# | deu | rus |
---|
1 | Arabische Welt: Ein Jahr in Bildern – Eine Selektion unserer Autoren | Арабский мир: один год в картинках – подборка наших авторов |
2 | Dieser Artikel ist Teil unser Sonderberichterstattung: | Эта статья является частью наших специальных рубрик: |
3 | Seit Mohamed Bouazizi, ein junger tunesischer Obstverkäufer, sich am 10. Dezember in der Kleinstadt Sidi Bouzid selbst in Brand steckte, fegt erstmals eine Welle von Volksprotesten durch die arabische Welt. | В тот момент, когда молодой продавец фруктов из Туниса Мохаммед Буазизи поджог себя в декабре 2010 года в маленьком городе Сиди Боузид, началась первая волна народных протестов в арабском мире. |
4 | Die Region sah bislang beispiellose Ereignisse, von denen keiner dachte, dass er sie noch erleben würde. | Регион увидел беспрецедентные события, после которых никто и не думал, что выживет. |
5 | Drei arabische Diktatoren wurden gestürzt, andere wurden gezwungen, Reformen einzuleiten, während sich die Konfrontation anderswo als schmerzhaft und blutig erwiesen hat. | Три арабских диктатора были свергнуты, другие были вынуждены проводить реформы, в то время как в других местах противостояния оказались болезненными и кровавыми. |
6 | Auf jeden Fall wird das Jahr 2011 in der arabischen Welt sicherlich in die Geschichte eingehen als das Jahr, in dem die Menschen begannen, sich gegen die Regime aufzulehnen, die sie unterdrücken. | В любом случае, 2011 год в Арабском мире безусловно войдет в историю как год, во время которого люди начали восстание против угнетающих режимов. |
7 | Nun da wir das Jahr 2011 ausklingen lassen und dem Jahr 2012 entgegenblicken, haben wir unsere Autoren gebeten, jene Bilder mit euch zu teilen, die ihrer Meinung nach das vergangene Jahr in ihrem jeweiligen Land kennzeichnen. | И теперь, когда заканчивается 2011 год и на пороге стоит 2012, мы попросили наших авторов поделиться с нами фотографиями, которые, по их мнению, характеризуют уходящий год в их стране. |
8 | Die folgende Sammlung repräsentiert ihre Auswahl. | И они представили следующее собрание фотографий. |
9 | Tunesien | Тунис |
10 | Foto von Talel Nacer, Nutzung genehmigt | Фото Талела Насера |
11 | Am 14. Januar 2011 versammelten sich tausende Demonstranten in der Nähe des Innenministeriums in Tunis und forderten den Sturz des Regimes von Diktator Zeine El Abidine Ben Ali. | 14 февраля 2011 года тысячи демонстрантов собрались недалеко от Министерства внутренних дел Туниса с требованием свергнуть режимы диктатора Зейне Эль Абидине Бен Али. |
12 | Später am selben Tag floh Ben Ali nach Saudi-Arabien. | Позже в тот же день Бен Али бежал в Саудовскую Аравию. |
13 | Afef Abroughi | Афеф Аброуджи |
14 | Syrien | Сирия |
15 | Autor unbekannt | Автор неизвестен |
16 | Eine eindringliche Nachricht aus der “besetzten Stadt Kafar Nabel”, Syrien. | Срочное сообщение из “оккупированного города Кафар Набель”, Сирия. |
17 | Leila Nachawati | Лейла Нахавати |
18 | Der Libanon | Ливан |
19 | Foto von Krikorian. | Фото Крикоряна. |
20 | Nutzung genehmigt. | Использовано с разрешения автора. |
21 | Auch wenn im Libanon 2011 keine Revolution stattgefunden hat, wurde das Land der Zedern von den Ereignissen und Unruhen in der Gegend stark beeinflusst. | Хотя в Ливане не было революции в 2011 году, земля кедров находилась под сильным влиянием беспорядков. |
22 | Aber für die Libanesen sind es die hohen Lebenshaltungskosten, die ihnen am meisten Angst einjagen. | Но в это время жителей Ливана больше всего пугала высокая стоимость жизни. |
23 | Auf jede regierungsbestimmte Gehaltserhöhung folgt eine Explosion der Preise, auch wenn der Plan vom Parlament noch nicht abgesegnet wurde. | После каждого увеличения заработных плат, установленных правительством, следовал взрыв цен, даже если план не был одобрен парламентом. |
24 | Thalia Rahme | Талия Раме |
25 | Palästina | Палестина |
26 | Foto von Jillian C. | Фото Джиллиан С. |
27 | York, mit einer CC-Genehmigung genutzt (CC BY-NC-SA 2.0) | Йорк, использовано согласно лицензии СС (CC BY-NC-SA 2.0) |
28 | Palästina: “Vereint für die Freiheit marschieren” | Палестина: “Объединяйтесь ради свободы” |
29 | Jillian C. | Джиллиан C. |
30 | York | Йорк |
31 | Jemen | Йемен |
32 | Copyright Shohdi Al-Sofi, Nutzung genehmigt | Фото Шохди Аль-Софи, использовано с разрешения. |
33 | Die friedlichen Massendemonstrationen im Jemen, die während des ganzes Jahres nie aufhörten, zeugen von der Unverwüstlichkeit der Jemeniten und beweisen, dass letztendlich, wie auf der Reklametafel geschrieben steht, “das Volk siegt”. | Мирные массовые демонстрации в Йемене, которые не прекращались в течении всего года, являются признаком устойчивости позиции жителей Йемена и доказательством того, что в конечном счете “народ одержит победу”, как написано на рекламном щите. |
34 | Noon Arabia | Ноон Арабия |
35 | Bahrain | Бахрейн |
36 | Bild von @almaknaauf auf Twitter veröffentlicht | Изображение с аккаунта @almaknaauf, размещенное в Твиттере |
37 | Das obige Foto, das uns @almakna auf Twitter zur Verfügung stellt, zeigt die Gegenden, die Berichten zufolge von den bahrainischen Behörden in einer Nacht mit Tränengas vergiftet wurden. | На фото выше, которое нам предоставил пользователь Twitter @almakna, показаны области, отравленные слезоточивым газом властями Бахрейна за одну ночь. |
38 | Mir selbst hat das Tränengas an jenem Tag den Atem genommen und ich war die ganze Nacht und den nächsten Tag krank und verfolgte aufmerksam die Tweets und Beschwerden von Twitternutzern aus dem ganzen Land. | Я сам надышался этим слезоточивым газом и болел всю ночь и на следующий день внимательно следил за твитами и жалобами пользователей Twitter со всей страны. |
39 | Amira Al Hussaini | Амира Аль Хуссайни |
40 | Bild von @SanabisVoice auf Twitter veröffentlicht. | Фото размещено пользователем Twitter @SanabisVoice |
41 | Dieses Foto von Sanabis Voice zeigt leere Tränengaskanister, die an einem Tag in einem kleinen Gebiet zusammengetragen wurden. | На этом фото от Санабис Войс изображены пустые канистры слезоточивого газа, которые были собраны на небольшом участке за день. |
42 | Solche Fotos, die von Netzbürgern in sozialen Netzwerken veröffentlicht werden, findet man online zuhauf. | Такие фото можно найти по всему Интернету, их размещают пользователи в социальных сетях. |
43 | Sie erzählen eine Geschichte, die sich seit 11 Monaten wiederholt - eine Geschichte, die viele auf der Welt nicht interessiert. | Они рассказывают историю, которая повторяются уже 11 месяцев - историю, которая мало кого в мире интересуют. |
44 | Ägypten | Египет |
45 | Bild von rouelshimi, mit CC-Genehmigung genutzt (CC BY-NC-SA 2.0) | Фото rouelshimi, использовано согласно лицензии (CC BY-NC-SA 2.0) |
46 | 25. Januar, die erste Welle von Demonstranten nähert sich dem Platz der Befreiung. | 25 января первая волна демонстрантов движется к площади Свободы. |
47 | Dies ist der Beginn der Revolution. | Это начало революции. |
48 | Tarek Amr | Тарек Арм |
49 | Marokko | Марокко |
50 | Copyright Amine Hachimoto. Nutzung mit Genehmigung. | Фото Амине Хачимото, использовано с разрешения. |
51 | Das kleine Mädchen, das zu diesem vor dem Parlament posierenden, marokkanischen Superman hinaufblickt, scheint sich zu fragen, ob er fliegen kann. | Маленькая девочка, которая на этом фото позирует перед парламентом, увидела марокканского Супермена и задалась вопросом, умеет ли он летать. |
52 | Vielleicht ist er ein Ultranationalist, der versucht, ein Argument vorzutragen? | Возможно он ультранационалист, который пытается высказать свои аргументы? |
53 | Oder unterstützt er möglicherweise die reformfreundlichen Gruppen vom 20. Februar? | Или он поддерживает сторонников реформ 20 февраля? |
54 | Das spielt nicht wirklich eine Rolle. | Это не имеет никакого значения. |
55 | Denn dieses außergewöhnliche Foto von Amine Hachimoto zeigt, dass in Marokko eine neue Realität vorherrscht: 2011 ist das Jahr, in dem die Straße zum Schauplatz gewaltloser politischer Bekundung geworden ist. | Это необычное фото Амине Хачимото показывает, что в Марокко преобладает новая реальность: 2011 год является годом, в котором улицы стали местом политического выражения. И так будет в последующие годы. |
56 | Und das wird in den nächsten Jahren sicherlich so bleiben. | Хишам Альмират Эта статья является частью наших специальных рубрик: |
57 | Hisham Almiraat Proteste in Bahrain 2011 Revolution in Ägypten 2011 Proteste in Marokko 2011 Proteste in Syrien 2011 Revolution in Tunesien 2011 Proteste im Jemen 2011 | Протесты в Бахрейне в 2011 году Революция в Египте в 2011 году Протесты в Марокко в 2011 году Протесты в Сирии в 2011 году Революция в Туписе в 2011 году Протесты в Йемене в 2011 году |