Sentence alignment for gv-deu-20120608-12688.xml (html) - gv-fra-20120610-112098.xml (html)

#deufra
1Griechenland: Die Inspiration hinter der schockierenden “modernen Mänade”Grèce : D'où vient la photo de la Ménade grecque en sang ?
2Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise.Ce billet fait partie de notre dossier Europe en Crise.
3“Wir haben einen Traum.[Liens en grec, français, anglais] “Nous avons un rêve.
4Wir sind noch am Leben.Nous sommes encore vivants.
5Wir wollen doch nur Frieden.Nous voulons juste la paix.
6Aber… wir müssen kämpfen.”Mais… nous devons lutter”.
7Dies sind die vier Sätze, die eines der neuesten Bilder von Fotograf und Blogger ‘Dimitris the Athens‘ [el, en] begleiten.Voici les quatre phrases qui accompagnent la photographie du photographe et blogueur ‘Dimitris the Athens‘.
8Das Foto trägt den Titel “Griechische Mänaden” und zeigt eine junge, nackte Frau, die aus dem Bauchnabel blutet und die griechische Flagge wie ein Neugeborenes in ihren Händen hält - ein Symbol einer modernen Mänade, Anhängerin Dionysos' in der Mythologie.Celle ci montre une jeune femme nue, le symbole d'une Ménade moderne [Dans la mythologie grecque, les Ménades escortaient Dionysos], saignant du nombril et tenant dans ses mains, comme si elle portait un nouveau né, le drapeau de la Grèce.
9Das Foto, das über soziale Medien um die ganze Welt ging, unterstreicht die gegenwärtige psychische Verfassung der Griechen und zeigt deren verlorenen Stolz und ihren Zorn in den Zeiten der Krise.Cette photo, qui a fait le tour de la planète grâce aux médias sociaux, exprime la situation psychologique actuelle du peuple grec, sa colère et sa dignité perdue, durant ces temps de crise.
10Die Inspiration für das Bild holte sich Dimitris the Athens vom Mythos über die antiken, griechischen Nymphen, die sogenannten Mänaden.Dimitris the Athens s'est inspiré du mythe des nymphes dans la mythologie grecque, appelées les Ménades.
11In seinem Blog, schreibt [el, uk] er über sie:Dans son blog, il écrit à propos d'elles [grec, anglais] :
12Maenades were nymphs, the female companions and followers of the god Dionysus, their name literally translates as “raving ones.Les ménades étaient des nymphes qui accompagnaient le dieu Dionysos, en grec ancien le nom ‘Ménade' signifie littéralement “délirer”.
13(…) Indeed, the main characteristic of the Maenads was their ecstatic frenzy where often inspired by Dionysus and through a combination of dancing and drunken intoxication, they would lose all self-control, begin shouting excitedly and engage in uncontrolled, hyperactive and beyond logic violent behavior.
14In modern day Greece, the Maenads exist and continue to upset…(…) En effet, la caractéristique principale des Ménades était leur délire extatique, souvent inspiré par Dionysos.
15Mänaden waren Nymphen, sie waren die Begleiterinnen und Anhängerinnen des Gottes Dionysos. Ihr Name wird wörtlich mit “die Tobenden” übersetzt (…).Durant leurs danses effrénées, ivres, elles perdaient le contrôle d'elles mêmes, hurlant frénétiquement, et se comportaient de façon incontrôlée, hyperactive et violente, défiant toute logique.
16Tatsächlich war das Hauptmerkmal der Mänaden ein ekstatischer Wahn, der oftmals von Dionysos hervorgerufen wurde und sich in einer Kombination aus Tanz- und Alkoholrausch zeigte.
17Sie verloren die Macht über sich, begannen aufgeregt zu schreien und verfielen in ein unkontrolliertes, hyperaktives und gewaltsames Verhalten jenseits jeder Logik.
18Im modernen Griechenland gibt es sie noch immer und sie sorgen weiter für Aufregung…Dans la Grèce d'aujourd'hui, les Ménades existent et continuent à déranger…
19Moderne griechische ‘Mänade&#39."Ménade" grecque moderne.
20Foto von Dimitris the Athens, dimitristheathens.blogspot.grPhoto de Dimitris the Athens, dimitristheathens.blogspot.gr.
21Dimitris the Athens gab für Global Voices ein exklusives Interview zu seinem Foto. Dabei erzählt er, dass er von den fehlenden Reaktionen der Menschen und dem Elend, das uns zur Zeit umgibt, motiviert und inspiriert wurde.Dimitris the Athens, lors d'une interview exclusive pour Global Voices, explique qu'il a été motivé et inspiré par l'apathie du peuple et par la misère qui persiste autour de nous aujourd'hui :
22Ich hatte es satt, in ausländischen Medien immer nur Bilder von Obdachlosen, Immigranten und unfähigen Politikern zu sehen.Ça me rend malade et fatigué de voir les photos des médias étrangers qui montrent seulement les sans-abris, les immigrés, les politiciens incapables.
23Nirgendwo Zukunft…Wiedergeburt…Stolz…Futur… Renaissance…Fierté…nulle part…
24Über die Mänaden des heutigen Griechenlands sagt er:A propos des Ménades de la Grèce moderne, il déclare :
25Ich kann sie noch nicht eindeutig identifizieren, aber ich kann ihren intensiven und angenehmen “Geruch” bereits wahrnehmen.Je ne peux pas encore les identifier clairement mais je peux les “sentir” intensément.
26Sie sind auf dem Weg, sie machen sich bereit, sie sind unter uns.Elles sont sur la route, elles sont en train de se préparer. Elles sont proches de nous.
27Ihr könnt sie an der Basis finden, in den stolzen Seelen der Bevölkerung, die dieses Mal ohne den Gott Dionysos reagieren werden.Nous pouvons les trouver dans les fondements, au cœur de la mémoire populaire, mais cela n'aura pas de rapport avec Dionysos cette fois-ci.
28Da eine der klaren Nachrichten seines Bildes die Notwendigkeit von Taten und Kampf anspricht, erklärt Dimitris the Athens, was Kampf in seinen Augen bedeutet:L'un des messages évident de la photo étant la nécessité de réagir et de lutter, Dimitris the Athens nous explique ce que le combat signifie :
29Der Kampf beginnt mit dem Abschalten des Fernsehers und mit Reaktionen auf all das, was sich als Dogma herauskristallisiert hat und unseren Stolz - unser Selbstvertrauen - mindert.La lutte commence par éteindre la télévision et réagir contre tout ce qui s'est figé en dogme et ce qui a affaibli notre fierté (estime de soi).
30Dies ist weder ein finanzieller noch politischer Krieg, hier geht es um Ethik.Cette guerre n'est ni financière ni politique, c'est une guerre éthique.
31Er glaubt fest daran, das es sich bei Griechenlands Krise eindeutig um eine ethische Krise handelt. Aber:Il croit fermement que la crise en Grèce est d'ordre éthique, mais il conclut en empruntant les paroles d'une chanson grecque :
32Die Tage, die uns bevorstehen, werden seltsame aber wunderbare Tage sein.Les jours qui arrivent seront inhabituels mais seront des jours merveilleux.
33schließt er mit dem Zitat eines griechischen Liedes ab. Das Foto zog die Aufmerksamkeit der sozialen Medien und vieler Nachrichten-Webseiten Griechenlands und der ganzen Welt auf sich.La photo a attiré l'attention des médias sociaux et de nombreux sites web d'information, pas seulement en Grèce mais dans le monde entier.
34Twitter User, Papapetrou Patroklos:Un utilisateur de Twitter, Papapetrou Patroklos, tweete :
35@ppapapetrou76: Das müsst ihr sehen bzw. lesen: #MAENADS http://dimitristheathens.blogspot.com/2012/05/maenads.html Ein wirklich schockierendes Bild einer blutenden Frau, die die #griechische Flagge hält.@ppapapetrou76: A lire/ A voir absolument #MAENADShttp://dimitristheathens.blogspot.com/2012/05/maenads.html Photo choquante d'une femme en sang tenant le drapeau grec #greek .
36Die Nachrichtenseite Greek Reporter schreibt [en] über die Auswirkungen der blutenden Mänade:Le nouveau site web Greek Reporter écrit [en anglais] à propos de l'impact de la photographie de la Ménade en sang :
37User unterschiedlichster sozialer Medien weltweit, wie Facebook und Twitter, haben dieses Bild auf ihrem persönlichen Profil veröffentlicht und somit eine gigantische Kette der blutenden griechischen Mänade ausgelöst und die Botschaft des Konzepts verbreitet.Les utilisateurs de différents médias sociaux du monde entier, tels que Facebook et Twitter, ont publié la photographie comme leur photo de profil personnelle, créant une chaîne géante de Ménades grecques en sang, partageant ainsi le même message.
38(…) Der kurze Slogan reflektiert das, was jeder Grieche an jenen Tagen denkt, an denen sein Land mit der finanziellen Krise kämpft. Das wird der Grund dafür sein, dass das Foto sofort bekannt wurde.Le long slogan de quelques mots est ce que chaque personne grecque pense aujourd'hui, que la Grèce est en train de se débattre avec la crise financière, c'est peut-être une des raisons pour laquelle la photo est devenue immédiatement populaire.
39Die Reaktionen der Menschen, geben dem Kommentar des Fotografen recht: Im modernen Griechenland gibt es die Mänaden immer noch und sie sorgen weiter für Aufregung…La réaction des internautes devant cette photo justifie les propos du photographe : dans la Grèce moderne, les Ménades existent et continuent à déranger…