Sentence alignment for gv-deu-20140418-19916.xml (html) - gv-jpn-20140505-28230.xml (html)

#deujpn
1“Bringt die Flasche”: Jugendliche Aktivisten in Aserbaidschan hinter Gitternアゼルバイジャン:「瓶でやられたいか!」
2Politische Demonstration in Aserbaidschan.―“魔女狩り”にあらがう鉄格子の中の青年活動家
3Foto von Jahangir Yusif, Verwendung gestattet.アゼルバイジャンで政治犯の釈放を求めるデモ 撮影=Jahangir Yusif (掲載許可取得済)
4Als Maxim Gorky 1906 in seinem Roman “Die Mutter” vom revolutionären Kampf eines jungen Arbeiters schrieb, konnte er noch nicht wissen, dass ein Jahrhundert später soziale Aufstände und Revolutionen die Leben vieler Menschen auf der ganzen Welt berühren und betreffen.ロシアの作家マクシム・ゴーリキーが1906年の作品『母』で革命を目指す労働者のことを書いたとき、100年経ってもなお世界各地で社会的騒乱や革命が人々の生活を脅かしているという現実を、作家は知る由もなかった
5Er hätte sich nicht ausmalen können, dass im Dezember 2013 eine junger Mann in Aserbaidschan “Die Mutter” in seiner Gefängniszelle lesen würde und er, traurig über die schwierigen Umstände und doch voller Stolz, eine heldenhafte Mutter zu haben, dadurch inspiriert werden würde, einen Brief an seine eigene Mutter zu verfassen.2013年12月、ある若者がアゼルバイジャンの独房で『母』を読み、その悲惨な境遇に涙したが、勇気ある母を持つことを誇らしく思い、自分の母親へ手紙を書いた。 そんなエピソードも、ゴーリキーは想像しなかっただろう。
6Der Name des jungen Mannes ist Zaur Gurbanli.この青年の名はZaur Gurbanli。
7Er ist einer von acht Mitgliedern einer aserbaidschanischen Jugendbewegung, die N!アゼルバイジャンの若者による反政府運動N!
8DA genannt wird.DAの中心メンバー8人の1人である。
9Ich habe seinem noch andauernden Gerichtsprozess am 15. April 2014 in Baku beigewohnt.2014年4月15日、私は首都バクーで行われた公判で証言台に立つ彼の姿を見た。
10Zusammen mit seinen sieben Mitstreitern wird Zaur vorgeworfen, zu Gewalt aufgerufen zu haben, illegal Drogen und Sprengstoffe besessen zu haben und Randale gemacht zu haben.ほかの7人のメンバーとともにZaurは、暴力行為扇動罪、薬物不法所持、爆発物不法所持、フーリガン行為(注1)で起訴された。
11Ende April 2014 werden Zaur und seine Leute möglicherweise wegen einer Reihe zusätzlicher Schwerverbrechen angeklagt, von denen diese jungen Männer kein einziges verübt haben.4月末には、Zaurと仲間たちは身に覚えのないさらに重大な一連の罪状で追起訴されることになるだろう。 すでに検事総長は、この若者たち全員に懲役8年を求刑している。
12Die Staatsanwaltschaft fordert acht Jahre Haft für jeden einzelnen von ihnen.(注1:サッカー試合などでの過熱した観客による暴力的行動を言うことが多いが、ロシアなどでは政治的反対派の治安びん乱行為なども含意される)
13Im letzten Dezember schrieb [az] Zaur seiner Mutter Sakina:2013年12月、Zaurは母Sakinaへの手紙 でこう書いた。
14“Hi (lächel).「母さん、元気ですか(^_^)。
15Ich habe Gorkys Roman “Die Mutter” gelesen.僕はゴーリキーの小説『母』を読みました。
16In dem Buch weiß die Mutter von der Wahrheit ihres Sohnes, genau wie du… Ich habe es nur mit Mühe gelesen.この物語の母親は息子の真実を知っています、母さんと同じです。 ・・・読むのはとても辛かった。
17Es ist, als hätte er über all das geschrieben, was du durchmachen musst… Weißt du, woran ich mich erinnert habe?ゴーリキーが書いているのは、母さんが耐えなくてはならないことだったからです。 ・・・僕が何を思いだしたか分かりますか?
18Da war dieser Zeichentrickfilm. ある漫画のことです。
19Die Mutter der Kinder wird krank und fragt ihre Kinder nach Wasser.子どもたちのお母さんが病気になり、水が飲みたいと言います。
20Keines der Kinder bringt ihr welches.でもだれも水を持ってきません。
21Dann wird die Mutter zu einem Vogel und fliegt davon.するとお母さんは鳥になって飛んで行ってしまいます。
22Und die Kinder rennen hinter ihr her und verspritzen Wasser.それから子どもたちは大急ぎで水を持ってきました、水の滴をあちこちにまき散らしながら。
23Sie weinen.みんなただ泣くだけでした。(
24Als Kind hatte ich immer Angst, dass auch du einmal ein Vogel wirst und davon fliegst… Ich habe Gorkys Roman gelesen.中略) 子どものころの僕は、母さんも鳥になって飛んでいってしまうんじゃないかと心配でした。
25Ich habe darüber nachgedacht, was du alles getan hast, während ich im Gefängnis saß.・・・ゴーリキーの小説を読み、獄中にいる間に母さんがしてくれたことについて考えました。
26Ich war mir sicher, diese Mutter wird niemals ihrer Kinder überdrüssig… In den vergangen acht Monaten fühle ich, wie du meinetwegen um mindestens acht Jahre gealtert bist.母さんは決して僕たちのことが嫌になったりはしない。 ・・・この8カ月の間に、僕のせいで母さんは8歳も年をとってしまったんじゃないかという気がします。
27Wenn das Leben verlaufen würde wie in dem Zeichentrickfilm, dann wärst du schon lange fortgegangen.もし人生があの漫画と同じだとしたら、母さんはもうとっくにいなくなっていたでしょう。 僕はバケツいっぱいの水を抱えて母さんを追いかけていたかな。
28Und ich würde mit Eimern voller Wasser hinter dir herrennen.でも、母さんは鳥に姿を変えたりしなかった(^_^)。(
29Aber du wurdest nicht zu einem Vogel (lächel).中略)
30Ich habe alles von dir geerbt.僕はすべてを母さんからもらいました。
31Du hast mich zweimal zur Welt gebracht (lächel).母さんのおかげで僕はこの世に二度生まれることができました(^_^)。
32Darum bin ich ein sehr glücklicher Mann.とても幸運な男です。
33Darum bin ich stolz auf dich.だから僕は母さんを誇りに思っています。
34Ich habe eine Mutter, die Romane wert ist.”ゴーリキーの小説に匹敵する母親です。」
35Zaurs Mutter Sakina kann ihren Sohn nur zu Besuchen im Gefängnis und den Anhörungen vor Gericht sehen.Zaurの母Sakinaが息子に会えるのは、拘置所の面会と公判のときだけだ。
36Es ist elf Monate her, dass sie mit ihrem Sohn zu Abend essen konnte oder ein Gespräch führen konnte, in dem es nicht um Polizeibeamte, den Gerichtssaal oder Handschellen ging.息子と夕食のテーブルを囲み、警察や裁判や手錠などとは無関係なおしゃべりを楽しむことができなくなって11カ月が過ぎた。 だがこの間、裁判長と向き合い、アゼルバイジャンの司法制度を乗り越えてきたことで彼女は英雄になった。
37Die bloße Erfahrung, wie es ist, vor dem vorsitzenden Richter zu stehen und sich im Justizsystem Aserbaidschans zurechtzufinden, macht sie wahrhaftig zu einer Heldin.私は4月にバクーを訪ね、この英雄的母親、不屈なる精神の持ち主に会うことができた。 4月15日の公判で彼女が息子に話しかけている間は、警護官さえ静かにただ立ち尽くしていた。
38Bei meinem letzten Besuch in Baku am 1. April war es mir möglich, diese heldenhafte Mutter zu treffen, eine wirklich starke Frau.問題の事件:4月1日、被告らを拘置所へ移送する警察車両が拘置所の入口で停車しエンジンを切ると、警官の一人が車の中に催涙ガス弾を投げ込んだ。
39Selbst die Wachleute verhielten sich ruhig, als sie mit ihrem Sohn bei seiner Anhörung am 15. April sprach.被告の一人、Ilkin Rustamzadeという青年が喘息を患っているのでドアを開けてほしいという被告人らの訴えに対する腹いせだった。 矯正局はこの事件について調査すると確約した。
40Typisches Beispiel: Am 1. April hielt ein Polizeifahrzeug, in dem Angeklagte zum Gefängnis transportiert wurden, vor dem Eingang der Haftanstalt, der Motor wurde ausgemacht und die Beamten schmissen Tränengaskanister ins Innere des Wagens.しかし被告らが逃亡しようとしたと主張する別の証言もある。 裁判長は、本件を暴行事件として調査するべきであるという申し立てを、根拠がないとして却下した。
41Das war die Antwort auf die Bitte der Angeklagten, die Autotüren zu öffnen, da einer von ihnen, ein junger Mann, der Ilkin Rustamzade heißt, unter Asthma litt.アゼルバイジャンの警察は、被告人の取り扱いの酷さで悪名高い。 N!
42Das Gefängnispersonal versprach, sich den Fall anzuschauen, aber ein Gegenbericht beharrt darauf, die Gefangenen hätten versucht zu entkommen [az].DA運動のメンバーの一人、Mammad Azizovは自分の取り調べ[az] の一部始終を次のように語っている。
43Der vorsitzende Richter wies den Antrag zurück, das Geschehene als einen Fall von Folter zu untersuchen und sagte, der Vorwurf sei haltlos.「取調官は混乱し、席を離れ電話で何かを話した。
44Die aserbaidschanische Polizei ist berüchtigt für die schlechte Behandlung von Gefangenen.僕はAzerという男に別の部屋へ連れて行かれ、いきなり殴られた。
45So erinnert sich Mammad Azizov, einer der inhaftierten Mitglieder der N!Azerは誰かに電話をかけ『瓶を持ってこい』と言った。
46DA-Bewegung, an sein Verhör [az]:現れたのは警棒を持った男だ。
47“Der Ermittlungsbeamte kam durcheinander.瓶ではなかったのでホッとした。
48Er ging hinaus um zu telefonieren.男は僕の頭や身体のあちこちを殴りつけた。
49Ein Mann namens Azer nahm mich in den Raum und fing an, mich zu schlafen.15分か20分続いただろうか。
50Er rief jemanden an und sagte “Bring die Flasche”.それから二人はまた別の男に電話をかけ、僕はその男の部屋へ連れて行かれた。(
51Ein Mann traf ein mit einem Schlagstock.中略)
52Ich war froh, dass es keine Flasche war.男の名はMamay。“
53Er schlug mich auf meinen Kopf und auf verschiedene Stellen meines Körpers.ボス”と呼ばれていた。
54Die Prügel dauerten 15 bis 20 Minuten an. Dann riefen sie jemanden anders und brachten mich in dessen Raum.僕はMamayの両手の拳で殴られ、足で蹴り上げられた。 Azerからは警棒で打ち据えられた。
55Sein Name war Mamay, sie nannten ihn “Boss”.暴行は休みなく1時間も続いた。
56Mamay schlug auf mich ein mit seinen Fäusten und trat mich, während mich Azer mit dem Schlagstock prügelte.彼らは僕にRashad(拘束されているN!
57Sie schlugen mich ununterbrochen eine Stunde lang.DAのメンバー)に不利となる証言を強要した。
58Sie sagten mir, ich müsse gegen Rashad aussagen [einer der festgenommenen Mitglieder der N!いやだと言うと、Mamayは『人か?
59DA]. それとも瓶の方がいいか?
60Ich sagt, das würde ich nicht tun. どっちでやられたいんだ?
61Dann meinte Mamay, ich müsse wählen, von einer Person vergewaltigt zu werden oder mit einer Flasche. お前が選べ!』 と迫った。
62Ich sagte, ich will keins von beiden.僕はどちらも拒絶した。(
63Sie ließen von mir ab, und fingen dann wieder an, mich zu schlagen…”後略)」
64Falsche Anschuldigungenねつ造された罪状
65Wenn man sich anschaut, was den Aktivisten, Journalisten und denen, die für etwas einstehen, und die zur Zeit im Gefängnis oder Untersuchungshaft sitzen, vorgeworfen wird, dann stößt man immer wieder auf Rowdytum, Steuerhinterziehung, Drogenmissbrauch, illegalen Drogenbesitz, illegalen Waffenbesitz und die Absicht, diese gegen die Regierung [en] einzusetzen.現在獄中の、あるいは公判前で勾留中の活動家、ジャーナリスト、支援者の罪状を調べてみると、フーリガン行為、脱税、薬物乱用、薬物不法所持、反政府活動のための武器不法所持が挙げられる。
66Jemand, der das Land nicht gut kennt, würde wohl denken, dass ein Großteil der aserbaidschanischen Jugendlichen drogenabhängig ist und zum Zeitvertreib Waffen kauft oder damit handelt, um dann in ihren nicht vorhandenen Kellern Bomben zu bauen und Chemikalien anzurühren.アゼルバイジャンのことをよく知らない人は、この国の若者の多くは薬物中毒で、ヒマがあれば武器の売買を行い、また、実際はありもしない地下室で爆弾の製造や薬物の調合をしていると思うだろう。
67Und natürlich ist dieses rechtswidrige Verhalten auf die Bedrohung zurückzuführen, die als soziale Medien bekannt sind.むろんこういったあらゆる違法行為は、危険な側面を持つソーシャルメディアが引き金となっている。
68Aber nicht nur die Jugend stellt eine Gefahr für Aserbaidschan dar.しかしアゼルバイジャン政府が怖れているのは若者だけではない。
69Es gibt auch eine ältere Generation von Unruhestiftern, die ebenfalls an illegalen Aktionen beteiligt sind.もっと上の世代にも、こういった数々の不法行為に関与する「厄介者」はいる。
70Anar Mammadli, Vorsitzender des Zentrums für Wahlbeobachtung und Demokratiestudien, sitzt seit Dezember 2013 in Untersuchungshaft wegen falscher Anschuldigungen.NGO組織「選挙監視・民主主義研究センター」所長のAnar Mammadliは、2013年12月からでっち上げの罪状による公判を前に監視下に置かれている。
71Er wird der Steuerhinterziehung, illegalen Unternehmertums, Amtsmissbrauch und mehr beschuldigt.脱税、不法起業活動、事務所悪用などの罪である。
72Seine Organisation beobachtet seit über einem Jahrzehnt Wahlen und berichtet über Wahlbetrug.彼のグループは10年以上にわたり選挙監視活動を行い、不正を告発してきた。
73Wenn er für schuldig erklärt wird, dann stehen ihm bis zu zwölf Jahre Gefängnis bevor.有罪の場合、最長12年の刑が言い渡される。
74Der Politikforscher und Vorsitzender der Oppositionsgruppe REAL (Republikanische Alternative), Ilgar Mammadov, wurde am 17. März 2014 zusammen mit dem Kolumnisten und Vize-Vorsitzenden der politischen Oppositionspartei Musavat, Tofiq Yagubku, verurteilt.2014年3月17日、政治評論家で反政府運動を行うREAL(リパブリカン・オルタナティブ)代表のIlgar Mammadovは、コラムニストで野党Musavat(注2)副代表のTofig Yagubluとともに有罪判決を受けた。
75Die beiden Männer waren schuldig befunden worden [en], am 24.二人の罪状は、アゼルバイジャン北部の町イスマイリ滞在中の2013年1月24日に、暴動を扇動したというものである。
76Januar 2013 während eines Besuchs der Stadt Ismayilli im Norden zu Gewalt angestiftet zu haben.イスマイリでは町長の甥の狼藉をきっかけに、町長を糾弾する暴動が起こった。
77An dem Ort war es zu Ausschreitungen bei Protesten gegen die Regierung gekommen, nachdem sich ein Verwandter des dortigen Gouverneurs sittenwidrig verhalten hatte.MammadovとYagubluは、この事件の詳しい状況調査でイスマイリへ赴き、訪問中に逮捕された。
78Mammadov und Yagublu waren nach Ismayilli gereist, um mehr über die Situation zu erfahren und waren während ihres Besuchs dort verhaftet worden [en].(注2:1911年創立のアゼルバイジャンで最も古い政党。 MusavatはEquality=平等の意)
79Das andere Ende des Regenbogens虹の向こう側
80Während die Regierung ihre Hexenjagd fortsetzt und die Freiheiten der oben genannten Menschen einschränkt, genießen andere Aserbaidschaner uneingeschränkt ihr Leben.政府が魔女狩りに血道を上げ、これまで述べてきたような人々の自由を制約する一方で、ある階層のアゼルバイジャン人は、何の束縛もない暮らしを享受している。 すなわち政府官僚とその家族・親戚だ。
81Dazu gehören die Regierungsbeamte und ihre Familien und Verwandten, deren Leben durch die tagtägliche Realität unbehindert bleibt, deren Geschäft gedeihen und die niemals durch die aserbaidschanische Polizei misshandelt werden.彼らは日々の現実の影響を受けず、ビジネスは順調で、アゼルバイジャン警察から手荒な取り扱いを受けることなど決してない 。 法が禁じているにもかかわらず、この国の公務員や国会議員が営利企業に携わっていることは公然の秘密だ。
82Es ist kein Geheimnis, dass die Beschäftigten im öffentlichen Dienst und die Parlamentsabgeordneten in Aserbaidschan an Geschäften beteiligt sind, auch wenn das durch das Gesetz verboten ist.その堕落ぶりたるや有史以来のひどさであろう。 トランスペアレンシー・インターナショナル(注3)によるランキングでは、アゼルバイジャンは177カ国中127位となっている。
83Korruption befindet sich auf einem Rekordhoch und die Organisation Transparency International stuft [en] Aserbaidschan bei 177 Ländern auf den Rang 127 ein.(注3:政府・公的機関の説明責任を強調し、汚職・腐敗防止の解決に取り組む国際的NGO。
84Und hier noch das Tüpfelchen auf dem i: Am 16. Mai übernimmt Aserbaidschan den Vorsitz des Ministerkomitees des Europarats.世界110カ国に支部を持つ) 一方で思いもよらぬ「吉報」もある。
85Zweifelsohne wird das Land alles daran setzen, ein gutes Bild von sich im Ausland abzugeben.この5月16日、アゼルバイジャンは欧州評議会閣僚委員会の議長国を務めることになっている。 政府は対外的なイメージ向上のため全力を尽くすだろう。
86Natürlich nicht das Bild eines Landes, das seine Bürger foltert, sondern eher eine freundlichere Nation, die ihren Gefangen die Möglichkeit einräumt, alternativ mit einer Flasche vergewaltigt zu werden.だがもちろん、国民を拷問にかける国家というイメージ払拭にはつながらず、勾留者に対し、瓶によるレイプというもう一つの選択肢を施す「温情ある国家」というイメージがせいぜいのところであろう。
87Zurück im Gericht schmerzte mir mein Herz, diese acht jungen Männer zu sehen.話を法廷に戻そう。 8人の若者たちを見ていて、私は胸が痛くなった。
88Sie waren dort, da die aserbaidschanischen Behörden von der Intelligenz der Jugend des Landes eingeschüchtert waren.彼らがここにいるのは、アゼルバイジャン当局がこの国の若者たちの知性を怖れているためだ。
89Eine Jugend, die keine der Behandlungen verdient, die sie erfährt.誰ひとりとして、このような仕打ちを受けるいわれなどありはしない。
90Zaur Gurbanli und seine Mitstreiter zu sehen, wie sie lächeln und Botschaften mit ihren Freunden und Familien austauschen und dabei nicht wissen, was ihnen noch bevorsteht und dennoch stehen sie aufrecht, erzählen Witze, das war ein Bild, von dem ich gespürt habe, dass die ganze Welt es sehen sollte.Zaur Gurbanliと仲間たちが、笑顔で友だちや家族とメッセージを交わし、この先どんな運命が待ち構えているか知れないのに背筋をピンと伸ばして立ちながらジョークをも発する姿を世界はしっかり見ておくべきである。 しかしその姿を現場で目撃する人間はきわめて少ない。
91Es waren aber nur wenige Menschen da, die das miterlebten und noch weniger werden dieses Bild im Kopf haben, wenn der Europarat Aserbaidschan mit breiten Grinsen auf den Gesichtern zu seinem Vorsitz gratulieren wird.そして、欧州評議会が満面の笑みでアゼルバイジャンを議長国として受け入れようとしているとき、この若者たちの姿に思いをめぐらす人々はさらに少数だ。 校正:Hirokazu Nakamura