Sentence alignment for gv-deu-20130806-15953.xml (html) - gv-srp-20130630-11676.xml (html)

#deusrp
1Homosexualität: «E-Cristians» lehnen neuen US-Botschafter in Spanien ab‘E-Cristians’ ne žele novog amasadora SAD u Španiji jer je gej
2Am 15. Juni wurde der neue US-amerikanische Botschafter in Spanien vorgestellt: James Costos.Petnaestog juna objavljeno je ime novog ambasadora SAD u Španiji: Džejms Kostos.
3Zu dem Politikwissenschaftler gibt es drei erwähnenswerte Fakten: Er ist Vorstandsmitglied bei dem Fernsehsender HBO, Tierliebhaber - er ist Mitglied bei der Human Society of the United States die sich für Tierrechte einsetzt - und er lebt offen schwul.Kada je reč o novom ambasadoru, koji ima diplomu političkih nauka, zanimljiva su tri aspekta: on je visoki izvršni producent u televizijskoj kući HBO [eng. ], veliki je branilac prava životinja (član je organizacije HSUS [eng.
4Außerdem bekämpft er illegale Downloads, ist überzeugter Stierkampfgegner und engagiert sich für LGBT-Rechte.], posvećene borbi protiv nasilja nad životinjama) i otvoreno se izjašnjava kao homoseksualac.
5Kostos je takođe neprikosnoveni borac protiv piraterije, koji se izjašnjava protiv koride i borbe sa bikovima, kao i istaknuti LGBT aktivista.
6Laut dem Onlinemagazin 20 minutos [es] unterstützten Costos und sein Lebensgefährte, der angesehene Innenausstatter Michael Smith [en], Obamas Wahlkampf, indem sie:Prema rečima onlajn novina 20 minutos [špa. ], tokom političke izborne kampanje, Kostos i njegov partner, prestižni dekorater Majkl Smit su:
7James Costos (links), US-Botschafter in Spanien mit seinem Partner, Michael Smith.Džejms Kostos (levo), ambasador SAD u Španiji, i njegov partner Majkl Smit (desno).
8Fotografie vom Blog Anotaciones de Pensamiento y Crítica.Fotografija preuzeta sa bloga Anotaciones de Pensamiento y Crítica.
9(…) zwischen 2011 und 2012 über 3,5 Millionen US-Dollar für Obama sammelten, als sie ihr Luxus-Penthouse in Manhattan (New York) und ihre große Villa in Los Angeles (Kalifornien) für verschiedene Spendenveranstaltungen zur Verfügung stellten.…) prikupili za Obaminu kampanju više od 3,5 miliona dolara, između 2011. i 2012. godine. Ustupivši, tom prilikom, svoje luksuzno potkrovlje na Menhetnu (Njujork) kao i ogromnu kuću u Los Anđelesu (Kalifornija) za razne aktivnosti radi prikupljanja fondova.
10Manche vermuten, die Ernennung zum Botschafter sei als Dank für die Hilfe im Wahlkampf geschehen, aber andere glauben, dass damit dem Druck der Hollywood-Lobbies nachgegeben wird, wo man besorgt auf die steigenden - sehr umstrittenen [es] - Zahlen der illegalen Downloads in Spanien schaut.Postoje mišljenja da je Kostosovo imenovanje za ambasadora zapravo vraćanje usluge za pomoć pruženu tokom predsedničke kampanje. Ipak, ima i onih koji smatraju da je njegovo postavljane na to mesto ustvari popuštanje pod pritiskom holivudskih lobija, koji su zabrinuti zbog, često polemisanih [špa.
11Sicher ist hingegen, dass Costos in ein Land geschickt wurde, in dem Homosexualität kein größeres Problem sein sollte.], cifara kada je u pitanju piraterija u Španiji. U svakom slučaju, sasvim je jasno da je Kostosu poverena zemlja u kojoj homoseksualizam ne bi trebalo da bude ozbiljan problem.
12Tatsächlich sind Lesben und Schwule gut integriert in Spanien, wo laut einem Bericht des Meinungsforschungszentrums Pew Resarch [en] 88 % der Bevölkerung finden, Homosexualität sei von der Gesellschaft akzeptiert.Homoseksualana zajednica je, zapravo, dobro integrisana u Španiji, gde prema podacima izveštaja organizacije Pew Research [eng. ], oko 88% stanovništva smatra da bi društvo trebalo da prihvati tu činjenicu.
13Die gleichgeschlechtliche Ehe wurde 2005 eingeführt, damit war Spanien nach den Niederlanden und Belgien weltweit das dritte Land.Istopolni brak je legalizovan od dve hiljade pete, čime je Španija postala treća zemlja u svetu, posle Holandije i Belgije, koja ga je odobrila.
14Aber obwohl die Berufung von Costos von der spanischen Politik ohne Getöse aufgenommen wurde, gibt es eine Oganisation, die mit dieser Personalie mehr als unzufrieden ist: “E-Cristians”, eine ultrakonservative katholische Website aus Katalonien zeigt sich besonders kritisch gegenüber der Entscheidung der US-Regierung, Costos als Botschafter nach Spanien zu schicken.Međutim, iako na španskoj političkoj sceni nije bilo prevelikih reakcija kada je Kostosovo imenovanje u pitanju, u Španiji postoji jedna organizacija koja se tome u potpunosti protivi: E-Cristians. Radi se o jednom ultrakatoličkom internet sajtu iz Katalonije, koji je posebno kritičan prema namerama američke vlade da pošalju Kostosa u Španiju.
15Sie geht sogar so weit, dass sie eine Petition gestartet hat [es], um den spanischen Außenminister José M.To ide do te mere da je pokrenuta peticija [špa. ] kojom žele da izvrše pritisak na ministra spoljnih poslova, Hosea M.
16García-Margallo aufzufordern, dem neuen US-Botschafter in Spanien “seinen Segen nicht zu geben”, d. h.Garsija-Margalju, da „ne da dozvolu novom ambasadoru SAD u Španiji”.
17Costos als Botschafter nicht anzuerkennen.Odnosno, da odbije Kostosa na mesto ambasadora.
18Der Petitionstext lautet wie folgt:Prema tekstu peticije:
19Herr Costos und sein Partner propagieren in diesem Land (USA) Homosexualität und aus diesem Grund wurde er ernannt.Gospodin Kostos i njegov partner su promoteri političkog homoseksualizma u toj zemlji (SAD) i zbog toga je i imenovan.
20Seine Anwesenheit steht für die angestrebte Einmischung in die innenpolitischen Angelegenheiten Spaniens, um die politische Homosexualität zu verbreiten; eine inakzeptable Tatsache angesichts der Neutralität, die jeder diplomatische Vertreter haben sollte.Njegovo prisustvo znači dopuštanje mešanje u unutrašnju politiku Španije radi promovisanja političkog homoseksualizma, što je nedopustivo sa stanovišta zvanične neutralnosti koja bi trebalo da bude prisutna u diplomatiji.
21E-Cristians ist eine Website die 2001 von Josep Miró i Ardèvol [es] ins Leben gerufen wurde, einem Mitglied der Partei Convergència i Unió [es] und ehemaligen Landwirtschaftsminister der unabhängigen katalanischen Regierung und ehemaliger Stadtrat in Barcelona. Die Zeitschrift El Plural [es] schreibt,E-Cristians je internet stranica koju je dve hiljade prve godine pokrenuo Žozep Miro i Ardevol, član stranke Konvergencija i unija, bivši savetnik u ministarstu poljoprivrede nezavisne katalonske vlade i bivši član gradskog veća Barselone.
22Josep Miró y Ardèvol, Präsident von E-Christians.Prema rečima novina El Plural [špa. ]:
23Fotografie vom Blog «El Trastevere». [E-Cristians] verteidigt die Werte der Kirche und ist gegen die gleichgeschlechtliche Ehe und Abtreibung.[E-Cristians] brane crkvene vrednosti i protive se homoseksualnom braku ili abortusu.
24Sie betont, dass der Verfall christlicher Werte und die gesellschaftliche Akzeptanz der Homosexualität sowie Abtreibung die Ursachen für die aktuelle Krise sind.Zastupa stav da je uzrok aktuelne krize u gubitku hrišćanskih vrednosti i zbog prihvatanja homoseksualnog društva i prekida trudnoće.
25Carlos Gil Fernández [es] schreibt dazu:Karlos Hil Fernandes je prokomentarisao ovaj članak:
26Ich hätte nie gedacht, dass ich das einmal sagen würde, aber: Ich mag die US-Botschaft immer mehr!Ne bih u životu pomislio da ću ovo reći: ambasador SAD počinje da mi se sviđa.
27Und alle die mich kannten und kennen wissen, das liegt nur an diesen faschistischen konservativen Katholiken!Ko bi rekao, krivi su ultrakatolički fašisti. Rafael90 na internet stranici menéame [špa.
28Rafael90 [es] erklärte auf der Website «menéame»] kaže: Ultrakatolici na pozicijama velike političke moći -> Dobro!
29Ultrakonservative Katholiken in Positionen mit viel politischer Macht ->Super!Homoseksualci na manje važnim pozicijama (ambasador) -> Vrhovna grozota!
30Homosexuelle in weniger einflussreichen Stellen (Botschafter)->Das Schlimmste, was uns passieren konnte!Na internetu je većina komentara bila protin namera E-Cristians.
31Im Internet richtet sich die Mehrheit der Kommentare gegen die Ansichten von E-Christians.Na Tviteru, neki korisnici su kratko izražavali svoje negodovanje i jasno odbacivanje ove inicijative i njhovih pokretača: Može li se biti gluplji?
32Bei Twitter bringen einige User ihren Ärger und ihren Widerstand gegen diese Aktion und ihre Unterstützer zum Ausdruck: «Kann man noch blöder sein?»(marian/@marianMasoto54); Odvrati radikalni katolici (Sergio - 3ªRepública/@sergiofdezp); Glupost je neizlečiva (AGP/@agonzalezpac); Dobro, dobro, dobro.
33(marian/@marianMasoto54 [es]); «Ekelhaft, diese radikalen Katholiken!»To je poštovanje (Ernesto S.
34(Sergio - 3ªRepública/@sergiofdezp [es]); «Dummheit stirbt nie aus!»Pombo/@espombo).
35(AGP/@agonzalezpac [es]); «Angriff der Idioten!!» (Moisés Prieto/@MoissPrieto [es]); «Gut, gut, gut.Neki drugi korisnici Tvitera, kao što su Karlos Saens Eiris i jm renye [kat.
36Das ist Respekt. »], su bili izričitiji:
37(Ernesto S. Pombo/@espombo [es]).@cseiriz: elplural.com/… U KOM SU FAZONU OVA GOSPODA?
38Andere Twitterer wurden noch expliziter, wie z. B. Carlos Saenz Eíriz [es] und jm renye [ca]:NEKA IM NEKO VIŠE POKAŽE SVOJE MESTO PA NEKA SE BAVE PROZELITIZMOM U SVOJIM CRKVAMA…AKO IM DOZVOLE.
39@JmRenye [ca]: Sie sollen erst einmal die Leichen aus ihren Kellern holen und die anderen in Ruhe lassen.@JmRenye: Neka se posvete čišćenju govana u svojoj kući a ostale neka ostave na miru.