Sentence alignment for gv-deu-20120721-10178.xml (html) - gv-zht-20120729-13671.xml (html)

#deuzht
1Erklärung der Internetfreiheit網路自由宣言
2Wie schon viele beobachtet haben, ist die Welt in Bezug auf das Thema Internetfreiheit an einem kritischen Punkt angelangt.就像許多人已經察覺到的,這世界的網路自由,正處於關鍵時刻。
3In vielen Ländern auf der ganzen Welt werden neue Gesetze geschaffen, um das Internet zu zensieren, während Blogger zunehmend Risiken in Kauf nehmen [en], wenn sie ihre Meinung vertreten.許多國家正在訂立法律,審查網路上的內容,部落客暢所欲言的風險正逐步升高。
4Im letzten Jahr haben sich Organisationen zusammengeschlossen, wie niemals zuvor, um für Online-Freiheit zu kämpfen.過去一年以來,世界各方的組織以前所未見的方式,攜手團結,為網路自由而戰。
5Angefangen bei dem Kampf gegen SOPA und PIPA in den USA bis zu globalen Bemühungen, die das “Anti-Counterfeiting Trade Agreement” (ACTA) abgewendet haben, haben wir einen Zeitgeist der Internetfreiheit und -offenheit erreicht.從美國對抗SOPA及PIPA法案,以至全球通力合作阻擋反仿冒貿易協定(ACTA), 我們已經創造了網路自由開放的時代精神浪潮。
6Mit diesem Gedanken kam eine Anzahl von Gruppen zusammen, um eine Erklärung der Internetfreiheit zu schaffen, zu deren Erstunterzeichnern Global Voices Advocacy gehörte.秉持上述理念,一群公民團體最近合作撰寫了《網路自由宣言》,全球之聲倡議計畫也是創始簽署成員之一。
7Bis jetzt wurde die Erklärung von über 1.300 Organisationen und Unternehmen unterzeichnet und die Zahl wächst weiter.至目前為止,已有一千三百個組織及公司簽署該宣言,而且陸續還有團體加入。
8Nachfolgend findet ihr den Originaltext der Erklärung.下面是宣言的初始內容。
9Du kannst die Erklärung hier unterzeichnen. Du kannst dich auch durch viele Organisationen daran beteiligen, zum Beispiel EFF, Free Press, Access, und sogar Cheezburger [alle Links en].你可以在這裡加入簽名,也可透過EFF、Free Press、Access,甚至Cheezburger等其他組織共襄盛舉。
10Wir glauben, dass ein freies und offenes Internet eine bessere Welt herbeiführen kann.前言 我們相信自由且開放的網路,可以讓這世界更美好。
11Um das Internet frei und offen zu halten, rufen wir Gemeinschaften, Industrie und Staaten dazu auf, diese Prinzipien anzuerkennen.為了堅持網路的自由與開放,我們呼籲各社群、產業以及國家,認可以下原則。
12Wir glauben, dass diese mehr Kreativität, mehr Innovationen und offenere Gesellschaften herbeiführen werden.我們相信,這些原則能帶來更多創造、革新以及更為開放的社會。
13Wir beteiligen uns an einer internationalen Bewegung, um unsere Freiheit zu verteidigen, weil wir glauben, dass sie es wert sind, dafür zu kämpfen.我們加入這一場串連全球的運動以捍衛網路自由,是因為我們相信,值得為自由奮戰。
14Lasst uns diese Prinzipien diskutieren - stimmt mit ihnen überein oder lehnt sie ab, diskutiert sie, übersetzt sie, macht sie euch zu eigen, weitet die Debatten mit eurer Gemeinde aus - so wie das Internet es ermöglichen kann.接下來讓我們討論這些原則 - 你可能同意或不同意它們,或加以辯論、或著手翻譯,或以身服膺,又或推展到你的社群中,與朋友一起討論 - 也只有網路,能讓我們展開上述行動。
15Schließt euch uns an, das Internet frei und offen zu halten.加入我們,捍衛網路的自由與開放。
16Wir stehen für ein freies und offenes Internet.宣言 我們支持自由且開放的網路。
17Wir unterstützen transparente und partizipative Prozesse, für die Erstellung einer Internetpolitik und die Etablierung von fünf grundlegenden Prinzipien:我們支持,在擬定網路政策時,應鼓勵大眾參與,並讓過程透明。 這樣的態度也適用於下列五項原則的建立:
18Äußerung: Das Internet darf nicht zensiert werden.言論表達:不可審查網路言論。
19Zugang: Fördert den universellen Zugang zu schnellen und erschwinglichen Netzwerken.網路使用:讓大眾皆能使用快速及負擔得起的網路。
20Offenheit: Erhaltet das Internet als ein offenes Netzwerk, in dem jeder die Freiheit hat, sich zu vernetzen, zu kommunizieren, zu schreiben, zu lesen, zu konsumieren, zu reden, zuzuhören, zu lernen, schöpferisch und innovativ tätig zu sein.開放:維持網際網路開放的特性,讓每個人都能自由連結、通訊、寫作、閱讀、觀看、發言、聆聽、學習、創造以及革新。
21Innovation: Schützt die Freiheit, Innovationen ohne Erlaubnis umzusetzen und schöpferisch tätig zu sein.創新:保護不用經過他人許可,便能革新與創造的自由。
22Blockiert keine neuen Technologien und bestraft keine Innovatoren für die Handlungen ihrer Nutzer.不阻礙新科技的發展,也不因為新科技使用者的行為,而懲罰創造出此項新科技的人。
23Privatsphäre: Schützt die Privatsphäre und verteidigt das Recht des Einzelnen, die Nutzung seiner Daten und Geräte zu kontrollieren.隱私:保護隱私,並且讓每個人都掌控個人資料及設備的利用方式。 校對:Sue Wong