# | deu | fra |
---|
1 | Ab wann ist Imperialismus eigentlich Imperialismus? | De quoi parle-t-on quand on parle d’ impérialisme ? |
2 | Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu französischsprachigen Webseiten. | Dans le conflit en Crimée comme en Centrafrique, les accusations d' impérialisme fusent à profusion. |
3 | Ob es im Kontext der Konflikte in der Ostukraine oder in der Zentralafrikanischen Republik (ZAR) ist: Beobachter sind schnell damit bei der Hand, das Verhalten der Konfliktparteien als Imperialismus zu brandmarken. | Les occidentaux accusent la Russie d'impérialisme en Crimée, les Russes accusent les occidentaux d'impérialisme culturel. De même, de nombreux observateurs africains accusent la France d'impérialisme pour ses interventions au Mali et en Centrafrique. |
4 | Ein Beispiel: Führende europäische und US-amerikanische Politiker werfen Russland gegenüber der Krim und den östlichen Regionen der Ukraine Imperialismus vor. | La multiplication de cette terminologie pose la question de la signification véritable du mot. Quand parle-t-on d'impérialisme ? |
5 | Im Osten der Ukraine besetzen Rebellen öffentliche Gebäude und strategisch wichtige Gebiete. | Que met-on derrière ce terme ? Et son utilisation dans ces différents contextes est-elle justifié ? |
6 | Russland entgegnet, solange der Westen dem Rest der Welt seine eigene Betrachtungsweise aufzwinge, entspräche sein Verhalten einem kulturellen Imperialismus [de]. | Un historique de l'impérialisme La définition du mot impérialisme ne prête pourtant pas vraiment à confusion. |
7 | In das gleiche Horn stoßen einige afrikanische Beobachter, die Frankreich Imperialismus vorhalten, weil das Land sich in die Konflikte in Mali und in der ZAR militärisch einmischt. | Le plus souvent, on parle d'impérialisme (culturel) quand un pays imposerait à d'autres avec des moyens divers et variés une idéologie ou un mode de vie. |
8 | Eine Supermacht beschuldigt die andere des Imperialismus, aber was heißt das konkret? Die Bedeutung des Begriffs im Überblick | Sur Global Voices, le mot impérialisme est apparu 200 fois entre 2008 et 2014 et tous les continents ont traité au moins une fois le sujet. |
9 | Heutzutage bezieht sich der Begriff Imperialismus zumeist auf kulturellen Imperialismus. | Les statistiques de Google Trends liés à l'impérialisme donnent les tableaux suivants : |
10 | Das bedeutet, ein Land zwingt seine Weltanschauung oder seine Lebensweise anderen Ländern auf. | Les pays cherchant le mot impérialisme (en anglais) le plus souvent |
11 | In diesem Sinne ist der Begriff heikel und sollte nicht leichtfertig verwendet werden. | Les mots associés le plus souvent à ce mot: tops des mots associés à l'imperialisme sur Google |
12 | Auf der Webseite von Global Voices erscheint der englische Begriff “imperialism” zwischen 2008 und 2014 insgesamt 200 Mal. Auf jedem Kontinent ist das Thema mindestens einmal genannt worden. Bei Google Trends liefern die Suchstatistiken für “imperialism” weltweit folgende Resultate [der höchste Wert ist der Basiswert = 100]: | Dans le version française du mot, depuis 2007, les tendances affichés par Google sont plus tournées vers l'Europe avec comme titres ayant attiré le plus d'audience sur les questions d'impérialisme ces dernières années: la presse qui dénonce l'impérialisme germanique en 2012, les questions sur la fin de l'impérialisme américain et la lutte contre l'impérialisme en Afrique. |
13 | Länder, in denen am häufigsten nach dem Begriff “imperialism” gesucht wurde, Quelle: Google Trends. Und hier sind die häufigsten Wortassoziationen für “imperialism”: | Il apparait aussi que parmi les villes francophones, ceux sont les habitants de Dakar qui seraient le plus intrigués par la question de l'impérialisme : |
14 | Die häufigsten Wortassoziationen für “imperialism”, Quelle: Google Trends. | Les villes ayant recherché le mot “impérialisme” le plus souvent - via Google Trends |
15 | Es ist keine Überraschung, dass Google Trends für Frankreich zeigt, dass die dortigen Suchaktivitäten für “imperialism” mit Nachrichten aus Europa zusammenhängen. | Au regard de ces informations, Il n'existe donc pas un seul type d'impérialisme mais bien plusieurs versions, menés par différentes puissances. |
16 | Die beliebtesten Nachrichtenschlagzeilen in den letzten Jahren waren: Eine weitere Erkenntnis ist, dass unter den französischsprachigen Städten die Einwohner von Dakar, Senegal, am meisten vom Thema Imperialismus fasziniert sind: | Ces questions continuent de faire parler dans le monde entier mais chaque pays semble accuser une puissance spécifique d'impérialisme sans vraiment définir ce qu'elle entend par ce mot. |
17 | Städte, in denen am häufigsten nach dem Begriff “impérialisme” gesucht worden ist, Quelle: Google Trends | |
18 | Imperialismus in den Regionen | L'impérialisme selon les régions |
19 | Durch Russlands Verhalten im Osten der Ukraine beschuldigen sich alle gegenseitig des Imperialismus. | L'actualité est évidemment tournée vers les actions militaires Russes en Crimée. |
20 | Der frühere Präsident Janukowitsch hatte sein Land verlassen und auf der Krim war das Referendum über den Anschluss an Russland erfolgreich. | |
21 | Danach ist in den europäischen Medien lang und breit über Russlands Einmischung in die Angelegenheiten der Ukraine diskutiert worden. | Les médias européens ont beaucoup parlé d'impérialisme russe suite au référendum sur l'autonomie de la Crimée. |
22 | Quentin Baker, einer der Gründer des europäischen Verbands für territoriale Zusammenarbeit in Nordeuropa, warnt davor, die regionale Situation einfach nur nach dem Muster “proeuropäische gegen prorussische Weltanschauung” zu beurteilen: | Quentin Boulanger, co-fondateur de l'association de promotion de la coopération territoriale et des jumelages “Nord-Europe”, alerte sur la nécessité pour la France et l'Europe de sortir du schéma trop simpliste des pro-europeens contre les pro-russes : |
23 | Das gegenwärtige Feuer der Revolution ist nicht durch außenpolitischen Themen entzündet worden, es hat vielmehr innenpolitische Ursachen. | La révolution actuelle n'a pas été initiée par des questions de politiques étrangères mais bien par des motifs internes. |
24 | Es geht um eine Konfrontation der Bürgergesellschaft mit einer plutokratischen Regierung, korrupt und rücksichtslos. | Il s'agit d'une opposition entre un large spectre de la société et un gouvernement kleptocratique, corrompu et abusif. |
25 | Nicht Ost gegen West und Herr Janukowitsch hat nicht bloß Schuld auf sich geladen, weil er zum Kreml freundlich ist, sondern in erster Linie und vor allem wegen Machtmissbrauchs. | Ce n'est pas l'est contre l'ouest et Monsieur Ianoukovitch n'est pas coupable d'amitié avec le Kremlin mais bien d'abus de pouvoir. Boulanger ajoute dans un billet ultérieur, quelques jours avant le référendum : |
26 | Beobachter aus anderen Teilen der Welt verurteilen diese Heuchelei, wonach Russland Imperialismus vorgehalten wird, während man anderswo den Imperialismus des Westens geflissentlich übersieht. | Aujourd'hui, ce n'est pas une question de pro-européens contre Russie qui agite l'Ukraine mais celle de l'exercice de ce droit par la Crimée. |
27 | Man täusche sich nicht: Russlands Verhalten hat den Beigeschmack des Imperialismus, aber der Wunsch der Krim nach einer engeren Beziehung zu Russland ist unbestreitbar und darf keinesfalls ignoriert werden. | Ainsi, si Moscou viole sans aucun doute le principe de non-ingérence sa présence peut-être interprétée comme l'anticipation d'un référendum au résultat incertain que le gouvernement de Kiev refuserait de reconnaître ou même de voir organiser. |
28 | In der Zentralafrikanischen Republik ist die Intervention durch französische Streitkräfte von vielen Menschen herbeigesehnt worden. | Pour le Kremlin, la présence en des poids stratégiques comme les aéroports est donc une sécurité devant permettre à la Crimée d'exercer librement son choix. |
29 | Die allgegenwärtige Gewalt ging zurück, aber die Intervention hat sich in einer schwierigen Lage festgefahren. An der Fortsetzung des Konflikts ist niemand völlig schuldlos. | D'autres blogueurs au Canada dénoncent même le jugement “deux poids, deux mesures” quand il s'agit de comparer l'impérialisme russe à celui des Etats-Unis. |
30 | Jean Batou aus Bangui [Hauptstadt der Zentralafrikanischen Republik] erklärt in seinem Blog Contretemps, warum die französische Einmischung Risiken birgt: Entweder dümpelt diese Mission vor sich hin oder sie schießt über ihre Ziele hinaus: | Les actions de la Russie peuvent être taxées d'impérialisme mais la volonté de la Crimée de privilégier ses relations avec la Russie sont réelles et ne peuvent être négligées. |
31 | Macht nicht den Fehler, den französischen Imperialismus in Afrika allein durch die Brille der “postkolonialen Beziehungen” [zu den alten Kolonien] zu betrachten. Andererseits wäre es auch verfrüht, zu sagen, das Zeitalter des [postkolonialen] Françafrique [en] sei vorbei. | En Centrafrique, L'intervention militaire française, même si elle a pu ralentir l'escalade du conflit au début de ses opérations, semble s'enliser dans un contexte très compliqué et de plus en plus inquiétant. |
32 | Französische Behörden haben nicht weniger als drei detaillierte Berichte in Auftrag gegeben, die sich mit der künftigen Strategie Frankreichs in Afrika befassen. | Jean Batou dans Contretemps explique pourquoi l'intervention militaire française en Afrique comporte de nombreux risques de dérives : |
33 | Die jüngste dieser drei Untersuchungen führt aus: “In der Wirtschaftspolitik muss die französische Regierung mit Enthusiasmus die Geschäftsbeziehungen der Privatwirtschaft in Afrika unterstützen und endlich akzeptieren, dass es auf dem afrikanischen Kontinent entsprechende Interessen gibt.” | Rien ne serait plus trompeur que d'envisager l'impérialisme français en Afrique au seul prisme de ses « chasses gardées postcoloniales », même s'il est par ailleurs prématuré de pronostiquer l'extinction de la Françafrique. Les autorités hexagonales ont ainsi commandité pas moins de trois volumineux documents sur les perspectives stratégiques de la France en Afrique. |
34 | Schon die Militärintervention in Mali hatte bei Beobachtern viele Fragen aufgeworfen. Beispielsweise die von Mireille Fanon-Mendes-France [fr], UN-Expertin und Vorsitzende der Frantz Fanon [de] Stiftung: | Le plus récent des trois annonce clairement la couleur : « L'Etat français doit mettre au cœur de sa politique économique le soutien à la relation d'affaires du secteur privé et assumer pleinement l'existence de ses intérêts sur le continent africain » |
35 | Ich habe den Eindruck, dass sich Frankreich aus dem Scheitern von Staaten, die seit ihrer politischen Unabhängigkeit ständig einer Übermacht ausgesetzt waren, Vorteile verschafft. | L'intervention au Mali avait déjà soulevé de nombreuses questions, comme celle Mireille Fanon-Mendes-France, experte à l'ONU et présidente de la Fondation Frantz Fanon : |
36 | Frankreich kann seine Streitkräfte hinter den Linien der lokalen Armeen, die in geradezu grotesker Weise ohnmächtig sind, wieder in Stellung bringen. | Il s'agit de profiter de la déliquescence d'Etats sous domination continue depuis les indépendances pour réintroduire directement une présence militaire camouflée derrière des armées locales dont nul n'ignore l'insigne faiblesse. |
37 | In diesem weltpolitischen Spiel ist Mali zu einer Geisel der Willkür imperialistischer Staaten und ihrer scheinbaren Hilfe geworden. | Dans ce jeu géostratégique, le Mali devient otage d'une volonté des Etats impérialistes et de leurs soutiens. |
38 | Der malische Autor Malian Aminata Traoré stimmt mit dieser Analyse überein und ergänzt: | La Malienne Aminata Traoré abondait dans son sens en rappellant que : |
39 | Bestimmte Regionen zu militarisieren, um in Afrika Rohstoffvorkommen zu kontrollieren, gehört heute zur Tagesordnung [der Weltmächte]. | Aujourd'hui la militarisation pour le contrôle des ressources de l'Afrique fait parti de l'agenda. |
40 | Was heute in Mali passiert, illustriert eine neue Stufe politischer Kontrolle über die Rohstoffe des Kontinents, einschließlich seiner Energiereserven. Ohne diese Ressourcen ist die wirtschaftliche Erholung, das Wachstum und die Wettbewerbsfähigkeit des Westens Wunschdenken. | Ce qui se passe aujourd'hui au Mali est l'illustration d'une nouvelle étape de la politique de mainmise sur les ressources du continent, notamment les ressources énergétiques, sans lesquelles la sortie de crise, la croissance et la compétitivité ne sont pas envisageables par l'Occident. |
41 | Bei den ganzen Analysen des Imperialismus scheint man eine wichtige Triebfeder der Ereignisse zu vergessen: Sowohl auf der Krim, als auch in der ZAR und auf Mali hat ein nicht zu vernachlässigender Teil der Bevölkerung unmittelbar von ausländischen Militärinterventionen in diesen Regionen profitiert. | La grille d'analyse de ses observateurs semble oublier un volet important de ses actions “impérialistes”, que ce soit en Crimée, en Centrafrique ou au Mali: la préférence des communautés qui ont bénéficié directement des interventions militaires menées dans ces régions. Il semblerait que l'analyse dépend du prisme choisi par l'observateur. |
42 | Die allseits bekannte Redewendung von Gerald Seymour erklärt im Grunde alles: “Des einen Terrorist ist des anderen Freiheitskämpfer”. In der heutigen Weltpolitik gilt möglicherweise Version 2.0 dieser Redewendung: Des einen Imperialist könnte sehr gut des anderen Freiheitskämpfer sein. | La phrase bien connue de Gerald Seymour “one man's terrorist is another man's freedom fighter” (le terroriste de l'un est le combattant de la liberté d'un autre) pourrait donc désormais avoir son pendant dans la géopolitique actuelle: L'impérialiste de l'un serait bien alors le combattant de la liberté d'un autre. |