# | deu | fra |
---|
1 | Video: Ein Tag im Leben eines Blinden | Vidéo : Une journée dans la vie d'une personne malvoyante |
2 | Tommy Edison ist von Geburt an blind und zeigt uns mithilfe von YouTube-Videos [en], wie er mit bestimmten Aktivitäten umgeht, die eine Herausforderung für ihn sind, zum Beispiel Umgang mit Papiergeld, Geldautomaten, DVD-Player und das Überqueren der Straße. | Tommy Edison est aveugle de naissance. A travers des vidéos postées sur YouTube, il nous dévoile les défis que représentent pour lui certaines activités du quotidien, comme manipuler des billets de banque, se servir d'un distributeur de billets de banque ou d'un lecteur de DVD ou encore traverser la rue. |
3 | Er ist auch ein Filmkritiker [en] und seine humorvollen Besprechungen geben uns einen kleinen Einblick, wie sehbehinderte Menschen das Leben genießen. | Il est par ailleurs critique de cinéma, et ses chroniques empreintes d'humour nous donnent un aperçu de la manière dont les personnes malvoyantes perçoivent la vie. |
4 | Braille by Ralph Aichinger CCBy | Une page de Braille par Ralph Aichinger CCBy |
5 | In seinem letzten Video [en] zeigt er uns, wie er eine viel befahrene Straße überquert: in einem Fall gibt es ein akustisches Signal, welches ihn wissen lässt, wann es sicher ist, die Straße zu überqueren. | Dans sa dernière vidéo en date, il nous montre comment il s'y prend pour traverser la rue. Dans un cas, un signal sonore l'avertit que la voie est libre et qu'il peut traverser en toute sécurité. |
6 | In dem anderen Fall muss er den Verkehrsfluss anhand des Klanges herausfinden und dann versuchen, die Straße zu überqueren, was er als erschreckende Erfahrung beschreibt: | Dans un autre cas, il doit se faire une idée de la circulation en fonction des sons qu'il perçoit et tenter de traverser ainsi. |
7 | Edison ist auch Filmkritiker. | Une expérience effroyable, dit-il. |
8 | Er konzentriert sich auf Charaktere, Dialoge, Musik und Storytelling. | Dans ses critiques de films, M. |
9 | Durch seine Kritik gibt er uns eine neue Perspektive darüber, wie eine blinde Person so ein visuelles Medium wahrnimmt. | Edison évoque surtout les personnages, les dialogues, la musique et la narration, ce qui nous donne une approche inédite de la perception qu'a une personne aveugle de ce médium visuel. |
10 | In dieser Videobesprechung gibt es Teile, in denen der Bildschirm schwarz wird, während der Ton weiterläuft. Das hilft dem Zuschauer zu verstehen, wie ein Film von einem Blinden wahrgenommen wird. | La vidéo qui suit comporte des passages où il n'y a pas d'images à l'écran mais pendant lesquels continue de jouer la bande-son, ce qui aide vraiment le spectateur à comprendre la manière dont les personnes aveuglent perçoivent les films. |
11 | Dieses nächste Video ist seine spoiler-freie [d.h. das Ende wird nicht verraten] Kritik von X-Men: First Class. | La vidéo, sans rien dévoiler du film, est une critique de X-Men : Le commencement. |
12 | [en] Tommy Edison geht normalerweise ins Kino um die Filme für seine Kritiken zu sehen, aber er sieht auch zuhause DVDs. | Tommy Edison va au cinéma pour voir les films qu'il chronique, mais parfois il regarde des DVD chez lui. |
13 | Einen DVD-Player einzurichten [en], der ihm als barrierefrei verkauft wurde, stellt sich doch als etwas komplizierter heraus als gedacht. | Mais brancher un lecteur DVD supposé facile à manipuler s'avère pour lui un peu plus compliqué qu'on ne l'imaginerait. |
14 | Obwohl die Bedieungsanleitung eine Vielzahl von Sprachen enthält, fehlt die Brailleschrift, sodass das Inbetriebnehmen des neuen Gerätes weit mehr als eine kleine Herausforderung ist. | Le manuel d'utilisation du lecteur est écrit en plusieurs langues, mais il n'est pas traduit en Braille. Du coup, utiliser ce nouvel équipement est une véritable gageure. |
15 | Obwohl die Technologie für Menschen mit Behinderungen gestaltet wird, zeigt das nächste Video, dass die Bemühungen nicht ausreichen an dem Beispiel der Nutzung eines Geldautomaten [en]. | La vidéo suivante montre comment tous les efforts accomplis pour adapter la technologie au mode de vie des personnes handicapées restent insuffisants quand il s'agit par exemple de se servir d'un distributeur de billets de banque. |
16 | Und als ob der technologische Aspekt noch nicht schlimm genug wäre, muss Tommy auch noch mit den Wahrnehmungen anderer Menschen umgehen, da es länger dauert bis er das Geld aus einem Automaten bekommt, der für Sehende entwickelt wurde: | Comme si la technologie n'était pas déjà en elle-même quelque chose d'assez compliqué, Tommy doit également faire face aux réactions des autres usagers, qui perdent patience parce qu'il prend plus de temps qu'eux pour retirer son argent de cette machine conçue pour des personnes voyantes. |
17 | Und wenn Tommy das Geld in der Hand hat? | Et que se passe-t-il une fois que Tommy a son argent dans la main ? |
18 | Dann werden die Dinge keineswegs leichter, da der Gebrauch von Papiergeld [en] eine ganze Menge an Organisation und Vertrauen verlangt, damit ihm die Leute das richtige Wechselgeld geben, denn in den USA gibt es für Blinde keine Möglichkeit, die Scheine zu unterscheiden: | Les choses ne s'arrangent pas, d'autant moins que manipuler des billets de banque pour une personne aveugle nécessite toute une organisation et une confiance absolue dans le fait que les commerçants rendront toujours la monnaie juste. Aux États-unis, une personne aveugle n'a aucun moyen de distinguer les billets entre eux. |
19 | Edison ist nicht allein in seinen Bemühungen: Ben Churchill [en] produziert und führt Regie für seine Videos und das Team ist in verschiedenen sozialen Netzwerken aktiv und interagiert mit den Followern: Zum Beispiel schlagen Leute Filme für die Blinde Filmkritik [en] vor, indem sie Kommentare auf seiner Seite [en] hinterlassen. | M. Edison n'est pas tout seul dans cette production de vidéos sur YouTube : les vidéos sont réalisées et produites par Ben Churchill et l'équipe est active sur les réseaux sociaux, où elle est suivie par de nombreux internautes. |
20 | Er ist auch in verschiedenen sozialen Netzwerken vertreten. | Certains d'entre eux laissent des commentaires sur la page du “Blind Film Critic” pour lui recommander des films. |