# | deu | zht |
---|
1 | Video: Indigener Stamm am Amazonas protestiert gegen Bau eines Staudamms | 影片:亞馬遜原民部落抗議興建水力發電大壩 |
2 | Alle Links führen, soweit nicht anders ersichtlich, zu portugiesischsprachigen Webseiten. Angehörige der ethnischen Gruppe der Munduruku kämpfen gegen den Bau des Staudammes São Luiz do Tapajós im brasilianischen Staat Pará. | 巴西原住民Munduruku族抗議帕拉州São Luiz do Tapajós水壩的興建工程。 |
3 | Der Bau dieses Dammes würde bedeuten, dass 700,000 km² ihres Heimatlandes geflutet werden. | 水壩將淹沒他們的家園達七十萬平方公里。 |
4 | Die brasilianische Bundesregierung plant bis zu fünf Dämme im Fluss Tapajós River anzulegen, wo Dutzende indigener Gemeinschaften ihren Lebensraum haben. | 巴西政府計畫在塔帕若斯河興建五座大壩,該河流域居住著許多原住民社群。 |
5 | Zusammen mit dem Damm São Luiz do Tapajós war auch der Baubeginn des Jatobá Dammes für 2015 vorgesehen. Soziale und umwelttechnische Hindernisse haben den Beginn jedoch bis mindestens 2020 verschoben. | 與São Luiz do Tapajós水壩一樣,Jatobá水壩原訂自2015年開始興建,但可能因社會環境上的難題至少延後至2020年。 |
6 | Beide Staudämme würden zusammen insgesamt 7 Milliarden US Dollar kosten. | 兩座大壩造價共七十億美金。 |
7 | Die Munduruku sagen, sie seien nicht zu dem Projekt befragt worden. | Munduruku族聲稱政府未就興建計畫徵詢他們的意見。 |
8 | Schon seit Jahren üben die Munduruku der Sawré Maybu Gemeinschaft, die durch den Bau des São Luiz do Tapajós Dammes direkt betroffen wären, Druck auf die Bundesregierung aus, ihr Land abzugrenzen. Eine solche Abgrenzung würde bei der Fortsetzung des Staudammprojektes ein rechtliches Hindernis darstellen. | 來自Sawré Maybu社群、未來會直接受到水壩興建影響的Munduruku族人,多年來一直向政府施壓要求劃分土地。 |
9 | Die Filmschaffende Nayana Fernandez hat einen Dokumentarfilm über dieses Thema produziert. | 土地劃分會對水壩計畫的繼續造成法律障礙。 |
10 | UPDATE 09/12/2014: Gemeinsam mit weiteren Organisationen hat Nayana Fernandez eine Crowdfunding Kampagne gestartet. | 下方紀錄片由影片工作者Nayana Fernandez製作。 |
11 | Ziel dieser Kampagne ist es, den Munduruku zu helfen Druck auf die Regierung auszuüben, damit diese den Lebensraum des Stammes demarkiert. Auch sollen beide Organisationen öffentlich aktiv werden- es soll eine Webseite erstellt und übersetzt werden - und der Dokumentarfilm wird in der Sprache der indigenen Gemeinschaft vertont (die Mehrheit der Mundurku spricht kein Portugiesisch). | 2014年12月9日更新:Nayana Fernandez與其他組織聯合發起群眾募資的活動(註:原文為crowfunding, 疑為crowdfunding之誤植),幫助Munduruku族人向政府施壓、劃分土地界線,將兩個組織官方化、建構網站並將記錄片翻譯成他們的母語(絕大多數的Munduruku族人並不說葡萄牙語)且配上字幕。 |
12 | Unterstützer/-innen können auch spenden, beginnend bei US$10. | 支持者可每次最少捐贈10美元以表支持。 |