# | deu | zht |
---|
1 | Mexiko: 20-jährige Frau ist neuer Polizeichef von Nord-mexikanischer Stadt | 墨西哥:廿歲女子出任警察局長 |
2 | Sie heißt Marisol Valles García und wird die mutigste Frau in Mexiko” genannt [es]. Valles García ist eine 20-jährige verheiratete Frau, die das letzte Jahr Kriminologie studiert; sie ist auch die neue Polizeichefin von Práxedis, Chihuahua. | 她名叫賈西亞(Marisol Valles García),人們稱她是「墨西哥最勇敢的女子」。 |
3 | Práxedis liegt ungefähr 100 Kilometer von Ciudad Juárez, Mexikos gewalttätigster Stadt, entfernt. Aber warum erhielt sie diesen wichtigen Job? | 賈西亞現年20歲、已婚,還有一年才會拿到犯罪學學位,她也是墨西哥奇瓦瓦州Práxedis地區新任警察局長,距墨西哥治安最糟的城市Ciudad Juárez約100公里。 |
4 | Richard Grabman Richard Grabman erklärte die Situation in seinem Blog The Mex Files: | 為何會將如此重責大任託付給她? |
5 | Der einzige Kandidat der vortrat um die öffentliche Sicherheitsbehörde zu kommandieren, war Marisol Valles García, eine zwanzig Jahre alte Studentin der Kriminologie. | Richard Grabman在The Mex Files部落格上解釋: |
6 | Der neue Sheriff der Stadt (und die jüngste Polizeichefin in Mexiko) betreut eine kleine Abteilung, die höchstens zwei Schichten Streifenpolizisten pro Gemeinde hat. | 賈西亞是20歲的犯罪學學生,也只有她申請警察局長的職務,她也是全國最年輕的局長,管理單位人力有限,每個社區一天頂多巡邏兩次。 |
7 | Cristhian García, ein 21-jähriger mexikanischer Blogger, kommentiert [es] zu diesem Thema: | 21歲墨國部落客Cristhian García認為: |
8 | Der Bürgermeister der Stadt suchte einen Polizeichef, und nachdem er alle Männer innerhalb der Körperschaft überprüft hatte, stand Marisol auf und sagte: “Hier hat jeder Angst, wir alle haben Angst, wir sollten aber diese Angst zu Sicherheit verwandeln.” | 這個城鎮在招募警察局長,賈西亞與局內所有男性面談後,起身表示,「這裡人人都害怕,我們也都害怕,但我們該把恐懼轉變為安全」。 |
9 | Und um ihren Mut zu beweisen, lies sich Marisol gestern mit unbedecktem Gesicht fotografieren und zeigt damit, dass es in Mexiko immer noch mutige Menschen gibt, die bereit sind, Drogenhandel und organisierte Verbrechen zu bekämpfen. | 為證明自己的勇氣,賈西亞昨天拍照時露面,展現墨西哥仍有勇敢之人,願意對抗毒品走私及幫派犯罪。 |
10 | Ein Artikel der Nachrichten Webseite La Polaka [es] “keiner der Männer wollte ein Polizist werden und noch viel weniger der Polizeichef aus Furcht davor umgebracht zu werden, wie so viele andere in Uniform bereits umgebracht wurden.” | 新聞網站La Polaka的報導亦指稱,「男性都不想當警察,更遑論是局長,因為害怕和許多員警一樣遭到報復」。 |
11 | Zur Zeit haben viele Mexikaner und Leute aus der ganzen Welt, die von Valles García gehört haben, über diese Neuigkeiten getweetet: Adam D. | 國內外民眾都已聽聞新任警察局長的消息,也在Twitter散播此事,來自美國俄亥俄州的Adam D. |
12 | Prince (@rabbitcincouno) aus Ohio tweetet: | Prince(@rabbitcincouno): |
13 | #HerooftheWeek (Held der Woche) Auszeichnung geht an die 20-jährige Marisol Valles Garcia, eine Kriminologie Studentin, die Polizeichefin in Guadalupe, Mexiko geworden ist … | 本週英雄獎項頒給20歲的賈西亞,這位犯罪學學生成為墨西哥Guadalupe警察局長… |
14 | Laura Ruíz (@YoSoyBereNice), aus Veracruz, Mexiko trug ihre Meinung dazu bei: Marisol Garcia Valles eine 20-jährige, wird die Leiterin der Polizei in Chihuahua. | Laura Ruíz(@YoSoyBereNice)來自墨西哥Veracruz,她的看法是: |
15 | - Da kann man sehen “wer dort die Hosen trägt”. Das Thema wurde sogar auf der Seite von Schauspieler Tom Cruise, (@TomCruise) kommentiert: | 20歲的賈西亞成為警察局長,各位現在知道「誰在管事」了吧。 |
16 | Die 20 jährige Marisol Valles Garcia ist, als Polizeichefin von Mexikos gewalttätigster Stadt, eine echte Heldin aus dem wirklichen Leben. Wir sollten sie unterstützen: http://bit.ly/ata0wm | 甚至連知名演員湯姆克魯斯(Tom Cruise)也提及此事: |
17 | Schließlich berichtet der Blog Hermosillo bei Periodista Digital [es], über die Angelegenheit und Valles García wird als jemand erwähnt, auf den ihre Region stolz sein kann: | 20歲的賈西亞擔任墨西哥治安最差城鎮的警察局長,她是真實世界的英雄,請大家一同支持她。 |
18 | Ohne Zweifel haben wieder einmal “die Röcke” einer schönen und mutigen Frau aus Chihuahua ihrer Region einen guten Namen gegeben. | Periodista Digital的Hermosillo部落格裡論及此事時,提到賈西亞的故鄉對她感到驕傲: |
19 | Auf jeden Fall begrüßen wir alle Kommentare, weil SIE, MARISOL VALLES GARCÍA, genau wie hier in großen Buchstaben, die einzige war, die den Job angenommen hatte. | 校對:Soup |