Sentence alignment for gv-deu-20120421-7794.xml (html) - gv-zht-20120529-13387.xml (html)

#deuzht
1Tunesien: Die vernachlässigten Verwundeten der Revolution突尼西亞:傷患在革命後遭忽視
2Dieser Beitrag ist Teil des Dossiers Tunesische Revolution 2011 [en].對於突尼西亞政府未善待先前革命期間的傷患,民眾感到憤怒與不滿。
3Tunesier haben ihre Unzufriedenheit und ihre Wut über die schlechte Behandlung der Regierung in Bezug auf diejenigen, die während der Tunesischen Revolution verwundet wurden, zum Ausdruck gebracht. Bevor Präsident Zine El Abidine Ben Ali abgesetzt wurde, wurden hunderte Menschen in Zusammenstößen mit der Polizei verwundet, doch niemand hat sich um sie gekümmert.前總統阿里(Zine El Abidine Ben Ali)遭罷黜之前,數百人因與警方爆發衝突而受傷,但後來卻遭到忽視,有些人體內尚有子彈未取出,有些人遭截肢後,仍在等待義肢,許多人因為傷勢複雜,並未獲得應有照顧。
4Einige von ihnen haben noch immer Kugeln in ihren Körpern, die noch entfernt werden müssen, und andere, denen Gliedmaßen amputiert wurden, warten noch immer [en] auf Prothesen.知名部落客兼社運人士Lina Ben Mhenni撰寫文章,題為「革命傷患所需治療永遠不會來」:
5Viele haben aufgrund der Komplexität ihrer Verletzungen die richtige medizinische Behandlung nicht erhalten. Die prominente Bloggerin und Aktivistin Lina Ben Mhenni schrieb in einem Blogbeitrag mit dem Titel “Die Verwundeten der Revolution: Warten auf etwas, das nicht kommen wird” [ar] :時隔一年多,臨時政府對革命期間受傷的民眾不聞不問,官員聲稱的理由眾多,彷彿照顧為國犧牲者健康的工作還能久候,這些英雄面對 警方暴力,用肉身抵擋真槍實彈,期望改變國家處境,但歷任政府提出的理由都很荒唐,其中一任自稱只是臨時政府,無權採取必要治療措施。
6Seit mehr als einem Jahr haben diejenigen, die in der Tunesischen Revolution verwundet wurden, unter der Vernachlässigung und Gleichgültigkeit derer gelitten, die an die Macht kamen, die Amtspersonen der Übergangsregierung.有些受傷的英雄再度 挺身而出,爭取接受治療的合法權利,這是我們最起碼該提供的服務。
7Die Gründe dafür variierten und vervielfältigten sich, als ob die Behandlung der Verletzungen derer, die sich für die Nation geopfert haben, warten könnten.他們四處求助,卻屢屢吃了政府的閉門羹,於是在選前不久公開絕食抗議。 革命傷患家屬靜坐抗議。
8Jede Regierung hat fadenscheinige Gründe angegeben; eine der Regierungen sagte, sie sei provisorisch und hätte nicht die Macht, die nötigen Maßnahmen zu ergreifen um die Helden zu behandeln, die sich der Polizeigewalt entgegen gestellt haben und ihre Körper den Kugeln ausgesetzt haben, mit dem Traum, die Situation des Landes zu verändern.照片來自machhad.com,依據創CC BY-NC-ND 3.0授權使用
9Also verlegten einige der verwundeten Helden sich aufs Kämpfen, verwendeten wieder ihre Körper, um ihr legitimes Recht auf Behandlung abzusichern, was das Mindeste ist das wir ihnen anbieten können.Tarek Dziri與Muslim Bin Fraj Kasdallah原本揚言,將在4月18日於全國制憲會議前自殺,後來政府決定送他們出國接受治療。
10Nachdem sie an jede Tür geklopft haben, und ihnen diese Türen wieder und wieder vor der Nase zugeschlagen wurden, begannen sie kurz vor den Wahlen einen offenen Hungerstreik [ar]. Sitzstreik der Familien von Männern, die während der Revolution verwundet wurden.照片來自machhad.com,依據創CC BY-NC-ND 3.0授權使用
11Foto von machhad.com (CC BY-NC-ND 3.0).部落客Hada Ana提到其中一項案例:
12Tarek Dziri und Muslim Bin Fraj Kasdallah, die am 18. April vor der nationalen verfassungsgebenden Versammlung damit drohten, sich selbst anzuzünden, bevor die Regierung entschied sie ins Ausland zu schicken, um dort eine bessere Behandlung zu bekommen.突尼西亞革命後,傷患因為醫院欠缺醫療設備而喪命,在革命後的今天,Hassouna Ben Omar在病床上搏鬥八個月後死亡,沒有人記得他,沒有人理解他的痛苦。
13Foto von machhad.com (CC BY-NC-ND 3.0). Der Blogger Hada Ana schrieb über einen Fall [ar]:Mohamed Bin Tijani El-Hanchi體內仍有一顆子彈。
14Im post-revolutionären Tunesien sterben die Verwundeten unserer Revolution in den Krankenhäusern, die nicht über die Ausrüstung verfügen um sie zu behandeln. Heute starb im post-revolutionären Tunesien nach einem acht Monate dauerndem Kampf in seinem Bett, Hassouna Ben Omar, ohne dass sich jemand an ihn erinnert und mit seinem Schmerz mitfühlt.照片來自machhad.com,依據創CC BY-NC-ND 3.0授權使用
15Mohamed Bin Tijani El-Hanchi hat eine Kugel in seinem Körper. Foto von machhad.com (CC BY-NC-ND 3.0).Rashad El-Arbi的父母絕食抗議後,政府才負起治療責任。
16Die Eltern von Rashad El-Arbi begaben sich in einen Hungerstreik bevor die Regierung die Verantwortung für seine Behandlung übernahm. Foto von machhad.com (CC BY-NC-ND 3.0).照片來自machhad.com,依據創CC BY-NC-ND 3.0授權使用
17Yassine Ayari twitterte mit beißendem Spott über die regierende Partei Ennahda:Yassine Ayari在Twitter網站上嚴辭批評執政黨Ennahda:
18Die Ennahda Abgeordneten werden die Verwundeten der Revolution mit dem Koran und der Nationalhymne behandeln…執政黨議員只會用可蘭經和國歌治療革命傷患…
19Der Blogger Abdelkader Hammami erwähnte einen anderen Aspekt der Angelegenheit [ar]:部落客Abdelkader Hammami提到故事的另一面:
20Mit Ennahda verbundene [Facebook] Seiten haben interessante Informationen veröffentlicht, deren Quelle wir nicht überprüfen können: “Eine der Besonderheiten der Tunesischen Revolution ist die Anwesenheit von siebentausend Anträgen auf dem Tisch von Samir Dilou, dem Minister für Menschenrechte.
21Die Antragsteller geben an, dass sie während der Revolution verletzt wurden, doch viele von ihnen wurden in nicht verbundenen gewaltsamen Vorfällen verletzt, und die Regierung sollte sie wegen Betrug und Erpressung belangen.” Dieses Video [ar] von Melomanx vom 26.執政黨相關Facebook頁面張貼值得注意的資訊,但我們無法查證來源,其中提到,「突尼西亞革命有一項怪異之處,人權部長 Samir Dilou桌上堆滿7000件申請案,申請人自稱在革命中受傷,但許多人實際上卻是在無關的暴力事件中受傷,政府應以詐騙及勒索罪名起訴他們。」
22März 2012 zeigt einen Sitzstreik von Männern, die während der Revolution verwundet wurden, vor dem Ministerium für Menschenrechte und Übergangsgerechtigkeit:以下影片由Melomanx提供,拍攝3月26日當天,革命傷患在人權暨轉型正義部大樓前靜坐:
23Dieses Video [ar] von TunisiaTalks zeigt das Leid derer, die in der Revolution verwundet wurden:另一段影片由TunisiaTalks提供,記錄傷患的痛苦: