Sentence alignment for gv-deu-20130411-14999.xml (html) - gv-srp-20130418-11038.xml (html)

#deusrp
1Kirgisistan: Jungen Frauen wird verboten das Land zu verlassenDevojkama rečeno da ne napuštaju Kirgistan
2Eine kirgisische Parlamentarierin hat einen Dekretsentwurf eingebracht, der es jungen Frauen unter 23 unmöglich machen würde ohne elterliche Einwilligung das Land zu verlassen.Poslanica u Kirgistanu je predložila novi nacrt uredbe koja bi zabranila devojkama ispod 23 godina starosti da napuste zemlju bez pristanka roditelja.
3Yrgal Kadyralieva nennt dieses Dekret, das sie im Parlament durchsetzen will ‘Sapargul', nach einer jungen Migrantin, die in Russland einem unerhörten ‘patriotischen' Angriff durch männliche Landsleute ausgesetzt war. Global Voices berichtete über diese Vorfälle detailliert im Juni letzten Jahres.Yrgal Kadyralieva se poziva na uredbu koju gura kroz parlament ‘Sapargul', nakon što je mlada žena doseljenik koja je bila podvrgnuta šokantnom ‘patriotskom' napadu u Rusiji od strane njenih muških kolega iz Kirgistana, deo trenda koji su Globalni Glasovi pokrivali detaljno u junu prošle godine.
4Das Dekret will verhindern, dass junge Frauen, die im Ausland arbeiten, ‘Sexsklavinnen' werden und wird inzwisch scharf kritisiert.Međutim, uredba koja ima za cilj da spreči da mlade Kirgistanske žene koje rade u inostranstvu postanu ‘seksualni robovi' je pretrpela žestoke kritike.
5Menschenrechtsgruppen sehen in dem Dekret das verfassungsmäßige Recht auf Freizügigkeit verletzt.Grupe za ljudska prava tvrde da uredba ograničava Ustavom zagrantovanu slobodu kretanja.
6Die “Bishkek Feminists Initiative” stellt auf Plakaten wie diesem das Dekret der Parlamentarierin Kadyralieva (rechts) als Bevormundung und Einschränkung dar.Inicijativa Biškek Feministkinja opisuje uredbu člana parlamenta Kadyralieva (desno) kao paternalističku i sputavajuću.
7Der Bildtext sagt: “Hey, wo willst du hin?”Naslov glasi: ‘Hej, gde ideš'?
8“Junge Frauen vor einer unsicheren Zukunft bewahren”‘Spašavanje devojaka od neizvesne budućnosti'
9Am 4. März veröffentlichte [ru] die lokale Nachrichtenseite kloop.kg ein interessantes Interview, in dem die Parlamentarierin die Initiative erklärt.04. marta, lokalni novinski sajt kloop.kg je objavio ubedljiv intervju s članom parlamentam u kome su raspravljali o ovoj inicijativi.
10Das Interview war im letzten Monat einer der am häufigsten gelesenen Artikel der Nachrichtenseite und führte dazu, dass sich Bürger in Videodebatten [ru] mit dem Thema auseinandersetzten.Ispostavilo se da je ovaj intervju bio među najčitanijim na platformi vesti prošlog meseca, što je dovelo do video-rasprava građana na istu temu.
11Einer der Gründe, weshalb das Interview soviel beachtet wurde, war der offene Dialog zwischen Kadyralieva und Zarema Sultanbekova, einer jungen Journalistin, die zu der Bevölkerungsgruppe gehören würde, die das umstrittene Dekret schützen will.Jedan od razloga što je intervju zadobio toliku popularnost je iskren dijalog između Kadyralieve and Zareme Sultanbekova, mlade novinarke koja će pasti pod onim što ova kontraverzna uredba pokušava da zaštititi.
12An einigen Stellen im Interview scheint Kadyralievas Leidenschaft und Motivation unkontrolliert aus ihr herauszusprudeln [ru]:U nekim momentima tokom intervjua, izgleda da strast koju Kadyralieva poseduje isplivava nekontrolisano na površinu:
13Ich schäume vor Wut!Gorim [od besa]!
14Ich bin beschämt.Sramota me je zbog ovih devojaka.
15Zarema, wir sind diejenigen, die diese Nation gebären - ob wir wollen oder nicht!Zarema, mi rađamo narod - bez obzira da li mi to želimo ili ne!
16[Wir gebären] Helden und Parlamentarier.[Mi rađamo] heroje i poslanike!
17Männer tun das nicht!Muškarci ne rađaju!
18Kadyralieva gab auch zu, wie schwer es für sie als junge Frau gewesen war, die Initiative zu entwerfen.Kadyralieva je takođe otkrila kako je bilo teško pokrenuti inicijativu kao mlada žena.
19Die Erstellerin der Gesetzesvorlage ist selbst nur acht Jahre älter als die jungen Frauen, denen das Verlassen des Landes durch das Dekret verboten würde.Zakonodavac je samo osam godina stariji od devojaka kojima bi ovom uredbom mogao biti zabranjen izlazak iz zemlje.
20Sie arbeitet in einem männerdominierten Parlament, in dem Aksakals (die Alten) ihr unaufhörlich sagen sie solle ‘den Mund halten' und in dem die Parteioberen ihr unterstellen, sie bringe die Initiative lediglich ein, um sich zu profilieren.Ona radi u parlamentu u kome dominiraju muškarci, gde joj aksakals (stariji) stalno govore da ‘ćuti' a stranački šefovi je optužuju da pokušava samopromociju kroz inicijativu.
21Eine Kloop-Leserin, Aizhan Rahmanova, lobte [ru] Kadyralievas für ihren Mut, auf die Lebenswirklichkeit junger Migrantinnen in Russland aufmerksam machen zu wollen:Jedan čitalac Kloop-a, Aizhan Rahmanova, je pohvalio hrabrost Kadyralieve u pokušaju da pokrije stvari koje se stvarno dešavaju mladim ženama doseljenicima u Rusiji:
22Ich bin absolut ihrer [Kadyralievas] Meinung, ich lebe selbst im Ausland und sehe was mit den Mädchen geschieht.U potpunosti se slažem s [Kadyralievom]; I ja živim u inostranstvu i vidim šta se dešava s devojkama.
23Sie ist eine mutige Frau und sie bewahrt Mädchen vor einer unsicheren Zukunft.Ona je hrabra žena koja spašava devojke od neizvesne budućnosti.
24Andererseits schienen einige der Leser, die die Initiative unterstützen, derselben populistischen, in Ehrgefühl und Nationalstolz begründeten Argumentation anzuhängen, wie sie auch von jenen Patrioten verwendet wurde, die Sapargul brutal angegriffen hatten und die damit ihre Übergriffe auf junge kirgisische Frauen rechtfertigten, die sich in russischen Städten prostituiert haben sollen.Ipak, izgledalo je da neki od čitalaca koji podržavaju inicijativu pokazuju iste otrovne, na čašću zasnovane, kao i nacionalističke argumente, kao i patriote koji su brutalno napali Sapargul i koristili da opravdaju svoje napade na mlade žene Kirgistana koje su osumnjičene za prostituciju u ruskim gradovima.
25So schreibt [ru] beispielsweise Ulanbek:Ulanbek, na primer, piše:
26Dieser Gesetzesentwurf ist absolut richtig und er sollte angenommen werden!Ovo je baš onakav nacrt zakona koji bi trebalo da bude usvojen!
27Ich habe einige der Kommentare dieser ‘Anwälte der Demokratie' gelesen, die meinen [Frauen-] Rechte würden verletzt [falls das Gesetz angenommen würde] und ich möchte sie fragen: “Würdest du wollen, dass deine Tochter oder Schwester als Prostituierte behandelt wird?”Pročitao sam neke komentare ‘Zagovornika Demokratije' koji misle da bi [ženska] prava bila narušena [ukoliko zakon bude usvojen] i ja bih da ih pitam: “Da li bi voleo da tvoja ćerka ili sestra budu tretirane kao prostitutke?”
28An die jungen Frauen, deren Rechte hier ‘verletzt' würden - entschuldigt, wenn ich das [am Weltfrauentag] so direkt sage: Ihr könnt euch prostituieren soviel ihr mögt und von euren Kunden soviel verlangen, wie ihr wollt - ABER BEANTRAGT DIE STAATSBÜRGERSCHAFT EINES ANDEREN LANDES UND HÖRT AUF SCHANDE ÜBER MEIN LAND, KIRGISISTAN, ZU BRINGEN!!!Devojke čija se prava ‘krše', izvinite što govorim otvoreno na [Međunarodni Dan Žena]: Možete upražnjavati prostituciju koliko god želite i naplatiti svojim klijentima koliko god želite - ALI PRIJAVITE SE ZA DRŽAVLJANSTVO NEKE DRUGE ZEMLJE I NE DONOSITE SRAM MOJOJ ZEMLJI, KIRGISTANU!!!
29‘Sorgt das nicht für Geschlechterungerechtigkeit?'‘Zar to nije neravnopravnost među rodovima ?'
30Elena betont [ru], dass Gesetze, die für Frauen gelten, auch für Männer gelten sollten:Elena ističe da zakoni koji važe za žene treba da važe i za muškarce:
31Werden hier die Geschlechter nicht ungleich behandelt?Zar to nije neravnopravnost među rodovima?
32Dann verbietet auch jungen Männern unter 23 das Land zu verlassen.Onda zabranite dečacima koji su mlađi od 23-godine da napuste zemlju.
33Lasst sie zu Hause arbeiten, Fabriken und Straßen bauen.Neka rade kod kuće, neka grade fabrike i puteve.
34Frauen heiraten.Neka se ožene.
35Alles andere ist unfair.Inače to nije pošteno.
36Einer der bemerkenswertesten Beiträge zur Debatte kam von einem Rechtsanwalt, Sadanbekov, der prophezeite [ru], dass es in einem derart korrupten Land wie Kirgisien für junge Frauen, die das Land verlassen wollen, durch die Gesetzesinitiative zu einer zusätzlichen finanziellen Belastung in Form von Bestechungsgeldern kommen werde:Jedan od najistaknutijih doprinosa raspravi dao je advokat, Sadanbekov, koji je predložio da bi u zemlji toliko korumpiranoj kao što je Kirgistan, inicijativa nametnula dodatne finansijske terete u obliku mita devojkama koje žele da napuste zemlju:
37Sehen Sie nicht, dass das eine Verletzung der Menschenrechte (der jungen Frauen) darstellt?Zar ne vidite da je to kršenje ljudskih prava (devojaka)?
38Grenzsoldaten werden [das Dekret] ausnutzen um von jedem Mädchen Geld zu erpressen.Zaposleni na granici će koristiti [predlog] da uzmu novac od svih devojaka.
39Jeder hat das Recht auf Freizügigkeit, das Recht den Aufenthaltsort zu wählen, und das Recht das Land zu verlassen.Svako ima pravo na slobodu kretanja, slobodu izbora svog prebivališta, i slobodu da napusti zemlju.
40Vielleicht sollten wir Yrgal Kadyralieva verbieten ins Ausland zu reisen?Da zabranimo Yrgal Kadyralievoj da putuje u inostranstvo?
41Wozu brauchen wir Parlamentsmitglieder, die derart sinnlose Gesetze initiieren?Zašto nam trebaju takvi poslanici koji pokreću tako besmislene zakone?
42Solch ein Parlament sollte aufgelöst werden!Takav [parlament] treba da bude raspušten!
43Das kirgisische Parlamentssystem ist den Erwartungen nicht gerecht geworden.Parlamentarni sistem u Kirgistanu nije ispunio očekivanja.
44Zwischen Yuri Puinov, der sich gegen das Dekret stellte, und Beks Okenov, der es befürwortete, entwickelte sich eine Debatte zum selben Thema, die schließlich eine intensive Diskussion auf Twitter mit dem Hashtag #kloopdebates in Gang brachte.Građanska rasprava na tu temu, koja je stavila Yuri Puinova (koji je protiv odredbe) nasuprot Beksa Okenov (koji je podržava) je pokrenula snažnu raspravu na Twitteru #kloopdebates.
45Eine Umfrage bescheinigte Puinov die Debatte mit einem kleinen Vorsprung gewonnen zu haben.Prema anketi, Puinov je pobedio na raspravi uz malu razliku.
46Im Zuge dieser Debatte twitterte [ru] Anisa Atalova (@AnisaAtalova):Tokom debate Anisa Atalova (@AnisaAtalova) je tweetovala:
47@AnisaAtalova: Und wenn die Mädchen garnicht beschützt werden wollen?@AnisaAtalova: A šta ako devojke ne žele da budu zaštićene?
48Werden sie auch einmal nach ihrer Meinung gefragt?Hoćete li njih pitati za mišljenje?
49#kloopdebates#kloopdebates
50Janygul Janibekovna (@janygul) fragte [ru]:Janygul Janibekovna (@janygul) je upitao:
51@janygul: Ist Sicherheit wichtiger als Freiheit?@janygul: Da li je sigurnost važnija od slobode?
52#kloopdebates#kloopdebates
53Und Azat Ruziev (@Azat25) bemerkte [ru] zu den Annahmen, auf denen das Dekret beruht:I Azat Ruziev (@Azat25) primećuje nešto o pretpostavkama koje stoje iza odredbe:
54@Azat25 Junge Frauen, so scheint es, werden nicht als Staatsbürger mit allen Rechten gesehen… dieser Gesetzentwurf macht aus ihnen Prostituierte #kloopdebates@Azat25 Izgleda da devojke nisu građani koji uživaju sva prava… ovaj predlog zakon ih pretvara u prostitutke #kloopdebates
55Wie in dem Global-Voices-Bericht von Juni über die patriotischen Angriffe auf arbeitende Migrantinnen beschrieben, sind 30-40% der in Russland arbeitenden kirgisischen Migranten Frauen.Kao što je u junu navedeno u izveštaju Globalnih Glasova o patriotskim napadima na pripadnice ženskih radnih doseljenika, između 30-40% doseljenika iz Kirgizije koji rade u Rusiji su žene.
56Unter ihnen sind viele jung, unverheiratet und alleine in dem Land unterwegs.Mnoge od tih žena su mlade, neudate, i same su došle u zemlju.
57Der parlamentarische Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten begrüßte den Vorschlag.Parlamentarni Odbor za spoljne poslove je podržao predlog.
58Noch ist unklar, wann im Parlament über den Gesetzesentwurf abgestimmt werden wird.Trenutno nije nejasno kada će se u parlamentu održati glasanje za predlog zakona.