# | deu | rus |
---|
1 | 5 aktuelle afrikanische Denker über Identität, Sprache und Regionalismus | 5 современных африканских мыслителей об идентичности, языке и регионализме |
2 | Straßenphilosophie am City Bowl, Kapstadt, Südafrika von Anne Fröhlich auf Flickr. Creative Commons Lizenz CC-NC-2. | Уличная философия в Кейптауне, ЮАР; фотография сделана Ан Фрохлих, выложена на Flickr - CC license-NC-2. |
3 | 0 Die afrikanische Philosophie wird meist weitgehend ignoriert, die Gründe dafür sind unklar. | 0 Африканской философии как правило уделяется немного внимания. Причины этого не ясны. |
4 | Manche meinen, es könnte daran liegen, dass afrikanische Philosophie sehr eng an ihre mündlichen Traditionen gebunden ist, was es schwer macht, ihre Geschichte einem größeren Publikum näherzubringen. | Некоторые утверждают, что, во-первых это может быть ее укорененность в устных литературных традициях, которая делает ее, таким образом, сложной для непосвященной публики. Другие же считают, что ее афроцентризм малопривлекателен для остального мира. |
5 | Andere meinen, dass sie aufgrund ihrer afrozentrischen Natur für den Rest der Welt wenig verständlich ist. | Родившийся в Нигерии философ К. С. |
6 | Der nigerianische Philosoph K.C. Anyanwu definiert in seinem Aufsatz “African Heritage and Contemporary Life” afrikanische Philosophie als “das, was sich damit beschäftigt, wie afrikanische Menschen der Vergangenheit und Gegenwart ihr Schicksal und die Welt, in der sie leben, verstehen.” | Аньянву, определяет [англ. ] африканскую философию так: «Она интересуется тем, какими способами африканцы как в прошлом, так и в будущем осмысляют свое существование и существование окружающего мира». |
7 | In anderen Ländern meist noch ein Mysterium, ist afrikanische Philosophie in Afrika eine etablierte Disziplin, bereichert durch Jahrhunderte der Forschung von der altägyptischen Philosophie bis hin zum postkolonialen Denken. | Хотя она и остается малоизвестной всему остальному миру, африканская философия [англ. ] - это уже общепризнанная дисциплина, обогащенная исследованиями, уходящими в глубину веков, от древнеегипетской философии вплоть до современной постколониальной мысли. |
8 | Im Laufe ihrer Geschichte hat die afrikanische Philosophie wichtige Beiträge zur griechischen Philosophie geleistet, hauptsächlich durch den ägyptischen Philosophen Plotin, der maßgeblich an der Fortführung der griechischen Tradition von Platons philosophischer Akademie beteiligt war, sowie zur christlichen Philosophie durch den algerischen Denker Augustinus von Hippo, der die Idee der Erbsünde begründete. | За свою историю африканская философия сделала в том числе и важный вклад в греческую философию, по большей части благодаря египетскому философу Плотину, который сыграл решающую роль в продолжении греческой традиции философской академии Платона, а также в христианскую философию посредством алжирского мыслителя Блаженного Августина, который первым упрочил понятие первородного греха. |
9 | Zum besseren Verständnis der aktuellen Entwicklung zeitgenössischer afrikanischer Philosophie, hier fünf Denker vom Kontinent, die man im Blick behalten sollte: | Чтобы лучше понять развитие современной африканской философии, мы представляем вам пять мыслителей, за которыми стоит следить: |
10 | 1. Séverine Kodjo-Grandvaux (Elfenbeinküste) | 1. Северин Кождо-Гранво (Кот д'Ивуар) |
11 | Séverine Kodjo-Grandvaux aus der Elfenbeinküste schreibt für das Magazin Jeune Afrique und ist Autorin des Buchs “Philosophies africaines” (Afrikanische Philosophie), in dem sie die aktuelle Elite afrikanischer Philosophen bespricht. | Коджо-Гранво - автор и журналист из Кот д'Ивуара. Она пишет для журнала Jeune Afrique, а также является автором книги «Philosophies africaines» (Африканская философия), в которой она делает обзор современной элиты африканской философии. |
12 | Sie schreibt in “An Introduction to African Philosophy”, dass die moderne afrikanische Philosophie gewöhnlich in vier Hauptgruppen unterteilt worden ist: Ethnophilosophie, philosophische Weisheit, nationalistisch-ideologische Philosophie und professionelle Philosophie. | Она пишет, что современная африканская философия обычно разделяется на четыре группы [англ. ]: этнофилософия, философская проницательность, националистически-идеологическая философия и профессиональная философия. |
13 | Doch für Kodjo-Grandvaux definiert sich die moderne afrikanische Philosophie vor allem in der Art, wie sie sich aus dem kolonialen Einfluss herausgearbeitet hat. | Все таки Коджо-Гранво считает, что основным критерием оценки может быть наблюдение за тем, как и насколько африканская философия удалилась от колониального влияния. |
14 | In einer Besprechung des Buchs fasst ihr Kollege vom Jeune Afrique, Nicolas Michel, Ursprung und Entwicklung der zeitgenössischen afrikanischen Philosophie und Kodjo-Grandvauxs Theorien zusammen: | В рецензии на книгу, ее коллега по журналу Jeune Afrique Николя Мишель представляет резюме зарождения и развития современной африканской философии [фр. ] и теорий Коджо-Гранво: |
15 | In ihrer Rolle als Archäologin der Ideen untersucht Séverine Kodjo-Grandvaux die Ebenen einer Disziplin, die im vergangenen Jahrhundert hauptsächlich in Reaktion auf den Westen konstruiert worden ist. | В своей роли археолога идей Северин Коджо-Гранво изучает те области дисциплины, которые появились в течение последнего столетия в основном как ответ на западное влияние. |
16 | Während der Kolonialzeit bewegte sich diese Philosophie unter der Kontrolle der imperialistischen Kolonialmacht, um sich dann zu einer Gegenreaktion auf den Einfluss der Kolonialisten zu entwickeln. | Во время колониального периода африканская философия развивалась под постоянным контролем империалистов-колонизаторов, затем она превратилась в ответную реакцию на влияние тех же колонизаторов. |
17 | […] Mit der Unabhängigkeitsbewegung versuchte man auch in der Philosophie, zur “afrikanischen Identität” zurückzukehren und sich vom Vorbild des Westens zu distanzieren. | […] Когда движения за независимость стали набирать силу на всем континенте (в 50-е гг. ), появилась философия возвращения к «африканской идентичности» и удаления от Запада. |
18 | Kodjo-Grandvaux hält solch eine Ideologie des “Zurückkehrens zu den Ursprüngen” für riskant. | Коджо-Гранво утверждает, что такое «возвращение к истокам» - это рискованный выбор. |
19 | Sie schreibt: “Wenn Philosophie versucht, in ein ‘regionales' - etwa kontinentales, nationales oder ethnisches - Muster hineinzupassen, muss sie mehrere Fallen vermeiden, vor allem den Anschein von Homogenität und die exzessive Partikularisierung.” | Она пишет: «Когда философия пытается вписаться в региональный контекст, то есть региональный, национальный или этнический, она одновременно должна осознавать опасность распространения гомогенного мышления и чрезмерной изоляции от мира». |
20 | Der Beitrag, den die westliche Philosophie und andere Denkansätze leisten können, sollte nicht verkannt werden. | Не стоит отрицать важности вклада западной философии и других философских течений. |
21 | Kodjo-Grandvaux verweist auf eine Debatte über Ethnophilosophie, die afrikanische Philosophen seit langem führen: Die Idee, dass eine Kultur oder Region eine bestimmte Philosophie hat, die sich grundlegend von den anderen philosophischen Strömungen unterscheidet, sei in sich widersprüchlich. | Коджо-Гранво отмечает также вопрос об этнофилософии, с которым африканские философы борются уже долгое время: идея о том, что у каждой культуры или региона своя философия, которая фундаментально отличается от других философских течений, спорна сама по себе. |
22 | Doch viele zeitgenössische afrikanische Philosophen wenden ein, dass ihre Arbeit eine kritische Reflektion über afrikanische Herrschaft ist und wie diese den Alltag ihrer Mitbürger beeinflusst. Daraus folgt, dass afrikanische Philosophie sich in erster Linie im Kontext des afrikanischen Kontinents entwickelt und sich an ein afrikanisches Publikum wendet. | Несмотря на это многие современные философы утверждают, что их работа - это критический взгляд на африканских руководителей и на то, как они влияют на африканскую аудиторию. |
23 | 2. Souleymane Bachir Diagne (Senegal) | 2. Сулейман Башир Джань (Сенегал) |
24 | Souleymane Bachir Diagne, senegalesischer Philosoph und Pionier der neuen afrikanischen Philosophieszene. Public Domain | Сулейман Башир Джань, философ из Сенегала и пионер новой африканской философии; фотогрфаия в общественном достоянии |
25 | Souleymane Bachir Diagne (hier ein englischsprachiger Wikipediaeintrag), ein senegalesischer Philosoph und Professor an der Columbia Universität, plädiert dafür, dass afrikanische Philosophen ihre Arbeit für ihre Landsleute zugäglicher machen müssen. | Сулейман Башир Диань [англ], мыслитель из Сенегала, а также профессор в Колумбийском университете (Нью Йорк), уверен, что африканские философы должны сделать свои работы более доступными для соотечественников. |
26 | Er sagt: | Он рассуждает [фр. ]: |
27 | Wir müssen unsere eigenen Texte in afrikanischen Sprachen produzieren. Einer meiner ehemaligen Studenten arbeitet an einer Anthologie von Texten afrikanischer Philosophen, die gebeten wurden, Artikel in ihrer eigenen Sprache zu schreiben. | Мы должны производить наши собственные тексты на африканских языках и один из моих бывших студентов уже работает над созданием антологии текстов, написанных африканскими философами на их родных языках. |
28 | Dann sollen Muttersprachler sie ins Englische übersetzen. | Затем носители языка переведут их на английский язык. |
29 | Afrikanische Ubuntuphilosophie via “Pencils for Africa”. Public Domain | Африканская философия Убунту - через Pencils for Africa; общественное достояние |
30 | 3. Léonce Ndikumana (Burundi) | 3. Леонс Ндикумана (Бурунди) |
31 | | Помимо необходимости обращения к африканскому электорату, есть другие идеи, которые выходят на первый план благодаря африканским мыслителям. |
32 | Außer dem Bemühen, ihre afrikanischen Landsleute besser zu erreichen, kommen noch weitere richtungsweisende Ideen von afrikanischen Philosophen. | Леонсе Ндикумана вырос в Бурунди, а сейчас он - профессор экономики в Массачусетском университете. |
33 | Léonce Ndikumana (hier ein englischsprachiges Profil) wurde in Burundi geboren und arbeitet nun als Wirtschaftsprofessor an der Universität Massachusetts in Amherst. | В своей книге [англ.] Ндикумана старается побороть распространенные суждения об Африке, считающиеся данностью практически повсюду. |
34 | In seinem Buch “Africa's Odious Debt: How Foreign Loans and Capital Flight Bled a Continent“, (Afrikas verhasste Schulden: Wie ausländische Kredite und Kapitalflucht einen Kontinent ausbluteten) macht sich Ndikumana zur Aufgabe, viele der gängigen Gemeinplätze über Afrika anzufechten, die weltweit als Fakten gelten, wie der, dass Entwicklungshilfe den afrikanischen Kontinent subventioniert. | Например, убеждение, что международная помощь субсидирует Африканский континент. На самом же деле капиталы буквально «улетают» из Африки (1,44 триллиона исчезает, не оставляя и следа, «осаживаясь» затем в «убежищах налогоплательщиков» или богатых странах) и таким образом значительно превышают международную помощь, которая составляет 50 миллиардов [англ.]. |
35 | In der Tat übertreffe die Kapitalflucht vom afrikanischen Kontinent (1,44 Billionen verschwinden spurlos aus afrikanischen Ländern und landen in Steueroasen oder reichen Ländern) laut eines Beitrags des African Europe Faith and Justice Network bei Weitem die Entwicklungshilfe (50 Milliarden nach Afrika, so dass Wall Street Journal). | Ндикумана также является одним из основных лидеров общественного мнения, борющихся против решений и указаний международных агентств, которые часто идут в разрез с желанием африканских граждан. 4. Кваси Виреду (Гана) |
36 | Ndikumana ist auch einer der wichtigsten Meingsführer in Afrika. | Противостояние неправильному изложению фактов является трендом среди африканских интеллектуалов. |
37 | So kämpft er zum Beispiel gegen Vorgaben von internationalen Institutionen, die sich oft gegen den Willen der afrikanischen Bevölkerung richten. | Кваси Виреду, философ из Ганы, - один из них, и он занимается именно этой проблематикой. |
38 | 4. Kwasi Wiredu (Ghana) Falsche Gemeinplätze zu kontern ist ein wachsender Trend unter afrikanischen Intellektuellen. | Он утверждает, что многопартийная политическая система, часто считающаяся основой демократии, не всегда ведет к стабильности и единству. |
39 | Kwasi Wiredu, ein ghanaischer Philosoph, ist einer von ihnen. | Демократический консенсус мог бы быть подходящей альтернативой [англ. ] для африканского контекста: |
40 | Er meint zum Beispiel, dass ein Mehrparteiensystem, das oft als die Basis für demokratie angesehen wird, nicht immer zu Einheit und Stabilität führt. Stattdessen hält er eine Konsenusdemokratie im afrikanischen Kontext für besser geeignet: | Учитывая, что демократия - это управление по согласию, нужно выяснить, не может ли быть разработана менее антагонистическая система, чем партийная, но при этом cвязанная с мажоритарным принятием решений. |
41 | Vor dem Hintergrund, dass Demokratie Regieren durch Konsens ist, ist die Frage, ob nicht ein weniger antagonistisches als das Parteiensystem möglich ist. | Важно отметить, что разумные люди могут прийти к согласию о том, что нужно сделать, при помощи компромисса, без рассуждений о правде и моральности. |
42 | Es ist eine wichtige Tatsache, dass vernünftige Menschen mit Hilfe von Kompromissen sich darüber einigen können, was zu tun ist, ohne sich in Sachen Wahrheit oder Moral einig zu sein. | 5. Кваме Антони Апиа (Гана) Другой философ из Ганы, Кваме Антони Аппиа, в данный момент преподающий в Нью-Йоркском университете, смеется над афроцентристскими тенденциями африканских философов. |
43 | 5. Kwame Anthony Appiah (Ghana) | Он утверждает, что афроцентризм - это уже устаревший концепт. |
44 | Ein weiterer ghanaischer Philosoph, Kwame Anthony Appiah, der zur Zeit an der New Yorker Universität lehrt, wehrt sich jedoch gegen den Trend zum Afrozentrismus vieler afrikanischer Philosophen. | Он уверен, что необходимо вести больше межкультурных диалогов [англ. ] и меньше уходить в «регионализм»: |
45 | Er hält Afrozentrismus für ein überholtes Konzept und plädiert für mehr transkulturelle Dialoge und weniger “Regionalismus”: | [Древнегреческий философ Диоген] отказался от конвенционального взгляда на то, что каждый цивилизованный человек относится к сообществу внутри сообщества. |
46 | [Der antike griechische Philosoph Diogenes] lehnte die allgemeine Annahme, dass jede zivilisierte Person einer Gemeinschaft unter Gemeinschaften angehört, ab. […] Eine globale Gemeinschaft von Kosmopoliten wird im Radio, im Fernsehen, durch Anthropologie und Geschichte, durch Romane und Filme, Nachrichten und Zeitungen und im Internet etwas über andere Lebensweisen lernen wollen. | […] Глобальное сообщество космополитов захочет узнать о других стилях жизни по радио, по телевидению, при помощи антропологии и истории, через фильмы новости, газеты и через Интернет. Переводчик: Екатерина Головко |