# | deu | jpn |
---|
1 | Irak: Organisierte Razzia gegen Homosexuelle | イラク:同性愛者に対する組織的な「取り締まり」 |
2 | In den vergangenen Wochen hat die Verfolgung von Homosexuellen im Irak zugenommen, schuld daran ist eine organisierte Razzia die sich auf eine religiösen Verordnung beruft die deren Tod fordert, berichtet das UAE- basierte Mediennetzwerk alarabiya.net. | アラブ首長国連邦に拠点をもつメディア・ネットワークのalarabiya.netによると、ここ数週間イラクで同性愛者に対する迫害が頻発している。 |
3 | In letzter Zeit gab es eine Flut von Todesfällen, herbeigeführt durch eine bisher unbekannte und besonders grauenvolle Foltermethode die sich gegen homosexuelle Männer richtet. | 同性愛者は死すべきだとする宗教令に基づいて、取り締まりが組織されているからだということだ。 |
4 | Irakischer Menschenrechts Aktivist Yina Mohammad berichtete alarabiya.net: | 同性愛の男性に対して、今まで聞いたこともないような身の毛もよだつ拷問が行われ、死に至った例が多発している。 |
5 | Irakische Milizia entwickeln eine noch nie dagewesene neue Form der Folter, diese beinhaltet das Einführen eines besonders starkem Klebstoffs in den Anus des Opfers, das ihn völlig absiegelt. | イラクの人権活動家であるYina Mohammadはalarabiya.netでこう語っている。 |
6 | Sie fuegt hinzu: | イラクの民兵組織は前例のない新しい拷問法を同性愛者に対して展開している。( |
7 | Nachdem sie den Anus des Opfers geschlossen haben, führen sie ihm eine Flüssigkeit zu die Durchfall auslöst. | 被害者の)肛門にとても強力な接着剤を流し込み完全に閉じてしまうというものだ。 |
8 | Da der Durchfall den Körper nicht verlassen kann, führt dies oft zum Tode des Opfers. | さらに、 |
9 | Solche Fälle ziehen in Baghdads Mobiltelefonen in Form von kurzen Videofilmen ihre Runden. | この接着剤はAmiri gumと呼ばれるイランのにかわで、一度皮膚を貼り合わせると手術でしかはがすことができない。 |
10 | Diese Nachrichten kommen nach Reporten von zunehmenden Attacken an Homosexuellen durch Militärgruppen und Todesschwadronen, dies ist eine Form von القصاص, oder ‘Vergeltung'. | 肛門を閉じると、被害者は下痢を引き起こすような液体を飲まされる。 |
11 | Eine Militärgruppe, die sich selbst أهل الحق oder „Die Rechtschaffenden“ nennt veröffentlicht Listen mit den Namen von angeblich homosexuellen Männern in Sadr City und droht dann sie zu verfolgen. | 下痢を排出することができないので、この結果死に至ることがある。 |
12 | Mindestens drei Morde im letzten Monat wurden vermutlich durch die Veröffentlichung solcher Listen verursacht, berichtet „Iraqi Streets“ (irakische Strassen). | この様子を撮った短い映像がバグダットの携帯電話の間で出回っている。 |
13 | Iraqi Streets fragt die Miliz: | と加えている。 |
14 | Welche Art von Rechtschaffenheit ist es die ihr glaubt euer eigen nennen zu können? | 「懲罰」の名のもとで民兵組織や暗殺集団により同性愛者が殺される例が増えていると報じられた直後のことだ。 |
15 | Ihr besitzt nicht ein Körnchen von dem was Recht ist, wenn ihr eine Liste veröffentlicht mit den Namen von Homosexuellen in Sadr City. | ある民兵組織は自らを「正義の代表」(أهل الحق)と呼んでおり、サドル・シティーで同性愛者との疑いがある人間のリストを掲示し、迫害すると脅している。 |
16 | Euretwegen wurden drei Leichen in die Strassen geworfen, sie wurden erschossen, Spuren von Folter an den Körpern, ihre Hände und Füsse gebrochen. | Iraqi Streetsによると、 このようなリストが発表されたせいで少なくとも三件の殺人が先月に起きたとみられる。 |
17 | Als Antwort auf einen Kommentar der fragt warum er Homosexuelle verteidigt, antwortet Iraqi Streets: | Iraqi Streets は市民軍に問いかけている。 |
18 | Die wichtige Frage ist warum werden Homosexuelle gerade jetzt angegriffen? | 一体自分たちがどんな正義を有していると思っているのだ。 |
19 | Homosexuelle gibt es schon seit langer Zeit in Irak, was hat diesen Krieg gerade heute provoziert? | サドル・シティーに住む同性愛者のリストを掲示する権利などおまえたちにありはしない。 |
20 | Tatsächlich kommen zu den kürzlich verübten Morden eine wachsende Zahl von Männern hinzu die wegen ihrer tatsächlichen oder vemuteten Sexualität angegriffen wurden, ein Phänomen, dass über die letzten paar Jahre hinweg stetig zugenommen hat. | そのせいで、銃殺された三体の死骸が道路に放置されることになった。 |
21 | Laut der IraqiLGBT, über 400 homosexuelle Männer wurden seit 2003 getötet. | 彼らの体には拷問の跡があり、手や足は骨折している。 |
22 | Die Übergriffe auf Homosexuelle scheinen in Häufigkeit zuzunehmen, über 25 Männer wurden im letzten Monat getötet, dies ist einer Zunahme in der Ausuferung von Todesschwadronen und Militärgruppen von denen einige, laut der IraqiLGBT, anscheinend Rückendeckung nicht nur von Figuren des religiösen Lebens sondern auch von irakischen Behörden. | なぜ同性愛者を擁護するのだとコメントで質問され、彼はこう説明した。 重要なのはなぜ現在同性愛者がイラクで襲撃されているのかということだ。 |
23 | Ahmed al Sa'dawi berichtet auf dem irakischen Mediennetzwerk Niquash, dass: | 同性愛者は長いことイラクにいた。 |
24 | Homosexualität ist größtenteils kritisch beäugt in der irakischen Gesellschaft und es scheint, dass Sympathie für ihre immer schlimmer werdende Zwangslage nicht vorhanden ist. | それなのに、なぜ今ごろになって同性愛者が攻撃されているのか? |
25 | Schwule werden als Bedrohung für die Gesellschaft angesehen, sie brechen die sozialen Normen und bringen „moralischen Verfall“ in die Gesellschaft. | 実際に、同性愛者またはその疑いのある男性が殺人事件の標的となるという現象はここ数年のものだが、最近になって増加している。 |
26 | Ein Augenzeuge, der einen Angriff an einem jungen Mann beobachtete sagte: „Der Hund hat bekommen was er verdient. “ | IraqiLGBTによると、2003年以降400名を超える同性愛者の男性が殺害されているそうだ。 |
27 | Diese Wahrnehmung hat Angriffe auf sie so gut wie legalisiert. | 同性愛者の男性が殺される例は頻度を増しているとみられる。 |
28 | Laut dem irakischen Gesetz kann jeder Bruch mit sozialen oder religiösen Sitten nur von der Justiz geregelt werden. | 先月は25名以上の男性が殺害されている。 |
29 | Es gibt keinen Raum für religiöse Gesetze und doch werden seit 2006 Homosexuelle Menschen mit religiöser Unterstützung von einigen islamischen Klerikern angegriffen. | 暗殺集団や市民軍が急増するにつれて、宗教家だけでなくイラクの権威者まで後ろ盾につく例も出てきているようだとIraqiLGBTは報じている。 |
30 | Im Lichte der momentanen Situation schrieb die International Gay and Lesbian Human Rights Commission (IGLHRC) letzten Monat einen Brief an den irakischen Minister für Menschenrechte, Wijdan Salim, und forderten gezielte Maßnahmen um LGBT Iraker vor Hassverbrechen und Verfolgung zu beschützen. | イラクのメディア・ネットワークNiqashでAhmed al Sa'dawiは以下のように報じている。 |
31 | Den Brief finden sie hier. | イラクの法律は、社会の慣例や宗教的慣習からの逸脱は司法によって解決しなければならないと定めている。 |
32 | Dem IGLHRC zufolge wurden viele von den Angriffen auf Homosexuelle nicht ordnungsgemäß untersucht und die Schuldigen zu oft nicht bestraft. | 戒律の入る余地はないのだが、2006年以降、市民軍はイスラム教の聖職者を多数バックにつけてゲイの人々に対する襲撃を続けている。 |
33 | | 現在の状況を踏まえて、ゲイとレズビアンの国際人権委員会(IGLHRC)は、先月イラクの人権省大臣であるWijdan Salimに手紙を送り、イラクのLGBT(訳注:女性同性愛者、男性同性愛者、両性愛者、トランスジェンダーの総称)をヘイトクライムや迫害から守るために具体策をとってほしいと依頼した。 |
34 | Laut Berichten von alarabiya.net und einigen Blogs wurde Homosexuellen in Krankenhäusern die Behandlung verweigert. | 手紙はここから閲覧できる。 IGLHRCによると同性愛者を標的とした襲撃の多くは正式に調査されることはなく、大抵の場合加害者は処罰を免れてしまう。 |
35 | Es ist offensichtlich, dass sich etwas ändern muss um dem immer häufiger werdenden Aufkommen von solchen Gräueltaten entgegen zu wirken. | また、同性愛者が病院に助けを求めても断られたという話がalabiya.netの報道やブログに載っている。 |
36 | Während die Unterstützung von ausländischen Gruppen und Druck von außen einen positiven Einfluss, für den schwulen Iraker der in Angst lebt haben diese Gruppen wenig Einfluss auf seinen täglichen Kampf. | このような残虐行為の増加に対して何らかの対策をとらなければならないのは明らかだ。 国外の支援団体や外圧はプラスの影響をもたらしているが、恐怖のうちに暮らし日々葛藤しながら生きているイラクの同性愛者の助けにはほとんどなっていない。 |
37 | In Shams Al Ma7aba der Blog eines Paares das von Bahrain aus schreibt, werden die frustrierenden Erfahrungen von Homosexuellen zusammen gefasst die ihrer Grundrechte beraubt werden: | Shams Al-Ma7abaはバーレーンのカップルが書くブログであり、基本的な権利を奪われた同性愛者の苛立ちをまとめている。 |
38 | Was heute in Irak passiert könnte… jedem von uns passieren. | Alarabiyaはイラクにおける同性愛者の状況を報じてきた。 |
39 | Alarabiya hat einen Report über Homosexuelle in Irak geschrieben und es gibt eine Organisation die (schwule Iraker) verteidigt. | 擁護してくれる海外の組織(gay Iraqis)も存在する。 |
40 | Jedoch ist es weitbekannt, dass Veränderung nur von innen kommen kann, durch Revolution und Kampf, da uns unsere Rechte nicht einfach gegeben oder zugestanden werden, müssen wir sie uns nehmen! | しかし、変化は我々自身の中から革命や闘争を通して起こさないとならない。 我々の権利は与えられるものではなく、自らの手でつかまなければならないからだ。 |