# | deu | pol |
---|
1 | Global Voices’ Hisham Almiraat in Marokko vor Gericht | Hisham Almiraat z Global Voices usłyszał zarzuty i oczekuje na rozprawę w sądzie w Maroko |
2 | Hisham Almiraat in seiner Heimatstadt El Jadida, Marokko im Oktober 2013. | Maroko, październik 2013 r. Hisham Almiraat w swoim domu w El Jadida. Zdjęcie - Ellery Biddle. |
3 | Photo by Ellery Biddle. | Claudio Guarnieri jest współautorem tego artykułu. |
4 | Die deutsche Übersetzung des Artikels erschien zunächst auf Netzpolitik.org, wir verwenden die Übersetzung mit freundlicher Genehmigung. | Hisham Almiraat, lekarz medycyny i wieloletni działacz w społeczności Global Voices, stanie w tym tygodniu przed sądem w Maroko z zarzutem „zagrożenia bezpieczeństwa wewnętrznego państwa”. |
5 | Der Arzt, Aktivist und Global-Voices-Blogger Hisham Almiraat steht in dieser Woche in Marokko vor Gericht. Almiraat wird eine „Gefährdung der inneren Sicherheit des Staates“ vorgeworfen. | Wraz z Almiraatem, na ławie oskarżonych usiądą również czterej działacze społeczeństwa obywatelskiego: historyk Maâti Monjib, dziennikarze Samad Iach i Mohamed Elsabr, oraz zwolennik prawa do swobodnego wyrażania opinii Hicham Mansouri. |
6 | Neben Almiraat sind vier weitere zivilgesellschaftliche Aktivisten angeklagt: Der Historiker Maâti Monjib, die Journalisten Samad Iach und Mohamed Elsabr sowie der Anwalt Hicham Mansouri, der sich für eine freie Presse einsetzt. | |
7 | Bürgerrechtsgruppen wie Human Rights Watch und das Committee to Protect Journalists werten den Vorgang als Versuch der marokkanischen Regierung, Kritiker an ihrer Politik zum Schweigen zu bringen. | Działacze ruchu swobodnego wyrażania opinii oraz grupy praw medialnych zgodnie uważają, że tą sprawą próbuje się uciszyć wszystkich krytyków polityki i działań marokańskiego rządu. |
8 | Almiraat bloggt seit 2009 für Global Voices und war von 2012 bis 2014 Leiter des Global Voices Advocacy Plattform. Unter den Beweismitteln der nun erfolgten Anklage findet sich auch seine Aussage für den Bericht „Their Eyes on Me“. | Dowody w sprawie przeciwko Almiraatowi (który współpracuje z Global Voices od 2009 roku, a w latach 2012-2014 piastował stanowisko dyrektora ds. wsparcia społecznościowego), to między innymi jego zeznania w sprawie „Their Eyes on Me” („Wasze oczy na mnie”) - raportu z badań nad nadzorem technicznym w Maroko. |
9 | Den Bericht über technologische Überwachung in Marokko hatte die Londoner NGO Privacy International in Zusammenarbeit mit der Association des Droits Numériques (Association for Digital Rights) veröffentlicht. | Raport opublikowała londyńska organizacja NGO Privacy International we współpracy z Association des Droits Numériques (Stowarzyszenie Praw Cyfrowych), marokańską grupą obywatelską, która powstała dzięki pomocy Almiraata. |
10 | Die ADN ist eine marokkanische Bürgerrechtsorganisation, die Almiraat mitbegründet hatte. | Hisham Almiraat, Nighat Dad, Sana Saleem i Ellery Biddle podczas IGF 2013 w Indonezji. |
11 | Hisham Almiraat, Nighat Dad, Sana Saleem und Ellery Biddle auf dem Internet Governance Forum in Indonesien. | |
12 | Photo courtesy of Ellery Biddle. | Zdjęcie - Ellery Biddle. |
13 | Im September 2015 bereits hatte Marokkos National Brigade for the Judicial Police (BNPJ) Almiraat und seinen Kollegen Karima Nadir, Vizepräsident der ADN, in Casablanca befragt. | Marokańska Policja Sądowa (BNPJ) przesłuchała Amiraata i jego współpracowniczkę, Karimę Nadir (wiceprzewodniczącą Stowarzyszenia), w Casablance we wrześniu 2015 roku. |
14 | Dabei sollten diese Details über ihre Arbeit und die Verbindung zu Privacy International preisgeben. | Władze chciały uzyskać informacje na temat ich pracy i powiązań z organizacją Privacy International. |
15 | Das Innenministerium hat im Nachgang eine juristische Beschwerde wegen des gemeinsamen „Their Eyes on Me“-Reports eingereicht. | Następnie, minister spraw wewnętrznych wniósł do sądu zażalenie odnośnie wyżej wymienionego wspólnego raportu organizacji na temat nadzoru państwa w Maroko. |
16 | Almiraat hat sich zeitlebens dafür eingesetzt, das Leben und die materiellen Lebensbedingungen in Marokko zu verbessern, als Anwalt der Zivilgesellschaft wie als Arzt. Schon während seines Medizinstudiums und seiner Tätigkeit in der Notaufnahme hat Almiraat für seinen eigenen Blog und für Global Voices geschrieben. | Almiraat przez całe dorosłe życie, jako działacz obywatelski i lekarz medycyny, starał się poprawić życie i dobrostan Marokańczyków. W czasie studiów medycznych, Almiraat pracował jako lekarza na ostrym dyżurze, a w czasie wolnym prowadził własnego bloga, pisał artykuły dla Global Voices i współtworzył obywatelskie projekty medialne, takie jak Talk Morocco czy Mamfakinch. |
17 | Außerdem gründete er die Plattformen für Bürgerjournalismus „Talk Morocco“ und - mit einer Gruppe von Menschenrechtsanwälten - „Mamfakinch“. Mamfakinch berichtete von den sozialen Unruhen im Marokko der Jahre 2011 und 2012. | Ten ostatni powstał przy współpracy Almiraata i grupy innych działaczy na rzecz praw człowieka, miał na celu popularyzację w mediach tematyki buntów społecznych w Maroku w latach 2011-12 i odegrał dużą rolę w uzyskaniu poparcia społecznego dla ruchu masowych protestów. |
18 | Die Plattform spielte eine zentrale Rolle dabei, für die Protestbewegung zu mobilisieren. Während dieser Zeit waren Almiraat und seine Mamfakinch-Kollegen Ziel von Überwachungsmaßnahmen. | W tym samym czasie Almiraat i jego współpracownicy z Mamfakinch zostali zaatakowani za pomocą oprogramowania nadzoru, które zainfekowało ich systemy komputerowe, co wywołało strach, że wszelka komunikacja jest pod obserwacją państwa. |
19 | Ihre Computer wurden infiziert und sie sorgten sich immer mehr, dass ihre Kommunikation abgehört wird. | Te obawy potwierdziło późniejsze badanie przeprowadzone przez Citizen Lab Uniwersytetu w Toronto. |
20 | Diese Sorgen bestätigte später eine Untersuchung des Citizen Labs der University of Toronto. Entsprechende Leaks von Juli 2015 zeigten auch, dass der Conseil Superieur De La Defense Nationale, eine marokkanische Regierungsorganisation, 2012 Überwachungssoftware des italienischen Unternehmens Hacking Team gekauft hatte. | W lipcu 2015 roku ujawniono dane z dokumentów włoskiej firmy Hacking Team, produkującej oprogramowanie nadzoru, z których wynika, że marokańska agenda rządowa, Conseil Superieur De La Defense Nationale, zakupiła programy z Hacking Team w 2012 roku. |
21 | Almiraat ging es vor allem darum, die kritische Berichterstattung in seiner Heimat zu unterstützen und die Regierung daran zu erinnern, dass sie sich international zu den Menschenrechten auf Privatsphäre und eine freie Meinungsäußerung verpflichtet hat. | Działalność Almiraat skoncentrowana była głównie na umacnianiu środowiska medialnego w kraju oraz na pociąganiu do odpowiedzialności rządu za jego zobowiązania do przestrzegania międzynarodowych standardów w zakresie praw człowieka, związanych ze swobodą wyrażania własnych opinii i zachowaniem prywatności. |
22 | Die Gemeinschaft um Global Voices stellt sich solidarisch hinter Hisham und fordert die Leser*innen rund die Welt auf, seinen Fall über die sozialen Medien zu verbreiten - wie auch seine Geschichten, die sich hier und hier finden. | Społeczność Global Voices solidaryzuje się z Hishamem i zachęca czytelników na całym świecie do udzielania wsparcia w mediach społecznościowych, oraz do czytania i rozpowszechniania jego działalności. Powiązane artykuły można przeczytać tutaj i tutaj (w języku angielskim). |
23 | In Kürze wird Global Voices weitere Details über die Anklage sowie einen Unterstützungsbrief veröffentlichen. | W najbliższym czasie opublikujemy więcej informacji na temat tej sprawy, wraz z otwartą deklaracją poparcia. |