# | deu | zht |
---|
1 | Global Voices – Jetzt auch auf Persisch | 全球之聲波斯文版啟動! |
2 | Global Voices auf Persisch startet nun offiziell. Die ersten Schritte waren schon im Juni gemacht worden, und einige der Übersetzungen sind schon auf anderen Seiten übernommen worden, darunter eine sehr bekannte, Gooya.com und das iranische Digg, Balatarin. | 經過六月的起步與準備期,全球之聲波斯文版終於正式啟動,幾篇譯文也已刊載於數個網站上,包括當地相當熱門的Gooya.com,以及號稱伊朗版Digg的Balatarin。 |
3 | An guten Tagen haben wir etwa 350 Hits und 250 Besucher, und einige Blogger haben sehr ermutigende Mails geschickt. | 流量較多時,每天會有250名訪客及350次點擊數,有些部落客也寄來鼓勵的電子郵件,我們鎖定的主要讀者為伊朗及阿富汗民眾。 |
4 | Unsere Leserschaft kommt vor allem aus dem Iran und aus Afghanistan. | 伊朗一個新網站Fararu也刊登一篇有關我們的文章,其中寫道:「全球之聲做為部落格的重要媒體,最近剛啟動了波斯文版。」 |
5 | Eine junge iranische Website, Fararu, hat einen Artikel über uns geschrieben:“Global Voices, dass als ein gigantisches Medium für Blogs gilt, hat vor kurzen eine Persische Version gestartet. “ | 當我聽說全球之聲出現中文版時,雖然覺得是好事一椿,卻也懷疑這在伊朗是否行得通,所幸後來事實證明我錯了。 |
6 | Als ich erfuhr, dass GV auf Chinesisch verfügbar ist hielt ich das für eine großartige Sache, war aber skeptisch, ob das auch für Iraner funktionieren würde. Glücklicherweise scheint mein Zweifen unbegründet gewesen zu sein. | 我要感謝GV Lingua團體領導人Alice Backer對我們的關心,也感謝Outreach計畫負責人David Sasaki鼓勵我製作全球之聲波斯文版。 |
7 | Ich danke Alice Backer, Leiterin des GV Lingua Teams, für ihre Mühe und Engagement und David Sasaki, unserer Kontaktperson, die mich dazu ermutigt hat, GlobalVoices auf Persisch zu starten. Geschrieben von Hamid Tehrani. | 作者:Hamid Tehrani |