# | deu | pol |
---|
1 | Russland: Umweltschützer nach Probenentnahme angegriffen | Napaść na rosyjskiego eko-blogera zemstą za badanie wody ze skażonego jeziora |
2 | Umweltschutz ist in Russland ein gefährliches Feld geworden - zumindest dort, wo industrielle Verschmutzung betroffen ist. | Ochrona środowiska stała się niebezpiecznym obszarem publicznego aktywizmu w Rosji - przynajmniej tam, gdzie w grę wchodzi skażenie przemysłowe. |
3 | Das liegt daran, dass Umweltschutz oft mit den örtlichen geschäftlichen Interessen kollidiert. Dies führt meist zu gewalttätigen Reaktionen. | Dzieje się tak, ponieważ działacze-ekolodzy często wyrażają bezpośredni sprzeciw wobec interesu lokalnych przedsiębiorców, którzy z kolei często reagują przemocą. |
4 | Ein Beispiel: Am 9. Mai wurde in Pervouralsk (ca. 40 km entfernt von Jekaterinburg, im Ural), eine Stadt mittlerer Größe, die stark industriell geprägt ist, ein Umweltschützer von Unbekannten angegriffen und schwer verletzt. | Oto przykład: 9 maja 2013 roku nieznani napastnicy zaatakowali i ciężko pobili eko-blogera, pochodzącego ze średniej wielkości miasta przemysłowego Pierwouralsk (położonego 40 km od Jekaterynburga, w górach Uralu). |
5 | Der Blogger, Stepan Tschernosubov, geht davon aus, dass der Angriff ein Gegenschlag sein sollte. Er hatte die Öffentlichkeit darauf aufmerksam gemacht, dass ein örtlicher Chrom-Hersteller Abwasser in den malerischen Tschussowaja-Fluss (siehe Archivfoto unten) leitet. | Bloger ten, Stepan Czernogubow, twierdzi, że napaść była zemstą za nagłośnienie przez niego sprawy lokalnego producenta chromu, który wylewał odpady poprodukcyjne do malowniczej rzeki Czusowa (patrz archiwalne zdjęcie poniżej). |
6 | Ein Fels im Tschussowaja-Fluss. | Klif nad rzeką Czusowa. |
7 | Eine Farbaufnahme von Prokudin-Gorsky von 1912. | Jedna z kolorowych fotografii z roku 1912 autorstwa Prokudina-Gorskiego. |
8 | Public domain. | Własność publiczna. |
9 | Wikimedia Commons. | Wikimedia Commons. |
10 | Am 4. Mai erhielt Tschernosubov einen Hinweis auf eine illegale Abwasserzuleitung, die den Fluss blutrot färbte. Er fuhr hin, um sich das anzuschauen und Fotos zu machen. | 4 maja 2013 r. Czernogubow dostał poufną informację o nielegalnym składowisku odpadów sprawiających, że rzeka staje się „krwista” i udał się na miejsce, aby zrobić zdjęcia. |
11 | Was er fand, war ein leckendes Rohr. Aus diesem floss orangener Chemieschlamm in einen nahegelegenen Teich, welcher in den Fluss überlief. | Na miejscu znalazł rurę odprowadzającą pomarańczowy chemiczny szlam do pobliskiego stawu, który łączy się z rzeką. |
12 | Tschernosubov beschrieb [ru] diese Erfahrung in seinem LiveJournal-Blog: | Chernogubov opisał [ru] to doświadczenie na swoim blogu na platformie LiveJournal: |
13 | Ich spürte einen starken chemischen Geruch, der in meiner Nase und meinem Hals schmerzte. | Czułem silny chemiczny zapach, powodujący bolesne odczucia w moich nozdrzach i gardle. |
14 | […] Wie sich herausstellte, war die Ursache für diesen Chemie-See ein defektes Rohr. | […] Źródłem zasilającym to chemiczne jezioro była, jak się okazało, przegniła rura. |
15 | Vielleicht ging die Leitung während der Ferienzeit kaputt, vielleicht war sie aber auch schon immer so. | Być może pękła ona podczas świąt, ale najprawdopodobniej była taka od dawna. |
16 | Chemische orangene Flüssigkeit, die in einen nahen See beim Tschussowaja-Fluss fließt. | Pomarańczowe chemikalia wpływające do stawu przy rzece Czusowa z pękniętej rury. |
17 | Ein Foto von Tschernosubovs Blog. | Zdjęcie pochodzi z bloga Czernogubowa. |
18 | Tschernosubovs Post wurde von dem lokalen Umweltschüzter Alexander Anikin bei Echo Moskwy verlinkt [ru]. | Post Czernogubowa został ponownie opublikowany [ru] na stronie rozgłośni radiowej Echo Moskwy przez lokalnego ekonomistę Aleksandra Anikina. |
19 | Die betroffene Fabrik, “Russian Chrome 1915 [ru],” war über diese “Werbung” nicht sehr erfreut. | Podejrzana fabryka, „Rosyjski Chrom 1915 [ru]”, poważnie potraktowała rozgłos, jaki stał się jej udziałem. |
20 | Als Tschernosubov am nächsten Tag in Begleitung einer Gruppe Umweltaktivisten aus Jekaterinburg an der verschmutzten Stelle ankam, um Wasserproben zu nehmen, trafen sie fort auf einen privaten Sicherheitsdienst, der die Gruppe daran hindern wollte, in die Nähe des Wassers zu kommen [ru]: | Kiedy następnego dnia Czernogubow (w towarzystwie grupy ekologów z Jekaterynburga) powrócił na miejsce skażenia, aby pobrać próbki do analizy, napotkał pracowników ochrony, którzy próbowali uniemożliwić im dostęp do wody [ru]: |
21 | Die Umweltschützer, die Wasserproben entnehmen wollten, und Sicherheitskräfte stehen sich gegenüber. | „Żywy mur” pomiędzy pobierającymi próbki ekologami, a pracownikami ochrony. |
22 | YouTube-screenshot, 23.05.2013. | Zrzut ekranu z YouTube, 23 maja 2013 r. |
23 | Wie wir vermutet hatten, hinderten sie uns daran, Proben zu entnehmen. | Tak jak podejrzewaliśmy, chcieli uniemożliwić nam pozyskanie próbek wody. |
24 | […] Später versuchten diese Leute (die von sich behaupteten, vom Sicherheitsdienst der Fabrik “Russian Chrome 1915″ zu sein), die Proben mit physischer Gewalt an sich zu bringen. Sie gaben erst auf, als ich drohte, das Wasser über ihre Hände, Gesicht und Körper zu schütten. | […] Następnie, po tym jak siłą nakłaniali nas do oddania zebranych próbek, ludzie ci, podający się za personel ochrony fabryki „Rosyjski Chrom 1915”) ostatecznie wycofali się, gdy postraszyłem ich wylaniem próbek na ich ręce, twarze i ciała. |
25 | Die örtliche Polizei nahm daraufhin Tschernosubov und seine Begleiter fest, da der Chef des privaten Sicherheitsdienstes die Gruppe wegen “Diebstahl” der Wasserproben angezeigt hatte. | Następnie Czernogubow i jego świta zostali zatrzymani przez lokalną policję, gdyż szef grupy ochroniarskiej zgłosił „kradzież” próbek wody, jednak wkrótce wszyscy zostali zwolnieni. |
26 | Die Behörden ließen jedoch kurze Zeit später alle wieder frei. In dem gleichen Beitrag [ru] beschrieb Tschernosubov, dass einer seiner Mitstreiter von einem örtlichen Zeitungsjournalisten darum gebeten wurde, die Umweltverschmutzung bei “Russian Chrome” nicht zu veröffentlichen. | W tym samym poście [ru], Czernogubow utrzymywał, że z jednym z jego znajomych ekologów skontaktował się wydawca lokalnej gazety, który prosił go o nienagłaśnianie sprawy odpadów „Rosyjskiego Chromu”, ponieważ mogłoby to zaszkodzić burmistrzowi Pierwouralska, który najwyraźniej ma powiązania z fabryką. |
27 | Dies könnte dem Bürgermeister von Pervouralsk schaden, der offenbar Verbindungen zu der Fabrik habe. | Oto zaś jak sama fabryka opisuje [ru] to, co stało się 5 maja: |
28 | Hier ist der Bericht [ru] der Fabrik selber über die Ereignisse vom 5. Mai: […] Fünf Unbekannte versuchten, sich Zugang zu verschaffen zu der Abwasseraufbereitungsanlage von “Russian Chrome 1915.” | […] nieznajoma grupa ludzi, licząca 5 osób, próbowała dostać się na teren stacji neutralizacji ścieków przemysłowych zakładu “Rosyjski Chrom 1915″. |
29 | Sie trugen Flaschen mit einer unbekannten Flüssigkeit mit sich. | Mieli oni ze sobą butelki, zawierające niezidentyfikowaną ciecz. |
30 | Tschernosubovs Probleme hörten damit jedoch nicht auf. | Jednakże na tym kłopoty Czernogubowa się nie zakończyły. |
31 | Am 9. Mai, wenige Tage nachdem er die Verschmutzung bei der örtlichen Polizeibehörde angezeigt [ru] und so die ganze Sache ins Rollen gebracht hatte, bemerkte Tschernosubov bei einem Stadtbummel mit seiner Frau, dass er von mindestens vier Männern beobachtet wurde. | 9 maja, w kilka dni po tym, jak wywołał owo zamieszanie oraz zgłosił przypadek skażenia lokalnej policji [ru], będąc na spacerze z żoną, Czernogubow zauważył, że jest obserwowany przez co najmniej czterech mężczyzn. |
32 | (Seltsamerweise konnte er einen der Männer als einen Mitarbeiter des örtlichen Verbands von “Stadt ohne Drogen”, der Aktivistengruppe gegen Drogen von Evgeniy Roizman mit Sitz in Jekaterinburg, identifizieren.) | Co dziwniejsze, w jednym z nich rozpoznał pracownika lokalnej sekcji „Miasta bez Narkotyków”, antynarkotykowej grupy Jewgienija Roizmana, mającej siedzibę w Jekaterynburgu). |
33 | Tschernosubov ging auf einen der Männer zu und fragte, warum sie ihm nachgingen. | Czernogubow podszedł do jednego z mężczyzn i zapytał, dlaczego go śledzą. |
34 | Was danach geschah [ru] ist unglaublich: Als Antwort schlug er mir ins Gesicht. | To, co zdarzyło się potem [ru] mrozi krew w żyłach: |
35 | Dann kamen zwei weitere Männer und zerrten meine Arme hinter meinen Rücken. | W odpowiedzi uderzył mnie w twarz, wtedy nadbiegli dwaj kolejni i wykręcili mi ręce do tyłu. |
36 | Gleichzeitig begann der Erste […], meinen Kopf mit den Fäusten zu traktieren. | W tym samym czasie ten pierwszy […] zaczął wymierzać mi ciosy prosto w głowę. |
37 | Als es mir gelang, mich zu befreien und ihn schlug, warfen die beiden Männer, die mich hielten, zu Boden und traten auf mich ein. | Kiedy udało mi się wydostać z uścisku i uderzyć go, tamtych dwóch, którzy mnie trzymali powalili mnie na ziemię i zaczęli kopać. |
38 | […] Ich versuchte wiederaufzustehen, aber einer der Angreifer zog eine Pistole und schlug mir mit dem dem Griff an den Kopf. | […] Kiedy znów próbowałem wstać, jeden z napastników wyciągnął pistolet i uderzył mnie w głowę rękojeścią. |
39 | Ich wurde kurz ohnmächtig […] Jetzt ist mein Kopf angeschwollen, ich wurde mit zwei Stichen genäht und meine oberen Schneidezähne sind auch weg. | Na krótką chwilę straciłem przytomność. […] W wyniku tego zajścia mam rozbitą głowę, dwa szwy i wybite górne przednie zęby. |
40 | Tschernosubov im Krankenhaus, nach dem Angriff. | Czernogubow w szpitalu, po napaści. |
41 | YouTube-Screenshot. | Zrzut ekranu z YouTube. |
42 | 23. Mai 2013. | 23 maja 2013 r. |
43 | Als die örtliche Polizei zu der Schlägerei hinzukam, wies sich einer der drei Angreifer mit einer Polizeimarke aus, erzählt Tschernosubov, und die drei Männer wurden nicht festgenommen. | Kiedy lokalna policja przybyła na miejsce bójki, jeden z napastników pokazał im legitymację policyjną, jak mówi Czernogubow, i żaden z trzech mężczyzn nie został zatrzymany. |
44 | Tschernosubov ist sich sicher, dass dieser Angriff eine Reaktion auf seinen Bericht über “Russian Chrome” war. | Czernogubow jest przekonany, że atak na niego był odwetem za jego doniesienia na temat „Rosyjskiego Chromu”. |
45 | Wenn dies tatsächlich der Fall war, war der Übergriff nutzlos; inzwischen ist die Katze aus dem Sack. | Jednak, jeśli nawet tak było, to szydło i tak wyszło już z worka. |
46 | Am 10. Mai nahmen Aktivisten von Greenpeace Russland eigene Proben aus dem Fluss und stellten fest, [ru] dass der Chrom-Gehalt im Wasser 100 mal über der “maximal erlaubten Menge” lag. | 10 maja działacze Greenpeace Rosja pobrali własne próbki wody z rzeki i odkryli [ru], że zawarty w niej chrom przekraczał ponad 100 razy „maksymalny dopuszczalny poziom stężenia”. |
47 | Natürlich ist dies nur eine einmalige Probe gewesen. | Oczywiście fakt ten sam w sobie nie gwarantuje żadnego rezultatu. |
48 | Es war jedoch nicht das erste Mal, dass “Russian Chrome” mit Umweltverschmutzung [ru] in Verbindung gebracht wird, aber das Unternehmen macht einfach ungestraft weiter. | Nie po raz pierwszy „Rosyjski Chrom” jest wymieniany przez urzędników w kontekście zanieczyszczeń [ru], a mimo to wciąż działa i zanieczyszcza względnie bezkarnie. |
49 | Vielleicht war nun der Übergriff auf Tschernosubov der berühmte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte, und endlich wird jemand bestraft werden. | Być może napaść na Czernogubowa spowoduje zmianę i wzbudzi społeczne oburzenie, i może w rezultacie ktoś zostanie ukarany. |
50 | Selbst in diesem bestmöglichen Fall fällt es schwer, Tschernosubovs Erlebnisse als etwas anderes als einen Pyrrhussieg für russische Blogger und Aktivisten zu betrachten. | Jednak nawet w takim możliwie najlepszym wypadku, ciężko dostrzegać w historii Czernogubowa coś więcej, aniżeli niewiele znaczącą wygraną rosyjskich blogerów i ekologów. |