# | deu | fra |
---|
1 | Syrien: Das Volk will die Regierung stürzen | Syrie : “Le peuple ne veut plus de ce régime” (vidéos) |
2 | Dieser Artikel ist Teil unsere Sonderberichterstattung Proteste in Syrien 2011. Syrien erfährt neue Unruhen mit Nachrichten über neue Protesten und zunehmender Gewalt in vielen Provinzen, während die Regierung versucht die Unruhen zu unterdrücken, die am 15. März begannen. | La Syrie connait un regain de violence ce vendredi, avec de nouvelles manifestations dans beaucoup de ses provinces, et de nouvelles répressions, le gouvernement tentant d'arrêter par la répression les troubles qui ont débuté le 15 mars. |
3 | Razaniyet tweetet von der Basis: | Depuis la Syrie, Razaniyat tweete : |
4 | Syrian tweep @Kinaniyat bestätigt den Tod von Mohammed Kahil vor wenigen Minuten in Homs. | Le Syrien @Kinaniyat confirme la mort de Mohammad Kahil il y a quelques minutes à Homs. |
5 | Wir werden nie unsere Märtyrer vergessen. | Nous n'oublierons jamais nos martyrs. |
6 | #Syrien #fb | #Syria #fb |
7 | Abdurahman Warsame aus Doha teilt Nachrichten über einen Kabel-Service: | A Doha, Abdurahman Warsame reprend la dépêche d'une agence de presse : |
8 | Reuters: Mindestens 3 Demonstranten sind in #Duma verletzt, #Syrien | Reuters : au moins 3 manifestants blessés à #Duma, #Syria |
9 | Und Arwa Damon von CNN berichtet: | Arwa Damon, de CNN, annonce : |
10 | „#douma Augenzeugen: 3 Tote, 7 Verletzte als Anti-Demonstrations- und Geheimpolizei das Feuer auf rund 50.000 Demonstranten eröffneten #Syrien | #douma témoins oculaires : 3 morts, 7 blessés, quand la police anti-émeutes et les services secrets ont tiré sur une foule d'environ 50 000 manifestants #syria |
11 | Damon notiert: | Arwa Damon note aussi : |
12 | Demonstrationen brechen in ganz #Syrien aus, viele berichten vom Gebrauch von Schusswaffen in verschiedene Städte & Orten | manifestations explosent dans toute la #syria, beaucoup d'informations sur des fusillades dans un certain nombre de villes |
13 | Und ein weiterer Tweet bestätigt Razaniyats Tipp: | Un autre tweet confirme l'information de Razaniyat : |
14 | Augenzeuge #homs: 1 Toter, ins Genick geschossen, 24 verletzt als die Polizei in Zivil das Feuer auf Demonstranten eröffnete, die versucht hatten den Uhrenplatz zu erreichen #Syrien | témoin oculaire à Homs : 1 mort, atteint d'une balle dans le cou, 24 blessés quand des policiers en civil ont ouvert le feu sur les manifestants tentant de rejoindre place horloge #syria |
15 | Während Material über die Proteste in einigen Fernsehstationen live übertragen werden, kann Samar Dahmash Jarrah es nicht glauben. | En voyant les images diffusées en direct par certaines chaines de télévision, Samar Dahmash Jarrah n'arrive pas à y croire. |
16 | Sie tweetet: | Elle tweete : |
17 | Der Gedanke, dass ich den Fernseher anstellen kann und ich dann Syrier, die zu 10.000-enden Freiheit Freiheit rufen, zu sehen bekomme, schien trügerisch, aber jetzt nicht mehr! | L'idée que je puisse allumer la télévision et voir des Syriens chanter ‘Liberté Liberté', par dizaines de milliers, semblait totalement impossible, mais ce n'est plus le cas ! |
18 | Cal Perry von Al Jazeera ist vor Ort. Seine Zeitleiste ist voller Tweets über die heutigen Aktionen. | Cal Perry de Al Jazeera est sur place. Ses tweets informent sur les événements de la journée. |
19 | Er schreibt: | Il écrit: |
20 | Tausende fordern den Sturz der Regierung in #Banias. | Des milliers de personnes à #Banias demandent que le gouvernement soit renversé. |
21 | Sowie auch Tausende in #Deraa, die das gleiche rufen. | Des milliers également à #Deraa, scandant ce même slogan. |
22 | #Syrien | #Syria |
23 | UAE tweep Sultan Al Qassemi führt fort: | Au Émirats Arabes Unis, Sultan Al Qassemi complète : |
24 | Nun: Tausende Demonstranten in Baniyas schreien „Jazeera Jazeera“, nachdem die Person mit dem Mikrofon ihnen gesagt hat, dass einer der Anrufer den Sender live auf Sendung verfluchte | En ce moment: des milliers de manifestants à Baniyas crient “Jazeera Jazeera”, depuis qu'une personne les a informé, au micro, que quelqu'un avait insulté en direct la chaine de télévision lors d'un entretien téléphonique. |
25 | Iyad El-Baghdadi aus Dubai folgt den heutigen Entwicklungen in Syria auch im Detail. | A Dubaï, Iyad El-Baghdadi suit aussi de près les événement en Syrie. |
26 | Er tweetet: | Il tweete : |
27 | Übrigens, es gibt viele Nachrichten über Demonstranten, die eine Statue von Hafez al Asad hier oder dort zerstörten… #Syrien | A propos, il y a différentes informations selon lesquels les manifestants ont renversé une statue de Hafez al Asad, ici ou là … #Syria |
28 | Er fügt außerdem hinzu: | Il ajoute: |
29 | Vergesst nicht, dass es nicht schwer ist einer Statue oder einem Bild von al-Asad in #Syrien über den Weg zu laufen. | Gardez à l'esprit qu'il n'est pas très difficile de trouver une statue ou une photo de al-Asad en #Syria. |
30 | Sie sind überall. | Elles sont partout. |
31 | Und er fährt fort: | Il poursuit : |
32 | Aljazeera Arabic sendet jetzt zum ersten Mal seit der Revolution live aus Banias. | Aljazeera en arabe diffuse maintenant en direct depuis Banias, pour la première fois depuis la révolution. |
33 | #Syrien | #Syria |
34 | Wissan Tarif teilt dieses Video auf Twitter, von dem er sagt, es sein von: | Via Twitter, Wissan Tarif partage cette vidéo, dont il dit qu'elle provient de : |
35 | Zabadani #Damaskus Vorort #Syrien Demo startete in Al Jesr, einem Teil der Altstadt | Zabadani, dans la banlieue de #Damascus (Damas) #Syria, manif commence quartier Al Jesr, dans la vieille ville |
36 | Der kurze, heute aufgenommene Clip zeigt Hunderte von Demonstranten. | Ce court clip vidéo, tourné aujourd'hui vendredi, montre des centaines de manifestants. |
37 | Videos von Demonstranten, die heute ermordet wurden, haben es auch ins Internet geschafft. | Des vidéos des personnes tuées aujourd'hui sont aussi apparues en ligne. |
38 | Dieses Video (Achtung: Video enthält brutale Szenen) zeigt zwei Opfer, die Berichten zufolge in den Vororten von Damaskus ermordet wurden. | (Avertissement : il s'agit d'images très dures) Cette vidéo montre deux victimes, dont il est dit qu'elles ont été tuées dans la banlieue de Damas. |
39 | Und dieses Video von Al Haska zeigt mutmaßlich von der Regierung angeheuerte Schläger, die Demonstranten attackieren: | Cette vidéo, de Al Haska, montre ce qui semble être des voyous à la solde du gouvernement, attaquant les manifestants : |
40 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
41 | v=Y6Xk7IWK-5A | v=Y6Xk7IWK-5A |
42 | Zier ist Material aus Daraa, wo Demonstranten den Sturz der Regierung fordern: | Voici une vidéo de Daraa, où les manifestants appellent à la fin de ce régime. |
43 | In der Zwischenzeit gibt es weiterhin Hilfeaufrufe und Rufe nach Ärzten. | Pendant ce temps, des appels à l'aide et à des médecins sont aussi nombreux et constants. |
44 | FreeSyria hat gerade getweetet: | FreeSyria vient de publier ce tweet : |
45 | Das Krankenhaus El-Bar in #Hama braucht dringend Chirurgen #Syrien | Hopital El-Bar à #Hama a besoin de chirurgiens de toute urgence #Syria |
46 | Bald gibt es weitere Berichte von uns aus Syrien. | Nous mettrons en ligne d'autres informations sur la Syrie dès que possible. |
47 | Dieser Artikel ist Teil unserer Sonderberichterstattung Proteste in Syrien 2011. | Ce billet fait partie de notre dossier sur les manifestations en Syrie. |