# | ell | epo |
---|
1 | Πώς είναι να μεγαλώνεις στις Μαλδίβες; | Kiel estas kreski en Maldivoj? |
2 | Ο δημοσιογράφος και blogger Hilath Rasheed μοιράζεται τις σκέψεις ενός ανθρώπου από τις Μαλδίβες στο Facebook σε μια δημοσίευση με τίτλο “Πώς είναι να μεγαλώνεις στο Μάλε/στις Μαλδίβες”: | Ĵurnalisto kaj blogisto Hilath Rasheed [angle] dividas pensojn de maldivano en Fejsbuko (Facebook) pri “Kiel estas kreski en Maleo, Maldivoj”: |
3 | Από τον Ibrahim Lirar [en]: | De Ibrahim Lirar [angle]: |
4 | Η πιο ειλικρινής απάντηση που μπορώ να δώσω τώρα: “είναι τρομακτικά και περιοριστικά”. | La plej honesta respondo, kiun mi povas doni nun, estas ke “tio estas timiga kaj limiga”. |
5 | Η ενημέρωση ήταν ασφυκτικά ελεγχόμενη μέχρι πρόσφατα. | Informoj estis tre rigore reguligataj ĝis lastatempe. |
6 | Πολύ λίγοι από μας μεγάλωσαν πιστεύοντας πραγματικά ότι μπορούν να γίνουν ό,τι ήθελαν στον κόσμο κι ότι κάθε όνειρο μπορεί να γίνει πραγματικότητα. | Tre malmultaj el ni kreskis vere kredante ke ni povas esti tio, kion ni volis en la mondo kaj ke revo, kiun ni revis, povas fariĝi realaĵo. |
7 | Όχι, ήμασταν περιορισμένοι, αποθαρρυμένοι και καταπιεσμένοι, η κοινωνία και η οικογένεια μάς έλεγε πως να ζήσουμε τη ζωή μας και όριζε πόσο μακριά και τι θα κατορθώσουμε στη ζωή μας. | Ne, ni estis limigitaj, malkuraĝigitaj kaj premitaj; nia socio kaj familio diris al ni, kiel vivi nian vivon, ĝis kiu grado kaj diktis, kion ni atingos en nia vivo. |
8 | Τα όνειρα και οι φιλοδοξίες των παιδικών μας χρόνων είχαν ήδη ποδοπατηθεί μέχρι να γίνουμε ενήλικες. | Niaj infanaĝaj revoj kaj ambicioj estis tute frakasitaj ĝis ni iĝis plenkreskaj. |
9 | Ζούσαμε σε ένα μικρό κουτί, όλες μας οι σκέψεις κι όλο μας το είναι περιοριζόταν μες σ' αυτό το κουτί. | Ni vivis en fermita skatolo, ĉiuj niaj pensoj kaj la tuto de estaĵoj estis enfermitaj en tiu skatolo. |
10 | Έτσι ήταν να μεγαλώνεις στις Μαλδίβες για τα παιδιά μέχρι και της δικής μου γενιάς. | Jen kiel estas por infanoj ĝis mia generacio kreski en Maldivoj. |