# | deu | jpn |
---|
1 | Ein Buch ohne Gegenleistung in Havanna | ハバナ:本の無料交換会 |
2 | In Havanna wurden im Rahmen einer großen Aktion Bücher verschenkt. | 訳注:リンク先の言語は特に指定がない限り、スペイン語表記です。 |
3 | Foto von Fernando Medina | ハバナでの大規模な本の無料交換会の様子(写真:Fernando Medinaより。) |
4 | Alle Links in diesem Artikel führen zu spanischsprachigen Webseiten. | 先週の日曜日(訳注:2014年4月6日)、キューバの首都バハナで、大規模な本の無料交換会に参加するために大勢の人が集まった。 |
5 | Dutzende Menschen kamen am Sonntag, dem 6. April, in einem Park in Kubas Hauptstadt Havanna zusammen, um sich gemeinsam an einer Aktion zu beteiligen, bei der Bücher verschenkt wurden. | ブロガー兼グローバル・ボイスの執筆者、Rafael González率いるこのイベントでは、参加者に本の最初のページにメッセージを添えて公園のどこかに置いておくよう呼び掛けた。 献辞はこう綴られている。「 |
6 | Bei der Initiative des Bloggers und Global Voices-Autors Rafael González, ging es darum, überall im Park Bücher zu hinterlegen, die auf der ersten Seite die Inschrift trugen: “Dieses Buch gehört der Person, die es findet, im Tausch dafür, dass sie es nach dem Lesen weitergibt, damit auch andere Menschen daran ihre Freude haben können.” | この本は、読み終わったら他の人が楽しめるよう無料でまた誰かにあげるという条件のもと、この本を見つけた人に捧ぐ。」 この活動はもともと Facebook上で始まったものだが、創始者に連絡を取ったGonzálezが引き継ぐこととなった。 |
7 | Die Initiative hatte ursprünglich auf Facebook begonnen, und wurde dann von González aufgegriffen, der Kontakt zu den Erfindern aufnahm. | このことに関して、Lu Di Piertroはこうコメントしている。 |
8 | Lu Di Piertro beschrieb es so: | これはもともと私たちのアイディアじゃないんです。 |
9 | Diese Idee stammt nicht von uns. | この活動は少し前からあったんだけど、正確に誰が始めたのかはわからない。 |
10 | Es gab sie schon längere Zeit, aber ich weiß nicht genau, wer eigentlich damit angefangen hat. | 私の友達でこのイベントの主催者でもあるRodriに、大規模な無料交換会をやろうと誘われて、私は喜んで賛成しました。 このイベントはいろいろな理由で良いものだと思うの。[ |
11 | Rodri, ein Freund von mir und einer der Mitorganisatoren, hatte die Idee, eine große Aktion zu organisieren, bei der Bücher verschenkt wurden. | …]たとえば、読書の大切さ、人に与えることの美しさ、本を手放すときのわくわくする感じ、信用して良いのかという不確かさ。 |
12 | Er erzählte mir von seiner Idee und ich stimmte begeistert zu. | 社会的、文化的に何かを共有することで生まれる連帯意識を高め、国境を超える心を開いてくれる。 |
13 | [Diese Aktion] ist für uns aus vielerlei Gründen eine gute Sache […]: Weil Lesen wichtig ist, weil Schenken Freude macht, wegen der Aufregung, die man empfindet, wenn man loslässt, wegen des Gefühls der Unsicherheit, wenn man nicht weiß, was kommt und Vertrauen haben muss, weil so Solidarität gefördert wird und wegen des Gefühls, etwas sozial und kulturell zu teilen, das eigene Herz zu öffnen und Grenzen zu überschreiten. | 一方、主催者の一人Rodri Bristotはこう付け加えた。 実はこのイベントをやろうと思ったのは、このアイディアがなんだかロマンチックだと思ったからなんだ。 |
14 | Rodri Bristot, ebenfalls einer der Organisatoren, ergänzte: | 僕は教育や読書など、生活の中で無料になるべきものがあると思っている。 |
15 | Für mich persönlich steht hinter der Idee, diese riesige Verschenk-Aktion zu organisieren, ein etwas romantischer Gedanke: Ich glaube daran, dass es einige Dinge im Leben gibt, die frei sein sollten, wie Bildung und Lesen. | 本はお金を払える人のためだけじゃなく、もっと手に入れやすいものであるべきだと思う。 人々が本を得るために何かを犠牲にしなくても(たとえばお金やそのための仕事)、公共の場で見つけられるようになったら良いと思うんだ。 |
16 | Bücher sollten nicht nur für diejenigen sein, die es sich leisten können, dafür zu bezahlen sondern für alle Menschen. | このイベントではこのようなしおりが配られた。( 写真:Fernando Medinaより。) |
17 | Menschen sollten Bücher an öffentlichen Orten finden können, ohne etwas dafür geben oder eine andere Art der Gegenleistung (Arbeit oder Geld) dafür erbringen zu müssen. | 4月6日(日)の朝、大人から子どもまで50人ほどの人々とともに、GonzálezはEl VedadoにあるH y 21公園で本を交換しあった。 |
18 | Viele Lesezeichen wurden während der Aktion geteilt. | 公園のベンチの後ろや、東屋の中で本を探したり、新しく参加した人たちに直接本を手渡す人たちさえいた。 |
19 | Foto von Fernando Medina | キューバ人ライターDazra Novakは、自身のブログで 体験談をつづった。 |
20 | Am Morgen des 6. April verschenkte González zusammen mit einer Gruppe von etwa 50 Jugendlichen, Erwachsenen und Kindern im Park H y 21, im Stadtteil El Vedado in Havanna, Bücher. | 今日、私は4冊の本を手放した。 最初のページに、今日の日付と場所を書いてね。 |
21 | Menschen suchten hinter Parkbänken, unter Baumwurzeln auf der Verkehrsinsel im Zentrum und sprachen sogar Neuankömmlinge an, um Bücher aus erster Hand zu bekommen. | 受け取った人が、私がその本のうち2冊を読んだとき、そしてもう2冊は執筆した時と同じように楽しんでくれたら良いな。 |
22 | Die kubanische Schriftstellerin Dazra Novak beschrieb dieses Erlebnis in ihrem Blog: | なぜだかわからないけれど、その本はいつか私のもとに戻ってきて、また送り出せるような気がする。 |
23 | Ich habe heute vier Bücher verschenkt - alle versehen mit dem Monat, Jahr und dem Namen der Stadt auf der ersten Seite - und ich hoffe, dass die Menschen, die sie finden, genauso viel Freude daran haben wie ich beim Lesen von zwei der Bücher und beim Schreiben der anderen zwei. | 私は今日こう思う。 明日も、そしてこれからずっと、みんなも同じような気持ちになるのではないかしら。 |
24 | Ich weiß nicht warum, aber ich habe den starken Verdacht, dass die Bücher irgendwann zu mir zurückkommen werden, damit ich sie dann wieder weitergeben kann. | *Cover photo by Fernando Medina. |
25 | Wenn ich so darüber nachdenke, finde ich, dass jeder das tun sollte - heute, morgen, immer. | 校正:Naoko Mori |