Sentence alignment for gv-deu-20130411-14999.xml (html) - gv-fra-20130408-143104.xml (html)

#deufra
1Kirgisistan: Jungen Frauen wird verboten das Land zu verlassenLe Kirghizistan va-t-il interdire aux filles de quitter le pays ?
2Eine kirgisische Parlamentarierin hat einen Dekretsentwurf eingebracht, der es jungen Frauen unter 23 unmöglich machen würde ohne elterliche Einwilligung das Land zu verlassen.Une députée du parlement kirghize a proposé un nouveau projet de décret visant à interdire aux filles de moins de 23 ans de quitter le pays sans le consentement de leurs parents.
3Yrgal Kadyralieva nennt dieses Dekret, das sie im Parlament durchsetzen will ‘Sapargul', nach einer jungen Migrantin, die in Russland einem unerhörten ‘patriotischen' Angriff durch männliche Landsleute ausgesetzt war. Global Voices berichtete über diese Vorfälle detailliert im Juni letzten Jahres.Yrgal Kadyralieva appelle le décret qu'elle essaie de faire passer « Sapargul », d'après une jeune femme migrante qui a subi une attaque « patriotique » scandaleuse en Russie, attaque déclenchée par ses compatriotes masculins ; une tendance analysée par Global Voices en juin dernier.
4Das Dekret will verhindern, dass junge Frauen, die im Ausland arbeiten, ‘Sexsklavinnen' werden und wird inzwisch scharf kritisiert.Mais le décret qui vise à empêcher les jeunes femmes kirghizes travaillant à l'étranger de devenir « esclaves sexuelles » a fait l'objet de vives critiques.
5Menschenrechtsgruppen sehen in dem Dekret das verfassungsmäßige Recht auf Freizügigkeit verletzt.Les groupes de défense des droits de l'homme accusent le décret de limiter la liberté de circulation, garantie par la constitution.
6Die “Bishkek Feminists Initiative” stellt auf Plakaten wie diesem das Dekret der Parlamentarierin Kadyralieva (rechts) als Bevormundung und Einschränkung dar.L'Initiative des féministes de Bichkek décrit dans cette image détournée le décret de la députée Kadyralieva (à droite) comme paternaliste et gênant.
7Der Bildtext sagt: “Hey, wo willst du hin?”Texte : ‘Hé, où tu vas ?'
8“Junge Frauen vor einer unsicheren Zukunft bewahren”« Sauvons les filles d'un avenir incertain »
9Am 4. März veröffentlichte [ru] die lokale Nachrichtenseite kloop.kg ein interessantes Interview, in dem die Parlamentarierin die Initiative erklärt.Le 4 mars, le site web de nouvelles locales, kloop.kg, a publié [en russe, ru] un entretien avec la députée, au sujet de cette initiative législative.
10Das Interview war im letzten Monat einer der am häufigsten gelesenen Artikel der Nachrichtenseite und führte dazu, dass sich Bürger in Videodebatten [ru] mit dem Thema auseinandersetzten.L'interview s'est avérée être parmi les matériaux les plus lus sur la plateforme d'information le mois dernier, suscitant des vidéo-débats [en russe] citoyens sur le sujet.
11Einer der Gründe, weshalb das Interview soviel beachtet wurde, war der offene Dialog zwischen Kadyralieva und Zarema Sultanbekova, einer jungen Journalistin, die zu der Bevölkerungsgruppe gehören würde, die das umstrittene Dekret schützen will.L'une des raisons pour lesquelles l'interview est devenue si populaire est le dialogue très franc entre Kadyralieva et Zarema Sultanbekova, une jeune journaliste qui fait partie du groupe d'âge que le décret controversé vise à protéger.
12An einigen Stellen im Interview scheint Kadyralievas Leidenschaft und Motivation unkontrolliert aus ihr herauszusprudeln [ru]:A plusieurs reprises, durant l'interview, la passion de Kadyralieva semblait bouillonner [en russe] hors de contrôle :
13Ich schäume vor Wut!Je brûle [de colère]!
14Ich bin beschämt.Je suis gênée pour ces filles.
15Zarema, wir sind diejenigen, die diese Nation gebären - ob wir wollen oder nicht!Zarema, nous donnons naissance à la nation - que nous le voulions ou non!
16[Wir gebären] Helden und Parlamentarier.[Nous] donnons naissance à des héros et à des députés !
17Männer tun das nicht!Les hommes ne donnent pas naissance !
18Kadyralieva gab auch zu, wie schwer es für sie als junge Frau gewesen war, die Initiative zu entwerfen.Kydyralieva a également révélé combien il avait été difficile, en tant que jeune femme, de rédiger cette initiative législative.
19Die Erstellerin der Gesetzesvorlage ist selbst nur acht Jahre älter als die jungen Frauen, denen das Verlassen des Landes durch das Dekret verboten würde.La législatrice n'a que huit ans de plus que les filles auxquelles on pourrait interdire de quitter le pays selon le décret.
20Sie arbeitet in einem männerdominierten Parlament, in dem Aksakals (die Alten) ihr unaufhörlich sagen sie solle ‘den Mund halten' und in dem die Parteioberen ihr unterstellen, sie bringe die Initiative lediglich ein, um sich zu profilieren.Elle travaille dans un parlement dominé par les hommes où les aksakals (anciens) lui disent, sans cesse, de « se taire » et les chefs du parti l'accusent de ne chercher qu'à se mettre avant par cette initiative.
21Eine Kloop-Leserin, Aizhan Rahmanova, lobte [ru] Kadyralievas für ihren Mut, auf die Lebenswirklichkeit junger Migrantinnen in Russland aufmerksam machen zu wollen:Une lectrice de Kloop, Aizhan Rakhmanova, a salué [ru] le courage de Kadyralieva, qui aborde les réalités de la vie des jeunes migrantes en Russie :
22Ich bin absolut ihrer [Kadyralievas] Meinung, ich lebe selbst im Ausland und sehe was mit den Mädchen geschieht.Je suis tout à fait d'accord avec [Kadyralieva], je vis à l'étranger et je vois ce qui se passe avec ces filles.
23Sie ist eine mutige Frau und sie bewahrt Mädchen vor einer unsicheren Zukunft.Elle est une femme courageuse qui sauver les filles d'un avenir incertain.
24Andererseits schienen einige der Leser, die die Initiative unterstützen, derselben populistischen, in Ehrgefühl und Nationalstolz begründeten Argumentation anzuhängen, wie sie auch von jenen Patrioten verwendet wurde, die Sapargul brutal angegriffen hatten und die damit ihre Übergriffe auf junge kirgisische Frauen rechtfertigten, die sich in russischen Städten prostituiert haben sollen.Pourtant, certains lecteurs qui soutiennent cette initiative législative semblent utiliser les mêmes arguments virulents, motivés par l'honneur et nationalistes que les patriotes qui ont brutalement attaqué Sapargul utilisaient pour justifier leurs agressions contre les jeunes femmes kirghizes, soupçonnées de se livrer à la prostitution dans les villes russes.
25So schreibt [ru] beispielsweise Ulanbek:Ulanbek, par exemple, a écrit [ru] :
26Dieser Gesetzesentwurf ist absolut richtig und er sollte angenommen werden!C'est un projet de loi tout à fait correct qui devrait être adopté !
27Ich habe einige der Kommentare dieser ‘Anwälte der Demokratie' gelesen, die meinen [Frauen-] Rechte würden verletzt [falls das Gesetz angenommen würde] und ich möchte sie fragen: “Würdest du wollen, dass deine Tochter oder Schwester als Prostituierte behandelt wird?”J'ai lu certains des commentaires des « défenseurs de la démocratie » qui pensent que les droits [des femmes] seraient violés [si la loi était adoptée] et je voudrais leur demander: « Que diriez-vous si votre fille ou votre sœur était traitée comme une prostituée ? »
28An die jungen Frauen, deren Rechte hier ‘verletzt' würden - entschuldigt, wenn ich das [am Weltfrauentag] so direkt sage: Ihr könnt euch prostituieren soviel ihr mögt und von euren Kunden soviel verlangen, wie ihr wollt - ABER BEANTRAGT DIE STAATSBÜRGERSCHAFT EINES ANDEREN LANDES UND HÖRT AUF SCHANDE ÜBER MEIN LAND, KIRGISISTAN, ZU BRINGEN!!!Les filles, dont les droits sont « violés », excusez-moi de parler franchement [pendant la Journée internationale de la femme :] Vous pouvez pratiquer la prostitution, autant que vous le désirez et vous pouvez faire payer vos clients autant que vous le souhaitez - MAIS DEMANDEZ LA CITOYENNETÉ D'UN AUTRE PAYS ET N'APPORTEZ PAS LA HONTE SUR MON PAYS, LE KIRGHIZISTAN !
29‘Sorgt das nicht für Geschlechterungerechtigkeit?'« Ce n'est pas de l'inégalité entre les sexes ? »
30Elena betont [ru], dass Gesetze, die für Frauen gelten, auch für Männer gelten sollten:Elena a fait remarquer [ru] que les lois qui s'appliquent aux femmes devraient s'appliquer aux hommes aussi :
31Werden hier die Geschlechter nicht ungleich behandelt?Ce n'est pas de l'inégalité entre les sexes ?
32Dann verbietet auch jungen Männern unter 23 das Land zu verlassen.Alors interdisez aux garçons de moins de 23 ans de quitter le pays.
33Lasst sie zu Hause arbeiten, Fabriken und Straßen bauen.Qu'ils travaillent à la maison, qu'ils fassent le travail, qu'ils construisent des usines et des routes.
34Frauen heiraten.Qu'ils se marient.
35Alles andere ist unfair.Sinon, ce n'est pas juste.
36Einer der bemerkenswertesten Beiträge zur Debatte kam von einem Rechtsanwalt, Sadanbekov, der prophezeite [ru], dass es in einem derart korrupten Land wie Kirgisien für junge Frauen, die das Land verlassen wollen, durch die Gesetzesinitiative zu einer zusätzlichen finanziellen Belastung in Form von Bestechungsgeldern kommen werde:L'une des contributions les plus marquantes à ce débat est celle d'un avocat, Sadanbekov, qui a laissé entendre [ru] que dans un pays aussi corrompu que le Kirghizistan une telle initiative imposerait un fardeau financier supplémentaire sous la forme de pots de vin aux filles qui souhaiteraient quitter le pays :
37Sehen Sie nicht, dass das eine Verletzung der Menschenrechte (der jungen Frauen) darstellt?Ne voyez-vous pas cela comme une violation des droits de la personne (pour les filles) ?
38Grenzsoldaten werden [das Dekret] ausnutzen um von jedem Mädchen Geld zu erpressen.Les gardes-frontières utiliseront le [décret] pour extorquer de l'argent à toutes les filles.
39Jeder hat das Recht auf Freizügigkeit, das Recht den Aufenthaltsort zu wählen, und das Recht das Land zu verlassen.Toute personne a droit à la liberté de circulation, la liberté de choisir son lieu de résidence et la liberté de quitter son pays.
40Vielleicht sollten wir Yrgal Kadyralieva verbieten ins Ausland zu reisen?Nous devrions, peut-être, interdire à Kadyralieva Yrgal de voyager à l'étranger ?
41Wozu brauchen wir Parlamentsmitglieder, die derart sinnlose Gesetze initiieren?Pourquoi avons-nous besoin de ce genre de députés qui initient des lois tellement insensées?
42Solch ein Parlament sollte aufgelöst werden!Un tel [parlement] devrait être dissous !
43Das kirgisische Parlamentssystem ist den Erwartungen nicht gerecht geworden.Le système parlementaire du Kirghizstan n'a pas répondu aux attentes des citoyens.
44Zwischen Yuri Puinov, der sich gegen das Dekret stellte, und Beks Okenov, der es befürwortete, entwickelte sich eine Debatte zum selben Thema, die schließlich eine intensive Diskussion auf Twitter mit dem Hashtag #kloopdebates in Gang brachte.Le débat citoyen sur le même sujet, qui a opposé Yuri Puinov (argumentant contre le décret) à Beks Okenov (plaidant pour) a déclenché une discussion intense sur Twitter en utilisant le mot-dièse #kloopdebates.
45Eine Umfrage bescheinigte Puinov die Debatte mit einem kleinen Vorsprung gewonnen zu haben.Selon un sondage, Puinov a été déclaré vainqueur avec une faible marge.
46Im Zuge dieser Debatte twitterte [ru] Anisa Atalova (@AnisaAtalova):Au cours du débat Anisa Atalova (@ AnisaAtalova) a twitté [ru] :
47@AnisaAtalova: Und wenn die Mädchen garnicht beschützt werden wollen?@AnisaAtalova: Et si les filles ne veulent pas être protégées?
48Werden sie auch einmal nach ihrer Meinung gefragt?Demandera-t-on leur avis?
49#kloopdebates#kloopdebates
50Janygul Janibekovna (@janygul) fragte [ru]:Janygul Janibekovna (@janygul) a demandé [ru] :
51@janygul: Ist Sicherheit wichtiger als Freiheit?@janygul: @ janygul: La sécurité est-elle plus importante que la liberté ?
52#kloopdebates#kloopdebates
53Und Azat Ruziev (@Azat25) bemerkte [ru] zu den Annahmen, auf denen das Dekret beruht:Azat Ruziev (@Azat25) a noté [ru] sur les pré-supposés du décret :
54@Azat25 Junge Frauen, so scheint es, werden nicht als Staatsbürger mit allen Rechten gesehen… dieser Gesetzentwurf macht aus ihnen Prostituierte #kloopdebates@Azat25 Les filles, à ce qu'il semble, ne sont pas considérées comme de vrais citoyens jouissant de tous leurs droits … ce projet de loi les transforme en prostituées #kloopdebates
55Wie in dem Global-Voices-Bericht von Juni über die patriotischen Angriffe auf arbeitende Migrantinnen beschrieben, sind 30-40% der in Russland arbeitenden kirgisischen Migranten Frauen.Comme le rappelait l'article de juin de Global Voices sur les attaques patriotiques contre les travailleuses migrantes, 30 à 40% des migrants kirghizes travaillant en Russie sont des femmes.
56Unter ihnen sind viele jung, unverheiratet und alleine in dem Land unterwegs.Beaucoup de ces femmes sont jeunes, célibataires et arrivent seules.
57Der parlamentarische Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten begrüßte den Vorschlag.La commission des affaires étrangères du parlement a appuyé la proposition.
58Noch ist unklar, wann im Parlament über den Gesetzesentwurf abgestimmt werden wird.On ne sait pas, pour le moment, quand le vote sur le projet de loi aura lieu.