# | deu | fra |
---|
1 | Global-Voices-Gemeinschaft steht hinter marokkanischen Aktivisten für Meinungsfreiheit | Message de soutien aux défenseurs marocains de la liberté d’expression |
2 | Die Global-Voices-Gemeinschaft fordert Gerechtigkeit für sieben Aktivisten für Meinungsfreiheit, die in Marokko wegen ihres Einsatzes angeklagt sind. | La communauté Global Voices se mobilise pour sept défenseurs de la liberté d'expression sur le point d'être jugés au Maroc en raison de leur militantisme. |
3 | Die sieben Aktivisten haben danach gestrebt Menschenrechte zu verteidigen, die Behörden gegenüber der Öffentlichkeit zur Rechenschaft zu ziehen und die Rechtsstaatlichkeit in ihrem Land zu erhalten. | Le tort de ces sept personnes : défendre les droits de l'homme, réclamer de la transparence aux autorités et essayer de faire respecter l'État de droit dans leur pays. |
4 | Fünf von ihnen wurden wegen “der Bedrohung der inneren Sicherheit des Staates” angeklagt und zwei wegen “des Erhaltes ausländischer Spenden ohne das Generalsekretariat der Regierung informiert zu haben”. | Cinq d'entre eux sont accusés de “menacer la sécurité intérieure de l'Etat”, et deux “d'avoir perçu des fonds de l'étranger sans en avoir informé le Secrétariat général du gouvernement”. |
5 | Wir ersuchen die marokkanische Regierung, ihren Verpflichtungen gegenüber internationalen Menschenrechtsvereinbarungen nachzukommen und alle Anklagen gegen diese sieben Personen fallen zu lassen. | Nous appelons le gouvernement marocain à respecter les engagements fixés par les conventions internationales relatives aux droits de l'homme et à abandonner les poursuites. |
6 | Hisham Almiraat beim Global Voices Summit in Nairobi, 2012. | Hisham Almiraat à la conférence de Global Voices, Nairobi, 2012. |
7 | Unter den Angeklagten ist Hisham Almiraat, ein Arzt und langjähriges Mitglied unserer Gemeinschaft. Wir können angesichts dieser Bedrohung für unseren Freund nicht schweigen. | Parmi les accusés se trouve Hisham Almiraat, médecin et membre de longue date de la communauté Global Voices ; une raison supplémentaire pour ne pas rester silencieux devant cette injustice. |
8 | Hisham ist seit fast einer Dekade eine führende Stimme in Marokkos Blogosphäre. Er war Mitbegründer der Bürgermedien-Projekte Talk Morocco und Mamfakinch und Global Voices Advocacy Direktor. | Hisham est un acteur connu de la blogosphère marocaine depuis près de dix ans. Il a co-fondé les médias citoyens Talk Morocco et Mamfakinch, et occupé le poste de directeur de notre site dédié aux libertés numériques dans le monde, Global Voices Advocacy. |
9 | Zwischen Professionalität und Leidenschaft hat Hisham viele Jahre damit verbracht, das Leben und das Wohlbefinden der Marokkaner zu verbessern, als Aktivist der Zivilgesellschaft und als Arzt. | Entre sa profession et ses engagements privés, Hisham oeuvre depuis des années à améliorer la vie et le bien-être des Marocains, aussi bien en tant qu'acteur de la société civile qu'en tant que médecin. |
10 | Wie andere Medien und Menschenrechtsgruppen in aller Welt, fürchten auch wir, dass dieser Fall einen Versuch der marokkanischen Regierung darstellt, diejenigen zum Schweigen zu bringen, die ihrer Politik kritisch gegenüberstehen. | À l'instar d'autres médias et groupes de défense des droits de l'homme, nous craignons que ce procès représente une tentative du gouvernement marocain de réduire au silence les personnes critiquant ses politiques et ses pratiques. |
11 | Wir sehen dies nicht nur als Bedrohung für unseren Freund und Kollegen an, sondern auch für unsere weitere Mission. | Nous considérons la situation comme une menace, non seulement à l'encontre de notre ami et collègue, mais également à l'encontre de notre mission. |
12 | Als eine Gemeinschaft von Bloggern und Aktivisten aus über 160 Ländern, berufen wir uns täglich auf das universelle Recht auf Meinungsfreiheit, während wir Geschichten aus unterrepräsentierten Gemeinden aus aller Welt veröffentlichen. | Global Voices, une communauté de blogueurs de plus de 160 pays, défend chaque jour le droit fondamental à la liberté d'expression et d'information en relayant des informations sur des pays ou communautés sous-représentés ou peu couverts par les médias dans le monde entier. |
13 | Wir fordern unsere Freunde auf, unsere Botschaft zu unterstützen, und ausländische Regierungen, die marokkanische Regierung bezüglich ihrer Handlungen und Prinzipien zur Rechenschaft zu ziehen. | Nous faisons appel à nos amis et soutiens pour relayer notre message auprès de leurs gouvernements respectifs. |
14 | #Justice4Morocco Contents | Le mot-clic de cette campagne est #Justice4Morocco |