# | deu | zht |
---|
1 | Kann ein malawisches Kräutlein HIV heilen? | 馬拉威藥草治愛滋?「 |
2 | ‚Africa Check‘ hat die Antwort | 非洲檢查」告訴你真相 |
3 | Werden Afrikaaner in Südafrika wirklich in Massen getötet? | 歐裔南非人正如螻蟻般被殺害嗎? |
4 | Ist es wahr, dass 80 Prozent der Südafrikaner regelmäßig traditionelle Heiler konsultieren? | 高達八成南非民眾經常找民俗治療師嗎? |
5 | Wie viele Staaten gibt es auf dem afrikanischen Kontinent? | 非洲大陸究竟有多少國家? |
6 | Die neue Website Africa Check [en] versucht, diese und andere Fragen zu beantworten, um Tatsachen von Erfindungen zu trennen und exaktere Behauptungen in öffentlichen Debatten auf dem Kontinent zu fördern. | 這些都是新網站「非洲檢查」(Africa Check)想回答的問題,致力於區辨事實與流言,以促進非洲大陸上公共辨論的正確性。 |
7 | Laut Website ist Africa Check [en] | 根據網站,「非洲檢查」是一個: |
8 | … eine gemeinnützige Organisation, die exakte Angaben in öffentlichen Debatten fördert. | 促進公共辨論正確性的非營利組織。 |
9 | Wir prüfen die Behauptungen von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens auf dem gesamten Kontinent, beginnend in Südafrika, mit journalistischer Expertise, anhand von Beweismaterial aus den neuesten Online-Tools, und mithilfe unserer Leser, von öffentlichen Quellen und von Experten, um Tatsachen von Erfindungen zu trennen. | 我們從南非開始,使用新聞工作的技巧,透過最新網路工具、讀者、公共資源與專家取得的證據,檢驗非洲大陸上公眾人物們聲稱的論點,以區分事實與虛構。 |
10 | Wir veröffentlichen unsere Erkenntnisse auf dieser Seite. | 本站會發布我們的調查發現。 |
11 | Logo von Africa Check. | 非洲檢查的logo。 |
12 | Bildnachweis: africacheck.org | 圖片來源:africacheck.org |
13 | Die Öffentlichkeit wird dazu eingeladen, [en] neue Behauptungen einzureichen, die untersucht werden sollen. | 該網站邀請會員建議想要調查的公共論點。 |
14 | Hier wird erklärt [en], warum eine Prüfung der Behauptungen wichtig ist: | 該網站解釋檢驗事實的重要性: |
15 | Die Prüfung von Fakten ist keine abstrakte Übung. | 檢驗事實並不只涉及抽象利益。 |
16 | Sie betrifft echte Menschenleben. | 它會影響活生生的生命。 |
17 | Mitte 2003 riet eine Gruppe aus religiösen und politischen Führern im Norden von Nigeria ihren Anhängern, ihre Kinder nicht gegen Kinderlähmung impfen zu lassen, da diese Impfung die Kinder unfruchtbar machen würde. | 2003年中,一群奈及利亞北部的宗教與政治領袖,建議信徒不要給小孩施打小兒麻痺疫苗,他們宣稱疫苗會讓小孩絕育。 |
18 | Die Impfkampagne sei Teil eines vom Westen geführten Komplotts, die Bevölkerung in der muslimischen Welt zu reduzieren, so die Behauptung. | 他們指控疫苗計畫是西方主導的陰謀,用來降低穆斯林人口數。 |
19 | Prüfungen der Impfstoffe zeigten, dass diese Behauptungen unbegründet waren, und diejenigen, die diese Angaben weitergeleitet hatten, ohne sie zu hinterfragen, zogen ihre Behauptungen später zurück. | 疫苗在檢驗之後,證明這些論點完全無根據,而散布言論者也在事後收回言論。 |
20 | Zu diesem Zeitpunkt war der Schaden jedoch schon angerichtet. | 但損害還是已經造成了。 |
21 | Die Kinderlähmung, die weltweit im Jahr 2012 rückläufig war, verzeichnete im Norden von Nigeria einen dramatischen Anstieg und breitete sich dann in viele Länder Westafrikas und in die ganze Welt aus. | 2002年時,全球小兒麻痺規模早已控制得很低,但卻因這次在奈及利亞北部蔓延,傳播至西非周邊各國與全世界。 |
22 | Und auch heute noch, fast ein Jahrzehnt danach, verkrüppelt diese Krankheit die Bevölkerung Afrikas und anderswo. | 至今已近十年,這疾病仍在非洲與其他各地傷害人們的健康。 |
23 | Falsche Angaben haben direkte Auswirkungen auf Menschenleben. | 錯誤的主張是會影響生命的。 |
24 | Und Prüfen von Fakten steht bei ihnen im Mittelpunkt. | 檢驗事實是他們的工作。 |
25 | In einem Blog-Beitrag mit dem Titel „Mein Stamm liegt im Sterben“ [afr], behauptet der beliebte südafrikanische Schauspieler, Autor und Musiker Steve Hofmeyr, dass die Anzahl der weißen Südafrikaner, die von Schwarzen getötet wurden, [en] ein Fußballstadion füllen könnte, dass weiße Afrikaaner „wie die Fliegen“ umgelegt würden, und dass alle fünf Tage ein weißer Farmer ermordet würde. | 一個名為「我族將滅絕」的部落格上[南非語],南非著名的演員、作家與音樂家史蒂夫. 霍夫梅爾主張,遭南非黑人殺害的南非白人多到可以填滿一座足球場,白種歐裔非人「如蒼蠅般」被殺害,每五天就有一名白人農夫被謀殺。「 |
26 | Africa Check untersuchte die Daten von Hofmeyr und kam zum Schluss [en], dass Hofmeyr unrecht hatte: | 非洲檢查」調查了霍夫梅爾的數據後,認為霍夫梅爾是錯誤的。 |
27 | Die Behauptungen sind jedoch falsch und total übertrieben. | 但他的主張是不正確的,而且過度誇張。 |
28 | Tatsache ist, dass die Gefahr für Weiße geringer ist, ermordet zu werden, als für alle anderen Rassen. | 事實上,白人比起其他種族更不可能被謀殺。 |
29 | In einem Update zum Beitrag am 2. Juli 2013 stand: | 2013年7月2日,「非洲檢查」對此的最新報導寫道: |
30 | Am 1. Juli veröffentlichte Steve Hofmeyr eine schriftliche Antwort auf diesen Bericht und auf einen Beitrag in der afrikaanischen Zeitung Rapport, in dem die Ergebnisse von Afrika Check bestätigt wurden. | 7月1日,針對本報告與南非報紙Rapport另一篇支持本報告的新聞,史蒂夫. 霍夫梅爾提出書面回應。 |
31 | Die vielen Behauptungen von Hofmeyr und die von ihm veröffentlichten „Statistiken“ ergeben keinen Sinn. | 霍夫梅爾的論點與他所提出的「數據」並不相符。 |
32 | Seit der Veröffentlichung musste sein Beitrag mehrmals aktualisiert werden, wobei unter anderem Daten entfernt wurden, die sich seiner Aussage nach auf Südafrika bezogen, die jedoch von einem anderen Kontinent stammten (und außerdem missdeutet wurden). | 文章發表至今,他的貼文已修改了數次,也移除了那些他宣稱與南非有關,但其實是來自其他大陸(且被錯誤解讀)的數據。 |
33 | Hofmeyrs stärkstes Argument kann folgendermaßen zusammengefasst werden: „Die Emotionen und Erfahrungen der Menschen sind viel wichtiger als Fakten … Deshalb ist ‚unsere Leute sterben wie die Fliegen‘ immer noch zutreffend, von einem emotionalen Standpunkt gesehen - und braucht nicht durch Fakten bestätigt werden. “ | 霍夫梅爾最強烈的論點總結為:「事實不是重點,重要的是人們的情感與真實經歷。 ……所以,『吾人如蒼蠅般的死去』在情感上仍是對的,也不需要事實來支持。」 |
34 | Africa Check ist sich klar, dass Empfindungen natürlich von Bedeutung sind. | 「非洲檢查」當然了解感受的重要性。 |
35 | Wie in unserem Bericht aufgeführt, hat Südafrika eine der höchsten Kriminalitätsraten der Welt und alle Morde sind zu verabscheuen. | 正如我們的報告所陳述,南非擁有世界上最高的犯罪率,所有的謀殺也都應受譴責。 |
36 | Kriminalitätsraten könnten und sollten wie alle Daten verbessert werden. | 但犯罪數據,如同其它數據,還有被改善的空間。 |
37 | Dafür setzt sich Africa Check auch ein. | 這也就是「非洲檢查」計畫的目的。 |
38 | Dies ist jedoch kein Grund, unbequeme Fakten zu verwerfen, wie es Mr. Hofmeyr tut. | 然而,這並不能如霍夫梅爾先生所說的,是一個可以放棄追求事實真相的理由。 |
39 | Eine weitere Behauptung, die die Seite entlarvt hat: Suchen 80 Prozent der Südafrikaner wirklich regelmäßig traditionelle Heiler auf [en], wie es immer von vielen Medienquellen einschließlich der BBC und dem South African Medical Journal behauptet wird? | 該網站也破解了另一個流言:如同許多媒體包括BBC與南非醫學期刊所述,高達八成的南非人經常看民俗治療師嗎? 一名南非祖魯民俗治療師,又稱Sangoma。 |
40 | Ein südafrikanischer Medizinmann, im Zulu als Sangoma bezeichnet. | 圖片獲得africacheck.org授權使用。 |
41 | Foto von africacheck.org, verwendet mit Genehmigung. | 事實如下: |
42 | Hier [en] die Fakten: | 2011年的家戶調查發現,70. |
43 | Eine allgemeine Haushaltsumfrage ergab im Jahr 2011, dass fast ein Viertel der Haushalte (24,3 %) sagten, sie würden zuerst einen Privatarzt aufsuchen, obwohl 70,7 % der südafrikanischen Haushalte öffentliche Kliniken und Krankenhäuser bevorzugten. | 7%南非家庭喜好公共診所與醫院,將近四分之一(24.3%)的家庭表示,看病先看私人醫師。 比較不受歡迎的選項是民俗治療師(0. |
44 | Die unbeliebtesten Optionen waren traditionelle Heiler (0,1 %) und Apotheken (0,3 %). | 1%)與藥局(0.3%)。 |
45 | Eine weitere Analyse ergab, dass 81,3 % der schwarzen südafrikanischen Haushalte zuerst öffentliche Gesundheitseinrichtungen und 17,2 % zuerst private Gesundheitseinrichtungen aufsuchten, und dass nur 1,5 % zuerst „sonstige“ Gesundheitseinrichtungen, wie unter anderem spirituelle und traditionelle Heiler, aufsuchten. | 進一步的分析顯示,81. 3%的南非黑人家庭會先諮詢公共醫療機構,17.2%先諮詢私立醫療機構,只有1.5%會找「其他」機構,包括靈療者與民俗治療師。 |
46 | Interessanterweise gaben 1,5 % der weißen südafrikanischen Haushalte an, dass sie zuerst „sonstige“ Gesundheitseinrichtungen aufsuchten. | 有趣的是,南非白人家庭一樣僅1. |
47 | Diese Statistik widerlegt die Behauptung, dass 80 % der schwarzen Südafrikaner zuerst einen Sangoma in Gesundheitsfragen aufsuchen. | 5%回答會先就診「其他」機構。 |
48 | Entgegen dieser Behauptung zeigen Umfragen, dass die meisten schwarzen Südafrikaner zuerst öffentliche Gesundheitseinrichtungen zur Behandlung aufsuchen. | 這些數據否定了高達八成南非黑人首度就診是找民俗治療師協助的說法。 相反的,調查顯示大部分的南非黑人會尋求公共健康設施。 |
49 | Die Website untersuchte auch ein mysteriöses Arzneimittel aus Malawi, das von einem Mitarbeiter des malawischen Gesundheitsministeriums entdeckt wurde. | 網站也深入探討由馬拉威衛生部雇員所發現,號稱為神秘藥物的「Garani-MW1」。 |
50 | Das Mittel „Garani-MW1“ wurde von malawischen Zeitungen und Websites als Heilmittel für HIV und AIDS angepriesen. | 該藥物已經被馬拉威報紙與網站哄抬成愛滋病解藥。 |
51 | Es gibt jedoch keinen Beweis [en] für diese Behauptung: | 但並無證據支持: |
52 | Ein mysteriöses „Wunderkräutlein“, das noch nie unabhängigen klinischen Studien oder Untersuchungen unterzogen wurde, wird ohne Hinterfragen von einer Anzahl an führenden malawischen Zeitungen und Websites als „Heilmittel“ für HIV und Aids angepriesen. | 神秘的「神奇藥物」未經獨立臨床試驗研究,卻被馬拉威的主要報紙與網站,完全不加質疑地視為愛滋病的「解藥」來推銷。 |
53 | Als Garani-MW1 vom Bürokraten des malawischen Gesundheitsministeriums bezeichnet, der angibt, dass er es entdeckt hat, wird das „HIV- und Aids-Kräutlein“ auf der offiziellen Website des Produkts als „ein Kräuterpräparat, das zur Behandlung von Menschen mit HIV und Aids eingesetzt wird“ beschrieben. | 自稱發現草藥的馬拉威衛生部門官員,將該藥命名為Garani-MW1。 產品的官方網站上,將其描述為「用來治癒愛滋帶原者與愛滋病患的草藥」。 |
54 | Es gibt keinen Beweis, dass Garani-MW1 ein Heilmittel für irgendeine Krankheit, geschweige denn HIV und Aids ist. | 「非洲檢查」的結論是: 目前並無證據顯示Garani-MW1可以治癒任何疾病,遑論愛滋病。 |
55 | Die Substanz wurde noch in keinen unabhängigen klinischen Studien geprüft, es wurden keine Daten veröffentlicht, und keine der sogenannten „Erfolgsgeschichten“ wurden anscheinend unabhängig dokumentiert. | 該藥物未經獨立臨床試驗,也未發表任何數據,那些聲稱的「成功案例」也都沒有任何獨立文件可資證實。 |
56 | Die Schlussfolgerung [en]: | 事實是,目前仍無愛滋病解藥。 |
57 | Die Tatsache bleibt, dass es kein Heilmittel für HIV oder Aids gibt. | 抗轉錄病毒藥物是目前所知,唯一可用來控制病毒的可靠方法。 |
58 | Antiretrovirale Wirkstoffe sind die derzeit einzige bekannt zuverlässige Methode zur Behandlung der Viruserkrankung. | 如果真發現了解藥,國際藥廠一定會熱切的紛紛加入申請專利,然後就會造成從所未見的國際媒體轟動。 |
59 | Falls je ein Heilmittel entdeckt wird, können Sie sicher sein, dass internationale Pharmagiganten in ihrem Eifer, das Mittel zu lizenzieren, übereinander fallen werden, und die Geschichte wird zum Thema einer internationalen Medienhysterie werden, wie wir sie bis jetzt noch selten erlebt haben. | Garani-MW1的故事,與許多假藥一樣,都是靠著愛滋病人的絕望在獲利。 |
60 | Wie so viele andere Wundermittel beutet die Garani-MW1-Geschichte die Verzweiflung der mit HIV und Aids diagnostizierten Menschen aus. | 假設馬拉威的著名報紙選擇刊登那些訊息,這種既諂媚又煽動的報導中的媒體信用,才是特別讓人恐懼的。 |
61 | Die Tatsache, dass angeblich angesehene Zeitungen in Malawi beschlossen haben, den Behauptungen durch kriecherische und sensationsgierige Reportagen Gehör zu schenken, ist besonders verabscheuenswert. | 這就是那種會造成真正損害並付出生命的報導。 |
62 | Diese Art von Journalismus verursacht wirklichen Schaden und kostet Menschenleben. | 這種報導應被譴責。 |
63 | So etwas sollte verurteilt werden. | 至於非洲到底有多少國家? |
64 | Und wie viele Staaten hat Afrika nun wirklich? | 54、55,或是57? |
65 | [en] 54 oder 55 oder 57?: | 「非洲大陸共有多少國家?」 |
66 | Wie viele Staaten hat der gesamte Kontinent?“, fragte eine Gruppe von Verfechtern für Informationssicherheit in einer Nachricht an uns in der letzten Woche. | 上周有一群資安倡議者,傳來一封訊息詢問。 |
67 | Der Absender, @Infosecafrica, merkte an, dass die regionale politische Organisation Afrikas, die Afrikanische Union, 54 Mitglieder hat, dass er jedoch einen Bericht gelesen hat, dass es 57 Staaten auf dem Kontinent gibt. | 發訊息的@Infosecafrica注意到,非洲區域政治組織「非洲聯盟」有54個會員國,但有個報告卻說非洲有57國。 |
68 | Also, wie viele Staaten gibt es in Afrika? | 所以究竟有多少國? |
69 | Die AU behauptet, alle afrikanischen Staaten zu vertreten. Gibt es also 54 oder 57? | 非洲聯盟宣稱代表非洲所有國家,那麼是54或57國? |
70 | Wie schwierig - so dachten wir - kann die Beantwortung dieser Frage sein? | 本站一開始還以為這問題不難解決。 |
71 | Uneinigkeit über die Anzahl von Staaten ist nicht nur ein afrikanisches Problem [en]: | 國家數目的不一致,並非非洲特有的問題: |
72 | Obwohl es eigenartig scheint, nicht sicher sagen zu können, wie viele Staaten es auf dem Kontinent gibt, ist die Uneinigkeit über eine solche Anzahl nicht auf Afrika beschränkt. | 要是回答非洲大陸上的國家數很難講,會聽起來不太負責任,但是這現象其實不僅於非洲。 |
73 | In Asien ist man sich uneins, ob Taiwan, das sich von China im Jahr 1949 abgespalten hat, eine unabhängige Nation ist oder nicht. | 在亞洲,1949年自中國分裂的台灣是不是一個國家就有爭議。 |
74 | Aus Angst vor Gegenschlagsdrohungen durch Peking, falls es formal seine Unabhängigkeit erklären sollte, hat es das nicht getan. | 因為擔憂北京對台灣宣稱獨立後所做的報復,台灣至今並非獨立狀態。 |
75 | Jedoch hat es in seiner Hauptstadt, Taipeh, eine eigene, demokratisch gewählte Regierung und Währung und verwaltet sich unabhängig von China; also ein Staat, dem nur die Bezeichnung als solcher fehlt. | 但是從首都台北來看,台灣擁有獨立於中國之外,並由民主選舉出的政府與貨幣;是一個有實無名的國家。 |
76 | Und in Europa, wo die meisten Mächte den Kosovo als einen unabhängigen Staat anerkennen, tut dies Serbien, der Nachbar des Kosovo, nicht. | 而在歐洲,大部分國家都承認科索沃為獨立國家,但柯索沃的鄰居塞爾維亞卻不這麼認為。 |
77 | Es gibt also auch in Europa Ungewissheit darüber, wie viele Staaten es dort gibt. | 所以連歐洲也有國家數目不確定的現象。 |
78 | Die Antwort ist [en]: | 解答是: |
79 | Die beste Antwort auf die Frage von @Infosecafrica, die uns eingefallen ist, lautet, dass es 55 Staaten gibt, die international anerkannt sind und entweder Mitglied der AU oder der UNO oder von beiden sind. | 我們最後給@Infosecafrica所提問題的最佳答案是,依據國際肯認以及擁有非洲聯盟或聯合國會員國身分而言有55國。 |
80 | 53 dieser Staaten sind sowohl Mitglied der AU und der UNO. | 這之中有53國,同時參與這兩個國際組織。 |
81 | Marokko ist nicht Mitglied der AU, ist jedoch UNO-Mitglied. | 摩洛哥是聯合國會員,但並不屬於非洲聯盟。 |
82 | Die Demokratische Arabische Republik Sahara ist Mitglied der AU. | 薩拉威阿拉伯民主共和國則是非洲聯盟的一份子。 |
83 | Außerdem, obwohl es viele andere Territorien gibt, die ihre Unabhängigkeit erklärt haben, gibt es einen De-facto-Staat, wie durch die übliche Definition eines Staates beschrieben, Somaliland. | 此外,在許多領土聲稱獨立之際,依照對國家的一般定義而言,還有一個「事實上獨立的國家」,即索馬利蘭。 |
84 | Das Land ist jedoch kein anerkannter Staat. | 但索馬利蘭並不是一個被承認的國家。 |
85 | Die Hauptpartner von Africa Check sind die AFP Foundation und die Journalismusabteilung der Witwatersrand-Universität. | 「非洲檢查」的合作夥伴包括法新社基金會與威瓦特蘭大學(University of the Witwatersrand)新聞系。 |
86 | Finanzielle Unterstützung geben die Open Society Foundation for South Africa und die African News Innovation Challenge. | 資金來源是南非開放社會基金會,與非洲新聞創新計畫。 你也可加入該計畫的推特與臉書。 |
87 | Sie können das Projekt auf Twitter und auf Facebook verfolgen. | 校對:Ameli |