Sentence alignment for gv-deu-20141020-25048.xml (html) - gv-rus-20141018-31808.xml (html)

#deurus
1Protokoll aus einem äthiopischen Gefängnis: Die Vorgehensweise im Maekelawi UntersuchungsgefängnisДневник из эфиопской тюрьмы: обычаи Маекелави
2Alle Links führen, wenn nicht anders ersichtlich, zu englischsprachigen Webseiten.Вид с воздуха на тюрьму Маекелави в Аддис-Абебе.
3Dieser Bericht wurde von dem Blogger und Menschenrechtler Befeqadu Hailu im August 2014 verfasst.Источник: Google Earth. Изначально опубликовано Human Rights Watch.
4Als Gründungsmitglied des Zone9 Blogging-Kollektivs und als Mitglied von Global Voices wurde er am 25.Это заявление было написано блогером и правозащитником Бефекаду Хайлу в конец августа 2014 года.
5Основатель коллектива блогеров Zone9 и член сообщества Global Voices, 25 апреля 2014 года он был арестован и заключён в тюрьму [анг] вместе с другими пятью членами Zone9 и ещё тремя журналистами.
6April 2014 zusammen mit fünf anderen Mitgliedern von Zone9 und drei Journalisten verhaftet und inhaftiert (Global-Voices-Bericht auf Deutsch).17 июля 2014 года всем девяти заключённым были предъявлены обвинения [анг] по Террористической прокламации 2009 года.
7Am 17. Juli 2014 wurden alle neun Gefangenen strafrechtlich nach dem Terrorismusgesetz von 2009 angeklagt (Global-Voices-Bericht auf Deutsch).Это вторая из двух частей сокращённой версии заявления Бефекаду. В первой части рассказано о деятельности блогеров Zone9 истории их сотрудничества до ареста.
8Der folgende Bericht ist der zweite von zwei Teilen (Global Voices Bericht auf Deutsch) einer gekürzten Fassung der Stellungnahme von Befeqadu, die von Endalk Chala aus dem Amharischen ins Englische übersetzt und von Ellery Roberts Biddle für mehr Klarheit und besseren Kontext editiert wurde.Читайте первую часть по этой ссылке. Вторая часть была переведена с амхарского на английский Эндолком Чалой и отредактирована для ясности и понимания Эллери Робертс Биддл.
9Die komplette, ungekürzte Fassung gibt es hier als PDF-Dokument.В ней Бефекаду описывает проведение допросов в тюрьме Маекелави, где он и его коллеги-блогеры содержались после ареста.
10Luftaufnahme des Maekelawi Untersuchungsgefängnisses in Addis Ababa. Quelle: Google Earth.Полная версия заявления доступна в PDF формате здесь [анг].
11Ursprünglich veröffentlicht durch Human Rights Watch.Стандартный допрос в Маекелави
12Der typische Ablauf eines Verhörs in Maekelawi Die üblichen Verhörmethoden in Maekalawi basieren eher auf Dominanz und Unterwerfung als auf Vertrauen oder Kreativität.Стандартные методы допроса в Маекелави имеют больше от доминирования и подчинения, чем от доверия или креативности.
13Anstatt Informationen aus “Verdächtigen” herauszubekommen, treiben die Polizisten ihr Spiel mit den Gefangenen.Вместо извлечения информации из «подозреваемых», полицейские обычно играют.
14Zuerst tun sie lange so, als würden sie bereits die Verbrechen kennen, die man begangen hat.Они проводят большое количество времени, делая вид, что уже знают о зле, которое вы совершили.
15Wenn sie auf diese Art keine Informationen aus einem herausbekommen, erzwingen sie Geständnisse durch Schläge, Prügel, lang anhaltende körperliche Anstrengung und Auspeitschen.Если они не могут успешно вытащить из вас информацию таким способом, они принуждают к признанию избиениями, длительными физическими упражнениями и поркой.
16Ich bin zu dem Schluss gekommen, dass dies die übliche Verhörmethode in Maekalawi ist, da ich ihr von fünf verschiedenen Polizisten unterzogen wurde.Я пришёл к выводу, что это стандартная процедура допроса в Маекелави, так как я перенёс её со стороны пяти различных полицейских.
17Andere Insassen berichten mir, dass sie die gleichen Prozeduren durchgemacht haben.Другие заключённые говорят мне, что они прошли через такие же процедуры.
18Ich sprach mit einigen Insassen, die noch schlimmere Praktiken erleiden mussten, die eine eindeutige Verletzung ihrer Intimsphäre darstellen.Я говорил с некоторыми заключёнными, которые подверглись ещё более злым процедурам, которые были явным нарушением их прав.
19Einige Häftlinge wurden gezwungen, sich auszuziehen und sie mussten dann bis zum Tagesanbruch stehen oder Situps machen.Некоторые заключённые были вынуждены раздеться догола и стоять или приседать до рассвета.
20Ich traf Menschen, die in einem namentlich nicht bekannten Gefangenenlager mittelalterlichen Foltermethoden unterzogen worden waren, bevor sie in die Untersuchungshaft nach Maekalawi gebracht wurden.Я встречал людей, которые пострадали от средневековых видов пыток в безымянном изоляторе перед тем, как их доставили для предсудебного заключения в Маекелави.
21Diese Häftlinge erlitten fürchterliche Grausamkeiten wie das gewaltsame Ziehen ihrer Fingernägel, Auspeitschungen und Sinnesentzug.Эти заключённые вынесли дьявольское варварство, например, выдирание ногтей из пальцев, порку и надевание мешка на голову.
22Unter ihnen sind Studenten der Haramaya Universität. [Среди них студенты из Университета Харамайя (Haramaya University). [
231] Die dort auf diese Art aus den Häftlingen herausgepressten Informationen werden dann durch weitere Verhöre in der Untersuchungshaft bestätigt.1] Информация, извлечённая из задержанных в безымянном изоляторе, таким образом, проверяется с помощью дополнительных допросов в следственном изоляторе.
24Die Gefangenen wissen nie, wohin sie für diese brutalen Verhöre gebracht werden, weil sie die ganze Zeit über eine Kapuze aufhaben.Заключённые никогда не знают, куда их увозили для этих жестоких расследований, потому что им накидывают мешок на голову по пути.
25Die namentlich nicht bekannten Gefangenenlager sind wie schwarze Löcher.Безымянные изоляторы - как чёрные дыры.
26Es stellt sich heraus, dass die Qualen der äthiopischen Gefangenen, die in der fernen Vergangenheit zu liegen schienen, nun doch nicht so weit weg sind.Получается, что страдания эфиопских пленников, которые казались ставшими далёкой памятью, вовсе не так далеко. [
27[2] Befeqadu Hailu.2] Бефекаду Хайлу.
28Global Voices profile image.Фотография профиля на Global Voices.
29In unserem Fall wurden wir schließlich dazu bracht, uns schuldig zu bekennen.В нашем случае, в конце концов, нас заставили признать свою вину.
30Wir gestanden unter Zwang.Мы признали её под принуждением.
31Wir konnten den unaufhörlichen, brutalen und psychisch erniedrigenden Druck nicht länger ertragen.Мы не смогли вынести непрерывное жестокое и психологически унижающее давление.
32Wir konnten die Hölle von Maekelawi nicht länger durchstehen.Мы не смогли продолжать выживать в аду Маекелави.
33Letztendlich sagten wir den Befragern, was sie hören wollten.Мы кончили тем, что сказали нашим допросчикам то, что они хотели услышать.
34Zu ihrer Freude fügten wir so viele Selbstbeschuldigungen wie möglich hinzu.К их восхищению, мы добавили так много фраз, признающих нашу вину, как было возможно.
35Aussagen wie “ja, wir wollten zu Gewalt anstiften” reichten ihnen jedoch nicht.Но такие фразы, как «да, мы хотели спровоцировать насилие», никогда не удовлетворяли их.
36Daher schrieben sie unsere Geständnisse um, damit sie in ihr Gesamtbild passten.Так что они переписали наши признания для соответствия их рамкам.
37Einige von uns versuchten zu erklären.Некоторые из нас пытались объяснить.
38Andere mussten Schläge erdulden.Другие должны были терпеть побои.
39Aber zuletzt gaben wir dem Druck nach und unterschrieben die sorgfältig vorgefertigten Geständnisseiten, mit Ausnahme unseres Kollegen Abel, der sich zu dem Zeitpunkt noch weigerte, zu unterschreiben.Но в конечном счёте мы поддались давлению и подписали тщательно подготовленные страницы признания, за исключением нашего коллеги Абеля, который в то время отказался дать свою подпись.
40Er hat den Schmerz überlebt, den er seither erlitten hat, und sein Geständnis, als es endlich aus ihm herausgepresst wurde, ist komplett falsch, genau wie unseres. Hier zu Lesen: Protokoll aus einem äthiopischen Gefängnis, Teil 1Он пережил боль, которую он испытал с тех пор, и его признание, в конке концов полученное, полностью не соответствует действительности, не говоря уже и о наших.
41Nun wissen wir, dass Folter Teil der Verhörmethode im Maekelawi Untersuchungsgefängnis ist, um die “Wahrheit” über ein Verbrechen hervorzubringen.Теперь мы знаем, что пытки - это часть обычаев Маекелави, которая открывает «правду» о преступлении.
42Ich dachte früher immer, dass Befragungen durch die Polizei aufwändig wären und raffinierte Fähigkeiten, Wissen und psychologische Taktiken beinhalten würden, um Tatsachen herauszufinden.Я долго думал, что полицейские допросы - сложная вещь, вовлекающая серьёзные навыки, знание и психологические тактики для установления фактов.
43Jetzt weiß ich, dass die Polizeiverhöre in Maekelawi nicht so ausgefeilt sind.Теперь я знаю, что ведение допросов в Маекелави не так продуманно.
44Tatsächlich sind sie sehr einfach.На самом деле, оно просто.
45Sie sind ein Mechanismus, um Schuldige zu produzieren.Они как машины, которые производят вину задержанных.
46In Maekelawi ist das Leitprinzip von polizeilichen Ermittlungen, dass man schuldig ist, solange die Unschuld nicht bewiesen ist.В Маекелави движущий принцип полицейских допросов - вы виновны, пока не доказано иного.
47Beteuerungen der Unschuld - oder lediglich Bitten um Erklärungen - fallen auf taube Ohren.Ваши заявления о невиновности - или даже попытки объяснить - не находят отклика.
48Die Untersuchungsbeamten fabrizieren das Verbrechen für einen.Следователи состряпают преступление для вас.
49Die Beweise für die Geständnisse, denen unsere Aussagen hinzugefügt wurden, beinhalten unsere Online-Kampagnen, unsere Pläne, von uns geschriebene Artikel, Trainings, die wir besucht hatten, die Trainingshandbücher, die Fähigkeiten, die wir versuchten, weiterzugeben.Свидетельства для каждого из признаний, к которым были присоединены наши заявления о виновности, включают наши онлайн-кампании, статьи, которые мы писали, тренинги, которые мы посещали, учебные пособия, навыки, которые мы старались привить.
50Ausgewählte Dokumente, die durch den Staatsanwalt als Beweise gegen die Zone9 Blogger vorgelegt wurden:Избранные документы, представленные прокурором как свидетельства против блогеров Zone9:
51Diese und viele andere Dokumente wurden aus den Wohnungen und Computern der Blogger konfisziert, die alle von den Behören in den Monaten vor dem Verfahren durchsucht worden waren.Эти и многие другие документы были конфискованы из домов и компьютеров блогеров, все из которых были обысканы властями в месяца, предшествующие процессу.
52Hier die komplette Liste.Читайте полный список [анг].
53Wir alle erwarteten, dass es ihr Plan war, uns zu beschuldigen, für öffentlichen Aufruhr zu sorgen.Мы все ожидали, что их план - предъявить нам обвинения в провокации общественных беспорядков.
54Wir dachten, dass das Schlimmste unserer “Verbrechen” die Beschuldigung des Verstoßes gegen Artikel 257/8 des Strafgesetzbuches der Demokratischen Bundesrepublik Äthiopien sein würde.Мы думали, потолком наших «преступлением» будет обвинение нас в нарушении статьи 257/8 Уголовного кодекса Федеральной Демократической Республики Эфиопия [анг].
55Aber nein.Но нет.
56Wir wurden förmlich angeklagt nach dem äthiopischen Terrorismusgesetz, insbesondere der Verletzung von Artikel 4 beschuldigt, was zu einer schweren Strafe von 15 Jahren bis hin zu lebenslänglicher Haft führen kann.Нам официально предъявили обвинения по Террористической прокламации Эфиопии, особенно в нарушении Статьи №4 [анг], которое может привести к суровому наказанию - от 15 лет до пожизненного заключения.
57Eine schlechte Entschuldigung ist besser als gar keine?Слабое оправдание лучше, чем ничего?
58Meiner Meinung nach kann unsere Geschichte am Besten durch ein äthiopisches Volksmärchen über eine Hyäne und einen Esel erklärt werden.Я думаю, что нашу историю можно лучше всего объяснить с помощью эфиопской народной сказки о гиене и ослице.
59Es war einmal ein Esel und eine Hyäne, die aus dem selben Fluss tranken.Однажды ослица и гиена пили из одного потока воды.
60Die streitlustige Hyäne beschwerte sich beim Esel, dass er das Wasser der Hyäne verschmutzte, obwohl sie das Wasser flussaufwärts von ihm drank.Воинственная гиена заскулила, что ослица мутит воду, несмотря на то, что гиена пила выше по течению.
61Der Esel sagte zur Hyäne: “Hör auf nach einem Grund zu suchen, um mich zu deiner Beute machen zu können.”Ослица сказала гиене: «Перестань искать причину, чтобы напасть на меня».
62Dies ist auch unsere Geschichte: Wir sind der Esel.Это и наша история: мы эта ослица.
63Sie nahmen uns fest ohne mehr als unsere Namen zu wissen.Они арестовали нас, не зная ничего, кроме наших имён.
64Wir glaubten daran, dass sie uns vielleicht verstehen würden, wenn sie wussten, was wir taten.Мы искренне верили, что если бы они знали, что мы делали, они смогли бы понять нас.
65Aus diesem Glauben heraus gaben wir sogar vor unserer Verhaftung einige unsere Texte durch einen ihrer Mittelsmänner an sie weiter.В этом духе мы даже передали им некоторые из наших работ через одного из наших агентов до задержания.
66Ich glaube jedoch nicht, dass sie unsere Texte gelesen haben.Но я не думаю, что они читали то, что мы пишем.
67Unsere Verhörmeister wollten unbedingt, dass wir uns für schuldig erklärten.Наши следователи просто отчаянно хотели, чтобы мы признали свою вину.
68Warum?Почему они хотели этого?
69Vielleicht wollen sie uns bis nach den kommenden Wahlen im Mai 2015 aus den äthiopischen sozialen Netzwerken fernhalten.Может быть, они хотят держать нас в стороне от эфиопских социальных сетей до окончания предстоящих всеобщих выборов в мае 2015 года.
70An dieser Stelle möchte ich über unsere Zukunft spekulieren.Сейчас, позвольте мне задуматься о нашем будущем.
71Werden sie uns freilassen?Они скоро освободят нас?
72Ich werde nicht näher auf die rechtlichen Möglichkeiten eines “Freispruchs” für uns eingehen, sondern unsere hypothetischen Chancen untersuchen.Я не буду останавливаться на правовых возможностях нашего «оправдания», но рассмотрю наши гипотетические шансы.
73Auch wenn die äthiopische Bundespolizei, die ein Arm der Regierung ist, uns ohne guten Grund festnahm, dachten sie doch, sie würden irgendeine Art von Verfehlung finden.Даже при том, что Федеральная полиция Эфиопии, которая является частью правительства, арестовала нас, не имея достаточных оснований, они продолжали думать, что они найдут преступления какого-либо рода.
74Tatsächlich konnten sie nichts Belastendes finden - selbst nicht bei äußerst breit ausgelegter Interpretation des bereits sehr weit gefassten Anti-Terrorismus-Gesetzes.На самом деле, они не смогли найти ничего компрометирующего, даже используя самые дикие интерпретации уже широкой анти-террористической прокламации Эфиопии.
75Dies hielt sie jedoch nicht davon ab, dieses zu verwenden.Но это не помешало им использовать её.
76Die Tatsache, dass sie nicht einmal eine kohärente Erklärung unserer Vergehen bei unserer Anklage vor Gericht lieferten, zeigt, dass sie keinen gerechtfertigten Verdacht oder Beweise besitzen.Тот факт, что они даже не предоставили связное изложение наших преступлений, представ перед судом, чтобы обвинить нас, показывает, что они не имеют действительных подозрений или доказательств.
77Trotzdem glaube ich nicht, dass sie uns bald freilassen.Всё же, я не верю, что они скоро освободят нас.
78Die EPRDF (Regierungspartei) ist starrsinnig. [РДФЭН (правящая партия) упрям. [
793] Wenn sie sehen, dass Gefangene erhebliche Unterstützung von außerhalb bekommen und ihrer Regierung gegenüber Kritik äußern, werden sie diese nicht freilassen, zumindest nicht ohne sie ihrer menschlichen Würde zu berauben.3] Когда они видят, что заключённые имеют значительную поддержку и критически относятся к правительству, они не выпускают их, во всяком случае без их дегуманизации.
80Die EPRDF verhält sich töricht wie ein Kind.РДФЭН глуп, как ребёнок.
81Wohlgemerkt, ich sage nicht, dass die weltweite Unterstützung uns nicht hilft.Заметьте, что я не говорю, что мировая поддержка, которую мы получаем, не помогает нам.
82Eure Unterstützung ist unser tägliches Brot.Ваша поддержка - хлеб наш насущный.
83Sie wärmt uns wie die Sonne.Она согревает нас, как солнечный свет.
84Ich bin mir sicher, dass der Tag kommen wird, an dem wir uns bedanken können.Я уверен, настанет день, когда мы скажем вам спасибо. Они боятся.
85Sie haben Angst. In den Wochen vor unserer Verhaftung beschuldigten sie uns in den Medien, nach der Wahl eine Revolution zu planen.В недели перед нашим арестом они обвиняли нас в планировании цветной революции вслед за национальными выборами, с использованием медиа.
86Obwohl sie wissen müssen, dass wir im Hinblick auf ihre Befürchtung, wir würden nach der kommenden Wahl zu Gewalt anzustiften, unschuldig sind, wollen sie es nicht riskieren, dass ihre Aktionen auf sie zurückfallen.Хотя они должны знать о нашей невиновности в отношении их страха подстрекательств к беспорядкам перед предстоящими выборами, они не хотят рисковать возможностью ответной реакции на их действия.
87Und sie wollen, dass wir leiden.И они хотят наших страданий.
88Sie wollen, dass wir unsere Zeit im Gefängnis verbringen, weil wir ihre Politik vehement kritisieren.
89Sie besitzen kein Ehrgefühl, dass sie daran hindern könnte, unschuldige Menschen zu verurteilen.
90Befeqadu's Bericht wurde von Endalk Chala aus dem Amharischen ins Englische übersetzt und von Ellery Roberts Biddle für mehr Klarheit und Kontext editiert.
91Die komplette, ungekürzte Fassung des Berichts ist in PDF Form hier zu finden. Hier der erste Teil: Protokoll aus einem äthiopischen GefängnisОни хотят, чтобы мы проводили время в тюрьме, потому что мы сильные критики их политики.
92Erfahren Sie mehr über den Zone9 Fall auf dem Trial Tracker Blog.Они не имеют чувства приличия, которое бы помешало им осуждать невиновных людей.
93Die sechs Zone9 Blogger in Addis Ababa vor ihrer Verhaftung.Шесть блогеров Zone9 в Аддис-Абебе, до их ареста.
94Befeqadu ist der Dritte von links.Бефекаду - третий слева.
95Foto mit Erlaubnis verwendet.Фото использовано с разрешения.