# | deu | zht |
---|
1 | Das “Brustbügeln” in Kamerun in der Schusslinie | 打擊喀麥隆的「熨乳房」習俗 |
2 | Josiane Kouagheu greift [fr] die Praktik des “Brustbügelns” in Kamerun an: | Josiane Kouagheu在一篇部落格文章中激烈地反對喀麥隆熨燙乳房的習俗: |
3 | Ich wollte niemals über dieses allzu sensible Thema sprechen. | 我一直不想寫這個話題,因為它過於敏感,而且我有親身體驗。 |
4 | Es geht mir zu nahe. | 我有太多的朋友和家人是這個習俗的犧牲者。 |
5 | Wohin ich auch schaue, sehe ich in meinem Umfeld zu viele Opfer. | 我曾想保持緘默,就算媒體鋪天蓋地地讚揚女性象徵,還是有很多人說:「我女兒的乳房長得太快了! |
6 | Ich wollte schweigen. | 無論如何它們必須被撫平!」 |
7 | Aber was soll man tun, wenn um einen herum das Fernsehen, das Internet, die Zeitungen und andere Medien, die die weibliche Schönheit preisen, auf gewisse Menschen nicht den geringsten Einfluss haben, die weiterhin sagen: “Die Brüste meiner Tochter sollen nicht zu schnell wachsen! | |
8 | Sie müssen unbedingt massiert werden…” | 這時你該怎麼辦? |
9 | Ihre Werkzeuge | 她們使用的工具 |
10 | Ein Stein, Schalen von Kochbananen und die Blätter des Ngwollne-Baums (ich spreche es in meiner Muttersprache aus), die über einem Holzfeuer erhitzt werden. | 她們用在火上烤過的石頭、大蕉皮和”Ngwollne”樹葉(我必須用母語說這個詞)。 |
11 | Und Brustbinden! | 還有裹胸! |
12 | Sobald alles heiß genug ist, wird es auf der nackten Brust platziert. | 當工具變得滾燙,會直接推壓在赤裸的乳房上,一次又一次地。 |
13 | Es wird wieder und wieder massiert. | 小女孩相信這是理所當然的事,卻因痛苦而尖叫,明顯的痛苦。 |
14 | Das kleine Mädchen, das den Vorgang meistens für normal hält, schreit vor Schmerzen. Sie leidet. | 但是她的母親會告訴她一切都沒事,這是為了她好。 |
15 | Aber ihre Mutter sagt ihr, dass alles in Ordnung und die Behandlung gut für sie sei. | 事畢後,有些女人在自己的女兒胸上套上裹胸。 |
16 | Manche Frauen schnüren die Brust ihrer Tochter nach den Massagen ein. | 裹胸是由有彈性的布料製成,用來壓平女孩胸部的工具。 |
17 | Verwendet werden Binden aus Stoff mit vielen Gummibändern, diese sollen die Brust der jungen Mädchen zusammendrücken, sie flacher machen… | 我只想告訴我們的母親、阿姨、姥姥、奶奶,讓你們的女兒、外甥女、小孫女的乳房自然生長。 |
18 | Ich möchte ganz einfach unseren Müttern, Tanten und Großmüttern sagen: Lasst die Brüste eurer Töchter, Nichten, Enkelinnen in Ruhe. | 我們呼籲所有的母親: 「求求您,媽媽,給我的乳房自由!」 |
19 | Wir fordern alle Mütter auf: | 關於此習俗的紀錄片 here. |
20 | Bitte Mama, lass meine Brüste in Ruhe! | 譯者:leaf. |
21 | Hier klicken [en], um einen Dokumentarfilm über diese Praktik anzuschauen. | 校對:Fen |