# | deu | zht |
---|
1 | Mitten aus dem Meer der Malediven ragt eine Insel aus giftigen Abfällen empor | 馬爾地夫的有毒廢棄物之島 |
2 | Thilafushi Kuni Gondu - Müllverbrennung im Inselparadies. | 斯拉夫士島 ── 天堂的垃圾都在此處焚燒。 |
3 | Foto von Flickr von Hani Amir. CC BY-NC-ND | 照片來自 Flickr 用戶 Hani Amir。 |
4 | Circa eine Million Touristen besuchen jedes Jahr die Inselnation der Malediven, wegen ihres warmen Klimas und wegen ihrer atemberaubenden natürlichen Schönheit. | CC BY-NC-ND 授權使用。 |
5 | All der angesammelte Müll bereitet dem kleinen Land zunehmend Kopfzerbrechen. | 每年大約有一百萬名遊客造訪島國馬爾地夫,享受陽光、溫暖氣候和驚人的自然美景。 但是遊客絡繹不絕也會導致醜惡的一面。 |
6 | Das ist die unangenehme Folge all der Gäste und auch der 395.000 Einwohnern der Malediven selbst. | 遊客加上馬爾地夫本身三十九萬五千居民,製造出的垃圾量對這個蕞爾小國來說是十分個頭痛的問題。 1991 年十二月馬爾地夫政府決定將旅遊業製造出的大量廢棄物都送到一個離島上。 |
7 | Im Dezember 1991 nahm die Regierung sich dem Problem an, sie entschied eine einzelne Insel als Endstation für die Unmengen an Müll, entstanden durch die Tourismusindustrie, zu verwenden. | 斯拉夫士島又被稱為「垃圾島」,它原本叫做「斯拉法胡」,是一座位於西方淺水區域長七公里寬兩百公尺的礁島。 島上挖了幾個大坑,垃圾倒進去後再覆上建築廢料,最後用白沙填平。 |
8 | Thilafushi, die nun den Spitznamen “Müllinsel” trägt, war früher eine Lagune mit dem Namen “Thilafalhu”. | welcome to the maldives! |
9 | Sie ist sieben Kilometer lang und an ihrer schmalsten Stellen nur 200 Meter breit. | #thilafushi #rubbishisland #müllinsel pic.twitter.com/W7khANOFV5 |
10 | Es wurden riesige Gruben ausgehoben, der Müll wurde darin deponiert und mit einer Schicht Bauschutt bedeckt und dann mit weißem Sand eingeebnet. | - nika (@kollerannika) July 11, 2014 |
11 | Willkommen auf den Malediven! | 歡迎來到馬爾地夫! |
12 | Ungefähr 330 Tonnen Müll werden täglich nach Thilafushi gebracht, das meiste davon stammt von der Hauptinsel Malé. | #斯拉夫士島 #垃圾島 pic.twitter.com/W7khANOFV5 |
13 | Zu einem gewissen Zeitpunkt wurden jährlich mehr als 31.000 Lastwagenladungen an Müll nach Thilafushi transportiert. | - nika (@kollerannika) 2014 年七月十一日 |
14 | Außerdem wird der Müll hier im Freien verbrannt. | 平均每天有三百三十噸垃圾被送到斯拉夫士島上,其中大部分來自馬列。 |
15 | Ist niemand besorgt darüber, was die Einwohner und Ausländer einatmen, während sie auf #Thilafushi arbeiten? | 某段時間裡每年有超過三萬一千輛卡車的垃圾被送往斯拉夫士島。 |
16 | Es wird unbekanntes Zeug verbrannt pic.twitter.com/r7ksUq2rwp | 在這裡也會露天焚燒垃圾。 |
17 | Thilafushi hat heute eine Landmasse von mehr als 0.43 km², verpachtet an industrielle Unternehmen, wie zum Beispiel zur Schifffertigung, Verpackungsanlagen für Zement, Methangasabfüllbetriebe und verschiedene andere Großraumlagerhäuser. | Anyone concerned of what the Locals and Foriegners working in #Thilafushi inhales? |
18 | Im Blog der Umweltorganisation Bluepeace heißt es: Alte Batterien, Asbest, Blei und anderer möglicherweise gefährlicher Abfall, vermischt mit Haushaltsabfällen sickert von der Insel Thilafushi ins Meer. | Unknown stuff burned pic.twitter.com/r7ksUq2rwp |
19 | Dadurch werden ernste Umwelt- und Gesundheitsprobleme auf den Malediven hervorgerufen. Dennoch haben diese Bedenken nie eine Kampagne der lokalen Umweltaktivisten ausgelöst. | - Ari[p]h ™ (@Aariphh) August 17, 2013 |
20 | Ist Thilafushi ein Fehler? | 有人在意斯拉夫士島上工作的本地人和外國人吸進了什麼嗎? |
21 | Man stelle sich den Zustand des Mülls in 20 Jahren vor? | 焚燒的不明物體 pic.twitter.com/r7ksUq2rwp |
22 | Ist unser Meer noch zu retten? pic.twitter.com/Mw7YXS17OS | - Ari[p]h ™ (@Aariphh) 2013 年八月十七日 |
23 | Mordy vom gemeinschaftlichen Reiseprojekt, namens Atlas Obscura beschrieb das Problem folgendermaßen: | 現在斯拉夫士島面積超過 0.43 平方公里,出租給像是造船、水泥包裝、甲烷裝罐等企業以及大型倉儲使用。 |
24 | Gewerbliche Aktivitäten, kombiniert mit fahrlässiger Müllentsorgung, haben der Lagune Unmengen an Giftstoffen beschert. | 環保組織藍色和平的部落格指出,斯拉夫士島上廢電池、石棉、鉛和其他可能有毒的廢棄物混在一般固體垃圾內滲漏進海中,造成馬爾地夫嚴重的生態和健康問題,但當地社運人士從來沒有發起具體行動。 |
25 | Geborstene Ölfässer, Asbest, Blei und andere üble Metalle vermischt mit Haushaltsabfällen, ergeben einen ekelhaften Abwasserschlamm. | Do you think Thilafushi is a mistake? |
26 | Es gibt nur noch wenige Stellen auf der Insel die nicht verseucht sind, da die gesundheitsschädlichen Stoffe ins Wasser sickern und die Atemluft durch die brennenden Abfallhaufen verpestet wird. | Imagine the state of the rubbish in 20 yrs time? Can our sea be saved? pic.twitter.com/Mw7YXS17OS |
27 | Die Insel Thilafushi - hier wandert Müll ins Meer. | - Leela (@leelamad) April 13, 2014 |
28 | Foto von Flickr von Hani Amir. | 斯拉夫士島錯了嗎? |
29 | CC BY-NC-ND | 想像一下廿年後垃圾的情況? |
30 | Als Teil ihrer Online-Filmserie, Alison's Adventures, machte Alison Teal einen Dokumentarfilm über ihre Zeit auf den Malediven. | 我們的海洋還有救嗎? pic.twitter.com/Mw7YXS17OS - Leela (@leelamad) 2014 年四月十三日 |
31 | Hier einige bemerkenswerte Fotos von ihrem Trip zur Müllinsel. | 旅遊合作計畫蒙昧地圖的 Mordy 描述現在的問題: |
32 | Nach einem drastischen Anstieg von umher schwimmendem Müll in der Lagune, der bereits bis aufs offene Meer trieb, wurde von der Regierung im Dezember 2011 ein zeitweises Verbot erlassen, Müll auf der Insel zu deponieren. | 商業活動和無分類的傾倒垃圾把大量有毒廢棄物帶到礁島上 ── 破油桶、石棉、鉛和其他有毒金屬混合日常家庭垃圾成了有毒沉積物。 當有害物質滲入水中,燃燒垃圾的廢氣散入空氣中,附近的事物都難逃一劫。 |
33 | Dennoch bis zum heutigen Tag landet hier all der Müll von Malé. | 斯拉夫士島 ── 垃圾從這裡滲入海中。 |
34 | Der Kommentar von Alibeyya zu einem Artikel der lokalen Nachrichtenseite Minivan, brachte das Problem auf den Punkt: | 照片來自 Flickr 用戶 Hani Amir。 |
35 | Die höchstempfindliche Umwelt der Malediven braucht ein verantwortungsbewusstes Müllentsorgungssystem. | CC BY-NC-ND 授權。 |
36 | Es ist eine sehr große Herausforderung, wenn man die geografische Lage bedenkt. | 電影製作人艾莉森. 蒂爾(Alison Teal)將她在馬爾地夫的經歷拍成紀錄片,作為她的線上電影系列艾莉森歷險記的一部分。 |
37 | Jede Insel, inklusive der Ferienorte, müssen sich um ihren eigenen Müll kümmern. [..] | 她造訪垃圾島時拍下令人印象深刻的圖片可以在這裡看到。 2011 年十二月政府在一次垃圾漂進島嶼所在潟湖和附近大海後,暫時禁止在斯拉夫士島傾倒垃圾,但現在馬列的垃圾依然會被送到這裡。 |
38 | Die Ferienorte sollten in der Lage sein, ihre Müllmengen in Grenzen zu halten, ohne alles einfach in der Thilafushi-Lagune zu entsorgen. | Alibeyya 在地方新聞網站 Minivan 一篇文章的回應中指出問題的關鍵: 馬爾地夫脆弱的環境需要負責任的廢棄物處理系統,因為地理環境的關係這是個巨大的挑戰。 |
39 | Anfang 2013 gab es Berichte, dass das Müllentsorgungssystem der Malediven durch lokale Politiker und Mangel an Fördergeldern ausgebremst wurde. | 每個島嶼和休閒區都應該自行處理自己的垃圾,而不要把廢棄物扔到斯拉夫士島上。 2013 年初報導指出,馬爾地夫的廢棄物處理受到當地政治掣肘缺乏資金。 |
40 | In den lokalen Berichten über illegale Müllentsorgung auf Thilafushi, herrschte große Verwirrung, wer eigentlich die Verantwortung für das Müllentsorgungssystem trägt. | 根據地方報導,除了在斯拉夫士島上非法傾倒垃圾之外,關於垃圾處理的管理責任歸屬也是一團混亂。 |
41 | 2010 wurde die Betriebsleitung von Thilafushi an den Stadtrat von Malé City (MCC) übertragen. | 斯拉夫士島的管理在 2010 年被移交給馬列市議會(Malé City Council,MCC),2011 年簽訂的合約將恢復島嶼舊觀和解決垃圾問題交給了印度 Tatva 全球可再生能源公司。 |
42 | 2011 wurde dann ein Vertrag mit der indischen Firma Tatva Global Renewable Energy unterschrieben. | 但是因為官僚和政治干預這紙合約一直未執行,最近合約則被解除,使得斯拉夫士島前途未卜。 |
43 | Sie sollte das Ansehen der Insel wieder herstellen und das Müllproblem in den Griff bekommen. | Abdullah Faraz 在 Minivan 新聞網站寫下自己的觀點: |
44 | Aber das Abkommen wurde nie verwirklicht, auf Grund von bürokratischen und politischen Unstimmigkeiten und erst kürzlich wurde es ganz abgesagt. | 要注意的第一點是在所有政治語言和操作之下真正影響許多人的問題 ── 公眾健康受到危害,學校關閉、師生送醫,煙霧和臭氣等等。 |
45 | Somit ist unsicher was in der Zukunft mit Thilafushi passiert. | 公眾有權對危機不滿,他們的憤怒其來有自。 |
46 | Abdullah Faraz gab eine Stellungnahme in der Minivan News ab: | 第二點是雖然這是人為的危機,公眾的憤怒卻沒有固定發洩的方向。 唯一確定的是下個月斯拉夫士島上一所新的監獄將開始運作。 |
47 | Zuallererst sollte gesagt werden, dass unter all diesem politischem Gerede und Gezerre ein wahrhaftes Problem liegt, das viele Menschenleben negativ beeinflusst, nämlich die Gesundheitsrisiken, die uns alle betreffen, Lehrer und Schüler müssen im Krankenhaus behandelt werden, Schulen müssen geschlossen werden, der Qualm, der Gestank, etc. | “@vaavu: Thilafushi jail which can accommodate 100 prisoners to open next month http://t.co/SPTCPwDWNU via @vaavu“ |
48 | Die Öffentlichkeit hat Recht, wenn sie sich ungerecht behandelt fühlt während dieser Krise und ist aus gutem Grund aufgebracht und in Aufruhr versetzt. | - Shumba Gong (@ShumbaGong) octubre 20, 2014 |
49 | Zweitens ist festzustellen, dass dies allerdings als eine “Politik des äußersten Risikos” angesehen werden muss; es gibt keine einheitliche Richtung in die die zügellose Energie der Öffentlichkeit gehen wird. | “@vaavu:下個月可收容一百名囚犯的斯拉夫士島監獄將開始運作。http://t.co/SPTCPwDWNU“ |
50 | Eins ist sicher: nächsten Monat wird ein neues Gefängnis auf Thilafushi eröffnet. “@vaavu: Nächsten Monat wird das Thilafushi Gefängnis eröffnet. | - Shumba Gong (@ShumbaGong) 2014 年八月廿日 |
51 | Es kann hundert Gefangene aufnehmen http://t.co/SPTCPwDWNU via @vaavu“ | 校對:Fen |