# | deu | fra |
---|
1 | Honduras: Erklärungsversuche für die politische Situation per Video | Honduras : des vidéos tentent d’expliquer la situation politique |
2 | Nach den letzten unübersichtlichen Ereignissen in Honduras, bei denen der gewählte Präsident Zelaya abgesetzt und, noch im Schlafanzug, vom Militär nach Costa Rica verschleppt wurde, hat der neuer Präsident, Micheletti, die Macht ergriffen und unter anderem eine Ausgangssperre verhängt, um Unruhen zu vermeiden. | Après les événements déroutants qui se sont produits au Honduras, où le président élu Zelaya a été démis par l'armée et expédié au Costa Rica en pyjama, un nouveau président, Roberto Micheletti,a pris le pouvoir et a, entre autres mesures, déclaré un couvre-feu pour maintenir l'ordre tandis que des citoyens tentent de comprendre la situation, comme en témoigne ce précédent billet. |
3 | Bürger versuchen, Erklärungen für die Situation zu finden, wie dieser ältere Artikel zeigt. | Certains utilisent des vidéos pour exprimer leurs points de vue et nous vous en apportons quelques-unes. |
4 | Einige nehmen Videos auf, um Ihre Sicht der Dinge zu beschreiben. Wir zeigen Ihnen eine Auswahl an Videos. | La photo qui suit fait partie d'un ensemble de clichés téléchargés par Bllq21 sur flickr et montrant l'agitation consécutive aux événements du 28 juin. |
5 | Das folgende Bild ist Teil einer Bilderserie, die die Unruhen nach dem 28. | Cette première vidéo en anglais, largement diffusée grâce au site de microblogs Twitter, explique pourquoi les événements récents ne devraient pas être qualifiés de coup d'Etat : |
6 | Juni dokumentiert und von Bllq21 bei Flickr hochgeladen wurden. | La vidéo suivante montre le point de vue adverse et qualifie l'événement de coup d'Etat. |
7 | Bild von Bllq21. Nutzung unter Creative Commons License. | Les déclarations qui suivent sont traduites du texte figurant sur leur vidéo : |
8 | Das erste Video ist auf Englisch und wurde über die Mikroblogging-Site Twitter bereits weit verbreitet. | |
9 | Darin wird erklärt, warum die jüngsten Ereignisse nicht als Staatsstreich gewertet werden sollten: | Dimanche 28 juin. L'ordre constitutionnel est rompu par l'enlèvement et l'expulsion du président de la république José Manuel Zelaya Rosales. |
10 | Das nächste Video enthält eine gegenteilige Meinung und nennt die Ereignisse einen Staatsstreich. Folgende Zitate sind Übersetzungen des Texts im Video: | L'accès à l'information est interrompu, l'électricité est suspendue, le téléphone, l'accès à internet et toutes les chaînes d'information nationales et internationales sont bloqués. |
11 | Sonntag, 28. Juni. | Ils s'emparent des réseaux d'information alternatifs. |
12 | Die verfassungsmäßige Ordnung wurde durch die Geiselnahme und Verschleppung des Präsidenten der Republik, José Manuel Zelaya Rosales, zerstört. | |
13 | Der Zugang zu Informationen wurde unterbrochen, es gibt keine Stromversorgung, kein Telefon, kein Internet, alle nationalen und internationalen Nachrichtensender wurden blockiert und sie haben das alternative Nachrichtennetzwerk übernommen. | |
14 | Sie manipulieren Informationen mithilfe von Netzwerken, die den Staatsstreich unterstützen. | Ils manipulent l'information en utilisant des réseaux favorables au coup d'Etat. |
15 | Volksorganisationen, Bürgerorganisationen, LGBT, Studenten, Lehrerorganisationen, Feministinnen und andere verteidigen die Rechtsstaaatlichkeit vor den Regierungsgebäuden. | Les organisations populaires et civiles, les associations d'homosexuels, d'étudiants, d'enseignants, de féministes et autres défendent l'autorité de la loi devant les bâtiments gouvernementaux. |
16 | Männer und Frauen im ganzen Land verteidigen die Rechtsstaatlichkeit gegen Mitglieder des Nationalkongresses und der Armee, die den Staatsstreich unterstützen. | Des hommes et des femmes du pays tout entier défendent l'autorité de la loi face aux membres du congrès national favorables au coup d'Etat et face à l'armée. |
17 | Angesichts von Repressionen… lasst uns die Rechtsstaatlichkeit verteidigen! | Face à la répression…Défendons l'autorité de la loi ! |
18 | Es geht nicht um einen Machtwechsel, ES IST EIN STAATSSTREICH! | Ce n'est pas une passation de pouvoir, C'EST UN COUP D'ETAT ! |
19 | Das nächste Video zeigt einige der gewalttätigen Ereignisse, die dem Machtwechsel am vergangenen 28. Juni folgten und im Gegensatz zu Regierungsaussagen stehen, nach denen die Situation zurzeit ruhig sei. | La vidéo ci-dessous montre une partie des événements violents qui ont suivi le changement de pouvoir le 28 juin malgré les déclarations du nouveau gouvernement selon lesquelles la situation serait actuellement apaisée. |