# | deu | fra |
---|
1 | Millionen wird bei Wahlen in Thailand ihr Recht verwehrt | Des millions de Thaïlandais privés de leur droit de vote |
2 | Eine ältere Frau fordert: “Respect My Vote!” (Respektiert meine Stimme!) | Une femme âgée tient une pancarte où il est écrit “Respectez ma voix” et pose avec son petit-fils tenant le drapeau thaïlandais. |
3 | Daneben ihr sechsjähriger Enkel mit der thailändischen Landesflagge. | Photo de Matthew Richards, Copyright @Demotix (1/15/2014) |
4 | Bild: Matthew Richards / © @Demotix (1/15/2014) | [Sauf indication contraire les liens dirigent vers des pages en anglais] |
5 | Es wird geschätzt, dass 12 Millionen Menschen die Stimmabgabe verwehrt wurde. | Malgré les rassemblements anti-gouvernementaux en cours et la campagne de boycott de l'opposition, les élections ont pu se dérouler ‘dans le calme' en Thaïlande. |
6 | Bei einer Gesamtbevölkerung von ungefähr 65 Millionen gibt es 48 Millionen Wahlberechtigte. | Cependant de nombreux Thaïlandais n'ont pas pu voter ou n'ont pas pu arriver jusqu'aux bureaux de vote à cause des manifestations. |
7 | Die Wahlen vom 2. Februar in Zahlen Die Wahlen fanden inmitten wachsender politischer Spannungen [en] innerhalb des Landes statt. | Selon les instances de contrôle des élections, au niveau national, le scrutin s'est déroulé dans 89,2 % des bureaux de vote, soit dans 83.813 bureaux sur 93.532. |
8 | Demonstranten bevölkern schon seit Monaten die Straßen der Landeshauptstadt Bangkok und fordern [en] den Rücktritt von Premierministerin Yingluck Shinawatra. | On estime à 12 millions le nombre de personnes qui n'ont pas pu voter. Il y a 48 millions d'électeurs potentiels pour une population de 65 millions d'habitants. |
9 | Yingluck wird beschuldigt [en], lediglich eine Marionette ihres älteren Bruders, dem früheren Premierminister Thaksin Shinawatra, zu sein. | L'élection du 2 février en chiffres Les élections se sont déroulées dans une atmosphère de tension politique grandissante dans le pays. |
10 | Als die Proteste zunahmen, löste Yingluck das Parlament auf und kündigte Neuwahlen an. Die Opposition schwor jedoch, die Wahl zu boykottieren und forderte die Einrichtung eines Volksrates. | Les opposants manifestent dans les rues de Bangkok, la capitale du pays, depuis plusieurs mois et demandent la démission de la Première Ministre Yingluck Shinawatra. |
11 | Die oppositionelle Demokratische Partei behauptete, eine faire und demokratische Wahl könne erst stattfinden, wenn die “korrupte” Thaksin-Familie von der Teilnahme ausgeschlossen würde. | Yingluck est accusée [fr] d'être mandatée par son frère aîné, l'ancien Premier Ministre Thaksin Shinawatra. Face à l'importance croissante des manifestations, Yingluck a dissous le parlement et annoncé l'organisation d'élections. |
12 | Auf der untenstehenden Karte ist die politische Spaltung Thailands dargestellt. | Mais l'opposition s'est juré de boycotter les élections et appelle à la création d'un Conseil du Peuple. |
13 | Der Norden und Nordosten des Landes unterstützen größtenteils die regierende Partei, während in den südlichen Provinzen, in denen auch der Großteil der blockierten Wahllokale liegt, die Opposition größere Popularität genießt. | Le Parti Démocrate, dans l'opposition, prétend que des élections démocratiques et équitables ne peuvent pas se tenir tant que la famille Thaksin corrompue fera partie du processus électoral. La carte ci-dessous montre les divisions politiques en Thaïlande. |
14 | Grün = Stimmabgabe möglich; Orange = Stimmabgabe zum Teil möglich; Schwarz = Stimmabgabe nicht möglich Hier ein exklusives Bild der Bangkok Post. | Le nord et le nord-est du pays sont majoritairement en faveur du parti au pouvoir alors que les provinces du sud, où sont situés la plupart des bureaux de vote empêchés, penchent pour le parti d'opposition. |
15 | Aufgenommen von Sithikorn Wongwudthianun per Hubschrauberkamera. | Vert = pas de blocage des élections - Orange = élections partiellement bloquées - Noir = élections complètement bloquées |
16 | Viele Wähler, die ihre Stimme nicht abgeben konnten, gingen zur Polizei, um Anzeige [en] zu erstatten. | ‘Bangkok Post' en exclusivité depuis l'hélicoptère piloté à distance par Sithikorn Wongwudthianun. De nombreux électeurs empêchés de voter sont allés porter plainte dans les commissariats de police. |
17 | In Bangkok allein waren 488 der ungefähr 7.000 Wahllokale aufgrund der Proteste geschlossen [en]. | Pour la seule ville de Bangkok, 488 bureaux de vote sur près de 7.000 ont dû être fermés à cause des manifestations. |
18 | Ich war bei der Polizeistation in Thong Lor und habe zur Aussage gegeben, dass ich nicht wählen konnte, und habe Anzeige gegen die Wahlkommission erstattet. | J'ai déposé une main courante à la police pour n'avoir pas pu voter ET j'ai porté plainte contre la Commission Electorale au commissariat de Thonglor |
19 | Frustrierte Wähler in Din Daeng zeigen ihre Ausweise und rufen: “Wir wollen wählen!” | Des électeurs furieux de n'avoir pas pu voter agitent leur carte d'identité et crient ‘nous voulons voter'. |
20 | Das wird nicht passieren! | Ils ne vont pas pouvoir. |
21 | Da vielfach Stimmen nicht abgegeben werden konnten, wurden keine Wahlergebnisse bekanntgegeben, und es wird wohl mehrere Wochen [en] dauern, bis Nachwahlen abgehalten werden. | En raison de l'importance du nombre de bureaux de vote qui ont dû fermer, le résultat des élections n'a pas été publié et il va falloir attendre plusieurs semaines avant des élections partielles. |
22 | Wahlbeauftragte bei der Versiegelung von Wahlurnen in Bang Sue nach dem Eintreffen einiger später Wähler | Les fonctionnaires chargés des élections scellent les urnes après le vote des derniers retardataires à Bang Sue à Bangkok |
23 | Saksith Saiyasombut erklärt, dass Wähler, die ihre Stimme nicht abgeben konnten, dies zu einem späteren Zeitpunkt nachholen können [en]: | Saksith Saiyasombu explique que les électeurs empêchés de voter pourront mettre leur bulletin dans l'urne à une date ultérieure : |
24 | Was wird als Nächstes passieren? | Que va-t-il se passer maintenant ? |
25 | Es gibt hunderte von Wahllokalen, die heute nicht geöffnet hatten. Dort werden zu einem späteren Zeitpunkt Nachwahlen stattfinden. | Il y a des centaines de bureaux de vote qui n'ont pas pu ouvrir aujourd'hui, et ils devront organiser de nouvelles élections à une date ultérieure. |
26 | Diejenigen, die letzten Sonntag ihre Stimme nicht abgeben konnten, können bei den Nachwahlen am 23. | Ceux qui ont été empêchés de voter aux élections anticipées de dimanche dernier, pourront le faire aux élections partielles du 23 février. |
27 | Februar wählen gehen. In den 28 Wahlkreisen im Süden, die keinen Kandidaten benannt haben, wird dies später stattfinden. | Les 28 circonscriptions du sud qui n'ont pas pu nommer de candidat devront reprendre toute la procédure à une date ultérieure. |
28 | @KhunPleum drückt seine Enttäuschung über die Wahlen aus: | @KhunPleum exprime sa déception sur la procédure électorale : |
29 | Was für ein trauriges Schauspiel die Wahlen in Thailand bieten. | Quel triste état de chose sont devenues les élections thaïlandaises. |
30 | Auf Twitter finden sich unter #ThaiVote2014 und #vote2014 aktuelle Informationen zu den Wahlen. | Sur Twitter, les mots-dièse #ThaiVote2014 et #vote2014 permettent de suivre les élections. |