# | deu | nld |
---|
1 | Saudi-Arabien: Massive Polizeipräsenz am Tag der Fahrverbot-Proteste | Veel politie op de been tijdens actie Saudische vrouwen voor recht op autorijden |
2 | Die saudische Verkehrspolizei richtete am 26. | Om er zeker van te zijn dat er op 26 oktober jl. |
3 | Oktober, dem Aktionstag gegen das offizielle Fahrverbot für Frauen, an Straßen in allen großen Städten Kontrollpunkte ein, um sicherzustellen, dass nur Männer am Steuer von Autos saßen. | (de dag die de Saudische vrouwen hadden kozen om te protesteren tegen het rijverbod voor vrouwen) [en] alleen mannen achter het stuur zouden zitten, had de verkeerspolitie bij de wegen naar de grote steden verscheidene controleposten opgezet. |
4 | Das Innenministerium Saudi-Arabiens vertrat seit Beginn der Kampagne jedoch keine klare Position in dieser Sache. | Vanaf het begin van de actie, heeft het Saudische ministerie van Binnenlandse Zaken geen duidelijk standpunt ingenomen. |
5 | Seit langem wurde die “Gesellschaft” für das Fahrverbot für Frauen verantwortlich gemacht. Mit dem Aufkommen verschiedener Kampagnen gegen dieses Verbot der Regierung scheint diese Argumentation hinfällig geworden zu sein. | Er werd lang gedacht dat “de samenleving” de oorzaak was van het rijverbod voor vrouwen, maar na diverse acties tegen dit verbod, lijkt dit toch niet het geval te zijn. |
6 | Am 25. Oktober kontaktierte ein Angestellter des Innenministeriums Aktivistinnen telefonisch, um sie vor einer Teilnahme an der Aktion zu warnen. | Op 25 oktober jl., belde een ambtenaar van het ministerie van Binnenlandse Zaken met vrouwelijke activisten om ze te waarschuwen niet deel te nemen aan de actie. |
7 | Die Zeitung al-Hayat berichtete [ar]: | De Arabische krant Al-Hayat meldde [ar]: |
8 | Der offizielle Sprecher des Innenministeriums bestätigte gegenüber al-Hayat, dass die Sicherheitsbehörden diejenigen Personen angerufen hätten, die an dem Aufruf zu der Initiative am Samstag beteiligt waren. Dies basiere auf einer früheren Ankündigung, die Frauen zum Autofahren aufgerufen hatte, sowie auf sicherheitsrelevanten Ermittlungen. | De officiële woordvoerder van het ministerie van Binnenlandse Zaken heeft aan Al-Hayat bevestigd dat, na de eerdere oproep aan vrouwen om auto te rijden en als gevolg van de onderzoeken naar de veiligheid, de veiligheidsautoriteiten degenen hebben gebeld die betrokken waren bij de oproep tot de actie van afgelopen zaterdag. |
9 | Weiterhin berichtete der Sprecher, dass die Aktivisten darüber informiert worden seien, dass die relevanten Gesetze im Falle eines jeden Verstoßes durchgesetzt werden würden. | Hij verklaarde dat zij zijn geïnformeerd dat er straffen zullen volgen wanneer de wet wordt overtreden. Sommige vrouwen, zoals activiste Aziza al-Yousef [ar], hebben zelfs gemeld onder politietoezicht te staan: |
10 | Einige Frauen berichteten sogar von Polizeiüberwachung. | - عزيزة محمد اليوسف (@azizayousef) October 26, 2013 |
11 | So schrieb die Aktivistin Aziza al-Yousef [ar]: | Sinds vanmorgen vroeg, hebben twee auto's mij overal gevolgd. |
12 | Seit dem frühen Morgen folgen mir zwei Autos auf Schritt und Tritt. | |
13 | Sie kamen sogar zu einer Beerdigung in der [König]-Khalid-Moschee. | Ze waren zelfs aanwezig bij een begrafenis in de [King] Khalid Moskee |
14 | Zudem sahen sich Frauen, die gegen das Fahrverbot verstießen, härteren Strafen gegenüber als normalerweise üblich: | Bovendien werden er strengere straffen dan gebruikelijk opgelegd aan degenen die werden betrapt achter het stuur: |
15 | Konfiszierung des Autos für eine Woche, 900 Saudi-Rial (173 USD) Strafe und ein schriftlicher Schwur [nicht wieder Auto zu fahren] sind die Strafen für Frauen, die ein Auto fahren. | Inbeslagname van de auto voor een week, een boete van 900 Saudi-Arabische riyal (€ 174,00) en een schriftelijke belofte [om niet te rijden] zijn de straffen voor de dames die autorijden. |
16 | Ich frage mich, wie ein kleiner Junge fürs Autofahren bestraft wird. :) | Ik ben benieuwd wat de straf zal zijn wanneer er een kleine, jonge knul gaat autorijden. :) |
17 | Trotz dieser Aussichten konnte die Aktivistin Hala al-Dosari berichten: | Ondanks dit, meldt activiste Hala al-Dosari: |
18 | 50 Frauen fuhren Autos und 18 wurden angehalten. | Er reden 50 vrouwen auto en 18 vrouwen werden aangehouden. |
19 | May al-Suwan dokumentierte ihre Erfahrung am Steuer am 26. Oktober mit diesem Video, das mehr als 130.000 mal angesehen wurde: https://www.youtube.com/watch? | May al-Suwan nam op 26 oktober een video op van zichzelf achter het stuur, die meer dan 130.000 hits kreeg: https://www.youtube.com/watch? |
20 | v=GN0vnhPX2hc | v=GN0vnhPX2hc (inmiddels verwijderd) |
21 | Auf der ersten Seite [ar] der saudischen Regierungszeitung al-Riyadh war zu lesen: | De Saudische staatskrant Al-Riyadh had het volgende bericht op de voorpagina: [ar] |
22 | Der 26. Oktober verlief ruhig. | Zaterdag 26 oktober verliep rustig. |
23 | Die Kampagne zur Aufhetzung ist gescheitert. | Acties mislukt. |
24 | Der saudische Twitter-Nutzer Mishari al-Ghamdi kommentierte die Berichterstattung der Regierungszeitungen folgendermaßen: | De Saudische Twitteraar Mishari al-Ghamdi gaf commentaar op de berichtgeving van de staatskranten: |
25 | Die Zeitungen, die die Kampagne heute angriffen, sind dieselben, die von unseren extremistischen Brüdern als liberal und verwestlicht bezeichnet werden. | - Mishari AlGhamdi (@mishari11) October 27, 2013 De kranten die de actie van vandaag fel bekritiseerden, zijn dezelfde die onze extremistische broeders liberaal en westers georiënteerd noemen |
26 | Der Historiker Abulaziz al-Kheder twitterte seinen Kommentar zu den Folgen der Kampagne: | Historicus Abulaziz al-Kheder gaf commentaar op de resultaten die de actie had door het volgende te tweeten: |
27 | Den größten Effekt hat diese Kampagne auf … die Position der offiziellen Seite. | Het meest beïnvloed door deze actie is … het officiële standpunt. |
28 | Saudische Frauen planen, weiterhin für ihr Recht auf das Autofahren einzustehen. | Saudische vrouwen zijn van plan om hun recht op auto te rijden te blijven opeisen. |