Sentence alignment for gv-deu-20140326-18737.xml (html) - gv-fra-20140324-165466.xml (html)

#deufra
1Traurige Nachricht: Vermisstes malaysisches Flugzeug MH370 in den Indischen Ozean abgestürztTriste nouvelle : Confirmation du crash dans l'Océan indien du vol MH370
2Alle Links in diesem Artikel führen zu englischsprachigen Webseiten.Malaysia Airlines partage la tristesse des familles et amis des victimes de l'accident du vol MH370.
3Bild von der Facebook-Seite der Malaysia Airlines: “Malaysia Airlines teilt die Trauer der Familien und Freunde derjenigen, die in das Unglück des Fluges MH370 verwickelt waren.
4Wir bieten in bescheidener Weise unsere aufrichtigen Gedanken, Gebete und unser Beileid an.”Nous offrons humblement nos sincères pensées, prières et condoléances à tous ceux qui souffrent de cette tragédie.
5Malaysias Premierminister Najib Razak kündigte am Montagabend auf der Grundlage der jüngsten Analyse von Satellitendaten an, dass das vermisste Flugzeug MH370 in den Indischen Ozean gestürzt war:Page Facebook de Malaysia Airlines. Le Premier ministre de Malaisie, Najib Razak, a annoncé lundi soir que l'avion disparu du vol MH370 s'était écrasé dans l'océan Indien sur la base de la dernière analyse des données obtenues par satellite :
6…seine letzte Position war mitten im Indischen Ozean, westlich von Perth.… Sa dernière position était au milieu de l'Océan indien, à l'ouest de Perth.
7Das ist ein fernabliegender Standort, weit weg von jeglichen Landeplätzen.C'est un endroit isolé, loin de tout site d'atterrissage possible.
8Daher muss ich Ihnen mit tiefer Traurigkeit und Bedauern mitteilen, dass Flug MH370 diesen Daten zufolge im Indischen Ozean endete.C'est, donc avec une profonde tristesse et regret que je dois vous informer que, selon ces nouvelles données, le vol MH370 s'est terminé dans l'océan Indien sud.
9MH370 verschwand am 8. März während seines Fluges von Kuala Lumpur nach Peking.L'avion du vol MH370 a disparu le 8 mars lors de son vol de Kuala Lumpur à Pékin.
10Es gibt noch immer keine schlüssige Information dazu, warum das Flugzeug den Kontakt verloren hat, doch Behörden sagen, dass sein Radar absichtlich ausgeschaltet wurde.Il n'y a toujours pas d'informations concluantes quant à la raison pour laquelle l'avion a perdu le contact, mais les autorités ont déclaré que son radar a été délibérément éteint.
11239 Passagiere und Besatzungsmitglieder waren an Bord von MH370.Il y avait 239 passagers et membres d'équipage à bord du vol MH370.
12Zwei Wochen lang wartete die Welt gespannt auf Neuigkeiten über die Suche nach dem verschwundenen Flugzeug.Pendant deux semaines, le monde attendait [fr] anxieusement les mises à jour sur la recherche de l'avion disparu.
13Malaysia Airlines postete diese Nachricht nur Momente bevor der Premierminister seine Bekanntgabe machte:La compagnie Malaysia Airlines a publié ce message quelque temps avant que le premier ministre fasse son annonce :
14Malaysia Airlines bedauert zuteifst, dass wir davon ausgehen müssen, dass MH370 im Indischen Ozean endete.La compagnie Malaysia Airlines regrette profondément que nous devions supposer que le vol MH370 a fini dans l'océan Indien sud.
15Im Namen von uns allen bei Malaysia Airlines und allen Malaysiern gehen unsere Gebete in dieser äußerst schmerzvollen Zeit zu all den Nahestehenden der 226 Passagiere und unseren 13 Freunden und Kollegen.Au nom de tout le personnel de la compagnie Malaysia Airlines ainsi que de tous les Malaisiens, nos prières vont en ce moment énormément douloureux à tous les proches des 226 passagers et à nos 13 amis et collègues.
16Wir wissen, dass es keine Worte gibt, die wir oder irgendjemand sagen könnte, um den Schmerz zu lindern.Nous savons qu'il n'y a pas de mots que nous ou quelqu'un d'autre pourrait dire qui puissent soulager votre douleur.
17Wir werden euch weiterhin beistehen und unterstützen, wie wir es getan haben, seit MH370 in den frühen Morgenstunden des 8. März beim Flug von Kuala Lumpur nach Peking verschwunden ist.Nous allons continuer à vous fournir assistance et soutien, comme nous l'avons fait depuis la disparition du vol MH370 dans les premières heures du 8 mars, lors du trajet de Kuala Lumpur à Pékin.
18Netzbürger auf der ganzen Welt benutzten die Hashtags #PrayforMH370 und #RIPMH370 um den Familien der Passagiere und Besatzungsmitglieder von MH370 ihr Beileid auszudrücken.Les internautes du monde entier utilisent les mots-dièse # PrayforMH370 et # RIPMH370 pour envoyer leurs condoléances aux familles des passagers et membres de l'équipage du MH370 :
19In dieser schweren Zeit hoffen wir, dass die Familien stark bleiben und entgegen der Erwartungen dranbleiben.En moment très difficile, nous espérons que les familles vont rester fortes et tenir malgré tous les obstacles.
20Segne die SeelenQue leurs âmes soient bénies
21Es ist keine Tatsache solange keine harten Beweise gefunden wurden.Ce n'est pas un fait incontestable jusqu'à ce que des preuves tangibles soient trouvées.
22Es könnte Überlebende geben.Il pourrait y avoir des survivants.
23Ich werde für ihr Überleben und das was-auch-immer-Beste für sie beten.Je vais prier pour leur survie et quoiqu'il arrive.
24Sogar wenn sie sagen, dass es im Meer endete, hofft ein Teil von mir noch, dass sie es irgendwie finden.Même s'ils disent qu'il a fini dans la mer, une part de moi espère encore qu'ils le retrouveront d'une façon ou d'une autre
25Familien von Passagieren werden von Peking nach Australien geflogen.Des familles de passagers du MH370 en voie d'acheminement de Pékin en Australie
26*Genutztes Thumbnail von der Facebook-Seite von Premierminister Najib Razak*La vignette utilisée est tirée de la page Facebook du Premier ministre Najib Razak