# | deu | rus |
---|
1 | 50 Farbfotografien zeigen den Alltag in der Ukraine 1942 | 50 цветных фотографий передают повседневную жизнь в Украине 1942 года |
2 | Frau mit Kind in der ländlichen Ukraine, 1942. | Женщина и ребёнок в сельской Украине, 1942 год. |
3 | Foto mit freundlicher Genehmigung von www.vintage.es. Nutzung unter der Creative Commons Lizenz 2.0. | Фото предоставлено www.vintage.es, используется под лицензией Creative Commons 2.0. |
4 | Währen die Proteste gegen die Regierung seit ihrem Beginn am 21. | Когда антиправительственные протесты [анг. |
5 | November 2013 weiterhin den Alltag in der Ukraine belasten, wirft ein vintage Fotoblog den Blick auf eine andere harte Zeit in der Geschichte des Landes zurück - mit 52 unglaublichen Farbfotografien aus dem Alltag in der Ukraine 1942. | ], которые начались 21 ноября 2013 года, сегодня изменяют жизнь на Украине, блог винтажного фото смотрит на другой тяжёлый период в истории страны - через 52 восхитительных цветных фотографии [фото] о повседневной жизни на Украине 1942 года. |
6 | 1942 war die Ukraine, wie viele andere europäische Länder, von den Nationalsozialiten besetzt. | В 1942 году, как и многие другие европейские страны, Украина находилась под нацистской оккупацией. |
7 | Daran erinnert auch InfoUkes seine Leser: | Как напоминает читателям InfoUkes [анг. ]: |
8 | Hitler ernannte den Nazi-Philosophen Alfred Rosenberg (1893-1946) zum Chef des Ostministeriums, verantworlich für die Verwaltung des Territoriums der Ukraine. | Гитлер назначил нацистского философа Альфреда Розенберга (1893-1946) главой Имперского министерства оккупированных восточных территорий, которое управляло территорией и Украины. |
9 | Vor dem Krieg war Rosenberg pro-ukrainisch und anti-russisch. | До войны Розенберг имел про-украинские и анти-московитские (русские) идеи. |
10 | Er plante die Errichtung eines großukrainischen Staates für den er dem Westen Russlands Territorium nehmen wollte. | Он планировал создать государство” Великая Украина”, отняв территории от западной России. |
11 | Hitler hatte jedoch eine andere Idee. | Однако, у Гитлера была другая идея. |
12 | Er fand, die Ukrainer sollten keine bevorzugte Behandlung bekommen und ernannte Erich Koch um das Reichskommissariat der Ukraine (Ostukraine) mit eiserner Faust zu regieren. | Он думал, что Украина не должна получить льготный режим и лично назначил Эриха Коха управлять Рейхскомиссариатом Украина (восточная Украина) железной рукой. |
13 | Koch, ein Mitglied der überlegenen deutschen Rasse des Herrenvolkes, begann seine Terrorherrschaft und Unterdrückung in der Ukraine. | Кох, как член высшей германской “расы господ”, начл на Украине правление террора и угнетения. |
14 | Koch sagte oft, dass die ukrainische Bevölkerung den Deutschen unterlegen sei. Sie seien Halbaffen und müssen “wie Neger mit der Peitsche behandelt werden”. | Кох часто говорил, что украинский народ уступает немцам, что украинцы - полуобезьяны, и что украинцы “должны быть обработаны кнутом, как негры”. |
15 | Einmal sagte er auch, dass “kein deutscher Soldat für diese [ukrainischen] Neger sterben würde.” | Он однажды сказал: “немецкие солдаты не будут умирать для этих негров [украинцев].” |
16 | Die Fotos auf Vintage Everyday zeigen jedoch eine andere Seite der Geschichte. | Фотографии с “Vintage Everyday”, однако, показывают другую сторону истории. |
17 | Egal wie grausam die Zeiten sind, die Menschen tendieren dazu alles in ihrer Macht stehende für ein normales Leben zu tun, sogar in der Nazi-okkupierten Ukraine, während der Zweite Weltkrieg an allen Fronten wütet. | Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. |