# | deu | pol |
---|
1 | Selfies, ‘Sandwich Partys’ und die ‘Hunger Games': Wie Aktivisten das thailändische Kriegsrecht herausfordern | Selfie, „Kanapkowe przyjęcia” i „Igrzyska śmierci”: Jak aktywiści rzucili wyzwanie stanowi wojennemu w Tajlandii |
2 | Bewaffnete Soldaten stehen in Bangkok Wache um Demonstranten zu kontrollieren, die an einem Anti-Staatsstreich Protest teilnehmen. | Uzbrojeni żołnierze stojący na baczność podczas operacji kontrolującej przeciwników zamachu stanu w Bankoku. |
3 | Foto von Matthew Richards, Copyright @Demotix (5/25/2014) | Zdjęcie wykonane przez Matthew Richardsa, Copyright @Demotix (5/25/2014) |
4 | Die Links führen, wenn nicht anders ersichtlich, zu englischsprachigen Seiten. Fast sechs Monate sind vergangen seit eine Militärjunta die Macht über die thailändische Regierung ergriffen hat und der gewählte Landesführer, Yingluck Shinawatra, durch einen Staatsstreich am 22. | Minęło tylko 6 miesięcy od kiedy władza wojskowa przejęła kontrolę nad tajskim rządem i usunęła wybranego przywódcę, Yingluck Shinawatra, w wyniku zamachu stanu 22 maja. |
5 | Mai verdrängt wurde. Die Junta setzte schnell die Verfassung des Landes außer Kraft, löste die Legislative auf, verhängte Sanktionen auf freie Meinungsäußerungen und Versammlungen, und inhaftierte vorübergehend mehrere Politiker. | Junta szybko zawiesiła konstytucję kraju, rozwiązała organ ustawodawczy, ograniczyła wolność wyrażania się oraz gromadzenia się, a także tymczasowo zatrzymała kilku liderów politycznych. |
6 | Dessen ungeachtet nutzten thailändische Bürger soziale Medien, um ihre Meinung zu sagen und auf die Bedingungen in ihrem Land aufmerksam zu machen. | Pomimo tego, obywatele Tajlandii wykorzystują media do mówienia o tym otwarcie i zwracania uwagi na warunki panujące w kraju. |
7 | Die folgenden Bilder sind in den letzten sechs Monaten entstanden: | Następujące wizerunki pochodzą z ostatnich sześciu miesięcy: |
8 | 1. Putsch-Selfies | 1. Selfie z zamachu stanu |
9 | Interessant oder etwas Besonderes - ‘Kein Selfie ist wie ein thailändisches Putsch-Selfie'… Die Junta brachte am 22. | Plotkarski albo wyjątkowy - „Żadne selfie nie jest takie jak selfie z zamachu stanu w Tajlandii”… @graciewtaylor pic.twitter.com/H2PIuZcKWT - George FM Breakfast (@GRGFMBRKFST) 27 maj 2014 |
10 | Mai Hunderte von bewaffneten Soldaten und schwere Waffen in die Hauptstadt. | 22 maja władza wojskowa wprowadziła tysiące uzbrojonych żołnierzy oraz sprzęt wojskowy do stolicy. |
11 | Einige Menschen näherten sich direkt den Soldaten um ‘Putsch-Selfies' zu machen, dies setzte einerseits ein politisches Statement und diente andererseits dazu, Informationen über die Truppenaktivitäten an die Außenwelt zu schicken. | Szereg osób szybko zachęcił żołnierzy do zrobienia „selfie z zamachu”, które miało służyć jako polityczne oświadczenie, jak również uaktualniać informacje na temat działań wojska w świecie. |
12 | 2. Verhaftungen und Inhaftierungen | 2. Areszt oraz zatrzymania |
13 | Für diejenigen, die die Frau mit dem roten Tape über ihrem Mund nicht kennen, sie ist eine Journalistin (eine Mutige). | |
14 | Die Junta ließ Politiker und mehrere demokratische Aktivitsten “vorladen”. | Junta „zwołała” politycznych liderów i szereg demokratycznych aktywistów. |
15 | Einige von ihnen, die zunächst eine Aussage verweigerten, wurden gefangen genommen und inhaftiert. | Kilku z tych którzy początkowo odmówili składania zeznań zostało schwytanych i zatrzymanych. |
16 | Ihnen drohen nun mehrere Jahre im Gefängnis. | Teraz są obsadzeni na kilka lat w więzieniu. |
17 | 3. Sandwich-Verbot | 3. Zakaz spożywania kanapek |
18 | Einige Studierende organisierten ein Picknick gegen den Putsch, aber es wurde durch Polizeikräfte gestoppt. | Kilku studentów zorganizowało piknik przeciwko zamachowi stanu, ale został on wstrzymany przez policję. |
19 | Die Polizisten und Studierende teilten sich einige Sandwichs. | Policja i studenci podzielili się kanapkami. |
20 | Foto von Atiwat Silpamethanont, Copyright @Demotix (6/6/2014) | Zdjęcie wykonane przez Atiwat Silpamethanont, Copyright @Demotix (6/6/2014) |
21 | Die Junta verhängte schnell Beschränkungen auf alles was als politischer Widerstand wahrgenommen wurde. | Władza wojskowa szybko nałożyła limity na wszystko, co może być uznane za polityczne różnice w poglądach. |
22 | Nachdem politische Treffen von mehr als fünf Menschen verboten waren, organisierten Aktivisten ‘Sandwich Partys' in sozialen Netzwerken. | Zaraz po tym, jak polityczne zgromadzenia więcej niż pięciu osób zostały zabronione, aktywiści zorganizowali „kanapkowe przyjęcia”. |
23 | Die Junta erkannte dies schnell und ermahnte Aktivisten damit aufzuhören. | Władza szybko zwróciła na to uwagę i przestrzegła aktywistów, aby przestali. |
24 | 4. Änderungen von Textbüchern | 4. Powtórka z podręczników |
25 | Studentische Aktivisten protestieren vor dem thailändischen Bildungsministerium. | Studenci protestujący na przeciwko wydziału oświaty. |
26 | Bild von Nattanan Warintarawet (Zweiter von rechts). | Zdjęcie wykonane przez Nattanan'a Warintarawet (drugi od prawej). |
27 | Kurz nach der Machtergreifung verbot die Junta Lesungen, Treffen und Demonstrationen, die sie als gefährlich einstuften. | Wkrótce po przejęciu władzy, junta zakazała wykładów, spotkań i demonstracji, które uznano za groźne. |
28 | Studierende und Fakultäten, die sich dem Verbot widersetzten wurden festgenommen und inhaftiert. | Studenci oraz wykładowcy, którzy przeciwstawili się zakazowi zostali aresztowani. |
29 | Die Junta ordnete zudem eine Erinnerung für die “12 Werte” an, die sich auf die Ehrerbietung für die Autorität beziehen, und verfolgte die Bewegungen derjenigen, die sie in Frage stellt. | Władza także nakazała zapamiętanie „12 wartości”, które dotyczyły szacunku do niej i śledziły działania tych osób, które się im przeciwstawiały. |
30 | Die Junta veränderte darüber hinaus Geschichtsbücher und strich den Namen des früheren Premierminister Thaksin Shinawatra, seine Partei hatte seit 2001 alle Wahlen gewonnen. | Junta także skorygowała podręczniki do historii wykasowując nazwisko byłego premiera Thaksina Shinawatra, którego partia wygrywała wybory od 2001r. |
31 | 5. Zensur | 5. Cenzura |
32 | Aktivisten lesen die Bücher in dem “BTS Sky Zug” als Protest gegen den Putsch. | Aktywiści czytający książki w Skytrain w Bankoku jako protest przeciwko zamachowi stanu. |
33 | Foto von Yostorn Triyos, Copyright @Demotix (6/13/2014) | Zdjęcie zrobione przez Yostorn Triyos, Copyright @Demotix (6/13/2014) |
34 | Zusammen mit anderen Formen des Widerstands, verbot die Junta alle kontroversen Bücher, wie beispielsweise George Orwell's “1984.” | Razem z innymi formami buntowania się junta zakazała kontrowersyjnych książek, takich jak „1984″ George'a Orwella. |
35 | 6. Die Panda Gefahr | 6. Zagrożenie dla pand |
36 | Die frühere thailändische Premierministerin Yingluck Shinawatra (links) mit ihrem Bruder, dem entlassenen Premierminister Thaksin Shinawatra (in der Mitte). | Była pani premier Tajlandii Yingluck Shinawatra (po lewej) z jej bratem zmuszonym do dymisji premierem Thaksin Shinawatra (po srodku). |
37 | Foto von Facebook of Yingluck. | Zdjęcie z Facebooka Yingluck. |
38 | Der Chef der Junta warnte und verbot Journalisten das Foto der beiden vorherigen Premierminister von Thailand, Thaksin Shinawatra and Yingluck Shinawatra, kuschelnd mit einem Panda, auf ihrem Besuch in China zu veröffentlichen, weil es eine “Gefahr für Thailand's nationale Sicherheit” darstelle. | Obecny przywódca ukarał i ostrzegł dziennikarzy, aby nie publikowali zdjęć dwóch byłych premierów Tajlandii, Thaksin Shinawatra i Yingluck Shinawatra, tulących pandę podczas wizyty w Chinach, ponieważ to stanowi „niebezpieczeństwo dla bezpieczeństwa narodowego Tajlandii”. |
39 | Das Foto wurde von einigen als Zeichen der politischen Unterstützung Pekings für demokratische Kräfte in Thailand gewertet. | Zdjęcie zostało zinterpretowane przez niektórych, jako znak wsparcia politycznego ze strony Pekinu dla władz demokratycznych Tajlandii. |
40 | 7. Hunger Games im #DistrictThai | 7. Igrzyska śmierci |
41 | Demonstranten gegen den Putsch heben ihre Hände im Drei-Finger Gruß als Symbol des Kampfes. | Osoby protestujące przeciwko zamachowi stanu podnieśli ręce salutując trzema palcami symbolizującymi walkę. |
42 | Foto von Gonzalo Abad, Copyright @Demotix (6/1/2014) | Zdjęcie wykonane przez Gonzalo Abad, Copyright @Demotix (6/1/2014) |
43 | Kurz nach dem Staatsstreich verwandten einige Demonstranten den Drei-Finger-Gruß, der durch den Film “Hunger Games” als Form des politischen Protests bekannt wurde. | Zaraz po zamachu stanu, niektórzy z aktywistów użyli salutu trzema palcami z popularnego filmu „Igrzyska śmierci” jako formy politycznego protestu. |
44 | Als die Fortsetzung des Filmes weltweit ausgestrahlt wurde, organisierten thailändische Aktivisten online Kampagnen, um über das autoritäre politische System in ihrem Land aufzuklären. | Kiedy dalszy ciąg filmu został opublikowany na całym świecie, tajscy aktywiści zorganizowali się online aby pogłębiać świadomość na temat politycznego autorytaryzmu w państwie. |
45 | Sie inszenierten Demonstrationen vor den Kinos in großen Städten und forderten die Absetzung des Filmes in einigen Kinos Thailands. | Zainscenizowali demonstrację poza kinami w głównych miastach i zmusili do odwołania filmu w niektórych kinach w Tajlandii. |
46 | Thailändische Armeeführer und der nun bestimmte Premierminister Prayut Chan-o-cha versprachen das Zivilrecht einzuführen und Wahlen durchzuführen - allerdings erst nachdem die Junta die politische Wahlreform eingeführt hat, um eine politische Stabilität im Land wiederherzustellen. | Tajski przywódca wojska i obecny premier Prayut Chan-o-cha ślubował przywrócenie rządów cywilnych przez przeprowadzenie wyborów - ale tylko po tym, jak władza wprowadzi w życie polityczne i wyborcze reformy potrzebne do przywrócenia stabilności politycznej w państwie. |
47 | In der Zwischenzeit werden thailändische Aktivisten weiter für das Ende der Militärdiktatur kämpfen. | W międzyczasie, tajscy aktywiści kontynuują żądania zakończenia dyktatury wojskowej. |