Sentence alignment for gv-deu-20130624-15333.xml (html) - gv-mkd-20130408-20332.xml (html)

#deumkd
1Vorsicht, Baby an Bord!Внимание!
2Ein Interview mit einer Blogger-Familie auf der ReiseБебе во возилото: Интервју со патувачка фамилија блогери
3Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten.
4Ein Interview mit der Familie ohne Grenzen (The Family Without Borders), Anna und Thomas Alboth, Eltern, Reisenden und Bloggern, die rund um Schwarzes Meer und durch Zentralamerika mit ihren zwei kleinen Töchtern gereist sind.Интервју со Семејството без граници: Ана и Томас Албот, родители, патници и блогери кои патуваат околу Црното море и Централна Америка со нивните две мали ќерки.
52010 hat ein junges Paar aus Berlin (Anna, eine polnische Journalistin, und Thomas, ein deutscher Fotograf) beschlossen, seinen Traum, die Welt zu bereisen, zu verwirklichen - mit ihrer Tochter Hanna an Bord, die damals sechs Monate alt war.Во 2010 година, млад пар од Берлин - Ана, полски новинар, и Томас, германски фотограф - решија да го живеат нивниот сон за патување ширум светот - и решија тоа да го сторат со нивната 6 месечна ќерка Хана.
6Mit einem brechend vollen Renault Espace reisten sie ein halbes Jahr um das Schwarze Meer und durch den Kaukasus zum Kaspischen Meer.Со потполно наполнето со багаж Renault Espace тие направија полугодишно патување околу Црното море, преку Кавказ до Каспиското езеро.
7Die Idee war ein solcher Erfolg, dass sie 2012, schon mit ihrer zweiten Tochter Mila, Zentralamerika bereisten - von Mexiko aus nach Guatemala, Belize und Honduras.Идејата функционираше толку добро што во 2012, веќе со нивната втора ќерка Мила, тие отпатуваа во Централна Америка, од Мексико до Гватемала, Белизе и Хондурас.
8Von ihrer ersten Reise an beschlossen sie, ihre außergewöhnlichen Erlebnisse in ihrem Blog The Family Without Borders zu erzählen.Од нивното прво патување тие решија да ги споделат нивните невообичаени искуства на нивниот блог, Семејството без граници [Фејсбук].
9Ihre Aufzeichnungen erfreuten sich eines dermaßen großen Leserinteresses, dass National Geographic Polen das Blog 2011 zum besten Reiseblog des Jahres (Best Travel Blog) kürte.Интересот се покажа како толку значаен што во 2011 година блогот беше именуван за Најдобар блог за патување од страна на полското издание на National Geographic.
10Global Voices (GV): Schauen wir 25 Jahre nach vorne.Глобал Војсес (ГВ): Да замислиме 25 години од сега.
11Ihre Töchter haben ihre eigenen Kinder und wollen mit ihren Babys eine Reise unternehmen.Вашите ќерки имаат свои деца и сакаат да патуваат со нивните бебиња.
12Was halten Sie davon?Која е вашата реакција?
13Mexiko (Yucatan), Insel Holbox.Мексико (Јукатан), Островот Холбокс.
14Foto von © Thomas Alboth. Verwendung mit Genehmigung.Фотографија © Томас Албот, употребена со дозвола.
15Anna (A): Ich hoffe es wird so sein.Ана (A): Се надевам дека ќе биде на овој начин.
16Vor Kurzem hatten wir über Eltern, Kinder und Enkelkinder diskutiert, und darüber, wie es sich alles verändern kann.Неодамна, имавме некоја дискусија околу родители, деца и внуци и како сето тоа може да се промени.
17Wir haben uns darüber Gedanken gemacht, dass sie sich vielleicht für einen anderen Lebensstil entscheiden würden, als wir es getan haben, und dass es für uns schwierig zu akzeptieren wäre, wenn sie auf einmal Dinge sagen würden wie, „Ich will in einem Hotel übernachten“.Малку се плашевме дека тие ќе изберат сосема друг начин на живот од нашиот избор и дека ќе биде тешко да се прифати ако почнат да кажуваат работи како „Сакам да одам во хотел“.
18Andererseits, je größer sie werden, desto mehr bekomme ich das Gefühl, ihnen könnte etwas passieren, all dieser „mütterlicher Kummer“.Но, од друга страна, колку повеќе растат, толку повеќе се плашам да не им се случи нешто, сите оние мајчински работи. Томас (T): Јас би сакал.
19Thomas (T): Ich hätte es mir gewünscht, bin mir aber nicht so sicher, ob sie diesen Lebensstil mögen werden. Ich habe Freunde, die in einer Wohngemeinschaft aufgewachsen und später das Gegenteil davon geworden sind.Но, исто така, не сум сигурен дека ќе им се допадне овој животен стил, имам пријатели кои пораснаа во заеднички стан и тие се претворија во спротивното.
20Ich bin auch ziemlich froh, dass ich mich von meinen Eltern in Allem unterscheide.Исто така сум многу среќен што јас сум комплетно различен од моите родители.
21Sie dürften eines Tages in einem Hotel absteigen und schicke Koffer auf Rollen haben, und das ist in Ordnung für mich.Па можеби еден ден тие ќе престојуваат во хотел, ќе имаат убави куфери со тркалца и тоа е во ред.
22GV: Sie wurden vom National Geographic zum Besten Reiseblog 2011 gekürt.ГВ: Ја добивте наградата за Најдобар блог за патување во 2011 од National Geographic.
23Warum hatte Ihr Blog einen solchen Erfolg, was meinen Sie?Што мислите, зошто вашиот блог постана толку успешен?
24A: Ich denke, es gab dafür zwei Gründe.A: Мислам дека е поради две работи.
25Erstens hatten wir keine großen Pläne - wir taten einfach das, was uns gefiel, und ich denke, solche Projekte gehen immer weiter, wenn man das tut, was man liebt.Прво, не планиравме да постане голем, па само го правевме она што ни се допаѓа, и мислам дека овие работи секогаш стануваат поголеми кога правите нешто што го сакате.
26Wir kannten alle diese Reiseblogger, die geschäftliche Pläne hatten; für uns bedeutete es aber vor allem für die Großeltern schreiben, so dass sie sehen konnten, dass Hanna in Sicherheit ist und lächelt.Ги знаеме сите овие патувачки блогери кои имаа бизнис планови, но за нас тоа беше едноставно пишување за родителите, за да можат да ја видат Хана безбедна и како се смешка.
27Das war der Anfang.Тоа беше почетокот.
28Nach einiger Zeit sahen wir uns die Statistik an und stellten fest, dass unser Blog Besucher aus 20, 40, 50 Ländern hatte, und wir dachten uns, „Wahnsinn!“По некое време започнавме да ја проверуваме статистиката и видовме дека луѓе од 20, 40, 50 земји го посетуваат блогот, и бевме зачудени.
29Es gibt diese Generation junger Europäerinnen und Europäer, die im Ausland studieren, reisen, Lebenspartner aus anderen Ländern haben und sich dabei denken, wenn sie Kinder haben, wird es alles zu Ende sein.Постои оваа генерација на млади Европејци кои студираат надвор, патуваат, стануваат интернационални парови и мислат дека ако имаат деца сето тоа ќе заврши.
30Ich denke, wenn sie sehen, was wir gemacht haben, werden sie einsehen, dass es nicht alles zu Ende sein muss.Мислам дека кога гледаат што направивме, тие гледаат надеж дека сето тоа не мора да заврши.
31Die Familie in ihrer Berliner Wohnung.Целото семејство во нивниот стан во Берлин.
32Foto von Kasia Odrozek.Фотографија од Касиа Одрозек
33GV: Hatten Sie eine genaue Arbeitsteilung: wer im Blog schreibt, wer Fotos macht und so weiter?ГВ: Дали имате јасна поделба на работата: кој пишува, кој слика и слично?
34A: Ja, wir hatten eine genaue Aufgabenteilung.A: Да, имавме јасно разграничени задачи.
35Manchmal würde ich einige Fotos machen, aber nicht oft, normalerweise hatte er die ganze Zeit die Kamera in den Händen.Се случуваше да направам некоја фотографија но не толку често, вообичаено камерата беше во неговите раце постојано.
36Ich schrieb die Beiträge, Thomas hat vielleicht zwei Beiträge in diesen drei Jahren geschrieben.Јас ги пишував објавите, Томас има напишано можеби две објави во овие три години.
37Er macht die ganze technische Arbeit für das Blog und meine Aufgabe ist die Kommunikation mit den Besuchern.Тој ги прави сите технички работи за блогот, а јас ја работам комуникацијата со луѓе.
38Wenn wir unterwegs sind, ist er in der Regel am Steuer und ich sage ihm wo wir hin müssen [lacht].Кога сме на пат, вообичаено вози Томас, а јас му кажувам каде одиме (се смее).
39Die ganze Sache funktioniert wenn wir es zusammen machen.Целата работа функционира кога ја правиме заедно.
40Vor zwei Wochen war er in Birma und ich in Palästina und wir veröffentlichten keine Blogbeiträge. Das fühlte sich seltsam an.Неколку недели претходно, тој беше во Бурма, а јас во Палестина, и не објавувавме ништо на блогот, и беше чудно.
41GV: Hätten Sie unterschiedliche Erfahrungen ohne das Blog?ГВ: Дали вашите искуства ќе беа поинакви без блогот?
42A: Für mich war das Blog ein bedeutender Motivationsfaktor, mehr über alles zu erfahren.A: За мене постоењето на блогот беше многу мотивирачки да дознаам повеќе за се.
43Während der zweiten Reise schrieb ich in einer viel „journalistischeren“ Art, deswegen notierte ich mir viel mehr und fragte nach mehr Kontext, als ich mit Einheimischen redete, nahm Broschüren mit und so weiter.На второто патување, пишував на многу повеќе новинарски начин, па забележував многу повеќе работи, барав повеќе контекст кога разговарав со луѓе, земав летоци во музеите и слично.
44Ich weiß nicht, ob ich es getan hätte, hätte ich gewusst, dass ich es nicht veröffentlichen würde.Не знам дали би го правела сето тоа доколку не знаев дали ќе го објавам.
45T: Ich war ein bisschen neidisch, weil das Schreiben ein Überdenken bedeutet. Die Bearbeitung von Fotos ist hingegen eine etwas andere Erfahrung: man braucht nicht mehr zu wissen, man braucht nicht die Situation zu verstehen, um ein Foto zu machen.T: Бев малку љубоморен, бидејќи пишувањето значи повторно процесирање, додека уредувањето на сликите не е исто искуство, не ти треба повеќе знаење, не треба да ја разбереш ситуацијата за да направиш фотографија.
46Am Sewansee in Armenien.На езерото Севан во Ерменија.
47Foto von © Thomas Alboth.Фотографија © Томас Албот, употребена со дозвола.
48Verwendung mit Genehmigung. GV: Was ist Ihre beste Erinnerung an Ihre Reisen?ГВ: Кое е вашето омилено сеќавање кога ќе се сетите на вашите патувања?
49T: Noch wichtiger als eine Erinnerung ist das Gefühl, dass man im eigenen Tempo lebt und über sein eigenes Leben entscheidet.T: Повеќе од сеќавање, тоа е чувство дека само го одредувате патот, и одлучувате за вашиот живот.
50Wenn man sich an einem Ort aufhält, gerät man in diese Tagesroutine, man steht auf, trinkt auf die Schnelle einen Kaffee, fährt mit der Straßenbahn oder der U-Bahn ins Büro, und dann sind 80 % des Tages festgelegt.Кога останувате на едно место влегувате во тој дневен ритам, станувате, земате кафе наутро, се возите со воз или подземна и одите во вашата канцеларија, и 80 проценти од вашиот ден е предвидлив.
51Das ist was mir an der Reise gefiel, ein halbes Jahr lang entscheidet man selbst, was man tun will.Тоа е она што ми се допаѓа кај патувањето, половина од годината вие одлучувате што сакате да правите.
52GV: Hatten Sie jemals gedacht, das sei alles ein Fehler?ГВ: Имаше ли момент кога помисливте, „Ова беше грешка“?
53A: Es gab diesen einen Vorfall, als ich Angst hatte und mir dachte, dass all diese Leute, die uns unverantwortliche Eltern nannten, Recht hatten.A: Имаше таков момент кога бев исплашена и помислив дека сите оние луѓе кои велеа дека сме неодговорни родители се во право.
54Es war die Nacht in einem Hotel in Guatemala. Wir sahen drei große bewaffnete Männer, die an unserem Zimmer vorbeigingen und sich verärgert am Handy unterhielten.Тоа беше една ноќ во хотел во Гватемала каде видовме тројца големи мажи со пушки како минуваат во ходникот, зборуваат налутено на телефон.
55Wir mussten etwas tun, um uns besser zu fühlen, und wir fragten sie, ob sie gefährlich wären.Моравме да направиме нешто за да се чувствуваме подобро, па ги прашавме дали се опасни.
56Wir konnten nicht viel Spanisch, dafür aber kannten wir zum Glück das Wort peligroso, gefährlich.Не зборувавме многу шпански, но за среќа го знаевме зборот peligroso, опасни.
57Sie antworteten, „ja, aber nicht für Sie und nicht hier“.Тие одговорија „да, но не за вас и не тука“.
58Später erfuhren wir, dass jeder in Guatemala eine Waffe besitzt, weil die Bevölkerung nach dem Bürgerkrieg nicht entwaffnet wurde.Тогаш дознавме дека во Гватемала сите имаат оружје бидејќи не биле разоружани по граѓанската војна.
59GV: Sie sagen, dass im Mittelpunkt Ihrer Reisen die Menschen und ihre Geschichten stehen.ГВ: Велите дека вашите патувања се за луѓето и нивните приказни.
60Was war das Merkwürdigste, das Sie gehört oder erlebt haben?Која е најлудата работа која ја имате слушнато или доживеано?
61T: Wenn Sie aus einer anderen Welt kommen, kommt Ihnen sogar das Alltagsleben der Einheimischen als interessant und manchmal seltsam vor.T: Доколку доаѓате од различен свет, дури и начинот на кој луѓето ги живеат нивните животи секој ден се чини интересен и поинаков.
62Die Familie verabschiedet sich von ihren Gastgebern in Guatemala, Chilasco Wasserfall.Семејството мора да се поздрави со нивните домаќини во Гватемала, водопадот Чиласко.
63Foto von © Anna Alboth. Verwendung mit Genehmigung.Фотографија © Ана Албот, употребена со дозвола.
64A: Während der zweiten Reise, in Guatemala, waren unsere Gastgeber eine mayanische Familie, die uns in ihrem kleinen Haus mit Plastikstühlen und einem Fernseher beherbergte.A: За време на второто патување, во Гватемала, бевме примени од семејство Маи во нивната мала куќа со пластични столици и телевизор.
65Nachdem wir uns unterhalten haben, waren sie überrascht, jedoch nicht davon, dass wir so lange unterwegs waren - sondern davon, dass wir so lange ohne einen Fernseher leben konnten.Откако разговаравме со нив, тие беа изненадени, но не од фактот дека толку долго патувавме - туку поради тоа што можеме да живееме без телевизор толку долго.
66Als ich mich dann am Abend daranmachte, die Kartoffeln für die Suppe zu schälen, halfen alle diese kleinen Mädchen sofort mit - bei ihnen ist es so, sie tun alles zusammen.Потоа, вечерта, кога почнав да сецкам компири за супа, сите тие мали девојчиња веднаш почнаа да ми помагаат бидејќи тоа е она што тие го прават, се прават заедно.
67Als wir abreisten, fragten sie uns wann wir zurückkommen würden und es war herzzerreißend: wir wollten ihnen sagen, wir würden sie anrufen, aber sie hatten kein Telefon, sie wollten uns einen Brief schicken, konnten aber nicht schreiben.Кога си заминувавме, тие не прашуваа кога ќе се вратиме и беше срцепарателно, сакавме да им кажеме дека ќе им се јавиме, но тие немаа телефон, тие сакаа да ни напишат писмо, но не знаеа да пишуваат. ГВ: Некои планови за во иднина?
68GV: Haben Sie Pläne für die Zukunft?A: Треба да одиме на пат повторно, се разбира.
69A: Natürlich gehen wir wieder auf Reisen, aber erst wenn ich mein Buch über Zentralamerika fertiggeschrieben habe. Dann machen wir uns wieder auf den Weg.Но, пред да го сториме тоа, морам да ја завршам мојата книга за Централна Америка, а потоа ќе одиме повторно на патување.
70Am 26. März 2013 präsentierte die Familie ohne Grenzen ihre Fotos und Erzählungen im Rahmen einer Diavorführung im “Globetrotter” Geschäft in Berlin.На 26 март, 2013, Семејството без граници ќе ги сподели нивните фотографии и приказни на презентација во продавницата Globetrotter во Берлин.
71Nähere Informationen entnehmen Sie dem Blog der Familie oder ihrer Seite auf Facebook.За повеќе детали, ве молиме посетете го нивниот блог или Фејсбук.