# | deu | zht |
---|
1 | Mazedonien: Friedensmarsch für Samstag, 17. März, geplant | 馬其頓:三月十七日和平大遊行 |
2 | Die Menschen des multiethnischen Landes Mazedonien organisieren für diesen Samstag einen Friedensmarsch, als Ausdruck ihrer Sorge über die aktuellen rassistischen Verbrechen, die Vorboten eines Bürgerkrieg sein könnten. | 擁有多元種族的馬其頓民眾正計畫在本週六舉辦一場和平大遊行,表達對近來可能成為內戰前兆的仇恨犯罪的擔憂。 |
3 | Der Marsch ist für Samstag, den 17. März 2012 um 14:00 Uhr im Skopje Stadtpark geplant. Informationen dazu werden über diese Facebook-Veranstaltung [mk], diesen Tweetvite-Event [mk], den Twitter-Account Zaedno za mir (Gemeinsam für Frieden) und die Hashtags #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm oder #marshnamirot verbreitet. | 遊行在 2012 年三月十七日下午兩點於斯科普里市公園舉行,消息透過臉書活動、推特活動和推特帳號 Zaedno za mir(團結為和平)和 #PEACEmk、#ZaednoZaMir、#zzm、#marshnamirot 等標籤向外發佈。 |
4 | Die Initiative [mk] wird von Aktivisten und etwa 50 zivilgesellschaftlichen Organisationen, mit der Beteiligung von Künstlern und Medienpersönlichkeiten aller ethnischen Gruppen, die keine Wiederholung der Konflikte des Jahres 2001 (auch bekannt als das “Zweite-Halbzeit-Konzept” [mk]) sehen wollen, organisiert. | 活動由社運人士和約五十個公民社團發起組織,還有來自各種族團體、不希望看到 2001 年衝突(又被稱為「下半場」概念)重演的藝術家和媒體人參與。 |
5 | Sie sagen: | 他們表示: |
6 | Wir sind: FÜR Frieden! | 團結為和平海報。 |
7 | FÜR Zusammenleben anstatt nebeneinander leben! | 重疊的對話框也被用於臉書檔案圖片。 |
8 | FÜR Beruhigung der Spannungen! | 我們為了: 和平! |
9 | FÜR das Gute aller Menschen! | 共享生活,而不只是活在同一塊地方! |
10 | FÜR Freundschaft! | 緩和緊張情勢! |
11 | FÜR eine Gesellschaft ohne Gewalt! | 所有人的福祉! |
12 | Ohne Vorurteile und Manipulationen! | 沒有暴力的社會! |
13 | Wir begrüßen alle, die sich um den Abbau der Spannungen bemühen und das Bewusstsein für Zusammenleben stärken! | 沒有偏見和操弄! |
14 | Dies ist ein Thema des bürgerlichen und menschlichen Bewusstseins. | 我們歡迎所有為減緩緊張情勢、喚起大家重視共享生活的人加入! |
15 | Lasst uns den Samen der Liebe pflanzen. | 這是公民和人類良知的問題。 |
16 | Wir wollen es und wir können es schaffen! | 讓我們播下愛的種子。 |
17 | Der Marsch kommt als Reaktion auf eine Serie von Entwicklungen von interethnischer Gewalt, inklusive langsamer [mk, sq] und kontroverser Reaktionen der Behörden auf den Mord in Gostivar nach/während einem Streit um einen Parkplatz am 28. | 我們有所期望,也有能力做到! |
18 | Februar, die der Beerdigung folgenden Proteste und das Bewerfen ausgewählter Läden mit Steinen, gefolgt von einer Reihe brutaler Zwischenfälle, die “spontane” “Racheakte” beinhalteten - Schlagen von Passanten auf den Straßen verschiedener mazedonischer Städte und in öffentlichen Verkehrsmitteln in Skopje, wobei Dutzende Menschen schwere Verletzungen davontrugen. | 這場遊行是對於一系列跨種族暴力的回應,包括政府對二月廿八日戈斯蒂瓦一件因停車位而起的命案遲鈍而極具爭議的反應,葬禮後的抗議、商店遭投擲石塊,接著是一連串「自發」「報復」暴力攻擊 -- 在數個馬其頓城市及斯科普里的公共交通工具都發生路人遭到毆打的事件,造成數十人重傷。 |
19 | All dies wurde begleitet von voreingenommener Berichterstattung, bis zum Niveau offener Volksverhetzung [mk] in den meisten der ethnisch oder linguistisch geteilten Privatmedien, die in Betrieb bleiben. | 同時媒體報導也各有偏頗,在大多數尚在營運的種族/語言分眾商業媒體中甚至有公開的仇恨言論。 |
20 | Die Zeit der Verschlechterung der Sicherheitslage in Macedonien begann Ende Januar. | 馬其頓自一月底以來情況惡化,此前執政的馬其頓和阿爾巴尼亞政黨長時間煽動各自族群的國族主義者,而對於仇恨犯罪者實務上亦有不予懲罰或從寬處理的司法「傳統」。( |
21 | Ihr gingen langfristige Bemühungen der nationalistischen Mobilisierung von herrschenden ethnisch mazedonischen und ethnisch albanischen Parteien innerhalb ihrer “eigenen” ethnischen Gruppen voraus, sowie die rechtliche “Tradition” der Straffreiheit oder der Nachsicht gegenüber Tätern von de facto Hassverbrechen. | 雖然煽動族群或種族仇恨是重罪,馬其頓法律系統中並沒有仇恨犯罪的概念。) |
22 | (Das Konzept des Hassverbrechens als solches gibt es im mazedonischen Rechtssystem nicht, selbst wenn das Initiieren von ethnischem oder rassistischem Hass ein schweres Verbrechen ist) | Nebojsha Galevski-Bane 設計的和平大遊行海報 |
23 | Poster für Friedensmarsch von Nebojsha Galevski - Bane. | 參加者用翻譯這項號召和其他各種方式表達他們和來自不同族群的同伴共享生活的承諾。 |
24 | Teilnehmer der Initiative haben ihre Verpflichtung, mit Angehörigen anderer ethnischer Gruppen zusammenzuleben, Ausdruck verliehen, indem sie Übersetzungen des Aufrufes anfertigten und verschiedene andere Arbeiten produzierten. Der Grafiker Nebojsha Gelevski-Bane kreierte zum Beispiel das oben abgebildete Poster, und der Theater- und Filmregisseur Srđan Janićijević veröffentlichte eine weitere Grafik für den Frieden und eine Videoanzeige. | 例如平面設計師 Nebojsha Galevski-Bane 設計了上圖中的海報,劇場及電影導演 Srđan Janićijević 也發表了支持和平的圖像和廣告影片。 |