Sentence alignment for gv-deu-20130315-14794.xml (html) - gv-jpn-20130326-21031.xml (html)

#deujpn
1Anschuldigungen wegen Papst Franziskus’ Verwicklung in Argentiniens “Schmutzigen Krieg”新教皇フランシスコとアルゼンチンの黒い過去「汚い戦争」に関連疑惑?
2Die Wahl des argentinischen Jesuiten Jorge Bergoglio zum neuen Papst hat Fragen nach der vermeintlichen Verstrickung des früheren Kardinals mit der Militärdiktatur Argentiniens in den Jahren zwischen 1976 und 1983 aufgeworfen.(リンク先の表示で[es]はスペイン語、[ja]は日本語、他は英語のページです)
3Ein Vorwurf lautet, der frühere Kardinal habe zur Entführung zweier liberaler Priester beigetragen.カトリック新教皇にアルゼンチン出身のイエズス会ホルヘ・ベルゴリオが選出された。
4Die Vorwürfe, die Bergoglio als ersten argentinischen und als ersten lateinamerikanischen Papst begleiten, sind nicht neu.しかし、当時枢機卿だった彼が1976年~1983年のアルゼンチン軍事独裁政権[ja]に関与していたという疑惑が持ち上がっている。
5Sie kommen jedoch zu einer kritischen Zeit für die katholische Kirche, die derzeit versucht, ihr weltweit angeschlagenes Image aufzubessern.アルゼンチン初で中南米初の教皇であるベルゴリオを嗅ぎまわるこうした疑惑は、さして新しいものではない。 しかし、世界的にイメージを改善しようと奮闘するカトリック教会にとっては、正念場となる。
6Im Januar 2011 veröffentlichte Hugh O'Shaughnessy [en] eine Kolumne im Guardian, in der er über die “Sünden der argentinischen Kirche” [en] während des “Schmutzigen Krieges” berichtet.2011年1月にさかのぼるが、アルゼンチン「汚い戦争[ja]」当時の「アルゼンチン教会の罪」に触れて、ヒュー・オショーネシーがガーディアン紙にコラムを書いている。
7Es ist seit vielen Jahren bekannt, dass die Führungsebene der argentinischen Kirche viele “verlorene Schafe” umfasste.[…] 多くの「荒野に迷える子羊」を擁したアルゼンチン教会の上層部が、軍事独裁政権を親密に支えてきたことは、何年も前から明らかだ。
8Diese Männer kooperierten nicht nur mit dem Regime sondern unterstützen die außerordentlich brutale, vom Westen gestützte Militärdiktatur, die im Jahr 1976 die Macht an sich riss und sie über Jahre hinweg verteidigte.言葉に尽くせないほど残忍な軍事独裁政権は、欧米を後ろ盾に1976年に政権をとり、その後数年間この国を食いものにした。
9Die Generäle der Militärdiktatur ermordeten nicht nur Tausende Menschen, indem sie sie aus dem Flugzeug in den River Plate warfen und anschließend ihre verwaisten Kinder an den Höchstbietenden verkauften.将軍らは数千人を正当な理由なく虐殺しただけでなく、しばしば犠牲者を飛行機からラプラタ川に突き落とし、彼らの遺児を最高落札者に売り飛ばした。
10Sie ermordeten auch mindestens zwei Bischöfe und viele Priester.少なくとも2名の司教と数多くの司祭が殺害された。
11Doch auch die Ermordung weiterer Geistlicher änderte nichts an der Unterstützung führender Geistlicher, Vertreter des Vatikans mit eingeschlossen, für den Führer des Regimes General Jorge Rafael Videla und seine Knechte.しかし、ローマ教皇庁の代表を含めた上級聖職者たちは、聖職者が処刑された時でさえ、ホルヘ・ラファエル・ビデラ[ja]将軍とその手下らが率いる犯罪を支持し、揺らぐことがなかったのだ。
12Hayes Brown erläuterte die mutmaßliche Vertrickung der Kirche mit dem Regime in Think Progress [en] näher:ヘイズ・ブラウンはThink Progressの中で、教会の政権への関与疑惑についてさらに詳しく述べている。
13Jahre später sagte ein Priester einem Untersuchungsgremium, dass die Kirche dem Regime zu jener Zeit skandalös nahe stand, indem es die Augen in einem Maße verschlossen hat, das einer Sünde gleichkommt.後年、ある司祭が裁判所で語ったところでは、その当時の教会は「あさましく独裁政権にすり寄って」「有罪の域に達していたと言えるくらいのこと」でも見て見ぬふりをしていたという。
14Der frühere argentinische Diktator Jorge Videla behauptete in einem Interview, einige Jahre nachdem er die Macht verloren hatte, dass die Kirche während der Diktatur definitiv “zu Rate gezogen wurde” [en].アルゼンチンの元独裁者ホルヘ・ビデラは、失権後数年経ってからのインタビューで、弾圧期間を通じて、間違いなく教会から「相談にのって」もらっていたと主張している。 それには教会が仲立ちになって「失踪した」親族の捜索を家族に断念させることも含まれた。
15Dies umfasste neben einer guten Partnerschaft auch die Aktivität, Familien davon abzuhalten, nach Verwandten zu suchen die “verschwunden” waren.2013年3月13日発行のグローバル・ポスト紙で、ジョン・オーティスはベルゴリオに向けた告発のひとつを説明している。
16In einem Artikel vom 13. März für die Global Post [en] erläutert John Otis die Anschuldigungen, die sich gegen Bergoglio richten:presidencia.gov.arによるウィキメディア・コモンズ画像。
17Image from Wikimedia Commons, by presidencia.gov.ar, under Creative Commons license (CC BY-SA 2.0)クリエイティブ・コモンズ・ライセンス (CC BY-SA 2.0)
18Im Jahr 2005 reichte ein Anwalt Anzeige gegen Bergoglio ein aufgrund seiner mutmaßlichen Beteiligung an der Entführung zweier liberaler, jesuitischer Priester.実際、2005年にアルゼンチンの弁護士がベルゴリオを告訴している。 その内容は、1976年に2人のリベラル派のイエズス会司祭の誘拐に関与したというものだった。
19Über diese Episode wird in dem Buch El Silencio, oder The Silence, von dem argentinischen Journalisten Horacio Verbitsky berichtet.いきさつはアルゼンチンの調査報道ジャーナリストであるHoracio Verbitskyの著作「El Silencio(静寂)」に詳しい。
20Bergoglio hat jegliche Verstrickung lange Zeit abgestritten.ベルゴリオは長年、いかなる関与も否定してきた。
21Nachdem er 1998 zum Erzbischof von Buenos Aires ernannt wurde, unternahm er den Versuch, Wiedergutmachung zu leisten.そして、1998年にブエノスアイレスの大司教に任命されて後は、埋め合わせしようと努めた。
22Er bestand darauf, dass katholische Geistliche in Argentinien Gewänder tragen, die Buße für die Sünden symbolisieren, die während der Diktatur begangen wurden.アルゼンチンのカトリック職員は、独裁時代に聖職者らが犯した罪の懺悔を象徴する衣を身につけるように、と指示を出している。
23Die Los Angeles Times [en] berichtete schon 2005 über die Anzeige gegen Bergoglio.ロサンジェルス・タイムスは、2005年にベルゴリオに対する告発を扱った。
24Elizabeth Kate Switaj hat unter dem Titel “Papst Franziskus und Argentiniens Militärdiktatur” [en] einen Beitrag auf Storify zusammengestellt.エリザベス・ケイト・スウィータイはStorifyサイト上に「教皇フランシスコとアルゼンチン軍事独裁政権」と題したまとめ記事を作成した。
25Sie zitiert den Blogger Flavia Dzodan (@redlightvoices), der auf Twitter am 13. März 2013 umfassend über diese Angelegenheit berichtet hat.彼女はFlavia Dzodan (@redlightvoices)というブロガーの記事を引用している。
26In einem Tweet fragt Dzodan:Dzodanは2013年3月13日にこの問題について広範囲にツイートしていた。
27@redlightvoices: Ich spreche hasserfüllt über den neuen Papst?ツイートのひとつで、Dzodanは問いかける。
28Was ist denn mit den 30.000 verschwundenen, gefolterten, getöten Menschen?@redlightvoices: 教皇の話題が「ヘイト」スピーチだって?
29Haben Sie es etwa nicht besser verdient? 失踪させられ、拷問され、殺された3万人の戻らない命はどうする?
30Elizabeth hat auch einen Tweet des argentinischen Journalisten und Autors Ariel Silvera (@ariel_silvera) hervorgehoben: 彼らはふさわしい扱いを受けたのか?
31@ariel_silvera: Ernsthaft Leute, ‘wenn er es wirklich getan hat', er war Teil der Elite während der Diktatur.エリザベスは、アルゼンチンのジャーナリストで作家のアリエル・シルベラ (@ariel_silvera)のツイートにも注目した。
32Sie sind *ALLE* schuldig und ich werde…@ariel_silvera: 真面目な話、「もし本当にやってたら」、彼は独裁政権の階層の一部だったことになる。
33@ariel_silvera: …hier keine verdammte Geschichtsstunde in Argentinischer Geschichte erteilen.一人残らず有罪だ、とんでもない…。
34Tut mir Leid, dass Ihr die Links nicht in Eurer bevorzugten Sprache vorfindet.@ariel_silvera: …アルゼンチンのクソ基礎歴史、講座番号101。
35#sorrynotsorryリンク先はお好きな言語をお選びいただけず、すみません。
36Der kanadische Autor I.#sorrynotsorry
37Giraud (@BlueShoes55), den Elizabeth in ihrem Beitrag zitert, hat auf Twitter darauf hingewiesen, dass nicht jeder gefeiert hat:エリザベスが記事中に引用しているカナダの作家、I.ジロー(@BlueShoes55)は、祝福している人ばかりではないとツイッター上で指摘している。
38@BlueShoes55: Einige lateinamerikanische Freunde sind unzufrieden: der augenscheinlich konservative Jesuit Papst Franziskus hat sich nicht gegen die Diktatur ausgesprochen.@BlueShoes55: 中南米の友人たちで、喜んでいない人は何人もいる。 フランシス教皇は明らかに保守的イエズス会派で、アルゼンチン独裁政権に異議を唱えたりはしなかった。
39Asteris Masouras hat ebenfalls einen Beitrag auf Storify [en] mit ähnlichen Reaktionen veröffentlicht.Asteris Masourasも、同様の反応のまとめをStorifyに投稿している。
40Der argentinische Journalist Horacio Verbitsky hat jahrelang über die Verstrickung der katholischen Kirche mit der Militärdiktatur Argentiniens berichtet.アルゼンチンの調査報道ジャーナリスト、オラシオ・ヴェルビツキーは、カトリック教会のアルゼンチン独裁政権への関与について何年にもわたり取材を続けている。
41Sein Twitter-Account (@VerbitskyH) [es] hat zahlreiche Artikel geteilt, die in der Zeitung Página12 veröffentlicht wurden und von Bergoglios Verwicklung in die Machenschaften der Diktatur handeln, inklusive eines Artikels [es] mit fünf Zeugenaussagen, welche die Rolle des jetzigen Papstes Franziskus zu jener Zeit “bestätigen”.彼の名義のTwitterアカウント(@VerbitskyH) [es]はPágina12紙上のベルゴリオの独裁政権関与の記事を数多く投稿してきた。 その中には、現・フランシスコ教皇が当時の数年間に果たした「役割を確証する」5人の証言の記事 [es] も含まれる。
42Wie bereits erwähnt hat Bergoglio diese Vorwürfe stets abgestritten [es].先に触れたように、ベルゴリオはこれらの告発を否定してきた[es]。
43Der Journalist Sandra Crucianelli (@spcrucianelli) [es] hat in diesem Zusammenhang auf Twitter festgestellt:ジャーナリスト、Sandra Crucianelli (@spcrucianelli) [es]はこうつぶやいている。
44@spcrucianelli: 『イエズス会士』という本の中で、ベルゴリオ(#Bergoglio)は彼に近しい2人の司祭の誘拐を共謀した容疑を否認した。 http://www.perfil.com/sociedad/Bergoglio-y-los-70-las-explicaciones-sobre-su-rol-en-la-dictadura-20130313-0038.html …
45@spcrucianelli: In dem Buch “The Jesuit”, hat #Bergoglio abgestritten in die Entführung zweier Priester, die ihm nahe standen, verwickelt gewesen zu sein. http://www.perfil.com/sociedad/Bergoglio-y-los-70-las-explicaciones-sobre-su-rol-en-la-dictadura-20130313-0038.html …ツイッターユーザーのGrachy (@Grachy24) [es]はこう返信した。 @Grachy24: @spcrucianelli それで何を期待してたんだ。
46Daraufhin antwortet Twitter user Grachy (@Grachy24) [es] folgendermaßen:彼が「我関与せり!!」
47@Grachy24: @spcrucianelli Und was hast Du erwartet?とでも言うってか。
48Dass er sagt JA ICH WAR DARAN BETEILIGT!!! hmmmmmふん。
49Nichtsdestotrotz verteidigen in der Zwischenzeit viele Argentinier Bergoglio.にもかかわらず、彼の擁護に立っているアルゼンチン人も多い。
50Mario Pergolini (@PergoliniOK) [es] weist auf die Beziehung der aktuellen Regierung mit Bergoglio hin und hält fest:Mario Pergolini (@PergoliniOK) [es]は、現政府のベルゴリオとの関係に言及して、こう書いている。
51@PergoliniOK: Es ist erstaunlich wie versucht wird, Bergoglio in den sozialen Netzwerken zu diffamieren.@PergoliniOK: ソーシャルネットワーク上でやつらがどれほどベルゴリオを中傷しようとしていることか、あきれるほどだ。
52Offensichtlich ist [diese Wahl Bergoglios zum Papst] ein harter Schlag für die [Unterstützer] Kirchners gewesen!明らかに、今回のこと(ベルゴリオの教皇選出)はキルチネル(訳注:現アルゼンチン大統領[ja])支持者には痛撃だよ!
53Und Carlos Burgueño (@cburgueno) [es] warnt:そしてカルロス・ブルゲーニョ(@cburgueno) [es]は警告する。
54@cburgueno: Seid vorsichtig wenn Ihr all das ausgraben wollt was Bergoglio während der Diktatur gemacht haben soll, er könnte mehr Menschenleben gerettet haben als Ihr alle zusammen.@cburgueno: ベルゴリオが独裁政権のころに何をしたか、あまりしつこく嗅ぎまわるのはご用心。 あなたがた全員あわせたよりも大勢の人を彼は救ったかも知れないよ。
55Inzwischen hat der Nobelpreisträger Adolfo Pérez Esquivel der BBC Mundo [es] erzählt, dass Bergoglio keine Verbindungen zur Diktatur gehabt hatte: “Bergoglio wird verdächtigt, weil er angeblich nicht genug getan hat, um zwei Priester aus dem Gefängnis herauszubekommen während er der Vorsitzende der Kongregation der Jesuiten war, aber ich weiß persönlich, dass viele Bischöfe die Militärjunta gebeten hatten Gefangene und Priester aus dem Gefängis zu entlassen, jedoch ohne Erfolg.一方、ノーベル平和賞受賞者のアドルフォ・ペレス・エスキベル[ja]はBBC ワールド [es]に、ベルゴリオと独裁政権のつながりは無いと語った。「 ベルゴリオが疑われているのは、彼がイエズス会の中で高い地位にあったにもかかわらず、2人の司祭を牢から出すのに十分な手を尽くさなかったと言われているからだ。
56でも、収監者や司祭らを解放してくれ、と軍事政権に要求した司教が大勢いたことを、私は個人的に知っている。
57Ihnen wurde gesagt, sie würden freigelassen, doch es passierte nichts.”そしてその要求が通らなかったことも。 彼らは解放されると告げられてはいたが、実現しなかったのだ」
58校正:Kanako Hasegawa