# | deu | zht |
---|
1 | El Salvador: Dokumentarfilm über Frauen im Bürgerkrieg geplant | 薩爾瓦多戰後婦女紀錄片 |
2 | Eine Crowdfunding-Kampagne für Mujeres de la Guerra (Frauen des Krieges) möchte die Geschichten der Frauen veröffentlichen, die am Bürgerkrieg in El Salvador (1980-1992) teilgenommen haben und sich jetzt in ihren Gemeinschaften für Frieden, Gleichberechtigung und Gerechtigkeit einsetzen. | 這場民眾出資為戰爭下的婦女所舉辦的活動,是以訴說參與薩爾瓦多內戰(1980-1992)婦女,以及她們帶領社區走向和平、平等和正義的故事為目的。 |
3 | Durch IndieGoGo sammeln Lyn McCracken und Theodora Simon einen Teil des Geldes, das sie brauchen, um Mujeres de la Guerra, einen Dokumentarfilm in Spielfilmlänge über die Geschichten von 28 verschiedenen Frauen, zu publizieren, einen Bildband zu veröffentlichen und Fotoausstellungen in El Salvador und den USA durchzuführen. | 透過IndieGoGo這個募款網站, 攝影師Lyn McCracken 和社會運動家 Theodora Simon兩位目前正在募集資金支持《戰爭下的婦女》這部紀錄片的拍攝、攝影集的出版,以及在薩爾瓦多當地及美國的展出費用。 |
4 | Bis jetzt sind $4,000 zusammengekommen. | 此紀錄片蒐集了28個屬於不同婦女的故事。 |
5 | Ihr Ziel ist es, $12,000 zu sammeln und es bleibt immer noch mehr als ein Monat, um zu spenden. | 目前他們已經募集到了四千元美金,而場館費則需要一萬兩千元美金,因此,民眾還有一個月的時間能夠提供捐獻。 |
6 | Das Teaser-Video zeigt eine Auswahl von Frauen, die ihre Überlebensgeschichte erzählen und über ihr Engagement im Bürgerkrieg berichten. | The teaser video播放了兩位婦女訴說著她們如何在內戰中積極地參與和存活的故事。 |
7 | http://vimeo.com/40620429 Der Blog Voices on the Border [en] schrieb über das Projekt und fügte Ausschnitte aus den Geschichten bei, die von den Frauen in ihren eigenen Worten erzählt werden. | Voices on the Border 部落格曾寫道關於本紀錄片的計畫,包含那些婦女親口訴說著她們自己的故事的部分。 |
8 | Maria Yolanda Garcia Vigil musste aus ihrem Zuhause flüchten und war dabei, als Familienangehörige während des Bürgerkrieges in den 70er und 80er Jahren von Regierungstruppen gefoltert und ermordet wurden. | Maria Yolanda Garcia Vigil在19070和1980內戰年代時,逃離了自己的家園,且親眼看到她的家人被政府軍虐待並殺害。 |
9 | Heute übernimmt sie eine Führungsrolle in ihrer Gemeinschaft und arbeitet zusammen mit Frauen und gewählten Beamten im Stadtrat. | 現在她擔任社區的領導人及市議員並和婦女一起工作,她說道: |
10 | Ich glaube, wir haben Dinge für die Frauen erreicht. | 我認為我們為了婦女們有相當大的成就。 |
11 | Vielleicht gibt es Orte, wo es nicht so ist, aber in unserer Gemeinschaft schon. | 或許在某些地方不是這樣,但在我們的社區裡,我們的成就不容小覷。 |
12 | Hier beteiligen sich die Frauen. Die Frauen sind sehr aktiv und es herrscht ein größeres Bewusstsein als früher. | 在這裡,婦女們積極地參與,十分活躍。 |
13 | Das Ziel ist, Frauen zu stärken und sie in ihrer Arbeit und ihren Entscheidungen gleichberechtigt zu machen. Ich glaube, dass wir als Gemeinschaft viel erreicht haben. | 到現在,婦女意識提升了,我們的目標是讓婦女們能有權力,並能平等地參與工作和決策的制定。 |
14 | Wir sind für Gerechtigkeit, aber es ist noch nicht soweit. | 以一個社區來說,我想我們在這方面有很好的成果。 |
15 | Wir haben noch keine Gerechtigkeit erfahren. Also müssen wir weiter kämpfen. | 我們要的是正義,而我們還沒有成功。 |
16 | Das ist unsere Herausforderung. Wir müssen unsere Organisation stärken. | 正義還沒有到來,所以我們必須繼續奮鬥。 |
17 | Denn es ist eine Lüge, dass Dinge nur dann geschehen, wenn einflussreiche Leute es wollen. Die Menschen müssen sich darum bemühen. | 那是我們的挑戰,我們必須增進我們的組織,因為想法和目標不會因為快速達成,需要人民實質的努力。 |
18 | Auf der Updates-Seite von Indie Go-Go schreibt Theodora Simon über die Wichtigkeit, dieses Projekt zu verwirklichen und es mit den Menschen aus El Salvador teilen zu können. | 在Indie Go-Go的網站上,Theodora Simon寫到了有關完成這個計畫的重要性,以及能夠和薩爾瓦多民眾分享的感受:: |
19 | Durch einen Dokumentarfilm in Spielfilmlänge, Fotoausstellungen in den USA und El Salvador und ein Buch wollen wir die inspirierenden Geschichten dieser Frauen erzählen, um ihr Engagement und ihre Hoffnung mit der Welt zu teilen. | 透過這部紀錄長片加上一系列在美國和薩爾瓦多的攝影展,以及一本書,我們希望能訴說這些婦女發人深省的故事,並把他們的奉獻及希望分享給全世界的婦女,尤其是身為有色人種且從事農作的婦女,她們沒有自己發聲的平台,也無法和世人分享他們的經驗和智慧。 |
20 | Frauen, vor allem arme und farbige Bauernfrauen, haben keinen Ort, wo sie ihre Meinung äußern, und ihre Erfahrungen und ihre Weisheit mit der Welt teilen können. | 我們希望《戰爭下的婦女》能成為一個機會,而我們也投入的利用兩國間雙語的合作來美國和薩爾瓦多的觀眾分享。 |
21 | Wir hoffen, dass Mujeres de la Guerra diese Gelegenheit bieten wird. | Lyn McCracken拍攝 |
22 | Wir engagieren uns sehr dafür, diese Arbeit mit einem Publikum aus den USA und El Salvador teilen zu können, indem wir ein binationales und zweisprachiges Werk erschaffen. | 所有募集的資金將會作為「戰爭下的婦女」的拍攝費用。 |
23 | Jenni auf einem Foto für Mujeres de la Guerra von Lyn McCracken | 若欲捐款可至定期更新的募款網頁。 |
24 | Alles Geld, das für dieses Projekt gesammelt wird, ist dafür bestimmt, Mujeres de la Guerra zu verwirklichen. | 譯者:Renée Xie |
25 | Spenden können über die Fundraising-Seite gemacht werden, wo laufend Updates veröffentlicht werden. | 校對:Josephine Liu |