Sentence alignment for gv-deu-20130604-15603.xml (html) - gv-zht-20130616-15293.xml (html)

#deuzht
1Chinesische Aktivistin nach Protest gegen Belästigungen von Kindern verhaftet中國女權活動人士抗議連續兒童性侵案後遭拘留
2Wenige Tage nachdem eine chinesische Aktivistin vor einer Grundschule gegen den Direktor der Schule, der sechs Mädchen sexuell missbraucht haben soll, demonstrierte, wurde die Aktivistin Berichten zufolge von lokalen Behörden der chinesischen Provinz Guangxi inhaftiert.
3Gegen die Aktivistin soll außerdem Gewalt angewendet worden sein.據報導,一位中國女權人士在某小學門口抗議該校校長性侵6名女童的幾天後,即受到中國廣西當地政府所指使的人圍毆並被警察拘留。
4Ye Haiyan hielt sich am 27. Mai 2013 vor der Wanning Grundschule in Hainan auf und hielt ein Plakat mit der Aufschrift “Schulleiter - verschone die Kinder, nimm lieber mich auf ein Zimmer!” in die Luft.2013年5月27日,葉海燕到海南萬寧小學門口,打出「校開,開房找我,放過小學生」等標語,她照片中的示範在中國社群媒體間廣為流傳,並有許多抗議者跟隨模仿。
5Bilder ihrer Demonstration zirkulierte auf Chinas Social-Media-Websites. Viele eiferten ihrem Protest nach.葉海燕剛從廣西海南返家沒有幾天後,當地警察便把她帶走,並在她女兒的面前毆打她。
6Nach ihrer Rückkehr nach Guangxi von Hainan wenige Tage später erwarteten örtliche Polizeibeamte die Aktivistin in ihrer geplünderten Wohnung und überfielen sie vor den Augen ihrer Tochter.不到一個月內,當地媒體報導了超過8起的校園性侵案,據報導內容,加害者為學校校長、老師和保全人員。
7Ye Haiyan protestierte vor einer Grundschule in Wanning mit einem Plakat mit der Aufschrift: “Schulleiter - verschone die Kinder, nimm lieber mich auf ein Zimmer!”.葉海燕在萬寧小學前打出「校長。
8Foto: @Genderinchina auf Sina Weibo開房找我。
9Laut der All-China Women's Federation (ACWF) (Föderation der Frauen Chinas) ist dies nur die Spitze des Eisbergs.放過小學生」之標語 照片來源為新浪微博的女權之聲
10Während der letzten drei Jahre gab es allein in der Provinz Guangdong über 2506 Fälle sexuellen Missbrauchs an Mädchen [zh]. Die Hälfte der Opfer sind Kinder unter 14 Jahren und in 65 Prozent der Fälle stammen die Täter aus dem Bekanntenkreis der Familie.從全國婦聯(ACWF)的調察顯示,這些報導案件僅為其中的冰山一角,另外,廣東3年內有超過2506件性侵案,近半受害者為14歲以下的小朋友,而性侵加害者有65%為他們的熟人。
11Die Enthüllung des vermeintlichen Sexualverbrechens des Schulleiters der Grundschule in Wanning machte die Opfer gemäß dem chinesischen “Gesetz zur Prostitution Minderjähriger” wieder einmal legalerweise zu “minderjährigen Prostituierten”. Durch dieses Gesetz werden minderjährige Opfer zu Prostituierten, sofern der Verdächtige beweisen kann, den Opfern im Verlauf Geld oder Geschenke angeboten zu haben.這起由萬寧小學校長犯下的性侵案再次揭露「嫖宿幼女罪」帶來的問題,只要加害者能證明在過程中,他們提供給小孩金錢及禮物等誘惑,此法將把受害兒童貼上「賣淫者」標籤。
12Obwohl das Volksgericht geschworen hatte, bei sexuellem Missbrauch an Kindern hart durchzugreifen, werden Verbrecher ohne gesetzliche Reformen wie die Abschaffung dieses Gesetzes nicht als Vergewaltiger verurteilt.即使最高法院保證會打擊兒童性侵犯罪事件,但如果沒有透過廢除此法律等改革,性侵犯將不會被帶上法庭接受審判。
13Die Frauenorganisation ACWF, geleitet von der Kommunistischen Partei Chinas, fordert jedoch keine gesetzlichen Reformen. Stattdessen wurde als Reaktion auf das Verbrechen ein Handbuch [zh] veröffentlich, mit Informationen für Schulkinder, wie sie sich bei Belästigungen verhalten sollten.然而,中共所成立的全國婦聯卻對改革的呼應漠視,相反地,對於這些犯罪案件,他們僅發放手冊告訴學童們如何拒絕別人的侵犯。
14Mit dem Ausblick auf den Kindertag am 1. Juni richtet sich der Ärger der chinesischen Bürger über die Vernachlässigung von Kindern in Bezug auf sexuellen Missbrauch in China in sozialen Netzwerken auf Behörden wie das Bildungsministerium und die ACWF.
15Viele Internetnutzer schließen sich auf Sina Weibo Yes von schwarzem Humor durchzogenen Protestbeispiel an. Es folgt eine Kollage aus Protestfotos zusammengestellt von @genderinchina [zh]:隨著六一兒童節將至,中國社群媒體向教育部和全國婦聯等機構表達他們的憤怒,希望脆弱的孩童們遠離性侵害。
16Eine Kollage aus Protestfotos zusammengestellt von @genderinchina Weibo Nutzer “Klare Worte” (@1句實話) schreibt, [zh] das geltende Gesetz beschütze die Verbrecher, nicht die Kinder:許多網民模仿葉海燕的黑色幽默式抗議在新浪網上拍照表達不滿,底下@女權之聲將照片放在一起的拼貼圖:
17Am 1. Juni ist Kindertag.@女權之聲將抗議者照片放在一起的拼貼圖
18Kinder sind die Blüten des Vaterlandes.@1句實話 寫到最近的法律保護罪犯更甚於孩童:
19Es ist die Verantwortung des Landes unsere Kinder zu schützen, besonders unsere Mädchen. Unser Rechtssystem war bei der Gründung der Volksrepublik China im Jahr 1949 zwar noch nicht vollständig.六一兒童節將至,兒童是祖國的花朵,保護兒童,尤其是幼女是國家的責任。
20Trotzdem wurde Kinderschändern zu diesem Zeitpunkt die Todesstrafe erteilt.建國以後,法律尚不健全。
21[…] Seit der Einführung des Wortes “Prostitution” gerieten die Bestien außer Kontrolle.但面對強姦幼女的罪犯,國家一律判處死刑。[
22Wer schützt all diese Bestien? Ein weiterer Mikroblogger, “Übungsbuch” (@作業本), bezeichnet das Gesetz als lächerlich.…] 自從「嫖宿」一詞發明後,禽獸開始肆無忌憚,都是誰在保護禽獸?
23Sein Post wurde 12041 Mal geteilt [zh] und 4494 Mal auf Weibo kommentiert:另一位網友@作業本也批評此法律太過荒謬,他在微博寫的文章被轉貼12041次和收到4494則評論:
24“Kindesmissbrauch” bezeichnet man als “mit einem Kind auf ein Hotelzimmer gehen”, “ein Grundschulkind in ein Hotelzimmer locken, um es zu vergewaltigen” bezeichnet man als “mit einem Schulmädchen auf ein Hotelzimmer gehen”, “eine Minderjährige zu vergewaltigen” bezeichnet man vor Gericht als “Prostitution einer Minderjährigen”… Eine Gesellschaft, die jeden für dumm verkauft, wird am 1. Juni verkünden: Paradies auf Erden unter blauem Himmel, bunte Fahnen und Ballons; weltweit feiern Millionen von Kindern glücklich den Kindertag am 1. Juni.
25Blogger “youyou52011″ erklärt [zh] in einem langen Post warum Yes Protest online so oft wiedergegeben wurde:對兒童性侵犯可以說成帶孩子開房,騙小學女生開房並強姦可以說成帶女生開房,姦淫幼女可以定罪為嫖宿幼女。
26Eine Basisbewegung richtet sich gegen die Nachlässigkeit von Behörden.這樣一個把所有人當弱智的社會,會在6.
27Es gibt Organisationen für Frauen- und Kinderrechte, aber sie tun rein gar nichts. Die Nachlässigkeit von Beamten und Regierungsorganisationen resultiert in der Diskriminierung und in der Gewalt gegen Frauen und Kinder.1這天說:神州大地,晴空萬裡,彩旗飄飄,氣球升空,全國各地千千萬萬的兒童笑顏逐開,喜迎六一兒童節。
28“Nehmt lieber mich auf ein Zimmer” steht für den Schmerz aller Chinesen, deshalb wählen so viele Internetnutzer diesen Weg der Aktionskunst.部落客「youyou52011」寫了一則長篇文章解釋為何那麼多人呼應葉海燕的活動:
29Der Kindertag am 1. Juni rückt näher. Wie können wir in Anbetracht solcher Fälle sexuellen Kindesbrauchs unseren Kinder in die Augen blicken?這些來自底層的吶喊,無疑是對相關部門不作為的巨大諷刺,體制各種婦女兒童權益組織一應俱全,結果却只做花瓶與擺設,正是由一官辦組織的不作為,才助長了整個社會對婦女兒童權益的忽略、歧視與戕害!「
30Schulen sollten ein sicherer Ort für unsere Kinder sein - wie können Lehrer unseren Schülern so etwas Grauenvolles antun?開房找我」讓所有中國人感到了這種痛楚,正是這種共同的痛楚,讓這一行為藝術被無數網友接力。
31“Schulleiter, verschone die Kinder - nimm lieber mich auf ein Zimmer” ist die bitterböse Auflehnung gegen sexuellen Missbrauch von minderjährigen Mädchen.「六一」兒童節即將到來,試想如果人們要在接二連三的猥褻女生案中迎接這個節日,這個社會怎麼對得住我們的孩子。
32Unsere Wertvorstellung wurde durch den Missbrauchsskandal von Schulmädchen auf die Probe gestellt.校園本應是庇知孩子的天堂,老師在校園裡把魔爪伸向自己的學生?「
33Ye Haiyans Worte auf dem Plakat entstammen Blut und Tränen.校長,開房找我,放過小學生!」
34Vor hundert Jahren rief Lu Xun im Protest gegen den Feudalismus die Worte “Rettet unsere Kinder”.這是當下「性侵幼女」社會暴力的一種黑色幽默式反抗。
35Solche Rufe hallen [durch Yes Handeln] auch noch in unsere Zeit wieder.當女學生被性侵的丑聞衝擊我們的底綫時,葉海燕喊出的更像是泣血之音。
36Diesmal wird verlangt, dass Schulleiter ihre schmutzigen Hände von minderjährigen Mädchen lassen.一百年前魯迅先生反封建禮制吃人的「救救孩子」吶喊,如今仍振聾發聵:一場斬斷校長伸向女童黑手的呼請接力正在進行。「
37“Nehmt lieber mich auf ein Zimmer” ist ein verzweifelter Aufschrei, schwarzer Humor gegen sexuellen Missbrauch von minderjährigen Mädchen und ein Protest gegen das Bildungssystem.開房找我」的調侃體現更多的是無奈,是對當下「性侵幼女」社會暴力的一種黑色幽默式反抗,是對教育亂象無聲抗議!
38“Volunteer Ma Qi” [zh] (@志愿者马奇) listet notwendige Maßnahmen auf:@志願者馬奇闡述了一個對現下狀況能有所改善的計畫:
391. Eltern wollen, dass die Verbrecher als Vergewaltiger inhaftiert werden.1、家長會得到一個說法,罪犯依強姦罪拘捕。
402. Das Bildungsministerium und die ACWF sollten sich zu der Missbrauchsserie äußern.2 、教育部與婦聯應有個回應,該肅整隊伍的拿出方案來,婦聯必須有個態度。
41Ein Entwurf zur Verbesserung der Situation sollte vorgebracht werden.3、廢除嫖宿幼女罪。
42Ein öffentliches Statement der ACWF ist notwendig. 3. Abschaffung des Gesetzes zur “Prostitution Minderjähriger”.譯者:Dylan Lee 校對:Portnoy