# | deu | jpn |
---|
1 | Spanien: Die rebellischen Großeltern des 15M | スペイン:15M、祖父母たちの反乱 |
2 | Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise. | この記事は、特集 ユーロ危機 の一つである。 |
3 | Sie nennen sich selbst die “Kinder” des 15M (15. Mai Bewegung), obwohl die meisten von ihnen schon weit über 60 sind. | 彼らは自分たちの事を15M(15-May、 5月15日の意。 |
4 | Sie sind Rentner, “iaios” (katalanisch für Großeltern), und sie sind Veteranen des langfristigen Aktionismus. | 2011年のこの日、スペイン各地で若者が集まり政府に抗議した)の「子供たち」と呼ぶ。 |
5 | Celestino Sánchez [es], Antonia Jover [es], Adrián Rísquez und Rosario Cunillera gehören zu den Mitgliedern der “iaioflautas”, einem Kollektiv, das letzten Oktober in Barcelona während der stürmischen Zeit der Zeltlager am Plaça Catalunya (Katalonienplatz) entstand. | 彼らの大半はもうとっくに60歳を超え、リタイアし、「iaios」(カタルニア語で祖父母の意)であり、熟練した活動家なのにである。 |
6 | Ihr Ziel ist es, die Jüngeren auf ihre eigene Art zu unterstützen. Aber der Kampf sei der gleiche [en], bekräftigen sie: “Für eine Demokratie, die ihrem Namen gerecht wird und für soziale Gerechtigkeit, gegen Banker und deren Komplizen, die Politiker. | セレスティーノ・サンチェス、 アントニオ ホーベル、アドリアン・リスケス、ロサリオ・クニリェーラは「Iaioflautas」のメンバーだ。 |
7 | Der Name “iaioflautas” wurde aus Solidarität mit den “perroflautas” (Penner) erfunden. | Iaioflautasは、昨年10月カタルーニャ広場で行われた居座りデモに端を発する団体である。 |
8 | Diesen abwertenden Begriff gebrauchte die Präsidentin der Autonomen Gemeinschaft Madrid, um von den jungen Campern zu sprechen. | 団体の目的は彼らのやり方で若者を支援することだが、彼ら曰く、陰謀をたくらむ銀行家や政治家に対して、「崇高な民主主義という名と社会正義のため」に戦っているのだそうだ。 |
9 | Die “iaioflautas” kombinieren einige der Methoden, die sie in den Kämpfen gegen Franco, Gewerkschafts- und Nachbarschaftskämpfen oder den Kämpfen der Linken verwendeten, mit neuen Technologien. | 「iaioflautas」の名前は、「perroflautas (路上に座る人々)」-マドリード州知事が占拠する若者をさして言った軽蔑的な表現-とつなぎ合わせて作ったもので、この団体は、反フランコ政権、労働組合、地方闘争、左翼闘争で用いられた手法と、彼らが現在学んでいる新しい技術とを組み合わせた手法で活動を行っている。 |
10 | Kurz gesagt: Fast heimlich wird einmal pro Monat eine “direkte Aktion” auf den Straßen organisiert, die bis zu ihrem Beginn nicht auf ihrer Twitter-Seite @iaioflautas [es, en] und ihrem Blog [es] veröffentlicht wird. | 簡単に言うと、彼らは月一回外に出て、直接行動を起こす。 それは大概にして公に知らされず、事が起こるまで彼らのツイッターアカウント@iaioflautasやブログ[es]にも発表されない。 |
11 | Dadurch ersparen sie sich Ärger mit der Polizei. | そうやって、彼らは警官との衝突を避けているのだ。 |
12 | Bei der ersten Aktion im November wurde eine Filiale der Bank Santander in Barcelona besetzt. | 最初の活動は11月。 彼らはバルセロナのサンタンデル銀行を占拠した。 |
13 | Die letzte, die sogenannte “Operation #RebelionBus” [es], fand am Mittwoch, dem 1. Februar, statt. | つい最近行われた活動は「オペレーション#RebelionBus」と呼ばれ、2月1日水曜日に決行された。 |
14 | Ungefähr 60 “Großeltern” kamen am Morgen im Zentrum der katalanischen Hauptstadt zusammen und “entführten” einen Bus, um gegen die übertriebene Tarifsteigerung der öffentlichen Verkehrsmittel zu protestieren. | 70人もの「yayos」(祖父母)があくどい公共運賃の値上げに抗議するため、カタルーニャ州都のど真ん中で集まる計画を立て、バスをハイジャックしたのだ。 |
15 | Sie wählten die Linie 47, um Manuel Vital [es], dem verstorbenen Busfahrer und Gewerschafter, der im Mai 1978 einen Bus der selben Linie entführte um zu beweisen, dass er bis in sein Viertel gelangen konnte, zu gedenken. | 彼らは47番線を選んだ。 それは1978年5月、無政府主義者マヌエル・バイタル [es]が(道が狭いと言うことでバスの路線に自分の近所が入らなかったことに腹を立て)彼の近所までバスで行けることを証明しようと、この線のバスの運転手を誘拐しバスをハイジャックした事件に倣ったのだ。 |
16 | Dies ist ein Teil der Twittersequenz, die sie einige Tage davor mit Hilfe von jungen Aktivisten zu schreiben begannen: | 以下は、若い活動家の協力を得て、数日前に彼らが書き始めた一連のツイートの一部である。 |
17 | 30. Januar: | 1月30日 |
18 | | @iaioflautas: 2月1日 the @iaioflautasはすごいことをするぞ(バンジージャンプ…もちろん違う)。 |
19 | @celescolorado: Neuer Streich der @iaioflautas am Mittwoch, dem 1., am Morgen! | #occupy 99% の哲学。 |
20 | Folge uns! | 拍手をよろしく。 |
21 | 31. Januar: | ありがとう! |
22 | @iaioflautas: Tick-tack, tick-tack…sogleich kommt der nächste Streich. | @celescolorado:水曜日の朝、@iaioflautas最初の、これまでにないいたずら。 |
23 | Es wird der #eldia1f (#1Feb) sein! | フォローして。 |
24 | Spekulanten, ihr werdet es schon mitbekommen! | @iaioflautas: カチカチ、カチカチ……もう一つのいたずらまでカウントダウン。 |
25 | Wir sind die 99%. | #2月1日に起こる。 |
26 | Wir vergessen nicht. | 陰謀者たちよ、今にわかるぞ! |
27 | 1. Februar: | 我々は99%の方。 |
28 | @iaioflautas: Los geht's! | 我々は忘れない。 |
29 | Heute wird ein langer Tag. | @iaioflautas: 行進! |
30 | Vergesst eure Sandwiches und diverse Medikamente nicht…Heute treten wir in Aktion! | 今日は長い一日になるぞ。 |
31 | Passt auf! | サンドイッチといろんな薬を忘れないように。 |
32 | @iaioflautas: Lasst die Motoren warmlaufen. | 本日、行動開始! |
33 | Was für einen Kälte! | 気をつけて! |
34 | @iaioflautas: Wir haben einen Bus eingenommen; die Linie 47 am Plaça Catalunya. | @iaioflautas: エンジン始動! |
35 | Wir sind über 70 @iaioflautas. | 外はとても寒い! |
36 | Die Aktion hat begonnen, folgt uns auf #rebelionbus. | @iaioflautas: カタルーニャ広場で47番のバスを占領した。 |
37 | @iaioflautas: [Ecke] Industria mit Sardenya. | 我々 @iaioflautasは70名以上。 |
38 | Hört zu: Wir lehnen die Tariferhöhungen [Anm. d. Ü. im Orignal Tarifsenkungen] und die Gehaltskürzungen ab! | 行動は開始された。 |
39 | #rebelionbus | #rebelionbusをフォローして。 |
40 | @iaioflautas: Hier könnt ihr ein paar Fotos von #rebelionbus sehen. | @iaioflautas: インドゥストリア通りとサルデーニャ通りの角にて。 |
41 | Wir sind gerade auf der Ringstraße Ronda Guineueta und besetzen den Bus 47. iaioflautas.org/2012/02/operac… | 聞いてくれ、我々は価格の値下げ、給料カットの計画案を認めない。 @iaioflautas #rebelionbusから撮った写真をみられるぞ。 |
42 | @ioflautas: Okay, das war's mit der Hinfahrt. | 我々は今ギネウェタ通り沿いを走っている。 |
43 | Wir sind auf dem Weg zurück auf den Plaça Catalunya. | 我々は47番バスを占拠している。 iaioflautas.org/2012/02/operac… |
44 | Gegen 12:30 werden wir dort eine Versammlung abhalten. | @iaioflautas: えぇ、旅は終わった。 |
45 | #rebelionbus | 今カタルーニャ広場に戻っているところだ。 |
46 | @iaioflautas: Ende der morgendlichen #rebelionbus-Fahrt. | 12時半頃、そこで集会を開く予定。 @iaioflautas #rebelionbusで朝の小旅行が終了。 |
47 | Der Kampf geht heute Nachmittag mit #yonopago [es] (ich zahle nicht) weiter. pic.twitter.com/8GaRmzSw | 引き続き、戦いの様子は#yonopago (#Iwontpay)をフォローして。 pic.twitter.com/8GaRmzSw |
48 | @celescolorado: Bei der Endversammlung am Plaça Catalunya #iaioflautas. | iaioflautas:カタルーニャ広場での最後の集会。 我々@iaioflautasは80才を迎えた友人Manolo Gonzálezにハッピーバースデーを歌った。 |
49 | Gerade haben wir Happy Birthday für Manolo González, einem unserer Kollegen, gesungen. | これが@15Mbc_tvが録画、編集したビデオだ。 |
50 | Er wird heute 80. | RebeliónBus作戦は一週間前から準備されており、私もそのミーティングに参加した。 |
51 | Hier seht ihr das Video, das von @15Mbc_tv [es, cat] gedreht und geschnitten wurde: | 私はしばらくオンライン上でIaioflautasをフォローしていて、彼らがどういう人物なのか知りたくなったのだ。 |
52 | Die Operation #RebeliónBus wurde eine Woche vorher organisiert und ich war bei der Sitzung dabei. | その会議で、彼らは活動の詳細をまとめ、3月に実行する「いたずら」を計画し始めた。 |
53 | Schon seit einiger Zeit hatte ich die “iaioflautas” im Internet verfolgt und wollte sie kennenlernen. | 以下は、数人のメンバーから聞いた話である。 セレスティーノ・サンチェス 61才 |
54 | Bei der Versammlung klärten sie die Details und begannen den “Streich” zu planen, der im März durchgeführt werden wird. | セレスティーノ(スクリーンショット 作者撮影) 15Mは、私たちのような者には新しい息吹の象徴だ。( |
55 | Hier sind Ausschnitte aus den Geschichten, die mir einige von ihnen erzählt haben. | 昔と)状況は変わっているし、シナリオも新しい。 |
56 | Celestino Sánchez, 61 Jahre: | だから私たちは学び直さなければいけない。 |
57 | Celestino (Screenshot, aufgenommen von der Autorin) | でも、それは目的を果たすのに過去はもはや必要ないっていってるわけじゃない。 |
58 | Die 15M-Bewegung war für Menschen wie uns wie eine frische Brise. | ただ、いろいろと違うんだ。 |
59 | Die Situation hat sich verändert und auch der Schauplatz ist ein anderer und wir müssen wieder beginnen zu lernen. | 例えば、10年前には、ソーシャルネットワークを通じて組織された人々がカタルーニャ広場を占拠するなんて考えられなかった。 |
60 | Das bedeutet nicht, dass unsere Vergangenheit nichts wert ist, aber die Dinge haben sich verändert. | 大多数の人が、若者は何もしなかったといったが、実際彼らの意義は大きい。 |
61 | Zum Beispiel wäre es vor zehn Jahren undenkbar gewesen, über soziale Netzwerke zur Besetzung des Plaça Catalunya aufzurufen. | これからの世代は、昔に比べて生きにくくなるだろう。 それも変化の一つ。 |
62 | Über die Jugend wurde gesagt, dass sie nichts machen würde, aber sie machen viel, sehr viel. | 私は信じている。 目的は変わってない。 |
63 | Der nächsten Generation wird es schlechter gehen, als der vergangenen; das ist eine weitere Veränderung. | 人間として自由に生き、家や交通、学校を持てる社会。 |
64 | Ich denke, dass die Ziele noch immer die gleichen sind. | それが私たちが30年前に望んだこと。 |
65 | Die haben sich nicht verändert. | 今もそれは変わらない。 |
66 | Man kämpft für eine Gesellschaft, in der die Menschen frei leben können, dafür, dass wir Unterkunft und Transportmittel haben und dass wir studieren können. | アントニア・ホーベル, 72才 |
67 | Diese Dinge wollten wir schon vor 30 Jahren und wir wollen sie auch jetzt noch. | アントニア (スクリーンショット 作者撮影) |
68 | Antonia Jover, 72 Jahre: | 私はこんな形の反乱は大好きよ。 |
69 | Antonia (Screenshot, aufgenommen von der Autorin) | だって、直接的だし、私が常に持っていた民主主義の概念にあっていると思う。 |
70 | Mir gefällt diese Art des Kampfes sehr. | 民主主義は人々の力。 |
71 | Ich denke es ist eine sehr direkte Art und außerdem stimmt sie mit der Auffassung, die ich schon immer von der Demokratie hatte, überein. | 民主的な政府などない、なぜなら政府は抑圧的だから。 本当の民主主義というのは、人々とともにあり、そして政府の公約遂行への警戒心の中に存在する。 |
72 | Die Demokratie ist die Macht des Volkes. | 我々iaioflautasはフランコ時代に得た経験を活用できるの。 |
73 | Keine einzige Regierung kann demokratisch sein; Regierungen sind repressiv. | 民主主義社会を望んでいた私たちには、野蛮で弾圧的な組織、フランコ政権という共通の敵がいた。 |
74 | Die richtige Demokratie liegt im Volk, und in der Überwachung durch das Volk, dass die Regierungen auch halten, was sie versprechen. | そして今、投機家や財政家に対して結束するという同じ経験をすればいいと思うの。 |
75 | Wir, von den “iaioflautas”, profitieren von den Erfahrungen, die wir unter Franco gemacht haben. | 私たち人口の99%が不利益をこうむり、たった1%の者が利益を得る。 |
76 | Zu jener Zeit hatten wir, diejenigen, die eine demokratische Gesellschaft wollten, einen gemeinsamen Feind - den Franquismus, ein barbarisches und repressives System. | それが理由なの。 アドリアン・リスケス 77才 |
77 | Warum sollten wir nicht jetzt die gleiche gemeinschaftliche Erfahrung gegen die Spekulanten und die Finanzexperten machen? | アドリアン (スクリーンショット 作者撮影) |
78 | Es betrifft 99% unserer Bevölkerung, und nur 1% zieht einen Vorteil daraus. | Iaioflautasに参加するのはとてもいい気分だ。 |
79 | Das ist die Idee. | 私は今まで町内会連合に閉じこもって外にも出ずに健康の話ばかりしていた。 |
80 | Adrián Rísquez, 77 Jahre: | でも我々は昔は外に出て経験を積んでいたんだ。 |
81 | Adrián (Screenshot, aufgenommen von der Autorin) | だから地元に留まるのは耐えられなかったよ。 |
82 | Bei den “iaioflautas” fühle ich mich sehr wohl. | Iaiosと一緒だと、自分の好きな事ができる。 |
83 | Fünf Jahre lang sperrte ich mich im Verband der Nachbarschaftsvereine ein und redete über das Gesundheitswesen, ohne auf die Straßen zu gehen. | それも外で。 我々は昔、同じ事をやってた。 |
84 | Da aber unser bisheriger Werdegang auf der Straße stattfand, hielt ich es in den Lokalen nicht aus. | 必要だったことをしてたんだ。 我々は言ったよ。 |
85 | Mit den “iaioflautas” gehen wir auf die Straße und machen somit das, was mir gefällt. | 若者は外にでるべきだと。 そう、今若者は外に出ている。 |
86 | Denn früher machten wir es genauso und wir haben es vermisst. | 我々がするべきことは彼らと一緒になることだ。 |
87 | Wir sagten, es sei notwendig, dass die Jugend auf die Straßen hinaus gehe. | その結果、彼らは我々から学び、我々も彼らから学ぶ。 家にいてはいけない。 |
88 | Nun tun sie es und es ist an uns bei ihnen zu sein, sodass sie von uns lernen können und wir von ihnen. | なぜなら家でくつろぎながらじゃ、我々が最近得たものは得られないからだ。 健全な社会は外で成し遂げられたんだ。 |
89 | Wir können nicht zu Hause bleiben, denn die Dinge, die wir erreicht haben, haben wir nicht von zu Hause aus erreicht. | 我々は外に出て続けていかなくてはならない。 そうすれば我々の敵はそれを取り上げないだろう。 |
90 | Das öffentliche Gesundheitswesen haben wir auf den Straßen erkämpft. | ロサリオ・クニリェーラ 66才 |
91 | Jetzt müssen wir wieder dorthin, damit sie es uns nicht wieder wegnehmen. | ロサリオ(スクリーンショット 作者撮影) |
92 | Rosario Cunillera, 66 Jahre: | 全ては私たちがカタルーニャ広場の若者が何を考えているかを探りに行ったことから始まったの。 |
93 | Rosario (Screenshot, aufgenommen von der Autorin) | 私たちはその闘争には参加しなかった。 |
94 | Alles begann, als wir auf den Plaça Catalunya gingen, um die Jugend zu sehen und zu erfahren, was sie dachte. | なぜなら、私に関していえば、私が打倒フランコを掲げ18才の時にバルセロナに来た時とは全く違っていたからよ。 |
95 | Wir mischten uns nicht in ihren Kampf ein, denn für mich war es vollkommen anders als damals, als ich mit 18 Jahren nach Barcelona kam, um gegen Franco zu kämpfen. | でも、新鮮な衝動を覚えた。 彼らは、自分たちなりの戦い方を見つけようとしていたんだと私は思う。 |
96 | Aber es war ein neuer Impuls. | ツイッターのようなものを使ってね。 |
97 | Ich dachte, dass sie schon ihre Art zu kämpfen finden würden, mit Twitter und alldem. | だから、私はiaioflautasに参加し、若者が何かする度、我々も行動を起こすの。 |
98 | Dann meldete ich mich bei den “iaioflautas” an und jedes Mal, wenn es eine Aktion der Jugend gibt, versuchen wir auch hinzugehen. | 15Mの若者は、私たちに小さな希望と私たち高齢者が失っていた何かを見せてくれたのよ。 |
99 | Die jungen Menschen der 15M Bewegung haben uns ein bisschen Hoffnung gegeben, und das war etwas, das uns Älteren fehlte. | 校正:Ayano Usukura |