# | deu | jpn |
---|
1 | Mexiko: Tag der Toten | メキシコ:死者を祝う日 |
2 | Der Tag der Toten ist eine besondere und mystische Zeit, den die Mexikaner jedes Jahr feiern. | 「死者の日」は、メキシコ人たちが毎年祝う特別で神秘的な祭日である。 |
3 | Aber was genau passiert an diesem Tag? | では、正確にはこの日に何が行われるのだろうか。 |
4 | Warum ist dieser Feiertag für die mexikanischen Familien so wichtig? | なぜこの休日が、メキシコ人たちにとってそれほどまでに重要であるのか? |
5 | Chase Buckner schrieb einen Beitrag über den “Tag der Toten in Mexiko” auf dem Blog Journey Mexico [en]: Der Tag der Toten oder ‘Dia de los Muertos' ist ein oft missverstandener in Mexiko stattfindender Feiertag. | Chase Bucknerは、Journey:Mexico:The Blog というブログで「メキシコの死者の日についてという記事を綴っている。 |
6 | Während, rein technisch gesehen, der tatsächliche Tag der Toten am 2. November ist, hat die Tradition sich so entwickelt, dass der 31. | 死者の日、スペイン語でDia de los Muertos、はメキシコの祝日であり、誤解されることが多い。 |
7 | Oktober und der 1. November darin eingeschlossen werden. | 専門的にいえば、死の日は11月の2日にあたるが、その習慣が発展していく中で、10月31日、11月1日も同様に祝うようになった。 |
8 | Traditionsgemäß wird in Mexiko der 1. November als der Dia de los Angelitos (Tag der kleinen Engel) bezeichnet, der Tag an dem verstorbene Säuglinge und Kinder geehrt werden. | 11月1日はメキシコで伝統的にDia de los Angelitos(小さな天使の日)と呼ばれていて、亡くなった子どもたちに敬意を示す日である。 |
9 | Der 2. November ist der eigentliche Dia de los Muertos (Tag der Toten), an dem die Familien die Erwachsenen ehren, die sie verloren haben. | 11月2日は、家族が、この世から去った成人に名誉を与える真の死者の日だ。 |
10 | Es wird geglaubt, dass an diesen Tagen die Seelen der Verstorbenen zur Erde zurückkehren, um bei ihren Familien und Angehörigen zu sein. | 最近では、死者の魂が、家族や愛した人々と供に一時を過ごすために地球へ戻ってくると言われている。 |
11 | Chase Buckner geht auf einige Einzelheiten ein, die sich bei diesen Feiern ereignen: | Chase Bucknerはこの祭で使われるいくつかの要素についても述べている。 |
12 | Man sollte beachten, dass die Feiern an diesen Feiertagen, besonders am ‘Dia de los Angelitos' und dem ‘Dia de los Muertos', in den verschiedenen Regionen Mexikos sehr unterschiedlich sind. In einigen Gebieten spielt der Friedhof eine größere Rolle, in Anderen ist die Wohnung, in der Altäre und Schreine aufgebaut werden, das Zentrum der Feierlichkeiten. | これらの休日の間の祝典、特に“死者の日”(Dia de los Muertos)や“天使の日”(Dia de los Angelitos)が、メキシコの地域によって大きく違っているということに注意しなくてはならない。 |
13 | Die von den Verstorbenen bevorzugten Speisen und Getränke werden oft zu den Gräbern und Altären gebracht, um die Toten zu ehren. | ある地域では、祝典において墓地が大きな役割をしめるが、祭壇や神社がある家が祭の中心となる地域もある。 |
14 | In einigen Regionen gedenken die Leute verstorbenen Kindern mit Abendessen, die aus besonderen Süßigkeiten und Gerichten bestehen. | 死者をあがめるために、彼らの気に入っていた飲食物をお墓や祭壇へ持っていくことも多い。 |
15 | Buckner schließt mit einem Bericht über andere bedeutende Bestandteile des Feiertages, wie, unter anderem La Catrina und Calaveritas: | 特定の食べものやスイーツを含む夕食を捧げることで、亡くなった子どもたちを祝う地域もある。 |
16 | Die Stimmung an diesen Feiertagen variiert zwischen Trauer und Humor, wenn sich die Angehörigen an lustige Ereignisse und Anekdoten der Verstorbenen erinnern. | そして、カトリーナ像やカラベラといったその祭日の重要な構成要素についての記述で締めくくられる。 |
17 | Eines der prominentesten Symbole von Mexikos Dia de los Muertos (Tag der Toten), ist die Catrina-Figur (kleine Skelett-Statuen in formaler Bekleidung). | この祝日には、皆が悲嘆に暮れることもあれば、親族たちが死者たちとの愉快な出来事や逸話に思いを馳せ、楽しい雰囲気になることもある。 |
18 | Dies begann mit einer ausgedruckten Parodie, die sich über die mexikanischen Frauen der oberen Klasse lustig machte. | 死者の日の最も著名なシンボルの一つは、カトリーナ像(正装をした骸骨の小さな像)である。 |
19 | Eine weitere Tradition ist das Schreiben von kurzen Gedichten, sogenannte Calaveras (“Totenköpfe”), mit spöttischen Grabgedichten, die sich über die schrulligen Gewohnheiten oder drolligen Ereignisse der Verstorbenen und seiner Vergangenheit lustig machen. | メキシコの上流階級の女性を揶揄した印刷物が起源だ。 人々がカラベラ(頭蓋骨)と呼ばれる短い詩を書く別の習慣もある。 |
20 | La Calavera Catrina (“der elegante Totenkopf”). | それらの詩は、死者に纏わるとっぴな習慣や滑稽な出来事、過去などをおもしろおかしく表現しており、馬鹿にしたような碑文になっている。 |
21 | Foto von Wikimedia Commons-Benutzer Tomascastelazo unter einer Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported, 2.0 Generic license. | La Calavera Catrina (「優雅な骸骨」)。 |
22 | Es kommt sehr häufig vor, dass mexikanische Familien in ihrer Wohnung ihre eigenen Altäre [en] oder Schreine errichten. Sie glauben, dass die Seelen ihrer geliebten Verstorbenen sie in dieser Nacht besuchen und die Essenz von dem auf dem Altar Angebotenem mitnehmen werden | Wikimedia Commons のユーザー Tomascastelazo が撮影し、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported, 2.0 Generic license の下で公開されている。 |
23 | Judy King in Mexconnect [en] erklärt die Bedeutung der Objekte, die sich auf den Altären befinden: | メキシコ人たちは、彼らが愛した死者の魂がその晩に帰ってきて、彼らが祭壇に置いた物から霊的実体を連れ去っていくと信じている。 |
24 | Vier Kerzen auf der oberen Ebene stellen die vier Himmelsrichtungen dar. | このため、メキシコ人たちが自分の祭壇や、小さな神社を建てることはとても一般的なことである。 |
25 | Eine Kerze wird für jedes verstorbene Familienmitglied angezündet und noch eine extra, falls jemand übersehen wurde. | Mexiconnectのジュディ・キングは、祭壇にある物の意義について説明している。 |
26 | Die Kerzen, die Hoffnung und Glauben darstellen, brennen in der ganzen Nacht, so dass keine Dunkelheit herrscht … | 4つの蝋燭が、主要な目的を果たすために、一番高い場所に置かれている。 |
27 | Während die meisten Altäre mit den Lieblingsspeisen, Süßigkeiten, Getränken und Erntefrüchten für den Geist eines jeden Familienmitgliedes beladen werden, so enthält selbst der einfachste Altar diese Mindestbedürfnisse: | 仲間外れがでないように、亡くなった家族一人ひとりに対して蝋燭が灯される。 その希望と信頼を表す蝋燭は、暗闇を生まないように一晩中光り続ける。 |
28 | In der Nähe befinden sich ein Waschbecken, Seife, Handtuch, Spiegel und Kamm, sodass sich die Geister vor ihrer Rückkehr zurechtmachen können. | ほとんどの死者の魂の祭壇には、死者が気に入っていた食べもの、スイーツ、飲み物、収穫された果物などが積み込まれており、最も古典的な祭壇にさえ、次のような必需品が納められている。 |
29 | Die handgefertigten Skelette Calaveras sind lustig und freundlich, sie sind nicht erschreckend oder gruselig. | 洗面器、石鹸、タオル、鏡、櫛なども近くに置いてあるので、霊たちはこの世に戻ってきたときに体を洗い、身なりを整えることができる。 |
30 | Sie stellen die geliebten Toten, ihre Berufe und Hobbys dar. | 手作りの骸骨の人形、カラベラは、恐ろしいといったり薄気味悪いというよりも愉快で親しみが持てるものである。 |
31 | Wenn sie auf den Altar aufgestellt werden, so bringen diese reizenden Skelett-Figuren liebevolle Erinnerungen zurück, welche die Trauernden zum Lächeln bringen. | 愛された今は亡き人々やその職業、趣味などを表す。 |
32 | Die Figuren und der Duft der Speisen hilft den Geistern das richtige Haus zu finden. | 祭壇の中に祭られているので、その愉快な骸骨の人形は楽しかった記憶を思い起こさせ、悲しむ人々を笑顔にするのだ。 |
33 | Blogger Gin Hindew 110 vom Blog De La Tierra al Cielo [es] erklärt, was diese Altäre repräsentieren: | 死者の好きな食べものの香りがするので、霊たちは正しい彼らの家をみつけることもできる。 |
34 | Der Altar ist ein besonderer Ort, etwas Heiliges in der Mitte unserer Wohnung, es ist die Erinnerung an die Toten, die physische Form unserer Tradition, es ist etwas, dass unsere Kinder lehrt, nicht zu vergessen, es ist etwas, dass die Älteren dazu bringt, sich zu erinnern. | De La Tiella al Cieloというブログの筆者、Gin Hindewは、これら祭壇がなにを意味するのかを説明している。 |
35 | Der Altar ist unsere Art Teil von etwas Anderem zu sein, nicht wegen der Blumen oder Speisen, die wir dorthin gestellt haben, sondern wir wollen uns erinnern und wir glauben, dass unsere lieben Toten bei uns sind. | 祭壇は家の真ん中にある神聖で、特別な場所である。 死者の記憶であり、伝統の物理的形態であり、子どもたちに忘れてはならないという戒めを与えるものであり、お年寄りたちに思い出を近くに感じさせるものであり、我々が何かの一部となる方法である。 |
36 | In der Stadt Toluca, in der Nähe von Mexiko-City, findet jedes Jahr die Alfeñique-Messe [en] statt. | それは、花や食べものが納められているからではなく、私たちがそれらを納め、記憶をとどめることを切望し、愛した今は亡き人々と同じ空間にいると感じているからである。 |
37 | Dort verkaufen Straßenhändler traditionelle Totenköpfe aus Zucker sowie eine große Auswahl von jahreszeitlichen, hausgemachten Süßigkeiten. | トルカと呼ばれるメキシコに近い都市で、アンティークフェアーが毎年開催される。 |
38 | Der Blog One Lucky Life [es] zeigt Bilder einiger der traditionellen Süßigkeiten zum Tag der Toten: | 売り手は、さまざまで大きな季節の手作りキャンディーとともに、伝統的な骸骨型の砂糖菓子などを売る。 |
39 | Dekorierte Totenköpfe aus Zucker. Bild vom Autor Andrea Arzaba | One lucky lifeというブログで、伝統的な死者の日のキャンディーの写真を見ることができる。 |
40 | Traditionelle Milch- und Obst-Süßigkeiten der Saison. | 装飾された骸骨型の砂糖菓子(筆者、Andrea Arzabaより) |
41 | Bild vom Autor Andrea Arzaba | 伝統的なミルクや果物を使った季節のキャンディー(筆者、Andrea Arzabaより) |
42 | Smiley-Skull Bild vom Autor Andrea Arzaba | 笑顔の骸骨(筆者、Andrea Arzabaより) |
43 | Schokoladen-Catrinas. Bild vom Autor Andrea Arzaba | チョコレートでできたカトリーナ像(筆者、Andrea Arzabaより) |