Sentence alignment for gv-deu-20120515-8305.xml (html) - gv-zht-20120504-13214.xml (html)

#deuzht
1Panama: Arm aber nicht vergessen dank Onlinevideos巴拿馬:多虧了網路影片,他們雖然窮,卻沒有被遺忘。
2Coco Solo war einmal ein U-Boot-Stützpunkt der United States Navy in der Panamakanalzone nahe Colón, Panama.靠近巴拿馬的科隆(Colón),有一個地方名為可可索羅(Coco Solo),這裡曾經是美國海軍在巴拿馬運河區的潛艇基地。
3Heute ist Coco Solo das Zuhause [en] einiger der ärmsten und marginalisiertesten Panamaer.今日,一些最貧窮、最被邊緣化的巴拿馬人都定居在此。
4Im Jahr 2008 veröffentlichte Reuters [en] einen Artikel über „die Armut und den Verfall“ in Coco Solo, dem Geburtsort von John McCain, dem damaligen republikanischen Präsidentschaftskandidaten:二○○八年,路透社(Reuters)刊出了一篇報導,內容是關於可可索羅,這個約翰.
5McCain wurde 1936 im Coco Solo U-Boot-Stützpunkt in einem von der USA kontrollierten Gebiet in Panama geboren, wo sein Vater als Marineoffizier arbeitete.麥肯(John McCain,後為美國共和黨提名之總統候選人)出生地的「貧窮與衰敗」:
6Heute spielen Kinder in der Stadt, die um den Stützpunkt herum gebaut wurde, neben offenen Abwasserkanälen, und große Häuser, die einst von amerikanischen Diplomatenfamilien bewohnt wurden, liegen verlassen und von Schutt übersät da.一九三六年,麥肯出生於巴拿馬的美國控制區中一個名為可可索羅的潛艇基地;當時,他父親是一名海軍軍官。
7Gelangweilte junge Männer schlendern oben ohne herum und stellen ihre Gang-Tattoos zur Schau, die prahlerisch verkünden, wie viele Menschen sie schon umgebracht haben.如今,孩子們在圍繞著基地修築的開放式下水道裡玩耍;鎮上,四處可見美國公僕家庭居住過的宅邸,都已成了閒置無用的破瓦殘礫。 無所事事的年輕人裸著上半身在街頭晃盪,露出身上的幫派刺青以吹噓他們砍殺過的人數。
8Gebiete, die einst Softballfelder waren, sind jetzt von Gras überwuchert.以前的壘球場,如今都長滿了未經修剪的雜草。
9Im Bericht heißt es weiter:報導中還寫道:
10Seit einem Abkommen mit den USA im Jahr 1977 hat Panama allmählich wieder die Kontrolle über den Stützpunkt und den Rest der Kanalzone übernommen und Coco Solo wurde in ein riesiges Containerterminal namens Manzanillo umgebaut.一九七七年與美國簽署條約後,巴拿馬政府逐漸收回基地和運河區其他地方的控制權。 而可可索羅也從此轉型成為一個大型貨櫃碼頭,又名曼薩尼約(Manzanillo)。
111999 übergab Washington seinen letzten Stützpunkt an Panama.直到一九九九年,華盛頓當局終於交出所有僅存的巴拿馬軍事基地。
12Außer diesem Artikel von Reuters wurde jedoch bis jetzt nur sehr wenig über Coco Solo berichtet.然而,除了這則路透社揭露的故事之外,外界幾乎再無任何有關可可索羅的報導了。
13Onlinevideos sind einige der verfügbaren Onlinemedien, welche das Leben in dieser Gemeinschaft zeigen.網路影片是少數展現出當地生活樣貌的線上媒體。
14Eine der Organisationen, die häufig Videos von Coco Solo veröffentlicht, ist Cambio Creativo [en] (“Kreativer Wandel”),「創造性改變」(Cambio Creativo)是其中一個經常上傳關於可可索羅影片的組織。
15eine pädagogische Plattform, die kritisches Denken, Zielstrebigkeit und Selbstentfaltung durch den Austausch von Ideen und Fähigkeiten fördert.這是一個教育性平台,讓人們在此透過想法與技術的交換,提倡批判性思考的技巧、決心和自我表達。
16Wir stellen einen Raum für einen gegenseitigen Austausch zwischen einer Gruppe von Mentoren und Schülern in Coco Solo (Colón, Panama) bereit.我們打造一個讓可可索羅(巴拿馬科隆市)的師生們可以更便 利地彼此交流的空間。
17Monatlich werden interdisziplinäre Workshops von Mentoren aus Colón, Panama-Stadt und aus dem Ausland geleitet.從海外、巴拿馬市和科隆過來的老師們,每個月都會舉辦各學科的工作坊。
18Wir sind davon überzeugt, dass die Teilnehmer durch das Stimulieren von Wissen, Kreativität und positiven Erfahrungen Alternativen für ihre eigene soziale und wirtschaftliche Entwicklung finden werden.我們深信,透過知識、創造力和正面經驗的刺激,參與者將能為他 們自身的社經發展找到別條出路。 圖片來源:「創造性改變」網站,已獲授權。
19Foto von der Website von Cambio Creativo, Verwendung mit Genehmigung.兩年前,「創造性改變」的創始人之一蘿絲.
20Vor zwei Jahren veröffentlichte Rose Cromwelder, Mitgründerin von Cambio Creativo, einen kurzen Dokumentarfilm vom Filmemacher Eric Soussanin.克倫威爾(Rose Cromwell)上傳了一段有關可可索羅的短片,攝影者是艾瑞克.
21Marisa Treviño von der Nachrichten-Website Latina Lista [en] teilt einen Auszug aus dem Dokumentarfilm [en] und schreibt [en]:蘇沙寧(Eric Soussanin)。
22Die Männer, Frauen und Kinder, die in Coco Solo leben, werden als Menschen beschrieben, die das Leben aufgegeben haben, weil sie das Gefühl haben, vergessen worden zu sein.後來在一個新聞網站「拉丁清單」(Latina Lista)上,瑪莉莎.
23Aber ein Dokumentarfilm über die Notlage der Leute aus Coco Solo sorgt dafür, dass sie nicht vergessen werden und die Welt von ihnen erfährt.特雷維尼奧(Marisa Treviño)分享了這個影片的片段,並寫道:
24Cambio Creativo arbeitet mit den Jugendlichen dieser Gemeinschaft in verschiedenen Workshops.在巴拿馬的社會裡,可可索羅的男人、女人和小孩都被形容為已經放棄生活的人,因為他們覺得自己早已被世人遺忘。
25Cromwell bloggt [es] über einen Fotografie-Workshop, der im Januar 2012 stattgefunden hat.然而,一段描述可可索羅困境的簡短紀錄片,證明了他們並沒有被遺忘;事實上,這個世界知道他們。」
26Sie teilt ein Video einer Brainstorming-Sitzung:「創造性改變」透過不同的工作坊與這個地區的年輕人合作。
27Die Fotos der Schüler und Schülerinnen werden in einer Onlinegalerie [en] ausgestellt und verkauft, welche von Cambio Creativo betrieben wird.克倫威爾在她的部落格上寫到二○一二年一月舉辦的一場攝影工作坊,並分享了一段腦力激盪課程的影片:
28Das Geld aus dem Verkauf dieser Bilder geht direkt an die jungen Künstler.「創造性改變」在他們網站上的網路相簿裡陳列並販賣學生們的攝影作品,所有的相片銷售所得都直接送進這些年輕藝術家的口袋裡。
29Auf der Vimeo-Seite [es] von Rose Cromwell kann man noch mehr Videos der Mitarbeiter und Volontäre von Cambio Creativo bei der Arbeit mit Jugendlichen in Coco Solo anschauen, z.B. ein Video eines “Body Percussion”-Kurses.你可以在蘿絲. 克倫威爾的Vimeo頁面上看到更多「創造性改變」的工作人員、志工與可可索羅的年輕人們一起活動的影片,包括以下這段「肢體打擊樂」的課堂畫面: