# | deu | fra |
---|
1 | Venezuela: Hugo Chávez ist tot | Venezuela: Hugo Chávez est mort |
2 | Am gestrigen späten Nachmittag hat der Vizepräsident Nicolás Maduro die Öffentlichkeit darüber informiert, dass der venezolanische Präsident Hugo Chávez Frías verstorben ist. | Dans l'après-midi du 5 mars, le vice-président Nicolás Maduro a annoncé le décès du Président du Vénézuela, Hugo Chávez Frías. |
3 | Chávez kämpfte seit 2010 gegen den Krebs und hat sich deswegen wenigstens vier Mal in Kuba behandeln lassen. | Chávez était atteint depuis 2010 d'un cancer pour lequel il avait été soigné à Cuba au moins à quatre reprises. |
4 | Nach seinem Wahlsieg am 7. Oktober 2012, wodurch er bis 2019 im Amt bestätigt wurde, verkündete er im Dezember, dass er sich in Kuba einem weiteren Eingriff unterziehen müsse. | Après avoir remporté la victoire aux élections du 7 octobre 2012, élections qui le reconduisaient dans ses fonctions jusqu'en 2019, il avait annoncé en décembre qu'il devait retourner à Cuba pour subir une nouvelle intervention. |
5 | Mehr als 80 Tage später, während derer er sich nicht in der Öffentlichkeit zeigte, verschlechterte sich sein Gesundheitszustand aufgrund von Komplikationen mit der Atmung und dem fortschreitenden Krebs. | Plus de 80 jours plus tard, au cours desquels il n'a pas refait d'apparition devant les caméras, son état de santé a empiré suite à des complications respiratoires alors même que la maladie d'origine progressait. |
6 | Die Twitter-User reagierten unverzüglich auf die Nachricht von Maduro. | Sur Twitter, les utilisateurs ont immédiatement réagi à l'annonce de Maduro. |
7 | @marujatarre schreibt: | @marujatarre écrit ainsi : |
8 | @marujatarre: Es stirbt der Mensch und es beginnt die Legende, das ist unvermeidlich. | L'homme meurt, la légende naît, c'est inévitable. |
9 | Hugo Chávez Frías, Foto von Bernardo Londoy (Creative Commons-Lizenz) (CC BY-NC-SA 2.0) | Hugo Chávez, photo de Bernardo Londoy sous licence Creative Commons (CC BY-NC-SA 2.0) |
10 | Mardi (@mardicienta) ist Chávez dankbar: | Mardi (@mardicienta) a montré sa reconnaissance envers Chávez: |
11 | @mardicienta: Ich werde es nie schaffen, dir zu danken für das, was du für uns getan hast, mein Kommandant. | Ma vie entière ne suffirait pas pour te remercier de ce que tu as fait pour nous, mon commandant. |
12 | Dein Erbe wird in dieser Revolution der Liebe ewig währen! | Ce que tu as semé vivra pour toujours dans cette Révolution d'amour ! |
13 | Während @LaDivinaDiva sagt: | @LaDivinaDiva a déclaré: |
14 | @LaDivinaDiva: und hoffentlich begreifen wir, dass wir uns nicht in unnötigen Konfrontationen aufreiben dürfen und versuchen sollen, unsere Probleme friedlich zu lösen. | Pourvu que cela nous fasse comprendre qu'il est temps d'en finir avec les confrontations inutiles et que l'on cherche à résoudre les différents dans la paix et l'harmonie. |
15 | Hugo Chávez regierte Venezuela von 1999 bis 2013. | Hugo Chávez a gouverné le Venezuela de 1999 à 2013. |
16 | Er gewann vier Präsidentschaftswahlen und führte eine neue Verfassung ein. | Vainqueur de 4 élections présidentielles, il est à l'origine d'une nouvelle constitution. |
17 | Sein Regierungsstil wird weltweit betrachtet als eine anti-imperialistische Ideologie, die vor allem von den Vereinigten Staaten kritisiert wurde, obwohl Venezuela einer ihrer Öllieferanten war. | Sa façon de gouverner lui a valu une célébrité mondiale pour son idéologie anti-impérialiste relativement critique envers les États-Unis, bien qu'il soit toujours resté un des fournisseurs de pétrole de la puissance américaine. |
18 | Chávez trieb auch einige Vorhaben zur regionalen Integration in Lateinamerika und der Karibik voran. | Il a également proposé plusieurs projets d'intégration régionale en Amérique Latine et dans les Caraïbes. |
19 | Innenpolitisch widmete er einen großen Teil seiner öffentlichen Politik den Benachteiligten in seinem Land. Die Gewinne aus dem Erdöl, welche die Regierung durch die hohen Preise für fossile Brennstoffe erwirtschaftete, investierte er in Sozialprogramme. | Au Vénézuela, il a consacré une part importante des politiques publiques intérieures aux classes les plus défavorisées du pays, investissant dans des programmes sociaux la rente pétrolière générée grâce aux prix élevés des hydrocarbures pendant ses années au pouvoir. |
20 | In Venezuela ist es unvermeidlich, über die politische Polarisierung [es] zu reden, die die Venezolaner all die Jahre in Chavisten und Antichavisten geteilt hat. | Impossible de parler du Vénézuela sans invoquer la polarisation de la politique [ESP] qui a, pendant toutes ces années, divisé les Vénézuéliens entre pro- et anti-Chavez. |
21 | Dadurch ist es schwieriger, viele Dinge zu verstehen, da es immer zwei absolut konträre Standpunkte gibt. | Cette situation rendait difficile la compréhension de la plupart des évènements car on disposait chaque fois de deux points de vue diamétralement opposés. |
22 | Dennoch führt der Tod des Präsidenten im ganzen Land zu Trauer. | La disparition du Président est cependant un moment de deuil national. |