Sentence alignment for gv-ell-20141025-26655.xml (html) - gv-fra-20141015-176210.xml (html)

#ellfra
1Ταινία κινουμένων σχεδίων καταρρίπτει τους μύθους για τον ΈμπολαUne vidéo d’animation contre les fausses croyances concernant Ebola
2Η United Methodist Communications, η Chocolate Moose Media και η iheed συνεργάστηκαν για την παραγωγή ενός βίντεο κινουμένων σχεδίων για χρήση στην Δυτική Αφρική [en], το οποίο καταρρίπτει τους μύθους σχετικά με το πώς μεταδίδεται ο ιός Έμπολα και αναφέρει τρόπους για την πρόληψή του.United Methodist Communications, Chocolate Moose Media et iheed ont collaboré pour produire une vidéo d'animation à diffuser en Afrique de l'Ouest afin de combattre les fausses croyances concernant la manière dont se transmet le virus Ebola et de faire la prévention de la maladie.
3Η United Methodist Communications προχώρησε σε μερική χρηματοδότηση της Chocolate Moose Media, ώστε να δημιουργήσει το βίντεο, που θα μεταφραστεί σε διάφορες γλώσσες συμπεριλαμβανομένων των αγγλικών, των γαλλικών με φωνές από τη Δυτική Αφρική, όπως και διαφόρων γλωσσών της Δυτικής Αφρικής.United Methodist Communications a financé en partie la création de la vidéo, réalisée par Chocolate Moose Media, qui sera produite en plusieurs langues dont l'anglais, le français et d'autres langues d'Afrique de l'Ouest.
4Το βίντεο είναι μια διεθνής συμπαραγωγή δέκα διαφορετικών χωρών: του Καναδά, της Γουινέας, της Ινδίας, της Ακτής Ελεφαντοστού, της Λιβερίας, της Νιγηρίας, της Νότιας Αφρικής, της Σιέρα Λεόνε, της Ελβετίας και των ΗΠΑ.La vidéo est le fruit d'une coproduction incluant dix pays : le Canada, la Guinée, l'Inde, la Côte d'Ivoire, le Liberia, le Nigeria, l'Afrique du Sud, la Sierra Leone, la Suisse et les États-Unis.