# | deu | rus |
---|
1 | Wenn Töchter nichts wert sind: Soziale Medien beten für einen Sohn für pakistanischen Kricketspieler | Когда дочь не в счет: как в социальных медиа молятся о сыне для пакистанской звезды крикета |
2 | Shahid Afridi erzielte den entscheidenden Run im Asien Cup gegen Indien im Sher-e-Bangla National Cricket Stadium in Mirpur, Bangladesch. | Шагид Африди побеждает в матче с Индией в рамках Азиатского кубка на стадионе Шер-е-Бангла в Мирпуре, Бангладеш. |
3 | Foto von Md. Manik. | Фото Мд. Маника. |
4 | Copyright Demotix (2/3/2014) | Copyright Demotix (2/3/2014) |
5 | [Alle Links in diesem Artikel führen zu englischsprachigen Webseiten, sofern sie nicht anders gekennzeichnet sind.] In vielen Orten dieser Welt, besonders im indischen Subkontinent, werden Mädchen oft mit Diskriminierung konfrontiert bevor sie überhaupt geboren sind - und dieser Umgang reicht von der Kindheit bis ins Erwachsenenalter. | Во многих странах, особенно на Индийском субконтиненте, молодые девушки сталкиваются с дискриминацией еще до рождения, не говоря уже о том, что дискриминирующее отношение продолжает преследовать их и в детстве, и по мере взросления. |
6 | Da männlicher Nachwuchs bevorzugt wird, führt dies oft zu tödlichen Maßnahmen wie dem Abtreiben weiblicher Föten. | Преимущество, которое отдается детям мужского пола, часто приводит к тому, что широко растпространены случаи умерщвления девочек [анг] в материнской утробе. |
7 | Es gibt viele Hinweise darauf, dass Knaben bevorzugt werden, wie etwa die Geschichte, die in diesem Artikel erzählt wird. | Мы видим множество свидетельств того, как мальчикам отдается предпочтение, и один из примеров этого иллюстрирует данная статья. |
8 | Der grandiose Erfolg des pakistanischen Kricketidols Shahid Afridi, welcher zu einem Sieg sowohl gegen Indien als auch Bangladesch im Asia Cup führte, führte dazu, dass seine Fans in sozialen Netzweken für ihn beten. Warum? | Пакистанская звезда крикета Шахид Африди, недавно продемонстрировавший отличную игру, которая привела Пакистан к победе в игре против Индии [анг] и затем над Бангладешом [анг] в кубке Азии, обратился к своим фанатам в социальных медиа помолиться за него. |
9 | Sie beten für einen Sohn für Shahid Afridi. | Помолиться, чтобы Бог подарил ему сына [анг]. |
10 | Afridi, 34, ist verheiratet und hat vier Töchter. | Африди, 34 года, женат и имеет 4-х дочерей. |
11 | Der pakistanische Kricketspieler Afridi mit seinen vier Töchtern. | Африди с четырься дочерьми. |
12 | Foto öffentlich geteilt von Meri Jan Pakistans Facebookseite | Фотография из публичного доступа на странице Meri Jan на Facebook. |
13 | Ein kürzlich auf die Facebookseite “Meri Jan Pakistan” (Meine Liebe Pakistan) hochgeladenes Foto besagt: | Недавно загруженное фото на странице Meri Jan Pakistan (Моя любовь - Пакистан) сопровождается следующим сообщением (перевод с урду): |
14 | Bruder Shahid Afridi und seine Familie hoffen, dass Allah sie mit einem Jungen segnet. | Брат Шахид Африди и его семья просят Аллаха благославить их рождением сына. |
15 | Wir alle sollten beten, dass Allah Shahid Afridi, der allen Pakistanis Jubel und Lächeln in solch schrecklichen Zeiten gebracht hat, mit einem Sohn belohnt. Sag Amen und teile diesen Post. | Мы должны молиться Аллаху все вместе, чтобы он наградил сыном Шахида Африди, который принес столько радости и улыбок пакистанцам в эти тяжелые времена. |
16 | Man weiß nie wessen Gebete wahr werden. | Скажи “аминь” и поделись этим сообщением. |
17 | Dieser Beitrag wurde von mehr als 1.750 Menschen geteilt und hat zur Zeit dieses Berichts mehr als 5.700 Likes und beinahe 1.300 Kommentare. | |
18 | Hira Ashar zweifelt an diesem Foto: | Ведь никогда нельзя сказать, чьи именно мольбы будут услышаны. |
19 | Did afridi said that …why people made such type of pix… Muhammed (pbuh) had 4 daughter.. And He was proud of them.. | На момент написания статьи этим сообщением поделились около 1750 человек, оно получило более 5700 лайков и почти 1300 комментариев. |
20 | And plz don't make these kind of pix | Хира Ашар вопрошает под фотографией: |
21 | Hat afridi das gesagt …warum machen leute nur solche Bilder… Mohammed (Friede sei mit Ihm) hatte 4 Töchter.. | Сказал ли Африди, для чего люди вообще делают такого рода фото… Мухаммед имел 4х дочерей. |
22 | Und Er war stolz auf sie.. | И Он был горд этим.. |
23 | Also bitte macht nicht solche Bilder | И, пожалуйста, не надо размещать такого рода просьбы. |
24 | Shoaib Mushtaq verteidigte es, Töchter zu haben: | Шуаб Муштак выступает в защиту дочерей: |
25 | Hat jemand darüber nachgedacht, dass der Grund, warum er so viel Erfolg hat, der Segen seiner Töchter ist .. Dieser Thread mag zwar gute Absichten haben, aber er ist definitiv nicht gut durchdacht. | Задумывался ли кто-то о том, что, возможно, именно молитвам своих дочерей обязан он своим победам… Даже если его желание имеет добрые намерения, он, очевидно, выразил его неправильно. |
26 | Newsweek Pakistan kommentiert: | Издание Newsweek Pakistan [анг] прокоментировало: |
27 | Aber die Bewunderung von Millionen und eine erstklassige Bauparzelle, geschenkt von einem Immobilienmogul, waren nicht genug für einige Fans, die einen männlichen Nachkommen als die ultimative Bestätigung für Afridis Leistungen sehen. | Обожание миллионов и участок земли, подаренный одним из магнатов недвижимости, были недостаточны для некоторых фанатов, которые именно сына рассматривают как знак полного признания заслуг Африди. |
28 | Pakistan bleibt eine streng patriarchalische Gesellschaft in der es nicht gefeiert wird, nur Töchter zu haben und es manchmal nicht einmal öffentlich zugegeben wird. | Пакистан остается строго патриархальным обществом [анг], в котором иметь только дочерей не является заслугой, и порой этот факт даже скрывается от общества. |
29 | In manchen Teilen des Landes nehmen sich Männer andere Ehefrauen um männlichen Nachwuchs zu zeugen. | Во многих частях страны мужчины берут себе другую жену, если не имеют сына от первой. |
30 | Dem Sharia Gesetz zufolge erbt ein Sohn doppelt so viel wie eine Tochter. | Согласно закону Шариата, доля сына в хозяйстве в два раза больше доли дочери [анг]. |
31 | Gulalai Ismail, Gründerin und Vorsitzende von Aware Girls, einer Organisation, die für Gleichberechtigung und die Unterstützung von Frauen eintritt, teilte diesen Beitrag und drückte ihren Ärger auf ihrer Facebookseite aus: | Гулалай Исмаил, основательница и один из директоров организации Aware Girls, выступающей за гендерное равенство и расширение прав женщин, выразила свое негодование на странице в Facebook [анг,араб]: |
32 | Schau dir diesen Wahnsinn an - habe eine Vielzahl von diesen Fotos heute gesehen! | Посмотрите на это Безумие, и сколько подобных фотографий появляется сегодня! |
33 | Sie glauben, sie tun etwas Gutes, wenn sie diese Fotos teilen! | Они думают, что делают благое дело, распространяя их! |
34 | Solche Fotos sollten als Hate Speech gegen Mädchen gewertet werden! | Но подобные послания должны рассматриваться как призывы к ненависти в отношении девочек! |
35 | Die Nachricht in diesem Bild ist klar “oh sieh dir den an, den Armen! | Фотография и сообщение ясно говорят: “О, посмотрите на него, бедный! |
36 | Er hat nur vier Töchter, lasst uns ihm ein Geschenk machen, indem wir beten, dass Gott ihm einen Sohn schenkt, denn diese vier wunderschönen Mädchen sind zwecklos, ein Sohn wäre es nicht”. | У него есть только дочери, давайте же подарим ему через молитвы сына, потому что четыре красивые девочки не имеют никакого значения, тогда как сын - другое дело.” |
37 | Ich frage mich wie viel Zeit es braucht um diesen WAHNSINN zu heilen! | Я спрашиваю себя, как много времени должно потребоваться, чтобы излечить это БЕЗУМИЕ! |