# | deu | fra |
---|
1 | Turkmenistan: Menschenrechte? | Turkménistan : les droits de l'Homme? |
2 | Welche Menschenrechte? | Quels droits de l'Homme ? |
3 | Anfang 2013 hörte man viel über Turkmenistan, dessen Menschenrechte und Medienfreiheit wieder einmal im internationalen Fokus standen. | Le commencement de l'année 2013 a été riche en nouvelles sur le Turkménistan, les droits de l'Homme et la liberté des médias dans ce pays attirant à nouveau l'attention de la communauté internationale. |
4 | Am 4. Januar verordnete [ru] das Land sein erstes Mediengesetz, das die Wächter der globalen Medien “Reporter ohne Grenzen” eine “Erfindung” nannten [en]. | Le 4 janvier, le Turkménistan a adopté [russe, ru] sa première loi sur les médias, que Reporters Sans Frontières qualifie [anglais, en] de “fiction”. |
5 | Diese Bezeichnung verdient das Land wohl, da seine Beziehung zu freien Medien auf dem Papier bisher immer besser war als in der Realität, wie Human Rights Watch berichtete [en]: | Cette épithète est probablement méritée, car les relations du Turkménistan avec les médias libres ont toujours été meilleures sur le papier que dans la pratique, comme le décrivait [en] Human Rights Watch l'année dernière : |
6 | Im August 2011 ordnete Berdimukhamedow an, dass das Kabelfernsehen durch Satellitenschüsseln ersetzt werden sollte. | En août 2011 Berdymukhamedov a ordonné que les paraboles de satellite soient remplacées par un réseau de télévision câblé. |
7 | Sollte dies erzwungen werden, würde diese Anordnung den Zuschauern der Zugang zu Informationen wesentlich erschwert werden, denn die Regierung könnte sich jederzeit mit Kabelfernsehsendungen einmischen. | S'il était appliqué, cet ordre réduirait significativement l'accès des téléspectateurs à l'information, particulièrement pour les programmes d'origine étrangère, puisque le gouvernement aurait à tout moment la possibilité d'interférer avec les émissions télévisuelles câblées. |
8 | Berdimukhamedows Versuch im Jahre 2007, Satellitenschüsseln zu demontieren gelang durch eine internationalen Protestwelle nicht. | La tentative de Berdymukhamedov en 2007 de démonter les paraboles de satellite a échoué en raison du tollé international. |
9 | Diese Sicht teilen die meisten Netzbürger in Turkmenistan, die glauben, dass Medienfreiheit und Menschenrechte generell nichts als “Fiktion” in dem kaspischen Staat sind. | La plupart des internautes au Turkménistan qui croient que les libertés médiatiques et les droits de l'Homme en général n'y sont qu'une “fiction” partagent ce point de vue. |
10 | Der Leser “Zemlyachka” kommentierte unter einem Bericht auf Chrono-TM.org und hinterfragt [ru] die grundlegende Vorstellung der Existenz von Menschenrechten im gegenwärtigen Turkmenistan: | Dans un commentaire sur un reportage [ru] sur Chrono-TM.org, le lecteur ‘Zemlyachka' se demande [ru] si la notion même de droits de l'Homme a une place dans le Turkménistan d'aujourd'hui : |
11 | Einer meiner Freunde wurde einmal in der US-amerikanischen Botschaft in Turkmenistan gefragt: “Wie denken Sie über die Verletzung der Menschenrechte in Turkmenistan?” | Un jour, à l'ambassade états-unienne au Turkménistan, on a posé à un de mes amis la question suivante : “Comment percevez-vous les violations des droits de l'Homme au Turkménistan ?” |
12 | Darauf antwortete er: “Wie kann man etwas verletzen, was nicht existiert?” | Il a répondu : “Comment peut-on violer quelque-chose qui n'existe pas ?” |
13 | Turkmenistan ist ein Land, das in der Liste der “schlimmsten der schlimmen” Menschenrechtsverletzer der Welt von Freedom House steht und sein eigenes Nationales Institut für Demokratie und Menschenrechte besitzt. | Le Turkménistan, pays figurant parmi les “pires des pires” au monde pour ses abus des droits de l'Homme selon Freedom House, possède son propre Institut National pour la Démocratie et les Droits de l'Homme. |
14 | Ein weiterer Leser “45% v teni” beklagt [ru] sich über die in gewisser Weise halbherzigen Versuche der westlichen Länder, die Situation der Menschenrechte in dem Land zu verbessern: | Un autre lecteur, 45% v teni, déplore [ru] un certain manque de conviction dans les tentatives des pays occidentaux d'améliorer le respect des droits de l'Homme au Turkménistan : |
15 | Sie [die westlichen Länder] werden keine [Menschenrechtsproblem] lösen… Gurbanguly [Berdimuhammedow] ist ein kluger Präsident. | Ils [les pays occidentaux] ne résoudront rien aux [problèmes de droits de l'Homme]… Gurbanguly [Berdymuhamedov] est un président intelligent. |
16 | Er hat gute Beziehungen zu den USA, Russland und dem Westen; er kommt ihren Anforderungen nach; solange seine Beziehungen mit [diesen Ländern] gut sind, wird ihn niemand wegen irgendetwas beschuldigen. | Il entretient de bonnes relations avec les Etats Unis, la Russie, et l'Occident ; il satisfait toutes leurs demandes ; tant que ses relations avec [ces pays] resteront bonnes, personne ne l'accusera de quoi que ce soit. |
17 | Wenn der Präsident den Westen oder die USA beleidigt, dann wird natürlich etwas passieren. | Si le président devait offusquer l'Occident ou les Etats-Unis, alors quelque-chose pourrait se produire. |
18 | Aber ich bin mir sicher, dass er weiterhin ein Arschkriecher sein wird. | Mais je suis sûr qu'il va continuer à leur lécher les bottes. |
19 | US-Präsident Barack Obama und First Lady Michelle Obama posieren für ein Foto mit Gurbanguly Berdimuhammedow, dem Präsidenten eines Landes, das unter den “schlimmsten der schlimmen” Menschenrechtsverletzer der Welt nach Freedom House ist (New York, 2009). | Le président des Etats Unis Barack Obama et la première dame posent pour une photo avec Gurbanguly Berdimuhamedov, le président d'un pays figurant parmi les “pires des pires” pour ses abus des droits de l'Homme, selon Freedom House (New York, 2009). |
20 | Das Foto ist frei zugänglich. | Photo du domaine public. |
21 | Präsident Berdimuhamedow mit dem russischen Anführer Dmitri Medwedew und dem kasachischen Präsidenten Nursultan Nasarbajew, 2009. | Le président Berdimuhamedov avec le dirigeant russe Dimitry Medvedev et le président kazakh Nursultan Nazarbayev, 2009. |
22 | Bild vom russischen Präsidialamt, erhältlich durch Wikipedia (CC BY-3. | Photo du Bureau du Président Russe, disponible sur Wikipedia (CC BY-3. |
23 | 0). Stimmen turkmenischer Andersdenkender betonen auch das Problem der Religionsfreiheit in dem Land. | 0). Les opinions turkmènes dissidentes mettent aussi l'accent sur la question de la liberté religieuse dans ce pays. |
24 | Sie behaupten, dass der unterdrückende Staat sämtliche ihm missfallende religiöse Organisationen als “Extremisten” bezeichnet. | Elles affirment que l'Etat répressif traite “d'extrémiste” toute action d'organismes religieux qu'il ne voit pas d'un bon oeil. |
25 | Fuchik erinnert sich [ru] daran, wie Staatssicherheitsagenten sie einmal der Mitgliedschaft der “Wahhabiten” bezichtigten: | Fuchik se rappelle [ru] comment les agents de sécurité de l'Etat l'ont une fois accusée d'appartenir à un groupe “wahhabite” : |
26 | Im Jahre 2006, nah dem Ende von Turkmenbaschis [Präsident Saparmyrat Nyýazow] Regierungszeit, beschuldigten mich Beamte des MND [Ministerium für Nationale Sicherheit] des… Wahhabismus, einfach weil ich arabisch sprach und für die Araber arbeitete… Ich bin mir nicht sicher, ob das Personal des Ministeriums überhaupt wusste, was Wahhabismus war. | En 2006, vers la fin des années de pouvoir de Turmenbachi [le président Saparmurat Niyazov], des agents du MND [Ministère de la Sûreté Nationale] m'ont accusée de… “wahhabisme” simplement parce que je parle arabe et que je travaillais pour les Arabes… Je ne suis même pas sure que le personnel du ministère comprenait ce qu'est le wahhabisme. |
27 | Aber Netzbürger plädieren nicht immer für größere Freiheit. | Mais les internautes ne sont pas toujours favorables à un accroissement des libertés de tout genre. |
28 | Das ist die Macht des regierungsbefürwortenden Mantras, dass “Demokratie nicht über Nacht passiert” - oder sogar nach zwanzig Jahren souveräner Existenz - dass viele die Haltung von Relativisten gegenüber der Medien und anderen Freiheiten eingenommen haben. | L'influence de la mantra endossée par le gouvernement que “la démocratie ne se construit pas en un jour” - ni même en vingt ans d'existence en tant qu'Etat souverain - est telle que de nombreuses personnes ont adopté des positions relativistes sur les médias et les autres libertés. |
29 | Unter einem YouTube-Video über Turkmenistans neuesten umfassenden der UN vorgelegten Menschenrechtsbericht, diskutieren einige Nutzer über Medieneinschränkungen im Land. | Plusieurs utilisateurs débattent des restrictions imposées aux médias au Turkménistan sous une vidéo YouTube concernant le dernier rapport détaillé soumis par ce pays aux Nations Unies sur les droits de l'Homme. |
30 | Ein Nutzer, “Emir3839″ argumentiert [ru], dass die turkmenische Regierung ein “souveränes Recht” hat, die Medien einzuschränken um der “nationalen Sicherheit” willen: | L'un d'entre eux, Emir3839, présente l'argument [ru] que le gouvernement turkmène a un “droit souverain” de restreindre les médias pour des raisons de “sécurité nationale” : |
31 | Alle zivilisierten Nationen der Welt überwachen Webseiten und verbieten den Zugang zu einigen, wenn nötig. | Toutes les nations civilisées du monde surveillent les sites internet et bloquent l'accès à certains d'entre eux si nécessaire. |
32 | Wenn sich die turkmenische Regierung dafür entscheidet, dass einige Webseiten eine Bedrohung für die Rechtschaffenheit und Sicherheit Turkmenistans darstellen, dann ist das ihr souveränes Recht, [das Land] und seine Einwohner zu beschützen, indem sie diese Webseiten sperrt. | Si le gouvernement du Turkménistan décide que certains sites internet représentent une menace à l'intégrité et à la sécurité du Turkménistan, il relève de son droit souverain de protéger [le pays] et ses citoyens [en les bloquant]. |
33 | Der Westen stimmt dem wahrscheinlich weise zu, da sich die politischen Entscheidungsträger in Washington und Brüssel darüber im Klaren sind, dass Turkmenistan das Potential als Energielieferant hat. | Etant donné les possibilités de coopération avec le Turkménistan sur l'énergie, qui intéressent énormément les décideurs à Washington et Bruxelles, l'Occident acquiesce probablement sagement. |