Sentence alignment for gv-deu-20131025-17424.xml (html) - gv-jpn-20140116-25945.xml (html)

#deujpn
1Kinder von saudischen Gefangenen in Einzelhaft genommenサウジアラビア、受刑者の子どもを独房へ監禁
2Nachdem die Eid-Besuche saudischer Gefangener [en] ausgesetzt wurden, haben deren Angehörige kleinere Zusammenkünfte organisiert, um gegen diese unerwartete Entscheidung zu protestieren.(特に断りのないリンク先は英語のページです) [訳注:原文の掲載日は2013年10月22日であり、記事内容は当時の状況を反映している]
3Zusammenkünfte sind im Königreich streng verboten, jedoch haben sich die Angehörigen der Gefangenen diesem Verbot fortwährend widersetzt und die meisten Frauen und Kinder, die an den Zusammenkünften teilgenommen haben, wurden seit dem 17. Oktober verhaftet.サウジアラビアでは、イード期間における受刑者への訪問取り消しに伴い、受刑者の親族が少人数の集団を組織し、この突然の決定に抗議した。 この国の絶対君主制では集団を組織することは厳しく禁じられているが、受刑者の親族はこの禁止に反抗し続けている。
4Die Kinder wurden sogar in Einzelhaft genommen.そして10月17日以降、この集団に参加した女性や子どもの多くが逮捕されている。
5Humam al-Rushodi, eines der verhafteten Kinder, dessen Vater inhaftiert ist. via @e3teqalその子どもたちは独房に監禁するよう命じられた。
6Die einzige Frau, die wegen des Gesundheitszustandes ihres Kindes freigelassen wurde, tweete über ihre Gefangennahme vor dem Amtssitz des Gouverneurs [ar]:逮捕された子どもの一人、Humam al-Rushodi。 父親が服役中である。
7Sie sagten zu uns: “Wartet,” also warteten wir.画像提供:@e3teqal
8Dann kamen Busse und die Sondereinsatzkräfte attakierten uns von einer Seite und die Gefängniswärterinnen von der anderen, geradezu als ob wir den Prinzen umbringen wollten.ある女性は子どもの健康状態を理由に釈放されたが、刑務所長事務所[ar]前での逮捕について、こうツイートした。
9Umm Abdulla Al Harbi berichtete auch, dass eine Angehörige eines Gefangenen, Maha al-Duhayan [ar], geschlagen und ihr die Hand gebrochen wurde:刑務官らが「待て」と言ったので、そうした。 するとバスが何台か来て、彼らは片側からものすごい力で押してきた。
10…Sie hielten mir den Mund zu, damit ich nicht reden konnte, dann schlugen sie Maha al-Duhayan sehr stark und stießen sie zu Boden, so dass sie auf das Gesicht fiel…それから女性刑務官がもう一方から押してきた。 まるで、私たちが今にも王子を殺そうとしているかのようだった。
11Die saudische Twittergemeinde verurteilte das aggressive Verhalten des Innenministeriums aufs heftigste.Umm Abdulla Al Harbiも次のように報告した。
12Den Frauen, unter anderem al-Duhayan, wurden Anrufe, Besuche und die Beratung durch einem Anwalt verweigert.受刑者の親族の一人であるMaha al-Duhayanが殴られ、腕を骨折させられたとのことだ。
13Ihr Sohn tweetete:・・・警官たちに口をふさがれて声が出せなかった。
14Ich war die letzten beiden Tage draußen, um die offenen Türen zu betreten, aber ich bin nirgendwo hin gelangt.Maha al-Duhayanはそれはひどく殴られ、押し倒されて、顔から倒れこんだ。 ・・・
15Ein Beamter der Behörde [für Untersuchungen und öffentliche Strafverfolgung] versprach, mich anzurufen, aber er hat sein Versprechen nicht gehalten.これをきっかけに、サウジアラビアのTwitter界では内務省の侵害に対する強い非難が広がり始めた。al-Duhayanを含め、女性は弁護士への電話や訪問、連絡を認められなかった。
16Am 20. Oktober organisierten einige Frauen und junge Männer ein Sit-in vor der Buraydah-Polizeiverwaltung und forderten die Freilassung ihrer Angehörigen.彼の息子は次のようにツイートした。 この二日間、ずっと外にいる。
17Auch sie wurden kurz darauf von Polizeikräften umringt und verhaftet.中に入れてもらおうとしたが、うまくいかなかった。
18Ganz aktuell: Notfalleinsatzkräfte umringen die Teilnehmer des Sit-in vor der Polizeiverwaltung und schlagen auf sie ein - auf Frauen und junge Männer.調査公訴局の職員が電話をくれると約束したが、彼はその約束を果たさなかった。 10月20日には、女性と若い男性から成る集団がブライダ刑務局の前で座り込みデモを行い、彼らの親族の釈放を要求した。
19Unter den Verhafteten waren zwei Söhne von Frau al-Duhayan, Yasser [ar] und Rayan.彼らもまた、すぐに警官に取り囲まれ、逮捕された。
20Ich bin gerade aus der Untersuchungsbehörde gekommen, wo ich mich über den Fall meiner Mutter erkundigen wollte.たった今、緊急部隊が警務局前で座り込みデモの参加者を取り囲み、参加者の女性も若い男性も殴っている。
21Ich war schockiert als ich einen Anruf von meinen Bruder erhielt, der mir sagte, dass er und mein Bruder Yassar verhaftet wurden.逮捕された者の中に、al-Duhayan夫人の息子のうちの二人、 YasserとRayanがいた。 母親のことについて尋ねたくて、一斉調査局から出てきたところだった。
22Den festgehaltenen Frauen und Männern wird der Kontakt zur Außenwelt immer noch verwehrt.兄弟のRayanから電話を受けて、Yasserと一緒に逮捕されたと聞いてショックだった。
23Die verhafteten minderjährigen Angehörigen durften Besuch empfangen, aber die Beamten im Gefängnis sagten [ar] gestern, am 22.座り込みデモに参加し、拘留された男女は、依然として外部との接触を固く禁じられている。
24Oktober, einem Familienangehörigen, dass sie Order von der Behörde für Untersuchungen und öffentliche Strafverfolgung hätten, jedes Kind die kommenden 5 Tage in Einzelhaft zu nehmen.未成年については面会は許されていたが、刑務所は、その未成年たちをこれから五日間、それぞれ独房へ監禁するよう、調査・公訴局から命令があった、と昨日10月22日、留置者の家族に伝えた。[ar] 校正:Kyohei Kawanishi