Sentence alignment for gv-deu-20140319-18547.xml (html) - gv-fra-20140316-164953.xml (html)

#deufra
1Wie steht es um afrikanische Technologie?Où en est la tech africaine ?
2Der afrikanische Kontinent erscheint wie die neue weltweite Grenze digitaler Entwicklung.Longtemps délaissé, le continent africain apparaît comme la nouvelle frontière mondiale du développement numérique.
3Diese Entwicklung hat einen neuen unternehmerischen Impuls in Afrika hervorgerufen, insbesondere im französischsprachigen Afrika.Ce développement provoque une nouvelle impulsion entrepreneuriale en Afrique, et notamment en Afrique francophone.
4Aber dieses Potenzial bleibt weithin unbekannt in Europa wie auch in Frankreich.Mais ce potentiel reste très largement méconnu en Europe ainsi qu'en France, y compris au sein de la communauté Tech nationale, la French Tech.
5Um dem Abhilfe zu verschaffen hat Samir, Autor des auf Start-Ups in den Schwellenländern spezialisierten Blogs Startup BRICS [fr], durch Crowdfunding eine Mission im Rahmen des TechAfrique-Projekts [fr] organisiert, um Technologieinitiativen, Start-Ups, FabLabs [eine Bezeichnung für offene und Privatpersonen zugängliche High-Tech-Werkstätten] und andere Räume für kreativen Umgang mit Technologien im französischsprachigen Afrika und Kenia ausfindig zu machen und zu erfassen.Pour y remédier, Samir, auteur du blog spécialisé sur les start-ups des pays émergents Startup BRICS, organise une mission de terrain en financement participatif, dans le cadre du projet TechAfrique, pour identifier et recenser les initiatives tech, les start-ups, les Fablabs, et autres lieux de créativité tech en Afrique francophone et au Kenya.