# | deu | zht |
---|
1 | Syrien: Das Volk will die Regierung stürzen | 敘利亞:人民欲推翻政權 |
2 | Dieser Artikel ist Teil unsere Sonderberichterstattung Proteste in Syrien 2011. | 星期五敘利亞混亂情勢加劇,當政府試圖鎮壓三月十五日以來的動亂時,許多省份傳出新一波抗議行動,以及更多暴力事件。 |
3 | Syrien erfährt neue Unruhen mit Nachrichten über neue Protesten und zunehmender Gewalt in vielen Provinzen, während die Regierung versucht die Unruhen zu unterdrücken, die am 15. März begannen. | 當地的Razaniyat於推特中寫道: 敘利亞推特網友@Kinaniyat幾分鐘前在荷姆斯確認穆罕默德. |
4 | Razaniyet tweetet von der Basis: | 卡希爾死亡。 |
5 | Syrian tweep @Kinaniyat bestätigt den Tod von Mohammed Kahil vor wenigen Minuten in Homs. | 我們永不忘記我們的烈士。 #Syria #fb |
6 | Wir werden nie unsere Märtyrer vergessen. | 杜哈的阿布杜拉曼. |
7 | #Syrien #fb | 瓦薩姆分享新聞通訊社的消息: |
8 | Abdurahman Warsame aus Doha teilt Nachrichten über einen Kabel-Service: | 路透社:敘利亞的杜馬有至少三名抗議者受傷。 |
9 | Reuters: Mindestens 3 Demonstranten sind in #Duma verletzt, #Syrien | CNN的阿瓦. |
10 | Und Arwa Damon von CNN berichtet: | 戴蒙報導: |
11 | „#douma Augenzeugen: 3 Tote, 7 Verletzte als Anti-Demonstrations- und Geheimpolizei das Feuer auf rund 50.000 Demonstranten eröffneten #Syrien | 杜馬目擊者表示:鎮暴警察與秘密警察向約五萬示威者開槍,三人死亡,七人受傷。 |
12 | Damon notiert: | 戴蒙提到: |
13 | Demonstrationen brechen in ganz #Syrien aus, viele berichten vom Gebrauch von Schusswaffen in verschiedene Städte & Orten | 敘利亞全國各地爆發示威,許多城鎮都傳來開火的消息。 |
14 | Und ein weiterer Tweet bestätigt Razaniyats Tipp: | 另一則推特證實Razaniyat的消息: |
15 | Augenzeuge #homs: 1 Toter, ins Genick geschossen, 24 verletzt als die Polizei in Zivil das Feuer auf Demonstranten eröffnete, die versucht hatten den Uhrenplatz zu erreichen #Syrien | 荷姆斯目擊者表示:便衣警察向時鐘廣場推進時對示威群眾開槍,造成一人頸部中槍死亡、廿四人受傷。 |
16 | Während Material über die Proteste in einigen Fernsehstationen live übertragen werden, kann Samar Dahmash Jarrah es nicht glauben. | 看著電視台播放抗議現場的片段,薩瑪. 達瑪什. |
17 | Sie tweetet: | 加拉不敢相信自己的眼睛。 |
18 | Der Gedanke, dass ich den Fernseher anstellen kann und ich dann Syrier, die zu 10.000-enden Freiheit Freiheit rufen, zu sehen bekomme, schien trügerisch, aber jetzt nicht mehr! | 她在推特上說: 打開電視能看到幾萬敘利亞人高呼自由,在以前似乎不實際,現在成真了! |
19 | Cal Perry von Al Jazeera ist vor Ort. Seine Zeitleiste ist voller Tweets über die heutigen Aktionen. | 半島電視台的卡爾. |
20 | Er schreibt: | 裴瑞在現場。 |
21 | Tausende fordern den Sturz der Regierung in #Banias. | 他的推特留言組成了今天行動的摘要。 |
22 | Sowie auch Tausende in #Deraa, die das gleiche rufen. | 他寫道: |
23 | #Syrien | 巴尼亞有數千人要求推翻政府。 |
24 | UAE tweep Sultan Al Qassemi führt fort: | 德拉也有數千人發出一樣的呼聲。 |
25 | Nun: Tausende Demonstranten in Baniyas schreien „Jazeera Jazeera“, nachdem die Person mit dem Mikrofon ihnen gesagt hat, dass einer der Anrufer den Sender live auf Sendung verfluchte | 阿拉伯聯合大公國的推特網友蘇丹. 阿爾卡瑟尼說: |
26 | Iyad El-Baghdadi aus Dubai folgt den heutigen Entwicklungen in Syria auch im Detail. | 現在巴尼亞幾千名抗議者在大喊「自由半島!」,因為有人透過麥克風告訴他們一名觀眾打電話去詛咒這個頻道。 |
27 | Er tweetet: | 杜拜的伊亞德. |
28 | Übrigens, es gibt viele Nachrichten über Demonstranten, die eine Statue von Hafez al Asad hier oder dort zerstörten… #Syrien | 艾爾巴格達迪也在關注敘利亞今日的事件發展。 |
29 | Er fügt außerdem hinzu: | 他說: |
30 | Vergesst nicht, dass es nicht schwer ist einer Statue oder einem Bild von al-Asad in #Syrien über den Weg zu laufen. | 對了,有許多報導說抗議者拆毀各處哈菲茲. |
31 | Sie sind überall. | 阿薩德的銅像。 |
32 | Und er fährt fort: | 他補充: |
33 | Aljazeera Arabic sendet jetzt zum ersten Mal seit der Revolution live aus Banias. | 別忘了,在敘利亞要看到阿薩德的塑像或照片並不難,到處都是。 |
34 | #Syrien | 他又說: |
35 | Wissan Tarif teilt dieses Video auf Twitter, von dem er sagt, es sein von: | 阿拉伯半島電視台正從巴尼亞現場直播,這是革命開始後的第一次。 |
36 | Zabadani #Damaskus Vorort #Syrien Demo startete in Al Jesr, einem Teil der Altstadt | 維珊. 塔利夫在推特上分享這則影片: |
37 | Der kurze, heute aufgenommene Clip zeigt Hunderte von Demonstranten. | 敘利亞大馬士革近郊紮巴達尼阿吉薩舊城區的示威影片。 |
38 | Videos von Demonstranten, die heute ermordet wurden, haben es auch ins Internet geschafft. | 這段今天拍攝的短片中有數百名抗議群眾。 今天被殺害的抗議者影片也出現在網路上。( |
39 | Dieses Video (Achtung: Video enthält brutale Szenen) zeigt zwei Opfer, die Berichten zufolge in den Vororten von Damaskus ermordet wurden. | 警告:內容血腥,建議謹慎選擇觀看)這則影片中兩名被害者,據聞是在大馬士革近郊遭到殺害。 |
40 | Und dieses Video von Al Haska zeigt mutmaßlich von der Regierung angeheuerte Schläger, die Demonstranten attackieren: | 而在這則來自阿爾哈斯卡的影片中,被認為是有政府在背後支持的暴徒,攻擊抗議群眾: |
41 | http://www.youtube.com/watch? v=Y6Xk7IWK-5A | http://www.youtube.com/watch? |
42 | Zier ist Material aus Daraa, wo Demonstranten den Sturz der Regierung fordern: | v=Y6Xk7IWK-5A |
43 | In der Zwischenzeit gibt es weiterhin Hilfeaufrufe und Rufe nach Ärzten. | 這是來自德拉的影片,抗議群眾高呼要推翻政權: |
44 | FreeSyria hat gerade getweetet: | 同時不斷有尋求援助和醫護人員的呼聲。 |
45 | Das Krankenhaus El-Bar in #Hama braucht dringend Chirurgen #Syrien | FreeSyria在推特上說: |
46 | Bald gibt es weitere Berichte von uns aus Syrien. | 哈馬的艾爾巴醫院急需外科醫生。 |
47 | Dieser Artikel ist Teil unserer Sonderberichterstattung Proteste in Syrien 2011. | 請繼續關注來自敘利亞的報導。 |