Sentence alignment for gv-deu-20120911-11306.xml (html) - gv-fra-20120910-121091.xml (html)

#deufra
1Ägypten: Sicherheitskräfte zerstören historischen Büchermarkt von AlexandriaEgypte : La police saccage l'historique marché du livre d'Alexandrie
2Am Morgen des 7. September erfuhren die Ägypter beim Erwachen, dass das Innenministerium die Bücherläden in der Prophet-Danial-Straße in Alexandria zerstört hatte.Les Egyptiens se sont réveillés le 7 septembre avec la nouvelle de la destruction par le ministère de l'Intérieur des librairies et kiosques de vendeurs de livres sur les trottoirs le long de la rue du prophète Daniel à Alexandrie.
3Der Überfall im Morgengrauen erweckte den Zorn der Bürger gegen die Muslimbruderschaft. Sie behaupten, sie führe einen Krieg gegen die Kultur.Le raid, advenu à l'aube, a provoqué la colère des internautes contre les Frères musulmans, qui, selon eux, mènent une guerre contre la culture.
4Die Sicherheitskräfte richteten die Läden zugrunde und vernichteten die Bücher. Dabei wurden unschätzbare Bücherkollektionen und ein Kulturreichtum stark in Mitleidenschaft gezogen.Les forces de sécurité ont détruit les kiosques et les livres, causant des dégâts à des collections dont la valeur est inestimable et d'une grande richesse culturelle.
5Dr. Shadia Metwally nahm an dem Überfall Anstoß [ar]:Shadia Metwally proteste contre cette descente policière [ar] :
6@shadiametwally: Es ist nicht richtig, die Bücherläden in der Prophet-Danial-Straße zu stürmen und die auf der anderen Seite der Straße, die Tee und Kaffee und alte Stühle haben, stehen zu lassen.@shadiametwally: C'est une erreur que d'attaquer les librairies dans la zone prophète Daniel en laissant les échoppes de thé et de café avec leurs vieilles chaises sur les routes environnantes.
7Es waren Buchhandlungen, die einen Reichtum an Kultur beherbergten.Ces librairies abritaient une richesse culturelle
8Scheherazade macht sich Sorgen um Studenten, die die Läden entbehren werden:Schehrazade est préoccupé pour les étudiants qui sentiront un pincement au cœur :
9@_Schehrazade: Ich kann mir nicht vorstellen, wie sich arme Universitätsstudenten jetzt ihre Bücher leisten werden.@_Schehrazade: Je ne peux pas imaginer comment les étudiants pauvres seront désormais en mesure de payer leurs livres.
10Im Ernst eine regelrecht boshafte Tat.C'est sérieusement un acte très malveillant.
11Was vom Hameedo's Bücherladen in der Prophet-Danial-Straße in Alexandria nach dem Überfall durch die Polizei übrig geblieben ist.Ce qui reste de librairie Hameedo sur la rue Prophète Daniel à Alexandrie après le raid de la police.
12Foto von Heba Farooq, veröffentlicht auf TwitterPhoto partagée par Heba Farooq sur Twitter
13Heba Farouk Mahfouz erklärt:Heba Farouk Mahfouz explique :
14@HebaFarooq: Rajab Hameedos Laden stand in einer privaten Gasse, nicht in der Straße. Er verfügt über eine Genehmigung schon 34 Jahre und wurde trotzdem vom Innenministerium dem Erdboden gleichgemacht@HebaFarooq: Le kiosque de Rajab Hameedo était sur une voie privée, et non pas sur la rue, et bien que détenteur d'un permis depuis les 34 dernières années, il a été détruit par le ministère de l'Intérieur
15Sie veröffentlichte dieses Foto des zerstörten Ladens (siehe rechts).Elle partage cette photo, à droite, de la destruction.
16Waleed twitterte:Waleed a tweeté :
17@WilloEgy: Ihr habt den Lebensunterhalt der einfachen Händler vernichtet und arme Leute am Lesen und dem Streben nach Glück gehindert.@WilloEgy: Vous avez détruit les moyens de subsistance de simples fournisseurs et privé les pauvres de lecture ainsi que de leur quête du bonheur.
18Gibt es etwas Dämmlicheres als dies?Y-a-il rien de plus stupide que cela?
19Wael Barakat scherzt:Et Wael Barakat plaisante:
20@Wael_Barakat: Hat das zu bedeuten, dass jetzt der Buchhandel mit dem Drogenhandel gleichgesetzt wird und wir die Bücher in Fernsehkassetten versteckt kaufen werden müssen?@Wael_Barakat: Est-ce à dire que la vente de livres sera désormais comme la vente de drogues, et que nous irons acheter des livres dissimulés à l'intérieur de boites de cassettes vidéo ?
21Und Ahmed Elsawy fragt:Ahmed Elsawy demande :
22@Ahmed_Elsawy: Was ist mit dem Mann aus dem blauen Laden, von dem ich immer kaufte?@Ahmed_Elsawy: Qu'en est-il de l'homme du kiosque bleu où j'avais l'habitude de toujours acheter ?
23Er war ständig am Beten.J'avais l'habitude de toujours le trouver en train de prier.
24Warum zerstörten sie auch seinen Laden?Pourquoi ont-ils détruit son kiosque aussi ?
25Viele beschuldigten unverhohlen die Muslimbruderschaft, deren Mitglied Mohamed Morsi der neue Präsident von Ägypten ist, des Überfalls auf die Bücher.Beaucoup ont ouvertement attribué l'attaque contre les livres aux Frères musulmans, dont Mohamed Morsi, le nouveau président de l'Égypte est désormais membre.
26Anas Abdelazeem erwidert:Anas Abdelazeem rétorque:
27@anasabdelazeem: Es ist absurd, die Büchervernichtung in der Prophet-Danial-Straße als einen Überfall auf die Kultur seitens der Muslimbruderschaft aufzufassen, weil es immer wieder geschieht.@anasabdelazeem: Considérer la destruction des livres sur la rue du prophète Daniel comme une attaque des Frères musulmans contre la culture est ridicule parce que c'est un incident récurrent
28Weitere Reaktionen auf Twitter sind unter diesem Hashtag [ar] abrufbar.Pour plus de réactions sur Twitter, utilisez ce hash tag [Ar].
29Ahmed Rock veröffentlichte auf seiner Facebookseite Fotos, die einen Blick auf die Straße nach dem Überfall gewähren.Ahmed Rock Ahmed partage des photos prises après le raid sur sa page Facebook.