# | deu | zht |
---|
1 | Rettung für die Elefanten in Laos | 拯救「萬象之鄉」 |
2 | Foto von der Facebook-Seite des Elephant Conservation Center | 照片來源:大象保育中心臉書專頁 |
3 | Schätzungen zufolge gibt es zwischen 300 bis 600 wilde [en] Elefanten: Die Anzahl der in kleinen, verstreuten Herden lebenden Elefanten wird auf zwischen 300 und 600 geschätzt. | 原有「萬象之鄉」之稱的寮國,因嚴重盜獵及非法象牙交易的緣故,使得大象的數目銳減至數百頭。 |
4 | Die wilden Elefanten werden in Laos, wie in vielen anderen Ländern auch, durch von Menschen verursachte Probleme bedroht. | 部份在伐木區工作的大象,甚至因過勞而瀕臨死亡。 |
5 | Dazu gehören Abholzung, Wilderei, Siedlungsprojekte und Konflikte zwischen Menschen und Elefanten. | 經預測統計,目前野生大象的總數只剩三百至六百頭左右: |
6 | Mittlerweile beläuft sich die Zahl der in Gefangenschaft [en] lebenden Elefanten auf 420: | 象群被迫四散,寮國野生大象數量據信只剩300至600頭左右;猶如其他國家,野生大象受到各種人類活動威脅而減少: |
7 | Leider ist ein Rückgang der in Gefangenschaft lebenden Elefanten zu verzeichnen. | 如森林砍伐、違法盜獵、人類居地擴張與人象衝突等。 |
8 | In Laos gibt es davon nur noch ungefähr 420. | 同時,還約有四百二十頭的圈養大象: |
9 | Seit der Jahrtausenwende ist der finanzielle Druck auf die Elefantenbesitzer (Mahouts) gestiegen, und diese müssen ihre Elefanten sieben Tage die Woche für sich arbeiten lassen, um sich ihren Lebensunterhalt zu verdienen. | 從2000年開始,寮國的大象背負著經濟成長的重擔,管象人為了生計,迫使大象全年無休工作,使得這些圈養的大象數量仍持續減少,僅存約四百二十頭。 |
10 | Elefanten werden hauptsächlich in der Holzwirtschaft eingesetzt. | 多數大象負責繁重且危險的伐木運送工作。 |
11 | Dies ist eine sehr schwere und gefährliche Arbeit. Die männlichen Elefanten sind dann zu müde und beschäftigt, um sich fortzupflanzen und sterben zuweilen sogar bei Arbeitsunfällen. | 其中,過勞的公象,又因勞於運送伐木而無力繁殖,甚至死於伐木意外。 |
12 | Glücklicherweise besteht ein zunehmendes Bewusstsein, dass die Elefanten im Land geschützt werden müssen. Eine der dabei führenden Gruppen ist das Elephant Conservation Center [en]: | 不過令人慶幸的是,「保衛大象」的意識正在寮國興起,而大象保育中心正是引領這股「保衛大象」意識的組織之一: |
13 | Das Elephant Conservation Center unterscheidet [en] sich von Elefantencamps für Touristen dadurch, dass es den Elefanten einen Rückzugsraum bietet, damit sie sich fortpflanzen, ihre Jungen säugen, sich erholen oder medizinisch untersucht werden können. | 大象保育中心不同於其他的大象觀光營區,其成立是以成為象群繁衍、哺育、修身養息並且給予象群治療的避風港為目的,別期待在大象保育中心會見到觀光客整天騎著大象的光景。 |
14 | Dort werden sie NICHT erleben, dass Elefanten den ganzen Tag Pauschaltouristen herumtragen müssen. | 除了是第一個提供生態旅遊行程的主組織外,大象保育中心也是寮國第一間專門照護大象的醫院。 |
15 | Das Zentrum dient auch als das erste Elefantenhospital in Laos und als Ökotourismuscamp. | 另外,中心也提供那些依賴大象維持生計的管象人與飼主技術協助與生活補貼。 |
16 | Dort können die Elefantenbesitzer, die mithilfe der Elefanten ihr tägliches Auskommen bestreiten, auch fachliche Beratung und Hilfen zum Lebensunterhalt erhalten. | 此外,保育中心也是大象庇護所。 |
17 | Das Zentrum ist weiterhin eine Zufluchtsstätte für gerette Elefanten. | 他們之前拯救了一頭剛出生的年輕大象,並暫時幫他取名為Noy。 |
18 | So konnten die Mitarbeiter einen jungen Elefanten retten, den sie Noy nannten. | 若干年後,Noy將為牠自己挑選一個全新的名字,首席獸醫師Emmanuelle Chave如此解釋挑選名字的過程: |
19 | In ein paar Jahren wird er sich seinen neuen Namen [en] aussuchen. | 為了讓大象了解各種不同的信號與指示,滿三歲的大象將接受管象人的訓練,以便未來與人類一同工作。 |
20 | Die leitende Veterinärin Emmanuelle Chave beschreibt, wie dies abläuft: Sobald sie drei Jahre alt sind, werden den Elefanten von ihren zukünftigen Besitzern verschiedene Befehle beigebracht, damit sie später mit Menschen zusammenarbeiten können. | 其中,僧人安排的計畫,更是讓大象「走出森林,融入人類」的重要過程,結訓時,受訓的大象將從三個上頭有著名字的甘蔗中,挑選自己的名字。 |
21 | Ein Schamane organisiert diese wichtige Reise, bei der die Elefanten den Wald verlassen, um in der Welt der Menschen zu leben. | 最先被挑中的甘蔗,就是該名大象的新名字。 |
22 | Am Ende der Ausbildung kann der Elefant zwischen drei Zuckerrohrstangen auswählen, auf denen jeweils ein Name geschreiben steht. | Brita在拜訪過保育中心後,了解到中心成立的目地是為了捍衛大象的福利: |
23 | Der Name auf der ersten Zuckerrohrstange, die er sich aussucht, wird dann sein Name. | 大象保育中心可能會是你拜訪過少數幾個「動物至上」的地方。 |
24 | Bei ihrem Besuch [en] des Zentrums konnte sich Brita von dem Einsatz des Zentrums für des Wohlergehens der Elefanten überzeugen: | 在這裡,牠們毋須遷就別人的行程與需要,而是人們去配合牠們的作息與需求。 |
25 | Das Elephant Conservation Center ist wahrscheinlich einer der wenigen Orte, die man besuchen kann, an dem es nicht darum geht, dass die Elefanten sich an den Tagesablauf der Menschen anpassen, sondern an dem sich die Menschen nach dem Rhythmus und den Bedürfnissen der Elefanten richten. | 不過當保育中心準備為大象另覓「新家」時,我卻高興不起來,因為虐象的事情在世界各地層出不窮,說穿了所謂的「搬家」可能只是從一種悲慘生活(運木過勞)換到另一種悲慘生活(觀光乘象)罷了。 |
26 | Ich bin bei der Auswahl eines “Elefantencamps” sehr wählerisch, da es weltweit viel zu oft vorkommt, dass die Elefanten dort schlecht behandelt werden und lediglich ein schreckliches Leben (d.h. das Arbeiten in der Holzwirtschaft) gegen eine andere grauenhafte Existenz (d.h. die schlechte Behandlung in der Tourismusindustrie) eintauschen. | 同樣造訪過保育中心的jo eebisujima學到,在大象的背上設置座椅,對大象而言,是非常痛苦的: |
27 | jo ebisujima war ebenfalls Gast beim Elephant Conservation Center und lernte [en] dabei, dass es für die Elefanten schmerzhaft ist, wenn man ihnen Sitze auf den Rücken schnallt: | 我學到一件非常重要的事,即是以往用來載運乘客與貨物而設置在象背上的座椅(象轎),因為不符骨骼形狀的關係,其實是對大象的健康有害的。 |
28 | Mit das Wichtigste, das ich lernte, war, dass die Sitze (hawdah), die für den Transport von Lasten und Menschen auf dem Rücken von Elefanten verwendet werden, nicht gut für die Elefanten sind. | 直接坐在大象的背上且不使用任何坐墊,對牠們而言反而還比較舒服。 |
29 | Dies liegt an der Form ihrer Knochen… Es ist besser für die Elefanten, wenn man sie ohne irgendeine Art von Sattel reitet und stattdessen hinter ihrem Kopf sitzt. | 譯者:Cheng,HsiaoJen 校對:Josephine Liu |