Sentence alignment for gv-deu-20150207-29229.xml (html) - gv-fra-20150208-181496.xml (html)

#deufra
1Jemens politischer Schwebezustand setzt sich mit al-Houthis ‘verfassungswidriger’ Erklärung fortLe Yémen toujours dans le flou politique avec la déclaration “non-constitutionnelle” de Mohammed Al-Houthi
2Ein Cartoon von Samer Al Shameri, der die Verhandlungen im Jemen zusammenfasst.Les négociations au Yémen - dessin de Samer Al Shameri
3Nachdem die Unsicherheit des Jemens sich nun schon seit Wochen in einem politischen Schwebezustand befindet, hat heute die Huthi-Miliz, die die Hauptstadt Sanaa übernahm und Präsident Abdu Rabu Mansour Hadi und das Kabinett letzten Monat zum Rücktritt zwangen, angekündigt, dass sie das Parlament auflösen wollen und stattdessen den Sicherheits- und Nachrichtenzweig, bekannt als das höchste revolutionäre Komitee (Supreme Revolutionary Committee), als Jemens Führungskraft einsetzen wollen.Après des semaines d'incertitude politique au Yémen, les paramilitaires houthistes qui ont pris le contrôle de la capitale Sana'a et contraint à la démission le mois dernier le Président Abdu Rabu Mansour Hadi et son gouvernement, ont annoncé hier la dissolution du Parlement, et placé leur bras sécuritaire et de renseignement, appelé le “Comité Révolutionnaire Suprême (SRC)”, à la tête de l'Etat.
4Der Jemen ist seit dem 22. Januar ohne offizielle Führung.Le Yémen n'a plus de direction formelle depuis le 22 janvier.
5Huthis Führungskräfte hielten eine 3-Tages-Konferenz ab, die am letzten Sonntag zu Ende ging. Am 1. Februar gaben sie den politischen Gruppierungen im Jemen drei Tage, um eine Einigung zu erreichen und das politische Vakuum zu füllen, ansonsten würden sie übernehmen.Les chefs houthistes ont tenu une conférence nationale de trois jours, qui s'est clôturée dimanche 1er février par un ultimatum de trois jours aux factions politiques du Yémen pour parvenir à un accord comblant le vide politique, faute de quoi [les houthistes] prendraient le pouvoir.
6Der jemenitische Journalist Mohammed Al Qadi twitterte:Le journaliste yéménite Mohammed Al Qadi a tweeté :
7Eine Geiselregierung, ein Geiselpräsident, ein Geiselland.Un gouvernement otage, un président otage, un pays otage.
8#Jemen#Yémen
9Nachdem keine Einigung erreicht war, folgte ein Ultimatum von einer dreitägigen Verlängerungspflicht, die dann heute um 16 Uhr auslief, mit der Verkündung der sogenannten “verfassungsrechtlichen Erklärung (Constitutional Declaration)”.Aucun accord n'ayant été atteint, l'ultimatum a été prolongé de trois jours, et a expiré hier à 16h, heure locale, avec l'annonce de la soi-disant “Déclaration Constitutionnelle”.
10Die Huthis lösten das Parlament auf, ersetzten es mit dem nationalen Übergangsrat mit 551 Mitgliedern, einem Präsidialrat von fünf Mitgliedern, die durch den nationalen Übergangsrat gewählt werden und zustimmungspflichtig durch das höchste revolutionäre Komitee sind, innerhalb einer zweijährigen Übergangszeit. Die vollständigen Bedingungen der Erklärung wurden vom Republikpalast im Fernsehen übertragen,und ins Englische übersetzt von Haykal Bafana:Les houthistes ont dissous le parlement, qu'ils ont remplacé par un Conseil National de Transition de 551 membres, un Conseil Présidentiel de 5 membres à élire par le CNT et soumis à l'approbation du SRC, pour une période transitoire de deux ans. La déclaration intégrale a été télévisée depuis le palais de la République, et traduite en anglais par Haykal Bafana, voir ici.
11Dies waren die ersten Reaktionen.Voici les premières réactions.
12Hisham Al-Omeisy twitterte bestürzt:Hisham Al-Omeisy a tweeté sa consternation :
13Keine Wahlen, kein Prozess, nein nichts… Nur, dass das Revolutionskomitee “gesetzmäßig” nun verantwortlich ist und sich nun um alles kümmert! Nadwa Dawsary hebt hervor, wer wirklich federführend ist:Pas d'élections, pas de procédure, rien du tout… seulement qu'un comité rév[olutionnaire] est maintenant en charge constitutionnellement et décide de Tout !
14adwa Dawsary highlighted who clearly seems to be in charge:#Yémen Nadwa Dawsary éclaire qui est sans ambigüité aux manettes :
15Jemen: Das höchste revolutionäre Komitee geleitet von Mohammed al-Houthi hat nun die Kontrolle übernommen.#Yémen : Un comité révolutionnaire suprême dirigé par Mohammed Al-Houthis a pris le contrôle.
16Der Rest sind nur Details.Le reste n'est que détails.
17Sama Al-Hamdani weist auf die militärische Unterstützung hin, die al-Houthi zu genießen scheint:#Houthistes Sama Al-Hamdani pointe l'appui militaire dont semblent jouir les Houthistes :
18Eins ist eindeutig bei der Zuhörerschaft von al-Houthis Rede im Republikpalast: Das jemenitische Militär ist in ihren Händen.Une chose ressort de l'auditoire du discours des houthistes au palais républicain, l'armée yéménite est entre leurs mains.
19Journalist Hakim Almasmari twitterte, was er vorhergesehen hatte:Le journaliste Hakim Almasmari a tweeté qu'il l'avait prédit :
20Erinnert euch an den Tweet, den ich vor über drei Monaten veröffentlicht habe.
21Ich habe es euch gesagt![Les houthistes préparent quelque chose d'ENORME.
22[zitierter Tweet: Die Huthis bereiten sich auf etwas GROSSSSES vor.La prise de Sanaa ne sera rien à côté de ce qui se mijote.]
23Die Übernahme von Sanaa wird im Vergleich mit dem, was sie gerade aushecken, wie nichts aussehen.]Vous vous rappelez ce tweet que j'ai envoyé il y a plus de trois mois. Voilà, “je vous l'avais bien dit” !
24Der frühere Informationsminister Nadia Al-Sakkaf twitterte:L'ex-ministre de l'Information, Nadia Al-Sakkaf a tweeté :
25Das saudi-arabische Königreich arbeitet an einem neuen Abkommen, dass al-Islah [Anm. der Übersetzerin: al-Islah ist eine politische Partei im Jemen] und den allgemeinen Volkskongress vereint, um den Spieß umzudrehen gegen Huthis.L'Arabie Saoudite travaille à un nouvel accord impliquant à la fois l'Islah [parti islamiste yéménite] et le Congrès Général du Peuple [le parti jusque là au pouvoir] pour contrer les houthistes, ça ne vous rappelle rien ?
26Klingt bekannt?L'histoire se répète #Yémen
27Geschichte wiederholt sich im Jemen.Haykal Bafanaa a tweeté des conseils de Realpolitik :
28Haykal Bafanaa twitterte einige Realpolitik-Empfehlungen: Hier einige Tipps für den nächsten UN Diplomaten, der versuchen möchte die Dinge im Jemen in Ordnung zu bringen: Im Jemen zahlt die Gewalt.Voici quelques conseils pour le prochain diplomate de l'ONU qui voudra essayer de régler les problèmes des Yéménites : [Au Yémen, la violence paye : les rebelles houthistes ont pris la capitale, et seule l'ONU s'en étonne]
29Unterdessen twitterte Hussain Al-Bukhaiti:Tandis que Hussain Al-Bukhaiti tweetait :
30Anstatt von Verhandlungen im Mövenpick ist es nun der Republikpalast, die Türen stehen offen für Geschäftspartnerschaften im präsidialen Rat, Regierung& nationalen Kongress.Au lieu de négociations au Mövenpick ça sera maintenant au palais de la république, les portes sont ouvertes à un partenariat dans le conseil présidentiel, le gouvernement et le congrès national
31Er fügt hinzu:Et d'ajouter :
32Keine Aussage des allgemeinen Volkskongress und von al-Islah, wegen des Wartens auf die G10, den Golfkooperationsrat und die Vereinten Nationen. Das zeigt, wie abhängig sie von außen sind, nicht von den Menschen im Jemen.Pas de communiqué du GPC [le parti jusque là au pouvoir Congrès National du Peuple], en l'attente de la position du G10, du Conseil de coopération du Golfe et de l'ONU, ça montre comme ils dépendent de l'extérieur et non des gens du Yémen
33Während der feierlichen Feuerwerke nach der Erklärung twitterte Jemen Updates:Pendant ce temps des feux d'artifice célébraient la déclaration, comme le tweetait Yemen Updates :
34Feuerwerk und Schüsse in Sanaa und Saada feiert ihre Huthi-Erklärung.Feux d'artifice et tirs à Sanaa et Saada pour fêter leur Déclaration houthiste.
35Nasser Maweri twitterte, dass gegnerische Demonstrationen andernorts seien:Nasser Maweri a tweeté l'existence de manifestations contraires ailleurs :
36Ein anderes Bild von den Protesten in Taiz die gerade gegen die Huthi-Erklärung stattfinden.Autre photo des manifestations à Taïz en ce moment contre la déclaration des houthistes
37Der Journalist Peter Salisbary twitterte sarkastisch:Le journaliste Peter Salisbary ironise :
38Es scheint als würde die Huthi-Bekanntmachung gut voran gehen. Nur zwei Drittel des Landes widersetzen sich bisher…L'annonce houthiste a l'air de bien passer… Avec l'opposition de seulement 2/3 du pays pour le moment…
39Die Menschen im Jemen erwarten auf längere Sicht eine Auseinandersetzung zwischen dem eingetragenen Präsidenten Ali Abdullah Saleh und den Huthis, die derzeitig anscheinend versuchen eine Partnerschaft auszuarbeiten.Les Yéménites s'attendent à une confrontation à un moment ou un autre entre le président déchu Ali Abdullah Saleh et les houthistes, qui semblent actuellement élaborer un partenariat.
40Jemen Updates twitterte:Yemen Updates a tweeté :
41Es heißt in der Stellungnahme: “Partner im Staatsstreich; zukünftige Feinde” Saleh hat die Übernahme von Sanaa durch die Huthis ermöglicht.Le communiqué dit “Partenaires du coup d'Etat ; futurs ennemis” Saleh a facilité la prise de Sanaa par les houthistes.
42Jamal Badr twitterte ein Schaubild das zum ultimativen Showdown führen könnte, den manche erwarten:Jamal Badr a tweeté le diagramme de l'épreuve de force finale anticipée par certains :
43Der alte Klassiker: Saleh gegen al-HouthiLe prochain Clásico : Saleh - Houthie
44Das Leben geht weiter für die Menschen im Jemen, unabhängig vom politischen Chaos, das in diesem Artikel der New York Times beschrieben wurde:En dépit du chaos la vie continue pour les Yéménites, comme le décrit cet article du New York Times :
45Es ist nur schwierig, wie das Leben im Jemen ist, gestern, heute und jeden Tag.Difficile, ainsi va la vie au Yémen, aujourd'hui, demain et chaque jour.
46Es geht nicht darum, dass der Präsident und das Kabinett zurückgetreten sind, dass die Regierung seit Wochen nicht funktioniert oder dass bewaffnete Verbrecher die Straßen kontrollieren und planen ein neues Regime einsetzen, dass ihnen zusagt.Aucune importance que le président et son gouvernement aient démissionné, que l'administration ne fonctionne plus depuis des semaines, ou que les bandits armés qui contrôlent les rues disent vouloir instaurer un nouveau régime à leur convenance.
47Familien haben immer gekämpft durch den Tag zu kommen in einem Land, wo die Regierung schon lange unfähig ist, die notwendigen Aufgaben zu erledigen.Les familles doivent toujour lutter au jour le jour dans un pays dont le gouvernement est depuis longtemps incapable de fournir les services essentiels.