# | deu | zht |
---|
1 | Dominikanische Republik: Das Verbrechen ein Rocker zu sein | 多明尼加:身為Rocker的罪 |
2 | Am Morgen des 2. September 2012 ereignete sich eines der schauerlichsten Verbrechen der letzten Jahre in der Dominikanischen Republik: der Mord an José Carlos Hernández (Chiva), einem jungen, 23-jährigen dominikanischen Rockmusiker, der in Argentinien wohnte. | 在上星期二九月二號破曉,發生了一件多明尼加共和國近幾年最毛骨悚然的罪行:一位外號Chiva,23歲定居在阿根廷的多明尼加年輕搖滾客,José Carlos Hernández 之死。 |
3 | Der Mord fand in einem Nachtclub im National District statt, nur ein paar Tage nachdem José Carlos für einen Urlaub ins Land kam. | 謀殺發生在國民區(Distrito Nacional) 的一家夜店裡,就在José Carlos剛抵達這個國家渡假的沒幾天。 |
4 | Die Verdächtigen (die das Opfer schon seit Jahren gekannt hatten) stachen 27 mal mit einer Waffe auf ihn ein, die die Polizei als ca. 25cm-langes ramboartiges Messer identifizierte. | 嫌犯(已結識被害人數年) 用武器刺了他二十七刀。 警方稍候鑑定兇器為10吋長的藍波刀。 |
5 | Abgesehen vom Versagen der Staatsanwaltschaft eine offizielle Erklärung der Ereignisse abzugeben, beurteilten es viele, wie die Staatsanwältin Yeni Berenice - eine der anerkanntesten juristischen Persönlichkeiten - ein Verbrechen aus Hass. | 儘管檢察總長(Ministerio Público)仍未對此犯行做出官方聲明,這起罪行,如同身為檢查署裡倍受尊崇的檢查官之一的Fiscal Yeni Berenice所說,被認為是出於仇恨的犯行 。 |
6 | Sie definierte es auf ihrem Twitter-Account (@YeniBerenice) folgendermaßen: | 根據她的Twitter @YeniBerenice帳號做出如下解釋: |
7 | José Carlos Hernández. | José Carlos Hernández. |
8 | Dieses Foto ist im Internet weit verbreitet worden. | 這張照片在網際網路已廣為流傳 |
9 | @YeniBerenice: Verbrechen aus Hass sind durch Vorurteile in Hinblick auf Rasse, Geschlecht, Religion, Nationalität, Ideologie, sexueller Orientation… motiviert. | @YeniBerenice:此宗仇恨犯罪受種族、性別、宗教、國籍、意識形態、性取向等歧視所驅使…… |
10 | Nach der Hypothese, die von verschiedenen Regierungsbehörden geteilt wird, glaubt man, dass die Mörder den jungen Mann aufgrund sozial-ökonomischer Streitigkeiten töteten, da alle zur “Heavy-Metal-Szene” gehörten, deren Publikum im Land eher begrenzt ist. | 根據數名官方人士分享的推論,咸信這些兇嫌因為社經差異來謀害這名青年,儘管他們皆同屬該國不大的「重金屬圈」。 |
11 | Doch als wäre die Grausamkeit des Mordes nicht genug um die Familie und Freunde des Opfers zu quälen, beschmutzte die Dominikanische Presse [es] das Gedenken an José Carlos dadurch, dass verschiedene Zeitungen Werturteile und Anschuldigungen des Satanistentums sowie der Ausübung teuflischer Rituale abdruckten, weil er Piercings und lange Haare hatte und sich anders anzog. | 但彷彿謀殺的殘酷尚不足以折磨被害人的家屬和至親,多明尼加報導( la prensa dominicana[西])還散布來自不同通訊媒體的價值判斷來更進一步侮蔑了 José Carlos的遺名,指控他崇信撒旦及邪教典儀,因為Chiva在身上打洞,一頭長髮又奇裝異服。 |
12 | Die Anschuldigungen waren das Tagesthema und die gesellschaftlich konservativsten Sektoren wiederholten diese Verleumdungen immer wieder bevor sie Details und Zeugnisse des Falls veröffentlichten. | 這些指控是老生常談,而社會中最保守的團體更在此案件細節和證詞公佈前不斷重述此種誹語。 |
13 | Nichtsdestotrotz erklärten liberalere Fraktionen ihre deutliche Ablehnung der Situation wodurch letztendlich hitzige Debatten - vor allem in sozialen Netzwerken - über die verschiedenen Tabus und Vorurteile, die immer noch das nationale dominikanische Denken dominieren, ausgelöst wurden. | 但人民當中最開明的一派也對此事表達了異議,來制止在上述 社交網路裡,由那些仍宰制多明尼加人想像的各類禁忌與歧視而產生的激烈爭議。 |
14 | Diverse einflussreiche Persönlichkeiten des Landes erklärten ihre Uneinigkeit mit der allgemeinen Reaktion auf das Verbrechen. | 那些在這個國家裡有巨大影響力的諸多公眾人物對於面對犯罪的輿論也明白表達了 不同意見。 |
15 | Mariana Barrenese, eine auf öffentliche Ordnung spezialisierte Ökonomin, teilte zum Beispiel Folgendes via Twitter [es]: | 譬如說Mariana Barrenese,一位專精在公共政治領域的經濟學家,在她的Twitter分享了她的看法: |
16 | @MaruBarrenese: Ich bin Ökonomin, auf Finanzpolitik spezialisiert. | @MaruBarrenese: 我是經濟學家,專長是財稅政策。 |
17 | Ich bin im TV, im Radio, und in den Zeitungen. | 我有上電視、廣播及報紙。 |
18 | Ich habe 3 Piercings and 3 Tattoos. | 我有三個穿刺孔和三個刺青。 |
19 | #BastaDePrejuicios [es] (#GenugMitDenVorurteilen) | #BastaDePrejuicios |
20 | Ähnliches posteten Persönlichkeiten aus dem Showbusiness wie die Werbeträgerin, Ansagerin und Moderatorin Yolanda Martínez auf ihrem Twitterkonto @YolandaMart [es]: | 娛樂圈名人也是一樣,像是促展者、記者及電視節目主持人,Yolanda Martínez,在她的Twitter @YolandaMart上說到: |
21 | @YolandaMart: Tattoos und Piercings machen mir keine Sorgen. | @YolandaMart: 我不會為了刺青及穿孔而煩心。 |
22 | Hass und Mangel an Mitgefühl tun es. | 讓我覺得憂慮的是仇恨和缺乏同情。 |
23 | Andererseits positionierte der Autor und Korrespondent Camilo Venegas seine Kritik am Gebrauch der Medien und seiner Rolle in der Bewahrung von fehlenden gesellschaftlichen Werten auf Twitter, indem er sagte [es]: | 另一方面,作家、 傳播人Camilo Venegas 在Twitter將批評朝向通訊媒體的誤用及其在社會錯誤定位中的固定角色,他說: |
24 | @CamiloVenegas: Manchmal werden die Medien zu effektiven Fürsprechern von Vorurteilen und Anti-Werten, wie Machotum und Rassismus. | @CamiloVenegas: 通訊媒體時常將自己變成歧視與錯誤評價中有效率的推波助瀾者,就像是被虐待狂和種族主義者。 |
25 | Gleichwohl war die Debatte nicht auf Twitter begrenzt, da die Mehrheit der dominikanischen Fernseh- und Radiosender der Diskussion der Angelegenheit Raum auf einem professionelleren und akademischen Level bot. | 但爭論不僅止於Twitter,大部分的多明尼加電視和廣播節目開設了時段對此議題進行較為學術和專業級的討論。 |
26 | Verschiedene Bürgerorganisationen beteiligten sich an der Diskussion und bis heute debattiert die Jugend die Pros und Kontras von Tattoos, Piercings und Vorurteilen in einem umfassenden Sinn. | 不同的社會公民團體召開討論會,而直至今日,年輕人仍繼續進行贊成對刺青和穿孔與否,以及無所不在的歧視的爭辯。 |
27 | Die Behörden haben noch immer keine der Versionen, die den Tathergang zu erklären versuchen, offiziell bestätigt, noch haben sie irgendeine Maßnahme angekündigt, die auf die Entschärfung bestimmter Überzeugungen und Überlegungen, welche die Doppelmoral untermauern, abzielen soll, die die Dominikaner sogar jetzt noch, im 20. Jahrhundert, als universelle und unwiderlegbare Wahrheiten ansehen. | 官方仍未正式證實試圖解釋事發真相的任何一種說法,也沒公佈任何解釋來緩和某些臆測;這些臆測支持著到21世紀的今日仍根深蒂固在多明尼加人心中的 雙重標準,彷若宇宙真理般不容辯駁。 |
28 | Unterdessen gehen die Untersuchungen weiter und der soziale Druck die Fakten aufzuklären intensiviert sich - vor allem aufgrund des Mangels an Vertrauen in das dominikanische Justizsystem und die vielen verschiedenen Informationskanäle. | 同一時間,眾多的調查仍在持續著,要求查明真相的社會壓力也仍在滋長,特別是對司法系統缺乏信心的多明尼加國民以及散 佈中的不同信息管道。 |