# | deu | pol |
---|
1 | Spanien: Die rebellischen Großeltern des 15M | Hiszpania: Dziadkowie z grupy 15M |
2 | Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise. | Ten post jest częścią raportu Kryzys w Europie. |
3 | Sie nennen sich selbst die “Kinder” des 15M (15. Mai Bewegung), obwohl die meisten von ihnen schon weit über 60 sind. Sie sind Rentner, “iaios” (katalanisch für Großeltern), und sie sind Veteranen des langfristigen Aktionismus. | Nazywają siebie „dziećmi” 15 - M chociaż wiekszość z nich jest dobrze po 60 -tce, są emerytami, są „iaios” (dziadkowie po katalońsku) i są aktywistami-weteranami. |
4 | Celestino Sánchez [es], Antonia Jover [es], Adrián Rísquez und Rosario Cunillera gehören zu den Mitgliedern der “iaioflautas”, einem Kollektiv, das letzten Oktober in Barcelona während der stürmischen Zeit der Zeltlager am Plaça Catalunya (Katalonienplatz) entstand. | Celestino Sánchez, Antonia Jover, Adrián Rísquez i Rosario Cunillera to niektórzy z członków „ Iaioflautas” wspólnoty, która zrodziła się w paździeniku zeszłego roku w Barcelonie podczas manifestacji w postaci obozowisk na Placu Kataloni. |
5 | Ihr Ziel ist es, die Jüngeren auf ihre eigene Art zu unterstützen. | Ich celem jest wspieranie na swój sposób młodych ludzi. |
6 | Aber der Kampf sei der gleiche [en], bekräftigen sie: “Für eine Demokratie, die ihrem Namen gerecht wird und für soziale Gerechtigkeit, gegen Banker und deren Komplizen, die Politiker. | Ale, jak podkreślają, walczą o to samo: o demokrację godną swojej nazwy i o sprawiedliwość społeczną, przeciw bankierom i ich politycznym poplecznikom”. |
7 | Der Name “iaioflautas” wurde aus Solidarität mit den “perroflautas” (Penner) erfunden. | |
8 | Diesen abwertenden Begriff gebrauchte die Präsidentin der Autonomen Gemeinschaft Madrid, um von den jungen Campern zu sprechen. Die “iaioflautas” kombinieren einige der Methoden, die sie in den Kämpfen gegen Franco, Gewerkschafts- und Nachbarschaftskämpfen oder den Kämpfen der Linken verwendeten, mit neuen Technologien. | „Iaiolautas”, których nazwa powstała w geście solidarności z „perroflautas”(flaunerzy -współczesny typ miejskiego włóczęgi) - tym pejortywnym terminem prezydent Autonomicznej Wspólnoty Madrytu odniosła się do młodych manifestantów okupujących plac - łączą niektóre z metod walki używanych przez nich w czasach frankizmu, walki syndykalistycznej, społecznej i lewicowej z nauką o nowych technologiach. |
9 | Kurz gesagt: Fast heimlich wird einmal pro Monat eine “direkte Aktion” auf den Straßen organisiert, die bis zu ihrem Beginn nicht auf ihrer Twitter-Seite @iaioflautas [es, en] und ihrem Blog [es] veröffentlicht wird. | Podsumowując: organizują w tajemnicy, raz w miesiącu uliczne akcje nie umieszczając o nich żadnych informacji na twiterze, @iaioflautas i blogu do czasu, aż owa akcja się rozpocznie. |
10 | Dadurch ersparen sie sich Ärger mit der Polizei. | W ten sposób unikają problemów z policją. |
11 | Bei der ersten Aktion im November wurde eine Filiale der Bank Santander in Barcelona besetzt. | Pierwsza akcja miała miejsce w listopadzie, kiedy zajęli biura Banku Sanander w Barcelonie. |
12 | Die letzte, die sogenannte “Operation #RebelionBus” [es], fand am Mittwoch, dem 1. Februar, statt. | Ostatnia, zwana „Operacją #RebelionBus”,w środę 1 lutego. |
13 | Ungefähr 60 “Großeltern” kamen am Morgen im Zentrum der katalanischen Hauptstadt zusammen und “entführten” einen Bus, um gegen die übertriebene Tarifsteigerung der öffentlichen Verkehrsmittel zu protestieren. | Około siedemdziesięciu „yayos” spotkało się w centrum stolicy i „ porwało” jeden z autobusów protestując przeciwko karygodnym podwyżkom biletów komunikacji miejskiej. |
14 | Sie wählten die Linie 47, um Manuel Vital [es], dem verstorbenen Busfahrer und Gewerschafter, der im Mai 1978 einen Bus der selben Linie entführte um zu beweisen, dass er bis in sein Viertel gelangen konnte, zu gedenken. | Wybrali autobus lini 47, aby uczić pamięć zaginionego kierowcy autobusu i związkowca Manuela Vitala, który w maju 1978 r. porwał ów autobus , aby zademonstrowć, iż jest w stanie dotrzeć do swojej dzielnicy. |
15 | Dies ist ein Teil der Twittersequenz, die sie einige Tage davor mit Hilfe von jungen Aktivisten zu schreiben begannen: | To jest część serii wpisów na twiterze, które zaczęli umieszczać kilka dni wcześniej z pomocą młodszych aktywistów: |
16 | 30. Januar: | 30 stycznia: |
17 | @celescolorado: Neuer Streich der @iaioflautas am Mittwoch, dem 1., am Morgen! | @iaioflautas: #eldía1F @iaioflautas zrobimy coś naprawdę szalonego. (skoki na bandżi z mostu …a jakże by). |
18 | Folge uns! | Filozofía #occupy 99% ¿Ruszycie się? |
19 | 31. Januar: | Dziękuję! |
20 | @iaioflautas: Tick-tack, tick-tack…sogleich kommt der nächste Streich. | @celescolorado: Środa rano nowy psikus. @iaioflautas, Śledź nas. |
21 | Es wird der #eldia1f (#1Feb) sein! | 31 stycznia: @iaioflautas: Tik-tak, tik-tak…odliczając do kolejnego figla. |
22 | Spekulanten, ihr werdet es schon mitbekommen! | To będzie dnia 1 lutego, observatorzy, dowiecie się! |
23 | Wir sind die 99%. | Jest nas 99%. |
24 | Wir vergessen nicht. | Nie zapominamy. |
25 | 1. Februar: | 1 lutego: |
26 | @iaioflautas: Los geht's! | @iaioflautas: Do dzieła! |
27 | Heute wird ein langer Tag. | To będzie długi dzień. |
28 | Vergesst eure Sandwiches und diverse Medikamente nicht…Heute treten wir in Aktion! | Nie zapomnijcie o kanapkach, lekach jakiś. |
29 | Passt auf! | Dziś ruszamy do akcji. |
30 | @iaioflautas: Lasst die Motoren warmlaufen. | Bądźcie uważni! |
31 | Was für einen Kälte! | @iaioflautas: Rozgrzewając silniki, strasznie zimno jest! |
32 | @iaioflautas: Wir haben einen Bus eingenommen; die Linie 47 am Plaça Catalunya. | @iaioflautas: Zajeliśmy autobus nr 47 na pl. Katalonii. |
33 | Wir sind über 70 @iaioflautas. Die Aktion hat begonnen, folgt uns auf #rebelionbus. | Jest nas ponad 70 @iaioflautas, akcja się zaczęła, śledźcie nas na #rebelionbus. |
34 | @iaioflautas: [Ecke] Industria mit Sardenya. | @iaioflautas: [Ulica] Industria z Sardenią. |
35 | Hört zu: Wir lehnen die Tariferhöhungen [Anm. d. Ü. im Orignal Tarifsenkungen] und die Gehaltskürzungen ab! | Słuchajcie: odrzucamy obniżkę cen i plan cięcia płac. |
36 | #rebelionbus | #rebelionbus |
37 | @iaioflautas: Hier könnt ihr ein paar Fotos von #rebelionbus sehen. | @iaioflautas: Tutaj możcie zobaczyć niektóre zdjęcia z #rebelionbus. |
38 | Wir sind gerade auf der Ringstraße Ronda Guineueta und besetzen den Bus 47. iaioflautas.org/2012/02/operac… | |
39 | @ioflautas: Okay, das war's mit der Hinfahrt. | Idziemy przez Ronda Guineueta. |
40 | Wir sind auf dem Weg zurück auf den Plaça Catalunya. | Okupujemy autobus nr 47 iaioflautas.org/2012/02/ |
41 | Gegen 12:30 werden wir dort eine Versammlung abhalten. | @iaioflautas: Cóż, trasa przemarszu skończyła się. |
42 | #rebelionbus @iaioflautas: Ende der morgendlichen #rebelionbus-Fahrt. | Teraz wracamy na Plac Katalonii . |
43 | Der Kampf geht heute Nachmittag mit #yonopago [es] (ich zahle nicht) weiter. pic.twitter.com/8GaRmzSw | Około 12:30 organizujemy tam zebranie #rebelionbus |
44 | @celescolorado: Bei der Endversammlung am Plaça Catalunya #iaioflautas. | @iaioflautas: Koniec trasy porannej #rebelionbus. |
45 | Gerade haben wir Happy Birthday für Manolo González, einem unserer Kollegen, gesungen. Er wird heute 80. | Walka będzie trwać z #yonopago (janiepłacę) dziś wieczorem. pic.twitter.com/8GaRmzSw |
46 | Hier seht ihr das Video, das von @15Mbc_tv [es, cat] gedreht und geschnitten wurde: | Tutaj znajdziecie film nakręcony i zmontowany przez @15Mbc_tv : |
47 | Die Operation #RebeliónBus wurde eine Woche vorher organisiert und ich war bei der Sitzung dabei. | Operacja #RebeliónBus została przygotowana tydzień wcześniej, podczas jedneg z zebrań, w którym brałem udział. |
48 | Schon seit einiger Zeit hatte ich die “iaioflautas” im Internet verfolgt und wollte sie kennenlernen. | Od jakiegoś czasu śledziłem Iaioflautas w internecie i chciałem ich poznać. |
49 | Bei der Versammlung klärten sie die Details und begannen den “Streich” zu planen, der im März durchgeführt werden wird. | Tam dopracowali szczegóły akcji i zaczęli planować „figla”, którego przeprowadzą w marcu. |
50 | Hier sind Ausschnitte aus den Geschichten, die mir einige von ihnen erzählt haben. Celestino Sánchez, 61 Jahre: | To jest część z tego co niektórzy z nich mi opowiedzieli: |
51 | Celestino (Screenshot, aufgenommen von der Autorin) | Celestino Sánchez, lat 61: |
52 | Die 15M-Bewegung war für Menschen wie uns wie eine frische Brise. | Celestino (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) |
53 | Die Situation hat sich verändert und auch der Schauplatz ist ein anderer und wir müssen wieder beginnen zu lernen. | 15M był dla większości osób, takich jak my, powiewem „świeżego powietrza”. |
54 | Das bedeutet nicht, dass unsere Vergangenheit nichts wert ist, aber die Dinge haben sich verändert. | Sytuacja uległa zmianie, jest nowy scenariusz i musimy uczyć się od nowa. |
55 | Zum Beispiel wäre es vor zehn Jahren undenkbar gewesen, über soziale Netzwerke zur Besetzung des Plaça Catalunya aufzurufen. | To nie znaczy, że nasze doświadczenia z przeszłości się nie przydadzą, ale dziś sprawy mają się inaczej. |
56 | Über die Jugend wurde gesagt, dass sie nichts machen würde, aber sie machen viel, sehr viel. | Na przykład, jeszcze 10 lat temu było nie do pomyślenia zwołanie manfestacji na placu Katalonii za pomocą sieci społecznych. |
57 | Der nächsten Generation wird es schlechter gehen, als der vergangenen; das ist eine weitere Veränderung. | Zwykło się mówić, że młodzież nic nie robiła, a to nie prawda, robi dużo. |
58 | Ich denke, dass die Ziele noch immer die gleichen sind. Die haben sich nicht verändert. | Przyszłe pokolenia będą miały trudniejsze życie niż ludzie ze starszego, to jeszcze jedna zmiana. |
59 | Man kämpft für eine Gesellschaft, in der die Menschen frei leben können, dafür, dass wir Unterkunft und Transportmittel haben und dass wir studieren können. | To, co moim zdaniem się nie zmieniło, to cele: społeczeństwo, w którym możemy swobodnie żyć, abyśmy mieli dach nad głową, środki taransportu, abyśmy się kształcili. |
60 | Diese Dinge wollten wir schon vor 30 Jahren und wir wollen sie auch jetzt noch. | To jest to czego pragneliśmy 30 lat temu i dziś nadal jest ważne . |
61 | Antonia Jover, 72 Jahre: | Antonia Jover, lat 72: |
62 | Antonia (Screenshot, aufgenommen von der Autorin) | Antonia. |
63 | Mir gefällt diese Art des Kampfes sehr. | (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) |
64 | Ich denke es ist eine sehr direkte Art und außerdem stimmt sie mit der Auffassung, die ich schon immer von der Demokratie hatte, überein. | Bardzo mi się podoba ten sposób walki, ponieważ myślę, iż jest to sposób bezpośredni, a co więcej, odpowiada mojej wizji demokracji. |
65 | Die Demokratie ist die Macht des Volkes. Keine einzige Regierung kann demokratisch sein; Regierungen sind repressiv. | Demokracja to władza ludu, żaden rząd nie może być demokratyczny, ponieważ rądy są represyjne. |
66 | Die richtige Demokratie liegt im Volk, und in der Überwachung durch das Volk, dass die Regierungen auch halten, was sie versprechen. | Prawdziwa demokracja znajduje się w rękach ludu i w kontrolowaniu przez niego, aby rządy wywiązywały się ze swoich obietnic. |
67 | Wir, von den “iaioflautas”, profitieren von den Erfahrungen, die wir unter Franco gemacht haben. | My Iaioflauci możemy wykorzystać nasze dośwadczenia z czasów frankizmu. |
68 | Zu jener Zeit hatten wir, diejenigen, die eine demokratische Gesellschaft wollten, einen gemeinsamen Feind - den Franquismus, ein barbarisches und repressives System. | Wówczas ci z nas, którzy pragneli społeczeństwa demokratycznego mieli wpólnego wroga, frankizm, barbarzyński i represyjny system. |
69 | Warum sollten wir nicht jetzt die gleiche gemeinschaftliche Erfahrung gegen die Spekulanten und die Finanzexperten machen? | A teraz czemu by nie wykorzystać tego samego doświadczenia jedności w walce przeciw spekulantom i finanansistom? |
70 | Es betrifft 99% unserer Bevölkerung, und nur 1% zieht einen Vorteil daraus. | 99% ludności zostało dotkniętych skutkami i jedynie 1% na tym zyskuje. |
71 | Das ist die Idee. | Taka jest idea. |
72 | Adrián Rísquez, 77 Jahre: | Adrián Rísquez, lat 77: Adrián. |
73 | Adrián (Screenshot, aufgenommen von der Autorin) | (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) |
74 | Bei den “iaioflautas” fühle ich mich sehr wohl. | Wśród Iaioflautas czuję się bardzo dobrze. |
75 | Fünf Jahre lang sperrte ich mich im Verband der Nachbarschaftsvereine ein und redete über das Gesundheitswesen, ohne auf die Straßen zu gehen. Da aber unser bisheriger Werdegang auf der Straße stattfand, hielt ich es in den Lokalen nicht aus. | Od pięciu lat jestem „zamknięty” w Stowarzyszeniu Sąsiędzkim dysktując o opiece zdrowotnej bez wychodzenia na ulicę, a odkąd nasza droga wiedzie przez nią, nie mogłem wytrzymać wewnątrz lokali. |
76 | Mit den “iaioflautas” gehen wir auf die Straße und machen somit das, was mir gefällt. Denn früher machten wir es genauso und wir haben es vermisst. | Z iaios robimy to co lubię, na ulicy, ponieważ robiliśmy to w tamtych czasach i nam tego brakowało. |
77 | Wir sagten, es sei notwendig, dass die Jugend auf die Straßen hinaus gehe. Nun tun sie es und es ist an uns bei ihnen zu sein, sodass sie von uns lernen können und wir von ihnen. | Mówilismy, że młodzież powina wyjść na ulicę, ale ona już tam jest, i teraz, to co musimy zrobić to być z nimi, aby uczyli się od nas a my od nich. |
78 | Wir können nicht zu Hause bleiben, denn die Dinge, die wir erreicht haben, haben wir nicht von zu Hause aus erreicht. | Nie można pozostać w domu, ponieważ to co posiadamy nie zdobylismy siedząc w domu. |
79 | Das öffentliche Gesundheitswesen haben wir auf den Straßen erkämpft. Jetzt müssen wir wieder dorthin, damit sie es uns nicht wieder wegnehmen. | Publiczną służbę zdrowia wywalczyliśmy na ulicy i na ulicy musimy walczyć o to, aby nam jej nie odebrano. |
80 | Rosario Cunillera, 66 Jahre: | Rosario Cunillera, lat 66: Rosario. |
81 | Rosario (Screenshot, aufgenommen von der Autorin) | (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) |
82 | Alles begann, als wir auf den Plaça Catalunya gingen, um die Jugend zu sehen und zu erfahren, was sie dachte. | Wszystko zaczęło się kiedy poszliśmy się na plac Katalonii zobaczyć młodych i dowidzieć się co myślą. |
83 | Wir mischten uns nicht in ihren Kampf ein, denn für mich war es vollkommen anders als damals, als ich mit 18 Jahren nach Barcelona kam, um gegen Franco zu kämpfen. | Nie włączyliśmy sie do ich walki, ponieważ dla mnie to było coś zupełnie innego niż kiedy przyjechałam do Barcelony mając 18 lat by walczyć przeciwko Franco. |
84 | Aber es war ein neuer Impuls. | Ale to był nowy impus. |
85 | Ich dachte, dass sie schon ihre Art zu kämpfen finden würden, mit Twitter und alldem. | Pomyślałam, że oni znajdą swoja formę walki za pomocą Twittera i tego wszystkiego. |
86 | Dann meldete ich mich bei den “iaioflautas” an und jedes Mal, wenn es eine Aktion der Jugend gibt, versuchen wir auch hinzugehen. | I zapisałam się do iaiaoflatas i za każdym razem kiedy młodzi coś urządzają staramy się iść. |
87 | Die jungen Menschen der 15M Bewegung haben uns ein bisschen Hoffnung gegeben, und das war etwas, das uns Älteren fehlte. | Młodzi z 15M dali nam trochę nadzei i to jest coś czego brakowało nam ludziom starszym. Ten post jest częścią raportu Kryzys w Europie. |