Sentence alignment for gv-deu-20150613-22355.xml (html) - gv-mya-20150826-1030.xml (html)

#deumya
1Syrien: Das Leben mit dem Mörder, in unsဆီးရီးယားတွင် ကျွန်ုပ်တို့အားလုံး လူသတ်သမားတွေ ဖြစ်ကုန်ပြီ
2ဤစာပုဒ်သည် ဘလော့ဂါ နှင့် အခွင့်အရေးတက်ကြွလှုပ်ရှားသူ မာဆယ် ရှေဝါရို (Marcell Shehwaro) ရေးသားသော အထူး ဆောင်းပါးအတွဲထဲမှ တစ်ပုဒ်ဖြစ်ပါသည်။
3Behelfsmäßig eingerichtetes Friedhofsfeld in Aleppo. Da die Friedhöfe voll belegt sind und es dort keinen Platz gibt, die Märtyrer zu begraben, bestatten Anwohner von Aleppo ihre Toten in Parks und öffentlichen Grünflächen über die ganze Stadt verteilt.သူ၏ ဆောင်းပါးများသည် ဆီးရီးယား၏ လက်ရှိ အစိုးရစနစ်အပေါ် သစ္စာခံများနှင့် ၎င်းအစိုးကို ဖြုတ်ချလိုသူများ အကြား ဆက်လက် ဖြစ်ပေါ်နေသည့် ပဋိပက္ခ ကာလအတွင်း ဆီးရီးယားတွင် နေထိုင်ရသော ဘ၀၏ ဒိဋ္ဌဖြစ်ရပ်များ အကြောင်းကို ဖော်ပြထားပါသည်။
4Foto von Karam Almasri. Copyright Demotix (27/5/14).ဆီးရီးယားနိုင်ငံ အလက်ပိုတွင် အဆင်ပြေသလို ဖန်တီးထားသော သုသာန် နေရာ။
5Der folgende Beitrag ist Teil einer außergewöhnlichen Artikelreihe der syrischen Bloggerin und Aktivistin Marcell Shehwaro, in der sie ihren Lebensalltag in Syrien inmitten des andauernden bewaffneten Konflikts zwischen Regierungsanhängern und Regierungsgegnern beschreibt und uns mittlerweile aus dem Exil berichtet.သုသာန်နေရာ မလောက်ခြင်းကြောင့် အလက်ပိုမြို့နေများဟာ သေဆုံးသူများကို မြို့တွင်းတလျှောက် ပန်းခြံများနှင့် မြေနေရာလွတ်များတွင် မြှုပ်နှံနေကြရသည်။ Photo by karam almasri, copyright Demotix (27/5/14)
6An einem ganz normalen Tag, als ich beim Mittagessen mit einem meiner Freunde in der Türkei saß - weit weg von den Bombardierungen und dem Tod und kurz davor, an Schuld zu ersticken, so weit weg von meiner Stadt zu sein, die im Sterben liegt und mit dem befremdlichen Gefühl, den Luxus von Kommunikationsdiensten und Elektrizität zu genießen - öffnete ich, wie alle, die von sozialen Medien abhängig sind, meine Facebookseite.တကယ့်ကို သာမာန်မျှသာဖြစ်သော နေ့တစ်နေ့မှာ ဒုန်းစိုင်းကြဲနေသော ဗုံးများနှင့် သေဆုံးမှုများမှ ဝေးရာတစ်နေရာဖြစ်သော တူရကီ၌ မိတ်ဆွေတစ်ဦးနှင့် နေ့လည်စာ အတူစားသုံးနေသော်လည်း၊ အလက်ပိုမြို့ သေအံ့ဆဲဆဲဖြစ်နေချိန်မှာ ကျွန်ုပ်မှာတော့ လျှပ်စစ်မီး နှင့် ဆက်သွယ်ရေးဝန်ဆောင်မှုများကဲ့သို့သော စည်းစိမ်များကို ခံစားရင်း မွေးရပ်မြို့ နှင့် အဝေးတစ်နေရာသို့ ရောက်နေရခြင်းအပေါ် စိတ်မသန့်ခြင်းများဖြင့် မွန်းကြပ်မှုကို ခံစားနေရသလိုရှိနေခိုက် ကျွန်ုပ်သည် ဖေ့(စ)ဘုတ်ကို ဖွင့်ကြည့်လိုက်မိ၏။
7Dort fand ich auf meiner Pinnwand eine Nachricht von einem meiner Freunde, die eng mit den Revolutionären in Kontakt stehen.အဲ့ဒီမှာ သူပုန်အဖွဲ့များနှင့် နီးစပ်သော ကျွန်ုပ်၏ သူငယ်ချင်းတစ်ဦးက ကျွန်ုပ်၏ wall ပေါ်တွင် စာတစ်ခု လာရေးထားသည်ကို တွေ့မိလိုက်ပါသည်။
8Es stand geschrieben: “Marcell, den Checkpoint bei Sabaa Bahrat gibt es nicht mehr.စာထဲတွင် “သူငယ်ချင်းရေ ဆဘာဘားရတ်မှာရှိတဲ့ လုံခြုံရေး စစ်ဆေးရေးစခန်း မရှိတော့ဘူး။
9Er wurde heute bei Bombardierungen zerstört.ဒီနေ့ ဗုံးကြဲတဲ့အထဲ ပါသွားပြီ။
10Ich weiß, dass dir das viel bedeutet.ဒီဟာက မင်းအတွက် အရမ်း အရေးပါတာကို ငါသိပါတယ်။
11Ich würde es ähnlich empfinden, wenn es das Gebäude der Luftwaffe träfe.”နောက်တစ်ခေါက်ဟာ လေတပ် (အဆောက်အအုံ) ဖြစ်ရင် သိပ်ကောင်းမှာပဲ။
12Dieser Freund kennt mich wirklich gut.ဒါမှငါလည်း မင်းခံစားနေရသလို ခံစားနိုင်မယ်။”
13Er weiß genau, wie sehr ich ich es hasse, wenn mein Name auf Arabisch mit einem “A” geschrieben wird und schreibt ihn daher richtig.သူသည် ကျွန်ုပ် အကြောင်းကို အလွန်သိသော သူငယ်ချင်းဖြစ်၏။ ကျွန်ုပ်၏ နာမည်ကို အာရဗီလို ‘အ' အက္ခရာနှင့် စာလုံးပေါင်းတာကို မကြိုက်သည်ကို သူသိ၍ မှန်ကန်စွာ ရေးထားပေးသည်။
14Er weiß, dass dieser Checkpoint mir persönlich und nicht als Revolutionärin viel bedeutet. Er war bei dem Begräbnis meiner Mutter, die kaltblütig von den Kugeln des Sicherheitspersonals an diesem Checkpoint ermordet wurde.လက်ရှိဖြစ်နေသည့် တော်လှန်ရေးနှင့် ပက်သက်တာကြောင့် တစ်ခုတည်းတင်မကပဲ ဒီ စစ်ဆေးရေးစခန်းဟာ ကျွန်ုပ်အတွက် အထူးသဖြင့် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအရ မည်မျှ အရေးပါသည်ကိုလည်း သူသိသည်။
15ဒီ စစ်ဆေးရေးစခန်းမှာ လုံခြုံရေးတွေ သွေးအေးစွာ သတ်လို့ သေဆုံးသွားတဲ့ ကျွန်ုပ် မိခင်၏ ဇာပန အခမ်းအနားမှာလည်း သူရှိနေခဲ့ပါသည်။
16Er weiß auch, dass ich seinen Schmerz verstehe, wenn er mir von dem berüchtigten Gebäude der Luftwaffe erzählt, in dem Demonstranten zu Tode gefoltert wurden.သူ့အတွက်နှင့်လည်း ဆန္ဒပြသူတွေကို နှိပ်စက်ပြီး သတ်ဖြတ်ခဲ့သည့် ဒီ နာမည်ဆိုး လေတပ် အဆောက်အအုံကြီး အကြောင်းကို သူပြောပြလာတဲ့အခါ သူ၏ နာကျင်မှုတွေကို ကျွန်ုပ် နားလည်မည်ဆိုတာကို သူသိ၏။
17Und dass ich seinen Wunsch verstehe, dass das Gebäude bombardiert wird.ပြီးတော့ ဒီအဆောက်အအုံကို ဗုံးကြဲစေဖို့ သူမျှော်လင့်တာကို ကျွန်ုပ် ဘာကြောင့် နားလည်တယ်ဆိုတာကိုလည်း သူသိလေသည်။
18Für einen Augenblick wirkten die Nachrichten über den Checkpoint wie ein Schlag.ခဏတစ်ခိုက်တော့ စစ်ဆေးရေးစခန်း၏ သတင်းဟာ တုန်လှုပ်စရာတစ်ခုအဖြစ် ဝင်ရောက်လာ၏။
19Es kennzeichnete das Ende derjenigen, die mein Leben für immer verändert hatten.ယင်းသည် ကျွန်ုပ်၏ ဘ၀ကို ပြီးဆုံးစေခဲ့သောသူတို့၏ အကြွင်းမဲ့ နိဂုံးဟု အနက်ဆောင်ပါသည်။
20Ich konnte nicht ganz begreifen, was ich fühlte.အတိအကျ မည်သို့ ခံစားလိုက်ရသည်ကို အပြည့်အ၀ နားမလည်ပါ။
21Was ich tatsächlich fühlte, war, dass ich nichts empfand.ကျွန်ုပ် ခံစားနေရသည်မှာ အမှန်တကယ်တော့ အတိုင်းမဲ့ ထုံထိုင်းမှုတစ်ခုပင်။
22Lasst mich hier einige der Ideale teilen, mit denen ich in unserem Haushalt groß wurde.ကျွန်ုပ်၏ မိသားစုအတွင်း ကျွန်ုပ်အား ပြုစုပျိုးထောင်လာသော အတွေးအခေါ်အချို့ကို ပြောပြပါရစေ။
23အစဉ်အလာအတိုင်း ဘာသာရေးကိုင်းရှိုင်းသော ခရစ်ယာန် မိသားစုတွင် ကြီးပြင်းလာရသည့် လူသားတစ်ဦးဖြစ်သည့်အလျောက်၊
24Als ein Mensch, der in einer konservativ christlichen Familie aufwuchs, wurde ich erzogen zu glauben, dass allein Liebe den Schmerz der von Hass erfüllten Welt löschen kann.ကျွန်ုပ်သည် အမုန်းတရားများ ဖုံးလွှမ်းထားသော ကမ္ဘာကြီးတွင် လူသားများ၏ နာကျင်မှုကို မေတ္တာတရားတစ်ခုတည်းနှင့် ဖြေဖျက်နိုင်သည်ဟု ဆုံးမမှုကို ခံယူခဲ့သည်။
25Ich habe daran geglaubt, dass “das Leben” selbst - jedes Leben ohne Unterschied - vollkommen heilig sei.လူ့အသက်တိုင်းသည် - မည်သူကပင် ပိုင်ဆိုင်နေစေကာမှု- မုချ မြင့်မြတ်ပါသည်ဟု ကျွန်ုပ် ယုံကြည်ပါသည်။
26Daher stand ich ein gegen Abtreibung, gegen Krieg und gegen die Todesstrafe.ဒါ့ကြောင့်ပင် ကိုယ်ဝန်ဖျက်ခြင်း၊ စစ်မက်ပြုခြင်း နှင့် သေဒါဏ်ပေးခြင်းများကို ဆန့်ကျင်ခဲ့ပါသည်။
27Unter der Last meines Glaubens, dass Vergebung Stärke ist und dass Christus, an den ich glaube, uns dazu aufruft, denen zu vergeben, die uns Leid angetan haben, bestand die wahre Prüfung meines Glaubens darin, den Menschen am Checkpoint zu vergeben, diesen meinen neuesten Feinden, die meine Mutter getötet hatten.ခရစ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ပေါ်တွင် မှားယွင်းခဲ့သူတို့ကို ခွင့်လွှတ်ပေးရန် ဆုံးမခဲ့သည်ဆိုသောအချက်နှင့် ခွင့်လွှတ်ခြင်းသည် အင်းအားဖြစ်သည်ဟူသော ယုံကြည်မှုသည် ကျွန်ုပ်အား ဖိစီးလာစေသည့် အခါဝယ် ကျွန်ုပ်၏ ယုံကြည်ချက်၏ စစ်မှန်မှုကို စမ်းသပ်ရန်မှာ ထို စစ်ဆေးရေးစခန်းမှ - ကျွန်ုပ်၏ ရန်သူများ၊ ကျွန်ုပ် မိခင်ကို သတ်ခဲ့သော ရန်သူများ - ကို ခွင့်လွှတ်ပေးရန်သာ ဖြစ်တော့သည်။
28Ich bestand diese Prüfung nicht.သို့သော်လည်း ကျွန်ုပ် ကျရှုံးခဲ့ပါသည်။
29Nach dem Märtyrertod meiner Mutter durchlebte ich eine Zeit, in der ich besessen war von den Mördern meiner Mutter.ကျွန်ုပ်၏ မိခင်အား သတ်သောသူများကို စိတ်စွဲနေသော အဆင့်ကို ဖြတ်ကျော်ခဲ့ရ၏။
30Wer waren sie?သူတို့က ဘယ်သူတွေလဲ။
31Was taten sie?သူတို့ ဘာလုပ်လဲ။
32Aus welchen Familien kamen sie?သူတို့ ဘယ်မိသားစုကလာတာလဲ။
33Welcher Glaubensrichtung gehörten sie an?သူတို့ ဘယ် ဂိုဏ်းမှာ ပါတာလဲ။
34သူတို့ အချက်အလက်များကို သိရဖို့ သူတို့ကြောင်းကို ရှာပေးနိုင်မယ့် လူယောက်ကို ကျွန်ုပ် လာဘ်ထိုးနိုင်ခဲ့သည်။
35Es gelang mir, jemanden zu bestechen, der mir Informationen zukommen lies.ပြီးနောက် အဲ့ဒီ စာရွက်ကလေးကို အကြာကြီး သိမ်းထားမိသည်။
36Ich verwahrte das Dokument eine Zeit lang und dann zerstört ich es.နောက်တော့ ခွန်အားပြည့်ဝလာတဲ့ တစ်ချိန်မှာ အဲ့ဒါကို ဖျက်ပစ်ခဲ့ပါသည်။
37ကျွန်ုပ်သည် ဆီးရီးယား လွတ်မြောက်ရေး တပ် (Free Syria Army) မှ သူငယ်ချင်း လက်နက်ကိုင်များကို ထို အချက်အလက်များကို လွှဲပေးနိုင်မည့် အခြေအနေထိ ရောက်ရှိခဲ့ပါသည်။
38Ich wäre in der Lage gewesen, ihre Namen meinen bewaffneten Freunden der Freien Syrischen Armee zu geben, die dann die Information verbreitet und sichergestellt hätten, dass die Mörder ihre Strafe finden.သူတို့က ထို အချက်အလက်တွေကို ဖြန့်ဝေပေးပြီး လူသတ်သမားတွေကို အပြစ်ဒါဏ်ပေးခံရဖို့ သေချာအောင် လုပ်နိုင်သည်။ သို့ပေမဲ့ ကျွန်ုပ် အဲ့ဒီစာရွက်ကို ဖျက်ဆီးခဲ့ပါသည်။
39Aber ich zerstörte es. Ich konnte und kann nicht über sie die das Urteil fällen, dass sie getötet werden oder nur an einem Urteil dieser Art beteiligt sein.သူတို့တွေကို အသတ်ခံရအောင် ပြုလုပ်ဖို့ ဆုံးဖြတ်ချက်တစ်ခုကို ပြုလုပ်ဖို့ ဒါမဟုတ် အဲ့ဒီလိုပုံစံမျိုး ဆုံးဖြတ်ချက် တစ်ခုကို ပြုလုပ်ရာတွင် ပါဝင်ဖို့ မတတ်စွမ်းတော့သောကြောင့် ဖျက်စီးခဲ့ပါသည်။
40Über diese Art Macht zu verfügen, erschreckt mich.ထိုကဲ့သို့သော စွမ်းအားများ ရှိခြင်းဟာ ကျွန်ုပ်ကို ကြောက်လန့်စေပါတယ်။
41သားကောင် တစ်ယောက် နှင့် စီရင်ချက်ချသူ တစ်ယောက် တစ်ချိန်ထဲမှာပဲ ဖြစ်ရတဲ့ ဤစွမ်းရည်ဟာ အခွင့်ထူးတစ်ခုဖြစ်သလို ကျိန်စာတစ်ခုလည်း ဖြစ်သည်။
42Die Möglichkeit, zugleich Opfer und Richter zu sein, ist ein Privileg und es ist zugleich ein Fluch, denn es übersteigt das, wozu ich fähig bin.ထို့ကြောင့် ဒီအရာဟာ ကျွန်ုပ်၏ စွမ်းဆောင်ရည်ကို ကျော်လွန်နေပါသည်။ သို့ဖြစ်စေကာမူ ကျွန်ုပ်သည် အပတ်စဉ်တိုင်း သူတို့ကို ရှာဖွေနေမိ၏။
43Fast jede Woche suchte ich sie auf.အဝေးတစ်နေရာမှ သူတို့ ရပ်ကြည့်နေမိ၏။
44Ich stand dort und beobachtete sie aus der Ferne.ဝမ်းနည်းဖွယ်ရာပင် သူတို့သည်လည်း ကျွန်ုပ်တို့ ကဲ့သို့ပင် လူသားများ ဖြစ်နေကြသည်။
45Sie sind unglückseligerweise Menschen so wie wir.သူတို့ ပြုံးသည်၊ ပြီးနောက် ပင်ပန်းသွားကြသည်။
46Sie lächelten, sie ermüdeten.သူတို့ စကြနောက်ကြသည်၊
47Sie machten Witze und wurden wütend.ပြီးနောက် စိတ်ဆိုးကြသည်။
48Sie arbeiteten in zwei Schichten und ich fragte mich, wer in der Schicht gearbeitete hatte, als meine Mutter ermordet wurde.သူတို့ အလုပ်ချိန် နှစ်ဆိုင်း ခွဲလုပ်သည်။ ကျွန်ုပ်အမေ အသတ်ခံရချိန်က အဆိုင်းမှာ ဘယ်သူတွေ လုပ်သလဲဆိုတာကို တွေးကြည့်မိပါသည်။
49Sie tranken Tee so wie ich ihn mag, süß und nicht zu stark.သူတို့ သည် လက်ဖက်ရည်ကို ကျွန်ုပ် ကြိုက်တတ်သလိုလေး သောက်ပါသည်။ ချိုချို စိမ့်စိမ့်လေးပေါ့။
50Einer von ihnen hatte einen kleinen Jungen, der ihn am Checkpoint mit einer verschleierten Frau besuchte, die ich nicht genauer erkennen konnte.သူတို့ထဲမှ တစ်ယောက်မှာ ဝတ်ရုံချုံထားတဲ့ မိန်းမတစ်ယောက်နှင့်အတူ လာလည်လေ့ရှိသည့်် လမ်းလျှောက်တတ်စအရွယ် သားတစ်ယောက်ရှိသည်။
51Hatte er eine Frau und ein Kind?ထို အမျိုးသမီးကိုတော့ ကျွန်ုပ် အသေအချာ ခန့်မှန်း၍ မရပါ။
52Wusste seine Frau, dass ihr Mann mir meine Mutter genommen hatte?သူ ကျွန်ုပ်၏ အမေကို သေနတ်နှင့် ပစ်ခဲ့တယ်ဆိုတာ သူ့မိန်းမ သိပါမလား။
53Oder, um genau zu sein, dass er sie ermordet hatte?အတိအကျပြောရလျှင် သူ ကျွန်ုပ်၏ အမေကို သတ်ခဲ့တယ်ဆိုတာ သူ့မိန်းမ သိမလား။
54Später stellte ich fest, dass ich mich nicht mehr an meine Mutter erinnern konnte, ohne zugleich an sie zu denken.နောက်ပိုင်းတွင် ကျွန်ုပ်သဘောပေါက်လာခဲ့ပါသည်။ သူတို့ကို သတိမရပဲနှင့် ကျွန်ုပ် မိခင်ကို သတိမရနိုင်တော့မှန်း သိလာခဲ့ပါသည်။
55Die Merkmale der Mörder tauchten da auf, wo in meiner Erinnerung ihr Lächeln oder Strähnen ihrer Haare gewesen waren.လူသတ်သမားများ၏ ရုပ်သွင်သည် ကျွန်ုပ်မိခင်၏ ဆံနွယ်များနှင့်အပြုံး ရှိရာ ပုံရိပ်ပေါ်တွင် တရိပ်ရိပ် ပေါ်လာသည်။
56Die Stimme der Rache in mir wurde lauter als alles, was sie mich je gelehrt hatte, lauter sogar als ihr Lachen.ရင်ထဲမှ ကလဲ့စားချေချင်သော အသံဟာ မိခင် ကျွန်ပ်အား သင်ပေးခဲ့သမျှထက် ပိုမိုကြီးမားနေသည်။ ယင်းသည် မိခင်၏ ရယ်သံထက်ပင် ကျယ်လောင်နေတော့သည်။
57An dem Tag beschloss ich, dass ich aufhören musste, an ihre Mörder zu denken.အဲ့ဒီနေ့မှာပင် သူတို့အကြောင်းကို ဆက်မတွေးတော့ပါဟု ကျွန်ုပ် ဆုံးဖြတ်ချက် ချခဲ့ပါသည်။
58Ich trage in mir keinen Hass mehr gegen sie, aber ich kann ihnen nicht vergeben.သူတို့ကို ကျွန်ုပ် အငြိုးအတေး မထားတော့ပါ။ သို့သော် သူတို့ကို ခွင့်တော့မလွှတ်နိုင်ပါ။
59Ich schwanke zwischen Schmerz, Rache und Verzeihen.ကျွန်ုပ်သည် နာကျင်မှု၊
60လက်စားချေလိုမှု နှင့် ခွင့်လွှတ်မှုတို့ အကြားတွင် ထွက်ပေါက်ပိတ်နေသည်။
61Ich kann - selbst wenn es so wäre - nicht eingestehen, dass vielleicht auch sie Opfer des Assad-Regimes sind, das sie zu Mördern gemacht hat.သူတို့ဟာလည်း အာဆတ် (Assad) အစိုးရစနစ်၏ သားကောင်များ ဖြစ်ရကာ လူသတ်သမားများအဖြစ် ပြောင်းလဲသွားတာ ဖြစ်နိုင်သည်ဆိုတာဟာ မှန်နေသည့်တိုင်အောင် အသိအမှတ် မပြုပေးနိုင်ပါ။
62Es läuft zwischen uns ein Gerichtsverfahren, das ich an einem syrischen Gerichtshof gegen sie angestrengt habe und ich hatte gehofft, dass ich das Verfahren einstellen lassen würde, sobald das Assad-Regime gestürzt ist, als eine Art der Vergebung.ဒီအရာဟာ ဆီးရီးယား တရားရုံးမှာ ကျွန်ုပ်တို့အကြား ဖြေရှင်းရမည့် အမှုတစ်ခုဖြစ်ပြီး အာဆတ် အစိုးရစနစ် ကျဆုံးသွားခဲ့လျှင် ကျွန်ုပ် သူတို့ကို ခွင့်လွတ်တဲ့ အနေဖြင့် အမှုကို ရိတ်သိမ်းဖို့ပေးနိုင်ဖို့ မျှော်လင့်ခဲ့ပါသည်။
63Denn ich glaube, dass das Teil dessen ist, was Syrien wieder friedlich werden lassen kann.ဒီအရာဟာ ဆီးရီးယားနိုင်ငံ ငြိမ်းချမ်းသွားဖို့ ဖြေရှင်းနည်း၏ တစ်ပိုင်းတစ်စ ဖြစ်သည်ဟုလည်း ကျွန်ုပ် ယုံကြည်သည်။
64Die Nachricht also, dass der Checkpoint von der Islamischen Front vor wenigen Tagen bombardiert wurde, war ein Schlag ins Gesicht.ဒါကြောင့် ဒီ စစ်ဆေးရေး စခန်းကို အစ္စလမ်မစ် ရှေ့ပြေးတပ် (Islamic Front)က ဗုံးကြဲသွားသည်ဆိုသော သတင်းဟာ မျက်နှာကို ရိုက်လိုက်သလိုပါပဲ။
65Macht es mich gücklich, dass sie gestorben sind?သူတို့ သေသွားပြီ ဆိုတာကို ကျွန်ုပ် ပျော်ရမလား။
66Habe ich mich wirklich derart verändert, dass es den Tod anderer bedarf, damit ich Glück empfinden kann?သူတပါး သေဆုံးခြင်းမှ ကျွန်ုပ်၏ ပျော်ရွင်မှုကို ရရှိနိုင်သော သူတစ်ဦး အဖြစ် ပြောင်းလဲသွားပြီလား။
67Ist mir das Recht verloren gegangen, ihnen eines Tages vergeben zu können?သူတို့ကို ခွင့်လွှတ်ပေးမည့် သူတစ်ဦးဖြစ်ရမည့် အခွင့်ထူးကို ကျွန်ုပ် ဆုံးရှုံသွားပြီလား။
68Ist das heilige Leben für mich weniger heilig geworden?အသက်တစ်ချောင်း၏ မြင့်မြတ်မှုဟာ ကျွန်ုပ်အတွက် အရင်ကလောက် မမြင့်မြတ်တော့ပါသလား။
69Hat der Krieg meine Psyche vollständig befallen?စစ်ပွဲဟာ ကျွန်ုပ်၏ ဝိဉာဏ်ကို လုံး၀ ညစ်ညမ်းစေခဲ့ လေလား။
70Ich weiß nicht, was ich genau fühle, aber in diesem Augenblick verstehe ich den Aufschrei aller Opfer, die nach Vergeltung rufen.ကျွန်ုပ်၏ ခံစားချက်များကို အတိအကျ မသိပါ။ ဒါပေမဲ့ ဤအချိန်မှာ ကလဲ့စားချေမှုကို တောင်းခေါ်နေသော သားကောင်များ၏ အော်မြည်သံကို ကျွန်ုပ် အပြည့်အဝ နားလည်သည်။
71Und ich verstehe, wie alles an Wert verliert, wenn man sich Tag um Tag mit dem Tod auseinandersetzt.နေ့စဉ်နှင့် အမျှ သေဆုံးမှုနှင့် ဆက်ဆံရသည့်အခါ အရာရာတိုင်းဟာ တန်ဖိုးများ မည်ကဲ့သို့ ပျောက်ဆုံးသွားသည် ဆိုတာကို နားလည်သည်။
72Ich weiß jetzt, dass zu lernen, sich anzupassen, einen dem Tod näher bringt als dem Leben.ထိုအခြေအနေကို ကျင့်သားရအောင် လေ့ကျင့်နေရခြင်းသည် အသက်ထက် သေဆုံးခြင်းကို ပိုကြည်ညိုလာစေသည် ဆိုတာကိုလည်း နားလည်သည်။
73In dieser unserer Zeit, in der sich die Tage ähneln, ist der Tod zur Regel geworden und Leben zur Ausnahme.တစ်ရက်နှင့် တစ်ရက် ထပ်တူကျလာသော ကျွန်ုပ်တို့၏ နေ့ရက်များတွင် သေဆုံးခြင်းသည် ဓုဝ တစ်ခု ဖြစ်လာပြီး ရှင်သန်ခြင်းဟာ ချွင်းချက်တစ်ခု ဖြစ်လာသည်။
74Die Islamische Front gibt bekannt, dass “laut vorläufiger Information in der Operation mehr als fünfzig der Soldaten und Schabiha-Milizen von al-Assad getötet wurden”.အစ္စလမ်မစ် ရှေ့ပြေးတပ်များ၏ ထုတ်ပြန်ချက်တွင် ကနဦး အချက်အလက်များအရ အာဆတ်၏ စစ်သား နှင့် လူရမ်းကား ၅၀ ကျော်ဟာ ဤစစ်ဆင်ရေးတွင် သေဆုံးခဲ့သည် ဟုပြောသည်။
75Ich frage mich, ob die Mörder meiner Mutter unter den fünfzig waren.ကျွန်ုပ်၏ မိခင်ကို သတ်သူများသည် ဒီ၅၀ အထဲအတွင် ပါမလားဟု တွေးတောမိပါ၏။
76Sind sie wirklich gestorben oder sind sie noch am Leben und sind die, die gestorben sind, unschuldige Menschen, die zur falschen Zeit am falschen Ort waren?ဒါမှမဟုတ် အပြစ်မရှိပဲ သေဆုံးသွားတဲ့ သူတွေဟာ အဲ့ဒီနေရာမှာ အချိန်မှား နေရာမှားရောက်နေသော သူများလား။
77Ich will keine Rache, aber zwischen meiner Trauer über unschuldige Menschen und Freunde kann ich nicht über einen Checkpoint oder über staatliche Einrichtungen oder Möder trauern.ကျွန်ုပ် ကလဲ့စားချေမှုကို မလိုချင်တော့ပါ၊ ဒါပေမဲ့ အပြစ်မဲ့သူများနှင့် မိတ်ဆွေများအပေါ် ကျွန်ုပ်၏ ဝမ်းနည်းမှုအကြားမှာ စစ်ဆေးရေးစခန်းတစ်ခု အတွက်၊
78Ich bemühe mich noch, überrascht zu sein, dass ich für den Verlust Unschuldiger Trauer empfinde.အစိုးအရ ဌာနများ အတွက်၊ လူသတ်သမားများအတွက်တော့ ဝမ်းနည်းပေးဖို့ စွမ်းရည် မရှိတော့ပါ။
79Ich bin unfähig, über getötete Mörder zu trauern, auch wenn ich fest daran geglaubt habe, dass Friede die Lösung für die Welt ist.အပြစ်မဲ့သူများအား ဆုံးရှုံးမှုအတွက် ဝမ်းနည်းမှု ခံစားနိုင်ရန် ကျွန်ုပ် ကျိုးစားသော်လည်း အငိုက်မိနေရသည်။
80ငြိမ်းချမ်းရေးဟာ ကမ္ဘာကြီးအတွက် အဖြေတစ်ခုဖြစ်တယ်ဆိုတာကို ကျွန်ုပ် ခိုင်ခိုင်မာမာ ယုံကြည်သော်လည်း အသတ်ခံရသော လူသတ်သမားများအတွက်တော့ ဝမ်းနည်းမှုကို ခံစားရန် မတတ်နိုင်တော့ပါ။
81လူတိုင်းလိုလိုဟာ လက်နက်ကိုင်ဆောင်နေသော နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံမှာ ကျွန်ုပ်၏ လုံခြုံမှုကို စိုးရိမ်သည့် သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ဟာ ဒီနှစ် ကျွန်ုပ်၏ မွေးနေ့အတွက် ပစ္စတို သေနတ်တစ်လက်ကို လက်ဆောင်ပေးခဲ့သည်။
82Dieses Jahr habe ich von einem Freund eine kleine Pistole geschenkt bekommen.လက်နက်တစ်ခုဟာ ချစ်ခင်မှု၏ သင်္ကေတ တစ်ခုဖြစ်လာလိမ့်မည်ဟု မည်သူက တွေးမိလေမလဲ။
83Er macht sich Sorgen über mich, in einem Land, in dem jetzt fast jeder bewaffnet ist.သို့သော်လည်း ကျွန်ုပ်သည် သားကောင်နှစ်ကြိမ်ဖြစ်ရခြင်းအပေါ် ဝမ်းနည်းမိပါသည်။
84Das ist heute ein Liebesbeweis.ပထမအကြိမ်က ကျွန်ုပ် မိခင်အား ဆုံးရှုံရသည့်အချိန်၊
85Aber es macht mich traurig, dass ich zwei Mal zum Opfer geworden bin.ဒုတိယအကြိမ်ကတော့ ကျွန်ုပ်ကိုယ်တိုင်သားကောင် ဖြစ်မှ ဆုံးရှုံးသွားသည့်အချိန် ဖြစ်သည်။
86Das erste Mal, als ich meine Mutter verlor und das das zweite Mal, als ich meinen Status als Opfer verlor.ကျွန်ုပ်ရင်ထဲမှ လူသတ်သမားသည် ကြီးထွားခဲ့၏၊ ပြီးတော့ အခြားသူများ သတ်ခြင်းအပေါ် ကျွန်ုပ် ကျေနပ်မှု ခံစားခဲ့ရဖူး၏။
87Die Mörderin in mir wächst und wächst und ich fange an, mich über die Tötung anderer zu freuen.ဆက်လက် ရှင်သန်နိုင်ရန် ကျွန်ုပ်၏ စွမ်းရည်သည် အခြားသူများ သေခြင်းအပေါ်သာ မူတည်နေတော့သည်။
88Meine Überlebensfähigkeit hängt vom Tod anderer ab. Das ist das, womit ich versuche zu leben und ich rechtfertige mich damit vor mir selbst: “Damit ich überleben kann, muss er sterben.”ယင်းမှာ “ကျွန်ုပ်ရှင်သန်ဖို့ သူသေရမယ်” ဆိုသော အကြောင်းပြချက်တစ်ခု ပြုလုပ်ပြီး နေထိုင်ရန် ကျွန်ုပ် ကျိုးစားခဲ့သော အတွေးဖြစ်သည်။
89Und so wird das mörderische Regime schließlich siegen, unabhängig davon, was für ein politischer Wandel Syrien erwarten mag.ဆီးရီးယားအတွက် မည်သည့် နိုင်ငံရေး အပြောင်းအလဲ စောင့်မျှော်နေစေကာမှု ဤပုံစံနှင့် လူသတ် အစိုးရစနစ်ကြီးသည် အဆုံးစွန်တွင် အနိုင်ရရှိမည် ဖြစ်သည်။
90Es gelingt ihm, uns alle zu Mörder zu machen.အစိုးရ စနစ်ဆိုးဟာ ကျွန်ုပ်တို့အား လူသတ်သမားများအဖြစ်သို့ အောင်မြင်စွာ ပြောင်းလဲနိုင်ခဲ့သည်။
91Die Leidtragenden sind unsere Kinder, denn sie werden mit uns leben müssen, nachdem wir alle entweder zu Tötungsmaschinen geworden sind oder zu Wesen, die dabeistehen und applaudieren, wenn der Vorhang fällt und sich die Bühne mit dem Blut der Darsteller füllt.ကျွန်ုပ်တို့သည် လူသတ် ယန္တယားများအဖြစ်သို့ လည်းကောင်း အခြားသူများ အသတ်ခံရခြင်းအပေါ် ပီတိဖွားသော သတ္တဝါအဖြစ်သို့ လည်းကောင်း ပြောင်းလဲသွားနောက် ကျွန်ုပ်တို့နှင့် အတူနေရမည့် ကလေးငယ်များအတွက် ဝမ်းနည်းမိပါ၏။ မာဆယ် ရှေဝါရို သည် (Marcell Shehwaro) သည် အများသောအားဖြင့် အာရဗီစကားဖြင့် marcellita.com တွင် ဘလော့(ခ်)ရေးသားပြီး @Marcellita တွင် twitter သုံးပါသည်။
92ဤအတွဲထဲမှာ သူ၏ အခြား ဆောင်းပါးများကို ဤနေရာတွင်ဖတ်ပါ။