Sentence alignment for gv-deu-20130425-15112.xml (html) - gv-mkd-20130515-20522.xml (html)

#deumkd
1Japans nächste Wahlkampagne wird getwittert, gebloggt und gemailtСледната изборна кампања на Јапонија ќе биде споделувана на Твитер, е-пошта и блогови
2Japan hat einem Gesetzesentwurf zugestimmt, der es politischen Kandidaten erlaubt während ihrer Wahlkampagne zu twittern, zu bloggen und online für sich zu werben. [en]Јапонија го одобри предлог-законот кој ќе им дозволи на политичките кандидати да твитаат и блогираат, како и да споделуваат рекламни содржини на интернет за време на изборните кампањи.
3Noch bis letzte Woche mussten japanische Wahlkandidaten sehr vorsichtig mit ihren Facebook-Seiten, Twitter-Konten und Blogs umgehen, um nicht gegen das strenge Wahlgesetz des Landes zu verstoßen, das politische Aktivitäten im Netz verbot.Се до минатата недела, јапонските изборни кандидати мораа внимателно да ги користат своите Фејсбук страници, Твитер профили и блогови за да избегнат прекршување на строгите изборни закони во земјата кои забрануваа политичка активност на интернет.
4[en] Das überarbeitete Wahlgesetz ging am 19. April 2013 durch beide Abgeordnetenhäuser und erlaubt den Kandidaten, soziale Netzwerke und andere Internetseiten zu nutzen, um ihren Meinungen Ausdruck zu verleihen und ihre Wähler zu erreichen.Ревидираниот изборен закон кој помина низ двата дома на законодавното тело во Јапонија на 19ти април, 2013 година ќе им дозволи на политичките кандидати да користат социјални медиуми и други онлајн платформи за споделување на своите мислења и да допрат до гласачите.
5Die Auswirkung dieses Gesetzesentwurfs wird man im Juli während der Wahl für das Oberhaus erkennen können.Влијанието на законот ќе се забележи наскоро, во јули, за време на изборите за Домот на советници.
6Junge Aktivisten und Menschen, die etwas verändern wollen arbeiteten hinter den Kulissen daran, das japanische Wahlgesetz umzugestalten.Млади активисти работеа во позадина, со цел предизвикување на ревизија на изборниот јапонскиот закон.
7Kensuke Harada ist einer der Gründer der One Voice Campaign [ja], die die Online-Wahlkampagne befürwortet. Er schrieb [ja] auf Facebook:Кенсуке Харада, еден од основачите на кампањата „Еден глас“ кој се залагаше за спроведување на онлајн изборни кампањи на Фејсбук напиша:
8Endlich ist das Verbot von Online-Wahlkampagnen aufgehoben worden!Конечно забраната за онлајн пропагирање на изборни кампањи е подигнат!
9Wir als One Voice Campaign haben daran seit April [2012] gearbeitet.Работевме на ова прашање со кампањата „Еден глас“ од април 2012 година.
10Das ist die Streitfrage, an der unsere Älteren seit Jahren gearbeitet haben.Ова е прашањето по кое нашите старешини работеа со години.
11Aber im April letzten Jahres hat noch niemand davon gesprochen, weder die Politiker noch die Öffentlichkeit.Но, во април изминатата година, никој не зборување за ова, дури ни политичарите и јавноста.
12Dennoch wollte ich Veränderung.Сепак уште сакав промена.
13Ich dachte, es würde definitiv Spaß machen, wenn jeder von uns zusammenarbeiten würde, um etwas im Gesetz zu bewirken.Помислив дека би било забавно кога секој од нас би работел да направи промена во законот.
14Mit dieser Leidenschaft kamen verschiedene Menschen zusammen zur One Voice-Gruppe und gestalteten sie zu dem, was wir heute sind.Со оваа страст, многумина се споија со тимот на „Еден глас“, и го изградија тоа што денес го претставуваме.
15Ich bin den Leuten dankbar, die keine Mitglieder sind, uns aber trotzdem stark unterstützt haben. […]Благодарен сум на луѓето кои не се членови на нашиот тим, но сепак многу ни помогнаа. […]
16Ich weiß nicht, wie viel Einfluss wir auf die Annahme des Gesetzesentwurf hatten, aber ich kann sagen, dass wir etwas dazu beigetragen haben.Не знам колкаво влијание имавме во одобрувањето на предлог-законот, но можам да кажам дека е повеќе од нула.
17Mit den Stimmen jedes Einzelnen von uns kann man Politik ändern!Со глас од секој од нас, политичарите може да се променат!
18Du kannst etwas verändern!Ти можеш да направиш промена!
19Ein Foto des japanischen Parlaments: Foto von flickr-User Dick Thomas Johnson, CCL BY-2.Фотографија од јапонското собрание: фотографија преземена од корисникот на Фликр - Дик Томас Џонсон.
200-DeedЗаштитена со Криејтив Комонс лиценцата 2.0
21Diese Änderung soll Japans Jugend wieder zum Wählen motivieren, indem jungen Menschen, die sich von alten Medien wie der Zeitung abgewandt haben, eine Möglichkeit gegeben wird, sich im Internet politisch zu informieren.
22Gerade einmal 37,89 Prozent der Wählerschaft von 20 bis 29 Jahren machten während der Parlamentswahl im Dezember 2012 von ihrem Recht zu wählen Gebrauch.Оваа промена се очекува да го поврати гласот на младите, нудејќи им на оние, кои се одвратија од класичните медиуми, опција да бидат информирани преку интернет.
23Damit fiel die Prozentzahl der gesamten Wahlbeteiligung auf ein Rekordtief seit dem Krieg von 59,3 Prozent. Jedoch wird der Online-Wahlkampf nicht völlig ungebunden sein.Само 37.89 проценти од гласачите во своите 20ти го искористија своето право на глас на изборите одржани во декември 2012 година, што предизвика постигнување на пост-воен гласачки рекорд од 59.3 проценти.
24Es gibt sowohl für die Kandidaten als auch für die Wähler Regeln und Einschränkungen.Но, онлајн кампањите нема да бидат целосно бесплатни, постојат правила и рестрикции како за кандидатите - така и за гласачите.
25Eine Besorgnis ist Identitätsbetrug; wenn man Identitäten fälscht und schädliche Nachrichten verbreitet, kann dies zu bis zu zwei Jahren Gefängnis oder einer Geldstrafe von ca. 3000 Dollar (ca. 2300 Euro) führen.Една од грижите е онаа за измама на идентитет; фалсификување на идентитет и објавување на штетни пораки може да доведе до затворска казна до 2 години или парична казна од грубо кажано 3000 американски долари.
26[en] Internetdienstanbieter (IDA) besitzen die Befugnis, böswillige Kommentare zu löschen, soweit Nutzer nicht innerhalb von zwei Tagen vertretbare Gründe vorweisen können.Интернет сервис провајдерите (ISP) имаат овластување да бришат штетни коментари, доколку корисниците не успеат да наведат прифатливи причини во рок од два дена од предупредувањето.
27GMO GlobalSign, ein Zertifizierungsunternehmen für Internetsicherheit, kündigte an [en], dass sie einen Online-Überprüfungsdienst für Parteien anbieten würden.ГМО GlobalSign, компанија за безбедносни интернет сертификати, објави дека може да обезбедат сервиси за онлајн верификација на политичките партии.
28Die Liberal-Demokratische Partei Japans kündigte [ja] ebenfalls ihren Plan an, den Gebrauch von Extended-Validation-Zertifikaten auf Internetseiten einzelner Politiker auszuweiten.Либерал демократската партија на Јапонија исто така го објави својот план за ширење на користењето на проширените сертификати за проверка на веб-страниците на индивидуални политичари.
29Sie begrüßten 2011 das beliebte Verisign-Zertifikat auf ihrer offiziellen Internetseite.Тие го прифатија популарниот Verisign серитифкат на нивната официјална веб-страница во 2011.
30Musikblogger und Twitternutzer Yamada (@wms) ist besorgt [ja], dass Pseudonyme, die sehr üblich in sozialen Netzwerken sind, Nutzer in Schwierigkeiten bringen könnten:Музичкиот блогер и Твитер корисник Јамада (@wms) се грижи дека псевдонимите, кои се чести во светот на граѓанските медиуми, би можеле да ги доведат корисниците во неволја:
31@wms: Einigen Quellen nach zu urteilen, besteht die Wahrscheinlichkeit, dass Nutzer verhaftet werden, weil sie politische Kommentare unter einem Pseudonym gepostet haben.@wms: Според одредени извори, постојат шанси за онлајн корисниците да бидат уапсени поради објавување на политички коментари под псевдоним.
32Auch wenn soziale Medien jetzt vollkommen akzeptabel für Online-Wahlkämpfe sind, denke ich trotzdem, dass es gefährlich sein kann, politische Kommentare zu posten, wenn man nicht ein Konto mit seinem richtigen Namen benutzt.Иако социјалните медиуми се сега комплетно прифатени за онлајн кампањи, мислам дека може да биде опасно објавувањето на политички коментари доколку не го користите вашето вистинско име.
33Eine andere Angelegenheit ist die Werbung im Internet.Друга грижа е користењето на интернет рекламите.
34Muto Nobuki, ein Twitter-Nutzer, der in der Nachrichten- und Werbebranche arbeitet, twittert:Муто Нобуки, Твитер корисник кој работи во рекламната индустрија напишa:
35@mutonobuki: Jetzt, wo ein neuer Markt online gegangen ist, sind Parteien besorgt, wenn sie keine Internetwerbung machen. Es ist wahrscheinlich, dass sie viel Geld in das Internet stecken.@mutonobuki: Сега откако постои нов онлајн пазар, политичките партии се чувствуваат вознемирено околу закачувањето на онлајн рекламен материјал, големи се шансите тие да влеваат пари на интернет.
36Aber sie haben nur ein begrenztes Budget, sodass bestimmte Medien Werbeeinkünfte verlieren werden.Но, тие имаат лимитиран буџет, со што одредени медиуми ќе ги изгубат своите приходи од реклами.
37Kalaiyo, ein Unterstützer der Liberal-Demokratischen Partei, die unter der konservativen Wählerschaft beliebt ist, beklagt, dass das überarbeitete Gesetz den Parteien ermöglicht, so viel Online-Werbung zu kaufen, wie sie wollen.Kалаијо,поддржувач на Либерал демократската партија, која е популарна кај јапонските конзервативни гласачи, е загрижен дека ревизираниот закон им дозволува на политичките партии да купат колку што сакаат онлајн реклами, додека самостојните кандидати не можат да си го дозволат тоа:
38Jedoch lässt es Maßnahmen für unabhängige Kandidaten aus:@kalaiyo: Јапонската политика се базира на партиски систем.
39@kalaiyo: Politische Aktivitäten in Japan basieren auf dem Parteiensystem. Daher sind unabhängige Kandidaten, die keiner Partei angehören, häufig im Nachteil.Така што честа е појавата самостојни кандидати кои не припаѓаат на ниту една партија да имаат недостатоци.
40Trotzdem ist es irgendwie merkwürdig, dass [das Gesetz] Unabhängigen das Platzieren von Online-Werbung verbietet.Како и да е, малку е чудно тоа што (законот) им забранува на самостојните да поставуваат онлајн реклами.
41Ryosuke Nishida, ein Forscher und Professor für soziales Unternehmertum und öffentliche Politik schreibt in seinem Blog [ja]:Рјосуке Нишида, истражувач и професор по социјално претприемништво и јавна политика, на својот блог пишува:
42Ich denke, dass die Zulassung von Online-Wahlkampagnen ein guter Anfang ist.Мислам дека дозволувањето на онлајн кампањи е добра појдовна точка.
43Die Bürger achten so mehr auf die Politik während der Wahlkämpfe.Граѓаните обрнуваат повеќе внимание на политика за време на изборните кампањи.
44Indem sie Informationstechnologie benutzen, gewinnen Politiker mittel- bis langfristig ein besseres Verständnis für IT, während sie gleichzeitig lernen, sich den neusten Technologien anzupassen: dies wird unter Umständen zum E-Government und [zur Verflechtung von] Kommunikation und Rundfunk führen.Користејќи ја информатичката технологија, политичарите ќе имаат подобро разбирање од ИТ на долг рок, додека се учат да се адаптираат себеси на најновите технологии: ова можно е да доведе до е-влада и (интеграција на) комуникација и емитувани програми.
45Ein weiterer Twitter-Nutzer schreibt über die Ironie, dass das neue Gesetz angenommen wurde während die Abgeordneten unfähig waren, den verfassungswidrigen Zustand des japanischen Wahlvorgangs wegen Wahlungleichheit [en] zu lösen:Еден друг Твитер корисник пишува за иронијата на одобрувањето на новиот предлог-закон додека законодавците не се во можност да ја решат неуставната состојба на процесот на гласање во Јапонија, поради гласачки диспаритет:
46@gankuma_: Lasst mich laut denken - der Gesetzesvorschlag zur Online-Kampagne wurde schnell angenommen während die Abgeordneten weniger Motivation an den Tag legen, das Problem mit unseren verfassungswidrigen Wahlen zu lösen.@gankuma_: Дозволете ми да размислувам на глас - предлог-законот за онлајн кампањи е усвоен толку брзо, додека оние од законодавната власт изгледа имаат помала мотивација за решавање на прашањето за неуставните избори.
47Thumbnail-Foto von flickr-User 7_70 CCL BY-NC-ND 2.0Мини-сликата е преземена од корисникот на Фликр - 7_70, заштитена под Криејтив Комонс лиценца BY-NC-ND 2.0