Sentence alignment for gv-deu-20120316-7300.xml (html) - gv-hun-20120317-3173.xml (html)

#deuhun
1Mazedonien: Friedensmarsch für Samstag, 17. März, geplantMacedónia: Békemenet a gyűlölet ellen március 17-én
2Die Menschen des multiethnischen Landes Mazedonien organisieren für diesen Samstag einen Friedensmarsch, als Ausdruck ihrer Sorge über die aktuellen rassistischen Verbrechen, die Vorboten eines Bürgerkrieg sein könnten.A soknemzetiségű Macedónia lakosai egy békemenetet szerveztek most szombaton, hogy kifejezzék félelmüket: szerintük az elmúlt időszak gyűlölet-bűncselekményei könnyen egy polgárháború előhírnökei lehetnek.
3Der Marsch ist für Samstag, den 17. März 2012 um 14:00 Uhr im Skopje Stadtpark geplant. Informationen dazu werden über diese Facebook-Veranstaltung [mk], diesen Tweetvite-Event [mk], den Twitter-Account Zaedno za mir (Gemeinsam für Frieden) und die Hashtags #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm oder #marshnamirot verbreitet.A menet március 17-én, szombaton 14 órakor indult a Szkopje Városi Parkból, az eseményt ez a Facebook esemény [mk], Tweetvite esemény [mk], a Zaedno za mir (Együtt a Békéért) Twitter profil és a #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm és #marshnamirot hashtagek hirdették.
4Die Initiative [mk] wird von Aktivisten und etwa 50 zivilgesellschaftlichen Organisationen, mit der Beteiligung von Künstlern und Medienpersönlichkeiten aller ethnischen Gruppen, die keine Wiederholung der Konflikte des Jahres 2001 (auch bekannt als das “Zweite-Halbzeit-Konzept” [mk]) sehen wollen, organisiert.A kezdeményezést [mk] aktivisták és körülbelül 50 civil szervezet [a támogatók száma később legalább 71-re emelkedett - en] indította útjára az összes helyi etnikai csoportból származó művészek és médiaszemélyiségek részvételével, akik nem szeretnék, ha megismétlődne a 2001-es konfliktus [az akkori eseményekről itt lehet magyarul olvasni].
5Sie sagen:Az üzenetük a következő:
6Wir sind: FÜR Frieden!Az Együtt a Békéért plakátja.
7FÜR Zusammenleben anstatt nebeneinander leben!Az egymást átfedő szövegbuborékokból álló logóra sokan a Facebook profilképüket is lecserélték.
8FÜR Beruhigung der Spannungen!KIÁLLUNK a békéért!
9FÜR das Gute aller Menschen!KIÁLLUNK azért, hogy együtt, ne pedig egymás mellett éljünk!
10FÜR Freundschaft!KIÁLLUNK az indulatok csillapításáért!
11FÜR eine Gesellschaft ohne Gewalt!KIÁLLUNK minden jó szándékú emberért! KIÁLLUNK a barátságért!
12Ohne Vorurteile und Manipulationen!KIÁLLUNK egy erőszakmentes társadalomért!
13Wir begrüßen alle, die sich um den Abbau der Spannungen bemühen und das Bewusstsein für Zusammenleben stärken!Előítéletek és manipuláció nélkül! Üdvözöljük mindenkinek a csatlakozását, aki azon igyekszik, hogy csökkenjenek a feszültségek, és aki a békés együttélés fontosságára hívja fel a figyelmet!
14Dies ist ein Thema des bürgerlichen und menschlichen Bewusstseins.Ez az ügy a polgári és emberi öntudatosságról szól.
15Lasst uns den Samen der Liebe pflanzen.Vessük mindannyian a szeretet magvait!
16Wir wollen es und wir können es schaffen!Ez a célunk, és képesek is vagyunk rá!
17Der Marsch kommt als Reaktion auf eine Serie von Entwicklungen von interethnischer Gewalt, inklusive langsamer [mk, sq] und kontroverser Reaktionen der Behörden auf den Mord in Gostivar nach/während einem Streit um einen Parkplatz am 28.A békemenet reakció az etnikumok közötti erőszakos események sorozatára és az azt követő fejleményekre [en], köztük arra a lassú [mk, sq] és közfelháborodást kiváltó hatósági reakcióra, mely a Gostivarban történt gyilkosságot kísérte.
18Februar, die der Beerdigung folgenden Proteste und das Bewerfen ausgewählter Läden mit Steinen, gefolgt von einer Reihe brutaler Zwischenfälle, die “spontane” “Racheakte” beinhalteten - Schlagen von Passanten auf den Straßen verschiedener mazedonischer Städte und in öffentlichen Verkehrsmitteln in Skopje, wobei Dutzende Menschen schwere Verletzungen davontrugen.A gyilkosságra egy parkolóhelyek miatti veszekedés után került sor február 28-án, a temetést tüntetések és vegyesboltok kirakatainak kővel való betörése követte, illetve erőszakos támadások sorozata, köztük „spontán” „bosszúállások” - járókelők összeverése több macedón város utcáin, illetve a szkopjei tömegközlekedés járatain, aminek eredményeképpen több tucat ember szenvedett súlyos sérüléseket.
19All dies wurde begleitet von voreingenommener Berichterstattung, bis zum Niveau offener Volksverhetzung [mk] in den meisten der ethnisch oder linguistisch geteilten Privatmedien, die in Betrieb bleiben.Minderről a média elfogultan számolt be, sőt olykor a nyílt gyűlöletbeszéd [mk] jellemezte a nyelvileg/etnikailag megosztott kereskedelmi média többségét, mármint azt a médiát, amelyik egyáltalán még [en] működik [en].
20Die Zeit der Verschlechterung der Sicherheitslage in Macedonien begann Ende Januar. Ihr gingen langfristige Bemühungen der nationalistischen Mobilisierung von herrschenden ethnisch mazedonischen und ethnisch albanischen Parteien innerhalb ihrer “eigenen” ethnischen Gruppen voraus, sowie die rechtliche “Tradition” der Straffreiheit oder der Nachsicht gegenüber Tätern von de facto Hassverbrechen.A biztonsági helyzet romlása Macedóniában január végén kezdődött [en], ám azt hosszú távú folyamatok előzték meg: a nacionalista mozgósítás, amin a hatalmon lévő macedón és albán pártok ügyködtek saját közösségeiken belül, illetve az az igazságszolgáltatási „tradíció”, hogy a de facto gyűlölet-bűncselekmények elkövetőinek büntetlenség vagy elnéző, igen enyhe büntetés [en] jár.
21(Das Konzept des Hassverbrechens als solches gibt es im mazedonischen Rechtssystem nicht, selbst wenn das Initiieren von ethnischem oder rassistischem Hass ein schweres Verbrechen ist)(A gyűlölet-bűncselekmény mint olyan külön tényállásként nem létezik a macedón büntetőjog rendszerében, noha az etnikai vagy faji gyűlölet szítása bűncselekménynek számít.)
22Poster für Friedensmarsch von Nebojsha Galevski - Bane.Békemenet-poszter Nebojsha Galevski-Banétől
23Teilnehmer der Initiative haben ihre Verpflichtung, mit Angehörigen anderer ethnischer Gruppen zusammenzuleben, Ausdruck verliehen, indem sie Übersetzungen des Aufrufes anfertigten und verschiedene andere Arbeiten produzierten.A kezdeményezés résztvevői kifejezték elkötelezettségüket a különböző etnikai csoportokból származó társaikkal való békés együttélés fontossága mellett a felhívás szövegének lefordításával és terjesztésével, illetve egyéb (mű)alkotások létrehozásával is.
24Der Grafiker Nebojsha Gelevski-Bane kreierte zum Beispiel das oben abgebildete Poster, und der Theater- und Filmregisseur Srđan Janićijević veröffentlichte eine weitere Grafik für den Frieden und eine Videoanzeige.Például Nebojsha Gelevski-Bane grafikus tervező készítette [en] a fenti posztert, Srđan Janićijević színházi- és filmrendező pedig közzétett egy másik békepárti grafikát, illetve egy videót is.