# | deu | rus |
---|
1 | Schräg: Vergessene Gegenstände in den Zügen Japans | Веселые и загадочные вещи, забытые в японских поездах |
2 | Manchmal werden persönliche Gegenstände in den Zügen Japans aus ominösen Gründen vergessen. | Личные вещи в японских поездах иногда забывают по странным причинам. |
3 | Foto von Nevin Thompson. | Фотография Nevin Thompson. |
4 | Für die unzähligen Benutzer der zahlreichen Pendlerlinien Japans ist es alltäglich, ab und zu etwas im Zug zu vergessen. | Оставить что-то в поезде для японца, который каждый день пользуется электричками и метро, - это нормальное явление. |
5 | Aber ein neuer Trend, der sich schlagartig in den sozialen Netzwerken Japans verbreitet hat, zeigt Bilder von etwas interessanteren Objekten, als die sonst üblichen alltäglich vergessenen Dinge. | Но японские социальные медиа в последнее время тиражируют фотографии забытых предметов, которые нельзя назвать обычными находками [яп]. На окне поезда лежит помидор. |
6 | Eine Tomate im Zug?! | Кто-то забыл что ли? |
7 | Der Nutzer 三頭赤sun (Santo Aka Sun) von der Internetseite ‘Matome Naver' stellte eine Liste kurioser Objekte zusammen, die von Twitter-Nutzern in den Zugwagons gefunden wurden. | Пользователь сервиса Matome Naver 三頭赤sun [яп] (Сантоака сан) составил список найденных пользователями Twitter в поездах предметов, которые заставляют задуматься над их происхождением. |
8 | Die dort vorkommenden Objekte können unerwartet komisch, aber manchmal auch ziemlich verblüffend sein. | Некоторые из них весьма забавны, а некоторые - довольно странные. |
9 | Der Thread hat mehr als 820.000 Views und wurde über 300 mal favorisiert. | Его лента была просмотрена более 820 тысяч раз и более 300 раз добавлена в избранное. |
10 | Santo Aka Sun sagt über die vergessenen Objekte: | Вот что он говорит о забытых вещах: |
11 | Unerwartete Dinge passieren in den Zügen. | Никогда не знаешь, что случится в поезде. |
12 | Da sind vergessene Sachen keine Ausnahme. | Это относится и к забытым вещам. |
13 | Einige der Objekte, die in Santo Aka Suns Thread vorkommen, verdienen wirklich die Bezeichnung “mysteriös”. | Некоторые предметы, представленные в ленте, и впрямь можно назвать загадочными. Пользователи раздумывали над тем, как такие вещи можно было забыть в поезде: |
14 | Die Nutzer machen sich Gedanken darüber, wie so etwas überhaupt im Zug vergessen werden konnte: | Видал я забытые в поездах зонтики, но эта находка меня удивила. |
15 | Ein Teil eines Schirms wurde im Zug vergessen… Ich frag mich, wie das passieren konnte. | Другие предметы озадачили нашедших их людей не меньше: На днях увидела в поезде вот это. |
16 | Weitere Objekte lassen die Nutzer an das Wieso und Wie denken: | Кто-то забыл? Но оно же прикреплено… Что бы это могло быть? (´△`) |
17 | Jetzt wo du es erwähnst, neulich muss jemand… das im Zug vergessen haben…? | Многие женщины в поезде красятся, поэтому их косметика часто оказывается разбросанной по полу: |
18 | Aber das ist doch nichts, was man einfach vergisst! | На полу в поезде лежали искусственные ресницы. |
19 | Was war da los? (´△`) | Эй, кто потерял? |
20 | Es ist nichts außergewöhnliches, wenn sich Frauen im Zug schminken und man dann etwas vergisst: | A photo posted by Akira Takagi (@akiratakagi) on Apr 5, 2014 at 7:42pm PDT |
21 | Sieht aus, als ob eine falsche Wimper runtergefallen ist. | Забытая в поезде вещь. |
22 | Jemand hat das verloren…. | Это для макияжа? |
23 | A photo posted by Akira Takagi (@akiratakagi) on Apr 5, 2014 at 7:42pm PDT | Некоторые забытые в поезде вещи могут сразу бросаться в глаза: |
24 | Ist das nicht zum Schminken? | Кто-то забыл в поезде бонсай…. |
25 | Manchmal kann man die vergessenen Objekte einfach nicht übersehen: | Хи-хи. |
26 | Jemand hat doch tatsächlich einen Bonsaibaum im Zug vergessen, hahaha… Das sieht so seltsam aus, dass sich niemand in die Nähe setzen will. | Это так странно выглядит, что никто к нему не подходит. |
27 | Wir sind in Shinagawa und es ist Endstation. | Конечная станция «Синагава», забытая вещь в поезде. |
28 | Der Schaffner schien wirklich verängstigt zu sein und sagte “Waaaaaaas?” | Смотритель станции, увидев это, прямо не верил своим глазам: «Это еще что-о?!». |
29 | Jemand ist für einen richtigen Krimi verantwortlich, weil er das (Teekessel) im Zug liegen lassen hat. | Чем больше думаешь об этой забытой вещи, тем загадочнее она становится. Кто это оставил? |
30 | Wer und Wieso? | Зачем? |
31 | Twitter Nutzer schrieben auch über das Finden von wertvollen Gegenständen und die Rückgabe dieser an ihre rechtmäßigen Besitzer: | Пользователи Twitter писали так же о том, как находили ценные вещи и отдавали их в бюро находок, чтобы их вернули прежним хозяевам: |
32 | Heute Morgen habe ich diese zwei Gegenstände im Zug gefunden. | Сегодня утром нашла в поездах аж два забытых айфона. |
33 | Und weil ich ein braver Mensch bin, habe ich sie dem Bahnhofsschaffner übergeben. | Я хорошая девочка, поэтому отдам их смотрителю станции. |
34 | Zu guter Letzt gaben einige Nutzer Ratschläge, was zu tun sei, wenn man etwas im Zug vergisst: | Наконец, некоторые пользователи предлагали свои советы по поводу того, что делать в случае пропажи: |
35 | Wenn du etwas im Zug vergisst: Sollte dir auffallen, dass du etwas vergessen hast, steige sofort (wieder) in den Zug ein. Im Zugwagon solltest du dir dann die Nummer (3 bis 4 Nummern und Buchstaben), die am Ende des Wagons steht, aufschreiben. | Если после выхода из вагона вы вспомнили, что что-то в нем забыли, запомните время отправления вашего поезда, номер вагона и, желательно, номер поезда (3-4 цифры и буквы), который указан на его задней части. |