# | deu | srp |
---|
1 | Spanien: Im Kampf um das Recht auf ein Zuhause | Spanija: Borba za pravo na dom |
2 | Dieser Artikel wurde von Kristin Geier, Silja Koble, Eva Luttenberger, Gesina Osterndorff, Ina Stütz, Marina Walter und Melanie Weber, Studierende des FTSK Germersheim, unter der Leitung von Nadine Scherr im Rahmen des Projektes „Global Voices“ übersetzt. | |
3 | Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise. | Ovaj post je dio naseg specijalnog izvestaja Europa u krizi. |
4 | Durch den explosiven Cocktail aus Immobilienblase, Finanzkrise und hohen Arbeitslosenzahlen haben tausende von Familien in Spanien ihr Zuhause verloren. | Eksplozivni koktel precjenjenih nekretnina, financijske krize i visoke stope nezaposlenosti ostavio je u Spaniji tisuce obitelji bez domova. |
5 | Aber die Opfer der Zwangsräumungen sind nicht anonym - sie haben Namen und Geschichten zu erzählen. | Medjutim zrtve izbacivanja iz stanova zbog neplacenih hipoteka nisu anonimne, oni imaju imena i svoju pricu. |
6 | Francisco musste diese Woche Getafe (Madrid) verlassen; Die Wohnungen von Sheila und Madeleine, alleinerziehende Mütter von fünf Kindern, sollen zwangsgeräumt werden; Alex und seine Familie sind als Okupas (Besetzer) in ihr Haus zurückgekehrt, das sie im katalanischen Terrassa verloren hatten. | Francisco je morao napustiti stan u Getafe (u Madridu) ovaj tjedan; Sheila i Medeliene, samohrane majke sa sveukupno petoro djece koje ce biti izbacene iz njihovih domova u Barceloni; Alex i njegova obitelj, koji su kao aktivisti pokreta okupas “Okupirajmo” zauzeli dom kojeg su bili izgubili u katalanskoj opcini Terrassa. |
7 | In den Jahren vermeintlichen Wohlstands und der leichtfertigen Vergabe von Krediten, schlossen sie alle Hypotheken ab, die sie nun aufgrund fehlenden Einkommens nicht mehr zahlen können. | Svi oni su dizali hipoteke u vrijeme takozvanog prosperiteta i povoljnih stambenih kredita, a sada ih, ostavsi bez primanja, vise ne mogu isplacivati. |
8 | Sie haben nicht nur ihre Wohnungen verloren, sondern sind zudem noch verschuldet. | Oni ne samo sto su izgubili svoje domove, vec su ostali i u dugovima. |
9 | Es befinden sich noch wesentlich mehr Leute in dieser Situation, insgesamt sind Tausende davon betroffen. | Vise tisuca ljudi nalazi se u slicnoj situaciji. |
10 | Nun sind sie aus ihrer Anonymität herausgetreten. Dies verdanken sie den Aktivisten, die sich aus Betroffenen und Unterstützern zusammensetzen und sich zu einer pazifistischen Widerstandsbewegung zusammengeschlossen haben, um der Krise Herr zu werden. | Njihova anonimnost je prekinuta zahvaljujuci grupi aktivista, koju cine zrtve krize i sljedbenici, a koji su se ujedinili u kampanji mirnog otpora u cilju zaustavljanja krize. |
11 | Das Motto ist eindeutig: „Wir werden nicht zulassen, dass die Bank uns auf die Straße setzt. “ | Njihov moto je jasan: “Necemo dozvoliti bankama da nas izbace iz nasih domova”. |
12 | Diese Art von Guerilla gegen die Zwangsräumungen entstand 2009 in Barcelona, als eine Gruppe von Betroffenen die Plattform für Personen, die durch Hypotheken verschuldet sind (PAH auf Spanisch) gründete, um diesen Missbrauch und den rechtlichen Schutz der Finanzinstitute anzuprangern. | Ova svojevrsna gerilska kampanja protiv izbacivanja iz domova zapocela je 2009. u Barceloni kada je grupa zrtava osnovala Platformu za zrtve hipoteka (PAH na spanjolskom) u cilju obznanivanja ovakvih zloupotreba i njihovih legalnih zastita od strane financijskih tijela. |
13 | „Weder Banken noch öffentliche Stellen interessieren sich für unseren Protest“, bekräftigen sie in ihrem Blog. | ”Niti banke niti javne snage nisu zainteresirane za nase povike,” tvrde u njihovom blogu. |
14 | „Sich den Zwangsräumungen zu widersetzen bedeutet, die Banken und politischen Verantwortlichen herauszufordern und ihnen auf Augenhöhe zu begegnen (…). Unser Zuhause ist unser Werkzeug im Kampf, unser Druckmittel, unser größter Verbündeter. “ | “Odupiranje izbacivanju znaci izazov istima, suprostavljanje i suocavanje na istom nivou (…) Nasi domovi su nasa oruzja u bitki, nase poluge pritiska, nasi najveci saveznici.” |
15 | Im November 2010 konnten sie schließlich einen bahnbrechenden Erfolg erzielen: Sie konnten die erste Zwangsräumung nahe Barcelona verhindern und bewahrten so Lluís und seinen 13 Jahre alten Sohn vor einem Leben auf der Straße. | U novembru 2010 su postigli prekretnicu: prekinuto je izbacivanje iz stana u blizini Barcelone cime je sprijeceno da Lluis i njegov 13-godisnji sin ostanu na ulici. |
16 | Die PAH arbeitete weiter, bis sie in diesem Frühjahr unerwartet Verstärkung erhielt - Unterstützung durch die Gemeinschaft, die einen Teil der Bewegung 15. Mai bildet. | PAH je nastavio sa radom sve do ovoga proljeca kada je primio neocekivanu pomoc - podrsku organizacija koje cine 15M pokret. |
17 | Heute gibt es ähnliche Gruppen, einschließlich Nachbarschaftsvereinen, sowie soziale und lokale Organisationen in vielen spanischen Städten, die für das Recht auf ein angemessenes Zuhause eintreten. Die PAH versichert, man habe insgesamt 109 Zwangsräumungen verhindert. | Sada postoje i druge slicne grupe, ukljucujuci udruzenja susjeda i socijalnih i lokalnih jedinica u mnogim spanjolskim gradovima koji se bore za pravo na pristojan dom. Sveukupno PAH tvrdi da je zaustavio 109 izbacivanja iz domova. |
18 | Auch wenn diese Zahl zunächst hoch erscheint, bleibt noch eine Menge Arbeit zu tun, vor allem wenn man bedenkt, dass zwischen 2007 und 2011 fast eine halbe Million Zwangsvollstreckungen in Spanien zu erwarten sind (es gab 32.000 Verfahren in der ersten Hälfte dieses Jahres und fast 48.000 im Jahr 2010, dies lässt sich den Daten des Generalrates der Rechtsprechenden Gewalt entnehmen [es].) | Premda zvuci mnogo, ogroman dio posla jos treba da se napravi, uzimajuci u obzir da ce izmedju 2007 i 2011 skoro pola miljona ljudi biti izbaceno iz stanova u Spaniji (u prvoj polovici ove godine bilo je 32 tisuce zahtjeva i gotovo 48 tisuca u 2010, sudeci po podacima Glavnog Pravosudnog Vijeca [es].) |
19 | Ein digitales Bündnis | Digitalni saveznik |
20 | Die Bewegung ist vor allem online sehr aktiv. Im Internet werden Aktionen organisiert und Betroffene, Aktivisten und andere Interessierte zusammengebracht. | Kampanja racuna na jaku online komponentu, gdje organizira i povezuje sve one koji su postali zrtve sa aktivistima i ostatkom drustva. |
21 | Die Website von Stop Desahucios (Stoppt Zwangsräumungen) [es] ging im Juni online, um ein Netzwerk für aktuelle Meldungen und eine Übersicht über den Status der dramatischen Situation zu schaffen. | Webstranica webpage [es] Zaustavi izbacivanja je nastala u junu sa ciljem stvaranja netverka uzbunjivanja i drzavne karte sa dramaticnim situacijama. |
22 | Jedem, der wegen Hypothekenschulden von einer Zwangsräumung betroffen ist, wird hier eine Plattform geboten, um seinen Fall zu schildern und Unterstützung zu organisieren. | Svi oni koji su postali zrtve izbacivanja mogu ovdje prijaviti svoj slucaj i zatraziti pomoc. |
23 | Diese Meldungen können auch über die Twitter-Accounts der Bewegung, @LA_PAH und @stopdesahucios, sowie über die Hashtags #stopdesahucios (#stopevictions) und #stopdesnonaments („Stoppt Zwangsräumungen” auf Katalanisch) abgerufen werden. | Uzbunjivanja se takodjer sire putem Tvitera, @LA_PAH i @stopdesahucios, kao i putem tagova #stopdesahucios (#zaustaviizbacivanje) ili #stopdesnonaments (‘zaustavi izbacivanja' na katalanskom). |
24 | Und es funktioniert: Die Tweets werden verbreitet und Informationen werden weitergegeben. So finden sich Sympathisanten, Nachbarn und Aktivisten zusammen, um Zwangsräumungen zu stoppen. | I to uspjesno - tvitovi se dalje salju i informacije se rasprostiru sve do simpatizera, susjeda i aktivista koji na taj nacin na vrijeme stignu da zaustave izbacivanja. |
25 | Hier einige aktuelle Beispiele: | Evo nekoliko svjezih primjera: |
26 | @oscartaxibcn: Morgen werden wir eine Zwangsräumung in 13D, Barcelona, Ciutat Meridiana, stoppen. | @oscartaxibcn: Sutra ćemo zaustaviti izbacivanje u 13D, Barcelona- Ciutat Meridiana. |
27 | Um 8:30 Uhr, Calle Les Agudes 58b, Block K #stopevictions via @LA_PAH | U 8:30, Les Agudes ulica, 58b, blok K #stopevictions via @LA_PAH |
28 | @alertadesahucio: L'Hospitalet. | @alertadesahucio: L'Hospitalet. |
29 | Haben heute eine Zwangsräumung in der Calle Jardín gestoppt. | Zaustavljeno izbacivanje danas u C. Jardín. |
30 | Nächste Aktion am Donnerstag um 8 Uhr in der Calle Llançà 7. miguel-delamo.blogspot.com/2011/12/otro-d… #stopevictions | Sledeće mesto je četvrtak u 8 u Llançà ulici, 7. miguel-delamo.blogspot.com/2011/12/otro-d… #stopevictions |
31 | @GetafeAsamblea: Wenn es uns gelingt Antonia zu helfen, müssen wir am Mittwoch Paco unterstützen. | @GetafeAsamblea: Ako nam uspije pomoci Antoniji, moramo podrzati Paca u srijedu. |
32 | Kommst du mit? | Dolazis? |
33 | #stopevictions bit.ly/sMs2pi | “Obitelj izbacena, kuca prisvojena” |
34 | „Familie auf die Straße gesetzt, Haus wieder in Besitz genommen! | S vremenom su PAH i 15M otvorili novu borbenu frontu. |
35 | “ Im Laufe der Zeit haben die PAH und die Bewegung des 15. Mai weitere Aktionen in Angriff genommen. | |
36 | Neben dem Verhindern von Zwangsräumungen geht es infolge der Immobilienspekulationen nun auch darum, Familien in leer stehenden Gebäuden unterzubringen: Familie auf die Straße gesetzt, Haus wieder in Besitz genommen! | Vise nisu samo usmjereni na sprecavanje izbacivanja, vec i na preseljavanje obitelji u prazne zgrade koje su ostale kao posljedica spekuliranja kucama: Obitelj izbacena, kuca prisvojena! |
37 | Die ersten Aktionen ereigneten sich am 15. Oktober in Barcelona und Madrid im Anschluss an die weltweit organisierten Proteste gegen die derzeitige Situation. | Prvi slucajevi su bili u Barceloni i Madridu 15. oktobra, nakon odrzanih masovnih globalnih demonstracija u oba grada. |
38 | Unter dem Motto „von der Empörung zur Tat schreiten” besetzten die Demokratie-Bewegungen PAH und 15M ein ehemaliges Gebäude einer Baufirma in Barcelona, das gepfändet wurde, und das „Hotel Madrid” in Madrid, das zur Versteigerung stand. | Pod sloganom “od protesta do akcije,” okupirali su zgradu u Barceloni koja je pripadala velikoj gradjevinskoj kompaniji, kao i “Hotel Madrid” u Madridu, koji je bio stavljen na prodaju. |
39 | Zu beiden Besetzungen wurden Blogs erstellt: Edifici 15O [es] und Hotel Madrid [es]. | Obje intervencije kreirale su blogove: Edifici 15O [es] i Hotel Madrid [es]. |
40 | Obwohl die Polizei die in das Hotel Madrid umgesiedelten Familien wieder auf die Straße setzte, gab die Bewegung nicht auf. | Premda je policija izbacila obitelji preseljene u hotelu Madrid, pokret nije posustao. |
41 | Twitter-Nutzer @Arganda15m schrieb an diesem Tag: „Sie singen im Chor: ‚Eine Räumung, eine weitere Besetzung' #withoutahome.” | Korisnik tvitera @Arganda15m je taj isti dan napisao: “Oni skandiraju ‘Izbacenje, ponovna okupacija' #withoutahome.” |
42 | Einen Monat später, am 18. November, fand eine ähnliche Aktion in Barcelona statt, als Mitglieder der Indignados (Spanisch für „Empörte“) aus dem Stadtteil Sants, ebenfalls Mitglieder der 15M, einen Wohnblock besetzten, der mehrere Jahre leer gestanden hatte. | Mjesec dana kasnije, 18. novembra, slicna situacija je bila u Barceloni, kada su clanovi Udruzenja Ogorcenih iz podrucja Sants, takodjer clanovi 15M, okupirali grupu stanova koji su tamo godinama stajale prazne. |
43 | Sie brachten dort fünf Familien unter, die auf die Straße gesetzt worden waren, und erstellten einen Blog [es] und einen Twitter-Account [es], um Informationen zu der Aktion, die als „Habitatge18N“ (Katalanisch für „Haus18N“) bekannt wurde, zu verbreiten. | Tu su uselili 5 izbacenih obitelji i zapoceli blog [es], kao i tviter Twitter account [es], danas poznati kao “Habitatge 18D” (“Kuca 18N” na katalanskom). |
44 | Zwölf Tage später breitete sich die Nachricht aus [ca]: | Nakon 12 dana je alarm bio rasprostranjen: |
45 | @La_Directa: Die #Mossos (katalanische Polizei) hat vor @habitatge18n aus Hostafrancs heute Vormittag auf die Straße zu setzen | @La_Directa: The #Mossos (Katalanska policija ) planira izbacivanje @habitatge18n iz Hostrafrancs danas ujutro |
46 | @Acampadabcn: Auf geht's! | @Acampadabcn: Idemo! |
47 | Hashtag, um allem zu folgen, was heute Nacht bei @habitatge18n -> (nicht) passiert; #everyonewithH18n Denkt dran: Hostafrancs, 3 | Hashtagiraj za praćenje svega što se (ne) događa večeras kod @habitatge18n ->#svi sa H18n Zapamti: Hostafrancs ulica, 3 |
48 | Das Gebäude wurde an diesem Morgen tatsächlich während eines kontrovers diskutierten Polizeieinsatzes geräumt. Laut Aussagen der Aktivisten wird dieser Einsatz von Amnesty International untersucht. | Zgrada je uspjesno evakuirana tog jutra u kontroverznoj policijskoj operaciji koja je, kako tvrdi udruzenje, jos pod istragom Amnesty International. |
49 | Die Aktionen werden dennoch fortgeführt und die Anhänger der Bewegung bleiben weiterhin sehr aktiv. | Bez obzira, pokret se nastavlja i jos je vrlo aktivan. |
50 | Die Bewegung gegen Zwangsräumungen hat das Interesse der Medien geweckt und einige Vorschläge der Bewegung werden in die politische Agenda aufgenommen. | Pokret protiv izbacivanja je privukao paznju medija, i neki prijedlozi koje pokret donosi lagano dobijaju prostora u medijskim politickim programima. |
51 | So geschehen bei der “dación en pago [es],” die unterstützt, dass die Schulden erlassen werden, wenn die Immobilie von der Bank übernommen wurde, wie es in anderen europäischen Ländern üblich ist. | Takav je slucaj sa “dación en pago [es],” . ), koji kaze da po zakonu dug moze biti isplacen u trenutku oduzimanja kuce ili stana, kao sto je to slucaj i u nekim drugim europskim zemljama. |
52 | Sie haben eine Vielzahl an Familien in Sozialwohnungen umgesiedelt und einige Stadträte dazu gebracht sich für eine Änderung der Hypothekengesetze einzusetzen. | Takodjer su preselili odredjeni broj obitelji u subvencionirane stanove i doveli do toga da neka gradska vijeca traze izmjenu hipotekarskog zakonodavstva. |
53 | Es gibt ganz offensichtlich Anlass zum Feiern und so sah dies am 30. | Ocito postoje razlozi za slavlje. |
54 | November auf Twitter aus: | Na ovaj nacin su to napravili na tviteru 30. novembra: |
55 | @acampadasol Herzlichen Glückwunsch zu @La_PAH: 100 verhinderten Zwangsräumungen, ja, wir schaffen das! bit.ly/tBUefB#stopdesahucios | @acampadasol Sretan rodjendan @La_PAH: 100 izbacivanja zaustavljeno, da mi možemo ! bit.ly/tBUefB#stopdesahucios i kao odgovor: |
56 | Die Antwort sah so aus: | @LA_PAH: “@acampadasol Hvala i vama! |
57 | @LA_PAH: “@acampadasol Auch an euch herzlichen Glückwunsch! | Ovo je pobeda za sve! @acampadasol: Hvala i vama! |
58 | Das ist ein Sieg für alle! | Ovo je pobjeda za sve! |
59 | Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise. | Ovaj post je dio naseg specijalnog izvestaja Europa u krizi. |