Sentence alignment for gv-deu-20150206-26190.xml (html) - gv-rus-20150201-34266.xml (html)

#deurus
1Iranische Frauenrechtlerin Mahdieh Golroo aus dem Gefängnis entlassenЗащитница прав иранских женщин Махдие Голру выпущена из тюрьмы
2Mahdieh Golroo.Махдие Голру.
3Bild bearbeitet von Kevin Rothrock.Фото обработано Кевином Ротроком.
4Die iranische Frauenrechtlerin Mahdieh Golroo wurde gegen eine Kaution von 700 Millionen Toman (ungefähr 175.000 €) am 27. Januar 2015 aus dem Gefängnis entlassen.Махдие Голру, борец за права иранских женщин, была освобождена 27 января 2015 года под залог 700 миллионов туманов [араб] (около 200 000 долларов США).
5Insgesamt verbrachte Golroo 93 Tage im Gefängnis, nachdem sie vor dem iranischen Parlament verhaftet wurde, wo sie gegen die Säureattacken gegen Frauen in Isfahan protestierte.Голру провела в тюрьме 93 дня со дня её ареста перед зданием иранского парламента, где она выступала против обливания кислотой женщин в Исфахане.
6Sie verbrachte 45 Tage in Einzelhaft im berüchtigten Gefängnis Evin in Teheran, das für die Inhaftierung und Folterung politischer Gefangener bekannt ist.Она провела 45 дней в одиночной камере в печально известной тегеранской тюрьме Эвин, прославившейся задержанием и пытками политзаключенных.
7Iranische Frauenrechtsaktivistin Mahdieh Golroo, die wegen des Protests gegen Säureattacken inhaftiert war, wurde nach 93 Tagen entlassenБорец за права иранских женщин Махдие Голру, арестованная за выступления против серийных обливаний женщин кислотой в Исфахане, выпущена на свободу спустя 93 дня.
8Im letzten Oktober hat eine Reihe von Säureattacken gegen Frauen in Isfahan für öffentliches Aufsehen im Iran gesorgt.В октябре прошлого года волна обливаний женщин кислотой в Исфахане породила общественный скандал в Иране.
9Die Behörden behaupten, dass es vier Attacken gegeben hat, laut den sozialen Medien gab es aber mehr als doppelt so viele.Официальные власти заявляют, что имели место четыре нападения, но пользователи социальных сетей насчитали их в два раза больше.
10Nachdem es seitens der Polizei keine Reaktionen gab, bestimmten Proteste und Kampagnen in den sozialen Medien die Nation.Когда полиция не смогла отреагировать, нацию охватили протесты и акции в социальных сетях против бездействия правительства.
11Golroo stand auch auf der Liste inhaftierter Medienarbeiter und Aktivisten, die Ende Januar von Global Voices Advocacy veröffentlicht wurde.Голру появилась в списке заключённых работников СМИ и активистов, опубликованном Global Voices Advocacy ранее в этом месяце.
12Iranische Internetnutzer haben vor allem die Widersprüchlichkeit kritisiert, dass die Regierung eine Aktivistin inhaftiert, die gegen etwas protestierte, dass die Regierung selbst verurteilt.Пользователи иранского интернета сделали акцент на лицемерии при помещении в тюрьму активиста, который всего лишь выступал против происшествия, которое осудило само правительство.
13Frau Golroo sitzt für zwei Monate in Einzelhaft.Голру удерживали в одиночной камере два месяца.
14Die Vorwürfe gegen sie sind noch unklar.Обвинения против неё были неясны.
15Gissou Nia, stellvertretender Direktor von International Campaign for Human Rights in Iran, erklärte in einem Statement an Global Voices, dass die Anklage gegen Golroo einen allgemeinen Versuch der Behörden entspricht, die Präsenz von Frauen in der Öffentlichkeit zu schmälern.Гиссу Ниа, заместитель руководителя Международной кампании по защите прав человека в Иране [анг], объяснил в заявлении для Global Voices значение ареста Голру, сказав, что ее уголовное преследование - это часть всеобъемлющих усилий властей с целью урезать присутствие женщин в общественности.
16Es ist eine willkommene Entwicklung dass Mahdieh Golroo zurzeit gegen Kaution das Gefängnis verlassen konnte. Jedoch ist ihr juristischer Prozess noch lange nicht vorbei.В то время как выход Махдие Голру из тюрьмы под залог это благоприятный вариант развития событий, то её судебный процесс далёк от завершения, а её уголовное преследование - это часть всеобъемлющего плана, созданного властями, чтобы заставить замолчать голоса женщин.
17Ihr Prozess ist Teil des Plans der iranischen Behörden, Frauen zum Schweigen zu bringen. Diese gewalttätigen Säureattacken, gegen die Golroo protestierte, fanden nicht in einem Vakuum statt, obwohl die iranischen Behörden dies eindringlich dementieren.Несмотря на решительные возражения со стороны иранских властей, что обливания женщин кислотой, против которых протестовала Голру перед своим арестом, были не чем иным, как действиями неконтролируемого криминала, эти обливания кислотой не происходили в вакууме.
18Im Gegenteil, die Attacken fanden mitten in einer systematischen Politik statt, die Frauen durch rhetorisches und legislatives Vorgehen an der Teilnahme in der Öffentlichkeit hindern soll.Скорее эти акты насилия пришли среди политического курса, риторики и законодательства иранских властей, нацеленных на свёртывание женского присутствия в общественном пространстве.
19Die Inhaftierung Golroos und anderer Frauenaktivistinnen letzte Woche waren schlicht die Bemühungen der iranischen Behörden, diejenigen zu unterdrücken, die mutig genug sind den frauenfeindlichen Trend offen zu kritisieren.Арест Голру и других женщин-активисток на прошлой неделе, которые посмели подвергнуть сомнению эти обстоятельства, это просто меры иранских властей с целью подавления тех, кто не боится открыто бросить вызов этой антиженской тенденции.