# | deu | mkd |
---|
1 | Der Weg zum Glücklichsein in der Demokratie | Како да пронајдете среќа во демократијата |
2 | Der aus Bhutan, dem Land des Bruttonationalglücks, stammende Blogger Passang Tshering zeigt den Besuchern seiner englischsprachigen Webseite, wie sie in der Demokratie den Weg zum Glücklichsein finden können. | Од Бутан, земјата на Бруто национална среќа, блогерот Пасанг Шеринг споделува начини на кои луѓето можат да бидат среќни живеејќи во демократија. |
3 | Er vergleicht Demokratie mit einer Ehe und teilt die Menschen in drei Gruppen ein und zwar in Liebestrunkene, Hasserfüllte und verantwortungsvolle Bürger. | Тој ја споредува демократијата со брак од љубов и вели дека постојат три групи на луѓе, љубовниците, оние кои мразат и загрижените граѓани. |
4 | Die Liebestrunkenen schwören auf eine Partei und weichen auch bei schlechtesten Entscheidungen nicht von ihrer Zustimmung ab. Sie verhalten sich wie ein Ehemann, der zu seiner Frau, nachdem sie ihm eine heiße Bratpfanne ins Gesicht geworfen hat, hingeht und sie liebevoll umarmt. | Љубовниците се оние кои се колнат во една партија, и без ралика колку добра или лоша одлука ќе донесе партијата, не мрднуваат ни сантиметар кон тоа да не се согласат со истата. Тие се како опсесивен сопруг кој може да ја прегрне својата сопруга откако таа фрлила жешка тава во неговото лице. |
5 | Dann gibt es noch die Hasserfüllten, die alles Positive, das eine Partei bewirkt, ignorieren und laut aufschreien, sobald sie einen Fehler entdecken. | Спротивно на ова, оние кои мразат се преправаат дека не ги забележуваат сите добри работи кои ги прави некоја партија, и одеднаш стануват многу гласни кога ќе најдат некоја маана. |
6 | Sie sind wie ein wütender Ehemann, der seine Frau sogar dann schlägt, wenn sie ihm einen Blumenstrauß schenkt. | Тие се како гневен сопруг кој ќе и удри шамар на неговата жена дури и откако таа ќе му подари букет цвеќиња. |
7 | Nehmen diese beiden Gruppen überhand, ist die Demokratie in Gefahr. | Доколку имаме повеќе луѓе од овие две групи тогаш тоа е ризик за демократијата. |
8 | Dies kann ein ganzes Land in den Ruin führen. | Тие можат да направат да пропадне државата. |
9 | Wir müssen deshalb danach streben, verantwortungsvolle Bürger zu sein und diese Saat in die Herzen unserer jungen Generation zu säen. | Оттаму, мораме да тежнееме да бидеме, и да го посееме семето на загрижените граѓани кај нашите млади. |
10 | Wir müssen ihnen beibringen, höflich genug zu sein, Positives anzuerkennen, auch wenn sich der Gegner dafür verantwortlich zeichnet und den Mut zu haben, Fehler zu verurteilen, auch wenn diese von Freunden begangen werden. | Едуцирајќи и инспирајќи ги да ја развијат способноста да бидат доволно љубезни да го признаат доброто дури и ако истото е направено од непријател, и доволно храбри да го осудат лошото дури и кога е направено од пријател. |
11 | Dies ist das normale menschliche Verhalten eines liebevollen Ehemannes. | Тоа е како многу хуман и сопруг кој ве сака. |