# | deu | rus |
---|
1 | Weiße Bänder erinnern an Menschen, die auf der Flucht nach Europa ums Leben kommen | Белые ленты: память о тех, кто гибнет, пытаясь бежать в Европу |
2 | Weiße Bänder sollen in Würzburg neugierig machen und zur Diskussion über Flucht und Asylpolitik anregen. | Белые ленты, прикрепленные повсюду в городе Вюрцбург (Германия) - это символ, который должен пробудить в людях заинтересованность и оживить дебаты по проблеме беженцев и вопросам предоставления политического убежища. |
3 | Bild der Facebookseite von Asyl-AK, Verwendung des Fotos genehmigt. | Фото взято с Facebook-страницы исследовательской группы Asyl-AK (Facebookseite von Asyl-AK) и используется с разрешения авторов. |
4 | Seit dem 8. Mai kann man in Würzburg an verschiedenen Orten auf weiße Bänder treffen. Sie sind an Ampeln befestigt, an Brücken und Laternen. | С 8 мая вы можете увидеть их везде, в самых разных уголках немецкого города Вюрцбург - белые ленты, привязанные к светофорам, ограждениям на мостах, фонарям. |
5 | Sie sollen auf die Menschen aufmerksam machen, die auf der Flucht im Mittelmeer und an der EU-Außengrenze ums Leben kommen. | Идея этой акции заключается в том, чтобы помнить о беженцах, которые погибают в Средиземном море и на внешних границах Европейского союза. |
6 | Der Arbeitskreis Asyl der Katholischen Hochschulgemeinde Würzburg und die asylpolitische Gruppe des Arbeitskreises “Mehr als 16a” haben zu dieser Aktion aufgerufen und schreiben: | Члены исследовательской группы “Убежище католических лицеев Вюрцбурга“ [здесь и далее все ссылки ведут на страницы на немецком языке] и группы Mehr als 16a, отвечающей за политику предоставления убежища, активно поддерживают акцию. Они пишут: |
7 | Die Bänder sollen sichtbare und bleibende Zeichen von Betroffenheit sein. | Ленты должны показать, насколько мы потрясены, и они останутся там, где были привязаны. |
8 | Sie sind ein Mahnmal für die Opfer der Festung Europa. | Это мемориал в память о погибших, о жертвах этой крепости, которой является Европа. |
9 | Ein Mahnmal, das uns, die Bewohner_innen dieser Festung, daran erinnern soll, dass tatenlos zuschauen keine Option ist. | Мы, жители этой крепости, должны также понять, что сидеть сложа руки - это не решение. |
10 | Dass man handeln muss, um die eigene Menschlichkeit zu bewahren, wenn täglich Menschen auf dem Weg in unsere kleine, scheinbar heile Welt sterben. | Мы должны действовать, чтобы сохранить нашу собственную человечность, потому что каждый день умирают люди, которые пытаются пробиться в наш маленький, так чудесно выглядящий мир. |
11 | Mit der Aktion fordert die Gruppe “Mehr als 16a”, deren Name sich vom Artikel 16a des Grundgesetzes ableitet, in dem das Asylrecht sowie seine Einschränkungen beschrieben werden: | Название группы Mehr als 16a появилось благодаря статье 16a Основного закона ФРГ (прим. переводчика: Конституция Германии), в которой изложены принципы права на убежище и ограничения этого права. Участники группы требуют: |
12 | Wir fordern legale und sichere Einreisemöglichkeiten für Flüchtende! | Мы требуем открыть для беженцев пути легальной безопасной миграции! |
13 | Wir fordern sichere Fährverbindungen für Flüchtende über das Mittelmeer! | Мы требуем официально предоставить услуги парома и дать возможность беженцам пересечь Средиземное море! |
14 | Wir fordern das Ende der unmenschlichen Abschottungspolitik! | Мы требуем положить конец нечеловеческой изоляционной политике! |
15 | Wir fordern den sofortigen Stopp der Kriminalisierung von Migration! | Мы требуем немедленно прекратить криминализацию миграции! |
16 | Die Aktion soll über die nächsten Wochen und Monate von Einzelpersonen weiter getragen werden, plant die Gruppe. | По задумке членов группы акция продлится месяц и, возможно, несколько недель, в зависимости от ситуации. |
17 | Restaurants, Cafés und Läden, die sich an der Aktion beteiligen und die auf der Facebookseite des Asyl-AK genannt werden, stellen Schuhkartons mit weißen Bändern zur Verfügung, aus denen sich alle bedienen können, die in der Würzburger Innenstadt ebenfalls ein Zeichen setzen wollen. | Рестораны, кафе и магазины, которые участвуют в мероприятии и имена которых опубликованы на странице Facebook исследовательской группы “Убежище католических лицеев Вюрцбурга”, выставляют обувные коробки с белыми лентами для тех, кто тоже хочет принять участие в акции, проходящей в центре города, и выразить свою поддержку. |