Sentence alignment for gv-deu-20071015-110.xml (html) - gv-zht-20071020-708.xml (html)

#deuzht
1Iran: Studenten protestieren gegen Ahmadinedschad an der Universität von Teheran伊朗:總統在國內遭學生抗議
2Hunderte iranische Studenten protestierten gegen die Anwesenheit von Präsident Mahmoud Ahmadinedschad an der Universität von Teheran am Montag den 8. Oktober. Al Jazeera zufolge riefen die Studenten “Nieder mit dem Diktator!” als er eine Rede hielt, um das akademische Jahr einzuläuten.10月8日,數百名伊朗學生抗議總統阿曼尼內賈德(Mahmoud Ahmadinejad)前往德黑蘭大學,根據半島電視台報導,他在發表開學演說時,學生高呼「獨裁者下台!」
3Einige Blogger veröffentlichten Fotos und Kommentare.的口號,好幾名部落客張貼了照片與評論。
4Stimmen der Freiheit自由之聲
5Jomhour erinnert daran, dass letztes Jahr Studenten der Amir Kabir Universität gegen die Anwesenheit Ahmadinejad dort protestiert und seine Fotos verbrannt hatten. Der Blogger fügt hinzu, dass Studenten der Universität von Teheran Parolen für die Freiheit sowie die Freilassung einiger gefangengenommener Studenten skandierten.Jomhour提醒我們,去年Amir Kabir大學學生也曾抗議總統前去,並焚毀他的相片;他也指出,此次在德黑蘭大學抗爭的學生不僅大喊爭取自由的口號,並要求釋放數名遭囚禁的學生,他並寫了一段話給總統:
6Der Blogger richtet eine Nachricht an Ahmadinedschad: Was man an der Amir Kabir Universität und in Teheran vernommen hat, sind Stimmen die Sie nicht hören, oder nicht hören wollen…nach mehr als zwei Jahren an der Macht, zeigen Sie, dass Sie keine Vorstellung von Universitäten besitzen.無論是在Amir Kabir大學發生的事,或是在德黑蘭大學的場面,都是你聽不見或不願聽見的自由之聲…經過兩年執政,你證明你自己對大學毫無所知。
7Der Blogger hat eine ganze Reihe von Fotos der Geschehnisse veröffentlicht:Jomhour亦刊出此事相關照片:
8“Einladung bitte!”「請出示邀請函!」
9Avayeh Daneshgah(meint ‘Stimme der Universität') schreibt, dass Ahmadinedschad zur Universität umringt von zahlreichen Sicherheitsbeamten gelangt ist. Hunderte von Studenten riefen “Nieder mit dem Diktator” und hielten Fotos von drei inhaftierten Studenten in die Höhe.部落客「大學之聲」表示[Fa],阿曼尼內賈德在安全人員重重護衛下來到德黑蘭大學,數百名學生高喊「獨裁者下台!」
10Der Blogger berichtet, dass nur Studenten mit Einladung der Rede von Ahmadinejad beiwohnen konnten und glaubt, dass Pro-Islamistische Basij Studenten von anderen Universitäten angereist sind, um Ahmadinedschad zu unterstützen.的口號,並高舉三名遭囚禁的學運人士照片,他也說,只有手持邀請函的學生能進入演說會場,還有許多親伊斯蘭主義的學生團體Basiji成員從其他學校前來聲援總統。
11Ghomar Asheghaneh erwähnt, dass es seltsam sei, wenn Ahmadinejad sich als Präsident aller Iraner sieht, aber nur Studenten akzeptiert, die Einladungen vorweisen können.Ghomar Asheghaneh認為[Fa],若阿曼尼內賈德自認是伊朗全民總統,竟只接受擁有邀請函的學生聽講,實在很奇怪:
12Er schreibt:對於學生在公開信中質疑石油出口的財富用途何在?
13Während seiner Rede beantwortete Ahmadinejad nicht die Fragen der Studenten, die einen offenen Brief verfasst hatten, der unter anderem die Frage enthielt, was eigentlich aus unseren Öl-Einkünften geworden ist?大學內為何出現性別歧視?
14Warum gibt es Geschlechterdiskriminierung an den Universitäten?入獄學生將如何處置?
15Und was ist mit den inhaftieren Studenten?阿曼尼內賈德在演說中並未回應。
16Mohmmad Ali Abtahi, früherer Vizepräsident und Blogger, unterstrich die ironische Situation, dass es dem Präsidenten der Columbia University erlaubt sei, Ahmadinedschad vor den Augen der Welt zu beleidigen, aber Iranische Studenten nicht das Recht hätten, Ahmadinejad in Teheran Fragen zu stellen.前副總統兼部落客Mohmmad Ali Abtahi覺得很諷刺[Fa],對比美國哥倫比亞大學校長可公開在世上面前羞辱阿曼尼內賈德,身在德黑蘭的伊朗學生卻無權向他提問。
17“Absolute Freiheit”「絕對自由」
18Tribune Azad hat einige Fotos der protestierenden Studenten veröffentlicht und stellt die Frage warum jemand [Ahmadinejad] der behauptet, es gäbe absolute Freiheit im Iran, Sicherheitbeamten benötigt, um Iranische Studenten zurückzuhalten. Der Blogger fügt hinzu, dass sogar im Herz von Teheran, Ahmadinejad schwere Sicherheitskräfte benötigt, um von A nach B zu kommen.Tribune Azad張貼數幅學生抗議的照片,並質疑[Fa]阿曼尼內賈德既然聲稱伊朗擁有絕對自由,卻得下令安全人員鎮壓學生,他也說,縱然在德黑蘭市中心,總統也得在重兵戒護下才能行動。
19Geschrieben von Hamid Tehrani.