# | deu | zht |
---|
1 | Ägypten: Tahrir-Platz in Flammen Dieser Beitrag ist teil unseres Dossiers über die Ägyptische Revolution 2011. [en] | 埃及:燃燒的塔里爾廣場 |
2 | Die ägyptische Militärpolizei hat am ersten Jahrestag der Arabischen Revolution den Tahrir-Platz in Brand gesteckt und die Demonstranten vor dem Kabinett gewaltsam verdrängt. | 由突尼西亞的穆罕默德. |
3 | Die Revolution hatte mit der Selbstverbrennung von Mahammed Bouazizi in Sidi Bouzid in Tunesien [en] begonnen. | 布瓦吉吉在西迪布濟德自焚所引燃的阿拉伯革命週年之際,埃及軍方警察在開羅的塔里爾廣場以軍火強迫驅離內閣外抗議的民眾。 |
4 | Ägyptens Netzbürger sind vor Ort um Augenzeugenberichte von den Ereignissen auf dem Tahrir-Platz bereit zu stellen. | 埃及網友紛紛提供現場狀況的資訊。 |
5 | Die Schlacht #OccupyCabinet wütet seit zwei Tagen: acht Leute wurden getötet und mehr als 300 verletzt als das Militär die Demonstranten angriff, die während der letzten drei Wochen außerhalb des Hauptsitzes des Kabinets in Kairo lagerten und gegen die militärische Ernennung des ägyptischen Premierministers Kamal El Ganzouri zum neuen Premierminister protestierten, die zu einem früheren Zeitpunkt in diesem Monat stattgefunden hatte. | #佔領內閣的戰役如火如荼進行了兩天:民眾已在內閣總部前紮營抗議了三個星期,抗議本月初軍方指定 Kamal El Ganzouri 擔任埃及新首相,而軍方的攻擊造成八人死亡,三百多人受傷。 |
6 | El Ganzouri hielt gerade eine Pressekonferenz, in der er betonte, dass die Armee keine friedlichen Demonstranten angreifen würde. | El Ganzouri 剛舉行過記者會,強調軍隊不會攻擊和平抗議的民眾。 |
7 | Minuten später wurde ein Angriff auf die Demonstranten unternommen, in dem sie vom Kabinett vertrieben wurden und der Tahrir-Platz geräumt und in Brand gesteckt wurde. | 過沒幾分鐘,軍方就對抗議群眾展開了全面攻擊將他們驅離,同時清理並焚燒了塔里爾廣場。 |
8 | Netzbürger berichten ihre Erlebnisse live auf Twitter, während dieser Artikel geschrieben wurde [17. Dezember 2011]. | 網友們正在推特上即時報導現場情況。 |
9 | OneRevolution twittert: @nagoul1 [en] : Ein Massaker findet genau #jetzt auf #Tahrir statt! | OneRevolution 在推特上說: |
10 | #egypt #NoScaf #MediaBlackout | @nagoul1:塔里爾廣場正發生大屠殺! |
11 | Und schreit: | 他大叫: |
12 | @Nagoul1 [en] : Wir haben den Platz verloren! | @nagoul1:廣場被奪走了! |
13 | #Tahrir #Egypt #NoScaf Er erklärt: | 他說明: |
14 | @nagoul1 [en] : Die Armee benutzt scharfe Munition um #Tahrir Demonstranten auseinander zu treiben - zwingt sie zum Rückzug vom Kabinettsgebäude in der Mitte des Platzes. | @nagoul1:軍隊用彈藥驅散抗議群眾 -- 迫使他們從內閣大廈前退到廣場中央。 |
15 | Und benennt seine Lage: | 他強調自己的情況: |
16 | @nagoul1 [en] : Ich bin drei Blöcke von der Zusammenstößen entfernt. | @Nagoul1:我正在三個路口之外。 |
17 | Es war sehr laut. | 聲音非常響。 |
18 | Sharif Khaddous teilt auf Twitter dieses aktuelle Bild vom Tahrir-Platz und erklärt: | Sharif Khaddous 在推特上分享這張塔里爾廣場的照片: |
19 | Sharif Kouddous teilt dieses Bild vom Tahrir-Platz auf Twitter | Sharif Khaddous 在推特上分享這張數分鐘前塔里爾廣場的照片。 |
20 | @sharifkouddous [en] : Gruppen von Soldaten streifen über den Platz. | @sharifkouddous:一群群士兵在廣場上遊走。 |
21 | Ein paar Leute werden wahllos verprügelt. | 民眾遭到隨機的毆打。 |
22 | Brennende Zelte. | 帳篷在燒。 |
23 | Der Journalist fügt hinzu: | 塔里爾廣場看起來像戰場。 |
24 | @sharifkouddous [en] : Armeesoldaten kamen gerade in die Wohnung, in der wir sind, und nahmen uns die Kameras weg | 這位記者補充: @sharifkouddous:士兵剛進入我們所在的公寓,把相機拿走了。 |
25 | Wie üblich wurden die Journalisten bei diesem Angriff auf Demonstranten nicht verschont. | 照例記者並不能在這波攻擊中倖免於難。 |
26 | Hayat Al Yamani twittert, dass ihre Kollegen von Al Jazeera Mubashar ebenfalls festgenommen wurden. | Hayat Al Yamani 在推特上說她半島直播電視台的同事也被逮捕了。 |
27 | @HayatElYamani [ar] : Die Militärpolizei hat meine Kollegen von Al Jazeera Mubasher festgenommen, die bei Sonnenaufgang gefilmt haben | @HayatElYamani:軍方警察清晨逮捕了我埃及半島直播電視台正在拍攝中的同事。 |
28 | @HayatElYamani [ar] : Die Militärpolizei ist da eingebrochen wo wir bei Sonnenaufgang gefilmt haben, hat unsere Ausrüstung genommen und drei meiner Kollegen festgenommen | @HayatElYamani:清晨我們正在攝影時,軍方警察闖入我們所在的地方,拿走我們的器材,逮捕了我三名同事。 |
29 | Bel Trew ist ebenfalls vor Ort und twittert live. | Bel Trew 也在現場即時推特轉播。 |
30 | Hier sind einige seiner rasenden Tweets, während das Chaos sich entfaltet: | 以下是幾則他在混亂中的留言: |
31 | @Beltrew [en] : Zelte in Flammen auf dem midan [Platz]. | @Beltrew:廣場上的帳篷燒起來了。 |
32 | Armee überall und extrem gewalttätig. | 到處都是軍隊,他們非常暴力。 |
33 | Kann Knallen hören, nicht sicher ob es Gewehrfeuer ist #tahrir ein Durcheinander | 聽到爆炸聲不知道是否槍聲,塔里爾廣場一片混亂。 |
34 | @Beltrew [en] : Demonstranten werden durch Küstenstraße gejagt, rennen durch den Verkehr. | @Beltrew:抗議群眾被追捕,在車陣中奔跑。 |
35 | Das ist lächerlich #tahrir | 太荒謬了。 |
36 | Und Adam Makary ruft: | Adam Makary 說: |
37 | @adamakary [en] : PM Ganzouri SAGTE vor zehn Minuten, dass keine Gewalt gegen friedliche Demonstranten verwendet würde #Egypt | @adamakary:Ganzouri 首相十分鐘前才剛說不會對和平抗議的群眾動用武力。 |
38 | Und fügt hinzu: | 他補充: |
39 | @adamakary [en] : Die Militärpolizei hat tahrir und qasr el aini eingenommen - sie haben es von jedem Dach und jeder Straße abgeriegelt. | @adammakary:軍方控制了塔里爾廣場和 qasr el aini 醫院,所有的屋頂和馬路都被封鎖。 |
40 | Schmerzhafte Bilder | 令人痛苦的畫面。 |
41 | Und auch er teilt dieses Bild: | 他也分享了這張照片: |
42 | Tahrir Brennt. | 燃燒的塔里爾廣場。 |
43 | Adam Makary teilte dieses Bild auf yfrog | Adam Makary 在 yfrog 上分享這張照片。 |
44 | @adammakary [en] : Das ist #tahrir in diesem Augenblick, ich bin sprachlos #egypt #occupycabinet | @adammakary:這是現在的塔里爾廣場。 我無言以對。 |
45 | @adamakary [en] : Militärpolizei setzt jedes Zelt in der Nähe in Brand, zerschlägt Autos, alles.. egal was #egypt | 他說: @adammakary:軍方警察把他們周遭的帳篷全部點火焚燒,砸毀車輛和一切… 一切。 |