Sentence alignment for gv-deu-20100119-1568.xml (html) - gv-fra-20100118-27964.xml (html)

#deufra
1Haiti: Außerhalb der HauptstadtHaïti : Loin de la capitale
2Ein Großteil der Berichterstattungen über die Zerstörungen nach dem Erdbeben hat sich auf, und um Haitis Hauptstadt Port-au-Prince konzentriert.La couverture médiatique des destructions causées par le tremblement de terre s'est surtout concentrée sur la capitale haïtienne, Port-au-Prince, et ses environs.
3Aber viele andere Gebiete in der Nähe des Erdbeben Epizentrums wurden ebenfalls betroffen, und viele Blogger haben schnell darauf hingewiesen…Mais beaucoup d'autres régions proches de l'épicentre ont également été affectées, comme les blogueurs ont été prompts à le faire remarquer…
4Jacmel ungefähr fünfundzwanzig Meilen südlich von Port-au-Prince gelegen, ist ‘hilflos und im zunehmenden Maße verzweifelt', gemäß einer Wiederveröffentlichung in Repeating Islands eines Auszuges des “preisgekrönten Reporterteams des Miami Herald:Jacmel, situé à un peu moins de quarante kilomètres au sud de Port-au-Prince, est “isolé et de plus en plus désespéré”, à en croire un extrait reproduit par Repeating Islands de “l'équipe couronnée de prix de reporters du Miami Herald” [en anglais, comme tous les blogs cités]:
5Einwohner von Jacmel, einer malerischen, historischen Hafenstadt der Karibik, die große Schäden erlitten hat und von Port-au-Prince im Norden abgeschnitten ist, beklagen sich, dass sie vergessen worden sind.Les habitants de Jacmel, une ville côtière historique et pittoresque des Caraïbes qui a subi des dégâts étendus et est coupée de Port-au-Prince au nord, se plaignent d'avoir été oubliés.
6Vier Tage nach dem Beben, dass Jacmel mit gleicher Kraft getroffen hatte, warten sie immer noch auf Nahrungsmittel, Wasser, Medikamente und die Mitarbeiter der Hilfsorganisationen.Quatre jour après que le séisme a frappé Jacmel avec la même intensité, ils disent qu'ils attendent toujours nourriture, eau, fournitures médicales et sauveteurs.
7Trotz der Unzufriedenheit des Blogs “über die Art der Berichterstattung im amerikanischen Fernsehen und den anderen Medien über das Erdbeben in Haiti”, folgt er in einem anderen Beitrag dem Herald-Team, welches über ein anderes Gebiet berichtet, dass sehr wenig Medien-Aufmerksamkeit erhalten hat: Carrefour:En dépit du mécontentement du blog “devant la nature de la couverture du séisme de Haïti par la télévision américaine et les autres médias”, dans un autre billet il suit l'équipe du Herald en reportage dans une autre zone qui a peu retenu l'attention des médias, Carrefour :
8Diese Stadt, die am Dienstag im Epizentrum des Erdbebens lag, lebt im Epizentrum der Vergessenheit.Cette petite ville, qui était mardi l'épicentre du tremblement de terre, demeure l'épicentre de l'oubli.
9Pwoje Espwa - Hope in Haiti berichtet unterdessen über die Hilfsaktionen, die in Les Cayes stattfinden:Pwoje Espwa - Hope in Haiti, pendant ce temps, rapporte les opérations de sauvetage qui se déroulent à Les Cayes:
10Im Gegensatz zu der Situation in PAP, leitet die UN die Hilfsmaßnahmen in Les Cayes und bildet die Koordinierung und Bereitstellung einer Plattform für die Bemühungen aller NROs, die in diesem Gebiet arbeiten.Contrastant avec la situation à PAP, les Nations Unies guident les opérations de secours à Les Cayes, et vont coordonner et fournir une plate-forme pour les opérations de toutes les ONG travaillant dans la zone.
11Es gibt in Les Cayes sehr wenig Brennstoff zu kaufen und die UN hat sehr wenig übrig.Il ne reste plus de carburant à acheter aux Cayes et les Nations Unies n'en ont presque plus.
12Das UN-Personal ist sich nicht sicher, wann Lebensmittel und Treibstoff geliefert werden.Les gens des Nations Unies ignorent quand la nourriture et le carburant seront livrés.
13Wir sind alle sehr nervös darüber.Cela nous rend tous très anxieux.
14Ein kommerzieller Flug von Tortugair kam heute Nachmittag aus Cap Haitian in Les Cayes an und brachte eine Gruppe von 8 orthopädischen Chirurgen, um in dem Krankenhaus zu arbeiten.Il y a eu un vol commercial de Tortugair cet après-midi de Cap Haïtien aux Cayes, et ils ont envoyé un groupe de 8 chirurgiens orthopédistes pour travailler à l'hôpital.
15Wenn die Leute aus der zerstörten Hauptstadt hier ankommen, werden wir ihnen auf jede Art und Weise helfen, soweit wir können.A mesure que les gens arriveront ici depuis la capitale détruite, nous les assisterons dans toute la mesure de nos moyens.
16Einige brauchen Geld, um zu ihrer Familie an der Küste oder im Inland zu gehen; einige brauchen ärztliche Behandlung; alle sind hungrig und durstig; fast alle brauchen Kleidung und Schuhe sowie Dinge für die persönliche Hygiene.Les uns ont besoin d'argent pour rejoindre leurs famille sur la côte ou à l'intérieur ; d'autres nécessitent des soins médicaux; tous ont faim et soif ; presque tous ont besoin de vêtements et de souliers autant que d'articles d'hygiène personnelle.
17Eine ganz einfache Angelegenheit wie dieser jungen Frau mein Handy zu leihen, sodass sie ihre Mutter anrufen konnte, um ihr zu sagen, sie sei am Leben und in Cayes, war für sie und ihre Mutter eine enorme Erleichterung.Quelque chose d'aussi simple que laisser cette jeune femme utiliser mon téléphone portable pour appeler sa mère et lui dire qu'elle allait bien et était aux Cayes a été capital pour elle et pour sa mère.
18Konbit Pou Ayiti sagt: “Haiti KONPAY spielte eine kritische Rolle bei der Koordinierung einer schnellen Reaktion auf die Krise in Jacmel und Port-au-Prince…und verfolgten dabei zwei wesentliche Strategien”:Konbit Pou Ayiti affirme que “Haïti KONPAY a joué un rôle critique en coordonnant une réaction rapide à la crise tant à Jacmel qu'à Port-au-Prince…en suivant deux stratégies principales” :
191. Durch die Koordinierung des Transports von Gütern und Helfern lieferten Sie den Menschen in Jacmel und Port-au-Prince unmittelbare Unterstützung.1. Apporter une assistance immédiate aux gens sur le terrain à Jacmel et Port-au-Prince en coordonnant le transport des fournitures et des bénévoles.
20Sorgfältige Planung der Hilfsmaßnahmen durch die Freiwilligen, um eine Verschärfung der sich entwickelnden Nahrungsmittel-und Wasserknappheit zu vermeiden.Calibrer soigneusement les interventions de bénévoles pour éviter d'exacerber les pénuries croissantes de nourriture et d'eau.
212. Unterstützung für die Evakuierung von Port-au-Prince und Schaffung der notwendigen Ressourcen, um den Opfern bei ihrer Ankunft auf dem Land zu helfen, Beurteilung der bestehenden Ressourcen in den Randregionen und den Transport von Teams und Ausrüstung in die Kliniken.2. Encourager l'évacuation de Port-au-Prince et constituer les ressources nécessaires pour assister les victimes à leur arrivée à la campagne en évaluant les ressources existantes dans les zones à l'écart et en envoyant des équipes et du matériel aux cliniques. Le billet poursuit en citant un rapport “d'Amber Munger sur place à Port-au-Prince”:
22Der Bericht fährt mit einem Beitrag von “Amber Munger vor Ort in Port-au-Prince” fort:Voici des précisions sur les dégâts à Jacmel, une ville de 34.000 habitants : · 1.785 habitations entièrement détruites
23Hier sind ein paar Einzelheiten über die Schäden in Jacmel, einer Stadt von 34.000 Einwohnern: · 1785 Häuser völlig zerstört · 4410 Häuser teilweise zerstört · 87 Gewerbebetriebe zerstört · 54 Schulen zerstört · 24 Hotels zerstört · 26 Kirchen zerstört · 5730 Familien vertrieben · Anzahl der Toten nähert sich 3.000, fast 10% der Bevölkerung (berichtet von Gwenn Mangine, www.mangine.org)
24Mangine zeigt auch Bilder des (stark beschädigten) allgemeinen Krankenhauses, mit weiteren Updates am Sonntag, den 16.· 4.410 habitations partiellement détruites · 87 commerces détruits
25· 54 écoles détruites
26… wir bemerkten, dass die Haupt-Apotheke in der Stadt offen war.· 24 hôtels détruits · 26 églises détruites
27Und so sind wir reingegangen und haben von allem gekauft, was sie hatten - Alkohol, Händedesinfektionsmittel, Peroxid, Wundversorgung Produkte, Medikamente… (eine ganze LKW-Ladung).· 5.730 familles sans abri · Le nombre de morts approche 3.000, près de 10% de la population (Rapporté par Gwenn Mangine, www.mangine.org)
28Mangine publie aussi des images de l'hôpital général (gravement endommagé), qu'elle a complétées dimanche :
29Gestern erwarteten wir eine große Lieferung, aber wir bekamen nur eine einzige Box.…Nous nous sommes aperçus que la pharmacie principale de la ville était ouverte.
30Nous sommes donc entrés et leur avons acheté tout ce qu'ils avaient de notre liste - alcool, désinfectant pour les mains, peroxyde, de quoi soigner les plaies, médicaments… (encore un camion plein.)
31Hier nous attendions une grosse cargaison de provisions, et nous n'avons reçu qu'un carton.
32Trotzdem rannten wir damit zu Krankenhaus.Malgré tout - nous nous sommes précipités avec à l'hôpital.
33Hauptsächlich Antibiotika und Trauma-Pflegemittel - beide werden dringend gebraucht.Surtout des antibiotiques et du matériel pour soigner les traumatismes- ce dont nous avions désespérément besoin.
34Die Ärzte waren begeistert.Les médecins étaient ravis.
35Pye in Haiti spricht über die “verrückte Geschäftigkeit” am lokalen Flugplatz:Pye's in Haiti évoque l' “activité dingue” sur la piste aérienne locale :
36Wir hatten ein startbereites Flugzeug voller Hilfsgüter, aber der Flughafen in San Juan wollte das Flugzeug mit den Medikamenten nicht weglassen… Wir hoffen, dass heute die Flüge mit Vorräten und Medizin beginnen werden.Nous avions un avion plein de provisions prêt à arriver, mais l'aéroport de San Juan n'autorisait pas l'avion à partir avec les fournitures médicales…. Nous espérons que les vols commenceront aujourd'hui avec provisions et médicaments.
37Und Darren Tyler von Conduit-Mission, der versucht hat, Hilfslieferungen mit einem Boot nach Jacmel zu senden, informiert über die Beobachtungen eines Mitgliedes seiner Organisation vor Ort:Et Darren Tyler de Conduit Mission, qui a tenté d'envoyer des provisions d'urgences à Jacmel par bateau, transmet les dernières nouvelles données par un membre de son organisation sur place :
38Der Hafen kann benutzt werden, Kreuzfahrtschiffe können hierher kommen.Le port est utilisable, les bateaux de croisière peuvent y entrer.
39Wir brauchen dringend Hilfe in dieser Stadt.Nous avons un besoin aigu d'aide ici dans la ville.
40Was für Lieferungen sind auf dem Boot?Quelle sorte de provisions y a-t-il sur le bateau ?
41Wie schnell können sie hierher kommen?En combien de temps peuvent-elles être ici ?
42Wir haben das Gefühl, dass die Leute hier mehr und mehr frustriert und verängstigt sind…Nous commençons à sentir monter le mécontentement et l'affolement….
43Bei Twitter gibt es regelmäßig Updates.Des informations sont régulièrement mises à jour sur Twitter.
44@ melindayiti stellte fest (15. Januar), “Jacmel ist ein Chaos - wir haben Flugzeuge und Boote aber die US-Koordinatoren geben sie nicht frei!”@melindayiti notait (le 17 janvier) que “c'est la pagaille à Jacmel - nous avons des avions et des bateaux mais pas d'autorisation des coordonnateurs US !”
45Und fügte ein paar Stunden später hinzu: “2 Boote sind unterwegs, aber immer noch keine Freigabe für die Flugzeuge mit den so dringend benötigten Ärzte-Teams”.Ajoutant quelques heures plus tard : “2 bateaux en route, mais toujours pas d'autorisation d'atterrissage à l'avion avec équipes médicales indispensables”.
46@ RescueJacmel, ein neues Twitter-Konto bemüht sich in der Zwischenzeit darum, dass die kleine Stadt bei den internationalen Rettungsmaßnahmen nicht übersehen wird.Pendant ce temps, @RescueJacmel, un nouveau compte Twitter, s'efforce de garantir que les opérations internationales de secours ne négligent pas cette petite ville.
47Video-Blogger zeichnen ebenfalls ihre Erfahrungen auf und die Clips von Les Cayes und Jacmel erregen bei YouTube und anderen Video-Sharing-Websites viel Aufmerksamkeit.Des vidéo blogueurs font aussi la chronique de ce qu'ils traversent, avec les clips de Les Cayes et Jacmel très suivis sur YouTube et d'autres sites de partages de vidéos.
48Augenzeugenberichte über das Erdbeben wurden auch von dem Cine-Institut in Jacmel hochgeladen.Le Ciné Institut de Jacmel a aussi publié des récits de témoins du tremblement de terre.
49Lougou Corner ist ein Blog, der gerne Informationen aus seiner Gemeinde weitergibt:Lougou Corner est au nombre blogueurs avides d'apporter des informations sur leur communauté :
50# Wir haben mit Ginette zuletzt am vergangenen Donnerstagabend gesprochen und sie sagte uns, dass die Abwanderung von Menschen aus Port-au-Prince, die zurück in die Provinz und die ländlichen Gebiete ziehen, bereits begonnen habe.# Nous avons communiqué pour la dernière fois avec Ginette jeudi dernier au soir et elle disait qu'un exode de gens avait déjà quitté Port-au-Prince et retournait dans les provinces et les zones rurales.
51# Wir haben mit einigen Ministerien in Cayes per E-Mail Verbindung aufgenommen, die berichteten, dass die Krankenhäuser in Cayes mit Patienten, die aus Port und anderen betroffen Landgebieten zurückkommen, überflutet sind.# Nous avons communiqué par courriel avec des prêtres aux Cayes et ils ont raconté que les hôpitaux des Cayes sont envahis de malades revenant de Port et d'autres régions touchées en province.
52Wir haben in Lougou as erster Hand gesehen, wie eine ganze Gemeinde sich verändert, wenn die Einwohner ein Mitspracherecht bei Problemen haben, die ihr eigenes Leben betreffen.Nous avons vu de nos propres yeux à Lougou comment une communauté entière s'est transformée lorsque les habitants ont leur mot à dire sur les questions qui concernent leur vie.
53Sie haben die besten Kenntnisse über das, was getan werden kann und soll, um ihre dringendsten Bedürfnisse zu erfüllen und dauerhafte Veränderungen in ihrer Gemeinde zu erreichen.C'est eux qui savent le mieux ce qui peut et devraiit être fait pour répondre à leurs besoins pressants et apporter un changement durable dans leur communauté.
54Und von einem in den USA lebenden Blogger der karibischen Diaspora kommt schließlich noch dieser ergreifende Bericht eines Freundes, der versuchte seine Mutter wahrscheinlich in der Nähe von Port-au-Prince zu finden:Pour conclure, d'un blogueur de la diaspora caribéenne installé aux Etats-Unis, nous parvient un récit émouvant de la quête de son ami pour retrouver la mère de celle-ci, très probablement dans l'un quartier de Port-au-Prince:
55‘Als wir zu dem Wohnblock kamen, bin ich zuerst an dem Haus vorbeigelaufen, weil ein großer Teil davon zerstört worden war.‘Lorsque nous sommes arrivés à la hauteur de l'ïlôt, j'ai d'abord dépassé la maison parce qu'elle était en grande partie démolie.
56Das Fitness-Center auf der gegenüberliegenden Straßenseite wurde ebenfalls komplett vernichtet und zwischen den Backsteinen kam ein sehr starker Geruch hervor.Le centre de sport de l'autre côté de la rue était aussi complètement démoli, avec une odeur très forte passant entre les briques.
57Als ich die Leute fragte, ob sie meine Mutter kennen, schüttelten sie nur den Kopf, bis ich ihren Spitznamen ‘Tita' nannte.Quand je demandais aux gens s'ils connaissaient maman, ils secouaient la tête jusqu'à ce que je l'appelle par son surnom, Tita.
58Und sie sagten “Oh ja,” mit Freude in ihren Augen.Et alors, ils disaient, “Oh, oui,” la joie dans les yeux.
59“Sie ist in dem Haus direkt nebenan.”“Elle est juste là, dans la maison à côté.”
60‘Ich öffnete die Tür.‘J'ai ouvert la porte.
61Sie drehte mir den Rücken zu.Elle me tournait le dos.
62Ich tippte ihr auf die Schulter.J'ai tapoté son épaule.
63Die Überraschung, die Tränen, die Umarmung so schwer zu erklären.La surprise, les larmes, l'étreinte, c'est indescriptible. C'était un moment incroyable.
64Es war ein unglaublicher Augenblick.Elle m'a serré si fort, folle de joie.
65Sie drückte mich so hart, verrückt vor Freude.Elle m'a fait parader dans la rue.
66Sie marschierten mich die Straße hinunter.“Je vous présente mon quatrième fils.
67Hier ist mein vierter Sohn.Il est venu pour moi,” disait-elle.
68Er suchte mich,” rief sie.“Il est venu pour moi. ”‘
69Wir können nur auf ähnliche Geschichten aus den betroffenen Gebieten hoffen.On ne peut qu'espérer qu'apparaissent des histoires similaires dans d'autres régions touchées.
70Weitere Informationen über das Erdbeben in Haiti finden Sie auf unserer Sonderseite.Pour plus d'informations sur le tremblement de terre de Haïti, voyez la page spéciale Haïti de Global Voices Online.
71Nicholas Laughlin trug zu diesem Beitrag bei.Nicholas Laughlin a contribué à ce billet.
72Die Miniaturansicht, die in diesem Beitrag benutzt wird, Delmas 33, ist von AIDG, unter einer Creative Commons Lizenz.La photo de la vignette, Delmas 33, est de AIDG, et utilisée sous licence Commons.
73Besuchen Sie AIDGs Flickr photostream.Visitez le site d'AIDG sur flickr.