# | deu | srp |
---|
1 | Uganda: Kann ein virales Video Kony aufhalten? | Uganda: Može li viralan video uistinu #zaustavitiKonya? |
2 | Ein Film, der den ugandischen Guerillaführer Joseph Kony, der vom Internationalen Gerichtshof wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gesucht wird, “berühmt” machen soll, um seine Verhaftung voranzutreiben, hat sich im Internet wie ein Lauffeuer verbreitet. #StopKony wurde zu einem der wichtigsten Themen auf Twitter und das Video löste eine Welle von Reaktionen unter Bloggern aus, die den Film und die damit verbundene Kampagne als grob vereinfachend ansehen. | Film napravljen u cilju stvaranja široke “popularnosti” Joseph Konya, ugandskog gerilskog vođe koji je na spisku Međunarodnog kaznenog suda za zločine protiv čovječnosti, i na taj način sakupljanja podrške za njegovo uhićenje, raširio se olujnom brzinom na Internetu, postavljajući #ZaustaviKonya kao glavnu temu na Twitteru i potičući val otpora kod blogera koji smatraju da je film i njegova kampanja pretjerano pojednostavljena. |
3 | Der 30-minütige Film hatte auf Vimeo und YouTube in den ersten zwei Tagen insgesamt über 20 Millionen Zuschauer und hat auch unter Prominenten wie Rihanna, Zooey Deschanel, Ryan Seacrest, und Ellen DeGeneres Beachtung gefunden. Auch bei Tausenden anderen wurde Interesse geweckt: | Polusatni film je pogledalo 20 miljona ljudi na Vimeu i YouTubu u zadnja dva dana i privuklo pažnju poznatih ličnosti kao što su Rihanna, Zooey Deschanel, Ryan Seacrest, i Ellen DeGeneres, i tisuće drugih: |
4 | @thaRadBrad: Ich bin seit Jahren auf YouTube, aber ich habe noch nie ein Video gesehen, das sich so schnell verbreitet hat wie Kony 2012. | @thaRadBrad: Ja sam na YouTubu već par godina ali nikada nisam vidio video ovako viralan kao Kony 2012. |
5 | Vollkommen verrückt. | Totalno ludilo. |
6 | #stopkony | #zaustavikonya |
7 | @WillGorsuch: Ich bin sicher, heute haben mehr als 5 Millionen Menschen erfahren, wer Kony ist #StopKONY | @WillGorsuch: Uvjeren sam da je preko 5 milijona ljudi danas saznalo tko je Kony #ZaustaviKONY |
8 | Der Film, produziert und erzählt von Invisible Children Mitgründer Jason Russell, benutzt beliebte YouTube-Videos und Clips aus früheren Filmen von Invisible Children (die teilweise in Uganda gedreht sind), appelliert an die Macht sozialer Medien, und zeigt Russels kleinen Sohn, um Zuschauer dazu zu bringen, “Joseph Kony berühmt zu machen, nicht um ihn zu feiern, sondern um Unterstützung für seine Verhaftung zu finden und einen Präzendenzfall für internationales Recht zu schaffen”. | Film je režirao i pripovjeda Jason Russell, suosnivač Nevidljive djece , a u filmu se koriste poznati snimci sa YouTube-a, klipovi iz ranijih filmova Nevidljive djece (djelomično snimani u Ugandi), pozivi na snagu građanskih medija i snimci Russellovog sinčića u cilju poticanja gledatelja da “Josepha Konya učine poznatim a ne da ga slave, i naj tačin povećaju podršku za njegovo uhićenje i naprave presedan u međunarodnoj pravdi”. |
9 | Russell fordert Zuschauer auf, Prominente und Politiker zu “verfolgen”, um Aufmerksamkeit auf das Thema zu lenken und die US-Regierung dazu zu animieren, sicherzustellen, dass Kony noch im Jahr 2012 verhaftet wird. | Russell upućuje gledatelje da “se obrate” poznatim ličnostima i političarima i tako pomognu širenju osvještenosti i potaknu vladu US da osigura Konyevo uhićenje u 2012. |
10 | Zuschauer werden darum gebeten, eine Aktionspackung mit Armbändern und Plakaten zu kaufen, und am 20. April an der “Cover the Night”-Aktion teilzunehmen, indem sie diese Plakate bei sich in der Nachbarschaft aufhängen. | Gledateljima se nudi “akcijski paket” sa narukvicama i plakatima koje mogu zalijepiti i tako podržati akciju “Pokrij noć” koja će se održati 20. aprila. |
11 | Russell warnt: | Russell upozorava: |
12 | Damit Kony dieses Jahr verhaftet werden kann, muss die ugandische Armee ihn finden. | Da bi Kony bio uhićen ove godine, ugandska vojska ga treba pronaći. |
13 | Um ihn zu finden, braucht die Armee Technologie und Training, um ihn im Dschungel zu finden. | Da bi ga pronašli, potrebna im je tehnologija i izvježbanost u traženju u neprohodnoj džungli. |
14 | Hier kommen die amerikanischen Berater ins Spiel. | Tu na scenu dolaze američki savjetnici. |
15 | Aber damit die amerikanischen Berater dort sind, muss die US-Regierung sie entsenden. | Ali da bi oni došli tamo, vlada US ih treba uputiti. |
16 | Das hat sie getan, aber wenn die Regierung nicht glaubt, dass die Menschen sich für die Verhaftung Konys interessieren, wird sie die Mission beenden. | Ona je to već uradila, ali ako vlada ne vjeruje da se građani brinu o uhićenju Konya, ta će misija biti ukinuta. |
17 | Damit die Menschen sich interessieren, müssen sie Bescheid wissen. | Da bi ljudi bili zabrinuti, trebaju znati. |
18 | Und sie werden nur Bescheid wissen, wenn Konys Name überall ist. | A znati će jedino ako Konyevo ime bude svuda. |
19 | Der Film ist von Netz-Bürgern in Uganda und anderswo scharf kritisiert worden, viele sind skeptisch gegenüber Invisible Children's Verständnis des langjährigen Aufstands der Lord's Resistance Army (LRA) und gegenüber dem alleinigen Fokus des Films auf Konys Verhaftung um die Kämpfe zu beenden. | Film je naišao na oštre kritike netizenovaca u Ugandi i šire, koji se pitaju koliko Nevidljiva Djeca imaju uvid u buntovnost Božje vojske otpora (LRA) i usmjerenje filma na hvatanje Konya kao način da se zaustave borbe. |
20 | Die ugandische Journalistin und Global Voices Autorin Rosebell Kagumire twittert: | Ugandski novinar i autor Global Voices-a Rosebell Kagumire twituje: |
21 | @RosebellK: Diese Vereinfachung einer Geschichte, die Millionen Menschen im Norden #Ugandas betrifft ist inakzeptabel #KONY2012 | @RosebellK: ovo simplificiranje priče milijona ljudi u S. #Ugandi je neprihvatljivo #KONY2012 |
22 | Rosebell hat auch ein eigenes Video [en] gepostet, in dem sie ihre Gedanken über den Film teilt: | Rosebell je također postavila vlastiti video u kojem donosi svoja razmišljanja o filmu: |
23 | Die Bloggerin und Aktivistin Solome Lemma aus der äthiopischen Diaspora hinterfragt [en] ebenfalls den “Mangel an Zusammenhang und Nuancen”, den sie in dem Film sieht: | Etiopski blogger u dijaspori i aktivist Solome Lemma je također postavila pitanja koja se odnose na “nedostatak konteksta i nijansiranja”: |
24 | In dem Video erklärt der Gründer von Invisible Children seinem kleinen Sohn, dass Kony ein böser Mann ist und gefangen werden muss. | [ ] U videu osnivač Nevidljive Djece objašnjava svom malom sinu kako je Kony loš čovjek i da mora otići. |
25 | Papa wird dafür sorgen, dass er geschnappt wird. | Tata će raditi na tome da ovaj bude uhvaćen. |
26 | Er sagt “wenn wir Erfolg haben, können wir den Lauf der Geschichte ändern”. | On kaže “ako nam uspije, promijenit ćemo smjer povijesti čovječanstva.” |
27 | Was für ein bescheidenes Unterfangen! | Kakav skromni pothvat! |
28 | Ein langer sozioökonomischer und politischer Konflikt, der seit mehr als 25 Jahren andauert und viele verschiedene Staaten und Akteure betrifft, wird reduziert auf einen Kampf des Guten gegen den Bösen. | Jednostavno se dugotrajni socioekonomski i politički sukob koji traje više od 25 godina i uključuje razne države i sudionike sveo na priču o dobrima i lošima. |
29 | Und wenn ein Dreijähriger das verstehen kann, kannst du das auch. | I ako trogodišnjak to može razumjeti, onda možete i vi. |
30 | Du musst nichts über die Kinder, über Uganda oder Afrika lernen. | Ne trebate ništa da znate o djeci, Ugandi ili Africi. |
31 | Du musst nur einige Leute anrufen, Flyer verteilen, Lieder singen, und damit wirst du die armen, vergessenen und unsichtbaren Menschen befreien. | Vi samo trebate nazvati, zalijepiti poster, pjevati pjesme i tako ćete osloboditi jadne, zaboravljene i nevidljive ljude. |
32 | Der ugandische Dichter und Musiker Musa Okwonga weist darauf hin [en], dass der Film zwei Hauptakteure des Konflikts und seine mögliche Lösung nicht erwähnt - den ugandischen Präsidenten Yoweri Museveni und ugandische Aktivisten, die das Problem bereits angehen: | Ugandski pjesnik i muzičar Musa Okwonga je istaknuo kako se u filmu ne spominju dva glavna aktera konflikta i mogućeg rješenja - Ugandski predsjednik Yoweri Museveni i ugandski aktivisti koji se ovim problemom već bave: |
33 | Joseph Kony macht das schon eine sehr, sehr, sehr lange Zeit. | Joseph Kony ovo radi već jako jako dugo. |
34 | Er tauchte vor etwa einem Vierteljahrhundert auf, ungefähr zur selben Zeit zu der Ugandas Präsident Yoweri Museveni an die Macht kam. | Pojavio se prije četvrt stoljeća, otprilike u vrijeme kada je ugandski predsjednik Yoweri Museveni došao na vlast. |
35 | Deswegen müssen die Schicksale dieser beiden Anführer meiner Meinung nach gemeinsam betrachtet werden. | Zato sudbinu ovih dvaju vođa, smatram, treba promatrati zajedno. |
36 | Aber obwohl Präsident Museveni eine Hauptrolle bei jeder möglichen Lösung des Problems spielen muss, habe ich nicht einmal in diesem 30-minütigen Video seinen Namen gehört. | I iako predsjednik Museveni treba biti sastavni dio bilo kakvog rješenja ovog problema, nisam čuo da je spomenut u 30 minutnom videu. |
37 | Das halte ich für ein entscheidendes Versäumnis. | To mi se čini velikim propustom. |
38 | Invisible Children fordert die Zuschauer auf, amerikanische Politiker und Prominente in Aktion zu bringen, aber - und das ist ein wichtiges Warnsignal - sie stellen ihnen nicht die vielen Nordugander vor, die bereits großartige Arbeit machen, sowohl in ihren Gemeinden vor Ort als auch in der Diaspora. | Nevidljiva Djeca pozivaju gledatelje da zahtjevaju angažman američkih političara i zvijezda ali, i ovo je veliki znak upozorenja - oni ih ne upoznaju sa brojnim sjevernim Uganđanima koji se već izvrsno bave tim poslom na lokalnom planu i u dijaspori. |
39 | Sie bitten die Zuschauer nicht darum, diplomatischen Druck auf Präsident Musevenis Regierung auszuüben. | Oni ne traže od gledatelja da zahtjevaju diplomatski pritisak na vladu predsjednika Musewenija. |
40 | Joseph Kony - Anführer der Lord's Resistance Army (LRA). | Joseph Kony - vođa Božje vojske otpora (LRA). |
41 | Foto freigegeben von Flickr Nutzer Chris Shultz unter Creative Commons (CC BY-SA 2.0). | Sliku objavio korisnik Chris Shultz na Flickru pod Creative Commons (CC BY-SA 2.0). |
42 | Mehrere Personen, die sich mit dem Konflikt auskennen, haben darauf hingewiesen, dass der Film sich fast ausschließlich um Uganda dreht, trotz der Tatsache, dass die LRA in dem Land seit mehreren Jahren nicht mehr aktiv ist. | Brojni poznavaoci sukoba istaknuli su da se film bavi gotovo isključivo Ugandom, unatoč činjenici da LRA već par godina nije aktivna u zemlji. |
43 | Der ugandische Journalist Angelo Izama schreibt [en]: | Piše ugandski novinar Angelo Izama: |
44 | Die Kampagne eine falsche Darstellung zu nennen ist untertrieben. | Nazvati ovu kampanju iskrivljenim prikazivanjem je premalo. |
45 | Sie lenkt zwar die Aufmerksamkeit auf die Tatsache, dass Kony, der 2005 am Internationalen Gerichtshof wegen Kriegsverbrechen angeklagt wurde, immer noch auf freiem Fuß ist, aber die Darstellung seiner mutmaßlichen Verbrechen in Norduganda stammt aus der Vergangenheit. | Sa jedne strane ističe se kako je Kony, optužen za ratne zločine od strane Međunarodnog kaznenog suda u 2005., još uvijek na slobodi, a s druge strane prikazuju njegove navodne zločine u Sjevernoj Ugandi iz prošle ere. |
46 | Zum Höhepunkt des Krieges, besonders zwischen 1999 und 2004, suchten sehr viele Kinder Zuflucht in den Straßen von Gulu Stadt, um den Schrecken von Entführung und Zwangseinzug in die Ränge der LRA zu entgehen. | Na vrhuncu rata između 1999 i 2004 velike skupine djece su se sakrile na ulicama Gulu-a kako bi pobjegle od strahota otmice i nasilnog regrutiranja u LRA. |
47 | Heute sind die meisten dieser Kinder fast erwachsen. | Danas su većina ove djece polu-odrasla. |
48 | Die Menschenrechtlerin und frühere Entwicklungshelferin Siena Antsis erklärt [en]: | Aktivist za ljudska prava i bivša djelatnica projekata za razvoj Siena Antsis je istaknula: |
49 | Gulu - und Uganda - hat einige unglaubliche Veränderungen hinter sich. | Gulu - i Uganda - su doživjeli nevjerovatne promjene. |
50 | Die Wirtschaft boomt. | Ekonomija raste. |
51 | Die Region stabilisiert sich wieder. | Područje se ponovno stabilizira. |
52 | Während Konys Leute anderswo weiterhin töten, vergewaltigen und abschlachten, ist Gulu kein bewegungsloser Ort, an dem sich nichts ändert. | Dok Konyevi ljudi nastavljaju ubijati, silovati i mučiti negdje drugdje, Gulu nije ostao statičan. |
53 | Genauso wenig sind es Uganda oder der Kontinent. | Niti Uganda a niti čitav kontinent. |
54 | Eine Region wie Gulu so darzustellen, und eine Botschaft an die Massen zu senden, dass der ganze Kontinent so aussieht, ist schädlich. | Oslikavajući ovako područje Gulua i šaljući masovnu poruku kako je cijeli kontinent time utjecan, je štetno. |
55 | Es untergräbt Investitionsmöglichkeiten. | Ugrožene su mogućnosti za ulaganja. |
56 | Es verschleiert Geschichten über Unternehmertum, Erfolg und Innovation. | Baca se sjena na priče o poduzetništvu, uspjehu i napretku. |
57 | Hand in Hand damit geht die Aussage “Ich arbeite in Afrika.” | To ide zajedno sa iskazom “Radim u Africi.” |
58 | Der ganze Kontinent wird über einen Kamm geschoren, ein einziges chaotisches Gebiet. | Cijeli kontinent sabrati kao jedno zbrkano područje. |
59 | Der ugandische Blogger Julian Mwine twittert: | Ugandski bloger Julian Mwine twituje: |
60 | @Jaymwine: Ehrlich gesagt hätte #stopkony nicht trenden können als #kony #uganda terrorisierte, weil es damals noch kein Twitter gab. | @Jaymwine: Iskreno rečeno #zaustavikonya ne bi uspio kada je #kony terorizirao #ugandu jer tada nije bilo twittera. |
61 | Der Blogger TMS Ruge hinterfragt [en] Invisible Children's “Fundraising-Stunt” und vertritt die Auffassung, dass der Hauptzweck der Organisation nicht der “Verkauf von Gerechtigkeit, Demokratie oder die Wiederherstellung der Ehre von irgendjemandem” ist, sondern das egoistische Sichern des eigenen Überlebens: | Bloger TMS Ruge postavlja pitanja o “štosnoj akciji prikupljanja novca” od strane Nevidljive Djece i tvrdi da glavni cilj organizacije nije “prodavanje pravde, demokracije ili obnavljane bilo čije časti”, već sebično osiguravanje vlastitog opstanka: |
62 | Dies ist eine bewusste Maschine, die ständig einen Grund finden muss, selbst noch relevant zu sein. | Ovo je osvješten aparat koji mora stalno iznalaziti razloge postojanja. |
63 | Sie verkaufen eigentlich sich selbst als Kern der Sache, als Subjekt, als Wundermittel für alles was mich, den nicht handlungsfähigen Afrikaner, plagt. | Oni u stvarnosti prodaju sami sebe kao temu, kao sadržaj, kao lijek za sve što je meni značajno kao Afrikanu bez predstavništva. |
64 | Das einzige was ich tun muss ist mit meinem schlechten Englisch auftreten und dabei mitleiderregend und bedürftig aussehen. | Sve što trebam napraviti je pojaviti se sa mojim lošim engleskim jezikom, pogledati žalosno i zaželjeti. |
65 | Du, mein guter, mediengewandter Klick-Aktivist, wirst eine Träne vergießen, reichlich “gefällt mir” auf Facebook klicken, dein Kader von ebenfalls schlecht informierten Internet-Freunden mobilisieren und blind mit Geld um dich werfen, um das Problem anzugehen. | Ti, moj dragi pametni građanski klik-aktivisto, ćeš pustiti suzu, istrošiti Facebook-ovu tipku za lajkanje, mobilizirati svoje kadrove ili jednako neinformirane netizenovce da bace novac u ovaj problem. |
66 | Als Reaktion auf den Film hat TMS Ruge den #StopIC Hashtag auf Twitter gestartet. | TMS Ruge je započeo haštag #ZaustaviIC na Twitteru kao reakciju na film. |
67 | Eine wachsende Zahl von #StopKony Skeptikern verwenden diesen Tag: | Rastući broj skeptika oko #ZaustaviKonya se okupila oko ovog taga: |
68 | @tmsruge: Immer und immer wieder habe ich zu dieser @Invisible Organisation geschwiegen, die uns unser Leistungsvermögen abspricht. | @tmsruge: Predugo sam šutio o ovoj nesposobnoj organizaciji koja je @Nevidljiva. |
69 | Hört auf, uns unsere Würde wegzunehmen! | Prestanite krasti naše dostojanstvo! |
70 | #stopIC | #zaustaviIC |
71 | @simbamaxxed: Wenn noch eine Person mir dieses pathetische #kony2012 Video auf die Pinnwand postet…#stopIC | @simbamaxxed: Ako još netko pastuje ovaj pretjerano dramatski video #kony2012 na moj zid#zaustaviIC |
72 | @andykristian: Invisible Children erweist #Uganda einen Bärendienst. | @andykristian: Nevidljiva Djeca čine lošu uslugu #Ugandi. |
73 | Bevor ihr IC unterstützt, lernt die Fakten. http://bit.ly/Anf4Sd #StopIC #StopKony | Prije nego podržite IC dobro se informirajte. http://bit.ly/Anf4Sd #ZaustaviIC #ZaustaviKony |
74 | Für einige ugandische Blogger hat die Kontroverse um den Film auch eine breitere Debatte über Medienhype und internationale Bewusstheit für gewaltsame Konflikte ausgelöst. | Među ugandskim blogerima je kontroverza oko filma izazvala širu raspravu o medijima i međunarodnoj osvještenosti o nasilnim sukobima. |
75 | Als Antwort auf einen Aufruf der Autorin auf Twitter für ugandische Ansichten zum Film twittert der Blogger Ernest Bazanye: | Kao odgovor na poziv koji sam postavio na Twitteru za ugandske istomišljenike o filmu, bloger Ernest Bazanye twituje: |
76 | @bazanye: @Opiaiya @rebekahredux @bazanye: …andere internationale Ereignisse? | @bazanye: @Opiaiya @rebekahredux @bazanye: …drugi svjetski događaji? |
77 | Wir könnten die Welt genauso falsch verstehen, wie die Welt uns falsch versteht | Mi možda promatramo svijet jednako krivo kako svijet promatra nas. |