# | deu | zht |
---|
1 | Iran: Studenten-Demonstration auf YouTube | 伊朗:學生日抗爭影片 |
2 | Am Studenten-Tag trotzten heute Tausende von Demonstranten dem islamischen Regime. Sie riefen Parolen gegen Ali Khamenei, dem Führer der islamischen Republik, aus und protestieren gegen die Außenpolitik. | 伊朗數千名抗議群眾於12月7日學生日這天公開挑戰政府,高呼反對伊朗領導人哈米尼(Ali Khamenei)的口號,並反對政府外交政策,亦焚燒伊朗領袖的照片,多家新聞網站報導,軍警安全人員與學生發生衝突,並逮捕多位學生,伊朗民眾亦循前例報導當天情況,讓全世界能夠瞭解。 |
3 | Gemäß den Webseiten einiger Nachrichten-Medien stießen die Sicherheitskräfte mit den Studenten zusammen und verhafteten einige von ihnen. | 「石油利益何在?」 |
4 | Wie üblich informieren die iranischen Bürger auch heute die Welt über die Ereignisse. “Was ist mit den Ölgeldern passiert” | 抗爭民眾在德黑蘭大學高喊各種口號,包括「獨裁者去死」以及「石油利益何在? |
5 | An der Universität von Teheran schrien Demonstranten “Tod dem Diktator” und “Was ist mit den Öl-Geldern passiert? | 都在民兵口袋!」 |
6 | Sie sind in den Taschen der Basidschis (islamischen Milizen).” | 等。 |
7 | “Soldaten helft, helft” | 「軍警支持我們!」 |
8 | An der Amir Kabir Universität, auch in Teheran, riefen die Studenten Slogans aus, wie: “Weg mit dem Diktator”, “Soldaten helft, helft ” und “Habt keine Angst”. | 同樣位於首都的Amir Kabir大學內,學生高喊口號則包括「獨裁者下台!」、「軍警支持我們!」、「不要害怕」等。 |
9 | Weg mit Khamenei in den Straßen von Teheran | 德黑蘭街頭,要求哈米尼下台 |
10 | Denkt an die Märtyrer | 莫忘烈士 |
11 | Elmo Sanat Universität in Teheran marschierte mit einem Foto von Kianoush Asa, einem Studenten, der durch die Sicherheitskräfte im Sommer 2009 ermordet wurde. | 首都德黑蘭的Elmo Sanat大學裡,群眾帶著Kianoush Asa的照片遊行,該名學生於2009年夏天遭軍警安全人員殺害。 Mashad等多個城市亦出現抗爭群眾。 |
12 | Die Demonstranten protestierten auch in mehreren anderen Städten wie Mashad. | …Kerman地區的民眾則大喊「清道夫把總統掃走!」 |
13 | … Und Kerman, wo sie riefen “Sweeper Bruder nimm Mahmoud [Ahamdinjead, iranischer Präsident] mit”. | 校對:Soup |