Sentence alignment for gv-deu-20091224-1466.xml (html) - gv-pol-20091225-1197.xml (html)

#deupol
1FOKO: Die BOMBS sind eingetroffenFOKO: Czas na konkurs blogowy BOMBS
2FOKO Madagaskar begann in 2007 mit einem Blog-Wettbewerb, ‘Best Of Malagasy Blogs (BOMBS)' genannt, um damit ein größeres Fenster für die madagassische Blogosphäre zu öffnen.Aby szerzej otworzyć okno na malgaską blogosferę , FOKO Madagascar rozpoczął konkurs blogowy w 2007 pod tytułem Best Of Malagasy Blogs (BOMBS) [Najlepszy Malgaski Blog] .
3Die gute Neuigkeit ist, dass es BOMBS auch in 2009 wieder gibt.Dobrą wiadomością jest fakt, iż BOMBS odbywa się też w 2009.
4Dieses Mal bilden die Gewinner aus 2007 die Jury.Zwycięzcy 2007 występują tym razem jako jurorzy.
5Joan Razafimaharo informiert:Joan Razafimaharo informuje:
6Die Nominierung für den BOMBS Blogging-Wettbewerb schließt am 31.
7Dezember. Nach einer Review der Finalisten-Liste wird die Jury die Gewinner am 3. Februar bekannt geben.Nominacje do konkursu blogowania BOMBS zakończą się 31-go grudnia a zwyciezcy ogłoszeni zostaną 3-go lutego po tym, jak jurorzy ocenią listę finalistów.
8Es gibt 6 Kategorien: die kulturelle Identität von Madagaskar; Malagasy Angelegenheiten; die madagassische Sprache; usw. unter denen die Blogs angemeldet werden können.Będzie ogłoszonych 6 kategorii, w tym blog o tożsamości kulturowej Madagaskaru, sprawie malgaskiej, języku malgaskim, i inne, w jakich blogi moga być nominowane.
9FOKO lud die madagassischen Blogger zu einem Chat über die Preisvergabe ein.FOKO zaprosiło blogerów malgaskich na rozmowę w celu omówienia tych nagród.
10Tahina bemerkte, dass der Klima-Gipfel in Kopenhagen in Madagaskar wegen der andauernden politischen Krise (siehe die Post von Andrydago für Details) keine große Beachtung fand.Tahina zauważyła, że Konferencja ds. Zmian Klimatycznych w Kopenhadze nie przyciągnęła wiele uwagi na Madagaskarze z racji stałego kryzysu politycznego (więcej szczegółów w poście Andrydago).
11Den lokalen Medien zufolge ist die madagassische Jugend an diesem Thema jedoch sehr interessiert.Jednak według raportu lokalnych mediów młodzież jest zaniepokojona tym problemem.
12Und das wird durch das folgende Ereignis noch deutlicher.A okazało się to ewidentne po wydarzeniu, jakie nastapiło po konferencji.
13JADE Madagaskar und FOKO Madagaskar organisierten eine VIDEO-Konferenz in Tamatave, um über das, was sich bei der COP 15 in Kopenhagen ereignet, zu diskutieren.JADE Madagascar i FOKO Madagascar zosganizowały wideo konferencję w Tamatave, aby przedyskutować wydarzenia z konferencji w Kopenhadze COP15.
14Patrick schreibt über die Konferenz:Patrick pisze o konferencji:
15Der letzte Samstag war ein außergewöhnlicher Tag in der Hauptstadt Betsimisaraka.Ostatnia sobota była wyjątkowym dniem w stolicy Betsimisaraka.
16Tamatave stand mit Kopenhagen in Dänemark via Video-Konferenz in direkter Verbindung.Tamatave było w bezpośrednim kontakcie z Kopenhagą, w Danii, poprzez wideo konferencję.
17Technologie!Technologia!
18Erstaunlich!Niesamowite!
19Siehst du das nicht?Czy nie widzicie?
20Und das nur deshalb, weil der FOKO-Club Tamatave und die Aktivisten von JADE Madagaskar immer dafür kämpfen den richtigen Weg zu finden, um diesen Planeten mitten in der Bedrohung durch den Klimawandel zu retten.A to dlatego, że to Klub Blogowania FOKO Tamatave i aktywiści JADE Madagascar, którzy zawsze walczą o odpowiednie sposoby ratowania tej planety w środku zagrożenia Zmianami Klimatycznymi.
21Zu Beginn der Konferenz schien alles in Ordnung zu sein.Na początku konferencji wszystko wyglądało w porządku.
22Wir konnten die Diskussionen bei der COP 15 ganz klar sehen und hören.Mogliśmy oglądać i słuchać dyskusji Cop15.
23Plötzlich bekamen wir es mit der Angst zu tun, weil nur fünf (5) Minuten vor unserer direkten Diskussions-Teilnamen der Strom ausfiel. Das ist der Grund, warum wir einen Augenblick lang offline waren.Nagle posmutnieliśmy, gdyż niecałe 5 minut przed naszym bezpośrednim udziałem w dyskusji nastąpiła przerwa w dostawie elektryczności, która wszystko zablokowała i w tym momencie byłem offline.
24Zum Glück waren wir gut darauf vorbereitet, und auch die COP15 Teilnehmer verstanden unsere Situation sehr gut.Na szczęście byliśmy wszyscy na to przygotowani, a uczestnicy Cop15 również zrozumieli nasza sytuację.
25Wie auch immer, es dauerte nicht lange.Tak czy inaczej nie trwało to długo.
26Wenige Minuten später funktionierte alles wie zuvor.Kilka minut później wszystko wróciło do porządku.
27Es war ein großer Erfolg, weil wir an der Konferenz direkt teilnehmen konnten.Osiągnęlismy sukces, gdyż mogliśmy brać udział w konferencji podczas jej przebiegu.
28Wir beendeten unsere Mission voller Freude.Zakończyliśmy nasza misje z wielka radością.
29Ariniania redet über Fozaorana, eine Art ‘Crayfish' (Krebse), die in Teichen und Reisfeldern leben:Ariniania mówi o Fozaorana, rodzaju raka żyjącego w stawach i polach ryżowych:
30Die Fozaorana sind in den letzten zwei Jahren berühmt geworden. Er wurde zu einem Ausdruck im täglichen Leben der madagassischen Menschen.Fozaorana stał się sławny podczas ostatnich dwóch lat. Stał się wyrażeniem, jakie ludzie malgascy używaja na codzień.
31Die Hauptbedeutung lässt sich mit diesen Worten zusammenfassen: zahlreich, beliebt, billig.Głowne jego znaczeni powiązane jest z: wiele, popularny, tani.
32- wird ein Mädchen ‘Fozaorana' genannt, dann handelt es sich um ein ‘leichtes' Mädchen.- Dziewczyna nazwana Fozaorana jest tanią dziewczyną
33- Ein Telefon wird ‘Fozaorana' genannt, wenn es billig ist.- Telefon nazywa się Fozaorana, gdy jest tani
34Sie hatte das Pech, von einem Taschendieb bestohlen zu werden.Ta dziewczyna miała pecha, została obrabowana.
35Diana listet Dinge auf, die du tust, wenn du in Madagaskar bist.Diana podaje listę rzeczy, jakie należy zrobić podczas przyjazdu na Madagaskar.
36Imahaka gibt Tips, wie man einen guten Lebenspartner findet, und warum man einen finden muss.Imahaka publikuje kilka porad na dobór odpowiedniego partnera i powody, dla których należy go wybierać.
37Pakysse zeigt ein Video über das totale Chaos im Straßenverkehr von Antananarivo, wo sogar ein Krankenwagen nicht durchkommen kann:Pakysse publikuje film wideo pokazujący chaos w ruchu drogowym w Antananarivo, gdzie nawet karetka nie może się przedostać:
38Weihnachten nähert sich und deshalb wünscht Lova Rakotomalala allen ‘Mirary Krismasy Sambatra' (Möge dein Weihnachten friedlich sein).W miarę, jak zbliżają się Święta Bożego Narodzenia, Lova Rakotomalala życzy każdemu “Mirary Krismasy Sambatra” (Spokojnych Świąt Bożego Narodzenia).
39Er bringt uns ein paar beliebte Festtags-Melodien in ihrer madagassischen Version:Publikuje kilka popularnych melodii świątecznych w wersji malgaskiej:
40Frohe Weihnachten und schöne Feiertage an alle Mitglieder der ‘Rising Voices' Familie.Wesołych Świąt i dobrej przerwy świątecznej dla wszystkich członków rodziny Rising Voices.