# | deu | zht |
---|
1 | Argentinien: Ex-Präsident Nestor Kirchner gestorben | 阿根廷:前總統庫奇納辭世 |
2 | In den frühen Morgenstunden des vergangenen Mittwoch erlag Nestor Kirchner, ehemaliger Präsident Argentiniens und Ehemann der amtierenden Präsidentin Cristina Fernandez, einem Herzinfarkt in Calafate, Patagonien, wo er in den letzten Jahren lebte. | 本週三清晨,阿根廷前總統庫奇納(Nestor Kirchner)因心臟病發,死於過去幾年所居住的Calafate地區家中,他也是現任總統克莉汀娜(Cristina Fernandez)的丈夫。 |
3 | Der plötzliche Tod Kirchners führte dazu, dass sich zahlreiche Menschen trotz des wegen der Volkszählung anberaumten nationalen Feiertages im Zentrum von Buenos Aires versammelten. | 這項死訊來得突然,雖然這一天因公投放假,許多人在首都市區聚集,總統辦公大樓將舉辦守夜活動。 |
4 | Es wird erwartet, dass diesen Donnerstag im Regierungspalast - der Casa Rosada, traditionelle Arbeitsstätte aller Präsidenten - eine Totenwache abgehalten wird | 庫奇納照片來自Flickr用戶Mariano Pernicone,依據創用CC授權使用 |
5 | Nestor Kirchner. Bild von Flickr-User Mariano Pernicone, unter Verwendung einer CC Lizenz der Attribution-ShareAlike 2.0 Generic | 許多部落格均提及此事,Juan Pablo Cappelli在ArtePolítica寫下庫奇納的重大貢獻: |
6 | Es kam zu zahlreichen Reaktionen auf Blogs. Auf ArtePolítica [sp] schreibt Juan Pablo Cappelli, dass Kirchners großer Verdienst der war, | 他讓政治進入社會、進入民間,證明現狀可能改變,讓人民思維擺脫殖民時代,過去我們要求每個人遠離政治,如今許多人想參與政治;以前我們說「他們一定做了什麼」,現在我們說「一起來做些什麼」,因為我們知道,今日政治只是改變社會的工具。 |
7 | Auf Los Tres Chiflados [sp] sagt Larry: | Larry在Los Tres Chiflados寫道: |
8 | Danke Néstor, gleich werde ich dich gemeinsam mit dem ganzen Volk verabschieden, um dir auf diese Weise dafür zu danken, dass du mir mit deiner Haltung und deinen Handlungen gezeigt hast, dass ein anderes Argentinien möglich ist, dass man die Geschichte ändern kann, wenn man nur Mut und Überzeugung hat. | |
9 | Schild mit Aufschrift: "Danke Nestor, dass du uns unsere Rechte wieder gegeben hast. Wir werden dich nie vergessen. | 感謝庫奇納,我和大家向你道別,謝謝你讓我知道,阿根廷有可能改變,只要有勇氣及信念,歷史就能改變。 |
10 | Sei stark, Cristina." Bild von Flickr-User Beatrice Murch, unter Verwendung einer CC Lizenz der Attribution-ShareAlike 2.0 Generic | 海報寫著,「感謝庫奇納把權利還給我們,我們永遠不會忘記你,克莉汀娜,要堅強下去」,照片來自Flickr用戶Beatrice Murch,依據創用CC授權使用 |
11 | Auf dem Blog La Ciencia Maldita äußert sich Lucas Llach: | Lucas Llach在La Ciencia Maldita指出: |
12 | Arme Cristina - unser herzliches Beileid. | 可憐的克莉汀娜,我們很同情妳,希望她能找到力量,讓庫奇納的時代一如往常,以正面結果劃下句點。 |
13 | Hoffentlich wird sie die Kraft finden, das Projekt Kirchners mit dem positiven Ergebnis zu Ende zu bringen, das es in diesem Moment insgesamt hat. Noticias del Sur [sp] gibt Erklärungen von anderen lateinamerikanischen Politikern wider. | Noticias del Sur收集其他拉丁美洲領袖的聲明,Mide/No Mide及Lo que digo y no hago指出,在庫奇納死後,阿根廷股債市齊揚。 |
14 | Auf Mide/No Mide [sp] und Lo que digo y no hago [sp] wird darauf hingewiesen, dass nach dem Tod Kirchners die argentinischen Bonds und Aktien im Wert gestiegen. Weitere Reaktionen finden sich auf den Blogs: Mendieta el Renegáu [sp]; Denken Uber [sp]; República Unida de la Soja [sp]; Conurbanos [sp]; Tirando al Medio [sp]; und Finanzas Públicas [sp]. | 其他談論此事的部落格:Mendieta el Renegáu、Denken Uber、República Unida de la Soja、Conurbanos、Tirando al Medio、Finanzas Públicas。 |
15 | Auf Twitter war “Néstor Kirchner” an diesem Mittwoch einer der führenden Begriffe. | 庫奇納的姓名在Twitter網站亦成為本週三全球熱門話題。 |
16 | von Flickr-Account advencap, unter Verwendung einer CC Lizenz der Attribution-ShareAlike 2.0 Generic | 校對:Soup |