# | ell | fra |
---|
1 | Ζιμπάμπουε: Οι bloggers συζητούν για την κληρονομιά του προέδρου Mugabe | Zimbabwe : les blogueurs parlent de l'après Mugabe |
2 | | Le Zimbabwe est un pays où les allusions publiques à la santé du Président Mugabe ou à un avenir sans lui peuvent vous amener tout droit en prison. |
3 | Η Ζιμπάμπουε είναι μια χώρα όπου η δημόσια συζήτηση σχετικά με την υγεία του προέδρου Mugabe ή ένα μέλλον χωρίς αυτόν μπορεί να οδηγήσει κάποιον στη φυλακή. | Les blogs sont le seul espace où ce sujet “sensible” peut être abordé par les Zimbabwéens. Le blogueur Upenyu Makoni-Muchemwa de la plateforme Kubatana s'interroge sur l'héritage de Mugabe: |
4 | Η μπλογκόσφαιρα έχει καταστεί ο μόνος χώρος όπου αυτό το “ευαίσθητο θέμα” μπορεί να συζητηθεί από τους διαδικτυακούς πολίτες της Ζιμπάμπουε. | Ce qu'il laissera, seul le temps le dira. Est-ce que la réforme foncière était juste une manœuvre politique pour calmer la rébellion des anciens combattants ? |
5 | Ο blogger του Kubatana [στμ: διαδικτυακή κοινότητα ακτιβιστών] Upenyu Makoni-Muchemwa ρωτά σχετικά με την κληρονομιά του Mugabe: | Ou faisait-elle partie d'un plan plus large pour rendre sa dignité à la majorité noire dépossédée ? |
6 | Για το θέμα της κληρονομιάς του, ο χρόνος θα δείξει. | Connaissant plusieurs anciens combattants de sa génération, je suis accoutumé à leur hostilité envers les blancs. |
7 | | Et comment en aurait-il été autrement, quand ils ont grandi dans un monde où les noirs avaient moins de valeur que le bétail ? |
8 | Ήταν η αναδιανομή της γης μία πολιτική μανούβρα για να καταπνιγεί πιθανή εξέγερση των βετεράνων πολέμου; Ή μήπως ήταν τμήμα ευρύτερου σχεδίου για να αποκατασταθεί η αξιοπρέπεια της στερημένης μαύρης πλειονότητας; Γνωρίζοντας κάποιους βετεράνους της γενιάς του, μου είναι πολύ οικεία η δυσπιστία που τρέφουν για τους λευκούς. | Mais cela veut-il dire que lui et sa génération ne peuvent plus fonctionner dans une époque où la race est un critère de plus en plus dépassé de discrimination ? Plus important, ses idées sont-elles moins pertinentes aujourd'hui que quand le mouvement nationaliste a commencé ? |
9 | Πως θα μπορούσαν να κάνουν αλλιώς, όταν μεγάλωσαν σ' ένα κόσμο όπου οι μαύροι κατατάσσονταν ως όντα χαμηλότερης αξίας από τα ζωντανά; Αλλά σημαίνει αυτό ότι εκείνος κι η γενιά του δε μπορούν πλέον να λειτουργούν σε μια εποχή όπου η ράτσα αποτελεί ολοένα και πιο παρωχημένη βάση διακρίσεων; Ακόμα πιο σημαντικό, είναι οι ιδέες του λιγότερο σχετικές σήμερα απ' ότι ήταν όταν ξεκίνησε το εθνικιστικό κίνημα; Πιστεύω πως είναι ένας από τους τελευταίους εναπομείναντες μεγάλους νότιους Αφρικανούς εθνικιστές οπότε, όταν μας αφήσει χρόνους, ποιό θα ‘ναι το μέλλον του εθνικιστικού κινήματος; Έχει καν μέλλον, ή θα δώσει τη θέση του στην ομογενοποίηση που προσφέρει η παγκοσμιοποίηση; | Je crois qu'il est l'un des derniers grands nationalistes d'Afrique australe, alors, quand son temps viendra, quel est le futur du mouvement nationaliste ? Est-ce qu'il a d'ailleurs un futur tout court, ou est-ce qu'il se perdra dans homogénéisation proposée par la mondialisation ? |
10 | Ο Robert Mugabe στους εορτασμούς για την Ημέρα Ανεξαρτησίας της Ζιμπάμπουε το 2009, στη Harare. | Robert Mugabe aux cérémonies du Jour de l'Indépendance 2009, à Harare. |
11 | Φωτογραφία του Zimbo Zimbo, copyright Demotix (17/04/2009). | Photo de Zimbo Zimbo, copyright Demotix (17/04/2009). |
12 | Ένα άρθρο με τίτλο “Ναι, πρέπει να επιτραπεί στον Mugabe να πάει σπίτι του και να ξεκουραστεί“, που δημοσιεύτηκε στο Newsday, προκάλεσε αντιδράσεις που δε θα μπορούσαν να εκφραστούν απερίσκεπτα σε μέσα μεταφοράς ή σε οποιοδήποτε χώρο όπου θα μπορούσε ν' ακούει ο “οποίοσδήποτε”. | Un article titré “Oui, Mugabe doit pouvoir rentrer chez lui et se reposer” publié par Newsday a provoqué des commentaires qui n'auraient pas pu être exprimés à voix haute dans les transports en commun, ou tout autre endroit public où “quelqu'un” peut être à l'écoute. |
13 | Ο Bobby Fortune έγραψε στα σχόλια: | Bobby Fortune a écrit dans la section des commentaires : |
14 | Η ισχυρή εξάρτηση του Zanu PF [στμ: το κυβερνών κόμμα από το 1980] από την πολιτική βία, τον εξαναγκασμό, και την πατρονεία μπορεί να αποδοθεί καθ' ολοκληρία στην μακρόχρονη παραμονή του γέρου στην εξουσία. | Le (parti) Zanu PF et son recours appuyé à la violence politique, à la menace et la cooptation remonte à la très longue histoire du vieil homme au pouvoir. |
15 | Η υπερβολική του παραμονή ευθύνεται επίσης για την ανάδειξη ενός ανθυγειινά μεγάλου πλήθους οπορτουνιστών στις τάξεις του zanu pf, τύπων όπως οι Chiyangwa, Chombo, Obert Mpofu κλπ., που υπό κανονικές συνθήκες, δεν θα τους είχε επιτραπεί τόση επιρροή σε εθνικούς πόρους, γιατί το μόνο που ξέρουν είναι η απληστία, και πάλι η απληστία | Être resté trop longtemps a aussi provoqué l'émergence d'un nombre important et malsain d'opportunistes dans les rangs du zanu pf, comme les chiyangwas, chombos, obert mpofus etc, qui, dans des circonstances normales, n'aurait pas pu obtenir tant d'influence sur les ressources naturelles, parce que tout ce qu'ils connaissent, c'est la rapacité, et encore la rapacité. |
16 | Ο Bobby Fortune (εμφανώς διαδικτυακό ψευδώνυμο) συνεχίζει ακάθεκτος: | Bobby Fortune (de toute évidence, un alias) n'en avait pas encore fini : |
17 | Ο γερο-Bob πρέπει να σφίξει τα δόντια και να κάνει αυτό που είναι καλό για τη χώρα, κι επίσης για το κόμμα που υποστηρίζει ότι αγαπάει τόσο πολύ. | Old Bob doit prendre le taureau par les cornes et faire ce qui est bon pour le pays, et aussi pour le parti qu'il prétend tant aimer. |
18 | Αυτό δεν περιλαμβάνει την παραμονή του ιδίου στην εξουσία, ούτε για μια μέρα παραπάνω. | Cela ne comprend pas rester au pouvoir un seul jour de plus. |
19 | Πρέπει να σταματήσει να είναι όμηρος των εξόφθαλμων και ανήθικων συμφερόντων μερικών άπληστων και απάτριδων τύπων του zanu pf.” | Il doit arrêter d'être l'otage d'intérêts évidents et obscènes de quelques bandes de rapaces pas patriotes au zanu pf.” |
20 | Ο qopheni qopheni είπε: | qopheni qopheni écrit : |
21 | Σιγά μην παραιτηθεί ο Bob, κι ο διάδοχός του επικυρώσει την συνθήκη της Χάγης και τον μπουζουριάσει για να πληρώσει για τα εγκλήματά του. | Oh, ça suffit, Bob devrait se retirer et son successeur devrait ratifier l'accord de La Haye et l'obliger à faire face à ses crimes. |
22 | Ο Matemai Idhara απάντησε: | Matemai Idhara répond : |
23 | Αν θέλετε να φύγει ο Bob, κερδίστε τον στο ίδιο του το παιχνίδι, στις εκλογές. | Si vous voulez que Bob s'en aille, alors, battez-le à son propre jeu, durant un scrutin. |
24 | Είμαι σίγουρος ότι θ' ακούσουμε κι ιστορίες για στημένες κάλπες. | Je suis sûr que nous aussi, nous pouvons nous entendre sur des histoires de fraudes. |
25 | Αλλιώς, αυτές οι παραινέσεις για φευγιό είναι κάπως “παλιομοδίτικες”. | Sinon, ces histoires sont un peu “démodées”. |
26 | Φαντάζομαι γεμίζουν σελίδες τουλάχιστον, αν δεν υπάρχουν άλλα νέα. | Je suppose qu'elles remplissent les pages, parce qu'il n'y a d'autre à raconter. |
27 | Αυτό είναι το είδος του σχολιασμού που οι αρχές έχουν προσπαθήσει επί μακράν να καταπνίξουν με την εφαρμογή διαφόρων νόμων, όμως ο χώρος του blogging έχει καταστεί η πιο σημαντική “αγορά ιδεών”, παρά την πρόσφατη καταδικαστική έκθεση του Freedom House, που τοποθετεί την Ζιμπάμπουε μεταξύ των χωρών που εξακολουθούν να παρεμβαίνουν στις διαδικτυακές επικοινωνίες. | C'est le genre de commentaires que les autorités essaient depuis longtemps d'étouffer, à travers différentes lois, mais c'est cet espace (les blogs) qui est devenu le plus important “marché d'idées”, en dépit d'un rapport récent et très sévère de Freedom House, qui place le Zimbabwe parmi les pays qui continuent à censurer les communications sur Internet. |
28 | Οι bloggers συνέχισαν να εστιάζουν στον πρόεδρο την περίοδο του Πάσχα, ειδικά αφότου ο Mugabe επιτέθηκε σε Καθολικούς επισκόπους, κάτι που έγινε το επίκεντρο της συζήτησης, καθώς οι bloggers αναρωτιόντουσαν αν ο πρόεδρος “πολιτικολογεί με τον πλάστη του.” | Les blogueurs ont continué à parler du président pendant les fêtes de Paques, surtout après l'attaque de Mugabe contre les évêques catholiques, pour se demander à quel jeu politique jouait le président “avec son créateur.” |
29 | Έτσι ρώτησε ο Clifford Chitupa Mashiri: | C'est ce que demande Clifford Chitupa Mashiri: |
30 | Η πρόσφατη επίθεση του Mugabe στους Καθολικούς επισκόπους είναι πολύ ανησυχητική, σε μια περίοδο όπου οι Χριστιανοί ανά τον κόσμο γιόρταζαν το θάνατο και την ανάσταση του Ιησού Χριστού. | Les attaques récentes de Mugabe contre les évêques catholiques sont très dérangeantes, au moment où les chrétiens du monde entier célébraient la mort et la résurrection de Jésus Christ. |
31 | Ακόμα πιο ανησυχητικές είναι οι αναφορές για αστυνομικό εκφοβισμό Αγγλικανών στη Ζιμπάμπουε… Σίγουρα είναι απλά απίστευτο να αποκληρώνει ο Mugabe την Καθολική εκκλησία, στην οποία γεννήθηκε πριν 87 χρόνια, και να κατηγορεί τους επισκόπους για ψεύτες και μαριονέτες της Δύσης. | Ce qui est encore plus inquiétant, ce sont les bruits qui courent sur des menaces contre les Anglicans au Zimbabwe…Enfin, que Mugabe déshérite l'église catholique, dans laquelle il est né il y a 87 ans, et accuse les évêques d'être des menteurs et des marionnettes de l'Occident est juste incroyable. |
32 | Δεδομένου του γεγονότος ότι τον φρόντισαν παπάδες και επίσκοποι ως παιδί, και μετά ως πολιτικό κρατούμενο, και κατά τη διάρκεια του αγώνα για την απελευθέρωση, ο Mugabe ίσως σύντομα χρειαστεί να απολογηθεί στον πλάστη του, όπως κάνει προς τους ηγέτες του SADC [στμ: Νοτιοαφρικανική Κοινότητα Ανάπτυξης, με μέλη 15 χώρες του Νότου της Αφρικής] όταν τα χάνει. | Si on se souvient que ce sont des prêtres qui se sont occupés de lui quand il était jeune, puis quand il était prisonnier politique, et durant la guerre de libération, Mugabe devra bientot s'excuser devant son créateur, comme il l'a fait devant les dirigeants de la SADC. |
33 | Αυτά είναι που κάνουν τους bloggers μοναδικό είδος στη Ζιμπάμπουε, όπου οι εφημερίδες δεν τολμούν να δημοσιεύσουν τέτοια είδη ελεύθερης έκφρασης. | C'est ce genre de commentaires qui rendent les blogueurs du Zimbabwe uniques : les journaux ne pourraient pas les publier. |
34 | Υπήρξαν και tweets από αλλού, που πραγματικά παγκοσμιοποίησαν τα αισθήματα των ίδιων των πολιτών της Ζιμπάμπουε. | Sur Twitter aussi, quelques Zimbabwéens de la diaspora partagent la même franchise. |
35 | Ένα καλό παράδειγμα είναι ο Sideny Stubbs, που έγραψε το ακόλουθο: | Un bon exemple est Sideny Stubbs, qui a publié le tweet suivant. |
36 | Τι κοινό έχουν ο Donald Trump κι ο Robert Mugabe; Πετάνε κι οι δύο “σκατά” στον ανεμιστήρα, κι ελπίζουν ότι θα κολλήσουν. [στμ: “when the shit hits the fan”: αμερικάνικο ιδίωμα, που σημαίνει “όταν φτάσει ο κόμπος στο χτένι”] | Ce que Donald Trump et Robert ont en commun, c'est qu'ils balancent ce genre de merde, en espérant qu'elle va coller. |