# | deu | srp |
---|
1 | 3 Wege, die Russlands Regierung zur Überwachung des Internets plant | 3 Načina na koja ruska vlada planira da kontroliše mrežu |
2 | Hoffen Russlands Regierungsvertreter, zu den sozialen Netzwerken und Internetdiensten freien Zugang zu erhalten? | Da li se ruski zvaničnici nadaju da će dobiti kompletan pristup društvenim stranicama za umrežavanje i uslugama na mreži? |
3 | Fotomontage des Autors. | Slike postavio autor. |
4 | Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu russischsprachigen Webseiten. Ein neues russisches Gesetz wird am 1. August 2014 wirksam. | Novi ruski zakon će stupiti na snagu 1 avgusta 2014, i on nalaže da se veliki broj stranica i online servisa formalno registruje. |
5 | Es fordert von einer Vielzahl von Webseiten und Internetdiensten, sich in einem staatlichen Register offiziell eintragen zu lassen. Seiten und Anwendungen, die es den Internetnutzern erlauben, miteinander zu kommunizieren, werden dazu verpflichtet, die Nutzerdaten sechs Monate lang auf in Russland stehenden Servern zu speichern und diese Informationen russischen Vollstreckungsbehörden zugänglich zu machen. | Stranice i aplikacije koje omogućuju korisnicima Interneta da komuniciraju će morati da čuvaju na serverima koji se nalaze u Rusiji podatke o korisnicima za proteklih šest meseci, i te informacije će biti dostupne ruskim zakonodavcima. |
6 | Verschiedene Behörden sind jetzt damit beschäftigt, Ausführungsbestimmungen zu entwerfen, die festlegen werden, wie die staatlichen Stellen das neue Internetrecht in die Praxis umsetzen sollen. | Nekoliko državnih agencija trenutno radi na izradi podzakonskih akata koji će odrediti kako će zvaničnici sprovoditi nove zakone Interneta. |
7 | Vier Verordnungs-Entwürfe haben heute in Russlands Tageszeitungen für Schlagzeilen gesorgt. | Četiri nacrta podzakonskih akata su se danas pojavila na prvim stranicama novina u Rusiji. |
8 | Ergänzend hat das Internetportal Habrahabr.ru die Dokumente im vollständigen Wortlaut veröffentlicht. | Pored toga, veb portal Habrahabr.ru je postavio kompletan tekst ovog dokumenta. |
9 | Die vorgeschlagenen Verordnungen enthalten im Wesentlichen drei Punkte: | Predloženi podzakonski akt sadrži tri glavne tačke: |
10 | 1. In einer Welt ohne Tron [de] kämpft niemand für die Rechte russischer Internetnutzer. | 1. U svetu bez Trona, niko se ne bori za korisnike u Rusiji. |
11 | Webseiten und Anwendungen werden dazu aufgefordert, alle Informationen über ihre Nutzer elektronisch zu archivieren (Logins, Email-Adressen, Kontaktlisten, alle Änderungen des Nutzerkontos, eine Liste aller aufgerufenen DNS-Server [de] und so weiter). | Stranice i aplikacije će biti u obavezi da arhiviraju gotovo svaku vrstu informacija o svojim korisnicima (prijave, e-mail adrese, kontakte liste, sve promene na računu korisnika, spisak pristupa svim DNS serverima, i tako dalje). Stvarni sadržaj poruka razmenjenih na mreži, međutim, ne mora da budu arhiviran. |
12 | Der jeweilige Inhalt der im Internet ausgetauschten Nachrichten muss jedoch nicht gespeichert werden (wenn man seinem Facebook-Freund schreibt “Nieder mit Putin!”, würden Russlands Überwacher nur sehen, dass eine Nachricht an einen Facebook-Freund geschickt wurde, jedoch nicht, dass der Absender den Kreml verflucht hat). | (Ako napišete “Dole Putin!” Vašem prijatelju na Facebooku, Ruska policija će videti samo da ste poslali poruku Vašem prijatelju na Facebooku, ne i da ste prokleli Kremlj u Moskvi.) |
13 | 2. Der Kreml ist vorsichtig genug, keine schlafenden Hunde zu wecken. | 2. Kremlj je oprezan u puštanju uspavanih kerova da lažu. |
14 | Seiten und Dienste, die nur für den “persönlichen, familiären oder täglichen Bedarf” bestimmt sind, werden von dem neuen Gesetz ausgenommen. Allerdings gilt diese Ausnahme nicht für den Austausch von Informationen, die “öffentlich-politischer Natur” sind und ebenso nicht für Konversationen mit einer unbestimmten Zahl von Teilnehmern. | Stranice i usluge koje postoje za “lične, porodične, i potrebe domaćinstva” su izuzeti iz ovog zakona, iako se ovaj izuzetak ne odnosi na razmenu informacija “javno-političkog karaktera” ili na razgovore gde je broj učesnika neograničen [ru]. |
15 | Onlinehandel, wissenschaftliche und schulische Aktivitäten, sowie beispielsweise die Arbeitssuche, sind ebenfalls ausgenommen. | Trgovina preko mreže, naučna i obrazovna aktivnost, i stvari kao što su pretrage za posao su takođe izuzeti. |
16 | Sultan Suleimanow von TJournal hat sich darüber lustig gemacht, dass diese Ausnahmeregelungen “für jedermann, außer für Nawalny” gelten (dem prominentesten Antikorruptions-Blogger des Landes). Russlands Behörden seien vorsichtig genug, die unpolitischen Internetnutzer nicht zu stören. | Sultan Suleimanov iz TJournala se našalio da se ovi izuzeci odnose “na sve osim Navalnija” (najpoznatijeg blogera u zemlji protiv korupcije), gde primećuje da se vlasti u Rusiji trude da ne uznemire apolitične korisnike Interneta. |
17 | 3. Ein Abwahlverfahren könnte Russlands Regierung eine Hintertür mit uneingeschränktem Zugang zu allen Daten einer Webseite öffnen. | 3. Ova rupa u zakonu bi mogla da omogući ruskoj vladi kompletan pristup podacima na stranicama. |
18 | Schließlich wird der Inlandsgeheimdienst der Russischen Föderation [de] (das Gegenstück zum amerikanischen FBI) allen Webseiten und Internetdiensten die Alternative bieten, das Erfordernis der Vorratsdatenspeicherung abzuwählen, wenn sie der Regierung einen uneingeschränkten und in Echtzeit möglichen Zugang zu ihren Daten gewähren. in diesem Fall würden Russlands Überwachungsbehörden einen völlig freien Zugang zu den Daten der Internetnutzer erhalten. | Konačno, ruska Federalna služba bezbednosti (ekvivalent američkog FBI) će ponuditi stranicama i aplikacijama priliku da odustanu od zahteva za arhiviranje podataka, ako pruže vladi kompletan pristup svojim podacima u svako vreme. U tom slučaju, ruska policija bi dobila neograničen pristup podacima korisnika interneta, a onda bi zvaničnici mogli sami da beleže. |
19 | Die staatlichen Stellen könnten diese Daten dann selber archivieren. | |
20 | Einem Informanten aus dem Innenministerium zufolge hat der Staat überhaupt nicht die nötigen Ressourcen für eine derart umfangreiche Speicherung von Daten (mit anderen Worten: Zusätzliche Einnahmequellen müssten erschlossen werden). | Prema izvoru ru[]iz Ministarstva unutrašnjih poslova, državi sada nedostaju neophodni resursi za arhiviranje velike količine podataka. (Drugim rečima, dodatno finansiranje bi bilo potrebno.) |
21 | Es ist genau dieser dritte Punkt, der sich bei der Durchsetzung der neuen russischen Internetregulierung als der bemerkenswerteste erweisen könnte. | Ova treća tačka je ta koja bi mogla biti najinteresantnija u sprovođenju novih propisa interneta u Rusiji. |
22 | Wie viele Webseiten und Anwendungen werden sich dafür entscheiden, sich den Regierungsbehörden uneingeschränkt zu öffnen, um sich selbst den ganzen Ärger und die Kosten einer gesetzmäßigen Speicherung von Nutzerdaten zu ersparen? | Koliko stranica i aplikacija će se odlučiti da se u potpunosti otvore prema vladi, da bi se poštedeli muka i troškova izbora i čuvanja korisničkih podataka prema novim zakonima? |
23 | Wettet der Kreml darauf, dass er durch dieses Schlupfloch freien Zugang zum RuNet bekommt? | Da li se Kremlj kladi da može da dobije pun pristup RuNetu tako što nudi ovu rupu u zakonu? |
24 | Oder ist das Ganze bloß ein Trick der Bundespolizei zur Schröpfung des Staatshaushalts, indem sie einen erhöhten Bedarf an Subventionen anmeldet, die dann wie üblich geplündert werden? | Ili je to trik federalne policije da iz državnog budžeta dobije više sredstava, stvarajući potrebu da se dodele dodatna sredstva? |
25 | Selbstverständlich schließen sich Korruption und Zensur nicht gegenseitig aus. | Naravno, korupcija i cenzura se međusobno ne isključuju. |
26 | Das ist etwas, was Alexej Nawalny, der die vergangenen drei Monate ohne Internetzugang unter Hausarrest verbracht hat, auf die harte Tour lernen musste. | Toliko znamo od Aleksej Navalnija, koji je to naučio na teži način pošto je proveo poslednja tri meseca u kućnom pritvoru uz zabranu korišćenja interneta. |