# | deu | rus |
---|
1 | Großer Bruder Maus und sein Elefant: Innovative Wege der Buchauslieferung in Laos | Как вернуть любовь к чтению: совместный проект слона и издательства Big Brother Mouse в Лаосе |
2 | Die Geschichte vom Elefanten Boom-Boom wird in dem Kinderbuch “Der kleine Elefant, der alles kann” erzählt. | Книга «Слоник, который сумел» рассказывает историю слона по имени Бум-Бум, который помог книгам вернуться в отдаленные деревеньки Лаоса. |
3 | Boom-Boom ist dabei behilflich, Bücher in abgelegenen Gegenden in Laos auszuliefern. | Группа лаосцев нашла интересное решение, позволившее снова распространять книги и повышать уровень грамотности в стране. |
4 | In Laos hat ein Freundeskreis verschiedene innovative Wege der landesweiten Buchauslieferung und Alphabetisierung eingeschlagen. | Лаос - развивающаяся страна в Юго-Восточной Азии, большая часть жителей которой занимается сельским хозяйством. |
5 | Laos ist ein Entwicklungsland in Südostasien mit hauptsächlich ländlicher Bevölkerung. Der Verlag Großer Bruder Maus hat seit 2006 mehr als 300 Kinderbücher herausgegeben, organisiert aber in ländlichen Regionen auch Bücherpartys, Weiterbildungsseminare für Lehrer und Alphabetisierungskurse, um unter der laotischen Jugend die Lesegewohnheiten zu verbessern. | С 2006 года издательский дом Big Brother Mouse [анг] не только опубликовал более 300 детских книг, но и организовал несколько книжных фестивалей, учебные семинары для педагогов, занятия по грамматике, чтобы заинтересовать молодежь Лаоса чтением. |
6 | Man erhält auch Bücherspenden und verteilt sie in Schulen, damit dort Gemeindebibliotheken entstehen können. | Издатель также получает пожертвования, которые распределяются по различным школам для создания сельских библиотек. |
7 | Manchmal reiten die Ehrenamtlichen auf einem Elefanten, um in abgelegene Regionen zu gelangen, wo Kinder auf diese Bücher warten. Der tierische Mitarbeiter hört auf den Namen Boom-Boom. | Чтобы добраться до самых отдаленных деревень, добровольцы иногда садятся на спину слона по имени Бум-Бум, который является частью команды и доставляет книги детям, живущим в глубине страны. |
8 | Man hat den Freundeskreis gegründet, um “Bücher bereitzustellen, mit denen die Alphabetisierung Spaß macht!” | Группа была создана для того, чтобы публиковать книги, которые «превращают грамматику в удовольствие!». |
9 | Der Name “Großer Bruder” ist eine Übersetzung von “Ai Nu Noi”, womit in der laotischen Kultur Liebe und Zusammenhalt in der Familie beschrieben wird. | Название Big Brother - это перевод с лаосского «Ai Ni Noi», что означает любовь и единство в семье. |
10 | Dieses kulturelle Grundprinzip gibt dem Verlag Großer Bruder Maus die Richtung vor, damit er sich mit seiner Rolle als Herausgeber, Büchervertrieb und ehrenamtlicher Organisator identifizieren kann: | Это основной принцип группы Big Brother Mouse, которая является одновременно издателем, распространителем книг и благотворительной организацией: |
11 | Wir sind nicht bloß Verleger. | Мы не являемся обычным издательством. |
12 | Unsere praktischen Erfahrungen geben wir an junge Leute weiter, damit sie sich neue Fähigkeiten aneignen. | Мы помогаем молодежи получать новые навыки. |
13 | Wir entwickeln auch alternative und effiziente Wege der Bücherauslieferung in einem Land, wo es gegenwärtig keine dafür geeignete Infrastruktur gibt. | Мы также изобретаем новейшие методы распространения книг в странах, где есть проблемы с чтением. |
14 | Zu den beliebtesten Aktivitäten, die von jungen Ehrenamtlichen des Großen Bruders Maus organisiert werden, gehört die ländliche Bücherparty, bei der Kinder mithilfe von Gesellschaftsspielen Lernerfolge erzielen sollen: | Одно из самых интересных мероприятий, организованных молодыми добровольцами Big Brother Mouse, это книжный фестиваль в сельской местности [анг], во время которого дети в игровой форме могут научиться читать: |
15 | Wenn wir auf dem Lande eine Bücherparty geben, oder an einer Schule einen Kunstwettbewerb veranstalten, leiten junge laotische Männer und Frauen diese Aktionen und führen auch die entsprechenden Präsentationen durch. | Когда мы проводим книжный фестиваль или художественный конкурс в школе, то там выступают и устраивают презентации сами юные лаосцы. |
16 | Kinder entdecken, dass Bücher Spaß machen. Sie können sich dann besser vorstellen, welche neuen Perspektiven sich für ihr eigenes Leben eröffnen. | Дети учатся весело проводить время с книгами, а также открывают для себя новые возможности. |
17 | Auf den Bücherpartys lesen wir laut, spielen, singen Lieder über Bücher und schenken jedem Kind ein eigenes Buch; meistens das erste, das es je besessen hat. | Во время книжных фестивалей мы читаем вслух, организуем игры, поем песенки о книжках, дарим каждому ребенку книгу, порой первую книгу в его жизни. |
18 | Jansaeng, Dorfleher in Nahai, Provinz Sayaburi, bestätigt die Wirksamkeit von Bücherpartys, um Kinder zum Lesen zu motivieren: Seit der Bücherparty haben viele Kinder Lust, in ihren Pausen zu lesen. | Jansaeng, преподаватель в деревне Нахай в провинции Сайнябули, подтверждает [анг], что книжные фестивали очень эффективны, когда требуется заинтересовать детей чтением: |
19 | Die Anwesenheit in der Schule hat sich verbessert, weil jetzt jeder Schüler ein Buch bekommen hat. | После того, как здесь прошел книжный фестиваль, многие дети начали читать в свободное время. |
20 | Jeden Tag lesen etwa 85 Prozent aller Schüler ein Buch. | Посещаемость тоже стала лучше, потому что у учеников теперь есть книги. |
21 | Außerdem schreiben jetzt immer mehr Schüler ihre eigenen Geschichten auf. | 85% школьников читают и многие даже пишут свои собственные истории. |
22 | Ein besonders wichtiges Teammitglied von Großer Bruder Maus ist ein Elefant namens Boom-Boom, das bedeutet in der Landessprache “Bücher”: | Важный персонаж Big Brother Mouse - слон по имени Бум-Бум [анг], имя которого на лаосском означает «книги»: |
23 | In unserer Belegschaft ist Boom-Boom zu einer wichtigen Aushilfskraft geworden. Er hilft uns dabei, Bücher in entlegene Gegenden der Provinz Sayaburi zu transportieren. | Бум-бум работает с нами неполный рабочий день, помогая доставлять книги в отдаленные деревни провинции Сайнябули. |
24 | Die Kinder sind immer ganz aufgeregt, wenn Boom-Boom in ihrem Dorf auftaucht. Und unsere Mitarbeiter sind begeistert. | Дети всегда с нетерпением ждут прибытия Big Brother Mouse в их деревню, и их восторг еще больше, если мы приходим вместе со слоном. |
25 | Nicht nur, weil es ihnen erspart bleibt, selber die Bücher in die Berge und über Flüsse zu schaffen, sondern auch, weil sie im Anschluss an die Verteilung der von Boom-Boom getragenen Bücher manchmal noch auf ihm reiten dürfen. | Наши сотрудники тоже радуются, что могут не тащить на себе все эти книги по горам, через реки, а могут погрузить большую часть на Бум-Бума и еще немного прокатиться на нем. |
26 | Hier folgen einige der Fotos, auf denen die Aktivitäten zu sehen sind, die vom Großen Bruder Maus in ganz Laos durchgeführt werden: | Ниже опубликованы фотографии различных мероприятий, организованных Big Brother Mouse в Лаосе: |
27 | Schulmädchen in Saodieo, Provinz Sayaburi, Laos. | Деревня Saodieo, провинция Сайнябули, Лаос |
28 | Schulkinder in Sompori, Provinz Attapeu, Laos | Деревня Сомпори, провинция Аттапы, Лаос |
29 | Schule in Dorn, Provinz Sayaburi, Laos | Деревня Дорн, провинция Сайнябули, Лаос |
30 | Norngchorng, Provinz Luang Prabang, Laos | Деревня Norngchorng, провинция Луангпхабанг, Лаос |
31 | Schule in Somsanouk, Provinz Attapeu, Laos | Деревня Somsanouk, провинция Аттапы, Лаос |
32 | Im Dorf Taothan, Provinz Vientiane, Laos | Деревня Taothan, провинция Вьентьян, Лаос |
33 | In Sorngneua, Provinz Luang Prabang, Laos | Деревня Sorngneua, провинция Луангпхабанг, Лаос |
34 | Damit diese Programme weiter ausgebaut werden können, plant Großer Bruder Maus den Aufbau einer “Entdeckungswelt mit Lernzentrum” auf einem drei Hektar umfassenden Grundstück in der Provinzhauptstadt Luang Prabang. | Чтобы дальше развивать свои проекты, Big Brother Mouse планирует построить [анг] учебный центр «Познай мир» на территории в 3 гектара в провинции Луангпхабанг. |