# | deu | fra |
---|
1 | Nach zweijährigem Untertauchen flieht bahrainischer Blogger Ali Abdulemam nach London | Ali Abdulemam, blogueur de Bahreïn, obtient l'asile politique à Londres |
2 | Nach seiner Flucht aus Bahrain, wo er sich die letzten zwei Jahre versteckt hielt, tauchte der bahrainische Blogger Ali Abdulemam jetzt in London auf. | Le blogueur de Bahreïn Ali Abdulemam est réapparu à Londres, après s'être échappé de Bahreïn, où il a vécu en clandestinité ces deux dernières années. |
3 | In seiner Abwesenheit wurde der 35-jährige Abdulemam wegen Zugehörigkeit zu einer Terrororganisation und der Absicht eines Regierungsumsturzes zu einer 15-jährigen Freiheitsstrafe verurteilt. [en] | Ali Abduleman, qui a 35 ans, a été condamné in absentia à 15 ans de prison pour “appartenance à une organisation terroriste” et pour “avoir cherché à renverser le gouvernement”. |
4 | ‘The Atlantic' beschreibt [en] seine Flucht aus Bahrain, die versteckt im Geheimfach eines Autos durch den Damm, der Bahrain mit Saudi Arabien verbindet, begann. | The Atlantic raconte sa fuite de Bahreïn dans le compartiment secret d'une voiture, par le pont qui relie Bahrein à l'Arabie Saoudite. |
5 | Von dort aus floh Abdulemam weiter nach Kuwait, von wo er mit Hilfe von Fischern in den Irak geschmuggelt wurde. | De là, Ali a pris un avion pour le Koweït où des pêcheurs l'ont fait passer en Irak. |
6 | Danach reiste er von Basra nach Najaf, um von dort mit einem Iraqi Airways-Flug nach Lonodn zu fliegen, wo er politisches Asyl bekam. | Il est ensuite allé de Bassora à Najab, où il a embarqué à bord d'un avion Iraqi Airways à destination de Londres, où il a obtenu l'asile politique. |
7 | Abdulemam, der Gründer der örtlich zensierten Bahrain Online [en], ist außerdem Mitwirkender bei Global Voices Advocacy [en] unserer Onlineplattform zur Verteidigung der Meinungsfreiheit. | Fondateur du site d'information (censuré à Bahrein) Bahrain Online, Ali Abdulemam est également un auteur de Global Voices Advocacy, notre site pour les libertés numériques. |
8 | Abdulemams Geschichte wurde seit Bekanntwerden der Einzelheiten im Netz stark diskutiert. | L'histoire d'Ali Abdulemam fait beaucoup parler depuis que les détails de sa fuite ont été révélés. |
9 | Ahmed Ali aus dem Bahrain sagt: | De Bahreïn, Ahmed Ali écrit : |
10 | @ahmedali_: Ali Abduleman ist leider nicht die erste Person, die sich dazu gezwungen fühlt das Land zu verlassen. | @ahmedali_: Ali Abduleman n'est malheureusement pas le premier à devoir s'échapper de son pays. |
11 | Und er wird auch nicht die letzte sein. | Et il ne sera pas le dernier. |
12 | Zuhair Al Ghatam teilt die Sorge vieler: | Zuhair Al Ghatam exprime une inquiétude partagée par beaucoup : |
13 | @z_alghatam: Meine Freude über Alis Sicherheit und die Gewissheit seiner Familie, die Möglichkeit ihn sehen und sprechen zu können und seinen Beitrag zur Revolution ist unbeschreiblich. | @z_alghatam: Mon bonheur de savoir Ali en sécurité, que sa famille soit rassurée, et qu'il leur soit possible de le voir et de lui parler, de même que son apparition pour servir la révolution ne peut être exprimé. |
14 | Aber ich wunder mich noch immer, warum Einzelheiten zu seiner Flucht veröffentlicht wurden. | Mais je suis encore surpris que les circonstance de sa fuite aient été publiées. |
15 | Er schreibt weiter: | Il poursuit : |
16 | @z_alghatam: Vielleicht verdeutlicht die Veröffentlichung von Ali Abdulemams Flucht die fragile Sicherheitslage des Staates, aber es bedeutet auch den Anfang von strengeren Sicherheitsprozeduren für alle Reisende. | @z_alghatam: Peut-être que l'histoire de la fuite de Ali Abdulemam souligne à quel point l'appareil de sécurité de l'Etat est fragile, mais c'est aussi le début de représailles sur tous les voyageurs, par le renforcement des contrôles de sécurité. |
17 | Hussain Yousif, Mitbegründer von Bahrain Online und ebenfalls im Exil, warnt: | Hussain Yousif, un co-fondateur du site Bahrain Online, lui aussi en exil, avertit : |
18 | @hussain_info: An unsere [lieben] verfolgten und untergetauchten Freunde, ich hoffe dass eure Freude über die Flucht unseres lieben Freundes Ali Abdulemam euch nicht unachtsam werden lässt. | @hussain_info: A nos chers [amis] qui se cachent et sont pourchassés [par les autorités], j'espère que votre joie à l'annonce de la fuite de notre bien aimé ami Ali Abdulemam ne vous fera pas baisser la garde. |
19 | Mit Hinblick auf Großbritannien twittert Freedom Prayers aus Bahrain: | Tournant son attention vers le Royaume Uni, Freedom Prayers tweete depuis Bahreïn : |
20 | @FreedomPrayers: #Bahrainischer König hatte heute ein Treffen mit #britischer Königin. | @FreedomPrayers: Le roi #Bahreïn a rencontré la reine #UK aujourd'hui. |
21 | Hat sie ihn informiert, dass ihr Land seinem Oppositionsblogger politisches Asyl gewährt hat? | L'a-t-elle informé que son pays a accordé l'asile politique à un blogueur de l'opposition ? |
22 | Sie fügt hinzu: | Il ajoute : |
23 | @FreedomPrayers: Wenn die #UK den vom #Bahrain als Terroristen beschuldigten politisches Asyl gewährt, warum fordert nicht gleich das Ende der unechten Verfahren und die Freilassung von Gefangenen? | @FreedomPrayers: si #UK veut accorder l'asile politique à ceux que Bahreïn accuse de terrorisme, pourquoi ne pas lui demander d'arrêter les faux procès et de libérer les détenus ? |
24 | Und in einem weiteren Tweet an das britische Außenministerium: @FreedomPrayers: . | Dans un autre tweet, il s'adresse au ministère britannique des Affaires étrangères : |
25 | @foreignoffice there r 1500+ political detainees in #Bahrain like @abdulemam , will u give political asylum to them all? | @FreedomPrayers: @foreignoffice il y a plus de 1500 détenus politiques à #Bahrain comme @abdulemam, accorderez-vous l'asile politique à tous ? |
26 | Ur best efforts? @FreedomPrayers: . | C'est tout ce que vous pouviez faire ? |
27 | @foreignoffice es gibt 1500+ politische Gefangene im #Bahrain wie@abdulemam, gewährt ihr allen politisches Asyl? | |
28 | Eure besten Anstrengungen? | Tout sourires. |
29 | Große Freude. Bahrainiche Blogger Ali Abdulemam landet am Flughafen Gatwick in London. | Ali Abdulemam arrive à l'aéroport de Gatwick à Londres. |
30 | Foto: Twitter by @alaashehabi | Photo partagée sur Twitter par @alaashehabi |
31 | @alaashehabi: Foto von @adulemam kurz nachdem er am Flughafen Gatwick nach einer langen Reise aus #Bahrain sicher gelandet ist pic.twitter.com/uHtA73aw2H | @alaashehabi: Photo de @abdulemam juste après son arrivé à l'aéroport de Gatwick, sain et sauf après un long voyage depuis #Bahreïn pic.twitter.com/uHtA73aw2H |
32 | Weitere Personen, wie der prominente ägyptische Blogger Alaa Abd El Fattah, haben andere Bedenken [ar]: | D'autre, comme le célèbre blogueur égyptien Alaa Abd El Fattah, s'interroge [ar] : |
33 | @alaa: Mein Freund und bahrainischer Freiheitskämpfer Ali Abdulemam floh nach (2) Jahren im Versteck aus Bahrain. | @alaa: Mon ami de Bahreïn le combattant pour la liberté Ali Abdulemam s'est échappé de Bahreïn après [deux] ans de captivité. |
34 | Sollen wir ihm zu seiner Freiheit gratulieren oder wegen seines Exils trösten? | Sommes-nous supposés le féliciter pour sa liberté ou le consoler de son exil ? |
35 | Aus den USA fragt sich Josh Shahryar: | Depuis les Etats-Unis, Josh Shahryar se demande : |
36 | @Jshahryar: Ich frage mich was Obama über Ali @Abdulemam's Flucht aus #Bahrain denkt. | @JShahryar: Je me demande ce qu'Obama pense de la fuite de Ali @Abdulemam de #Bahreïn. |
37 | Vielleicht dass er zum Glück nicht von seinen Freunden verhaftet und gefoltert wurde? | Peut être, Dieu merci, il n'a pas été arrêté et torturé par ses amis ? |
38 | In der Zwischenzeit ist Abdulemam als Redner beim Oslo Freedom Forum am Mittwoch angekündigt worden: | Ali Abdulemam doit prendre la parole lors du Forum de la liberté à Oslo : |
39 | @OsloFF: Blogger Ali @Abdulemam, vermisst seit März 2011, floh aus Bahrain und wird auf dem Oslo Freedeom Forum am Mittwoch, 15.Mai, sprechen. | @OsloFF: le blogueur Ali @Abdulemam, disparu depuis mars 2011, s'est échappé de Bahreïn et parlera au Forum de la liberté d'Oslo le 15 mai |
40 | Dies wird Abdulemam erster öffentlicher Auftritt seit seinem Untertauchen sein. | Ce sera la première apparition publique d'Ali Abdulemam depuis qu'il est entré en clandestinité. |
41 | Auf YouTube teilt RevolutionMCBahrain dieses [en] Video, dass Abdulemam beim ersten Interview seit seiner Flucht zeigt: https://www.youtube.com/watch? | Sur YouTube, RevolutionMCBahrain a partagé cette vidéo du premier interview de Ali Abdulemam depuis son arrivée en Angleterre : |
42 | v=I3sfCNbC7Y0 In dem Interview verspricht der Blogger so lange für mehr Meinungsfreiheit und seinen Onlineaktivismus zu arbeiten “bis die Forderungen der Menschen erfüllt worden sind.” | Dans cette vidéo, le blogueur promet de continuer à travailler pour la liberté d'expression et de rester un activiste “jusqu'à ce que les revendications des citoyens soient satisfaites.” |