Sentence alignment for gv-deu-20101018-2434.xml (html) - gv-mya-20101016-45.xml (html)

#deumya
1Südasien: Blogger diskutieren Wasserfragenတောင်​အာ​ရှ၊
2ရေ​ကိစ္စ​နှင့် ပတ်သက်​၍ ဘ​လော့ဂ်​ရေး​သူ​များ ဆွေးနွေး​ချက်
3ဘလော့ဂ်လှုပ်ရှားမှုနေ့ သည် အောက်တိုဘာ​လ ၁​၅​ရက်​၌ အကြောင်းအရာ​တစ်​ခု​တည်း​နှင့် ပတ်သက်​သည်​ကို တစ်​နေ့​တည်း​တွင် ရေးသား​လွှင့်​တင်​ကြ​သော ကမ္ဘာ​ဘ​လော့ဂ်​ရေး​သူ​များ​စုစည်း​ပြီး နှစ်စဉ်​ကျင်းပ​သော အစီ​အစဉ်​တစ်​ခု​ဖြစ်​သည်။
4Blog Action Day ist eine Veranstaltung, die jedes Jahr am 15. Oktober die Blogger weltweit zusammenbringt, um am selben Tag über das gleiche Thema zu berichten.ယခု​နှစ် လှုပ်ရှား​ရန် အကြောင်းအရာ​မှာ “ရေ”ဖြစ်​သည်။ တောင်​အာ​ရှ​မှ ဘ​လော့ဂ်​ရေး​သူ များ​စွာ​သည်​လည်း ဤ​အစီ​စဉ်​တွင် ပါဝင်​ခဲ့​ကြ​သည်။
5Das Aktions-Thema in diesem Jahr ist das “Wasser”.မည်​သည့်​အကြောင်းအရာ​များ​အား ဆွေးနွေး​ပြောဆို​ခဲ့​သည်​ကို ကြည့်⁠ကြည့်​ကြ​ပါ​စို့။
6Eine Anzahl südasiatischer Blogger haben ebenfalls an dieser Aktion teilgenommen.အိန္ဒိယ၊ မာ​မယ်​လ​ပူ​ရမ်​တွင် ရေ​ဖြည့်​ရန် အိုး​များ တန်း​စီ​ထား​သည်​ကို တွေ့​ရ​စဉ်။
7Wir wollen einmal sehen, über was einige von Ihnen diskutiert haben.ဖ​လစ်​ကာ​အသုံးပြု​သူ mckaysavage ၏ ဓာတ်​ပုံ။ Wandering Mist မွ အစ်ရှ်ရတ်သ္ ရေးခဲ့သည်​မှာ၊
8Wassertöpfe in Mamallapuram, India warten darauf gefüllt zu werden.အိန္ဒိယမှ ရေသည် သမ္မု​တိ​ဝိ​ရော​ဓိ​သဘော​ဖြစ်​သည်။
9Bild von Flickr Nutzer mckaysavage. CC BYနိုင်ငံ​၏ အကျယ်အဝန်း​အတွက် အစဉ်​အမြဲ အကျိုး​နဲ့ အပြစ် ဖြစ်လာ​ခဲ့​သည်။
10Ishrath vom Wandering Mist schreibt:မြောက်​အိန္ဒိယ​က ရေ​ကို မွေး​ထုတ်ပေး​သည်။
11Wasser ist in Indien ein Paradox.တောင်​အိန္ဒိယ​က စီး​ဆင်း​လာ​သော မြစ်​များ​အတွက် တိုက်ခိုက်​သည်။
12Es war schon immer ein Segen und Fluch für die gesamte Nation gewesen.အနောက်မြောက်​အိန္ဒိယ​မှာ​မူ ရေ​ပြတ်လပ်​နေ​သော သဲ​ကန္တာ​ရ​ဖြစ်​နေ​သည်။
13ထို့​အပြင် အရှေ့​ပိုင်း အိန္ဒိယ​က​မူ မည်သို့​မျှ အကူအညီ​မ​ပေး​နိုင်​သော အမြင့်​ဆုံး မိုး​ရေ​ချိန်​ကို ပိုင်ဆိုင်​နေ​ပြန်​သည်။
14၎င်း အချက်​များ​အပြင် အိန္ဒိယ​ရှိ ရေ​ဒုက္ခ​များ​တွင် သန့်ရှင်း​သော​ရေ​မ​ရ​ခြင်း၊
15Nordindien bringt das Wasser in die Welt.မ​လုံလောက်​ခြင်း၊ လက်သင့်​မ​ခံ​ခြင်း၊
16Südindien kämpft um die Flüsse.လာဘ်​စား​ခြင်း၊
17Nordwest-Indien ist eine verdurstende Wüste.သယ်ယူ​ရ​ခက်​ခြင်း၊ သုံးစွဲ​ခြင်း၊
18Und Ostindien hat den höchsten Niederschlag, der niemandem hilft.သေ​ဆုံး​မှု​နှင့် ရောဂါ​များ၊ ညစ်ညမ်း​ခြင်း၊
19Zu allem Überfluss umfassen die Wasserplagen auch Verschmutzung, Unzulänglichkeit, Verleugnung, Korruption, Űbertragbarkeitsprobleme, Zugang, Todt & Krankheiten, Umweltverschmutzung, verantwortungsloses vom Wasser abhängiges industrielles Wachstum und noch viel mehr. [..]ရေ​ကို​မှီခို​နေ​သော တာဝန်​မ​ကျေ​သော စက်​မှု​လုပ်​ငန်း​များ နှင့် အခြား​အကြောင်း​ချက်​များ​စွာ ပါဝင်​နေ​သည်။ ကျွန်တော် တို့​သည် ရေ​အစ​ရှိ​သော သ​ဘာ​ဝ​ရင်း​မြစ်​များ​ကို အလွဲ​မ​သုံး​ဘဲ ကောင်း​စွာ​အသုံးပြု​သော အစီ​အစဉ်​တ​ကျ​ဘဝ​ကို မေ့​နေ​ခဲ့​ရ​ပြီ။
20Wir haben unsere althergebrachte Lebensweise vergessen, wo jede natürliche Ressource, wie Wasser, gebraucht und nicht missbraucht wurde.ထို​အချိန်​က အဆုံး​မ​ရှိ​နိုင်​သော ရေချိုး​ခန်း​မှ ရေပန်း​များ၊ ရေနွေး​ရေချိုး​ကန်​များ၊
21Es gab keine endlosen Duschen, Whirlpools, Regen-Parties oder riesige Wassertanks, um sicherzustellen, dass Wasser bei allen Waschungen vorhanden war.မိုး​ရေ​အောက်​မှ ပျော်ပွဲ​ရွှင်​ပွဲ​များ၊ သို့မဟုတ် လျှော်​ဖွပ်​နေ​ချိန်း​အတွင်း ရေ​လာ​နေ​သည်​ကို သိ​နိုင်​ရန်​ဖွင့်​ထား​သော ရေကန်​ကြီး​များ မ​ရှိ​ခဲ့​ပါ။
22Das Wasser wurde nach Gebrauch rationiert.ရေ​ကို သုံးစွဲ​မှု​အလိုက် အချိုး​ချခဲ့​ကြ​သည်။
23Es gab keine 24/7 Wasser Konzepte und jeder Haushalt musste sein eigenes Stückchen Land bestellen.အိမ်​တိုင်း​က ရေရ​ရှိ​ရန် တွင်းတူး​ခဲ့​ရ​ချိန်​တွင် ၂​၄​နာရီ ၇​ရက် ရေ​ပေး​ရ​မည်​ဆို​သော အယူ​အဆ​များ​လည်း မ​ရှိ​ခဲ့​ပါ။ ကျွန်တော်​တို့​သည် ဗ​ဟု​သုတ၊
24Wir, mit unserem Wissen, Erkenntnissen und Verantwortung, verwandeln die Erde unaufhörlich zu einer Hölle..အသိ​တရား​နှင့် တာဝန်​ကျေ​မှု​တို့​ကို သုံး​၍ ကမ္ဘာ​မြေကြီး​အား လောက​ငရဲ​အဖြစ်​သို့ ပြောင်း​ပစ်​နေ​ကြ​ခြင်း​သာ ဖြစ်​သည်။
25Aastha Kukreti von den Delhi Greens gibt 25 Tipps 25 zum Wasser sparen.ဒေလီစိမ်းလန်းရေးမှ အာစ်​သ ကူ​က​ရီ​တီ​က ရေ​ကို​ထိန်းသိမ်း​သုံးစွဲ​ရန် နည်း​လမ်း​၂​၅​သွယ်​ကို ပေးခဲ့ပါသည်။
26Abha Midha informiert:အဘ္ဟ မိ​ဒ​က သတင်းပေးရေးသားခဲ့သည်​မှာ
27In Indien hat die Sulabh Bewegung eine Revolution im Bereich der Abwasserentsorgung ausgelöst.အိန္ဒိယတွင် ဆူလဘ် လှုပ်ရှား​မှု သည် လူ​မှု​လုပ်​ငန်း တော်​လှန်​ရေး​ကို ယူဆောင်​လာ​ပေး​သည်။
28Von Dr. Bindeshwar Pathak eingeführt, sind die Sulabh Toiletten eine kostengünstige und umweltfreundliche Lösung für die Menschen gewordenဒေါက်​တာ ဘင်​ဒတ်ရှ်​ဝါ ပ​သတ်က်​က စတင်​ခဲ့​ပြီး​နောက်​တွင် ဆူ​လဘ်​ရှိ အိမ်သာ​များ​သည် ဈေးနှုန်း​သက်သာ​ပြီး ပတ်ဝန်းကျင်​ထိန်းသိမ်း​နိုင်​သော နည်း​လမ်း​ကို ပေး​စွမ်းနိုင်​ခဲ့​ခြင်း​ပင် ဖြစ်​သည်။
29Wasserverteilungsstelle in Patan Nepal.နီ​ပေါ​နိုင်ငံ​ရှိ ရေ​ဖြန့်​ဝေ​ရာ​ဌာန။
30Bild von Flickr Nutzer Wayan Vota.Flickr အသုံးပြု​သူ Wayana Vota ၏ ဓာတ်​ပုံ။
31CC BY-NCCC BY-NC
32Bhumika Ghimire erläutert die Wasserproblematik in Nepal:ဘုမိက ဂီ​မိုင်း​ယား​က နီ​ပေါ​နိုင်ငံ​၏ ရေ​အကြောင်း​ကို မီးမောင်းထိုးပြခဲ့သည်မှာ၊
33Die Wasser-Krise ist direkt mit Nepals Verschlechterung der Umwelt verbunden.ရေ အကျပ်အတည်း​သည် နီ​ပေါ​၏ ပတ်ဝန်းကျင်​ညစ်ညမ်း​မှု​နှင့် တိုက်ရိုက်​သက်ဆိုင်​နေ​ပါ​သည်။
34In der Hauptstadt gibt es viele Stadteile, die sechs Tage in der Woche kein Wasser erhalten.ခတ္တ​မန္ဒု​မြို့တော်​တွင် တစ်​ပတ်​လျှင် ခြောက်​ရက် ရေ​မ​ရ​ရှိ​သော​နေရာ​များ​စွာ ရှိ​ပြီး တစ်​ဆင့်​ခံ​ဝယ်​လက်​များ​ထံ​မှ ဝယ်​ယူ​ရန်​ဖြစ်​စေ၊
35Man ist gezwungen Wasser entweder von Händlern zu kaufen oder sich auf lokale Brunnen und Bäche zu verlassen, deren Wasser-Qualität nicht überwacht wird.ရေ​သန့်ရှင်း​မှု​ကို စောင့်​ကြည့်​စစ်ဆေး​ခြင်း​မ​ပြု​နိုင်​သော ဒေသ​တွင်းရေ​တွင်း​များ​နှင့် မြစ်​များ​ကို အား​ထား​ရန်​ဖြစ်​စေ ဖိ​အားပေး​ခံ​နေ​ရ​သည်။
36Ujjwal Acharya veröffentlicht ein Bild das zeigt, welche Rolle das Wasser in unserem täglichen Leben spielt.အုဂ်ျဝယ် အချာ​ယ​က ကျွန်ုပ်​တို့​၏​နေ့စဉ်​ဘ၀​နှင့် ရေ​ဆက်​စပ်​နေ​ပုံ​ကို ဖော်​ပြ​သော ပုံတစ်ပုံကို တင်​ခဲ့​သည်။
37Obgleich Pakistan die schlimmsten Überschwemmungen im vergangenen Jahrhundert erlebt, sind einige Regionen trocken und leiden unter Wüstenbildung.ပြီး ခဲ့​သော​ရာ​စု​နှစ်​များ​တွင် ပါ​ကစ္စ​တန်​သည် အဆိုး​ဆုံး​ရေ​ကြီး​မှု​နှင့် ကြုံတွေ့​ခဲ့​ရသော်​လည်း ယင်း​ဒေသ​အချို့​သည် ခြောက်သွေ့​ကာ သဲ​ကန္တာ​ရ​ပုံ​ပြောင်း​ခြင်း​နှင့် ရင်ဆိုင်​နေ​ရ​သည်။ ပါ​ကစ္စ​တန်၊
38ဘယ်​လို​ချိ​စ​တန်​မှ ဒေသ​ခံ​မိန်း​ကလေး​တစ်​ဦး​ဖြစ်​သော ခ​လီ​ထ ဘ​ရို​ဟိက ဒေသ​ခံ​များ​သည် ရာသီ​ဥတု​ပြောင်းလဲ​ခြင်း​အား ပထမ​ဆုံး​နှင့် အဆိုး​ဆုံး​ရင်ဆိုင်​ရ​ကြောင်း​ကို မှတ်စုပြုခဲ့သည်မှာ၊
39Khalida Brohi, ein einheimisches Mädchen aus Baluschistan, Pakistan bemerkt, dass die Einheimischen am stärksten vom Klimawandel betroffen werden:ဘယ် လို​ချိ​စ​တန်​၏ ရိုးရာ​နေထိုင်​မှု​ပုံစံ​နှင့် စိုက်ပျိုး​မြေ​များ​ကို အသုံးပြု​ပုံ​တို့​သည် တ​ဖြည်း⁠ဖြည်း​နှင့် ပြောင်းလဲ​လာ​နေ​ခဲ့​သည်။
40Baluschistans traditionelle Formen der Existenzsicherung und Nutzung der landwirtschaftlichen Länder haben sich allmählich verändert.ခူရှ်​က​ဘ နှင့် ဆိုင်​လ​ဘ​တို့​၏ စိုက်ပျိုး​ရေး​နည်း​လမ်း​နှစ်​ခု​မှာ လမ်းလွှဲ​ခံ​လာ​ရ​သည်၊
41Die zwei Methoden Kushkaba und Sailaba der Landwirtschaft werden umgelenkt, die frühere Erstellung von Bändern zur Nutzung des Hochwassers für das Land funktioniert nicht mehr, weil sich das Hochwasser geändert hat und selbst die einheimischen Kenntnisse können nicht mehr vorhersagen, von wo die neuen Hochwasser angreifen werden, die für die Leute in den Tälern von Baluchistan einmal ein Segen waren.ရေ​ကြီး​သည့်​ရေ​များ​ကို စိုက်ပျိုး​မြေ​များ​တွက် အသုံးပြု​ရန် နည်း​လမ်း​မှာ အလုပ်​ဖြစ်​ခြင်း​မ​ရှိ​ပေ။ အဘယ်​ကြောင့်​ဆိုသော် ရေ​လွှမ်းမိုး​မှု​သည် လား​ရာ​ပြောင်း​သွား​ခဲ့​ပြီး ယခု​အခါ ပညာ​ရှင်​များ​ပင်​လျှင် မည်​သည့်​ဒေသ​သည် ရေ​လွှမ်းမိုး​ခံ​ရ​မည်​ကို ခန့်​မှန်း​နိုင်​ခြင်း မ​ရှိ​တော့​ဘဲ ဘာ​လု​ချိ​စ​တန်​တောင်​ကြား​ရှိ​လူ​များ​အတွက် ကောင်း​ချီး​ဖြစ်​ခဲ့​ဖူး​သော တောင်တန်း​များ​သည် ယခု​အခါ သဘာ၀​ဘေး​အန္တရာယ်​၏ အန္တရာယ်​ဖြစ်​နေ​တော့​သည်။
42Die Bergwelt ist heute zu einer neuen Katastrophen Gefahr geworden.ဆင်းဒ်​ရှိ သာ​ပါ​ကာ သဲ​ကန္တာ​ရ မာ​လီ​ယာ​ရွာ​၏ ရေတွင်း။
43Marvi Quelle im Malir Dorf in der Tharparkar Wüste von Sindh.
44Bild von Flickr Nutzer Kashif.Flickr အသုံးပြု​သူ Kashif ၏ ဓာတ်​ပုံ။
45CC BYCC BY
46Jalal HB von Fire Within schreibt über den Mangel an Drinkwasser in der Thar-Wüste der Sindh Provinz.Fire Within ရှိ ဂျ​လယ် အိတ်ခ်ျ​ဘီ က ဆင်းဒ်သ်​ဒေသ​ရှိ သာ သဲ​ကန္တာ​ရ​မှ သောက်ရေ​များ​၏ မ​လုံလောက်​မှု​ကို ရေးသားခဲ့သည်မှာ၊
47Wenn es regnet, wird das Regenwasser in kleinen, flachen schüsselförmigen Teichen, die “Tobas” genannt werden, gesammelt, aus denen Menschen und Tiere gemeinsam trinken.မိုးရွာ ပြီ​ဆို​လျှင် “တို​ဘ” ဟုခေါ်​သော လူ​နှင့်​တိရစ္ဆာန်​များ ရေ​အတူတူ​သောက်​ကြ​သည့် ပန်းကန်လုံး​ပုံ​သဏ္ဌာန် ရေတွင်း​ငယ်​များ​ထဲ​သို့ စီး​ဝင်​သည်။
48Es gibt keine Alternative, weil das Graben nach Quellen nicht möglich ist.ရေတွင်း​တူး​ရန် မ​ဖြစ်​နိုင်​၍ အခြား​နည်း​လမ်း​လည်း မ​ရှိ​ပေ။
49Selbst wenn man erfolgreich ist, dann ist das Wasser so brackig und salzig, dass es zum Trinken ungeeignet ist.တူး​၍​ရ​သည်​ဆို​လျှင်​ပင် ရေ​သည် အလွန်​ငန်​သော ဆား​ငန်​ရေ​သာ ဖြစ်​၍ မ​သောက်​သုံး​နိုင်​ပေ။