Sentence alignment for gv-deu-20090717-818.xml (html) - gv-zht-20090721-3628.xml (html)

#deuzht
1Iran: Nach Protesten entstehen Untergrundzeitungen im Internet伊朗:抗爭帶動地下網路報紙興起
2Die Entstehung von Internetzeitungen im Iran beweist den Willen der Bürger Irans und der Oppositionsgruppen, weiterhin Informationen auszutauschen, auch wenn die islamische Republik die Zensur verschärft, filtert und unterdrückt.伊朗最近出現好幾家網路報紙,證明儘管政府不斷加強審查、過濾與壓迫,民眾與在野陣營仍不斷試圖傳播訊息,透過網路報紙內容,也突顯抗爭運動內部一如社會與部落格圈同樣多元。
3Beim Lesen von Internetzeitungen wird klar, dass die iranische Protestbewegung so vielfältig ist wie die iranische Gesellschaft und ihre Blogosphäre.過去兩個月間,伊朗安全單位不斷緊縮對媒體的操控,尤其是因為6月12日總統選舉後,官方結果宣佈現任總統阿曼尼內賈德(Mahmoud Ahmadinejad)當選,引發國內大規模抗議行動。
4In den letzten zwei Monaten haben die Sicherheitskräfte der islamischen Republik den Druck auf die Medien erhöht.許多記者與部落客在期間遭到囚禁,親改革派網站遭到過濾,Etemad Meli等少數改革派書報亦面臨諸多監控,由於媒體處境如此艱困,伊朗出現幾家「地下」網路報紙。
5Dies geschah, nachdem der Iran von großen Demonstrationen erschüttert wurde, die den Präsidentschaftswahlen am 12. Juni folgten, bei denen der amtierende Präsident Mahmoud Ahmadinejad zum Sieger erklärt worden war. Dutzende Journalisten und Blogger wurden verhaftet, reformfreundliche Websites gefiltert und einige, noch nicht verbotene reformfreundliche Magazine, z.B.截止六月底,至少有《Khyaboon》(街頭)及《Kalam Sabz》(綠世界)兩家網路報紙推出,綠色為在野陣營總統候選人穆沙維(Mir Hussein Mousavi)的競選顏色,目前《Khyaboon》已出刊13期,《Kalam Sabz》亦發行10回,前者只透過電子郵件寄送,沒有網站或部落格;後者也運用電子郵件,但亦有網站,兩者皆以PDF檔案格式發送。
6Etemad Meli, stehen unter intensiver Überwachung.《Khyaboon》
7Unter diesen schwierigen Umständen werden wir Zeugen eines neuen Phänomens im Iran: der Entstehung von „Untergrund“-Zeitungen im Internet.
8Mindestens zwei solcher Zeitungen wurden Ende Juni zum ersten Mal veröffentlicht: Khyaboon („Straße“) und Kalam Sabz („Grünes Wort“), wobei sich das Wort „grün“ auf die Farbe der Kampagne von Mir Hussein Mousavi bezieht. Khyaboon hat bisher 13 Ausgaben veröffentlicht, Kalam Sabz 10. Khyaboon ist nur per E-Mail verfügbar, die Zeitung verfügt über keine Website oder ein Blog.以下是《街頭報》的幾個標題:「Evin監獄的沉默背後」、「政府雙手沾滿血腥,穆沙維只寫了封信」(第一張照片)、「這是絲絨革命 嗎?」、「都會藝術批判政府」(第二張照片)、「別再逼供」、「人民反抗政變,穆沙維未出現」(第三張照片)、「街頭爆發戰爭」(第四張照片)、「開始捍 衛受囚禁抗議者」(第五張照片)。
9Kalam Sabz nutzt auch E-Mails, hat jedoch auch eine Website. Beide Magazine werden im PDF-Format herausgegeben.BubbleShare: Share photos - Easy Photo Sharing
10Khyaboon
11Hier einige Schlagzeilen aus Khayaboon: „Was in der Stille des Evin-Gefängnisses vor sich geht“, „Mousavi schreibt nur einen Brief, während an den Händen des Regimes Blut klebt“, (erstes Foto), „Handelt es sich um einen unblutigen Staatsstreich?”, „Urbane Kunst sieht etablierte Ordnung kritisch“ (zweites Foto), „Hört auf, Geständnisse zu erzwingen“, „Menschen haben sich gegen den Staatsstreich aufgelehnt, Mousavi war nicht dabei“ (drittes Foto), „Auf den Straßen bricht der Krieg aus“ (viertes Foto) und „Kampagne zur Verteidigung verhafteter Demonstranten hat begonnen“ (fünftes Foto).
12BubbleShare: Fotos freigeben - Einfache Fotofreigabe Kalam Sabz《Kalam Sabz》
13Schlagzeilen in Kalam Sabz lauten: „Mousavi spricht Familien der Opfer sein Beleid aus“, „Neda ist das beliebteste Wort der Welt“ (erstes Foto), „Karroubi: Unterdrückungseinheiten wurden in Russland ausgebildet“ (zweites Bild), „Diesjährige Katastrophe schlimmer als 18 Tir” [Niederschlagung der Studentenrevolte 1999] (drittes Foto), „Khatami: Es war ein Staatsstreich gegen das Volk“ (viertes Foto). BubbleShare: Fotos freigeben - Einfache Fotofreigabe《綠世界》的標題包括:「穆沙維為受害者家屬哀悼」、「Neda為全球最熱門字彙」(第一張照片)、「改革派候選人卡魯比:政府迫害單位在俄羅斯受訓」(第二張照片)、「今年比1999年學運情況更糟」(第三張照片)、「卡塔米:這是對付人民的絲絨革命」(第四張照片)。
14Politische Trends Die beiden Publikationen haben gemeinsam, dass sie beide gegen den gegenwärtigen Präsidenten sind und gegen die Entscheidung des Präsidenten des höchsten iranischen Gerichtshofs, Ayathollah Ali Khamenei, der den Sieg Ahmadinejads für rechtmäßig erklärte.BubbleShare: Share photos - Find great Clip Art Images.
15Während Kalam Sabz im Allgemeinen die Meinungen und Aussagen der Reformführer und Reformparteien widerspiegelt, kritisiert Khyaboon Mousavi dafür, zu weich zu sein, um den Behörden gegenüberzutreten und diese zum Handeln aufzufordern.
16Kalam Sabz, Organ der Reformer, stellt die Legitimität der islamischen Republik nicht in Frage, während Khyaboon das anders sieht.政治趨勢
17Khyaboon kann als radikal-linkes Magazin charakterisiert werden, das sogar Mousavi für seine Tatenlosigkeit kritisiert.兩份刊物的共同特色在於反對現任總統,亦不滿伊朗最高領袖哈米尼(Ali Khamenei)批准選舉結果。
18In einem Artikel mit dem Titel „Mousavi und seine Eliten“ schreibt der Autor Amir K., dass Mousavis Taten seinen Widerwillen zeige, die Interessen seiner Klasse zu opfern, und obwohl er in seiner 9. Erklärung sagt, Ahmadinejad sei kein legitimer Präsident, zeige er nicht genügend Wege auf, um den Staatsstreich zu beenden und schaffe es nicht, die Verurteilung derjenigen zu fordern, die Menschen getötet haben.
19Khyaboon veröffentlicht Gedichte von Said Soltani, einem bekannten marxistischen Dichter, der in den frühen 1980er Jahren hingerichtet wurde, als Ayatollah Khomeini, der geistliche Führer der iranischen Reformer und Konservativen, Staatchef der islamischen Republik war.《綠世界》主要刊登改革派領袖及政黨的言論與聲明,《街頭報》抨擊穆沙維面對政府太過軟弱,要求採取更多行動;《綠世界》做為改革派的機關報,並未質疑政府合法性,《街頭報》立場則不同。
20Ansichten von Arbeitergewerkschaft und linken Studenten werden ebenfalls in Khayaboon veröffentlicht. Kalam Sabz zitierte in seiner ersten Ausgabe eine Aussage des iranischen Führers von vor 30 Jahren, in dem er die angebliche Gewohnheit des Schahs kritisierte, seinen eigene Wünschen und nicht denen des Volks zu folgen.《街頭報》屬於激進左派刊物,批判穆沙維缺乏行動,在名為「穆沙維及其菁英」的文章中,作者Amir K.指出,穆沙維的表現證明他不願犧牲階級利益,雖然穆沙維第9則聲明認為,阿曼尼內賈德並非合法總統,但他未提出如何打敗政變,也未要求向殺人者討回公道。
21Wenn heute jemand denselben Weg einschlage, so Kalam Sabz, begehe er eine Tat, die dieselbe Verurteilung verdient hätte. Bilder sagen mehr als Worte《街頭報》刊載知名馬克思主義詩人Said Soltani的作品,伊朗革命精神領袖何梅尼(Ruhollah Khomeini)於八零年代擔任國家元首時,處決了這位詩人,英國工人聯盟與左翼學生的觀點亦出現在該報上。
22Khyaboon hat viele Fotos der Proteste veröffentlicht, darunter einige, auf denen Sicherheitskräfte zu sehen sind, wie sie Demonstranten bedrohen, oder Demonstranten, die Steine werfen.《綠世界》第一期引述何梅尼30年前的發言,批評伊斯蘭教長只順從自己的欲望,未回應人民的要求,《綠世界》認為若今日有人仍跟隨這條路線,就應受同樣譴責。
23Es gibt so gut wie keine Fotos von Reformführern.圖片勝於文字
24Kalam Sabz veröffentlicht dagegen selten Fotos der Protestbewegung und präsentiert normalerweise das Bild eines Reformführers auf der ersten Seite.《街頭報》刊登許多抗爭現場照片,例如安全人員鎮壓抗議民眾,或是民眾丟擲石塊,幾乎沒有改革派領袖的照片;《綠世界》鮮少刊登抗爭畫面,不過通常頭版都有改革派領袖的照片。
25Khyaboon veröffentlicht, ebenso im Gegensatz zu Kalam Sabz, Cartoons, die auf Ali Khamenei abzielen und zeigt auf dem Cover seiner 13. Ausgabe ein Graffiti (zweites Bild in unserem Khyaboon-Album), das einen Affen zeigt, wie er die verschiedenen Stufen der Evolution durchläuft, zu einem Menschen wird und schließlich zu einem Menschen mit Gewehr.
26Das Lesen der neuen Untergrund-Zeitungen im Internet eröffnet einen Blick auf die sich verschärfende Krise im Iran und der schlimme Zustand, in dem sich die Medien dort befinden.
27Khyaboon und Kalam Sabz zeigen die unterschiedlichen Lager innerhalb der Protestbewegung und die Art und Weise, wie ein Teil der Gesellschaft seine Forderungen und Parolen radikalisiert.《街頭報》也不同於《綠世界》,時常刊載針對哈米尼的漫畫,在第13期的頭版上(前述第一份投影片的第二張),有張塗鴉是猿猴逐漸演化為人類,最後演化為拿著槍的人類。
28Zeitoon, eine im Iran aktive Bloggerin, beschreibt auf Ihrem Blog eine ähnliche Situation.閱讀這些新的地下網路報紙,讓人能意識到伊朗危機嚴重與媒體處境,兩份報刊展現抗爭運動內部分歧,其中部分人士的要求與口號都較為激進。
29Bei einer Demonstration am Donnerstag bemerkte sie viele Parolen wie „weg mit Khamenei“, „Diktator raus“ und “Allaho Akbar”, aber den Namen Mousavi hörte sie nur vereinzelt.現居伊朗的部落客Zeitoon也提到相似情況,她在一場禮拜四的示威中注意到,口號充斥著「哈米尼下台」、「獨裁者下台」、「偉大真主」等語句,卻只有幾次聽聞穆沙維的名字。
30Kyaboon und Kalam Sabz sind militante Magazine, die gegen den starken Einfluss der staatlichen Zeitungen, des staatlichen Fernsehens, Radios und der staatlichen Websites ankämpfen.兩份報刊都屬激進刊物,對抗國營報紙、電視、電台與網站的強烈影響力,面對政府強大宣傳機器報導國家一切美好,地下刊物與獨立媒體似乎節節敗退,獨立記者想占有一席之地,只能進牢裡。
31Es scheint, als ob unabhängige Medien ihren Platz verloren hätten zwischen der riesigen staatlichen Propagandamaschinerie, die alles, was im Land passiert, als wunderbar darstellt, und der „Fight-Club“-mäßigen Untergrundmagazine.
32Unabhängige Journalisten haben jedoch einen Platz gefunden: die Gefängniszelle.校對:Soup