# | deu | rus |
---|
1 | Selfie-Aktion fördert interreligiösen Dialog und ethnische Vielfalt in Myanmar | Кампания сэлфи в поддержку религиозной и этнической толерантности в Мьянме |
2 | Foto: Aktion #myfriend, via Facebook. | Фото со страницы кампании #myfriend [#мойдруг] в Facebook. |
3 | In Myanmar fördert eine Selfie-Aktion Toleranz und Freundschaft inmitten um sich greifender Fälle von Hasstiraden, Diskriminierung und landesweiter kommunaler Gewalt. | Молодые люди из Янгона (самого большого города в стране) организовали кампанию в Facebook. |
4 | Die über Facebook organisierte Kampagne wird von jungen Leuten aus Rangun gesteuert, der größten Stadt des Landes. | Началась [анг] она в прошлом апреле с просьбы к пользователям присылать фотографии, где они изображены вместе с друзьями иной этнической группы или веры. |
5 | Alles begann im April des vergangenen Jahres, als die Öffentlichkeit aufgefordert worden ist, für Selfies mit Freunden zu posieren, die einer anderen Ethnie oder Glaubensgemeinschaft angehören. | Кампания прошла под хэштэгами #myfriend [мойдруг] и #friendship_has_no_boundaries [дружба_без_границ]. |
6 | Die Aktion verwendet die Hashtags #myfriend und #friendship_has_no_boundaries [“mein Freund” und “Freundschaft kennt keine Grenzen”]. | С 2012 года начали возникать стычки [анг] между буддистами и мусульманами (мусульмане оказались в меньшинстве [анг]). |
7 | Seit 2012 gab es im Zentrum, im Westen und im Norden von Myanmar regelmäßig wiederkehrende Zusammenstöße zwischen einigen Buddhisten und muslimischen Minderheiten. Derartige Vorfälle ereigneten sich im zentral gelegenen Meiktila, wo Häuser in Flammen aufgingen, sowohl von Buddhisten als auch von Muslimen. | Стычки происходили в центральной, западной и северной [анг] областях Мьянмы, в том числе и в Мейтхиле, в центральной [анг] части Мьянмы, где были сожжены [анг] дома как буддистов, так и мусульман. |
8 | Dabei sind tausende Menschen obdachlos geworden. | В результате этого тысячи людей оказались на улице. |
9 | Das größte Ausmaß an kommunaler Gewalt geschah im Oktober 2012 in Rakhaing-Staat im westlichen Landesteil von Myanmar, wo die muslimischen Rohingya in Flüchtlingsunterkünften nahe der Stadt Sittwe lebten. | Апогея межобщинные стычки достигли в октябре 2012 года в штате Ракхайн [анг] на западе Мьянмы, где в лагере для беженцев вблизи города Ситуэ жили мусульмане рохинджа. |
10 | Die Regierung von Myanmar betrachtet die Rohingya als illegale Einwanderer. | Правительство Мьянмы считает, что рохинджа являются нелегальными иммигранты. |
11 | Zur gleichen Zeit waren Hasstiraden und Mobbing in Myanmars sozialen Medien weit verbreitet und hatten eine Atmosphäre der Intoleranz und des Rassismus geschaffen. | Одновременно с этим в социальных сетях Мьянмы распространялись ругательства [анг] и притеснения, создавая атмосферу нетерпимости и расизма. |
12 | Es folgen einige Fotos der Aktion #MyFriend, um zu zeigen, dass besonders die jungen Menschen in Myanmar dazu bereit sind, diesem Hass ein Ende zu machen und sich für Respekt und Freundschaft einzusetzen. | Ниже приведены несколько фотографий из кампании #MyFriend [МойДруг], которые доказывают, что люди в Мьянме, особенно молодёжь, готовы покончить с ненавистью, демонстрируя уважение и дружелюбие. |
13 | Han Seth Lu, ein Buddhist, hat ein Foto mit seiner muslimischen Freundin hochgeladen: | Буддист Хан Сет Лу загрузил фото со своей подругой-мусульманкой: |
14 | Ich bin Buddhist und meine Freundin ist Muslima. | Я буддист, а мой друг - мусульманской веры. |
15 | Ich bin ein junger Mann, sie ist eine junge Frau. | Я парень, а она - девушка. |
16 | Wir unterscheiden uns, aber wir akzeptieren einander. | Мы разные, но мы подходим друг другу. |
17 | Das Leben dauert nicht ewig, genießt es hier und jetzt. | Жизнь не бесконечна, примите друга друга такими, какие вы есть прямо сейчас. |
18 | Weil Freundschaft keine Grenzen kennt. | Потому что у дружбы нет границ. |
19 | #MyFriend #Friendship_has_no_boundaries - wir suchen Ruhe mit May Khin | #MyFriend [МойДруг] #Friendship_has_no_boundaries [Дружба_без_границ] - в поисках мира вместе с Мэй Хин. |
20 | Rody Din, eine Christin, teilt ein Foto, das sie mit ihrem buddhistischen Freund aus Thailand zeigt: | “Я (христианин,Китай_Мьянма) и моя подруга (буддистка, Таиланд)” |
21 | “Ich bin [Christin/Chin_Myanmar] und mein Freund ist [Buddhist/Thai]” | Мусульманка Су Яданар Мьинт гордится своей дружбой с сикхом: |
22 | Er ist ein Sikh und ich bin eine Muslima. | Он сикх, а я мусульманка. |
23 | Aber wir sind Freunde. | Но мы друзья. |
24 | Obwohl wir uns unterscheiden, wir teilen unsere Meinungen und Überzeugungen, wir akzeptieren und respektieren unsere verschiedenen Identitäten. | И хотя мы не похожи, мы обмениваемся друг с другом мнениями и убеждениями, мы принимаем и уважаем наши особенности. |
25 | #Myfriend #Friendship_has_no_boundaries | #Myfriend [Мойдруг] #Friendship_has_no_boundaries [Дружба_без_границ] |