# | deu | fra |
---|
1 | Einführung von ‘Threatened Voices’ | Lancement du site “Threatened Voices” (Voix menacées) |
2 | Nie zuvor wurden so viele Menschen für die von Ihnen im Internet veröffentlichen Worte so bedroht oder ins Gefängnis geworfen. | Aujourd'hui plus que jamais, des personnes sont menacées ou emprisonnées pour ce qu'elles publient sur Internet. |
3 | So wie viele Aktivisten und normale Bürger in zunehmendem Maße das Internet dazu benutzen, ihre Meinungen auszudrücken und mit Gleichgesinnten in Verbindung zu treten, so haben viele Regierungen deshalb ihre Überwachung, Filter, legales Vorgehen und Belästigungen erhöht. | L'augmentation de l'utilisation d'Internet par les militants et les citoyens ordinaires comme moyen d'expression et de réunion a poussé de nombreux gouvernements à augmenter leur surveillance, à mettre en place des filtres pour surveiller et censurer, à mener d'avantages d'actions légales et à recourir au harcèlement. |
4 | Die härtesten Folgen waren für viele von ihnen die politisch motivierte Verhaftung von Bloggern und online Autoren für ihre on- und offline Aktivitäten, die in einigen tragischen Fällen sogar zum Tod führten. | Ces réactions ont entraîné l'arrestation de nombreux blogueurs et rédacteurs en ligne pour motifs politiques, poursuivis pour leurs activités en ligne et/ou hors ligne. Dans les cas les plus graves, ces personnes ont perdu la vie. |
5 | 45% aller Medien-Mitarbeiter, die sich weltweit in Gefängnissen befinden, sind heute online Journalisten und Blogger. | Les journalistes en ligne et les blogueurs représentent 45 % des employés du secteur médiatique [en anglais, commet tous les liens de ce billet] emprisonnés aux quatre coins du monde. |
6 | Global Voices Advocacy führt heute eine neue Webseite mit dem Namen Threatended Voices ein, um dabei zu helfen, die Unterdrückung der online Redefreiheit zu verfolgen. | Aujourd'hui, notre site Global Voices Advocacy consacré à la défense de la liberté d'expression en ligne lance un nouveau site web, Threatened Voices [Voix menacées], pour aider à surveiller les atteintes la liberté d'expression en ligne. |
7 | Auf dieser Webseite befindet sich eine Weltkarte mit einer interaktiven Zeitlinie, die dabei helfen sollen, die Story von Bedrohungen und Verhaftungen von Bloggern weltweit zu veranschaulichen, und ist gleichzeitig eine zentrale Plattform für die Organisationen und Aktivisten, die sich am meisten damit beschäftigen, inklusive von: Committee to Protect Bloggers, The Arabic Network for Human Rights Information, Reporters without Borders, Human Rights Watch, CyberLaw Blog, Amnesty International, Committee to Protect Journalists, Global Voices Advocacy. | Le site présente une carte du monde et une frise chronologique interactives permettant de visualiser l'historique des menaces et des arrestations dont sont victimes les blogueurs. Il servira de plateforme centrale pour rassembler des informations pour des organisations et des militants y compris le Committee to Protect Bloggers, The Arabic Network for Human Rights Information, Reporters sans Frontières, Human Rights Watch, CyberLaw Blog, Amnesty International, Committee to Protect Journalists, et Global Voices Advocacy. |
8 | Welcher Blogger, wo? | Quel blogueur ? Où ? |
9 | Aus verschiedenen Gründen ist es schwierig, genaue Informationen über verhaftete und bedrohte Bloggerinnen, Blogger, und online Autoren zu finden. | Il n'est pas aisé de trouver des informations correctes sur les blogueurs et les journalistes en ligne victimes de menaces et d'arrestations pour plusieurs raisons. |
10 | Erstens macht es die Geheimhaltung, welche die online Zensur und Unterdrückung umgibt, extra schwierig, genau zu sein. | Premièrement, le secret qui entoure la censure et la répression sur Internet rend très difficile l'obtention d'informations exactes. |
11 | Es vergeht keine Woche, ohne dass über Geschichten von der Verhaftung von wieder einem online Journalisten, Journalistin oder Aktivisten (oder Aktivistin) in Ländern wie Ägypten oder dem Iran berichtet wird, Einzelheiten und Gründe sind aber oft mysteriös verschleiert. | Il ne passe pas une semaine sans qu'un journaliste d'un média en ligne ou un cyberactiviste ne se fasse arrêter, dans des pays tels que l'Égypte ou l'Iran, mais les motifs et les circonstances de ces actes sont le plus souvent mystérieux. |
12 | Zweitens herrscht bei der Bezeichnung “Bloggerin” oder “Blogger” immer noch Verwirrung. | Deuxièmement, il existe une certaine confusion autour de la notion de « blogueur ». |
13 | Immer mehr professionelle Journalisten gehen zu online Medien und Blogs über, um mehr Freiheit zu haben, und das verwischt die alten Definitionen. | Les journalistes professionnels sont toujours plus nombreux à se tourner vers les médias en ligne et les blogs à la recherche de plus de liberté, rendant la définition plus floue. |
14 | Und viele so-genannte Cyber-Dissidenten in China, Tunesien, Vietnam oder dem Iran haben keine persönlichen Blogs. | De plus,beaucoup de ceux qu'on surnomme cyber-dissidents, en Chine, en Tunisie, au Vietnam ou en Iran, ne possèdent pas de blog personnel. |
15 | Weiterhin werden Blogger oft für ihre offline Aktivitäten verhaftet und nicht für das, was sie online veröffentlicht haben. | Il arrive que les blogueurs soient arrêtés pour leurs activités menées hors ligne et non pour ce qu'ils ont publié sur Internet. |
16 | Dieses Durcheinander hat es den online Verfechtern der Redefreiheit manchmal sehr schwer gemacht, gute Strategien und Partnerschaften zu erfinden, um Bloggerinnen, Blogger und online Aktivisten zu verteidigen, aber es ist niemals wichtiger als gerade heute, es zu versuchen. | Pour les défenseurs de la liberté d'expression en ligne, cette confusion a parfois entraîné des difficultés à définir des stratégies et des partenariats pour défendre les blogueurs et les militants en ligne, mais essayer d'y parvenir n'a jamais été plus important qu'aujourd'hui. Travaillons main dans la main |
17 | Lasst uns zusammenarbeiten Bei Global Voices arbeitet eine Gemeinschaft von Autoren, Editoren und Übersetzern mit, die uns alle über Missbräuche der Redefreiheit und Menschenrechte informieren. | Global Voices collabore avec une communauté d'auteurs, d'éditeurs et de traducteurs qui nous tiennent informés des violations des droits de l'homme et de la liberté d'expression. |
18 | Mit Threatended Voices beabsichtigen wir den Prozess der Berichterstattung auf alle Personen, die Informationen haben, auszudehnen. | La création de Threatened Voices vise à offrir la possibilité à toute personne possédant des informations sur le sujet de nous en informer. |
19 | Wir rufen deshalb alle diejenigen auf, deren Freunde, Verwandte, Kollegen oder Mitbürger bedroht wurden, uns dabei zu helfen, die Profile der Verschwundenen oder Verhafteten zu erstellen und auf den neuesten Stand zu bringen. Das erlaubt uns nach weiteren Quellen zu suchen, Untersuchungen vorzunehmen, sowie uns mit online Aktionen, die sich für ihre Befreiung einsetzen, in Verbindung zu setzen. | Nous appelons les personnes dont des amis, des parents, des collègues ou des compatriotes ont été victimes de menaces à nous aider à créer et à tenir à jour les profils des personnes disparues ou arrêtées, de manière à obtenir d'autres sources d'informations, à procéder à des vérifications et à orienter les internautes vers les sites des campagnes en ligne pour les faire libérer. |
20 | Wir hoffen, dass wir dadurch mehr über sie erfahren können, und wann, wo und in welchem Ausmaß Blogger in verschiedenen Ländern misshandelt werden. Diese Informationen können wir mit Journalisten, Forschern und Aktivisten teilen, wodurch wir ein Internet schaffen können, wo jedermann sein Recht auf Redefreiheit ausüben kann und wo Bloggerinnen und Blogger, die im Gefängnis sitzen, nicht vergessen werden. | Ce faisant, nous espérons pouvoir obtenir plus de renseignements, savoir quand, où et dans quelle mesure les blogueurs sont victimes d'abus dans différents pays afin de pouvoir diffuser largement ces informations pour les journalistes, les chercheurs et les militants pour collaborer à faire d'Internet un lieu où chacun puisse s'exprimer librement et que les blogueurs emprisonnés ne tombent pas dans l'oubli. |
21 | Helfen Sie uns dabei, diese Botschaft zu verbreiten. Tweeten, bloggen und updaten Sie Ihren Facebook-Status mit Threatened Voices! | Aidez-nous à diffuser le message en parlant de Threatened Voices sur Twitter, sur vos blogs et sur Facebook ! |