Sentence alignment for gv-deu-20120907-11241.xml (html) - gv-fra-20120904-120634.xml (html)

#deufra
1Griechenland: Fotobericht über die Antirassismus-Demonstration der AnarchistenLes anarchistes grecs ont manifesté contre le racisme
2Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise.Cet article fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise.
3Am Samstag, dem 1. September 2012, fand im Zentrum von Athen eine Anti-Rassismus-Demonstration statt. Ausgangspunkt war der Monastiraki Platz [en].Samedi 1er septembre, un défilé contre le racisme a parcouru le centre d'Athènes au départ de la place Monastiraki.
4Hunderte Demonstranten, hauptsächlich Anarchisten, fanden sich ein, um gegen Ereignisse, wie die jüngsten brutalen Angriffe [el] - darunter einige mit Todesfolge - von Mitgliedern der rechtsextremen Partei Golden Dawn auf Immigranten, zu demonstrieren. Andere Umstände, gegen die demonstriert wurde, sind die Anprangerung der HIV-positiven Prostituierten durch die Polizei [el] und die Regierungskampagne [en] “Xenios Zeus” [en], eine Fahndungsaktion, bei der vor allem farbige Menschen nach ihren Papieren untersucht werden.Des centaines de manifestants, en majorité des anarchistes, se sont rassemblés pour protester contre des événements récents, comme les agressions violentes et souvent mortelles contre des migrants [en grec] commises par des membres du mouvement d'extrême droite Aube Dorée, la mise au pilori des prostituées séropositives par la police, et l'opération de contrôles et de fouilles ‘Xenios Zeus' [qui cible en priorité les individus de couleur pour vérifier leurs papiers].
5Demonstranten versammelten sich in Monastiraki.Les manifestants se rassemblent place Monastiraki.
6Foto des Autors.Photo de l'auteur.
7Die Demonstranten zogen vom Omonoia Platz über die Athnias Straße und wieder zurück auf den Monastiraki Platz.Le cortège s'est rendu place Omonoia en passant par la rue Athinas avant de prendre fin à nouveau place Monastiraki.
8Dort wurden sie von der Bereitschaftspolizei [en] davon abgehalten, ihren Protestzug in die Panepistimiou Straße [die zum griechischen Parlament führt] weiterzuführen. Danach kam es, mit Ausnahme einiger kleiner Streitereien zwischen Demonstranten und Polizeibeamte, zu keinen weiteren Zwischenfälle.La police anti-émeute l'a empêché de descendre la rue Panepistimiou [qui conduit au Parlement grec], mais aucun incident ne s'est produit, si ce n'est quelques échanges verbaux entre des manifestants et des policiers.
9Demonstranten am Omonoia Platz.Manifestants place Omonoia.
10Fotos des Autors.Photo de l'auteur.
11Dieses Transparent der Demonstranten verkündet: “Lasst uns die faschistischen und polizeilichen Pogrome nierderschlagen.Sur la banderole : “Ecrasons les fascistes et les pogroms policiers.
12Mögen Einheimische und Flüchtlinge gemeinsam kämpfen.”Lutte commune des locaux et des réfugiés”.
13Foto des Autors.Photo de l'auteur.
14Demonstranten werden vor der Panepistimiou Straße blockiert.Les manifestants bloqués rue Panepistimiou.
15Foto des Autors.Photo de l'auteur.
16In der letzten Zeit haben zahlreiche Demonstrationen stattgefunden, die von unterschiedlichen Gruppierungen mit unterschiedlichen Einstellungen organisiert wurden [el].D'autres manifestations ont eu lieu ensuite, organisées par différents collectifs de différentes opinions [en grec].
17Im folgenden Video könnt ihr einige Schnappschüsse des Anti-Rassismus-Protests am 24. August in Athen sehen.Dans la vidéo ci-après, on trouvera des instantanés des manifestations anti-racistes du 24 août à Athènes, en majeure partie avec le soutien des réfugiés :
18Insbesondere wurde er von Flüchtlingen unterstützt: Die meisten Griechen, egal welcher politischen Überzeugung sie angehören, begegnen Rassismus nicht mehr mit Gleichgültigkeit.La plupart des gens en Grèce, quel que soit leur bord politiques, ont cessé de se désintéresser du racisme.
19Da eine neonazistische Partei ins Parlament gewählt wurde [en], ist Faschismus nun in Griechenland institutionalisiert worden.Le fascisme est désormais institutionnalisé en Grèce, avec l'entrée au parlement d'un parti néo-nazi.
20Ein alter Mann protestiert mit Nachdruck.Un vieil homme proteste énergiquement.
21Foto des Autors.Photo de l'auteur.
22Die griechische Gesellschaft bemerkt immer mehr, dass Rassismus eine Bedrohung bedeutet und man sich ihr stellen muss. EmailLa société grecque comprend peu à peu que le racisme est une menace, et qu'il faut l'affronter.
23Geschrieben vonMaria Sidiropoulou Übersetzt von Lena HuberCet article fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise.