Sentence alignment for gv-deu-20131006-17204.xml (html) - gv-fra-20130926-154429.xml (html)

#deufra
1Zentralafrikanische Republik: “Vergesst uns nicht!”Centrafrique : “Ne nous oubliez pas !”
2[Alle Links führen, sofern nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Seiten.] Der Zentralafrikanische Konflikt zwischen der Regierung und Séléka Rebellen hat sich seit Dezember 2012 besorgniserregend verschlimmert.Le conflit centrafricain se détériore de manière alarmante depuis décembre 2012 entre le gouvernement centrafricain et les rebelles de la Seléka.
3Nach monatelangen Auseinandersetzungen verkündeten Séléka Rebellen am 24. März 2013 die Übernahme des Präsidentenpalasts.Après des mois de conflits, les rebelles de la Seléka annoncent la prise du palais présidentiel le 24 mars 2013.
4Präsident François Bozizé ist in die Demokratische Republik Kongo geflohen und Michel Djotodia, der Anführer der Rebellion, hat sich selbst zum Präsidenten der Zentralafrikanischen Republik ernannt.Le président François Bozizé se réfugie en République démocratique du Congo et Michel Djotodia, chef de la rébellion, s'autoproclame président de la République.
5Mehrere Eingliederungsversuche der Rebellen sind gescheitert und die Séléka ist offiziell aufgelöst worden.Plusieurs tentatives d'intégration de la rébellion échouent et la Sékéla est aujourd'hui officiellement dissoute.
6Nichtsdestoweniger agieren die ehemaligen Rebellen weiterhin erbarmungslos in der Region - sie plündern und brandschatzen ungestraft jeden Ort, durch den sie kommen.Cependant, les anciens rebelles continuent de sévir sur le territoire, pillant sans impunité toutes les villes qu'ils traversent.
7Humanitäre KriseCrise humanitaire
8In einigen Ortschaften, insbesondere im Landesinneren, ist die humanitäre Lage katastrophal.La situation humanitaire est catastrophique dans certaines villes mais surtout à l'intérieur du pays.
9Der Machtmissbrauch durch die Rebellen macht die Menschen wütend.Les exactions des rebelles, en toute impunité font monter la colère des civils.
10Camille Mandaba [fr], eine Einwohnerin von Bangui, beschrieb einen Einsatz der Rebellen, welcher als “Abrüstungseinsatz” dargestellt worden war:Camille Mandaba, résident de Bangui, décrit une opération des rebelles “présentée comme une opération de désarmement” :
11Sie zwangen mich auf die Knie, bedrohten mich mit ihren Waffen, bevor sie mein Haus plünderten.Ils m'ont mis à genoux, menacé de leur arme avant de piller mon domicile.
12Das Silber, die Matratzen, der Fernseher, das Essen, die Telefone, der Kühlschrank, alles wurde mitgenommen.L'argent, les matelas, la télévision, les vivres, les téléphones, le réfrigérateur, tout a été emporté.
13Seine Exzellenz Nongo-Aziagbia [fr], Bischof der Stadt Bossangoa, war ebenfalls Zeuge von Verbrechen der ehemaligen Rebellen, die manchmal behaupteten, die Ordnungskräfte zu repräsentieren:Mgr Nongo-Aziagbia, évêque de la ville Bossangoa, témoigne aussi des crimes des anciens rebelles qui se présentent parfois comme réprésentant des forces de l'ordre:
14Die menschliche Würde ist komplett missachtet worden.“La dignité humaine a été complètement bafouée.
15Die von beiden Seiten begangenen Missbräuche waren wirklich entsetzlich.De part et d'autre, les exactions qui sont commises sont vraiment effroyables.”
16Rebellen in der CAR via Wikipedia CC-BY-2.Rebelles en République centrafricaine via wikipedia CC-BY-2.
170 Auf dem Land waren die Missbräuche sogar noch grausamer.0 Dans la campagne, les exactions sont encore plus cruelles.
18Ein von einem amerikanischen Satelliten aufgenommenes Bild zeigt die Zerstörung von ganzen Dörfern:Une image prise par les satellites US montrent la destruction de villages entiers:
19Zentralafrikanische Republik @ONU_RCA Der amerikanische Satellit konnte die brennenden Dörfer von Bossangoa nur aufnehmen. Nichts über die LRA.Centrafrique @ONU_RCA Les satellites américains ne pouvaient filmer que les villages brulés de Bossangoa.
20[Lord`s Resistance Army / “Widerstandsarmee des Herrn”] pic.twitter.com/htIYOYdBuD- ewalifete (@frugalisorg) September 24, 2013Rien sur LRA pic.twitter.com/htIYOYdBuD - ewalifete (@frugalisorg) September 24, 2013
21Ein Bericht der Organisation Human Rights Watch [fr] zeigte die Zerstörung von mehr als 1.000 Häusern in mindestens 34 Dörfern sowie Massenhinrichtungen auf:Le rapport de Human Rights Watch fait état de plus de 1 000 maisons détruites dans au moins 34 villages ainsi que des exécutions sommaires :
22Die ersten Menschen verließen ihre Häuser, fünf von ihnen, und wurden unter einem Baum versammelt… sie wurden an den Armen zusammengebunden.Les premiers ont quitté leurs maisons, cinq d'entre eux, et ont été regroupés sous un arbre … ils étaient attachés ensemble par les bras.
23Danach wurden sie einer nach dem anderen erschossen.Ils ont ensuite été tués par balle l'un après l'autre.
24Der Konflikt verschonte niemanden.Le conflit n'épargne personne.
25Sogar Kinder wurden für die bewaffneten Gruppen rekrutiert, wie dieses Foto eines Kindersoldaten zeigt:Même les enfants sont recrutés dans les groupes armés, comme le montre cette photo d'un enfant soldat:
26Zentralafrika: Furchtbare Situation in dem Land, die Séléka Rebellen sind außer … [Kontrolle] - http://t.co/4XS1S5LVSQ pic.twitter.com/Il1y3Mzs9o- Thierry Barbaut (@TBarbaut) June 28, 2013Centrafrique: Situation épouvantable dans le pays, les rebelles sélékas sont hors … - http://t.co/4XS1S5LVSQ pic.twitter.com/Il1y3Mzs9o - Thierry Barbaut (@TBarbaut) June 28, 2013
27Systematische Plünderung und ZerstörungPillage sytématique
28Einige Beobachter legten nahe, dass der Konflikt zu einem Kampf zwischen Christen und Muslimen wird.Plusieurs observateurs suggèrent que le conflit est entrain de devenir une opposition entre chrétiens et musulmans.
29Die Spannungen zwischen den christlichen Zivilisten und den größtenteils muslimischen Rebellen haben sicherlich zugenommen. Andere Beobachter glauben jedoch, dass der Konflikt eher ökonomischer als religiöser Natur ist.Les sauts de tension augmentent certes entre civils chrétiens et rebelles à majorité musulmanes mais plusieurs observateurs estiment que le conflit est plus d'ordre économique que religieux.
30Thierry Vircoulon, Spezialist für Zentralafrika bei der International Crisis Group (ICG) brachte das vor:Ainsi Thierry Vircoulon, spécialiste de l'Afrique centrale à l'International Crisis Group (ICG) affirme que :
31Die Séléka sind nicht gekommen um die Zentralafrikaner zu konvertieren, sie sind gekommen um von ihnen zu stehlen.la Séléka ne sont pas venus convertir les Centrafricains, ils sont venus les voler.
32Dies hat nichts damit gemein, was in Mali geschehen ist.Cela n'a rien à voir avec ce qui s'est passé au Mali.
33Ein ungenannter Einwohner [fr] teilte diese Sichtweise:Un résident de la centrafrique partage cette analyse :
34Die Militärchefs der Rebellion wollten nie das Land wieder aufbauen.Les patrons militaires de la rébellion n'ont jamais eu l'ambition de reconstruire le pays.
35Sie wissen, dass ihre Mission nicht dauerhaft ist, aber sie sehen Bangui als ihre Beute an.Ils savent qu'ils n'ont pas vocation à durer alors ils considèrent Bangui comme un butin
36Beatrice Epaye [fr], ehemaliges Parlamentsmitglied, und jetzt Mitglied des Nationalen Übergangsrats, verzweifelt angesichts der katastrophalen Lage:Béatrice Epaye, ancienne députée et maintenant membre du Conseil national de transition, désespère de la situation du catastrophique du pays:
37Wir sind das vergessene Volk Afrikas, sogar dieser Konflikt wurde bereits vergessen.Nous sommes les oubliés de l'Afrique, même ce conflit a été oublié.
38Meine Bitte an die Menschen ist uns nicht zu vergessen.Mon appel c'est qu'on ne nous oublie pas.
39Es darf nicht geschehen, dass wir einander töten und dies ist bereits hier passiert.Il ne faut qu'on nous laisse nous entretuer et on en est déjà arrivés là.