Sentence alignment for gv-deu-20120701-9675.xml (html) - gv-pol-20121002-13375.xml (html)

#deupol
1Uganda: Das Ende des SchweigensUganda: Próba przełamania ściany milczenia dotyczącej praw ochrony zdrowia
2Medizinische Versorgung sollte in Uganda angeblich kostenlos sein.Opieka medyczna powinna być bezpłatna w Ugandzie.
3In den nationalen Gesundheitszentren herrscht jedoch ein andauernder Mangel an Personal und Medizin.Jednakże państwowe ośrodki zdrowia nieustannie cierpią na brak lekarstw i personelu.
4Ein Video, herausgegeben von Results for Development, einer internationalen gemeinnützigen Organisation, deren Ziel es ist, effiziente Lösungen für komplizierte Herausforderungen im Entwicklungsprozess zu finden, erschien vor Kurzem im Internet als Anregung an die Bevölkerung Ugandas, ihr Schweigen zu brechen und die Kontrolle über ihre Gesundheitsrechte zurückzuerlangen.Aby zachęcić mieszkańców Ugandy to przerwania milczenia i przejęcia kontroli nad prawami ochrony zdrowia Results for Development (Osiągnięcia dla Rozwoju), międzynarodowa organizacja non-profit, której główną misją jest szukanie rozwiązań na niełatwe problemy rozwijających się krajów, wyprodukowała i umieściła online film wideo.
5Zur Vorstellung des Videos schreibt Oscar Abello:We wprowadzeniu do filmu Oscar Abello pisze tak:
6Uganda hat in den letzten Jahren die Basis geschaffen und die Einrichtung der “Hardware” für das öffentliche Verteilungssystem von Medikamenten hergestellt - zentrale Lagerhäuser und mit Personal ausgestattete Verteilungszentren - aber die “Software” stimmt noch nicht ganz.W ciągu ostatnich kilku lat Uganda poczyniła wielkie osiągnięcia budując “osprzętowanie” dla publicznej dystrybucji leków - centralne magazyny i punkty dystrybucyjne z personelem - niestety “oprogramowanie” tego systemu wciąż nie działa najlepiej.
7Viele Gesundheitszentren haben in den 2-3 Monaten zwischen den Lieferungen keine Medikamente mehr auf Lager, derweil stapeln sich in den zentralen Lagerhäuser die Vorräte bis zur Decke hinauf.W wielu państwowych ośrodkach zdrowia brakuje leków na 2-3 miesiące przed następną dostawą, a w tym samym czasie centralne magazyny pękają w szwach od zapasów.
8Die Probleme der medizinischen Versorgungskette sind für die Armen in Uganda nichts Neues, viele von ihnen leben in ländlichen Gebieten und die Mittel sind begrenzt, um diese Informationen an Beamte zu bringen, die in der Lage wären etwas dagegen zu tun.O ile problemy z łańcuchem dostawy lekarstw nie są żadną nowością dla wielu biednych ludzi zamieszkujących odległe, rolnicze tereny, to niestety, istnieje niewiele kanałów informacyjnych, którymi ta wiedza dociera do urzędników państwowych, którzy posiadają możliwości jej spożytkowania.
9In dem Video sagt Dennis Kibira, der zuständige Berater für Medikamente bei HEPS Uganda, einer Gesundheitsverbraucherorganisation, die den Zugang zu den notwendigsten Medikamenten in Uganda vereinfachen will:W filmie, Dennis Kibira, doradca do spraw leków dla HEPS Uganda (Coalition for Health Promotion and Social Development (Koalicja na Rzecz Promocji Zdrowia i Rozwoju Społecznego), organizacji na rzecz konsumenta, promującej łatwiejszy dostęp do podstawowych leków w Ugandzie, wypowiada się tak:
10Ich will ein Land sehen, in dem die Menschen nicht sterben müssen, weil sie nicht die Behandlung bekamen, die sie verdienten.Chciałbym zobaczyć kraj, w którym ludzie nie będą umierać z braku należnej im opieki.
11In 2006 verloren drei Minister ihre Posten nachdem berichtet wurde, dass sie in der Unterschlagung von Geldern aus der Gesundheitsbranche verwickelt waren.W 2006 trzech ministrów w rządzie straciło pracę z powodu zamieszania w aferę defraudacji funduszy z sektora ochrony zdrowia.
12Ein Urteil in den drei Fällen steht noch aus.Ich rozprawy wciąż się toczą w sądzie.
13Patienten auf dem Boden des Mulago Krankenhauses, dem nationalen Überweisungszentrum.Pacjenci w poczekalni Państwowego Szpitala w Mulago.
14Foto zur Verfügung gestellt durch williamkituuka.blogspot.comZdjęcie za zgodą williamkituuka.blogspot.com
15Rosette Mutambi, Gründerin und Geschäftsführerin von HEPS Uganda sagt in dem Video, dass die Gesundheitsversorgung in Uganda eigentlich kostenlos sein sollte, zur Zeit ist dies aber nicht der Fall.Rosette Mutambi, założycielka i dyrektor generalny organizacji HEPS Uganda, wypowiada się w filmie, że opieka zdrowotna w Ugandzie powinna być bezpłatna, ale w danym momencie tak nie jest.
16Sie fügt hinzu, dass die Gesundheitszentren weit über ihr Fassungsvermögen operieren und die Angestellten überarbeitet sind.Rosette dodaje, że personel w ośrodkach zdrowia jest przepracowany ponieważ ilość przyjmowanych pacjentów w tych instytucjach wielokrotnie przekracza ich możliwości obsługi.
17In Uganda sind Stromausfälle und Lastabwurf keine Seltenheit, diese wiederum beeinträchtigen die Gesundheitszentren in ihrer Arbeit, da sie keine Reservegeneratoren haben und manche Medikamente kühl gelagert werden müssen.Również przerwy w dostawie prądu i spadki napięcia w sieci, których doświadcza Uganda, wpływają na sytuację w ośrodkach zdrowia - niektóre leki wymagają przechowywania w lodówkach, a ośrodki zdrowia nie posiadają generatorów.
18Laut Moses Kamabare, Geschäftsführer bei National Medical Stores, der Organisation die für die Lagerung und Lieferung der Medikamente an Gesundheitszentren verantwortlich ist, führen sie eine Lieferung alle zwei Monate in alle Bezirke aus.Wedlug Moses Kamabare, menadżera generalnego National Medical Stores (Apteki Państwowe), organizacji odpowiedzialnej za magazynowanie i dystrybucję leków do ośrodków zdrowia, leki do wszystkich okręgów dostarczane są raz na dwa miesiące.
19Aber ein Angestellter vor Ort behauptet, diese Lieferungen kämen ein Mal alle drei Monate.Jednakże pracownik dystrybutorni twierdzi, że w rzeczywistości ośrodki otrzymują leki raz na trzy miesiące.
20Die Vorräte der unabhängigen Läden sind immer gefüllt, dafür mangelt es in den Gesundheitszentren an Medikamenten.Apteki Państwowe w Ugandzie są zawsze pełne leków, a w ośrodkach medycznych ich brakuje.
21Manche legen mehr als zehn Kilometer per Fuß zurück um diese Gesundheitszentren zu erreichen, nur um zu hören, dass die Medikamente dort nicht mehr vorhanden sind.Niektórzy pacjenci muszą iść na piechotę ponad 10 km do ośrodka zdrowia, tylko po to aby się dowiedzieć, że nie ma dla nich lekarstw.
22Für viele ist diese Erfahrung herzzerreißend und demotivierend zugleich, sie wagen zu einem späteren Zeitpunkt nicht noch einmal diese Gesundheitszentren aufzusuchen, um dort versorgt zu werden.Takie nieprzyjemne doświadczenia zniechęcają wielu ludzi do szukania opieki medycznej w ośrodkach zdrowia.
23Es muss viel getan werden, um die Situation der Gesundheitsversorgung in Uganda zu verbessern: schnellere, häufig rotierende Lieferdienste, mehr finanzielle Unterstützung, mehr Gesundheitszentren, mehr Lohn für Angestellte der Gesundheitsbranche und eine Verbesserung der vorhandenen Geräte.Dla usprawnienia opieki medycznej w Ugandzie trzeba zrobić jeszcze dużo: szybsze i częstsze dostawy leków, wzrost funduszy, większa ilość ośrodków zdrowia, wyższe płace dla pracowników medycznych, oraz lepsze wyposażenie ośrodków zdrowia w sprzęt medyczny.
24Eine weitere Herausforderung ist der Mangel an qualifizierten Ärzten, darunter auch welche die, angeblich, Medikamente aus privaten Kliniken stehlen.Dużym wyzwaniem jest również zbyt mała liczba lekarzy w ośrodkach, jak również podejrzenie, że niektórzy pracujący w ośrodkach zdrowia lekarze kradną państwowe leki do swoich prywatnych klinik.
25Aber die große Frage, die am Ende noch steht ist, ob dieses Video die Bürger Ugandas dazu ermutigen wird das Schweigen endlich zu brechen?Ale przede wszystkim pozostaje pytanie: czy ten film zachęci mieszkańców Ugandy aby w końcu przerwali milczenie.