# | deu | zht |
---|
1 | Flüchtlinge: Onlinemedien und -technologie im Dienst von Flüchtlingen | 難民:網路媒體和科技為難民們服務 |
2 | Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten. | 現今有兩個組織正致力於利用網路媒體和科技的益處和優勢,以幫助難民並改善他們的生活。 |
3 | Zwei verschiedene Organisationen beschäftigen sich mit dem Nutzen und den Vorteilen von Onlinemedien und -technologie in der Flüchtlingshilfe: Refugees United verwendet Onlinedatenbanken, die über mobile Plattformen erreicht werden können, um Flüchtlinge zusammenzuführen, die den Kontakt zu Familienmitgliedern und Angehörigen verloren haben. | 第一個組織是「難民聯合」(Refugees United),他們利用可透過行動平台進入的線上資料庫,讓與家人失聯的難民們得以再度聚首。 |
4 | Die Plattform HKRefugeeInfoChannel übermittelt Flüchtlingen in Hongkong mit Hilfe von Youtube-Videos Informationen zu Rechtsfragen und zu Sozialhilfe. | 另一個組織則是「香港難民資訊頻道」(HKRefugeeInfoChannel),他們透過YouTube影片,為香港的難民們提供法律與社會福利的訊息。 |
5 | Refugees United begann als Pilotprojekt in Norduganda und hat sich auf andere afrikanische Länder und Weltregionen ausgebreitet, in denen Naturkatastrophen, politische Unruhen und Gewalt Massenevakuierungen zur Folge hatten und Menschen von ihren Verwandten und Angehörigen getrennt wurden. | 「難民聯合」一開始是在北烏干達作為開路先鋒,至今已經擴展至其他非洲國家,以及世界上其他遭逢天然災害、政治動亂和暴力事件的地區。 |
6 | In einer anonymen Datenbank können Flüchtlinge ein Profil mit Angaben über ihr Leben erstellen. | 這裡的人們因為這些不幸的苦難而大舉疏散,在過程中與自己的親戚、愛人分離。 |
7 | Damit werden sie für ihre Verwandten, die durch Computer oder Handy Zugang zum Internet haben, wiedererkennbar. | 透過一個匿名的資料庫,難民們得以建立自己的檔案,與人們分享生活的細節,那麼他們的親人如果以電腦或手機上網,就能認出他們。 |
8 | Im Video Lost and Found erzählen vier Flüchtlinge ihre Geschichten von Flucht und Verlust, und davon, wie es ist, weiterzuleben, ohne etwas über ihre nahen Verwandten zu wissen - nicht einmal, ob sie noch am Leben sind oder tot. | 在走失招領區, 四名難民講述了他們逃亡的故事與遺憾,以及在不知道自己的至親是死是活的情況下,他們如何繼續堅強地活下去。 雖然有不同的非營利組織努力地想幫助難民家庭 團圓,但手寫訊息和相片在數個機構之間不容易散布,也很難跨越國際疆界。 |
9 | Verschiedene Nichtregierungsorganisationen haben in der Vergangenheit zwar Bemühungen unternommen, Flüchtlingsfamilien wiederzuvereinigen. | 有了一個線上儲藏室,讓不同組織和個人都可以加入並搜尋,一家團聚的可能性也就提 高許多了。 |
10 | Allerdings können die handschriftlichen Dokumente und Fotos nicht problemlos von anderen Organisationen und über internationale Grenzen hinweg eingesehen werden. | 在香港,透過YouTube上一個多國語言頻道,難民們可以得到一般的法律、健康和教育相關問題的解答。 |
11 | Mit der Möglichkeit eines Online-Archivs erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, Familien erfolgreich zusammenzuführen. | 例如,在一段影片中,香港大學法律系助理教授凱莉. |
12 | In Hongkong ist mit dem HKRefugeeInfoChannel eine mehrsprachige Videoplattform für Flüchtlinge eingerichtet worden, um Antworten auf allgemeine Fragen zu Rechts- sowie Gesundheits- und Bildungsthemen zu erhalten. | 洛佩爾(Kelley Loper)解釋了難民和尋求庇護者的差別。 也有影片解釋如果難民需要醫療照顧,應遵循哪些程序: |
13 | In einem Video erklärt die Dozentin für Rechtswissenschaft an der Universität Hongkong, Kelley Loper, die Unterschiede zwischen einem Flüchtling und einem Asylsuchenden. | http://www.youtube.com/watch? |
14 | In folgendem Video wird erklärt, wie Flüchtlinge vorgehen müssen, um medizinisch behandelt zu werden: | v=yOob8RQgoMs[/embed |
15 | Über eine erfolgreiche Zusammenführung von Flüchtlingen wird im Refugees United Blog berichtet: Eine Familie, die in Süd-Kivu - eine Provinz im Osten der Demokratischen Republik Kongo - aufgrund von Gewalt getrennt wurde, gelang es, den Aufenthaltsort von Familienmitgliedern und Verwandten herauszufinden, obwohl sie über keine internetfähigen Telefone oder über die nötigen finanziellen Mittel für den Besuch von Internetcafés verfügten. | 在「難民聯合」的部落格裡,有一則成功的重逢故事:在南基伍省(South Kivu)*,一個家庭因為暴力事件而失散了。 雖然家人們本身沒有可上網的手機,也沒有錢去網咖上網,他們還是透過社區網絡的聯繫,得以使用軟體得知家人們的下落,並找到他們的親戚。 |
16 | Ein führendes Mitglied der Gemeinde lieh sein internetfähiges Handy mit der entsprechenden Software regelmäßig an die Familie aus. | 你可以在「難民聯合」的臉書頁面上追蹤他們的進展。 |
17 | Die Arbeit von Refugees United kann über ihre Facebook-Seite mitverfolgt werden. | 譯注:南基伍省位於剛果民主共和國東部,由於種族情結而多次爆發內戰衝突。 ] |