Sentence alignment for gv-deu-20120913-11308.xml (html) - gv-mya-20120913-429.xml (html)

#deumya
1Iranische Frauen sagen seit 1979 “Nein” zum verbindlichen Tragen des Hidschabsအီ​ရန်​အမျိုးသမီး​များ၊
2[Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu persischsprachigen Webseiten.]၁​၉​၇​၉​က​စ​သော ဟီ​ဂျပ်​ခေါင်း​ဆောင်း မ​ဆောင်း​မ​နေ​ရ​ဥပဒေ​ကို ဆန့်ကျင်​ခြင်း
3Das islamische Regime fing an, von iranischen Frauen das Tragen des Schleiers (Hidschabs) in der Öffentlichkeit zu erfordern, bald nachdem es 1979 die Macht im Lande ergriff.၁၉၇၉ခုနှစ်တွင် အာဏာရယူပြီးမကြာမီတွင်ပင် အစ္စလာမ်မစ်အစိုးရက အီရန်အမျိုးသမီးများကို ခေါင်းဆောင်း(ဟီဂျပ်) မဝတ်မနေရဝတ်စေရန် သတ်မှတ်ခဲ့သည်။
4ဆယ်စုနှစ်သုံးခုကြာပြီးနောက်တွင် အီရန်ရဲများက နွေရာသီတိုင်းတွင် လူများဝတ်စားဆင်ယင်ပုံကို ဆက်လက်တင်းကျပ်ရန်အတွက် ခေါင်းဆောင်းနှိမ်နင်းမှုများကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နေဆဲဖြစ်သည်။
5Drei Jahrzehnte später veranstaltet die iranische Polizei jeden Sommer immer noch Schleierrazzien, um die Kleidungsweise der Bürgerinnen unter strenger Kontrolle zu halten.၂၀၁၂ခုနှစ်၊ ဇူလိုင်လ (၁၀)ရက်နေ့တွင် မဝတ်မနေရဟီဂျပ်ဥပဒေကို ဆန့်ကျင်ရန်အတွက် “အီရန်လူမျိုး လစ်ဘရယ်ကျောင်းသားများနှင့် ဘွဲ့ရများ”က ဖေ့(စ်)ဘွတ်(ခ်)လှုပ်ရှားမှုတစ်ခုကို စတင်ခဲ့သည်။
6Am 10. Juli 2012 starteten die “Iranischen Liberalen Studenten und Absolventen“ eine Kampagne auf Facebook.“လှစ်ဟနိုင်ဖို့ အမျိုးသမီးများအခွင့်အရေးကို လှစ်ဟခြင်း” စာမျက်နှာသည် လက်ရှိအချိန်ထိ ကြိုက်သူပေါင်း (၂၆၀၀၀) ရရှိထားပြီးဖြစ်သည်။
7Ihr Ziel ist es, zum verbindlichen Tragen des Hidschabs „Nein“ zu sagen.အမျိုးသမီးနှင့် အမျိုးသားရာကျော်တို့က ၄င်းတို့ ကိုယ်ပိုင်ဓာတ်ပုံများ၊
8Die Seite “Unveil women's right to unveil” (“Enthüllt das Recht der Frauen auf Enthüllung”) hat bereits über 26.000 „Gefällt mir“-Vermerke erhalten.အတွေ့အကြုံများနှင့် မှတ်ျချက်များကို ဝေမျှခြင်းဖြင့် စာမျက်နှာ၏ အမှတ်အသားကို ထပ်မံဖြည့်စွက်ပေးခဲ့သည်။
9Hunderte Männer und Frauen teilten ihre eigenen Fotos, Erfahrungen und Kommentare und fügten ihnen das Logo der Seite hinzu.အချို့က ခေါင်းဆောင်းဆောင်းရခြင်းကို နှစ်ခြိုက်ပြီး အချို့က မနှစ်သက်ကြပေ။ သို့ရာတွင် အားလုံးက ခေါင်းဆောင်းဝတ်၊
10Einigen gefällt es, den Schleier zu tragen, anderen nicht.မဝတ် ရွေးချယ်ခြင်းသည် ၄င်းတို့၏ အခွင့်အရေးသာ ဖြစ်သင့်သည်ဟု သဘောတူကြသည်။
11Jedoch einigen sich alle darauf, dass es ihr Recht sein soll, selbst bestimmen zu können, ob man ihn trägt oder nicht.ထိုဖေ့(စ်)ဘွတ်(ခ်)စာမျက်နှာတွင် ကျွန်တော်တို့ ဖတ်ရသည်မှာ၊ အစိုးရ၏ ခေါင်းဆောင်းအတင်းအကျပ်ဝတ်ဆင်စေခြင်းသည် အမျိုးသမီးတို့၏ အခြေခံအခွင့်အရေးကို ချို့ငဲ့စေသည်။
12Auf der Facebookseite ist zu lesen:လမ်းထောင့်တိုင်း၊
13လမ်းတိုင်းနှင့် လမ်းကြားတိုင်းတွင် အထူးရဲတပ်ဖွဲ့ဝင်များထားရှိခြင်းဖြင့် အစိုးရသည် အုပ်ချုပ်သူ၏ သဘောထားကျဉ်းမြောင်းသော သတ်မှတ်မှုများနှင့် စံနှုန်းများကို အမျိုးသမီးများအား လက်ခံကျင့်သုံးစေရာတွင် အာဏာကုန်သုံးခဲ့သည်၊
14Die Durchsetzung des Schleiertragens durch den Staat hat die Frauen ihrer fundamentalen Rechte beraubt.အမျိုးသမီးများအား ရှက်ကြောက်မှုကို ခံစားရစေပြီး အရာဝတ္ထုများသဖွယ် ဆက်ဆံခဲ့သည်။
15Indem die Regierung Sonderpolizeieinheiten an jede Ecke, auf jede Straße und jeden Weg stellte, scheute sie keine Kosten, um die Frauen zu zwingen, sich den engstirnigen Normen und Standards des Regimes anzupassen und sie sich belästigt und entpersonifiziert fühlen zu lassen.အီရန်အမျိုးသမီးများက ထိုလူသားမဆန်သော ဥပဒေနှင့် လုပ်ဆောင်မှုများကို အစဉ်ဆန့်ကျင်ပြီး မလိုက်နာခဲ့သော်လည်း ဖိအားပေးလိုက်နာခိုင်းသူများကမူ မည်သည့်အခါကမျှ သင်ခန်းစာကို မသင်ယူခဲ့ပေ။ နှစ်စဉ်နှစ်တိုင်း နွေရာသီတွင် အမျိုးသမီးများအပေါ်၌ ပိုမိုပြင်းထန်သော နှိမ်နင်းမှုများကို ကျွန်တော်တို့ တွေ့မြင်နေရသည်။
16“အီရန်လူမျိုး လစ်ဘရယ်ကျောင်းသားများနှင့် ဘွဲ့ရများ”က အီရန်အမျိုးသမီးများ၏ ညီညွတ်မှုနှင့် ဝတ်စားဆင်ယင်မှုလွတ်လပ်ခွင့်ကို အလေးထားရန်အတွက် ၄င်းတို့၏ “ဟီဂျပ်မဝတ်မနေရကို ဆန့်ကျင်ခြင်း”ကို ကြေညာပါသည်။
17Iranische Frauen haben sich diesem unmenschlichen Gesetz und dieser Behandlung stets widersetzt und ihnen keinen Gehorsam geleistet. Jedoch zogen diejenigen, die sie durchsetzen, keine Lehre daraus.ကျွန်တော်တို့နှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ပြီး လှုပ်ရှားမှုတွင် ပါဝင်လိုသူ အဖွဲ့အစည်းတိုင်းနှင့် လူတိုင်းကို နွေးထွေးစွာ ကြိုဆိုပါသည်။
18Jedes Jahr im Sommer müssen wir eine neue Welle brutaler Razzien gegen Frauen miterleben.နာနီ စာမာက အီရန်နိုင်ငံ၏ မြို့တော် တီဟီရန်ရှိ လာလယ် ပန်းခြံမှ လတ်တလောအတွေ့အကြုံကို မျှဝေထား[fa]သည်မှာ
19“Iranische Liberale Studenten und Absolventen“ startet in Solidarität mit iranischen Frauen die „Nein zum verbindlichen Hidschabtragen“ Kampagne, um die Kleidungsfreiheit zu betonen.ကျွန်မက အဲဒီမှာ သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ ရယ်မောနေကြတာ၊ ပြီးတော့ လေတိုက်တော့ ကျွန်မခေါင်းဆောင်းပဝါက လွင့်ကျသွားတယ်။
20Alle Gruppen oder Personen, die bei dieser Kampagne mitwirken und helfen wollen, sind herzlich willkommen.ဥပဒေထိန်းသိမ်းရေး အရာရှိက ကျွန်မနားကို ရောက်လာတယ်။ သူတို့တွေရဲ့ အပြုအမူတွေ၊
21Nane Sarma erzählt [fa] über ihre jüngste Erfahrung im Laleh Park in Teheran, der Hauptstadt des Iran:ခြိမ်းခြောက်တာတွေကို စာဖွဲ့ပြီး ပြောမနေချင်တော့ပါဘူး… ဒါပေမဲ့ ကျွန်မကို ပန်းခြံကနေ သူတို့တွေရံပြီး ထွက်ခွာခိုင်းတဲ့အချိန်မှာ တွေ့ခဲ့တာရှိတယ်။
22Ich war dort mit Freunden, wir lachten, und dann gab es einen Windstoß und mein Kopftuch fiel zu Boden.ဆယ်ကျော်သက်ကောင်လေးတွေကို ကျွန်မတွေ့လိုက်တာ၊ ဆယ့်သုံးလေးနှစ်အရွယ်လေးတွေ၊
23Die Beamten des Polizeivollzugsdienstes kamen auf mich zu.ဆေးလိပ်သောက်နေကြပြီး လူတွေကို လိုက်နှောင့်ယှက်နေတာ၊
24Ihr Benehmen, ihre Drohungen und Ähnliches will ich nicht erwähnen… Aber ich bemerkte Folgendes, als sie mich zum Ausgang führten.ဒါပေမဲ့ လုံခြုံရေးတွေက သူတို့တွေကို သတိပေးတားမြစ်တာတွေ ဆူပူတာတွေလုံးဝမရှိဘူး။
25Ich sah Jugendliche, Knaben von 13-14 Jahren, die rauchten und Andere belästigten, trotzdem wurden sie von den Sicherheitskräften nicht gemahnt oder zurechtgewiesen.ပန်းခြံထဲမှာ ကောင်လေးတွေနဲ့ ကောင်မလေးတွေ အတူတူ ဘောလုံးကစားကြလို့ ကျွန်မတို့ကို ကန်ထုတ်ခဲ့တဲ့ လုံခြုံရေးတွေကပဲပေါ့။
26Von denselben, die uns aus dem Park jagten, weil wir Fußball zusammen mit Jungs gespielt hatten.ကြည့်ရတာ သူတို့တွေက ကျွန်မတို့ကို အိမ်အလွတ်တစ်လုံးရှာ၊ ဆေးလိပ်သွားသောက်၊
27Sie denken offensichtlich, dass wir uns einfach in leere Häuser begeben, dort rauchen und Sex treiben sollen, um unserer Energie Spielraum zu gewähren.ပြီးရင် လိင်ဆက်ဆံပြီး ကျွန်မတို့စွမ်းအားတွေကို သုံးပစ်လိုက်စေချင်ပုံပါပဲ။ အီရန် လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်သူ ကာမယ်(လ်)က ရေးထားသည်မှာ [fa]
28Kamal, ein junger Iraner, schreibt:ကျွန်တော်က မူဆလင်တစ်ယောက်၊
29Ich bin Muslim, und ich sage, dass laut der religiösen Lehre niemand die Frauen dazu zwingen kann, einen Schleier zu tragen.အဲဒီတော့ ကျွန်တော်ပြောမယ်၊ ဘာသာရေးသင်ကြားမှုတွေအရ အမျိုးသမီးတွေကို ခေါင်းဆောင်းဆောင်းခိုင်းဖို့ ဘယ်သူကမှ ဖိအားပေးလို့မရဘူး
30Nafiseh teilte mit, dass sie ihr eigenes Foto hochgeladen hatte, in dem sie einen Schleier anhat. Die Überschrift lautet: „Auch wenn ich einen Schleier trage, habe ich kein Recht dazu, es von anderen zu verlangen“.နာဖီဆက်က ခေါင်းဆောင်းဆောင်းထားသော ၄င်း၏ဓာတ်ပုံကိုတင်၍ “ကျွန်မက ခေါင်းဆောင်းဆောင်းတယ်ဆိုရင်တောင် တခြားလူတွေကို (ဆောင်းဖို့)ဖိအားပေးဖို့ အခွင့်အရေး ကျွန်မမှာ မရှိပါဘူး”ဟု ရေးသားခဲ့[fa]သည်။
31Afsaneh sagt [en]:အာဖစနယ်က ပြောသည်မှာ၊
32Ich wünsche mir, dass der Iran ein Staat ist, wo das Tragen eines Hidschabs nicht verbindlich ist.ကျွန်တော်က အီရန်ကို ဟီဂျပ်မဝတ်မနေရ မသတ်မှတ်တဲ့ နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံ ဖြစ်စေချင်ပါတယ်။
33ဟီဂျပ်ဝတ်တာကို ထောက်ခံတဲ့သူတွေရော ဆန့်ကျင်တဲ့သူတွေပါ သူတို့တွေရဲ့ ဝတ်စားဆင်ယင်ပုံကို ကြိုက်သလို ရွေးခွင့်ရှိသင့်ပါတယ်။
34Diejenigen für oder gegen ihn sollten ihre Kleidungsweise frei bestimmen können.လူတိုင်းက တခြားရှင်သန်နေထိုင်မှုပုံစံတွေကို လက်ခံလေးစားရပါမယ်။
35Jeder muss der anderen Lebensform Respekt zollen und sie akzeptieren. Es ist nicht das Problem der Frauen, dass (vielleicht nur einige) Herren beim Anblick einer unverschleierten Frau erigieren.(ဖြစ်နိုင်တာက တချို့)ယောက်ျားတွေက ခေါင်းဆောင်းလှစ်ဟထားတဲ့ အမျိုးသမီးတွေကို မြင်တဲ့အခါ လိင်စိတ်ကြွလာတယ်ဆိုတာက အမျိုးသမီးတွေရဲ့ ပြဿနာမဟုတ်ပါဘူး။
36Die Herren sollten sich von diesen Argumenten nicht demütigt oder gekränkt fühlen.အမျိုးသားကောင်းတွေကတော့ ဒီလိုပြောတာအတွက် နာကျင်တာမျိုး၊
37Amir Lohrasbi erinnert sich an die jungen Tage der Islamischen Revolution, als die iranische Zeitung Ettelat Ayatollah Mahmoud Taleghani [de] zitierte, den führenden Revolutionär, der das verbindliche Tragen des Hidschabs ablehnte.အစော်ကားခံရတယ်လိုခံစားရတာမျိုး မဖြစ်သင့်ပါဘူး။ အမီအာ လိုရာ(စ်)ဘီက သမိုင်းတစ်ခေတ်ဆီက အစ္စလာမ်မစ် တော်လှန်ရေး၏ ကနဦးအချိန်များကို ပြန်ပြောင်းပြောပြ[en]သည်။
38အီရန်သတင်းစာ အီတယ်လတ်က ဟီဂျပ်မဝတ်မနေရသတ်မှတ်ခြင်းကို ဆန့်ကျင်သော တော်လှန်ရေးခေါင်းဆောင်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး တော်လှန်ရေးဆက်လက်ဆောင်ရွက်သူတစ်ဦးဖြစ်သည့် အယာတိုလာ မာမွတ် တာလယ်ဂါနီ[en]ပြောသည်များကို ကောက်နုတ်ဖော်ပြခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။
39Taleghani war auch ein revolutionärer Staatsanwalt und behauptete, dass diejenigen, die Frauen ohne einen Schleier belästigen, Revolutionsgegner seien.သူက ခေါင်းဆောင်းမပါသော အမျိုးသမီးများကို ဒုက္ခပေးသူများသည် တော်လှန်ရေး၏ ဆန့်ကျင်သူများဖြစ်သည်ဟု ဆိုခဲ့သည်။
40လွန်ခဲ့သော (၃၃)နှစ်က ရဲရင့်သော အီရန်အမျိုးသမီးများက ၁၉၇၉ခုနှစ်၊
41Der Kampf gegen das verbindliche Schleiertragen begann vor 33 Jahren, als mutige iranische Frauen im März 1979 dem Regime zum Trotz in Teheran protestierten und von Regimeanhängern niedergestochen wurden.မတ်လတွင် တီဟီရန်ရှိ ဆန့်ကျင်မှုတွင် ဆန္ဒပြခဲ့ပြီး အာဏာပိုင်ထောက်ခံသူများမှ ဖမ်းဆီးထိန်းသိမ်းခြင်းကို ခံခဲ့ရရာမှ ခေါင်းဆောင်းမဆောင်းမနေရဆောင်းခြင်းကို ဆန့်ကျင်ရုန်းကန်မှုသည် စတင်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။
42Die Gewalt siegte, das verbindliche Tragen wurde durchgesetzt.အကြမ်းဖက်မှုက အောင်မြင်ပြီး ခေါင်းဆောင်းမဆောင်းမနေရဥပဒေကို ပြဌာန်းခဲ့သည်။
43Das Verlangen der Frauen nach einer freien Wahl herrscht jedoch trotz der Repressionen vor.သို့သော်လည်း အမျိုးသမီးများ၏ လွတ်လပ်စွာရွေးချယ်မှုကို ဆန္ဒရှိခြင်းက ဖိနှိပ်မှုကို ကျော်လွန်၍ ပျံ့နှံ့တည်ရှိနေသည်။