Sentence alignment for gv-deu-20150712-30923.xml (html) - gv-jpn-20150824-37801.xml (html)

#deujpn
1Russlands Regierung möchte, dass Selfies sicher sind自撮りに命をかけないで。
2Fotomontage: Tetyana Lokotロシア政府が「安全なセルフィー」を呼びかけ
3Man mag Selfies als etwas Lustiges abtun oder zumindest als nervig.ロシア政府が「安全なセルフィー」を呼びかけ!
4Auf jeden Fall sind sie harmlos, jedenfalls war das bisher so (sofern nicht jemand mit diesem Selfie-Teil direkt vor unseren Gesichetern herumfuchtelt!). コラージュ画像はタチアナ・ロコット作成。
5Aber Russlands Regierung ist dermaßen besorgt über die Risiken, die durch russische Bürger hervorgerufen werden, wenn sie Selfies machen, dass sie eine föderationsweite Videokonferenz einberief, um auf dieses Thema aufmerksam zu machen.セルフィー(自撮り)は楽しいものだし、あるいは楽しいと思わないまでも、せいぜいうっとうしくもほぼ害のないお遊びだ(誰かがセルフィースティック(自撮り用の棒)をやたらと自分の顔の近くで振り回してくるのでなければ!)。
6Russische Medien haben über verschiedene Fälle von Smartphone-Nutzern berichtet, die beim Posieren für ein Selfie verletzt worden sind.しかしロシア連邦政府は市民がさらされているセルフィーの危険性を危惧し、この問題への関心を高めるためにビデオ会議を使い記者会見を行った。
7Der neueste Fall betrifft eine junge Frau, die am 4. Juli zu Tode gestürzt ist, als sie in Moskau auf einer Fußgängerbrücke versucht hat, von sich und ihren Freunden ein Foto zu schießen.ロシアのメディアはスマートフォン使用者がセルフィーの撮影中に負傷した事故数件を報じてきた。
8Dieses und einige andere Ereignisse, die zu Todesfällen geführt haben, veranlasste Russlands Innenministerium zu einem Alarmruf.直近では7月4日にモスクワの高架橋で友達と写真を撮ろうとして若い女性が転落死したと報じられた。
9Um russische Bürger für dieses Problem zu sensibilisieren und mögliche Lösungen zu erörtern, hatte das Ministerium nach den Worten eines Mitarbeiters gegenüber der Nachrichtenagentur TASS am 7. Juli 2015 zu einer Videokonferenz mit ihren regionalen Büros eingeladen.この事故と他数件の死亡事故となった事例を受け、ロシア内務省はセルフィー撮影に対する警告を表明した。
10Der Titel dieser Konferenz lautete: Das sichere Selfie.ロシア国民に問題を注意喚起し可能な対策を議論するため、7月7日に国内全地域の事務所とテレビ会議をつなぎ「安全なセルフィー」と題した記者会見を行うとロシア内務省の代表者はタス通信に語った。
11Das russische Innenministerium ist über die wachsende Anzahl von Fällen besorgt, in denen Personen bei dem Versuch ein einzigartiges Selfie zu machen verletzt oder sogar getötet werden.今まで見たこともないようなセルフィーを撮ろうとして負傷したり死亡したりする事故が増加していることを、ロシア内務省は懸念しています。
12Jeder dieser Fälle hätte verhindert werden können.こうした事故はそれぞれ未然に防ぐことができたはずです。
13Selfies können auch ohne Lebensgefahr unvergesslich und überraschend werden.自分の命を危険にさらさなくても、印象的で見る人を驚かせるようなセルフィーを撮ることはできます。
14Selfies-machen ist bei den russischen Medien schon länger auf dem Radar: Verschiedene Fälle von Fotografierenden, die ernsthaft verletzt oder sogar getötet wurden, nachdem sie auf hohe Gebäude geklettert sind, elektrische Hochspannungsleitungen berührten oder auf andere Art und Weise ihre Sicherheit gefährdeten.ロシアのニュースメディアでは、撮影者が高層ビルによじ登る、電線に触れる、その他自分の身を危険にさらして重傷を負う、さらには死にかけるといったセルフィーが取り上げられてきた。
15Einige Geschichten über Selfies sind allerdings eher lustig, so wie im Juni der Vorfall in der Region Kemerowa, wo ein betrunkener Bürger eine Lenin-Statue entzweigebrochen hatte, als er versuchte für ein Selfie mit Lenin zu posieren.そこまで深刻でないにしても、こんなケースもある。
16Auch bisher wurden Anstrengungen unternommen, Kinder über ein sicheres Selfie-machen zu informieren.レーニン像とセルフィーを撮ろうとして酒に酔った住人が像をこわしてしまったという、6月に起きたケメロボ州の事件だ。
17In St. Petersburg gab eine Schule bekannt, unmittelbar nach dem Start des Schuljahres im Oktober 2015 im Rahmen ihres jährlichen allgemeinen Informationstages eine Unterrichtsstunde über die Sicherheit beim mobilen Fotografieren abhalten zu wollen.早期に安全なセルフィー撮影を子どもたちに教育する取り組みの中で、サンクトペテルブルクにある学校では、2015年10月に開催される、毎年恒例の「統合情報デー」(訳注:各分野の専門家を招いて、サンクトペテルブルグ市内にある学校の児童を対象に安全に関する指導を行う日)の一環として携帯電話での安全な写真撮影に関する授業を導入することに決めた。
18Der Grund: Selfies werden oft gemacht, um die Bilder in den sozialen Netzwerken zu posten; die Organisatoren der Veranstaltung meinen, Selfies seien ein wichtiger Teil des alles umfassenden Sicherheitstrainings für das Internet.セルフィーは多くの場合ソーシャルネットワーク投稿用に撮影されるため、インターネットに関する総合的な安全教育の重要な部分であると主催者は考えている。
19Obwohl das russische Innenministerium vor den Gefahren des Posierens für Selfies ausdrücklich gewarnt hat, bat es im November 2014 seine Vollstreckungsbeamten in ganz Russland darum, Selfies mit ihren Müttern einzusenden, um auf diese Art und Weise den Muttertag zu begehen und “einen Beitrag zur Verbesserung des öffentlichen Ansehens” des Vollstreckungsdienstes zu leisten.しかし、セルフィーがもたらしうる危険性について警鐘を鳴らして来たにもかかわらず、ロシア内務省は2014年11月に母の日のお祝いを兼ねて「公共の信頼を高める」ため、ロシア全土の警察官に母親と撮ったセルフィーを提出するよう求めた。 ソーシャルネットワーク「アドナクラースニキ」と公式ウェブサイト上にロシア内務省が作成したフォトアルバムには、提出された数百枚の写真が紹介されている。
20Das vom Ministerium beim sozialen Netzwerk Odnoklassniki angelegte Fotoalbum zeigt hunderte von Fotoeinträgen, auch auf der Webseite des Ministeriums.校正:Rie Tamaki, Takako Nose