# | deu | mkd |
---|
1 | Jordanien: Königliches Debüt auf YouTube | Јордан: Кралството дебитира на ЈуТјуб |
2 | Königin Rania von Jordanien schließt sich der Gemeinschaft der YouTuber an - sehr zur Freude jordanischer Blogger und Vlogger aus dem gesamten Nahen Osten. | Кралицата Ранија од Јордан се приклучи на многуте корисници на ЈуТјуб, на задоволство на јорданските блогери и видео блогери од Средниот исток. |
3 | Mit einem Aufruf, Klischees aufzubrechen und in eine internationale Kommunikation zu treten, erschien die folgende Botschaft gestern (am 31.03.08; Anm. d. Übs. | Во обид да ги скрши стереотипите и да се вовлече во интернационалните конверзации, видеото се појави на ЈуТјуб со следнава порака: |
4 | ) auf YouTube: Königin Rania startet ihre Präsenz auf YouTube mit diesem exklusiven Video. | Кралицата Ранија го отпочнува своето присуство на ЈуТјуб со ова ексклузивно видео. |
5 | Seht es euch an, um ihre Botschaft an YouTuber auf der ganzen Welt zu hören und nehmt teil an der Konversation. | Погледнете го клипот за да ја слушнете нејзината порака до ЈуТјуберите насекаде и потоа приклучете се во конверзацијата. |
6 | Die Nachricht beginnt mit: | Пораката започнува со: |
7 | In einer Welt, in der es so einfach ist, miteinander in Kontakt zu treten, sind wir noch immer voneinander getrennt. | Во свет каде е многу лесно да се поврземе еден со друг, ние се уште остануваме исклучени. |
8 | Da draußen gibt es eine ganze Welt der Wunder, die wir mit Klischees nicht genießen können. | Постои еден чудесен свет во кој ние не можеме да уживаме поради стереотипи. |
9 | Es ist also wichtig für uns alle, unsere Kräfte zu bündeln, zusammen zu kommen und diese Missverständnisse aus der Welt zu schaffen. | Затоа е многу важно да ги споиме нашите сили, заедно да се обидеме да ги срушиме тие недоразбирања. |
10 | Ich bin immer wieder überrascht, welche Fragen mir über die arabische Welt und den Nahen Osten manchmal gestellt werden. | Навистина сум изненадена од некои прашања кои ми беа поставувани за арапскиот свет и Средниот исток. |
11 | Hassen alle Araber die Amerikaner? | Дали сите Арапи ги мразат Американците? |
12 | Dürfen arabische Frauen arbeiten? | Дали арапските жени смеат да работат? |
13 | Gibt es YouTuber in Jordanien? | Дали постојат ЈуТјубери во Јордан? |
14 | Auf Königin Ranias persönlicher Seite ist zu lesen: | Според персоналната страница на кралицата Ранија: |
15 | Königin Rania hat jetzt eine offizielle YouTube-Seite mit einer exklusiven Botschaft zur Wichtigkeit eines interkulturellen Dialogs zur Beseitigung von Klischees. | Кралицата Ранија објави официјална ЈуТјуб страница со ексклузивна порака за важноста од културен дијалог за рушење на стереотипите. |
16 | Die Seite Ihrer Majestät ist unter http://youtube.com/QueenRania zu erreichen. | Може да ја посетите страницата на незиното височество на: http://youtube.com/QueenRania. |
17 | In dem Video lädt Königin Rania Vlogger ein, ihr einige der falschen Vorstellungen über die arabische Welt zu schicken. | Во видеото, кралицата Ранија упатува покана до видео блогерите да и испратат некои од погрешните претстави кои луѓето ги имаат за арапскиот свет. |
18 | Sie sagt: | Таа вели: |
19 | Von jetzt an bis zum 12. August, dem Internationalen Tag der Jugend, hoffe ich, einige Fragen und Missverständnisse von YouTubern zu bekommen, die sie über die arabische Welt hören. Ich werde versuchen, sie einzeln anzugehen und auszuräumen. | Од сега па до 12 август, кој е интернационален ден на младоста, се надевам дека од ЈуТјуберите ќе добијам некои од прашањата и вообичаените стереотипи кои тие ги имаат слушнато за арапскиот свет, кои јас ќе се обидам да ги срушам еден по еден. |
20 | Ich bitte die YouTuber auch, mich zu unterstützen und einige dieser Klischees anzusprechen. Ich setze also auf Euer Geschick und Eure Kreativität, so dass dies ein Erfolg wird. | Исто така ги охрабрувам ЈуТјуберите да ми помогнат и да испраќаат некои од стереотипите, со што јас ќе се потпрам на вашите вештини и креативност за да го завршиме овој процес со успех. |
21 | Naseem Tarawnah ist über die königliche Vloggerin begeistert und schreibt: | Насим Татавнах е возбуден поради кралскиот видео блогер и објавува: |
22 | Es scheint eine Weile her zu sein, dass ich mich gefragt habe, ob Ihre Majestät Königin Rania eine Bloggerin ist. | Се чини дека помина многу време од кога се прашував дали кралицата Ранија е блогер. |
23 | Neuerdings scheint es, als wäre sie einen Schritt weitergegangen und Vloggerin geworden. | Од неодамна, таа отиде чекор понапред и стана видео блогер. |
24 | Er fügt hinzu: | Тој понатаму додава: |
25 | Ich denke, es ist eine sehr gute Initiative (und wünschte, ich hätte zuerst daran gedacht) und eines dieser Web-2. 0-Projekte, die es meiner Meinung nach in diesem Umfang und in diesem Kontext noch nicht gibt. | Ова е многу добра иницијатива (посакувам јас да се сетев прв) и претставува еден од оние Веб 2.0 проекти кои досега никогаш не биле направени на ова ниво и во оној контекст. |
26 | Auf jeden Fall werden die Kommentare noch interessanter zu lesen sein, seien sie positiv, negativ oder beleidigend. | Во секој случај, коментарите ќе бидат уште поинтересни за читање, без разлика дали ќе бидат позитивни, негативни или навредувачки. |
27 | Das ist die freie und verrückte Welt, die wir Internet nennen. | |
28 | Es wird auch interessant, welche Form die Antworten annehmen. | Тоа е слободниот и чукнат свет кој го нарекуваме Интернет. |
29 | Man muss bedenken, dass dies über Klischees über Araber geht. | Меѓутоа, ќе биде интересно да се види како ќе се одвиваат одговорите. |
30 | Und Araber unterscheiden sich in kulturellen, politischen, wirtschaftlichen und sogar religiösen Standards. Es könnte knifflig werden, dass die Königin von Jordanien diese Fragen so pauschal aufwirft. | Запомнете, ова е за арапските стереотипи, а Арапите се разликуваат во културата, политиката, економијата, па дури и во религиозните стандарди; одговарањето на овие прашања од кралицата на Јордан може да биде тешко. |
31 | Ein weiterer schwieriger Bereich wird sein, sich durch religiöse Fragen durchzuarbeiten, ein Gebiet, das die Königin meiner Meinung nach tunlichst meiden sollte, da es hier in der Vergangenheit Missverständnisse gab. | Друга тешка задача би била маневрирањето низ религиозните прашања кои ќе бидат поставени, задача која сметам дека кралицата не треба да ја започне поради неодамнешните недоразбирања. |
32 | Ich bin gespannt, ob dies eine einmalige Sache sein wird, oder ob wir die Königin öfter auf ihrem Video-Blog auf YouTube sehen werden. | Сепак, се прашувам дали ова ќе биде единствено појавување или почесто ќе ја гледаме кралицата како видео блогира на ЈуТјуб. |
33 | Ich frage mich auch, ob Seine Majestät König Abdullah in ihre Fußstapfen treten wird, obwohl ich glaube, dass das aufgrund der offensichtlichen Gründe eine schlechte Idee wäre. | Се прашувам дали и кралот Абдулах ќе ги следи нејзините чекори, иако сметам дека тоа ќе биде многу лоша идеја од многу очигледни причини. |
34 | Khobbeizah, der ebenfalls auf das Video verweist, hinterlässt eine einfache Botschaft. | Хнобеизах, кој линкува до видеото, остави едноставна порака. |
35 | Er schreibt: | Тој вели: |
36 | Königin Rania startet ihre Präsenz auf YouTube mit diesem exklusiven Video. | Кралицата Ранија го отпочнува своето присуство на ЈуТјуб со ова ексклузивно видео. |
37 | Lasst uns mitmachen! | Да земеме учество! |
38 | Sein jordanischer Landsmann Hani Obaid kommentiert das Video wie folgt: | Сонародникот Хани Обаид го коментира постот, велејќи: |
39 | Um ehrlich zu sein, dachte ich erst, das wäre ein Witz, wie die Facebook-Profile für die königliche Familie. Aber dann sah ich das Video und war positiv überrascht. | Во прв момент мислев дека сево ова е еден вид на шега како фејсбук профилот што беше направен за кралската фамилија, но потоа го гледав видеото и бев пријатно изненаден. |
40 | Eine wunderbare Sache. | Ова е извонредно. |
41 | Bis jetzt gibt es 72 Kommentare (500, Stand 02.04.08; Anm. d. Übs. | |
42 | ) zu dem Video - und es werden mehr. | До сега страницата има собрано 72 коментари. |