# | deu | jpn |
---|
1 | Während türkische Frauen für Gewaltfreiheit kämpfen, sagt ihnen ihr Präsident: Gebt Gleichstellung auf | 「男女平等などあり得ない」 トルコ大統領が女性人権団体の活動を否定 |
2 | Foto vom 8. März, Internationaler Frauentag, Nachtmarsch in Istanbul. | イスタンブールでの夜のデモ行進(3月8日、国際女性の日)。 |
3 | Bildquelle: 3.bp.blogspot.com | 写真は3.bp.blogspot.comより。 |
4 | Am Vorabend des Internationalen Tages zur Beseitigung von Gewalt gegen Frauen, sorgte der Türkische Präsident Recep Tayyip Erdoğan mit noch einer, ihm vertrauten, ungehobelten Aussage für internationale Schlagzeilen. | 女性に対する暴力撤廃の国際デー(11月25日)の前日、トルコのレジェップ・タイイップ・エルドアン大統領は、彼のトレードマークである無骨な声明により世界中の見出しを飾った。 |
5 | Vor den Teilnehmern einer Veranstaltung, die von der Gesellschaft für Frauen und Demokratie (Kadem) und dem Ministerium für Familie und Soziales abgehalten wurde, sagte Erdoğan, dass es unmöglich wäre, von der Gleichheit zwischen Männern und Frauen zu sprechen, da die Geschlechter in physischer Struktur und Natur sich unterschieden. | 女性と民主主義協会(KADEM)とトルコ家族社会政策省によって開かれた会議で、 エルドアン大統領は「男女の平等について語ることは不可能だ。 なぜなら、身体的な構造や本質が違うからだ。」 |
6 | Unsere Religion hat den Frauen eine Position gegeben, die Mutterposition. | と 発言した。 |
7 | Sie hat der Mutter noch eine Position gegeben. | 我々の宗教(イスラム教)は女性に「母である」という地位を与えた。 |
8 | Das Paradies ihnen zu Füßen gelegt. | 母には別の地位も与えた。 |
9 | Es nicht dem Vater, sondern der Mutter unter die Füße gelegt. | 天国は母の足元にあるのだ。 |
10 | Aber es gibt jene, die dies verstehen und jene, die es nicht verstehen. | 父ではなく、母の足元に。 |
11 | Den Feministen kann man das zum Beispiel nicht erklären; sie akzeptieren die Mutterschaft nicht. | しかし、このことはすべての人に理解されてはいないらしい。 この論点はフェミニストに説明ができない。 |
12 | Gemäß Erdoğan, war der Kampf für die Rechte der Frauen zu lange an rigide Konzepte gebunden, eines davon war das Konzept der Gleichstellung. | 彼らは母としての地位を受け入れないのだ。 エルドアン大統領によれば、女性の権利獲得の努力は平等という融通のきかないコンセプトのひとつに長い間、縛られすぎている。 |
13 | Anstatt von Gleichstellung zu sprechen, schlug er vor, sollten sich die Frauen auf “Gleichwertigkeit” fokussieren. | 平等について語るよりも、女性は「同等」であることにフォーカスすべきである、と提案した。 |
14 | Was brauchen die Frauen? | 女性にとって必要なものは何か? |
15 | Manchmal sagen sie hier Gleichstellung zwischen Mann und Frau. | それは男女間での平等である、と主張されることもある。 |
16 | Was richtig ist, ist die Gleichstellung zwischen Frau und Frau. | 女性と女性との平等は正しい。 |
17 | Gleichstellung zwischen Mann und Mann ist richtig. | 男性と男性との平等も正解だ。 |
18 | Wie auch immer, was grundlegend ist, ist die Gleichstellung aller Frauen vor dem Gesetz. | しかし、不可欠なものは法の上でのすべての女性の平等である。 |
19 | Frauen benötigen mehr Gleichwertigkeit als Gleichstellung. | 女性は平等よりも同等であることが必要である。 |
20 | Das meint Gerechtigkeit. | これは正義である。 |
21 | Dies ist, was wir brauchen. | これが我々に必要なものである。 |
22 | Erdogans Aussagen lösten sofort Kontroversen aus. | エルドアン大統領のコメントはたちまち議論を呼んだ。 |
23 | Manche argumentierten, dass die Stellungnahme des Staatsoberhauptes genau der Grund wäre, für die aktuelle Ungleichberechtigung und Gewalt gegen Frauen. | この国家元首の立ち位置が、不平等と性暴力が続くまぎれもない原因となっている、と主張する人もいた。 |
24 | Gleichheit ist Geburtsrecht, Gleichwertigkeit ist die Gnade des Mächtigen, die “Gleichwertigkeits-“Diskussion ist für die Fortsetzug der Ungleichheit. | 平等は生まれながらの権利であり、同等は力を持つものを支持するものである。「 |
25 | #FrauMannsindGleich - Arif Ali Cangi (@ARIFCANGI) 25. | 同等」の議論は不平等を存続させるためである。 |
26 | November, 2014 | #Womenandmenareequal |
27 | Die Sonne geht im Osten auf. | 太陽は東からのぼり、水は100度で沸騰し、2掛ける2は4である。 |
28 | Wasser kocht bei 100 Grad. | #Womenandmenareequal |
29 | Zwei mal zwei macht vier. | トルコでは、女性に対する暴力は重要な課題である。 |
30 | #FrauMannsindGleich - Katre (@trajiklambasi) 24. November, 2014 | 共和人民党女性対策部によれば、2014年になってから10カ月もたたないうちに、255人の女性が殺害されているという。 |
31 | In der Türkei ist die Gewalt an Frauen ein generelles Problem. | 他にも、女性に対する 言葉や精神的、経済的な虐待もまた頻繁に行われている。 |
32 | Gemäß dem Frauenzweig der Republikanischen Volkspartei, wurden 2014, innerhalb der ersten 10 Monaten, 255 Frauen umgebracht, während andere Formen von Missbrauch an Frauen - wie verbale, psychologische und ökonomische - auch gängig sind. | このため、国際連合に支持された女性に対する暴力撤廃の国際デーはトルコにおいて特別な意義を持つ。 多くの人々は、エルドリアン大統領のコメントが、その会議を開いたことの意義を損なわれることや、女性の苦境のさらなる悪化を引き起こすだろうと不満を示した。 |
33 | Aus diesem Grund hatte der von den Vereinten Nationen anerkannter Internationaler Tag zur Beseitung von Gewalt gegen Frauen eine besondere Bedeutung im Land. | 男女が平等でないとの発言は、女性が毎日殺され、何千人もの女性が暴力に晒されている世界への招待状である。 |
34 | Viele waren besorgt darüber, dass Erdoğans Kommentare diese Bedeutung untergraben und zur weiteren Verschlechterung der Lage der Frauen führen könnte. | #Endviolenceagainstwomen #Massacreofwomen |
35 | Zu sagen, dass Frauen nicht gleichberechtigt sind, während jeden Tag eine Frau umgebracht wird, jeden Tag Tausende von Frauen Gewalt leben, ist eine Einladung. #NeinZurGewaltGegenFrauen #EsGibtFrauenmassaker - Mavi (@1lahzamavi) 25. | 11月25日、複数の女性権利団体がイベントや抗議活動のため、トルコ国内のいたるところで集まり、その様子を#KadınaSiddeteHayır (女性に対する暴力の廃止)や #KadınKatliamıVar (女性の大虐殺)というハッシュタグをつけてソーシャルメディア上で公開した。 |
36 | November, 2014 Am 25. | 性的暴力に関連する死により、トルコ女性の苦しみは増大している。 |
37 | November, haben sich diverse Frauenrechtsorganisationen in der ganzen Türkei für Veranstaltungen und Proteste versammelt; ihre Aktionen wurden in soziale Medien unter folgenden Hashtags publiziert #NeinZurGewaltGegenFrauen (#KadinaSiddeteHayir) und #EsGibtFrauenmassaker (#KadinKatliamiVar). | 女性たちの望みは、より良い効果的な政府の立法や取り締まりであり、適切な立場での女性に対する保護である。 |
38 | Da in der Türkei immer mehr Frauen im Zusammenhang mit Gewalt gegen Frauen sterben, sind ihre Forderungen nach besserer und effizienterer Gesetzgebung und Vorschriften sowie angemessener Schutz für Frauen. | エルドアン大統領の男女平等に対する個人的な敵意は、女性に対する暴力を阻止することにはなりそうもない。 |
39 | Es ist unwahrscheinlich, dass Erdoğans persönliche Feindseligkeit bezüglich der Gleichstellung der Geschlechter, sie davon abschreckt. | 校正:Junpei Ichikawa |