# | deu | mkd |
---|
1 | Ägypten: Kampf gegen sexuelle Belästigung | Египет: Пораз за сексуалното малтретирање |
2 | Eine nationale Kampagne gegen sexuelle Belästigung sorgt derzeit für Aufsehen. | Национална кампања за борба против сексуалното малтретирање ја бранува јавноста во Египет. |
3 | Faith von Muslimah Media Watch spricht über eine neue Kampagne, Respect Yourself, die gegen die sexuelle Belästigung auf Kairos Straßen angehen soll. | Феит од блогот Муслима Медиа Воч дискутира за новата кампања, насловена „Почитувај се себеси“, наменета за борба против сексуалното малтретирање на улиците на Каиро. |
4 | Sie sagt: | Таа вели: |
5 | Sexuelle Belästigung ist ein Problem, dass Frauen in allen Gesellschaften betrifft. | Сексуалното малтретирање е проблем кој има влијание врз жените во сите општества. |
6 | Die muslimischen Gesellschaften sind da keine Ausnahme. | Муслиманските општества не се исклучок. |
7 | Wo es ein Patriarchat gibt, da gibt es auch sexuelle Belästigung. | Каде што има патријархалност, таму има и сексуално малтретирање. |
8 | In allen Gesellschaften, den muslimischen und den anderen, waren immer die Frauen für die „Lösung” dieses Problems zuständig. | И во муслиманските и во не-муслиманските општества „решението“ на проблемот со сексуално малтретирање секогаш паѓа на товар на жените. |
9 | „Zeih dich nicht aufreizend an, flirte nicht, bleibe nicht alleine draußen etc.” | „Не носете облека што многу открива, не флертувајте, не излегувајте сами“ итн. |
10 | Sogar an meiner Alma Mater hängen die Plakate zur Bekämpfung von Vergewaltigung und Belästigung nur in den Waschräumen der Frauen, und sie thematisieren das Verhalten der Frauen, statt dem der Männer. | Дури и на универзитетот кајшто студирам постерите за превенција на силување и сексуално малтретирање се закачени само во женските тоалети и фокусот е врз однесувањето на жените, не на мажите. |
11 | Die Los Angeles Times hat kürzlich über eine Gruppe berichtet (siehe Bild rechts), die in Ägypten einen anderen Ansatz suchen. | Лос Анџелес Тајмс неодамна објави статија за една група (слика на десно) во Египет која има различен приод кон сексуалното малтретирање. |
12 | Diese Gruppe von Freiwilligen wird von dem ägyptischen Jugendmagazin Kelmetna gesponsert. | Волонтерската група ја финансира египетското списание за млади Келметна. |
13 | Eine ihrer großartigen Ideen ist, sich auf die Rolle der Männer in der Vermeidung von sexueller Belästigung zu konzentrieren. | Еден од најдобрите аспекти на групата е тоа што се фокусираат на улогата на мажите во превенција на сексуалното малтретирање. |
14 | Der Slogan von einer Kampagne der Gruppe ist: „Respect Yourself: Ägypten hat noch echte Männer”. | Слоганот на кампањата на групата е „Почитувај се себеси: во Египет сеуште има вистински мажи. “ |
15 | Ich liebe diesen Slogan aus zwei Gründen. | Овој слоган ми се допаѓа од две причини. |
16 | Erstens: Er kratzt an einem wichtigen Element des traditionellen Verständnisses von Männlichkeit: Der sexuellen Macht über Frauen. | Првата е што преиспитува еден од основните аспекти на традиционалната претстава за машкост: сексуалната моќ над жената. |
17 | Frauen zu belästigen ist kein Zeichen von Männlichkeit. | Малтретирањето жени не е доказ за машкост, туку знак на кукавичлук. |
18 | Es ist ein Zeichen für Feigheit. | Одлично е што муслиманите почнуваат да го сфаќаат тоа. |
19 | Es ist toll, dass Muslime das langsam versehen. […] | Таа објаснува понатаму: |
20 | Zweitens: Ich liebe diesen Slogan auch, weil er die Verantwortung für sexuelle Belästigung wieder beim Mann sucht. | Другата причина што ми се допаѓа овој слоган е што ја префрла одговорноста за сексуалното малтретирање врз мажите. |
21 | Zu lange wurde die Schuld auf die Frauen geschoben. | Предолго се мислеше одговорноста за сексуалното малтретирање треба да ја носат жените. |
22 | „Echte Männer” übernehmen die Verantwortung, Frauen mit Respekt zu behandeln, achten die sexuelle Selbstbestimmung - und sie setzen sich auch dafür ein, dass andere Männer sich an diese Regeln halten. | „Вистинските мажи“ треба да преземат одговорност и да ги почитуваат жените и нивната сексуална автономија, а и да ги спречат другите мажи кога не ја почитуваат сексуалноста на жените. |
23 | Deshalb will die Kampagne auch nicht nur Männer davon abbringen, Frauen zu belästigen, sie sollen auch andere Männer davon abhalten. | Затоа ова кампања не се фокусира само на тоа да ги едуцира мажите да престанат со сексуално малтретирање на жените, туку и да ги спречат другите мажи во тоа. |
24 | Das ist besonders wichtig, weil sexuelle Belästigung in Ägypten oft in der Öffentlichkeit stattfindet. | Тоа е од особена важност кога сексуалното малтретирање во Египет се случува во јавност |
25 | Dieser Ansatz stellt sich auch gegen die Auffassung, Frauen könnten über ihre Kleidung verhindern, dass sie belästigt werden. | Фокусот врз мажите и нивната одговорност ќе води и до преиспитување на идејата дека начинот на кој жените се облекуваат може да спречи сексуално малтретирање. |
26 | Der Artikel in der Los Angeles Times zitiert eine Umfrage unter ägyptischen Frauen, in der 83% angaben, sie werden verbal und sexuell belästigt. | Статијата во Лос Анџелес Тајмс цитира резултати од испитување кое покажало дека 83% од египетските жени изјавиле дека биле вербално и сексуално малтретирани. |
27 | 70% von ihnen trugen Schleier. | Од нив, 70% биле под превез. |
28 | Nour Hussein, die eine freiwillige Aktivistin in der Gruppe ist und einen Hijab trägt, stieß auf die Gruppe, nachdem sie sexuell belästigt worden war. | Нур Хусеин, волонтер во групата која носи хиџаб (превез) се одлучила да и се приклучи на групата откако била сексуално малтретирана. |
29 | Sie spricht über ihre Erlebnisse: „Das war vor einem Monat. | Нур вака вели за нејзиното искуство: „Тоа беше пред еден месец. |
30 | Ich fühle mich sehr unsicher, und das trieb mich an, die Kampagne zu unterstützen. | Се чувствував многу несигурно и тоа ме наведе да се придружам на кампањата. |
31 | Ich hatte von Belästigungen gehört, aber dachte, dass würde nur unverschleierten Frauen passieren; ich wäre nie auf den Gedanken gekommen, dass mir so etwas passieren könnte.” | И порано слушав за малтретирање, но мислев дека тоа им се случува само на девојки кои не се под превез. Не ни помислував дека може да ми се случи мене. “ |
32 | Geschichten wie die von Nour bestätigen die Aussage der Kampagne: Belästigung ist nicht die Schuld von Frauen, sondern der Männer. | Приказните како оваа на Нур само ја потврдуваат валидноста на пораката на кампањата: малтретирањето не се случува по вина на жените, туку по вина на мажите. |
33 | Dies anzuerkennen, ist der erste Schritt auf dem Weg zu einer Gesellschaft ohne sexuelle Belästigung. | Прифаќањето на овој факт е првиот чекор кон поразот на сексуалното малтретирање. |