Sentence alignment for gv-deu-20120707-9649.xml (html) - gv-fra-20120717-115482.xml (html)

#deufra
1Arabische Welt: Menschen mit Behinderungen erheben ihre Stimmen!Monde arabe : La voix des handicapés
2Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu arabischsprachigen Webseiten. Vor Kurzem wurde eine Onlinekampagne gestartet, um Licht auf den Kampf behinderter Menschen und ihre vernachlässigten Rechte zu werfen.Une campagne en ligne vient récemment d'être lançée dans le monde arabe pour faire mieux connaître le combat des personnes handicapées pour la défense de leurs droits.
3Der Begründer der Kampagne Abdallah AlShalaqi, ein Aktivist aus Saudi-Arabien, teilte in einem Fernsehinterview mit, dass sie sich zum Ziel setze, das Bewusstsein der Öffentlichkeit für die Behindertenrechte wachzuhalten, das Medienschweigen über dieses Problem zu brechen und eine Botschaft an die Regierungsbeamten zu übermitteln, damit Maßnahmen in dieser Angelegenheit in die Wege geleitet werden.Abdallah AlShalaqi, un militant d'Arabie Saoudite initiateur de cette campagne, a déclaré lors d'une interview télévisée que celle ci visait à attirer l'attention du monde arabe sur les droits des personnes handicapées, briser le silence des médias sur ce sujet et exhorter les représentants des gonvernements à passer à l'action.
4Menschen, die mit Behinderungen leben, leiden in unterschiedlichem Maße unter Ausgrenzung und Vernachlässigung. Behinderte Personen haben sich für gleichberechtigte Bürgerschaft engagiert, um ihr volles Potenzial zur Geltung bringen zu können.Les personnes qui présentent un handicap sont victimes, à des degrés divers, de marginalisation et d'ostracisme alors qu'elles ont lutté pour obtenir une égalité de droits en tant que citoyens pour exploiter au mieux leur potentiel personnel.
5Im Mittelpunkt ihres Kampfes stehen die Barrierefreiheit (d. h. die Möglichkeit, sich in der Umgebung frei zu bewegen), gleiche Chancen in der Bildung, Beschäftigung und Wohnverhältnissen sowie Freiheit von Gewalt und Missbrauch, denen sie ausgesetzt sein können.Cette campagne met l'accent sur l'accessibilité (possibilité de se déplacer librement dans un environnement choisi), l'égalité de chance dans l'éducation, le travail, le logement, et sur l'arrêt des violences et agression diverses face auxquelles ils sont particulièrement vulnérables.
6Um den Stimmen der behinderten Menschen Ausdruck zu verleihen, nutzte die Kampagne in erster Linie Twitter als Plattform.Twitter est utilisé comme support privilégié pour faire entendre leurs voix.
7Twitternutzer wurden gebeten, ihre Avatare umzudrehen und das Hashtag #للمعوق_حقوق zu verwenden, das für „Menschen mit Behinderungen haben Rechte“ steht, um Aufmerksamkeit für die Aktion zu schaffen.Il est demandé aux utilisateurs de ce réseau social de supprimer leur avatar personnel et de le remplacer par le hashtag #للمعوق_حقوق, ou bien par “ Les personnes handicapées ont des droits“, de façon à attirer l'attention sur cette cause.
8An der Kampagne beteiligte sich eine große Anzahl von Twitternutzern.Un grand nombre d'utilisateurs du monde arabe se sont joints à cette campagne.
9Safar Al Hogbani, Mitglied der saudischen Basketballmannschaft für Sportler mit Sonderbedürfnissen, twitterte:Safar Al Hogbani, joueur handicapé d'une équipe de basket-ball, a écrit ce tweet :
10Menschen mit Behinderungen sind Teil der Gesellschaft.Les personnes handicapées font partie de la société.
11Ihre Gegebenheiten zu berücksichtigen ist eine nationale und menschliche Pflicht.Se préoccuper de leurs conditions de vie est un devoir humain et national.
12Ob ihre Gesetze geachtet werden, ist ein Zeichen des Fortschrittes und des Anstandes einer Gesellschaft.Le respect des lois est un indicateur de progrès humain et du degré de civilisation d'une société.
13Sumaya Al Ghamadi teilte ihre Erfahrung mit:Sumaya Al Ghamadi fait partager son expérience personnelle :
14Als ich nach Deutschland reiste, traf ich auf Hilfsbereitschaft und bekam keine mitleidigen Blicke. Hierzulande gibt es nur Mitleid ohne Hilfsbereitschaft.Lorsque j'ai voyagé en Allemagne, j'ai eu droit à de l'attention mais jamais à des regards de pitié, ici, au contraire, je suis face à des regards appitoyés sans recevoir la moindre attention.
15Twitternutzerin @jessica_2090 gab der Gesellschaft die Schuld:@jessica_2090 accuse la société :
16Behinderte Personen gibt es nicht, lediglich eine Gesellschaft, die behindert.Ce ne sont pas les personnes qui sont handicapées mais la société qui les handicape.
17Abo Khaled fügte hinzu:Abo Khaled ajoute :
18Menschen mit Behinderungen haben Rechte, vor allem das Recht, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten.Les personnes handicapées ont des droits, surtout celui de gagner leur vie.
19Eine Behinderung heißt nicht, auf Andere angewiesen zu sein.Avoir un handicap ne signifie pas devenir dépendant des autres.
20Auch andere Twitternutzer haben sich für ihre Rechte eingesetzt.D'autres utilisateurs de Twitter ont également revendiqué leurs droits légitimes.
21Dr. Sohair Abdel Hafeez identifiziert sich als ägyptische Frau und Mutter von fünf Söhnen, die ihre Universitätsausbildung abgeschlossen haben, dabei sind zwei von ihnen hörbeeinträchtigt.Ainsi Le Dr ott.ssa Sohair Abdel Hafeez qui se présente comme une femme, mère de cinq garçons dont deux non-entendants, ont achevés leurs études universitaires.
22Nachdem Mohammed Mursi zum Präsidenten Ägyptens ernannt wurde, twitterte sie einem Mitglied der Mursi-Kampagne:Après l'élection du président Mohamed Morsi, elle adresse la revendication suivante à un des membres de son équipe .
23Menschen mit Behinderungen und ihre Familien sind Teil der ägyptischen Gesellschaft.Les personnes handicapées et leurs familles font partie intégrante de la société égyptienne.
24Sie besitzen Rechte, darunter das Recht auf Mitwirkung.Elle ont des droits, dont celui de l'affirmation de soi.
25Der Präsident soll diese Rechte im Hinterkopf behalten und keine Diskriminierung zulassen.Le président doit prendre en compte ce droit sans aucune discrimination.
26Ein anderer prominenter Nutzer ist Mohamed Abu Taleb, ein blinder Mann, der Menschen mit Sehbeeinträchtigung hilft, ihre Computerkenntnisse auszubauen.Mohamed Abu Taleb est un internaute bien connu, un non voyant qui enseigne actuellement à une personne présentant un handicap visuel l'utilisation d'un ordinateur. Il écrit :
27Abu Taleb twittert darüber, wie er seine Behinderung überwunden hat:Malgré un début d'indépendance, je demeure un reclus dans ma propre maison et n'accepte pas cette situation.
28Obwohl ich am Anfang meiner völligen Unabhängigkeit ans Zuhause so gut wie gefesselt war, fand ich mich nicht damit ab.Avec l'encouragement de ma famille, surtout de mon père, j'ai réussi à dominer bien des difficultées sur le chemin d'une vie indépendante.
29Mit einiger Ermutigung seitens der Familie, insbesondere von meinem Vater, war ich imstande, zahlreiche SSchwierigkeiten der Unabhängigkeit zu überwältigen.Fort de cette expérience, je n'accepte plus que, du fait de difficulté ou d'impossibilité, on m'empêche d'atteindre mes rêves et mes ambitions par mes propres forces.
30Danach ließ ich nichts, wie schwierig oder unmöglich es auch sein mochte, meinen Träumen und Bestrebungen im Wege stehen, die ich mit meinen eigenen Händen verwirklichen wollte.La voix des Handicapés Randa Aboeldahab, un autre blogueur qui vit avec une infirmité physique après la perte d'une jambe, écrit ce qui suit sur sa propre expérience de la violence envers les handicapés :
31Eine andere Bloggerin, die mit einer Behinderung lebt, seitdem sie ihr Bein verloren hat, teilte ihre Erfahrung einer sexuellen Belästigung mit.Le cas le plus curieux de violence dont j'ai été la victime est celui d'un automobile : l'agresseur a utilisé ce véhicule comme instrument de violence.
32Randa Aboeldahab schrieb: Der seltsamste Belästigungsfall war für mich eine „Autobelästigung“.Je crois être le seul a avoir jamais subi quelque chose de semblable.
33Der Täter nutzt sein Auto als Belästigungsmittel. Ich dachte, ich sei die Einzige, die so etwas ausgesetzt ist.L'accident est survenu alors que je traversais la route face à une auto en stationnement.
34Der Vorfall, der mir besonders im Gedächtnis geblieben ist, fand statt, als ich eine Straße vor einem gepartken Auto überquerte und der Fahrer mich anfuhr und mit dem Auto erfasste.
35Ich dachte mir, „Absichtlich kann es ja nicht sein“.Le conducteur a fait démarrer la voiture et m'a percuté, je me suis dit :” Ceci ne peut être fait volontairement”.
36Ich bewegte mich hinter das Auto, nur um nochmals erfasst zu werden, dabei ließ er einen dieser Belästigungssprüche fallen.Je me suis déplaçé derrière la voiture, l'homme m'a de nouveau percuté en me criant une insulte.
37Plötzlich schlug ich einen der Autoscheinwerfer mit meinem Gehstock ein.J'ai alors démoli un des phares du véhicule avec ma canne.
38Er fluchte, dann schlug ich auch den anderen ein.Il m'a de nouveau insulté, j'ai démoli le second phare.
39Er sagte, ich sei verrückt, dann schlug ich gegen die Autotür und ging weg.Il m'a dit que j'étais fou, j'ai tapé sur un des portières de la voiture et je suis parti…
40Ähnliche Onlineaktionen schaffen Bewusstsein für die Probleme behinderter Menschen, wie das Twitterbenutzerkonto I Am Not Disabled („Ich bin nicht behindert“) und die Website Voice of The Disabled („Stimmen der Behinderten“), die als Pressekanal fungiert, um den Stimmen der Menschen mit Behinderungen Gehör zu verschaffen.On retrouve en ligne plusieurs témoignages de comportements similaires, en particulier sur le compte twitter I Am Not Disabled (je ne suis pas handicapé) et sur le site web Voice of The Disabled ( La voix des handicapés), des supports médiatiques destinés à fédérer les voix des handicapés.