# | deu | jpn |
---|
1 | Global Voices – Jetzt auch auf Persisch | Global Voices ペルシア語版 立ち上げ |
2 | Global Voices auf Persisch startet nun offiziell. | Global Voicesペルシア語版がついに正式に立ち上げられた。 |
3 | Die ersten Schritte waren schon im Juni gemacht worden, und einige der Übersetzungen sind schon auf anderen Seiten übernommen worden, darunter eine sehr bekannte, Gooya.com und das iranische Digg, Balatarin. | このサイトは6月に初めの一歩を踏み出し、掲載された翻訳のいくつかはすでに人気サイトGooya.com、イランのDiggやBalatarinなどの他サイトに転載されている。 |
4 | An guten Tagen haben wir etwa 350 Hits und 250 Besucher, und einige Blogger haben sehr ermutigende Mails geschickt. | 好調の日には約350件のヒットと250人の訪問者があり、何人かのブロガーはとても心強いメールが届いた。 |
5 | Unsere Leserschaft kommt vor allem aus dem Iran und aus Afghanistan. | 私たちはイラン人とアフガニスタン人をーディエンスとしてターゲットにしている。 |
6 | Eine junge iranische Website, Fararu, hat einen Artikel über uns geschrieben:“Global Voices, dass als ein gigantisches Medium für Blogs gilt, hat vor kurzen eine Persische Version gestartet. “ | イランに拠点を置く新しいウェブサイトFararuは、私達についての記事を掲載し、次のように書いている:「Global Voicesは、ブログの大型メディアだが、最近ペルシア語版を立ち上げた。」 |
7 | Als ich erfuhr, dass GV auf Chinesisch verfügbar ist hielt ich das für eine großartige Sache, war aber skeptisch, ob das auch für Iraner funktionieren würde. | GVの中国語版があると聞いたとき、すばらしいニュースだとは思ったが、イランでうまくいくかは疑問だった。 |
8 | Glücklicherweise scheint mein Zweifen unbegründet gewesen zu sein. | 幸いにも、私は間違っていたようだ。 |
9 | Ich danke Alice Backer, Leiterin des GV Lingua Teams, für ihre Mühe und Engagement und David Sasaki, unserer Kontaktperson, die mich dazu ermutigt hat, GlobalVoices auf Persisch zu starten. | 私は、GV Linguaのチームリーダー、アリス・バッカーの配慮と心遣い、そしてアウトリーチ・ディレクターのデーヴィッド・ササキに私にGlobal Voicesペルシア語版を立ち上げるよう励ましてくれたことを感謝しなければいけない。 |
10 | Geschrieben von Hamid Tehrani. | 原文:Hamid Tehrani |