Sentence alignment for gv-deu-20131218-17810.xml (html) - gv-jpn-20140408-27418.xml (html)

#deujpn
1Uruguay legalisiert Verkauf und Produktion von Marihuanaウルグアイで大麻の販売、生産が合法化
2Foto von @T13 auf Twitter geteilt.記事の原文が書かれたのは2013年12月で、以下の翻訳文は当時の状況を反映しています。
3Nur mit den Stimmen der regierenden Linksflügel-Koalition Frente Amplio und nach 12 Stunden intensiver Debatte hat der uruguaische Senat ein Gesetz verabschiedet, das Marihuana legalisiert.写真は @T13のツイッター上でシェアされたもの 12時間に及ぶ激しい討論の末、ウルグアイ上院議会は大麻の合法化法案を可決した。
4Das Gesetz, das Marihuana regulieren und kommerzialisieren soll wurde am Dienstag, dem 10. Dezember 2013 um 22.38 Uhr bestätigt.賛成票を投じたのは政権を握る左翼連合の拡大戦線[jp]党員のみであった。
5Die Entscheidung hat Urugay auf die Titelseiten internationaler Nachrichtenmedien gebracht, die den Prozess mit großem Interesse verfolgten.大麻を規制及び商業化するこの法案は、2013年12月10日火曜日22時38分に上院を通過した。
6Alles was jetzt noch zu tun ist, ist die Regulierungen einzusetzen und das Gesetz in Kraft treten zu lassen.ウルグアイはこの決断により世界のニュースメディアの一面を飾り、議会の展開が注目されている。 残るは規制法の制定と法案の施行のみである。
7Für diesen Prozess wurde eine sechsmonatige Zeitspanne angesetzt.この課程に四ヶ月の猶予が許されている。
8An der Basis hatte die parlamantarische Entscheidung Wellen geschlagen und Meinungen aufgewühlt.この議会の決議は一般市民の間に波紋を投げかけ、世論を揺り動かしている。
9Unter den Argumenten der Opposition, die im Senat gegeben wurden, gab es Schwierigkeiten bei der Kongruenz mit dem Gesetz und das Argument, das dies keine gute Strategie im Kampf gegen illegalen Drogenhandel sei.上院での反対派の意見の中には、同法を確実に遵守させることが困難である、麻薬違法取引との闘争に有効な対策ではない、というものがあった。
10Die Opposition erklärte außerdem, dass dieses Gesetz entgegen der Haltung der Regierung zu diesem Thema den Drogenkonsum befürworte.政府の見解に反して、反対派はさらに、同法は実のところは麻薬の使用を助長すると提唱した。
11Uruguaische Apotheken, die für den Verkauf von Marihuana für den medizinischen Gebrauch verantwortlich sein werden, sind nun auch in eine intensive Kontroverse[es] verwickelt, bei der einige die Droge verkaufen wollen und einige nicht.医療用大麻の販売を管理することになるウルグアイの薬局の間では、大麻の販売を望む側と望まない側との激しい論争[es]が現在繰り広げられている。
12Die UN hat für sich festgestellt, dass das uruguaische Gesetz zur Legalisierung von Marihuana internationale Abkommen verletzt, die das Land unterzeichnet hatte.国連機関の国際麻薬統制委員会としては、大麻を合法化するウルグアイの法案は、同国が署名した国際条約に違反する[en]のであると指摘している。
13Weiterhin warnte der Psychiatrische Verbund Uruguays [es]vor den Konsequenzen von Marihuana und seiner steigenden Popularität unter Jugendlichen.更には、ウルグアイの精神医学会は大麻使用による影響と若年層における大麻使用の増加傾向に警鐘[es]を鳴らしている。
14Psychiater sagten der Zeitung El País außerdem, dass die Droge in Zusammenhang mit der Abbrecherquote von Schülern stünde.精神科医達はEl País新聞に学校中退率は大麻に関連があることも報告した。
15Informationen von Infobae [es] zufolge sagte Uruguays Präsident José Mujica, er hoffe Uruguay bekäme “eine helfende Hand und dass wir alle gemeinsam lernen, weil Uruguay nicht als das Land des freien Marihuana etikettiert werden solle.ウルグアイのニュースサイトInfobae[es]が入手した情報によると、ウルグアイ大統領、ホセ・ムヒカは自身の希望を以下のように述べた。「( ウルグアイは)互いに手を貸し、学び合うであろう。
16Nein. Nein.なぜならこの法案はウルグアイを大麻規制のない国にするためのものではないからだ。
17Darum geht es nicht.いや、いや、全くもって違う。
18Dies ist eine Plage, wie Zigaretten eine Plage sind.タバコが有害であるのと同様に大麻も有害である。
19Du wirst eine legale Portion bekommen und wenn du sie missbrauchst, wirst du registriert und medizinisch betrachtet.”人々は法律で認められた分量を許可され、乱用した場合は登録された上で、医療措置を受けることになる。」
20Auf internationalem Level hat das Gesetz sowohl Erwartungen als auch Zweifel generiert, da die Welt die Ereignisse mit Interesse und ausdrücklichen Bedenken betrachtet hat.世界がこの出来事を興味深く見守り、決定に対し懸念を示すにつれ、国際的に同法案は期待と不安を生んでいる。
21Meinungen wurden in sozialen Netzwerken, wie Twitter, ausgedrückt.ツイッターのようなソーシャルネットワークにいろいろな意見が寄せられている。
22Der Präsidentschaftskandidat für die konservative Partido Nacional, Jorge Larrañaga (@jorgewlarranaga), sagt:保守派の国民党[jp]党首候補、ホルヘ・ララニャガ (@jorgewlarranaga)はこうつぶやいた。
23Für Sicherheit und Gesundheit: Marihuana; für Freiheit: ein neues Gesetz.安全と健康には大麻の合法化、自由には新しいメディアの法律。
24Für Bildung: nichts.一方で教育のための施策は何も無い。
25Die Mehrheit wird für was-auch-immer genutzt.予算の大半は何かしらの目的に使われている。
26Der User @charruasomos wiederum verteidigte das Gesetz:これに反して@charruasomosはこの法案を擁護した。
27[Antwort auf @NicoleOrtizCh's tweet] [Die Welt ist verrückt geworden, sie legalisieren Marihuana in Uruguay.(@NicoleOrtizChの『ウルグアイで大麻が合法化されるなんて世の中はおかしくなっている。 私たちはどこへ向かうのだろう?』
28Wie weit sind wir gekommen?]というツイートに対して)
29@NicoleOrtizCh Nunja, mir scheint es ein GROßARTIGER SCHRITT VORWÄRTS und es nimmt illegale Drogenhändler aus dem Bild.>@NicoleOrtizCh、ええと、私には合法化は「偉大な一歩前進」に見えるし、麻薬密売人達も問題外になる。
30Uruguay ist kein Land, das vor seinen Problemen davon läuft.ウルグアイは問題から逃げ出すような国ではない。
31Die paraguaische Fernsehmoderatorin Lucía Sapena (@LuSapena) beschwerte sich über die internationale Verwirrung über die zwei Nationen:パラグアイのテレビ司会者のルシア・サペナ(@LuSapena)はバラグアイとウルグアイを勘違いする外国人らに文句を言った。
32Ich musste jetzt schon zwei ausländischen Freunden erklären, dass es Uruguay ist, wo Marihuana verkauft wird, nicht Paraguay!私は今までにすでに三人の外国人の友人に大麻を合法的に販売している国はウルグアイで、パラグアイではないと説明しなければならなかった!
33Verwirrte Leute. みんな混同している。
34Die Venezuelerin Yusnay Bleque (@yusnayb) drückte ihre Gedanken zu diesem Gesetz aus:ベネズエラ人のヤスネイ・ブレック(@yusnayb)はこの法案についての思いをこう表した。
35Uruguay wird zum ersten Land der Welt, das Marihuana legalisiert.ウルグアイは世界で初めて大麻を合法化した国になる。
36Einfach schockierend.なんてひどい話だ。
37Sie denken nicht an die Gesundheit der Menschen.人々の健康の事なんて考えていないのだ。
38Der Argentinische Aktivist Alex Freyre (@AlexFreyre) verglich das Gesetz mit denen Argentiniens:アルゼンチンの活動家アレックス・フレイヤー(@AlexFreyre)はこの法案とアルゼンチンの法律を比較した。
39Marihuana IST NICHT HARMLOS, also MUSS ES REGULIERT WERDEN: Das derzeitige argentinische Gesetz 23737 ist nutzlos und fördert illegalen Drogenhandel.大麻は「無害ではない」だから「規制されるべき」だ。
40Rubèn Jorge Castro (@elojodelciudada) twitterte über Schritte zur Legalisierung von Marihuana und gleichgeschlechtlicher Ehe:現在のアルゼンチンの(大麻の個人的使用を合法とする第23737条[en]法律は有益に機能しておらず、麻薬取引を助長している。
41Die Minderheit verhängte die gleichgeschlechtliche Ehe auf uns, die Minderheit verhängt [das] Marihuana [-gesetz] auf uns und während das geschieht, werden sie abgelenkt und Bildung zerfällt in Stücke.ルベン・ホルヘ・カストロ(@elojodelciudada)は大麻合法化の動きと同性結婚についてこうツイートした。
42Mehr Gleichheit.ムヒカ政権は同性結婚や大麻の合法化法案を我々に押し付けた。
43そしてこれらが実施される課程で、そしてこの間、政治はこのことばかりに集中し、教育改革は無惨にも失敗した。
44Mehr Dummheit.公平になろうとすると馬鹿になる。
45Andererseits sind laut Luis Alberto Borsari die Legalisierung der gleichgeschlechtlichen Ehe [en], der Abtreibung [en] und nun der legalen Produktion und Vertreibung von Marihuana [en] Ursachen von Stolz.これに反して、ルイス・アルベルト・ボルサリは同性結婚法[en]や中絶[en]の合法化そして今回の大麻[en]の生産及び販売は自慢の種であると述べている。
46In seinem Blog [es] schriebt er:彼は自身のブログ[es]でこう記述している。
47Ich stelle mir vor, wie unsere Kinder und Enkelkinder voller Stolz sind, während sie über die heutigen Ereignisse in ihren Geschichtsbüchern lernen oder singen “Uruguay ist das beste Land…”我々の子供達や孫達は今日の出来事を歴史の本で勉強したり、「ウルグアイは最高・・・」と歌いながら、誇りを持って大麻を吹かすのだろう。”