Sentence alignment for gv-ell-20121214-18324.xml (html) - gv-fra-20121211-131239.xml (html)

#ellfra
1Σαουδική Αραβία: Δημόσια απεργία πείνας υπέρ κρατούμενου ακτιβιστήArabie Saoudite : Une “grève de la faim publique” en soutien à l'activiste détenu Al-Bajady
2Ο Σαουδάραβας ακτιβιστής ανθρωπίνων δικαιωμάτων Mohammad al-Bajady έχει λάβει πολλής προσοχής από την Twitterόσφαιρα της Σαουδικής Αραβίας τις τελευταίες εβδομάδες.Les liens dirigent vers des sites en anglais ou en arabe. Le militant des droits humains saoudien Mohammad al-Bajady agite depuis quelques semaines la twittosphère saoudienne.
3Ο Al-Bajady είναι ένας εκ των συνιδρυτών της Σαουδαραβικής Ένωσης Πολιτικών Δικαιωμάτων (ACPRA) και κρατείται από τις 21 Μαρτίου 2011, αφότου έλαβε μέρος σε διαμαρτυρία, που ζητούσε ένα τέλος στις αυθαίρετες κρατήσεις, μπροστά από το κτίριο του Υπουργείου Εσωτερικών στο Ριάντ.Co-fondateur de l'Association saoudienne pour les droits civils et politiques (ACPRA), il est détenu depuis le 21 mars 2011 pour avoir manifesté contre les détentions arbitraires devant le Ministère de l'Intérieur, à Riyadh.
4Δικάστηκε μυστικά και καταδικάστηκε τον περασμένο Απρίλιο σε τέσσερα χρόνια φυλάκιση [en].Il a été secrètement jugé et condamné en avril dernier à quatre ans d'emprisonnement.
5Στις 14 Νοεμβρίου, η ACPRA έκδοσε την ακόλουθη ανακοίνωση [ar]:Le 14 novembre, l'ACPRA a publié la déclaration suivante :
6Στο τελευταίο τηλεφώνημα με τον ακτιβιστή ανθρωπίνων δικαιωμάτων Mohammad al-Bajady στις 19 Σεπτεμβρίου 2012, είπε στη γυναίκα του ότι θα ξεκινούσε απεργία πείνας αμέσως μετά το τηλεφώνημα για να διαμαρτυρηθεί για κακομεταχείριση.Au cours du dernier appel téléphonique du militant des droits humains Mohammad al-Bajady, datant du 19 septembre 2012, celui-ci a informé son épouse qu'il entamerait une grève de la faim sitôt l'appel terminé, afin de protester contre les maltraitances.
7Οι πηγές μάς είπαν ότι τον πήγαν στην απομόνωση.Selon nos sources, il aurait par la suite été transféré en cellule d'isolement.
8Από τότε που ανακοίνωσε απεργία πείνας, δε λάβαμε κανένα άλλο τηλεφώνημα.Depuis cette annonce, aucun coup de téléphone ne nous est parvenu.
9Στις 9 Δεκεμβρίου, το @freealbjadi ανακοίνωσε δημόσια απεργία πείνας προς υποστήριξη του al-Bajady στις 10 Δεκεμβρίου, Παγκόσμια Ημέρα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων:Hier, le 9 décembre, @freealbjadi a annoncé le lancement d'une grève de la faim publique en soutien à al-Bajady le 10 décembre, date de la Journée Internationale des Droits de l'Homme :
10@freealbjadi: Ζήστε ό,τι αντιμετωπίζει ο al-Bajady στη φυλακή και ανακοινώστε αύριο απεργία πείνας…@freealbjadi: Faites l'expérience de ce qu'endure al-Bajady en prison et proclamez votre grève de la faim demain…
11Λογότυπο της εκστρατείας “Σώστε τον al-Bajady”Logo de la campagne “Sauvez al-Bajady”
12Δεκάδες προσωπικότητες υπέρ της μεταρρύθμισης ανακοίνωσαν ότι θα συμμετέχουν στη δημόσια απεργία πείνας υπό την ετικέτα #سأشارك_غدا_بالإضراب_عن_الطعام_تضامنا_مع_إضراب_البجادي (Θα συμμετέχω στην απεργία πείνας υπέρ του al-Bajady), μεταξύ των οποίων ο ακτιβιστής Mohammad al-Qahtani, ο πρώην πολιτικός κρατούμενος Matrook al-Faleh και ο διάσημος blogger Fouad al-Farhan μαζί με πάνω από 200 άλλα άτομα, ενώ η προηγούμενη δημόσια απεργία πείνας υπέρ του al-Bajady, που πραγματοποιήθηκε τον περασμένο Μάρτιο, είχε μόνο 38 συμμετέχοντες [ar].Des dizaines de figures de proue du réformisme ont fait part de leur intention de suivre la grève de la faim publique à travers le hashtag #سأشارك_غدا_بالإضراب_عن_الطعام_تضامنا_مع_إضراب_البجادي (Je participe à la grève de la faim en soutien à al-Bajady), dont l'activiste Mohammad al-Qahtani, l'ancien prisonnier politique Matrook al-Faleh, et le célèbre blogueur Fouad al-Farhan, figures suivies par plus de 200 personnes, alors que le précédent mouvement de grève de la faim en soutien à al-Bajady, en mars dernier, n'avait compté que 38 participants.
13Αυτό οδήγησε τους ακτιβιστές να ανακοινώσουν την επιτυχία του εγχειρήματος [ar].Une tendance qui incite les activistes à prédire la victoire.
14Απαγορεύοντας αυστηρά τις διαδηλώσεις, η Σαουδική Αραβία προ(σ)καλεί νέες μεθόδους για δημόσια αντιγνωμία, κυρίως οργανωμένες από νέους ανθρώπους.En interdisant formellement toute manifestation, l'Arabie Saoudite incite les Saoudiens à élaborer de nouveaux moyens de contestation, souvent lancés par la jeune génération.