Sentence alignment for gv-deu-20080509-391.xml (html) - gv-zht-20080521-1110.xml (html)

#deuzht
1Iran: Inflation und unerreichbare Tomaten伊朗:通貨膨脹與蕃茄價漲
2Die iranische Regierung hat oft geleugnet, dass es Inflation gäbe, es sei nur eine Erfinder der Ausländer und ihrer Medien.
3Aber in den letzten Monaten ist die Inflation im Iran schneller und stärker denn je. Das hängt zum einen an den gestiegenen Lebensmittelpreisen, aber - wie viele vermuten - auch an einer verfehlten Finanzpolitik.伊朗政府時常否認國內存在通貨膨脹,甚至指稱是外籍人士與媒體杜撰而來,但近幾個月通膨成長速度加劇,部分原因出於國際市場糧價上揚,不過許多人也認為主要是經濟政策失靈所致,好幾位部落客都分享見解,以及通膨在日常生活的感受。
4Mehrer Blogger haben darüber geschrieben, wie sie die Inflation im Alltag erleben. Hilflose Bauern und “sorglose Führer”無助農民與「無心」領導人
5Eghtesaddaneh schreibt [FA], die iranischen Bauern werden von der Regierung weder geschützt noch repräsentiert.Eghtesaddaneh表示[波斯文],伊朗農民未受官員保護與代言:
6Er fügt hinzu: Das Landwirtschaftsministerium vertritt eher die Mittelschicht und die Angestellten, als die Bauern.農業部代表中產階級與雇員,而非農民,農民是沉默的階級,各位可曾聽聞他們抗爭?
7Die Bauern bilden die Stille Klasse.可曾聽說農業部長反對自由貿易阻礙?
8Habt ihr sie je protestieren gehört? Habt ihr je gehört, dass der Minister für Landwirtschaft gegen die Hindernisse des freien Handels protestiert?他還提到,「不同於多數工業化與拉丁美洲國家,伊朗農民在天災後未獲協助,在我所居住的城市Kashan,石榴園因寒害而毀壞殆盡。」
9Er fügt hinzu, es gäbe nach Naturkatastrophen keine Hilfe für die Bauern, anders als in den meisten Industrieländern und in Lateinamerika. “In meiner Heimatstadt Kashan sind die Granatäpfel-Gärten von der Kältewelle fast zerstört worden.”傾向改革派的前文化部長Athalolah Mohajerani提及,極具影響力的伊斯蘭教長Mahdavi Kani曾說,通膨與社會消費不振毫無關係,這位部落客認為政府不傾聽專家建言,民粹主義與口號式政策才是通膨主因。
10Athalolah Mohajerani, der frühere reformatorische Kulturminister erklärte, die Inflation habe nicht mit dem Nachfragedefizit zu tun. Der einflussreiche Kleriker Mahdavi Kani hatte zuvor das Gegenteil behauptet.Soweyda指出[波斯文],伊朗國會議長Hadad Adel說,國內或許有通膨,但至少也有安全,Soweyda揣測他是指伊朗社會比鄰國安全,但通膨與經濟困境也可能威脅安全。
11Der Blogger moniert, die Regierung würde nicht auf die Experten hören.無信
12Ihr Populismus und ihre Phrasen-Politik sei Schuld an der Inflation.Dehyari表示[波斯文],通膨不可能以演說解決:
13Soweyda schreibt [FA], dass der Präsident des iranischen Parlaments, Hadad Adel, zugab dass es möglicherweise Inflation im Land gäbe, aber wenigstens habe man Sicherheit.伊朗總統兩年前首度否認國內有通膨,他聲稱是40年來最低點;六個月前他承諾帶給國家更好的未來,但這些都是假話。
14Der Blogger vermutet, dies sei eine Anspielung auf die Sicherheitslage in den Nachbarstaaten gewesen - doch auch die Inflation und wirtschaftliche Probleme können die Sicherheit bedrohen.
15Gebrochene Versprechen Dehyari schreibt [FA], Inflation könne nicht durch Reden bewältigt werden.他說社會不可能再容忍通貨膨脹持續,更懷疑總統的決策並非依據專業或理性。
16Der Blogger sagt: Als Ahmadinejad vor zwei Jahren zum ersten mal eine Inflation leugnete, sagte er es sei die niedrigste der letzten 20 Jahre.根據AmirKhosro所言[波斯文],十位國會議員曾提醒總統與三位閣員有關通膨警訊。
17Vor nur sechs Monaten versprach er dann eine bessere Zukunft - aber diese Statements waren alle falsch. Der Blogger meint, die Gesellschaft könne die steigende Inflation nicht mehr hinnehmen.Islamic Association of Shahr Kurd Students部落格指出[波斯文],國會前議長Mehdi Karoubi最近批評總統,希望
18Dehyari glaubt, dass Ahmadinejads Entscheidungen nicht auf Sachverstand oder rationalen Erwägungen beruht.總統多思考人民安居與生計,不要只想著掌控世界。
19AmirKhosro berichtet [FA], 10 Parlamentarier haben Ahmadinejad und drei Minister vor der Inflation gewarnt.蕃茄,禁止觸碰
20Die Islamic Association of Shahr Kurd Students meldet [FA], der frühere Parlamentsvorsitzende Mehdi Karoubi habe kürzlich Ahmadinejad kritisiert - er solle sich um die Grundversorgung der Menschen kümmern, anstatt nach der Weltherrschaft zu streben.
21Unerreichbare Tomaten Azarmoghan witzelt [FA], die Tomaten seien so teuer geworden, dass man sich stolz mit ihnen fotografieren lässt.Azarmoghan語帶諷刺地說[波斯文],現在蕃茄價格實在太高,人們應該去和蕃茄一起拍照,蕃茄已取代香蕉,成為最珍貴的水果。
22Sie haben bereits die Banane als wertvollstes Obst abgelöst. Parse dar Bozorgrah schreibt [FA], Ahmadinejad habe letztes Jahr gesagt, die Tomaten aus der Region seien für die Menschen erschwinglich, aber dieses Jahr scheinen sich alle mit den hohen Preisen abgefunden zu haben.Parse dar Bozorgrah想起[波斯文]去年總統說,他家附近的蕃茄價格很低,歡迎大家購買,但今年似乎人人都接受如此高價,有些三明治裡也不夾蕃茄了。
23Aus manchen Sandwiches sind die Tomaten verschwunden! Shagrad sagt [FA], Tomaten kosten etwa 2 Euro pro Kilo, während ein Arbeiter nur 80 Euro im Monat verdient!Shagaro說[波斯文]每公斤蕃茄價格將近兩歐元,但一般勞工月薪卻只有80歐元!
24Die Fotos stammen von Flickr:照片來源:
25Granatäpfel im verschneiten Iran von Varahran. Tomaten auf dem Markt von Hamadan von Mary Loosemore.校對:nairobi