Sentence alignment for gv-deu-20120913-11433.xml (html) - gv-mkd-20130205-19131.xml (html)

#deumkd
1Arabische Welt: Empörung über Anschlag auf US-Botschafter in BenghaziАрапски свет: Бес поради убиството на амбасадорот на САД во Бенгази
2Dieser Artikel ist Teil unserer Sonderberichterstattung Libyen Revolution 2011.Овој напис е дел од нашата специјална репортажа Либијската револуција 2011.
3Arabische Internetnutzer haben das feige Attentat, das am 11. September 2012 auf das US-Konsulat in Benghazi, Libyen verübt wurde, verurteilt.Арапските нетизени го осудија кукавичкиот напад врз конзулатот на САД во Бенгази, Либија, минатата ноќ (вторник 11 септември 2012).
4Vier Amerikaner, einschließlich Botschafter Christopher Stevens, wurden getötet, als militante Attentäter Raketen auf sie abfeuerten, während sie an einen sicheren Ort gebracht wurden, nachdem Demonstranten das Konsulatsgebäude umzingelt hatten.Четворица Американци, вклучувајќи го и амбасадорот Кристофер Стивенс, беа убиени кога милитантите истрелаа ракети кон нив додека беа превезувани кон побезбедна локација откако демонстрантите ја опколија зградата на конзулатот.
5Nachrichten berichten von Demonstranten, die das Konsulat umzingelten, empört über einen Film, in dem Prophet Mohammed lächerlich gemacht wird, und der von einem amerikanisch-israelischen Filmemacher produziert wurde.Најновите информации велат дека демонстрантите го опколиле конзулатот, бесни поради филмот со кој се исмејува Пророкот Мухамед, а е во изработка на американско-израелски режисер.
6In Kairo fand ein ähnlicher Protest statt, bei dem Demonstranten die Mauern der amerikanischen Botschaft hinaufgeklettert sind, die amerikanische Flagge heruntergerissen und diese mit einem islamischen Banner ersetzt haben.Во Каиро се одржа сличен протест каде што демонстрантите се искачија по ѕидовите на амбасадата на САД, го искинаа американското знаме и го заменија со исламски банер.
7Die Tötung von Stevens und drei anderen Mitarbeitern des US-Konsulats hat bei Internetnutzern in der gesamten Region Empörung ausgelöst.Убиството на г. Стивенс и на тројца други вработени во американскиот конзулат ги разлути нетизените од целиот регион.
8Die Libysche Jugendbewegung fragt:Либијското младинско движење прашува:
9@ShababLibya: Was hat das Attentat auf das Konsulat letzte Nacht erreicht?@ShababLibya: Што се постигна со нападот врз конзулатот минатата вечер?
10Nichts als Zerstörung, Gewalt und eine vollkommene TragödieНишто освен деструкција, насилство и голема трагедија.
11Abdulraqeeb Al Azzane bemerkt [ar]:Абдулракееб Ал Азане коментира:
12@alazzane: Der Mord des US-Botschafters ist kein Sieg des Propheten, ihr Narren!@alazzane: Убиството на амбасадорот на САД не е победа за пророкот, будали едни!
13Es bestätigt das falsche Stereotyp, das von den Produzenten des Films propagiert wird.Го претставува погрешниот стереотип којшто го промовираат продуцентите на филмот.
14Was für eine Schande!Каков срам!
15Demonstranten letzte Nacht vor der US-Botschaft in Kairo.Демонстрантите пред амбасадата на САД во Каиро минатата вечер.
16Foto auf Twitter geteilt von @khadraniaФотографија споделена на Твитер од @khadrania
17Nasr Aldbea sagt [ar]:Наср Алдбеа вели:
18@NasrAldbea: Ich bin sicher, dass die, die verbrannt und gebombt haben, keine Ahnung von diesem Film haben.@NasrAldbea: Сигурен сум дека оние коишто гореа и бомбардираа немаат никаква идеја за филмот.
19Als ich gesehen habe, was in Ägypten passiert ist, habe ich schon befürchtet, dass so etwas ähnliches in Libyen geschehen würde.Кога видов што се случи во Египет, се сомневав дека нешто слично ќе се случи и во Либија.
20Khalil Agha twittert [ar]:Кхалил Агха пишува на Твитер:
21@Khalil_alagha: Der amerikanische Botschafter, der in Benghazi getötet wurde, war ein starker Unterstützer der libyschen Revolution, und er liebte die arabische Welt.@Khalil_alagha: Американскиот амбасадор којшто беше убиен во Бенгази беше голем поддржувач на Либијската револуција и го сакаше арапскиот свет.
22Zur Belohnung wurde er umgebracht.Награда му беше неговото убиство.
23Wir sind eine Nation, die dem Untergang geweiht ist.Ние сме нација осудена на пропаст.
24Saudi Fahad Albutairi erinnert daran [ar]:Саудиецот Фахад Албутаири нè потсетува:
25@Fahad: Niemand ist gefährlicher als jemand, bei dem religiöser Eifer und Unwissenheit zusammenkommen.@Fahad: Никој не е поопасен од оној којшто има религиозен жар во комбинација со незнаење.
26Die libysche Revolution wird an Glaubwürdigkeit verlieren, wenn die Verbrecher, die den amerikanischen Botschafter ermordet haben, nicht bestraft werden.Либијската револуција ќе го загуби својот кредибилитет ако не се казнат криминалците коишто го убија американскиот амбасадор.
27Und der Libyer Ahmed Misrata stimmt zu:И Либиецот Ахмед Мисрата се согласува:
28@AhmedEMisrata: Die Ereignisse der letzten Nacht sind eine Schande für unsere Revolution, unsere Märtyrer und vor allem eine Schande für die Lehren des Propheten [Friede sei mit ihm] #Benghazi@AhmedEMisrata: Синоќешниот настан беше срам за нашата револуција, за нашите жртви, но пред сè срам за учењето на пророкот. PBUH #Benghazi
29Aus Ägypten bemerkt Schehrazade:Од Египет, Шехеразаде коментира:
30@_Schehrazade_: Ein Mann, der seinen Job macht, wurde in #Libyen getötet, weil irgendwelche Anfänger einen wertlosen Film gemacht haben und einige Verrückte ihn toll fanden.@_Schehrazade_: Човек којшто си ја вршеше својата работа беше убиен во #Либија бидејќи некои аматери направиле безвреден филм на кој некои изроди му придале важност.
31Hasst weiter.Продолжете да мразите.
32Aus Benghazi schreibt @N_Benghazi:А од Бенгази, @N_Benghazi пишува:
33@N_Benghazi: Der Prophet hätte nie akzeptiert, dass unschuldiges Blut fließt, weil Leute beleidigt von dem Film eines Niemands sind.@N_Benghazi: Пророкот (изрека) не би прифатил невина крв да биде пролеана бидејќи луѓето се навредени од ничиј филм.
34#Libyen#libya
35Der ägyptische Schriftsteller Karim El Degwy sagt voraus [ar]:Египетскиот писател Карим Ел Дегву предвидува:
36@KarimElDeqwi: Das Attentat auf die Botschaft in Libyen wird riesige Auswirkungen haben und die Wahlergebnisse auf eine Weise ändern, die Arabern und Muslimen nicht zuträglich ist.@KarimElDeqwi: Нападот врз амбасадата во Либија ќе има големо влијание и ќе го промени исходот од изборите на начин кој нема да им оди во полза на Арапите и на Муслиманите.
37Glückwunsch an den Terrorismus. Viel Spaß!Честитки за тероризмот во кој уживаме!
38Immer noch in Ägypten, kommt Nadia El Awady zu dem Schluss [ar]:A Надја Ел Авади од Египет заклучува:
39@NadiaE: Wir verdienen wirklich alles, was uns passiert.@NadiaE: Навистина заслужуваме сè што ни се случува.
40Die ganze Welt wird uns verachten, bis wir endlich die Ignoranz und den Fundamentalismus unter uns loswerden.Целиот свет ќе нè презира се додека не се ослободиме од незнаењето и од фундаментализмот во којшто сме.
41Das Problem sind wir und nicht irgendein dummer Film.Нешто не е во ред со нас, а не со глупавиот филм.
42Dieser Artikel ist Teil unserer Sonderberichterstattung Libyen Revolution 2011.Овој напис е дел од нашата специјална репортажа Либијската револуција 2011.