Sentence alignment for gv-deu-20140709-22827.xml (html) - gv-rus-20140707-29624.xml (html)

#deurus
1Филиппинские рабочие, которым вы обязаны смартфоном, борются против эксплуатации труда
2Philippinen: Billiglohnarbeiter kämpfen mit Hashtags und Selfies gegen ArbeitsbedingungenВсе ссылки в статье ведут на англоязычные страницы
3Demonstrierende NXP Arbeiter brechen durch das verriegelte Tor und marschieren zur Fabrik.Протестующие сотрудники компании NXP прорываются через запертые ворота и маршируют к заводу NXP.
4Foto: KR GudaФото: KR Guda
5Billiglöhne, Zeitarbeit und unwürdige Arbeitsbedingungen: Viele der Arbeiter in den Philippinen, die Mikrochips für Smartphones, Tablets und andere digitale Apparate herstellen, haben privat nur selten die Möglichkeit, jene technischen Gerätschaften zu nutzen, die sie produzieren.Из-за низких зарплат, вывода за штат и неподобающих условий труда многие филиппинские рабочие, которые производят микрочипы для смартфонов, планшетов и других гаджетов редко получают возможность пользоваться устройствами, которые они же и собрали на конвейерных линиях.
6Und doch machen jetzt eben diese Arbeiter, die uns Handyanrufe, SMS-Dienste, soziale Netzwerke und andere Internetaktivitäten ermöglichen, von genau diesen Technologien Gebrauch, um sich gegen Gewerkschaftsfeindlichkeit und anderen Missbrauch von Arbeitskräften zur Wehr zu setzen.Однако филиппинцы, благодаря которым мы совершаем звонки, обмениваемся смс-сообщениями, общаемся в социальных сетях и занимаемся другой онлайн-деятельностью с помощью мобильных телефонов, используют эти гаджеты для борьбы против подрыва профсоюзов и эксплутации труда.
7Die Kampagne #bringbacknxp24, initiiert von Arbeitern der Firma NXP Semiconductors in Cabuyao, Laguna [ein Hersteller sogenannter Halbleiter] schafft eine effiziente Verbindung zwischen einer Online-Petition und bodenständigem Realprotest [en].Кампания #bringbacknxp24, инициированная сотрудниками завода NXP Semiconductors в городе Кабуйя, провинция Лагуна, представляет собой противостояние, эффективно объединяющее активную он-лайн кампанию и протест на местах.
8Laguna ist eine Provinz südlich der Hauptstadt Manila.Провинция Лагуна расположена к югу от столицы страны Манилы.
9NXP Semiconductors ist einer der zwanzig wichtigsten Elektronikproduzenten weltweit und stellt Mikrochips sowie andere Bauteile für Firmen wie Apple und Asus her.Компания NXP Semiconductors является одним из двадцати ведущих мировых производителей и поставщиков микрочипов и других компонентов для высокотехнологичных компаний, таких как Apple и Asus.
10In den Philippinen beschäftigt sie mehr als 1.600 Festangestellte und 1.700 Zeitarbeiter.Филиппинское подразделение компании насчитывает более 1600 постоянных сотрудников и 1700 нештатных работников.
11Die Arbeiter forderten eine Lohnerhöhung von acht Prozent, doch die Geschäftsführung ließ sich im Rahmen der Verhandlungen um einen neuen Tarifvertrag auf nicht mehr als 3,5 Prozent ein.Рабочие потребовали повышения зарплаты на 8%, однако, в ходе переговоров для заключения нового коллективного договора руководство согласилось только на 3,5%.
12Die Mitarbeiter der Firma organisierten Versammlungen am 9., am 17. und am 19. April sowie am 1. Mai. Diese wurden von der Geschäftsführung als “illegale Streiks” deklariert, obwohl es sich bei allen Tagen um gesetzliche Feiertage handelte.Во время государственных праздников 9, 17, 19 апреля и 1 мая сотрудники организовали совместные акции, но руководство компании расценило эти мероприятия как “незаконные забастовки” и причину для увольнения 24 лидеров профсоюзов 5 мая 2014 года.
13Am 5. Mai wurden mit dieser Begründung 24 Gewerkschaftsführer entlassen.Интернет-мем в поддержку рабочих NXP со страницы кампании в Facebook.
14Internet-Mem mit der Forderung, die NXP Arbeiter zu unterstützen.Надпись: Ваши сообщения, посты, твиты. Их кровь, пот, слезы.
15Von der Facecbookseite der KampagneПоддержите производителей микрочипов Ваших компьютеров и мобильных устройств.
16Die Arbeiter von NXP hatten daraufhin eine Onlinepetition auf change.org [en] gestartet, mit der sie bisher mehr als 580 Unterschriften sammeln konnten.Поддержите рабочих NXP! Сотрудники компании NXP создали онлайн-петицию на сайте Change.org и собрали более 500 подписей.
17Die Petition fokussiert dabei auch die Forderung nach höheren Löhnen:Текст петиции содержит требование рабочих о повышении зарплаты:
18Der Kampf der NXP Arbeiter ist ein Kampf aller Arbeiter und aller Menschen.Борьба работников NXP это борьба всех работников, борьба каждого.
19Wir alle brauchen eine spürbare Lohnerhöhnung und nicht bloß Almosen.Нам всем нужна прибавка к зарплате, значительное повышение, а не жалкая подачка.
20Wir alle brauchen feste Verträge und nicht nur Zeitarbeit.Мы все заслуживаем постоянного трудостройства, а не работу по контракту.
21Viele sind bereits entlassen worden, weil sie fordern, was ihnen zusteht.Многих уже уволили с работы, просто потому что они отстаивали принадлежащие им права.
22Chronicles of Carlos, ein Arbeitsrechtaktivist, erklärte, die Onlinekampagne um #bringbacknxp24 habe gezeigt, welches Potenzial in den sozialen Netzwerken stecke, um das Thema Arbeit für eine größere Öffentlichkeit zugänglich zu machen:Трудовой активист Chronicles of Carlos объяснил, что благодаря онлайн-компоненту кампании #bringbacknxp24 более широкая аудитория имеет возможность узнать о трудовых проблемах из социальных сетей:
23In nur drei Wochen erhielt die Facebookseite [en] der Initiative mehr als tausend Likes und verzeichnet täglich rege Aktivitäten von Seiten der Basis und auch Außenstehenden; etwas, das für eine relativ unbekannte Kampagne und für das Thema Arbeit generell in den Philippinen ungewöhnlich ist.За 3 недели более 1000 [на момент перевода статьи - 1234] посетителей поставили отметку “Нравится” странице кампании на Facebook'е. Не только основные участники, но и сторонние посетители активно задействуют страницу в он-лайн деятельности, что необычно для относительно непопулярной кампании и для трудовой проблемы на Филиппинах.
24Das inspirierende an der Kampagne ist die Tatsache, dass die Arbeiter selbst Firmeninterna teilen.Самое вдохновляющее в этой кампании то, что сами рабочие NXP обмениваются последними новостями внутри компании.
25Vor kurzem erst lud ein Arbeiter ein Foto [en] von einem Schreiben der Geschäftsführung hoch, das Verwirrung unter der Belegschaft stiften sollte.Недавно сотрудник опубликовал фотографию заявления компании, которая пытается посеять сомнения среди персонала. Другой пример: сотрудник загрузил фото анти-профсоюзного сообщения компании на полоске бумаги.
26In einem anderen Fall teilte ein Arbeiter ein Foto [en] von einem Schriftstück, auf dem eine gewerkschaftsfeindliche Botschaft der Managementetage zu lesen war.Фото со страницы “Bring Back NXP 24″ в Facebook. Надпись: Остановите подрыв профсоюзов в NXP!
27Bild von der Facebookseite “Bring Back NXP 24″Поддержите производителей микрочипов Ваших компьютеров и мобильных устройств! Bring back NXP24!
28Die Social-Media-Kampagne ruft auch andere Menschen im Internet dazu auf, Selfies mit Solidaritätsbekundungen zu posten und diese auf Facebook und Twitter mit dem Hashtag #bringbacknxp24 zu versehen.Возобновите переговоры по заключению коллективного договора! Кампания в социальных сетях также призывает жителей интернет-пространства публиковать селфи с плакатами в знак солидарности с рабочими NXP в Facebook и Twitter с хэштегом #bringbacknxp24.
29Die Arbeiter selbst hatten ebenfalls Bilder von sich online gestellt, um die Öffentlichkeit zu mehr Unterstützung zu motivieren.Сами сотрудники опубликовали фотографии, призывая общественность поддержать их в борьбе.
30“Arbeiterinnen von NXP, kämpft!”Фото со страницы “Bring Back NXP 24″ на Facebook'е.
31Foto der Bring BACK NXP 24 Facebookseite.Надпись: Женщины-работники в борьбе NXP
32Die Kampagne um die NXP-Arbeiter wird von diversen Organisationen in Europa, Australien, China, Hongkong, Taiwan und den Vereinigten Staaten unterstützt.Различные организации Европы, Австралии, Китая, Гонконга, Тайваня и США поддержали кампанию, направленную на восстановление сотрудников на работе.
33Solidiaritäts-Fotos aus diesen Ländern wurden auf der offiziellen Facebook-Seite der Kampagne geteilt:Фотографии поддержки из этих стран были опубликованы на официальной странице кампании в Facebook:
34Belgische Arbeiter bekunden ihre Unterstützung.Бельгийские рабочие поддерживают кампанию.
35Der Fall der NXP-Arbeiter hat bereits zentrale Stellen im philippinischen Ministerium für Arbeit und Beschäftigung erreicht.Сотрудник Asia Monitor Resource Center держит плакат для #bringbackNXP24. Представители центрального офиса Департамента труда и занятости страны узнали о ситуации с рабочими NXP.
36Die Verhandlungen gehen weiter und die Arbeiter werben auch jetzt noch um Unterstützung von Seiten der Öffentlichkeit.В настоящее время ведутся переговоры, но рабочие до сих пор призывают к более широкой общественной поддержке. Перевод: Екатерина Подорова