Sentence alignment for gv-deu-20141018-25020.xml (html) - gv-rus-20141016-31762.xml (html)

#deurus
1Protokoll aus einem äthiopischen Gefängnis: Aussage von Befeqadu HailuДневник из эфиопской тюрьмы: заявление Бефекаду Хайлу
2Alle Links führen, wenn nicht anders ersichtlich, zu englischsprachigen Webseiten. Diese Aussage wurde von dem Blogger und Menschenrechtler Befeqadu Hailu im August 2014 geschrieben.Это заявление было написано блогером и правозащитником Бефекаду Хайлу в конец августа 2014 года.
3Als Gründungsmitglied des Zone9 Blogging Kollektivs und als Mitglied von Global Voices wurde er am 25. April 2014 zusammen mit fünf anderen Mitgliedern von Zone9 und drei Journalisten verhaftet und inhaftiert (Global Voices Bericht auf Deutsch).Основатель коллектива блогеров Zone9 и член сообщества Global Voices, 25 апреля 2014 года он был арестован и заключён в тюрьму [анг] вместе с другими пятью членами Zone9 и ещё тремя журналистами.
4Am 17. Juli 2014 wurden alle neun Gefangenen strafrechtlich nach dem Terrorismusgesetz von 2009 verurteilt (Global Voices Bericht auf Deutsch).17 июля 2014 года всем девяти заключённым были предъявлены обвинения [анг] по уголовному кодексу страны и Террористической прокламации 2009 года.
5Befeqadu erwähnt in seinem Text einige Namen seiner Mitgefangenen, unter anderem Abel, Mahlet und Natnael.Бефекаду упоминает в этом тексте имена нескольких заключённых, включая Абеля, Махлета и Натнаэля.
6Alle sind Mitglied des Zone9 Kollektivs.Все - члены коллектива Zone9.
7Dies ist die erste von zwei verkürzten Versionen von Befeqadus Aussage.Это первая из двух частей сокращённой версии заявления Бефекаду.
8Endalk Chala übersetzte die Aussage von Amharisch auf Englisch und Ellery Roberts Biddle editierte zwecks Verständnis und Kontext.Оно было переведено с амхарского на английский Эндолком Чалой и отредактировано для ясности и понимания Эллери Робертс Биддл.
9Den kompletten, ungekürzten Bericht gibt es hier als PDF.Полная версия заявления доступна в PDF формате здесь [анг].
10“Also was glauben Sie, welche Verbrechen haben Sie begangen?”«Итак, как вы думаете, в чём ваше преступление?»
11Während meiner Vernehmung wurde mir diese Frage gestellt, nachdem ich von meiner Arbeit als Aktivist und Blogger berichten musste.Мой следователь поставил этот вопрос после того, как заставил меня рассказать о моей работе в качестве активиста и прогрессивного блогера.
12Kurz nach dem Verhör wurde ich zurück zu meinen Freunden von Zone9 gebracht und wir stellten fest, dass uns allen die gleiche Frage gestellt wurde:Вскоре после допроса, когда мои тюремщики воссоединили меня с моими друзьями-блогерами, мы поняли, что нам всем задали один и тот же вопрос:
13Befeqadu Hailu.Бефекаду Хайлу.
14Foto mit freundlicher Genehmigung.Фотография использована с разрешения.
15Die Frage ist interessant.Вопрос интригует.
16Sie wirft Licht auf unsere Unschuld und auf unsere Verweigerung, welche Verbrechen auch immer zuzugeben, die uns vorgeworfen werden.Он проливает свет на нашу невиновность, на наш отказ признать все преступления, в совершении которых подозревают нас наши тюремщики.
17Natürlich wurden wir gründlich verhört, aber alle Sitzungen endeten mit der gleichen Frage.Да, они серьёзно занялись нами, но каждый допрос оканчивался одним и тем же вопросом.
18Der Zweck war nicht die Wahrheit über die Beschuldigungen herauszufinden, sondern einfach nur, dass wir uns schuldig bekennen.Расследование не должно было доказать или опровергнуть наши прегрешения. Оно должно было просто заставить нас признать свою вину.
19Nachdem wir zwei Jahre lang geschrieben und gearbeitet haben, um Bürger in politische Debatten zu involvieren, wurden wir untersucht und verhört.После двух лет написания и работы для вовлечения граждан в политические дебаты мы были задержаны и попали под расследование.
20Der Vorwurf gegen uns ist die mutmaßliche Mitgliedschaft in [den Oppositionsparteien] Ginbot7/May 15 und OLF sowie die “Akzeptanz ihrer Grundwerte”.На нас возложена вина в совершении преступных действий, мы якобы являемся членами и «приняли миссию» [оппозиционных политических партий] Ginbot7/May 15 и OLF [все - анг].
21[1] Der nächste Schritt ist ein “rechtsstaatliches Verfahren” und die strafrechtliche Verfolgung, aber ich glaube, dass es immer noch Fragen zu beantworten gibt.[1] Следующий шаг - «надлежащая правовая процедура» и наше обвинение, но я считаю, что ещё остаются вопросы без ответа.
22Warum sind wir hier?Как мы оказались здесь?
23Wie liefen die Verhöre ab?Какими были наши допросы?
24Sind wir wirklich Mitglieder von Gibot7/May 15?Действительно ли мы члены Ginbot7/May15?
25Wenn nicht, warum wurden wir verhaftet?Если нет, то почему нас арестовали?
26Und werden sie uns bald freilassen?Нас скоро освободят?
27Was man auch tut, es existieren Grenzen in diesem Land.Не важно какие, но границы в этой стране существуют.
28Menschen, die sich mit der politischen Realität in Äthiopien auseinandersetzten müssen und die mit der Gefahr der Inhaftierung leben, so lange sie hier sind.Люди, которые пишут о политической реальности Эфиопии, будут стоять перед угрозой лишения свободы всё время, пока живут здесь.
29Wir glauben, dass alle die, die mit den Konsequenzen der freien Meinungsäußerung leben müssen, in der äußersten Zone des Gefängnisses leben - die Nation an sich.Мы верим, что каждый, кто испытывает на себе эту реальность, боясь последствия выражения своих взглядов, живёт во внешнем кольце тюрьмы - самой нации.
30Darum nennen wir unseren Blog Zone9.Поэтому мы называем наш блог Zone9.
31[2] Zone9 war gerade einmal zwei Wochen alt, als die Regierung 2012 den Blog in Äthiopien sperren ließ.[2] Zone9 было всего две недели, когда в 2012 году правительство сделало наш коллективный блог недоступным по всей Эфиопии.
32Trotz der Blockade schrieben wir weiter, aber wir wussten, dass das Schicksal unseres Blogs auch unser eigenes werden kann.Несмотря на блокировку, мы продолжили писать, но мы знали, что судьба наших заблокированных блогов может быть нашей.
33Wir wussten, dass wir im Gefängnis landen könnten.Мы знали, что всё может закончиться нашим арестом.
34In den Tagen und Wochen vor der Inhaftierung wurden wir immer wieder von Sicherheitsbeamten der Regierung bedroht. Aber wir sind immer noch bestürzt über das, was uns widerfahren ist.В дни и недели перед нашим заключением в апреле 2014 года правительственные агенты безопасности угрожали нам неминуемым арестом, но нас всё равно потрясло то, что случилось с нами.
35Sechs lokale Mitglieder unseres Bloggerkollektivs und drei befreundete Journalisten wurden inhaftiert.Шесть местных членов блогерского коллектива и трое наших союзников-журналистов были арестованы и заключены под стражу.
36Mit Ausnahme des Journalisten Asmamaw Hailegiorgis der Zeitung Addis Guday wurden wir am Freitag, den 25. April gegen 23 Uhr festgenommen und von unseren jeweiligen Wohnorten abgeführt.За исключением одного их журналистов (Асмамау Хэилегеоргис из газеты Addis Guday), мы были арестованы в пятницу 25 апреля около 11 вечера и увезены из мест нашего нахождения.
37Asmamaw wurde am nächsten Morgen verhaftet.Асмамау был арестован на следующее утро.
38Zu der Zeit, als unsere Sachen konfisziert wurden und wir im Untersuchungsgefängnis ankamen, war der Haftbefehl, der die Inhaftierung nach äthiopischem Gesetz autorisierte, längst überfällig.Ко времени нашего задержания и доставки в следственный изолятор «ордер», разрешающий наш арест, уже давно потерял срок действия, согласно законам Эфиопии.
39Das gesetzeswidrige Verhalten gegen uns begann hier.Незаконное нарушение наших прав началось здесь.
40Leider sollte es nicht das letzte Mal bleiben, dass wir Opfer von Gesetzesverstößen der äthiopischen Behörden wurden.Без промедления мы стали жертвами многих нарушений законов Эфиопии со стороны властей.
41Die Idee, einen Fuß auf das Gelände des Maekelawi Untersuchungsgefängnisses zu setzen, lässt jedem, der von der Geschichte des Gefängnisses weiß, einen kalten Schauer über den Rücken laufen.Идея попасть в центр печально известной тюрьмы Маекелави бросает в дрожь любого, кто знаком с её историей.
42Aber mein schierer Optimismus und das Vertrauen, dass das brutale und unmenschliche Verhalten gegenüber den Gefangenen nur ein weit hergeholter Gedanke ist, schützte mich vor dem Erstarren als ich auf das Gelände geführt wurde.Но мой чистый оптимизм и вера в то, что жестокое и бесчеловечное обращение с людьми стало воспоминанием, спасли меня от дрожи, когда меня везли туда.
43Das Gleiche galt für meine Freunde, denke ich.Я предполагаю, то же было и с моими друзьями.
44Zudem gab es nichts, vor dem wir uns fürchten müssen, da wir weder Geheimagenten noch Mitglieder bewaffneter Gruppierungen sind.Более того, у нас не было ничего, чтобы бояться, поскольку мы не тайные агенты или члены вооружённых сил.
45Wir schreiben doch nur.Мы просто писатели.
46Aber sobald ich in Maekelawi ankam, informierten mich Gefängniswärter, dass ich in dem berüchtigten Trakt “Sibirien” unterkommen solle.Но как только я прибыл в Маекелави, задержанные сообщили мне, что я был помещён в одну из печально известных секций тюрьмы, известную как «Сибирь».
47In weniger als einer Woche fühlte ich mich, als ob ich das Subjekt des Berichts von Human Rights Watch von 2013 wäre, der mit “Sie wollen ein Geständnis” betitelt wurde.За менее чем неделю у меня появилось чувство, что я живу в центре отчёта из доклада Human Rights Watch 2013 года под заглавием «They Want a Confession».
48[3] Dies ist die erste von zwei verkürzten Versionen von Befeqadus Aussage.[3] Это первая из двух частей сокращённой версии заявления Бефекаду.
49Endalk Chala übersetzte die Aussage von Amharisch auf Englisch und Ellery Roberts Biddle editierte zwecks Verständnis und Kontext.
50Den kompletten, ungekürzten Bericht gibt es hier als PDF. Teil 2: Protokoll aus einem äthiopischen Gefängnis: Die Vorgehensweise im Maekelawi UntersuchungsgefängnisОно было переведено с амхарского на английский Эндолком Чалой и отредактировано для ясности и понимания Эллери Робертс Биддл.
51Erfahre mehr über die Fall der Zone9 Blogger auf dem Trial Tracker Blog.Полная версия заявления доступна в PDF формате здесь [анг].
52Sechs der inhaftierten Blogger in Addis Ababa.Шесть задержанных блогеров в Аддис-Абебе.
53Foto mit freundlicher Genehmigung.Фото использовано с разрешения.