# | deu | hun |
---|
1 | Stadien contra Schulen: die falsch gesetzten Prioritäten in der Slowakei | Stadionok vagy iskolák: Szlovákia téves prioritásai |
2 | Als Ende 2012 landesweit Tausende slowakische Lehrer in den Streik traten und 10 Pozent mehr Gehalt forderten, bekamen sie letztendlich nur etwa fünf Prozent - zusammen mit einer Erklärung des Bildungsministers, dass “wenn Geld in der Staatskasse wäre, die Lehrer sogar 20 Prozent bekommen würden”. | Amikor 2012 végén szlovák tanárok ezrei tízszázalékos béremelésért általános sztrájkba kezdtek, végül durván ötszázalékos emelést értek el - amihez megkapták az oktatási miniszter indoklását is, azaz “ha lenne pénz az állami kasszában, a tanárok húsz százalékot kapnának.” |
3 | Bratislava, Slowakei (Nov. 2012): Eine Lehrerin läutet eine Glocke gegen niedrige Gehälter. | Pozsony, Szlovákia (2012 Nov.): egy tanár rázza a csengőt az alacsony fizetések ellen tiltakozásul. |
4 | Foto von Martina STRMEŇOVÁ, Copyright © Demotix (26/11/12). | Fotó Martina STRMEŇOVÁ, copyright © Demotix (11/26/12). |
5 | Derselbe Minister - Dušan Čaplovič - gibt nur ein paar Monate später Pläne [sk] bekannt, 45 Millionen Euro (4,5 Millionen Euro jährlich über eine Spanne von 10 Jahren) für den Bau neuer Fußballstadien für die 1. Liga im ganzen Land auszugeben. | Alig néhány hónappal később, ugyanez a miniszter, Dušan Čaplovič bejelentette azt a tervet [sk], miszerint negyvenöt millió eurót fognak elkölteni (négy és félmillió eurót tíz éven keresztül) futballstadionok építésére az ország területén, amelyeket a szlovák labdarúgó-bajnokság első osztálya fog használni. |
6 | Diese Summe, die den Bau des neuen Nationalstadions in der Hauptstadt Bratislava nicht mit abdeckt, ist geringer als die Summe, die die Gehaltserhöhung für die Lehrer in nur einem Jahr gekostet hätte. | Ez az összeg, amelyben nincs benne a fővárosban, Pozsonyban építendő Nemzeti Futball Stadion költsége, kisebb, mint amennyibe a tanárok béremelése került volna egy évben. |
7 | Trotzdem sind die Lehrer enttäuscht, und zwar nicht nur wegen ihrer eigenen niedrigen Gehälter, sondern auch wegen der generell nicht ausreichenden Bildungsfinanzierung des Landes. | A tanárok ennek ellenére felháborodtak és nem csak azért, mert alacsony a jövedelmük, hanem azért is, mert az oktatás általában is alulfinanszírozott. |
8 | Ein Banner an einem Schulgebäude in der Slowakei sagt: “Die Würde eines Lehrers = Die Zukunft dieses Landes.” | Egy felirat egy szlovák iskola épületen: “A tanárok megbecsülése = ennek az országnak a jövője.” |
9 | Foto von Igor Svítok, Copyright © Demotix (22/11/12). | Fotó Igor Svítok, copyright © Demotix (11/22/12). |
10 | Einige Menschen in der Slowakei vermuten den Grund für solch falsch gesetzte Prioritäten in der mutmaßlichen Verwicklung der Sponsoren der regierenden Partei in Fußball und Bauindustrie. | Egyesek Szlovákiában gyanítják, hogy a nem megfelelő prioritások mögött a kormányzó pártot támogató futballüzleti és építőipari érdekeltségek állnak. |
11 | Der Bildungsminister spricht dagegen von den geplanten Stadienneubauten als einer strategischen Entscheidung zur Förderung der jungen Generation. | Az oktatási miniszter viszont a fiatal generációt támogató stratégiai döntésként említi a tervezett stadion építéseket. |
12 | Der bereits oben verlinkte SME.sk-Artikel [sk] hat inzwischen Hunderte Leserkommentare, nachfolgend sind einige genannt. | Az SME.sk fentebb belinkelt cikkét [sk] olvasók százainak hozzászólásai kísérték, amelyek közül alább idézünk néhányat. |
13 | Kiixxela: | Kiixxela: |
14 | Blödmänner, lasst sie bloß nicht versuchen, die Argumente über Sport und die Gesundheit der Jugendlichen zu bemühen, denn gewöhnliche Sterbliche werden in ihrem ganzen Leben nie einen Fuß auf diese Spielfelder setzen. | Szarháziak, ne hagyjuk, hogy akár csak próbálkozzanak a sportról meg a fiatalok egészségéről szóló érvekkel, mert egy [közönséges] halandó [egész] életében nem teheti be még a lábát sem ezekre a pályákra/játszóterekre. |
15 | Aqua Viva: | Aqua Viva: |
16 | Und für wen bauen wir diese Fußballstadien? | Kiknek épülnek ezek a stadionok? |
17 | Für die Hooligans, die nur dahin kommen, um sich zu prügeln und das Stadion zu ruinieren? | Azoknak a huligánoknak, akik csak azért mennek oda, hogy verekedjenek és romba döntsék a stadiont? |
18 | Wieviel kosten wohl die Polizeieinsätze, um ständig die Spiele zu überwachen? | Mennyibe kerül a rendőrség bevetése csak azért, hogy folyamatosan ellenőrizze az ilyen meccseket? |
19 | belnea: | belnea: |
20 | Aber wie gelangen wir denn zu den Stadien? | De hogyan fogunk eljutni a stadionokhoz? |
21 | Die Straßen sind kaputt. | Az utak használhatatlanok. |
22 | [Dieses Jahr sind die slowakischen Straßen in einem extrem schlechten Zustand.] | [Ebben az évben a szlovák utak különösen rossz állapotban vannak.] |
23 | mala pistacia: | mala pistacia: |
24 | Was werden die [slowakischen] Arbeitslosen den ganzen Tag lang tun? | Mit fognak csinálni a [szlovák] munkanélküliek egész nap? |
25 | Morgens gehen sie zum Arbeitsamt und abends - zu einem Fußballspiel. | Reggel elmennek a munkaügyi hivatalba, este meg egy labdarúgó-mérkőzésre. |
26 | Timmy_A: | Timmy_A: |
27 | Es ist außerdem totaler Unsinn, hier ein neues Stadion zu bauen, wenn normalerweise nur ein paar Hundert Leute zu einem Spiel im alten Locomotive-Stadion kommen. | Továbbá az is egy teljes képtelenség, hogy [új] stadionokat építünk itt, amikor általában csak néhány száz néző megy ki a Locomotív Stadionba. |
28 | ja111: | ja111: |
29 | Aber die armen Mafiagenossen haben […] Fußballclubs gekauft und nun haben sie kein Geld mehr […] also muss der Staat dafür bezahlen! | Ja, hogy a szegény maffiózó haverok megvették a […] futball klubokat és most kifogytak a pénzből […] úgyhogy az államnak kell fizetnie! |
30 | Cule de FCB: | Cule de FCB: |
31 | Die Schulen brechen über den Köpfen von Schülern und Lehrern zusammen. | Az iskolák a diákok és tanárok fejére omlanak. |
32 | Sanierung ist nicht erforderlich? | Nem inkább azokat kellene felújítani? |
33 | Es ist besser, Geld an PRIVATE Fußballclubs zu geben? | Ennél jobb egy MAGÁN-futballklubot támogatni? |
34 | provokater128: | provokater128: |
35 | Wir stiften Geld für Stadien - wohin 20 Mal im Jahr 500 Leute kommen, um Fußball zu sehen. | Stadionokra akarunk pénzt adni - ahova évente húsz alkalommal megy be ötszáz ember a futball miatt. |
36 | Und da ist eine baufällige Schule - wo 200 Tage im Jahr 500 Schüler darunter zu leiden haben, dass der Wind durch kaputte Fenster bläst. Aber das macht ja nichts. | Az pedig, hogy az omladozó iskolába egy évben kétszáz napig ötszáz gyerek jár és a szél befúj a szétrohadt ablakon, nem számít. |
37 | Deju: | Deju: |
38 | In der Slowakei haben viele Schulen 50 bis 60 Jahre alte Fenster, deshalb ist es sehr kalt in diesen Schulen und eine Menge Geld wird für die Heizung verschwendet. | Szlovákiában az iskolákban ötven-hatvan éves ablakok vannak, ezért hideg van a tantermekben, miközben sok pénz megy pocsékba a fűtésre. |
39 | Ich finde, die Prioritäten müssen neu definiert werden. […] | Azt hiszem szükség lenne átgondolni a prioritásokat. […] |
40 | panza09: | panza09: |
41 | Hm, was würden wohl die 45 am meisten beschädigten Schulen zu 84.000 Euro pro Jahr sagen … hmmmm | hm, mit szólna a negyvenöt legromosabb iskola évente nyolcvannégyezer euróhoz…hmmmmmm |
42 | Chocholko [als Antwort]: | Chocholko [in reply]: |
43 | Sie würden sagen: “Das ist ein schöner Traum.” | Azt mondanák, “édes álom.” |
44 | iwko: | iwko: |
45 | Meine Freundin ist Lehrerin, sie bekam 5 Prozent mehr, aber sie haben alle Zulagen [zu ihrem Grundgehalt] gestrichen, sodass sie nun 10 Prozent weniger hat. | |
46 | Sie hat einen Universitätsabschluss, arbeitet seit zwei Jahren als Englischlehrerin und bringt 400 Euro [pro Monat] nach Hause. Und ja, sie geht jeden Morgen um 7 Uhr zur Arbeit und ist gegen 14 Uhr fertig, nachmittags unterrichtet sie außerdem an einer [privaten] Sprachschule [um zusätzlich Geld zu verdienen]. | A barátnőm tanárnő, öt százalékkal többet kap, de elvették az összes bérkiegészítését [az alapbér fölött], így most tíz százalékkal kevesebbet kap, egyetemi végzettséggel, második éve dolgozik angol tanárként és hazavisz négyszáz eurót [havonta], és igen, reggel hétre megy, délután kettőkor végez és délután még [magán]tanár egy nyelviskolában [hogy kiegészítse a fizetését]. |
47 | fff01: | fff01: |
48 | Ein Foto mit hübsch anzusehenden Athleten bringt einem Politiker eben mehr Stimmen als ein Foto mit einem zufriedenen Lehrer. | Egy csinos sportoló fotója több szavazatot hoz a politikusoknak, mint egy elégedett tanáré. |