# | deu | mkd |
---|
1 | Iran: Die Kunst und das Design des ‘Green Movement’ | Иран: Уметноста и дизајнот на „Зеленото движење“ |
2 | “Where is my Vote” ist eine Austellung von 150 politischen Plakaten des iranischen ‘Green Movement', die vom 30ten August bis zum 25ten September in der School of Visual Arts in New York gezeigt wurde. Grafikkünstler der ganzen Welt (oben: ein Werk von Yossi Lemel) drücken so ihre Unterstützung der Proteste, die im Iran nach den Wahlen von 2009 stattgefunden haben, aus. | „Каде е мојот глас“ е изложба на 150 политички постери за Зеленото движење во Иран што можеше да се види во училиштето за визуелна уметност во Њујорк (30 август - 25 септември) направени од графичари од целиот свет (горната креација е на Јоси Лемел), во поддршка на протестите во Иран кои следуваа по претседателските избори во 2009 година. |
3 | Die Entwürfe werden im November auch in Boston gezeigt. | Овие дизајни исто така ќе бидат изложени во Бостон во ноември. |
4 | Cyber-Engagement, Blogging und mutige Foto-Blogger waren wichtige Bestandteile dieser internationalen Künstlerbewegung. | Сајбер грaѓанство, блогирањето и храбрите граѓани фото-блогери беа темел на ова меѓународно уметничко движење. |
5 | John Wyszniewski, Stellvertredender Kommunikationsleiter der School of Visul Arts in New York teilte Global Voices per Email folgendes mit: | Џон Вишневски, помошник директор за комуникација на училиштето за визуелна уметност во Њујорк за Глобал Војсес, по електронска порака, изјави: |
6 | Nach den Wahlen im Iran im Sommer 2009 hat ein Fotograf (genannt Green Bird) dazu aufgerufen, das Grafikkünstler der ganzen Welt Plakatte für den ‘Green Movement' im Iran zu gestallten. | Следејќи ги изборите во Иран летото 2009 година, ирански фотограф кој се води под име Грин Брд, собра графичари од цел свет за да направат постери во поддршка на Зеленото движење во Иран. |
7 | Einer dieser Künstler, der italienische designer Andrea Rauch, hat sich bereit erklärt, alle Poster auf der Website SocialDesignZine zu veröffentlichen. SocialDesignZine ist der Blog der Association of Italian Graphic Designers, bei der Rauch als Redakteur arbeitet. | Еден од уметниците на кои се обрати, италијанскиот дизајнер Андреа Раух, доброволно се пријави да ги објави сите постери на веб сајтот СоушлДизајнЗајн, блог на здружението на италијански графички дизајнери, каде што Раух е уредник. |
8 | Mehr als 200 Posters wurden auf der Website gesammelt und gezeigt. | Се собраа и можат да се погледнат над 200 постери на сајтот. |
9 | Wyszniewski zeigt eine der Emails von Green Bird: | Вишневски споделува текст од една од електронските пораки на Грин Брд: |
10 | Hier ist der Text von einer Email von Green Bird: “Wie geht es, mein Freund? | И еве го текстот од една од оригиналните електронски пораки на Грин Брд: „Како си мој пријателе? |
11 | Ich hoffe, dass es dir gut geht. | Се надевам дека си добро. |
12 | Ich bin heutzutage sehr traurig. | Јас сум толку тажен деновиве. |
13 | Viele Menschen sind im Iran (nach der Wahl) gestorben. | Многу луѓе загинаа во Иран (по иранските избори). |
14 | Diese getöteten Jungen und Mädchen. | Момчињата и девојките убиени во изминатите денови. |
15 | Ich habe Tränen in den Augen. | Ми течат солзи. |
16 | Die aktuelle Situation im Iran ist Länderübergreifend. | Присутниот проблем во Иран е од меѓународен карактер. |
17 | Meiner Meinung nach, sollten internationale Künstler der Bewegung beitreten. | И според моето мислење добро познатите уметници од светот треба да се придружат на каузата. |
18 | Du bist ein sehr guter Illustrator. | Вие сте голем илустратор. |
19 | Ich frage dich deshalb, ein Plakat für diesen Alnass zu gestallten. | Итно барам од Вас да направите постер во поддршка на оваа кауза. |
20 | Im Moment sind wir alle Iraner. | Вие сте Иранец во овие денови како мене. |
21 | Du bist heute in der gleichen Situation wie ich, füge dich uns deshalb an (Green Movement)” | Вие сте како мене, тогаш помогнете ми на овој начин (Зелено движење)“. |
22 | Green Bird shared in ihren Emails auch Fotos der iranischen Proteste mit dem Rest der Welt. | Грин Брд во нејзините електронски пораки, исто така ги сподели со надворешниот свет своите фотографии од протестите во Иран . |
23 | Am Ende sagt Wyszniewski, dass die Hauptthemen der Bewegung der Grünen Kunst “Einigkeit, Lust auf Freiheit, Verrat, Hoffnung” sind. | Вишневски на крајот вели дека главните теми кои ја симболизираат „Зелената уметност“ се : „Обединетост, желбата за слобода, предавството, надежта“. |