# | deu | hun |
---|
1 | Südsudanesischer Marathonläufer startet unter Olympischer Flagge Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers Olympia 2012 in London. | A dél-szudáni maratoni futó az olimpiai zászló alatt száll versenybe |
2 | Guor Marial, ein Sportler aus dem Südsudan, wird an der Olympiade 2012 in London teilnehmen, aber nicht unter der Flagge seines Landes. | Ez a bejegyzés a Londoni Olimpiai Játékok 2012 kiemelt tudósítás-sorozatunk része. |
3 | Marial wird beim längsten Rennen des Wettbewerbes - dem Marathon der Männer - als Unabhängiger [en] antreten. | Guor Marial dél-szudáni sportoló az olimpiai zászló színeiben kerül majd be az ötkarikás játékok történetébe. |
4 | Südsudan ist das jüngste Land der Welt. | A Nemzetközi Olimpiai Bizottság (NOB) ugyanis még nem ismerte el Dél-Szudánt. |
5 | Es erklärte seine Unabhängigkeit [en] formell am 9. Juli 2011 und wurde noch nicht vom Internationalen Olympischen Komitee anerkannt. | Marial Londonban a leghosszabb versenyen indul - a férfi maratoni futásban - független versenyzőként [en]. |
6 | Martina Nicolls schrieb [en] über Guor auf dem Blog „Feast or Famine“ [Fest oder Hungersnot]: | Martina Nicolls így ír [en] Guorról „Feast or Famine” („Lakoma vagy éhezés”) című blogján: |
7 | „Guor Marial wird als unabhängiger Sportler laufen in Kleidung ohne Landesflagge oder Symbole. | „Guor Marial független sportolóként indul, nemzeti lobogó vagy más jelvény nélküli mezben. |
8 | Er wird unter der olympischen Flagge starten. | Az olimpiai zászló színében versenyez. |
9 | Der 28-Jährige wird bei dem Marathon antreten, der am 12. August stattfindet. | A 28 éves futó az augusztus 12-i maratonban vesz részt. |
10 | Marials Geburtsland ist der Südsudan, welcher vor einem Jahr die Unabhängigkeit erhielt, aber bisher kein Nationales Olympisches Komitee gebildet hat. | Marial szülőhazája, Dél-Szudán egy éve nyerte el függetlenségét és egyelőre nem rendelkezik nemzeti olimpiai bizottsággal. |
11 | Das Land, in dem er zurzeit lebt, ist die USA. Marial, der seinen festen Wohnsitz in den USA hat, befindet sich im Prozess, die US-Staatsbürgerschaft zu erhalten. | Jelenlegi célországa pedig az USA, ahol állandó tartózkodási joga van, és állampolgársági igényt nyújtott be. |
12 | Er ist jedoch noch kein US-Bürger und kann deshalb nicht unter der Flagge der USA laufen. “ | Viszont még nem az USA állampolgára, ezért nem versenyezhet az Egyesült Államok zászlaja alatt.” |
13 | Guor Marial wird in London am Marathon der Männer teilnehmen. | Guor Marial Londonban lesz a férfi maratoni futáson. |
14 | Foto mit freundlicher Genehmigung von www. | Kép a www. |
15 | RunBlogRun.com | RunBlogRun.com jóvoltából. |
16 | Das IOK forderte Marial zunächst auf, für Sudan zu starten, aber er lehnte ab, da er nicht das Land repräsentieren wollte, aus dem er mit 15 Jahren geflohen war. | A NOB kezdetben arra ösztönözte Marialt, hogy versenyezzen Szudán csapatában, ám Marial nem akarta azt az országot képviselni, ahonnan 15 évesen elmenekült. |
17 | Rajib Sen schrieb [en]: | Rajib Sen írja [en]: |
18 | Guor Marial wurde zu Beginn eines langwierigen Konfliktes im Süden des Sudan geboren, in dem Land welches gerade erst letztes Jahr das jüngste Land der Welt wurde - der Südsudan. | Guor Marial Szudán déli részén született egy elhúzódó konfliktus kezdetén, mely mindössze tavaly a világ legfiatalabb országának, Dél-Szudánnak a létrejöttét eredményezte. |
19 | Deshalb hat es auch bis jetzt noch kein nationales Olympisches Komitee gegründet, und kann kein Land zur Olympiade schicken, die diese Woche beginnt. Deshalb ist Marial nicht in der Lage sein eigenes Land zu präsentieren. | Ezért az ország még nem állított fel saját olimpiai bizottságot, így nem is küldhet csapatot az ötkarikás játékokra, tehát Marial nem képviselheti saját országát. |
20 | Das IOK hat vorgeschlagen, dass er für den Sudan antreten soll, das ihn in sein Team eingeladen hat, aber Marial, der 28 Familienmitglieder im Krieg verloren hat, lehnt ab. „Ich habe meine Familie und Verwandte verloren und im Südsudan starben zwei Millionen Menschen”, sagte er am Telefon aus Flagstaff, Arizona, USA, wo er lebt. | A NOB javaslatot tett, hogy induljon Szudán versenyzőjeként, és az ország meg is hívta csapatába, de Marial, aki 28 családtagját veszítette el a háborúban, visszautasította a felkérést. „A családomat és rokonaimat veszítettem el, és Dél-Szudánban két millió ember halt meg”, nyilatkozta telefonon az arizonai Flagstaffból (USA), ahol jelenleg él. |
21 | „Für mich wäre es Verrat an meinem Land und respektlos gegenüber meinem Volk, das für die Freiheit starb, einfach hinzugehen und den Sudan zu vertreten. | „Ha úgy döntenék, hogy Szudánt képviselem, azzal elárulnám a hazámat és nem tisztelném honfitársaim emlékét, akik a szabadságért adták életüket.” |
22 | Es gibt zwei andere Sportler [en], die unter der olympischen Flagge antreten werden: | Két másik sportoló is [en] az olimpiai zászló színeiben száll versenybe: |
23 | 204 Länder werden an den Olympischen Spielen in London, die nächste Woche beginnen, teilnehmen. | „A jövő héten kezdődő olimpiai játékokon 204 ország vesz részt. |
24 | Aber Philipine van Aanhotl und Reginald de Windt werden nicht Teil einer Gruppe sein. | Philipine van Aanhotl és Reginald de Windt azonban egyik csapatához sem tartoznak majd. |
25 | Sie werden als unabhängige Olympiateilnehmer antreten, weil sie kein Land repräsentieren. | Ők független olimpiai részvevőként versenyeznek, mivel nem képviselnek egyetlen országot sem. |
26 | Sie waren Bürger der Niederländischen Antillen der karibischen Inseln, einem Land, das am 10. Oktober 2010 aufgelöst wurde. | A két sportoló a karib-szigeteki Holland Antillák állampolgára volt, az országuk azonban 2010. október 10-én megszűnt létezni. |
27 | Dementsprechend zog das Olympische Komitee seine Mitgliedschaft im IOK zurück. | Ennek megfelelően a Holland Antillák olimpiai bizottsága kilépett a NOB-ból. |
28 | So waren die Standardteilnehmer bei Olympia ohne ein Land gestrandet, das sie repräsentieren konnten. | Így maradt a két olimpiai színvonalú sportoló ország nélkül, amelyet képviselhetnének. |
29 | Nick Weldon vom Blog “Runner's World“ [en] interviewte Marial: | Nick Weldon, a Runner's World blog [en] („A futó világa” c. blog) munkatársa interjút készített Mariallal: |
30 | Alles was ich tun kann, wenn ich die Erlaubnis bekommen, ist hinzufahren und aufgeschlossen zu sein. | Ha megkapom az engedélyt, annyit tehetek, hogy odautazok és nyitott leszek. |
31 | Man weiß ja nie. | Sohasem lehet tudni. |
32 | Aber jetzt ist es erst einmal wichtig für mich, da zu sein, mich der Welt und dem südsudanesischen Volk zu zeigen. | Most az a legfontosabb nekem, hogy ott legyek és megmutassam a világnak és a dél-szudániaknak. |
33 | Ich bin hier. | Itt vagyok. |
34 | Ihr seid hier. | Itt vagytok. |
35 | Ihr sein ein Land. | Ország vagytok. |
36 | Ihr seid hier. | Itt vagytok. |
37 | Was bedeutet, dass ich beim nächsten Mal, 2016, nicht mehr allein hier sein werde. | És ez az jelenti, hogy legközelebb, 2016-ban nem én leszek az egyetlen. |
38 | Es gibt viele Kinder, die motiviert sein werden, wenn sie mich dieses Jahr sehen. | Néhány kissrácot talán motivál majd a példám, az, hogy engem az olimpián látnak idén. |
39 | Es wird mich sehr glücklich machen, diese Dinge passieren zu sehen. | Nagyon fogok örülni, ha így lesz. |
40 | Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers Olympia 2012 in London. | Ez a bejegyzés a Londoni Olimpiai Játékok 2012 kiemelt tudósítás-sorozatunk része. |