Sentence alignment for gv-deu-20120219-6601.xml (html) - gv-srp-20120130-7742.xml (html)

#deusrp
1Ungarn: “Wir haben Orbán gewählt, nicht Goldman Sachs”Mađarska: “Mi smo glasali za Orbána, a ne za Goldman Sachsa”
2Nach mehreren von Bürgerbewegungen und der Opposition organisierten Protestkundgebungen gegen die Fidesz-KDNP-Regierung haben am 28. Januar 2012 auch Anhänger der derzeitigen Regierungskoalition beschlossen, mit einem “Friedensmarsch” genannten Demonstrationszug ihre Meinung zu äußern.Prošlu subotu, nakon nekoliko prosvjeda organiziranih od strane građanskih pokreta i opozicijskih snaga protiv stavova vladajuće Fidesz-KDNP vlasti, u Mađarskoj su svoje mišljenje javno iskazali i poklonici vlasti na okupljanju pod nazivom Marš Mira.
3Laut dem Bericht [hu] des ungarischen Innenministeriums haben etwa 400.000 Menschen bei der friedlichen - und fröhlichen - Veranstaltung ihre Unterstützung für die Regierung bekundet.Po izvještaju [hu] mađarskog ministarstva unutrašnjih poslova je oko 400,000 ljudi na mirnom i razdraganom okupljanju dalo podršku vladi.
4"Wir sind das ungarische Volk und wir stehen zu Orbáns Regierung!".‘Mi smo Mađari i podržavamo Orbánovu vladu!'.
5Foto von Redjade, veröffentlicht mit Genehmigung.Slika: Redjade, korišteno uz dozvolu.
6Wer aufgrund der ausgiebigen ausländischen Berichterstattung [en] über die Protestveranstaltungen der Opposition in Budapest gedacht hatte, Fidesz-KDNP habe das Vertrauen der ungarischen Bürger verloren, der wurde nun mit der Tatsache konfrontiert, dass die 2010 mit einer Zweidrittelmehrheit gewählte Regierung immer noch viele Unterstützer hat.Oni koji su mislili da je Fideszova KDNP vlada izgubila povjerenje kod mađarskih birača, nakon što su opozicijski protesti u Budimpešti privukli veliku pažnju inozemnih medija suočili su se sa činjenicom da velika većina glasača još uvijek podržava vladu izabranu dvotrećinskom većinom u 2010 godini.
7Fidelitas, eine Fidesz nahestehende Jugendorganisation, veröffentlichte einige 360°-Panoramaaufnahmen des Demonstrationszuges.(Fidelitas, grupa mladih proizišla iz Fidesza, je omogućila prikazivanje panoramskih slika (360 stupnjeva) ovog okupljanja).
8Die Demonstranten zogen vom Heldenplatz zum Kossuthplatz vor dem Parlamentsgebäude, wo einige kurze Reden gehalten wurden.Prosvjednici su krenuli sa Trga Junaka prema Trgu Kossuth pokraj zgrade parlamenta, gdje su održani kratki govori.
9Die Hauptorganisatoren der Veranstaltung waren Zsolt Bayer, ein Kommentator der konservativen Tageszeitung Magyar Hírlap, Gábor Széles, ein wohlhabender Unternehmer und Besitzer von Magyar Hírlap, sowie András Bencsik, Chefredakteur der ebenfalls konservativen Tageszeitung Magyar Demokrata.Glavni organizatori događaja su Zsolt Bayer, kolumnist konzervativnog dnevnog lista Magyar Hírlap, Gábor Széles, Gábor Széles, bogati mađarski poduzetnik i vlasnik prije navedenog lista, i András Bencsik, glavni urednik drugog mađarskog konzervativnog lista Magyar Demokrata [hu].
10Der rechtsgerichtete Blog Mandiner hat die Regierung in der letzten Zeit scharf kritisiert, und zunächst stand Blogger Dobray, der den Friedensmarsch besucht hat, der Veranstaltung auch eher skeptisch gegenüber [hu]:Desno orijentirani blog Mandiner se nedavno vrlo kritično osvrnuo na rad vlade, i njihov bloger Dobray je, nakon što je i sam prisustvovao Maršu Mira, iznio neke sumnje oko prosvjeda [hu]:
11[…] Verglichen mit dem, was ich erwartet hatte, ist der Marsch sogar noch besser ausgefallen: Die meisten der 400.000 Teilnehmer (wahrscheinlich weniger - mit den Protestrechnungen [eine Art Wettbewerb, wessen Kundgebung mehr Teilnehmer hatte] hat Bencsik angefangen, als er mit Bezug auf einen Fernsehbericht sagte, es seien eine Million Menschen dort gewesen, was offensichtlich unrealistisch war) zogen einfach die vereinbarte Route entlang, und da es keine anderen Programmpunkte gab, gab es auch keine langweiligen Nebenveranstaltungen.[…] U usporedbi sa mojim očekivanjima, ovaj marš je prošao još bolje: gomila od 400,000 (vjerovatno manje od toga, prosvjedno prebrojavanje [natjecanje na kojem prosvjedu je bilo više sudionika] je počelo od Bencsika na Trgu Kossuth kada je on izjavio da se okupilo miljon prosvjednika, što je očito nerealan broj) prošetala se do drugog trga i, u nedostatku drugih planiranih akcija, ništa osobito se više nije dogodilo. Puritanski minimalizam je usporedan sa dosadom poznatom sa prvog, tromog ljevičarskog okupljanja.
12Dieser puritanische Minimalismus geht Hand in Hand mit einer Portion Langeweile, wie wir sie auch schon von den ersten, ereignislosen Demonstrationen der Linken kennen. Aber das kann man schwerlich kritisieren.Nije toliko važno ni to što su bile prisutne neke grupacije sa Arpadovskim zastavama [simbolima krajnje desnice], na to smo se navikli, oni ne predstavljaju problem.
13Und dass auch ein paar Gruppen mit den gestreiften Arpad-Flaggen [einem Symbol der Rechtsextremen] da waren, war nicht so schlimm - daran sind wir gewöhnt, die machen keinen Ärger.Više bi bili oko njih zabrinuti kada bi ljevičari iz svojih stranaka izbacili one koji prosvjeduju u majicama sa oznakama Rusije i Chea. […]
14Wir werden uns um ein paar Demonstranten mit Arpad-Streifen in einer Menge von mehreren hunderttausend Menschen erst dann kümmern, wenn auch die Linken diejenigen Genossen aus ihrer Mitte vertreiben, die in UdSSR- und Che-Guevara-T-Shirts herumlaufen. […]Činjenica koja najbolje opisuje kompleksnu situaciju u Mađarskoj je da se naklonici vlade protive razgovorima i budućim sporazumima o sanaciji sa EU i IMF, dok je opozicija za što brže postizanje sporazuma u cilju učvršćenja mađarske nesigurne ekonomije.
15Was die komplexe Situation in Ungarn am besten beschreibt, ist wohl die Tatsache, dass die Regierungsanhänger die Verhandlungen und jedes zukünftige Abkommen über Rettungsaktionen der EU und des IWF ablehnen, während die Opposition so schnell wie möglich ein solches Abkommen schließen will, um Ungarns wackelige Wirtschaft zu stärken.
16Pro-Regierungsdemonstranten kritisierten EU, EZB und IWF dafür, dass sie die ungarische Regierung zur Aufnahme weiterer Hilfskredite drängen wollen.Pro-vladini sljedbenici su kritizirali EU/ECB/IMF zbog pritiska na vladu da pristane na još više sanacijskih zaduženja.
17Foto von Redjade, veröffentlicht mit Genehmigung.Slika: Redjade, korišteno uz dozvolu.
18Viele Demonstranten kamen von außerhalb in die Hauptstadt.Mnogi prosvjednici su došli iz drugih mjesta.
19Im Blog der Stadt Ócsa schrieben [hu] einige von ihnen, warum sie es für wichtig hielten, an dem Demonstrationszug teilzunehmen:Blogeri grada Ocsa pišu [hu] zašto smatraju da je važno sudjelovati u ovom prosvjedu:
20Menschen aus fast allen Ortschaften des Landes haben sich aufgemacht, um der mit Zweidrittelmehrheit gewählten Regierung, dem Regierungschef Viktor Orbán und allen, die in den vergangenen Tagen angegriffen wurden, ihre Solidarität zu bekunden.Ljudi iz gotovo svih gradova u zemlji su se uključili kako bi izrazili podršku vladi izabranoj sa dvotrećinskom većinom, podršku Viktoru Orbánu i svima koji su napadnuti.
21Die Demonstranten machen sich für die Souveränität Ungarns stark und halten an den Errungenschaften der Demokratie fest; sie können es nicht ertragen, dass ausländische Politiker, Geschäftsleute und Banken ihr Leben bestimmen wollen. […]Prosvjednici brane suverenost Mađarske i podržavaju demokratska dostignuća, oni ne mogu dozvoliti da strani političari, poslovni ljudi i banke upravljaju njihovim životima. […]
22Véleményvezér wies darauf hin [hu], dass die meisten der Demonstranten schon älter waren:Véleményvezér je istaknuo [hu] kako većinu prosvjednika čine stariji građani:
23[…] es war sehr auffällig, dass die meisten Teilnehmer um die 50 oder älter waren.[…] Vrlo je čudno da je većina prosvjednika starosti od 50 godina i više.
24Das sind Leute, deren private Rentenersparnisse ihnen nicht genommen wurden, fast keiner von ihnen hat Fremdwährungskredite abzubezahlen, und die Regierung hat gezielt versucht sie zu unterstützen, durch Maßnahmen wie den einmaligen achtprozentigen Rentenzuschlag oder die Beschäftigungssicherung für Ältere. […] "Wir haben Orbán gewählt, nicht Goldman Sachs".To su isti oni ljudi kojima privatne štednje nisu oduzete, gotovo nitko od njih nema devizni zajam, i upravo je njih vlada pokušala zaštititi putem raznih mjera kao naprimjer jednokratnim dizanjem penzije od 8 procenata ili uvođenjem provedbi za osiguranje zaposlenja za starije osobe. […]
25Foto von Redjade, veröffentlicht mit Genehmigung. In Anspielung auf Gerüchte über bezahlte Demonstranten und organisierte Anreisen zum Demonstrationsort - Anschuldigungen, die von Mitgliedern der Opposition erhoben worden waren - schreibt Dobray:Dobray se osvrće na glasine o plaćenim prosvjednicima i organiziranim putovanjima do mjesta prosvjeda, a koje su se čule od strane članova opozicije:
26[…] Dann sind wir jetzt also quitt, jetzt haben wirklich alle ihre politischen Anliegen auf die Straße getragen.[…] Sad smo konačno jednaki, sada su sve strane iznjele politiku na ulicu.
27Und es ist amüsant, dass bei jeder Art von Demonstration die Gegenseite mit allen Mitteln versucht, die Veranstaltung zu diskreditieren - man versucht, diejenigen zu finden, deren Anreise bezahlt wurde, die bezahlt wurden, um überhaupt zu kommen, die betrogen wurden usw. Alle sind großzügig, wenn es um die eigenen Kundgebungen geht, aber bei denen der anderen werden sie sofort misstrauisch und kleinlich.I upravo je smješno kako svaki put strana koja prosvjeduje koristi sve moguće metode da diskreditira onaj drugi prosvjed i pokušava pronaći one kojima je bio plaćen put za sudjelovanje u prosvjedu, one koji su plaćeni i one koji su prevareni, itd. Svi su velikodušni kada se radi o njihovim prosvjedima, ali kada je riječ o drugim svi postaju sitničavi i sumnjičavi.
28Im Garten des Nachbarn ist immer etwas faulig.Trava u susjeda je uvijek uvenula.
29Ich wäre auch froh, wenn der Friedensmarsch nicht eines der ultimativen Argumente der Fidesz-Regierung werden würde, mit denen sie alle gegenteiligen Meinungen entkräften können. […]Ja bi isto volio da Marš Mira nije postao največi razlog Fideszovoj vladi da se razračuna sa mišljenjem opozicije. […]
30Zoltán Ruzsbaczky vom Mos-Maiorum-Blog veröffentlichte einen Gastkommentar [hu] im Konzervatórium-Blog. Darin bemerkte er, die große Anzahl an Regierungsanhängern lasse vielleicht den Anbruch einer neuen Ära der Demokratie in Ungarn erkennen, in der viele Menschen sich trauen, öffentlich ihre Meinung zu bekunden:Zoltán Ruzsbaczky sa bloga Mos Maiorum je kao gost [hu] postavio članak na blogu Konzervatórium, u kojem smatra da veliki broj pro-vladinih prosvjednika može značiti početak novog stupnja demokracije u Mađarskoj, na kojem se sve više ljudi usuđuje izraziti svoje stavove:
31[…] Natürlich braucht es dafür eine Regierung, die dieses Vertrauen nutzt und auf der stürmischen See der internationalen Politik erfolgreich zu navigieren weiß. Sie muss Ungarn mit ihrer Wirtschaftspolitik wieder auf Wachstumskurs bringen.[…] Za ovo je naravno potrebna vlada koja će ovakvo povjerenje i provesti i uspješno se snalaziti na uzburkanom moru međunarodne politike i sa svojom ekonomskom politikom omogućiti Mađarskoj da krene na put razvoja.
32Des Weiteren kann man die immer noch zahlreichen Gegner der Regierung nicht ignorieren.Osim toga, ne može se zanemariti ona velika grupa koja se protivi vladinoj politici.
33Wir werden erst später sehen, was die langfristige Wirkung [des Friedensmarsches] ist, [und ob er überhaupt eine haben wird].Tek puno kasnije spoznati ćemo utjecaje [ovog prosvijeda, ako ih uopće bude bilo] na duži rok.