Sentence alignment for gv-ell-20120429-11363.xml (html) - gv-fra-20120427-106647.xml (html)

#ellfra
1Βίντεο: Οι μαμάδες όλου του κόσμου μοιράζονται την εμπειρία της μητρότηταςVidéo : Des mamans du monde entier partagent leur expérience de la maternité
2[Όλοι οι σύνδεσμοι είναι στα αγγλικά] Στην ιστοσελίδα του Διεθνούς Μουσείου για τις Γυναίκες (International Museum of Women), η εποχική διαδικτυακή έκθεση είναι αφιερωμένη στις μητέρες. Η έκθεση με τον τίτλο MAMA: Motherhood around the Globe (MAMA : Η μητρότητα σε ολόκληρο τον κόσμο) ερευνά τις διαφορετικές εκφάνσεις της μητρότητας μέσα από βίντεο με συνεντεύξεις από γυναίκες από τη Νιγηρία, την Κένυα, το Αφγανιστάν, τις Η.Π.Α. , την Κολομβία, την Ουγγαρία, την Κίνα και τη Νορβηγία.[Liens en anglais] Sur le site de l'International Museum of Women (Musée International des Femmes), l'exposition temporaire virtuelle est dédiée aux mères, MAMA: Motherhood around the Globe (MAMA : Une exposition sur la maternité à travers le monde) explore les différents aspects de la maternité au travers d'interviews vidéo de femmes du Nigeria, du Kenya, d'Afghanistan, des USA, de Colombie, de Hongrie, Chine et Norvège.
3Η Lusina από την Κένυα είναι μία από τις μητέρες που έδωσαν συνέντευξη για την έκθεσηLusina, au Kenya, est l une des mamans interviewées pour IMOW
4Η ενότητα Mama to Be (μελλοντική μητέρα) είναι αφιερωμένη στις προσδοκίες σχετικά με τη μητρότητα και την εγκυμοσύνη και παρουσιάζει με ποιόν τρόπο οι μέλλουσες μητέρες, μερικές από αυτές μόλις που είχαν ενηλικιωθεί, αντέδρασαν και ήρθαν αντιμέτωπες με την επικείμενη μητρότητα.Mama to Be (Future maman) est la section consacrée aux attentes liées à la maternité et à la grossesse, et montre comment les différentes futures mamans, certaines à peine sorties de l'adolescence, ont réagi et fait face à leur maternité imminente.
5Πόσες γυναίκες στον κόσμο έχουν στην πραγματικότητα την ελευθερία να αποφασίσουν κατά πόσο θέλουν να δημιουργήσουν μία οικογένεια ή όχι, ποια οικογένεια και πότε; Ποιοι είναι σήμερα οι λόγοι για τους οποίους μία γυναίκα επιλέγει ή αρνείται τη μητρότητα;Combien de femmes dans le monde ont réellement la liberté de décider de fonder ou non une famille, quelle famille, et quand ? Quelles sont aujourd'hui les raisons pour lesquelles une femme choisit - ou refuse - la maternité ?
6Στην ενότητα Healthy Mama, Healthy Baby (Υγιής μητέρα, υγιές μωρό), οι αφηγήσεις που μοιράζονται αυτές οι μητέρες σχετικά με την εμπειρία της γέννας φανερώνουν τον τρόπο με τον οποίο οι διαφορετικοί πολιτισμοί συλλαμβάνουν την έννοια της γέννησης και της υγείας της μητέρας.Dans Healthy Mama, Healthy Baby (Maman en bonne santé, bébé en bonne santé), les récits que ces femmes partagent sur leur expérience de l'accouchement illustrent bien la façon dont leurs diverses cultures conçoivent la naissance et la santé maternelle.
7Κάθε μέρα χιλιάδες μητέρες ανά τον κόσμο φέρνουν στον κόσμο μία καινούρια ζωή.Chaque jour, des milliers de femmes à travers le monde donnent naissance à une nouvelle vie.
8Αν και αρκετές από αυτές βιώνουν μία ευτυχισμένη και επιτυχημένη εγκυμοσύνη, υπάρχουν και εκείνες που πεθαίνουν.Alors que beaucoup d'entre elles vivent un accouchement heureux et réussi, des centaines d'autres en meurent.
9Με ποιόν τρόπο επηρεάζουν η χώρα, το εισόδημα και η ηλικία την πιθανότητα μίας εγκυμοσύνης χωρίς κινδύνους; Τι πρέπει να γίνει για να μειωθεί το ποσοστό της μητρικής θνησιμότητας στον κόσμο και πως μπορεί να βοηθήσει κανείς;Comment le pays, les revenus et l'âge, influencent-ils la probabilité d'un accouchement sans risque ? Qu'est-ce qui est fait pour diminuer le taux de mortalité maternelle dans le monde, et comment peut-on s'engager pour cette cause ?
10Στην ενότητα Featured Voices οι επισκέπτες παρουσιάζουν τις δικές τους μαρτυρίες και 6 από αυτούς επιλέχθηκαν από μία διεθνή επιτροπή για να λάβουν το βραβείο κοινού.Dans lasection Featured Voices, les visiteurs ont proposé leurs propres témoignages, et 6 d'entre eux ont été sélectionnés par un jury international pour recevoir les Prix du public.
11Μια από αυτές τις αφηγήσεις είναι μία εκτίμηση της χαοτικής κατάστασης που βασιλεύει μέσα στη μαιευτική κλινική ενός νοσοκομείου στην Κολομβία. Η ταινία είναι του Jorge Caballero για την Gusano Films.L'un de ces récits est un aperçu de la situation chaotique qui règne au sein de la maternité d'un hôpital colombien, filmé par Jorge Caballero pour Gusano Films.
12Στην ενότητα Birth Journal Maternity, (Ημερολόγιο γέννας και μητρότητας) μία μητέρα 6 παιδιών πηγαίνει στο γιατρό της για μία συμβουλευτική επίσκεψη και φέρνει στον κόσμο το έβδομο παιδί της.Dans Extrait du journal de bord d'une maternité, une mère de 6 enfants se présente pour une visite de contrôle et accouche alors de son septième bébé.
13Κατά τη διάρκεια της συζήτησης αποκαλύπτεται η ιστορία της μέσα από τις ερωτήσεις του γιατρού και ο τρόπος που της μιλάει αλλάζει σταδιακά.Pendant la consultation, son histoire se révèle au fil des questions du médecin, et son attitude envers elle change à mesure.
14Στο τέλος της προτείνει να δέσει τις σάλπιγγες της και διακόπτει τη συζήτηση.Il finira par lui suggérer une ligature des trompes, avant des adieux brutaux.
15Κατά τη διάρκεια του τοκετού δεν υπάρχει χρόνος για να μεταφερθεί η μόνη μητέρα με ένα καροτσάκι στην αίθουσα τοκετών και φέρνει στον κόσμο το παιδί της στο κρεβάτι του νοσοκομείου.Lors de l'accouchement, pas le temps de transférer la maman, seule, sur un chariot afin de l'emmener dans la salle de naissance. Elle accouchera sur son lit d'hôpital.
16Οι συνεντεύξεις στην ενότητα Meet the Mamas (Γνώρισε τις μητέρες) παρουσιάζουν τις γυναίκες και την προσωπική τους ιστορία. Για παράδειγμα αντιπαραθέτουν την κατάσταση μίας έφηβης μητέρας από τη Λιβερία η οποία ζει όπως λέει σε δύσκολες συνθήκες και μίας έφηβης μητέρας από τις Η.Π.Α. η οποία χάρη στην υποστήριξη που έχει από την οικογένειά της μπορεί να προχωρήσει στη ζωή της και να συνεχίζει τις σπουδές της.Les interviews en tête à tête dans Meet the Mamas (À la rencontre des mamans) s'intéressent aux femmes et à leur histoire personnelle : par exemple, elles opposent les situations d'une mère adolescente au Libéria, qui vit dans ce qu'elle nomme des conditions critiques, et une mère adolescente aux Etats-Unis, qui grâce au soutien familial peut aller de l'avant, et poursuivre ses études.
17Αυτή η έκθεση στο Διεθνές Μουσείο για τις Γυναίκες έχει ως στόχο να βελτιώσει την ποιότητα των πληροφοριών σχετικά με την προγεννητική υγεία των γυναικών. Η σελίδα Get Involved προτείνει στους αναγνώστες διάφορους τρόπους για να βελτιωθεί η κατάσταση αλλά και να ενημερωθεί κανείς γι' αυτό τα σημαντικό πρόβλημα.Cette exposition au Musée International des Femmes ayant pour but d'améliorer l'information sur la sante périnatale des femmes, leur Get Involved page (page “impliquez-vous”) suggère aux lecteurs différents moyens d'améliorer la situation, mais aussi d'informer à leur tour sur ces problèmes majeurs.