# | deu | zht |
---|
1 | Iran: Die Grünen Bewegung trotzt wieder dem Regime | 伊朗:在野陣營再度上街 |
2 | Am 4. November (13. Aban) organisierte Irans Opposition, die Grünen Bewegung, Massen Straßenproteste, wobei Sie die offiziellen am selben Tag abgehaltenen Rallys zum 30. | 11月4日,伊朗政府舉行集會,紀念占領首都德黑蘭(Tehran)的美國駐伊朗大使館30週年,在野陣營也藉機於同日號召大規模街頭抗爭,遭遇軍警安全人員暴力鎮壓。 |
3 | Jahrestag der Besetzung der amerikanischen Botschaft in Teheran ausnutzten. | 一如預期,伊朗公民媒體也運用手機記錄「歷史畫面」。 |
4 | Die Proteste der Opposition wurden mit gewaltsamen Einsätzen durch die Sicherheitskräfte beantwortet. Wie zu erwarten war, haben die iranischen Bürger-Journalisten die “Historie” mit ihren Handys aufgezeichnet. | 德黑蘭的抗議群眾踐踏國內最高領袖哈米尼(Ayatollah Ali Khamenei)畫像,這種行為在幾個月之前根本令人無法想像。 |
5 | Protestanten in Teheran trampelten auf dem Portrait des Obersten Führers Ayatollah Ali Khamenei herum, ein Vorgang, der vor ein paar Monaten noch undenkbar war. | 給美國總統歐巴馬(Barack Obama)的訊息:與友為伍,或與敵為友。 |
6 | Eine Nachricht für Obama: Entweder bist du mit uns oder mit denen. | 在野陣營領袖卡魯比(Mehdi Karoubi)也出席遊行。 |
7 | Mehdi Karoubi, ein Oppositionsführer, mitten unter den Leuten. | 保安部隊毆打抗爭民眾。 |
8 | Sicherheitskräfte greifen Protestanten an. | 校對:sychan |