Sentence alignment for gv-deu-20100531-1958.xml (html) - gv-mkd-20100604-4837.xml (html)

#deumkd
1Französisches Afrika: Bloggen über afrikanisch-französische LiteraturГенијален блог за африканската литература на француски јазик
2Réassi OuabonziРеаси Оубонзи
3Die Best of blog Awards 2010 brachten viele faszinierende Blogs in elf Sprachen ins Licht der Öffentlichkeit.Наградите за најдобар блог 2010, Best of blog Awards 2010, истакнаа мноштво од заносни блогови на 11 различни јазика.
4Heißer Anwärter auf den Preis als Best blog in French war Chez Guangoueus (fr).Еден од финалистите за најдобар блог на француски е Chez Gangoueus (француски).
5Réassi Ouabonzi bloggt seit 2007 aus der Sicht eines LEsers über afrikanische und Diaspora-Literatur auf Französisch, ein Buch nach dem anderen.Реаси Оубонзи блогира на француски јазик за афричката литература и литературата на дијаспората (раселените) од перспектива на читател уште од 2007-мата година, книга по книга.
6Mit der Zeit ist Chez Guangoueus zu einem einmaligen Wegweiser für afrikanische Autoren geworden.Со тек на време, Chez Gangoueus се разви во единствен онлајн водич за африканските и расселените (дијаспора) читатели.
7GV: Warum hast du begonnen über Bücher zu bloggen?GV: Зошто воопшто отвори блог за книги?
8Als Jugendlicher war ich ein begeistertet Leser, ich verschlang jedes Buch im französischen Kulturzentrum in Brazzaville (Kongo), wo ich lebte.Како тинејџер бев страстен читател, ја голтав (читав) секоја достапна книга во францускиот културен центар во Бразавил (Конго), каде што живеев.
9Ich bin in Frankreich geboren worden, meine Eltern waren Kongolesen. In beiden Ländern habe ich 18 Jahre gelebt, heute wohne ich in Frankreich.Роден сум во Франција, а родителите ми се од Конго, живеев по 18 гидини во секоја од овие држави, а сега живеам во Франција.
10Lesen verschlingt viel Zeit, während meines Physikstudiums habe ich es darum bleiben gelassen.Читањето одзема време, се откажав од него за време на моите студии по физика.
11Aber eines Tages sah ich Beloved, ein Film von Jonathan Demme, basierend auf einem Buch des Nobelpreisträgers Toni Morrison.И тогаш, еден ден, го гледав „Beloved (Драг)”, филм на Џонатан Деме базиран на книга напишана од нобеловецот Тони Морисон.
12Das gab mir so einen Ruck, dass ich beschloss all ihre Bücher zu lesen.Бев потресен од филмот и одлучив да прочитам една од нејзините книги.
13Sie hat mich zum Lesen zurückgebracht.Таа ме наведе повторно да почнам да читам.
14Warum konzentrierst du dich auf schwarze französische Literatur?- Зошто се концентрираш на црнечка литература на француски?
15Das war ein wohlüberlegter Schritt.Тоа беше промислен процес.
16Es interessiert mich, wie Schwarze sich sehen und dargestellt werden.Ме интересира да читам за тоа како се претставени црните луѓе и како се гледаат себе си.
17Ich habe ein Blog erstellt um mein Lesen zu dokumentieren - und die brutale Realität ist nun einmal, dass man nichts über Afrikanische oder Schwarze Literatur findet im französischsprachigen Netz, abgesehen von dem Onlinemagazin Cultures Sud.Го отворив блогот за да ги документирам моите познавања, па ајде да се соочиме, исто така бидејќи е прилично жестока реалноста и фактот дека не може да се најде никаков извор за африканската или црнечка литература на франкофонската веб страна, освен на онлајн магазинот Cultures Sud.
18"Les écailles du ciel" von Tierno Monenembo„Скалила до небото" од Тиерно Моненембо
19Was sind die aktuellen Trends in der französischsprachigen afrikanischen Literatur?- Кои се актуелните трендови во африканската франкофонска литература?
20Ich schreibe über Autoren aus allen afrikanischen Ländern, von den französischen Antillen oder in Diaspora, vor allem schwarze Literatur.- Ги испитувам авторите од која било африканска земја, француските територии на Антилите или во дијаспора (раселените), црнечката литература на големо.
21Aber lass mich nachdenken: Im Kongo bildet sich eine neue Generation von Schreibern, inspiriert von dem ausgezeichneten Autor und Intellektuellen Alain Mabanckou.Дозволете ми да помислам: во Конго расцветува нова генерација писатели, инспирирани од инзвонредниот писател и интелектуалец Алаи Мабанкоу.
22Im Sengal tauchen plötzlich Autorinnen auf, ermutigt von der Bestseller-Autorin Marie Ndiaye.Во Сенегал, шокиран сум од актуелното појавување на жени-писатели, на чело со писателката на најпродавани книги (бест селери) Мари Ндије.
23Die Autoren in Kamerun schreiben mit großer Direktheit und Energie, für die sie berühmt sind.Забележав дека писателите од Камерун се директни и енергични, „плескајќи сè во фаца”, по кое што се познати.
24Ich muss gestehen, dass ich nigerianische Autoren bewundere, etwa den großartigen Chinua Achebe.Мора да признаам дека ги гледам писателите од Нигерија со стравопочит, како што е Чинуа Ачебе.
25Ich könnte so viele französche Autoren nennen: Abdourahman A.Waberi aus Djibouti, Jimi Yuma aus dem Kongo, Patrice Nganang und Leonora Miano aus Kamerun… sie sind alle in meinem Blogroll.Од франкофонските писатели, можам да издвојам многу: Абдоурахман А. Вабери од Џибути, Џими Јума од Конго, Patrice Нгананг и Леонора Миано од Камерун… тие ми се во списокот на блогот.
26"Saisons sauvages" von Kettly Mars (Haiti)„Диви сезони" од Кети Марс (Хаити)
27Mittlerweile gewinnen afrikansiche Autoren regelmäßig französische Literaturpreise, aber die meisten deiner Funde sind völlig unbekannt, unauffindbar in französischen Buchläden.- Африканските писатели сега редовно добиваат награди за француска литература, но повеќето од посочените се тотално непознати, невидливи во француските книжарници
28Schwarze Literatur hat es nicht leicht in Frankreich einen Verlag zu finden, es fehlt aber auch die Leserschaft.- Црнечката литература во Франција има потешкотии со барањето на издавач, но исто така и читатели.
29Im französischsprachigen Afrika ist es schwierig Bücher zu veröffentlichen, sie sind teuer und kaum zu finden.Во франкофонска Африка, книгите тешко се издаваат, скапи се и тешко се наоѓаат.
30Aber das Problem ist ein anderes.Но проблемот е на друго место.
31Wir westlichen Afrikaner können unsere eigene Perspektive aufschreiben und veröfentlichen, aber wir sollten sie auch lesen!Ние, Западно-Африканците, можеме да пишуваме и да ги издаваме сопствените перспективи (гледишта), но исто така и да ги читаме.
32Aus irgendeinem Grund haben die Afrikaner ein Problem damit, Bücher über sich selbst zu lesen.Некако, на Африканците им е тешко да читаат книги за нив самите.
33Sie suchen anderswo nach Bezügen.Тие бараат препораки на друго место.
34Mein Blog bietet den Autoren ein bisschen Öfentlichkeit: Ich habe jeden Monat tausend Besucher, 50% aus den französischen Städten, 30% aus Westafrika.Мојот блог им нуди парче храброст на писателите: по илјадници посетители месечно го посетуваат мојот блог, 50% доаѓаат од Франција, 30% Западна Африка.
35Manchmal schreibst du in deinem Blog über japanische oder südamerikanische Bücher, aber nie über “weiße” französische Literatur.- Понекогаш знаеш да заскиташ и да ги испитуваш јапонските или латино-американските книги на твојот блог, но никогаш француската литература „од белците”.
36"Le passé devant soi" von Gilbert Gatore„Минатото пред тебе" од Гилберт Гатор
37Französische Literatur ist zu selbstbezogen.Француската литература е премногу папочно-определена (navel-orientated).
38Wir sind nicht lange in dieser Welt.Не сме долго време на земјава.
39Lasst uns vorankommen!Ајде да мрднеме.
40Und weiße franzöische Autoren sind noch immer blind für die wahren Probleme Frankreichs, die leidige Entrechtung der schwarzen und arabischen Jugend in den armen Vororten.А белите француски писатели се се уште целосно слепи за вистинските предизвици во Франција, бедата на црнечката и арапската младина која е лишена од секакви права во сиромашните предградија.
41"Trois femmes puissantes", der preisgekrönte Bestseller von der französisch-senegalesischen Autorin Marie Ndiaye„Три моќни жени", книгата која доби оскар и е бест-селер во Франција, напишана од француско-сенегалската писателка Мари Ндије
42Warum hast du dein Blog “Chez Gangoueus” genannt?Зошто го одбра токму името „Chez Gangoueus” како име за твојот блог?
43Ngangoué ist mein zweiter kongolesischer Vorname.Ngangoué е моето средно конголско име.
44Ich habe einen afrikanischen und einen westlichen kuturellen Hintergrund. Das wollte ich widerspiegeln, und hängte die Sillbe -us an, als Referenz an die lateinische Kultur mit Namen wie Brutus, Octavius oder Britannicus.Се сметам за Западно-Африканец по припадност и култура, барав име кое ќе го рефлектира ова, па го додадов суфиксот us, во однос на латинската култура и имиња како Brutus, Octavius или Britannicus.
45Gangouéus steht für meine doppelte Identität.Gangouéus го рефлектираше мојот двоен идентитет.
46Du machst immer ein Bild von dem Buch das du ließt, meistens in Bus oder Bahn.Секогаш ја фотографираш книгата која што ја читаш и тоа најчесто во јавниот превоз.
47Weil ich dort nun einmal lese!Затоа што тоа е местото каде што читам!
48Arbeit ist Arbeit, Familie ist Familie.Работата е работа, фамилијата е фамилија.
49Die Zeit auf dem Weg zu und von meiner Arbeit in Paris wurde zu meiner Lesezeit.Потрошеното време во Париз за комуницирање и работа ми стана време за читање!
50"Les phalènes" von Tchicaya U Tam'Si„Молци" од Тчицаја У Тамси