# | deu | rus |
---|
1 | Afghanin zu Tode geprügelt und verbrannt vermeintlich wegen der Verbrennung des Koran | Афганскую женщину избили до смерти и cожгли за сожжение Корана |
2 | Alle Links in diesem Artikel führen, sofern nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Seiten. | Мечеть Шах-до-Шамшира в Кабуле: красивое здание, ставшее свидетелем презренного преступления. |
3 | Die Shah-e Do Shamshira Moschee in Kabul: Ein wunderschönes Gebäude, das den verachtenswerten Vorfall bezeugte. | Фото сделано John Zada, лицензия Creative Commons. |
4 | Foto von John Zada, lizensiert unter Creative Commons. | [Все нижеприведенные ссылки ведут на страницы на английском языке, если не указано иного.] |
5 | Achtung: Der folgende Beitrag beinhaltet Bilder und Videomaterial von grausamer und erschütternder Art. | Предупреждение: последующий пост содержит изображения и кадры наглядной жестокости. |
6 | Eine Frau wurde zu Tode geprügelt und ihr Körper wurde von einer Menge wütender Menschen in Brand gesetzt, nachdem angeblich beobachtet wurde, wie sie eine Kopie des Korans verbrannt hat. | Женщина была избита до смерти, а ее тело было подожжено разъяренной толпой после того, как ее уличили в поджигании копии Корана около мечети Шах-до-Шамшира в Кабуле в четверг. |
7 | Dies geschah am Donnerstag, 19. März 2015, in der Nähe der Shah-e Do Shamshira Moschee in Kabul. | Полиция ведет расследование происшествия и пока арестовала только четырех из подозреваемых преступников. |
8 | Die Polizei untersucht den Vorfall und hat bisher vier der vermeintlichen Täter verhaftet. | По словам очевидцев, толпа свидетелей инцидента по размерам достигла тысяч человек. |
9 | Nach Aussage der Zeugen dieses Vorfalles hat die Menschenmenge eine Anzahl von circa tausend Menschen erreicht. | Официальное религиозное правительство страны отказалось осуждать нападение. |
10 | Die offizielle religiöse Autorität des Landes weigerte sich den Anschlag zu verurteilen. | На Фархунду [Farkhunda - ориг. |
11 | Farkhunda, 27 Jahre alt, wurde von den Einwohnern mit Stöcken angegriffen. | ], 27 лет, напали местные жители с палками. |
12 | Ihre Eltern sagten, dass Farkhundas Handlung unbeabsichtigt gewesen sei und dass sie seit 16 Jahren psychisch krank sei. | Ее родители сказали, что поступок Фархунды был непреднамеренным и что она была психически больна в течение последних 16 лет. |
13 | Einer der Zeugen sagte aus: | Со слов одного из очевидцев происшествия: |
14 | Sie haben sie zu Tode geprügelt und in den Fluss geworfen und sie verbrannt. | Они избили ее до смерти, а затем бросили ее на берег реки и подожгли. |
15 | Einer der Geschäftsinhaber in der Nähe der Moschee sagte wütend: | Позже пришли пожарники, потушили огонь и забрали тело. Один из лавочников мечети пришел в бешенство: |
16 | Bevor ihr handelt müsst ihr wissen was geschehen ist. | Перед тем, как вы примете меры, вы должны знать, что точно произошло. |
17 | Hatte sie psychische Probleme? | Были ли у нее психологические проблемы? |
18 | Nur wenn man das weiß, kann man handeln. | Только тогда, когда вы узнаете это, вы можете принять меры. |
19 | Man muss beide Rechtsquellen befolgen. | Вы обязаны соблюдать все своды законов. |
20 | Sie unterliegt dem Gesetz des Landes und dem Gottes. | Она должна была подчиняться законам государства и Бога. |
21 | Uns mangelt es nicht an Feinden. | У нас и так хватает врагов. |
22 | Woher wissen wir, dass sie nicht von außerhalb beeinflusst wurde? | Откуда мы знаем, что не было внешнего давления, повлиявшего на нее? |
23 | Bilder und Videos des Massenanschlags auf Farkhunda verbreiteten sich wie ein Lauffeuer in den sozialen Netzwerken. | Фото и видео избиения толпой Фархунды стремительно распространились по социальным медиа: |
24 | https://youtu.be/bwIE99mAOeM Sie haben für verschiedene Reaktionen von Afghanen im ganzen Land und für Empörung auf der ganzen Welt gesorgt. | Они вызвали смешанные реакции афганцев по стране и ярое возмущение по всему миру. |
25 | Nachstehend ist ein Bild, das von Salim Zubair getwittert wurde und Farkhunda mit blutigem Gesicht zeigt. Ich fühle mich schlecht. | Ниже приведена одна из фотографий, взятая из твита Салима Зубаира, на котором изображена Фархунда, чье лицо все в крови. |
26 | Die Menschen in Kabul haben diese Frau verbrannt , die beschuldigt wurde, den Koran verbrannt zu haben. | Чувствуя гнев, люди в Кабуле сожгли эту женщину, которая была обвинена в поджоге копии Корана. |
27 | Ahmad Mukhtar, ein afghanischer Journalist, postet ein brutales Video von Farkhunda, das sie zeigt, während sie bei dem Vorfall von wütenden Menschen geschlagen wurde. | Ахмед Мухтар, афганистанский журналист, опубликовал наглядное видео избиения Фархунды обозленными людьми на месте происшествия. |
28 | Ein schockierendes Video der heutigen Menschenmenge, die eine Frau getötet hat, die vermeintlich in einem Schrein die Kopien des Korans verbrannt hat. | Шокирующее видео толпы, которая убила женщину за якобы поджог копий Корана внутри храма. |
29 | In einem anderen Tweet schreibt Mukhtar: | В другом своем твите Мухтар написал: |
30 | Was in #Kabul geschah, war absolut gegen das Gesetz, gegen das Gesetz der Scharia und es repräsentiert NICHT Muslime in Afghanistan. | То, что произошло в Кабуле, сегодня было совершенно вне закона, закона Шариата, и НЕ изображает мусульман в Афганистане. |
31 | Zheela Nasari, eine afghanisch-amerikanische Journalistin, die in Washington DC ansässig ist, postet: | Зила Насари, афгано-американская журналистка из округа Вашингтона, сделала твит: |
32 | Ich bin wütend, wie grausam eine psychisch kranke, afghanische Frau in Kabul lebendig verbrannt wurde. | Я в бешенстве от того, как жестоко психологически больную афганскую женщину заживо сожгли в Кабуле. |
33 | Was ist der Unterschied zwischen der Verbrennung des Korans und der Verbrennung einer lebendigen Frau? | Какая разница между ее сожжением Корана и тем, как люди сожгли ее заживо? |
34 | Saleem Javed postet eine Zeichnung, die den barbarischen Akt aufzeigt: | Салим Джавед опубликовал карикатуру, которая подчеркивает варварство поступка: |
35 | Ein afghanischer Karikaturist reagiert auf die Verbrennung einer psychisch kranken Frau in Kabul, die von einer wütenden Volksmenge getötet wurde, vermeintlich wegen der Verbrennung des Korans. | Афганский карикатурист отреагировал на сожжение психически больной женщины разъяренной толпой за сожжение Корана. |
36 | Farzad Lami,schockiert vom Vorfall, twittert ein Bild, das die Polizei und die Menschenmenge zeigt, während sie beobachten wie Farkhundas Körper verbrennt. | Фарзад Лами, возмущенный происшествием, опубликовал фото, на котором изображена полиция и толпа, наблюдающие за тем, как горит тело Фархунды. |
37 | Schande: Die Polizei in Kabul sieht zu, nachdem mitten in Kabul eine psychisch kranke Frau vermeintlich wegen der Verbrennung des Korans selbst verbrannt wurde. | СТЫД: Кабульская полиция наблюдает за людьми в центре Кабула, которые сжигают психически больную женщину за якобы сжигание Корана. |
38 | Fariba Nawa, eine afghanische Journalistin und Autorin des Werkes Opium Nation: Kinderbräute, Drogenlords und die Reise einer Frau durch Afghanistan und ebenso erschüttert vom Vorfall, schreibt über Twitter: | Фариба Нава, афганская журналистка и автор «Опиума нации: девочки-невесты, наркобароны, и путешествие одной женщины через Афганистан», также потрясенная инцидентом, написала в Twitter: |
39 | Die ortsansässigen Afghanen sind schockiert über die Grausamkeit, durch die eine Frau in Kabul getötet und verbrannt wurde. | Местные афганцы шокированы варварством, связанным с убийством и сожжением женщины в Кабуле. |
40 | Lasst uns sehen, ob sich dieser Schock in Taten auswirkt. | Давайте посмотрим, превратится ли этот шок в действие. |
41 | Sharaf Baghlany war zwischen den Angreifern. | Шараф Баглани был среди нападающих. |
42 | Nach dem Vorfall verkündete er stolz auf seiner Facebookseite: | После инцидента, он с гордостью сообщил на Facebook: |
43 | Hallo Muslime. | Здравствуйте, мусульмане. |
44 | Heute um 16 Uhr verbrannte eine Ungläubige den Koran in Shah-e Do Shamshira. | Сегодня в 16:00, неверная женщина сожгла Коран в Шах-до-Шамшира. |
45 | Die Menschen, mich eingeschlossen, haben sie zuerst getötet und setzten dann ihren Körper in Brand. | Люди, включая меня, сначала убили ее, а затем подожгли ее тело. |
46 | Möge ihr Platz in der Hölle sein. | Ей место в аду. |
47 | Die nachstehenden Bilder zeigen seinen ursprünglichen Beitrag. Die Bilder wurden am Vorfallsort aufgenommen. | Фото ниже показывают его настоящий пост и фотографии, сделанные на месте преступления. |
48 | Baghlany wurde nicht verhaftet. | Пост Шарафа Баглани после происшествия. |
49 | Sharaf Baghlanys Beitrag nachdem Vorfall. Das Bild wurde von der Facebookseite von “Republic of Silence” entnommen. | Фото взято со страницы Facebook Republic of Silence [Республика науки - англ.]. |
50 | In einem Interview sagte ein Repräsentant des Ministeriums für Hadsch und religiöse Angelegenheiten Afghanistans, dass, wenn die Frau gegen die Vorschriften des Islams gehandelt habe und keine Muslima gewwesen sei, er den Angriff des Mobs nicht verurteilen würde. | |
51 | Dieser Vorfall schockierte die Afghanen, während sie sich auf das persische Neujahrsfest Nouruz, das am Samstag stattfindet, vorbereiten. | |