# | deu | fra |
---|
1 | Arabische Welt: London „brennt“ in den sozialen Medien | Monde arabe : Regarder Londres “brûler” sur les médias sociaux |
2 | Arabische Twitter-User tauschen ihre Meinung über die andauernden Unruhen in Großbritannien aus. | |
3 | Diese begannen vor drei Tagen, nachdem der 29 Jahre alte Mark Duggan durch die Polizei in Tottenham im Norden Londons umkam. Viele der Twitter-Nutzer missbilligen das Handeln der Randalierer und ihre Zerstörungswut, die sich auf verschiedene Teile des Landes ausgebreitet hat. | Les utilisateurs de Twitter dans le monde arabe partagent leurs points de vue sur les émeutes actuelles en Grande Bretagne, qui ont commencé il y a trois jours quand la police de Tottenham, dans le nord de Londres, a tué le jeune Mark Duggan, âgé de 29 ans. Ils font remarquer qu'il n'y a pas de liens entre ces émeutes et les révolutions actuelles dans le monde arabe et beaucoup désapprouvent les troubles et le vandalisme des casseurs aux quatre coins du Royaume Uni. |
4 | Es gebe keinerlei Verbindung zwischen dem, was in London passiert, und den andauernden Revolutionen und Protesten in der arabischen Welt. | |
5 | In Hackney, London, geht ein Auto in Flammen auf. | Une voiture incendiée à Hackney, Londres. |
6 | Foto von Julio Etchart © Copyright Demotix (08/08/11) | Photo Julio Etchart © Copyright Demotix (08/08/11) |
7 | Andere sind angesichts der sich verschlechternden Lage betrübt und halten sich mit Hilfe der sozialen Medien auf dem Laufenden. Diese stehen wieder einmal im Wettbewerb zu den Massenmedien, wenn es um die Information der Weltöffentlichkeit geht. | D'autres sont simplement tristes de voir la situation se détériorer et restent informés des derniers développements au travers des réseaux sociaux qui, une fois de plus, rivalisent avec les médias traditionnels dans la course à l'information. |
8 | Die sozialen Medien spielten eine entscheidende Rolle bei der Dokumentation der arabischen Revolutionen, die in Tunesien begann und den Ruf nach Freiheit und Demokratie in der ganzen Region verbreitete und die Revolutionen und Proteste über Ägypten, Libyen, den Jemen, Bahrain, Syrien, bis nach Jordanien und Marokko trug. | Les réseaux sociaux ont joué un rôle important durant les révolutions arabes, qui ont commencé en Tunisie, et continuent d'alimenter l'espoir de liberté et de démocratie dans la région en attisant manifestations et soulèvements révolutions en Egypte, Libye, au Yémen, à Bahreïn et en Syrie ainsi qu'en Jordanie et au Maroc. |
9 | Vor dem Hintergrund, dass weltweit Reisewarnungen für das Vereinigte Königreich ausgesprochen werden, twittert Mishaal Al Gergawi aus den Vereinigten Arabischen Emiraten: | A propos des pays qui émettent des mises en garde pour les voyageurs se rendant en Grande Bretagne, Mishaal Al Gergawi, des Émirats arabes unis, tweete : |
10 | @algergawi: Muss für Londoner komisch sein, Reisewarnungen aus anderen Ländern für England zu lesen; ist normalerweise anders herum. | @algergawi : Ça doit faire drôle aux Londoniens de lire des avertissements pour les voyageurs concernant la Grande Bretagne, émanant de pays étrangers. |
11 | Der Marokkaner Hisham Almiraat hat größere Sorgen und sagt, dass die Unruhen in London eine Ablenkung von den wirklich wichtigen Themen seien - z. B. die andauernden Revolutionen in der Region: | Normalement c'est plutôt le contraire. Hisham Almiraat, Marocain, s'inquiète et estime que que ces émeutes détournent l'attention des faits qui comptent vraiment : |
12 | @Hisham_G: Die Londoner Plünderer sind allein schon dadurch verabscheuungswürdig, weil sie die mediale Aufmerksamkeit von dort weglenken, wo sie wirklich wichtig wäre: #Syrien #Libyen #Yemen | @Hisham_G: Les émeutiers de Londres sont méprisables, ne serait-ce que parce qu'ils détournent l'attention des médias de ce qui est vraiment important comme la Syrie, La Libye ou encore le Yémen. |
13 | Muna Fakhroo aus Bahrein zitiert Kinderlieder und witzelt: | De Bahreïn, Mouna Fakhroo nous renvoie à nos souvenirs d'enfance avec cette boutade : |
14 | @MunaFakhroo: Es ist schon ein eigenartiger Moment, wenn man ins Auto steigt und von der Kinderlieder-CD zu hören ist: „london is burning“!! | @MunaFakhroo: Ce moment étrange quand vous entrez dans la voiture et que le disque de chansons pour les enfants, dans le lecteur de CD, joue London is burning. |
15 | Huda Serhan aus Dubai ist entsetzt: | A Dubaï, dans les Émirats arabes unis, Huda Serhan est consternée : |
16 | @Hudz: Wie Menschen ihre eigene schöne Stadt mutwillig zerstören können, ist mir schleierhaft. #londonriots | @Hudz: Que les gens détruisent leur belle ville, de leur propre initiative, me dépasse. |
17 | Khaled aus Saudi Arabien fügt hinzu: | Khaled, d'Arabie saoudite, ajoute : |
18 | @khaled: Mir ist aufgefallen, dass YouTube einige #London #londonriots Videos aufgrund von Nutzungsbedingungen entfernt hat und sogar ganze Profile gelöscht wurden. | @khaled: J'ai remarqué que Youtube a supprimé certaines vidéos au motif qu'elles étaient “contraires aux conditions d'utilisation”. Certains comptes ont même été fermés. |
19 | Zensur? | Censure ? |
20 | Iyad El-Baghdadi, der in den Vereinigten Arabischen Emiraten wohnt, wirft die Frage auf: | Iyade El-Baghdadi des Émirats arabes unis demande : |
21 | @iyad_elbaghdadi: Macht es Sinn einen Vergleich mit den Unruhen in Frankreich 2005 zu ziehen? | @iyad_elbaghdadi: Peut-on comparer avec les émeutes de 2005 en France ? |
22 | Zutreffender oder schlechter Vergleich? | Bonne ou mauvaise comparaison ? |
23 | @iyad_elbaghdadi: Hat schon jemand einen Vergleich mit jenen Unruhen & denen von 1980 gezogen? | @iyad_elbaghdadi : Est-ce qu'on peut faire un comparaison entre ces émeutes et celles des années 1980 ? |
24 | Jeder, den ich Frage, meint, dass die jetzigen schlimmer seien. | Toutes les personnes que j'interroge me disent que c'est pire. |
25 | Mara Mostafe, ebenfalls aus Dubai, hofft, dass Familie und Freunden nichts zugestoßen ist: | De Dubaï, Mara Mostafa s'inquiète pour ses amis et sa famille en Grande Bretagne : |
26 | @MaraDXB: Ich bete dafür, dass es meiner Familie und meinen Freunden gut geht. | @MaraDXB : Je prie pour que mes amis et ma famille aillent bien en GB |
27 | Und Muhammed Ali J, auch aus Dubai, empfindet Ähnliches: | Muhammed Ali, de Dubaï lui aussi, partage les mêmes sentiments : |
28 | @MaliZomg: I will auf diese Londoner Randalierer einfach nur wütend sein, aber offen gesagt mache ich mir nur Sorgen um die Sicherheit meiner Familie und die der Unschuldigen. | @MaliZomg : Je suis très en COLÈRE à cause des émeutes de Londres, mais franchement, tout ce qui m'importe, c'est la sécurité de ma famille et de tous les innocents. |
29 | Allah beschütze sie. | Qu'Allah les protège. |
30 | Währenddessen beschäftigt sich Muntajib aus Dubai mit anderem: | Muntajib, d'Arabie Saoudite, exprime d'autres préoccupations : |
31 | @Muntajib: Ich frage mich, was mit den arabischen „Superautos“ während der Austände wird!! | @Muntajib: Je me demande ce qui va se passer pour l'#Arabsupercars de Londres avec les #londonriots |
32 | Muntajibs Sorge trifft insofern zu, als dass reiche und mächtige Araber jeden Sommer ihre teuren Autos nach London verschiffen, um sie dort zur Schau zu stellen. | Les préoccupations de Muntajib s'expliquent par le fait que chaque été, de riches Arabes envoient leurs luxueuses voitures à Londres afin de parader avec. |
33 | Mohamed Alabdulkarim aus den Arabischen Emiraten scherzt: | Mohamed Alabdulkarim, des Émirats arabes unis, propose une autre plaisanterie : |
34 | @mohamed_NA: Es ist zwar nicht die Zeit zu scherzen, aber wie komisch wäre es, wenn Queen Elizabeth nach Saudi Arabien flüchten müsste! | @mohamed_NA : Je sais que ce n'est pas le moment de plaisanter mais ce serait drôle de voir la reine Elizabeth s'enfuir en Arabie Saoudite ! |
35 | Saudi Arabien bot dem tunesischen Diktator Zeine Al Abideen Ben Ali einen Zufluchtsort, nachdem dieser seines Amts enthoben worden war; auch der jemenitische Präsident Ali Abdulla Saleh wird dort behandelt. | |
36 | Der Ägypter Sherif Ghanem twittert: @sherifghanem: Die ägyptischen Sicherheitskräfte hätten die Londoner Unruhen mit Leichtigkeit unter Kontrolle gebracht - wollte ich an dieser Stelle nur mal bemerken #justsaying | L'Arabie Saoudite a offert l'asile au dictateur tunisien Ben Ali lorsqu'il s'est enfui, et le président du Yémen Ali Abdulla Saleh y est actuellement soigné. |