# | deu | jpn |
---|
1 | Student postet Abschiedsbrief auf Facebook: Freunde scheitern, ihn zu retten | 学生がフェイスブックに自殺予告を投稿、友人たちは彼を救えず。 |
2 | Alle Links führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten. | (特に断りのないリンク先は英語のページです) |
3 | Selbstmord ist ein langfristiges und soziales Problem in Bangladesch. | 自殺はバングラデシュの長期にわたる社会問題となっている。 |
4 | 2,06 Prozent der jährlich weltweit gemeldeten, durch Selbstmord verursachten, Todesfälle sind dem Konto der Bengalen zuzuschreiben. | 毎年世界中から報告される自殺による死者のうち、2.06%はバングラデシュ人である。 |
5 | Mahbub Shaheen, ein Student an der Dhaka University, postete einen Abschiedsbrief am 2. Juni 2014 um 19:08 Uhr auf Facebook. | ダッカ大学の学生であるMahbub Shaheenは、6月2日の午後7時8分、フェイスブックに自殺予告を投稿した。 |
6 | Er schrieb: | 彼は次のように投稿した。 |
7 | Ich liege auf einer Eisenbahnstrecke. | 僕は線路の上に寝転がっている。 |
8 | Der Zug kommt. | もうすぐ列車が来るだろう。 |
9 | Ich schmeiße mein nutzloses Leben blutig hin. | こんな無駄飯食らいの自分自身を、この世界から追い出すんだ。 |
10 | Ich habe einmal gepostet, ‚Ich sollte gehen' und danach ‚Ich muss gehen.' | 前に「僕は去るべきだ」とコメントを投稿したその後、「僕は去らなければならない」と投稿した。 |
11 | Einige von euch haben mich gefragt: ‚Von wo und wohin wirst du gehen?' | 君たちの中にはこう尋ねる人もいた-「どこから去って、どこへ行くの?」 |
12 | Ich weiß nicht wohin. | と。 |
13 | Aber ich gehe. | 自分がどこへ行こうとしているのか、僕もわからない。 |
14 | Ich verabschiede mich für immer von meinem nutzlosen Dasein. | でも僕は行くよ。 |
15 | Leb wohl. | 役立たずな自分を永遠に残して。 |
16 | Aus den Facebook-Kommentaren zum Beitrag erkennt man, dass Shaheens Freunde versucht haben, ihn zu orten. | さようなら、永遠にさようなら。 |
17 | Er sollte bis zum Abend mit dem Zug in der Hauptstadt Dhaka ankommen. | 上記の投稿のコメント欄からは、夕方までに列車で首都ダッカに行こうとしていたであろうShaheenの居場所を友人たちが突き止めようとしたことがわかった。 |
18 | Weil er auf seinem Handy unerreichbar war, versuchten seine Freunde die Polizei und Shaheens Familie zu informieren, aber wussten nicht wie. | Shaheenの携帯電話が不通であったため、友人たちは警察とShaheenの家族に事態を知らせようとしたが、その手段を知らなかった。 |
19 | Ein paar Stunden später bestätigte jemand, dass seine Leiche in der Nähe des Kamalapur Bahnhofs in Dhaka gefunden wurde. | 数時間後、Shaheenの遺体がKamalapur駅付近で発見された。 |
20 | Dieser Fall zeigt, wie dringend Bangladesch eine effektive Selbstmord-Hotline benötigt, um schnell reagieren und Menschen wie Shaheen retten zu können. | この一件が示しているのは、Shaheenのような人々を早急に救える、効果的な自殺予防のためのホットラインがバングラデシュにはすぐに必要だということだ。 |
21 | Die häufigste Ursache für Selbstmord sind unbehandelte Depressionen. | 自殺の原因で最も数が多いのは、治療を受けていないうつ病である。 |
22 | Depression ist therapierbar und Selbstmord kann vorgebeugt werden. | うつ病は治療可能であり、自殺は予防可能である。 |
23 | Von vertraulichen Hotlines kann man sich Hilfe holen. | 自暴自棄になったり、情緒不安定になったときには、秘密を打ち明けられるサポートラインに助けを求めることができる。 |
24 | Diese Hotlines richten sich an Menschen, die sich in einer emotionalen Krise befinden oder Selbstmordgedanken haben. | Befrienders.orgを見て、あなたの国の電話相談サービスを見つけてほしい。 |
25 | Deutschsprachige Selbstmord-Hotlines sind auf der Webseite von Freunde fürs Leben [de] zu finden. | 校正:Jiro Tominaga |