Sentence alignment for gv-deu-20151127-33384.xml (html) - gv-zht-20151227-19193.xml (html)

#deuzht
1Ein Schulweg zwischen zwei Ländern每天跨越國境的上學路途
2Unter der Woche fährt Arlet Burciaga mit dem Bus in Richtung Internationale Brücke in Ciudad Juárez. (Foto mit freundlicher Genehmigung von Miguel Gutierrez Jr./KUT News)上學日期間,Arlet Burciaga搭公車前往位於華雷斯城的跨國大橋(圖經KUT News的Miguel Gutierrez Jr.授權使用)
3Dieser Artikel und Radiobericht stammen von Kate McGee und dem Fotografen Miguel Gutierrez Jr., verfasst für The World und ursprünglich am 5.November 2015 auf PRI.org erschienen.本篇文章及廣播內容Kate McGee以及攝影師Miguel Gutierrez Jr.為The World撰寫,於2015年11月5日刊於PRI.org,經同意授權轉載。
4Hier wird er als Teil einer Content-Sharing Vereinbarung erneut veröffentlicht.起床、著裝、收拾功課,有時要打包午餐,這是大部分學生上學的標準流程。
5Aufwachen, sich anziehen, die Hausaufgaben einpacken, vielleicht auch Mittagessen. Für die meisten Schüler ist das die typische Morgenroutine.但有些位於美墨邊境的學生,出門時卻得多拿另一樣東西──護照,19歲的Arlet Burciaga,便是這樣的例子。
6Doch einige Schüler an der Grenze zwischen Mexiko und den Vereinigten Staaten packen auf ihrem Weg zur Tür noch etwas ein - ihre Pässe. Die 19-jährige Arlet Burciaga ist eine dieser Schüler.Listen to this story on PRI.org »
7Listen to this story on PRI.org »在PRI.org聽故事>>
8Ein Blick über die Nachbarschaft Colonia Alta Vista in Ciudad Juarez. (Foto mit freundlicher Genehmigung von Miguel Gutierrez Jr./KUT News)華雷斯城的Colonia Alta Vista近郊一景(圖經KUT News的Miguel Gutierrez Jr.授權使用)
9Arlet ist schon seit über einer Stunde munter.已起床超過一小時,Arlet站在墨西哥華雷斯城家中簡陃的廚房裡。
10Sie steht in der einfachen Küche ihres Hauses in Ciudad Juárez, Mexiko. Die Wände sind großteils blank, bis auf ein kleines Schild auf dem “Feliz” - Glücklich - steht.家中家徒四壁,只掛著一個帶有「Feliz」(意指「快樂」)字樣的小標誌。
11Ihre Mutter, Martha Flores Ibarra, zählt Pesos.她的母親Martha Flores Ibarra正在數錢。
12Noch bevor sie das Haus verlässt, kommt Arlets Mutter, Martha Flores Ibarra, um 6:30 Uhr nach ihrer Arbeit in den ebenfalls transnationalen Fabriken einer amerikanischen Firma in Ciudad Juarez nach Hause.在Arlet離開前,她的母親Martha Flores Ibarra在早上6:30回到家中,剛結束位於華雷斯城跨國組裝工廠的工作。(
13(Foto mit freundlicher Genehmigung von Miguel Gutierrez Jr./KUT News) Martha kommt gerade von einer Nachtschicht in einer Fabrik für Autoteile, bei der sie 45 Dollar die Woche verdient, nach Hause.圖經KUT News的Miguel Gutierrez Jr.授權使用)
14Sie leben mit Arlets jüngerer Schwester und ihrem älteren Bruder, der ebenfall in einer Fabrik Juárez arbeitet, zusammen.Martha剛上完大夜班,她工作於一家汽車零件工廠,賺取每週45元的收入。
15Martha gibt Arlet drei Pesos für den Bus und vier für den Zoll für die Brücke.同住於屋簷下的還有Arlet的妹妹與哥哥,哥哥也同樣在附近的工廠工作。
16Sie umarmt und küsst sie und Arlet macht sich auf den Weg. Contents在Arlet離家前,Martha給了她3披索搭公車、4披索付過橋費,後者回以擁抱及吻別後便出發上路。
17Arlets Weg nach El Paso, Texas führt sie durch die Nachbarschaft Colonia Alta Vista.Arlet行經Colonia Alta Vista,準備前往德州艾爾帕索。(
18(Foto mit freundlicher Genehmigung von Miguel Gutierrez Jr./KUT News)圖經KUT News的Miguel Gutierrez Jr.授權使用)
19Arlet geht zur Schule.Arlet離開家門,踏上上學之路。
20Sie lebt in Mexiko, aber ihre Schule ist in den Vereinigten Staaten - das Lydia Patterson Institut ist eine private, methodistische Schule in El Paso.她住在墨西哥,讀的卻是美國學校──位於厄爾巴索市,隸屬衛理公會教派的私立利地亞派特森高中。
21Arlet hätte in Mexiko zur Schule gehen können, aber als sie durch ihre Kirche von der amerikanischen Highschool hörte, hat sie sich dort beworben und ein volles Stipendium bekommen.她大可待在墨西哥讀書,但從教堂聽來關於美國的校園後,決定申請全額獎學金前往就讀。
22Die Schule gibt ihr auch Geld für die tägliche Grenzüberquerung - und 20 Dollar im Monat für weitere Ausgaben.而Arlet也如願獲得了獎學金,學校資助她每天往返國境的費用,外加每個月20披索的額外生活花費。
23Arlet steigt in einen Bus Richtung Internationale Brücke in Ciudad Juarez.Arlet搭上公車,前往位於華雷斯城的跨國大橋。(
24(Foto mit freundlicher Genehmigung von Miguel Gutierrez Jr./KUT News) Der Bus kommt gerade als Arlet an der Bushaltestelle ankommt.圖經KUT News的Miguel Gutierrez Jr.授權使用)
25Es sind nur wenige Menschen auf der Straße, aber der Bus ist voll.Arlet一到站,公車就來了。
26Die Fahrt zur Brücke ist kurz und für Arlet ist diese tägliche Reise etwas normales geworden, auch wenn sie weiß, dass es alles andere als normal ist.街道上人很少,但車上卻已擠滿了人。
27“Ich denke nicht, dass das normal ist,” meint Arlet und lacht ein wenig.到跨國大橋的路途不長,而Arlet也早已習慣這樣的路途,即便她明白自己永遠不可能習慣。「
28“Ich glaube es ist eine große Sache die Brücke jeden Tag zu überqueren.我不覺得習以為常。」
29Es ist eine großartige Erfahrung, weil du, jeden Tag aufs Neue, nie weißt was auf der Brücke oder auf dem Weg zu deinem Haus passieren wird.”Arlet笑了一下表示,「對我而言,過橋一直是大事;那是很不尋常的經驗,因為你不知道在橋上,或是在往家中的路途會發生什麼事。」
30Am frühen Morgen am Internationalen Übergang Paso Del Nort formiert sich eine Autoschlange entlang der Calle Juarez. Die Autos warten auf die Überquerung der Brücke nach El Paso, Texas.早晨位於華雷斯城的車陣,塞於Puente Internacional Paso Del Norte。
31(Foto mit freundlicher Genehmigung von Miguel Gutierrez Jr./KUT News)車輛等著過橋前往德州的厄爾巴索市。(
32Früher bekannt als die “Mordhauptstadt der Welt,” muss sich Juárez immer noch wirtschaftlich von der Kartellgewalt zwischen 2009 und 2012 erholen.圖經KUT News的Miguel Gutierrez Jr.授權使用)
33Doch jetzt sagen die Menschen auf beiden Seiten der Grenze, dass sie sich wieder sicher in der Stadt fühlen.曾以「全球謀殺首都」著稱,華雷斯城在歷經2009、2012年的毒品戰爭後,經濟仍在復甦中。
34Die Menschen, die in El Paso und Juárez wohnen, sagen, dass es viele Missverständnisse über das Leben an der Grenze gibt.然而,位於兩國邊境的雙方人民,都覺得華雷斯城已經是個安全城市,住在華雷斯城以及厄爾巴索市的人表示,大家對於邊境的生活有所誤解。
35Trotz der derzeitigen Immigrationspolitik reisen die Menschen täglich hin und her.縱使政治氣氛圍繞著移民轉,但人們仍然一如往常往返國境。
36Manchmal kann die Überquerung schwierig sein.有時候跨越邊境會有點困難。
37Die Sicherheit wird erhöht und die Schlangen werden länger wenn das passiert, zum Beispiel während der Terrorangriffe vom 11. September und der Anschläge während des Marathons in Boston.像是在911恐怖攻擊或是波士頓馬拉松炸彈事件發生時,安檢會變嚴、車陣變比較長。
38Zu anderen Zeiten kann Arlet gar nicht durch, wenn sie, wie ein normaler Schüler, Dinge vergisst - wie ihren Pass.在其他時候,就跟高中生一樣會漏帶東西一樣,Arlet若忘記帶到護照,當然就過不去。
39Arlet zahlt 4 Peso Zoll um aus Mexiko aus- und über die Internationale Brücke nach Texas einreisen zu können.Arlet付了4披索,離開墨西哥、進入往德州的跨國大橋。(
40(Foto mit freundlicher Genehmigung von: Miguel Gutierrez Jr./KUT News) Arlet kommt zum Zollhäuschen.圖經KUT News的Miguel Gutierrez Jr.授權使用)
41“Heute ist die Schlange lang,” bemerkt sie, während sie geht.Arlet抵達收費亭,「今天隊伍很長」她邊走邊說。「
42“Ich weiß nicht warum, aber wir müssen uns einreihen.”我不知道為什麼會這樣,但我們得在隊伍裡。」
43Am Ende der Brücke hängt ein großes Schild über der Straße. “Feliz Viaje,” sagt sie.在橋的底部,懸掛著一個大大的標誌,上頭寫著「Feliz Viaje」,Arlet說那代表「旅途愉快」之類的意思。
44“Schöne Reise, oder so was ähnliches.”幾年前,由於得從西班牙文轉換為使用英文,Arlet經歷了一段艱難的時刻。
45Noch vor ein paar Jahren hätte sich Arlet mit der Übersetzung vom Spanischen ins Englische noch schwer getan.在她進派特森高中之前,她只會西語,而且完全沒去過美國。「
46Bevor sie die Lydia Patterson Schule besuchte, konnte sie nur Spanisch sprechen und war noch nie in den Vereinigten Staaten gewesen.老師跟我講話的時候,我就一臉『蛤?
47“Die Lehrer redeten mit mir und ich dachte nur, ‘Ich verstehe nichts.'聽不懂』的樣子,那對我而言是非常辛苦的時候。」
48Das war ein sehr, sehr schwieriger Moment für mich.”五分鐘後Arlet過了橋,接著前往美國海關。
49Fünf Minuten nach Überquerung der Brücke, muss Arlet durch den amerikanischen Zoll. 70% der insgesamt 435 Schüler an ihrer Schule überqueren täglich die Grenze.435位在校學生中,有70%的人每天都要跨越國境,其中有一些是住在墨西哥的美籍人士。
50Einige davon sie amerikanische Staatsbürger, die in Mexiko leben.其他人,像是Arlet,就是墨西哥人。
51Andere, so wie Arlet, sind Mexikaner.她跟她的朋友Vicki一起等在隊伍裡。
52Arlet wartet zusammen mit ihrer Freundin Vicki.平時會有一排隊伍專門給學生排,但今天沒有。
53Normalerweise gibt es eine extra Schlange für die Schüler.「這不公平,」Vicki說「今天沒有那麼多海關人員。」
54Heute ist diese geschlossen.「哪邊的隊伍排比較快?」
55“Das ist unfair,” sagt Vicki.Arlet問,「這排還是那排?」
56“Heute gibt es nicht viele Einwanderungsbeamte.”「所以他們覺得有必要,就關了給學生排的隊伍。」
57“Welche [Schlange] bewegt sich schneller?” fragt Arlet. “Diese oder diese?”Vicki逕自繼續說,沒有理會Arlet。
58“Und sie haben die Schlange für die Schüler geschlossen, die ist aber wichtig,” fährt Vicki fort und ignoriert dabei Arlet.Arlet手握護照與簽證,這些文件讓她能入境美國,在厄爾巴索市讀書。(
59Arlet hält ihren Pass und ihr Visum. Diese Dokumente erlauben es ihr in die Vereinigten Staaten einzureisen und in El Paso zur Schule zu gehen.圖經KUT News的Miguel Gutierrez Jr.授權使用)
60(Foto mit freundlicher Genehmigung von Miguel Gutierrez Jr./KUT News)在隊伍前方,有個人被拉到一旁。
61Vor ihnen wird ein Mann aus der Schlange gezogen.海關人員檢查他的護照,並將他帶到另一個房間。「
62Der Beamte kontrolliert seinen Pass und führt ihn in einen separaten Raum.他可能沒有合格文件?」
63“Vielleicht hat er nicht die benötigten Dokumente?” fragt sich Arlet.Arlet十分好奇,「我覺得他很可疑。」
64“Ich glaube, er war auffällig.”幾分鐘後,另一名海關人員示意他們前進,並檢查她們的護照。
65Es vergehen noch ein paar Minuten, bevor ihnen ein weiterer Beamte signalisiert und ihre Pässe kontrolliert.「要去哪裡?」
66“Wo gehst du hin?” fragt der Beamte.海關人員問
67“Escuela (in die Schule),” antwortet Arlet.「學校。」
68Ähnliche Themen hier: Global Nation EducationArlet回答
69Arlet zeigt dem Einwanderungsbeamten in El Paso, Texas ihre Dokumente, eine alltägliche Aufgabe für Arlet während der Schulzeit.延伸閱讀:Global Nation Education
70(Foto mit freundlicher Genehmigung von Miguel Gutierrez Jr./KUT News)Arlet手拿文件交給德州厄爾巴索市的海關人員。
71Arlet kann ohne Vorfälle durch den Zoll.這對她而言是上學途中的家常便飯。(
72In El Paso angekommen, ist sie auf sich alleine gestellt.圖經KUT News的Miguel Gutierrez Jr.授權使用)
73Ihre Mutter hat keinen Pass und kann die Grenze nicht überqueren.Arlet一如往常遞文件給海關人員。
74Sollte Arlet auf amerikanischer Seite etwas passieren, kann ihre Mutter nicht kommen und helfen.一旦進入了厄爾巴索,她就全得靠自己。
75Nachdem sie in der Schule angekommen ist, holt sich Arlet ihr Frühstück in der Schulcafeteria.母親沒有護照,所以不能跨越國境。
76Die Schüler bekommen dort Frühstück und Mittagessen.若Arlet在美國境內發生了什麼事,她母親根本過不來,遑論幫忙解決問題。
77(Foto mit freundlicher Genehmigung von Miguel Gutierrez Jr./KUT News)到了學校,Arlet在校內學生餐廳領早餐。
78Arlet kommt in der Schule an. Dort geht sie erstmal in die Cafeteria frühstücken.每位學生都有一份早餐、午餐。(
79Die Lydia Patterson Schule stellt allen ihren Schülern gratis Frühstück und Mittagessen zur Verfügung.圖經KUT News的Miguel Gutierrez Jr.授權使用)
80Nach dem Frühstück beginnt für Arlet die erste Stunde.Arlet抵達學校。
81(Foto mit freundlicher Genehmigung von Miguel Gutierrez Jr./KUT News)一到校她便前往學生餐廳領早餐。
82Für Arlet beginnt der Tag mit Englischunterricht.派特森高中提供校內學生免費的早餐及午餐。
83Sie hat drei Stunden Englisch jeden Tag.早餐過後,Arlet坐在第一節課的教室裡,瀏覽上課教材。(
84Diese Woche hat sie in jedem Hauptfach Abschlussexamen.圖經KUT News的Miguel Gutierrez Jr.授權使用)
85Fast alle der Schüler an der Schule schließen diese ab und gehen an die Universität.Arlet第一堂課上英文,她每天上三堂英文課。
86Die Schule hat gute Verbindungen mit Methodisten-Universitäten überall in Amerika.這週她每科都有考試。
87Sie helfen den Schülern sich beim Anmeldeprozess der Universitäten zurechtzufinden und beim Beantragen von Stipendien.幾乎所有在校生都會畢業,然後上大學。
88Socorro de Anda, Direktorin der Lydia Patterson Schule, sagt, dass ein Universitätsabschluss Arlets Leben verändern könnte - auch das ihrer Familie.派特森高中與美國的衛理公會大學有相當穩健的連結,協助學生完成申請入學程序,並取得獎學金。
89“Wir haben gesehen, wie sich viele Familien aus der Armut befreien konnten, weil eines ihrer Kinder hier auf der Schule war und es durch die Uni geschafft hat,” sagt sie.派特森高中的校長Socorro de Anda表示,一個大學學位能夠改變Arlet以及她整個家庭的一生。
90Arlet reinigt Tische am Lydia Patterson Institut.她進而闡述,「我們已經見證許多家庭因為子女就讀這裡、升上大學,因而脫離了貧窮。」
91Ihre Arbeit ist Teil ihres Stipendums.Arlet在學校的擦桌子,她的校內工讀是獎學金的一部分。(
92(Foto mit freundlicher Genehmigung von Miguel Gutierrez Jr./KUT News)圖經KUT News的Miguel Gutierrez Jr.授權使用)
93Die Schule ist aus, aber nicht für Arlet.學校放學了,但Arlet還沒。
94Schüler arbeiten nach der Schule als Teil ihres Stipendiums, sie helfen bei Aufsichts- oder Hausmeistertätigkeiten.學生在課後必須留校工讀,協助保全或櫃檯工作,這是獎學金的一部分。
95Nach einem Unterrichtstag machen sich Arlet und ihre Klassenkollegen Richtung Internationale Brücke Paso Del Norte (El Paso) auf.在學校待了一天後,Arlet跟其他同學步滿前往位於厄爾索市Paso Del Norte的跨國大橋。(
96(Foto mit freundlicher Genehmigung von Miguel Gutierrez Jr./KUT News)圖經KUT News的Miguel Gutierrez Jr.授權使用)
97Arlet macht sich nach Hause auf.Arlet開始了回家的旅途。
98Nach drei Jahren dieser täglichen Grenzpendlerei, sagt Arlet, sei sie es Leid, aber sie weiß, dass es sich auszahlt.在歷經三年的每日跨國境通勤後,Arlet覺得很累,但她知道一切是值得的。
99“Ich glaube, Gott hat mein Leben gesegnet, weil er mit die Möglichkeit gegeben hat, eine neue Kultur - die amerikanische Kultur - kennenzulernen und neue Erfahrungen in meinem Leben [zu machen],” meint sie.她說:「我認為這是上天賜給我的禮物,讓我有機會接觸美國文化,一個對我而言全新的文化,讓我的人生有了新奇的經驗。」
100Jetzt ist Arlet bereit für eine neue Reise: ab auf die Universität.現在,Arlet即將展開新旅程:上大學。
101Es ist noch nicht klar, wo.雖然地點仍未知,但Arlet希望學校在美國。
102Sie hofft, dass es in Amerika sein wird.如果上了美國大學,那她護照就可以直接放家裡了。
103Wenn dem so sein sollte, kann sie ihren Pass zu Hause lassen.在我們的臉書頻道Global Nation Exchange、Twitter的@globalnation或是直接聯絡我們,讓我們知道你的想法與點子。
104Teilt eure Gedanken und Ideen auf unserer Facebookseite Global Nation Exchange, auf Twitter @globalnation, oder kontaktiert uns hier.校對:YK Chen