# | deu | fra |
---|
1 | Mursi hofiert Merkel während Unruhen in Ägypten weitergehen | Morsi courtise Merkel sur fond de désordres en Egypte |
2 | Ein manipuliertes Bild des ägyptischen Präsidenten Mohammed Mursi, der die deutsche Bundeskanzlerin Angela Merkel küsst, verbreitete sich viral. | Une photo photoshoppée du président égyptien embrassant la chancelière allemande Angela Merkel est devenue virale et excite les sarcasmes des internautes, qui reprochent à M. |
3 | Es zog den Spott der Netzbürger auf sich, die Mursi kritisierten, weil er ins Ausland reiste, während in seinem Land Unruhen toben. | Morsi de voyager à l'étranger pendant que son pays est livré aux désordres. |
4 | Im Internet haben die Ägypter das Bild schnell als unwahr abgetan, aber sie äußerten sich auch geringschätzig über Mursi und seine Politik. | En ligne, les Egyptiens ont vite fait de ne pas prendre la photo au sérieux, comme ils le font de Morsi et de sa politique. |
5 | Eman Hashim schreibt: | Eman Hashim écrit : |
6 | @EmanHashim: Dies ist das Originalfoto, in das Mursis Gesicht hineinkopiert wurde und sie behaupteten, dass er sie küsst. | @EmanHashim: Voici la photo originale photoshoppée avec le visage de Morsi et dont on dit qu'il l'a embrassée. |
7 | Wir mögen ihn nicht, aber zu lügen ist die Arbeit der [Muslim-] Brüder. | Lui, nous ne l'aimons pas, mais mentir, c'est l'oeuvre des Frères [Musulmans]. |
8 | Sie teilt das richtige Foto, das Merkel mit dem französischen Präsidenten Nicolas Sarkozi zeigt. | Elle partage la véritable image, qui montre Mme Merkel avec le président français Nicolas Sarkozy. |
9 | Das manipulierte Foto von Mursi, der Merkel küsst, verbreitete sich viral | La photo photoshoppée devenue virale de Morsi embrassant Merkel |
10 | Belal Fadl bemerkt: | Belal Fadl remarque : |
11 | @belalfadl: Das Foto des Kusses von Merkel und Mursi ist falsch und wir erwarten eine Erklärung Merkels, in der sie sagt, dass sie als Deutsche, die an die Wissenschaft glaubt, nicht an das Pech glaubt. | @belalfadl: La photo de Merkel embrassant Morsi est un faux et nous attendons une déclaration de Merkel qu'elle est une Allemande qui croit en la science, et ne croit pas au mauvais sort |
12 | Und Hatem Ghaleb sagt: | Hatem Ghaleb écrit : |
13 | @HFGhaleb: Das deutsche Radio macht sich über Mursi lustig, indem es sagt, dass er unglücklicherweise eine Frau treffen wird, die kein Kopftuch trägt und er muss sich ihre Meinung anhören. | @HFGhaleb: La radio allemande tourne Morsi et dit qu'il devra malheureusement rencontrer une femme qui ne porte pas le voile et écouter ses avis. |
14 | Guten Morgen, Merkel. | Bonjour (Mme) Merkel. |
15 | Auf YouTube veröffentlicht Alaa Ali ein Video mit Interviews mit Menschen aus allen Lebenslagen, die Mursi kritisieren: http://www.youtube.com/watch? | Sur YouTube, Alaa Ali publie une vidéo d'entretiens avec des personnes de toutes origines critiquant Morsi : http://www.youtube.com/watch? |
16 | v=5Dcdfml5EIU&feature=youtu.be | v=5Dcdfml5EIU&feature=youtu.be |
17 | Bei Twitter führt Mohammed Maree aus, warum es Mursi nicht gut ergeht. | Sur Twitter, Mohammed Maree détaille pourquoi Morsi n'y arrive pas. |
18 | In einer Reihe von Tweets sagt er: | Dans une série de tweets, il explique : |
19 | @mar3e: Mursi lügt in Ägypten und er lügt auch in Deutschland. | @mar3e: Morsi ment en Egypte et ment en Allemagne. |
20 | Er wird weiter und weiter und weiter lügen, ohne sich zu schämen. | Il continuera à mentir, mentir et mentir encore sans la moindre honte. |
21 | Man wird sich an ihn als einen Lügner erinnern. | On se souviendra de lui comme d'un menteur |
22 | Er fügt hinzu: | Plus loin : |
23 | @mar3e: Mursi lügt in Deutschland und sagt: Ich respektiere das Recht der Menschen zu glauben. | @mar3e: Morsi en Allemagne ment et dit respecter le droit à la croyance. |
24 | Was ist mit Anhängern des Bahaismus und Schiiten in Ägypten, die davon abgehalten werden, ihre religiösen Rituale auszuüben und Gebetshäuser zu eröffnen? | Et les Bahaïs et Chiites en Egypte, qui sont empêchés de pratiquer leurs rites et d'ouvrir des lieux de culte ? |
25 | Maree merkt an: | Maree note : |
26 | @mar3e: Der Verbleib Mursis an der Macht stellt für alle eine Gefahr dar, auch für ihn selbst. | @mar3e:La présence de Morsi au pouvoir est devenu un danger pour tout le monde, lui y compris. |
27 | Er ist unfähig und seine [Muslimbruderschaft] ist ein Fehlschlag. | C'est un incapable et ses [Frères Musulmans] un échec. |
28 | Ägypten ist kein Versuchslabor | L'Egypte n'est pas un laboratoire expérimental |
29 | Und er schließt ab: | Et de conclure : |
30 | @mar3e: Wenn Mursi nicht vor Freitag auf die Forderungen der Straße eingeht, werden er und seine [Muslimbruderschaft] es bereuen. | @mar3e: Si Morsi ne répond pas aux revendications de la rue d'ici vendredi, lui et ses [Frères Musulmans] vont le regretter. |
31 | Es wird keinen Mittelweg mehr geben und keine andere Wahl, als ihn zu vertreiben, egal was das Ergebnis dann sein wird. | Il n'y aura plus de solutions moyennes ni d'autre choix que de le chasser, quelle que soit la suite |