Sentence alignment for gv-deu-20150713-30880.xml (html) - gv-jpn-20150805-37718.xml (html)

#deujpn
1Die Erfolgsserie Fauda zeigt das Chaos der israelisch-palästinensischen Kluftイスラエルとパレスチナ、両方から人気のテレビドラマ「ファウダ」とは
2Eine Szene aus der israelischen Erfolgsserie Fauda.イスラエルの人気TVドラマ「ファウダ」のワンシーン。
3Foto: Courtesy of Yes, mit freundlicher Genehmigung veröffentlicht.画像クレジット:Yes提供
4Dieser Artikel und Radiobericht von Dalia Mortada für The World erschien urspünglich auf PRI.org am 8.Juli 2015 und ist hier im Rahmen einer Vereinbarung zur gemeinsamen Nutzung von Inhalten wiederveröffentlicht.この記事とラジオ放送音声は、当初、ダリア・モルターダ氏により「ザ・ワールド」向けに制作され、2015年7月8日にPRI.orgのサイト上で公開されたものです。 コンテンツ共有の合意のもとにグローバル・ボイスに転載しています。
5Der Vorspann zu “Fauda” ist bereits mitreißend: kraftvolle Musik mit einer orientalischen Note, Szenen mit bewaffneten Kerlen, schönen Frauen, Sex und Tod.TVドラマ「ファウダ(Fauda)」は、オープニングクレジットだけでも、とても刺激的だ。
6Keine Überraschung also, dass manche Leute süchtig danach sind.中東風アレンジがきいた力強い音楽、大きな銃を構える男たち、美しい女たち、セックス、そして死と続くシーン。
7Der israelische Actionkrimi ist Quelle großer Begeisterung und Spannung in Israel und Palästina.人々が夢中になるのも無理はない。 このイスラエル制作のアクションスリラードラマは、イスラエルで大きな話題となっているが、実はパレスチナでも人気だ。
8Fauda, Arabisch für Chaos, handelt von einer in Palästina operierenden, geheimen Eliteeinheit der israelischen Armee, die dort ein militantes Hamasmitglied fassen möchte.アラビア語で「混沌(こんとん)」を意味する「ファウダ」は、イスラエルの精鋭秘密部隊が、ハマスの重要軍事メンバー捕獲のためパレスチナ人社会の中で活動する様子を描いたドラマだ。
9Das hört sich zunächst nach einer herkömmlichen Actionserie an, aber für diese Region ist die Sendung bahnbrechend: sie ist hauptsächlich auf Arabisch mit hebräischen Untertiteln und zeigt den israelisch-palästinensischen Konflikt auf eine Art, sodasss die Menschen beider Seiten die Sendung gerne verfolgen.典型的なアクションドラマのように聞こえるが、しかしこの地域にとって、「ファウダ」は非常に画期的なドラマだ。 まず、ほとんどの会話がアラビア語で、そこにヘブライ語(訳注:イスラエルの公用語)の字幕が付く形だ。
10Dabei konnte niemand den Erfolg der Serie vorausahnen - nicht einmal Avi Issacharoff, einer der Produzenten der Serie.また、このドラマのイスラエル・パレスチナ紛争の描き方は、どの立場の人から見ても、もっとこのドラマを見たいと思わせるものなのだ。 しかし、このドラマがこれほどの人気になるとは誰も予想できなかっただろう。
11“Alle Medien, jeder Taxifahrer, jede Familie verfolgte und diskutierte Freitags über Fauda, Fauda, Fauda,” sagt ein erstaunt aussehender Issacharoff.制作者の一人であるアヴィ・イザハロフ氏ですらそうだ。「 どのマスコミ、どのタクシー運転手、そしてどの家庭でも、金曜日の夜にはみな腰を落ち着けて延々と『ファウダ』について語り合っていたんですよ」とイザハロフ氏は困惑した様子で語る。「
12“Ich verstehe es nicht!まったく不思議ですよ!
13Ich meine, die Leute wollten nichts über Palästinenenser hören, wollten nichts über den Konflikt hören, es war das für Israelis am wenigsten attraktive Thema der Welt.” つまりね、みんな、パレスチナ人のことを聞くのにはうんざりしていたんですよ。 みんな、紛争のことは聞きたくないと思っていたし、イスラエル人にとって、これは世界で一番しらけるトピックだったんです」
14Issacharoff muss es wissen.イザハロフ氏はこの点に関しては詳しい。
1515 Jahre lang berichtete er als Journalist über den Konflikt und zahlreiche Militäroperationen, von denen manche in der Serie nachempfunden sind.彼はジャーナリストとしてパレスチナ紛争を15年間にわたって追いかけており、非常に多くの軍事作戦について報道してきた。 中には、このドラマに出てくる作戦とそっくりのものもあった。
16Er spricht fließend Arabisch und hat gute Verbindungen nach Gaza und ins Westjordanland, wo die in der Realität spielende aber fiktive Geschichte von Fauda hauptsächlich stattfindet.氏はアラビア語に流暢(りゅうちょう)で、ガザ地区とヨルダン川西岸地区(訳注:共にパレスチナ自治区)に強いコネクションを持っている。
17Von Seiten der Linken erwartete er Kritik darüber, dass die Sendung zu rassistisch sei, von der Rechten Kritik über eine zu harmlose Darstellung der Palästinenser.現実を基に作られたフィクション「ファウダ」の、主な舞台はこの地域だ。 イザハロフ氏は、「ファウダ」は、左派からは人種差別過ぎると批判され、右翼からはパレスチナ側に甘過ぎると批判されると思っていた。
18Stattdessen bekam die Serie Lob wie keine andere, als eine der am meistgesehensten Fernsehserien Israels.ところが、批評家たちからはかつてないほどの称賛が寄せられた。 このドラマは、イスラエルでもっとも高視聴率を稼いだ番組のひとつだ。
19Für ihn, so sagt er, sei mit der Serie ein Traum wahr geworden.このドラマを作れたなんて夢みたいだ、とイザハロフ氏は言う。
20“Ich möchte den Palästinensern und Israelis die Geschichte dieser Menschen erzählen, übrigens besonders die der Israelis; und die Geschichte der Palästinenser den Israelis und Palästinensern,” erklärt Issacharoff.「これらの人々の物語を伝えたいんです。 ところで、それは特にイスラエル人の物語ですけど、それをパレスチナ人とイスラエル人に伝えたい。
21“Ich möchte dem israelischen Publikum zeigen, dass während sie ihren Spaß in Tel Aviv und anderen Städten haben, es auch Menschen gibt, die täglich ihren Preis dafür zahlen müssen.”そしてまた、パレスチナ人の物語を、イスラエル人とパレスチナ人に伝えたいんです」とイザハロフ氏は説明する。「 イスラエルの視聴者には、彼らがテルアビブや他の都市で皮肉を言ったり楽しい時間を過ごしたりしている一方で、日常的にその代償を払わされている人々がいるということを教えたいのです」
22Über diesen Preis ist sich Mohammad Abumazen sehr bewusst.ムハンマド・アブマーゼンさんは、もちろんこの代償についてはよく分かっている。
23Der 26-jährige Palästinenser lebt in Ramallah, im Westjordanland.彼はヨルダン川西岸地区のラマラに住む26歳のパレスチナ人だが、彼にとって、パレスチナ紛争や緊張、暴力は非常に身近なものだ。
24Für ihn sind der Konflikt, die Spannungen und die Gewalt allgegenwärtig.ムハンマドさんは「ファウダ」を見たことがなかった。
25Er hatte Fauda zuvor nicht gesehen, aber als ich ihm über die Serie erzählte wusste er genau, wovon sie handelte.しかし彼にこのドラマの話をすると、何のことだかはよく分かっていて、興味があるようだった。
26Er wurde neugierig und wir entschieden uns, die Serie gemeinsam zu schauen.そこで私たちはこのドラマをいっしょに見ることにした。
27Vor Aufregung herumzappelnd verfolgte Mohammad die Sendung, mal von der Kante des Sofas, mal zurückgelehnt und dann wieder nach vorn gebeugt, um das Geschehen nah am Laptop-Bildschrim zu sehen.興奮のあまりそわそわして、ムハンマドさんはソファーの前方から移動して深く腰かけ直し、背もたれに寄りかかったと思ったら、ノートパソコンの画面に近くなるよう、またソファーの前方に座り直した。 私たちは第4話までを一気に見た。
28Gespannt haben wir uns direkt vier Folgen auf einmal angeschaut.見終わった後、私は彼に聞いた。「
29Danach fragte ich ihn: “Was denkst du über diese israelisch-produzierte Serie?”このイスラエル制作のドラマについて、どう思う?」
30“Moment, das ist israelisch?「えっ、これはイスラエルが作ったの?
31Nicht palästinensisch?” パレスチナじゃなくて?」
32Er war überrascht.ムハンマドさんはあぜんとした様子だった。
33Er sagt, er habe so etwas noch nie im israelischen Fernsehen gesehen, “Weil sie der Welt immer gezeigt haben, dass wir die Terroristen sind, die die Gewehre, [und] die Waffen tragen,” erklärt er.彼は、イスラエルの番組で、こんなものは見たことがないと言う。「 なぜかというと、イスラエルは、世界にパレスチナ人はテロリストだと伝えることに一生懸命だったからです。
34Fauda sagt Mohammad, bringt mehr Mitgefühl für die Palästinenser: Man sieht, wie unschuldige Menschen getötet werden, wie zum Beispiel ein junger Bräutigam, der im Laufe einer gescheiterten verdeckten Ermittlung gegen seinen Bruder -einen mutmaßlichen Terroristen- am Abend seiner Hochzeit erschossen wird.私たちは、たとえば、銃や武器を持っている姿で描かれるんですよ」 ムハンマドさんによれば、「ファウダ」は見る人にパレスチナ人への同情を誘うという。
35Solche Darstellungen sind heftig und herzzerreißend, wie auch die der plötzlich verwitweten, mit Entsetzen kreischenden Braut.このドラマでは、罪もない人たちが殺されるところを見る。 例えば、結婚式の夜、新郎の兄にはテロリストの疑いがかかっていたのだが、兄を捕獲しようとしたおとり捜査の失敗で若い新郎が撃ち殺されてしまう。
36Später wird sie in eine israelische Bar gehen, um sie in die Luft zu jagen.突然夫を失った新婦が恐怖の悲鳴をあげる、そのシーンは緊迫感と悲痛に満ちていた。 のちに新婦は、イスラエル人が経営するバーを爆破しに行った。
37Diese Szenen, sagt er, seien sehr realitätsnah.これらのシーンはとても現実に近い、とムハンマドさんは言う。
38Noch interessanter ist für Mohammad aber die eigentlich übliche Darstellung der Israelis im Fernsehen als vorbehaltlose Helden - was bei Fauda aber nicht der Fall ist.ムハンマドさんにとってさらに興味深いことといえば、彼はイスラエル人たちがテレビで絶対的なヒーローとして描かれることに慣れていたのだが、しかしそれが「ファウダ」では違った。「
39“Zum Bespiel eine Ehefrau, die ihren Mann betrügt,” erinnert er sich - eine Darstellung, die Mohammed sehr überrascht hat, da es sich um die untreue Ehefrau eines Hauptdarstellers handelt.たとえば、夫に隠れて浮気している妻」と彼は思い出して言う。 これはムハンマドさんを本当に驚かせた展開だ。
40“[Da war auch] ein Soldat, der kämpft, nicht für Israel, sondern weil es seine Pflicht oder so etwas ist.なにしろ不誠実だったのは主人公の妻だったのだから。「 兵士も出てきましたが、彼はイスラエルのために戦っているのではなく、それが彼の義務か何かだから戦っているのです。
41Für sie ist es wie ein Job.”彼らにとってはまるで仕事なのです」
42“So etwas habe ich wirklich nicht erwartet.「これは私が思っていたのとは全然違いました。
43Wirklich, es hat meine Ansichten gegenüber Israelis und deren Denken geändert,” fügt er hinzu.本当に、イスラエル人とイスラエル人の考え方について、『ファウダ』は私の考えを大きく変えました」とムハンマドさんは付け加える。
44Das Unerwartete sehen - das ist es, was scheinbar auch die israelischen Zuschauer an Fauda anzieht.予想外のものを見ること。 イスラエル人視聴者が「ファウダ」に魅了されるのも、同様の理由かららしい。
45Man kann mit fast jedem mitfühlen.視聴者は、登場人物のほとんど全員に同情を感じることができる。
46Avi, ein in Jaffa lebender israelischer Geschäftsmann, war seit der ersten Folge fasziniert.ヤッファに住んでいるイスラエル人のビジネスマン、アヴィさんは、第1話から夢中になった。「
47“Es ist das erste Mal, dass ich es nicht als eindimensional gesehen habe, dass nur die Isralis oder nur die Palästinenser Recht haben, sondern dass der Konflikt zwei Seiten hat und beide Seiten Menschen sind,” sagt er aufgeregt.初めて見た時、薄っぺらいドラマじゃなかったし、イスラエル人が正しいとかパレスチナ人が正しいとかじゃなかったんです。 両サイドの葛藤を目の当たりにして、両方とも人間なんだと分かったんです」と興奮しながら話す。「
48“Für mich war es wichtig und schön zu sehen.それを見るのは、自分にとって重要だし素敵なことです。
49Es ist ausgeglichen.”バランスが取れてるんです」
50Vanessa, eine Mitarbeiterin einer NGO, die Frieden durch Bildung fördert, wartete jeden Sonntag gespannt mit ihren Kindern auf die neuesten Entwicklungen.教育を通じて平和を促進するNGOで働くヴァネッサさんは、毎週日曜日には、自分の子供たちといっしょに食い入るように最新エピソードを見ていた。
51Für sie alle war die Serie augenöffnend.ヴァネッサさんと子供たちにとって、このドラマは目を開かせてくれるものだった。「
52“Ich hatte nie die Intensität und die Gefahr der Sache verstanden…und wie ähnlich wir uns doch eigentlich alle sind,” sagt sie.今まではその緊迫感と危険さに気付いていなかったの……そして私たちみんながどれほど似ているかも」と彼女は語る。 イザハロフ氏は、自分はうぶな夢想家ではないと言う。
53Issacharoff sagt, er sei nicht naiv: Er glaube nicht, dass eine Fernsehserie der Schlüssel zu Frieden oder Ähnlichem in dieser Region sein kann.彼はTVドラマがこの地域に平和をもたらす鍵になれるなどとは考えていない。 しかし少なくとも、イスラエル人とパレスチナ人は、彼らが長年「敵」だとレッテルを貼り続けてきた人々が、結局のところそれほど違いがないということに気が付くかもしれない。
54Aber zumindest kann es vielleicht dazu beitragen, dass die sich seit jeher gegenseitig als Feinde bezeichnenden Israelis und Palästinensern nicht länger als so deutlich anders wahrgenommen werden.校正:Motoko Saito