# | ell | fra |
---|
1 | Οι «Anonymous International» διαρρέουν οδηγίες του Κρεμλίνου προς τη Ρωσική Τηλεόραση | “Anonymous International” dévoile les instructions du Kremlin à la télévision russe |
2 | Τραβώντας το παραπέτασμα της προπαγάνδας του Πούτιν. Το μοντάζ των εικόνων έγινε από τον αρθρογράφο. | Exposer la machine de propagande de Poutine, photomontage de l'auteur |
3 | Μια ρωσική διαδικτυακή ομάδα με το όνομα «Anonymous International» διέρρευσε [ru] αυτό που ισχυρίζεται πως είναι μια «tyomnik», μια λίστα με προπαρασκευασμένες ειδήσεις από το Κρεμλίνο για τα κεντρικά ειδησεογραφικά κανάλια της Ρωσίας. | Un groupe Internet russe appelé “Anonymous international” a divulgué ce qu'il prétend être un “tyomnik“- une liste de reportages confectionnés sur mesure par le Kremlin pour les journaux de la télévision centrale de la Russie. |
4 | Η ομάδα δεν ονομάζει την πηγή του εγγράφου, αλλά πληροφορίες λένε πως προέρχονται από τη διοίκηση του Βλαντιμίρ Πούτιν. | Le groupe ne dévoile pas la source du document, mais le dénonciateur dit que l'administration de M. |
5 | Η tyomnik (βλ. παρακάτω για τη μετάφραση των δύο πρώτων παραγράφων) ορίζει πως οι δημοσιογράφοι θα πρέπει να δικαιολογήσουν την πρόσφατη προσχώρηση της Κριμαίας στη Ρωσία, να επαινούν τις προσπάθειες του Προέδρου Πούτιν για την ανάπτυξη της περιοχής, ακόμα και να διαφημίσουν την τουριστική περίοδο στην Κριμαία, στην οποία βασίζεται σε μεγάλο βαθμό η τοπική οικονομία. | Vladimir Poutine en est l'auteur. Le tyomnik (voir ci-dessous une traduction des deux premières sections) demande aux journalistes de la télévision de justifier la récente annexion par la Russie de la Crimée, en louant les efforts du Président Poutine pour développer la région, et même de faire de la publicité pour la saison touristique en Crimée, dont dépend désespérément l'économie locale. |
6 | (Ο Ρώσος δημοσιογράφος Ilya Barabanov αστειεύτηκε λέγοντας πως το «σλόγκαν» των διακοπών στην Κριμαία, «κοντά, ασφαλής και μεταξύ των δικών μας ανθρώπων», μοιάζει αρκετά με το σλόγκαν των Ολυμπιακών αγώνων του Σότσι «hot, cool, yours».) | (Le journaliste russe Ilya Barabanov a plaisanté en ces termes sur les vacances en Crimée : “à proximité, sûre, parmi les notres”, étrangement similaires au slogan pour les Jeux olympiques de Sotchi: ” chaud, cool, à vous . ”) |
7 | Το εν λόγω έγγραφο «προτρέπει» τα ειδησεογραφικά κανάλια να περιγράψουν με τρόπο αποκαλυπτικό τα γεγονότα στην ενδοχώρα της Ουκρανίας, όπου υποτίθεται πως οι εγκληματίες και οι φασίστες είναι ανεξέλεγκτοι. | Le document ordonne aux stations de télévision de faire une description apocalyptique des événements en Ukraine, où des criminels et des fascistes se seraient déchainés. |
8 | Η ρωσική τηλεόραση είναι περιβόητη για την πιστή αναπαραγωγή του Κρεμλίνου όσον αφορά τα πολιτικά ζητήματα. | La télévision russe a longtemps été célèbre pour être le perroquet du Kremlin sur les questions politiques. |
9 | Παρόλα αυτά, είναι ακόμα σπάνιο το κοινό να δει τη λειτουργία τους συστήματος προπαγάνδας. | Il est encore rare, cependant, que les Russes puissent entrevoir le fonctionnement interne de ce système de propagande. |
10 | Αν όσα διέρρευσαν από τους Anonymous Internation είναι πραγματικά, τότε οι Ρώσοι μπόρεσαν σήμερα να ρίξουν μια ματιά στα όσα γίνονται στο παρασκήνιο. | Si la fuite d' Anonymous International est avérée, les Russes auront pu découvrir ce qui se trame derrière l'écran, aujourd'hui. |
11 | H πρώτη σελίδα από τη λίστα “tyomnik” των Anonymous International. | La première page du “tyomnik” révélé par Anonymous international. |
12 | Θέμα - Κριμαία | Sujet - Crimée |
13 | Βασικά σημεία 1. Θα πρέπει να γίνει ξεκάθαρο πως τα 23 χρόνια εντός μιας ανεξάρτητης Ουκρανίας υποβάθμισαν έντονα την Κριμαία και πως γι' αυτό ευθύνονται οι αρχές του Κιέβου. | Principaux points 1. Il convient de préciser que 23 ans au sein de l'Ukraine indépendante ont largement dégradé la Crimée, et ce sont les autorités de Kiev qui sont à blâmer. |
14 | Ο στόχος των ρωσικών αρχών είναι τώρα η εμφάνιση μιας νέας ζωής στη χερσόνησο, ανεβάζοντας την Κριμαία στα ρωσικά εθνικά επίπεδα ποιότητας ζωής. | L'objectif des autorités russes maintenant est de veiller à l'émergence d'un renouveau sur la péninsule, en amenant la Crimée aux normes nationales de qualité de vie de la Russie. |
15 | Το καθάρισμα των στάβλων του Αυγεία απ' ό,τι έμεινε από τις ουκρανικές αρχές δεν μπορεί να γίνει εν μία νυκτί· οι εργασίες όμως έχουν ξεκινήσει και οι κάτοικοι της Κριμαίας θα το βλέπουν αυτό καθημερινά. | Le nettoyage des écuries d'Augias laissées par les autorités ukrainiennes ne peut être accompli du jour au lendemain, mais le travail est en cours, et la population de la Crimée va le constater tous les jours. |
16 | Με εντολή του Βλαντιμίρ Πούτιν, θα επισκεφτούν την Κριμαία και τη Σεβαστούπολη μία ομάδα σημαντικών υπουργών. | Par ordre de M. Vladimir Poutine, des ministres clés visiteront la Crimée et Sébastopol. |
17 | Την επόμενη εβδομάδα το ταξίδι αυτό θα κάνουν κι άλλα κυβερνητικά στελέχη. | La semaine prochaine, plusieurs autres membres du cabinet sont censés faire le voyage. |
18 | 2. Παρακαλείσθε να προωθήσετε ενεργά τις καλοκαιρινές διακοπές στην Κριμαία: είναι κοντά, ασφαλής και μεταξύ των δικών μας ανθρώπων [“у своих”]. | 2. S'il vous plaît, faites un effort actif dans votre travail de promotion de la saison des vacances d'été en Crimée: ‘C'est à proximité, c'est sûr, parmi nos propres gens' [“у своих”]. |
19 | Θέμα - Ουκρανία | Sujet - Ukraine |
20 | Η τελική ανάλυση της πληροφοριακής εργασίας: - επικρατεί μια ατμόσφαιρα ανομίας και αυξανόμενου χάους: οι ναζί αναλαμβάνουν βασικές θέσεις στην κυβέρνηση, το Υπουργείο Εσωτερικών έχει παραλύσει από τον φόβο (όλα τα σκληρά λόγια μετά το θάνατο του [διοικητή της Δεξιάς] Aleksandr Muzychko έμειναν μόνο λόγια), η εγκληματικότητα είναι ανεξέλεγκτη, καθηλωμένη από την ίδια της την ατιμωρησία, ενώ ανέρχεται υπό το προσωπείο των ακτιβιστών της πλατείας Μαϊντάν. | L'essentiel pour le travail d'information: - Une atmosphère d'anarchie et de chaos croissant en Ukraine : des nazis occupent des postes clés au gouvernement, le ministère de l'Intérieur est paralysé par la peur (tous les beaux discours après la mort d'Aleksandr Muzychko ne sont que des mots), la criminalité est endémique, stupéfaite elle-même de sa propre impunité, et augmente sous couvert d'activisme “Maidan”; - L'économie est hors de contrôle: les caisses étaient vides avant [Maidan] et le sont toujours. |
21 | - η οικονομία βρίσκεται εκτός ελέγχου: τα χρήματα που προηγουμένως [Μαϊντάν] τελείωναν, είναι ακόμα άφαντα· έχει ανακοινωθεί η αύξηση της φορολογίας στο άμεσο μέλλον σε συνδυασμό με τις περικοπές των επιδομάτων πρόνοιας και τη δέσμευση του προϋπολογισμού της κυβέρνησης. - σε αυτό το πλαίσιο, οι διαμάχες για την εξουσία φαίνονται κυνικές. | Une hausse des impôts dans un avenir très proche a été annoncée, avec réduction des prestations de l'aide sociale et le budget du gouvernement est sous séquestre ; - Dans ce contexte, les luttes de pouvoir semblent particulièrement cyniques. |