Sentence alignment for gv-deu-20110421-3083.xml (html) - gv-zht-20110425-10674.xml (html)

#deuzht
1Indonesien: Selbstmordanschlag auf Polizeimoschee印尼:自殺炸彈瞄準警方清真寺
2Am vergangenen Freitag, dem 15. April 2011, kam es zu einem Anschlag durch einen Selbstmordattentäter auf die Moschee Adz-Zikro, die sich in einem Polizeikomplex in der indonesischen Stadt Cirebon befindet. Dutzende wurden verletzt, als die Bombe während des Freitagsgebets explodierte.4月15日,印尼Cirebon市警察管制區內的Adz-Zikro清真寺遭到自殺炸彈客攻擊,由於爆炸於星期五祈禱時發生,導致數十人受傷。
3Indonesien ist das am dichtesten besiedelte, von Muslimen dominierte Land der Welt.印尼是全球穆斯林人口數最高的國家,近年來屢屢成為極端恐怖組織的目標。
4In den letzten Jahren wurde es mehrmals Ziel extremistischer Terrorgruppen.民眾將手機拍攝的影片上傳至YouTube網站,記錄清真寺內在爆炸案發生後的立即畫面。
5Dieses auf YouTube hochgeladene Amateur-Handyvideo hält die Szene fest, die sich im Innern der Moschee nach dem Anschlag abspielte. Viele Menschen in Indonesien waren von dem Anschlag überrascht, vor allem diejenigen, die Bombenanschläge üblicherweise mit islamischen Extremisten in Verbindung bringen.這起事件令許多人震驚,尤其是許多人常將炸彈攻擊與伊斯蘭組織連結在一起,但此次攻擊目標卻是清真寺,顯得很不尋常。
6Der Anschlag in Cirebon war deshalb ungewöhnlich, weil muslimisches Gebetshaus Ziel eines terroristischen Anschlags wurde. Straße in Downtown Cirebon, West Java.西爪哇地區Cirebon市區街頭,照片來自Flickr用戶Swaradila Weesy
7Foto von der Flickr-Seite von Swaradila Weesy印尼部落客有何反應?
8Wie reagierten indonesische Blogger auf das Attentat? Blogger Multibrand stellt die Frage, warum der Attentäter Zutritt zur Moschee erlangen konnte und nicht von der Polizei daran gehindert wurde:Multibrand質疑,兇手為何能未經警方盤查,便輕易進入清真寺:
9Angesichts dessen, dass Muhammad Syarief (der mutmaßliche Attentäter) an mehreren öffentlichen Demonstrationen, der Zerstörung eines Mini-Markts und der mutmaßlichen Ermordung eines Armeeoffiziers beteiligt war, kommt es mir sehr seltsam vor, dass er die Polizeimoschee unbemerkt betreten konnte.
10Rantau Pincono hält die Öffentlichkeit und damit auch die Medien an, das Bombenattentat nicht unmittelbar mit islamischen Gruppen in Verbindung zu bringen:既然嫌犯曾參與多次公眾抗爭、砸毀市集及涉嫌殺害士兵,卻能進入這間清真寺,不受任何人注意,令人感到懷疑。
11Regierung und Medien sollten kein verfrühtes Urteil oder eine verfrühte Analyse darüber abgeben, dass die Täter aus islamischen Gruppen stammen.Rantau Pincono呼籲媒體及大眾,不要馬上將爆炸案與伊斯蘭團體連結在一起:
12Dies wird viele Indonesier irreführen und ein Gefühl der Argwohn und des Mistrauens in unserer Gesellschaft hervorrufen, was zu mehr Konflikten führen würde. Die Stigmatisierung und Kategorisierung des Islam als Terroristendrahtzieher lässt sich in der Tat nicht mehr verkaufen und wird als Stoff für „ein größeres Projekt“ genutzt, um eine kritische Einstellung der Kinder der Nation zu schwächen, die „Verbesserung“ will.官員與媒體不應妄下定論,認為犯案者一定隸屬於伊斯蘭團體,這會誤導許多民眾,在社會造成更多猜忌與懷疑,引發更多衝突;今日再將伊斯蘭教醜化為恐怖份子首腦,也無法用來推銷「更大的目標」,對於希望「改進」的下一代而言,亦無法引起敵視態度。
13Er stellt in seinem Artikel außerdem unmissverständlich fest, dass „ISLAM BUKAN TERORIS“ (ISLAM IST KEIN TERRORIST).他也在文中明確強調,「伊斯蘭教並非恐怖份子」。
14Forum Demokrasi glaubt, dass dieser jüngste terroristische Akt nicht nur mit Religion zu tun hat:Forum Demokrasi認為,這起恐怖事件並非全然與宗教相關:
15Wir können jedoch daraus schließen, dass alle in der Gruppe und der Drahtzieher hinter dieser Serie an Bombenattentaten, eines ist klar, dass es bei dem Bombenterror im Prinzip nicht nur um den Kampf um religöse Bereiche geht, sondern dass das Gebiet weiter gefasst ist, bis hinauf in die lokale politische Sphäre, die die Möglichkeit einer Verbindung zu einem internationalen Netzwerk nicht ausschließt.
16Keluarga-Madinah erwähnt einen TV-Bericht, der hinter dem Bombenanschlag ein mögliches Komplott durch Kommunisten vermutet:但我們能確定,無論這一連串恐怖爆炸案幕後主使者是誰,炸彈攻擊並不只是為了宗教,更牽涉地方政治層面,亦可能與國際網絡相關。
17Den letzten Neuigkeiten der Nachrichtenkonferenz auf TV One mit Al-Chaidar an diesem Nachmittag zufolge handelt es sich bei dem Selbstmordattentäter möglicherweise um einen Kommunistenkader, der Religionen in Indonesien abschaffen will. Der Fall birgt eine weitere interessante Geschichte.Keluarga-Madinah提到,一則電視報導指稱,爆炸案可能是共產黨人士策劃:
18Prinz Raja Mochamad Saladin, ein Ältester des Sultanats Kanoman, bestätigte, dass der mutmaßliche Selbstmordattentäter Muchammad Syarief verwandtschaftliche Beziehungen zum königlichen Palast von Kanoman besaß. Muchammad Syariefs königliches Blut kommt aus der mütterlichen Linie.TV One今天下午報導Al-Chaidar的電視記者會中,指出自殺炸彈密謀者可能是共產黨人,想要陷害印尼各個宗教。
19Der Palast betrachtet ihn jedoch als Bürgerlichen, da seine Mutter mit einem Bürgerlichen verheiratet war. Aufgrunddessen und auch aufgrund seines schlechten Verhaltens lehnte der Palast eine Beisetzung im Friedhofskomplex des Palasts ab. Nichtsdestotrotz hat die Polizei bisher noch keine Beweise für eine Verbindung der königlichen Familie Kanoman zu dem Verbrechen gefunden.此案背後還有另一項值得注意的故事,當地王室親王Raja Mochamad Saladin證實,嫌犯確實與王室有親戚關係,他的母親出身王室,但因為嫁給平民,故嫌犯在社會地位上亦屬平民;且基於他的犯行,王室也拒絕讓他下葬在王族墓園中,不過就目前為止,警方尚未發現這名嫌犯與爆炸案有關的證據。