# | deu | rus |
---|
1 | Der äthiopische Blogger Atnaf Berahane: Jung, mutig und im Gefängnis | Эфиопский блогер Атнаф Берахане: молодой, отважный, за решёткой |
2 | Atnaf Berhane, Mitglied des Bloggerkollektivs Zone9, wurde verhaftet, weil er über Menschenrechtsverletzungen in Äthiopien bloggte. | Атнаф Берахане, член коллектива Zone 9, был заключён в тюрьму за ведение блога о нарушениях прав человека в Эфиопии. |
3 | (Bildquelle: Digitale Zeichnung von Melody Sundberg, Verwendung mit freundlicher Genehmigung) | (Авторство изображения: цифровой рисунок Мелоди Сандберг. |
4 | Alle Links führen, sofern nicht anders gekennzeichnet, zu deutschsprachigen Webseiten. | Изображение использовано с её разрешения) |
5 | Im April letzten Jahres wurden neun Blogger und Journalisten in Äthiopien inhaftiert. | В прошлом апреле в Эфиопии были арестованы девять блогеров и журналистов. |
6 | Einige dieser Männer und Frauen hatten für das Bloggerkollektiv Zone9 gearbeitet, das über soziale und politische Themen in Äthiopien berichtet und sich für Menschenrechte und die Rechenschaftspflicht der Regierung eingesetzt hatte. | Некоторые из этих мужчин и женщин работали с Zone9, коллективным блогом [анг], который освещал социальные и политические проблемы Эфиопии и продвигал права человека и подотчётность правительства. |
7 | Vier von ihnen haben außerdem für Global Voices geschrieben. | И четверо из них были авторами Global Voices. |
8 | Im Juli wurden sie nach dem Antiterror-Erlass des Landes unter Anklage gestellt. | В июле им были предъявлены обвинения [анг] по Антитеррористической прокламации страны. |
9 | Seitdem befinden sie sich hinter Gittern und ihr Verfahren wurde wieder und wieder verschoben. | Со времени задержания они находятся за решёткой, а суд вновь и вновь откладывается. |
10 | In der vergangenen Woche veröffentlichten wir unseren ersten Beitrag aus der Serie “Sie haben Namen”, mit der wir die Persönlichkeiten der einzelnen Blogger, die derzeit inhaftiert sind, hervorheben möchten. | На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии «У них есть имена», в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме. |
11 | Wir möchten sie als Individuen darstellen und ihre persönlichen und einzigartigen Geschichten erzählen. | Мы хотим создать их образы как людей, рассказать их собственные и своеобразные истории. |
12 | In dieser Woche schreibt der ghanaische Autor Kofi Yeboah über das jüngste Mitglied des Bloggerkollektivs Zone9, Atnaf Berahane. | На этой неделе автор из Ганы Кофи Ябуа (Kofi Yeboah) пишет о самом младшем из членов Zone9ers - это Атнаф Берахане (Atnaf Berahane). |
13 | Atnaf Berahane, 26 Jahre alt, ist der Jüngste der Zone9-Blogger. | Атнаф Берахане - 26 лет - самый младший из блогеров Zone9 [анг]. |
14 | Er wurde am 25. und 26. April 2014 zusammen mit Abel Wabela, Befeqadu Hailu, Mahlet Fantahun, Zelalem Kibret, and Natnael Feleke (alle Mitglieder des Bloggerkollektivs Zone9) sowie den Journalisten Asmamaw Hailegeorgis, Tesfalem Waldyes und Edom Kassaye in Äthiopien verhaftet. | Он был арестован в Эфиопии 25-26 апреля вместе с Абелем Вабелой, Бефекаду Хайлу, Махлет Фантахум, Зелалемом Кибретом и Натнаэлем Фелеке (все - члены блогерского коллектива Zone 9) и журналистами Асмамау Хэилегеоргисом, Тесфалемом Уолдисом и Эдом Кассей. |
15 | Äthiopien ist ein Land, in dem die freie Meinungsäußerung von der Regierung unterdrückt wird. | Эфиопия - это страна, где свобода слова подавляется правительством. |
16 | Die Medien des Landes werden streng reguliert, besonders wenn es sich um Diskussionen über Politik und Menschenrechte handelt. | В стране имеет место строгое регулирование СМИ, особенно когда дело доходит до обсуждения политики и прав человека. |
17 | Die Bürger lesen Nachrichten deswegen hauptsächlich im Internet. | В результате, граждане читают новости в основном в интернете. |
18 | Atnafs Leidenschaft für bürgerliches Engagement und sein Interesse, Informationen unter der Bevölkerung zu verbreiten, damit die Menschen verstehen, welche Rechte und Freiheiten sie laut Verfassung haben, führten ihn dazu, den Zone9-Blog mit zu gründen. Doch diese Leidenschaft für Menschen- und Freiheitsrechte brachte ihn ins Gefängnis. | Страсть Атнафа к гражданской активности и интерес к распространению информации для граждан по поводу понимания того, что говорится в конституции об их правах и свободах, привели его к основанию, совместно с несколькими другими людьми, блога Zone9: его страсть к правозащитному активизму разожгла интерес к основанию этой организации. |
19 | Im echten Leben ist Atnaf Spezialist im Bereich Informations- und Kommunikationstechnik. | Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. |
20 | Er arbeitet für die Stadtverwaltung Addis Abeba im Stadtbezirk Bole. | В реальной жизни Атнаф - специалист в ИКТ, который работает в городской администрации Аддис-Абебы в пригороде Боле. |
21 | Bei trialtrackerblog [en], auf dem Unterstützer regelmäßig Neuigkeiten über den Fall und den Zustand der Blogger veröffentlichen, wird er als junger Äthiopier beschrieben, “der bekannt ist für seine Nutzung von Twitter für überlokale Meldungen”. | Trailtrackerblog [анг], где сторонники блогеров публикуют регулярные обновления о ходе их дела и их состоянии, описывает его как молодого эфиопа, который «известен за использование своего аккаунта в Twitter для обновлений об особо местных событиях». |
22 | Atnaf betreibt außerdem seinen eigenen Blog und ist Experte für digitale Sicherheit. | Атнаф также ведёт свой собственный блог и является экспертом в области цифровой безопасности. |
23 | Die traurige Realität der gedämpften Bestrebungen eines so jungen Menschen wie Atnaf ist im folgenden Beitrag [en] sehr treffend dargestellt: | Грустная реальность подавленных устремлений кого-то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте [анг]: |
24 | Ist es die “Bundesrepublik Äthiopien” oder die “Republik der Dystopie” (Polizeistaat)? | Это «Федеративная Республика Эфиопия» или «Республика Антиутопия» (полицейское государство)? |
25 | Hat sich Äthiopien in die Twilight-Zone begeben, die Fünfte Dimension? … | Перешла ли Эфиопия в Сумеречную зону, пятое измерение? … |
26 | Das heutige Äthiopien kann man gut und gerne als “Republik der Dystopie” bezeichnen. | Эфиопию сегодня вполне можно называть «Республикой Антиутопией». |
27 | Junge Männer und Frauen, gerade einmal in ihren Zwanzigern, werden wegen “Terrorismus” verhaftet und inhaftiert und das nur, weil sie bei Facebook und anderen sozialen Medien ihre Meinung frei äußerten. | Молодых мужчин и женщин, которым нет и 30-ти, арестовывают и сажают в тюрьму за «терроризм» всего лишь за ведение блога в Facebook и выражение своих мыслей в других социальных медиа. |
28 | Atnaf, zusammen mit den anderen inhaftierten Zone9-Bloggern, verdienen Lob und keine Gefängnisstrafe. | Атнаф, вместе с другими заключенными блогерами Zone 9, заслуживает похвалы, а не тюремного приговора. |
29 | Nicht nur Atnafs Zukunft wird verhandelt, sondern die aller junger Menschen, die es wagen, eine repressive Regierung wegen ihrer Haltung gegenüber der Meinungsfreiheit zu kritisieren. | Суд идёт над будущим не только Атнафа, но каждого обладающего стремлениями молодого мужчины/женщины, которые осмеливаются привести репрессивное правительство к ответу за свободу слова. |