# | deu | fra |
---|
1 | Ecuador: Suche nach den Verantwortlichen für den Aufstand vom 30. September | Equateur : qui est responsable de l'insurrection du 30 septembre ? |
2 | Fast einen Monat nach dem Polizeistreik vom 30. September haben sich die Dinge in Ecuador beruhigt. | [Liens en espagnol ou en français] Environ un mois après les troubles du 30 septembre, les choses semblent s'être calmées en Équateur. |
3 | Der Polizeiaufstand hat sich am Ende für die Truppen ausgezahlt, da sie bekommen haben, was sie wollten: Die führenden Mitglieder der Nationalversammlung, einschließlich derer aus der Partei des Präsidenten Correa, haben die durch Correa eingeleiteten Reformen nicht beachtet, durch die Zusatzleistungen gekürzt wurden. | L'insurrection de la police a finalement atteint son but puisque celle-ci a obtenu ce qu'elle souhaitait : les dirigeants de l'Assemblée nationale, y compris ceux appartenant au parti politique du Président Correa, n'ont pas pris en compte les réformes annoncées par Correa, qui auraient réduit leurs avantages, et le projet de loi a été voté selon une procédure dite « automatique », sans plus de discussions. |
4 | Das Projekt wurde im Rahmen eines Vorgangs, der von vielen „automatisch [es]“ genannt wurde, ohne weitere Diskussionen zu einem Gesetz. | |
5 | Obwohl der Grund für die Unzufriedenheit der Mitglieder der ecuadorianischen Polizei und einigen Mitgliedern der ecuadorianischen Luftwaffe (FAE ; Initialen auf Spanisch) beseitigt wurde, wurden die Ermittlungen nach den Verantwortlichen für den Aufstand vom 30. September fortgesetzt. | Même si la cause du mécontentement des membres de la police équatorienne et de quelques membres de l'armée de l'air équatorienne (FAE) a été résolue, les enquêtes pour déterminer qui est responsable du soulèvement du 30 septembre continuent. |
6 | Bisher werden die Fälle von 14 Mitgliedern der Polizei von der Staatsanwaltschaft bearbeitet. | Pour l'instant, 14 membres de la police sont examinés par le procureur général. |
7 | Präsident Correa sagte in seiner Fernsehansprache vom Ichimbia in der Hautstadt Quito am Samstag, dass der frühere Polizeiwachtmeister Luis Aníbal Martínez Vilañez [es] als Hauptinitator des Streiks identifiziert wurde. | |
8 | Das Spanish Readers Blog [es] schreibt, dass der frühere Wachtmeister nicht zu einem Gerichtstermin erschienen war, zu dem er aufgrund mutmaßlicher Menschenrechtsverletzungen geladen war. Martinez hat Ecuador wahrscheinlich bereits verlassen. | Au cours de son émission du samedi depuis la colline d'Ichimbia, située à Quito, la capitale du pays, le président Correa a déclaré que le principal meneur du mouvement avait été identifié : il s'agirait de l'ancien sergent de police Luis Aníbal Martínez Vilañez. |
9 | In Ecuador gehen Diebe, mit oder ohne die Polizei, ihren Geschäften nach; aber Ecuafriki's Blogger [es] erklärt, dass an diesem 30. | Le Spanish Readers Blog écrit que cet ancien sergent ne s'est pas présenté à une audience du tribunal où il était convoqué pour de présumées atteintes aux droits de l'homme. |
10 | September die Diebe am meisten profitierten: | On suppose que Martinez a déjà quitté le pays. |
11 | Als also Mitglieder der Polizei während der gesamten Bewegung zur Einforderung ihrer Rechte anwesend waren, hat eine Gruppe Diebe (ziemlich groß) die Straßen übernommen. | En Équateur, avec ou sans police, les malfaiteurs continuent leur besogne ; le blogueur d'Ecuafriki explique que les malfrats ont été ceux qui en ont profité le plus de ce 30 septembre : |
12 | Wenn die Katze fort ist, kommen die Mäuse aus denLöchern (wie jemand dort draußen sagte, sie haben erfahren, dass keine Polizei da war, haben ihre besten Hüte aufgesetzt, zogen ihre dicken Pullover an, nahmen ihre besten Messer und gingen hinaus, um die Freiheit zu genießen …) | Comme toute la police était dans le cortège de manifestants pour réclamer ses droits, un groupe (assez important) de voleurs et de vandales a pris d'assaut les rues. Quand le chat n'est pas là, les souris dansent (comme certains disent par ici, ils vérifient que la police n'est pas là, mettent leur plus belle casquette et leurs pantalons, leurs meilleurs couteaux aussi, et vont dehors profiter de la liberté…) “ |
13 | Lateinamerika hat im letzten Monat stark die Aufmerksamkeit der internationalen Medien erregt: Mario Vargas Llosa und sein Nobel-Preis für Literatur, die Rettung von 33 Bergleuten in Chile und natürlich der Polizeistreik in Ecuador. | L'Amérique latine a beaucoup attiré l'attention des médias internationaux le mois dernier : le Prix Nobel de littérature de Mario Vargas Llosa, le sauvetage de 33 mineurs au Chili et bien sûr l'insurrection de la police en Équateur. |
14 | Der Blogger von Hoy y Ahora [es] bezweifelt, dass die Ecuadorianer die Worte des chilenischen Präsidenten Sebastián Piñera nach der Rettung der 33 Bergleute wiederholen könnten: „Wir haben es auf die chilenische Art gemacht“ | Le blogueur de Hoy y Ahora estime que les Équatoriens auraient du mal à prendre à leur compte les mots du président chilien Sebastián Piñera après le sauvetage des 33 mineurs : « Nous l'avons fait à la manière chilienne. » |
15 | Der Status eines Landes kann nicht auf einem einzelnen Ereignis, einem einzelnen Erfolg oder einer einzelnen Niederlage beruhen. | Nous ne pouvons pas juger la situation d'un pays sur un seul fait, sur une seule victoire ou un seul échec. |
16 | Aber dieses Mal könnten diese Ereignisse viel über unsere Realität enthüllen. | Mais cette fois, ces événements ont semblé révéler beaucoup de la réalité de notre pays. |
17 | Im Fall von Ecuador eine traurige und enttäuschende Realität. | Pour ce qui concerne l'Équateur, une triste et décevante réalité. |
18 | Politica y Sociedad [es] ist ein weiteres Blog, auf dem versucht wird, die Irrationalität der Gehaltsforderungen der Truppen zu erklären. | Politica y Sociedad est un autre blog qui essaie d'expliquer l'irrationalité des revendications salariales des manifestants. |
19 | Blogger Luis Alberto Mendieta gibt rechtsgerichteten Ecuadorianern die Schuld für die Ereignisse am 30. | Le blogueur Luis Alberto Mendieta blâme les Équatoriens de droite pour les événements du 30 septembre : |
20 | September: Es reichte zu erwähnen, dass sie für ihre egoistischen Interessen, Rationalität und Patriotismus niederzutrampeln, von der Babyflasche genommen werden …Der Versuch eines Staatsstreichs, weil ihnen ein BONUS entzogen wurde … Und obendrein wollten sie, wie Tiere, denjenigen töten, der rechtmäßig vorgeschlagen hat, ihnen diese Babyflasche abzunehmen. | Il a suffi de mentionner qu'on leur enlèverait le biberon pour que leurs intérêts égoïstes bafouent la rationalité et le patriotisme… Ils ont tenté un coup d'Etat parce qu'on leur avait pris un BONUS… Et, comme des animaux, ils voulaient tuer celui qui les avait privés de leur biberon. |
21 | Wenn das das „Volk“ ist, ist das menschliche Gesellschaftskonzept nichts wert [Kraftausdruck], denn morgen könnte ich meinen Nachbarn wegen eines Tellers gebratenen Schweinefleischs töten, und ich würde ein hervorragendes Beispiel des „Volks“ abgeben, weil er mir nicht ein wenig davon abgegeben hat… | Si c'est ça le « peuple », le concept humain de société ne vaut rien, parce que je pourrais alors aussi bien tuer mon voisin demain pour une assiette de frites, et je serais un excellent exemple du « peuple », parce qu'il ne les a pas partagées un peu avec moi…. |
22 | Präsident Correa betonte, dass der Anführer hinter „30S“ - ein Hashtag auf Twitter zum Verfolgen der Ergebnisse - der frühere Präsident Lucio Gutierrez sei, aber dass die einzige Person, die vorerst festgenommen werden sollte, Anibal Martinez sei. | Le président Correa a affirmé que le cerveau derrière « 30S » - un mot-clé (hashtag) créé sur Twitter pour suivre le déroulement des événements en temps réel en Équateur - était l'ancien Président Lucio Gutierrez, mais que la seule personne qui devrait être incarcérée pour l'instant est Anibal Martinez. |
23 | Niemand sonst bezahlt für den Vorfall, der die Menschen in Ecuador teilte und dafür sorge, dass sie sich gegenseitig verdächtigen, während sie eine aufkommende Wirtschaftskrise durchmachen. | Personne d'autre ne paie pour les troubles qui ont laissé les Équatoriens profondément divisés et suspicieux, sur fond de crise économique croissante. |
24 | Es gibt keine Einigung darüber, ob dies ein Versuch war, Präsident Correa zu stürzen oder ob es sich nur um einen Protest der Polizei handelte. | Personne ne parvient à tomber d'accord sur l'interprétation de ces événements : visaient-ils à renverser le Président Correa ou s'agissait-il uniquement d'une révolte de la police ? |
25 | Wenn man Mitglieder von Correas Opposition fragt, sagen sie, Correa hätte sich selbst gekidnappt und einen Staatsstreich veranlasst [es]. | Si vous demandez à un membre de l'opposition, il vous assurera que Correa s'est auto-kidnappé et qu'il s'agissait d'un coup d'Etat orchestré par lui-même. |
26 | Wenn man jedoch Sympathisanten fragt, werden sie zustimmen und sagen, es sei im Prinzip ein blutiger Versuch, den Präsidenten zu stürzen [es] gewesen. | Mais si vous interrogez un de ces sympathisants, il confirmera qu'il s'agissait bien d'un attentat sanglant pour renverser le gouvernement. |
27 | Wieder andere, wie Cristian Espinosa von Cobertura Digital [es], versuchen Worte zu finden, die den 30. September 2010 in Ecuador am besten beschreiben: „Versuchter Mord? | Aujourd'hui, d'autres comme Cristian Espinosa de Cobertura Digital, essaient de trouver les mots qui décriraient le mieux ce 30 septembre 2010 en Équateur : « Tentative de meurtre ? |
28 | Kidnapping, Staatsstreich, Selbst-Sturz, Rebellion, Verschwörung …?“ | Kidnapping, coup d'état, auto-renversement, rébellion, conspiration… ? |
29 | Fast einen Monat später versuchen die Menschen in Ecuador immer noch zu verstehen, was genau an diesem Tag passiert ist, wie dieses Video (auf Spanisch mit niederländischen Untertiteln) von Noticias.nl zeigt: | » Un mois plus tard, les Équatoriens essaient toujours de comprendre ce qu'il s'est réellement passé ce jour-là, comme cette vidéo (en espagnol avec sous-titres néerlandais) tirée du site Noticias.nl le montre : |