# | ell | fra |
---|
1 | Ιράν: Φοβού, Δικτάτορα – Ο Καντάφι είναι νεκρός | Iran : Tremblez, dictateurs, Kadhafi est mort ! |
2 | Ο Χομενεΐ με τον Καντάφι σε νεαρότερες στιγμές, από το μπλογκ Iraniangreenvoice - άγνωστη η αρχική πηγή | Khamenei et Kadhafi jeunes, sur le blog Iraniangreenvoice blog - source d'origine inconnue |
3 | Αυτό το άρθρο αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Λιβυκή Επανάσταση 2011. Αρκετοί Ιρανοί bloggers ενώθηκαν με Λίβυους στους εορτασμούς της Πέμπτης, μετά το θάνατο του μακροχρόνιου Λίβυου δικτάτορα Μωαμάρ Καντάφι. | Plusieurs blogueurs iraniens se sont joints aux Libyens dans les célébrations de jeudi, lorsque le vieux tyran libyen Mouammar Kadhafi a été tué. |
4 | Ορισμένοι bloggers προσδοκούν το τέλος της δικτατορίας στο Ιράν, καθώς μοιράζονται τη λιβυκή χαρά για μια απελευθερωμένη χώρα. | Certains blogueurs aspirent à la fin de la dictature en Iran, tout en prenant part à la joie des Libyens d'avoir un pays libéré. |
5 | Ο χρήστης Iraniangreenvoice είπε [fa]: | Iraniangreenvoice a écrit [en farsi] : |
6 | … Μήνυμα στον Ιρανό ηγέτη, Αγιατολάχ Αλίκ Χομενεΐ: “Ο Καντάφι σκοτώθηκε, φοβού, δικτάτορα…εσύ που θέτεις εαυτόν στη θέση του Θεού, κοίτα, δεν έχει απομείνει τίποτα από τον Καντάφι εκτός από δυο φωτογραφίες: μία, η τελευταία γεμάτη αίματα, κι άλλη μία μαζί με σένα… κι αυτός επίσης [ο Καντάφι] δεν έβλεπε το λαό του, τον σκότωνε στους δρόμους, τον θεωρούσε ασήμαντο και χωρίς καμία αξία… σκέψου την κακή φήμη που θα αφήσεις πίσω σου. | … Message au dirigeant iranien, l'ayatollah Alik Khamenei : “Kadhafi a été tué, tremblez, dictateur… vous qui vous mettez à la place de Dieu, voyez, il ne reste rien de Kadhafi à part deux photos : une dernière photo sanglante, et une de vous… lui [Kadhafi] non plus ne voyait pas son peuple, il le tuait dans les rues, le tenait pour quantité négligeable et sans valeur… réfléchissez à la mauvaise réputation que vous laisserez. |
7 | Ο χρήστης Neoliberal γράφει [fa]: | Neoliberal écrit [en farsi] : |
8 | Η ιστορία επιταχύνει και οι δικτάτορες έπεσαν, ο ένας μετά τον άλλο. | L'histoire s'accélère et les dictateurs sont tombés, l'un après l'autre. |
9 | Ακούσαμε τις ειδήσεις, βλέπουμε τις εικόνες. | Nous avons entendu la nouvelle, vu les images. |
10 | Ελπίζω να είδε ο Χομενεΐ τις φωτογραφίες του Καντάφι…Χομενεΐ, ξέρεις ότι ο Καντάφι ήταν νεότερος και πιο περήφανος από εσένα; Λίγους μήνες πριν σκεφτόταν τη μοίρα του αυτή, είδε την εκτέλεση του Σαντάμ Χουσεΐν;…Ελπίζω εσύ [Χομενεΐ] να συλλογιστείς τη μοίρα του Καντάφι. | J'espère que Khamenei a vu les photos de Kadhafi… Khamenei vous savez que Kadhafi était plus jeune et plus fier que vous ? … Est-ce qu'il envisageait ce destin il y a quelques mois, a-t-il regardé l'exécution de Saddam Hussein … J'espère que vous [Khamenei] réfléchissez au sort de Kadhafi. |
11 | Αντίγραφο της φωτογραφίας του Καντάφι δημοσιεύτηκε [fa] και λέει: “‘Ένας δικτάτορας χαιρετά στο τέλος.” | Vision a publié [en farsi] une copie de la photo de Kadhafi et commente “Un dictateur dit bonjour à la (sa) fin”. |
12 | Αρκετές φωτογραφίες δημοσιεύτηκαν [fa] από την “κρυψώνα του Καντάφι” και ο χρήστης Khakestar αναρωτιέται γιατί οι δικτάτορες κρύβονται σε τρύπες τρωκτικών αφού διαπράξουν τα εγκλήματά τους. | Khakestar a publié [en farsi] plusieurs photos de “la cachette de Kadhafi” et se demande pourquoi les dictateurs se dissimulent dans un trou à rats après avoir perpétré leurs crimes. |