# | deu | fra |
---|
1 | “Die Welt freut es, dass Assad weiterhin Syrer tötet” | “Assad peut bien continuer à tuer les Syriens” |
2 | Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten. | Manifestants syriens appelant à une action internationale contre le régime Assad à Kafranbel, Idlib, Nord de la Syrie. |
3 | Syrische Demonstranten halten in Kafranbel, im nordsyrischen Idlib, ein Plakat, das zum internationalen Handeln gegen das Assadregime aufruft. | |
4 | Foto von Majid Almustafa. | Photo Majid Almustafa. |
5 | Copyright Demotix, 30. August 2013 | Copyright Demotix 30 août 2013 |
6 | Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers Überleben in Syrien. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices Survivre en Syrie. |
7 | Syrien hat soeben bekannt gegeben, dass es sich bereit erklärt, sein Chemiewaffenarsenal unter internationale Kontrolle zu stellen - um es dann zu vernichten, so ein Deal, der von Russland vorgeschlagen wurde. | [Liens en anglais sauf mention contraire] La Syrie vient d'annoncer qu'elle était prête à placer son stock d'armes chimiques sous contrôle international, avant de le détruire, selon une nouvelle proposition esquissée par la Russie. |
8 | Aktivisten sehen darin eine Taktik, mit deren Hilfe der syrische Präsident Bashar al-Assad Zeit gewinnt, um weiterhin Menschen mit all den anderen Waffenarten umzubringen, die ihm zur Verfügung stehen. | Pour les révolutionnaires c'est un subterfuge qui donnera au président syrien Bachar Al Assad du temps pour continuer à tuer avec tous les autres armements à sa disposition. |
9 | Der Deal hat zum Ziel, einen US-amerikanischen Militärschlag gegen Syrien abzuwenden. Syrien wird vorgeworfen, Chemiewaffen gegen das syrische Volk eingesetzt zu haben. | Le plan vise à prévenir une frappe américaine contre la Syrie, accusée d'utiliser des armes chimiques contre son peuple. |
10 | Nach Angaben der Vereinten Nationen wurden seit Beginn der Proteste gegen Assad im März 2011 mindestens 100.000 Menschen getötet und mehr als 2 Millionen gezwungen, aus dem Land zu fliehen. | Selon les chiffres de l'ONU, au moins 100.000 personnes ont été tuées et plus de 2 millions forcées de fuir le pays, depuis le début des manifestations anti-Assad en mars 2011. |
11 | Der syrische Aktivist Shakeeb Al-Jabri empört sich: | Le militant syrien Shakeeb Al-Jabri s'exclame : |
12 | Im Grunde genommen wurde heute festgelegt, dass du jemanden erschießen und der Strafe entkommen kannst, wenn du deine Waffe aushändigst, nachdem du die Sache erledigt hast. | Ce qui a été décidé aujourd'hui revient en clair à ce que vous puissiez tuer quelqu'un et échapper au châtiment en remettant l'arme à feu après usage. |
13 | Der mauretanische Aktivist Naser Weddady stellt fest: | Le militant mauritanien Naser Weddady commente : |
14 | Der Außenminister des Regimes begrüßt den Vorschlag, die Chemiewaffen unter Kontrolle zu stellen. = Die Welt freut es, dass die Kriegsmaschinerie Assads das Töten fortsetzt. | Le ministre des affaires étrangères du régime favorable à la proposition de mettre les armes chimiques sous supervision internationale = le monde content que la machine de guerre d'Assad continue à tuer |
15 | Und BSyria fügt hinzu: | BSyria ajoute : |
16 | Die 7 Millionen vertriebenen Syrer sind nicht wegen der Chemiewaffen geflohen. | Les 7 millions de Syriens déplacés n'ont pas fui de chez eux à cause des armes chimiques. |
17 | Ghazal sagt, dass das Verfügen über den Gebrauch von chemischen Kampfstoffen durch Assad bedeute, dass alle anderen Waffen zulässig seien [ar]: | Ghazal, lui, dit que contenir l'utilisation par Assad de son arsenal chimique signifie que toutes les autres armes sont acceptables [arabe] : |
18 | Dass sie sich nun über eine Kontrolle der Chemiewaffen geeinigt haben bedeutet für uns, dass wir wieder bei der Luftwaffe, den Geschützen und Gewehren sind. | Et maintenant qu'ils ont accepté de contrôler les armes chimiques, cela veut dire qu'il va revenir à l'armée de l'air, l'artillerie et les canons. |
19 | Kein Problem wie viele sterben, [dann heißt es] “Wir verurteilen es”. | Combien de gens meurent n'est pas un problème. Ils condamneront. |
20 | Das Wichtigste ist, dass die Chemiewaffen kontrolliert werden. | Le plus important c'est que les armes chimiques ne soient pas utilisées. |
21 | In einer Reihe von Twitter-Nachrichten deutet der Leiter des Nahostbüros der BBC Richard Colebourn an, dass Russland und Syrien - offenbar - ihre Vorgehensweise abgestimmt haben. | Dans une série de tweets, le chef du bureau Moyen-Orient de la BBC Richard Colebourn estime que la Russie et la Syrie ont probablement coordonné leur action. |
22 | Das syrische Staatsfernsehen berichtet mithilfe einer Grafik über den Chemiewaffenvorschlag Russlands - und die ist interessant. | La télévision d'Etat syrienne donne un reportage explicite sur la proposition de la Russie à propos des armes chimiques - intéressant |
23 | Die zeitliche Abstimmung der Stellungnahmen Russlands und Syriens und eine interessante Berichterstattung des syrischen Staatsfernsehens legen nahe, dass alles hübsch eingefädelt wurde. | La synchronisation des déclarations de la Russie et de la Syrie, et l'intéressante couverture par la télévision d'Etat syrienne laisse entendre que tout ça a été finement coordonné |
24 | Er ergänzt: | Il ajoute : |
25 | Ist der Deal Russlands ein Ausweg für Obama? | La proposition de la Russie est-elle une porte de sortie pour Obama ? |
26 | Benutzt Syrien es als Mittel, um die VN und die Welt mit langwierigen Chemiewaffeninspektionen/-kontrollen und bürokratischen Verwicklungen zu knebeln? | Est-ce un moyen pour la Syrie de ligoter l'ONU et le monde dans un enchevêtrement bureaucratique prolongé d'inspections/surveillance des armes chimiques ? |
27 | Der Schritt wirft auch viele Fragen auf. | La mesure pose aussi de nombreuses questions. |
28 | Zeina Khodr, eine Korrespondentin von Al Jazeera English, twittert: | Zeina Khodr, correspondante d'Al Jazeera English, tweete : |
29 | Syrer fragen sich nun, ob das Drohen mit einem Militärschlag von Seiten der USA nur dazu diente um sicherzustellen, dass die Chemiewaffenarsenale nicht in die “falschen Hände” geraten (al-Qaida und Hizbollah). | Les Syriens demandent maintenant si la menace d'intervention militaire des Etats-Unis voulait seulement assurer que le stock d'armes chimiques ne tombe pas en de “mauvaises mains” (Al Qaïda et le Hezbollah) |
30 | Der syrische Blogger Anas Maarawi sagt: | Tandis que pour le blogueur syrien Anas Maarawi : |
31 | Von woher kommen sie uns damit an, die Chemiewaffen auszuhändigen? | D'où sont-ils venus à remettre les armes chimiques ? |
32 | Das Regime ist bereit, seine Mutter, seinen Vater, seine Tochter und sogar Qardaha [Heimatort der Familie al-Assad] auszuhändigen im Gegenzug dazu, dass es bleiben kann. | Le régime est prêt à remettre mère, père et soeur contre son maintien au pouvoir |
33 | Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung Syrische Proteste. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices Survivre en Syrie. |