# | deu | mkd |
---|
1 | Russland: Hohe Taxikosten und SMS-Betrug nach den Bombenanschlägen in Moskau | Русија: Зголемени цените на такси превозот и СМС измами по нападите во московското метро |
2 | Die Nachwirkungen der jüngsten U-Bahn-Bombenanschläge in Moskau sind weit verbreitet. | Последиците од неодамнешните бомбашки напади во метрото во Москва земаат замав. |
3 | Die Menschen trauern um Opfer, suchen nach Antworten auf zahlreiche Fragen, betrachten die Zukunft Russlands und drücken ihren Ärger aus … Taxifahrer und SMS-Betrüger scheinen die Tragödie zu ihrem Vorteil zu nutzen. | Луѓето ги оплакуваат жртвите, бараат одговори на многу прашања, размислуваат за иднината на Русија и се лутат на … таксистите и измамите по СМС кои изгледа дека сакаат да профитираат од трагедијата. |
4 | Direkt nach den Anschlägen erschienen mehrere Blog-Beiträge, die darüber berichteten, dass Taxifahrer ihre Tarife für die Leute erhöhten, die versuchten, innerhalb der ersten paar Stunden nach der Tragödie nach Hause oder an ihre Arbeitsplätze zu kommen. | На блоговите, повеќето постови кои се појавија веднаш по нападите го споменуваа значителното зголемување на тарифите за такси-превозот за луѓето кои се обидуваа да пристигнат до своите домови или на работа, непосредно по трагедијата. |
5 | Laut diesen Bloggern kostete eine Taxifahrt von der Gegend, in der die Anschläge stattfanden bis zur Innenstadt (eine Fahrt von 10 Minuten) im Durchschnitt 3.000 Rubel (€75.00). Das ist achtmal so viel wie der durchschnittliche Tarif für dieselbe Strecke vor der Tragödie. | Според некои блогери, цената за да се стигне до центарот на Москва од местата на нападите (10 минути возење) се движеше околу 3.000 рубли (над 100 американски долари) која е осум пати поголема од просечна цена за превозот пред трагедијата. |
6 | Der beliebte (und ehemalige) TV-Nachrichtensprecher und gegenwärtige Radiomoderator Vladimir Solovyev schrieb in seinem Blog [RUS] zu diesem Thema: | Популарниот (веќе поранешен) телевизиски водител и моментално радиоводител, Владимир Соловјев, пишува на својот блог [руски] во однос на ова прашање: |
7 | Ich möchte insbesondere über die Gauner berichten, die versuchen, Geld für eine angebliche Hilfe für die Opfer zu sammeln. | Сакам да ви кажам, особено за оние кои се обидуваат да соберат пари за наводна помош на жртвите. |
8 | Sie sollten als Komplizen der Terroristen vor Gericht gestellt werden. | Треба да им се суди како соучесници на терористите. |
9 | Nach dem Terroranschlag in New York City (9/11) arbeiten die Taxifahrer dort umsonst; unsere erhöhten ihre Preise. | Таксистите во Америка по нападите од 11 септември, работеа бесплатно, а нашите ги зголемија цените на превозот. |
10 | Sie sollten von den Taxi-Unternehmen überprüft und bestraft werden. | Даночните служби треба да спроведат инспекција и да ги казнат. |
11 | Bastarde. | Гадови. |
12 | Ihre Nummernschilder und Namen sollten Online, im Radio und im Fernsehen veröffentlicht werden. | Нивните регистарски ознаки и имиња треба да биде објавени на интернет, на радио и на телевизија. |
13 | Sie sollten an der Mauer der Schande angeprangert werden. | Треба да бидат поставени на ѕидот на срамот. |
14 | Andere Blogger (hier, hier und hier zum Beispiel) drückten ebenfalls ihre Empörung über diese Taxifahrer aus und zitierten hin und wieder das gleiche Beispiel der New York Taxifahrer während der 9/11 Tragödie. | И други блогери (тука, тука и тука), исто така, изразија шокираност за случката со таксистите и некој го наведе истиот пример со такси возачите во Њујорк за време на трагедијата од 11 септември. |
15 | Das Problem wurde so dringlich, dass der russische Ministerpräsident Vladimir Putin die Fahrer dazu aufforderte [RUS], die Situation nicht zu ihrem Vorteil auszunutzen, sondern “Solidarität mit den Menschen, die unter dieser Tragödie gelitten haben, zu zeigen.” | Ситуацијата беше толку тензична што рускиот премиер Владимир Путин јавно ги повика таксистите [руски] да не ја користат ситуацијата во своја полза, туку “да покажат солидарност со луѓето кои настрадале во трагедијата“. |
16 | Um dieses Transportproblem zu lösen, setzte das Bürgermeisteramt später 131 Minibusse für freie Fahrten im Bereich der Tragödien ein. | За да се реши проблемот со транспортот, градоначалникот на Москва додели 131 бесплатен минибус во областа каде се случи трагедијата. |
17 | Ein anderer Fall von Plünderei ereignete sich über Handys. | Друг случај на виртуелни измами се случи со мобилните телефони. |
18 | LJ-Benutzer molnija warnte {RUS] Moskauer über SMS-Nachrichten, die um Spenden für die Opfer der U-Bahn-Anschläge baten: | Корисникот на LiveJournal molnija ги предупреди [руски] жителите на Москва за СМС пораките преку кои се бараат донации за да им се помогне на жртвите на нападите: |
19 | Trauen Sie bitte keiner SMS von unbekannten Nummern! | Ве молам да не им верувате на паничните СМС пораки кои ви пристигнуваат од непознати броеви! |
20 | Ich erhielt heute Mittgag eine SMS: “Liebe Russen, wir bitten Sie, den Opfern der Terroranschläge in der Moskauer U-Bahn zu helfen. | Попладнето добив една порака. “Почитувани Руси, бараме помош за жртвите oд терористичките напади во московското метро. |
21 | Alle Gelder werden dem Forschungs Institut überwiesen, dass nach Sklifosovsky (Moskauer Institute für Nothilfe auch als “Sklif” bekannt) benannt wurde. | Сите пари ќе бидат префрлени на Истражувачкиот Институт Склифософски [Московски Институт за итни случаи, кратко наречен “Sklif” - V.I.]. |
22 | Eine SMS kostet 45 Rubel (€ 1,13) vor Steuern.” | Цената на една порака е 45 рубли [1,5 долар] без пресметан ДДВ.” |
23 | Ich rief die Mobiltelefon-Gesellschaft an und die sagten mir, dass weder Sklif noch eine andere legitime Hilfsorganisation etwas darüber wussten. | Се јавив во телефонската компанија и тие ми кажаа дека ниту Sklif, ниту некоја друга легитимна добротворна организација се запознаени со случајот. |
24 | Das Interessante daran ist, dass eine SMS-Nachricht an diese mysteriöse Nummer keine 45 Rubel sondern 100 Rubel (€ 2,52) kostet. | Интересна работа е дека вистинската цена на пораката на овој мистериозен број не е 45 рубли,туку 100 рубли [3,3 долари]. |
25 | Ein anderer Blogger, Apaxis fügte auf seinem Blog {RUS} hinzu, dass dies auch die Leute betrifft, die in St. Petersburg leben. | Друг блоге, Apraxis, пишува на својот блог [руски] дека ова им се случувало и на жителите на Санкт Петербург. |
26 | Etwas später gaben die drei größten Mobilfunk-Unternehmen Russlands ihre Entscheidung bekannt [RUS] allen, die auf diese SMS-Nachrichten-Betrug geantwortet hatten, die Kosten zurück zu erstatten. | Подоцна, трите најголеми мобилни оператори во Русија ја објавија својата одлука [руски], да ги обештетат луѓето кои биле измамени со СМС пораките. |