# | deu | fra |
---|
1 | Säkularer Politiker ermordet – Proteste in ganz Tunesien | Des manifestations éclatent dans toute la Tunisie suite au meurtre de Chokri Belaïd |
2 | Chokri Belaïd. | Chokri Belaid. |
3 | Aufgenommen am 15. Oktober 2012 von Amine Ghrabi, auf Flickr geteilt. | Photo de Amine Ghrabi prise le 15 octobre 2012. Source: Flickr. |
4 | (CC-NC) | (CC-NC) |
5 | Die Ermordung von Chokri Belaïd, einem führenden Mitglied der säkularen Opposition und überzeugten Gegner der islamistischen Koalitionsregierung, hat in ganz Tunesien zu Protesten geführt. | Des manifestations ont éclaté dans toute la Tunisie, suite à l'assassinat de Chokri Belaid, un dirigeant de l'opposition laïque et opposant farouche au gouvernement de coalition islamiste. |
6 | Seine Anhänger und diejenigen, die um ihn trauern, beschuldigen die Islamisten teils direkt, teils indirekt, für seinen Tod verantwortlich zu sein. | Ses partisans et ceux qui le pleurent accusent directement ou indirectement les islamistes de ce meurtre. |
7 | Premierminister Hamadi Jebali verurteilte den Mord und beschrieb ihn als „terroristischen Akt“. Präsident Moncef Marzouki sagte seine Reise nach Kairo ab, wo er an einem Gipfel der Organisation für Islamische Zusammenarbeit teilnehmen sollte. | Le premier ministre Hamadi Jebali a condamné cet assassinat et l'a qualifié “d'acte terroriste”, tandis que le président Moncef Marzouki annulait son voyage au Caire où il devait participer au sommet de l'Organisation de la Coopération Islamique. |
8 | France 24 Observers veröffentlichte ein Video [ar], das von Belaïds Nachbar Bel Fekih Amine gedreht wurde, auf YouTube. | La rubrique Les observateurs, de France 24, a publié sur sa page sur YouTube une vidéo tournée par Bel Fekih Amine, un voisin de Belaid. |
9 | Das Video zeigt den Tatort einige Minuten nach der Ermordung Belaïds in den Morgenstunden des 6. Februar 2013 vor seinem Haus. | La vidéo montre la scène du crime quelques minutes après que Belaid ait été abattu devant son domicile dans les premières heures du 6 février 2013. |
10 | Familie beschuldigt Islamisten: Die polizeilichen Ermittlungen sind noch nicht abgeschlossen, doch Belaïds Familie legt die Tat der islamistischen Partei Ennahda zur Last. | La famille accuse les islamistes La police poursuit son enquête mais la famille de Belaid accuse le parti islamiste Ennahdha. |
11 | @simonsayzzzzz, ein Journalist, der für die Nachrichtenagentur Agence France Presse (AFP) arbeitet, twitterte [fr]: | @simonsayzzzzz, un journaliste de l'Agence France Presse a tweeté : |
12 | Bruder von #ChokriBelaïd: „Ich klage Rached Ghannouchi [den Parteivorsitzenden von Ennahda] an, meinen Bruder ermordet zu haben“ #AFP #Tunisie | Frère de #ChokriBelaïd: “(…)j'accuse Rached Ghannouchi d'avoir fait assassiner mon frère” #AFP #Tunisie |
13 | zannoubia (@iloveTunisiaaa) twitterte [fr]: | Zannoubia a tweeté : |
14 | Die Schwester Chokri Belaïds in der Avenue [der Avenue Habib Bourguiba, einer Prachtstraße in Tunis] macht Ennahda, das Innenministerium und ihre Milizen für den Tod ihres Bruders verantwortlich. | La sœur de #chokribelaid sur l'avenue (Habib Bourguiba) accuse ennahdha, le MI (ministère de l'intérieur) et leurs milices de l'assassinat de son frère. |
15 | #Tunisie | #Tunisie |
16 | Ennahda dementierte die Anschuldigungen. | Ennahdha nie ces accusations. |
17 | Sasa Petricic (@sasapetricic), Nahost-Korrespondent der Canadian Broadcasting Corporation, twitterte [en]: | Sasa Petricic, correspondant au Moyen-Orient pour Radio-Canada a tweeté: |
18 | Tunesiens regierende Islamistenpartei Ennahda weist Verantwortung für Ermordung des prominenten säkularen Oppositionsführers #ChokriBelaid trotz Streitigkeiten von sich | Tunisie: le parti islamique au pouvoir nie toute responsabilité dans le meurtre du leader de l'opposition laique #ChokriBelaid |
19 | „Ermordet wegen seiner Ansichten“: Belaïd war für seine scharfe Kritik an der Regierung und den tunesischen Islamisten bekannt. | “Assassiné pour ses idées” Belaid était connu pour ses critiques virulentes envers le gouvernement et les islamistes tunisiens. |
20 | Obwohl man noch nicht weiß, wer für seine Ermordung verantwortlich ist, scheinen sich die tunesischen Netizens sicher zu sein, dass seine antiislamistischen Ansichten ihn das Leben kosteten. | Mais on ne sait toujours pas qui est derrière son assassinat. Les internautes tunisiens semblent convaincus que ses prises de positioin contre les islamistes lui ont coûté la vie. |
21 | Haythem (@B14ckBOx) twitterte [fr]: | Haythem a tweeté : |
22 | Sie haben es geschafft, #ChokriBelaid zu töten, doch seine Ideen werden auf ewig weiterleben | On a pu tuer #ChokriBelaid mais ses idées seront éternelles |
23 | Leith Ben Ayed (@LeithBenAyed) twitterte [fr]: R. | Leith Ben Ayed a tweeté : |
24 | I. P. #ChokriBelaïd. | RIP #ChokriBelaïd. |
25 | Ein großartiger Mann, der wegen seiner Ansichten ermordet wurde. Möge er nicht vergebens gestorben sein. | Un grand homme tué pour ses idées, qu'il ne soit pas mort en vain. |
26 | Proteste in Tunesien: | Des manifestations éclatent |
27 | Tränengas in der Nähe des Innenministeriums in Tunis. | Des gaz lacrymogènes près du ministère de l'intérieur à Tunis. |
28 | Aufgenommen von Amine Ghrabi, auf Flickr geteilt. | Photo de Amine Ghrabi. Source:Flickr. |
29 | (CC-NC) | (CC-NC) |
30 | Die Nachricht von Belaïds Tod verbreitete sich wie ein Lauffeuer und in mehreren Regionen des Landes kam es zu Protesten. | La nouvelle du meurtre de Belaid s'est répandue comme une traînée de poudre, et des manifestations ont éclaté dans plusieurs régions du pays. |
31 | AFP berichtete auch, dass die Büros von Ennahda und der Regierung in mehreren Verwaltungsgebieten des Landes gestürmt und verwüstet worden waren. | L'Agence France Presse a également indiqué que les bureaux de Ennahdha et du gouvernement ont été attaqués et saccagés dans différentes provinces du pays. |
32 | Polizisten in der Nähe des Innenministeriums in Tunis, 6. Februar 2013. | La police près du ministère de l'intérieur, 6 février 2018, Tunis. |
33 | Aufgenommen von Amine Ghrabi, auf Flickr geteilt. | Photo de Amine Ghrabi. Source: Flickr. |
34 | (CC-NC) | (CC-NC) |
35 | Das kollektive Blog Nawaat berichtet: | Le site Nawaat a relaté : |
36 | @nawaat: Tausende protestieren in #Gafsa [im Südwesten Tunesiens]. | @nawaat:Des milliers de manifestants a #Gafsa. |
37 | Ein Büro von Ennahda wurde geplündert, Möbel und Dokumente verbrannt. | Le local d'Ennahdha saccagé et ses meubles et documents brûlés. |
38 | #chokribelaid | #chokribelaid |
39 | @nawaat: Der Lehrerverband von #Redeyef [einem Ort in Gafsa im Südwesten Tunesiens] kündigte einen Generalstreik an. Das Büro von Ennahda wurde geplündert und die Möbel wurden auf der Straße verbrannt. | @nawaat:A #Redayef le syndicat enseignant décrète la grève générale. Le local d'Ennahdha saccagé et ses meubles brûlés dans la rue #chokribelaid |
40 | #chokribelaid @nawaat: In Sidi Bouzid versuchten Hunderte von Demonstranten, die Polizeidirektion zu stürmen. | @nawaat: a Sidi Bouzid, des centaines de manifestants tentent de forcer la porte du bâtiment de la police du district. |
41 | #sidibouzid #chokribelaid | #sidibouzid #chokribelaid |
42 | Sasa Petricic twitterte [en]: | Sasa Petricic a tweeté: |
43 | Büros von Tunesiens regierender Ennahda-Partei nach Ermordung des Oppositionsführers #ChokriBelaid gestürmt. | #Tunisie: Les bureaux du parti au pouvoir Ennahda Offices attaqués après le meurtre du leader de l'opposition #ChokriBelaid. |
44 | Tausende protestieren in Tunis, Sidi Bouzid | Des milliers de manifestants à Tunis, SidiBouzid |
45 | In der Avenue Habib Bourguiba in Tunis setzte die Polizei Tränengas ein, um die Demonstration aufzulösen. Die Demonstranten hatten sich vor dem Hauptgebäude des Innenministeriums versammelt, skandierten regierungskritische Parolen und riefen den Innenminister auf, sein Amt niederzulegen. | Sur l'avenue Bourguiba, la police a tiré des gaz lacrymogènes pour disperser les manifestants, rassemblés devant le siège du ministère de l'intérieur, qui scandaient des slogans contre le gouvernement et appelaient le ministre de l'Intérieur à quitter ses fonctions. |
46 | France-24-Korrespondent David Thomson (@_DavidThomson) twitterte [fr]: | David Thomson, correspondant à France 24 a tweeté : |
47 | Tränengas in der Avenue Habib Bourguiba, Demonstration aufgelöst #Tunisie | Tirs de gaz lacrymogène sur l'Avenue Bourguiba, dispersion des manifestants #Tunisie |
48 | In einem anderen Tweet fügte er hinzu [fr]: | Il a ajouté dans un autre tweet : |
49 | Die Lage spitzt sich zu, es kommt zu Zusammenstößen zwischen Demonstranten und Polizisten in der [Avenue Habib] #Bourguiba | La situation dégénère en heurts manifestants/police sur #Bourguiba |
50 | Der private Radiosender Shems FM veröffentlichte das folgende Video, das die chaotische Situation in der Avenue Habib Bourguiba zeigt. | La station de radio privée Shems Fm a publié une vidéo ci-dessous qui montre la situation chaotique avenue Bourguiba. |
51 | Das Innenministerium berichtete auf seiner offiziellen Facebook-Seite, die Zusammenstöße hätten zum Tod eines Polizisten geführt. | Le ministère de l'Intérieur a annoncé sur sa page officielle Facebook que les affrontements ont conduit à la mort d'un policier. |