# | deu | jpn |
---|
1 | Myanmar: Geburtstagsgrüße für Daw Aung San Suu Kyi | ミャンマー:アウンサンスーチー女史への誕生日祝いの言葉 |
2 | Diese Woche (vergangene Woche, Anm. d. Übersetzers) feiern viele Blogger in Myanmar den 62. Geburtstag von Daw Aung San Suu Kyi am 19. Juni und gratulieren der burmesischen Oppositionsführerin. | 今週、多くのミャンマーのブロガーは、2007年6月19日のビルマ反対派指導者アウンサンスーチー女史62歳の誕生日を祝い、祝福の言葉を送った。 |
3 | Seit Jahren muss die berühmte Vertreterin der Demokratisierung und Nobelpreisträgerin ihren Geburtstag unter Hausarrest feiern. | ミャンマーの民主化運動指導者でノーベル賞受賞者アウンサンスーチーさんは何年もの間、自宅軟禁状態で誕生日を祝ってこなければならなかった。 |
4 | Alle Wünsche nach ihrer Freilassung blieben bisher ungehört. | 人びとは毎年彼女の釈放を願ってきたが、現在までその願いは叶わずにいる。 |
5 | Es ist quälend Jahr um Jahr ihren Widerstand und Leiden für das Schicksal des Landes zu sehen. | 国への信条のために彼女が抵抗し苦しむのを見るのは辛いものがある。 |
6 | Ihr Durchhaltevermögen findet tiefe Bewunderung und viele Jungen Myanmarer haben großen Respekt vor ihr. | 彼女の粘り強さは人びとに深い感銘を与え、ミャンマーの若者の心の中には女史への尊敬の念が育っている。 |
7 | Aung San Suu Kyi (ein Foto von Stephen Brookes) Viele der Blogger haben Gedichte, Essays und Wünsche aufgeschrieben und ihrer ehrliche Unterstützung gezeigt. | アウンサンスーチー (写真:Stephen Brookes) |
8 | Hier sind einige der Beiträge: Gedichte: | エッセー: |
9 | Glückwünsche: Essays: | 人びとがどのように彼女を呼んできたかを見ると興味深い。 |
10 | Es ist interessant zu sehen, wie die Menschen sie über die Jahre angesprochen haben: Sie war bekannt als „Tochter der Union Myanmar“, „Stimme der Hoffnung“, „The Lady“ und unter anderen Ehrennamen. | 彼女は、ミャンマー連邦の娘、希望の声、レディー、その他多くの敬称で知られた。 |
11 | Zu ihrem 62. Geburtstag nennen viele Blogger sie „Mutter der Nation“. | 今回62歳の誕生日では、多くのブロガーが、国の母と呼んでいた。 |
12 | Aung San Suu Kyis Hause in Yangoon (Foto von Stephen Brookes) Burmanet berichtet, dass verstärkt Sicherheitskräfte in der Nähe des Hauses zum Einsatz gekommen sind, um die Geburtstagsfeier zu überwachen. | ヤンゴン大学通り54番地にあるアウンサンスーチー宅 (image byStephen Brookes) |
13 | Er ergänzte, dass drei Mitglieder des NLD, die an der Feier teilgenommen hatten, verhaftet wurden. | 一方で、Burmanetによると、誕生日祝いを取り締まるため、女史の自宅周辺には特別強化警備がしかれた。 |
14 | Quellen aus Rangoon haben berichtet, die Behörden hätten die Sicherheitskräfte in der Nähe von Suu Kyis Haus verstärkt und die Stacheldraht-Barrikaden auf der Straße seit Montag Nacht ausgebaut. | 祝賀会に参加していたNLDのメンバー3人が当局に逮捕されたと、彼は付け加えている。 |
15 | Laut Tint Tint, einem NLD-Mitglied, wurden auch andere aus der Oppositionspartei bedroht. | ラングーンの情報筋によると、当局は月曜日の夜からスーチー女史のインヤ湖畔の自宅周辺の警戒を強化し、また彼女の住む通りで有刺鉄線のバリケードを延長した。 |
16 | Ein militärgestützter Mob warf in Mandalay-Division Steine auf das NLD-Büro und verstreuten Krähenfüße auf den Straßen in der Nähe des Gebäudes. | NLDメンバーTint Tintによると、マンダレー管区シュウェボにいた他のNLDメンバーもまた、軍の後ろ盾がある群衆がNLDマンダレー事務所に石を投げたり、オートバイのタイヤをパンクさせる鋭い鋲を事務所ビル近くの道路に撒いたりするなどの脅迫を受けたという。 |
17 | An „die Lady“ mit Gebeten und Wünschen: Ich hoffe, Sie haben einen friedlichen Geburtstag. | 「レディー」へ祈りと願いこめ、彼女が平和な誕生日を迎えられることを願います。 |
18 | Geschieben von May Hnin Phyu. | 原文:May Hnin Phyu |