Sentence alignment for gv-deu-20091111-1242.xml (html) - gv-zht-20091113-4895.xml (html)

#deuzht
1Russland: Blogger diskutieren 20. Jahrestag des Falls der Berliner Mauer俄羅斯:部落客討論柏林圍牆20週年
2Berliner Mauer vor dem Brandenburger Tor - 1989 von romtomtom bei flickr1989年布蘭登堡門前的柏林圍牆,照片來自Flickr用戶romtomtomromtomtom
3Zwanzig Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer gibt es nicht viele russische Blogger, die sich an das historische Ereignis erinnern, es feiern und diskutieren; ein Ereignis, welches manche als “das wichtigste Ereignis in der Geschichte des 20. Jahrhunderts” bezeichnen. Für die meisten russischen Blogger ist ‘der Fall' eine Erinnerung der Kindheit/Jugendalter, eine eher mythische als wirkliche Begebenheit.柏林圍牆倒塌屆滿20年,有些人稱此事為「20世紀最重要歷史事件」,不過並沒有太多俄羅斯部落客記得、慶祝或討論此事,對多數俄國部落客而言,柏林圍牆倒塌只存在於兒童/青少年記憶中,與其說是史實,更像是個傳說。
4Einige Blogger benutzen dieses Datum, um ihre Leser an die gegenwärtige politische Situation zu erinnern, andere praktizieren ihren Zynismus, aber die meisten Blogger fragen sich: “Warum spricht niemand über dieses Datum?有些部落客利用這個日子,提醒讀者各種政治現局,有些人語帶諷刺,但多數人自問:「為何俄國沒有人討論這個日子?
5Warum wird es nicht öffentlich gefeiert?”為何沒有公開慶祝活動?」
6Der ehemalige Berater des Präsidenten Andrei Illarionov (aka LJ-Benutzer aillarionov [RUS]) schreibt [RUS] auf seinem Blog:前總統顧問Andrei Illarionov(即LiveJournal用戶aillarionov)在部落格上指出:
7Heute, 20 Jahre danach, feiert die Welt “das wichtigste geopolitische Ereignis” des auslaufenden 20. Jahrhunderts - Zusammenbruch der totalitären kommunistischen Diktaturen in Europa.20年後,舉世在今日慶祝20世紀末「最重要地緣政治事件」,亦即歐洲極權共產獨裁體制崩潰,許多國家都在慶祝。
8Es wird in vielen Ländern gefeiert. Aber nicht in Russland.但不包括俄羅斯或十多個後蘇聯國家,他們不僅困在歷史中,也陷入新獨裁主義之中。
9Und auch nicht in dem Dutzend anderer post-sowjetischer Staaten, die nicht nur stecken geblieben, sondern tiefer in einen neuen Autotarismus abgerutscht sind.俄國刻意忽視這個重要歷史事件,強調新立的圍牆比過去更巨大。
10Russlands demonstrative Missachtung dieses so wichtigen Ereignisses der gesamten Epoche hebt das Ausmaß der neuen Mauer hervor, die den Platz der zerstörten eingenommen hat.這堵圍牆無影無形,但仍企圖孤立俄國及相關國家人民,隔絕於世界其他地區之外。
11Diese Mauer ist unsichtbar aber trotzdem wirkungsvoll bei ihrem Versuch die Bewohner unseres Landes und unsere Brüder im Leid vom Rest der Welt zu isolieren.Ilya Faibisovich(LiveJournal用戶faibisovich)也很意外公開活動這麼少:
12Ilya Faibisovich (aka LJ-Benutzer faibisovich [RUS]) ist ebenfalls überrascht über den Mangel an Publizität. Es ist wirklich unglaublich […], dass weder “Echo aus Moskau” [eine liberale Radiostation] oder “Lenta.ru”, “Gazeta.ru” oder irgendwelches andere anständige russische “news portal” (sogar “RIA Novosti” oder “Interfax”) “etwas” zu bieten hatten, was auf den Webseiten der restlichen Welt berichtet wurde.真的很誇張,[…]無論是自由派電台「Echo of Moscow」、「Lenta.ru」、「Gazeta.ru」,所有尚稱重要的俄國「新聞入口網站」裡(也包括「RIA Novosti」及「Interfax」),都缺少世界其他網站都具備的「某項內容」,而這神秘的「某項內容」與俄國大有關係,但卻彷彿與俄國毫無關係, 可是這些網站裡卻有許多其他「新聞」(取決於新聞品味何在),例如「蘇聯時代演員過世」、「朝鮮總統金正日有多少火車」、「警察學會使用影音部落格」、「諾貝爾獎得主Vitaly L.
13Und dieses mysteriöse “etwas” hat viel mit Russland zu tun.Ginzburg辭世」等。
14Und jetzt scheint es, als ob es garnichts damit zu tun hat.另一位部落客SynthThesis認為柏林圍牆是場失敗,而非勝利:
15Aber es gibt viele Neuigkeiten (je nach ihrem Geschmack) über “tote sowjetische Schauspieler”, “wieviel Eisenbahnzüge hat Kim Chen Ir”, irgendein Polizist der gelernt hatte einen Videoblog zu Benutzen [link to GV material [ENG]] und Ginsburgs (Nobel-Preisgewinner) Grabrede.
16Ein anderer Blogger Synth Thesis betrachtet das Ereignis als einen Verlust, nicht als einen Gewinn: Als jemand, der in “der USSR geboren” wurde, habe ich eine ganz besondere Einstellung zu diesem Thema.我生於前蘇聯地區,對此話題態度很明確,此事已有許多人在吐口水,不差我一個。[ …]
17Ich glaube es gibt viele andere Leute, die auch ohne mich darüber “herumspucken”.如今因為愛好真相者的行為,將人人可為自己決定的幻覺植入大眾腦中,力量更甚任何電腦遊戲。
18[…] Die Illusion, dass jetzt jeder für sich selbst entscheiden kann, wird durch die Aktionen von all diesen bezahlten Wahrheitsliebenden in unsere Gehirne gesteckt, besser als bei allen Computer Spielen.
19Einige Blogger benutzen Bilder, um das Ereignis in Erinnerung zu bringen. LJ-Benutzer Amelito hat eine Fotosammlung [RUS] von der Demontage der Mauer zusammengestellt.有些部落客用照片紀念此事,LiveJournal用戶Amelito張貼圍牆倒塌的一系列照片;LiveJournal用戶Sotvoryaushij Miry轉載17張照片,Privet用戶Gernov51細數1989年的種種事件,導致冷戰告終。
20LI-Benutzer Sotvoryaushij Miry [RUS] zeigt uns 17 Fotos [RUS].相關資訊
21Privet-Benutzer Gernov51 [RUS] veröffentlichte eine Chronologie über die Ereignisse von 1989, die den Kalten Krieg beendeten [RUS]. Weitere Informationen Gemäß einer Untersuchung des Levada Zentrum vom Oktober 2009 [RUS], betrachten 63% der Befragten den Fall der Mauer als positiv/ziemlich positiv und 11% sehen ihn negativ.根據Levada中心在2009年10月的民調結果,63%的受訪者認為柏林圍牆倒塌是個正面/相對正面的事件,11%認為是負面事件;對於「1989年哪一件事最重要?」,柏林圍牆倒塌名列第二(24%);50%的受訪者認為蘇聯軍隊撤出阿富汗為當年「最重要事件」。
22Der Fall der Mauer ist die zweit beliebteste Antwort (24 Prozent) auf die Frage: “Welche Ereignisse von 1989 empfinden Sie als die wichtigsten”; 50 Prozent der Befragten nannten den Abzug der sowjetischen Truppen aus Afghanistan als “das wichtigste Ereignis” des Jahres.校對:Soup