# | deu | nld |
---|
1 | Russland: Erste Berichte über die Anschläge auf die Moskauer Metro | Rusland: Eerste berichten over de bomaanslagen in de metro van Moskou |
2 | Am Montagmorgen wurde der Alltag in Moskau durch zwei Selbstmordanschläge in der Metro [EN] jäh unterbrochen, bei denen mindestens 38 Menschen getötet und mindestens 70 Menschen verletzt wurden (viele der Opfer waren Studenten unter 40 Jahren). | De maandagochtendroutine in Moskou werd vanmorgen verstoord door twee zelfmoordaanslagen in de metro [en]. Er waren ten minste 38 doden en 70 gewonden (onder de slachtoffers waren veel studenten, jonger dan veertig). |
3 | Die Selbstmordanschläge wurden von zwei Frauen verübt, die angeblich mit den Nordkaukasus-Rebellen [EN] in Verbindung gebracht werden. | De zelfmoordaanslagen werden uitgevoerd door twee vrouwen die banden zouden hebben met de rebellen in de noordelijke Kaukasus [en]. |
4 | Blogger waren unter den ersten, die über den tragischen Vorfall berichteten und wurden zum einzig stabilen Medium, während große Nachrichtenwebsites durch den hohen Datenverkehr lahmgelegt wurden und Fernsehkanäle zu langsam reagierten, um rechtzeitig Material bereitzustellen. | Bloggers waren er als een van de eersten bij om het nieuws over de tragische gebeurtenis te verspreiden en zij werden het enige stabiele medium terwijl de grote nieuwswebsites als gevolg van de drukte niet meer konden reageren en de tv-zenders te traag waren met het maken van materiaal. |
5 | Twitter-User Krassnova beobachtete [RUS], dass der Twitter-Hashtag #metro29 [RUS, EN] 40 Tweets pro Sekunde verzeichnete, während Fernsehkanäle es auf vier Beiträge brachten. | Twittergebruiker Krassnova merkte op [ru] dat Twitter-hashtag #metro29 [ru, en] 40 tweets per seconde had, terwijl de tv-zenders maar vier verhalen wisten te maken. |
6 | In weniger als ein paar Stunden wurde die Website metro29.ru eingerichtet, um über die Vorgänge zu berichten. | Binnen enkele uren was de website metro29.ru [ru] in de lucht om het nieuws te verslaan. |
7 | Eine der erste Blogger, die die Nachrichten verbreitete war Marina Litvinovich (aka LJ-User abstract2001), eine Oppositionsbloggerin, die Fotos von der Metro-Station Lubyanka veröffentlichte [RUS], wo sich der erste Anschlag ereignete: | Een van de eerste bloggers die het nieuws vertelde was Marina Litvinovich (alias LJ-gebruiker abstract2001), een oppositieblogger, die foto's plaatste van het metrostation Lubyanka [ru], waar de eerste explosie plaatsvond: |
8 | Lobby der Metro-Station „Lubyanka“, Foto von abstract2001 | Hal van metrostation Lubyanka, foto gemaakt door abstract2001 |
9 | Es gibt außerdem ein YouTube-Video von der Evakuierung von Fahrgästen aus der Metro-Station Park Kultury, in der sich der zweite Anschlag ereignete; veröffentlicht von User baranovweb: | Hier is ook een YouTube-video van de evacuatie van de passagiers uit metrostation Park Kultury, waar de tweede explosie plaatsvond. De video werd geplaatst door baranovweb: |
10 | Es folgte ein zeitweiliger Zusammenbruch der Informationen und des Transportsystems. | Informatie-uitwisseling en vervoer werden tijdelijk onmogelijk. |
11 | Da entsetzte Moskauer damit begannen festzustellen, ob ihre Freunde und Verwandten am Leben waren, brachen Mobiltelefonnetze im Zentrum Moskaus zusammen. | Toen doodsbange Moskovieten gingen controleren of hun vrienden en familie nog in leven waren, raakte het mobiele netwerk in het centrum van Moskou overbelast. |
12 | LJ-User offnet beschwerte sich, dass einer der Gründe für den Zusammenbruch des Mobiltelefonnetzes eine bürokratische Routinemaßnahme war, die die Anbringung eines zusätzlichen Umwandlers für Mobiltelefone auch in extremen Situationen erforderte. | LJ-gebruiker offnet klaagde [ru] dat het platliggen van het mobiele netwerk onder andere werd veroorzaakt door een bureaucratische procedure die nodig is om extra capaciteit te genereren. |
13 | Habrahabr-User rubyrabbit erstellte ein vollständiges Protokoll über den Ausfall der größten Nachrichtenwebsite. | Habrahabr-gebruiker rubyrabbit maakte een compleet overzicht [ru] van de onbereikbaarheid van de belangrijkste nieuwssites. |
14 | Die Metro-Linie Sokolnicheskaya (rot) wurde aufgrund der Ermittlungen vollständig geschlossen. | De (rode) metrolijn Sokolnicheskaya werd volledig afgesloten vanwege de onderzoeken. |
15 | Blogger veröffentlichten ein Video des Gedränges an der Station Komsomolskaya. | Bloggers plaatsten een video van de opstoppingen op station Komsomolskaya. |
16 | Gleichzeitig waren die Menschen zurückhaltend dabei, die Metro überhaupt zu benutzen, obwohl andere Metro-Linien geöffnet blieben. | Tegelijkertijd waren de mensen huiverig om de metro überhaupt te gebruiken, ook al bleven de andere metrolijnen open. |
17 | Der beliebte Blogger Nikolay Danilov (aka LJ-User nl) veröffentlichte Bilder der Massen [RUS] an Pendlern auf dem Weg zur Arbeit: | De populaire blogger Nikolay Danilov (alias LJ-gebruiker nl) plaatste foto's van de groepen forenzen [ru] die lopend naar hun werk gingen: |
18 | Moskauer auf dem Weg zur Arbeit, Foto von Nikolay Danilov (nl) | Moskovieten op weg naar hun werk, foto gemaakt door Nikolay Danilov (nl) |
19 | Die Fernsehkanäle waren nicht nur langsam, sondern wurden auch für ihren Mangel an angebrachter Haltung bei der Berichterstattung des Ereignisses kritisiert. | De tv-zenders waren niet alleen traag, maar ze werden ook beschuldigd van een slechte houding in hun verslaggeving van de gebeurtenis. |
20 | Ein weiterer beliebter Blogger, Anton Nossik (aka LJ-User dolboeb), schrieb [RUS]: | Een andere populaire blogger, Anton Nossik (alias LJ-gebruiker dolboeb), schreef [ru]: |
21 | Um 12:00 Uhr begann der Channel One sein übliches Nachrichtenprogramm. | Om 12.00 uur begon TV1 met zijn gewone journaal. |
22 | Ohne jede Eile wurde über Metro-Anschläge in Tokio (1995), Baku, Paris, Düsseldorf, London, über das Beileid [des ukrainischen Präsidenten Victor Yanukovich], über die Beleidsbekundungen von [ukrainischen Abgeordneten], von Angela Merkel, Bernard Kushner berichtet. | Zonder enige haast vertelden ze over aanslagen in de metro van Tokio (1995), Baku, Parijs, Düsseldorf, Londen; ze berichtten over de condoleances die waren gestuurd door de president van Oekraïne, Victor Yanukovich, door Angela Merkel, door Bernard Kushner. |
23 | Dann gab es, sehr schnell, einen kurzen, eineinhalbminütigen Bericht über alle wichtigen Ereignisse in Moskau: 35 Tote, 70 Verletzte, die Metro zwischen Komsomolskaya und Sportivnaya ist außer Betrieb, im Zentrum gibt es Staus, die Regierung fordert die Erhöhung der Sicherheitsmaßnahmen an allen russischen Flughäfen. | En toen gaven ze snel, in anderhalve minuut, een verslag van alle belangrijke gebeurtenissen in Moskou: 35 doden, 70 gewonden, metro rijdt niet tussen Komsomolskaya en Sportivnaya, er zijn verkeersopstoppingen in het centrum, de regering eist meer veiligheidscontrole op alle Russische vliegvelden. |
24 | Einige Sekunden lang berichtete [Reporter] Timur Seraziev live vom Lubyanka-Platz, und danach wurde auf Werbung für gesundes Essen, Pepsi, ein Antistax, Schokoladeninspiration, den Saft The Loved One, das synthetische Öl Mobil1, Festerputzmittel, ein neues Yogurt-Apfel-Müsli, Afobazol - ein Mittel gegen Angst und Druck, Kaffee Jacobs Monarch und Nestle-Vollkorn-Cornflakes umgeschaltet. | Gedurende enkele seconden deed journalist Timur Seraziev live verslag vanaf het Lubyanka-plein en toen schakelden ze over op reclame voor gezond eten, cola, tabletten voor de bloedsomloop, chocolade, sap, motorolie, schoonmaakmiddelen, yoghurt met muesli, middelen tegen angst en stress, koffie, cornflakes. |
25 | Jeder dieser Spots war länger als der Live-Report vom Lubyanka-Platz. | Die reclames duurden stuk voor stuk langer dan het live-verslag vanaf Lubyanka. |
26 | Nach Ende einer 7-minütigen Werbepause begann eine ungeplante Ausgabe der Talkshow „District“. | Na het zeven minuten durende reclameblok gingen ze verder met een niet-geprogrammeerde talkshow. |
27 | Sowohl Blogger als auch Nachrichtenportale füllten das Informationsvacuum. | Zowel bloggers als nieuwsportals hielpen het informatievacuüm vullen. |
28 | Das Nachrichtenportal lifenews.ru veröffentlichte eine Fotostrecke [RUS], die Bilder der in die Luft gesprengten Metro-Wagons [RUS] zeigte. | Nieuwsportal lifenews.ru plaatste een serie foto's [ru] met onder andere foto's van de opgeblazen metrowagons [ru]. |
29 | LJ-User seg_o veröffentlichte Bilder [RUS] aus der Umgebung in der Nähe der Metro-Station Park Kultury. | LJ-gebruiker seg_o plaatste foto's [ru] van het gebied rond metrostation Park Kultury. |
30 | Sowohl die BBC als auch der Guardian stellten ihre Liveblog-Seiten ein - LiveBlog [EN] und Live Coverage [EN] - auf denen alle wichtigen Ereignisse verfolgt werden. | Zowel de BBC als de Guardian hadden een pagina voor liveblogging - LiveBlog [en] en Live Coverage [en] - en volgden alle belangrijke gebeurtenissen. |
31 | LiveJournal eröffnete einen speziellen Kanal [RUS], um über das Thema zu berichten. | LiveJournal opende een speciaal kanaal [ru] om over het onderwerp te berichten. |
32 | Unten einige Berichte von Überlebenden der Explosionen: | Hieronder staan een aantal verslagen van mensen die de explosies hebben overleefd: |
33 | oyolin: | oyolin [ru]: |
34 | Ich arbeite in Lubyanka. | Ik werk in Lubyanka. |
35 | In der Schule. | Op een school. |
36 | Ich beginne um 8. Um 7:50 Uhr komme ich an Kuznetsky Most an (Metro-Station). | Ik begin om 8 uur. Om 7.50 uur kwam ik aan op Kuznetsky Most (metrostation). |
37 | Ich wollte nach Lubyanka wechseln, aber dort war überall Qualm, es wurde niemand hineingelassen. | Ik wilde overstappen op de metro naar Lubyanka, maar er was overal rook, er mochten geen mensen naar binnen. |
38 | Ich stieg am Halt Kuznetsky most aus. | Ik ging bij Kuznetsky Most naar buiten. |
39 | Auf dem Lubynka-Platz war alles gesperrt, Rettungsteams waren zur Stelle. | Op het Lubyanka-plein was alles geblokkeerd, er arriveerden reddingsteams. |
40 | Wir haben eine kritische Situation hier bei der Arbeit. | Hier op het werk is het crisis. |
41 | Eltern rufen an, sehr nervös, Mütter weinen. | Ouders bellen, iedereen is zenuwachtig, moeders huilen. |
42 | Es ist furchtbar. | Het is verschrikkelijk. |
43 | kotikeksik: | kotikeksik [ru]: |
44 | Es ist 14:40 Uhr. Ich habe es gerade geschafft mich zusammenzureißen. | Het is 14.40 uur. Ik begin een beetje bij te komen. |
45 | Ich zittere nicht mehr, wenn ich von meinem Stuhl aufstehe, ich weine nicht mehr. | Ik tril niet meer als ik opsta uit mijn stoel, ik huil niet meer. |
46 | Ich versuche zu funktionieren. | Ik probeer mezelf aan het werk te zetten. |
47 | davete: | davete [ru]: |
48 | Ich war auf dem Weg nach draußen am Halt Park Kultury (Metro-Station). | Ik was op weg naar buiten op Park Kultury (metrostation). |
49 | War dabei, die Metro zu verlassen. | Stond op het punt de metro uit te gaan. |
50 | Polizeibeamte gehen neben mir. Eine Frau fragt sie: - Was ist passiert? - Nun, ein Unfall, technische Gründe. | Er lopen politieagenten naast me. Een vrouw vraagt aan hen: - Wat is er gebeurd? - Een ongelukje, technische oorzaak. |
51 | In genau diesem Moment gibt es eine Explosion. | Precies op dat moment klonk er een enorme explosie. |
52 | Im Zug, der in die entgegengesetzte Richtung fährt, in Richtung der Kropotkinskaya-Station. | In de trein die de andere kant op ging, richting station Kropotkinskaya. |
53 | Explodierte irgendwo in der Mitte. | Hij explodeerde ergens in het midden. |
54 | Es gab nicht so viele Menschen, keine Massenpanik. | Er waren niet zoveel mensen, geen stormloop. |
55 | Aber die Explosion war sehr stark. | Maar de explosie was bijzonder krachtig. |
56 | Kein Zweifel, diese Bombe ist eine Militärbombe. | Deze bom is zonder twijfel te vergelijken met een militaire bom. |