Sentence alignment for gv-deu-20130310-14687.xml (html) - gv-zht-20130714-15428.xml (html)

#deuzht
1Israel führt getrennte Buslinien für Juden und Araber ein以色列發布新措施:猶太人與阿拉伯人使用不同的公車路線
2[Alle Links dieses Beitrags führen zu englischsprachigen Quellen] Israel hat am 4. März verschiedene Buslinien für Juden und Araber eingeführt, die vom Westjordanland nach Israel fahren.以色列自今天(2013年3月4日)起實行一項新措施,從約旦河西岸到以色列,猶太人與阿拉伯人所搭乘的公車分別行駛不同的公車路線。
3Die Internetnutzer reagierten direkt auf diese Nachricht und vergleichen dieses Vorgehen Israels mit Rassentrennung und Apartheid.網民將這項措施形容為種族隔離。
4+972, ein Blog-basiertes Online-Magazin schreibt:根據以部落格為基礎的網路雜誌+972:
5Eine neue israelische Buslinie ist den Palästinensern vorbehalten.新的公車路線只限巴勒斯坦人使用。
6Die Verantwortlichen betonen, dass es sich nicht um Rassentrennung handelt, aber die momentane Diskriminierung, der sich die palästinensischen Reisenden gegenüber sehen, spricht für sich.官方宣稱這並不是隔離政策,但巴勒斯坦工人持續受到的歧視卻說明了事實並非如此。
7Der Post erklärt:文章說道:
8Früh am Morgen wurden die Palästinenser aus dem Westjordanland, die über eine Reiseerlaubnis innerhalb des israelischen Staates verfügen, in spezielle Buslinien gesteckt, die “nur für Palästinenser” eingeführt wurden, damit sie nicht die gleichen Busse benutzen wie die Israelis.今 早來自約旦河西岸且允許進入以色列工作的巴勒斯坦人,湧入了「巴勒斯坦人」公車,而不是與以色列人一起搭乘公共巴士。
9Der israelische Minister für Transport hat die neuen Linien heute eröffnet, nachdem sich Reisende beschwert hatten, dass die Palästinenser auf dem Weg zur Ihrer Arbeit nach Israel und zurück die gleichen Busse wie die Israelis benutzt hatten.在以色列人抱怨他們通勤時與巴勒斯坦 人搭乘同樣的公車之後,以色列交通部今天啟用了新的公車路線,路線由Eyal檢查站到特拉維夫和卡法薩巴,而後再回到Eyal檢查站。 在推特上,土耳其的部落客伊斯拉.
10Die neue Linie führt vom Kontrollpunkt Eyal nach Tel Aviv und Kfar Saba und zurück zum Kontrollpunkt.道格瑪斯說道: @EsraD:我只能說,這一定是在開玩笑。
11Auf Twitter schreibt der türkische Blogger Esra Doğramacı:南非的比賴. 邦德里回應:
12@EsraD : Alles was mir dazu einfällt, ist: Das kann doch nicht euer Ernst sein?!@bilalr:嗯,為什麼我覺得這樣的場景很熟悉?
13Der Südafrikaner Bilal Randeree antwortet:讓我問問看我的父母,也許他們知道為什麼。
14@bilalr :Hmm, wieso kommt mir das wohl bekannt vor?耶美妮.
15Hmm… ich frage mal meine Eltern, vielleicht können Sie mir das besser erklären …阿拉比亞附和道:
16Noon Arabia aus dem Jemen fügt hinzu:@NoonArabia:太卑劣了!
17@NoonArabia : Verächtlich!約旦的企業家法笛.
18Der jordanische Unternehmer Fadi Ghandour nennt diese Tatsachte schlicht:甘道爾將這項措施稱為:
19@fadig : Apartheid@fadig:種族隔離
20Und für den israelischen Journalisten Joseph Dana klingt diese Nachricht unglaublich:以色列的記者Joseph Dana,對於這項新措施完全不敢置信:
21@ibnezra: Unfassbar, dass wir 2013 diese Schlagzeile lesen müssen: Israel führt “eigene Buslinien nur für Palästinenser” ein@ibnezra:實在是很難相信會在2013年讀到這樣的頭條:「以色列實施『巴勒斯坦人專用』公車路線」。