# | deu | pol |
---|
1 | Angola: Reaktionen zum Aufruf zur Revolution | Angola: Reakcje na wezwanie do rewolucji |
2 | Angetrieben durch die derzeitige Protestwelle in Nordafrika und dem mittleren Osten scheint es also ob diese nun auch die Bevölkerung Angolas erreicht hat. | Wydaje się, że w duchu protestów, jakie przetoczyły się przez Afrykę Północną i Bliski Wschód, Angolijczycy znaleźli pewną inspirację. |
3 | Nach der Revolution der Tunesier, die durch ihre fortwährenden Proteste den ehemaligen Präsidenten, Diktator Ben Ali, stürzten, dem Ende der Diktatur in Ägypten durch den Sturz Mubaraks, sowie den gegenwärtigen Konflikten in Libyen, rufen nun auch vermehrt Angolaner zu einer Revolution im eigenen Land auf. | Po rewolcie Tunezyjczyków, którzy masowo zdecydowali obalić teraz już ex prezydenta i dyktatora Ben Alego, po zakończeniu dyktatury Mubaraka w Egipcie i ostatnich zajściach w Libii, część Angolijczyków również postanowiła się zbuntować. "7 Marca. |
4 | "7.März Protest gegen die Joseduardized-Diktatur. | Protest przeciwko Joseduardyjskiej dyktaturze. |
5 | Angola sagt Genug! | Angola mówi DOŚĆ! |
6 | 32 Jahre der Tyrannei und schlechter Regierung" Neues Poster der Revolution der Angolaner, benutzt auf Facebook von der gleichnamigen Bewegung. | 32 lata tyranii i złego rządzenia." Nowy plakat "Rewolucji Ludu Angolskiego". |
7 | Wie Global Voices berichtete, werden die Proteste unter dem Namen “Agostinho Jonas Roberto dos Santos” organisiert- ein Pseudonym, das die Namen einiger gegenwärtiger angolanischen Persönlichkeiten zusammenfügt: Agostinho Neto, Jonas Savimbi, Holden Roberto und sogar President José Eduardo dos Santos persönlich. | Plakat opublikowany na Facebooku przez ruch o tej samej nazwie [GV: A revolucao de Povo Angolano Jak podaje [port.] |
8 | Wie in einer weit verbreiteten Email angekündigt wird, und auch auf der offiziellen Seite der “Nova Revolução do Povo Angolano” (Neue Revolution des angolanischen Volkes) nachzulesen ist, soll die Revolution am 7. dieses Monats auf dem bekannten Unabhängigkeitsplatz in Luanda stattfinden. | Global Voices, protesty organizuje “Agostinho Jonas Roberto dos Santos” - pseudonim złożony z imion najbardziej znanych postaci współczesnej historii Angoli: Agostinho Neto, Jonas Savimbi, Holden Roberto [ang. ] a nawet samego prezydenta José Eduardo dos Santos. |
9 | Die erstellte Petition kritisiert unter anderem Angolas extreme Armut, die ‘Kultur' der Angst und Einschüchterung, Elend und Sebstherrschaft. | Jak głosi krążący w sieci i opublikowany na oficjalnej stronie “Nova Revolução do Povo Angolano” (Nowa Rewolucja Ludu Angolskiego) [port. |
10 | Das Ziel der Revolution ist die Beendigung der seit 32 Jahren anhaltenden Herrschaft Eduardo dos Santos' durch das gemeinsame Handeln. | ] e-mail, 7 marca na sławnym Placu Niepodległości w Luandzie rozpocznie się rewolucja. |
11 | In dem Blog Página Um wird zu Protesten aufgerufen: | Petycja zawarta w mailu [port. |
12 | Lasst uns mit Postern marschieren, auf denen wir das Ende Ze Dus fordern [Anm. des Autors: Diminutiv von José Eduardo], nie wieder MPLA Diktatur. | ] krytykuje, między innymi, “ekstremalną biedę w Angoli, kulturę strachu i terroru oraz autokrację”. |
13 | Freiheit und Fortschritt. Nieder mit dem MPLA Regime. | Celem tego ruchu jest położenie kresu 32 letnim rządom Eduardo dos Santos. |
14 | José Eduardo dos Santos "Gesucht, tot oder lebendig". | Na blogu Página Um (Strona pierwsza) [port. |
15 | Bild von der Facebookseite "Revoluçao do Povo Angolano". | ] można przeczytać bezpośrednie wezwanie do protestu: |
16 | Die Partei MPLA (Movimento Popular de Libertação de Angola) [Volksbewegung zur Befreiung Angolas] regiert das Land seit mehr als 30 Jahren. | Chodźmy na marsz z transparentami wzywającymi Ze Du [nota autorki: zdrobnienie od José Eduardo] do ustąpienia i zakończenia dyktatury MPLA. |
17 | Der derzeitige Präsident und Nachfolger von Agostinho Neto, eines der Symbole des Kampfes um die Unabhängigkeit, ist bereits seit 1979 im Amt. | Chodźmy z hasłami: “Wolność i Postęp” i “Precz z reżimem MPLA”. |
18 | In einem Interview mit Terra Magazine beschreibt der anonyme Anführer der Proteste die Motive wie folgt: | José Eduardo dos Santos "Poszukiwany żywy lub martwy". |
19 | Wir haben genug von der seit fast 32 Jahre anhaltenden Diktatur und wollen alle fünf bis zehn Jahre von verschiedenen Anführern geleitet werden. | Fot. pochodzi ze strony "Revoluçao do Povo Angolano" na Facebooku. |
20 | | MPLA (Movimento Popular de Libertação de Angola) [Ludowy Ruch Wyzwolenia Angoli], jest partią, która rządzi krajem od ponad trzydziestu lat. Obecny prezydent, następca Agostinho Neto, jeden z symboli walki o niepodległość, jest u władzy od 1979 roku. |
21 | Wir glauben, dass dies wahre Demokratie ist; Angola, angeführt von verschiedenen Menschen mit unterschiedlichen Visionen für das Wohlergehen des angolanischen Volkes. | W wywiadzie [port. ] dla portalu Terra Magazine anonimowy lider przedstawia przyczyny protestów: |
22 | | Jesteśmy zmęczeni tą 32 letnią dyktaturą i chcemy co 5 czy 10 lat zmiany na stanowisku przywódcy, chcemy żeby rządzili nami różni ludzie z różnymi wizjami dobrobytu dla Angoli, co wierzymy stanowić będzie prawdziwą demokrację. |
23 | Neue Arten der Mobilisierung | Nowe formy mobilizacji |
24 | | Mobilizacja do rewolucji przebiega na poziomie nieformalnej komunikacji, podczas sąsiedzkich dyskusji w miastach w całym kraju, twierdzi jej główny organizator “Agostinho Jonas Roberto dos Santos”, w tym samym wywiadzie dla Terra Magazine. |
25 | Im selbigen Interview mit Terra Magazine erklärt der Organisator “Agostinho Jonas Roberto dos Santos” dass die Mobilisierung zur Revolution größtenteils durch Mundpropaganda und Nachbarschaftsdebatten in allen Städten des Landes zustande komme. | Jednak nowe technologie informacyjne i komunikacyjne również odgrywają ważną rolę. Autor bloga Morro da Maianga [port. |
26 | | ] komentuje, występujące ostatnio, kłopoty z korzystaniem z komunikacji sms'owej i zastanawia się czy autor tej inicjatywy chce jedynie “sprawdzić jak działa w Angoli mobilizacja wirtualna”: |
27 | Aber auch neue Informations- und Kommunikationstechnologien spielen eine wichtige Rolle. | Jeśli rzeczywiście to jest celem tej osoby to “Operacja 7 marca” jest ogromnym sukcesem. |
28 | Der Autor des Blogs Morro da Maianga weist auf die momentanen Schwierigkeiten beim Versenden von Kurznachrichten hin und fragt sich gleichzeitg, ob die Initiative eventuell von jemandem ins Leben gerufen wurde, der schlicht die Möglichkeiten der virtuellen Mobilisierung in Angola testen möchte: | Informacja rozniosła się błyskawicznie, stała się właściwie niezwykłym politycznym faktem na skalę krajową, wywołała też energiczne, krytyczne reakcje ze strony wysokich przedstawicieli FFA [Siły Zbrojne Angoli]. Właściwie od bardzo dawna MPLA nie był aż tak “nerwowy”… |
29 | In seinem Blog Alto Hama schreibt Orlando Castro über seine Erwartung, dass die Angolaner weiter zusammenwachsen werden: | Orlando Castro, na swoim blogu Alto Hama [port. ], przewiduje duży odzew ze strony Angolijczyków, przypuszcza też, że: |
30 | Trotz des Versprechens von friedlichen, demokratischen und legitimen Protesten der gewaltlosen Bewegung, die für Stabilität und Frieden in Angola steht, scheint es möglich (tatsächlich gibt es schon Hinweise), dass das Regime der MPLA diese zu unterdrücken versucht. | Mimo zapewnień o pokojowym, demokratycznym i legalnym charakterze protestów, zainspirowanych ruchem “bez przemocy” i popierających pokój i stabilność w Angoli, jest całkiem prawdopodobne, że (właściwie już można zaobserwować przesłanki ku temu) MPLA spróbuje im zapobiec. |
31 | Reaktionen und Ungewissheit | Reakcje w zawieszeniu |
32 | Es wird erwartet, dass die Regierung die Proteste, wenn sie denn stattfinden sollten, zur Not auch mit Gewalt unterdücken wird. | Oczekuje się, ze rząd przy użyciu przemocy będzie represjonował protestujących, jeśli do protestów rzeczywiście dojdzie. |
33 | Der Präsident der Parlamentsfraktion der MPLA, Virgílio de Fontes Pereira, löste bereits Alarm aus indem er behauptete, dass | Larum zostało już podniesione [port. ] przez przewodniczącego parlamentarnej grupy MPLA, Virgílio de Fontes Pereira, który twierdzi: |
34 | es in einem demokratischen Staat keine Toleranz für individuelles oder kollektives Verhalten geben darf, unabhängig von dessen Ursprung, welches die verfassungsrechtliche Ordnung angreift und die Stabilität sowie die Funktion des Gesetzgebers bei der Ausübung von ihrer legislativen, judikativen und exekutiven Macht hindert. | W demokratycznym kraju nie można tolerować ani indywidualnych ani zbiorowych zachowań, które, niezależnie od tego przez kogo są praktykowane, podważają konstytucyjny porządek i narażają stabilność rządu oraz funkcjonowania ciał uprawnionych do sprawowania władzy ustawodawczej, sądowniczej i wykonawczej. |
35 | Dino Matross, ein Anführer der MPLA, nimmt gegenüber Radio Luanda Antena Comercial kein Blatt vor den Mund und droht damit, dass diejenigen, die den Mut haben werden zu protestieren, “es kriegen werden”. | Dino Matross, lider MPLA poszedł nawet dalej i bez ogródek powiedział [port. ] w radiu “Luanda Antena Comercial”, że ci którzy odważą się protestować “dostaną za swoje”. |
36 | Die Worte des Anführers reichen jedoch nicht aus, um die um Veränderung bemühten Angolaner zu demotivieren. | Jego słowa jednak nie wystarczą, żeby zastraszyć tych, którzy domagają się zmian w Angoli. |
37 | Die Diário da Liberdade veröffentlicht die Erklärung eines jungen Angolaners, der angibt, keine Angst vor dem zerstörerischen Apparat des Staates zu haben. | Diário da Liberdade [port. ] publikuje deklarację młodego Angolijczyka, który zapewnia, że nie boi się miażdżącej machiny państwa. |
38 | Ein junger Angolaner bermerkt richtig, dass die Menschen Angolas nicht mehr die selben sind wie vor 20 Jahren. | Pewien młody Angolijczyk stwierdził, nie bez racji, że dzisiejsze społeczeństwo Angoli nie jest tym samym społeczeństwem co 20 lat temu. |
39 | Heute kennen wir das Biest, dass wir stürzen werden und wir sind von den Drohungen des korrupten Dino Matross (Generalsekretär der MPLA) nicht eingeschüchtert. | Dziś znamy już dobrze tego potwora, którego zamierzamy obalić i nie boimy się śmiesznych pogróżek skorumpowanego Dino Matross (sekretarza generalnego MPLA). |
40 | Als Antwort auf die angekündigte Revolution hat das Sonderkomitee der MPLA für heute, den 5.März, eine Gegenkundgebung in Luanda mit dem Ziel einberufen, die Proteste gegen die Regierung zu verhindern. | W odpowiedzi na wezwania do rewolty Specjalny Komitet MPLA ds. Przemian, zorganizował 5 marca w Luandzie kontr-manifestację, mającą na celu niedopuszczenie do antyrządowych manifestacji. |
41 | Carlos Alberto Jr. veröffentlichte die verbreitete Email erneut auf seinem Blog Diário de África, diesmal zusammen mit einer Einladung, und kommt zu dem Schluss: | Carlos Alberto Jr. publikuje e-mail z zaproszeniem na wspomnianą kontr-manifestację na swoim blogu Diário de África [port. ] i podsumowuje: |
42 | Konfrontiert mit einer in Elend lebenden Bevölkerung und einer wachsenden Unzufriedenheit besonders unter den jungen Menschen wird die Regierung großes Geschick brauchen, um das Land am Laufen zu halten. | Biorąc pod uwagę społeczeństwo żyjące w nędzy i coraz bardziej sfrustrowaną młodzież, władze muszą wykazać się niezwykłymi zdolnościami, żeby utrzymać kraj na tym samym kursie. A Revolução Do Povo Angolano |