Sentence alignment for gv-deu-20130927-17158.xml (html) - gv-pol-20130925-20254.xml (html)

#deupol
1Zeigen diese Videos Iraner im Kriegseinsatz in Syrien?Czy te filmy przedstawiają Irańczyków walczących na wojnie w Syrii?
2Dass der Iran das Regime in Syrien unterstützt [en] ist weithin bekannt.Fakt, że Iran popiera [ang.
3Bislang gab es jedoch wenige Beweise für eine direkte Beteiligung vor Ort. Derzeit macht eine Reihe von Videos im Internet die Runde, in denen offensichtlich persisch-sprechende Personen in Militäruniform gezeigt werden [fa], die in Syrien operieren [en] und mit den Regierungstruppen zusammenarbeiten.] syryjski reżim jest powszechnie wiadomy, ale nie ma zbyt wielu dowodów na bezpośrednie zaangażowanie na terenie Syrii. Seria filmów rzekomo ukazujących [ang.
4Offensichtlich haben syrische Rebellen regierungstreue Truppen von Präsident Bashar al-Assad überrannt [en] und sind dabei in den Besitz von Videomaterial gekommen, auf dem augenscheinlich iranische Militärberater gezeigt werden, die mit den Syrern kooperieren.] ludzi mówiących po persku, ubranych w mundury wojskowe, działających na terenie Syrii [ang. ] i współpracujących z siłami rządowymi zdobyła olbrzymią popularność.
5Najwidoczniej syryjscy rebelianci przejęli wojska prezydenta Bashar al-Assada i zdobyli filmy ukazujące irańskich doradców wojskowych współpracujących z Syryjczykami.
6Man hört den Mann in dem Video auf Persisch reden und nach einer Telefonnummer in Teheran fragen.Człowiek, widoczny na filmie mówi po persku i pyta kogoś o numer telefonu do Teheranu.
7Laut New York Times wurden die Videos in den internationalen Medien weit verbreitet, obgleich eine unabhängige Überprüfung der Behauptungen schwer fällt.Według New York Timesa, filmy zostały szeroko rozpowszechnione w międzynarodowych mediach, mimo że trudno jednoznacznie zweryfikować ową tezę.
8The Lede Blog [en] spekuliert, gestützt auf Berichte aus dem Iran, dass das Filmmaterial von einem Iranischen Dokumentarfilmer aufgenommen wurde, der Berichten zufolge in Syrien getötet wurde.Opierając się na raportach z Iranu, The Lede Blog spekuluje [ang. ], że ścieżka filmowa być może została nagrana przez irańskiego dokumentalistę, który został zabity w Syrii.
9Iraner auf der LandstraßeIrańczycy na drodze
10Aus einem anderen aufgenommenen Gespräch zwischen zwei Iranern in einem Fahrzeug geht hervor, dass Spezialisten für Führung und Leitung benötigt werden.Jeszcze inny film przedstawia dwóch Irańczyków w samochodzie, rozmawiających o potrzebie wyszkolonych ludzi do dowodzenia.
11Der Fahrer gibt an, dass „es schwierig war, sie [die Rebellen] aus diesem Gebiet zu vertreiben. “Kierowca mówi, „że [rebelianci] z trudem zostali oczyszczeni z tej części”.
12Sie passieren mehrmals Militärtruppen, und einmal sagt der Fahrer, dass es sich um Soldaten des Präsidenten handelt.Kilkakrotnie mijają siły wojskowe, a kierowca mówi, że są to strażnicy prezydenta.
13Es findet auch eine Unterhaltung auf Arabisch zwischen dem iranischen Fahrer und den syrischen Soldaten statt.Jest tam również rozmowa po arabsku pomiędzy irańskim kierowcą, a syryjskimi żołnierzami.
14Iranische Soldaten ruhen sich ausIrańskie wojsko odpoczywa
15Iranischer “Befehlshaber”Irański „Dowódca”
16Ein iranischer Befehlshaber sagt “Wir haben Truppen auf die linke Seite des Geländes geschickt.”Irański dowódca mówi: „Wysłaliśmy żołnierzy na lewą stronę pola”.