# | deu | nld |
---|
1 | Bahrain / Saudi-Arabien: Regen, Regen … | Bahrein/Saudi-Arabië: Regen, regen verdwijn! |
2 | Der gestrige Nachmittag brachte etwas Regen, Böen und Staub in die östlichen Provinzen von Saudi-Arabien und das benachbarte Bahrain, welches Reaktionen bei Twitter und anderen sozialen Netzwerk-Plattformen auslöste. | Gisterenmiddag brachten regen, windvlagen en stofwolken in de oostelijke provincie van Saudi-Arabië en in het aangrenzende Bahrein, een stroom aan berichten op Twitter en andere sociale netwerken op gang. |
3 | Um allen, die diese Region nicht kennen, eine Idee über die Zusammenhänge zu geben, sind Regen und ausgefallene Stürme so selten, dass die Leute hier nervös werden, weil die Infrastruktur nicht auf das extra Wasser ausgerichtet ist. | Voor iedereen die niet uit deze regio komt: het regent hier zelden en mensen worden zenuwachtig bij hevige storm omdat de infrastructuur niet is berekend op zware regenval. |
4 | Dank der schlechten Ableitungskanäle verwandeln sich nach einem schweren Regen die Straßen in unseren Nachbarschaften zu “Flüssen” und “Seen”. | Door de slechte afwatering veranderen na een stortbui onze wegen in rivieren en vormen zich meren in de wijken. |
5 | Aus Bahrain, wo der Sturm nicht ganz so stark war, gibt Ahmed Zainal auf Twitter zu: | Vanuit Bahrein, waar de storm minder heftig was, geeft Ahmed Zainal in een tweet [en] toe: |
6 | Niemals hat mich ein Kreisverkehr so durcheinandergebracht. | Ik ben nog nooit zo verbijsterd geweest bij een rotonde. |
7 | Eine Tonne Sand lag um mich herum und ich konnte die Ausfahrten nicht sehen! | Er lag een berg zand om me heen en ik zag de afslagen niet! |
8 | Für alle, die sich mit dem Kreisverkehr nicht so gut auskennen gibt es hier noch ein paar Informationen. | Als je niet weet wat een rotonde is, klik dan hier [nl]. |
9 | Moe Zainal, Actionscripter auf Twitter, ist auch verwirrt. | Moe Zainal, actionscripter op Twitter, weet het ook niet meer. |
10 | Er tweetet: | Hij tweet [en]: |
11 | Ich verstehe unser konfuses Wetter nicht … Mskeeeeeeeeeen…. | Ons weer is in de war en ik begrijp er niets meer van… Mskeeeeeeeeeen…. |
12 | (Das arme Ding) | (arme man) |
13 | Und Eyade witzelt: | En Eyade merkt geestig op [en]: |
14 | das Wetter da draußen erinnert uns an diese Zeile aus King Pin “Rennt alle in die Berge! | het weer buiten doet me denken aan de volgende zin uit King Pin “Ren naar de heuvel, allemaal! |
15 | Da kommt eine riesige Sch… Wolke. | Er komt een enorme bak stront aan. ” |
16 | | Het bleek gelukkig vals alarm en de storm passeerde Bahrein al snel zonder ernstige schade aan te richten. |
17 | | Ondertussen ontstond in de oostelijke provincie van Saudi-Arabië een nieuwe hashtag op Twitter toen de lucht in de omgeving van de verbindingsweg tussen Bahrein en Saudi-Arabië pikzwart kleurde en de wind aanwakkerde. |
18 | | Twitteraars gebruikten al snel de hashtag #ShargiahRain [ar] om elkaar te informeren over verkeersopstoppingen, stormschade en andere gebeurtenissen. |
19 | | Shargiah betekent ‘oosten' in het Arabisch en men bedoelt hier wat wij gewoonlijk de oostelijke provincie noemen. |
20 | | Net als tijdens de regen in Riyadh [en] een paar dagen geleden, grijpen twitteraars ook nu de gelegenheid aan om hun onvrede uit te spreken over de belangrijkste media. |
21 | Zum Glück war es ein falscher Alarm und der Sturm ging an Bahrain mit nur wenigen Schäden schnell vorüber. | Turki 2 merkt op [ar]: Twitter brengt het nieuws over het weer beter dan de nieuwszenders #ShargiahRain |
22 | Gleichzeitig wurde auf der anderen Seite der 25km langen Dammstraße, die Bahrain mit Saudi-Arabien, verbindet, in der östlichen Provinz von Saudi-Arabien, als der Himmel schwarz wurde und die Böen zunahmen, ein neuer Twitter Hashtag geboren. | Hasan Almustafa plaatste deze foto op twitpic, waarop een beschadigd reclamebord in Qatif te zien is dat in het water hangt: Foto van Hasan Almustafa |
23 | Twitter-Anwender benutzten den Hash-Tag #ShargiahRain sofort, um sich gegenseitig von Verkehrsstaus, Sturmschäden und anderen Updates zu unterrichten. | In het nabijgelegen Khobar zette Ali Al Ohali deze foto op twitpic: Storm in Khobar |
24 | Shargian bedeutet auf Arabisch Osten und ist das, was wir im täglichen Leben als die Ostprovinz bezeichnen. | Sebinsaifsebinsa, uit Dammam, plaatste deze video over de storm opYouTube: En tot slot heeft Horames goed nieuws [ar]: |
25 | Genauso wie mit den Riyadh Regen vor ein paar Tagen benutzten Twitter-User diese Gelegenheit wieder, ihre Unzufriedenheit mit den Hauptmedien auszudrücken. | Zuid Dammam: hier heerst doodse stilte, er is geen wind, geen regen, geen donder en geen bliksem. Het lijkt wel of alle wolken zijn verjaagd. |
26 | Turki 2 bemerkt: | #ShargiahRain #DammamRain |
27 | Die Wetterinformationen sind bei Twitter besser, als bei den Nachrichtensendern #ShargiahRain | Blijf ons volgen als je op de hoogte wil blijven van de schade die de klimaatverandering wereldwijd aanricht! |