# | deu | srp |
---|
1 | Indonesien: Proteste gegen Auszeichnung des Staatspräsidenten für “religiöse Toleranz” | Protest zbog nagrade za “versku toleranciju” za predsednika Indonezije |
2 | Einige indonesische Bürger sind der Meinung [en], dass ihr Präsident Susilo Bambang Yudhoyono (SBY) den “World Statesman Award”, der ihm am 30. Mai 2013 in New York von der in den USA ansässigen interreligiösen Stiftung “Appeal of Conscience Foundation” verliehen wurde, nicht verdient hat. | Neki Indonežani misle da njihov predsednik, Susilo Bambang Yudhoyono ili SBY, ne zaslužuje Nagradu za svetskog državnika koja mu je dodeljena od strane američke međuverske grupe Apel na savest Fondacije u New Yorku 30. |
3 | Als die Nominierung für den Preis bekannt gegeben wurde, wiesen viele Menschen sofort darauf hin, dass SBY nur wenig getan hat, um gegen die wachsende religiöse Intoleranz und religiöse Gewalt [en] in dem bevölkerungsreichsten muslimischen Land der Welt anzugehen. | Maja 2013. godine. Kada je nagrada objavljena, mnogi ljudi su odmah ukazali na to da je SBY učinio malo da se odgovori na sve veću religijsku netrpeljivost i nasilje na vesrkoj osnovi u najmnogobrojnijoj muslimanskoj zemlji na svetu. |
4 | In den vergangenen Jahren haben Angriffe [en] gegen Gruppen religiöser Minderheiten zugenommen. | Uistinu, napadi na manjinske verske grupe su porasle u zemlji u poslednjih nekoliko godina. |
5 | Imam Shofwan aus Jakarta initiierte eine Petition [en] auf Change.org: | Imam Shofwan, stanovnik Jakarte, pokrenuo je peticiju na Change.org: |
6 | Mein Name ist Imam, ich bin ein Muslim aus der Nadhlatul Ulama-Familie. | Moje ime je Imam, ja sam musliman iz porodice Nadhlatul Ulama. |
7 | […] Als Muslim und indonesischer Bürger bin ich beschämt von den zahlreichen Fällen religiöser Gewalt unter der gegenwärtigen Regierung. | […] Kao musliman i građanin Indonezije, mene je sramota zbog mnogih slučaja verskog nasilja u okviru sadašnje vlade. |
8 | Extremistische Gruppen können Anhänger der Shiah und Ahmadiyyah umbringen. | Ekstremnim grupama je dozvoljeno da ubijaju pripadnike Shiah i Ahmadiyyah. |
9 | In zahlreichen mehrheitlich von Christen bewohnten Gebieten wird es immer schwieriger, Moscheen zu errichten. | U nekoliko većinskih hrišćanskih područja, građenje džamija postaje teško. |
10 | Die lokalen Behörden haben die Entwicklung christlicher Kirchen, wie beispielsweise der HKBP Filadelfia und der GKI Yasmin in der Nähe von Jakarta, stark eingeschränkt. | Lokalne vlasti su zabranile razvoj hrišćanskih crkava, uključujući HKBP Filadelfija i Yasmin blizu Jakarte. |
11 | […] Ich fordere ACF dazu auf, mit der Verleihung des Preises zu warten, bis SBY seine Politik zum Schutz von Minderheiten in Indonesion geändert hat. | […] Ja sam pitao ACF da odlože nagradu dok CBY unapredi svoj učinak da zaštiti manjine u Indoneziji. |
12 | Auch der Jesuitenpater Franz Magnis-Suseno unterstützte Imams Petition: | Njegova peticija je dobila podršku od katoličkog sveštenika, Fr. Frans Magnis Suseno: |
13 | Sehr geehrte Damen und Herren der Stiftung “Appeal of Conscience Foundation” (ACF),[…] Wissen Sie nicht, dass sich Präsident Susilo Bambang Yudhoyono in seiner achteinhalbjährigen Amtszeit kein einziges Mal an das indonesische Volk gewandt hat, um Respekt gegenüber Minderheiten zu fordern? | Dame i gospodo Fondacije Apela za savest (ACF), […] Zar ne znate da predsednik Susilo Bambang Yudhoyono u toku svog uspona do sad 8,5 godina u kancelariji nije ni jedan jedini put rekao nešto narodu Indonezije, da oni treba da poštuju svoje manjine. |
14 | Dass er sich seiner Verantwortung in Anbetracht der zunehmenden Gewalt gegen die Ahmadiyyah- und Shia-Gemeinschaften beschämenderweise entzogen hat? | Da je on sramotno izbegavao odgovornost u pogledu rastućeg nasilja prema ljudima Ahmadiyah i Shia? |
15 | Hunderte von ihnen wurden unter der Präsidentschaft von Susilo Bambang Yudhoyono aus ihren Häusern vertrieben und leben noch heute unter erbärmlichen Zuständen zum Beispiel in Sporthallen… | Hiljade njihovih ljudi su pod vladavinom Susilo Bambang Yudhoyono bili isterani iz svojih domova, oni još uvek žive u jadnim mestima poput sportskih hala… |
16 | Opfer religiöser Gewalt versammelten sich einige Tage vor der Preisverleihung vor dem Staatspalast in Jakarta, um dem Präsidenten den “Statements Award” zu präsentieren. | Nekoliko dana pre svečanosti za dodelu nagrade, žrtve verskog nasilja su se sastali ispred državne palate u Jakarti da upoznaju predsednika Susila sa “Izjavnom nagradom”. |
17 | Opfer religiöser Gewalt präsentierten den “Statements Award”. | Izjavna nagrada predstavljena žrtvama verskog nasilja. |
18 | Foto mit freundlicher Genehmigung von GKI Yasmin, Verwendung mit Genehmigung. | Fotografije ljubaznošću GKI Yasmin, koriste se uz dozvolu. |
19 | Demonstraten unterschiedlicher Denominationen präsentierten dem Präsidenten den “Statements Award”. | Međuverski demonstranti predstavili su Izjavnu nagradu predsedniku.. |
20 | Foto mit freundlicher Genehmigung von GKI Yasmin, Verwendung mit Genehmigung. | Fotografije ljubaznošću GKI Yasmin, koriste se uz dozvolu. |
21 | Indonesische Migranten in New York organisierten unterdessen einen Sitzstreik vor dem Hotel, in dem sich der Staatspräsident aufhielt. | U međuvremenu Indonežanski migranti u New York-u su organizovali miran protest ispred hotela u kojem se događaj dodele nagrade odvija. |
22 | Indonesier in New York protestieren gegen die Auszeichnung von SBY. | Indonežani u New York-u protestuju nagradu datu SBY. |
23 | Foto von @Fitrimohan, Verwendung mit Genehmigung. | Fotografisao @Fitrimohan, koristi se uz dozvolu. |
24 | Spontane Protestaktion von Indonesiern in New York. | Spontan protest Indonežana u New York-u. |
25 | Foto von @Fitrimohan, Gebrauch mit Genehmigung. | Fotografisao @Fitrimohan, koristi se uz dozvolu. |
26 | Abdul Muchtar gab an, bestochen worden zu sein, um sich positiv zu der Auszeichnung zu äußern: | Abdul Muchtar tvrdio da je bio podmićen da izrazi podršku za nagradu: |
27 | Abscheulich. | Odvratno. |
28 | Ich wurde kontaktiert, um die Auszeichnung für SBY in NY zu unterstützen. | Pozvan sam da podržim nagradu za SBY u NY-u. |
29 | Angeblich hätte ich 100 US-Dollar bekommen und dazu Rücktransport, Mittag- und Abendessen. | Dobio bih 100 američkih dolara, plus povratni prevoz, ručak i večeru. |
30 | Meine Freunde in NY, New Jersey, Philadelphia, Virginia, DC und Maryland wurden offenbar mit ähnlichen Angeboten kontaktiert. | Očigledno su moji prijatelji u NYu, Nju Džersiju, Filadelfiji, Virdžiniji, Vašingtonu i Merilendu bili pozvani, ponuđene su im iste privilegije. |
31 | Da wird mir schlecht, total abscheulich. | Čini mi se muka, vrlo odvratno. |
32 | Daniel HT äußerte sich in einem Beitrag [id] folgendermaßen: | Na svom postu, Daniel HT je rekao: |
33 | Auf der offiziellen Homepage [en] der “Appeal of Conscience Foundation” stellt die Stiftung Freiheit, Demokratie und Menschenrechte als ihre grundlegenden Prinzipien dar. | Na oficijalnoj web stranici Fondacije Apel za savest, navodi se da su njihove filozofije kako sledi: sloboda, demokratija i ljudska prava su osnovni principi. |
34 | Ihr Motto: “Ein Verbrechen, das im Namen von Religion begangen wird, ist das größte Verbrechen gegen Religion.” | Dok je slogan: “Zločin napravljen u ime vere je najveći zločin protiv vere”. |
35 | Basierend auf diesen Prinzipien und dem entsprechenden Motto, hat SBY nicht die Voraussetzungen erfüllt, um diese Auszeichnung zu erhalten. | Na osnovu njihove filozofije i slogana, SBY već nije ispunio kriterijume da zasluži nagradu. |
36 | Bei Twitter gab es unterschiedliche Reaktionen: | Na Tviteru, reakcije variraju: |
37 | @Abdan_dj: Glückwunsch an den Präsidenten @SBYudhoyono für den World Statesman Award der Non-Profit-Organisation Appeal of Conscience Foundation (ACF). | @Abdan_dj: Čestitke gospodinu predsedniku @SBYudhoyono na nagradi svetskog državnika od neprofitne organizacije Fondacija Apel Savesti (ACF). |
38 | @adhe_cj: Machen Sie weiter und akzeptieren Sie die Auszeichnung, aber ehrlich gesagt ist das eine Herausforderung. | @adhe_cj:Samo napred i uzmi je, ali iskreno to je izazov. |
39 | @dinopattidjalal: Nobelpreisträgerin Aung San Suu Kyi hat den demokratischen Fortschritt Indonesiens als inspirierend gewürdigt und unterstützt die Auszeichnung SBYs mit dem World Statesman Award. | @dinopattidjalal: Dobitnik Nobelove nagrade Daw Ang San Suukyi je pohvalio indonežanski demokratski napredak kao inspirišući i podržao nagradu za svetskog državnika predsednika SBY. |
40 | @DukungMahfudMD: Auszeichnung SBYs mit dem World Statesman Award stimmt nicht mit der Realität überein. | @DukungMahfudMD: Darivanje nagrade svetskog državnika SBY je drugačije na terenu. |
41 | Wenn er ein integrer Mensch ist, wird er sich schämen die Auszeichnung anzunehmen. | Ako je čovek od integriteta, biće ga sramota da prihvati. |
42 | @daanandraan: SBY hat von ACF (Appeal of Conscience Foundation) eine Auszeichnung für “religiöse Freiheit” erhalten? | @daanandraan: SBY je dobio nagradu za “versku slobodu” od ACF (Fondacija apela savesti)? |
43 | Jetzt bin ich Atheist. | Ja sam ateista sad. |
44 | @jery_tbn: Glückwunsch an Herrn @SBYudhoyono zum World Statesman Award für das Land mit fragwürdiger religiöser Toleranz. | @jery_tbn: Čestitamo gospodine @SBYudhoyono na Nagradi za svetskog državnika iz zemlje sa sumnjivom verskom tolerancijom. |