# | deu | mkd |
---|
1 | Mehr als 200 Akademiker unterzeichnen Erklärung zur Unterstützung eines Anti-Junta Professors in Thailand | Над 200 академици потпишаа изјава за поддршка на анти-хунта професор од Тајланд |
2 | Somsak Jeamteerasakul. | Сомсак Џиамтеерасакул. |
3 | Das Foto stammt von der Prachatai Website. | Фотографија од веб-сајтот Prachatai. |
4 | Mehr als 200 Akademiker aus aller Welt unterzeichneten eine Erklärung, in dem sie dem Historiker und Professor-Kollegen Dr. Somsak Jeamteerasakul ihre Unterstützung zusichern. Dieser wurde vor kurzem von der Thammasat Universität entlassen. | Над 200 академици од целиот свет се потпишаа на изјавата во знак на поддршка на историчарот и професорот на колеџ Д-р Сомсак Џиамтеерасакул кој неодамна беше отпуштен од Универзитетот Тамасат. |
5 | Der thailändische Wissenschaftler, der seit über zwei Jahrzehnten unterrichtet hatte, ist ein Kritiker des Junta Regimes, das im Mai 2014 die Macht ergriffen hat. | Тајландскиот академик, кој предава веќе две декади, е критички настроен кон владата на хунтата која ја зграби власта во мај 2014. |
6 | Das Dokument rief die Thammasat Universität und weitere Institutionen höherer Bildung eindringlich auf, die akademische Freiheit und die der Meinungsäußerung aufrecht zu erhalten: | Изјавата го повикува универзитетот Тамасат и други високо образовни институции да се придржуваат до академската слобода и слободата на изразување: |
7 | Anders zu denken ist kein Verbrechen. | Да се размислува поинаку не е криминал. |
8 | Wenn dies in den Räumen einer Universität oder anderen Instituten der Bildung und Wahrheitsfindung nicht mehr möglich ist, dann wird auch der Freiraum außerhalb dieser Räume schwinden. | Доколку некој не е во можност тоа да го практикува помеѓу ѕидовите на факултетот, простор на учење и потрага по вистината, тогаш просторот тоа да се прави надвор од овие ѕидови исто така ќе се намали. |