# | deu | mkd |
---|
1 | Video: Mütter aus aller Welt tauschen ihre Erfahrungen aus | Видео: Мајки од различни делови на светот ги споделуваат нивните различни искуства |
2 | Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten. Im Internationalen Frauenmuseum ist die aktuelle Online-Ausstellung einem einzigen Thema gewidmet - den Müttern. | Онлајн изложбата која во моментов се прикажува во Меѓународниот музеј на жената, е посветена токму на неа - на жената. |
3 | MAMA: Mutterschaft rund um den Globus veranschaulicht unterschiedliche Aspekte der Mutterschaft durch Video-Interviews mit Müttern in Nigeria, Kenia, Afghanistan, den USA, Kolumbien, Ungarn, China und Norwegen. | MAMA: Мајчинството низ планетата Земја ги разгледува различните аспекти на мајчинство преку видео интервјуа направени со жени од Нигерија, Кенија, Авганистан, САД, Колумбија, Унгарија, Кина и Норвешка. |
4 | Lusina aus Kenia, eine der Mütter, die für das Internationale Frauenmuseum interviewt wurden | Лусина од Кенија е една од интервјуираните мајки за програмата IMOW |
5 | Die Rubrik Mama to Be (“Mama in spe”) erzählt über die Erwartungen rund um Mutter- und Schwangerschaft sowie darüber, wie verschiedene Frauen, einige von ihnen noch Jugendliche, mit ihrer bevorstehenden Mutterschaft umgingen und klarkamen. | Идни Мајки е делот каде може да се најдат очекувањата кога станува збор за мајчинството и бременоста и тоа како различни жени, некои се уште во своите тинејџерски години, реагирале и како се соочиле со мајчинската улога која им претстои. |
6 | Wie viele Frauen in der Welt haben eigentlich die Möglichkeit zu entscheiden, ob, wie, und wann sie eine Familie gründen? | Всушност, колку жени во светот ја имаат можноста да одлучуваат, дали, како и кога ќе оформат семејство? |
7 | Welche Gründe bewegen Frauen heutzutage, sich für oder gegen die Mutterschaft zu entscheiden? | Кои се причините поради кои жените во денешно време избираат, или одбиваат да изберат, мајчинство? |
8 | In der Rubrik Healthy Mama, Healthy Baby (“Gesunde Mama, Gesundes Baby”) veranschaulichen die Geschichten über Geburtserfahrungen, die die Frauen mit den Besuchern teilen, wie die Entbindung und Gesundheit von verschiedenen Kulturen betrachtet werden. | На Во здрава мама, здраво бебе, приказните во кои жените ги споделуваат своите искуства од породилниот момент, илустрираат како различните култури гледаат на раѓањето на деца и здравјето. |
9 | Jeden Tag bringen tausende Frauen rund um den Globus neue Menschen auf die Welt. | Секојдневно, илјадници жени низ целиот свет носат на свет нови човечки животи. |
10 | Während viele von ihnen eine glückliche und erfolgreiche Entbindung genießen; werden Hunderte bei der Geburt sterben. | Додека многу жени среќно и успешно ќе се породат, илјадници други ја немаат таа среќа. |
11 | Welchen Einfluss üben solche Faktoren wie Geographie, Einkommen und Alter auf die Chancen auf eine sichere Entbindung aus? | Какво влијание имаат факторите како географска положба, примања и старост врз шансите за безбедно породување? |
12 | Was wird unternommen, um die Müttersterblichkeit in der Welt zu verringern und wie kann man sich dafür engagieren? | Што се прави за да се намали стапката на смртност кај мајките во светот и како може да се вклучиш и ти? |
13 | In der Rubrik Featured Voices (“Ausgewählte Stimmen”) reichten die Besucher ihre Geschichten ein, und eine internationale Jury nominierte sechs von ihnen für die Auszeichnung der Gemeinschaft. | |
14 | Eine der Geschichten, ein Film von Jorge Caballero gedreht für Gusano Films, stellt die schwierige Lage in kolumbianischen Entbindungsstationen bloß. | Во делот Вашиот глас, приказните беа испратени од публиката. Шест приказни беа избрани од меѓународното жири на наградите Избор на заедницата. |
15 | Im Video Birth Journal Maternity Excerpt (“Auszug aus dem Tagebuch einer Geburt”) handelt es sich um die Untersuchung und später die Entbindung einer sechsfachen Mutter. | Една од нив е и овој извадок за тешката ситуација во колумбиската болница во оделот за акушерство на Хорхе Кабаљеро за Гусано Филмс. |
16 | Während der Untersuchung erfahren wir ihre Geschichte durch die vom Arzt gestellten Fragen, und sein Verhalten ihr gegenüber ändert sich. | Во Списанието Експерт за Мајчинство, се зборува за мајка на шест деца која доаѓа на преглед, на самиот крај од својата бременост. |
17 | Der Termin endet mit dem Vorschlag des Arztes, die Eileiter der Frau abzubinden, und einem knappen Abschied. | За време на прегледот, се достигнува кулминација во нејзината приказна. |
18 | Während der Entbindung gibt es nicht einmal Zeit, die Frau auf eine Transportliege zu legen, um sie zur Entbindungsstation zu bringen. | Тоа го согледуваме преку прашањата кои ги поставува докторот и неговиот однос кон промените кои се случуваат. |
19 | Sie muss auf ihrem Krankenhausbett gebären. | На крајот тој предлага да се изврши женска стерилизација. |
20 | Im Mittelpunkt der Interviews in der Rubrik Meet the Mamas (“Die Mamas kennenlernen”) stehen die Lebensgeschichten und die persönlichen Erfahrungen einer Frau. | За време на процесот на породување, нема ни време да се пренесе кутрата жена до породилната сала, па таа се породува во својот болнички кревет. |
21 | Dadurch werden die Kontraste zwischen unterschiedlichen Lebensumständen hervorgehoben - beispielsweise denen einer jugendlichen Mutter in Liberia, die in dürftigen Verhältnissen durchschlagen muss, und denen einer jugendlichen Mutter in den Vereinigten Staaten, die sich dank der Unterstützung seitens ihrer Familie im Leben fortbewegen und ihr Studium fortsetzen kann. | Разговорите во четири очи во Запознај ги мајките се фокусираат на жените и нивните лични приказни, на пример, ни помага да ја споредиме ситуацијата на една мајка-тинејџер во Либерија, која живее, како што таа вели, во критични услови и мајка-тинејџер во САД, која преку поддршката која ја прима од семејството може да продолжи со своите студии. |
22 | Diese Ausstellung im Internationalen Frauenmuseum setzt sich zum Ziel, mehr Menschen über den Zustand der Müttergesundheit zu informieren. Auf der “Mach-mit-Seite” werden den Besuchern verschiedene Möglichkeiten geboten, ihren eigenen Beitrag zur Verbesserung der Statistiken und Schaffung des Bewusstseins für diese bedeutenden Probleme zu leisten. | Оваа изложба во Меѓународниот музеј на мајката има за цел да информира повеќе луѓе за здравјето на жените родилки, на нивната страна Вклучи се и ти тие предлагаат различни начини на кои читателите можат да учествуваат во подобрување на статистиката и кревање на свеста за овие важни проблеми. |