Sentence alignment for gv-deu-20140329-18776.xml (html) - gv-fra-20140326-165522.xml (html)

#deufra
1Wie Russen die Internetzensur überlistenComment les Russes jouent au plus malin avec la censure d'Internet
2Nawalny-treue Blogger machen sich über Internetzensoren lustig.Des blogueurs pro-Navalny “trollent” les régulateurs d'Internet.
3Il semble que les activistes de l'Internet russes ont pris à coeur l'adage “La meilleure défense, c'est l'attaque”.
4Nur wenige Tage, nachdem Russlands Medienzensurbehörde Roskomnadzor oppositionelle Webseiten gesperrt hat [Global Voices, en], haben Verfechter der Redefreiheit ein einzigartiges System zur Umgehung der Zensur erschaffen - mit eindrucksvollen Gegenschlägen.Quelques jours après le blocage [article Global Voices] de plusieurs sites de l'opposition par Roskomnadzor, l'agence régulatrice des communications en Russie, des partisans de la liberté de parole ont créé un système sophistiqué qui permet d'éluder et de contre-attaquer la censure.
5Damit machen sie es sowohl den Zensoren als auch Kremlin-treuen Webseiten schwer.Le système pourrait rendre la vie dure aux censeurs et aux sites Web pro-Kremlin.
6Die russischen Internetaktivisten scheinen sich den Spruch “Angriff ist die beste Verteidigung” zur Devise gemacht zu haben.Le système était d'abord suggéré [russe] par alexkbs, un utilisateur du portail de programmation Habrahabr.
7Die Methode entstand, als der Blogger Ruslan Leviev [ru] versuchte den Blog des oppositionellen Anführers Alexei Nawalny aufzurufen, der seit 2013 auf der schwarzen Liste stand und gesperrt war.Plus tard, il a été mis en œuvre [russe] par le blogueur Ruslan Leviev, comme une façon pour les utilisateurs ordinaires d'accéder au blog du leader de l'opposition russe Alexeï Navalny, mis sur « liste noire » par Roskomnadzor et bloqué par les fournisseurs d'accès Internet russes.
8Der Entwickler des Systems, ein unter dem Namen alexkbs bekannter Programmierer, erklärt in einem Blogeintrag [ru], er habe jedem Nutzer die Möglichkeit geben wollen, gesperrte Seiten aufzurufen - also auch Nutzern, die nicht das nötige technische Know-How für spezialisierte Dienste wie Tor, i2p, VPN und Proxyserver [ru] besitzen.Des utilisateurs ordinaires, dit alexkbs, pourraient ne pas avoir les capacités technologiques pour utiliser des services spécialisés comme Tor, i2p, VPN et des serveurs Proxy [russe] afin de contourner l'interdiction du site de Navalny. C'est pourquoi son approche est centrée sur ce qui permet aux utilisateurs d'accéder aux sites bloqués en utilisant le réseau Web ordinaire.
9Der Zugriff erfolgt deshalb auch über das gute alte World Wide Web. Das System besteht aus einem Netz von Spiegeln, also exakten Kopien der gesperrten Webseiten, und einer “aktiven Verteidigung”.Le système se compose d'un réseau de miroirs, ou des copies exactes, du blog de Navalny (ou tout autre site Web concerné), combiné avec un ingénieux mécanisme de défense active.
10Roskomnadzor lässt die Internetprovider ständig prüfen, ob eine Seite ihre IP-Adresse ändert, um die Sperre zu umgehen. Ein spezieller Code in den gesperrten Seiten leitet einige dieser IP-Anfragen auf andere Webseiten um.Puisque Roskomnadzor exige que les fournisseurs vérifient constamment si une ressource tente de contourner une interdiction en changeant son adresse IP, les ressources bloquées peuvent introduire un code qui redirige certaines de ces requêtes IP vers un site Web différent.
11Die Provider sollen die Weiterleitung bemerken und - so die Theorie - die zweite Webseite ebenfalls sperren.Finalement, selon la théorie, les fournisseurs s'en prendront à ce renvoi et bloqueront aussi le site secondaire.
12Leitet eine Seite also beispielsweise auf Kremlin.ru weiter, würden die Provider irgendwann auch diese Seite sperren - was natürlich nicht lang gedultet werden könnte.Cette idée a été mise à l'épreuve le 17 mars, quand le site populaire pro-gouvernemental LifeNews a été interdit par de nombreux fournisseurs de services Internet [ruse] grâce à cette astuce de redirection.
13Der Weiterleitungstrick wurde zum ersten Mal am 17. März 2014 getestet, als die bekannte regierungstreue Webseite LifeNews von vielen Providern gesperrt [ru] wurde.
14Verantwortlich dafür war eine der gespiegelten Webseiten des Nawalny-Blogs.Le site responsable de cette interdiction était un des miroirs du blog de Navalny.
15LifeNews erhob später Einspruch gegen die Sperre, woraufhin Roskomnadzor den Spiegel wieder freigab. Damit zeigte sich, dass Zensur mit der Methode umgangen und sogar umgekehrt werden kann.Plus tard, LifeNews a fait appel de l'interdiction à Roskomnadzor, et le miroir a été débloqué en conséquence, ce qui montre que la tentative de renverser la censure par force a réussi.
16Leviev berichtete auf Twitter von seinem Erfolg, mit einem Screenshot des nun nicht mehr gesperrten Spiegels im Register von Roskomnadzor:Leviev a tweeté la nouvelle de son succès, en publiant une capture d'écran du miroir retiré de la liste de Roskomnadzor : Apprenez à b.
17So bescheißt man das System ;).er le système ;) - Ruslan Leviev (@RuslanLeviev) le 18 mars 2014
18Wie alle Waffen kann natürlich auch diese Weiterleitungstechnik für gute und schlechte Zwecke eingesetzt werden. Jede Webseite kann damit gesperrt werden, also beispielsweise auch die Webseite eines Mitbewerbers.Bien sûr, comme toute arme, la redirection peut être utilisée et pour le bien et pour le mal-littéralement tout site Web pourrait être bloqué de cette manière, y compris, par exemple, le site d'un concurrent d'affaires.
19Roskomnadzor kann dem Angriff auch entgegentreten, indem sie “weiße Listen” erstellen, mit Webseiten die unter keinen Umständen gesperrt werden dürfen.Roskomnadzor peut aussi combattre cet exploit par la création des « listes blanches, » c'est-à-dire des sites Web qui ne doivent en aucun cas être bloqués.
20Der Twitter-Nutzer @unkn0wnerror schlägt eine Methode vor, mit der Roskomnadzor selbst auf die schwarze Liste gesetzt und das System so unterwandert wird.Une façon différente de « tromper » activement le système a été proposé par l'utilisateur de Twitter @unkn0wnerror, qui a suggéré de mettre Roskomnadzor-même sur liste noire.
21Versuchen Zensoren dabei auf einen Spiegel von Nawalnys Webseite zuzugreifen, so sehen [ru] sie nur das Foto eines Kätzchens:Dans ce cas-ci, quand les régulateurs essayent de voir un des miroirs du site Web de Navalny, tout ce qu'ils voient [russe] est une photo plein écran d'un chaton :
22Navalny.us aus Sicht der Zensoren von Roskomnadzor.Navalny.us vu par les régulateurs de Roskomnadzor.
23Leviev und seine Mitstreiter denken sich ständig neue Möglichkeiten aus, die Onlinezensur zu umgehen.
24Am 24. März kündigte Leviev in seinem Blog an [ru], dass Freiwillige eine Erweiterung für Google Chrome entwickelt haben, die den Zugriff auf die Nawalny-Spiegel automatisieren.Leviev et acolytes continuent à penser à nouvelles façons de contourner la censure en ligne-par exemple, le 24 mars, Leviev a annoncé [russe] sur son blog que son équipe de bénévoles avait créé une extension Google Chrome pour automatiser le processus d'accès aux miroirs du blog de Navalny.
25Manch einer fragt sich vielleicht, warum Leviev ausgerechnet die Zensur des Nawalny-Blogs unbedingt umgehen will.On pourrait critiquer le zèle que Leviev déploie pour contourner la censure pour le blog de Navalny en particulier.
26Schließlich werden Nawalnys Texte auch auf Facebook veröffentlicht, wo sie aus Russland problemlos aufrufbar sind.Après tout, des textes de Navalny sont aussi publiés sur son compte Facebook, qui est facilement accessible en Russie.
27Anton Nosik weist außerdem auf die sehr einfache Lösung [ru] hin, gesperrte Webseiten über einen RSS Feed zu lesen.Une autre solution extrêmement simple, suggérée [russe] par Anton Nosik, est de lire n'importe quel site Web bloqué grâce à un flux RSS.
28Eine mögliche Erklärung ist, dass es sich bei dem Projekt um einen Machbarkeitsnachweis handelt - es soll auf eine düstere aber mögliche Zukunft vorbereiten, in der alle oppositionellen Stimmen im RuNet im Keim erstickt werden könnten.Une explication est que ce projet est une validation de principe-une façon de se préparer à un probable avenir sombre quand toute voix d'opposition sur RuNet sera en danger d'être étouffée.