# | deu | mkd |
---|
1 | Iran: Todesstrafe fürs Bloggen? | Иран: Смртна казна за блогирање? |
2 | Am Mittwoch sprachen die Mitglieder des iranischen Parlamentes über einen Gesetzesentwurf, der “die Strafen für die Störung der geistigen Sicherheit der Gesellschaft erhöhen” soll. | Во средата, иранските членови на парламентот гласаа за предлог документ со кој ќе се бараат „построги казни за вознемирување на психичката сигурност на општеството“. |
3 | Das Gesetz würde “das Erstellen von Websites und Weblogs, die die Korruption, Prostitution und den Abfall vom Glauben bewirbt” zu der Liste der Verbrechen hinzufügen, die mit dem Tod bestraft werden können. | Текстот во документот ќе ги додаде на листата со злочини казнети со смрт и „веб страниците и блоговите кои се основаат на промовирање на корупција, проституција и одметнување“. |
4 | In letzter Zeit waren einige iranische Blogger inhaftiert worden, viele Blogs wurden gefiltert. | Во последните години, неколку ирански блогери беа испратени во затвор и многу од нивните сајтови беа филтрирани. |
5 | Sollte das Parlament den Entwurf verabschieden, fürchten die Blogger, sie könnten als Verbrecher rechtmäßig hingerichtet werden. | Доколку иранскиот парламент го одобри овој драфт документ, блогерите стравуваат дека би можеле да бидат легално погубени како криминалци. |
6 | Niemand hat genau festgelegt, was eine Störung der “geistigen Sicherheit der Gesellschaft” sein soll. | Никој нема дефинирано што точно значи „вознемирување на психичката сигурност на општеството“. |
7 | Solche Diskussionen über Blogs hat es nicht nur im Iran gegeben. | Такви дискусии кои ги вклучуваат блоговите не се единствени само за Иран. |
8 | Es zeigt sich, dass viele Regierungen nicht nur Blogs filtern wollen, sondern auch die Blogger auslöschen möchten! | Покажано е дека многу власти покрај филтрирањето на блоговите, исто така би сакале и да ги елиминираат блогерите! |
9 | Staatshandlungen zur Kontrolle von Blogs | Државна полиса за контролирање на блоговите |
10 | Vor eineinhalb Jahren hatte die iranische Regierung Blogger aufgefordert, ihre Namen und Adressen auf der Seite Samandehi zu registrieren. | Пред година и пол, иранската влада нареди дека блогерите мора да се регистрираат и да ги достават своите имиња и адреси на сајтот наречен Самандехи. |
11 | Viele glaubten, so etwas würde es erleichtern, rechtlich gegen sie vorzugehen. | Многу луѓе веруваа дека со тој процес ќе се поткренат легални постапки против нив. |
12 | Die Blogger spielten nicht mit, auf vielen Seiten erschien ein Banner mit den Worten “Ich registriere diese Seite nicht”. | Блогерите се противставија и многу од нив го објавија беџот „Јас нема да го регистрирам мојот веб сајт/блог“ на нивните блогови. |
13 | Die Regierung merkte, dass sie der Situation nicht wirklich Herr wurde, und dass sie die Blogger nicht zur Registrierung zwingen konnte. | Владата тогаш сфати дека не може да има вистинска контрола над ситуацијата или да ги присили блогерите да се регистрираат. |
14 | In den Fußstapfen des Jemen? | По чекорите на Јемен? |
15 | Leider ist die iranische Situation kein Einzelfall im Mittleren Osten oder der Welt. | За жал, иранскиот случај не е единствениот на Средниот исток и светот. |
16 | Im April schrieb MidEastYouth über neue Repressionen im Jemen. Walid Al-Saqaf, Webmaster von YemenPortal.net, wurde mit den Worten zitiert: | Во април, МидИстЈут зборуваше за новите потиснувачки мерки спроведени во Јемен, цитирајќи го Валид Ал-Садаф, администратор на YemenPortal.net: |
17 | Der Informationsminister hat diese Woche damit gedroht, gegen News-Seiten vorzugehen, wegen ‘der Aufstachelung zum Hass' oder der ‘Verletzung nationaler Interessen' - und anderer gewöhnlicher Ausreden, mit denen Journalisten belangt werden. | „Оваа недела владиното Министерство за информации се закани со тужби против новинските веб сајтовите со обвиненија за „предизвикување омрази“ или „нарушуваше на националните интереси“ и некои други вообичаени причини кои тие често ги користат за да ги обвинат новинарите. |
18 | Die Bedrohung für Websites ist umso großer, da die Regierung nicht nach dem Presserecht, sondern nach dem Strafrecht vorgehen möchte. | Заканата е уште построга за веб сајтовите, бидејќи владата ќе го користи кривичниот код наместо новинарскиот закон. |
19 | Das heißt im Klartext, dass den Betreibern von Websites sogar die Todesstrafe drohen könnte. | Ова значи дека сопствениците на веб сајтовите може да добијат дури и смртна казна. “ |
20 | “Bleiben Sie ruhig, Ihre Hinrichtung ist ganz legal” | „Не се вознемирувајте, ќе ве погубиме легално“ |
21 | Nikahang, ein bekannter iranischer Online-Karikaturist und Blogger, sagt [fa]: | Никаханг, водечки ирански онлајн карикатурист и блогер, вели [Fa]: |
22 | Wenn dieses Recht durchkommt, wird alles zu einer Auslegungsfrage werden, und ein einfacher Blogger steht im Verdacht, die Religion der Menschen zu zerstören. | Доколку драфт документот стане закон, се ќе биде базирано на интерпретација и обичен блогер ќе биде разгледуван како центар за уништување на религијата на луѓето. |
23 | Was kann man dazu sagen? | Што повеќе можам да кажам? |
24 | Wer so etwas unterstützt, stört die geistige Sicherheit der Menschen! | Само луѓе кои ја вознемируваат психичката сигурност на луѓето може да поддржуваат ваква работа. |
25 | Mirza Kasra Bakhtyari berichtet [fa], dass Ali Larijani, der Präsident des iranischen Parlaments, die Diskussion des Gesetzesentwurfes befürwortet hat. Man habe mehrere Stunden mit der Justiz diskutiert. | Мирза Касра Бакхтјари пишува [Fa] дека Али Ларијан, претседателот на иранскиот парламент, ја поддржува дискусијата за овој предлог документ и додава дека тие зборувале со часови со Судството за тоа. |
26 | Ghomarashegahneh sagt [fa]: Das ‘Bloggen' nun zwischen Verbrechen wie Entführung, Vergewaltigung und bewaffnetem Raubüberfall genannt wird, macht es einfacher, die Blogger zu verfolgen… So ein Gesetz wird die “mentale Sicherheit der Gesellschaft” ehr gefährden als die armen Blogger, die nicht wissen, was auf sie zukommt. | Спомнување на „блогирањето“ помеѓу злочините како киднапирање, силување, вооружен грабеж го олеснува обвинувањето на блогерите уште повеќе… Таков закон ќе и наштети на психичката сигурност на општеството повеќе отколку кутрите блогери, кои не знаат што ги очекува. |
27 | Der Blogger schreibt auch, dass die wahren Ursachen für eine kritische Situation der geistigen Sicherheit die Wirtschaftskrisen und repressives Verhalten der Regierung sind. | Блогерот додава дека вистинските причини за проблемите со психичката сигурност се економските кризи и репресијата на владините полиси. |
28 | Bazri warnt [fa]: “Wir sollten alles tun, um zu verhindern, dass die Parlamentarier dieses Gesetz verabschieden. | Бази предупредува [Fa]: „Ние мора да се потрудиме да ги сопреме членовите на парламентот да го изгласаат овој предлог документ. |
29 | Morgen wird es zu spät sein. | Утре ќе биде премногу доцна. |
30 | Es ist leicht, den Bloggern Apostasie und Korruption vorzuwerfen. | Лесно е да се обвини блогер за одметнување и корупција. |
31 | Lasst uns dem Parlament mitteilen, dass Querdenken kein Verbrechen ist, das mit dem Tod bestraft werden sollte.” | Ајде да му докажеме на парламентот дека различното мислење не е криминал кој треба да се казни со смрт. “ |
32 | Balocuh hat ein Cartoon veröffentlicht, in dem ein Kleriker zu einer Frau vor ihrer Hinrichtung sagt: “Bleiben Sie ruhig, Ihre Hinrichtung ist ganz legal”. | Балокух објави карикатура, во која свештеник и вели на жена која треба да биде погубена: „ Не се вознемирувајте, ќе ве погубиме легално“. |