# | deu | fra |
---|
1 | Saudischer Prinz: „Ein vernünftiger Mann würde nicht zulassen, dass Frauen auf die Straße gehen“ | Arabie Saoudite : des femmes en prison suite à une manifestation pacifique |
2 | Ein saudischer Prinz erklärte heute, ein vernünftiger Mann würde nicht zulassen, dass Frauen [aus Protest] auf die Straße gingen. | Aujourd'hui, un prince saoudien a déclaré qu'un homme sensé ne peut tolérer de voir des femmes descendre dans la rue pour manifester. |
3 | Der Kommentar des stellvertretenden Gouverneurs der Provinz Qasim, Faisal bin Mishal, galt dem scharfen Vorgehen gegen Frauen, die den saudischen Innenminister am 25. Januar 2013 im Rahmen einer Sitzblockade in der saudischen Stadt Buraida zum Rücktritt aufgefordert [en] hatten. | Ces propos, tenus par Faisal bin Mishal, vice-gouverneur de la province de Al Qassim, font suite à la vive répression menée contre un sit-in organisé dans la ville de Buraidah en Arabie Saoudite par des femmes qui ont appelé lundi dernier au départ du ministre saoudien de l'intérieur [en anglais]. |
4 | Hunderte von Demonstranten wurden verhaftet, andere Bürger werden strafrechtlich verfolgt, weil sie den Frauen halfen. | Des centaines de manifestantes ont été arrêtées tandis que d'autres citoyens sont poursuivis pour avoir soutenu ou aidé ces femmes. |
5 | Vor ihrer Verhaftung hatten die Frauen Zeugenaussagen zu den Ereignissen bei einer früheren Sitzblockade auf Video aufgenommen, die sie als „Verbrechen des Innenministeriums“ bezeichneten. | Avant d'être arrêtées, les manifestantes ont enregistré des témoignages vidéo de ce qu'elles appellent « les crimes du ministère de l'Intérieur », racontant en détail ce qu'elles ont vécu lors d'un précédent sit-in. |
6 | Schlaglichter des Videos wurden von wa3iclub auf YouTube hochgeladen und mit englischen Untertiteln hier veröffentlicht: | L'utilisateur wa3iclub a diffusé sur son compte les moments les plus marquants de cette vidéo, tous sous-titrés en anglais : |
7 | Am Morgen nach der Verhaftung der protestierenden Frauen am 28. Februar demonstrierten mehr als 160 Männer, 15 Frauen und sechs Kinder, viele von ihnen Verwandte der Frauen, vor dem Ermittlungsbüro in Buraida. | Dans la matinée du 1er mars, lendemain du jour de l'arrestation des manifestantes, plus de 160 hommes, 15 femmes et 6 enfants, pour la plupart des proches des femmes incarcérées, ont manifesté à Buraidah devant le bureau des enquêtes et de l'instruction (Bureau of Investigation and Public Prosecution). |
8 | Als nichts geschah, beschlossen sie, dort zu übernachten. | Comme rien ne se passait, ils ont décidé d'y passer la nuit. |
9 | Ein ungewöhnlicher Videoclip zeigt die Demonstranten, wie sie nachts vor dem Büro skandierten: „Gefangene, sorgt euch nicht. | Une vidéo plutôt inhabituelle montre les contestataires en train de chanter la nuit devant le bâtiment officiel: “Prisonniers n'ayez pas peur. |
10 | Eure Würde ist unsere Würde, euer Blut ist unser Blut. | Votre dignité est la notre, votre sang est le notre ». |
11 | “ [ar] | ” [en arabe] |
12 | Dieser Videoclip wurde von Raed Abu Faisal auf YouTube hochgeladen: | La vidéo ci-dessous a été téléchargée sur YouTube par Raed Abu Faisal : |
13 | Am Morgen des darauffolgenden Freitags, des 1. März, wurde alle Demonstranten umzingelt und verhaftet. | Le 2 mars au matin, tous les contestataires furent arrêtés. |
14 | Amnesty International berichtete [en]: | Amnesty International rapporte [en anglais] que : |
15 | Mindestens 176 Männer und Frauen wurden heute Morgen verhaftet, nachdem sie vor dem Ermittlungsbüro in Buraida, einer Stadt in der Provinz Quasim im Norden der Hauptstadt Riad, friedlich demonstriert hatten. | Au moins 176 hommes et femmes ont été arrêtés plus tôt dans la matinée, après avoir organisé une manifestation pacifique devant le bureau des enquêtes et de l'instruction à Buraidah, un ville située au nord de la capitale Riyad, dans la province de Al Qassim. |
16 | Heute [3. März] traf der stellvertretende Gouverneur der Provinz Qasim, Faisal bin Mishal, mit einer Reihe von religiösen Oberhäuptern und angesehenen Persönlichkeiten aus der Stadt zusammen, um die neuesten Ereignisse zu besprechen. | Le 3 mars, plus tôt dans la journée, le vice-gouverneur de Al Qassim, Faisal bin Mishal, rencontrait plusieurs dizaines de personnalités religieuses et notables de la ville pour parler des évènements récents. |
17 | Marya al-Fahad, die Tochter eines der Anwesenden, twitterte [ar]: | Marya al-Fahad, la fille d'un des participants de cette réunion, a publié ceci sur son compte Twitter: |
18 | @_muora: Der Prinz: „Ein vernünftiger Mann würde nicht zulassen, dass Frauen auf die Straße gehen. “ | @_muora: Le prince dit : « un homme sensé ne peut tolérer de voir des femmes descendre dans la rue ». |
19 | Mein Vater: „Ein vernünftiger Mann würde die Frauen nicht zwingen, auf die Straße zu gehen. | Mon père, quant à lui, dit : « Un homme sensé ne pousserait jamais les femmes à descendre dans la rue ». |
20 | Die Ursache des Problems muss beseitigt werden. “ | Il faut régler le problème à sa base.” |
21 | Ferner wurde ein saudischer Bürger, der den protestierenden Frauen am 26. Februar Decken gebracht hatte, vom Geheimdienst verfolgt und verhört. | Plus incroyable encore, un citoyen qui apportait des couvertures aux manifestantes le 26 février a été poursuivi et interrogé par la police secrète. |
22 | Vor seiner Verhaftung lud er ein Video [ar] hoch, in dem er erklärte, was passierte: | Avant d'être arrêté, il a eu le temps de télécharger une vidéo dans laquelle il explique ce qu'il est en train de vivre [en arabe]: |
23 | https://www.youtube.com/watch? | https://www.youtube.com/watch? |
24 | v=OKQkMtAYiJ8 | v=OKQkMtAYiJ8 |
25 | Er ist noch immer inhaftiert. | A ce jour, il est toujours incarcéré. |
26 | Abdullah al-Saidi, Mitglied einer saudischen Vereinigung für bürgerliche und politische Rechte, twitterte: | Selon Abdullah al-Saidi, membre de l'Association saoudienne pour les droits civils et politiques : |
27 | @abdulllah1406: Haroon al-Aqeel wurde verhaftet, weil er den demonstrierenden Frauen Decken brachte, und wird heute vor Gericht erscheinen. | @abdulllah1406 Haroon al-Aqeel a été arrêté pour avoir apporté des couvertures aux manifestantes, et il passera aujourd'hui devant le tribunal. |
28 | Das Recht auf einen Anwalt wurde ihm verweigert. | On lui a refusé le droit d'avoir un avocat. |
29 | Er kommentierte: | Il déclare : |
30 | @abdulllah1406: Wir werden darum kämpfen, eine Kopie des Urteils über Haroon al-Aqeel zu erhalten, damit wir es für die nachfolgenden Generationen in einem Museum ausstellen können. | @abdulllah1406 : Nous tacherons par tous les moyens d'obtenir une copie du jugement qui sera prononcé contre Harron al-Aqeel afin de pouvoir l'accrocher dans un musée pour que les générations futures puissent y avoir accès ». |