Sentence alignment for gv-deu-20110303-2896.xml (html) - gv-zht-20110304-9649.xml (html)

#deuzht
1Tunesien: Flüchtlingskrise an Libyens Grenze Dieser Beitrag ist Teil unseres Sonderbeitrags Tunisien Revolution 2010-11.突尼西亞:與利比亞邊界的難民危機
2Seitdem der Aufstand in Libyen begann, hat die Grenze zwischen Tunesien und Libyen einen massiven Zustrom an Flüchtlingen erlebt. Die Reise bis zu der Grenze ist lang und schwer und für die Meisten endet sie nicht dort.自從利比亞爆發群眾抗爭,與突尼西亞邊界便出現大批難民,旅程既漫長又艱辛,且對多數人而言,跨越邊界後還有重重考驗,不過仍有數以千計的民眾冒著 寒冷氣候,等待入境突尼西亞;自2月20日以來,估計已有7.
3Seit Tagen warten riesige Mengen von Tausenden in dem eiskalten Wetter, um nach Tunesien zu gelangen.5萬人從利比亞逃到突尼西亞,數字仍不斷攀升,聯合國高級難民總署表示,兩國邊界已瀕臨危機邊緣。
4Bis zu 75.000 Menschen sind seit dem 20. Februar vor der Gewalt in Libyen nach Tunesien geflohen und es werden noch mehr Leute erwartet sagt die UNHCR.
5Die IFRC veröffentlichte dieses Video von Ras Jdir am 1. März.IFRC於3月1日張貼這段在Ras Jdir拍攝的影片。
6Viele der am Grenzübergang Ras Jdir in Tunesien gefangene Flüchtlinge sind Ägypter, die in Libyen gelebt haben. Ihre Landsleute in Ägypten verfolgen aufmerksam die Ereignisse an der Grenze.目前受困在Ras Jdir入境閘口的難民中,許多為居住在利比亞的埃及人,許多埃及民眾都在關心後續發展。
7Hani Mohammed (@palestinoo7) fordert die Ägypter auf, die Regierung unter Druck zu setzen, um all diejenigen, die noch am Grenzübergang Ras Jedir festsitzen, nach Hause zu bringen.Hani Mohammed(@palestinoo7)呼籲埃及人民向政府施壓,要求將同胞從突尼西亞邊界帶回來:
8Tausende von Ägypter am Grenzübergang von Ras Jdir, in Ben Guerden, rufen um Hilfe. Schick diese Nachricht bitte an die ägyptische Regierung.數千名埃及人身處在突尼西亞邊界,都在高聲求援,請將這則訊息傳給埃及政府,當地情況正在惡化,外界擔心可能爆發人道危機。
9Die Situation dort verschlechtert sich und es besteht die Gefahr einer humanitären Krise. Shady Al-Mahmoudi(@ShadyAlmahmoudi) tweets:Shady Al-Mahmoudi(@ShadyAlmahmoudi)表示:
10Tunesische Freunde reden über Ägypter auf der Flucht vor Gaddafi, die sich einer humanitären Krise in Ras Jdir gegenübersehen … und die Anzahl ist über ihr Potenzial hinaus gewachsen.突尼西亞的朋友提到,許多埃及民眾都想逃離利比亞,在Rad Jdir面臨人道危機…數字遠超過可應付範圍。
11(@Ghonim) tweets: Dank an die tunesischen Brüder und Schwestern, die ihren ägyptischen Brüdern und Schwestern helfen.埃及抗爭領袖戈寧(Wael Ghonim)指出:
12Ihr habe ihnen mehr Solidarität gezeigt, als unsere gleichgültige Regierung!感謝突尼西亞的兄弟姐妹照顧埃及人民,你們比我們冷漠的政府更有溫情!
13Karte der Grenzen von Libyen, Tunisien und Ägypten利比亞、突尼西亞、埃及疆域地圖
14Aufrufe zur Rettung der Flüchtlinge in Ras Jdir wurden durch die sozialen Medien verbreitet, außerdem wurden Kampagnen zum Sammeln humanitärer Hilfe organisiert.社會媒體上不斷有民眾發聲,要求援救在Ras Jdir的難民,也有人發起募集人道物資的行動。
15Hamdi Kadri(@hamdi_kadri) ruft die internationalen NROs auf, diese Situation wahrzunehmen:Hamdi Kadri(@hamdi_kadri)希望國際非政府組織能正視這個現象:
16Ein Aufruf an die NROs in der ganzen Welt: Die Situation an der tunesischen-libyschen Grenze wird immer schlimmer. Hilfe!呼籲世界各地非政府組織,突尼西亞與利比亞邊界情形正在惡化,請幫忙!
17HHassine(@HBHassine) tweets: Es ist an der Zeit deine Solidarität, Menschlichkeit und Verantwortung zu zeigen: in Ras Jdir gibt es Tausende von Menschen, die Hilfe brauchen.HHassine(@HBHassine)認為:
18Helfen Sie ihnen! Zied Mhirsi,(@zizoo), ein tunesischer Arzt, der denjenigen freiwillig hilft, die vor der Gewalt in Libyen fliehen, tweets:這是各位展現團結、人性與責任的時刻,Ras Jdir有數千民眾亟需救助,請伸出援手!
19Wir brauchen vor allen Dingen Menschen, die bei der Verwaltung der Tausende helfen, die die Grenze nach Tunesien überqueren.突尼西亞醫師Zied Mhirsi(@zizoo)自願前去解救逃離利比亞的人民:
20Komm nach Ras Jedir und opfere etwas von deiner Zeit. Er lobt auch die Bemühungen der tunesischen Armee:我們最需要人力,才能照顧無數跨越國界到突尼西亞的人,請到Ras Jdir貢獻少許個人時間。
21Die tunesische Armee leistet großartige Arbeit.他也讚揚突尼西亞軍隊的表現:
22Die Vereinten Nationen sind beeindruckt.軍方做得很好,聯合國也相當滿意。
23Andere machen sich Sorgen, dass der massive Flüchtlingsstrom während der sehr sensiblen Übergangszeit, nachdem Präsident Ben Ali aus dem Land geflohen ist, die Interessen Tunesiens gefährdet.突尼西亞自前總統逃出國之後,正歷經相當脆弱的轉型期,有些人也擔心大批難民湧入,可能損及國家利益。
24Mathieu von Rohr Auslandskorrespondenz des DER SPIEGEL(@mathieuvonrohr) tweets: die flüchtlingskrise in ras djir ist eine weitere bedrohung der stabilität tunesesiens - internationale hilfe wird dringend benötigt.德國《明鏡周刊》的外交事務記者Mathieu von Rohr(@mathieuvonrohr)表示:
25Dieser Bericht ist Teil unserer Sonderberichterstattung Tunisien Revolution 2010-11.難民危機將威脅突尼西亞社會穩定,亟需國際盡快協助。