Sentence alignment for gv-deu-20151222-33700.xml (html) - gv-srp-20151215-14412.xml (html)

#deusrp
1Zur Eindämmung der Waffengewalt in den USA müssen höhere Ziele gesetzt werdenUkoliko žele da reše pitanje oružanog nasilja, Amerikanci treba da ciljaju višlje
2Gun Culture 2012.Kultura Oružja 2012.
3Foto: Christopher Dombres (CC BY 2.0)(Tekst na slici: Kultura Izrađena s Ponosom u SAD) SLIKA: Kristofer Dombres (CC BY 2.0)
4Während ich diesen Artikel schreibe, werden in den Nachrichten zwei weitere tödliche Schießereien in den USA gemeldet: eine an der Westküste, die andere an der Ostküste.Dok pišem, čujem novu vest o još dva oružana masakra u SAD-u, jedan na zapadnoj obali, a drugi na istočnoj.
5Der politisch motivierte Angriff auf die Abtreibungsklinik in Colorado am vergangenen Freitag, bei dem drei Menschen getötet wurden und sechs Kinder ihre Eltern verloren, gerät bei den Amerikanern bereits in Vergessenheit.Amerikanci već počinju da zaboravljaju politički motivisan napada na Planirano roditeljstvo u Koloradu koji se dogodio u petak, gde je ubijeno troje ljudi, a šestoro dece je ostalo bez roditelja.
6Das bricht mir das Herz.Gubitak pamćenja mi lomi srce.
7Viel besorgniserregender ist allerdings die US-politische Antwort sowohl von linker als auch von rechter Seite.Međutim, mnogo više zabrinjava politički odgovor od obe strane, i levice i desnice, ovde u SAD-u.
8Gewalt führt nicht nur zu Vergessen.Kada se suočimo sa nasiljem, jednostavno ne zaboravljamo.
9Gewalt führt auch dazu, dass wir das Gute in uns verdrängen.A i gubimo ono najbolje u mana
10Besonders die konservativen Politiker bereiten mir Kopfzerbrechen.Priznaću ću Vam da me konzervativci naročito zbunjuju.
11Dabei habe ich wirklich versucht, sie zu verstehen.Iskreno sam pokušao da ih razumem.
12In den letzten Monaten habe ich Gespräche mit Konservativen in den sozialen Medien verfolgt und manchmal auch daran teilgenommen.Tokom poslednjih nekoliko meseci, prisluškivao sam, a ponekad i učestvovao u, dijalozima s konzervativcima na društvenim medijima, od kojih su neki članovi moje pordice ili prijatelji.
13Manche von ihnen waren Angehörige oder Freunde von Opfern.Pažljivo sam pročitao komentare desnice na tekstove koje sam objavio na “glavnim” medijima.
14Die Kommentare von Konservativen zu den von mir veröffentlichten Beiträgen in den Massenmedien lese ich aufmerksam und habe viel über Gesehenes und Gehörtes nachgedacht.Puno sam razmišljao o tome šta sam video i čuo, i pokušao sam da se oduprem vrednovanju svega toga kroz jednostavni objektiv “Ja sam u pravu”.
15Dabei versuche ich, meine eigene Meinung nicht als alleinige Wahrheit zu betrachten, sondern mich auch in andere Köpfe hineinzuversetzen.
16Doch das ist schwer und will mir oft nicht gelingen.To je teško; često omanem.
17Es wundert mich, dass die Konservativen denken, ihre extremistischen Äußerungen und ihre Befürwortung von Waffen könnten keine rechtsextreme Gewalt hervorrufen.Jednostavno mi čudno izgleda da desničari veruju da mogu da kombinuju ekstremistički jezik s ljubavlju prema oružju a da ne dođe do nasilja sa desne strane.
18Es wundert mich auch, wie Erwachsene (die es besser wissen sollten) auf den Terrorismus ‘im Namen des Islam' fixiert sind, als ob das den Rechtsextremismus in unserem Land überwiegen würde.Takođe mi je čudno kad slušam odrasle (koji bi trebali da znaju bolje) kako ukazuju na, recimo, terorizam u ime islama, kao da to nekako poništava domaći desničarski terorizam.
19Es verblüfft mich außerdem, dass die lebensbefürwortende moralische Einstellung des ermordeten Polizisten so hervorgehoben wurde, als würde es das Ausmaß und die Auswirkungen der Geschehnisse abmildern.Dalje, izgleda čudno kada se ističu životne vrednosti mrtvog policajca u Koloradu kao da to na neki način umanjuje veličinu i uticaj onoga što se tamo dogodilo.
20“Es wundert mich, dass die Konservativen denken, ihre extremistischen Äußerungen und ihre Befürwortung von Waffen können keine rechtsextreme Gewalt hervorrufen.”“Meni to jednostavno izgleda čudno da desničari veruju da mogu kombovati jezik ekstremizma s ljubavlju prema oružju, a da ne proizvedu nasilje desničara.”
21Die amerikanischen Konservativen reden besonders gern von persönlicher Verantwortung und sind offensichtlich krampfhaft auf der Suche nach einem Sündenbock.Američki konzervativci, koji vole da pričaju o ličnoj odgovornosti, se jasno drže patološkog pokušaja da prebace krivicu.
22Einmal ist es das Thema Abtreibung, dann die gleichgeschlechtliche Ehe, die irgendwie für die ganze Waffengewalt verantwortlich sind - aber nie liegt es an den Waffenrechten, die sie selbst unterstützt haben.Uvek se za oružano nasilje krivi nešto drugo, kao što su pobačaj ili brak između pripadnika istog pola, a nikada zakoni o oružju koje su podržali.
23Daher werden sie nie verstehen, warum dieses Sich-Freisprechen von jeglicher Verantwortung die Menschen, die nicht auf derselben ideologischen Wolke schweben, so wütend macht.Oni nikada neće shvatiti zašto ova traljavost ljuti ljude koji ne žive u njihovoj ideološkoj prevari.
24Ihre Selbstwahrnehmung lässt es nicht zu.Oni ne poseduju svest o sebi.
25Mir selbst geht es ähnlich, denn auch mir fällt es nicht immer leicht, über mich selbst klar zu sehen.Ovo govorim uz saosećanje, jer se i sam borim da vidim sebe.
26Geht es nicht jedem so?Zar to ne pokušavamo svi?
27Die politische Rechte von heute ist nicht an Beweisen interessiert.Današnja desničarska kultura nije zainteresovana za dokaze.
28Viele Konservative haben das explizit in den sozialen Medien geäußert und an die “allgemeine Vernunft” appelliert, obwohl die Fakten ihrer Sicht der Dinge widersprachen.Mnogi konzervativci su to otvoreno izjavili u razgovorima na društvenim medijima, tražeći zdrav razum pred činjenicama koje izgleda da se suprostavljaju njihovoj verziji stvarnosti.
29Aber ich denke, dass das auf die allermeisten Menschen zutrifft.Ali, mislim da to važi za skoro sve ljude.
30Ob Linke, Konservative oder die spät entschlossene Mitte, die Gesinnung lässt sich durch Beweise oder Argumente kaum ändern.Levo, desno, ili u zapetljanoj sredini, uverenja se retko menjaju dokazima ili argumenatima.
31Vor einigen Monaten habe ich meine Freunde gebeten, zu überlegen, wann sie ihre Meinung zu einem Thema geändert haben, und ein Beispiel dazu an meiner Facebook-Pinnwand zu posten. Die meisten gaben ein bestimmtes (insbesondere gruppenübergreifendes) Erlebnis als Auslöser an.Kada sam pre nekoliko meseci postavio pitanje na mom Facebook zidu u kojem sam tražio primere kada su moji prijatelji promenili mišljenje o nečemu, većina njih (posebno unakrsna grupa kontakata) je navela iskustvo kao njihovog glavnog učitelja.
32Nach der Schießerei in Colorado waren viele meiner Freunde aufgebracht darüber, dass der Schütze von Colorado, ein männlicher Weißer, lebend gefasst wurde.Posle napada u Koloradu, mnogi moji prijatelji su bili besni zbog činjenice da je ubica u Koloradu, beli muškarac, uhvaćen živ.
33Damit wollten sie auf die ungleiche Behandlung zwischen hell- und dunkelhäutigen Schützen aufmerksam machen sowie auf die Tatsache, dass letztere erbarmungslos getötet werden dürfen.Njihova namera je bila da naglase nejednakost između načina na koji oni veruju da se tretiraju bele ubice i načina na koji se obojene ubice mogu nemilosrdno ubiti.
34Doch ich befürchte, dass die Wirkung all dieser Äußerungen von den meisten Sprechern nicht beabsichtigt ist.Međutim, bojim se da je kompletan efekat takvog jezika dosta drugačiji od onoga što je većina govornika imala na umu.
35Letztendlich klingen ihre Äußerungen blutrünstig.Sve u svemu, oni završe tako što zvuče krvoločno.
36Ich fürchte außerdem, dass diese unbeabsichtigte Wirkung einen unterbewussten Wunsch nach Vergeltung widerspiegelt.Takođe se bojim da ova nenamerna posledica otkriva podsvesnu želju za osvetom.
37Diese Reaktion ist keineswegs fortschrittlich, vieles daran ist eher rückschrittlich.U tom odgovoru nema ništa što bi poboljšalo situaciju, i puno toga što bi se moglo nazvati zaostalim.
38Unbewusste Impulse sind oft reaktionärer Natur.Nesvesni impulsi često pokreću na akciju.
39Und wenn diese Impulse dann zur “allgemeinen Vernunft” werden, kann das schlimme Folgen haben - nicht zuletzt geht die Stimme derer, die den Wahrheitsgehalt dieser “allgemeinen Vernunft” in Frage stellen, ungehört unter.Kad oni postanu zdrav razum, loše stvari se događaju, od kojih nije najgora ta da ljudi koji ukazuju na to da je možda zdrav razum pogrešan budu ućutkani.
40Großen Zuspruch erfährt ein Post auf meiner Facebook-Pinnwand, in dem behauptet wird, dass Amokläufe in erster Linie von männlichen Weißen begangen werden.Postoji ideja, koju mnogi vole na mojoj stranici, da masovne pucnjave prvenstveno izvode muškarci bele boje kože.
41Tatsächlich aber entspricht der Anteil an Asiaten unter den Amokläufern mit neun Prozent fast dem doppelten Prozentsatz ihres Anteil an der US-amerikanischen Bevölkerung (fünf Prozent). (Ich vermute stark, dass dies mit der Einstellung zur geistigen Gesundheitsfürsorge in vielen asiatisch-amerikanischen Gemeinschaften zusammenhängt.)U stvari, dokazi kažu da je deo masovnih ubica azijskog porekla (9 posto) skoro dva puta njihovog dela SAD stanovništva (5 posto) (što pretpostavljam da je vrlo snažno povezano s stavovima prema mentalnom zdravlju u mnogim azijsko-američkim zajednicama).
42Schwarze stellen 13 Prozent der Bevölkerung dar und machen 16 Prozent aller Amokläufer aus.Crne osobe zauzimaju 13 posto stanovništva, i predstavljaju 16 posto masovnih ubica.
43Einzig und allein Lateinamerikaner scheinen nicht zu solchen Gewalttaten zu neigen.Latino Amerikanci su jedina grupa čiji članovi izgleda da nisu skloni masovnim pucnjavama.
44(Die Quelle meiner Daten ist Mother Jones.)(Moj izvor podataka je Majka Džons.)
45Die frauenfeindlichen und rassistischen Motive der weißen Täter werden dadurch weder abgeschwächt noch widerlegt.To ne umanjuje ili briše naglašene, izričito ženomržačke i rasističke motive belih masovnih ubica.
46Ziel einer ehrlichen Statistik müsste es sein, zu zeigen, dass auch andere Personengruppen - zusammen mit weißen Männern - für Amokläufe verantwortlich sind.Ali iskrena analiza treba da uzme u obzir činjenicu da i drugi ljudi pored belih muškaraca teže ubijanju.
47Tatsächlich müsste sich eine ehrliche Statistik zuallererst mit der Tatsache auseinandersetzen, dass das entscheidende demographische Merkmal von Amokläufern ihr Geschlecht ist.Zaista, poštena analiza treba da se uhvatiti u koštac pre svega s činjenicom da je zaista pol osobe demografska karakteristika kojom se definišu masovne ubice.
48Es gibt auch weibliche Amokläuferinnen, aber sie stellen eine sehr kleine Minderheit dar.Postoje i žene masovne ubice, ali one su u značajnoj manjini.
49Vielmehr ist erwiesen, dass die Mörder in 90 Prozent der Fälle Männer sind.U suštini, u širem smislu, muškarci počine 90 posto svih ubistava.
50Man sollte außerdem beachten, dass der Anteil US-amerikanischer Männer, die jemals einen Mord jedweder Art begehen, verschwindend gering ist und weniger als ein Prozent beträgt.Treba takođe napomenuti da je procenat američkih muškaraca koji bi nekoga ubili zanemarivo mali, manje od pola procenta.
51Dazu zählen auch Kriegsveteranen.To uključuje ratne veterane.
52“Unbewusste Impulse sind oft reaktionärer Natur.“Nesvesni impulsi često pokreću na akciju.
53Und wenn diese Impulse dann zur ‘allgemeinen Vernunft' werden, kann das schlimme Folgen haben - nicht zuletzt geht die Stimme derer, die den Wahrheitsgehalt dieser ‘allgemeinen Vernunft' in Frage stellen, ungehört unter.”Kad oni postanu “zdrav razum,” loše stvari se dogode, od kojih je i ona da ljudi koji ukazuju da zdrav razum može biti pogrešan budu ubijeni.”
54Die meisten Mörder sind Männer, aber die Mehrheit aller Männer sind keine Mörder.Većina ubica su muškarci, ali većina muškaraca nisu ubice.
55Das ist für das menschliche Gehirn schwer zu verstehen. Und deshalb stürzen wir uns so schnell auf einen Sündenbock.Teško je to ljudskom mozgu da shvati, i zato brzo tražimo žrtvene jarce.
56Angenommen, 90 Prozent aller Mörder hätten braune Augen, auch wenn das kaum ein Prozent aller Menschen mit braunen Augen ausmachen würde. Wie würde die Gesellschaft reagieren?Zamislite društvenu reakciju kada bi, na primer, osobe smeđih očiju počinile 90 posto ubistava, čak iako to uključuje manje od jedan posto njih.
57Der Vergangenheit nach zu urteilen würden wir diese Menschen ausfindig machen und in ein Lager bringen.Istorija sugeriše da bismo ih opkolili i stavili u logore.
58Wäre das richtig? Wohl kaum.Da li bi to bila prava stvar?
59Ich denke, das wäre nur ungerecht.Ja ne mislim tako; ja mislim da bi to bilo nepravedno.
60Ich möchte damit nicht sagen, dass wir die Gewalt, zu denen Männern fähig sind, beschönigen sollten.Moja poenta nije da bi mi trebali da zataškamo nasilje koje izgleda da čovečanstvo gaji.
61Vielmehr möchte ich mit meinem erfundenen Beispiel ausdrücken, dass ihre soziale Macht Männer vor den Konsequenzen schützt, die andere Personengruppen ungerechterweise zu tragen haben und die die Mörder in unserer Mitte schützt und ermutigt.Umesto toga, poenta mog izmišljenog primera je da društvena moć koju poseduju muškarci često ih izoliše od posledica nepravedno nametnutih drugim ljudima, što zauzvrat štiti i potiče ubice u našoj sredini.
62Vielleicht sollte es nur Frauen erlaubt sein, eine Waffe zu besitzen, und Männer müssten für den Gebrauch einer Waffe die Erlaubnis einer Frau einholen?Možda bi samo ženama trebalo dozvoliti da poseduju oružje, a muškarac bi trebao da dobije dopuštenje od žene da ga koristi?
63Die Welt wäre ein sichererer Ort, aber es ist schwer zu glauben, dass eine solch ungleiche Behandlung keinen schrecklichen Präzedenzfall schaffen würde.Svet bi bio sigurnije mesto, ali je teško zamisliti takav neravnopravan tretman bez postavljanja strašnog presedana.
64Das ist immer der Knackpunkt.To je uvek problem.
65Wird eine Gruppe ungerecht behandelt, wird sie versuchen, die Gerechtigkeit wieder herzustellen.Kada se odnosimo prema bilo kojoj grupi nepravedno, to promoviše nepravednost.
66Es ist ein aberwitziges Gedankenexperiment: Männer müssten eine weibliche Kontrollinstanz durchlaufen, um an eine Waffe zu kommen. Was daran so aberwitzig ist?Smešan je to zamišljen eksperiment gde bi muškarci morali preko žena da dobiju oružje, a ono što ga čini smešnim je to da se obrću uobičajene razlike u moći.
67Dafür müsste das gewohnte Machtgefälle zwischen den Geschlechtern umgekehrt werden.Ali zamislite kako bi bilo da crnci preko belaca treba da nabave oružje.
68Man stelle sich jetzt vor, dunkelhäutige Menschen müssten die Erlaubnis von hellhäutigen Menschen einholen, um eine Waffe zu bekommen.
69Das muss man sich gar nicht erst vorstellen.U stvari, to ne treba da zamišljamo.
70Es ist ein schwerwiegender Teil der US-amerikanischen Geschichte. Und der ist ganz und gar nicht witzig.Upravo sam opisao značajan komad američke istorije, i nije baš jako smešan.
71Ich ziehe Bilanz: Wir alle müssen uns höhere Ziele setzen, selbst wenn wir wissen, dass wir sie nicht erreichen werden.Ovo je moj zaključak: Svi moramo da se pridržavamo viših standarda, iako znamo da ćemo podbaciit.
72Egal ob politische Linke oder Rechte, es wird zunehmend schwieriger, Prinzipien wie Gerechtigkeit und Mitgefühl gegenüber primitiven Rachegelüsten durchzusetzen.Levo ili Desno, jako je teško postaviti načela kao što su propisani postupak i saosećanja ispred tog iskonskog pogona za osvetom.
73Wenn wir mit unserem präfrontalen Kortex die animalische Amygdala, den Mandelkern des Gehirns, ausschalten würden - genau das würde aus meiner Sicht die Welt zu einem besseren Ort machen.Ali za mene, ako to uradimo, ako nateramo svoju ljudsku moždanu opnu da nadjača životinjsku amigdalu, to je ono što će stvarno učiniti svet boljim mestom.
74Ich bin wütend über den Vorfall in Colorado.Ljut sam zbog onoga što se dogodilo u Koloradu.
75Ich bin wütend über die Reaktion der Konservativen.Bio sam besan kada sam čuo odgovor desničara.
76Und genauso wütend bin ich über Schießereien an so vielen anderen Orten, ganz gleich, welche grässlichen, unmenschlichen Vorstellungen dahinterstecken.Isto tako sam ispunjen ljutnjom zbog pucanja u mnogim drugim mestima, bez obzira kakva uvijena, dehumanizovana vizija ih pokreće.
77Gleichzeitig möchte ich aufrichtig zu mir selbst und meinen Werten treu sein.U isto vreme, želim da budem veran sebi i svojim vrednostima.
78Das gelingt mir nicht immer.Ne uspem svaki put.
79Ich mache Fehler und fühle mich hin und wieder überfordert.Grešim i ponekad se osećam poraženo.
80Ich habe meine Meinung laut geäußert, meistens gegenüber Leuten, die derselben Meinung waren, und habe damit niemanden zum Umdenken angeregt.Takođe sam i pričao i besneo, uglavnom prema ljudima koji su se već dogovorili sa mnom, bez promene mišljenja.
81Habe ich mein Bestes gegeben?Da li to najbolje od mene?
82Wohl kaum.Ne, ja ne mislim tako.
83Ich möchte nicht, dass meine Schwäche bestimmt, was mich ausmacht.Ne želim da budem definisan svojim najslabijim trenucima.