# | deu | fra |
---|
1 | EILMELDUNG: Saudi Arabien führt Krieg gegen den Jemen | L'Arabie Saoudite déclenche une opération militaire contre le Yémen |
2 | Luftangriffe der saudischen Koalition auf Sanaa. | Une frappe aérienne de la coalition menée par l'Arabie Saoudite sur Sana'a. |
3 | Foto geteilt von @mareb_elward | Photo partagée par le blogueur yéménite @mareb_elward sur Twitter |
4 | Saudi-Arabien hat heute morgen seine Militärkampagne gegen den Jemen gestartet. | L'Arabie saoudite a lancé une opération militaire contre le Yémen ce matin. |
5 | Mit Unterstützung seiner Golfstaatenverbündeten Ägypten, Jordanien, Marokko und dem Sudan hat die Operation, auch “Decisive Storm” genannt, gegen die Huthi-Kämpfer begonnen. Die Huthi-Rebellen übernahmen im Januar die Kontrolle des Landes. | Soutenue par ses alliés, l'Egypte, la Jordanie, le Maroc, le Soudan et le Pakistan, l'Arabie saoudite a engagé des frappes aérienne (opération ‘Decisive Storm') contre les rebelles Houthi, qui ont pris le contrôle du Yémen en janvier. |
6 | Die Luftangriffe begannen um 2 Uhr 30 nachts (jemenitischer Zeit) und online spalten sich schon die Meinungen. | Les frappes aériennes ont commencé à 2h30 du matin, heure locale. |
7 | Jemenitische und arabische Blogger sind hin- und hergerissen zwischen einer erfolgreichen Entmachtung der Huthis und der Angst, der Jemen könnte ein weiterer Irak, ein weiteres Syrien oder Libyen werden. | En ligne, les internautes yéménites et arabes sont partagés : ceux qui souhaitent repousser les rebelles Houthis contre ceux qui ne veulent pas voir le Yémen devenir un autre Irak, une autre Syrie ou une autre Libye. Opération Decisive Storm |
8 | Ein Freund berichtet, dass die Bombardierung um 2:30 begonnen hat - irrsinniges Gegenfeuer auf die Flugzeuge war die Folge. #Jemen | Des amis à Sana disent que les bombardements ont commencé a 2.30 - Des tirs intenses de l'artillerie anti-aérienne ont suivi. pic.twitter.com/nK0kpI0i5I |
9 | Ein Beobachter aus den Vereinten Arabischen Emiraten, Sultan Al Qassemi, nennt die Namen der Länder, die an Decisive Storm teilnehmen: | Le commentateur Sultan Al Qassemi, aux Emirats Arabes Unis, énumère les forces en présence dans l'opération Decisive Storm : |
10 | Al Arabiya: An Decisive Storm nehmen 30 Kampfjets aus den Vereinigten Arabischen Emiraten, 15 aus Kuwait, 15 aus Bahrain, 10 aus Katar, 6 aus Jordanien, 2 aus Ägypten teil. | Sur Al Arabiya: 30 chasseurs bombardiers des EAU, 15 Koweitiens, 10 Qatari, 6 Jordaniens, 2 Egyptiens participent à “Decisive Storm” #Yemen |
11 | #Jemen Der Journalist Henan Moussa fügt hinzu: | La journaliste Henan Moussa ajoute : |
12 | Die Militäroffensive im #Jemen gegen die Huthi nennt sich Decisive Storm. | Les opérations militaires contre les Houtis au Yémen sont appelées Decisive Storm. |
13 | Pakistan und Ägypten beteiligen sich ebenfalls bei den Luft- und Marinestreitkräften. | Le Pakistan et l'Egypte y contribuent avec leurs forces aériennes et navales. |
14 | Der Student Daniel Wickham aus England fragt: | Daniel Wickham, étudiant au Royaume Uni, demande : |
15 | Zur Zeit beschießen die Saudis, Bahrain, VAE, Kuwait, Katar, Ägypten und Jordanien den #Jemen. | L'Arabie saoudite, les EAU, le Koweit, le Qatar, l'Egypte et la Jordanie bombardent le Yemen en ce moment. |
16 | Es ist so gut wie sicher, dass dabei in den USA und England produzierte Jets zum Einsatz kommen, nicht war? | Il est à peu près garanti que des avions chasseurs US et GB sont utilisés, n'est-ce pas ? |
17 | Al Qassemi weist auf Parallelen zu einem weiteren “Sturm” in dieser Region hin: | Al Qassemi trace un parallèle avec un autre ‘Storm' : |
18 | Der momentane Krieg in dieser Region unter dem Namen “Decisive Storm” hat die selben Initialen wie “Desert Storm” (1990), der letzte große Krieg in dieser Region. | L'actuelle grande guerre régionale a les mêmes initiales que la dernière grande guerre régionale, “Desert Storm” (1990) Coïncidence? |
19 | Ein Zufall? | Je ne le pense pas. |
20 | Ich denke nicht. | Divisés par temps de guerre |
21 | Die Bloggerin Atiaf Alwazir appelliert an ihre Landsmänner und -frauen: | La blogueuse yéménite Atiaf Alwazir lance un appel à ses compatriotes. |
22 | Egal was für politische Ansichten wir haben, unterstützt den #Krieg nicht. | Quelles que soient nos affiliations politiques, ne soutenez pas la guerre, elle ne résoudra aucun problème. |
23 | Er wird die Probleme nicht lösen, sondern nur mehr Blutvergießen bringen. | Elle entrainera seulement plus de sang versé. |
24 | #Jemen | Elle ajoute : |
25 | Sie fügt hinzu: #Krieg ist niemals die Antwort. | La guerre n'est jamais la solution. |
26 | Damit will man den #Jemen zerstören, nicht bloß die Machtverhältnisse neu regeln! | L'intention ici est de détruire le Yémen, pas d'inverser les rapports de force. |
27 | F**** euch #Saudis und die internationeae Koalition der Kriegsliebhaber. | Allez vous faire foutre, Arabie saoudite et coalition internationale adoratrice de la guerre. |
28 | Hamza Shargabee erklärt: | Hamza Shargabee, yéménite, explique : |
29 | Die Luftangriffe werden durchgeführt, weil die Verantwortlichen die Huthis/den Iran hassen und nicht, weil sie den #Jemen lieben. | Les frappes aériennes ont lieu parce que les coalisés détestent les Houthis/l'Iran (ndlr: chiites), pas parce qu'ils aiment le Yémen. |
30 | Jamal Jubran aus Sanaa schreibt auf Facebook: | De Sanaa, Jamal Jubran écrit sur Facebook: |
31 | Du bist gegen Krieg. | Vous êtes contre la guerre. |
32 | Du bist gegen jede Art von Aggression? | Vous êtes contre toute agression. |
33 | Du nimmst an Antikriegsdemos teil? | Vous marchez dans des manifestations contre la guerre. |
34 | Wie kommt es dann, dass du jetzt einen Krieg gegen dein eigenes Land gutheißt? | Comment se fait-il que vous soutenez maintenant une guerre sur votre pays ? |
35 | Zehn Länder greifen gleichzeitig dein Land an. Erlaube mir, dir zu sagen was für eine gestörte Person du bist. | Dix pays attaquent votre pays, en même temps. Permettez-moi de vous dire que vous êtes une personne dérangée. |
36 | Du sollst verflucht sein. | Puissiez-vous être damné. |
37 | Hafez Albukari teilt Fotos von den leeren Straßen in der Hauptstadt Sanaa, nachdem die Schulen für den Rest des Tages geschlossen wurden: | Hafez Albukari partage des photos de rues vides dans la capitale Sanaa, où les écoles sont fermées. |
38 | Stille Straßen in Sanaa um 7 Uhr morgens. Viele gehen nicht zur Schule, auf die Uni oder zur Arbeit aus Angst vor den Luftangriffen. | Rues désertes de Sanaa à 7 heures du matin, comme beaucoup ne vont pas à l'école, à l'université ou au travail après la panique des frappes aériennes . |
39 | Viele fragen sich, welchen Nutzen die Luftangriffe haben sollen. | Quel est le but de ces frappes aériennes? C'est la question que beaucoup se posent. |
40 | Auf der Facebookseite des Yemen Peace Projects schreibt Will Picard: | Sur la page Facebook du Yemen Peace Project, Will Picard écrit: |
41 | Saudi-Arabien hat, nach Forderungen von Abdu Rabu Mansur Hadi, begonnen Luftangriffe auf Sanaa durchzuführen. | L'Arabie Saoudite, répondant à une demande du (président) Abdu Rabu Mansur Hadi, a déclenché des frappes aériennes contre Sana'a. |
42 | Als Student beschäftige ich mich mit jemenitischen Angelegenheiten und Militärtaktiken und verstehe daher nicht, was die saudi-arabische Koalition glaubt, mit den Angriffen zu erreichen. | En tant que chercheur sur les affaires yéménites et la tactique militaire, je ne comprends pas ce que l'Arabie Saoudite espère accomplir par ces frappes. |
43 | Menschen werden getötet, ohne Zweifel, und die Infrastruktur wird geschädigt, aber die Luftangriffe werden nicht dazu beitragen, die Position von Saleh und Ansar Allah zu schwächen. | Les gens seront tués, sans aucun doute, et les infrastructures seront endommagées, mais les frappes ne feront rien sauf affaiblir la position de Saleh et d'Ansar Allah. |
44 | Er fügt hinzu: | Il ajoute : |
45 | Ich bin ein relativ schlauer Mensch. | Je suis quelqu'un de relativement intelligent. |
46 | Ich habe über einen langen Zeitraum internationale Beziehungen und Kriegsführung studiert. | J'étudie les relations internationales et les conflits militaires depuis longtemps. |
47 | Ich kann mir ehrlich nicht ausmalen, welche positiven Resultate sich Saudi-Arabien und seine Verbündeten vom momentanen Luftwaffeneinsatz erwarten. | Honnêtement, je ne vois pas les résultats que l'Arabie Saoudite ou ses alliés pensent pouvoir atteindre par l'usage de la force aérienne en ce moment. |
48 | Ideen? | Vos réactions ? |
49 | Währenddessen feiert der saudische Blogger Hassan Al Harthy die saudische Haltung gegen “Ungerechtigkeit und Feindseligkeit” vorzugehen: | Du côté des Saoudiens Pendant ce temps, le blogueur saoudien Hassan Al Harthy soutient la position saoudienne Il tweete : |
50 | Jede Herrschaft wird von Ungerechtigkeit und Feinseligkeit befreit. | Chaque règne voit une libération de l'injustice et de l'inimitié. |
51 | Gleich nach Gott steht dir Saudi-Arabien bei. | Après Allah, l'Arabie Saoudite est le pays du secours. |
52 | Er zeigt eine Infografik, die den saudischen Monarchen, König Fahd bin Abdulaziz Al Saud, als Befreier Kuwaits verteidigt; König Abdulla bin Abdulaziz als den Retter Bahrains darstellt und den amtierenden König Salman bin Abdulaziz als den Gewinner über den Jemen. | Il partage une illustration présentant le roi saoudien King Fahd bin Abdulaziz Al Saud comme le libérateur du Koweit, le roi Abdulla bin Abdulaziz comme le sauveur de Bahrein et l'actuel roi Salman bin Abdulaziz en défenseur du Yemen. Que peut-il se passer ? |
53 | Der Journalist Mohammed Jamjoom fragt sich, ob die Luftangriffe nicht auch weitere regionale Player anlockt: | Le journaliste Mohammed Jamjoom se demande si les frappes aériennes entraineront d'autres acteurs régionaux dans le conflit : |
54 | Diskussion über die Luftwaffenangriffe der #Saudis im #Jemen, der arabische Nachrichtensprecher hat gerade den Gast gefragt, was die Antwort des #Iran darauf sein könnte…. | A propos des frappes aériennes au Yémen, le présentateur de Al Arabiya vient de demander à son invité comment l'Iran va réagir… |
55 | Der syrische Blogger Rafif Jouejati fragt: | Le blogueur syrien Rafif Jouejati demande : |
56 | Haben wir schon offiziell den Dritten Weltkrieg? Bleibt dran für mehr Berichterstattung aus dem Jemen! | Est-ce que la Troisième guerre mondiale a officiellement commencé ? |
57 | Richtigstellung: Eine frühere Version dieses Berichts zählte falscherweise Pakistan zu den Verbündeten der saudische Koalition. | |
58 | Wir entschuldigen uns für den Fehler. | Nous publierons rapidement d'autres réactions. |