Sentence alignment for gv-deu-20091116-1283.xml (html) - gv-zht-20091126-4997.xml (html)

#deuzht
1Brasilien: Wurde der Stromausfall durch Hacker oder UFOs verursacht?巴西:停電元兇是駭客?
2Das heißeste Thema in der brasilianischen Blogosphäre war diese Woche der schlimmste Stromausfall in der Geschichte Brasiliens, bei welchem letzten Dienstag 18 der 26 brasilianischen Staaten und ungefähr 60 Millionen Menschen im Dunkeln saßen.
3Nachdem Transmissions-Probleme den Itaipu-Staudamm lahmlegten, gab es in den meisten brasilianischen Städten für über fünf Stunden keinen Strom.還是幽浮?
4Der Itaipu-Staudamm, das weltweit zweitgrößte Wasserkraftwerk, an der Grenze mit Paraguay gelegen, wurde zum ersten Mal in seiner 25-jährigen Geschichte, stillgelegt. Teile von Paraguay waren ebenfalls betroffen.巴西於11月10日發生史上最嚴重斷電狀況,造成巴西全國26州中,共有18州近6000萬人陷入一片黑暗,也成為巴西部落格圈當週熱門話題。
5Unter den vielen Berichten über “was-ich-tat-als-das-Licht-ausging” gab es verschiedene Verschwörungstheorien: Von einem Blog zum anderen wechselte die Schuld für den Stromausfall, der bis zu einem Fünftel der Bevölkerung ohne Strom lies, von Präsident Lula zu Dilma Rousseff, seiner Kandidatin für die nächsten Präsidentschaftswahlen, und von UFOs zu Hackern.
6Von Sonic Downloads Die Behörden haben einen schweren Sturm für den Absturz einer Stromleitung, die dann auf zwei weitere stürzte, verantwortlich gemacht, die letztendlich die Schließung des Wasserwerkes und einen Dominoeffekt verursachte, der durch das ganze Land ging.電力傳輸問題讓Itaipu水力發電廠癱瘓,也造成多數城市停電逾五小時,這座水壩是全球第二大水力發電廠,位於巴西與巴拉圭邊界,這是水壩啟用25年來首次完全停擺,也波及巴拉圭部分地區。
7Arauto do Futuro [pt] wendet sich gegen die offizielle Erklärung über die Berichte des National Institute for Space Research [pt] die behaupten, dass das Risiko, ein Blitz würde in irgendwelche Einrichtungen einschlagen, minimal wäre.除了許多人記錄「停電那一刻在做什麼」之外,也出現許多陰謀論,對於這場導致全國兩成人口無電可用,有些人怪罪魯拉,有些人責怪下屆終統參選人Dilma Rousseff,還有人指稱是幽浮與駭客所致。
8Er deutet an, dass wirtschaftliche Interessen Itaipu stillgelegt haben könnten.照片來自Sonic Downloads
9Kann dieser “Blackout” die perfekte Ausrede dafür sein, den Bau von kleinen Wasserkraftwerken oder den Flusstransport in Brasilien zu beschleunigen? Kann das zum “Programm zur Beschleunigung” der Zerstörung der natürlichen, landschaftlichen Schönheit, die an vielen Stellen in diesem Land erhalten geblieben ist, beitragen?政府歸因於暴風雨吹斷一條電線,又干擾另外兩條線路,導致水力發電廠得關閉,形成骨牌效應擴散至全國各地;Arauto do Futuro則以國家太空研究院的報導為證據,駁斥官方說法,指稱閃電要擊中任何建築設施的機率很低,懷疑是經濟利益致使水壩癱瘓:
10Zufall oder nicht, Dilma Rousseff, die Labour-Partei-Kandidatin für die Präsidentschaftswahlen in 2010, sagte vor ein paar Wochen in einem Interview, dass in Brasilien kein Risiko für einen weiteren Blackout bestünde, wobei sie vor allem auf den südlichen brasilianischen Blackout von 1999 verwies.
11Für Francisco Schieber [pt], lieferte die Regierung nur faule Ausreden:停電事件是否會成為政府最佳藉口,強調要加速興建小型水力發電廠或河運設施?
12Stromausfälle sind in Brasilien Routine.會不會讓政府加速毀壞全國許多受保護的自然美景?
13Seit 1985 hat sich durchschnittlich alle sechs Jahre einer ereignet. Nun, was ist hier der Unterschied?不管是否為巧合,代表勞工黨參選2010年總統的候選人Dilma Rousseff在數週前受訪,提到1999年巴西南部斷電影響,表示巴西並無事件重演的危機。
14Beginnen wir damit, dass dies während der Regierung eines Präsidenten eintrat, der kategorisch erklärte, dass die schlimmen Dinge, die in der vorherigen Regierung geschahen, in seiner Amtszeit nie wiederholt würden (und die guten Dinge auch nicht, wenn wir seine Aussagen etwas genauer betrachten).
15“Niemals zuvor in der Geschichte dieses Landes” war ein Blackout in einem solchen überzeugenden Ausmaß eingetreten.Francisco Schieber,則認為政府的藉口都很差:
16Es besteht kein Zweifel: Wir hatten mehr als drei Stunden für die Feststellung, dass es sich wirklich um einen “apagão” (oder Blackout, wenn sie so wollen), handelt.
17“Nie zuvor in der Geschichte dieses Landes” wurde ein Blackout so schlecht gerechtfertigt. Und warum wurde das so schlecht gerechtfertigt?大停電在巴西已成為常態,自1985年以來,平均每六年發生一次,這次有何不同?
18“Nie zuvor in der Geschichte dieses Landes” war die Regierung so überwältigt mit dem, was geschehen war, dass selbst sie nicht weiter wussten. Auf der anderen Seite verdächtigt Eduardo Guimarães [pt] politische Kräfte und Sabotage.現任政府總是強調,舊政府任內發生的壞事不會在 現任政府重演(不過仔細想想,總統也沒說會有好事發生),如此大規模的停電問題「在我國史上前所未見」,當然,政府花了三個多小時,才確認這是起「大停 電」;這起事件的說明原因之差「在我國史上前所未見」,怎麼會如此?
19Er fragt sich, ob es möglich sei, dass einigen Sektoren der Presse der Ausfall vorher bekannt war, da die meisten Medien auf die Berichterstattung darüber vorbereitet waren:政府無法掌握現況的程度「在我國史上前所未見」,根本搞不清楚發生什麼事。
20Detail: Der Stromausfall begann nach 10 Uhr abends, sehr Nahe zum Schluss der Frühausgaben der Massenmedien, die nahezu unglaublich gut für diese Notfall Berichterstattung mobilisiert erschienen.Eduardo Guimarães則懷疑其中有政治力介入與破壞,他懷疑有些媒體是否事前已知會斷電,因為多數媒體似乎早已準備好報導此事:
21Es schien sogar ein sehr gut zusammengestelltes “Abdeckungs” Bereich zu geben.我對媒體效能印象相當深刻,凌晨三點恢復供電時,各入口網站便已有許多關於東南部及南部地區受停電影響的報導,今天出刊的所有報紙也都有大篇幅相關報導。
22Der Begriff “apagão” [eine abwertende Bezeichnung für Blackout], den ich auf G1 und UOL sah, sollte verallgemeinert und von der Presse voll ausgenutzt werden.昨天大約在晚上十點後停電,非常接近主要早報的截稿時間,故恰好很適合製作緊急報導,報導規劃似乎也相當完整。
23Sie versuchen damit eine einzelne Episode, die aus unbekannten Gründen zur Rationierung der Elektrizität führte, was sich zum Ende der Amtszeit des (früheren Präsidenten] Fernando Henrique Cardoso aus Investitionsmangel in die Stromerzeugung erwies, zu verbinden.我在G1及UOL網站上,都看到媒體過度解釋這起事件,發生這起原因不明的斷電事件後,媒體都企圖把此事連結至前總統卡多索(Fernando Henrique Cardoso)執政末期的斷電經驗,當時的事因為政府在發電方面投資不足。
24Die Ausbeutung einer einzelnen Episode wird jedoch nur von kurzer Dauer sein … aber wird sie das wirklich?操弄單一事件的手段無法長久…吧?
25Und was passiert, wenn diese Episode nicht ein Einzelfall war und weitere mysteriöse Stromausfälle auftreten?但若這並非零星個案,還有其他神秘的斷電事件發生,那該怎麼辦?
26São Paulo, twitpic von @douglasmiguel Einige Leute glauben, die Unterbrechung der Stromversorgung wurde von außerirdischen Besuchern verursacht.聖保羅停電情況,照片來自twitpic用戶@douglasmiguel
27Allen UFO-Gemeinden ist bekannt: befindet sich ein ‘Unidentified Flying Object' in der Nähe eines Stromnetzes, dann lösen die elektromagnetischen Wirkungen des UFOs Störungen aus.有些人相信斷電是外太空訪客所致,每位幽浮研究者都知道,當不明飛行物體接近電力網時,幽浮的電磁效應都會造成干擾,Mario Barros張貼一張照片,並轉載一段讀者的證詞,指稱在斷電當晚曾目睹聖保羅夜空出現飛碟:
28Mario Barros [pt] veröffentlicht ein Bild und diesen Bericht eines Lesers, der behauptet, in der Nacht des Stromausfalls eine fliegende Untertasse an São Paulos Himmel gesehen zu haben:在它出現的幾秒鐘內,我清楚看見那是個深色物體,是個黑色的方形,四角各有一個明亮的白燈,兩個紅燈在底部忽明忽滅,我曾試著用 手機記錄下來,但什麼都沒拍到。
29Für ein paar Sekunden konnte ich deutlich sehen, dass es ein dunkles Objekt, schwarz, und rechteckig war, mit vier weißen Lichtern von gleichbleibender Helligkeit an jedem Ende und zwei rot blinkenden Lichtern, die unterschiedlich voneinander am Boden blinkten. Ich versuchte, das Objekt mit meinem Handy zu filmen, konnte aber leider nichts aufnehmen.我不清楚飛行高度,但看起來離地面很近,它飛行時毫無聲音,也比一般商用飛機更小、更快;它向前移動後,我就看不到深色的 輪廓,但還可見紅白燈,那個物體從東向西飛行,我一路看到它消失為止,過程總共約1.
30Ich habe keine Ahnung, in welcher Höhe es war, aber es schien sehr niedrig zu fliegen.5分鐘。
31Es war nichts zu hören und es schien kleiner und schneller als ein Verkehrsflugzeug zu sein. Als es sich entfernte, konnte ich die festen und dunklen Teile des Objekts nicht mehr sehen, nur die roten blinkenden und statischen weisen Lichter.有些人則認為斷電是駭客所為,恰好在斷電事件發生前幾天,美國哥倫比亞廣播公司新聞雜誌節目《六十分鐘》才指控駭客,指稱他們攻擊控制系統,造成2005年及2007年巴西兩次大停電,影響無數居民,使巴西陷入限電危機與電力不足的窘境,也讓有些人此次再度指控駭客犯案,但這種假設可能發生嗎?
32Das Objekt erschien im Osten und bewegte sich nach Westen und ich beobachtete es, bis es in der Ferne verschwand.23歲的駭客Maycon Maia Vitali認為確實可行,他在個人部落格中,即展示政府能源管理部門網站的安全漏洞:
33All dies dauerte etwa 1 1/2 Minuten. Für andere war der Stromausfall das Werk von Hackern.除了發現SQL Injection的錯誤之外,我注意到這個系統是在IBM Informix資料庫中運作,故任何人只要對SQL Injection認識尚足,便可輕易入侵全國電力運作系統。
34Zufällig, wenige Tage vor dem Ausfall, beschuldigte ein Bericht des CBS Nachrichtenmagazins '60 Minuten' Hacker das Kontrollsystem anvisiert zu haben, und durch den Blackout in 2005 und 2007 Millionen Menschen in Brasilien, das unter Stromknappheit und Rationierung litt, getroffen zu haben.我要強調自己與2009年11月11日的停電事件完全無關,我也從此刻起不再揭露任何資訊,以免進一步曝露系統運作情況(我怕黑),我並非指稱斷電是駭客所為,只是說明這項企圖可輕易達成。
35Das schürte erneut die Behauptung, dass Hacker hinter dem Ausfall stecken.我希望這篇文章能讓政府開了眼界,讓我們不會在重要時刻蒙受重大損失。
36Könnte das möglich sein? Ein 23-jähriger Hacker, Maycon Maia Vitali [pt] hält es für machbar.如此大規模停電當然也引發巴西人的好奇心,Fabiano fayerwayer收集許多在Twitter上流傳的笑話,不僅讓許多人捧腹大笑,也讓人在停電時刻「以非正式途徑瞭解全國各地情況」:
37Er hat auf seinem Blog die Sicherheitslücken auf der Webseite einer der Behörden, zuständig für die Energieübertragung, genannt:許多人記錄許多有關停電的笑話,故我們決定暫停正常節目,為各位整理目前有關停電的五則最佳Twitter訊息!
38Ich möchte betonen, dass ich keine Verbindung mit dem habe, was am 11. November 2009 geschah und ich werde aufhören jetzt weitere Informationen zu veröffentlichen, um den Betrieb des Systems nicht weiter preiszugeben (ich hasse Verdunklung).其中包括: 一,有人在Itaipu電廠開玩笑地說:「最後一位離開者請記得關燈!」
39Ich sage nicht, dass der Vorfall durch einen Hacker-Angriff verursacht wurde, aber es ist wichtig, deutlich zu machen, dass dies ohne Probleme gemacht werden kann.結果實習生認真了… 二,有人說Google已買下Itaipu電廠,故電力僅限受邀者使用… 三,停電比日光節約時間更有效!
40Ich hoffe, dieser Beitrag der Regierung die Augen öffnet, sodass wir in kritischen Situationen keinen größeren Schäden ausgesetzt sein werden.四,瑪丹娜(Madonna)才不在乎停電!
41Natürlich hat ein Stromausfall dieser Dimension den brasilianischen Sinn für Humor angefacht.她當時和男友Jesus Luz在一起!(
42Fabiano Fayerwayer hat viele der Witze gesammelt, die bei Twitter die Runde machten, und die viele Leute während des Blackouts unterhielten und für sie eine “große informale Berichterstattung über das, was in vielen Teilen des Landes vor sich geht” war:
431. Jemand in Itaipu witzelte, “der Letzte, der rausgeht, soll bitte das Licht ausmachen!” Der Lehrling glaubte es … 2. Sie sagten, Google habe Itaipu gekauft.註:這位巴西男友的姓氏在葡萄牙文意即「光亮」,停電當時兩人就在聖保羅) 五,經推算,各大醫院產房會在2010年八月爆滿!
44Nun gibt es Strom nur auf Einladung … 3. Blackout: viel wirtschaftlicher als die Umstellung auf Sommerzeit!兩種版本的停電T裇,「停電了!
45… 4. Madonna macht der Blackout überhaupt nichts aus! Sie ist ja mit Jesus Luz zusammen!我在這裡」、「停電了!
46[Der Nachname von Madonnas brasilianischen Freundes ist das portugiesische Wort für ‘Licht'.我在Twitter!」
47Das Paar war in der Nacht des Stromausfalls in Rio.] 5. Nach meinen Berechnungen werden die Entbindungsstationen der Krankenhäuser im August 2010 überlastet sein!
48Blackout T-Shirts in zwei Versionen: “Blackout! Ich war dort / Blackout!照片來自Objetos de Desejo部落格
49Ich habe getwittert!” Vom Blog ‘Objetos de Desejo'.校對:Soup