# | deu | rus |
---|
1 | Einblick in die Indigene Universität Venezuelas | Заглянем в местный университет Венесуэлы |
2 | Wie ist es, Student an der Indigenen Universität Venezuelas [es] zu sein? | Каково это - быть студентом Университета Венесуэлы [исп]? |
3 | Drei Studenten aus der Kommunikationsabteilung haben kürzlich an einem von Rising Voices [en] geleiteten Workshop teilgenommen, in dem sie lernten bessere digitale Fotos zu machen, diese hochzuladen und im Netz zu teilen. | Три студента отделения коммуникаций недавно принимали участие в семинаре под руководством Rising Voices [анг], на котором они научились лучше делать цифровые фотографии, загружать их и делиться ими в Интернете. |
4 | Die drei Studenten tragen somit auch zur Darstellung dieser einmaligen Universität bei, die Studenten aus Venezuelas indigenen Gemeinden eine interkulturelle und experimentelle Bildung bieten soll. | Эти студенты представили изображения уникального университета, который обеспечивает студентов из числа коренных жителей Венесуэлы межкультурным и экспериментальным образованием. |
5 | Durch Zugang zur Satellitenverbindung der Universität, bereitgestellt durch das staatliche Programm Infocentros [es], nutzen die Studenten das Internet und veröffentlichen Bilder von ihren Aktivitäten, Einrichtungen und der wunderbaren Natur, die den 2.000 Hektar großen Campus im Bundesstaat Bolívar umgibt. | С помощью доступа к спутниковой связи университета, предусмотренного государственной программой Infocentros [исп], студенты пользуются Интернетом и размещают фотографии своей деятельности, сооружений и восхитительной природы, которая окружает территорию университета площадью 2000 га в штате Боливар. |
6 | Um mehr über die Universität und den Workshop im Februar 2013 zu erfahren, lest bitte den Beitrag auf Global Voices. | Чтобы узнать больше об этом университете и о февральском семинаре, пожалуйста, читайте статью на Global Voices [анг]. |
7 | Hier ein paar der Fotos, die von den Studenten aufgenommen und auf das Flickr-Konto der Universität hochgeladen wurden. | Здесь представлено несколько фотографий, которые были сделаны студентами и выложены на странице университета в сети Flickr. |
8 | Klick auf das Bild um das Originalfoto zu sehen. | Нажмите на изображение, чтобы увидеть оригинальное фото. |
9 | Die “Churuata”, eine typische hüttenartige Struktur, wo die Studenten sich zu Versammlungen und anderen Gruppenaktivitäten treffen. | “Churuata” [Чуруата] - типичное сооружение, напоминающее хижину, где студенты проводят собрания и другие мероприятия. |
10 | Foto von Akaneto. | Фото Акането. |
11 | Ein Mauerbild von “Kiwxi”, einem indigenen Führer, der einem Attentat in Brasilien erlag. | Фреска с изображением “Kiwxi” [Кивкси], лидера местного населения, который был убит во время покушения в Бразилии. |
12 | Sein Bild schmückt die Innenwand der Churuata. | Его изображение украшает стену внутри Churuata [Чуруаты]. |
13 | Foto von Akaneto. | Фото Акането. |
14 | Symbole, die zur Markierung während traditionellen Aktivitäten und Gemeinschaftsarbeiten dienen. Sie können auch als Schutz gegen böse Geister benutzt werden. | Символы, которые служат отличительными признаками во время традиционных мероприятий и общественных работ. |
15 | Foto von Wadaana. | Фото Вадаана. |
16 | Vorbereitung einer Mahlzeit am Fluss, der durch den UIV Campus fließt. | Приготовление еды на реке, которая протекает на территории университета. |
17 | Foto on Akaneto | Фото Акането |
18 | Typischer Backfisch von den Studenten prepariert. | Типичная жареная рыба, приготовленная студентами. |
19 | Foto von Kuranicha. | Фото Кураничи. |
20 | Brücke über Caño Tauca, ein kleiner Fluss der durch den Campus fliesst, wo die Studenten baden und auch fischen können. | Мост через Caño Tauca [Каньо Таука], маленькую реку на территории университета, где студенты могут купаться и ловить рыбу. |
21 | Foto von Kuranicha. | Фото Кураничи. |
22 | Porträt von Jedewanadi aus der einheimischen Gemeinde Ye'kwana. | Портрет одного из местных жителей - Едеванади. |
23 | Foto von Wadaana. | Фото Вадааны. |
24 | Mehr Fotos findet ihr hier. | Больше фотографий можно увидеть, перейдя по ссылке. |