# | deu | pol |
---|
1 | Südkorea: Unterstützung für die Kastration ‘rückfällig gewordener’ Kinderschänder | Korea Południowa: kastracja pedofilów-recydywistów |
2 | Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten. | |
3 | Am 23. Mai 2012 verkündete ein Regierungbeamter, dass das südkoreanische Rechtssystem entschieden habe, die chemische Kastration ‘rückfällig gewordener' Kinderschänder in Kraft zu setzen. | System sądowniczy Korei Południowej zadecydował o stosowaniu kastracji chemicznej wobec pedofilów-recydywistów, jak wynika z oficjalnego powiadomienia [ang] z 23 maja 2012. |
4 | Die Mehrheit der südkoreanischen Internetnutzer brachte ihre Unterstützung für das neu eingeführte Gesetz zum Ausdruck. | Większość internautów południowokoreańskich wyraziła poparcie wobec nowego prawa. |
5 | Außerdem gab es öffentliche Forderungen nach härteren Strafen für eine gröβere Bandbreite von Sexualstraftätern. Auch ein Anflug von Enttäuschung mit der aktuellen Gesetzesvollstreckung wurde sichtbar. | Pojawiły się również wnioski o surowsze kary dla szerszej grupy przestępców seksualnych i głosy rozczarowania względem aktualnie obowiązującego prawa, przez wielu określanego jako “szczodre dla przestępców seksualnych z dobrymi wymówkami”. |
6 | Diese wird von vielen als „großzügig gegenüber Sexualstraftätern mit Ausreden” definiert. | |
7 | Ein Sexualstraftäter und Pädophiler, der Kinder unter 10 Jahren vergewaltigte und unter dem Nachnamen Park bekannt ist, wird als erster im Land [en] mit Kastrierung bestraft. | Park - przestępca seksualny i pedofil, który gwałcił dzieci poniżej 10 roku życia, jako pierwszy zostanie ukarany [ang] kastracją chemiczną. |
8 | Einem AFP-Nachrichtenbericht zufolge [en] wird Park die nächsten drei Jahre alle drei Monate eine Spritze bekommen, die seinen Sexualtrieb minimiert. | Według doniesień AFP [ang], Park przez najbliższe trzy lata, co trzy miesiące będzie dostawać zastrzyk zmniejszający popęd seksualny. |
9 | Twitternutzer @kbyeongchae twitterte [ko]: | @kbyeongchae pisze na Twitterze [kor]: |
10 | Als jemand, der eine Tochter großzieht, bin ich total für chemische Kastration. | Jako rodzic córki, popieram kastrację chemiczną. |
11 | Recht viele Leute twitterten halb-scherzhaft, dass sie an Stelle von „chemischer” Kastration für „körperliche” Kastration seien. | Wiele osób, pół żartem, pół serio mówią, że głosowałyby raczej za kastracją fizyczną niż chemiczną. |
12 | Twitternutzer @addapapa22 twitterte [ko]: | @addapapa22 dodaje [kor]: |
13 | Ich habe gehört, dass chemische Kastration eine Menge Geld kostet. | 'Dziwny sen, opracowanie cyfrowe' Lisa Yarost, Flickr (CC-BY 2.0) |
14 | Ich bin für ‘körperliche' Kastration. | Słyszałem, że kastracja chemiczna sporo kosztuje. |
15 | Jung Kyoung-hee (@sophie_style) führte aus [ko], warum das Gesetz ein wenig enttäuscht. | Jestem za kastracją fizyczną. Jung Kyoung-hee (@sophie_style) pisze [kor], że czuje się trochę rozczarowana nowym prawem. |
16 | Sie (die Justizbeamten) haben entschieden, wer als erster chemisch kastriert wird. | [władze sądownicze] wybrały pierwszą osobę, której kara będzie polegała na kastracji chemicznej. |
17 | Aber ich habe gehört, dass solch eine chemische Behandlung pro Person im Jahr 5 Million koreanische Won ($4200 USD) kosten wird, und dass die Regierung die Kosten übernehmen wird, wenn man selbst nicht dazu in der Lage ist. | Podobno taki zabieg ma kosztować 5 milionów wonów koreańskich (4200 dolarów amerykańskich) za osobę, a jeśli przestępcę nie będzie na to stać, zapłaci za niego rząd. |
18 | Die Menschenrechtsaspekte mal ausgeklammert, ist es meiner Meinung nach eine Verschwendung, Steuergelder zugunster solcher Individuen auszugeben. | Pozostawiając na boku kwestię praw człowieka, nie mogę tej sytuacji nie postrzegać jako marnotrawstwo pieniędzy podatników. |
19 | Twitternutzer @sedona326 argumentierte [ko], dass solche Maßnahmen für alle Kinderschänder gelten sollten, nicht nur für Wiederholungstäter: | To słowa internauty @sedona326, który sądzi [kor], że surowa kara powinna spotykać nie tylko recydywistów. |
20 | Alle Sexualstraftäter, die Kinder vergewaltigt haben, sollten chemisch kastriert werden, egal ob es ihre erste Straftat ist oder nicht … Es macht für mich keinen Sinn, dass wir abwarten, bis diese Straftäter ihr Verbrechen ein, zwei oder drei Mal wiederholen, bevor wir sie chemisch kastrieren. | Kastracja chemiczna powinna być stosowana wobec wszystkich przestępców seksualnych krzywdzących dzieci, nieważne czy po raz pierwszy, czy kolejny. Uważam, że nie ma sensu czekać, aż popełnią drugą czy trzecią taką zbrodnię, zanim zostaną poddani chemicznej kastracji. |
21 | Eine Verletzung der Menschenrechte? | Pogwałcenie praw człowieka? |
22 | Obwohl die Entscheidung der Regierung scheinbar starke öffentliche Unterstützung erfährt, bleiben chemische Kastrationen an sich ein höchst kontroverses Thema, vor allem im Hinblick auf Menschenrechtsaspekte. | Pomimo silnego poparcia opinii publicznej, kastracja chemiczna jest tematem budzącym spore kontrowersje, zwłaszcza, gdy patrzy się nań z punktu widzenia praw człowieka. |
23 | Nichtsdestoweniger haben viele Menschen die Maßnahme bisher unnachgiebig unterstützt und bisweilen sogar Menschenrechtsgruppen bezichtigt, „sich auf die Seite von Verbrechern zu schlagen”. | Jednak wielu Koreańczyków wciąż niewzruszenie popiera ten środek kary, posuwając się do oskarżania grup broniących praw człowieka o “stawanie po stronie kryminalistów”. |
24 | Twitternutzer @bk007kim sagt dazu folgendes [ko]: | Użytkownik Twittera @bk007kim komentuje [kor]: |
25 | Ist es ihnen (Menschenrechtsgruppen) wichtiger, die Menschenrechte des Täters zu schützen als die des Opfers? | [broniący praw człowieka] bardziej troszczą się o prawa przestępców niż ich ofiar? |
26 | Ich bin für chemische Kastration - auch zugunsten der potentiellen Opfer von Angriffen, falls wir den Täter freilassen, um weitere Straftaten zu begehen. | Popieram kastrację chemiczną, także z powodu potencjalnych ofiar, które mogą zostać napadnięte, jeśli pozwolimy napastnikom na popełnianie dalszych przestępstw. |
27 | Eigentlich würde ich permanente Kastration vorziehen, falls das je möglich sein wird. | Tak naprawdę, gdyby to było możliwe, byłbym za nieodwracalną kastracją. |
28 | Die bislang relativ kurzen Haftstraften für Sexualstraftäter haben die Menschen in Südkorea wütend gemacht. Es ist davon auszugehen, dass das Gesetz, welches chemisches Kastrieren erlaubt, eingeführt wurde, um der Forderung der Öffentlichkeit nach strengerer Rechtsdurchsetzung nachzukommen. | Względnie niskie wyroki wydawane w przeciągu lat na przestępców seksualnych oburzyły społeczeństwo Południowej Korei i prawo legalizujące kastrację chemiczną jest odpowiedzią na naciski opinii publicznej w sprawie surowszych kar. |
29 | Der Tweet von Twitternutzer @wooriming t [ko] spiegelt die Besorgnis der Menschen über Koreas milden Gesetzesvollszug bei Sexualstraftätern wider: | @wooriming's w notce na Twitterze wyraża [kor] zaniepokojenie społeczeństwa łagodnością stosowanego prawa wobec przestępców seksualnych: |
30 | (Mit Bezug auf einen anderen Fall) Ein Typ, der ein 4-jähriges Kind und ein 7-jähriges Kind mehrere Jahre lang sexuell missbrauchte, wurde lediglich zu sechs Jahren Haft verurteilt, da dies seine erste Straftat war. | [odnosząc się do jakiejś innej sprawy] Typ, który zgwałcił dzieci w wieku 4 i 7 lat, został skazany tylko na sześć lat więzienia, bo było to jego pierwsze przestępstwo. |
31 | Er musste noch nicht einmal einen elektronischen Fußfessel tragen. | Nie musiał nawet nosić elektronicznej bransoletki na kostce. |
32 | Das Gesetz unseres Landes ist äußerst großzügig gegenüber Kriminellen. | Nasze prawa są bardzo życzliwe dla przestępców. |
33 | Es sind die guten Menschen, die auf dieser Welt ungerecht behandelt werden. | Na tym świecie tylko porządni ludzie są traktowani bezwzględnie. |
34 | Die häufigste Ausrede von Sexualstraftätern ist, dass sie ihre Straftat „unter Alkoholeinfluss” begingen und sich nicht mehr daran erinnern können. | Najczęstszą wymówką używaną przez gwałcicieli jest to, że popełnili przestępstwo “pod wpływem alkoholu” i w efekcie nic nie pamiętają. |
35 | In einigen Fällen führen solche Ausflüchte zu milderen Strafen. | W niektórych przypadkach takie słowa skutkowały mniejszym wymiarem kary. |
36 | Südkoreas berühmter Komiker Nam Hee-suk (@Brlove12) twitterte [ko]: | Znany komik, Nam Hee-suk (@Brlove12) pisze na Twitterze [kor]: |
37 | Einige Menschen, die eine Schlägerei initiieren, eine Vergewaltigung begehen oder andere furchtbare Dinge tun, sagen am nächsten Tag, dass sie unter Alkoholeinfluss standen und sich nicht mehr daran erinnern können. | Niektórzy po wszczęciu bójki, dokonaniu gwałtu lub innych obrzydliwych rzeczy mówią następnego dnia, że zrobili to pod wpływem alkoholu i nic nie pamiętają. |
38 | Bitte sagt das nicht. | Proszę, nie mówcie tak. |
39 | Denn wenn das wahr ist, sollten wir den Alkohol gefangennehmen. | Ponieważ, jeśli rzeczywiście tak jest, będziemy musieli wsadzić do więzienia alkohol. |
40 | In Deutschland, Schweden und einigen Staaten der USA wird chemisches Kastrieren bereits praktiziert. | Kastracja chemiczna jest już stosowana w Niemczech, w Szwecji i w niektórych stanach Stanów Zjednoczonych. |
41 | Südkorea wäre das erste asiatische Land, das solch eine Maßnahme einführt. | Korea Południowa będzie pierwszym krajem azjatyckim dopuszczającym możliwość takiej kary. |