# | deu | nld |
---|
1 | Nord- und Südkorea: tödliche Gefechte, live bei Twitter | Noord- & Zuid-Korea: Liveverslag op Twitter van dodelijke schermutselingen |
2 | Nordkorea hat mehr als hundert Artillerie-Raketen auf eine bewohnte südkoreanische Insel in der Nähe seiner westlichen Grenze abgefeuert. | Noord-Korea heeft meer dan honderd granaten afgevuurd op een bewoond Zuid-Koreaans eiland bij de westelijke grens. |
3 | Zwei südkoreanische Marines wurden bei den Gefechten getötet, mindestens ein Dutzend weitere wurden verletzt und viele Gebäude wurden in Brand gesetzt. | Twee Zuid-Koreaanse mariniers werden tijdens de schermutselingen gedood, enkele tientallen raakten gewond en gebouwen vlogen in brand. |
4 | Südkorea erwiderten das Feuer und lies seine Kampfjets aufsteigen. | Zuid-Korea beantwoordde het vuur en stuurde gevechtsvliegtuigen de lucht in. |
5 | Foto von @givenjoy zeigen Spuren der südkoreanischen Kampfflugzeuge im Flug über das Westmeer, wo die Gefechte stattgefunden hatten. | Op foto's van Twitter-gebruiker @givenjoy zijn de sporen in de lucht te zien van Zuid-Koreaanse gevechtsvliegtuigen die over de Gele Zee vliegen, waar de schermutselingen plaatsvonden. |
6 | Wenige Sekunden, nachdem die Nachrichten an die Öffentlichkeit gelangten, tweeteten die Südkoreaner wie wahnsinnig über mögliche Zukunftsszenarien, Rettungspläne und die neuesten Informationen. | Binnen een paar seconden nadat het nieuws bekend was geworden, begonnen Zuid-Koreanen als bezetenen te twitteren over mogelijke toekomstscenario's en evacuatieplannen, en plaatsten ze links naar het laatste nieuws. |
7 | Viele suchten nach genauen Quellen, weil einige unbestätigte Gerüchte On-line zirkulierten, dass der nordkoreanische Führer Kim Jong-il gestorben sei. | Velen waren naarstig op zoek naar betrouwbare bronnen, omdat online al snel een paar onbevestigde geruchten de ronde deden, bijvoorbeeld dat de Noord-Koreaanse leider Kim Jong-il zou zijn overleden. |
8 | Twitterer zitierten Freunde in der Armee, die sagten, dass sich die koreanische Halbinsel in einer kriegsähnlichen Situation befände. | Sommige Twitter-gebruikers, die vrienden in het leger citeerden, zeiden dat het Koreaanse schiereiland zo goed als in oorlog was. |
9 | Südkoreas Präsidentenamt, Cheongwadae (@ BlueHouseKorea) hat versucht, die öffentliche Meinung zu beruhigen. | Vanuit Cheongwadae (@BlueHouseKorea [ko - alle links]), het Zuid-Koreaanse presidentiële paleis, werden pogingen gedaan om het volk gerust te stellen. |
10 | Der Wechselkurs für den koreanischen Won schnellte auf 1180 Won (für 1 US-Dollar) hoch. | De wisselkoers voor de Koreaanse won is omhooggeschoten naar 1180 won (voor 1 Amerikaanse dollar). |
11 | “Reuters in Singapur berichtete von einer Theorie über den Todt von Kim Jong-il, von der angenommen wird, dass es ein Gerücht sei” [Anm.: ein Reuters Artikel über das Gerücht von Kims Todt ist nicht auffindbar] […] | “Reuters in Singapore meldde de dood van Kim Jong-il, maar men zegt dat dit een gerucht is.” Ook al is het dan misschien maar een gerucht, feit blijft dat het door Reuters wordt gemeld. |
12 | Ich bekam einen Anruf von meinem Junior [jüngeren Bekannten] in der koreanischen Armee … er sagte sie [die südkoreanische Armee] sei bereit. | Ik werd gebeld door een jongere kennis in het Koreaanse leger…Hij zei dat ze [het Zuid-Koreaanse leger] er klaar voor zijn. |
13 | Seine Truppe befindet sich in der Kangwon Provinz (südkoreanische Provinz in der Nähe von DPRK (Nordkorea)], die erste Stufe des Jindo-Alarms wurde ausgegeben, und sie sind für den Krieg bereit. | Zijn eenheid is gelegerd in de buurt van de provincie Kangwon [Zuid-Koreaanse provincie in de buurt van de grens met Noord-Korea], zij hebben de waarschuwing van het eerste niveau voor Jindo afgegeven en ze zijn klaar voor de oorlog. |
14 | Die Soldaten telefonieren nach Hause. | Soldaten bellen naar huis. |
15 | Zum Nachweis der Selbstverteidigungsmacht hat das Verteidigungsministerium von Südkorea auf Nordkoreas Provokation sofort zurückgefeuert. | Om te laten zien dat Zuid-Korea zich prima kan verdedigen, heeft het ministerie van Defensie direct na de Noord-Koreaanse provocatie teruggeschoten. |
16 | Die koreanische Armee steht in voller Alarmbereitschaft auf weitere (mögliche) Provokationen aus dem Norden. | Het Koreaanse leger is volledig paraat en bereidt zich voor op (mogelijke) toekomstige provocaties van Noord-Korea. |
17 | Als der Verkehr im gesamten koreanischen Online-Raum unerwartet hochschoss, baten einige Twitterer die Leute einer Leitlinie in Bezug auf die Nachrichtenverbreitung zu folgen in der Annahme, dass sich ordnungsgemäßes soziales Networking für die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung nutzen ließe. | Terwijl het online verkeer op Koreaanse websites onverwacht omhoogschoot, riepen sommige Twitter-gebruikers iedereen op om bepaalde richtlijnen te volgen bij het tweeten van nieuws, in de overtuiging dat een goed gebruik van sociale netwerken kan bijdragen aan het handhaven van de openbare orde. |
18 | Nennt bitte die Quelle einer jeden Nachricht über die Yeon Pyeong Insel. | Geef altijd je bron van nieuws over het eiland YeonPyeong. |
19 | Und verbreitet die Nachrichten korrekt. | Neem het nieuws juist over. |
20 | Und anstelle die Zeit als ‘jetzt oder aktuell' zu bezeichnen, nennt bitte die genaue Stunde und Minuten. | En noem de precieze tijd, in plaats van woorden als ‘nu' of ‘momenteel' te gebruiken. |
21 | Durch den Einsatz von SNS (Social Networking Service) können wir das Chaos minimieren. | We kunnen de chaos tot een minimum beperken door gebruik te maken van SNS (Social Networking Service). |
22 | Bitte diese Nachricht weiter verbreiten. | Retweet dit bericht a.u.b. |
23 | Als Sorgen und Vorahnungen die Südkoreaner zu dominieren begannen, schlossen einige Twitterer einen selbst-auferlegten Pack, das Land nicht aufzugeben. | Terwijl de Zuid-Koreanen zich steeds meer zorgen maakten, hebben sommige Twitter-gebruikers met zichzelf afgesproken dat ze het land niet in de steek zullen laten. |
24 | Viele haben sich dieser spontanen sozialen Kampagne angeschlossen und schworen sich, niemals feige zu handeln und keine Lebensmittel zu horten. | Velen van hen hebben zich aangesloten bij deze geïmproviseerde sociale campagne en hebben beloofd dat ze nooit laf zullen handelen en zullen ophouden met het hamsteren van voedsel. |
25 | Darunter befanden sich auch Prominente, wie der Schriftsteller Lee Oi-soo : | Onder hen waren ook beroemdheden, zoals de schrijver Lee Oi-soo: |
26 | Ich werde mich euch anschließen. | Ik doe met jullie mee. |
27 | :) Horten von Ramen und lebenswichtigen Gütern und flüchten; diese Dinge werde ich niemals tun. | :) Voedsel en essentiële benodigdheden hamsteren en wegvluchten: dat zal ik nooit doen. |
28 | Wir sterben zusammen und leben zusammen. | We sterven samen en we leven samen. |
29 | Ich bin dabei! | Ik sta aan jullie kant! |
30 | Ich werde nicht versuchen, wie ein Feigling alleine zu überleben! | Ik zal niet proberen om alleen te overleven als een lafaard! RT @ostrich 175: RT.. |
31 | RT @ostrich 175: RT.. | Ik doe met jullie mee!! |
32 | Ich gehöre zu Euch!! | RT @koreain: RT @tramlee[…] |
33 | Ich mag zwar alt sein, doch habe ich noch genügend Kraft das Gewehr zu halten und abzudrücken. | Ik mag dan oud zijn, maar ik ben nog steeds in staat om een geweer vast te houden en de trekker over te halen. |
34 | Wen irgendein Notstand eintritt, werde ich zu der Arena laufen und für das Land kämpfen. | Als er een noodsituatie ontstaat, dan zal ik de arena binnenstappen om voor het land te vechten. |
35 | Würde in Koreas Metropolen ein totaler Krieg ausbrechen, gäbe es mehr als 1 Millionen Opfer. | Als er een totale oorlog zou uitbreken in de stedelijke gebieden van Zuid-Korea, dan zouden er meer dan een miljoen slachtoffers vallen. |
36 | Einige Twitterer, wie @koreain, warnten die Leute davor zu emotionell zu werden, während andere losrannten, um in solchen gefährlichen Zeiten bei ihren Familien zu sein. | Sommige Twitter-gebruikers waarschuwden mensen om niet te emotioneel te worden, terwijl anderen zich haastten om hun familie op te zoeken in deze gevaarlijke tijden. |
37 | | Als er ooit oorlog uitbreekt in Seoel of in de nabijgelegen provincie Kyunggi, dan zullen meer dan een miljoen mensen worden gedood of gewond raken. |
38 | Es ist eine Höflichkeit deiner Familie gegenüber früh nach Hause zu gehen, ehe jemand dir dazu den Befehl gibt. | Het maakt helemaal niet uit of de oorlog wordt gewonnen of verloren. Aan de mensen die de oorlog aanwakkeren: wees alsjeblieft voorzichtig! |
39 | Der Feuer-Austausch hat jetzt aufgehört, aber die Furcht vor einem bevorstehenden Krieg wird sicherlich nicht so bald nachlassen. | Jij en je familie kunnen tot die 1 miljoen oorlogsslachtoffers behoren. Je kunt maar beter vroeg naar huis gaan, naar je familie, voordat iemand je hiertoe bevel geeft. |
40 | Update: Der südkoreanische Präsident Lee Myung-bak hat dem Militär befohlen die nordkoreanische Raketenbasis anzugreifen, falls es Anzeichen für weitere Provokationen gibt. | Er is inmiddels een einde gekomen aan de vuurgevechten, maar de angst voor een dreigende oorlog zal nog wel even voortduren. |