# | deu | rus |
---|
1 | Siebtes Weltsozialforum für Migration 2016 in São Paulo | Сан-Паулу в 2016 году станет резиденцией Всемирного социального форума по вопросам миграции |
2 | 2014 fand das Forum in Johannesburg statt. | В 2014 году форум проходил в Йоханнесбурге. |
3 | 2016 kehrt das Ereignis nach Brasilien zurück. | В 2016-м принимать его у себя вновь будет Бразилия. |
4 | Foto: Rodrigo Borges Delfim/MigraMundo | Фото предоставлено Родриго Борхесом Delfim/MigraMundo. |
5 | Als größte Stadt Südamerikas mit einer eigenen stark von Einwanderung geprägten Geschichte wird São Paulo 2016 Gastgeber des siebten Weltsozialforums für Migration (WSFM) sein. | Сан-Паулу, крупнейший город Южной Америки, чья история тесно связана с процессом переселения народов, в 2016 году будет штаб-квартирой седьмого съезда Всемирного Социального Форума по вопросам Миграции (FSMM) [прим переводчика: далее - Форум]. |
6 | Dies ließ das Internationale Komitee des Weltsozialforums für Migration, das die Veranstaltung organisiert, verlauten. | Данное событие было анонсировано непосредственно его организатором - международным комитетом Форума. Уже второй раз Форум будет проходить в Бразилии. |
7 | Das Forum wird zum zweiten Mal in Brasilien stattfinden. | В 2005 году эта страна принимала его в Порту-Алегри -городе, где в 2001 году состоялся самый первый Всемирный социальный съезд. |
8 | Bereits 2005 war die Stadt Porto Alegre Schauplatz für das erste Forum, wo zuvor 2001 das erste Weltsozialforum stattgefunden hatte. | Начиная с 2005 года, Всемирный форум по вопросам миграции собирался раз в два года: в Мадриде, Испания, (в 2006 и 2008 гг. |
9 | Hierauf folgten: Madrid, Spanien (2006 und 2008); Quito, Ecuador (2010); Manila, Philippinen (2012) und Johannesburg, Südafrika (2014). | ), в Кито, Эквадор, (в 2010 году), в Маниле, Филиппины, (в 2012 году) и в Йоханнесбурге, ЮАР, (в 2014 году). |
10 | Logo des WSFM für São Paulo 2016. | Новый логотип Форума, который пройдёт в 2016 году в Сан-Паулу. |
11 | Foto: Divulgação | Фото предоставлено Divulgação |
12 | „Das Forum steht für die Anerkennung des jahrelangen Kampfes der gesellschaftlichen Gruppen in unserer Stadt, vor allem der Migranten, die dabei immer mehr zu den Protagonisten werden. | «Форум констатирует признание долгой борьбы общественных движений в городской среде, особенно иммигрантских, которые начинают играть всё более заметную роль. |
13 | Ich denke, sie werden zukünftig die Hauptakteure dieses Prozesses sein“, so Paulo Illes, Koordinator für Einwanderungspolitik der Stadt São Paulo und Organisationskomiteemitglied des Forums. | Думаю, что переселенцы будут главными действующими лицами в этом процессе», - говорит Пауло Ильес, координатор миграционной политики муниципалитета Сан-Паулу и член оргкомитета Форума. |
14 | Zeitraum und Veranstaltungsort stehen noch nicht fest. Das Ereignis wird aber wahrscheinlich Mitte 2016 stattfinden. | Точная дата и место непосредственной площадки Форума пока не определены, но мероприятие запланировано на середину 2016 года. |
15 | Das Motto wird sein: „Migranten: Alternativen schaffen im Angesicht der Verwirrung und globalen Krise des Kapitals“. | Девиз очередного съезда Форума сформулирован так: «Мигранты: создавая альтернативы беспорядкам и глобальному кризису капитала». |