# | deu | rus |
---|
1 | EILMELDUNG: Saudi Arabien führt Krieg gegen den Jemen | СРОЧНЫЕ НОВОСТИ: Саудовская Аравия начинает военные действия в Йемене |
2 | Luftangriffe der saudischen Koalition auf Sanaa. | Воздушные удары по Сане со стороны коалиции во главе с Саудовской Аравией. |
3 | Foto geteilt von @mareb_elward | Фотографией в Twitter поделился йеменский блогер @mareb_elward |
4 | Saudi-Arabien hat heute morgen seine Militärkampagne gegen den Jemen gestartet. | Сегодня утром Саудовская Аравия начала военную кампанию в Йемене. |
5 | Mit Unterstützung seiner Golfstaatenverbündeten Ägypten, Jordanien, Marokko und dem Sudan hat die Operation, auch “Decisive Storm” genannt, gegen die Huthi-Kämpfer begonnen. Die Huthi-Rebellen übernahmen im Januar die Kontrolle des Landes. | При поддержке своих союзников среди стран Персидского залива - Египта, Иордании, Марокко, Судана и Пакистана - Саудовская Аравия начала воздушную операцию «Решительный штурм» против повстанцев-хуситов, установивших контроль над Йеменом в январе этого года. |
6 | Die Luftangriffe begannen um 2 Uhr 30 nachts (jemenitischer Zeit) und online spalten sich schon die Meinungen. Jemenitische und arabische Blogger sind hin- und hergerissen zwischen einer erfolgreichen Entmachtung der Huthis und der Angst, der Jemen könnte ein weiterer Irak, ein weiteres Syrien oder Libyen werden. | Первые авиаудары были нанесены в 2:30 по местному времени, а в сети Интернет блогеры из Йемена и Саудовской Аравии разделились на два лагеря: одни призывали вырвать власть из рук хуситов, другие боялись, что Йемен может повторить печальную судьбу Ирака, Сириии или Ливии. |
7 | Ein Freund berichtet, dass die Bombardierung um 2:30 begonnen hat - irrsinniges Gegenfeuer auf die Flugzeuge war die Folge. | Решительный штурм Друг в Сане говорит, что бомбёжка началась в 02:30, после чего открыли яростный огонь из зенитной артиллерии #Yemen [Йемен] |
8 | #Jemen Ein Beobachter aus den Vereinten Arabischen Emiraten, Sultan Al Qassemi, nennt die Namen der Länder, die an Decisive Storm teilnehmen: | Комментатор Султан Аль Кассеми из ОАЭ назвал страны, принявшие участие в операции «Решительный штурм»: |
9 | Al Arabiya: An Decisive Storm nehmen 30 Kampfjets aus den Vereinigten Arabischen Emiraten, 15 aus Kuwait, 15 aus Bahrain, 10 aus Katar, 6 aus Jordanien, 2 aus Ägypten teil. #Jemen | Передаёт Аль Арабия: в операции «Решительный штурм» примут участие 30 истребителей из ОАЭ, 15 истребителей из Кувейта, 15 - из Бахрейна, 10 - из Катара, 6 - из Иордании и 2 - из Египта #Yemen [Йемен] |
10 | Der Journalist Henan Moussa fügt hinzu: | Журналистка Хенан Мусса добавляет: |
11 | Die Militäroffensive im #Jemen gegen die Huthi nennt sich Decisive Storm. | Военная операция против хуситов в Йемене носит название «Решительный штурм». |
12 | Pakistan und Ägypten beteiligen sich ebenfalls bei den Luft- und Marinestreitkräften. | Пакистан и Египет также предоставили в распоряжение коалиции свои воздушные и военно-морские силы. |
13 | Der Student Daniel Wickham aus England fragt: | Студент из Великобритании Даниэль Уикхэм задаёт вопрос: |
14 | Zur Zeit beschießen die Saudis, Bahrain, VAE, Kuwait, Katar, Ägypten und Jordanien den #Jemen. | Саудовская Аравия, Бахрейн, ОАЭ, Кувейт, Катар, Египет и Иордания сейчас бомбят Йемен. |
15 | Es ist so gut wie sicher, dass dabei in den USA und England produzierte Jets zum Einsatz kommen, nicht war? | Они наверняка используют американские и британские истребители, так? |
16 | Al Qassemi weist auf Parallelen zu einem weiteren “Sturm” in dieser Region hin: | Аль Кассеми проводит параллель с другой операцией штурма: |
17 | Der momentane Krieg in dieser Region unter dem Namen “Decisive Storm” hat die selben Initialen wie “Desert Storm” (1990), der letzte große Krieg in dieser Region. | Текущее крупное военное столкновение в регионе, «Решительный шторм», имеет те же начальные буквы, что и последняя подобная операция, «Буря в пустыне» в 1990 году. Совпадение? |
18 | Ein Zufall? | Полагаю, что нет. |
19 | Ich denke nicht. | [Прим. пер. |
20 | Die Bloggerin Atiaf Alwazir appelliert an ihre Landsmänner und -frauen: | Начальные буквы совпадают в англ. названиях: “Decisive Storm” (2015) - “Desert Storm” (1990)] |
21 | Egal was für politische Ansichten wir haben, unterstützt den #Krieg nicht. | Раскол во время войны Атиаф Альвазир, блоггер из Йемена, призывает своих соотечественников: |
22 | Er wird die Probleme nicht lösen, sondern nur mehr Blutvergießen bringen. #Jemen | Независимо от нашей политической принадлежности, мы не должны поддерживать войну; она не решит проблемы, а только станет причиной ещё большего кровопролития #Yemen [Йемен] |
23 | Sie fügt hinzu: | Далее она добавляет: |
24 | #Krieg ist niemals die Antwort. | Война никогда не является решением. |
25 | Damit will man den #Jemen zerstören, nicht bloß die Machtverhältnisse neu regeln! | Она направлена на то, чтобы уничтожить Йемен, а не на изменения политического равновесия! |
26 | F**** euch #Saudis und die internationeae Koalition der Kriegsliebhaber. | Идите вы…, Саудовская Аравия и международная коалиция любителей войны |
27 | Hamza Shargabee erklärt: | Хамза Шаргаби из Йемена объясняет: |
28 | Die Luftangriffe werden durchgeführt, weil die Verantwortlichen die Huthis/den Iran hassen und nicht, weil sie den #Jemen lieben. | участники коалиции бомбят Йемен из ненависти к хуситам/Ирану, а не из любви к Йемену |
29 | Jamal Jubran aus Sanaa schreibt auf Facebook: | Джамаль Джурбан из Саны пишет [араб] на своей странице в Facebook: |
30 | Du bist gegen Krieg. | Вы против войны. |
31 | Du bist gegen jede Art von Aggression? | Вы против любого проявления агрессии. |
32 | Du nimmst an Antikriegsdemos teil? | Вы участвуете в антивоенных выступлениях. |
33 | Wie kommt es dann, dass du jetzt einen Krieg gegen dein eigenes Land gutheißt? | Как получилось, что вы теперь поддерживаете военные действия против собственной страны? |
34 | Zehn Länder greifen gleichzeitig dein Land an. Erlaube mir, dir zu sagen was für eine gestörte Person du bist. | Десять государств одновременно нападают на вашу родину. Позвольте мне сказать, что у вас не всё в порядке с головой. |
35 | Du sollst verflucht sein. | Чёрт вас побери. |
36 | Hafez Albukari teilt Fotos von den leeren Straßen in der Hauptstadt Sanaa, nachdem die Schulen für den Rest des Tages geschlossen wurden: | Хафез Альбукари поделился фотографиями улиц Саны, столицы Йемена: пустых, поскольку школы были закрыты в этот день: |
37 | Stille Straßen in Sanaa um 7 Uhr morgens. Viele gehen nicht zur Schule, auf die Uni oder zur Arbeit aus Angst vor den Luftangriffen. | В 7 утра на улицах Саны тихо, потому что многие не пошли в школу, университет или на работу после паники, вызванной воздушными налётами. |
38 | Viele fragen sich, welchen Nutzen die Luftangriffe haben sollen. | #Yemen [Йемен] Чего можно добиться с помощью авиаударов? |
39 | Auf der Facebookseite des Yemen Peace Projects schreibt Will Picard: | Многие задаются вопросом: чего можно добиться с помощью авиаударов? |
40 | Saudi-Arabien hat, nach Forderungen von Abdu Rabu Mansur Hadi, begonnen Luftangriffe auf Sanaa durchzuführen. | На Facebook-странице проекта The Yemen Peace Project [Мир в Йемене] Уилл Пикард пишет [англ]: |
41 | Als Student beschäftige ich mich mit jemenitischen Angelegenheiten und Militärtaktiken und verstehe daher nicht, was die saudi-arabische Koalition glaubt, mit den Angriffen zu erreichen. | Саудовская Аравия в ответ на просьбу Абду Рабу Мансура Хади развернула воздушную операцию против Саны. Как человек, изучающий политику Йемена и военную тактику, я не понимаю, чего Саудовская Аравия пытается достигнуть с помощью авиаударов. |
42 | Menschen werden getötet, ohne Zweifel, und die Infrastruktur wird geschädigt, aber die Luftangriffe werden nicht dazu beitragen, die Position von Saleh und Ansar Allah zu schwächen. | Несомненно, погибнут люди, будет уничтожена инфраструктура, но воздушные налёты никак не помогут подорвать позиции Салеха и Ансара Аллаха. |
43 | Er fügt hinzu: | Он добавляет [англ]: |
44 | Ich bin ein relativ schlauer Mensch. | Я достаточно умный человек. |
45 | Ich habe über einen langen Zeitraum internationale Beziehungen und Kriegsführung studiert. | Я в течение многих лет изучаю международные отношения и приёмы ведения войны. |
46 | Ich kann mir ehrlich nicht ausmalen, welche positiven Resultate sich Saudi-Arabien und seine Verbündeten vom momentanen Luftwaffeneinsatz erwarten. | И я честно не могу представить себе, каких результатов Саудовская Аравия и её союзники надеятся добиться благодаря своей воздушной мощи. Какие предположения? |
47 | Ideen? | Гордость саудитов |
48 | Währenddessen feiert der saudische Blogger Hassan Al Harthy die saudische Haltung gegen “Ungerechtigkeit und Feindseligkeit” vorzugehen: | Тем временем, саудовский блогер Хассан Аль Харти гордится тем, что Саудовская Аравия противостоит «несправедливости и вражде». Он пишет в Twitter: |
49 | Jede Herrschaft wird von Ungerechtigkeit und Feinseligkeit befreit. Gleich nach Gott steht dir Saudi-Arabien bei. | Каждый правитель сталкивается с распространением несправедливости и вражды После Аллаха, Саудовская Аравия первая, к кому обращаются за помощью |
50 | Er zeigt eine Infografik, die den saudischen Monarchen, König Fahd bin Abdulaziz Al Saud, als Befreier Kuwaits verteidigt; König Abdulla bin Abdulaziz als den Retter Bahrains darstellt und den amtierenden König Salman bin Abdulaziz als den Gewinner über den Jemen. | Он также поделился изображением, прославляющим короля Саудовской Аравии Фахда ибн Абдул-Азиз Аль Сауда как освободителя Кувейта, короля Абдаллу ибн Абдул-Азиз Аль Сауда как спасителя Бахрейна и нынешнего короля Салмана ибн Абдул-Азиз Аль Сауда как героя-освободителя Йемена. Что дальше? |
51 | Der Journalist Mohammed Jamjoom fragt sich, ob die Luftangriffe nicht auch weitere regionale Player anlockt: | Журналист Мохаммед Джамджум размышляет о том, не приведут ли авиаудары к тому, что к конфликту присоединятся другие силы в регионе: |
52 | Diskussion über die Luftwaffenangriffe der #Saudis im #Jemen, der arabische Nachrichtensprecher hat gerade den Gast gefragt, was die Antwort des #Iran darauf sein könnte…. | О воздушных налётах со стороны Саудовской Аравии: ведущий телеканала Арабия только что спросил гостя в студии, какой, по его мнению, может быть реакция со стороны Ирана… |
53 | Der syrische Blogger Rafif Jouejati fragt: | А сирийский блогер Рафиф Джуеджати спрашивает: |
54 | Haben wir schon offiziell den Dritten Weltkrieg? Bleibt dran für mehr Berichterstattung aus dem Jemen! | Можно ли уже говорить о том, что это Третья мировая война? |
55 | Richtigstellung: Eine frühere Version dieses Berichts zählte falscherweise Pakistan zu den Verbündeten der saudische Koalition. | |
56 | Wir entschuldigen uns für den Fehler. | Мы будем следить за дальнейшим развитием событий в Йемене. |