Sentence alignment for gv-deu-20130814-16134.xml (html) - gv-rus-20130522-22516.xml (html)

#deurus
1Bhutan setzt alle Karten auf ökologische LandwirtschaftБутан переходит на органическое сельское хозяйство
2Das Königreich Bhutan ist dafür bekannt, dass es dem „Bruttonationalglück“ größere Bedeutung beimisst als dem Bruttoinlandsprodukt. Der kleine Staat im Himalaya hat sich vorgenommen, als erstes Land der Welt komplett auf Ökolandbau umzustellen.Королевство Бутан, известное индексом “валового национального счастья” вместо валового национального продукта, поставило перед собой задачу стать первой страной, которая полностью перейдёт на органическое производство продуктов питания.
3Die australische Journalistin Jessica Carter [en], Expertin für Medien und internationale Entwicklung, berichtet in ihrem Blog Red Shoes & Cobblestones [en] über die Entscheidung:Джессика Картер, австралийский профессионал по средствам массовой информации и международного развития, делится новостями в своём блоге “Красные ботинки и булыжники”:
4Das kleine Königreich mit 1,2 Millionen Einwohnern verkündete, dass es durch ein Verkaufsverbot für Pestizide und chemische Düngemittel als erstes Land weltweit komplett auf biologische Landwirtschaft umstellen wolle.Небольшое королевство с населением в 1,2 миллиона человек объявило, что станет первой в мире страной, полностью перешедшей на экологически чистое производство продуктов питания благодаря запрету химических пестицидов и удобрений. Подход Бутана удивляет не впервые.
5Es ist nicht das erste Mal, dass die Vorgehensweise Bhutans Verwunderung auslöst.Страна уже не в первый раз выступает против тенденций, которым следует весь мир.
6Das liegt vermutlich daran, dass sich die Bhutaner nicht zum ersten Mal für eine Lösung entscheiden, die den Entwicklungen im Rest der Welt entgegenläuft.Министр сельского хозяйства и лесов, сам являющийся фермером, сказал следующие слова, которые затем не раз цитировали:
7Der Landwirtschaftsminister Bhutans, selbst Landwirt, bemerkte dazu lapidar:“Нам нравится видеть растения и насекомых счастливыми”
8Wir mögen glückliche Pflanzen und Insekten.Сельское хозяйство Бутана составляет 35,9% ВНП.
9Die Landwirtschaft verzeichnet einen Anteil von 35,9 Prozent am BIP des Landes.Фотография сделана Майклом Фоли, пользователем Flickr.
10Flickr-Bild von Michael Foley.CC BY-NC-ND
11CC BY-NC-ND Die indische Aktivistin Aarthi Parthasarathy (@aarthipartha) [en] twitterte:Индийский активист Аарти Партасарати (@aarthipartha) написал в Twitter:
12@aarthipartha (Aarthi Parthasarathy): Wie geht es weiter in Bhutan?@aarthipartha (Аарти Партасарати): Как переехать в Бутан?
13| Bhutan blickt einsamer Zukunft als erstes komplett ökologisches Land entgegen http://gu.com/p/3dkfv/tw [en]| Бутану придётся пахать в одиночку в качестве первой страны, перешедшей на органику http://gu.com/p/3dkfv/tw
14Der bhutanische Online-Nachrichtendienst BBS berichtet [en], dass das buddhistische Königreich derzeit das Bhutan Organic Certification System (BOCS) einführt, ein Zertifizierungssystem, das „sicherstellen soll, dass Gemüse aus hundertprozentig biologischem Anbau stammt“.Бутанский новостной сайт BBS объявил, что буддистское королевство внедряет Бутанскую органическую систему сертификации (BOCS) для того, чтобы “убедиться, что овощи на 100% органические”.
15Im Gespräch mit dem BBS erklärte ein Berater der bhutanischen Aufsichtsbehörde für Landwirtschaft und Lebensmittel BAFRA, wie das BOCS funktioniert:BBS спросил консультанта регулирующего органа Бутана по сельскому хозяйству и продуктам питания о принципах работы BOCS:
16„Wir haben ein einfaches Tagebuch für Landwirte entwickelt, das in Dzongkha geführt werden kann … Darin können die Landwirte ihre landwirtschaftlichen Aktivitäten, die Herkunft ihres Saatguts/ihrer Düngemittel und die verwendeten Biopestizide notieren.“Мы разработали простой дневник фермера, который можно вести на языке дзонг-кэ… Фермеры могут писать о своей деятельности, о том, где берут семена и удобрения, тип используемых биопестицидов.
17Alle Aspekte der Landwirtschaft werden dokumentiert … und von geschulten Inspektoren der BAFRA im Rahmen ihrer Betriebsbesuche geprüft“, erläutert Dr. A.Каждый аспект деятельности документируется…и заверяется квалифицированными инспекторами министерства сельского хозяйства и лесов, посещающими фермы”, - говорит консультант министерства, доктор А.
18Thimmaiah, ein Berater der BAFRA.Тимайя.
19BHT (@BHTFLASHNEWS) [en] kündigte die Entscheidung ebenfalls auf Twitter an:BHT (@BHTFLASHNEWS) также написали в Twitter об этом решении:
20@BHTFLASHNEWS (BHT-FLASHNEWS): Neuigkeiten: In Bhutan wird ein Bio-Zertifizierungssystem (Bhutan Organic Certification System, BOCS) eingeführt, um sicherzustellen, dass Gemüse aus hundertprozentig biologischem Anbau stammt.@BHTFLASHNEWS (BHT Flashnews): Новости: внедряется бутанская органическая система сертификации (BOCS), чтобы овощи были на 100% органические.
21Doch die Journalisten der Nanyang Technological University in Singapur erinnern in ihrem Blog Go-Far Bhutan daran, dass es noch große Herausforderungen zu bewältigen gilt:Но, как напоминает блог журналистов Технологического университета Наньян Сингапура “Go Far Bhutan“, трудности огромны:
22Viele bhutanische Landwirte leben in abgelegenen Dörfern. Andere haben festgestellt, dass ihre Pflanzen ohne Pestizide und Düngemittel nicht gedeihen.Многие бутанские фермеры живут в удалённых деревнях, в то время как другие обнаруживают, что урожай невозможно вырастить без пестицидов и удобрений.
23Ganz gleich, ob man nun zwischen herkömmlichem und biologischem Anbau unterscheidet oder nicht: Das Land produziert nur 60 Prozent der benötigten Nutzpflanzen selbst.Страна производит только 60 процентов требуемого продовольствия, и неважно, органическая это еда или нет.
24Diese Hanfpflanze wächst in Bhutan in freier Natur und wird an die Schweine verfüttert.Это растение встречается в дикой природе Бутана и используется как корм для свиней.
25Bild des Flickr-Benutzers Hockadilly.Фотография сделана пользователем Flickr Хокадилли.
26CC BY-NCCC BY-NC
27Andererseits dementierte der bhutanische Landwirtschaftsminister Pema Gyamtsho eine derartige offizielle Ankündigung laut der Nachrichten-Website The Bhutanese [en] rundweg, nachdem Oppositionsführer Tshering Tobgay [en] seinen Bedenken Ausdruck verliehen hatte. Tobgay wurde mit folgenden Worten zitiert:С другой стороны, стоит ответить, что, по сообщениям [анг] новостного сайта “The Bhutanese” (“Бутанцы”), министр сельского хозяйства и лесов Бутана Пема Гямцо, официально отрицал подобные заявления после того, как лидер оппозиции Тшеринг Бобгей сказал следующее:
28Ich bin besorgt, denn das ist ein landesweit geltendes Versprechen, das die Landwirte, die vom Ertrag ihrer landwirtschaftlichen Tätigkeit abhängig sind, stark in Mitleidenschaft ziehen könnte.Это беспокоит меня, потому что это национальный призыв, который может сильно давить на наших фермеров, зависящих от продаж сельскохозяйственной продукции.
29Er erklärte weiterhin, es sei zwar sinnvoll, die Verwendung chemischer Stoffe nach und nach einzustellen, dies sei in der Realität jedoch aus den genannten Gründen ein schwieriges Unterfangen.Далее он сказал, что постепенное прекращение использования химикатов является хорошей идеей, однако реальность усложняет её реализацию по причинам, приведённым выше.
30Manche Landwirte sind kaum in der Lage, ausreichend Nahrungsmittel für den Eigenbedarf zu produzieren, vom Erwerbsanbau ganz zu schweigen.“Некоторые фермеры не могут обеспечить едой себя, не говоря уже о продукции на продажу”.
31Auch anderenorts versucht man, auf ökologische Landwirtschaft umzustellen.Стоит сказать, что попытки полностью перейти на органику уже предпринимались в других точках земного шара.
32So berichtet [en] TreeHugger beispielsweise, dass der indische Bundesstaat Sikkim sein Ziel, bis 2015 ausschließlich ökologischen Anbau zu betreiben, bereits zu einem Drittel erreicht habe.Так, TreeHugger отмечает, что индийский штат Сикким собирается к 2015 году на треть перейти на органическое сельское хозяйство.
33Der Landwirtschaftsminister des Bundesstaates Sikkim erklärte [en] der in Kalkutta herausgegebenen Tageszeitung The Telegraph, wie der Übergang vonstattengeht:Газета “Телеграф” (Калькутта) процитировала слова министра сельского хозяйства штата Сикким, который объяснил процесс работы:
34Die biologische Zertifizierung wird im Rahmen eines dreijährigen Verfahrens erteilt.Процесс органической сертификации занимает три года.
35Drei von der [indischen Agrarbehörde] APEDA zugelassene Agenturen stellten 12.456 registrierten Landwirten, denen 18.453 Hektar Land in vier Distrikten des Bundesstaats gehören, C-1-Zertifikate aus.Три агентства, аккредитованные APEDA, выдали сертификаты C-1 12456 зарегистрированным фермерам, которые владеют 18453 гектарами в четырёх районах штата.
36Im ersten Jahr erhält das Land das C-1-Siegel, im zweiten das C-2-Siegel und in den folgenden Jahren das C-3-Siegel.Земля получает сертификат C-1 в первом году, C-2 во втором, и C-3 в следующие годы.
37Das C-3-Siegel besagt, dass alle Produkte, die von einer bestimmten Parzelle stammen, biologisch angebaut wurden.Сертификат C-3 означает, что урожай, выращенный на этом участке, является экологически чистым.
38Trotz aller Widrigkeiten wurde schon allein die Idee einer vollständigen Umstellung Bhutans auf ökologische Landwirtschaft im Netz mit Begeisterung aufgenommen.Говорят, что сама идея полного перехода Бутана на органическое сельское хозяйство принимается интернет-пользователями с энтузиазмом.
39Die Schulleiterin Judith Renaud (@JudithRenaud) [en] twitterte:Школьный администратор Юдит Рено (@JudithRenaud) пишет в Twitter:
40@JudithRenaud (Judith Renaud): Bhutan wird der Welt zeigen, dass wir unser Land, unsere Nahrungsmittel und uns selbst gegen diejenigen verteidigen können, die uns vergiften wollen. http://bit.ly/YroO4m@JudithRenaud (Юдит Рено): Бутан покажет миру, что мы можем защищать нашу страну, нашу пищу и нас самих от тех, кто хочет нас отравить. http://bit.ly/YroO4m
41Mitglieder des Citizens Action Network zeigten sich auf Facebook ebenfalls hocherfreut [en].Члены гражданской организации Citizens Action Network также выразили свой энтузиазм в Facebook.
42Zu den Reaktionen in Bhutan selbst veröffentlichte das Team von Go-Far Bhutan diesen Videobericht [en].Что до реакции бутанцев, организация “Go Far Bhutan” выпустила этот видеоотчёт: