# | deu | zht |
---|
1 | China: Friedensnobelpreisträger – Liu Xiaobo | 中國:諾貝爾和平獎得主-劉曉波 |
2 | Vor wenigen Stunden gab das norwegische Nobel-Komitee seine Entscheidung über die Vergabe des 2010 Friedensnobelpreises an Liu Xiaobo für seinen langjährigen und gewaltlosen Kampf für die grundlegenden Menschenrechte in China bekannt. | 幾個小時之前,挪威諾貝爾獎委員會宣佈2010諾貝爾和平獎得主為在中國進行長期以非暴力方式爭取基本人權的劉曉波。 |
3 | Dies ist ein Moment großer Freude für alle interessierten chinesischen Bürger, denn Liu Xiaobo repräsentiert die Entschlossenheit der Menschenrechtsaktivisten im Kampf für eine friedliche Transformation des politischen Systems in China. | 劉曉波這樣的異議中國公民獲獎,代表著人權行動者的堅決意志正影響著中國政治體系的和平轉型,這一刻值得慶賀。 |
4 | Er wurde im Juni 2009 verhaftet, wegen “Anstiftung zur Untergrabung der Staatsgewalt” angeklagt und zu 11 Jahren Gefängnis verurteilt, nachdem seine Charta 08, ein Vorschlag für eine Verfassungsreform, veröffentlicht wurde. | 劉曉波是在2009年六月被逮捕,並在提議憲政改革的零八憲章公開之後,被以「煽動顛覆國家政權」罪名遭判處11年徒刑。 |
5 | Die inhaftierten Friedensnobelpreisträger | I |
6 | Die chinesische Regierung reagierte auf die Entscheidung des Nobel-Komitees mit der Behauptung, dass [zh] Liu ein Krimineller sei, der von einem chinesischen Gericht als schuldig befunden wurde und dass die Entscheidung des Komitees die Mission des Friedensnobelpreises verletze. | |
7 | Ein Tweet von Akiranns ist wahrscheinlich die beste Antwort auf die Erklärung des chinesischen Regierungssprechers: | 牢房中的諾貝爾和平獎得主 |
8 | Kennst Du den anderen Friedensnobelpreisträger, der diese Auszeichnung im Gefängnis erhielt? | 然而,中國政府對諾貝爾獎委員會這個決定的回應卻是說劉曉波是一名中國法院判決有罪的罪犯,諾獎委員會的決定與諾貝爾和平獎的宗旨背道而馳。 |
9 | Carl von Ossietzky. Und wer war der Herrscher in seinem Land? | 一則來自 Akiranns 的推文大概最適合用來回應中國政府發言人的說詞: |
10 | Hitler. Netizen bei einer Dinnerparty festgenommen | 你知道上一位,獲得諾貝爾和平獎的坐牢人士是誰麼? |
11 | Es scheint, als ob diese beiden von Akirann genannten Hintergründe über den Friedensnobelpreis die Polizei dazu bewegt hatte, die spontanen Dinnerfeiern in Shanghai und Peking für dieses denkwürdige Ereignis zu unterbrechen. | 卡爾‧馮‧阿希厄茨基。 |
12 | Hanlu1911 berichtet von einem Abendessen bei Twitter: | 那時他的國家誰在執政? |
13 | Die Shanghai Dinner & Drinks Party wurde abgesagt. | 希特勒。 |
14 | Machen uns Sorgen über Shi Feike und andere ‘Gras Mud Horses' (Internetnutzer), die von der Polizei abgeführt wurden. | 網民「飯醉」遭逮捕 |
15 | Die Polizisten brachten Profil-Bilder von Sina.com Mikroblog Konten mit. | 中國警方彷彿要證明Akiranns將兩位諾貝爾和平獎得主的背景連起來的說法是正確無誤的,決定立即鎮壓中國網民自發性的晚宴慶祝活動,分別在上海跟北京展開鎮壓行動。 |
16 | Ein junger Netizen wurde bereits auf diese Weise identifiziert. | Hanlu1911 在推特上報導晚餐時發生的情形: |
17 | Die Polizei in Uniform und Zivil kontrollieren jetzt den ganzen Platz. Teng Biao hat mindestens 8 chinesische Internetnutzer identifiziert, die von der Polizei in Pekings Dongcheng abgeführt wurden: | 上海飯醉活動取消,關注被帶走的石扉客和其他不知名草泥馬,警察拿著圍脖上頭像來對人,一隻年青的草泥馬被認出,目前廣場警察和便衣四處出沒。 |
18 | 因聚会庆祝和平奖被带到派出所的推友有:@wlh8964 @pengmomo @leewua @heyang519 @zhiyongxu @tufuwugan @xiaolu8964 @renjiaqi 等。 | 騰彪確認了至少八名在北京東城區的網民已經被警察帶走: |
19 | 请关注。 Wang Lihong und Tiantian wurden gerade von der Dongcheng-Distrikt-Polizei zur Jinshan Polizeistation gebracht. | 王荔蕻、天天剛剛被東城區警察帶到景山派出所。「 |
20 | “Ein Dutzend von ihnen beschimpften und traten sie”. | 十幾個人連踢帶打,滿嘴髒話,罵罵咧咧」。 |
21 | Ah Er, Xialu und der ‘Metzger' wurden zum Heping Polizeirevier gebracht. | 阿爾、小路、屠夫被帶到和平裡派出所。 |
22 | Xu Zhiyong, er Yang, @ pengmomo und noch andere wurden alle von der Polizei weggeführt. | 許志永、何楊、@pengmomo等都被警察帶走。 |
23 | Die Dinner-Party hatte noch nicht einmal begonnen und schon wurden sie verhaftet. | 飯醉還沒開始,就都被抓了。 |
24 | Bitte weiter beobachten. | 請關注! |
25 | Twitterer die, weil sie das Ergebnis des Friedensnobelpreises feierten, zum Polizeirevier abgeführt wurden sind @wlh8964 @pengmomo @leewua @heyang519 @zhiyongxu @tufuwugan @xiaolu8964 @renjiaqi und andere. | 因聚會慶祝和平獎被帶到派出所的推友有:@wlh8964 @pengmomo @leewua @heyang519 @zhiyongxu @tufuwugan @xiaolu8964 @renjiaqi 等。 |
26 | Bitte weiter beobachten. | 請關注。 |
27 | Zensur | 言論審查 |
28 | Neben den Verhaftungs-Aktionen hat die Propaganda-Maschine sich weiterhin darum bemüht, die Verbreitung der Nachrichten an die Öffentlichkeit durch strenge Zensuren im Internet zu verhindern. | 除了逮捕行動以外,黨宣傳機器也透過嚴格的網路言論審查,持續阻止這則新聞擴散至一般民眾視野裡。 |
29 | Zunächst wurden heute alle Hinweise auf den Nobelpreis von den bedeutendsten Webseiten entfernt, darunter die Sonder-Informationen bei 163.com, Sohu.com, Tencent und Sina.com. Zweitens gab es auf die chinesischen Suchbegriffe für den “Nobelpreis” (諾貝爾) und “Friedenspreis” (和平獎) bei den Hauptsuchmaschinen keine Resultate. | 首先,所有主要入口網站的諾獎特別報導都被撤下,包括163.com,搜狐網,騰訊網,以及新浪網。 |
30 | Drittens, kurz nachdem die Ankündigung gemacht wurde, berichteten Twitterer wie @haojinsong, dass SMS-Nachrichten mit dem sensiblen Begriff “Liu Xiaobo” (刘晓波) nicht versandt werden konnten. Kreativer Ausdruck | 再者,用中文的「諾貝爾」跟「和平獎」兩個詞在搜尋引擎上也已經無法找到任何內容。 |
31 | Trotz all dieser Zensur-Maßnahmen verbreitete sich die Neuigkeit über das chinesische Internet. Auf Sinas Mikroblog Seite zum Beispiel benutzten Blogger Bilder und Englisch um die Zensur zu umgehen. | 第三,在頒獎訊息發表之後,推特用戶,像是@haojinsong 就回報表示手機簡訊若含有「劉曉波」,就無法傳出去。 |
32 | SongLingge # 2 hat ein Bild von Liu Xiaobo gesandt und schrieb: | 創意言論 |
33 | 分享图片: 这位越来越像圣雄甘地的家伙,就是刚刚获得2010年度the Nobel Peace Prize 的“中国圣僧”。 | 儘管有那麼多重言論審查機制,中國網路上依然擋不住消息傳開。 |
34 | Foto Austausch: Dieser Mensch sieht mehr und mehr wie der heilige Mönch Gandhi aus, er ist der chinesische heilige Mönch, dem gerade die Nobel Friedenspreis verliehen wurde. | 例如在新浪微博上,博客便利用圖片跟英文來避開審查機制。 |
35 | Fan Zhixing, ein Reporter, forderte seine Kollegen dazu auf, die Geschichte, die heute gemacht wurde, aufzuzeichnen: Reporter Kollegen, die Tastaturen sind unter eurer Kontrolle. | SongLingge#2 貼了一張劉曉波的照片,並寫道: |
36 | Seit Ihr darauf vorbereitet den heutigen Tag aufzuzeichnen? Wenn der heutige Tag in Zukunft genannt wird, werden wir in der Lage sein zu sehen, wie sich Licht und Schatten widerspiegeln. | 分享圖片: 這位越來越像聖雄甘地的傢伙,就是剛剛獲得2010年度the Nobel Peace Prize 的「中國聖僧」。 |
37 | Huang Yangda schrieb (Post seitdem gelöscht): | 記者范志興呼籲他的同事紀錄這歷史上的一天: |
38 | Vom Hörensagen her ist der Mensch, der den Friedenspreis erhielt ein Chinese, er ist aber kein Parteimitglied! Weil ihm seine politischen Rechte weggenommen wurden. | 記者同仁們,鍵盤在你手下,你們準備怎樣來記錄這一天,讓這一天在被提起的時候,光芒與陰影交相反映呢? |
39 | Ich habe seinen Namen vergessen, ich weiß nicht, wie man ihn schreibt. | 黃洋達寫道(文章已被刪除): |
40 | Chongtou Yip hat die Nachrichten mit einer Allegorie nacherzählt: | 聽說拿了和平獎的是個中國人,卻不是黨人啊! |
41 | Es gab einmal einen sehr brutalen und unvernünftigen Vater, der seinen Sohn schlug und im Zimmer einsperrte. | 因為他好像被奪去了政治權利。 |
42 | In der Schule wurde der Sohn jedoch von allen Lehrern und Schülern gelobt. | 忘了他叫什麼名字,怎樣寫都寫不出來。 |
43 | Auch die Nachbarn lobten den Sohn. | 葉蔭聰用一則寓言重新詮釋了這則新聞: |
44 | Wie kommt es, dass der Vater seine eigenen Fehler nicht sieht? 廖伟棠 veröffentlichte ein Gedicht, dass er allen politischen Gefangenen widmete: | 從前有一位蠻不講理、暴力的父親,因為兒子不聽話,所以把他毒打及關在房間內。 |
45 | An einen Häftling (116 ° 46'E, 39 ° 92'N): Ein Verbrechen ohne jeden Grund kann nicht verurteilt werden. | 可是,學校老師同學都表揚他,鄰里都讚許他,這位父親能不看到自己的過失嗎? |
46 | Sie wollen dich in jeder Erklärung auslöschen. Und dich zum Herrn Nicht-Existenz machen. | 廖偉棠寫了一首詩,並獻給所有政治犯: |
47 | Sie nahmen die Luft aus dem Yongding Fluss und froren sie zu weißen Knochen. Die zu bedeutungslosen Eisenstangen an den Fenstern und Fußketten wurden. | 致一個被囚禁者(116°46′E ,39°92′N) 莫須有的罪也莫須判 他們想把你在每一篇檄文中刪除 使你成為真正的莫須有先生。 |
48 | Sie hätten nie geglaubt, dass du Tinte in die weißen Knochen gießen könntest. Und mit der Asche der Frühlingsträumer Träume malen könntest. | 他們從永定河中撈出空氣凍成的白骨 給你做了莫須有的鐵窗、莫須有的枷鎖, 卻沒想到你從白骨裡蘸墨 畫出了夢裡人焚燒的春閨餘燼。 |