Sentence alignment for gv-deu-20090320-570.xml (html) - gv-fra-20090320-4500.xml (html)

#deufra
1Der Papst in Kamerun (2): Von Priestern, Korruption und PolitikVisite du pape au Cameroun (suite) : clergé, corruption et politique
2Der Kamrun-Besuch des Oberhaupts der Römisch-Katholischen Kirche im März 2009 hat kamerunische Blogger dazu veranlasst, die Suchscheinwerfer auf die politischen Auswirkungen (sollte es welche geben) eines päpstlichen Besuchs wie diesen in dem Land zu richten.La visite du chef de l'Eglise catholique romaine au Cameroun en ce mois de mars 2009 a incité des blogueurs camerounais à braquer les projecteurs sur les incidences politiques (s'il en existe) d'une visite papale dans un pays comme le leur.
3So bloggt beispielsweise Neba Fuh auf Voice of the Oppressed:Nebah Fuh, qui blogue sur Voice of the Oppressed [anglais, comme tous les blogs cités] est l'un d'entre eux.
4Der verstorbene Papst Johannes Paul II besuchte die Kameruner bereits zwei Mal und die Auswirkungen auf die ohnehin schon verarmte Bevölkerung war nichts weiter als religöse Euphorie auf Kosten ihrer persönlichen Abgaben und der Staatskasse.Par deux fois dans le passé, le défunt pape Jean-Paul II est venu au Cameroun et l'effet sur la population déjà appauvrie n'a été rien de plus qu'une euphorie religieuse aux dépens de leurs contributions financières personnelles et du trésor public.
5Die unbeantwortete Frage von Biyas repressiver Gesetzgebung sind immer noch unbeantwortet.Les questions sans réponse des mesures répressives de Biya sont restées sans réponse.
6Aloysius Agendia, ein Journalist und Ex-Seminarist, scheint in einem Artikel mit dem Titel Papst Benedikts XVI Besuch in AFRIKA: Mehr als spirituelle Rhetorik vorzuschlagen, die Kirche solle von Staaten und Politikern gemachte Gesetze, die nicht im Interesse der Menschen sind, verurteilen, anstatt sich hinter diplomatischen Roben zu verschanzen:Aloysius Agendia, un journaliste et ex-séminariste, semble suggérer, dans un billet intitulé La visite du pape Benoît XVI en AFRIQUE : au-delà de la rhétorique spirituelle, que l'Eglise devrait dénoncer les actions des États et des hommes politiques nuisant à l'intérêt du peuple au lieu de se draper dans les habits de la diplomatie :
7Wir verstehen die Kirche und den Vatikan als Staat und als religiöse Instanz mit allerdings politischer Konnotation, die in ihrer Herangehensweise manchmal diplomatisch sein muss.Nous comprenons bien que l'Eglise et le Vatican, en tant qu'Etat et organisme religieux, bien qu'ayant des connotations politiques, doivent parfois se montrer diplomates dans leur approche.
8Meiner Meinung nach darf wahre Religion Ungerechtigkeit, Unterdrückung, Ausnutzung, Kolonialismus in all seinen Formen und anderen Lastern nicht gleichgültig gegenüberstehen.A mon sens, la religion véritable ne doit pas être indifférente aux injustices, à l'oppression, à l'exploitation, au colonialisme sous toutes ses formes et autres vices.
9Die Katholische Kirche hat viel getan und tut immer noch viel, aber es gibt noch sehr viel mehr zu tun.L'Eglise catholique a beaucoup fait et continue à beaucoup accomplir, mais il en reste encore beaucoup plus à faire.
10Diplomatie, obwohl sie auf ihre eigene Weise gut ist, darf für die Kirche jedoch nicht zu alltäglichen Mittel werden, denn die Dinge müssen beim Namen genannt werden.Néanmois, la diplomatie, malgré tous ses avantages, ne doit pas être trop la norme dans l'Eglise, car il faut bien appeler un chat, un chat.
11Beim Versuch, wichtige Themen ständig “dezent” anzusprechen, geht die Nachricht entweder verloren oder die Bedeutung/Wichtigkeit wird stark abgemildert.A force de toujours essayer d'employer des moyens «subtils» pour désigner les questions brûlantes, soit le message se perd, soit sa portée et son sens sont sérieusement minimisés.
12Kirchenführer dürfen nicht nur mit den Mächtigen, Reichen und Einflussreichen speisen.Les dirigeants de l'Eglise ne doivent pas choisir de ne dîner qu'avec ceux qui détiennent le pouvoir, les riches et les puissants.
13Sie müssen sich nicht notwendigerweise auf die Seite der Opposition stellen, sie sollten jedoch den Schwachen, Unterdrückten, Kranken etc. beistehen.Ils ne doivent pas nécessairement soutenir l'opposition, mais ils devraient se tenir aux côtés des faibles, des opprimés, des malades…
14Ihm ist klar, was er vom Papst erwartet:Il dit clairement ce qu'il attend du pape :
15Als spiritueller Führer, der Hoffnung repräsentiert, darf er uns nicht nur damit vertrösten, abzuwarten und zu hoffen.En tant que chef spirituel représentant l'espérance, il ne doit pas se borner à nous dire de continuer simplement à attendre e à espérer.
16Wir erwarten von ihm, mutig genug zu sein, bei denen, die die Hoffnung der Kameruner und Afrikaner zerstören wollen, zumindest Gefühle gegenüber Menschen und ihren Mitbürgern anzumahnen.Nous attendons de lui qu'il ait le courage de demander à ceux qui écrasent les espoirs des Camerounais et des Africains d'avoir au moins un peu de compassion pour les êtres humains et/ouleurs concitoyens.
17Auf der anderen Seite fragt sich Voice of the Oppressed, ob der Klerus, besonders in Kamerun, moralisch so überlegen ist, um von denen, die das Land regieren, einen Wandel zu fordern, wenn er selbst kein leuchtendes Vorbild ist:Par ailleurs, Voice of the Oppressed se demande si le clergé, en particulier au Cameroun, est suffisamment au-dessus de la mêlée pour exiger le changement de la part de ceux qui gouvernent le pays, alors qu'eux-même ne brillent pas par l'exemple :
18Was kann eine moralisch bereits verarmte Gesellschaft von einem Bischof oder Priester lernen, der in seiner Gemeinde wahllos Kinder zeugt?Quelles leçons une société déjà déficiente sur le pplan moral peut-elle apprendre d'un évêque ou d'un prêtre qui fait des enfants à tort et à travers dans sa communauté ?
19Was kann eine Gesellschaft von einem Priester lernen, der , mit der Entschuldigung, er sei einfach genauso menschlich wie alle anderen auch, in seiner Gemeinde über mehrere “Freundinnen” verfügt?Quelles leçons peut apprendre cette société d'un prêtre qui a de nombreuses «petites amies» dans sa paroisse, sous prétexte qu'il n'est qu'un homme lui aussi ?
20Oder die Auslandsreise einer Freundin finanzierte, außerhalb der Gemeinde, damit sie seine Kinder gebähren kann, und wenn er Urlaub oder Bildungsurlaub nimmt, er im Ausland von “seiner Frau” und seinen “Kindern” empfangen wird?Ou qui a financé le voyage à l'étranger d'une petite amie, à l'écart de sa communauté, pour qu'elle puisse mettre au monde ses enfants, et quand il prend ses vacances ou un congé d'études, il est reçu à l'étranger par «sa femme» et «ses enfants» ?
21Oder ein Schuldirektor, der Priester ist, der mithilfe gefälschter Rechnungen und Bücher Schulgelder veruntreut?Ou d'un directeur d'école, prêtre, qui détourne l'argent de l'école par des fausses factures et une caisse noire ?
22Oder Priester, die zu Raubtieren gegenüber verletzbaren Kindern wurden, die ihnen zur Verfügung gestellt wurden?Ou de prêtres devenus des prédateurs d'enfants vulnérables mis à leur disposition ?
23Aloysius Agendia findet, Papst Benedikt XVI sollte die wahrgenommene Launenhaftigkeit katholischer Prälaten in Kamerun ansprechen:Pour Aloysius Agendia, le pape Benoît XVI devrait prendre conscience de ce qui est perçu comme les errements du clergé catholique au Cameroun :
24Der Heilige Vater sollte bei seinen Besuchen in Kamerun und Afrika Folgendes beachten.Le Saint-Père, pendant sa visite au Cameroun et en Afrique, devrait prendre note de ceci.
25Zu allererst benötigt die Katholische Kirche und besonders ihre (Hirten) in Kamerun echte “Erneuerung” und “Überholung”.D'abord et surtout, l'Eglise catholique et la plupart de ses (pasteurs) au Cameroun en particulier, ont besoin d'un «redressement» et d'un «recadrage» sérieux.
26Die zahlreichen Geschichten über sexuelle Freizügigkeit, Extravaganz und Einstellung zum Flirten einiger unserer Priester, einige Bischöfe eingeschlossen, einige davon erzählen sogar vom Kindergebähren, andere von Unzucht mit Studenten, anderer Männer Ehefrauen, Gemeindemitgliedern etc. müssen angesprochen werden…Il faut que soit mis un terme aux nombreuses affaires de comportements de promiscuité sexuelle, d'extravagance et de batifolage de certains de nos prêtres et même d'évêques, certains allant jusqu'à avoir des enfants, d'autres forniquant avec leurs élèves, avec des femmes mariées ou des paroissiennes.
27Dieser Blogger glaubt, dass wenn die Korruptionsprobleme innerhalb der Römisch-Katholischen Kirche in Kamerun nicht vom Papst angegangen werden, habe der Besuch keine Bedeutung für ihn:Ce blogueur estime que si ces problèmes de corruption à l'intérieur de l'Eglise catholique du Cameroun ne sont pas pris en mains par le pape, la visite perdra tout sens à ses yeux :
28Die Kirche samt Ausstattung wird für “Darlehen” mit Hypotheken belastet, so als man Jesus Christus noch einmal für 950.000.000 FCFA verkaufen wolle, wie Judas es für 30 Silberstücke tat.Hypothéquer l'Eglise et ses biens pour des «prêts», c'est comme vendre à nouveau Jésu-Christ pour 950.000 Francs CFA, comme l'a fait Judas pour 30 pièces d'argent.
29Hier geht es um eine berühmte Kathedrale in Kamerun, die als Sicherheit für ein von einem ihrer Bischöfe aufgenommenes Darlehen diente.Ceci après l'utilisation d'une célèbre cathédrale du Cameroun pour gager un prêt contracté par un de ses évêques.
30Dieser ernste und erschreckende Fall von Veruntreuung verdient, neben anderen Dingen, päpstliche Aufmerksamkeit.Les graves et effrayantes affaires de corruption, entre autres, méritent l'attention du pape.
31Dies sind Probleme, die, sollte der Papst es versäumen sie zumindest im Vertrauen mit seinen Priestern, anzusprechen, muss seine Mission in Kamerun, ich muss es zugeben, als weit hinter den Erwartungen zurückgeblieben, und warum nicht, als Blindgänger bezeichnet werden.Ces problèmes, si le pape manque à s'en saisir, ne serait-ce qu'en privé avec ses prêtres, feront que sa mission au Cameroun restera bien en-deça des attentes, voire se réduuira à un non-événement.
32Wird der Papst es wagen?Le pape osera-t-il ?
33Das könnte das nächste interessante Thema in der kamerunischen Blogosphäre werden.Tel pourrait être le prochain centre d'intérêt de la blogosphère camerounaise.
34Hinweis: Teil 1 dieses Post befindet sich hier.Voir ici le précédent billet sur ce sujet.