Sentence alignment for gv-deu-20150813-31596.xml (html) - gv-rus-20150817-41088.xml (html)

#deurus
1Buddhas Perlen bringen Millionen ein für Bauern in ZentralnepalБусины Будды приносят миллионы фермерам центрального Непала
2Mönche mit Gebetskette, Kloster Sera.Монашеские четки для молитвы, монастырь в г.
3Foto © Flickr-Nutzer Swetha R.Сера. Фото пользователя Swetha R. с Flickr.
4CC 2.0.CC 2.0.
5Hier sind Nachrichten, die Buddhist(inn)en und Botaniker/-innen auf der ganzen Welt mit Sicherheit freuen werden: Ein spezieller Baum, der in Zentralnepal wächst und aus dessen Samen die klassischen buddhistischen Gebetsketten gemacht werden, wurde jetzt als eine neue Spezies beschrieben: Ziziphus budhensis.Особенный вид растений, произрастающий в центральном Непале, чьи семена используются для изготовления конкретного типа буддистских чёток, воодушевленно воспринимается среди буддистов и ботаников всего мира как новый вид растений: Ziziphus budhensis.
6Ein Forschungsartikel im indischen Journal Plant Sciences (Botanik-Magazin), geschrieben von Khem Raj Bhattarai und Mitra Lal Pathak, berichtet:Исследовательская статья [анг] в Indian Journal of Plant Sciences за авторством Хем Рая Баттарая и Митры Лал Патака утверждает:
7Die Samen sind hoch geschätzt und werden verwendet, um Gebetskränze herzustellen. Die Perlenkränze werden von buddhistischen Gläubigen verwendet bei ihren Ritualen “zu Ehren Buddhas” und für spirituellen Frieden.Семена имеют большую ценность и используются для изготовления четок из бусин, которые используются буддистами для почитания Господа Будды и для духовного умиротворения и на местном жаргоне называются Бодхичитта.
8Lokal werden sie auch Bodhichita genannt. Kleinere Samen sind dabei noch wertvoller als größere und eine Perlenkette mit 180 hochwertigen solcher Perlen kostet rund 80.000 Rupien (circa 800 US-Dollar).Более мелкие семена имеют большую ценность, чем семена, которые побольше, и четки из 108 бусин, созданных из семян высокой ценности, могут стоить до 80 тысяч непальских рупий (около 800$).
9Die Bäume sind bei Buddhisten unter dem Namen Bodhichitta bekannt. Von den Bewohnern der Region werden sie Buddhachitta genannt.Известные как Бодхичитта среди буддистов и называемые Буддачитта на местном жаргоне деревья произрастают, насколько известно, только в небольшой области Каврепаланчока.
10Bislang wachsen die Bäume nur in der kleinen Region Kavreplanchok.Растение является эндемическим для Непала, и не растет нигде в других местах.
11Diese spezielle Baumsorte ist in Nepal beheimatet, es gibt sie nirgendwo sonst auf der Welt. Ebenfalls interessant: Botanikforscher/-innen sagen, der Buddhachitta unterscheide sich eindeutig von der Spezies Ziziphus, von der bereits bekannt ist, dass sie in Nepal wächst.Кроме того, исследование подтверждает, что Буддачитта отличается от видов Ziziphus, уже известных в Непале, и не соответствует даже видам Ziziphus, растущим в Индии, Пакистане, Бутане, Бангладеше и Китае.
12Auch stimmt diese Spezies nicht überein mit den Ziziphus-Varianten, die laut Fachberichten in Indien, Pakistan, Bhutan und China zu finden sind.Учитывая популярные поверья насчет бусин, потребность в этих растениях и их семенах весьма высока; цена на семена выросла устрашающе, хотя недавно они считались ничего не стоящими.
13Wegen des Glaubens bezüglich der Perlen sind die Bäume und die Samen, die sie produzieren, sehr begehrt.Сегодня они являются ценным товаром [непал] в Индии, Китае, Сингапуре, Японии, и Корее.
14Marktpreise für die Samen, von denen man bis vor kurzem noch angenommen hatte, sie seien wertlos, sind stark gestiegen.
15Inzwischen sind sie in Indien, China, Singapur, Japan und Korea eine begehrte und geschätzte Ware geworden.Cогласно недавним сообщениям, эти бусины экспортируются в эти страны.
16Und laut jüngsten Berichten werden die Perlen in diese Länder exportiert.Пати (3.2 - 3.6 кг) Буддачитты, которая растет в Кавре, стоит 25 лакх
17Ein Pathi (3,2 bis 3,6 Kilogramm) der Buddhachitta aus Kavre kostet 25 Lakhs (1 Lakh entspricht 100.000 Rupien, es handelt sich bei 25 Lakhs also um 2.500.000 Rupien, A.d.Ü. Infoquelle: Hier)Согласно одной легенде [непал], среди трех растений, оставленных Господом Буддой во время своей медитации, растения в Люмбини и Намобудде в Кавре умерли, и только одно в регионе Тимал, в Непале, выжило - от него и произошла современная популяция.
18Einer Legende nach hatte Buddha bei seinen Meditationen drei Pflanzen zurück gelassen: Zwei davon, in Lumbini und bei Namobudhha in Kavre, starben ab und nur eine, die in der nepalesischen Region Timal, überlebte.В другой истории [непал] рассказывается, что тибетский гуру Падма Самбав посадил Бодхичитту в то время, когда он находился в Кавре для медитации.
19Von ihr stammen heutige Populationen ab. Laut einer anderen Überlieferung hatte der tibetanische Guru Padma Sambhav einen Bodhichitta-Baum zurück gelassen, nachdem er sich zur Meditation in Kavre aufgehalten hatte.Как сообщает Setopati [непал], то четыре года назад, когда Далай Лама подтвердил, что произрастающая в Непале Буддачитта имеет наилучшее качество, использование, популярность и цена бусин резко возросли.
20Wie das Portal Setopati berichtet, sind die Nachfrage und die Beliebtheit der Perlen gemeinsam mit deren Preis in die Höhe geschossen, seit der Dalai Lama vor vier Jahren erklärt hatte, der Budhhachitta aus Nepal liefere die beste Qualität.
21Womit in der Timal Region inzwischen ein blühender Buddhachitta-Handel floriert, dessen Umschlagswert sich auf rund eine Milliarde nepalesischer Rupien beläuft (9,8 Millionen US-Dollar).Регион Тимал зарабатывает на торговле ценными деревьями Буддачитты миллиард непальских рупий (9,8 миллионов долларов).
22In der Region niedergelassene Anbauer, die Buddhachitta-Bäume kultivieren, verdienen zuweilen hunderttausende Rupien durch den Verkauf eines einzigen dieser Bäume.Местные фермеры, которые выращивают растения Буддачитты, иногда зарабатывают сотни миллионов рупий с продажи одного дерева.
23Seit der Handel so stark zugenommen hat, gibt es auch prompt mehr Gefahren.Так как выросла торговля, то люди стали больше бояться грабежа.
24Aus Furcht davor, ausgeraubt zu werden, haben Händler nun begonnen, Hubschrauber zu chartern, wenn sie die Budhhachitta-Perlen von den Anbauern abholen. Das jedenfalls berichtet das beliebte Internetportal Onlinekhabar:Интернет-сайт Onlinekhabar сообщил, что торговцы даже начали брать напрокат вертолеты [непал], чтобы собирать бусины Буддачитты у фермеров.
25Hubschrauber gechartert, um Budhhachittas zu kaufen!Прокат вертолетов для покупки Буддачитты!
26Und wie Nagariknews berichtet, haben einige der Anbauer sogar begonnen, bei den Buddhachitta- Bäumen zu übernachten, um deren Samen vor Dieben zu schützen:Как сообщает Nagariknews [непал], некоторые крестьяне даже начали спать около деревьев, чтобы их семена не украли.
27Übernachtung unter einem Budhhachitta-Baum.Проводя ночь под деревом Буддачитты
28Angesichts der Vorteile der Buddhachitta Bäume haben einige Bauern nun noch mehr dieser Bäume auf ihren Ländereien gepflanzt.Увидев выгоды от Буддачитты, некоторые фермеры начали насаживать все больше таких деревьев у себя на полях.
29Das Forscherduo Bhattarai und Pathak sagt, es gebe ein großes Potential für die Entwicklung eines kommerziellen Anbaus dieser Spezies. Hierdurch könnten lukrative Einkommensquellen erschlossen werden.Два исследователя Баттарай и Патак считают, что развитие коммерческих культур [непал] этого вида имеет большой потенциал, и может образовать приплыв денежных потоков.
30Während man noch beeindruckt ist über diesen in mehrfacher Hinsicht wunderbaren Baum, ist auch ein Dokumentarfilm in Arbeit: “Beads of Meditation” (Gebetsperlen) wird die religiösen, kulturellen und wissenschaftlichen Aspekte des Budhhachitta entschlüsseln, zeigen und erklären:Пока люди благоговеют перед чудесным деревом, выходящий документальный фильм «Бусины медитации» [непал] готов раскрыть религиозные, культурные и научные аспекты Буддачитты.
31Ein Dokumentarfilm zur Budhhachitta.Документальный фильм о Буддачитте