# | deu | mkd |
---|
1 | PangeaDay: Am 10. Mai die Welt mit Videos verändern | Пангеа ден: На 10 мај видеа за промена на светот |
2 | Am 10. Mai 2008 um 18:00 Uhr werden 4 Stunden lang 24 Filme ausgestrahlt werden. Was daran das besondere ist? | На 10 мај 2008 година во 18:00 ГМТ, ќе бидат емитувани 24 филмови за време на 4 часовен настан. |
3 | PangeaDay wird weltweit von sechs Orten aus gesendet, in sieben Sprachen, fürs Internet, TV und Handy. All das mit nur einem Ziel: Wir sollen von dem Leben anderer Menschen erfahren, sehen, was uns verbindet und nicht, was uns trennt - damit wir alle gemeinsam am Frieden arbeiten können. | Она што го прави поинаков овој настан е тоа што Пангеа денот ќе емитува од шест различни локации низ светот, на седум различни јазици и ќе биде видлив преку интернет, телевизија, мобилни телефони со една единствена цел: да се запознаеме со животите на другите и да се фокусираме на сличните работи, наместо на различните работите, кои ќе ни овозможат да работиме заедно за постигнување мир. |
4 | Die Initiative geht auf einen Wunsch der ägyptischen Filmemacherin Jehane Noujaim zurück. | Иницијативата дојде од желбата на египетскиот креатор на филмови Џехан Нојаим. |
5 | Als Gewinnerin des TED-Preises wurde ihr ein Wunsch gewährt, in Verbindung mit einem 100.000 Dollar Preisgeld. | Како победник на ТЕД и беше доделена награда за желба со вредност од 100 000$. |
6 | PangeaDay war ihr Wunsch: Die Welt zu verändern und einen Tag zu schaffen, an dem die Menschen über Filme zusammenfinden. | Пангеа денот е нејзината желба, за промена на светот и создавање на ден кога сите луѓе од светот ќе се здружат преку филм. |
7 | Ihre Preisrede von 2006 ist online verfügbar. | Нејзиниот говор од 2006 година кога ја прими наградата може да го погледнете тука. |
8 | Weil PangeaDay die Menschen zusammenbringen soll ist jeder eingeladen, sein eigenes Video im pangeaday-Channel hochzuladen, um im Gegenzug die über 1000 Videos von anderen Teilnehmern zu sehen. | Бидејќи Пангеа денот е за приближување на луѓето, беше испратена покана до публиката да ги постави своите видеа на видео каналот на Пангеа денот, каде може да се погледнат 1037 видеа кои се поставени како одговор на оваа покана. |
9 | Eines der Videos zeigt zum Beispiel den Alltag eines Kunststudenten aus Tansania. Er will Straßenkindern die Kunst nahe bringen. | Како пример, едно од поставените видеа е за студент по уметност од Танзанија, кој ја раскажува својата приказна за својот секојдневен живот и како тој сака да подучува деца бездомници за уметност. |
10 | “Die Geschichte von Chado” von “jamesstehpenbrown“: Die Logistik hinter PangeaDay ist beeindruckend. | Следува приказната за Чадо од џејмссефонброун: |
11 | Aus Kairo, Kigali, London, Los Angeles, Mumbai und Rio de Janeiro werden Filme, Livemusik und Moderatoren zusammenkommen, um die ganze Welt zu inspirieren. | Логистиката на Пангеа денот предизвикува стравопочит: од Каиро, Кигали, Линдон, Лос Анџелес, Мумбаи и Рио де Женеиро, филмови, музика во живо и спикери ќе се здружат за да го инспирираат целиот свет. |
12 | Die Filme wurden aus über 25000 Filmen aus 100 Ländern ausgewählt. | Филмовите беа избрани од повеќе од 25 000 филмови од преку 100 земји. |
13 | Alle Filme haben gemeinsame Eigenschaften: Sie inspirieren, verändern und lassen uns die Welt durch andere Augen betrachten. | Сите овие филмови споделуваат неколку карактеристики, како нивната можност да инспирираат, трансформираат и овозможуваат да го доживееме животот низ туѓи очи. |
14 | Königin Noor von Jordanien wird beteiligt sein, ebenso Musiker und Aktivist Bob Geldorf, Christiane Amanpour von CNN und die iranische Rockband Hypernova. | Кралицата Нор од Јордан ќе биде еден од говорниците заедно со музичарот и активист Боб Гелдорф, Кристијан Аманпор од СНН и иранската рок група Хипернова. |
15 | Während sich an diesen Orten Menschen zusammenfinden, können auch weltweit Partys und Gruppen angemeldet werden, die sich beteiligen wollen: Man kann zu einem open Event in der eigenen Heimatstadt kommen, oder selbst eine Veranstaltung durchführen. | Додека на овие места луѓето ќе се зближуваат, насекаде низ светот групи од луѓе можат да се најават и да покажат дека и тие ќе бидат приклучени: може да присуствувате на отворен настан во вашиот град или дури и да организирате свој. Меѓутоа, Пангеа денот не е само да се биде заедно за тие 4 часа. |
16 | Es geht beim PangeDay um mehr, als nur für vier Stunden zusammen zu kommen. | Идејата на овој настан е да се инспирираат луѓето да зборуваат за и да прават промени. |
17 | Das Ereignis soll Menschen inspirieren, ins Gespräch bringen und Änderungen anstoßen. | Исто така им овозможува на другите да учествуваат не само како гледачи. |
18 | Die Partnerorganisation Nokia hat Kamerahandys an aufstrebende Filmemacher in ländlichen Gebieten, Flüchtlingslager und Filmschulen verteilt, damit sie ihre Geschichte festhalten können. | Преку Нокиа, партнерот на организацијата, на неколку амбициозни креатори на филмови од различни локации низ светот им беа дадени мобилни телефони кои поддржуваат снимање на видео, со цел да ги снимат своите приказни. |
19 | Wer seinen eigenen Film hochläd, kann ein Nokia N95 mit 8GB gewinnen. | Исто така луѓето можат да постават свое видео за да го освојат мобилниот телефон Нокиа Н95 8ГБ. |
20 | Durch diese Partnerschaft sehen wir einen burmesischen Flüchtling, der in Indien Kinderlachen aufnimmt, eine iranische Familie in einem afghanischen Flüchtlingslager sprechen über ihre Hoffnungen und ein Inder in Bangalore filmt die Rodung von Banyan-Bäumen … und Kinder, die neue Bäume pflanzen. | Ова партнерство ни претстави бегалец од Мианмар во Индија кој снима детска смеа, Иранска фамилија која живее во камп за бегалци во Авганистан кои ја имаат снимено својата идеја за надеж и Индиец во Бангалор кој го снимил сечењето на дрвата во Банјан… и деца кои садат нови дрва. Може да ги погледнете овие и други на оваа страница. |
21 | Diese und andere Videos gibt es auf dieser Seite. | Има многу различни начини на кои може да учествувате. |
22 | | Не ја пропуштајте шансата да бидете дел од овој настан и запознајте ги и другите за настанот. |