# | deu | nld |
---|
1 | China: Noble Träume | China: Dromen van de Nobelprijs |
2 | Die chinesische Presse und die Online Foren sind in diesem Monat überfüllt mit Berichten über die Nobelpreis Auszeichnung in Physik an Charles Kao. | Deze maand staan de Chinese pers en online forums vol met berichten over het feit dat Charles Kao de Nobelprijs voor natuurkunde heeft gewonnen [en]. |
3 | Noch ein anderer Chinese aus dem Ausland hat diesen renommierten Preis aufgeschnappt. | Alweer een Chinese wetenschapper van overzee die de prestigieuze prijs heeft weten op te eisen. |
4 | Dieser vorübergehende Moment gemeinsamen Ruhms stellt allerdings eine tiefgründige Frage: Wann wird China seinen ersten eingeborenen Nobel-Preisgewinner produzieren? | Dit tijdelijke moment van gedeelde glorie verandert al snel in een belangrijker vraag: wanneer produceert China zijn eerste autochtone Nobelprijswinnaar? |
5 | Ein Kommentar in Xinhua (chin. Nachrichtenagentur) beschreibt diese Psychologie wie folgt: | Een bericht met psychologische insteed op Xinhua [zh] beschrijft het als volgt: |
6 | Jedes Jahr, wenn die Nobelpreisträger bekanntgegeben werden, werden die Chinesen sehr sentimental. | Ieder jaar worden de Chinezen vreselijk sentimenteel wanneer de Nobelprijswinnaars bekend worden gemaakt. |
7 | Ist der Preisträger ein Chinese, dann sind sie sehr aufgeregt. Nach ein paar Tagen kühlt sich die Aufregung ab oder wird sogar zu Gleichgültigkeit. | Als een winnaar van Chinese afkomst is, dan zijn ze helemaal opgewonden, maar na een paar dagen zakt die opwinding geleidelijk af of verandert zelfs in onverschilligheid. |
8 | Nächstes Jahr wird sich dieser Kreislauf wiederholen. | En het jaar daarop gebeurt weer precies hetzelfde. |
9 | 詹晟 sandte eine Frage an den ifeng Blog: | 詹晟 [zh] stelt een vraag over een blog op de nieuwssite ifeng: |
10 | Manche Leute meinen, dies sei eine Diskrimierung gegen die Chinesen - der Nobelpreis wird nicht an Chinesen vergeben. Er wird nur an Leute mit einer gewissen Staatsbürgerschaft verliehen. | Sommige mensen zeggen dat het een soort discriminatie tegen Chinezen is - de Nobelprijs wordt niet aan Chinezen gegeven, maar alleen aan mensen met een bepaald staatsburgerschap. |
11 | Eine Voraussetzung für einen Chinesen den Preis zu erhalten ist deshalb amerikanischer Bürger zu sein. | Daarom is een eerste vereiste voor een Chinees die de prijs wil winnen dat hij Amerikaans staatburger wordt. |
12 | Aber warum ist ein Chinese in der Lage den Preis zu erhalten, nachdem er seine Staatsbürgerschaft geändert hat? | Maar waarom kunnen Chinezen de prijs wel krijgen als ze eenmaal van nationaliteit zijn veranderd? |
13 | Ein Echo hierüber findet man in 青青草香's sina blog: | Dat is ook te lezen in een artikel van 青青草香 [zh] op de blog van de nieuwssite sina: |
14 | Spricht man von einem “amerikanischen Chinesen”, dann liegt die Betonung nicht auf “amerikanisch” sondern auf “Chinese”. | Als we het hebben over een “Amerikaanse Chinees”, dan is het sleutelwoord niet “Amerikaans” maar “Chinees”. |
15 | Aufgrund der außerordentlichen Medienberichte hat man die Illusion, dass sich alle Chinesen den Nobelpreis teilen. | Na de fervente berichtgeving in de media hebben we de illusie dat ook alle Chinezen delen in de Nobelprijs. |
16 | Unsere schwachen Herzen sind erfreut. | We hebben zelf onze breekbare harten getroost. |
17 | Charles Kao ist der achte chinesische Nobelpreisträger. | Charles Kao is de achtste Chinese Nobelprijswinnaar. |
18 | Wir sind stolz darauf und stellen trotzdem die unangenehme Frage: Warum erhalten Chinesen einen Nobelpreis, wenn sie im Ausland leben und nicht in ihrem eigenen Land? | Terwijl we trots zijn, moeten we toch de beschamende vraag stellen: waarom kunnen Chinezen wel Nobelprijzen winnen als ze in het buitenland zijn, maar niet als ze in hun eigen land zijn? |
19 | Ein Kommentar bei 丁果 im Southern Metropolitan Weekend zeigt ein paar strukturelle Probleme im chinesischen akademischen Umfeld auf. : | Een commentaar [zh] van 丁果 op Southern Metropolitan Weekend schetst een aantal structurele problemen in het Chinese wetenschappelijke klimaat: |
20 | In China fehlt immer noch ein freies akademisches Umfeld, dass die Entwicklung von innovativen Talenten erleichtert. In China fehlen hochwertige Einrichtungen für die Grundlagenforschung, die es im Ausland lebenden Chinesen schwer macht, in ihre Heimat zurückzukehren; in China fehlt die soziale Atmosphäre zur Förderung bahnbrechender Ideen und eine geeignete Gemeinschaft, in der sich führende Wissenschaftler für längere Zeit aufhalten können. | China heeft nog altijd geen vrij wetenschappelijk klimaat en dat maakt het moeilijk innovatieve talenten te stimuleren; China heeft geen basale onderzoeksfaciliteiten van hoge kwaliteit, waardoor het moeilijk wordt om het aantrekkelijk te maken voor Chinezen om terug te keren naar hun eigen land; China heeft niet het sociale klimaat dat kan dienen als voedingsbodem voor pioniersideeën en is voor vooraanstaande wetenschappers weinig aantrekkelijk om zich voor langere tijd te vestigen. |
21 | 詹晟 und 青青草香 diskutieren ebenfalls einige bestürzende Realitäten. | 詹晟 en 青青草香 bespreken ook een aantal andere verontrustende feiten. |
22 | 詹晟 sagt: | 詹晟 zegt: |
23 | Sehen Sie sich doch das korrupte akademische Umfeld in China an. Es gibt eine Anzahl so-genannter Bücher-veröffentlichende PhD-Berater, die von einigen wenigen bis hin zu ein paar Dutzend pro Jahr reichen. | Kijk eens naar het corrupte wetenschappelijke klimaat in China. Er zijn zogenaamde boekpublicaties van scriptiementors, variërend van enkele tot tientallen publicaties per jaar. |
24 | Lokalregierungen beschäftigen gerne ausländische Berater, weil das eben “modern” ist. | Plaatselijke overheden nemen graag buitenlandse adviseurs in dienst voor advies, omdat dat “in” is. |
25 | Dort wo kein rigoroses akademisches Umfeld mit einem effektiven Vergütungssystem besteht, werden die meisten Akademiker, selbst mit dem Ruhm ein “Volks-Lehrer” zu sein, diesen Kreis verlassen und in die kommerzielle Welt wechseln. | Als er geen strenge wetenschappelijke omgeving is en er geen effectief beloningssysteem is, dan zullen de meeste wetenschappers, zelfs als ze de glorieuze eer hebben de “Onderwijzer van het Volk” te zijn, het kringetje verlaten en de commerciële wereld instappen. |
26 | Wir können natürlich ein sich transformierendes China oder die Wellen des Materialismus als Ursachen für all diese Unregelmäßigkeiten verantwortlich machen. | We kunnen een veranderend China of de golven van materialisme de schuld geven van alle onregelmatigheden. |
27 | Aber steht das nicht auch im Zusammenhang mit unserer Kultur oder Geisteshaltung? | Maar zou het niet ook te maken hebben met onze cultuur en instelling? |
28 | 青青草香 bemerkt: | 青青草香 merkt op: |
29 | In China benutzt man gerne Zahlen. | China gebruikt graag cijfers. |
30 | Die Anzahl der veröffentlichten Forschungspapiere wird dazu benutzt, die akademische Qualität einer Person zu bestimmen, oder ob der Forschungs-Student zur Stufe der Doktorarbeit aufsteigen darf. | Het aantal gepubliceerde onderzoeksartikelen wordt gebruikt om iemands wetenschappelijke kwaliteit te bepalen, of om te beslissen of een onderzoeksstudent door kan gaan naar de fase waarin de thesis wordt verdedigd. |
31 | Diesem System zufolge müssen die Lehrer und die Studenten eine große Anzahl von Papieren veröffentlichen, mit dem dazugehörigen Ergebnis von weitverbreitetem Plagiarismus. | Onder dit systeem moeten zowel docenten als studenten grote hoeveelheden essays publiceren, met als bijkomend resultaat dat er vaak plagiaat wordt gepleegd. |
32 | China liegt deshalb an erster Stelle in der Produktion von akademischen Abhandlungen, mag aber auch an erster Stelle in der Produktion von akademischem Abfall liegen. | Terwijl China de nummer één wordt als producent van het hoogste aantal wetenschappelijke dissertaties, wordt het misschien ook nummer één als producent van wetenschappelijke troep. |
33 | Unter dem gegenwärtigen Ausbildungs- und Forschungssystem ist es für China schwer, liberale, unabhängige und innovative Wissenschaftler zu fördern. | In het huidige onderwijs- en onderzoekssysteem is het moeilijk voor China om liberale, onafhankelijke en innovatieve wetenschappers te stimuleren. |
34 | Den ersten eingeborenen chinesischen Nobelpreisträger zu produzieren mag noch einige Zeit in Anspruch nehmen. | Het duurt nog even voor de eerste autochtone Chinese Nobelprijswinnaar wordt geproduceerd. |
35 | In dem gemeinsamen englischen Blog, “the Fool's Mountain”, gibt es ebenfalls eine heiße Diskussion über “What Lies between Chinese Writers and the Nobel Prize” (Was liegt zwischen chinesischen Autoren und dem Nobelpreis?) (Foto von nobelprize.org) | In het gezamenlijke Engelse blog the Fool's Mountain is een verhitte discussie gaande over wat er tussen Chinese schrijvers en de Nobelprijs in staat [en]. [Foto afkomstig van nobelprize.org] |