Sentence alignment for gv-deu-20140407-19447.xml (html) - gv-fra-20140425-167374.xml (html)

#deufra
1Pressekonferenz auf Rädern: Mit dem Blog-Bus durch die palästinensischen GebieteLe Blog Bus : Une conférence de rédaction itinérante en Palestine
2“Jedes Ereignis, das nicht dokumentiert wird oder über das nichts gebloggt wird, gerät in Vergessenheit”, sagt Saed Karzoun [ar], palästinensischer Journalist, Blogger, Musiker und Gründer des Blog-Bus.Tous les liens de cet article renvoient vers des pages en arabe, sauf indication contraire. “Tout évènement qui n'est pas rapporté, ou sur lequel personne ne blogue, est oublié” - Saed Karzoun, journaliste Palestinien, blogueur, musicien et fondateur du Blog Bus.
3Der Blog-Bus nimmt Blogger, Aktivisten und Journalisten an Bord, um über verschiedene Themen aus den palästinensischen Gebieten zu berichten.Le Blog Bus transporte des blogueurs, activistes et journalistes afin de rendre compte des divers problèmes en Palestine.
4Der Bus bringt Blogger, Aktivisten und Bürgerjournalisten zusammen, manchmal auch Autoren, die sich bereits über das Internet kennen, sich aber zum ersten Mal im wirklichen Leben begegnen.Le Blog bus rassemble des blogueurs, des activistes, des journalistes citoyens, des auteurs qui parfois se connaissent déjà en ligne, mais qui se rencontrent pour la première fois dans la vraie vie.
5Eine Teilnehmerin des Blog-Bus spricht mit einer Gruppe von Kindern im Jordantal.Une participante du “Blog Bus” parle avec un groupe d'enfants dans la Vallée du Jourdain.
6Sie hört von ihrem Alltag, ihren Problemen und Träumen.Elle les écoute parler de leur vie quotidienne, de leurs problèmes et de leurs rêves.
7Der Bus reist durch verschiedene Regionen, um von lokalen Problemen zu berichten, wie die Anliegen von Jugendlichen, Frauenfragen, Arbeitslosigkeit, Schwierigkeiten, die sich aus der israelischen Besetzung ergeben, und vieles mehr.Le bus circule entre les régions palestiniennes pour rendre compte des problèmes locaux : les préoccupations des jeunes, les problèmes des femmes, le chômage, les difficultés liées à l'occupation israélienne, et ainsi de suite.
8Jeder Autor im Bus greift auf das digitale Medium zurück, das ihm am liebsten ist und berichtet zu der Fragestellung.Chaque auteur à bord du bus utilise son outil numérique préféré pour parler d'un problème.
9Man kann es also kurz als die “mobile Konferenz der Blogger” bezeichnen.En bref, on pourrait appeler cela une “conférence de rédaction itinérante des blogueurs”.
10Laut Karzouns Blog beabsichtigt [ar] die Initiative, die Bemühungen einer weit verstreuten Gruppe von Bloggern zusammenzuführen. Wobei diese gemeinsam mithilfe des Blog-Bus noch größere Probleme angehen können.D'après le blog de Karzoun, l'initiative a pour objectif d'unifier les efforts d'un groupe dispersé de blogueurs qui ont tendance à se concentrer sur leur région uniquement, mais qui avec le Blog Bus peuvent prendre la mesure de problèmes plus généraux, ensemble.
11“Elektrizität erreicht das Jordantal im 21.
12Jahrhundert nicht.” #Blogbus” steht auf dem Plakat dieser Teilnehmerin der ersten Reise der “mobilen Konferenz der Blogger”.“L'éclectricté n'arrive pas jusqu'à la Vallée du Jourdain au 21ème siècle #Blogbus” peut on lire sur la pancarte portée par cette participante, lors du premier voyage de la “Conférence de rédaction mobile des Blogueurs”
13Dadurch, dass sie über die Region und die Schwierigkeiten vor Ort berichten, hoffen die Blogger, sowohl Massenmedien als auch Entscheidungsträger - die über die Möglichkeit verfügen, die Bedingungen vor Ort zu verbessern - auf die Region aufmerksam zu machen.Au travers de leur reportage sur les régions et leurs problèmes spécifiques, les blogueurs espèrent attirer l'attention des médias traditionnels et des décideurs qui ont le pouvoir d'améliorer les conditions de vie locales.
14Die Busfahrtteilnehmer sind nicht beschränkt auf das Bloggen, sondern können von Fotografie, Podcasts, Youtube-Videos, Twitter, Facebook, Google+, Echtzeitübertragungen und Smartphone-Anwendungen Gebrauch machen. Der Bus ging das erste Mal am 27.Les participants au Blog bus ne se limitent pas uniquement aux blogs, ils utilisent la photographie, les podcasts, les vidéos sur Youtube, Twitter, Facebook, Google +, des programmes diffusés en continu et des applications de smartphone.
15Januar 2014 [ar] auf Tour mit einer Fahrt ins Jordantal [en] an die Grenze zwischen dem Westjordanland und dem Jordan.Le bus a commencé son périple 27 Janvier 2014, avec un voyage dans la vallée du Jourdain [anglais] à la frontière avec la Cisjordanie et la Jordanie.
16Die Einladung zur ersten Fahrt mit dem Blog-Bus.L'invitation pour la première édition du bus
17Der Blog-Bus wird von verschiedenen internationalen und lokalen Organisationen unterstützt und hat große Aufmerksamkeit durch die Medien [ar] erfahren, die sie für ihre Arbeit loben [ar] und die Rolle hervorheben [ar], die sie dabei spielen, Licht auf die harte Lebensrealität in den palästinensischen Gebieten zu werfen [ar].Soutenu par diverses organisations internationales ou locales, le Blog Bus a reçu une grande attention des média, qui ont loué son travail et souligné son rôle dans la médiatisation de la dure réalité de la vie en Palestine.
18Der Blog-Bus in Aktion:Le Blog Bus en action:
19Nächste Schritte…Les prochaines étapes…
20Der nächste Schritt für die Organisatoren des Blog-Bus wird sein, eine App [Anwendungssoftware] für das Projekt zu entwickeln, die es Bloggern erlaubt, sich direkt mit ihren Blogs zu vernetzen und auf der Plattform des Blog-Bus zu veröffentlichen.La prochaine étape pour les organisateurs de Blog Bus est de développer une application pour le projet, qui permettra aux blogueurs de se connecter directement et de publier sur la plateforme Blog Bus.
21Das wird Fotos, Videos, Karten und Audios umfassen sowie öffentliche Kommentare und Fragen, erzählt Saed in einem Email-Interview mit Rising Voices.Photos, vidéos, cartes, fichiers audio, commentaires et questions des lecteurs seront publiés, a annoncé Saed dans une interview par email avec Rising Voices.
22Er fügt hinzu, dass Entscheidungsträger und einflussreiche Personen des öffentlichen Lebens eingeladen werden, an den Busfahrten teilzunehmen, um Fragen von Bloggern in öffentlichen Begegnungen rund zur Kampagne zu beantworten.Il ajoute également que des décideurs et des personnalités publiques influentes seront invitées à participer à ces voyages en bus afin de répondre aux questions des blogueurs lors de réunions publiques.
23Der Blog-Bus ist Teil des größeren Projekts YouKnow [en], mit dem in den palästinensischen Gebieten der Zugang zu Informationen erleichtert werden soll und das dieses Jahr für den begehrten Hult-Preis [en] nominiert wurde.Le Blog Bus fait parti d'un projet plus large, YouKnow [anglais], qui cherche à améliorer l'accès à l'information en Palestine et qui a été sélectionné pour le prestigieux Hult Prize [anglais] ette année.
24Die Blogger, die an der ersten Fahrt des Blog-Bus teilgenommen haben.Les blogueurs de la première édition du Blog Bus.
25Alle Fotos wurden mit freundlicher Genehmigung von Blog-Bus verwendet.Toutes les photos ont été utilisées avec la permission du Blog Bus.