# | deu | mkd |
---|
1 | ÖFFENTLICHE ERKLÄRUNG: Global Voices fordert die Freilassung der neun Journalisten in Äthiopien | СООПШТЕНИЕ: Global Voices повикува на ослободување на деветте новинари во Етиопија |
2 | Die Blogger von Zone 9 in Addis Ababa, die alle am 25. April festgenommen wurden. | Блогерите од Zone 9 во Addis Ababa, сите затворени на 25 април. |
3 | Foto von Endalk, Genehmigung zur Nutzung erteilt. | Фотографија на Endalk, користена со дозвола. |
4 | Die Gemeinschaft von Global Voices fordert die Freilassung der neun Journalisten, die in Äthiopien verhaftet wurden. | Заедницата на Global Voices повикува на ослободување на деветте новинари затворени во Етиопија. |
5 | Befeqadu Hailu, Abel Wabela, Atnaf Berahane, Mahlet Fantahun, Zelalem Kibret und Natnael Feleke (alles Mitglieder des Bloggerkollektivs Zone 9 ) und die Journalisten Asmamaw Hailegeorgis, Tesfalem Waldyes und Edom Kassaye wurden am 25. und 26. April 2014 in Addis Ababa festgenommen. | Befeqadu Hailu, Abel Wabela, Atnaf Berahane, Mahlet Fantahun, Zelalem Kibret, и Natnael Feleke (сите членови на колективниот блог Zone 9) и новинарите Asmamaw Hailegeorgis, Tesfalem Waldyes и Edom Kassaye беа приведени на 25 април во Addis Ababa. |
6 | Wir sind tief betrübt, dass sich mit Hailu, Wabela, Kassaye und Kibret unter den Inhaftierten auch Global Voices Übersetzer befinden. | Особено сме натажени што четири преведувачи на Global Voices - Hailu, Wabela, Kassaye и Kibret - се помеѓу приведените. |
7 | Seit 2012 setzt sich das Bloggerkollektiv Zone 9 für zivilgesellschaftliches Engagement und kritische Berichterstattung zu sozialen und politischen Themen in Äthiopien ein. | Од 2012 година, Zone 9 работи на поттикнување на граѓанско учество и критичко размислување за општествени и политички теми во Етиопија. |
8 | Trotz äußerst schwieriger Umstände haben sie immer ihr Recht auf freie Meinungsäußerung ausgeübt, um einen friedlichen Dialog und Debatten zu fördern. | И покрај тешките услови, тие ги користеа своите права за слободно изразување со цел да придонесат кон дијалог и дебата. |
9 | Global Voices ist eine Gemeinschaft von Bloggern, Aktivisten, Autoren und Übersetzern aus mehr als 137 Ländern. | Global Voices е заедница на блогери, активисти, автори и преведувачи од 137 земји. |
10 | Das universelle Menschenrecht auf freie Meinungsäußerung ist grundlegend für unsere Mission: Die Geschichten aus aller Welt zu erzählen, über die wenig berichtet wird und das Recht eines jeden zu verteidigen, frei und ohne Furcht sprechen zu können. | Универзалното човеково право за слобода на изразување е темел на нашата мисија: да се известува за приказни кои не се застапени во медиумите и да се бранат правата за слободно говорење и говорење без страв. |
11 | Wir sind schockiert darüber, dass das Recht unserer Freunde auf freie Meinungsäußerung offenkundig verletzt wird und sind zutiefst beunruhigt bezüglich ihrer Sicherheit. | Ние сме шокирани од нарушувањето на правото за слободно изразување на нашите пријатели и сме загрижени за нивната безбедност. |
12 | Wir werden dazu nicht schweigen. | Не можеме да молчиме. |
13 | Bloggen ist kein Verbrechen. | Блогирањето не е криминал. |
14 | Am 3. Mai, dem Internationalen Tag der Pressefreiheit, fordern wir als Gemeinschaft, dass die äthiopischen Behörden unsere Bloggerkollegen und Freunde, sowie alle anderen inhaftierten Journalisten in Äthiopien freilassen. | На 3 мај - Светскиот ден за слобода на медиумите - ние како заедница бараме од властите на Етиопија да ги ослободат нашите колеги и пријатели и сите други новинари во Етиопија. |
15 | Zur Unterstützung dieser Erklärung können die Namen von Privatpersonen oder Organisationen über dieses Formular aufgenommen werden. | Ако сакате да се придружите кон оваа изјава, ве молиме кликнете тука и додадете го вашето име или организација во нашата листа. |
16 | Weitere Möglichkeiten, sich an der Kampagne zu beteiligen, werden hier vorgestellt. | Пријатели и сојузници кои ја поддржаа оваа изјава: |