# | deu | rus |
---|
1 | Deutschland: Kommunalwahlrecht für alle gefordert | Германия обсуждает инициативу по введению всеобщего права участия в коммунальных выборах |
2 | Eine Wählerin wirft ihren Stimmzettel in eine Wahlurne. | Избирательница отдает свой голос на выборах. |
3 | Foto von Alexander Hauk für Bayernnachrichten.de, Nutzung gestattet. | Фото Александра Гаука (Alexander Hauk) для bayernnachrichten.de, используется с разрешения автора. |
4 | Ausländerinnen und Ausländer, die weder die deutsche noch die Staatsangehörigkeit eines EU-Landes haben, können in Deutschland zwar in einigen Gemeinden einen Integrationsbeirat wählen, verfügen aber sonst über kein Wahlrecht. | Иностранным гражданам, которые не являются подданными Германии или другого государства ЕС, в некоторых немецких общинах предоставляется право избрания комитета по интеграции [нем], однако права участия в других выборах у них нет. |
5 | Die Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration Aydan Özoğuz forderte am Wochenende in einem Interview mit der Welt am Sonntag, allen Ausländern in Deutschland das Kommunalwahlrecht zu gewähren: | Уполномоченная Федерального правительства по делам миграции, беженцев и интеграции Айдан Озогуз (Aydan Özoğuz, [нем]) в интервью изданию Welt am Sonntag потребовала предоставить всем иностранным гражданам, проживающим на территории Германии, право участия в коммунальных выборах: |
6 | Alle sollten in ihrem unmittelbaren Wohnumfeld auch mitbestimmen dürfen, was hier passiert. | У каждого должно быть право участвовать в принятии решений, которые касаются места непосредственного проживания. |
7 | […] Das kommunale Wahlrecht für alle Migranten, die lange da sind, wäre ein ganz wichtiges Instrument. Integration heißt eben auch politische Teilhabe. | […] Предоставление всем мигрантам, давно проживающим в Германии, права участия в коммунальных выборах могло бы стать важным инструментом интеграции, поскольку интеграция - это также участие в политической жизни страны. |
8 | Der stellvertretende CDU-Vorsitzende Volker Bouffier kritisierte diesen Vorstoß, der das Kommunalwahlrecht zu einem “Wahlrecht minderen Ranges” reduziere. | Заместитель председателя ХДС Фолькер Буфьер (Volker Bouffier) подверг инициативу критике, так как она, по мнению политика, представляет коммунальные выборы как выборы «более низкого уровня». |
9 | In Deutschland können allerdings bereits EU-Ausländer an Kommunalwahlen teilnehmen, ausgeschlossen sind nur Nicht-EU-Bürgerinnen und -Bürger. | Согласно немецкому законодательству, иностранцы-граждане ЕС могут голосовать на коммунальных выборах [нем], однако это право не предоставляется мигрантам, у которых нет гражданства ЕС. |
10 | Der Radiosender Funkhaus Europa fragte daraufhin auf Facebook, ob das fair sei. | Радиостанция Funkhaus Europa задается вопросом, насколько это справедливо. |
11 | Jasmina Petrović kommentiert: | Комментарий Ясмины Петрович (Jasmina Petrović): |
12 | Richtig, absolut nicht fair. | Конечно же это очень несправедливо. |
13 | Wenn z. B. jemand aus dem Ausland schon 40 Jahre hier lebt, genau wie jeder andere seine Steuern zahlt, Kinder hier geboren und aufwachsen lassen hat usw., wäre es nur fair diese Person auch wählen zu lassen, ganz gleich, ob auf dem Papier steht, dass sie woanders herkommt. | Если иностранный гражданин живет здесь, например, уже 40 лет, платит налоги, как и все, здесь родились и выросли его дети и т.д., то было бы справедливо дать такому человеку право голоса, невзирая на то, откуда он. |
14 | Der Nutzer Tom Mix gibt zu bedenken, dass Identifikation mit Deutschland schwierig sei, wenn man politisch nicht partizipieren könne: | Пользователь Том Микс (Tom Mix) отмечает, что иностранцам сложно идентифицировать себя с Германией, если у них нет права участия в политической жизни страны: |
15 | Es ist eine Frechheit, dass wir das diskutieren müssen. | Несправедливо уже то, что приходится это обсуждать. |
16 | Es ist eine Selbstverständlichkeit, dass Einwanderer Wahlrecht haben müssen, nicht nur kommunal!!! wie sollen die Einwanderer sich mit Deutschland identifizieren können. | Само собой разумеется, что у мигрантов должно быть право голоса, и не только на коммунальных выборах! Иначе они не смогут идентифицировать себя с Германией. |
17 | Darren Tafel schreibt, dass es nicht fair sein kann, wenn Bürgerinnen und Bürger hinsichtlich ihrer Pflichten, aber nicht ihrer Rechte gleich behandelt werden: | Даррен Тафель (Darren Tafel) считает, что несправедливо требовать равноправия в обязанностях без равноправия в правах: Надеюсь, это риторический вопрос. |
18 | Ich hoffe, dass das eine rethorische Frage ist. | Политические решения в равной степени касаются каждого жителя Германии вне зависимости от его происхождения. |
19 | Jeder Mensch, der in Deutschland lebt ist gleichermaßen von politischen Entscheidungen betroffen. Ganz gleich seiner Herkunft. | Если немецкое население и мигранты равны перед законом, почему последним отказывают в праве голоса, которое есть у граждан страны? |
20 | Wenn Ausländer vor dem Gesetz genau so behandelt werden wie Deutsche, warum dürfen sie dann nicht wählen wie Deutsche? | Деннис Урра (Dennis Urra) указывает на то, что мигранты из стран ЕС и других стран имеют различные избирательные права на коммунальных выборах: |
21 | Dennis Urra weist darauf hin, dass beim Kommunalwahlrecht zwischen Ausländern und EU-Ausländern unterschieden wird: | Избирательное право должно либо предоставляться всем иностранцам, либо не предоставляться никому из них. |
22 | Entweder es dürfen alle Ausländer wählen oder gar keine. | Что за ерунда с мигрантами «второго сорта»? |
23 | Was soll denn dieses Ausländer 2. Klasse-Gehabe? | Инициативу активно обсуждали и в сети Twitter: |
24 | Auch auf Twitter diskutierten Nutzerinnen und Nutzer den Vorstoß der Integrationsbeauftragten: | Уполномоченная по делам интеграции @oezoguz требует предоставления всем права участия в коммунальных выборах. |
25 | Integrationsbeauftragte @oezoguz fordert kommunales #Wahlrecht für alle http://t.co/tYNjzh8ChA Wir auch: http://t.co/XPW6UEtuYV | (#Wahlrecht) http://t.co/tYNjzh8ChA Поддерживаем: http://t.co/XPW6UEtuYV |
26 | - Mehr Demokratie NRW (@mehr_demokratie) April 13, 2014 | Представитель партии FDP в г. |
27 | Der Ortsvorsitzende der FDP Dudweiler Tobias Raab begrüßt auf Twitter das Kommunalwahlrecht für alle: | Дудвайлер Тобиас Рааб (Tobias Raab) приветствует введение всеобщего избирательного права на коммунальных выборах: |
28 | Initiative zu kommunalem Wahlrecht für alle! | Поддерживаю инициативу по введению всеобщего избирательного права на коммунальных выборах! |
29 | Sinnvoll, über ihr direktes Lebensumfeld sollten alle entscheiden! http://t.co/Z3CUYKQodB | Резонно, поскольку у каждого должно быть право участвовать в принятии решений на местном уровне! |
30 | - Tobias Raab (@TobiRaab) April 13, 2014 Und die Vorstandssprecherin von Bündnis 90/Die Grünen Essen Gönül Eğlence bezeichnet die Forderung als zukunftsweisend: | Инициативу считает перспективной и спикер Совета партии Bündnis 90/Die Grünen в федеральной земле Гессен Гёнуль Эжленсе (Gönül Eğlence): |
31 | Endlich zukunftsweisender Vorstoß, wenngleich die @zeitonline etwas platt ist mit der Titelfotowahl. #kommunalwahl http://t.co/BHRVLmm01D | Наконец-то перед нами многообещающая инициатива, но @zeitonline могли бы подыскать для статьи фото получше. |
32 | - Gönül Eğlence (@GonulEglence) April 13, 2014 | #kommunalwahl http://t.co/BHRVLmm01D |