Sentence alignment for gv-deu-20111005-3808.xml (html) - gv-fra-20111005-82859.xml (html)

#deufra
1China: Praktikanten oder billige Arbeitskraft?Chine : Etudiants stagiaires ou travailleurs bon marché ?
2Seit 2004 steigt der Mangel an Arbeitskräften in China stetig an; um dieses Problem zu beheben hat die chinesische Regierung begonnen, private Lehranstalten zu unterstützen, um so die Anzahl an Berufsschulen in China zu erhöhen.On a commencé à voir apparaître en Chine depuis 2004 une pénurie de main-d'oeuvre c'est la raison pour laquelle le gouvernement chinois a entrepris d'encourager les instituts privés à accroître le nombre des écoles professionnelles afin de s'attaquer au problème.
3Laut Statistiken des Bildungsbüros ist die Zahl an Schülern an Berufs- oder Fachschulen von 12,56 Millionen im Jahr 2003 auf 21,95 Millionen im Jahr 2009 gestiegen.D'après le bureau des statistiques du Ministère de l'Education, le nombre d'élèves dans les lycées professionnels est passé de 12,56 millions en 2003 à 21,95 millions en 2009.
4Im Jahr 2006 hat die Regierung das sogenannte “Fabrik vorne, Schule hinten”, oder Schule-Betrieb-Kooperationsmodell eingeführt.En 2006, le gouvernement a introduit la formule “aller à l'usine tout en étant scolarisé” c'est-à-dire un modèle de coopération entre l'école et l'entreprise.
5Dabei sind die Schüler jedoch nicht durch den Mindestlohn geschützt und die Unternehmen müssen nicht für die Sozialversicherung der Schüler zahlen, obwohl diese wie normale Arbeitskräfte arbeiten.Toutefois les élèves qui y participent ne sont pas protégés par un salaire minimum et les entreprises n'ont pas à payer leur assurance sociale bien que ces élèves travaillent comme des travailleurs ordinaires.
6SchülerarbeitMain d'oeuvre étudiante
7Jugendliche Arbeiter in einer Schuhfabrik in Shenzhen Longgang, China.Young shoe factory worker in Shenzhen Longgang, China.
8Foto von Martin Coyne, copyright Demotix (27/04/2009).Image by Martin Coyne, copyright Demotix (27/04/2009).
9Le centre de contrôle des ressources d”Asie a publié un rapport approfondi, ‘Cheap Labour in Essence, Students in Name: Vocational School Interns In China‘// ‘Main d'oeuvre bon marché par essence, élèves seulement de nom: les stagiaires des écoles professionnelles en Chine”, sur l'exploitation systématique des élèves stagiaires en Chine :
10…ce dont toutes les industries chinoises ont besoin c'est seulement de travailleurs non qualifiés; la majorité des élèves des lycées professionnels, quelque puissent être leurs filières, sont finalement envoyés à la chaîne de fabrication où certains élèves affirment qu'il ne leur faut pour y travailler qu'une journée d'apprentissage et qu'il n'ait besoin d'aucune connaissance professionnelle.
11Das Asia Monitor Resource Centre hat einen umfangreichen Bericht ‘Vom Namen her Schüler, vom Wesen her billige Arbeitskraft: Berufsschulpraktikanten in China‘ [en] über die systematische Ausbeutung von Praktikanten in China herausgegeben:Par conséquent, le stage en entreprise n'est qu'une façon de priver les élèves du droit d'être reconnus comme étant des travailleurs de l'entreprise, ainsi, ceux-ci ne sont pas protégés par le droit du travail et l'entreprise peut réduire ses coûts de main-d'oeuvre.
12Dieses System hat nicht nur die Schüler um ihre Rechte betrogen, sondern beeinflusst den gesamten Arbeitsmarkt negativ.Ce phénomène n'a pas seulement privé les élèves de leurs droits en tant que salariés mais affecte aussi l'ensemble du marché du travail de façon négative.
13Viele Unternehmen verwenden dauerhaft Schüler-Arbeiter, und manchmal machen sie sogar einen Anteil von 70% der Arbeitskraft aus..De nombreuses entreprises ont utilisé des travailleurs étudiants de manière permanente, certaines les utilisant même à hauteur de 70% de leurs effectifs…
14Einige dieser Schüler-Arbeiter von der Guoyang Militärschule oder Guoyang Sekundar-Berufsschule haben sich entschlossen, das Problem im Netz bloßzulegen.Plusieurs travailleurs étudiants de l'école militaire de Guoyang ou du lycée professionnel de Guoyang ont décidé de présenter ce problème sur internet.
15Hier ist die [zh] Einführung zum Sina Weiblog vom 19. Juli, 2011:Voici ci-dessous leur présentation sur Sina Weiblog [zh] en date du 19 juillet 2011:
16Wir sind Abgänger der Guoyang Militärschule.Nous sommes diplômés de l'école militaire de Guoyang.
17Die Schule hat uns zur Profitvermehrung missbraucht.L'école nous a traités comme de rentables outils.
18Wir sind wütend und haben entschieden unsere Rechte zu verteidigen und wollen Gerechtigkeit.Nous ressentons de la colère et avons décidé de défendre nos droits et de réclamer la justice.
19Wir wollen unsere Erfahrungen mit euch teilen, bitte unterstützt uns!Nous voulons partager nos expériences, s'il vous plaît, soutenez-nous!
20Die URL unseres Blogs ist: http://t.cn/aWSbkRL'adresse de notre blog est la suivante: http://t.cn/aWSbkR
21Einer der Schüler, Xiao Luo, hat seine Geschichte im Juli einer lokalen Zeitung erzählt [zh]:L'un des travailleurs étudiants du nom de Xiao Luo a raconté son histoire aux journaux locaux [zh] en juillet:
22“Du lernst nichts in der Schule.”“Vous ne pouvez rien apprendre à l'école.”
23Xiao Luo's Hauptfach ist Marketing.La matière étudiée par Xiao Luo c'est le marketing.
24Er trat im Juli 2007 in die Schule ein, verbrachte dort fünf Tage und wurde dann als Praktikant in ein Unternehmen in Shenzhen geschickt.Il est entré à l'école en juillet 2007, y est resté pendant cinq jours et a été envoyé dans une entreprise à Shenzhen comme stagiaire.
25Dort arbeitete er bis zum Februar 2008, und nach zwei bis drei Monaten Unterricht musste er wieder arbeiten gehen.Il a travaillé là jusqu'en février 2008 , puis est revenu à l'école pendant deux ou trois mois afin d'y suivre des cours et a été renvoyé au travail.
26“Es gab am Arbeitsplatz keine Unterweisung, de facto waren wir nur Arbeiter” meinte Xiao Luo.“Il n'y avait aucun tutorat à l'atelier, nous n'étions de fait que des travailleurs .”
27“Nach jeder Arbeit hat die Schule uns eine Woche Urlaub gegeben, hat uns Werbeflyer für ihre Schule gegeben und gesagt, wir sollten zu Hause neue Schüler anwerben.Xiao Luo a dit aussi ceci: “A chaque fois que nous revenions de notre travail, l'école nous donnait une semaine de vacances, elle nous donnait toutes ces brochures sur l'école et nous demandait de recruter des élèves en rentrant à la maison.
28Wenn wir nicht genug anwarben, mussten unsere Lehrer eine Geldstrafe entrichten.Si nous ne réussissions pas à recruter assez d'élèves, nos professeurs recevaient une amende.
29Andererseits haben wir einen Bonus von 600 Yuan für eine erfolgreiche Anwerbung bekommen.D'un autre côté, nous avions une prime de 600 yuans par personne recrutée.
30In Wahrheit wurde dieses Geld nicht von der Schule bezahlt, sondern von unserem Gehalt genommen.”En fait, l'argent n'était pas payé par l'école mais était pris sur notre salaire.”
31Laut den vorhandenen Regeln sollte das Praktikantengehalt direkt an die Schüler gezahlt werden, in den vergangenen drei Jahren wurden jedoch alle Gehälter auf das Konto der Schule ausgezahlt … Außerdem hat die Schule Regierungssubventionen für die Schüler beantragt und jeder Schüler hätte innerhalb von zwei Jahren 3.000 Yuan erhalten sollen. Es gab 1.801 Schüler in Xiao Luos Klassenstufe, aber keiner von ihnen hat die Regierungssubventionen erhalten.Selon les règlements existants, le salaire d'un stage en entreprise devrait être directement donné aux élèves, toutefois, ces trois dernières années, tous les salaires ont été déposés sur le compte de l'école… De plus, l'école avait fait une demande de subventions gouvernementales pour les élèves et chacun aurait dû recevoir 3000 yuans sur deux ans. Il y avait 1801 élèves dans la classe de Xiao Luo mais aucun d'entre eux n'a reçu une quelconque subvention gouvernementale.
32Die Schüler nutzen Weibo auch, um lokale Medienleute über ihre Situation zu informieren [zh]:lLs élèves ont aussi utilisé le microblog Weibo pour alerter les journalistes de la presse locale [zh] quant à leur situation:
33Zu @ChinaNewsWeekly: Hi, wir sind Schüler der Guoyang Sekundar-Berufsschule.A @ChinaNewsWeekly: Salut! Nous sommes des élèves du lycée professionnel de Guoyang.
34Die Schule hat viele Gesetze verletzt, inklusive Missbrauch von Gebühren, langer Praktika, minderjähriger Schüler-Arbeiter, Zurückhaltung der Gehälter der Schüler und der Regierungssubventionen.L'école a violé de nombreuses règlementations, en particulier en demandant des droits d'inscription abusifs,en faisant effectuer une longue période de stage en entreprise, en employant des travailleurs étudiants mineurs, en retenant les salaires des élèves et les subventions gouvernementales.
35Wir haben beim Bildungsbüro und beim Finanzbüro Beschwerden eingereicht.Nous avons porté plainte auprès du bureau du Ministère de l'Education et du bureau des Prix.
36Aber die Einstellung des Bildungsbüros ist ambivalent und die Schule hat begonnen, die Schüler zu bedrohen.Mais l'attitude du bureau du Ministère de l'Education est ambivalente et l'école a commencé à menacer les élèves.
37Wir haben dafür Beweise und können Sie Ihnen schicken.Nous avons des preuves et pouvons vous les envoyer.
38Danke!Merci à vous!
39Irgendwann haben einige Onlinemedien die Geschichte verfolgt, wie beispielsweise Caixin.cn [zh].Finalement, plusieurs médias en ligne ont suivi cette histoire, tel Caixin.cn [zh].
40Die Schüler haben anschließend am 26. August auf ihrem Weibo enhüllt[zh], dass die Schule Kinderarbeit in ausbeuterischen Betrieben organisiert hat:Les élèves ont ensuite aussi révélé le 26 août [zh] via le microblog Weibo que l'école avait envoyé de la main d'oeuvre enfantine travailler dans des ateliers qui exploitent ceux qui y travaillent:
41Ich kam von dieser Schule.Je viens de cette école.
42Ich bin im Jahr 2007, mit 15 Jahren, in die Schule eingetreten. Wie bei allen Arbeitern war meine Schicht 12 Stunden täglich und ich hatte nur zwei Ferientage pro Monat.J'y suis entré en 2007 lorsque je n'avais que 15 ans. Comme tous les autres travailleurs, mon temps de travail était de 12 heures par jour et je n'avais que deux congés par mois.
43Zu der Zeit war ein Industrieunfall, an dem ein Kinderarbeiter beteiligt war, und das Unternehmen schickte alle Kinderarbeiter zurück zur Schule.A cette époque, il y a eu sur le campus industriel un accident industriel dans lequel se trouvait mêlé un enfant travailleur et l'usine les a tous renvoyés à l'école.
44Die Schule hat unsere Geburtsdaten in den Unterlagen verändert und uns zu einer anderen Fabrik geschickt.Puis cette dernière a changé nos dates de naissance sur nos papiers et nous a envoyés dans une autre usine.
45Da waren ungefähr hundert sechzehnjährige Schüler, mache waren nur vierzehn Jahre alt!Il y avait environ 100 élèves de moins de 16 ans, certains n'en avaient que 14!
46Am 8. September, zwei Tage vor dem “Tag des Lehrers”, haben die Schüler ein Video veröffentlicht, in dem sie die Lehrkräfte drängen, sich von der Ausbeutung der Schüler persönlich betroffen zu fühlen::Le 8 septembre, deux jours avant la Journée de l'enseignant, les élèves ont diffusé une vidéo, pressant leurs éducateurs de manifester leur préoccupation quant à l'exploitation des travaillleurs étudiants: