Sentence alignment for gv-deu-20120211-6339.xml (html) - gv-fra-20120202-96345.xml (html)

#deufra
1Südafrika: Antirassimusposter von Studenten erregt Aufsehen Alle Links in diesem Artikel führen zu englischsprachigen Webseiten.Afrique du Sud : Une affiche étudiante contre le racisme provoque l'émoi
2Die Democratic Alliance Students Organisation (DASO) veröffentlichte kürzlich ein kontroverses Poster als Teil ihrer Antirassimuskampagne. Das Poster “In OUR future, you wouldn't look twice” (dt.[Liens en anglais] L'Organisation étudiante de l'Alliance démocratique (DASO) a présenté récemment en Afrique du Sud une affiche controversée faisant partie de sa campagne contre le racisme.
3„In UNSERER Zukunft würden Sie nicht zweimal hinschauen”) zeigt ein gemischtrassiges Paar, das sich umarmt.L'affiche dont le slogan est “Dans NOTRE avenir, tu ne les snoberas pas” montre un couple mixte nu enlacé.
4Das Poster hat auf Facebook, Twitter und diversen Blogs großes Aufsehen erregt und sogar zur Kreation viraler Posterparodien geführt.Cette affiche a provoqué pas mal de bruit sur Facebook, Twitter et la blogosphère ; des parodies sont également apparues.
5Hier sind einige der Onlinereaktionen darauf.Voici quelques réactions que l'on a pu lire en ligne :
6Impendingboom sagt:Impendingboom déclare
7Wenn man sich die Zeit nimmt, die Kommentare auf Facebook durchzulesen, bemerkt man, wie unterschiedlich Südafrikaner auf dasselbe Bild reagieren.Si vous prenez le temps de lire attentivement les commentaires sur Facebook, il est très intéressant de noter les différentes manières dont réagissent les Sud-africains à la même image.
8Wir können die Reaktionen grob in vier Kategorien einteilen: 1. Es ist kitschig und gehört in die 90er 2. Seine simplistische Darstellung von Rassenbeziehungen ist beleidigend 3. Es ist schön, wir brauchen mehr davon 4. Es ist widerlich, Sie haben meine Stimme verloren
9Jacques Rousseau sagt auf synapses:Jacques Rousseau écrit sur synapses :
10Das ist, was das Poster bewirkt.
11Es hebt einfach nur die Tatsache hervor, dass viele Menschen zweimal hinschauen würden, wenn sie ein gemischtrassiges Paar sehen, und erinnert Betrachter des Posters daran, dass das in der perfekten DASO-Zukunft nicht der Fall wäre.Voilà ce que fait cette affiche : elle souligne tout simplement que certaines personnes méprisent les couples mixtes et rappelle que dans l'avenir parfait de DASO, cela n'arrivera pas.
12De Beer bemerkt:Baas De Beer remarque :
13Solch eine Kampagne wird nie ohne Kritik auskommen.Une telle campagne n'évitera jamais les critiques.
14Es wird vor allem beanstandet, dass sie unmoralisch und unverhohlen sexuell ist und widersprüchliche Botschaften an die Jugend sendet.Il y en aura toujours qui diront que c'est immoral, d'un caractère expressément sexuel, que cela transmet des messages contradictoires à la jeunesse.
15Darauf kann ich nur antworten: Wacht auf, willkommen im Jahr 2012.A tous ceux-là, je réponds : réveillez-vous, on est en 2012 !
16Es gibt Werbeanzeigen für Tampons, Schokolade und Kameras, die schlüpfriger sind.Il y a des spots publicitaires beaucoup plus audacieux qui font la promotion de tampons, chocolats ou même appareils photo.
17Das Poster wirbt auf keine Weise für sexuelle Promiskuität (wer sagt denn, dass die beiden nicht verheiratet sind? (Die CDP hat sich darüber beschwert.)).Mais en aucun cas, l'affiche ne promeut la promiscuité sexuelle (rien ne vous dit que ces deux-là ne soient pas mariés - pour contrer un argument du Parti démocratique chrétien).
18Die einzige Botschaft, die mit dieser im Widerspruch steht, ist die Botschaft von Hass und Ausgrenzung, die weiße und schwarze Erwachsene, die immer noch in der Steinzeit leben, ihren Kindern vorbeten.Le seul message que cette affiche combat, est celui de haine et de séparation entre deux adultes - l'un noir et l'autre blanc - qui sont encore coincés par des sermons datant de l'âge de pierre donnés à leurs enfants.
19Ich persönlich respektiere die Aussage, die hier gemacht wurde, und denke, es ist an der Zeit, dass das jemand sagt.Si on considère le message proprement dit, je le trouve profondément respectueux et je pense qu'il était temps que quelqu'un le dise.
20Wäre diese Welt nicht ein besserer Ort, wenn die Menschen damit aufhören würden, das Verhalten anderer zu kritisieren, nur weil sie zu viel Angst haben, sich ihren eigenen Dämonen zu stellen?Ce monde ne deviendrait-il pas meilleur si les gens arrêtaient de chercher l'erreur dans la vie d'autrui simplement parce qu'ils ont trop peur d'affronter leurs propres démons ?
21Würden wir uns auf diesem Planeten nicht wohler fühlen, wenn die Gesellschaft Menschen nicht ausschließen sondern einschließen würde?Cette planète ne serait-elle pas plus joyeuse si la société au lieu d'exclure, incluait ?
22Wenn Rasse, Kultur, Geschlecht und Religion nicht als Waffen benutzt würden? Man hat das Recht auf seine eigene Meinung.Si la race, la culture, le sexe et la religion n'étaient pas utilisés en tant qu'armes ?
23Und das ist genau der Punkt: SEINE EIGENE Meinung.Vous pouvez avoir votre propre opinion, mais elle s'arrête là : c'est VOTRE opinion.
24Falls Sie gemischtrassige Beziehungen nicht mögen, dann GEHEN SIE KEINE EIN!Si vous n'aimez pas les relations interraciales, ALORS N'EN AYEZ PAS.
25Einfach, was?Facile, non ?
26Slicktiger wählt einen ironischen Ansatz:Slicktiger développe une approche ironique :
27Wie auch immer, die DASO-Typen sind auf einem ganz ANDEREN TRICHTER, indem sie diesen charna auf ihr politisches Poster setzen und ein ZENTRALES THEMA der südafrikanischen Gesellschaft ansprechen, nämlich dass es nicht genug Typen gibt, „WHO LIKE TO KLAP IT IN POLITICS”.De toutes façons, les types de la DASO sont totalement sur UN AUTRE NIVEAU en introduisant ce thème dans leur affiche politique et en appelant l'attention sur UN SUJET TABOU la société sud-africaine où UNE MAJORITÉ N'AIME PAS SE DÉMARQUER DANS LA SCÈNE POLITIQUE.
28Jaqamba wirft einen kritischen Blick auf die DASO:Jaqamba jette un regard critique sur la DASO :
29Meiner Meinung nach machen sich die DASO und ihre Mitglieder mit den Postern lächerlich.A mon avis, la DASO et ses membres devraient avoir honte des affiches.
30Sie sind weder kontrovers noch sind sie eine geeignte Messlatte, um die ethnischen Beziehungen in Südafrika zu beurteilen.Elles ne sont ni controversées, ni ne peuvent servir de référence dans le jugement des relations raciales en Afrique du Sud.
31In jeder Gesellschaft, egal wie einheitlich sie angeblich ist, wird es Konservative und Fundamentalisten geben.Dans toute société, indépendamment du degré d'intégration auquel elle prétend, il y aura toujours des conservateurs et des fondamentalistes.
32Gleichermaßen gibt es (schwarze und weiβe) Südafrikaner, die unnachgiebig an ihren prädemokratischen oder aus der Ära der Apartheid stammenden Ansichten über Rasse und Sittlichkeit der Rasse festhalten.De la même manière, il existe des Sud-africains (blancs et noirs) qui tiennent fortement à leur point de vue pré-démocratique ou de l'époque de l'apartheid en ce qui concerne la race et la “moralité raciale”.
33Da es jedoch keine Gesetze gibt, die ethnische Integration verhindern oder Rasse-Reinheit fördern, ist das Thema irrelevant und seine Debatte hilft der Gesellschaft Südafrikas auf keine Weise weiter.Cependant, puisqu'il n'existe aucune loi mettant en garde contre l'intégration raciale ou faisant la promotion de la pureté raciale, le débat reste d'actualité et le remettre en question ne sera aucunement bénéfique pour la société sud-africaine.
34Die DASO, eine angeblich progressive Gruppe, scheint hier trockenen Kaugummi zu kauen.Pour un avenir dit progressiste, la DASO semble se contenter de remâcher sans cesse la même chose.
35Rosealix sagt auf 10and5:Rosealix résume sur 10and5 :
36Während manche die Idee unnachgiebig befürworten, sind sich andere sicher, dass die DA der heutigen südafrikanischen Gesellschaft vorwirft rassistisch zu sein. Und während manche Konservative über die Nackheit entsetzt sind, haben andere gefragt, ob in der nächsten Ausgabe der Serie homosexuelle Liebe vorkommen wird.Tandis que les uns défendent sans concession l'idée, les autres sont convaincus que l'Alliance démocratique accuse les Sud-africains d'être racistes ; tandis que les uns sont conservateurs et s'indignent de la nudité, les autres se demandent si la prochaine campagne n'inclura pas une histoire d'amour homosexuelle.
37Einige bezeichnen die Idee als Stereotyp und einige sagen sie sei heutzutage irrelevant. Und auf jeden, der fassungslos über das kreative Niveau ist, kommt jemand, der sich fragt, worüber sich denn die Leute so aufregen.Certains disent que ça fait cliché, d'autres trouvent que le sujet n'est pas pertinent pour notre époque et pour tous ceux qui s'opposent aux normes du travail artistique, enfin les derniers se demandent pourquoi tant de remue-ménage.
38Mafedi Selepe merkt an:Mafedi Selepe observe :
39Obwohl die DASO wahrscheinlich noble Absichten hat, können wir die irrigen Vorstellungen auf dem Poster, die das Resultat falscher Schlussfolgerungen sind, nicht ignorieren.Avec l'impression que la DASO prétend probablement à un prix Nobel, il est difficile de se détacher de la fausse idée qui résulte d'une mauvaise interprétation du poster.
40Als ich da saß, verstimmt das Poster anschaute und die Methode anwendete, die ich in der bürgerlichen Schule gelernt hatte, kam ich zum dem Schluss, dass die DASO versucht, uns zu erklären, dass wir nur zusammenleben können, wenn wir bereit sind zu sagen, dass Weiße den Schwarzen überlegen sind. So wird die Schöpfung von Hendrick Verwoerd [ideologischer Begründer der Apartheid-Politik] einer freundlichen Gesellschaft, die ihre Differenzen kennt und annimmt, aufrechterhalten, aber vorsichtig zurechtgerückt.En ce qui me concerne, lorsque je m'assieds et que j'observe le poster d'un mauvais oeil, j'utilise la même méthode apprise à l'école bourgeoise, et je parviens sûrement à la conclusion que la DASO essaye de nous dire que nous ne pouvons cohabiter que si nous sommes préparés à dire que l'homme blanc est supérieur à l'homme noir, perpétuant tout en l'infléchissant la société de voisinage selon Hendrick Verwoerd, qui reconnaît et admet les différences de cette nation colorée incomplète qui n'était autre qu'un rêve de Mandelas, Sisulus et autres héros et héroïnes.
41Damit bleibt die unausgereifte Regenbogennation ein Traum der Mandelas, der Sisulus und der Helden und Heldinnen usw.
42AKanyangaafrica erkennt, was das kontroverse Poster bewirkt hat:AKanyangaafrica identifie les conséquences de cette affiche polémique :
43Die Anzeigen führen unglücklicherweise dazu, dass man die Südafrikaner noch mehr ins Herz schließen will, auch wenn man das bisher nicht beabsichtigte.Cette pub devrait, malheureusement, vous faire aimer encore plus les Sud-africains, si ce n'était pas le cas.
44Sogar die sozialen Netzwerke brummten und viele warfen der Gruppe vor, sich als nichtrassistisch darzustelllen, obwohl das in Wirklichkeit nicht stimmt.Même les réseaux sociaux sont en ébullition, beaucoup haussent le ton pour clamer qu'ils ne sont pas racistes quand ils le sont.
45Die Ansichten waren auf beiden Seiten der Rassengrenze vielfältig - aber man bekam den Eindruck, dass viele schwarze Bürger verärgerter waren als weiße, da sich die DA aus ihrer Sicht bei weitem nicht wie die nichtrassistische Oppositionspartei verhalten hat, als die sie sich selbst bezeichnete.Bien que les points de vue divergent sur le thème racial - mais on pouvait se rendre compte que beaucoup de personnes noires étaient plus en colère que les personnes blanches, ce qui prouvait bien que l'Alliance démocratique était loin d'être le parti d'opposition non-racial qu'il se prétend.
46Die DA hat zwar vielleicht eines ihrer Ziele, die sie sich gesteckt hat, nicht erreicht (die Selbstporträtierung als Partei ohne Rasseschranken), aber sie hat bewirkt, dass die Südafrikaner das heikle und kontroverse Thema ‘Rasse' diskutieren und gleichzeitig unsere rassistischen Tendenzen entblößt.Peut-être que l'Alliance démocratique n'a pas accompli un de ses objectifs (celui de s'identifier en tant que parti non-racial) mais elle a réussi à ce que les Sud-africains débattent sur le sujet polémique et épineux que représente celui de la race, et par la même occasion à dévoiler nos tendances racistes.
47Wenn wir die Poster ungewöhnlich oder abstoßend finden, impliziert das für Sarah Britten, dass wir ‘übermäßig auf Rasse fixiert sind' und hinsichtlich der ‘nichtrassischen Prinzipien' von der DA umerzogen werden müssen (meine eigene Hervorhebung).Selon Sarah Britten, le but des affiches était que nous les trouvions surprenantes ou offensives, ce qui impliquerait par conséquent que nous sommes “particulièrement conscients de la race” pour ensuite nous montrer que nous avons besoin d'une “rééducation” selon les “principes non-raciaux de l'Alliance démocratique” (c'est moi qui souligne).
48Tsholo beschreibt, was die Menschen sehen, wenn sie sich das Poster anschauen:Tsholo décrit ce que voient les gens en regardant l'affiche :
49Wenn man die Rasse einer Person in den Mittelpunkt stellt, kann man den Rassismus nie ausmerzen, denke ich.Mettre en évidence la race d'un individu ne permettra jamais de vaincre le racisme, à mon avis.
50Da das Poster letztendlich ÜBER Rasse ist, sieht man eine SCHWARZE Frau und einen WEISSEN Mann, wenn man sich das Poster anschaut, nicht einfach ein Paar.Au final, parce que le poster parle des races, quand tu le regardes, tu vois une fille NOIRE et un gars BLANC, et pas simplement un couple.
51SihleMthembu glaubt jedoch, dass die Kampagne ein Erfolg war:Toutefois, pour SihleMthembu la campagne a été une réussite :
52Ich persönlich finde, dass wir alle grundlos emotional werden, lol.Personnellement, je pense que vous tous êtes en train de vous émouvoir pour rien, lol.
53Auch wenn es ein schwarzer Mann und eine weißes Mädel wären, die Botschaft, die übermittelt wird, wäre immer noch dieselbe.Qu'il s'agisse d'un gars noir et d'une nana blanche ou pas, le message serait le même.
54Ich denke, diese Kampagne ist ein Erfolg, da sie Diskussionen entfacht.Je crois que cette campagne est une réussite dans le sens que les gens en parlent.
55Ich denke, die Idee ist das Überqueren ethnischer Grenzen … und ich nehme an, dass diejenigen, die es schwer finden, diese Kampagne, so wie sie ist, zu akzeptieren, Individuen sind, die immer noch Probleme mit gemischtrassigen Beziehungen haben.Je crois que l'idée est de franchir les barrières raciales… et à mon avis, ceux qui ont du mal à accepter cette campagne telle qu'elle est, sont ceux qui sont encore mal à l'aise avec les relations interraciales.
56Hier sind einige der Reaktionen auf Twitter:Suivent certains commentaires que l'on peut trouver sur Twitter :
57@wildebees: Falls die Jugendorganisation einer politischen Partei in Groβbritannien derart viele Diskussionen auf Twitter auslösen würde, würde man ihr schiere Genialität bescheinigen. #DASO@wildebees : Si au Royaume-Uni, la branche jeunesse d'un parti politique parvient à déclencher un tel débat sur Twitter, ils seront considérés comme des purs génies #DASO
58@joshjordaan: Ich habe gerade gehört, dass das gestrige #DASO-Poster heute morgen in den SkyNews war!@joshjordaan : Je viens d'apprendre que l'affiche publiée hier par #DASO était sur SkyNews ce matin !
59International!International !
60@ryguy_smith: Wie gelingt es einem, den Mann zu finden, der auf den neuen homosexuellen #DASO-Postern posiert?@ryguy_smith : Où peut-on trouver cet homme posant pour la dernière affiche homosexuelle #DASO ?
61Und wer hat ein Hochzeitskleid, das er mir leihen kann? :PEt qui a une robe de mariée à me prêter ? :P
62@simphiwedana: Falls man etwas gegen den Rassismus tun will, sollte man die Privilegien der Weißen thematisieren.@simphiwedana : Si vous voulez lancer le débat racial, commencez par questionner les privilèges des blancs.
63So wie es die Menschen in Duluth tun #DASOComme le font les habitants de Duluth #DASO
64@thealexparkere: Gähn.@thealexparker : Nul.
65Das #DASO-Poster erinnert einen total an JCR.L'affiche de #DASO fait trop JCR.
66Aber immerhin dient es dazu, die richtigen Leute zu verärgern.Est-ce que ça sert à faire chier les bonnes persnnes, je vous le demande.
67@OliverHermanus: Als jemand, der in einer gemischtrassigen Beziehung ist, schaue ich nicht zweimal hin & die Leute schauen nicht zweimal nach mir. Es ist relevant, aber ist die Zukunft nicht größer?@OliverHermanus : En tant qu'individu impliqué dans une relation interraciale, je ne snobe personne et personne ne me snobe. c'est pertinent, mais l'avenir ne sera-t-il pas mieux ?
68#DASO#DASO
69@scrookson: Das DASO-Poster ist offensichtlich dazu kreiert worden, kontrovers zu sein.@scrookson : Il est évident que le but de l'affiche de la DASO est de créer la polémique.
70Aufmerksamkeit-verlangend, weil die DA das nötig hat?L'Alliance Démocratique serait-elle en manque d'attention ?
71Das Poster führte auch zur Kreation viraler Posterparodien wie zum Beispiel diesen:L'affiche a également inspiré une vague de posters caricaturaux tels que :