# | deu | jpn |
---|
1 | Südafrika: Die Vuvuzela WM Debatte | 南アフリカ:W杯でブブゼラが話題に |
2 | Die Eindrücke, die bis heute die meisten Wirkungen von der WM 2010 hinterlassen, waren die funkelnagelneuen Stadien oder die farbenprächtigen Kostüme, die von den Fans von jeder der 32 teilnehmenden Nation getragen wurden. | 2010年ワールドカップを象徴付ける光景といえば、おそらく真新しいスタジアムや32の参加国のファンが着ているカラフルなコスチュームだろう。 そして今大会を象徴する音といえば間違いなく、試合会場の観客もテレビを観ている人も聞こえるブブゼラの音だ。 |
3 | Der wirkungsvollste Sound des Turniers ist ohne jeden Zweifel das Dröhnen der Vuvuzela, das von allen Zuschauern gehört wird, ob sie nun bei den Spielen dabei sind oder vor dem Fernseher sitzen. | 地元南アフリカのサッカーファンにとって、ブブゼラは試合観戦では当たり前のことで、なぜそんなに大騒ぎになるのか分からない。 |
4 | Dieser bemerkenswerte Sound hat eine Debatte ausgelöst, ob die Vuvuzela dem WM-Erlebnis etwas gibt oder wegnimmt. | しかし、海外からの観客や視聴者にとっては、このプラスティックの楽器は物珍しいのだ。 |
5 | Für die lokalen südafrikanischen Fußballfans ist die Vuvuzela ein natürlicher Bestandteil des Spieles und sie wundern sich, worüber man sich so aufregt. | サッカー・シティ・スタジアムのブブゼラ 写真:alvez クリエイティブ・コモンズのライセンスにもとづき使用. |
6 | Für die internationalen Besucher und Zuschauer ist der Klang dieses Plastik Instruments jedoch ein Novum. | この 議論は、おそらく世界中の多くのサッカーファンが初めてその音が聞いたであろう、南アフリカで開催された2009年のコンフェデレーションズカップに端を発する。 |
7 | Foto von Vuvuzela im Soccer City Stadium von Alvez unter allgemeiner kreativer Lizenz benutzt. | 一部には試合の楽しみを台無しにすると言ってスタジアム内でのブブゼラの禁止を求める声もあった。 |
8 | Diese Debatte geht zurück zu dem Confederations Cup von 2009, der ebenfalls in Südafrika abgehalten wurde, bei welchem viele globale Fußball-Fans möglicherweise zum ersten Mal diesem Sound ausgesetzt waren. | しかし、FIFAセップ・ブラッター会長は、2010年ワールドカップでのブブゼラの使用を全面的に認めた。 |
9 | Einige forderten, dass die Vuvuzelas aus dem Stadion verbannt werden sollten, weil Sie vom Spaß an dem Spiel ablenken. | ブラッター氏は、「”アフリカでのワールドカップをヨーロッパ化するのはやめよう」と話した。 |
10 | FIFA-Präsident Sepp Blatter gab jedoch seine volle Unterstützung die Vuvuzelas bei der WM 2010 zu erlauben. | そして大会開始から数日たった今、インターネット上では、不満がある人びとや擁護する人びと、さらにはブブゼラに文句を言う人びとを非難する人びとの間でも、この楽器は話題になっている。 |
11 | Er sagte: “Wir sollten nicht versuchen, eine afrikanische Weltmeisterschaft zu europäisieren.” | テレビでの苦情を受けてFIFAがブブゼラの制限を見当するかもしれないという報道が一部にあるが、多くの人びとはこのまま続くだろうと考えている。 |
12 | Nur wenige Tage nach der Eröffnung der Spiele ist es jedoch zu einem Thema geworden von denen, die darüber klagen, aber auch von denen, die das Instrument verteidigen und sogar von denen, die die anderen, die das Murren über die Vuvuzela kritisieren. | シリア人のツイッターユーザーAnas Qtieshは、ブブゼラの音を虫の群れの音と比べて、「スタジアムを煙でいぶさなくちゃ。 この蜂は手におえない状況になってきている」と書いている。 |
13 | Auch wenn es einige Berichte gibt, FIFA könnte die Benutzung von Vuvuzelas aufgrund von Beschwerden der Fernsehzuschauer einschränken, so glauben viele, dass es weitergehen wird. | @stopvuvuzela、@vuvuneela、そして@vuvuneeなど、ブブゼラへの苦情を助長するツイッターアカウントもいくつか出てきている。 |
14 | Der syrischen Twitterer Anas Qtiesh vergleicht den Klang mit einem Schwarm von Insekten und schreibt: “wir müssen das Stadion ausräuchern, die Bienen-Situation gerät außer Kontrolle.” | 他にも、南アフリカのサッカーの伝統を擁護する人もいた。 Michelle Sibanda (@pinkminx36)はこう書いている: |
15 | Mehrere Twitter-Konten scheinen Beschwerden über die Vuvuzela zu ermutigen: @stopvuvuzela , @vuvuneela und @vuvunee. | ブブゼラはこの国の伝統の一部。 |
16 | Andere waren schnell dabei, die Fußball-Tradition in Südafrika zu verteidigen. | だから、私たちは吹くのを止めない。 |
17 | Michelle Sibanda (@ pinkminx36) schreibt: | 牛が戻ってくるまで文句言ってなさいよ。 |
18 | Die Vuvuzela ist Teil des Kulturerbes unseres Landes… so NEIN wir werden nicht aufhören sie zu blasen und du kannst dich darüber beschweren, bis die Kühe nach Hause kommen!!!” | 一部の人にとって、ブブゼラの音に対する批判はユーモラスに映っているようだ。 |
19 | Die Kritik über den summenden Klang der Vuvuzela erwies sich als durchaus humorvoll für einige, die sich über die Beschwerden lustig machten. Daniel Reeders (@ onekind) erklärte: | Daniel Reeders (@onekind)は、こう 書いている: |
20 | Die westliche Welt entdeckt Afrika, entdeckt, dass es zu laut ist, zu misstönend, zu überwältigend, und zieht sich zurück um sich bei Twitter zu beklagen #vuvuzela | 西欧諸国は、アフリカがうるさく耳障りで、 圧巻するようなところであることを発見し、引き下がっりツイッターでブブゼラの文句をつぶやくんだ。 |
21 | Schließlich setzt Karabo Harry (@ kayrabH) alles ins rechte Licht, indem er vorschlägt: | 最後にKarabo Harry (@kayrabH)は、客観的な見方で提案をしている: |
22 | Wenn der Klang der #Vuvuzela dicht irritiert, dann hol dir ein paar #Ohrstöpsel & beschwer dich über schwerwiegendere Dinge wie #Analphabetismus & #Armut. | ブブゼラの音がウザいなら、耳栓を買って、非識字とか貧困とかもっとおっきなことについて文句を言いなさい。 |