# | deu | rus |
---|
1 | Geplante olympische Kanu-Regattastrecke bedroht Park in Tokio | Олимпийские соревнования по гребле на каноэ угрожают токийскому парку Парк Касай Ринкай. |
2 | Foto des Kasai Rinkai Park von Flickr User Yuichi Sakuraba (CC BY-NC 2.0) | Фото пользователя Flickr Юичи Сакураба (Yuichi Sakuraba). CC BY-NC 2.0 |
3 | Mehr als 13.000 Menschen haben eine Change.org-Petition [ja] unterzeichnet, die den Gouverneur Tokios und das japanische Olympische Komitee eindringlich bittet, einen Teil des Kasai Rinkai Parks nicht durch den Bau einer Regattastrecke zu zerstören. | Более 13000 человек подписали петицию на сайте Change.org [яп], призывающую губернатора Токио и Олимпийский комитет Японии не разрушать парк Касай Ринкай [анг], чтобы построить стадион для проведения соревнований по гребле на каноэ [Прим. переводчика: на данный момент количество подписавшихся уже превысило 15 000]. |
4 | Tokio und das japanische Olympische Komitee planen den Bau einer Regattastrecke für die bevorstehenden Olympischen Sommerspiele 2020 in Tokio, ungeachtet der seit 25 Jahren unternommenen gemeinschaftlichen Anstrengungen im Kasai Rinkai Park, die durch Bauprojekte und Umweltverschmutzung verloren gegangene Artenvielfalt wiederherzustellen. | Олимпийский комитет Японии планирует построить там сооружения для проведения соревнований в рамках будущих Олимпийских игр 2020 года в Токио, несмотря то что уже 25 лет в парке ведется напряженная работа по восстановлению биоразнообразия, которому сильно вредят развитие города и загрязнение окружающей среды. |
5 | Der Organisator der Petition beschreibt [ja] die Schönheit und Vielfalt der Natur in dem Park: | Автор петиции описывает [яп] красоту природы и биоразнообразие парка: |
6 | Der Kasai Rinkai Park ist ein Park von Weltrang in Tokio. | Парк Касай Ринкай - это природный парк на территории мегаполиса, которым Токио может похвастаться всему миру. |
7 | In seinem Weiher, auf seinen Grasflächen und in seinem Kiefernwald existieren 226 Wildvogelarten, 140 Insektenarten, 80 Spinnenarten, 91 Baumsorten und 132 Arten von Wildgräsern. Man kann sogar Schwarzgesichtlöffler [eine Wasservogelart] beobachten, die auf der Liste der bedrohten Tierarten stehen. | В его прудах, сосновых рощах, на его зеленых зонах можно насчитать 226 видов птиц, 140 видов насекомых, 80 видов пауков, 91 вид деревьев и кустарников, 132 вида полевых растений, там можно даже увидеть малую колпицу - птицу, которая находится под угрозой исчезновения. |
8 | Familien kommen hierher um sich vom Stress des Stadtlebens zu erholen und gehen spazieren oder Radfahren, um die Natur zu genießen. | Многие семьи приходят в парк отдохнуть, пообщаться с природой, покататься на велосипедах и просто снять усталость от ритма жизни большого города. |
9 | Die Wildvogel Gesellschaft Japans reichte Ende August ein Gesuch [ja] an den Gouverneur der Präfektur Tokio und das japanische Olympische Komitee ein, mit der Bitte um Änderung des Plans, den Kasai Rinkai Park für die Regattastrecke zu verwenden. | В августе японское общество защиты диких птиц [анг] направило [яп] мэру Токио и Олимпийскому комитету Японии просьбу изменить планы по использованию парка Касай Ринкай для соревнований по гребле на каноэ. |
10 | Der Wildnis- und Tierjournalist Eiki Sato schrieb eine Botschaft an den Tokioter Gouverneur Naoki Inose in seinem Blog [ja]: | Эйки Сато - журналист, специализирующийся на живой природе, - обратился к губернатору Токио Наоки Иносэ в своем блоге [яп]: |
11 | Sehr geehrter Herr Gouverneur Inose, wie Sie sicher wissen, ist der Kasai Rinkai Park ein von der Tokioter Präfektur geschaffener Park mit “dem Ziel, die natürliche Umwelt Tokios wiederaufzubauen, die durch Umweltverschmutzung und künstliche Landgewinnung zerstört worden war.” | Господин Иносэ, вам, наверняка, известно, что парк Касай Ринкай был создан правительством Токио с целью «возрождения естественной природной среды после загрязнения побережья Токийского залива и строительства в нем искусственных островов». |
12 | […] Für die olympischen Sommerspiele 2020 in Tokio ist geplant, dass die Hälfte des Parks für eine Kanu Regattastrecke und die dazugehörigen Anlagen verwendet wird. | […] Согласно плану, примерно половина территории парка будет отдана для постройки сооружений для соревнований по гребле на каноэ. |
13 | […] Es werden Millionen für die Finanzierung dieses Projekts bereitgestellt und dadurch die Natur zerstört, für deren Wiederherstellung die Menschen 25 Jahre lang so hart gearbeitet haben. | […] 25 лет было потрачено на то, чтобы вернуть этот кусочек природы посреди большого города. |
14 | Sehr geehrter Herr Gouverneur, ich bin sicher Sie können sich leicht vorstellen, dass der Park mit einem Kanal und einer neun Meter hohen Betonmauer mit einem Fassungsvermögen von 10.000 Zuschauern an diesem besonderen Ort nicht richtig aussehen wird. | 25 лет усилий - и в один момент они будут перечеркнуты проектом, который требует огромных денежных вложений. Вы лучше всех должны понимать, что высокая-высокая девятиметровая бетонная стена, на которой будут расположены 10 000 зрительских мест, не подходит к этому месту. |
15 | Der Blog-Eintrag verbreitete sich schnell über Social-Media-Seiten und erzeugte viel Aufmerksamkeit: Er generierte mehr als 200.000 Seitenaufrufe mit 59.000 Empfehlungen auf Facebook. | Обращение быстро стало популярным в социальных медиа и привлекло к себе большое внимание: общее количество обращений превысило 200 000, а количество рекомендаций в Facebook составило 59 000. |
16 | Fotos von Eiki Sato, welche die wenig gezeigte Natur Tokios zum Thema haben, sind auf seinem Blog [ja] zu finden. | Полюбоваться на малоизвестные виды природы Токио можно в блоге [яп] фотографа Эйки Сато. |