Sentence alignment for gv-deu-20140603-21639.xml (html) - gv-fra-20140601-169806.xml (html)

#deufra
1Chinas Zensur will nicht, dass jemand über den Tian'anmen-Platz sprichtEn Chine, la censure ne laisse toujours personne évoquer la place Tiananmen
2Die Universität Hong Kong hat im Rahmen ihres Projektes WeiboScope bei Sina Weibo eine große Anzahl zensierter Tweets gesammelt, um zu analysieren, welche Kriterien die Zensur anwendet.Weiboscope, un logiciel créé par l'Université de Hong Kong, a récupéré une grande partie des tweets censurés par Sina Weibo, a analysé les expressions censurées et en a organisé la visualisation dans un nuage de mots en forme d'étoile.
3Die Erkenntnisse sind durch eine sternförmige Wortwolke bildlich dargestellt worden. Da der 25.[Sauf indication contraire, les liens dirigent vers des pages en français]
4Jahrestag des Massakers auf dem Platz des himmlischen Friedens unmittelbar bevorsteht, hat die Internetzensur der chinesischen Regierung alle Hände voll zu tun, um Onlinediskussionen zum Schweigen zu bringen und das Gedenken an eines der blutigsten Ereignisse in der jüngeren Geschichte Pekings zu unterdrücken.A l'approche du 25ème anniversaire du massacre de la Place Tiananmen, la censure du gouvernement chinois est en pleine effervescence pour réduire au silence les discussions et commémorations en ligne de l'un des évènements les plus sanglants de l'histoire moderne de Pékin. On se souvient de la répression qui a débuté les 3 et 4 juin 1989 comme des “évènements du 4 juin”.
5An die gewaltsame Niederschlagung, die in der Nacht vom dritten auf den vierten Juni 1989 begann, erinnert man sich auch unter dem Begriff “Zwischenfall des 4. Juni”.Ce jour-là, les troupes armées chinoises et les chars ont attaqué des civils sans armes et inoffensifs qui tentaient de les empêcher de rejoindre la place Tiananmen de Pékin, où se déroulaient des manifestations populaires depuis le printemps.
6An jenem Tag griffen chinesische Soldaten und Panzer unbewaffnete Zivilisten an, die versucht hatten, das Vordringen des Militärs auf den Pekinger Tian'nanmen-Platz zu verhindern.C'est la mort d'un réformiste libéral, l'ancien Secrétaire Général du parti Communiste Hu Yaobang, qui était à l'origine des manifestations.
7Seit dem Frühjahr fanden dort von Studenten angeführte und weithin bekannte Demonstrationen statt.Il avait été destitué après une lutte de pouvoir avec la ligne dure du parti Communiste sur une réforme libérale.
8Die Proteste wurden durch den Tod eines liberalen Reformers ausgelöst, des früheren Generalsekretärs der Kommunistischen Partei Chinas, Hu Yaobang, der abgesetzt wurde, nachdem er wegen seiner Befürwortung einer liberalen Politik im Machtkampf mit den Hardlinern der Kommunistischen Partei unterlegen war.
9Die Schätzungen der Opferzahlen des 4. Juni 1989 reichen von einigen Hundert bis mehreren Tausend.L'estimation du nombre de morts de ce 4 juin 1989 va d'une centaine à plusieurs milliers.
10Die Regierung Chinas hat seitdem jede Form der Diskussion oder Erinnerung an den “Zwischenfall” verboten.Le gouvernement chinois interdit toute forme de discussion ou de commémoration depuis les évènements.
11Wir vorherzusehen war, ist der in Chinas Internet am häufigsten verwendete und zensierte Begriff “4. Juni” (六四), der Tag des Massakers.Comme on pouvait s'y attendre, le terme le plus utilisé et censuré sur le net chinois est “4 juin” (六四), la date du massacre.
12Einige andere Eigennamen beziehungsweise Wörter, wie “Hu Yaobang”, “engstirnig”, “entschieden zurückgewiesen” und [der Name des in Hong Kong erscheinenden Magazins] “Mirror Monthly”, die allesamt mit der von Deng Liqun verfassten Biografie über Hu Yaobang assoziiert werden, wurden ebenfalls entfernt.
13Sogar Schlüsselwörter, die auf die aktuelle Politik Hong Kongs hinweisen, wurden eliminiert.D'autres termes comme “Hu Yaobang”, “étroit”, “rejeté” et “Mirror Magazine”, tous associés au mémoire de Deng Liqun sur Hu Yuibang ont également été supprimés.
14Hier sind einige der am häufigsten zensierten Begriffe, die bei Sina Weibo [Chinas Twitter] verwendet worden sind.Des mots-clés liés à la situation politique de Hong Kong sont aussi bloqués.
15Die entsprechende Wortwolke ist vom Projekt WeiboScope der Universität Hong Kong erzeugt worden. Außerdem werden von der Zensur gelöschte Kurznachrichten gezeigt, die gesichert und durch Free Weibo [cn] der Öffentlichkeit wieder zugänglich gemacht worden sind.Voici quelques-uns des principaux termes que l'on retrouve dans le nuage des termes censurés par Weibo, créé par le Weiboscope de l'Université de Hong Kong, ainsi que quelques exemples de posts supprimés mais récupérés et rendu publics par Free Weibo [chinois].
164. Juni (六四): Am häufigsten zensierte Kurznachrichten, in denen “4. Juni” vorkommt. Zum Gedenken an den 25.June 4 (六四) La plupart des posts censurés qui contiennent l'expression “4 juin” veulent honorer le 25ième anniversaire de l'évènement.
17Jahrestag der Ereignisse. Einige konzentrieren sich auf die historischen Ereignisse des Jahres 1989.Certains mettent l'accent sur l'évènement historique de 1989.
18Die chinesische Regierung hat kürzlich einige Intellektuelle inhaftiert [Global Voices Bericht auf Englisch], die eine Weiterbildungsveranstaltung über das Tian'anmen-Massaker besuchten.Le gouvernement chinois a récemment arrêté plusieurs intellectuels qui assistaient à un séminaire sur le Massacre de Tiananmen.
19Auch die Nachrichten und Kommentare über diese Inhaftierungen sind gelöscht worden:Les informations et les commentaires sur cette arrestation ont eux aussi été supprimés :
20“Hong Kong Antikorruptions-Monster”: Es wird sicher gelöscht.“Hong Kong anti-corruption monster”: Il va certainement être supprimé.
21Aber trotzdem will ich eine Kurznachricht vom 4. Juni posten und mich dadurch selber aus Weibo verbannen!Mais je vais tout de même poster un tweet sur le 4 juin et me faire radier de Weibo !
22Der Himmel verbietet solche Lügen und ich fahre mit den Lügnern zur Hölle.Le ciel interdira de tels mensonges et j'irai en enfer avec les menteurs.
23To Jia: Aus welchem Grunde ist Kong Qindong blockiert worden?A Jia: pour quelle raison Kong Qindong a été bloqué ?
244. Juni oder Hu Yaobang? Es gibt unterschiedliche Darstellungen.4 juin ou Hu Yaobang ? il y a plusieurs versions.
25“Kann nicht umkehren”: Habe gelesen, dass Ye Fu um Mitternacht inhaftiert worden ist, ich kann nicht schlafen.“Can't turn around”: J'ai lu que Ye Fu avait été arrêté à minuit, je ne peux pas dormir.
26Als Autor hat er die Geschichte todunglücklicher Mütter, von wahrer Liebe und von einer basisdemokratischen Gesellschaft geschrieben, die sich nach Gerechtigkeit sehnt … Er ist inhaftiert worden, weil er bei sich zu Hause ein Seminar über den 4. Juni veranstaltet hat.En tant qu'écrivain, il a écrit l'histoire de mères au coeur brisé, l'amour et la société des gens ordinaires demandent justice… Il a été arrêté pour avoir organisé un séminaire chez lui sur le 4 juin.
27Verdammt.Merde.
28Der Teufel regiert die Welt, gute Leute überleben das nicht.Le diable dirige le monde, les gens corrects ne peuvent survivre.
29Tian'anmen (天安門): Auch der Begriff Tian'anmen ist zensiert worden.Tiananmen (天安門: Le mot Tiananmen a aussi été censuré.
30Aber in diesem Jahr haben chinesische Aktivisten aus Übersee eine Bewegung namens “Rückkehr zum Tian'anmen” gestartet und Privatleute ermutigt, entweder dort Fotos mit einer politischen Botschaft zu schießen, oder den Platz am 4. Juni zu besuchen.Cette année cependant, les activistes chinois de l'étranger ont initié un mouvement “retour à Tiananmen” et encouragent les gens soit à prendre des photos accompagnées d'un message politique sur la place, soit d'être sur la place le 4 juin.
31[In den sozialen Medien sind] alle Berichte zur politischen Bedeutung des Tian'anmen entfernt worden.Tous les posts qui parlent de la signification politique de la place ont été supprimés.
32Hier sind zwei Beispiele:En voici deux exemples :
33Jiangnan Ferien 2008: Wenn die “Gegen-Rechts-Kampagne” funktioniert hätte, hätte es während der chinesischen Kulturrevolution die Bewegung des vierten Mai nicht gegeben und die herrschende Partei wäre in der Krise nach Maos Tod nicht legitimiert worden.Jiangnan leisure 2008 : si le mouvement contre la droite avait marché, le mouvement du 4 mai de la place Tiananmen pendant la révolution culturelle n'aurait pas vu le jour et le parti au pouvoir n'aurait pas connu de crise de légitimité à la mort de Mao
34Feiming Weibo: Peking, Tian'anmen-Platz mit Maos Mausoleum.Feiming Weibo: Pékin, la place Tiananmen sont le lieu de résidence de Mao.
35Dort muss ich im Juni eine Runde drehen.Faites la visite complète en juin.
36Hu Yaobang (胡耀邦), Geburtshaus (故居), entschieden zurückgewiesen (峻拒), der Mirror Monthly (鏡報月刊)und Hu Jintao (胡錦濤): Alle diese Begriffe sind entfernt worden, weil sie mit einer von Deng Liqun geschriebenen Biografie über Hu Yaobang zusammenhängen.Hu Yaobang (胡耀邦, Old Residence (故居), Firmly rejected (峻拒), the Mirror Monthly(鏡報月刊)et Hu Jintao (胡錦濤) : tous ces termes ont été supprimés à cause de leur lien avec un mémoire écrit par Deng Liqun sur Hu Yaobang.
37Der Mann, dessen Tod 1989 die Proteste auf dem Tian'anmen auslösteL'homme dont la mort a provoqué les manifestations de Tiananmen en 1989
38Hu Yaobang ist von den Liberalen in China verehrt worden.Les libéraux adoraient Hu Yaobang en Chine.
39Während der 1980er Jahre betrieb Hu unter der Führung von Deng Xiaoping eine ganze Reihe von ökonomischen und politischen Reformen. Xiaoping galt als Erfinder der chinesischen Politik der offenen Tür.Tout au long des années 80, Hu a entrepris une série de réformes économiques et politiques sous la direction de Deng Xiaoping, le maître d'oeuvre de la politique de la porte ouverte en Chine.
40Eine Reihe von Studentenprotesten des Jahres 1987, die mehr politische Teilhabe forderten, führten zu internen Parteikämpfen.Une série de manifestations étudiantes ont eu lieu en 1987, pour demander une politique encore plus libérale, et a provoqué des querelles internes dans le parti.
41Hu wurde wegen seiner Politik der “großbürgerlichen Liberalisierung” verurteilt und dazu gezwungen, als Generalsekretär der Partei zurückzutreten.Hu a été condamné pour sa politique de “libéralisation bourgeoise” et a dû démissionner de son poste de secrétaire général du parti.
42Er schied am 15. April 1989 aus dem Amt und löste dadurch indirekt die studentischen Proteste auf dem Tian'anmen aus.Il est mort le 15 avril 1989, ce qui, indirectement, a provoqué la manifestation étudiante de la place Tiananmen.
43Die Biografie von Deng Liqun enthüllte, dass 1989, nachdem Hu Yaobang zum Rücktritt aufgefordert worden ist, Deng ihn dazu ermutigte, sich gegen seinen Gegenspieler Zaho Ziyang zu wehren. Aber sein Rat wurde nicht angenommen.Le mémoire de Deng Liqun révèle qu'en 1988, après que Hu Yaobang a été obligé à démissionner, Deng a voulu l'encourager à s'opposer à son successeur Zhao Ziyang, mais il a été renvoyé.
44Diese Episode bestätigt die Integrität Hu Yaobangs als politischer Führer seines Landes.Cet épisode est la preuve de l'intégrité de Hu Yaobang en tant que dirigeant du pays.
45Die Tatsache, dass der frühere chinesische Präsident Hu Jintao das Geburtshaus von Hu Yaobang besuchte, um dem verstorbenen Politiker die Ehre zu erweisen, wurde von einigen [zh] angesichts der innerparteilichen Kämpfe unter Führung des Staatspräsidenten Xi Jinpingals als politische Geste interpretiert.Le fait que l'ancien Président chinois Hu Jintao rende visite à Hu Yaobang dans son ancienne résidence par respect envers l'ancien responsable a été interprété par certains [chinois] comme le signe politique des luttes internes féroces qui régnaient au sein du parti sous Xi Jinping.
46Basisdemokraten Du Nan: Was bedeutet dieses Zeichen?Grassroots Du Nan: Qu'est-ce que cela veut dire?
47“Hu Yaobang” ist jetzt kein sensibler Begriff mehr.“Hu Yaobang” n'est plus un terme sensible.
48Der Bildschirm ist voll von Berichten zur Erinnerung an Hu Yaobang.L'écran est plein de posts à la mémoire de Hu Yaobang.
49Kein Blockieren oder Abschirmen.Pas de fermeture ou de contrôle.
50Hu Jintao besuchte Hu Yaobangs Geburtshaus…Hu Jintao a rendu visite à Hu Yaobang dans son ancienne résidence…
51Misty Lanzhou: RT @Nurse aus dem Krankenhaus Lao Zhang: [Eine tugendhafte Person:] November 1988, Deng Liqun bat darum, Hu Yaobang in Changsha treffen zu dürfen.Misty Lanzhou: RT @Nurse from Lao Zhang hospital: En novembre 1988, [Une personne respectable], Deng Liqun a demandé à rencontrer Hu Yuibang à Changsha.
52Er wollte Yaobang dabei zur Hand gehen, den damaligen Chef der Kommunistischen Partei Chinas zu besiegen, wurde aber entschieden zurückgewiesen.Il voulait donner son soutien à Yuibang pour renverser le secrétaire du parti communiste d'alors mais il a été renvoyé avec fracas.
53Zheng Keqiang […] Der Minister für öffentliche Sicherheit Li Hanping hörte Deng (Liquns) Idee und sagte geradeheraus: “Das ist großartig! Lasst uns zurückschlagen!”Zheng Keqiang […] Le secrétaire de l'agent de sécurité Li Hanping a entendu ce que pensait Deng (liqun) qui a tout de suite dit: “c'est super! on va répondre!”
54Hu Yaobang kritisierte ihn: “Trotz der vielen Jahres unserer Zusammenarbeit erinnere ich mich nicht daran, dich jemals so engstirnig erlebt zu haben!”Hu Yuibang l'a critiqué: “après toutes ces années où tu m'as suivi, je ne peux pas croire que tu sois si étroit d'esprit!”
55(Mirror Magazin).(Mirror Magazine)
56Zensur nimmt Hong Kongs Politik unter die LupeLa censure zoome sur la politique de Hong Kong
57Hong Kong(香港) und Leung Kwok-Hung oder [dessen Pseudonym] Long Hair (梁國雄): Diese Begriffe gehören zur Politik Hong Kongs und werden deshalb streng zensiert, wie die Bewegung des zivilen Ungehorsams, Occupy Central, mitteilt.Hong Kong(香港et Leung Kwok-Hung ou Long Hair -cheveux longs- (梁國雄): tous ces termes font référence à la politique de Hong Kong et sont sous la haute surveillance de la censure à l'approche de la campagne citoyenne de désobéissance civile Occupy Central.
58Viele Namen aus den pandemokratischen Gruppierungen, wie Leugn Kwok-Hung, ein Mitglied des Gesetzgebungsrats und radikaler Demokrat, sind zu sensiblen Begriffen geworden.Les noms de nombreuses personnes des groupements démocratiques, comme Leugn Kwok-Hung, membre du Conseil Législatif et démocrate radical, sont devenus des termes sensibles.
59Neben der zielorientierten Zensur einzelner Personen und politischer Veranstaltungen sind viele politische Diskussionen dem Vergessen anheim gegeben worden.Sans parler de la censure de certaines personnes et évènements politiques ciblés, beaucoup de discussions politiques sont condamnées à l'oubli.
60Dies zeigt, dass die Kommunistische Partei Chinas sehr empfindlich auf die Rolle Hong Kongs als Diaspora der politischen Abweichler reagiert.Ceci laisse entendre que le parti communiste chinois est très méfiant du rôle de Hong Kong comme espace de dissidence pour la diaspora.
61Hier sind einige Beispiele für zensierte Kurznachrichten, die Hong Kong betreffen:Voici quelques exemples de posts censurés sur Hong Kong:
62SCMP: #opinion# [ Hong Kong muss die Meinungsfreiheit verteidigen] Die Zeitungsstände in Hong Kong haben alle Arten von Magazinen über Politik und Politiker, viele Leute fragen sich, warum das Recht auf Pressefreiheit immer noch Anlass zur Sorge gibt?SCMP: #opinion# [Hong Kong doit défendre la liberté d'expression] Les kiosques à journaux de Hong Kong vendent toutes sortes de magazines sur la politique et les responsables politiques, ons se demande pourquoi la liberté d'expression reste un problème?
63“Time's Myth”: [Familienregister machen den Unterschied] Angenommen, die Geburt ist in Hong Kong, das Baby wird die Staatsbürgerschaft von Hong Kong bekommen.
64Angenommen, die Geburt ist in den USA, das Baby wird die Staatsbürgerschaft der USA erhalten […]. Angenommen, die Geburt ist in China, das Baby ist nicht notwendigerweise ein Bürger Chinas, es kann staatenlos sein, weil der rechtliche Status eines Menschen von der “Geburtserlaubnis” der Regierung abhängt.“Time's Myth”: [Toute la différence vient du système d'enregistrement des ménages] Né à Hong Kong un bébé a la nationalité de Hong Kong ; né aux Etats Unis un bébé a la nationalité américaine […] Né en Chine un bébé n'a pas forcément la nationalité chinoise, il peut être illégal car le statut légal d'existence résulte de l' “autorisation de naissance” du gouvernement.
65Gold am Strand: Die aus Hong Kong kommenden Mitglieder des Gesetzgebungsrats machen ihren offiziellen Besuch in Shanghai.Gold at the seaside : Des membres du Conseil Législatif de Hong Kong se sont rendus en visite officielle à Shanghai.
66Es gab nur drei Pan-Demokraten, die in Betracht zogen, an der Tour teilzunehmen oder nicht.Il n'y avait que trois membres du Parti pan-démocratique qui se demandaient s'ils devaient participer à la visite.
67Ein Ratsmitglied der Pan-Demokraten, der ein T-Shirt des 4. Juni dabei hatte, ist nach Hong Kong zurückgeschickt worden.Un membre des pan-démocrates portait un T-shirt du 4 juin et a été renvoyé à Hong Kong.
68Leung Kwok-hung stellte die Ernsthaftigkeit dieser Reise in Frage.Leung Kwok-hung s'interrogeait sur le bien-fondé du voyage.
69Zwei Mitglieder der Labour Party kehrten nach Hong Kong zurück.Deux membres du Parti Travailliste sont rentrés à Hong Kong.
70Long Hair hat es nicht geschafft, [China] zu betreten, seine Fans waren enttäuscht.Long Hair n'a pas pu entrer en Chine, ses supporters étaient déçus.
71China betrachtet das Internet als ideologisches Schlachtfeld.La Chine considère internet comme un champ de bataille idéologique.
72Die Bandbreite der zensierten Begriffe, aus der die Wortwolke von WeiboScope besteht, reicht vom Tian'anmen über interne Machtkämpfe der Partei bis hin zur aktuellen Politik in Hong Kong. Dies zeigt, wie sensibel die Kommunistische Partei Chinas immer noch auf das Tian'anmen-Massaker des Jahres 1989 reagiert und auch für die Zukunft sicherstellen will, dass niemand darüber spricht.L'éventail des termes censurés repris sur le nuage de mots en forme d'étoile de Weiboscope - noms liés aux évènements de Tiananmen, à la lutte historique interne au sein du parti, et à la politique actuelle à Hong Kong - montre tout simplement combien le Massacre de 1989 de la Place Tianamen reste un sujet sensible pour le Parti Communiste Chinois, et jusqu'où il peut aller pour être sûr que personne n'en parle.