# | deu | nld |
---|
1 | Singapurische Plakatkampagne soll Schuldgefühle bei Fleischverzehr hervorrufen | Postercampagne in Singapore moet bij publiek schuldgevoel oproepen over vleesconsumptie |
2 | “Why love one but eat the other?” [Warum liebt man den einen und isst den anderen?] heißt es bei der Plakatkampagne für Vegetarismus von der Vegetarian Society of Singapore. | ‘Waarom houden we van de een en eten de ander?' is het thema van de postercampagne van het Vegetarisch Genootschap in Singapore (Vegetarian Society) om meer bekendheid te geven aan het vegetarisme. |
3 | Auf den Plakaten sieht man ein Haustier und ein Nutztier, die zum Nachdenken über den Fleischkonsum anregen sollen. | Op de posters zijn een huisdier en een boerderijdier te zien, waarmee men het publiek wil laten nadenken over hun vleesconsumptie. |
4 | Die zweiwöchige Plakatkampagne soll am 9. April 2014 zu Ende gehen. | De veertiendaagse campagne duurt tot 9 april 2014. |
5 | Eine der am stärksten frequentierten U-Bahn Stationen, die City Hall MRT Station, wurde von der Gruppe als Ort für die Plakate ausgewählt. | Als locatie is gekozen voor het station bij het gemeentehuis, dat een van de drukste van Singapore is. |
6 | Auch in Toronto wurde die Plakatkampagne schon durchgeführt. | De postercampagne komt oorspronkelijk uit Toronto. |
7 | Zur Erklärung [en] der Kampagne sagt die Gesellschaft: | Het genootschap legt [en-alle links] de gedachte achter de campagne uit: |
8 | Hunden und Katzen wird viel Liebe und Aufmerksamkeit geschenkt; wir betrachten sie sogar als Freunde. | We houden van honden en katten en zijn dol op ze; we beschouwen ze als onze metgezellen, onze vrienden. |
9 | Wir sind empört über ihre Misshandlung und fordern neue Tierschutzgesetze. | We worden woest als ze worden mishandeld en eisen wetten om hen te beschermen. |
10 | Allein die Idee, sie zu essen, wäre für die Meisten einfach undenkbar. | Voor de meeste mensen is het gewoonweg ondenkbaar om ze op te eten. |
11 | Im Gegensatz dazu gelten Nutztiere, die genauso intelligent, sensibel und emotional wie Hunde und Katzen sind, nur als Nahrung. | Boerderijdieren - die net zo intelligent, gevoelig en emotioneel zijn als katten en honden - worden daarentegen puur beschouwd als voedsel. |
12 | Auf jedem Plakat findet man Informationen [en] über Missbrauch bei der Tierhaltung: | Om dierenmishandeling te belichten, geeft iedere poster informatie over de methodes die op de boerderij worden gebruikt: |
13 | Die Plakate sollen zum Nachdenken darüber anregen, warum der eine ein „Freund“ und der andere nur „Nahrung“ ist. | Met de posters willen we bewustwording creëren; wat maakt dat de één een ‘vriend' is en de ander ‘voedsel'. |
14 | Dazu werden Informationen über Massentierzucht und andere relevante Statistiken auf den Plakaten zu finden sein. | Op iedere poster staan relevante cijfers en er staat informatie over methodes die in de bio-industrie worden toegepast. |
15 | Dieses YouTube-Video [en] wurde von der Vegetariergesellschaft benutzt, um die nötigen finanziellen Mittel für die Kampagne zu beschaffen. | Deze You Tube-video van het Vegetarisch Genootschap wordt gebruikt om geld voor de campagne in te zamelen. |
16 | Veron Lau, Präsident der Katzenschutzgesellschaft, fördert ein Umdenken [en] der Öffentlichkeit bezüglich unseres Umgangs mit Tieren: | Veron Lau, voorzitter van de organisatie voor het welzijn van katten, de Cat Welfare Society, doet een dringend beroep op het publiek om na te denken over de manier waarop we dieren behandelen: |
17 | Dass wir Haustiere lieben und Nutztiere essen, wird oft zum Dilemma für Tierliebhaber. | Dierenliefhebbers worden vaak voor een dilemma gesteld, omdat ze van hun huisdieren houden maar toch vlees eten. |
18 | Es stellt sich dann die Frage, wenn wir den einen vor dem Leiden bewahren wollen, dann warum nicht auch das Gleiche für den anderen tun. | We vragen ons af of we, als we moeite doen om de een te redden en lijden te voorkomen, dat voor de ander ook zouden moeten doen. |
19 | Egal ob Tierliebhaber oder nicht, wir sollten es uns zur Aufgabe machen, unsere Kaufentscheidungen bewusst zu treffen und uns über die Herkunft unserer Haustiere und Nahrung Gedanken zu machen. | Of we nu van dieren houden of niet, we moeten in de eerste plaats bewust leven en dat houdt in dat we nadenken over waar ons voedsel of onze huisdieren vandaan komen. |
20 | Wir sind alle teil der Verbraucherkette und haben dadurch die Macht, etwas durch unsere Entscheidungen zu verbessern. | We zijn immers onderdeel van de consumptieketen en kunnen onze gezamenlijke invloed uitoefenen om ethische verandering teweeg te brengen door de keuzes die we maken. |
21 | Habib Hassan, einer der von The Straits Times interviewten [en] Zugpassagier, unterstützt die Kampagne nicht: | Habib Hassan, een van de treinreizigers die door The Straits Times werd geïnterviewd steunt de campagne niet: |
22 | Vegetarier stellen nur eine kleine Gruppe in Singapur dar. | Vegetariërs maken maar een klein deel uit van de bevolking van Singapore. |
23 | Ihnen sollte es nicht erlaubt sein, öffentlichen Raum für ihre Zwecke zu benutzten. | Ze zouden geen toestemming moeten krijgen om de openbare ruimte te gebruiken om hun doelstellingen propageren. |
24 | Diese Anzeige ist ganz eindeutig tendenziös und sorgt dafür, dass sich die Leute schuldig fühlen. | Deze advertentie is duidelijk bevooroordeeld en maakt dat mensen zich schuldig voelen. |
25 | Ich sollte alles essen können, was ich möchte. | Ik moet kunnen eten wat ik wil. |
26 | Die unterstehenden Plakate wurden von der Vegetariergesellschaft verwendet: | Hieronder staan enkele posters van het Vegetarisch Genootschap: |
27 | Ein Selfie-Foto von Vegetariern, die die Kampagne unterstützen. | Selfie van vegetariërs die de campagne steunen. |