# | deu | rus |
---|
1 | PayPal blockiert Spenden für den Druck von Boris Nemtsows Kriegsbericht aus der Ukraine | PayPal блокирует сбор пожертвований на печать доклада Бориса Немцова о войне на Украине |
2 | Boris Nemtsow ist im Februar 2015 ermordet worden, noch bevor er seinen Bericht über den Krieg beenden konnte. | |
3 | Sein Foto zeigt ihn während eines Trauermarsches in St. Petersburg am 1. März 2015. | PayPal заблокировала аккаунт, собиравший средства на печать копий доклада «Путин. |
4 | Foto: Wikimedia Commons. | Война». |
5 | PayPal, der US-amerikanische Online-Bezahldienst, hat ein von russischen Aktivisten eröffnetes Spendenkonto für den Druck der Reportage “Putin. Krieg” blockiert. | Представители службы сообщили, что она не может использоваться в «политических целях» в России. |
6 | Die Schilderungen enthalten Beweise für Russlands Verstrickung in den ostukrainischen Konflikt. | Изображение пользователя Richard Levine с Demotix. |
7 | Außerdem wird glaubhaft gemacht, dass mindestens 220 russische Soldaten bei Kämpfen im Donbass ums Leben gekommen sind. | PayPal, базирующаяся в США платёжная система, заблокировала аккаунт, созданный российскими активистами для сбора пожертвований на печатную публикацию доклада «Путин. |
8 | “Putin. | Война». |
9 | Krieg” stützt sich auf Materialien, die der verstorbene Oppositionspolitiker Boris Nemtsow, der im Februar 2015 in Moskau ermordet wurde, gesammelt hat. Das auf Russland fokussierte unabhängige Nachrichtenportal Meduza berichtet, dass einer der hinter dieser Reportage stehenden Aktivisten, Vsevolod Schagaev, einen Screenshot der Nachricht vom PayPal Kundenservice twitterte. | Доклад основан на материалах, собранных ныне покойным оппозиционером Борисом Немцовым, убитым в Москве в феврале 2015 года, и представляет свидетельства участия России в конфликте на востоке Украины; в нём утверждается, что по крайней мере 220 российских солдат были убиты в боях на Донбассе. |
10 | Danach erlaubt es PayPal nicht, seinen Service für das Sammeln von “Geld zur Finanzierung von Aktivisten politischer Parteien oder für politische Ziele in Russland” zu nutzen. Später erläuterte Schagaev gegenüber Radio Free Europe/Radio Liberty, Mitarbeiter des russischen Büros von PayPal hätten bestätigt, “dass dies die offizielle Meinung des Unternehmens ist”. | Независимое СМИ «Медуза», в основном ориентированное на Россию, сообщает, что один из активистов, стоящих за созданием доклада, Всеволод Чагаев, опубликовал в Twitter скриншот сообщения от техподдержки PayPal, в котором указано, что PayPal не предоставляет возможность использования своих услуг для «сбора пожертвований на деятельность политических партий и политические цели в России». |
11 | Jetzt ist es offiziell: PayPal hat aus politischen Gründen das für den Druck der “Putin. Krieg”-Reportage bestimmte Spendenkonto blockiert. | Чагаев позже сказал Радио «Свобода» [анг], что работники российского офиса PayPal подтвердили, что «это официальная позиция компании». |
12 | [Auszug aus dem Screenshot der von PayPal gesendeten Email: “Wir haben die Kontoinformationen analysiert und bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass die für das Konto geltenden Beschränkungen gegenwärtig nicht aufgehoben werden können”. | Нау итс офишиал: PayPal заблокировал счет сбора денег на печать доклада Путин. Итоги по политическим мотивам pic.twitter.com/JrvA59k2iJ |
13 | Dies ist auf die Tatsache zurückzuführen, dass PayPal bislang keine Möglichkeit anbietet, sein System für das Sammeln von Spenden zu benutzen, die dazu dienen, Aktivisten politischer Parteien oder politische Ziele in Russland zu finanzieren. ”]. | |
14 | In einer Stellungnahme gegenüber dem russischen Nachrichtenportal RBC sagte ein Sprecher von PayPal, seinen Nutzern sei es wegen der “Schwierigkeit, die nötigen Kontrollmechanismen einzurichten” nicht erlaubt, Spenden für politische Parteien oder Projekte in Russland zu sammeln. | - Vsevolod Chagaev (@SevaChagaev) May 14, 2015 В комментарии для российского новостного сайта РБК представитель PayPal сообщил, что российским пользователям не позволяется собирать пожертвования для политических партий или проектов в России в связи «со сложностью выполнения применимых процедур контроля». |
15 | Der Pressesprecher führte nicht näher aus, wie PayPal zu dem Schluss kam, dass das auf diesem Konto befindliche Guthaben zur Finanzierung eines “politischen Projekts” bestimmt ist. | Представитель не уточнил, как PayPal определила, что деньги с этого конкретного счёта должны были пойти на финансирование «политического проекта». |
16 | Yandex. | В «Яндекс. |
17 | Money, der von den Aktivisten ebenfalls zum Spendensammeln benutzte russische Internet-Bezahldienst, sagte gegenüber RBC, sie hätten mit diesem Projekt keinerlei Probleme, da das russische Recht seinen Bürgern erlaube, für das Drucken von Büchern Spenden einzusammeln. | Деньги», российской электронной платёжной системе, которую активисты также используют для сбора пожертвований, РБК сообщили, что у них нет никаких проблем с проектом, поскольку российские законы позволяют гражданам собирать средства на издание книг. |
18 | Aktualisierung: Ein Sprecher von PayPal gab gegenüber Global Voices folgende Stellungnahme ab, um klar zu stellen, welche Position das Unternehmen in diesem Fall vertritt: “PayPal Russland gestattet gegenwärtig keiner politischen Partei in Russland, Spenden entgegen zu nehmen. | Обновление: Представитель PayPal заявил Global Voices следующее для прояснения позиции компании по данному случаю: «Отделение PayPal в России в настоящее время не позволяет сбора пожертвований политическим партиям и также с целью реализации политических задач в России из-за сложности соблюдения местных правил, которые предполагают осуществление идентификации пользователей. |
19 | Dies gilt auch für das Verfolgen von politischen Zwecken in Russland. | Мы сожалеем о разочаровании, которое могло быть этим доставлено нашим пользователям». |
20 | Unsere Haltung hängt mit komplexen lokalen Rechtsvorschriften zusammen, wonach die Identität der Spender überprüft werden muss. | Интернет-пользователи в России предполагают, что PayPal могла поддаться давлению российских властей просто потому, что не хочет прекращать дела в этой стране. |
21 | Wir bedauern etwaige Enttäuschungen, die diese Entscheidung bei unseren Kunden auslöst.” | @SevaChagaev @maglov ну не хочет PP уходить из России |
22 | Russische Internetnutzer vermuten, dass PayPal vor dem Druck russischer Behörden in die Knie gegangen ist, weil das Unternehmen sein Geschäft in Russland nicht verlieren will. | |
23 | Gut, PP (PayPal) will Russland nun mal nicht verlassen. | - Легкая Невыносимость (@PtichkaFo) May 14, 2015 |
24 | PayPal steht in dieser Angelegenheit nicht alleine da. | PayPal была в этом не одинока. |
25 | Bereits vor dieser Entscheidung hatten 14 verschiedene Druckereien es abgelehnt, den russischen Oppositionsbericht “über die Situation im Lande” zu drucken. | Ещё до её решения 14 различных типографий отказались печатать доклад российской оппозиции, ссылаясь на «ситуацию в стране». |
26 | Eine einzige Druckerei würde den Auftrag unter der Bedingung annehmen, dass ihre Identität anonym bleibt. | Единственная согласившаяся сделала это на условиях анонимности. |
27 | Schon früher blockierte PayPal russische Konten, die politisch interpretiert werden konnten: Im Mai 2014 hatten PayPal und der Online-Bezahldienst Qiwi die Konten von RosUznik gesperrt, einer Menschenrechtsorganisation, die sich für die Rechte der gefangenen Demonstranten des Bolotnaja-Platzes einsetzt. Seinerzeit begründete PayPal die Sperre hauptsächlich mit “Sicherheitsbedenken”. | PayPal блокировала аккаунты, которые в России могли быть сочтены политическими и раньше: в мае 2014 года аккаунты РосУзника, правозащитной организации, выступающей за права заключённых в связи с протестами на Болотной площади, были заблокированы PayPal и Qiwi, ещё одной платёжной службой. |
28 | 2010 erlangte PayPal eine gewissen Berühmtheit, als das Spendenkonto für die Hinweisgeber von WikiLeaks eingefroren wurde. | В то время PayPal назвала в качестве основной причины блокировки аккаунта «соображения безопасности». |
29 | PayPal nahm für sich in Anspruch, dass WikiLeaks wahrscheinlich durch Hinweise auf Geheimsachen die Nutzungsbedingungen des Dienstleisters verletzte, die es Nutzern untersagen, illegale Aktivitäten Dritter “zu ermutigen, zu fördern, zu unterstützen oder anzuleiten”. | В 2010 году PayPal, как известно, заморозила аккаунт, собиравший пожертвования для сайта WikiLeaks, заявив, что WikiLeaks (предположительно, сливая секретную информацию) нарушили политику приемлемого использования сервиса, которая запрещает пользователям «рекомендовать, поощрять, способствовать или инструктировать других по ведению незаконной деятельности». |
30 | Währenddessen nutzen russische Separatisten in den selbsternannten Volksrepubliken Donezk (DPR) und Lugansk (LNR) weiterhin die Online-Bezahldienste, um Spenden für ihre Aktivitäten einzuwerben. | Тем временем, поддерживаемые Россией сепаратисты в самопровозглашённых Донецкой и Луганской народных республиках продолжают использовать электронные платёжные системы для сбора пожертвований на финансирование своей деятельности. |
31 | Am 12. Mai gab der Geheimdienst der Ukraine bekannt, dass man dazu in der Lage sei, 17 Nutzerkonten zu entlarven und zu blockieren, die mit DPR/LNR zusammenhängen. Allerdings nannten sie keine Details zu den entsprechenden Dienstleistern. | 12 мая сотрудники Службы безопасности Украины объявили, что смогли обнаружить и заблокировать 17 аккаунтов, связанных с ДНР/ЛНР, хотя они не уточнили, в каких системах были открыты аккаунты, сказав только, что тесно сотрудничали с «международной платёжной системой» для обнаружения и блокировки аккаунтов. |
32 | Es wurde lediglich gesagt, dass sie eng mit einem “internationalen Online-Bezahldienst zusammenarbeiten”, um die Konten zu finden und einzufrieren. | |
33 | Wenngleich dies als Erfolg gewertet worden ist, berichten die von Eugene Dokukin angeführten zivilgesellschaftlichen Hacker der Ukraine, sie hätten auf verschiedenen Bezahlplattformen Konten der Separatisten monatelang blockiert. Außerdem behaupteten sie, seit Juni 2014 die Fähigkeit zu haben, in den Systemen von WebMoney, Yandex. | Хотя это было преподнесено как успех, гражданские хакеры Украины, возглавляемые Евгением Докукиным, сообщают, что они многие месяцы блокировали аккаунты сепаратистов в различных электронных платёжных системах, и заявляют, что смогли заблокировать более 200 аккаунтов «террористов» [укр] с июня 2014 года в таких системах, как WebMoney, «Яндекс. |
34 | Money, PayPal und anderen mehr als 200 Terroristenkonten zu sperren. | Деньги», PayPal и другие. |
35 | PayPals Botschaft an die Kontoinhaber von “Putin. | Сообщение PayPal держателям аккаунта для «Путин. |
36 | War” drückt explizit aus, dass das Unternehmen keine politischen Aktivitäten “in Russland” unterstützt. | Война» прямо заявляет, что сервис не предлагает поддержки финансированию политической деятельности «в России». |
37 | Es ist nicht ganz klar, ob diese Regeln auch auf PayPal-Konten in anderen Ländern anzuwenden sind. | Так что неясно, применяются ли те же правила к аккаунтам, зарегистрированным в других странах. |
38 | Die derzeit geltenden Nutzungsbedingungen von PayPal (sowohl in der US-amerikanischen, als auch in der internationalen Fassung) erwähnen keine verbotenen oder unerwünschten Aktivitäten durch Spenden für politische Parteien oder für politische Zwecke. | В действующей в настоящий момент политике приемлемого использования PayPal (как в версии для США [анг], так и в международной версии) сбор средств для политических партий или политических целей не упоминается среди ограниченных или неприемлемых видов деятельности. |