# | deu | rus |
---|
1 | Twittere in deiner #MutterSprache und feiere die linguistische Sprachvielfalt online | Пишите твиты на своём родном языке, чтобы воздать честь языковому разнообразию в интернете |
2 | Id-iom's Bild des Twittervogels unter Verwendung einer CC BY-NC 2.0 Creative Commons Lizenz. | Изображение Twitter-птички от Id-iom используется под лицензией Creative Commons CC BY-NC 2.0. |
3 | Nur ein Teil der ungefähr 7.000 in aller Welt gesprochenen Sprachen sind im Internet vertreten. | Из приблизительно 7 000 языков, на которых говорят люди по всему миру, только малую часть можно найти в интернете. |
4 | Laut einer Studie werden auf der Internetplattform Twitter 85% aller Tweets in einer von nur acht Sprachen verfasst - nicht gerade eine ganzheitliche Darstellung der kulturellen und linguistischen Vielfalt, die auf unserem Planeten herrscht. | Согласно одному исследованию [анг], в Twitter 85% твитов написаны на одном из лишь восьми языков - не совсем точное отражение культурного и языкового разнообразия планеты. |
5 | Auch wenn mehr und mehr Gemeinschaften die Möglichkeiten entdecken, ihre Sprache online zu teilen, kann noch viel mehr getan werden, um ein Bewusstsein für diese Bemühungen zu schaffen und sie in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zu rücken. | Даже при том, что больше и больше сообществ начинают открывать возможности делиться своим языком в интернете, ещё многое можно сделать, чтобы повысить осведомлённость и осветить эти усилия. |
6 | Für den Internationalen Tag der Muttersprache am 21. | |
7 | Februar kommt Rising Voices mit seinen Partnern zusammen, um die Kampagne “Twittere in deiner #MotherLanguage #MutterSprache” zu starten. Diese Partner sind, neben einer Reihe anderer, unter anderem das Living Tongues Institute, das Endangered Languages Project und Indigenous Tweets. | 21 февраля, в Международный день родного языка, Rising Voices [анг], вместе с нашими партнёрами по организации Living Tongues Institute [анг], Endangered Languages Project [анг] и Indigenous Tweets [анг], а также со многими другими партнёрами-участниками, собираются запустить кампанию «Твитьте на своём #MotherLanguage». |
8 | Durch diese Onlinekampagne wollen wir Internetnutzer dazu ermutigen, ihre Muttersprache auf Twitter zu verwenden und legen hierbei einen besonderen Fokus auf indigene Sprachen, Minderheitssprachen und gefährdete Sprachen, da diese online allesamt nicht ausreichend vertreten sind. | Проводя эту онлайн-кампанию, мы хотим признать и воодушевить интернет-пользователей, которые делятся своим языком в Twitter, с особым вниманием к языкам коренных народов и меньшинств и исчезающим языкам, которые могут быть плохо представлены в интернете. |
9 | Mitmachen ist einfach: | Стать участником легко: |
10 | Mehr Details zur Teilnahme sind auf der Website der Kampagne zu finden | Для дальнейшей информации о том, как принять участие, пожалуйста, загляните на сайт кампании. |
11 | Obwohl immer mehr Sprachen ihren Weg ins Internet finden, haben viele Gemeinschaften noch immer Schwierigkeiten, über Social-Media-Plattformen zu kommunizieren. | Несмотря на рост в числе языков, используемых в интернете, многие сообщества продолжают сталкиваться с различными препятствиями, пытаясь общаться через социальные медиа. |
12 | Für manche Sprachen und die dazugehörigen Zeichen fehlen entsprechende Tasten auf der Tastatur und in manchen Teilen der Welt gibt es noch immer keine ausreichende Internetversorgung, was die dort lebenden Menschen aus der Online-Welt ausgrenzt. | Для некоторых языков нет клавиатуры, которая позволяет пользователям писать на своём языке, а во многих частях мира всё ещё отсутствует достаточное соединение с интернетом, что исключает их из онлайн-разговоров. |
13 | Die Verbindung zum Internet ist jedoch erwiesenermaßen ein wichtiger Teil der Erhaltung und Wiederbelebung einer Sprache. | Однако было доказано, что интернет-общение является важной частью сохранения и оживления языка. |
14 | Menschen können mithilfe einfach zu bedienender digitaler Tools Inhalte in ihrer Sprache kreieren und sich mit anderen Menschen vernetzen, unabhängig von der Entfernung die zwischen ihnen liegt. | Лёгкие для использования цифровые технологии позволяют большему числу людей создавать контент на своём языке, а интернет - говорящим на этих языках связываться между собой, несмотря на расстояния. |
15 | Diese Kampagne lenkt die Aufmerksamkeit auf die Arbeit vieler Menschen und Gruppen, die sich zum Ziel gesetzt haben, ihre Sprachen im Internet zu verwenden und zu verbreiten. | Эта кампания осветит работу многих людей и групп, приверженных использованию своих языков в интернете, многие из них могут за свою роль в преодолении этого разрыва и воодушевлении нового поколения носителей языка считаться «цифровыми активистами в области языков». |
16 | Viele dieser Menschen sind deshalb “language digital activists“, da sie Barrieren überbrücken und eine neue Generation von Muttersprachlern dazu ermutigen, ihre Sprache online zu nutzen. | |
17 | Wir schätzen uns glücklich, dass sich Botschafter wie Rodrigo Pérez (@ISF_MX) aus Mexiko, der regelmäßig in der Zapotec Sprache twittert, und Ignacio Tomichá Chuve (@MonkoxBesiro) aus Bolivien an dieser Kampagne beteiligen. Tomichá Chuve twittert regelmäßig auf Bésiro (Chiquitano) und hat diese Videos gemacht, in denen er dazu aufruft, an der Kampagne teilzunehmen. | Мы счастливы, что можем сказать об участии таких «послов» кампании, как Родриго Перес (@ISF_MX) из Мексики, который регулярно пишет в Twitter на сапотекском языке, и Игнасио Томика Куве (@MonkoxBesiro) из Боливии, который делает это на чикитано; они создали эти видео для распространения приглашений к участию в кампании. |
18 | Weitere Videos der Botschafter sind in Arbeit und werden zu folgender Playlist hinzugefügt: | Готовится больше видео от послов кампании; они будут добавлены в этот плейлист: |
19 | Dank der Hilfe zahlreicher Menschen weltweit, wurde die Webseite der Kampagne bereits in 25 Sprachen übersetzt, unter anderem Odia, Sena und Lezgian. | Благодаря помощи многих людей по всему миру, сайт кампании уже был переведён на более чем 25 языков, включая ория, сена и лезгинский. |
20 | Viele dieser Übersetzungen stammen von Mitgliedern des Global Voices Lingua Projects, eine Gemeinschaft freiwilliger Übersetzer. | Многие из этих переводов выполнены членами проекта Global Voices Lingua, сообщества переводчиков-волонтёров. |
21 | Mit deiner Hilfe können wir den Weg bereiten für ein vielsprachiges Internet, in dem Sprachvielfalt zelebriert und nicht ausgegrenzt wird. | С вашей помощью мы можем проложить путь к более многоязычному интернету, где различные языки радостно встречаются, а не исключаются из разговора. |
22 | Alles, was dafür nötig ist, ist ein Tweet oder Retweet! | Всё, что нужно, - твит или ретвит! |