Sentence alignment for gv-deu-20140331-19008.xml (html) - gv-pol-20140403-21616.xml (html)

#deupol
1Warum es immer noch Sinn macht, Italienisch zu lernenDlaczego nadal warto uczyć się włoskiego
2“Das Italienische… dient zu nichts?” von der Wettbewerbsseite des Verlags Alma Edizioni.“Język włoski…jest bezużyczeny?”, ze strony konkursu organizowanego przez Alma Edizioni.
3Als die Mitarbeiter des italienischen Verlags Alma Edizioni gerade damit beschäftigt waren, eine Veranstaltung zur italienischen Sprache in Rom zu organisieren, überraschte sie ein unerwartetes Schreiben [it] von jemanden, der sich selbst als “enttäuschter Student” bezeichnete:W czasie gdy włoskie wydawnictwo Alma Edizioni zajmowało się organizacją imprezy poświęconej językowi włoskiemu, nadszedł nieoczekiwany list [it] od kogoś, kto nazwał się “rozczarowanym uczniem”:
4Warum?Dlaczego?
5Was bringt es heutzutage Italienisch zu lernen?Jaki sens ma dzisiaj nauka włoskiego?
6[…] Niemand will eine Sprache lernen, die nicht länger einen Platz in der Welt hat, die Sprache eines Landes, dem es Tag um Tag schlechter geht.[…] Nikt nie chce uczyć się języka, który nie zajmuje już żadnej pozycji na świecie, języka państwa, które degraduje się coraz bardziej każdego dnia.
7[…] Ich habe jahrelang Italienisch gelernt, was heute weder die Sprache einer Kultur ist noch Arbeitsmöglichkeiten dient.[…] Uczyłem się włoskiego przez lata, jednak dzisiaj włoski nie jest ani językiem kultury, ani językiem, który możliwości zatrudnienia.
8Um auf derart scharfe Fragen zu antworten, entschied sich Alma Edizioni, Studierende aus aller Welt um ihre Meinung zu fragen. Das geschah über einen Wettbewerb, der über den Hashtag #litalianononserveaniente (das Italienische ist nutzlos) verfolgt werden konnte.Aby odpowiedzieć na to cierpkie pytanie, Alma Edizioni dało możliwość uczniom z całego świata wyrazić swą opinię poprzez konkurs, który można śledzić za pośrednictwem hashtagu #litalianononserveaniente (język włoski jest bezużyteczny).
9Teilnehmer wurden dazu eingeladen, einminütige Videos zu produzieren, in denen sie erklären, warum es auch im Jahr 2014 immer noch wert ist, die Sprache des “Stiefels Europas” zu studieren.Uczestnicy mieli stworzyć jednominutowe video wyjaśniające, dlaczego nadal warto się uczyć języka włoskiego buta w roku 2014.
10Mehr als 80 Studentengruppen nahmen laut dem Youtube-Kanal des Unternehmens am Wettbewerb teil.Według danych z kanału YouTube wydawnictwa, ponad 80 grup uczniów uczestniczyło w konkursie.