Sentence alignment for gv-deu-20141113-25418.xml (html) - gv-rus-20141112-32348.xml (html)

#deurus
1Guinea: Viele Krankenhäuser schließen aufgrund des Ebola-VirusВ Гвинее больницы закрываются из-за вируса Эбола
2Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders ersichtlich, zu französischsprachigen Webseiten.Главная больница города Конакри, фото от Koaci используется с разрешением.
3Das Krankenhaus in Conakry (CC BY-SA 3.0) Das medizinische Personal in Guinea ist seit dem 17.September zunehmend verängstigt, nachdem 28 Mitarbeiter an Ebola gestorben und 50 weitere sich mit dem Virus angesteckt haben.В Гвинее медицинский персонал испытывает страх вследствие смерти 28 коллег и госпитализации 50 человек из дополнительного персонала с 15 сентября этого года.
4Die Situation wird zudem durch die fehlende Schutzkleidung verschärft.Осложняет ситуацию полное отсутствие защищающей экипировки: медицинские перчатки продают на черном рынке.
5Medizinische Handschuhe werden in Guinea schon auf dem Schwarzmarkt gehandelt. Amadou Tham Camara beschreibt auf Guinea News die Atmosphäre unter den medizinischen Mitarbeitern wie folgt:Чтобы рассказать об атмосфере, царящей среди медицинского персонала, Амаду Там Камара написал [фр] следующее на портале Guinée News:
6Bereits traumatisiert durch den Tod von sechs Kollegen im April wird das Pflegepersonal des Chinesisch-Guineischen Friendship Hospitals in Kipé nun von einem tiefen Misstrauen gegen die Ärzte geplagt, da diese sich weigern Patienten zu behandeln.Уже травмированный смертью шести коллег в апреле этого года, медицинский персонал китайско-гвинейской больницы в Кипе в настоящий момент находится в состоянии паранойи до такой степени, что врачи отказываются лечить пациентов.
7Sie verfluchen den 17. März, jenen Tag, an dem sie einen Patienten aus Dabola behandelten, der neun ihrer Kollegen infizierte.Они проклинают 17 марта, день, когда в больницу поступил больной из города Дабола, впоследствии заразивший 9 их коллег. \
8Ganze Abteilungen in anderen Krankenhäusern in Conakry wurden geschlossen, nachdem neue Fälle von Ebola bekannt wurden.Целые отделения закрыты в других государственных больницах Конакри из-за новых случаев лихорадки Эбола.
9Auch die Intensivstation des Ignac Deen Hospitals ist seit zwei Wochen geschlossen und die gynäkologische Station des Krankenhauses ist zur Zeit barrikadiert.Отдел интенсивной терапии под руководством Игнаса Диин был закрыт на две недели и отделение гинекологии в той же самой больнице забаррикадировано.
10Die Donka Entbindungsklinik, die größte des Landes, ist schon seit einiger Zeit nicht mehr in Betrieb.Больница и роддом Донка, самая большая в стране, больше не работает. Малярия до сих пор остается основной проблемой здравоохранения в Гвинее.
11Dennoch bleibt Malaria Guineas größtes Gesundheitsproblem, das laut Weltgesundheitsorganisation über 30 Prozent aller Arztbesuche ausmacht, und der Hauptgrund für Sterbefälle in Krankenhäusern ist.Согласно данным Всемирной Организации Здравоохранения, именно малярия является причиной 30% визитов к врачу, а также основной причиной смерти в больницах.
12Aufgrund der Lahmlegung des Gesundheitssystems durch Ebola lässt sich prognostizieren, dass diese Statistiken sich noch weiter verschlechtern.В нынешней ситуации можно предполагать, что эта жуткая статистика имеет все шансы только ухудшиться.
13Eine Totenstille - ausgelöst durch die Panik vor Ebola.Наступила гнетущая тишина, вызванная паникой по поводу Эболы. Переводчик: Катя Головко