Sentence alignment for gv-deu-20140710-22786.xml (html) - gv-rus-20140717-29718.xml (html)

#deurus
1Bittschrift an Papst Franziskus: “Exkommunizieren Sie diese 5 afrikanischen Diktatoren”Петиция к Папе Франциску: “Отлучите от церкви диктаторов пяти стран Африки”
2Abdoulaye Bah, Mitarbeiter von Global Voices und Autor des Blogs Konakry Express [fr] hat eine Petition [fr] auf Avaaz lanciert.
3Diese trägt die Überschrift “Sa Sainteté, Pape François, excommuniez cinq dictateurs africains” [Eure Heiligkeit Papst Franziskus: Exkommunizieren Sie bitte fünf afrikanische Diktatoren] und wendet sich direkt an den obersten Vertreter der katholischen Kirche.Абдулайе Ба, волонтер Global Voices и автор блога Konakry Express [фр], опубликовал на сайте организации “Авааз” петицию [фр] под названием: “Его Святейшество, Папа Франциск, отлучите от церкви пять африканских диктаторов”.
4Der Autor, der am 16. April noch seine Bewunderung für die politischen, theologischen und sozialen Entscheidungen des ehemaligen Erzbischofs von Buenos Aires verkündet hatte [fr], prangert jetzt die Glaubwürdigkeit an, die der Papst fünf afrikanischen Staatsoberhaupten durch offizielle Empfänge verlieh.Петиция обращена напрямую к самому высокопоставленному представителю Римско-католической церкви. Автор, который еще 16 апреля 2013 года выразил свое восхищение мнением бывшего архиепископа Буэнос-Айреса по политическим, теологическим и социальным вопросам [фр], выступает против доверия, оказанного Папой пяти африканским правителям во время последних официальных приемов.
5Die Petition fordert die Exkommunizierung dieser fünf Leute. Genauso wie er bei seinem Besuch in Kalabrien die Mitglieder der Mafia exkommuniziert hat.В своем послании автор просит Папу Франциска отлучить этих правителей от церкви так же, как он уже отлучил от католической общины членов мафии во время своего визита в Калабрию.
6[…] Innerhalb weniger Tage haben Sie folgende Präsidenten empfangen: Jose Eduardo dos Santos (Angola), Obiang Nguema (Äquatorialguinea), Paul Biya (Kamerun), Denis Sassou N'Guesso (Kongo) und Robert Mugabe (Zimbabwe).[…] За несколько дней вы встретились с президентами: Анголы - Эдуарду душ Сантушем, Экваториальной Гвинеи - Обиангом Мбасого, Камеруна - Полем Бийя, Республики Конго - Дени Сассу-Нгессо, Зимбабве - Робертом Мугабе.
7Diese fünf Präsidenten schlagen alle Weltrekorde im Lange-an-der-Macht-bleiben.Эти 5 президентов побили все мировые рекорды по продолжительности сроков нахождения у власти.
8Und dafür haben sie Oligarchien geschaffen, die die Rohstoffe plündern, Unschuldige umbringen, Oppositionsmitglieder sowie Menschrechtsverteidiger foltern, die Institutionen korrupt machen, den Willen des Volkes durch Wahlfälschung hintergehen, Frauen vergewaltigen, das Volk durch Hass gegeneinander aufbringen und Aufstände oder gar Bürgerkriege provozieren […].При этом они установили в странах олигархии, разворовывающие ресурсы, убивающие невиновных, пытающие оппозиционеров и защитников прав человека, коррумпирующие учреждения, отвлекающие участие народа, и тем самым проводящие фальсифицированные выборы, насилующие женщин, разобщающие народ, сеющие среди людей ненависть и провоцирующие мятежи и гражданские войны.
9Wir bitten Sie, diese afrikanischen Staatsoberhaupte zu exkommunizieren, genau wie Sie es gerade mit den Mafiosi gemacht haben.[…] Мы просим вас отлучить их от церкви, так, как вы недавно сделали это с членами мафии.
10Im April 2014 hatte Abdoulaye Bah einen Artikel auf Global Voices veröffentlicht, über die aktive Korruption, die von Jose Eduardo dos Santos [fr], dem Präsidenten Angolas und seiner Familie ausging.В апреле 2014 года Абдулайе Ба опубликовал на Global Voices статью, посвященную коррупционной деятельности президента Анголы Эдуардо душ Сантуш [анг] и его семьи. А в январе 2013 он резко осудил чрезмерные амбиции президента Экваториальной Гвинеи Теодоро Обианго [анг].
11Im Januar 2013 hat er den Größenwahn von Teodoro Odiang [fr], dem Präsidenten Äquatorialguineas angeprangert.Перевод: Александра Орлова. Коррекционная правка: Анна Щетникова