Sentence alignment for gv-deu-20120709-9760.xml (html) - gv-jpn-20120708-14754.xml (html)

#deujpn
1Nicaragua: Der fortdauernde Kampf, die Kinderarbeit zu beendenニカラグア:児童労働根絶への終わりなき戦い
2Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten.ニカラグアでは、児童労働の阻止を試みることが容易ではない。
3Es ist nicht leicht, zu versuchen, der Kinderarbeit in Nicaragua ein Ende zu bereiten.次のビデオを見れば、新しい法律ができても働き続けている子供たちが多い理由が分かる。
4Die hier gezeigten Videos werfen Licht auf die Gründe, warum viele Kinder trotz neuer Gesetze noch immer arbeiten.子供に教育を受けさせることが重要であると考え、啓蒙活動の影響を受けている家族もいる。
5Während einige Familien auf Aufklärungskampagnen reagieren und begreifen, wie wertvoll es ist, ihre Kinder zu bilden, ist Kinderarbeit für andere wichtig, um die Familie finanziell über Wasser zu halten.しかし、どうにか暮らすための手段が児童労働であるという家族もいる。
6Obwohl die Regierung, Arbeitgeber, Syndikate und Familien gesetzlich verpflichtet sind, Kinderarbeit, die einem Kind körperlich oder emotional schadet und seiner Bildung oder Entwicklung entgegenwirkt, zu verhindern, macht die schlechte wirtschaftliche Lage in Nicaragua es äußerst schwierig für Familien, der Versuchung zu widerstehen, ihre Kinder arbeiten zu schicken oder ihnen Pflichten im Haushalt zu übertragen.政府、雇用者、企業組合、各世帯のすべてには、児童労働を防ぐ義務があると法律は制定している。 児童労働は子供に身体的、あるいは精神的な害を与え、彼らの学業や成長を妨げてしまう。
7Junge Obstverkäufer in Ometepe, Nicaragua, CC Zach Kleinところが、ニカラグアでは経済状況が厳しいため、各世帯は子供を働きに出すか、彼らに家事労働を割り当て自宅で働かせるしかない。
8Bilder von Wandergesellen zeigen dies in Hard Labour.ニカラグアのOmetepeで果物を売り歩く子供たち CCby Zach Klein
9Man sieht Kinder bei der Verrichtung gefährlicher Arbeiten, während die Obrigkeiten entweder ihre Existenz verleugnen oder verkünden, dass sie selbst nicht in der Lage seien, ein Kind wegzuschicken, wenn sie wissen, dass seine Familie auf sein Einkommen angewiesen ist.これは、Journeyman が Hard Labour という動画の中で放映しているものだ。
10Eine Gruppe Kinder zerschlägt Steine in kleine Teile und riskiert dabei ihr Augenlicht, wenn Steinsplitter durch die Luft fliegen.Hard Labour が映し出すのは、危険な仕事をしている子供たちである。
11Offiziell ist Kinderarbeit in Nicaragua illegal und der Chef der Genossenschaft von einem Steinbruch ist schnell bei der Hand mit seiner Versicherung, dass hier keine Kinder beschäftigt sind.しかし、当局は彼らの存在を否定するか、家族が収入を必要としているのを知りながら子供を追い払うことはできないとの所信を述べるかだ。 子供の集団が石を打ち砕き粉々にしている。
12‚Es ist verboten, dass Kinder als Steinschläger arbeiten.石の破片が飛び散れば、彼らは失明する危険がある。
13Es ist viel zu riskant.ニカラグアでは表向き、児童労働は違法だ。
14Kinder sollten zur Schule gehen, nicht arbeiten.'ある採石場の協力的なリーダーも、そこで子供が働いていることを即座に否定する。「
15Aber Anibal, ein zehnjähriger Arbeiter, hat eine andere Geschichte zu erzählen.子供が石工として働くことは禁止されているし、危険すぎる。
16Er hat bereits ein Jahr im Krankenhaus verbracht, nachdem er bei der Arbeit im Steinbruch verletzt wurde.子供は学校に通うべきで、働くべきではない」しかし、10歳の労働者 Anibal が語る話は違う。
17‚Ein Haufen Erde fiel auf mich runter.彼はその採石場で働いている時に負傷した後、これまで1年間を病院で過ごしてきた。「
18Ich wurde getroffen und zog mir eine Verletzung am Bein zu.'上の方から大量の土が崩れてきて、僕の上に落ちてきた。
19Trotz der Bedenken der Sandinista-Regierung haben Familien in einem der ärmsten Länder der Welt kaum eine Wahl.それで足を怪我した」サンディニスタ政権の反対にもかかわらず、同国は中南米諸国で最も貧しい国の一つであるため、各世帯に選択の余地はほとんどない。
20Diana Espinoza, die lokale Vertreterin von Save the Children, gibt zu, dass es sich um eine äußerst schwierige Situation handelt: ‚Es gibt einen ganzen Markt für Kinderarbeit auf verschiedenen Ebenen'.セーブ・ザ・チルドレンの現地代表 Diana Espinoza は、非常に難しい状況であることを認めている。「
21Einige Änderungen wurden jedoch vollzogen, vor allem in der Kaffeeindustrie.児童労働は複数のレベルで市場全体に広がっている」
22Landwirte, die ihren Kaffee als Fair Trade verkaufen möchten, müssen gewährleisten, dass die Kinder auf ihrer Farm nicht Kaffee ernten, sondern zur Schule gehen.しかし、変化もいくらか起きてきた。
23Die Kaffeepflücker haben als Kinder einst selbst gearbeitet.顕著なのはコーヒー産業である。
24Obwohl sie wissen, dass sie dazu aufgefordert sind, ihre Kinder zur Schule zu schicken, anstatt sie zum Familieneinkommen beitragen zu lassen, sagt eine Frau auch, dass dies ein Opfer sei, das sie machen müsse, um ihre Kinder erfolgreich großzuziehen.自分のコーヒーがフェアトレード製品になることを望む農場経営者は、農場にいる子供たちがコーヒーの摘み取りを行うのではなく、学校に通っていることを保証する必要がある。 コーヒーの摘み取りを行っていたのは児童労働者であった。
25Es ist jedoch nicht einfach, ein Kind zurück zur Schule zu schicken, wie die Geschichte von Fabiola und ihrem Sohn Jose zeigt.子供に稼がせるのではなく、子供を学校に通わせることが課題であることは認識されている。 一方、子育てを成功させるために必要なのは犠牲を払うことである、と女性の一人も述べる。
26Obwohl sie ihr Kind zur Schule schicken wollte, anstatt es auf der Straße arbeiten zu lassen, traf sie überall nur auf Hindernisse, sodass Jose, selbst wenn er in Zukunft zur Schule gehen sollte, wahrscheinlich mit dem Stigma eines Kinderarbeiters zu kämpfen haben wird.ただ、Fabiola と彼女の息子 Jose の話から分かるように、子供を学校に戻すことは簡単ではない。
27In den folgenden beiden Videofilmen bringen Kinder ihre Meinung zur Kinderarbeit in Nicaragua zum Ausdruck.彼女はその話の中で、自分の子供を通りで働かせるのではなく、学校に入学させることを望んでいるにもかかわらず、これまでずっと障害に直面してきた。
28Nachdem sie an einem von Xchange Perspectives organisierten Videotraining teilgenommen hatten, berichteten Kinder in der nicaraguanischen Region Jinotega über das Thema:また、Jose は入学するとしても、おそらく児童労働者であったという汚名を背負っていかなければならないだろう。
29In Abre Tus Ojos Nicaragua [es], berichteten Teenager ebenfalls über dasselbe Problem in Matagalpa, nördlich von Nicaragua.次の2つのビデオでは、子供たちがニカラグアの児童労働について意見を出し合っている。
30Interviews mit Kinderarbeitern und Verantwortlichen in Organisationen zur Verhinderung von Kinderarbeit machen klar, dass die Gründe, warum diese Kinder arbeiten, so ziemlich die gleichen sind.Xchange Perspectives による動画教育を通じて、同国 Jinotega 県の子供たちが 同問題についてレポートしている。
31Manchmal besteht die Familie zum Beispiel nur aus Kind und Mutter, sodass das zusätzliche Einkommen benötigt wird, um über die Runden zu kommen.Abre Tus Ojos Nicaragua [es]の十代の若者たちも、ニカラグア北方の Matagalpa における同問題についてレポートしている。
32Oder die Kinder sind krankheitsbedingt die einzigen, die in der Lage sind, Geld zu verdienen, um die Familie zu versorgen.児童労働者だけでなく、児童労働を防ぐべく尽力している組織の第一人者にもインタビューすると、こうした子供たちが働いている理由はほぼ共通していた。 例えば、彼らの世帯は、その子供本人と母親のみであることがしばしばである。
33Sie müssen folglich über Nacht zu Erwachsenen werden.そのため、生活の収支を合わせるためにさらなる収入が必要になる。
34In anderen Fällen schicken Eltern ihre Kinder arbeiten, damit sie lernen, was es bedeutet zu arbeiten, anstatt zu faulenzen und nichts zu tun.または、病気が原因で、家族を食べさせるために収入を得られる者がこのような子供たちだけとなり、彼らは突如大人になる必要があるのだ。 親が子供を働かせている理由が、子供に何もしないで怠けることではなく、働くことについて学ばせるためという場合もある。
35Obwohl sie den ganzen Tag arbeiten und abends äußerst müde nach Hause kommen, sind diese Kinder und Teenager stolz darauf, dass sie ihren Familien helfen, und sehen ihre Tätigkeit nicht als „Arbeit” oder etwas, das sie ihrer Rechte beraubt.彼らは一日中働いて、非常に疲れて帰宅する。 しかし、このような子供や十代の若者は、家族を支えているということに誇りを持っており、それが「仕事」であるとか、自分たちの権利を否定するものであるとは見なしていない。
36Es wurden Kombi-Maßnahmen eingeleitet, die den Kindern erlauben, morgens am Unterricht teilzunehmen und nachmittags ihre Familien zu unterstützen.午前中に教育を受けさせてから、子供が家族を手伝いに行くことを許可するとともに、子供や十代の若者が自分の権利に気付くよう彼らの認識を高めるという措置が取られている。
37Gleichzeitig werden die Kinder und Teenager auf die Situation aufmerksam gemacht, sodass sie sich ihrer Rechte bewusst sind.校正 Ayumi Nakajima