Sentence alignment for gv-deu-20080407-334.xml (html) - gv-zht-20090302-2033.xml (html)

#deuzht
1Ägypten: Ein Streik rüttelt auf埃及:街頭示威喚醒社會意識
2In Ägypten wurden am Sonntag um die 500 Menschen verhaftet, als die Polizei einen Generalstreik gegen steigende Lebenskosten und für bessere Löhne niederschlug.原文刊載於2008年4月7日 星期天(2008年四月六日)埃及警方鎮壓一場大型街頭示威,約五百名工人遭到逮捕。
3Während Informationen über den Streik mittels einer riesigen Welle an SMS, E-Mails und des beliebten sozialen Netzwerks Facebook verbreitet wurden, hielten Blogger und Internetaktivisten die Welt Minute für Minute über den ganzen Tag hinweg über Verhaftungen und die Entwicklungen vor Ort auf dem Laufenden.這些工人為物價高漲及要求提高工資走上街頭。 正當街頭示威活動透過簡訊、電子郵件與新興的社交網站Facebook一步步串連、散播之際,部落客與網路活躍份子作了精確的即時報導,將警方的逮捕行動或任何最新動態告知全球。
4Der Streik, der in ganz Ägypten stattfand, spaltete die Meinungen zwischen denen, die seinen Erfolg bestätigten und anderen, die seinen Abbruch oder sogar sein Scheitern bekannt gaben.這項抗議行動在埃及引發的社會觀感迥異,或點頭稱善,或表示無謂,或以為敗舉。
5Viele Menschen nahmen von Zuhause aus an dem Ereignis teil und mieden den Sandsturm, der an dem Tag aufkam, oder weil sie einfach die befürchteten gewalttätigen Zusammenstöße auf den Straßen fürchteten.許多人為躲避沙塵暴,或因為害怕情勢混亂而靜待家中,默默參與這項示威活動。
6Zeugen berichteten von wenig Verkehr auf den Straßen, die von Polizeiautos gesäumt und voller Polizisten in Zivil waren.根據目擊者的報導,當天街道暢通,但有警車進駐、大量便衣警察待命。
7Den ganzen Tag über kamen neue Meldungen auf Twitter, Facebook und Blogs über Verhaftungen von Protestierenden, Politikern und Bürgern, inklusive Bloggern.一整天Twitter、Facebook與部落格消息不斷更新,大家立刻就能得知有幾位抗議人士、政治人物以及包括部落客在內的平民遭到警方逮捕。
8SA schreibt, „was während des heutigen Streiks passiert ist“:SA寫道「今日街頭示威狀況」:
9„Ich komme gerade nach einem langen Tag nach Hause.我剛結束這漫長的一天。
10Und ich wurde fast verhaftet.差點就被逮捕。
11Die ägyptischen Sicherheitskräfte hörten nicht auf, die Aktivisten zu behelligen und anzugreifen.埃及警方真是不遺餘力地干涉和鎮壓遊行者呀!
12Seit gestern Abend verhaften sie viele Aktivisten, auch heute noch.昨夜他們開始逮捕許多示威者,今日又變本加厲。
13Ich war seit 11 Uhr vormittags am Tahrir Square und dort waren so viele Soldaten und Sicherheitsleute in zivil. Sie belästigten jeden, fragten nach Personalien und versuchten, uns wegzuschieben.早上11點我在解放廣場(Tahrir Square),那時已有大批軍隊與著便衣的維安人員,不斷找人麻煩,不僅詢問我們的身份,還催促我們離開。
14Drei junge Studentinnen der American University in Cairo (AUC) nutzten Brote als Symbol für ihren Protest, was den Sicherheitsleuten nicht passte.三位美國大學(American university in Cairo,簡稱AUC)的年輕女學生以麵包作為抗議工具。
15Viele Soldaten attackierten die jungen Frauen.那些維安人員不滿她們的抗議方式,後來很多軍人就開始攻擊這些女生。
16Eine Frau mit zwei Kindern versuchte, den Studentinnen zu helfen, aber sie wurde von der Polizei festgenommen.一位帶著兩個小孩的母親試圖拯救這些女生,但警方抓走了母親,那兩個小孩就孤伶伶地在那裡大哭。
17Die zwei kleinen Jungen standen allein da und weinten, weil ihre Mutter weg war.警方在解放廣場也逮捕了一些婦女,並且層層包圍。
18Am Tahrir Square wurden auch einige Frauen verhaftet.我和一些美國大學的學生沒被圍堵,就站在警方面前請求放行。
19Sie wurden von Polizisten eingekreist, aber ich und andere AUC-Studenten blieben außerhalb dieses Kreises und forderten die Polizisten auf, sie freizulassen.我們待在原地動也不動,直到警方放她們走。
20Wir bewegten uns nicht, bis sie frei waren. “她還說道:
21Sie fügt hinzu:我在首都開羅的時候,民眾決定要加入律師協會總部外的示威。
22„Im Stadtzentrum vor dem Juristenverband sah ich, wie die Leute auf der Straße sich der Demonstration in dem Gebäude anschlossen.所有人高喊「穆巴拉克下台!」,但隨即有數十名軍人手持棍棒,在後頭 追趕、攻擊。
23Wir riefen draußen auf der Straße: „Nieder mit Hosni Mubarak“, aber Dutzende Soldaten rannten mit Schlagstöcken hinter uns her und versuchten, uns anzugreifen.我本來在用攝影機錄影,一名軍官想逮捕我,還想搶走我的攝影機和手機,幸好一位法國記者及時解圍,說我是他的助理,經過15分鐘的周旋我終於 平安逃脫。
24Ich filmte mit meiner Kamera, als ein Polizist mich festnahm und meine Kamera und mein Handy konfiszieren wollte.目前超過100名示威者遭到逮捕,但還有更多的人待在家中抗議。
25Aber Gott sei Dank kam ein französischer Journalist und sagte, ich sei seine Assistentin, so dass ich nach einer Diskussion von 15 Minuten gehen konnte.當局命令很明確,只是要我們「沒有自由,尤其沒有表達意見的自由」。
26Bis jetzt haben sie mehr als 100 Menschen verhaftet.我在想這個獨裁者穆巴拉克不知道躲到哪裡去了?
27Aber viele Ägypter nahmen am Streik teil, indem sie zuhause blieben.警方態度非常強硬,但我們奮力反抗到底。
28Die Botschaft des Regimes war eindeutig: „Keine freie Meinungsäußerung“. Ich frage mich, wo Mubarak, der Diktator, sich heute versteckt hat.我認為,今天的示威行動很成功,可說是狠很反抗腐敗制度、職權濫用、痛苦折磨以及獨裁政權。
29Die Polizei war heute sehr aggressiv, aber wir haben bis zum Ende standgehalten.Hossam El Hamalawy與Sandmonkey定期更新示威情形。
30Für mich ist der heutige Tag ein Sieg gegen Korruption, Misshandlung, Folter und Diktatur. “而今日新星則是活躍份子架設的部落格[阿拉伯文]。
31Hossam El Hamalawy und Sandmonkey gaben regelmäßige Updates, aber der Star des Tages war ein neuer Blog [ar], der von Aktivisten eingerichtet wurde, die die Menschen dazu aufriefen, ihre Geschichten, Fotos und Videos einzusenden, die die Ereignisse des Tages dokumentieren.人們可在此部落格上發表感想、上載圖片、影片或是發佈新聞。
32Tadamon Masr bot seinen Lesern ebenfalls regelmäßige Updates über das Geschehen des Tages.另外,Tadamon Masr也是整日定時更新最新情況。
33Während dieser Beitrag geschrieben wurde, wurden beide Blogs noch aktualisiert.這幾個部落格仍持續發佈最新消息。
34Ghariba hat genaue Details der Ereignisse aufgeschrieben, BBC Arabic zitiert und Videos der Zusammenstöße in El Mahala beigefügt, wo sich die Textilfabriken und das Herz des Streiks befanden - chaotische Szenen:Ghariba也作了詳盡報導,另引用BBC阿拉伯文網站上的報導,並且上載邁哈萊(El Mahala)的暴動影片。
35Die BBC-Korrespondentin Azza Muhiydin zitierte die Sicherheitskräfte, die von 207 Verhafteten in Kairo, Giza, Alexandria, Al Buhaira und Qana sprechen.當地正是紡織廠工人的罷工以及示威活動的中心:
36Unter ihnen sind Mitglieder von Al Ghad, Al Nasseri, Al Tajamua' und der Kifaya-Bewegung sowie der Generalsekretär der Arbeiterpartei Magdi Ahmed Hussain.(譯按:影片連結失效)
37In Mahala standen die Ereignisse wörtlich in Flammen.她也補充:
38Anders als bei den friedlichen Demonstrationen in den Großstädten wie Kairo, die von Verhaftungen und gelegentlichen Belagerungen von der Bereitschaftspolizei wie z. B. vor dem Juristenverband verdorben wurden, gab es in Mahala gewalttätige Auseinandersetzungen zwischen Zivilisten und der Polizei.BBC記者Azza Muhiydin引述警方說詞,說目前警方已逮捕207人,拘禁地點廣佈,包括開羅、吉薩(Giza)、亞歷山卓城(Alexandria)、Al Buhaira以及Qana這些地區。
39其中受拘禁之人士包含明日黨(Al Ghad)、Al Nasseri、Al Tajamua、因納夫運動(Kifaya Movement)之成員,以及工黨(Labour Party)秘書長Madji Ahmed Hussain。
40Zeugen bestätigten auch, dass zwei Personen umgekommen seien, darunter ein 9-jähriges Kind.在邁哈萊,場面甚為失控。
41Es gab keinen Strom, eine Tankstelle stand in Flammen und in einige Geschäfte wurde eingebrochen.開羅的抗議活動還算平和,只是有拘禁行動、鎮暴警察站崗(例如律師協會總部外),但在邁哈萊警民衝突不斷。
42Zeinobia schreibt in ihrem Bericht „Mahala in Flammen“:目擊者證實有兩位民眾喪生,其中一名為九歲孩童。
43„Das großartige Mahala steht zurzeit in Flammen.當地不僅停電,還有一座加油站起火,另有些商店遭破壞。
44Alle Straßen zur wichtigsten Stadt für die Textilindustrie im Nahen Osten sind gesperrt und sogar Züge werden in andere Städten des nördlichen Deltas umgeleitet.Zeinobia報導「邁哈萊暴動」: 現在尼羅河三角洲東部的大邁哈萊正翻天覆地,所有通往棉紡織工廠的道路都受阻或封鎖,火車也不再駛向東部而轉向北部城市。
45Wir bekamen die ersten Meldungen um ca. 18 Uhr, dass Mahala wörtlich in Flammen steht.晚上六點鐘我們接到消息,說邁哈萊真的著火了。
46Jemand schickte eine E-Mail mit den Fotos in der Diapräsentation unten und beschrieb die Stadt als das ägyptische Gaza.有人寄電子郵件,信件裡附加的圖片記錄了現場狀況,情況如同吉薩一般混亂。
47Die Sicherheitskräfte setzten unter anderem Tränengas und Schlagstöcke ein - es kam zu schlimmen Verletzungen.鎮暴警察發射警示彈以及催淚瓦斯驅散民眾,有的手持警棍,民眾受傷慘重。
48Die Lage uferte aus, als zwei Menschen getötet wurden und zu den ersten Märtyrern des 6. April wurden, die ich nie vergessen werde.暴動愈演愈烈,尤其當兩位民眾意外喪生之後,更是一發不可收拾。
49Das erste Opfer war ein 20-jähriger Mann und das zweite ein 9-jähriger Junge.我永遠不會忘記這兩位四月六日喪生的烈士,一位是二十歲的青年,另一位才九歲。「
50„Merkwürdigerweise wurde heute in Gaza auch ein Junge getötet!!“今天真是太奇怪了!
51Ja, es ist leider wahr.在吉薩居然也有一名孩童喪生!」
52Die Menschen wurden wütend, mehr Zusammenstöße.但是,很不幸地,他們真的犧牲了。
53Leider waren diejenigen, die in die Kämpfe verwickelt waren, Jugendliche zwischen 11 und 16 Jahren.現場民眾當然非常憤怒,衝突更加激烈。
54Es wurden Waffen wie die regionalen Kurzschwerter benutzt.令人惋惜的是,參與打鬥的人多是11至16歲的青少年,有些手持短刃或其他武器火拼。
55In den Straßen loderten Feuer.街道也有火警。
56Jetzt ist die Stadt von Sicherheitskräften belagert. “目前維安部隊包圍了整座城市。
57Trotz der Niederschlagung war eine neue Facebook-Gruppe gestern Abend aktiv.除了上述鎮壓行動,昨晚Facebook上建立了一個新群組,號召民眾參與五月四日的抗議行動,當日正是埃及總統的生日。
58Darin wurde eine Aufforderung zu einem neuen Streik am 4. Mai veröffentlicht.目前加入群組的人有1300位。
59Der Tag fällt mit dem Geburtstag des ägyptischen Präsidenten zusammen.以下是關於此次抗議行動的初步注意事項:
60Die Gruppe hat bis jetzt 1300 Mitglieder angezogen.1. 五月四日是一次和平的罷工抗議行動。
61Dies ist ein Entwurf der ersten Forderungen für den kommenden Streik:2. 五月的第一個星期請大家不要購買任何肉品。
621. Am 4. Mai: friedlicher Streik und friedliche Demonstrationen.3. 抗議活動在一些隱密地點舉行。
632. Niemand soll in der ersten Maiwoche Fleisch kaufen.4. 集合地點會在清真寺或是教堂,之後大家再一起步入廣場、走上街頭。
643. Die Demonstrationen werden an bestimmten geheimen Orten abgehalten.要評斷四月六日的抗議活動是否成功,還言之過早。
654. Wir treffen uns in Moscheen und Kirchen und marschieren dann zu den großen Plätzen und Straßen.但若談到所引發之迴響,絕對是深且廣。
66Obwohl es noch zu früh ist, den Erfolg des Streiks am 6. April und seiner Auswirkungen zu bestätigen, hat er mit Sicherheit einen Nerv getroffen.且看上千民眾將不滿化作實際行動,有的走上街頭,有的透過網路串連,他們共同的目標是要求自由、平等、民主,期盼自身以及後代皆能重享埃及榮耀。
67Tausende Menschen mobilisierten sich selbst und nutzten freie Internetanwendungen, um Freiheit, Gleichheit, Demokratie und ein ehrenvolles Leben für sich und die nächsten Generationen in Ägypten zu fordern.校對:dreamf