# | deu | rus |
---|
1 | Kamerun: “SMS-Drucker“ ermöglicht frühe Diagnose von HIV bei Neugeborenen | Камерун: “СМС-принтер“ в борьбе с поздней диагностикой ВИЧ-инфекции у новорожденных |
2 | Die französischsprachige Internetseite “Afrique IT News” gibt folgende Nachricht bekannt: | Сайт Afrique IT news сообщает [фр]: |
3 | Ausgestattet mit dem “SMS-Drucker“ hat die Clinton Foundation zusammen mit dem Telekommunikationsunternehmen MTN ein Produkt etabliert, mit dessen Hilfe eine späte Diagnose von HIV bei Neugeborenen verhindert werden soll. | Вооружившись устройством под названием “СМС-принтер”, Фонд Клинтона [фр] и телекоммуникационный оператор MTN [фр] начали совместную борьбу с поздней диагностикой ВИЧ-инфекции у новорожденных. |
4 | Zusammen mit dem Mini-Drucker innerhalb des Apparats, werden die Geräte von der Fondation Clinton in 682 Neugeborenen-Stationen im ganzen Land verteilt. | Фонд Клинтона [фр] предполагает внедрить устройство, оснащенное минипринтером, в 682 центрах по забору крови по всей стране. |
5 | Die MTN dürfte die dazu notwendigen Telekommunikationsnetze und Ausrüstung zur Verfügung stellen, um unter anderem für eine möglichst ausgeglichene Verteilung auch in entlegenen Gegenden zu sorgen. | А MTN [фр], в свою очередь, обещает провести сеть и предоставить в распоряжение оборудование компании, затрагивая, таким образом, отдаленные районы страны, в которых также наблюдается большее число ВИЧ-инфицированных. |
6 | So können Neugeborene in vielen Krankenhäusern HIV-Tests unterzogen werden und dank der neuen Technologie und zwei spezialisierter Laboratorien sofort über eine Ansteckung informiert werden. | Новорожденные смогут сдать анализы на ВИЧ в разных больницах и, отправив их через СМС в одну из двух лабораторий Камеруна, тут же получить распечатку с результатами. Перевод: Александра Орлова |