Sentence alignment for gv-deu-20141111-25407.xml (html) - gv-fra-20141001-175540.xml (html)

#deufra
1Extreme Kälte in Perus Amazonasgebiet: Folgen des KlimawandelsConséquences du changement climatique : vagues de froid en Amazonie péruvienne
2Bild bei Flickr von Nutzer @Christianhold (CC BY 2.0).Image publiée sur flickr par l'utilisateur @Christianhold (CC BY 2.0).
3Der peruanische Journalist und Schriftstelller Paco Bardales, äußert sich mit einigen seiner Kollegen über die Kältewellen, auch Friajes genannt, die in letzter Zeit das sonst heiße Iquitos heimsuchen.Paco Bardales, journaliste et écrivain péruvien, a commenté avec d'autres collègues, les vagues de froid ou friajes, qui ont récemment frappé la ville d'Iquitos, plutôt habituée aux températures élevées.
4Diese Wetterphänomene, die in der Kindheit der Gruppenmitglieder nur sporadisch auftraten, treten heutzutage immer häufiger auf und dauern dazu auch länger an, sodass beim Nationalinstitut für Meteorologie und Hydrologie (auf Spanisch Senahmi genannt) beschlossen wurde, für Städte in den peruanischen Amazonasgebieten Unwetterwarnungen bei Kältewellen auszugeben.Ces phénomènes météorologiques sont passés de sporadiques, d'après leurs souvenirs d'enfance, à récurrents et plus longs au point que l'État, par la voix du Service national de météorologie et d'hydrologie [Senahmi en espagnol], s'est senti obligé de diffuser des alertes au froid pour les villes localisées dans les régions de l'Amazonie péruvienne.
5Während einer Diskussion kommt man in der Gruppe zu dem Schluss, dass dieses frostige Wetter durch den Klimawandel hervorgerufen wird.Il ressort de leur conversation que ces périodes de grands froids sont certainement dues au changement climatique.
6Doch ist das wirklich so?Peut-on vraiment y croire ?
7In der Tat gibt es keinen Zweifel mehr daran.Il n'y a aucun doute là-dessus.
8Die Menschheit hat zum Klimawandel beigetragen, und auch wenn die Bewohner der Anden und des Amazonasgebiets nicht dafür verantwortlich sind, leiden sie unter dessen Folgen, wie beispielweise Überschwemmungen, Krankheiten und andere Veränderungen, die sich negativ auf Gesundheit und Umwelt auswirken.La main de l'homme a influencé ce changement, et les communautés andines et amazoniennes, qui n'en sont pas responsables, subissent de plein fouet inondations, maladies et bien d'autres conséquences affectant leur santé comme le milieu où elles vivent.
9Zweifellos haben sich Kontaminierungen und Umweltzerstörungen auf die Temperaturen ausgewirkt.Les effets de la pollution et les dégâts causés à l'environnement ont indubitablement affecté les températures.
10Peru wird als eines der Länder angesehen, die durch den Klimawandel am stärksten gefährdet sind.Le Pérou est considéré comme un des pays les plus vulnérables aux impacts du changement climatique.
11Gemäß den Schätzungen des Wirtschaftsministeriums könnte der Klimawandel im Zeitraum von heute bis zum Jahr 2025 einen wirtschaftlichen Schaden in Höhe von zehn Milliarden US-Dollar anrichten.Selon les estimations du ministère de l'Économie, les dommages économiques potentiels imputés à ce changement pourraient atteindre près de dix mille millions de dollars américains d'ici à 2025.
12Nationale und internationale Organisationen bemühen sich darum, über das Thema zu informieren und Bewusstsein dafür zu schaffen.Les organismes nationaux et internationaux souhaitent sensibiliser et informer de cette situation.
13Eine der wichtigsten Maßnahmen hierfür sind Workshops über die Vertragsstaatenkonferenz (COP 20) der Klimarahmenkonvention.Une de leurs principales actions est la mise en place d'ateliers à la Conférence des parties sur les changements climatiques (COP-20).
14Und wie Paco sagt:Et pour reprendre les paroles de Paco :
15Die Sorge ist wichtig, denn im Endeffekt trägt das Amazonasgebiet wesentlich zur Bremsung des Klimawandels bei.La préoccupation est à prendre au sérieux, parce qu'au final, l'Amazonie sera fondamentale pour atténuer le changement climatique.
16Hoffentlich ist es noch nicht zu spät für uns.Espérons qu'il n'est pas trop tard pour nous.