Sentence alignment for gv-deu-20100915-2276.xml (html) - gv-zht-20100917-7677.xml (html)

#deuzht
1Mexiko: Festlichkeiten des zweihundertjährigen Jubiläums mitten im Chaos墨西哥:在混亂中慶祝200週年
2Dieses Jahr wird Mexiko das zweihunderjährige Jubiläum seiner Unabhängigkeit von der spanischen Krone und das hundertjährige Jubiläum der Mexikanischen Revolution feiern, mit einer großen Auswahl an Veranstaltungen.墨西哥於今年紀念脫離西班牙統治獨立200週年,以及革命100週年,會舉辦各式活動,每年全國都在慶祝至9月15日深夜(及9月16日凌晨),在各地市政府重現當初革命號角響起時刻,海外墨國民眾也會同聲慶祝,前往大使館、知名墨西哥餐廳或酒吧。
3Jedes Jahr feiert das gesammte Land in der Nacht vom 15. auf den 16. September (in den Morgen hinein) erneut den berümten Aufruf zur Revolution; eine Gedenkfeier, die normalerweise in Rathäusern im ganzen Land stattfindet.今年理應特別不同,許多人都預期,活動應該「比過往都更好」。
4Im Ausland lebende Mexikaner feiern auch diesen besonderen Tag, ob in den nationalen Botschaften oder in berühmten mexikanischen Restaurants oder Bars.「不夠完美,但我們會改進」,照片來自Flickr用戶Taller Hikari,依據創用CC BY-NC-SA授權使用
5Aber dieses Jahr soll dieses Fest etwas Besonderes sein, wie Viele vorhergesehen haben -”besser als alles, was wir bis jetzt gesehen haben”. "Es ist nicht perfekt, aber wir bekommen es hin" Bild von flickr-User Taller Hikari, genutzt unter einer Namensnennung-Nicht-kommerziell-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0 Allgemeine Creative Commons-Lizenz幾天前,墨西哥總統卡德隆(Felipe Calderon)發表演說,呼籲全國民眾團結慶祝,放下任何宗教、政治及對200週年的立場歧異,然而只有部分人士在慶祝這一天,200週年這項概念引發各種不同反應及看法,就連《紐約時報》 也注意到此事,Randal C.
6Vor einigen Tagen hielt Präsident Felipe Calderón eine Rede, in der er alle Mexikaner dazu aufrief, sich während der Festlichkeiten zusammenzuschließen, unabhänig von ihren verschiedenen Ansichten was Religion, Politik oder Meinungen zu dem Thema zweihundertjähriges Jubiläum angeht. Nichtsdestotrotz, ist dieser Tag nur für einige ein Anlass zum Feiern; das zweihunderjährige Jubiläum ist zu einem komplexen Thema geworden, das unterschiedliche Meinungen und Reaktionen aufgebracht hat.Archibold在報導中寫道,「墨西哥為了200週年,推出紀念巴士、紀念道路、紀念馬拉松、紀念歌曲、紀念數位圖書館、紀念電玩遊戲,甚至還有紀念 鳥(mountain trogan)及紀念植物(owl agave),當然紀念煙火表演也不會少,預定規模為墨西哥史上之冠,唯一缺少的是民眾紀念熱情」。
7Sogar The New York Times bemerkt: Randal C.眾所周知,政府為了慶祝活動投入大筆經費(共5.
8Archibold schrieb, “Für das zweihundertjährige Jubiliäum gibt es alles: Busse, Straßen, einen Marathon zum Jubiläum, ein Lied, die digitale Bibliothek des zweihundertjährigen Jubiläums, ein Videospiel. Es gibt sogar einen Vogel des zweihundertjährigen Jubiläums, den Berg Trogon und eine Pflanze, die Eulen-Agave.8億墨西哥幣,約合5000萬美元),不過有些人主張,不該為了一晚慶祝耗費這麼多錢,應把預算用在更重要的事情上,有些民眾舉辦抗議活動,表示國內還有更嚴重的問題需要解決,如販毒、幫派、移民、失業、教育不足等。
9Und natürlich auch das fantastische Feuerwerk zum Jubiläum, das das größte in diesem Land je dagewesene Feuerwerk sein soll. Was anscheinend fehlt ist Begeisterung.”墨國報紙《El Universal》歡迎讀者表達對於200週年慶祝花費的看法,以下是部分留言回應:
10Es ist allgemein bekannt, dass die Regierung für diese Veranstaltungen hohe Geldsummen ausgibt, während es andere Angelegenheiten gibt, die Mexikaner wichtiger finden, als 580 Million Peso (ungefähr 50 Millionen Dollar) für ein Fest auszugeben, und das in einer einzigen Nacht.
11Es gab mehrere Proteste; die Bürger protestieren gegen die hohen Ausgaben, indem sie schilderten, dass es wichtigere Dinge zu lösen gibt: die Probleme des Drogenhandels, organisiertes Verbrechen, Migration und der Mangel an Arbeit und Schulen.
12El Universal [es], eine mexikanische Zeitschrift, begann eine Diskussion, um zu sehen, was die Leser darüber denken, dass die Regierung eine so hohe Geldsumme für das zweihundertjährige Jubiläum ausgibt [es].我認為此刻不適宜慶祝任何事,國內部分地區仍有水患,經費應花在這項問題上,讓200週年「慶祝活動」移至其他時間舉行。(
13Hier sind einige der Antworten: Ich glaube, es ist nicht gerade angesagt irgendetwas zu feiern.Esteban Flores García)
14In anderen Staaten des Landes gibt es Überflutungen und all dieses Geld sollte dazu dienen, den Menschen, die dort leben, zu helfen, und das “Fest” des zweihundertjährigen Jubiläums sollte an einem anderen Zeitpunkt stattfinden.
15(Esteban Flores Garcia) Dass die Regierung so viel Geld ausgibt, ist nicht zu rechtfertigen.政府花費這些經費毫無正當性,國內還有許多其他必要開銷需要這筆錢。(
16Es gibt große Notwendigkeiten in unserem Land, die mit dem ganzen Geld, dass augegeben werden wird, unterstützt werden könnten.Raul López M)
17(Raul López M) Ich glaube, dass man als Mexikaner gerne das zweihundertjährige Jubiläum feiert, aber bedauerlicherweise werden die Festlichkeiten von Unsicherheit und Verbrechen in den Schatten gestellt.身為墨西哥民眾,慶祝200週年紀念是好事,但可惜相關活動都蒙上治安及犯罪陰影,別忘了Morelia地區發生的手榴彈攻擊事件,這些活動太過舖張,大眾都知道,國內還有更重要的事。(
18Erinnern wir uns an die Ereignisse mit den Granaten, in Morelia, Michoacan.JOSE FRANCISCO)
19Außerdem, wie sollen wir solche überhöhten Ausgaben rechtfertigen, wenn es andere Prioritäten in unserem Land gibt. (JOSE FRANCISCO)墨國民眾在Twitter也寫下對慶祝活動的想法,Bernarda Jimenez(@b3rsita)保持正面態度,希望在這個特別日子能嘗到墨西哥菜:
20Auf Twitter äußerten sich mexikanische User auch zum Thema der Festlichkeiten des zweihundertjährigen Jubiläums.我希望這一天能用美味享受慶祝200週年!
21Mit einer positiven Haltung, brachte Bernarda Jimenez (@b3rsita) zum Ausdruck, dass sie mexikanisches Essen [es] an diesem besonderen Tag haben wolle:Zuza-ku(@zuzaku22)則關心國內面臨的種種困境:
22Ich kann nicht darauf warten, dass es endlich der 15. ist, damit ich #wiewertvollessen kann an diesem vor-züg-li-chen Jubiläum!!!在200週年,我為過去與未來每一位死者感到懊悔及流淚。
23Eine weitere Userin, Zuza-ku (@zuzaku22) äußert sich darüber, dass sie sich Sorgen um die schwierige Situation ihres Landes macht [es]:Ariadna呼應其他人的意見,在Blog de Ariadna提及200週年慶祝活動,以及國內此刻正發生的情形:
24An diesem #zweihundertjährigen Jubiläum trauere ich um und erleide ich jeden einzigen Tod von Menschen, die gestorben sind und sterben werden. Schlussendlich, indem sie an die Äußerungen von anderen erinnert, schreibt User Ariadna [es] in ihrem Blog Blog de Ariadna [es] zu ihrer Meinung über Mexikos zweihundertjähriges Jubiläum und darüber, was in ihrem Land gerade passiert [es]:我知道要慶祝國家「自由」與「主權」很重要,但這些錢原本能花在其他必要之事,例如貧困問題日益惡化,街頭犯罪橫行,政治人物卻只想用這些慶典瞞騙民眾…希望社會能暫停一下,才會意識到沒什麼值得慶祝,也沒什麼值得驕傲。
25Ich weiß, dass es wichtig ist, zu feiern, dass wir ein “freies” und “souveränes” Land sind, aber dieses [Geld] hätte man für notwendige Dinge ausgeben können.校對:Soup
26Armut ist ein immer häufigeres Phänomen, und auf den Straßen gibt es immer mehr Verbrechen, und unsere Politiker denken nur darüber nach, wie sie uns “atole mit dem Finger” geben können (wie sie uns betrügen können) mit diesen Festlichkeiten…Ich hoffe, wir können für einem Moment stillstehen und merken, dass es nicht viel zu feiern gibt, und es nicht viel gibt, worauf wir stolz sein können.