# | deu | fra |
---|
1 | Der äthiopische Blogger Atnaf Berahane: Jung, mutig und im Gefängnis | Le blogueur éthiopien Atnaf Berahane : jeune, courageux, en prison |
2 | Atnaf Berhane, Mitglied des Bloggerkollektivs Zone9, wurde verhaftet, weil er über Menschenrechtsverletzungen in Äthiopien bloggte. (Bildquelle: Digitale Zeichnung von Melody Sundberg, Verwendung mit freundlicher Genehmigung) | Atnaf Berhane, un des blogueurs de Zone 9, a été emprisonné pour sa dénonciation des violations des droits humains en Ethiopie. |
3 | Alle Links führen, sofern nicht anders gekennzeichnet, zu deutschsprachigen Webseiten. | (Crédit photo: dessin numérique par Melody Sundberg, Image utilisée avec sa permission.) |
4 | Im April letzten Jahres wurden neun Blogger und Journalisten in Äthiopien inhaftiert. | En avril de l'an dernier, neuf blogueurs et journalistes ont été arrêtés en Ethiopie. |
5 | Einige dieser Männer und Frauen hatten für das Bloggerkollektiv Zone9 gearbeitet, das über soziale und politische Themen in Äthiopien berichtet und sich für Menschenrechte und die Rechenschaftspflicht der Regierung eingesetzt hatte. | Plusieurs de ces hommes et femmes avaient travaillé pour Zone9, un blog collectif [fr] qui couvrait les questions sociales et politiques de ce pays et pour la promotion des droits humains et de la bonne gouvernance. |
6 | Vier von ihnen haben außerdem für Global Voices geschrieben. | Quatre d'entre eux étaient des auteurs de Global Voices. |
7 | Im Juli wurden sie nach dem Antiterror-Erlass des Landes unter Anklage gestellt. | En Juillet, ils ont été inculpés [fr] en vertu de la loi anti-terrorisme. |
8 | Seitdem befinden sie sich hinter Gittern und ihr Verfahren wurde wieder und wieder verschoben. | Ils sont derrière les barreaux depuis leur arrestation. Leur procès a été reporté à maintes reprises. |
9 | In der vergangenen Woche veröffentlichten wir unseren ersten Beitrag aus der Serie “Sie haben Namen”, mit der wir die Persönlichkeiten der einzelnen Blogger, die derzeit inhaftiert sind, hervorheben möchten. | La semaine dernière, nous avons présenté notre premier billet d'une série - “They Have Names” (Ils ont des noms) - qui vise à mettre en évidence individuellement ces blogueurs qui sont actuellement en prison. |
10 | Wir möchten sie als Individuen darstellen und ihre persönlichen und einzigartigen Geschichten erzählen. | Nous tenons à présenter leur personnalité pour raconter leurs histoires particulières et personnelles. |
11 | In dieser Woche schreibt der ghanaische Autor Kofi Yeboah über das jüngste Mitglied des Bloggerkollektivs Zone9, Atnaf Berahane. | Cette semaine, l'auteur ghanéen, Kofi Yeboah, a écrit à propos du plus jeune des blogueurs de Zone9, Atnaf Berahane. |
12 | Atnaf Berahane, 26 Jahre alt, ist der Jüngste der Zone9-Blogger. | Atnaf Berahane, 26 ans, est le plus jeune des blogueurs Zone9 [fr]. |
13 | Er wurde am 25. und 26. April 2014 zusammen mit Abel Wabela, Befeqadu Hailu, Mahlet Fantahun, Zelalem Kibret, and Natnael Feleke (alle Mitglieder des Bloggerkollektivs Zone9) sowie den Journalisten Asmamaw Hailegeorgis, Tesfalem Waldyes und Edom Kassaye in Äthiopien verhaftet. | Il a été arrêté en Ethiopie le 25 et le 26 avril 2014, avec Abel Wabela, Befeqadu Hailu, Mahlet Fantahun, Zelalem Kibret, et Natnael Feleke (tous des membres du blog collectif Zone 9) et les journalistes Asmamaw Hailegeorgis, Tesfalem Waldyes et Edom Kassaye. |
14 | Äthiopien ist ein Land, in dem die freie Meinungsäußerung von der Regierung unterdrückt wird. | L'Ethiopie est un pays où la liberté d'expression est réprimée par le gouvernement. |
15 | Die Medien des Landes werden streng reguliert, besonders wenn es sich um Diskussionen über Politik und Menschenrechte handelt. | Il existe une stricte surveillance des médias dans le pays, surtout quand il s'agit de politique et de droits humains. |
16 | Die Bürger lesen Nachrichten deswegen hauptsächlich im Internet. | En conséquence, les citoyens obtiennent des informations principalement sur Internet. |
17 | Atnafs Leidenschaft für bürgerliches Engagement und sein Interesse, Informationen unter der Bevölkerung zu verbreiten, damit die Menschen verstehen, welche Rechte und Freiheiten sie laut Verfassung haben, führten ihn dazu, den Zone9-Blog mit zu gründen. | La passion d'Atnaf pour l'engagement civique et son intérêt pour la diffusion d'informations aux citoyens afin qu'ils comprennent ce que la constitution dit à propos de leur droit et de la liberté l'a amené à co-fonder le blog Zone9: sa passion pour l'activisme pour les droits humains l'a poussé pour participer à la fondation de l'organisation. |
18 | Doch diese Leidenschaft für Menschen- und Freiheitsrechte brachte ihn ins Gefängnis. | Mais sa passion pour les droits et les libertés lui ont valu de se retrouver en chaînes. |
19 | Im echten Leben ist Atnaf Spezialist im Bereich Informations- und Kommunikationstechnik. Er arbeitet für die Stadtverwaltung Addis Abeba im Stadtbezirk Bole. | Dans la vie réelle, Atnaf est un spécialiste des TIC qui travaille auprès de l'administration municipale de la banlieue de la ville d'Addis Abeba. |
20 | Bei trialtrackerblog [en], auf dem Unterstützer regelmäßig Neuigkeiten über den Fall und den Zustand der Blogger veröffentlichen, wird er als junger Äthiopier beschrieben, “der bekannt ist für seine Nutzung von Twitter für überlokale Meldungen”. | Le blog ouvert sur lequel ceux qui souhaitent apporter leur soutien aux blogueurs de Zone9 peuvent publier des mises à jour régulières sur l'affaire et l'état des blogueurs, le décrit comme un jeune qui est “connu pour sa régularité sur Twitter, publiant régulièrement des informations locales.” |
21 | Atnaf betreibt außerdem seinen eigenen Blog und ist Experte für digitale Sicherheit. | Atnaf possède également son propre blog ; en outre c'est un expert en sécurité numérique. |
22 | Die traurige Realität der gedämpften Bestrebungen eines so jungen Menschen wie Atnaf ist im folgenden Beitrag [en] sehr treffend dargestellt: | La triste réalité des aspirations étouffées d'une personne aussi jeune qu'Atnaf est bien décrite par ce commentaire: |
23 | Ist es die “Bundesrepublik Äthiopien” oder die “Republik der Dystopie” (Polizeistaat)? | Est-ce la “République fédérale d'Éthiopie” ou la “République de Dystopia” (état de police)? |
24 | Hat sich Äthiopien in die Twilight-Zone begeben, die Fünfte Dimension? … | L'Ethiopie est-elle entrée dans la zone Twilight, la cinquième dimension? … |
25 | Das heutige Äthiopien kann man gut und gerne als “Republik der Dystopie” bezeichnen. | L'Ethiopie pourrait ainsi être appelée, désormais, la “République de Dystopia”. |
26 | Junge Männer und Frauen, gerade einmal in ihren Zwanzigern, werden wegen “Terrorismus” verhaftet und inhaftiert und das nur, weil sie bei Facebook und anderen sozialen Medien ihre Meinung frei äußerten. | Des jeunes hommes et femmes agés à peine d'une vingtaine d'années sont arrêtés et emprisonnés pour “terrorisme” seulement pour des commentaires publiés sur Facebook et pour s'être exprimés sur d'autres médias sociaux. |
27 | Atnaf, zusammen mit den anderen inhaftierten Zone9-Bloggern, verdienen Lob und keine Gefängnisstrafe. | Atnaf, avec les autres blogueurs de Zone9 incarcérés, méritent des compliments et non une peine de prison. |
28 | Nicht nur Atnafs Zukunft wird verhandelt, sondern die aller junger Menschen, die es wagen, eine repressive Regierung wegen ihrer Haltung gegenüber der Meinungsfreiheit zu kritisieren. | Ce n'est pas seulement l'avenir d'Atnaf qui est en procès, mais celui de tout jeune homme ou femme qui ose dénoncer le comportement d'un gouvernement qui réprime la liberté d'expression. |