# | deu | fra |
---|
1 | Israelischer Dozent zeigt der Welt: “So sieht ein Feminist aus” | Israël : 1 million de vues pour la photo d'un professeur qui comprend ce qu'est le féminisme |
2 | Dieses Foto vom 11.05.2015 hat schon eine Million “Likes” auf Imgur: “Eine Studentin brachte ihr Kind mit, weil sie keinen Babysitter hatte. | La photo qui a gagné un million de :”jaime” sur Imgur, le 11 mai 2015) |
3 | Auf einmal fing das Kind während des Unterrichts zu weinen an und seine Mutter, der das sehr peinlich war, stand schon auf und wollte gehen. | Le plus célèbre féministe en Israël cette semaine est Sydney Engelberg, professeur à l'Université hébraïque de Jérusalem, qui a fait un tabac sur Internet avec une photo de lui continuant à enseigner avec un bébé un peu grognon dans les bras. |
4 | Da nahm ihr Dozent das Kind einfach auf den Arm, tröstete es und machte mit dem Unterrichten weiter.” | En Israël, les étudiants commencent leur cursus universitaire plus tardivement que dans le reste du monde à cause du service militaire obligatoire (trois ans minimum pour les hommes et 22 mois minimum pour les femmes). |
5 | Der berühmteste Feminist Israels ist diese Woche Dr. Sydney Engelberg, Dozent an der Hebräischen Universität von Jerusalem. | Durant l'année de voyages qui suit en général le service militaire, beaucoup d'étudiants se retrouvent mariés et avec des enfants. |
6 | Er wurde schlagartig zur Internet-Berühmtheit, nachdem sich ein Foto von ihm im Netz verbreitet hatte, auf dem er während des Unterrichtens ein Baby tröstet. | La photo ci-contre a d'abord été postée sur Imgur le 11 mai 2015, et a été partagée plus d'un million de fois. |
7 | Aufgrund der allgemeinen Wehrpflicht für Männer und Frauen und dem quasi obligatorischen anschließenden Jahr Auszeit zum Reisen fangen Israelis im weltweiten Vergleich spät an zu studieren. | Un re-post sur la page Facebook de la fille du Professeur Engelberg a collecté 50 000 “j'aime”. |
8 | Deswegen sind viele Studentinnen und Studenten bereits verheiratet und haben Kinder. | “Alors une des étudiantes est arrivée avec son enfant car elle n'avait pas de babysitter. |
9 | Das Foto wurde am 11. Mai 2015 zuerst auf Imgur veröffentlicht und es wurde seitdem allein auf dieser Plattform bereits über eine Million Mal geteilt. Ein erneuter Post auf dem persönlichen Facebookprofil von Engelbergs Tochter hat bereits 50.000 Likes bekommen. | Le bébé a commencé à pleurer au milieu du cours, sa mère, très ennuyée, s'est levée pour partir, mais le professeur est venu prendre le bébé dans ses bras pour le calmer et continuer en même temps son cours.” |
10 | In einem der Imgur-Kommentare schreibt Cbarbz | Parmi les commentaires sur Imgur, un utilisateur, Cbarbz fait la remarque suivante: |
11 | Ich kann mir kaum vorstellen, wie viel ihr [der Studentin und der Mutter des Kindes] dies bedeutet haben muss - zu wissen, dass ihre Ausbildung jemandem so wichtig ist und dass jemand sie so sehr unterstützt. | Je n'imagine même pas combien celà signifie pour une mère de savoir que quelqu'un valorise ses études et la soutienne à ce point. |
12 | EveryonesHiro schließt sich an: | EveryonesHiro ajoute : |
13 | Es ist toll, dass er versteht, wie schwer es für sie ist, Studentin und Mutter gleichzeitig zu sein und dass sie nicht zuletzt ihrem Sohn zuliebe eine gute Ausbildung haben will. | “C'est bien pour lui d'avoir compris combien il est difficile d'être en même temps étudiante et mère et qu'elle essayait de se surpasser pour son fils.” |
14 | Dass sich die Geschichte so schnell verbreitet hat und dabei so begeistert aufgenommen worden ist - was selten ist für einen Artikel über Israel - zeigt, dass die Internetgemeinde in ihr sowohl ein Bild menschlicher Fürsorge an sich als auch ein lange vermisstes, wirklich aus dem Leben gegriffenes Beispiel für Feminismus und die alltägliche Unterstützung von Frauen sieht. | La diffusion rapide de la photo et le caractère éminemment positif des commentaires, chose rare pour tout article comportant Israël dans son titre, indique que les internautes se sont sentis reliés à lui à la fois par tendresse humaine et par soif d'exemples de féminisme dans la vie courante, de soutien au labeur quotidien d'une jeune mère. |
15 | Das in einer öffentlichen Einrichtung geschossene Foto zeigt, dass beides existiert und gewährt einen Blick in eine Welt, in der Frauen in ihrem Alltag und in ihren Verantwortlichkeiten ganz natürlich von der gesamten Gesellschaft unterstützt werden; eine wahre Verkörperung des Sprichwortes: “Es braucht ein ganzes Dorf, um ein Kind großzuziehen.” | Cette image donne un résumé rare de ces deux aspects dans un cadre institutionnel, un aperçu d'un monde dans lequel les femmes seraient soutenues par la communauté au sens large. Une incarnation de l'adage “Il faut un village pour élever un enfant”. |
16 | Sydney Engelberg, der selbst fünf Enkelkinder hat und seit 45 Jahren Sozialpsychologie lehrt, sagte Yahoo! | Grand-père de cinq enfants et de professeur de psychologie sociale depuis 45 ans, le Dr. Engelberg raconte sur Yahoo! |
17 | Parenting: | Parenting: |
18 | Der Grund, warum ich das gemacht habe, ist, dass Bildung für mich nicht nur reine Wissensvermittlung, sondern auch die Vermittlung von Werten ist. | “C'est parce que pour moi, l'éducation; ce nest pas seulement transmettre un contenu, mais aussi enseigner des valeurs. |
19 | Und wie könnten Werte besser weitergegeben werden als dadurch, dass man sie vorlebt? | Quoi de mieux qu'en faire un jeu de rôles!” |
20 | Auf die Frage, ob häufig Kinder in seinen Veranstaltungen wären, antwortet er: | A une question sur le nombre de bébés qui suivent ses conférences, il répond : |
21 | Es ist sicher nicht ungewöhnlich, aber ich würde auch nicht sagen, dass es der Normalfall ist. | “Ce n'est certes pas inhabituel, mais je ne dirais pas que c'est la norme. |
22 | Für mich scheint dies in Israel aber besonders unkompliziert zu sein, da Gesellschaft und Kultur sehr familienorientiert sind. | Cela semble plus acceptable en Israël qui est une société très orientée vers la famille et la culture.” |
23 | Jonathan Kaplan, stellvertretender Rektor der zur Hebräischen Universität gehörenden Rothberg International School, erklärt, inwiefern die Leitlinien der Universität die israelischen Werte widerspiegeln: | Jonathan Kaplan, vice recteur de l'Ecole internationale Rothberg de l'Université hébraïque, nous explique que la politique de l'université reflète les valeurs soutenues par Israël. |
24 | Israel ist eine familiäre Gesellschaft und es ist überhaupt nicht ungewöhnlich, dass junge Mütter ihre Kinder mit in den Unterricht bringen. | Israël est une société très familiale, il n'y a rien ici de bizarre au fait que de jeunes mères emmènent leurs enfants au cours. |
25 | Babys werden auch oft zu Hochzeiten oder formellen Anlässen mitgenommen und während der Schulferien ist der Anblick von auf Bürofluren umherrennenden Kindern nicht unüblich. | On emmène souvent les bébés aux mariages ou aux cérémonies officielles, et pendant les vacances scolaires il n'est pas rare de voir des enfants courir dans les couloirs des bâtiments universitaires. |
26 | Auf der Facebookseite “New Wave Feminists” diskutieren Frauen darüber, ob es gut und familienfreundlich ist, das Mitbringen von Kindern in den Unterricht zu erlauben oder ob es zu sehr ablenkt. | Sur la page Facebook New Wave Feminists, des femmes se demandent si le fait d'autoriser des bébés dans un cours d'université est accueillant pour les femmes ou si cela distrait trop le groupe. |
27 | Kelly Smith schreibt dazu: | Kelly Smith écrit: |
28 | Ich wurde während meiner Highschoolzeit schwanger. Eines Tages musste ich vor der gesamten Klasse eine Rede halten. | J'étais enceinte à l'université, j'avais un discours de clôture à faire dans le cadre du cours. |
29 | Es war eine Herausforderung für mich, nach vorne ans Pult zu kommen. | Me hisser sur le tabouret face à la salle a été un défi. |
30 | Einige Schüler tuschelten und ich habe mich geschämt. | Il y a eu des chuchotements, j'étais très gênée. |
31 | Der Lehrer bot daraufhin einfach an, falls nötig, mein Kind auf die Welt zu bringen. | Le professeur avec simplicité m'a proposé son aide en cas de besoin. Tout le monde a bien rigolé et le calme est revenu. |
32 | Alle haben gelacht und die Anspannung hat sich gelöst. Das war einfach eine tolle Ermutigung… Keine große Sache draus machen, Unterstützung zeigen und weitermachen. | C'est le meilleur encouragement que j'ai jamais eu… pas besoin d'en faire un gros problème, il suffit simplement d'être un bon soutien et d'aller de l'avant. |
33 | Auf derselben Seite fügt Judy Caldor Linderman hinzu: | Dans la même ligne, Judy Caldor Linderman ajoute: |
34 | Ich hatte einen Englischdozenten, bei dem mein 14 Monate alter Sohn einfach im Unterrichtsraum herumlaufen durfte. | “J'ai un prof d'anglais qui me disait de laisser mon petit de 14 mois se promener dans la pièce. |
35 | Ein toller Typ. Das war vor fast 30 Jahren, als ich gerade meinen zweiten Hochschulabschluss gemacht habe. | Un gars formidable, c'était il y a presque 30 ans quand je travaillais sur mon deuxième BS ( Israel summer Business academy). |
36 | Denke, es hat sich gelohnt - mein Sohn hat gerade seinen Master gemacht. | Comme cet enfant vient juste aujourd'hui de terminer son master, vous pouvez imaginer combien ça été payant.” |
37 | Prof. Rivka Carmi, M.D., Präsidentin der Ben-Gurion-Universität des Negev. | Prof. Rivka Carmi, M.D., Présidente de l'université Ben Gourion du Negev. |
38 | Foto: Dani Machlis | Photo credit: Dani Machlis |
39 | Doch nicht nur die kinderfreundlichen Leitlinien der Hebräischen Universität verdienen Aufmerksamkeit. Prof. Rivka Carmi, M. | Ce fonctionnement de l'Université Hébraïque nest pas le seul qui mérite d'être reconnu. |
40 | D. (Doctor of Medicine) ist sowohl die erste Frau, die eine israelische Universität leitet, als auch die erste, die der israelischen Hochschulrektorenkonferenz vorsitzt. | Rivka Carmi est la première femme à diriger une université israélienne et la première à présider la Commission des présidents d'université. |
41 | Als sie ihre Stelle als Präsidentin antrat, verkündete Carmi, dass die Förderung der Gleichstellung von Männern und Frauen im Universitätssystem eines ihrer vorrangigen Ziele werden solle: | Lors de son intronisation, la Présidente Carmi a déclaré qu'une de ses missions la plus importante était de promouvoir l'égalité entre les sexes dans le système universitaire. Elle constate que: |
42 | Das System ist komplett maßgeschneidert für Männer. | Tout le système est taillé sur-mesure pour les hommes. |
43 | Frauen haben andere Bedürfnisse, andere Lebensstile und andere Rollen, die in diesem System nicht beachtet werden. | Les femmes ont des besoins différents, des styles de vie différents et des rôles différents qui ne sont pas pris en compte dans ce système. |
44 | Unter Carmis Leitung wurde die Ben-Gurion-Universtät die erste Universität Israels, die auf dem Campus Stillräume und eine Kinderbetreuung einrichtete (letztere haben drei israelische Universitäten). Außerdem traf sie weitere wichtige Maßnahmen, die den “Elfenbeinturm” Universität frauen- und familienfreundlicher machen sollen, unter ihnen die Bereitstellung von Fördergeldern und die allgemeine Unterstützung von Frauen dabei, Forschung und Familie besser zu vereinbaren. | Sous la houlette de la présidente Carmi, l'Université Ben-Gurion est devenue la première université Israélienne à ouvrir des salles d'allaitement sur les campus pour les femmes qui le souhaitent, à installer des équipement pour une garderie (une seule des trois universités l'a fait), et bien d'autres initiatives significatives pour rendre la “tour d'ivoire” plus accueillante aux femmes et aux familles, avec des financements, la mise en place de procédures adaptées à leurs besoins familiaux pour aider en particulier, dans le cadre académique, les femmes qui font de la recherche . |
45 | Die Facebookseite der israelischen Studierendenvertretung zeigt, dass israelische Dozenten besonders kinderfreundlich sind. Auf ihr werden Fotos aus dem ganzen Land hochgeladen, die Dozenten mit den Kindern von Studierenden zeigen. | La page Facebook du Syndicat des étudiants israéliens montre que les enseignants israéliens sont particulièrement accueillants pour les enfants, ils postent fréquemment des photos venant de tout le pays montrant des bébés dans une université. |
46 | Hier z. B. wird ein Baby mithilfe einer gelben Gummiente getröstet (Dozent unbekannt). | Parmi eux, on trouve celui-ci consolé pendant un cours par un canard en caoutchouc jaune (professeur non identifié). |
47 | Quelle: Facebookseite der israelischen Studierendenvertretung | Source: Page Facebook du syndicat des étudiants israéliens |
48 | Dieser Dozent eines sehr frauenlastigen Kurses passt ebenfalls auf das Kind einer seiner Studentinnen auf. | On peut voir également cet enfant dans les bras d'un enseignant dans ce qui apparaît comme une classe à prédominance féminine. |
49 | Ein Kommentar bezeichnet dies treffend als “Männer-Multitasking”. | Cette photo a fait l'objet du commentaire suivant: ” Homme aux tâches multiples” |
50 | Und dann ist da noch dieses Foto von Hadass Arussi, das sie folgendermaßen beschreibt: | Source: syndicat des étudiants Israéliens, page Facebook On y trouve également cette photo partagée par Hadass Arussi, qui nous explique la situation: |
51 | Auf dem Beit-Berl-College nahm meine Dozentin Orit Gilor meine Tochter auf den Arm und ließ sie Bäuerchen machen, nachdem ich sie gestillt hatte. | Au Collège Beit Berl, ma formatrice avec ma fille dans les bras pour qu'elle fasse son rot après avoir bu! |
52 | Quelle: Hadass Arussi auf der Facebookseite der israelischen Studierendenvertretung | Source: Hadass Arussi sur la page Facebook du syndicat des étudiants Israéliens |