Sentence alignment for gv-deu-20121222-13560.xml (html) - gv-zht-20131005-15751.xml (html)

#deuzht
1Aufhebung der Zensur des Films “V wie Vendetta” schockt China《V怪客》電視播放 中國審查解禁?
2V wie Vendetta, ein Thriller über eine dystopische Gesellschaft in der nahen Zukunft, der 2005 produziert und vor Kurzem in China zensiert wurde, lief am 14. Dezember 2012 auf Kanal Sechs der China Central Television Station (CCTV, Zentraler Fernsehsender China).2005年出品的《V怪客》( V for Vendetta)是一部描繪未來反烏托邦社會的影片。
3Viele Leute waren von der Ausstrahlung, vor allem der Maske von V, die von Aktivisten der ganzen Welt als Symbol des Widerstands [en] gegen Unterdrückung durch die Regierung benutzt wird, überrascht.該片在中國原先並未通過審查,後來卻於2012年12月14日於中央電視台第六台播放,許多人感到相當驚訝,因為《V怪客》在電影中所帶的面具被全球許多倡議者作為反政府壓迫的象徵。
4Ausstrahlung eines politisch aufgeladenen Films公開播放政治敏感電影
5Dieses Video [en], das loveforchina auf Youtube hochgeladen hatte, ist ein Beispiel dafür, wie Aktivisten den Film genutzt hatten um gegen die Situation der Menschenrechte in China zu protestieren:以下Youtube使用者loveforchina所上傳的影片,正是一位倡議者使用該電影做為抗議中國人權的範例。
6Dies ist der Grund warum dieser Schritt des CCTV bald ein heißes Thema auf der chinesischen Mikroblogging-Plattform Sina Weibo wurde.這也是為何央視播放《V怪客》成為新浪微博上的熱門議題。
7Es wurde sogar ein huati [zh], eine thematische Diskussion, auf der Plattform lanciert, die bald mehr als 3469 Threads hatte.這個「話題」開啟後,立刻累積了3469篇的回應。
8Trumpet Micro Nachrichten (喇叭微新聞's hebt [zh] diesen beliebten Diskussionsthread hervor: V besetzt die China Central Television Station.微博上的喇叭微新聞,選集了部分熱門討論串:
9Ein Bild (Photoshop) von Twitter-Nutzer Kunshou. JETZT!V怪客占領中央電視台。
10CCTV6 zeigt V wie Vendetta. Das muss das erste Mal sein, dass dieser Film auf chinesischem Festland gezeigt wird.照片:Twitter user Kunshou
11Dieses Nachrichten-Highlight veranlasste viele sich der Konversation anzuschließen:NOW!
12橐橐:Zensur heißt, dass da ein Geist in ihren Herzen [der Autoritäten] wohnt.CCTV6正在播出《V字別動隊》(又名《V字仇殺隊》)。
13Sobald die Zensur aufgehoben ist, ist alles normal.應該算是大陸首播了!
14Vielleicht braucht China die Chinesische Kommunistische Partei gar nicht, aber das ist natürlich nur Spekulation.這也進一步引起更多的回應:
15叶孤城蝶恋花:Ich bin so aufgeregt weil CCTV 6 V ausstrahlt und ich fühle, dass es doch noch Hoffnung für dieses Reich gibt.橐橐:禁播才心裡有鬼,放開後發現其實也沒什麼大不了,也許中國不要中共的領導也不會有什麼啦,一切都是猜測。
16Aber ich verstehe nicht warum sie den Filmtitel geändert haben (von “V - Kader des Todes aus Rache” V字仇殺隊)in “V Beweg-dich-nicht-Team” (V字別動隊 - oder V Kommando-Team).葉孤城蝶戀花:知道CCTV6播V確實是激動了半天,感覺天朝還是有希望的,就是沒想通怎麼要改成個別動隊,求解釋?
17Kann mir das jemand erklären?未來將放寬審查?
18In Zukunft weniger Zensur?根據中國數位時代報導,該片除了更動播放片名,影片內容並沒有遭到修剪。
19Abgesehen vom Titel wurde nichts am Inhalt geändert, wie die China Digital Times [en] berichtet.微博上的LosAngels Angel指出,國家廣電總局是決定央視第六台播出內容的主要政府單位,所以此次開放播放可能有政治意涵:
20LosAngels Angel gab zu bedenken [zh], dass die State Administration of Radio Film and Television (SARF, Staatliche Verwaltung von Radio, FIlm und Fernsehen) direkt verantwortlich für das Management des Programms von CCTV 6 ist, weshalb die Geste politische Auswirkungen hat:2月14日晚上,大陸央視電影頻道首次播放了禁片《V字別動隊》,該舉動引發了網友們的熱議,很多人甚至懷疑自己的眼睛或是電影頻道的編審們睡過了頭。
21Am Abend des 14. Dezember strahlte CCTV den zensierten Film V wie Vendetta zum ersten Mal aus.不過,據圈內人介紹,央視電影頻道名義上屬央視,但該頻道播出與製作分離,行政上由國家廣電總局負責。
22Der Film löste eine heiße Diskussion zwischen Netzbürgern aus und einige fanden es unglaublich oder sagten die Betreiber beim Sender seien [an der Kontrolle] eingeschlafen.連國家喉舌環球時報也在微博上強調網友對此舉的反應,並招致一些批評:
23Wie dem auch sei, laut des Fernsehkreises läuft die Produktion und das Management von CCTV's Film-Sender separat, die SARF ist direkt für dessen Verwaltung verantwortlich.南扉:能不能放,不是由老百姓說了算。
24Sogar die Global Times, der staatlich kontrolliertes Medium, unterstrich die Reaktionen der Netzbürger [en] auf ihrem Mikroblog und fing damit einige kritische Kommentare ein:制度不改革,老百姓只能旁觀是明君還是昏君。
25南扉:Ob der Film ausgestrahlt wird oder nicht wird nicht vom Volk entschieden. wenn es keine Reform im System gibt, können die Menschen weiterhin nur kommentieren, ob der König gut oder schlecht ist.我愛壹玖捌柒:該上船的早已經上去了,誰還管你電視放什麼電影,既然這樣,把那部三個小時的《天安門》也放一下吧。
26我愛壹玖捌柒:Diejenigen, die sich entschieden haben zu gehen sind längst weg und niemanden interessiert es, welche Filme ins Programm kommen.Cupid_Yes:乾脆把局域網也開放點?
27Warum wird nicht dieser 3-Stunden-Film gezeigt: Tiananmen?靜靜的粉玫瑰:真心希望這是一個好的信號。
28Cupid_Yes:Warum öffnet ihr nicht die Great Fire Wall (Internet-Filter)?其實中國一直是一個有深厚文化底蘊的國度,非常懷念春秋戰國時期百家爭鳴,各種思想家爭相湧現的時代。
29静静的粉玫瑰:Ich hoffe wirklich, dass dies ein gutes Signal ist. China ist eine Nation mit einer reichen Kultur.解放思想,文化多元,這個國家才有希望,才會讓腳踏實地地人們學會仰望星空。
30Ich vermisse die Zeit der sich bekriegenden Staaten im Frühlung und Herbst, wo sich so viele Schulen des Denkens im Wettbewerb gegenüberstehen.部落格傳聲筒(bridge bloggers)很快就得到這個消息。
31Ein Land hat Hoffnung wenn es einen befreiten Gedanken und eine weite Kultur hat.Brandon Connelly也覺得這個事件讓他很驚訝:
32Nur bis dahin können die Leute friedlich in den Sternenhimmel gucken, während sie auf festem Boden stehen.這部電影敘說一個戴著面具的叛亂分子為反對腐敗的政權揭竿而起。
33Bridgeblogger nahmen die Nachrichten schnell auf.不知道有幾百萬中國人因為這次播映得以收看,我們只能猜測在文化上,它可能有,也可能沒有影響。
34Brendon Connelly fand [en] die Ausstrahlung auch überraschend:也許過不久,所有的廉價V口罩不只是在中國製造。
35Ich habe keine Ahnung wie viele Millionen die Geschichte dieses maskierten Rebellen, der eine Revolution gegen das korrupte Regime anführt, vielleicht gesehen haben und wir können nur raten welchen kulturellen Einfluss er vielleicht - oder vielleicht auch nicht - gehabt hat.中國廣播電視有了新變革,是習近平11月15日就任中國共產黨總書記後帶來更開放的新氣象?
36Bald, vielleicht, werden all die billigen V-Masken nicht mehr nur in China gemacht werden.或者只是曇花一現?
37Haben sich nun Dinge angefangen zu verändern im chinesischen Rundfunk?就等著看吧。
38Xi Jinping hat das Amt des Generalsekretärs der Kommunistischen Partei Chinas am 15. November aufgenommen, möge er eine liberalere Einstellung mit sich gebracht haben… …oder vielleicht war V eine einmalige Sache. Die Zeit wird es zeigen.譯者:鄒鄒 校對:FenFen