# | deu | mkd |
---|
1 | Puerto Rico: Der Nationalstreik (update) | Порторико: Подготвени за национален штрајк (најнови вести) |
2 | Tausende von Leuten begannen heute früh am Morgen die Haupt- und Zufahrtstraßen der Metropole San Juan, die Hauptstadt Puerto Ricos, zu überfluten, besonders den Finanzdistrikt, als Teil des Nationalstreikes, der das Land für einen Tag lahmlegen soll. | Рано, утрината на 15 октомври, илјадници луѓе ги преплавија главните улици и автопатиштата во околината на Сан Хуан, главниот град на Порторико, посебно финансиската област, како дел од општиот штрајк кој има за цел да ја парализира земјата на еден ден. |
3 | Der Streik wurde von der Arbeitsbewegung aufgerufen, um gegen die Entscheidung des Gouverneurs Luis Fortuño zu protestieren, 17.000 Regierungsangestellte zu entlassen (insgesamt wurden ca. 25.000 entlassen), was Teil seines Wirtschaft- und Finanzplanes für das Land ist. | Штрајкот беше организиран од работничкото движење како протест против одлуката на гувернерот Луис Фортуњо за отпуштање на околу 17.000 јавни службеници (вкупно ќе има околу 25,000 отпуштања) како дел од неговиот економски и финансиски план за земјата. |
4 | Arbeiter und Gewerkschaftsmitglieder, Frauen, Studenten, Lehrer, religiöse Gruppen, politische Organisationen, Umweltschützer und andere Personen aus der Zivilgesellschaft sind dem Aufruf gefolgt und befinden sich auf der Straße, um zu demonstrieren. | Работници и членови на синдикални организации, жени, студенти, наставници, религиозни групи, политички организации членови на друштва за заштита на околината меѓу другите сектори на граѓанското општество, се одѕваа на повикот и беа на улиците за да протестираат. |
5 | Die Universitäten, Schulen und viele Büros sind für heute geschlossen. | Универзитетите, училиштата и работните места беа затворени. |
6 | Eine Gruppe von Leuten hat das Projekt Cuerpo de Documentación bei YouTube gegründet, von wo Videos über den Streik von verschiedenen Punkten der Insel aus berichten sollen. Die “Twittersphäre” von Puerto Rico ist in den letzten Tagen ebenfalls sehr aktiv gewesen und die Hashtags #paropr und #twittericans wurden geschaffen, um dem Gedankenaustausch zu folgen. | Блогерот Педро Велез објави корисна листа на алтернативни и водечки медиумски сајтови кои го покриваат штрајкот во живо: Фејсбук групата Меѓународен Фронт за помош на невработените (штрајк) во Порторико (Frente Internacional en Apoyo al Paro (Huelga) en Puerto Rico); Невработеност (ParoPR), Јасност (Claridad), Радио Исла (Radio Isla) и Радио Унивизија Порторико (Radio Univisión Puerto Rico). |
7 | Die Leute von @caribnews, @qiibo, und @microjuris, tweeten, neben vielen anderen Bürger-Reportern, fortlaufend Updates und Neuigkeiten über den Streik mit Links zu Fotos und Videos. | Група луѓе го оформија проектот Документарно тело (Cuerpo de Documentación) на Јутјуб каде ќе објавуваат видеа од штрајкот од различни места на островот. |
8 | Demonstranten beim Nationalstreik. Foto wurde von einem Teilnehmer an GV gesandt. | Исто така, имаше и видео во живо на Betances TV и покривање во живо на Дијалог (Diálogo). |
9 | Die Demonstranten trafen sich in der nächsten Umgebung der Plaza Las Américas, des größte Einkaufszentrums in der Karibik, dessen Besitzer, die Familie Fonalleda, bedeutende Spender für den Wahlkampf des Gouverneurs waren. | Дневните весници Прв час (Primera Hora), Нов ден (El Nuevo Día) и Гласник (El Vocero) исто така го покриваа штрајкот од минута во минута на нивните сајтови. Порториканската твитерсфера беше екстремно активна во последните денови. |
10 | Das Einkaufszentrum war für diesen Tag geschlossen. | Конверзацијата се одвиваше под таговите #paropr и #twittericans. |
11 | Die Organisatoren der Demonstration und verschiedene Medien haben geschätzt, dass ca. 150. | Луѓето на @caribnews, @qiibo и @microjuris меѓу другите и новинарите постојано објавуваа најнови вести за штрајкот и линкови до фотографиите и видеата. |
12 | 000-200.000 Menschen an dieser massiven Demonstration teilgenommen haben. | Демонстранти на народниот штрајк. Фотографија пратена до ГВ од учесник. |
13 | Der Generalstabschef des Gouverneurs, Marcos Rodríguez Ema, erklärte, der Streik sei erfolglos gewesen, da die Entscheidung über die Entlassung von Angestellten nicht rückgängig gemacht werden wird. | Демонстрантите се собраа во блиската област околу Плоштадот Америка, најголемиот трговски центар на Карибите, чијшто сопственици, семејството Фонаљедас, беа значајни донатори во кампањата на гувернерот. Центарот беше затворен за тој ден. |
14 | Es kam zu keinen größeren Zwischenfällen, es gab jedoch Spannungsmomente zwischen Studenten und Polizei. | Организаторите на настанот и неколку електронски медиуми проценија дека околу 150,000 -200,000 луѓе учествуваа на масовните протести. |
15 | Foto wurde von einem Teilnehmer an GV gesandt. | Фотографија пратена на ГВ од учесник |
16 | Zu den Umständen des Nationalstreiks und die Situation in Puerto Rico sehen Sie sich bitte auch die früheren Einträge an: “A Crisis with Many Names”, “Such is Life”, “The Battle over Public Lands”, und “Bereit zum Nationalstreik”. | Во контекст на општиот штрајк и ситуацијата во Порторико, Ве молиме да ги посетите претходните постови „Криза со многу имиња“, „Животот е таков“, „Битка за јавно земјиште“ и „Поготвени за општонароден штрајк“. |
17 | Die Mitarbeiter des gemeinnützigen “Center for the New Economy” haben ebenfalls regelmäßig ausführliche Analysen über die wirtschaftliche Situation in Puerto Rico veröffentlicht. | Луѓето од непрофитниот центар за Нова Економија имаат и редовно објавуваат подлабоки анализи за економската положба во Порторико. |