Sentence alignment for gv-deu-20150612-29889.xml (html) - gv-fra-20150616-187042.xml (html)

#deufra
1“Wo steckt der Lizard?”Pourquoi les Caraïbes sont-elles fascinées par les lézards ?
2Warum Karibier von ihnen fasziniert sindLes petites créatures que sont les lézards ont des significations différentes suivant les cultures.
3Diese putzigen kleinen Geschöpfe haben in fremden Kulturen eine völlig andere Bedeutung als bei uns.Les Romains croyaient que le lézard symbolisait la mort et la résurrection car il dormait durant l'hiver et renaissait au printemps.
4Die alten Römer glaubten, dass der Lizard Tod und Auferstehung symbolisiert, weil er während des Winters in einen tiefen Schlaf fällt und im Frühling wieder auflebt.
5Für Griechen und Ägypter ist der Lizard ein Sinnbild der göttlichen Weisheit und des Glücks.Pour les Grecs et les Égyptiens, le lézard représentait la sagesse divine et la chance.
6In der Karibik hat es mit den Lizarden eine ganz eigene Bewandtnis.Dans les pays de la Caraïbe, les lézards ont une signification symbolique bien particulière.
7Die jamaikanische Bloggerin Nadine Tomlinson untersucht, welche besonderen und vielfältigen Rollen die Lizarden im regionalen Volkstum und in den Erzählungen alter Frauen spielen: In Jamaika sagen die alten Leute: “Wenn ein Lizard eine Frau anspringt, ist sie guter Hoffnung oder wird es sehr bald sein” […]La blogueuse jamaïcaine Nadine Tomlinson analyse comment l'image du lézard se manifeste dans le folklore local et les contes des vieilles femmes: En Jamaïque les anciens disent: “Si un lézard saute sur une femme cela veut dire qu'elle est enceinte ou le sera bientôt” ou bien: “Si vous rêvez de lézards, c'est que vous avez un ennemi“.
8Sie vergleicht die Faszination der Lizarde mit dem afrikanischen Erbe und dem Kulturgut unserer Region und bemerkt, dass “auf dem ganzen afrikanischen Kontinent der Lizard immer und immer wieder als ein Motiv der Volkskultur zurückkehrt”.
9Sie zitiert den westafrikanischen Brauch, Holztüren mit kunstvoll geschnitzten Abbildern von Lizarden zu schmücken. In manchen Volksstämmen sollen diese Symbole für häuslichen Frieden sorgen, in Kamerun bedeuten sie Fruchtbarkeit.Nadine fait le lien entre cette fascination pour le lézard et l'héritage africain de cette région du monde, en rappelant que sur tout le continent africain le symbole du lézard est récurrent dans la culture populaire.
10Interessanterweise hat der Calypso King of the World aus Trinidad und Tobago, nämlich Mighty Sparrow, den Song “De Lizard” sehr populär gemacht.Elle donne en exemple les gravures d'un lézard sur les portes en Afrique de l'Ouest, ajoutant que pour certaines tribus il symbolise la tranquillité du foyer, et qu'au Cameroun, il symbolise la fertilité.
11Das Stück spielt humorvoll auf Aspekte der Erotik an: Spielt in der Schule mit dem Lizard, die Coole Der Lizard entgleitet oh schade, hin zur Lehrerin, zu ihrer Wade!Il est intéressant de constater qu'un des groupes les plus renommés de chanteur de calypsos The Mighty Sparrow ( Le puissant moineau) a dans son répertoire une chanson populaire dont le titre est “The Lizard”, qui surfe avec humour sur le thème de la sexualité :
12Oh Gott, das Kind erschaudert hmmm … neugierig was geschieht, Aber das Fräulein fängt nur an zu kichern, belustigt in die Klasse blitzend.Elle est en classe, un lézard dans son verre Le lézard échappe à Ruth et court vers le pied de la maîtresse Oh, mon Dieu !
13Der Lizard schnellte ihre Schenkel hoch und war entrückt… Jeder suchte ihn wie verrückt Wo steckt de Lizard, Fräulein Mildred?L'enfant a peur, se demande ce qui va arriver, Mais la maîtresse éclate de rire ‘kee kee kee', en regardant tout le monde.
14Unter ihrem Kleid, macht sich lang. So dass sie froh und glücklich ist, aber kitzeln muss es doch!Le lézard court vers son pied et disparaît… Tout le monde le cherche partout Où est mon lézard Madame Mildred?
15Während Tomlinson, wie die meisten Bewohner der Karibik, das Dasein der Lizarden als ganz natürlich empfindet und sich irgendwie zu ihnen hingezogen fühlt, gibt es für sie durchaus Ausnahmen von dieser Regel: Die jamaikanischen Quak-Lizarden und Boden-Lizarden, denn diese Artgenossen schleichen sich gerne [an sie] heran.
16Normalerweise tendiert der erstgenannte zu einer gewissen Blässe.Sous ses vêtements, se reposant. A la voir gaie et joyeuse, on jurerait qu'il la chatouille !
17Obwohl ich auch schon einige Exemplare in dunkleren Farbtönen gesehen habe, ab und zu auch welche mit Punkten. Na ja, sie quaken, stimmt schon, sie wecken mich nachts auf und, klar, sie können ziemlich frech werden.Alors que Nadine Tomlinson comme la plupart des habitants des Caraïbes, considère le lézard en général comme un don de la nature et ressent une certain affinité pour eux, elle cite deux exceptions à la règle : le gecko ou lézard croassant jamaïcain, et le lézard rouge (ameiva fuscata) qui tous deux lui font peur.
18[…] Einmal ist so einer von der Decke herunter und beinahe auf meinen Kopf gefallen.Habituellement le premier est plutôt clair, bien qu'il m'est arrivé d'en voir avec des nuances sombres et parfois avec des taches noires.
19Ich hatte gar nicht bemerkt, dass er nicht auf mir gelandet war.
20Allein der Gedanke daran, dass er in meinen Haaren steckt und dieses feuchte Klatschen beim Aufplumpsen reicht schon, um mich zum Schreien zu bringen.Alors oui, ils croassent, ils m'ont empêché de dormir certaines nuits, et ils peuvent être effrontés […] Une fois, il y en a un qui est tombé du plafond, il est presque tombé sur ma tête.
21Bei dem letztgenannten, sein Name suggeriert das schon, würde es einen in die Bredouille bringen, wenn er in einem Baum säße.Je ne veux même pas imaginer qu'il l'ai fait, seulement penser qu'il se colle à mes cheveux, le bruit de son “plop” gluant sur le sol était suffisant pour me faire hurler.
22Dieses Exemplar ist stark und lang, mit einem noch längeren Schwanz, und es ist glitschig. Außerdem sehr schnell.Le deuxième, vous auriez du mal à le trouver sur un arbre, il est pourtant grand et long, avec une queue énorme et il ondule.
23Als ich noch ein kleines Mädchen war, hat mich mal einer verfolgt. Seitdem bin ich felsenfest davon überzeugt, dass sie beißen. […]Il est rapide, il y en a un qui m'a attaqué quand j'étais petite fille et depuis je suis persuadée qu'ils mordent […]
24Was die Menschen wohl früher über diese beiden erzählt haben?Je me demande ce que les anciens peuvent raconter sur ces deux-là.