Sentence alignment for gv-deu-20100915-2276.xml (html) - gv-nld-20100914-8211.xml (html)

#deunld
1Mexiko: Festlichkeiten des zweihundertjährigen Jubiläums mitten im ChaosMexico: Viering tweehonderdjarig bestaan te midden van chaos
2Dieses Jahr wird Mexiko das zweihunderjährige Jubiläum seiner Unabhängigkeit von der spanischen Krone und das hundertjährige Jubiläum der Mexikanischen Revolution feiern, mit einer großen Auswahl an Veranstaltungen.Mexico viert dit jaar met een uitgebreid programma de tweehonderdjarige verjaardag [en] van de onafhankelijkheid van de Spaanse kroon en de honderdjarige verjaardag van de revolutie.
3Jedes Jahr feiert das gesammte Land in der Nacht vom 15. auf den 16. September (in den Morgen hinein) erneut den berümten Aufruf zur Revolution; eine Gedenkfeier, die normalerweise in Rathäusern im ganzen Land stattfindet.Elk jaar viert het hele land op 15 september tot in de kleine uurtjes opnieuw de befaamde oproep tot revolutie, een feest dat waarschijnlijk in veel gemeentehuizen in het hele land zal plaatsvinden.
4Im Ausland lebende Mexikaner feiern auch diesen besonderen Tag, ob in den nationalen Botschaften oder in berühmten mexikanischen Restaurants oder Bars.Ook Mexicanen in het buitenland vieren dit, in de Mexicaanse ambassades of in bekende Mexicaanse restaurants of bars.
5Aber dieses Jahr soll dieses Fest etwas Besonderes sein, wie Viele vorhergesehen haben -”besser als alles, was wir bis jetzt gesehen haben”.Maar dit jaar is het een hele speciale viering en veel mensen hebben voorspeld dat het “beter dan ooit zal zijn”.
6"Es ist nicht perfekt, aber wir bekommen es hin" Bild von flickr-User Taller Hikari, genutzt unter einer Namensnennung-Nicht-kommerziell-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0 Allgemeine Creative Commons-Lizenz"Het is niet perfect, maar we kunnen er iets aan doen". Foto van flickr-gebruiker Taller Hikari, gebruikt onder een Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic Creative Commons-licentie.
7Vor einigen Tagen hielt Präsident Felipe Calderón eine Rede, in der er alle Mexikaner dazu aufrief, sich während der Festlichkeiten zusammenzuschließen, unabhänig von ihren verschiedenen Ansichten was Religion, Politik oder Meinungen zu dem Thema zweihundertjähriges Jubiläum angeht.Een paar dagen geleden hield president Felipe Calderon een toespraak waarin hij alle Mexicanen opriep om één te zijn tijdens de festiviteiten, ongeacht hun verschillende opvattingen over religie, politiek en over de tweehonderdjarige verjaardag.
8Nichtsdestotrotz, ist dieser Tag nur für einige ein Anlass zum Feiern; das zweihunderjährige Jubiläum ist zu einem komplexen Thema geworden, das unterschiedliche Meinungen und Reaktionen aufgebracht hat.Maar het is lang niet voor iedereen een feestdag; de tweehonderdjarige verjaardag is tegenwoordig een complex onderwerp dat verschillende meningen en reacties uitlokt.
9Sogar The New York Times bemerkt: Randal C.Dit is zelfs The New York Times [en] opgevallen; Randal C.
10Archibold schrieb, “Für das zweihundertjährige Jubiliäum gibt es alles: Busse, Straßen, einen Marathon zum Jubiläum, ein Lied, die digitale Bibliothek des zweihundertjährigen Jubiläums, ein Videospiel.Archibold schreef: “Er zijn speciale bussen voor de tweehonderdjarige verjaardag. Speciale wegen.
11Een speciale marathon.
12Es gibt sogar einen Vogel des zweihundertjährigen Jubiläums, den Berg Trogon und eine Pflanze, die Eulen-Agave.Een speciaal lied. De speciale digitale bibliotheek.
13Und natürlich auch das fantastische Feuerwerk zum Jubiläum, das das größte in diesem Land je dagewesene Feuerwerk sein soll.Een speciale videogame. Zelfs een speciale vogel, de Mexicaanse trogon, en een speciale plant, een speciaal soort agave.
14Was anscheinend fehlt ist Begeisterung.”En natuurlijk het speciale vuurwerkspektakel, het grootste ooit in het land georganiseerd.
15Es ist allgemein bekannt, dass die Regierung für diese Veranstaltungen hohe Geldsummen ausgibt, während es andere Angelegenheiten gibt, die Mexikaner wichtiger finden, als 580 Million Peso (ungefähr 50 Millionen Dollar) für ein Fest auszugeben, und das in einer einzigen Nacht.Het enige dat nog ontbreekt, is het speciale enthousiasme voor de tweehonderdjarige verjaardag.” Iedereen weet dat de overheid heel veel geld uitgeeft aan deze festiviteiten, terwijl er andere zaken zijn die Mexicanen belangrijker vinden dan 580 miljoen pesos [es] (ongeveer 34,7 miljoen euro) uitgeven aan één feest - van één avond.
16Es gab mehrere Proteste; die Bürger protestieren gegen die hohen Ausgaben, indem sie schilderten, dass es wichtigere Dinge zu lösen gibt: die Probleme des Drogenhandels, organisiertes Verbrechen, Migration und der Mangel an Arbeit und Schulen.Er zijn demonstraties geweest en mensen reageren op de geldverspilling te midden van problemen rond drugshandel, georganiseerde misdaad, migratie, werkloosheid en gebrek aan onderwijs.
17El Universal [es], eine mexikanische Zeitschrift, begann eine Diskussion, um zu sehen, was die Leser darüber denken, dass die Regierung eine so hohe Geldsumme für das zweihundertjährige Jubiläum ausgibt [es].De Mexicaanse krant El Universal [es] startte een discussie om te kijken wat lezers ervan vonden dat de overheid zo veel geld uitgeeft aan de festiviteiten [es].
18Hier sind einige der Antworten:Hier volgen een paar van de reacties:
19Ich glaube, es ist nicht gerade angesagt irgendetwas zu feiern.Ik denk niet dat dit het juiste moment is om iets te vieren.
20In anderen Staaten des Landes gibt es Überflutungen und all dieses Geld sollte dazu dienen, den Menschen, die dort leben, zu helfen, und das “Fest” des zweihundertjährigen Jubiläums sollte an einem anderen Zeitpunkt stattfinden.In andere deelstaten in het land zijn er overstromingen en al dit geld zou daarvoor moeten worden gebruikt, en de “viering” van de tweehonderdjarige verjaardag zou op een ander moment moeten plaatsvinden.
21(Esteban Flores Garcia)(Esteban Flores Garcia)
22Dass die Regierung so viel Geld ausgibt, ist nicht zu rechtfertigen. Es gibt große Notwendigkeiten in unserem Land, die mit dem ganzen Geld, dass augegeben werden wird, unterstützt werden könnten.Er is geen rechtvaardiging voor al het geld dat de overheid uitgeeft, er zijn een heleboel dringende problemen die het land zou kunnen oplossen met het geld dat ze gaan uitgeven.
23(Raul López M)(Raul López M)
24Ich glaube, dass man als Mexikaner gerne das zweihundertjährige Jubiläum feiert, aber bedauerlicherweise werden die Festlichkeiten von Unsicherheit und Verbrechen in den Schatten gestellt. Erinnern wir uns an die Ereignisse mit den Granaten, in Morelia, Michoacan.Ik, als Mexicaan, vind het goed dat de tweehonderdjarige verjaardag wordt gevierd, maar helaas worden de festiviteiten overschaduwd door onveiligheid en misdaad, laten we niet vergeten wat er in Morelia, in de deelstaat Michoacán, is gebeurd met de granaten, en hoe moeten we zulke enorme uitgaven rechtvaardigen.
25Außerdem, wie sollen wir solche überhöhten Ausgaben rechtfertigen, wenn es andere Prioritäten in unserem Land gibt.We weten dat er in dit land prioriteiten zijn.
26(JOSE FRANCISCO)(JOSE FRANCISCO)
27Auf Twitter äußerten sich mexikanische User auch zum Thema der Festlichkeiten des zweihundertjährigen Jubiläums.Ook op Twitter lieten Mexicanen hun gedachten over de viering van de tweehonderdjarige verjaardag gaan.
28Mit einer positiven Haltung, brachte Bernarda Jimenez (@b3rsita) zum Ausdruck, dass sie mexikanisches Essen [es] an diesem besonderen Tag haben wolle:Bernarda Jimenez (@b3rsita) heeft een positieve houding en schrijft dat ze graag Mexicaanse gerechten [es] eet op deze speciale dag:
29Ich kann nicht darauf warten, dass es endlich der 15. ist, damit ich #wiewertvollessen kann an diesem vor-züg-li-chen Jubiläum!!!Ik wou dat het al de 15de was, dan kan ik me helemaal ongans eten tijdens dit ver-ruk-ke-lijke feest!!!
30Eine weitere Userin, Zuza-ku (@zuzaku22) äußert sich darüber, dass sie sich Sorgen um die schwierige Situation ihres Landes macht [es]:Een andere Twitteraar, Zuza-ku (@zuzaku22), schrijft over haar persoonlijke gevoelens over de moeilijke situatie in het land [es]:
31An diesem #zweihundertjährigen Jubiläum trauere ich um und erleide ich jeden einzigen Tod von Menschen, die gestorben sind und sterben werden.Tijdens deze viering betreur ik en huil ik over elke dode die is gevallen en die nog zal vallen.
32Schlussendlich, indem sie an die Äußerungen von anderen erinnert, schreibt User Ariadna [es] in ihrem Blog Blog de Ariadna [es] zu ihrer Meinung über Mexikos zweihundertjähriges Jubiläum und darüber, was in ihrem Land gerade passiert [es]:Blogger Ariadna [es] tenslotte schrijft in haar blog Blog de Ariadna [es] wat ze vindt van de viering van de tweehonderdjarige verjaardag van Mexico en wat er in het land gebeurt [es] en herhaalt hierbij wat anderen ook al hebben gezegd:
33Ich weiß, dass es wichtig ist, zu feiern, dass wir ein “freies” und “souveränes” Land sind, aber dieses [Geld] hätte man für notwendige Dinge ausgeben können. Armut ist ein immer häufigeres Phänomen, und auf den Straßen gibt es immer mehr Verbrechen, und unsere Politiker denken nur darüber nach, wie sie uns “atole mit dem Finger” geben können (wie sie uns betrügen können) mit diesen Festlichkeiten…Ich hoffe, wir können für einem Moment stillstehen und merken, dass es nicht viel zu feiern gibt, und es nicht viel gibt, worauf wir stolz sein können.Ik weet dat het belangrijk is om te vieren dat we een “vrij” en “onafhankelijk” land zijn, maar dit [geld] had beter kunnen worden besteed aan dingen die we echt nodig hebben, armoede is een evident probleem dat aan het toenemen is, er is veel misdaad op straat, en het enige wat onze politici doen is ons “de atole met de vinger geven” (ons bedriegen of misleiden) met deze festiviteiten… Ik hoop dat we even een moment kunnen nemen om ons te realiseren dat er niet veel te vieren valt en dat er niet veel is om trots op te zijn.