# | deu | fra |
---|
1 | Israelis protestieren gegen Militäroperation in Gaza | Israël : Manifestation contre la guerre |
2 | Gestern organisierte eine Facebookgruppe eine Versammlung von Hunderten von Israelis auf dem Habima-Platz in Tel Aviv. | Hier samedi 17 novembre, un groupe Facebook a organisé un rassemblement de plusieurs centaines de personnes sur la place Habima de Tel Aviv. |
3 | Die Gruppe ruft die Menschen dazu auf “Lehnt den Wahl-Krieg ab! | Le groupe appelle à « Refuser la guerre électorale, refuser de mourir ou de tuer au nom d'une propagande politique. » |
4 | Lehnt es ab, für den politischen Wirbel zu sterben oder zu töten.” | Depuis mercredi 14 novembre, le Hamas et Israël échangent des tirs. |
5 | Der letzte Feuerwechsel zwischen Hamas und Israel begann am 14. November, als israelische Drohnen den Militärchef der Hamas Ahmed Al-Jabari in der Enklave Gaza ins Visier nahmen und töteten. | La situation s'est embrasée lorsque ce jour-là des drones israéliens ont pris pour cible et tué le dirigeant militaire du Hamas, Ahmed Al-Jabari, à Gaza. |
6 | Das folgende 10 Sekunden lange Video zeigt den Antikriegsprotest: | La vidéo ci-dessous, d'une durée de 10 secondes, présente la manifestation contre la guerre : |
7 | Roni More veröffentlicht ein Foto von dem Protest bei Twitter: | Roni More a publié une photo de la manifestation sur Twitter : |
8 | Ich soll nicht hassen, heißt es auf einem Plakat bei einem Antikriegsprotest in Tel Aviv. | Pancarte « Je ne dois pas haïr » lors de la manifestation contre la guerre à Tel Aviv. |
9 | Foto geteilt von @RoniMore1 bei Twitter | Photo partagée par @RoniMore1 sur Twitter. |
10 | Weitere Fotos kann man hier finden. | Plus de photos sont disponibles ici. |
11 | Viele haben die Politik hinter dieser Operation kritisiert. | Beaucoup critiquent les stratégies politiques derrière cette opération. |
12 | In einem weit verbreiteten Facebookbeitrag schreibt Lior Bakalu: | Dans une publication très populaire sur Facebook, Lior Bakalu explique : |
13 | Vier Jahre lang haben sie nichts gemacht und ganz plötzlich erinnern sie sich. | Quatre ans qu'ils ne font rien et soudainement ils ont retrouvé la mémoire. |
14 | Meine Gedanken sind bei den Einwohnern des Südens und den Einwohnern Gazas, deren Leid die israelische Regierung in ihren Wahlkampf verwandelt hat. | Mes pensées vont à la population du sud [d'Israël] et de Gaza dont la misère est instrumentalisée par le gouvernement israélien pour sa campagne électorale. |
15 | Er fügt ein Bild hinzu, das die Militäroperationen der vergangenen 15 Jahre aufführt und deren Zeitpunkt im Verhältnis zu den Wahlen zeigt. | Son commentaire est accompagné d'une image qui présentent les opérations militaires des 15 dernières années et l'époque de leur déroulement comparée aux dates des élections. |
16 | Nachfolgend die Übersetzung [en]: Alaa Younis kritisiert die Politik hinter dem Krieg: | Alaa Younis critique les tactiques politiques qui se cachent derrière la guerre : |
17 | Was Hamas im Namen des Islam tut, macht Bibi im Namen der Wahl. Beides sind Lügner. | Ce que le Hamas fait au nom de l'Islam, Benjamin Netanyahu le fait pour les élections. |
18 | Keiner der beiden kümmmert sich um die Zivilbevölkerung. | Les deux mentent, aucun ne se préoccupe des civils. |
19 | Und keiner von den beiden vertritt mich. | Aucun ne me représente. |
20 | Als Zahnarzt sage ich euch: beide müssen gezogen werden. | En tant que dentiste, je n'ai qu'une chose à dire : les deux nécessitent d'être arrachés. |
21 | Joseph Dana berichtet heute aus Ashkelon, einer Stadt, die schwer von Raketen getroffen wurde. | Joseph Dana écrit depuis Ashkelon, une ville durement frappé par les missiles. |
22 | Er twittert eine Reaktion auf die Möglichkeit einer Bodeninvasion: | Il tweete une réaction à la possible invasion terrestre : |
23 | @ibnezra: Leute, mit denen ich inmitten der Sirenen rede, sagen mir, dass sie keine Bodenoffensive wollen, weil es Israels Legitimität schaden wird. | @ibnezra : Les personnes avec lesquelles je parle à Ashkelon, dans le bruit des sirènes, me disent qu'elles ne souhaitent pas d'invasion terrestre, car Israël perdrait en légitimité. |
24 | Obwohl es Widerstand unter Israelis gibt, werden diese Meinungen und Proteste in den Mainstream Medien kaum wiedergegeben. | Bien que des Israéliens soient opposés aux agissements du gouvernement, leurs points de vue et leurs protestations sont rarement présentés dans les médias traditionnels. |
25 | Elizabeth Tsurkov schrieb den folgenden Tweet: | Elizabeth Tsurkov a publié via Twitter : |
26 | @Elizrael: Israelische Zeitungen vermeiden es, über palästinensische Opfer zu berichten und erwähnen auch die Tatsache nicht, dass einige Israelis die Operation ablehnen. | @Elizrael : Les journaux israéliens ne parlent pas des victimes palestiniennes ni du fait qu'une partie des Israéliens est opposée à cette opération. |
27 | Sie fährt fort: | Elle ajoute : |
28 | @Elizrael: Wenn man nur die Nachrichten über das Leid der Israelis und die erfolgreiche Ermordung von Terroristen erhält, warum sollte man die Operation dann ablehnen? | @Elizrael : Si vous recevez uniquement des informations concernant la souffrance des Israéliens et l'élimination couronnée de succès des terroristes, pourquoi s'opposer à cette opération ? |