Sentence alignment for gv-deu-20121109-12681.xml (html) - gv-rus-20130711-22005.xml (html)

#deurus
1Jugendarbeitslosigkeit in Italien: Zu wählerisch oder schon geflohen? Am 22.Безработные молодые итальянцы: слишком “капризны”, чтобы оставаться в Италии?
2Oktober sagte [it, ebenso wie alle folgenden Links, sofern nicht anders angegeben] Arbeitsministerin Elsa Fornero auf einer von der Assolombarda, dem Verband der Industrie- und Dienstleistungsunternehmen des Großraums Mailand, organisierten Konferenz: “Die jungen Menschen müssen nach Verlassen der Schule eine Arbeit finden.На встрече, организованной обществом Assolombarda, представляющим интересы предприятий сферы обслуживания и производства в Милане, министр труда и социальной политики Эльза Форнеро [анг] заявила: “Молодые люди покидают школу и должны искать работу.
3Dabei dürfen sie nicht zu choosy sein, wie man auf Englisch sagt.Они не могут позволить себе быть чересчур придирчивыми.
4Ich habe zu meinen Studenten immer gesagt: Nutzt das erste Angebot, das ihr bekommt und seht dann weiter.”Я всегда говорю своим ученикам, что следует ухватиться за первую попавшуюся работу и, окунувшись в процесс, осмотреться”.
5Bild von der Instagram-Nutzerin @elisadospina, von der Seite Generazione Choosy[Примечание переводчика: Эльза Форнеро была профессором экономики в Университете Турина.]
6Diese Aussage hat in Zeiten hoher Arbeitslosigkeit, vor allem unter jungen Menschen, sofort für Polemik gesorgt, weil sie als Vorwurf an die Jugend interpretiert wurde, die angeblich Probleme hat, Arbeit zu finden, weil sie zu wählerisch ist.Фото из инстаграмм @elisadospina, с сайта Generazione Choosy Заявление, сделанное при столь драматичной ситуации с безработицей, особенно среди молодежи, незамедлительно вызвало волну жарких дискуссий, так как было рассмотрено в качестве обвинения молодых людей в том, что они так яростно борются за рабочие места лишь потому, что капризны.
7Den aktuellen Daten des ISTAT zufolge liegt die Jugendarbeitslosigkeit in Italien bei den 15- bis 24-Jährigen bei 34. 50% und ungefähr die Hälfte der jungen Menschen ist nur befristet angestellt und oft unterbezahlt.Согласно последней статистике ISTAT (Национальный институт статистики в Италии), безработица среди молодежи в Италии находится на уровне 34,5% [ит] среди лиц в возрасте от 15 до 24 лет, и более половины молодых людей имеют только временную и низкооплачиваемую работу.
8Italien liegt mit seinem prozentualen Anteil an NEET [en, Not in Education, Employment or Training] in Europa hinter Bulgarien und Griechenland an dritter Stelle; Auswanderung und die sogenannte “Flucht der Gehirne” nehmen ständig zu.Италия стоит на третьем месте в европейском рейтинге NEETs [Not in Education, Employment or Trainingб анг: не учатся и не работают] после Болгарии и Греции со все более увеличивающимся уровнем эмиграции, который ведет к так называемой “утечке мозгов”.
9Die Ministerin äußerte sich im Nachhinein nochmals zum Thema und erklärte, sie habe “nie gesagt”, dass die jungen Italiener wählerisch seien, stattdessen seien sie “bereit, jede Arbeit anzunehmen, da sie derzeit unter prekären Bedingungen leben müssen.”Впоследствии министр прокомментировала свое высказывание, объявив, что она “никогда не говорила”, что молодые люди слишком капризны и “готовы взяться за любую работу, так как сегодня молодежь действительно находится в нестабильном и противоречивом положении”.
10Fornero machte klar, dass sich ihre Bemerkung auf eine in der Vergangenheit häufig anzutreffende Situation bezogen habe: junge Italiener hätten sich früher oft geweigert, Arbeit anzunehmen, für die sie überqualifiziert waren, während es ihnen heute “nicht anstehe, wählerisch zu sein”.Форнеро объяснила, что ее слова относились к распространенной в прошлом ситуации, когда отказ заниматься неквалифицированной работой был обыкновенным явлением среди молодежи, а “в наши дни молодые люди не могут позволить себе быть капризными”. Данный комментарий не помог остановить полемику вокруг высказывания министра и термина “choosy” (с англ.
11Mit diesen Worten konnte sie den entstandenen Aufruhr jedoch nicht beruhigen: Im Internet fand der Begriff choosy vielfach Widerhall und wurde oft ironisch gebraucht, um die Aussage der Ministerin zu kritisieren.“капризный, придирчивый”), который стал очень модным в интернете. Обычно его используют, чтобы в ироничной манере раскритиковать министра в пух и прах.
12Auf Twitter mangelte es nicht an Wortspielen mit dem Hashtag #choosy - wie zum Beispiel:В Twitter появилось множество каламбуров под хэштегом #choosy, включая следующий: @jacopopaoletti: Будь голодным, будь капризным.
13@jacopopaoletti: Stay hungry, stay #choosy.@sergioragone: капризный в небе, полном бриллиантов.
14@sergioragone: #choosy in the sky with diamonds.@taniuzzacalabra: #choosy you are (if you think so).
15@taniuzzacalabra: #choosy è se vi pare.Ты капризный, если ты так думаешь.
16- #choosy (wenn es Ihnen so scheint) [Anspielung auf ein Stück von Pirandello, Anm. d. Übers.][Примечание переводчика: ссылка на пьесу Луиджи Пиранделло “Così è (se vi pare)” (“Ты прав, если ты так думаешь”)]
17Von der Seite der Facebook-Gruppe “Lo Stato Sociale”.С Facebook-профиля группы “Lo Stato Sociale”.
18Auch auf Facebook hagelte es sarkastische Kommentare zum Ausspruch der Ministerin.Пользователи Facebook ответили на высказывание министра так же саркастично.
19Die Band Lo Stato Sociale [“der Sozialstaat”] hat beispielsweise eine Reihe von Parodien auf Film-, Buch- und Songtitel veröffentlicht, in denen das Wort choosy vorkommt und ihre Fans um Ergänzung der Liste gebeten.Музыкальная группа Lo Stato Sociale, например, выложила в Сеть серию пародийных заголовков для фильма, книги и песен с ключевым словом “choosy”, предлагая фанатам пополнить список.
20In der Zwischenzeit wurde auf der Seite Generazione Choosy eine automatische Galerie mit allen Bildern erstellt, die zum Thema auf Instantgram veröffentlicht wurden.Тем временем веб-сайт Generazione Choosy [Поколение капризных] создал автоматическую галерею, куда из Instagram загружаются все изображения, связанные с этим термином.
21Foto des Instantgram-Nutzers @idacia, von der Seite “Generazione Choosy”.Фото пользователя Instagram @idacia, с сайта “Generazione Choosy”.
22Aber nicht alle Initiativen haben die Sache von der spaßigen Seite betrachtet.Однако не все проекты были созданы для забавы.
23Auf der Tumblr-Seite Choosy Sarai Tu [Selber Choosy] wurden ernstere Kritiken und Anschuldigungen gesammelt sowie Berichte von Menschen veröffentlicht, die vom Problem der Arbeitslosigkeit oder Unterbeschäftigung betroffen sind.Блог на tumblr Choosy Sarai Tu (Ты из поколения капризных) собрал более серьезную критику и обвинения, сообщая о проблемах безработицы и недостатка рабочих мест.
24Viele haben diese Gelegenheit genutzt, um ihrem Groll Ausdruck zu verleihen und ihre Geschichte zu erzählen - oft sind es hochqualifizierte junge Menschen, die jedoch auf dem Arbeitsmarkt wenig Möglichkeiten haben.Многие воспользовались возможностью выразить свои обиды и поделиться собственным опытом. Зачастую это были высококвалифицированные специалисты, не имеющие больших профессиональных перспектив.
25Unter den Verfassern können viele Qualifikationen vorweisen, mit denen man noch vor ein paar Jahren leicht Arbeit fand.Также среди участников было много тех, чье образование было востребовано на рынке труда еще несколько лет назад.
26Einer der Briefe auf der Seite stammt von einer jungen Frau, die erzählt, dass sie vier Jahre nach ihrem Universitätsabschluss in Bauingenieurwesen und Architektur und einer Reihe von Praktika und befristeten Verträgen endlich eine Stelle in einem technischen Büro gefunden hat, wo sie fünf Euro pro Stunde verdient.Среди громадного разнообразия опубликованных на сайте писем нашлось одно, не обратить внимание на которое абсолютно невозможно. Автором была девушка, писавшая о том, как через 4 года после получения диплома в области гражданского строительства, многочисленных практик и срочных контрактов, она нашла работу в технической мастерской с окладом всего 5 евро в час.
27Andere arbeiten sogar für drei Euro pro Stunde, obwohl sie ihr Studium mit Spitzennoten abgeschlossen haben, wie der unten abgebildete offene Brief zeigt.“Необходимо отметить, что многие получают всего 3 евро в час, несмотря на красные дипломы,” - говорится в письме ниже.
28Offener Brief an die Ministerin, von der Seite choosysaraitu.tumblr.comОткрытое письмо министру на choosysaraitu.tumblr.com
29Aus vielen Beiträgen spricht die Entschlossenheit, Italien zu verlassen oder die Überzeugung der bereits im Ausland Lebenden, dass die Arbeitsbedingungen dort besser seien: ein realistisches Bild der Lage in einem Land, in dem den jüngsten ISTAT-Daten zufolge ein Drittel der jungen Menschen vorhat, auszuwandern.Некоторые участники выражали желание покинуть Италию, в то время как уже живущие заграницей утверждали, что условия труда там лучше. Это отражает настоящее положение дел в стране: согласно последним данным ISTAT [ит], треть молодых людей планирует переезд в другую страну.
30Aber es werden auch andere Stimmen laut, die die ganze Aufgregung herunterspielen, betonen, wie wichtig es ist, sich anzupassen und von jungen Menschen berichten, die sich noch immer weigern, Arbeit anzunehmen, die nicht ihren Wünschen entspricht.С другой стороны, другие преуменьшали значение споров, ставя акцент на том, как важна способность адаптироваться, и рассказывая о молодых людях, до сих пор отвергающих предложения о работе, которая не отвечает их ожиданиям.
31Auf dem Blog des Vereins RENA berichtet Irene Bordin von ihren Erfahrungen in Frankreich: Sie arbeitete zunächst als Babysitter und da sie bei dieser Tätigkeit durch einen glücklichen Zufall die richtigen Kontakte knüpfen konnte, wurde sie später Verantwortliche für das Corporate Banking für Länder außerhalb der Eurozone bei einem Bankenkonzern - für diesen Beruf war sie sowohl in Italien als auch in Frankreich ausgebildet worden:В блоге молодежной организации RENA [ит] Ирен Борин поделилась своим опытом из Франции, где она начала работать няней только для того, чтобы, благодаря неожиданной встрече, стать администратором средств связи группы банков, чему она обучалась в Италии и Франции:
32Ich verstehe, warum es sich lohnen kann, nicht wählerisch zu sein und zunächst Babysitter und dann Mädchen für alles zu werden.Я понимаю, почему требуется время для того, чтобы не быть капризным и смириться с тем, что сначала нужно побыть няней, а уж потом браться за остальное.
33Ich verstehe, warum eine Ministerin oder ganz einfach ein Erwachsener mit gesundem Menschenverstand jungen Menschen rät, nicht “choosy” zu sein, sondern die Ärmel hochzukrempeln und einfach irgendwo anzufangen.Я прекрасно понимаю, почему министр или любой другой рассудительный взрослый человек может посоветовать молодым людям не придираться, а закатать рукава и начинать.
34Wäre ich zuhause geblieben und hätte Bewerbungen verschickt, hätte ich sicher nicht die Stelle gefunden, die ich heute habe.Уверена, что не получила бы работу своей мечты, просто сидя дома и рассылая резюме.
35Und dann gibt es einige, die Optimismus zeigen, sich über die Polemik erheben und beschlossen haben, die Initiative Io Voglio Restare [Ich will bleiben] zu gründen, die das Ziel hat, gemeinsam die Arbeitsbedingungen für junge Menschen in Italien zu verbessern, damit es sich wieder lohnt, dort zu bleiben.Не в последнюю очередь нужно упомянуть и тех, кто отреагировал позитивно [ит] и, забыв о спорах, решил запустить Io Voglio Restare (“Я хочу остаться”) - проект, нацеленный на улучшение условий труда молодых итальянцев и предотвращение превращения Италии в страну, из которой хотят уехать. Перевод: Анастасия Коптева