# | deu | rus |
---|
1 | Marokko: Student inhaftiert wegen Beleidigung des Königs in einem Video | Марокко: студента посадили в тюрьму за оскорбление короля |
2 | Am Montag verurteilte ein Gericht in der marokkanischen Stadt Taza den 24-jährigen Studenten Abdelsamad Haydour zu drei Jahren Haft und einer Geldstrafe in Höhe von $ 1.200 wegen der Kritik am König von Marokko in einem Video [ar], welches auf YouTube veröffentlicht wurde. | Эта статья является частью специальной рубрики Протесты в Марокко 2011 [анг] 13 февраля суд города Таза приговорил 24-летнего студента Абд-эль-Самеда Хайдура к трем годам лишения свободы и постановил выплатить штраф в размере 1200 долларов за критику в адрес короля Марокко. |
3 | Laut der staatlichen Nachrichtenagentur [fr], ist Haydour wegen “Angriffs auf die heiligen Werte der Nation” angeklagt. | Согласно государственному информационному агентству [фр], Хайдура обвинили в “нападении на священные ценности народа”. |
4 | Laut einer marokkanischen Nachrichten-Website [fr] hatte Haydour keine Rechtsberatung während der Anhörung und das Gericht ernannte keinen Anwalt zur Verteidigung des Angeklagten, wie vom marokkanischen Gesetz verlangt wird. | По информации одного из новостных порталов [фр] страны, во время слушания дела у Хайдура не было правовой поддержки - суд не предоставил обвиняемому адвоката, как того требуют законы Марокко. |
5 | Laut marokkanischem Gesetz wird der König als “unantastbar” angesehen. | По закону король является лицом “неприкосновенным”. |
6 | Aber die marokkanische Verfassung (Artikel 25) garantiert auch “Gedanken- und Meinungsfreiheit in all seinen Formen.” | Но при этом конституция Марокко закрепляет право на “свободу мысли, мнений и выражения во всех формах”. |
7 | Das belastende vierminütige Video [ar] wurde Anfang Januar während einer Woche der sozialen Unruhen und gewalttätigen Auseinandersetzungen zwischen Demonstranten und Polizei in der von Arbeitlosigkeit stark betroffenen Stadt Taza veröffentlicht. | Короткая видеозапись [ар], задокументировавшая злополучные высказывания, была выложена на YouTube в начале января, в период общественных беспорядков и жестоких столкновений демонстрантов с полицией в городе Таза. |
8 | In dem Video spricht Abdelsamad Haydour auf der Straße zu einer Gruppe von Menschen und kritisiert den König und seine Anhänger stark (Video gepostet von zawali66): | На видеозаписи Абд-эль-Самед Хайдур разговаривает с группой людей на улице, резко критикуя при этом короля и его приближенных (видео выложено пользователем zawali66): |
9 | Das Urteil kam weniger als eine Woche nachdem ein 18-Jähriger in Rabat vor Gericht erschien aufgrund einer Anklage wegen Majestätsbeleidigung. Er hatte Bilder und Videos veröffentlicht, die König Mohammed VI verspotteten. | Приговор был объявлен меньше чем через неделю после того, как другой 18-летний марокканец предстал перед судом [анг] в Рабате по обвинению в оскорблении монарха - он размещал в Фейсбуке изображения и видео, высмеивающие короля Мохаммеда VI. |
10 | Die Nachricht von dem Urteil gegen Haydour provozierte einige starke Reaktionen in sozialen Netzwerken. | Вести о приговоре Хайдура вызвали бурю осуждений среди пользователей соцсетей: |
11 | Rasta Basta twitterte: | Rasta Basta: |
12 | @Basta: nur ein Gedanke: In #Marokko kommt man wegen Diffamierung Gottes nicht ins Gefängnis, wegen Diffamierung des Königs aber schon, für drei Jahre. | @Basta: небольшое наблюдение: в Марокко поносить Бога можно безнаказанно, а за оскорбление короля можно угодить в тюрьму на 3 года. Напрашиваются какие-нибудь выводы? |
13 | Irgendwelche Schlussfolgerungen? | #HR #ArabSpring |
14 | Samia Errazzouki twittert: | Samia Errazzouki: |
15 | @Charquaouia: Ich habe aufgehört zu zählen, wie viele Menschen in Marokko seit der neuen Verfassung und den Wahlen verhaftet wurden, nur weil sie sich mit Worten ausgedrückt haben. | @Charquaouia: Я уже потеряла счет людям, угодившим в тюрьму в Марокко после выборов и принятия конституции, - и всего лишь за высказывание своего мнения. |
16 | Burrito twittert: | Burrito: |
17 | @Burrito_SB: Wie viele Menschen sollten dafür verhaftet werden, nur weil sie ihre Meinung sagen, bevor wir realisieren, dass sich nichts geändert hat in #morocco #maroc | @Burrito_SB: Скольких еще людей должны арестовать за простое высказывание своего мнения, прежде чем мы осознаем, что в Марокко ничего не поменялось? #morocco #maroc |
18 | Trotz anhaltendem Wachstum leidet Marokko an hoher Arbeitslosigkeit, besonders häufig unter den Jungen. Mehr als ein Viertel der Absolventen findet keinen Job. | Несмотря на стабильный экономический рост, уровень безработицы в стране по-прежнему остается высоким, особенно среди молодежи - более четверти новых выпускников не могут трудоустроиться. |
19 | In vielen marokkanischen Städten finden täglich Demonstrationen wegen Arbeitslosigkeit statt, die oft von Hochschulabsolventen angeführt werden, welche die Öffentlichkeit einbeziehen möchten. | Во многих марокканских городах ежедневно проходят демонстрации против безработицы, часто устраиваемые выпускниками университетов, тщетно пытающимися найти работу в государственном секторе. |
20 | In Rabat entzündeten sich vier dieser Demonstranten im letzten Monat selbst. | В столице страны Рабате в прошлом месяце четверо таких протестующих подожгли себя. |
21 | Einer von ihnen verlor sein Leben. | Один из них не выжил. |
22 | Aber es ist die Stadt Taza, wo die sozialen Spannungen ihren Höhepunkt erreichten. | Но предела социальное напряжение достигло в городе Таза. |
23 | Die Stadt erlebte mehrere Wochen von gewalttätigen Auseinandersetzungen zwischen Demonstranten und Polizei, die am 1. Februar darin gipfelten, dass die Polizei in einer Haus-für-Haus-Durchsuchung mehrere Aufständische verhaftete. | Жесткие столкновения между протестующими и полицией происходили здесь на протяжении нескольких недель, а 1 февраля полиция провела повальные обыски и арестовала нескольких предполагаемых участников беспорядков. |
24 | Am Dienstag, dem 17., wurden Personen aus Taza zu bis zu acht Monaten Haft verurteilt wegen “Vandalisimus und Zerstörung öffentlichen Eigentums”, berichteten lokale Medien. | По сообщениям местных СМИ, в прошлый вторник 17 жителей Тазы приговорили к лишению свободы сроком до восьми месяцев за “вандализм и разрушение общественной собственности”. Эта статья является частью специальной рубрики Протесты в Марокко 2011 [анг] |