Sentence alignment for gv-deu-20110401-3065.xml (html) - gv-mkd-20110526-11752.xml (html)

#deumkd
1Kolumbien: Ureinwohner schützen ihre NahrungsmittelversorgungКолумбија: Домородните заедници ја штитат безбедноста на храната
2In Kolumbien ergreifen Ureinwohnergemeinden Maßnahmen zum Schutz ihrer Nahrungsmittelversorgung.Домородните заедници во Колумбија преземаат чекори за да ја заштитат безбедноста на својата храна.
3Dabei geht es nicht nur um Aufklärungsarbeit in den Gemeinden, selbst angebautes Gemüse zu essen, statt teure Nahrungsmittel von außen zu kaufen, sondern auch um den Protest gegen neue Gesetze und Richtlinien, die den Zugang der Gemeinden zu Milch einschränken.Не само што ги учат нивните заедници да го јадат она што го произведуваат во нивните бавчи наместо да купуваат скапа храна увезена од странство, туку и протестираат против новите закони и прописи за ограничување на нивниот пристап кон млеко.
4Durch die Ureinwohnergemeinden selbst angebautes GemüseПроизводи одгледувани од домородните заедници
5Dieses erste Video (auf Spanisch) zeigt eine Gemeindeversammlung im Ureinwohnerreservat Huellas Caloto, wo verschiedene Townships aufgefordert wurden, Essen mitzubringen, das mit auf ihrem eigenen Land angebauten Zutaten zubereitet wurde.Првото видео (на шпански) покажува собир на заедниците во локалниот резерват на Уелас Калото (Huellas Caloto) каде беа поканети различни области да донесат храна произведена од состојки што се одгледуваат на нивните сопствени парцели.
6Kürbissaft, Haferbrei, Maiskuchen und andere Produkte dienten als köstliche Beispiele dafür, dass die Ernährung der Ureinwohnergemeinden nicht von importierten oder gekauften Waren abhängen muss, sondern von lokalen, traditionellen Zutaten.Сок од тиква, пориџ (каша), торти од житарици и други производи беа искористени како вкусни примери за тоа како нивната исхрана не мора да зависи од увезените или купените добра, туку од локални и традиционални состојки.
7Die beiden folgenden Videos (auch auf Spanisch) zeigen die Ureinwohnergemeinde Misak, die neben anderen in die Hauptstadt Bogotá marschierte, um gegen ein neues Gesetz zu demonstrieren, durch das der Verkauf von Rohmilch illegal wird.Во следните две видеа (исто така на шпански јазик) можеме да ја видиме домородната заедница Мисак (Misak), која, меѓу другите, маршираше кон главниот град Богота во знак на протест против новиот закон според кој продажбата на свежо млеко ќе е нелегална.
8In den Gemeinden wird Milch von Nachbarn gekauft und die Gemeinde wertet ihre Ernährung so aus lokaler Quelle auf. Eine Beschränkung auf Rohmilch würde bedeuten, dass behandelte Milch zu einem sehr viel höheren Preis gekauft werden müsste.Во нивните заедници, каде што тие купуваат млеко од соседите и ја дополнуваат исхраната на локално ниво, ограничување на свежо млеко би значело дека тие ќе мора да купуваат обработено млеко по многу повисоки цени, кои ќе влијаат и на купувачите и на продавачите.
9Dies würde sich sowohl auf Verkäufer als auch Käufer der Milch negativ auswirken.Видеата се насловени „Млекото во лименки не убива, но гладот убива“.
10Die Videos sind mit „Milch in Dosen tötet nicht, Hunger dagegen schon“ betitelt.
11Teil 1Прв дел
12Teil 2Втор дел
13Die Sicherheit der Wasserversorgung ist ebenfalls ein wichtiges Thema: Im folgenden Video zeigt die Gemeindeschule von Nord-Cauca zwei verschiedene Fälle von Wasserproblemen und wie diese zu lösen sind.Безбедноста на водата е исто така важно прашање: во следново видео, Школата за комуникации од Северна Каука ни покажува два поединечни примери за проблеми поврзани со водата и за нивно решение.
14Im ersten Fall wäscht eine Frau Kleider am Fluss. Ein Nachbar spricht sie freundlich an und weißt sie darauf hin, dass Menschen, die weiter unten am Fluss leben, seifiges Wasser haben, weil sie hier Kleider wäscht.Во првиот случај, жената ги пере алиштата во реката и еден сосед доаѓа до неа и љубезно ѝ кажува дека поради тоа што таа ги пере алиштата во реката, по течението добиваат сапунеста вода.
15Sie entschuldigt sich und gibt zu, es sei ihr nicht bewusst gewesen, dass sich ihre Tätigkeit negativ auf andere auswirke, sie aber zu Hause nachfragen wolle, ob man ihr einen Waschplatz bauen könne, an dem sie nicht den Fluss verunreinige.Таа му се извинува и признава дека не била свесна дека нејзините постапки имале негативно влијание за некој друг, но ќе праша дома дали можат да изградат дел за перење кој нема да ја загадува реката.
16Daraufhin erwidert der Nachbar, dass man ihr gerne beim Finden einer Lösung und beim Bau eines Waschplatzes helfen wolle.Соседот на ова со задоволство одговара дека ќе ѝ помогнат да пронајдат решение и ќе помогнат во изградбата.
17Die zweite Szene zeigt Touristen am Flussufer. Sie picknicken, lassen aber all ihren Müll dort zurück.Втората сцена покажува туристи во близина на брегот на реката, каде што тие се на пикник, но го оставаат ѓубрето.
18Ein Mitglied der Ureinwohnergemeinde kommt danach vorbei, beschwert sich über den Müll und sammelt ihn auf.Потоа, доаѓа еден член на домородната заедница и се жали поради нередот и го собира ѓубрето.
19Du kannst dir diese und andere Aktivitäten der Ureinwohnergemeinden in Kolumbien auf ihrer Website auf Spanisch ansehen.Овие и други активности на домородните заедници во Колумбија можете да ги следите преку нивната веб-локација на шпански.