# | deu | pol |
---|
1 | Ägyptens Volksrevolution in den Augen der Russen | Egipska „Rewolucja Ludowa” oczyma Rosjan |
2 | Die Proteste, die die Türkei, Brasilien und Bulgarien erschüttert haben, sind seit dem Sommer auch in Ägypten angekommen. Dort fanden massive Demonstrationen gegen die islamische Politik [en] von Präsident Mohamed Mursi statt, die zu einer zweiten Revolution oder einem zynischen Militärputsch (je nach dem, wen man frägt) geführt haben. | Fala protestów, która wstrząsneła Turcją, Brazylią i Bułgarią, dotarła tego lata do Egiptu, gdzie liczne protesty przeciw islamistycznym zasadom Prezydenta Mohamed Mursiego doprowadziły do kolejnej rewolucji, badź cynicznego zamachu stanu (zależy, kogo się spytasz). |
3 | Mursi wurde entmachtet und verhaftet, die Verfassung ausgesetzt und der liberale Mohamed ElBaradei wurde zum Übergangspräsidenten ernannt. | Mursi został obalony i aresztowany, konstytucja zawieszona, a liberalny Mohamed ElBaradei został powołany na post tymczasowego premiera. |
4 | Mursis Anhänger, viele davon sind Mitglieder der Muslimbruderschaft stießen mit der Polizei und Mursi-Gegnern zusammen [en], was zu Bürgerunruhen mit mindestens 30 Toten und über 1000 Verletzten [en] führte. | Zwolennicy Mursiego, wielu z nich przynależący do Bractwa Muzułmańskiego, starli się z policją i protestującymi przeciw Mursiemu, co doprowadziło do powszechnych zamieszek, z co najmniej 30 ofiarami śmiertelnymi i ponad 1000 osób z różnymi obrażeniami. |
5 | Nachdem die Unruhen nicht abzunehmen scheinen, warnte der russische Präsident am 07. Juli 2013, dass Ägypten auf dem Weg zu einem Bürgerkrieg [en] wäre. | Kiedy zamieszkom nie było widać końca, 7 lipca 2013r. prezydent Rosji Władimir Putin ostrzegł, iż Egipt znajduje się na drodze do wojny domowej. |
6 | Eine kleine Schar auf dem Weg zum Tahir Platz um an den Demonstrationen gegen Präsident Mursi teilzunehmen. | Niewielka grupa osób zmierzających w kierunku placu Tahrir, by dołączyć do protestujących przeciwko rządom prezydenta Morsiego. |
7 | Von Zeinab Mohamed CC 2.0 | Zdjęcie: Zeinab Mohamed CC 2.0 |
8 | Wie auch bei früheren Demonstrationen [en] in der Region haben die Russen die Ereignisse in Ägypten mit Interesse verfolgt. | Tak jak w przypadku poprzednich protestów [GV] w regionie, Rosjanie aktywnie śledzą wydarzenia w Egipcie. |
9 | Viele sehen die Militäraktion zum Sturz Mursis positiv oder übergehen die Erwähnung des Militärs komplett und sehen die Ereignisse als eine Revolution des Volkes. | Wielu ocenia pozytywnie działania wojska w obaleniu Mursiego, bądź też całkowicie unika odniesień do wojska, rozpatrując wydarzenia jako rewolucję ludową. |
10 | Kirill Goncharaov [ru] zum Beispiel, ein Student aus Moskau, der sich in der Jugendpolitik engagiert, war beeindruckt, als er die hierarchieübergreifende Natur der Absetzung Mursis sah und schreibt auf seiner Facebookseite [ru]: | Na przykład, Kirił Gonczarow [ros], student z Moskwy, zaangażowany w politykę młodzieżową, był szczególnie pod wrażeniem tego, co postrzegał jako nie-hierarchiczne usunieńcia Mursiego, pisząc na swojej stronie na Facebooku [ros]: |
11 | Die coolste Sache an Ägypten ist, dass es keine “Koordinationsstelle der Opposition” [en] gab. | Najlepsze w Egipcie jest to, że tam nie było żadnej „Opozycyjnej Rady Koordynacyjnej [GV]”. |
12 | Die Leute haben einfach die Machtübernahme in ihre eigenen Hände genommen, ohne irgendwelche Anführer. | Ludzie po prostu wzięli władzę w swoje ręce, bez żadnych liderów. |
13 | Diese Ansicht wurde von manchen als naiv betrachtet. | Taki punkt widzenia został oceniony jako naiwny. |
14 | Ein Nutzer [ru] schrieb lakonisch: | Jeden użytkownik [ros] odparł lakonicznie: |
15 | Okay, Leute in Uniform haben einfach die Macht in ihre eigenen Hände genommen. | Ludzie w mundurach po prostu wzięli władzę w swoje ręce, tak. |
16 | Alexander Ivanov [ru], der sich selbst als Kommunist bezeichnet, favorisiert auch das, was er als “die Revolution” bezeichnet und widersprach Behauptungen, dass die Armee nicht im Sinne der Leute gehandelt hätte: | Aleksander Iwanow [ros], samozwańczy komunista, też poparł to, do czego się odnosił jako do „rewolucji” i w ten sposób zreplikował [ros] sugestie, iż wojsko nie działa w interesie ludu: |
17 | In der arabischen Welt nimmt die Armee eine wichtige Stellung ein. | Cóż, armia zajmuje u Arabów bardzo ważne miejsce. |
18 | Außerdem unterstützt sie die normalen Leute. | Szczególnie dlatego, że wspiera lud. |
19 | Wir werden sehen was passiert. | Zobaczmy, co się stanie. |
20 | Einige liberale Russen wie der Journalist Dmitri Bavyrin [ru], haben auch kein Problem [ru] damit, dass ein demokratisch gewählter Präsident entmachtet wurde, so lange der Präsident ein Islamist ist. | Niektórzy liberalni rosyjscy dziennikarze jak, na przykład, Dmitri Bawyrin [ros] też nie mieli problemu [ros] z usunięciem demokratycznie wybranego prezydenta, o ile ten prezydent był Islamistą. |
21 | Bavyrin argumentierte bissig, dass der Islam genau das Gegenteil der kindischen “Hipsters”, die die erste Revolution gestartet haben, aber dann leider die Kontrolle über den Demokratisierungsprozess verloren haben, darstellt: | Bavyrin zjadliwie stwierdził, iż Islamizm jest porównywalny do dziecinnych „hipsterów”, którzy zaczęli pierwszą rewolucję, ale ostatecznie stracili kontrol nad demokratycznym procesem: |
22 | Ein Islamist hat gesiegt und begann seine Arbeit im Namen der Islamisten, die der Auffassung von Demokratie der ersten Hipsters widersprachen. | Zwyciężył Islamista i zaczął pracować na rzecz Islamistów, co jest przeciwieństwem podstawowego hipsterskiego pojęcia o demokracji. |
23 | Also übernahmen die Hipsters wieder die Straßen und da reichte es dem Militär. | Hipsterzy znowu wyszli na ulice i wojsko miało dość tego. |
24 | Das Militär hat die Demokratie abgeschafft … weil man entweder eine Demokratie oder ElBaradei haben kann, beides gemeinsam geht nicht. | Wojsko zabrało demokrację… ponieważ można mieć demokrację albo ElBaradei, ale nie obie rzeczy jednocześnie. |
25 | Ich mag das Militär. | Mi podoba się wojsko. |
26 | Die Meinungen von Bavyrin und Ivanov werden auch von Anton Kapshuk [ru], einem Rockmusiker und Kommunisten geteilt, der seinen “ägyptischen Kameraden” viel Glück [ru] auf ihrer Mission wünschte: | Punkt widzenia Bavyrina and Ivanova został wtórowany przez Antona Kapszuka [ros], muzyka rokowego i komunistę, który życzył swoim „egipskim towarzyszom” sukcesu [ros] w ich przedsięwzięciu: |
27 | [Mursi] er hat nichts dafür getan, um das Leben der Leute zu verbessern. | [Mursi] nie dążył do polepszenia życia ludu. |
28 | Die Ziele der Revolution wurden zu dieser Zeit nicht realisiert. | Cele rewolucji nie zostały osiągnięte. |
29 | Stattdessen begann man das Land zu islamisieren. | Zamiast tego, państwo zaczęło się islamizować. |
30 | Daraus entstanden massive Proteste. | To spowodowało liczne protesty. |
31 | Man führte eine islamische Verfassung ein, die nicht als demokratisch bezeichnet werden kann. | Została przyjęta islamistyczna konstytucja, którą w żaden sposób nie można nazwać demokratyczną. |
32 | Es war klar, dass Mursis Tage gezählt waren. | To, że dni Mursiego były policzone, było oczywiste. |
33 | Die Hauptrolle in einer Revolution übernimmt oft das Militär. | Główną rolę w rewolucji zazwyczaj gra wojsko. |
34 | Wenn die Soldaten sich nicht auf die Seite der Aufständischen schlagen, ist es unwahrscheinlich, dass die [alte] Ordnung über Bord geworfen wird. | Dopóki żolnierze nie przejdą na stronę protestu, obalenie reżimu nie jest zbyt prawdopodobne. |
35 | Bei der vorhergehenden Revolution spielte das Militär eine tragende Rolle. | Wtedy, ubiegłego razu, decydującą rolę zagrało wojsko. |
36 | Dies war auch dieses Mal der Fall. | To samo się stało tym razem. |
37 | Der Sturz ist vollzogen. | Obalenie zostało dokonane. |
38 | Die Islamisten haben die Macht verloren, einige wurden sogar festgenommen. | Islamiści zostali usunięci z władzy i wielu z nich zostało aresztowanych. |
39 | Das Militär hat demokratische Neuwahlen versprochen. | Wojsko obiecało nowe demokratyczne wybory. |
40 | Andere waren weniger optimistisch. | Inni byli mniej optymistyczni. |
41 | Blogger Aleksandr Chernokozov [ru] glaubt, dass Mursis Entmachtung dem “Virus der Revolution” zuzuschreiben ist, der sich in Ägypten seit Mubaraks Amtsenthebung breit gemacht hat, und dass die Geschehnisse einem “den Anfang eines Bürgerkriegs” ins Gedächtnis rufen. | Blogger Aleksandr Czernokozow [ros] uważa, usunięcie Mursiego było związane z „wirusem rewolucji”, który panował w Egipcie od obalenia Mubaraku i bieżące wydarzenia przypominają „początek wojny domowej” [ros]. |
42 | In seinem LiveJournal warnt Chernokozov: | Pisząc na swym LiveJournal, Czernokozow ostrzegł: |
43 | Die Führer der “Muslimbruderschaft” wurden schon verhaftet. | Liderzy „Bractwa Muzułmańskiego” zostali aresztowani. |
44 | Berichten zufolge geht die Zahl der Verhafteten in die Hunderte und laut einigen gibt es Tausende von aktiven Anhängern dieser Bewegung. | Istnieją doniesienia, że lista aresztowanych sięga setek, a według niektórych, tysiące aktywnych uczestników ruchu. |
45 | Die “Muslimbruderschaft” bereitet sich ernsthaft auf Protestaktionen vor. | „Bractwo Muzułmańskie” poważnie przygotowuje się do walki. |
46 | Tatsächlich findet die Größte dieser Aktionen bereits statt. | Wydaje się, że największa z nich już się rozpoczęła. |
47 | Der wichtigste Faktor in diesem Fall ist, dass sie bereit sind ihr Leben dafür zu opfern…. | Najważniejsze jest to, że oni wszyscy są gotowi poświęcić swoje życia … |
48 | Twitternutzer Aleksandr Barbashov scheint einer der wenigen RuNet-Blogger zu sein, die demokratische Einrichtungen respektieren. Er twittert [ru]: | Użytkownik Twitter Aleksandr Barbaszow wydaje się być jednym z niewielu blogerów RuNet wykazującym poszanowanie do demokratycznych instytucji, nadając w Twitterze [ros] |
49 | Ich mag den Islamisten Mursi auch nicht, aber er war ein rechtskräftig gewählter Präsident! | Islamistyczny Mursi też mi się nie podoba, jednak on był LEGALNIE wybranym prezydentem! |
50 | Das ist ein gefährlicher Präzidenzfall, den die Ägypter sich selbst geschaffen haben. | Niebezpieczny precedens stwarzają dla siebie Egipcjanie. #Egipt |
51 | Mursis Entmachtung durch das Militär spricht für das Versagen der offiziellen Politik in Ägypten. | Obalenie Mursiego przez wojsko wskazuje na niepowodzenie formalnej polityki w Egipcie. |
52 | Schwache demokratische Strukturen, eine höchstpolarisierte Wählerschaft und eine fest verwurzelte Militärelite machten diesen Ausgang wahrscheinlich fast unausweichlich. | Słabe struktury demokratyczne, silnie spolaryzowany elektorat i zakorzenienie elit wojskowych zaważyły na tym, że taki wynik był chyba niestety nieunikniony. |
53 | Während Russlands harte linke Opposition normalerweise kein Geheimnis daraus macht, dass sie die parlamentarische Demokratie als Schande empfindet, und die Tatsache, dass Russlands selbsternannte Liberale einen solchen Umsturz unterstützen, spricht für das Scheitern einer echten liberalen Tradition in Russland. | I chociaż Rosyjska lewica zazwyczaj nie ukrywa, iż postrzega demokrację parlamentarną jako pozory, fakt, że wielu samozwańczych liberałow Rosji aprobuje ten zamach stanu, wskazuje na brak prawdziwej liberalnej tradycji w Rosji. |