# | deu | mkd |
---|
1 | Jemen: Freitag des Sieges für Syrien und Jemen | Јемен: Петок на победа за Сирија и Јемен |
2 | Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung zu den Jemen-Protesten 2011. | Оваа објава е дел од нашата специјална репортажа за Протестите во Јемен 2011. |
3 | Revolutionäre in Syrien sowie auch Jemen, die sich seit Monaten gegen unnachgiebige Despoten und brutale Regime erheben, haben den Namen ihrer Freitagsdemonstrationen in Solidarität vereint. | Револуционерите во Сирија и Јемен кои се побунија против угнетувачките тирани и брутални режими кои траеја со месеци го обединија името на нивните петочни протести, во солидарност. |
4 | Am “Freitag des Sieges für Syrien und Jemen” haben Aktivisten beider Länder ihre Bemühungen koordiniert und teilen nicht nur den Namen, sondern Banner, Slogan sowie Audio- und Videomaterial. | Во „Петокот на победа за Сирија и Јемен“, активистите во двете земји ги координираа нивните напори да го споделат не само истото име, туку и истите транспаренти, слогани, како и аудио и видео материјали. |
5 | Mächtige Rufe nach Freiheit für beide - Syrien und Jemen - hörte man auf der 60th Street in Sanaa am “Freitag des Sieges für Syrien und Jemen”. | Моќни песни за слобода на Сирија и Јемен се слушаа насекаде низ 60тата улица во Санаа во „Петокот на победа за Сирија и Јемен“. |
6 | (Video gepostet von alabdulkadir) | (Снимка објавена од alabdulkadir) |
7 | In Taiz sangen Protestierende in Solidarität mit Syrien “wir opfern unsere Seele und unser Blut für dich Syrien”. | Овој петок во Таиз, демонстрантите пеаја во солидарност со Сирија „ја жртвуваме нашата душа и крв за тебе Сирија“. |
8 | (Videos gepostet von: taizcitynet) | (Снимки објавени од: taizcitynet) |
9 | Sie sangen: “die Zukunft ist für die Freien. Kein Ali, kein Bashar, die Zeit der Schurken ist vorbei. | Тие ја пееја „иднината е слободна, без Али, без Башар, времето на никаквеци помина, долго да живее Арапскиот народ“. |
10 | Lang lebe das arabische Volk”. Protestierende in Hodeidah riefen auch nach Freiheit für Syrien und Jemen und nach Solidarität mit den Revolutionären in Dara'a. | Демонстрантите во Худеида исто така пееја за слобода на Сирија и Јемен и солидарност со револуционерите во Дара. |
11 | (Video gepostet von: shababalhodeidah) | (Снимка објавена од: shababalhodeidah) |
12 | Schauen wir nach Syrien: in Tadmor sangen syrische Protestierende “Syrien und Jemen sind eins”. | Продолжувајќи во Сирија, во Тадмор, сириските демонстранти исто така пееја „Сирија и Јемен се едно“. |
13 | (Videos gepostet von: SHAMSNN) | (Снимки објавени од: SHAMSNN) |
14 | In Halab, wiederholten die Demonstranten einen jemenitischen Gesang “lieber Tod als Schande” | Во Халаб, демонстрантите ја повторуваа јеменската песна „порадо смрт отколку понижување“ |
15 | Und in Idlib, Syrien, sangen die Protestierenden in Solidarität mit dem Jemen. | |
16 | Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstatttung zu den Jemen-Protesten 2011. | И во Идлиб, Сирија, демонстрантите пееја во солидарност со Јемен. |