Sentence alignment for gv-deu-20110401-3065.xml (html) - gv-zht-20110402-10346.xml (html)

#deuzht
1Kolumbien: Ureinwohner schützen ihre Nahrungsmittelversorgung哥倫比亞:原住民族確保糧食供應無虞
2In Kolumbien ergreifen Ureinwohnergemeinden Maßnahmen zum Schutz ihrer Nahrungsmittelversorgung.哥倫比亞原住民族群努力透過各種方法,以確保糧食供應無虞。
3Dabei geht es nicht nur um Aufklärungsarbeit in den Gemeinden, selbst angebautes Gemüse zu essen, statt teure Nahrungsmittel von außen zu kaufen, sondern auch um den Protest gegen neue Gesetze und Richtlinien, die den Zugang der Gemeinden zu Milch einschränken.除了教育社區民眾食用自栽蔬果,不要購買進口自外界的昂貴食物外,也抗議新法限制民眾使用乳品。
4Durch die Ureinwohnergemeinden selbst angebautes Gemüse原住民族群裁種的蔬果
5Dieses erste Video (auf Spanisch) zeigt eine Gemeindeversammlung im Ureinwohnerreservat Huellas Caloto, wo verschiedene Townships aufgefordert wurden, Essen mitzubringen, das mit auf ihrem eigenen Land angebauten Zutaten zubereitet wurde. Kürbissaft, Haferbrei, Maiskuchen und andere Produkte dienten als köstliche Beispiele dafür, dass die Ernährung der Ureinwohnergemeinden nicht von importierten oder gekauften Waren abhängen muss, sondern von lokalen, traditionellen Zutaten.第一段影片(西班牙語發音)拍攝Huellas Caloto原住民保護區的社區大會,邀請各個鄉鎮帶來各項原料自產的食品,包括南瓜汁、粥、玉米糕等產品,在在展現飲食不需仰賴進口產品,也可選擇充分運用地方傳統食材。
6Die beiden folgenden Videos (auch auf Spanisch) zeigen die Ureinwohnergemeinde Misak, die neben anderen in die Hauptstadt Bogotá marschierte, um gegen ein neues Gesetz zu demonstrieren, durch das der Verkauf von Rohmilch illegal wird. In den Gemeinden wird Milch von Nachbarn gekauft und die Gemeinde wertet ihre Ernährung so aus lokaler Quelle auf.下面兩段影片(西班牙語發音)中,Misak原住民社區到首都參加遊行,抗議新法禁止販賣未殺菌牛乳,當地民眾常向鄰居購買牛乳,補充飲食營養,對未殺菌牛乳設限之後,他們將被迫以高價購買經殺菌處理的乳品,深深影響買賣雙方。
7Eine Beschränkung auf Rohmilch würde bedeuten, dass behandelte Milch zu einem sehr viel höheren Preis gekauft werden müsste. Dies würde sich sowohl auf Verkäufer als auch Käufer der Milch negativ auswirken.影片題為「罐裝牛乳不會殺人,飢餓會殺人」。
8Die Videos sind mit „Milch in Dosen tötet nicht, Hunger dagegen schon“ betitelt.上集
9Teil 1 Teil 2下集
10Die Sicherheit der Wasserversorgung ist ebenfalls ein wichtiges Thema: Im folgenden Video zeigt die Gemeindeschule von Nord-Cauca zwei verschiedene Fälle von Wasserproblemen und wie diese zu lösen sind. Im ersten Fall wäscht eine Frau Kleider am Fluss.水源安全亦為重要議題,在以下片段內,Northern Cauca傳播學院以兩項場景為例,說明相關議題與解決辦法。
11Ein Nachbar spricht sie freundlich an und weißt sie darauf hin, dass Menschen, die weiter unten am Fluss leben, seifiges Wasser haben, weil sie hier Kleider wäscht. Sie entschuldigt sich und gibt zu, es sei ihr nicht bewusst gewesen, dass sich ihre Tätigkeit negativ auf andere auswirke, sie aber zu Hause nachfragen wolle, ob man ihr einen Waschplatz bauen könne, an dem sie nicht den Fluss verunreinige.第一個場景中,一位女性在河邊洗衣,鄰居上前提醒她,因為她這位做,下游用水都是泡沫,她趕 緊道歉,承認自己沒想過行為影響他人,之後會回家做個洗衣間,才不會污染河川,鄰居則樂於幫助她解決問題。
12Daraufhin erwidert der Nachbar, dass man ihr gerne beim Finden einer Lösung und beim Bau eines Waschplatzes helfen wolle. Die zweite Szene zeigt Touristen am Flussufer.第二個場景中,觀光客在河畔野餐,離開時卻留下 一堆垃圾,一位原住民之後邊抱怨邊撿起垃圾。
13Sie picknicken, lassen aber all ihren Müll dort zurück. Ein Mitglied der Ureinwohnergemeinde kommt danach vorbei, beschwert sich über den Müll und sammelt ihn auf.若各位對哥倫比亞原住民的種種活動有興趣,歡迎瀏覽他們的西班牙文網站。
14Du kannst dir diese und andere Aktivitäten der Ureinwohnergemeinden in Kolumbien auf ihrer Website auf Spanisch ansehen.