonid Wolkow deckte das Komplott erst auf, als bereits 53 der »Zombies« durchgerutscht waren und die freiwillige Registrierungsgebühr von 10.000 Rubeln (247 Euro) entrichtet hatten. | Leonid Volkov et la commission électorale de l'opposition n'ont compris le stratagème qu'une fois que 53 des “fantômes” de l'équipe Mavrodi eurent réussi à se faufiler en acquittant une participation de 10.000 roubles (env. |
17 | Wolkow und die Kommission ermittelten 39 MMM-Vertreter, indem sie diejenigen Kandidaten herausfilterten, deren Profil nur aus dem Satz »Ich bin ein gewöhnlicher Mensch« bestand. | 250 euros) aux droits d'inscription. Volkov et la commission ont identifié les gens de MMM en isolant tous les inscrits dont les informations personnelles se limitaient à “Je suis une personne ordinaire.” |
18 | Wie Mawrodi später eingestand, sollten die Anhänger von MMM an diesem Profil die genehmen Kandidaten erkennen. | Ce qui, comme Mavrodi le reconnut par la suite ouvertement, avait été mis en place pour que les électeurs de MMM sachent vers qui diriger leur vote. |
19 | Mit der Begründung, durch das Verschweigen ihrer Verbindung zu MMM stellten sie sich absichtlich falsch dar, schloss die Wahlkommission am 20. September [ru] alle Personen, die sie als Mawrodis Akteure betrachtete, von der Kandidatenregistrierung aus. | Le 20 septembre, la Commission électorale rejeta [en russe] l'inscription de tous les individus considérés comme des agents de Mavrodi, principalement aux motifs qu'ils dissimulaient leur identité en omettant de signaler leurs liens avec MMM. |
20 | Daraufhin beschuldigte Mawrodi die Opposition, MMM um Registrierungsgebühren in Höhe von mehreren tausend Euro betrogen zu haben. | En réponse, Mavrodi accusa immédiatement l'opposition d'avoir volé à MMM des milliers de dollars de frais d'enregistrement. |
21 | In einem selbstgedrehten Video [ru] verspottete er das Wahlverfahren und eröffnete seinen Investoren, Wolkow habe sie bestohlen. | Dans une vidéo amateur [en russe], il ridiculise la procédure électorale du Conseil de coordination, et raconte à ses investisseurs que Volkov les a dépouillés. |
22 | Wolkow revanchierte sich mit einem Artikel in seinem LiveJournal [ru]: | Dans son LiveJournal, Volkov répond du tac au tac : |
23 | Es ist natürlich dennoch traurig: Hier haben wir einen Mann, der offensichtlich verrückt und eindeutig ein Schwindler ist, der sich seit 20 Jahren vom Betrug ernährt, indem er Dummköpfen, die nicht zwischen arithmetischen und geometrischen Reihen unterscheiden können, Geld abknöpft […], der schlecht spricht und schlecht aussieht. | Bon, bien sûr, c'est quand même triste : voilà quelqu'un qui est clairement un fou et un escroc, ça fait 20 ans qu'il arnaque les gens, en soutirant leur fric à des débiles qui ne comprennent pas la différence entre une suite géométrique et une suite arithmétique […]. Il s'exprime mal et il a un air à faire peur. |
24 | Weiter fragte Wolkow, warum die Wahlkommission MMM Geld erstatten solle, das Mawrodi von seinen Investoren erschwindelt hat. | Volkov poursuit en se demandant pourquoi la Commission électorale devrait rembourser un seul rouble à MMM, et avance que Mavrodi aurait, en tout état de cause, détourné les fonds de ses investisseurs. |
25 | Er schlug (vielleicht nicht ganz im Ernst) vor, die verwaisten Registrierungsgebühren von MMM in den Schutz der Kommission vor DDoS-Angriffen zu investieren: »Das wäre das erste Mal in 20 Jahren, dass [MMM-] Gelder sinnvoll angelegt werden. « | Volkov propose aussi (pour plaisanter ?) que les frais d'inscription inutiles de MMM soient employés pour renforcer la protection de la Commission contre les attaques DDoS [par déni de service]. “[Ce serait] la première fois en vingt ans que l'argent [de MMM] serait dépensé utilement,” raille-t-il. |
26 | Fünf Tage später richtete die Kommission für Mawrodis zurückgewiesene Akteure (und andere ausgeschlossene Kandidaten) ein Vergütungsverfahren [ru] ein, was einige (Wolkov zufolge [ru] drei, nach Angaben des Generalstaatsanwalts 64) MMM-Vertreter jedoch nicht davon abhielt, sich an die Polizei zu wenden und die Kommission des Betrugs zu beschuldigen. | Cinq jours plus tard, la Commission établit une procédure de remboursement [en russe] à destination de l'équipe de Mavrodi (et des autres candidats rejetés). Ce qui, d'ailleurs, n'a pas empêché les représentants de MMM (trois selon [en russe] Volkov, soixante-quatre selon les services du procureur général) de faire appel à la police et d'accuser la Commission de fraude. |
27 | Am 17. Oktober [ru] leitete der Generalstaatsanwalt mit der Begründung, die Vertreter von MMM seien um insgesamt über 15.000 Euro betrogen worden, offiziell ein Verfahren gegen die Wahlkommission der Opposition ein. | Le 17 octobre, le bureau du procureur a officiellement ouvert une information judiciaire [en russe] à l'encontre de la Commission électorale aux motifs qu'elle a frauduleusement encaissé 20.000 dollars des gens de MMM. |
28 | Über die genaue Höhe der fraglichen Registrierungsgebühren besteht zwar Uneinigkeit, aber der wesentliche Punkt ist ein anderer: Die MMM-Kandidaten bezahlten mit Bankanweisungen. | Outre ce désaccord au sujet du montant total réel des frais d'inscription en question, là où le bât blesse, c'est que les candidats MMM ont payé en mandats bancaires. |
29 | Die Kommission kann die Gebühren also nur zurückzahlen, wenn ihr die ausgeschlossenen Kandidaten die genauen Zahlungsverkehrsinformationen geben. | Autrement dit, la Commission n'a aucun moyen de rembourser l'argent sans les relevés d'identité bancaires des candidats MMM rejetés. |
30 | Doch statt diese Informationen herauszugeben, hat MMM die Staatswanwaltschaft dazu bewogen, ein Strafverahren zu eröffnen! | Plutôt que de les fournir à la Commission, MMM a préféré convaincre les procureurs fédéraux d'ouvrir une enquête criminelle ! |
31 | Wählerregistrierung | L'inscription des électeurs |
32 | Obwohl Mawrodis Einmischung in die Kandidatenaufstellung diesen jüngsten juristischen Konflikt auslöste (der Wolkow zufolge die Ausrede für eine Durchsuchung der Kommissionsbüros [ru] liefern soll), wird die Oppositionswahl vor allem durch die Manipulation der Wählerregistrierung gefährdet. | Outre cette bisbille avec la loi causée par l'immixtion de Mavrodi dans la liste des candidats (prétexte, Volkov en est convaincu, pour rechercher [en russe] les adresses physiques des bureaux de la Commission), l'affaire des inscriptions de membres de MMM fait peser une menace bien plus grande sur cette élection. |
33 | Leonid Wolkow, Screenshot von YouTube, 17. Oktober 2012 | Leonid Volkov, capture d'écran sur YouTube, 17 octobre 2012. |
34 | Blogger und Journalisten versuchen aus der Webtraffic-Statistik der Wahlkommission (die Wolkow teilweise veröffentlicht hat) zu ermitteln, in welchem Maß MMM die Wählerregistrierung unterwandert hat. | Blogueurs et journalistes ont glosé sur les statistiques de la fréquentation sur Internet de la Commission (que Volkov a rendues en partie publiques [en russe]), pour essayer d'évaluer la pénétration de MMM au sein des électeurs inscrits. |
35 | Vorsichtige Schätzungen [ru] beziffern den Anteil von Mawrodis Leuten an der Wählerschaft mit rund 15 Prozent, die MMM einen deutlichen, aber keinen entscheidenden Einfluss auf die Wahl geben. | Selon de prudentes estimations, les gens de Mavrodi auraient capté environ 15 % [en russe] de l'électorat, ce qui les crédite d'une influence réelle mais non décisive sur le vote. |
36 | Andere Kommentatoren, so etwa Dmitrij Butrin vom Kommersant, halten 30 Prozent [ru] für realistischer (je nachdem, welche der registrierten Wähler die Kommission letztlich zulässt). | D'autres, tel le journaliste du [quotidien] Kommersant Dmitri Boutrine, vont jusqu'à les créditer de 30 % [en russe] (en se basant sur les inscrits contrôlés au final par la Commission). |
37 | Obwohl kaum eine genaue Zahl zu ermitteln sein dürfte, sind die Beweise für die Manipulation durch MMM eindeutig. | Leur nombre précis étant difficile à déterminer, la réalité d'une présence de MMM est irréfutable. |
38 | (Wolkow selbst gibt zu [ru], dass die jüngsten Registrierungsspitzen vor allem auf MMM zurückgehen.) | (Volkov lui-même reconnaît [en russe] que l'envolée récente du nombre d'inscrits résulte pour une grande part de l'action de MMM.) |
39 | Allein Mawrodis Website leitete im September und Oktober mehr als 100 000 Besucher an cvk.org, die Website der Wahlkommission weiter. | Le site Web de Mavrodi, par exemple, renvoie plus de 100.000 visiteurs à cvk.org (la page de la Commission) en septembre et octobre. |
40 | Um dieses Trafficvolumen zu erreichen, richtete Mawrodi auf der MMM-Website eine schlaue Zugangsbeschränkung [ru] ein: Seine Investoren konnten sich nur noch bei der Website anmelden, wenn sie sich zuvor in das Wählerregister eingeschrieben hatten. | (Pour créer un tel trafic, Mavrodi a restreint [en russe] l'accès au site MMM, contraignant ses propres investisseurs à s'inscrire aux élections du Conseil de coordination pour pouvoir entrer sur le portail MMM.) |
41 | Einige Kommentatoren sind davon überzeugt, dass Mawrodi mit dem Kreml zusammenarbeitet. | Certains commentateurs, tel le comité de rédaction du magazine Vedomosti, ont la conviction que Mavrodi travaille main dans la main avec le Kremlin. |
42 | »Er kann dem Staat etwas Wertvolles verkaufen,« hieß es zum Beispiel in der Zeitung Wedomosti [ru] über Mawrodis gehorsame Investoren. | “Ils ont quelque chose à vendre à l'Etat,” écrit le journal [en russe] au sujet de ces serviles investisseurs. |
43 | Andere, wie etwa Butrin, betrachten MMM als eine Sekte [ru], die sowohl die russische Protestbewegung als auch die russische Regierung ablehnt. | D'autres, comme Boutrine, sont enclins à considérer [en russe] MMM comme une sorte de secte religieuse qui s'opposerait à la fois au “mouvement protestataire” et au gouvernement fédéral. |
44 | Zugleich schlachten regierungsfreundliche Blogger die von MMM angezettelten Wahlskandale nach Kräften aus. | Le camp des blogueurs pro-Kremlin a fait de son mieux pour exploiter le scandale dont MMM a entaché ces élections. |
45 | Wiktor Lewanow nahm das vom Generalstaatsanwalt eröffnete Verfahren zum Anlass [ru], Wolkows Buchführung zu kritisieren und die PR-Ausgaben unter die Lupe zu nehmen, die seiner Meinung nach zum Teil in die Taschen bekannter Oppositioneller geflossen sind. | Viktor Levanov instrumentalise l'information judiciaire du procureur fédéral pour faire une critique globale [en russe] des méthodes comptables de Volkov, scrutant les dépenses annexes à l'élection, dont il pense qu'une partie a fini dans les poches d'opposants connus. |
46 | | Kristina Potouptchik, la porte-parole des Nachi [jeunesses pro-Poutine], cite un post de Levanov, et y ajoute [en russe] ses propres questions au sujet des 800.000 roubles (env. |
47 | Die frühere Naschi-Sprecherin Kristina Potupschik [ru] zitiert Lewanow und äußert außerdem Zweifel an der Rechtmäßigkeit einer Zahlung von 800.000 Rubeln (20.000 Euro) an Doschd TV für die Ausstrahlung der Debatten. | 20.000 euros) qui auraient été versés à TV Dojd' pour financer la diffusion des débats de l'opposition. Quant à Stanislav Apetian, il note [en russe] lui aussi un trafic suspect depuis et vers le site cvk.org. |
48 | Wolkows Reaktion auf die MMM-Krise fällt teils optimistisch, teils defätistisch aus. | Dans sa réaction à la crise MMM, Volkov a fait preuve d'optimisme, mais aussi de défaitisme. |
49 | Er erklärt nur vage, wie die Kommission Mawrodis Wähler loszuwerden gedenkt, und scheint von der Öffentlichkeit blindes Vertrauen in ein gerechtes Vorgehen zu erwarten. | Il est resté flou dans ses explications sur la façon dont la Commission a éjecté les électeurs de Mavrodi, comme s'il demandait aux gens d'avoir confiance en la justice. |
50 | Seine Äußerungen zur Ausschaltung der »MMM-Zombies« kreisen um einen einzigen Gedanken [ru]: Die wahren Unterstützer der Opposition müssen vollzählig teilnehmen, damit Mawrodis Pläne scheitern. | En effet, quand il s'est agi de neutraliser les électeurs “fantômes” de MMM, Volkov a axé ses déclarations sur une seule idée [en russe] : les vrais supporters de l'opposition doivent participer au maximum, pour que le schéma de Mavrodi soit débordé et mis en échec. |
51 | Anders gesagt: Das Gelingen der Wahl hängt von der Wahlbeteiligung ab. | En d'autres termes, le sort de l'élection repose sur les électeurs. |
52 | Dasselbe könnte man allerdings auch von Mawrodis bizarren Ränken sagen. | On peut bien sûr en dire autant de l'improbable gambit de Mavrodi. |