# | deu | rus |
---|
1 | China: “Haben Sie noch Erinnerungen an die Zeit vor der Entführung?” | Китай: Что вы помните о событиях до того, как вас похитили? |
2 | Ein Mädchen spielt Violine für ein paar Münzen in einem Bahnhof in Peking. | Девочка занимается попрошайничеством, играя на скрипке. Железнодорожная станция, Пекин. |
3 | Bild aus einem Dokumentarfilm aus dem November 2010 | Скриншот из трейлера к документальному фильму, ноябрь 2010. |
4 | Wenn Sie schon einmal eine chinesische Stadt besucht haben, haben Sie Kinder in der Nähe von Bahnhöfen oder Hauptstraßen gesehen, die Musik spielen und um Geld betteln. | Если вы когда-либо были в одном из китайских городов, то вы заметили детей, которые занимаются попрошайничеством и играют на музыкальных инструментах возле железнодорожных станций или на переполненных улицах города. |
5 | Was Sie gesehen haben, ist aber der nur die Spitze des Eisberges eines ernsten und schwierigen Problems in China: die Entführung und der Verkauf von Kindern. | То, чему вы стали свидетелем, является только верхушкой серьезной и сложной проблемы Китая - похищение и продажа детей. |
6 | Anfang des Jahres 2009 haben die Sicherheitsbehörden in China eine Kampagne gegen Entführungen durchgeführt. | В начале 2009 года органы общественной безопасности Китая развернули кампанию, направленную на борьбу с похищением людей. |
7 | Ende 2010 haben die amtlichen Zahlen [zh] (nicht unbedingt zuverlässig) gezeigt, dass 9.165 Fälle von Frauenhandel und 5.900 Fälle von Kinderhandel aufgedeckt wurden. 9.388 Kinder und 17.746 Frauen wurden befreit und 3.573 kriminelle Entführungsringe wurden zerschlagen. | Официальная статистика [анг] (может не соответствовать действительности) конца 2010 года показала, что было выявлено 9 165 случаев торговли женщинами и 5 900 случаев торговли детьми; было спасено 9 388 детей и 17 746 женщин, уничтожено 3 573 преступных группировок, занимающихся похищением людей. |
8 | Die tatsächliche Zahl von entführten Kindern ist wahrscheinlich viel höher als die Zahl der befreiten. | Истинное число похищенных детей, вероятно, намного превышает число спасенных жертв похищений. |
9 | Gemäß Schätzungen [en], werden jedes Jahr mehr als 70.000 Kinder in China entführt. | По некоторым оценкам [анг], банды Китая похищают по меньшей мере 70 тысяч детей каждый год. |
10 | Was fördert diese Kindesentführungen? | Что является причиной похищения детей? |
11 | Wegen der Ein-Kind-Politik und der chinesischen Tradition, die Familien unter Druck zu setzen, damit sie Söhne haben, werden gestohlene Kinder oft an neue Familien verkauft. | Всему виной являются политика “одного ребенка” и китайские традиции, согласно которым в семье должны рождаться сыновья. Именно поэтому похищенных детей часто продают в новые семьи. |
12 | Anderseits werden entführte Mädchen oft dahin verkauft, wo es einen Überschuss an unverheirateten Männern gibt. | С другой стороны, похищенных девочек часто продают в районы с избыточным числом неженатых мужчин. |
13 | Viele andere werden verkauft, um als Straßenkünstler oder Prostituierte zu arbeiten oder um zu betteln. | Многих детей продают для участия в уличных концертах, для занятия попрошайничеством или проституцией. |
14 | Ihre Geschichte erzählen | Рассказывая их историю |
15 | Das Problem von entführten Kindern ist das Thema eines demnächst erscheinenden Dokumentarfilms “Living with Dead Hearts: The Search for China's Kidnapped Children” [„Mit toten Herzen leben: die Suche nach den entführten Kindern Chinas“] von Charles Custer. | Проблема похищения детей стала темой готовящегося к выпуску документального фильма под названием “Жизнь с безразличием в сердце: поиск похищенных детей Китая” от автора Чарльза Кастера. |
16 | Custer ist ein Amerikaner, der sich sehr für China interessiert. | Г-н Кастер является гражданином Америки и проявляет повышенный интерес к проблемам Китая. |
17 | Er wohnt gerade in Peking und betreibt das erfolgreiche Blog ChinaGeeks [en], das Übersetzungen und Analysen der chinesischen Blogosphäre anbietet. | В настоящее время он работает в Пекине и ведет успешный блог ChinaGeeks [анг], который предлагает перевод и анализ блогосферы Китая. |
18 | Für seinen Dokumentarfilm will Custer über die Statistiken und Analysen hinausgehen. | В своем документальном фильме Кастер хочет выйти за рамки статистики и анализа. |
19 | Um das echte Gesicht dieses sozialen Problems zu zeigen, konzentriert er sich auf die emotionalen und persönlichen Facetten der Geschichten. | Он хочет сосредоточить внимание на эмоциональной стороне историй отдельных людей. Он хочет, чтобы у этой социальной проблемы появилось реальное лицо. |
20 | Ende letzten Jahres startete Custer einen Spendenaufruf auf Kickstarter [en], um seinen Dokumentarfilm zu realisieren. | В конце прошлого года Кастер выступил с обращением на интернет сайте Kickstarter, чтобы собрать средства [анг] для создания документального фильма. |
21 | Nach großzügigen Reaktionen von mehr als 100 Leuten hat das Projekt mehr als $8.500 gesammelt und Custer hat fast seine gesamte Freizeit damit verbracht, Eltern und entführte Kinder zu finden, zu interviewen und zu filmen. | На призыв откликнулось более 100 человек, и проект успешно собрал более 8 500 долларов США. Г-н Кастер большую часть своего свободного времени посвятил отслеживанию, опросу и съемке родителей и похищенных детей. |
22 | Diesen Monat hat das Filmteam ein Update sowie eine Vorschau des Filmes präsentiert: | В этом месяце съемочная группа собрала информацию о последних событиях [анг] и подготовила предварительный трейлер к фильму: |
23 | Ihr Ziel ist, dass die Zuschauer einen Zugang zu Chinesen als Individuen gewinnen können, nachdem sie diesen Film gesehen haben. | Цель фильма - заинтересовать зарубежного зрителя и побудить его воспринимать китайский народ как отдельных личностей. |
24 | Sie werden zum Beispiel sehen können, wie sich Eltern von entführten Kindern mit Fragen fühlen wie „Wann haben Sie bemerkt, dass Ihre Tochter fehlte? | Например, они смогут увидеть, что чувствуют родители похищенных детей, когда их спрашивают: “Когда вы заметили, что ваша дочь пропала? |
25 | Können Sie uns mehr über den Charakter und die Hobbys ihrer Tochter sagen? | Расскажите больше о характере вашей дочери и ее увлечениях. |
26 | Welche Methoden haben Sie ausprobiert, um nach ihr zu suchen, außer es der Polizei und der Schule zu melden? | Какие попытки вы предпринимали для ее поиска, кроме того, что обратились с заявлением об исчезновении в полицию и школу? |
27 | Wie haben Sie vor, weiter nach ihr zu suchen?“ | Как вы планируете продолжать поиски?” |
28 | Oder wie die entführten Kinder sich als Erwachsene fühlen: „Haben Sie noch Erinnerungen an die Zeit vor der Entführung? | Или, что чувствуют взрослые, пережившие похищение в детском возрасте: “Что вы помните о событиях до того, как вас похитили? |
29 | Erinnern sich Ihre aktuellen “Eltern” daran, bei wem Sie gekauft wurden? | Ваши “родители” помнят, у кого вы были приобретены? |
30 | Und wie fühlen Sie sich jetzt dabei?“ | И что они думают об этом сейчас?” |
31 | Wenn du dich für dieses Problem interessierst, kannst du dich auf der speziellen Website www.livingwithdeadhearts.com über Custers Fortschritt informieren. Du kannst auch mehr über die entführten Kinder in dem Sonderteil von ChinaGeeks.org erfahren. | Если вас заинтересовала данная проблема, вы можете наблюдать за ходом съемок фильма Кастера на специальном веб-сайте: www.livingwithdeadhearts.com [анг] или узнать больше о похищенных детях в специальном разделе на ChinaGeeks.org [анг]. |
32 | Wenn du helfen willst, besuche bitte die chinesischen Organisationen Baby Come Home [zh] und Xinxing Aid [en], die durch verschiedene Methoden den entführten und Straßenkindern helfen. | Если вы хотите оказать проекту поддержку, посетите интернет сайты китайских благотворительных организаций Baby Come Home и Xinxing Aid. Эти организации оказывают различного рода поддержку похищенным и беспризорным детям. |