Sentence alignment for gv-deu-20120605-8821.xml (html) - gv-jpn-20120619-14285.xml (html)

#deujpn
1Mexiko: #YoSoy132 – Der Beginn eines mexikanischen Frühlings?メキシコ:#YoSoy132、「メキシコの春」の始まりか?
2Am Freitag, dem 11. Mai nahm der Präsidentschaftskandidat der Partei Partido Revolucionario Institucional (PRI) Enrique Peña Nieto an einem Dialog mit Studenten der Iberoamerikanischen Universität teil.5月11日金曜日、制度的革命党(PRI)(訳注:メキシコの最大政党)の大統領候補、Enrique Peña Nieto氏がイベロアメリカ大学の学生との公開討論会に出席した。
3Das Treffen wurde von zahlreichen Protesten der Studenten begleitet, die den Kandidaten bei jeder Gelegenheit zurechtwiesen.討論会は、学生が大統領候補をたびたび非難するという特異なものであった。 同日は、メキシコで公式な大統領選挙戦 [en] がはじまって1ヵ月が過ぎていた。
4An diesem Freitag ist es einen Monat her, dass der Präsidentschaftswahlkampf [es] in Mexiko offiziell begonnen hat.これまで、このような選挙戦が、有権者の関心を引くことはなかった。
5Eine Wahl, die bisher kaum das Interesse der Wähler geweckt hat, insbesondere da der Spitzenkandidat für unbesiegbar gehalten wird.それは主に、最有力候補者の勝利は確実であると考えられていたからだ。 この大統領候補の大学訪問に関する多くの報道(訳注:メキシコは報道自由度が低いと言われている。)
6Für viele bildet die Medienberichterstattung ein verzerrtes Bild des Besuchs des Kandidaten ab, wie im Falle der Organización Editorial Mexicana, die für ihre Ausgabe am Tag nach dem Besuch die Schlagzeile: “Erfolg Peñas an der Ibero trotz geplanten Boykotts” [es] vorgesehen hatte.は、偏っていた。 例えば、メキシコ編集機構(訳注:巨大総合メディアグループ)が選んだ翌日の一面は、「Peña氏、ボイコット計画にも関わらず、イベロ大学で成功」だった。
7Diese Berichterstattung und die Proteste der Jugendlichen verwandelten sich in ein explosives Gemisch.この報道は、学生の抗議とともに、爆発的なエネルギーを生み出した。
8Die Empörung wurde zuerst in den sozialen Netzwerken geäußert.そのエネルギーは、まずソーシャル・メディアで放出され、今ではメキシコ主要都市の道々にまで溢れだしている。
9Mittlerweile hat sich diese Energie auf die Straßen in den größten mexikanischen Städten übertragen.さらに、何人かの政治家は、学生たちを “perros”(暴力を自己主張手段として利用するファシスト組織のメンバーに対するスラング)、または悪党と決めつけた。
10Außerdem bezeichneten einige politische Akteure die Studenten als “porros” (Jargon für die Bezeichnung von Mitgliedern faschistischer Organisationen, die Gewalt nutzen, um ihren Standpunkt zu verdeutlichen) oder “Rowdy”, worauf die Studenten der Iberoamerikanischen Universität mit einem Video mit dem Titel “131 Studenten der Ibero antworten” [es] antworteten.これに対してイベロアメリカ大学の学生たちは「131人のイベロ学生の反論」[es] というタイトルをつけたビデオを発表してこれに応じた。 ビデオの中で、学生たちは大学の学生証を提示している。
11Darin zeigen sie ihre Studentenausweise, die sie als Studenten der Iberoamerikanischen Universität identifizieren.すぐに政治アナリストのDenise Dresser (@DeniseDresserG) [es] が、自身のTwitterアカウントで広めた。
12Daraufhin veröffentlichte der Politologe Denise Dresser (@DeniseDresserG) über seinen Twitteraccount:RT 131人のイベロの学生だけでなく、我々も同じように感じている。
13RT 131 Studenten der Ibero, aber wir sind mehr, die genauso fühlen, schließt euch an #somosmasde131.仲間集まれ #somosmasde131(我々は131人以上)私は132人目。
14Ich bin die 132.で、君は仲間になる?
15Und du, schließt du dich an?このツイートは、「132人目」を名乗る多くの若者たちの間でツイートの連鎖反応を起こした。
16Der Tweet löste eine Flut weiterer Tweets aus, in denen sich ein Großteil der Jugendlichen selbst als “die 132″ bezeichnete.この運動の動向を報告をするウェブページも開設された。http://yosoy132.mx/ [es] だ。
17Außerdem wurde eine Internetseite angelegt, die über die Bewegung und die Aktivitäten informiert: http://yosoy132.mx/5月23日、メディア操作に抗議をする大学生たち。
18Studenten demonstrieren am 23. Mai gegen die Manipulation der Medien.Hector Aiza Ramirez撮影。
19Foto von Hector Aiza Ramirez, Copyright Demotix.Demotix copyrightの下、使用。
20Am vergangenen Samstag, dem 19. Mai, riefen Jugendliche verschiedener Bildungseinrichtungen zu einem Demonstrationszug auf, vom Herzen des Distrito Federal (D.F.) - Zócalo- zum Ángel de la Independencia, mit dem Ziel die Mexikaner und die ganze Welt über die Medienmanipulation zu informieren, die sie im Umfeld der anstehenden Wahl wahrnehmen.先週土曜日の5月19日、複数の教育機関の若者たちがメキシコ・シティの中心部、サカロ(訳注:メキシコ市中心部の憲法広場)から出発し、独立の天使(訳注:独立記念塔)に向かってデモ行進をした。 全てのメキシコ人と世界に、この選挙に関するメディアのバイアスを知らせるためだ。
21Am Mittwoch, dem 23.5月23日水曜日、若い学生たちが別のデモを企画した。
22Mai, organisierten die Jugendlichen erneut eine Demonstration von Estela de Luz bis zum Sitz von Televisa, um die unparteiische Berichterstattung des Wahlkampfs einzufordern.エステラ・デ・ルース(訳注:メキシコ独立200周年記念碑)から出発し、公正な選挙報道を訴えるためにTelevista(テレビ局)本社に向かった。
23Einige Menschen wie Andrés Oseguera (@AndresOsegueraV) bezeichnen diese Demonstration der Entrüstung bereits als “mexikanischen Frühling”:Andrés Oseguera (@AndresOsegueraV) [es]のように、このデモを「メキシコの春」と呼ぶ者もいる。
24Ist das tatsächlich unser mexikanischer Frühling?ようやく、私たちにメキシコの春がやってきたということだろうか?
25La #MarchaYoSoy132#NoMasTelevisa#MarchaYoSoy132(私は132人目の抗議者)#NoMasTelevisa(Televistaはもういらない)
26Die Bewegung hat frischen Wind in die politische Landschaft des Landes gebracht, das bis dahin in Apathie gefangen schien, wie Ivan CD (@ivan6500) andeutet:この運動は、無関心が支配するこの国の政治に、新たな風を吹き込んだ。 Ivan CD (@ivan6500) [es] は、こう指摘した。
27Diese verlorene Generation hat ein Wunder bewirkt den “‪ #MarchaYoSoy132‬” als ich den Glaube an Mexiko verloren habe, erschienen sie. ‪若い連中が奇跡を起こしてる。 #MarchaYoSoy132(私は132人目の抗議者)、メキシコは信じられないと思いかけた時にやってくれたぜ!!!
28#GRACIAS‬!#GRACIAS!(
29Ein Teil der Frustration entspringt der Ähnlichkeit zwischen der Kampagne des Spitzenkandidaten und den von Televisa produzierten Telenovelas, wie viele denken.ありがとう!) 当選予定の候補者に対する偏った報道と同様、Televistaのテレノベラ(訳注:ラテンアメリカのメロドラマ)偏向も不満の一因だ。
30Leopoldo Pérez (@leo_lpv) veröffentlicht eine der Parolen, die während der Demonstration zu hören waren:Leopoldo Pérez (@leo_lpv) [es] は、デモで耳にした標語を発信した。
31#MarchaYoSoy132 Wir wollen keine Seifenopern, wir sollen Schulen!#MarchaYoSoy132 メロドラマは欲しくない、学校が欲しいんだ!
32Diese Demonstrationen fanden in unterschiedlichen Städten der Republik statt, unter anderem in Oaxaca, Cuernavaca, Saltillo, Mérida, Guadalajara, und zeigen die große Unzufriedenheit der Jungen gegenüber den Medien.このような抗議運動は、若者たちの大手メディアに対する強い不満をあらわにしながら、オアハカ、クエルナバカ、サルティーヨ、メリダ、グアダラハラなど国内の複数の都市で行われた。 Erika-Flowers (@ErikaFlores27) [es] はこう書いた。
33Erika-Flowers (@ErikaFlores27) schrieb:#MarchaYoSoy132 大手メディアは、抑圧者だ。
34Der #MarchaYoSoy132 Die Massenmedien sind die Unterdrücker und Manipulatoren der Information, genutzt von den “Mächtigen” …そして、「権力」によって操作されている。
35Diese heterogene Gruppe Jugendlicher ist aufgewacht und artikuliert ihre Empörung über die erschütterndesten Probleme eines Landes, das alltäglich erschreckende Armut erfährt, mehr als 60.000 Tote im ‘Kampf‘ [es] gegen die organisierte Kriminalität beklagt, und unzählige soziale Probleme hat, die ein besseres Mexiko dringend erforderlich machen, wie David Sánchez Romero (@Deiv_SR) anmerkte:多様な若者のグループが立ち上がり、この国が抱える痛ましい問題、悲惨な貧困率、「戦争 [en] 」(訳注:犯罪組織同士や組織を取り締まる政府との抗争のこと)による6万以上の死者、そして先の見えない社会課題に対し、憤りを示している。 David Sánchez Romero (@Deiv_SR) が、よりよいメキシコを目指して言った。
36Mexiko erreicht ein Moment des: Ich halte nicht still, nicht mehr.メキシコは、こんな時代を迎えるだろう。「 私は他人に惑わされない。
37Verstehen Sie, ich bin ein junger Mensch, der sich ein besseres Mexiko wünscht.もうこれ以上。 私が、よりよいメキシコを求める一人の若者だということを理解して。」
38校正:Hitomi Kato