# | deu | fra |
---|
1 | China: Prügelattacke auf den prominenten Aktivisten Hu Jia | L'activiste chinois Hu Jia agressé |
2 | Der prominente chinesische Aktivist Hu Jia ist gestern Abend, am 16. Juli, in Peking angegriffen worden. | Le célèbre activiste chinois Hu Jia a été agressé dans la soirée du 16 juillet à Pékin. |
3 | Bei Twitter berichtete er von diesem Vorfall: | Il raconte l'incident sur son compte Twitter : |
4 | Heute (16. Juli), soeben um 20:12 Uhr, bin ich von einigen Polizisten in Zivil angegriffen worden. In der Nähe des östlichen Teils der Caofang U-Bahn [Endstation], Bezirk Chaoyang, Peking. | Aujourd'hui (le 16 juillet) à 20h12, j'ai été attaqué par des policiers en civil près de l'entrée Est de la station de métro Caofang, dans le quartier de Chaoyang à Pékin. |
5 | Sie sind sofort wieder weggefahren. | Ils se sont enfuis en voiture juste après. |
6 | Da ich meine Brille abgenommen hatte, konnte ich das Kennzeichen ihres Autos nicht erkennen. | Mes lunettes étant tombées par terre, je n'ai pas pu relever la plaque d'immatriculation. |
7 | Jetzt ist mir schlecht und ich muss mich auf den Bürgersteig legen. Ich werde die Polizei rufen. | A présent je me sens mal, j'ai dû m'allonger sur le trottoir en attendant d'appeler la police. |
8 | Hu Jia. | Hu Jia |
9 | An der Stelle, wo ich angegriffen worden bin, ist das Geländer mit einem roten Kreuz markiert worden. | Une croix rouge a été tracée sur une barrière blanche près du lieu de mon agression, et il n'y en a pas ailleurs. |
10 | Dort, in diesem Hinterhalt, war mein Auto geparkt. | L'attaque a eu lieu à proximité de l'endroit où ma voiture était garée. |
11 | In der Polizeistation Changying habe ich alles zu Protokoll gegeben. | Je viens tout juste de porter plainte au commissariat de Changying. |
12 | Der Polizeibeamte (035658) begleitete mich zu der Stelle, wo der Überfall geschah. | Le policier (plaque n°035658) m'a escorté jusqu'au lieu de mon agression, puis il est parti. |
13 | Jetzt ist er wieder weg. Ich werde in das nahegelegene Minhang Krankenhaus fahren, um meine Wunden versorgen zu lassen, bevor ich nach Hause gehe. | Je vais à présent reprendre ma voiture et me rendre tout seul à l'hôpital Minhang pour faire soigner ma blessure, avant de rentrer à la maison. |
14 | Die Polizei hat sich die Überwachungsvideos angesehen und erzählte mir, auch sie könnten das Autokennzeichen der Angreifer nicht identifizieren. | La police a visionné les vidéos de surveillance et m'a dit que le numéro de la plaque d'immatriculation de la voiture de mes assaillants n'avait pu être identifié. |
15 | Ich erinnere mich genau, wie ein großgewachsener und schwarz gekleideter Kerl mir einen Faustschlag in die Magengrube versetzte. | Je me souviens très bien, un homme, grand et vêtu de noir, m'a frappé à l'abdomen. |
16 | Sie haben das sehr professionell gemacht, hielten mich am Hals fest und gaben mir einen Schlag auf's Auge. | Leurs méthodes étaient celles de professionnels, ils m'ont d'abord attrapé à la gorge puis m'ont frappé aux yeux. |
17 | In der Gangstersprache nennt man das “Lichter ausknipsen”. | Les gens du milieu appellent cela la technique “先封眼” [littéralement “neutraliser les yeux en premier”, ndlr]. |
18 | Es war ein sehr heftiger Schlag und meine Nase blutete. | Le coup était très puissant et mon nez s'est mis à saigner. |
19 | Danach schlugen sie völlig wahllos mit Händen und Füßen zu. | S'ensuivit une série de coups de poings et de pieds. |