Sentence alignment for gv-deu-20150404-27420.xml (html) - gv-fra-20150325-183637.xml (html)

#deufra
1Afghanin zu Tode geprügelt und verbrannt vermeintlich wegen der Verbrennung des KoranUne Afghane lynchée et brûlée vive pour avoir mis le feu à un exemplaire du Coran
2Alle Links in diesem Artikel führen, sofern nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Seiten.La mosquée Shah-e Do à Kaboul : ce bel édifice a été témoin d'un ignoble crime.
3Die Shah-e Do Shamshira Moschee in Kabul: Ein wunderschönes Gebäude, das den verachtenswerten Vorfall bezeugte.Photo de John Zada, utilisée sous licence Creative Commons.
4Foto von John Zada, lizensiert unter Creative Commons.Mise en garde : cette publication contient des images et des séquences choquantes.
5Achtung: Der folgende Beitrag beinhaltet Bilder und Videomaterial von grausamer und erschütternder Art. Eine Frau wurde zu Tode geprügelt und ihr Körper wurde von einer Menge wütender Menschen in Brand gesetzt, nachdem angeblich beobachtet wurde, wie sie eine Kopie des Korans verbrannt hat.(Billet d'origine publié en anglais le 20 mars) Après avoir publiquement incendié un exemplaire du Coran près de la mosquée Shah-e Do Shamshira à Kaboul, une femme a été battue à mort, puis son corps a été brûlé par une foule en colère, jeudi dernier.
6Dies geschah am Donnerstag, 19. März 2015, in der Nähe der Shah-e Do Shamshira Moschee in Kabul.La police enquête présentement sur le lynchage et quatre suspects ont été arrêtés.
7Die Polizei untersucht den Vorfall und hat bisher vier der vermeintlichen Täter verhaftet.Selon des témoins, la foule présente au moment de l'agression regroupait des milliers de personnes.
8Nach Aussage der Zeugen dieses Vorfalles hat die Menschenmenge eine Anzahl von circa tausend Menschen erreicht.Les autorités religieuses officielles du pays ont refusé de condamner l'attaque. Farkhunda, 27 ans, a été battue à coups de bâtons.
9Die offizielle religiöse Autorität des Landes weigerte sich den Anschlag zu verurteilen. Farkhunda, 27 Jahre alt, wurde von den Einwohnern mit Stöcken angegriffen.Ses parents ont déclaré que Farkhunda n'a pas agi de manière intentionnelle et qu'elle était atteinte de troubles mentaux depuis seize ans. Selon l'un des témoins de l'agression :
10Ihre Eltern sagten, dass Farkhundas Handlung unbeabsichtigt gewesen sei und dass sie seit 16 Jahren psychisch krank sei. Einer der Zeugen sagte aus:Ils l'ont battue à mort, puis l'ont jetée au bord de la rivière pour la brûler.
11Sie haben sie zu Tode geprügelt und in den Fluss geworfen und sie verbrannt.Les pompiers sont arrivés plus tard pour éteindre le feu et emmener le cadavre.
12Einer der Geschäftsinhaber in der Nähe der Moschee sagte wütend:Le propriétaire d'un commerce près de la mosquée a ragé :
13Bevor ihr handelt müsst ihr wissen was geschehen ist.Avant d'agir, il faut savoir ce qui s'est réellement passé.
14Hatte sie psychische Probleme?Souffrait-elle de troubles psychologiques ?
15Nur wenn man das weiß, kann man handeln.Nous ne saurons quoi faire seulement lorsque nous aurons répondu à ces questions.
16Man muss beide Rechtsquellen befolgen.Il faut respecter l'ensemble des lois.
17Sie unterliegt dem Gesetz des Landes und dem Gottes.Il aurait fallu qu'elle soit jugée par les lois religieuse et de l'État.
18Uns mangelt es nicht an Feinden.Ce ne sont pas les ennemis qui manquent.
19Woher wissen wir, dass sie nicht von außerhalb beeinflusst wurde?Peut-être était-elle sous l'emprise d'influences occultes, qui sait?
20Bilder und Videos des Massenanschlags auf Farkhunda verbreiteten sich wie ein Lauffeuer in den sozialen Netzwerken.Des photos et des vidéos de la foule attaquant Farkhunda ont fait le tour des médias sociaux.
21https://youtu.be/bwIE99mAOeMhttps://youtu.be/bwIE99mAOeM
22Sie haben für verschiedene Reaktionen von Afghanen im ganzen Land und für Empörung auf der ganzen Welt gesorgt.Elles ont sucité des réactions mitigées en Afghanistan et l'indignation partout dans le monde.
23Nachstehend ist ein Bild, das von Salim Zubair getwittert wurde und Farkhunda mit blutigem Gesicht zeigt.Ci-dessous, l'une des photos publiée sur Twitter par Salim Zubair montre Farkhunda, le visage ensanglanté.
24Ich fühle mich schlecht.Quelle tristesse.
25Die Menschen in Kabul haben diese Frau verbrannt , die beschuldigt wurde, den Koran verbrannt zu haben.Les gens de Kaboul ont brûlé cette femme, accusée d'avoir mis le feu au Coran.
26Ahmad Mukhtar, ein afghanischer Journalist, postet ein brutales Video von Farkhunda, das sie zeigt, während sie bei dem Vorfall von wütenden Menschen geschlagen wurde.Ahmad Mukhtar, journaliste afghan, a publié cette vidéo choquante de Farkhunda frappée par la multitude furieuse présente lors de l'agression.
27Ein schockierendes Video der heutigen Menschenmenge, die eine Frau getötet hat, die vermeintlich in einem Schrein die Kopien des Korans verbrannt hat.Vidéo choquante de la foule qui a tué une femme ayant supposément brûlé des exemplaires du Coran dans un lieu saint, aujourd'hui.
28In einem anderen Tweet schreibt Mukhtar:Dans un autre tweet, Mukhtar a écrit :
29Was in #Kabul geschah, war absolut gegen das Gesetz, gegen das Gesetz der Scharia und es repräsentiert NICHT Muslime in Afghanistan.Ce qui s'est produit aujourd'hui à Kaboul va à l'encontre de la loi, de la charia et ne représente PAS les musulmans en Afghanistan.
30Zheela Nasari, eine afghanisch-amerikanische Journalistin, die in Washington DC ansässig ist, postet:Zheela Nasari, journaliste afghano-américaine vivant à Washington, D.C., a publié ceci :
31Ich bin wütend, wie grausam eine psychisch kranke, afghanische Frau in Kabul lebendig verbrannt wurde.Je suis furieuse de voir que l'on a brûlé vive une femme afghane atteinte de troubles mentaux.
32Was ist der Unterschied zwischen der Verbrennung des Korans und der Verbrennung einer lebendigen Frau?Quelle est la différence entre une femme brûlant le Coran et des hommes brûlant vive une femme ?
33Saleem Javed postet eine Zeichnung, die den barbarischen Akt aufzeigt:Saleem Javed a publié un dessin dénonçant le geste barbare :
34Ein afghanischer Karikaturist reagiert auf die Verbrennung einer psychisch kranken Frau in Kabul, die von einer wütenden Volksmenge getötet wurde, vermeintlich wegen der Verbrennung des Korans.Un dessinateur afghan réagit au lynchage d'une femme brûlée vive pour avoir mis le feu à un exemplaire du Coran.
35Farzad Lami,schockiert vom Vorfall, twittert ein Bild, das die Polizei und die Menschenmenge zeigt, während sie beobachten wie Farkhundas Körper verbrennt.Farzad Lami, outrée par l'agression, a publié une photo sur Twitter montrant la police et la foule qui regardent le corps de Farkhunda se consumer.
36Schande: Die Polizei in Kabul sieht zu, nachdem mitten in Kabul eine psychisch kranke Frau vermeintlich wegen der Verbrennung des Korans selbst verbrannt wurde.HONTE : Des policiers de Kaboul contemplent le corps d'une femme lynchée parce qu'elle aurait brûlé le Coran.
37Fariba Nawa, eine afghanische Journalistin und Autorin des Werkes Opium Nation: Kinderbräute, Drogenlords und die Reise einer Frau durch Afghanistan und ebenso erschüttert vom Vorfall, schreibt über Twitter:Fariba Nawa, journaliste afghane et auteure du livre Opium Nation: Child Brides, Drug Lords and One Woman's Journey through Afghanistan, également bouleversée par l'agression, a écrit sur ton compte Twitter :
38Die ortsansässigen Afghanen sind schockiert über die Grausamkeit, durch die eine Frau in Kabul getötet und verbrannt wurde.Les Afghans sont choqués par la barbarie qui a provoqué la mort d'une femme à Kaboul.
39Lasst uns sehen, ob sich dieser Schock in Taten auswirkt.Voyons voir si ce choc se traduira en mesures concrètes.
40Sharaf Baghlany war zwischen den Angreifern.Sharaf Baghlany était parmi les agresseurs.
41Nach dem Vorfall verkündete er stolz auf seiner Facebookseite:Après l'attaque, il a fièrement écrit sur Facebook :
42Hallo Muslime.Bonjour aux musulmans.
43Heute um 16 Uhr verbrannte eine Ungläubige den Koran in Shah-e Do Shamshira.Aujourd'hui à 16 h, une infidèle a brûlé le Coran à Shah-e Do Shamshira.
44Die Menschen, mich eingeschlossen, haben sie zuerst getötet und setzten dann ihren Körper in Brand.Plusieurs personnes et moi-même l'avons d'abord tuée avant de mettre le feu à son corps.
45Möge ihr Platz in der Hölle sein.Qu'elle aille en enfer.
46Die nachstehenden Bilder zeigen seinen ursprünglichen Beitrag. Die Bilder wurden am Vorfallsort aufgenommen.Les images ci-dessous montrent la publication originale ainsi que les photos prises lors du crime.
47Baghlany wurde nicht verhaftet.Baghlany n'a pas été arrêté.
48Sharaf Baghlanys Beitrag nachdem Vorfall.Publication de Sharaf Baghlany après l'agression.
49Das Bild wurde von der Facebookseite von “Republic of Silence” entnommen.Image trouvée sur la page Facebook « Republic of Silence ».
50In einem Interview sagte ein Repräsentant des Ministeriums für Hadsch und religiöse Angelegenheiten Afghanistans, dass, wenn die Frau gegen die Vorschriften des Islams gehandelt habe und keine Muslima gewwesen sei, er den Angriff des Mobs nicht verurteilen würde.Lors d'un entretien, l'un des représentants du Ministère du Hajj et des affaires religieuses de l'Afghanistan a déclaré que si la femme avait agi à l'encontre des règles islamiques et n'était pas musulmane, il ne condamnerait pas le lynchage.
51Dieser Vorfall schockierte die Afghanen, während sie sich auf das persische Neujahrsfest Nouruz, das am Samstag stattfindet, vorbereiten.L'agression a choqué l'Afghanistan alors que ses habitants se préparent à fêter Norouz, le nouvel an perse, ce samedi.