# | deu | mkd |
---|
1 | Fast 70 Prozent der jungen Iraner nutzen illegale Anti-Internetzensur-Tools | Речиси 70% од младите во Иран користат нелегални алатки за заобиколување на Интернет цензурата |
2 | “Gott ist bei uns. | „Бог е со нас. |
3 | Willst du ihn auch zensieren?” | Ќе ставите филтер и на него?“ |
4 | Foto von Cyrus Farivar via Flickr (CC BY-ND-SA 2.0) | Фотографија на Cyrus Farivar виа Фликер(CC BY-ND-SA 2.0) |
5 | Laut einem Bericht des iranischen Ministeriums für Jugend und Sport, gab die Regierung bekannt, dass von 23,5 Millionen Jugendlichen die das Internet nutzen, 69,3 Prozent Anti-Internetzensur-Tools verwenden. Diese Technologien, wie zum Beispiel Proxies oder VPNs, also virtuelle private Netzwerke, die Zugang zum “globalen Internet” bieten. | Во извештај направен од Министерството за млади и спорт на Иран, иранската влада објави дека од 23.5 милиони млади кои користат интернет, 69.3 проценти од нив користат технологии за заобиколување како што се прокси и VPN - виртуелни приватни мрежи кои овозможуваат пристап до „глобалниот интернет“. |
6 | Im Moment stoßen die Iraner oft auf eine Firewall, wenn sie versuchen auf Seiten zuzugreifen, die der Regierung oder den islamischen Idealen kritisch gegenüberstehen. | Во моментов, Иранците често се судираат со блокади кога се обидуваат да се пристапат на веб локации кои се чинат антагонистички кон владата или националните исламски идеали. |
7 | Die Legalität dieser Tools wurde in dem Bericht nicht erwähnt. | Во извештајот не се споменува прашањето за легалноста на овие алатки за заобиколување. |
8 | Laut der iranischen Liste der Computerverbrechen ist sowohl die Verbreitung als auch die Anleitung, wie man die Anti-Internetzensur-Tools benutzt, illegal. | Но, според иранската листа на компјутерски криминал, дистрибуцијата на технологии за заобиколување, но и инструкции како истите да се користат, се нелегални. |
9 | Die Missachtung dieser Gesetzte kann zu ernsten Strafen führen. | Прекршувањето на овие закони може да резултира со тешки казни. |
10 | Die iranische Internetpolitik bleibt eine zusammenhangslose und widerspenstige Angelegenheit. | Иранската интернет политика останува често не-кохерентна и расцепкана проблематика. |
11 | Letzte Woche sagte Präsident Hassan Rouhani, dass Filter nie effektiv in einer Nation wie dem Iran wären; jedoch blockierte das Ministerium für Kultur und Islamische Beratung einige Tage später Nachrichtenseiten ohne die benötigten Lizenzen. | Минатата недела претседателот Hassan Rouhani изјави дека филтрите не би можеле да бидат ефективни во земја како Иран; сепак неколку денови подоцна, Министерството за култура и исламско водење започна да блокира новински веб сајтови без соодветни лиценци за новинарство. |
12 | Genauso widersprüchlich ist auch die Tatsache, dass Rouhani und andere Schlüsselpersonen seines Kabinetts einige der meist anerkannten Twitter- und Facebooknutzer des Landes sind, obwohl die Netzwerke für die gewöhnlichen iranischen Bürger gesperrt bleiben. | Слично на тоа, додека Rouhani и клучни членови на неговиот кабинет се едни од најпрепознатливите корисници на Фејсбук и Твитер во државата, двете социјални мрежи остануваат блокирани за обичните интернет корисници од Иран. |
13 | Einige behaupten die Internetpolitik sei einer der wenigen Bereiche in dem Rouhani's Rhetorik und Handlungen übereinstimmen und zeigen dabei auf kürzliche Verbesserungen in der mobilen und fixen Internet-Infrastruktur. Jedoch bleibt bei einem Bericht wie diesem auch das unsichere Gefühl unter den Nutzern zurück, dass der Iran noch weit entfernt von einem offenen Internet ist. | Додека некои расправаат дека интернет политиката на Rouhani е една од ретките области каде реториката и акцијата се совпаѓаат, потенцирајќи ги скорешните подобрувања во инфраструктурата на интернетот вклучувајќи го и мобилниот интернет, извештаи како овој го продолжуваат чувството на генералната несигурност меѓу многу интернет корисници и оние кои се заложуваат за отворен интернет во државата. |