# | deu | jpn |
---|
1 | Mobiles Bezahlen hat das Leben in Kenia auf dreierlei Weise verändert | 携帯マネーでケニア人の生活が激変した。 |
2 | M-Pesa-Kasse in einem Restaurant in Kenia, Foto: Raidarmax, Wikimedia (CC BY-SA 3.0) | 送金など3つの便利な点を紹介する。 ケニアのレストランにあるMぺサ支払いレジ。 |
3 | Der Monat März 2014 steht für sieben Jahre M-Pesa. | 写真は、クリエイティブ・コモンズのライセンスの下でウィキペディア・ユーザーのRaidarmaxが公開した。 |
4 | Das ist ein mithilfe von Mobiltelefonen funktionierender Service für den bargeldlosen Zahlungsverkehr, für das elektronische Aufbewahren von Geldguthaben sowie zur Aufnahme und Rückzahlung von Mikrokrediten. | 通信会社サファリコムがケニアに導入した、携帯電話で送金と小口金融を行う M-ぺサが2014年3月でサービス開始から7周年を迎えた。 |
5 | Dieser Dienst wurde von Kenias Telekommunikationsgesellschaft Safaricom eingeführt. | Mぺサは銀行のようなもので、加入者は自分の携帯電話に入金すると、写真付き身分証明と暗証番号を提示するだけでサファリコム・ショップや取次店から現金を引き出すことができる。 |
6 | M-Pesa funktioniert wie eine Bank: Die Teilnehmer speichern in ihren Mobiltelefonen ein Guthaben, das sie sich in einer Safaricom-Geschäftsstelle oder in irgendeiner der M-Pesa-Agenturen auszahlen lassen können. | サファリコムは、ケニアで最初に携帯電話を使った送金サービスを始めた会社で、今でも最大手だ。 その他にエアテル、オレンジ、Yuといった会社も同様のサービスを提供している。 |
7 | Bei diesen Verfügungen wird der Kontoinhaber anhand seines bei Safaricom gespeicherten Fotos und eines Nummerncodes identifiziert. | 7周年を記念して、サファリコムはハッシュタグ付きツイッタ- #BeforeMPESAで、ケニア人の生活にこのサービスがどれほど貢献しているかを説明してくれるよう促した。 |
8 | In Kenia war Safaricom das erste Unternehmen, das mobiles Bezahlen ermöglichte. | 最も多かった3種の反応を紹介する。 |
9 | Bis heute dominiert das Unternehmen diesen Markt. | 1. Mぺサはケニア人にとって、お金を安全に貯蓄する、もうひとつの新たな方法となった。 |
10 | Aber auch andere Gesellschaften, wie Airtel, Orange und Yu bieten inzwischen ähnliche Dienstleistungen an. Zur Feier des siebten Jahrestages ermunterte Safaricom seine Kunden, auf Twitter unter dem Hashtag #BeforeMPESA zu zeigen, wie M-Pesa sich auf ihr Leben ausgewirkt hat. | hehehe… #BeforeMPESA pic.twitter.com/EMXoftfv4q - Tha Comp Guy (@mavinochi) March 14, 2014 |
11 | Hier sind drei gängige Antworten: | へへへ・・・ |
12 | 1. M-Pesa bietet den Kenianern eine Alternative, um ihr Geld sicher aufzubewahren: | 大笑。 |
13 | hehehehe… #BeforeMPESA pic.twitter.com/EMXoftfv4q - Tha Comp Guy (@mavinochi) March 14, 2014 | #BeforeMPESA昔は、お金を安全に保管するのにこうやったものさ。 |
14 | #VorMPESA wie die Leute versucht haben, ihr Geld sicher aufzubewahren. | 2. 今、ケニアではどんな支払いもほとんどMぺサで行える。 |
15 | 2. Durch M-Pesa können Kenianer jetzt so ziemlich alles bezahlen, sogar für das Opfer in der Kirche [Sadaka] und Stromrechnungen: | 教会への寄付 [サダカ] や電気料金もだ。 |
16 | Ich kann ganz bequem Sadaka [Kirchenopfer] bezahlen, von meinem Wohnzimmer aus, ohne in die Kirche gehen zu müssen. | サダカも、教会へ行かないで、快適なリビングから支払えるから楽ちんだ。 |
17 | #VorMPESA auf diese Weise bin ich zur Bank gereist, um meine Stromrechnung zu bezahlen. | 以前はこうやって電気料金を払いに銀行へ行っていたんだよ。 |
18 | Um es kurz zu machen: Alle diese Serviceleistungen machen mein Leben leichter, seit ich bei MPESA bin. | 早い話が、Mぺサに加入して、本当に生活しやすくなったんだ。 |
19 | War per Anhalter unterwegs … uns ging das Benzin aus … zu viert mussten wir eine Meile zu Fuß gehen, um Benzin zu kaufen [bezahlt mit M-Pesa]. | 燃料が切れたから歩いて買いに行った。 1マイル歩くけど支払いはMぺサよ。 |
20 | Nach dem Essen mit deiner Freundin merkst du, dass du dein Geld zu Hause vergessen hast. | ガールフレンドと食事をしたあと、さいふを家に置き忘れたのに気づいた。 |
21 | Die Bezahlung der Mitgift war immer hektisch … seit Mpesa ist es einfacher. | 持参金の支払いはそりゃもう大変だった。 |
22 | Zum Schulanfang sind einige Leute umgekippt, die in den langen Schlangen vor den Banken warten mussten. | Mぺサができて、今じゃこんなに簡単さ。 |
23 | Wie ich auf das Geld warten musste, das mir zugesendet wurde durch Postapay [einem Service der Post] #VorMPESA. | (訳注:ケニアでは花婿側が花嫁側に家畜で持参金を支払う習慣がある) |
24 | #VorMPESA und danach #7JahreMPESA | 学校の始業日には銀行にこんなに長い行列ができて、待ちくたびれてしまったものだ。 |
25 | 3. Jedes Mobiltelefon verschafft Zugang zu M-Pesa: | (訳注:ケニアではトラベラーズチェックのような簡易小切手で授業料を学校に納めるので、銀行へ行って現金から簡易小切手に変えなければならなかった) |
26 | #7JahreMPESA, aber mein Telefon ist 20 Jahre alt. | 郵便局の支払いサービスでお金が届くのをどんなに待ったことか。 |
27 | Trotz allem, nicht jeder ist so scharf auf M-Pesa | (訳注:ケニアの郵便局は、まだオンラインでつながれていない所も多く、郵便局員が現金を自転車で長距離運んでいる場所もある) |
28 | Einige Kenianer nutzten das Jubiläum, um ihren Frust über M-Pesa zu zeigen und diejenigen zu kritisieren, die diesen Service anpreisen: | Mぺサ、ビフォー&アフター |
29 | “Ich rieche die Lügen” … mit diesen ganzen Märchen über M-Pesa. | 3. どんな携帯電話でもMぺサを使える。 |
30 | Wie Safaricom dich lockt, um dich fertig zu machen…… | でも、携帯は20年間のだよ。 |
31 | Samuel Gikuru stellt Safaricoms Beweggründe in Frage [en] und beschuldigt das Unternehmen sogar, die Idee von einem Kenianer gestohlen zu haben: | しかし、中にはMぺサをよく思っていない人もいる。 ケニア人の中には、この記念のハッシュタグを使ってMぺサへの不満や、Mぺサへの称賛に対する批判を書いた。 |
32 | Bin ich der einzige, oder haben auch andere bemerkt, dass Safaricom alles nur mit der Absicht tut, kenianische Technologie-Startups zu vernichten? | こんな、くだらないMぺサ神話ばかりとは。 サファリコムは、君を餌食にしようと手ぐすねひいて待っている。 |
33 | Angefangen mit Unternehmen für Pay-TV, Versicherungen… In Kenia erzählt man sich Geschichten darüber, wie ein Kenianer seiner Milliarden-Dollar-Idee beraubt wurde, die heute Mpesas ist. | サミュエル・ギクルは サファリコムのやり方に疑問を呈するだけでなく あるケニア人からアイデアを盗んだという主張もしている。 こんなことを言うのは私だけだろうか。 |
34 | Die Neuheit soll dem Management von Safaricom angetragen worden sein. | 他にも気づいている人がいるだろうか。 |
35 | Dort habe man den Urheber mit der Begründung weggeschickt, seine Idee sei nicht realisierbar. | サファリコムは、ケニアのベンチャー企業を潰そうとして様々なことをやっている。 |
36 | Nur um diesen Service wenige Monate später selber zu starten. | テレビの受信料や保険料の支払いなど、今日10億ドルにも値するMぺサというサービスのアイデアは、ある一人のケニア人から盗まれたという話だ。 |
37 | Das ist die Geschichte, die in Kenia in aller Munde ist. | ケニア人なら誰でも話題にする。 |
38 | Ein neu erschienenes Buch enthüllt jedoch, dass ein leitender Mitarbeiter von Vodafone M-Pesa im Jahre 2003 konzipiert hat. | 発案者は自分のアイデアを売り込んだのだが、サファリコムの役員に実現不可能だと退けられ、その数ヵ月後にMぺサが開始したと言うのだ。 |
39 | Kenianer hatten so gut wie überhaupt nichts zu tun mit dem Aufbau von M-Pesa. | しかし、最近発売された本によると、ボーダフォンの社員が2003年にMぺサを考案した。 |
40 | Durch dieses Vorhaben hatte die Welt Kenia plötzlich als Drehscheibe für Innovationen auf dem Radar. | ケニアを技術革新の中心地として知らしめたMぺサの構築にケニア人は関わっていないという。 |
41 | … mit M-PESA gibt es für die Privatsphäre keine Garantie mehr. | Mぺサにプライバシーの保証はない。 |
42 | Für weniger als 10 Schilling kann man zu jedem Telefon die Daten des Anschlussinhabers haben und ob derjenige für diesen Service registriert ist, nichts leichter als das. | Mぺサに加入していれば、このサービスの利便性と同じくらい簡単に、たった10シリングから金の流れを特定できる。 |
43 | Darüber hinaus nutzen Entführer diesen Service für ihre Lösegeldforderungen. | 加えて、誘拐犯がこのサービスを使って身代金を要求している。 |
44 | Um sicherzustellen, dass sie nicht sofort gefasst werden, eröffnen sie ein Konto mit der Nummer eines gefälschten Personalausweis, der auf Nairobis berüchtigter River Road zu haben ist. | 簡単に逮捕されないように、悪名高いナイロビのリーバーサイド・ロードで容易に手に入る偽IDを使って口座を開くのだ。 サファリコムは、IDが偽かどうかの照合はしない。 |
45 | Safaricom unternimmt nichts, um die Echtheit von Identitätsnachweisen zu prüfen. | 校正:Tamami Inoue |