# | deu | rus |
---|
1 | Bulgariens erstes Crowdfunding Journalismus-Projekt | Первый журналистский проект в Болгарии, основанный на краудфандинге |
2 | Wenn nicht anders angegeben, führen Links im nachfolgenden Artikel zu englischsprachigen Webseiten. | Болгария, член Европейского союза, имеет большие проблемы со свободой СМИ [анг]. |
3 | Bulgarien, ein Mitglied der Europäischen Union, hat ein großes Problem mit der Pressefreiheit. | Эта балканская страна занимает 106 место из 180 стран [анг] в индексе свободы прессы «Репортёров без границ» за 2015 год. |
4 | Das Land am Balkan rangiert auf Platz 106 von insgesamt 180 Ländern, laut einem Index der Pressefreiheit, der 2015 von Reporter ohne Grenzen erstellt wurde. | На этом неприятном фоне был основан новый проект с амбициозной целью противодействовать медиа-империям местных олигархов и предоставлять общественности альтернативный путь получения информации. |
5 | Vor diesem ungemütlichen Hintergrund entstand ein neues Medienprojekt. Es hat sich die ehrgeizige Aufgabe gestellt, den Medienimperien lokaler Oligarchen Opposition zu bieten und der Öffentlichkeit einen alternativen Zugang zu Informationen zu verschaffen. | KlinKlin.bg, основанный журналистами, дизайнерами и блогерами, имеет целью создание независимого журналистского проекта, основанного на краудфандинге, схожего по духу с созданными коллегами в Нидерландах (decorespondent.nl), Германии (krautreporter.de) и Канаде (ricochet.media). |
6 | KlinKlin.bg wurde von Journalisten, Designern und Bloggern gegründet. | |
7 | Ziel ist es, ein unabhängiges, durch crowdfunding finanziertes Journalismusprojekt aufzubauen, ähnlich denen, die von gleichgesinnten Kollegen in anderen Ländern gestartet wurden: Etwa in den Niederlanden (decorespondent.nl), in Deutschland (krautreporter.de) und Kanada (ricochet.media). | |
8 | KlinKlin hat es jedoch mit einer größeren Herausforderung zu tun: 86. | Но перед KlinKlin стоит серьёзная проблема: 86,5% населения не доверяет [болг] местным СМИ. |
9 | 5% der Bürger hat kein Vertrauen in lokale Medien. | KlinKlin находится на начальной стадии поиска поддержки и финансирования. |
10 | KlinKlin befindet sich noch im Frühstadium, es werden derzeit Unterstützung und Geldspenden gesammelt. | |
11 | Aktuell ist die Webseite auf Bulgarisch, doch das Team erwägt auch eine englische Version. | В настоящий момент сайт есть лишь на болгарском, но команду думает над созданием и англоязычной версии. |
12 | In weniger als einer Woche sammelte die Facebook Seite von KlinKlin bereits knapp 2,700 Fans. | Менее чем через неделю после создания страница KlinKlin в Facebook [болг] собрала почти 2 700 отметок «Нравится». |
13 | Es folgt das Promotions-Video, komplett versehen mit englischen Untertiteln. | Ниже находится промо-видео группы с английскими субтитрами. |