# | deu | hun |
---|
1 | Serbien: Reaktionen auf die angebliche Rekrutierung serbischer Söldner in Libyen | Szerbia: Állítólag szerb katonák bombáztak Líbiában |
2 | Serbische Tageszeitung 'Alo' zeigt ein Bild eines serbischen Söldners in Libyen. | Serbian daily 'Alo' carries an image of Serbian mercenaries in Libya. |
3 | Wie der maltesische Blog Malta CC berichtet haben auch Piloten des serbischen Militärs an der Bombardierung von Demonstranten in Tripolis und Benghazi teilgenommen. | Egy máltai blog, a Malta CC [en] szerint szerb katonai pilóták is bombázták a tüntetőket a líbiai Tripoli és Bengázi városokban. |
4 | Diese Behauptung wurde laut nachdem zwei libysche Piloten auf Malta Zuflucht gesucht hatten, da sie sich weigerten, ihre demonstrierenden Landsmänner zu bombardieren. | Ez az állítás azután látott napvilágot, hogy két líbiai pilóta megtagadta a líbiai felkelők [en], saját honfitársaik bombázására kiadott parancsot, majd Máltára dezertált. |
5 | Die serbische Tageszeitung Alo erinnerte ihre Leser daran, dass Muammar al-Gaddafi bereits in den Neunzigern serbische Piloten anheuerte: im Kampf gegen radikale Islamisten, aber auch in Operationen gegen Zivilisten zur Unterstützung der Bodentruppen. | A szerb napilap, az Alo emlékeztette olvasóit arra, hogy Moammer Kadhafi már korábban is felbérelt szerb pilótákat: a kilencvenes években a szélsőséges iszlám hívők elleni harchoz, de volt olyan is, hogy a civil lakossággal szemben segítették ki a gyalogságot. |
6 | In dem selben Artikel wird davon berichtet, dass angeblich auch serbische Söldner an der Ermordung von Demonstranten in den Straßen von Tripolis und Benghazi beteiligt gewesen sein sollen: | Ugyanebben a cikkben [srp] az Alo azt írja, állítólag szerb zsoldosok öltek meg tüntetőket Tripoli és Bengázi utcáin. |
7 | Serbische Söldner verdienen rund 10.000 Dollar für ihre Arbeit…Die meisten kommen aus Serbien, es sind aber auch bosnische und kroatische Agenturen, die an der Rekrutierung beteiligt sind…'Serbische Legionäre' sind größtenteils Veteranen der Konflikte im ehemaligen Jugoslawien. | A szerb zsoldosok ezért több tízezer dollárt kapnak… Szerbiából jönnek, de a bosnyák és horvát ügynökségek is közreműködnek, amikor erre a munkára zajlik a toborzás… A „szerb légionáriusok” a jugoszláv konfliktus veteránjai. |
8 | Neben damaligen Mitgliedern des Militärs und der Polizei sind viele der Söldner Anhänger der ehemaligen [“Roten Barette“]…Dabei zahlt Gaddafi ihnen jede Summe! | Ennek a haderőnek a volt katonákon és rendőrökön kívül, nagy részét a volt vörössapkások alkotják. Kadhafi annyit fizet nekik, amennyit kérnek! |
9 | Viele von ihnen hatten bereits gutbezahlte Aufträge in verschiedenen afrikanischen Ländern, konnten Gaddafis Angebot aber nicht ausschlagen. | Nagy részüknek jól fizetett munkája volt különböző afrikai országokban, de ezt az ajánlatot nem tudták visszautasítani. |
10 | Es wird davon ausgegangen, dass sich viele Söldner Gaddafi anschließen werden, dessen Vertrauen in serbische Soldaten groß zu sein scheint. | Várhatóan a közeljövőben még sok szerződéses csatlakozik Kadhafihoz, akinek úgy tűnik, nagy a szerb katonákba vetett bizalma. |
11 | Es scheint, als ob serbische ‘Netzbürger' über diese Behauptungen nicht allzu verwundert sind. | Ezek a felvetések nem lepték meg túlságosan a szerb netezőket. |
12 | Auf der Seite Krstarica forum wird viel zu diesem Thema diskutiert: | A Krstarica fórumon [srp] heves vita alakult ki a témáról. |
13 | Reg schreibt: | Reg az írja: |
14 | Kein Wunder, Leute. | Ne csodálkozzatok, emberek. |
15 | Für Geld machen Profis alles…Keine Gefühle, keine Moral…Töte im Auftrag derjenigen, die dir am meisten bezahlen. | A profik mindent pénzért csinálnak… Semmi érzelem, vagy morál… Annak a nevében ölnek, aki többet ajánl. |
16 | Während der Kriege im ehemaligen Jugoslawien kooperierten sie mit Kroaten, Muslimen, warum also nicht auch für Gaddafi. | A volt Jugoszlávia háborúiban ugyanúgy dolgoztak horvátoknak, muszlimoknak, miért ne dolgoznának most Kadhafinak. |
17 | Es ist ihnen egal für wen sie arbeiten. | Nekik egyáltalán nem számít, hogy most éppen ki a főnök. |
18 | Sicilian schreibt: | Sicilian reakciója: |
19 | Es ist OK! | Szerintem rendben van! |
20 | Gaddafi war immer auf der Seite Serbiens… | Kadhafi mindig a szerbek oldalán volt… |
21 | Soko beobachtet: | Soko szerint: |
22 | Es scheint als habe er großes Vertrauen in die Serben…Libyen hat den Kosovo nicht anerkannt, ein weiterer Grund Gaddafi zu unterstützen. | Úgy tűnik, a szerbekben bízik meg a legjobban… Líbia nem ismerte el Koszovót, még egy ok, hogy Kadhafit támogassuk. |
23 | Neca 1977 fragt: | Neca 1977 kérdése: |
24 | Wo kann ich mich als Sölder melden? | Hogyan lehet jelentkezni? |
25 | Mika Egzekutor beobachtet: | Mika Egzekutor kommentje: |
26 | Bosnier und Kroaten finden Arbeit für diejenigen, die gestern noch auf sie geschossen haben. | A bosnyákok és horvátok szereznek ma munkát azoknak, akik tegnap még le akarták lőni őket. |
27 | Donald 1408, ein serbischer Militäroffizier, bemerkt: | Paja 1408, egy szerb katonai tiszt visszaemlékezése: |
28 | Hey, meine Herren, was ist so seltsam daran? | Hahó, emberek, mi ebben a furcsa? |
29 | Während meiner Zeit an der Militärschule waren auch viele Libyer, Iraker, Sambianer, Palästinenser… da. Viele waren auf russischen Militärschulen. | Mikor én jártam katonai iskolákba, ott voltak líbiaiak, irakiak, zambiaiak, palesztinok… És tudtam róluk, hogy jártak már az oroszoknál is [kiképzésre]. |
30 | Gaddafis Militärexperten schätzen die jugoslawische Schule…Für die libysche Armee rekrutierte er immer nur die Besten…Viele haben die Libyer bei speziellen Aufträgen unterstützt… […] Ich persönlich hatte auch ein Angebot und ich kenne viele Kollegen, die angenommen haben… | Kadhafi katonai szakértői a jugoszláv iskolát ismerik el… Ő tudta, hogy a legjobbakat kell felvenni a líbiai hadseregbe… Sokan különleges szerződéssel indultak a líbiaiak segítségére. […] Én is kaptam ilyen ajánlatot, és ismerek sok kollégát, aki elfogadta… |
31 | Besucher des ultra-rechten Forums ‘Sturmfront‘ diskutieren die angebliche Beteiligung der serbischen ‘ Kriegshunde' in Libyen. | A szélsőjobboldali Stormfront [srp] „fehér erő” fórumon szintén szóba került a szerbek részvétele a líbiai „kutyák háborújában.” |
32 | Iraklija sagt: | Iraklija ezt írta a fórumon: |
33 | Hier sind ein paar Dinge die mir eine Person erzählt hat, die in der Fremdenlegion und später auch als Söldner gedient hat. | Néhány dolog, amit egy olyan embertől hallottam, aki szolgált az idegenlégióban, aztán zsoldoskatona is volt. |
34 | Das hier bekommst du als Söldner in Libyen: | Ha Líbiában vagy zsoldos, akkor ezeket kapod: |
35 | 1. $10. 000-$20.000 pro Monat in bar 2. Staatsbürgerschaft 3. Frau und Prostituierte 4. Goldmedaillen 5. Die Möglichkeit eines Jobs im Sicherheitsbereich Gaddafis oder eines seiner Familenmitglieder | 1. havi 10 000-20 000 dollár készpénzt 2. állampolgárságot 3. feleséget és prostituáltakat 4. kitüntetéseket 5. a lehetőséget, hogy beléphetsz a Kadhafi biztonságáért felelős részlegbe, vagy egy családtagjának védelmét vállald el |