Sentence alignment for gv-deu-20150210-26088.xml (html) - gv-zht-20150303-18191.xml (html)

#deuzht
1Das Thema Sprache wird in Afghanistan zum Politikum普什圖語或達利語? 阿富汗外長演說掀論戰
2Die Namen der afghanischen Provinzen auf Paschtu.阿富汗各省(普什圖語)。
3Tadschiken und andere ethnische Minderheiten befürchten, dass Paschtu durch die politische Macht der Paschtunen ihre eigenen Sprachen in den Hintergrund drängen wird.由於普什圖族掌握政權,塔吉克與其他講達利語的少數族裔,畏懼普什圖語將支配其母語。 圖片來源:Wikipedia image
4Wikipedia Bild.阿富汗新任外交部長薩拉赫丁.
5Salahuddin Rabbani, der neue Außenminister Afghanistans und Sohn des ehemaligen ermordeten Präsidenten Burhanuddin Rabbani, steht nach seiner in Paschtu gehaltenen Rede vor dem afghanischen Parlament im Kreuzfeuer der Kritik.拉巴尼(Salahuddin Rabbani),父親為遭殺害的前總統布爾漢丁. 拉巴尼(Burhanuddin Rabbani)。
6Die schärfsten Kritiker gehören wie Rabbani selbst zur dari-sprechenden ethnischen Bevölkerungsgruppe, die sich verraten fühlt, weil Rabbani seine Rede in einer Sprache gehalten hatte, die nicht seine Muttersprache ist.薩拉赫丁現正面臨到砲火般的批評,起因爲其在國會以普什圖語發表演說,而非母語達利語。 對此,薩拉赫丁的族人表達嚴厲批評,也因為薩拉赫丁選擇以非母語來演講,所以讓他們感覺遭到背叛。
7Paschtu and Dari sind laut der afghanischen Verfassung die beiden offiziellen Sprachen des Landes.根據憲法,普什圖語和達利語皆為阿富汗的官方語言。
8In den letzten zweihundert Jahren gehörten alle afghanischen Machthaber - mit Ausnahme von Habibullah Kalakani und Burhanuddin Rabbani - zur ethnischen Gruppe der Paschtunen.雖說近兩百年來的阿富汗統治者幾乎皆為普什圖族裔(只有兩位統治者非普什圖族裔:哈比布拉.
9Dari, eine regionale Bezeichnung für Farsi, wird jedoch schriftlich wesentlich häufiger verwendet als Paschtu.卡拉卡尼、布爾漢丁.
10Dari ist außerdem die bevorzugte Sprache vieler Angehöriger anderer nicht-paschtunischer ethnischer Gruppen - so auch der großen tadschikischen Minderheit zu der auch Rabbani gehört. *拉巴尼),不過達利語(當地稱波斯語為達利語)在文字的書寫上仍是比普什圖語來得普遍。
11Kurz nach der Rede vom 27.阿富汗境內數個非普什圖的民族,也是以達利語為主要語言,包括薩拉赫丁所屬的塔吉克少數民族。 *
12Januar kritisierte Abdullatif Pedram, der Anführer der Nationalen Kongresspartei Afghanistans und Angehöriger der ethnischen Gruppe der Tadschiken, in einem vielbeachteten Facebook Post die neue Koalitionsregierung Afghanistans und bezeichnete sie als “illegal” und “verfassungswidrig”.薩拉赫丁 1 月 27 日發表演說不久後,塔吉克族裔的阿富汗國民大會黨主席阿卜杜勒拉帝夫. 佩德拉姆(Abdullatif Pedram)便在臉書上發表一篇廣為轉載的文章,批評阿富汗的新聯合政府,認為其「非法」且「違反憲法」。
13Salahuddin Rabbani habe “[seine] Muttersprache und die persische Kultur verraten”, fügte Pedram noch hinzu.佩德拉姆在這篇文章中也提及,薩拉赫丁已經「背叛(其)母語及波斯文化」。
14Abdullatif Pedram. Photo from his Facebook pageAbdullatif Pedram.
15Wenn Salahuddin seine Rede auf Paschtu beginnt, dann zeigt dies, dass Paschtu die wichtigste Sprache in diesem Land ist.Photo from his Facebook page
16Demzufolge werden auch die Vertreter anderer Länder zu diesem Schluss kommen.當薩拉赫丁開始用普什圖語發表演講第一部分時,代表普什圖語在這國家為第一語言。 此舉也會讓其他國家的代表得到相同的結論。
17Damit ist er [seiner] Muttersprache und dem reichen Erbe der persischen Kultur untreu geworden… Ich respektiere und liebe alle Sprachen in meinem Land, auch Paschtu.這對(薩拉赫丁)的母語和富饒的波斯文化來說,無異是種背信……我尊重也熱愛在這片土地上的所有語言,包括普什圖語。 但問題點在於正義與公平,波斯語才是(阿富汗)大多數人使用的語言。
18Aber hierbei geht es um Gerechtigkeit.有許多人也對其看法表達支持:
19Farsi ist die Sprache der Mehrheit (in Afghanistan).敬愛的佩德拉姆先生,您是對的。
20Viele Facebook-Nutzer erklärten ihre Zustimmung zu Pedrams Post:對於那些連自身認同都可以交易的人,我們又能期待些什麼?
21Sehr geehrter Herr, Sie haben Recht.也有些人對於佩德拉姆的民族主義表達不滿。
22艾哈邁德·瓦利哈基米(Ahmad Wali Hakimi )斥道:
23Was kann man schon von jemandem erwarten, für den seine Identität eine Ware ist?佩德拉姆先生,您浪費所受的教育和無價的生命在(討論)無意義的議題上,對此我感到遺憾。
24Andere warfen Pedram Nationalismus vor.您已背叛了這個國家,您病了……
25Ahmad Wali Hakimi schalt:一位參與討論的法茲勒.
26Herr Pedram, es ist eine Schande, dass Sie Ihre Bildung und wertvolle Zeit damit verschwenden, nutzlose Dinge (zu diskutieren).阿齊茲(Fazl Azizi)指出,新任外交部長的雙重國籍身份正是耽誤其任命的因素之一。
27Sie haben die Nation verraten, Sie sind krank…既然他是英國籍,那他還不如說英語好了。
28Ein anderer Nutzer, Fazl Azizi, wies auf die doppelte Staatsangehörigkeit des neuen Außenministers hin, ein Faktor, der seine Ernennung verzögert hatte:事實上,據阿富汗媒體報導,阿富汗下議院在 1 月 26 日認可拉巴尼的英國國籍已作廢,藉此為其在 1 月 27 日就任外交部長鋪路。
29Angesichts seiner britischen Staatsangehörigkeit hätte er lieber englisch sprechen sollen.此外,對於總統阿什拉夫.
30In der Tat hatten afghanische Medien berichtet, dass das afghanische Unterhaus Rabbani genehmigt hatte, die britische Staatsangehörigkeit am 26.加尼所提名的內閣人選,由於其中有許多人都具有雙重國籍,阿富汗國會仍有超過半數的人選尚未同意。
31Januar abzugeben.普什圖族裔的加尼,和與其爭奪總統大位的對手,在年初投票前皆以建立多元種族聯合作為競選策略。
32Damit war der Weg frei für seine Wahl zum Außenminister am 27.舉例來說,加尼網羅了艾哈邁德.
33Januar.齊亞.
34Das afghanische Parlament muss sich noch auf mehr als die Hälfte der Ministerkandidaten von Präsident Ashraf Ghani einigen.馬蘇德( Ahmad Zia Massoud)加入總統競選團隊,艾哈邁德是塔吉克人,亦是北方聯盟指揮官艾哈邁德.
35Viele von ihnen haben ebenfalls zwei Staatsbürgerschaften.沙阿.
36Sowohl Ghani, der zur ethnischen Gruppe der Paschtunen gehört, als auch seine ehemaligen Rivalen um die Präsidentschaft haben im Wahlkampf Anfang des Jahres viel unternommen, um ethnisch vielfältige Koalitionen zu bilden.馬蘇德( Ahmad Shah Massoud)的弟弟。
37So berief Ghani zum Beispiel Ahmad Zia Massoud, einen Tadschiken und Bruder des legendären Kommandanten der Nordallianz Ahmad Shah Massoud in sein Wahlkampfteam.許多塔吉克族人批評艾哈邁德站在加尼那一方,而非另一位同樣角逐總統大位的阿卜杜拉. 阿卜杜拉(Abdullah Abdullah)。
38Viele Angehörige der ethnischen Gruppe der Tadschiken kritisierten Ahmad Zia Massoud dafür, dass er sich Ghani statt dessen Gegenkandidaten Abdullah Abdullah anschloss, einem Halbpaschtunen und Halbtadschiken und enger Freund des 2001 ermordeten Ahmad Shah Massoud.阿卜杜拉為半普什圖半塔吉克族裔,亦是艾哈邁德. 沙阿.
39Rabbani, der 2011 afghanischer Botschafter in der Türkei war, wurde im Ausland ausgebildet und gilt trotz seiner engen Verbindungen zu den tadschikischen Stämmen seitens seines verstorbenen Vaters als Technokrat.馬蘇德2001年遭暗殺前最親近的朋友。 薩拉赫丁 2011 年任阿富汗駐土耳其大使,也擁有外國學歷,儘管他藉由已故父親與塔吉克部落建立起很強的連結,他仍被視為專家統治論者。
40Als er seine Rede in Paschtu begann, wollte er damit vielleicht nur eine Brücke zwischen der ethnischen und sprachlichen Kluft im Land schlagen.薩拉赫丁或許想藉由以普什圖語發表演說的方式,來消除阿富汗境內的種族和語言分歧,但卻似乎讓分歧的狀況變得更加嚴重。
41Stattdessen scheint die Kluft damit aber nur noch größer geworden zu sein.譯者:Eugenia Lin-Koivuniemi 校對:Timmy Shen