Sentence alignment for gv-deu-20090720-830.xml (html) - gv-zht-20090723-3654.xml (html)

#deuzht
1Dominikanische Republik: Die finanziellen Kosten illegaler haitianischer Einwanderer多明尼加:海地移民與財政負擔
2Die Dominikanischen Republik und Haiti teilen sich dieselbe Insel, die seit ihrer Entdeckung durch Christoph Kolumbus im Jahr 1492 unter dem Namen Hispaniola bekannt ist. Damals war die Insel noch nicht geteilt und das blieb auch so bis 1697.多明尼加與海地兩國共處於同一個島嶼上,該島自1492年由哥倫布(Christopher Columbus)發現後,便慣稱為伊斯帕尼奧拉島(Hispaniola),過往全島皆受同一政權統治,直到1697年里斯維克條約(Treaty of Ryswick)簽署後,西班牙將島嶼西半部割讓給法國,才更名為聖多明尼哥(Saint-Domingue)。
3Im Frieden von Frieden von Rijswijk trat Spanien auf den westlichen Teil der Insel an Frankreich ab, der daraufhin in Saint-Domingue umgetauft wurde.
4Karte von Hispaniola. Von Traveling Man auf Flickr.伊斯帕尼奧拉島地圖,圖片來自Traveling Man,依據創用CC授權使用
5Nutzung unter einer Creative Commons License. http://www.flickr.com/photos/travelingman/2816126909/ Die Kolonie wurde nach und nach durch Sklaven aus Afrika besiedelt, die sich schließlich gegen die französischen Kolonialherren auflehnten.這塊殖民地後來出現愈來愈多非洲奴隸,最終團結起來對抗法國殖民者,讓海地於1804年誕生,成為美洲第一個獨立國家;至1822年,海地已掌控全島,並占領聖多明尼哥,直至1844年2月27日,Juan Pablo Duarte等人成立秘密組織「La Trinitaria」,爭取脫離海地獨立,建立今日的多明尼加。
6So entstand im Jahr 1804 Haiti, das zum ersten unanhängigen Land in Amerika wurde. 1822 kontrollierte Haiti die Insel und und besetzte Santo Domingo bis zum 27.自當日起,多明尼加與海地各自獨立,文化、信仰與制度各異,經濟發展路徑亦各奔東西,海地成為美洲發展程度最低的國度,而多明尼加經濟規模在加勒比海及中美洲地區名列前茅。
7Februar 1844, als der Geheimbund „La Trinitaria“, unter anderem angeführt von Juan Pablo Duarte, geschlossen wurde, um die Unabhängigkeit Haitis zu erreichen und das Land zu gründen, das heute der Dominikanischen Republik entspricht.
8Seit diesem Tag sind die Dominikanische Republik und Haiti zwei unabhängige Nationen mit unterschiedlicher Kultur, unterschiedlichem Glauben und verschiedenen Systemen. Ihre wirtschaftlichen Entwicklungen unterschieden sich ebenfalls stark voneinander.儘管差異甚鉅,由於兩國地理位置毗鄰,命運自然難分難捨,許多海地民眾每日非法跨越國界,到多明尼加尋求營建業工作,或是在街頭販售水果、糖果及其他小東西,也有些人獲聘雇在甘蔗田裡工作。
9Haiti ist heute das am wenigsten entwickelte Land in Amerika und die Dominikanische Republik eine der größten Volkswirtschaften in der Karibik und Zentralamerika.
10Trotz dieser starken Kontraste ist es die Nähe der beiden Länder, die ihr Schicksal untrennbar miteinander verbindet.在多明尼加的海地水果攤販,照片來自Caymang,依據創用CC授權使用
11Viele Haitianer überqueren täglich die Grenze - in der Regel illegal -, um nach Arbeit auf Baustellen zu suchen oder als Straßenverkäufter Obst, Süßigkeiten oder andere kleine, geringwertige Güter anzubieten.
12Andere haben Sonderverträge auf Zuckerrohrplantagen. Haitianische Obstverkäufer in der Dominikanischen Republik.多明尼加境內非法海地移民眾多,許多皆在街頭乞討為生,讓許多當地民眾對海地人充斥負面刻板印象,不過仍有少數海地人合法入境持獎學金求學,不過這並非多數人的情況。
13Foto von Caymang. Nutzung unter einer Creative Commons License. http://www.flickr.com/photos/dlakme/2903770065/José Rafael Sosa向讀者介紹一位成功學生Gessy[西班牙文]:
14Aufgrund der hohen Zahl illegaler Haitianern in der Dominikanischen Republik, arbeitet ein Großteil als Bettler auf der Straße. Solche sichtbaren Beispiele führen negativen, stereotypischen Meinungen bei den Dominikanern, die auf alle Haitianer angewendet wird.人們只要看到Gessy,我們對於「海地人」的偏見就會一掃而空,Gessy Bellervie出生於鄰近Cap-Haïtien的Grande Riviѐre Du Nord,她的故事簡單而言:最近剛從天主教大學畢業,即將回國服務人民。
15Es gibt jedoch eine geringere Anzahl Haitianer, die sich legal im Land auf halten, um zu studieren, oft finanziert durch Stipendien, die nicht dem typischen Profil eines Haitianers im Land entsprechen. José Rafael Sosa stellt seinen Lesern eine dieser erfolgreichen Studenten, Gessy [es], vor:雖然有這些海地人在鄰國表現卓越的故事,多明尼加仍有許多人認為移民情況失控,雖然多數人皆是自願前來,也有不少是因為人口販運被迫前來,受到乞丐集團利用,據估計,多明尼加境內約有百萬海地非法移民,其中許多是孩童,在街頭上為人洗窗或擦鞋,Diario Digital Dominicano部落格的Manuel Vólquez如此描述情況[西文]:
16Wenn man Gessy begegnet vergisst man schnell die vorurteilsbeladene Vorstellung der „Haitianer“.海地人如螞蟻蔓延全國,在營建業及非正式產業等重要經濟領域取代我國勞工,他們甚至使用孩童來乞討,也融入我國文化及習俗之中,這算是跨文化與全球化現象嗎?
17Gessy Bellervie wurde in Grande Rivière Du Nord in der Nähe von Cap-Haïtien geboren und ich fasse ihre Geschichte zusammen: Sie schloss vor Kurzem die Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra mit Magna Cum Laude ab. Nun kehrt sie nach Haiti zurück, um ihrem Volk zu dienen.
18Trotz positiver Beispiele wie diesem, bei dem Haitianer in ihren Nachbarländern Hervorragendes leisten, haben viele Dominikaner das Gefühl, dass die Einwanderung außer Kontrolle geraten ist.
19Obwohl viele aus freiem Willen kommen, gibt es eine hohe Anzahl Haitianer, die durch Menschenhandel in die Dominikanische Republik gebracht werden und mithilfe eines Bettlernetzwerks ausgebeutet werden.
20Schätzungen zufolge leben etwa eine Million illegaler Haitianer in der Dominikanischen Republik, viele davon Kinder, die auf der Straße als Fenster- oder Schuhputzer arbeiten.
21Manuel Vólquez of Diario Digital Dominicano [es] fasst die Situation folgendermaßen zusammen: Die Haitianer bewegen sich im Land wie Ameisen und haben unsere Arbeiter in wichtigen Wirtschaftsbereichen ersetzt, z.B. im Baugewerbe und im informellen Sektor.許多人擔心從此現象衍生的經濟衝擊,因為許多免費醫療資源都是非法移民在使用,許多醫院的空床率都下滑,同樣是出於移民患者增加,南部衛生官員Bolívar Matos指出,San Juan與Elías Piña兩省花費在移民身上的醫療經費[西文]達150萬美元。
22Sie sind schon so weit, dass sie sogar Kinder zum Betteln schicken, sich unserer Kultur und unseren Gebräuchen angepasst haben. Ist das Transkulturalität und Globalisierung?在《Hoy》報導的留言區中,許多人也很關注成本增加的問題,Rosado320想瞭解全島總花費有多少,因為上述估計只包括其中兩省;Oscar Caceres認為可能得增稅,才能應付相關需求,甚至建議爭取國際援助以打平開支;Davidlebron則較同情移民:
23Es sind die wirtschaftlichen Auswirkungen auf den Dominikanischen Staat, was vielen Sorge bereitet, aufgrund der Beträge, die für die kostenlose Gesundheitsversorgung der illegalen Einwanderer aufgewandt werden müssen.
24Es gibt Fälle, bei denen sich die Anzahl verfügbarer Betten für Patienten verringert, weil sie oft schon durch Einwanderer belegt sind [es].多明尼加人若居住在海外,也沒有因此在當地失去醫療權,…我很意外有些人不滿醫院診治海地民眾,這筆經費當然昂貴…但永遠不該剝奪他人的生存權與醫療權,…多明尼加孩子也有許多前往外國醫院就診,也沒有人以負面心態看待此事。
25Dr. Bolívar Matos zufolge, dem Gesundheitsdirektor der südlichen Region, erreichen die Kosten 55 Millionen Pesos (ca. 1,5 Millionen Dollar), die für die medizinische Versorgung der Einwanderer in den Provinzen San Juan und Elías Piña [es] nötig sind.
26In den Kommentaren des Hoy-Artikel schreiben viele über diese gestiegen Kosten. Rosado320 fragt sich, wie hoch die Gesamtkosten auf der ganzen Insel ausfallen, da sich die Schätzungen nur auf zwei Provinzen beziehen.這些問題時常成為海地與多明尼加討論焦點,國際社會常指控多明尼加充滿種族主義,以及製糖業虐待海地勞工;多明尼加採取遣返等主權措施時,也常遭批評不顧海地民眾人權,不少非政府組織都積極參與相關事務,這也是值得持續關注的議題。
27Oscar Caceres glaubt, dass möglicherweise Steuererhöhungen nötig sein werden, um den gestiegenen Bedarf zu decken, und schlägt sogar vor, internationale Hilfe bei der Deckung der Kosten anzufordern.
28Davidlebron hat jedoch etwas mehr Mitleid und schreibt:校對:Soup
29Uns Dominikanern im Ausland wird in diesen Ländern medizinische Hilfe auch nicht verwehrt… ich bin also etwas von den Leuten überrascht, die die medizinische Versorgung unserer haitianischen Brüder als Problem ansehen.
30Natürlich ist es teuer… das Recht auf Essen und Behandlung von Gesundheitsproblemen darf jedoch keinem Menschen verwehrt werden… viele unserer eigenen Kinder werden in ausländischen Krankenhäusern behandelt und keiner äußert sich negativ dazu.
31Themen wie diese stehen oft im Mittelpunkt der Diskussionen über die Haitianer in der Dominikanischen Republik.
32Aufgrund dessen werden Dominikaner oft auf internationaler Ebene des Rassismus, Missbrauchs und der schlechten Behandlung der Haitianer beschuldigt, besonders in der Zuckerindustrie.
33Es gibt außerdem Protestwellen für die Rechte der Haitianern, wenn die Dominikanische Republik ihre Hoheitsgewalt, z.B. durch Deportationen, ausübt.
34Nicht-Regierungsorganisationen sind mit Kampagnen dieser Art aktiv, was im nächsten Artikel erörtert werden wird.