# | deu | nld |
---|
1 | Venezuela und Kolumbien: Politische Karikaturen und Humor über aktuelle Ereignisse online | Venezuela & Colombia: Online politieke tekenfilms steken de draak met de actualiteit |
2 | Humorvolle politische Karikaturen sind für die Kolumbianer und Venezolaner ein Mittel, um mit animierten Online-Web-Shows im Internet über die unterschiedlichen Perspektiven der aktuellen Ereignisse zu berichten. | Presidential Island Grappige online politieke tekenfilms vormen een uitlaatklep voor Colombianen en Venezolanen die op internet op zoek gaan naar verschillende standpunten. |
3 | In Kolumbien liefern Internautismo Crónico (Chronic Internautism) und Parodiario TV Kommentare zu den jüngsten Ereignissen und in Venezuela hat sich Chigüire Bipolar mit Presidential Island etabliert. | In Colombia geven Internautismo Crónico [es - alle links] en Parodiario TV commentaar op het laatste nieuws en in Venezuela heeft Chigüire Bipolar naam gemaakt met Presidential Island. |
4 | Internautism hat keine speziellen Serien zur Diskussion politischer Angelegenheiten, sondern erstellt die Charaktere in den unterschiedlichen Situationen, so wie sie sich ergeben. | Internautismo heeft geen aparte serie over politiek, maar laat de personages een rol spelen in verschillende actuele gebeurtenissen. |
5 | Parodiario.tv dagegen hat sich mit Little Tyrant, eine Webshow, die zwei verschiedene Arten der Tyrannei zeigt, einen Namen gemacht. Ein Rechter und ein Linker werden mit einem grünen und einem linken Charakter dargestellt. | Parodiario.tv is bekend geworden met Little Tyrant, een online serie die twee soorten dictatuur laat zien, een rechtse en een linkse, die worden vertegenwoordigd door een groen en een rood personage. |
6 | Venezuelas Presidential Island nimmt die Fernseh-Serie LOST als Beispiel und versetzt die lateinamerikanischen Präsidenten und den spanischen König als Schiffbrüchige auf eine einsame Insel. | Presidential Island uit Venezuela treedt in het voetspoor van de tv-serie Lost en plaatst Latijns-Amerikaanse presidenten en de Spaanse koning als schipbreukelingen op een onbewoond eiland. |
7 | Es folgt eine Auswahl aus den Shows. | Hieronder volgen een aantal scenes uit deze series. |
8 | In dieser Episode von Internautismo gehen die Präsidenten von Venezuela, Kolumbien und Ecuador zusammen zu der beliebten peruanischen Talk-Show der 90er Jahre, Laura in Amerika, eine Show ähnlich der Jerry-Springer Show bei der Hintergehungen, Untreue und geheimnisvolle Babys zu den täglichen Auftritten gehören. | In deze aflevering van Internautismo zijn de presidenten van Venezuela, Colombia en Ecuador samen te gast in een populair Peruaans praatprogramma uit de jaren negentig van de vorige eeuw, Laura in America, een Jerry Springer-achtig programma waarin dagelijks onderwerpen als bedrog, ontrouw en geheime baby's aan bod kwamen. |
9 | Die Show heißt “I can't get along with my neighbors and they want to kill me” (Ich komme mit meinen Nachbarn nicht zurecht und die wollen mich umbringen). Alvaro Uribe, der Präsident von Kolumbien erzählt Laura von seinen Problemen mit Hugo Chavez, Venezuelas Präsident, der leugnet Kolumbiens Feinde mit Raketenwerfern beliefert zu haben (und dabei zugibt, ihnen viele andere Dinge gegeben zu haben). | Het programma heet I can't get along with my neighbors and they want to kill me (Ik kan niet met mijn buren overweg en ze willen mij vermoorden) en Alvaro Uribe, de president van Colombia, vertelt Laura alles over zijn problemen met Hugo Chavez, de president van Venezuela, die ontkent dat hij raketwerpers heeft geleverd aan de vijanden van Colombia (maar hij geeft wel toe dat hij hen een heleboel andere dingen heeft geleverd). |
10 | Später bestreitet der Präsident von Ecuador, Rafael Correa, dass er mit den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens (FARC) schläft, obgleich es ein geheimes Video gibt. | Even later ontkent Rafael Correa, de president van Ecuador, dat hij een slippertje heeft gemaakt met de Revolutionaire Strijdkrachten van Colombia (FARC), ondanks dat er een geheime video bestaat. |
11 | Am Ende erhalten die Gäste, im typischen Laura in Amerika Stil, die traditionellen Belohnungen der Show: eine Sandwich-Karre und Computer-Unterricht. | Aan het einde van het programma krijgen de gasten de gebruikelijke prijzen van Laura in America: een broodjeskraampje en computerlessen. |
12 | Inzwischen unterhält der kleine Tyrann in den Parodiario's Kartoons mit seiner Vision, wie schlechte Führung keiner bestimmten Parteifarbe zuzuordnen ist. | Little Tyrant, de tekenfilm van Parodiario, laat zien dat slecht leiderschap niet gekoppeld is aan een specifieke politieke partij. |
13 | Die Popularität dieser Karikatur (freigegeben unter einer Creative Common Lizenz) führte zum Verkauf und der Promotion in kolumbianischen Buch-und Musikhandlungen von DVDs mit den Shows der letzen beiden Saisons. | Deze tekenfilm (gepubliceerd onder een Creative Commons-licentie) is inmiddels zo populair dat de dvd met de beide series in Colombiaanse boekwinkels en cd-winkels wordt verkocht en aangeprezen. |
14 | In dieser Episode von Kleiner Tyrann, die auf dem beliebten kolumbianischen Kinderlied “Rin Rin Renacuajo” beruht, entdecken der linke Tyrann und der rechte Tyrann wie man ein V-Mann wird, wobei sie wichtige Lektionen mit auf den Weg bekommen, zum Beispiel, dass eine Vorausbezahlung einen großen Unterschied machen kann. | In deze aflevering van Little Tyrant, die is gebaseerd op het populaire Colombiaanse kinderversje Rin Rin Renacuajo [en], ontdekken een linkse en een rechtse dictator hoe ze informant kunnen worden en daarbij leren ze een aantal belangrijke lessen, zoals hoe belangrijk het is om van tevoren te worden betaald. |
15 | In Venezuela zeigt uns die höchst unterhaltsame Sendung von Presidential Island, von Chigüire Bipolar, eine komplexere Beziehung zwischen den amerikanischen Staaten. | In Venezuela laat het zeer vermakelijke Presidential Island van Chigüire Bipolar een meer complexe relatie zien tussen de landen in Latijns-Amerika. |
16 | In dieser zweiteiligen Episode erleiden die Präsidenten auf einer verlassenen Insel Schiffbruch, nachdem sie ein Gipfeltreffen verlassenen haben. | In deze uit twee delen bestaande aflevering bevinden de presidenten zich als schipbreukelingen op een onbewoond eiland nadat ze de Presidentiële Top hebben verlaten. |
17 | Sie bauen ein Floß und beschließen, die Insel zu verlassen: Doch sie passen nicht alle auf das Floß, wie das Präsident Chavez von Venezuela vorschlägt. | Ze bouwen een vlot en besluiten het eiland te verlaten, maar president Chavez van Venezuela merkt op dat ze niet allemaal op het vlot passen. |
18 | Deshalb wird ein Fußballspiel zwischen den blockfreien und nicht-blockfreien Staaten ausgetragen und der Gewinner darf die Insel verlassen. | Ze besluiten een voetbalwedstrijd te organiseren tussen de gebonden en de niet-gebonden landen en de winnaar mag het eiland verlaten. |
19 | Das Spiel wird von dem spanischen König kommentiert. | De Spaanse koning doet verslag van de wedstrijd. |
20 | Sehen Sie sich Teil 1 und Teil 2 an. | Bekijk hier deel 1 en deel 2. |
21 | Und als einen Extra-Clip gibt es hier noch die illustrierte Geschichte von Venezuela von RetroTV in Barinas, Venezuela: | Hier is nog een extra clip, de Illustrated Venezuelan History (Geïllustreerde geschiedenis van Venezuela) van RetroTV uit Barinas, Venezuela: |