# | deu | pol |
---|
1 | FOTOS: In Südostasien gehen tausende Arbeiter für ihre Rechte auf die Straße | Zdjęcia: tysiące pracowników z całej Azji Południowej maszerują po swoje prawa |
2 | Global Voices gibt einen Überblick über die Demonstrationen in Kambodscha, auf den Philippinen, in Indonesien und Singapur zum Tag der Arbeit am 1. Mai. | Global Voices przygląda się pierwszomajowym protestom z okazji Święta Pracy w Kambodży, Singapurze i na Filipinach. |
3 | Die Kundgebungen, die organisiert wurden, um die Forderungen von Arbeitern und Interessengruppen zum Ausdruck zu bringen, verliefen in der Region relativ friedlich. | Protestujący, którzy zorganizowali się by wyrazić różne postulaty pracowników i grup poparcia, byli względnie spokojni w całym regionie. |
4 | In Kambodscha gesellten sich in Phnom Penh Studenten, Nicht-Regierungsorganisationenn und arme Stadteinwohner zu den über 6.000 Beschäftigten in der Bekleidungsindustrie, die vom Freedom Park zur Nationalversammlung marschierten und lebensunterhaltsichernde Löhne und verbesserte Arbeitsbedingungen forderten. | W Kambodży, do więcej niż 6000 pracowników przemysłu odzieżowego dołączyli studenci, osoby spoza organizacji pozarządowych, a także ubodzy mieszkańcy miasta Phnom Penh, którzy przemaszerowali od Parku Wolności do Zgromadzenia Narodowego domagając się zarobków umożliwiających utrzymanie oraz lepszych warunków pracy. |
5 | Beschäftigte der Bekleidungsindustrie demonstrieren in Phnom Penh, Kambodscha. | Pracownicy przemysłu odzieżowego maszerują w Phnom Penh, Kambodża. |
6 | Foto von Licadho | Zdjęcie z Licadho |
7 | Demonstranten in Kambodscha in der Nähe der Nationalversammlung. | Kambodżańscy protestujący w pobliżu Zgromadzenia Narodowego. |
8 | Foto von Licadho | Zdjęcie z Licadho |
9 | In diesem Video, das vom Community Legal Education Center hochgeladen wurde, werden die Hauptforderungen und die Lage der Arbeiter in Kambodscha zusammengefasst: | W video przesłanym przez Centrum Legalnej Edukacji Społecznej zostały podsumowane główne postulaty oraz sytuacja Kambodżan: |
10 | In Indonesien demonstrierten tausende von Arbeitern vor dem Präsidentenpalast in Jakarta, um den Tag der Arbeit zu feiern. | W Indonezji, tysiące pracowników przemaszerowało od Pałacu Prezydenckiego w Dżakarcie, by uczcić Dzień Pracy. |
11 | Sie forderten unter anderem die „Einführung eines Mindestlohns, einer Krankenversicherung und Arbeitssicherheitsvorschriften für Arbeiter sowie die Ablehnung von Outsourcing. “ | Wśród ich żądań były zarówno żądania o „zapewnienie minimalnej płacy, ubezpieczenia zdrowotnego i ubezpieczenia na życie dla pracowników, jak również odmowa korzystania z zasobów zewnętrznych.” |
12 | Tausende Arbeiter demonstrieren in Jakarta. | Tysiące pracowników maszeruje w Dżakarcie. |
13 | Foto von Ibnu Mardhani, Copyright @Demotix (5/1/2013) | Zdjęcie zrobione przez Ibnu Mardhani, Copyright @Demotix (5/1/2013) |
14 | Arbeiter demonstrieren in Jakarta am Tag der Arbeit. | Pracownicy maszerują w Dżakarcie w dniu Święta Pracy. |
15 | Foto von Ibnu Mardhani, Copyright @Demotix (5/1/2013) | Zdjęcie zrobione przez Ibnu Mardhani, Copyright @Demotix (5/1/2013) |
16 | Auf den Philippinen ist die Arbeitergruppe Kilusang Mayo Uno enttäuscht von der Arbeitspolitik der Regierung: Wir begehen den 127. | Na Filipinach, grupa pracowników Kilusang Mayo Uno jest zawiedziona polityką pracy rządu: |
17 | Internationalen Tag der Arbeit und dessen 110. Jubiläum auf den Philippinen mit einer landesweiten Protestaktion, um das fanatische arbeitnehmerfeindliche und prokapitalistische Regime von Präsiden Noynoy Aquino zu verurteilen. | Upamiętniamy 127 Międzynarodowy Dzień Pracowników i jego 110 obchody na Filipinach za pomocą ogólnokrajowego protestu potępiającego zaciekle anty-pracowniczy i pro-kapitalistyczny reżim prezydenta Noynoy Aquino. |
18 | Aquino hat wieder einmal die Forderungen der Arbeiter nach einer deutlichen Lohnerhöhung, die Abschaffung von Zeitarbeitsverträgen und eine Beendigung der Unterdrückung von Gewerkschaften abgelehnt. | Aquino ponownie odrzucił żądania pracowników o znaczne podwyższenie płac, porzucenie kontraktowego zatrudnienia i powstrzymanie prześladowań związków zawodowych. |
19 | Er prahlt mit Lohnzusatzleistungen und den Anstrengungen seiner Regierung bei der Schaffung von Arbeitsplätzen. | Chwalił się on dodatkami do pensji oraz wysiłkami swojego rządu w tworzeniu miejsc pracy. |
20 | Philippinische Arbeiter demonstrieren in der Nähe des Präsidentenpalasts und fordern höhere Löhne und Preissenkungen. | Filipińscy pracownicy maszerują w proteście obok pałacu prezydenckiego domagając się wyższych płac i obniżki cen. |
21 | Foto von Facebook von Tine Sabillo | Zdjęcie z konta Tine Sabillo na Facebooku |
22 | Kundgebung zum Tag der Arbeit auf den Philippinen. | Protestujący w Dniu Pracy na Filipinach. |
23 | Foto von Facebook von Tine Sabillo | Zdjęcie z konta Tine Sabillo na Facebooku |
24 | Highlights der Veranstaltungen zum Tag der Arbeit in Manila zeigt dieses Video, das von EJ Mijares hochgeladen wurde: | Atrakcje z obchodów Dnia Pracy w Manila zostały przedstawione w video przesłanym przez EJ Mijares: |
25 | Gilbert Goh von transitioning.org schrieb über die historische Demonstration zum Tag der Arbeit in Singapur: | W Singapurze Gilbert Goh of transitioning,org napisał o historycznym proteście w dniu Święta Pracy w Singapurze: |
26 | Uns wurde klar, dass wir in Singapur auch Geschichte schreiben. Niemand hat es hier bisher geschafft, eine Veranstaltung zum Tag der Arbeit von Grund auf zu organisieren - noch nie, und wir sind stolz, dies zum ersten Mal zu tun! | Zdaliśmy sobie sprawę, że tworzymy historię, tutaj w Singapurze jako, że dotąd nikomu nie udało się zorganizować obchodów Święta Pracy od podstaw - nigdy, jesteśmy dumni, że byliśmy w stanie zrobić coś takiego po raz pierwszy! |
27 | Wir überlegen uns sogar, ab jetzt eine jährliche Demonstration zum Tag der Arbeit zu organisieren - wie dies in vielen anderen Ländern bereits seit Jahrzehnten der Fall ist. | Możemy nawet rozważyć przeprowadzanie od tej pory corocznych protestów w Święto Pracy - jak wiele krajów robi od dekad. |
28 | Tausende Singapurer versammelten sich im Hong Lim Park zum Tag der Arbeit. | Tysiące Singapurczyków zgromadziło się w Parku Hong Lim w Dniu Pracy. |
29 | Foto von Facebook von Lawrence Chong | Zdjęcie z konta Lawrence Chonga na Facebooku |
30 | Singapurer nehmen an der historischen Demonstration zum Tag der Arbeit teil, um ihre Meinungen zum Grundsatzpapier der Regierung zur Bevölkerungspolitik kundzutun. | Singapurczycy uczestniczą w historycznym proteście w Dniu Pracy, by wyrazić swoje poglądy na politykę rządu odnośnie ustawy o populacji. |
31 | Foto von Facebook von Lawrence Chong | Zdjęcie z konta Lawrence Chonga na Facebooku |
32 | Die Veranstaltung ist eine Folgedemonstration zu der Aktion im Februar, bei der sich tausende Singapurer versammelten, um gegen das Grundsatzpapier der Regierung zur Bevölkerungspolitik zu protestieren. | Wydarzenie jest kontynuacją protestu z lutego, który zgromadził tysiące Singapurczyków sprzeciwiających się rządowej ustawie o populacji. |
33 | In diesem Video erklärten Singapurer ihre Gründe für die Organisation und Teilnahme an der Aktion. | W video, Singapurczycy wyjaśnili powody dla których zorganizowali akcję, a także przyłączyli się do niej. |