# | deu | rus |
---|
1 | Gerede über Putin und Poroshenko auf Twitter: Aufschlüsselung nach Sprache | В Twitter говорят о Путине и Порошенко: языковой анализ |
2 | Fotos zusammengestellt von Tetyana Lokot. | Редакция изображения: Татьяна Локоть. |
3 | Dieser Beitrag ist Teil eines Projekts, das Daten aus Bürgermedien auswertet. Dazu arbeitet RuNet Echo mit dem Maryland Institute for Technology in the Humanities zusammen. | Эта статья - часть проекта по анализу данных по гражданским медиа, проводимого в качестве совместной инициативы «Эха Рунета» и Мэрилендского института технологий в области гуманитарных наук [анг]. |
4 | Alle Beiträge dieser Reihe sind auf Deutsch in unserem Dossier “Alle Tweets der Präsidenten” nachzulesen. | Вы можете изучить полную серию статей на странице рубрики«Все президентские твиты». |
5 | Als wir letzten Oktober damit anfingen, unsere Twitterdaten zu erheben, waren wir primär daran interessiert, was Russen und Ukrainer über ihre Präsidenten zu sagen haben. | Когда в прошлом октябре мы начали собирать наши данные, нас в основном интересовало, что говорят о своих президентах россияне и украинцы. |
6 | Aber wir entschieden uns dazu, ein größeres Netz auszuwerfen und sammelten alle Tweets, die die Nachnamen der Staatsoberhäupter auf Russisch (Путин und Порошенко), Ukrainisch (Путін und Порошенко) und Englisch (Putin und Poroshenko) enthalten. | Но мы решили забросить сеть побольше и собрать все твиты, содержащие фамилии глав государству на русском (Путин и Порошенко), украинском (Путін и Порошенко) и английском (Putin и Poroshenko). |
7 | Damit kamen wir zu über sechs Millionen Twitternachrichten, 6.342.294, um genau zu sein. | В конце концов, мы получили более шести миллионов твитов - 6 342 294, если точно. |
8 | Als wir unsere Daten hatten, standen wir vor einem Problem: Wie können wir erkennen, wann ein Russe oder ein Ukrainer über Putin oder Poroshenko twittert und wann ein Brite oder Koreaner? | |
9 | Tweets und Twitterkonten verfügen über verschiedene Merkmale, die auf das Land und die Sprache des jeweiligen Nutzers hinweisen können. | Собрав данные, мы столкнулись с проблемой: как мы можем отличить, когда пишет в Twitter о Путине или Порошенко россиянин или украинец, а когда - британец или кореец? |
10 | Zunächst ist da einmal der Ort, den ein Nutzer anwählt und zu seinem Profil hinzufügt. | Есть несколько признаков твитов и аккаунтов, которые помогают помочь страну и язык пользователя. |
11 | Dann richtet ein Nutzer die Sprache für das Konto und die Benutzeroberfläche ein. | Во-первых, местоположение, указанное пользователем в профиле. Далее, язык, выбранный пользователем для аккаунта и интерфейса. |
12 | Drittens verfügt jeder Tweet über eine Sprachanzeige, die sich aus den Einstellungen der Tastatur und des Inhalts der Nachricht ergibt. | |
13 | Und schließlich aktivieren einige Nutzer auf ihren Smartphones die Funktion Ortsbestimmung (Geolocation). | В-третьих, каждый твит также имеет языковой индикатор, определяемый настройками клавиатуры и содержанием твита. |
14 | Damit gehören dann zu jedem Tweet Angaben zu den Koordinaten, die den Ort beschreiben, von dem aus der Tweet gesendet wurde. | Наконец, некоторые пользователи включают на своих смартфонах отслеживание по геолокации, и в таком случае каждый твит также получает набор координат, которые можно проследить по карте. |
15 | Diese Ortsangaben können auf einer Karte markiert werden. Keine dieser Optionen kann uns natürlich mit hundertprozentiger Sicherheit die Nationalität eines Nutzers verraten. | Никакая из этих опций не раскрывает вам национальность пользователя со 100-процентной уверенностью, конечно же, но каждая из них даёт полезную информацию. |
16 | Aber jede von ihnen bietet uns hilfreiche Informationen. In dieser Ausgabe betrachten wir den Gebrauch der Sprachen, die in den Tweets unserer Datensammlung verwendet werden. | Итак, в этом выпуске мы рассмотрим использование различных языков в твитах из нашего набора данных и оставим твиты с геолокациями и дальнейшее обсуждение сообщений из конкретных стран на следующий раз. |
17 | Die Ortsbestimmung und länderspezifische Twitternachrichten untersuchen wir im nächsten Beitrag. | Вот анализ нашего архива шести миллионов твитов. |
18 | Dies ist die Aufschlüsselung unseres sechs Millionen starken Twitternachrichtenarchivs. Zahl der Tweets pro Sprache. | Сразу очевидно, что больше всего места занимают твиты на русском, составляя более половины всех твитов в массиве данных. |
19 | Die Stichprobe besteht aus 6.342.294 Twitternachrichten, die zwischen dem 12. Oktober 2014 und dem 30. | Но пользователи Twitter, публикующие сообщения на русском, - это не только россияне, но также украинцы, казахи, молдаване и граждане других бывших советских республик. |
20 | November 2014 gesammelt wurden. In allen Tweets kommt mindestens eins der folgenden Stichwörter vor: Poroshenko, Putin, порошенко, путин, путін. | Русскоговорящие эмигранты во всех странах от Италии до Австралии также вносят вклад в серьёзное присутствие этого языка в нашем наборе данных. |
21 | Es ist unmittelbar ersichtlich, dass Tweets auf Russisch dominieren und mehr als die Hälfte aller Twitternachrichten des Datensatzes ausmachen. Aber Twitternutzer, die auf Russisch schreiben, sind nicht nur Russen, sondern auch Ukrainer; Kasachen, Moldauer und Bürger anderer ehemals sowjetischer Staaten. | Хотя русский удерживает первое место, многие украинцы пишут то на русском, то на украинском, так что реальной корреляции между числом твитов на русском и на украинском и числом пользователей Twitter в России (более восьми миллионов в 2014 году) и на Украине (около 600 000 на июль 2014 года) нет. |
22 | Russischsprechende Einwanderer von überall, von Italien bis Australien, tragen ebenfalls zur massiven Präsenz der Sprache in unserem Datensatz bei. | Кроме того, мы знаем, что и русские, и украинцы часто пишут в Twitter не на родных языках, а, например, на английском и французском. |
23 | Auch wenn Russisch an der Spitze steht, twittern viele Ukraine zeitweise auf Russisch oder Ukrainisch, so dass es keine Korrelation zwischen der Anzahl der Tweets auf Russisch und Ukrainisch und der Anzahl der Twitternutzer in Russland (über acht Millionen 2014) und in der Ukraine (über 600.000 im Juli 2014) existiert. | |
24 | Wir müssen außerdem davon ausgehen, dass sich Russen und Ukrainer auch oft einer anderen als ihrer Muttersprache bedienen, beispielsweise Englisch oder Französisch. | |
25 | Das ist in politischen Umbruchsituationen besonderns offenkundig und stimmt mit dem Twitterverhalten überein, dass Poell und Darmoni in ihrer Studie zur tunesischen Revolution 2012 beobachtet haben. Twitternutzer schrieben damals auf Englisch, um die westlichen Massenmedien und englischsprechende Nutzer miteinzubeziehen. | Это особенно очевидно во времена политических потрясений, согласуясь с поведением, которое Поэлл (Poell) и Дармони (Darmoni) описали в своём исследовании 2012 года о революции в Тунисе [анг], когда люди писали твиты на английском, чтобы привлечь западные СМИ и англоговорящих пользователей. |
26 | Dass sowohl Hashtags mit lateinischem als auch nicht lateinischem Alphabet in ein und denselben Tweets verwendet werden, erschwert die Sprachanalyse zusätzlich. | Использование хэштегов на латинице и кириллице одновременно в одном твите - ещё один фактор, затрудняющий языковой анализ. |
27 | Katerena Kuksenok beobachtete in ihrer Auswertung einer Millionen Tweets während der Euromaidan-Proteste in der Ukraine, dass “eine große Anzahl von Tweets entsprechende Hashtags in verschiedenen Sprachen verwendeten” (beispielsweise “#Євромайдан #Евромайдан #Euromaidan”), scheinbar um die Sichtbarkeit der Botschaften des Tweets zu maximieren. | |
28 | Während Russisch und Ukrainisch an der Spitze der Sprachentabelle leicht zu erklären sind, scheinen andere Sprachen, die ebenfalls vertreten sind, weniger selbstverständlich. | Проведя анализ миллионов твитов [анг] во время протестов Евромайдана на Украине, Катерина Куксенок заметила «большое число твитов, использующих равнозначные хэштеги на разных языках» (например, «#Євромайдан #Евромайдан #Euromaidan»), по всей видимости для увеличения распространения твитов. |
29 | Sie werden in einem noch höheren Maße erklärungsbedürftig, wenn wir die Ergebnisse der Stichprobe mit der Statistik zu den meistverwendeten Sprachen auf Twitter vergleichen. Die Top 10 der Sprachen auf Twitter. | В то время как нахождение русского и украинского на вершине нашей языковой пирамиды легко объяснить, попадание в топ некоторых других языков менее очевидно, особенно если сравнить результаты по нашему набору с более широкой статистикой наиболее используемых в Twitter языков. |
30 | Semiocast (Marktforschungsunternehmen) (Sprachen und Tweets pro Land bei einer Stichprobe von 10 Prozent, September 2013) und Twitter. | Популярность английского очевидна, так как англоговорящие пользователи живут не только в англоговорящих странах, как США и Великобритания, но и по всему миру. |
31 | * Jeder “andere” Sprache macht weniger als 1 Prozent aus. | Испанский в целом популярен в Twitter, что также отражено в анализе нашей выборки. |
32 | Die Popularität von Englisch leuchtet ein, da englischsprechende Nutzer nicht nur aus Ländern wie den USA und Großbritannien kommen, sondern aus Ländern aus aller Welt. | Однако французский в целом менее популярен, а немецкий - и того меньше, и всё же написанные на них твиты занимают достаточно значительную часть в нашей выборке. |
33 | Spanisch ist generell beliebt auf Twitter und das scheint sich in unserer Stichprobe wiederzuspiegeln. Französisch dagegen ist weniger populär und Deutsch noch viel weniger und doch sind sie in unserer Stichprobe deutlich vertreten. | Возможно, причина в том, что Франция и Германия тесно связаны с переговорами между Украиной и Россией по поводу конфликта на востоке Украины, из-за чего «обитатели» СМИ и социальных сетей в обеих странах выше среднего уделяют внимание действиям Порошенко и Путина. |
34 | Möglicherweise liegt das daran, dass Frankreich und Deutschland direkt an den Verhandlungen zwischen der Ukraine und Russland im Konflikt in der Ostukraine beteiligt sind und daher Nutzer sozialer Medien und Netzwerke der beiden Länder überdurchschnittlich an Poroshenko und Putin interessiert sind. | То же, судя по всему, верно и для пользователей Twitter из Турции и Италии, так как число туркоязычных твитов, содержащих упоминания двух президентов, почти равно числу твитов на немецком, и итальянский отстаёт не намного, показывая повышенное внимание этих стран к судьбе соседей. |
35 | Das Gleiche mag auch im Fall der türkisch- und italienischsprachigen Twitternutzer zutreffen. | |
36 | Die Zahl der türkischsprachigen Tweets, in denen mindestens einer der beiden Präsidenten erwähnt wird, entspricht fast der Anzahl der Tweets auf Deutsch. | Примечательно относительно малое количество твитов на японском в нашем наборе, учитывая, что довольно большая часть всего контента Twitter - 16 процентов - создаётся на японском. |
37 | Auch die italienischsprachigen Twitternachrichten liegen da nicht weit zurück. Die Aufmerksamkeit bezüglich des Schicksals der Nachbarn ist bei diesen beiden Ländern daher möglicherweise ebenfalls erhöht. | Арабский, малайский и португальский также составляют незначительную часть твитов о президентах России и Украины, тогда как говорящие на индонезийском пользователи Twitter, судя по всему, более заинтересованы этим вопросом. |
38 | Es ist bemerkenswert, dass in unserer Stichprobe nur sehr wenige japanischsprachige Tweets dabei sind, wo doch 16 Prozent der Nachrichten auf Twitter auf Japanisch verfasst werden. | Хотя миру в целом очевидно интересны действия лидеров России и Украины, наиболее заинтересованы, судя по всему, пользователи русскоязычной и украинской сфер Twitter. |
39 | Arabisch, Malaiisch und Portugiesisch sind ebenfalls mit einem sehr geringen Anteil an Tweets zu dem russischen oder dem ukrainischen Präsidenten vertreten, während indonesischsprechende Twitternutzer sich offensichtlich mehr für das Thema zu interessieren scheinen. | Продалжая их исследование, мы надеемся представить вам новый взгляд на политические споры и обсуждения в Рунете и более сложное понимание того, что Владимир Путин и Пётр Порошенко значат для пользователей Twitter на Украине и в России. |
40 | Während sich die Welt also scheinbar dafür interessiert, was die Staatsführer der Ukraine und Russlands so tun, konzentriert sich doch eine überwältigende Mehrheit der Nachrichten auf die russischsprachige Twittersphäre und das ukrainische Gegenstück dazu. | |
41 | Wir werden weiter in unseren Daten wühlen und rechnen damit, neue Einblicke zur politischen Debatte und Diskussion über das RuNet hervorzubringen und damit zu einem differenzierten Verständnis beizutragen, was die Personen Vladimir Putin und Petro Poroshenko für die Twitternutzer der Ukraine und Russland bedeuten. | |