Sentence alignment for gv-deu-20120727-10352.xml (html) - gv-rus-20120728-16837.xml (html)

#deurus
1Saudi Arabien: Erste olympische Sportlerinnen als “Prostituierte” bezeichnetСаудовская Аравия: женщины-спортсменки, впервые представляющие страну на Олимпиаде, названы куртизанками
2Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers Olympia 2012 in LondonЭта статья является частью нашей специальной рубрики “Олимпиада 2012 в Лондоне“.
3Saudi Arabien sendet zwei Sportlerinnen zur Olympiade 2012 in London, die heute offiziell beginnt.Помимо мужчин Саудовскую Аравию на Олимпиаде 2012 в Лондоне представляют и две женщины.
4Wojdan Shaherkani (Judo) und Sarah Attar (Leichtathletik) werden die ersten beiden Frauen sein, die das Königreich repräsentieren, in dem konservative religiöse Geistliche die Teilnahme von Frauen an Sportwettbewerben verbieten.Воджан Шахеркани (дзюдо) и Сара Аттар (легкая атлетика) стали первыми женщинами-спортсменками, представляющими Королевство, в котором консервативные духовники запрещают участие женщин в спортивных соревнованиях.
5Bei Twitter erzeugte ihre erwartete Teilnahme an den Spielen eine Flut an Reaktionen, inklusive eines Hashtags, welcher sie als „Prostituierte der Olympiade“ bezeichnete.В Twitter их участие в Играх вызвало шквал эмоций и хештег, под которым они были названы «Куртизанки на Олимпиаде».
6Saudi Arabiens vorherige Ankündigung, dass Frauen von den Olympischen Spielen 2012 ausgeschlossen werden sollen, wurde mit einer Forderung [en] beantwortet, das Königreich von der Olympiade auszuschließen.Сделанное ранее заявление Саудовской Аравии о том, что женщин могут исключить из Олимпиады-2012, было встречено призывом [анг] не допускать Королевство к играм.
7Die zwei saudischen Frauen, die an der Londoner Olympiade teilnehmen.Две саудовские женщины, которые принимают участие в Олимпиаде.
8Foto von der offiziellen Seite der Delegation auf www.london2012.comФото с официальной страницы делегации на www.london2012.com
9Die Teilnahme von Frauen unter der saudischen Flagge ist mit Bedingungen verbunden: unter anderem, dass sie nicht an gemischten Wettkämpfen teilnehmen und dass sie sich konservativ kleiden.Участие женщин под флагом Саудовской Аравии стало возможным при следующих условиях: они не будут принимать участие в смешанных соревнованиях и будут консервативно одеты, по сравнению с другими.
10Bei Twitter teilt der saudische Blogger Ahmed Al Omran die Aufstellung der Sportler, die sein Land bei Olympia repräsentieren, und witzelt:В Twitter саудовский блогер Ахмед аль-Омран поделился составом команды спортсменов, представляющих Саудовскую Аравию, и пошутил:
11@Ahmed: Liste der saudischen Sportler, die an der Londoner Olympiade teilnehmen werden.@Ahmed: Список саудовских спортсменов, которые будут соревноваться на Олимпийских играх в Лондоне.
12Interessanterweise erscheint Sarah Attar ohne Kopftuch http://www.london2012.com/athletes/country=saudi-arabia/index.htmx …Занимательно, Сара Аттар появилась без хиджаба http://www.london2012.com/athletes/country=saudi-arabia/index.htmx …
13Auf seinem eigenen Blog führt Al Omran weiter aus [en]:В своем блоге аль-Омар конкретизирует [анг]:
14Um die Geistlichen zu beruhigen, kündigte der höchste saudische Sportoffizielle Prince Nawaf bin Faisal eine Reihe von Regeln für die Teilnahme der Frauen an der Olympiade an. Sportlerinnen können nur teilnehmen, wenn sie „geeignete Kleidung tragen, die mit der Scharia übereinstimmt“ und „der Vormund der Sportlerin zustimmt und sie begleitet”, erzählte er der lokalen Tageszeitung al-Jazirah.Дабы успокоить духовенство, самый высокопоставленный саудовский спортивный чиновник, принц Наваф бен Фейсал, объявил о наборе правил для женщин, участвующих в Олимпиаде. Спортсменки могут принимать участие в Олимпиаде, только если «они носят одежду, соответствующую требованиям шарирата; опекун спортсменки дает свое согласие и присутствует возле нее», - заявил он местному ежедневнику Аль-Джазире, а также добавил: «Запрещается принимать участие в соревнованиях в команде с мужчинами».
15„Es soll auch keinen Kontakt zu Männern während der Spiele geben,“ fügte er hinzu.
16Bei Twitter, verbreitete ein saudischer Twitterer, bekannt unter dem Namen Sultan Al Hilali, den Hashtag [ar] #عاهرات_الاولمبياد , der sich als „Prostituierte der Olympiade“ übersetzen lässt, wie verlautet mit Bezug auf die saudischen Sportlerinnen, die an den Spielen teilnehmen.Саудовский пользователь Twitter, якобы, попросил Султана аль-Хилали распространить хештег “#عاهرات_الاولمبياد” [ар] («куртизанки на Олимпиаде»), что, по слухам, относится к саудовским спортсменкам, принимающим участие в Играх.
17Der Hashtag erhielt viele wütende Antworten, aber auch einige unterstützende.Этот хештег стал причиной гнева многих пользователей Сети, но нашлись и те, кто его одобрил.
18Aljohara antwortet:Аль-Джохара отвечает:
19@SkittlesFairy: Du erinnerst mich an Europa im Mittelalter; du beleidigst und verleumdest diese Person im Namen der Religion.@SkittlesFairy: вы напоминаете мне о средневековой Европе. Вы оскорбляете и дискредитируете человека во имя религии.
20Diese Religion hat mit dir nichts zu tun.Этой религии нет никакого дела до вас.
21Screenshot des Tweets, in dem saudische Sportlerinnen Prostituierte genannt wurdenБыстрораспространившийся скриншот твитта, оскорбляющий саудовских женщин-спортсменов.
22Rasha Al Dowasi fügt hinzu: ‬Раша аль-Доваси добавляет:
23@Rsha_D: Muslimische Sportler aus muslimischen Ländern nehmen seit Jahren an den Olympischen Spielen teil.@Rsha_D: мусульманские спортсмены из мусульманских стран участвуют в Олимпийских играх на протяжении многих лет.
24Sport wird erst zur Prostitution, wenn saudische Frauen ihn ausübenСпорт превращается в проституцию только тогда, когда саудовские женщины принимают в нем участие.
25Viele Netizens forderten die Verfolgung des Twitternutzers, der den Hashtag zuerst erwähnt hat.Многие пользователи Сети призвали предъявить обвинение пользователю Twitter, который создал этот хештег.
26Ein Screenshot des Tweets, in dem die Frauen, die an den Spielen teilnehmen, als Prostituierte bezeichnet werden, machte online die Runde.Скриншот твита, на котором женщины, принимающие участие в Играх, были названы куртизанками, набирает популярность в Сети.
27Das Ziel ist es, die Person zu benennen und zu blamieren, die hinter dem Hashtag steht.Его цель заключается в том, чтобы раскрыть имя человека, стоящего за этим хештегом, и опозорить его.
28Die saudische Bloggerin Eman Al Najfan teilt ihre Gedanken zu dem Thema saudische Frauen und die Olympiade hier und hier [en].Блогер Эман аль-Наджфан делится своими мыслями о саудовских женщинах и Олимпийских играх здесь и здесь [анг].
29Die beiden Artikel wurden auch im „The Guardian“ veröffentlicht.Также эти две статьи были опубликованы в издании «The Guardian».
30Andere Länder, die zum ersten Mal weibliche Athleten zu den Wettkämpfen bei Olympia schicken, sind die benachbarten Staaten Qatar und Brunei.Катар и Бруней - другие страны, впервые пославшие женщин-спортсменок на Олимпийские игры. Эта статья является частью нашей специальной рубрики “Олимпиада 2012 в Лондоне“.