# | deu | fra |
---|
1 | Weiße Bänder erinnern an Menschen, die auf der Flucht nach Europa ums Leben kommen | Des rubans blancs, une pensée pour ceux qui périssent en fuyant vers l'Europe |
2 | Weiße Bänder sollen in Würzburg neugierig machen und zur Diskussion über Flucht und Asylpolitik anregen. | Les rubans blancs accrochés dans la ville de Würzbourg ont pour but de susciter la curiosité de tous et d'encourager des débats au sujet des réfugiés et de la politique en matière de droit d'asile. |
3 | Bild der Facebookseite von Asyl-AK, Verwendung des Fotos genehmigt. | Image provenant de la page Facebook de la commission d'études Asyl-AK (Facebookseite von Asyl-AK) et utilisée avec l'aimable autorisation de celle-ci. |
4 | Seit dem 8. Mai kann man in Würzburg an verschiedenen Orten auf weiße Bänder treffen. | Depuis le 8 mai dernier, l'on peut trouver, en différents endroits de la ville allemande de Würzburg, des rubans blancs fixés aux feux de signalisation, aux ponts et aux réverbères. |
5 | Sie sind an Ampeln befestigt, an Brücken und Laternen. | L'idée est d'avoir une pensée pour les réfugiés qui périssent en Méditerranée et aux frontières extérieures de l'Union européenne. |
6 | Sie sollen auf die Menschen aufmerksam machen, die auf der Flucht im Mittelmeer und an der EU-Außengrenze ums Leben kommen. | Les membres de la commission d'études Asile de la communauté des lycées catholiques de Würzbourg et du groupe chargé de la politique en matière de droit d'asile au sein de Mehr als 16a (davantage que 16a) - autre commission d'études - ont encouragé cette action. |
7 | Der Arbeitskreis Asyl der Katholischen Hochschulgemeinde Würzburg und die asylpolitische Gruppe des Arbeitskreises “Mehr als 16a” haben zu dieser Aktion aufgerufen und schreiben: | Voici ce qu'ils écrivent : Les rubans doivent bien montrer que nous sommes consternés, et rester là où ils ont été accrochés. |
8 | Die Bänder sollen sichtbare und bleibende Zeichen von Betroffenheit sein. | Ils servent de monument aux morts pour se souvenir des victimes de cette forteresse qu'est l'Europe. |
9 | Sie sind ein Mahnmal für die Opfer der Festung Europa. | Nous, habitants de cette forteresse, devons ainsi comprendre que rester les bras croisés n'est pas une solution. |
10 | Ein Mahnmal, das uns, die Bewohner_innen dieser Festung, daran erinnern soll, dass tatenlos zuschauen keine Option ist. | Il nous faut agir afin de préserver notre propre humanité, alors que des gens meurent tous les jours en se dirigeant vers notre petit monde en apparence parfait. |
11 | Dass man handeln muss, um die eigene Menschlichkeit zu bewahren, wenn täglich Menschen auf dem Weg in unsere kleine, scheinbar heile Welt sterben. | La commission Mehr als 16a ,qui tire son nom de l'article 16a de la Loi fondamentale dans lequel sont décrits les principes du droit d'asile ainsi que leurs limites, réclame plusieurs choses : |
12 | Mit der Aktion fordert die Gruppe “Mehr als 16a”, deren Name sich vom Artikel 16a des Grundgesetzes ableitet, in dem das Asylrecht sowie seine Einschränkungen beschrieben werden: | Nous réclamons pour les réfugiés des possibilités d'immigration légales et sécurisées, des services de transbordeurs sûrs pour permettre aux réfugiés de traverser la Méditerranée, la fin de cette politique inhumaine d'isolement et que cesse immédiatement cette criminalisation des migrations !!!! |
13 | Wir fordern legale und sichere Einreisemöglichkeiten für Flüchtende! | |
14 | Wir fordern sichere Fährverbindungen für Flüchtende über das Mittelmeer! Wir fordern das Ende der unmenschlichen Abschottungspolitik! | Cette action doit, d'après le groupe, se prolonger dans les mois et semaines à venir, à titre individuel. |
15 | Wir fordern den sofortigen Stopp der Kriminalisierung von Migration! Die Aktion soll über die nächsten Wochen und Monate von Einzelpersonen weiter getragen werden, plant die Gruppe. | Les restaurants, les cafés et les magasins qui participent à cette action et dont les noms figurent sur la page Facebook de la commission d'études Asyl der Katholischen Hochschulgemeinde Würzburg mettent des cartons à chaussures remplis de rubans blancs à la disposition de tous ceux qui souhaitent, eux aussi, laisser un témoignage de sympathie dans le centre-ville de Würzbourg. |
16 | Restaurants, Cafés und Läden, die sich an der Aktion beteiligen und die auf der Facebookseite des Asyl-AK genannt werden, stellen Schuhkartons mit weißen Bändern zur Verfügung, aus denen sich alle bedienen können, die in der Würzburger Innenstadt ebenfalls ein Zeichen setzen wollen. | |