Sentence alignment for gv-deu-20090129-492.xml (html) - gv-srp-20090130-97.xml (html)

#deusrp
1Ägypten: “Kleenex”-Literatur bei der Internationalen Buchmesse in KairoEgipat: “Kleenex” literatura na Međunarodnom sajmu knjiga u Kairu
2Mit mehr als 15 neuen Titeln eroberten die ägyptischen Blogger die internationale Buchmesse in Kairo 2009 im Sturm.Sa više od 15 novih naslova, egipatski blogeri su na prepad osvojili Međunarodni sajam knjiga 2009 u Kairu.
3Konventionelle Autoren bezeichnen die Literatur der Blogger als “Kleenex”-Literatur.Klasični pisci ove knjige nazivaju “Kleenex” literaturom.
4Ghada Abdel Aal sprach sich für die Blogger aus.Ghada Abdel Aal govori u ime blogera.
5Ahmed Al Sabbagh schrieb:Ahmed Al Sabbagh piše:
6Ein Seminar mit dem Titel “Literatur der Blogger … Schreie der Jugend oder Kleenex?” fand am 22. Januar 2009 auf der jährlichen internationalen Buchmesse in Kairo statt.Seminar pod nazivom “Blogerska literatura … vapaji mladih ili Kleenex?” je održan u četvrtak, 22. januara 2009. na godišnjem Međunarodnom sajmu Knjiga u Kairu.
7Die Veranstaltung wurde von dem bekannten Autoren Youssef Al Ka'eed und dem Bloggern Ghada Abdel Aal, Shady Aslan und Mayda Medhat, welche übers bloggen sprachen, organisiert.Seminar je organizovao eminentni pisac Youssef Al Ka'eed, a blogeri Ghada Abdel Aal, Shady Aslan i Mayada Medhat su govorili o pisanju blogova.
8Ahmed Al Sabbagh verlinkte auch zu Ghada's Video [AR], bei dem Sie damit beginnt, die Blogger-Literatur wie folgt zu definieren:Ahmed Al Sabbagh je objavio link ka Ghadinom videu [AR] koji započinje definisanjem blogerske literature:
9Wie jede andere Literaturform, drückt das Bloggen menschliche Gedanken, Gefühle und Hemmungen aus.Kao i sve druge vrste literature, blogovi iskazuju ljudske misli, osećanja i inhibicije.
10Sie zitierte Tawfiq El-Hakim und beschrieb die Essenz der wirklichen Litertur, indem sie sagte:Takođe citira Tawfiq El-Hakimov opis suštine prave literature:
11Es ist die Open-Air-Literatur; der literarische Ausdruck der Freiheit und der Leidenschaft; Worte die von einem Herzen zu einem anderen hinausreichen und die Tiefe der menschlichen Psyche in Freiheit, Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit offen legen.To je literatura otvorenog prostora; literarni izraz slobode i strasti; reči koji iz jednog srca dopiru do drugog otkrivajući dubine ljudske psihe slobodom, poštenjem i iskrenošću.
12Tawfiq El-Hakim sagte auch, dass unser Anteil an solcher Literatur minimal sei, genauso wie unser Anteil an Ehrlichkeit und Offenheit minimal ist - Das ist genau das, was wir als Blogger machen.Tawfiq El-Hakim kaže i da je teško prihvatanje ove literature odraz manjka poštenja i otvorenosti uopšte - to je tačno ono na čemu mi kao blogeri radimo.
13Dann fuhr sie fort, indem sie die Einfachheit des Bloggens verteidigte:Zatim odgovara na kritike upućene jednostavnosti blogova:
14In einem Interview sagte Youssef Al Ka'eed, dass wenn man zehn Worte benötigt, um einen Gedanken auszudrücken, dann sollte man auch nur zehn Worte benutzen, um diesen Gedanken auszudrücken.U jednom intervjuu, gospodin Youssef Al Ka'eed kaže da, ako ti je potrebno 10 reči da izraziš svoju misao, onda upotrebi samo tih 10 reči da je izraziš.
15Es gibt keinen Grund, unseren ganzen Wortschatz vorzuzeigen, denn unser Ziel als Autor ist es, eine Nachricht zu der verständlichsten Form zu vermitteln.Nema potrebe da se hvališ svojim rečnikom, jer je cilj pisca da prenese svoju poruku na najjednostavniji način.
16Also, wir sind nicht oberflächlich … wir sind nur einfach und ein leichtes unterhaltendes Buch zu schreiben, ist kein Verbrechen.Nismo glupi … samo smo jednostavni i nije zločin napisati laku, zabavnu i zanimljivu knjigu.