Sentence alignment for gv-deu-20120809-9243.xml (html) - gv-zht-20120605-13404.xml (html)

#deuzht
1Äthiopien: Land, Geschichte und Gerechtigkeit in Gambella衣索比亞:土地、歷史與正義
2[Der englische Originalartikel wurde am 02.06.2012 veröffentlicht. Soweit nicht anders angegeben, sind alle Links auf Englisch.]全球最大國際土地交易公開資料庫於四月發表後,英國《衛報》「全球發展」部落格持續關心這項議題。
3Nachdem im April dieses Jahres die größte öffentliche Datenbank über internationale Landgeschäfte veröffentlicht wurde, berichtet das Blog des britischen Guardian über globale Entwicklung weiter über Geschäfte mit Ackerland.其中提到在衣索比亞,甘貝拉省居民被迫遷居至政府指定的村落,讓外來者能夠租用與開墾土地,甘貝拉也是國內最窮困的省份。
4Eines der in dem Bericht erwähnten Länder ist Äthiopien, wo Dorfbewohner in der Region Gambella gezwungen werden, in vom Staat ausgewählte Dörfer umzuziehen, um den Landräubern Platz zu machen.
5Gambella ist die ärmste Region Äthiopiens. Laut einem Bericht der englischsprachigen äthiopischen Wochenzeitung The Reporter hat die äthiopische Regierung begonnen, die Leistung der Investoren, die große Landflächen für die kommerzielle Landwirtschaft erworben haben, zu bewerten.國內英文雙週報《The Reporter》指出,對於投資人取得大片土地從事商業農作,衣索比亞政府已開始評鑑成效,儘管這可能是反土地掠奪運動的重要消息,這項決定卻幾乎未受到任何國際主流媒體重視。
6Obwohl dies für Aktivisten einen wichtigen Schritt im Kampf gegen den Landraub darstellt, haben die internationalen Mainstream-Medien dieser Entscheidung der äthiopischen Regierung kaum Beachtung geschenkt.
7Auszüge aus einem neuen Buch von Fred Pearce (Land Grabbing: Der globale Kampf um Grund und Boden) zeigen, dass der Landraub für die Armen der Welt größere Auswirkungen hat als der Klimawandel. In einem Interview erklärt Fred Pearce, die Armen würden in Missachtung ihrer historischen und kulturellen Rechte von ihrem Land vertrieben.作者皮爾斯(Fred Pearce)在新著《土地掠奪:非洲潛在革命》(The Land Grabbers: Africa's hidden revolution)中,指稱土地掠奪對全球貧民衝擊更甚氣候變遷,皮爾斯在受訪時指出,貧民遭到迫遷時,歷史與文化權利鮮少受到重視。
8Zielländer von Landgeschäften (laut dem Land Matrix Project)「土地母體」計畫記錄的土地交易國家
9Doch ein äthiopischer Regierungsbeamter widerspricht diesem Argument:不過衣索比亞一名官員反駁:
10Er [ein Beamter des Landwirtschaftsministeriums] spielte Kritik herunter, Landpachten hätten “negative Folgen für die Gemeinden, die in der Nähe der Farmen leben”.
11Er sagte, man habe sich “gebührend bemüht, nachteilige Folgen dieser Investitionen für die in der Nähe lebende Bevölkerung auszuschließen” und werde dies “verstärkt fortsetzen”.
12Landaktivisten haben eine Online-Petition erstellt und führen eine Kampagne über Facebook und Twitter.對於外界批評土地租賃「對農場附近社區造成負面衝擊」,一名農業部官員輕描淡寫地表示,「政府非常強調這些投資不會對鄰近社會遭成負面影響,未來也會持續加強這項原則。」
13Die an wichtige britische und US-amerikanische Diplomaten gerichtete Petition lautet:土地運動人士發起網路連署,並透過Facebook與Twitter不斷突顯這項問題,一項針對美國及英國高層外交官的連署書寫道:
14Ich bin extrem beunruhigt über Berichte von schwerwiegenden, absichtlichen und andauernden Menschenrechtsverletzungen an indigenen Völkern im Südwesten Äthiopiens. Durch das Umsiedelungsprogramm der Regierung werden mindestens 200.000 Indigene zwangsweise aus ihren angestammten Ländereien in der Region Gambella vertrieben und in neuen, vom Staat gebauten Dörfern angesiedelt.衣索比亞西南部原住民權遭到長期公開嚴重侵犯,我非常關切此事,政府的「村莊化」方案強迫至少20萬原住民離開祖先在甘貝拉省的 故土,搬遷至政府興建的村落,儘管官方承諾,村莊裡會提供更好的就業、教育及醫療機會,「人權觀察」組織研究員在當地並未找到這些服務,反觀這些村民因為 遠離農田、森林與河川,面臨飢荒危機。
15Die Regierung hat ihnen in diesen Dörfern bessere Beschäftigungsperspektiven, Bildung und medizinische Versorgung versprochen; Beobachter von Human Rights Watch haben jedoch kaum Anzeichen dieser Dienstleistungen vorgefunden. Ganz im Gegenteil drohen die Vertriebenen zu verhungern, weil sie nicht länger Zugang zu ihren Bauernhöfen, Wäldern und Flüssen haben.當地民眾若發聲質疑,經常遭到官方安全人員囚禁、虐待、強暴或恫嚇;民眾試圖回到故鄉,發現政府已將土地租借給外國 投資人,森林、農田、濕地都迅速遭到夷平,改種各類商業作物,如燃料作物、茶葉、香料、稻米、甘蔗,多數外銷,環境遭受摧殘與破壞後,更進一步危及原住民 糧食供應。
16Diejenigen, die sich gegen diese Menschenrechtsverletzungen aussprechen, werden häufig eingesperrt, gefoltert, vergewaltigt oder sonstwie von den Sicherheitskräften der Regierung eingeschüchtert.名為「阻止甘貝拉省土地掠奪」的Facebook群組寫道:
17Wer versucht, in seine angestammten Ländereien zurückzukehren, muss feststellen, dass die Regierung sein Land bereits an ausländische Investoren verpachtet hat.
18Diese machen sich eilig daran, Wälder, Höfe und Sumpfgebiete mit Bulldozern einzuebnen, um den kommerziellen Anbau von Biokraftstoffen, Tee, Gewürzen, Reis und Zuckerrohr betreiben zu können, meist für den Export.
19Die daraus resultierende Umweltzerstörung untergräbt noch weiter die Ernährungssicherheit für die indigenen Völker.這個空間供國際社會發聲,關切衣索比亞甘貝拉省土地掠奪問題,及其造成的人權侵害與環境毀壞問題。
20Eine Facebook-Gruppe namens Stoppt den Landraub in Gambella, Äthiopien beschreibt sich als:土地掠奪為爭議性問題,意指國內外企業、政府與個人至開發中國家收購或租借大片土地。
21ein Ort, an dem die internationale Gemeinschaft ihre Besorgnis über die Menschenrechtsverletzungen und die Umweltzerstörung äußern kann, die der Landraub in der äthiopischen Region Gambella verursacht.
22Als Landraub oder Land Grabbing [de] bezeichnet man das umstrittene Thema des Landerwerbs im großen Stil, d.h. den Kauf oder die Pacht von großen Landflächen in Entwicklungsländern durch einheimische oder transnationale Unternehmen, Regierungen oder Individuen.