# | deu | hun |
---|
1 | Venezuela: Hugo Chávez ist tot | Venezuela: Meghalt Hugo Chávez |
2 | Am gestrigen späten Nachmittag hat der Vizepräsident Nicolás Maduro die Öffentlichkeit darüber informiert, dass der venezolanische Präsident Hugo Chávez Frías verstorben ist. | Március 5-én este Nicolás Maduro alelnök bejelentette, hogy meghalt Hugo Chávez Frías, Venezuela elnöke. |
3 | Chávez kämpfte seit 2010 gegen den Krebs und hat sich deswegen wenigstens vier Mal in Kuba behandeln lassen. | Chávez elnök 2010 óta rákbetegségben szenvedett, és legalább négy alkalommal részesült különféle kezelésekben Kuba szigetén. |
4 | Nach seinem Wahlsieg am 7. Oktober 2012, wodurch er bis 2019 im Amt bestätigt wurde, verkündete er im Dezember, dass er sich in Kuba einem weiteren Eingriff unterziehen müsse. | A 2012. október 7-i választások megnyerését követően - ahol 2013-tól 2019-ig biztosította mandátumát -, decemberben bejelentette, hogy egy újabb operáció miatt vissza kell térnie Kubába. |
5 | Mehr als 80 Tage später, während derer er sich nicht in der Öffentlichkeit zeigte, verschlechterte sich sein Gesundheitszustand aufgrund von Komplikationen mit der Atmung und dem fortschreitenden Krebs. | Több mint 80 nappal később, mialatt nem jelent meg a kamerák előtt, egészsége légzési komplikációk és a rák előrehaladása miatt rosszabbodott. |
6 | Die Twitter-User reagierten unverzüglich auf die Nachricht von Maduro. | A Twitter felhasználók azonnal reagáltak Maduro bejelentésére. |
7 | @marujatarre schreibt: | @marujatarre [es] írta: |
8 | @marujatarre: Es stirbt der Mensch und es beginnt die Legende, das ist unvermeidlich. | @marujatarre: Az ember meghal és a legenda elkezdődik, ez elkerülhetetlen. Hugo Chávez Frías. |
9 | Hugo Chávez Frías, Foto von Bernardo Londoy (Creative Commons-Lizenz) (CC BY-NC-SA 2.0) | Bernardo Londoy fotója. (CC BY-NC-SA 2.0) |
10 | Mardi (@mardicienta) ist Chávez dankbar: | Mardi (@mardicienta) [es] háláját fejezte ki Cháveznek: |
11 | @mardicienta: Ich werde es nie schaffen, dir zu danken für das, was du für uns getan hast, mein Kommandant. | @mardicienta: Soha nem tudom eléggé megköszönni mindazt, amit értünk tett, elvtársam. |
12 | Dein Erbe wird in dieser Revolution der Liebe ewig währen! | Az elvetett magok örökké virágozni fognak a szeretet forradalmában! |
13 | Während @LaDivinaDiva sagt: | Mindeközben @LaDivinaDiva [es] kijelentette: |
14 | @LaDivinaDiva: und hoffentlich begreifen wir, dass wir uns nicht in unnötigen Konfrontationen aufreiben dürfen und versuchen sollen, unsere Probleme friedlich zu lösen. | @LaDivinaDiva: és reménykedjünk, hogy mindenki megérti, itt az ideje, hogy elfeledjük a felesleges vitákat, és megpróbáljuk békében és harmóniában áthidalni a különbségeket. |
15 | Hugo Chávez regierte Venezuela von 1999 bis 2013. | Hugo Chávez 1999-től 2013-ig irányította Venezuelát. |
16 | Er gewann vier Präsidentschaftswahlen und führte eine neue Verfassung ein. | Megnyert négy elnökválasztást és kidolgozta az új alkotmányt. |
17 | Sein Regierungsstil wird weltweit betrachtet als eine anti-imperialistische Ideologie, die vor allem von den Vereinigten Staaten kritisiert wurde, obwohl Venezuela einer ihrer Öllieferanten war. | Az ő kormányzási módszere világszerte imperialistaellenes ideológiájáról volt ismert, mely kritikus volt az Egyesült Államokkal szemben, noha országa továbbra is az USA olajbeszállítója maradt. |
18 | Chávez trieb auch einige Vorhaben zur regionalen Integration in Lateinamerika und der Karibik voran. | Több kezdeményezést indított Latin-Amerika és a Karib-térség regionális integrációjára. |
19 | Innenpolitisch widmete er einen großen Teil seiner öffentlichen Politik den Benachteiligten in seinem Land. Die Gewinne aus dem Erdöl, welche die Regierung durch die hohen Preise für fossile Brennstoffe erwirtschaftete, investierte er in Sozialprogramme. | Elnöklésének ideje alatt belpolitikájának jelentős részét tette ki, hogy a magas olajárakból szerzett bevételekből, szociális beruházásokkal az ország legszegényebb osztályainak kedvezzen. |
20 | In Venezuela ist es unvermeidlich, über die politische Polarisierung [es] zu reden, die die Venezolaner all die Jahre in Chavisten und Antichavisten geteilt hat. Dadurch ist es schwieriger, viele Dinge zu verstehen, da es immer zwei absolut konträre Standpunkte gibt. | Az elmúlt években a politikai polarizáció [en] elkerülhetetlen volt; a venezuelaiakat Chávez melletti és Chávez elleni táborokra osztotta, és ez még komplexebbé teszi az országban zajló dolgok megértését a folyamatosan jelen lévő, két ellentétes perspektíva miatt. |
21 | Dennoch führt der Tod des Präsidenten im ganzen Land zu Trauer. | Ennek ellenére az elnök halála a nemzeti gyász ideje. |