# | ell | fil |
---|
1 | Ινδία, Κίνα: Παιδοκτονίες λόγω φύλου Μεταξύ Ινδίας και Κίνας, 200 εκατομμύρια κορίτσια “αγνοούνται”, καθώς οι γονείς προχωρούν σε έκτρωση των θηλυκών εμβρύων ή σκοτώνουν και εγκαταλείπουν τα θηλυκά βρέφη. | Bidyo: Pagpatay sa Mga Kababaihan at Sanggol sa Sinapupunan sa Indiya at Tsina |
2 | Το φαινόμενο καλύπτουν αρκετά ντοκιμαντέρ και έρευνες, προσπαθώντας να εξηγήσουν τα αίτια της θανατηφόρας αυτής διάκρισης μεταξύ φύλων και να βρουν τι μπορεί να γίνει γι' αυτό. "Δεν μπορούσαμε να καταλάβουμε πώς μπόρεσε να τη σκοτώσει έτσι απλά". | Dalawang-daang (200) milyong kababaihan sa mga bansang Indiya at Tsina ang sinasabing “nawawala” dahil sa kaugaliang pagpapalaglag ng mga babaeng sanggol sa loob ng sinapupunan, at dahil sa tahasang pagpatay at pag-abandona sa mga batang babae. |
3 | | Makailang ulit na rin itong tinalakay at inusisa ng mga dokyumentaryo at pag-uulat, sa kagustuhang maipaliwanag ang mga dahilan sa likod ng diskriminasyon sa kasarian na kumikitil sa maraming buhay, at upang masolusyunan ang suliraning ito. |
4 | Απόσπασμα από το τρέιλερ του "It's a Girl" ("Είναι κορίτσι") | Screenshot mula sa trailer ng It's a Girl |
5 | Με τη φράση “Οι τρεις πιο θανατηφόρες λέξεις στον κόσμο”, το ντοκιμαντέρ “It's a Girl” [“Είναι κορίτσι”] μέσω συνεντεύξεων και επιτόπου κινηματογράφησης ανακαλύπτει γιατί “αγνοούνται” 200 εκατομμύρια κορίτσια στην Ινδία και την Κίνα και γιατί δεν έχουν υπάρξει αποτελεσματικές ενέργειες στο πρόβλημα αυτό. | Bitbit ang tagline na “Ang tatlong salitang pinakanakamamatay sa buong mundo”, sinaliksik ng dokyumentaryong “It's a Girl” (“Babae ang Anak Mo”) [en] ang mga dahilan kung bakit 200 milyong kababaihan ang “nawawala” sa Indiya at Tsina, at kung bakit hanggang ngayon walang epektibong solusyon dito. |
6 | Το “Born to Die” [“Γεννημένη για να πεθάνει”] είναι άλλο ένα φιλμ που ερευνά την αύξηση των θηλυκών εμβρυοκτονιών και παιδοκτονιών στη σύγχρονη Ινδία. | Binuo nila ang pagsasaliksik na ito sa pamamagitan ng mga panayam at pagbisita sa mga napiling lokasyon. |
7 | | Siniyasat din ng pelikulang Born to Die (Ipinanganak Upang Mamatay) [en] ang pagtaas ng bilang ng namamatay na babaeng sanggol at batang babae sa kabila ng modernisasyon sa bansang Indiya. |
8 | Το Poh Si Teng για τη σελίδα Global Post έχει επίσης ένα βίντεο για τη σχέση μεταξύ συσκευών υπερήχων, ελέγχου φύλου και θηλυκών εμβρυοκτονιών και για το αν η νομοθεσία που απαγορεύει τις φορητές συσκευές υπερήχων θα συμβάλει στο να μπει ένα τέλος στις επιλεκτικές εκτρώσεις στην Ινδία: | Gumawa din ng bidyo si Poh Si Teng para sa Global Post [en] tungkol sa mga ultrasound na ginagamit upang malaman ang kasarian ng bata, at kung paano ito nagiging kasangkapan sa pagpatay ng mga babaeng sanggol. Tinukoy rin dito kung matitigil o mabawasan ba ang aborsyon sa Indiya kapag ipinatupad ang batas na magbabawal sa portable ultrasound: |
9 | Το ερευνητικό ντοκιμαντέρ του BBC το 2007 [en] είναι για τα Αγνοούμενα Κορίτσια της Ινδίας και τα άτομα που προσπαθούν να αντιστρέψουν ένα πολιτισμικό φαινόμενο που επηρεάζει κάθε κοινωνικό και οικονομικό επίπεδο στην Ινδία: η λατρεία των αγοριών και η πεποίθηση ότι τα κορίτσια δεν αξίζουν τον κόπο να τα μεγαλώσεις. | Inusisa naman ng dokyumentaryong India's Missing Girls (Mga Nawawalang Kababaihan ng Indiya) [en], na gawa ng BBC noong 2007, ang ganitong isyu, at ilang paniniwala na nakaugat sa lahat ng antas ng pamumuhay sa Indiya: na mahalaga ang mga lalaki, at sayang lang ang pagpapalaki sa mga babae. |
10 | Το ντοκιμαντέρ, χωρισμένο σε 3 μέρη, βρίσκεται εδώ (1, 2, 3). | Nahati sa tatlong bahagi ang dokyumentaryo, at madali lang silang mahahanap online (1 [en], 2 [en], 3 [en]). |
11 | Μια εκ των οργανώσεων που προσπαθεί να κάνει τη διαφορά λέγεται Aarti Home και βρίσκεται στην Kadapa: περιμαζεύουν εγκαταλελειμμένα παιδιά, ως επί το πλείστον κορίτσια που εγκαταλείφθηκαν μόνο και μόνο επειδή ήταν κορίτσια, ενώ επίσης μιλούν σε μέλλουσες μητέρες θηλυκών παιδιών και τις ενθαρρύνουν να τα κρατήσουν και να τα μεγαλώσουν. | May ilang pangkat na nagnanais tugunan ang suliraning ito. Isa na dito ang Bahay Aarti [en] sa bayan ng Kadapa na kumukupkop sa mga batang inabandona, kung saan karamihan ay mga batang babaeng iniwan dahil sa kanilang pagiging babae. |
12 | Το Aarti House ελπίζει να είναι ένα σπιτικό για κορίτσια που ήδη απορρίφθηκαν μια φορά λόγω του φύλου τους και να διασφαλίσει πως θα έχουν ένα ασφαλές καταφύγιο. | Tumutulong din sila sa pagkausap sa mga nagdadalangtao ng mga sanggol na babae upang angkinin at alagaan ang mga batang ito. |
13 | Στην αρχή του ακόλουθου βίντεο, ένα νεαρό κορίτσι μιλά για τα μειονεκτήματα και τις δυσκολίες που αντιμετώπισε μόνο και μόνο επειδή ήταν θηλυκού γένους: | Layon ng Bahay Aarti na maging tahanan ng mga kababaihan na itinaboy dahil sa pagiging babae, at upang magkaroon sila ng ligtas na kanlungan. |
14 | Η παγκοσμίως γνωστή Σινοαμερικανίδα συγγραφέας Άντσι Μιν, που έχει γράψει για ισχυρούς γυναικείους χαρακτήρες, παραδέχεται στο επόμενο βίντεο πως δεν ήθελε να αποκτήσει κόρη και καθ' όλη τη διάρκεια της εγκυμοσύνης της, ήλπιζε κρυφά πως τελικά θα γεννούσε αγόρι, παρά τα τεστ και τους υπερήχους, γιατί “Ποιος θέλει να είναι κορίτσι στην Κίνα;” | Sa simula ng bidyo [en], isinalaysay ng isang batang babae ang hirap na kanyang dinanas dahil sa kanyang pagiging babae: Inamin naman ni Anchee Min, bantog na nobelistang Tsino-Amerikano na kilala sa paglikha ng mga tauhang babaeng malalakas at matitibay ang loob, na ayaw niya noon ng anak na babae. |
15 | Το Next Media Animation από την Ταϊβάν εξερευνά τις συνέπειες της ανισορροπίας των φύλων στην Κίνα που προκαλούνται από την Πολιτική του Ενός Παιδιού και μια κοινωνία που θεωρεί μεγαλύτερης αξίας τα αρσενικά από τα θηλυκά στο βίντεο και τραγούδι No Girls Born (In China Anymore) [Δε γεννιούνται κορίτσια (πλέον στην Κίνα)]: | Sa susunod na bidyo, kinuwento niya ang kanyang pagdadalantao, at hiniling na maging lalaki sana ang iluluwal niya sa kabila ng resulta ng mga ultrasound, dahil nga naman “Who wants to be a girl in China?” (Sino ba ang nanaising maging babae sa Tsina?) |
16 | So there are no girls born, in China anymore I feel so forlorn, with nobody to keep me warm Confucian culture scorns daughters in favor of sons So there are no girls born and I'm doomed to be just one | Tinukoy naman ng Taiwanese Next Media Animation ang maaaring kahinatnan ng hindi pantay na bilang ng kasarian sa Tsina bunsod ng One Child Policy (batas na nagbabawal na magkaanak ng higit pa sa isa) at ng paniniwalang mas mahalaga ang mga lalaki kaysa sa mga babae. |
17 | My parents chose me in utero to carry on the family name But if I can't find a bride I'll be carrying nothing but shame You gotta be tall, educated, and own your own house miss one out of three, you won't find a spouse | Ginawa nila ang bidyong ito, at ang kantang may pamagat na “No Girls Born (In China Anymore)” [en][Wala Nang Pinapanganak na Babae (Sa Tsina Ngayon)] Pinili ako ng aking magulang upang magpatuloy ng lahi at pangalan Ngunit kung walang mapapangasawa, malaking kahihiyan Maging matangkad, maging edukado, at makapagpatayo ng sariling tahanan kapag kulang ng isa, wala kang mapapangasawa. |