Sentence alignment for gv-deu-20071013-106.xml (html) - gv-zht-20071018-703.xml (html)

#deuzht
1Argentinien: Problemzüge阿根廷:火車的問題
2Hinweis des Redakteurs: Dieser Artikel über Probleme mit Zügen in Argentinien stammt von Alejandro Lezcano, der den Blog Hacerse Cargo [ES] betreibt.編按:本篇關於阿根廷火車問題的文章是由「Hacerse Cargo」部落格[ES]作者 Alejandro Lezcano所編寫。
3Der Blog behandelt die Beschwerden über den öffentlichen Nahverkehr in Buenos Aires.該部落格致力於探討布宜諾斯艾利斯的公共運輸議題。
4Am Montag, den 1. Oktober, hat Präsident Nestor Kirchner den Gewinner der Ausschreibung für den dritten Hochgeschwindigkeitszug in Argentinien bekannt gegeben.在十月一日星期一,阿根廷總統基什內爾(Nestor Kirchner)宣佈國內第三高速鐵路的得標名單。
5Der Zug wird Buenos Aires mit der beliebten, 500 Kilometer entfernten Touristenstadt Mar del Plata verbinden.該鐵路將連結首都布宜諾斯艾利斯(Buenos Aires)與五百公里外的觀光重鎮馬德普拉塔(Mar del Plata)。
6Vergangene Woche endete eine weitere Ausschreibung über eine Verbindung zwischen Buenos Aires und Mendoza, einem populären Weinanbaugebiet (1000 km).另一個連結布宜諾斯艾利斯與一千公里外產酒省分門多薩(Mendoza)的鐵路之標案結果,也在上週宣佈。
7Der erste Hochgeschwindigkeitszug in Argentinien war die Strecke zwischen Buenos Aires und den anderen beiden bedeutenden Städten des Landes: Rosario und Cordoba.阿根廷的第一條高速鐵路,連結了布宜諾斯艾利斯與另外兩個主要城市Rosario與Cordoba。 該火車行駛速度可高達時速120公里,但在初次行駛時實際速度其實比原來宣稱的速度慢了許多。
8Der Zug erreicht eine Geschwindigkeit von 120 km/h, doch auf seiner Jungfernfahrt war die Durchschnittsgeschwindigkeit weit geringer als angekündigt.TBA Me Mata [ES] 介紹這趟旅程:
9TBA Me Mata [ES] beschreibt diese Fahrt:其「處女航」於十月一日從Retiro車站發車。
10Die ‘inaugural'-Fahrt verließ den Retiro Bahnhof am 1. Oktober.並於六個小時候抵達Rosario!!!
11Sechs Stunden später erreichte er Rosario!!!然而,該旅程還是打破了之前須花費八小時行駛兩大城市間300公里的記錄。
12Immerhin schlug er die bisherige Bestmarke: 8 Stunden für die 300 Kilometer zwischen den beiden wichtigsten Städten des Landes.意思是其行駛的平均時速只有37.
13Eine Durchschnittsgeschwindigkeit von 37,5 km/h!5公里。
14In der gleichen Zeit hätten wir mit dem Bus hin- und wieder zurück fahren können - und hätten noch Zeit gehabt, das ‘Monumento a la Bandera' zu besuchen, dort spazieren zu gehen und einen Kaffee zu trinken.搭乘巴士的話,花同樣的時間可以來回 兩城市,甚至還有多餘的時間參觀途中旗幟紀念碑, 逛逛河岸,然後在Cordoba 市區的行人徒步區喝杯咖啡。
15Die Verlässlichkeit der Züge ist für viele Argentinier ein heikles Thema.火車的可靠性對很多阿根廷人來說一直是棘手的狀況。
16Vor allem wird kritisiert, dass die Züge kaum gepflegt werden, immer zu spät kommen, die Abfahrtszeiten nie eingehalten werden und dass es viele Unfälle gibt.最多人抱怨的是火車因缺乏良好的照料而總是會誤點,發車時間一直更改,而且總是有很多意外發生。
17Die Menschen sagen, sie würden wie Tiere reise, weil es nicht genug Wagons gäbe und der Service weit vom Idealzustand entfernt ist.人們抱怨因車廂數不足而需擠得像被運輸的牲口 ,而整體的服務更是很不理想。
18Es gibt Blogbeiträge aus Sicht der Angestellten und der Kunden der Bahn.有許多部落格分別從火車員工與乘客的角度發表他們的觀點,有些人甚至透過部落格來記錄他們所遇到的問題。
19Einige nutzen die Blogs zur Dokumentation ihrer Erfahrungen. Un Grano en El Orto [ES] wird von einem Arbeiter der Sarmiento Railway Line geschrieben.例如Un Grano en El Orto[ES] 便是由Sarmiento Railway鐵路的一位員工所發表。
20Die Nutzer der General Roca Linie führen den Blog Usuarios del Ferrocarril Roca (UdFR) [ES], wo der Blogbetreiber die Besucher einlädt, sich mit Anekdote, Fallbeispielen oder Erfahrungen am Blog zu beteiligen.General Roca鐵路的乘客們有個叫Usuarios del Ferrocarril Roca (UFR) [ES]的部落格,站長邀請想發表相關意見的人透過故事、檔案、或是經驗分享來參與;他補充道:「我們能一起改善火車的狀況。」
21Er fügt hinzu, “gemeinsam können wir etwas verändern”.其中幾篇文章強調了多數人大排長龍等著買票,有人卻能免費搭乘,以及關於火車座椅狀況的照片。
22In einigen der Beiträgen geht es um die langen Schlangen vor den Ticketschaltern, Freifahrten und Fotos der Stationen und der Sitze im Zug.照片來自Usuarios del Ferrocarril Roca,經同意後使用
23Fotos mit freundlicher Genehmigung von UdFR. Die Kauf des Tickets glich einer Odyssee.買票的過程就像在探險,乘客不應該等半小時才買得到一張票 ,下班後我們已經很累了,卻要大排長龍來買票,然後像豬仔一樣地擠在車廂中。
24Die Kunden sollten nicht über eine halbe Stunde warten müssen.這讓乘客更加的疲倦。
25Wir sind müde von der Arbeit, müssen dann in langen Schlangen anstehen und in den Zügen wie Tiere reisen.除此之外,所有的阿根廷人透過繳稅資助鐵路的營運,但最 後卻要負擔雙倍的票價。
26Das ist doppelte Erschöpfung für die Nutzer.很多人覺得他們沒有義務資助其他人的旅行方式,也絕對有資格抱怨。
27Dazu kommt, dass alle Argentinier die Fördergelder für die Züge finanzieren, und wir am Ende das Doppelte für die Tickets zahlen.而且假使所付出來的錢能反應在營運品質上,也許我們還樂於這麼做。
28Viele wollen nicht bezahlen, und sie haben jeden Grund zur Beschwerde.然而,情況尚未改善是眾所皆知的。
29Wenn man sehen könnte, dass die Bahn mit dem Geld verbessert werden würde, gäbe es keine Proteste. Aber wir wissen, dass sich bislang noch nichts geändert hat.照片來自Usuarios del Ferrocarril Roca,經同意後使用