# | deu | pol |
---|
1 | Zeigen diese Videos Iraner im Kriegseinsatz in Syrien? | Czy te filmy przedstawiają Irańczyków walczących na wojnie w Syrii? |
2 | Dass der Iran das Regime in Syrien unterstützt [en] ist weithin bekannt. | Fakt, że Iran popiera [ang. |
3 | Bislang gab es jedoch wenige Beweise für eine direkte Beteiligung vor Ort. Derzeit macht eine Reihe von Videos im Internet die Runde, in denen offensichtlich persisch-sprechende Personen in Militäruniform gezeigt werden [fa], die in Syrien operieren [en] und mit den Regierungstruppen zusammenarbeiten. | ] syryjski reżim jest powszechnie wiadomy, ale nie ma zbyt wielu dowodów na bezpośrednie zaangażowanie na terenie Syrii. Seria filmów rzekomo ukazujących [ang. |
4 | Offensichtlich haben syrische Rebellen regierungstreue Truppen von Präsident Bashar al-Assad überrannt [en] und sind dabei in den Besitz von Videomaterial gekommen, auf dem augenscheinlich iranische Militärberater gezeigt werden, die mit den Syrern kooperieren. | ] ludzi mówiących po persku, ubranych w mundury wojskowe, działających na terenie Syrii [ang. ] i współpracujących z siłami rządowymi zdobyła olbrzymią popularność. |
5 | | Najwidoczniej syryjscy rebelianci przejęli wojska prezydenta Bashar al-Assada i zdobyli filmy ukazujące irańskich doradców wojskowych współpracujących z Syryjczykami. |
6 | Man hört den Mann in dem Video auf Persisch reden und nach einer Telefonnummer in Teheran fragen. | Człowiek, widoczny na filmie mówi po persku i pyta kogoś o numer telefonu do Teheranu. |
7 | Laut New York Times wurden die Videos in den internationalen Medien weit verbreitet, obgleich eine unabhängige Überprüfung der Behauptungen schwer fällt. | Według New York Timesa, filmy zostały szeroko rozpowszechnione w międzynarodowych mediach, mimo że trudno jednoznacznie zweryfikować ową tezę. |
8 | The Lede Blog [en] spekuliert, gestützt auf Berichte aus dem Iran, dass das Filmmaterial von einem Iranischen Dokumentarfilmer aufgenommen wurde, der Berichten zufolge in Syrien getötet wurde. | Opierając się na raportach z Iranu, The Lede Blog spekuluje [ang. ], że ścieżka filmowa być może została nagrana przez irańskiego dokumentalistę, który został zabity w Syrii. |
9 | Iraner auf der Landstraße | Irańczycy na drodze |
10 | Aus einem anderen aufgenommenen Gespräch zwischen zwei Iranern in einem Fahrzeug geht hervor, dass Spezialisten für Führung und Leitung benötigt werden. | Jeszcze inny film przedstawia dwóch Irańczyków w samochodzie, rozmawiających o potrzebie wyszkolonych ludzi do dowodzenia. |
11 | Der Fahrer gibt an, dass „es schwierig war, sie [die Rebellen] aus diesem Gebiet zu vertreiben. “ | Kierowca mówi, „że [rebelianci] z trudem zostali oczyszczeni z tej części”. |
12 | Sie passieren mehrmals Militärtruppen, und einmal sagt der Fahrer, dass es sich um Soldaten des Präsidenten handelt. | Kilkakrotnie mijają siły wojskowe, a kierowca mówi, że są to strażnicy prezydenta. |
13 | Es findet auch eine Unterhaltung auf Arabisch zwischen dem iranischen Fahrer und den syrischen Soldaten statt. | Jest tam również rozmowa po arabsku pomiędzy irańskim kierowcą, a syryjskimi żołnierzami. |
14 | Iranische Soldaten ruhen sich aus | Irańskie wojsko odpoczywa |
15 | Iranischer “Befehlshaber” | Irański „Dowódca” |
16 | Ein iranischer Befehlshaber sagt “Wir haben Truppen auf die linke Seite des Geländes geschickt.” | Irański dowódca mówi: „Wysłaliśmy żołnierzy na lewą stronę pola”. |