Sentence alignment for gv-deu-20070825-63.xml (html) - gv-jpn-20070830-44.xml (html)

#deujpn
1Guyana: Georgetown unter Wasser “Hinter der Mauer liegt der Demerara Cricket Club.ガイアナ:ジョージタウンで大洪水
2Schon bei leichten Regen kann muss man dort durch stehendes Wasser waten - nun muss sich ein veritabler See gebildet haben”, schreibt Chennette zu diesem Foto bei Flickr. Sie kommt aus Trinidad und lebt in Guyana:「この壁の向こうはデメララ・クリケットクラブのグランド ー ちょっとの雨で囲い付きの水遊び場になる…今は湖のようになっているはず」と、ガイアナ在住のトリニダード人でFlickrユーザーのChennetteは、上の写真のキャプションに書いている。
3Heute Morgen stand das Wasser bis zu meiner Pforte.朝目覚めると、うちの門まで水がきていた。
4Das ist in der ganzen Stadt so, viele Erdgeschosse stehen unter Wasser.街中で、1階に住んでいる人たちは水浸しになっている。
5Andernorts ist es nicht so schlimm, zum Beispiel in Queenstown, aber ich fahre nicht dahin, wenn ich sehen kann, wo der Graben aufhört und die Straße anfängt.クウィーンズタウンなど一部の地域ではそれほど水位は高くないけど、どこで運河が終わって道路が始まるのか分からないときに、そこら辺で車なんか運転したくない。
6Zu Fuß gehen ist auch keine alternative, wenn das Wasser nicht mehr einige Zoll, sondern eher mehrere Fuß hoch steht.ましてや、数インチどころか数フィートの水の深みにはまってしまったら… まだ2004年12月ー2005年1月の洪水ほどではないけど、そんなことを考えてしまう…
7Es ist noch nicht wie bei der Flut vom Dezember 2004 / Januar 2005, aber es erinnert mich daran …「まだ街全体に水がまわってしまったのではなく、多くの地域で水が引いているが、クウィーンズタウンのあの地域には全く変化がない。
8Am Abend berichtet Chennette via FlickrMail, dass “die Wassermassen nicht wirklich die ganze Stadt erfasst haben, und es geht vielerorts zurück, aber in der Region Queenstown hat sich noch nicht verändert.全くだ。
9Ich freue mich jetzt wirklich nicht auf die nächtlichen Regenfälle.”夜間に雨が降らなければいいのだけど。」
10Geschrieben von Georgia Popplewellと、ChennetteはFlickrMailをとおして書いている。