Sentence alignment for gv-deu-20130512-15190.xml (html) - gv-fra-20130426-144547.xml (html)

#deufra
1Venezuela: Beginnt nun die Aussöhnung?Venezuela : après le chaos post électoral, un début de réconciliation ?
2Inmitten der Wirren und der Zusammenstöße, die nach den Wahlen vom 14. April die Straßen von Venezuela und das Netz beherrschten, waren Bürgermedien zugleich auch Schauplatz von Nachdenklichkeit und Besinnung.[Sauf mention contraire, les liens renvoient vers des pages en espagnol.] Entre la confusion et les affrontements [en français] qui se sont installés tant dans les rues que sur internet à la suite de l' élection [présidentielle] du 14 avril 2013, de nombreux débats se sont également engagés sur les médias citoyens.
3Während viele Blogger sich über die nächstmöglichen Szenarien unter dem Mandat von Nicolás Maduro austauschten, gingen andere der Frage nach was der beträchtliche Verlust von Wählerstimmen in solch kurzer Wahlkampfzeit zu bedeuten habe. Fehler und mögliche Strategien wurden erörtert und Brücken für einen Dialog gespannt, die - so scheint es - bis zur anderen Seite der Gesellschaft hinüberreichen könnten.Alors que beaucoup de blogueurs discutaient des perspectives envisageables sous le mandat de Nicolás Maduro [le nouveau président, élu avec 1,5 point d'écart sur son challenger], certains ont fait part de leurs interrogations concernant la perte [en français] d'un nombre significatif d'électeurs [déclarés, d'après les sondages, favorables au candidat Maduro, dauphin d'Hugo Charvez, donné largement vainqueur] sur une période de campagne électorale si courte [soit à peine plus d'un mois entre la mort d'Hugo Chavez le 5 mars 2013 et l'élection du 14 avril 2013].
4Viele derartige Äußerungen wurden auf der Webseite von Aporrea [es] gepostet, auf der zur Unterstützung des Chavismus eine Plattform eingerichtet wurde. Viele wurden jedoch auch von oppositionsnahen Bloggern und Facebook-Nutzern geteilt.Dans leurs commentaires, les blogueurs évoquent les erreurs et les stratégies à mener, et des mains semblent tendues vers les partisans de l'autre bord afin de permettre d'instaurer un dialogue.
5Häufig geteiltes Foto auf Facebook Ein Beispiel für solch nachdenkliche Überlegungen kam von Juan Gómez Muñoz, der in seinem Kommentar die Notwendigkeit eines Dialogs betont:Si ces témoignages ont surtout été diffusés sur le portail vénézuélien Aporrea, qui comprend un espace de soutien au chavisme, ils ont aussi été partagés par des blogueurs et des utilisateurs de Facebook apparentés à l'opposition.
6Ein weiteres Thema, das noch auf den Tisch muss, ist die “Aussöhnung” - und sicherlich ist der Zeitpunkt dafür gekommen - zunächst einmal weil wir NICHT MEHR DIE MEHRHEIT DARSTELLEN, aber worauf ich vor allem hinaus will ist auf die Aussöhnung mit den 7 Millionen Venezolanern, die Capriles gewählt haben; diese Mitbürger, die weder Oligarchen sind (nicht in ihrer großen Mehrheit), noch staatenlos; wir haben es nicht nur nicht geschafft unser Projekt voranzutreiben und sie damit zu begeistern, sondern wir haben selbst einige aus unseren eigenen Reihen verschreckt, die uns davor noch unterstützten!
7Mit einem ähnlichen Gedanken und basierend auf den Analysen einiger Wahldaten bemerkt Nicmer Evans - ebenfalls veröffentlicht auf Aporrea:
8All diese Zahlenspiele lassen sich auf folgende Weise zusammenfassen: Einige Rechnungen sind nicht aufgegangen.Photo issue de ClubVenezuela et largement diffusée sur Facebook. A gauche : “Elle est chaviste et je l'aime !”
9Eine Wahlkampagne voller Dinge, die nicht dazu beitrugen die Erwartungen des politischen Kapitals zu erfüllen, das uns am 7. Oktobers vermacht wurde, dann ein Mangel an Schlüsselinhalten, die es ermöglicht hätten neue soziale Segmente davon zu überzeugen sich dem revolutionären Prozess anzuschließen, doch vor allem das Abwenden von eigenen Fraktionen des Chavismus, vor allem von den kritischen und engagierten doch stets loyalen Segmenten…A droite : “Il est ‘majunche' et je l'aime” [‘Majunche' : terme dépréciatif vénézuélien équivalent à ‘bon à rien' et repris massivement par les partisans de Maduro pour désigner leurs adversaires après que leur candidat ait qualifié à plusieurs reprises Capriles de “majunche”.] L'autre sujet posé sur la table est la “réconciliation” et l'heure est sans doute venue de nous réconcilier parce qu'avant toute chose NOUS NE SOMMES PLUS LA MAJORITE, et ce que à quoi je renvoie est la réconciliation avec une grande partie des 7 millions de Vénézueliens et plus qui ont voté pour [Henrique] Capriles.
10Zwischen den Wahlen vom 7. Oktober 2012 und den jetzigen vom 14. April wurden für die Parteien des revolutionären Prozesses 615 626 Stimmen weniger verzeichnet, während die antichavistischen Parteien der Opposition um etwa 711 337 Stimmen in nur sechs (06) Monaten (…) zulegen konnten.Se réconcilier avec nos compatriotes qui ne sont ni des oligarques (en tout cas pas l'immense majorité d'entre-eux) ni des apatrides. Non seulement nous avons été incapables de promouvoir auprès d'eux notre projet et de susciter leur enthousiasme, mais nous avons même fait fuir de nos propres rangs certains de ceux qui nous suivaient ! […]
11Ihrerseits antwortet Adriana González (@Adri021) im gleichen selbstkritischen Tonfall auf die Bekundungen von Henrique Capriles, in welchen dieser die Verantwortlichen für die Gewalttaten, die während der Zusammenstöße an Chavismus-Aktivisten begangen wurden, als “Spione” [es] angreift:Dans le même ordre idée et sur la base d'une analyse de quelques chiffres, Nicmer Evans livre son commentaire, publié aussi sur le portail Aporrea : Tout ce jeu de chiffres se résume à ceci : des sommes n'ont pas été prises en compte.
12Auxquelles s'ajoute une campagne électorale remplie d'éléments qui n'ont pas contribué à satisfaire les attentes du capital politique hérité du 7 octobre [2012, élections portant Hugo Chavez à un quatrième mandat présidentiel], en l'absence de contenus clés qui auraient permis de convaincre de nouvelles franges de la société de rejoindre le processus révolutionnaire, mais il y a eu surtout l'abandon des propres foyers du chavisme, en particulier les noyaux fidèles, critiques et engagés… Entre les élections du 7 octobre 2012 et celles du 14 avril 2013, les partis du processus révolutionnaire ont perdu 615.626 voix, tandis que l'alternative politique antichaviste a gagné près de 711.337 voix en à peine six mois […]
13@Adri021: Nun aber von “Spionen” bei den oppositionellen Kundgebungen zu sprechen ist wirklich eine Verallgemeinerung - ja, es gibt Radikale in diesen Reihen… aber ein bisschen gesunden Menschenverstand, bitte.Dans une même posture autocritique, Adriana González (@Adri021) répond quant à elle aux déclarations d'Henrique Capriles, accusant les responsables directs des violences commises contre des militants du chavisme lors des affrontements [du 16 avril 2013] d'être des “agents infiltrés” : @Adri021: Parler d' “agents infiltrés” dans les manifestations de l'opposition, c'est dire une grosse généralité.
14Auf die gleiche Weise teilte Héctor Palacios über seinen Facebook-Account seine Antwort auf die zahlreichen Aufrufe vieler Exil-Venezolaner, die forderten Unterschriften zu sammeln um einen Antrag auf Neuauszählung der Stimmen auf einer vom Weißen Haus überwachten Webseite [en] zu stellen:Il y a certes des radicaux dans leurs rangs, mais quand même bien peu… Héctor Palacios a aussi diffusé sur son compte Facebook une réponse aux nombreux appels lancés par les Vénézueliens de l'étranger afin de recueillir des signatures pour une pétition réclamant un recomptage des voix depuis un site web hébergé par la Maison Blanche [aux Etats-Unis] :
15Übrigens, ich werde keinerlei Petition zur Neuauszählung der Stimmen auf einer Webseite des Weißen Hauses unterschreiben.Je ne vais sûrement pas signer une pétition pour recompter les voix sur un site hébergé par la Maison Blanche.
16Ein bisschen gesunden Menschenverstand bei der Berücksichtigung der anderen Hälfte des Landes.Un peu de bon sens avec l'autre moitié du pays s.v.p.
17In diesem Sinne veröffentlichte er in seinem Blog einen Post mit dem Titel “10 Tipps wie man richtig diskutiert” [es], in dem es in Punkt 2 heißt:Suivant la même démarche, Héctor Palacios a publié sur son blog un billet [du 3 octobre 2007 et mis à jour en avril 2013] intitulé “10 conseils pour débattre” dont le second point a retenu notre attention :
182. Zuhören.2. Écouter.
19Offensichtlich, nicht? Aber nicht so einfach.Bien que cela semble aller de soi, ce n'est pas si facile.
20Gemeint ist nicht Zuhören um danach besser attackieren zu können. Sondern Zuhören weil man tatsächlich bei manchen Dingen falsch liegen könnte.Car il ne s'agit pas d'écouter pour attaquer en retour plus facilement, mais d'écouter parce qu'il se peut bien que l'on ait tort sur tel ou tel sujet.
21Das Schwierigste ist es dem anderen wirklich zuzuhören und auch zwischen den Zeilen zu lesen, sogar wenn geschrien wird.Le plus difficile est d'écouter vraiment l'autre, entre les lignes, et s'il le faut entre les cris.
22Zuhören auch um eine Verbindung herzustellen und versuchen zu verstehen wie sich der andere fühlt und weshalb.Il s'agit d'écouter pour nouer un lien, s'enquérir de l'état d'autrui et de ses raisons propres de se sentir ainsi.
23Das ist besonders wichtig wenn man sich in einem dieser Schlachtfelder als Kontrahenten gegenübersteht, welche jeden Tag aufs Neue hervorbrechen.Cela se révèle d'autant plus important si nous sommes rivaux sur l'un de ces champs de bataille quotidiens.
24Wenn man nicht wirklich zuhört, ist man dazu verdammt nichts zu lernen und der Gleiche zu bleiben.Si l'un ne prête pas vraiment l'oreille, il se voit alors condamné à ne rien apprendre et ne rien changer en lui-même..
25Abermals aus dem Lager der Chavisten und über den YouTube-Account Rio Agua de Vida [es] wurde ein Video veröffentlicht, in welchem eine Anhängerin von Hugo Chávez sich an Nicolás Maduro wendet und ihn um eine Nachzählung der Stimmen bittet um entweder das Ergebnis richtig zu stellen oder um die Mehrheit in den Wahlen zu untermauern.Du côté du chavisme encore une fois, une vidéo a été mise en ligne sur le compte YouTube Rio Agua de Vida dans laquelle un partisan d'Hugo Chavez demande à Nicolás Maduro un recomptage des voix afin de reconsidérer sincèrement les résultats ou pour confirmer l'actuelle majorité issue de l'élection. Largement partagée et promue sur les réseaux sociaux, cette vidéo s'appuie sur la véracité d'un témoignage, comme l'attestent les informations personnelles fournies à la fin.
26Das Video wurde in den sozialen Netzwerken etliche Male geteilt und unterstützt und es wird gestützt durch die persönlichen Daten am Ende des Videos, welche die Authentizität der Stellungnahme bestätigt.Enfin, sur le portail ProDavinci, Luis García Mora revient sur l'urgence de la situation socio-économique, relevant selon lui de l'héritage des années Chavez, mais qui s'impose comme un dénominateur commun inéluctable à tous les Vénézueliens :
27Und schließlich erinnert Luis García Mora auf der Webseite ProDavinci [es] nochmals an die Dringlichkeit der sozioökonomischen Situation, die er als Erbe der Jahre unter Chávez begreift, aber die unvermeidbar als gemeinsamer Nenner allen Venezolanern aufgebürdet wird:
28Wir stecken alle da drin. Das ist das Erbe von Chávez.Nous sommes tous plongés dans l'héritage de Chavez : une bombe d'ingouvernabilité, une bombe économique et une bombe sociale.
29Eine Bombe der Unregierbarkeit.
30Eine wirtschaftliche Bombe. Eine gesellschaftliche Bombe.Il n'y a plus de temps à perdre.
31Und die Zeit läuft ab.