# | deu | zht |
---|
1 | Pakistan: Religiöse Extremisten greifen Malala Yousufzai an | 巴基斯坦:激進份子襲擊十四歲少女 |
2 | [Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten.] | 激進份子槍擊爭取女性受教權的十四歲社運人士馬拉拉. 尤瑟夫采(Malala Yousufzai)。 |
3 | Infolge eines Extremisten-Überfalles wurde die 14-jährige Aktivistin für Mädchenbildung Malala Yousufzai schwer verletzt. | 馬拉拉在放學返家途中遭塔利班攔截並槍擊,一顆子彈穿過他的頸部,情況危急。 |
4 | Malala wurde von der Taliban auf dem Rückweg von der Schule abgefangen und niedergeschossen. | 近日媒體消息指出子彈已成功取出,他已沒有生命危險。 馬拉拉. |
5 | Eine Kugel, die ihren Hals durchbohrte, bedrohte ihr Leben akut. | 尤瑟夫采是誰? 馬拉拉. |
6 | Jüngsten Berichten zufolge sei die Kugel erfolgreich entfernt worden und das Mädchen sei außer Lebensgefahr. | 尤瑟夫采是一名斯瓦特縣少女,也是熱心爭取女性受教權的社運人士。 他公開支持女孩有上學的權利,並且公開抨擊塔利班襲擊斯瓦特谷地區女子學校的行為。 |
7 | Malala Yousufzai ist ein Mädchen aus dem Swat-Tal, das sich leidenschaftlich für die Schulbildung von Mädchen einsetzt. | 圖片擷取自 youtube.com |
8 | Sie spricht frei von dem Recht der Mädchen, die Schule zu besuchen. | 他在 2009 年為烏爾都 BBC 撰寫日記後受到國際注意。《 |
9 | Außerdem kritisierte sie öffentlich die Taliban-Offensive gegen die Mädchenschulen im Swat-Tal. | 巴基斯坦女學生日記》最早在烏爾都 BBC 以筆名「古爾. |
10 | Das Bild wurde der Website youtube.com entnommen | 馬卡依」發表,內容記載斯瓦特谷地區塔利班為阻止女孩受教育所做出的惡行。 |
11 | Als die Extremisten die Macht im Gebiet ergriffen, wurden Mädchenschulen zwangsmäßig geschlossen. | 當激進份子控制斯瓦特縣時,女子學校被迫關閉,受教權僅保留給男孩。 |
12 | Das Recht auf Bildung wurde ausschließlich den Jungen gewährt. | 馬拉拉紀錄下了塔利班的暴行,以下節選自他日記的一小段: |
13 | Es war Malala, die die grässlichen Taten der Taliban niederschrieb. | 廿七名學生中只有十一名來上學。 |
14 | Hier ist ein kurzer Auszug aus ihrem Tagebuch: | 因為塔利班的關係人數下降了。 |
15 | Nur 11 Schülerinnen von 27 besuchten den Unterricht. | 我的三個朋友和家人轉去了 Peshawar、Lahore 和 Rawalpindi。 |
16 | Die Zahl ist wegen der Taliban-Verordnung zurückgegangen. | 馬拉拉. |
17 | Nach diesem Erlass sind drei meiner Freundinnen mit ihren Familien nach Peschawar, Lahore und Rawalpindi umgezogen. | 尤瑟夫采也獲得兒童權利基金會提名 2011 年國際兒童和平獎。 |
18 | 2011 wurde Malala Yousufzai von der Kinderrechtsgruppe Kids Rights Foundation für den Internationalen Kinder-Friedenspreis nominiert. | 他代表了上千名希望受教育,並在社會的進步中扮演自己角色的女孩的心聲。 塔利班的立場 |
19 | Sie ist die Stimme von Tausenden Mädchen, die sich eine Ausbildung und eine Rolle im Wiederaufbau der Gesellschaft wünschen. | 被查禁的恐怖分子團體巴基斯坦學生運動(Tehrik e Taliban Pakistan,TTP),迅速承認要為這次事件負責。 |
20 | Die verbotene Terrororganisation Tehrik-i-Taliban Pakistan (TTP) hat unverzüglich die Verantwortung für diese entsetzliche Tat übernommen. | 這個團體說馬拉拉是在社會上散播反伊斯蘭思想 ,「未來任何人做出同樣的事也會成為 TTP 的目標。」 |
21 | Malalas Engagement habe in der Gesellschaft Mäßigkeit verbreitet, und „jeder, der in der Zukunft so handelt, wird von der TTP erneut ins Visier genommen“, so die Gruppen. | 塔利班發言人也說「誰若是宣傳反伊斯蘭及伊斯蘭教法,將依照伊斯蘭教法下令格殺。」 TTP 發言人 Ehsanullah Ehsan 在訪問中說: |
22 | Ein Sprecher der Taliban gab auch bekannt, dass jeder, der eine Kampagne gegen den Islam und die Scharia führe, laut Scharia getötet werden solle. | (馬拉拉)已成為地方上西方文化的象徵……(對他的攻擊被合理化,因為)他在普什圖地區推廣西方文化。 |
23 | Ehsanullah Ehsan, ein Sprecher der TTP, sagte in einem Interview: | Minhaj-ul-Quran 女性聯盟的社運人士手持馬拉拉. |
24 | [Malala] ist zum Symbol der westlichen Kultur in der Region geworden… [und die Attentate waren berechtigt, denn] sie förderte die westliche Kultur in paschtunischen Gebieten. | 尤瑟夫采的照片,呼口號抗議這次襲擊。 照片來自 Owais Aslam Ali。 |
25 | Aktivistinnen der Minhaj-ul-Quran Frauenliga skandieren Mottos gegen den Angriff mit Fotos von Malala Yousufzai in der Hand. | Demotix 版權所有(10/9/2012) |
26 | Foto von Owais Aslam Ali. | 社會各界對這次襲擊皆加以批評。 |
27 | Copyright Demotix (10/9/2012) | 推特上看不到任何支持塔利班槍擊十四歲無辜孩童的言論。 |
28 | Das Attentat wurde über alle gesellschaftlichen Gruppen hinweg aufs Schärfste verurteilt. | 推特網友嚴厲譴責這次襲擊: |
29 | Keine einzelne Twittermitteilung verteidigte die Begründung der Taliban, die sie nutzte, um ein unschuldiges 14-jähriges Kind niederzuschießen. | @SabahatMS:十一歲的 Rimsha Masih 對穆拉的伊斯蘭造成威脅,十四歲的馬拉拉. |
30 | Twitternutzer prangerten den Angriff in härtesten Worten an: | 尤瑟夫采對塔利班的伊斯蘭造成威脅!! |
31 | @SabahatMS:Elfjährige Rimsha Masih gefährdete den Islam des Mullahs - 14-jährige Malala Yousufzai bedroht den Islam der Taliban!! | #Disgusting#Pakistan |
32 | #Disgusting#Pakistan | @EeshAsh:塔利班究竟能做到什麼地步? |
33 | @EeshAsh: Wie weit kann #Taliban gehen? | 為馬拉拉祈禱。 |
34 | Alle Gebete für #Malala. | 願真主讓他早日康復。 |
35 | Möge Allah ihr eine schnelle Besserung gewähren. | Mubashar Shah 發表意見: |
36 | Mubashar Shah bemerkt: | 馬拉拉. |
37 | Malala Yousufzai ist [eine] *Tochter* Pakistans und auch eine *Tochter* der Welt. | 尤瑟夫采是巴基斯坦的女兒,也是世界的女兒。 |
38 | *Gott* segne sie. | 願神保佑你。 |
39 | Pervez sagt: | Pervez 說: |
40 | Malala Yousufzai ist zweifelsohne eine Ausnahmepersönlichkeit und tapfer über ihr zartes Alter hinaus. | 馬拉拉. |
41 | Verflucht sei die TTP, und diejenigen hinter der TTP doppelt so. | 尤瑟夫采是了不起的人,有超越年齡的勇氣。 |
42 | Zahlreiche Netzbürger beteten für Malalas Genesung und atmeten auf, als die Nachricht eintraf, dass Malala außer Lebensgefahr sei. | 該死的 TPP,它背後的人更是該死。 |
43 | Feroz schreibt: | 網友為馬拉拉健康祈福的訊息如潮水般湧入。 |
44 | Ich hoffe, dass die Inspiration, die Malala an den Tag legte, einen bedeutenden Einfluss haben wird und die junge Generation Seelen wie die Malalas zu Tausenden hervorbringt. | 當馬拉拉推離險境的消息傳來,大家都鬆了一口氣。 Feroz 寫道: |
45 | Denjenigen, die versuchen, Pakistan in die Steinzeit zu treiben, muss in jeder möglichen Hinsicht Halt geboten werden. | 我希望馬拉拉能激勵年輕一代。 |
46 | Malala, die ganze Welt betet für deine schnelle Besserung. | 那些想讓巴基斯坦回到石器時代的人應該徹底被驅逐。 |
47 | Die Alphabetisierungsrate unter Frauen in Pakistan beträgt nur 45% (2009). | 馬拉拉,全世界都在祈禱你早日康復。 |
48 | Wegen der Bedrohung durch die Terroristen wird diese Zahl einen neuen Tiefpunkt erreichen. | 巴基斯坦女性識字率是低落的 45%(2009 年)恐怖份子反對女性受教育將讓這個數字創下新低。 |
49 | Adam B. Ellick erinnert sich an sein Treffen mit Malala Yousufzai. | Adam B Ellick 回想他和馬拉拉. |
50 | Malala brachte ihn zu ihrer zugrunde gerichteten, in Trümmer gelegten Schule. | 尤瑟夫采相處的時光。 |
51 | An der Wand stand geschrieben: „Das ist Pakistan“. | 馬拉拉帶他參觀了被摧毀的學校廢墟。 |
52 | Als sie die Aufschrift sah, sagte Malala unvermittelt: | 學校的牆上寫著:「這就是巴基斯坦」。 |
53 | “Siehe mal! | 看到這些字,馬拉拉說: |
54 | Das ist Pakistan. | 「看,這就是巴基斯坦! |
55 | Die Taliban hat uns zerstört.” | 塔利班毀了我們。」 |