Sentence alignment for gv-deu-20150719-31070.xml (html) - gv-rus-20150720-39812.xml (html)

#deurus
1Was man über den Fall Äthiopien gegen Zone9-Blogger wissen muss: Das Urteil wird für den 20. Juli erwartetВсё, что вам нужно знать о деле «Эфиопия против блогеров Zone9»: вердикт ожидается 20 июля
2Die Polizei führt Natnael Feleke (in der Mitte rechts) und seinen Bloggerkollegen Atnaf Berahane (in der Mitte links) ins Gerichtsgebäude.Полиция сопровождает Натнаэля Фелеке (в центре справа) и его коллегу-блогера Атнафа Берехане (в центре слева) в суд.
3Foto: Trial Tracker Blog, mit freundlicher Genehmigung veröffentlicht.Фото любезно предоставлено Trial Tracker Blog.
4Seitdem sie am 25. April 2014 verhaftet und inhaftiert worden sind, haben Äthiopiens Blogger der Zone9 viele Wendungen ihres Falls erlebt.Со времени ареста эфиопских блогеров Zone9 25 апреля 2014 года в их деле произошло множество перипетий.
5Alle erzählen, sie seien innerhalb von 15 Monaten 30-mal vor Gericht erschienen und das Verfahren ist jedesmal verschoben worden.В общей сложности, за 15 месяцев они предстали перед судом 30 раз, и каждый раз заседание откладывалось.
6Aber jetzt hat der Fall einen kritischen Punkt erreicht, nachdem in der vergangenen Woche fünf der Gefangenen auf freien Fuß gesetzt worden sind.Но с освобождением пяти из заключённых [анг] на прошлой неделе для дела наконец настал критический момент.
7Fünf äthiopische Autoren (vier im Gefängnis und einer in Abwesenheit) werden wegen des Vorwurfs, terroristische Straftaten begangen zu haben, immer noch gerichtlich verfolgt. Die äthiopische Regierung wirft ihnen vor, seit Mai 2012 straffällig geworden zu sein.Пять эфиопских авторов (четверо в тюрьме и один заочно) всё ещё обвиняются в связанных с терроризмом преступлениях, которые, как утверждает правительство Эфиопии, были совершены в период с начала мая 2012 года.
8Am 20. Juli 2015 wird erwartet, dass Äthiopiens Oberstes Gericht in diesem Fall das Urteil spricht.Ожидается, что решение по делу будет вынесено Верховным судом Эфиопии 20 июля.
9Endalk Chala, ein Gründungsmitglied des Bloggerkollektivs Zone9 und Global Voices-Autor beantwortet sechs Schlüsselfragen, die sich Unterstützer aus aller Welt in Gedanken stellen.Эндолк Чала, один из основателей блогерского коллектива Zone9 и член Global Voices, отвечает на шесть главных вопросов, приходящих на ум их сторонникам по всему миру.
10Die Staatsanwälte sagen, dass sich die Autoren im Verborgenen für eine Abschaffung, Änderung oder Aussetzung der Verfassung der Demokratischen Bundesrepublik Äthiopien durch Gewalt, Drohungen oder Konspiration engagiert hätten.Прокуроры утверждают, что авторы участвовали в тайном предприятии с целью отменить, изменить или приостановить действие федеральной государственной конституции путём насилия, угроз или заговора.
11Darüberhinaus beschuldigt die Staatsanwaltschaft die Autoren, ihre Kommunikation verschlüsselt zu haben. Außerdem beruht die Anklage auf dem Vorwurf der Verbreitung aufrührerischer Schriften, deren Ziel es sei, Unruhe in der Öffentlichkeit zu schaffen, um die verfassungsmäßige Ordnung des föderalen Staates zu beseitigen, zu ändern oder zeitweise auszusetzen.Прокуроры также обвинили авторов в шифровании своих каналов связи и распространении бунтарских текстов с намерением вызвать общественные беспорядки и отменить, изменить или приостановить действие федеральной государственной конституции путём насилия, угроз или заговора.
12Während im ersten Anklagepunkt geltend gemacht wird, dass die Autoren die Antiterror-Gesetze des Landes verletzt hätten, bezieht sich der zweite Vorwurf auf eine Verletzung des Strafgesetzbuches der Demokratischen Bundesrepublik Äthiopien.В то время как первое обвинение заявляет, что авторы нарушили спорный антитеррористический закон страны, последнее является нарушением уголовного кодекса Федеративной Демократической Республики Эфиопия.
13Beide Formen der Anklage sind angesichts des zu erwartenden Strafmasses schwerwiegend, wobei sich die Medien in ihrer Berichterstattung meistens darauf fokussieren, dass die Autoren des Terrorismus beschuldigt werden.Оба обвинения [анг] могут повлечь за собой жёсткие тюремные сроки, хотя освещение в СМИ в основном касалось обвинения в терроризме.
14Zehn Personen stehen unter Anklage, nur fünf von ihnen sind in der letzten Woche plötzlich aus ihrer Haft entlassen worden.Обвинения были предъявлены десяти людям, из которых пять были неожиданно выпущены на свободу на прошлой неделе.
15Die Art und Weise ihrer Freilassung ist dermaßen mysteriös, dass sogar ihr Strafverteidiger erst im Radio von der Haftentlassung seiner Mandanten erfahren hat.Авторы были освобождены столь таинственным путём, что даже их адвокат услышал новости об освобождении по радио.
16Kritiker meinen, die Regierung versuche, durch die Freilassung einiger weniger Personen wegen des bevorstehenden Staatsbesuchs von US-Präsident Obama in der äthiopischen Hauptstadt Addis Abeba ihr Gesicht zu wahren.Критики говорят, что правительство пытается спасти лицо, освободив несколько человек, перед грядущим визитом президента Обамы [анг] в Аддис-Абебу, Эфиопия.
17In Äthiopiens Rechtsordnung gibt es ausschließlich Einzelrichterprozesse, in denen ein einzelner oder auch mehrere Richter, aber keine Geschworenen, die Schuld oder Unschuld eines Angeklagten feststellen.В судебной системе Эфиопии есть только суды без участия присяжных: виновность или невиновность подсудимых определяет всегда судья или судейская коллегия.
18Dementsprechend sind die Verfahren gegen die Blogger der Zone9 von einem Richter namens Shelemew Bekele geleitet worden, der dem aus drei Richtern zusammengesetzten Gericht vorsitzt.Соответственно, дела блогеров Zone9 рассматриваются основным судьёй по имени Шэлемэв Бэкэле (Shelemew Bekele), который возглавляет коллегию из трёх судей.
19Allerdings haben die Blogger der Zone9 wiederholt hervorgehoben, dass in ihrem Fall die Person des präsidierenden Richters mindestens viermal gewechselt hat, seitdem die Prozesse gegen sie begannen.Однако блогеры Zone9 неоднократно указывали, что председательствующий по делу судья сменялся по крайней мере четыре раза с начала производства против них.
20Nachdem die Blogger bei der Staatsanwaltschaft einen Befangenheitsantrag gegen den Richter stellten, versprach Shelemew Bekele sein Amt in diesem Fall niederzulegen, aber er ist immer noch Vorsitzender.После того, как блогеры выразили протест его пристрастию к обвинителям, судья Шэлемэв пообещал самоотвестись от дела, однако он всё ещё председательствует.
21Da fünf der Autoren, denen ganz ähnliche Tatbestände vorgeworfen werden, freigelassen worden sind, besteht die Hoffnung, dass das äthiopische Gericht auch die verbliebenen fünf Blogger entlasten wird.Так как пять из авторов, обвинявшихся в подобных преступлениях, были освобождены, есть надежда, что эфиопский суд оправдает оставшихся пяти блогеров.
22In kurzen Stellungnahmen haben die auf freien Fuß gesetzten Autoren gesagt, sie seien vollkommen ratlos, warum ihre Kollegen im Gefängnis bleiben mussten. Gleichzeitig seien sie aber optimistisch, dass ihre Freunde schnell wieder bei ihnen in Freiheit sein werden.В коротких заявлениях освобождённые авторы сказали, что они недоумевают по поводу того, почему их коллеги остаются в тюрьме, но оптимистично настроены и ждут, что их друзья скоро присоединятся к ним в свободном мире.
23Für Terrorismus und Anstiftung zum Aufruhr liegt in Äthiopien die dafür zwingend vorgeschriebene Strafe bei mindestens acht Jahren Haft.За терроризм и подстрекательства к насилию в Эфиопии полагается как минимум восемь лет тюремного заключения.
24Wegen des Fehlens irgendwelcher Beweise, die zur Untermauerung der Vorwürfe herangezogen werden könnten, hoffe ich jedoch auf Freisprüche. Das Gericht möge erkennen, dass die Blogger ausschließlich dafür angeklagt worden sind, dass sie ihre Arbeit getan haben, die mit Menschenrechtsaktivitäten zusammenhängt, so wie es aus ihren regierungskritischen Artikeln hervorgeht.Однако, учитывая отсутствие каких-либо свидетельств в поддержку обвинений, я надеюсь, что будет признано, что блогеры попали под суд лишь за свою работу в области защиты прав человека, включая критикующие политику правительства Эфиопии статьи, и они будут оправданы.
25Der Fall der Zone9-Blogger ist in Äthiopiens stark beeinträchtigtem Rechtssystem leider keine Ausnahme.К сожалению, дело Zone9 не является чем-то необычным для сильно скомпрометированной судебной системы Эфиопии.
26Die Triebkraft der politischen Korruption und die Tatsache, dass die Justiz nur noch aus einer elitären und mächtigen Minderheit besteht, ist nur die Spitze des Eisbergs.Это верхушка айсберга процветающей политической коррупции и судебной системы, управляемой элитой и могущественным меньшинством.
27Endalk Chala ist Gründungsmitglied des Bloggerkollektivs Zone9. Er absolviert gegenwärtig in den USA an der Universität von Oregon ein Doktorandenstudium.Эндолк Чала - один из основателей блогерского коллектива Zone9, который в настоящее время работает над диссертацией для получения PhD в Орегонском университете в США.