Sentence alignment for gv-deu-20080202-268.xml (html) - gv-zht-20080215-909.xml (html)

#deuzht
1Serbien: Raucherparadies Der 31.塞爾維亞:吸菸者天堂
2Januar war in Serbien der ‘Tag gegen das Rauchen', aber wie ein serbischer Blogger feststellt: “Serbien ist für Raucher das Paradies und El Dorado.”
3Predator schrieb am 29. Januar auf Serbisch:1月31日是塞爾維亞的國定全國無菸日,但正如一名當地部落客所言:「塞爾維亞是吸菸者的天堂與黃金城。」
4Ein gesetzlicher Giftmörder herrscht in serbischen Städten, Dörfern und auf unseren Plätzen.以下譯自Predator在1月29日的文章:
5Für Raucher gibt es kein größeres Mekka, El Dorado oder Paradies als Serbien. Die Leute rauchen einfach überall […].這些合法毒害他人的人們,佔據塞爾維亞的城鄉各處,對吸菸者而言,塞爾維亞就是他們的天堂、黃金城和聖城麥加,到處都有人在吸菸。
6Täglich sehe ich Raucher in den belgrader Bäckereien, Fleischereien, Konditoreien, Krankenhäusern, Büro und Regierungsgebäuden. Natürlich hängt dort überall das offizielle “Rauchen Verboten”-Schild.在首都貝爾格勒之內,無論是麵包店、肉舖、餅店、醫院、辦公大樓、政府機關,每天都有人在抽菸,當然,這些場所都貼有政府的禁菸標誌。
7Neujahr sah ich einen Bäcker, der 5 Minutenlang in seinem Laden rauchte. Er verstreute die Asche rund um den Teigmixer.跨年夜那天,我看著Toma麵包店的一位師傅在休息時間抽了五分鐘的菸,他點著香菸後,把菸灰彈在作麵團的攪拌機旁,你們知道他之後做了什麼嗎?
8Wisst ihr, was er dann getan hat?他把菸屁股扔在地上,就直接去揉做比薩要用的麵團。
9Er trat die Kippe auf dem Boden aus und knetete seinen Pizzateig weiter. Jeden Tag passieren in Belgrad solche Dinge.貝爾格勒每天都發生無數類似事件,但沒有人有任何反應,人人都沉默不語,每個人都裝做沒看見吸菸者如何毒害自己。
10Es gibt niemals Reaktionen. Alle bleiben still und tun so, als würden sie nicht sehen, wie sie vergiftet werden.一名塞爾維亞人前往美國多年後,回到貝爾格勒過新年,我問他對塞爾維亞印象如何,我該怎麼說呢?
11Ein Serbe kam Neujahr aus den USA zurück nach Belgrad, nachdem er lang in Übersee gewesen war.
12Ich frage ihn nach seinem Eindruck von Serbien. Was soll ich sagen?他對於街道上這麼多吸菸者隨手丟棄菸蒂感到十分驚訝,他也說從沒看過首都街道上有這麼多垃圾、塑膠袋、紙屑和紙盒。
13Der Mann war schockiert davon, dass so viele Leute auf der Straße rauchen und ihre Kippen auf den Boden werfen.
14Er sagte, er habe nie soviel Müll, Plastiktüten, Papier und Kartons auf den Straßen der serbischen Hauptstadt gesehen. […]
15Vor einigen Monaten ging Nikola Tosic auf die wirtschaftlichen und gesundheitlichen Auswirkungen des Rauchens ein:
16Die serbische Tabak-Industrie ist ein gewichtiger Teil eines Teufelskreises, der die Gesellschaft im mehrerlei Hinsicht belastet.
17Den ersten Schritt macht die Regierung, indem sie die Tabak-Produktion fördert um die Qualität zu verbessern und die Preise zu senken.
18Es gibt eine große Nachfrage nach Zigaretten, die inländische Produktion reicht nicht aus.Nikola Tosic幾個月前也曾在部落格裡,分析吸菸造成的經濟與健康影響:
19Dies ist die erste Belastung für die Steuerzahler.塞爾維亞菸草業是這項惡性循環內很重要的因素,在許多方面都影響著社會。
20Die Regierung manipuliert die Tabak-Preise mit unserem Geld, um die Tabakproduzenten zufrieden zu stellen. Produzenten wie Phillip Morris und British-American Tobacco machen den zweiten Schritt.政府首先支持生產菸草,以提高品質及維持廠商認為的合理價格,國內香菸需求極高,國內產量供不應求,政府花費納稅人的錢來掌控菸草價格,只為討好菸草商。
21Sie erpressen die Regierung, indem sie Arbeiter entlassen wenn die Situation für ihr Geschäft schlechter wird.
22Die Nachfrage nach Zigaretten ist der dritte Schritt. Kaum ein Land hat so eine hohe Raucherquote wie Serbien. […]菲立莫里斯(Phillip Morris)與英美菸草公司等企業接著跟進,若情勢不順他們的意,便以解雇員工為手段脅迫政府。
23Die medizinischen Kosten sind der vierte Schritt.香菸市場需求為第三項因素,塞爾維亞吸菸者人口比例在全球名列前茅。
24Sie machen die größte Last für den Staatshaushalt aus. Raucher bekommen häufiger Krebs und Herzkrankheiten - und eine Behandlung im Krankenhaus ist sehr teuer. […]醫療支出也是一項影響,對於國家預算造成沉重負擔,吸菸者的醫療花費大於他人,因為他們罹患癌症與心血管疾病的機率較高,而且這些病症的治療費用都很高。