Sentence alignment for gv-deu-20140411-19625.xml (html) - gv-fra-20140414-166874.xml (html)

#deufra
1Burundis ignorierte KrisePendant ce temps-là, au Burundi…
2Während das benachbarte Ruanda mit dem Gedenken des Völkermords von 1994 und verstärkten Spannungen mit Frankreich [en] Schlagzeilen macht, ist die Stimmung in Burundi aufgrund einer ignorierten politischen Krise und einem Anstieg der Gewalt [en], die wieder Hutus gegen Tutsis stellt, getrübt.Pendant que son voisin le Rwanda fait les gros titres pour la commémoration du génocide de 1994 et la tension croissante entre le Rwanda et la France, le Burundi est frappé par une crise politique passée sous silence et des violences [en] qui opposent une nouvelle fois les hutus aux tutsis.
3Tshitenge Lubabu in Burundi meint [fr], dass die Wurzeln der Krise die momentanen politischen Führungspersonen sind:Selon Tshitenge Lubabu au Burundi, les actuels dirigeants politiques sont à l'origine de la crise :
4Die meisten unserer Führungspersonen, richtig gewählt oder nicht, fallen durch ihre Inkompetenz trotz vieler Jahre an der Macht, auf.La plupart de nos dirigeants, bien ou mal élus, malgré de longues années de pouvoir, se sont illustrés par leur impéritie [..]
5[…] Jede Lüge ist recht, um Macht zu ergreifen oder zu behalten.Tous les mensonges sont bons pour confisquer le pouvoir.
6Wenn ihre Amtszeit zu Ende geht, wie in der Verfassung festgelegt, bettelt ihr übereifriges, nimmersattes Gefolge sie an, die Macht nicht abzugeben.Quand leurs mandats, limités par la Constitution, arrivent à terme, des courtisans zélés, jamais repus, les supplient de ne pas partir.
7Als würde ohne sie die Sonne morgen nicht wieder aufgehen.Comme si, sans eux, le soleil risquait de ne plus apparaître.