Sentence alignment for gv-deu-20111018-4175.xml (html) - gv-mkd-20120201-15006.xml (html)

#deumkd
1Welternährungstag: Leben mit quälendem HungerСветски ден на храната: Живот со измачување од глад
2Eine Frau verkauft Nahrungsmittel Some rights reserved by #EelcoЖена продава храна Некои права задржани од #Eelco
3Laut Weltbank gehen weltweit rund 1 Milliarde Menschen hungrig zu Bett und die steigenden Lebensmittelpreise werden diese Zahl weiter erhöhen.Според Светска Банка, околу 1 милјарда луѓе во светот легнуваат гладни, а зголемените цени на прехрамбените продукти ќе допринесат овој број да биде уште поголем.
4Am 16.Oktober, dem Welternährungstag, wurde deshalb den vielen hungernden Familien ein Gesicht gegeben und einige ihrer Geschichten erzählt.Денес, за време на Светскиот ден на храната, овие гладни фамилии добиваат ликови и ги слушаме нивните приказни.
5Video Volunteers [en] aus Indien haben für ihr Hunger Video Project [en] Gemeinden in Indien besucht, um darauf aufmerksam zu machen, dass trotz der wachsenden Wirtschaft viele Menschen an Hunger leiden.Видео волонтерите од Индија, за нивниот видео проект Глад, ги посетија заедниците со цел да потенцираат дека иако има пораст на економијата, сепак многу луѓе си легнуваат гладни ширум нивната земја.
6Die Videos dienten dabei der Einführung des World Disaster Report 2011, eine Zusammenarbeit des Welternährungsprogramms, der Ernährungs- und Landwirtschaftsunion der UN und der Internationalen Rotkreuz- und Halbmondbewegung (IFRC).Видеозаписите беа продуцирани за лансирањето на Светскиот извештај за катастрофи во 2011 година, што претставува соработка меѓу Светската програма за храна, Унијата за храна и земјоделство на Обединетите Нации и Меѓународната федерација на црвениот крст и движењето Полумесечина (IFRC).
7Der Bericht stellt sich dabei der grundsätzlichen Frage: “Warum gehen weltweit 1 Milliarde Menschen hungrig zu Bett, obwohl die Welt genug Nahrung für jeden produziert?”Извештајот цели да го одговори основното прашање: „Зошто 1 милјарда луѓе ширум светот одат во кревет гладни, иако светот произведува доволно храна за сите?“
8Das besondere an diesen 12 Videos [en] ist die Tatsache, dass die Filmemacher Teil der betroffenen Gegenden sind und keine Außenstehenden.Тоа што ги прави специфични овие 12 видеа е фактот дека тие се направени од луѓе кои доаѓаат од засегнатите области, а не од аутсајдери.
9Video Volunteers ist ein Ausbildungsprogramm für Menschen aus Randgruppen, in dem sie lernen Nachrichten zu produzieren, sie zu schauen, aktiv auf diese zu reagieren und Lösungen für Probleme, die sie selbst und ihre Nachbarn betreffen, zu erarbeiten.Видео волонтери е образовна програма за луѓето од маргинилизираните заедници во кои учат да создаваат вести, да ги гледаат, да превземаат акции и да наоѓаат решенија за проблемите кои ги засегаат нив и нивните соседи.
10Auf ihrer Website kann man alle 12 Videos mit einer kurzen Beschreibung der jeweiligen Gemeinde finden.На нивната веб страна можат да се најдат 12 видеа, со кратко објаснување за секоја заедница каде се снимени.
11Dieses Video [en] wurde in Silchar, Assam, im Nordosten Indiens, gedreht, einer vorwiegend ländlichen Gegend mit vielen stammeszugehörigen Minderheiten.Ова видео беше снимено во Силчар, Асам во северно-источна Индија, која претежно е рурално-земјоделска област со племенски маргинализирани малцинства.
12In dem Video spricht ein Vater über seine Nöte und die Hilflosigkeit, sich mit dem Wissen um die eigenen hungrigen Kinder schlafen zu legen.Во видеото еден татко зборува за тешкотиите и беспомошноста кога оди да спие знаејќи дека неговите деца се гладни.
13In Raj Nandgaon, einer unterentwickelten und überwiegend landwirtschaftlichen Gegend in Chhatisgarh, ist eine Frau gezwungen sich zu prostituieren [en] damit sie ihre Kinder versorgen kann.Во Рај Нанџаон, која е недоволно развиена и претежно земјоделска област во Чатисгар, една жена е принудена да се проституира за да може да ги нахрани своите деца.
14Ärzte ohne Grenzen steht dem Problem von unterernährten Kindern auf der ganzen Welt seit Jahren gegenüber. Dabei stellten sie fest, dass das was augenscheinlich als Hilfe verstanden wird, die eigentliche Situation verschlimmert: Organisationen und Lebensmittelspender stellen Nahrung bereit, die für Kinder unter 2 Jahren nicht ausreichend nährreich ist.Лекарите без граници со години се соочуваат со проблемот на неухранетите деца во различни области низ целиот свет, и забележаа дека она што се чинеше дека ќе помогне, всушност го влошува овој проблем: Организациите за донирање на храна не обезбедуваа храна која е доволно хранлица за деца под 2 години.
15Gemeinsam mit der Kampagne “Starved for Attention” forderten sie deshalb die involvierten Akteure auf, die von ihnen bereitgestellten aber unzureichenden Nahrungsspenden einzustellen und stattdessen nährstoffreiche Lebensmittel an die weltweit unterernährten Kinder zu spenden.Заедно со кампањата „Изгладнети за внимание“, тие одлучија да побараат од актерите во системот за донирање на храна, да престанат да испраќаат храна со низок квалитет, а наместо тоа да обезбедат соодветни хранливи производи за неухранетите деца.
16Das diesjährige Thema des Welternährungstages ist ‘Lebensmittelpreise', von Krise bis hin zu Stabilität.Овогодинешната тема на Светскиот ден на храната е цената на прехрамбените продукти, од криза до стабилност.
17Der Trailer zum 15-minütigen Film “The Hunger Game” des Peruaners Félix Álvarez Torres zeigt, in welcher Weise mit Nahrungspreisen gespielt wird, so als seien sie Chips in einem Spiel um Macht.Овој преглед е за 15-минутниот филм „Игри на гладот“ на Феликс Алварез Торес од Перу, каде тој утврдува дека си поигруваат со цените на прехрамбените продукти, како тие да се чипови во играта за моќ.
18In den letzten 10 Jahren sind die Lebensmittelpreise weltweit skandalös angestiegen.Во последните 10 години, цената на прехрамбените продукти во светот скандалозно се зголеми.
19Multinationale Unternehmen investieren Milliarden von Dollar in den Ankauf von zukünftigen Ernten, wodurch Spekulation und Lebensmittelknappheit verursacht werden.Мултинационалните претпријатија инвестираат милјарди долари за купување на следните жетви, создавајќи недостаток во сегашницата.
20Die Wetteinsätze für Nahrungspreise wachsen stetig: ein Spiel, bei dem man immer gewinnt.Влоговите за цените на производите се зголемуваат: игра во која секогаш победувате.
21Abseits des Pokertisches müssen die Armen die Spieler des ‘Hunger Games' bezahlen.Надвор од масата за покер, сиромашните треба да им платат на играчите на „Игри на гладот“.
22Dank des Blog Action Day waren viele Menschen unter den Tags #BAD11 und #food auf Microbloggingseiten and Blogs online aktiv.Благодарение на иницијативата Ден за блогерска акција многу луѓе ќе пишуваат онлајн за храната и проблемите со храната на блоговите и сајтовите за микроблогирање, под таговите #BAD11 и #food.
23Nimm an den Diskussionen teil und erzähl der Welt, was du über die steigenden Nahrungspreise und den Hunger denkst.Земете учество во дискусијата и раскажете му на светот што мислите за зголемувањето на цените на храната и за гладта.