Sentence alignment for gv-deu-20130402-14965.xml (html) - gv-srp-20130411-11014.xml (html)

#deusrp
1Crowdfunding-Aktion für Dokumentarfilm über Paraguays ‘Recyclingorchester’Grupa filmskih radnika finansira dokumentarac o paragvajskom ‘Recikliranom orkestru’
2[Alle Links in diesem Beitrag führen zu englischsprachigen Seiten bzw. Videos.]Deca Cateura, sirotinjskog kvarta izvan Asuncióna, Paragvaj, žive okruženi smećem.
3Die Kinder von Cateura, einem Slum außerhalb von Asunción, Paraguay, leben inmitten von Abfallbergen.
4In einer Region, in der eine Violine mehr als ein Haus kostet, verändert der Musiker Fabio Chavez die Leben der Kinder durch Musikunterricht auf Instrumenten, die aus Abfall gefertigt wurden.Na mestu gde violina košta više od kuće, muzičar Fabio Chavez menja živote ove dece tako što ih uči da sviraju muziku na instrumentima napravljenim od smeća.
5Nun wollen Filmemacher einen Dokumentarfilm über diese inspirierende Geschichte drehen, der mit Hilfe der Crowdfunding-Website Kickstarter finanziert werden soll.Ovih dana, jedna filmska ekipa želi da zabeleži njihovu inspirativnu priču u dokumentarcu i obraća se websajtu za finansiranje masa Kickstarter (Pokretač) da to uradi.
6Der Film „Landfill Harmonic“ (auf Deutsch etwa „Müllhalden-Obertöne“) wird auf Kickstarter als „eine berührende Geschichte über die verwandelnde Kraft der Musik, die auch zwei wesentliche Probleme unserer Zeit hervorhebt: Armut und Umweltbelastung durch Abfälle“ beschrieben:Predstojeći film “Skladna Deponija” (“Landfill Harmonic”) je opisan na Pokretaču kao “lepa priča o transformativnoj moći koju muzika ima, koja takođe naglašava dva glavna pitanja našeg vremena: siromaštvo i zagađenje otpadom“:
7Es werden pro Jahr ca. eine Milliarde Tonnen an Abfall auf der Welt produziert.U svetu se sakupi oko milijardu tona smeća godišnje.
8Die, die damit und davon leben, sind arm - wie die Bewohner von Cateura in Paraguay.Oni koji žive pored i od njega su siromašni - kao stanovnici Cateura, Paragvaj.
9Und hier wandeln sie den Abfall in etwas Schönes um.A ovde oni to pretvaraju u lepotu.
10Landfill Harmonic folgt dem Orchester bei dieser inspirierenden Abfall-wird-Musik-Tournee rund um die Welt.Skladna Deponija prati orkestar dok on polazi na svoj inspirativni spektakl smeće-u-muzici širom sveta.
11Ziel des Filmteams ist es, 175.000 USD für zwei Hauptproduktionsreisen aufzubringen.Njihov cilj je da sakupe $175,000 dolara da dovrše dva glavna puta koji će biti okarakterisani radom.
12Die Nachbearbeitung des Dokumentarfilms soll bis Ende 2013 abgeschlossen sein.Planiraju da završe post-produkciju dokumentarnog filma do kraja 2013.
13Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Beitrags haben die Filmemacher bereits mehr als 33.000 USD gesammelt.U vreme kada je ovaj post objavljen, sakupili su više od 21.000 dolara uz to da imaju još 44 dana kampanje.
14Die Kampagne läuft noch weitere 43 Tage. Ein Teaser zum Film wurde auf Vimeo veröffentlicht:Filmadžije dele teaser filma na Vimeo (Skladna Deponija: Svet nam šalje smeće, Mi im vraćamo muziku):
15Die Produktion von „Landfill Harmonic“ begann im Jahr 2010, nachdem die Produktionsleiterin Alejandra Amarilla Nash und die Produzentin Juliana Penaranda-Loftus das Orchester bei Recherchen zu einem Dokumentarfilm über unterprivilegierte Kinder in Paraguay entdeckt hatten.Rad na “Skladnoj Deponiji” je počeo 2010 godine, kada su izvršni producent Alejandra Amarilla Nash i producent Juliana Penaranda-Loftus otkrili orkestar dok su radili na istraživanju za dokumentarac o siromašnoj deci u Paragvaju.
16Auf der Facebook-Seite des Films werden die Lebensbedingungen der Kinder in Cateura beschrieben:Facebook stranica za ovaj film objašnjava uslove života dece u Cateuru:
17Cateura, Paraguay, ist eine Stadt, die auf einer Mülldeponie erbaut wurde.Cateura, u Paragvaju je grad koji je izgrađen na vrhu deponije.
18Plünderer durchwühlen den Abfall nach verkäuflichen Stücken, und die Kinder laufen Gefahr, in Drogen oder Gangs verwickelt zu werden.Sakupljači smeća pretražuju smeće tražeći robu koja se može prodati, a deca su često izložena opasnosti povezanim sa drogama i bandama.
19Als der Musiklehrer Fabio ein Programm mit Musikunterricht für die Kinder von Cateura aufbaute, hatte er bald mehr Schüler als Instrumente.Kada je učitelj muzike Fabio pokrenuo muzički program za decu Cateura, brzo su imali više učenika nego instrumenata.
20Die Geschichte des Recyclingorchesters hat viele Netzbürger auf der ganzen Welt berührt.Mnogi posetioci interneta iz celog sveta su odreagovali na priču o recikliranom orkestru.
21Susan McGraw Keber veröffentlichte ihre Reaktion auf Vimeo:Na Vimeo, Susan McGraw Keber deli njenu reakciju:
22Außergewöhnlich … hat mir Tränen in die Augen getrieben … wir haben so viel und werfen so viel weg … dies ist ein Beispiel, das wir uns alle ansehen und anhören müssen!Izuzetno….zaplakala sam…mi koji imamo toliko i koji toliko toga bacamo…Ovo je primer koji svi treba da vide i čuju!
23Vimeo-Nutzer TheGate-Web schrieb:Vimeo korisnik TheGate-Web je napisao:
24Wirklich berührend.Zaista dirljivo.
25Und wenn man bedenkt, dass die Leute sich über so viele dumme Dinge ärgern, während diese Kinder, ohne jede Möglichkeit, den Willen und die Erfindungsgabe haben, Magie durch himmlische Töne aus ihren rudimentären Instrumenten zu erzeugen.I mislim da se ljudi žale na tako glupe stvari, dok ovi klinci, bez bilo kakve mogućnosti, imaju volju i kreativnost da stvore magiju uz nebeske muzičke note kroz svoje jednostavne instrumente.
26Vielen Dank für die Lektion, wir haben noch eine Menge zu lernen.Hvala vam za lekciju, još puno toga moramo da naučimo.
27Paraguayische Musikschüler zeigen ihre Instrumente aus Abfall vor.Paragvajski učenici muzike pokazuju svoje instrumente izrađene od smeća.
28Auf Facebook von Landfill Harmonic veröffentlichtes Foto.Foto deli na Facebook Skladna Deponija
29Weitere Infos zum Recyclingorchester (auf Englisch) gibt's auf Kickstarter und auf der Facebook-Seite von „Landfill Harmonic“.Možete naučiti više o Recikliranom Orkestru na Pokretaču i možete pratiti “Skladnu Deponiju” na Facebooku.