# | deu | nld |
---|
1 | Thailand: In einem Gefängnis in Bangkok | Thailand: In een gevangenis in Bangkok |
2 | Gary Graeme Jones sitzt im Bang Kwang Gefängnis. | Gary Graeme Jones [en - alle links] zit gevangen in de Bang Kwang-gevangenis. |
3 | Das berüchtigte Bangkok Hilton. | Het beruchte Bangkok Hilton. |
4 | Viele Leute haben schon davon gehört, wissen aber nicht, welche Alpträume dieser Name hervorruft. | Veel mensen hebben erover gehoord, maar ze realiseren zich niet welke nachtmerrie deze naam oproept. |
5 | Garys Freunde haben einen Blog eingerichtet um seine Briefe und anderen Berichte zu veröffentlichen. | Vrienden van Gary hebben een blog opgezet om brieven en andere verslagen van Gary te publiceren. |
6 | Das Bang Kwang Gefängnis ist Thailands zentrales Hochsicherheits-Gefängnis für Männer. | De Bang Kwang-gevangenis is de centrale, extra beveiligde mannengevangenis in Thailand. |
7 | Viele der Inhaftierten sind Ausländer, die in dem illegalen Drogenhandel verwickelt sind. | Veel gevangenen in deze gevangenis zijn buitenlanders die betrokken waren bij drugssmokkel. |
8 | Wer ist Gary? | Wie is Gary? |
9 | Gary ist britischer Staatsbürger, mit einer Thailänderin verheiratet und hat vier adoptierte Kinder. | Gary is een Britse staatsburger, getrouwd met een Thaise en vader van vier geadopteerde kinderen. |
10 | Er wurde in 1950 geboren und ist zu lebenslanger Haft verurteilt, weil er 2,4 kg Heroin exportiert hatte. | Hij is geboren in 1950 en zit een levenslange straf uit voor het smokkelen van 2,4 kg heroïne. |
11 | Das sind die Informationen auf der Webseite. | Dat is wat er op de website staat. |
12 | Wir finden Gary ist wortgewandt, intelligent und außerordentlich freimütig, wenn es sich um die Behandlung von Gefangenen, nicht nur in Thailand sondern überall in der Welt, handelt. | Gary bleek welbespraakt en intelligent en hij sprak onomwonden over de behandeling van gevangenen, niet alleen in de Thaise gevangenissen, maar overal ter wereld. |
13 | Wir werden Sachen veröffentlichen, die Gary in Briefen geschrieben hat, Beschreibungen seiner Mitgefangenen, Fotos, soweit wie möglich, und allmählich erhalten wir ein Bild von ihm und seinem Leben. | We zullen hier fragmenten uit de brieven van Gary, beschrijvingen van zijn medegevangenen en waar mogelijk foto's publiceren en zo zullen we langzaam maar zeker een beeld krijgen van Gary en zijn leven. |
14 | Garys Gefängnis Blog wird nicht regelmäßig aktualisiert. | Het gevangenisblog van Gary wordt niet vaak bijgewerkt. |
15 | Aber manchmal liefert er wichtige Informationen über die Umstände der Gefangenen im Bang Kwang. | Maar af en toe wordt er belangrijke informatie gepubliceerd over de omstandigheden van de gevangenen in Bang Kwang. |
16 | Diese Blog-Nachrichten erregten die Aufmerksamkeit der Massenmedien, Gruppen der Zivilgesellschaft und der Öffentlichkeit, wodurch die Grundrechte der Insassen garantiert werden. | Deze blogartikelen hebben geholpen de aandacht te trekken van de reguliere media, van burgermaatschappelijke groeperingen en van het publiek en zorgen er zo voor dat de basisrechten van de gevangenen worden gegarandeerd. |
17 | Im Laufe des AH1N1 Dramas vor ein paar Monaten benachrichtigte Gary die Journalisten über einen milden AH1N1 Ausbruch im Gefängnis. | Tijdens de paniek rond de Mexicaanse griep een paar maanden geleden, stelde Gary journalisten op de hoogte van de milde uitbraak van Mexicaanse griep in de gevangenis: |
18 | Wir haben Neuigkeiten über den Ausbruch von H1N1 (Schweinegrippe) im Gefängnis und dass einige Menschen daran gestorben sind. | Het nieuws heeft ons bereikt dat er H1N1 (Mexicaanse griep) in de gevangenis is uitgebroken en dat er mensen zijn overleden. |
19 | Am 13. Juli waren 2 Gefangene an dem Virus gestorben, ein Wächter ist ebenfalls gestorben und ein Zweiter befindet sich schwerkrank im Krankenhaus (wo er hoffentlich jetzt vollständig genesen ist). | Op 13 juli waren 2 gevangenen direct aan het virus overleden, was ook een gevangenbewaarder overleden en lag een tweede gevangenbewaarder in ernstige toestand in het ziekenhuis (hopelijk is hij inmiddels volledig hersteld). |
20 | Ich habe außerdem Berichte erhalten, dass die thailändische Strafvollzugsbehörde Anweisungen gegeben hat, dass das gesamte Personal und die Gefangenen Gesichtsmasken zu tragen haben (Ausländer müssen dafür 100 Baht (ca. 2 Euro) bezahlen). | Ik heb ook berichten ontvangen dat de Thaise Dienst Justitiële Inrichtingen instructies heeft uitgevaardigd dat alle personeelsleden en gevangenen gezichtsmaskers moeten dragen (niet-Thaise gevangenen moeten hiervoor 100 Baht [2 euro] betalen). |
21 | Dieser Artikel wurde auf vielen Webseiten nachgedruckt. | Dit artikel werd door veel websites overgenomen. |
22 | Sogar Journalisten der Massenmedien berichteten darüber. | Zelfs reguliere journalisten berichtten erover. |
23 | Gary sagte, dass dies dabei geholfen hätte, die Gefängnisbehörde zu zwingen, einige wichtige Gesundheitsreformen in den Gefängniseinrichtungen durchzuführen, um die Verbreitung von AH1N1 zu verhindern. | Volgens Gary waren de gevangenisautoriteiten hierdoor gedwongen om een aantal cruciale gezondheidsmaatregelen door te voeren in de gevangenis om de verspreiding van de Mexicaanse griep tegen te gaan. |
24 | Vergangenen Monat schrieb Gary über die angebliche Hinrichtung von Gefangenen in Bang Kwang. | Vorige maand schreef Gary over de vermeende executies van gevangenen in Bang Kwang. |
25 | Außerdem hat er die korrupten Aktivitäten der Gefängnisbehörde bloßgelegt. | Hij bracht ook de corrupte praktijken van de gevangenisautoriteiten aan het licht. |
26 | Nachdem nun bekannt wurde, dass Hinrichtungen jederzeit stattfinden können, wird jetzt, von den meisten der 24 unten Aufgelisteten eine “Lebensversicherung” an den Gebäudechef, Bunlom Conwichet bezahlt. | Nu de gevangenen hebben gezien dat executies op elk moment plaats kunnen vinden, betalen de meeste van de 24 mensen op de lijst hieronder een “levensverzekering” aan commandant Bunlom Conwichet. |
27 | Das sind Bestechungsgelder, die bezahlt werden, damit die Namen der armen Unglücklichen nicht auf der Liste für die tödlichen Einspritzungen an erster Stelle stehen. | Dit is smeergeld om te voorkomen dat de namen van deze ongelukkige zielen niet bovenaan de lijst voor de dodelijke injectie komen te staan. |
28 | Menschenrechts Aktivisten und Blogger bemerkten die Bedeutung dieser Information. | Mensenrechtenactivisten en bloggers wezen op het belang van deze onthulling. |
29 | Sie verlangen jetzt eine offizielle Untersuchung über diese Vorfälle. | Ze eisen nu een officieel onderzoek naar deze kwestie. |
30 | Garys Blog bringt uns nicht nur einen seltenen Blick über das Leben in Bang Kwang. | Het blog van Gary biedt niet alleen een zeldzaam kijkje in het leven van de gevangenen in Bang Kwang. |
31 | Es beweist auch, dass Blogs selbst in Gefängniszellen Veränderungen verursachen können. | Het laat ook zien dat blogs kunnen worden gebruikt om beleidswijzigingen af te dwingen, zelfs in de gevangeniscel. |