Sentence alignment for gv-deu-20140618-21981.xml (html) - gv-rus-20140620-29388.xml (html)

#deurus
1Tadschikische Behörden nehmen Global Voices-Autor festВ Таджикистане задержан автор Global Voices Александр Садыков
2Alle Links führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten. Dieser Beitrag erschien ursprünglich auf Eurasianet.org und wird hier mit Genehmigung veröffentlicht.Данная статья была впервые опубликована на портале Eurasianet.org и используется с разрешения автора.
3Die ungeklärte Festnahme eines Forschers, der sich zu Recherchezwecken in der krisengeschüttelten autonomen Provinz Berg-Badachschan in Tadschikistan aufhielt, hat zentralasiatische Wissenschaftler und Journalisten alarmiert. Erste Berichte über Alexander Sodiqovs Festnahme erreichten die Öffentlichkeit am Nachmittag des 16. Juni.Журналисты и общественные деятели Центральной Азии с тревогой встретили известие о необоснованном аресте исследователя Александра Садыкова, собирающего материал для диссертации в Горно-Бадахшанской автономной области Таджикистана (ГБАО).
4Zu diesem Zeitpunkt traf sich Sodiqov, der in Tadschikistan geboren ist und an der Universität Toronto promoviert sowie ehemaliger Zentralasien-Editor bei Global Voices ist, laut eines Berichtes [ru] des tadschikischen Services von Radio Free Europe/Radio Liberty (RFE/RL) mit dem regionalen Vertrer der Sozialdemokratischen Partei Tadschikistans, Alim Sherzamonov.Первые сообщения о его аресте поступили вечером 16 июня, когда исследователь, уроженец Таджикистана и аспирант Университета Торонто (University of Toronto), а также бывший редактор Global Voices по региону Центральная Азия, встречался с Алимом Шерзамоновым, местным представителем оппозиционной Социал-демократической партии Таджикистана. Об этом сообщило отделение Радио Свобода в Таджикистане.
5Der tadschikische Staatssicherheitsdienst GKNB veröffentlichte daraufhin am 17. Juni über die nationale Nachrichtenagentur Tadschikistans Chovra [de] eine Erklärung [ru], in der die Festnahme Sodiqovs bestätigt wurde und er der “Staatsgefährdung und Spionage” im Auftrag eines fremden Landes beschuldigt wurde.17 июня Государственный комитет национальной безопасности Таджикистана (ГКНБ) подтвердил эту информацию в сообщении Национального информагентства “Ховар”. По словам ведомства, причиной задержания послужила “подрывная деятельность и шпионаж” в пользу иностранного государства.
6Diese Anschuldigung wurde vom GKNB auf Grund einer E-Mail vom 10. Juni, die von Sodiqovs offiziellem E-Mail-Konto gesendet wurde, erhoben (die Beamten teilten nicht mit, wie sie Zugang zu dem Konto erhalten hatten und ob dies vor oder nach Sodiqovs Festnahme geschah).Данное обвинение основывается на сообщении, отправленном с электронного адреса Садыкова 10 июня (при этом не сообщается, каким образом и в какое время был получен доступ к аккаунту Садыкова - до или после его ареста).
7GKNB-Agenten dachten vermutlich, dass es sich bei dem “fremden Land” um das Vereinigte Köngreich handelte, nachdem die Forschungstätigkeit Sodiqovs vom British Economic and Social Research Council (Britischer Wirtschafts- und Sozialforschungsrat) finanziert wurde.“Иностранным государством” на подозрении оперативников предположительно является Великобритания, поскольку спонсором исследования Садыкова выступал Британский комитет по экономическим и социальным исследованиям (British Economic and Social Research Council).
8In einer Erklärung [ru] der britischen Botschaft äußern sich die Verantwortlichen besorgt über die Behandlung Sodiqovs.Посольство Великобритании выразило обеспокоенность мерами, предпринятыми в отношении задержанного.
9Blick auf Chorugh, Tadschikistan, von Zack Knowles.Вид на Хорог, Таджикистан.
10Verwendet unter der Creative Commons BA-SY 3.0 Lizenz.Фото Zack Knowles, используется по лицензии Creative Commons BA-SY 3.0.
11Sodiqovs Projektbetreuer, John Heathershaw, veröffentlichte am Abend des 16. Juni in sozialen Medien folgende Stellungnahme:Вечером 16 июня научный руководитель Садыкова Джон Хизершоу (John Heathershow) опубликовал следующее сообщение в социальной сети:
12Es ist jetzt fast zwanzig Stunden her, dass wir zuletzt von Alexander, der anscheinend während Forschungsarbeiten in Tadschikistan festgenommen wurde, gehört haben. Wir wissen nicht, ob er bereits wieder freigelassen wurde oder noch immer festgehalten wird.Александр Садыков, исследователь Университета Эксетера (University of Exeter), был задержан службами безопасности в ходе проведения интервью с гражданским активистом в Хороге на востоке Бадахшанской области.
13Alexander Sodiqov, ein Forscher mit einem Vertrag an der Universität Exeter, wurde von Sicherheitskräften festgenommen, als er ein Interview mit einem Vertreter der Zivilgesellschaft in Chorugh, in der östlichen Provinz Badachschan führte. Sodiqov recherchierte für das Projekt Rising Powers and Conflict Management in Central Asia (Aufstrebende Mächte und Konfliktmanagement in Zentralasien) des Britischen Wirtschafts- und Sozialforschungsrat, an dem unter anderem auch die Universität Newcastle sowie die Nichtregierungsorganisation Safeworld beteiligt sind.Садыков собирал материал для проекта “Восходящие державы и урегулирование конфликтов в Центральной Азии” (Rising Powers and Conflict Management in Central Asia), который проводится Британским комитетом по экономическим и социальным исследованиям при участии Университета Ньюкасла (University of Newcastle) и некоммерческой организации Saferworld.
14Sodoqov ist tadschikischer Staatsbürger und Doktorand an der Universität Toronto mit ordentlichem Wohnsitz in Kanada.Александр - гражданин Таджикистана и аспирант Университета Торонто, проживающий в Канаде.
15Sein Kollege John Heathershaw ist Wissenschaftler der Universität Exeter und Betreuer dieses Forschungsprojektes.Его коллега и научный руководитель Джон Хизершоу является сотрудником Университета Эксетера.
16Ziel des Projektes ist es, herauszufinden wie internationale Akteure, Staaten und die Zivilgesellschaft Konflikte lösen.Проект исследует усилия международных структур, государств и гражданского общества по урегулированию конфликтов.
17Von Alexander gibt es seit seiner Festnahme um 14:30 Uhr (9:30 Uhr GMT) am 16. Juni keine Neuigkeiten.От Александра не поступало известий с момента его задержания в 2 ч. 30 мин.
18Seine Familie und Freunde sind sehr um sein Wohlergehen besorgt.(9 ч. 30 мин.
19Heathershaw gab anschließend der unabhängigen Lokalzeitung Asia Plus ein Interview unter dem Titel “Alexander ist ein Forscher, kein Spion”.GMT) во вторник 16 июня. Его друзья и близкие будут признательны за любую информацию о его местонахождении.
2017 июня Хизершоу дал интервью независимому местному изданию Asia Plus, которое вышло под заголовком “Александр - исследователь, а не шпион”.
21Heathershaw äußerte gegenüber EurasiaNet.org zudem, dass die Wohnung von Sodiqovs Mutter in Duschnabe während einer polizeilichen Durchsuchung verwüstet wurde.Коллега Садыкова также сообщил изданию EurasiaNet.org, что в квартире матери аналитика в Душанбе был проведен обыск.
22Berichten zufolge konfiszierten Sicherheitsbeamte Flash-Laufwerke und Computer.Сотрудники службы безопасности конфисковали компьютеры и съемные носители информации.
23Es ist unwahrscheinlich, dass die tadschikischen Behörden, zumindest in Duschnabe, Sodiqov vor seiner Festnahme nicht kannten.Имя Садыкова, скорее всего, было известно органам госбезопасности Таджикистана - или во всяком случае Душанбе - до его ареста.
24Sodiqov ist ein bekannter Analyst in Zentralasien und hat regelmäßig für Medien wie beispielsweise Jamestown und auch Global Voices über Tadschikistan und die umliegende Region geschrieben.Садыков - известный аналитик в регионе Центральная Азия, автор многочисленных статей о Таджикистане и регионе в целом, опубликованных в таких изданиях, как Jamestown и Global Voices.
25Zudem führte er für EurasiaNet.org mehr als einmal Interviews und war Hauptautor des Blogs Tajikistan Monitor.Помимо нескольких публикаций на портале EurasiaNet.org, Александр являлся основным автором блога Tajikistan Monitor.
26Vor Beginn seiner Promotion an der Universität Toronto bekleidete Sodiqov verschiedenen Positionen im Büro der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa in Duschnabe und lehrte an der Russisch-Tadschikischen Universität.До учебы в Университете Торонто Садыков работал в отделении ОБСЕ в Душанбе и преподавал в Российско-Таджикском университете.
27RFE/RL berichtete, dass Sodiqov am 18. Juni freigelassen wurde, seine Ehefrau Musharraf Sodiqova hatte bisher allerdings noch keinen Kontakt mit dem Analysten.По сообщениям Радио Свобода, Александр был освобожден сегодня утром, однако его жена Мушарраф Садыкова не подтвердила эту информацию.
28Unabhängig vom Ausgang dieses Vorfalles wird die Festnahme Sodiqovs wahrscheinlich von vielen als Warnung der tadschikischen Behörden wahrgenommen werden, dass es besser ist in Chorugh, dem Epizentrum tödlicher Ausschreitungen zwischen der Regierung und Oppositionellen im Juli 2012 sowie kleinerer Unruhen im Mai dieses Jahres, weder Frage zu stellen noch nach Antworten zu suchen.Каковы бы ни были последствия его ареста, он послужит для многих сигналом, что в Хороге, эпицентре столкновений правительства и оппозиции в июле 2012 г., а также менее масштабных выступлений в мае этого года, лучше не задавать вопросов и не искать на них ответы.