# | deu | srp |
---|
1 | Dänemark: Kontroverses Gesetz führt Grenzkontrollen wieder ein | Danska: Kontroverzni zakon najavljuje ponovno zatvaranje granica |
2 | Die dänische nationalistisch-rechte Partei, die Dänische Volkspartei (Dansk Folkeparti/DF), hat vor kurzem angesagt, dass Sie vorhat, die Kontrollen zwischen den Grenzen des Landes zu Deutschland und Schweden wieder einzuführen. | Danska nacionalistička stranka desnice, Danska narodna partija (Dansk Folkeparti/DF), nedavno je najavila ponovno uvođenje kontrole granica sa Nemačkom i Švedskom. |
3 | Die Minderheitsregierung in Kopenhagen, die eine rechte Mitte Position einnimmt, kapitulierte und der Vorschlag kam durch. | Manjinska vlada desnog centra u Kopenhagenu se predala i taj predlog je prošao. |
4 | Die dänische Entscheidung war eine große Überraschung für viele, da sie erst einige Stunden vor einer Notversammlung der Europäischen Union (EU) über Migration und über das Schengener Abkommen getroffen wurde. | Za mnoge je odluka Danske stigla kao iznenađenje zato što je doneta samo nekoliko sati pre vanrednog sastanka u Evropskoj uniji (EU) koji je bio fokusiran na imigraciju i Šengenski sporazum. |
5 | Dieses Abkommen wurde 1985 geschlossen und 2001 stellte Dänemark die Grenzkontrollen an der deutschen Grenze ein. | Ovaj Sporazum je potpisan 1985., a 2001. Danska je ukinula kontrolu na granici sa Nemačkom. |
6 | Grenze zwischen Schweden und Dänemark auf der Øresund-Brücke. | Granica između Švedske i Danske na Eresundskom mostu. |
7 | Bild von Flickr-User mollenborg.com (CC BY 2.0). | Fotografija sa Flickr korisnik mollenborg.com (CC BY 2.0). |
8 | Die grenzenfreie Region umfasst über 22 EU- Länder sowie die Schweiz, Liechtenstein, Norwegen und Island. | Region slobodnih granica broji više od 22 zemlje članice EU plus Švajcarska, Lihtenštajn, Norveška i Island. |
9 | Das Gebiet zieht sich von Portugal bis hin zu den Grenzen Russlands zur Ostsee und von Reykjaviik bis hin zu der türkisch-griechischen Grenze. | To je oblast od Portugalije do granice sa Rusijom na Baltiku, i od Rejkjavika do granice Turske sa Grčkom. |
10 | Es gab Aufrufe im Europäischen Parlament, Dänemark angesichts der neuen Grenzpolitik aus dem Schengener Abkommen auszuschließen. | U svetlu nove granične politike, u evropskom parlamentu je bilo poziva da se Danska izostavi iz šengenskog režima. |
11 | Jedoch hat die dänische Regierung versprochen, dass die Grenz- und Zollkontrollen keine Passkontrollen einschließen werden, und dass diese Vorgehensweise den Bedingungen von Schengen entspricht. | Ali, danska vlada je obećala da se granice i carinske kontrole neće proširiti na pasoške kontrole, i da je to i dalje u skladu sa Šengenom. |
12 | Die Europäische Kommission arbeitet zur Zeit daran, herauszufinden, ob Dänemark die Gesetze des internationalen Rechts einhält. | Evropska komisija sada radi na tome da sazna da li će se Danska povinovati međunarodnom pravu. |
13 | Unterdessen hat die deutsche Regierung beteuert, dass die offene Grenze nicht für innenpolitische Gründe geopfert werden sollte und Schweden hat es einen Skandal genannt. | U međuvremenu, nemačka vlada je protestovala da otvorene granice ne bi trebalo žrtvovati domaćim političkim razlozima [da], a Švedska je to nazvala skandalom. |
14 | Strenge Einwanderungspolitik | Čvrsta anti-imigraciona politika |
15 | Logo von der Facebook-Seite „What about shutting your ass instead of shutting the borders“. | Logo sa Fejsbuk stranice ‘Kako bi bilo da zatvorite vaše stražnjice umesto što zatvarate granice'. |
16 | Dänemark hat in den letzten zehn Jahren sehr strenge Einwanderungsgesetze eingeführt und dieser rechtsextreme Diskurs scheint sich in der EU ausgebreitet zu haben - nach Italien, Frankreich und den Niederlanden. | Danska je uspostavila ekstremno čvrste anti-imigracione zakone u poslednjih deset godina i izgleda da se ovaj krajnje desničarski diskurs širi po EU - do Italije, Francuske i Holandije. |
17 | Diese Situation könnte sich auch aufgrund der Angst vor den Migrationsfolgen der Proteste des arabischen Frühlings Anfang dieses Jahres ausgelöst haben. | To bi takođe moglo biti izazvano strahom od posledica protesta „arapskog proleća“, ranije ove godine. |
18 | Eine Facebook-Gruppe namens „ Grenzschutz zurück in Dänemark“ (Grænsepoliti tilbage i DK) [da] zählt 2324 Mitgliedern und hat die Initiative der DF Grenze mit Kommentaren wie „Jetzt können wir Nachts tieft schlafen“ unterstützt. | Jedna Facebook grupa nazvana ‘Policija se vraća na danske granice' (Grænsepoliti tilbage i DK) [da] ima 2,324 članova i podržala je DF inicijativu za uspostavljanje granica uz komentar kao što je “Sada možemo mirno da spavamo”. |
19 | „Was hältst du davon, deinen Arsch anstatt die Grenzen zu schließen“ (Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænserne) [da] ist der Name einer weiteren Facebook-Gruppe - eine gegen den Vorschlag - die 6263 Mitglieder hat und am wachsen ist. | “Kako bi bilo da zatvorite vaše stražnjice umesto što zatvarate granice.” (Hvad med at lukke røven i stedet for at lukke grænserne) [da] je ime druge Facebook grupe - protiv tog predloga - koja ima 6,263 članova and counting. |
20 | Hier sind einige der unzufriedenen Kommentare von Facebook und Twitter: | Ovde je nekoliko komentara nezadovoljnih sa Facebooka i Twittera: |
21 | Lars Rosgaard: Die symbolische Politik ist zur Zeit die einzige Politik in Dänemark. | Lars Rosgaard: Simbolična politika je jedina politika u Danskoj u ovom trenutku |
22 | Lena Olsen: Ein übliches Prozedere für DF Wähler (…). | Lena Olsen: A sop to the electors from DF (…). |
23 | Ich habe die Nase voll von diesen Idioten | Umorna sam od ovih idiota |
24 | Jakob Ellekjær: Was dieses Land ruinniert sind diejenigen, die es regieren. | Jakob Ellekjær: Ono što ruinira ovu zemlju je njena vlast |
25 | @trinemaria: @umbraco Es ist so DUMM mit dieser Grezkontrolle, dass ich wirklich darüber nachdenke, nicht zurückzukehren, wenn ich durchkomme! | |
26 | Grenze zwischen Schweden und Dänemark auf der Øresunds Brücke. Bild von Flickr user mollenborg.com (CC BY 2.0). | @trinemaria: @umbraco To sa kontrolom granica je toliko GLUPO da ja ozbiljno razmatram da se ne vraćam ako odem! |