# | deu | jpn |
---|
1 | Hat ein Facebook-Post die Rettungsaktion tadschikischer Bürger aus dem Jemen vorangetrieben? | フェイスブックへの投稿が、タジキスタン人のイエメンからの脱出を後押しか |
2 | Bilqis, die 17 Monate alte Tochter von Shahnoza Gadoeva, wartet darauf, ein Flugzeug nach Russland besteigen zu können, das sie aus dem Jemen evakuieren wird. | Shahnoza Gadoevaさんの娘、Bilqisちゃん(生後17ヶ月)はイエメンから避難するためにロシアの飛行機を待っている。 |
3 | Häufig geteiltes Bild. | この写真はインターネット中に広がった。 |
4 | Das Original zu dieser Übersetzung ist bereits am 11. April 2015 erschienen. | [リンクの飛び先には日本語以外のページも含まれます] |
5 | Shahnoza Gadoeva war eine der über hundert tadschikischen Ärztinnen und Ärzte, die im vergangenen Monat mit ihren Familien im Jemen lebten und arbeiteten. | 先月、サウジアラビアとその同盟国による爆撃計画がイエメンで開始されたとき100人を超えるタジキスタン人の医師がイエメンで働き、家族と生活していた。 |
6 | Zu diesem Zeitpunkt begannen die Bombenangriffe, die von Saudi-Arabien und dessen Verbündeten angeführt wurden. | Shahnoza Gadoevaさんもその一人だった。 |
7 | Als sie daraufhin in einer Facebook-Gruppe einen Post verfasste, in dem sie dringend um Hilfe zur Evakuierung bat, hatte sie keine Ahnung, dass diese Bitte sich wie ein Lauffeuer im Internet verbreiten würde. | フェイスブックのグループ内で、避難するための救助要請を投稿したとき、彼女は自身の願いがネット上を駆け巡るとは思いも寄らなかった。 |
8 | Und wer wird uns retten? | 誰が私たちを助けてくれるのでしょう? |
9 | Wir leben im Jemen, wir arbeiten als Ärzte, wir sind über 300, 400, wenn man die Kinder mitzählt. | 300人以上の医師がイエメンに住んでいます。 子どもたちを含めると400人以上。 |
10 | Der Jemen wird seit gestern Nacht von saudi-arabischen Flugzeugen bombardiert. | イエメンは昨夜からサウジアラビア機に爆撃されています。 |
11 | Unser Außenministerium bleibt stumm. | タジキスタンの外務省は何もしてくれません。 |
12 | Wir sind entsetzt. | 怖いです。 |
13 | Russland wird noch keine Flugzeuge [des Ministeriums für Notfallsituationen] für uns losschicken. | ロシアからの(非常事態省の)飛行機の派遣もまだです。 |
14 | Dutzende Facebook-Nutzer bemühten sich, ihr moralischen Beistand zu leisten, manche verlinkten sie mit dem Internationalen Roten Kreuz und den tadschikischen Behörden. | 何十人ものフェイスブックユーザーが彼女を慰め励まそうとした。 ある人は彼女に国際赤十字やタジキスタン当局のことを紹介し、またある人はタジキスタン人医師にイエメンでの仕事を斡旋したロシアの人材紹介会社に助けを求めるよう彼女にアドバイスした。 |
15 | Andere rieten ihr, Hilfe von den russischen Personalvermittlungen zu fordern, welche dafür zuständig waren, im Jemen Arbeit für die tadschikischen Ärzte zu finden, während wieder andere ganz einfach für sie und die anderen Tadschiken, die im Jemen festsaßen, beteten. | イエメンに足止めされている彼女や他のタジキスタン人のためにただただ祈りを捧げる人たちもいた。 独立国家共同体(CIS)加盟国の市民をイエメンから避難させるための飛行機に向かうタジキスタン人女性たち。 |
16 | Shahnozas Post wurde in Tadschikistan zur größten Schlagzeile des Tages, Journalisten zitierten ihre Worte auf Russisch, Tadschikisch und Englisch. | この写真はShahnoza Gadoevaさんからグローバル・ボイスに提供された。 |
17 | Zeitgleich wurde das tadschikische Außenministerium mit Forderungen der Presse nach einer Reaktion geradezu bombardiert. | Shahnozaさんの投稿はタジキスタンのトップニュースとなった。 |
18 | Eine tadschikische Frau auf dem Weg zu dem Flugzeug, das die Bürger der GUS aus dem Jemen evakuiert. | ジャーナリストは彼女のことをロシア語やタジキスタン語、英語の記事の中で紹介し、タジキスタンの外務省には、回答を求めるメディアからの声が殺到した。 |
19 | Das Foto wurde Global Voices von Shahnoza Gadoeva zur Verfügung gestellt. | イエメンに取り残されたShahnozaさんや他のタジキスタン人たちにとって幸運だったのは、フェイスブックがその日はブロックされていなかったことだ。 |
20 | Es war ein Glück für Shahnoza und die anderen Tadschiken, die im Jemen festsaßen, dass Facebook - welches vom übereifrigen Kommunikationsdienst des zentralasiatischen Landes häufig stillgelegt wurde - an jenem Tag nicht gesperrt war. | フェイスブックは、この中央アジアの国の過度に熱心な通信サービス局によって、たびたびアクセスが遮断されている。 |
21 | Bis zum Abend hatte das Außenministerium bereits eine Anordnung von Präsident Emomali Rahmon veröffentlicht, welche die tadschikischen Missionen in Saudi-Arabien, den Vereinigten Arabischen Emiraten, Katar, Kuwait, Ägypten und Russland (Tadschikistan besitzt keine eigene diplomatische Vertretung im Jemen) dazu anwies, sich für eine Evakuierungsaktion bereitzumachen. | 夕刻までに、外務省はサウジアラビア、アラブ首長国連邦、カタール、クエート、エジプト、そしてロシア(イエメンにはタジキスタンの外交官は駐在していない)のタジキスタン大使館に対し、タジキスタン国民の避難の準備を進めよというエモマリ・ラフモン大統領の指令を発表した。 |
22 | Bereits im Jahr 2010 hatten russische Flugzeuge tadschikische, sowie die Bürger anderer der GUS angehörenden Staaten aus dem Jemen evakuiert, und auch dieses Mal standen sie bereit. | 2010年、タジキスタンや他の独立国家共同体(CIS)加盟国の市民をイエメンから退避させたロシア航空機は、今回も現地に入った。 |
23 | Die ersten evakuierten Tadschiken kamen am 3. April in Duschanbe an. Bis heute wurden ungefähr 100 Tadschiken mithilfe von mindestens drei einzelnen Flügen aus dem Jemen evakuiert. | 避難するタジキスタン人の最初のグループは、4月3日にドゥシャンベ(訳注:タジキスタンの首都)に到着。 |
24 | Im Anschluss wurde Shahnoza vom russischen Fernsehen interviewt. | 現在までに少なくとも3回の航空輸送が実施され、約100人のタジキスタン人がイエメンから避難した。 |
25 | Sie vergaß auch nicht, all den Mitgliedern ihrer Facebook-Gruppe zu danken. | Shahnozaさんはその後、ロシアのテレビ局に取材を受けた。 |
26 | Liebe Landsmänner und -frauen, ich danke euch sehr für eure Unterstützung. | 彼女はフェイスブックのグループメンバーへの感謝の気持ちを忘れてはいなかった。 |
27 | Ich bin froh, dass ich das Land verlassen konnte und meine Kinder gesund und am Leben sind. | 親愛なる同胞たち、多くのサポートを本当にありがとうございました。 |
28 | Ihr alle habt dazu beigetragen, jeder, der für mich Anrufe getätigt, sich um mich gesorgt, mich moralisch unterstützt, bei der Lösung unseres Problems geholfen hat. | 子どもたちに何事も無くあの地から離れることができ、本当に嬉しいです。 |
29 | Vielen Dank euch allen. Obwohl Shanoza die Anzahl der Tadschiken, die sich im Jemen befinden, die Kinder eingeschlossen, auf 400 schätzte, gehen andere Schätzungen von einer Zahl aus, die sich eher auf 800 beläuft. | 私たちに連絡をくださったり、心配してくださったり、精神的に支えてくださったり、問題解決にご助力くださったりした、皆さん一人一人のお力添えのおかげです。 |
30 | Dies kommt daher, dass viele auch ohne die Unterstützung von Personalvermittlungen im Jemen arbeiten. | 皆さん、ご協力本当にありがとうございました。 |
31 | Jene Vermittlungen sind jedoch aufgrund des Zustands der vom Krieg gebeutelten jemenitischen Regierung die einzige verlässliche Informationsquelle, wenn es darum geht, die genaue Anzahl an Tadschiken zu erfassen. | イエメンのタジキスタン人は子どもたちを含めて400人、とShahnozaさんが推定する一方、これを800人近いとする見方もある。 なぜならば人材紹介会社を通さずに多くの人が現地入りするためだ。 |
32 | Die tadschikischen Fachärzte im Jemen werden als begabt und erfahren angesehen. | 戦争で荒廃したイエメン政府の状況下においては、現地タジキスタン人の人口に関する信頼できる唯一の情報元は人材紹介会社なのだ。 |
33 | Sie sind im Besitz wertgeschätzter Abschlüsse von sowjetischen Universitäten. | これらの医療専門家たちは、技術力があり経験豊富であり、旧ソ連時代の価値ある大学学位を持っていると思われる。 |
34 | Eine hohe Arbeitslosenquote und niedrige Gehälter in Tadschikistan zwingen sie dazu, in den Jemen zu gehen und dort für Durchschnittsgehälter zwischen 600 und 800 US-Dollar für Krankenschwestern, beziehungsweise 1.200 und 2.000 US-Dollar für Ärzte zu arbeiten, was um ein Vielfaches mehr ist als das, was sie in Tadschikistan verdienen könnten. | タジキスタンの高い失業率と低賃金により、彼らは否応なくイエメンに渡り、看護師は平均600-800ドル(訳注:約74,000-98,000円)、医師は1,200-2,000ドル(訳注:約148,000-246,000円)の収入を得る。 |
35 | Das Außenministerium riet den Bürgern davon ab, im Jemen zu arbeiten, seit dort eine tadschikische Krankenschwester von kriminellen Stammesangehörigen entführt wurde. | これは彼らがタジキスタンで得られる収入の数倍以上の額だ。 タジキスタン人の看護師が凶悪な部族民に誘拐された事件の後、外務省はイエメンで働かないよう市民へ警告を発したが、イエメンのタジキスタン人医師たち、特により安全とされる地域で働く医師たちは失業に直面することよりもイエメンに残って働くことを選んだ。 |
36 | Dennoch bevorzugten es einige tadschikische Ärzte, vor allem diejenigen in den eher sicheren Gebieten des Jemen, dort zu bleiben und ihre Arbeitsstelle zu behalten, anstatt zurückzukehren und arbeitslos zu werden. | 校正:Takako Nose |