# | ell | epo |
---|
1 | Εκουαδόρ: “Το κίνημα των ιθαγενών θα συνεχιστεί” | Ekvadoro: “La indiĝena movado daŭros” |
2 | “Η κυβέρνηση μπορεί να συνεχίσει τις προσπάθειές της να μας καταστήσει αόρατους, αλλά ο αγώνας μας δεν γίνεται να ηττηθεί. | “La registaro daŭrigos sian provon por fari nin nevideblaj, sed nia lukto ne povas esti venkita. |
3 | Για όσο υπάρχει αδικία, για όσο παραμένουν οι βαθιές ανισότητες μεταξύ των πόλεων και της υπαίθρου, το κίνημα των ιθαγενών θα συνεχίζεται.” | Dum ekzistas maljusteco, dum restas la profunda malegaleco inter la urbanoj kaj la kamparanoj, la indiĝena movado daŭros.” |
4 | Η Manuela Picq [en] μίλησε στον Carlos Pérez Guartambel, τον τωρινό ηγέτη της Ecuarunari [es] (Συνομοσπονδία των ιθαγενών Κέτσουα του Εκουαδόρ), σε μία εκδήλωση που χορηγήθηκε από το NACLA [en] (Βορειοαμερικανικό Κονγκρέσο για τη Λατινική Αμερική) και το CLACS [en] (Κέντρο Σπουδών για τη Λατινική Αμερική και την Καραϊβική του Πανεπιστημίου της Νέας Υόρκης). | Manuela Picq [angle] parolis kun Carlos Pérez Guartambel, la nuna gvidanto de Ecuarunari [hispane] (Konfederacio de la keĉuoj de Ekvadoro), en evento kun-aŭspiciita de NACLA [angle] (Nord-Amerika Kongreso pri Latin-Ameriko) kaj CLACS [angle] (Centro por Latin-Amerika kaj Karibia Studoj ĉe Universitato de Novjorko). |
5 | Το NACLA [en] έχει δημοσιεύσει το κείμενο της συζήτησης. | NACLA [angle] eldonis transskribon de la konversacio. |