Sentence alignment for gv-deu-20141010-24894.xml (html) - gv-fra-20141004-175668.xml (html)

#deufra
1Thailändische Studenten widersetzten sich dem Demonstrationsverbot, um die Protestierenden in Hongkong zu unterstützenDes étudiants thaïlandais bravent l'interdiction de se réunir et soutiennent les manifestants de Hong Kong
2Dieses Foto, das weite Verbreitung auf Facebook fand, zeigt thailändische Studenten, die ihre Solidarität mit den prodemokratischen Studenten in Hongkong ausdrücken.Cette photo, largement partagée sur Facebook, montre des étudiants thaïlandais solidaires des étudiants pour la démocratie à Hong Kong
3Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders ersichtlich, zu englischsprachigen Webseiten.[Sauf indication contraire, les liens dirigent vers des pages en anglais]
4Eine Gruppe thailändischer Studenten widersetzte sich, vereint durch Unterdrückung, dem Verbot öffentlicher Versammlungen durch die herrschende Militärjunta und versammelten sich vor der chinesischen Botschaft in Bangkok, um ihre Solidarität mit den für Demokratie protestierenden Studenten in Hongkong auszudrücken.Unis dans la répression, un groupe d'étudiants thaïlandais brave l'interdiction des rassemblements par la junte au pouvoir et se réunissent devant l'Ambassade de Chine à Bangkok, par solidarité avec les étudiants qui manifestent pour la démocratie à Hong Kong.
5Die protestierenden Studenten, Berichten zufolge antiputschistische Aktivisten des thailändischen Studentenzentrums für Demokratie (TSCD), veranstalteten die Versammlung zur Unterstützung der Demokratie­bewegung in Hongkong, die gegen die Entscheidung der chinesischen Regierung protestiert, Kandidaten für die 2017 stattfindende Wahl des Hongkonger Regierungschefs politisch zu überprüfen.Les étudiants qui manifestent, connus pour être des activistes anti-coup d'état du Centre des Etudiants Thaïlandais pour la Démocratie (TSCD), ont organisé ce rassemblement pour soutenir le mouvement pour la démocratie de Hong Kong. Les manifestants de Hong Kong s'opposent à la décision du gouvernement chinois de sélectionner les candidats à l'élection du chef de l'exécutif de 2017.
6Bilder der Demonstranten, die sich weniger als eine Stunde lang vor dem Konsulat versammelten, finden über Social Media eine weite Verbreitung, beispielsweise das auf Facebook gepostete Bild.Les photos des manifestants, rassemblés devant le consulat pendant moins d'une heure, ont été largement partagées sur les réseaux sociaux, et la photo partagée sur Facebook en est un exemple.
7Die Aktionen dieser Studenten sind deshalb von Bedeutung, weil sie zu einer Zeit stattfinden, in der die herrschende Militärjunta unermüdlich danach strebt, jegliche Stimmen der Opposition zum Schweigen zu bringen und deshalb hunderte pro­demokratischer Aktivisten, Politiker und Akademiker verhaftet und festgehalten hat.L'action de ces étudiants est lourde de sens, et se déroule au moment même où la junte militaire au pouvoir, qui s'obstine à réduire au silence les voix de l'opposition, a arrêté et emprisonné des centaines d'activistes pour la démocratie, de politiciens et d'universitaires.
8Seit dem Putsch im Mai hat das Militär ein Orwellianisches Klima der Zensur und Einschüchterung kultiviert, in dem öffentliche Demonstrationen und politische Versammlungen verboten sind, wodurch prodemokratische Gruppen daran gehindert wurden, auf die Straße zu gehen.Depuis le coup d'état du mois de mai, les militaires développent une culture orwellienne de la censure et de l'intimidation en interdisant les manifestations publiques et les réunions politiques pour empêcher les groupes pro-démocratie de descendre dans la rue.
9Es besteht eine natürliche Allianz zwischen den Protestierenden in Hongkong und ihren thailändischen Verbündeten.Le rapprochement entre les manifestants de Hong Kong et leurs alliés thaïlandais s'est fait naturellement.
10Laut der englischsprachigen Khasood Webseite, hat einer der Studenten gegen die herrschende Junta gestichelt, indem er eine ursprünglich für den umstrittenen Anführer der Junta und jetzigen Premierminister Prayuth Chan-ocha geschriebene Ballade persiflierte: “China wird sein Versprechen halten.Selon le site en anglais Khasood, un étudiant a lancé une pique à la junte au pouvoir, en parodiant une ballade qui aurait été écrite par le chef de la junte et maintenant Premier Ministre très controversé Prayuth Chan-ocha: “La Chine fera ce qu'elle a promis.
11Wir bitten nur um etwas mehr Zeit, und das schöne Hongkong wird zurückkehren”.Encore un peu de temps et la belle Hong Kong reviendra”.
12Im Gegensatz zu ihren Altersgenossen, die das zentrale Geschäftsviertel Hongkongs besetzen, haben die thailändischen Studenten jedoch bereits Erfahrung mit dem Leben in einer Demokratie, da sie unter der populären demokratischen Herrschaft von Thaksin Shinawatra aufwuchsen, dem ersten jemals demokratisch gewählten politischen Anführer in Thailand, der eine volle Amtsperiode regierte.Cependant, contrairement à leurs homologues qui occupent le quartier des affaires à Hong Kong, les étudiants thaïlandais ont eu l'expérience de la vie sous un gouvernement démocratique et ont grandi sous la démocratie populiste de Thaksin Shinawatra, le premier chef de gouvernement démocratiquement élu en Thaïlande à avoir accompli la totalité de son mandat.
13(Thaksin wurde später allerdings durch einen Putsch 2006 abgesetzt und wegen Plünderungs­vorwürfen verurteilt.(Plus tard, Thaksin a malgré tout été renversé par un coup d'état en 2006 et poursuivi pour détournement de fonds publics.
14Er lebt im Exil, um einer Haftstrafe zu entgehen).Il vit en exil pour éviter la détention).
15Durch den systematischen Angriff auf die Demokratie und die Rechtstaatlichkeit während des jüngsten Putsches hat die thailändische Bevölkerung aus erster Hand erfahren müssen, was es heißt, sich von einer Demokratie zu einer Alleinherrschaft zurückzuentwickeln.Avec l'attaque systématique contre la démocratie et l'état de droit provoquée par le dernier coup d'état [fr], les Thaïlandais sont bien placés pour comprendre ce que veut dire passer de la démocratie à l'autocratie.
16Die Proteste in Hongkong werden zwangsläufig die wichtige Frage aufwerfen, was der thailändischen Bevölkerung bevorsteht.Les manifestations de Hong Kong ne manqueront pas de soulever une question importante sur l'avenir qui attend les Thaïlandais.
17Könnten die Proteste dieser mutigen Studenten zum Grundstein einer lautstarken Bewegung für eine demokratische Führung des Landes werden?Les manifestations organisées pas ces étudiants courageux vont-elles permettre à un mouvement pour une gestion démocratique du pays de se faire entendre?