# | deu | rus |
---|
1 | Uruguay legalisiert Verkauf und Produktion von Marihuana | В Уругвае легализовали торговлю и производство марихуаны |
2 | Foto von @T13 auf Twitter geteilt. | Фото пользователя @T13 в Twitter. |
3 | Nur mit den Stimmen der regierenden Linksflügel-Koalition Frente Amplio und nach 12 Stunden intensiver Debatte hat der uruguaische Senat ein Gesetz verabschiedet, das Marihuana legalisiert. | После 12 часов напряженного обсуждения и благодаря голосам правящей левой политической коалиции Широкий фронт, сенат Уругвая, принял законопроект о легализации марихуаны. |
4 | Das Gesetz, das Marihuana regulieren und kommerzialisieren soll wurde am Dienstag, dem 10. Dezember 2013 um 22.38 Uhr bestätigt. | Законопроект, регламентирующий и разрешающий торговлю марихуаной, был принят в 22:38 во вторник, 10 декабря 2013 г. |
5 | Die Entscheidung hat Urugay auf die Titelseiten internationaler Nachrichtenmedien gebracht, die den Prozess mit großem Interesse verfolgten. | После принятия этого решения Уругвай попал в передовицы международных изданий. |
6 | Alles was jetzt noch zu tun ist, ist die Regulierungen einzusetzen und das Gesetz in Kraft treten zu lassen. | Теперь осталось только подготовить правила регулирования и привести закон в исполнение. |
7 | Für diesen Prozess wurde eine sechsmonatige Zeitspanne angesetzt. | На это отведено четыре месяца. |
8 | An der Basis hatte die parlamantarische Entscheidung Wellen geschlagen und Meinungen aufgewühlt. | Решение парламента произвело впечатление на население страны и вызвало массовые обсуждения. |
9 | Unter den Argumenten der Opposition, die im Senat gegeben wurden, gab es Schwierigkeiten bei der Kongruenz mit dem Gesetz und das Argument, das dies keine gute Strategie im Kampf gegen illegalen Drogenhandel sei. | В сенате в качестве одного из аргументов против оппозиция назвала сложности обеспечить соответствие с законом, а также сказала, что это неэффективная стратегия в борьбе с наркоторговлей. |
10 | Die Opposition erklärte außerdem, dass dieses Gesetz entgegen der Haltung der Regierung zu diesem Thema den Drogenkonsum befürworte. | И в отличие от правительства оппозиция считает, что закон будет способствовать росту наркомании. |
11 | Uruguaische Apotheken, die für den Verkauf von Marihuana für den medizinischen Gebrauch verantwortlich sein werden, sind nun auch in eine intensive Kontroverse[es] verwickelt, bei der einige die Droge verkaufen wollen und einige nicht. | Уругвайские аптеки, которые и должны будут продавать марихуану для медицинского применения, сейчас вовлечены в горячие споры [исп]: одни - за, другие - против. |
12 | Die UN hat für sich festgestellt, dass das uruguaische Gesetz zur Legalisierung von Marihuana internationale Abkommen verletzt, die das Land unterzeichnet hatte. | В свою очередь, в ООН отметили, что уругвайский законопроект о легализации марихуаны нарушает международные соглашения [анг], которые подписала страна. |
13 | Weiterhin warnte der Psychiatrische Verbund Uruguays [es]vor den Konsequenzen von Marihuana und seiner steigenden Popularität unter Jugendlichen. | Вдобавок Сообщество психиатров Уругвая предупреждает [исп] о последствиях употребления марихуаны и ее растущей популярности среди молодежи. |
14 | Psychiater sagten der Zeitung El País außerdem, dass die Droge in Zusammenhang mit der Abbrecherquote von Schülern stünde. | Психиатры также сообщили газете “El País”, что наркотик играет роль в том, что школьники бросают учебу. |
15 | Informationen von Infobae [es] zufolge sagte Uruguays Präsident José Mujica, er hoffe Uruguay bekäme “eine helfende Hand und dass wir alle gemeinsam lernen, weil Uruguay nicht als das Land des freien Marihuana etikettiert werden solle. | По данным сайта Infobae [исп] президент Уругвая Хосе Мухика надеется, что Уругваю “протянут руку помощи и что мы учимся все вместе, потому что идея не в том, чтобы сделать Уругвай страной со свободной торговлей марихуаной. |
16 | Nein. | Нет. |
17 | Nein. | Нет. |
18 | Darum geht es nicht. | Все совсем не так. |
19 | Dies ist eine Plage, wie Zigaretten eine Plage sind. | Это чума, также как и сигареты. |
20 | Du wirst eine legale Portion bekommen und wenn du sie missbrauchst, wirst du registriert und medizinisch betrachtet.” | Вам дадут разрешенное законом количество марихуаны, а если вы будете злоупотреблять, вас поставят на учет и вы будете под медицинским наблюдением.” |
21 | Auf internationalem Level hat das Gesetz sowohl Erwartungen als auch Zweifel generiert, da die Welt die Ereignisse mit Interesse und ausdrücklichen Bedenken betrachtet hat. | На международном уровне законопроект вызвал как надежды, так и сомнения, ведь мир с интересом наблюдал за происходящим и выразил беспокойство в связи с принятым решением. |
22 | Meinungen wurden in sozialen Netzwerken, wie Twitter, ausgedrückt. | В социальных сетях, например в Twitter, появились различные мнения на этот счет. |
23 | Der Präsidentschaftskandidat für die konservative Partido Nacional, Jorge Larrañaga (@jorgewlarranaga), sagt: | Кандидат в президенты от консервативной Национальной партии Хорхе Ларраньяга (@jorgewlarranaga) написал: |
24 | Für Sicherheit und Gesundheit: Marihuana; für Freiheit: ein neues Gesetz. | Для безопасности и здоровья: марихуана, для свободы - новый закон о СМИ. |
25 | Für Bildung: nichts. | Для образования - ничего. |
26 | Die Mehrheit wird für was-auch-immer genutzt. | Большинство используют неизвестно для чего. |
27 | Der User @charruasomos wiederum verteidigte das Gesetz: | Пользователь @charruasomos, наоборот, защищает законопроект: |
28 | [Antwort auf @NicoleOrtizCh's tweet] [Die Welt ist verrückt geworden, sie legalisieren Marihuana in Uruguay. | [В ответ на твит @NicoleOrtizCh's] [Мир сошел с ума, в Уругвае легализовали марихуану. |
29 | Wie weit sind wir gekommen?] | Куда мы катимся?] |
30 | @NicoleOrtizCh Nunja, mir scheint es ein GROßARTIGER SCHRITT VORWÄRTS und es nimmt illegale Drogenhändler aus dem Bild. | @NicoleOrtizCh мне кажется, что это БОЛЬШОЙ ШАГ ВПЕРЕД и это поможет избавиться наркоторговцев. |
31 | Uruguay ist kein Land, das vor seinen Problemen davon läuft. | Уругвай не та страна, которая бежит от своих проблем. |
32 | Die paraguaische Fernsehmoderatorin Lucía Sapena (@LuSapena) beschwerte sich über die internationale Verwirrung über die zwei Nationen: | Парагвайский телеведущая Лусия Sapena (@LuSapena) жалуется, что во всем мире путают эти две страны: |
33 | Ich musste jetzt schon zwei ausländischen Freunden erklären, dass es Uruguay ist, wo Marihuana verkauft wird, nicht Paraguay! | Мне пришлось объяснять трем иностранным друзьям, что законно продают марихуану в Уругвае, а не в Парагвае! |
34 | Verwirrte Leute. | Люди путаются. |
35 | Die Venezuelerin Yusnay Bleque (@yusnayb) drückte ihre Gedanken zu diesem Gesetz aus: | Yusnay Bleque (@yusnayb) из Венесуэлы так выразила свое мнение о законопроекте: |
36 | Uruguay wird zum ersten Land der Welt, das Marihuana legalisiert. | Уругвай стал первой страной в мире, легализовавшей марихуану. |
37 | Einfach schockierend. | Какой ужас. |
38 | Sie denken nicht an die Gesundheit der Menschen. | Они не думают о здоровье людей. |
39 | Der Argentinische Aktivist Alex Freyre (@AlexFreyre) verglich das Gesetz mit denen Argentiniens: | Аргентинский активист Alex Freyre (@AlexFreyre) сравнил этот законопроект с законами в Аргентине. |
40 | Marihuana IST NICHT HARMLOS, also MUSS ES REGULIERT WERDEN: Das derzeitige argentinische Gesetz 23737 ist nutzlos und fördert illegalen Drogenhandel. | Марихуана НЕ БЕЗВРЕДНА, поэтому ЕЕ НАДО КОНТРОЛИРОВАТЬ. Нынешний закон Аргентины 23737 бесполезен и способствует наркоторговле |
41 | Rubèn Jorge Castro (@elojodelciudada) twitterte über Schritte zur Legalisierung von Marihuana und gleichgeschlechtlicher Ehe: | Rubèn Jorge Castro (@elojodelciudada) пишет о легализации марихуаны и однополых браков: |
42 | Die Minderheit verhängte die gleichgeschlechtliche Ehe auf uns, die Minderheit verhängt [das] Marihuana [-gesetz] auf uns und während das geschieht, werden sie abgelenkt und Bildung zerfällt in Stücke. | Меньшинство навязало нам однополые браки, меньшинство навязало нам [законопроект] о марихуане, и пока это происходит все отвлекаются, а образование разваливается на части. |
43 | Mehr Gleichheit. Mehr Dummheit. | Чем больше равны, тем больше глупы. |
44 | Andererseits sind laut Luis Alberto Borsari die Legalisierung der gleichgeschlechtlichen Ehe [en], der Abtreibung [en] und nun der legalen Produktion und Vertreibung von Marihuana [en] Ursachen von Stolz. | Однако по мнению Luis Alberto Borsari, закон об однополых браках, легализация абортов [анг], а теперь законное производство и продажа марихуаны [анг] - это причины для гордости. |
45 | In seinem Blog [es] schriebt er: | В своем блоге [исп] он пишет: |
46 | Ich stelle mir vor, wie unsere Kinder und Enkelkinder voller Stolz sind, während sie über die heutigen Ereignisse in ihren Geschichtsbüchern lernen oder singen “Uruguay ist das beste Land…” | Я представляю, как будут гордиться наши дети и внуки, изучая по истории сегодняшние события или напевая “Уругвай - лучшая страна”. |