Sentence alignment for gv-deu-20080417-351.xml (html) - gv-mkd-20080418-98.xml (html)

#deumkd
1Ägypten: Anti-Streik-Gruppe bei FacebookЕгипет: Се формираше анти-штрајк Фејсбук група
2Um die Zensur zu umgehen nutzen die Aktivisten in der arabischen Welt immer öfter Online-Tools um ihre Nachrichten zu verbreiten und ans Licht zu bringen, was sie als staatliche Gewalt gegen Zivilisten wahrnehmen.За да се ослободат од цензурата, активистите во Арапскиот свет цврсто се ослонуваат на онлајн алатките за да ги пренесат своите пораки и да го изложат она што тие го опишуваат како бруталност на државата кон граѓаните.
3Informationen zum Streik am 6. April wurden in Ägypten über eine Facebook-Gruppe mit mehr als 71.200 Mitgliedern verbreitet.За минатонеделниот штрајк на 6ти април во Египет се отвори муабет во Фејсбук група, која досега привлече повеќе од 71,200 членови.
4Nun berichtet der ägyptische Blogger GEMYHOoOD (ar) über eine Anti-Streik-Gruppe, die bereits etwa 1000 Mitglieder hat.Сега Египетскиот блогер ГЕМУХОооД (Ar) ни кажува за една aнти-штрајк Фејсбук група, која има околу 1,000 следбеници.
5GEMYHOoOD ist offensichtlich nicht erfreut, dass die Unterstützer von Präsident Hosni Mubarak den Weg zu Facebook gefunden haben und sagt:ГЕМУХОооД очигледно не е задоволен што поддржувачите на претседателот Хосни Мубарак го најдоа својот пат до Фејсбук и вели:
6Offensichtlich haben die Heuchler und Mubaraks Hunde Facebook entdeckt und verstanden, dass man dort die gelangweilte Jugend mobilisieren kann, die sonst nichts zu tun hat. Genau so, wie man 70.000 für einen Streik versammeln kann, kann man auch 70.000 Gegendemonstranten zusammensammeln.Очигледно е дека хипокритите и кучињата на Мубарак открија дека Фејсбук е прикладен и преку него, вие можете да ги соедините невработените млади луѓе, кои немаат ништо друго да прават, и исто како што 70,000 луѓе се собраа за штрајкот, тие можат да соберат на едно место 70,000 против него.
7Plötzlich findet man bei facebook eine bezahlte Anzeige, die die Aufstände verdammt, die vor Gefährdung der nationalen Sicherheit von Ägypten warnt und zur Teilnahme an einer Gruppe aufruft, die gegen die Idee des Streiks ist. Die Gruppe beschreibt sich selbst wie folgt:Одеднаш може да се види платена реклама на левата страна на сајтот на Фејсбук, која ги осудува немирите и вознемирувањето на Египетската национална безбедност и повици за учество во Фејсбук група против идејата за штрајкот и што се случи за време на штрајкот и ја вознемири Египетската национална сигурност.
8Von Facebook ging der Aufruf zum Protest am 6. April aus, und von Facebook soll der Appell kommen, die Zerstörung fremden Eigentums zu verdammen, sowie die Terrorisierung friedlicher Menschen.Групата се опишува себеси на Фејсбук и вели: Повикот за штрајк на 6ти април дојде преку Фејсбук, и преку Фејсбук треба да дојде и кампањата за осуда на уништување на имотите на луѓето и тероризирање на мирољубивите луѓе.
9Was in Al Mahalla passierte ist eine Gefahr für jeden und die nationale Sicherheit Ägyptens.Она што се случи во Ал Махала е опасност за секого, а и за Египетската национална сигурност.
10Politische Kräfte tragen die Verantwortung dafür, dass die Situation außer Kontrolle gerät.Политичките сили особено ја носат одговорноста за ситуацијата која излезе од раце без да може да се контролира.
11Auch den Sicherheitskräften muss man vorwerfen, dass sie ohne Ansicht der Person brutal vorgegangen sind.Безбедносните сили исто така треба да се обвинат откако беа брутални кон луѓето без дискриминација.