# | deu | rus |
---|
1 | Bukarest, nicht Budapest: Ein Schokoriegel erklärt den Unterschied | Бухарест, не Будапешт: разница в шоколадном батончике |
2 | Die Hauptstädte von Rumänien und Ungarn, Bukarest und Budapest also, werden so oft verwechselt, dass diejenigen, die sich in der Region nicht auskennen oft Flugtickets nach Bukarest buchen, wenn sie doch eigentlich nach Budapest wollten und umgekehrt. | Бухарест и Будапешт, столицы Румынии и Венгрии соответственно, так часто путают, что многие, кто не знаком с географией Восточной Европы, по ошибке заказывают билет в Бухарест, когда нужно было прилететь в Будапешт, и наоборот. |
3 | Tatsächlich hatten 400 Fußballfans aus Spanien letztes Jahr einen Flug zum 2012 Europa League-Finale nach Budapest gechartert. | Кстати, в 2012 году 400 футбольных фанатов из Испании вылетели в Будапешт на финал Лиги Европы. |
4 | Ihr einziges Problem war, dass das Finale in Wirklichkeit in Bukarest war. | Проблема заключалась в том, что на самом деле финальная игра проходила в Бухаресте. |
5 | Bukarest, nicht Budapest; eines der offizielen Bilder der ROM Werbekampagne. | Бухарест, не Будапешт. Рекламная кампания шоколадного батончика ROM. |
6 | Ein rumänischer Chocolatier hat eine Kampagne gestartet um diese Verwirrung auf deliziös-originelle Weise aufzuklären. | Румынский производитель шоколада запустил оригинальную кампанию, чтобы исправить эту неразбериху. |
7 | Das Video im Anschluss und ein Podcast von PRI's The World, erklärt mehr darüber und über weitere Bemühungen, um Reisenden zu helfen die beiden osteuropäischen Städte auseinanderzuhalten, während ein Reise- und Kunstblog weitere Bilder der kompletten Werbekampagne zur Verfügung stellt. | Из размещенных ниже видео и подкаста PRI The World вы узнаете о других попытках помочь туристам различать эти две столицы, а в блоге, посвященном путешествиям и искусству, вы увидите все снимки рекламной кампании: |