Sentence alignment for gv-deu-20090907-985.xml (html) - gv-zht-20090911-4265.xml (html)

#deuzht
1Nigeria: Neues Tiefseekabel erreicht Lagos奈及利亞:新海底網路纜線啟用
2Die Ankunft des Tiefseekabels GLO-1 an diesem Wochenende in Lagos begeisterte viele Blogger in Westafrika.GLO-1海底纜線於上週末抵達奈及利亞,讓西非部落格興奮無比,這條纜線讓奈及利亞與其他西非13國透過歐洲,串連至全球電訊體系,也讓當地享受新的頻寬。
3Das GLO-1 verbindet Nigeria und 13 andere westafrikanische Länder über Europa mit dem weltweiten Telekommunikationssystem und versorgt die Region mit neuer Bandbreite. Das GLO-1 ist Afrikas neues TiefseekabelGLO-1為非洲最新海底纜線,地圖來自Many Possibilities
4Ende Juli legten Schäden am SAT-3-Kabel - das bis zum vergangenen Wochenende die einzige Verbindung Nigerias mit dem globalen Kommunikationssystem darstellte - Bankdienste und den Zugang zum Internet im ganzen Land lahm.SAT-3過去為奈及利亞連接至全球通訊體系的唯一線路,卻在七月底損毀,影響全國銀行服務與網路使用,國內約七成頻寬受到影響。
5Ungefähr 70 Prozent der Bandbreite des Landes war betroffen. Laut dem leitenden Geschäftsführer von Globalcom Limited, die das GLO-1-Projekt finanzierten, wird das neue System den Bandbreitenbedarf Nigerias für die nächsten 15 bis 20 Jahre sichern.根據出資興趣GLO-1系統的Globacom Limited營運長表示,新系統將滿足奈及利亞未來15年至20年所有寬頻需求,部落客期待網路未來更快、更便宜、更可靠。
6Blogger freuen sich auf schnellere Verbindungen und günstigeren sowie verlässlicheren Internetzugang. Bill Zimmerman von Cameroon schreibt:喀麥隆的Bill Zimmerman表示:
7Das neue Kabel wird für eine Senkung der Internetkosten und für schnellere und robustere Verbindungen für Sprach-, Daten- und Videodiensten sorgen. Der Technologiesektor in Westafrika wird mit Sicherheit von dem GLO-1-Kabel profitieren, da Unternehmen einfacher mit Kunden und Partnern im Ausland kommunizieren werden können.新纜線預計將壓低寬頻成本,並為錄音、資料及影片提供更快更棒的連結服務,西非科技業將應GLO-1而受惠,因為企業將更容易聯繫海外客戶與夥伴,個人與小企業過去無法負擔網路連線成本,未來也將有新機會。
8Es verspricht gleichermaßen die Öffnung des Internetzugangs für Einzelpersonen und kleineren Unternehmen, die sich bisher keine eigenen Verbindungen leisten konnten.Mobility Nigeria部落格的Yomi Adegboye認為,GLO-1纜線所承諾的進步早該發生:
9Für Yomi Adegboye von Mobility Nigeria können die Verbesserungen, die das GLO-1 verspricht, nicht schnell genug stattfinden: Bis jetzt war das gesamte Land alleine auf das SAT-3-Kabel angewiesen, das unter dem Monopol von NITEL für kostengünstigen und schnellen Internetzugang sorgte.在此之前,全國只能依賴NITEL壟斷SAT-3纜線,才能得到低成本的高速網路,產業觀察家已期待GLO-1多月,如今正式上路,肯定會影響奈及利亞高速網絡的成本與服務。
10Branchenbeobachter erwarteten seit Monaten die Verlegung des GLO-1-Kabels, denn seine Inbetriebnahme wird sich zweifellos auf die Kosten und die verbesserte Versorgung mit High-Speed-Internetzugängen in Nigeria auswirken.
11Das GLO-1-Kabel ist verlegt. Wann genau werden wir von den neuen Diensten profitieren?現在GLO-1已啟用,我們何時才能享受服務?
12Das GLO-1 ist deshalb einzigartig, weil es sich dabei um das weltweit erste Tiefseekabel handelt, das sich in privatem Besitz befindet. Theresa Carpenter Sondjo von Appfrica erläutert:GLO-1獨特之處在於世界第一條全民營海底纜線,Theresa Carpenter Sondjo在Appfrica說明:
13Die meisten Tiefseekabel, auch das SAT-3, das Westafrika zurzeit mit dem Rest der Welt verbindet, werden von Konsortien aus privaten und öffentlichen (staatseigenen) Unternehmen verlegt.
14Das GLO-1 ist deshalb ungewöhnlich, weil es ausschließlich von der nigerianischen GlobalCom finanziert wurde. Nigeria ist zurzeit von dem Monopol durch NITEL abhängig, um Zugang zu seiner eigenen SAT-3-Verbindungsstation zu bekommen, und kauft zusätzliche Bandbreite vom Nachbarland Benin.包括目前串連西非與世界各地的SAT-3,多數海底纜線都是公民營單位合作建立,GLO-1則是完全由奈及利亞GlobalCom出資…奈及利亞過去完全仰賴NITEL與SAT-3壟斷情況,並向鄰國貝寧添購頻寬。
15Munashe Gumbonzvanda von TechMasai fügt hinzu:Munashe Gumbonzvanda在TechMasai另提到:
16Das Interessante an dem Kabel ist, dass dieses Projekt im Unterschied zu anderen Projekten wie Seacom [Anm. d. Red. : Seacom, ein Kabel, das die ostafrikanische Küste mit Europa und Asien verbindet, wurde im Juli 2009 in Betrieb genommen], vollständig von Glo alleine finanziert wurde.這條線路不同於Seacom等其他創投(編輯註:Seacom串連東非與歐亞兩大洲,於2009年7月啟用),GLO-1是由GlobalCom獨立興建,不過可能還得要一段時間才能發揮功用,這兩條線路都是非洲科技創新與發展的重要時刻。
17Die Auswirkungen von Glo-1 sind bedeutend, werden sich aber wahrscheinlich erst nach einer Zeit zeigen.校對:Soup
18Wie schon im Fall von Seacom, ist dies ein wichtiger Moment für technologische Innovation und Entwicklung in Afrika.