# | deu | fra |
---|
1 | Israel, Gaza, Krieg & Daten – Die Kunst, Propaganda zu personalisieren | Israël, Gaza, la guerre et les données : l'âge de la propagande personnalisée |
2 | Grafik von Instagram Co-Tags, drei Themenbereiche sind hervorgehoben: 1) Pro-israelisch (orange), 2) pro-palästinensisch (gelb) und 3) muslimisch (pink). Visualisierung von Gephi. | Graphe réalisé à partir de tags sur Instagram, qui fait ressortir trois communautés thématiques distinctes 1) pro-Israël (orange), 2) pro-Palestiniens (jaune), et 3) musulmans (rose). |
3 | Alle Links in diesem Artikel führen zu englischsprachigen Webseiten. | Visualisation créée avec Gephi. |
4 | Wenn man mit Israel mitfiebert, dann hat man sich wahrscheinlich die Videos angesehen, wie die Hamas Raketen unmittelbar neben dem Shifa-Krankenhaus abgefeuert hat. | Si vous soutenez Israël, vous pouvez avoir vu des vidéos du Hamas mettant à feu des roquettes à proximité de l'hôpital Shifa. |
5 | Wenn man dagegen pro-palästinensisch ist, hat man sicherlich den Bericht eines vorgeblichen Scharfschützen des israelischen Militärs gelesen, der sich auf Instragram dazu bekannte, dreizehn Kinder aus Gaza getötet zu haben. | Si vous êtes pro-palestiniens, vous avez pu voir cet article sur un sniper appartenant supposément à l'armée israélienne (IDF) qui a admis, sur Instagram, avoir assassiné 13 enfants de Gaza. |
6 | Während der Krieg in Gaza und im Himmel über Israel tobt, entfaltet sich in Räumen sozialer Netzwerke ein totaler Informationskrieg. | Tandis que la guerre fait rage au sol à Gaza et dans les airs en Israël, une guerre de l'information acharnée se déroule sur les réseaux sociaux. |
7 | Israelis und ihre Anhänger sehen sich mit hoher Wahrscheinlichkeit Videos der israelischen Verteidigungskräfte an, in denen ausführlich Waffen und Tunnel beschrieben werden, die in Moscheen gefunden worden seien und auf die sie in sozialen Medien aufmerksam gemacht werden. | Les Israéliens et leurs partisans sont susceptibles de voir dans les médias sociaux qu'ils consultent des vidéos de l'armée telle que celle-ci. |
8 | Palästinensischen Gruppen werden dagegen höchtwahrscheinlich Bilder der völligen Zerstörung angezeigt, die das israelische Militär in den Moscheen von Gaza anrichtet. | De leur côté, les groupes palestiniens diffuseront des images de la destruction totale infligée aux mosquées de Gaza par l'IDF. |
9 | Eine Seite betrachtet Videos von Raketen, die im Himmel über Tel Aviv abgefangen werden und die andere sieht sich die todbringende Folge des Granatenbeschusses in Gaza an. | Un camp voit des vidéos de roquettes interceptées dans les cieux de Tel-Aviv, tandis que l'autre voit les conséquences meurtrières d'une frappe de missile sur un quartier de Gaza. |
10 | Je besser die Nutzerpräferenzen abgebildet werden können, desto akurater können wir automatische Empfehlungen erstellen, die die Aufmerksamkeit der Nutzer am stärksten weckt. | Plus nous modelons les préférences des utilisateurs et plus nous construisons des moteurs de recommendations qui captivent entièrement l'attention de l'internaute. |
11 | Gewissermaßen schaffen wir dadurch Maschinen personalisierter Propaganda, die den Nutzer mit Content füttert, der ihm ein gutes Gefühl vermittelt und ihn vor allen unbequemen Bits bewahrt. | Dans un sens, nous sommes en train de construire des moteurs de propagande personnalisée qui donnent aux utilisateurs les contenus qui leur correspondent et écartent les contenus ‘inconfortables'. |
12 | Wir haben früher die Medien zur Verantwortung ziehen können, wenn sie die Öffentlichkeit falsch informiert haben. | Il nous était possible d'accuser les médias de mal informer le public. |
13 | Jetzt müssen wir uns selbst die Schuld zuschreiben. | Aujourd'hui, nous ne pouvons que nous en blâmer nous-mêmes. |
14 | Propaganda personalisieren | Personnaliser la propagande |
15 | Es werden nicht nur viel mehr Medien produziert, sondern sie erreichen uns auch mit deutlich höherer Geschwindigkeit und stammen aus viel mehr Quellen. | Non seulement les médias sont beaucoup plus nombreux, mais ils nous assaillent beaucoup plus rapidement et offrent de bien plus nombreuses sources. |
16 | Da wir unsere Internetprofile auf der Grundlage dessen konstruieren, was wir bereits wissen, wofür wir uns interessieren und was wir weiterempfehlen, sind soziale Netzwerke geradezu geschaffen dafür, unsere bereits bestehende Weltsicht zu verfestigen. | Quand nous construisons nos profils en ligne, basés sur ce que nous connaissons déjà, sur ce qui nous intéresse, et sur ce qu'on nous recommande, les médias sociaux sont conçus à la perfection pour renforcer nos croyances existantes. |
17 | Personalisierte Räume, die optimiert sind, um sich zu beteiligen, priorisieren die Inhalte, die voraussichtlich zu einem höheren Datenverkehr führen werden: Je mehr wir klicken, teilen und liken, desto mehr Beteiligung verzeichnet der Dienst. | Les espaces personnels, optmisés pour l'engagement, présentent en priorité les contenus qui devraient générer plus de trafic. Plus nous cliquons, partageons, plus notre intérêt est monitoré sur le service. |
18 | Inhalte, mit denen wir uns nicht wohl fühlen, werden rausgefiltert. | Les contenus qui nous mettent mal à l'aise sont filtrés et dissimulés |
19 | Der Gründer von Avaaz.org und Geschäftsführer von Upworthy, Eli Pariser, warnt in diesem TED Talk vor der Filterblase: | Le fondateur de Avaaz.org et PDG de Upworthy, Eli Pariser, a mis en garde durant une conférence TED talk sur le Filter Bubble (la bulle du filtre): |
20 | In der Gesellschaft, in der klassische Medien dominierten, gab es Gatekeeper [Pförtner], die Redakteure, die den Informationsfluss kontrollierten. | Dans la société de communication, il y avait les gardiens, les éditeurs, qui contrôlaient le flux de l'information. |
21 | Dann kam das Internet und es spülte sie weg. Es erlaubte es uns, dass wir uns alle vernetzen und das war großartig. | Puis est arrivé Internet, qui les a balayés, et nous a permis à tous de nous connecter directement et c'était génial. |
22 | Aber das ist nicht das, was wirklich passiert. | Mais ce n'est pas en fait ce qui est en train de se passer actuellement. |
23 | Wir sehen nicht verschiedene Ansichten, sondern eher immer wieder dieselbe. | Nous ne voyons plus des points de vue différents, mais plutôt toujours les mêmes |
24 | Eine gesunde Demokratie ist von einem gesunden Ökosystem der Medien abhängig. | Une démocratie saine repose sur un écosystème médiatique sain. |
25 | Als diejenigen, die diese Onlinenetzwerke selber schaffen, wie können wir sicherstellen, dass wir nicht nur Optimierungen für den Datenverkehr und Mitwirkung vornehmen, sondern auch hinsichtlich einer informierten Öffentlichkeit? | En tant que constructeurs de ces espace interconnectés en ligne, comment pouvons-nous nous assurer que nous ‘optimisons' non seulement pour la fréquentation et l'attention, mais aussi pour qu'un public soit bien informé ? |
26 | Während ich das hier schreibe, werden Details über die Bombardierung einer Schule der Vereinten Nationen in Rafah durch die israelische Luftwaffe bekannt. | Alors que je rédige ce post, des informations sur une attaque au missile conduite par l'armée de l'air israélienne près de l'entrée d'une école des Nations Unies à Rafah font surface. |
27 | In dem Angriff wurden zehn Menschen getötet, viele mehr wurden verletzt. | L'attaque a fait au moins dix morts et beaucoup de blessés. |
28 | Das israelische Militär behauptet, es habe auf drei Mitglieder der Organisation Islamischer Dschihad gezielt, die in der Nähe der Schule auf einem Motorrad gefahren seien und nicht auf die Schule selbst. | L'IDF assure qu'elle ciblait trois membres du Jihad islamiste circulant sur une moto près de l'école, et non l'école elle-même. |
29 | Innerhalb einer Stunde wurden Berichte darüber in den englischsprachigen Nachrichtenportalen zu Topschlagzeilen (dazu hier eine Bildergalerie): | En moins d'une heure, de grands portails d'informations en anglais ont relayé l'information (pour davantage d'informations, voir la galerie de photos): |
30 | Wenn man sich einige der führenden Portale israelischer digitaler Medien anschaut, findet der Vorfall kaum Erwähnung (Schlagzeilen im Original auf Hebräisch): | Si nous regardons les plus importants portails d'informations israéliens en ligne, on n'y trouve que peu de références à l'attaque (les titres sont traduits de l'hébreu): |
31 | Der Vorfall findet also in den beliebtesten israelischen Medienportalen kaum Erwähnung. | Comme vous pouvez le constater, la frappe de l'école n'est presque pas mentionnée dans les médias en ligne les plus importants en Israël. |
32 | Ha'aretz berichtet zwar über die Sache, aber Ha'aretz hat auch weniger als zehn Prozent der Leser, da dem Portal nachgesagt wird, extrem liberale Ansichten zu vertreten. | Ha'aretz a fait sa Une sur l'attaque, mais Ha'aretz représente moins de 10% du lectorat car il est considéré comme un média d'extrême gauche. |
33 | Als Folge dieses Krieges verliert die Zeitung zudem gerade Abonnenten, die sich über Artikel ärgern, in denen das israelische Militär kritisiert wird. | Depuis le début de cette guerre, le journal perd aussi des abonnés, furieux de lire des articles critiquant l'IDF. |
34 | Israelis sind davon überzeugt, dass Medien aus aller Welt einseitig berichten, anti-israelisch eingestellt sind und für die palästinensische Sache Partei ergreifen. | Les Israéliens sont convaincus que les médias du monde entier sont partiaux, anti Israël, et très pro-palestiniens. |
35 | Dennoch sprechen sich nur wenige gegen ihre eigenen voreingenommenen, deutlich auf einen Punkt ausgerichteten und privaten Medien aus (siehe dazu auch Beiträge zur Mozesfamilie und Sheldon Adelson). | Néanmoins, peu d'Israéliens s'insurgent contre leurs propres médias, de toute évidence partiaux, concentrés dans quelques mains et possédés par des familles et personnes privées (voir: Famille Mozes, Sheldon Adelson). |
36 | Diese Zeichnung stammt von Carlos Latuff, einem Karikaturisten, Künstler und Aktivisten aus Rio de Janeiro. | Illustration initialement créée par le caricaturiste et artiste brésilien Carlos Latuff, qui vit à Rio de Janeiro. |
37 | Sie wurde im letzten Monat viel unter israelischen Facebooknutzern geteilt. | Elle a été très partagée par les Israéliens sur Facebook au cours du mois passé. |
38 | Die folgende Illustration, die 2012 als Reaktion darauf erstellt wurde, dass die CNN die Diktatur von Bahrain beschönigte, wurde in den vergangenen Wochen viel auf israelischen Facebookseiten geteilt. | L'illustration suivante, qui date de 2012 et avait été inspirée par le portrait flatteur fait par CNN de la dictature de Bahrein, a été beaucoup partagée sur Facebook en Israël ces dernières semaines. |
39 | Sie beschreibt das, was Israelis von westlichen Medien behaupten, sie seien irrational und realitätsfremd. | Elle reflète un sentiment partagé envers les médias occidentaux, vus comme irrationnels et coupés de la réalité. |
40 | Diese sehr bewusste Auswahl der Medienkanäle wirkt sich auf unsere Realität aus und darauf, wie gut wir als Öffentlichkeit informiert sind. | Ces choix délibérés faits par les médias modèlent notre réalité et notre possibilité d'être bien informés en tant que lecteurs. |
41 | Sollten Israelis bezüglich des Angriffs auf die Schule der Vereinten Nationen mehr Sympathie zeigen? | Les Israéliens devraient-ils être plus compatissants suite à l'attaque de l'école de l'ONU ? |
42 | Und wenn, wer ist dann dafür verantwortlich? | Et si c'est le cas, qui est à blâmer ? |
43 | … ist die Lage differenzierter und in höchstem Maße personalisiert. | I … le paysage est beaucoup plus nuancé et extrêmement personnalisé. |
44 | Wir konstruieren eine Darstellung unserer Interessen und Präferenzen, dadurch, dass wir bestimmten Seiten folgen oder sie liken. | Nous construisons une représentation de nos intérêts en choisissant de suivre ou d'aimer des pages précises. |
45 | Je mehr wir uns mit bestimmten Arten von Inhalten befassen, desto ähnlicher werden sich die Inhalte, die uns angezeigt werden. | Plus nous consommons certains types de contenus, plus des contenus similaires nous sont présentés dans les flux d'informations. |
46 | Empfehlung- und Bewertungsfunktionen lernen von unseren sozialen Verbindungen und unseren Onlineaktivitäten und schaffen ein Model, das sich unserem Engagement optimal anpasst: Je mehr Engagement, desto mehr Datenverkehr, Klicks, Likes, desto mehr Teilen und so weiter, desto höher der zu vermutende Wert eines Unternehmens. | Les fonctions de recommandation, de notation se basent sur nos relations en ligne et nos actions pour élaborer un modèle optimisé qui va retenir notre attention. Plus les lecteurs sont présents, plus il y a de trafic, de likes, de partages, etc., plus la valeur supposée de la société qui possède le réseau grimpe. |
47 | Unsere kapitalistisch organisierten Märkte schätzen wachsenden Wert sehr. | Nos marchés capitalistes apprécient les valeurs en hausse. |
48 | Facebook spielt im Großen und Ganzen eine Schlüsselrolle für die Verbreitung von Informationen in der Bevölkerung. | Facebook joue un role clé dans la dissémination d'informations dans le grand public. |
49 | Während einige Israelis Nachrichtenartikel auf ihrer Pinnwand teilen, greifen viele auf Content zurück, der von einer Reihe äußerst populärer Facebookseiten stammt. | Certains Israéliens partagent des articles d'informations sur leur mur Facebook, beaucoup utilisent des contenus publiés par un certain nombre de pages Facebook très populaires. |
50 | Das sind öffentliche Seiten, die typischerweise lustige Meme verbreiten oder im Stil von Buzzfeed Bilder, die die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, also Inhalte, die sich perfekt dafür eignen, über Facebook geteilt zu werden. | Ce sont des comptes publics qui dans la plupart des cas proposent des mèmes drôles, des photos à la buzzfeed, qui attirent l'attention, des contenus très ‘partageables', parfaits pour les interactions sur Facebook. |
51 | Die internationale gemeinnützige Organisation StandWithUs (mit 413.000 Likes), die “die Öffentlichkeit über Israel und dem Kampf gegen Extremismus und Antisemitismus informieren” möchte, erwähnt den Vorfall mit den Vereinten Nationen überhaupt nicht. | StandWithUs (413 000 j'aime), une organisation internationale sans but lucratif, créée pour “informer le public sur Israël, combattre l'extrémisme et l'anti-sémitisme” n'a pas parlé de la frappe aérienne sur l'école de l'ONU. |
52 | Das Gleiche gilt für Kikar Hashabat (117.000 Likes) und Tweeting Statuses (605.000 Likes), einer Seite für Spaß und Medien. | La même chose vaut pour Kikar Hashabat (117 000 J'aime) et Tweeting Statuses (605 000 j'aime), une page FB très suivie d'humour et de sélections d'informations. |
53 | Stattdessen, wird diese Karte des Gazastreifens mit dem Rasternetz des Spiels Minesweeper gepostet. Der Kommentar dazu lautet: “Verbreitet sich gerade über WhatsApp”. | La carte suivante de Gaza, représentée sous la forme d'une grille du jeu Minesweeper a été postée avec la légende suivante : “Elle se répand actuellement sur WhatsApp”. |
54 | Der Moderator der Gruppe hat offensichtlich das Bild über eine WhatsApp-Gruppe erhalten und es auf der öffentlichen Facebookseite hochgeladen, wo es bislang mehr als 11.000 Likes erhalten hat, hunderte Male geteilt wurde und 133 Mal kommentiert, wobei Kommentare von Kritik bis Rechtfertigung reichen, insgesamt eine ziemliche polarisierte Flut von Kommentaren. | Le modérateur du groupe a de toute évidence reçu cette image d'un groupe sur la messagerie pour mobiles WhatsApp, et l'a publiée sur une page publique Facebook : elle a reçu plus de 11 000 ‘j'aime', a été partagée des centaines de fois et a généré jusqu'ici 133 commentaires, allant des critiques aux justifications : un flux de commentaire très polarisé. |
55 | Noch einmal, in den israelischen Quellen gab es keine einzige Erwähnung des Vorfalls mit den Vereinten Nationen. | Une fois de plus, une source israélienne n'a fait aucune mention de l'attaque de l'école de l'ONU. |
56 | Es wurde weder in israelischen Medien berichtet, noch tauchte es an der Oberfläche beliebter Facebookseite auf. | Les faits n'ont pas été couverts par les médias israéliens, et ils n'ont pas non plus été mentionnés dans les pages Facebook populaires. |
57 | Die Grafik unten zeigt Twitteraccounts, die zwischen dem 25. und 30. Juli auf einen anderen Vorfall einer Schule des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästina-Flüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) in Beit Hanoun reagieren. | Le graphique ci-dessous représente des comptes Twitter qui parlent d'un autre événement qui s'est déroulé à l'école de l'ONU de Beit Hanoun entre le 25 et le 30 juin. |
58 | Es ist derzeit noch nicht sicher, wer für den Beschuss der Schule verantwortlich ist, aber klar ist, dass einige die Tricks von Google SEO gelernt haben. (Hier ist zu sehen, wer ganz oben in einer Suche über Google erscheint.) | Il n'est toujours pas clair qui est responsable des tirs sur l'école, mais quelqu'un a bien assimilé les techniques de SEO sur Google (cliquer ici pour voir quelle information s'affiche en premier lors d'une recherche sur Google). |
59 | Die Knoten sind Twitternamen und ihre Verbindungen zeigen die Follower an. Je größer ein Knoten, desto stärker die Ausprägung seiner Zentralität und desto mehr folgen innerhalb der Gruppe diesem Account. | Les noeuds sont des comptes Twitter, et leurs connexions représentent les relations avec qui les suit. Plus le noeud est gros, plus il est central, plus ce compte est suivi à l'intérieur de ce groupe. |
60 | Je näher sich zwei Knoten sind, desto stärker stehen die Verbindungen im Austausch. | Plus deux noeuds sont proches, plus ils partagent des connexions. |
61 | Verschiedene Farben stehen für Communities, also quasi Regionen, die ein signifikantes Niveau an Konnektivität aufweisen. | Les différentes couleurs représentent des communautés, des régions, qui possèdent des niveaux élevés de connectivité. |
62 | Knoten derselben Farbe sind deutlich mehr miteinander verbunden als der Rest der Knoten der Grafik. | Les noeuds de même couleur sont bien plus interconnectés comparés au reste du graphique. |
63 | Diese Darstellung eines Netzwerks gibt eine Übersicht über die Twitteraccounts, die auf die Bombardierung der Schule der UNRWA reagiert haben. | Ce graphique de réseaux décrit le paysage des comptes Twitter qui réagissent au bombardement de l'école de l'ON. |
64 | Visualisierung von Gephi. | Visualisation créée avec Gephi. |
65 | Netzwerkdarstellungen sind ein mathematisches Werkzeug, mit dem Beziehungen zwischen Objekten nachgestellt werden und sind unglaublich hilfreich, wenn man mit sozialen Daten arbeitet. | Les graphes de réseaux sont des outils mathématiques utilisés pour modéliser les relations entre les objets et sont incroyablement utiles quand on travaille sur des données sociales. |
66 | Ihre Struktur zu analysieren verschafft uns einen Einblick in unsere Kultur und Gesellschaft. | Analyser leur structure nous aide à comprendre notre culture et notre société. |
67 | In diesem Fall ist eine scharfe Trennung beider Seiten zu erkennen. | Dans ce cas précis, nous remarquons une séparation nette entre les deux camps. |
68 | Auf der rechten Seite gibt es eine deutliche “pro-palästinensische” Gruppe von Aktivisten (grün) sowie eine Reihe von Medienkanälen und Journalisten (grau). | A droite, un groupe d'activistes clairement ‘pro-palestiniens' (en vert) ainsi que différents médias et journalistes (en gris). |
69 | Das graue Cluster von Bloggern, Journalisten und internationalen Medien ist eng mit der der Gruppe pro-palästinensischer Aktivisten verbunden, was bedeutet, dass zwischen diesen beiden Gruppen voraussichtlich eher Informationen fließen werden. | L'amas gris de blogueurs, journalistes, et médias internationaux sont étroitement connectés avec le groupe des activistes pro-palestiniens, ce qui signifie que l'information est bien plus susceptible de circuler entre les deux. |
70 | Diese strukturellen Charakteristika der Grafik belegen das, was Israelis an Parteilichkeit internationaler Medien empfinden. | La structure du graphe renforce le sentiment répandu chez les israéliens que les médias étrangers ont une vision partiale. |
71 | Die “pro-palästinensische” Seite. | Le côté “pro-Palestinien”. |
72 | Visualisierung von Gephi. | Visualisation créée avec Gephi. |
73 | Zwei der beliebtesten Posts von dieser Seite der Grafik sind: | Deux des posts les plus partagés de ce côté du graphe sont : |
74 | Ich war gerade bei der Schule der UNRWA, die letzte Nacht bombardiert wurde, 13 Tote. | I've just been to the UNWRA school that was shelled last night 13 dead. 4 shells bracketed school. |
75 | 4 Granaten sind in die Schule eingeschlagen. | Targeted or not, area is civilian. |
76 | Gezielt oder ungezielt, dieses Gebiet ist zivil. | - Paul Mason (@paulmasonnews) July 30, 2014 |
77 | Unser Korrespondent Paul Mason hält Granatsplitter, die bei der Schule der UNRWA in Gaza eingesammelt wurden. | Notre correspondant paulmasonnews tient des éclats d'obus trouvés dans l'école de l'ONU à Gaza http://t.co/hQ8jNFwV1h #c4news pic.twitter.com/uS726ISRU8 - Channel 4 News (@Channel4News) |
78 | Auf der anderen Seite zeigen sich die “pro-israelischen” Gruppen, zu denen Medienkanäle gehören, Personen der israelischen Öffentlichkeit, einige US-amerikanische Zionisten (hellblau) und amerikanische Konservative sowie Mitglieder der Tea Party (dunkelblau). | De l'autre côté, nous trouvons les groupes ‘pro-Israël', dont des médias, des personnalités israéliennes, et différents sionistes américains (bleu clair), ainsi que des conservateurs américains et des membres du Tea Party (bleu sombre). |
79 | Pro-israelische Seite. | Le camp Pro-Israeli. |
80 | Visualisierung von Gephi. | Visualisation créée avec Gephi. |
81 | Zu den beliebten Posts dieser Gruppe gehören: | Des posts très partagés dans cette sphère comprennent : |
82 | Wie oft kann die UNRWA behaupten, sie sei “schockiert” von den Raketen in ihren Schulen, bevor die Leute aufhören, ihnen das abzukaufen? | How many times can UNWRA claim to be “shocked” by rockets in their schools before people stop buying it? Third time: http://t.co/qwhB9HiBDl - Yair Rosenberg (@Yair_Rosenberg) July 29, 2014 |
83 | Das dritte Mal: Was ist die UNRWA? | C'est quoi (l'agence de l'ONU) UNWRA ? |
84 | Eine Milliarde US-Dollar an Jahresbudget, um die Kinder von Gaza darin zu unterrichten: Hass, Krieg, Nakba-Tag. | Un milliard de dollars de budget par an pour enseigner ceci aux gamins de Gaza#hate #war #Nakba Day http://t.co/7FEY9TgMYL pic.twitter.com/OYTdME4FHm : |
85 | Es gibt einen deutlichen Unterschied der Formulierung und des Kontextes, wenn man beide Seiten der Grafik miteinander vergleicht. | On trouve une différence nette dans le cadre de référence quand nous comparons un côté du graphe et l'autre. |
86 | Keine der Informationen ist per se falsch. Aber Nutzer treffen bewusste Entscheidungen darüber, wozu sie weitere Einzelheiten haben möchten. | Aucune de ces informations partagées ne sont inexactes en elles-mêmes, mais les utilisateurs font des choix délibérés quant à ce ce qu'ils choisissent de diffuser. |
87 | Dadurch drücken sich ihre Werte und Überzeugungen aus und die ihrer Verbindungen. | C'est une représentation de leur valeurs, et de celles de leurs contacts. |
88 | Die Nachrichten, die auf einer Seite der Grafik kursieren, werden niemals auf die andere Seite gelangen. | Les messages partagés d'un côté du graphe ne parviendront jamais à l'autre |
89 | Wenn es um den Versuch der Überbrückung der beiden Seiten geht, sind einige Knoten strategischer als andere. | Certains nodes ont une valeur plus stratégique quand ils essaient de créer des ponts entre les deux camps. |
90 | Ha'aretz verfügt über die meisten Verbindungen zwischen der pro-palästinensischen und pro-israelischen Seite der Grafik und weist damit die höchste Dazwischen-Zentralität auf, der Knoten ist also Bestandteil besonders vieler “kürzester Wege”. | Dans ce cas, Haaretz est le média qui a le plus de connexions à la fois du côté pro-Palestinien et du côté pro-Israéllien du graphe et possède la plus haute centralisation |
91 | Im Vergleich mit allen anderen Knoten der Grafik, wird Ha'aretz am ehesten einen Großteil des Netzwerks erreichen. | Comparé à tous les autres noeuds présents dans ce graph, Haaretz est le plus susceptible de diffuser à travers l'ensemble du réseau. |
92 | Es ist am ehesten dazu in der Lage, Verzerrungen auszugleichen und politische Divergenzen zu überbrücken. | Il possède le potentiel pour créer un pont par-dessus les (biais) et les barrières politiques. |
93 | Auf Instagram sind ähnliche Entwicklung zu erkennen. | Sur Instagram, nous assistons à des dynamiques similaires. |
94 | Die Sprache, in der pro-israelischer Content beschrieben wird, umfasst Tags wie: Israel unter Beschuss, Steht hinter Israel, Betet für Israel und Frieden (#IsraelUnderFire #IStandWithIsrael #PrayForIsrael #Peace). | Les mots clés utilisés pour décrire les contenus pro-Israel sont : #IsraelUnderFire#IStandWithIsrael #PrayForIsrael and #Peace. Dans l'autre camp, nous voyons: #FreeGaza, #PrayForGaza, #Genocide and #BoycottIsrael. |
95 | Auf der anderen Seite des Konflikts sehen wir Freiheit für Gaza, Betet für Gaza, Genozid und Boykottiert Israel (#FreeGaza #PrayForGaza #Genocide #BoycottIsrael). | Les contenus et conversations sur Instagram sont divisés en différents camps, où, une fois de plus, nous parlons en fait tous à des personnes ‘comme nous'. |
96 | Content und Unterhaltungen zerfallen in verschiedene Lager, wo wir ebenfalls wieder nur mit denen sprechen, die uns ähnlich sind. | Appelez ce phénomène homophilie, appelez-le la bulle-filtre, mais il s'agit d'un phénomène prévalent où que nous nous tournions. |
97 | Man kann es Homophilie nennen oder Filterblase, es ist immer wieder dasselbe Phänomen, wo wir uns auch bewegen. | Les espaces en ligne personnalisés sont architecturé de façon à nous forcer à y revenir pour obtenir plus de la même chose. |
98 | Personalisierte Räume online sind so entworfen, dass wir wiederkommen werden, um mehr zu bekommen. Inhalte, die voraussichtlich mehr Klicks oder Datenverkehr generieren werden, werden uns eher angezeigt und das, womit wir uns unwohl fühlen, löst sich im Äther auf. | Les contenus qui génèrent le plus de clics ou de trafic sont présentés en priorité sur notre timeline, tandis que ce qui risque de nous mettre mal à l'aise se dissout dans l'ether. |
99 | Wenn man sich dafür entscheidet, die Politikerin Miri Regev zu liken, wird umgehend eine Liste ähnlicher Politiker produziert. | hoosing to ‘like' the Israeli politician Miri Regev produces a list of similar politicians. |
100 | Wir konstruieren unsere sozialen Räume: Wir entscheiden uns einem Nutzer zu folgen, eine Seite zu liken oder die Updates zu einem bestimmten Thema zu abonnieren. | Nous construisons nos espaces sociaux en ligne : nous pouvons choisir de suivre un utilisateur, d'aimer une page ou de nous abonner aux publications sur un sujet donné. |
101 | Wenn wir eine Facebookseite liken, werden uns ähnliche Seiten empfohlen (siehe Beitrag zu kollaborativem Filtern), basierend auf vorangegangen Aktionen anderer Nutzer der Seite. | Quand nous aimons une page Facebook, il nous recommande d'autres pages similaires (voir collaborative filtering) choisies en fonctions des actions passées d'autres utilisateurs sur le meme site. |
102 | Wenn man sich entscheidet, Miri Regev (siehe Bild links) zu folgen, einer konservativen, rechten israelischen Politikerin, empfiehlt das System andere rechte israelische Politiker, von denen viele ihre politische Agenda teilen. | Par exemple, quand j'ai choisi de suivre Miri Regev (photo à gauche), une politicienne israélienne conservatrice), le réseau me conseille d'autres politiciens israéliens de droite, dont beaucoup partagent sa ligne politique. |
103 | Die Algorithmen, die dieser Empfehlung zugrunde liegen, verfestigen unsere Ansichten und backen immer mehr derselben Stimmen in unseren Informationsfluss ein. | Les algorithmes sous-jacents de ce moteur de recommandation contribuent à renforcer nos valeurs et insèrent davantage d'opinions similaires dans nos flux d'informations. |
104 | Die Facebookseiten zu Trendthemen stellen den Content zusammen, der auf der Plattform viel geteilt wird (“Trend ist”). | Les pages ‘trending' de Facebook agrègent des contenus qui sont beaucoup partagés (“trending”)sur tout le réseau social. |
105 | Wenn man bei Facebook eingeloggt ist, erhält man eine personalisierte Ansicht des Trends, bei der Freunde und ihre Ansichten zum Trend hervorgehoben sind. | Si vous êtes déjà connecté à Facebook, vous verrez une version personnalisée de cette tendance, qui fait référence à vos amis et leurs opinions sur le sujet. |
106 | Probier es selbst einmal aus. | Essayez. |
107 | Jetzt öffne ein weiteres Browserfenster inkognito (bei Chrome: Datei - Neues privates Fenster) und navigiere durch dieselbe Seite. | Maintenant, ouvrez un nouvel onglet en mode non connecté (avec Chrome: Fichier->Nouvelle fenêtre Incognito) et naviguez à la même page. |
108 | Da der Browser nicht weiß, wer sich hier die Seite anschaut, erhält man einen unbearbeiteten und nicht personalisierten Feed. | Le navigateur ne sachant pas qui vous êtes, vous obtiendrez le flux original, non personnalisé. |
109 | Ich war überrascht, auf eine recht vernünftige Diskussion zu stoßen, die in sozialen Netzwerken geführt wird - über Secret.ly, einer App, durch die man anonyme Nachrichten mit seinen Freunden teilen kann. | J'ai été surpris de tomber sur une conversation relativement équilibrée sur un réseau social, Secret.ly, une application qui vous permet de partager des messages anonymes avec vos amis. |
110 | Der Dienst hat eine Seite veröffentlicht, auf der Posts zu dem Konflikt aufgelistet sind. | Ce service a publié une page regroupant des posts sur le conflit. |
111 | Einen fand ich dabei besonders interessant, nicht aufgrund des Themas, sondern aufgrund der Debatte, die sich daraus entwickelte. | |
112 | Die Kombination von Anonymität und einer Nähe zur sozialen Verbundenheit schien den typischerweise polarisierten und extremen Ton der Konversation zu dämpfen. | L'un d'eux m'a intéressé particulièrement, non seulement en raison de son sujet, mais pour la conversation qui s'y est déroulée. |
113 | “In Kriegszeiten werden Israelis zu den am meisten rassistischen Menschen der westlichen Welt und ich vergesse sofort all die schönen Dinge, die ich hier liebe.” | L'alliage de l'anonymat et d'un support de relations sociales en ligne semblent réussir à calmer le ton habituellement polarisé et très agressif des conversations. |
114 | Es ist außerdem hilfreich, dass der Dienst recht klein ist, im Vergleich mit anderen. | Le fait que ce service soit relativement petit y contribue. |
115 | Wir müssen uns mehr Gedanken machen, wie wir Informationsspeicher im Internet miteinander verknüpfen und diese Verknüpfungen erhalten können. | Nous devons réfléchir à comment créer et maintenir des ponts entre les silos d'informations en ligne. |
116 | Im Twitterbeispiel ist Ha'aretz eindeutig gut im Netzwerk positioniert, um einen bedeutenden Einfluss auf beide Seiten zu haben. | Dans l'examen de Twitter ci-dessus, Ha'aretz est clairement bien positionné dans le réseau pour avoir un impact important sur les deux camps. |
117 | Allerdings führt das auch dazu, dass Ha'aretz ein Problem damit hat, eine Kernleserschaft auszumachen und so ausreichend Budget zu erwirtschaften, um handlungsfähig zu bleiben und wachsen zu können. | Mais pour cette même raison, Ha'aretz éprouve des difficultés à trouver son socle de lectorat, et donc d'avoir les ressources financières nécessaires pour opérer et grandir. |
118 | Wenn Du bis zu diesem Punkt im Text gelesen hast, beschäftigt Dich dieses Thema zweifellos. | Si vous avez lu jusqu'ici, c'est que vous vous intéressez de près à ce sujet. Il existe deux façons d'aider : |
119 | Es gibt zwei Möglichkeiten, zu helfen: | Des réflexions ? Des commentaires ? |
120 | Weitere Ideen oder Kommentare? | Vous pouvez me joindre sur Twitter sur @gilgul |
121 | Ich bin auf Twitter unter @gilgul zu finden. | Gillad Lotan vit à New York et est le directeur scientifique données de Beta Works. |
122 | Der in New York lebende Gilad Lotan ist wissenschaftlicher Leiter im Bereich Daten bei Beta Works. | Il est un spécialiste de la visualisation de données. il écrit sur les données et le Moyen Orient. |
123 | Er ist Experte für Visualisierungen und schreibt über Daten und Politik des Nahen Ostens. | Suivez notre dossier Gaza : #Gaza: Civilian Death Toll Mounts in Israeli Offensive |