# | deu | fra |
---|
1 | Marokko: Zahlreiche Verhaftungen von Aktivisten | Maroc : Les arrestations de militants se multiplient |
2 | Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung Proteste in Marokko 2011. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la contestation au Maroc 2011. |
3 | In den letzten Tagen gab es einen plötzlichen Anstieg von Verhaftungen von Demokratie- und Online-Aktivisten in Marokko. | Les arrestations de militants pro-démocratie et de cyber-activistes se sont soudain multipliées au Maroc ces derniers jours. |
4 | Drei haben sich allein in der letzten Woche ereignet. | Il y en a eu trois rien que la semaine dernière. |
5 | In der Presse wurde darüber wenig berichtet und nur durch Blogger, die über die Verhaftungen berichteten, haben die traditionellen Medien die Storys aufgegriffen. | La presse n'en a guère parlé et il a fallu que les blogueurs les annoncent pour que les médias traditionnels du Maroc s'en fassent l'écho. |
6 | Der Antikorruptionskämpfer | Un cyber-activiste anti-corruption |
7 | Die erste Verhaftung geschah am Montag als die Behörden der nördlichen Stadt Fnidaq den Blogger und Antikorruptionskämpfer Mohamed Douas festnahmen. Mohamed ist der Gründer der Gemeinschaftsnachrichtenseite namens Fnidaq Online. | La première arrestation est intervenue lundi quand les autorités de Fnidaq, une ville du nord du Maroc, ont appréhendé le blogueur et militant anti-corruption Mohamed Douas, fondateur d'un site internet collectif d'information du nom de Fnidaq Online. |
8 | Die Verhaftung könnte laut Freunden und Unterstützern mit der Facebook-Gruppe Wikileaks Fnidaq in Verbindung stehen, die Mohamed gegründet hat und wo er Dokumente veröffentlichte, die angeblich Korruption der lokalen Verwaltung aufdeckten. | Son arrestation, d'après ses amis et sympathisants, pourrait être en rapport avec un groupe Facebook, Wikileaks Fnidaq, qu'il a créé et où il publiait des documents censés mettre au jour la corruption de l'administration locale. |
9 | Mohamed wurde wegen Drogenhandels angeklagt, aber eine Gruppe von Bloggern und Online-Aktivisten sagt, dass die Anschuldigung grundlos sei. | Mohamed Douas a été accusé de trafic de drogue, une incrimination sans fondement pour un groupe de blogueurs et de cyber-activistes. |
10 | Hamid Salim, der über Junge Immigranten schreibt, sagt, dass das Gerichtsverfahren voreingenommen und politisch motiviert ist. | Hamid Salim, écrivant sur Young Immigrants dit que la procédure judiciaire est biaisée et repose sur des motivations politiques. |
11 | Er schreibt [ar]: | Il explique [en arabe] : |
12 | Die Anschuldigungen waren erfunden und der Grund für Mohameds Verhaftung zu diesem Zeitpunkt war wahrscheinlich seine Kampagne gegen Korruption und die Tatsache, dass er die Verwicklung von regionalen Beamten in Korruptionsfälle und Drogenhandel aufdeckte. | Les charges ont été fabriquées et la raison probable de l'arrestation de Mohamed, cette fois, a été sa campagne contre la corruption et sa révélation de l'implication d'un certain nombre de fonctionnaires régionaux dans des affaires de corruption et de trafic de drogue. |
13 | Eine Gruppe von Unterstützern versammelte sich am Donnerstag vor dem Gerichtsgebäude, in dem Mohamed vor dem Richter erschien. | Un groupe de sympathisants s'est rassemblé devant le tribunal où Mohamed Douas a été présenté jeudi à un juge. |
14 | In dem folgenden Video (von Reporter ohne Grenzen ) [ar] drücken Blogger und Aktivisten ihreUnterstützung für M- Douas aus. | Dans la vidéo ci-dessous (de Reporters sans limites) [en arabe], des blogueurs et militants expriment leur soutien à M. Douas. |
15 | Sie beschreiben das Verfahren als unfair: | Ils décrivent la procédure comme injuste : |
16 | Der Rapper | Le rappeur |
17 | Free Moad - picture posted on Moad's support page on Facebook | Libérez Moad - image publiée sur la page Facebook de soutien à Moad |
18 | Ein anderer Aktivist, der Rapper Moad Belghouat, alias Haked (Arabisch für Der Rächer oder Der Empörte) wurde am Freitag wegen Beleidigung eines regimetreuen Demonstranten. | Un autre activiste, le rappeur Moad Belghouat, alias Haked (en arabe, le Vindicatif ou l'Indigné) a été arrêté vendredi sur l'inculpation d'agression contre un manifestant pro-régime. |
19 | Moad ist ein aktives Mitglied der marokkanischen Jugend-Demokratiebewegung bekannt als 20. Februar. | Moad est un membre actif du mouvement de jeunesse marocain pro-démocratie connu sous le nom de 20 février. |
20 | Aussagen, die Moad unterstützen, findet man viele auf Twitter und Facebook. | Les mots de soutien à Moad abondent sur Twitter et Facebook. |
21 | Blogger Ghassan Wail schreibt: | Le blogueur Ghassan Wail écrit [en anglais] : |
22 | Die 20.-Februar-Bewegung ist eine Protestbewegung ganz im Sinne des „arabischen Frühlings“ und hat in den letzten sieben Monaten für mehr Demokratie, Freiheit, Würde und soziale Gerechtigkeit gekämpft. | Le mouvement du 20 février est un mouvement de protestation dans l'esprit du “printemps arabe” et lutte depuis sept mois pour plus de démocratie, de liberté, de dignité et de justice sociale. |
23 | Haked ist einer der Künstler, die sich stark für diese Bewegung engagieren. | Haked est l'un des artistes hautement investi dans ce mouvement. |
24 | Seine Texte sind bekannt dafür, sich offen und kritisch über das marokkanische Regime zu äußern. | Les paroles de ses chansons sont notoirement sans détour et critiques du régime marocain. |
25 | Er kritisiert Korruption, Klientelismus, die Oligarchie weniger Familien in Marokko und den übermäßigen Reichtum der Monarchie. | Il dénonce la corruption, le clientélisme, l'oligarchie de quelques familles au Maroc et la richesse excessive de la monarchie. |
26 | Freiheit für Moad Haked. | Libérez Moad Haked. |
27 | Moads Unterstützergruppe bei Facebook hat über tausend Mitglieder. | Le comité de soutien de Moad Haked compte plus d'un millier de membres sur Facebook. |
28 | Am Sonntag marschierten Aktivisten in Solidarität mit Moad Haked. Sie trugen T-shirts mit dem Spruch “Befreit Haked oder verhaftet uns alle.” | Dimanche les militants ont défilé en solidarité avec Moad Haked vêtus de t-shirts arborant la phrase “Libérez Haked ou arrêtez-nous tous.” |
29 | Free Haked - Picture from support group on Facebook | Libérez Haked - photo du groupe de soutien sur Facebook |
30 | Moad-Unterstützer veröffentlichten folgendes Video [ar], welches Menschen zeigt, die ein Schild halten, auf dem die Entlassung des Rappers gefordert wird: | Les sympathisants de Moad ont publié cette vidéo [en arabe] de personnes brandissant une pancarte qui appelle à relâcher le rappeur : |
31 | Der Poet | Le poète |
32 | Am Samstag wurde der Poet und politische Satiriker Younes Belmalha, aka Inkicharia, angeblich festgenommen. | Samedi, le poète et satiriste politique Younes Belmalha, connu sous le pseudonyme Inkicharia, aurait mis en garde à vue. |
33 | Er ist bekannt für seine humorvollen und respektlosen meist regimekritischen Videos. | Il s'est rendu célèbre par ses vidéos humoristiques et irrévérencieuses pour la plupart critiques du régime. |
34 | Kurz nach der Nachricht der Verhaftung berichteten Netizens, dass die Videos aus Younes' YouTube-Channel entfernt wurden. | Sitôt après la nouvelle de l'arrestation, des internautes ont rapporté que la chaîne YouTube de Younes a été vidée de ses vidéos. |
35 | Bis jetzt ist noch nicht klar, weswegen Younes verhaftet wurde, oder ob die Löschung der Videos das Ergebnis der Einmischung einer dritten Partie ist. | On ignore encore les motifs de l'arrestation de Younes et si ses vidéos ont été effacées par l'intervention d'une tierce personne. |
36 | In folgendem Video [ar] sieht man Younes eines seiner Gedichte rezitieren. | On trouvera ci-après une vidéo [en arabe] de Younes récitant un de ses poèmes. |
37 | Er verurteilt Vetternwirtschaft und Korruption in der marokkanischen Gesellschaft. | Il y déplore le népotisme et la corruption dans la société marocaine. |
38 | Das Video wird gehostet von M20FevBel auf YouTube: | La vidéo est hébergée par M20FevBel sur YouTube : |
39 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
40 | v=CqiCM497WuQ&feature=player_embedded | v=CqiCM497WuQ&feature=player_embedded |
41 | Younes wurde wahrscheinlich am Sonntag entlassen. | Younes aurait été relâché dimanche. |
42 | Keine Details wurden darüber bekannt, warum er verhaftet wurde. | Rien n'a filtré des causes de son arrestation. |
43 | Hat sich irgendetwas verändert? | Rien n'a donc changé ? |
44 | Diese Verhaftungen kamen nur zwei Monate nachdem das Land eine angeblich demokratische Verfassung angenommen hat, die von den Befürwortern als eine beschrieben wird, die größere Meinungsfreiheit garantiert. | Ces arrestations suivent de deux mois seulement l'adoption par le pays d'une constitution apparemment démocratique, décrite par ses thuriféraires comme devant garantir une plus grande liberté d'expression. |
45 | Blogger Don Aminos wundert sich [fr]: | Le blogueur Don Aminos s'interroge : |
46 | Die Frage, die ich mir heute stelle, ist: zu einer Zeit, in der alle Tyrannen um uns herum fallen, welche Ergebnisse erhoffen sich die Behörden mit diesen Verhaftungen? | La question que je me pose aujourd'hui, à l'heure où tous les tyrans tombent les uns après les autres, quel résultat attendent les autorités de ces arrestations arbitraires ? |
47 | Die Furcht hat die Seiten gewechselt. | La peur a basculé de camp. |
48 | Der Versuch Protestierende einzuschüchtern scheint mit selbstmörderisch zu sein, da es die Glaubwürdigkeit der [Demokratie-]Bewegung nur verstärkt und den Hass auf das Regime herauskristallisiert. | Vouloir intimider les manifestants me parait suicidaire puisque cela ne fait que renforcer la crédibilité du mouvement et cristalliser la haine des citoyens contre le régime. |
49 | Aber ist der König informiert über diese Verhaftungen, die gegen seine eigenen Interessen gehen? | Mais est-ce que le roi est informé de ces arrestations arbitraires qui vont à l'encontre de ses intérêts? |
50 | Wenn ja, was ist seine Antwort oder seine Position? | Est si oui, quelle est sa réaction ou sa position sur la question ? |
51 | Er, der uns gewöhnt hat an seine einschläfernde Rhetorik von der Rolle der Jugend in der Gesellschaft und den Bemühungen um ihre Gunst. | Lui qui nous a habitué à des beaux discours soporifiques sur la place de la jeunesse dans la société et les efforts qui vont être entrepris en sa faveur. Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la contestation au Maroc 2011. |