Sentence alignment for gv-deu-20140725-23124.xml (html) - gv-rus-20140714-29649.xml (html)

#deurus
1Uruguay: Weiße Fahrräder erinnern an Fahrradfahrer, die unterwegs ums Leben gekommen sindВнезапное появление белых велосипедов в память погибшим велосипедистам Уругвая
2Das Foto wurde von Bicicletas Blancas auf Facebook veröffentlicht.Фото опубликовано в Facebook Bicicletas Blancas
3Alle Links in diesem Artikel führen zu spanischsprachigen Webseiten. In den letzten paar Monaten tauchten geisterhafte weiße Fahrräder auf Uruguays Straßen auf.В течение последних нескольких месяцев призрачные белые велосипеды платят молчаливую дань велосипедистам, погибшим на дорогах Уругвая, одновременно повышая осведомлённость водителей и общественности о важности велосипедов как здорового и надёжного вида транспорта.
4Sie sollen als stilles Gedenken an die Fahrradfahrer dienen, die auf Uruguays Straßen ums Leben gekommen sind und gleichzeitig auch die Öffentlichkeit darauf aufmerksam machen, dass das Fahrrad nur mit der Rücksichtnahme auf alle Verkehrsteilnehmer ein sicheres und gesundes Verkehrsmittel sein kann.Инициатива не нова, около 200 городов всего мира уже приняли участие в этом движении. В Уругвае первый велосипед-приведение был установлен 27-го апреля 2014 года в память о Наталье Мастрояни [исп], 22-летней велосипедистки, которая была сбита в августе 2009 года на авеню Рамбла у перекрёстка с мостом Карраско в Монтевидео.
5Die Initiative ist nicht gerade neu: Circa 200 Städte auf der Welt nehmen schon am Projekt teil.
6In Uruguay wurde das erste Geisterrad am 27.Движение Bicicletas Blancas (Белые велосипеды) было введено Ciclovida [исп] (букв.
7April 2014 zum Gedenken an Natalia Mastroianni ausgestellt. Im August 2009 kam Natalia mit 22 Jahren in Montevideo ums Leben, als sie mit ihrem Fahrrad unterwegs war.“Жизненный цикл”), организацией посвятившей себя содействию использования велосипеда и дорожной культуре, а также повышению внимания общественности к отсутствию должной велосипедной инфраструктуры.
8Die Kampagne Bicicletas Blancas [weiße Fahrräder] wurde von Ciclovida [Lebensrad] initiiert, einer Organisation, die zum Ziel hat, das Fahrradfahren und die Einhaltung der Verkehrsregeln zu fördern sowie die öffentliche Aufmerksamkeit auf den Mangel an fahrradfreundlicher Infrastruktur zu lenken.
9Heutzutage machen Fahrräder täglich zehn Prozent aller Fahrzeuge auf den Straßen Uruguays aus und Ciclovida will ein kulturelles Umdenken erreichen, bei dem der Fahrradverkehr in Uruguay berücksichtigt wird.Её цель - поддержать культурные изменения касательно велосипедного сообщения в Уругвае, способа передвижения, который составляет 10 процентов от всех транспортных средств на дорогах страны ежедневно.
10Ciclovida ist schon mit Uruguays Straßensicherheitsbehörde Unidad Nacional de Seguridad Vial ins Gespräch darüber kommen, wie sie zusammenarbeiten könnten, um sowohl das Fahrradfahren als auch die Einhaltung der Verkehrsregeln zu fördern.Ciclovida обратилась к правительству в Unidad Nacional de Seguridad Vial [исп] (Национальная служба дорожной безопасности Уругвая) с предложением начать совместную акцию, способствующую повышению использования велосипедов и соблюдению правил дорожного движения.
11Dazu möchten sie die Kampagne „Wir alle sind Verkehr“, die einige Richtlinien für das Verhalten von Auto- und Fahrradfahrern vorgibt, in der Öffentlichkeit verbreiten.Среди их целей также повышение знания о лозунге «Мы все транспорт!», что обеспечивает правила поведения на дорогах для водителей машин и велосипедистов.
12In Uruguays Hauptstadt Montevideo wurden mehrere Maßnahmen zur Förderung des Fahrradfahrens durchgeführt, wie zum Beispiel neue Fahrradwege.Монтевидео осуществило ряд различных мер, среди которых новые велосипедные дорожки как мера поощрения использования велосипеда.
13Aber in einem Artikel über die neben den Straßen angeketteten Geisterräder, der am 26. Mai in der spanischen Tageszeitung El País veröffentlicht wurde, sagte Ciclovida Leiter Gustavo Izús, dass die Fahrradwege immer noch gefährlich seien.В статье, которая была опубликована 26 мая в испанской газете El País, по теме загадочных велосипедов-призраков, установленных на столбах городских улиц, координатор Ciclovida Густав Изус заявил: «Университетские велосипедные дорожки не безопасны!»
14Diese Kampagne von Bicicletas Blancas ist ein Teil der größeren Bewegung Ghost Bikes [Geisterräder]. Die Bewegung entstand 2003 in Saint Louis, Missouri in den USA und hat sich in mehr als 200 Städten der Welt verbreitet.Эта новая акция «Белых велосипедов», следующий шаг в продвижении акции Велосипеды-призраки [анг], которая зародилась в городе Сант-Луис штата Миссури в 2003 году и на сегодняшний день уже охватила более двухсот городов вокруг земного шара.
15Obwohl es schon zwei Geisterräder in Montevideo gibt (das zweite für Washington González der am 8. März mit 68 Jahren auf seinem Fahrrad ums Leben gekommen ist) kennen die meisten Menschen die Kampagne noch nicht, wie die Kommentare in den sozialen Medien verdeutlichen.Не смотря на то, что уже смонтированы 2 белых велосипеда на Рамбла (второй на Рамба и Беластик, в память о Вашингтоне Гонзалесе, 68-летнем велосипедисте, погибшем 8 марта 2014 года), большая часть населения остаётся в неведении о проводимой компании, как видно из комментариев в социальных сетях.
16Auf Twitter sieht man oft Kommentare wie den von Laura Lión, die in der Tourismusbranche arbeitet:В Твиттере комментарии, подобные комментариям Лауры Лион (@LauraLionGu), которая работает в области туризма, довольно часты:
17Ich habe mich gefragt, was die Fahrräder bedeuten.Я задавалась вопросом, что означают эти велосипеды.
18Hier ist die Antwort.Вот ответ: http://t.co/WS2d3fjfHH @elpaisuy
19Cesar A.Со своей стороны, Сезар А.
20Martínez stellt die Fahrradfahrer selbst und ihr Verhalten auf der Straße in Frage:Мартинес (@CesarAMartinezR) ставит под сомнение велосипедистов и их поведение на дорогах:
21Ist das auch zum Gedenken an ihre eigene Nachlässigkeit?Значит ли это также память об их собственной халатности?
22Was ist die Bedeutung der angeketteten Fahrräder auf der Straße?Что значат прикованные на улицах велосипеды?
23Esteban Jardín von der konservativen Partei in Uruguay gab seine Unterstützung der Kampagne bekannt:Директор консервативной Partido Nacional Agrupación Nacionalista Compañeros, Эстебан Хардин (@estebanjardin), открыто поддерживает кампанию:
24Eine gute Initiative, welcher der einst durchgeführten Kampagne in New York ähnelt.Хорошая инициатива похожа на прошедшую некоторое время назад в Нью-Йорке, мы поздравляем промоутеров.
25Wir beglückwünschen die Mitarbeiter der Kampagne.Перевод: Юлия Зискина Корректорская правка: Анна Щетникова