# | deu | pol |
---|
1 | Vom Flüstern zum Aufschrei: Sexismus besteht in Deutschland weiter Am 25. | Od szeptu do głośnego sprzeciwu: Seksizm w Niemczech |
2 | Januar ging ein #Aufschrei durch die deutsche Blogosphäre. | [Wszystkie linki odsyłają do stron niemieckojęzycznych] |
3 | Ausgelöst wurde dies von einem Artikel im Stern, in dem die Journalistin Laura Himmelreich von einer Begegnung mit dem FDP-Politiker Rainer Brüderle berichtete, bei dem er Bermerkungen über ihren Busen machte und ihr auf eine unangemessene Art zu nahe kam. | 25 stycznia 2013 #Aufschrei (#sprzeciw) rozbrzmiał wśród niemieckojęzycznej blogosfery w odpowiedzi na artykuł w Stern, niemieckim tygodniku. Dziennikarka Laura Himmelereich zdała relację ze spotkania z Rainerem Bruderelem, politykiem z FDP, który rzekomo robił uwagi na temat jej biustu oraz zbliżał się do niej w nieodpowiedni sposób. |
4 | Die Schilderung Himmelreichs ist dabei nur eine der Episoden des alltäglichen Sexismus. | Doświadczenie Himmeireich jest tylko jednym z wielu przykładów seksizmu obecnego w codziennym życiu. |
5 | Twitternutzerinnen berichteten daraufhin unter dem Hashtag #aufschrei von ihren Erlebnissen des alltäglichen Sexismus, der sexuellen Belästigung oder sogar des Missbrauchs. | Poprzez hashtag #aufschrei (#sprzeciw) użytkowniczki Twittera relacjonowały swoje doświadczenia związane z seksizmem w życiu codziennym, molestowaniem seksualnym a w niektórych przypadkach nawet przemocą seksualną. |
6 | Hier einige der Tweets: | Poniżej niektóre wpisy: |
7 | @terrorzicke: Der Prof, der mir auf der Erasmus-Party zuraunte “I want to see you naked!” | @terrorzicke: Nauczyciel szepczący do mnie na imprezie Erasmusa: “Chcę cię widzieć nagą!” |
8 | #aufschrei #England | #aufschrei #England |
9 | @Ine_12e: Ich näh die Dammnaht enger als vorher, da wird ihr Mann sich sicher drüber freuen. | @Ine_12e: Zaszywam krocze ciaśniej niż było wcześniej, mąż powinien być zadowolony. |
10 | Arzt nach Geburt #aufschrei | Lekarz po porodzie. #aufschrei |
11 | Street Art in Karlsruhe. | Sztuka uliczna w Karlsruhe. |
12 | Foto auf Flickr von theodoritsis (CC BY-ND 2.0) | Zdjęcie z Flickr autorstwa theodoritsis (CC BY-ND 2.0) |
13 | @KatiKuersch: Der Vorgesetzte, der mir sagte, ich müsse nur mal flachgelegt werden, dann ginge es mir psychisch sicher besser. | @KatiKuersch: Nadzorca, który powiedział mi, że seks poprawiłby moje samopoczucie. |
14 | #aufschrei | #aufschrei |
15 | @marthadear: der vater einer schulfreundin, der auf ihrer geburtstagsfeier all ihren freundinnen poklappse gab. ich habe mich immer versteckt. | @marthadear: Ojciec mojej koleżanki, dający klapsy wszystkim dziewczynom na jej przyjęciu urodzinowym. Spędziłam cały czas na ukrywaniu się. |
16 | #aufschrei | #aufschrei |
17 | @Wendelherz: Wie ich anfangs das Gefühl hatte, gar nix beisteuern zu können, und dann nach und nach alles hochkommt und ich kotzen möchte. | @Wendelherz: Na początku wydawało mi się, że nie mam nic do dodania, a potem powoli wszystko sobie przypomniałam i chciałam zwymiotować. |
18 | #aufschrei | #aufschrei |
19 | hanhaiwen: Und all die Leute die auf solche Vorfälle jemals mit einem verständnislosen „ja und?“ reagiert haben. | hanhaiwen: Do każdego, kto kiedykolwiek zareagował na taki incydent obojętnym “no i?” |
20 | #aufschrei | #aufschrei |
21 | @sincerelyjurs: Und immer wieder das Gefühl, sexistische Situationen nicht als solche benennen zu dürfen, um nicht als Spaßbremse dazustehen. | @sincerelyjurs: To uczucie, że nie masz prawa określić tego typu sytuacji jako seksistowska, bez bycia uznanym za malkontenta. |
22 | #aufschrei | #aufschrei |
23 | MmeCoquelicot: Es geht nicht darum, dass ich mich nicht wehren KANN. Es geht darum, dass ich es nicht ständig müssen sollte. | MmeCoquelicot:Nie chodzi o to, że nie potrafię się obronić, lecz o to, że nie powinnam zawsze musieć tego robić. |
24 | #aufschrei | #aufschrei |
25 | Sexismus ist kein Problem, so denken viele Deutsche. | Według wielu Niemców, seksizm nie jest problemem istniejącym w obecnym społeczeństwie. |
26 | Dass dem nicht so ist, zeigen die Tweets unter dem Hashtag #aufschrei. | Jednakże, wpisy zamieszczone z dopiskiem #aufschrei (sprzeciw) pokazują, że nie jest to właściwe spostrzeżenie. |
27 | Sie offenbaren, wie alltäglich das Phänomen immer noch ist. | W rzeczywistości, nawet teraz seksizm jest powszechnym problemem. |
28 | Journelle twittert: | Tweety Journelle: |
29 | Was ich an #aufschrei mag,ist,dass dieser “Minisexismus” in der Masse mal sein ganzes hässliches Gesicht zeigt und nicht runtergespielt wird. | To co podoba mi się w #aufschrei, to że zwraca uwagę na te wszytkie odrażające przypadki codziennego seksizmu, które mogłyby być inaczej zignorowane czy zbagatelizowane. |
30 | Antje Schrupp schreibt über den Nachrichtenwert von Sexismus und geht damit auf die Ursache dieser Debatte ein: | Antje Schrupp bada przyczyny debaty na temat tego czy problem seksizmu jest czymś godnym uwagi: |
31 | Auch viele Männer, die sich selbst gegenüber Frauen völlig korrekt verhalten, dachten bis vorgestern: Das ist zwar nicht schön, aber doch keine Nachricht - und suchten deshalb nach “Nebengründen”, die diese Veröffentlichung erklären könnten. | Pomimo nieprzyjemnej natury tych incydentów, aż do przedwczoraj, wielu mężczyzn nie uznałoby ich za warte uwagi, nawet tych, traktujących kobiety z godnością i szacunkiem. Dlatego też próbowali wymyślać dodatkowe powody, na usprawiedliwienie publikacji tego typu incydentów. |
32 | Es braucht aber keine weiteren Gründe, um so eine Story zu veröffentlichen, denn es gibt inzwischen massenweise Frauen und auch Männer, die das durchaus für eine Nachricht halten. | Jednakże tego typu relacje wiele kobiet uważa za godne uwagi i tak samo jak niektórzy mężczyźni nie potrzebują one dodatkowych powodów do opublikowania ich. |
33 | Die sexuelle Belästigung keineswegs für eine Lappalie halten, auch dann nicht, wenn sie sich auf “niedrigem Niveau” abspielt. | Molestowanie seksualne w jakiejkolwiek formie nie jest bynajmniej niegodne uwagi. |
34 | Wie so oft in solchen Debatten, meldeten sich auch die Ignoranten zu Wort. | Niestety, jak często bywa w tego typu debatach, niedoinformowani ignoranci również czują potrzebę wypowiedzenia się. |
35 | Hier noch eine der freundlicheren Stimmen derjenigen, die der Kampagne kritisch gegenüberstehen oder sich über sie lustig machen: | Poniżej jeden z bardziej przyjaznych komentarzy napisanych przez użytkowników Twittera, krytykujących kampanię: |
36 | @robby_eberlein: #aufschrei Wie langweilig und trostlos muss der Alltag sein wenn man sich über solchen Nonsens dermassen aufregen kann….. | @robby_eberlein: Jak bardzo nudne musi być wasze życie, że przejmujecie się takimi bzdurami… |
37 | Meike Lobo kritisiert in ihrem Blog unter anderen die Unschärfe der Begriffe Sexismus, MJissbrauch oder sexueller Gewalt: | Meike Lobo na swoim blogu krytykuje nieodłączną niejasność terminów ‘seksizm', ‘wykorzystanie' i ‘przemoc seksualna': |
38 | Die Vermischung dieser Schlagworte überdramatisiert das Eine und - weitaus schlimmer - bagatellisiert das Andere. | Używanie tych haseł razem sprawia, że sytuacja wygląda na przedramatyzowaną i może zostać zbagatelizowana. |
39 | Die Grundhaltung mag bei allem eine ähnliche sein, nämlich die Objektifizierung des Gegenübers, aber das ist nach meinem Empfinden auch alles. | Główny powód używania każdego z tych słów może być podobny, a mianowicie uprzedmiotowienie osoby, której dotyczy. |
40 | Kindesmissbrauch und Vergewaltigung sind schwerste Verbrechen und allein schon dadurch ganz klar zu trennen von Sexismus, der zwar oft unangenehm, schmierig und geschmacklos, aber eben kein Verbrechen ist. | Wykorzystywanie dzieci i gwałt są najpoważniejszymi przestępstwami co automatycznie odróżnia je od seksizmu, który, mimo bycia nieprzyjemnym, wstrętnym i niesmacznym, nie jest sam w sobie przestępstwem. |
41 | Solche schlimmen Verbrechen für die Lösung eines sozialen Problems zu missbrauchen, empfinde ich als Ohrfeige ins Gesicht aller Opfer sexueller Gewalt (sie selbst mögen das freilich anders empfinden). | Moim zdaniem, nadużywanie tych zbrodni w celu rozwiązania czegoś co stanowi problem społeczny jest nie w porządku wobec ofiar przemocy seksualnej (które, oczywiście mogą uważać inaczej). |
42 | Einsichtige Männer | Wrażliwi mężczyźni |
43 | Einige Männer zeigten sich einsichtig und betonten, in Zukunft sensibler auf dieses Thema zu reagieren. John twittert: | Niektórzy mężczyźni okazali się być bardziej przenikliwi i ślubowali, że będą w przyszłości reagować delikatniej na tego typu sprawy: John tweetuje: |
44 | @einbequemesbrot: Schon krass, dass es heute noch so zugeht. | @einbequemesbrot: Obrzydliwe, że w tych czasach to się nadal dzieje. |
45 | Werde in Zukunft aufmerksamer sein. #Aufschrei | Będę bardziej troskliwy na przyszłość. |
46 | Alf Frommer berichtet in seinem Blog siegstyle.de über seinen Sinneswandel, der durch die Diskussion ausgelöst wurde: | Alf Frommer donosi o zmianach w podejściu wywołanych dyskusją na jego blogu Siegstyle.de: |
47 | Es steckt eben in jedem ein Brüderle. | W każdym z nas ukrywa się Brüderle [polityk FDP]. |
48 | Eine Zoten-König oder ein Blicke-Belästiger. | Mistrz sprośnych żartów lub zboczony starzec. |
49 | Ich sollte mein Verhalten überprüfen, auch wenn ich von mir selbst niemals annehmen würde, ich wäre ein Sexist. | Powinienem naprawdę pilnować swojego zachowania, mimo że nigdy bym nie pomyślał o sobie, że jestem seksistą. |
50 | Aber vielleicht ist das gerade die Gefahr: ich halte mich für einen modernen Mann, der Frauen ernst nimmt und für die Gleichberechtigung und die Frauen-Quote eintritt. | Może to właśnie jest w tym najniebezpieczniejsze. Uważam się za nowoczesnego mężczyznę, który traktuje kobiety poważnie i wspiera równość płci. |
51 | Trotzdem bin ich in einigen Dingen nicht besser als ein Ol' Dirty Brüderle oder ein Franz-Josef Wagner, der eine Bildungsministerin zunächst mal nach dem Äußeren bewertet. | Niemniej jednak, jako ktoś kto, przynajmniej początkowo, ocenił minister edukacji jedynie po wyglądzie, jestem w pewnym sensie nie wiele lepszy od osób takich jak Brüderle czy Franz-Josef Wagner [Niemiecki komunista z tabloidów, znany jako seksista]. |
52 | Daher bin ich froh über die Diskussion - weil ich darin in erster Linie eine Aufforderung sehe, mich selbst zu überprüfen. | Dlatego właśnie cieszę się z toczącej się dyskusji. Widzę w niej wskazówkę do przeanalizowania samego siebie i swojego postępowania. |
53 | Auch die Mainstreammedien berichteten am Nachmittag des 25. Januar über die Debatte bei Twitter, z.B. | Przed 25 stycznia, debata z Twittera dosięgła głównych mediów: Handelsblatt (główna niemieckojęzyczna gazeta biznesowa) i Spiegel (niemiecki tygodnik informacyjny). |
54 | Handelsblatt oder Spiegel. Inzwischen ist die Debatte in allen Medien angekommen. | W międzyczasie, debata ta rozprzestrzeniła się na wszystkie media, łącznie z telewizją. |
55 | Die Hauptnachrichtensendung der öffentlich-rechtlichen Fernsehsender berichtet darüber und beim Politiktalk am Sonntagabend streiten Sexisten und Feministen um Begrifflichkeiten und darum, ob es ein Sexismusproblem gibt. | Główne stacje publicznej telewizji donosiły o tej sprawie, podczas gdy seksiści i feministki wzięli udział w politycznej debacie na temat używanej terminologii oraz tego czy seksizm jest w ogóle problemem. |
56 | Die Debatte um Sexismus scheint so große Ausmaße anzunehmen, weil sie längst überwunden geglaubte Phänomene offenlegt. | Debata na temat seksizmu rozwinęła się do takiego stopnia, ponieważ eksponuje trwający fenomen kulturalny uważany za dawno pokonany. |
57 | Die Deutschen glauben als moderne Gesellschaft Dinge, wie Sexismus und stereotype Geschlechterrollen, längst hinter sich gelassen zu haben. | Jako członkowie nowoczesnego społeczeństwa, Niemcy zdają się uważać, że seksizm, stereotypy płciowe należą do przeszłości. |
58 | Dass nun die Berichte auf Twitter diesen Glauben widerlegen, führt zu heftigen Debatten, die mit sehr viel Eifer, hoch gekochten Emotionen und bisweilen sehr wenig Respekt geführt wird. | Jednakże raporty wynurzające się z Twittera dowodzą czego innego. W rezultacie doprowadziło to do pasjonującej i emocjonującej debaty, w której brakowało momentami szacunku i wrażliwości stosownej do tego tematu. |
59 | Die Twitter-Hashtags haben inzwischen auch eine internationale Dimension: #outcry und #assez. | Od tego czasu Twitterowy hashtag stał się globalny. Zobacz: #outcry oraz #assez. |