# | deu | zht |
---|
1 | Japan: PacMan – nach 30 Jahren immer noch ein Hit | 日本:30年後,小精靈依然熱門 |
2 | Mit dem typischen Kopf einer Tortengrafik und seinem lautmalenden “paku paku” Mampfen ragt Pac-Man in der Geschichte der modernen Videospiele weit hervor. Von keiner anderen Spielfigur kann gesagt werden, dass sie die Aufmerksamkeit der Welt so gründlich erobert und die Spiele-Industrie so weitreichend verwandelt hat. | 「小精靈」(Pac-Man)有著招牌的圓餅頭,再加上吃東西時「咔嚓咔嚓」的聲音,讓它在現代電玩遊戲中占有一席之地,就全球知名度與遊戲產業影響力而言,其他電玩角色都無法與小精靈匹敵,這個遊戲誕生於八零年代初,是日本電玩產業蓬勃發展的年代,超越無數同時期的產品,至今仍極受歡迎。 |
3 | Geboren in Japans aufkeimender Spiel-Branche Anfang der 1980er Jahre hat Pac-Man viele seiner Zeitgenossen überlebt und ist auch heute noch sehr beliebt. Ein Zeichen von Pac-Mans Langlebigkeit war, dass Viele an diesem Wochenende den 30. | 許多人於五月底慶祝這項遊戲屆滿30週年,當年推出遊戲的日本公司Namco更藉此機會,宣布一件新消息:名為「小精靈重生」的新遊戲將在Twitter服務上推出,目前只於日本提供試玩版,人們稱之為「小圓餅史上最大破壞行動」(更多資訊請追蹤日文Twitter帳號@pacman_reborn)。 |
4 | Geburtstag dieser berühmten Spielfigur feierten. | 小精靈1980年版 |
5 | Der Schöpfer dieses Spieles, die japanische Videospiel-Firma Namco nutzte die Gelegenheit, eine brandneue Variante des Pac-Man Vermächtnisses anzukündigen: ein neues Spiel, genannt “Pac-Man Reborn” (Pac-Man Wiedergeboren), das über Twitter gespielt wird. | |
6 | An diesem Wochenende nur in Japan in Beta-Form veröffentlicht, wurde das Spiel als das “größte Zerstörungs Derby von winzigen Tortengrafiken, was man jemals gesehen hat”, beschrieben. | |
7 | (Sieh @ pacman_reborn auf Japanisch für weitere Details.) Pac-Man circa 1980 | Google小精靈標誌2010年版 |
8 | Google Pac-Man-Logo, circa 2010 Für die meisten Leute jedoch, darunter viele in Japan, kam die Erinnerung an Pac-Man's 30. | 不過對日本及各國許多民眾而言,想起小精靈30週年的原因,並非來自製作商,而是因為Google公司為紀念這個日子,將公司標誌製作為小精靈版,讓許多日本民眾使用網路服務時,意外看到這項日本知名的文化出口產品。 |
9 | Geburtstag nicht von seinem Schöpfer, sondern von Google, der diesem Ereignis gedachte, indem das Spiel in sein eigenes Logo eingesetzt wurde. | |
10 | Viele Japaner waren angenehm überrascht in die neue Online-Umgebung dieses Characters hineinzustolpern, einer der berühmtesten kulturellen Exporte des Landes. | |
11 | Bei Twitter haben die Leute auf japanisch über Googles Java-basierendem Spiel mit dem Hashtag #googlepacman_jp@ cagesmile schreibt: | 日本民眾提及此事時,大多使用#googlepacman_jp這個標籤。 |
12 | Googles Logo ist Pac-Man! | @cagesmile表示: |
13 | Anscheinend ist es das 30. Jubiläum. | Google今天的標誌是小精靈版! |
14 | Und in den nächsten 2 Tagen kannst du es tatsächlich spielen! Sie haben es wirklich gut wiedergegeben. | 顯然是為紀念30週年,而且未來兩天還能在首頁直接玩! |
15 | Du kannst mit dem Spiel beginnen, indem du auf die Taste “Insert Coin” (Münze einwerfen) klickst. Fühlt sich an wie in alten Zeiten, nicht wahr? | 他們重製的品質很好,只要點擊「投幣」(Insert Coin)鈕,就可以開始玩,和舊版感覺一樣吧? |
16 | Ich bin immer derjenige, der nur beobachtet [nicht spielt], genau, wie ich damals war. | 我從以前到現在都習慣當觀眾,甚至連第一關都無法過關。 |
17 | Ich komme noch nicht einmal über die erste Stufe hinaus … | @fall_meet好不容易才通過第一關,提到小精靈其中一項迷人之處: |
18 | @ fall_meet, der endlich die erste Ebene geschaffte hatte, stellte ganz genau einen der Pac-Man Reize fest: | 我不擅長玩遊戲,故只會玩很簡單的項目,但我喜歡小精靈,因為規則非常簡單。 |
19 | Ich bin nicht so gut mit Spielen, deshalb spiele ich nur die ganz einfachen. | 較熟悉小精靈遊戲的ss1200回憶: |
20 | Und ich mag Pac-Man, weil es so einfach zu spielen ist. Blogger ss1200, ein Pac-Man-Spieler mit mehr Erfahrungen, erinnert sich: | 讀高中時,我瘋狂地在個人電腦PC-6001MkII上玩小精靈,這個複刻板很成功。 |
21 | Als ich noch in die Hochschule ging, spielte ich Pac-Man auf einem PC-6001MkII [PC] wie verrückt. Sie haben es wirklich gut übertragen. | 部落客兼Twitter用戶Yoshio(@yoshio_will)一直卡在第二關,決定深入研究,想找辦法直接跳至傳說中的第256關,他分析Google的小精靈程式碼後表示: |
22 | Blogger und Twitterer Yoshio (@ yoshio_will), welcher mit Mühe die zweite Ebene des Spiels erreichte, entschied sich, tiefer einzutauchen und zu versuchen, ob er auf die gemunkelte 256. | 就我所見,程式碼真的很驚人,他們只用一個數字做為變數,也找不到換行之處,故很難解讀。 |
23 | Ebene überspringen könnte. Bei der Beschreibung des Google Code für das Pac-Man-Spiel sagt er: | 他們似乎是使用HTML5的譯碼工具Canvas來創造圖像,不知道音效怎麼做,似乎是特別用Flash程式語言製作,嗯… |
24 | Was soll man sagen; es ist wirklich ein Durcheinander. | 仔細研究後才找到關鍵: |
25 | So wie sie nur einen einzigen Buchstaben für die Variable-Namen benutzen. Und es gibt absolut keine Zeilenumbrüche, sodass er (der Code) wirklich sehr schwer zu lesen ist. | g.lives是剩餘生命數,g.level是目前所在關卡,一開始我將關卡設定為254,但取消暫停後,遊戲同樣回到第一關畫面,但數字變成254。 |
26 | Sie scheinen eine [ HTML5-Rendering-Engine] zur Erstellung der Bilder zu benutzen. | 然後我先在這個狀態通過這一關,下一關便是第255關了。 |
27 | Ich fragte mich, wie sie die Geräusche machten. Aber es scheint, dass sie dazu ein zweckbestimmtes Flash-Skript aufrufen. | 透過同樣手法增加生命數後,他突破第255關,但到了第256關,情況便變得奇怪。 |
28 | Hmm … Ein genauerer Blick offenbarte die Lösung: | Google版本的小精靈第256關畫面 |
29 | g.lives ist die Anzahl der verbleibenden Leben und g.level ist die gegenwärtige Ebene. | |
30 | Zum Start setze ich die Ebene auf 254. | 什麼? |
31 | Als ich die Pause aufhob, ging das Spiel mit demselben Bildschirm der ersten Ebene weiter, doch hatte sich die Zahl auf 254 umgestellt. | |
32 | Als Erstes machte ich dann in diesem Stadium die Ebene frei. | 難道強行進入第256關,就會遇上亂碼? |
33 | Nach dem Löschen kam ich in der nächsten Stufe zur Ebene 255. | 這是我個人看法,Google似乎也重現原版的亂碼。 |
34 | Nachdem er sich durch die Ebene 255 durchgekämpft hatte, dank einiger Tricks um zusätzliche Leben zu gewinnen, erreichte der Blogger die Ebene 256, an welcher Stelle es seltsam wurde. | |
35 | Ebene 256 der Google-Version von Pac-Man Der Bug ist tatsächlich ein “kill screen” aus der Original-Version des Spiels und das bedeutet, dass die Google-Version - einschließlich der bunten 256. | 這其實是原版遊戲便存在的亂碼畫面(kill screen),代表Google版本第256關也忠實呈現原版。 |
36 | Ebene - in der Tat Original getreu ist. Wenn diese Neuerscheinung des Pac-Man-Spiels und seine geheimnisvolle 256. | 若新版小精靈遊戲與神秘的第256關,還不夠吸引你去嘗試,還可以考慮採用雙打模式,玩起來更刺激! |
37 | Ebene nicht ausreichen es zu versuchen, dann stell dir vor, es kann auch in einem 2-Spieler-Modus gespielt werden. | |
38 | Spiel es, solange es da ist! | 校對:Soup |