# | deu | zht |
---|
1 | Spanien: Kreative Alternativen zur Wirschaftskrise Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise. | 西班牙:經濟危機中的另類創意 |
2 | [Sofern nicht anders angegeben, führen alle Links zu spanischsprachigen Webseiten.] Seit dem Beginn der Wirtschaftskrise haben die spanischen Politiker keine Maßnahmen ergriffen, um das Wachstum zu fördern und Arbeitsplätze zu schaffen. | 自經濟危機發生以來,西班牙政府並未採取適當措施刺激經濟成長或創造就業機會,而是刪減預算將風險加諸於社會團體,危害公民權益,使得本已瀕臨破產的國家情勢更加危殆。 |
3 | Ganz im Gegenteil, sie nehmen zahllose Einsparungen vor, die ganze Gesellschaftssektoren und soziale Bürgerrechte gefährden. | 面對這樣的狀況人民感到自己的未來必須自己掌控,而在西班牙正可以看到這種令人振奮的趨勢。 |
4 | Dieses Vorgehen verschlechtert die Situation der Staaten, da sie sich von vornherein am Rande des Bankrotts befinden. | 許多人在經濟危機中創造另外的出路,像是分享物資和服務的網絡,或是推廣合理消費的新制度。 |
5 | In einer solchen Lage haben die Bürger das Gefühl, die Zügel und ihre Zukunft selbst in die Hand nehmen zu müssen. | 透過分享達成節約 |
6 | In Spanien entstehen immer noch viel versprechende Bewegungen und Phänomene; viele setzen auf die Entwicklung von realistischen Alternativen, sei es nun durch Sparen oder die Schaffung von nachhaltigen Systemen. | 經濟危機的後果之一是中產階級也陷入貧困,而社會中最弱勢的成員處境愈加艱難。 |
7 | Teilen, um zu sparen | 最近聯合國關於西班牙的一份報告中也指出這個趨勢。 |
8 | Wie ein kürzlich erstellter Bericht der UNO über den Fall Spanien aufzeigt, sind zwei der Konsequenzen der Krise die Ausbreitung der Armut auf die Mittelschicht und die Verschlimmerung der Konditionen der verwundbarsten Sektoren. | 於是對許多西班牙人來說分享與交換物資成了最經濟的選項。 |
9 | Inzwischen setzt ein großer Teil der Bevölkerung auf Selbstverwaltung und die Teilung oder der Tausch von Gütern entwickeln sich zur solidarischsten und günstigsten Alternative. | 其中一些系統在危機前便已存在,但現在才受到較多重視。 |
10 | Vor der Krise gab es zwar bereits einige diese Mechanismen, in diesen Zeiten gewinnen sie jedoch an Bedeutung. | 為了負擔的起旅遊開銷,共乘成了常見的省錢方法,互不認識但要去共同目的地的人共乘一輛車以節省油錢。 |
11 | Damit Reisen nicht zum Luxus wird und um Fahrtkosten zu sparen, gibt es das bekannte Prinzip des “Auto teilens” (in Deutschland und Österreich “Mitfahrgelegenheit” [de]). | 類似的還有共乘計程車,讓車資由盡量多人分攤。 |
12 | Das Konzept besteht darin, dass sich Personen, die sich nicht kennen, aber den gleichen Weg zurücklegen wollen, ein Fahrzeug teilen. | 出國旅行時有些人選擇利用沙發衝浪獲得更經濟的住宿。 |
13 | Benzinkosten werden unter den Mitfahrern aufgeteilt und so können alle zu einem vernünftigen Preis reisen. | 增值稅由百分之十八升高到百分之廿一並不在首相馬里亞諾. |
14 | Angelehnt an dieses Modell entstand das Kollektiv-Taxi, bei dem man die Kosten dieser Dienstleistung auf die höchstmögliche Zahl aufteilen. | 拉霍伊的競選政見中,而這項措施使人民生活開銷更加昂貴,荷包大受打擊。 |
15 | Ebenfalls in Verbindung mit Reisen kann man sich an die Webseite Couch-surfing [en] wenden, um eine billigere Unterkunft im Ausland zu finden. | 加稅影響在九月達到高峰,這個月正是學生返校家庭必須添購學校用品的時候。 |
16 | Die Erhöhung der Umsatzsteuer von 18% auf 21% in Spanien, die nicht im Wahlprogramm des derzeitigen Präsidenten Mariono Rajoy erwähnt wurde, führte zu einer deutlichen Verteuerung und ist ein harter Schlag für die Geldbörsen der Bürger. | 許多團體包括鄰里集會和 15M 運動都發起捐贈學校用品的活動。 |
17 | Sie wurde im September eingeführt, genau zu Schulbeginn, d.h. zur Zeit des Kaufes von Schulmaterial. Diverse Kollektive, wie die Nachbarschaftsversammlungen und die 15M-Bewegung, wurden aktiv, um Spenden von Schulmaterial zu koordinieren. | 像是 Libroscompartidos.com(書籍分享)這樣的網站讓全國各地使用者不營利的交換書籍,甚至統籌集書和寄送服務。 |
18 | Für die gebräuchlichen Bücher gibt es gemeinnützige Webseiten, wie Libroscompartidos.com [Geteilte Bücher], die sich mit dem Austausch von Büchern beschäftigen. | 2012 年九月十六日在馬德里莫斯托雷斯的交換課本活動。 |
19 | Das funktioniert sogar zwischen unterschiedlichen Städten, denn die Seite verfügt über einen Bestell- und Abholservice. | Fotogracción 攝影。 |
20 | Tausch von Lehrbüchern in Mósteles (Madrid), am 16. September 2012. | 推廣負責任的消費方式 |
21 | Foto veröffentlicht von Fotogracción. Entwicklung von verwantwortungsvollen Systemen | 新科技尤其網路讓建設性的概念和線上另類社群得以成型。 |
22 | Die neuen Technologien, vor allem das Internet, erlauben es, die konstruktiven Ideen weiter zu verbreiten und sogar alternative virtuelle Gemeinschaften zu gestalten. | 在西班牙一片不滿和抗議聲浪中,Etruekko 這個網站試圖傳播正面訊息並建構一個不同的社會模式。 |
23 | So macht es die Webseite Etruekko, die inmitten der Proteste und Anschuldigungen, in die Spanien, verwickelt ist, versucht, eine positive Botschaft zu senden und ein anderes Gesellschaftsmodell aufzubauen. | 它是一個尚在發展中的虛擬社群網站,提倡擔負社會責任並提供名為 truekko 的社會貨幣,此貨幣可經由提供貨物或服務賺取。 |
24 | Die Seite ist ein soziales Netzwerk aus virtuellen Gemeinschaften, das die soziale Veranwortung steigert. Zur Zeit befindet es sich noch in der Entwicklungsphase. | 如此一來個人即使不擅長使用新科技,依然可以獲得權利,負責任的消費,並幫忙在網上傳播倫理價值。 |
25 | Etruekko bietet die Verwendung einer sozialen Währung, genannt Truekko, die man durch den Austausch von Gütern und Dienstleistungen erhält. Auf diese Weise kommt es zu einer Stärkung der Gesellschaft, einem verantwortungsvollen Konsumverhalten und einer Verbreitung von ethischen Werten über das Web. | 部落格 Konsumo responsable(負責任的消費)發表了以下「社會市場」的定義: |
26 | Sogar für jene, denen der Umgang mit den neuen Technologien schwer fällt, ist das System zugänglich. | 社會市場使用補充貨幣,消費者每次購物的回饋紅利,對銷售者來說就是給予折扣。 |
27 | Der Blog Konsumo responsable (verantwortungsvoller Konsum) veröffentlicht die folgende Definition eines “sozialen Markts”: Der soziale Markt verwendet eine komplementäre Währung, deren Funktionieren zum Teil auf Rabatten für die Konsumenten bei jedem Kauf basiert und die für den Anbieter einen Preisnachlass im Verkauf darstellt. | 這類似某些大型公司為了增加客戶忠誠度和業績採用的積點制度,但它的目標是加強互助經濟的影響力,開發廣大基於非資本主義經濟、可以做為「貨幣」的網絡。 |
28 | Es ist ein ähnliches System wie das der Punkteprogramme, die einige große Unternehmen zur Kundenbindung und Verkaufssteigerung anbieten. | 被佔領並自行經營的社區中心也在這類活動中擔任一角。 |
29 | Der soziale Markt hat jedoch das Ziel, die solidarische Ökonomie auszudehnen und weite Netze zu entwickeln, die mit einer “Währung” funktionieren können, die sich auf ökonomische Werte stützt und nicht auf kapitalistische. | 馬德里的塔巴卡雷拉、馬拉比亞斯庭院和卡薩布蘭卡中心特別引人注目。 |
30 | Eine wichte Rolle in dieser Dynamik spielen die besetzten und selbstverwalteten sozialen Zentren. | 在這幾個原本閒置的中心最初進行的是和平佔領活動,之後則在對大眾開放的空間內組織了各式各樣文化及休閒活動。 |
31 | Tabacalera, Patio Maravilla und Casablanca gehören zu den bedeutendsten in Madrid. | 這些活動需要常造訪的團體和協會持續組織,而他們也成功在社區中佔有了一席之地。 |
32 | Am Anfang steht die gewaltfreie Besetzung eines unbenutzten Gebäudes; danach folgt die Schaffung eines organisierten und für die Öffentlichkeit zugänglichen Bereichs, in dem unterschiedlichste Kultur- und Freizeitaktivitäten angeboten werden. Sie verlangen eine ständige Organisation von den Kollektiven und Vereinen, die das Zentrum besuchen, und haben sich eine wesentlichen Platz in der Gemeinschaft geschaffen. | 這些中心也經常提供不同主題的活動和講座:舞蹈和音樂工坊、音樂會、展覽、免費衣物和集會場所。 |
33 | Die Zentren bieten, neben Aktivitäten und Diskussionen zu unterschiedlichen Themen, Musik- und Tanz-Workshops, Konzerte, Ausstellungen, gratis Kleidung und Gemeinschaftsräume. | 在城市中,參與都市和集體園藝的人在閒置的土地上種植各種作物,促進民眾批判性的討論自己身處的經濟模型和可能解救市場現狀的方式。 |
34 | Stadtgärten und Gemeinschaftsgärten sind kollektive Angebote, die Wissen über den Anbau auf unbenutzen Grundstücken in Städten verbreiten. | 消費者團體提倡購買永續食品,拒絕參與大型連鎖企業對小農的迫害。 |
35 | Sie unterstützen vor allem den Austausch zwischen Personen, die breit sind über das Wirtschaftsmodell nachzudenken und ethisch korrekte Lösungen für den derzeitigen Markt zu finden. | 2011 年五月憤怒者運動成員在太陽門種植的都市園藝。 |
36 | Daraus entstehen Konsumentengruppen und Kooperativen, die den Kauf von biologischen Lebensmitteln ermöglichen und es gleichzeitig ablehnen, am Missbrauch der kleinen Bauern durch die großen Produktionsketten teilzunehmen. | Lecamaleon 攝影(cc)。 |
37 | Stadtgarten, errichtet im Mai 2001 in Sol von den Empörten Spanieren. Foto von Lecamaleon (cc). | 2012 年九月十九日佔領馬德里卡薩布蘭卡社區中心的民眾遭驅離,警察介入後附近居民出面抗議。 |
38 | Räumung des besetzten sozialen Zentrums Casablanca in Madrid. Engagierte Nachbarn protestierten nach dem Polizeieinsatz. | 照片刊登於 15Mpedia。 |
39 | Veröffentlicht auf 15Mpedia. Die Menschen, die sich der Selbsverwaltung, der Ethik und der sozialen Veranwortung verschreiben, werden immer mehr, ganz gleich, ob man es schafft, ein System zu entwicklen, das es mit dem aktuellen Markt aufnehmen kann. | 在現有市場外創立另一個體系雖然障礙重重,但越來越多人擁護注重道德、社會責任、自主經營的經濟哲學,透過反思和團結行動質疑現有的資本主義模式。 |
40 | Durch Nachdenken und solidarische Aktionen hinterfragen sie den derzeitigen kapitalistischen Markt und verkünden eine klare Botschaft an die Gesellschaft und jene, die sie anführen: Eine andere Welt ist möglich. | 他們向社會和當權者送出清晰的訊息:世界可以是另一種樣子的。 |