Sentence alignment for gv-deu-20100710-2094.xml (html) - gv-zht-20100712-6924.xml (html)

#deuzht
1Brasilien: Gelbe Pfeifen warnen über Welthunger巴西:黃哨子吹響全球飢餓警訊
2Am Donnerstag den 1. Juli wurde in Brasilien offiziell die Kampagne 1billionhungry (1 Milliarde Hungernde) gestartet. Der Zweck dieser Initiative ist es, Druck auf Politiker auszuüben, um den Hunger zu bekämpfen.人們使用這些哨子,在1 Billion Hungry運動裡,讓各界重視飢餓問題。
3Gefördert von der Food and Agricultural Organization FAO, erweckt die globale Kampagne mithilfe der sozialen Medien und Web-Tools praktisch überall Aufmerksamkeit. Für diese Kampagne gibt es auch ein Symbol, eine gelbe Trillerpfeife, mit welcher sich das Publikum bemerkbar machen kann.1billionhungry計畫於7月1日正式在巴西推出,希望向政治人物施壓,要求處理飢民問題,這項全球運動接受聯合國農糧組織(FAO)贊助,拜社會媒體及網路工具之賜,已吸引世界各地民眾目光,運動象徵物是一只黃色口哨,讓民眾顯得更醒目。
4Podcast: Play in new window | Download Podcast: Blas in die gelbe Trillerpfeife und mach Krach!吹起哨子,發出噪音!
5Genau damit haben die brasilianischen Blogger angefangen: sie kopierten die von der FAO bereitgestellte Veröffentlichung, genauso wie alinemenezes, aber nachdem etwas tiefer gegraben wurde, erschienen einige sorgfältig ausgearbeitete Gedanken.有些巴西部落客如alinemenezes轉載農糧組織的新聞稿,也有些人更深入地提出見解,這些留言未必全都與此項活動相關,但能幫助瞭解全貌,並認識部落客對於飢餓問題的看法。
6Nicht alle Kommentare beziehen sich auf die 1billionhungry Kampagne, aber sie helfen dabei das Gesamtbild zu sehen und machen einen Versuch, die Gedanken der Blogger in Bezug auf die Hunger-Debatte zu erkennen.
7Messias Martins sprach über Statistiken und stellte eine Frage [pt]:Messias Martins提出數據及疑問:
8Nur um Ihnen eine Idee zu geben, Brasilien ist der 4. größte Nahrungsmittelhersteller.先讓各位有些基本概念,巴西是全球第四大糧食生產國,但營養不良人口為全球第六,糧食究竟流向哪裡?
9Gleichzeitig befindet sich das Land auf Platz 6 der Rangliste der Unterernährung. Wohin fließt all diese Nahrung?Wilke Lima引述農糧組織代表Josette Sheeran的言論:
10Wilke Lima zitierte [pt] Josette Sheeran vom Nahrungs-Programm der Vereinten Nationen: Eine hungrige Welt ist eine gefährliche Welt … ohne Nahrung bleiben den Menschen nur drei Dinge übrig: gewalttätige Proteste, Auswandern oder Sterben.飢餓讓世界變得危險…若無糧食,人們只有三種選項:暴力抗爭、遷徙或死亡,全都令人無法接受。
11Nichts davon ist akzeptierbar.他認為各國大概都知道如何處理飢餓問題,但是:
12Er argumentierte, dass die Nationen wahrscheinlich wissen, was getan werden muss, um den Hunger zu bekämpfen, aber [pt]:怪罪人口成長率、貧民懶惰或環境變化,造成苦難或飢荒,這樣比較容易。
13Es ist doch viel bequemer und auch sicherer die Schuld für das Elend und den Hunger dem Bevölkerungswachstum in die Schuhe zu schieben, oder der Faulheit der Armen, oder sogar ökologischen Ungleichheiten. Zelmar Guiotto und Socialismo e Democracia haben auf ihren Blogs einen Bericht des Carta Maior Magazins veröffentlicht, in dem ein Interview mit dem französischen Agraringenieur Marcel Mazoyer präsentiert wurde, der erklärte [pt]:Zelmar Guiotto及Socialismo e Democracia部落格上轉載《Carta Maior》雜誌報導,其中訪問法國農業工程師Marcel Mazoyer,他表示:
14Der Mangel an Nahrung für einen großen Teil der Bevölkerung stammt aus einem historischen Prozess der ungleichen Entwicklung der Landwirtschaft, der nicht einfach durch eine Erhöhung der Produktion gelöst werden kann (…) der Teil der Weltbevölkerung, der weniger Zugang zu Nahrungsmitteln hat, sind die Bauern.
15Mr. Mazoyer hat seine eigene Auffassung über die Auswirkungen der Markpraktiken bei landwirtschaftlichen Tätigkeiten, wie die beiden Blogger berichten [pt]:大批民眾缺乏糧食,始於農業發展長期失衡,光是提高產量無法解決問題,[…]全球許多飢民都是農人。
16Derzeit liefert der Market gemäß Angebot und Nachfrage an diejenigen, die es sich leisten können (für die Nahrungsmittel] zu zahlen und nicht gemäß Nachfrage und Notwendigkeit.兩位部落客都提到,這位農業工程師對市場運作影響農業活動的看法是:
17Manifest in den Straßen von Porto Alegre, Brasilien (2009). CC von Paulo Paiva目前市場能平衡有經濟能力者的供需,而非平衡供應與必須。
18Marcão Tilápia - O Pescador, ein Fischer-Blog, diskutiert einige Daten über die Armut und legt seine Meinung über die Frage des Hungers in Brasilien dar [pt]:2009年在巴西Porto Alegre街頭的宣言,照片來自Paulo Paiva,依據創用CC授權使用
19(…) es gibt eine geheime Verbindung in einem größeren Teil unserer heuchlerischen Gesellschaft, besonders bei den Reichen (was nachgewiesen werden kann) durch ein einfaches Beispiel: Betreuung der Haustiere (nicht, dass sie das nicht verdienten), Ausgaben von Ressourcen in einer übertriebenen Weise, wobei die bedürftigsten Menschen, denen diese Leute helfen könnten, unberücksichtigt gelassen werden.
20Zur Verteidigung ihrer Interessen und Ansichten sagen sie gerne, dass dies eine Pflicht des Staates sei, oder die Aufgabe der Politiker, denn immerhin wurden sie dafür gewählt, besonders in Anbetracht der auf die Gesellschaft auferlegten Steuern, Geldmittel, die für die Finanzierung im Sozialbereich im Allgemeinen keine Priorität haben.
21Earthlingorgeous macht eine klare Aussage: Das Problem geht darüber hinaus, nichts zu essen zu haben: Die meisten Leute glauben Unterernährung liegt daran, nicht genug zu essen zu haben.漁夫部落格Marcão Tilápia - O Pescador提及貧窮問題相關資料,並表達自己對此事的意見:
22Aber für viele dieser Milliarde hungriger Menschen liegt das Problem darin, dass sie zu wenig Mineralien und Vitamine erhalten, die sie dazu benötigen, um physisch und geistig zu gedeihen. Kate sagt mit anderen Wörtern:在我們的偽善社會裡,尤其是富人之間出現一種默契,例如照顧寵物(寵物當然很重要),以誇張的方式花費財力,卻忽略他們有能力幫忙且需要幫忙的同胞,這些人為捍衛自身利益及觀點,會強調那是政府義務或政治人物的責任,畢竟他們獲得選民支持,卻未將納稅錢優先資助這些族群。
23Die 1,02 Milliarde Menschen sagt uns lediglich, wie viele unterernährt sind, es sagt nichts darüber aus, wie viele “schlecht ernährt” sind, diejenigen, die zu essen haben, aber nicht die komplette Diät bekommen.Earthlingorgeous言明,問題不只是「民眾所需糧食不足」而已:
24Laut Jacques Diouf, Generaldirektor der FAO, ist ein hungriger Mann ein zorniger Mann.多數人認為,營養不良是因為吃得不夠,但在全球十億飢民之中,問題在於許多人未攝取足夠礦物質及維生素,導致生理及心理問題。
25Intensive Videobotschaften fördern die 1billionhungry Kampagne mit Jeremy Irons, der erklärt er sei “wahnsinnig wütend”, weil 1 Milliarde Menschen in chronischem Hunger leben.Kale則使用另一種說法:
26Sehen Sie sich sein Video an und Sie werden verstehen, warum der FAO-Direktor auch wütend ist. Die Gesellschaft ist sich nicht immer bewusst, wie sie zu handeln hat.10.2億飢民這個數據,只是告訴我們有多少人營養不良,卻未提到多少人營養失衡,雖有飲食,但營養攝取不夠。
27Stop den Rassismus, stop Kriege, stop Hunger … so viele Probleme, so viele Möglichkeiten zum Wohle der Gemeinschaft zu arbeiten: durch Bloggen, Freiwilligenarbeit, Spenden und so weiter. Eine andere Art zu helfen ist bei Online-Bittgesuchen mitzumachen, welche heute durch E-Mails und andere Web-Tools an Dynamik gewonnen haben.聯合國農糧組織秘書長Jacques Diouf表示,飢民是憤怒的,1billionhungry運動播出演員Jeremy Irons的影片,這位演員表示,自己因為十億人長期飢餓而感到「大為光火」,看過這段影片就能明白,為何農糧組織秘書長同感憤怒。
28Ergänzend zu den herkömmlichen Tür-zu-Tür Ersuchen, oder sogar innovativen Aufführungen in der Öffentlichkeit, haben Bittgesuche jetzt ein globales Maß erreicht. Einer der wichtigsten Aspekte der 1billionhungry Kampagne ist, wie leicht es ist sich daran zu beteiligen - so einfach wie ein Formular auf einer Webseite auszufüllen.社會大眾未必知道如何採取行動,終結種族主義、終結戰爭、終結飢餓…世界上有許多問題,但也有無數方式伸出援手:撰寫部落格、擔任志工、捐輸等,另一種方式則為參與網路連署,這項行動因為眾多電子郵件及網路工具而帶動參與,再輔以挨家挨戶拜訪,以及在公共場所進行創新演出,都能讓連署達到全球規模,1billionhungry運動一項重點在於要參加輕而易舉,只需填寫網路表格即可,除此之外,網站亦有多種語言版本,都能觸及全球民眾。
29Außerdem zählt auch die Kommunikationsstrategie der Webseite, die in mehreren Sprachen geschrieben worden ist und, in anderen Worten, globale Reichweite hat.這項運動若能成功,網路社群或許即可據此做為公民參與的新案例。
30Je nach dem Ergebnis dieser Kampagne könnten die Online-Gemeinden neue Hinweise für ein bürgerliches Engagement erhalten.校對:Soup