# | deu | nld |
---|
1 | Bild mit Creative-Commons-Lizenz benötigt? | Een afbeelding met Creative Commons-licentie nodig? |
2 | Die Landesbibliothek Dresden hat eine Million | De Landesbibliothek van Dresden heeft er een miljoen. |
3 | Bildschirmabdruck der Startseite der Digitalen Sammlung der SLUB Dresden. | Schermafdruk van de startpagina van de digitale collectie van de SLUB Dresden. |
4 | Die Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek (SLUB) in Dresden hat ihre digitale Sammlung nun größtenteils unter CC-BY-SA. | [alle links verwijzen naar Duitstalige pagina's, tenzij anders vermeld] De Saksische nationale bibliotheek [Sächsiche Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek (SLUB)] in Dresden heeft haar digitale collectie nu grotendeels beschikbaar gesteld onder de licentie CC-BY-SA. |
5 | 4.0 Lizenz verfügbar gestellt. Creative Commons Lizenzen sind einfache Werkzeuge durch die ein Autor der Öffentlichkeit bestimmte Nutzungsrechte an seinen Werken einräumen kann. | 4.0. Creative Commons-licenties zijn eenvoudige instrumenten waardoor een auteur bepaalde gebruiksrechten op zijn werken kan verlenen aan het publiek. |
6 | Die Creative Commons Lizenzen haben verschiedene Bedingungen; die CC-BY-SA 4.0 Lizenz der SLUB Dresden erlaubt es die Sammlung auch zu kommerziellen Zwecken zu nutzen und zu verändern, solange auf die Quelle verwiesen und die Inhalte wiederum unter gleicher Lizenz zur Verfügung gestellt werden. | De Creative Commons-licenties hebben verscheidene voorwaarden. De licentie CC-BY-SA 4.0 [en] van de SLUB in Dresden laat toe de collectie ook voor commerciële doeleinden te gebruiken en te veranderen, zolang naar de bron verwezen wordt en de inhoud opnieuw ter beschikking gesteld wordt onder dezelfde licentie. |
7 | Die Sammlung der SLUB umfasst 72.365 Titel oder 88.268 Bände sowie über 1,5 Millionen grafische Medien. | De collectie van de SLUB omvat 72.365 titels of 88.268 boekdelen evenals meer dan 1,5 miljoen grafische documenten. |
8 | Ungefähr 75 Prozent der Objekte werden in Zukunft die Creative-Commons-Lizenz besitzen. | Ongeveer 75 procent van de objecten zullen in de toekomst de Creative Commons-licentie bezitten. |
9 | Ausnahmen sind digitalisierte Objekte fremder Einrichtungen oder Objekte, die wegen anderer gesetzlicher Bestimmungen und Vereinbarungen nicht freigegeben werden dürfen. | Uitzondering hierop zijn de gedigitaliseerde objecten van buitenlandse instellingen of objecten die niet vrijgegeven mogen worden wegens andere wettelijke bepalingen en overeenkomsten. |
10 | Die SLUB Dresden ist eines der führenden Digitalisierungszentren in öffentlicher Hand und liefert wichtige Inhalte für die Deutsche sowie die Europäische Digitale Bibliothek (Europeana). | De SLUB in Dresden is één van de toonaangevende digitaliseringscentra van de overheid en verstrekt belangrijke inhoud voor zowel de Duitse als de Europese digitale bibliotheek (Europeana). |
11 | Auf ihrem Blog erklärt die SLUB Dresden die Beweggründe für diesen Schritt. | Op haar blog verklaart de SLUB in Dresden de motieven voor deze stap. |
12 | Wir sind davon überzeugt, dass das kulturelle und wissenschaftliche Erbe der Bibliotheken am besten genutzt werden kann, wenn es möglichst frei im Internet verfügbar ist. | We zijn ervan overtuigd dat het culturele en wetenschappelijke erfgoed van de bibliotheken het beste gebruikt kan worden wanneer het vrij beschikbaar is op internet. |
13 | Auch die SLUB selbst profitiert bei der Entwicklung neuer Dienste von offenen Lizenzen (…). | Ook de SLUB zelf heeft voordeel bij de ontwikkeling van nieuwe diensten die open licenties bieden (…). |
14 | Entsprechend sollen die digitalisierten Bestände der SLUB ebenfalls offen und für innovative Projekte optimal verwertbar sein. | De gedigitaliseerde bestanden van de SLUB zullen dan ook vrij beschikbaar en optimaal te gebruiken zijn voor innovatieve projecten. |
15 | Künftig sind unsere Digitalen Sammlungen einschließlich der Bilddatenbank der Deutschen Fotothek daher so weit als möglich unter einer Lizenz veröffentlicht, die der Definition für Offenes Wissen (Open Definition) entspricht. | In de toekomst worden onze digitale collecties, inclusief de afbeeldingendatabank van de Deutsche Fotothek, om die reden zo veel mogelijk onder één licentie gepubliceerd, die aan de definitie van Open Definition beantwoordt. |
16 | Wir sind uns sicher, dass sich die gleichermaßen berechtigten Interessen nach größtmöglicher Offenheit wie nach angemessener Vergütung schöpferischer Leistungen im Bereich von Wissenschaft und Forschung gut miteinander vereinbaren lassen. | Wij geloven dat de terechte belangstelling in een zo groot mogelijke openheid evenals een behoorlijke vergoeding voor creatieve prestaties op het gebied van wetenschap en onderzoek goed met elkaar overeenkomen. |
17 | Möglichkeiten der kommerziellen Nutzung | Mogelijkheden voor commercieel gebruik |
18 | Auf der Webseite Flurfunk Dresden wird schon spekuliert wie man die Sammlung in Zukunft nutzen könnte: | Op de website Flurfunk Dresden wordt al gespeculeerd hoe men de collectie kan gebruiken in de toekomst: |
19 | Darunter findet sich zum Beispiel die “Bibliotheca Gastronomica”, eine Sammlung alter Kochbücher. | Daaronder is ook bijvoorbeeld de “Bibliotheca Gastronomica” te vinden, een collectie oude kookboeken. |
20 | Mit der neuen Lizenz könnte man diese problemlos selbst zu einer Publikation machen und das fertige Produkt auch verkaufen - vorausgesetzt, man bietet die Inhalte unter den gleichen Lizenzbedingungen an (und wehrt sich also nicht, wenn jemand die Idee kopiert oder weiterentwickelt). | Met de nieuwe licentie zou men van deze boeken probleemloos zelf een boek kunnen samenstellen en het afgewerkte product ook verkopen - op voorwaarde dat men de inhoud aanbiedt onder dezelfde licentievoorwaarden (en indien je je niet verzet wanneer iemand je idee reproduceert of verder ontwikkelt). |
21 | Da es sich um digitales Material handelt, wäre z.B. auch möglich, aus den alten Rezepten eine kostenpflichtige Smartphone-App zu machen. | Omdat het om digitaal materiaal gaat, zou het bijvoorbeeld ook mogelijk zijn om van de oude recepten een betaalde Smartphone-app te maken. |
22 | Denkbar wäre auch, den Dresden Codex als eBook mit Übersetzung herauszugeben. | Het zou ook mogelijk zijn om de Dresden Codex heruit te geven als ebook met een vertaling erbij. |
23 | Oder das Wagner-Material zu nehmen und… | Of om het Wagner-materiaal te nemen en … |
24 | Hier sind einige Werke der digitalen Sammlung der SLUB Dresden unter CC-BY-SA 4.0 Lizenz: | Hier volgen een aantal werken van de digitale collectie van de SLUB in Dresden onder de licentie CC-BY-SA 4.0: |
25 | Seite der Maya Handschrift aus der digitalen Sammlung der SLUB Dresden. | Pagina uit het Maya Handschrift uit de digitale collectie van de SLUB Dresden. |
26 | CC-BY-SA 4.0 | CC-BY-SA 4.0 |
27 | Die weltweit einzige öffentlich-zugängliche, unter dem Namen “Codex Dresdensis” bekannte, Handschrift der Maya, 39 Doppelseiten von einer Gesamtlänge von 3,96 m. In der Handschrift sind Ritual- und Weissagungskalender, Berechnungen über Sternkonstellationen, Mond- und Sonnenfinsternisse sowie Wetter- und Erntevoraussagen enthalten. | Het enige over de hele wereld toegankelijke Handschrift van de Maya's, gekend onder de naam “Codex Dresdensis” bestaat uit 39 dubbele pagina's met een totale lengte van 3,96 m. Het handschrift bevat kalenders voor rituelen en voorspellingen, berekeningen van sterrenbeelden, maans- en zonsverduisteringen evenals weers- en oogstvoorspellingen. |
28 | Orientalische Handschriften gehören ebenfalls zu den digital verfügbaren Werken. | Er behoren ook oosterse handschriften tot de digitaal beschikbare werken. |
29 | Diese Sammlung enthält hauptsächlich osmanische, arabische und persische Schriften. | Deze collectie bevat hoofdzakelijk Osmaanse, Arabische en Persische geschriften. |
30 | Es sind aber auch zahlreiche Werke in tibetischer, mongolischer und hebräischer Sprache zu finden. | Er zijn echter ook talrijke werken te vinden in het Tibetaans, het Mongools en het Hebreeuws. |
31 | Auch Dokumente deutscher Geschichte sind in der Sammlung zu finden, z.B. der Sachsenspiegel, ein Rechtsbuch aus dem 14. Jahrhundert, oder Dokumente der Techikgeschichte. | Documenten van de Duitse geschiedenis vind je ook in de collectie bv. de Sachsenspiegel, een boek over rechtspraak uit de 14de eeuw of documenten over de geschiedenis van de techniek. |
32 | Auch Musikliebhaber finden etwas: Werke von Richard Wagner, unter anderem das Originalmanuskript des Oratoriums Das Liebesmahl der Apostel, den Erstdruck der Tannhäuser-Partitur sowie ausgewählte Libretti, theoretische Schriften, eigenhändige Briefe und die aus der Hofoper stammenden Uraufführungsstimmen zum Fliegenden Holländer von Richard Wagner: | Ook muziekliefhebbers vinden er hun gading: werken van Richard Wagner, onder andere het originele manuscript van het oratorium Das Liebesmahl der Apostel, de eerste druk van de Tannhäuser-Partitur evenals libretto's, theoretische geschriften, zelfgeschreven brieven en de stemmen uit de eerste voorstelling van de hofopera van de Vliegende Hollander van Richard Wagner: |
33 | Richard Wagner “Der Fliegende Holländer”. | Richard Wagner “De Vliegende Hollander”. |
34 | Aus der der digitalen Sammlung der SLUB Dresden. | Uit de digitale collectie van de SLUB Dresden. |
35 | CC-BY-SA 4.0 | CC-BY-SA 4.0 |
36 | In der Deutschen Fotothek finden sich tausende Fotografien, Karten, Skizzen etc. aus verschiedensten Jahrhunderten von bedeutenden Fotografen: | In de Deutsche Fotothek bevinden zich duizenden foto's, kaarten, schetsen enz. uit verscheidene eeuwen door invloedrijke fotografen: |
37 | Rosswein um 1928: Hulda Hanisch in ihrem Wohnzimmer. | Rosswein omstreeks 1928: Hulda Hanisch in haar woonkamer. |
38 | Aus der Deutschen Fotothek der SLUB Dresden. | Uit de Deutsche Fotothek van de SLUB Dresden. |
39 | CC-BY-SA 4.0 | CC-BY-SA 4.0 |