# | deu | zht |
---|
1 | Kambodscha: Unternehmerinnen und Social Media | 柬埔寨:女性企業家與社群媒體 |
2 | Im November 2009 wurde die Facebookseite der Cambodian Women in Business erstellt, um den Frauen eine Möglichkeit zu geben ihre Erfahrungen im Bereich Unternehmertum und Netzwerken auszutauschen. | 柬埔寨女性於企業網站2009年11月設立於臉書,分享女性於柬埔寨從商及網路使用之經驗。 從那時起,柬埔寨國際財金協會陸續支持該團體舉辦了幾次正式聚會。 |
3 | Durch die Unterstützung des International Finance Cooperation of Cambodia haben seitdem eine Anzahl von Netzwerktreffen stattgefunden. | 上週,該團體首次由個人發起的非正式聚會成功舉辦。 |
4 | In der letzten Woche fand nun zum ersten Mal ein von einzelnen Teilnehmern organisiertes und informelles Treffen statt. | 約40名左右的參與者出席6月3日的活動,討論臉書於他們各自工作領域中所扮演的角色。 |
5 | Um die 40 Mitglieder des Netzwerks nahmen am 3.Juni an dem Treffen teil, um die Rolle von Facebook zur Unterstützung ihrere veschiedenen Unternehmen zu diskutieren. | 參與者包括部落客、網路企業家、商場女性及公民社會組織成員。 |
6 | An der Veranstaltung nahmen unter anderem Blogger, E-Entrepreneure, Unternehmerinnen sowie gemeinnützige Organisationen teil. | 照片取自@homePhotography,由傑瑞(Jerry)拍攝 |
7 | Photo courtesy of @homePhotography by Jerry | 討論自探討新社群媒體工具的興起開始。 |
8 | Die anfängliche Diskussion befasste sich mit Themen wie dem Aufkommen von Social Media Anwendungen, die im vergleich zu traditionellen Medien eine größere und spezialisierte Zielgruppe erreichen können. | 比起傳統媒體,新社群媒體接觸的目標觀眾群更廣、且更特定。 |
9 | Weiterhin tauschten die Podiumsteilnehmer und Mitglieder ihre Erfahrungen und Tipps wie man die Nutzung von Facebook zur Erweiterung des eigenen Unternehmens erfolgreoch nutzen kann. | 會議主持人及參與者也分享了自己使用臉書擴展企業的竅門。 |
10 | “Ana und Jerry zeigten Tricks, wie man die Anzahl der Fans erhöhen kann: Freunde einladen [während sie noch online sind, so dass sie schnell auf die Einladung antworten können], Freunde ermutigen, den “gefällt mir” Button zu drücken damit die Seite auf deren Profil und so für jederman sichtbar erscheint; Werbung nutzen.” | 安娜和傑瑞分享該如何增加粉絲人數:廣加朋友(挑選他們在線上時加入好友,以便快速得到回應)、鼓勵好友『讚』你的粉絲頁面,以透過他們的個人頁面宣傳你的服務、把握宣傳的機會。 |
11 | Auch das Thema Startup- Internethandel über Facebook war Teil der Diskussion. Linda Lee, eine junge Universitätsstudentin und Inhaberin des Onlineshops “Unique Style Online Shop,” forderte andere Teilnehmerinnen auf, die zahlreichen Social Media Plattformen zu nutzen,um so ihre Unternehmen noch profitabler zu machen. | 經由臉書進行的電子創業也被提出討論,大學生李琳達(Linda Lee)是線上公司「獨特風格網購」的老闆,她鼓勵其他創業者大量使用不同的社群媒體平台,以促進企業收益率。 |
12 | Linda machte deutlich: | 琳達特別強調: |
13 | Foto des Autors: Teilnehmerinnen und Linda Lee (3.v.r.) | 照片為作者親攝,照片中拿手機的女子即為李琳達 |
14 | “Wenn Sie online verkaufen sind die anfänglichen Kosten sehr gering: Sie brauchen kein Inventar, keine Verkaufsräume, keine Miete, Strom, Personal.” | 如果從網購開始發展,一開始的成本可以壓得非常低:你不需要存貨,不用店租、電費、或者人事費用。 |
15 | Außerdem riet sie, dass Marketing- und Verkaufsstrategien durch den Gebrauch von freundlicher Sprache zum besseren Umgang mit Kunden beitragen und so and Effektivität gewinnen. | 她也提出行銷及銷售策略若能以客戶最熟悉的語言設計,將會加倍地有效。 |
16 | Auch die Bereitstellung einer einfachen Zustellungs- und Zahlungsmethode seien enorm wichtig. | 提供便於付款及運送的選擇也十分重要。 |
17 | Weitere Marketingstrategien: | 她分享了幾則行銷策略: |
18 | “Gebrauchen Sie freundliche Worte und die Sprache Ihrer Kunden: das schekt Vertrauen (Sie sind freundlich) und sie können Sie verstehen (warum in hoher englischer Sprache wenn die Kunden einen Mix aus Khmer und kurzen englischen Wörtern gebrauchen). | 「使用你的客戶們熟悉的語言及字眼:客戶們會更信任你〈覺得你友善〉,並了解你〈若他們主要使用高棉語,偶而才加上幾個英文單 字,那為何要使用英國文學口吻?〉,他們會覺得你和他們相同。 |
19 | Sie fühlen, dass Sie wie sie sind. Es gibt Unternehmen, in denen Männer Frauen als Zielgruppe direkt ansprechen wollen (Kleidung, Kosmetik), also nutzen sie den gleichen Stil und Ausdrücke wie “wow!” und “niedlich!”, Anmerkung der Cambodia Women in Business | 有些男性管理人的產業主要針對女性客群〈如服飾、化妝品〉,這時他們便會刻意使用特定字彙及 文案風格,加入一些「哇嗚!」(woaw!)或者「親愛的~」(sweetie!)。」 |
20 | Die meisten Teilnehmer waren daran interessiert zu lernen, wie sie die Stärken der Social media für sich nutzen können. | 摘自《柬埔寨女性於企業》 |
21 | Zudem wollten sie mehr über Methoden zur Verbesserung der Kundenbeziehungen erfahren. | 多數參與者都對該如何運用社群媒體的力量增加企業收益感興趣,也想了解如何能夠增進與客戶間的互動。 |
22 | Darüber hinaus wurde das informale Treffen als eine wichtige Veranstaltung für das Netzwerken von Unternehmerinnen in Kambodscha wahrgenommen. Dr. Lili Sisombat, Organisatorin und Gründerin der Seite “Cambodia Women in Business” hofft, dass dieses einzigartige Netzwerken der Unternehmerinnen weiter anhält. | 這樣非正式的聚會在女性商業網路中十分重要,身兼本次活動主辦人及「柬埔寨女性於企業」頁面發起人的莉莉‧西松巴特博士(Lili Sisombat)期許這獨特的商業網路能夠持續發展。 |