Sentence alignment for gv-deu-20140826-24171.xml (html) - gv-fra-20140825-173878.xml (html)

#deufra
1Bildung ist Syriens “Chance auf Wandel”L'éducation, ‘Chance pour le Changement’ en Syrie
2Mädchen spielen bei einem der Projekte von Kesh Malek in Aleppo, Syrien.Cet article a été d'abord publié sur SyriaUntold.
3Quelle: Webseite von Kesh Malek Dieser Beitrag ist zuvor auf Englisch bei SyriaUntold erschienen.Des fillettes jouent, pendant une des actions de Kesh Malek à Alep, en Syrie.
4Während sich die Aufmerksamkeit der Medien auf die militärischen, geostrategischen und konfessionellen Aspekte des syrischen Konflikts konzentriert, trotzen zahllose Initiativen im ganzen Land vor Ort an der Basis weiter dem Chaos und der Konsequenzlosigkeit, die strafbares Verhalten hat.Source : site internet de Kesh Malek [Liens en anglais] Pendant que les aspects militaires, géostratégiques et religieux du conflit syrien monopolisent l'attention des médias, d'innombrables initiatives de terrain continuent à défier le chaos et l'impunité qui gagnent tout le pays.
5Chance4Change ist eine der jüngsten Initiativen, die eine bessere Zukunft für Syrien verfolgt und dazu Bildung für die jüngste Generation sicherstellen möchte.Chance4Change [Chance pour le changement] est la dernière en date, qui se concentre sur l'avenir de la Syrie en assurant l'éducation des jeunes générations.
6Von der zivilgesellschaftlichen Jugendgruppe Kesh Malek (Schachmatt) ins Leben gerufen, plant Chance4Change, 15 Schulen in den Gebieten zu finanzieren, die nicht unter der Kontrolle des Regimes stehen.Créé par le mouvement de jeunesse de la société civile Kesh Malek (Echec et mat), Chance4Change veut financer 15 écoles dans les zones échappant au contrôle du régime, afin de garantir leurs programmes et leur indépendance.
7Es soll der Lehrplan sichergestellt werden und dass die Schulen unabhängig bleiben. “Verschiedene Gruppen haben versucht, die Zukunft des Landes zu bestimmen, in dem sie einem Schulleiter Geld entgegenschleudern, den Lehrplan übernehmen und die gesamte Schulverwaltung.“Divers mouvements ont tenté de contrôler l'avenir du pays en balançant de l'argent à un directeur d'école, pour prendre en main les programmes et la direction de l'établissement,” a expliqué l'écrivaine Marcell Shehwaro à SyriaUntold.
8” erklärt Marcel Shehwaro SyriaUntold. “Deswegen ist es so wichtig, die Zivilgesellschaft zu unterstützen und damit zu versuchen, dem Land eine bessere Zukunft zu geben, durch ein gutes und unabhängiges Bildungssystem.”“Voilà pourquoi il est si important de soutenir les tentatives de la société civile pour donner un avenir au pays au moyen d'un ssystème éducatif indépendant de bonne qualité.”
9Mit den Worten eines weiteren Gründers der Kampagne, sei in dem Gebiet, in dem sie tätig sind “nicht weiter die Gefahr, dass Schulen in die Hände von Extremisten fallen.Selon les mots d'un autre créateur de l'initiative, dans la zone où elle officie, “il n'y a plus de risque que les écoles tombent entre les mains des extrémistes.
10Mit diesem Problem sind wir bereits fertig geworden. Eine der Absichten unserer Kampagne war es, Geldgeber davon abzuhalten, egal, um wen es sich dabei handelt, Schulen in Syrien zu übernehmen und ihre Ideologien den Kindern aufzuzwzingen.”Nous avons déjà eu affaire à ce genre de problème, et une des raisons de notre campagne est d'empêcher les donateurs, quels qu'ils soient, d'essayer de prendre le contrôle des écoles en Syrie et d'inculquer de force leurs idéologies aux enfants.”
11Bezüglich des Lehrplans an den Schulen folgt das Projekt dem offiziellen syrischen Curriculum, schließt dabei allerdings “spezifische Inhalte aus, die mit dem Regime zusammenhängen, wie dem Propagandawerk der Baath-Partei mit dem Titel ‘National'”, fügt er hinzu.Concernant les programmes dans les écoles, le projet se conforme au programme officiel syrien, “en excluant les matières spécifiquement liés au régime, comme le manuel de propogande baasiste ‘National'”, précise-t-il.
12Zuzüglich zum Schulunterricht wird sich das Projekt außerdem um die Gesundheitsversorgung der Kinder kümmern und schließt dazu die Schulen an Gesundheitszentren an. “Psychologische Störungen und Traumata, die aus dem Kriegszustand hervorgehen, werden ebenfalls behandelt”, erklären die Aktivisten von Kesh Malek auf ihrer Webseite.Outre les classes, le projet va aussi pourvoir à la santé des enfants en les mettant en relation avec des centres de santé. “Les troubles psychologiques et les traumatismes résultant de la situation de guerre seront aussi traités”, expliquent les militants de Kesh Malek sur le site web de l'opération.
13“Letztendlich glauben wir, dass es entscheidend ist, die Schüler mit Fähigkeiten auszustatten, die sie ihr ganzes Leben begleiten werden.”“Au final, nous croyons qu'il est essentiel de munir les élèves de compétences qui leur seront utiles toute leur vie.”
14Kinder während eines der Projekte von Kesh Malek in Aleppo, Syrien.Des enfants dans un des ateliers de Kesh Malek à Alep, Syrie.
15Quelle: Webseite von Kesh MalekSource : site internet de Kesh Malek.
16Es ist nicht die erste Initiative der Gruppe aus Aleppo, die sich seit Beginn der Aufstände auf Bildung und Gewaltlosigkeit konzentriert.Ce n'est pas la première action du mouvement basé à Alep, qui se consacre à l'éducation et à la non-violence depuis les débuts du soulèvement.
17Kesh Malek hat Kampagnen gestartet und begleitet wie die Kampagne “Eulogie der Angst” und “Mein Land, ich träume…” oder die Reinigungspatroullien, die Einrichtung einer neuen Schule, die nach dem Märtyrer Musfa Qurman benannt wurde und ein Kinderfest in der Nachbarschaft von Bustan al-Qasr.Kesh Malek a créé et participé à des campagnes comme Eloge funèbre de la peur et Mon Pays, je rêve… ainsi que des patrouilles de nettoyage, une nouvelle école avec le nom du martyr Musfa Qurman, et un festival pour enfants dans le quartier Bustan al-Qasr.
18Ihre jüngste Initiative Chance4Change ruft alle Gruppen, die sich für die Zukunft Syriens interessieren, sowohl der Syrer im Land als auch im Ausland und jeden anderen, für den die Stärkung der Zivilgesellschaft wichtig ist,auf, dabei zu helfen, syrische Kindern mit einer unverzerrten Bildung zu versorgen, die frei ist von den Ideologien und Agenden der Geldgeber.Leur derniére opération, Chance4Change, invite les mouvements qui s'intéressent à l'avenir de la Syrie, avec les Syriens de l'intérieur comme de l'extérieur, et quiconque voulant renforcer la société civile, à contribuer à fournir aux enfants syriens un enseignement impartial, non influencé par les idéologies et intentions cachées des donateurs.
19Ihnen lassen sie folgende Nachricht zukommen:A tous ceux-ci, ils envoient le message suivant :
20Erinnerst Du Dich noch, wie früher die Mittagsessenszeit verlief?Vous vous rappelez la pause déjeuner autrefois ?
21Als Du und Deine Freunde versucht habt, möglichst früh loszukommen, um einen Platz neben euch reservieren zu können für eure engsten Freunde und Liebsten?Quand vous vous dépêchiez avec vos amis d'arriver à temps pour garder la place à côté de vous pour vos meilleurs amis et ceux qui vous sont chers ?
22Erinnerst Du Dich noch an die Bedienung, die immer so grimmig geguckt hat, wenn sie Dir Dein Happy Meal serviert hat?Vous vous rappelez le visage toujours renfrogné de l'employée qui vous servait votre happy meal ?
23Der Verkaufsautomat, der Dich echt sauer gemacht hat, wenn Deine Limo steckengeblieben ist und Du den Automat geschüttelt hast, damit es runterfällt?Le collecteur de pièces du distributeur automatique qui s'énerve contre vous quand votre pièce se coince et que vous essayez de secouer la machine pour la faire descendre ?
24Erinnerst Du Dich noch an die Witze in der Umkleide vor dem Sportunterricht, das Geflüstere und Gerede über die neue heiße Sportlehrerin?Les blagues de vestiaire juste avant la gym, les chuchotis et commérages sur le nouveau et sexy moniteur de sport ?
25Erinnerst Du Dich noch an das erste Fußballspiel an Deiner Schule?Votre premier match retour de football ?
26An das Training und die Herausforderung, der Du Dich gegenüber sahst, vor allem, wenn das Mädchen, das Du mochtest, sich das Spiel angesehen und Dich angefeuert hat?L'entraînement et le défi qui vous attendaient surtout quand la fille qui vous plaisait venait regarder le match et vous encourager ?
27Diese Erinnerung gehören zu den vielen Dingen, die der neuen syrischen Generation verloren gehen.Des souvenirs qui font partie de toutes ces choses qu'a perdues la nouvelle génération syrienne.
28Denn sie verschwinden in irgendeinen engen Keller, um zu lernen, aus Angst vor den Luftangriffen.Parce qu'il lui faut aller dans une étroite cave pour étudier, de peur des attaques aériennes.
29Das Spielen im Hof ist der neue Luxus, den sich zivilgesellschaftliche Gruppen nicht mehr leisten können.Parce que jouer dans la cour est le nouveau luxe que ne peuvent s'offrir les mouvements de la société civile.
30Aber es gibt noch immer eine Chance auf Wandel:Mais il reste une chance pour le changement :
31Die Chance ist jetzt der Naturkundelehrer, der sich weigert, abzuhauen.La chance aujourd'hui c'est le professeur de sciences qui a refusé de fuir.
32Die Chance ist die lokale NGO, die Schulen eröffnet, auch wenn sie kaum über Mittel verfügt.La chance c'est l'ONG locale qui ouvre des écoles malgré ses ressources limitées.
33Die Chance sind einige Frauen und Männer, die in ihrer Nachbarschaft ein Schulgebäude wieder aufbauen wollen.La chance c'est des hommes et des femmes réunis pour reconstruire un bâtiment d'école dans le quartier.
34Und die Chance kannst Du sein… mit einer kleinen Spende von nur knapp acht Euro kann man den Lohn eines Lehrer bezahlen, zwei Tage Elektrizität, den Unterricht für eine Woche oder die Lehrbücher eines Schülers für ein ganzes Jahr.Et la chance peut être vous … avec un modeste don de dix dollars [7,50 euros], vous pouvez payer le salaire d'un enseignant, deux jours d'électricité, une semaine de classe, ou les cahiers d'un élève pour toute l'année.
35Deine Spende kann die Chance auf Wandel für die Zukunft dieser Schüler sein.Votre don peut être une chance de changer l'avenir de ces écoliers.
36Die Webseite der Kampagne kann hier aufgerufen werden und hier die Veranstaltung auf Facebook, auf der es Details zu Spenden und weitere Informationen gibt.#Chance4Change Visitez le site web de la campage et l'événement Facebook pour plus de détails et les dons.