Sentence alignment for gv-deu-20130826-16415.xml (html) - gv-fra-20130824-152513.xml (html)

#deufra
1Frauen von Nachwahlen in einigen Regionen Pakistans ausgeschlossenDes femmes interdites de voter lors d'élections partielles dans certaines régions du Pakistan
2Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten.[Sauf mention contraire, les liens renvoient vers des pages en anglais]
3Berichte sickern durch, denen zufolge Frauen in mehreren Regionen von ihrer Stimmabgabe zu den laufenden Nachwahlen um 41 Sitze des Parlaments und der Provinzvertretungen von vier Provinzen sowie Islamabad ausgeschlossen seien.Selon des informations qui commencent à filtrer, des femmes sont interdites de voter dans plusieurs régions du Pakistan à l'occasion des élections partielles qui se tiennent actuellement. Les candidats sont en lice pour l'attribution de 41 sièges nationaux et provinciaux à l'Assemblée dans quatre provinces et à Islamabad.
4Während der Parlamentswahlen in Pakistan im Mai galt die überwältigende Wahlbeteiligung als ein wirklich ermutigendes Zeichen.Lors des élections générales qui se sont tenues en mai au Pakistan [fr], l'impressionnant taux de participation a offert une vision encourageante.
5Sie bezeugte den Glauben der Massen an den demokratischen Prozess.Il a réaffirmé la foi des masses dans le processus démocratique.
6Dennoch war insgesamt die Wahlbeteiligung der Frauen eher katastrophal gering, da sich politische Parteien in verschiedenen Regionen zusammengetan hatten um die Stimmen der Frauen von den Wahlurnen fernzuhalten.Toutefois, le taux de participation total des femmes s'est avéré plutôt consternant, à cause de partis politiques de différentes régions qui se sont entendus pour empêcher les femmes de participer au scrutin.
7Dieselbe Tendenz zeigt sich nun bei den laufenden Nachwahlen.Une tendance similaire s'observe actuellement, alors que se tiennent les élections partielles.
8Laut dem indischen Nachrichtenportal Niticentral habe die verbotene Organisation Tehrik-e-Taliban Pakistan (TTP) angekündigt, Frauen, die sich in der Stadt Hangu in der Provinz Khyber Pakhtunkhwa an der Wahl beteiligen, zu entführen oder zu ermorden.Selon le portail d'information indien Niticentral, l'organisation exclue Tehrik-e-Taliban Pakistan (TTP) a menacé de kidnapper ou de tuer les femmes de Hangu, dans la province de Khyber Pakhtunkhwa, qui prendraient part au scrutin.
9Das Online Nachrichtenportal News Pakistan berichtet, dass politische und religiöse Parteien in Teilen des Bezirks Nowshehra in Khyber Pakhtunkhwa und der Stadt Phalia im Punjab Frauen heute von der Wahl ausgeschlossen hätten.D'après le portail d'information en ligne News Pakistan, les partis politiques et religieux ont empêché aujourd'hui des femmes de voter dans certaines parties de Nowshehra, une circonscription de Khyber Pakhtunkhwa, et dans la ville de Phalia, dans le Pendjab.
10Ein Mann gibt bei den Nachwahlen in Islamabad seine Stimme ab. Foto von Shiraz Hassan.Un homme dépose son bulletin de vote à Islamabad lors des élections partielles. Image de Shiraz Hassan.
11Copyright Demotix (22/8/2013)Droits d'auteur Demotix (22/8/2013)
12Das Projekt PakVotes, das den fairen Verlauf der Nachwahlen beobachtet, twittert am 22.PakVotes, un projet veillant au respect de l'équité lors de la tenue des élections partielles, a tweeté le 22 août 2013 :
13Bannu PK-70: There are rumours of an agreement between contesting candidates in Mardan on not allowing women to come out and vote.
14August 2013:#PakVotes - PakVotes (@PakVotes) August 22, 2013
15Bannu PK-70 [Name eines Wahlbezirks]: Es gibt Gerüchte, dass zur Wahl stehende Kandidaten in Mardan ein Übereinkommen getroffen haben, Frauen nicht zu erlauben zur Wahl zu gehen.Bannu PK-70 : Des rumeurs font écho d'un accord entre des candidats en lice dans la ville de Mardan pour empêcher les femmes de venir voter. #PakVotes
16Marvi Sirmed, eine bekannte Aktivistin der Zivilgesellschaft, zählt Regionen auf, in denen Frauen der Zutritt zu Wahllokalen verwehrt werde:- PakVotes (@PakVotes) 22 août 2013 Marvi Sirmed, une célèbre militante de la société civile, mentionne plusieurs lieux où les femmes ont été exclues des bureaux de vote :
17Frauen werden von den Wahlen ausgeschlossen in Hafizabad, Mardan, Hangu, Noashera, Mianwali, Mandi Bahauddin, Phalia, Lakki Marwat.Women barred from voting in #Hafizabad #Mardan #Hangu #Noashera #Mianwali #MandiBahauddin #Phalia #LakkiMarwat As of 3:40 pm Aug 22
18Stand vom 22.- Marvi Sirmed (@marvisirmed) August 22, 2013
19Des femmes interdites de voter à #Hafizabad #Mardan #Hangu #Noashera #Mianwali #MandiBahauddin #Phalia #LakkiMarwat à 15 h 40 le 22 août
20Aug., 15:40.- Marvi Sirmed (@marvisirmed) 22 août 2013
21Sie beobachtet außerdem:Elle fait ensuite remarquer :
22Alle Wahlbezirke, in denen Frauen an der Wahl gehindert werden, befinden sich entweder im Punjab oder in Khyber Pakhtunkhwa.All the constituencies where women have been barred from voting are in either #Punjab or #KhyberPakhtunkhwa
23Sanam Jung, eine bekannte VJ [Abkürzung für Video Jockey], führt insbesondere den Wahlbezirk NA-254 der Stadt Karatschi und die dortige politische Partei Muhajir Qaumi Movement (MQM) auf:- Marvi Sirmed (@marvisirmed) August 22, 2013 Toutes les circonscriptions où l'on a interdit aux femmes de voter se trouvent soit dans le #Punjab soit dans le #KhyberPakhtunkhwa
24Es gibt keinen Unterschied zwischen den Taliban und der MQM (Gruppe Altaf).- Marvi Sirmed (@marvisirmed) 22 août 2013
25In KA-254 in Karatschi ist es Frauen nicht erlaubt zu wählen… MQM stoppt Frauen.Sanam Jung, une vidéo-jockey réputée, a cité en particulier la circonscription NA-254, Karachi et le parti politique Muhajir Qaumi Movement (MQM) :
26Einem Wahlbeobachter von Pak Votes ist es vor Ort gelungen, ein Übereinkommen zwischen Beauftragten eines Wahllokals in Mardan zu sichten.There is no Diif btw Taliban & Mqm (Altaf group) in NA 254 Karachi women are not been allowed to vote …#MQM stopping women - Sanam Jung (@VJ_Sanam) August 22, 2013
27Das Übereinkommen setzt fest, dass Frauen die Stimmabgabe in diesem Wahllokal nicht gestattet ist. Ein Bild des Übereinkommens ist nachstehend eingefügt:Il n'y a aucune différence entre les talibans & Mqm (groupe Altaf) dans la circonscription NA 254 les femmes de Karachi n'ont pas été autorisées à voter…#MQM stoppe les femmes
28Bild mit freundlicher Genehmigung von PakVotes- Sanam Jung (@VJ_Sanam) 22 août 2013
29Das Dokument kann folgendermaßen übersetzt werden: “Die drei Beauftragten sind in der öffentlichen Grundschule Shah Butt Khel in Umarabad zu der gemeinsamen Entscheidung gekommen, dass es Frauen nicht erlaubt ist, ihre Stimme abzugeben und dass niemand dagegen gerichtlich vorgehen wird.”Un observateur de terrain du site Pak Votes a pu obtenir la preuve d'un accord commun établi entre des agents d'un bureau de vote précis de Mardan. L'accord stipulait que les femmes ne seraient pas autorisées à déposer leurs bulletins dans le bureau de vote en question.
30Schließlich ist das Schriftstück vom Vorsitzenden Bashir Ahmed am 22.Une photographie de l'accord est postée ci-dessous : Image reproduite avec l'autorisation de PakVotes
31On peut le traduire ainsi : « Les trois agents affectés à l'École primaire publique, Shah Butt Khel, à Umarabad ont convenu que les femmes ne seraient pas autorisées à déposer leurs bulletins de vote et que personne ne s'opposerait juridiquement à cette décision. »
32August 2013 unterzeichnet. In städtischen Gebieten Pakistans verhält es sich anders.Le document a ensuite été signé par le président du bureau de vote Bashir Ahmed et est daté du 22 août 2012.
33Cette situation contraste quelque peu avec celle des régions urbanisées au Pakistan, où de nombreuses femmes ont voté pour la première fois de leur vie pour les élections partielles, à l'image de ce qui s'est passé lors des élections générales.
34Viele Frauen haben hier zum ersten Mal ihre Stimme während der Nachwahlen abgegeben, so wie es auch während der Parlamentswahlen zu beobachten war.Voici ce que révèle Asma Shirazi, une présentatrice d'une des chaînes de télévision principales du Pakistan : I have polled my vote for the first time in my life:)
35Asma Shirazi, Moderatorin eines führenden Fernsehkanals, verrät:- Asma Shirazi (@asmashirazi) August 22, 2013
36Ich habe zum ersten Mal in meinem Leben meine Stimme abgegeben :).J'ai voté pour la première fois de ma vie :) - Asma Shirazi (@asmashirazi) 22 août 2013
37Eine Frau gibt bei den Nachwahlen in Islamabad ihre Stimme ab. Foto von Shiraz Hassan.Une femme déposant son bulletin de vote lors des élections partielles à Islamabad. Image de Shiraz Hassan.
38Copyright Demotix (22/8/2013)Droits d'auteur Demotix (22/8/2013)
39Auch wenn die Wahlbeteiligung der Frauen in vielen Regionen besser war als bei den letzten Wahlen und auch wenn die Wahlbeteiligung der Frauen insgesamt eine Zunahme verzeichnet, besteht doch weiterhin die Tendenz, Frauen im Punjab und in Khyber Pakhtunkhwa an ihrer Stimmabgabe zu hindern.Même si le taux de participation des femmes dans de nombreuses régions était bien plus élevé que lors des dernières élections générales et que le taux de participation général des femmes a connu une forte hausse, la tendance visant à empêcher les femmes de voter dans de nombreuses régions du Pendjab et du Khyber Pakhtunkhwa persiste.
40Das ist insbesondere für die Regionen zutreffend, in denen religiöse Konservative einen starken Einfluss haben.Cela est particulièrement le cas dans les régions où les conservateurs religieux ont une forte influence.
41Die Behörden haben nicht viele dieser Unregelmäßigkeiten während der Parlamentswahl zugegeben. Glücklicherweise hat aber dieses Mal die pakistanische Wahlkommission derartige Vorgänge registriert und Nachwahlen in bestimmten Wahlbezirken angekündigt, in denen Frauen an der Abgabe ihrer Stimme gehindert wurden.Beaucoup d'anomalies de ce type n'ont pas été reconnues par les autorités lors des élections générales, mais heureusement, l'ECP [Commission électorale du Pakistan] a cette fois pris note de ces cas et a annoncé la tenue de nouvelles élections dans les circonscriptions où les femmes ont été interdites de voter.