# | deu | srp |
---|
1 | | #VratiteNašeDevojčice: Nigerijci traže oslobađanje 200 otetih devojčica |
2 | | Demonstranti su izašli na ulice Abudže, zahtevajući hitnu akciju od vlade da se pronađe 200 učenica kidnapovanih u Čiboku. |
3 | #BringBackOurGirls: Nigerianer fordern die Freilassung von 200 entführten Mädchen | Uprkos jakoj kiši, oni su protestovali. Foto: Ayemoba Godswill. |
4 | Protestierende ziehen durch die Straßen von Abuja und fordern sofortige Maßnahmen der Regierung, um die 200 Schulmädchen, die in der Ortschaft Chibok entführt worden waren, zu finden. | Autorska prava: Demotix (4/30/2014) Nigerijci su marširali ulicama 30 aprila 2014 zahtevajući ubrzanu akciju od vlade u oslobađanju više od 200 devojčica koje su oteli pripadnici džihadijske grupe Boko Haram. |
5 | | Pre nekoliko nedelja, naoružani ljudi su oteli ove devojčice, koje su stare između 15 i 18 godina, iz državne srednje škole za devojčice u Čiboku, 130 kilometara zapadno od Majdugurija u severoistočnoj Nigeriji. |
6 | | Neke su navodno bile prisiljene na brak sa svojim otmičarima. |
7 | | Građanska akcija je usledila zbog besa koji je ova užasna otmica i očigledan nedostatak čvrste obaveze da se obezbedi njihovo puštanje. |
8 | | Twitter korisnici se pokreću i tweetuju da bi podržali proteste širom zemlje, preko rasprave #BringBackOurGirls (VratiteNašeDevojčice). |
9 | Trotz heftigen Regens setzten sie ihren Fußmarsch fort. | Naše majke.. #Tužno #VratiteNašeDevojčice pic.twitter.com/rhPKnfuQ1p |
10 | Foto von Ayemoba Godswill. | - SporTAINment.. (@PoojaBlog) 30 april 2014 |
11 | Copyright Demotix (4/30/2014) | Naše majke.. |
12 | Nigerianer demonstrierten am 30. | #Tužno. #VratiteNašeDevojčice |
13 | April in den Straßen und forderten verschärfte Maßnahmen der Regierung, um die Freilassung von mehr als 200 Mädchen zu erwirken, die von der terroristischen Gruppierung Boko Haram entführt worden waren. | Oby Ezekwesili govori o agoniji jedne majke: Svaka PRAVA MAJKA ZNA NEŠTO O OVOJ VELIKOJ AGONIJI SVOGA DETETA. |
14 | Einige Wochen zuvor hatten bewaffnete Männer die Mädchen im Alter zwischen 15 und 18 Jahren von der öffentlichen Oberstufenschule für Mädchen in der Ortschaft Chibok entführt [en]. | #VratiteNašeDevojčice pic.twitter.com/MeYGB8VWd7 - oby ezekwesili (@obyezeks) 29 april 2014 |
15 | Chibok liegt circa 130 Kilometer westlich der Stadt Maiduguri im Nordosten Nigerias. | Svaka PRAVA MAJKA ZNA NEŠTO O OVOJ PROLEĆNOJ AGONIJI SVOGA DETETA. |
16 | Berichten nach sollen einige der Mädchen zur Ehe [en] mit ihren Entführern gezwungen worden sein. | #VratiteNašeDevojčice Soliat Tobi bolaji je tweetovao fotografiju porodica žrtava: |
17 | Die Angst wegen der entsetzlichen Entführung und dem Fehlen einer sicheren Zusage, dass eine Befreiung gewährleistet werde, hat dazu geführt, dass Bürger aktiv werden. | RT@NewsBytesNow: Foto: Otac jedne od otetih plače #ChibokGirls. #VratiteNašeDevojčice @Gidi_Traffic pic.twitter.com/6oCbUZIVEB” |
18 | Twitternutzer mobilisieren über ihre Twitternachrichten und unterstützen somit die Proteste im ganzen Land. | - Soliat Tobi bolaji (@tobysunlight) 27 april 2014 |
19 | Sie nutzen dabei den Hashtag #BringBackOurGirls [en] [Bringt unsere Mädchen wieder zurück]. | Foto: Otac jedne od otetih plače. #VratiteNašeDevojčice |
20 | Unsere Mütter… traurig. | HH Mustapha Abu Bakr traži saosećanje: |
21 | #BringBackOurGirls | Imajte malo milosti. |
22 | | Poistovetite se s njima & i neka vaša duša (ako je još uvek imate) pokaže svoju humanost #VratiteNašeDevojčice pic.twitter.com/lUnTklMs9W |
23 | Oby Ezekwesili spricht von der Höllenqual einer Mutter: | - HH Mustapha Abu Bakr (@Mustyblax) 30 april, 2014 Imajte malo milosti. |
24 | Jede wahre Mutter kennt etwas von dieser Zeugungsqual für ihr Kind. | Poistovetite se s njima i neka vaša duša (ako je još uvek imate) pokaže svoju humanost. |
25 | #BringBackOurGirls | #VratiteNašeDevojčice |
26 | Soliat Tobi Bolaji retweetet ein Foto der Familien der Opfer: | HBD Abiola Olatunji i drugi pozivaju ljude da se uključe: |
27 | Foto: Ein weinender Vater eines der entführten Mädchens von Chibok. | Dok se pripremamo za danas #Naše Ćerke tek treba da se pronađu posle 2nedelje. |
28 | HH Mustapha Abu Bakr plädiert für Mitgefühl: | Molim Vas pridružite se pokretu #VratiteNašeDevojčice @omojuwa pic.twitter.com/cpRs8N00l5 |
29 | Habt etwas Mitgefühlt. | - HBD Abiola Olatunji (@BabajideFadoju) 30 april, 2014 |
30 | Habt etwas Empathie und lasst eure Seele (so ihr noch eine habt) ihre Menschlichkeit zeigen. | Dok se pripremamo za danas #Naše Ćerke tek treba da se pronađu posle 2nedelje. Molim Vas pridružite se pokretu. |
31 | HBD Abiola Olatunji und andere bitten die Menschen, sich zu kümmern: | #VratiteNašeDevojčice< - Godman Akinlabi (@PGeeman) 30 april 201 |
32 | | Najmanje što možete da uradite je da se molite za devojke i njihove porodice, oni se nalaze u teškoj situaciji. |
33 | Während du dich für heute fertig machst, müssen nach zwei Wochen unsere Töchter noch gefunden werden. | #VratiteNašeDevojčice RT @ayoadaniel: Ako ovo ne peče Vašu savest, ne znam šta će. |
34 | Bitte geb deine Stimme der Kampagne #BringBackOurGirls. | #VratiteNašeDevojčice #ChibokGirls pic.twitter.com/BT5k1Bc9Sn |
35 | Das Geringste, was du tun kannst, ist für die Mädchen und ihre Familien zu beten. | - ᴹʸ ᶰᵃᵐᵉ ᶥˢ (@WilsonIsTalking) 30 april 2014 Ako ovo ne peče Vašu savest, ne znam šta će. |
36 | Sie sind schwer traumatisiert. | #VratiteNašeDevojčice Nkem Ifejika je tweetovao fotografiju demonstranata: |
37 | Wenn das nicht dein Gewissen pikst, dann weiß ich nicht, was es könnte. | Neke od žena koje su se okupile za miting (7h) rano na Fontani Jedinstva. |
38 | Nkem Ifejika läd über Twitter ein Foto der Proteste hoch: | #Vratitenašedevojčice #Nigerija #Abudža pic.twitter.com/PFQN2FnFDv - Nkem Ifejika (@nkemifejika) 30 april 2014 |
39 | Einige der Frauen, die sich früh für die Demonstration am Unity-Brunnen versammelt haben. | Neke od žena koje su se okupile za miting (7h) rano na Fontani Jedinstva. #Vratitenašedevojčice. |
40 | Onye Nkuzi gibt der Regierung die Schuld: | #Abudža Onye Nkuzi je okrivio vladu: |
41 | | Ova vlada samo sebe može da okrivi - komunikacija (ili njen nedostatak) tokom ovih teških vremena dokazuje da: Ona jednostavno ne mari. |
42 | Diese Regierung muss sich selbst die Schuld geben. | - Onye Nkuzi (@cchukudebelu) 30 april 2014 Neki su pokazali solidarnost: |
43 | Ihre Kommunikation (beziehungsweise das Fehlen der Kommunikation) während dieser schwierigen Zeit zeigt: Es kümmert sie einfach nicht. | Moji studenti su odlučili da pokažu svoju solidarnost sa otetim devojkama iz #Čiboka na svoj način #VratiteNašeDevojčice @mishalhusainbbc pic.twitter.com/jVycMzqB8D |
44 | Einige zeigen ihre Solidarität: | - Adetola Adekunle (@mrpirazzy) 30 april 2014 |
45 | Meine Schüler haben sich entschlossen, sich auf ihre eigene, bescheidene Art solidarisch mit den vermissten Mädchen von Chibok zu zeigen. | Moji studenti su odlučili da pokažu svoju solidarnost sa otetim devojkama iz #Čiboka na svoj način. |
46 | Im Vorfeld der Proteste haben nigerianische Blogger ihrem Kummer freien Lauf gelassen, indem sie auf Erzälhiteratur als Protestmittel zurückgriffen. | #VratiteNašeDevojčice Pre protesta, nigerijski blogeri su svoj bes izražavali koristeći fantastiku kao oruđe za protest. |
47 | So beispielsweise Yougeecash im Beitrag “For Chibok 1” [en]: | Na primer, Yougeecash u “Za Čibok 1“: |
48 | Ich saß an diesem Tag friedlich in der Klasse und hörte dem Lehrer zu, als wir sie kommen hörten. | Toga dana sam mirno sedela u učionici i slušala sam nastavnika kad smo čuli da dolaze. |
49 | Schüsse lösten sich und ich war sehr erschrocken. | Čulo se nekoliko pucnjeva u vazduhu i bila sam preplašena. |
50 | Die Männer betraten unseren Klassenraum und schossen in die Luft. | Muškarci su ušli u našu učionicu i nastavili da pucaju u vazduh. |
51 | Alle schrien und weinten, selbst der Lehrer. | Svi su vrištali i plakali, uključujući i našeg učitelja. |
52 | Ich war tief verängstigt. | I ja sam se jako uplašila. |
53 | Mallam Haruna ist ein starker Mann und sein Blick ist immer furchteinflößend. | Mallam Haruna je jak čovek i uvek izgleda strogo. |
54 | Wegen dieses Blicks habe ich Angst vor Mathematik. | Zbog njegovog izgleda se bojim matematike. |
55 | Wenn also Mallam Haruna, mein kräftiger Mathelehrer verängstigt aussieht und weint, dann hat das zu bedeuten, dass es wirklich schlecht steht. | Dakle, ako je Mallam Haruna, moj strogi profesor matematike bio uplašen i u suzama, to je značilo da se dešava nešto stvarno loše. |
56 | Mein Englischlehrer würde eine solche Situation als “fatal” bezeichnen. | Moj profesor iz engleskog jezika bi rekao da je takva situacija ‘problematična'. |
57 | Ich hatte immer gebetet, niemals eine solche zu erleben. | Uvek sam se molila da je nikada ne doživim. |
58 | Die Männer befahlen allen Mädchen, sich in einer Reihe aufzustellen und aus dem Klassenraum zu marschieren. | Muškarci su svim devojkama naredili da se postroje i da izađu iz učionice. |
59 | Mallam Haruna versuchte sie anzuflehen, uns alleine zu lassen, aber einer der Männer schoss auf ihn. | Mallam Haruna je pokušaovao da ih zamoli da nas ostave na miru, ali ga je jedan od ljudi ubio. |
60 | Ich denke, er war sofort tot. | Mislim da je odmah umro. |
61 | Es gab eine Menge Blut und ich war wirklich zu Tode verängstigt. | Bilo je mnogo krvi i zaista sam bila veoma uplašena. |
62 | Sie trieben uns in ihren Lieferwagen zusammen. | Strpali su nas u kamione. |
63 | So viele von uns. | Toliko nas. |
64 | Ich konnte Amira und Khadija erkennen, meine beiden besten Freundinnen. | Mogla sam da vidim Amiru i Kadiju, moje dve najbolje drugarice. |
65 | Sie wurden in einen anderen Wagen gebracht und auch sie sahen sehr verstört aus. | Stavili su ih u poseban kamion, a i one su izgledale jako uplašeno. |
66 | Ich habe so viel geweint, meine Augen tun weh. | Plakala sam toliko da su me zabolele oči. |
67 | Ich fragte mich, wohin sie uns bringen werden. | Pitala sam se gde nas vode. |
68 | Chika Ezeanya entwirft eine schaurige Erzählung in seiner Kurzgeschichte “Tief im Sambisa-Wald” [en]: | Chika Ezeanya priča tužnu priču u ovoj kratkoj priči, “Duboko u šumi Sambisa “: |
69 | Mehrere laute Schüsse waren in der Nähe des Schultors zu hören, gefolgt von durchdringenden Schreien meiner Klassenkameradinnen. | Nekoliko glasnih pucnjeva se čulo iz pravca školske kapije, uz bolne krike mojih školskih drugarica. |
70 | Boko Haram. | Boko Haram. |
71 | Es war Zeit für unser letztes Gebet. | Došlo je vreme da kažemo naše poslednje molitve. |
72 | Ich wagte das, was ein letzter Blick auf das Bett meiner besten Freundin und Nachbarin sein sollte. | Pogledala sam, što sam tada mislila da će biti poslednji pogled, krevet moje najbolje prijateljice i komšinice. |
73 | Ihre Augen blickten in meine und erinnerten mich an unseren Pakt, unser Abkommen von vor weniger als einer Woche zuvor. | Gledale smo se nemo i taj pogled me podsetio na naš sporazum, naš dogovor sklopljen nešto manje od nedelju dana ranije. |
74 | Unsere Freundinnen im Schlafsaal schrien und rannten los, um einen Platz zu suchen, an dem sie sich vor dem Tod verstecken könnten, unter den Betten, hinter dem Kleiderschrank, im großen Plastikeimer, in dem Wasser gesammelt wurde. | Naši drugari u domu su vrištali i trčali u potrazi za mestom gde će se sakrti od smrti; ispod kreveta, iza ormara, u ogromnoj plastičnoj kofi za čuvanje vode. |
75 | Ich sah, wie das jüngste Mädchen von uns in eine Packung Corn Flakes kroch und sich mit Kleidungen, Schuhen und Übungsbüchern bedeckte. | Videla sam da se najmlađa od nas sakrila u kutiju Kukuruznih Pahuljica i da se pokrila odećom, obućom i sveskama. |
76 | Die Packung war an der Seite ein wenig eingerissen und ich sah ihr wolliges Haar. | Kutija je bila malo pocepana sa strane pa sam mogla da vidim kovrdže njene kose. |
77 | Zwei Mädchen schlugen auf das einbruchsichere Fenster ein, mit einem wackeligen Holzstuhl, mit dem wir bei Geburtstagen immer “heißer Stuhl” gespielt hatten. | Dve devojke su udarile u gvozdeni prozor protiv provale sa klimavom drvenom stolicom koju koristimo kada se igramop vruće stolice na rođendanima. |
78 | Wir hatten uns durch die Fenstergitter immer geschützt gefühlt. An diesem Tag machten sie uns zu Gefangenen. | Uvek smo se osećale zaštićene zahvaljujući tim šipkama protiv provalnika, ali taj dan one su nas zatvarale. |
79 | Sieben mutige Schülerinnen schlugen mit einem Metallbett auf die verschlossene Tür. | Sedam hrabrih učenica je udarilo gvozdenim krevetom na zaključana vrata. |
80 | Unsere Hausmutter schloss normalerweise um neun Uhr abends die Tür ab und nahm die Schlüssel mit. | Naš upravnik je obično zaključavao vrata i uzimao ključeve u 21:00h. |
81 | Nur ein Schuss hätte die Tür erledigen können. | Jedan pucanj bi bio dovljan da se vrata otvore. |
82 | Meine beste Freundin und ich rannten aufeinander zu, um uns aneinander festzuhalten und gemeinsam die Kugel, das Messer oder beides zu erwarten. | Moja najbolja prijateljica i ja potrčale smo jedna prema drugoj, da se zagrlimo i da sačekamo metak ili nož, ili oboje. |
83 | Das nigerianische Militär steht vor einer grausigen Alternative - gewalttätiger Angriff und die Mädchen verlieren oder zähe Verhandlungen. | Nigerijska vojska se nalazi u klopci između dve teške situacije - snažan napad i gubljenje devojčica ili sporo pregovoranje. |
84 | Der Journalist Alkasim Abdulkadir [en] erläutert das in seinem Beitrag [en]: | Novinar, Alkasim Abdulkadir (@alkayy) je objasnio u ovom postu: |
85 | Generäle und Studierende der Kriegsführung werden einem erzählen, dass der härteste Kampf gegen den unsichtbaren Feind geführt wird. | Oni koji su generali i studenti tokom ratovanja će vam reći da je borba protiv neviđenog neprijatelja najteža bitka. |
86 | Aber entführte Mädchen aus den Fängen von Aufständischen zu befreien, muss mit Geschick und Umsicht geschehen. | Ali oslobađanje otetih devojčica iz kandži pobunjenika se mora uraditi spretno i oprezno. |
87 | Die Leben der Mädchen stehen hier auf dem Spiel und alle Wege müssen erkundschaftet werden, sie wieder zurückzubringen. | Ovde su u pitanju životi devojčica i moraju se ispitati svi mogući načini da se one oslobode. |
88 | Dies ist der Moment für vernünftige Überlegungen gegenüber der irrationalen Wahrnehmung und der schamlosen Ideologie, die Aufständischen die Überzeugung verleiht, einen gerechten Kampf zu führen. | Ovo je trenutak za racionalno razmišljanje, gde ne treba koristiti nešto iracionalno uz sirovu ideologiju jer to daje pobunjenicima uverenje da vode pravedan rat. […] |
89 | […] Wir sollten nicht vergessen, dass ein unverblümter Militäreinsatz die Mädchen einem Risiko aussetzt, da sie als menschliche Schutzschilde missbraucht werden können. Das ist zuvor bereits geschehen in Baga, als Aufständische Granaten mitten unter Nichtkämpfende warfen. | Ne zaboravimo da potpuna vojna operacija dovodi devojčice u opasnost, pošto mogu da ih iskoriste kao žive štitove, a to se ranije desilo u Bagi kada su pobunjenici bacali minobacače iz redova onih koji se nisu borili. |
90 | Abdulkadir schließt daher mit folgendem Rat an die Regierung Nigerias: | Abdulkadir ovako završava uz jedan savet vladi Nigerije: |
91 | Die Regierung Nigerias muss alle Wege auskundschaften, die zu einer Befreiung der Mädchen von Chibok führen. | Državna vlada Nigerije mora istražiti sve puteve koji će dovesti do oslobađanja devojčica iz Čiboka. |
92 | Das nigerianische Volk ist aus dem Schlummer der Müdigkeit angesichts all der Tragödien erwarcht, in den sie gefallen war. | Narod Nigerije se trgnuo iz uspavanosti koju je umor od tragedije prouzrokovao. |
93 | Eltern und die ganze Welt bitten darum, die Mädchen wieder sicher zurückzubringen. | Roditelji i ceo svet zahteva da se devojke bezbedno vrate. |
94 | Dies ist der Test davor, Nigeria. | Ovo je test za Nigeriju. |