# | deu | zht |
---|
1 | Südostasien: Sex und Netzzensur | 東南亞:性與網路審查 |
2 | Heutzutage wird die Regulierung von Internetinhalten als anti-demokratisch angesehen, aber südostasiatische Regierungen scheinen solches Verhalten mit der Schutzbedürftigkeit der Jugend vor unanständigen sexuellen Handlungen rechtfertigen zu können. | 人們今日常認為,規範網路內容是反民主行為,但東南亞國家政府聲稱要保護年輕人,不讓他們受到不雅性行為戕害,做為限制網路的理由。 |
3 | Indonesien ließ im letzten Februar von seinem Plan ab, “schlechte” Inhalte von einem Multimedia-Kontrollteam aus dem netz filtern zu lassen, nachdem die Öffentlichkeit sich gegen den Vorschlag gestellt hatte. | |
4 | Nun lebt diese Idee wieder auf, seit ein Promi-Sextape sowohl die Jungen als auch die Alten in diesem Land erschüttert, das die größte mehrheitlich muslimische Bevölkerung der Welt hat. | |
5 | Nachdem vor zwei Jahren ein Antipornographie-Gesetz verabschiedet wurde, möchte Indonesien nun eine Internet Blacklist, um auf die Mahnungen der Konservativen einzugehen, die Moral der Jungen zu schützen. Ein ähnlicher Promi-Sexskandal ebnete letztes Jahr auf den Philippinen den Weg für ein Voyeurismus-Gesetz. | 印尼政府原本打算成立「多媒體內容審查」小組,過濾互聯網上的「負面內容」,遭到大眾強烈反彈,於是在今年二月擱置計畫,然而最近發生名人性愛影片醜聞,震驚全國民眾,也在這個全球穆斯林人口最多的國家引發軒然大波,面對保守派人士疾呼保護年輕人道德觀,政府在兩年前通過反色情法後,如今打算列出網路黑名單。 |
6 | Man gab dem Internet die Schuld an der raschen Verbreitung von Sextapes und die Gesetzgeber fertigten ein Gesetz gegen Internetkriminalität. | 菲律賓去年曾有一起類似醜聞,才因此通過反偷窺法,人們亦怪罪網路迅速散播性愛影片,讓國會議員準備草擬網路犯罪法。 |
7 | Die Regierung von Kambodscha hat vorgeschlagen, einen staatliche kontrollierten Knotenpunkt einzurichten, der alle örtlichen ISPs überwacht um den Schutz vor Pornografie, Diebstahl und anderen Netzverbrechen zu stärken. | |
8 | Der Entwurf ist noch nicht fertig, aber die Regierung wird diesen Schritt ernsthaft erwägen, zumal sie kürzlich daran scheiterte zu verhindern, dass illegale Videos von nackten Frauen, die in einem Tempel badeten, verbreitet wurden. | |
9 | Die südostasiatischen Regierungen brauchen aber nicht immer Sexskandale um das Netz zu zensieren, denn sie können sich auch immer auf andere Gründe berufen, etwa die Nationale Sicherheit, um das Netz zu filtern und zu überwachen. | |
10 | Zum Beispiel ist Thailand das erste Land der Welt, das 100.000 Seiten wegen “gefährlicher” Inhalte abschaltete. Blogger, Autoren und Administratoren werden der Majestätsbeleidigung bezichtigt. | 柬埔寨政府提議建立官方交換點,讓政府掌控所有國內互聯網服務供應商,希望加強安全,防堵色情、盜竊與其他互聯網犯罪,這項草案尚未底定,但最近發生有人非法拍攝修道院兩名女性裸體沐浴畫面,政府卻無法可管,故政府應會積極要求通過這項法案。 |
11 | Google und McAfee werfen Vietnam Angriffe auf Websites vor, insbesondere auf oppositionelle Seiten zum Bauxit-Abbau, ein kontroverses Thema in dem Land. Doch politisch motivierte Netzzensur führt oft zu heftigen Reaktionen der Internetnutzer und wird stets weltweit von Medienaktivisten und Menschenrechtsorganisationen verurteilt. | 東南亞國家並非總是等到性醜聞爆發後,才決定實施網路審查,也會依據國安等其他理由,過濾或監控網路內容,例如泰國開全球風氣之先,率先關閉十萬個含有「危險內容」的網站,又以違反規定嚴格的「欺君罪」,懲處眾多部落客、作家及網站管理員,越南遭Google、McAfee等企業指控攻擊特定網站,包括反對國內開發鋁氧石礦的網站。 |
12 | Regierungen können die Stimmen der Kritiker überhören, aber verlieren dabei auch an Glaubwürdigkeit. Regierungen, die sich demokratisch geben, können es sich nicht leisten Netzmedien langfristig zu zensieren. | 網路審查或基於政治因素,通常會引發全球網路用戶、媒體及人權組織一片撻伐之聲,政府當然總是能忽略眾聲喧嘩,但也可能失去國際公信力,故 政府至少在披著民主外衣時,無法長期箝制網路媒體。 |
13 | Zensur jedoch, die sich gegen Pornografie oder andere unmoralische Dinge richtet, führen nur zu leiser Kritik. Das ist zu einem sicheren Trick geworden, um “schädliche” Seiten zu sperren. | 不過若是以阻擋色情或其他敗德舉止為由,抗爭聲浪就會微弱許多,也成為封鎖「有害網站」最佳之道,緬甸網路規範嚴格程度常高居全球之冠,不過軍政府禁止兩份週刊登載女模特兒穿著短褲照片後,民主團體抗議程度卻不若以往。 |
14 | Die Regulierung in Myanmar wird als drakonische Maßnahme der regierenden Junta gesehen, doch der Beschluss, zwei wöchentliche Journale zu sperren, weil sie weibliche Modells in kurzen Hosen gezeigt hatten führte kaum zu Reaktionen der Demokratie-Aktivisten. | |
15 | Die aggressive Art, mit der gegen Sex und Sexdarstellungen im Netz vorgegangen wird könnte ein Symptom des Aufstiegs der Konservativen in vielen südostasiatischen Nationen sein. | |
16 | Die Moralkarte wird ausgespielt um genehme Einstellungen, Meinungen und Verhalten zu generieren, auch wenn diese Strategie die unterschiedlichen Kulturen in dieser Region missachtet. | |
17 | Als Indonesien das Pornografie-Gesetz verabschiedetet protestierte der Gouverneur von Bali, da das Gesetz der örtlichen Tradition widerspricht, in der nackte Statuen und erotische Tänze teilweise noch immer beliebt sind. | |
18 | Als in Kambodscha Seiten mit sexuellen Inhalten geblockt wurden, war darunter auch reahu.net, wegen künstlerischen Illustrationen von barbusigen Apsara-Tänzerinnen und einem Rote Khamer Soldaten. Ein weites Problem ist die vage Definition, wann ein Bild oder eine Handlung pornographisch, unanständig, unmoralisch oder obszön ist. | 政府積極掃除線上世界的性感圖片,或許反映出許多東南亞國家保守氛圍日漸高漲,例如印尼通過反色情法時,峇里島(Bali)地方首長便抗議該法違背地方傳統,因為裸體塑像與情色舞蹈在當地頗為盛行;柬埔寨則封鎖刊載性感圖像的網站,包括reahu.net網站以藝術手法呈現古代袒胸Apsara舞者及赤棉士兵,也同遭難逃封鎖命運。 |
19 | Filipino Aktivisten sorgen sich, das Netzkriminalitätsgesetz verbiete es Material zu verbreiten, dass nicht der staatlichen Auffassung von Moral entspricht. Regierungen beherrschten die Mechanismen der Zensur in den traditionellen Medien. | 問題在於,大眾對於何謂色情、不雅、敗德、淫褻行為定義不明,菲律賓社運人士擔心,前述網路犯罪法案若通過,將完全交由政府決定哪些內容為合宜、道德及適當,也讓自己上傳或刊登的內容觸法。 |
20 | Nun testen sie die Grenzen der Netzzensur aus. Indonesiens Blacklist-Pläne sollte man beobachten, weil sie einen großen Einfluss auf die Region haben. | 對於審查傳統媒體的工具及技術,各國政府已相當嫻熟,轉而挑戰網路規範的極限,外界應密切注意印尼的網路黑名單計畫,因為可能會影響整個區域,該國網路用戶超過4000萬人,也是Twitter網站在亞洲最熱門的地區,若該國成功過濾線上內容,東南亞其他國家恐怕亦將起而效尤。 |
21 | Es gibt mehr als 40 Millionen User in Indonesien, und das Land ist als die Twitterhauptstadt Asiens bekannt. | 審查不僅減少資訊流通,亦會降低網路用戶與志同道合者結盟的力量,若要保護年輕人及無辜民眾,最佳方式是教育年輕人、家長及社區,提供有關使用網路風險的資訊。 |
22 | Sollte Indonesien erfolgreich sein mit Webfiltern werden andere Länder der Region wohl nachziehen. | 校對:Soup |
23 | Netzzensur beschneidet nicht nur der Zugang zu Informationen; sie schwächt immer auch die Macht der Internetnutzer sich online zusammenzuschließen. | |
24 | Um die Jungen und Unschuldigen wirklich zu schützen sollte man ihnen, ihren Eltern und ihrer Gesellschaft gute Bildung und die relevanten Informationen zu den Risiken und Chancen des Internets an die Hand geben. | |