Sentence alignment for gv-deu-20140904-24266.xml (html) - gv-fra-20140829-174063.xml (html)

#deufra
1Der Weg zum Glücklichsein in der DemokratieComment trouver le bonheur en démocratie ?
2Der aus Bhutan, dem Land des Bruttonationalglücks, stammende Blogger Passang Tshering zeigt den Besuchern seiner englischsprachigen Webseite, wie sie in der Demokratie den Weg zum Glücklichsein finden können.Du Bouthan, le pays du Bonheur National Brut [fr], le blogueur Passang Tshering nous démontre comment parvenir au bonheur en démocratie.
3Er vergleicht Demokratie mit einer Ehe und teilt die Menschen in drei Gruppen ein und zwar in Liebestrunkene, Hasserfüllte und verantwortungsvolle Bürger.Il compare la démocratie à un mariage d'amour et définit trois groupes de personnes, ceux qui aiment, ceux qui haïssent et les citoyens responsables.
4Die Liebestrunkenen schwören auf eine Partei und weichen auch bei schlechtesten Entscheidungen nicht von ihrer Zustimmung ab. Sie verhalten sich wie ein Ehemann, der zu seiner Frau, nachdem sie ihm eine heiße Bratpfanne ins Gesicht geworfen hat, hingeht und sie liebevoll umarmt.Ceux qui aiment sont ceux qui ne jurent que par un parti, et quelque soit la décision prise par ce parti, bonne ou mauvaise, ils ne bougeront pas d'un pouce même s'ils doivent en souffrir. Ils ressemblent à un mari obsessionnel qui prend sa femme dans ses bras même après qu'elle lui a jeté une poêle brûlante à la figure.
5Dann gibt es noch die Hasserfüllten, die alles Positive, das eine Partei bewirkt, ignorieren und laut aufschreien, sobald sie einen Fehler entdecken.Au contraire, ceux qui haïssent sont ceux qui restent aveugles à toutes les bonnes choses que fait un parti et se mettent à crier quand ils remarquent une petite erreur.
6Sie sind wie ein wütender Ehemann, der seine Frau sogar dann schlägt, wenn sie ihm einen Blumenstrauß schenkt.Ils sont comme le mari colérique qui frappe sa femme même quand elle lui offre un bouquet de fleurs.
7Nehmen diese beiden Gruppen überhand, ist die Demokratie in Gefahr.Si il y a trop de gens appartenant à ces deux catégories, alors la démocratie est en danger.
8Dies kann ein ganzes Land in den Ruin führen.Ils peuvent faire échouer un pays.
9Wir müssen deshalb danach streben, verantwortungsvolle Bürger zu sein und diese Saat in die Herzen unserer jungen Generation zu säen.C'est pourquoi nous devons tout faire pour aider les jeunes à développer des qualités de citoyens responsables.
10Wir müssen ihnen beibringen, höflich genug zu sein, Positives anzuerkennen, auch wenn sich der Gegner dafür verantwortlich zeichnet und den Mut zu haben, Fehler zu verurteilen, auch wenn diese von Freunden begangen werden.Nous devons les former et les encourager à développer un coeur assez courtois pour considérer ce qu'il y a de bon, même si cela vient d'un ennemi, et assez courageux pour reconnaître ce qu'il y a de mauvais même chez un ami.
11Dies ist das normale menschliche Verhalten eines liebevollen Ehemannes.C'est ce que fait un mari aimant et humain.