# | deu | fra |
---|
1 | Ägypten: Proteste bereiten Mubarak weiterhin Probleme | Egypte : sixième jour de manifestations |
2 | Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonder-Berichterstattung über Egypt Protests 2011. | Ce billet fait partie de notre dossier sur l'Egypte. |
3 | Die Massenproteste setzten sich auch am 6. Tag fort. | Les manifestations se poursuivent en Egypte pour la sixième journée consécutive. |
4 | Trotz der Versuche einer gesamten Nachrichtensperre sowohl gegen die Bürger also auch die Mainstream-Medien dominieren die Nachrichten aus Ägypten weiterhin die Szene. | Malgré les tentatives de bloquer les moyens de communications, personnels ou des médias traditionnels, des informations depuis l'Egypte passent et sont suivies dans le monde entier. |
5 | Ägypten hat gerade das Al Jazeera Büro in Kairo geschlossen, nachdem am 27. Januar das Internet abgeschaltet wurde. | L'Egypte vient de fermer officiellement le bureau du Caire de la chaine Al Jazeera après avoir coupé l'accès à internet le 27 janvier. |
6 | Trotzdem fließen die Nachrichten über die Demonstrationen von Kairo und Alexandria weiterhin durch das ganze Land. | Des informations parviennent sur des manifestations qui ont lieu du Caire à Alexandrie. |
7 | Für den ägyptischen Präsidenten Hosni Mubarak gibt es noch mehr Schwierigkeiten, denn Journalisten von Zeitschriften, die von der Regierung unterstützt werden, haben die Seiten gewechselt. | Des revirements de la part de journalistes et d'éditorialistes de médias soutenus par le gouvernement semblent montrer que le rapport de forces s'inverse, signalant des problèmes supplémentaire pour Hosni Moubarak. |
8 | Mubarak, 83, ist seit 30 Jahren an der Macht - und die Forderungen der Tausende von Demonstranten in den letzten paar Tagen sind, dass er zurücktritt. | Voici la traduction d'une sélection de message sur Twitter (en anglais) depuis la manifestation sur la place Tahrir dans le centre du Caire : |
9 | Es folgen Szenen von den Demonstrationen auf dem Tahir-Platz im Zentrum von Kairo. | |
10 | @Hisham_G: RT @beleidy: Tahrir-Platz is happening! | RT @beleidy ça bouge sur place Tahrir! |
11 | Dort versammeln sich die Menschen, die Moral ist hoch, die Armee ist freundlich und lässt die Leute herein. | Les gens se rassemblent là, le moral est bon, l'armée est amicale et laisse les gens passer. ( |
12 | #Jan25 Egypt | 13H54) |
13 | @alaa: ♻ @hananegypt: Cressida spricht mit K: Erstaunliche Atmosphäre. | @hanaegypt Cressida, parlant à K. “Atmosphère incroyable. |
14 | Alle helfen und sind bereit. | Tout le monde s'entraide et se propose. |
15 | Diese Solidarität ist herrlich #Egypt #Jan25y | La solidarité est magnifique! |
16 | @Hisham_G: RT @beleidy: Überall fliegen Hubschrauber und umkreisen den Platz #Jan25 Egypt | |
17 | @hilalchouman: RT @monaeltahawy: RT @monaeltahawy: Tausende von #Ägyptern strömen auf den #Tarhir-Platz in Kairo für die, was Tahir auf Arabisch bedeutet: Befreiung! | (13h50) RT @monaeltahawy Des milliers d'Égyptiens convergeant sur place Tahrir réussiront ce que Tahrir signifie en arabe: libération: |
18 | #Jan25 Hassan Al Mustafa aus Saudi-Arabien fügt hinzu: | Depuis l'Arabie Saoudite, Hassan Al Mustafa relaye : |
19 | Mohammed Saleem Al Awa: Auf dem Tahrir-Platz befinden sich jetzt mehr als 150.000 Demonstranten. | 150000 personnes place Tahrir au Caire actuellement ! |
20 | Jetzt von den Tahir Demonstrationen: Sie haben 80 Millionen Märtyrer umzubringen, um Führer der Tyrannen zu bleiben. | de la manif a Tahrir: tu as 80 millions de martyres si tu veux rester le leader des tyrans” |
21 | Auch aus Alexandria wird über Proteste berichtet: | Des manifestations seraient aussi en cours à Alexandrie : |
22 | @draddee AlJazeera: Die Anzahl der Demonstranten in Alexandria hat Rekordhöhe erreicht. | 13h53 Al Jazeera: A Alexandrie, des manifestants atteignent un nombre record. |
23 | Die Anzahl in Tahrir steigt, das Militär ist passiv. | A Tahrir,le nombre grossit. |
24 | #jan25 | L'armée reste passive. |
25 | Und es scheint, dass es für das Mubarak-Regime noch mehr Probleme geben wird, denn die Journalisten, die für weitverbreitete Zeitungen schreiben, sprechen sich jetzt aus: | Les problèmes semblent s'accumuler pour le régime de Moubarak, alors que des journalistes affiliés aux médias contrôlés par l'État sortent de leur réserve : |
26 | @marcynewman Einige der Al-Ahram Journalisten, eine staatlich kontrollierte Zeitung, haben eine Petition unterzeichnet, die Mubarak aufruft, zurückzutreten. | Certains journalistes de Al-Ahram, journal contrôlé par l'état, ont signé une pétition demandant à Moubarak de démissionner. |
27 | #Egypt #Cairo #Jan25 via @alaa | #Egypt #Cairo #Jan25 via @alaa |
28 | @nadinetoukan: #Jan25 “@sharifkouddous Der Mangel an Sicherheit gibt Anlass zu Beunruhigung, aber er führt zu mehr Solidarität unter den Leuten und erhöht den Hass auf das Regime #Egypt | Karim Yehia du journal AlAhram vient juste d'appeler Moubarak un dictateur, un meurtrier et un boucher sur Aljazeera en arabe. #jan25 |
29 | @draddee: Karim Yehia von der Al Ahram Zeitung nannte gerade Mubarak auf Arabisch bei Al Jazeera einen Diktator, einen Mörder und einen Schlächter. | #Jan25 “@sharifkouddous L'insécurité est source d'inquiétudes, mais cela conduit à plus de solidarité entre les gens et une haine croissante du régime #Egypt |
30 | #jan25 Und aus der ganzen Welt kommt Unterstützung: | Des soutiens en provenance du monde entier continuent d'affluer : |
31 | @alaa ♻ @AfriNomad: Man kann #AlJazeera vom Tahrir (Befreiungs) Platz entfernen, aber man kann den Tahrir-Platz nicht aus Aljazeera nehmen. | ♻ @AfriNomad: Vous pouvez interdire à #AlJazeera la place de Tahrir (Liberation) mais vous ne pouvez pas supprimer la place Tahrir de Aljazeera. |
32 | Sie sind wieder da! | Ils sont de retour ! |
33 | #Jan25 | #Jan25 |
34 | Dieser Bericht ist Teil unserer Sonder-Berichterstattung Egypt Protests 2011. | |