Sentence alignment for gv-deu-20150128-25969.xml (html) - gv-rus-20150121-34022.xml (html)

#deurus
1Die häufigste Todesursache in Entwicklungsländern könnte Sie überraschenЭто может удивить вас: основная причина смерти в развивающихся странах
2Brand auf einer Abfalldeponie in Fada-Ngourma, Provinz Gourma, Burkina Faso.Пожар на свалке в Фада-Нгуруме, провинция Гурум, Буркина-Фасо.
3Foto von Flickr-Nutzer lepetitNicolas.Фото пользователя Flickr lepetitNicolas.
4CC-BY-NC-SA 2.0CC-BY-NC-SA 2.0
5Dieser Bericht von Richard Fuller erschien ursprünglich bei Ensia.com, einem Magazin, in dem internationale, aktive Lösungsvorschläge für Umweltprobleme vorgestellt werden. Der Bericht wird hier im Rahmen einer Vereinbarung zur Bereitstellung von Inhalten zur gemeinsamen Nutzung veröffentlicht.Эта статья Ричарда Фуллера [анг] была изначально опубликована на Ensia.com [анг], в журнале, который освещает международные экологические решения в действии, и публикуется здесь в рамках соглашения по обмену контентом.
6Was denken Sie, ist die häufigste Todesursache in Ländern mit niedrigen oder mittleren Einkommen?Какова основная причина смерти в странах с низким и средним уровнем дохода?
7A. Mangel- und UnterernährungA. недостаточное или неполноценное питание
8B. Tuberkulose, Malaria und HIV/AIDSB. туберкулёз, малярия и ВИЧ/СПИД
9C. UmweltverschmutzungC. загрязнение окружающей среды
10Wenn Sie auf “C” getippt haben, haben Sie richtig geraten.Если вы ответили «C», вы угадали.
11Durch die Kontamination von Boden, Wasser und Luft (in Haushalt und Umgebung) starben im Jahr 2012 in diesen Ländern 8,4 Millionen Menschen.В 2012 году воздействие загрязнений почвы, воды и воздуха (бытовых и в окружающей среде) стало причиной смерти 8,4 миллионов человек в этих странах.
12Hier eine weitere Statistik, die zum Nachdenken anregt: Diese 8,4 Millionen gehören zu einer Gesamtsumme von ungefähr 9 Millionen Menschen weltweit, bei denen 2012 Umweltverschmutzung die Todesursache war.Другие данные, над которыми стоит задуматься: всего в 2012 году в мире от загрязнения погибло 9 миллионов человек.
13Mit anderen Worten, dies ist kein Problem der “reichen Länder”.Другими словами, это не проблема «богатых стран».
14Dies ist ein Problem, das nur Entwicklungsländer betrifft.Эта проблема, связанная с развивающимся миром.
15Um dieses Problem aus der Perspektive zu betrachten, vergleichen wir diese Zahlen mit den Statistiken der Weltgesundheitsorganisation (WHO), die aufzeigen, dass 2012 insgesamt 56 Millionen Menschen starben - diese Zahl beinhaltet also jede Person, die auf diesem Planeten 2012 verstarb, ob aufgrund eines Autounfalls, Selbstmordes, hohen Alters, Krebs, Krankenhausfehlers, Blitzeinschlags, Infektionskrankheit, defekten Fallschirms, Krieges oder aus einem der anderen Tausend Gründe.Чтобы было с чем сравнить, по данным Всемирной организации здравоохранения, в 2012 году умерли 56 миллионов человек - это все люди, ушедшие из мира, по причине ли автокатастрофы, самоубийства, старости, рака, врачебной ошибки, удара молнии, инфекционного заболевания, неудачного прыжка с парашютом, войны или любой другой.
16Was also bedeutet, dass Umweltverschmutzung der Grund für fast jeden siebten Todesfall war.Таким образом, загрязнение окружающей среды убило почти седьмую часть из них.
17Belastete Außenluft war verantwortlich für 3,7 Millionen Tote.Загрязнённый внешний воздух ответственен за 3,7 миллиона смертей.
18Feinstaub-Belastungen von Kochstellen in Behausungen waren verantwortlich für weitere 4,2 Millionen. Ca.Ещё 4,2 миллиона человек умерли от воздействия частиц от кухонных плит в помещениях.
191 Million Menschen starben durch den Kontakt mit Chemikalien und aufgrund verseuchten Bodens oder verschmutzten Wassers.Причиной смерти около 1 миллиона стали химикаты и загрязнённые почва и вода.
20Dazu kommen noch 840.000 Tote, die wegen schlechter sanitärer Bedingungen starben.И 840 000 скончались из-за плохих санитарных условий.
21Diese Daten stammen alle direkt von der Webseite der WHO, mit Ausnahme der Boden-Statistiken, die wir von kürzlich veröffentlichten Zahlen (wahrscheinlich zu niedrig geschätzt) der Global Alliance for Health and Pollution genommen haben.Все данные получены напрямую с сайта и из баз данных ВОЗ, за исключением статистики по почве, которая основывается на более поздних (скорее всего, заниженных) числах Глобального альянса «Здоровье и загрязнение» [анг].
22Im gleichen Jahr, also 2012, starben 625.000 Menschen an Malaria, 1,5 Millionen an HIV/AIDS und 930.000 an Tuberkulose.В том же 2012 году 625 000 умерли от малярии, 1,5 миллиона - от ВИЧ/СПИД, и 930 000 - от туберкулёза.
23Das ist nur ein Drittel der Anzahl an Menschen, die aufgrund von Umweltverschmutzungen sterben, und trotzdem werden jedes Jahr über 20 Milliarden Dollar von internationalen Wohltätigkeitsorganisationen und Regierungen zur Bekämpfung dieses fürchterlichen Dreigespanns an Krankheiten bereitgestellt.Это треть от людей, которых убивает загрязнение, и всё же международные благотворительные организации и правительства уделяют этой тройке ужасных заболеваний свыше 20 миллиардов долларов в год.
24Langsam und indirektМедленно и не напрямую
25Es ist wichtig anzumerken, dass Menschen sehr selten direkt oder schnell wegen Umweltverschmutzungen sterben.Важно отметить, что загрязнение редко убивает людей напрямую или быстро.
26Stattdessen sind Umweltverschmutzungen die Ursache für Herzerkrankungen, Infektionen im Brustraum, Krebserkrankungen, Atemwegsinfektionen und Durchfall.Вместо этого, оно вызывает болезни сердца, лёгочные инфекции, рак, заболевание дыхательных путей или диарею.
27Umweltverschmutzung wirkt als Katalysator, mehr Menschen erliegen diesen Erkrankungen, als dies normalerweise der Fall wäre.Загрязнение действует как катализатор, увеличивая уровень этих заболеваний.
28Aus diesem Grund stuft die WHO Umweltverschmutzung als Risikofaktor ein - eine Gefahr für die menschliche Gesundheit, ähnlich wie Übergewicht, Rauchen, Unterernährung oder mangelnde Bewegung.Поэтому ВОЗ считает загрязнение окружающей среды фактором риска - угрозой здоровью человека, сходной с ожирением, курением, недоеданием и недостатком физической активности.
29Doch Umweltverschmutzung ist die Königin aller Risikofaktoren.Но загрязнение - глава всех факторов риска.
30Weltweit stellt sie alle anderen Todesursachen in den Schatten, egal in welchem Zusammenhang.По всему миру, вызываемые им смерти превышают те, что были вызваны любым другим факторов риска в любом другом контексте.
31Es ist schwer vorstellbar, wie schlimm die Zustände sein können.Трудно представить, насколько всё может быть плохо.
32Aber versuchen Sie doch einmal, sich dieses Szenarium vorzustellen:Попробуйте, однако, представить подобную ситуацию:
33Jeden Morgen wachen Sie auf dem Lehmboden einer Hütte auf, die Sie und Ihre Familie mit gebrauchten Materialen einer nahegelegenen Baustelle für ein Fünfsternehotel festgezurrt haben.Каждый день вы просыпаетесь на грязном полу лачуги, которую вы и ваша семья собрали из выброшенных материалов с соседней стройки пятизвёздочного отеля.
34Ihr Mann arbeitet 70 Stunden die Woche in einer schlecht geführten Pestizid-Firma.Ваш муж работает 70 часов в неделю, сортируя химикаты на плохо управляемом заводе по производству пестицидов.
35Seit Kurzem hustet er immer Blut, wenn er nach Hause kommt.На днях он приходит домой, кашляя кровью.
36Jede Woche scheint er dünner und erschöpfter zu werden und Sie möchten ihm raten, den Job aufzugeben, doch wie könnten Sie das tun?Каждую неделю он выглядит всё худее и изнемождённей, и вы хотите сказать ему остановиться, но как вы можете сделать это?
37Mit den Cent, die er als Gehalt bekommt, ernähren Sie Ihre Kinder.Только гроши, которые он зарабатывает, кормят ваших детей.
38Also machen Sie sich mit Ihrem Plastikeimer auf den Weg zum örtlichen Teich.Так что вы направляетесь к местному пруду с вашим пластиковым ведром.
39Das Wasser, das Sie aus dem Teich schöpfen, ist braun und stinkt nach menschlichen Fäkalien, doch ansonsten gibt es nichts anderes Trinkbares.Вода, которую вы черпаете из пруда, коричневого цвета и воняет фекалиями, но больше нечего пить.
40Sie versuchen, das Wasser durch ein Tuch zu filtern, doch auch das hilft nicht viel.Вы пытаетесь процедить её через марлю, но это мало что даёт.
41Außerdem wurde die Fabrik, die sich in der Nähe Ihres Slums befindet, wieder in Betrieb genommen, obwohl sie vor Kurzem von der Regierung geschlossen wurde - doch wird sie jetzt nur nachts betrieben.Между тем, завод рядом с вашей лачугой, который недавно бал закрыт правительством, снова начал работать - но только по ночам.
42Aus ihren Schloten schlängeln sich dicke, schwarze Rauchschwaden in die Luft und niemand weiß, was in der Fabrik eigentlich verbrannt wird.Из его труб идёт густой дым, и нет способа узнать, что сжигают.
43Letzte Woche hat Ihr ältestes Kind angefangen, die ganze Nacht lang zu husten.На прошлой неделе ваш старший ребёнок стал кашлять по ночам.
44Auch Ihre anderen Kinder sind kränklich und es fällt ihnen schwer, selbst die einfachsten Konzepte zu verstehen.Остальные ваши дети нездоровы и медленно учатся даже самым простым вещам.
45Von Ihren Freunden oder Ihrer Familie können Sie keine Hilfe erwarten, denn merkwürdigerweise haben alle in der Nachbarschaft mit den gleichen Problemen zu kämpfen.Никто из ваших друзей и семьи не может вам помочь, ведь, как ни странно, почти у каждого из ваших соседей такие же проблемы.
46Wir haben eine globale Wirtschaft und daher sind auch die Schadstoffe, die diese generiert, global.Наша экономика глобальна, как и загрязнители, которые она производит.
47Sie sind einer von den vergifteten, mittellosen Menschen, ohne Stimme und ohne Hoffnung.Вы один из отравленных бедняков без голоса и без надежды.
48An bestehende Vorschriften wird sich nicht gehalten und diese werden auch nicht durchgesetzt.Законы, которые могут существовать для борьбы с этими условиями, никогда не приводятся в силу.
49Sie können auch nicht einfach Ihr Hab und Gut zusammenpacken und in die nächste Stadt ziehen - es hat Jahre gedauert, bis Sie sich dieses Leben geschaffen haben.Вы не можете просто взять и переехать в другой город - вам понадобились годы, чтобы создать себе достаточно «крепкое» положение.
50Und wohin sollten Sie auch gehen?И, в любом случае, куда бы вы пошли?
51In jedem Dorf gibt es dieselben Probleme.В таком положении находится каждая деревня.
52Wie auch die anderen Unterprivilegierten dieser Welt sind Sie zum Kanonenfutter im andauernden Kampf ums Wachstum geworden.Как и остальные из мира непривилегированных, вы стали пушечным мясом в идущей войне роста.
53Wie können wir dieses Problem lösen?Как мы можем решить эту проблему?
54Wir haben eine globale Wirtschaft und daher sind auch die Schadstoffe, die diese generiert, global.Наша экономика глобальна, как и загрязнители, которые она производит.
55In China erzeugte Luftverschmutzungen können in anderen Ländern gemessen werden.Загрязнённый в Китае воздух теперь можно измерять в других странах.
56Quecksilber vom Goldbergbau wird in Fischen nachgewiesen, und Arsen im Reis.Ртуть от золотодобычи и угольных электростанций можно найти в рыбе, а мышьяк - в рисе.
57Viele der umweltschädlichsten Industrien wurden von Industrieländern in Entwicklungs- oder Schwellenländer verlagert, die weniger Umweltschutzbestimmungen haben und denen die Technologien fehlen, Chemikalien fachgerecht zu entsorgen.Многие предприятия с высоким уровнем загрязнение среды переехали из развитых стран в бедные страны с более слабыми законами по охране окружающей среды и технологиями для управления и устранения химикатов.
58Der Einsatz von sauberen Technologien und ein umweltfreundliches Wachstum sind in Schwellenländern möglich und können uns alle von zukünftigen, jahrzehntelangen Kontaminierungen bewahren.Чистые технологии и «зелёное развитие» возможны для развивающихся экономик и могут предотвратить десятилетия будущего загрязнения, которое повредит нам всем.
59Westliche Nationen haben Umweltverschmutzungen erfolgreich beseitigt und können Technologien und Finanzierungen jetzt Ländern mit niedrigen oder mittleren Einkommen zur Verfügung stellen.Западные государства достигли успеха в борьбе с загрязнением и могут теперь передать технологии и финансирование странам с малым и средним уровнем дохода.
60Es ist von entscheidender Bedeutung, dass Umweltverschmutzung in den Zielen für nachhaltige Entwicklung der Vereinten Nationen enthalten sein wird, nachdem die derzeitigen Millenniums-Entwicklungsziele dieses Jahr auslaufen.Чрезвычайно важно убедиться, что борьба с загрязнением включена в Цели устойчивого развития ООН, которые рассматривают достижение развития устойчивости в будущем после истечения нынешних Целей развития Тысячелетия в этом году.
61Indem Prävention und Sanierung von Umweltverschmutzungen Priorität gegeben wird, können nicht nur Leben gerettet werden, sondern auch der Klimawandel und die Bedrohung der Artenvielfalt gemindert werden.Приоритезация предотвращения загрязнения и очищение от него не только спасут жизни, но и смягчат последствия изменения климата и уменьшат угрозу вымирания видов.
62Wenn man mal einen Blick auf die Programmschwerpunkte von großen internationalen Organisationen wirft, ist es verblüffend zu sehen, wie wenig Priorität Umweltverschmutzung beigemessen wird, wenn man bedenkt, welche Auswirkungen diese haben.Рассмотрим программные приоритеты основных международных организаций - низкая приоритетность борьбы с загрязнением поражает, учитывая влияние проблемы.
63Der wahrscheinlichste Grund hierfür ist mangelndes Wissen, wohl auch darüber, wie man dieses komplexe Problem denn überhaupt angehen soll.Вероятная причина для этого - низкий уровень осведомлённости, так же как и отсутствие знания о том, где начать для борьбы с таким сложным набором проблем.
64Es ist von entscheidender Bedeutung, dass Umweltverschmutzung in den Zielen für nachhaltige Entwicklung der Vereinten Nationen enthalten sein wird, um eine nachhaltige Entwicklung auch nach Ablauf der Millennium-Entwicklungsziele dieses Jahres zu gewährleisten. Die Ziele beinhalten unter anderem Armutsreduzierung, Förderung einer nachhaltigen Landwirtschaft, einen gleichberechtigten Zugang zur Bildung und vieles mehr.Чрезвычайно важно убедиться, что борьба с загрязнением включена в Цели устойчивого развития ООН [анг], которые рассматривают достижение развития устойчивости в будущем после истечения нынешних Целей развития Тысячелетия в этом году и включают такие темы, как устранение бедности, помощь устойчивому сельскому хозяйству, обеспечение равного образования и другие.
65Der aktuelle Entwurf enthält kein Ziel eigens für Umweltverschmutzungen, allerdings finden sie Erwähnung im Ziel für Gesundheit.Нынешний черновик не содержит отдельной цели по борьбе с загрязнением, хотя она и включена в цель, связанную со здоровьем.
66In dem Text - Teilziel 3.9 - wird dazu aufgefordert, Sterbefälle und Behinderungen durch jegliche Art von Umweltverschmutzungen zu reduzieren.Этот текст - подцель 3.9 - в настоящее время призывает к уменьшению смертности и болезней от всех типов загрязнения.
67Diese Formulierung muss so auch im endgültigen Text stehen, denn die Ziele für nachhaltige Entwicklung werden nationalen und internationalen Bemühungen der kommenden Jahre zugrunde liegen.Это должно остаться в конечном тексте, поскольку ЦУР определят международные и национальные усилия в следующие годы.
68Bei der Global Alliance on Health and Pollution (GAHP) werden alle Anstrengungen unternommen, um Ländern mit niedrigen oder mittleren Einkommen bei der Lösung von gravierenden Umweltproblemen zu helfen.Глобальный альянс «Здоровье и загрязнение» [анг, GAHP] собирает ресурсы, чтобы помочь странам с низким и средним уровнем дохода бороться с приоритетными проблемами загрязнения.
69Zusätzlich zur Aufklärung über jegliche Art der Umweltverschmutzung hilft GAHP Ländern auch bei den folgenden Punkten:Кроме распространения знаний о всех формах загрязнения, GAHP помогает странам:
70In reichen Ländern sind die Technologien und das Wissen vorhanden, um diesen gesundheitlichen und wirtschaftlichen Bedrohungen zu begegnen.В богатых странах существуют технологии и знания по борьбе с этой угрозой здоровью и экономике.
71Die Lösungen können in Ländern mit niedrigen und mittleren Einkommen für den Bruchteil der Kosten realisiert werden, die westliche Länder aufbringen mussten, um die giftigen Folgen der Industrialisierung zu beheben.В странах с малым и средним уровнем дохода решения могут быть применены за счёт доли стоимости, потраченной на Западе для отмены использования устаревших токсичных загрязнителей в производстве.
72Das bedeutet, dass Umweltverschmutzung vermeidbar ist.Это значит, что загрязнение не является неизбежностью.
73Es ist ein Problem, das noch zu unserer Lebenszeit gelöst werden kann.Это проблема, которую можно решить в наше время.
74Richard Fuller ist der Vorsitzende von Pure Earth (ehemals Blacksmith Institute) und Gründungsmitglied von Global Alliance for Health and Pollution.Ричард Фуллер - президент Pure Earth [анг] (бывший Блэксмитовский институт) и основатель Глобального альянса «Здоровье и загрязнение» [анг].
75Auf Twitter ist er unter @BlacksmithInst zu finden.Он пишет в Twitter - @BlacksmithInst.