Sentence alignment for gv-deu-20140517-21092.xml (html) - gv-pol-20140517-21763.xml (html)

#deupol
1Countdown für das Ende von Twitter in RusslandOdliczanie do końca Twittera w Rosji
2Sind in Russland die Tage von Twitters Unabhängigkeit gezählt?Czy czas niezależnego Twittera w Rosji minął?
3Fotomontage des Autors.Zdjęcie stworzone przez autpra.
4Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu russischsprachigen Webseiten.
5Der stellvertretende Direktor von Russlands maßgeblicher Zensurbehörde Roskomnadsor hat damit gedroht, dass die Regierung Twitter oder Facebook komplett sperren könnte, das sei eine Sache von Minuten.Zastępca rosyjskiego szefa Federalnej Służby Nadzoru, Roscomnadzor, zagroził, że rząd jest w stanie całkowicie zablokować Twittera lub Facebooka w ciągu kilku minut.
6Maxim Ksensow sagte gegenüber der Tageszeitung Iswestija, Twitter sei ein “globales Medium für politische Werbung”. Dies bedeute, dass Twitter den geopolitischen Interessen Amerikas diene und dadurch Russland gefährde.Maxim Ksenzow powiedział gazecie Izvestia, że Twitter jest “globalnym narzędziem rozpowszechniania informacji politycznych” sugerując, że służy to geopolitycznym interesom Ameryki, które zagrażają Rosji.
7Gegenwärtig hat Twitter weltweit mehr als 200 Millionen Nutzer, davon 1 Million in Russland.Twitter ma obecnie ponad 200 milionów użytkowników, z czego ponad 1 million w Rosji.
8Facebook hat heute insgesamt mehr als 1,3 Milliarden Nutzer, in Russland sind es 21,4 Millionen.Z kolei z Facebooka korzysta ponad 1.3 miliarda ludzi na świecie a 21.4 milliony w Rosji.
9Wenige Stunden nachdem Ksenzows Kommentar veröffentlicht worden ist, zog der russische Regierungschef Dmitri Medwedew vom Leder und schrieb auf Facebook, dass einige Beamte ab und zu “ihr Gehirn einschalten sollten” statt “in Interviews die Sperrung sozialer Netzwerke bekanntzugeben”.Kilka godzin po tym, jak komentarz Ksenzowa został opublikowany, rosyjski premier Dmitrij Miedwiediew oburzył się pisząc na Facebooku, że urzędnicy państwowi “powinni czasem włączyć swoje mózgi” zamiast “ogłaszać w wywiadach zamknięcie portali społecznościowych”.
10Medwedews Beitrag erhielt mehr als 5.000 Gefällt-mir-Angaben.Post Miedwiediewa zebrał ponad pięć tysięcy polubień.
11Kurz danach hat Roskomnadsor eine vorausgegangene Stellungnahme zurückgezogen und stellte klar, dass Ksenzows Kommentare ausschließlich seine persönlichen Ansichten widerspiegeln, nicht jedoch die offizielle Meinung der Behörde.Chwilę potem Roscomnadzor cofnął poprzednie oświadczenie i sprostował, że komentarz Ksenzowa wyrażał jedynie jego osobistą opinię, a nie stanowisko władz.
12Wladimir Putins Sprechesprecher, Dmitri Peskow, sagte später gegenüber Iswestija, dass “die Schikane von Massenmedien oder sozialen Netzwerken inakzeptabel” sei.Sekretarz prasowy Władimira Putina, Dmitrij Pieskow, powiedział później Izvestii, że “nękanie środków masowego przekazu lub portali społecznościowych jest nie do przyjęcia”.
13Dabei wiederholte er die Forderung gegenüber ausländischen Webseiten, Russlands Gesetze zu befolgen.Wielokrotnie powtarzał jednak, że zagraniczne strony internetowe powinny przestrzegać rosyjskiego prawa.
14Dmitri Medwedew zieht gegen Staatsbeamte vom Leder, die Ankündigungen über die Schließung sozialer Netzwerke machten.Dmitrij Miedwiediew był oburzony zachowaniem władz państwowych, które zapowiedziały zamknięcie serwisów społecznościowych.
1516. Mai 2014, Facebook.16 maj 2014, Facebook.
16Wadim Dengin, ein Abgeordneter der Duma und Vorsitzender des Ausschusses zur Regulierung von Informationen, bezog sich auf den Skandal rund um das Interview als er versuchte, den Stellungnahmen von Ksenzow etwas Finesse zu geben: Eigentlich habe er nicht mit dem Abschalten von Twitter drohen, sondern vielmehr signalisieren wollen, dass es für das Betreiben der Webseite nötig sei, einen juristischen Sitz in Russland zu haben.W rezultacie skandalu wokół tego wywiadu, Vadim Dengin, reprezentant Dumy, który przewodniczy w Komitecie regulującym przepisy dotyczące informacji, próbował wybrnąć z całej sytuacji. Odniósł się do słów Ksenowa mówiąc, że nie groził zamknięciem Twittera, a jedynie zwracał uwagę na potrzebę stworzenia jego reprezentacji prawnej w Rosji.
17Gegenwärtig habe Twitter weder Mitarbeiter noch Infrastruktur in Russland. Dadurch fiele es der Regierung schwer, gegenüber dem Unternehmen Forderungen geltend zu machen.Obecnie Twitter nie ma pracowników lub infrastruktury w tym kraju, co utrudnia rządowi wysuwanie jakichkolwiek żądań.
18Diesen Punkt hob Ksenzow in seinem Interview hervor, indem er erläuterte, das Google von allen US-Internetgiganten am besten kooperiere, gefolgt von dem grundsätzlich auch entgegenkommenden Facebook.Ksenzow podkreślił tę kwestię w wywiadzie i wytłumaczył, że Google jest amerykańskim internetowym gigantem, który jest skory do współpracy.
19Andererseits “lehne Twitter in den allermeisten Fällen das Löschen illegaler Informationen kategorisch ab”, beschwerte sich Ksenzow.Z Facebookiem bywa różnie.
20Nikita Likhaschew von TJournal verachtet die öffentliche Kritik von Medwedew an Ksenzow.Natomiast Twitter “w większości przypadków kategorycznie odmawia usunięcia nielegalnych informacji”, narzekał Ksenzow.
21Er argumentierte, dass der Regierungschef von der Internetzensur keinen blassen Schimmer habe und bloß seinen Beamten zurechtweisen wollte, weil der ein Interview gegeben hat und das Thema in aller Öffentlichkeit diskutiert.Dziennikarz TJournal, Nikita Likhaczew, wyśmiewał publiczną krytykę Miedwiediewa dowodzącą, że premier nie ma skrupułów wobec cenzury internetu. Było to zwykłe skarcenie za wspominanie o tym w publicznym wywiadzie.
22Likhaschew zufolge würden viele russische Internetnutzer Medwedews Reaktion fälschlicherweise als Kritik an Roskomnadsor interpretieren.Zdaniem Likhaczewa, wielu rosyjskich internautów źle zinterpretowało odpowiedź Miedwiediewa, biorąc ją za kwestionowanie działań Roscomnadzora.
23Könnte es sein, dass der frühere Chefblogger des Landes überhaupt nichts gegen ein Russland ohne die beliebten sozialen Netzwerke einzuwenden hätte?Czy to możliwe, aby były prezydent-bloger wyobrażał sobie Rosję bez najpopularniejszych na świecie serwisów społecznościowych?
24Was sagen die Wirtschaftsführer unseres Landes dazu?Co na to przemysłowi przedstawiciele przemysłu internetowego ?
25Die täglich erscheinende Technologiewebseite Hopes & Fears sprach mit sieben einflussreichen russischen Internetunternehmern über die Aussicht, den Zugang zu Twitter und Facebook zu verlieren.Portal Hopes & Fears rozmawiał z siedmioma wpływowymi przedsiębiorcami internetowymi o możliwości utraty dostępu do Facebooka i Twittera.
26Aus dieser Gruppe schien nur Alexander Winokurow, Betreiber mehrerer regierungskritischer Nachrichtenportale (einschließlich des belagerten Fernsehsenders Doschd [de]), wirklich besorgt, dass das RuNet [russisches Internet] darunter leiden würde, wenn es die amerikanischen sozialen Netzwerke nicht mehr gäbe.Z całej grupy jedynie Aleksander Winokurow, właściciel antykremlowskich portali informacyjnych (a także prześladowanej TV Rain), wydawał się być zmartwiony, gdyż RuNet bardzo by ucierpiała na braku amerykańskich serwisów społecznościowych.
27Laut German Klimenko von LiveInternet wäre das Blockieren ausländischer Dienste sogar ein wahrer Segen für russische Webseiten.Zdaniem przedstawiciela LiveInternet, Germana Klimenko, zakazanie używania zagranicznych serwisów może zadziałać na korzyść rosyjskich stron.
28Andere Vertreter der Branche sagen, dass ihre Besucherströme größtenteils von Russlands sozialen Netzwerken, wie VKontakte und Odnoklassniki kommen.Inni rozmówcy mówią, że większość ich dochodów i tak pochodzi z rosyjskich portali, takich jak Vkontakte i Odnoklassniki.
29Denis Kriuschkow, Habrahabr, ist mittlerweile zuversichtlich, dass Facebook und Twitter sich irgendwie mit der Regierung einigen werden, indem sie stillschweigend mit der Zensurbehörde kooperieren, um ihren Zugang zum russischen Markt zu behalten.Natomiast Denis Kriuchkow z Habrahabra jest przekonany, że Facebook i Twitter osiągną pewnego rodzaju porozumienie z rządem i zgodzą się na cenzurę w celu utrzymania się na rynku rosyjskim.
30Medwedews Beitrag auf Facebook, die Klarstellung von Roskomnadzor und Peskows beschwichtigende Kommentare legen nahe, dass Russland sich nicht dazu gezwungen sieht, den Zugang zu Twitter und Facebook zu unterbinden.Post Miedwiediewa, sprostowanie Roscomnadzora i łagodzące komentarze Pieskowa wskazują na to, że Rosja nie waży się odcinać dostępu do Twittera i Facebooka.
31Jedenfalls wäre das keine Sache von wenigen Minuten.A na pewno nie w ciągu kilku minut.
32Amerikas soziale Netzwerke dürfen in Russland mit einer Gnadenfrist rechnen. Währenddessen wartet der Kreml darauf, dass die Internetunternehmen lokale Büros eröffnen und den staatlichen Zensurbehörden ihre Gesprächsbereitschaft signalisieren.Amerykańskie portale społecznościowe mogą spodziewać się taryfy ulgowej, podczas gdy Kreml będzie czekał na działanie firm, które powołają lokalne władze i stworzą sieć cenzorowaną przez państwo.
33Nach dieser Logik werden Twitter und Facebook die gestellten Bedingungen erfüllen, wenn ihnen ihr Geschäft in Russland etwas wert ist.W myśl tej logiki, Twitter i Facebook zgodzą się na takie działania, jeśli zależy im na interesach w Rosji.
34Wenn es um das russische Internet geht, wettet der Kreml darauf, dass Profite wichtiger sind als Prinzipien.Podsumowując, Kreml jest pewien, że jeśli chodzi o rosyjski internet, to chęć zysku weźmie górę nad zasadami.