# | deu | fra |
---|
1 | Saudi Arabien: Straßen gesperrt für Joggerinnen | Arabie Saoudite : des rues sans joggeuses |
2 | Eine Straße in Asir, Saudi Arabien, in der früher viele Frauen Sport trieben, wurde vor kurzen für Joggerinnen gesperrt, weil der Ort von der Haia (der islamischen Religionspolizei) für unsicher erklärt wurde. | Dans la province d'Asir, en Arabie Saoudite, une rue déclarée dangereuse par la Haia (Comité pour la Promotion de la Vertu et de la Prévention du Vice) vient d'être interdite aux femmes qui avaient l'habitude d'y faire leur jogging. |
3 | Die Haia begründet dieses vorgehen mir der schlechten Beleuchtung und der Kriminalität in der Umgebung. | Un mauvais éclairage et un quartier réputé dangereux sont les raisons avancées par la Haia : il s'agit donc de protéger les femmes. |
4 | Trotzdem sind viele Blogger mit diesem Vorgehen nicht einverstanden, und vermuten andere Gründe für die Entscheidung. | Pourtant, de nombreux blogueurs en Arabie Saoudite réfutent ces arguments, persuadés que se cachent derrière cette fermeture d'autres raisons [les liens sont en anglais]. |
5 | Ahmed Faraz Rao, Kommentator bei Arab News, bittet: | L'internaute Ahmed Faraz Rao a écrit ce commentaire sur Arab News : |
6 | Sollte der Platz unsicher sein für Frauen, dann macht ihn sicher, statt den Frauen das Joggen zu verbieten. | Si ce lieu est dangereux pour les femmes, sécurisez le plutôt que leur interdire d'y faire leur jogging. |
7 | Wenn ein Ort unsicher ist, sollten die Menschen dort dann verschwinden, oder sollte die Polizei sich einschalten und den Ort sicherer machen? | Si un lieu est dangereux, les gens doivent-ils quitter ce lieu ou la police doit-elle agir pour le sécuriser ? |
8 | Saudi Jeans, der darauf hinweist dass Jogger aus der Gegend die Straße sowohl für gut beleuchtet als auch für sicher halten, fühlt sich an eine futuristische “Pre-Crime”-Einheit erinnert: | Le blogueur Saudi Jeans, qui rappelle que selon les joggeuses, la rue est bien éclairée et sûre, compare cette décision à une unité futuriste de “prévention des crimes” : |
9 | Man kann sagen, diese Entscheidung der Haia ist Teil eines Präventivschlags, der dem Opfer die Schuld gibt. | Cette décision de la Haia est en partie de la prévention, mais aussi une stigmatisation des victimes. |
10 | Statt die Frauen in den angeblich unsicheren Gebieten zu schützen indem man Menschen verhaftet, die sie belästigen wollen, werden die Frauen am Sport gehindert… Natürlich ist dieses Verhalten nicht neu und verwundert bei der Haia auch nicht … | Plutôt que surveiller ces lieux réputés dangereux et protéger les femmes en arrêtant les gens qui les harcèlent, ils empêchent les femmes d'y faire de l'exercice… Bien sûr, ce type d'attitude n'est ni nouveau ni surprenant de la part de la Haia… |
11 | American Bedu weist darauf hin, dass die Entscheidung nicht ohne Vorgeschichte ist: | De son côté, la blogueuse American Bedu rappelle que cette décision n'est pas sans précédent : |
12 | Die Ministerien haben bereits vorher in diesem Bereich durchgegriffen. | Il y a déjà eu des interventions des ministres du gouvernement contre les femmes et le sport. |
13 | Letztes Jahr wurden viele Fitness-Studios für Frauen verboten, die nicht von den Regierungsbehörde genehmigt wurden. | L'année dernière, les salles de sport réservées aux femmes ont été déclarées illégales si elles n'étaient pas approuvées par les autorités. |
14 | Statt diese Orte als Geschäfte anzusehen, weil die Frauen hier Sport treiben statt einzukaufen oder sich die Haare machen zu lassen, war eine Genehmigung notwendig. | Au lieu de les considérer comme des entreprises, une autorisation du gouvernement a été rendue obligatoire car il s'agissait de lieux où les femmes faisaient du sport plutôt que de faire les magasins ou se rendre chez le coiffeur. |
15 | Und sie spricht auch die Schwierigkeit an, als Frau in Saudi Arabien fit zu bleiben: | Elle continue en mentionnant les difficultés rencontrées par les femmes saoudiennes qui veulent se maintenir en forme : |
16 | Viele saudische Schulen haben keinen Sportunterricht für die Kinder. | De nombreuses écoles primaires et collèges saoudiens n'ont pas de cours de sport pour les enfants. |
17 | Frauen werden nicht dazu ermutigt, Sport zu treiben. | Les femmes ne sont pas encouragées à faire du sport. |
18 | Wenn eine Frau nicht sehr motiviert und diszipliniert ist und Zuhause trainiert, ist es nicht immer möglich die Gebühren für einen privates Fitnessstudio aufzubringen, beziehungsweise für den Transport dorthin. | A moins d'être réellement motivée et de s'entretenir à la maison, rares sont les femmes qui ont le temps de sortir pour marcher ou de prendre les transports en commun et de payer la cotisation d'une salle de sport privée. |
19 | Männer hingegen können in bequemen Hosen einfach vor die Tür gehen und losjoggen. | De leur côté, les hommes sortent en short et font leur jogging comme ils le souhaitent. |
20 | Fitnessstudios für Männer gibt es reichlich. | Les salles de sport pour les hommes abondent. |
21 | Man kann die Center von der Straße aus sehen und den Männern durch die typischen großen Fensterscheiben beim Training zusehen. | On peut voir l'intérieur des salles depuis la rue et voir les hommes s'entraîner à travers les larges vitrines qui sont les devantures habituelles de ces lieux. |
22 | America Bedu sagt auch, dass es bei Fitness nicht um Eitelkeit, sondern Gesundheit geht. | American Bedu rappelle aussi que garder la forme n'est pas une question de vanité, mais de santé. |
23 | Abu Sinan sieht das ähnlich, und schreibt in einem Kommentar zu diesem Artikel: | C'est ce qu'indique l'internaute Abu Sinan dans la partie des commentaires de cet article : |
24 | Das ist einer der Gründe, warum Diabetes so ein großes Problem ist bei den Saudischen Frauen: Kein Sport, ungesundes Essen, das kommt alles zusammen! | |
25 | Qusay hat in seinen Kommentaren bei Saudi Jean einen recht zynischen Ansatz: | C'est l'une des raisons du problème du diabète parmi les femmes saoudiennes. |
26 | Ich würde wetten, dass da jemand Heimtrainer verkauft und nun sein Geschäft ankurbeln möchte, indem er Sport im Freien verbietet. | Pas d'exercice, une alimentation peu diététique, tout cela y contribue. |
27 | Meanwhile, Qusay commenting on Saudi Jean‘s blog has a more cynical approach to the matter: | De son côté, Qusay, qui a écrit un commentaire sur le blog de Saudi Jean, a une approche plus cynique du problème : |
28 | I would like to bet that someone is selling home exercise equipment and trying to ban all activities outside so he would sell more | Je suis prêt à parier que quelqu'un vend des équipements sportifs individuels et essaye d'interdire toutes les activités sportives à l'extérieur pour en vendre plus. |