# | deu | rus |
---|
1 | Rettung für die Elefanten in Laos | Спасение слонов в Лаосе |
2 | Foto von der Facebook-Seite des Elephant Conservation Center | Фото со страницы Центра по охране слонов в Фейсбуке. |
3 | Schätzungen zufolge gibt es zwischen 300 bis 600 wilde [en] Elefanten: | Лаос когда-то называли “страной миллиона слонов”, но сегодня популяция слонов уменьшилась [анг. |
4 | Die Anzahl der in kleinen, verstreuten Herden lebenden Elefanten wird auf zwischen 300 und 600 geschätzt. | ] до нескольких сотен из-за браконьерства и нелегальной торговли слоновой костью. |
5 | Die wilden Elefanten werden in Laos, wie in vielen anderen Ländern auch, durch von Menschen verursachte Probleme bedroht. | Некоторые умирают из-за непосильного труда на лесозаготовочных работах. По оценкам, число диких [анг. |
6 | Dazu gehören Abholzung, Wilderei, Siedlungsprojekte und Konflikte zwischen Menschen und Elefanten. | ] слонов - от 300 до 600: |
7 | Mittlerweile beläuft sich die Zahl der in Gefangenschaft [en] lebenden Elefanten auf 420: | Собранные в небольшие разрозненные стада, дикие слоны, по всей видимости, составляю популяцию в 300-600 особей. |
8 | Leider ist ein Rückgang der in Gefangenschaft lebenden Elefanten zu verzeichnen. In Laos gibt es davon nur noch ungefähr 420. | Как во многих других странах, дикие слоны Лаоса находятся под угрозой с человеческой стороны. |
9 | Seit der Jahrtausenwende ist der finanzielle Druck auf die Elefantenbesitzer (Mahouts) gestiegen, und diese müssen ihre Elefanten sieben Tage die Woche für sich arbeiten lassen, um sich ihren Lebensunterhalt zu verdienen. | Она включает вырубку лесов, браконьерство, расширение человеческих поселений и конфликт человека и слона. Кроме того, есть около 420 слонов, живущих в неволе: |
10 | Elefanten werden hauptsächlich in der Holzwirtschaft eingesetzt. | К сожалению, численность слонов в неволе уменьшается. |
11 | Dies ist eine sehr schwere und gefährliche Arbeit. | Только приблизительно 420 сохранилось в Лаосе. |
12 | Die männlichen Elefanten sind dann zu müde und beschäftigt, um sich fortzupflanzen und sterben zuweilen sogar bei Arbeitsunfällen. Glücklicherweise besteht ein zunehmendes Bewusstsein, dass die Elefanten im Land geschützt werden müssen. | Новое тысячелетие принесло с собой бремя получения финансовой прибыли, и погонщикам (владельцам слонов) приходится работать на своих слонах семь дней в неделю, чтобы заработать на жизнь. |
13 | Eine der dabei führenden Gruppen ist das Elephant Conservation Center [en]: | Слоны в основном заняты на лесозаготовках, очень тяжёлой и опасной работе. |
14 | Das Elephant Conservation Center unterscheidet [en] sich von Elefantencamps für Touristen dadurch, dass es den Elefanten einen Rückzugsraum bietet, damit sie sich fortpflanzen, ihre Jungen säugen, sich erholen oder medizinisch untersucht werden können. | Слоны мужского пола слишком усталы и заняты, чтобы производить потомство, и могут даже умереть от несчастных случаев на работе. К счастью, в стране растёт понимание необходимости защиты слоном. |
15 | Dort werden sie NICHT erleben, dass Elefanten den ganzen Tag Pauschaltouristen herumtragen müssen. | Одна из групп, распространяющих эти идеи. |
16 | Das Zentrum dient auch als das erste Elefantenhospital in Laos und als Ökotourismuscamp. | - это центр по охране слонов [анг. ]: Центр по охране слонов отделяет [анг. |
17 | Dort können die Elefantenbesitzer, die mithilfe der Elefanten ihr tägliches Auskommen bestreiten, auch fachliche Beratung und Hilfen zum Lebensunterhalt erhalten. | ] себя от туристических лагерей для туристов, будучи раем для размножения, выкармливания, выздоровления и диагностики заболеваний слонов. |
18 | Das Zentrum ist weiterhin eine Zufluchtsstätte für gerette Elefanten. | НЕ ожидайте найти турпакет по катанию на слонах целый день! |
19 | So konnten die Mitarbeiter einen jungen Elefanten retten, den sie Noy nannten. | Это также первая в Лаосе больница для слонов, которая также выступает как экотуристический лагерь. |
20 | | Он обеспечивает техническую и помощь и средства для существования владельцам или погонщикам слонов, ежедневный доход которых от слонов и зависит. |
21 | In ein paar Jahren wird er sich seinen neuen Namen [en] aussuchen. | Центр также является убежищем для спасённых слонов. |
22 | Die leitende Veterinärin Emmanuelle Chave beschreibt, wie dies abläuft: | Они смогли спасти молодого слона. которого назвали Ной. |
23 | Sobald sie drei Jahre alt sind, werden den Elefanten von ihren zukünftigen Besitzern verschiedene Befehle beigebracht, damit sie später mit Menschen zusammenarbeiten können. | Через несколько лет слон выберет себе новое имя в процессе, описанном главным ветеринаром Эммануэлем Чейвом: |
24 | Ein Schamane organisiert diese wichtige Reise, bei der die Elefanten den Wald verlassen, um in der Welt der Menschen zu leben. | В три года слоны обучаются своим будущим погонщиком отвечать на различные команды, чтобы работать с людьми. |
25 | Am Ende der Ausbildung kann der Elefant zwischen drei Zuckerrohrstangen auswählen, auf denen jeweils ein Name geschreiben steht. | Шаман организует ту важную поездку, в которую слон покидает мир леса и уходит в мир людей. |
26 | Der Name auf der ersten Zuckerrohrstange, die er sich aussucht, wird dann sein Name. | В конце обучения молодому слону предлагается три палочки сахарного тростника, на которых написаны имена. |
27 | Bei ihrem Besuch [en] des Zentrums konnte sich Brita von dem Einsatz des Zentrums für des Wohlergehens der Elefanten überzeugen: | Имя на первой тростинке, которую он возьмёт, будет его. Брита посетила [анг. |
28 | Das Elephant Conservation Center ist wahrscheinlich einer der wenigen Orte, die man besuchen kann, an dem es nicht darum geht, dass die Elefanten sich an den Tagesablauf der Menschen anpassen, sondern an dem sich die Menschen nach dem Rhythmus und den Bedürfnissen der Elefanten richten. | ] центр и признала его роль в защите благополучия слонов: Центр по охране слонов - это, возможно, одно из немногих мест, которое вы можете посетить, где слонов не приспосабливают к графику и потребностям людей, но где люди адаптируются к ритму и нуждам слонов |
29 | Ich bin bei der Auswahl eines “Elefantencamps” sehr wählerisch, da es weltweit viel zu oft vorkommt, dass die Elefanten dort schlecht behandelt werden und lediglich ein schreckliches Leben (d.h. das Arbeiten in der Holzwirtschaft) gegen eine andere grauenhafte Existenz (d.h. die schlechte Behandlung in der Tourismusindustrie) eintauschen. | Я очень придирчива, когда речь идёт о выборе “места” для слонов, так как есть очень много их по всему миру, где к слонам относятся плохо и которое просто означает переход из одной ужасной жизни (=лесозаготовки) в другую (= плохое обращение в целях туризма). |
30 | jo ebisujima war ebenfalls Gast beim Elephant Conservation Center und lernte [en] dabei, dass es für die Elefanten schmerzhaft ist, wenn man ihnen Sitze auf den Rücken schnallt: | Автор jo ebisujima также посетил центр и узнал [анг. ], что помещение стула на спину слона болезненно для животного: |
31 | Mit das Wichtigste, das ich lernte, war, dass die Sitze (hawdah), die für den Transport von Lasten und Menschen auf dem Rücken von Elefanten verwendet werden, nicht gut für die Elefanten sind. | Одной из важных вещей, которые были узнаны, было то, что кресла, которые используются для перевозки людей и багажа на спине слонов (hawdah), на самом деле не хороша для них. |
32 | Dies liegt an der Form ihrer Knochen… Es ist besser für die Elefanten, wenn man sie ohne irgendeine Art von Sattel reitet und stattdessen hinter ihrem Kopf sitzt. | Это связано с формой костей… Более удобно для слона перемещаться без различных сёдел и сидящих на шее. |