Sentence alignment for gv-deu-20130503-15200.xml (html) - gv-pol-20130711-19395.xml (html)

#deupol
1FOTOS: In Südostasien gehen tausende Arbeiter für ihre Rechte auf die StraßeZdjęcia: tysiące pracowników z całej Azji Południowej maszerują po swoje prawa
2Global Voices gibt einen Überblick über die Demonstrationen in Kambodscha, auf den Philippinen, in Indonesien und Singapur zum Tag der Arbeit am 1. Mai.Global Voices przygląda się pierwszomajowym protestom z okazji Święta Pracy w Kambodży, Singapurze i na Filipinach.
3Die Kundgebungen, die organisiert wurden, um die Forderungen von Arbeitern und Interessengruppen zum Ausdruck zu bringen, verliefen in der Region relativ friedlich.Protestujący, którzy zorganizowali się by wyrazić różne postulaty pracowników i grup poparcia, byli względnie spokojni w całym regionie.
4In Kambodscha gesellten sich in Phnom Penh Studenten, Nicht-Regierungsorganisationenn und arme Stadteinwohner zu den über 6.000 Beschäftigten in der Bekleidungsindustrie, die vom Freedom Park zur Nationalversammlung marschierten und lebensunterhaltsichernde Löhne und verbesserte Arbeitsbedingungen forderten.W Kambodży, do więcej niż 6000 pracowników przemysłu odzieżowego dołączyli studenci, osoby spoza organizacji pozarządowych, a także ubodzy mieszkańcy miasta Phnom Penh, którzy przemaszerowali od Parku Wolności do Zgromadzenia Narodowego domagając się zarobków umożliwiających utrzymanie oraz lepszych warunków pracy.
5Beschäftigte der Bekleidungsindustrie demonstrieren in Phnom Penh, Kambodscha.Pracownicy przemysłu odzieżowego maszerują w Phnom Penh, Kambodża.
6Foto von LicadhoZdjęcie z Licadho
7Demonstranten in Kambodscha in der Nähe der Nationalversammlung.Kambodżańscy protestujący w pobliżu Zgromadzenia Narodowego.
8Foto von LicadhoZdjęcie z Licadho
9In diesem Video, das vom Community Legal Education Center hochgeladen wurde, werden die Hauptforderungen und die Lage der Arbeiter in Kambodscha zusammengefasst:W video przesłanym przez Centrum Legalnej Edukacji Społecznej zostały podsumowane główne postulaty oraz sytuacja Kambodżan:
10In Indonesien demonstrierten tausende von Arbeitern vor dem Präsidentenpalast in Jakarta, um den Tag der Arbeit zu feiern.W Indonezji, tysiące pracowników przemaszerowało od Pałacu Prezydenckiego w Dżakarcie, by uczcić Dzień Pracy.
11Sie forderten unter anderem die „Einführung eines Mindestlohns, einer Krankenversicherung und Arbeitssicherheitsvorschriften für Arbeiter sowie die Ablehnung von Outsourcing. “Wśród ich żądań były zarówno żądania o „zapewnienie minimalnej płacy, ubezpieczenia zdrowotnego i ubezpieczenia na życie dla pracowników, jak również odmowa korzystania z zasobów zewnętrznych.”
12Tausende Arbeiter demonstrieren in Jakarta.Tysiące pracowników maszeruje w Dżakarcie.
13Foto von Ibnu Mardhani, Copyright @Demotix (5/1/2013)Zdjęcie zrobione przez Ibnu Mardhani, Copyright @Demotix (5/1/2013)
14Arbeiter demonstrieren in Jakarta am Tag der Arbeit.Pracownicy maszerują w Dżakarcie w dniu Święta Pracy.
15Foto von Ibnu Mardhani, Copyright @Demotix (5/1/2013)Zdjęcie zrobione przez Ibnu Mardhani, Copyright @Demotix (5/1/2013)
16Auf den Philippinen ist die Arbeitergruppe Kilusang Mayo Uno enttäuscht von der Arbeitspolitik der Regierung: Wir begehen den 127.Na Filipinach, grupa pracowników Kilusang Mayo Uno jest zawiedziona polityką pracy rządu:
17Internationalen Tag der Arbeit und dessen 110. Jubiläum auf den Philippinen mit einer landesweiten Protestaktion, um das fanatische arbeitnehmerfeindliche und prokapitalistische Regime von Präsiden Noynoy Aquino zu verurteilen.Upamiętniamy 127 Międzynarodowy Dzień Pracowników i jego 110 obchody na Filipinach za pomocą ogólnokrajowego protestu potępiającego zaciekle anty-pracowniczy i pro-kapitalistyczny reżim prezydenta Noynoy Aquino.
18Aquino hat wieder einmal die Forderungen der Arbeiter nach einer deutlichen Lohnerhöhung, die Abschaffung von Zeitarbeitsverträgen und eine Beendigung der Unterdrückung von Gewerkschaften abgelehnt.Aquino ponownie odrzucił żądania pracowników o znaczne podwyższenie płac, porzucenie kontraktowego zatrudnienia i powstrzymanie prześladowań związków zawodowych.
19Er prahlt mit Lohnzusatzleistungen und den Anstrengungen seiner Regierung bei der Schaffung von Arbeitsplätzen.Chwalił się on dodatkami do pensji oraz wysiłkami swojego rządu w tworzeniu miejsc pracy.
20Philippinische Arbeiter demonstrieren in der Nähe des Präsidentenpalasts und fordern höhere Löhne und Preissenkungen.Filipińscy pracownicy maszerują w proteście obok pałacu prezydenckiego domagając się wyższych płac i obniżki cen.
21Foto von Facebook von Tine SabilloZdjęcie z konta Tine Sabillo na Facebooku
22Kundgebung zum Tag der Arbeit auf den Philippinen.Protestujący w Dniu Pracy na Filipinach.
23Foto von Facebook von Tine SabilloZdjęcie z konta Tine Sabillo na Facebooku
24Highlights der Veranstaltungen zum Tag der Arbeit in Manila zeigt dieses Video, das von EJ Mijares hochgeladen wurde:Atrakcje z obchodów Dnia Pracy w Manila zostały przedstawione w video przesłanym przez EJ Mijares:
25Gilbert Goh von transitioning.org schrieb über die historische Demonstration zum Tag der Arbeit in Singapur:W Singapurze Gilbert Goh of transitioning,org napisał o historycznym proteście w dniu Święta Pracy w Singapurze:
26Uns wurde klar, dass wir in Singapur auch Geschichte schreiben. Niemand hat es hier bisher geschafft, eine Veranstaltung zum Tag der Arbeit von Grund auf zu organisieren - noch nie, und wir sind stolz, dies zum ersten Mal zu tun!Zdaliśmy sobie sprawę, że tworzymy historię, tutaj w Singapurze jako, że dotąd nikomu nie udało się zorganizować obchodów Święta Pracy od podstaw - nigdy, jesteśmy dumni, że byliśmy w stanie zrobić coś takiego po raz pierwszy!
27Wir überlegen uns sogar, ab jetzt eine jährliche Demonstration zum Tag der Arbeit zu organisieren - wie dies in vielen anderen Ländern bereits seit Jahrzehnten der Fall ist.Możemy nawet rozważyć przeprowadzanie od tej pory corocznych protestów w Święto Pracy - jak wiele krajów robi od dekad.
28Tausende Singapurer versammelten sich im Hong Lim Park zum Tag der Arbeit.Tysiące Singapurczyków zgromadziło się w Parku Hong Lim w Dniu Pracy.
29Foto von Facebook von Lawrence ChongZdjęcie z konta Lawrence Chonga na Facebooku
30Singapurer nehmen an der historischen Demonstration zum Tag der Arbeit teil, um ihre Meinungen zum Grundsatzpapier der Regierung zur Bevölkerungspolitik kundzutun.Singapurczycy uczestniczą w historycznym proteście w Dniu Pracy, by wyrazić swoje poglądy na politykę rządu odnośnie ustawy o populacji.
31Foto von Facebook von Lawrence ChongZdjęcie z konta Lawrence Chonga na Facebooku
32Die Veranstaltung ist eine Folgedemonstration zu der Aktion im Februar, bei der sich tausende Singapurer versammelten, um gegen das Grundsatzpapier der Regierung zur Bevölkerungspolitik zu protestieren.Wydarzenie jest kontynuacją protestu z lutego, który zgromadził tysiące Singapurczyków sprzeciwiających się rządowej ustawie o populacji.
33In diesem Video erklärten Singapurer ihre Gründe für die Organisation und Teilnahme an der Aktion.W video, Singapurczycy wyjaśnili powody dla których zorganizowali akcję, a także przyłączyli się do niej.