# | deu | hun |
---|
1 | Japan: Tsunami trifft auf Küste mit verheerenden Folgen | Japán: Nem marad semmi a cunami nyomában |
2 | Nach dem größten Erdbeben seit Beginn der Aufzeichnungen in Japan wird das Land nun vom verheerendsten Tsunami getroffen. | Ez a poszt a Földrengés Japánban 2011 különkiadás része. Japán történelmének eddigi legnagyobb földrengése [en] után az országot óriási erejű cunami sújtja. |
3 | Menschen im ganzen Land sitzen gebannt vor ihren Fernsehern und sehen sich in den Nachrichten Szenen an, in denen ein Tsunami von über 7 Metern Höhe Autos und Gebäude mit sich reißt. | Az emberek a TV-képernyőkön követik szemmel ahogy a több mint hét méter magasra csapó hullámok autókat és épületeket sodornak el a híradós vágóképeken. |
4 | In der Zwischenzeit bereitet man sich in anderen Teilen der Erde auf das Schlimmste vor. | Mindeközben a világ többi része is a legrosszabbra próbál felkészülni: Hawaiin evakuálták a partokat, húsz ország hirdetett cunami riadót [en]. |
5 | In Hawaii wurde die Evakuierung der Küstenregionen angeordnet, und in mindestens 20 anderen Ländern wurden Warnungen herausgegeben. | A Guardian is élőben posztol a katasztrófáról [en]. http://www.youtube.com/watch? |
6 | Die Zeitung “The Guardian” veröffentlicht Live-Updates über die Katastrophe. | v=rWgvX1FGK4I http://www.youtube.com/watch? v=lSimeWFiuYc |
7 | Bild eines riesigen Strudels in Ibaraki (über @gakuranman): | Cunami térkép a news24.jp-ről |
8 | Hier ein paar Twitter-Nachrichten, die beispielhaft sind für viele andere. | Egy hatalmas örvény fotója Ibarakiról (forrás: @gakuranman). |
9 | Tinystar323 schreibt: | Néhány Twitter-üzenet Japánból |
10 | Bitte denkt bei einem Tsunami nicht an “Wellen”, sondern an “Betonwände, die bei extrem hoher Geschwindigkeit zusammenbrechen”. | Tinystar323 ezt írja [jp]: A cunamikat nem „hullámokként” kell elképzelni, hanem „betonfalakként, amelyek iszonyatos sebességgel sodródnak.” |
11 | Menschen können dagegen nichts ausrichten. | Nem lehet őket emberi léptékkel felmérni. |
12 | Bitte geht nicht und schaut es euch aus Neugierde an. | Kérlek, hogy ne menjetek oda kíváncsiskodni. |
13 | In einem unbestätigten Bericht von @nishi_0024 heißt es, dass das Pacifico-Yokohama-Tagungszentrum keine Menschen mehr aufnimmt: | Egy felhasználó, @nishi_0024 nem megerősített jelentése szerint a Pacifico Yokohama konferencia központ már nem fogad be senkit: |
14 | Das Pacifico Yokohama [Tagungszentrum] wird von einem Tsunami bedroht, weshalb es keine Menschen mehr aufnimmt! | Cunami veszélyezteti a Pacifico Yokohamát [konferencia központ], már nem fogadnak be embereket! |
15 | Von @edamamicky, einem Opfer des Tsunami: | A következő üzenet szerzőjét, @edamamicky-t elérte a cunami: |
16 | Hier ein Opfer des Tsunami. | Itt a cunami áldozata ír. |
17 | Befinde mich im Wohnhaus 2F mit meiner Mutter, meinem Bruder und einem Nachbarn und warte darauf, gerettet zu werden. | A 2F rezidencián vagyok az anyámmal, a fivéremmel és egy szomszéddal, várjuk, hogy kimentsenek. |
18 | Keine Verletzten. | Sebesült nincsen. |
19 | 1F ist überflutet und wir kommen selbst nicht heraus. | Az 1F-et elárasztotta a víz, nem tudunk magunk kijutni. |
20 | Auch das Telefon hat keine Verbindung. | A telefon sem működik. |
21 | Auf die Minute genaue Updates über die Folgen des Erdbebens, folge dem offiziellen Ustream von NHK. | A földrengés után történt eseményeket az NHK hivatalos ustream-oldalán lehet percről percre követni. Ez a poszt a Földrengés Japánban 2011 különkiadás része. |