# | deu | fra |
---|
1 | “Rangoon Revealed” – eine Facebookseite erzählt Burmas Geschichte, eine Seele nach der anderen | La page facebook “A la découverte de Rangoon” raconte l'histoire personnelle de chaque birman |
2 | “Ich flicke Klamotten für meinen Lebensunterhalt, während mein Mann als Trishawfahrer sein Geld verdient. | “Je couds des morceaux de tissus pour vivre pendant que mon mari gagne sa vie comme conducteur de cyclo-pousse. |
3 | Ich verdiene ca. 2000 Kyats täglich, indem ich alte Klamotten sammle, sie flicke und sie auf dem Markt verkaufe. | Je gagne 2000 kyatts par jour, à ramasser des vieux vêtements, les racomoder et les vendre sur le marché. |
4 | Wir haben drei Kinder und tun unser Bestes, um sie zu unterstützen. | Nous avons trois enfants et faisons le maximum pour les élever. |
5 | Wissen Sie, 2000 Kyats sind nicht genug, um die täglichen Bedürfnisse einer Person zu befriedigen, ganz gleich, was manch einer dieser ignoranten Politiker behaupten mag.” | Mais vous savez, 2000 kyatts par jour cela ne suffit pas pour faire vivre une personne, contrairement à ce que prétendent ces crétins de politiciens.” |
6 | Photo mit freundlicher Genehmigung der Rangoon Revealed Facebookseite. | Photo autorisée de la page Facebook de “A la découverte de Rangoon”. |
7 | Eine Gruppe Teenager aus Myanmar hat eine Facebookseite gegründet, die sich “Rangoon Revealed” nennt und einen intimen Blick in das Leben normaler Leute in Yangon, der ehemaligen Hauptstadt Myanmars, bietet. | Un groupe d'adolescents du Myanmar a créé une page Facebook appelée “A la découverte de Rangoon “, qui donne un autre regard sur la vie ordinaire des habitants de Yangon, l'ancienne capitale du Myanmar. |
8 | Myanmar war früher als Burma bekannt, während Yangon Rangoon genannt wurde. | A l'époque où le Myanmar s'appelait la Birmanie, Yangon était Rangoon. |
9 | Ins Leben gerufen von Thaw Htet und Zwe Paing Htet, versucht die Seite “Rangoon Revealed” “Burmas Geschichte zu erzählen, eine Seele nach der anderen”, mit Fotos von in Yangon lebenden Menschen und einer kurzen Beschreibung ihrer Lebensgeschichte, die auf der Seite veröffentlicht werden. | Créé par Thaw Htet et Zwe Paing Htet, “A la découverte de Rangoon” cherche à “raconter une histoire personnelle des birmans, à chacun leur tour”, en téléchargeant des photos d'habitants de Yangon et en donnant un rapide descriptif de leur vie. |
10 | Auf die Frage von Global Voices nach ihrer Inspiration für dieses Onlineprojekt, sagten die beiden jungen Leute aus Yangon, dass es ihr Ziel sei, das Leben der Normalbürger Burmas besser zu verstehen. | Interrogés par Global Voices sur ce qui les a incité à lancer ce projet en ligne, les deux jeunes habitants de Yangon ont répondu qu'ils souhaitaient que les lecteurs aient une meilleure approche de la vie des birmans ordinaires. |
11 | Sie fügten hinzu: | Ils ajoutent: |
12 | Wir möchten der armen Bevölkerung und denen, die es im Leben schwer haben, eine Stimme verleihen. | Nous voulons donner la parole aux plus pauvres et à ceux qui luttent pour survivre. |
13 | Es mag wohl manche Ausländer geben, die denken, dass sich die Situation in Myanmar stark verbessert hat, aber was sie nicht realisieren, ist, dass das Leben manchmal sogar noch schwieriger geworden ist, als es vorher war. | Il y a sans doute des étrangers qui pensent que la situation au Myanmar s'est bien améliorée. Mais ce dont ils ne se rendent pas compte, c'est que les conditions de vie sont parfois devenues beaucoup plus difficiles. |
14 | Manche der Fotos sind in Myanmar zu einem viralen Hit geworden, wie zum Beispiel das untere, das den Fahrer einer Trishaw (ein dreirädriges Fahrzeug) zeigt: | Certaines photos sont devenues virales au Myanmar comme la photo ci-dessous qui montre un conducteur de cyclo-pousse (véhicule à trois roues): |
15 | Foto mit freundlicher Genehmigung der “Rangoon Revealed” Facebookseite. | La photo est accompagnée d'une note du jeune homme photographié: |
16 | Das Foto wird von einem persönlichen Zitat begleitet: | J'ai un frère jumeau qui me ressemble mais qui est très intelligent. |
17 | Ich haben einen Zwillingsbruder, der gleich aussieht, aber sehr schlau ist. Ich bin in der neunten Klasse dreimal durchgefallen, also habe ich beschlossen, meine Geschwister zu unterstützen, indem ich als Trishawfahrer arbeite. | J'ai passé trois fois l'examen de fin de 9ème année et je l'ai raté, j'ai donc décidé de subvenir à mes besoins en travaillant comme conducteur de cyclo-pousse. |
18 | Während ich hart gearbeitet habe, hat auch mein Bruder studiert so gut er konnte. | Pendant que je travaillais dur, mon frère a poursuivi ses études. |
19 | Er hat 4 Auszeichnungen in der Prüfung der elften Klasse bekommen. | Il a obtenu 4 prix aux examens de sortie de 11ème. |
20 | Thaw Htet hofft, dass er durch “Rangoon Revealed” das Vorurteil korrigieren kann, dass Rickshawfahrer faul sind, obwohl in Wirklichkeit viele von ihnen hart arbeiten, um ihre Familien zu unterstützen. | Grâce à “A la découverte de Rangoon”, Thaw Htet espère lutter contre les a priori qui veulent qu'un conducteur de cyclo-pousse soit paresseux, alors qu'au contraire la plupart travaillent dur pour nourrir leur famille. |
21 | Die unteren Fotos zeigen weitere Einwohner Yangons, deren Lebensgeschichten auf der Facebookseite geteilt wurden: | Ci-dessous d'autres photos d'habitants de Yangon dont les histoires ont été partagées sur la page Facebook: |
22 | Foto zur Verfügung gestellt von der “Rangoon Revealed” Facebookseite. | Photo autorisée de la page Facebook “A la découverte de Rangoon”. |
23 | Ich bin geschieden und das scheint eine schlimme Sache in diesem Land zu sein. | Je suis divorcée et ce n'est pas la chose à faire dans ce pays. |
24 | Obwohl ich soviel Geld verdienen kann, um für mich selbst zu sorgen, kritisieren mich die Leute noch immer und nennen mich manchmal ‘mote-soe-ma', eine abwertende Bezeichnung für Jägerin. | Même si je gagne assez d'argent pour subvenir à mes besoins, les gens me critiquent et m'appellent parfois ‘mote-soe-ma', une terme péjoratif qui signifie chasseresse. C'est comme s'ils pensaient que les femmes ne peuvent pas choisir. |
25 | Es ist so, als ob die Leute denken, dass Frauen keine Wahlmöglichkeiten haben. | Photo autorisée de la page Facebook “A la découverte de Rangoon”. |
26 | Was ist dein glücklichster Moment mit deinem Sohn? | Quel est le meilleur moment passé avec votre fils? |
27 | Es gibt keinen glücklichsten Moment. | Je n'ai pas de meilleur moment, chaque instant est une bénédiction. |
28 | Jeder Moment mit ihm ist ein Segen. | Photo autorisée de la page Facebook de “A la découverte de Rangoon”. |
29 | Ich bin glücklich, wenn ich viele Kunden habe, weil mein Chef mich beschimpft, wenn ich nicht genug verkaufe. | Je suis content quand il y a beaucoup de clients, sinon mon patron me réprimande si je ne vends pas assez. |
30 | Ich kam aus einer kleinen Stadt aus dem Magwe Bezirk, um in Yangon zu arbeiten. | Je viens d'une petite ville de la région de Magwe et je suis venu à Yangon pour travailler. |
31 | Ich bin jetzt weit weg von meinen Eltern, die ich mit dem Geld unterstütze, das ich verdiene, indem ich diese Snacks verkaufe. | Je suis loin de mes parents que j'aide à vivre avec l'argent que je gagne en vendant ces beignets. |
32 | Ich trage diese Seile nun seit 30 Jahren. | Cela fait 30 ans que je transporte des cordages. |
33 | Ich habe gesehen, wie sich Myanmar verändert hat und ich habe folgendes herausgefunden. | J'ai vu le Myanmar changer et voici ce que j'en pense. |
34 | Bildung ist fundamental. | L'éducation est vitale. |
35 | Ihr Jungen habt die Möglichkeit zu lernen. | Vous les jeunes vous avez la chance de pouvoir apprendre. |
36 | Sorgt dafür, dass ihr euch anstrengt, so dass ihr später nicht leiden müsst. | Travaillez dur maintenant pour ne pas avoir à souffrir dans l'avenir. |
37 | Begeht nicht diesen fatalen Fehler. | Ne faites pas cette erreur fatale. |
38 | Ich wasche Wäsche und Tischtücher von Restaurants. | Je lave les serviettes et les nappes des restaurants. |
39 | Ich glaube, die einzigen Jobs, die ich bekommen kann, sind die, die kein anderer machen will. | Je pense que les seuls jobs que je puisse avoir ce sont ceux dont personne ne veut. |
40 | Was war der glücklichste Moment in deinem Leben? | Quel a été le moment le plus heureux de votre vie? |
41 | Als meine Frau unser erstes Kind bekommen hat. | Quand ma femme a eu un enfant. |
42 | Was war dein traurigster Moment? | Quel a été le moment le plus triste de votre vie? |
43 | Als das gleiche Kind gestorben ist. | Quand cet enfant est mort. |