Sentence alignment for gv-deu-20120510-8209.xml (html) - gv-fra-20120509-107917.xml (html)

#deufra
1Spanien: Barcelona im Belagerungszustand während EZB-GipfelEspagne : Barcelone en état de siège pendant le Sommet de la BCE
2Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise.Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise.
3Vom 2. bis 4. Mai kam die Europäische Zentralbank zu ihrem Treffen in Barcelona, Spanien, zusammen. Mit einer Präsenz von 8.000 Polizisten, bestehend aus 2.300 Bundespolizisten, 1.200 Zivilgardisten und zusätzlichen 4.500 Männern der katalanischen Polizei (Mossos d'Esquadra), glich Barcelona einer Stadt im Belagerungszustand.L'assemblée de la Banque Centrale Européenne s'est tenue les 2, 3, et 4 mai à Barcelone, en Espagne, une ville mise en état de siège par la police : 8.000 policiers ont été acheminés dans la capitale capitale, soit au total 2.300 agents de la police nationale, 1.200 de la garde civile, plus 4.500 de la police montée (Mossos d'Esquadra).
4Das Treffen ging mit einer zeitweisen Aufhebung (vom 28. April bis 4. Mai) des Schengener Abkommens an der spanisch-französischen Grenze einher.A l'occasion de cette réunion, l'Espagne a temporairement (du 28 avril au 4 mai) suspendu la convention de Schengen à la frontière avec la France.
5Die Mitgliedsstaaten des Schengener Abkommens verzichten auf gegenseitige Grenzkontrollen, eine Kontrolle findet im Regelfall nur noch an der gemeinsamen Außengrenze des Schengener Raums statt. Der Schengener Raum umfasst jedoch nur einen Teil der Staaten innerhalb der Europäischen Union.L'accord de Schengen élimine les contrôles aux frontières internes entre certains Etats européens, transférés à une frontière extérieure unique à l'entrée de la zone Schengen, qui ne comprend qu'une partie des pays membres de l'Union Européenne.
6Barcelona, Stadt der Polizei. http://t.co/QlZ3g0bJBarcelone, ville policière. http://t.co/QlZ3g0bJ
7@premsaindignada [ca]: Richter für die Demokratie: „Das Aussetzen des Schengener Abkommens ist typisch für einen gedankenlosen demokratischen Staat.@premsaindignada [catalan]: Juges pour la démocratie : “suspendre Schengen est le propre de l'Etat démocratique myope.
8“ http://bit.ly/BienvenidoMrBCEweb [ca] #bienvenidoMrBCE [ca] http://bit.ly/J2ccqP [es].” http://bit.ly/BienvenidoMrBCEweb [catalan] #bienvenidoMrBCE [catalan] http://bit.ly/J2ccqP [espagnol].
9Auch die Polizei warnte die Bürger via Twitter in einer paternalistischen Art:Utilisant également Twitter, la police elle-même a mis en garde les habitants de façon très paternaliste:
10@policia [es]: Bitte beachten Sie: Schengener Abkommen bis 4. Mai ausgesetzt, Grenzkontrollen werden in Spanien wieder aufgenommen, insbesondere verstärkt in #Catalunya [es].@policia [espagnol] : Rappel : traité de Schengen suspendu jusqu'au 4 mai, contrôles aux frontières rétablis en Espagne et renforcés en #Catalunya [espagnol].
11Das Aussetzen des Schengener Abkommens erfolgte aus politischen Gründen, für den Fall gewalttätiger Auseinandersetzungen zwischen sogenannten Systemgegnern und den Sicherheitskräften.La suspension du traité relève de motifs politiques, au cas où des incidents violents seraient survenus entre les groupes soi-disant anti-système et ceux chargés de la sécurité lors de la réunion.
12Der Einsatz war dabei größer als während der Olympischen Spiele von 1992, angefangen von Scharfschützen auf dem Arts Hotel, welches die Wirtschaftsminister beherbergte, bis hin zu verdachtsunabhängigen Personen- und Taschenkontrollen auf offener Straße.Le déploiement a dépassé celui des Jeux Olympiques de Barcelone en 1992, depuis les tireurs d'élite positionnés à l'Hôtel Arts, où séjournaient les ministres de l'économie, aux fouilles au hasard des gens arrêtés dans la rue sans motif particulier à fins de vérifier leurs sacs.
13Die Bilanz des Einsatzes lautete: 10 bei Grenzkontrollen festgenommene Personen, 18 verweigerte Einreisen nach Spanien und mehr als 126.000 Personenkontrollen (Passkontrollen und Durchsuchung von Fahrzeugen) bei versuchten Grenzübergängen [es].Bilan de ce déploiement : 10 arrestations à la frontière, 18 refus d'admission en Espagne, et plus de 126 000 personnes contrôlées (vérifications d'identité et même une voiture fouillée) en essayant de passer la frontière [espagnol].
14Ebenfalls festgenommen wurden Personen mit anhängigen Verfahren.Des personnes connues des services de police ont aussi été détenues.
15Bereitschaftspolizei, Barcelona http://pic.twitter.com/o5kLKIhePolice anti-émeute à Barcelone http://pic.twitter.com/o5kLKIhe
16Während des Treffens kam es nicht zur gefürchteten Gewalt, da die Stadt den Teilnehmern des Treffens die kalte Schulter zeigte. Dennoch kam es zu mehr oder weniger großen Protestaktionen:Pendant l'assemblée, Barcelone n'a pas connu la violence attendue car la ville a tourné le dos à ses participants ; mais, dans une certaine mesure, il y a eu de la contestation :
17@Acampadabcn [es/ca]: Vergesst nicht der EZB Eure Ablehnung zu zeigen, um 9:00 Uhr in Form eines lautstarken Protestzuges…Verschaffen wir uns Gehör! http://bit.ly/cassoladaBCE [es] #CassoladaBCE [ca]@Acampadabcn [espagnol/catalan] : N'oubliez pas de montrer votre rejet de la BCE à 21:00 sous forme de concert de casseroles… Qu'ils nous entendent ! http://bit.ly/cassoladaBCE [espagnol] #CassoladaBCE [catalan]
18Am 3. Mai kam es zu einer Demonstration von Studenten gegen Einschnitte bei Hochschulen und gegen die Anhebung von Studiengebühren.Le 3 mai, les étudiants ont manifesté contre les coupes budgétaires dans l'enseignement supérieur public et la hausse des frais d'inscription.
19Trotz des friedlichen Verlaufs der Proteste antworteten die politischen Entscheidungsträger in einschüchternder Weise, indem sie die letzten Demonstranten durch Spezialkräfte umzingeln ließen und sie in provozierender Weise leiten ließen, wie man auf diesem Foto und Video sehen kann.Cette manifestation avait beau être pacifique, les dirigeants politiques responsables se sont livrés aux harcèlement en ordonnant à la police anti-émeute d'encercler les derniers manifestants et de les canaliser de façon provocante, comme on le voit sur la photo et la vidéo.
20Studentische Demonstranten umzingelt von Bereitschaftspolizei. http://imgur.com/tQ2ccManifestants étudiants complètement encerclés par la police. http://imgur.com/tQ2cc
21Ein Kommentar von Youtube lautet wie folgt:Un commentaire sur le compte sur le compte YouTube de la vidéo note :
22Ich war dabei und ich kann euch davon berichten.J'y étais, et je peux en parler.
23Am Ende einer friedlichen Demonstration ohne gewalttätige Zwischenfälle entschied eine kleine Gruppe von Leuten weiter bis zur nahe gelegenen Universität zu ziehen, da es dort was zu Essen und einige Aktionen gegen die Anhebung der Studiengebühren gab.A la fin d'une manifestation pacifique sans altercations, un groupe réduit de cette même manifestation a décidé de continuer jusqu'à une université du la zone, où il y avait à manger et de l'action sur le thème de la hausse des frais d'inscription universitaires.
24Nachdem wir die Plaza Catalunya erreichten begann die Polizei, die uns in Kleinbussen gefolgt war, uns grundlos einzukreisen. Sie übten Zwang aus, um uns einzuschließen, begannen uns zu filmen und einzuschüchtern.A la hauteur de la plaza Cataluña, la police, qui nous suivait en fourgons, nous a coursés sans aucun motif, encerclés par la coercition et ils se sont mis à nous enregistrer et nous intimider.
25So wird das Demonstrationsrecht in Spanien respektiert:Voilà pour le respect du droit à manifester en Espagne :
26http://www.youtube.com/watch?http://www.youtube.com/watch?
27v=HLVUCGactacv=HLVUCGactac
28Die Europäische Zentralbank (EZB) und ihr Präsident Mario Draghi, vormaliger Weltbankchef und Vizepräsident von Goldman Sachs Europa, forderte Spanien dazu auf, auf Reformkurs zu bleiben und die Hilfen für die Banken aufrecht zu erhalten.La Banque Centrale Européenne (BCE) et son chef, Mario Draghi, qui a été président de la Banque Mondiale et vice-président pour l'Europe de Goldman Sachs, a demandé à l'Espagne de poursuivre les réformes actuelles et de persévérer dans le soutien aux banques. Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise.