Sentence alignment for gv-deu-20080206-276.xml (html) - gv-zht-20080213-905.xml (html)

#deuzht
1USA: Voices Without Votes美國:非選民之聲計畫
2Es gibt nur wenige Themen, die Blogger auf der ganzen Welt beschäftigen - die Außenpolitik der Vereinigten Staaten ist eines von ihnen.
3Heute hat Global Voices zusammen mit Reuters ein Projekt ins Leben gerufen, das die weltweite Diskussion über die Präsidentschaftswahl 2008 in den USA zusammenträgt. Die Seite heißt Voices Without Votes.世界上很少有一個話題,能夠同時引起全球部落客的討論與關注,不過美國外交政策即為一項共同焦點,即日起,全球之聲與路透社合作成立新網站,打開討論2008美國總統大選的全球之窗。
4Global Voices möchte, dass Menschen sich über Ländergrenzen hinweg zuhören.這個網站名為非選民之聲。
5Wir übersetzen Blogs aus dem Mittleren Osten, Asien, Afrika, Südamerika und Osteuropa und hoffen so das gegenseitige Verständnis zu fördern. Die internationalen Medien wollen wir ermutigen über die Gedanken der einfachen Menschen aus allen Ländern der Welt zu sprechen.全球之聲期望讓人們聽見他國人民的看法,我們來回翻譯來自中東、亞洲、非洲、南美洲與東歐的部落格圈觀點,期望人們能夠了解並關心其他國家的人。
6Die US-Politik durch das Kaleidoskop der internationalen Blogosphäre zu betrachten könnte spannende Perspektiven eröffnen. Bitte schickt uns Links zu Blogs, die wir verlinken sollten - egal, ob ihr Leser oder Autoren dieser Blogs seid.我們也鼓勵國際媒體與全球普羅大眾對話,並報導他們所關心的議題,期望透過全球部落格的萬千視野,更仔細地審視美國政治,能夠成為刺激思索的深刻經驗,歡迎各位寄送希望這個網站能連結的部落格網址,也歡迎毛遂自薦。
7Die Seite wird von unserer Redakteurin für den Mittleren Osten und Nordafrika, Amira Al Hussaini, zusammen mit anderen Redakteuren und freiwilligen Helfern von Global Voices betreut. Bis zu der Wahl des Präsidenten im November wird es bei Voices Without Votes regelmäßig Neues geben.全球之聲中東暨北非編輯Amira Al Hussaini將在其他編輯與志工的協助下,負責這個新網站的編採工作,歡迎各位定期造訪非選民之聲網站,持續關注美國11月的總統大選。
8Die Welt spricht zu dir. Hörst du ihr zu?世界正在傾訴,你聽見了嗎?