Sentence alignment for gv-deu-20120518-8562.xml (html) - gv-nld-20120517-13810.xml (html)

#deunld
1Mexiko: Netzbürger sagen Carlos Fuentes LebwohlMexico: Netizens nemen afscheid van schrijver Carlos Fuentes
2Mit dem Mexikaner Carlos Fuentes, der am 15. Mai 2012 im Alter von 83 Jahren in Mexiko-Stadt an einer Blutung starb, verlor Südamerika einen seiner wichtigsten Gegenwartsautoren.Op 15 mei 2012 heeft Latijns-Amerika een van zijn belangrijkste schrijvers van deze tijd verloren: de Mexicaanse schrijver Carlos Fuentes overleed op 83-jarige leeftijd in Mexico-Stad aan een bloeding.
3Fuentes war vor allem als Teil der literarischen Bewegung »Boom latinoamericano« [es] und dafür bekannt, dass er mindestens ein Buch im Jahr schrieb.Fuentes was vooral bekend als een van de schrijvers van de zogenaamde “Latin American Boom” [en] en omdat hij ten minste elke 12 maanden een nieuw boek schreef.
4Menschen aus aller Welt brachten ihre Trauer über diesen großen Verlust zum Ausdruck.Over de hele wereld uitten mensen hun verdriet over dit grote verlies.
5Blogger Juan José Meneu von Blogs La Rioja beschrieb, warum ihn Fuentes' Stil ansprach [es]:Blogger Juan José Meneu van Blogs La Rioja legde uit waarom hij zo hield [es] van de manier van schrijven van Fuentes:
6Er war ein unheimlich gebildeter und intelligenter Schriftsteller, der seinen Lesern Aufmerksamkeit und Einsatz abverlangte, damit auch sie diese Bildung und Intelligenz erreichten.Hij was een zeer erudiete en intelligente schrijver en van zijn lezers eiste hij dat ze zich concentreerden en moeite deden om dat niveau van cultuur en intelligentie te bereiken.
7Mit der Überzeugung, dass die Literatur ein machtvolles Instrument für die Beschreibung der Wirklichkeit ist, für das Aufzeigen menschlicher Fehler, aber auch für die Hoffnung, die Bildung, für den Unterricht und gegen das Vergessen.In de overtuiging dat literatuur een krachtig middel is om de werkelijkheid weer te geven, om de fouten van mensen aan de kaak te stellen, maar ook een middel van hoop, om mensen iets te leren en om vergetelheid tegen te gaan.
8Meneu schloss seinen Blogartikel mit einem aufrichtigen Lebewohl und Bedauern [es] darüber, dass es keine weiteren Bücher von Carlos Fuentes geben wird:Meneu eindigde zijn blogpost met een welgemeend afscheid en de wens dat hij meer boeken [es] van Carlos Fuentes had:
9Carlos Fuentes ist tot.Carlos Fuentes is dood.
10Mir bleibt der Trost, dass ich noch ein Buch von ihm zu lesen habe.De enige troost is dat ik nog één boek van hem heb dat ik nog niet heb gelezen.
11Und die Trauer darüber, dass es keine weiteren geben wird.Het is verdrietig dat er geen nieuwe boeken van hem meer zullen zijn.
12Carlos Fuentes 2008.Carlos Fuentes, 2008.
13Foto des Flickr-Nutzers Casa de América (CC BY-NC-ND 2.0)Foto van Flickr-gebruiker Casa de América (CC BY-NC-ND 2.0).
14In der spanischen Ausgabe der Huffington Post, HuffPost Voces, schrieb die Schriftstellerin Marga Britto in einem Fuentes gewidmeten Text [es], sein Tod hinterlasse ein vereinsamtes Land:
15Es wäre wunderbar, Carlos Fuentes' Meinung über die [mexikanischen] Wahlen zu hören. Es wäre ein großer Trost, eine Führungsfigur zu haben, die uns Zuflucht gibt und diesen gewaltigen nationalen Schiffbruch erklärt.Op HuffPost Voces, de Spaanse editie van The Huffington Post, publiceerde schrijfster Marga Britto een tekst die is opgedragen aan de schrijver [es] waarin ze benadrukt dat de dood van Fuentes een land in pure eenzaamheid achterlaat:
16Du lässt uns allein zurück, Carlos Fuentes.Je laat ons alleen achter, Carlos Fuentes.
17Du hinterlässt in Geist und Zeit ein klaffendes Loch.Je laat een groot gat achter in de redelijkheid en in de tijd.
18Auf einmal sind die Buchstaben verwaist und wir müssen allein mit denen zurechtkommen, die den Kampf mit oberflächlichen Worten zu gewinnen trachten, mit einer Sprache ohne Wahrhaftigkeit, mit der Banalität der heutigen Zeit.De letters zijn ineens wezen geworden en moeten zich alleen weren tegen degenen die de strijd willen winnen met valse woorden, met een bastaardtaal, met de banaliteit van de moderne tijd.
19Rafa García von Fayerwayer nennt die Twitter-Trendthemen [es] im Zusammenhang mit dem Tod des Schriftstellers:Rafa García van Fayerwayer schrijft over de trending topics [es] in verband met de dood van de schrijver:
20Carlos Fuentes, Verfasser von Werken wie Aura, Nichts als das Leben: der Tod des Artemio Cruz, Verbranntes Wasser, La Silla del Águila, Der alte Gringo und Landschaft in klarem Licht, starb mit 83 Jahren in Mexiko-Stadt.
21Wie ein Lauffeuer verbreitete sich die Nachricht in allen Medien und sozialen Netzen, vor allem auf Twitter, wo der Name Carlos Fuentes und #todoscomocarlos (»alle wie Carlos«;) in die Trendthemen aufstiegen.Het nieuws overspoelde alle media en sociale netwerken, vooral Twitter, waar zijn naam en #TodosSomosCarlos (“Wij zijn allen Carlos”) trending topics werden.
22Ruhe in FriedenRIP
23Schriftsteller und andere Personen des öffentlichen Lebens betrauerten und ehrten Carlos Fuentes auf Twitter.Schrijvers en andere bekende persoonlijkheden gebruikten Twitter om uiting te geven aan hun verdriet en een eerbetoon te brengen aan Carlos Fuentes.
24Der mexikanische Präsident Calderón (@FelipeCalderon) [es] etwa schrieb:De Mexicaanse president Felipe Calderón (@FelipeCalderon [es]) schreef:
25Ich sprach Silvia Lemus, der Witwe des großartigen Carlos Fuentes, telefonisch mein Beileid aus.Ik heb mijn condoleances telefonisch overgebracht aan Silvia Lemus, de weduwe van de grote Carlos Fuentes.
26Das Konto des amerikanischen Botschafters in Mexiko, Wayne, (@USEmbassyMex) [es] twitterte:Op het account van de Amerikaanse ambassadeur in Mexico, Embajador Wayne (@USEmbassyMex [es]), verscheen het volgende bericht:
27#EmbajadorWayne: Der Tod Carlos Fuentes' geht mir sehr nahe.#EmbajadorWayne: Wij betreuren de dood van Carlos Fuentes zeer.
28Sein Dahinscheiden ist für die Welt ein großer Verlust.Zijn overlijden is een groot verlies voor de wereld.
29Ähnlich drückte die mexikanische Schriftstellerin Elena Poniatowska (@EPoniatowska) [es] ihre Trauer aus:Ook de Mexicaanse schrijfster Elena Poniatowska (@EPoniatowska [es]) sprak haar deelneming uit:
30Der Tod von #CarlosFuentes geht mir sehr nahe.Ik ben zeer verdrietig over de dood van #CarlosFuentes
31Der britisch-indische Schriftsteller Salman Rushdie (@SalmanRushdie) schrieb:De Brits-Indiase schrijver Salman Rushdie (@SalmanRushdie [en]) schreef:
32Ruhe in Frieden, Carlos, mein Freund.RIP mijn vriend Carlos.
33Gestern die Falschmeldung über Gabo, aber das ist traurige Wahrheit.Gisteren nog de hoax over Gabo, maar dit is helaas waar.
34»Carlos Fuentes stirbt mit 83 http://t.co/2uQGHgvC über @USATODAY«“Carlos Fuentes overleden op 83-jarige leeftijd http://t.co/2uQGHgvC via @USATODAY“
35Zuletzt noch der Beitrag eines Kontos, das Zitate der argentinischen Comicfigur Mafalda veröffentlicht (@MafaldaQuotes) [es]:Op een account met uitspraken van het Argentijnse stripfiguurtje Mafalda (@MafaldaQuotes [es]) verscheen het volgende bericht:
36»Eines Tages werden wir die Kultur mehr als das Geld achten. « Ruhe in Frieden, Carlos Fuentes.“Er komt een dag dat we cultuur meer zullen waarderen dan geld” #RIP Carlos Fuentes.
37#MafaldaQuotes#MafaldaQuotes