# | deu | mkd |
---|
1 | Dominikanische Republik: Die finanziellen Kosten illegaler haitianischer Einwanderer | Доминиканска Република: Финансиската цена на недокументираните хаитски имигранти |
2 | Die Dominikanischen Republik und Haiti teilen sich dieselbe Insel, die seit ihrer Entdeckung durch Christoph Kolumbus im Jahr 1492 unter dem Namen Hispaniola bekannt ist. | Земјите од Доминиканската Република и Хаити делат ист остров, кој е познат како Хиспаниола, уште од неговото откривање од Кристофер Колумбо во 1492. |
3 | Damals war die Insel noch nicht geteilt und das blieb auch so bis 1697. Im Frieden von Frieden von Rijswijk trat Spanien auf den westlichen Teil der Insel an Frankreich ab, der daraufhin in Saint-Domingue umgetauft wurde. | Во тоа време островот бил компромис за истата територија и останал така се до 1697 година, кога со потпишувањето на примирјето на Рузвик, Шпанија го отстапила западниот дел од островот на Франција, кој бил преименуван во Сеинт Доминик. |
4 | Karte von Hispaniola. | Мапа на Хиспаниола. |
5 | Von Traveling Man auf Flickr. Nutzung unter einer Creative Commons License. http://www.flickr.com/photos/travelingman/2816126909/ | Од Flickr на Traveling Man's и употребена под лиценца на Криејтив Комонс. http://www.flickr.com/photos/travelingman/2816126909/ |
6 | Die Kolonie wurde nach und nach durch Sklaven aus Afrika besiedelt, die sich schließlich gegen die französischen Kolonialherren auflehnten. | Првобитно колонијата била населена со африкански робови кои потоа се побуниле против француските колонизатори. |
7 | So entstand im Jahr 1804 Haiti, das zum ersten unanhängigen Land in Amerika wurde. | На овој начин всушност во 1804 година е родена Хаити, која станува првата независна земја во Латинска Америка. |
8 | 1822 kontrollierte Haiti die Insel und und besetzte Santo Domingo bis zum 27. Februar 1844, als der Geheimbund „La Trinitaria“, unter anderem angeführt von Juan Pablo Duarte, geschlossen wurde, um die Unabhängigkeit Haitis zu erreichen und das Land zu gründen, das heute der Dominikanischen Republik entspricht. | До 1822, Хаити ја имала целосната контрола на островот и го окупирала Санто Доминго се до 27 февруари 1844, кога тајното друштво наречено „Ла Тринитариа“ меѓу другите предводено и од Хуан Пабло Дуарте, било креирано да добие независност од Хаити и да ја создаде она што денес е познато како Доминиканска Република. |
9 | Seit diesem Tag sind die Dominikanische Republik und Haiti zwei unabhängige Nationen mit unterschiedlicher Kultur, unterschiedlichem Glauben und verschiedenen Systemen. | Од тој ден, Доминиканската Република и Хаити се две независни нации, со различна култура, верувања и систем. |
10 | Ihre wirtschaftlichen Entwicklungen unterschieden sich ebenfalls stark voneinander. Haiti ist heute das am wenigsten entwickelte Land in Amerika und die Dominikanische Republik eine der größten Volkswirtschaften in der Karibik und Zentralamerika. | Нивните патишта на екомонски развој исто така се многу различни, Хаити е најнеразвиената земја во Америка, а Доминиканската Република ја ужива една од најголемите економии во Карибите и Централна Америка. |
11 | Trotz dieser starken Kontraste ist es die Nähe der beiden Länder, die ihr Schicksal untrennbar miteinander verbindet. | Покрај овие контрасти, заедничко за двете земји е што си интервенираат во своите судбини. |
12 | Viele Haitianer überqueren täglich die Grenze - in der Regel illegal -, um nach Arbeit auf Baustellen zu suchen oder als Straßenverkäufter Obst, Süßigkeiten oder andere kleine, geringwertige Güter anzubieten. | Голем број од хаитски граѓани секојдневно ги минуваат границите, најчесто илегално, за да бараат работа како градежни работници или да работат како улични продавачи на овошје, слатки и други мали, евтини работи. |
13 | Andere haben Sonderverträge auf Zuckerrohrplantagen. | Некои можеби работат на плантажите на шеќерна трска. |
14 | Haitianische Obstverkäufer in der Dominikanischen Republik. | Хаитски продавач на овошје во Доминиканската Република. |
15 | Foto von Caymang. Nutzung unter einer Creative Commons License. http://www.flickr.com/photos/dlakme/2903770065/ | Фотографија од Caymang и е користена под Криејтив Комонс лиценца. http://www.flickr.com/photos/dlakme/2903770065/ |
16 | Aufgrund der hohen Zahl illegaler Haitianern in der Dominikanischen Republik, arbeitet ein Großteil als Bettler auf der Straße. | Поради големиот број на недокументирани Хаиќани во Доминиканската Република, голем процент од нив може да се видат на улиците како просјаци. |
17 | Solche sichtbaren Beispiele führen negativen, stereotypischen Meinungen bei den Dominikanern, die auf alle Haitianer angewendet wird. | Овие видливи примери кај Доминиканците често предизвикуваат негативен стереотипен поглед на Хаитите. |
18 | Es gibt jedoch eine geringere Anzahl Haitianer, die sich legal im Land auf halten, um zu studieren, oft finanziert durch Stipendien, die nicht dem typischen Profil eines Haitianers im Land entsprechen. | Сепак, постои и мал процент на оние кои доаѓаат легално, со цел да студираат, најчесто со стипендии, но можеби не се типичниот профил на Хаиќаните во земјата. |
19 | José Rafael Sosa stellt seinen Lesern eine dieser erfolgreichen Studenten, Gessy [es], vor: | José Rafael Sosa ги запознава своите читатели со еден од овие успешни студенти, со име Gessy [шпански]: |
20 | Wenn man Gessy begegnet vergisst man schnell die vorurteilsbeladene Vorstellung der „Haitianer“. | Кога некој ќе ја запознае Gessy, предрасудите што ги имаме за сите „Хаиќани“ се рушат. |
21 | Gessy Bellervie wurde in Grande Rivière Du Nord in der Nähe von Cap-Haïtien geboren und ich fasse ihre Geschichte zusammen: Sie schloss vor Kurzem die Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra mit Magna Cum Laude ab. Nun kehrt sie nach Haiti zurück, um ihrem Volk zu dienen. | Gessy Bellervie е родена во Grande Riviѐre Du Nord, во близина на Cap-Haïtien и јас ќе ја сумирам нејзината приказна: неодамна дипломирана со најголеми признанија на Понтификал католичкиот универзитет, мајка и учител. Таа сега се враќа дома на Хаити за да му помага на нејзиниот народ. |
22 | Trotz positiver Beispiele wie diesem, bei dem Haitianer in ihren Nachbarländern Hervorragendes leisten, haben viele Dominikaner das Gefühl, dass die Einwanderung außer Kontrolle geraten ist. | И покрај овие позитивни примери за Хаиќаните, кои се истакнуваат во соседните земји, многу Доминиканци сметаат дека имиграцијата е надвор од контрола. |
23 | Obwohl viele aus freiem Willen kommen, gibt es eine hohe Anzahl Haitianer, die durch Menschenhandel in die Dominikanische Republik gebracht werden und mithilfe eines Bettlernetzwerks ausgebeutet werden. | Иако многу доаѓаат по своја воља, други се донесени во Доминиканската Република како дел од трговијата со луѓе и се искористуваат во мрежата на питачи. |
24 | Schätzungen zufolge leben etwa eine Million illegaler Haitianer in der Dominikanischen Republik, viele davon Kinder, die auf der Straße als Fenster- oder Schuhputzer arbeiten. | Проценките говорат дека има приближно 1 милион недокументирани Хаиќани во Д. Р., повеќето од нив деца кои работат на улиците како мијачи на стаклата на возилата или како чистачи на чевли. |
25 | Manuel Vólquez of Diario Digital Dominicano [es] fasst die Situation folgendermaßen zusammen: | Manuel Vólquez од Diario Digital Dominicano [шпански] ја сумаризира ситуацијата на овој начин: |
26 | Die Haitianer bewegen sich im Land wie Ameisen und haben unsere Arbeiter in wichtigen Wirtschaftsbereichen ersetzt, z.B. im Baugewerbe und im informellen Sektor. | Хаиќаните се движат низ земјата како мравки и ги заменија нашите работници во важните економски сектори како градежништвото и неформалниот бизнис. |
27 | Sie sind schon so weit, dass sie sogar Kinder zum Betteln schicken, sich unserer Kultur und unseren Gebräuchen angepasst haben. | Тие отидоа толку далеку што дури ги користат и децата како питачи, се асимилираа во нашата култура и обичаи. |
28 | Ist das Transkulturalität und Globalisierung? | Ова се работи од транскултуризација и глобализација? |
29 | Es sind die wirtschaftlichen Auswirkungen auf den Dominikanischen Staat, was vielen Sorge bereitet, aufgrund der Beträge, die für die kostenlose Gesundheitsversorgung der illegalen Einwanderer aufgewandt werden müssen. | Она што ги загрижува повеќето луѓето е економскиот импакт на Доминиканската Република, поради фондовите кои се одредени за бесплатна медицинска заштита на овие недокументирани имигранти. |
30 | Es gibt Fälle, bei denen sich die Anzahl verfügbarer Betten für Patienten verringert, weil sie oft schon durch Einwanderer belegt sind [es]. | Има случаи кога бројот на кревети за пациентите се намалува бидејќи тие се зафатени од имигрантите [шпански]. |
31 | Dr. Bolívar Matos zufolge, dem Gesundheitsdirektor der südlichen Region, erreichen die Kosten 55 Millionen Pesos (ca. 1,5 Millionen Dollar), die für die medizinische Versorgung der Einwanderer in den Provinzen San Juan und Elías Piña [es] nötig sind. | Според доктор Bolívar Matos директор на здравството во јужниот регион, цената за обезбедување на медицинска заштита на имирантите во провинциите San Juan и Elías Piñа [шпансии] достигнува 55 милиони пезоси (приближно 1.5 милиони долари). |
32 | In den Kommentaren des Hoy-Artikel schreiben viele über diese gestiegen Kosten. | Во секцијата за коментари во написот Hoy, многу пишуваат за овие зголемени трошоци. |
33 | Rosado320 fragt sich, wie hoch die Gesamtkosten auf der ganzen Insel ausfallen, da sich die Schätzungen nur auf zwei Provinzen beziehen. | Rosado320 се прашува колку би биле вкупните трошоци на целиот остров доколку проценките биле само за двете провинции. |
34 | Oscar Caceres glaubt, dass möglicherweise Steuererhöhungen nötig sein werden, um den gestiegenen Bedarf zu decken, und schlägt sogar vor, internationale Hilfe bei der Deckung der Kosten anzufordern. | Oscar Caceres смета дека даноците треба да се зголемат со цел да се задоволат овие потреби и дури предлага барање на меѓународна помош за да се покријат овие трошоци. |
35 | Davidlebron hat jedoch etwas mehr Mitleid und schreibt: | Сепак Davidlebron е почувствителен и пишува: |
36 | Uns Dominikanern im Ausland wird in diesen Ländern medizinische Hilfe auch nicht verwehrt… ich bin also etwas von den Leuten überrascht, die die medizinische Versorgung unserer haitianischen Brüder als Problem ansehen. | Нам, Доминиканците во странство, исто така не ни се ускратува ваквата медицинска нега во земјите во кои сме… така да сум изненаден од луѓето кои сметаат дека медицинскиот третман за нашите хаитски браќа е проблем. |
37 | Natürlich ist es teuer… das Recht auf Essen und Behandlung von Gesundheitsproblemen darf jedoch keinem Menschen verwehrt werden… viele unserer eigenen Kinder werden in ausländischen Krankenhäusern behandelt und keiner äußert sich negativ dazu. | Навистина, тоа е скапо… но на ниту еден човек не треба да му биде одземено правото да јаде и да добие медицинска помош… многу од нашите деца се лекувани во странските болници и никој во тоа не гледа како на нешто негативно. |
38 | Themen wie diese stehen oft im Mittelpunkt der Diskussionen über die Haitianer in der Dominikanischen Republik. | Овие теми често се во центарот на дискусиите за Хаиќаните во Доминиканската Република. |
39 | Aufgrund dessen werden Dominikaner oft auf internationaler Ebene des Rassismus, Missbrauchs und der schlechten Behandlung der Haitianer beschuldigt, besonders in der Zuckerindustrie. | Како резултат на тоа, Доминиканците често меѓународно се обвинувани за расизам, злоставување и лошо однесување кон хаитскиот народ, посебно во шеќерната индустрија. |
40 | Es gibt außerdem Protestwellen für die Rechte der Haitianern, wenn die Dominikanische Republik ihre Hoheitsgewalt, z.B. durch Deportationen, ausübt. | Има и многу врева за правата на Хаиќаните кога Доминиканската Република ќе превземе владини активности, вклучувајќи ја и депортацијата. |
41 | Nicht-Regierungsorganisationen sind mit Kampagnen dieser Art aktiv, was im nächsten Artikel erörtert werden wird. | Постојат невладини организации кои се активни во вакви кампањи и ова е тема која ќе биде истражувана во некој следен напис. |