# | deu | mkd |
---|
1 | China: Praktikanten oder billige Arbeitskraft? | Кина: Ученици практиканти или ефтина работна сила? |
2 | Seit 2004 steigt der Mangel an Arbeitskräften in China stetig an; um dieses Problem zu beheben hat die chinesische Regierung begonnen, private Lehranstalten zu unterstützen, um so die Anzahl an Berufsschulen in China zu erhöhen. | Во Кина, од 2004 година започна да се појавува недостиг на пазарот на труд; со цел да се избори со проблемот, кинеската влада започна да ги охрабрува приватните институции да го зголемат бројот на стручни училишта. |
3 | Laut Statistiken des Bildungsbüros ist die Zahl an Schülern an Berufs- oder Fachschulen von 12,56 Millionen im Jahr 2003 auf 21,95 Millionen im Jahr 2009 gestiegen. | Според статистиките на Бирото за образование, бројот на ученици во средните стручни училишта се зголеми од 12.56 милиони во 2003 година на 21.95 милиони во 2009 година. |
4 | Im Jahr 2006 hat die Regierung das sogenannte “Fabrik vorne, Schule hinten”, oder Schule-Betrieb-Kooperationsmodell eingeführt. | Во 2006 година, владата го воведе моделот таканаречен „однапред фабрика, одзади училиште“, или модел за соработка училиште-бизнис. |
5 | Dabei sind die Schüler jedoch nicht durch den Mindestlohn geschützt und die Unternehmen müssen nicht für die Sozialversicherung der Schüler zahlen, obwohl diese wie normale Arbeitskräfte arbeiten. | Како и да е, вклучените ученици не се заштитени со минимална плата и бизнисите не мора да плаќаат за нивното социјално осигурување, иако овие ученици работат како обични работници. |
6 | Schülerarbeit | Ученички труд |
7 | Jugendliche Arbeiter in einer Schuhfabrik in Shenzhen Longgang, China. | Млада работничка во фабрика за чевли во Шенжен Лонганг, Кина. |
8 | Foto von Martin Coyne, copyright Demotix (27/04/2009). | Фотографија на Мартин Којн, авторски права Демотикс (27/04/2009). |
9 | | Азискиот центар за набљудување на ресурсите објави детален извештај за систематската експлоатација на учениците практиканти во Кина, „Ефтина работна рака во суштина, ученици по име: Практикантите на стручните училишта во Кина“: |
10 | | …она што на севкупната индустрија во Кина и е потребно се само нестручни работници; мноштвото ученици од средните стручни училишта, без оглед на тоа што е нивната главна струка, на крајот се испратени на производната лента, каде некои ученици велат дека е потребен само еден ден за да ја научат нивната работа и дека не им е потребно никакво професионално знаење. |
11 | Das Asia Monitor Resource Centre hat einen umfangreichen Bericht ‘Vom Namen her Schüler, vom Wesen her billige Arbeitskraft: Berufsschulpraktikanten in China‘ [en] über die systematische Ausbeutung von Praktikanten in China herausgegeben: | Оттаму, ученичката пракса, во основа, е само начин да се исклучи трудовата врска помеѓу учениците и претпријатието, притоа без заштита од законот за труд, така што претпријатието може да ги намали своите трошоци за труд. |
12 | Dieses System hat nicht nur die Schüler um ihre Rechte betrogen, sondern beeinflusst den gesamten Arbeitsmarkt negativ. | Овој феномен не само што ги лиши учениците од нивните трудови права, но исто така, негативно влијае на севкупниот пазар на труд. |
13 | Viele Unternehmen verwenden dauerhaft Schüler-Arbeiter, und manchmal machen sie sogar einen Anteil von 70% der Arbeitskraft aus.. | Многу претпријатија постојано ги користат учениците како работна сила, некои дури користејќи ги како 70% од својата работна сила… |
14 | Einige dieser Schüler-Arbeiter von der Guoyang Militärschule oder Guoyang Sekundar-Berufsschule haben sich entschlossen, das Problem im Netz bloßzulegen. | Неколку ученици работници од Военото училиште Гуојанг или Средното стручно училиште Гуојанг одлучија да го откријат проблемот онлајн. |
15 | Hier ist die [zh] Einführung zum Sina Weiblog vom 19. Juli, 2011: | Подолу е нивниот вовед во Сина Веиблог, на 19 јули, 2011 година: |
16 | Wir sind Abgänger der Guoyang Militärschule. | Ние сме матуранти на Военото училиште Гуојанг. |
17 | Die Schule hat uns zur Profitvermehrung missbraucht. | Училиштето не третираше како алатки за заработка. |
18 | Wir sind wütend und haben entschieden unsere Rechte zu verteidigen und wollen Gerechtigkeit. | Лути сме и решивме да ги браниме нашите права и да бараме правдина. |
19 | Wir wollen unsere Erfahrungen mit euch teilen, bitte unterstützt uns! | Сакаме да го споделиме нашето искуство, ве молиме поддржете не! |
20 | Die URL unseres Blogs ist: http://t.cn/aWSbkR | Адресата на нашиот блог е: http://t.cn/aWSbkR |
21 | Einer der Schüler, Xiao Luo, hat seine Geschichte im Juli einer lokalen Zeitung erzählt [zh]: | Еден од учениците работници Xiao Luo, во јули, ја раскажа неговата приказна за локалниот весник: |
22 | “Du lernst nichts in der Schule.” | „Не можеш да научиш ништо на училиште“. |
23 | Xiao Luo's Hauptfach ist Marketing. | Главниот предмет на Xiao Luo е маркетинг. |
24 | Er trat im Juli 2007 in die Schule ein, verbrachte dort fünf Tage und wurde dann als Praktikant in ein Unternehmen in Shenzhen geschickt. | Се запиша во училиштето во јули 2007 година, остана таму 5 дена и беше испратен во компанија во Шенжен како практикант. |
25 | Dort arbeitete er bis zum Februar 2008, und nach zwei bis drei Monaten Unterricht musste er wieder arbeiten gehen. | Тој работеше таму се до фебруари 2008 година, потоа се врати во училиштето на два или три месеци на курс и повторно беше испратен на работа. |
26 | “Es gab am Arbeitsplatz keine Unterweisung, de facto waren wir nur Arbeiter” meinte Xiao Luo. | „Немаше никакво воведување во работното место, ние бевме само де факто работници. “ |
27 | “Nach jeder Arbeit hat die Schule uns eine Woche Urlaub gegeben, hat uns Werbeflyer für ihre Schule gegeben und gesagt, wir sollten zu Hause neue Schüler anwerben. | Xiao Luo рече, „Секојпат кога ќе се вратевме од нашата работа, училиштето ни даваше една недела одмор, ни ги даде сите овие училишни памфлети и ни рече да регрутираме ученици од дома. |
28 | Wenn wir nicht genug anwarben, mussten unsere Lehrer eine Geldstrafe entrichten. | Доколку не успеевме да регрутираме доволно ученици, нашите учители ќе беа казнети. |
29 | Andererseits haben wir einen Bonus von 600 Yuan für eine erfolgreiche Anwerbung bekommen. | Од друга страна, имавме 600 јени бонус за едно успешно регрутирање. |
30 | In Wahrheit wurde dieses Geld nicht von der Schule bezahlt, sondern von unserem Gehalt genommen.” | Всушност, парите не беа платени од училиштето, туку беа земени од нашите плати. “ |
31 | Laut den vorhandenen Regeln sollte das Praktikantengehalt direkt an die Schüler gezahlt werden, in den vergangenen drei Jahren wurden jedoch alle Gehälter auf das Konto der Schule ausgezahlt … Außerdem hat die Schule Regierungssubventionen für die Schüler beantragt und jeder Schüler hätte innerhalb von zwei Jahren 3.000 Yuan erhalten sollen. | Според постоечките правила, платата на практикантите треба да им биде дадена директно на учениците, но во изминатите три години, сите плати беа депонирани на сметката на училиштето… Понатаму, училиштето аплицираше за владини субвениции за учениците, и секој ученик требаше да добие 3000 јени во две години. |
32 | Es gab 1.801 Schüler in Xiao Luos Klassenstufe, aber keiner von ihnen hat die Regierungssubventionen erhalten. | Во одделението на Xiao Luo имаше 1801 ученик, но никој од нив не доби од владините субвенции. |
33 | Die Schüler nutzen Weibo auch, um lokale Medienleute über ihre Situation zu informieren [zh]: | Учениците исто така го користат Weibo (кинески сајт за микроблогирање) за да ги алармираат локалните медиумски работници за нивната ситуација: |
34 | Zu @ChinaNewsWeekly: Hi, wir sind Schüler der Guoyang Sekundar-Berufsschule. | До@ChinaNewsWeekly: Здраво, ние сме ученици од средното стручно училиште Гуојанг. |
35 | Die Schule hat viele Gesetze verletzt, inklusive Missbrauch von Gebühren, langer Praktika, minderjähriger Schüler-Arbeiter, Zurückhaltung der Gehälter der Schüler und der Regierungssubventionen. | Училиштето прекрши многу правила, вклучувајќи плаќање за злоупотреба, долг период на пракса, малолетни ученици работници, задржување на платите на учениците и владини субвенции. |
36 | Wir haben beim Bildungsbüro und beim Finanzbüro Beschwerden eingereicht. | Поднесовме жалби до Бирото за образование и Бирото за проценка. |
37 | Aber die Einstellung des Bildungsbüros ist ambivalent und die Schule hat begonnen, die Schüler zu bedrohen. | Но, ставот на Бирото за образование е амбивалентен и училиштето почна да им се заканува на учениците. |
38 | Wir haben dafür Beweise und können Sie Ihnen schicken. | Имаме доказ и можеме да ви го испратиме. |
39 | Danke! | Ви благодариме! |
40 | Irgendwann haben einige Onlinemedien die Geschichte verfolgt, wie beispielsweise Caixin.cn [zh]. | Најпосле, неколку онлајн медиуми, како што е Caixin.cn, ја проследија приказната. |
41 | Die Schüler haben anschließend am 26. August auf ihrem Weibo enhüllt[zh], dass die Schule Kinderarbeit in ausbeuterischen Betrieben organisiert hat: | На 26 август, учениците обелоденија преку нивниот Weibo дека училиштето испраќа деца работници да работат во експлоататорски работилници: |
42 | Ich kam von dieser Schule. | Доаѓам од ова училиште. |
43 | Ich bin im Jahr 2007, mit 15 Jahren, in die Schule eingetreten. | Се запишав во училиштето во 2007 година кога имав само 15 години. |
44 | Wie bei allen Arbeitern war meine Schicht 12 Stunden täglich und ich hatte nur zwei Ferientage pro Monat. | Како и сите други работници, мојата смена е 12 часа на ден и имав само 2 одмори во месецот. |
45 | Zu der Zeit war ein Industrieunfall, an dem ein Kinderarbeiter beteiligt war, und das Unternehmen schickte alle Kinderarbeiter zurück zur Schule. | Во тоа време, имаше индустриска несреќа на индустрискиот кампус која вклучуваше дете работник и фабриката ги врати сите деца работници назад во училиштето. |
46 | Die Schule hat unsere Geburtsdaten in den Unterlagen verändert und uns zu einer anderen Fabrik geschickt. | Училиштето потоа ги промени нашите датуми на раѓање во нашите документи и не испрати во друга фабрика. |
47 | Da waren ungefähr hundert sechzehnjährige Schüler, mache waren nur vierzehn Jahre alt! | Имаше околу 100 ученици помлади од 16 години, некои имаа само 14 години! |
48 | Am 8. September, zwei Tage vor dem “Tag des Lehrers”, haben die Schüler ein Video veröffentlicht, in dem sie die Lehrkräfte drängen, sich von der Ausbeutung der Schüler persönlich betroffen zu fühlen:: | На 8ми септември, два дена пред Денот на учителите, учениците објавија снимка, повикувајќи ги едукаторите да изразат грижа за експлоатацијата на учениците работници: |