# | deu | rus |
---|
1 | Traditionelle Iñupiaq Geschichte wird als Videospiel lebendig | Традиционная инупиатская история получает жизнь через видеоигру |
2 | Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders ersichtlich, zu englischsprachigen Webseiten. | |
3 | Eine traditionelle Iñupiaq Geschichte mit dem Titel Kunuuksaayuka, erzählt von Robert Nasruk Cleveland und erschienen im Buch “Geschichten vom Volk des schwarzen Flusses” (“Stories of the Black River People”), wurde nun als Videospiel wieder zum Leben erweckt. | Традиционная инупиатская история под названием Kunuuksaayuka, рассказанная Робертом Насруком Кливлендом и записанная в книге «Stories of the Black River People» [анг, «Истории народа Чёрной реки»], теперь получила новую жизнь в форме видеоигры для PC и других популярных игровых консолей. |
4 | Verfügbar als PC Version und für andere Konsolen, wird dieses neue Spiel mit dem Titel “Niemals Allein” (Never Alone / Kisima Inŋitchuŋa) stets beliebter. | Новая игра под названием Never Alone [«Никогда в одиночку»] (Kisima Inŋitchuŋa) продолжает получать положительные отзывы за уникальный подход к включению общин коренных народов Аляски к полному развитию игры. |
5 | Besonders die einzigartige Idee, dass Gemeinschaften der indigenen Völker Alaskas aktiv mit ein bezogen wurden bei der Entwicklung dieses Spiels, bekommt viel Beifall. | |
6 | Gesprochen in der Sprache der Iñupiat und versehen mit englischen Untertiteln, erzählt dieses Spiel die Geschichte eines jungen Mädchens, Nuna und ihrem Begleiter dem Blaufuchs. | Повествование ведётся на инупиаке с английскими субтитрами; игра рассказывает историю [анг] маленькой девочки и её друга - арктической лисы, которые отправились в путь, чтобы узнать причину свирепой метели, влияющей на её общину. |
7 | Die beiden machen sich auf, die Ursache für einen heftigen Schneesturm zu entdecken und zu erforschen, der ihre Dorfgemeinschaft getroffen hat. | Даже хотя в оригинальной истории, рассказанной Кливлендом, персонаж был мальчиком, разработчики игры получили одобрение Минни Грэй [анг], дочери Кливленда, на изменения. |
8 | Obwohl der ursprüngliche Charakter in Clevelands Geschichte ein Junge war, hatten die Entwickler dieses Spiels das Einverständnis von Minnie Gray, Clevelands Tochter eingeholt, um die Geschichte anzupassen. | |
9 | Das Projekt startete als gemeinsames Projekt des Cook Inlet Tribal Council, in Zusammenarbeit mit E-Line Media und Upper One Games. | Этот проект начался как совместная инициатива Совета племён залива Кука [анг] и E-Line Media и Upper One Games - первого разработчика видеоигр, которым владеет представитель коренного народа. |
10 | Letztgenannte ist die erste Entwicklerfirma von Videospielen in indigener Hand. Auf dem Blog, der zum Videospiel gehört, dokumentieren die Entwickler den gesamten Prozess. | В блоге [анг] игры создатели документировали процесс, также произведя это видео о работе «за кадром» (выше), показывающее, как старейшины, молодые люди и лингвисты принимали участие в разработке игры. |
11 | Dort finden sich auch so genannte hinter-den-Kulisssen-Videos (siehe oben), in denen gezeigt wird, wie alte und junge Leute sowie Sprachforscher mit Stolz an der Entwicklung des Spiels teilnehmen. | |
12 | Kontinuierlich treffen neue Bewertungen ein. Und Roy Boney schreibt auf dem Native Peoples Blog, dass Niemals Alleine “mehr ist als ein typisches Videospiel ist. | Обзоры продолжают поступать, и Рой Бони пишет в блоге Native Peoples [анг], что Never Alone - «больше чем обычная видеоигра. |
13 | Es ist vielmehr eine kulturelle Erfahrung, verpackt in einem schönen und durchdachten digitalen Meisterstück.” | Это культурный опыт в упаковке прекрасного и вдумчивого цифрового искусства». |