# | deu | jpn |
---|
1 | Für die Bewohner von Sarayaku in Ecuador ist Wasser Leben | 水はエクアドルのサラヤク住民の命 |
2 | Einladung zu einer Uraufführung der Videos aus Sarayaku. | サラヤク村動画の上映フォーラムへの招待 |
3 | Die Kichwa (Sammelbezeichnung für diejenigen, deren Muttersprache Kichwa ist) der Ortschaft Sarayaku im südlich zentralen ecuadorianischen Amazonasgebiet führen seit Langem einen Kampf gegen die Gewinnung von Öl, Gas und Mineralien auf ihrem Gebiet und haben diesen auch gut dokumentiert. | エクアドルアマゾン地帯の南中央に位置する、サラヤク村に住むキチュア族の人々は、長年にわたりこれまで何度も報道されてきた闘争を抱えてきた。 彼らの居住地域で石油や天然ガス、鉱物資源を採掘することへの反対闘争である。 |
4 | Zur Verteidigung ihrer Ländereien hat die Gemeinde von Sarayaku auf digitale Medien zurückgegriffen, um ihre Geschichte des Widerstands gegen Bohrungen zu erzählen. | 土地を守るため、サラヤク村はデジタルメディアの伝播力を利用し、地域での掘削反対の話を語っている。 |
5 | In Koproduktion mit der Gemeinschaft bietet die preisgekrönte Dokumentation “Kinder des Jaguars” einen Einblick in diesen Widerstand. | サラヤク村との共同制作による、受賞歴のあるドキュメンタリー「Children of the Jaguar(ジャガーの子どもたち)」では、この抵抗運動を垣間見ることができる。 |
6 | Der Erfolg der Dokumentation hat eine neue Generation indigener Filmemacher inspiriert, ihre eigenen Filme zu produzieren. | このドキュメンタリーの成功により、先住民の若い世代の映画製作者たちは、自分たち自身の映画を作ろうと意欲をかき立てられた。 |
7 | Der Filmemacher Eriberto Gualinga ist auf diesem Gebiet führend und hat eine Reihe von Kurzfilmen auf seinem YouTube-Kanal hochgeladen. | 映画製作者のエリベルト・グアリンガはこの地域のリーダーのひとりで、自分のYouTubeチャンネルに短編動画をたくさんアップロードしている。 |
8 | Zusätzlich zu den Videos hat die Gemeinde eine Webseite eingerichtet und nutzt sehr aktiv Kanäle sozialer Medien wie Twitter (@Sarayaku_Libre) und Facebook, was es ihnen erlaubt, in einen direkten Kontakt mit ihren Unterstützern zu treten und zeitnah über neue Entwicklungen zu berichten. | 動画だけでなく、サラヤク村ではウェブサイトも立ち上げ、ツイッター(@Sarayaku_Libre)やフェイスブックなどのソーシャルメディアをこまめに更新している。 |
9 | Obwohl 2012 der Interamerikanischer Gerichtshof für Menschenrechte ein Urteil im Sinne der Sarayaku-Gemeinde gefällt und damit festgelegt hatte, dass die ecuadorianische Regierung betroffene Gemeinden vor der Unterzeichnung eines Vertrags zur Erschließung von Bodenschätzen oder Bohrungen zu konsultieren habe, sehen sich die Bewohner von Sarayaku weiterhin einem großen Druck ausgesetzt. | それによって、援助者との繋がりを保ち、新たな進展を直に伝えることができるのだ。 米州人権裁判所(IACHR)は2012年、サラヤク村に有利な判決を下し、エクアドル政府は調査や掘削の契約を結ぶ前に、影響を受けるコミュニティと協議するべきだとした。 |
10 | Um die verschiedenen Nutzungsmöglichkeiten partizipativer Video-Tools kennenzulernen, arbeitet die Sarayaku-Gemeinde mit dem El Churo Collective zusammen, um junge Menschen der Gemeinde wie auch indigene Gemeinschaften der Nachbarschaft in der Erstellung von Videos auszubilden, die ihren Lebensalltag wiedergeben. | とは言え、サラヤクの人々はいまだに圧力に直面し続けていている。 一般参加型動画ツールのさまざまな利用法を探り続ける手段として、サラヤク村はエル・チュロ・コレクティブとパートナーを組み、若い人々を訓練している。 |
11 | Die Trainings dienen auch dazu, die Teilnehmer darin zu bestärken, sich weiterhin für ihre natürliche Umgebung einzusetzen. | 他の周辺の先住民コミュニティと同様に、サラヤク村の人々も自分たちの現実を捉えるデジタル動画の制作方法を学び、周囲の自然を守るという自分たちの義務を再確認するためである。 |
12 | Das Projekt wurde 2014 im Rahmen der Initiative “Rising Voices Amazonia” durch das Global Voices-Projekt Rising Voices gefördert. | このプロジェクトは、ライジング・ヴォイセズのアマゾン地域の取り組みの一環として、2014年度ライジング・ヴォイセズ助成金を授与されている。 |
13 | In dem ersten Video des Projekts erzählt ein Sprecher auf Kichwa von der Bedeutung des Wassers für die Bewohner von Sarayaku. | この動画はこのプロジェクトで初めて制作したもので、ナレーターがキチュア語で話し、サラヤク住民にとっての水の大切さを語っている。 |
14 | Dank Amara, einer Plattform zur Erstellung von Untertiteln, ist das Video jetzt auch mit englischen Untertiteln verfügbar und kann in weiteren Sprachen untertitelt werden. | Amaraという字幕作成サイトの利用により、動画には現在英語の字幕がついていて、他言語の字幕も誰でも追加可能である。 |
15 | Diese Videos wurden bei verschiedenen Veranstaltungen in Quito und Sarayaku ausgestrahlt und in anschließenden Diskussionsrunden wurden die Themen, die sie aufwerfen, debattiert. | この動画はキト市やサラヤク村のさまざまなイベントで初上映され、それに続いて、動画の中で取り上げられたトピックに関する討論会が行なわれた。 私たちはこれから数週間、このプロジェクトの動画をどんどん取り上げていく予定だ。 |
16 | In den nächsten Wochen werden wir weitere Videos des Projekts vorstellen. | 校正:Yuko Aoyagi |