Sentence alignment for gv-deu-20140420-19980.xml (html) - gv-zht-20140801-17443.xml (html)

#deuzht
1Syrien: Für Licht sorgen敘利亞:回歸燈泡發明前的生活
2Dieser Artikel ist Teil einer Sonderreihe von Beiträgen der Bloggerin und Aktivistin Marcell Shehwaro, in denen sie die Lebensrealität in Syrien inmitten des bewaffneten Konflikts zwischen den Streitkräften der Regierung und denen, die versuchen, die Regierung zu stürzen, beschreibt.此篇文章是部落客兼人權運動者Marcell Shehwaro的專題系列報導,反映敘利亞當前武裝衝突的真實生活,擁護的一方忠於當局政權,而反政府一方則試圖要將執政當局趕下台。
3Leben ohne Elektrizität in Syrien: Operationsteams sind jetzt in Aleppo ohne Wasser und ohne Elektrizität.[原文刊登於2014年4月19日。]
4Foto von Halabi Lens, Copyright Demotix Wenn das Recht auf Leben “zur Diskussion steht”, wie es in Syrien der Fall ist, klagt keiner mehr über das, was darüber hinausgeht.敘利亞的無電生活:目前位於敘利亞阿勒頗(Aleppo)的外科醫療團隊,無法取得水電供給。
5Und das betrifft auch alles im Leben, von dem man sich nicht vorstellen konnte, ohne es zu leben, einschließlich der Luxusgüter und Kleinigkeiten, auf die man verzichten kann.圖片提供:Halabi Lens;版權所有:Demotix
6Seitdem der Teil Aleppos, in dem ich lebe, vom syrischen Regime befreit wurde, gibt es hier keine Elektrizität, als Kollektivstrafe für eine Stadt, die an das Tor zur Freiheit klopft.自從敘利亞政府解放我居住的阿勒頗地區以來,政府當局便以斷電的手段,作為一種對一個瀕臨解放之城市的連坐處分。
7Egal ob Unterstützer oder Gegner des Regimes, der Herrscher dieses Landes verhält sich wie ein Bauernhofbesitzer, der die Elektrizität abschaltet und Wasserleitungen kappt wie es ihm gefällt.無論你支持或者反對這樣的政權,都無關緊要,因為這個國家統治者的作為如同一家農場的主人,只要他開心,便可恣意斷水斷電。
8Wenn er seinen Gegnern noch den Sauerstoff abdrehen könnte, täte er wohl auch das.若他能以同樣的方式,拒絕提供氧氣給那些反對他的人,他很有可能會這麼做。
9Für längere Zeiträume setzt unsere Stromversorgung komplett aus.我們的供電已經消失很長一段時間了。
10Wir jammern ein paar Tage lang oder höchstens eine Woche, doch dann müssen wir zusehen, dass wir die Gebeine der Toten beerdigen. Denn die Tötungsmaschinerie Assads geht dazu über, nicht mehr das Land um die Stadt zu bombardieren, sondern die Stadt selbst, und das mit Kampfflugzeugen und manchmal Scud-Raketen.為此,我們已持續向當局抗爭數日、甚至一周,卻換來現任敘利亞總統巴沙爾·阿薩德的武力鎮壓,鎮壓目標從轟炸首都大馬士革的鄉村轉為都市,有時飛毛腿飛彈也派上用場,導致持續抗爭的同時,我們尚須致力於掩埋殘缺不堪的屍首。
11Zur gleichen Zeit müssen wir mit neuen Herausforderungen fertigwerden, die sich daraus ergeben, dass es bei den staatlichen Dienstleistungen wie Gesundheitsversorgung, Bildung, Justiz und eben der Energieversorgung zum Stillstand kommt.同時,我們必須對抗因政府機關終止提供服務而浮現之新問題,如醫療、教育和司法機關提供之服務。
12Es hat lange gedauert, bis wir uns an den Gedanken gewöhnt haben, dass unsere gebliebte Stadt zu zwei Städten geworden ist, die sich gegenseitig fertig machen und versuchen, sich bei der Bekanntgabe der Zahl der Toten zu überbieten.我們花費許多時間才意識到,我們所愛的城市,實際上已成為成兩個互相譴責且較勁彼此死亡人數多寡的城市。
13Und wir gewöhnten uns daran.然而,我們已習以為常了。
14Wir gewöhnten uns an ein Leben, wie es vor der Erfindung der Glühbirne gewesen sein muss und fanden uns damit ab, dass es diesen modernen Luxus nicht länger gibt.我們已適應了無電生活,宛如回歸到電燈泡發明前的時代,順從於當前落後的生活步調,連使用像燈泡這樣的古老發明都略嫌奢侈。
15Es wurde normal, dass Freudengeschrei der Nachbarschaft zu hören, wenn der Strom wieder fließt, als sei es ein außergewöhnliches Ereignis, das gefeiert werden muss.當電力恢復供給時,聽到來自鄰近地區歡愉呼喊聲變成一種風俗,好像值得為這樣罕見的事件讚揚,舉辦慶典。
16Mit der Zeit wurden die Rituale unseres Leben an der Menge von Elektrizität gemessen, die uns “Ihre Majestät” zuteilwerden läßt.此時,聖上(總統巴沙爾·阿薩德)賜予我們的電量,開始左右著我們的生活模式。
17Wir müssen aus den zwei Stunden Elektrizitätsversorgung pro Tag, die die glücklicheren Nachbarschaften erhalten, das Beste rausholen.我們必須竭盡可能地善用,我們幸運的鄰居,得來不易的兩小時供電。
18Wir schalten alle Lichter im Haus an, selbst die, die wir nicht brauchen und laden alle Elektrogeräte auf, vor allem die Laptops und Mobiltelefone, selbst wenn sie kaum funktionieren, da das Netz so schwach ist.我們會將屋裡所有的燈打開,就連沒有用到的燈也是,並且將所有電子用品充電,尤其是我們的筆記型電腦和行動電話,就算這些電腦和行動電話因網路訊號微弱,幾乎用不到。
19Wenn wir Glück haben und es gibt zeitgleich Strom und Wasser, nehmen wir schnell die Berge von Schmutzwäsche in Angriff, die sich bereits stapeln.若我們夠幸運,水和電碰巧可以同時恢復供給,我們便可開始著手處裡推積如山的待洗衣物。
20Die Wohngegenden, in denen Sicherheitskräfte präsent sind, und dies erstmal großen Zuspruch fand, wurden zu unserem Unmut mit Elektrizität versorgt.其中許多人,將這兩小時運用在電烤爐上,以省下昂貴的天然氣費用。
21Der Rest widmet die zwei Stunden vor allem dem Kochen mit den Elektroöfen, um etwas von dem unverschämt teuren Gas zu sparen. Selbst die Zeit, zu der man schläft oder wach ist, zählt nicht länger.就連睡眠和起床的時間,相形之下都顯得不再重要,你必須習慣,當恢復供電時,人必須隨時保持清醒,好完成那些需要仰賴電力的家庭瑣事。
22Man muss sich daran gewöhnen, aufzuwachen, wenn es Elektrizität gibt, um die Aufgaben im Haushalt zu erledigen, zu denen man Strom benötigt.供電也左右著你採買食物的考量,購買任何需要冰箱保存的食物,是相當不切實際的。
23Man unterbricht die Lektüre, und schaut sich nach allem um, was Energie frisst und nutzt es in diesen beiden “gesegneten” Stunden intensiv.面對此情況,你變得創新,找出適合存放食物的新場所。
24Die Verfügbarkeit von Elektrizität gibt nicht nur den Schlaf und die wachen Stunden vor, sondern auch, was auf die Einkaufsliste kommt und was man isst. Es macht keinen Sinn, Lebensmittel zu kaufen, die gekühlt werden müssen.你也許在逛過肉販攤位前,會避免購買放置在靠近櫥窗,價格變得相對昂貴的肉品,因為你無法忍受這塊肉,最後因存放不易,導致腐壞,然後丟棄。
25Man wird auch innovativ und entdeckt neue Orte, an denen Waren gelagert werden können.你購買的任何易腐壞的食物,必須在一至兩天內食用完畢。
26Ein Stück Fleisch, das mittlerweile ziemlich teuer ist, legt man zum Beispiel in die Nähe eines Fenster, in der Hoffnung, dass die natürliche Kühle die Lebensdauer der Ware verlängert.此刻,你學會調整並估計食物的需求量,又或者你就如我們其中一位朋友一樣,從不學習,總是錯估了我們家庭所需的酸奶數量。
27Denn man erträgt den Gedanken nicht, es wegschmeißen zu müssen, wenn es vergammelt. Alles Leichtverderbliche muss innerhalb eines oder von zwei Tagen verzehrt werden.幾個月後,敘利亞人發現創新且經濟實惠的解決方案,取代了原本由政府提供之電力。
28Mit der Zeit lernt man, die richtige Menge an Nahrung genau zu berechnen. (Oder man lernt es eben nicht, wie einer unserer Freunde, der sich ewig verschätzt bei der Menge an Joghurt, den wir für unseren Haushalt benötigen.)在解放地區內的許多地方,開始仰賴中央發電機的供電,然而伴隨而生的噪音及汙染,和著原先的烽火及導彈造成的煤煙,儼然成為當地城市的一項特色。
29Nach mehreren Monaten haben Syrer innovative und wirtschaftliche Lösungen entwickelt, um die durch die Regierung zur Verfügung gestellte Elektrizität zu ersetzen.當地住戶依照各自的需求,或者更精確地說,依照他們的經濟狀況,彼此分享使用發電機。
30In den meisten Nachbarschaften der befreiten Zonen gibt es jetzt zentrale Stromgeneratoren, die die Haushalte mit Elektrizität versorgen, je nach den Bedürfnissen, die sie haben, oder um genau zu sein, je nachdem, ob sie es sich leisten können.慢慢地,你會知道這些供應你朋友家電力的發電機所有人的名字,因為每當跳電或者供電發生問題時,這些名字就會在陽台間,被你的朋友和他們的鄰居呼喊著,所以你不得不聽到這些名字。
31Die Generatoren liefern jeden Tag nur einige Zeit und bis zu fünf Stunden Elektrizität, aber damit sind sie eine akzeptable Alternative, so dass die Menschen für ihre Grundbedürfnisse sorgen können. Diese Generatoren machen Lärm und verschmutzen den Himmel meiner Stadt, die ja bereits im Ruß der Bombardierungen, der Kriegsflugzeuge und der Scud-Raketen liegt und jetzt auch in den Abgasen der Generatoren.這種情況每天會發生四到五次,內容會是:「Abu Ahmed,跳電了」,隨後又說「Abu Ahmed,電又來了」。
32In der befreiten Zone der Stadt versucht das Regime jede innovative Lösung zur Umgehung des Stromausfalls zu unterbinden. Daher greifen Syrer jetzt auf Generatoren in den Häusern selbst zurück.從發電機製造的電力,每天僅可供給數小時的電,但這已成為當前尚可接受的一種替代方案,人們得以顧及他們的基本需求。
33Nach und nach lernt man die Namen der Generatorenbesitzer, die die Häuser der Freunde versorgen.你手提袋的大小,因無法預測的供電,而隨之增減。
34Man kommt nicht darum herum, ihr Geschrei zu hören, denn immer wenn die Elektrizität stoppt oder es ein Problem mit der Versorgung gibt, rufen sie und ihre Nachbarn sich von ihren Balkonen aus zu.無論到哪,你必須攜帶你所有的充電器,才能在任何恢復電力的時刻,善加利用寶貴的電力。
35Das geschieht vier oder fünf Mal am Tag: “Abu Ahmed, der Strom ist weg.”若你還有足夠的預算,你一定會替你的行動電話和筆記型電腦買個備用電池。
36Gefolgt von: “Abu Ahmed, der Strom ist wieder da.” Die Größe der eigenen Handtasche nimmt zu, um ganz neue Gebrauchsgegenstände aufzunehmen und um mit der unvorhersehbaren Stromversorgung mithalten zu können.敘利亞人現在也利用汽車的電瓶,在家中自行發電,製造出搖曳的燈光,無法提供足夠的光源閱讀,也把人們的影子,映入你家的牆上。
37Man nimmt alle Ladegeräte mit, egal wohin man geht, um jeden Moment auszunutzen, zu dem der Strom wieder angeschaltet wird.在如此先進的現代,你卻必須絞盡腦汁,耗費大量的時間在處理缺乏電力的問題,這正是邪惡的獨裁者所要的。
38Und wenn man etwas Kleingeld in der Tasche hat, kauft man sicherlich noch eine zusätzliche Batterie für das Mobiltelefon und das Laptop.他希望我們無暇於關注新聞,無從得知目前正發生在我們周遭的所有事物。
39Flackernde Lichter, deren Schein nicht ausreicht, um Lesen zu können, werfen ihre Schatten auf die Wände im Haus. Sie werden von Autobatterien angetrieben, mit denen Syrer jetzt auch für Elektrizität in ihren Häusern sorgen.他希望分化敘利亞,如此一來,我們變得只能顧及在自己當地僅有的需求,而無法延伸關注到我們所在的鄰近地區。
40In dieser Zeit der Moderne nutzt man einen großen Teil seiner Hirnleistung und seiner eigenen Zeit, um mit dem Fehlen von Elektrizität klar zu kommen.他希望我們因缺乏水電,而生活被癱瘓,變得精疲力竭。
41Das ist es aber, was dieser teuflische Diktator will.他希望透過製造我們的生活困難,使我們回想起從前美好的生活歲月。
42Er will uns damit davon abhalten, die Nachrichten zu verfolgen und uns damit von allem abschirmen, was um uns herum geschieht. Er will Syrien teilen.然而我們必須變得夠睿智,才足以面對我們的下一步。
43Wir sollen uns auf unsere eigenen lokalen und begrenzten Bedürfnisse konzentrieren und nicht über die Nachbarschaft hinausblicken, in der wir leben. Er will, dass wir gelähmt sind und durch das Fehlen der Dienstleistungen erschöpfen.Marcell Shehwaro 的部落格連結 marcellita.com ,而推特連結在此 @Marcellita,兩者主要使用語言為阿拉伯語。
44Er will uns unser Leben schwer machen, bis wir uns nach den guten alten Tagen seiner Herrschaft sehnen.你可以透過以下連結 here and here.
45Wir müssen erfinderisch sein und damit das erleuchten, was von unserem Weg noch vor uns liegt.閱讀此系列報導的頭兩篇發文。
46Marcell Shehwaro bloggt unter marcellita.com und twittert unter @Marcellita, beides hauptsächlich auf Arabisch.譯者:Curtis Cheng
47Die ersten Beiträge dieser Serie sind hier, hier, hier und hier nachzulesen.校對:Ameli