# | deu | nld |
---|
1 | Iranische Frauenrechtlerin Mahdieh Golroo aus dem Gefängnis entlassen | Iraanse vrouwenrechtenactiviste Mahdieh Golroo vrijgelaten uit de gevangenis |
2 | Mahdieh Golroo. | Mahdieh Golroo. |
3 | Bild bearbeitet von Kevin Rothrock. | Afbeelding bewerkt door Kevin Rothrock. |
4 | Die iranische Frauenrechtlerin Mahdieh Golroo wurde gegen eine Kaution von 700 Millionen Toman (ungefähr 175.000 €) am 27. | Mahdieh Golroo, verdediger van vrouwenrechten in Iran, werd op 27 januari vrijgelaten. |
5 | Januar 2015 aus dem Gefängnis entlassen. | Haar borgtocht bedroeg 700 miljoen toman (ruim 175 duizend euro). |
6 | Insgesamt verbrachte Golroo 93 Tage im Gefängnis, nachdem sie vor dem iranischen Parlament verhaftet wurde, wo sie gegen die Säureattacken gegen Frauen in Isfahan protestierte. | Golroo verbleef 93 dagen in gevangenschap nadat ze voor het Iraanse parlementsgebouw werd gearresteerd omdat ze protesteerde tegen de zuuraanvallen op vrouwen in Isfahan. |
7 | Sie verbrachte 45 Tage in Einzelhaft im berüchtigten Gefängnis Evin in Teheran, das für die Inhaftierung und Folterung politischer Gefangener bekannt ist. | Ze doorstond 45 dagen eenzame opsluiting in de beruchte Evin-gevangenis in Teheran. Een gevangenis die bekend staat om het opsluiten en martelen van politieke gevangenen. |
8 | Iranische Frauenrechtsaktivistin Mahdieh Golroo, die wegen des Protests gegen Säureattacken inhaftiert war, wurde nach 93 Tagen entlassen | Mahdieh Golroo, de Iraanse vrouwenrechtenactiviste die werd opgesloten omdat ze protesteerde tegen een reeks aanvallen met zuur in Isfahan is na 93 dagen vrijgelaten pic.twitter.com/MwB0npEprV |
9 | Im letzten Oktober hat eine Reihe von Säureattacken gegen Frauen in Isfahan für öffentliches Aufsehen im Iran gesorgt. | In oktober vorig jaar zorgde een golf van zuuraanvallen op vrouwen in Isfahan voor een publieke opstand in Iran. |
10 | Die Behörden behaupten, dass es vier Attacken gegeben hat, laut den sozialen Medien gab es aber mehr als doppelt so viele. | De autoriteiten beweerden dat er vier aanvallen hadden plaatsgevonden, maar gebruikers van sociale media spraken over twee keer zoveel slachtoffers. |
11 | Nachdem es seitens der Polizei keine Reaktionen gab, bestimmten Proteste und Kampagnen in den sozialen Medien die Nation. | Toen de politie geen actie ondernam werden in het hele land protesten en acties op sociale media georganiseerd tegen de laksheid van de overheid. |
12 | Golroo stand auch auf der Liste inhaftierter Medienarbeiter und Aktivisten, die Ende Januar von Global Voices Advocacy veröffentlicht wurde. | Begin januari publiceerde Global Voices Advocacy een lijst met gevangengenomen activisten en personen die werkzaam zijn in de media. Golroo stond ook op die lijst. |
13 | Iranische Internetnutzer haben vor allem die Widersprüchlichkeit kritisiert, dass die Regierung eine Aktivistin inhaftiert, die gegen etwas protestierte, dass die Regierung selbst verurteilt. | Iraanse internetgebruikers benadrukken de hypocrisie van het gevangennemen van een activist die protesteert tegen een misdrijf dat de overheid zelf heeft veroordeeld. Mevrouw Golroo zit al 2 maanden in eenzame opsluiting. |
14 | Frau Golroo sitzt für zwei Monate in Einzelhaft. | Het is onduidelijk waarvan zij wordt beschuldigd http://t.co/NWMkQfoon8http://t.co/PcAIQjHGod |
15 | Die Vorwürfe gegen sie sind noch unklar. | Gissou Nia is onderdirecteur van International Campaign for Human Rights in Iran. |
16 | Gissou Nia, stellvertretender Direktor von International Campaign for Human Rights in Iran, erklärte in einem Statement an Global Voices, dass die Anklage gegen Golroo einen allgemeinen Versuch der Behörden entspricht, die Präsenz von Frauen in der Öffentlichkeit zu schmälern. | In onderstaande verklaring aan Global Voices liet zij weten hoe belangrijk de arrestatie van Golroo is. Haar vervolging is namelijk onderdeel van een grotere actie van de overheid om de aanwezigheid van vrouwen in het openbaar te beperken. |
17 | Es ist eine willkommene Entwicklung dass Mahdieh Golroo zurzeit gegen Kaution das Gefängnis verlassen konnte. | Hoewel haar vrijlating op borgtocht een goede ontwikkeling is, is dit nog maar het begin van haar gerechtelijke proces. |
18 | Jedoch ist ihr juristischer Prozess noch lange nicht vorbei. Ihr Prozess ist Teil des Plans der iranischen Behörden, Frauen zum Schweigen zu bringen. | Haar vervolging is onderdeel van een groter plan, dat wordt uitgevoerd door Iraanse functionarissen, om vrouwen monddood te maken. |
19 | Diese gewalttätigen Säureattacken, gegen die Golroo protestierte, fanden nicht in einem Vakuum statt, obwohl die iranischen Behörden dies eindringlich dementieren. | Hoewel de functionarissen hardnekkig ontkennen dat de zuuraanvallen waartegen Golroo protesteerde iets anders waren dan een eenmansactie van een crimineel, werden de aanvallen niet gepleegd in een vacuüm. |
20 | Im Gegenteil, die Attacken fanden mitten in einer systematischen Politik statt, die Frauen durch rhetorisches und legislatives Vorgehen an der Teilnahme in der Öffentlichkeit hindern soll. | Sterker nog, deze gewelddadige acties vonden plaats op een moment dat Iraanse functionarissen zich bezighielden met systematisch beleid, retoriek en wetgeving met als doel de publieke deelname van vrouwen aan de samenleving in te perken. |
21 | Die Inhaftierung Golroos und anderer Frauenaktivistinnen letzte Woche waren schlicht die Bemühungen der iranischen Behörden, diejenigen zu unterdrücken, die mutig genug sind den frauenfeindlichen Trend offen zu kritisieren. | De arrestatie van Golroo en de recente arrestaties van andere vrouwelijke activisten die de moed hadden zich uit te spreken over deze ontwikkelingen, zijn simpelweg een manier van Iraanse functionarissen om de mensen te onderdrukken die niet bang zijn deze anti-vrouwenstroming openlijk te betwisten. |