Sentence alignment for gv-deu-20070902-74.xml (html) - gv-jpn-20070914-48.xml (html)

#deujpn
1Iran: Grüne Blogger protestieren gegen Umweltzerstörung Mehrere Umwelt-Aktivisten und Blogger haben am 27.イラン:環境ブロガー 自然惨事に抗議
2August an einer Demonstration gegen den Tod von über 2000 Flamingos am Lake Bakhtegan im Iran.数人の環境ブロガーと活動家が、イラン・バクテガン湖で2000羽以上のフラミンゴが死んだことに対する抗議行動に参加した。
3Die Proteste richteten sich gegen die Gleichgültigkeit der Regierung und die Verletzung Verfassungsrechten.彼らは、政府の無関心と憲法違反に抗議した。
4Iranische Blogger erzählen die Geschichte dieses ökologischen Desasters und informieren über die Demonstration.イランの環境ブロガーたちは、この環境惨事について伝え、抗議行動についての情報を提供している。
5Erklärt mir, warum!なぜなのか
6Die Journalistin Mojgan Jamshidi schreibt das Blog Didban Mohitzist [FA] (Umwelt-Watchblog). Sie lädt Freunde und all die Menschen, die an einem grünen Iran interessiert sind auf, sich an der Demonstration zu beteiligen und die Zerstörung der Natur für Straßen oder Bauwerke nicht hinzunehmen.ブロガーでジャーナリストのMojgan Jamshidi[Fa]は、ブログDidban Mohitzist(”環境の番人”の意)の管理者だ。
7Die bezieht sich auf einen Artikel der iranischen Verfassung, der den Schutz der Umwelt festschreibt:彼女は、緑のイランを気に掛ける友人や全ての人びとに抗議に参加し、道路やダム建設などを名目に行なわれる環境資源の破壊の容認を拒むよう勧めた。
8Wir sollten die Behörden, die für die Artikel 45 und 50 zuständig sind fragen, ob sie glauben ihren Job gut zu machen, wenn in kurzer Zeit 2000 Flamingos sterben müssen, weil ein unmögliches Bauprojekt den Wasserfluß behindert, auf den tausende Tiere in den Seen von Bakhtegan und Urmieh angewiesen sind.彼女は、イラン憲法で環境の保護を保証する条文を引用し、以下の様に言っている: 私たちは、憲法45条と50条を掲げる彼ら-当局者-に尋ねるべきだ。
9Wir sollten die Leute - unsere Abgeordnete - im iranischen Parlament fragen, ob sie in den letzten 30 Jahren auch nur eine einzige Untersuchung zur Umweltzerstörung veranlasst haben …持続不可能な開発計画で数千種の動物が生息するバクテガン湖やウルミア湖への水の流れがせき止められたことにより短期間に2000羽のフラミンゴが死んでしまったという時に、彼らはやるべきことをしていると思うか、と。
10Jamshidi kritisiert auch die Tatenlosigkeit der Justiz gegenüber denen, die die Natur und die natürlichen Ressourcen zerstören.イラン議会にいる人びと-私たちの代理人-にも問うべきだ。
11Greenblog schrieb [FA], mehrere Blogger und Umweltschützer hätten für den 27.この30年間に自然資源の破壊についての調査をひとつでも指令したことがあったかと…
12August einen Protest gegen den Tod der 2000 Flamingos geplant.Jamshidiはまた、自然公園や資源を破壊する人びとの対応に対する司法当局の怠慢についても批判した。
13Er hatte einige Logos angeboten, mit denen Blogger ihre Solidarität mit dem Protest ausdrücken konnten.Greenblog[Fa]は、数人のブロガーと環境活動家が8月27日月曜日に、2000羽あまりのフラミンゴの死に抗議すると言っている。
14Alle Logos zeigten einen Flamingo, sowie Datum und Ort der Demonstration.このブロガーは、抗議行動と連帯して、ブロガーたちに自分たちのブログでも知らせるよう提案している。
15Mountainwatch zeigt einige Fotos der Demonstration [FA].ロゴにはフラミンゴの写真が使われ、デモの日時と場所が記されている。
16Er traf Dlavar Najafi, stellvertretenden Vorsitzenden der Umweltbehörde.Mountainwatchは、デモの写真を掲載している。
17Najafi sagte, der iranische Präsident und sogar der Oberste Rechtsgelehrte seine am Umweltschutz interessiert.このブロガーは[Fa]は、環境庁副長官Dlavar Najafiに会い話をしたという。
18Der Blogger kann nicht begreifen, wie all diese Zerstörung möglich ist, wenn so hochrangige Instanzen Interesse am Umweltschutz zeigen.Najafiは、イラン大統領や最高指導者までもが環境のことを気に掛けていると話したと言っている。
19Auch einige Iraner im Ausland halten dieses Ereignis für wichtig.そんな高級当局者たちが気に掛けているといっているのになぜこの様な破壊が起き得るのか理解ができないと、このブロガーは言っている。
20The Spirit of Man verlinkt einige Fotos und sagt:この出来事を重要と感じそれについて書いた国外在住のイラン人ブロガーもいた。
21Mitglieder von Umweltverbänden protestieren vor dem iranischen Umweltministerium um ihrer Unzufriedenheit mit der Umweltpolitik der derzeitigen Regierung zu zeigen.The Spirit of Manは数枚の写真へリンクを貼り、次のように書いている:
22Die meisten von ihren sind unzufrieden damit, wie Wälder, Bergregionen und die freie Natur nicht richtig gepflegt, sondern vielmehr zerstört werden.イラン環境庁の前で抗議していた環境NGOのメンバーは、現政府の環境政策への不満をあらわにした。
23Geschrieben von Hamid Tehrani.彼らの多くは、国内の森林、山岳地域、そして天然資源が破壊され適切な配慮がなされていないことに不満を抱いている。