# | deu | jpn |
---|
1 | Israelis schicken Liebesgrüße an Iraner | イスラエルからイランへのラブレター |
2 | Eine Liebeserklärung von Israelis an Iraner scheint noch unwahrscheinlicher als Fiktion in dieser angespannten Zeit, in der die Regierungen Irans und Israels einander alle nur erdenklichen Bedrohungen an den Kopf werfen. | Iraníes: nunca bombardearemos su país. Los queremos. |
3 | Jedoch ist die von Pushpin Mehina (realer Name Ronny) in seiner Facebook Chronik gestartete Aktion ein Beispiel genau dafür. | イスラエル人からイラン人への愛のメッセージ。 それは、イランとイスラエルの両政府が考えつく限りの言葉でお互いを威嚇しあう近年の緊迫した状況のなかでは、考えつく限りにおいて「小説よりも奇なり」と言える。 |
4 | Sie läuft unter dem Motto: “Wir werden euer Land nie bombardieren. | しかし、Pushpin Mehina(本名Ronny)が立ち上げたFacebookのキャンペーンで、まさにその実例を見ることができる。 |
5 | Wir lieben euch”. | 彼のタイムラインでの案内はこうだ。 |
6 | Israel betrachtet das iranische Atomprogramm als potentielle Bedrohung seiner Existenz. | 「ぼくたちイスラエル人は、イランを爆撃したりしない。 |
7 | Der Iran behauptet seinerseits, sein Atomprogramm sei friedlich und ruft dazu auf, Israel von der Karte zu streichen. | イランのみなさんが大好きです」 イスラエルは、自国にとってイランの核が脅威になりうるとみなしている。 |
8 | Sowohl Israelis als auch Iraner veröffentlichen ihre Fotos mit dem Motto [en] “Iraner, wir lieben euch” oder “Israelis, wir lieben euch” auf ihren Facebook-Seiten, und sogar die israelischen Medien wurden auf diese Aktion aufmerksam. | 一方、イランの指導者は、彼らの核開発は平和的なものだと主張しつつ、しかし同時にイスラエルを地図上から抹殺するよう要求している。 イスラエル人とイラン人の両者は、「イランのみなさんが好きです」、「イスラエルのみなさんが好きです」というロゴを持った自分たちの写真をそれぞれにアップロードし、イスラエルメディアの注目を集めた。 |
9 | Für manche ist es das erste Mal, dass sie mit einem Israeli oder Iraner direkt in Verbindung stehen, und einige Iraner äußerten Angst vor Sanktionen seitens ihrer Regierung. | 中には、それぞれイスラエル人、イラン人の相手と直接触れ合う初めての機会という人もいる。 また、政府からの懲罰を懸念する声を表明したイラン人もいる。 |
10 | “Ich habe nie einen Iraner kennengelernt” | 「私はイラン人には会ったことがないんです。」 |
11 | Ronny aus Tel Aviv in Israel schreibt: | イスラエルのテルアビブから、Ronnyは書いている。 イランのみなさんへ。 |
12 | An alle Väter, Mütter, Kinder, Brüder und Schwestern. | お父さん、お母さん、子どもたちに兄弟姉妹、全てのみなさん。 |
13 | Damit es Krieg zwischen uns gibt, müssen wir Angst voreinander haben, wir müssen hassen. | 私たちの間に戦争を起こすためには、まず私達は互いを恐れ、憎まなければなりません。 |
14 | Ich habe keine Angst vor euch, ich hasse euch nicht. | 私はあなたがたを恐れても憎んでも、知ってさえいない。 誰一人として私に危害を加えたことなどない。 |
15 | Ich kenne euch nicht einmal und kein Iraner hat mir jemals etwas zu Leide getan. | イランの人には会ったことすらありません、パリの美術館で会った一人以外は。 いいやつでした……。 |
16 | Ich habe nie einen Iraner kennengelernt. | 私はたまにテレビでイラン人を見ます。 彼は戦争について話している。 |
17 | Nur einen, in einem Museum in Paris. | 私は彼がイランのみなさんを象徴しているわけではないと分かっています。 もしテレビで誰かがイランを爆撃すると話しているのを見ても、彼は私たちの全てを象徴しているわけではないと分かってください。 |
18 | Er war ein netter Kerl… Manchmal sehe ich einen Iraner hierzulande im Fernsehen. | 同じように感じている全てのみなさん、このメッセージを共有してイランのみなさんのもとへ届けるのを手伝ってください。 文化を超えた美しさ |
19 | Er redet vom Krieg. | イラン人の女性からのメッセージによると、 |
20 | Ich bin mir sicher, dass er nicht das ganze iranische Volk vertritt… Wenn ihr jemanden im Fernsehen seht, der dazu aufruft, euch zu bombardieren… seid versichert, dass er nicht uns alle vertritt. | こんにちは、Pushpin。 私はイラン人の女性です。 |
21 | An alle, denen es gleich geht: gebt diese Nachricht weiter und helft ihr, das iranische Volk zu erreichen. | たった今、私の国の仲間へ宛てた、あなたの温かくて美しいメッセージを読みました。 正にあなたの言う通り、私たちイラン人はみな、同じように感じているんです。 |
22 | Schönheit jenseits der Kultur | 私たちが地球上に欲しいのは平和と美しさだけ。 |
23 | Die Nachricht einer iranischen Frau lautet: | 戦争も殺りくもいや。 |
24 | Hallo Pushpin, ich bin eine iranische Frau. | 私たちはみんな、ひとつなんです。 |
25 | Ich habe soeben deine herzliche und wunderschöne Nachricht an meine Landsleute gelesen. | 苦しんでいる人を目にすれば心を痛める。 苦しんでいる人だって、私たちの魂の一部なんだから。 |
26 | Sie brachte Tränen in meine Augen und Wärme in mein Herz. | 私はいつもあなたたちが私たちを憎んでいるのか、気にしているのよ。 イラン人の本当の姿が、あなたたちイスラエルの人たちに伝わっていないのを知っているから。 |
27 | Ich will dir versichern: uns Iranern geht es genauso, wir wollen nur Frieden und Schönheit auf der Erde, wir hassen den Krieg und das Massaker. | …… 結局の所、私はただあなたの美しいメッセージにありがとうって言いたいんだわ。 それから、私たちイラン人はみなあなたたちイスラエル人を愛してるってことも。 |
28 | Wir sind alle Teile eines Ganzen und es tut weh, den Leiden eines Anderen zuzusehen, weil sie oder er ein Bestandteil deiner Seele ist. | あなたたちは私たちの兄弟や姉妹だから。 重要なのはただ一つ、あなたの文化や言語じゃない、肌の色でも宗教でも母国でもなくて、あなたの美しい心だわ! |
29 | Ich habe mir immer Gedanken gemacht, ob ihr uns denn wirklich hasst - ich war mir sicher, dass euch das wahre Bild der Iraner wohl nie vermittelt würde… Alles in allem möchte ich dir für deine wunderschöne Nachricht danken und sagen, dass wir euch alle lieben, weil ihr unsere Brüder und Schwester seid. | このキャンペーンは、イラン人とイスラエル人に真のつながりを提供しているようだ。 人という名のもとにおける愛と平和という、私たちが唯一夢見ることができるメッセージを共有することによって。 |
30 | Das Einzige, was zählt, ist ihr wunderschönes Herz - nicht ihre Kultur, Sprache, Hautfarbe, Religion oder Heimatland. | 校正Kenichiro Seki Email |
31 | Diese Aktion scheint tatsächlich eine Verbindung zwischen Iranern und Israelis hergestellt zu haben und eine Botschaft auszurichten, von der wir nur träumen können: Liebe und Frieden im Namen der Menschheit. | 原文Fred Petrossian 翻訳 Mari Wakimoto |