Sentence alignment for gv-deu-20120110-5846.xml (html) - gv-mkd-20120530-16425.xml (html)

#deumkd
1Arabische Welt: Ein Jahr in Bildern – Eine Selektion unserer AutorenАрапски свет: Година во слики – избор на нашите автори
2Dieser Artikel ist Teil unser Sonderberichterstattung:Овој напис е дел од нашата специјална репортажа:
3Seit Mohamed Bouazizi, ein junger tunesischer Obstverkäufer, sich am 10. Dezember in der Kleinstadt Sidi Bouzid selbst in Brand steckte, fegt erstmals eine Welle von Volksprotesten durch die arabische Welt.Откако Мохамед Буазизи, млад туниски продавач на овошје се самозапали во малиот град Сиди Бузид во декември 2010, бран на невидени популарни протести зема замав во Арапскиот свет.
4Die Region sah bislang beispiellose Ereignisse, von denen keiner dachte, dass er sie noch erleben würde.Регионот виде невидени настани кои никој не би можел да замисли дека ќе ги посведочи во својот живот.
5Drei arabische Diktatoren wurden gestürzt, andere wurden gezwungen, Reformen einzuleiten, während sich die Konfrontation anderswo als schmerzhaft und blutig erwiesen hat.Три арапски диктатори паднаа, некои други беа принудени да спроведат реформи, додека на други места конфронтацијата се покажа болна и крвава.
6Auf jeden Fall wird das Jahr 2011 in der arabischen Welt sicherlich in die Geschichte eingehen als das Jahr, in dem die Menschen begannen, sich gegen die Regime aufzulehnen, die sie unterdrücken.Како и да е, 2011 веројатно ќе остане врежана во историјата на Арапскиот свет како година кога луѓето почнаа да се креваат против угнетувачкиот режим.
7Nun da wir das Jahr 2011 ausklingen lassen und dem Jahr 2012 entgegenblicken, haben wir unsere Autoren gebeten, jene Bilder mit euch zu teilen, die ihrer Meinung nach das vergangene Jahr in ihrem jeweiligen Land kennzeichnen.Бидејќи ја испраќаме 2011, а се приближува 2012 ги прашавме нашите автори да споделат со вас слики кои во нивните очи ја одбележаа изминатата година во нивните земји.
8Die folgende Sammlung repräsentiert ihre Auswahl.Следната збирка го претставува нивниот избор.
9TunesienТунис
10Foto von Talel Nacer, Nutzung genehmigtФотографија на Талел Нацер, искористена со дозвола
11Am 14. Januar 2011 versammelten sich tausende Demonstranten in der Nähe des Innenministeriums in Tunis und forderten den Sturz des Regimes von Diktator Zeine El Abidine Ben Ali.На 14 јануари 2011, илјадници протестанти се собраа во близина на зградата на Министерството за внатрешни работи во Тунис повикувајќи на пад на режимот на диктаторот Зајне Ел Абидине Бен Али.
12Später am selben Tag floh Ben Ali nach Saudi-Arabien.Подоцна истиот ден Бен Али одлета во Саудиска Арабија.
13Afef AbroughiAfef Abroughi
14SyrienСирија
15Autor unbekanntНепознат автор
16Eine eindringliche Nachricht aus der “besetzten Stadt Kafar Nabel”, Syrien.Моќна порака од „окупираниот град Кафар Набел“, Сирија.
17Leila NachawatiLeila Nachawati
18Der LibanonЛибан
19Foto von Krikorian.Фотографија на Крикориан.
20Nutzung genehmigt.Искористена со дозвола
21Auch wenn im Libanon 2011 keine Revolution stattgefunden hat, wurde das Land der Zedern von den Ereignissen und Unruhen in der Gegend stark beeinflusst.Иако во Либан немаше револуција во 2011, земјата на кедри беше опфатена со развојот и бунтот во регионот.
22Aber für die Libanesen sind es die hohen Lebenshaltungskosten, die ihnen am meisten Angst einjagen.Но, народот во Либан најмногу беше прогонуван од високите трошоци на живот.
23Auf jede regierungsbestimmte Gehaltserhöhung folgt eine Explosion der Preise, auch wenn der Plan vom Parlament noch nicht abgesegnet wurde.Секое зголемување на платата од владата, пред планот да биде одобрен во парламентот, цените вртоглаво раснеа.
24Thalia RahmeThalia Rahme
25PalästinaПалестина
26Foto von Jillian C.Фотографија на Џилијан Ц.
27York, mit einer CC-Genehmigung genutzt (CC BY-NC-SA 2.0)Јорк, искористена со Криејтив Комонс лиценца (CC BY-NC-SA 2.0)
28Palästina: “Vereint für die Freiheit marschieren”Палестина: „Обединети маршираме кон слобода“
29Jillian C.Jillian C.
30YorkYork
31JemenЈемен
32Copyright Shohdi Al-Sofi, Nutzung genehmigtАвторски права Шонди Ал-Софи, искористена со дозвола
33Die friedlichen Massendemonstrationen im Jemen, die während des ganzes Jahres nie aufhörten, zeugen von der Unverwüstlichkeit der Jemeniten und beweisen, dass letztendlich, wie auf der Reklametafel geschrieben steht, “das Volk siegt”. Noon ArabiaМасовните мирни маршови во Јемен кои не престанаа во текот на целата година се сведоштво на безрезервноста и издржливоста на јеменскиот народ, и на крајот го докажуваат она што е напишано на билбордот, а тоа е „победата е на луѓето“.
34BahrainNoon Arabia
35Bild von @almaknaauf auf Twitter veröffentlichtСликата е објавена на Твитер од @almakna
36Das obige Foto, das uns @almakna auf Twitter zur Verfügung stellt, zeigt die Gegenden, die Berichten zufolge von den bahrainischen Behörden in einer Nacht mit Tränengas vergiftet wurden.Горенаведената фотографија објавена на Твитер од @almakna, го покажува бројот на области во кои наводно властите од Бахреин пуштиле солзавец во една ноќ.
37Mir selbst hat das Tränengas an jenem Tag den Atem genommen und ich war die ganze Nacht und den nächsten Tag krank und verfolgte aufmerksam die Tweets und Beschwerden von Twitternutzern aus dem ganzen Land.На тој ден и јас се гушев во солзавец, поминувајќи ја ноќта и наредниот ден болна и внимателно следејќи објави и жалби на корисници на Твитер од целата земја.
38Amira Al HussainiAmira Al Hussaini
39Bild von @SanabisVoice auf Twitter veröffentlicht.Слика објавена на Твитер од @SanabisVoice
40Dieses Foto von Sanabis Voice zeigt leere Tränengaskanister, die an einem Tag in einem kleinen Gebiet zusammengetragen wurden.Оваа фотографија од Sanabis Voice, покажува празни канистри од солзавец, собрани од мала област во еден ден.
41Solche Fotos, die von Netzbürgern in sozialen Netzwerken veröffentlicht werden, findet man online zuhauf. Sie erzählen eine Geschichte, die sich seit 11 Monaten wiederholt - eine Geschichte, die viele auf der Welt nicht interessiert.Такви слики може да се најдат во изобилство он-лајн, споделени од корисници на социјалните мрежи и кажуваат приказна која се повторуваше 11 месеци - приказна за која на поголемиот дел од светот не му е грижа.
42ÄgyptenЕгипет
43Bild von rouelshimi, mit CC-Genehmigung genutzt (CC BY-NC-SA 2.0)Слика на rouelshimi, искористена со Криејтив Комонс лиценца (CC BY-NC-SA 2.0)
4425. Januar, die erste Welle von Demonstranten nähert sich dem Platz der Befreiung.25 јануари, првиот бран на протестанти одат на плоштадот Тахрир.
45Dies ist der Beginn der Revolution.Зора на револуцијата.
46Tarek AmrTarek Amr
47MarokkoМароко
48Copyright Amine Hachimoto.Авторски права Амине Хачимото.
49Nutzung mit Genehmigung.Искористена со дозвола.
50Das kleine Mädchen, das zu diesem vor dem Parlament posierenden, marokkanischen Superman hinaufblickt, scheint sich zu fragen, ob er fliegen kann.Се чини дека малечкото девојче кое гледа во мароканскиот Супермен кој паузира пред парламентот се прашува дали тој може да лета.
51Vielleicht ist er ein Ultranationalist, der versucht, ein Argument vorzutragen?Можеби тој е ултра-националист кој се обидува да докаже нешто?
52Oder unterstützt er möglicherweise die reformfreundlichen Gruppen vom 20. Februar?Или можеби е поддржувач на про-реформската група Февруари 20?
53Das spielt nicht wirklich eine Rolle.Всушност не важно.
54Denn dieses außergewöhnliche Foto von Amine Hachimoto zeigt, dass in Marokko eine neue Realität vorherrscht: 2011 ist das Jahr, in dem die Straße zum Schauplatz gewaltloser politischer Bekundung geworden ist.Бидејќи зад прекрансата фотографија на Амине Хачимото лежи новата реалност на Мароко: 2011 е годината кога улицата стана театар на ненасилно политичко изразување.
55Und das wird in den nächsten Jahren sicherlich so bleiben.Нешто што ќе продолжи во наредните години.
56Hisham AlmiraatHisham Almiraat
57Proteste in Bahrain 2011 Revolution in Ägypten 2011 Proteste in Marokko 2011 Proteste in Syrien 2011 Revolution in Tunesien 2011 Proteste im Jemen 2011