# | deu | fra |
---|
1 | Haiti: Sagt “NEIN” zu Monsanto | Haïti : Dire non à Monsanto ? |
2 | Monsanto ist seit Jahren eine kontroverse Firma, hauptsächlich deswegen, weil sie ein wichtiger Hersteller von gentechnisch verändertem Saatgut ist (angeblich verkauft sie ungefähr 90% des in den USA gentechnisch veränderten Saatgutes) und hat den Ruf zur Beibehaltung ihres Vorsprungs mit fragwürdigen Methoden zu arbeiten (einschließlich von politisch mächtigem Lobbying, hart umkämpften Rechtsstreitigkeiten und Lizenzvereinbarungen, die angeblich vielen Kleinfarmern wehtun). | Voilà déjà quelques années déjà que Monsanto est une entreprise controversée [en anglais], essentiellement parce qu'elle est un producteur majeur de semences génétiquement modifiées (elle vendrait pas moins de 90% de celles mises sur le marché américain) et a la réputation d'employer des méthodes discutables [en anglais] (dont un puissant lobbying politique, un contentieux impitoyable et des accords de licence qui léseraient les petits agriculteurs) pour assurer sa suprématie. |
3 | Jetzt kommt Haiti. | Et voici qu'entre en scène Haïti. |
4 | Mit einer bereits schwachen Wirtschaft, die von den am 12. Januar stattgefunden Erdbeben zuzätzlich stark in Mitleidenschaft gezogen wurde, muss das Land kämpfen, sich mit der neuen Realität abzufinden. Eine zuverlässige Versorgung mit Lebensmitteln ist offensichtlich eine große Sorge und Monsanto hat versucht, dabei einen Fuß in die Tür zu bekommen, und zwar mittels “einer Spende von konventionellen Mais-und Gemüsesamen an die Landwirte in Haiti, um die Nahrungsmittelproduktion zu erhöhen und der langfristigen Erdbeben Wiederherstellung zu helfen.” | Avec son économie déjà fragile qu'ont fait chanceler les effets du tremblement de terre du 12 janvier, le pays se débat, aux prises avec sa nouvelle réalité ; un approvisionnement alimentaire fiable est à l'évidence un souci majeur, et Monsanto essaie de mettre le pied dans la porte, au moyen d'“un don de semences conventionnelles de maïs et de légumes aux agriculteurs de Haïti, pour les aider à augmenter la production alimentaire et contribuer au relèvement à long terme après le séisme.” |
5 | Die Website des Unternehmens erkennt den daraus resultierenden Aufschrei, lehnt ihn aber wie folgt ab: | Le site internet de la compagnie reconnaît le tollé qui s'en est suivi, qu'elle écarte ainsi [en anglais, comme les liens suivants] : |
6 | Ein kleine Gruppe protestierte unter Benutzung der Online-Medien. | Un petit groupe, utilisant les médias en ligne, a protesté. |
7 | Anfangs behaupteten sie, Monsanto würde gentechnisch verändertes Saatgut spenden. | Ils ont d'abord prétendu que Monsanto donnait des semences génétiquement modifiées. |
8 | Das haben sie aufgegeben und dafür die Spende von Hybrid-Saatgut angegriffen. | Puis ils ont fait marche arrière et s'en sont pris au don de semences hybrides. |
9 | Danach behaupteten Sie, es handele sich um Bemühungen GVO-Saatgut in das Land zu schmuggeln. | Ensuite ils ont affirmé que c'était en quelque sorte une tentative d'introduire furtivement les semences GM dans le pays. |
10 | Phantasievoll, ja. | Imaginatif, certes. |
11 | Richtig, nein. | Mais exact, non. |
12 | Bei unserer Spende von Hybrid-Saatgut an Haiti handelt es sich um die Landwirte, die Menschen und Nahrung. | Avec notre don de semences hybrides à Haïti, il s'agit d'agriculteurs, de population et d'alimentation. |
13 | Haitis Bauern brauchen Saatgut von guter Qualität, denn je besser die Samen, desto besser sind die Chancen für mehr Nahrung aus dem gleichen Boden. | Les agriculteurs haïtiens ont besoin de semences de bonne qualité, car meilleures sont les semences, meilleures sont les chances d'obtenir plus de nourriture de la même terre. |
14 | Haitis Menschen brauchen Nahrung - bessere Nahrungs-Qualität, mehr Nahrung und mehr nahrhafte Lebensmittel. | Les Haïtiens ont besoin de nourriture - de meilleure qualité, en plus grande quantité et plus nutritive. |
15 | Die Webseite bringt auch andere Artikel, die erklären, wie die Verwaltung und Verteilung des Saatguts in Haiti funktionieren würde. | Le site met aussi en ligne d'autres articles expliquant comment fonctionnerait la gestion et la distribution des semences en Haïti. |
16 | Aber das hat wenig dazu beigetragen, die Sorgen von Monsantos Neinsagern - oder haitianischen Landwirten - zu beseitigen, die Anfang Juni einen Protest gegen die “Spende” organisierten und dabei mehr als 400 Tonnen Hybrid-Mais und Gemüsesamen verbrannten. | Ce qui n'a pourtant guère apaisé les inquiétudes des opposants à Monsanto - ou, plus précisément, des agriculteurs haïtiens - qui, début juin, ont organisé une manifestation contre le “don” et ont brûlé plus de 400 tonnes de semences hybrides de maïs et de légumes de Monsanto. |
17 | Haitianer sind ungefähr so empfänglich für die Überschwemmung ihrer lokalen Landwirtschaft mit Hybridsaatgut, die sie unverblümt als “ein neues Erdbeben” bezeichnen, wie über mehr Nachbeben. | Les Haïtiens accueillent presque ces semences hybrides qui inondent leur secteur agricole comme de nouvelles répliques sismiques, les appelant carrément “un nouveau tremblement de terre”. |
18 | La Via Campesina (Website eines globalen Bundes der Landwirte) berichtet: | La Via Campesina (site internet d'une confédération paysanne mondiale) reports: |
19 | Gemäß Chavannes Jean-Baptiste, dem Führer der Bauernbewegung von Papay (MPP) und Sprecher der Nationalen Bauernpartei des Kongresses von Papaye (MPNKP), bedeutet die Einfuhr von Monsanto-Saatgut in Haiti ‘einen starken Eingriff in die kleine Landwirtschaft, auf die Landwirte, biologische Vielfalt, Creole Saatgut … und was von unserer Umwelt in Haiti noch übrig geblieben ist.' | Selon Chavannes Jean-Baptiste, dirigeant du Mouvement Paysan de Papaye (MPP) et porte-parole du Mouvement Paysan National du Congrès de Papaye (MPNKP), la pénétration des semences Monsanto en Haïti est ‘une attaque puissante contre la petite agriculture, les paysans, la biodiversité, les semences créoles… et ce qui reste de notre environnement en Haïti.' |
20 | Während Monsanto als einer der weltweit größten Lieferanten von gentechnisch verändertem Saatgut bekannt ist, haben die Unternehmens-Sprecher betont, dass es sich bei dieser besonderen Spende um herkömmliches Hybrid-Saatgut handelt und nicht um gentechnisch verändertes Saatgut. | Alors que Monsanto est notoirement l'un des plus grands fournisseurs de semences génétiquement modifiées, les porte-parole de la société ont mis l'accent sur le fait que ce don particulier est de semences hybrides conventionnelles et non de semences OGM. |
21 | Trotzdem ist dieser Unterschied für viele von Haitis Farmern von geringer Bedeutung. | Mais pour de nombreux paysans de Haïti, la distinction est d'un faible réconfort. |
22 | “Die Grundlage für Haitis Ernährungssouveränität ist, dass die Farmer die Möglichkeit haben, Samen aus einer Saison für die nächste zu verwenden. | ‘La base de la souveraineté alimentaire de Haïti est la capacité des paysans à épargner les semences d'une saison agricole à la suivante. |
23 | Die Hybrid-Pflanzen, die Monsanto einführen möchte, produzieren keine Samen, der für die nächste Saison aufgehoben werden könnte. | |
24 | Deshalb wären die Farmer, die sie benutzen würden, in jeder Saison dazu gezwungen mehr und neues Saatgut zu kaufen. ” erklärte Jean-Baptiste Bazelais, ein Agronom der MPP, der zurzeit das “Seeds for Haiti”-Projekt in New York City leitet. | Les variétés hybrides introduites par Monsanto ne produisent pas de semences pouvant être gardées pour la saison suivante, les paysans qui les utilisent seront forcés d'acheter d'une manière ou d'une autre de nouvelles semences à chaque saison,' explique Bazelais Jean-Baptiste, un agronome de MPP qui dirige actuellement le projet ‘Semences pour Haïti' à New York. |
25 | “Außerdem braucht man für dieses Saatgut teure synthetische Düngemittel und Pestizide, die sich Haitis Bauern einfach nicht leisten können. | ‘Qui plus est, ces semences requièrent de coûteux intrants en engrais synthétiques et pesticides que les agriculteurs haïtiens ne peuvent absolument pas s'offrir. |
26 | Dies schafft einen verheerenden Grad der Abhängigkeit und ist eine völlige Abkehr von der Realität für die Bauern Haitis. | Cela crée un degré dévastateur de dépendance et est en complète inadéquation avec la réalité de la paysannerie de Haïti. |
27 | Haitianische Bauern haben bereits lokale Samen, die über Generationen hinweg entwickelt wurden und sich angepasst haben. | Les paysans haïtiens ont déjà des semences adaptées aux conditions locales, qui ont été développées pendant des générations. |
28 | Was wir brauchen, ist Unterstützung, sodass die Bauern Zugang zu den traditionellen Samen haben, die bereits verfügbar sind,” | Ce qu'il nous faut, c'est un soutien aux paysans pour leur donner accès aux semences traditionnelles déjà disponibles.' |
29 | Netizen scheinen überwiegend der Ansicht zu sein, dass die Monsanto-Spende an Haiti nicht bedingungslos ist, was aus diesem Beitrag sehr klar hervorgeht: | Les internautes sont à une écrasante majorité d'avis que le don de Monsanto à Haïti serait assorti de conditions, avec ce billet catégorique : |
30 | Die Sorgen der sozialen Bewegungen in Haiti beziehen sich nicht nur auf die Gefahren der Chemikalien und die Möglichkeit zukünftiger GVO (gentechnisch veränderte Organismen) Einfuhren. | L'inquiétude des mouvements sociaux haïtiens ne se limite pas aux dangers des produits chimiques et a l'éventualité de futures importations d'OGMs. |
31 | Sie behaupten, dass die Zukunft von Haiti auf der lokalen Produktion mit lokaler Nahrung für lokalen Verbrauch basiert, etwas was Ernährungssouveränität genannt wird. | Ils proclament que l'avenir de Haïti est tributaire de la production locale, avec de la nourriture locale pour la consommation locale, ce qu'on appelle la souveraineté alimentaire. |
32 | Monsantos Ankunft in Haiti, sagen sie, ist dafür eine weitere Bedrohung. | L'arrivée de Monsanto en Haïti, disent-ils, la menace encore plus. |
33 | Um den Zeitpunkt der geplanten Demonstration gegen Monsanto brummte es bei Twitter - @ RAMHaiti war besonders lautstark: | Au moment de la manifestation prévue contre Monsanto, Twitter bruissait - @RAMHaiti s'est fait particulièrement entendre: |
34 | Großer Tag: Haiti Bauern organisieren heute Demonstration gegen Monsanto!! | Le Grand Jour : l'org paysanne de Haïti manifeste aujourd'hui contre Monsanto !! |
35 | Bewegung Paysan Papay organisiert heute Demonstration gegen Monsanto in Hinche | Le mouvement Paysan Papay organise une manifestation contre Monsanto aujourd'hui à Hinche |
36 | Monsanto, was ich gehört habe: genetisch veränderte Samen, giftige Pestizide, Patente und Prozesse kommen mit Samen, Preiserhöhungen @ sbois76. | Monsanto, à ce que j'entends ; semences génétiquement modifiées, pesticides toxiques, brevets & procès accompagnent les semences, hausses de prix @sbois76. |
37 | Bauern Organisationen in Haiti erheben heute ihre Stimmen gegen Monsanto. | org paysanne haïtienne élève la voix aujourd'hui contre Monsanto. |
38 | Haitische Regierung arbeitet mit Monsanto zusammen | Gouvt haïtien collabore avec Monsanto |
39 | Google Monsanto. | Googlez Monsanto. |
40 | Es scheint, sie entwickeln Abhängigkeiten, dann erhöhen sie die Preise und bringen Rechtsstreitigkeiten, giftige Pestizide usw. @Saramouche | Ils paraissent développer les dépendances, puis augmentent les prix et amènent procès, pesticides toxiques, etc @Saramouche |
41 | Ich höre 10.000 Menschen bei der Anti-Monsanto Demonstration in Haiti. | J'apprends qu'il y a 10.000 personnes à la manifestation anti Monsanto de Haïti |
42 | Ein anderer Twitter Benutzer, @ HaitiRewired, veröffentlichte einen Link der Tweeple mit einigen “wirklich sehr interessanten und informierten Diskussionen über Hybrid-Saatgut in Haiti” verbindet. | Un autre utilisateur Twitter, @HaitiRewired, a publié un lien dirigeant les lecteurs vers “une discussion vraiment intéressante et informée sur les semences hybrides en Haïti”. |
43 | Blogger gaben ebenfalls ihre unmaßgeblichen Meinungen bekannt. | Les blogueurs apportent aussi leur grain de sel. |
44 | Eine haitianische Frau, Elsie, die in Paris lebt, kommentiert auf ihrem Blog: | Elsie, une Haïtienne qui vit à Paris, commente sur son blog [Fr]: |
45 | Nach dem Erdbeben sind alle Stars nach (Haiti) gegangen, mit einem kleinen Check hier und einer kleinen Millionen da … nur um ein reines Gewissen zu haben und sich in den Augen der Welt hervorzutun. | Aux lendemains du tremblement de terre, toutes les stars y sont allées de leur petit chèque, un petit million par ci, deux par là, histoire de se donner bonne conscience et se faire une super promo aux yeux du monde. |
46 | Dann, ein paar Tage später, nichts, alle haben sie die Einwohner vergessen. | Puis, quelques jours plus tard, plus rien, tout le monde a oublié les habitants. |
47 | Außer vielleicht das multinationale Monsanto, das vor Kurzem den Farmen von Haiti 476 Tonnen Saatgut anbot. | A part peut-être la multinationale Monsanto, qui vient d'offrir 476 tonnes de semences aux agriculteurs haïtiens. |
48 | Eine Geste der Solidarität und kostenlos? | Un geste solidaire et gratuit ? |
49 | In Anbetracht der Vergangenheit dieser Firma glauben wir das kaum … | Vu le passé de l'entreprise, on se doute que non… |
50 | Sie geht bei diesem Beitrag noch einen Schritt weiter und zeigt ein Video, wobei sie Monsantos Angebot ein “tödliches Geschenk” nennt. | Elle fait un pas de plus dans ce billet, où elle met en ligne une vidéo et appelle l'offre de Monsanto un “cadeau empoisonné”. |
51 | Nach der Demonstration gratuliert sie den haitianischen Farmern zu ihrer Entschlossenheit und applaudiert jedem, der sie unterstützte [Fr]; Unterdessen veröffentlicht The Haitian Blogger ein Merkblatt über Monsantos Spende mit seinem Beitrag “Epischer Kampf der haitianischen Farmer ums Überleben”. | Après la manifestation, elle félicite les agriculteurs haïtiens de leur résolution et applaudit tous ceux qui les ont soutenus [Fr] ; The Haitian Blogger, de son côté, publie une fiche technique du don de Monsanto dans un billet intitulé “La lutte épique des agriculteurs haïtiens pour la survie”. |
52 | Diaspora Blogger Ezili Danto bringt es ganz einfach: | Pour la blogueuse de la diaspora Ezili Danto les choses sont très simples : |
53 | Die Kolonialisierung von Haitis Nahrungsmitteln und Saatgut ist kein Erdbebenhilfe. | La colonisation de la nourriture et des semences de Haïti, ce ne sont pas des secours après séisme. |
54 | @ RAMHaiti gibt ihre Position in einem kürzlichen Tweet wieder: | @RAMHaiti fait écho à sa position, en écrivant dans un récent tweet : |
55 | Saßen die haitianischen Farmer mit am Tisch, als irgendjemand beschloss, die haitianische Wirtschaft zu verändern? | Les agriculteurs haïtiens étaient-ils conviés lorsque quelqu'un a décidé de changer l'économie haïtienne ? |
56 | Sitzen Sie jetzt mit am Tisch? | Le sont-ils maintenant ? |
57 | Die Diskussion geht bei Facebook weiter. | La discussion se poursuit sur Facebook. |
58 | Die in diesem Beitrag benutzte Miniaturansicht stammt vom ‘The Sierra Club' und wird unter der A-SA Creative Commons Lizenzvereinbarung benutzt. | |
59 | Besuchen Sie The Sierra Club's flickr photostream. | |