# | deu | zht |
---|
1 | FOTOS: In Südostasien gehen tausende Arbeiter für ihre Rechte auf die Straße | 照片集:東南亞數千名勞工走上街頭爭取權利 |
2 | Global Voices gibt einen Überblick über die Demonstrationen in Kambodscha, auf den Philippinen, in Indonesien und Singapur zum Tag der Arbeit am 1. Mai. | 全球之聲回顧柬埔寨、菲律賓、印尼與新加坡的五一勞動節抗議活動。 |
3 | Die Kundgebungen, die organisiert wurden, um die Forderungen von Arbeitern und Interessengruppen zum Ausdruck zu bringen, verliefen in der Region relativ friedlich. | 這幾場集會遊行,為響應勞工與倡議團體提出的種種訴求而生,活動的進行在整個區域相對和平。 |
4 | In Kambodscha gesellten sich in Phnom Penh Studenten, Nicht-Regierungsorganisationenn und arme Stadteinwohner zu den über 6.000 Beschäftigten in der Bekleidungsindustrie, die vom Freedom Park zur Nationalversammlung marschierten und lebensunterhaltsichernde Löhne und verbesserte Arbeitsbedingungen forderten. | 柬埔寨金邊市,超過六千名的製衣廠工人,加上學生、NGO與城市裡的貧困居民,一路從自由公園遊行至國會,要求最低基本工資與改善工作條件。 |
5 | Beschäftigte der Bekleidungsindustrie demonstrieren in Phnom Penh, Kambodscha. | 柬埔寨金邊遊行的製衣廠工人。 |
6 | Foto von Licadho | 照片來自Licadho |
7 | Demonstranten in Kambodscha in der Nähe der Nationalversammlung. | 國會附近的柬埔寨抗議群眾。 |
8 | Foto von Licadho | 照片來自Licadho |
9 | In diesem Video, das vom Community Legal Education Center hochgeladen wurde, werden die Hauptforderungen und die Lage der Arbeiter in Kambodscha zusammengefasst: | 下面這個由社區法律教育中心(Community Legal Education Center)上傳的影片,概略敘述了柬埔寨勞工的主要訴求與目前的處境: |
10 | In Indonesien demonstrierten tausende von Arbeitern vor dem Präsidentenpalast in Jakarta, um den Tag der Arbeit zu feiern. | 印尼有數千名勞工於雅加達的總統府前遊行,慶祝勞動節。 |
11 | Sie forderten unter anderem die „Einführung eines Mindestlohns, einer Krankenversicherung und Arbeitssicherheitsvorschriften für Arbeiter sowie die Ablehnung von Outsourcing. “ | 他們的訴求之一是,「實現最低基本工資、勞工健康保險與工作安全,以及拒絕委外代工。」 |
12 | Tausende Arbeiter demonstrieren in Jakarta. | 於雅加達遊行的數千名勞工群眾。 |
13 | Foto von Ibnu Mardhani, Copyright @Demotix (5/1/2013) Arbeiter demonstrieren in Jakarta am Tag der Arbeit. | 照片來自Ibnu Mardhani,著作權@Demotix (5/1/2013) |
14 | Foto von Ibnu Mardhani, Copyright @Demotix (5/1/2013) | 勞動節當天在雅加達的勞工遊行。 |
15 | Auf den Philippinen ist die Arbeitergruppe Kilusang Mayo Uno enttäuscht von der Arbeitspolitik der Regierung: Wir begehen den 127. | 照片來自Ibnu Mardhani,著作權@Demotix (5/1/2013) |
16 | Internationalen Tag der Arbeit und dessen 110. | 菲律賓勞工團體Kilusang Mayo Uno對於政府的勞工政策感到失望: |
17 | Jubiläum auf den Philippinen mit einer landesweiten Protestaktion, um das fanatische arbeitnehmerfeindliche und prokapitalistische Regime von Präsiden Noynoy Aquino zu verurteilen. | 我們以遍及全國的抗議活動,來慶祝全球第127屆、菲律賓第110屆的國際勞動節,譴責極度反勞工、親資本家的諾諾. |
18 | Aquino hat wieder einmal die Forderungen der Arbeiter nach einer deutlichen Lohnerhöhung, die Abschaffung von Zeitarbeitsverträgen und eine Beendigung der Unterdrückung von Gewerkschaften abgelehnt. | 艾奎諾政權。 艾奎諾再次拒絕勞工大幅增加工資、廢止約聘制,以及停止壓制工會的要求。 |
19 | Er prahlt mit Lohnzusatzleistungen und den Anstrengungen seiner Regierung bei der Schaffung von Arbeitsplätzen. | 他老是吹噓勞工的非薪資給付福利以及政府在創造就業上的成果。 |
20 | Philippinische Arbeiter demonstrieren in der Nähe des Präsidentenpalasts und fordern höhere Löhne und Preissenkungen. | 菲律賓勞工遊行至總統府附近,要求提高工資與物價回穩。 |
21 | Foto von Facebook von Tine Sabillo | 照片來自Tine Sabillo臉書 |
22 | Kundgebung zum Tag der Arbeit auf den Philippinen. | 菲律賓的勞動節示威活動。 |
23 | Foto von Facebook von Tine Sabillo | 照片來自Tine Sabillo臉書 |
24 | Highlights der Veranstaltungen zum Tag der Arbeit in Manila zeigt dieses Video, das von EJ Mijares hochgeladen wurde: | 這個由EJ Mijares上傳的影片中,可見到馬尼拉勞動節活動的精彩畫面: |
25 | Gilbert Goh von transitioning.org schrieb über die historische Demonstration zum Tag der Arbeit in Singapur: | 在新加坡,transitioning.org的Gilbert Goh寫了一篇文章,談新加坡這次具有重大歷史意義的勞動節抗爭: |
26 | Uns wurde klar, dass wir in Singapur auch Geschichte schreiben. | 我們了解到,我們正在創造新加坡的另一段歷史。 |
27 | Niemand hat es hier bisher geschafft, eine Veranstaltung zum Tag der Arbeit von Grund auf zu organisieren - noch nie, und wir sind stolz, dies zum ersten Mal zu tun! | 在這之前從未有人徹底設法組織一場勞動節活動,能夠第一次這樣做,我們感到很自豪! |
28 | Wir überlegen uns sogar, ab jetzt eine jährliche Demonstration zum Tag der Arbeit zu organisieren - wie dies in vielen anderen Ländern bereits seit Jahrzehnten der Fall ist. | 我們甚至可能仔細考慮從現在開始,每年都辦一次勞動節抗議活動,就像許多其他國家幾十年來做的那樣。 |
29 | Tausende Singapurer versammelten sich im Hong Lim Park zum Tag der Arbeit. | 勞動節當天,數千名新加坡人聚集在芳林公園。 |
30 | Foto von Facebook von Lawrence Chong | 照片來自Lawrence Chong臉書 |
31 | Singapurer nehmen an der historischen Demonstration zum Tag der Arbeit teil, um ihre Meinungen zum Grundsatzpapier der Regierung zur Bevölkerungspolitik kundzutun. | 新加坡民眾參與歷史性的勞動節抗議活動,向政府的人口政策報告書發表看法。 |
32 | Foto von Facebook von Lawrence Chong | 照片來自Lawrence Chong臉書 |
33 | Die Veranstaltung ist eine Folgedemonstration zu der Aktion im Februar, bei der sich tausende Singapurer versammelten, um gegen das Grundsatzpapier der Regierung zur Bevölkerungspolitik zu protestieren. | 這次抗議活動是「二月行動」的續曲。「 二月行動」聚集了數千名民眾,反對政府的人口政策報告書。 |
34 | In diesem Video erklärten Singapurer ihre Gründe für die Organisation und Teilnahme an der Aktion. | 在下面的影片中,新加坡人解釋為何舉辦以及為何參與行動。 |