Sentence alignment for gv-deu-20120619-9443.xml (html) - gv-jpn-20120723-14946.xml (html)

#deujpn
1China: Korrupte Funktionäre erzwingen Spätabtreibung中国:役人に妊娠後期の中絶を強要される中国の現状
2Bilder einer Frau, die in der Provinz Ankang Shaanxi in China zu einer Spätabtreibung gezwungen wurde, kursierten in chinesischen sozialen Medien und Mikroblogging-Diensten und lösten heftige Reaktionen aus.中国の陕西省安康で妊娠後期の中絶を行うよう強要された女性の写真が中国のソーシャルメディアや簡易ブログプラットフォームに広まっており、凄まじい反応を引き起こしている。
3Das Foto zeigt eine Frau, die neben einem sieben Monate alten totgeborenen Baby im Bett liegt [Warnung: drastisches Bild].この写真は、死産した妊娠7か月目の赤ん坊と共にベッドに横たわっているある女性を映している[警告:画像]。
4Regierungsstellen haben sich offensichtlich dazu entschieden, die Nachricht nicht zu zensieren.政府当局は、見る限りではそのニュースを検閲しないことに決定したようだ。
5Stattdessen ist der Hashtag “7-monatige Schwangerschaft zum Abbruch gezwungen” zur Zeit unter den Top 10 Nachrichtenmeldungen der sozialen Medienseite Sina Weibo.それどころか、「中絶を強要された7カ月の妊娠」というハッシュタグは現在、ソーシャルメディアのサイトであるSino Weiboの上位10位にランクインしている。
6In den 1980er Jahren hat China eine Ein-Kind-Politik eingeführt, die viele Paare dazu zwingt, nicht mehr als ein Kind zu haben, mit einigen Ausnahmen für ländliche Paare, Menschen mit Zwillingsbabys, und andere.1980年代の中国では、農村の夫婦や、一人っ子同士の夫婦などいくつかの例外を除いて、多くの夫婦が子供を二人以上持つことを制限する一人っ子政策が導入された。
7In den Provinzen wird diese Politik durch Geldbußen umgesetzt.この政策は、罰金を科すことにより、省レベルで施行された。
8Einem Artikel auf Radio Free Asia [en] vom 12. Juni 2012 zufolge beschuldigt die Mutter, Feng Jiame, Funktionäre eines lokalen Familienplanungsbüros, sie dazu gezwungen zu haben eine Abtreibung vornehmen zu lassen, weil sie eine Geldbuße in Höhe von 40.000 RMB (etwa 6.000 US-Dollar) nicht rechtzeitig zahlen konnte.2012年6月12日付Redio Free Asiaのある記事によると、母親であるFeng Jiameは、期日までに四万元(およそ6000米ドル)を払うことができなかったという理由で自身に中絶をするよう強要した地元の家族計画委員会の役人を訴えた。
9Obwohl zur Zeit gegen die Funktionäre aus Shaanxi ermittelt wird und die Staatsmedien betont haben, dass Spätabtreibungen in China illegal sind und nicht toleriert werden sollten [en], drücken Netzbürger ihren Ärger aus und sagen, dass solche unmenschlichen Taktiken ungeachtet der Gesetze weit verbreitet seien.陕西省の役人は現在取り調べを受けており、国営メディアは妊娠後期の中絶は中国では違法であり、許容することはできないと強調しているが、ネットユーザーは怒りを爆発させ、そのような非人道的なやり方は法があるにも関わらず一般的だと述べている。
10Kopie eines Posters mit der Aufschrift: 'Leiste gute Arbeit in der Familienplanung und treibe damit die Wirtschaft voran', Zhang Zhenhua, 1986 - auf Flickr von IISG (CC BY 2.0)「家族計画の中で、経済発展の推進に対してよいことをしよう」と書かれた子作りに関するポルター、Zhang Zhenhua作、1986年 - IISG (CC BY 2.0)により、Flickrで共有
11Hier sind einige Kommentare von Weibo:Weblioからコメントをいくつか載せる。
12@牵手白头kx:Das ist in China nicht ungewöhnlich.@牵手白头kx:このようなことは中国では異常なことではないではない。
13Vor ein paar Jahren haben die Funktionäre der Familienplanungsbüros den Leuten am helllichten Tage das Korn, Kühe, elektrische Gerätschaften und Möbel gestohlen.2、3年前、家族計画委員会の役人は、白昼堂々人々の穀物を奪い、牛や電化製品、家具を奪おうとした。
14Das ist so ähnlich wie in den Filmen, in denen japanische Soldaten in chinesische Dörfer eindringen (während des Zweiten Weltkriegs).それはまるで、(第二次世界大戦中に)日本兵が中国の村々に侵入した様子を描いた映画のようだ。
15Das ist Sozialismus auf chinesische Art!これが中国的社会主義だ!
16@中华飘:Es gibt viele Geschichten hinter Zwangsabtreibungen.@中华飘:強制された中絶の背景には、多くの物語がある。
17In ländlichen Gegenden ist es gebräuchlich, dass man dafür bezahlen muss, um weitere Kinder gebären zu dürfen.地方では二人以上の子供を持つためにお金を払わなければならないというのが慣習だ。
18Das traditionelle chinesische Konzept, die Erblinie einer Familie zu erhalten, wurde zu einer Profitmöglichkeit für die Funktionäre in den Familienplanungsbüros.伝統的に中国人は家系を存続させようと考えるので、家族計画委員会の役人は利益を上げる機会を得てきたのだ。
19@北京奔驰宝马配件商:Wenn man rechtzeitig zahlen kann, darf das Baby geboren werden, wenn nicht, stirbt es.@北京奔驰宝马配件商:もし期日までに払える人なら、赤ん坊は生きられるが、そうでなければ死ぬことになる。
20Geld gegen Leben.命と引き換えの金だ。
21Das chinesische Familienplanungsbüro bestimmt über Leben und Tod, es ist der Tempel von Yama.中国の家族計画委員会は、生か死かを司っており、閻魔殿のような存在だ。
22Wo ist all das Geld hin?全てのお金はどこへ行ってしまったのだろうか?
23Jetzt, da wir Bescheid wissen - wie kann es sein, dass wir noch so viele korrupte Funktionäre haben?なぜこれほど腐敗した役人が多いかということが、もうわかるであろう。
24Solche Praktiken gibt es überall, besonders in den abgelegenen Dörfern.このような慣行は、どこででも見られるものであり、僻村では特に顕著だ。
25Diese Politik hat wieder einmal bewiesen, dass China die Menschenrechte nicht hochhält.この政策は中国は人権を保護していないということを改めて証明してしまった。
26@岽鎏芝罘:Wie viele Unschuldige sind seit den Achtzigern (dem Anfang der Ein-Kind-Politik) bis heute ums Leben gekommen?@岽鎏芝罘:80年代(一人っ子政策が始まった時期)から現在に至るまで、どれほどの無垢な命が失われてきたのだろうか?
27Wie viele Familien wurden ruiniert?どれほどの家系が絶えただろうか?
28Wie viele Frauen haben unter Brust- und Gebärmutterkrebs gelitten?どれほどの女性が乳がんや子宮がんに苦しんできただろうか? どれほどの女性が中絶を強要されただろうか?
29Wie viele Frauen wurden zu einer Abtreibung gezwungen?どれほどの役人が人々の財産を奪う機会を得てきただろう?
30Wie viele Funktionäre haben die Gelegenheit genutzt, um Leuten Geld zu stehlen?これは数百万の命の合法な殺害であり、歴史上最も非人道的な政策である。
31Das ist legaler Mord an Millionen, die unmenschlichste Politik in der Geschichte.唯一__Single:許されることではない。
32唯一__Single: Unentschuldbar.この件だけの問題ではない。
33Dies ist kein Einzelfall.そのようなことは頻繁におきており、しかし中国の法はそのような行動を罰することができていない。
34Dinge dieser Art passieren so häufig, aber das chinesische Gesetz hat darin versagt, diese Taten zu bestrafen.これが全ての富裕層が中国を去る理由だ。
35Das ist der Grund dafür, warum alle Wohlhabenden China verlassen haben.この記事の校正は Yasuhiro Hagiwara が担当しました。