# | deu | fra |
---|
1 | Malediven: Durch Gewalt verdorben | Les Maldives au risque de la violence |
2 | Die politische Krise auf den Malediven spitzte sich am Mittwoch, dem 8. Februar 2012 zu, als Anhänger des abgesetzten Präsidenten Mohamed Nasheed von Polizisten brutal geschlagen und verletzt wurden, während sie dagegen protestierten, dass der erste demokratisch gewählte Präsident der Inselnation durch einen angeblichen Putsch aus dem Amt entfernt worden war. | La crise politique des Maldives a pris une vilaine tournure mercredi 8 février 2012, lorsque la police a brutalement frappé et blessé les partisans du Président renversé Mohamed Nasheed alors qu'ils manifestaient contre ce qu'ils prétendent être un coup d'Etat qui a écarté du pouvoir le premier président démocratiquement élu du pays. |
3 | In den darauf folgenden Aufständen wurden mehrere Polizeireviere, Gerichtshöfe, Rathäuser und weitere öffentliche Gebäude von Nasheeds Anhängern in Brand gesetzt und zerstört. | Dans les émeutes qui ont suivi, les partisans de Nasheed ont incendié et détruit des bureaux de police, des tribunaux, des sièges d'administrations locales et autres bâtiments publics. |
4 | Auch etliche Polizeibeamte wurden während der Gewalttätigkeiten verletzt. | Des dizaines de policiers ont également été blessés dans les affrontements. |
5 | Einige Stunden zuvor hatte der abgesetzte Präsident auf einer Konferenz der Maldivian Democratic Party (MDP) verkündet, dass er zu seinem Rücktritt am Dienstag gezwungen worden war. | Au début de la journée, le Président déposé annonçait devant une réunion du Parti Démocratique Maldivien (MDP), parti qui avait remporté les premières élections pluralistes des Maldives en 2008 et porté M. |
6 | Die MDP ist die Partei, die 2008 die erste Mehrparteienwahl der Malediven gewonnen hatte und Nasheed zum Präsidenten gemacht hatte. | Nasheed à la présidence, que sa démission mardi s'était faite sous la contrainte. |
7 | „Wir werden erneut an die Macht gelangen”, sagte Nasheed. | “Nous reviendrons au pouvoir,” a déclaré M. Nasheed. |
8 | „Wir werden nie zurücktreten. | “Nous ne reculerons jamais. |
9 | Ich werde diesen Putsch nicht anerkennen und werde Gerechtigkeit auf die Malediven bringen.” | Je n'accepte pas ce coup d'état et apporterai la justice aux Maldiviens.” |
10 | Polizisten besprühen Demonstranten mit Tränengas. | La police charge les manifestants à coup de lacrymogènes. |
11 | Bild von einem anonymen Fotografen, mit Erlaubnis genutzt. | Photo sans mention d'auteur, utilisée avec permission. M. |
12 | Nasheed und seine Anhänger marschierten anschließend durch die Hauptstadt Malé und begegneten in der Nähe des zentralen Platzes der Insel, direkt neben den Hauptquartieren des Militärs und der Polizei, einer Polizeisperre mit Schutzschilden. | Nasheed et ses partisans défilèrent ensuite à travers la capitale Malé et se trouvèrent face à face avec un cordon de policiers munis de boucliers, près de la place centrale de l'île, juste à côté de l'état-major de l'armée et de la police. |
13 | Die Demonstranten warfen Flaschen und Steine nach den Polizisten, während diese die Menschenmassen mit Tränengaskanistern besprühten. | Les manifestants lançaient des bouteilles et des pierres sur les policiers qui répliquaient à coup de grenades lacrymogène. |
14 | Die Auseinandersetzung zwischen den beiden Parteien endete mit einem brutalen Durchgreifen der Polizei. | La confrontation s'est terminée par une charge brutale des policiers, et des manifestants en sang amenés dans les hôpitaux. |
15 | Dies führte dazu, dass blutüberströmte Demonstranten schnellsten in Krankenhäuser gebracht werden mussten. | Des députés et des dirigeants du parti de M. |
16 | Unter den Verletzten befanden sich Parlamentsmitglieder und ranghohe Führungskräfte von Nasheeds Partei. | Nasheed étaient au nombre des blessés. |
17 | FreedomWatchMV hat dieses Video der Auseinandersetzung zwischen den Sicherheitskräften und den Demonstranten gepostet. | FreedomWatchMV a mis en ligne cette vidéo de la confrontation entre forces de l'ordre et manifestants. |
18 | In einem anderen Video ist zu sehen, wie Polizisten einen Abgeordneten und Nasheed aus einem Geschäft schleifen, nachdem sie die Menschenmenge auseinandergetrieben hatten. | Une autre vidéo montre des policiers traîner un député et M. Nasheed hors d'un magasin après avoir dispersé la manifestation. |
19 | Nach einer Diskussion zwischen den Polizisten, ob er festgenommen werden sollte oder nicht, wurde Nasheed freigelassen. | M. Nasheed a été relâché après une discussion entre policiers s'il fallait l'arrêter ou pas. |
20 | Dieses Video zeigt einen blutüberströmten Mann, der erzählt, wie er von der Polizei zusammengeschlagen wurde. | Cette vidéo montre un homme couvert de sang qui raconte comment la police l'a passé à tabac. |
21 | Yameen bloggt über die Ereignisse, die in Malé stattfanden: | Yameen blogue sur les événements qui se sont déroulés à Malé : |
22 | Die außer Kontrolle geratene Polizeibehörde versucht gemeinschaftlich und mit brutalen Mitteln, Demonstrationen von Präsident Nasheeds Anhängern nach seiner heutigen Freilassung zu unterdrücken. | Il y a une tentative brutale et concertée des services de police incontrôlés pour écraser les manifestations des partisans du Président Nasheed, après sa libération aujourd'hui. |
23 | Ich selbst war Zeuge der unbarmherzigen Taktiken, die im Kampf gegen die MDP-Aktivisten eingesetzt wurden. Die Aktivisten waren voller Energie, nachdem der gestern im Zuge eines Staatsstreichs zum Abtreten gezwungene Präsident, heute aus der Haft entlassen wurde. | J'ai été témoin moi-même des méthodes à poigne employées pour combattre les militants du MDP, stimulés par la remise en liberté du Président Nasheed aujourd'hui après le coup d'Etat de hier qui l'avait forcé à démissionner. |
24 | Auf dem Orchid magu in der Nähe des Obersten Gerichts wurde wahllos Tränengas versprüht. | Les gaz lacrymogènes ont été utilisés sans discernement sur Orchid magu près du siège de la Cour Suprême. |
25 | Zwei Menschen wurden zusammengeschlagen und lagen lange bewegungslos auf der Straße, bis sie schließlich zu einem Krankenwagen geschleift und hineingestopft wurden. | Deux personnes ont été rouées de coups et sont restées longtemps immobiles sur la chaussée avant d'être traînées et fourrées dans une ambulance. |
26 | Dann sah ich, wie ein Polizei-Jeep in eine Gruppe von Demonstranten raste. | Puis j'ai vu une jeep de la police foncer dans un amas de manifestants. |
27 | Ein Polizei-Jeep. | Une jeep de la police. |
28 | Absolut abscheulich. | Absolument répréhensible. |
29 | Brutalität der Polizei gegen Demonstranten. | Brutalités policières contre des manifestants. |
30 | Anonymes Foto. Mit Erlaubnis genutzt. | Photo sans indication d'auteur, utilisée avec permission. |
31 | Muju Naeem überlegt, ob die Malediven zu einer Militärdiktatur geworden sind: | Muju Naeem se demande si les Maldives sont devenues une dictature militaire : |
32 | Falls also Präsident Waheed nicht den Befehl gegeben hat, können wir zweifellos annehmen, dass die Sicherheitskräfte auf eigene Initiative gearbeitet haben. | Si donc le Président Waheed n'a pas donné l'ordre, on peut en déduire que les forces de l'ordre ont agi de leur propre initiative. |
33 | Dies bedeutet, dass wir unmerklich zu einer Militär-/Polizeidiktatur geworden sind, wo die Exekutive nur dem Namen nach besteht. | Cela veut dire que nous avons insidieusement glissé dans une dictature militaire/policière où l'exécutif n'est là que nominalement. |
34 | Die Malediven sind zu einem Polizeistaat geworden. | Les Maldives sont devenues un Etat policier. |
35 | Maledivische Twitternutzer haben angefangen, drei Hashtags zu gebrauchen, um ihre Geschichte zu erzählen. | Les utilisateurs Maldiviens de Twitter ont mis en oeuvre 3 mots-clics pour raconter leur histoire. |
36 | Folgen Sie bitte 1. #maldivespolicestate 2. #mvprotest 3. #mvcoup | Veuillez suivre : 1. #maldivespolicestate (maldivesétatpolicier) 2. #mvprotest (maldivesmanifestation) 3. #mvcoup (maldivescoupd'état) |
37 | Nasheeds Anhänger reagierten auf die Ereignisse in der Hauptstadt, indem sie Aufstände auf den äußeren Inseln organisierten, Polizeiwachen in Brand setzten, diensthabende Polizisten mit Steinen bewarfen und Gerichtshöfe sowie etliche andere öffentliche Gebäude niederbrannten. | A la suite des événements de la capitale, les partisans de Nasheed ont riposté par des émeutes dans d'autres îles de l'archipel, mettant le feu à des stations de police, lançant des pierres sur des agents en service et incendiant des tribunaux et plusieurs autres bâtiments publics. |
38 | Auf einigen Inseln vertrieben sie die Polizisten und besetzten die Polizeiwachen. | Sur plusieurs îles, ils ont chassé les policiers et se sont emparés des commissariats. |
39 | Malediver und Ausländer twittern über die neue Welle der Gewalt, die das Urlaubsparadies gepackt hat. | Maldiviens et étrangers tweetent sur la vague de violence qui a saisi ce paradis de vacances. |
40 | foram divrania twittert: | foram divrania tweete : |
41 | @divrania: Frieden für die Malediven…Du bist zu schön für Politik und Gewalt. | @divrania: Paix aux Maldives.. vous êtes trop belles pour la politique et la violence. |
42 | Nattu twittert: | Nattu tweete : |
43 | @reallynattu: „@hisherm: Ich unterstütze keine politische Partei. | @reallynattu: “@hisherm: Je ne suis pour aucun parti politique. |
44 | Ich unterstütze die Malediven.” | Je suis pour les Maldives.” |
45 | Ich auch! | Moi y compris ! |
46 | Auf den Inseln und in der Hauptstadt herrscht am Donnerstag eine gruselige Stille, während sich die Menschen, noch immer angespannt, fragen, was nun passieren könnte. | Un calme irréel est descendu sur les îles et la capitale jeudi alors que la tension demeure en attendant la suite. |
47 | In einer Pressekonferenz versicherten die Befehlshaber von Polizei und Militär, dass die Ordnung wieder hergestellt werde. | Dans une conférence de presse, les commandements de la police et de l'armée ont assuré que l'ordre serait rétabli et promis une enquête sur les violences de la veille. |
48 | Sie versprachen außerdem, über die Gewalttätigkeiten vom Vortag Recherchen anzustellen. | S'adressant à la presse dans sa résidence, M. |
49 | Beim Gespräch mit Journalisten in seiner Residenz, sagte Nasheed, dass Militärkräfte ihn zum Rücktritt gezwungen hätten, als die Polizei des Landes gegen seine Herrschaft zu meutern begann. | Nasheed a indiqué qu'il avait été contraint à démissionner par des représentants de l'armée lorsque la police du pays s'était mutinée contre son gouvernement. |
50 | Er forderte Neuwahlen, schwor wieder an die Macht zu gelangen und versicherte, dass er nicht beabsichtige, durch Straßenkämpfe an die Macht zu kommen. | Appelant à de nouvelles élections, il s'est engagé à revenir au pouvoir et rassuré qu'il n'avait nulle intention de s'en saisir par des émeutes de rue. |
51 | Er verurteilte des Weiteren die Gewalttaten, die seine Anhänger auf mehreren Inseln begangen hatten. | Il a aussi condamné les actes de violence commis par ses partisans dans différentes îles. |