# | deu | zht |
---|
1 | Lernen, wie man Emailkommunikation schützen kann: In weniger als 30 Minuten | 學習如何在三十分鐘內保護你的電子郵件往來 |
2 | #EmailSelfDefense Infografik von Journalism++ für die Free Software Foundation (CC BY 4.0). | #EmailSelfDefense 由Journalism++為自由軟體基金會製作視覺資訊圖表 (CC BY 4.0) |
3 | Email-Selbstverteidigung ist ein Leitfaden für Anfänger der Free Software Foundation (FSF), in dem Schritt für Schritt erklärt wird, wie Email-Verschlüsselung funktioniert. | 自由軟體基金會在2014年六月三十日時,釋出了一份包含六國語言[法,德,日,俄,葡,土]名為Email Self-Defense的入門手冊教導初學者們如何加密他們的電子郵件。 |
4 | Er ist am 30. | 其他的語言還在進行中。 |
5 | Juni 2014 in sechs weiteren Sprachen [fr, en, jp, ru, pt, tr] erschienen und weitere Übersetzungen sind unterwegs. | 即使你沒有什麼需要保護的,使用加密能保護和你溝通的人的隱私,並且讓大眾監控系統遇到麻煩。 |
6 | Selbst wenn man nichts zu verbergen hat, trägt eine Verschlüsselung zum Datenschutz für diejenigen bei, mit denen man kommuniziert und erschwert die Arbeit der Massenüberwachungssysteme. | 如果你剛好有重要的東西需要保護的話,你有伴了;這就是史諾登用來分享他關於NSA秘密的同一個工具。 |
7 | Und wenn man etwas wichtiges geheim zu halten hat, befindet man sich in guter Gesellschaft, denn dies hier sind dieselben Instrumente, auf die auch Edward Snowden zurückgegriffen hat, um seine weit bekannten Geheimnisse zur NSA zu verbreiten. | Edward, 一個友善的電子郵件機器人,幫助Email Self-Defense的使用者測試他們新的加密系統。 |
8 | Edward, ein freundlicher Bot hilft den Nutzern der Email-Selbstverteidigung, ihre neuen Verschlüsselungssysteme zu testen. Die Anleitung der FSF sollte ursprünglich als Teil der Kampagne Reset The Net [en] am 5. Juni 2014 erscheinen [en], dem internationalen Aktionstag gegen Massenüberwachung und dem ersten Jahrestag der Edward Snowden Enthüllungen über die massive und willkürliche Spionage, die die US-amerikanischen nationalen Sicherheitsbehörde NSA weltweit betrieben hat. | 自由軟體基金會的指南最早在2014年六月五號,作為Reset The Net 此活動的一部分而被發起--這一天是反對大眾監控的全球日,並銘記為史諾登(Edward Snowden)揭露美國國安局這台巨大且無分別的全球間諜機器的一周年紀念日。 |
9 | “Email-Selbstverteidigung ist nur ein wichtiger Schritt in Richtung Lösung der Massenüberwachung”, stellt FSF fest: | 「Email Self-Defense 只是解決大眾監控其中重要的一個環節而已。」 自由軟體基金會表示: |
10 | Während wir die Instrumente der Emailverschlüsselung anzuwenden lernen, müssen wir zugleich politischen Druck ausüben, dass Überwachung reglementiert wird, ein sicheres Internet [en] geschaffen wird und an erster Stelle Regierungen und Unternehmen dazu gezwungen werden, weniger Daten [en] von uns zu sammeln. | 當我們學習加密電子郵件工具的同時,我們也需要政治地推動管束監控行為,建立一個安全的網路,並先從強制政府和公司減少收集有關我們的資料開始。 我們希望翻譯過的Email Self-Defense能成為全世界的人踏入這多面向行動的入口。 |
11 | Wir hoffen, dass die Übersetzungen der Email-Selbstverteidigung einen ersten Zugang zu dieser vielseitigen Bewegung für Menschen aus aller Welt ermöglichen. | 譯者:Johnny Wu 校對:Fen |