# | deu | zht |
---|
1 | Tunesien: “Auch ich habe eine Polizeiwache in Brand gesetzt” | 突尼西亞:「我也放火燒了警察局」 |
2 | Tunesische Netzbürger starteten über soziale Medien die Kampagne “Auch ich habe eine Polizeiwache in Brand gesetzt” und drücken damit ihre Solidarität mit den Demonstranten aus, die während der Revolution von 2011 wegen “Brandstiftung von Polizeiwachen” und anderer “Fälle von Vandalismus” strafrechtlich verfolgt wurden. | 突尼西亞網民透過社群媒體,發起「我也放火燒了警察局」的運動,聲援一群在2011年參與革命期間,因縱火燒警察局及數項毀損公物罪名遭起訴的示威者。 |
3 | Der Blogger Azyz Amami twitterte am 20. April: | 部落客 Azyz Amami,四月二十日於推特說道: |
4 | Auch ich habe eine Polizeiwache in Brand gesetzt: Kampagne zur Unterstützung der Aktivisten und Jugendlichen, die für ihre Teilnahme an der Revolution inhaftiert wurden. | 「我也放火燒了警察局」,是一項支持因參與革命被捕的運動人士與青年的運動。 |
5 | Tatsächlich steht einer Reihe junger Menschen eine juristische Strafverfolgung aufgrund ihrer Proteste während der Revolution 2011 bevor, die die 23-jährige Herrschaft des ehemaligen autokratischen Präsidenten Zeine el Abidin Ben Ali ins Wanken brachte. | 2011年革命,推翻了前總統 Zeine el Abidin Ben Ali 二十三年的獨裁統治。 |
6 | “Die Revolution ist kein Verbrechen” - “#Auch ich habe eine Polizeiwache in Brand gesetzt”. Von der Facebookseite der Kampagne. | 確實有為數不少的年輕人,因為在革命期間的抗議行動,目前正面臨司法起訴。 |
7 | Unter ihnen ist Saber Mraihi [en], der bereits über ein Jahr im Gefängnis verbracht hat, ohne dass ihm der Prozess für “Angriff eines Polizeibeamten” gemacht wurde. | 「我也放火燒了警察局」活動的 facebook 官方網頁寫道:「革命無罪」。 |
8 | Mraihi wurde ein Jahr nach dem angeblichen Angriff verhaftet und das auf Grundlage eines Videos, in dem er Berichten nach gesagt habe: “Solange wir da sind, kommen diese Hunde [sich auf die Polizeibeamten beziehend] nicht durch.” | 其中一位名叫 Saber Mraihi 的年輕人,據稱「襲擊一名警察」,未經審判,便在獄中待了超過一年的時間。 |
9 | Im Januar sprach ein Gericht Mraihi endlich frei, nachdem seine Freilassung bereits im Mai 2013 beantragt worden war. | 警方以一段影片作為襲警罪證,影片中他曾說道 :「有我們在的一天,那些狗(指警方)就過不來。」 |
10 | Zwischenzeitlich verurteilte im März letzten Jahres ein tunesisches Gericht zehn Demonstranten zu je zehn Jahren Haft für die Brandstiftung einer Polizeiwache in der Stadt Ajim auf der Insel Djerba. | 這起所謂的「襲警」事件發生一年後,Saber Mraihi 遭警方逮捕。 |
11 | Die Demonstranten hatten damit auf die Erschießung eines Anwohners durch einen Polizeibeamten reagiert. | 2013年五月法庭裁定釋放之後,終於無罪釋放了 Saber Mraihi。 |
12 | Laut einer Liste [ar], die die Facebookseite “Auch ich habe eine Polizeiwache in Brand gesetzt” [ar] zusammengestellt hat, sind unter den Beschuldigten auch Verwandte der Demonstranten, die im Laufe der Revolution getötet wurden. | 同期間,突尼西亞法庭於去年三月,針對十名為抗議警察槍殺一名傑爾巴島(Djerba )Ajim鎮上居民致死,而燒毀警察局的行為,各判處十年有期徒刑。 |
13 | Dazu gehören Helmi Cheniti und Isam Amri, deren Brüder in der Stadt Thala, im Westen Tunesiens, ums Lebens kamen, einer der ersten Städte im Landesinneren, in denen gegen Ben Alis Regime [en] rebelliert wurde. | 根據「我也放火燒了警察局」facebook 專頁列出的清單顯示,革命期間遭殺害的抗議者親屬,也在最近公布的起訴名單上出現。 |
14 | Die Unterstützer der Beschuldigten gehen davon aus, dass viele der Anklagen “fingiert” seien und dass die Brandstiftung von Polizeiwachen zu der damaligen Zeit ein legitimer revolutionärer Akt gewesen sei, angesichts der Unterdrückung durch die Polizei und den dadurch dutzenden Toten und Verletzten während der Proteste Ende 2010 und Anfang 2011. | 其中包含了 Helmi Cheniti 和 Isam Amri,他們的兄弟在突尼西亞中西部的Thala鎮遭殺害。 Thala正是國內最早起義反抗前總統Ben Ali政權的城鎮之一。 |
15 | “Die Polizeiwachen haben wir in Brand gesteckt und die Märtyrer habt ihr umgebracht.” | 他們的支持者認為,這些指控許多是「捏造的」。 |
16 | Für den Blog Nawaat, für den verschiedene Autoren arbeiten, schreibt [fr] Henda Chennaoui, die Kampagne beanspruche die “Legitimierung des revolutionären Akts angesichts der damaligen Situation”. | 而且就2010年底與2011年初的抗議來看,警方暴力鎮壓的程度造成了許多死傷,當時燒毀警察局之舉動是合法的抗議行動。 |
17 | Sie bezeichnet die Prozess zudem als “widerrechtlich”: | ‘「我們是放火燒警察局的那群人,而你們是殘殺烈士的那群人。」 |
18 | Die Liste der Prozesse gegen die Jugend der Revolution ist lang. | 替協作部落格Nawaat寫作的Henda Chennaoui表示,此次活動的訴求是「革命行動的情勢合法性」。 |
19 | Die Anklagen sind oft dieselben: Bildung einer Gang, Diffamierung, Störung der öffentlichen Ordnung und Gewalt gegenüber der Polizei. | 她也認為這些審判都「極不公正」,她說: |
20 | Viele von ihnen wurden wochenlang verhaftet und inhaftiert, sogar Monate vor ihren Gerichtsprozessen. | 針對參與此次革命青年的審判名單相當冗長。 |
21 | Die mit dem größten Glück haben von der Berichterstattung der Medien profitiert. | 但這些指控通常千篇一律,如組織幫派、誹謗、擾亂公共秩序以及襲警。 |
22 | Alle anderen von ihnen versauern im Exil, so wie Jihed Mabrouk, der während der Revolution verletzt wurde. | 這些年輕人中,許多人甚至在審判開始前,就被捕且已坐了數個禮拜,甚至數個月的牢。 |
23 | Zur Zeit hält er sich in Marokko auf. | 因媒體報導,大部分青年,很幸運地免於牢獄之災。 |
24 | Er wurde zu drei Monaten Haft und einer Geldstrafe verurteilt, da er Symbole der [früheren Regierungspartei] “Rassemblement Constitutionnel Démocratique” in seiner Stadt Mahdia denunziert habe. | 其他人則沒有這麼幸運,離鄉背井,有如被流放般,正逐漸陷入無底深淵,如在革命期間受傷的 Jihed Mabrouk。 |
25 | | 目前身在摩洛哥的他,先前在突尼西亞的故鄉馬赫迪耶市,因舉發一名憲政民主聯盟(前執政黨 RCD, Rassemblement Constitutionel Démocratique)的官員,而遭判刑三個月有期徒刑以及罰款。 |
26 | Auf Twitter gibt Sarah Saidi bekannt, sie sei bereit, mehr Polizeiwachen in Brand zu stecken: | 在推特上,Sarah Saidi表態願意燒毀更多警察局: 我們已做好心理準備面對反恐法的制裁。 |
27 | Wir sind bereit, unter der Antiterrorgesetzgebung vor Gericht zu kommen. | 我放火燒過一間警察局,他們若要燒毀我們的夢想,我相當樂意再燒毀更多警察局。 |
28 | Auch ich habe eine Polizeiwache in Brand gesteckt und wir werden weitere in Brand zu stecken, wenn ihr unsere Träume in Flammen aufgehen lasst. | 譯者:Curtis Cheng 校對:Ameli |