# | ell | fra |
---|
1 | Το αβάσταχτο βάρος του χρέους των Αμερικανών φοιτητών | L'insoutenable pesanteur de la dette étudiante aux Etats-Unis |
2 | Η κατάσταση των χρεών των Αμερικανών φοιτητών, όπως παρουσιάζεται από έναν συμμετέχοντα κατά την 3η ημέρα της διαμαρτυρίας “Occupy Wall Street” στο Zuccotti Park στο Μανχάταν. | Un manifestant au troisième jour du mouvement Occupy Wall Street (Parc Zuccotti, Manhattan) : “Etudiant endetté de plus de 25 000 dollars pour pouvoir aller à la fac”. |
3 | Φωτογραφία του David Shankbone (CC BY 3.0) | Photo par David Shankbone (CC BY 3.0) |
4 | Όταν ήμουν 17 και έκανα αίτηση στο Πανεπιστήμιο, οι γονείς μού είπαν ότι θα μοιραζόμασταν τα έξοδα. | J'avais 17 ans quand j'ai déposé ma candidature pour entrer à l'université. |
5 | Για εμένα, αλλά και για εκείνους, αυτό σήμαινε ότι θα έπαιρνα φοιτητικό δάνειο από την ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Αμερικής, το οποίο θα εξοφλούσα για την επόμενη δεκαετία ή περισσότερο. | Avec mes parents, nous avions convenu de partager les frais, ce qui impliquait pour eux comme pour moi de contracter un prêt étudiant, prêt qui allait devoir être entièrement remboursé une dizaine d'années plus tard. |
6 | Ήμουν σχετικά τυχερή. | Dans l'ensemble, j'ai eu de la chance. |
7 | Ως φοιτήτρια με χαμηλό εισόδημα, ήμουν κατάλληλη υποψήφια για ομοσπονδιακό δάνειο Pell Grant και έγινα δεκτή σε ένα εξαιρετικό πολιτειακό Πανεπιστήμιο, τα δίδακτρα του οποίου ήταν κάτι παραπάνω από 10.000 δολάρια ετησίως εκείνη την εποχή. | Mon statut d'étudiant à faible revenu me donnait droit à la bourse Pell Grant, et j'ai été admise dans une excellente université d'état dont les frais de scolarité ne dépassaient alors que de très peu les 10 000 dollars par an. |
8 | Κράτησα υπό έλεγχο το δάνειο δουλεύοντας με μερική απασχόληση για να καλύπτω τα έξοδά μου και ήμουν ευγνώμων για τυχόν βοήθεια που μου προσέφεραν οι γονείς μου. | Mon job à temps partiel, qui couvrait la majorité de mes dépenses, et l'aide occasionnelle mais toujours bienvenue de mes parents m'ont permis de garder ma dette basse. |
9 | Αφού αποφοίτησα από το Πανεπιστήμιο, συμμετείχα σε ένα ετήσιο πρόγραμμα στρατιωτικής θητείας από όπου κέρδισα 5.000 δολάρια, τα οποία χρησιμοποίησα για να αποπληρώσω τα δάνειά μου. | Une fois diplômée, j'ai participé à un programme national de service d'une durée d'un an et ai reçu en contrepartie la somme de 5 000 dollars, que j'ai directement investie dans le remboursement de mon prêt. |
10 | Τελικά, χρειάστηκα έντεκα χρόνια για να αποπλήρώσω τα φοιτητικά μου δάνεια. | Au final, il m'aura fallu pas moins de onze ans pour rembourser mon prêt étudiant. |
11 | Κατέβαλα την τελευταία δόση στις 3 Ιουλίου φέτος. | J'ai effecuté mon dernier versement ce 3 juillet. |
12 | Σήμερα, οι φοιτητές στις ΗΠΑ τελειώνουν το Πανεπιστήμιο έχοντας χρέος 29.000 δολάρια κατά μέσο όρο. | De nos jours, les étudiants américains quittent l'université avec une dette moyenne de 29 000 dollars. |
13 | Αυτός ο αριθμός είναι μεγαλύτερος για φοιτητές σε Πανεπιστήμια μεγαλύτερων πόλεων-ο μέσος απόφοιτος στην Ουάσινγκτον έχει ένα τεράστιο χρέος 41.000 δολαρίων από φοιτητικό δάνειο. [ενσωματωμένο βίντεο: https://www.youtube.com/watch? | Pour ceux qui ont fait leurs études dans de plus grandes villes, le montant est encore plus élévé - en moyenne, un diplômé de Washington, D.C. se retrouve à devoir traîner une dette exorbitante de 41 000 dollars. |
14 | v=_tV6L-wzfHY] Αυτή η κατάσταση έχει οδηγήσει σε αυτό που πολλοί αναλυτές και ακαδημαϊκοί αποκαλούν “κρίση,” τα σκληρότερα χτυπήματα της οποίας συνήθως δέχονται φοιτητές με μικρότερα χρέη αλλά απελπιστικές επαγγελματικές προοπτικές. | Cet état de fait a conduit à ce que de nombreux commentateurs et experts appellent une “crise”, les plus durement touchés étant souvent les étudiants aux dettes moindres mais aux perspectives professionnelles incertaines. |
15 | Το ποσοστό ανεργίας για τους νέους αποφοίτους το περασμένο έτος ήταν 8,5%. | L'an dernier, le taux de chômage des jeunes diplômés était de 8,5%. |
16 | Πρόκειται για έναν απλό υπολογισμό: εάν οι απόφοιτοι δεν βρίσκουν δουλειά, δεν μπορούν να αποπληρώσουν τα δάνειά τους. | La raison de ce faible taux est simple : les nouveaux diplômés doivent à tout prix trouver du travail, faute de quoi ils se retrouveront dans l'impossibilité de rembourser leur prêt. |
17 | Λίγο αφότου μετακόμισα στη Γερμανία το 2014, η πολιτεία της Κάτω Σαξωνίας απαγόρευσε την επιβολή διδάκτρων, κάνοντας την πανεπιστημιακή εκπαίδευση δωρεάν για όλους, συμπεριλαμβανομένων των αλλοδαπών. | Peu de temps après mon déménagement en Allemagne en 2014, la Basse-Saxe, dernier Land où l'université était encore payante, a abandonné les frais de scolarité : elle y est désormais gratuite pour tous, y compris pour les étudiants étrangers. |
18 | Πολλές άλλες ευρωπαϊκές χώρες (όπως η Φινλανδία και η Σλοβενία) παρέχουν δωρεάν πανεπιστημιακή εκπαίδευση, όπως κάνουν η Βραζιλία και η Αργεντινή. | A l'instar du Brésil et de l'Argentine, d'autres pays européens (tels que la Finlande et la Slovénie) disposent d'un système d'enseignement supérieur gratuit. |
19 | Είναι δύσκολο να εκτιμήσει κανείς τι σημαίνει αυτό για έναν Αμερικανό. | Ces préoccupations sont profondément ancrées dans les esprits des Américains. |
20 | Από τη στιγμή που μεγαλώνουμε αρκετά ώστε να μπορούμε να ονειρευόμαστε το πανεπιστήμιο, όσοι δεν διαθέτουν τα μέσα ανησυχούν για το πώς θα καταφέρουν να το πληρώσουν, ενώ άλλοι δεν μπορούν καν να φανταστούν πώς να συγκεντρώσουν αρκετά χρήματα απλώς και μόνο για την προκαταβολή. | Avec l'impatience de connaître les joies de la vie étudiante viennent aussi les premières inquiétudes au sujet de son coût, pour les moins favorisés d'entre nous ; d'autres ne voient pas bien comment s'y prendre pour réunir les sommes demandées en acomptes. |
21 | Σε μια χώρα όπου 1,2 εκατομμύρια σπουδαστές πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης είναι άστεγοι, η πανεπιστημιακή εκπαίδευση αποτελεί ένα εξαιρετικό προνόμιο. | Dans un pays où 1,2 million d'élèves du primaire et du secondaire sont sans abri, l'enseignement supérieur est un précieux privilège. |
22 | Παρόλο που η κυβέρνηση Ομπάμα έχει κάνει σημαντικές αλλαγές στον τρόπο με τον οποίο λειτουργούν τα φοιτητικά δάνεια, για πολλούς αυτό δεν είναι αρκετό. | Bien que le gouvernement d'Obama ait apporté des changements importants au système de prêt étudiant, ces mesures sont jugées insuffisantes par de nombreux contractants. |
23 | Μια τετραετής φοίτηση σε πανεπιστήμιο των ΗΠΑ κοστίζει από 40.000 δολάρια ετησίως το λιγότερο (για έναν φοιτητή σε δημόσιο πανεπιστήμιο στην πολιτεία του/της) έως παραπάνω από 125.000 δολάρια για φοιτητές σε ιδιωτικά πανεπιστήμια-και μόνο για τα δίδακτρα. | Aux Etats-Unis, le coût d'une scolarité universitaire de quatre ans s'échelonne entre 40 000 (pour un étudiant d'une université publique dépendant de son état) et 125 000 dollars l'année (pour un étudiant d'une université privée) - et il ne s'agit là que des frais de scolarité. |
24 | Αν προσθέσει κανείς το κόστος στέγασης και ανάγκες διαβίωσης, δεν είναι περίεργο που οι φοιτητές εγκαταλείπουν πρόωρα το πανεπιστήμιο. | Il faut encore ajouter le loyer et les dépenses de première nécessité. Pas étonnant, donc, que des étudiants finissent par renoncer aux études supérieures. |
25 | Πράγμα που είναι αποδεκτό-αρκεί να είναι επιλογή τους. | Tant qu'il s'agit d'un choix… |
26 | Αλλά με την οικονομική κατάσταση που επικρατεί στη σημερινή εποχή, δεν είναι πραγματικά επιλογή τους. | Mais dans l'environnement économique actuel, c'est loin d'en être un. |
27 | Το περασμένο έτος, οι εγγραφές στα πανεπιστήμια των ΗΠΑ ήταν μειωμένες σχεδόν κατά μισό εκατομμύριο. | L'an dernier, le nombre d'inscriptions universitaires a chuté de près d'un demi million. |
28 | Οι οικονομολόγοι σχολιάζουν ότι όταν η οικονομία είναι σε καλά επίπεδα, οι άνθρωποι που φοιτούν σε σχολές και πανεπιστήμια είναι λιγότεροι, ενώ όταν δεν πηγαίνει καλά, η ανώτατη εκπαίδευση μετατρέπεται σε ένα “ασφαλές καταφύγιο”. | Les économistes affirment que lorsque l'économie se porte bien, le nombre d'étudiants baisse, tandis qu'en période de décroissance, l'enseignement supérieur se transforme en “voie de secours”. |
29 | Με άλλα λόγια, οι νέοι άνθρωποι επιλέγουν το μονοπάτι που είναι πιο πιθανό να τους οδηγήσει στην αυτονομία. | Autrement dit, les jeunes choisissent toujours la voie la plus sûre vers l'autosuffisance. |
30 | Ωστόσο, ενώ είναι τόσες πολλές οι θέσεις εργασίας που απαιτούν πτυχίο τετραετούς φοίτησης και παρά το υψηλό κόστος φοίτησης, η αποχή από την πανεπιστημιακή φοίτηση μπορεί, μακροπρόθεσμα, να κοστίσει πολύ περισσότερα σε επίπεδο χαμένων μισθών. | Et pourtant, les offres d'emploi demandant quatre ans d'études supérieures abondent. En dépit du coût de la formation, ne pas passer par la case université finit bien souvent par avoir des répercussions considérables sur le salaire. |
31 | Το Ερευνητικό Κέντρο Pew εκτιμά ότι η διαφορά στους μισθούς ενός αποφοίτου λυκείου και ενός αποφοίτου σχολής ή πανεπιστημίου είναι περίπου 17.500 δολάρια. | Le Pew Research Center estime l'écart de salaire entre un salarié diplômé du secondaire et un salarié diplômé d'une université à l'issue de quatre années d'études à environ 17 500 dollars. |
32 | Θα έπρεπε όλοι να είμαστε σε θέση να επιλέξουμε το δικό μας δρόμο. | Nous devrions tous être libres de choisir notre parcours. |
33 | Το Πανεπιστήμιο δεν είναι και δεν πρέπει να είναι για όλους. | L'université ne convient pas à tous les profils et ne devrait pas devenir l'unique voie d'accès au monde du travail. |
34 | Αλλά η επιλογή, η δυνατότητα φοίτησης πρέπει ασυζητητί να αποτελεί δικαίωμα όλων, χωρίς την επιβάρυνση ενός χρέους που διαρκεί δεκαετίες. | Mais le choix et la possibilité d'y entrer sont des droits fondamentaux qui mériteraient d'être étendus à tous, pour que personne n'ait à s'endetter sur une dizaine d'années pour payer ses études. |