Sentence alignment for gv-deu-20140528-21406.xml (html) - gv-fra-20140524-169323.xml (html)

#deufra
1Diese Ägypter sagen Nein zur WehrpflichtCes Egyptiens qui disent non au service militaire obligatoire
2“Nein zur Wehrpflicht.“Non au service militaire obligatoire.
3Nein zum System der Sklaverei und zu Zwangsarbeit.”Non à l'esclavage.”
4Von der Facebookseite der Kampagne “Nein zur Wehrpflicht”.De la page Facebook “Non au service militaire obligatoire”.
5Ägypterinnen und Ägypter zeigen öffentlich ihre Unterstützung für die Aktivistinnen und Aktivisten, die sich mit einer Kampagne für ein Ende der militärischen Dienstpflicht oder Wehrpflicht in Ägypten einsetzen.Les Egyptiens affichent leur solidarité avec les militants de la campagne pour l'abolition de la conscription en Egypte.
6Die meisten ägyptischen Männer im Alter zwischen 18 und 30 Jahren müssen bis zu drei Jahre lang dem Militär dienen, wobei die Dauer der Wehrpflicht von der Ausbildung und Stellung abhängt.La plupart des hommes égyptiens dont l'âge est compris entre 18 et 30 ans doivent effectuer jusqu'à trois ans de service militaire obligatoire, dont la durée varie avec leur qualification et niveau de diplôme.
7Ausnahmen werden erteilt für Männer unter bestimmten medizinischen Umständen oder in besonderen familiären Verhältnissen.Des exemptions existent pour certaines maladies ou circonstances familiales.
8Herzstück der Kampagne ist die Facebookseite “Nein zur Wehrpflicht” [en], die ein ägyptischer Aktivist eingerichtet hat.Au coeur de la campagne, une page Facebook intitulée ‘Non au service militaire obligatoire,' créée par des militants égyptien.
9Die Seite hat bereits tausende Likes und rief Ägypterinnen und Ägypter letzte Woche dazu auf, über Blogs, Twitternachrichten und das Teilen ihrer Fotos zu zeigen, dass sie die Kampagne unterstützen.Elle compte des milliers de “j'aime” et a demandé la semaine dernière aux Egyptiens de bloguer, tweeter et partager leurs photos avec des pancartes exprimant leur solidarité.
10Die Kampagne der Aktivistinnen und Aktivisten ist inspiriert vom Internationalen Tag der Kriegsdienstverweigerung, der jedes Jahr am 15. Mai ist.Les militants ont été inspirés par la Journée internationale de l'objection de conscience, qui a lieu chaque année le 15 mai.
11Kriegsdienstverweigerung bedeutet, jedwede Teilnahme am Militärdienst und den damit verbundenen Tätigkeiten abzulehnen.L'objection de conscience est le refus de participer à des activités et au service militaires.
12Bei einigen geht das auf den Glauben oder die Religion zurück, wie im Fall der Zeugen Jehovas.Les motivations peuvent être la foi religieuse, comme chez les Témoins de Jéhovah, ou les convictions pacifistes d'opposition à la militarisation et aux guerres.
13Andere können die Wehrpflicht nicht mit ihrer pazifistischen Überzeugung und der Ablehnung von Militarisierung und Kriegen vereinbaren.
14Das weltweit aktive, pazifistische Netzwerk War Resisters' International [die Internationale der Kriegsdienstgegnerinnen und Kriegsdienstgegner] stellt fest, der 15. Mai biete Aktivistinnen und Aktivisten eine gute Gelegenheit, für Kriegsdienstverweigerung als eine Form gewaltfreien Widerstands zu werben und es als ein Instrument einzusetzen, um Militarisierung in Frage zu stellen:
15Überall auf der Welt kommen Hunderte ins Gefängnis, weil sie den Kriegsdienst verweigern oder die Streitkräfte verlassen, da sie den Wehrdienst aus Gewissensgründen ablehnen.Selon l'Internationale des Résistant(e)s à la guerre, un mouvement pacifiste mondial, le 15 mai est une occasion pour les militants de promouvoir l'objection de conscience comme forme de résistance non-violente, et un outil pour récuser le militarisme :
16“Ich bin gegen die Wehrpflicht, weil es das Recht eines jeden Menschen ist, es abzulehnen, eine Waffe zu tragen.” Bild von der Facebookseite der Kampagne “Nein zur Wehrpflicht”.Des centaines de personnes sont en prison à travers le monde parce qu'elles rejettent la conscription, ou ont quitté l'armée en ayant développé une objection de conscience contre la guerre.
17Der Aktivist Ahmed Hassan, mit dem Global Voices bereits zuvor ein Interview geführt hat, in dem es darum ging, dass er die Teilnahme an militärischen Trainings an seiner Schule [en] verweigert hatte, veröffentlichte dieses Bild.“Je suis contre la conscription obligatoire parce que chacun a le droit de refuser de porter des armes”, photo partagée par la page Facebook Non au service militaire obligatoire. Le militant Ahmed Hassan, récemment interviewé par Global Voices pour son opposition à la formation militaire au lycée, a partagé sa photo.
18“Ich werde keine Waffe tragen.“Je ne porterai pas d'arme.
19Ich werde keiner Institution dienen, die tötet.” Bild von der Facebookseite der Kampagne “Nein zur Wehrpflicht”.Je ne servirai pas une institution qui tue”, photo partagée par la page Facebook Non au service militaire obligatoire.
20“Ich bin gegen die Wehrpflicht, weil der Mensch frei ist und nicht zu eurer Gewalt gewzungen werden kann.” Bild von der Facebookseite der Kampagne “Nein zur Wehrpflicht”.“Je suis contre la conscription obligatoire parce que les êtres humains sont libres, et pas contraints à votre violence”, photo partagée par la page Facebook Non au service militaire obligatoire.
21“Gegen die Wehrpflicht, weil das Tragen einer Waffe die Menschlichkeit zunichtemacht.” Bild von der Facebookseite der Kampagne “Nein zur Wehrpflicht”.“Contre la conscription forcée, parce que tenir un fusil est l'échec de l'humanité”, photo partagée par la page Facebook Non au service militaire obligatoire.
22Der Aktivist Mark Nabil berichtet auf seinem Blog davon, wie er vom militärischen Nachrichtendienst in Kairo verhört wurde.Le militant Mark Nabil a témoigné sur son blog de son interrogatoire par le renseignement militaire au Caire.
23Nabil war zur Musterung und für die ärztliche Untersuchung zur Wehrdienststelle in Assiut gegangen.Nabil était allé passer un bilan médical au centre de recrutement de l'armée à Assiout.
24Er füllte dort einen Fragebogen aus, in dem nach seiner Meinung zur Stellung des Militärs und der Rolle des Militärs in der Politik Ägyptens gefragt wurde.On lui a remis un questionnaire sur ses opinions à propos de la position de l'armée et de la place de celle-ci dans la politique en Egypte.
25Als er seine Ablehnung der Praktiken des Militärs kundtat, wurde er bedroht und zu einer Vernehmung gebracht.Quand il a exprimé son désaccord avec les décisions des militaires, on l'a menacé et transféré pour interrogatoire.
26Der Aktivist Mark Nabil vor dem Hauptsitz des militärischen Nachrichtendienstes in Kairo nach seiner Vernehmung. Er erklärt hiermit seine Kriegsdienstverweigerung.Le militant Mark Nabil devant le siège du renseignement militaire au Caire après son interrogatoire, déclare son objection de conscience au service militaire, photo de son blog
27Foto von seinem Blog. Der Twitternutzer Semary macht sich lustig über diejenigen, die einen Zwang zur Einberufung beim Militär befürworten, gleichzeitig aber versuchen, um ihren eigenen Wehrdienst herum zu kommen.Sur Twitter, Semary ironise sur les zélateurs de la conscription forcée qui s'efforcent néanmoins d'y échapper eux-mêmes.
28Wenn die Armee so schön ist, warum gratuliert ihr euch dann, wenn ihr befreit oder ausgemustert werdet?Si l'armée c'est bien, pourquoi vous félicitez-vous les uns les autres quand vous êtes exemptés ou réformés [par certificat médical].
29Wenn der Wehrdienst so charmant ist… und die Armee patriotisch, warum geht ihr dann nicht freiwillig?Si la conscription obligatoire c'est sympa, et que l'armée est patriotique, pour quoi n'allez-vous pas vous engager ?
30Der Blogger Che Mottos schreibt in einem Beitrag auf seinem Blog [ar]:Pour conclure, le blogueur Che Mottos écrit dans un billet :
31Was, wenn dieser junge Mann es hasst, wie und auf welche Art diese Institution geführt wird, von deren Männern er einer sein wird, wenn er einberufen wird, und damit meine ich die Institution des Militärs?!Et si ce jeune homme déteste la façon dont l'institution [militaire] est gérée quand il en est devenu membre après avoir rejoint les institutions de l'armée ?
32Was, wenn dieser junge Mann dagegen ist, dass diese Einrichtung in das zivile und politische Leben Ägyptens eingreift?!Et si ce jeune homme est contre l'ingérence de son institution dans la vie civile et la politique égyptiennes ?