# | deu | zht |
---|
1 | Stop the Music: Spotify bricht Markteinführung in Russland ab | 切掉音樂吧:串流音樂服務公司 Spotify 放棄於俄羅斯設點 |
2 | Bilder zusammengestellt von Tetyana Lokot. | 影像由Tetyana Lokot 製作。 |
3 | Spotify, einer der weltweit größten Anbieter im Online Musikstreaming, bricht die Markteinführung ihrer Dienste in Russland ab. Als Grund hierfür nennt Spotify wirtschaftlich schwierige Zeiten sowie die neuen drakonischen Internetgesetze des Landes. | Spotify-世界最大線上串流音樂服務公司-取消了在俄羅斯設點的計畫。 原因是:俄羅斯的經濟困境與新通過嚴格的網路法規。 |
4 | Der in Schweden ansässige Musik-Streaming-Dienst, der von derzeit mehr als 60 Millionen Menschen genutzt wird, hatte ursprünglich geplant, seinen Service ab Oktober 2014 auch in Russland anzubieten. | 起源於瑞典的這家串流音樂公司,目前用戶人數超過6億,本來打算在2014年10月時在俄羅斯設點。 |
5 | Dieser Plan wurde jedoch auf Anfang 2015 verschoben, nachdem es zu keiner Einigung mit den lokalen Mobilfunkanbietern kam. | 但由於無法跟當地的電信公司達成協議,公司設立時間延至2015年初。 |
6 | Laut eines RBC Berichts, der sich auf eine Aussage des ehemaligen leitenden Google Angestellten Alexander Kubaneishvili beruft, zieht sich Spotify “für die absehbare Zukunft” aus dem russischen Markt zurück. Kubaneishvili sollte Spotify's russische Niederlassung leiten. | 根據俄國 RBC電視台報告中,引述時任Spotify 俄國辦公室主管-Google前執行長-Alexander Kubaneishvili的話:「可以預期 Spotify 將會退出俄國市場。」 |
7 | In einem Brief an seine Partner sagte er, dass Spotify's Kursänderung auf die “ökonomische Krise, die politische Lage und die neuen Internetgesetzgebungen” zurückzuführen sei. | Kubaneishvili 在給同仁的信裡,挑明了Spotify 方針改變是因為:經濟危機、政治處境與控管網路的新法規。 |
8 | Darüber hinaus schrieb Kubaneishvili, dass auch er selbst das Unternehmen verlassen werde. | Kubaneishvili自己也在信裡表明將離開Spotify。 |
9 | Obwohl die meisten Medien den Rückzug Spotify's mit der sich verschlechternden ökonomischen Verfassung Russlands begründen, so hat Spotify doch, wie viele andere Internetunternehmen, viel zu befürchten. | 雖然多數新聞台報導將此事原因歸咎於俄國逐漸惡化的經濟危機,正如其他網路公司一樣,Spotify 也很畏懼新的資料儲存法律。 |
10 | Das liegt am neuen Gesetz zur Datenspeicherung, das von Unternehmen verlangt, die persönlichen Daten von russischen Nutzern innerhalb der russischen Staatsgrenzen zu speichern. | 此法律要求網路公司將俄國使用者個資儲存於俄國境內。 |
11 | Da Spotify ein Cloud-basierter Dienst ist, ist es dem Unternehmen schlicht nicht möglich, so zu arbeiten wie es die russischen Behörden von ihnen verlangen. | Spotify 內部人士向RBC電視台解釋: 身為雲端服務公司,自然無法遵守俄國當局的要求-俄國資料儲存於俄國境內;瑞典資料儲存於瑞典境內。 |
12 | Gegenüber RBC erklärte eine Quelle innerhalb des Unternehmens, dass “russische Daten nicht ausschließlich in Russland gespeichert und schwedische Daten nicht ausschließlich in Schweden gespeichert werden können.” | 在俄國逐漸惡化的經濟危機和陷入與西方世界關係僵局之時,Spotify 是繼先前陸續退出的國際公司後,最新一家退出俄國的國際公司。 |
13 | Vor Spotify's Rückzug entschlossen sich auch eine Reihe anderer internationaler Unternehmen dazu, sich aus dem russischen Markt zurückzuziehen. | 2014 年 12月Google 表示因為資料儲存法規,將關閉,俄國工程總部。 |
14 | Aller Wahrscheinlichkeit nach wegen der wachsenden Wirtschaftskrise und den zunehmenden politischen Machtkämpfen mit dem Westen. | 繼而 2015年英特爾關閉其俄語開發者論壇,以免違反俄國備受爭議的部落格法律。 |
15 | Im Dezember 2014 gab Google bekannt, dass es seinen russischen Engineering Hauptstandort als Reaktion auf das Datenspeicherungsgesetz schließen wird und auch Intel hat im Januar 2015 seine russischsprachigen Sprachentwicklungsforen geschlossen, um sich vor einer Nichteinhaltung des kontroversen russischen Blogger-Gesetzes zu schützen. | 譯者:柯旭銘 校對:Timmy Shen |