Sentence alignment for gv-deu-20140416-19779.xml (html) - gv-fra-20140415-166954.xml (html)

#deufra
1Tunesien: Blog gründet eigene Enthüllungsplattform Logo von Nawaat LeaksNawaat Leaks, la plate-forme tunisienne des lanceurs d'alerte
2Der preisgekrönte tunesische Gemeinschaftsblog Nawaat hat seine eigene Enthüllungsplattform an den Start gebracht: Nawaat Leaks [fr].Le blog collectif tunisien Nawaat a lancé sa propre plate-forme pour lanceurs d'alerte : Nawaat Leaks.
3Die sichere Plattform wurde in Zusammenarbeit mit GlobaLeaks [en] entwickelt, einer Open Source-Software für anonyme Enthüllungen.Cette plate-forme sécurisée a été créée en collaboration avec GlobaLeaks, un logiciel open source et anonyme de lancement d'alertes.
4GlobaLeaks machte am 27. März das neue Projekt über eine Twitternachricht öffentlich:GlobaLeaks a annoncé l'opération par un tweet du 27 mars :
5Die erste Enthüllungsseite der arabischen Welt erblickt das Licht der Welt: Nawaat Leaks von Nawaat nutzt GlobalLeaks auf Arabisch und Französisch!Le premier “Leaksite” du monde arabe est né : #nawaatleaks par @nawaat en arabe et français ! Le logo de Nawaat Leaks
6Um über Nawaat Leaks geheime Informationen veröffentlichen zu können, muss zunächst online die Anonymisierungssoftware Tor runtergeladen werden.Pour dévoiler sur Nawaat Leaks des informations classifiées, il faudra d'abord télécharger le programme d'anonymisation en ligne Tor.
7Der Mitgründer von Nawaat Sami Ben Gharbia erläutert [ar] die Online-Sicherheitsmaßnahmen, die mitberücksichtigt werden müssen, um die Plattformnutzer zu schützen:Sami Ben Gharbia, co-fondateur de Nawaat, explique [arabe] les mesures de sécurité internet prises pour protéger les utilisateurs de la plate-forme :
8In Zusammenarbeit mit GlobaLeaks hat das Team von Nawaat eine spezielle Seite geschaffen, die eine Reihe von Open Source-Anwendungen und Techniken einsetzt, um diejenigen zu schützen, die geheime Dokumente und Dateien öffentlich machen.En collaboration avec GlobaLeaks, l'équipe de Nawaat a créé une page spéciale qui déploie un certain nombre d'applications et de techniques open source protégeant ceux qui révèleront des documents et fichiers confidentiels.
9Die Software sichert auch Informanten vor dem Nawaat-Team selbst, denn dank dieser Technik ist es ihnen nicht möglich, die Identität derer, die [Informationen] enthüllen, zu ermitteln, weder durch ihre Emailadressen, die IP-Adressen, ihre Namen oder ihre geografische Lage.Ce logiciel protège même des lanceurs d'alerte de l'équipe Nawaat elle-même, qui grâce à ces techniques ne seront pas en mesure de retracer au moyen de leurs adresses mails, adresses IP, noms ou localisations géographiques l'identité de ceux qui révèleront [de l'information].
10Um sie mit noch mehr Schutz auszustatten, werden die Mitwirkenden von Nawaat wie immer vor der Veröffentlichung jeden enthüllten Geheimdokuments alle Metadaten löschen, die die Identifikation der elektronischen Quelle der Dokumente in den verschiedenen Formaten als Audio, Videos, Fotos oder Text ermöglichen könnten.Pour leur assurer une protection supplémentaire, l'équipe de Nawaat, comme à l'ordinaire et avant la publication de toute fuite de document confidentiel, détruira toutes les métadonnées accroissant la possibilité d'identification de la source électronique de documents sous différents formats : audio, clips vidéo, photos ou textes.
112011 hat die Übergangsregierung Tunesiens das Dekret 41 verabschiedet, das den Zugang zu Dokumenten der Verwaltung gewährleisten soll.
12In der Praxis ist das Gesetz allerdings noch weit davon entfernt, umgesetzt zu werden.En 2011, les autorités provisoires tunisiennes avaient adopté le décret-loi 41 garantissant l'accès aux documents administratifs.
13In einer Stellungnahme [en], die am 27.Mais en pratique, la législation n'est guère appliquée.
14März veröffentlicht wurde kritisiert die Initiative Article 19 scharf die erfolglose Einführung des Dekrets 41 durch die Behörden.Dans un communiqué publié le 27mars, Article 19 a condamné la négligence des autorités en la matière.
15Article 19 “stellt mit Besorgnis fest, dass die vorhandenen Maßnahmen, die dazu geschaffen wurden, die Transparenz der Regierung sicherzustellen, nicht effektiv umgesetzt werden”, sagt die Organisation.ARTICLE 19 “note également que les mesures existantes visant à assurer la transparence du gouvernement ne sont pas effectivement appliquées” écrit l'organisation.
16Ben Gharbia kommentiert [ar] das Fehlen einer ordnungsgemäßen Ausführung des Dekrets:Sami Ben Gharbia décrit [arabe] la carence de mise en oeuvre du décret-loi :
17Trotz des Dekrets 41 von 2011, der in der Theorie den Bürgern das Recht zusichert, Zugang zu Verwaltungsdokumenten zu erhalten, die von öffentlichen Institutionen gepflegt werden und trotz verschiedenster Reden über Korruptionsbekämpfung und dass man Korrupte haftbar machen wolle und es wichtig sei, eine transparente und gute Regierungsführung aufzubauen, genießen wir bislang noch keinen Zugang zu Informationen und warten noch auf einen ernstzunehmenden Kampf der Korruption.Malgré le décret-loi 41 de 2011, qui garantit en théorie le droit des citoyens à accéder aux documents administratifs détenus par les institutions publiques et malgré les multiples discours sur la lutte contre la corruption, les comptes à rendre par les corrompus et la nécessité d'instaurer une gouvernance transparente, nous attendons toujours de pouvoir exercer le droit d'accès à l'information et un combat anti-corruption réel.
18Im Gegenteil, wir mussten zuschauen, wie diejenigen, die daran arbeiten, versteckte Korruption, Vetternwirtschaft, Machtmissbrauch und dergleichen, was immer noch die Welt der Politik, der Verwaltung und der Geschäfte verschlingt, aufzudecken, verurteilt und vor Gericht verantwortlich gemacht werden.Au contraire, nous avons vu comment ceux qui veulent mettre au jour la corruption cachée, le favoritisme, les abus de pouvoir et autres méfaits qui continuent à consumer les mondes de la politique, de l'administration et des affaires, sont traînés en justice et poursuivis.