Sentence alignment for gv-deu-20140805-23836.xml (html) - gv-rus-20140808-30124.xml (html)

#deurus
1Israel, Gaza, Krieg & Daten – Die Kunst, Propaganda zu personalisierenИзраиль, Сектор Газа. Война и информация – искусство персонифицированной пропаганды
2Grafik von Instagram Co-Tags, drei Themenbereiche sind hervorgehoben: 1) Pro-israelisch (orange), 2) pro-palästinensisch (gelb) und 3) muslimisch (pink). Visualisierung von Gephi.График тэгов в Instagram, показывающий соотношение трех различных сообществ: 1) произраильское (оранжевый цвет), 2) пропалестинское (желтый) и 3) исламское (розовый).
3Alle Links in diesem Artikel führen zu englischsprachigen Webseiten.Визуализация сделана с помощью Gephi.
4Wenn man mit Israel mitfiebert, dann hat man sich wahrscheinlich die Videos angesehen, wie die Hamas Raketen unmittelbar neben dem Shifa-Krankenhaus abgefeuert hat.Если вы живете в Израиле, то, наверняка, видели видео ракетного обстрела со стороны Хамас близлежащего госпиталя Шифа.
5Wenn man dagegen pro-palästinensisch ist, hat man sicherlich den Bericht eines vorgeblichen Scharfschützen des israelischen Militärs gelesen, der sich auf Instragram dazu bekannte, dreizehn Kinder aus Gaza getötet zu haben.В случае, если вы придерживаетесь пропалестинской точки зрения, вы могли видеть это сообщение о предполагаемом снайпере Армии обороны Израиля (ЦАЛАХ) который через Instagram признался в убийстве 13 детей в секторе Газа.
6Während der Krieg in Gaza und im Himmel über Israel tobt, entfaltet sich in Räumen sozialer Netzwerke ein totaler Informationskrieg.В то время, как военные действия приобретают все более ожесточенный характер на земле в Газе и в небе над Израилем, в социальных сетях разворачивается тотальная информационная война.
7Israelis und ihre Anhänger sehen sich mit hoher Wahrscheinlichkeit Videos der israelischen Verteidigungskräfte an, in denen ausführlich Waffen und Tunnel beschrieben werden, die in Moscheen gefunden worden seien und auf die sie in sozialen Medien aufmerksam gemacht werden.Израильтяне и их сторонники, вероятно, смотрят видео, подобно этому, снятому ЦАЛАХ, которое описывает, какое оружие и туннели были найдены внутри мечетей.
8Palästinensischen Gruppen werden dagegen höchtwahrscheinlich Bilder der völligen Zerstörung angezeigt, die das israelische Militär in den Moscheen von Gaza anrichtet.А палестинцы распространяют снимки полного разрушения мечетей в секторе Газа силами израильской армии.
9Eine Seite betrachtet Videos von Raketen, die im Himmel über Tel Aviv abgefangen werden und die andere sieht sich die todbringende Folge des Granatenbeschusses in Gaza an.Одна сторона смотрит видео перехвата ракет в небе над Тель-Авивом , а другая сторона - смертельные последствия бомбардировки приграничных районов сектора Газа.
10Je besser die Nutzerpräferenzen abgebildet werden können, desto akurater können wir automatische Empfehlungen erstellen, die die Aufmerksamkeit der Nutzer am stärksten weckt.Чем лучше мы моделируем предпочтения пользователей, тем более точные алгоритмы интернет-поиска мы можем построить, которые выдают рекомендации на запросы, максимально удерживающие внимание пользователей.
11Gewissermaßen schaffen wir dadurch Maschinen personalisierter Propaganda, die den Nutzer mit Content füttert, der ihm ein gutes Gefühl vermittelt und ihn vor allen unbequemen Bits bewahrt.В этом плане мы создаем персонифицированную пропаганду, которая удовлетворяет пользователей, позволяя им чувствовать себя лучше и избегать неприятных тем.
12Wir haben früher die Medien zur Verantwortung ziehen können, wenn sie die Öffentlichkeit falsch informiert haben.Мы привыкли контролировать медиа в целях дезинформации общества.
13Jetzt müssen wir uns selbst die Schuld zuschreiben.Сейчас мы можем винить в этом только себя.
14Propaganda personalisierenПерсонифицированная пропаганда
15Es werden nicht nur viel mehr Medien produziert, sondern sie erreichen uns auch mit deutlich höherer Geschwindigkeit und stammen aus viel mehr Quellen.В настоящее время увеличился не только объем поступающей информации, но и скорость ее публикации в гораздо большем количестве источников информации.
16Da wir unsere Internetprofile auf der Grundlage dessen konstruieren, was wir bereits wissen, wofür wir uns interessieren und was wir weiterempfehlen, sind soziale Netzwerke geradezu geschaffen dafür, unsere bereits bestehende Weltsicht zu verfestigen.Как только мы заполняем данные в наших профилях, основываясь на том, что мы уже знаем, чем мы интересуемся и какие рекомендации получали, социальные сети многократно усиливают существующие убеждения.
17Personalisierte Räume, die optimiert sind, um sich zu beteiligen, priorisieren die Inhalte, die voraussichtlich zu einem höheren Datenverkehr führen werden: Je mehr wir klicken, teilen und liken, desto mehr Beteiligung verzeichnet der Dienst.Персонализированное пространство, оптимизированное с учетом степени тематической вовлеченности пользователя, выделяет приоритетный контент, который наиболее вероятно создаст максимальный траффик; чем больше мы делаем кликов на “Поделиться” и “Нравится”, тем более высокая степень вовлеченности регистрируется на сервисе.
18Inhalte, mit denen wir uns nicht wohl fühlen, werden rausgefiltert.Контент, который нам неприятен, фильтруется.
19Der Gründer von Avaaz.org und Geschäftsführer von Upworthy, Eli Pariser, warnt in diesem TED Talk vor der Filterblase:Основатель ресурса Avaaz.org и генеральные директор сервиса Upworthy Илай Парайзер, выступая на конференции TED, предостерег о “пузыре фильтров“:
20In der Gesellschaft, in der klassische Medien dominierten, gab es Gatekeeper [Pförtner], die Redakteure, die den Informationsfluss kontrollierten.В медиа-сообществе всегда существовали сторожи, редакторы, которые контролировали потоки информации.
21Dann kam das Internet und es spülte sie weg. Es erlaubte es uns, dass wir uns alle vernetzen und das war großartig.А затем пришел Интернет и всех их смел, и позволил нам общаться друг с другом напрямую, это было здорово.
22Aber das ist nicht das, was wirklich passiert.Но то, что в действительности происходит сейчас, совсем другое.
23Wir sehen nicht verschiedene Ansichten, sondern eher immer wieder dieselbe.Мы рассматриваем не различные точки зрения, а, скорее, одну и ту же.
24Eine gesunde Demokratie ist von einem gesunden Ökosystem der Medien abhängig.Процветающая демократия зависит от наличия здоровой экосистемы средств массовой информации.
25Als diejenigen, die diese Onlinenetzwerke selber schaffen, wie können wir sicherstellen, dass wir nicht nur Optimierungen für den Datenverkehr und Mitwirkung vornehmen, sondern auch hinsichtlich einer informierten Öffentlichkeit?Будучи создателями онлайн-пространства социальных сетей, как мы можем быть уверены, что мы не просто оптимизируем траффик и степень вовлеченности, но служим информированию сообщества?
26Während ich das hier schreibe, werden Details über die Bombardierung einer Schule der Vereinten Nationen in Rafah durch die israelische Luftwaffe bekannt.В то время, как я пишу данную статью, становятся известны детали ракетной атаки военно-воздушных сил Израиля на школу ООН в городе Рафа.
27In dem Angriff wurden zehn Menschen getötet, viele mehr wurden verletzt.В ходе атаки были убиты по меньшей мере 10 человек, многие ранены.
28Das israelische Militär behauptet, es habe auf drei Mitglieder der Organisation Islamischer Dschihad gezielt, die in der Nähe der Schule auf einem Motorrad gefahren seien und nicht auf die Schule selbst.ЦАХАЛ заявляет, что целью удара были трое членов группы “Исламский Джихад”, которые проезжали на мотоцикле мимо школы.
29Innerhalb einer Stunde wurden Berichte darüber in den englischsprachigen Nachrichtenportalen zu Topschlagzeilen (dazu hier eine Bildergalerie):В течение часа англоязычные новостные порталы разместили эту новость (также см. фотогалерею):
30Wenn man sich einige der führenden Portale israelischer digitaler Medien anschaut, findet der Vorfall kaum Erwähnung (Schlagzeilen im Original auf Hebräisch):Если же вглянуть на заголовки ведущих израильских онлайн медиа-ресурсов, то упоминаний об этом инциденте крайне мало (заголовки переведены с иврита):
31Der Vorfall findet also in den beliebtesten israelischen Medienportalen kaum Erwähnung.Как можно увидеть, на главных израильских новостных порталах сообщения об обстреле практически отсутствуют.
32Ha'aretz berichtet zwar über die Sache, aber Ha'aretz hat auch weniger als zehn Prozent der Leser, da dem Portal nachgesagt wird, extrem liberale Ansichten zu vertreten.Ha'aretz действительно освещает историю, но их читательская аудитория составляет меньше 10%, поскольку ресурс, как считается, выражает крайне либеральные взгляды.
33Als Folge dieses Krieges verliert die Zeitung zudem gerade Abonnenten, die sich über Artikel ärgern, in denen das israelische Militär kritisiert wird.В результате этой войны, газета также теряет своих подписчиков, возмущенных опубликованными статьями с критикой действий ЦАЛАХ.
34Israelis sind davon überzeugt, dass Medien aus aller Welt einseitig berichten, anti-israelisch eingestellt sind und für die palästinensische Sache Partei ergreifen.Израильтяне убеждены, что мировые СМИ предубеждены, настроены антиизраильски и явно поддерживают палестинскую сторону.
35Dennoch sprechen sich nur wenige gegen ihre eigenen voreingenommenen, deutlich auf einen Punkt ausgerichteten und privaten Medien aus (siehe dazu auch Beiträge zur Mozesfamilie und Sheldon Adelson).И тем не менее, некоторые выступают против собственных очевидно предвзятых монополизированных и частных средств массовой информации (см. : Mozes family , Sheldon Adelson).
36Diese Zeichnung stammt von Carlos Latuff, einem Karikaturisten, Künstler und Aktivisten aus Rio de Janeiro.Этот рисунок первоначально был создан Карлосом Латуффом, мультипликатором, художником и активистом, проживающим в Рио-де-Жайнеро, Бразилия.
37Sie wurde im letzten Monat viel unter israelischen Facebooknutzern geteilt.Рисунок стал популярным среди израильских пользователей Facebook в последний месяц.
38Die folgende Illustration, die 2012 als Reaktion darauf erstellt wurde, dass die CNN die Diktatur von Bahrain beschönigte, wurde in den vergangenen Wochen viel auf israelischen Facebookseiten geteilt.Приведенный ниже рисунок, созданный в 2012 году в ответ на попытки CNN обелить диктаторский режим в Бахрейне, был очень популярным в течение последних недель в среде израильских пользователей Facebook.
39Sie beschreibt das, was Israelis von westlichen Medien behaupten, sie seien irrational und realitätsfremd.Он олицетворяет распространенное среди израильтян мнение о западных медиа, иррациональных и оторванных от реальности.
40Diese sehr bewusste Auswahl der Medienkanäle wirkt sich auf unsere Realität aus und darauf, wie gut wir als Öffentlichkeit informiert sind.Намеренный выбор новостей, освещаемых СМИ, влияет на реальность, на то, как хорошо общество осведомлено.
41Sollten Israelis bezüglich des Angriffs auf die Schule der Vereinten Nationen mehr Sympathie zeigen?Должны ли израильтяне проявить большее сострадание по отношению к школе ООН, подвергшейся атаке?
42Und wenn, wer ist dann dafür verantwortlich?И если должны, то кого нужно винить в случившемся?
43… ist die Lage differenzierter und in höchstem Maße personalisiert.… информационная среда имеет больше нюансов и более индивидуализирована.
44Wir konstruieren eine Darstellung unserer Interessen und Präferenzen, dadurch, dass wir bestimmten Seiten folgen oder sie liken.Мы создаем картину наших предпочтений, выбирая источники, за которыми следить и которые нам нравятся.
45Je mehr wir uns mit bestimmten Arten von Inhalten befassen, desto ähnlicher werden sich die Inhalte, die uns angezeigt werden.Чем больше мы вовлечены в определенную тему, тем больше сообщений на подобную тематику появляется в нашей ленте.
46Empfehlung- und Bewertungsfunktionen lernen von unseren sozialen Verbindungen und unseren Onlineaktivitäten und schaffen ein Model, das sich unserem Engagement optimal anpasst: Je mehr Engagement, desto mehr Datenverkehr, Klicks, Likes, desto mehr Teilen und so weiter, desto höher der zu vermutende Wert eines Unternehmens.Система рекомендаций и функции оценки учатся на наших социальных связях и онлайн-активности, создавая модель, которая максимизирует нашу вовлеченность- Чем больше вовлеченность, тем больше траффика, кликов, лайков, нажатий “Поделиться”, и тем больше рыночная стоимость компании.
47Unsere kapitalistisch organisierten Märkte schätzen wachsenden Wert sehr.Наши капиталистические рынки приветствуют постоянный рост стоимости.
48Facebook spielt im Großen und Ganzen eine Schlüsselrolle für die Verbreitung von Informationen in der Bevölkerung.Facebook играет ключевую роль в распространении информации среди населения на глобальном уровне.
49Während einige Israelis Nachrichtenartikel auf ihrer Pinnwand teilen, greifen viele auf Content zurück, der von einer Reihe äußerst populärer Facebookseiten stammt.Лишь немногие израильтяне делятся новостными ссылками в своей ленте, большинство черпает информацию из нескольких популярных страниц в Facebook.
50Das sind öffentliche Seiten, die typischerweise lustige Meme verbreiten oder im Stil von Buzzfeed Bilder, die die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, also Inhalte, die sich perfekt dafür eignen, über Facebook geteilt zu werden.Эти публичные страницы, как правило, публикуют смешные мемы, или рисунки, привлекающие всеобщее внимание, идеально подходящие для модели взаимодействия Facebook, основанной на ленте новостей и возможности делиться ссылками.
51Die internationale gemeinnützige Organisation StandWithUs (mit 413.000 Likes), die “die Öffentlichkeit über Israel und dem Kampf gegen Extremismus und Antisemitismus informieren” möchte, erwähnt den Vorfall mit den Vereinten Nationen überhaupt nicht.StandWithUs (413 тысяч лайков), международная некоммерческая организация, деятельность которой посвящена “информированию общества об Израиле и противодействию экстремизму и антисемитизму” не упоминала об инциденте со школой ООН.
52Das Gleiche gilt für Kikar Hashabat (117.000 Likes) und Tweeting Statuses (605.000 Likes), einer Seite für Spaß und Medien.То же самое можно наблюдать в Kikar Hashabat (117 тыс. лайков) и Tweeting Statuses (605 тыс. лайков).
53Stattdessen, wird diese Karte des Gazastreifens mit dem Rasternetz des Spiels Minesweeper gepostet. Der Kommentar dazu lautet: “Verbreitet sich gerade über WhatsApp”.Вместо этого в сети появилась следующая карта по мотивам игры “Сапер” с комментарием: “в данный момент распространяется в WhatsApp”
54Der Moderator der Gruppe hat offensichtlich das Bild über eine WhatsApp-Gruppe erhalten und es auf der öffentlichen Facebookseite hochgeladen, wo es bislang mehr als 11.000 Likes erhalten hat, hunderte Male geteilt wurde und 133 Mal kommentiert, wobei Kommentare von Kritik bis Rechtfertigung reichen, insgesamt eine ziemliche polarisierte Flut von Kommentaren.Модератор группы получил эту картинку из WhatsApp и выложил ее в публичной группе Facebook, где ссылка получила более 11 тыс. “лайков”, более сотни раз пользователи поделились ссылкой друг с другом и оставили 133 комментария, характер которых свидетельствует о противоположных мнениях - от критики до одобрения.
55Noch einmal, in den israelischen Quellen gab es keine einzige Erwähnung des Vorfalls mit den Vereinten Nationen.Еще раз: израильские СМИ даже не упомянули об обстреле школы ООН, в социальных сетях этот инцидент также не был освещен.
56Es wurde weder in israelischen Medien berichtet, noch tauchte es an der Oberfläche beliebter Facebookseite auf. Die Grafik unten zeigt Twitteraccounts, die zwischen dem 25. und 30.Приведенный ниже график иллюстрирует различную реакцию в Tweeter-аккаунтах в период с 25 по 30 июля в ответ на случай со школой в городе Бейт Ханун, принадлежащей Ближневосточному агентству оказания помощи палестинским беженцам и организации работ (UNWRA).
57Juli auf einen anderen Vorfall einer Schule des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästina-Flüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) in Beit Hanoun reagieren. Es ist derzeit noch nicht sicher, wer für den Beschuss der Schule verantwortlich ist, aber klar ist, dass einige die Tricks von Google SEO gelernt haben.До сих пор остается неясным, кто виновен в обстреле школы, хотя некоторые уже научились использовать хитрости системы Google по оптимизации сайтов для поисковых систем (пройдите по ссылке чтобы увидеть, какие результаты выводятся первыми при поисковом запросе в Google).
58(Hier ist zu sehen, wer ganz oben in einer Suche über Google erscheint.)Точки представляют собой аккаунты в Twitter, линии между ними - это подписки на тот или иной аккаунт.
59Die Knoten sind Twitternamen und ihre Verbindungen zeigen die Follower an. Je größer ein Knoten, desto stärker die Ausprägung seiner Zentralität und desto mehr folgen innerhalb der Gruppe diesem Account.Чем больше размер точки, тем более популярным является аккаунт и тем большее количество пользователей на него подписано.
60Je näher sich zwei Knoten sind, desto stärker stehen die Verbindungen im Austausch.Чем ближе точки друг к другу, тем больше общих подписчиков у соответствующих аккаунтов.
61Verschiedene Farben stehen für Communities, also quasi Regionen, die ein signifikantes Niveau an Konnektivität aufweisen. Knoten derselben Farbe sind deutlich mehr miteinander verbunden als der Rest der Knoten der Grafik.Различные цвета представляют сообщества, что, в целом, соответствует географическим регионам, которые демонстрируют высокий уровень взаимосвязей; точки одного цвета наиболее взаимосвязаны друг с другом по сравнению с другими областями графика.
62Diese Darstellung eines Netzwerks gibt eine Übersicht über die Twitteraccounts, die auf die Bombardierung der Schule der UNRWA reagiert haben.Данный график взаимосвязей показывает реакцию пользователей Twitter в ответ на бомбардировку школы UNWRA.
63Visualisierung von Gephi.Визуализация выполнена с помощью Gephi.
64Netzwerkdarstellungen sind ein mathematisches Werkzeug, mit dem Beziehungen zwischen Objekten nachgestellt werden und sind unglaublich hilfreich, wenn man mit sozialen Daten arbeitet.Графики взаимосвязей являются математическим инструментом для моделирования связей между объектами, крайне полезным при работе с информацией о социальных сетях.
65Ihre Struktur zu analysieren verschafft uns einen Einblick in unsere Kultur und Gesellschaft.Анализ их структуры позволяет понять суть процессов в культуре и обществе.
66In diesem Fall ist eine scharfe Trennung beider Seiten zu erkennen.На приведенном графике мы видим четкое разделение между двумя сторонами.
67Auf der rechten Seite gibt es eine deutliche “pro-palästinensische” Gruppe von Aktivisten (grün) sowie eine Reihe von Medienkanälen und Journalisten (grau).Справа находится про-палестинская группа активистов (зеленый цвет), а также множество СМИ и журналистов (серый цвет).
68Das graue Cluster von Bloggern, Journalisten und internationalen Medien ist eng mit der der Gruppe pro-palästinensischer Aktivisten verbunden, was bedeutet, dass zwischen diesen beiden Gruppen voraussichtlich eher Informationen fließen werden.Кластер блогеров серого цвета, журналистов и международных СМИ, тесно связан с группой про-палестинских активистов, что подразумевает наиболее вероятное распределение информации между ними.
69Diese strukturellen Charakteristika der Grafik belegen das, was Israelis an Parteilichkeit internationaler Medien empfinden.Это характерная черта укрепляет мнение израильтян о предвзятости международного медиа сообщества.
70Die “pro-palästinensische” Seite.Про-палестинская сторона.
71Visualisierung von Gephi.Визуализация выполнена с помощью Gephi.
72Zwei der beliebtesten Posts von dieser Seite der Grafik sind:Два наиболее популярных сообщения в рамках этой группы:
73Ich war gerade bei der Schule der UNRWA, die letzte Nacht bombardiert wurde, 13 Tote.Я только что был в школе UNWRA, которая была обстреляна прошлой ночью, 13 убитых. 4 снаряда попали прямо в школу.
744 Granaten sind in die Schule eingeschlagen.Неизвестно, была ли школа целью, но это гражданский объект.
75Gezielt oder ungezielt, dieses Gebiet ist zivil.- Paul Mason (@paulmasonnews) July 30, 2014
76Unser Korrespondent Paul Mason hält Granatsplitter, die bei der Schule der UNRWA in Gaza eingesammelt wurden.Our correspondent @paulmasonnews holds up shrapnel collected at UNWRA school in Gaza http://t.co/hQ8jNFwV1h #c4news pic.twitter.com/uS726ISRU8 - Channel 4 News (@Channel4News) July 30, 2014
77Auf der anderen Seite zeigen sich die “pro-israelischen” Gruppen, zu denen Medienkanäle gehören, Personen der israelischen Öffentlichkeit, einige US-amerikanische Zionisten (hellblau) und amerikanische Konservative sowie Mitglieder der Tea Party (dunkelblau).С другой стороны, мы наблюдаем про-израильскую группу, включающую СМИ, израильских публичных деятелей и американских сионистов (голубой цвет), а также американских консерваторов и членов Чайной партии (синий цвет).
78Pro-israelische Seite.Про-израильская сторона.
79Visualisierung von Gephi.Визуализация выполнена с помощью Gephi.
80Zu den beliebten Posts dieser Gruppe gehören:Наиболее популярные сообщения в рамках данной группы:
81Wie oft kann die UNRWA behaupten, sie sei “schockiert” von den Raketen in ihren Schulen, bevor die Leute aufhören, ihnen das abzukaufen?How many times can UNWRA claim to be “shocked” by rockets in their schools before people stop buying it? Third time: http://t.co/qwhB9HiBDl - Yair Rosenberg (@Yair_Rosenberg) July 29, 2014
82Das dritte Mal:What is UNWRA ?
83Was ist die UNRWA? Eine Milliarde US-Dollar an Jahresbudget, um die Kinder von Gaza darin zu unterrichten: Hass, Krieg, Nakba-Tag.$1 billion annual budget to teach this to the Gaza kids: #hate #war #Nakba Day http://t.co/7FEY9TgMYL pic.twitter.com/OYTdME4FHm
84Es gibt einen deutlichen Unterschied der Formulierung und des Kontextes, wenn man beide Seiten der Grafik miteinander vergleicht.- TB. (@tom_bench) July 30, 2014 Таким образом, мы видим четкую границу в отношении двух групп к конкретному событию.
85Keine der Informationen ist per se falsch. Aber Nutzer treffen bewusste Entscheidungen darüber, wozu sie weitere Einzelheiten haben möchten.Распространяемая среди обеих групп информация, строго говоря, не является ложной, но пользователи самостоятельно и осознанно делают выбор о том, мнение какой из сторон они поддерживают.
86Dadurch drücken sich ihre Werte und Überzeugungen aus und die ihrer Verbindungen.Это наглядная картина их ценностей и того, каким образом их ценности связаны между собой.
87Die Nachrichten, die auf einer Seite der Grafik kursieren, werden niemals auf die andere Seite gelangen.Сообщения в рамках одной из групп никогда не доходят до противоположной стороны.
88Wenn es um den Versuch der Überbrückung der beiden Seiten geht, sind einige Knoten strategischer als andere.Некоторые точки на графике имеют стратегическое значение в установлении связи между двумя сторонами.
89Ha'aretz verfügt über die meisten Verbindungen zwischen der pro-palästinensischen und pro-israelischen Seite der Grafik und weist damit die höchste Dazwischen-Zentralität auf, der Knoten ist also Bestandteil besonders vieler “kürzester Wege”.В данном случае Haaretz содержит наибольшее количество связей между про-палестинскими и про-израильскими сторонниками, являясь важнейшим посредником.
90Im Vergleich mit allen anderen Knoten der Grafik, wird Ha'aretz am ehesten einen Großteil des Netzwerks erreichen. Es ist am ehesten dazu in der Lage, Verzerrungen auszugleichen und politische Divergenzen zu überbrücken.По сравнению с другими точками на графике Haaretz с большей вероятностью имеет возможность распространения взглядов среди широкой аудитории, тем самым создавая потенциал для преодоления предвзятости и политических барьеров.
91Auf Instagram sind ähnliche Entwicklung zu erkennen.В Instagram можем наблюдать схожую динамику.
92Die Sprache, in der pro-israelischer Content beschrieben wird, umfasst Tags wie: Israel unter Beschuss, Steht hinter Israel, Betet für Israel und Frieden (#IsraelUnderFire #IStandWithIsrael #PrayForIsrael #Peace).Язык, который используется про-израильскими сторонниками для описания ситуации, включает такие тэги, как IsraelUnderFire#IStandWithIsrael #PrayForIsrael и #Peace.
93Auf der anderen Seite des Konflikts sehen wir Freiheit für Gaza, Betet für Gaza, Genozid und Boykottiert Israel (#FreeGaza #PrayForGaza #Genocide #BoycottIsrael).У другой стороны конфликта мы видим: FreeGaza, #PrayForGaza, #Genocide и#BoycottIsrael.
94Content und Unterhaltungen zerfallen in verschiedene Lager, wo wir ebenfalls wieder nur mit denen sprechen, die uns ähnlich sind.Темы сообщений и диалогов в Instagram четко разделены по группам, в рамках которых мы общаемся только с людьми, такими же, как мы.
95Man kann es Homophilie nennen oder Filterblase, es ist immer wieder dasselbe Phänomen, wo wir uns auch bewegen.Можно назвать это гомофилией или пузырем фильтров, но эта ситуация является преобладающей на всех ресурсах.
96Personalisierte Räume online sind so entworfen, dass wir wiederkommen werden, um mehr zu bekommen.Персонализированное онлайн пространство строится таким образом, чтобы заставить нас постоянно возвращаться.
97Inhalte, die voraussichtlich mehr Klicks oder Datenverkehr generieren werden, werden uns eher angezeigt und das, womit wir uns unwohl fühlen, löst sich im Äther auf.Контент, которые наиболее вероятно будет генерировать максимум кликов или траффика, имеет приоритет в нашей новостной ленте, в то время как информация, которая может нас расстроить, скрывается.
98Wenn man sich dafür entscheidet, die Politikerin Miri Regev zu liken, wird umgehend eine Liste ähnlicher Politiker produziert.Нажатие “нравиться” под фото израильского политика Мири Регев приводит к появление списка похожих политиков.
99Wir konstruieren unsere sozialen Räume: Wir entscheiden uns einem Nutzer zu folgen, eine Seite zu liken oder die Updates zu einem bestimmten Thema zu abonnieren.Мы создаем собственное социальное пространство - мы можем выбирать, на чей аккаунт подписаться, нажать “нравится” или подписаться на обновления по заданной тематике.
100Wenn wir eine Facebookseite liken, werden uns ähnliche Seiten empfohlen (siehe Beitrag zu kollaborativem Filtern), basierend auf vorangegangen Aktionen anderer Nutzer der Seite.Когда нам нравится страница или группа в Facebook, нам рекомендуют другие похожие группы (см: Коллаборативная фильтрация) на основании прошлых действий других пользователей на сайте.
101Wenn man sich entscheidet, Miri Regev (siehe Bild links) zu folgen, einer konservativen, rechten israelischen Politikerin, empfiehlt das System andere rechte israelische Politiker, von denen viele ihre politische Agenda teilen.Например, когда я подписываюсь на аккаунт Мири Регев (на фото слева), израильского правого консервативного политика, система рекомендует других правых израильских политиков, многие из которых разделяют схожие политические взгляды.
102Die Algorithmen, die dieser Empfehlung zugrunde liegen, verfestigen unsere Ansichten und backen immer mehr derselben Stimmen in unseren Informationsfluss ein.Лежащие в основе рекомендательных систем алгоритмы приводят к укреплению наших взглядов и умножают схожую информацию в нашем информационном потоке.
103Die Facebookseiten zu Trendthemen stellen den Content zusammen, der auf der Plattform viel geteilt wird (“Trend ist”).Наиболее популярные страницы в Facebook агрегируют контент, который широко обсуждается (“трендинг”) в рамках платформы.
104Wenn man bei Facebook eingeloggt ist, erhält man eine personalisierte Ansicht des Trends, bei der Freunde und ihre Ansichten zum Trend hervorgehoben sind.Если вы зарегистрированы в Facebook, вы видите персонализированный для вас обзор основных трендов, где на первый план выводятся ваши друзья и их мнения по отношению к трендам.
105Probier es selbst einmal aus.Попробуйте посмотреть.
106Jetzt öffne ein weiteres Browserfenster inkognito (bei Chrome: Datei - Neues privates Fenster) und navigiere durch dieselbe Seite.Теперь в отдельном окне откройте браузер в режиме “инкогнито” (Chrome: Настройки->Новое окно в режиме инкогнито) и пройдите по той же ссылке.
107Da der Browser nicht weiß, wer sich hier die Seite anschaut, erhält man einen unbearbeiteten und nicht personalisierten Feed.Поскольку браузер не видит, под каким ником вы зашли на Facebook, вы видите общую, неперсонализированную новостную ленту.
108Ich war überrascht, auf eine recht vernünftige Diskussion zu stoßen, die in sozialen Netzwerken geführt wird - über Secret.ly, einer App, durch die man anonyme Nachrichten mit seinen Freunden teilen kann.Я был удивлен, когда обнаружил довольно разумную дискуссию в одной из социальных сетей - Secret.ly, приложение, позволяющее отправлять анонимные сообщения вашим друзьям.
109Der Dienst hat eine Seite veröffentlicht, auf der Posts zu dem Konflikt aufgelistet sind.Данный сервис имеет тему, в которой опубликованы сообщения о конфликте.
110Einen fand ich dabei besonders interessant, nicht aufgrund des Themas, sondern aufgrund der Debatte, die sich daraus entwickelte.Меня заинтересовала даже не тема, а сам характер дискуссии.
111Die Kombination von Anonymität und einer Nähe zur sozialen Verbundenheit schien den typischerweise polarisierten und extremen Ton der Konversation zu dämpfen.
112“In Kriegszeiten werden Israelis zu den am meisten rassistischen Menschen der westlichen Welt und ich vergesse sofort all die schönen Dinge, die ich hier liebe.”Совокупность анонимности и некоторая степень доверия, характерная для социальных сетей, создают условия для понижения градуса обычно крайне поляризованных и экстремистских высказываний.
113Es ist außerdem hilfreich, dass der Dienst recht klein ist, im Vergleich mit anderen.Кроме того, этому способствует и относительно небольшой на данный момент размер сервиса.
114Wir müssen uns mehr Gedanken machen, wie wir Informationsspeicher im Internet miteinander verknüpfen und diese Verknüpfungen erhalten können.Нам нужно стремиться к созданию связей между информационными пространствами.
115Im Twitterbeispiel ist Ha'aretz eindeutig gut im Netzwerk positioniert, um einen bedeutenden Einfluss auf beide Seiten zu haben. Allerdings führt das auch dazu, dass Ha'aretz ein Problem damit hat, eine Kernleserschaft auszumachen und so ausreichend Budget zu erwirtschaften, um handlungsfähig zu bleiben und wachsen zu können.В примере с Twitter становится очевидным, что Ha'aretz занимает эффективную позицию в социальной сети, связывая и оказывая влияние на обе стороны, но вследствие этого же факта Ha'aretz сталкивается с трудностями в привлечении целевой аудитории, что требует определенных средств для обеспечения деятельности и дальнейшего роста.
116Wenn Du bis zu diesem Punkt im Text gelesen hast, beschäftigt Dich dieses Thema zweifellos.Если вы прочитали статью до этого момента, то смогли достаточно четко уловить основную мысль.
117Es gibt zwei Möglichkeiten, zu helfen:Существует два способа, как вы можете помочь: Мысли?
118Weitere Ideen oder Kommentare?Комментарии? Ищите меня на - @gilgul
119Ich bin auf Twitter unter @gilgul zu finden.Проживающий в Нью-Йорке Джилад Лотан работает главным специалистом по обработке данных в компании Beta Works.
120Der in New York lebende Gilad Lotan ist wissenschaftlicher Leiter im Bereich Daten bei Beta Works.Он является фанатом визуализации и пишет об информации и политике на Среднем Востоке.
121Er ist Experte für Visualisierungen und schreibt über Daten und Politik des Nahen Ostens.Следите за новостями и аналитикой: #Gaza: Количество смертей среди гражданских лиц неуклонно растет в результате атаки Израиля. Переводчик - Василий Куцаков