# | deu | jpn |
---|
1 | Südafrika: Antirassimusposter von Studenten erregt Aufsehen | 南アフリカ:学生の反人種差別ポスターが議論を巻き起こす |
2 | Alle Links in diesem Artikel führen zu englischsprachigen Webseiten. | DASO(学生民主連盟機構) は 論争の的となっているポスター を公開した。 |
3 | Die Democratic Alliance Students Organisation (DASO) veröffentlichte kürzlich ein kontroverses Poster als Teil ihrer Antirassimuskampagne. | そのポスターはDASOが行っている人種差別反対キャンペーンの一環である。 |
4 | Das Poster “In OUR future, you wouldn't look twice” (dt. | 「将来、こういう光景を見ても振り返らないだろう」と記されたポスターには、人種の異なる2人のカップルが裸で抱き合っている姿が写し出されている。 |
5 | „In UNSERER Zukunft würden Sie nicht zweimal hinschauen”) zeigt ein gemischtrassiges Paar, das sich umarmt. | このポスターはフェイスブック、ツイッター、ブログ上で大きな議論を巻き起こし、ポスターの改変版が流行した。 |
6 | Das Poster hat auf Facebook, Twitter und diversen Blogs großes Aufsehen erregt und sogar zur Kreation viraler Posterparodien geführt. | ここでネット上での反響を紹介する。 Impendingboom はこう言う。 |
7 | Hier sind einige der Onlinereaktionen darauf. | フェイスブック上のコメントをじっくり読めば、同じ写真に南アフリカ国民が異なった反応を示していることがわかり、とても興味深い。 |
8 | Impendingboom sagt: | この反応をざっと4つのカテゴリーに分けてみる。 |
9 | Wenn man sich die Zeit nimmt, die Kommentare auf Facebook durchzulesen, bemerkt man, wie unterschiedlich Südafrikaner auf dasselbe Bild reagieren. | 1 つまらないし90年代じみている。 |
10 | Wir können die Reaktionen grob in vier Kategorien einteilen: 1. Es ist kitschig und gehört in die 90er 2. Seine simplistische Darstellung von Rassenbeziehungen ist beleidigend 3. Es ist schön, wir brauchen mehr davon 4. Es ist widerlich, Sie haben meine Stimme verloren | 2 人種間の関係を単純化して描写していて不愉快。 3 美しい。 |
11 | Jacques Rousseau sagt auf synapses: | もっと必要。 |
12 | Das ist, was das Poster bewirkt. | 4 不快だ。 |
13 | Es hebt einfach nur die Tatsache hervor, dass viele Menschen zweimal hinschauen würden, wenn sie ein gemischtrassiges Paar sehen, und erinnert Betrachter des Posters daran, dass das in der perfekten DASO-Zukunft nicht der Fall wäre. | 賛成しない。 Jacques Rousseau at synapses はこう言う。 |
14 | De Beer bemerkt: | これがこのポスターの目的なのだ。 |
15 | Solch eine Kampagne wird nie ohne Kritik auskommen. | 異人種間のカップルを見た時、自分の目を疑ってしまう人たちがいるということを強調しているだけだ。 |
16 | Es wird vor allem beanstandet, dass sie unmoralisch und unverhohlen sexuell ist und widersprüchliche Botschaften an die Jugend sendet. | そして、このポスターが見る人に思い出させるのは、DASO が理想とする(人種差別がない)未来ではそのようなことは起こらないということだ。 |
17 | Darauf kann ich nur antworten: Wacht auf, willkommen im Jahr 2012. | Baas De Beer はこうブログに書いている。: |
18 | Es gibt Werbeanzeigen für Tampons, Schokolade und Kameras, die schlüpfriger sind. | この種のキャンペーンに批判はつきものだ。 |
19 | Das Poster wirbt auf keine Weise für sexuelle Promiskuität (wer sagt denn, dass die beiden nicht verheiratet sind? | 批判の大部分は、このポスターは不道徳的で、性的にあからさまで、互いに相入れないメッセージを若者に与えるといったものだ。 この批判に対し、ただこう言いたい。 |
20 | (Die CDP hat sich darüber beschwert.)). | 目を覚まして2012年にいらっしゃい。 |
21 | Die einzige Botschaft, die mit dieser im Widerspruch steht, ist die Botschaft von Hass und Ausgrenzung, die weiße und schwarze Erwachsene, die immer noch in der Steinzeit leben, ihren Kindern vorbeten. | タンポン、チョコレート、カメラなどの広告には、もっと際どい描写もある。 このポスターはどう考えても性的混乱を奨励するものではない。( |
22 | Ich persönlich respektiere die Aussage, die hier gemacht wurde, und denke, es ist an der Zeit, dass das jemand sagt. | 二人が結婚していないと誰が言ったのか(CDPはこのことについて不満を表明している))。 このキャンペーンと相入れないメッセージがあるとすれば、それはいまだ石器時代から抜け出すことができない白人や黒人の大人たちが、子どもたちに布教してしまっている憎悪と分離のメッセージだけだ。 |
23 | Wäre diese Welt nicht ein besserer Ort, wenn die Menschen damit aufhören würden, das Verhalten anderer zu kritisieren, nur weil sie zu viel Angst haben, sich ihren eigenen Dämonen zu stellen? | 声明文に関しては、個人的には尊重するし、そろそろ誰かが声をあげる時だと思っていた。 もし恐れるあまり、自分の中にある悪魔と恐くて向き合うことができないという理由だけで、他人の生活のあらを探すことを止めれば、この世界はより住みやすい場所になるのではないだろうか? |
24 | Würden wir uns auf diesem Planeten nicht wohler fühlen, wenn die Gesellschaft Menschen nicht ausschließen sondern einschließen würde? | 社会がものごとを排除せず受け入れれば、この地球はもっと楽しいところになるのではないだろうか。 人種や文化、性別、宗教が武器として使われないとしたら? |
25 | Wenn Rasse, Kultur, Geschlecht und Religion nicht als Waffen benutzt würden? | 自分の意見を持ってもいいが、それだけのことだ。 |
26 | Man hat das Recht auf seine eigene Meinung. | それ以上でもそれ以下でもない。「 |
27 | Und das ist genau der Punkt: SEINE EIGENE Meinung. | あなたの」意見なのだ。 |
28 | Falls Sie gemischtrassige Beziehungen nicht mögen, dann GEHEN SIE KEINE EIN! | 異人種間の関係を持ちたくなければ、そうしなければいい。 |
29 | Einfach, was? | 簡単だ、ね? |
30 | Slicktiger wählt einen ironischen Ansatz: | Slicktiger は皮肉な 見方をしている。 |
31 | Wie auch immer, die DASO-Typen sind auf einem ganz ANDEREN TRICHTER, indem sie diesen charna auf ihr politisches Poster setzen und ein ZENTRALES THEMA der südafrikanischen Gesellschaft ansprechen, nämlich dass es nicht genug Typen gibt, „WHO LIKE TO KLAP IT IN POLITICS”. | とにかくDASOの人たちは全く違うレベルにいる。 自分たちの政策ポスターにこのcharna(訳注:友達という意味の南アフリカの俗語)の文字をつけ、政治的にあまり歓迎されないような極めて重要な問題に取り組んでいる。 |
32 | Jaqamba wirft einen kritischen Blick auf die DASO: | Jaqamba はDASOに対して批判的な見方をしている。 |
33 | Meiner Meinung nach machen sich die DASO und ihre Mitglieder mit den Postern lächerlich. | 私に言わせてもらえば、これらのポスターはDASOやそのメンバーにとって恥だ。 論議の的となるものでもなければ南アフリカの人種間の関係を判断する適切な尺度の役割を果たしてもいない。 |
34 | Sie sind weder kontrovers noch sind sie eine geeignte Messlatte, um die ethnischen Beziehungen in Südafrika zu beurteilen. | 社会において、どれだけ人種統合されていると主張してみたところでどこにでも保守主義者、原理主義者はいる。 |
35 | In jeder Gesellschaft, egal wie einheitlich sie angeblich ist, wird es Konservative und Fundamentalisten geben. | 同じように、南アフリカ人(黒人、白人とも)の中には民主化する前の時代、つまりアパルトヘイト時代に抱いていた人種や人種間における道徳に関する考え方に強く固執している人もいる。 |
36 | Gleichermaßen gibt es (schwarze und weiβe) Südafrikaner, die unnachgiebig an ihren prädemokratischen oder aus der Ära der Apartheid stammenden Ansichten über Rasse und Sittlichkeit der Rasse festhalten. | しかし、人種統合を妨げる法律もなければ、民族純化を推進する法律もないのだから、この問題は議論の余地がある。 議論してみたところで南アフリカ社会にとって何の有意義な価値はない。 |
37 | Da es jedoch keine Gesetze gibt, die ethnische Integration verhindern oder Rasse-Reinheit fördern, ist das Thema irrelevant und seine Debatte hilft der Gesellschaft Südafrikas auf keine Weise weiter. | 進歩主義者と言われている人たちにとって、DASOは乾いたバブルガムを噛んでいるように見える。 Rosealix at 10and5 はこう述べる。 |
38 | Die DASO, eine angeblich progressive Gruppe, scheint hier trockenen Kaugummi zu kauen. | DASOに対しはっきり賛成している人がいる一方でDASOは今日の南アフリカ人が人種差別主義者だと非難している、と断言している人もいる。 |
39 | Rosealix sagt auf 10and5: | 保守主義者のなかには裸体に驚いてる人もいれば、次は同性愛者をテーマにしたものになるのではと考えている人もいる。 |
40 | Während manche die Idee unnachgiebig befürworten, sind sich andere sicher, dass die DA der heutigen südafrikanischen Gesellschaft vorwirft rassistisch zu sein. | また、(このポスターは)ステレオタイプだと呼ぶ人もいれば時代遅れだと呼ぶ人もいる。 |
41 | Und während manche Konservative über die Nackheit entsetzt sind, haben andere gefragt, ob in der nächsten Ausgabe der Serie homosexuelle Liebe vorkommen wird. | 創作物のレベル(の低さ)にあきれている人もいれば、この騒動は何なのだろうと思っている人もいる。 |
42 | Einige bezeichnen die Idee als Stereotyp und einige sagen sie sei heutzutage irrelevant. | Mafedi Selepeはこう意見を述べている。 |
43 | Und auf jeden, der fassungslos über das kreative Niveau ist, kommt jemand, der sich fragt, worüber sich denn die Leute so aufregen. | DASO はノーベル賞を受賞したいという気持ちだったのかもしれないが、このポスターは誤解を生じさせ、その誤解しか見えない。 座って不満げにポスターを見て、私がブルジョア学校で学んだ同じような方法を使ってみるとしよう。 |
44 | Mafedi Selepe merkt an: | そうすると自然にこういう結論に達する。 |
45 | Obwohl die DASO wahrscheinlich noble Absichten hat, können wir die irrigen Vorstellungen auf dem Poster, die das Resultat falscher Schlussfolgerungen sind, nicht ignorieren. | つまりDASOが言いたかったのは、白人が黒人より優れているのだと認める覚悟ができたときのみ、私たちは共存できるということだ。 |
46 | Als ich da saß, verstimmt das Poster anschaute und die Methode anwendete, die ich in der bürgerlichen Schule gelernt hatte, kam ich zum dem Schluss, dass die DASO versucht, uns zu erklären, dass wir nur zusammenleben können, wenn wir bereit sind zu sagen, dass Weiße den Schwarzen überlegen sind. | このようにHendric Verwoerd(訳注:アパルトヘイト制度を作った人たちのうちの一人)が作り上げたものを永続的に注意を払いながら変え、マンデラやシスルス(訳注:反アパルトヘイトの活動家)のようなヒーローやヒロインたちにとっては夢でしかなかった中途半端な虹の国(訳注:マンデラが大統領就任後、南アフリカの理想とする国としてこう呼んだ)を容認し受け入れている。 |
47 | So wird die Schöpfung von Hendrick Verwoerd [ideologischer Begründer der Apartheid-Politik] einer freundlichen Gesellschaft, die ihre Differenzen kennt und annimmt, aufrechterhalten, aber vorsichtig zurechtgerückt. | AKanyangaafrica は、話題となっているポスターが成し遂げたことを認めている。 |
48 | Damit bleibt die unausgereifte Regenbogennation ein Traum der Mandelas, der Sisulus und der Helden und Heldinnen usw. | それらの広告を見ると、残念なことに南アフリカを今まで好きではなくても好きになるだろう。 |
49 | AKanyangaafrica erkennt, was das kontroverse Poster bewirkt hat: | ソーシャルネットワークでさえもざわついている。 |
50 | Die Anzeigen führen unglücklicherweise dazu, dass man die Südafrikaner noch mehr ins Herz schließen will, auch wenn man das bisher nicht beabsichtigte. | 実際そうなのだが、その団体を非差別主義といって非難している。 |
51 | Sogar die sozialen Netzwerke brummten und viele warfen der Gruppe vor, sich als nichtrassistisch darzustelllen, obwohl das in Wirklichkeit nicht stimmt. | 意見は人種の違いを超えて多様であるが、黒人の方が白人よりも怒っているという感じがするであろう。 |
52 | Die Ansichten waren auf beiden Seiten der Rassengrenze vielfältig - aber man bekam den Eindruck, dass viele schwarze Bürger verärgerter waren als weiße, da sich die DA aus ihrer Sicht bei weitem nicht wie die nichtrassistische Oppositionspartei verhalten hat, als die sie sich selbst bezeichnete. | 黒人にとって、DASOは自分たちが言っているような非差別主義団体とはかけ離れた団体なのである。 DASOは意図していた目的の1つ(自分たちが非差別主義団体だと表現する)を達することはできなかったかもしれないが、このポスターのおかげで南アフリカ人はやっかいで論争が絶えない人種問題について議論するところまでこぎつけることができた。 |
53 | Die DA hat zwar vielleicht eines ihrer Ziele, die sie sich gesteckt hat, nicht erreicht (die Selbstporträtierung als Partei ohne Rasseschranken), aber sie hat bewirkt, dass die Südafrikaner das heikle und kontroverse Thema ‘Rasse' diskutieren und gleichzeitig unsere rassistischen Tendenzen entblößt. | それと同時に自分たちの人種差別的な傾向性を露呈してしまった。 Sarah Brittenにとってポスターは、それを見た人々に(ポスターに掲載されているような)カップルは普通ではないとか不快だと思わせている。 |
54 | Wenn wir die Poster ungewöhnlich oder abstoßend finden, impliziert das für Sarah Britten, dass wir ‘übermäßig auf Rasse fixiert sind' und hinsichtlich der ‘nichtrassischen Prinzipien' von der DA umerzogen werden müssen (meine eigene Hervorhebung). | だから私たちは「人種を過剰に意識しており」、それゆえ「DASOが掲げる非差別主義という原則に照らして」再教育を受ける必要があるのだ。( 強調は引用者による) |
55 | Tsholo beschreibt, was die Menschen sehen, wenn sie sich das Poster anschauen: | Tsholo は人々がポスターのなかに何を見出すか記している。 |
56 | Wenn man die Rasse einer Person in den Mittelpunkt stellt, kann man den Rassismus nie ausmerzen, denke ich. | 特定の人種へ焦点をあてても人種差別を撤廃することはできない、と私は思う。 |
57 | Da das Poster letztendlich ÜBER Rasse ist, sieht man eine SCHWARZE Frau und einen WEISSEN Mann, wenn man sich das Poster anschaut, nicht einfach ein Paar. | 結局のところこのポスターは「人種について」のものなので、見た時に脳裏に残るのは単にカップルではなく、「黒人」の女の子と「白人」の男性なのである。 |
58 | SihleMthembu glaubt jedoch, dass die Kampagne ein Erfolg war: | しかし、 SihleMthembu はキャンペーンは成功だと信じている。 |
59 | Ich persönlich finde, dass wir alle grundlos emotional werden, lol. | 個人的に思うのは、みんなつまらないことに感情的になりすぎ……笑。 |
60 | Auch wenn es ein schwarzer Mann und eine weißes Mädel wären, die Botschaft, die übermittelt wird, wäre immer noch dieselbe. | 黒人の男性と白人の若い女の子にしろだれであれ、同じメッセージになってたと思う。 |
61 | Ich denke, diese Kampagne ist ein Erfolg, da sie Diskussionen entfacht. | 議論を呼んだという点において、このキャンペーンは成功したと思うわ。 |
62 | Ich denke, die Idee ist das Überqueren ethnischer Grenzen … und ich nehme an, dass diejenigen, die es schwer finden, diese Kampagne, so wie sie ist, zu akzeptieren, Individuen sind, die immer noch Probleme mit gemischtrassigen Beziehungen haben. | ここでやろうとしていたのは、人種の境界線を越えることであると思うの……わたしが思うに、このキャンペーンをありのまま受け入れることが難しいと思う人は異人種間の関係にまだ不快な思いをしている人たちだわ。 |
63 | Hier sind einige der Reaktionen auf Twitter: | 以下はツイッター上での反応だ。 |
64 | @wildebees: Falls die Jugendorganisation einer politischen Partei in Groβbritannien derart viele Diskussionen auf Twitter auslösen würde, würde man ihr schiere Genialität bescheinigen. | @wildebees: イギリスの政党の若者団体がツイッター上でこれほどの議論をしたら、純粋に天才だともてはやされるだろう。 |
65 | #DASO | #DASO |
66 | @joshjordaan: Ich habe gerade gehört, dass das gestrige #DASO-Poster heute morgen in den SkyNews war! | @joshjordaan: 昨日のDASO ( #DASO ) のポスターが今朝のスカイニュース(訳注:ロンドンに拠点を置く24時間ニュース専門チャンネル)で報道されたんだって。 |
67 | International! | インターナショナルだ! |
68 | @ryguy_smith: Wie gelingt es einem, den Mann zu finden, der auf den neuen homosexuellen #DASO-Postern posiert? | @ryguy_smith: 最近見かけるDASO ( #DASO )のホモセクシャルのポスターでポーズをとっている男性をどうやって見つけたらいいの? |
69 | Und wer hat ein Hochzeitskleid, das er mir leihen kann? :P | 私に貸してくれるウエディングドレスを誰か持っていませんか?( 笑) |
70 | @simphiwedana: Falls man etwas gegen den Rassismus tun will, sollte man die Privilegien der Weißen thematisieren. | @simphiwedana:人種問題に取り組みたいなら、白人の特権問題について語りなさい。 |
71 | So wie es die Menschen in Duluth tun #DASO | Duruthの人がしているように。 |
72 | @thealexparkere: Gähn. | #DASO |
73 | | @thealexparke: は~、DASO ( #DASO )のポスターはとってもJCRだ(訳注:若者くさいという比喩)。 |
74 | Das #DASO-Poster erinnert einen total an JCR. | 正しい人を怒らせてなにか得することがあるのだろうか。 |
75 | Aber immerhin dient es dazu, die richtigen Leute zu verärgern. | そうだろ? |
76 | @OliverHermanus: Als jemand, der in einer gemischtrassigen Beziehung ist, schaue ich nicht zweimal hin & die Leute schauen nicht zweimal nach mir. Es ist relevant, aber ist die Zukunft nicht größer? | @OliverHermanus: 異人種のカップルを見ても、私は2度も見ないし、彼らも私を2度も見ない。 それは大事なことだ、しかし、未来はもっと大きいんじゃないの? |
77 | #DASO | #DASO |
78 | @scrookson: Das DASO-Poster ist offensichtlich dazu kreiert worden, kontrovers zu sein. | @scrookson: DASOのポスターは議論を呼ぶように意図されていること明らかだ。 |
79 | Aufmerksamkeit-verlangend, weil die DA das nötig hat? | 気をひこうとしているのは、DAが注目を必要としているからか? |
80 | Das Poster führte auch zur Kreation viraler Posterparodien wie zum Beispiel diesen: | 問題となったポスターから次のような改変されたポスターが流行した。 校正はYuusuke Matsubaraが担当しました。 |