# | deu | zht |
---|
1 | Global Voices kooperiert mit NewsTrust | 全球之聲與NewsTrust合作 |
2 | Das Global Voices Team für den Nahen Osten und Nordafrika (MENA) arbeitet seit dem 12. Mai mit NewsTrust zusammen an einer ‘Nachrichtenjagd'. | |
3 | NewsTrust ist ein führendes Webangebot zur Bewertung von Qualitätsjournalismus im Web. | 自5月12日起,全球之聲中東暨北非團隊與NewsTrust結盟,合作「搜羅新聞」。 |
4 | Im Rahmen des Events, das noch bis zum 16. Mai andauert, ist jeder eingeladen, auf einer Seite von NewsTrust die Berichterstattung über den Nahen Osten und Nordafrika von Global Voices, dem Council for Foreign Relations, einem führenden US-Think-Tank für internationale Angelegenheiten, sowie von Link TV, dessen Sendungen den Zuschauer bilden und motivieren, sich mit internationalen Themen zu befassen. | |
5 | Diese Woche liegt der Schwerpunkt von NewsTrust auf dem Nahen Osten (und insbesondere auf dem Konflikt zwischen Israelis und Palästinensern). Wir wollen guten Journalismus zu diesem komplexen Thema abliefern, das nicht nur den Nahen Osten, sondern die ganze Welt betrifft. | NewsTrust向來在網路上評鑑高水準新聞,從5月12日至5月16日止,全球之聲邀請讀者在NewsTrust中東報導頁面,評鑑全球之聲中東暨北非團隊的報導,這個特別頁面的報導來源還包括美國知名全球事務智庫Council for Foreign Relations,以及製作節目教育與啟發觀眾參與全球事務的Link TV。 |
6 | Der Zeitpunkt der Kooperation ist nicht zufällig gewählt: In diese Woche fällt der 60. Jahrestag der Gründung Israels, die viele Araber als ‘Al-Nakba' bezeichnen - ‘die Katastrophe'. | NewsTrust本週主題為中東,特別聚焦在以巴衝突,我們希望讓人們注意到,各種關於這複雜事件的高品質報導,此事不僅影響中東,更牽動世界,且本週亦為以色列建國60週年,許多阿拉伯人稱之為「災難」,更突顯以巴衝突影響層面之深;伊拉克與黎巴嫩安全問題也節節升高,中東更時常成為國際新聞頭條。 |
7 | Schon hier zeigt sich die Tiefe dieses erstarrten Konflikts. Irak und Libanon sehen sich neuen Eskalationen in der Sicherheitslage ausgesetzt und die Region macht weiter weltweit Schlagzeilen. | 此次結盟讓讀者與網路世界能利用NewsTrust的評分制,評價全球之聲彰顯中東部落客與公民記者聲音的報導質素,讀者可依據平衡、佐證、資料來源、背景脈絡等基本新聞原則,來評斷每篇文章優劣;對全球之聲而言,也能提供另一項機會,展現我們為中東部落客發聲的努力。 |
8 | Die Partnerschaft soll unseren Lesern und dem Rest der Online Community die Gelegenheit geben, unsere Artikel, die die Stimmen von Bloggern und Bürgerjournalisten aus der Regionen weitertragen, zu bewerten - auf Basis eines Punktesystems von NewsTrust. | |
9 | Bei der Bewertung können verschiedene Grundwerte des Journalismus berücksichtigt werden, etwa Fairness, Beweiskraft, Quellenangabe und Zusammenhang. Für uns von Global Voices ist dies eine Chance zu zeigen, wie wir die Stimmen aus dem Nahen Osten in einem größeren Zusammenhang vorstellen und aufbereiten. | 為達成此項目標,歡迎各位至NewsTrust網站上註冊,針對中東暨北非報導週的各篇報導發表看法,為迅速新增相關報導,建議使用NewsTrust書籤功能,只要註冊後,即可在NewsTrust網站上長期評論報導。 |
10 | Jeder ist eingeladen, sich bei NewsTrust zu registrieren und unsere und andere Artikel zum MENA dort zu kommentieren. | |
11 | Wir freuen uns über jede konstruktive Kritik! | 期待看見您提出的建言。 |