Sentence alignment for gv-ell-20130420-22147.xml (html) - gv-fra-20130410-143568.xml (html)

#ellfra
1Συρία: Tweeting από την πρώτη γραμμή του πυρός στο ΑλέπποSyrie : Tweeter depuis le front à Alep
2Η δημοσιογράφος Jenan Moussa επέστρεψε στο Αλέππο της Συρίας και στέλνει tweets για αυτά που βλέπει και ζει, την ώρα που ο πόλεμος μεταξύ των δυνάμεων που είναι υπέρ και κατά του Ασάντ εντείνεται.La journaliste Jenan Moussa est de retour à Alep, en Syrie, et tweete ce qu'elle voit et vit, alors que la guerre entre forces pro et anti Assad s'intensifie.
3Τα tweets της Jenan Moussa είναι ωμά, προσωπικά και δίνουν στον αναγνώστη μια ιδέα του πώς μπορεί να είναι η ζωή για εκείνους που ζουν μεταξύ διασταυρούμενων πυρών.Les tweets de Jenan Moussa sont crus, personnels, et donnent aux lecteurs un aperçu de ce que la vie peut être pour ceux qui sont pris entre deux feux.
4Η Jenan Moussa γράφει [en]: @jenanmoussa: είναι μαγικό να επιστρέφεις στο #Alep και να βλέπεις πάλι όλους σου τους φίλους.Jenan Moussa, qui est reporter pour la chaine Arabic Al Aan TV, de Dubai, dans les Emirats Arabes Unis, écrit :
5Η πόλη δείχνει να είναι καλύτερα από την τελευταία φορά που ήμουν εδώ.@jenanmoussa : c'est génial d'être de retour à #Alep et de voir tous mes amis.
6Ο κόσμος εδώ έχει πια προσαρμοστεί στον πόλεμο.La ville semble aller mieux que la dernière fois que j'y étais.
7Στο Αλέππο, δειπνούμε υπό τον ήχο των φονικών πυροβολισμών:Les gens se sont adaptés à la guerre. A Alep, on dine au son des tirs de mortier :
8@jenanmoussa: Είναι η ώρα για δείπνο εδώ στο #Aleppo.@jenanmoussa : C'est l'heure du diner ici à #Aleppo.
9Τρώμε κοτόπουλο α λα μεξικέν και ακούμε από μακριά τον απόηχο των φονικών πυροβολισμών.Nous mangeons du poulet à la mexicaine et on entend au loin l'écho des tirs de mortier.
10Μετά από μια νύχτα στην πόλη, η Jenan αναρωτιέται:Après une nuit passée dans la ville, Jenan s'interroge :
11@jenanmoussa: Καλημέρα από το #Alep.@jenanmoussa: Bonjour depuis #Alep.
12Δεν μπόρεσα να αποκοιμηθώ πριν τις έξι το πρωί.Je n'ai pas pu m'endormir avant six heures du matin.
13Κάθε φορά που έκλεινα τα μάτια, έβλεπα πως έπεφταν βόμβες.Chaque fois que je fermais les yeux, j'imaginais que des bombes tombaient.
14Θεέ μου, πώς δεν αποτρελλαίνονται οι άνθρωποι;Mon Dieu, comment font les gens pour ne pas devenir fous ?
15Στο Αλέππο, βρέθηκε σε μια τοποθεσία χτυπημένη από πύραυλο:A Alep, elle s'est rendue sur un site frappé par un missile :
16@jenanmoussa: σήμερα, πήγα στο μέρος που έπεσε, εδώ και 45 μέρες, ένας πύραυλος SCUD, #Alep.@jenanmoussa: aujourd'hui, je suis allée à l'endroit où un missile SCUD est tombé, il y a 45 jours #Alep.
17Έξι πτώματα, θαμμένα στα ερείπια, αγνοούνται ακόμη.6 corps manquent toujours, enfouis sous les ruines.
18Η Jenan Moussa στο Αλέππο, στο μέρος που έπεσε πύραυλος τύπου SCUD πριν 45 μέρες.Jenan Moussa à Alep, sur le site frappé par un missile SCUD 45 jours auparavant.
19Φωτογραφία κοινοποιημένη στο Twitter από την ίδια (@jenanmoussa)Photo partagée par @jenanmoussa sur Twitter
20@jenanmoussa: Στο #Alep.@jenanmoussa: A #Alep.
21Είδα έναν πατέρα καθισμένο στα συντρίμμια με δάκρυα στα μάτια.J'ai vu un père assis sur les gravas, les larmes aux yeux.
22Αναζητά ακόμη τις σωρούς των δύο υπέροχων κορών του και της συζύγου του.Il recherche toujours les corps de ses deux merveilleuses filles et de sa femme.
23@jenanmoussa: Ήμουν μαζί του όταν ο πατέρας βρήκε ένα ζευγάρι παιδικές παντόφλες και μια τούφα μαλλιά (γυναικεία μαλλιά) μες στα ερείπια.@jenanmoussa : J'étais avec lui quand le père a trouvé des pantoufles d'enfant et une poignée de cheveux (des cheveux de femme) dans les gravats.
24“Ίσως ανήκουν στη γυναίκα μου” είπε.“Peut-être que c'est ma femme” a-t-il dit.
25Σε μια κρίσιμη φάση η Jenan δε χάνει το χιούμορ της:Dans cette situation extrême, Jenan garde son humour :
26@jenanmoussa: Εδώ στο #Alep οι ακτιβιστές με κοροϊδεύουν.@jenanmoussa: Les activistes ici à#Alep se moquent de moi.
27Είμαι ίσως η μόνη που φοράει το αλεξίσφαιρο γιλέκο ακόμη και μέσα στο σπίτι καμιά φορά.Je suis parfois la seule à porter mon gilet pare-balle à l'intérieur de la maison.
28Αυτοί έχουν συνηθίσει στους ήχους του πολέμου.Ils sont habitués aux bruits de la guerre.
29Ένα βράδυ πήγε για ύπνο χωρίς να δειπνήσει:Un soir, elle est allée se coucher sans manger :
30@jenanmoussa: Δεν δειπνήσαμε απόψε.@jenanmoussa: Nous n'avons pas dîné ce soir.
31Ούτε κάναμε ντους.Et pas de douche.
32Δεν χρειάζεται σε μια πόλη όπως το #Alep.Pas nécessaire, dans une ville comme #Alep.
33Καλή νύχτα σε όλους σας.Bonne nuit à vous tous.