Sentence alignment for gv-deu-20111005-3797.xml (html) - gv-srp-20110905-5501.xml (html)

#deusrp
1Global Voices geht Partnerschaft mit “7 Milliarden Aktionen” des UN-Bevölkerungsfonds einGlobal Voices se udružuje sa UNFPA u 7 milijardi akcija
22011 wird die Weltbevölkerung 7 Milliarden überschreiten.Tokom 2011. godine, svetsko stanovništvo premašiće brojku od 7 milijardi ljudi.
3Um an diesen Meilenstein zu erinnern, wurde Global Voices vom UN-Bevölkerungsfonds (UNFPA) beauftragt, eine Reihe von Artikeln zu schreiben, die sich damit beschäftigen, wie eine Person oder eine Gruppe in einer Welt von 7 Milliarden einen Unterschied machen kann.Da bi obeležio ovu prekretnicu, Populacioni fond UN (UNFPA) angažovao je Global Voices da napiše seriju postova koji prikazuju kako pojedinac ili grupa i dalje mogu da doprinesu promenama u svetu u kome živi 7 milijardi ljudi.
4Die Geschichten, von Global-Voices-Autoren aus verschiedenen Ländern werden einen Teil der globalen Kampagne 7 Milliarden Aktionen darstellen.Priče, koje će pisati autori Global Voices-a iz različitih zemalja, će činiti deo globalne kampanje pod nazivom 7 milijardi akcija.
5Jede Geschichte wird von Lingua in die UN-Sprachen Französisch, Spanisch, Russisch, Chinesisch und Arabisch übersetzt.Lingua prevodioci će svaku priču prevesti na jezike UN: francuski, španski, ruski, kineski i arapski.
6Die Herausforderungen, die Menschen der Welt gesund und am Leben zu halten, sind vielfältig.Održavanje ljudi u svetu živim i zdravim je prepuno izazova.
7Jung und Alt in Sri Lanka von Michael Foley bei Flickr (CC BY-NC-ND)Stari i mladi u Šri Lanci, fotografija Majkla Folija na Flickru (CC BY-NC-ND)
8Global Voices berichtet das ganze Jahr über die Herausforderungen der globalen Entwicklung (Siehe unsere Sonderberichterstattung über die Millenniumsentwicklungsziele), aber in dieser Reihe, freuen wir uns darauf, etwas anderes zu versuchen.Gotovo celokupan rast stanovništva (97 od 100 ljudi) odvija se u slabije razvijenim zemljama, gde su ljudi već ranjivi i izloženi riziku od prirodnih katastrofa i nesigurnosti vode i hrane.
9U bogatijim zemljama ljudi su zabrinuti zbog niske stope plodnosti i starenja stanovništva, a širom sveta jaz između bogatih i siromašnih se produbljuje.
10Global Voices izveštava o izazovima globalnog razvoja tokom cele godine (pogledajte našu specijalnu reportažu o Milenijumskim razvojnim ciljevima) ali radujemo se što ćemo se sa ovom serijom oprobati u nečemu drugačijem.
11Wir feiern die positiven Initiativen von Einzelnen und Organisationen mit kurzen Porträts, die Handlungen anderswo inspirieren können.Proslavićemo pozitivine inicijative pojedinaca i organizacija kratkim prikazima koji bi mogli da inspirišu dalje akcije.
12Frauenrechte, Bildung, nachhaltige städtische Entwicklung und Umwelt - dies alles sind Themen, die dringend Lösungen brauchen, von denen die Bürger selbst ein Teil sein müssen.Prava žena, obrazovanje, održivi urbani i ekološki razvoj, to su sve problemi koji zahtevaju hitna rešenja. Jasno je da građani treba da budu njihov deo.
13Unsere Autoren für diese Serie sind aus Malawi, Ägypten, Libanon, Simbabwe, Kuba, Brasilien und vielen anderen Ländern.Autori ove serije nalaze se u Malaviju, Egiptu, Libanu, Zimbabveu, Kubi, Brazilu i mnogim drugim državama.
14Sie sprechen mehr als ein Dutzend Sprachen.Zajedno govore više od desetine jezika.
15Durch ihre Artikel und die Übersetzungen hoffen wir, euch viele neue Menschen, Ideen und Geschichten vorzustellen, die man sonst nirgends hört!Nadamo se da ćemo vas kroz njihovo pisanje i prevođenje upoznati sa mnogim novim ljudima, idejama i pričama koje nigde više nećete čuti!
16Besucht 7 Milliarden Aktionen um euch für die Kampagne zu engagieren.Posetite 7 milijardi akcija i priključite se kampanji.
17Seht euch eine Diashow des UN-Bevölkerungsfonds über die Herausforderungen, die vor uns liegen, an.Pogledajte slajdšou UNFPA o promenama stanovništva koje nas očekuju.