Sentence alignment for gv-deu-20150617-30134.xml (html) - gv-fra-20150616-187146.xml (html)

#deufra
1Mazedonien: Vor dem Parlament tritt Menschenrechtsaktivist für Flüchtlinge in den HungerstreikEn Macédoine, la grève de la faim d'un militant des droits humains pour les migrants
2Die sich verschärfende Flüchtlingskrise hat jetzt auch die Länder im Südosten Europas erreicht. Nahezu täglich werden neue Fragen aufgeworfen.La crise migratoire actuelle affecte aussi les pays du sud-est de l'Europe, où surgissent chaque jour de nouvelles difficultés.
3Als Reaktion auf die menschenfeindliche Behandlung von Flüchtlingen, die die Republik von Mazedonien durchqueren, ist der angesehene Menschenrechtsaktivist Suad Missini vor dem Parlamentsgebäude in Skopje in den Hungerstreik getreten. Er begann seine Aktion nachdem er am Sonntag, den 14. Juni, bei Facebook seine Forderungen veröffentlichte.Réagissant au traitement inhumain des migrants qui traversent la République de Macédoine, le militant célèbre des droits de l'homme Suad Missini a commencé une grève de la faim devant le Parlement à Skopje, immédiatement après avoir publié dimanche 14 juin ses trois exigences dans un billet Facebook qui a engrangé près de 300 “j'aime” et plus de 90 partages dans sa seule première journée.
4Noch am selben Tag erhielt sein Beitrag, der mehr als 90 mal geteilt worden ist, fast 300 Gefällt-mir-Angaben.
5Ich trete jetzt in den Hungerstreik.Je viens de commencer une grève de la faim.
6Unmittelbar vor dem Parlamentsgebäude.Devant le Parlement.
7Ich fordere eindringlich die sofortige Umsetzung folgender Maßnahmen:Je réclame urgemment et immédiatement :
8Der Hungerstreik wird erst beendet, wenn diese Forderungen erfüllt sind.La grève de la faim ne prendra fin qu'avec la satisfaction de ces demandes.
9Tausende von Flüchtlingen aus Syrien, Afghanistan, Somalia, Nigeria und aus anderen Kriegsgebieten durchqueren Mazedonien, wenn sie aus Griechenland Richtung Serbien strömen und auf diesem Weg nach Deutschland oder in andere wohlhabende EU-Länder gelangen wollen.Suad Missini Des milliers de réfugiés de Syrie, Afghanistan, Somalie, du Nigeria et d'autres zones de guerre traversent la Macédoine, en provenance de Grèce et vers la Serbie, pour essayer d'atteindre l'Allemagne ou d'autres pays riches de l'UE.
10Die Einwanderer folgen normalerweise zu Fuß den Eisenbahngleisen, wobei sie abscheuliche “Unfälle” erleiden.D'abord en marchant le long des rails de chemin de fer, au prix d'horribles “accidents.”
11Kürzlich haben sich die Flüchtlinge in den Städten Südmazedoniens Fahrräder gekauft; zu horrenden Preisen, wie berichtet wird. Mit diesen Rädern benutzen sie vielbefahrene Schnellstraßen.Puis les migrants ont acheté des vélos, à des prix exagérés dit-on, dans les petites villes du sud macédonien, et roulent sur la grande route.
12Viele von ihnen fallen Menschenhändlern und Verbrecherbanden zum Opfer.Beaucoup tombent aux mains de réseaux de traite humaine et de gangs de détrousseurs.
13Einige der Flüchtlinge werden in Skopje im sogenannten “Aufnahmelager für Flüchtlinge” Gazi Baba als Zeugen festgehalten. Mazedoniens Ombudsmann Idzhet Memeti hat die dortigen Bedingungen “unmenschlich, ungesund und unwürdig” genannt.Certains des réfugiés sont gardés comme “témoins” dans le Centre d'accueils pour étrangers “Gazi Baba” à Skopje dans des conditions que le médiateur macédonien Idzhet Memeti a décrites comme “inhumaines, insalubres et indignes”.
14Die Regierung sollte die Asylrechtsänderungen am 16. Juni debattieren.Le gouvernement doit discuter des amendements à la loi d'asile le 16 juin.