# | deu | nld |
---|
1 | Chile: Endlich Gerechtigkeit für Pinochets Opfer? | Zullen de slachtoffers van de dictatuur van Pinochet eindelijk gerechtigheid krijgen? |
2 | Nische, in der sich die Überreste des chilenischen Songschreibers und Aktivisten Victor Jara vor der forensischen Untersuchung 2009 befanden. Danach wurden sie endlich in einem Grab beigelegt. | Nis die het stoffelijk overschot bevatte van Victor Jara, een Chileense songwriter en activist, voor het forensische onderzoek in 2009, waarna ze eindelijk overgebracht werden naar een graf. |
3 | Foto von Claudio Quezada (Flickr) unter Creative Commons Lizenz. | Foto genomen van het Flickr account van Claudio Quezada onder Creative Commons-licentie. |
4 | Letzte Woche wurden insgesamt 17 ehemalige Offiziere der chilenischen Armee für zwei der eindrücklichsten Verbrechen während des Regimes von Augusto Pinochet verhaftet: Der brutale Mord an Víctor Jara, einem chilenischen Musiker und Sympathisanten der Kommunisten, und die Verbrennung zweier Aktivisten. | Gedurende de laatste week van juli werden in totaal 17 voormalige officieren van het Chileense leger gearresteerd voor twee van de indrukwekkendste misdaden gepleegd gedurende het regime van Augusto Pinochet: de brutale moord op Víctor Jara [en], een Chileens muzikant en sympathisant van het communisme en het verbranden van twee activisten. |
5 | Zehn Verdächtige wurden des Mordes an Jara angeklagt, nachdem ein Informant innerhalb des Militärs eine Aussage gemacht hatte. | Tien verdachten worden de moord op Jara ten laste gelegd na de getuigenis van een militair. |
6 | Weitere sieben erhielten eine Anklage, weil sie die beiden Aktivisten angezündet haben sollen, von denen einer starb und der andere schwer verletzt wurde. | Zeven anderen zijn aangeklaagd wegens het in brand steken van twee activisten, waarvan één gestorven is en de andere ernstig verwond raakte. |
7 | 1973 stürzte Pinochet den sozialistischen Präsidenten Chiles, Salvador Allende, und markierte damit den Beginn einer 17 Jahre dauernden militärischen Diktatur, während derer mehr als 3.000 Menschen getötet und tausende gefangen genommen und gefoltert wurden. | In 1973 bracht Pinochet de Chileense socialistische president Salvador Allende ten val. Dit vormde het begin van een 17 jaar lange militaire dictatuur [en] gedurende welke meer dan 3.000 mensen de dood vonden en tienduizenden gearresteerd en gefolterd werden. |
8 | Jara war eines der vielen Opfer, die im Nationalstadon von Santiago eingesperrt und dort gefoltert wurden. Ihm wurden die Finger abgetrennt und sein Körper mit 44 Kugeln durchsiebt. | Jara was één van de vele slachtoffers die in het Nationale Stadion in Santiago gevangen gehouden werden, waar hij gefolterd werd, zijn vingers verwijderd werden en zijn lichaam overdekt werd met 44 schotwonden. |
9 | Der Dichter und Sänger war auch ein politischer Aktivist, der sich auf die Seite der linksgerichteten Arbeiterklasse schlug. | De dichter en zanger was ook een links politiek activist voor de arbeidersklasse. |
10 | Jara wurde kurz nach dem Beginn des Regierungsputsches ergriffen und am 16. September umgebracht. | Jara werd kort na het begin van de staatsgreep opgepakt en stierf op 16 september. |
11 | 1986 wurden die 18-jährige Carmen Gloria Quintana und der 19-jährige Rodrigo Rojas von Militäroffizieren zusammengeschlagen, mit Benzin übergossen und angezündet. | In 1986 werden Carmen Gloria Quintana en Rodrigo Rojas, beide 18 en 19 jaar oud, geslagen, in benzine gedrenkt en in brand gestoken door officieren van het leger. |
12 | Rojas starb vier Tage später, während Quintana enstellt zurückblieb und überlebenswichtige Notoperationen brauchte. | Rojas stierf vier dagen later en Quintana bleef misvormd achter en had dringend medische zorg nodig. |
13 | Beide Opfer waren politische Aktivisten. Sie dokumentierten Streiks und Proteste gegen die Tyrannei Pinochets. | Beide slachtoffers waren politiek activisten die stakingen en protesten tegen de dictatuur van Pinochet documenteerden. |
14 | Der Angriff wurde vom Militär vertuscht und dem Paar wurde von Pinochet vorgeworfen, sich selbt während des Bauens von Benzinbomben verbrannt zu haben. | De aanval werd door het leger toegedekt en beide werden door Pinochet beschuldigd zichzelf verbrand te hebben, terwijl ze benzinebommen maakten. |
15 | Für fast drei Jahrzehnte sicherte ein Verschwiegenheitspakt unter den Soldaten der Pinochet Armee den Angreifern de facto Straffreiheit. | Gedurende bijna drie decennia heeft het stilzwijgen onder de soldaten uit het leger van Pinochet feitelijke straffeloosheid voor de daders bewerkstelligd. |
16 | Fernando Guzmán, der zu dieser Zeit ein 18-lähriger Soldat war, brach jedoch endlich den Pakt in dem Versuch, den Opfern und ihren Familien Gerechtigkeit zu verschaffen. | Fernando Guzmán echter, toen een 18-jarige soldaat, heeft eindelijk het pact verbroken in een poging gerechtigheid te brengen voor de slachtoffers en hun familie. |
17 | Quintana sagte Reportern: | Quintana zei tegen verslaggevers: |
18 | Ich denke, dass das Brechen des Verschwiegenheitsbündnisses nach so vielen Jahren ein Meilenstein für unser Land ist. | Ik denk dat het verbreken van het stilzwijgen na zo veel jaar een mijlpaal is voor ons land. |
19 | Es ist das Danach des Davor im Kampf für die Menschenrechte. | Het is een voor en na in de strijd voor de mensenrechten. |
20 | Von nun an werden mehr Soldaten reden, durch ihr Gewissen geplagt, denn sie wissen was sie getan haben. | Van nu af aan zullen veel meer soldaten die gewetenswroeging hebben, praten omdat ze beseffen wat ze gedaan hebben. |
21 | Sie haben gemordet und Menschen mit Gewalt zum Verschwinden gebracht. | Ze vermoordden en lieten mensen verdwijnen. |
22 | Joan Turner Jara, die Witwe des Sängers, nennt die neuen Entwicklungen im Fall ihres Mannes “eine Botschaft der Hoffnung”: | Joan Turner Jara, weduwe van de zanger, noemde de nieuwe ontwikkelingen in de zaak van haar man “een boodschap van hoop”: |
23 | Víctors Fall kann als Beispiel dafür dienen, dass wir auch weiterhin vorstoßen in der Forderung nach Gerechtigkeit für Víctor. In der Hoffnung, dass Gerechtigkeit für alle folgt. | De zaak van Víctor kan een voorbeeldfunctie vervullen, dus zetten we door om gerechtigheid te eisen voor Víctor in de hoop dat voor iedereen gerechtigheid zal volgen. |
24 | Weltweit kommentierten Menschen in den sozialen Medien zu den Anklagen: | Wereldwijd hebben mensen op sociale media reacties geplaatst op de aanklachten. |
25 | Guardian Reporter Jonathan Franklin schreibt: | Jonathan Franklin, verslaggever van Guardian, schrijft: |
26 | 10 chilenische Militär wurden des Mordes an dem Folksänger Victor Jara angeklagt…. .die chilenische Justiz ist vielleicht langsam, aber sie ist beständig. | 10 Chileense militairen aangeklaagd voor de moord op Victor Jara… De Chileense rechtspraak mag dan wel traag zijn, maar ze is standvastig. |
27 | Die chilenische Politikerin María Antonieta Saa drückt ihr Entsetzen über die Ereignisse der Vergangenheit aus: | María Antonieta Saa, een Chileense politica, sprak haar afgrijzen uit over gebeurtenissen in het verleden: |
28 | Wenn man Pinochet von damals im Fernsehen sieht, wie er Zweifel über den Tod von Rodrigo Rojas säht, lässt es uns an den Horror denken, den wir erlebt haben. | Pinochet opnieuw op TV zien, terwijl hij twijfel zaait over de dood van Rodrigo Rojas De Regri doet ons met afgrijzen herinneren wat we doormaakten. |
29 | Wahrheit und Gerechtigkeit. | Waarheid en gerechtigheid. |
30 | Wie schon Joan Turner Jara anmerkte, könnte dies wirklich ein neues Kapitel im Kampf der Gerechtigkeit für die Opfer Pinochets sein. | Zoals Joan Turner Jara opmerkte, kan dit echt een nieuw hoofdstuk zijn in het opkomen voor gerechtigheid voor de slachtoffers van Pinochet. |
31 | Die Enthüllung einer Vertuschung innerhalb des Militärs könnte auch helfen, die Wahrheit über viele andere Menschenrechtsvergehen unter Pinochets Regime aufzudecken. | Het aan het licht brengen van een doofpotaffaire binnen het leger kan helpen de waarheid over andere mensenrechtenschendingen onder het regime van Pinochet te openbaren. |
32 | Nach Angaben offizieller Zahlen, fielen 40.018 Menschen während der Zeit des Regimes Menschenrechtsverletzungen zum Opfer, während 3.065 Menschen ermordet wurden oder verschwunden sind. | Volgens officiële cijfers [es] werden 40.018 mensen het slachtoffer van mensenrechtenschendingen gedurende het regime, terwijl 3.065 mensen vermoord werden of vermist raakten. |
33 | Die 17-jährige Herrschaft Pinochets endete mit der Volksabstimmung 1988, als 56% gegen seine Wiederwahl als Präsident stimmten, was zu demokratischen Wahlen für das Präsidentenamt und den Kongress führte. | De 17-jarige heerschappij van Pinochet eindigde in 1988 in een referendum [en], toen 56% tegen hem stemde om zijn ambt als president te blijven uitoefenen, wat tot democratische presidents- en congresverkiezingen leidde. |
34 | Der ehemalige Diktator wurde während eines Besuchs in London am 10. Oktober 1998 unter einem internationalen Haftbefehl verhaftet. | De voormalige president werd gearresteerd [en] met behulp van een internationaal arrestatiebevel tijdens een bezoek aan Londen op 10 oktober 1988 in verband met vermeende mensenrechtenschendingen. |
35 | Vorgeworfen wurden ihm zahlreiche Menschenrechtsverletzungen. | Hij keerde terug naar Chili in maart 2000. |
36 | Im März 2000 kehrte er zurück nach Chile, wo ihn 2004 ein chilenischer Richter als medizinisch nicht in der Lage für einen Prozess erklärte. | In 2004 oordeelde een Chileense rechter dat Pinochet medisch geschikt was om terecht te staan en plaatste hem onder huisarrest. |
37 | Er wurde unter Hausarrest gestellt. Pinochet starb am 10. Dezember 2006 - ironischerweise der Internationale Tag der Menschenrechte - nachdem er wegen eines Herzinfarktes behandelt wurde. | Pinochet stierf [en] op 10 december 2006 - ironische genoeg de Internationale Dag van de Mensenrechten - na in het ziekenhuis opgenomen te zijn wegens een hartaanval. |
38 | Er wurde nie für auch nur eine der grob 300 Straftaten verurteilt, derer man ihn anklagte, darunter Steuerflucht und Veruntreuung, sowie Menschenrechtsverletzungen. | Hij werd aan geen enkele van de pakweg 300 aanklachten schuldig bevonden, waaronder zowel belastingontduiking en verduistering als mensenrechtenschendingen. |