# | deu | jpn |
---|
1 | Ägypten: Mein neuer Blick aufs Bloggen | エジプト:ブログを書くことについて感じること |
2 | Man entscheidet sich bewusst dafür, über das eigene Leben zu bloggen und auch persönliche Details zu offenbaren. | 意識して自分の生活についてブログに書き、個人的なことを詳しく話し始める。 |
3 | Dann merkt man plötzlich, dass alle Verwandten und Freunde das Blog lesen. | 親戚や友人が自分のブログを読んでいることに気がつく。 |
4 | Auf diese Weise exponiert fragt man sich, ob man noch immer so frei ist, wie man gedacht hatte. | 人びとから見られているとなると、思っていたほど自由でいられるか? |
5 | Der ägyptische Blogger Mohamed El Tohamy befasst sich mit dem Thema und schreibt über seine neue Sicht aufs Bloggen. | エジプト人ブロガーMohamed El Tohamy (Aka 2-Hamy)は、この問題と向き合い、ブログを書くことについて新しく感じたことについて書いている。: |
6 | Nachdem ich nun schon eine Weile blogge, habe ich verstanden, dass man am einfachsten zu einem erfolgreichen Blogger wird, indem man über Politik schreibt. | しばらくブログを書いていて、政治的話題について書くのがブログがうまくいく一番シンプルなやり方だということに気がついた。 |
7 | Menschen, die sich mit der Technologie nicht auskannten, haben das Bloggen mit der Politik in Verbindung gebracht. | ブログをあまり知らない人は政治とブログを結び付けた。 |
8 | Trotzdem schrieb ich immer lieber über mein Leben und meine Freunde. | でも私は自分の個人的な生活や友人について書くほうが好きだった。 |
9 | Mein Blog war erfolgreich, bis zu dem Zeitpunkt, an dem ich feststellte, dass meine Familie und bekannte es lasen. | 私の家族や友人が読んでいるということに気付くまで、私のブログはうまくいっていた。 |
10 | Ich konnte nicht mehr so schreiben, wie ich es bisher getan hatte. | そして私は以前のように書けなくなってしまった。 |
11 | Ich fühlte mich unwohl, und wünschte mir Versteckt zu sein, ein Mensch, denn niemand kennt. | 今では違和感があり、誰も知らない隠れた人間だったらいいのにと思ってしまう。 |
12 | Ich entwickelte das Gefühl, dass alle Äußerungen gegen mich verwendet werden würden. | 私が言うことすべてが悪く取られてしまう気がするようになった。 |
13 | Ich habe dieses seltsame Gefühl, ein Fremder könnte in meinem Leben auftauchen, der alles von mir gelesen hätte. | 知らない人が私の人生に現れて私が書く全てのエントリーを読んでいるということを奇妙に思う。 |
14 | Können Sie sich das vorstellen, dass jemand alles über Sie weiß und sie nicht über ihn? | まったく知らない人が自分のことを全て知っているなんて想像できる? |
15 | Ich kann einfach nicht aufhören, zu bloggen; Ich kann in der Zeit nicht zurückreisen und ich kann auch nicht mehr so frei schreiben, wie früher. | ブログをやめることはできない。 |
16 | Geschrieben von Tarek Amr. | 過去に戻ることもできないし、以前のように自由に書くこともできない。 |