# | ell | epo |
---|
1 | Εργαζόμενοι στην Καμπότζη πιέζουν τις εταιρείες H&M, Walmart και Zara να πληρώνουν μισθούς αξιοπρεπούς διαβίωσης | Kamboĝo: Laboristoj de vestfabrikoj postulas de mondskalaj vestfirmaoj plialtigi minimuman salajron [La originalo de ĉi tiu artikolo aperis en la 21a de septembro 2014.] |
2 | Εργαζόμενοι στην Καμπότζη πιέζουν πολυεθνικές εταιρείες ένδυσης να δίνουν κατώτατο μισθό 177 δολάρια. | Kamboĝaj laboristoj postulas de mondskalaj vestfirmaoj pagi 177 usonajn dolarojn monate kiel minimuman salajron. |
3 | Πηγή: Licadho | Foto el LICADHO. |
4 | Μετά την κήρυξη της απεργίας σε ολόκληρη τη χώρα τον περασμένο Δεκέμβριο, οι εργαζόμενοι στον τομέα της κλωστοϋφαντουργίας στην Καμπότζη επιστρέφουν στους δρόμους απαιτώντας κατώτατο μισθό ύψους 177 δολαρίων. | Laboristoj de kamboĝaj vestfabrikoj, kiuj okazigis tutlandan strikon en la lasta decembro, nun denove estas sur strato postulante monatan minimuman salajron de 177 usonaj dolaroj. |
5 | Η περσινή απεργία [en] οργανώθηκε ως μέσο πίεσης προς την κυβέρνηση, ώστε να αυξήσει τους μισθούς, οι οποίοι τότε βρίσκονταν στα 80 δολάρια. | La lastjara striko [angle k.a.] celis fari premon sur la registaron, ke ĝi plialtigu monatan salajron, kiu tiam estis 80 usonaj dolaroj. |
6 | Οι εργαζόμενοι στην κλωστοϋφαντουργία ήθελαν να διπλασιάσουν το μισθό που λάμβαναν, όμως η κυβέρνηση ενέκρινε αύξηση μόνο κατά 15 έως 20 δολάρια. | Laboristoj de vestfabrikoj deziris duobligi la salajron, sed la registaro nur akceptis aldonon de 15 al 20 usonaj dolaroj. |
7 | Η απεργία κινητοποίησε δεκάδες χιλιάδες εργαζόμενους σε όλη τη χώρα, αλλά κατεστάλη βίαια [en] από κρατικές δυνάμεις των Ιανουάριο, γεγονός που προκάλεσε τον θάνατο πέντε εργαζομένων. | La striko mobilizis dekojn da miloj da laboristoj tra la tuta lando, sed ĝi, en la lasta januaro, estis perforte disigita [angle k.a.] de ŝtataj fortoj kaj rezultigis la mortojn de kvin laboristoj. |
8 | Ο μισθός που λαμβάνουν οι κλωστοϋφαντουργοί στην Καμπότζη αυτή τη στιγμή δεν ξεπερνά τα 100 δολάρια. | La minimuma salajro de kamboĝaj vestfabrikaj laboristoj nun estas fiksita je 100 usonaj dolaroj monate. |
9 | Τα έσοδα από τις εξαγωγές στον τομέα της κλωστοϋφαντουργίας αντιστοιχούν [en] περίπου στο ένα τρίτο του περσινού ΑΕΠ της χώρας, ύψους 15,25 δισεκατομμυρίων δολαρίων. | La eksporta enspezo de la vestfabrika sektoro lastjare okupis [angle] ĉirkaŭ trionon de la landa MEP (malneta enlanda produkto) de 15,25 miliardoj da usonaj dolaroj. |
10 | Ο αριθμός των εργαζομένων στην κλωστοϋφαντουργία ανέρχεται στους 600.000 και η πλειοψηφία αυτών είναι γυναίκες. | En Kamboĝo troviĝas pli ol 600 000 vestfabrikaj laboristoj, kaj plej multaj el ili estas virinoj. |
11 | Πέρα όμως από τους χαμηλούς μισθούς που λαμβάνουν, οι εργάτες αντιμετωπίζουν και κακές συνθήκες εργασίας, οι οποίες συχνά προκαλούν περιστατικά μαζικών λιποθυμιών [άρθρο στα ελληνικά] σε διάφορα εργοστάσια παραγωγής ενδυμάτων. | Krom la malalta salajro, laboristoj ankaŭ suferas de aĉaj laborkondiĉoj. Ofte okazas amasa sveno de laboristoj [angle k.a.] en diversaj ŝvitlaborejoj. |
12 | Την τρίτη εβδομάδα του Σεπτεμβρίου, οι εργαζόμενοι στην κλωστοϋφαντουργία ξεκίνησαν και πάλι τον αγώνα τους για αύξηση των μισθών, απευθύνοντας [en] όμως αυτή τη φορά την έκκλησή τους στις πολυεθνικές εταιρείες ένδυσης, που προμηθεύονται προϊόντα και αναθέτουν τις υπεργολαβίες τους στην Καμπότζη. | Ĉi-semajne, denove, laboristoj de vestfabrikoj okazigis kampanjon por postuli altigon de salajro, sed ĉi-foje, ili direktis [angle] sian apelacion al mondskalaj vestfirmaoj, kiuj subkontraktas kun kamboĝaj liverantoj kaj aĉetadas varojn de ili. |
13 | Η εκστρατεία με το σύνθημα “Ο αγοραστής πρέπει να προσφέρει βασικό μισθό 177 δολαρίων”, έχει ως στόχο να πιέσει πολυεθνικές εταιρείες όπως οι H&M, Walmart, Levi's, Gap Puma, C&A, Adidas και Zara, ώστε να διαπραγματευτούν οι ίδιες με τους προμηθευτές υψηλότερους μισθούς για τους εργαζόμενούς τους. | La kampanjo nomiĝas “La aĉetistoj donu bazan salajron de 177 usonaj dolaroj” kaj celas fari premon sur mondskalajn firmaojn kiel H&M, Walmart, Levi's, Gap, Puma, C&A, Adidas kaj Zara, ke ili traktu rekte kun siaj liverantoj pri altigo de salajro de vestfabrikaj laboristoj. |
14 | Αναρτήστε το πράσινο λογότυπο σε όλες τις εταιρείες που έχουν προμηθευτές στην Καμπότζη, απαιτώντας να αυξήσουν τον κατώτατο μισθό στα 177 δολάρια | Algluu ĉi tiun verdan etikedon al ĉiuj varoj liveritaj el Kamboĝo, kaj postulu de vestfirmaoj plialtigi minimuman salajron de laboristoj ĝis 177 usonaj dolaroj. |
15 | Περισσότεροι από 500 εργαζόμενοι στην κλωστοϋφαντουργία συγκεντρώθηκαν [en] στο Καναδικό Βιομηχανικό Πάρκο στην Πνομ Πενχ, την πρωτεύουσα της Καμπότζης, ώστε να πιέσουν για την αύξηση των μισθών. | Pli ol 500 vestfabrikaj laboristoj kolektiĝis [angle] ĉe la industria parko Canadia en Pnompeno, ĉefurbo de la lando, por postuli pli altan salajron. |
16 | Σύμφωνα με τα συνδικάτα, περίπου 300 εργοστάσια σε ολόκληρη την χώρα συμμετέχουν στην διαμαρτυρία. | Laŭ vestfabrikistaj sindikatoj, ĉirkaŭ 300 fabrikoj tra la tuta lando partoprenis en la protestado. |
17 | Αυτό το βίντεο δείχνει εργάτες να κρατάνε πανό, ζητώντας από τις πολυεθνικές εταιρείες να σταματήσουν την εξαθλίωση των κλωστοϋφαντουργών στην Καμπότζη. | En ĉi tiu filmeto laboristoj tenas banderolojn postulante de internaciaj firmaoj ne malsatmortigi vestfabrikajn laboristojn en Kamboĝo. |
18 | Οι ηγέτες των εργατικών συνδικάτων εξηγούν πως η αξίωση κατώτατου μισθού ύψους 177 δολαρίων βασίζεται στις μέσες μηνιαίες δαπάνες των κλωστοϋφαντουργών. | Gvidantoj de la sindikato klarigis, ke la postulo de la minimuma salajro de 177 usonaj dolaroj baziĝas sur la meznombro de monata vivkosto de vestfabrikaj laboristoj. |
19 | Ένας από τους εργαζόμενους που συμμετείχαν στο συλλαλητήριο δήλωσε μιλώντας εκ μέρους [en] των συναδέλφων του στην αγγλόφωνη εφημερίδα The Cambodia Daily: | Unu el la laboristoj, kiu partoprenis en la protestado, eĥis [angle] senton de siaj kamaradoj en la anglalingva ĵurnalo “The Cambodia Daily” [La Kamboĝa Ĵurnalo]: |
20 | Ζητούμε υψηλότερους μισθούς, διότι αυτή τη στιγμή τα χρήματα που παίρνουμε δεν επαρκούν για να καλύψουν τις ανάγκες μας, αφού όλα είναι πολύ ακριβά, το ενοίκιο, το ρεύμα, το νερό και το φαγητό μας. | Ni volas pli altan salajron, ĉar hodiaŭ ni ne havas sufiĉe da mono por vivteni nin, ĉar ĉio estas tre multekosta, nome lupago, elektro, akvo kaj manĝaĵo. |
21 | Εργάτες στην Καμπότζη ζητούν κατώτατο μηνιαίο μισθό 177 δολαρίων. | Kamboĝaj laboristoj postulas monatan minimuman salajron de 177 usonaj dolaroj. |
22 | Πηγή: Licadho | Foto el LICADHO. |
23 | Το Κοινοτικό Κέντρο Νομικής Εκπαίδευσης (Community Legal Education Center), μία τοπική ομάδα προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, υποστηρίζει [en] την εκστρατεία καλώντας τις εταιρείες και τους προμηθευτές τους να “αναλάβουν τις ευθύνες τους και να διασφαλίσουν την αξιοπρέπεια των εργαζομένων τους”. | Loka grupo pri homaj rajtoj “The Community Legal Education Center” [La Komunuma Centro de Edukado pri Leĝo] subtenas [angle] la kampanjon. Ĝi instigis vestfirmaojn kaj ties liverantojn “plenumi sian respondecon kaj sekurigi homan dignon por siaj laboristoj en Kamboĝo.” |
24 | Η κυβέρνηση απάντησε εγκαθιστώντας [en] αστυνομικές και στρατιωτικές δυνάμεις στο χώρο των διαδηλώσεων. | La registaro reagis al la protestado kaj disen postenigis [angle] policajn trupojn kaj armeojn ĉe la aktuala loko de la protestado. |
25 | Στο μεταξύ, η αντιπολίτευση διαβεβαίωσε [en] τους εργάτες ότι θα συζητήσουν το θέμα στο κοινοβούλιο. | Dume, la opoziciantoj garantiis [angle], ke ili diskutigos la salajrokampanjon en la parlamento. |
26 | Στρατιώτης βιντεοσκοπεί διαμαρτυρόμενους κλωστοϋφαντουργούς στην Πνομ Πενχ που εξακολουθούν να ζητούν αυξήσεις στους μισθούς. | Soldato filmas vestfabrikajn laboristojn protestantajn, kiuj postulas altigon de salajro en Pnompeno. |
27 | Την εκστρατεία για την αύξηση των μισθών υποστηρίζουν εργατικά συνδικάτα σε πολλές χώρες. | Ĉi tiu kampanjo pri altigo de salajro estas subtenata de laboristaj sindikatoj en multaj landoj. |
28 | Στον Καναδά έχει δημιουργηθεί μία διαδικτυακή εκστρατεία συλλογής υπογραφών, που ζητά [en] από τους καταναλωτές να μην αγοράζουν ρούχα “ποτισμένα με εκμετάλλευση και καταπίεση”. | En Kanado troviĝas reta petskribo, kiu instigas [angle] konsumantojn ne aĉeti vestaĵojn “malpurigitajn per ekspluatado kaj subpremado.” |
29 | Ας ελπίσουμε πως οι προγραμματισμένες πορείες διαμαρτυρίας θα παραμείνουν ειρηνικές και η κυβέρνηση της Καμπότζης θα σεβαστεί το δικαίωμα των εργαζομένων για διεκδίκηση καλύτερων συνθηκών εργασίας και διαβίωσης. | Espereble, la planita serio de protestadoj ĉiam okazos pace kaj la registaro respektos la rajton de la laboristoj postuli pli bonajn viv- kaj labor-kondiĉojn. |
30 | Επίσης, είναι σημαντικό να αποδείξουν οι πολυεθνικές εταιρείες ένδυσης τη δέσμευσή τους για βελτίωση των συνθηκών ευημερίας των εργαζομένων στα εργοστάσια παραγωγής ενδυμάτων στην Καμπότζη. | Estas ankaŭ grave por mondskalaj vestfirmaoj pruvi sian strebon al plibonigo de bonfarto de vestfabrikaj laboristoj en Kamboĝo. |