Sentence alignment for gv-deu-20120222-6697.xml (html) - gv-mkd-20120404-16338.xml (html)

#deumkd
1Syrien: Schock und Fassungslosigkeit nach Ermordung von JournalistenСирија: Шок и неверување поради убиство на новинари
2Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers zu den Protesten in Syrien 2011. [en]Оваа статија е дел од нашата специјална репортажа за Протестите во Сирија 2011/12.
3Netizens, die über das Blutbad in Syrien in den sozialen Medien berichten, mussten heute innehalten, um die Meldungen weiterer Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die in Baba Amr in der belagerten Stadt Homs verübt wurden, aufzunehmen.Денес, нетизените кои на социјалните медиуми известуваат за секојдневното крвопролевање во Сирија мораа да се повлечат накратко, за да ги апсорбираат вестите за уште повеќе злочини направени против човештвото во областа Баба Амр, во градот Хомс кој е под опсада.
4NPR-Medienstratege Andy Carvin, der in Tripoli, Libyen, lebt, twitterte:Медиумскиот стратег на Ен-Пи-Ар, Енди Карвин, кој е во Триполи, Либија, објавува на Твитер:
5@acarvin: Ich muss mich für eine Weile ausklinken, bevor ich etwas sage, was ich bereue.@acarvin: Морам да се исклучам накратко пред да кажам нешто за што ќе зажалам.
6Ich kann das gerade nicht mehr ertragen.Не сум во состојба во моментов.
7#homs #syria#homs #syria
8Er fügt hinzu:Тој додава:
9@acarvin: Reporter und Bürgerjournalisten zu töten wird uns nicht davon abhalten, Zeugnis abzulegen.@acarvin: Убивањето на известувачи и граѓански новинари нема да не спречи да сведочиме.
10Ihr könnt uns nicht aufhalten.Не можете да не спречите.
11#syria #homs#syria #homs
12Und erfährt fort:И продолжува:
13@acarvin: Diese Reporter und Bürgerjournalisten zeigen mehr Mut an einem Tag, als ich in meinem ganzen Leben.@acarvin: Овие известувачи и граѓански новинари за еден ден покажаа повеќе храброст отколку што јас ќе покажам за цел живот.
14Ich stehe für immer in ihrer Schuld.Јас сум засекогаш нивен должник.
15#syria #homs#syria #homs
16Während Iyad El Baghdadi zugibt:Додека Ијад Ел Багдади признава:
17@Iyad_elbaghdadi: Ich muss eine Pause machen und weinen.@Iyad_elbaghdadi: Морам да направам пауза за да плачам.
18Bis später.Се гледаме подоцна.
19Die Reaktionen folgten auf Meldungen vom Tod der amerikanischen Journalistin Marie Colvin, die für die britische Sunday Times arbeitete, und des französischen Fotografen Remi Ochlik.Овие реакции следуваа по известувањата за смртта на американската новинарка Мари Колвин, која работи за англискиот Сандеј Тајмс и францускиот фотограф Реми Очлик.
20Laut Reuters, “trafen Bomben das Haus, in dem sie sich aufhielten, und eine Rakete traf sie, als sie versuchten zu entkommen.”Според Ројтерс, „гранати ја погодија куќата во која тие престојуваа и ги погодила ракета додека се обидувале да избегаат. “
21Inzwischen berichten Netizens vor Ort, dass ein dritter Reporter verletzt worden sei, als das Medienzentrum, in dem sich die Journalisten und Aktivisten aufhielten, angegriffen wurde.Во меѓувреме, нетизените на терен известуваат дека и трет известувач е ранет при напад на медиумскиот центар во кој биле новинарите и активистите.
22Tweets4peace beschuldigt das syrische Regime, den Angriff durchgeführt zu haben.Tweets4peace го обвинува сирискиот режим за извршување на нападот.
23Der Twitternutzer merkt an:Корисникот на Твитер пишува:
24@tweet4peace: Знаеме дека се работи за режимот бидејќи овој тип на проектилски напади трае веќе 19 дена.
25Die Meldung verursachte einen Ausbruch an Mitgefühl bei Twitter, das sowieso schon schaudert angesichts des Schweigens der Welt zu den Massakern, die an Syrern verübt werden, die gegen Bashar Al Assad und sein Regime protestieren, und tausende Bürger das Leben gekostet haben.Денес целта беше медиумскиот центар #homs Вестите предизвикаа излив на сочувства на Твитер, кои веќе владееја поради глобалната тишина за масакрот против Сиријците кои протестираа против Башар Ал Асад и неговиот режим и кои однесоа илјадници човечки животи.
26Aus Ägypten twittert Maha Abdoelenein:Од Египет, Маха Абдоеленеин твитна:
27@mahagaber: Totaler Schock und Fassungslosigkeit.@mahagaber: Апсолутен шок и неверување.
28Marie Colvin heute in Homs, Syrien, getötet.Мари Колвин убиена во Хомс, Сирија денес.
29Ich habe viel mit ihr zu Ägypten zusammengearbeitet.Работевме заедно интензивно на сите работи во Египет.
30Diaa Hadid bemerkt:Диаа Хадид пишува:
31@diaahadid: Ruhe in Frieden Marie Colvin, Remi Ochlik, wenige werden so ehrenhaft sterben, indem sie der Welt erzählen, was andere versuchten zu verbergen.@diaahadid: Почивајте во мир Мари Колвин, Реми Очлик, малкумина чесно умираат, пренесувајќи му го на светот она што другите сакаат да го сокријат
32Und Rania Zabaneh erinnert uns:И Ранија Забане не потсетува:
33@RZabaneh: #Syria wird zur Todesfalle für Journalisten.@RZabaneh: #Сирија станува смртоносна замка за новинарите.
34Das ist UNGEHEUERLICH: ACHT Journalisten 2012 getötet, VIER davon in #Homs.Ова е НЕВИДЕНО: ОСУМ новинари се убиени во 2012; ЧЕТИРИ во #Хомс.
35Inzwischen schlussfolgert CNN-Reporterin Arwa Damon:Во меѓувреме, известувачот за Си-Ен-Ен, Арва Дејмон заклучува:
36@arwaCNN: Ruhet in Frieden, unsere Kollegen in #homs getötet, der Preis, den wir dafür zahlen, die Verbrechen ans Licht zu bringen, der Preis, den #syria jeden Tag für die Freiheit bezahlt.@arwaCNN: Почивајте во мир, нашите двајца колеги убиени во #хомс, цената која ја плаќаме за да ги обелодениме злосторствата, цената која #сирија ја плаќа секој ден за слобода