# | deu | pol |
---|
1 | Rettung für die Elefanten in Laos | Laos: Ośrodek ochrony słoni |
2 | Foto von der Facebook-Seite des Elephant Conservation Center | Zdjęcie pochodzi z profilu Ośrodka ochrony słoni na Facebooku. |
3 | Schätzungen zufolge gibt es zwischen 300 bis 600 wilde [en] Elefanten: Die Anzahl der in kleinen, verstreuten Herden lebenden Elefanten wird auf zwischen 300 und 600 geschätzt. | Niegdyś nazywano Laos “państwem miliona słoni“, jednak dzisiaj populacja tych zwierząt zmalała do kilkuset z powodu kłusownictwa i nielegalnej sprzedaży kości słoniowej. |
4 | Die wilden Elefanten werden in Laos, wie in vielen anderen Ländern auch, durch von Menschen verursachte Probleme bedroht. | Liczbę dzikich słoni szacuje się dzisiaj w przedziale między 300 a 600 jednostkami: |
5 | Dazu gehören Abholzung, Wilderei, Siedlungsprojekte und Konflikte zwischen Menschen und Elefanten. | Rozproszoną na małe, podzielone stada populację dzikich słoni podaje się w granicach od 300 do 600 zwierząt. |
6 | Mittlerweile beläuft sich die Zahl der in Gefangenschaft [en] lebenden Elefanten auf 420: | Jak w wielu innych państwach, słoniom z Laosu zagraża ludzkie zachowanie. |
7 | Leider ist ein Rückgang der in Gefangenschaft lebenden Elefanten zu verzeichnen. | Rozumie się przez to wylesienie, kłusownictwo, rozbudowę osiedli mieszkaniowych oraz konflikty między słoniami i ludźmi. |
8 | In Laos gibt es davon nur noch ungefähr 420. | Z drugiej strony, około 420 słoni przebywa w niewoli: |
9 | Seit der Jahrtausenwende ist der finanzielle Druck auf die Elefantenbesitzer (Mahouts) gestiegen, und diese müssen ihre Elefanten sieben Tage die Woche für sich arbeiten lassen, um sich ihren Lebensunterhalt zu verdienen. | Smutna populacja słoni w niewoli znajduje się u kresu, jest ich jedynie 420 w Laosie. Nowe tysiąclecie przyniosło ze sobą brzemię produktywności, Mahouts (właściciele słoni), są zmuszeni do ‘zatrudniania' swoich zwierząt siedem dni w tygodniu. |
10 | Elefanten werden hauptsächlich in der Holzwirtschaft eingesetzt. Dies ist eine sehr schwere und gefährliche Arbeit. | Ponadto, słonie są wykorzystywane do eksploatacji drewna, czynności bardzo ciężkiej i niebezpiecznej. |
11 | Die männlichen Elefanten sind dann zu müde und beschäftigt, um sich fortzupflanzen und sterben zuweilen sogar bei Arbeitsunfällen. | Z tego powodu samce słoni są zbyt zmęczone do reprodukcji i często umierają w trakcie pracy. |
12 | Glücklicherweise besteht ein zunehmendes Bewusstsein, dass die Elefanten im Land geschützt werden müssen. | Na szczęście, aktualnie stwierdza się wzrost świadomości rosnącej potrzeby ochrony słoni w kraju. |
13 | Eine der dabei führenden Gruppen ist das Elephant Conservation Center [en]: | Jedną z najskuteczniejszych jednostek w wyczulaniu na tę sprawę jest Ośrodek ochrony słoni. |
14 | Das Elephant Conservation Center unterscheidet [en] sich von Elefantencamps für Touristen dadurch, dass es den Elefanten einen Rückzugsraum bietet, damit sie sich fortpflanzen, ihre Jungen säugen, sich erholen oder medizinisch untersucht werden können. | Ośrodek ochrony słoni zdecydowanie różni się od obozów słoni, przeznaczonych dla turystów, posiada on oddział przeznaczony do reprodukcji, karmienia piersią “maleństw” oraz diagnozowania i leczenia chorób. |
15 | Dort werden sie NICHT erleben, dass Elefanten den ganzen Tag Pauschaltouristen herumtragen müssen. | Nie doczekasz się tam widoku grupy turystów, przez całe dnie wspinających się na słonie… |
16 | Das Zentrum dient auch als das erste Elefantenhospital in Laos und als Ökotourismuscamp. | To pierwszy szpital dla słoni, który służy również jako obóz ekologiczno-turystyczny. |
17 | Dort können die Elefantenbesitzer, die mithilfe der Elefanten ihr tägliches Auskommen bestreiten, auch fachliche Beratung und Hilfen zum Lebensunterhalt erhalten. | Oferuje również pomoc techniczną i środki do życia dla właścicieli słoni, którzy polegają na swoich zwierzętach w codziennym zarobku. |
18 | Das Zentrum ist weiterhin eine Zufluchtsstätte für gerette Elefanten. | Ośrodek jest także sanktuarium, gromadzącym uratowane od katorgi słonie. |
19 | So konnten die Mitarbeiter einen jungen Elefanten retten, den sie Noy nannten. | Znajduje się tam między innymi ocalony młody słoń, nazwany Noy. |
20 | In ein paar Jahren wird er sich seinen neuen Namen [en] aussuchen. Die leitende Veterinärin Emmanuelle Chave beschreibt, wie dies abläuft: | Po kilku latach, słonie wybierają swoje nowe imię według procedury, opisanej przez głównego lekarza weterynarii, Emmanuelle Chave: |
21 | Sobald sie drei Jahre alt sind, werden den Elefanten von ihren zukünftigen Besitzern verschiedene Befehle beigebracht, damit sie später mit Menschen zusammenarbeiten können. | W wieku trzech lat słonie zaczynają przygotowania dla swojego przyszłego mahouta, muszą nauczyć się różnych sygnałów, które pozwolą mu pracować z ludźmi. |
22 | Ein Schamane organisiert diese wichtige Reise, bei der die Elefanten den Wald verlassen, um in der Welt der Menschen zu leben. | Szaman towarzyszy w tej decydującej dla słonia podróży, w których porzuca leśny świat dla tego ludzkiego. |
23 | Am Ende der Ausbildung kann der Elefant zwischen drei Zuckerrohrstangen auswählen, auf denen jeweils ein Name geschreiben steht. | Na koniec tego etapu, oferuje słoniowi trzy kawałki trzciny cukrowej, na których są napisane imiona. |
24 | Der Name auf der ersten Zuckerrohrstange, die er sich aussucht, wird dann sein Name. | Imię, napisane na pierwszym kawałku, który chwyci, staje się jego. |
25 | Bei ihrem Besuch [en] des Zentrums konnte sich Brita von dem Einsatz des Zentrums für des Wohlergehens der Elefanten überzeugen: | Brita odwiedziła ośrodek i przyznała mu pozytywną rolę w kształtowaniu dobrego życia słoni: |
26 | Das Elephant Conservation Center ist wahrscheinlich einer der wenigen Orte, die man besuchen kann, an dem es nicht darum geht, dass die Elefanten sich an den Tagesablauf der Menschen anpassen, sondern an dem sich die Menschen nach dem Rhythmus und den Bedürfnissen der Elefanten richten. | Ośrodek ochrony słoni jest bez wątpienia jednym z nielicznych miejsc, gdzie nie ma mowy o przystosowaniu słonia do rytmu i potrzeb ludzi, ale wprost przeciwnie - przystosowuje się go do rytmu i potrzeb słoni. |
27 | Ich bin bei der Auswahl eines “Elefantencamps” sehr wählerisch, da es weltweit viel zu oft vorkommt, dass die Elefanten dort schlecht behandelt werden und lediglich ein schreckliches Leben (d.h. das Arbeiten in der Holzwirtschaft) gegen eine andere grauenhafte Existenz (d.h. die schlechte Behandlung in der Tourismusindustrie) eintauschen. | Jestem bardzo wybredna, jeśli chodzie o kwestię “umieszczenia” gdzieś słonia, gdyż istnieje wiele miejsc, gdzie są one maltretowane i wykorzystywane do transportowania kłód drewna czy do spełniania kaprysów turystów. |
28 | jo ebisujima war ebenfalls Gast beim Elephant Conservation Center und lernte [en] dabei, dass es für die Elefanten schmerzhaft ist, wenn man ihnen Sitze auf den Rücken schnallt: | Jo ebisujima również odwiedziła ośrodek i odkryła tam, że zainstalowanie siedziska na grzbiecie słonia jest bardzo szkodliwe dla zwierzęcia: |
29 | Mit das Wichtigste, das ich lernte, war, dass die Sitze (hawdah), die für den Transport von Lasten und Menschen auf dem Rücken von Elefanten verwendet werden, nicht gut für die Elefanten sind. | Jedną z najważniejszych rzeczy, jakich się nauczyłam, to to, że siodła, które są używane do noszenia ludzi i bagaży na grzbietach słoni (hawdah) naprawdę nie są dla nich dobre. |
30 | Dies liegt an der Form ihrer Knochen… Es ist besser für die Elefanten, wenn man sie ohne irgendeine Art von Sattel reitet und stattdessen hinter ihrem Kopf sitzt. | Ma to związek z budową ich szkieletu… najwygodniejsze dla słonia jest siadanie okrakiem jednej osoby na ich szyi, bez żadnej uprzęży. |