Sentence alignment for gv-deu-20150429-30621.xml (html) - gv-rus-20150501-36983.xml (html)

#deurus
1После гибели сотен людей в море “лежачая” акция во Франции призывает к миграционной реформе в Евросоюзе
2Demonstration in Straßburg fordert eine neue Migrationspolitik für die Europäische UnionМигранты, прибывшие на остров Лампедуза. Фото пользователя Regis51, CC-BY-20
3Plakat “Ich bin ein Migrant” zur Demonstration für eine Reform der europäischen Migrationspolitik - Foto Suzanne LehnАпрель стал особенно беспощадным месяцем в Средиземном море, где затонуло несколько лодок с мигрантами, надеявшихся добраться до Европы [анг].
4In letzter Zeit haben immer mehr Migranten im Mittelmeer Schiffbruch erlitten. Hunderte von ihnen sind ertrunken.Подсчитано, что за месяц в море погибло более тысячи человек [анг]; только в крушении 19 апреля количество погибших составляет 800 человек.
5Wird davon mehr bleiben als kurze Betroffenheit? Am 25.В свете этой трагедии 25 апреля 2015 года на площади Клебера в центре Страсбурга прошла “лежачая” акция протеста [фр].
6April fand auf dem zentralen Platz in Straßburg eine kleine Versammlung statt.Она была организована по инициативе [фр] Общества за новую миграционную политику.
7Das Collectif pour une autre politique migratoire (Kollektiv für eine andere Migrationspolitik) hatte zu einem “Die-In” aufgerufen: Die Teilnehmenden waren trotz des nicht nachlassenden Regens aufgefordert, sich zehn Minuten lang zu beiden Seiten eines langen Transparents auf den Boden zu legen, auf dem Namen und Todesumstände von 17.306 Migranten aufgeführt waren, die zwischen 1993 und 2012 auf der Überfahrt ums Leben kamen.Несмотря на моросящий дождь, участникам акции было предложено лечь на землю на 10 минут рядом с плакатом с именами и указанием финансового положения 1730 мигрантов, которые пытались пересечь Средиземное море с 1993 по 2012 годы, но погибли. Фронтекс [рус] - это агентство Европейского союза, отвечающее за безопасность внешних границ.
8Frontex, die für Sicherheit und Außengrenzen zuständige europäische Agentur, verkörpert eine Politik der Abschottung Europas gegen Flüchtlinge und Asylbewerber, die hier weiterhin trotz aller Hindernisse und Gefahren eine Zukunft oder schlicht eine Möglichkeit um zu überleben suchen.Оно было создано для того, чтобы представлять строгую политику ЕС в отношении пересечения мигрантами и беженцами европейских границ. Тем не менее, имеющийся политический курс не остановил поток мигрантов, которые несмотря на смертельную опасность решительно настроены на поиск своего будущего за Средиземным морем.
9Hier eine kleine Fotoreportage:Вот несколько фотографий с митинга:
10Liste von über 17.000 Menschen, die bei dem Versuch ertranken, das Mittelmeer zu überqueren.“Я - мигрант”. Плакат с митинга за изменения в европейской миграционной политике.
11Foto Suzanne LehnФото Сюзанн Линн
12Die zerbrechlichen Schiffchen der Migranten sagen “Nein” zu Frontex.Список из более 17000 людей, утонувших при попытке пересечь Средиземное море. Фото Сюзанн Линн
13“Die-In” in Straßburg für den Schutz von Migranten am 25.Надпись на импровизированных лодках, перевозящих мигрантов: “Свобода, а не Фронтекс”. “Лежачая” акция в поддержку мигрантов.
14April 2015.Страсбург, 25 апреля 2015 года.
15Foto Suzanne LehnФото Сюзанн Линн
16Kleine Boote und Leichensäcke symbolisieren den Tod auf See.Маленькие бумажные кораблики и мешки для транспортировки тел погибших символизируют кораблекрушение.
17Die-In in Straßburg, 25.“Лежачая” акция в поддержку мигрантов.
18April 2015.Страсбург, 25 апреля 2015 года.
19Foto Suzanne LehnФото Сюзанн Линн
20Die-In: Demonstrierende legen sich für 10 Minuten neben die Liste der Opfer.“Лежачая” акция: демонстранты лежат на земле рядом со списком погибших.
21Straßburg 25.Страсбург, 25 апреля 2015 года.
22April 2015.Фото Сюзанн Линн
23Foto Suzanne Lehn Migreurop, ein Zusammenschluss von Vereinen und NGOs, hat in einer Mitteilung vom 24.Группа благотворительных и общественных организаций “Мигевроп”, которая борется за реформы в миграционной политике, посетовала в публикации [анг] от 24 апреля на нежелание Европейского союза принять соответствующие меры.
24April die Situation im Mittelmeer beklagt und neue Aktionen angekündigt:Представители группы также пообещали, что и в дальнейшем будут предпринимать активные действия:
25An diesem traurigen 23.23 апреля был ужасный день.
26April 2015 hat sich der Europäische Rat, der angesichts der “dramatischen” Situation im Mittelmeer endlich hätte “handeln” müssen, mit dem Versuch begnügt, die Europäische Union und ihre Mitgliedsstaaten durch stärkere Bewachung der Grenzen vor Migranten zu schützen.Совет Европы наконец-то “принял меры” в отношении трагической ситуации, сложившейся в Средиземном море. Они всего-навсего предприняли попытку защитить ЕС от мигрантов при помощи ужесточения мер по охране границ.
27Für die Tausende von Menschen, Männer, Frauen und Kinder, die beim Versuch, an einem neuen Ort neu anzufangen, ihr Leben riskieren und oft verlieren, haben die Chefs der europäischen Regierungen, die sich pompös versammelt haben, nur eine einzige Botschaft: “Sicherheit!”У глав правительств стран-участниц ЕС, столкнувшихся с этой проблемой, было всего лишь одно послание к тысячам людей. А среди этих людей есть и мужчины, и женщины, и дети, которые рискуют жизнью, пытаясь добраться до места, где у них появится возможность начать жизнь заново.
28Sie haben keinen Versuch unternommen, die Konkurrenzsituation der Mitgliedsstaaten zu beenden, in der jeder versucht, so wenig Migranten wie möglich aufzunehmen, nachdem alle anderen abgewiesen wurden.Это послание содержало всего одно слово: “Безопасность!”. Власти не пытаются найти пути, способные положить конец борьбе между государствами за то, чтобы принять как можно меньше мигрантов.
29Das Wort “begrüßen” gehört nicht zum Sprachschatz der Regierungschefs. Der Sondergipfel des Europarats am 23.Что же касается фразы “добро пожаловать”, так она совсем не используется главами правительств.
30April in Brüssel zeigt deutlich, wie wenig Solidarität mit Migranten in den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union vorhanden ist: Sie weigern sich, die Zuständigkeit an die Institutionen der EU zu übertragen und halten an der jeweiligen nationalen Politik fest.Специальный саммит Европейского совета [анг], прошедший 23 апреля в Брюсселе, показал, что государства-участники ЕС не смогли прийти к согласию по вопросам миграции. Каждое государство цепляется за свою собственную политику ограничения вместо того, чтобы передать полномочия специально созданному европейскому органу.
31Welches Gewicht wird die Botschaft dieser illegalen Einwanderer haben, die in Brüssel dafür demonstrieren, dass humanitäre Belange mehr zählen sollen als Sicherheit?Во время специальной встречи Европейского совета нелегальные мигранты протестовали перед Европарламентом в Брюсселе. Сыграет ли их обращение [фр] какую-то роль в попытке переориентировать политический курс от обеспечения безопасности к оказанию гуманитарной помощи?