Sentence alignment for gv-deu-20071017-114.xml (html) - gv-zht-20071207-805.xml (html)

#deuzht
1Sudan: Wenn der Tod Teil der Normalität wird蘇丹:當死亡變得稀鬆平常
2Für die meisten von uns ist es eine traumatische Erfahrung dem Tod eines Menschen beizuwohnen.對大多數的人而言,眼見一個人的死亡可以是個重創的經驗。
3Wenn man jedoch bereits seit langer Zeit vom Tod umgeben ist, handelt es sich nur noch “um einen dieser Tage” und es ist keine große Sache.然而,當你身處其中很長一段時間後,這樣的事就會變成日常小事,沒什麼大不了。 這就是SudaneseReturnee 領悟到的。
4Das ist die Erfahrung von SudaneseReturnee(Sudanheimkehrer), nachdem er nach Jahren in Europa nach Juba, im südlichen Sudan zurückkehrte.他在歐洲待了幾年的時間,再重回Juba-蘇丹南部的一座城市-見證了廿多年的血腥戰火。
5Ein Ort der seit zwei Jahrzehnten Schauplatz eines blutigen Krieges geworden ist:多年來,我從不知道為什麼會老是想著我可能會死於橫禍。
6Lange Zeit wusste ich nie, warum ich immer dachte, in jungen Jahren zu sterben.在Juba,人們談論死亡和悲劇,大概比歐洲人談到天氣還要頻繁。
7In Juba sprechen die Menschen über die Tragöde und den Tod häufiger als die Europäer über das Wetter.…兩天前,就在Juba,發生了一件實在令我目瞪口呆的事。
8…Schon nach zwei Tagen in Juba passierte etwas, das mich erstaunte.那晚的夜空下,我和幾個朋友坐在家門口。
9Ich saß mit einigen Freunden zu Hause unter dem Nachthimmel.…然後一陣似是痛苦、似是困惑、又或驚駭的尖叫聲劃破寧靜。
10…dann ertönten laute Schreie, die wie Angst, Verwirrung oder Furcht klangen.…一場意外事故。
11… Es war ein Unfall… Sein Kopf war völlig entstellt… es sah aus, als wäre er sofort gestorben, nachdem er durch irgendwas getroffen worden ist.他的頭完全變形了。 看來被不知道什麼東西撞到的當時,他就死了。
12Dann hörte ich jemanden sagen, dass es einen anderen Todesfall gibt.我聽到有人說,又是一件意外身亡事故。
13… Er sah offenkundig tot aus, aber manche Menschen knieten immer noch nieder, um seinen Puls zu fühlen und riefen ohne jegliche Leidenschaft “aaah, de intaaha!”(der hier ist erledigt!).…他看起來絕對是死了,但還是有人跪在他身邊,檢查他的脈搏,接著不帶任何情緒地宣佈「aaah, deintaaha!」( 啊哈,這個完了!) …他們是同母兄弟!
14… Sie waren Brüder der gleichen Mutter!…人群在夜色中逐漸散去。
15… Die Menge verschwand langsam in der Nacht.. und für die meisten von ihnen, war es nur ein anderer Tag in Juba.對大多數的他們而言,這不過是Juba的另一天。
16Für die Mutter und mich, war es ein Tag, den wir nie vergessen werden.但對我和我母親而言,這卻是難以忘懷的一天。
17SudaneseReturnee fühlte sich auch krank.SudaneseReturnee仍然覺得很難過。
18Er versucht nach Dr. Konyokonyo zu schauen, aber er konnte ihn nicht in seiner Klinik finden.他想找Dr. KonyoKonyo聊聊,但在診所遍尋不獲他。
19Vielleicht weil Dr. Konyokony damit beschäftigt war einen Eintrag zu bloggen, der versucht Gesundheitsthemen im Südsudan in den Vordergrund zu stellen.可能是因為Dr. KonyoKonyo忙著在部落格上發表關於南蘇丹的健康議題應設優先順序的文章:
20Wie soll man entscheiden, welche Probleme man zuerst angehen soll?你如何決定哪個問題應該優先處理?
21Als die Regierung des Südsudans ankam, versprach sie schnelle Abhilfe für viele Dinge zu schaffen, wie den Bau von Krankenhäusern, Kliniken und Gesundheitseinrichtungen, die es zuvor nicht gab.當南蘇丹政府(Goss, Govenment of South Sudan)上任,他們承諾會儘快完成百廢待興的建設,像是興建醫院、診所、衛生中心、重建舊有的醫院。
22Alte Krankenhäuser sollen saniert, Gesundheitsstudien in allen Staaten gemacht werden.現在所有的州都完成健康調查了,然後呢?
23Was passierte?很遺憾,大多數的承諾都落空了。
24Leider fielen viele der Versprechen ins Wasser… Wir müssen uns auf die medizinische Hilfe konzentrieren.在健康議題上,我們需要知道輕重緩急。
25Drima, Der sudanesische Denker bloggte wie ein Kind für ein fehlgeschlagenes Attentat benutzt wurde:Drima, The Sudanese Thinker在部落格中提到一個孩子如何在一場暗殺未遂的事件裡被利用:
26Augenzeugen berichten, dass ein unbekannter Man im Publikum einem Kind einen Sprengsatz gegeben hat und ihn bat zum Podium zu laufen, wo sich Kodi zu diesem Zeitpunkt aufhielt.目擊者表示,一位群眾裡的陌生男子把一個爆炸裝置交給那個孩子,要這個孩子往前拿到Kodi站的講台上。
27Jedoch explodierte der Sprengsatz bevor es das Kind zum Podium schaffte但這孩子還沒走到講台,東西就爆炸了!
28Auch veröffentlichte er dieses Bild von Omar al-Bashir's kürzlichem Besuch in Italien, wo er den Papst traff!!他也刊登蘇丹總統Omar al-Bashir最近在義大利拜訪教宗的照片。
29Little.Little.
30Miss Dalu drückte ihre Gedanken über weibliche Genitalverstümmelung als sexuelle Gewalt aus:Miss.Dalu闡明了她認為女性割禮是性暴力的想法:
31Ich betitelte diesen Eintrag mit “Weibliche Genitalverstümmelung als sexuelle Gewalt” weil ich glaube, dass die Verstümmelung als Akt der Gewalt gegen die Sexualität einer Frau geschieht.將標題取為「視女性割禮為性暴力」,因為我相信女性割禮是以暴力反對女人具有性慾。
32Der Akt macht sie zum Objekt, ihr Körper ist geschändet und ihre Sexualität ist verletzt(verschwiegen, beseitigt, als unwichtig angesehen).它物化了女人,透過身體的傷害,並剝奪(或說壓抑、消除)她「微不足道』的性慾。
33Ihr Körper ist als Objekt zurecht gemacht für die Freuden anderer(des Ehemanns).她的身體是用來取悅她丈夫的東西。
34Aber es geht um Kontrolle, die verkleidet als “Schutz der Reinheit” daher kommt.這整件事關乎不平等的權力掌控,卻以「保護貞潔」之名遂行其道。
35Wholehearteldly-Sudaniya (mit ganzem Herzen Sudanesin) stellte die Frage “Darfur: Wer will Frieden?”Wholeheartedly- Sudaniya提問:「達佛,誰想要和平?」
36… Ein Angriff der Rebellen, der mindestens 10 Peacekeeper an einem Armeelager in der Darfurregion tötete, wurde international verurteilt. (Quelle)一場反叛攻擊殺死了至少十名在蘇丹達佛(Darfur)地區裡,非洲聯盟(African Union)軍事基地裡的維和人員。
37Ich wundere mich darüber, was die Leute von Darfur dazu zu sagen haben ” es ist wieder soweit…die egoistischen Idioten wollen den Frieden auf jeden Preis verhindern”這件事引起國際社會的非難。--資料源自BBC News 我猜達佛人對這事件大概要說「又來了!
38Der Sudanese American kommentiere Khartoum's jüngste Razzia der Sudanesischen Befreiungsbewegung:這些自私的白痴不計任何方式就是要破壞和平!」
39Das ist die Art von Vorfällen, welche die Versuche aus dem Sudan ein vereinigtes Land zu machen, noch schwerer gestalten.The Sudanese American評論最近Khartoum對SPLM的鎮壓:
40So wird die falsche Nachricht übermittelt, nicht nur an die Südsudanesen, sondern auch an den Norden.這類的事讓蘇丹想要維持一個統一團結國家的努力備感艱辛,因為它傳達的是錯誤的訊息,不僅是對南蘇丹人,對蘇丹北邊也是。
41Hoffnungen, dass mit den nationalen Parlamentswahlen in zwei Jahren, eine ‘einheitliche Regierung' den Weg für den demokratischen Wandel und die Akzeptanz der Wahlergebnisse durch den regierenden Nationalkongress kommen könnten, sind nun zweifelhaft.眼看議會的選舉即將在兩年內舉行,我們很難期待這個「一統的政府」可以為民主的改變舖路,也很懷疑目前國會的執政黨能夠接受選舉的結果。
42Erlauben sie mir zum Schluss diese Zusammenfassung von Stimmen der sudanesischen Blogsphäre symbolisch mit dem Hinweis auf den Beitrag von Path2hope (Pfad zur Hoffnung) zu schließen, der den Titel trägt “Neue Anfänge”:最後,同樣重要的,允許我呈現給你們Path2hope這篇具有象徵意義的文章-「新的起點」,做為蘇丹的部落格圈本回的尾聲:
43Ich kam in England an und ich kann glücklich sagen, das Wetter hat mich nicht enttäuscht, es war grau und windig mit wenig Schauern, gerade wie ich es erwartet habe.我抵達英國了,很高興天氣沒有令人太失望。 如我期待,灰濛濛的、多風、偶有陣雨。
44… Morgen nehme ich den Zug zur Universität.明天我要搭火車出發前往就讀的大學。
45Gott weiss was mich erwartet, aber ich hoffe auf das Beste:) wünsch mir Glück!我抱持最美的希望,但上帝自有對我的安排。
46Während es sicher positive Dinge gibt die im Sudan geschehen, passiert viel zu viel negatives.祝我好運!
47Wir Sudanesen brauchen einen neuen Anfang.儘管蘇丹仍有些正向積極的事在進行著,但負面的事遠遠多出許多。
48Geschrieben von SudaneseDrima.蘇丹,需要一個新的起點!