# | deu | nld |
---|
1 | Ägypten verurteilt 529 Unterstützer der Muslimbrüder zum Tode | Egypte: 529 aanhangers Moslimbroederschap ter dood veroordeeld |
2 | Eine Hinrichtungsmaschine auf dem neuesten Stand der Technik, entworfen von @Ternz, um dabei zu helfen, 529 Unterstützer der Muslimbrüder zu exekutieren | Een moderne executie-machine, ontworpen door @Ternz om het executeren van 529 Moslimbroederschap supporters makkelijker te maken |
3 | Am heutigen Tag, dem 24. März, hat Ägypten 529 Unterstützer der Muslimbrüder zum Tode verurteilt für die Rolle, die sie bei gewalttätigen Protesten im oberägyptischen Minya im letzten August gespielt hatten. | Op 24 maart heeft Egypte 529 supporters van het Moslimbroederschap ter dood veroordeeld omwille van hun aandeel in de gewelddadige protesten in Minya, Hoog Egypte, afgelopen Augustus. |
4 | Der Aufruhr brach aus, nachdem gegen Sit-Ins zur Unterstützung des gestürzten Präsidenten Mohammed Mursi - einem Mitglied der Führungsriege der Muslimbbrüder - brutal vorgegangen wurde und Hunderte von Unterstützern ums Leben kamen. | De opstanden werden gehouden naar aanleiding van de harde aanpak van en zware straffen voor steunbetuigers van de afgezette president Mohammend Morsi, leider van het Moslimbroederschap. |
5 | Bei dem Aufruhr in Minya starb auch ein Polizeibeamter - eine Straftat, derer alle 529 Angeklagte beschuldigt wurden. | Bij deze opstanden werden honderden volgers gedood. |
6 | In der modernen Geschichte hat es selten so viele Todesurteile auf einmal gegeben. | Tijdens de rellen in Minya werd een politieagent gedood - een misdaad waarvoor alle 529 verdachten zijn aangeklaagd. |
7 | In Ägypten wird das Urteil sowohl kritisiert als auch gelobt, je nachdem von welcher Seite des politischen Spektrums die Reaktion kommt. | In Egypte werd de terdoodveroordeling, een van de grootste in de moderne geschiedenis, zowel gelaakt als geprezen, afhankelijk van de bijbehorende politieke voorkeur. |
8 | Mada Masr sammelt die Reaktionen hier [en]. | Mada Masr houdt hier [en] de reacties bij. |
9 | Die ägyptische Bloggerin Zeinobia stellt fest, dass der Richterspruch, für den das endgültige Urteil am 28. April bekannt gegeben werden soll, einen neuen Weltrekord bricht. | Egyptische blogger Zeinobia meldt dat deze veroordeling, die pas definitief wordt op 28 april, een nieuw wereldrecord is. |
10 | Sie erklärt [en]: | Ze legt uit [en]: |
11 | Wir haben die meisten HCV-Erkrankten [Hepatitis C] der Welt, wir haben die höchste Rate sexueller Belästigungen der Welt und heute haben wir auch den Rekord an Massen-Todesurteilen eines Gerichts in nur einer einzigen Klage gebrochen!! | We hebben het hoogste aantal Hepatitis C patiënten van de hele wereld, we hebben het hoogste percentage seksuele aanrandingen ter wereld en vandaag breken we het record terdoodveroordelingen door de rechtbank in één enkele zitting! |
12 | Ich spreche über den historischen Urteilsspruch des Strafgerichts von Minya gegen 529 Angeklagte, ja genau den, über den die ganze Welt gerade spricht. | Ik heb het over de historische uitsptraak van de rechtbank van Minya tegen 529 aangeklaagden. Ja, die waar de hele wereld het over heeft. |
13 | Zeinobia fügt hinzu: | Zeinobia voegt toe: |
14 | Ich werde hier über Tatsachen reden: | Ik zal het over de feiten hebben: |
15 | 529 Angeklagte wurden zum Tode verurteilt und 15 wurden im Nachspiel des Auflösens der Demonstrationen auf dem Rabia-Platzes in der Minya-Klage freigesprochen. | 529 aangeklaagden werden ter door veroordeeld en 15 werden er vrijgesproken. |
16 | 139 wurden in der Sache inhaftiert, während der Rest entweder auf Kaution entlassen wurden oder sich auf der Flucht befindet. | 139 werden vastgehouden tijdens het proces terwijl de rest op borgtocht vrij was of op de vlucht was. |
17 | Nur 51 Angeklagte waren im Gerichtsprozess anwesend, denn es gab nicht genug Raum für mehr Angeklagte. | Slechts 51 aangeklaagden woonden de zitting bij omdat er geen plaats meer was voor de anderen. |
18 | Der Gerichtsprozess begann am Samstag und endete am Montag. | De rechtszaak duurde van zaterdag tot en met maandag. |
19 | Die Anwälte der Angeklagten hatten gefordert, dass Richtergremium neu zu besetzen, aber ihr Antrag wurde abgelehnt. | De advocaten van de aangeklaagden eisten een nieuwe jury, maar hun verzoek werd afgekeurd. |
20 | Die Anwälte der Angeklagten, die nicht abwesend waren, durften ihre Klienten nicht verteidigen!! | De advocaten van de aanwezige aangeklaagden mochten hun cliënten niet verdedigen! |
21 | Die 529 Angeklagten werden beschuldigt, den Polizeibeamten Mostafa El Attar der Matay Polizeiwache getötet zu haben!! | De 529 aangeklaagden worden allen beschuldigd van de moord op politieagent Mostafa El Attar van het politiebureau in Matay! |
22 | Dies ist die größte Massenverurteilung zum Tode in der Geschichte der ägyptischen Justiz. | Dit is de grootste massa-terdoodveroordeling in de geschiedenis van de Egyptische rechtsstaat. |
23 | Die in Ägypten lebende Journalistin Bel Trew fragt sich: | Journalist Bel Trew, momenteel in Egypte, vraagt zich af: |
24 | Kann mir nicht einmal vorstellen, wie man 529 Menschen überhaupt erhängen kann. | Ik kan me niet voorstellen hoe je 529 mensen moet ophangen. |
25 | Wenn es nur 5 Minuten dauern würde, eine Person zu erhängen, wären das immer noch 44 Stunden ununterbrochenes Gemetzel. | Zelfs al duurt het maar 5 minuten om 1 iemand op te hangen, dan nog ben je in totaal 44 uur non-stop bezig. |
26 | Der Ägypter @Ternz, der zugibt, mit dem Zeichnen von Karikaturen erst for zwei Wochen begonnen zu haben, schlägt eine Lösung vor: Eine Hinrichtungsmaschine auf dem neuesten Stand der Technik. | En Egyptische @Ternz, die toegeeft dat hij pas twee weken geleden is begonnen met het tekenen van cartoons, heeft een oplossing bedacht: een hypermoderne executie-machine. |
27 | Er erläutert [ar]: | He legt uit [ar]: |
28 | Ich befand mich so in einer entspannten Sitzposition und fragte mich: Wie kann ich meinem Land dienen? | Ik was een beetje aan het chillen en vroeg mezelf af: wat kan ik nu het beste doen voor mijn land? |
29 | Wie kann ich meinem Land nützlich sein und es unterstützen? | Hoe kan ik bijdragen en het verbeteren? |
30 | So nahm ich einen Stift und entwarf eine Maschine, die Ägypten in dieser Zeit benötigt. | Dus nam ik een pen en ontwierp ik de machine die Egypte nu goed kan gebruiken. |
31 | Und hier ist das Meisterwerk: | En hier is zijn meesterwerk: |
32 | Ein Beitrag von mir, um die Todesurteile kompetent umsetzen zu können. | Mijn bijdrage aan het uitvoeren van de executies. |
33 | Ich hoffe, mein Gerät weckt das Interesse der Verantwortlichen. | Ik hoop dat deze machine de interesse van de hoge bazen kan wekken. |
34 | Dies ist Hinrichtung auf dem neuesten Stand der Technik. | Dit is een hypermoderne executie-machine. |
35 | Währenddessen fasst der in Großbritannien lebende Journalist Inigo Gilmore zusammen: | Ondertussen concludeert journalist Inigo Gilmore vanuit het Verenigd Koninkrijk: |
36 | Ägypten möchte, dass die Touristen zurückkehren und packt Journalisten wie Tiere in Käfige und verurteilt mehrere Hundert in Scheinprozessen zum Tode? | Egypte wil dat de toeristen terugkeren, dus gaan ze journalisten in hokjes vasthouden alsof het dieren zijn en veroordelen ze honderden anderen ter dood in een showproces? |