# | deu | nld |
---|
1 | DR Kongo: Menschenrechtsaktivist überfallen, seine Wache getötet | Democratische Republiek Congo: Mensenrechtenactivist dokter Denis Mukwege in zijn huis aangevallen |
2 | Denis Mukwege [de], ein Menschenrechtsaktivist und Gynäkologe, bekannt für seine Arbeit, mit der er Frauen vor sexueller Gewalt schützt, wurde am 25. Oktober 2012 zum Opfer eines Überfalls in seinem Haus [fr] in Bukavu. | Op de vlucht voor de de genocide [alle links - fr] in Rwanda (dat grenst aan de Democratische Republiek Congo) hebben zich in 1994 ongeveer twee miljoen mensen in het oosten van Congo gevestigd. |
3 | Seine Wache wurde dabei getötet. 1994 wurden etwa zwei Millionen Menschen aufgrund des Völkermordes in Ruanda (welches eine gemeinsame Grenze mit der Demokratischen Republik Kongo, DR Kongo, hat) dazu gezwungen, in den Osten der DR Kongo einzuwandern. | De meeste van deze mensen zijn Hutu's, onder hen hebben zich echter ook leden van de extremistische militie Interahamwe gemengd die verantwoordelijk zijn voor moordpartijen gericht tegen Tutsi's en tegen leden van de gematigde Hutu oppositie. |
4 | Diese Menschen waren größtenteils Hutu, von denen manche zur extremen Miliz der Interahamwe gehörten. | Deze milities gebruiken massale verkrachting als oorlogswapen dat wil zeggen dat zij de vrouwelijke genitale delen bewust en gepland vernietigen. |
5 | Interahamwe war für Massaker an Tutsi und gemäßigten Hutu verantwortlich. | |
6 | Diese Miliz nutzte Massenvergewaltigungen als Waffe des Kriegs - die vorsätzliche, geplante Schädigung von weiblichen Genitalien. In einer Rede [en] an die Vereinten Nationen am 25. | De arts Denis Mukwege heeft in de wereld bekendheid gegeven aan de wreedheden die de vrouwen ondergaan die in zijn land slachtoffer zijn van collectieve verkrachting. |
7 | September 2012 teilte Dr. Mukwege, der der Welt bekannt machte, unter welchen Gräueltaten [fr] die Frauen, die zu Opfern von Vergewaltigungen wurden, litten, mit, welches Ausmaß der Horror erreiche: | Op 25 september j.l. hield Denis Mukwege een rede voor de Verenigde Naties waarin hij sprak over de volle omvang van de gruwelijkheden: |
8 | 500.000 kongolesische Frauen und Mädchen in 16 Jahren vergewaltigt. | 500.000 Congolese vrouwen zijn de afgelopen 16 jaar verkracht. |
9 | Doktor Mukwege ist nicht nur für seine Haltung zu diesem Thema und seiner mehrfachen Kritik gegenüber bewaffneten Gruppen, die mit Terror im Osten der DR Kongo vorherrschen, bekannt, sondern auch, weil er sich kostenlos um die Opfer kümmert. | Denis Mukwege, is niet alleeen bekend vanwege zijn standpunten en vanwege zijn herhaaldelijk uitgesproken kritiek op de gewapende groepen die terreur zaaien in het oosten van Congo, maar ook vanwege het feit dat hij gratis hulp verleent aan slachtoffers. |
10 | Denis Mukwege auf Wikipedia von Radio Okapi (unter Creative Commons Licence-NC-2. | Denis Mukwege op wikipedia door Radio Okapi (onder licentie Creative Commons-NC-2. |
11 | 0) Denis Mukwege sagt [fr] über den Überfall, dessen Opfer er wurde: | 0) Op 25 oktober werd hij slachtoffer van een aanval in zijn huis, waarbij zijn bewaker de dood vond. |
12 | In der letzten Nacht wurde ich um etwa 19 Uhr vor meinem Haus angegriffen. | Hij vertelt er zelf over: Gisteravond om ongeveer 19.00 uur ben ik thuis aangevallen. |
13 | Bewaffnete Männer betraten mein Grundstück, nachdem ich weggegangen war, um meine Besucher zu einem Taxi zu bringen. | Gewapende mannen drongen mijn perceel binnen toen ik naar buiten kwam om bezoekers uitgeleide te doen die een taxi hadden genomen. |
14 | Sie drangen ein, überwältigten die Wachen und die Kinder, die im Haus waren und warteten im Wohnzimmer. Als ich zurück war, verließen sie das Wohnzimmer, eilten zu meinem Auto und rissen mir die Zündschlüssel aus den Händen. | Ze drongen dus binnen, ze schakelden de bewakers uit, de kinderen waren in het huis; ze wachtten mij op in de woonkamer, toen ik eraan kwam, verlieten ze de woonkamer en renden ze naar mijn auto, ze rukten de autosleutels uit mijn handen. |
15 | Alle waren bewaffnet, schwer bewaffnet, und dann, als sie mich bereits aus meinem Auto gezwungen hatten, stieg einer aus meinem Auto aus und erschoss meine Wache, da sie begann zu schreien, als die Täter zu mir kamen… Sie nahmen nichts außer dem Auto mit. | Ze waren allemaal bewapend, zwaar bewapend, één van hen is dus uit mijn auto gestapt, toen ze mij al hadden laten uitstappen en hij was degene die helaas op mijn bewaker heeft geschoten, de bewaker begon namelijk te schreeuwen toen ze mij meenamen. |
16 | Es wird vermutet, dass der Doktor und seine Familie ihr Zuhause verlassen haben. | Ze hebben niets meegenomen, behalve de auto. De arts en zijn gezin zouden hun huis verlaten hebben. |
17 | Gestern, am 31. Oktober, riefen die Menschen in Bukavu zu einem Schließtag auf, um gegen die Unsicherheit zu protestieren. | Die woensdag 31 oktober riep de société civile in Bukavu op tot een algemene staking van een dag als protest tegen de onveiligheid. |
18 | Dies hatte Erfolg [fr]. Hier ist ein Video über Denis Mukwege von VOACongoStory, dass seinen Kampf, Frauen vor sexueller Gewalt zu schützen, erklärt [fr]: | Hieronder een video van Denis Mukwege op VOACongoStory waarin hij uitleg geeft over zijn strijd om vrouwen te beschermen tegen seksueel geweld: |
19 | Die Vergewaltigungen, die in einem Klima voller Gleichgültigkeit begangen wurden und seit vielen Jahren ungestraft blieben, verderben die Gesellschaft auf allen Ebenen. | |
20 | Im August 2011 verursachte ein Abgeordneter des Parlaments, der einer Journalistin mit Vergewaltigung gedroht hatte (video) [fr] einen öffentlichen Aufschrei, dank dessen sich der Abgeordnete letztendlich entschuldigte (video) [fr]). | De sfeer van algemene onverschilligheid rondom die verkrachtingen, die al zoveel jaren ongestraft plaatsvinden, vergiftigt de samenleving op alle niveaus: in augustus 2011 ontstond er algemene verontwaardiging toen een parlementslid een journaliste dreigde te verkrachten (hij bood uiteindelijk excuses aan). |