Sentence alignment for gv-deu-20111011-3984.xml (html) - gv-rus-20110907-5731.xml (html)

#deurus
1Ägypten: Twitter als Hilfe für eine Gemeinde in KairoЕгипет: Используя Твиттер для оказания помощи каирской общине
2Dieser Artikel ist Teil unserer Sonderberichterstattung Revolution in Ägypten 2011.Эта статья является частью нашей специальной рубрики Протесты в Египте 2011 г [анг].
3Aufgrund der riesigen Wirkung, die soziale Medien auf die Revolution in Ägypten hatten, entschloss sich der ägyptische Blogger und Twitter-User Mahmoud Salem (@SandMonkey) mit einer lokalen Non-Profit-Organisation zusammenzuarbeiten, um die Macht von Twitter zum Sammeln von Spenden zu nutzen. Mit den Spenden sollte ein armer Stadtteil von Kairo mit grundlegenden Dienstleistungen versorgt werden.Став свидетелем огромного влияния, которое оказали на недавние протесты в Египте социальные сети, египетский блогер и пользователь Твиттера Махмуд Салем (@SandMonkey) [ар и анг] решил вступить в сотрудничество с местной некоммерческой организацией для оказания содействия по привлечению средств при помощи Твиттера, чтобы данная организация смогла предоставить услуги, необходимые для жизни одной из обедневших общин Каира.
4Ezbet Khairalla ist eine der größten ungeplanten Siedlungen in Ägypten und umfasst eine Gemeinde von fast 650.000 Einwohnern.Эзбет Кайралла [анг] - одна из самых крупных неспланированных общин в Египте с населением, составляющим примерно 650 000 человек.
5Die Siedlung erstreckt sich über ca. 12 Quadratkilometer auf einem felsigen Plateau im Süden von Kairo und wächst.Она представляет собой беспорядочно растущую местность площадью около 12 кв. километров, расположенную на скалистом плато в южной части Каира.
6Obwohl Ezbet Khairalla innerhalb der Stadtgrenze von Kairo liegt, fehlt es an den meisten grundlegenden Leistungen; nicht nur Abwasser und Müllabfuhr, sondern auch unzureichende Bildungseinrichtungen, ein schlechter allgemeiner Gesundheitszustand und schlechte soziale Dienste stellen Probleme dar.Несмотря на то, что Эзбет Кайралла находится в пределах Каира, здесь нет самых простых и необходимых услуг; отсутствуют не только системы канализации и сбора мусора, но и адекватного образования, здравоохранения и социальных услуг.
7Aufgrund dessen gilt das dicht besiedelte Gebiet als Nährboden für Kriminalität und soziale Unruhen.Поэтому эта густонаселенная местность и считается “плодородной почвой” для роста преступности и общественных беспорядков.
8Tweeps besuchte einen Kindergarten in Ezbet Khairallah, Kairo.Пользователи Твиттера посетили детский сад в районе Эзбет Кайралла в Каире.
9Foto von @pakinamamer (30.Фото: @pakinamamer (30 июля 2011 г.)
10Juli 2011)Снимок улицы Эзбет Кайралла.
11Straße in Ezbet Khairallah von @pakinamamer auf YfrogФото: @pakinamamer с Yfrog
12Um die Lebensqualität in Ezbet Khairalla zu verbessern, begann Khair Wa Baraka (Frieden und Überfluss), eine im Jahr 2004 gegründete Organisation, mit der Arbeit an Bildungs-, Gesundheits- und Umweltprogrammen. Diese wurden iniziiert, nachdem Recherchen ergaben, dass Müll und Abwasser die größten Probleme in der Gemeinde darstellten.Чтобы улучшить качество жизни в Эзбет Кайралла, Каир Ва Барака (Peace and Plenty [анг]) - организация, основанная в 2004-м году, начала работу над программами по образованию, здравоохранению и экологии, особенно после того, как их исследования показали, что самой большой проблемой этого района является контроль твердых и жидких отходов (канализация).
13Außerdem wurden eine mobile medizinische Versorgung sowie Pilot-Bildungszentren eingerichtet.Они также предоставляют медицинские караваны и пилотные образовательные центры.
14Mit der Unterstützung von Twitter-Usern sammelte Frieden und Überfluss 2 Million Ägyptische Pfund (über 330.000 US-Dollar) und schaffte Bewusstsein für die Gemeinde.При поддержке пользователей Твиттера, Peace and Plenty привлекли 2 млн. египетских фунтов (более чем $330 000 долларов США), что также помогло распространить информацию по общему состоянию данной общины.
15Salem nannte seine Initiative „tweetback“ (@tweetbackevent).Салем назвал свою инициативу “твитбэк” (@tweetbackevent).
16Sie stützte sich auf das soziale Kapital von 20 äußerst aktiven Twitter-Usern, die zusammen über eine Viertel Million Follower haben.Она полагалась на социальный капитал 20-ти топ-пользователей Твиттера, у которых в целом имеется четверть миллиона последователей.
17Jeder dieser User sammelte Spendengelder und bot teilnehmenden Unternehmen im Austausch PR unter ihren Followern an. Die Initiative erreichte durch die Hilfe dieser Twitter-User nicht nur einen hohen Bekanntheitsgrad, sie erklärten auch, wie geholfen werden kann.Каждому из них удалось привлечь денежные средства в обмен на предоставление компаниям-донорам рекламы среди своих последователей. Они также помогли распространить молву о данной инициативе и разъяснить людям, как оказать помощь [все ссылки анг].
18Tweeten beim Tweetback-Event.Используя Твиттер на встрече Твитбэк.
19Foto von Rania Helmy, einer Co-Organisatorin.Фото: Рания Хелми, соорганизатор.
20Frieden und Überfluss hielt am 26. Juli 2011 eine Spendenveranstaltung im Marriott Hotel in Kairo ab, bei der bekanntgegeben wurde, dass bereits 1.349.000 Ägyptische Pfund (226.600 US-Dollar) zusammen gekommen waren.26-го июля 2011 года Peace and Plenty организовали встречу по сбору средств в отеле Мэрриотт в Каире, на которой они объявили [анг], что на тот момент уже было собрано 1 349 000 египетских фунтов ($226 600).
21Die anwesenden Twitter-User tweeteten außerdem jeden Spender mit dem jeweiligen Spendenbetrag. Unter den Spendern befanden sich z. B. ein Getränkeunternehmen, ein Mobilnetzbetreiber und sogar anonyme Spender.Пользователи Твиттера, посетившие встречу, опубликовали информацию о каждом из своих доноров в Твиттере, о том, какие суммы они пожертвовали, была ли это компания по производству напитков, оператор сотовой связи, или даже те, кто пожелал остаться анонимным.
22Außerdem wurde eine Kurzwahlnummer eingerichtet, über die per Anruf 3 Ägyptische Pfund (0,50 US-Dollar) gespendet werden konnten. Dabei wurde erneut Twitter zur Verbreitung der Informationen genutzt.Они также открыли короткий номер, по которому люди могли звонить, чтобы сделать свои пожертвования в размере 3 египетских фунтов ($0.50), а для распространения данной информации был снова использован Твиттер [все ссылки анг].
23Die Organisatoren von Tweetback glauben, dass dies nur ein erster Schritt war. Salem schrieb auf seinem Blog: „Es wird nur dann mehr solcher Initiativen geben, wenn ihr diese erste Initiative unterstützt.Организаторы инициативы Твитбэк считают, что это только начало, и Салем написал в своем блоге: “Таких инициатив будет много, только если вы окажете им поддержку в самый первый раз, который в силу своего времени и новшества отчаянно нуждается в вашем спонсорстве”.
24Sie benötigt aufgrund des Timings und der Neuartigkeit dringend deine Hilfe durch Spenden. “Peace and Plenty назвали Эзбет Кайралла прототипом “неспланированной общины”, нуждающейся в развитии.
25Frieden und Überfluss nannte Ezbet Khairalla den Prototyp einer „ungeplante Siedlung“, die entwickelt werden muss.Возможно, у нас скоро будет больше таких инициатив, которые помогут развить и другие неспланированные общины [все ссылки анг].
26Vielleicht gibt es in Zukunft mehr solcher Initiativen, um noch weitere ungeplante Siedlungen zu entwickeln.Эта статья является частью нашей специальной рубрики Протесты в Египте 2011 г [анг].