Sentence alignment for gv-deu-20121115-12817.xml (html) - gv-hun-20121125-5488.xml (html)

#deuhun
1Die Entführung einer Journalistin in Kirgisistan: ein dummer Witz oder ein Verbrechen?Viccből raboltak el és vetkőztettek le egy kirgiz újságírónőt
2Nazira Aytbekova, eine prominente TV Moderatorin in Kirgisistan, erhob Anklage gegen einen Journalisten einer Boulevardzeitschrift.Nazira Ajtbekova közismert televíziós bemondó Kirgizisztánban.
3Dieser hatte die Moderatorin entführt und mit Mord gedroht - als ein “Streich” gegen ihre Zeitung.Nemrég feljelentést tett egy bulvárlap újságírói ellen, akik elrabolták és azzal fenyegették, hogy megölik őt, mindezt „valójában viccből”, a lap kedvéért csinálták.
4Laut Aytbekova [ru], die ein beliebtes Unterhaltungsprogramm des Staatsfernsehens moderiert, wurde sie mit Waffengewalt entführt und mit verbundenen Augen in ein verlassenes Gebiet außerhalb der Hauptstadt Bischkek gebracht.A kirgiz állami televízió népszerű szórakoztató műsorát vezető Ajtbekova szerint [ru] elrablói fegyvert fogtak rá és bekötött szemmel vitték el egy elhagyott területre a fővároson, Biskeken kívülre.
5Mehrere Männer zwangen sie dann, sich teilweise auszuziehen und drohten ihr, sie zu vergewaltigen und zu töten.Több férfi arra kényszerítette, hogy vegye le egyes ruhadarabjait, azzal fenyegették, hogy megerőszakolják és megölik őt.
6Einer der Männer filmte den ganzen Prozess.Az egyik férfi mindent felvett kamerával.
7Nach einer gewissen Zeit bekam Aytbekova den Befehl, ihre Augen zu schließen.Egy idő után megparancsolták Ajtbekovának, hogy csukja be a szemét.
8Als sie sie wieder öffnete, sah sie drei Journalisten des Boulevardblattes Super-Info aus Bischkek, die ihr mitteilten, dies sei ein Witz.Amikor kinyitotta, a biskeki Super-Info bulvárlap három újságíróját látta maga előtt, akik azt mondták neki, hogy mindez csak vicc volt.
9Aytbekova zu mindest fand den Witz nicht besonders gelungen.Ajtbekovának a legfinomabban szólva sem tetszett a „vicc”.
10Als sie nach dem Vorfall mit den Medien sprach, sagte sie [ru], sie habe während der Entführung “fast einen Herzinfarkt” bekommen.Az eset után a médiának adott nyilatkozatában azt mondta [ru], hogy majdnem szívrohamot kapott az elrablás ideje alatt.
11Die Mutter der Journalistin teilte mit, dass Aytbekova Asthma habe und “ihr alles Mögliche passieren könnte”.Az újságíró édesanyja hozzátette, hogy Ajtbekova asztmás, ezért bármi megtörténhetett volna vele.
12Die Journalistin reichte bei der Polizei Klage ein.A műsorvezető feljentést tett [en] a rendőrségen.
13Nazira Aytbekova bricht in Tränen aus, als sie über ihre “Schein-Entführung” spricht.Nazira Ajtbekova könnyekben tört ki, amikor a média képviselőinek számolt be „poén elrablásáról”.
14Standbild aus dem Video “Black humor or innocent prank?”, auf YouTube hochgeladen am 2. November von KTRKkg.A fotó a „Fekete humor vagy ártatlan csíny?” című YouTube videó egy képkockája. 2012. november 2., KTRKkg.
15Empörung über den “Witz”Undorító vicc
16Die “Scheinentführung” löste eine Flut hektischer, verärgerter Kommentare auf Foren und in sozialen Medien aus.A „poén emberrablásra” rengeteg felháborodott reakció érkezett a fórumokon és a közösségi médiában.
17Alina Alymkulova twitterte [ru]:Alina Alimkulova ezt írta Twitteren [ru]:
18@Alisha_A_: ‘Super-Info' macht wirklich [dumme] Witze.@Alisha_A_: A „Super-Info” tényleg nagyon vicces.
19Ich habe schon immer gesagt, dass das eine dumme Zeitung ist.Mindig is mondtam, hogy az egy ostoba újság.
20Arme Nazira Aytbekova, sie konnte einen Herzinfarkt bekommen.Szegény Nazira Ajtbekova, szívromahot is kaphatott volna.
21Idioten.Idióták.
22Zarema Zhunusova ergänzte [ru]:Zarema Dzsunuszova hozzátette [ru]:
23@Zarema1407: Es ist absurd, hätte Aytbekova keinen großen Rummel [um den Vorfall] gemacht, dann würden sich die Leser einfach nur amüsieren, wenn sie über den “Streich” in der Zeitung lesen würden.@Zarema1407: A legabszurdabb, hogy ha Ajtbekova nem csinált volna botrányt, az olvasók csak röhögtek volna, amikor a „valójában viccről” olvasnak a lapban.
24Ebenfalls auf Twitter schrieb Sumsarbek [ru]:Szintén a Twitteren egy Sumsarbek nevű felhasználó írta [ru]:
25@SumsarbekObbO: Sexuelle Gewalt ist kein Witz!!!@SumsarbekObbO: A szexuális erőszak nem vicc!!!
26Der User ‘smarty' hatte in dem Forum knews.kg [ru] eine ähnliche Meinung:Egy „smarty” nevű felhasználó a knews.kg fórumán hasonló véleményen volt [ru]:
27…Bedauere, aber [einer Frau das Gefühl machen, sie werde vergewaltigt], ist absolut kein Witz!!!…Bocs, de [azt éreztetni egy nővel, hogy erőszak áldozata lesz] nagyon távol áll a vicc [fogalmától]!!!
28Sie hat Recht, solche Idioten sollten vor Gericht gestellt werden.Igaza van, az ilyen idiótákat bíróság elé kell állítani.
29Die Zeitung bestrafen?Az újság bűne?
30Einige Netzbürger glauben, dass die Zeitung, für die die Entführer arbeiten, bestraft werden sollte.Néhány netező szerint azt a lapot is meg kellene büntetni, ahol az Ajtbekovát elrabló újságírók dolgoznak.
31Der User ‘OOK' schlug zum Beispiel vor [ru]:Egy „OOK” nevű felhasználó javaslata [ru]:
32diese langweilige Zeitung sollte für solche Witze abgeschafft werden… und diese Idioten sollten die Verantwortung vor einem Strafgericht tragen, da sie die Rechte und Freiheiten einer Person verletzten und ihr moralisches und physisches Leid zufügten…!!Azt az unalmas lapot be kellene szüntetni az ilyen viccekért… és ezeket az idiótákat bíróság előtt kellene felelősségre vonni, mert megsértették más ember jogait és személyes szabadságát, és mert lelkileg és fizikailag is ártottak neki…!!!
33Die Zeitung Super-Info behauptet jedoch, dass die Redaktion den Einsatz von Einschüchterungen und Gewalt durch die Journalisten, die Aytbekova entführten, nicht genehmigte.A Super-Info lap ugyanakkor azt állítja, a szerkesztőség nem engedélyezte, hogy megalázóan és erőszakosan bánjanak az újságírók Ajtbekovával.
34Zwei der Journalisten, die an dieser Aktion beteiligt waren, wurden gefeuert.A két újságírót, aki részt vett az incidensben, kirúgták [en].
35Aber einige Netzbürger sind nicht so überzeugt.A netezők egy részét ez sem győzte meg.
36Der User ‘Nazgul' schrieb [ru]:Nazgul írja [ru]:
37Die Geschäftsführung von Super-Info sagte bereits, dass sie nichts mit dem Vorfall zu tun habe und wies die Schuld den Journalisten zu.A Super-Info már kijelentette, hogy semmi köze az esethez, és az újságírókat hibáztatta a történtekért.
38Niemand fragt aber, wie es möglich sein kann, dass die Journalisten dies (die Entführung) ohne Wissen der Geschäftsführung zu bewerkstelligen.Csakhogy azt senki nem kérdezte meg, hogyan lehetséges, hogy az újságírók ezt tették a vezetés tudta nélkül.
39In jeder Redaktion werden die Absichten und Pläne von Journalisten täglich in morgendlichen Besprechungen diskutiert…Az újságírók terveit és feladatait mindennap a reggeli megbeszéléseken egyeztetik az összes szerkesztőségben…
40Die Zeitung reagierte schnell, um den Schaden, der durch den Vorfall entstand, möglichst zu minimieren.A lap gyorsan cselekedett, hogy az eset által okozott károkat minimálisra csökkentse.
41Wie Adilet Kasymov auf kloop.kg behauptete [ru]:Agyilet Kaszimov ír erről [ru] a kloop.kg oldalon:
42Ich wollte ihre Streiche mit anderen bekannten Persönlichkeiten verfolgen.Meg akartam nézni a többi valójában viccüket, melyeket más hírességekkel kiviteleztek.
43Es überrascht vielleicht, aber sie haben alle Videos mit den Witzen von ihrer Internetseite gelöscht.Meg fognak lepődni, de az összes ilyen vicces videót levették az oldalról.
44Außerdem hat sich die Redaktion an die bisherigen “Betroffenen” solcher Witze gewendet, damit diese eine Einverständniserklärung unterschreiben.Ezenfelül a lap szerkesztősége mindenkit megkeresett telefonon, aki ilyen vicc áldozata lett, hogy írjon alá olyan dokumentumokat, melyek szerint beleegyezésüket adták a valójában viccekhez…
45Dennoch teilt Nazira Aytbekovas Ehemann mit [ru], dass er alles tut, um sicherzustellen, dass alle, die an diesem Vorfall mitgewirkt haben, zur Strafe gezogen werden:Nazira Ajtbekova férje azt nyilatkozta [ru], ő mindent meg fog tenni azért, hogy a felesége elrablásában érintett összes ember megkapja büntetését:
46Was sie getan haben, das ist Erniedrigung, Vergewaltigungs- und Morddrohung.Amit tettek, az megalázó; erőszakkal fenyegették és azzal, hogy megölik.
47All diese Handlungen werden strafrechtlich geprüft.Ezek mind szerepelnek a büntető törvénykönyvben.
48Alle diese Handlungen unterliegen der Haftbarkeit.Ezek a tettek mind büntethetők.
49Wir werden keinen Schritt zurücktreten.Nem fogunk szemet hunyni felettük.
50Die Redaktion der Zeitung Super-Info bat mich mehrmals, ihnen zu vergeben. Aber Vergebung kommt hier nicht in Frage.A Super-Info szerkesztősége többször kérte, hogy bocsássunk meg nekik, de megbocsátásnak itt nincs helye.