Sentence alignment for gv-deu-20120402-7706.xml (html) - gv-jpn-20120509-12656.xml (html)

#deujpn
1Spanien: Generalstreik bereits 100 Tage nach Regierungswechselスペイン:わずか100日間の政治体制後に起こったゼネスト
2Dieser Artikel wurde von Heidi Winters, Christine Tschoppe, Manuela Rottmann, Melanie Adamietz, Anna Nichayuk und Jana Michels, Studierende des FTSK Germersheim, unter der Leitung von Nadine Scherr im Rahmen des Projektes „Global Voices“ übersetzt.この記事は、特集記事 Europe in Crisis(ユーロ危機)の一部です。
3Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise. Mit dem Ziel das Land lahmzulegen und die Regierung dazu zu zwingen, die Implementierung der Arbeitsmarktreform [es], zu stoppen, rufen die größten Gewerkschaftsverbände Spaniens heute, am 29.公共サービス、教育、研究、開発、保険、再生可能エネルギーの削減、とりわけ、雇用者支援の立場を取り、解雇を容易にし、労働者の権利を弱める新しい労働改革 [es]に対し、スペインの労働組合は、今日の2012年3月29日(29M)のゼネストを呼びかけていた。
4März 2012, (29M) zum Generalstreik auf.国家機能を麻痺させ政府に政策実行の撤回を要請するのが目的であった。
5Der Aufruf erfolgte als Reaktion auf Kürzungen in den Bereichen Sozialleistungen, Bildung, Forschung und Entwicklung, Gesundheit, erneuerbare Energien und vor allem auf die Arbeiter anvisierende Arbeitsmarktreform, welche die Entlassung von Mitarbeitern erleichtert und deren Arbeiterrechte schwächt, während die Arbeitgeber davon profitieren.500万人以上のスペイン人が職についていないという高水準の失業率を突きつけられ、スペイン政府は、アイルランドではすでに断行されている規制緩和政策を導入し始めたが、思わしい結果を得ていない。
6Auf Grund hoher Arbeitslosigkeit (zurzeit sind mehr als 5 Millionen Spanier arbeitslos), führt die Regierung deregulierende Maßnahmen ein, was, wie man bereits in Irland sehen konnte, nicht die versprochenen Ergebnisse erzielt.昨今において最も有名なスペインの社会運動 #15M[es]の関連グループもまた、ストライキを支援しており、この運動により包括的な印象[es]を与えることで、組合が近年得た「悪いイメージ」[es]を緩和している。
7Gruppen, die sich der #15M, der aktuell bekanntesten gesellschaftlichen Bewegung [es] Spaniens, angeschlossen haben, unterstützen ebenfalls den Generalstreik, geben ihm eingeschlosseneres [es] Erscheinungsbild, und werten somit das”schlechte Image” [es] der Gewerkschaften aus den letzten Jahren auf.これらの団体は「99%の参加を」 [es]と、市民に主体的にストライキに加わるよう呼びかけている。
8Diese Gruppen fordern die99% zum Streik [es] und die Bürger zur Selbstorganisation auf.ストライキへの呼びかけの全ては、このインタラクティブマップ(現場の実況地図)で閲覧できる。[es]
9All diese Aufrufe zum Handeln können auf derinteraktiven Landkarte [es] angeschaut werden:全国の電気需要量データ [es]を使えば、ゼネストの様子をたどっていくことができる。
10Mit Hilfe der Angaben über denStromverbrauch im Land [es] lassen sich Aussagen über den Streik machen: Bei sinkendem Verbrauch wird angenommen, dass sich eine größere Anzahl von Menschen an dem Streik beteiligt haben.それは、電気の需要が減った場合にはストライキがより多くの参加者を惹きつけた、という理論によるものである。
11Zudem wurde zum Konsumstreik aufgerufen, bei dem die Bürger am Tag des Streiks jeglichen Konsum einstellen sollen.また、ストライキの日には消費をしないようにしようという呼びかけもあった。
12Wie groß der Erfolg des Streiks und die Teilnahme daran sein werden, wird sich in den kommenden Tagen herausstellen.これらの提案の成果や参加者の反応は、ここ2、3日の間にはっきりするだろう。
13In diesem Video wird der Aufruf zum Konsumstreik gezeigt[es]:消費者にストライキを呼びかけたビデオはこちら。
14Bereits in den ersten Stunden des Streiks am 29.3月29日のストライキでは、最初の数時間ですでにピケット(誰も職場に入らないよう監視するグループ)と労働者、それにいつものごとく誰が誰ともわからぬ覆面の機動隊との間で対立があった。
15März kam es zu mehreren Auseinandersetzungen zwischen den piquetes (eine Gruppe von Menschen, die sicherstellt, dass niemand die Arbeitsstätte betritt), den Arbeitern und der Bereitschaftspolizei, die, wie üblich, keine sichtbaren Identifikationszeichen trug.以下はアンダルシアの国会議員、José Antonio Castroが機動隊を非難する様子である。[es]
16In diesem Video kann man sehen wie, José Antonio Castro, der Vertreter des andalusischen Parlaments, diese Vorgehensweise verurteilt [es]:今日も午後と晩に、国中で大規模なでもの呼びかけがあったが、私たちは今後も事件の情報を提供し続けてゆく。
17Für heute Nachmittag und heute Abend wurde überall im Land zu massiven Demonstrationen aufgerufen.ゼネストをTwitterでフォローするにはハッシュタグ#enhuelgaを。[es]
18Wir werden weiterhin über die Geschehnisse des Tages berichten.この記事は、特集記事 「ユーロ危機」の一部です。
19Sie können den Generalstreik auch auf Twitter verfolgen, indem Sie folgenden Hashtag benutzen: #enhuelga [es].校正Ayumi Nakajima, Kanako Hasegawa