Sentence alignment for gv-deu-20111006-3847.xml (html) - gv-rus-20111007-6090.xml (html)

#deurus
1Arabische Welt: Ruhe in Frieden Steve JobsАрабский мир: Покойся с миром, Стив Джобс
2Die arabische Welt trauert um Steve Jobs, den visionären Leiter von Apple.Арабский мир скорбит по Стиву Джобсу, изобретателю и сооснователю корпорации Apple.
3Der Tribut strömt in die sozialen Medien, sobald Netizens aufwachen und die Nachricht lesen.Люди прощаются с гением, используя средства гражданских медиа.
4Aziz Shalan twittert aus Saudi-Arabien (Ar):Азиз Шалан из Саудовской Аравии пишет в Твиттере [ар]:
5@Azizshalan: Danke Steve.@Azizshalan: Спасибо, Стив.
6Was du uns gegeben hast sind nicht gewinnorientierte Produkte, sondern eine Gelegenheit unser Leben zu ändernТо, что ты дал нам, это не товар для извлечения прибыли, а возможность изменить наши жизни Покойся с миром, Стив Джобс.
7Der Ägypter Ahmed Naguib schreibt:Изображение пользователя Flickr noppyfoto1 (CC BY 2.0).
8@ahmednaguib: Im Internet geht es heute nur um Steve Jobs.Ахмед Нагуиб из Египта замечает [анг]: @ahmednaguib: Весь Интернет говорит сегодня о Стиве Джобсе.
9So einflussreich war er.Это показывает, насколько он был влиятельным.
10#SteveJobs#SteveJobs
11Und Shaden Fawaz, auch aus Ägypten, fügt hinzu:А Шадин Фаваз, тоже из Египта, добавляет [анг]:
12@shadenfawaz: “Steve Jobs wurde außerehelich geboren, nach der Geburt zur Adoption freigegeben, schmiss das College hin, und dann änderte er die Welt.@shadenfawaz: “Стив Джобс был рожден вне брака, его усыновили, его выгоняли из колледжа, а затем он изменил мир”
13Was ist deine Entschuldigung?”Салих Аль Браик из ОАЭ пишет [анг]:
14Aus den Vereinigten Arabischen Emiraten schreibt Saleh Al Braik: @FearlessinDubai: #ThankYouSteve, dass du meiner Generation die Motivation gegeben hast, niemals ihre Träume aufzugeben.@FearlessinDubai: #Спасибо тебе, Стив, за то, что ты мотивировал мое поколение никогда не сдаваться на пути к мечте.
15#RIPSteveJobs#RIPSteveJobs
16Aber es wäre nicht der Nahe Osten, wenn nicht auch die Religion ins Spiel käme.Но это не было бы Ближним Востоком, если бы не были затронуты вопросы религии.
17Der Ägypter Bassem Sabry informiert uns:Египтянин Бассим Сабри информирует нас [ар]:
18@Bassem_Sabry: Jemand, der semiberühmt ist, hat Muslime dazu aufgerufen, nicht traurig zu sein oder für Steve Jobs' Selle zu beten, da er kein Muslim war.@Bassem_Sabry: Кто-то призывает мусульман не огорчаться из-за смерти Стива Джобса и не молиться за его душу, потому что он не был мусульманином.
19Was wichtig ist, dass er diesen Tweet von einem iPhone gesendet hat.Интересно, что этот человек отправил свой твит с iPhone.
20Dalia behauptet:Далия продолжает [анг]:
21@Daloosh: Liebe #Salafis: wenn ihr eine Fatwa gegen die Trauer um Steve Jobs twittert, um Himmels Willen, tut es nicht von einem iPhone.@Daloosh: Дорогой #Salafi: если ты и дальше хочешь выступать против скорби по Стиву Джобсу, то ради Бога, не делай этого, используя Iphone.
22#LÄCHERLICH#СМЕШНО
23Für die jordanische Bloggerin Roba Al Assi ist der Verlust persönlicher.Для блогера из Иордании Роба Аль Асси потеря носит личный характер.
24Sie schreibt [en]:Они пишет в своем блоге [анг]:
25Aber heute Morgen wachte ich mit der furchtbaren Nachricht von Steve Jobs Tod auf.Некоторое время назад один друг спросил меня, буду ли я плакать, если умрет знаменитость.
26Und ich weinte.Я сказала: “Конечно, нет”.
27Но сегодня я проснулась и услышала ужасную новость о том, что Стив Джобс ушел из жизни.
28Steve war keine berühmte Persönlichkeit.И я заплакала.
29Er war ein Mann, der die Welt veränderte.Стив не был знаменитостью. Он был человеком, изменившим мир.
30Ich weinte nicht nur über den Verlust eines brillanten Mannes.Я не просто плакала из-за потери замечательного человека.
31Ich weinte über den Tod.Я плакала из-за смерти.
32Tod durch Krebs.Смерти от рака.
33Tod durch Leberkrebs.Смерти от рака печени.
34Und er war nur 56.Ему было всего лишь 56.
35Ich glaube ich habe es hier nie erwähnt, aber wir haben unseren Vater vor drei Jahren ebenfalls durch Krebs verloren.Я не думаю, что я об этом ранее писала, но три года назад я потеряла своего отца, он тоже умер от рака печени.
36Es kam plötzlich.Это было грустно.
37Er war nur 53.Ему было всего 53.
38Ein anderer brillanter liebenswürdiger Mann, für immer verloren.Еще один замечательный человек ушел навсегда.
39RIP Steve Jobs.Покойся с миром, Стив Джобс.