# | deu | pol |
---|
1 | Die Zeichentrickfigur ‘Meena’ trägt in Südasien zu einer neuen Einstellung gegenüber Mädchen bei | Bohaterka kreskówki “Meena” zmienia południowo-azjatyckie nastawienie do dziewczynek |
2 | Screenshot vom Titelbild eines Meena-Comics. | Zrzut ekranu okładki komiksu o Meenie. |
3 | Mit freundlicher Genehmigung von UNICEF | Obrazek dzięki uprzejmości UNICEF-u |
4 | Es ist erst zwei Jahrzehnte her, dass viele Frauen in Südasien sehr wenig Ansehen genossen. | [Wszystkie linki w tekście odsyłają do stron w języku angielskim, chyba że zaznaczono inaczej.] |
5 | Viele Mädchen in ländlichen Gebieten durften nicht zur Schule gehen. | Jeszcze dwie dekady temu, wiele kobiet w niektórych państwach południowej Azji miało niski status społeczny. |
6 | Die Mädchen wurden sowieso immer verheiratet, sobald sie alt genug waren, wozu also etwas lernen? | Wielu dziewczynom z obszarów wiejskich nie pozwalano się uczyć. |
7 | Die Jungs bekamen das beste Essen, das der Haushalt hergab, die Mädchen bekamen die Reste. | Dziewczynki wydawano za mąż gdy tylko dorosły, więc po co miały chodzić do szkoły? |
8 | Aber diese diskriminierende Denkweise hat sich enorm geändert, nicht zuletzt dank einer Comicfigur [en]. | Chłopcy dostawali najlepsze jedzenie w domu, dziewczynki - resztki. |
9 | Meena [en] ist eine Zeichentrickfigur, die die Hauptrolle in der gleichnamigen Serie im südasiatischen Kinderfernsehen spielt. | Ale ten dyskryminujący sposób myślenia ogromnie się zmienił, częściowo dzięki bohaterce kreskówki. |
10 | Dank der Förderung von UNICEF [en] erfreut sich die Fernsehserie um Meena in dieser Region großer Beliebtheit. | Fikcyjna bohaterka Meena występuje w południowo-azjatyckim dziecięcym programie telewizyjnym, pod tym samym tytułem. |
11 | UNICEF entwickelte die Meena Communication Initiative (MCI) [en] als Projekt zur Massenkommunikation, um die Wahrnehmung und das Verhalten, die sich negativ auf Überleben, Schutz und Entwicklung von Mädchen in Südasien auswirken, zu ändern. | Promowane przez UNICEF, Meena i jej program są bardzo popularne w tym regionie. UNICEF opracował Inicjatywę Komunikacji Meeny jako projekt komunikacyjny, którego celem jest zmiana mentalności i zachowań, które utrudniają przetrwanie, ochronę i rozwój dziewczynek w południowej Azji. |
12 | Bangladesch war das erste Land, das Meena kennenlernte [en], als 1993 ein Film im staatlichen Fernsehen von Bangladesch ausgestrahlt wurde, der Meenas Bemühungen, eine Schule zu besuchen, thematisierte. | Bangladesz był pierwszym krajem który poznał Meenę, kiedy film pokazujący jej walkę o pójście do szkoły nadano w krajowej telewizji (BTV) w 1993 roku. |
13 | Weitere wichtige Rollen spielen Meenas Bruder Raju und ihr Papagei Mithu. | Drugoplanowi bohaterowie kreskówek to brat Meeny Raju i jej papuga Mithu. |
14 | Triff Meena. | Poznajcie Meenę. |
15 | Bild aus Wikimedia | Obrazek z Wikimedia UNICEF: |
16 | In einem älteren UNICEF-Bericht [en] heißt es: | Według dawnego raportu UNICEF-u: |
17 | Seit wir sie vor 14 Jahren erschaffen haben, hat sie Millionen von Frauen und Mädchen gezeigt, was man alles erreichen kann. | Od jej powstania 14 lat temu, Meena pokazała milionom kobiet i dziewczynek co mogą osiągnąć. |
18 | In ihren Botschaften zeigt sie Lösungen für Probleme wie Mobbing, die Herausforderung, mit dem Stigma HIV/AIDS zu leben bis hin zum Recht von Mädchen, Sport zu treiben. | Poruszała różnorodne tematy, zaczynając od rozwiązywania problemów ze znęcaniem się nad słabszymi, poprzez kwestionowanie piętna HIV/AIDS, kończąc na prawie dziewcząt do uprawiania sportu. |
19 | Die Geschichten um Meena sind ausgesprochen unterhaltsam und lustig, spiegeln aber im Kern gleichzeitig die Lebensrealität von Mädchen in den südasiatischen Ländern wieder. | Historie Meeny są bardzo zabawne, ale ich sedno leży w odzwierciedleniu realiów życia dziewczynek w południowej Azji. |
20 | Meena kämpft in ihren Botschaften gegen Kinderheirat und die Praxis, eine Mitgift zu fordern. Sie fördert Hygienemaßnahmen wie die Benutzung der Toilette, setzt sich dafür ein, dass Mädchen die Schule besuchen dürfen, für Gleichberechtigung zwischen Jungen und Mädchen und für das Recht auf Bildung für Dienstboten. | Meena rozprzestrzeniła treści mające na celu zatrzymanie małżeństw dzieci i tradycję posagu, oraz szerzenie zdrowego korzystania z toalety, wysyłania dziewczynek do szkoły, równości między chłopcami i dziewczynkami, i prawa do edukacji pracowników domowych. |
21 | Die Serie macht deutlich, welchen potenziellen Nutzen Mädchen für die Gesellschaft haben, wenn ihnen Chancengleichheit zugestanden wird. | Jej programy uwydatniają potencjalne korzyści, które dziewczynki mogą zaoferować społeczeństwu, jeśli umożliwi się im taki sam start. |
22 | Wie ist es möglich, dass die Botschaft, die ein kleines Zeichentrick-Mädchen verbreitet, so einschlägt, dass sie dazu beiträgt die Gesellschaft radikal zu verändern? | Jak to możliwe że przesłanie szerzone przez małą dziewczynkę z kreskówki może być tak skuteczne, że pomogło diametralnie zmienić społeczeństwo? |
23 | Die Hausfrau Naznin Rahman erzählte gegenüber dem Daily Prothom Alo [bn]: | Gospodyni domowa Naznin Rahman powiedziała gazecie Daily Prothom Alo [bn]: |
24 | Meine Mutter Zohra Begum hat für ihre beiden älteren Söhne Mitgift verlangt. | Moja mama Zohra Begum wzięła posag za swoich dwóch starszych synów. |
25 | Zu der Zeit wurde Meena noch nicht ausgestrahlt. | W tamtych czasach Meena nie była transmitowana. |
26 | Seit sie angefangen hat, Meena zu sehen, hat sie eine besondere Sympathie für Mädchen entwickelt. | Odkąd mama zaczęła oglądać Meenę, rozwinęła w sobie wyjątkową empatię, szczególnie wobec dziewczynek. |
27 | Als dann ihr jüngerer Sohn heiratete, merkten wir, wie sehr sie von Meena beeinflusst war. | Kiedy jej młodszy syn się ożenił, zrozumieliśmy że Meena wywarła wpływ na moją mamę. |
28 | Für meinen jüngeren Bruder nahm sie keine Mitgift. | Mama nie wzięła posagu za mojego młodszego brata. |
29 | Shuvo Ankur [bn] schreibt auf der Kinderseite von BDNews24.com über die positiven Veränderungen, die Meena bewirkt hat: | W sekcji dziecięcej BDNews24.com, Shuvo Ankur [bn] napisał o pozytywnych zmianach które wywołała Meena: |
30 | Meena war von Anfang an beliebt. | Meena była popularna od samego początku. |
31 | Die Veränderungen wurden schon bald danach offensichtlich. | Zmiany stały się widoczne niedługo potem. |
32 | Früher brachen Schülerinnen in ländlichen Gebieten die Schule ab und endeten als Dienstmädchen. | Wcześniej, uczennice z wiosek rezygnowały ze szkoły i kończyły jako sprzątaczki. |
33 | Die Situation änderte sich, nachdem die Ausstrahlung der Serie um Meena begann. | Ale sytuacja zmieniła się po tym, jak program Meeny pojawił się na antenie. |
34 | Im Fernsehen durfte Meena zuerst nicht in die Schule gehen. | W kreskówce Meenie również na początku nie pozwolono iść do szkoły. |
35 | Sie trat aber ihrem Schicksal entgegen und erhielt die Erlaubnis, die Schule zu besuchen. | Ale dziewczynka zmieniła podejście jej rodziny i dostała pozwolenie aby uczęszczać do szkoły. |
36 | Weil Meena gewitzt und klug war, lernte sie rechnen und anderes Basiswissen und konnte damit ihren Vater vor den Betrügereien anderer Leute bewahren. | Dzięki swojemu dowcipowi i inteligencji, Meena nauczyła się liczyć i zdobyła podstawową wiedzę, która uratowała jej ojca od stania się ofiarą oszustwa. |
37 | Sie rettete die Kühe der Familie vor einem Dieb. | Meena uratowała też krowy jej rodziny od kradzieży. |
38 | Ihre Klugheit wurde populär und die Vernachlässigung von Mädchen in südasiatischen Ländern ging allmählich zurück. | Jej inteligencja stała się popularna i dziewczynki z krajów południowej Azji powoli przestały być zaniedbywane. |
39 | Sohanur Rahman [bn] schreibt auf Kishorebarta, dass man von der Zeichentrickserie eine Menge lernen kann: | Sohanur Rahman [bn] napisał na stronie Kishorebarta że z tej kreskówki można się dużo nauczyć: |
40 | Wir haben eine Menge von Meena gelernt. | Nauczyliśmy się wiele od Meeny. |
41 | Seit den 90ern bis heute ist Meena ein Star geworden, sie ist eine ganz besondere Figur in unserer Gesellschaft. | Od lat 90-tych do teraz, Meena stała się gwiazdą i specjalną postacią w naszym społeczeństwie. |
42 | Meena wird auch im Radio übertragen. | Program “Meena” jest również nadawany w radiu. |
43 | Farzana Islam Tithi, 24, die Stimme von Meena, erzählt dem The Daily Star [en]: Alle liebten Meena seit ihrer Kindheit. | Farzana Islam Tithi, 24-latka która podkłada głos pod Meenę, powiedziała The Daily Star: |
44 | Und jeder, gleich welchen Alters, sah sich die Serie begeistert an. Ich habe sie auch immer angesehen. | Wszyscy uwielbiali Meenę w dzieciństwie i wszyscy, niezależnie od wieku, oglądali tą kreskówkę z zapałem. Ja również ją oglądałam. |
45 | Möglicherweise ist Meenas Akzent bei mir seitdem hängengeblieben und ich denke, dieses Gefühl hat mir bei der Synchronisation von Meena geholfen. | Akcent Meeny utkwił od tego czasu w mojej pamięci i wierzę, że pomogło mi to w podkładaniu głosu pod Meenę. |
46 | Twitter-Nutzer Bengalithings [en] hält Meena für ein Vorbild: | Użytkowniczka Twittera Bengalithings uznała Meenę za wzór do naśladowania: |
47 | Um ehrlich zu sein war Meena aus der Meena-Serie eines meiner Vorbilder in der Kindheit. | Prawdę mówiąc, Meena z kreskówki “Meena” była jednym z moich wzorów do naśladowania w dzieciństwie. |
48 | UNICEF Bangladesh (@UNICEFBD) twitterte: | #niesarkazm #prawda #bengalczycy |
49 | Die Zeichentrickfigur Meena hat nach wie vor Auswirkungen auf das Leben von Kindern und räumt negative Stereotypen aus… | - KorzyściByciaBengalczykiem♡ (@bengalithingss) 24 paździenika 2013 UNICEF Bangladesz przypomniał na swoim koncie na Twiterze (@UNICEFBD): |
50 | Jedes Jahr findet am 24. Oktober in Bangladesch der “Meena-Tag” [en] statt. | Animowana bohaterka Meena kontynuuje wpływać na życie dzieci i rozwiewa negatywne stereotypy społeczne… http://t.co/h5mbXHr64Y |
51 | An diesem Tag soll das soziale Bewusstsein dafür geschärft werden, dass Kinder zu 100 % die Schule besuchen, Schulabbrüche vermieden werden und eine geeignete Schulbildung gewährleistet wird. | - UNICEF Bangladesz (@UNICEFBD) 24 grudnia 2013 Co roku, 24-go października Bangladesz obchodzi “Dzień Meeny” aby promować świadomość społeczną dotyczącą zapisywania 100% dzieci do szkół, unikania przerywania nauki i zapewniania właściwej edukacji. |
52 | Berichten [bn] zufolge ist Meena mittlerweile auch außerhalb der Region Südasien beliebt. | Według raportów [bn], Meena stała się popularna także poza regionem południowo-azjatyckim. |
53 | Die Serie wurde in über 30 Sprachen wie u. a. Arabisch, Burmesisch und Chinesisch synchronisiert. | Kreskówka została zdubbingowana w ponad 30 językach, takich jak arabski, birmański i chiński. |
54 | Meena-Comics können hier [en] kostenlos heruntergeladen werden. | Stąd można ściągnąć darmowe komiksy o Meenie. |