# | deu | jpn |
---|
1 | Versteckte Botschaft in Myanmar Times veröffentlicht | ミャンマー:新聞に軍事政権への隠されたメッセージ掲載 |
2 | Einige myanmesische Blogger schreiben über eine Werbeanzeige mit versteckter Botschaft, die am 23. | ミャンマーの数人のブロガーたちは、7月23日の月曜版にミャンマー・タイムズ紙に掲載された、隠されたメッセージ付きの広告を話題にしている。 |
3 | Juli in der Myanmar Times erschienen ist. | ブロガーN3によると、このメッセージは旅行会社の広告として掲載され、逆さまに書かれているという。 |
4 | N3 stellt fest, dass die Nachricht als Anzeige für ein Reisebüro erschienen ist: Der erste Teil der Nachricht ist „Freedom“, der zweite Teil „Killer Than Shew“. | 隠されたメッセージの最初の部分は””Freedom”(自由)と読むことができ、また他の部分は”Killer Than Shwe”(殺し屋タン・シュエ)と読むことができる。 |
5 | May11 untersuchte die Hintergründe der Anzeige und fand heraus: | May11は、このメッセージの背景をこの広告の中から探り、次のことを発見した; |
6 | Es sieht so aus, als würde die Anzeige Skandinarvier zu Tourismus in Burma auffordern - sie enthält jedoch eine versteckte Nachricht für die burmesische Junta: Die Anfangsbuchstaben des Gedichtes ergeben das Wort „Freedom“, der Name des Reisebüros („Ewhsnahtrellik“, d. Übers. | スカンジナビア人向けにビルマでの観光を宣伝しているかのように見えるこの広告は、ビルマ軍事政権へのメッセージが隠されている。 詩の中に使われている単語の頭文字をつなげると”Freedom”と綴られ、そしてアイスランド旅行代理店委員会の名前は”Kiiler Than Shwe”を逆さまに書いたものだ。 |
7 | ) ergibt rückwärts „Killer Than Shwe“. | タン・シュエ将軍はミャンマーの軍事政権のリーダーである。 |
8 | General Than Shwe führt die herrschende Junta in Myanmar an. | 一方、Nyein Chan Yarはこの様な広告を新聞に掲載したグループに感謝をしている。 |
9 | Die Anzeige wurde von der dänischen Gruppe Surrend geschaltet. | この広告はデンマークの団体であるSurrendによって掲載された。 |
10 | Surrend hatte die selbe Methode schon einmal im Iran angewendet. | Surrendはイランでも同様の術策を弄している。 |
11 | Nyein Chan Yar dankt der Gruppe für die Aktion. Geschrieben von May Hnin Phyu | 原文:May Hnin Phyu |