Sentence alignment for gv-deu-20120911-11014.xml (html) - gv-zht-20120922-14055.xml (html)

#deuzht
1Chile: Tausende Studenten demonstrieren für eine Bildungsreform智利:上千名學生為教育改革而上街遊行
2Tausende Studenten und Professoren gingen am Dienstag, den 28. August 2012 in Santiago und anderen Städten auf die Straßen, um eine Bildungsreform zu fordern.2012年8月28日(星期二),在智利的首都聖地亞哥和其他城市,數以千計的學生和教師走上街頭遊行,要求教育改革。
3Diese große Demonstration ist Teil der aktuellen Bemühungen der Studentenbewegung, mit dem Ziel das Bildungssystem in Chile zu erneuern.這場大規模的遊行是持續進行的學生運動的一部分,為了全面改革智利的教育體系。
4Am Anfang des Monats haben Studenten, die Schulen besetzt haben [es], die ausufernde Gewalt, die von Seiten der Polizei während der Räumung gegenüber den Besetzern der Schulgebäude ausgeübt wurde, angeprangert [es].
5Die Santiago Times berichtete [en], dass die Demonstration am 28. August本月月初,佔據學校的學生控訴警方強行入侵校舍的過度侵略行為。
6überwiegend ruhig verlief bis zu ihrem offiziellen Ende um 14 Uhr als plötzlich das Chaos ausbrach und vermummte Vandalen die Polizei angriffen.聖地亞哥時報報導,「昨天的遊行,在下午2點正式結束前都特別地和平溫厚。
7[…] Die Polizei reagierte unverzüglich und setzte Tränengas und Gummistöcke ein, um die Demonstranten auseinander zu treiben.但情況急轉直下降,陷入混亂。
8Wie schon bei früheren Protesten berichteten die Menschen aktiv von den Geschehnissen während der Demonstration in den sozialen Netzwerken.戴著兜帽的破壞者襲擊警察[…]警方則以發射催淚瓦斯和橡皮子彈驅散示威者。」
9Der Großteil von ihnen nutzte die Hashtags #YoMarchoel28 und #YoApoyoaLosEstudiantes, um Fotos, Videos, Informationen und Reaktionen zu teilen. Führer der chilenischen Studentenbewegung fordern während einer Kundgebung die Erneuerung des öffentlichen Bildungssystems.和之前的抗議活動一樣,公民們積極地透過社交網路報導這場遊行,多數人使用了像是”我在28日遊行“和”我支持學生們“等主題標籤,來分享相關影片、照片、報導和回應。
1028. August 2012.智利學生領袖在要求公共教育系統改革的集會上發表演說。
11Foto von Mario Tellez Tellez, Copyright Demotix. Der Architekt und Soziologe Daniel Jadue (@danieljadue) schrieb:(August 28, 2012.
12@danieljadue:Mir würde es gefallen, wenn die Regierung einen Protest für ihre Politiker zur Unterstützung organisieren würde, um zu schauen, wie viele Demonstranten kommen. #YoApoyoaLosEstudiantesPhoto by Mario Tellez Tellez, Copyright Demotix.)
13Coralito (@krisalid_a) bezieht sich auf die Rolle der Professoren in der Studentenbewegung:建築師兼社會學家,Daniel Jadue寫道:
14@krisalid_a: Professor/in zu sein und die Studenten nicht zu unterstützen, ist ein pädagogischer Widerspruch!@danieljadue:我倒希望政府發起支持他們政策的遊行,看看有多少會站出來。
15#yomarchoel23 #yomarchoel28 Die NGO Ciudadano Inteligente (@ciudadanoi) betonte den Unterschied zwischen den von der Confederación de Estudiantes de Chile (Confech) und der Polizei bekannt gegebenen Teilnehmerzahl:Coralito(@krisalid_a)談到在這次學運中,老師扮演的角色:
16@ciudadanoi: Protest für die Bildung in Santiago: Die offizielle Teilnehmerzahl der Polizei 50.000 und die der Confech 150.000.@krisalid_a:身為教師若不支持這些學生,就違反了教育理論!!
17Wieso eine solche Abweichung? #Transparencia非政府組織Ciudadano Inteligente指出智利學生聯盟Confech和警方公布的數字差異:
18Der YouTube-Nutzer Gonzalo Afa teilte folgendes Video und widerlegt damit die von der Polizei kommunizierten Zahlen: Die Regierung und verschiedene Politiker hoben [es] die friedliche Natur des Protestes hervor.@ciudadanoi:在聖地亞哥的教育改革遊行:警方報導有5萬參與者,Confech報導的是15萬。
19Daraufhin antwortete Marta Lagos (@mmlagoscc) und schrieb:怎麼會有這樣的誤差?
20@mmlagoscc: Sehr befremdlich die Glückwünsche von Seiten der Regierung für die friedlichen Kundgebungen der Studenten.YouTube用戶Gonzalo Afa分享以下的影片,挑戰警方報告的數字:
21Und jetzt?政府和一些政客稱讚這次遊行是和平性質的。
22Wer reagiert auf die Forderungen, die den Protest veranlassten?對此Marta Lagos寫道:
23Trotz der friedlichen Natur des Protestes berichtetenBürger [es] und Medien [es] von mehreren Zusammenstößen zwischen Demonstranten.@mmlagoscc:政府祝賀和平的學生遊行非常奇怪:所以呢?政府對於遊行的訴求做了什麼回應?”
24Nach Angaben [en] der Polizei wurden 200 Personen festgenommen und 13 Polizisten verletzt.儘管這次遊行是和平性質的,公民和媒體還是報導了幾個示威者和警察之間的衝突。
25Einsatzkräfte der Polizei bei der Festnahme eines Demonstranten während einer Demonstration für eine Reform des öffentlichen Bildungssystems.據警方的報告,有200名示威者被捕,13名警察受傷。
2628. August 2012, Santiago, Chile.防暴警察在要求公共教育系統改革的集會上逮捕示威者。(
27Foto von Mario Tellez Tellez, Copyright Demotix.August 28, 2012, Santiago, Chile.
28Verschiedene Internetnutzer wie SebastiánCaiceoBacon (@sebastiancaiceo) kritisierten die Berichterstattung über den Protest:Photo by Mario Tellez Tellez, copyright Demotix.)
29@sebastiancaiceo: Die Presse ist unglaubwürdig, wenn eine Demonstration friedlich verläuft, zeigen sie nur 5 Minuten und dann Tschüss, gibt es Ausschreitung senden sie eine Stunde lang darüber.有些網友,如SebastiánCaiceoBacon,批評媒體對於遊行的報導: @sebastiancaiceo:記者們令人難以置信,當遊行是和平的,他們播出五分鐘,就這樣。
30Sympathisanten der Studentenbewegung betonen, dass die Regierung auf die Forderungen der Studenten antworten muss.當有騷亂,他們會播出1小時。
31Der Dekanin der Medizinischen Fakultät an der Universidad de Chile, Cecilia Sepúlveda (@decanamedicina) twitterte:學生運動的支持者們向政府施壓,回應學生的訴求。
32@decanamedicina: Stolz auf den massiven und friedlichen Protest gestern.智利大學醫學院的院長Cecilia Sepúlveda推文道:
33Jetzt hat die Regierung das Wort.@decanamedicina:我為昨天的大規模和平遊行感到驕傲。
34Was will sie der Krise des Bildungssystems entgegensetzen?現在政府該出來說話了,面對教育危機是在等甚麼?
35Weitere Fotos von der Demonstration finden Sie auf den Nachrichtenseiten El Dínamo [es] und Sentidos Comunes [es].您可以在新聞網站El Dínamo和Sentidos Comunes看到更多公民遊行的照片。