# | deu | fra |
---|
1 | Elektronische Hexenjagden in Bahrain, Israel und der ISIS | Chasse aux sorcières électronique à Bahreïn, en Israël et dans l'E. |
2 | Ein Foto von www. | I.I.L. |
3 | B4BH.com mit dem Aufruf, alle Informationen zu dem abgebildeten Kind der Kampagne zur Verfügung zu stellen, um “Verräter” in Bahrain ausfindig zu machen. | Une image de www. B4BH.com appelle ceux qui auraient toute information sur l'enfant de la photo de la communiquer dans le cadre de la campagner pour révéler les “traîtres” à Bahreïn. |
4 | Die Webseite ist Teil der elektronischen Hexenjagd im Zuge der Proteste in Bahrain von 2011 und heißt “Bilder von Verrätern in Bahrain”. | Ce site web, participant de la chasse aux sorcières électronique qui a suivi les manifestations de Bahreïn en 2011, s'appelle “Photos des traîtres de Bahreïn” |
5 | Im Wörterbuch Collins English Dictionary wird Hexenjagd folgendermaßen definiert: | Le Dictionnaire Larousse de la langue française définit ainsi la chasse aux sorcières : |
6 | eine rigorose Kampagne um Andersdenkende unter dem Vorwand, dem Wohl der Gemeinschaft zu dienen, einzukesseln oder bloßzustellen. | poursuite et élimination systématique, par les autorités, de tous ceux qui sont soupçonnés d'opinions jugées subversives. |
7 | Historisch werden mit Hexenverfolgung die Prozesse bezeichnet, in denen das Verbrechen geahndet wurde, der Ausübung von Hexerei oder dämonischer Handlungen verdächtig zu sein. | Dans l'histoire, chasse aux sorcières renvoie aux procès pour des crimes supposés en rapport avec la sorcellerie ou l'intervention du diable. |
8 | In seinem Buch “Außerordentliche Verwirrungen und der Wahn der Massen” schreibt der schottische Journalist Charles Mackay “Tausende und Abertausende” seien in Hexenprozessen getötet worden, bei denen es einen extrem niedrigen Beweisstandard gegeben habe. In vielen Fällen seien diese Hexenverfolgungen darauf zurückgegangen, dass Nachbarn oder Verwandte untereinander eine alte Rechnung zu begleichen hatten. | Dans son livre “Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds” [‘Illusions populaires extraordinaires et folie des foules', 1843, en anglais, non traduit], le journaliste écossais Charles Mackay écrivait que des “milliers et milliers” [de personnes] ont été mises à mort dans des procès en sorcellerie qui avaient des exigences de preuve extrêmement sommaires et étaient souvent engagés pour régler des querelles de voisinage ou entre associés. |
9 | Der Begriff wurde oft im Zusammenhang mit der McCarthy-Ära oder der Zweiten Roten Angst benutzt, als Senator Joseph McCarthy eine Kampagne anführte, die sich die Bekämpfung etwaiger Sympathisanten des Kommunismus auf die Fahnen geschrieben hatte. | L'expression est entrée dans le langage courant pendant l'époque du macarthysme ou deuxième peur rouge, quand le Sénateur Joseph MacCarthy a lancé aux Etats-Unis sa campagne de lutter contre les sympathisants supposés du communisme. |
10 | Mit dem Krieg gegen Gaza und heftigem Widerstand in sozialen Medien hat eine Gruppe eine Hexenjagd und eine McCarthy-gleiche Bewegung gestartet, um “Verräter” ausfindig zu machen - beziehungsweise Israelis, die gegen diesen Krieg sind. | La guerre contre Gaza a suscité beaucoup de condamnations sur les médias sociaux. Sans surprise, un groupe a démarré un mouvement rappelant la chasse aux sorcières ou le maccarthysme pour identifier les “traîtres” - comprendre : les Israéliens qui sont opposés à la guerre. |
11 | Die israelische Global Voices-Autorin Elizabeth Tsurkov twitterte: | L'auteur israélienne pour Global Voices Elizabeth Tsurkov a tweeté : |
12 | Die rechte Militia “Die Löwen des Schattens” rufen Israelis dazu auf, ihnen Bilder der Verräter [die, die gegen die Krieg sind] zu schicken. | La milice de droite “Les Lions de l'ombre” demande aux Israéliens de lui envoyer les photos des traîtres [Les opposants à la guerre] |
13 | Es überrascht auch nicht, dass die dschihadistische Gruppierung Islamischer Staat im Irak und Syrien (ISIS), die im vergangenen Monat Landstriche im Irak rund um Mosul besetzt hatte, eine Onlinekampagne zur Identifizierung von “Apostaten” gestartet hat. | On ne s'étonnera pas non plus que le mouvement djihadiste Etat Islamique en Irak et au Levant, qui a occupé le mois dernier un pan entier de l'Irak autour de Mossoul, ait débuté une campagne internet pour identifier les “apostats.” |
14 | Über einen Twitteraccount, der behauptet, für die ISIS zu sprechen, wurde ein Foto getwittert, auf dem Menschen zu sehen sind, die zu töten seien, da sie vom Glauben abgefallen seien: | Sur un compte Twitter qui prétend parler pour l'E. I.I.L., une image a été tweetée d'individus à mettre à mort parce qu'ils sont des apostats : |
15 | Blutrache, Blutrache! | Vengeance, vengeance ! |
16 | Verräter in Schaitat, al-Kaschakia, dem Distrikt al-Khair [so nennt die ISIS das Gebiet um Deir ez-Zor in Syrien] - Einige der Gesuchten. | La trahison dans la région de Shaitat du département d'Alkhair [nom donné par l'E. I. |
17 | | à Dair Alzur en Syrie] photo de certains des recherchés (1) |
18 | Ein anderes Benutzerkonto, das dasselbe Logo der ISIS verwendet und zu seiner Unterstützung twittert, hat eine Liste von 2.000 “Apostaten” veröffentlicht und ruft dazu auf, sie umzubringen: | Un autre compte qui arbore le même logo de l'E. I.I.L. et tweete en sa faveur a publié une liste de 2000 “apostats,” qu'il appelle à tuer : |
19 | Ein Link mit den Namen von 2.000 Leuten, die im Namen Gottes bestraft werden. Der Islamische Staat im Irak und der Levante | Un lien vers les noms de 2.000 individus qui seront rétribués par la volonté de Dieu #Etat_Islamique_en_Irak_Levant |
20 | Seit Kurzem tauchen jede Menge brutaler Videos aus dem Irak auf, in denen zu sehen ist, wie Vertreter von Minderheiten, die die ISIS als “Apostaten” bezeichnet, enthauptet werden. | Ces derniers jours ont vu passer un essaim de vidéos sinistres en provenance d'Irak montrant des décapitations de gens des minorités considérés comme des “apostats” par E.I.I.L. |
21 | Diese moderne Hexenjagd beginnt in virtuellen Räumen auf Plattformen sozialer Medien und hat in Bahrain bereits zu Festnahmen und Folter einer Reihe von Menschen geführt. | Cette chasse aux sorcières moderne qui se déroule dans l'espace virtuel n'est pas neuve sur les médias sociaux : elle a conduit à l'arrestation et torture de plusieurs vingtaines de personnes à Bahrain. |
22 | 2011 fanden in dem ölreichen Land Aufstände statt, die blutig niedergeschlagen wurden. Im Zuge des scharfen Vorgehens gegen die Proteste wurden Menschen aufgefordert, Namen von “Verrätern” zu nennen und Fotos von ihnen zu zeigen. | En 2011, le petit royaume insulaire gorgé de pétrole avait connu un soulèvement populaire [lien en anglais] suivi d'une sanglante répression, au cours de laquelle il était demandé aux gens de nommer les “traîtres” et donner leurs photos. |
23 | Während dieser Hexenjagd twitterte der ehemalige Parlamentarier Mohammed Khalid seinen Followern: | Pendant cette chasse aux sorcières, l'ex-député Mohammed Khalid a tweeté à ses abonnés : |
24 | Ich hoffe, dass die edlen Anhänger der Alfatih [eine Moschee, die regierungsfreundliche Massen in Bahrain symbolisiert] Bilder der Verräter veröffentlichen wird, die uns gegenüber im Dialog als Friedenstauben auftreten, aber eigentlich heulende Wölfe sind, die unsere Nation verunstalten… Sie werden uns nicht täuschen. | J'appelle les nobles personnes d'Alfatih [la mosquée qui symbolise les partisans du régime à Bahreïn] à publier les photos des traîtres qui prenaient l'apparence de colombes dans le dialogue alors qu'ils étaient des loups hurleurs qui ravagent le pays.. ils ne nous tromperont pas |
25 | Viele Seiten fingen an, Fotos von Demonstranten zu posten und dazu aufzurufen, sie ausfindig zu machen. | De nombreuses pages se sont mises à poster des photos de contestataires appelant à les identifier. |
26 | Daraufhin wurden viele derjenigen, die auf den Bildern identifiziert wurden, inhaftiert. | De multiples arrestations ont suivi. |
27 | Selbst das Staatsfernsehen beteiligte sich an der Kampagne, berichtet The Guardian. | Même la télévision d'Etat a pris part à l'opération. |
28 | Der bahrainische Geschäftsführer Jalal Almosawi erklärt die Situation folgendermaßen: | Le médecin bahreïni Jalal Almosawi a expliqué dans ce twet : |
29 | (Gemeinsam Verräter ausfindig machen) [Name einer Facebookseite, die entfernt wurde, nachdem viele über die Seite identifiziert und festgenommen wurden] Wer von euch Bilder hat von einem Kollegen, soll das schicken… Ihr Araber, wo ist eure Ritterlichkeit?! | (Unis pour dévoiler les traîtres)[Une page facebook retirée après que beaucoup de personnes ont été identifiées et arrêtées par son entremise] Quiconque a une photo de son oeuvre qu'il l'envoie.. où est votre sens de l'honneur ? |
30 | Das ist ein öffentlicher Ausverkauf moralischen Zerfalls. | C'est une enchère pour la décadence morale |
31 | Arabischsprachige Webseiten für das Veröffentlichen von “Verräterfotos” gibt es immer noch, so dass in Bahrain Menschen identifiziert werden können. | Les pages web de “photos de traîtres” existent toujours pour permettre de les identifier. |
32 | Es werden keine Maßnahmen gegen die ergriffen, die diese Seiten aufgesetzt haben, weiterverbreiten oder an derartigen Kampagnen teilnehmen. Die elektronische Hexenjagd entwickelt sich seit 2011 ständig weiter. | Rien n'a été entrepris contre ceux qui ont lancé, promu ou contribué à ces campagnes de délation. |
33 | Die Organisation Bahrain Watch berichtet auf Englisch über Spionagesoftware, die zum Einsatz kommt, um Nutzer von Twitter und Instagram zu identifizieren und festzunehmen (Global Voices-Bericht auf Englisch). | La chasse aux sorcières a évolué depuis 2011, des logiciels espions sont désormais utilisés pour identifier les utilisateurs de Twitter et Instagram et les arrêter [anglais]. |