# | deu | mkd |
---|
1 | Argentinien: Senat verabschiedet Gesetz zur gleichgeschlechtlichen Ehe | Аргентина: Сенатот ги одобри еднополовите бракови |
2 | Der argentinische Senat verabschiedete gestern das Gesetz zur rechtlichen Gleichstellung von hetero- und homosexuellen Paaren bei der Eheschließung, u.a. einschließlich des Adoptionsrechts. | Аргентинскиот Сенат пропиша Закон со кој се даваат еднакви права за склучување брак, без дискриминација на хетеросексуални и хомосексуални парови, како и еднакви права при посвојување, покрај другите работи. |
3 | Mit dieser Maßnahme wird Argentinien zum ersten Land Lateinamerikas, in dem die Heirat zwischen Personen des gleichen Geschlechts erlaubt ist. | Со оваа мерка, Аргентина е првата земја во Латинска Америка, во која се дозволува истополовиот брак. |
4 | Über das Gesetz stimmten Senatsabgeordnete unterschiedlichster politischer Richtungen in individueller Wahl ab, da die Parteien ihren Mitgliedern Freiheit darüber ließen, ob sie das Gesetz annehmen oder ablehnen wollten. | За Законот гласаа пратениците на Сенатот кои се припадници на различни политички партии, и партиите им ја даваат слободата тие самите да одлучат дали ќе го прифатат или одбијат Законот. |
5 | Das Thema wurde ausführlich auf Twitter diskutiert, der Hashtag #matrimoniogay (gleichgeschlechtliche Ehe) zählte über mehrere Stunden weltweit zu einem der führenden Schlagwörter. | Темата исто така беше дискутирана и на Твитер, каде хаштагот #matrimoniogay (геј брак) со часови беше тренд насекаде низ светот. |
6 | Dort waren zahlreiche Tweets zum Thema zu sehen, viele davon von Usern aus anderen lateinamerikanischen Ländern, die auch ihre Meinung zum Thema mitteilen wollten. | Таму можевме да видиме многу твитови за оваа тема. Многу од нив дојдоа од корисници од другите латино-американски земји кои сакаа да го споделат своето мислење. |
7 | Im Folgenden eine kurze Auswahl der Tweets von Unterstützern der gleichgeschlechtlichen Ehe: | Еве избор на некои од твитовите од страна на поддржувачите на еднополовите бракови: |
8 | A los creyentes: ya está, si dios permitió que se apruebe es porque no tiene problemas con el #matrimoniogay así que aflojen con el rezoless than a minute ago via webDiego Faur DiegoF | A los creyentes: ya está, si dios permitió que se apruebe es porque no tiene problemas con el #matrimoniogay así que aflojen con el rezoless than a minute ago via webDiego Faur DiegoF |
9 | An die Gläubigen: bleibt locker, wenn Gott die Verabschiedung dieses Gesetz erlaubt, dann, weil er kein Problem mit #matrimoniogay hat. Hört also auf mit dem Beten. | за верниците: тоа е тоа, ако Господ го одобри пропишувањето на овој закон, тогаш тој нема да има проблеми со #matrimoniogay, па престанете со молитвите. |
10 | Haber despertado con la noticia de la aprobación del #matrimoniogay me hace sentir orgullosa de vivir en un país que busca la igualdadless than a minute ago via webAgustina Agustiina | Haber despertado con la noticia de la aprobación del #matrimoniogay me hace sentir orgullosa de vivir en un país que busca la igualdadless than a minute ago via webAgustina Agustiina |
11 | Mit der Nachricht von der Annahme des Gesetzes zum #matrimoniogay aufgewacht zu sein, macht mich stolz darauf, in einem Land zu leben, das nach Gleichberechtigung strebt. | Да се разбудиш со веста за усвојување на Законот за геј бракови #matrimoniogay, ме прави горд што живеам во земја, која се стреми кон рамноправност. |
12 | Que bonito! parabéns, Argentina. | Que bonito! parabéns, Argentina. |
13 | Grande exemplo pra América Latina. | Grande exemplo pra América Latina. |
14 | #matrimoniogayless than a minute ago via TweetDeckRaphael Neves politikaetc | #matrimoniogayless than a minute ago via TweetDeckRaphael Neves politikaetc |
15 | Wie schön! | Колку убаво! |
16 | Glückwunsch, Argentinien! | Честитки Аргентина! |
17 | Ein großartiges Vorbild für ganz Lateinamerika. | Тоа е пример за другите латино-американски земји . |
18 | ¡Felicidades Argentina! | ¡Felicidades Argentina! |
19 | a seguirle el paso a los vecinos… #matrimoniogay #argentina Perdieron el mundial pero la ganaron en igualdadless than a minute ago via TweetDeckJavier Alonso rianxeiro | a seguirle el paso a los vecinos… #matrimoniogay #argentina Perdieron el mundial pero la ganaron en igualdadless than a minute ago via TweetDeckJavier Alonso rianxeiro |
20 | Glückwunsch, Argentinien! deine Nachbarn werden deinem Beispiel folgen müssen. | Честитки, Аргентина! Твоите соседи треба да го следат овој пример. |
21 | Du hast vielleicht die WM verloren, aber du hast bei der Gleichberechtigung gewonnen. | Можеби го загуби светскиот куп, но победи во рамноправноста. |
22 | #matrimoniogay Vivimos en un país mejor que el de ayer.less than a minute ago via webNatalia Calisti naty_cali | #matrimoniogay Vivimos en un país mejor que el de ayer.less than a minute ago via webNatalia Calisti naty_cali |
23 | Heute leben wir in einem besseren Land als gestern. | Денес живееме во подобра земја, отколку вчера. |
24 | Auf Twitter sind auch diejenigen zu lesen, die sich gegen diese Gleichberechtigung aussprechen - einige davon berufen sich dabei auf bestimmte religiöse Argumente - doch ist diese Gruppe in geringerem Maße vertreten, verglichen zu den Befürwortern, die die Verabschiedung des Gesetzes freudig begrüßen. | Меѓутоа, на Твитер можеме да ги видиме и оние кои се против рамноправноста, некои од нив се повикуваат на религиозни аргументи - сепак оваа група е многу помала во однос на поддржувачите, кои срдечно го поздравуваат пропишувањето на законот. |
25 | Hier ein paar Beispiele: | Еве неколку примери : |
26 | No tengo nada en contra de la union del mismo sexo, pero les recuerdo que Dios creo al hombre y a la mujer para que formen una familialess than a minute ago via Twitter for iPhoneGregorio Greg0rio | No tengo nada en contra de la union del mismo sexo, pero les recuerdo que Dios creo al hombre y a la mujer para que formen una familialess than a minute ago via Twitter for iPhoneGregorio Greg0rio |
27 | Ich habe nichts gegen Partnerschaften von gleichgeschlechtlichen Paaren, aber lassen Sie mich daran erinnern, dass Gott Mann und Frau aus einem bestimmten Grund geschaffen hat, und zwar, damit sie eine Familie gründen. | Јас не сум против партнерството помеѓу еднополови парови, но колку што знам Господ ги создал мажот и жената со причина, за да можат да создадат семејство. |
28 | Argentina se convierte en el Primer Pais Latino y Suramericano en aprobar la Legalidad del Matrimonio Gay en un Codigo Civil… Que asco!less than a minute ago via Twitter for BlackBerry®Pedro Luis Contreras pedro493 | Argentina se convierte en el Primer Pais Latino y Suramericano en aprobar la Legalidad del Matrimonio Gay en un Codigo Civil… Que asco!less than a minute ago via Twitter for BlackBerry®Pedro Luis Contreras pedro493 |
29 | Argentinien wird zum ersten Land Latein- und Südamerikas, das die Rechtmäßigkeit der Homo-Ehe ins Bürgerliche Gesetzbuch aufnimmt… Abstoßend! | Аргентина е првата латинска и јужно-американска земја, која ја одобри легалноста на хомосексуалните бракови во граѓанскиот законик… Одвратно! |
30 | Da das Gesetz erst vor wenigen Stunden verabschiedet wurde, gibt es noch nicht viele Blogeinträge zum Thema, aber einige positive Reaktionen kann man hier einsehen: Es la gente, estúpido [es]; Artepolítica [es]; 100 Volando [es], und Hernán Haines [es]. | Неколку часа откако беше пропишан Законот, се уште нема објави на блогови во врска со темата, но може да се забележат некои позитивни реакции: Es la gente, estúpido [шпански]; Artepolítica [шпански]; 100 Volando [шпански], и Hernán Haines [шпански]. |
31 | Zwischen der ersten Billigung durch die Abgeordnetenkammer vor einigen Monaten und der nun gefallenen Entscheidung des Senats kam es zu einer großen Debatte, die vor allem durch Mitglieder von Organisationen wie der katholischen Kirche aufgebracht worden war, die gegen die gleichgeschlechtliche Ehe protestierten und die sich aufgrund ihrer religiösen Ansichten für eine Beibehaltung von diskriminierenden Gesetzen aussprachen. | По првото одобрение пред неколку месеци од страна на Комората на пратениците, и одлуката на Сенатот, дојде до голема дебата меѓу членовите на организации како што е Католичката црква, која протестира против еднополовите бракови поради нејзините религиозни погледи, а така се изјаснува за задржување на дискриминирачките закони. |
32 | Diese Gruppierungen riefen zu einer Demonstration auf, die am 13. Juli dieses Jahres stattfand und an der 50.000 bis 60.000 Personen teilnahmen. | Овие групи собраа 50000 до 60000 луѓе на собир кој се одржа на 13 јули оваа година. |
33 | In den folgenden Links sind ein paar der von dieser Richtung vertretenen Meinungen nachzulesen: Argentavis [es] und Baradero Hoy [es] | Можете да прочитате мислења од ваквите гледишта тука: Argentavis [шпански] и Baradero Hoy [шпански] |