# | deu | pol |
---|
1 | Indien: Kampagne ‘Dunkel ist schön” stellt Vorurteile infrage | „Ciemna jest piękna” – indyjska kampania, która stawia czoła uprzedzeniom względem koloru skóry |
2 | Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten. Eine Bewegung in Indien wirbt dafür, dass jede Art von Hautfarbe schön ist und wehrt sich damit gegen den Schönheitswahn mit heller Haut im Land. | Ruch promujący piękno każdego odcienia skóry zwalcza panującą w kraju obsesję na punkcie jasnej karnacji [ten oraz pozostałe odnośniki prowadzą do stron w j. angielskim, chyba że zaznaczono inaczej]. |
3 | Die Kampagne ‘Dark is Beautiful‘ [Dunkel ist schön], die 2009 von einer Frauengruppe gegründet wurde, hat 2013 Auftrieb erhalten, insbesondere seitdem die preisgekrönte, Schauspielerin und Regisseurin Nandita Das der Kampagne ihr Gesicht gibt. | Kampania „Dark is Beautiful”, zapoczątkowana w 2009 roku przez grupę kobiet (Women of Worth), nabrała rozpędu w 2013 gównie po tym, jak aktorka i reżyserka Nandita Das została jej twarzą. |
4 | Nandita Das, die in den letzten Jahren mehrfach ihre Stimme gegen Vorurteile aufgrund von Dunkelhäutigkeit erhoben hat, wirbt aktiv für die Sache in Interviews über soziale und Massenmedien. | Das, która wypowiedziała się otwarcie na temat panującej w ostatnich latach dyskryminacji osób o ciemnej karnacji, aktywnie promuje ruch w wywiadach udzielanych mediom społecznościowym i tradycyjnym. |
5 | Die Sehnsucht nach hellerer Haut wird in Indien durch den weitverbreiteten Glauben befeuert, dunkle Haut sei hässlich und minderwertig. | Panujące w Indiach pragnienie posiadania jaśniejszej karnacji jest podsycane powszechnym przekonaniem, że ciemna cera jest nieatrakcyjna i jest cechą osób o niższym statusie. |
6 | Helle Haut gilt nicht nur als wichtigster Indikator für Schönheit, sondern auch als wesentlicher Bestandteil des Selbstwertgefühls, des Erfolgs und der Glückseligkeit. | Jasna karnacja jest nie tylko postrzegana jako kluczowy element piękna, ale także za podstawowy czynnik stanowiący o pewności siebie, sukcesie i szczęściu. |
7 | Handelsmarken haben sich schnell diese Leidenschaft zu Nutze gemacht und verkaufen Hautcremes, Lotionen, Seifen, Kosmetik und Spülungen für die Körperpflege, die eine Hautaufhellung versprechen. | Wszystkie marki szybko podchwyciły panujący ferwor, sprzedając kremy, płyny, mydła, kosmetyki oraz produkty higieny osobistej, które obiecują wybielenie skóry. |
8 | Die sogenannte Aufhellungsindustrie bringe es jedes Jahr auf über 400 Millionen US-Dollar und übersteige damit den Verkauf von Coca-Cola und Tee in Indien, so die Zeitschrift The Atlantic. | Według danych podanych przez czasopismo The Atlantic, tak zwany „przemysł jasności” generuje ponad 400 milionów dolarów amerykańskich dochodu rocznie. To więcej niż sprzedaż Coca-Coli i herbaty. |
9 | Eine Werbung auf Facebook, die für ein Hautaufhellungsprodukt wirbt, hat vor einigen Jahren zu Kontroversen geführt, siehe den damaligen Global-Voices-Bericht. | Klika lat temu facebookowa aplikacja promująca rozjaśnienie skóry wywołała wiele kontrowersji (czytaj raport Global Voices w j. polskim). |
10 | Die bengalische Gemeinschaft hat sogar verschiedene Abstufungen der Gesichtsfarbe klassifiziert, auch wenn der Rest der Welt die Masse der Inder als braunhäutig wahrnimmt. | Choć bengalska społeczność w Indiach stworzyła precyzyjną klasyfikację karnacji, reszta świata uznaje hindusów po prostu za ciemnoskórych. |
11 | So finden sich also Bezeichnungen wie ‘sehr hell', ‘blass-hell', ‘doodhe-aalta' (ein bengalischer Begriff, der eine rosige Hautfarbe beschreibt und zwar ein Pink, das entsteht, wenn ein Tropfen roter Farbe Milch zugefügt wird), ‘weizenfarbiger Teint', ‘leuchtende und strahlende Helligkeit', über dunkel, ‘ujjwal shyambarna' (auch ein spezieller Begriff, der eine dunkle Haut mit blau-grauer Schattierung bezeichnet, die man üblicherweise in Ikonografien von Vishnu/Krishna sehen kann) bis hin zu ‘koochkooche kaalo' beziehungsweise der kohlschwarzen Haut. | Można usłyszeć takie określenia dotyczące karnacji jak: „bardzo jasna”, „blado jasna”, „doodhe-aalta” (swoiste bengalskie określenie opisujące różową cerę, róż uzyskany poprzez dodanie czerwonego barwnika do mleka), „biaława karnacja”, „jasna i zaczerwieniona jasność”, przez „śniada”, „ujjwal shyambarna” (kolejne swoiste określenie odnoszące się do ciemnej skóry z niebieskawo-szarym odcieniem, spotykana głównie w ikonografii Wisznu/Kryszna [pol.]), aż po „koochkooche kaalo” czy „smolista”. |
12 | Jüngste Aufrufe versuchen jedoch zunehmend mit den Vorurteilen aufgrund der Hautfarbe aufzuräumen, Schritte in Richtung einer inklusiveren Definition von Schönheit zu unternehmen sowie Vorstellung über Zufriedenheit und Erfolg von der Hautfarbe zu lösen. | Jednak niedawno zaczęto nawoływać do odrzucenia uprzedzeń na tle koloru skóry i przyjęcia bardziej kompleksowej definicji piękna, wolnej od takich zestawień typu pewność siebie i sukces a kolor skóry. |
13 | Die Kampagne ‘Dark is Beautiful' erklärt, warum dieser Wandel dringend erforderlich ist: | Kampania „Dark is Beautiful” wyjaśnia dlaczego zmiana jest niezbędna: |
14 | Bei ‘Dark is Beautiful' handelt es sich um eine Kampagne, die die Aufmerksamkeit auf die ungerechten Auswirkungen lenken will, die mit den Vorurteilen aufgrund der Hautfarbe einhergehen. Die Kampagne feiert Schönheit und die Vielfalt aller unterschiedlicher Hautfarben. | „Dark is Beautiful” to kampania mająca na celu zwiększenie świadomości i zwrócenie uwagi na niesprawiedliwe skutki uprzedzeń i tendencyjności pod względem koloru skóry oraz uczczenie piękna i różnorodności wszystkich odcieni cery. |
15 | Die Kampagne wurde 2009 von der Frauengruppe ‘Women of Worth' [Frauen von Wert] gestartet und stellt die Auffassung in Frage, der Wert und die Schönheit der Menschen (in Indien und weltweit) hänge ab von der Helligkeit ihrer Haut. | Kampania zapoczątkowana w 2009 roku przez Women of Worth stawia czoła przekonaniu, że wartość i piękno ludzi (w Indiach i na świecie), są wyznaczane przez jasność skóry. |
16 | Diese Überzeugung, die durch Einstellungen der Gesellschaft geformt und durch Medien bekräftigt wird, zerfrisst das Selbstwertgefühl zahlloser Menschen, junger und alter. | To przekonanie, ukształtowane przez postawy społeczne i wzmocnione przez przekaz medialny, niszczy poczucie własnej wartości niezliczonej rzeszy ludzi, młodych i starych. |
17 | Die indische Schauspielerin und Regisseurin Nandita Das ergreift das Wort gegen Vorurteile aufgrund der Hautfarbe innerhalb der indischen Gesellschaft. | Indyjska aktorka i reżyserka Nandita Das wypowiedziała się otwarcie na temat uprzedzeń z powodu kolory skóry panujących w społeczeństwie indyjskim. |
18 | Foto von der Facebook-Seite der Kampagne “Dark Is Beautiful”. | Zdjęcie ze strony kampanii „Dark is Beautiful” na Facebooku |
19 | Für die Kampagne wird aktiv über soziale Medien geworben und sie hat inzwischen auch den Blick der Massenmedien auf sich gezogen. | Kampania jest aktywnie promowana w mediach społecznościowych i została zauważona przez media dużego formatu. |
20 | Auf Twitter war die Botschaft laut und deutlich: | Jej przekaz na Twitterze był głośny i wyraźny: |
21 | Sagt NEIN zu Dummheit und Diskriminierung aufgrund von Hautfarbe… | Powiedz NIE głupocie i koloryzmowi… |
22 | Als Teil der Kampagne wurde am 15. August 2013 ein Video veröffentlicht, dass Inder dazu aufrief, den “Unabhängigkeitstag mit 1,2 Milliarden Schattierungen von Schönheit zu feiern”. | Częścią kampanii jest wideo opublikowane 15 sierpnia 2013, nawołujące Hindusów do „świętowania Dnia Niepodległości 1,2 miliardem odcieni pięknego”. |
23 | Hier ist ein Video, das von der Kampagne “Dark Is Beautiful” hochgeladen wurde und die Vielfältigkeit der Hautfarben in Indien würdigt: | Oto materiał wideo udostępniony przez kampanię „Dark is Beautiful” świętujący różnorodność odcieni skóry w Indiach: |
24 | Die Kampagne hat viele Diskussionen im Internet ausgelöst. | Kampania wywołała w Internecie wiele dyskusji. |
25 | Twitter-Nachrichten reflektieren die Überlegungen, die von Debatten über Einstellungen hinsichtlich Hellhäutigkeit und Hautaufhellungsprodukten bis hin zu der Hoffnung reichen, dass die Kampagne die Art verbessern kann, mit der Menschen Schönheit wahrnehmen und dass sie eine Unterhaltung in Gang bringen kann, die hilft, Vorurteile aufgrund der Hautfarbe zu verringern. | Tweety odzwierciedlają część z nich: od rozmów na temat stosunku wobec jasnej karnacji i produktów rozjaśniających skórę, po wyrażanie nadziei, że kampania będzie w stanie zmienić na lepsze opinie na temat piękna i zacząć rozmowy, które pomogą złagodzić uprzedzenia pod względem koloru skóry. |
26 | Aus Kalkutta schreibt Sandip Roy (@sandipr), der Kulturredakteur des Internetnachrichtenportals Firstpost.com: | Sandip Roy (@sandipr), redaktor działu kulturalnego Firstpost.com pisze z Kalkuty: |
27 | 66 Jahre nach der Unabhängigkeit sehnt sich Indien immer noch nach ‘Fair and Lovely' [Produkt zur Hautaufhellung, übersetzt: Hell und Hübsch] und nicht nach ‘Dark is Beautiful'. | 66 lat po [uzyskaniu] niepodległości, Indie nadal łakną Jasnego i uroczego (Fair & Lovely), a nie Ciemnego (które) jest piękne [Fair & Lovely (Jasna i urocza) jest jednym z najpopularniejszych kremów rozjaśniających skórę, Dark is beautiful (Ciemne jest piękne), to nazwa kampanii - przyp. tłumacza). |
28 | Eine Geschichte von David gegen Goliath. | Opowieść o walce Dawid z Goliatem http://t.co/QU1bCcWkP6 |
29 | Die Computertechnikerin, Unternehmensberaterin und Gesundheitsexpertein Parul Batra (@parul_batra) erinnert Twitter daran, dass man mit Produkten zur Hautaufhellung viel Geld machen kann: | Parul Batra (@parul_batra), inżynier komputerowy, konsultant ds. zarządzania i ekspert ds. zdrowia globalnego, przypomniała na Twitterze, że kosmetyki rozjaśniające cerę to maszynka do robienia pieniędzy: |
30 | Der Markt für Aufhellungscremes macht in Indien 432 Millionen US-Dollar aus und ist damit größer als der für Coca-Cola oder Tee. | Rynek kremów rozjaśniających cerę wart jest w Indiach 432 miliardy USD, jest większy niż (rynek) coca-coli i herbaty. |
31 | Lasst uns diesen bescheuerten Wahn hinter uns lassen. | Skończmy z tą śmieszną obsesją. |
32 | Unterstützt ‘Dark is Beautiful'. | Wesprzyj http://t.co/A4fZGZDK8h |
33 | Aus Mumbai macht der Filmregisseur Shekhar Kapur (@shekharkapur) auch Werbungen verantwortlich: | Reżyser filmowy Shekhar Kapur (@shekharkapur) piszący z Bombaju, również oskarża reklamy: |
34 | Befriedigen Aufhellungscremes nur die Nachfrage? | Czy kremy rozjaśniające zaspokajają zapotrzebowanie? |
35 | Warum versucht ihre Werbung dann, dass du dich mit deiner Hautfarbe unwohl fühlst? | [Firma] Y robi reklamy i chce żeby człowiek czół się źle ze swoim kolorem skóry? |
36 | Sie schaffen die Nachfrage selbst. | Tworzą zapotrzebowanie |
37 | Aus Delhi twittert der Journalist und Schriftsteller zu technischen Themen Madhavan Narayanan (@madversity): | Madhavan Narayanan (@madversity), dziennikarz i pisarz, wysłał z Deli tweeta: |
38 | Dunkelcremes bringen einhellige Kritik mit sich. | Ciemne kremy wymagają jasnej krytyki. |
39 | Helligkeitscremes sollte man am besten mit schwarzem Humor begegnen. | Z kremami rozjaśniającymi najlepiej obchodzić się z czarnym humorem |
40 | Cognitive Dissonance (@_HJ86) aus Mumbai weist auf die Heuchelei der Werbung von Aufhellungscremes hin: | Cognitive Dissonance (@_HJ86) z Bombaju wskazuje na hipokryzję wypływającą z reklam tych kremów: |
41 | Wir leben in einer Welt, in der Aufhellungscremes aggressiv vermarket werden und erwarten dann, dass Menschen sich nicht rassistisch an Farben orientieren. | Żyjemy w świecie, gdzie kremy rozjaśniające są agresywnie wprowadzane na rynek i wymaga się od ludzi, aby nie żywili uprzedzeń ze względu na koloru skóry. |
42 | Aus Trivandrum hegt Lilly (@lillyvgp) hohe Erwartungen: | Lilly (@lillyvgp) z Trivandrum ma wielkie nadzieje: |
43 | Ich hoffe wirklich, dass die Kampagne von Nandita Das ‘Dark is Beautiful. | Mam szczerą nadzieję, że kampania Nandity Das „Dark is beautiful. |
44 | Stay unfair' [Dunkel ist schön. | Stay unfair campaign” (Ciemne jest piękne. |
45 | Bleib unaufgehellt] ein großer Erfolg wird, so dass zumindest meine Enkelkinder keinem Rassismus mehr ausgesetzt sind. | Pozostań nierozjaśniona) odniesie sukces, dzięki czemu przynajmniej moje wnuki nie będą musiały stawiać czoła rasizmowi. |
46 | Vorurteile aufgrund der Hautfarbe sind ein Thema in Indien. | Uprzedzenia względem koloru skóry stanowią w Indiach problem. |
47 | Foto von Zippora Madhukar Photography. | Zdjęcie wykonane autorstwa Zippora Madhukar Photography. |
48 | CC BY-NC-ND 3.0 | CC BY-NC-ND 3.0 |
49 | Die Kampagne ‘Dark is Beautiful' versucht auch aktiv die Vermarktung und Handelsmarken von Aufhellungsprodukten mit einzubeziehen und ruft sie dazu auf, ‘unlautere' Werbung zu entfernen, die unterstellt, helle Haut sei ein Wegbereiter zum Erfolg. | Kampania „Dark is Beautiful” stara się aktywnie zaangażować sprzedawców i producentów produktów rozjaśniających cerę wzywając ich do zdjęcia „nie-jasnych” reklam, które sugerują, że jasna karnacja jest zwiastunem sukcesu. |
50 | Im Internet wurde eine Petition gestartet, die von dem Kosmetikunternehmen Emami fordert, die neueste Werbung für die Creme Fair & Handsome [hell und schön] zurückzuziehen, in der Bollywood-Superstar Shahrukh Khan die Hauptrolle spielt und Markenbotschafter dieses Produkts ist. | Internetowa petycja wzywająca producenta kosmetyków, firmę Emami, do wycofania z mediów najnowszej reklamy kremu Fair & Handsome, (Jasny i przystojny) w której występuje supergwiazda Bollywood Shahrukh Khan, ambasador marki dla produktu. |
51 | Von Seiten der Kampagnenverantwortlichen heißt es: | Według szefów kampanii: |
52 | Diese Petition ist die aktuellste Initiative der Kampagne Dark is Beautiful. | Ta petycja jest najnowszą inicjatywą kampanii Dark is Beautiful. |
53 | Seit 2009 fordert die Kampagne Frauen und Mädchen dazu heraus, die “Schönheit hinter der Farbe” zu erkennen. | Od 2009 roku, kampania mobilizowała kobiety i dziewczyny, aby postrzegały „Beauty Beyond Colour” (Piękno ponad kolor). |
54 | Mit der Petition change.org sprechen wir jetzt für die Männer und Jungs, die ebenfalls zum Ziel “unlauterer” Werbung werden. | Obecnie za sprawą petycji na portalu change.org ujmujemy się za mężczyznami i chłopakami, którzy również są celem „nie-jasnych” reklam. |
55 | Details zur Petition finden sich hier. | Szczegółowe informacje na temat petycji można znaleźć tutaj. |
56 | Folgt der Kampagne über den Blog, Twitter und Facebook. | Odwiedzaj blog kampanii oraz jej profile na Twitterze i Facebooku. |