# | deu | zht |
---|
1 | Myanmar: Geburtstagsgrüße für Daw Aung San Suu Kyi | 緬甸: 給翁山蘇姬的生日祝福 |
2 | Diese Woche (vergangene Woche, Anm. d. Übersetzers) feiern viele Blogger in Myanmar den 62. Geburtstag von Daw Aung San Suu Kyi am 19. Juni und gratulieren der burmesischen Oppositionsführerin. | 6月19日是緬甸在野黨領袖翁山蘇姬(Daw Aung San Suu Kyi)62歲生日,當周許多緬甸部落客不但替她慶生並獻上祝福。 |
3 | Seit Jahren muss die berühmte Vertreterin der Demokratisierung und Nobelpreisträgerin ihren Geburtstag unter Hausarrest feiern. Alle Wünsche nach ihrer Freilassung blieben bisher ungehört. | 翁山蘇姬是緬甸知名民主運動領袖,曾獲諾貝爾和平獎殊榮,但多年來,政府將她軟禁,只能在家慶生;各界人士每年不斷呼籲緬甸當局釋放翁山蘇 姬,但始終徒勞無功,年復一年,她為了國家信念備嘗艱辛,想到就令人心痛,她不僅受人景仰,其不屈不撓的精神更深植在許多緬甸青年心中。 |
4 | Es ist quälend Jahr um Jahr ihren Widerstand und Leiden für das Schicksal des Landes zu sehen. | 翁山蘇姬(感謝Stephen Brookes提供圖片) |
5 | Ihr Durchhaltevermögen findet tiefe Bewunderung und viele Jungen Myanmarer haben großen Respekt vor ihr. | 許多部落客寫下詩、散文以及衷心祝福,以示他們誠摯的支持。 |
6 | Aung San Suu Kyi (ein Foto von Stephen Brookes) Viele der Blogger haben Gedichte, Essays und Wünsche aufgeschrieben und ihrer ehrliche Unterstützung gezeigt. | |
7 | Hier sind einige der Beiträge: | 以下為部份作品清單: |
8 | Gedichte: | 詩類: |
9 | Glückwünsche: | 祝福: |
10 | Essays: | 散文: |
11 | Es ist interessant zu sehen, wie die Menschen sie über die Jahre angesprochen haben: Sie war bekannt als „Tochter der Union Myanmar“, „Stimme der Hoffnung“, „The Lady“ und unter anderen Ehrennamen. | 隨著時光推演,各界對翁山蘇姬的詮釋也有所更變,演進過程相當有趣,她的頭銜包括緬甸女兒(the Daughter of the Union of Myanmar)、希望之聲(The Voice of Hope)、女流風範(The Lady)不一而足,而這次62歲生日,許多部落客則稱她緬甸國母。 |
12 | Zu ihrem 62. | 翁山蘇姬住處,仰光市大學路54號。( |
13 | Geburtstag nennen viele Blogger sie „Mutter der Nation“. | 感謝Stephen Brookes提供圖片) |
14 | Aung San Suu Kyis Hause in Yangoon (Foto von Stephen Brookes) Burmanet berichtet, dass verstärkt Sicherheitskräfte in der Nähe des Hauses zum Einsatz gekommen sind, um die Geburtstagsfeier zu überwachen. | |
15 | Er ergänzte, dass drei Mitglieder des NLD, die an der Feier teilgenommen hatten, verhaftet wurden. | 另外,Burmanet指出,為了管控慶生活動,當局已在翁山蘇姬住處加派警力。 |
16 | Quellen aus Rangoon haben berichtet, die Behörden hätten die Sicherheitskräfte in der Nähe von Suu Kyis Haus verstärkt und die Stacheldraht-Barrikaden auf der Straße seit Montag Nacht ausgebaut. | |
17 | Laut Tint Tint, einem NLD-Mitglied, wurden auch andere aus der Oppositionspartei bedroht. | 他並補充,三名全國民主聯盟(NLD)黨員因參加當天慶生活動遭到逮捕。 |
18 | Ein militärgestützter Mob warf in Mandalay-Division Steine auf das NLD-Büro und verstreuten Krähenfüße auf den Straßen in der Nähe des Gebäudes. | 仰光當地消息指出,自週一晚間起,緬甸當局即開始在翁山蘇姬燕子湖(Inya Lake)畔住處加派警力,並擴大蛇籠拒馬部署。 |
19 | An „die Lady“ mit Gebeten und Wünschen: Ich hoffe, Sie haben einen friedlichen Geburtstag. | 全國民主聯盟黨員丁丁表示,當地不良份子挾軍方為後盾,恐嚇全國民主聯盟瓦城黨部,除了朝黨部丟擲石塊,並於週遭放置尖銳釘子,意圖刺破機車輪胎。 |
20 | Geschieben von May Hnin Phyu. | 希望藉由祈禱及祝福,可以讓「女流風範」在祥和中度過生日。 |