Sentence alignment for gv-deu-20091109-1223.xml (html) - gv-rus-20091109-253.xml (html)

#deurus
1Aserbaidschan: Reaktionen zum gestrigen Blogger-ProzessАзербайджан: реакция на судебное слушание по делу двух блоггеров
2Auf den Prozess der Video-Blogger und Jugend Aktivisten Adnan Hajizade und Emin Mill in Baku haben zwei englisch-sprachige Blogger aus Aserbaidschan auf die abgebrochenen Gerichtsverhandlungen von gestern reagiert.Пока в Баку продолжается судебное разбирательство по поводу видеоматериалов, выложенных в блоге молодыми активистами Аднаном Хаджизаде и Эмином Милли, два англоязычных блоггера из Азербайджана отреагировали на вчерашнее приостановление судебного слушания.
3Beide erscheinen pessimistisch und unglücklich darüber, wie die Verhandlungen bisher geführt worden sind, aber trotzdem wollen sie für die Entlassung der beiden Männer weiterhin kämpfen.Оба они кажутся пессимистично настроенными и недовольными тем, как на данный момент проходит судебное разбирательство, но, тем не менее, утверждают, что они будут бороться за освобождение двух молодых людей.
4Besonders L4L gibt seine Beobachtungen von dem gestrigen Verhör wider und speziell die Entscheidung, die Telefon-Unterlagen für die Verteidigung von Hajizade und Milli vor dem Gericht nicht zuzulassen.В частности, L4L делится своими наблюдениями за вчерашним слушанием, и в особенности по решению не учитывать судом данные о звонках Хаджизаде и Милли, которые могли бы послужить в суде в их пользу.
5Zum ersten Mal war es mir möglich den Gerichtssaal für die heutige Vernehmung im Fall der “Wild-beating-taekwando-champions-bloggers-Adnan-and-Emin” (Wild-schlagenden-taekwando-Champion-Blogger-Adnan-und-Emin) zu betreten.Вчера мне впервые удалось присутствовать на судебном заседании по делу «Блоггеров - чемпионов по тэквондо Аднана и Эмина». Чувства по поводу происходящего достаточно противоречивы.
6Ich sah Adnan und Emin und sah, wie stark sie sind.Я видел Аднана и Эмина, видел, что они сильны духом.
7Und das machte mich stolz und glücklich.И этому я очень рад, даже горжусь ими.
8Ich musste einige dutzend Mal über die “Opfer” Vusal und Babek lachen. Ich war unheimlich verärgert.Но я видел улыбки на лицах «жертв» Вузала и Бабека, и я был раздражен.
9Azercell beantwortete die Fragen des Gerichts und berichtete über die am 8. Juli von den “Opfern” mit Adnan gemachten Telefongespräche.В ответ на запрос суда Azercell (мобильный оператор) предоставил отчеты о звонках, сделанных 8 июля «жертвами» и Аднаном.
10[…] Die Unterlagen von Adnans Anrufen zeigten, dass er im 39. Polizeirevier war.[…] данные о звонках Аднана свидетельствуют о том, что он находился в 39м полицейском участке.
11Diese geringe Tatsache zerstörte die Anklage.Этот факт полностью разрушает линию обвинения.
12Es zeigt, dass Adnan und Emin nicht in Handschellen zum Revier gebracht wurden.Это говорит о том, что Адан и Эммин не были приведены в участок в наручниках. […]
13[…] […] Vusal zeigte dann, dass er ein echter “kaukasischer Mann” ist, mit Mut und starken Gefühlen von “geyret”.[…]
14Er bat den Richter den Bericht von Azercell über die Anrufe nicht an die Verteidigung weiterzugeben.Затем Вузал показал, что он «настоящий кавказский мужчина с присущим ему мужеством и отвагой». Он попросил судью не предоставлять защите отчет Azercell.
15“Ich möchte nicht, dass sie meine Verwandten und die mir am nächsten sind, stören”.«Я не хочу, чтобы они беспокоили моих родственников и близких мне людей».
16[…] Natürlich ist der Richter ebenfalls ein echter “kaukasischer Mann” und verstand deshalb Vusals Gefühle, und stimmte also zu.[…] Конечно, судья, тоже как «настоящий кавказский мужчина», посочувствовал Вузалу и согласился на это.
17Wie immer. Gedächtnisschwund.В любом случае, амнизия.
18Adnan und Emin beantworteten nach Vusal und Babek ein paar Fragen und die waren so klar und genau, der Kontrast war beinahe unheimlich. […]Аднан и Эмин ответили на несколько вопросов после Вузала и Бабека. И их ответы были на столько точны и ясны, что разница была просто поразительной. […]
19[…] Leute wie Emin und Adnan trafen ihre Wahl und standen stolz zu ihr.[…] Такие люди, как Эммин и Аднан, делают выбор однажды и затем твердо стоят на своем.
20Sie werden nicht aufgeben.Они не отступают.
21Wir sollten ihnen helfen.Но мы должны помочь им.
22Nur auf diese Weise können wir die Nation aus ihrem GEDÄCHTNISSCHWUND rütteln.Только в таком случае наша нация выйдет из АМНЕЗИИ.
23In der Zwischenzeit erinnern sich Flying Carpets and broken Pipelines (Fliegender Teppic und zerbrochene Leitungen) an die Ereignisse, sehen aber auch die Zukunft.Тем временем Flying Carpets and Broken Pipelines еще помнит события тех дней, но и заглядывает в будущее:
24Es sind jetzt vier Monate seit der Verhaftung von Emin und Adnan vergangen - die Zeit verfliegt aber manche Dinge ändern sich einfach nicht. […]Прошло уже 4 месяца со времени ареста Эмина и Аднана - время идет, но ничего не происходит. […]
25[…] Glück und ein Siegesgefühl verschwanden allmählich, als im Juli zwei Jugend-Aktivisten - Emin Milli (30) und Adnan Hajizada (26) verhaftet und mit “Rowdytum” angeklagt wurden. Beide können mit einer Gefängnisstrafe von bis zu 5 Jahren rechnen.[…] счастье и чувство победы постепенно улетучилось, когда в июле два молодых активиста Эмин Милли (30) и Аднан Хаджизада (26) были арестованы, им были предъявлены обвинения в «хулиганстве» и теперь им грозит наказание в виде лишения свободы сроком до 5 лет.
26Sie haben überhaupt nichts getan - sie wurden von zwei Männern angegriffen, die jetzt als “Opfer” behandelt werden und frei herumlaufen, dagegen verbringen Emin und Adnan ihre Zeit hinter Gittern.Но они ничего не сделали - на них напали два человека, которые теперь оказались «жертвами» и находятся на свободе в то время, как Эмин и Аднан проводят время за решеткой.
27Sie halten aber den Kopf hoch. […]Но, однако, они не унывают. […]
28Zurückblickend wundert man sich, ob es jemals zu einer Veränderung kommen wird?[…] Оглядываясь назад, возникает вопрос: а изменится ли что-то?
29Können die Leute ihr Leben wirklich genießen, brauchen sie sich keine Sorgen zu machen ein paar Pfennige nebenbei zu verdienen, um die Familie zu ernähren?Будут ли люди, наконец, наслаждаться жизнью вместо того, чтобы переживать о том, где достать еще денег, чтобы прокормить семью?
30Wird es unserer Jugend jemals möglich sein in Universitäten ohne Korruption zu studieren und eine wirklich anständige Erziehung zu erhalten?Будет ли у нашей молодежи возможность учиться в университетах, свободных от коррупции и получать должное образование?
31Werden die Menschen eines Tages wieder glücklich sein?Будут ли люди снова счастливы?
32Im Augenblick gibt es nur eine Antwort: mit der Zeit wird es besser, ertrage es also, sei geduldig und hoffentlich wird sich alles ändern, für uns, oder unsere Kinder, oder unsere Enkel …На данный момент можно ответить только одно: время покажет, давайте будем терпеливыми и возможно мы, наши дети или внуки увидят, что же все-таки изменится…
33Im Übrigen fällt das Datum für die nächste Verhandlung mit der Diskussion am runden Tisch über diesen Fall bei der Zentralen Europäischen Universität in Budapest, Ungarn zusammen.Совершенно случайно дата следующего слушания (11 ноября) совпадает с Круглым Столом по этому делу в Центральном Европейском Университете в Будапеште, Венгрия.
34Rowdytum oder Redefreiheit?Хулиганство или свобода речи?
35Der Fall von zwei in Aserbaidschan verhafteten Bloggern.Дело двух блоггеров, арестованных в Азербайджане.
36Am 8. Juli 2009 wurden zwei Blogger und politische Aktivisten, Adnan Hajizade und Emin Milli, wegen “Rowdytum” verhaftet.8 июля 2009года два блоггера и политических активиста, Аднан Хаджизаде и Эммин Милли были арестованы в Азербайджане по обвинению в «хулиганстве».
37Die Blogger wurden kurz danach verhaftet, nachdem sie ein Video bei YouTube hochluden, in dem sie sich über den Ankauf von Eseln aus Deutschland durch die Regierung von Aserbaidschan lustig machten.Блоггеры были арестованы вскоре после размещения на YouTube видео с пародией на правительство Азербайджана, покупающего ослов из Германии.
38Nach neun Verhandlungen bleiben beide Blogger (beide ohne Vorbestrafung) im Gefängnis.После девяти судебных заседаний блоггеры (оба без криминального прошлого) до сих пор находятся под стражей.
39Die vier Moderatoren werden eine Paneldiskussion über diese speziellen Fall der Blogger abhalten und darüber, was dies für die Redefreiheit in Aserbaidschan und die kaukasische Region im Allgemeinen bedeutet.Вскоре будет сформирована группа экспертов из четырех поручителей для дискуссии по данному случаю, а также о свободе слова в Азербайджане и на Кавказе. Представителем данной акции будет Парвана Персиани - девушка Ходжизаде и главное лицо OL!
40An der Veranstaltung nimmt auch Parvana Periani, Hajizades Freundin und ein führendes Mitglied der OL! teil, die Jugendbewegung in Aserbaidschan, die ebenfalls nächste Woche das Welt Blogging Forum in Bucharest, Rumänien besuchen wird.(молодежное движение). Молодежное движение Азербайджана также примет участие в Мировом Форуме блоггеров, который пройдет на следующей неделе а Бухаресте, Румыния.
41Global Voices Online wird dort ein Interview mit ihre machen und Persiani wird weiterhin ein online Interview bei Kosmoshow geben.Там Персиани даст интервью журналистам Global Voices Online, также она примет участие в онлайн интервью на Космошоу.
42Eine vollständige Berichterstattung über die Verhaftung und die Gerichtsverhandlung von Adnan Hajizade und Emin Milli findet man im Aserbaidschan (Azerbaijan) Abschnitt von Global Voices Online und auf dem OL!Подробности о задержании и судебного разбирательства по поводу дела Аднана Хаджизаде и Эмина Милли доступны на азербайджанской версии Global Voices Online, а также на блоге OL!
43Blog (in Englisch und Aserbaidschanich).(на английском и азербайджанском языках).
44Bei Twitter gibt es den Hashtag #EminAdnan.Последняя информация содержится также на Twitter (#EminAdnan).