# | deu | srp |
---|
1 | Brasilien: “Wir haben jetzt ein höheres BIP als Großbritannien. | Brazil: “Prestigli smo Veliku Britaniju po BDP-ju. |
2 | Na und?” | Pa šta?” |
3 | Eine Neuigkeit hat in der letzten Woche des Jahres 2011 in nahezu allen Medien in Brasilien Schlagzeilen gemacht: Brasilien hat Großbritannien als sechstgrößte Volkswirtschaft der Welt abgelöst. Mit Verweis auf die Ausgabe vom 26. | Vest koja je bila glavna u gotovo svim medijima u Brazilu u zadnjoj nedelji 2011.: Brazil je pretekao Veliku Britaniju kao šesta najjača ekonomija na svetu. |
4 | Dezember der britischen Zeitung “The Guardian” berichteten die Medien über die Prognose des Centre for Economics and Business Research (CEBR), die besagt, dass Brasilien das Jahr mit einem Bruttoinlandsprodukt (BIP) von 2.500 Milliarden Dollar als sechstgrößte Volkswirtschaft der Welt beenden wird. | Britanske novine The Guardian, u izdanju od 26. decembra navode prognozu od strane Centra za ekonomiju i poslovna istraživanja da će zemlja završiti godinu kao šesta po veličini BDP-a u svetu: $2,500 milijardi. |
5 | Da Großbritannien sich zum ersten Mal in einer solchen Rangliste hinter einem südamerikanischen Staat wiederfindet, wurde in den Medien der Kommentar vom Geschäftsführer des CEBR Douglas McWilliams aufgegriffen: “Brasilien schlägt die europäischen Staaten bereits seit Langem im Fußball, aber sie in wirtschaftlicher Hinsicht zu überflügeln ist ein neues Phänomen.” | Budući da je prvi put da Velika Britanija zaostaje za zemljom Južne Amerike u ovoj vrsti poredjenja, ova vest je prouzrokovala jedan smešni komentar od strane izvršnog direktora Cebra, Douglas McWilliamsa: “Brazil je dugo vremena pobedjivao evropske zemlje u fudbalu, ali to što ih tuče na polju ekonomije je novi fenomen”. |
6 | In Brasilien rief die Nachricht ebenfalls eine Reihe an humorvollen Beiträgen hervor, wie eine Sammlung von Abbildungen im Blog Humor Político [Politischer Humor, pt] zeigt. | I u zemlji je ova vest donela dobro raspoloženje, kako i prikazuje ova zbirka ilustracija na blogu Humor Político (Politički Humor). Krunisani Dilma Rousseff, predsednik Brazila. |
7 | Zeichnung von Alberto Alpino Filho, veröffentlicht auf Yahoo! | Ilustracija: Alberto Alpino Filho, objavljen u Yahoo! |
8 | Brasil und mit Erlaubnis hier abgebildet. | Brasil i iskorišćeno uz dopuštenje. |
9 | Das Sarico Blog [pt] wählte die Nachricht zur besten des Jahres: | Ovu vest je Sarico Blog izabrao kao najbolju vest godine: |
10 | Dies ist zweifellos die wichtigste Nachricht 2011. | Nema sumnje da je ovo najveća vest 2011. |
11 | Und diese gute Nachricht ist das Ergebnis der Arbeit vieler Menschen, die vor 20 Jahren begann. | Ova dobra vest je rezultat rada mnogih ruku, a rad je počeo pre više od 20 godina. |
12 | Eine Nation wie Brasilien aufzubauen erfordert viele Hände, viel Zeit mit Hochs und Tiefs und einige Unsicherheiten. | Izgradnja nacije u zemlji kao što je Brazil zahteva mnogo ruku i dugo vremena, puna uspona i padova, uz puno neizvesnosti. |
13 | Das Land der Zukunft hat einen Namen und Farben und spricht Portugiesisch. | Zemlja budućnosti ima ime i boje i govori portugalski. |
14 | Hurra Brasilien! | Hura Brazil! |
15 | Der Finanzmanager Hamilton Silva [pt] sieht Brasilien in Richtung des fünften Platzes der führenden Wirtschaftsnationen steuern. Er sagt eine noch verheißungsvollere Zukunft voraus. | Za finansijskog menadžera Hamilton Silva, Brazil dolazi na peto mesto svetske lige vodećih ekonomija, i čeka ih budućnost koja još više obećava. |
16 | In seinem Blog kommentierte er: | U svom blogu je prokomentarisao sledeće: |
17 | All diese Gründe und der Optimismus der öffentlichen Verwaltung haben dazu geführt, dass das Land wirtschaftlich stärker wächst als angenommen. Wir können also tatsächlich eine noch bessere Position erreichen. | Svi ovi faktori, a i optimizam iz vlasti doveli su do toga da je zemlja napredovala mnogo više od očekivanog, što sve govori da mi zaista možemo poboljšati svoj položaj. |
18 | Die Stellung als fünftgrößte Volkswirtschaft der Welt bringt es mit sich, dass Brasilien im UN Sicherheitsrat als ständiges Mitglied eine prominente Rolle haben und bei der OPEC mehr wahrgenommen werden müsste. Außerdem müsste es respektiert werden, wenn seine Meinung von der Welthandelsorganisation (WTO) oder Anderen eingeholt wird. | Položaj kao peta svetska ekonomija pokazuje da bi Brazilski narod trebao da ima istaknutu ulogu kao nestalna članica Veća Sigurnosti u Ujedinjenim Nacijama, da bi je OPEC trebao slušati mnogo pažljivije i da se mora poštovati kada je pozovu [Svetska] Trgovinska Organizacija i drugi. |
19 | Brasilien muss innerhalb der G8, G20 und in jeder anderen internationalen Organisation wie dem IWF oder in Den Haag eine prominente Rolle spielen. An diesem Punkt sind wir mittlerweile angekommen. | Brazil mora imati istaknutu ulogu u G8, G20 i bilo kojem drugom međunarodnom telu kao što su MMF i Hag. Napokon smo tu. |
20 | Auch wenn Brasilien mit Blick auf das BIP gut abschneidet kann man das von seiner Position im Human Development Index (HDI), welcher die Lebensqualität in einzelnen Ländern untersucht und misst, nicht behaupten. | Ako Brazilu dobro ide u Bruto Domaćem Proizvodu (BDP), isto se ne može reći za poziciju u Indeksu Humanog Razvoja (HDI), kojim se meri kvalitet života u svakoj zemlji. |
21 | Der Wirtschaftswissenschaftler Frederico Matias Bacic [pt] geht den Nachrichten tiefer auf den Grund und erklärt, warum “wir uns nicht rühmen sollen”: | Ekonomista Frederico Matias Bacic je pojasnio ovu vest, objašnjavajući zašto se “ne možemo hvaliti“. On se priseća: |
22 | Das Wachstum des BIP zeigt einen Anstieg der wirtschaftlichen Aktivität (wir können davon ausgehen, dass dies zu mehr Beschäftigung und einem Lohnzuwachs führt), was hervorragend ist, aber es deutet nicht zwangsläufig auf bessere soziale Lebensbedingungen hin. | Rast BDP-a pokazuje porast ekonomske aktivnosti (možemo reći da ovaj rast dovodi do radnih mesta i povećanja dohodaka), što je fantastično, ali to ne pokazuje vidljiv socijalni boljitak. |
23 | Wir haben das sechstgrößte BIP der Welt, aber wenn man sich den HDI (Human Development Index) anschaut, belegen wir Platz 84, deutlich hinter Staaten wie Trinidad und Tobago, Mexiko, Argentinien oder den Bahamas. | Mi smo šesti po veličini BDP-a u svetu, ali ako pogledate HDI (Index Razvoja Humanosti), zauzimamo 84. mesto, dosta iza zemalja kao što su Trinidad i Tobago, Meksiko, Argentina, Bahami. |
24 | Wenn man das BIP pro Kopf als Maßstab nimmt, belegen wir Position 76. | Ako pogledamo na BDP po stanovniku u svetu, zauzimamo 76. poziciju. |
25 | Was ich damit sagen will, ist, dass es wichtigere ökonomische/soziale Indikatoren gibt, auf die man schauen sollte, als das BIP. | Ono što želim da postignem s ovim kratkim postom je činjenica da postoji više važnih ekonomskih / socijalnih pokazatelja od BDP-a koje treba pogledati. |
26 | Nur weil wir eines der höchsten BIPs der Welt haben bedeutet dies nicht automatisch, dass es uns gut geht. Man muss sich eine ganze Reihe von Daten anschauen, anstatt uns nur an dieser einen Kennziffer zu erfreuen. | To što imamo jedan od najviših BDP u svetu ne znači, samo po sebi, da nam je dobro, treba da pogledate razne podatke, ne možemo se pohvaliti samo zbog jedne promenljive vrednosti. |
27 | Um zu verdeutlichen was ich sagen will, stellen Sie sich Folgendes vor: alle afrikanischen Staaten vereinigen sich zu einer neuen Nation. | Da bi bolje prikazao ono što mislim, zamislite sledeće: sve Afričke zemlje se ujedinjuju da stvore novu naciju. |
28 | Natürlich würde sich dieser neue Staat in den Top Ten der Staaten mit dem höchsten BIP wiederfinden aber das würde nicht bedeuten, dass dieser Staat gut entwickelt und sozial gerecht wäre. | Naravno, ova nova zemlja bi bila medju prvih deset po BDP-a u svetu, ali to ne bi značilo da će postati socijalno razvijena i pravedna. |
29 | Es wäre lediglich ein großer Staat mit einem hohen BIP, einer großen armen Bevölkerung mit zahlreichen sozialen Problemen. | To bi bila samo velika zemlja s velikim BDP-om, s mnogobrojnom, jadnom populacijom, uz puno socijalnih problema. |
30 | Illustration von Enio Lins, veröffentlicht mit Genehmigung. | Slika: Enio Lins, objavljeno uz dopuštenje. |
31 | Der Journalist Sérgio Utsch [pt] mahnt darüber hinaus mit Blick auf andere Indikatoren zur Vorsicht. | Isto tako, uzimajući u obzir druge pokazatelje, novinar Sérgio Utsch upozorava. |
32 | Er warnt: | On kaže: |
33 | Die Gefahr dieser Nachricht, die den nationalen Stolz entfacht, liegt in der Verblendung, die sie erzeugen kann. | Opasnost od ove vesti koja pokreće nacionalni ponos je slepoća koju može kreirati. |
34 | Wichtiger als einen großen Kuchen zu haben ist, dass jeder ein ausreichend großes Stück abbekommt. | Mnogo važnije od velike torte je činjenica da svako može dobiti pristojan komad. |
35 | Der “Gegner”, den wir ökonomisch überholt haben, hat dies geschafft, während wir Brasilianer in einem Ozean voll mit Diktatoren, korrupten und inkompetenten Menschen ertrinken. | “Protivnik” koga smo pretekli u ekonomskoj ligi je uspeo to učiniti, dok smo se mi Brazilci utopiti u veliki okean pun diktatora, korumpiranih i nesposobnih ljudi. |
36 | Es stimmt, dass der englische Kuchen nicht so groß ist, aber im Gegensatz zu Brasilien haben sich die meisten Menschen ihren Anteil daran gesichert. | Istina je da kvasac na engleskom kolaču ne deluje vrlo dobro, ali je tamo, za razliku od Brazila, većina ljudi već dobila parče koje im pripada. |
37 | Der Wirtschaftswissenschaftler Rodrigo Constantino [pt] sagt, man müsse sich im Land nur umschauen, um zu sehen, dass es angesichts von Armut, Kriminalität, illegitimer Anhäufung von Vermögen durch Korruption und Straflosigkeit, neben weiteren sozialen Problemen, keinen Grund zum Feiern gibt. | Ekonomista Rodrigo Constantino kaže da je dovoljno samo pogledati širom zemlje da bi se videlo da nema zašto da se slavi zbog siromaštva, kriminala, nezakonite koncentracije prihoda kroz korupciju i nekažnjavanje, među ostalim socijalnim problemima. |
38 | Er fragt: | On postavlja sledeće pitanje: |
39 | Ja, wir haben die sechstgrößte Volkswirtschaft der Welt. | Da, imamo šesti BDP na svetu. |
40 | Ja, wir haben Großbritannien überholt. | Da, pretekli smo Veliku Britaniju po BDP. |
41 | Na und? | Pa šta onda? |
42 | Angesichts so vieler Probleme, die jeden Tag vor unseren Augen auftauchen, sollte man fragen: Wen interessiert das? | Uz tako mnogo problema koji se svakodnevno pomaljaju pred našim očima s razlogom postavljam ovo pitanje: Koga je briga! |
43 | Hat sich das Leben auch nur einer Person durch diese Nachricht verbessert? | Da li neko bolje živi pošto je saznao tu vest? |
44 | Wie wäre es wenn wir unsere Aufmerksamkeit auf all die Probleme lenken, die wir lösen müssen, um Brasilien zu einem besseren, wohlhabenderen, freien und fairen Land zu machen? | A da mi skrenemo pažnju na veliki broj problema koje moramo rešiti da Brazil postane bolja zemlja, da više napreduje, da bude slobodnija i poštenija? |
45 | Daisy [pt] versprüht Optimismus, verlegt das Feiern aber auf einen passenderen Zeitpunkt: | Daisy pokazuje optimizam bez gubljenja zdravog razuma. Ona čak čuva slavlje za prikladnije vreme: |
46 | Lasst uns feiern wenn wir den gleichen Lebensstandard wie die Briten erreicht haben! | Hajde da slavimo kada dostignemo isti životni standard kao i Britanci! |
47 | Wirtschaft: Brasilien überholt Großbritannien. | Ekonomija: Brazil prestiže Britance. |
48 | Zeichnung von Benett, veröffentlicht mit Erlaubnis. | Slika: Benetta, objavljeno uz dopuštenje. |
49 | Nach Angaben von CEBR wird die Rangliste der größten Volkswirtschaften angeführt von den Vereinigten Staaten, gefolgt von China, Japan, Deutschland, Frankreich, Brasilien und Großbritannien. | Prema Cebr, na čelu niza najjačih ekonomija nalaze se SAD, a slede Kina, Japan, Nemačka, Francuska, Brazil i Velika Britanija. |
50 | Laut Internationalem Währungsfonds (IWF) erreicht Brasiliens BIP im Jahr 2011 einen Wert von 2.518 Milliarden Dollar, was die Berechnungen des CEBR bestätigt. | Prema Medjunarodnom Monetarnom Fondu (MMF), Brazilski BDP u 2011 bi trebao iznositi 2,518 milijardi dolara, što potvrđuje Cebrova predvidjanja. |
51 | Im Jahr 2010 belegte Brasilien mit einem BIP von 2.090 Milliarden Dollar den siebten Platz. | 2010, Brazil je bio na 7. mestu, s BDP-om od 2,090 milijardi dolara. |