Sentence alignment for gv-deu-20150522-28719.xml (html) - gv-hun-20150531-7775.xml (html)

#deuhun
1Wladimir Putin und die profitable Heimatliebe seiner staatsnahen MotorradbruderschaftKifizetődő hazafiasság: Putyin motoros haverjai
2Die Nachtwölfe bringen ihren wachsenden Einfluss direkt zur Bank. Fotobearbeitung: Kevin Rothrock.Az Éjszakai Farkasok a bankig robognak egyre növekvő renoméjukon.
3Mit einem Namen wie diesem erwartet man von den “Nachtwölfen” große Dinge.Az illusztrációt Kevin Rothrock készítette.
4Der russische Motorradclub erlangte internationale Berühmtheit. Zum einen durch seine eigenwilligen patriotischen Shows und zum anderen wegen der ewiggestrigen Unterstützung für Putin und Russlands Abenteuerei in der Ukraine.A nevükből kiindulva, nagy dolgokat várhatunk az Éjszakai Farkasoktól, az orosz motoros bandától, melyet sajátos hazafias tevékenysége, feketeöves Putyin-szeretete és az ő ukrán ténykedéseinek támogatása kapcsán ismert meg a világ.
5Putins Bruderliebe zu den Bikern ist allerdings nicht besonders neu.Putyin motoros haverkodása nem kifejezetten új dolog.
6Mit einem Riesentamtam begleitete er die Gruppe im August 2011 bei einer Ausfahrt.Nagy csinnadratta közepette, 2011 augusztusában csatlakozott a csapathoz egy menet erejéig.
7Seit dieser Zeit hat Putin sich nicht selten mit den Nachtwölfen getroffen, manchmal ist er dadurch sogar verspätet zu seinen Treffen mit ausländischen Staatsoberhäuptern erschienen.Az utóbbi időben is rendszeresen találkozik az Éjszakai Farkasokkal, sokszor fontos nemzetközi találkozókról való késések árán.
8Als Russland die Krim für sich beanspruchte und damit begann, die Separatisten in der Ostukraine zu unterstützen, sind die Nachtwölfe unverhohlen zu einer politischen Gruppierung geworden.
9Ihr Anführer, Alexander Saldostanow (allgemein als “der Chirurg” bekannt) meinte, dass seine Clique zu einem “staatlich anerkannten Mittel öffentlicher Diplomatie” geworden sei.Miközben Oroszország visszakövetelte a Krímet és kelet-ukrajnai szeparatistákat kezdett támogatni, az Éjszakai Farkasok is nyílt politikai szervezetté avanzsált.
10Im März dieses Jahres gaben die Nachtwölfe ihre Pläne bekannt, eine Fahrt von Moskau nach Berlin zu unternehmen, um an den 70.A csapat vezetője Alekszander Zaldosztanov - akit a „Sebész”-ként is ismernek - úgy véli, a banda a „nyilvános diplomácia államilag elismert eszköze”.
11Jahrestag des Sieges der Sowjetunion im 2. Weltkrieg zu erinnern. Der Motorradkonvoi sollte Moskau planmäßig am 25.A II. világháború szovjet győzelmének 70. évfordulója alkalmából a csapat idén márciusban bejelentette, hogy Moszkvától Berlinig fognak motorozni.
12April verlassen und dann der Marschroute der sowjetischen Armee durch Weißrussland, Polen, die Slowakei, die Tschechische Republik und Österreich folgen, sodass man am 9. Mai in Berlin ankommen würde.A tervek szerint április 25-én hagyták el Moszkvát, hogy a Vörös Hadsereg útvonalát kövessék Fehéroroszországon, Lengyelországon, Szlovákián, Csehországon és Ausztrián keresztül, hogy aztán május 9-én megérkezzenek Németországba.
13Polens Premierminister sprach von einer Provokation und verurteilte diesen Coup, indem er die Unterstützung der Nachtwölfe für Russlands Aktivitäten in der Ukraine zitierte.Lengyelország miniszterelnöke provokációnak nevezte és egyből elítélte a mutatványt, melyet azzal indokolt, hogy a motoros banda támogatta Oroszország ukrajnai tevékenységét.
14Am 27. April stoppten die polnischen Behörden pflichtgemäß ein Dutzend Nachtwölfe an der weißrussischen Grenze.Április 27-én a lengyel hatóságok ehhez mérten feltartóztattak körülbelül egytucat motorost a lengyel-belorusz határon.
15Drei Tage später gab Saldostanow allerdings bekannt, dass es einigen seiner Clubmitglieder trotzdem gelungen sei, Polen zu erreichen und der Konvoi jetzt seinen Weg nach Deutschland fortsetzen werde.Három nappal később Zaldosztanov bejelentette, hogy a banda néhány tagjának sikerült bejutnia Lengyelországba és a konvoj végül elérte Németországot.
16Am 6. Mai entschieden deutsche Behörden nach einigem Hin und Her, dass es keine juristische Grundlage dafür gibt, den Nachtwölfen das Recht zu verweigern, nach Berlin zu fahren; was die Motorradgruppe dann auch am 9. Mai tat, als Russland den Tag des Sieges feierte.Némi tanácstalanság után, május 6-án német tisztviselők arra jutottak, hogy nincs jogi akadálya annak, hogy az Éjszakai Farkasok belépjenek és áthaladjanak Berlinen. Ezt a csapat meg is tette május 9-én, az orosz győzelem napján.
17Die Nachtwölfe haben in den sozialen Medien sehr viel Aufmerksamkeit auf sich gezogen.Az Éjszakai Farkasok megjelenése nagy érdeklődést váltott ki a közösségi média felületeken.
18Internetnutzer sind in die den Bikern gewidmeten Communities bei VKontakte geströmt, um ihren Idolen eine gute Reise zu wünschen und dem Konvoi nach Berlin Beifall zu spenden.Az internetezők csoportokba tömörültek a VKontakte orosz közösségi oldalon, ahol biztonságos utazást kívántak a motoros bandának és biztatták a Berlinbe tartó konvojt.
19Andere entrüsteten sich über das Auftreten der Motorradfahrer im Ausland und betrachten das Ganze als einen Affront gegen das Gedenken an die russischen Kriegstoten.Másokat felháborított az, ahogyan a bandát külföldön fogadták, mondván, ez sértő Oroszország háborús halottaival szemben.
20Saldostanow sagt, er plane mit seiner Gruppe in die Westukraine zu fahren, wo er sein Versprechen einlösen will, die Denkmäler des 2. Weltkriegs zu restaurieren, die vermutlich von ukrainischen Nationalisten zerstört worden seien.Zaldosztanov már tervezi motoros bandája következő utazását, ezúttal Nyugat-Ukrajnába. Ígéretet tett ugyanis arra, hogy visszaállítja azokat a II. világháborús emlékműveket, melyeket feltételezhetően ukrán nacionalisták bontottak el.
21Im Internet begegnet den Nachtwölfen jedoch nicht nur Zuneigung.Ugyanakkor az Éjszakai Farkasok nemcsak szeretetet kapnak a világhálón.
22Am 5. Mai, also einen Tag bevor die Biker grünes Licht für ihre Fahrt nach Berlin bekamen, veröffentlichte der Antikorruptions-Aktivist Alexej Nawalny Beweise, wonach die Nachtwölfe seit 2014 öffentliche Gelder in Höhe von 56 Millionen Rubel (1,1 Millionen US-Dollar) erhielten.Május 5-én, tehát egy nappal azelőtt, hogy a motorosok zöld lámpát kaptak volna Berlinbe, Alekszej Navalnij korrupcióellenes aktivista bizonyítékokat hozott nyilvánosságra arról, hogy az Éjszakai Farkasok 2014 óta összesen 56 millió rubel (kb. 301 millió forint) kormányzati támogatást kaptak.
23Mehr als ein Drittel dieser staatlichen Zuschüsse war mit freundlicher Genehmigung des russischen Kultusministeriums für eine Motorrad-Show in Sewastopol im Juli 2014 bestimmt.Ennek nagyjából a harmada még 2014 júliusában ment el egy szevasztopoli motoros találkozó támogatására, a költségeket az orosz kulturális minisztérium állta.
24Am 13. Mai standen die Nachtwölfe morgens in Sewastopol mit weiteren guten Nachrichten auf. Die lokalen Behörden überlassen den Bikern 227 Hektar (ungefähr 560 Morgen) Grundbesitz, wo sie sportliche Aktivitäten fördern und “militärisch-patriotische Bildung” vermitteln sollen.Május 13-án ismét jó napra ébredt a motoros banda Szevasztopolban: a hatóságok egy 227 hektáros területet biztosítanak számukra, hogy a sportolást és a „hazafias katonai oktatást” népszerűsíthessék.
25Der Motorradclub least den Grund und Boden für wenig Geld, sie bezahlen nicht mehr als 0,1 Prozent des Immobilienwertes, der mit 1,2 Milliarden Rubel (24,4 Millionen US-Dollar) geschätzt wird.A csoport jutányos áron bérli a helyet, csupán a 0,1 százalékát fizeti az egyébként durván 1,2 milliárd rubelt érő területnek. Hogy milyen kifizetődő tud lenni a hazafiasság!
26Wie profitabel Patriotismus doch sein kann!Az „Éjszakai Farkasok” most kapott 227 hektár földet a Krímen.
27Auf der Krim haben die “Nachtwölfe” 227 Hektar Land bekommen.- Alekszej Navalnij (@navalny) 2015. május 13.
28Kevin Rothrock hat an diesem Text mitgewirkt.A cikk Kevin Rothrock közreműködésével készült.