# | deu | rus |
---|
1 | Ecuador: Weibliche Flüchtlinge werden in die Prostitution getrieben | |
2 | Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers über Flüchtlinge. [en] | Эквадор: беженок вынуждают заниматься проституцией |
3 | Der Dokumentarfilm Flüchtlinge in Ecuador wenden sich der Sexarbeit zu [en] von VJ Movement [en] untersucht die Situation vieler kolumbianischer Frauen, welche infolge von Gewalttaten über die Grenze nach Ecuador auswandern mussten. | |
4 | In vielen Fällen müssen die Frauen und ihre Töchter als Prostituierte arbeiten, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen, da sie keiner legalen Beschäftigung nachgehen können. | Созданный движением журналистов (VJ Movement) документальный фильм “В Эквадоре беженок вынуждают заниматься проституцией” рассказывает о колумбийских женщинах, вынужденных из-за насилия эмигрировать в Эквадор. |
5 | Amy Brown berichtet über diese Situation, indem sie Frauen und Agenturen in der Region interviewt. | Во многих случаях эти женщины и их дочери не могут найти работу легально, поэтому вынуждены заниматься проституцией, чтобы заработать на жизнь. |
6 | Die Geschichten werden von Frauen erzählt, die wegen Drohungen der Guerilla aus Kolumbien flüchten mussten. | Эми Браун [анг] рассказывает о сложившейся ситуации и берёт интервью у местных женщин и агентств. |
7 | Dabei mussten sie ihre Geschäfte und ihren Haushalt zurücklassen und konnten oftmals nur ihre Kinder und einige wenige Habseligkeiten mitnehmen. | |
8 | Flüchtlinge können nicht legal arbeiten bis sie ein Visum bekommen und dieser Prozess kann bis zu 18 Monaten dauern. | Женщины рассказывают о том, как они вынуждены были бежать из Колумбии после угроз со стороны партизан. |
9 | Wie im Video erklärt wird, sind „Frauen und Mädchen dadurch besonders gefährdet. “ | Многие из них оставили свои дома и бизнес, взяли с собой только детей и кое-какие пожитки. |
10 | Wenn sie sich gelegentlich um einen Job, wie Waschen oder Kochen bemühen, um etwas Geld zu verdienen und Essen kaufen zu können, wird ihnen oftmals angeboten, „Kellnerin“ zu werden. | Беженцы не могут работать легально, пока не получат визу, а этот процесс может занять до 18 месяцев, что, как замечено в фильме, ставит “женщин и девочек в уязвимое положение”. |
11 | Dies ist der lokale Euphemismus für Prostituierte, die in verschiedenen Bars oder Bordellen arbeiten. | Женщины, работающие в баре в Эквадоре. Кадр из документального фильма. |
12 | Einer von ihnen wurde gesagt, sie könne ihre hübsche junge Tochter im Bordell arbeiten lassen… das Mädchen war erst 13 Jahre alt. | Во многих случаях в поисках мелкой работы, вроде стирки или готовки, они получают предложения стать “официанткой”. Этот местный эвфемизм означает проститутку, работающую в разных барах или борделях. |
13 | Für viele Frauen bleibt jedoch nach drei oder sechs Monaten ohne Arbeit, Ersparnisse und Möglichkeiten nur noch die Option, Sexarbeiterin zu werden. | Одной женщине сказали, что она может отдать свою хорошенькую дочку работать в публичный дом… девочке было всего 13 лет. |
14 | Laut einer befragten Person, die das Phänomen untersucht, gibt es genügend Freier. | Но для многих женщин после трёх-шести месяцев ожидания, отсутствия сбережений и перспектив такая работа - единственное, что им остаётся. |
15 | Die Ankunft der Ölunternehmen brachte die ersten Freier, und auch jetzt sind sie noch die Hauptkunden dieser wachsenden Industrie: in der Provinz gibt es mehr Bars und Bordelle als Fußball- und Basketballfelder. | А клиентов всегда достаточно: по словам одного из тех, кто разбирается в этой ситуации, вместе с появлением в стране нефтяных компаний появились и первые посетители, и они все еще остаются главными клиентами этой быстрорастущей индустрии. |
16 | Der Mangel an Aktivitäten und Möglichkeiten für jungen Menschen gefährdet die Mädchen. | В этой местности больше баров и публичных домов, чем баскетбольных площадок и футбольных полей. |
17 | 11- und 12-jährige können leicht in illegale Aktivitäten wie Prostitution und Sexhandel verstrickt werden. Das Vorschaubild ist ein Screenshot des Videos von VJ Movement. | Этот недостаток занятости и возможностей ставит молодых девушек под угрозу: когда совсем нет работы, вполне вероятно, что в 11-12 лет девочки могут быть втянутыми в нелегальную деятельность, в данном случае, проституцию и торговлю людьми. |
18 | Email | |
19 | Geschrieben vonJuliana Rincón Parra | |
20 | Übersetzt von Claudia Blaser | |