Sentence alignment for gv-deu-20140525-21349.xml (html) - gv-zht-20140529-17143.xml (html)

#deuzht
1Die Verfolgung russischer Blogger endet nicht mit der Zensur俄羅斯:對部落客的迫害將不會應審查制度畫下休止符
2Wenn überhaupt, wann hört die Verfolgung von Alexej Nawalny endlich auf?如果可能的話,對涅瓦尼的迫害何時才會停止?( 此為合成照片)
3Fotomontage des Autors.俄羅斯政府對阿列希.
4Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu russischsprachigen Webseiten.涅瓦尼(Alexey Navalny)的迫害,就像是一則永遠不會結束的故事。
5Die Verfolgung von Alexej Nawalny ist Russlands unendliche Geschichte.身為俄國最知名的部落客和反對派領袖的涅瓦尼,儘管從二月時就遭到官方施以居家軟禁,但在許多的抗議場合中,涅瓦尼依舊是抗議群眾的前線領袖。
6Nawalny, der beliebteste Blogger und Oppositionsführer des Landes, ist nach wie vor das Gesicht der Protestbewegung, obwohl er seit Ende Februar unter Hausarrest steht.過去一年來,面對多項針對他的犯罪指控和法律訴訟案,使涅瓦尼頻頻出席法庭。 近日,他則將服滿因涉嫌貪汙罪而遭判處的五年緩刑。
7Im vergangenen Jahr erschien Nawalny in Straf- und Zivilprozessen mehrmals vor Gericht.至於有關當局以數件不同的犯罪案為由,對其施以居家軟禁,可說是不適用軟禁天數達一百六十一天即到期的規定。
8Gegenwärtig verbüßt er eine fünfjährige Bewährungsstrafe wegen Unterschlagung.當一百六十一天過後,政府當局極可能自動發起第二波軟禁。
9Nawalnys Hausarrest, der ihm in Verbindung mit einem anderen Strafprozess auferlegt worden ist, endet nicht vor Ablauf von weiteren 161 Tagen (danach wird das Strafmaß sicherlich zum zweiten Mal verlängert).除此之外,今年三月中旬,俄羅首席檢察官也下令國家監察員,封鎖網路上連往涅瓦尼網誌的路徑。 涅瓦尼過去經常現身群眾之中,身影無所不在,如今他唯一出現在大眾面前的時刻,只剩下來回往返於住家和法庭的路途上。
10Mitte März wies der Generalstaatsanwalt die staatlichen Zensurbehörden an, den Internetzugang zu Nawalnys Blogs zu sperren.與其說涅瓦尼是單一個體,他更是俄國反對派勢力聚攏的化身。
11Ein Mann, der in der russischen Zivilgesellschaft allgegenwärtig war, erscheint jetzt nur noch in der Öffentlichkeit, wenn er zwischen seiner Wohnung und dem Gerichtssaal hin- und hertransportiert wird.一支由付費員工和志工所組成的團隊持續推動涅瓦尼的反貪腐計畫,並不忘更新他的社群網站。 這個由科技怪傑所組成的頂尖團隊,多次成功擊敗俄羅斯官方的審查員,轉貼涅瓦尼網誌的內容到其他網站上。
12Alexej Nawalny war für die russische Opposition jedoch stets mehr als ein einzelner Mann und noch immer ist es ein ganzes Team bezahlter Mitarbeiter und Ehrenamtlicher, die seine Antikorruptionsprojekte fortführen und seine sozialen Medien aktualisieren.這使得俄羅斯政府不停的封鎖,涅瓦尼的支持者就不停的設法更換新的因應方式,展開一場已持續兩個月、宛如貓抓老鼠的角力賽,至今克里姆林宮仍舊居於下風,所以當親克里姆林宮的行動份子,將目標對準那些負責處理審查規避機制的志工時,一點都不讓人感到訝異。
13Eine clevere Gruppe von Technikfreaks hat Russlands Zensur erfolgreich bekämpft, indem Nawalnys Blog, den die Regierung weiterhin sperren will, auf immer wieder neuen Seiten gespiegelt wird.2014年5月20日,親克里姆林宮當局的俄羅斯消息報(Izvestia)寫道,一個網路團體要求首席檢察官調查一種網路病毒,這個病毒凍結使用者的數位載具,直到使用者捐款至一個指定的線上帳戶,凍結才會解除。
14Dieses Katz- und Mausspiel läuft jetzt schon seit zwei Monaten und es ist nicht der Kreml, der gewinnt.這個帳戶似乎和從涅瓦尼美國官網上發現的帳戶一模一樣,還會將網頁重新導向至貼有涅瓦尼部落格內容的鏡像網站(Mirror Site 或稱鏡像站點)。
15Also kann es nicht überraschen, dass sich regierungsfreundliche Aktivisten jetzt die vielen Freiwilligen vorknöpfen, die das ständige Umgehen der Zensur erst möglich machen.這個網站的擁有者分別是佐多尼可夫(Vladislav Zdolnikov)和卡爾普克(Ruslan Karpuk),他們利用網路募集資金,好讓他們「使涅瓦尼的部落格更容易進入的工程」能繼續進行。
16Ruslan Karpuk, einer der ehrenamtlichen Entwickler, die für das Einrichten der Spiegelseiten zur Umgehung der russischen Zensur verantwortlich sind und dadurch Alexej Nawalnys Blog für die Nutzer des RuNet [russisches Internet] verfügbar halten.他們所募得的資金匯入一個架設在電子錢包網站Яндекс. Деньги 上的線上帳戶裡,卡爾普克原本利用這個錢包為他之前所架設的網路電視台i2TV募集資金(目前為該電視台募集資金的帳戶已經改變),他現在和佐多尼可夫一起經營另一個叫Newcaster.
17VKontakte.TV的網路電視台。
18Alexander Litke, der die in der Iswestija präsentierte Internetcommunity organisiert, behauptet, dass Nawalnys Programmierer mithilfe eines Erweiterungsmoduls einen Computervirus in Umlauf gebracht haben, den Internetnutzer installieren können, um seinen gespiegelten Blog aufzurufen.魯斯蘭. 卡爾普特(Ruslan Karpuk)為迴避俄羅斯官方審查制度之鏡像網站的維護志工之一,讓RuNet的用戶能夠進入涅瓦尼的網誌。
19Litke schuf eine neue Webseite, die allein dazu bestimmt ist, seine Theorie zu propagieren.照片取自/Vkontakte
20Dort wird man gefragt: “Ist der berühmte Kreuzritter im Kampf gegen Korruption nun dazu übergegangen, Internetnutzer auszurauben?”管理俄羅斯消息報網路部門的利提克(Aleksandr Litke)指控,涅瓦尼手下的程式設計師將電腦病毒植入一種插件裡,使用者安裝後,即可進入保有涅瓦尼部落格內容的鏡像網站。
21Karpuk, der dabei hilft, die Spiegelseiten von Nawalnys Blog am Leben zu erhalten, hat diesen “Virusvorwurf” bereits vor mehr als einem Monat bemerkt.利提克也揭發了一個新架設、專門宣揚這種進入方式背後運行原理的網站,他向該網站質問:「這位反貪腐的改革者是決定要搶劫網民的錢嗎?」
22Am 19. April stellte Karpuk fest, dass Anfang April in verschiedenen Internetforen eine Reihe identischer Anfragen zur Problembeseitigung gepostet worden ist.負責維護鏡像網站的卡爾普克,約在一個多月前注意到這項病毒指控(virus accusation),到了上個月十九日時,他則注意到,早在四月初許多網路論壇上都出現了外表一模一樣、顯示故障維修訊息(trouble-shooting messages)的頁面。
23Der einzige Beweis, den man bis jetzt zu Gesicht bekommen hat, ist das Bildschirmfoto eines mutmaßlich blockierten Computerbildschirms, auf dem folgender Text steht: “Sage NEIN zur Zensur!有關凍結網路、要求捐款的網頁,目前唯一僅剩的證據只有一張拍攝自網路的照片,上面寫著:「向審查制度說不!
24Spende 100 Rubel, um sie zu bekämpfen”.捐款一百塊盧布打倒審查制!」
25Dort wird auch eine Option angeboten, um Geld an das Internetprofil von navalny.us zu überweisen.旁邊則有個選擇鍵可將錢匯進涅瓦尼在美國官網上的線上帳戶。
26Karpuk zufolge ist das Bildschirmfoto eine Fälschung.然而卡爾普克指出,這是一張假照片。
27“Sage NEIN zur Zensur!「向審查制度說不!
28Spende 100 Rubel, um sie zu bekämpfen!”捐款一百塊盧布打倒審查制!」
29Ein mutmaßlicher Beweis für den angeblich von Nawalny in Umlauf gebrachten Virus, der dazu bestimmt sei, von den Unterstützern [der Kampagne] Geld zu stehlen.的網頁,被認為是涅瓦尼在網路使用者電腦中植入病毒,以竊取支持者的錢的證據。
30LiveJournal.LiveJournal
31Unter den zahlreichen Gerichtsverfahren gegen Nawalny gibt es wesentlich ernster zu nehmende Strafprozesse.藉由利提克的社群網頁斷定,他是一名立場十分堅定的歐亞主義份子,致力擴展俄國在地緣政治領域的力量。
32Deshalb kann man wohl davon ausgehen, dass die Anschuldigungen Litkes keine wirkliche Bedrohung darstellen.此外,他也時常貼出一些涉及種族歧視、恐同性戀和反美勢力的貼文。
33Außerdem gibt es keinen tatsächlichen Beweis für einen Computervirus, der von Nawalnys Unterstützern Geld stiehlt.他在俄羅斯最大的社群網站 Vkontakte上,以公眾社群類別建立了自己的團體,致力於打擊在網路上出現的猥褻言詞。
34Die Idee an sich ist schon ziemlich haarsträubend.利提克可說是一名具有能力的數位藝術大師, 發布經編輯修改過後的影像,搭配上俗麗的文字敘述,有如出現在受歡迎的國族主義網站Sputnik & Pogrom上的可笑照片。
35Es gibt nichts, was Litke und seine regierungsfreundliche Entourage wirklich stören könnte.在所涉嫌的諸多罪行中,涅瓦尼面臨了更嚴厲的指控,相較之下,上述利提克對涅瓦尼的這番控訴,應當不會對其造成真正威脅。
36Deren Ziel bestand von Anfang an allein darin, weitere bösartige Gerüchte über Russlands berühmten Kämpfer gegen Korruption zu streuen.此外,植入電腦病毒以竊取支持者金錢的說法更是毫無根據,到頭來只顯得相當荒謬。
37Indem man die Leser der Spiegelseiten, die zur Umgehung der Zensur eingerichtet wurden, ins Fadenkreuz nimmt, sollen die ehrenamtlich tätigen Entwickler eingeschüchtert werden, auf die Nawalny so dringend angewiesen ist.利提克和其他親克里姆林宮的追隨者並不會為此結果感到惱怒,畢竟他們自始至終只是為了散布不利涅瓦尼這位反貪腐烈士的抹黑謠言,但藉由攻擊讀者用來規避國家審查制度的鏡像網站,也讓涅瓦尼下極度仰賴其提供科技技術的志工有機會受到迫害。
38Bis jetzt hat das Ganze jedoch offensichtlich weder Karpuk noch Zdolnikow abgeschreckt.然而到目前為止,佐多尼可夫和卡爾普克都未因上述的謠傳而被嚇退,他們早就了解到,為俄國政府最大力迫害的人做事,本身就是一項極具風險的事業。
39Beiden ist klar, welche Gefahren damit verbunden sind, gerade für den Mann zu arbeiten, den der russische Staat am meisten schikaniert.譯者:Mogy Wu 校對:Fen