# | deu | fra |
---|
1 | Neue App erlaubt es Einwohnern, Reisenden ihre Geschichten zu erzählen | Une nouvelle app permet de découvrir une ville avec ses habitants |
2 | Wordwolken von Voicemap. | Drapeau de mots de Voicemap. |
3 | Wiederveröffentlichung genehmigt. | Reproduit avec autorisation. |
4 | Alle Links in diesem Artikel führen zu englischsprachigen Webseiten. | Quand vous voyagez, vous voulez en savoir plus sur votre destination. |
5 | Wenn man reist, möchte man sein Reiseziel kennenlernen. Was aber, wenn man der Faktenaufzählungen, historischer Monumente und traditioneller Erzählungen der Touristikzentralen überdrüssig ist? | Mais êtes-vous las des éternels historiques ennuyeux, des monuments historiques et des récits classiques rédigés par les agences de tourisme ? |
6 | Ein Screenshot von Voicemap. | Capture d'écran de Voicemap. |
7 | Veröffentlichung genehmigt. | Reproduit avec autorisation. |
8 | Voicemap ist eine App, die es ermöglicht, dass sich Menschen gegenseitig von ihren eigenen Wohnbezirken erzählen. | Voicemap est une application qui permet à des conteurs de parler à d'autres de leurs quartiers ou villes. |
9 | Die Audios werden direkt mit der Stimme des Erzählenden aufgenommen und nicht mit Hilfe professioneller Sprecher, damit die Aufnahmen einen freundlicheren, authentischen und persönlichen Ton haben. | Ce sont ceux-ci, et non des professionnels, qui enregistrent les commentaires, leur donnant ainsi un ton plus amical et personnel. |
10 | Nachdem er zehn Jahre lang die Welt bereist hatte, war der Gründer der App, Iain Manley, für einen Reiseanbieter tätig. | Après dix ans de voyages à travers le monde, le fondateur, Iain Manley s'est retrouvé à travailler pour un tour-operateur. |
11 | Er erinnert sich, dass er bei seinen eigenen Reisen die besten Erfahrungen gemacht hat, wenn ihm jemand durch “seine” eigene Stadt führte und ihn die Stadt mit den Augen des Einwohners sehen ließ. | Il s'est souvenu que pendant ses propres voyages, il vivait ses meilleures expériences quand quelqu'un des lieux lui montrait “sa” ville et qu'il la voyait à travers ses yeux. |
12 | Er startete in seiner eigenen Heimatstadt Kapstadt, einer Stadt, von der er sagt, sie sei voller verschiedener Perspektiven. | Il a commencé avec sa propre ville de Cape Town, une ville dont il affirme qu'elle possède de nombreux aspects différents. |
13 | “Letztlich möchten wir mehr als nur Menschen mit Rundreisen zu versorgen. | “En fin de compte, nous souhaitons vraiment créer plutôt que fournir un guide aux gens. |
14 | Wir wollen dies als ein neues Medium nutzen, einer Form der Geschichtenerzählung, die das, was und wie es erzählt wird, auf eine neue und interessante Art beeinflusst”, erzählt er uns bei einem Skype-Interview. | Nous voulons en faire un nouveau media, une façon de raconter des histoires, qui peut donner forme à un récit différent et nouveau”, nous a-t-il affirmé lors d'un entretien sur Skype. |
15 | Voicemap konzentriert sich darauf, zu einem Ort mehrere Geschichten zu schaffen, um so von der einheitlichen Stimme wegzukommen, die im Tourismus dominiert. | Voicemap crée de multiples histoires sur un unique lieu et s'éloigne du schéma de ‘la voix unique' si commun dans le secteur du tourisme. |
16 | Stattdessen wollen sie den Menschen, die in einer Region leben, das Gefühl geben, ihre eigenen Geschichten der eigenen Gemeinden erzählen zu können. | Ils veulent que les habitants d'une région se l'approprient et racontent leur propres histoires sur leurs communautés. |
17 | Die Webseite erklärt: | Le site web explique : |
18 | Geschichten haben schon immer der Welt um uns herum Sinn verliehen. | Les histoires ont toujours donné une signification au monde qui nous entoure. |
19 | Daheim sein ist eine Geschichte, die wir uns selbst erzählen und manchmal ist es Teil einer Geschichte, die davon handelt, fort zu sein. | Home (Chez Moi) est une histoire que nous nous racontons, et quelquefois, c'est une partie de l'histoire quand on se trouve loin de chez soi. |
20 | Mount Everest, der Mississippi, die Pyramiden von Giza und die Berliner Mauer sind in Wirklichkeit bloße Geschichten, erzählt und wieder erzählt jeden Tag. | Le mont Everest, le Mississippi, les pyramides de Gizeh et le Mur de Berlin ne sont vraiment que des histoires, racontées et re-racontées chaque jour. |
21 | Und auch unsere Nachbarschaft ist eine Geschichte. | Votre quartier est lui aussi une histoire. |
22 | Dieses englischsprachige Video zu dem Projekt beschreibt Voicemap genauer: | Une vidéo du projet Voicemap le décrit plus en détails : |
23 | Die App steht vor spezifischen Herausforderungen; hervorzusehen, wo Reisende entlanglaufen, wo sie halten werden, wie das Lauftempo an die Sprechgeschwindigkeit angepasst werden kann und so weiter. “Wir möchten den Menschen keine Liste von Landmarken an die Hand geben, sondern wir wollen, dass sie sich mit dem Ort beschäftigen”, sagt Manley. | Il y a des difficultés : essayer de prédire où les gens vont marcher et où ils vont s'arrêter, apprendre à ajuster le rythme de la parole à la vitesse de la marche etc. “Au lieu de fournir aux voyageurs une liste de monuments, nous voulons qu'ils s'attachent à l'endroit”, explique Manley. |
24 | Und ab und an kommt es zu Überraschungen: “Manchmal sprechen zwei Menschen über dasselbe und haben dabei komplett unterschiedliche Meinungen. | Il peut y avoir des surprises : “Quelquefois deux personnes parleront du même [monument] avec des opinions complètement différentes. |
25 | Das ist viel interessanter als das, was einer Enzyklopädie entspringt oder einem Reiseführer.” | C'est bien plus intéressant que quelque chose qui sort d'une encyclopédie ou d'un guide.” |
26 | Voicemap gibt es bereits im iTunes-Store und eine Android-Version soll bald erscheinen. | Téléchargez Voicemap sur iTunes, et restez à l'écoute car une version pour Android sortira bientôt. |
27 | Interessierte können online ihre eigene Geschichte erzählen. | Si vous avez envie de devenir à votre tour ‘conteur', vous pouvez commencer par raconter une histoire en ligne. |