# | deu | fra |
---|
1 | Krieg im Jemen: Fotos beweisen die Zerstörung von Wohnhäusern, Schulen, Brücken, Flughäfen und Sportstadien | Aéroports, habitations, usines, stades, palais, infrastructures : la longue liste des destructions de la guerre au Yémen |
2 | Der gewaltigste Luftangriff der bisher gemeldet wurde erschütterte die Hauptstadt Sanaa am 20. April. | La plus grosse frappe aérienne répertoriée a secouée la capitale Sanaa le 20 avril. |
3 | @ammar82 hat seine Fotos vom Explosionsort, der in einem Wohngebiet lag, auf Twitter zur Verfügung gestellt. Bei dem Bombardement starben dutzende Menschen und es gab hunderte Verletzte. | Sur Twitter, @ammar82 publie cette photo du site de l'explosion, dans une zone d'habitation. les bombes ont tué des dizaines de personnes et en ont blessé des centaines |
4 | Der Jemen wird seit einem Monat mittels Luftangriffen von arabischen Streitkräften in Schutt und Asche gelegt. Ihre Anschläge begrenzen sich nicht nur auf Militärstandorte oder auf ihr Hauptziel den Stammeskämpfern der Huthis, die im Januar die Kontrolle über Jemens Hauptstadt Sanaa von Präsident Abed Rabbo Mansur Hadi gewaltsam übernahmen. | [Billet d'origine publié le 22 avril] Cela fait un mois que les forces de la coalition arabe écrasent le Yémen de raids aériens qui ne se sont pas limités aux sites militaires ou à leur cible principale, les combattants tribaux houthistes, qui en janvier ont pris au président Abd-Rabbu Mansour Hadi le contrôle de la capitale Sana'a. |
5 | Auch in der hübschen, südlich gelegenen Hafenstadt Aden rücken die Huthi-Milizen ihre Stellungen, gemeinsam mit Getreuen des früheren Präsidenten Ali Abdullah Saleh, immer weiter vor. Nach vom Volk ausgehenden Protesten trat Saleh im Jahr 2011, nach drei Jahrzehnten als Präsident zurück. | L'agression de l'alliance Houthi/Saleh dans le Sud du Yémen a également semé la destruction dans la belle ville d'Aden, où les houthistes poussent leur avantage aux côtés des forces loyales à l'ex-président du Yémen Ali Abdullah Saleh. |
6 | Er gab die Macht nach Vermittlungen, die durch den saudi-arabisch geführten GCC (Golf-Kooperationsrat) ausgehandelt wurden, an Hadi ab. Dieselben Staaten bombardieren im Moment den Jemen. | Saleh avait quitté ses fonctions après trois décennies à la présidence, à la suite des manifestations de masse de 2011, et transmis le pouvoir par un compromis négocié par le Conseil de Coopération du Golfe sous la houlette de l'Arabie Saoudite. |
7 | Saleh kontrolliert immer noch größtenteils die jemenitischen Armee-Einheiten und übt seinen Einfluss auf das ärmste Land der arabischen Welt aus. | Ce sont ces mêmes pays qui bombardent actuellement le Yémen. Saleh contrôle toujours la plupart des unités de l'armée yéménite et conserve son influence dans le pays arabe le plus pauvre de la planète. |
8 | Ein Bericht, der am 17.April vom hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte (OHCHR) veröffentlicht wurde, fasst die gewaltige Zerstörung folgendermaßen zusammen: | Lire aussi :“Nous contournons la mort” : Des blogueurs yéménites racontent les horreurs de la guerre Un rapport publié par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les Droits de l'Homme (OHCHR) le 17 avril résume l'ampleur des destructions : |
9 | Zivile Infrastrukturen wurden zerstört, beschädigt und zum Erliegen gebracht. Als Ergebnis der Kampfgefechte sind mindestens fünf Krankenhäuser (in Sanaa, Al Dhale'e und Aden), 15 Schulen und erzieherische Einrichtungen (in Aden, Al Dhale'e und Sanaa), die drei Hauptflughäfen des Landes (in Sanaa, Aden und Hudaydah) und mindestens zwei Brücken, zwei Fabrikgebäude und vier Moscheen in Al Dhale'e zerstört worden. | Les infrastructures civiles ont été détruites, endommagées et interrompues à la suite des combats, dont au moins cinq hôpitaux (Sana'a, Al Dhale'e and Aden), 15 écoles et établissements d'enseignement (Aden, Al Dhale'e et Sana'a), les trois principaux aéroports nationaux (Sana'a, Aden et Hudaydah), et au moins deux ponts, deux usines et quatre mosquées à Al Dhale'e. |
10 | Außerdem wurden auch Berichte empfangen über Beschädigungen an heimischen Märkten, Elektrizitäts- und Wasserwerken, sowohl über Beschädigungen an Sanitär- und Hygieneeinrichtungen in Aden, Hajjah and Sa'ada. | Des informations sont aussi parvenues de dommages à des marchés locaux, des centrales électriques et aux infrastructures d'eau, d'assainissement et d'hygiène [acronyme en anglais WASH] à Aden, Hajjah et Sa'ada. |
11 | Besonders im Süden sind die Privathäuser von Zivilisten unmittelbar von den Luftangriffen und bewaffneten Zusammenstößen betroffen. | Les habitations de civils sont directement touchées par les frappes aériennes et les affrontements armés, particulièrement dans le sud. |
12 | Am 21. April hat Saudi-Arabien, das die Militäraktion im Jemen anführte, die Operation “Sturm der Entschlossenheit” (Operation Decisive Storm) als beendet erklärt, da die militärischen Ziele erreicht worden seien. | L'Arabie Saoudite, chef de file de l'opération militaire dans la guerre au Yémen, a annoncé mardi 21 avril mettre fin à l'opération Tempête Décisive qui a atteint ses objectifs, et démarrer l'Opération Restaurer l'Espoir, visant à trouver une solution politique dans le pays bombardé depuis quatre semaines. |
13 | Nun starten die Saudis die Operation Erneuerung der Hoffnung, mit dem Ziel eine politische Lösung zu finden in dem Land, das von ihnen in den letzten vier Wochen bombardiert wurde. Seit dem 26. | Un total de 944 personnes ont été tuées et 3.487 blessées dans les combats au Yémen [à la date du 21 avril] depuis que l'Arabie Saoudite a lancé sa campagne le 26 mars. |
14 | März, dem Beginn der saudischen Militäraktion, starben im Jemen insgesamt 944 Menschen und 3487 Menschen wurden verletzt. | Lire aussi : Les pénuries aggravent les souffrances des Yéménites sous les bombardements de la coalition saoudienne |
15 | Die meisten dieser aussagekräftigen Fotos und Videos zeigen die unglaubliche Verwüstung und Zerstörung durch die saudische Operation “Sturm der Entschlossenheit”, die von den USA unterstützt wird. | Ces photos et vidéos impressionnantes montrent pour la plupart la dévastation et les destructions à grande échelle causées par les frappes aériennes de “Tempête Décisive” par la coalition que conduit, avec l'appui des USA, l'Arabie Saoudite. |
16 | Manche Fotos aber zeigen die Panzer-Bombardements der Huthi- und Saleh-Kämpfer. | Certaines se rapportent aux tirs des chars de l'alliance Houthi/Saleh. |
17 | Die durch den Krieg verursachten gewaltigen Zerstörungen in vielen jemenitischen Städten wurden unter dem Twitterkonto Yemen Updates und durch andere Twitternutzer mittels Meldungen und Bilder weitergeleitet. | Yemen Updates et d'autres comptes Twitter ont partagé des informations et images de la destruction apportée dans les villes du Yémen par la guerre. |
18 | UN, zivile Infrastrukturen wie Schulen, Krankenhäuser, Märkte, Elektrizitätswerke und Lagerhäuser wurden bei den Kämpfen beschädigt. | Infrastructures civiles [et] de l'ONU, dont écoles, établissements médicaux, marchés, centrales électriques et entrepôts ont été endommagés par les combats. |
19 | Zwei MEG29 Flugzeuge wurden im Flughafen von Sanaa in einem Luftangriff durch Saudi-Arabien zerstört. | Deux avions MEG29 détruits à l'aéroport de Sanaa en un seul raid saoudien. |
20 | Fotos von den Zerstörungen im Flughafen von Hodeidah, der letzte Nacht Ziel von Angriffen der Operation “Sturm der Entschlossenheit” wurde. | Images des dommages à l'aéroport de Hodeidah visé hier soir par les raids de Tempête Décisive. |
21 | “Sturm der Entschlossenheit”-Angriffe hatten den neugebauten Flughafen von Sanaa im Visier, im Norden Jemens. | Les raids de Tempête Décisive ont ciblé l'aéroport récemment construit de Saada, Yémen du nord. |
22 | Er wurde erst diesen Monat eröffnet. | Il avait ouvert ce mois. |
23 | Die Fotos stammen aus Aden, wo Huthi- und Saleh-Einheiten weiterhin Wohngebiete beschießen. | Photos d'Aden où les forces Houthis/Saleh continuent à cibler les zones d'habitation. |
24 | Ein Mann sitzt zwischen den Trümmern seines Hauses in Aden, Jemen. Dienstag 31. | Un homme assis sur les décombres de sa maison à Aden, Yémen |
25 | März: In der Umgebung des Flughafens von Sanaa, Jemen betrachtet ein Mann sein Haus, das von einem saudischen Luftangriff zerstört wurde. | Un homme regarde sa maison détruite par une frappe aérienne saoudienne Mardi 31 mars près de l'aéroport de Sanaa |
26 | Aden, Jemen: Das ist das Schlafzimmer meines Freunds Madih vor und nach den Angriffen der Huthis. | La chambre à coucher de mon amie Madih avant et après l'attaque des houthistes à Aden |
27 | Aus lokalen Quellen: Mehr als 16 Tankstellen wurden heute in Saadah, Jemen gezielt durch Luftangriffe der Operation” Sturm der Entschlossenheit” beschossen. | Sources locales : plus de 16 stations d'essence visées aujourd'hui par les frappes aériennes de l'opération Tempête Décisive à Saada Yémen |
28 | Ortsansässige sagen, dass gestern im Norden der Stadt Sadaa von der Koalition geführte Luftangriffe den Hauptwasserturm, Stromaggregate und Einrichtungen, die nur Gas zum Kochen verkaufen dürfen, beschossen wurden. | Les frappes aériennes de la coalition ont visé hier le principal château d'eau, les générateurs d'électricité et le seul dépôt de gaz de cuisine de Saada dans le nord. D'après les habitants |
29 | Adens größte Getreidemühlen, Silos, 5.500 Tonnen/Tag, 170.000 Tonnen Fassungsvermögen. | Les plus grandes minoteries et silos d'Aden : 5.500 tonnes/jour, capacité : 170.000 tonnes. |
30 | Eine grundlegende Bezugsquelle für den gesamten Jemen. | Une ressource principale pour tout le Yémen. |
31 | In Flammen aufgegangen. | En flammes. |
32 | Aufnahmen von der Zerstörung des Volkspalastes in Taizz, ganz in der Nähe meines Colleges. | Images de la destruction du Palais du Peuple à Taïz, à côté de mon université. |
33 | Er ist ein Symbol des Stolzes. | Un symbole de fierté. |
34 | Nahaufnahmen des zerstörten Volkspalastes in Taizz. | Gros-plans du Palais du Peuple de Taïz détruit. |
35 | Diesen Palast ließ der beliebte Prinz Ali Hamdi erbauen. | Ce palais avait été construit par le très aimé prince AlHamdi. |
36 | Beispiele für die pausenlosen brutalen Angriffe der Huthi- und Saleh-Streitkräfte in der Stadt Aden. | Exemples de dégâts dans la ville d'Aden qui subit l'agression brutale et ininterrompue des forces Houthi/Saleh. |
37 | Weizensilos und die Radfan Tabakfabrik wurden in Aden von saudisch geführten Luftangriffen zerstört. | silos à blé et fabrique de tabac Radfan à Aden ont été détruits par les frappes aériennes saoudiennes. |
38 | Die helfen wirklich. | Ils aident vraiment |
39 | Luftangriffe zerstörten das Palace Hotel in Aden. | Les frappes aériennes ont détruit cet hôtel de luxe à Aden |
40 | Nun liegen die Gebäude der Al-Mualla Straße in Aden unter Beschuss. | A présent les bâtiments de la rue Al-Mualla sont sous les tirs d'obus à Aden. |
41 | Zerstörung in Saada, nachdem Decisive Storm Häuser bombardiert hat, keine Militärstandorte, auch unschuldige Menschen sind ums Leben gekommen. | #Yémen #Houthistes #TempêteDécisive Destruction à Saada après que l'opération Tempête Décisive a bombardé des maisons et des sites non militaires, des innocent sont morts aussi |
42 | Huthis bombardieren ein Wohnhaus in Mualla, in Aden. | Des chars houthistes pilonnent un immeuble résidentiel à Mualla, Aden |
43 | Sechs saudi-arabische Luftangriffe in der Stadt Haradth, die auf der Grenze liegt. | Six raids aériens sur la ville frontalière de Haradt. |
44 | Sechs Menschen tot… alle Zivilisten. | Six morts… tous civils. |
45 | Zerstörung im Herzen von Sanaa. | Destruction au coeur de Sanaa. |
46 | Ein Freund von mir hatte gerade sein Landhaus fertiggebaut, als es von saudischen Jets gesprengt wurde. | Les frappes aériennes saoudiennes visent un immeuble d'appartements dans le quartier de Jiraf de la capitale yéménite. Un ami à moi finissait juste de construire sa ferme à Hajja. |
47 | Er streitet jegliche Zusammenarbeit mit den Huthis ab. | Explosée par les avions saoudiens. Il nie tout lien avec les houthistes |
48 | Vor nur fünf Jahren war Aden im Jemen Gastgeber für die Gulf Cup Eröffnungsfeier im May 22-Stadion. | Il y a tout juste 5 ans Aden Yémen accueillait la cérémonie d'ouverture de la Coupe du Golfe au Stade du 22 mai. |
49 | Nun ist es komplett zerstört. | Maintenant cassé en 2 |
50 | Das war mal das Fußballstadion von Ibb, bevor es von saudischen Luftangriffen… komplett zerstört wurde. | Ceci était le stade de football d'Ibb avant un raid aérien saoudien… totalement détruit. |
51 | Mindestens 29 Menschen wurden letzte Nacht in al-Hudaida getötet, als ein saudisch geführter Angriff eine Milch- und Joghurtfabrik angriff. | Au moins 29 tués la nuit dernière quand les Saoudiens ont attaqué une usine de lait et de yaourts à Hodieda. |
52 | In Sahar, das in der Saadah Provinz liegt, wurde eine Grundschule von saudischen Luftangriffen beschossen. | Une école élémentaire visée par une frappe aérienne saoudienne à Sahar, province de Saada. |
53 | Die Hodieda Universität nach einem Saudi-Luftangriff. | L'université de Hodieda après le raid aérien saoudien. |
54 | Es waren keine Studenten in der Uni, da sie wegen des Krieges geschlossen ist. | Il n'y avait pas d'étudiants à l'intérieur les écoles étant fermées à cause de la guerre. Bridge linking Taiz to Lahj province…. |
55 | Diese Brücke, die Taizz mit der Lahj Provinz verbindet… zerstört durch einen saudischen Luftangriff. | Destroyed by #Saudi airstrike. #Yemen#OpDecisiveStorm#عاصفة_الحزم#اليمنpic.twitter.com/XG0gT9Cc0n |
56 | Der gewaltigste Luftangriff, der bisher gemeldet wurde, erschütterte die Hauptstadt Sanaa am 20. April. | - Yemen Post Newspaper (@YemenPostNews) April 6, 2015 Le pont reliant Taïz à la province de Lahj… détruit par un raid aérien saoudien. |
57 | Der Angriff zielte es auf ein Waffendepot in Faj Attan ab. Das Waffendepot liegt in einem Wohngebiet und die wuchtige Explosion führte zum Tod dutzender Menschen und hunderter Verletzter, dabei wurden auch Immobilien vernichtet. | Le plus gros raid aérien répertorié a secoué la capitale Sanaa le 20 avril. Ciblant un dépôt d'armes à Faj Attan, un quartier résidentiel, l'énorme explosion a fait des dizaines de morts et des centaines de blessés sans compter les destructions des bâtiments. |
58 | Wie grob fahrlässig ist es, eine solch gewaltige Bombe auf eine dicht besiedelte Stadt abzuwerfen? | Quelle inconscience de larguer une bombe aussi énorme sur une ville densément peuplée ??? |
59 | Eindeutiges Foto der gewaltigen Explosion von gestern in Faj-Attan. | Photo montrant distinctement l'énorme explosion hier à Faj-Attan qui a entièrement détruit tout le quartier |
60 | Die Explosion zerstörte komplett das ganze Wohnviertel. | La mère de toutes les explosions. |
61 | Der Inbegriff aller Explosionen. | Mon appartement est détruit. |
62 | Meine Wohnung ist zerstört. Unser fünfstöckiges Haus wurde total zerstört und meine Nachbarn kamen blutüberströmt rausgerannt. | Notre immeuble de cinq étages a été entièrement endommagé et des gens de mon voisinage sont sortis en perdant leur sang |
63 | So sieht es bei uns heute in der Nachbarschaft aus. | Promener le chien ressemble à ça dans mon quartier aujourd'hui. |
64 | Das Faj Attan Bombardement und seine Folgen. | Suites du bombardement de Faj Attan. |
65 | Urheberrechtlich geschützt. | Droits d'auteur. |
66 | An der Fakultät für Handel der Sanaa Universität, ist die Glastür zerborsten. | Portes en verre brisées de l'Université de Sanaa, Faculté de commerce. |
67 | Sie ist 15 Kilometer entfernt von der heutigen Explosion. | C'est à 15 km de la zone de l'explosion d'aujourd'hui. |
68 | Bilder vom Luftangriff auf die Al-Daleel Brücke am Ende der Sumarah Strasse in Ibb. | Images de la frappe de l'opération Tempête Décisive sur le pont Al-Daleel au bout de Sumarah Road à lbb. |
69 | Die Operation “Sturm der Entschlossenheit” und die damit verknüpften Luftangriffe, die andauernden Kämpfe zwischen Huthi und Saleh-Miliz in Taizz, Mareb und den südlichen Regierungsbezirken, beides hat Tod und Vernichtung quer durch den Jemen verursacht, da viele unschuldige Zivilisten ins Kreuzfeuer gerieten. | Après les morts et destructions causées dans tous le Yémen par l'opération Tempête Décive et ses raids aériens, la poursuite des combats par les milices houthistes et pro-Saleh à Taïz, Marib et dans les gouvernorats, avec les nombreux civils innocents pris au milieux des tirs croisés, on se demande ce qu'apportera l'opération Restaurer l'Espoir ?! |
70 | Einige fragten sich welchen Nutzen die Operation “Erneuerung der Hoffnung” haben würde. | Ruba Aleryani, tweete résolument : |
71 | In einem Tweet bringt Ruba Aleryani ihren Unmut darüber zum Ausdruck: | #OpérationNotreYémen parce que nous n'avons pas besoin qu'un autre pays restaure l'espoir pour nous. |
72 | Entscheidet Euch für unser Jemen, denn wir brauchen kein anderes Land, um uns wieder Hoffnung zu geben. | Nous sommes résilients et ferons tout ce qu'il faudra pour restaurer le Yémen. |
73 | Wir sind unverwüstlich und werden tun was auch immer nötig ist, um es wieder aufzubauen. | Lire aussi : GV suit à la trace la destruction des infrastructures au Yémen [anglais] |