Sentence alignment for gv-deu-20150929-32566.xml (html) - gv-rus-20150926-42816.xml (html)

#deurus
1Charlie Hebdos Karikaturen von Aylan Kurdi entfachen erneut Debatten über MeinungsfreiheitКарикатуры журнала Charlie Hebdo вызвали еще одни дебаты о свободе слова
2Charlie Hebdos neuste Karikaturen des syrischen Jungen Aylan Kurdi zirkulieren weithin in den Sozialen Medien.Последние карикатуры журнала Charlie Hebdo на сирийского малыша Айлана Курди широко распространяются в социальных сетях.
3Wieder einmal hat das französische Satiremagazin Charlie Hebdo international eine Kontroverse ausgelöst.Французский сатирический еженедельный журнал Charlie Hebdo снова вызвал международный спор.
4Nach Veröffentlichung der Karikaturen von Aylan Kurdi in der Ausgabe vom zweiten September fragt sich so mancher Leser, ob sich die Zeitschrift etwa über den Tod des Kindes lustig macht oder aber über die Reaktion Europas auf die Flüchtlingskrise - oder weder noch.Одна из его публикаций, посвященная карикатурам на происшествие, случившееся с Айланом Курди 2 сентября [анг], оставила читателей в недоумении. Люди задавались вопросом: высмеивают ли данные карикатуры смерть ребенка, ответ европейцев на миграционный кризис или ни то, ни другое они не означают.
5Dem Magazin ist es gelungen, eine neue Debatte über Meinungsfreiheit zu entfachen.Журналу удалось вызвать новую дискуссию о свободе слова.
6Aylan Kurdi, der dreijährige syrische Junge, dessen Leiche vor kurzem an einem türkischen Strand angeschwemmt wurde, ist zu einem Symbol der Krise am Mittelmeer geworden.Айлан Курди [анг] - сирийский 3-летний мальчик, чье тело было вынесено на побережье Турции, стал символом средиземноморского миграционного кризиса.
7Er hatte gemeinsam mit seinem Bruder, seiner Mutter und zwanzig weiteren Flüchtlingen ein Flüchtlingsboot bestiegen, das zu der griechischen Insel Kos unterwegs war.Лодка, в которой находился Айлан, его брат, мама и 20 других беженцев, направлялась на греческий остров Кос.
8Aber das Boot sank, Aylan und elf weitere Menschen kamen ums Leben, einschlieβlich seiner Mutter und seines Bruders.В результате лодка перевернулась и унесла жизни Айлана и других 11 человек, включая его брата и маму.
9Von den schätzungsweise zehn Karikaturen von Aylan Kurdi, die Charlie Hebdo veröffentlichte, wurden einige in den Sozialen Medien besonders heftig diskutiert.Было опубликовано около 10 карикатур на Айлана Курди, но некоторые из них получили особую популярность в социальных сетях.
10Die kolumbianische Schauspielerin Marianna Cordoba twitterte zwei von Hebdos Karikaturen und kritisierte die Vorgehensweise des Magazins:Колумбийская актриса Мариана Кордоба разместила у себя на странице в Twitter две карикатуры из Charlie Hebdo, выражая неодобрение к такому поступку со стороны журнала:
11#CharlieHebdo, ihr seid zu weit gegangen, ich bin enttäuscht.Вы разочаровали тем, что зашли слишком далеко.
12Verwechselt Meinungsfreiheit nicht mit Hassparolen. #AylanНе путайте свободу слова и язык ненависти.
13Das linke Bild zeigt ein kleines Kind, das genau dieselben Kleider trägt wie Aylan, als man seine Leiche fand, sowie ein Werbeplakat für McDonald's, welches zwei Kindermenüs zum Preis von einem anbietet.Карикатура слева изображает ребенка в той же одежде, в которой был Айлан на момент обнаружения его тела и рекламный щит McDonald's с надписью, предлагающей две детских порции по цене одной.
14Dies lässt die Interpretation zu, dass hiermit Aylan und sein Bruder gemeint sein könnten.Данную надпись можно отнести к Айлану и его брату.
15Die Überschrift lautet: „Beinahe am Ziel…”Надпись рядом гласит: «Так близко к цели…»
16Auf der rechten Seite ist eine Karikatur von einem Zeichner, der den Angriff bewaffneter Täter auf Charlie Hebdo im Januar 2015 überlebt hat.Справа карикатура, нарисованная карикатуристом, выжившим после террористического акта в редакции журнала Charlie Hebdo в январе 2015 года.
17Er zeichnete eine jesusartige Gestalt, die neben dem Jungen steht, welcher mit dem Gesicht nach unten auf dem Boden liegt.Он нарисовал Христа, стоящего рядом с лежащим лицом вниз ребенком.
18Die Überschrift lautet: „Der Beweis, dass Europa christlich ist.”Надпись на рисунке гласит: «Доказательство того, что Европа христианская».
19Weitere Überschriften verkündeten, dass „Christen übers Wasser laufen” und „Muslimische Kinder sinken”.Более подробные надписи гласили: «Христиане ходят по воде, а мусульманские дети тонут. »
20„A Common Lawyer” twitterte eine weitere Karikatur, in der ein kleines Kind, das Aylan darstellt, zusammen mit zwei Schwimm-Champions abgebildet ist.Пользователь под ником «A Common Lawyer» разместил на своей странице в Twitter другую карикатуру мальчика, на которой изображены две зарисовки чемпионов по плаванию.
21Der Kommentar ist: „Ratet mal wer hier nicht der Schwimm-Champion ist?”Надпись на карикатуре гласит: «Угадай, кто из них не чемпион по плаванию?»
22Hier ist noch eine Karikatur von #CharlieHebdo #aylan.Вот и другая карикатура Charlie Hebdo на Айлана.
23„Welcher dieser drei Schwimmer ist kein Schwimm-Champion?”«Кто из этих трех пловцов не чемпион по плаванию?»
24Anfang Januar 2015 wurde ein Attentat auf Charlie Hebdo verübt, in dem 12 Menschen, einschlieβlich eines leitenden Redakteurs, ihr Leben lieβen.Редакция журнала Charlie Hebdo в начале января 2015 года стала жертвой террористического акта, в результате которого погибло 12 человек, включая главного редактора журнала.
25Im Jahre 2006 hatte das Magazin die von einem dänischen Künstler gezeichneten Karikaturen des Propheten Mohammed veröffentlicht. Diese wurden von vielen Muslimen als eine Beleidigung des Islam betrachtet, von vielen Menschen im Westen hingegen als ein Geltendmachen des Rechts auf Meinungsfreiheit.В 2006 году журнал опубликовал карикатуры датского художника на пророка Мухаммеда, которые многие в мусульманском мире признали оскорбительными, несмотря на то, что многие на Западе рассматривали данный поступок как форму свободы выражения.
26Die Aylan-Kurdi-Karikaturen stoβen in der Öffentlichkeit erneut auf geteilte Meinungen.Карикатуры на Айлана Курди еще обсуждаются в обществе.
27Einige kritisieren den scheinbar geschmacklosen Humor des Magazins, andere honorieren dessen Recht auf Presse- und Meinungsfreiheit.Кто-то критикует очевидное дурное чувство юмора у журнала, другие признают право на свободу прессы и слова.
28Widerlich…Ist das deren Auffassung von Redefreiheit?Отвратительно…и это вы называете свободой слова?
29Sich über das tote Kind lustig zu machen?Насмехаться над погибшим ребенком?
30Die wollen die Gefühle der Menschen verletzen…Einfach nur dumm.Они хотят причинить людям боль… Безмозглые
31#charliehebdo#aylan Charlie Hebdo ist es gelungen, sich im Namen der Satire über #Aylan Kurdi, den ertrunkenen Jungen, lustig zu machen.Charlie Hebdo насмехается над #Aylan Курди, утонувшим мальчиком, во имя сатиры.
32Ihr solttet euch schämen!Как вам не стыдно
33#CharlieHebdo Mancheiner betrachtet Charlie Hebdos satirische Aufarbeitung eines globalen Problems wie der Flüchtlingskrise als verantwortungslosen Journalismus:Некоторые считают, что насмешки журнала над такой глобальной проблемой, как миграционный кризис, являются безответственной журналистикой:
34#CharlieHebdo hat nun also die westliche Medienwelt mit seinen Karikaturen von #Aylan gegen sich aufgebracht.Так, #CharlieHebdo поразил западные СМИ насмешками над #Aylan.
35Es ist an der Zeit, dass wir uns klar machen, dass dieses Magazin ausnahmslos einen unverantwortlichen Journalismus repräsentiert.Тогда мы поняли, что у них нет ничего, кроме безответственности.
36Die Karikaturen erwiesen sich als ein zweischneidiges Schwert.Эти карикатуры допускают двойное толкование.
37Manche empfanden es als beleidigend, dass die Zeichnungen ein totes Kleinkind zum Inhalt haben, andere hingegen vetraten die Meinung, dass der Sinn dieser Karikaturen darin besteht, sich über die Reaktionen des Westens auf die Krise lustig zu machen und nicht über Aylan.Пока одни оскорблялись тем фактом, что на них изображён погибший ребенок, другие рассматривали их иначе, предполагая, что смысл этих карикатур заключается в насмешке над ответом Запада на кризис, а не над Айланом.
38#CharlieHebdo macht sich nicht über #Aylan lustig, sondern über die kapitalistischen Länder, die sich leider nicht für den Schmerz der Flüchtlinge interessieren.Charlie Hebdo не насмехается над Айланом в отличие от капиталистических стран, которых, к сожалению, не заботит горе беженцев.
39So sehe ich das.Как мне кажется.
40Verspottet #CharlieHebdos Karikatur von #Aylan nicht eher die Europäer…?Не является ли карикатура #CharlieHebdo на #Aylan реакцией на европейцев и высмеиванием скорее их?
41Etliche Zeitungen, einschlieβlich der New York Times, des New Yorker und der Bloomberg View, veröffentlichten Artikel, die sich der Kehrseite der Medaille widmen.Несколько изданий, включая The New York Times [анг], The New Yorker [анг], Bloomberg View [анг] и многие другие, опубликовали статьи, раскрывающие другой смысл карикатур.
42Die New York Times zum Beispiel argumentiert, dass die Karikaturen in erster Linie Europas „heuchlerische Reaktion auf die [Flüchtlings-] Krise” bloβstellen.The New York Times, например, утверждает, что карикатуры критикуют в первую очередь «лицемерный ответ Европы на [миграционный] кризис».
43Eine Webseite, die sich Understanding Charlie Hebdo nennt, analysiert anhand diverser Beispiele die Bedeutungen der in der Zeitschrift erschienenen Karikaturen im Allgemeinen.Сайт под названием «Понимание Charlie Hebdo» [анг] ломает смысл, которые несут в себе карикатуры журнала в целом, приводя примеры различных карикатур, опубликованных за последнее время.
44Die Verantwortlichen sagen:На сайте сказано:
45Charlie Hebdo nutzt das Mittel der brutalen Satire im Kampf gegen Dogmen, Heuchlerei und Hysterie, unabhängig von deren Quelle.Charlie Hebdo использует свои довольно бесчеловечные насмешки против догмы, лицемерия и истерии, вне зависимости от источников их возникновения.
46Das Wesen der Satire liegt im Spiel mit verschiedenen Interpretationsebenen (Ironie) - ein grundsätzlich subjektives Unterfangen, das in den Händen von Charlie Hebdo garantiert einen bitteren Nachgeschmack hinterlässt.Сатира путём игры с различными уровнями интерпретации (иронии) - сугубо субъективное стремление, которое в руках Charlie Hebdo несомненно, оставит горький след.
47Humor ist hier keine Voraussetzung.Юмор не обязателен.
48Trotz der Versuche der Mainstream-Medien, Charlie Hebdos Anliegen und versteckte Botschaft zu verdeutlichen und die Debatte herunterzuspielen, sind einige, wie die französisch-algerische Journalistin Nabila Ramdani, immer noch nicht überzeugt:Несмотря на попытку СМИ ослабить нарастающие дискуссии попыткой прояснить повестку и скрытые сообщения Charlie Hebdo, все же есть то, кто до сих пор остаются неубежденными. Так, например, франко-алжирская журналистка Набила Рамдани:
49Mein Artikel über die neusten Karikaturen des Magazins: Ja, ich verstehe #CharlieHebdos “Witz” über #Aylan.Моя статья о последних карикатурах журнала: Да, я «осознала шутку» #CharlieHebdo об #Aylan.
50Und er ist widerlich.И это отвратительно.
51Ramdani war Autorin einer Kolumne für Al Arabiya, in der sie sagte:Раманди написала колонку для «Al Arabiya», где она сказала [анг]:
52Eins steht fest: Über den Tod von Kindern macht man keine Witze, vor allem nicht, wenn sie Opfer einer weltweiten Flüchtlingskrise sind. Diese Meinung wird nicht nur von einer Minderheit vertreten.Не вызывает сомнений тот факт, что нет причин высмеивать смерть ребенка, и тем более всех тех, кто находится в тяжелом положении из-за миграционного кризиса.
53Sie ist weder radikal noch ignorant, von tadelsüchtigen Spielverderbern geäuβert.Это не мнение меньшинства, не радикальная и не невежественная идея, предложенная критикующими ворчунами.
54Genau wie Mr Herbert, ein hochgebildeter Rechtsanwalt, verstehe ich genau, was Charlie Hebdo zu erreichen versucht und wofür das Magazin steht.Как и господин Герберт, высокообразованный барристер, я точно «осознала», что Charlie Hebdo пытается сделать и что он хочет показать.
55Und genau wie Millionen andere Menschen weltweit finde ich das Ganze absolut widerwärtig.И как миллионы людей по всему миру, я нахожу это крайне отвратительным.