Sentence alignment for gv-deu-20110914-3512.xml (html) - gv-mkd-20111220-14776.xml (html)

#deumkd
1Die 9/11-Retrospektive: die Geburt einer GenerationРетроспектива – 9/11: Раѓањето на една генерација
2Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung Global Voices 9/11 Retrospective.Овој прилог е дел од нашата специјална репортажа Глобал војсис Ретроспектива 9/11.
39/11 Museum in New York, Foto von PeterJBellis (CC-BY)Музејот 9/11 во Њујорк , фотографија од Питер Џ. Белис (CC-BY)
49/11 Museum in New YorkМузејот 9/11 во Њујорк
5Zehn Jahre sind seit den von al-Kaida angeordneten Angriffen am 9. September auf die USA vergangen.Веќе поминаа десет години од серијата напади од страна на Ал-Каеда врз САД на 9 септември.
6Dieses Einzelereignis veränderte die Art, wie der Westen und der Nahe Osten aufeinander wirken, änderte die Einstellung zum Islamismus und führte zu neuen Einschränkungen bei Reisen und Grenzüberquerungen.Овој настан го промени начинот на интеракција меѓу Западот и Блискиот Исток, се промени мислењето за исламот, и доведе до нови ограничувања на патувањата и граничните премини.
7Junge Menschen aus aller Welt erörtern all dies in einer Reihe von Kurzvideos, in der es um den Reifeprozess der Post-9/11-Ära geht.Млади луѓе од светот ова го дискутираа преку серија од кратки видеа, во кои станува збор за годините што доаѓаат во ерата по 9/11.
8Salmaa Elshanshory wohnte in Texas im Moment des Angriffs.Салма Елшаншори живееше во Тексас за време на нападите.
9Als muslimische Amerikanerin fühlte sie sowohl die aus Ignoranz resultierenden negativen Stereotypen als auch die Unterstützung, die Freundlichkeit und den Edelmut der Gemeinde, die nach dem Angriff Fremden zu Hilfe kam.Како муслиманска Американка, таа исто така ги почувствува и негативните стереотипи кои се резултат на простотијата, како и поддршката, учтивоста и великодушноста на заедницата која се здружи за да им помогне на странците по нападот.
10Sie sieht ihre Generation lieber als eine Generation, in der Menschen gelernt haben, Fremden angesichts von Unsicherheit zur Seite zu stehen, und in der man Dinge mit einer positiven Einstellung hinter sich lässt.Таа повеќе би сакала да ја гледа својата генерација, како генерација каде луѓето научиле да стојат до странците и да се соочат со несигурноста и да реагираат позитивно на работите.
11Hisham Almiraat aus Marokko [Anmerkung: Hisham ist Mitarbeiter von Global Voices Online] fühlte sich als Muslim und Araber falsch dargestellt: nicht nur von der Regierung, die nicht anerkannte, dass es Menschen gab, die den Angriff nicht unterstützten, sondern auch von den Medien und den Attentätern, die angaben, sie hätten im Namen der Arabern gehandelt.Хишам Алмират од Мароко [Забелешка: Хишам е соработник на Глобал Војсис Онлајн] се почувствувал погрешно претставен како муслиман и Арап, не само од страна на Владата, која не призна дека постојат луѓе кои не го поддржуваат нападот, туку и од страна на медиумите и самите напаѓачи, кои изјавија дека дејствувале во име на Арапите.
12Zehn Jahre danach wird er Zeuge, wie arabische, autokratische Regime, Fanatismus und Extremismus an Popularität verlieren und eine Zunahme an Volksbewegungen, die kämpfen und es schaffen, diese Regime zu stürzen und sie durch egalitärerer Gemeinschaften zu ersetzen.Десет години подоцна, тој гледа намалување на популарноста на арапските автократски режими, фанатизмот и екстремизмот, како и пораст на народните движења кои се борат и успеваат да ги соборат овие режими за да ги заменат со повеќе еднакво општество.
13Generation 9/11: Hisham Almiraat (Marokko) von British Council USA auf Vimeo.Генерација 9/11:Хисар Амират (Мароко) од Британскиот совет САД на Вимео.
14Krisztian Gal aus Ungarn erinnert sich, dass Feuerwehrleute und Schulen in seiner Stadt trotz der geografischen Entfernung Maßnahmen ergriffen, um denjenigen zu gedenken, die bei dem Angriff ihr Leben verloren.Унгарецот Кристиан Гал се сеќава дека пожарникарските служби и училиштата во неговиот град, и покрај географската оддалеченост од настаните, сепак презедоа мерки за спомен на оние кои го загубија нивниот живот.
15Ihm wurde bewusst, dass man als Außenstehender eine andere Perspektive über die Geschehnisse bekommt und dass man durch die Verbindung mit verschiedene Kulturen und Nationen die Weltpolitik und internationale Beziehungen besser begreifen kann.Тој сфати дека да се биде далеку од настаните им овозможува на луѓето да имаат различни перспективи за тоа што се случува, и преку поврзувањето со различни култури и нации подобро ќе се проникне во светската политика и меѓународните врски.
16Er entschied sich, dieses neue Verständnis in seine Arbeit und sein Leben einzuschließen.Тој одлучи тоа ново размислување да го вклучи во неговата работа и живот.
17Generation 9/11: Krisztian Gal (Ungarn) von British Council USA auf Vimeo.Генерација9/11: Кристиан Гал (Унгарија) од Британскиот совет САД на Вимео.
18Cristina Balli in Texas erinnert sich, wie Angst über ihre Gemeinde hereingebrochen war und wie Grenzen als Quelle für Gefahren zum Sündenbock gemacht wurden.Кристина Бали од Тексас се сеќава како стравот насилно настапил во заедницата и како границите станале извор на опасност.
19Einwanderer wurden allgemein zu etwas Furchtbarem, wodurch sich eine konfrontative Situation ergab, und das, obwohl die Attentäter nicht über die Grenze mit Mexiko in die USA gekommen waren und die Gemeinden nichts mit dem Angriff zu tun hatten.Општо гледано, имигрантите станаа нешто од што треба да се плашиме, при што резултираше со конфликтна ситуација, иако напаѓачите не дојдоа преку границата Мексико-САД и заедниците немаа никаква врска со нападот.
20Die vorher fließende Grenze, über die seit Generationen einen Kulturaustausch stattgefunden hatte, wurde zu einer Mauer, und sie sagt, dass dies vollkommen die Dynamik beeinflusste und die Lebensart in ihrer Stadt änderte.Претходната водена граница, преку која со години се вршеше културна размена, постана ѕид, и таа вели дека тоа комплетно влијаеше врз динамиката и го промени начинот на живот во нејзиниот град.
21Generation 9/11: Cristina Balli (USA) von British Council USA auf Vimeo.Генерација 9/11: Кристина Бали (САД) од Британскиот совет САД на Вимео.
22Auf der Website Videoprojekt Generation 9/11 [EN] gibt es weitere Videos.
23Das Projekt ist eine Gemeinschaftsarbeit von Our Shared Future des British Council und Transatlantic Network 2020. Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung Global Voices 9/11 Retrospective.Повеќе видеа се достапни на веб-сајтот на проектот Генерација 9/11. Проектот е здружен потфат на Нашата заедничка иднина на Британскиот совет и Трансатлантска мрежа 2020.