# | deu | srp |
---|
1 | Israel führt getrennte Buslinien für Juden und Araber ein | Izrael Uvodi Odvojene Autobuske Linije za Jevreje i Arape |
2 | [Alle Links dieses Beitrags führen zu englischsprachigen Quellen] Israel hat am 4. März verschiedene Buslinien für Juden und Araber eingeführt, die vom Westjordanland nach Israel fahren. | Izrael je uveo odvojene autobuske linije za Jevreje i Arape, koji putuju sa Zapadne obale u Izrael, od danas [4 mart 2013]. |
3 | Die Internetnutzer reagierten direkt auf diese Nachricht und vergleichen dieses Vorgehen Israels mit Rassentrennung und Apartheid. | Posetioci interneta reagiraju na ovu vest, opisujući Izrael kao zemlju koja sprovodi segregaciju i aparthejd. |
4 | +972, ein Blog-basiertes Online-Magazin schreibt: | Kako izveštava web magazin zasnovan na blogu +972: |
5 | Eine neue israelische Buslinie ist den Palästinensern vorbehalten. | Nova linija izraelskog autobusa će služiti samo Palestincima. |
6 | Die Verantwortlichen betonen, dass es sich nicht um Rassentrennung handelt, aber die momentane Diskriminierung, der sich die palästinensischen Reisenden gegenüber sehen, spricht für sich. | Službenici tvrde da to nije segregacija, ali diskriminacija koju doživljavaju palestinski radnici govori sama za sebe. |
7 | Der Post erklärt: | Ovaj post daje objašnjenje: |
8 | Früh am Morgen wurden die Palästinenser aus dem Westjordanland, die über eine Reiseerlaubnis innerhalb des israelischen Staates verfügen, in spezielle Buslinien gesteckt, die “nur für Palästinenser” eingeführt wurden, damit sie nicht die gleichen Busse benutzen wie die Israelis. | Rano jutros, Palestinci sa Zapadne Obale koji poseduju dozvole za rad unutar države Izrael nagurali su se u autobuse na linijama posebno kreiranim “samo za Palestince” - umesto da koriste iste javne autobuse koje koriste Izraelci. |
9 | Der israelische Minister für Transport hat die neuen Linien heute eröffnet, nachdem sich Reisende beschwert hatten, dass die Palästinenser auf dem Weg zur Ihrer Arbeit nach Israel und zurück die gleichen Busse wie die Israelis benutzt hatten. Die neue Linie führt vom Kontrollpunkt Eyal nach Tel Aviv und Kfar Saba und zurück zum Kontrollpunkt. | Izraelsko Ministarstvo Prevoza je danas uvelo nove linije autobusa, za putovanja od Eyalom do Tel Aviva i Kfar Saba i nazad do kontrolne tačke, pošto su se oni koji tamo žive žalili da Palestinci koriste iste autobuse kao Izraelci na putu na posao i s posla unutar Izraela. |
10 | Auf Twitter schreibt der türkische Blogger Esra Doğramacı: | Na Twitteru, Turski bloger Esra Doğramacı komentariše: |
11 | @EsraD : Alles was mir dazu einfällt, ist: Das kann doch nicht euer Ernst sein?! | @EsraD: Sve što mogu da kažem je, mora da se šalite. |
12 | Der Südafrikaner Bilal Randeree antwortet: | Južnoafrikanac Bilal Randeree odgovara: |
13 | @bilalr :Hmm, wieso kommt mir das wohl bekannt vor? | @bilalr: Hm, zašto to zvuči poznato? |
14 | Hmm… ich frage mal meine Eltern, vielleicht können Sie mir das besser erklären … | Hmm… Da pitam moje roditelje, možda mi oni mogu pomoći da to shvatim … |
15 | Noon Arabia aus dem Jemen fügt hinzu: | Jemenac Noon Arabia viče: |
16 | @NoonArabia : Verächtlich! | @NoonArabia: Strašno! |
17 | Der jordanische Unternehmer Fadi Ghandour nennt diese Tatsachte schlicht: | Jordanski preduzetnik Fadi Ghandour naziva ovaj potez: |
18 | @fadig : Apartheid | @fadig: Aparthejd |
19 | Und für den israelischen Journalisten Joseph Dana klingt diese Nachricht unglaublich: | I izraelski novinar Joseph Dana misli da je ovaj novi potez neverovatan: |
20 | @ibnezra: Unfassbar, dass wir 2013 diese Schlagzeile lesen müssen: Israel führt “eigene Buslinien nur für Palästinenser” ein | @ibnezra: Teško je verovati da čitamo ovakav naslov u 2013 godini Izrael uvodi autobuske linije ‘samo za Palestince' |