Sentence alignment for gv-deu-20150718-31013.xml (html) - gv-fra-20150720-188161.xml (html)

#deufra
1Der Mangel an Toiletten in Indien hat schwerwiegendere Auswirkungen als nur auf die HygieneLes conséquences du manque de toilettes en Inde ne sont pas seulement hygiéniques
2Nachdem die angebliche Vergewaltigung und grauenvolle Ermordung zweier Schwestern das Gewissen der Nation aufrüttelten, wurde eine landesweite “Eine Toilette für jedes Haus” Kampagne von dem berüchtigten Dorf in Uttar Pradesh aus ins Leben gerufen.Après que le viol supposé et le meurtre horrible de deux sœurs a agité la conscience de la nation, une campagne intitulée “Toilettes pour chaque maison” a été lancée dans tout le pays depuis un village tristement célèbre de l'Uttar Pradesh.
3Foto von Deepak Malik.Image de Deepak Malik.
4Copyright Demotix (31/8/2014)Copyright Demotix (31/08/2014)
5Fast der Hälfte der 1,2 Milliarden Einwohner Indiens, insbesondere der Landbevölkerung, fehlt es an Toiletten mit Wasserspülung im eigenen Haus, sodass sie ihre Notdurft im Freien oder in unhygienischen Trockengruben verrichten müssen.Près de la moitié des 1,2 milliard d'habitants que compte l'Inde, en particulier ceux qui vivent dans des villages, manquent de toilettes à chasse d'eau dans leur maison et doivent faire leurs besoins en plein air ou dans des latrines sèches insalubres.
6Dies betrifft mehr als 72% der Menschen in ländlichen Regionen.Cela représente plus de 72% des habitants en milieu rural.
7Im Bericht über die Grundlagenerhebung der Regierung von 2012 durch das Ministerium für Trinkwasser und sanitäre Anlagen meldeten Bundesstaaten wie Odisha (88%), Bihar (79%), Jharkhand (72%), Jammu und Kashmir (75%), sowie Telangana (74%) eine hohe Prozentzahl individueller Haushalte ohne Toiletten, was letztendlich zu verstärkten sozialen Problemen in Indien führt.Dans le rapport initial d'enquête du gouvernement de 2012 effectué par le ministère de l'eau potable et de l'hygiène publique, des Etats comme l'Odisha (88%), le Bihar (79%), le Jharkhand (72%), le Jammu-et-Cachemire (75%) et le Télangana (74%) ont relevé un fort pourcentage de ménages sans toilettes. La tendance a fini par donner lieu à une aggravation des problèmes sociaux en Inde.
8Am 4. Juli 2015 nahm sich eine 17jährige Jugendliche in Dumka, Jharkand, offenbar das Leben, weil sie sich schämte, ihre Notdurft draußen zu verrichten und ihre Eltern ihre wiederholten Bitten um den Bau einer Toilette abgelehnt hatten.Le 4 juillet 2015, à Dumka, dans le Jharkhand, une jeune fille de 17 ans qui avait honte de faire ses besoins à l'air libre se serait suicidée après que ses parents ont rejeté ses demandes répétées de construire des toilettes.
9Im vergangenen Jahr wurden zwei Mädchen im Teenageralter im Katra Badaun Distrikt, Uttar Pradesh, nach einer vermuteten Massenvergewaltigung an einem Baum aufgehängt gefunden.L'année dernière, deux adolescentes du district de Katra Badaun dans l'Uttar Pradesh auraient été victimes d'un viol collectif et pendues à un arbre.
10Berichten zufolge waren die Mädchen nachts nach draußen gegangen, um sich zu erleichtern, und waren nicht zurückgekehrt.On raconte que les filles étaient sorties se soulager dans la nuit et n'étaient pas revenues.
11Das öffentliche Verrichten der Notdurft ist einer der Hauptgründe für die sexuelle Belästigung von heranwachsenden Mädchen und Frauen.La défécation en plein air est l'une des principales causes de harcèlement parmi les jeunes filles et les femmes.
12Durch die Entwaldung ist es schwieriger geworden, geeignete Orte hierfür auf dem Land zu finden.La déforestation a rendu plus difficile le fait de trouver des emplacements pour faire ses besoins en extérieur dans les villages.
13Junge Mädchen und Frauen versuchen, sich Gehör zu verschaffen, um die öffentliche Aufmerksamkeit auf dieses Thema zu lenken.Les jeunes filles et les femmes s'efforcent de se faire entendre afin d'alerter sur ce problème.
14Am 15. August 2014 forderte Premierminister Narendra Modi in seiner ersten Rede zum Unabhängigkeitstag eine “Swachh Bharat Abhiyan” (Aktion für ein sauberes Indien) und legte hierbei den Fokus auf die Wichtigkeit, angemessene sanitäre Einrichtungen in jeder indischen Schule einzurichten.Le 15 août 2014, le Premier ministre Narendra Modi en a appelé à un «Swachh Bharat Abhiyan» (mission Inde propre) dans son premier discours tenu le jour anniversaire de l'indépendance de son pays. Il a mis l'accent sur l'importance de construire des installations sanitaires convenables dans chaque école d'Inde.
15Er sagte:Il a déclaré:
16Es ist eine Schande für ein Land, das globale Ambitionen hat. Das Fehlen von sanitären Einrichtungen ist erniedrigend für die Frauen.C'est une honte pour un pays qui a des aspirations globales et l'insuffisance d'installations sanitaires est dégradante pour les femmes.
17Einige Regionen Indiens haben sich diese Rede mehr zu Herzen genommen als andere.Certaines régions indiennes ont pris ce discours plus au sérieux que d'autres.
18Nach diesem Plan soll die öffentliche Verrichtung der Notdurft in Ludhiana bis 2017 in 100 Dörfern abgeschafft sein.Dans le district du Ludhiana, 100 villages devraient en finir avec la défécation en plein air d'ici 2017 grâce à ce programme.
19Vorherige Kampagnen wie “Nirmal Bharat Abhiyan” versuchten, eine “Nachfrage nach Toiletten” zu schaffen, blieben jedoch größtenteils ohne Erfolg.Auparavant, des campagnes comme «Nirmal Bharat Abhiyan» avaient tenté de générer une «demande de toilettes» mais elles se sont soldées dans une large mesure par un échec.
20Modis Initiative hat dieses dringende Problem zurück in die öffentliche Debatte in die Mitte der Gesellschaft gebracht.L'initiative de Modi a remis cette question urgente au centre des discussions.
21Die Reaktionen auf Social Media Seiten belegen dieses wachsende Bewusstsein:Les réactions dans les médias sociaux mettent en lumière cette prise de conscience grandissante:
2288% der Haushalte in Odisha haben keine Toilette.#ShamelessBJD 88% des ménages dans l'Odisha n'ont pas de toilettes. http://t.co/B1aJRgWqdh
23109 Personen landen für 24 Std. im Gefängnis für Urinieren auf öffentlichem Grund.Faire pipi en public en a mené 109 en prison pour 24 heures.
24Keine sehr praktische Lösung in Indien, wo 635 Millionen keine Zugang zu Toiletten haben.Mesure pas très viable en Inde où 635 millions de personnes n'ont pas accès à des toilettes.
25Während einer vom Zentrum der Universität Chicago orgainisierten Konferenz in Neu Delhi plädierte Nitya Jacob, Leiter der Abteilung für Wasser und Kanalisation der NGO WaterAid dafür, Wasser, Kanalisation und Hygiene (WASH) im täglichen Leben der Inder “in den Mainstream zu bringen”.Lors d'une conférence organisée par le centre universitaire de Chicago à New Delhi, Nitya Jacob, en charge des politiques à l'ONG WaterAid qui travaille dans le domaine de l'eau et de l'assainissement, a recommandé de «mieux intégrer» les questions liées à l'eau, à l'assainissement et à l'hygiène (WASH, «nettoyer» en français) dans la vie quotidienne des Indiens.
26Die Menschen tendieren dazu, ihre Notdurft trotz gut konstruierter Toiletten draußen zu verrichten, weil es als gesünder gilt.Malgré des toilettes bien construites, les gens sont plus susceptibles de faire leurs besoins en plein air car c'est vu comme plus sain.
27Zugang zu sauberem Wasser zu ermöglichen ist eine weitere Herausforderung, welche Beachtung erfordert.Garantir l'accès à une eau propre est un autre défi qui doit être pris en considération.
28Experten sind daher skeptisch, ob der Bau neuer Toiletten ausreichend ist, um eine Veränderung in den sanitären Gewohnheiten in Gemeinden zu bewirken.Les experts se montrent donc sceptiques quant au fait que la construction de plus de toilettes induise un changement des habitudes des communautés en matière d'hygiène.
29In einem Artikel für die Huffington Post Indien weist Jacob, gemeinsam mit Amitangshu Acharya, dem Programmdirektor der Asienabteilung von Avko, einer Firma die Software für humanitäre Hilfs- und Entwicklungsprojekte entwickelt, auf einen weiteren Aspekt dieses Problems hin:Dans un article pour l'édition indienne du Huffington Post coécrit avec Amitangshu Acharya, directeur des programmes pour la plateforme Asie de l'entreprise spécialisée dans les logiciels d'aide au développement Avko, Nitya Jacob évoque un autre aspect du problème:
30Die meisten Ingenieure in Regierungsressorts sind Männer, wohingegen Frauen die Bevölkerungsgruppe sind, die überwiegend den Bau von Toiletten befürwortet.La plupart des ingénieurs dans les services gouvernementaux sont des hommes, alors que les femmes représentent la part de la population qui défend majoritairement la construction de toilettes.
31Ingenieure neigen dazu, sich mehr auf technische Genauigkeit zu konzentrieren als auf das Bedürfnis von Frauen (und anderen Nutzern) nach einem Design, das ihrer Privatsphäre und ihren hygienischen Bedürfnissen während der Menstruation gerecht wird.Les ingénieurs masculins ont tendance à se focaliser davantage sur la précision technique que sur la nécessité pour les femmes (et autres utilisateurs) d'un projet qui réponde à leurs besoins d'intimité et de prise en charge de l'hygiène menstruelle.
32Sie fügen weiter hinzu, dass die errichteten Toiletten aufgrund minderer Qualitat unpraktisch zu benutzen sind:Ils précisent en outre que la qualité des toilettes construites les rend difficiles d'utilisation:
33Der Winkel der Toilettenschüssel ist nicht steil genug oder das Rohr, welches die Schüssel mit der Fallgrube verbindet, hat den falschen Winkel, oder die Grube bricht unter ihrem eigenen Gewicht zusammen.L'angle de la cuvette des toilettes n'est pas suffisamment prononcé, ou le tuyau qui relie la cuvette au trou n'est pas correctement incliné, ou le trou s'effondre sous son propre poids.
34Die schlechte Einstellung zur Hygiene in Indien ist stark beeinflusst vom diskriminierenden Kastensystem.En Inde, les mauvaises habitudes d'hygiène sont profondément influencées par le système arbitraire de castes.
35Aufgrund einer fehlenden Kanalisation wurde die niedrigste Kaste, die “Unberührbaren” zur manuellen Reinigung (Entfernung menschlicher Ausscheidungen per Hand) bestimmt, eine Angewohnheit, die unter den oberen Kasten bis heute weit verbreitet ist.En raison de l'absence d'un système de drainage, la vidange manuelle (le nettoyage des déjections humaines à la main) est le fait des membres de la caste la plus basse, les «intouchables», une pratique très courante parmi les castes supérieures aujourd'hui encore.
36Sameer Kamat macht auf dieses Thema aufmerksam:Sameer Kamat apporte un éclairage sur le sujet:
37Es gibt dokumentierte Fälle von manueller Reinigung sogar in großen Städten/Dörfern.Il existe des cas documentés de vidange manuelle même dans les grandes villes et villages.
38Zum Beispiel wurden 2008 in einer Stichprobenerhebung in Delhi 13 Menschen, die als manuelle Reiniger arbeiteten, identifiziert.Par exemple, dans une enquête par sondage réalisée à Delhi en 2008, 13 personnes qui travaillaient comme vidangeuses manuelles ont été identifiées.
39Ein anderes Beispiel ist Meerut, eine der wichtigsten Städte von UP (Uttar Pradesh), nur 60 km von der Hauptstadt entfernt.Meerut, l'une des villes principales de l'Uttar Pradesh à seulement 60 km de la capitale, en est un autre exemple.
40Während einer Stichprobenerhebung wurden 2010 in Meerut 392 manuelle Reiniger dokumentiert.Dans une enquête par sondage réalisée à Meerut en 2010, 392 vidangeurs manuels ont été répertoriés.
41Jacqueline Cieslak, Doktorandin, forscht über den Zusammenhang zwischen Religion und Toilettennutzung in Indien und schreibt über die innovativen Methoden, die angewendet werden, um die Menschen vom öffentlichen Urinieren abzuhalten:Tout en démontrant la corrélation entre religion et utilisation des toilettes en Inde, Jacqueline Cieslak, doctorante, met en avant les pratiques novatrices adoptées pour empêcher les gens d'uriner en public:
42[…] die Praxis, Bilder von Gottheiten an den Wänden von öffentlichen Gebäuden in Indien aufzuhängen, um Männer davon abzuhalten, auf sie zu urinieren.[…] la pratique consistant à fixer des images de dieux aux murs des édifices publics en Inde pour empêcher les hommes d'uriner dessus.
43Dies ist eine Art von Stellvertreter-Glauben in den Glauben anderer Leute und ihre Bereitwilligkeit, ihr Verhalten für diese Überzeugungen zu ändern - in anderen Worten, man muss nicht an Hindugötter glauben, um anzunehmen, dass die Menschen, die an sie glauben, nicht auf sie urinieren werden.C'est une sorte de foi par procuration dans les croyances des autres et dans leur volonté de modifier leur comportement pour ces croyances - autrement dit, il n'est pas nécessaire de croire en les dieux hindous pour croire que les gens qui croient en eux ne leur urineront pas dessus.
44In Anbetracht der Tatsachen kann man folglich daraus schließen, dass eher die höheren Klassen von den Vorteilen dieses Programms Gebrauch machen.Au vu des faits, on peut à présent en conclure que les castes supérieures sont plus susceptibles de tirer parti des avantages de ce projet.
45Daher ist es notwendig, ein Bewusstsein in der Gesellschaft für die Wichtigkeit der Latrinenhygiene zu schaffen und nicht nur bei Individuen, um eine Änderung der öffentlichen Wahrnehmung herbeizuführen.Il est donc nécessaire de faire prendre conscience aux communautés et pas uniquement aux individus de l'importance de l'hygiène des latrines pour provoquer un changement de perception.
46Dies würde jedoch den Einsatz von größeren finanziellen Mitteln zur “Bewusstseinsbildung” als lediglich für die “Schaffung einer Nachfrage nach Toiletten” im “Swachh Bharat Abhiyan” Programm erfordern und müsste mit einer gewissenhaften Kontrolle kombiniert werden, um die Resultate zu evaluieren.Il faudrait pour cela que plus de fonds soient alloués à «créer une prise de conscience» qu'à «générer une demande de toilettes» dans le programme «Swachh Bharat Abhiyan», et que cela aille de pair avec un suivi assidu afin d'en évaluer les résultats.