Sentence alignment for gv-deu-20121107-12544.xml (html) - gv-zht-20121119-14296.xml (html)

#deuzht
1Nach dem Erdbeben in Japan kommt ein neue Lokalzeitung von Bürgern日本大地震後:居民成立新型態當地報刊
2Die verheerenden Auswirkungen des ‘Großen Ostjapanischen Erdbeben' (international bekannt als das japanische Erdbeben von 2011 [en]) in Otsuchi sind wenig bekannt.東日本大地震 ( 國際上所認知的2011年日本大地震 ) 對岩手縣的一個小鎮--大槌町所帶來的摧毀性影響鮮為人知。
3Das liegt zum Teil daran, dass die Lokalzeitungen 2011 wegen Schäden durch das Erdbeben, den Tsunami und Feuer geschlossen wurden.部分原因是因為地震、海嘯及火災所帶來的損害,讓當地報社在2011年結束營業。
4Jetzt hat es eine Online-Spendenkampagne [ja] geschafft, 2.496.000 Yen (24.102 €) zu sammeln, um zu helfen, eine neue Zeitung zu gründen.現在,一個線上資金籌措活動已經成功籌得2,496,000日元 ( 31,000美元 ) 來協助成立一種新報社。
5Otsuchi Mirai Shimbun [ja] (Zukunftszeitung Otsuchi) benannt, reicht das Projekt den Einwohnern von Otsuchi eine helfende Hand, um ihnen die Fertigkeiten im Berichten beizubringen.此專案名稱為「大槌町未來新聞」,教導大槌町的居民新聞報導的技巧,而且日本各地的大學生也可登記實習,協助編輯報刊。
6Studenten aus ganz Japan können sich dort für Berufspraktika bewerben, um bei dem Aufbau der Zeitung mitzuhelfen.這種獨特的混合型報刊使用線上及離線的溝通方式,專門報導當地新聞。
7Diese einzigartige Kombination einer über-lokalen, hybriden Zeitung nutzt sowohl Online- als auch Offline-Kommunikation.此項專案由日本記者教育中心 和非營利機構「志工訊息」在八月份發起,並且和當地團體共同合作。
8Das Projekt wurde im August vom Ausbildungszentrum für Journalisten Japan [ja] und der gemeinnützigen Organisation Volunteer Info [ja] in Kooperation mit örtlichen Gruppen begonnen.大槌町地理位置。 此圖從維基百科取得,由Maximilian Dörrbecker 提供。
9Die erste Ausgabe der Zukunftszeitung Otsuchi hatte eine Auflage von 250 Kopien und wurde von Einwohnern mit dem Fahrrad verteilt.(CC BY-SA 3.0).
10Der Inhalt ist auch online einsehbar [ja].大槌町未來新聞的首刊共250份,由當地居民騎腳踏車派送。
11Lage von Ōtsuchi.而且內容在網路上也可看見。
12Bild von Wikipedia von Maximilian Dörrbecker (CC BY-SA 3.0).這份報刊也提供現場培訓的經驗給學生和居民記者。
13Die Zeitung bietet auch Trainingserfahrung vor Ort für Studenten und Bürgerreporter an, wo sich Praxis und Theorie treffen - oder auch nicht.這樣一來,理論與實踐可符合,但也有可能不符合。
14Ein Studentenreporter sagte, indem er kritisch auf den Trainigsworkshop zurückblickte [ja]:有位學生記者反省一場培訓研習 , 說道:
15Für Studenten wie wir, die studieren “was es Neues gibt”, fand ich es viel schwieriger zu erklären, was es für Leute in der Stadt ist.我發現對也是學生的我們來說,要跟鎮裡的人解釋「何謂新聞」,比學習這門知識更困難。
16Ein anderer studentischer Praktikant sah Reaktionen auf die Geschichten auf Facebook [ja] als eine potenzielle Motivation für Bürgerreporter:另一名實習的學生則認為,臉書上各種故事報導的回應 ,對這些居民記者來說有種潛在的動力:
17663 Menschen haben den Beitrag eines Bürgerreporters auf Facebook gesehen. Viele teilten die Geschichte über das Konzert des Blasensembles der Otsuchi Junior High School.一位居民記者在臉書上的發表大槌町初中銅管樂隊俱樂部 (Otsuchi Junior High School brass band club) 演奏會的報導,當天就有663位民眾看過了!
18“Ich habe Lust, noch weitere Artikel zu verfassen!”, sagte einer der Bürgerreporter, als ich ihm die Antwort auf Facebook mit meinem iPohne zeigte.很多人在臉書上分享了這篇文章。
19Im Unterschied zu Printmedien, scheint die durch Online-Artikel ermöglichte Interaktivität eine gute Motivation für Reporter zu sein, wo sie die Anzahl an Lesern und Antworten in Echtzeit miterleben können.讓這位居民記者用iPhone看到臉書上的回應後,還說了「我想寫更多文 章!」 這樣積極的話。
20Eine studentische Praktikantin bringt den Einwohnern von Otsuchi das Fotografieren bei.這與傳統的紙本媒體不同,線上文章提供互動性,而這對記者來說似乎是個良好的動機,因為他們可以親眼目睹讀者的閱讀流量與回應。
21Foto mit Genehmigung benutzt.實習學生正在教導大槌町居民攝影。
22Andere Studenten organisierten einen Workshop [ja] über das Verwenden von Digitalkameras und Handys, um Nachrichten aufzunehmen:此圖已獲准使用。
23Als ich [den Workshop] im Teesalon abhielt, sagte ein Einwohner zu mir: “Ich habe immer etwas zu sagen.其他學生舉辦了研習營 ,教導居民使用數位相機和手機來記錄新聞:
24Ich würde mit allen anderen Teilnehmern des Teesalons, die wir hier haben, ein Bürgerreporter werden.當我在茶館舉辦這場研習營時,一位居民告訴我:「我一直都想報導些什麼,我想跟茶館裡參加研習的夥伴一樣成為居民記者。
25Aber ich weiß nicht, wie man Fotos macht, ich kann keinen Computer benutzen. Also kann ich es nicht tun.”但我不知道怎麼拍照,我不會 使用電腦,所以我沒辦法做這件事。」
26Deswegen entschied ich mich, diesen Workshop zu organisieren.這就是為什麼我想舉辦這場研習營的原因。
27Nachdem der Workshop beendet war, wurden einige Mitglieder des Teesalons aus der Behelfsunterkunft Sektor 20 [für versetzte Einwohner] Bürgerreporter!研習結束後,茶館裡來自第20臨時住房的流離失所居民們都變成居民記者了!
28Ich freue mich so für sie.我 真為他們感到高興。
29Sie können sich die neusten Geschichten aus Otsuchi auf ihrer Facebookseite [ja] und auf der Internetseite otsuchinews.net [ja] ansehen.你可以在他們的臉書專頁上以及網站上看到大槌町的最新消息。