# | deu | jpn |
---|
1 | Ecuador: Nationalfeiertag für den Condor | エクアドル:コンドルの日 |
2 | Gemäß einem in 1991 vom Ministerium für Landwirtschaft getroffenen Beschluss wurde der 7. Juli als ein nationaler Feiertag für den Condor in Ecuador erklärt. | エクアドルでは、1991年に農業省によって採択された決議で、7月7日はコンドルの日と定められている。 残念なことに、多くのエクアドル人は何も知らずにこの日を過ごす。 |
3 | Leider geht dieser Tag an vielen Ecuadorianern unbemerkt vorbei. | Valeria Sáenz (@vsteleamazonas)はツイッターでこうつぶやいている: |
4 | Valeria Sáenz (@ vsteleamazonas) tweeted: | 7月7日はエクアドルのシンボルである鳥、アンデスコンドルの日だったけど、誰か祝った? |
5 | Am 7. Juli war der Nationalfeiertag für den Vogel, der das Symbol für Ecuador darstellt, der Anden-Kondor, hat jemand gefeiert? | 彼女の最初のつぶやきから数分後、Valeriaはコンドルの日の大切さについてつぶやいている: |
6 | Ein paar Minuten nach ihrem ersten Tweet relativierte Valeria die Bedeutung des Kondor-Tages: | 乱獲や生息地の変化が、コンドルが「ほぼ」絶滅状態である主な理由。 |
7 | Jagen und die Veränderung des Lebensraumes des Kondors sind die Hauptgründe, warum er “fast” ausgestorben ist. | アンデス・コンドルは、南米5ヶ国で国のシンボルであり、エクアドルの国章では中心的シンボルである。 |
8 | Der Anden-Kondor ist das nationale Symbol von fünf lateinamerikanischen Staaten und bildet ein prominentes Symbol im Wappen von Ecuador. | コンドルは、コンドル科に属し、西半球の飛ぶことのできる陸鳥の中でももっとも大きい。 |
9 | Als ein Mitglied der Cathartidae (Neuweltgeier) Familie wird der Kondor als der größte fliegende Landvogel der westlichen Hemisphäre angesehen. | 全長1メートル35センチ、両翼を広げると端から端までは3メートルにも及び、体重は10キロから15キロ、50年から75年生きる。 |
10 | Er erreicht eine Länge von 1,35 Metern und seine voll geöffnete Spannweite kann bis zu drei Meter betragen. | 「コンドル」という名は、アンデスのハゲワシという意味のケチュア語の「Condur」に由来する。 |
11 | Sein Gewicht liegt zwischen 10 bis 15 Kilogramm. | 学名はVultur gryphus。 |
12 | Ein Kondor wird 50 bis 70 Jahre alt. | 名前が示すように、この大鳥は、アンデス山頂に生息する。 |
13 | Der Name “Kondor” kommt von “Condur” aus der Kichwa-Sprache und bedeutet Geier der Anden; der wissenschaftliche Name ist Vultur gryphus. | オタバロ、クリ・ロマの保護公園で飼育されているコンドル。 |
14 | Wie der Name schon sagt, lebt der große Vogel in den Anden-Gipfeln. | 写真:Eric Schmuttenmaer クリエイティブ・コモンズ・ライセンスにもとづいて使用 |
15 | Ein in Gefangenschaft gehaltener Kondor im Vogel-Naturschutzpark Curi Loma, Otavalo. | 現在生息しているのはわずか50~70羽ほどと推定されているが、農業省と環境省のウェブサイトには、コンドルについての目立った情報もなく、民間団体が行っているコンドル保護プロジェクトについての情報もない。 |
16 | Foto von Eric Schmuttenmaer unter CC-Lizenz. | コンドルの日の前に、エクアドル人ジャーナリストがこの問題について長い記事を書いている。 |
17 | Es wird geschätzt, dass nur noch 50 bis 70 Kondore am Leben sind [es], aber weder das Landwirtschaftsministerium noch das Umweltministerium haben irgendwelche maßgeblichen Informationen auf ihren Webseiten über den Kondor oder damit verbundenen Projekte. | Gonzalo Ortizは、 コンドルが散弾や銃弾が体内にあっても生きることができると説明し、政府がコンドル保護の取り組みを適切に対処していないことを批判している: |
18 | Einige Privatorganisationen bemühen sich darum, den Vogel zu schützen. | 政府の無能さと環境団体の間の競争対立が、アンデス山脈全域に広がる高高度の岩場を主な生息地とするこの荘厳な鳥を保護するための一貫した政策をいままで実行できなかった原因だ。 |
19 | Vor dem nationalen Feiertag für den Kondor schrieb ein ecuadorianischer Journalist eine ausführlichen Artikel zu diesem Thema. | 今年の7月7日に出された唯一の公式声明は、環境省が主導するアンデス・コンドル保護グループという国のシンボルを守るために現在取り組まれているプロジェクトについてだった [es]。 |
20 | Gonzalo Ortiz erklärt, wie der Kondor sogar mit mehreren Pellets oder Kugeln im Körper überlebt; er tadelt auch die Regierung für die Art wie sie die Bemühungen um den Schutz des Kondors so schlecht handhabt. | このグループの目的は、コンドルが生息する特定地域の保護である。 |
21 | Ineffizienz seitens der Regierung und Rivalitäten unter den Umwelt-Gruppen werden für die in der Vergangenheit gescheiterten Bemühungen der Durchführung einer einheitlichen Politik zum Schutz dieses majestätischen Vogels, der hauptsächlich in den hochalpinen Felsengesteinen entlang der gesamten Strecken der Anden lebt, verantwortlich gemacht. | この様な地域には、カヤンベ、コカ、アンティサナ、プルラウア、コタカチ、カヤパス、そしてコトパクシなどがある。 |
22 | Die einzige offizielle Aussage am vergangenen 7. Juli war über ein fortlaufendes Projekt zum Schutz des Nationalsymbols [es]: The ‘National Andean Condor Conservation Group', unter Leitung des Umweltministeriums. | このプロジェクトについてもっと情報を提供するために、ウェブサイト [es] -現在、工事中- 立ち上げされた。 |
23 | Diese Gruppe beabsichtig, bestimmte von den Kondoren bewohnte Gebiete zu schützen. | 政府による介入がないために、他の団体が子どものコンドルの保護と繁殖に取り組んでいる。 |
24 | Diese Gebiete umfassen: Cayambe, Coca, Antisana, Pululahua, Cotacachi, Cayapas and Cotopaxi. | コンドルは一生を同じつがいで過ごし、メスは2年に一度しか卵を産まないため、成鳥がアンデスの山々を飛びまわるまでは時間がかかるのだ。 |
25 | | このような団体には、 エクアドル動物学財団(Zoological Foundation of Ecuador) [es]、コンドル基金、Simbioe 基金、AGATO コミュニティ [es]、 コンドル・ウアシ リハビリテーション・プロジェクトなどがある。 |
26 | Eine Webseite [es] - im Aufbau - wird erstellt, die mehr Informationen über dieses Projekt bieten soll. | エクアドルを訪れる外国人は、コンドルを見ると驚く。 |
27 | Wegen der fehlenden staatlichen Unterstützungen müssen andere Organisationen helfen Baby Kondore zu schützen und aufzuziehen. | 今年はじめ、プルラウア地質植物保護区にあるPululahua Hostalのオーナーは、彼の家の近くにコンドルが来たことをきっかけに、ブログを立ち上げることにした。 |
28 | Weil die Kondore monogam sind und die Weibchen nur jedes zweite Jahr Eier legen, dauert es lange, bis man einen erwachsenen Kondor in den Anden fliegen sehen kann. | 彼は、Vultur gryphus (コンドル)の堂々とした姿を写真で紹介したり、彼のプルラウアでの経験について詳しく書いている。 |
29 | Zu diesen Organisationen gehören die Zoologische Stiftung von Ecuador [es], die Kondor-Stiftung, die Simbioe Stiftung, die AGATO Gemeinschaft [es] und das Kondor Huasi Rehabilitations Projekt . | 私たちは、自然愛好家、エコロジスト、バードウォッチャー、山荘オーナーになりました。 |
30 | Ausländer, die Ecuador besuchen, sind immer wieder verblüfft, wenn sie einen Kondor sehen. | そして、毎日新しいことを発見しています。 |
31 | Der Besitzer des Pululahua Hostals im Pululahua Geobotanischen Schutzgebiet beschloss Anfang des Jahres, als ein paar Kondore in der Nähe seines Hauses kamen, mit einem Blog zu beginnen. | とても美しい花、ラン、鳥、哺乳類、そして人びとに驚かされています。[ …] |
32 | Auf Bildern stellt er die Majestät der Vultur Gryphus dar und schreibt offen über seine Erfahrungen in Pululahua: | 昨日、私たちはまた、アンデス・コンドルがやってくるという新しい幸運に恵まれました。 |
33 | Wir sind Naturliebhaber geworden Ökologen, Ornithologen, Lodge Besitzer und jeden Tag entdecken wir etwas Neues. | うちの裏庭から見え、写真を撮ることができました。 |
34 | Wir sind überrascht worden von den allerschönsten Blumen, Orchideen, Vögeln, Tieren und Menschen. […] | この出来事によって、プルラウアとエクアドルの美しさを伝えるために、鳥に特化した新しいブログを立ち上げることを思いつきました。 |
35 | Wir wurden gestern erneut gesegnet durch den Besuch eines Anden-Kondors, den wir von unserem Garten aus fotografieren konnten. Das hat mich dazu inspiriert mit diesem neuen Blog zu beginnen, der ausschließlich Vögeln gewidmet ist, um damit die Schönheit von Pululahua und Ecuador vorzustellen. | Abe in Ecuador のブロガーは、コンドルが飼育されリハビリをするコンドル・パーク[es]を訪れ、コンドルの写真を撮った。 |
36 | Der Blogger aus Abe in Ecuador ging zum Condor Park [es], wo Kondore in Gefangenschaft gezüchtet und rehabilitiert werden und machte ein paar Aufnahmen von ihnen. | 彼はこう書いている: |
37 | Er schrieb auch: | コンドルを見られて素晴らしかった。 |
38 | Es war wirklich erstaunlich die Anden-Kondore zu sehen, auch wenn sie in einem Gehege waren … die größten Vögel, die ich je gesehen habe. | たとえ、柵の中にいてもだ。 私が今まで見た鳥の中で、一番大きい。 |
39 | Es gab in dem Park noch eine Anzahl anderer Raubvögel, von denen ich ebenfalls ein paar Aufnahmen machte. | 公園内には、他の猛禽類がいた。 いくつか写真を紹介する。 |
40 | Es folgt ein Video des Guayllabamba Zoo in Quito aus der Video-Kampagne zur Rettung des ecuadorianischen Nationalsymbols: “Der Raubvögel schlimmster Feind ist der Menschen Ignoranz. “ | 下は、キトにあるグアイジャバンバ動物園からの、エクアドルのシンボルを救うためのビデオキャンペーン。 “コンドルの最大の敵は、人間の無知。” |