Sentence alignment for gv-deu-20120306-7056.xml (html) - gv-hun-20120315-3114.xml (html)

#deuhun
1Republik Kongo: Wut und Solidarität nach Explosionen in MunitionsdepotKongói Demokratikus Köztársaság: A robbanás után – düh és szolidaritás
2[Alle Links führen zu französischsprachigen Webseiten.]Az eredeti írás 2012. március 5-én jelent meg.
3Einen Tag nach den Explosionen in einem Munitionsdepot in Mpila, einem Viertel von Brazzaville, am 4. März, versucht man nun, die Zahl der Opfer festzustellen.Egy nappal a 2012. március 4-én a Brazzavillehez közeli mpilai lőszerraktár felrobbanása után eljött az idő az áldozatok számának felmérésére.
4Neuere Schätzungen gehen von 150 bis 200 Toten und 1500 Verletzten aus.A legutóbbi számítások 150 és 200 fő közé teszik az áldozatok, illetve 1500 körülire a sebesültek számát.
5Die Benommenheit und Verwirrung nach den Explosionen sind der Wut und einem Gefühl von Solidarität gewichen.A robbanás okozta bénultság és zűrzavar most már átadta a helyét a dühnek és az együttérzésnek.
6Ein Pressespiegel zu den Explosionen auf Digital Congo zitiert die Tageszeitung Le Phare, die einen detaillierten Bericht über die Katastrophe liefert:A Digital Congo [fr] híroldal a robbanásról szóló sajtóbeszámolók ismertetésekor a Le Phare napilapot idézi, amely részletekben gazdagon számol be a katasztrófáról [fr]:
7Laut den kongolesischen Behörden wurden die Explosionen durch einen Brand im Munitionsdepot der Kaserne eines Panzerregiments in Mpila, am Ufer des Flusses Kongo, verursacht.Kongói tisztviselők szerint a robbanásokat a Mpila körzet páncélos ezredének barakkjában - amely a Kongó folyó partján helyezkedik el - található lőszerraktárban keletkezett tűz okozta.
8Einige Anwohner sind noch immer unter den Trümmern ihrer Häuser verschüttet.Néhány lakos bent ragadt a saját házában.
9Es heißt, das ganze Viertel von Mpila sei zerstört worden, erklärte Betu Bangana [der Protokollchef des kongolesischen Präsidenten].Azt mondják, hogy az egész Mpila körzet megsemmisült, ezt Betu Bangana (a kongói elnök protokollfőnöke) tette hozzá.
10Mehrere hundert Menschen sollen durch die Explosionen verletzt worden sein.A robbanás miatt valószínűleg több száz ember sebesült meg.
11Ein von Lebeization auf Youtube veröffentlichtes Video zeigt die gravierenden Auswirkungen einer der Explosionen:Lebeization [en] felhasználó feltöltött egy videót a Youtube [en] videómegosztó portálra, amely videó jól ábrázolja az egyik robbanás hatásfokát:
12Dieses Foto aus dem Facebook-Album von Congo Futur Espoir zeigt, welche Art von Munition sich in dem Depot in Mpila befand:A következő fotó, melyet Facebookon a Congo Futur Espoir [fr] albumában osztottak meg, mutatja, hogy milyen típusú lőszert tároltak Mpilában:
13Ein Foto der angeblich im Depot von Mpila gelagerten Munition - Von der Facebookseite von Congo Futur Espoir (veröffentlicht mit Genehmigung des Inhabers)Az állítólagos lőszerfajta fotója, melyet a mpilai raktárban tároltak - a Congo Futur Espoir Facebook oldalról (felhasználva a tulajdonos engedélyével).
14Die Wut der Bevölkerung richtet sich gegen die Tatsache, dass solche Waffen im Zentrum der Stadt gelagert wurden.A tény, hogy ilyenfajta fegyverzetet tároltak a város központjában, felháborította a lakosságot.
15Ghislain Nardello fragt in den Kommentaren auf Facebook:Ghislain Nardello kérdezi a következőt Facebookon a hozzászólásokban [fr]:
16Wie kann es sein, dass das Waffenarsenal unserer Armee im Herzen der Haupstadt (Brazzaville) gelagert wird?Hogy lehetséges, hogy a páncélos erőink fegyverzetét a főváros (Brazzaville) szívében tárolták?
17Diese Waffen sollten unser Land gegen Feinde verteidigen, aber heute haben sie ein Blutbad unter unseren eigenen kongolesischen Brüdern und Schwestern angerichtet und staatliches und privates Eigentum zerstört.Az lett volna a cél, hogy megvédje a nemzetünket az ellenségeinktől, de ma a kongói testvéreink között, illetve a köz- és polgári tulajdonban okozott veszteségeket.
18Die Regierung muss sich um die Toten und Verletzten kümmern, die Familien entschädigen und ihre Häuser wieder aufbauen.A kormánynak kötelessége a halottak eltemetése és a sebesültek ellátása, a családok kártalanítása és az otthonaik újjáépítése.
19Chancel Moussavou schreibt weiter:Chancel Moussavou így folytatja [fr]:
20So etwas passiert, wenn man nur an Waffen denkt!Ez történik, ha valaki csak a fegyverekre tud gondolni.
21All das Geld, das für den Kauf dieser Waffen ausgegeben wurde, hätte für den Bau von Schulen und Krankenhäusern oder für die Gründung von Unternehmen verwendet werden können.A pénzt, amit fegyverekre költöttek, iskolák, kórházak építésére is lehetett volna fordítani, vagy vállalkozásokat lehetett volna támogatni belőle.
22Wie sollen die Menschen sich nach so einem Unfall wieder sicher fühlen können?Hogyan is érezhetnék az emberek biztonságban magukat egy ilyen baleset után!
23Das Ganze ist einfach jämmerlich!Őszintén szólva, ez szánalmas!
24Die Krankenhäuser sind derzeit vollkommen überfordert, wie dieses vom staatlichen kongolesischen Fernsehen gesendete und von Patrick Eric Mampouya hochgeladene Video zeigt:Ahogy ebben [fr], a Kongói Nemzeti Televíziótól [Congolese National Television] származó és Patrick Eric Mampouya által megosztott videóban is látható, a kórházak túlzsúfoltak.
25Die Kongolesen haben begonnen, Rettungseinsätze sowie Hilfsaktionen für die Familien und Freunde der Opfer zu organisieren.A kongóiak elkezdtek mentő- és segítőakciókat szervezni az érintett családok és barátok megsegítésére.
26Die Nichtregierungsorganisation Synergies et Développement de l'Afrique (Zusammenarbeit und Entwicklung für Afrika) mit Sitz in Paris hat einen Aufruf an die kongolesische Diaspora ausgesendet:A párizsi központú NGO, a Synergies and Development of Africa egy hívást [fr] intézett a francia diaszpórához:
27In dieser Notsituation wollen wir die Hilfsmannschaften vor Ort unterstützen und medizinisches Notfallmaterial sowie die wichtigsten Hilfsgüter bereitstellen.Az eset sürgősségét tekintve, szeretnénk támogatni a mentőcsapatokat, sürgősségi ellátással és elsősegélycsomagokkal.
28Das beinhaltet Verbandskästen, Verbandszeug, Desinfektionsmittel, kleinere chirurgische Instrumente, Kompressen, Medikamente…Ezek elsősegélykészletekből, kötszerekből, fertőtlenítő oldatokból, egyszerűbb sebészeti eszközökből, gyógyszerekből állnának…
29Kongolesische Bürger haben sich auch daran gemacht, über einige Brazzaville gewidmete Facebook-Seiten Hilfe zu mobilisieren.A kongói civilek Facebook oldalakon [fr] keresztül úgyszintén segélyakciókat szerveznek Brazzaville-be.