Sentence alignment for gv-deu-20120715-12116.xml (html) - gv-mkd-20120906-18499.xml (html)

#deumkd
1Spanien: Unterstützung für den Kampf der BergleuteШпанија: Поддржувајќи ги рударите: „Да, да, тие не претставуваат нас!“
2Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise.Овој напис е дел од нашата специјална репортажа Европа во криза.
3Tausende gingen auf die Straßen, um sich mit den spanischen Minenarbeitern zu versammeln und sie zu unterstützen, nachdem diese die 400 km vom Norden Spaniens nach Madrid zu Fuß zurückgelegt hatten.Илјадници луѓе излегоа на улиците за да ја изразат својата подршка на шпанските рудари и им се придружија кога пристигнаа во Мадрид по 400 километри пешачење од северниот дел на Шпанија.
4Die Demonstration begann am 10. Juli um 22 Uhr vor dem Palast La Moncloa, dem Sitz der Regierung, und endete in der Puerta del Sol gegen 2 Uhr nachts.Протестот почна во 22:00, во вторник на 10 јуни 2012, во Ла Монклоа, седиштето на владата и заврши на плоштадот Пуерта дел Сол во Мадрид околу 02:00 часот.
5Die Arbeiter der Kohleminen protestierten gegen die Austeritätspolitik der Regierung unter Rajoy und die Kürzungen der Beihilfen.Рударите протестираат против мерките за штедење и намалувањата на субвенциите наметнати од страна на владата на Маријано Рахој. Собирот со цел да се поздрави т.
6Die Bergleute des sogenannten “Schwarzen Marsches” wurden in einem emotionalen und solidarischen Ambiente willkommen geheißen.н. „Црн марш“ се одржа во емотивна атмосфера, полна со солидарност.
7Die versammelten Bürger und Bürgerinnen begrüßten sie mit Applaus, Bewunderungsbekundungen, sympathisierenden Slogans und ihrer eigenen Hymne, die während des gesamten Umzugs durch das Zentrum der Hauptstadt angestimmt wurde.Граѓаните кои се собраа таму ги поздравија рударите со аплауз, зборови на восхит, сочувствителни слогани и со нивната химна, која се пееше во текот на целиот марш низ центарот на главниот град.
8Die Bergmänner zeigten sich erstaunt über die starke Wirkung ihres Protestes, die der #NachtderBergleute [es] - wie sie im Netz genannt wird - zusätzliches Gewicht verlieh.Рударите го изразија своето изненадување од нивото на мобилизација, која додаде на интензитетот на она што е познато во социјалните мрежи како #nocheminera (ноќ на рударите).
9Rundgang des “Schwarzen Marsches” durch das Zentrum von Madrid, von Ismael NaranjoЦрниот марш поминува низ центарот на Мадрид. Фотографија од Исмаел Нарањо
10Unter den meistverwendeten Mottos war zu hören: “Ja, es ist möglich”, “Ja, sie repräsentieren uns!” und “Das ist unsere Auswahl!”, in Anlehnung an den Fußballerfolg Spaniens in der Europameisterschaft.Меѓу најчестите пароли беа „Да, ние можеме!“, „Да, да, тие не претставуваат нас!“ и „Ова е нашиот состав“, алудирајќи на неодамнешната победа на Шпанија на Европското фудбалско првенство.
11Ein Aspekt wurde dabei besonders deutlich: Diejenigen, die die Arbeiter unterstützen, sind stolzer auf die Arbeiterklasse und identifizieren sich mehr mit ihnen als mit den Politikern und Fußballspielern.Едно е јасно: оние кои ги поддржуваат работниците се чувствуваат погорди и се идентификуваат повеќе со работничката класа отколку со политичарите или фудбалерите.
12Die Kohleminenarbeiter erhellten mit ihren Stirnlampen nicht nur die Straßen, sie waren für die Demonstranten auch Lichter im übertragenen Sinne.Рударите не само што ги осветлија улиците со своите светла на кацигите: тие, исто така, претставуваа светло за демонстрантите во поширока смисла на зборот.
13Viele andere Sektoren, wie Anarchisten, Empörte der 15M-Bewegung, Personen allen Alters und aus unterschiedlichen Regionen Spaniens, identifizierten sich mit ihnen.Многу други сектори се идентификуваа со нивната кауза, вклучувајќи ги и анархистите, indignados од движењето 15-М и луѓе од сите возрасти и од различни региони низ цела Шпанија.
14Wegen seiner starken rebellischen Züge, stärker als die anderer Proteste in Spanien, wurde der Kampf der Bergleute zum härtesten Schlag der Arbeiterbewegung und zur radikalsten Ablehnung der Sparmaßnahmen der Regierung.Заради тоа што е силно бунтовен протест, повеќе отколку другите протести во Шпанија, борбата на рударите стана срцето на работничкото протестно движење и најрадикално отфрлање на владините рестрикции.
15Das Video zeigt Solidaritätsbekundungen gegenüber den streikenden Bergarbeitern [es] (von Juan Luis Sánchez): http://youtu.be/6FeZXoupDIoВидеото подолу ги прикажува демонстрантите како ја изразуваат својата солидарност со рударите (видео од Хуан Луис Санчез):
16Zahlreiche Personen haben die Bergleute in den sozialen Netzwerken dazu animiert, weiter gegen die Einsparungen zu kämpfen, die zum Verschwinden ihres Sektors führen könnten.Преку социјалните мрежи, многу луѓе ги охрабрија рударите да ја продолжат борбата против рестрикциите што можат да доведат до исчезнување на нивниот сектор.
17Viele Twitter-Nutzer bekräftigten in ihren Nachrichten und über den Hashtag #IchbinBergarbeiter, dass sie stolz auf die spanischen Bergleute seien.Голем број на корисници на Твитер изјавија дека се чувствуваат горди на шпанските рудари преку своите пораки и хаштагот #yosoyminero (јас сум рудар).
18Im Angesicht der von den Usern genannten #MedialenStille, waren es, wie auch bei früheren Protesten, die sozialen Netzwerke, die den Großteil der Informationen verbreiteten.Како што беше случај со претходните протести, социјалните мрежи беа оние кои ги проширија информациите, соочени со она што корисниците го осудија како #silenciomediático (медиумска тишина).
19In der Hauptstadt ging der bergmännische Protest am Mittwoch Morgen, dem 11. Juli, weiter.Историскиот протест на рударите продолжи утрото во среда, на 11 јули.
20Dieser Tag jedoch erwies sich aufgrund der gewaltsamen Auseinandersetzungen zwischen Polizei und Demonstranten als um einiges unheilvoller als der Vergangene.Сепак, испадна дека тоа е многу пострашен ден од претходниот, заради насилните конфронтации помеѓу полицијата и демонстрантите.
21Die Reibereien endeten [es] mit mehr als 76 Verletzten und zehn Festnahmen.Повеќе од 76 лица беа повредени во конфликтите, а околу десет беа уапсени.