# | deu | fra |
---|
1 | Russische Internetnutzer: Putin ist hinter euren digitalen Geldbörsen her | Internautes russes, Poutine s'en prend à vos porte-monnaie électroniques |
2 | Eine von Yandex. Money herausgegebene Kreditkarte. | Une carte de crédit Yandex, capture d'écran YouTube. |
3 | YouTube Bildschirmfoto. Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu russischsprachigen Webseiten. | Non contente d'accroître sans relâche la censure de RuNet et les descentes sur les sites web d'opposition, la Russie impose désormais une réglementation draconnienne des moyens de paiement en ligne. |
4 | Ergänzend zu der ständig zunehmenden Zensur des RuNet sowie der Schließung oppositioneller Webseiten hat Russland jetzt den Online-Zahlungssystemen eine strenge Regulierung auferlegt. | La nouvelle législation, qui entrera en vigueur cet été, limite les transferts monétaires anonymes en ligne vers des associations, et les interdit totalement entre individus. |
5 | Die neue Gesetzgebung, die im Spätsommer wirksam werden soll, beschränkt anonyme Online-Geldtransfers auf Organisationen. Zwischen Privatpersonen werden diese Onlinetransaktionen dann verboten sein. | Ce dispositif, ostensiblement un élément d'un ensemble de textes visant à lutter contre le terrorisme [article Global Voices], rappelle inévitablement que la très brillante campagne municipale pour Moscou en 2013 du célèbre opposant Alexeï Navalny a été largement financée par des dons en ligne, dont certains étaient anonymes. |
6 | Obwohl es angeblich Teil des Gesetzespakets zur Terrorismusbekämpfung ist [Global Voices Bericht auf Englisch] kommt man nicht umhin, sich in Erinnerung zu rufen, dass die 2013 vom Oppositionsführer Alexej Nawalny durchgeführte Kampagne zu den Bürgermeisterwahlen hauptsächlich durch Onlinespenden finanziert worden ist, davon waren nicht wenige anonym. | |
7 | Nawalnys Wahlkampf ist seinerzeit wegen dieses Mangels an Transparenz kritisiert worden [Global Voices Bericht auf Englisch], aber bis jetzt hatten die Behörden nicht darauf reagiert. | On a pu reprocher [article Global Voices, en anglais] à l'époque à la campagne de Navalny son manque de transparence, mais jusqu'à présent les autorités n'avaient entrepris aucune action. |
8 | Am Freitag, 23. | Vendredi 23 mai, les bureaux de Yandex. |
9 | Mai, haben Ermittler eines russischen Untersuchungsausschusses die Büros von Yandex. | |
10 | Money durchsucht; dem beliebten Online-Zahlungdienstanbieter, der Russlands größter Suchmaschine angeschlossen ist. Offensichtlich geht es dabei um Betrugsvorwürfe im Zusammenhang mit den Moskauer Bürgermeisterwahlen vom Sommer 2013. | Money, le système très utilisé de paiements en ligne associé au premier moteur de recherche de Russie, ont été perquisitionnés par le Comité d'Enquête de la Fédération de Russie [russe], apparemment en lien avec des accusations de fraude dans la campagne des élections municipales de 2013 à Moscou. |
11 | Die erhobenen Vorwürfe gehen auf die Tatsache zurück, dass einige von Nawalnys Wahlhelfern als Privatpersonen erhebliche Geldbeträge verauslagt hatten und anschließend darum baten, ihre bei Yandex. | Dans le viseur, le fait que nombre de partisans de Navalny ont donné de fortes sommes à la campagne en tant qu'individus, puis ont demandé à ce que leurs porte-monnaie Yandex. |
12 | Money geführten Onlinekonten durch Spenden wieder aufzufüllen. | Money soient regarnis par des dons. |
13 | Auf diese Weise, so waren wohl die Gedankengänge, musste man sich in Nawalnys Wahlkampf keine Sorgen über potenzielle Auslandsspenden und dergleichen machen, solange man dem Buchstaben des Gesetzes folgen würde. | |
14 | Nawalny reagierte in seinem Blog (der aufgrund eines Beschlusses der Regulierungsbehörde Roskomnadsor gesperrt ist) auf die Ermittlungen des Untersuchungsauschusses. | L'idée était qu'ainsi, la campagne de Navalny n'aurait pas à s'inquiéter de potentiels dons étrangers, tout en se conformant à la lettre de la loi. |
15 | Er nimmt für sich in Anspruch, dass die Spendenabwicklung transparent war: Alle über eine Million Rubel (gesetzliche Höchstgrenze für Wahlkampfspenden) hinausgehenden Geldeingänge von denjenigen, die in das System eingebunden waren, wurden an Nawalnys Partei weitergeleitet, die die Gelder erst danach für den Wahlkampf einsetzte. | Navalny a répliqué aux investigations du Comité d'enquête sur son blog (bloqué par ordre de Roskomnadzor, le régulateur de l'internet russe), affirmant que la procédure de dons était transparente : tous les fonds reçus par les participants au plan et dépassant un million de roubles (la limite légale des dons) étaient transférés au parti politique de Navalny, pour être ensuite utilisés dans la campagne électorale. |
16 | Nawalny schrieb auch, dass dieses neuerliche Strafermittlungsverfahren Teil einer großangelegten Kampagne sei, die dazu diene, die Möglichkeit der Schwarmfinanzierung politischer Aktivitäten und Wahlen zu begrenzen. | Navalny écrit aussi que cette nouvelle enquête criminelle se place dans le cadre d'une opération plus vaste pour restreindre le financement participatif des activités politiques et des élections. |
17 | Die Fähigkeit, Millionen Rubel von tausenden Unterstützern einzusammeln, und die dieser [Finanzierungsform] innewohnende Unmöglichkeit, die zugrunde liegenden politischen Prozesse zu kontrollieren, machen dem Kreml Angst. | La capacité à collecter des millions de roubles auprès de milliers de sympathisants, et la perte de contrôle inhérente sur le processus politique, effrayent le Kremlin. |