# | deu | nld |
---|
1 | „Windeln wechseln in der Jugend“ – alarmierende Zahlen: Teenagerschwangerschaften in Venezuela | ‘Luiers in de adolescentie': alarmerend aantal tienerzwangerschappen in Venezuela |
2 | Alle Links in diesem Artikel führen zu spanischsprachigen Webseiten. Die Bloggerin Desireé Lozano, die für die Seite Voces Visibles (Onlinenachrichten zu frauenrechtlichen Themen) schreibt, verweist auf die extrem hohen Raten der Teenagerschwangerschaften (25 Prozent aller Schwangeren) in Venezuela und auf das Fehlen geeigneter politischer Maßnahmen, um dieser Entwicklung und ihren Folgen entgegenzuwirken. | Desireé Lozano, die voor Voces Visibles [es - alle links] schrijft, roept op om aandacht te besteden aan het uitzonderlijk hoge aantal tienerzwangerschappen in Venezuela (25% van alle zwangerschappen) en het gebrek aan een aangepast beleid om dit fenomeen en zijn weerslag te bestrijden. |
3 | Mit diesen Zahlen steht Venezuela an der Spitze der südamerikanischen Länder und dies nun schon seit zwei Jahren. | De cijfers van Venezuela zijn de hoogste in Zuid-Amerika en dit al twee jaar na elkaar. |
4 | Eines der Probleme, das direkt proportional mit den Teenagerschwangerschaften einhergeht, ist die Müttersterblichkeit. | Moedersterfte staat in direct verband met tienerzwangerschappen. |
5 | In diesem Kontext zitiert Desireé Lozano die venezolanische Abgeordnete Dinorah Figuera, Präsidentin der Familienkommission der Nationalversammlung Venezuelas, die auf die Verantwortung des Staates bei der Prävention hindeutet: | Desireé citeerde de Venezolaanse afgevaardigde Dinorah Figuera, voorzitster van het Comité voor Gezinsaangelegenheden van de Nationale Vergadering van Venezuela, die zei dat het de verantwoordelijkheid van de staat is om te zorgen voor preventie: |
6 | Eine dieser Konsequenzen ist, dass die jugendlichen Mütter Frauen sind, denen die Möglichkeit einer beruflichen Zukunft verwehrt bleibt und die jegliche Arbeit annehmen, nur um überhaupt ein Einkommen zu haben. | “Eén van de gevolgden voor tienermoeders is dat vrouwen, vanuit professioneel standpunt bekeken, ontwikkelingsmogelijkheden verliezen en elke baan aannemen om een inkomen te hebben. |
7 | Aus diesem Grund sollte der Staat in eine weitreichende Kampagne investieren, um für die Prävention von Teenagerschwangerschaften zu sensibilisieren. | Om deze reden zou de staat een massale campagne moeten lanceren om tienerzwangerschappen te vermijden,” zegt de Venezolaanse afgevaardigde. |
8 | Ebenso trägt die Teenagerschwangerschaft dazu bei, dass ein bereits bestehender Trend fortgeführt wird, nämlich die Feminisierung der Armut. | Bovendien dragen tienerzwangerschappen bij tot een reeds gevestigde trend namelijk, dat meer vrouwen in armoede vervallen. |
9 | Darüber hinaus stellt diese Entwicklung eine Gefahr für die Gesundheit der jungen Mütter dar, die ein höheres Risiko tragen als der Durchschnitt. | Verder vormt het fenomeen een risico voor de gezondheid van de moeder, die meer risico loopt dan gemiddeld. |
10 | In ihrem Artikel stellt die Autorin interessante Aussagen verschiedener Spezialisten zu dem Thema vor, die die Tragweite dieses Problems offenlegen. | In haar artikel verzamelt de auteur interessante vaststellingen van experts over dit onderwerp, die een overzicht geven van het probleem. |
11 | Der komplette Bericht kann hier gelesen werden. Desireé Lozano und Voces Visibles sind bei Twitter zu finden. | Blijf het werk van Desireé Lozano en Voces Visibles hier of op Twitter lezen. |