# | deu | zht |
---|
1 | Kolumbien: Säureattacken beunruhigen die Bevölkerung | 對抗哥倫比亞針對女性的強酸攻擊事件 |
2 | Alle Links führen zu spanischsprachigen Webseiten. | [原文連結指向西文網頁] |
3 | Die in den letzten Wochen aufgetretenen Säureattacken haben Kolumbien in Alarmbereitschaft versetzt: Trotz der bestehenden Gesetze, die 2013 in Kraft getreten sind, werden die vorgenommenen Maßnahmen zur Bekämpfung dieser Art von Gewalt, deren Opferbilanz in den letzten zehn Jahren auf 926 gestiegen ist, als unzulänglich erachtet. | 過去幾周以來發生的強酸攻擊事件,讓哥倫比亞人進入了警戒狀態。 |
4 | Nur gegen drei Beschuldigte aus all diesen Fällen wurde ein Urteil gefällt. | 儘管2013年已立法通過,強化對於此種行為的懲罰,但他們似乎無法有效阻止此類事件出現。 |
5 | Kürzlich hat eine Säureattacke gegen Natalia Ponce, eine junge Frau aus gutem Hause, die von einem Bekannten angegriffen wurde, der später verhaftet wurde, in den Medien einen Sturm der Entrüstung ausgelöst. | 在過去的十年間,已有926名受害者,在所有案件當中,只有三名被告已被判刑。 |
6 | Der Vorfall hat unzählige Reaktionen auf Twitter und anderen sozialen Netzwerken hervorgerufen und die Kommentare waren sich in der Verurteilung dieser Gewaltakte gegen Frauen gegenüber einig: | 最近,在針對Natalia Ponce的強酸攻擊事件之後,隨之而來的是媒體風暴的爆發,一個來自於富裕家庭的年輕女子,被她認識的人所攻擊;他在這之後被逮捕。 |
7 | Völlig untragbar die Säureattacke gegen Natalia Ponce! | 這起事件激起了推特及其他不同媒體上的反應,其中一致針對傷害女性發出強烈的抗議。 |
8 | Das Gleiche könnte morgen jedem von uns passieren. | 無法接受這起對Natalia Ponce的強酸攻擊! |
9 | Wir brauchen STRENGERE Gesetze! | 明天可能會是任何人。 |
10 | Wieviel Traurigkeit, Hilflosigkeit und Feigheit liegt in diesen Säureattacken gegen Frauen. | 不能再有下一個。 |
11 | Es ist eine Art und Weise, die mich ratlos und sprachlos macht. | 我們需要更有力的法律! |
12 | Nach Indien und Pakistan ist Kolumbien das dritte Land der Welt mit den meisten Säureattacken gegen Frauen. | 難過、無助和怯弱是我對於這些針對女性的強酸攻擊事件的感受;這個行為讓我不解且無言。 |
13 | Auf dem Blog “Rostros sin Ácido” [Gesichter ohne Säure] sind Bilder von Frauen, die Opfer dieser Art von Gewalt geworden sind, veröffentlicht. | 在印度和巴基斯坦之後,哥倫比亞是針對女性的強酸攻擊事件發生率第三高的國家。 |
14 | Wie auf den Bildern deutlich wird, haben diese Frauen “beschlossen, sich der Öffentlichkeit zu stellen, um die Gesellschaft zu sensibilisieren und nach politischer Unterstützung zu verlangen, die ihnen die Rückkehr in ein normales Leben möglich machen soll”: | 部落格「未被腐蝕的面容」陳列出許多已被攻擊的女性的照片,就如同她們所展示的,這些女性決定揭露自己以讓社會注意此議題,也需要政府的政策讓她們可以重建生活。 |
15 | Gina Potes, 35 Jahre | Gina Potes,35歲。 |
16 | Viviana Hernández, 28 Jahre Nubia Espita, 33 Jahre | Viviana Hernández,28歲。 |
17 | Nichtsdestotrotz macht der Blog ¿Quién se beneficia de tu hombría? | Nubia Espita,33歲。 |
18 | [Wer profitiert von deiner Männlichkeit?] deutlich, dass das Problem nicht ausschließlich Frauen betrifft und behauptet darüberhinaus - sich der Stigmatisierung verweigernd - folgendes: | 然而,部落格「誰從你的剛毅中得利?」 |
19 | Dies alles ist verwunderlich, weil von den 926 Fällen von Säureattacken, die in den letzten Jahren im Land registriert wurden, 471 Frauen waren und 455 Männer. | 在譴責這項指責後,指出這件事不單單只針對女性並且聲稱: |
20 | Dies bedeutet, dass der Anteil der männlichen Opfer 49% beträgt. | 這是值得關注的,因為在過去十年內發生的926件強酸攻擊事件中,有471名女性被害者以及455名男性被害者。 |
21 | Dennoch haben sie kaum Beachtung in den Medien und in der Politik gefunden. | 換句話說,在這些攻擊事件中男性被害者占了49%,但他們幾乎沒有受到媒體或政治關注。 |
22 | Nach dem Attentat auf Natalia Ponce sind zwei weitere Fälle gemeldet worden: Am 2. April ist die 23-jährige Sorleny Pulgarín in Engativá, einem Viertel im Norden von Bogotá, mit Säure attackiert worden. | 在Natalia Ponce 攻擊事件之後,又有兩起案件發生:4月2日,Sorleny Pulgarin,一位23歲女性在位於Bogota南方的Engativá社區被強酸攻擊。 |
23 | Darauf folgte am 9. April der bedauerliche Tod von Alejandro Correa nach einem Säureangriff in der Stadt Estrella, in der Region von Antioquia, wahrscheinlich aus Eifersucht. | 隨後於4月9日在Antioquia,la Estrella市區,Alejandro Correa在被潑灑濃酸之後不幸死亡,推估可能原因是出於嫉妒。 |
24 | Die Behörden haben den angeblichen Betrug von Inés Carrillo aufgedeckt, die behauptet hatte, Opfer einer Säureattacke gewesen zu sein, um eine von der Regierung bereitgestellte Entschädigung von 75 Millionen kolumbianischer Pesos [circa 28.000 Euro] einzukassieren und damit heftige Gegenreaktionen ausgelöst hatte: | 官方當局發現一個可疑的謊言,此人為Inés Carrillo,很明顯為了拿到由政府提供的美金38,900(相當於750,000,000 peso)補償金,而假裝是強酸攻擊事件的受害者。 |
25 | Die Unwissenheit und der Geiz von Ines Carrillo, angebliches Opfer eines Säureangriffs, könnte sie ins Gefängnis bringen. | 此事引起針對她的相當強烈的反應: Inés Carrillo的愚昧和貪婪以及假裝是強酸攻擊事件的受害者,可能會讓她進監獄。 |
26 | Frau Ines Carrillo de Bosa ist nicht mit Säure attackiert worden, sie hat sich in der Folge eines Haushaltsunfalls Verbrennungen zugezogen, ihre Familie wollte die Entschädigung bekommen. | Inés Carrillo小姐沒有被強酸攻擊,她是在家裡出了意外,燒到自己,而她的家人想得到補償金。 |
27 | In der Zwischenzeit haben sich Vereinigungen gebildet und es werden immer neue Initiativen organisiert, um dieser Art von Gewaltakten entgegenzuwirken, die ihren Opfern sowohl körperlichen als auch psychischen schweren Schaden zufügen. | 同時,很多協會已經組成,並且提議出新的行動以對抗這些影響受害者生理及心理的攻擊行為。 |
28 | Dennoch wird weiterhin nach effizienten Lösungen verlangt, wie ein Kommentar des Nutzers “Profe” auf der Seite El Líder.com beweist, in dem er nach einer Einschränkung des Verkaufs gesundheitsschädlicher Flüssigkeiten verlangt: | 然而,人們持續的要求解決的方法,就像El Lider.com網站中,El profe在他的評論裡要求要限制販賣危險的化學製品: |
29 | Der freie Verkauf dieses Produktes sollte verboten werden, so wie es auch bei Waffen der Fall ist, ihr Verkauf wird vom Militär überwacht. | 這個產品的販售應該要被禁止,就像武器的販售被軍隊監督管理一樣,應有一個指示酸度的工具;當酸度改變時 警察當被告知。 |
30 | Man sollte über Fahrzeuge, die Säure wechseln, ein Register führen und die Polizei muss darüber informiert sein. | 譯者:Wanting 校對:Fen |