Sentence alignment for gv-deu-20140629-22409.xml (html) - gv-rus-20140622-29463.xml (html)

#deurus
1Russland behauptet, Twitter bereits im Vorfeld des Moskau-Besuchs von Crowell geschultert zu habenРоссия заявляет о том, что вынудила Twitter подчиниться перед визитом Колина Кроуэлла в Москву
2Der Kreml bemüht sich eifrig, Twitter zu zeigen, wer der Boss ist.Кажется, что Кремль намерен показать Twitter'у, кто здесь хозяин.
3Fotomontage des Autors.Коллаж автора.
4Twitters Chef der weltweiten Public Policy, Colin Crowell [en] reist [en] nächste Woche nach Moskau, um an einer Sitzung mit Russlands föderaler Behörde zur Regulierung der Telekommunikation, Roskomnadsor, teilzunehmen.Вице-президент Twitter'а по вопросам глобальной публичной политики Колин Кроуэлл посетит [анг] Москву на следующей неделе, чтобы встретиться с представителями российской федеральной службы по надзору в сфере коммуникаций Роскомнадзор.
5Im Vorfeld dieses Besuchs behauptete Roskomnadsor, bei Twitter die Löschung des gefälschten Nutzerprofils für den Krimschen Politiker Wolodymyr Konstantynow [de] erzwungen zu haben.Перед этим визитом Роскомнадзор потребовал от Twitter'а удалить ложный аккаунт, якобы принадлежащий крымскому политику Владимиру Константинову.
6“Versuche, eine renommierte Person in den sozialen Netzwerken zu imitieren, um die Leser in die Irre zu führen, erfüllen den Tatbestand der gesetzwidrigen Nutzung personenbezogener Daten und sind eine Verletzung der Gesetze der Russischen Föderation”, erklärte Roskomnadsor am 20. Juni in einer öffentlichen Stellungnahme [ru].“Попытки выдать себя в социальной сети за известного человека направлены на введение аудитории в заблуждение - такое использование персональных данных однозначно квалифицируется как нарушение действующего законодательства РФ”, - говорится в официальном заявлении Роскомнадзора от 20 июня.
7Twitter hat tatsächlich das fragliche und erstmals Ende April 2014 aufgetauchte Konto, @konstantinov_rc, gelöscht, das in seiner kurzzeitigen Existenz lediglich 78 Tweets sendete und nicht mehr als 1.673 Follower hatte.Twitter действительно удалил сомнительный аккаунт @konstantinov_rc, который появился в сети в конце апреля 2014 года. Этот аккаунт за время своего недолгого существования насчитывает всего лишь 78 твитов и 1,673 фолловеров.
8Im Gegensatz zu den vielen populären Parodiekonten [Global Voices Bericht auf Englisch] des RuNet hatte Konstantinows Doppelgänger auf Twitter gar nicht versucht, satirisch zu sein oder auch nur zu unterhalten.В отличие от многих популярных пародийных аккаунтов Рунета, двойник Константинова в Twitter'е не пытался высмеивать или развлекать.
9Die Tweets dieses Kontos waren größtenteils einschläfernd, wie Kurznachrichten zu personellen Veränderungen, Regierungsstatistiken und zu Urlaubsvorbereitungen auf der Krim.В твитах, которые носили, в основном, отвлечённый характер, он рассказывал об изменениях в своей личной жизни, о государственной статистике и подготовке республики Крым к празднику.
10Wolodymyr Konstantynows Twitter-Parodist.Twitter-двойник Владимира Константинова.
11Bildschirmfoto aus dem Google-Cache.Снимок экрана Google-кэша.
12Obwohl die Presseerklärung von Roskomnadsor bedeutet, dass Twitter gezwungen war, russisches Recht einzuhalten, war das gefälschte Profil für Konstantinow ein klarer Verstoß gegen Twitters eigene Richtlinien über “Parodien, Kommentare und Fanprofile” [de], die das Imitieren verbieten, es sei denn, durch das Profilfoto, den Nutzernamen und die Kurzbiografie wird klar darauf hingewiesen.Хотя в пресс-релизе Роскомнадзора говорится о том, что Twitter был вынужден подчиниться российским законам, очевидно, что владелец ложного аккаунта Владимира Константинова нарушал внутреннюю политику Twitter'а о “пародиях, комментариях и шуточных аккаунтах” [анг].
13Im vergangenen Monat beanspruchten Russlands Regierungsvertreter bei der Regulierung von Twitter einen weiteren Sieg für sich.В соответствии с данной политикой, запрещается имперсонация кого-либо без четких формулировок, подтверждающих это на аватаре пользователя, в имени аккаунта и его биографии.
14Das Unternehmen habe nämlich zugestimmt, ein Konto zu blockieren [en], das einer ultranationalistischen Gruppierung aus der Ukraine zugeschrieben wird.В прошлом месяце российские власти также объявили о победе над Twitter'ом, который согласился заблокировать аккаунт [анг] украинской ультра-националистической группы.
15(Twitters Nachgiebigkeit hielt sich jedoch sehr in Grenzen, weil Nutzer derartige Beschränkungen leicht umgehen können, indem sie die Ländereinstellung ihres Kontos ändern.)(Выполнение требований Twitter'ом было очень ограничено, так как пользователи могут с легкостью обойти ограничения, изменив настройки местоположения аккаунта).
16Angesichts des bevorstehenden Treffens zwischen Twitter und Russlands maßgeblicher Zensurtruppe versucht Moskau anscheinend zu vermitteln, dass auch Internetgiganten wie der weltweit populärste Kurznachrichtendienst Russlands Souveränität zu respektieren haben.Принимая во внимание приближающуюся встречу представителей Twitter'а и главного российского агентства по цензуре, создается впечатление, что Москва пытается убедить всех, что такие интернет-гиганты, как самый популярный всемирный сервис микроблогов, должны учитывать суверенитет России.
17Es versteht sich von selbst, dass diese Botschaft besonders leicht zu überbringen ist, wenn das russische Recht Twitters eigene Richtlinien wiedergibt.Несомненно, это легко дать понять, когда в российских законах воспроизводится собственное пользовательское соглашение Twitter'а. Переводчик: Екатерина Подорова