# | deu | jpn |
---|
1 | USA: Computer-Legende Dennis Ritchie ist tot | アメリカ:偉大なるコンピュータ科学者 デニス・リッチー氏 死去 |
2 | Die Legende der Computerwissenschaft Dennis Ritchie verstarb am 8. Oktober 2011 in seinem Wohnsitz in New Jersey, USA, im Alter von 70 Jahren. | コンピュータサイエンスの巨匠、 デニス・リッチー氏 が2011年10月8日、世界発展への多大なる影響を遺し、ニュージャージー州の自宅にて亡くなった。 |
3 | Sein Wirken hatte enormen globalen Einfluss. | 70歳だった。 |
4 | Ritchie entwickelte die Programmiersprache C, eine der weitverbreitetsten Programmiersprachen. | リッチーは、プログラミング言語の中でも最も広く使われるもののひとつである、C言語の開発者であった。 |
5 | Laut einer von Xeni Jardin von BoingBoing [en] am 12. Oktober gemachten Aussage, war der kanadische Software-Entwickler Rob Pike via Google+ [en] einer der ersten, der die traurige Nachricht bekanntgab. | 10月12日に、Xeni JardinがBoingBoing で伝えたところによると、このニュースをいち早く公にしたのは、Google+上でそれを伝えたカナダ人のソフトウェアエンジニア、ロブ・パイク であった。 |
6 | Wie Ritchie ist Rob Pike für seine Arbeit in den Bell Labs bekannt. | 彼自身もリッチー同様、ベル研究所での業績が知られる人物である。 Xeni は以下のように紹介しながら、 TwitterからC言語を引き合いにしたもじりを引用した。 |
7 | Sie schrieb (und zitierte dabei ein Wortspiel auf die Programmiersprache C von Twitter): | デニス・リッチーの数少ない公開写真のひとつ(1941-2011)ウィキペディアより(パブリックドメイン) |
8 | Eines der wenigen öffentlichen Fotos von Dennis Ritchie (1941-2011). | リッチーはC言語の設計者で、元々の開発者である。 |
9 | Quelle: Wikipedia (lizenzfrei) | Unix 開発の中心的人物でもあった。 |
10 | Er war der Konstrukteur und ursprüngliche Entwickler der Programmiersprache C und spielte eine zentrale Rolle bei der Entwicklung von Unix. | ベル研究所で大半のキャリアを積み、1983年にはチューリング賞を、1999年にはアメリカ国家技術賞を受賞した。 |
11 | Er verbrachte einen großen Teil seiner beruflichen Laufbahn bei den Bell Labs. | 「リッチーの与える影響はジョブズのそれに匹敵する。 少し目に付きにくいだけだ。」 |
12 | Im Jahr 1983 wurde er mit dem Turing Award ausgezeichnet und erhielt 1999 die National Medal of Technology. | James Grimmelman はTwitter上でこう述べる。「 |
13 | „Ritchie hat ebenso großen Einfluss wie Jobs; seiner ist nur nicht so sichtbar“, stellte James Grimmelman [en] bei Twitter fest. | 彼のポインタは void * にキャストされた。 |
14 | „Sein Zeiger verweist auf void *; sein Prozess wurde mit dem Rückgabewert 0 beendet. “ | 彼のプロセスは返り値0で終了した。」 |
15 | Im offiziellen Blog von Taxgedo [en] (eine Web-Anwendung zum Erstellen von Schlagwortwolken) wurde eine Schlagwortwolke [en] unter Verwendung von Text aus Ritchies bahnbrechendem Lehrbuch “The C Programming language”“ als Tribut erstellt und folgendes geschrieben: | Taxgedo (ワードクラウドを作成するウェブアプリケーション)は公式ブログで、リッチーに敬意を表し、彼の画期的な教本『プログラミング言語C 』 から の言葉を用いた ワードクラウド を作成し、こう書いた。 |
16 | Wir haben heute einen Technologie-Giganten verloren. | きょう私たちはテクノロジーの巨匠を失った。 |
17 | Dennis MacAlistair Ritchie, zusammen mit Ken Thompson Entwickler von Unix und der Programmiersprache C, ist im Alter von 70 Jahren verstorben. | ケン・トンプソンと共にUnixと C言語を共同製作したデニス・マカリスター・リッチーが亡くなったのだ。 70歳だった。 |
18 | Ritchies ungeheuer viele Beiträge zur Computerbranche beeinflussen (verbessern) das Leben der meisten Leute auf der Erde auf direktem oder indirektem Weg, egal, ob sie sich dessen bewusst sind oder nicht. | リッチーは、あなたがそれを知っていようといまいと、コンピュータ産業への絶大なる貢献を成したのだ。 それは多くの人々の生活に直接的にも間接的にも影響を与え、進歩させてきた。 |
19 | Ein Mitglied eines Wissenschafts- und Technologie-Newsforums auf Overclock.net namens Andygoyap [en] verglich ihn in einem Kommentar sogar mit Sir Isaac Newton, einem der bedeutendsten Physiker und Mathematiker der Geschichte. | Overclock.netの科学技術ニュースについてのフォーラムで Andygoyap は、リッチーを、歴史上の最も重要な物理学者であり数学者として名が挙げられるアイザック・ニュートンとさえ比較する。 |
20 | Isaac Newton meinte einmal, er stünde auf den Schultern von Riesen. Dennis Ritchie war ein Riese, auf dessen Schultern Leute wie Steve Jobs standen. …. | アイザック・ニュートンがかつて「私は巨人たち(訳注:先人たち)の肩の上に 立っていた」と言ったが、デニス・リッチーは、スティーブ・ジョブズのような人々に肩を貸している巨人だった。 …. |
21 | Sie kennen ihn nicht? | 彼を知らない? |
22 | Er ist der Vater von C, ohne ihn würden Betriebssysteme (Windows, Apple) nicht existieren; Spiele, Programme, Apps auf Ihrem Apple, Android, wären nicht möglich. | 彼はC言語の父で、彼なしではOS(WindowsやMac OS) は存在し得なかったんだ。 |
23 | Viele nennen ihn aufgrund seiner vielen bedeutenden Leistungen den Vater der Computerwissenschaft… | 君がApple製品や Androidで使っているゲームもプログラムもアプリも。 多くの人は彼をコンピュータサイエンスの父と呼ぶ。 |
24 | Für jemanden, der die Grundlagen des Programmierens nicht studiert hat (mit einer C-Version als der ersten objektorientierten Programmiersprache), ist der Einfluss einer solch bescheidenen und aus der Öffentlichkeit zurückgezogen lebenden Person vielleicht schwer nachvollziehbar. | 彼は数多くのことを成し遂げた……。 基礎的なプログラミングを(C言語やCから派生した語を、最初のオブジェクト指向言語として)勉強していない人にとっては、謙虚で自分をさらけ出すことのなかっ た彼の存在の大きさは、掴みにくいかもしれない。 |
25 | Ritchie stellte seine Erfolge nicht zur Schau und war auch keine Wirtschaftsikone. | GNU/Linux や AppleのMac OS といった最新のOSは、UNIXの直系の子孫である。 |
26 | Die meisten modernen Computer-Betriebssysteme wie GNU/Linux und das Mac OS von Apple stammen direkt von UNIX ab. Computer, auf denen UNIX oder GNU/Linux läuft, stellen die Infrastruktur für das Internet bereit, entweder als Server oder Router, oder als Plattformen, auf denen Anwendungen wie die Google-Websuche laufen. | UNIXやGNU/Linuxの走っているコンピュータは、主にサーバやルーターといったインターネットのインフラであるとか、Google検索のようなアプリケーションのプラットフォームを提供している。 翻訳の校正は太田尚志が担当しました。 |