# | deu | fra |
---|
1 | China: “Haben Sie noch Erinnerungen an die Zeit vor der Entführung?” | Chine : “Vous souvenez-vous de votre vie avant votre enlèvement ?” |
2 | Ein Mädchen spielt Violine für ein paar Münzen in einem Bahnhof in Peking. | Une petite mendiante joue du violon dans une gare de Pékin. |
3 | Bild aus einem Dokumentarfilm aus dem November 2010 | Capture d'écran de la bande annonce du documentaire, tourné en novembre 2010 |
4 | Wenn Sie schon einmal eine chinesische Stadt besucht haben, haben Sie Kinder in der Nähe von Bahnhöfen oder Hauptstraßen gesehen, die Musik spielen und um Geld betteln. | [Liens en anglais et en chinois] Si vous êtes déjà venu dans une ville chinoise, vous avez dû voir des enfants qui mendiaient ou jouaient des instruments de musique près des gares ou dans des rues passantes pour gagner de l'argent. |
5 | Was Sie gesehen haben, ist aber der nur die Spitze des Eisberges eines ernsten und schwierigen Problems in China: die Entführung und der Verkauf von Kindern. | Ce dont vous avez été témoins est la partie visible d'un problème grave et difficile en Chine : l'enlèvement et le commerce d'enfants. |
6 | Anfang des Jahres 2009 haben die Sicherheitsbehörden in China eine Kampagne gegen Entführungen durchgeführt. | Début 2009, les responsables de la sécurité publique en Chine ont mis en place une campagne anti-enlèvements. |
7 | Ende 2010 haben die amtlichen Zahlen [zh] (nicht unbedingt zuverlässig) gezeigt, dass 9.165 Fälle von Frauenhandel und 5.900 Fälle von Kinderhandel aufgedeckt wurden. 9.388 Kinder und 17.746 Frauen wurden befreit und 3.573 kriminelle Entführungsringe wurden zerschlagen. | Fin 2010, les chiffres officiels (qui ne sont pas nécessairement fiables) ont montré que 9 165 cas de femmes et 5 900 cas d'enfants victimes de trafics d'êtres humains avaient été traités ; que 9 388 enfants et 17 746 femmes avaient été sauvés et que 3 573 bandes criminelles se livrant à des enlèvements avaient été démantelées. |
8 | Die tatsächliche Zahl von entführten Kindern ist wahrscheinlich viel höher als die Zahl der befreiten. | Le nombre réel d'enfants enlevés est probablement beaucoup plus élevé que le nombre de ceux sauvés. |
9 | Gemäß Schätzungen [en], werden jedes Jahr mehr als 70.000 Kinder in China entführt. | Selon certaines estimations, pas moins de 70 000 enfants sont, chaque année, enlevés en Chine par des bandes. |
10 | Was fördert diese Kindesentführungen? | Qu'est-ce qui motive ces enlèvements d'enfants ? |
11 | Wegen der Ein-Kind-Politik und der chinesischen Tradition, die Familien unter Druck zu setzen, damit sie Söhne haben, werden gestohlene Kinder oft an neue Familien verkauft. | En raison de la politique de l'enfant unique et des traditions chinoises qui font peser d'énormes pressions sur les familles pour qu'elles aient des fils, les enfants volés sont souvent vendus à de nouvelles familles. |
12 | Anderseits werden entführte Mädchen oft dahin verkauft, wo es einen Überschuss an unverheirateten Männern gibt. | Par ailleurs, les filles enlevées sont, elles, souvent vendues dans des régions où les hommes célibataires sont en surnombre. |
13 | Viele andere werden verkauft, um als Straßenkünstler oder Prostituierte zu arbeiten oder um zu betteln. | Et de nombreuses autres sont vendues pour qu'elles se produisent dans la rue, mendient ou se prostituent. |
14 | Ihre Geschichte erzählen | Raconter leur histoire |
15 | Das Problem von entführten Kindern ist das Thema eines demnächst erscheinenden Dokumentarfilms “Living with Dead Hearts: The Search for China's Kidnapped Children” [„Mit toten Herzen leben: die Suche nach den entführten Kindern Chinas“] von Charles Custer. | Ce problème des enlèvement d'enfants se trouve être le thème d'un prochain documentaire de Richard Custer, intitulé “Living with Dead Hearts : The Search for China's Kidnapped Children (Vivre, le cœur en deuil : à la recherche des enfants chinois kidnappés)”. |
16 | Custer ist ein Amerikaner, der sich sehr für China interessiert. | Richard Custer est un Américain qui s'intéresse beaucoup à la Chine. |
17 | Er wohnt gerade in Peking und betreibt das erfolgreiche Blog ChinaGeeks [en], das Übersetzungen und Analysen der chinesischen Blogosphäre anbietet. | Il vit actuellement à Pékin et tient le blog ChinaGeeks qui a beaucoup de succès et offre tout à la fois des traductions et une analyse de la blogosphère chinoise. |
18 | Für seinen Dokumentarfilm will Custer über die Statistiken und Analysen hinausgehen. | Pour son documentaire, Richard Custer veut aller au-delà des statistiques et des analyses. |
19 | Um das echte Gesicht dieses sozialen Problems zu zeigen, konzentriert er sich auf die emotionalen und persönlichen Facetten der Geschichten. | En se focalisant sur l'aspect personnel et émotionnel des histoires, il veut mettre de vrais visages sur ces problèmes sociaux. |
20 | Ende letzten Jahres startete Custer einen Spendenaufruf auf Kickstarter [en], um seinen Dokumentarfilm zu realisieren. | A la fin de l'année dernière, Richard Custer a lancé un appel aux dons sur le site Kickstarter pour financer son documentaire. |
21 | Nach großzügigen Reaktionen von mehr als 100 Leuten hat das Projekt mehr als $8.500 gesammelt und Custer hat fast seine gesamte Freizeit damit verbracht, Eltern und entführte Kinder zu finden, zu interviewen und zu filmen. | Grâce à la générosité de plus de 100 personnes, 8 500 dollars US ont été collectés et Richard Custer a, depuis, passé une grande partie de son temps libre à suivre, à interviewer et à filmer des enfants enlevés et des parents d'enfants enlevés. |
22 | Diesen Monat hat das Filmteam ein Update sowie eine Vorschau des Filmes präsentiert: | Ce mois-ci, l'équipe de tournage a mis en ligne une première bande-annonce du film sur le site vimeo.com et un point sur l'avancement du projet : |
23 | Ihr Ziel ist, dass die Zuschauer einen Zugang zu Chinesen als Individuen gewinnen können, nachdem sie diesen Film gesehen haben. | Son but est de permettre aux spectateurs étrangers de s'identifier à ces hommes, ces femmes et ces enfants chinois après avoir vu le documentaire. |
24 | Sie werden zum Beispiel sehen können, wie sich Eltern von entführten Kindern mit Fragen fühlen wie „Wann haben Sie bemerkt, dass Ihre Tochter fehlte? | Ils pourront y voir par exemple ce que ressentent les parents d'enfants enlevés face à des questions telles que : “Quand avez-vous découvert que votre fille avait disparu ? |
25 | Können Sie uns mehr über den Charakter und die Hobbys ihrer Tochter sagen? | Pourriez-vous nous en dire davantage sur le caractère et les loisirs de votre fille ? |
26 | Welche Methoden haben Sie ausprobiert, um nach ihr zu suchen, außer es der Polizei und der Schule zu melden? | Quelles méthodes avez-vous essayé pour la retrouver, à part le signalement de sa disparition à la police et à l'école ? |
27 | Wie haben Sie vor, weiter nach ihr zu suchen?“ | Comment envisagez-vous de continuer vos recherches ?” |
28 | Oder wie die entführten Kinder sich als Erwachsene fühlen: „Haben Sie noch Erinnerungen an die Zeit vor der Entführung? | Ou encore, ce que ressentent des adultes qui ont été des enfants enlevés : “Vous souvenez-vous de votre vie avant votre enlèvement ? |
29 | Erinnern sich Ihre aktuellen “Eltern” daran, bei wem Sie gekauft wurden? | Vos “parents” actuels se rappellent-ils à qui vous avez été achetés ? |
30 | Und wie fühlen Sie sich jetzt dabei?“ | Comment se sentent-ils maintenant par rapport à ça ?” |
31 | Wenn du dich für dieses Problem interessierst, kannst du dich auf der speziellen Website www.livingwithdeadhearts.com über Custers Fortschritt informieren. Du kannst auch mehr über die entführten Kinder in dem Sonderteil von ChinaGeeks.org erfahren. | Si ce problème vous intéresse, vous pouvez suivre la progression du documentaire de Richard Custer sur le site qui lui est consacré www.livingwithdeadhearts.com, ou en apprendre davantage sur les enfants enlevés dans une rubrique spéciale du site ChinaGeeks.org. |
32 | Wenn du helfen willst, besuche bitte die chinesischen Organisationen Baby Come Home [zh] und Xinxing Aid [en], die durch verschiedene Methoden den entführten und Straßenkindern helfen. | Si vous souhaitez soutenir cette cause, rendez-vous sur les sites des organisations caritatives chinoises Baby Come Home et Xinxing Aid, qui apportent leur soutien de différentes façons aux enfants enlevés et aux enfants des rues. |