Sentence alignment for gv-deu-20071123-166.xml (html) - gv-jpn-20071129-132.xml (html)

#deujpn
1Costa Rica: China kommt.コスタリカ:中国の到来
2Der costa-ricanische Präsident und Friedensnobelpreis-Träger Oscar Arias wurde ich China mit hohen militärischen Ehren [ES] empfangen, was für manche ironisch klingen mag.コスタリカ大統領でノーベル平和賞受賞者オスカル・アリアスは、皮肉に聞こえるかもしれないが、中国で最高の軍儀礼をもって歓迎された。 Fusil de Chispas [Es] は、この訪問の写真とビデオを掲載している。
3Fusil de Chispas [ES] zeigt Bilder und Videos des Besuchs.この新しい政治的・貿易関係の背景にはどのような重要性があるのか?
4Was steht hinter den neuen politischen und wirtschaftlichen Verbindungen?なぜコスタリカは、アジアの貿易大国である中国との関係を始めるために60年間に及んだ台湾との政治関係を捨てたのか。
5Warum lässt Costa Rica 60 Jahre politischer Beziehungen mit Taiwan hinter sich, um neue Verbindungen mit Asiens Wirtschaftsgiganten China einzugehen?New Star[Es]のブロガーRoy Rojasは、この方向転換によるメリットについて論じている。
6Blogger Roy Rojay spricht beim News Star [ES] über einige Vorteile dieses Tauschs.中国の経済力と国際的立場は台湾のそれとはまったく比べものにならず、コスタリカの様な国にとっては利点が多いと考える人もいる。
7Mache Glauben, dass die Vorteile für ein Land wie Costa Rica groß sind, weil Taiwan an wirtschaftlicher Kraft und internationalem Einfluss nicht mit China mithalten kann.コスタリカは、この地域で唯一中国と正式な政治関係のある国だ[Es]。 関係が始まってから、二国間で双方による訪問が行われている。
8Costa Rica unterhält als einziges Land der Region politische Beziehungen mit China [ES].Tiquiciaが伝えているように、姜恩柱率いる国議会議員の代表団はコスタリカを4日間公式に訪問し、フランシスコ・アントニオ・パチェコ立法議会議長、そしてブルーノ・スタグノ外務大臣と面会した。
9Seit dem Beginn der Beziehungen gab es Treffen in beiden Ländern.海外のブログでもこの重要な訪問について言及している。
10Wie Tiquicia berichtet ist eine chinesische Delegation, angeführt von Jiang Enzhu, zum vierten offiziellen Treffen angereist und sprach mit dem Parlamentspräsidenten Francisco Antonio Pacheo und Außenminister Bruno Stagno.ブログNicaragua Hoy [Es] は、メインページでこの訪問について書いており、アリアス大統領の言葉を書き起こしている。
11Auch internationale Blogs haben von diesem wichtigen Besuch berichtet.アリアス大統領は次の様に述べた:
12Das regionale Blog Nicaragua Hoy [ES] schrieb auf seiner Startseite über das Treffen und zitiert den Präsidenten Arias:コスタリカは、その労働者の育水準だけではなく米国に非課税で輸出できるという潜在性から、中国企業にとってコスタリカはとても魅力的な市場である。
13Für chinesische Firmen stellt Costa Rica einen sehr attraktiven Markt dam nicht nur wegen der Bildung seiner Arbeitskräfte, sonder auch wegen seiner Möglichkeit , steuerfrei in die USA zu exportieren.アリアスの発言は、最近の全国国民投票で承認された米国との自由貿易協定について言及したものだ。
14Arias bezieht sich auf die kürzliche Zulassung des Freihandelsabkommens mit den USA, über das in einem Landesweiten Referendum entschieden worden war.中国代表団訪問の初日には、1億5000万ドル相当のコスタリカ産エビを中国へ輸出する契約、そしてこれに続き、中国企業によるコスタリカの精油所への数百万ドルにおよぶ投資がが発表された。
15Am ersten Tag des chinesischen Besuchs wurde eine Lieferung von costa-ricanischen Schrimps für 150 Millionen Dollar nach China angekündigt; es folgte eine multi-millionen Dollar Inverstition einer chinesischen Firma in die Raffinerie von Costa Rica.スペイン/アメリカのアジア・環太平洋地域観察ブログActualidad[Es]は、携帯電話技術への投資についても書いている。
16Das internationale Blog Actualidad [ES] schrieb auch über eine Investition in Mobiltechnologie. Geschrieben von Roy Rojas.原文:Roy Rojas