Sentence alignment for gv-ell-20130712-22831.xml (html) - gv-fra-20130508-145518.xml (html)

#ellfra
1Σενεγάλη: “Τα Νέα που Ραπάρουν”, εκπομπή εκτός κανόνωνSénégal : Le « Journal Rappé », un journal télévisé hors normes
2Στη Σενεγάλη, οι τηλεθεατές ανακαλύπτουν μια τηλεοπτική εκπομπή νέου τύπου που την παρουσιάζουν δύο τοπικοί αστέρες της ραπ, ο Xuman (39 ετών) και ο Keyti (40 ετών) που ήταν επικεφαλής της περσινής διαμαρτυρίας ενάντια στον Abdoulaye Wade [fr].Au Sénégal, les téléspectateurs découvrent un journal télévisé d'un nouveau genre, présenté par deux stars locales du rap, Xuman (39 ans) et Keyti (40 ans) qui étaient à la pointe de la contestation contre Abdoulaye Wade il y a un an.
3Όπως όλες οι εκπομπές της Σενεγάλης, έτσι και “Τα Νέα που Ραπάρουν” έχουν δύο εκδοχές, μια στα γουόλοφ και μια στα γαλλικά.Comme tous les JT au Sénégal, le journal rappé a deux versions, une Wolof et sa version en Français.
4Ο Xuman και ο Keyti θίγουν στην εκπομπή θέματα της πολιτικής, της κοινωνικής και της διεθνούς επικαιρότητας.Xuman et Keyti y abordent l'actualité politique, sociale et internationale.
5Οι δύο καλλιτέχνες εξηγούν.Les deux artistes racontent.
6Global Voices: Ποιοι είστε;Global Voices : Qui êtes-vous ?
7- Το πραγματικό μου όνομα είναι Cheikh Séne αλλά είμαι γνωστός ως Keyti- Mon vrai nom est Cheikh Séne plus connu sous Keyti
8- Makhtar Fall, ή αλλιώς Xuman- Makhtar Fall AKA Xuman
9GV: Από που κατάγεστε;GV : D'où venez-vous ?
10Keyti: Γενήθηκα στο Σεν Λουί στη βόρεια Σενεγάλη, αλλά μεγάλωσα στο Ντακάρ και το Τσες [en].Keyti : Je suis né à Saint-Louis au nord du Sénégal mais j'ai grandi entre Dakar et Thiès.
11Xuman: από το ΝτακάρXuman: de Dakar
12GV: Ποια ήταν η πορεία σας;GV : Quel est votre parcours ?
13Keyti: Ακολούθησα την τυπική πορεία ενός μέσου παιδιού από τη Σενεγάλη: δημοτικό, λύκειο και μετά το απολυτήριο 3 χρόνια σπουδές στις γλώσσες στο Πανεπιστήμιο Gaston Berger του Σεν Λουί, που τελικά εγκατέλειψα για να αφιερωθώ αποκλειστικά στη μουσική.Keyti : J'ai eu le parcours classique de l'enfant sénégalais moyen : élémentaire, lycée puis après le bac 3 ans d'études de langues à l'université Gaston Berger de Saint-Louis que j'ai finalement quittée pour me consacrer entièrement à la musique.
14Xuman : Ήμουν λυκειόπαιδο.Xuman : J'étais lycéen
15GV: Πώς φτάσατε εδώ;GV : Comment en êtes-vous arrivés là ?
16Keyti: Αρχικά, ήταν το πάθος για την γραφή και τη μουσική και μετά ήρθε η ραπ.Keyti : D'abord, la passion de l'écriture et de la musique puis le rap est arrivé.
17Xuman: Έγραφα ποιήματα και μου άρεσε το break dance.Xuman : J'écrivais des poèmes et j'aimais la break dance.
18Ο συνδυασμός των δύο με οδήγησε στη ραπ.La combinaison des deux m'a mené au rap.
19GV: Με τι ασχοληθήκατε νωρίτερα;GV : Qu'avez-vous fait avant ?
20Keyti: Έβγαλα δύο άλμπουμ (το 1998 και το 2001) με το παλιό μου συγκρότημα, τους Rapadio, πριν κυκλοφορήσω ένα σόλο άλμπουμ το 2003.Keyti : J'ai sorti 2 albums (en 1998 et 2001) avec mon ancien groupe le Rapadio avant d'en sortir un en solo en 2003.
21Μετά έκανα ένα ακόμη άλμπουμ με τους Dakar All Stars, μια συλλογική δουλειά με τρεις ακόμη καλλιτέχνες.Puis j'ai fait un autre album avec les Dakar All Stars, un collectif avec 3 autres artistes.
22Συμμετείχα επίσης σε ένα άλμπουμ (Εκπληκτικές Ιστορίες από τα Παιδιά του Poto-Poto) με 16 καλλιτέχνες της Δυτικής Αφρικής (απ'όπου κι ο Xuman) για την προώθηση των δικαιωμάτων του παιδιού στην Αφρική.J'ai aussi participé à un album (Histoires Extraordinaires des Enfants du Poto-Poto) avec 16 artistes d'Afrique de l'ouest (dont Xuman) pour la promotion des droits de l'enfant en Afrique.
23Xuman: Συμμετείχα σε 7 άλμπουμ από τα οποία τα 5 ήταν με το συγκρότημά μου Pee Froiss.Xuman J'ai participé à 7 albums dont 5 avec mon groupe Pee Froiss.
24GV: Εκτός από τη ραπ, με τι άλλο ασχολείστε;GV : Que faites-vous en dehors du rap ?
25Keyti: Οι υπόλοιπες δραστηριότητές μου περιστρέφονται κυρίως γύρω από τη ραπ, τη μουσική.Keyti : Mes autres activités tournent essentiellement autour du rap, de la musique.
26Το 2010 για παράδειγμα γύρισα ένα ντοκιμαντέρ 26 λεπτών σχετικό με την σενεγαλέζικη ραπ που ονομαζόταν 100% hip-hop.En 2010 par exemple j'ai réalisé un documentaire de 26mn sur le rap sénégalais nommé 100% hip-hop.
27Εκτός από αυτό συμμετέχω σε κοινωνικά πρότζεκτ όπως σε συγγραφικές ομάδες και ομάδες μουσικής που παράγεται με τη βοήθεια ηλεκτρονικών υπολογιστών στις φυλακές του Ντακάρ.Hormis cela je participe à des projets sociaux comme des ateliers d'écriture et de musique assistée par ordinateur dans les prisons de Dakar.
28Xuman: κάνω ραδιόφωνο, τηλεόραση και είμαι και DJXuman : je fais de la radio, de la télé et je suis DJ
29GV: Για ποιο λόγο αυτό το πρότζεκτ;GV : Pourquoi ce projet ?
30Keyti: Εγώ το κάνω κατ'αρχήν γιατί με διασκεδάζει και γιατί θέλω να αποδείξω πως η ραπ μπορεί κάλλιστα να μεταδώσει χιούμορ, όσο μάλιστα σκέφτομαι αυτή την εικόνα του σοβαρού ράπερ της Σενεγάλης.Keyti : Moi je le fais pour d'abord m'amuser et prouver que le rap peut aussi transporter de l'humour d'autant plus que j'ai cette image du rappeur sérieux au Sénégal.
31Πρέπει επίσης να πω πως είμαι παθιασμένος με τα νέα και με την ευκαιρία αυτή έχει βρεθεί ένας τρόπος να αναμασώ όλες τις ειδήσεις που συναντώ, με τον δικό μου τρόπο, με πολλή ελευθερία στο λόγο και τις αναλύσεις.Il faut aussi dire que je suis un news addict et du coup c'est une façon pour moi de régurgiter toutes les infos que je croise, à ma façon, avec beaucoup de liberté dans le langage et les analyses.
32Xuman: Για να μεταδώσω τη δική μας, διαφορετική εκδοχή της επικαιρότητας από αυτή που επιβάλλουν κάποια Μέσα.Xuman : Pour donner notre version de l'actualité différente de celle imposée par certains medias. GV : Qui vous a inspiré ?
33GV: Ποιος σας ενέπνευσε; Πώς δημιουργήθηκε η ιδέα;Comment avez-vous eu l'idée ?
34Keyti: Ο Xuman είχε αρχικά την ιδέα.Keyti : Xuman a eu l'idée à la base.
35Μου μίλησε γι' αυτήν, την βρήκα ενδιαφέρουσα και θέλησα να αρπάξω την ευκαιρία.Il m'en a parlé, c'était intéressant pour moi et j'ai eu envie de relever le challenge.
36Xuman: Το γεγονός ότι έχω κάνει ραδιόφωνο για καιρό και επίσης να κερδίσω το στοίχημα να κολλήσω στην επικαιρότητα και να την κάνω μουσική… η ιδέα ήταν εκεί ήδη εδώ και λίγο καιρό, έπρεπε απλώς να βρεθούν τα τεχνικά μέσα για να πραγματοποιηθεί.Xuman : Le fait d'avoir fait de la radio pendant un temps et aussi de relever le défi de coller à l'actualité et de le faire en musique … l'idée était là depuis un moment, il fallait juste avoir les moyens techniques pour la réaliser.
37GV: Πόσος καιρός πέρασε μεταξύ της πρώτης ιδέας και της πρώτης εκπομπής;GV : Combien de temps entre l'idée et la première émission ?
38Χρειάστηκαν 4 μήνες να στήσουμε τον πιλότο και άλλοι 4 μέχρι να βρεθεί τηλεοπτικό κανάλι που να δείξει ενδιαφέρον για το πρότζεκτ.Il y a eu 4 mois avant que nous n'ayons le pilote puis 4 autres mois avant qu'une chaîne télé ne soit intéressée par le projet.
39Μέσα από ποιο κανάλι μεταδίδετε;Sur quelle chaîne passez-vous ?
40Το 2STV (ιδιωτικό τηλεοπτικό κανάλι. κάθε Παρασκευή βράδυ μετά τις παραδοσιακές τηλεοπτικές και μετά, την επόμενη μέρα, διαθέσιμοι στο YouTube).La 2STV (chaîne de télévision privée. chaque vendredi soir après le journal traditionnel puis disponible dès le lendemain sur YouTube).
41GV: Πώς πετύχατε την πρώτη σας εκπομπή;GV : Comment avez-vous décroché votre première émission ?
42Ο συνέταιρός μας το Level Studio πρότεινε τον πιλότο στον διευθυντή του προγράμματος που αμέσως αγάπησε την ιδέα.C'est notre partenaire Level Studio qui a proposé le pilote au directeur des programmes qui a tout de suite aimé le concept.
43GV: Ποια προβλήματα αντιμετωπίσατε;GV : Quels problèmes avez-vous rencontrés ?
44Να έχουμε μια ικανή ομάδα έτσι ώστε η αρχική ιδέα να μεταφραστεί σε εικόνες.Avoir l'équipe adéquate pour que l'idée de base soit traduite en images.
45Ήταν σημαντικό για μας το αποτέλεσμα να είναι αξιόπιστο, ειδικά στον τομέα των γραφικών και του βίντεο.Il était important pour nous que le produit soit crédible, surtout au niveau de la réalisation graphique et vidéo.
46Καθυστέρησε λοιπόν για λίγο καιρό μέχρι να βρούμε το Level Studio, που θέλησε κι αυτό να μας ακολουθήσει στην περιπέτεια.Il a donc fallu un peu de temps avant de trouver Level Studio qui a bien voulu nous suivre dans l'aventure.
47GV : Σε τι κοινό απευθύνεστε;GV : Quel public visez-vous ?
48Keyti : Καταρχάς τους νεότερους, καθώς η εκπομπή είναι σε ραπ, μουσική σύγχρονή τους, αλλά κυρίως σε όλους όσοι θέλουν την τόλμη, επικαιρότητα χωρίς ξύλινη γλώσσα.Keyti : Les plus jeunes en premiers parce que le journal est fait en rap qui est une musique de leur temps mais au-delà tous ceux qui veulent de l'impertinence, une actualité passée en revue sans langue de bois.
49Xuman : Και τέλος όλους όσοι δεν παρακολουθούν την επικαιρότητα, αλλά προτιμάνε να ακούνε μουσική.Xuman : Et enfin tous ceux qui ne suivent pas l'actualité mais préfèrent écouter de la musique.
50GV: Πού στοχεύετε;GV : Quel but visez-vous ?
51Κατ' αρχήν να διασκεδάσουμε το κοινό αλλά και να ξεπεράσουμε τα στεγανά και να απελευθερώσουμε περισσότερο τον λόγο των καλλιτεχνών στην Σενεγάλη, από όποιο χώρο κι αν προέρχονται.Divertir d'abord mais aussi faire sauter plus de barrières et libérer beaucoup plus le discours des artistes au Sénégal quel que soit leur domaine.
52Να καταφέρουμε να ξεπεράσουμε σιγά-σιγά την πολιτική, τα κοινωνικά και θρησκευτικά βάρη και να πούμε τα πράγματα όπως τα αντιλαμβανόμαστε.Qu'on puisse s'affranchir de la politique, des pesanteurs sociales et religieuses petit à petit et dire les choses comme nous les pensons. GV : Comment ça a été reçu ?
53GV: Ποια ήταν η υποδοχή; Είχατε κοινό;Avez-vous eu de l'audience ?
54Keyti: Γενικά νομίζω πως η υποδοχή ήταν καλή.Keyti : Globalement je crois qu'il y a eu un bon accueil.
55Υπάρχουν πάντα πράγματα προς τελειοποίηση και επίσης δεχτήκαμε και κριτικές για τα πράγματα αυτά.Il reste toujours des choses à parfaire et nous avons bien sûr reçu des critiques par rapport à ces choses-là.
56Xuman: Πολύ καλή γιατί έχουμε εμπειρία και είμαστε πειστικοί.Xuman : Très bien car nous avons un vécu et sommes crédibles.
57Μπορέσαμε να αγγίξουμε κοινό και πέρα από το hip-hop περιβάλλον.Nous avons pu toucher au delà du milieu hip-hop.
58(Από την αρχική συντάκτρια του άρθρου: “Επιβεβαιώνω πως δεν ακούω ποτέ ραπ αλλά κόλλησα σε αυτή την εκπομπή και όπως δείχνουν τα νούμερα δεν είμαι η μόνη”).(Ce que je confirme, je n'écoute jamais de rap mais je suis restée littéralement scotchée devant ce journal d'ailleurs le nombre de vues en quelques jours démontrent que je ne suis pas la seule).
59GV: Ποιος είναι ο παραγωγός;GV : Qui vous produit ?
60Το πρότζεκτ αυτό είναι αυτοπαραγόμενο από την αρχή ως το τέλος.Ce projet est auto-produit de bout en bout.
61Τα πρώτα νούμερα ωστόσο προκάλεσαν το ενδιαφέρον κάποιων επενδυτών και μελετούμε όλες τις προτάσεις, προκειμένου να διασφαλίσουμε κι εμείς την ελευθερία της έκφρασής μας στις επόμενες εκδοχές.Cependant les premiers numéros ont suscité l'intérêt de certains investisseurs et nous étudions toutes les propositions afin de garder aussi notre liberté de ton sur les prochaines éditions.
62Βλέπε επίσης το ρεπορτάζ d'Afrik.tv γύρω από το “journal rappé” (“Νέα που Ραπάρουν”).Voir aussi le reportage d'Afrik.tv sur le “journal rappé”.