# | deu | srp |
---|
1 | China: Haben soziale Medien die Regierung in der Bo-Xilai-Saga herausgefordert? | Kina: Da li društveni mediji izazivaju vlasti u sagi o Bo Xilaiju? |
2 | Dieser Beitrag ist Teil unseres Dossiers Internationale Beziehungen & Sicherheit. [Alle Links in diesem Artikel führen zu englischsprachigen Webseiten.] | Ovaj post je dio našeg specijalnog izvještaja Međunarodni odnosi i sigurnost. |
3 | Bo Xilai wird dargestellt als Ikarus, dem Charakter aus der griechischen Mythologie, der sich mit selbstgemachten Wachsflügeln der Sonne gefährlich näherte. | Bo Xilai kao grčki mitološki lik Ikar koji se u letu previše približio suncu sa krilima od voska. |
4 | Quelle: Beijing Cream. | Izvor: Beijing Cream |
5 | Politische Machtkämpfe, Mord, Korruption, sowie Spionage und diplomatische Konflikte - die Absetzung Bo Xilais aus der Führungsspitze der Kommunistischen Partei Chinas (KP) entfaltet sich als facettenreiches Ereignis. | Politička borba, ubojstvo, korupcija, špijunaža i diplomatski sukob - pad Bo Xilaija sa elitnog položaja u Kineskoj komunističkoj partiji (CCP) pretvorio se u višeslojnu priču. |
6 | Die Affäre um Bo Xilai ist zudem ein gutes Beispiel für die störende Rolle, die soziale Netzwerke in der heutigen chinesischen Gesellschaft spielen. | Slučaj Bo Xilai je također dobar primjer razorne uloge građanskih medija u današnjoj Kini. |
7 | Trotz verschärfter Internetzensur haben Diskussionen in diesen Netzwerken für internationale Aufmerksamkeit gesorgt. | Usprkos cenzuri su rasprave na društvenim mrežama uzrokovale podizanje ušiju svjetskih medija. |
8 | In Anbetracht der für Oktober 2012 geplanten Neubesetzung des Spitzengremiums [pdf] der KP besetzt die Bo-Xilai-Affäre die Titelseiten lokaler und internationaler Medien. | Sa CCP-ovim principom jednom u desetljeću smjene u vodstvu [pdf] planiranim u oktobru 2012, slučaj Bo Xilaija je stigao na naslovne stranice svjetskih i lokalnih medija. |
9 | Es wird weitgehend argumentiert, dass soziale Medien es der Regierung unmöglich gemacht haben die Geschichte zu begraben. | Općenito se smatra da su društveni mediji onemogućili vladu u nastojanjima da priču zadrže iza kulisa. |
10 | Allerdings ist es bewiesen, dass auch die Regierung die sozialen Netzwerke zu ihrem Vorteil genutzt haben soll. | Međutim, istina je i da je vlada koristila društvene medije u svoju korist. |
11 | Hat die Regierung also wirklich versucht Bo Xilais Geschichte zu verheimlichen? | Da li kineska vlada uistinu želi sakriti priču o Bo Xilaiju? |
12 | Haben soziale Netzwerke tatsächlich die Kontrolle der Regierung in Sachen Informationsfreiheit herausgefordert? | Da li su društveni mediji uistinu prkosili vladinoj kontroli informacija? |
13 | Die fehlende Transparenz in der chinesischen Politik verhindert eine Antwort auf diese Fragen zu finden, aber sie sind ein Gedanke wert. | Neprozirnost kineske politike onemogućuje odgovore na ova pitanja, ali vrijedi pokušati. |
14 | Fassen wir zusammen, wie soziale Netzwerke eine Offenlegung des Falles erzwungen und die Kontrolle der Regierung herausgefordert haben. | Proučimo kako su kineski društveni mediji igrali veliku ulogu u naizgled prisilnom otkrivanju i u izazivanju državne kontrole informiranja. |
15 | Februar 2012 | Februar 2012 |
16 | 1. Die ersten Gerüchte werden verbreitet | 1. Širenje prvih glasina |
17 | Wang-Lijun, der Vizebürgermeister und Polizeichef der Provinz Chonqing wird entmachtet. | Wang Lijun, zamjenik gradonačelnika u Chonqingu, nestaje sa svoje pozicije. |
18 | Trotz Zensur vermehren sich auf chinesischen Mikroblogs die Spekulationen über seinen Verbleib. | Unatoč cenzuri, se nagađanja o njegovom boravištu šire na kineskim mikroblogovima. |
19 | Die Gerüchte besagen, dass Wang in das US-Konsulat geflohen sei und dort politisches Asyl gesucht hat, nachdem er bei dem lokalen und prominenten Parteisekretär Bo Xilai in Ungnade gefallen war, der eine einflussreiche Führungsposition anstrebt. | Glasine tvrde kako je Wang zatražio politički azil u američkoj ambasadi nakon što je pao u nemilost sa mjesnim eksponiranim tajnikom partije Bo Xilai, koji pretendira na mjesto u vrhu politike. |
20 | Möglicherweise denunziert Wang Bo Xilais Verwicklung an dem Mord des britischen Geschäftsmannes Neil Heywood. | Wang je možda osudio uključenost Bo-a u ubojstvo engleskog biznismena Neil Heywood. |
21 | 2. Eine Erholungstherapie | 2. “Terapijski godišnji odmor” |
22 | Ein offizielles Statement auf der twitterähnlichen Internetseite Sina Weibo gibt bekannt, dass Wang vorübergehend von seinem Amt abgelöst wurde und sich einer Art “Erholungstherapie” unterziehen würde. | Službeno priopćenje na twiter naliku Sina Weibo tvrdi kako je Wang trenutno maknut sa svog položaja zbog “terapijskog godišnjeg odmora”. |
23 | Letzteres wurde schlagartig zum Internethype in China. | Izraz je postao ironična mema na kineskom internetu. |
24 | 3. Wo sind die Zensoren? | 3. Gdje su cenzori? |
25 | Unterdessen bestätigt die chinesische Regierung auf der Seite Sina Weibo die Gerüchte, dass Wang das US-Konsulat betreten hat. | Kineska vlada potvrđuje glasinu da je Wang otišao u američki konzulat na postu Sina Weibo, što su netizenovci požurili da retwituju. |
26 | Die Zensoren gestatten nicht nur das Diskutieren, sie treiben diese noch weiter an - ein verdächtiges Verhalten, finden Internetnutzer. | Cenzorski aparat nije samo dozvolio već i poticao rasprave na internetu, što je uznemirilo netizenovce. |
27 | Der Blogger Blogger C. | Bloger C. |
28 | Custer von ChinaGeeks schreibt darüber: | Custersa ChinaGeeks je napisao: |
29 | Momentan befindet sich Wang gleich zweimal auf der Liste der Trending Topics […] die Suche nach Informationen zu der Person Wang Lijun bleibt unzensiert. | U ovom trenutku je Wang već dva puta na listi popularnih tema na Sina Weibo. […] Rezultati pretrage za “Wang Lijun” (upisani ispravno) ostaju necenzurirani. |
30 | Es ist also offensichtlich, dass Sina diese Affäre nicht verbergen will, daher stellt sich die Frage ob möglicherweise jemand bei Sina versucht den Ruf Bo Xilais zu zerstören? | Očito je da Sina ne pokušava potisnuti ovu priču, pa se postavlja pitanje: da li netko na Sina-i pokušava naškoditi Bo Xilaiju? |
31 | März 2012 | Mart 2012 |
32 | 4. Erste Gerüchte werden bestätigt | 4. Prve glasine potvrđene |
33 | Die offizielle Nachrichtenagentur Xinhua kündigt gleich zwei Veränderungen an, Wang sei dauerhaft von seiner Position abgelöst worden, und Zhang Dejiang würde Bo Xilai als Parteisekretär der Provinz Chonqing ersetzen. | Službena novinska agencija Xinhua donosi dvostruku najavu: Wang je smjenjen sa položaja a Bo Xilai je smjenjen sa položaja šefa partije u Chonqingu i postavljen je Zhang Dejiang. |
34 | Ein anderer Bericht bestätigt, dass Wang im US-Konsulat politisches Asyl gesucht hat. | Drugi izvještaj potvrđuje da je Wang zatražio politički azil u američkom konzulatu. |
35 | 5. Die zweite Welle an Gerüchten trifft ein | 5. Nastaje drugi val glasina |
36 | Inmitten der angespannten öffentlichen Diskussionen um Bo Xilais Parteiausschluss verbreiten sich online erneut Gerüchte über einen angeblichen Putsch in Peking und eine Konfrontation zwischen dem Präsidenten Hu Jintao und Premier Wen auf der einen Seite, und ein Unterstützer Bos, Zhou Yongkang, auf der anderen. | Na samom vrhuncu grozničave javne rasprave oko političke čistke Bo-a, internetom se šire glasine o puču u Beijingu i sukobu između predsjednika Hu Jintao-a i premijera Wen Jiabao-a sa jedne strane i Bo-ovog pristaše Zhou Yongkanga na drugoj strani. |
37 | 6. Putschgerüchte verschärfen die Internetzensur | 6. Glasine o puču konačno bude Veliki Vatreni Zid |
38 | Mikrobloggingdienste wie Sina Weibo und Tencent Weibo sperren gezielt Suchmaschinen. | Mikroblogovski sajtovi Sina Weibo i Tencent Weibo blokiraju tražilicu riječi. |
39 | Einige Tage nach dieser Sperrung greift die Regierung hart gegen die Internet-Gemeinde durch. | Par dana nakon toga je vlada isključila društvene medije. |
40 | Sechs Menschen werden verhaftet und 16 Internetseiten geschlossen, weil sie „online Gerüchte verbreitet haben, die die öffentliche Ordnung beeinträchtige, die gesellschaftliche Stabilität gefährde und deshalb eine Bestrafung verdienten“ berichtete die Nachrichtenagentur Xinhua. | Šest ljudi je uhapšeno i 16 web stranica zatvoreno zbog “širenja glasina na internetu” koje “ozbiljno ugrožavaju javni red i mir, prijete društvenoj stabilnosti i zaslužuju kažnjavanje”, kako javlja Xinhua. |
41 | Im selben Bericht wird verkündigt, dass Sina Weibo und Tencent Weibo „kritisiert und angemessen bestraft worden sind“, die beiden Internetdienste untersagen für drei Tage das Kommentieren der Posts. | U istoj izjavi stoji da su Sina Weibo i Tencent Weibo “osuđeni i u skladu s tim kažnjeni”. Dvije stranice su zaustavile postavljanje komentara za tri dana. |
42 | April 2012 | April 2012 |
43 | 7. Die Gerüchte werden wahr | 7. Glasine postaju istina |
44 | Am 10.April veröffentlichte die Nachrichtenagentur Xinhua zwei separate Meldungen: Bo Xilais Entlassung aus seinem Amt im Zentralkomitee der KP - Gründe dafür waren „ernsthafte disziplinäre Verstoße“; die zweite Meldung betrifft die angebliche Verwicklung seiner Frau an dem Mord des britischen Geschäftsmannes Neil Heywood, als Motiv werden „ökonomische Interessen“ genannt. | 10. aprila Xinhua donosi dvije odvojene vijesti: otpuštanje Bo-a sa položaja u centralnom komitetu CCP zbog “ozbiljnih disciplinskih prekršaja”, i vijest o zbog “ozbiljnih disciplinskih prekršaja”, i vijest o u ubojstvu engleskog biznismena Neil Heywooda oko “ekonomskih interesa”. |
45 | Netizens sind verblüfft. | Netizenovci ne mogu doći sebi od iznenađenja. |
46 | Die Gerüchte der letzten Monate, die ausschließlich im Netz zu finden waren, landen plötzlich auf den Titelseiten aller offiziellen Zeitungen. | Glasine koje su mjesecima poplavile mrežu iznenada se nalaze na naslovnicama svih službenih novina. |
47 | Jing Gao von Ministry of Tofu schreibt: | Jing Gao sa Ministarstva Tofu piše: |
48 | Weibo-Nutzer Zhang Xingsheng schrieb: „Wir hatten die Anweisungen von ganz oben befolgt nie Gerüchte zu glauben oder diese zu verbreiten. | Weibo korisnik Zhang Xingsheng je napisao, “Već smo poslušali savjet odozgo da nikada ne smijemo vjerovati glasinama ili ih širiti. |
49 | Aber heute scheinen die Gerüchte wahr zu sein, und ich bin verwirrt! | Ali danas je glasina postala istina! |
50 | Glauben oder nicht glauben? | Zbunjen sam. |
51 | Das ist die Frage“ | Vjerovati ili ne, pitanje je sada! |
52 | Die 550 Millionen Nutzer chinesischer Mikroblogs sind Zeuge der schleierhaften Informationsstrategie der chinesischen Regierung geworden. | Kineskih 550 miljona mikroblogera su svjedoci prepredene strateške igre javnog informiranja. |
53 | Online entstandene Gerüchte werden über Nacht für wahr befunden, von denselben offiziellen Medien bestätigt, die diese Gerüchte anfänglich zensiert und als Gefahr für die öffentliche Ordnung dargelegt hatten. | Glasine sa mreže postaju preko noći službena istina, odobrena od onih istih službenih medija koji su je prije toga cenzurirali i demonizirali u ime društvenog sklada. |
54 | 8. Politischer Machtkampf und Korruption | 8. Politička borba i korupcija |
55 | Die Regierung beharrt standhaft darauf, dass der Abstieg Bo Xilais ein Kampf gegen die Korruption sei und nichts mit einem politischen Machtkampf zu tun hätte. | Vlada uporno tvrdi kako je smjenjivanje Bo-a u cilju borbe protiv korupcije i da nema nikakve veze sa političkim previranjima. |
56 | Während Details über das finanzielle Vermögen der Xilais an die Öffentlichkeit gelangen, erhitzen sich die Gemüter über die ungerechtfertigte Bereicherung der Parteioffiziere. | Pojavljuju je detalji o obiteljskom bogatstvu Bo-a i rasplamsava se javna diskusija o bogaćenju partijskih dužnosnika. |
57 | Die wachsende Debatte über Korruption in der Partei hat sensiblere Themen wie innenpolitische Machtkämpfe in den Berichterstattungen zur Seite gedrängt. | I dok rasprave o korupciji preuzimaju mjesto u medijima, vladi uspijeva da skrene osjetljivu raspravu o političkim sukobima. |
58 | Jing Gao reflektiert darüber: | Jing Gao opisuje: |
59 | Aber eine Sache steht fest. | Jedna stvar je sigurna. |
60 | Als noch keine sozialen Medien existierten war die Regierung den Menschen nie eine Erklärung schuldig. | Prije pojave društvenih medija, vlada nije nikada bila dužna dati objašnjenje građanima. |
61 | […] Heutzutage nutzen mehrere Millionen Chinesen aktiv die Seite Sina Weibo, da kann die kleinsten politischen Gerüchte von Tausenden gehört werden, bevor die Internetpolizei eingreift. | […] Danas, sa desetinama miljona Kineza koji aktivno koriste Sina Weibo, tihi mrmor političkog ogovaranja može se pojačati i proširiti na tisuće prije nego što se internetska policija umješa. |
62 | Soziale Medien spielen in China eine wichtige Rolle in öffentlichen Diskussionen indem sie systematisch Vertuschungsversuche aufdecken. | Društveni mediji igraju glavnu ulogu u poticanju javne rasprave u Kini tako što razotkrivaju sistematska prekrivanja. |
63 | Es ist jedoch offensichtlich, dass die chinesische Regierung eine enorme Finesse in ihrem Umgang mit der Zensur bewiesen hat, dem Verbreiten und Blockieren von Informationen zu ihrem eigenen Vorteil, um eine öffentliche Meinung zu kreieren. | Ipak, jasno je i to da je kineska vlada pokazala zadivljujuće umjeće igranja sa cenzurom, propuštajući ili blokirajući informacije kako joj se svidi u cilju usmjeravanja javnog mijenja. |
64 | Am Ende stellt sich die Frage, wer gewinnt wirklich? | Tko pobjeđuje? |
65 | Haben es die sozialen Netzwerke tatsächlich geschafft, die Position der Regierung in Sachen Informationsfreiheit herauszufordern? | Da li kineski društveni medijski kanali stvarno izazivaju državnu kontrolu informacija? |
66 | Dieser Beitrag und dessen Übersetzung ins Spanische, Arabische und Französische werden durch das International Security Network (ISN) als Teil einer Partnerschaft beauftragt, die nach Bürgerstimmen zu Internationalen Beziehungen und Sicherheitsthemen sucht. | Ovaj post i njegovi prevodi na španjolskom, arapskom i francuskom jeziku su naručeni od strane Međunarodne mreže sigurnosti (ISN) u okviru suradnje na istraživanju građanskih glasova u međunarodnim odnosima i sigurnosti u svijetu. |
67 | Besucht auch das ISN Blog um weitere Artikel zu lesen. | Posjetite ISN blog za više srodnih priča. |