Sentence alignment for gv-deu-20130206-14281.xml (html) - gv-rus-20130214-21408.xml (html)

#deurus
1One Billion Rising: Ein weltweiter Aktionstag gegen Gewalt an FrauenOne Billion Rising: глобальная акция против насилия в отношении женщин
2Screenshot aus Eve Ensler's Kurzfilm “One Billion Rising”[Если не указано иное, все ссылки в данной статье ведут на немецкоязычные ресурсы.]
3Jede dritte Frau wird im Laufe ihres Lebens Opfer von Vergewaltigungen oder Misshandlungen.Скриншот из короткометражного фильма Евы Энслер “One Billion Rising”
4Mit einer Weltbevölkerung von 7 Milliarden ergibt das mehr als eine Milliarde Frauen und Mädchen, die alltäglich mit Gewalt konfrontiert werden oder diese am direkten Leibe erfahren.Каждая третья женщина в течение своей жизни становится жертвой изнасилования или жестокого обращения. Население Земли составляет семь миллиардов человек, следовательно, более миллиарда женщин и девочек ежедневно сталкиваются с насилием или становятся его жертвами.
5Über 603 Millionen Frauen leben in Ländern, in denen häusliche Gewalt nicht als Verbrechen angesehen wird.Более 603 миллионов женщин живут в странах, в которых семейное насилие не считается преступлением.
6Laut einem Pressebericht [en] in Zusammenhang mit der Kampagne “Vereint zur Beendigung der Gewalt gegen Frauen” (UNiTE to End Violence against Women) von UNO-Generalsekretär Ban Ki-Moon, erfahren sogar bis zu 70% der Frauen die eine oder andere Form von Gewalt.Согласно данным пресс-релиза [анг], опубликованного Генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном в рамках кампании «Сообща покончим с насилием в отношении женщин» (UNiTE to End Violence against Women), жертвами насилия в той или иной форме являются до 70% женщин.
7Weiter steht in diesem Pressebericht, dass die Wahrscheinlichkeit, dass eine Frau im Alter zwischen 15 und 44 Jahren vergewaltigt wird oder häusliche Gewalt erfährt, höher ist, als die Wahrscheinlichkeit, dass sie an Krebs oder Malaria erkrankt, einen Verkehrsunfall hat oder von Krieg betroffen ist.В пресс-релизе также сообщается, что для женщин в возрасте от 15 до 44 лет вероятность изнасилования или семейного насилия выше, чем риск заболеть раком или малярией либо пострадать от дорожно-транспортного происшествия или военных действий.
8Das Logo von One Billion Rising auf DeutschЛоготип акции One Billion Rising
9Die Organisation V-Day, die angesichts dieser erschreckenden Zahlen nicht mehr tatenlos zuschauen wollte, initiierte daraufhin die internationale Kampagne One Billion Rising.Пугающая статистика побудила к действию организацию V-Day, в результате чего стартовала международная кампания One Billion Rising.
10Diese schnell wachsende Bewegung fordert ein Ende der Gewalt an Mädchen und Frauen sowie ihre Gleichstellung und Gleichberechtigung und möchte ein gemeinsames Signal setzen, um möglichst viele Menschen für dieses Thema zu sensibilisieren.Данное движение, число сторонников которого постоянно растет, требует покончить с насилием в отношении девочек и женщин, а также обеспечить женщинам равенство и равноправие. Цель данной кампании - «подать знак» к всеобщему действию и привлечь внимание как можно большего числа людей к этой проблеме.
11Am 14. Februar 2013 sind darum weltweit eine Milliarde Menschen aufgerufen, sich gemeinsam zu erheben und an Protestkundgebungen teilzunehmen.Организаторы призывают в общей сложности один миллиард человек по всему миру выступить за свои права и принять участие в акциях протеста 14 февраля 2013 года.
12Auf der ganzen Welt werden Frauen und Männer streiken, auf öffentlichen Plätzen tanzen und durch andere gezielte Aktivitäten ihre Solidarität bekunden.В этот день женщины и мужчины из разных уголков планеты будут участвовать в демонстрациях, танцевать на открытых площадках и заявлять о своей солидарности в ходе других целевых акций.
13One Billion Rising ist eine Kampagne, die uns alle etwas angeht.One Billion Rising - это кампания, которая касается каждого из нас.
14Mittlerweile sind mehr als 13.000 verschiedene Aktionen in über 190 Ländern geplant und täglich kommen neue Aktivitäten hinzu.В ее рамках пройдет более 13 000 различных мероприятий в 190 странах, и число акций растет с каждым днем!
15Die Schweizer Bloggerin Nathalie Sassine-Hauptmann schreibt im Online-Magazin Clack über diese “feministische Welle“:Блогер Натали Сассин-Хауптманн (Nathalie Sassine-Hauptmann) из Швейцарии рассказывает о «волне феминизма» в статье для электронного журнала Clack:
16Zurzeit feiern weibliche Proteste grosse Erfolge - zumindest in den Medien. Nach ≠Aufschrei kommt jetzt der Aufstand.Женские акции протеста проходят с огромным успехом - во всяком случае, в СМИ.
17Lokale Aktionen und globale Resonanz zeichnen «One Billion Rising» aus: Um gegen Gewalt an Frauen zu protestieren, werden 190 Länder am «day to rise», dem 14. Februar 2013 an einem gigantischen Flashmob teilnehmen.«#Крик» (акция против сексизма и дискриминации) уже перерос в бунт, а акция One Billion Rising характеризуется глобальным масштабом в сочетании с местными акциями.
18Niemand ist darüber mehr überrascht als Eve Ensler, Initiantin und Autorin der «Vagina-Monologe».В «день икс», 14 февраля 2013 года, жители 190 стран вступятся за женщин, устроив флеш-моб в невиданном масштабе.
19«Es geht über Klassen, soziale Gruppen und Religion hinaus.Размах мероприятия особенно поразил Еву Энслер, инициатора и автора «Монологов вагины».
20Es ist wie ein enormer feministischer Tsunami.«Это акция вне классов, социальных групп и религий.
21» berichtete sie dem englischen «Guardian» gerührt.Она подобна гигантской цунами феминизма», - сообщила растроганная Энслер английскому изданию The Guardian.
22Lokale Proteste reichen vom ersten somalischen Flashmob der Weltgeschichte in Mogadishu über Protestmärsche auf der schottischen Insel Bute bis hin zu Grossdemos in Indien und einer riesigen Tanzveranstaltung in Bangladesh [en].Локальные акции протеста прошли по всему миру - от Могадишо, где состоялся первый в истории сомалийский флеш-моб, а также маршей протеста на острове Бьют в Шотландии, до массовых демонстраций в Индии и масштабного танцевального мероприятия в Бангладеше [анг].
23Karte mit allen bisher geplanten Veranstaltungen in DeutschlandКарта мероприятий, запланированных в Германии по состоянию на сегодняшний день
24Alleine in Deutschland werden mehr als 120 Events wie Tanzdemos, Menschenketten, Theateraufführungen, Antigewalt-Seminare etc. stattfinden.Только в Германии состоится более 120 мероприятий, в числе которых танцевальные представления, акции протеста «живая цепь», театральные постановки, семинары по вопросам борьбы с насилием и прочее.
25In der Schweiz haben die feministische Friedensorganisation (cfd) und PeaceWomen Across the Globe (PWAG) eine gemeinsame Plattform initiiert, auf der sich die Organisatorinnen und Organisatoren aus der Schweiz vernetzen und ihre Ideen und Projekte austauschen können.В Швейцарии феминистские миротворческие организации feministische Friedensorganisation (cfd) и PeaceWomen Across the Globe (PWAG) создали совместную платформу, посредством которой организаторы мероприятий могут поддерживать связь друг с другом, обмениваться идеями и обсуждать проекты.
26Außerdem wird dort laufend veröffentlicht, welche Veranstaltungen in der Schweiz stattfinden werden.Кроме того, платформа предоставляет актуальную информацию о запланированных в стране проектах.
27Bisher sind Tanz-Flashmobs in Basel, Bern, Zürich, Genf, Worb, Thun, Lugano, Biel, Lausanne und Gümligen geplant.На сегодняшний день это танцевальные флеш-мобы в Базеле, Берне, Цюрихе, Женеве, Ворбе, Туне, Лугано, Биле, Лозанне и Гюмлигене.
28Die Bewegung ist unglaublich dynamisch, da sich die Leute via Social Media verbinden und mit viel Engagement und Kreativität einen persönlichen Beitrag zu dieser weltumspannenden Bewegung leisten wollen.Движение One Billion Rising необыкновенно динамично: в реализации проектов увлеченным и креативным участникам помогают социальные сети и каждый стремится внести свой вклад в продвижение этой акции, охватившей весь мир.
29Karte mit allen bisher geplanten Veranstaltungen in der SchweizКарта мероприятий, запланированных в Швейцарии по состоянию на сегодняшний день
30Auf dem Youtube-Kanal von V-Day gibt es schon 138 Videobeiträge von Frauen und Männern aus der ganzen Welt, die erklären, warum sie am 14. Februar auf die Straße gehen werden.Более 138 мужчин и женщин из разных уголков планеты разместили на канале V-Day на платформе Youtube видеообращения, в которых они рассказывают, почему они выйдут на улицы 14 февраля.
31Auch die Bloggerin Helga Hansen aus Braunschweig, die für die Mädchenmannschaft schreibt, hat ein persönliches Videostatement aufgenommen:Блогер Хельга Хансен (Helga Hansen) из Брауншвейга, один из авторов проекта Mädchenmannschaft, записала личное видеообращение:
32Sharon Adler, die 2012 mit dem Berliner Frauenpreis ausgezeichnet wurde und das Online Magazin AVIVA-Berlin gegründet hat, nahm ebenfalls an der Videoaktion teil:Не осталась в стороне и Шарон Адлер (Sharon Adler), лауреат Берлинской премии в области прав женщин и основатель электронного журнала AVIVA-Berlin :
33Auf dem Blog Die Münchnerin findet man weitere Statements von Männern und Frauen aus Deutschland.Другие обращения жителей и жительниц Германии доступны в блоге Die Münchnerin.
34Die Bloggerin Luziehfair bloggt bei den Ausrufern:В статье для блога немецких писателей Die Ausrufer блогер Luziehfair отмечает:
35Nachdem ich in der letzten Zeit unter anderem Diskussionen um Unwörter des Jahres verfolgen durfte und die aktuelle Sexismusdebatte in den Medien (vermutlich auch an den Stammtischen, aber das ist ja nicht mehr mein Millieu) die skurrilsten Formen annimmt und sich zeitgleich überall auf der Welt Tragödien wie in Indien abspielen, möchte ich mal konstruktiv werden: „Eine von drei Frauen auf diesem Planeten wird im Laufe ihres Lebens geschlagen oder vergewaltigt.Учитывая недавние дискуссии об «антислове» года* и бурное, всё более гротесковое, обсуждение проблемы сексизма в СМИ (наверное, и в пивных тоже, но я больше не вхожа в эти круги), а также тот факт, что в это самое время в мире разворачиваются ужасные трагедии, подобные произошедшим в Индии, я хотела бы выступить с конструктивным предложением: «Каждая третья женщина на нашей планете подвергается в течение своей жизни побоям или изнасилованию.
36Das sind eine Milliarde Frauen, denen Gewalt angetan wird … ein unfassbares Greuel.То есть, насилие совершается в отношении миллиарда женщин - это неслыханное злодейство.
37Am 14. Februar 2013 läd der V-Day eine Milliarde Frauen dazu ein, raus zu gehen, zu tanzen und sich zu erheben, um das Ende dieser Gewalt zu fordern.Организаторы кампании V-Day призывают всех женщин, весь миллиард, 14 февраля 2013 года выйти на улицы, танцевать, заявлять о себе и требовать положить конец этому насилию.
38[…] Wir zeigen der Welt unsere kollektive Stärke und unsere globale Solidarität über alle Grenzen hinweg. […]“[…] Мы продемонстрируем миру, что вместе мы очень сильны и солидарны друг с другом на глобальном уровне, вне всяческих границ.
39Das ist der Aufruf der Kampagne One Billion Rising und ich finde, er gehört gehört.[…]»Это призыв к участию в кампании One Billion Rising. По моему мнению, он заслуживает внимания.
40Soll Gehör bekommen.Несомненно заслуживает.
41Luziehfair verweist auch auf den Trailer von Eve Enslers berührendem Kurzfilm (Achtung Triggerwarnung):Блогер Luziehfair также рекомендует трейлер к трогательному фильму Евы Энслер (внимание: материал может содержать сцены насилия):
42Auf dem Frauenblog macht man sich derweil Gedanken zum Danach:А в блоге Frauenblog задаются вопросом о будущем:
43Und hier kommt die Frage nach dem Danach ins Spiel.И здесь возникает вопрос о том, что дальше.
44Macht es Sinn, diese Entwicklungen in Gang zu setzen und danach die Aktion zu beenden?Есть ли смысл инициировать изменения, если акция всё равно закончится?
45Wünschenswert wäre es mit Sicherheit, hier eine Kontinuität anbieten zu können.В данном случае, несомненно, было бы предпочтительным развитие кампании в долгосрочной перспективе.
46Doch nicht jeder Event kann auf Dauer angelegt werden, dafür haben wir einfach nicht genug Kapazitäten und Kraftreserven.К сожалению, не каждое мероприятие можно проводить на постоянной основе, на это у нас нет ни возможностей, ни ресурсов.
47Aber: Ein solcher „Event“ entsteht ja auch nicht aus dem Nichts, sondern es ist eingebettet in bereits vorhandene Strukturen, die auch am Tag danach noch existieren und ihre gewohnte Arbeit fortsetzen.Однако подобное мероприятие не возникает на пустом месте: оно является результатом работы существующих структур, которые сохранятся и после его окончания и продолжат свою деятельность.
48Sollten sich im Anschluss an One Billion Rising […] Frauen finden, die sich dieser Bewegung anschließen, sei es als regionale V-Day-Gruppe oder als Verstärkung in den bereits existierenden Frauengruppen vor Ort, so wäre dies neben unserem öffentlichen Statement:„Wir sind hier, wir sind überall, wir sind stark, wir sind laut, wir lassen uns nicht mehr zum Schweigen bringen“ ein großartiger Erfolg.Если же после акции One Billion Rising […] у движения появятся новые сторонницы, которые захотят основать региональную группу V-Day или присоединиться к местной группе активистов, это было бы большим успехом для нас и подтвердило бы наш девиз: «Мы здесь, мы повсюду, мы сильны, мы заявляем о себе, мы больше не позволим принуждать нас к молчанию». *Премия «Антислово года» существует в Германии с 1991 года (прим. перев.).