# | deu | mkd |
---|
1 | Iran: Studenten gegen “Apartheid der Geschlechter” | Иран: Студентите протестираат против поделба на половите |
2 | Am Dienstag protestierten wieder hunderte Studenten der Shiraz Universität gegen die “Apartheid der Geschlechter”. | Во четвртокот, на 4 март, илјадници студенти го продолжија протестот во Универзитетот Шираз (Shiraz), против поделбата на половите. |
3 | Die Studenten wollen ein Ende der im Februar eingeführten Regelungen, die die Universität in Klassen für Männer und für Frauen trennt. | Студентите сакаат нивниот универзитет да стави крај на политиката која започна во февруари, со која се врши поделба на мажите и жените во посебни училници. |
4 | Auch solle der President der Uni zurücktreten und die Zustände der Schlafräume und in der Cafeteria verbessert werden. | Студентите исто така побараа оставка од директорот на универзитетот и побараа подобри услови во студентските домови и мензите. |
5 | Außerdem wollen sie eigene Delegierte wählen dürfen. | Тие сакаат да добијат право сами да избираат свој претставник. |
6 | Am 4. März war der achte Tag der Proteste. Während die Mainstream-Medien die Ereignisse ignorieren, verfolgen mehrere Blogger die Ereignisse. | На 4 март се одржа осмиот ден од протестите и повеќе блогери пишуваа за оваа сторија, додека медиумите од земјата ја игнорираа. |
7 | In diesem Video von einem der Studentenproteste rufen die Demonstranten: “Dies ist unsere letzte Botschaft, die Bewegung ist bereit für die Rebellion.” | Ова е видео од едно од студентските движења, каде студентите ги извикуваат следниве пароли: „Ова е нашата последна порака, студентското движење е подготвено да се спротивстави. “ |
8 | In einem Blog, das sich selbst “Büro der Sozialistischen Studenten von Bahonar in Shiraz” nennt, steht: | На блогот кој се нарекува „Социјалистички студенти од Бахонар (Bahonar) катедрата од Шијаз“, прочитавме: |
9 | Einige hundert Studenten riefen Parolen wie “Wir haben ein uneingeschränktes Recht auf Sicherheit und Frieden” (Die iranische Regierung verkündet Regelmäßig, Atomenergie sei unser uneingeschränktes Recht). | Неколку илјадници студенти извикуваа слогани како „Сигурноста и слободата се наше безусловно право“ (Иранската влада вообичаено го користи слоганот: Нуклеарната енергија е наше безусловно право). |
10 | Die Universität ist kein Militärstützpunkt. | Универзитетот не е војничка база. |
11 | Der Blogger schreibt auch, die Verantwortlichen der Uni haben zugesagt, sich um die Anliegen der Demonstranten zu kümmern. Aber bislang sei nichts passiert. | Блогерот додава дека универзитетските власти им ветиле на протестантите дека нивните барања ќе бидат исполнети уште на првиот ден од протестите, но изгледа ништо се нема случено во реалност. |
12 | Die Freiheit der Studenten sei durch die Anwesenheit des Militärs eingeschränkt, das die Diskriminierung der Mädchen und Frauen durchsetzen soll. | Слободата на студентите во универзитетот е ограничена, поради присутноста на војската која наметнува дискриминација на жените и девојките, вели блогерот. |
13 | Im Blog “Sozialistische Literaturstudenten der Shiraz Universität” wird die Trennung der Geschlechter in den Kursen ein Verbrechen gegen die Menschenrechte genannt [FA]. | Друг блогер, „Социјалистички студенти на литература на Шираз универзитетот“, протестира [Fa] за поделбата на половите во одделенија и го нарекува злочин против човештвото. |
14 | Einige Studenten seinen schlecht behandelt worden, und die zunehmende Präsens des Militärs beunruhige die Studenten. | Блогерот пишува дека некои студенти биле малтретирани и се поголемото присуство на војската е вознемирувачко за студентите. |
15 | Ta Azadi 86 schreibt [FA], dass der Protest mit Wächst, wärend der Druck erhöht wird: | Та Азади 86 напишал [Fa] дека протестирањето ќе продолжи додека авторитетот расте. Блогерот вели: |
16 | Etwa 10 Studenten wurden vorgeladen. | Околу 10 студенти беа повикани да се појават на суд. |
17 | Unter den Studenten waren auch mehrere Professoren. | Неколку универзитетски професори беа меѓу студентите. |
18 | Die Demonstration sollte Aufgelöst werden, aber die Einsatzkräfte scheiterten am Widerstand der Studenten. | Басиџи (Basiji) силите сакаа да ги прекинат протестите, но студентскиот отпор ги оттурна. |
19 | AmirKabir Khabarnameh, eine führende Informationsquelle der Studenten, schreibt [FA] dass mehrere Familien von Studenten kontaktiert worden seien von Sicherheitskräften. Die Familien wurden Aufgefordert, ihre Kinder von der Teilnahme an den Protesten abzuhalten. | АмирКабир Кабарнамех, водечки веб сајт за студентски информации, напиша [Fa] дека неколку студентски фамилии биле контактирани од безбедносните сили и били побарано од нив да ги запрат своите деца од учество во протестите. |