# | deu | jpn |
---|
1 | Serbien: Raucherparadies Der 31. | セルビア:喫煙者の天国 |
2 | Januar war in Serbien der ‘Tag gegen das Rauchen', aber wie ein serbischer Blogger feststellt: “Serbien ist für Raucher das Paradies und El Dorado.” | 1月31日は、セルビアの全国禁煙デーだったが、あるセルビア人ブロガーが書いているように、「セルビアは喫煙者の天国、黄金郷」である。 |
3 | Predator schrieb am 29. Januar auf Serbisch: | 以下は、Predatorが掲載した1月29日のエントリーだ: |
4 | Ein gesetzlicher Giftmörder herrscht in serbischen Städten, Dörfern und auf unseren Plätzen. | 合法毒殺者がセルビアの市、村、広場を支配している。 |
5 | Für Raucher gibt es kein größeres Mekka, El Dorado oder Paradies als Serbien. | セルビアほど大きな喫煙者のメッカ、黄金郷、天国はない。 |
6 | Die Leute rauchen einfach überall […]. | 皆そこら中で吸っている[…]。 |
7 | Täglich sehe ich Raucher in den belgrader Bäckereien, Fleischereien, Konditoreien, Krankenhäusern, Büro und Regierungsgebäuden. | ベオグラードではパン屋、肉屋、お菓子屋、病院、オフィス、官舎でたばこを吸っている人たちを毎日見る。 |
8 | Natürlich hängt dort überall das offizielle “Rauchen Verboten”-Schild. | もちろん、その様な場所には形式の「禁煙」の張り紙がしてある。 |
9 | Neujahr sah ich einen Bäcker, der 5 Minutenlang in seinem Laden rauchte. | 大晦日に、パン屋で職人が店の中5分の休憩中にたばこを吸っているのを見た。 |
10 | Er verstreute die Asche rund um den Teigmixer. | 彼はたばこに火を付けて、生地のミキサーに灰を散らした。 |
11 | Wisst ihr, was er dann getan hat? | それで彼が何をしたと思う? |
12 | Er trat die Kippe auf dem Boden aus und knetete seinen Pizzateig weiter. | たばこの吸殻を床に捨ててピザの生地を捏ねにいったんだ。 |
13 | Jeden Tag passieren in Belgrad solche Dinge. | ベオグラードでは、同様のケースが毎日たくさんある。 |
14 | Es gibt niemals Reaktionen. | 反応はない。 |
15 | Alle bleiben still und tun so, als würden sie nicht sehen, wie sie vergiftet werden. | 皆黙っていて、彼らを喫煙者たちが毒しているのを見ていない振りをしている。 |
16 | Ein Serbe kam Neujahr aus den USA zurück nach Belgrad, nachdem er lang in Übersee gewesen war. | あるセルビア人が正月のためにアメリカからベオグラードに久しぶりに帰ってきた。 彼にセルビアの印象を聞いてみた。 |
17 | Ich frage ihn nach seinem Eindruck von Serbien. | うーん、困ったもんだ。 |
18 | Was soll ich sagen? | 彼はベオグラードの街角でこんなに多くの人がたばこを吸い、いたるところに吸殻を捨てているのを見てショックを受けていた。 |
19 | Der Mann war schockiert davon, dass so viele Leute auf der Straße rauchen und ihre Kippen auf den Boden werfen. | 彼は、セルビアの首都の街角でこんなにたくさんのごみや、ビニール袋、紙くず、紙箱を見たことはなかったと言っていた。 […] |
20 | Er sagte, er habe nie soviel Müll, Plastiktüten, Papier und Kartons auf den Straßen der serbischen Hauptstadt gesehen. […] | Nikola Tosicは数ヵ月前、彼のブログの中で禁煙による経済と健康への影響を分析していた: |
21 | Vor einigen Monaten ging Nikola Tosic auf die wirtschaftlichen und gesundheitlichen Auswirkungen des Rauchens ein: | セルビアのたばこ業界はいろいろな意味で社会を悩ませる悪循環の重要な一因である。 |
22 | Die serbische Tabak-Industrie ist ein gewichtiger Teil eines Teufelskreises, der die Gesellschaft im mehrerlei Hinsicht belastet. | 政府はまず、製品の品質を改善し製造業者の条件に合う値段にするためにたばこの生産を支援する。 |
23 | Den ersten Schritt macht die Regierung, indem sie die Tabak-Produktion fördert um die Qualität zu verbessern und die Preise zu senken. | たばこの需要は高く、国内生産は十分ではない。 |
24 | Es gibt eine große Nachfrage nach Zigaretten, die inländische Produktion reicht nicht aus. | これが、納税者の一つめの出費だ。 |
25 | Dies ist die erste Belastung für die Steuerzahler. | 政府は私たちのお金を使って、たばこ製造業者を満足させるためにたばこの価格を操作している。 |
26 | Die Regierung manipuliert die Tabak-Preise mit unserem Geld, um die Tabakproduzenten zufrieden zu stellen. | 次はフィリップ・モリスやブリティッシュ・アメリカン・タバコのようなタバコ製造会社だ。 |
27 | Produzenten wie Phillip Morris und British-American Tobacco machen den zweiten Schritt. | 彼らの商売が悪くなると従業員を解雇して政府を脅しにかかる。 |
28 | Sie erpressen die Regierung, indem sie Arbeiter entlassen wenn die Situation für ihr Geschäft schlechter wird. | 3つ目はたばこの需要だ。 |
29 | Die Nachfrage nach Zigaretten ist der dritte Schritt. | セルビアの喫煙率は世界でも最高位だ。[ …] |
30 | Kaum ein Land hat so eine hohe Raucherquote wie Serbien. […] | 4つ目は医療費である。 |
31 | Die medizinischen Kosten sind der vierte Schritt. | 国家予算に一番の負担をかけている。 |
32 | Sie machen die größte Last für den Staatshaushalt aus. | 喫煙者は他の人よりももっと予算を使っている。 |
33 | Raucher bekommen häufiger Krebs und Herzkrankheiten - und eine Behandlung im Krankenhaus ist sehr teuer. […] | なぜなら、彼らが病院での治療が非常に高いがんや心臓疾患などを患いやすからだ。 […] |