# | deu | rus |
---|
1 | Berührende Geschichten von Freiwilligen auf den vom Taifun heimgesuchten Philippinen | Филиппины после урагана глазами добровольцев: 4 истории, которые способны затронуть за живое |
2 | Eine Straße voll von Trümmern in Tacloban. | Улица в Таклобане, заполненная обломками и развалинами. |
3 | Foto von Tudla | Фото с Tudla |
4 | Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers “Haiyan verwüstet die Philippinen” [en] | Читайте также нашу специальную рубрику: «Хайянь» опустошает Филиппины» [анг]. |
5 | Fast ein Monat ist vergangen, seit Supertaifun Haiyan (Yolanda) den zentralen Teil der Philippinen traf. | Прошел почти месяц с того времени как супертайфун «Хайянь» (Йоланда) обрушился на центральную часть Филиппин. |
6 | Viele Städte wurden von der Flutwelle vollkommen verwüstet, welche mehr als 5000 Menschen tötete und Millionen von Obdachlosen hinterließ. | Многие города были полностью уничтожены штормовым нагоном, унесшего жизни более пяти тысяч [анг] человек и оставив без крова несколько миллионов жителей. |
7 | Anfangs beschwerten sich Überlebende des Taifuns über die langsame Lieferung von Nahrungsmitteln, Wasser, Medikamenten und anderer dringend notwendiger Hilfsgüter. | Уцелевшие во время стихии с самого начала выражали недовольство [анг] по поводу медленного поступления продовольствия, воды, медикаментов и других видов экстренной помощи. |
8 | Abgelegene Städte konnten aufgrund von schlechten Straßen und anderen logistischen Problemen nicht erreicht werden. | В труднодоступные города помощь не могла быть доставлена из-за плохих дорог и других проблем транспортной логистики. |
9 | Als Antwort auf die Kritik versicherte die nationale Regierung der Öffentlichkeit, dass diese dabei sei, alles zu tun, um die Hilfe für alle Katastrophenopfer auszuweiten. | Реагируя на критические замечания, правительство Филиппин заверило общественность в том, что им предпринимается все возможное для оказания помощи всем жертвам бедствия. |
10 | Die durch Haiyan verursachte weitreichende Zerstörung, bewirkte weltweite Hilfs- und Wiederaufbaubemühungen. | Многочисленные разрушения, вызванные «Хайянем», побудили весь мир к оказанию помощи и проведению восстановительных работ. |
11 | Auf den Philippinen halfen tausende Freiwillige in Hilfs- und Umpackzentren. | На Филиппинах работают тысячи волонтеров в центрах оказания помощи и пунктах распределения гуманитарной помощи. |
12 | Viele reisten ebenso in die vom Taifun getroffenen Dörfer, wo sie das Ausmaß der durch Haiyan entstandenen Schäden dokumentierten, während sie den Flüchtlingen die so dringend benötigte Hilfe leisteten. | Многие также направляются к деревням, по которым ударил ураган, чтобы документально оценить размер ущерба. причиненного тайфуном и одновременно предоставить наиболее необходимую помощь беженцам. |
13 | Diese freiwilligen Helfer konnten Fotos, Videos und Geschichten teilen, von den Dingen, die sie in Samar und Leyte miterlebt hatten. | Эти люди с помощью фотографий и видеозаписей рассказали об увиденном ими на островах Самар и Лейте. |
14 | Ihre Dokumentation bestätigte frühere Berichte über Haiyans tödliche Auswirkungen und die schleppende Reaktion der Regierungsstellen. | Их работа явилась подтверждением сделанным ранее сообщениям о смертоносном ударе «Хайяна» и медленном реагировании на катастрофу правительственных ведомств. |
15 | Hier sind vier Geschichten direkt aus den betroffenen Gebieten. | Вот четыре истории с места событий, где разыгралась стихия. |
16 | 1. Michael Beltran beschrieb die Szene außerhalb des Flughafens in Tacloban. | 1. Майкл Бельтран описал обстановку, сложившуюся за аэропортом города Таклобан. |
17 | Tacloban ist die Hauptstadt von Leyte und das ‘ground zero' der Taifunkatastrophe: | Таклобан является центром провинции Лейте, который оказался в эпицентре урагана. |
18 | Das erste Bild unserer Woche in Leyte war ein Flughafen mit zitternden und hungrigen Menschen auf der einen Seite, die vom Militär und der US Navy ignoriert wurden, und vielen Kisten voll von Gütern auf der anderen Seite. | Первое, что мы увидели в Лейте, был аэропорт, на одной стороне которого находились люди, голодные и дрожащие от озноба и игнорируемые военными и солдатами военно-морского флота. На другой стороне -коробки и ящики с вещами. |
19 | Abgesehen von einer kaum standhaltenden physikalischen Struktur, fielen mir das Gras und die Bäume am meisten auf. | Кроме различных сооружений, едва сохраняющих равновесие, больше всего меня поразили деревья и трава: бесцветные, все еще торчащие кверху, сухие и без грунта. |
20 | Trotz mangelnder Pigmentierung, immer noch aufrecht, trocken, kein Schlamm, einfach nur tote Pflanzen so weit das Auge reichte; Bäume mit Ästen und Blättern, eingefroren in entgegengesetzter Richtung des Windes, den der Supertaifun mitbrachte. | Повсюду, на доступной глазу видимости, виднелись лишь мертвые растения, деревья с ветками и листьями, замороженными и направленными в противоположную сторону от той, откуда нагрянул ураганный ветер. |
21 | Das Bild setzt sich schon dauerhaft in den Gedanken fest, bevor man überhaupt den Geruch wahrnimmt. | Эта картина плотно врезается в сознание, а секундой позже уже зловонный запах дает о себе знать. |
22 | 2. Aktivist Renato Reyes stieß auf die langsame Bergung von Leichen in der Stadt: | 2. Ренато Рейес, добровольный участник в ликвидации последствий катастрофы, столкнулся с медленной эвакуацией трупов в городе: |
23 | Nach den Bildern der Leichensäcke auf dem öffentlichen Markt in Tacloban, hörte ich damit auf, Fotos zu schießen. | После увиденных мною мешков с телами погибших на общественном рынке в Таклобане, я перестал фотографировать. |
24 | Ich musste die Tatsache begreifen, dass zwei Wochen nach Taifun Haiyan, immer noch Leichen geborgen wurden, und dass Menschen noch immer neben verwesenden Körpern lebten und es ein Bestreben der nationalen Regierung ist, die Opferrate herunterzuspielen und die offizielle Inkompetenz mit dem Unglück umzugehen, zu vertuschen. | Мне нужно было осознать то, что спустя две недели после катастрофы тела все еще продолжали убирать, а людям по-прежнему приходилось жить среди разлагающихся трупов. Это выглядит, как попытка национального правительства приуменьшить число жертв и прикрыть некомпетентность властей в устранении последствий стихии. |
25 | 3. Die Zahl der Zeltstädte und Siedlungen wächst stetig an in Samar and Leyte, wie Umweltschützer Leon Dulce schreibt: | 3. «Из палаток и горящих свечей вырастают целые города на островах Самар и Лейте», - так писал эколог Леон Далси. |
26 | Wir beobachteten Zeltstädte und Siedlungen, die über die Trümmerhaufen hinweg wuchsen inmitten von anhaltenden Regenfällen. | Мы были свидетелями того, как города обрастали палатками и зажигались свечи посреди обломков под непрерывным дождем. |
27 | Fischer verloren all ihre Boote und andere Ausrüstung durch die Sturmflut, während Bauern nur noch auf die hektargroßen Flächen von entwurzelten Kokosnussbäumen und überfluteten Reisfeldern blicken können. | Рыбаки потеряли свои лодки и рыболовные принадлежности во время штурмовых нагонов, а фермерам остается только смотреть сквозь гектары земли с вырванными с корнями кокосовыми пальмами и затопленными рисовыми полями. |
28 | Viele Überlebende warteten etliche Tage, bevor Hilfe eintraf. | Многие выжившие ждали нескольких дней, прежде чем им была оказана помощь. |
29 | Foto von Antonio Tinio | Фото Антонио Тинио |
30 | Es wurde eine Ausgangssperre in vielen vom Taifun betroffenen Dörfern verhängt, um Frieden und Ordnung aufrecht zu erhalten, insbesondere um weitreichende Plünderungen zu verhindern. | Во многих пострадавших от тайфуна городах был введен комендантский час для поддержания спокойствия и порядка, в частности, для предотвращения массовых грабежей. |
31 | Foto von Antonio Tinio | Фото Антонио Тинио. |
32 | Die Stromversorgung wird in zwei bis drei Monaten wieder hergestellt. | Электричество будет восстановлено в течение двух-трех месяцев. |
33 | Währenddessen sind Stromkabel immer noch von Nutzen für diejenigen, die ihre Kleidung trocknen müssen. | Между тем, электрические кабели по-прежнему используются для сушки одежды. |
34 | Foto von Antonio Tinio | Фото Антонио Тинио |
35 | 4. Tausende von Taifunüberlebenden verlassen Samar and Leyte. | 4. Тысячи филиппинцев, уцелевших после тайфуна, покидают Самар И Лейте. |
36 | Viele wandern nach Manila und anderen städtischen Zentren, wie Davao, ab. Professor Mae Fe Templa erklärte, wie Abwanderung auch den Vertrauensverlust in die Regierung widerspiegelt: | Многие переселяются в центральные города, такие как Давао и Манила. Профессор Мэй Фе Темпла объясняет, как миграция населения отразила всеобщую подорванную веру в правительство: |
37 | Die Abwanderung der Überlebenden deutet auf das größer werdende Problem der Menschen hin, die das Vertrauen in die Regierung verloren haben. | Миграция выживших филиппинцев указывает на растущую проблему, связанную со всеобщим недоверием правительству. |
38 | Die Bewegung der Yolanda-Überlebenden aus Leyte überall ins Land zeigt zwei Dinge: Erstens die Untätigkeit des Regierung, da die Menschen das Vertrauen in den Staat verlieren. | |
39 | Zweitens die Initiative der Menschen, ihre eigenen Leben zu verändern und Lebensweisen unter extremen Bedingungen mit Armut und Klimawandel neu zu definieren. Ein auf Grund gelaufenes Schiff entlang der Anibong Straße in Tacloban Stadt. | Проблема свидетельствует о двух вещах: бездействие властей и собственная инициатива людей, стремящихся наладить свою жизнь и найти новые пути выживания в экстремальных условия бедности и изменения климата. |
40 | Foto von Tudla Viele Bauern haben auch ihre Existensgrundlage in Marabut, Samar verloren. | Многие фермеры также потеряли свой доход в городе Марабут на острове Самар. |
41 | Foto von Tudla | Фото с Tudla |
42 | Ein beschädigtes Haus in Hernani, Ost-Samar. | Поврежденный дом в Эрнани, Восточной Самар. |
43 | Foto von April Val Montes | Фото Апрель Валь-Монтес |
44 | Eine Schreibmaschine war eines der geretteten Dinge in Balangkaya, Ost-Samar. | Пишущая машинка была одной из спасенных вещей в Балангкая, Восточной Самар. |
45 | Foto von April Val Montes | Фото Апрель Валь-Монтес |
46 | Eine Massengrabmarkierung in Palo, Leyte. Foto von Pher Pasion | Надгробие у Братской могилы в Пало, Лейте. |
47 | Siehe auch Haiyan verwüstet die Phillipinen, unseren Spezialbericht. | Фото с PhER Pasion |