# | deu | pol |
---|
1 | Pazifische Klimakrieger: “Wir ertrinken nicht, wir kämpfen” | Klimatyczni wojownicy Pacyfiku: “Nie toniemy – walczymy!” |
2 | “Wir müssen unser Erbe und die Stärke unserer Ahnen nutzen, um unsere Heimat zu verteidigen.” | “Stając w obronie naszych domów, musimy czerpać z naszego dziedzictwa i siły naszych przodków.” |
3 | Foto von Navneet Narayan für 350.org | Zdjęcie: Navneet Narayan dla 350.org |
4 | Diesen Beitrag schrieb Fenton Lutunatabua für 350.org Pacific. Er wird von Global Voices im Rahmen eines Übereinkommens zur gemeinsamen Nutzung der jeweiligen Inhalte veröffentlicht. | Ten post został napisany przez Fenton'a Lutunatabua dla 350.org Pacific i został opublikowany na Global Voices w ramach umowy dotyczącej dzielenia się zasobami. |
5 | Lange Zeit war die Geschichte der pazifischen Inselbewohner eine Geschichte von bloßen Opfern, von Menschen, die fernab leben und keinerlei Einfluß auf die Ursachen oder Realitäten des Klimawandels haben. | Od wielu lat mieszkańcy wysp Pacyfiku przedstawiani są jako ofiary, oddalone społeczności, które nie mogą w żaden sposób wpłynąć przyczyn lub realiów zmian klimatu. |
6 | Die Medien vermittelten ein Bild von pazifischen Insulanern als hilflosen Opfern, deren Inseln ertrinken und ihre Bewohner zu Flüchtlingen machen werden. | Media sportretowały ich jako beznadziejne ofiary, gotowe zatonąć wraz ze swoimi wyspami lub zostać klimatycznymi uchodźcami. |
7 | Um diese Erzählung zu ändern und mehr Unterstützung von Menschen aus der Region zu erreichen, rief 350.org eine neue Kampagne über die Bedrohung des Pazifik ins Leben, um das Jahr 2014 zum Jahr der Bewohner des Pazifik zu machen, die für sich und ihre Leute aufstehen und sich den Angriffen auf ihr Land und den Ozean durch den Klimawandel stellen. | Próbując zmienić tę narrację i zgromadzić więcej wsparcia od mieszkańców tego regionu, 350.org rozpoczęło na Pacyfiku nową kampanię promującą 2014 jako rok, w którym mieszkańcy wysp Pacyfiku staną w swojej obronie w obliczu zagrożeń jakie niosą zmainy klimatu dla ich terytorów i oceanu. |
8 | Die #StandUpForThePacific-Kampagne will erreichen, dass die Menschen aus der Region ein verbindliches Versprechen abgeben - ein Versprechen, 2014 aktiv für die pazifischen Inseln einzustehen - im Angesicht der größten Bedrohung der Region: Des Klimawandels. | Kampanii #StandUpForThePacific [#WObroniePacyfiku] wzywa mieszkańców regionu do złożenia zoobowiązania do aktywnego stawania w obronie wysp Pacyfiku w 2014 w obliczu największego zagożenia dla tego regionu: zmain klimatu. |
9 | Die Kampagne soll es Bewohnern des Pazifiks ermöglichen, Teil einer einheitlichen Erzählung von kultureller Blüte und Kraft zu werden, als Kämpfer für den Pazifik, die bereit sind, ihr Land, ihren Ozean und ihre Identität zu verteidigen. | Kampania umożliwi też przedstawnienie mieszkańców wysp Pacyfiku w kontekście narracji skoncentrowanej na kulturowym odrodzeniu i sile; przedstawieniu ich jako Wojowników Pacyfiku, gotowych to stania w obronie swoich terytoriów, oceanu i tożsamości. |
10 | Mehr als 600 Menschen haben sich bereits dem Versprechen verpflichtet [en], 2014 zum Jahr der pazifischen Inseln zu machen und im Angesicht des Klimawandels und der Fossilbrennstoffindustrie füreinander aufzustehen. | Ponad 600 osób podjęło zobowiązanie do aktywnego stania w obronie wysp Pacyfiku w 2014 w obliczu zmian klimatu i przemysłu paliw kopalnych. |
11 | Zusammen werden wir die Geschichte verändern - von der Geschichte “ertrinkender Opfer” hin zu einer Geschichte von starken, friedlichen Kämpfern, die ihre kulturelle Stärke nutzen, um sich der Ölindustrie entgegen zu stellen, die ihre Existenz im Kern bedroht. | Razem zmienimy narrację skonentrowaną na “tonących ofiarach” na potężnych, pokojowych wojowników którzy czerpią siłę z naszej kultury w konfrontacji z przemysłem paliw kopalnych który zagraża naszej egzystencji. |
12 | Im Laufe des Jahres 2014 werden wir die Versprechen in Taten umsetzen und Druck auf multinationale - im Pazifik ansässige - Unternehmen ausüben, von der Fossilbrennstoffindustrie Abstand zu nehmen. | Z czasem zaczniemy obracać te zobowiązania w czym, wzywając międzynarodowe korporacje działające w obrębie Pacyfiku do de-inwestycji w przemysł paliw kopalnych. |
13 | Sagen wir so - tun sie es nicht, werden sie mit friedlichem, aber kämpferischem Widerstand konfrontiert sein. | Powiem tylko tyle: jeśli tego nie zrobią, zostaną skonfrontowani z działalnością pokojowych wojowników. |
14 | Unten folgt eine Fotoreihe, die die Kämpfer der Fijis zeigt, die alle ihre Leute auffordern, sich dem Kampf für den Pazifik anzuschließen, unabhängig von Beruf, Geschlecht, Alter, Wohnort oder Glaube… | Poniżej znajduje się seria fotografii przedstawiających wojownikó z Fidżi, wzywających mieszkańców regionu do zostania Wojownikami Pacyfiku, bez względu na ich zawód, płeć, wiek, położenie czy wyznanie… |
15 | “Wir sind bereit, unsere Traditionen und Kulturen zu beleben und unseren Kampfgeist zu entzünden, um unsere Heimatinseln zu beschützen.” | “Jesteśmy gotowi czerpać z naszych tradycji i kultury, i wskrzesić naszego wojowniczego ducha w obronie naszych domów.” |
16 | Foto von Navneet Narayan für 350.org | Zdjęcie: Navneet Narayan dla 350.org |
17 | “Wir beleben unsere kulturellen Wahrheiten und nutzen sie im Kampf gegen die Fossilbrennstoffindustrie”. | “Będziemy czerpać z naszych kulturowych prawd w walce z przemysłem paliw kopalnych.” |
18 | Foto von Navneet Narayan für 350.org | Zdjęcie: Navneet Narayan dla 350.org |
19 | “Wir sind bereit, mit unseren pazifischen Brüdern und Schwestern zusammen zu arbeiten, um den Kampf mit den großen Verschmutzern aufzunehmen”. | “Jesteśmy gotowi działać razem z innymi mieszkańcami wysp Pacyfiku - naszymi braćmi i siostrami - w walce z największymi trucicielami środowiska.” |
20 | Foto von Navneet Narayan für 350.org | Zdjęcie: Navneet Narayan dla 350.org |
21 | “Als Bewohner des Pazifiks sind wir bereit, der Ölindustrie unsere Botschaft zu überbringen”. Foto von Navneet Narayan für 350.org | “Jako mieszkańcy wysp Pacyfiku jesteśmy gotowi przedstawić nasze przesłanie przedstawicielom przemysłu paliw kopalnych” Zdjęcie: Navneet Narayan dla 350.org |
22 | “Wir wissen, wir sind die Letzten, die zum Klimawandel beitragen und gleichzeitig die am stärksten Betroffenen. | “Wiemy, że mimo iż najmniej przyczyniamy się do zmian klimatu, najbardziej jesteśmy nimi dotknięci. |
23 | Wir wissen auch, was getan werden muss, um am Ende eine Zukunft zu schaffen, die wir alle verdienen”. | Wiemy też co należy z tym zrobić i jak osiągnąc cel, którym jest stworzenie przyszłości, na którą wszyscy zasługujemy.” |
24 | Foto von Navneet Narayan für 350.org | Zdjęcie: Navneet Narayan dla 350.org |