Sentence alignment for gv-deu-20120110-5846.xml (html) - gv-zht-20120113-12460.xml (html)

#deuzht
1Arabische Welt: Ein Jahr in Bildern – Eine Selektion unserer Autoren阿拉伯世界:照片中的一年
2Dieser Artikel ist Teil unser Sonderberichterstattung: Seit Mohamed Bouazizi, ein junger tunesischer Obstverkäufer, sich am 10. Dezember in der Kleinstadt Sidi Bouzid selbst in Brand steckte, fegt erstmals eine Welle von Volksprotesten durch die arabische Welt.自從 2010 年十二月突尼西亞一名年輕水果販 Mohamed Bouazizi 在西迪布濟德自焚,空前的抗議潮席捲了阿拉伯世界。
3Die Region sah bislang beispiellose Ereignisse, von denen keiner dachte, dass er sie noch erleben würde.這個地區發生的事件令人難以想像有生之年竟能親眼目睹。
4Drei arabische Diktatoren wurden gestürzt, andere wurden gezwungen, Reformen einzuleiten, während sich die Konfrontation anderswo als schmerzhaft und blutig erwiesen hat.三名阿拉伯獨裁者被推翻,有些被迫進行改革,而其他地方發生了痛苦的血腥衝突。
5Auf jeden Fall wird das Jahr 2011 in der arabischen Welt sicherlich in die Geschichte eingehen als das Jahr, in dem die Menschen begannen, sich gegen die Regime aufzulehnen, die sie unterdrücken.無論如何,2011 都將是阿拉伯歷史上被銘記的一年,這一年人民開始起身反抗政權壓迫。
6Nun da wir das Jahr 2011 ausklingen lassen und dem Jahr 2012 entgegenblicken, haben wir unsere Autoren gebeten, jene Bilder mit euch zu teilen, die ihrer Meinung nach das vergangene Jahr in ihrem jeweiligen Land kennzeichnen.在此告別 2011 迎向 2012 年之際,我們請作者們分享他們眼中去年代表各自國家的一張照片,以下是他們的選擇:
7Die folgende Sammlung repräsentiert ihre Auswahl.突尼西亞
8Tunesien Foto von Talel Nacer, Nutzung genehmigtTalel Nacer 授權使用。
9Am 14. Januar 2011 versammelten sich tausende Demonstranten in der Nähe des Innenministeriums in Tunis und forderten den Sturz des Regimes von Diktator Zeine El Abidine Ben Ali.2011 年一月十四日,上千名抗議群眾聚集在突尼斯內政部大樓外,要求獨裁統治者宰因.
10Später am selben Tag floh Ben Ali nach Saudi-Arabien.阿比丁.
11Afef Abroughi本.
12Syrien阿里下台。
13Autor unbekannt當天稍晚本阿里流亡沙烏地阿拉伯。
14Eine eindringliche Nachricht aus der “besetzten Stadt Kafar Nabel”, Syrien.Afef Abroughi
15Leila Nachawati敘利亞
16Der Libanon攝影者不詳。
17來自「被佔領的 Kafar Nabel 城」的強烈訊息。
18Foto von Krikorian.Leila Nachawati
19Nutzung genehmigt.黎巴嫩
20Auch wenn im Libanon 2011 keine Revolution stattgefunden hat, wurde das Land der Zedern von den Ereignissen und Unruhen in der Gegend stark beeinflusst.Krikorian 授權使用。 雖然黎巴嫩在 2011 年並未經歷革命,這個雪松之國依然深受鄰近地區騷亂的影響。
21Aber für die Libanesen sind es die hohen Lebenshaltungskosten, die ihnen am meisten Angst einjagen.然而對黎巴嫩人民而言高昂的生活消費才是最困擾他們的問題。
22Auf jede regierungsbestimmte Gehaltserhöhung folgt eine Explosion der Preise, auch wenn der Plan vom Parlament noch nicht abgesegnet wurde.政府每次調漲工資,甚至在國會通過調漲計畫前物價便會飆升。
23Thalia RahmeThalia Rahme
24Palästina巴勒斯坦
25Foto von Jillian C.照片來自 Jillian C.
26York, mit einer CC-Genehmigung genutzt (CC BY-NC-SA 2.0)York,依 CC 授權使用(CC BY-NC-SA 2.0)。
27Palästina: “Vereint für die Freiheit marschieren”巴勒斯坦:「攜手步向自由」。
28Jillian C. YorkJillian C.
29JemenYork
30Copyright Shohdi Al-Sofi, Nutzung genehmigt葉門
31Die friedlichen Massendemonstrationen im Jemen, die während des ganzes Jahres nie aufhörten, zeugen von der Unverwüstlichkeit der Jemeniten und beweisen, dass letztendlich, wie auf der Reklametafel geschrieben steht, “das Volk siegt”.Shohdi Al-Sofi 授權使用。
32Noon Arabia葉門全年不停的和平遊行是葉門人民堅持與頑強的證明。
33Bahrain最終就如看板上寫著的:「勝利屬於人民」。
34Bild von @almaknaauf auf Twitter veröffentlichtNoon Arabia
35Das obige Foto, das uns @almakna auf Twitter zur Verfügung stellt, zeigt die Gegenden, die Berichten zufolge von den bahrainischen Behörden in einer Nacht mit Tränengas vergiftet wurden.巴林 由 @almakna 於推特上發佈
36Mir selbst hat das Tränengas an jenem Tag den Atem genommen und ich war die ganze Nacht und den nächsten Tag krank und verfolgte aufmerksam die Tweets und Beschwerden von Twitternutzern aus dem ganzen Land.上圖由 @almakna 在推特上分享,圖中顯示一個晚上巴林政府使用催淚瓦斯的地方。 這天我本人也遭催淚瓦斯攻擊,當晚及隔天病了一天,並在推特上追蹤來自全國各地的控訴。
37Amira Al HussainiAmira Al Hussaini
38Bild von @SanabisVoice auf Twitter veröffentlicht.由 @SanabisVoice 在推特上發佈
39Dieses Foto von Sanabis Voice zeigt leere Tränengaskanister, die an einem Tag in einem kleinen Gebiet zusammengetragen wurden.這張來自 Sanabis Voice 的照片中是一天之內從小小一個區域收集來的使用過的催淚瓦斯空罐。
40Solche Fotos, die von Netzbürgern in sozialen Netzwerken veröffentlicht werden, findet man online zuhauf.網上可以找到成堆這樣的照片,網友在各個社群網站分享十一個月以來的事件發展 -- 世界上大部分人並不關心。
41Sie erzählen eine Geschichte, die sich seit 11 Monaten wiederholt - eine Geschichte, die viele auf der Welt nicht interessiert.Amira Al Hussaini
42Ägypten埃及
43Bild von rouelshimi, mit CC-Genehmigung genutzt (CC BY-NC-SA 2.0) 25. Januar, die erste Welle von Demonstranten nähert sich dem Platz der Befreiung.照片來自 rouelshimi,依 CC 授權使用(CC BY-NC-SA 2.0)。
44Dies ist der Beginn der Revolution.一月廿五日,第一波抗議群眾前往塔里爾廣場。
45Tarek Amr這是革命的曙光。
46Marokko Copyright Amine Hachimoto.Tarek Amr
47Nutzung mit Genehmigung.摩洛哥
48Das kleine Mädchen, das zu diesem vor dem Parlament posierenden, marokkanischen Superman hinaufblickt, scheint sich zu fragen, ob er fliegen kann.Amine Hachimoto 授權使用。 國會大樓前仰望摩洛哥超人的小女孩似乎在好奇他會不會飛。
49Vielleicht ist er ein Ultranationalist, der versucht, ein Argument vorzutragen?也許他是個想受到矚目的超級國族主義者?
50Oder unterstützt er möglicherweise die reformfreundlichen Gruppen vom 20. Februar?或者他是二月廿日改革團體的支持者?
51Das spielt nicht wirklich eine Rolle.都不重要。
52Denn dieses außergewöhnliche Foto von Amine Hachimoto zeigt, dass in Marokko eine neue Realität vorherrscht: 2011 ist das Jahr, in dem die Straße zum Schauplatz gewaltloser politischer Bekundung geworden ist.因為在 Amine Hachimoto 這張令人驚奇的照片背後是摩洛哥全新的現實狀況:2011 年街頭成為非暴力政治主張的舞台。
53Und das wird in den nächsten Jahren sicherlich so bleiben. Hisham Almiraat接下來的一年可能也會如此。
54Proteste in Bahrain 2011 Revolution in Ägypten 2011 Proteste in Marokko 2011 Proteste in Syrien 2011 Revolution in Tunesien 2011 Proteste im Jemen 2011Hisham Almiraat