# | deu | pol |
---|
1 | Aserbaidschan: Blogger verurteilt | Azerbejdżan: Blogerzy skazani |
2 | Wie viele ihrer Anhänger befürchteten, und am selben Tag, als eine Diskussion am runden Tisch über die beiden Video Blogger und Jugend Aktivisten abgehalten wurde, verurteilte ein Gericht in Baku, Aserbaidschan Adnan Hajizade und Emin Milli. | Tak, jak spodziewało się wielu ich zwolenników i w tym samym dniu, w którym odbyło sie spotkanie przy okrągłym stole na temat sprawy przeciwko dwóm zatrzymanym aktywistom młodzieżowym blogującym w formie wideo, sąd w Baku, w Azerbejdżanie wydał wyrok na Adnana Hajizade i Emina Milli. |
3 | Das Urteil und die ersten Reaktionen wurden schnell über Twitter verbreitet. | Wyrok i pierwsze reakcje szybko rozprzestrzeniły się po Twitterze. |
4 | Du liebe Güte! Sagt mir, es ist ein Alptraum! | ‘O Boże! powiedzcie mi, że to koszmar! |
5 | Adnan 2 Jahre, Emin 2 Jahre und 6 Monate #Eminadnan | Adnan 2 lata, Emin 2 lata i 6 miesięcy #Eminadnan |
6 | So, keine Gerechtigkeit, keine Redefreiheit & keine Demokratie in Aserbaidschan Media Helping Media (Presse hilft Presse) reagierte schnell auf die Verurteilung. | RT @matthewbach: @Melissa_Ys A więc, NIE MA praw, NIE MA #wolnoscislowa & NIE MA #demokracji w #Azerbejdżanie! #Eminadnan' |
7 | Einigen Anhängern zufolge, die aus dem Gerichtssaal über Twitter berichtet hatten, sagte der Rechtsanwalt für Hajisade, Isahan Ashurov, dass es sich bei diesem Fall um Macht handele. | Media Helping Media szybko skomentowały wyrok: Według zwolenników tweetujących w sali sądowej prawnik Hajizade, Isahan Ashurov, w sprawie chodziło o władzę. |
8 | “Wir sind heute Zeugen im unfairen Kampf zwischen Geist und physischer Macht”. | “Jesteśmy dziś świadkami nierównej walki władzy umysłu i władzy fizycznej” […] |
9 | […] Anhänger informierten via Twitter, dass Hajizade sagte, die Entscheidung sei auf Lügen aufgebaut. | Zwolennicy tweetowali, iż wg Hajizade decyzja oparta była na kłamstwach. |
10 | Flying Carpets and Broken Pipelines denkt ebenfalls über das Urteil nach und sagt “das ist noch nicht das Ende, das ist erst der Anfang.” | Flying Carpets and Broken Pipelines również zastanawia się nat werdyktem mówiąc “to nie koniec, to dopiero początek” |
11 | Am Ende der Vernehmungen sagte Emin, er fühle sich stolz und deshalb sei er bereit das Urteil anzunehmen. | Dziś na zakonczeniu przesłuchania, Emin powiedział, iż jest dumny i dlatego właśnie zaakceptował wyrok, jaki mu przyznano. |
12 | Adnan stellte infrage, wie die so-genannten Zeugen ihren Familien in die Augen sehen können - wir werden die Strafe absitzen, ich wundere mich nur, wie sie ein aus Lügen bestehendes Leben führen können… Beide zeigten uns ihre Stärke, wir müssen das Gleiche tun. | Adnan, zapytany jak podejżani będą mogli spojrzeć w oczy swoim rodzinom - my odsiedzimy swoje wyroki ale jak oni będą żyć życiem zbudowanym na kłamstwach…Oboje pokazali nam siłę, musimy się odwdzięczyć tym samym. |
13 | object width=”560″ height=”340″> Das zum ersten Mal in Bucharest, Rumänien abgehaltene Welt Blogging Forum gab sofort eine vorläufige Erklärung heraus. | W tym samym czasie, pierwsze do tej pory Światowe Forum Blogowania w Bukareszcie, Ruminii, natychmiast wydało wstępną opinię. |
14 | Wir, die Blogger, werden eine Welt aufbauen, in der Internet-Benutzern Redefreiheit und Freiheit vor Furcht und Unterdrückung jeder Art zuteilwird. | My, blogerzy, będziemy promować świat, w którym użytkownicy Internetu będą cieszyć się wolnością słowa i wiarą i wolnością od strachu i jakiejkolwiek formy represji. |
15 | Die in Bucharest bei dem Welt Blogging Forum vereinigten Blogger machen sich über die Situation in Aserbaidschan Sorgen und unterstützen #EminAdnan als Freie Stimmen des Internets und als Mitglied der Welt-Blogging-Familie. | Blogerzy zjednoczeni w Bukareszcie na Światowym Forum Blogowania są zaniepokojeni sytuacją w Azerbejdżanie i wspierają #EminAdnan jako Wolny Głos Internetu i jako członków Światowej Rodziny Blogerów. |
16 | Global Voices traf sich gestern bei der Konferenz mit Parvana Persiani, die OL! | Global Voices spotkało się z Parvaną Persiani, aktywistką młodzieżową OL! |
17 | Jugend-Aktivistin und Freundin von Hajizade. | i dziewczyną Hajizade, wczoraj na konferencji. |
18 | Weitere Updates werden veröffentlicht, sobald wir sie erhalten. | Więcej aktualizacji będziemy publikować jak więcej się dowiemy. |
19 | Einzelheiten über die Inhaftierung, Verurteilung und Gefangennahme von Adnan Hajizade und Emin Milli sind in der Aserbaidschan-Sektion von Global Voices Online und bei dem OL! | W międzyczasie cały opis zatrzymania, procesu i uwięzienia Adnana Hajizade i Emina Milli znajduje się w sekcji Azerbejdżan Global Voices Online i na blogu OL! |
20 | Blog (in Englisch und Azerisch) vorhanden. | (po angielsku i azersku). |
21 | Bei Twitter wird der hashtag #EminAdnan benutzt. | Na Twitterze używany jest też hashtag #EminAdnan. |