# | deu | fra |
---|
1 | Griechenland: “Ich habe das IWF-Memorandum unterschrieben, ohne es gelesen zu haben” | Grèce : “J'ai signé le mémorandum du FMI sans l'avoir lu” |
2 | Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur l'Europe en crise. |
3 | Schockiert und verwundert reagierten griechische Bürger am Montag, den 23. Januar 2012, auf die Enthüllung von Louka Katseli, ehemals Arbeits- und Sozialministerin (2010) sowie Wirtschaftsministerin (2009), dass sie nur drei Stunden Zeit gehabt habe, um das IWF-Memorandum zur Schuldenkrise des Landes zu lesen. | Les Grecs ont été stupéfaits lundi 23 janvier 2012, lorsque Louka Katseli, précédemment ministre du travail et de la sécurité sociale (2010) et ministre de l'économie, de la compétitivité et de l'armement naval (2009), révéla n'avoir eu que trois heures pour lire le mémorandum du FMI [en français] sur la crise de la dette grecque. |
4 | Michalis Chrysochoidis, amtierender Minister für Entwicklung, Wettbewerbsfähigkeit und Schifffahrt sowie ehemaliger Minister für den Schutz der Bürger, gab während eines morgendlichen Fernsehinterviews [el] zu, dass er das IWF-Memorandum unterschrieben hatte, ohne es überhaupt gelesen zu haben. Als Begründung gab er an, er habe “zu dem Zeitpunkt einfach andere Verpflichtungen gehabt, da er Verbrechen bekämpfte”: | Michalis Chrysochoidis, l'actuel ministre du développement, de la compétitivité et de l'armement naval et auparavant titulaire de la protection civile, a admis dans un entretien à une matinale télévisée [en grec] qu'il avait signé le mémorandum du FMI sans l'avoir lu du tout, pour la bonne raison qu'il “avait simplement d'autres obligations à l'époque, il combattait la délinquance” : |
5 | Minister Manolis Chrysochoidis. | Le ministre Manolis Chrysochoidis. |
6 | Foto von Flickr-Nutzer Piazza del Popolo (CC BY 2.0). | Photo sur Flickr de Piazza del Popolo (CC BY 2.0). |
7 | Die Nachrichten und Reaktionen darauf verbreiteten sich schnell online, einige Netizens reagierten mit extrem negativen Kommentaren und abschätzigen Beleidigungen, drückten ihre Verachtung für das politische System aus, und machten sich über die Rechtfertigung des Ministers lustig. | Ce qui s'est répandu comme une traînée de poudre sur la Toile, invitant aux commentaires extrêmement négatifs et aux nom d'oiseaux de la part des internautes, qui ont marqué leur mépris du système politique et brocardé l'excuse du ministre. |
8 | Innerhalb von ein bis zwei Stunden wurde der Fall zu einem der weltweit beliebtesten Twitter-Themen über das Hashtag #de_diavasa_to_mnimonio_giati (Ich habe das Memorandum nicht gelesen, weil…): | En l'espace d'une ou deux heures,l'affaire a accédé au niveau de trending topic mondial par le mot-clic Twitter #de_diavasa_to_mnimonio_giati (Je n'ai pas lu le mémorandum parce que…) : |
9 | @northaura: Es gibt jetzt ganze Twitter-“Partys” mit dem “Ich habe das Memorandum nicht gelesen”-Zitat von Minister Chrysochoidis, im Hashtag #De_diavasa_to_mnimonio_giati | @northaura: Maintenant tout twitter “est en fête” avec la déclaration “je n'ai pas le le Mémorandum” du Min. Crysochoidis, avec le hashtag #De_diavasa_to_mnimonio_giati |
10 | Global-Voices-Autor und Redakteur Asteris Masouras (@asteris) hat eine Storify [en] Sammlung verschiedener Beiträge, Fotos und Tweets erstellt. | L'auteur et rédacteur pour Global Voices Asteris Masouras (@asteris) a fait un recueil Storify de divers billets, photos et tweets. |
11 | Hier sind einige Beispiele von Tweets und Kommentaren griechischer Netizens: | Voici un florilège de tweets et commentaires d'internautes grecs : |
12 | @agamemnon_st: Wenn es nicht Ihre Aufgabe war, das Memorandum und die Gesetze zu lesen, warum waren Sie dann Abgeordneter? | @agamemnon_st: Si ce n'était pas votre boulot d'étudier le mémorandum et les lois, pourquoi étiez-vous député ? |
13 | George Kallis: Sie sind schamlos, Sie sollten sich eine Schlinge um den Hals legen!!!! sie haben ganz Griechenland mit Ihren Unterschriften zerstört | George Kallis: Vous êtes sans vergogne, vous devriez vous passer une corde autour du cou !!!! vous avez détruit toute la Grèce avec vos signatures |
14 | 'Der dunkle Ritter kehrt zurück, das Verbrechen auf Athens Straßen zu bekämpfen'. | 'Le Chevalier Noir revient combattre le crime dans les bas-fonds d'Athènes'. |
15 | Persiflage zu Chrysochoidis Aussage. | Satire de la déclaration du Ministre Chrysochoidis. |
16 | Foto via Twitpic von @Teacherdude. | Photo via Twitpic de @Teacherdude. |
17 | @ngeor: #De_diavasa_to_mnimonio_giati Ich wurde gewählt um zu führen, nicht um zu lesen. | @ngeor: #De_diavasa_to_mnimonio_giati On m'a élu pour être chef et pas pour bouquiner. |
18 | @Ovelikios: Ich habe das Memorandum nicht gelesen, aber ich habe den Film gesehen | @Ovelikios: Je n'ai pas lu le mémorandum mais j'ai vu le film |
19 | @natachef: #de_diavasa_to_mnimonio_giati [Ich habe das Memorandum nicht gelesen, weil] der Anhang sich nicht öffnen ließ. | @natachef: #de_diavasa_to_mnimonio_giati [Je n'ai pas lu le mémorandum parce que] le fichier joint ne voulait pas s'ouvrir. |
20 | @Stathisgr: Mnimonio [Memorandum]? | @Stathisgr: Mnimonio? |
21 | LoL, zu beschäftigt damit, Demonstranten zu verprügeln | LoL, Trop occupé à taper sur les manifestants |
22 | @mpampaki: “Ich musste das Verbrechen bekämpfen. | @mpampaki: “Il fallait que je combatte le crime. |
23 | Robin hatte Fieber und [der] Joker hatte Kommissar Gordons Sohn gekidnappt”. | Robin était au lit avec de la fièvre et [le] Joker avait kidnappé le fils du Commissaire Gordon”. |
24 | @nchrysoloras: #De_diavasa_to_mnimonio_giati [Ich habe das Memorandum nicht gelesen, weil] nur Chuck Norris das Memorandum gelesen hat | @nchrysoloras: #De_diavasa_to_mnimonio_giati [Je n'ai pas lu le mémorandum parce que] seul Chuck Norris l'a lu |
25 | Twitter Nutzer @mirsiniloizou schrieb: "und hier, das Foto zu #Ich habe das Memorandum nicht gelesen, weil". | L'utilisateur de Twitter @mirsiniloizou : "et ici, la photo de #n'ai_pas lu_le mémorandum_parce que". |
26 | Das Foto zeigt "die Helden des Tages" Frau Katseli und Herrn Chrysochoidis. | La photo montre "les héros du jour" Mme Katseli et M. Chrysochoidis. |
27 | Nach dieser heftigen Kritik veröffentlichte Chrysochoidis den folgen Facebook-Status (Originaltext in Griechisch hier): | A la suite de cette volée de bois vert, M. Chrysochoidis a publié la statut Facebook suivant (texte original en grec ici) : |
28 | Ich möchte mein Argument erläutern und bestätigen. | Je veux clarifier et confirmer ma position. |
29 | Ja, ich wiederhole, ich habe das Memorandum nicht gelesen. | Oui, je répète que je n'ai pas lu le mémorandum. |
30 | Ich habe mich weder mit dem Text noch mit den Vorgängen der “angeblichen” Verhandlungen auseinandergesetzt. | Je ne me suis pas occupé ni du texte ni des procédures de “prétendues” négociations. |
31 | Das sage ich nicht voller Stolz. | Je l'ai déclaré sans la moindre fierté. |
32 | Ich sage es auch nicht, um mich vor der Verantwortung zu drücken. | Même plus, je ne dis pas cela pour me décharger de mes responsabilités. |
33 | Im Gegenteil. | Au contraire. |
34 | Ich betrachte dies als einen der größten Fehler meiner politischen Karriere; denn ich habe diese kritischen Momente falsch eingeschätzt und ich war mit der weniger wichtigen Aufgabe beschäftigt, meiner Arbeit als Minister, anstatt mich der wichtigeren Aufgabe zu widmen, meiner Verantwortung als Teil der Führungsriege des Landes. | Je considère cela comme l'une des plus grandes erreurs de la carrière politique ; parce que j'ai mal apprécié ces moments critiques et étais préoccupé par un aspect mineur, ma tâche de ministre, au lieu de l'aspect majeur, ma responsabilité de membre de la direction du pays. |
35 | Ich habe das gesagt um zu betonen, wie sehr alle sich verändern müssen. | J'ai dit cela pour insister sur la nécessité pour chacun de changer. |
36 | Wir waren daran gewöhnt jedem Führer, jedem Premierminister zu vertrauen; im Parlament zu wählen und der Regierung zu vertrauen. | Nous étions habitués à faire confiance à chaque dirigeant, à chaque premier ministre ; à voter au Parlement et être d'accord au gouvernement. |
37 | Diese Zeiten sind jetzt vorbei, dieses Modell funktioniert nicht mehr. | Ces temps appartiennent au passé et ce modèle est obsolète. |
38 | Was wir brauchen ist gesellschaftliches Miteinander, persönliche Verantwortung und Teilnahme. […] | Ce qu'il faut, c'est du collectif, de la responsabilité et de la contribution personnelles. […] |
39 | Während des letzten Jahres waren die Regierung und Abgeordnete heftig für ihre Annahme des IWF-Memorandums und ihre Untätigkeit gegenüber der sozialen und wirtschaftlichen Krise des Landes kritisiert worden, was viele von ihnen dazu bewogen hat, ihre Meinungen und politischen Handlungen zu verteidigen. | Au long de l'année passée, le gouvernement et les députés ont été sous le feu des critiques pour leur aval au mémorandum et leur inaction devant la crise socio-économique du pays, et beaucoup d'entre eux ont été appelés à défendre leurs convictions et leur action politique. |
40 | Eine weitere Stellungnahme kam im Oktober 2011 vom ehemaligen PASOK-Abgeordneten Thomas Rompopoulos, der in einer Radiosendung erklärte [el]: “Niemand hatte die Zeit, das Memorandum zu lesen, weder ich noch irgendwer anders hat das getan; wir autorisierten [den damaligen Wirtschaftsminister] Papakonstantinou, es zu unterschreiben. | Une autre “déclaration à décharge” avait été faite en octobre 2011 par l'ancien député PASOK Thomas Rompopoulos, qui a argumenté [en grec] lors d'une émission de radio : “Personne n'a eu le temps de lire le Mémorandum, ni moi ni personne ne l'a lu ; nous avons autorisé le [Ministre de l'Economie de l'époque] M. Papakonstantinou à le signer. |
41 | Es war eine Sache des Vertrauens. ”: | C'était une affaire de confiance”: |
42 | Zusätzlich zu den gewagten Vorwürfen gegen Minister Chrysochoidis, haben viele Netizens in sozialen Medien auch allgemein die politische Szene kritisiert, aber auch ihre eigene “Blindheit”, in der sie über das üble Vorgehen der Politiker hinweggesehen haben: | A côté des accusations acérées essuyées par la personne du Ministre Chrysochoidis, nombreux ont aussi été les internautes, à travers les médias sociaux, à s'en prendre à la scène politique en général, mais aussi à leur propre “aveuglement” d'avoir été en connivence avec les errements des hommes politiques : |
43 | Panagiotis Giannoudis: Ein Hoch auf das griechische Parlament! | Panagiotis Giannoudis:Vive le Parlement grec ! |
44 | @helena_chari: Griechenland braucht keine Massenvernichtungswaffen; es hat seine Politiker | @helena_chari: la grèce n'a pas besoin d'armes de destruction massive ; elle a ses politiciens |
45 | dangler69: Hat es letztendlich irgendwer gelesen? | dangler69: Finalement, y a-t-il eu au moins quelqu'un pour le lire ? |
46 | Vielleicht diejenigen, die nicht mehr im Parlament sind. | Peut-être ceux qui n'ont pas été reconduits au Parlement. |
47 | @Dr_Troy: #De_diavasa_to_mnimonio_giati [Ich habe das Memorandum nicht gelesen, weil] auch wenn sie sich über mich lustig machen, werden viele von ihnen mich wieder wählen. | @Dr_Troy: #De_diavasa_to_mnimonio_giati [Je n'ai pas lu le mémorandum parce que] même s'ils se moquent de moi maintenant, beaucoup d'entre eux voteront de nouveau pour moi. |
48 | Sie vergessen schnell, wisst ihr… #bittere_Wahrheit | Ils oublient vite, vous savez… #amère_vérité |
49 | @cpil: Habt ihr selbst das Memorandum gelesen? | @cpil: Et vous, vous l'avez lu, le mémorandum ? |
50 | @MilitaryRaiden: Alle wundern sich über Chrysochoidis Unfähigkeitseingeständnis, aber nicht über die Tatsache, dass die Dummen, die ihn gewählt haben, immer noch ihr Stimmrecht haben. | @MilitaryRaiden: Tout le monde s'étonne de l'aveu d'impuissance de Chrysochoidis, mais non du fait que les idiots qui l'ont élu ont toujours le droit de vote. |
51 | @tgeorgakopoulos: Psssst, hört mal! | @tgeorgakopoulos: Chut, écoutez ! |
52 | Seid still, könnt ihr das hören? | Silence, vous entendez ça ? |
53 | Das ist das Geräusch von 299 Druckern in Abgeordnetenbüros. | C'est le bruit des 299 imprimantes dans les bureaux des députés. |
54 | Sie drucken jetzt das Memorandum. | Ils impriment le mémorandum. |
55 | @sVathis: Griechen lesen niemals Gebrauchsanweisungen | @sVathis: Les Grecs ne lisent jamais les manuels de l'utilisateur |
56 | Am folgenden Tag schlussfolgert Twitter-Nutzer Arkoudos bitter, nachdenklich über den traurigsten Teil der wirtschaftlichen und sozialen Krise in Griechenland [el]: | Terminons avec l'amère conclusion le lendemain d'Arkoudos, qui reflète l'aspect le plus triste de la crise économique et sociale grecque [en grec] : |
57 | @arkoudos: Habe ich die Sondersteuer für DEI (staatliches Energieversorgungsunternehmen) nicht gezahlt? | @arkoudos: Je ne vous ai pas payé pour la taxe supplémentaire de la DEI (Société publique d'électricité de Grèce) ? |
58 | Ohhh, tut mir leid, *habe es nicht gelesen*, ich war unterwegs um eine Arbeit zu erbetteln, um etwas zum Abendessen zu haben | Oooh pardon, *l'avais pas lu*, j'étais allé mendier un emploi, pour mettre quelque chose sur la table du dîner |