# | ell | fra |
---|
1 | Ινδία: Παίρνει φωτιά η διαμάχη για την επιβολή θανατικής ποινής στους βιαστές | Inde : La peine capitale pour les violeurs ? |
2 | Τελευταία νέα: Δυστυχώς η κοπέλα που έπεσε θύμα ομαδικού βιασμού εξέπνευσε το βράδυ της Παρασκευής [en]. | [Tous les liens pointent vers des pages en anglais, sauf mention contraire] |
3 | Η πρωτεύουσα της Ινδίας, το Νέο Δελχί, που έχει λάβει τη δυσάρεστη διάκριση ως “πρωτεύουσα των βιασμών” [en, όπως και όλοι οι ακόλουθοι σύνδεσμοι], βίωσε για πολλοστή φορά μια ακόμη τραγωδία, αποτέλεσμα της άσκησης ομαδικής σεξουαλικής βίας σε μια 23χρονη φοιτήτρια (βλέπε άρθρο στο Global Voices), γεγονός που προκάλεσε τις έντονες και πολυπληθείς διαμαρτυρίες σε όλη τη χώρα (αλλά και σε όλο τον κόσμο). | Delhi, connue sous l'appellation douteuse de “capitale du viol“, a été le témoin d'une nouvelle agression sexuelle tragique à l'encontre d'une jeune femme de 23 ans (voir l'article de Global Voices en français), qui a conduit à des manifestations de grande ampleur à Delhi-même et aux abords de la capitale ainsi que dans tout le pays. |
4 | Υπό κατάσταση σοκ για την σκληρότητα του πρόσφατου περιστατικού βίας, άτομα από όλες τις κοινωνικές ομάδες ζητούν αυστηρότερους νόμους και ποινές, μέχρι και την επαναφορά της εσχάτης των ποινών για όσους κρίνονται ένοχοι για άσκηση σεξουαλικής βίας, όπως πρότεινε ένα μέλος της Βουλής, ο Sushma Swaraj. | Choquées par la brutalité des violences révélées récemment, des personnes de divers milieux ont demandé des lois plus strictes et des peines plus sévères. Un débat houleux autour de la peine de mort pour les violeurs s'est engagé à l'initiative de la députée Sushma Swaraj. |
5 | Το θέμα όμως της παρούσας διαμάχης είναι σύνθετο. Ο αριθμός περιστατικών σεξουαλικής βίας βρίσκεται σε συνεχή δραματική αύξηση, όπως αναφέρει η Εθνική Εγκληματολογική Υπηρεσία. | Les questions soulevées par le débat actuel sur le viol et la peine de mort sont complexes. |
6 | Στις αρχές του 2012, ένα κοριτσάκι μόλις 2 ετών, με το όνομα Baby Falak, πέθανε σε ένα νοσοκομείο του Δελχί, υποκύπτοντας έτσι στα τραύματα της βίας που είχε υποστεί. | Le Bureau National de la Criminalité en Inde a publié des chiffres ahurissants (pdf) concernant les violences sexuelles. |
7 | Στην Ινδία, η βία κατά των γυναικών παίρνει διάφορες μορφές: γίνονται εκτρώσεις θηλυκών εμβρύων, παρατηρούνται βίαια περιστατικά εκφοβισμού στα σχολεία, παρενοχλήσεις εις βάρος των γυναικών, βιαιοπραγίες, που φτάνουν και στη δολοφονία, από το σύζυγο και την οικογένειά του εναντίον των γυναικών εκείνων που είτε δεν δίνουν προίκα είτε αυτή που δίνουν θεωρείται ανεπαρκής, μέχρι και των βιασμό (πρακτικές που δυστυχώς θεωρούνται αποδεκτές σε πολλά στρώματα της Ινδικής κοινωνίας). | Cette année, une petite fille de deux ans surnommée Baby Falak a succombé des suites de blessures dues à la maltraitance. En Inde, les violences sexistes se manifestent de multiples façons: féticide féminin, bizutage, harcèlement sexuel, demande de dot, viol. |
8 | Στην βορειοανατολική περιοχή της Ινδίας Manipuri έλαβαν χώρα επαναλαμβανόμενοι βιασμοί γυναικών από μέλη του στρατού, σε τέτοιο βαθμό που ώθησαν τις γυναίκες να διαμαρτυρηθούν ανοιχτά με ταμπέλες που έγραφαν «Στρατιώτες της Ινδίας: Βιάστε μας». | Certaines de ces pratiques sont considérées comme normales dans la société indienne. L'état du Manipur, au nord-est du pays, a connu des viols perpétrés par des personnels de l'Armée, et les femmes ont manifesté sous la bannière “Armée indienne : violez-nous“. |
9 | Επιπλέον 369 μέλη του Κοινοβουλίου αντιμετωπίζουν κατηγορίες για άσκηση βίας εις βάρος των γυναικών. | 369 parlementaires ont été inculpés pour des délits et crimes contre des femmes. |
10 | Μία κοπέλα δείχνει με το δάχτυλο προς την αστυνομία κατά τη διάρκεια μιας διαμαρτυρίας στο Νέο Δελχί μετά τον ομαδικό βιασμό μιας φοιτήτριας σε λεωφορείο στο Δελχί. | Une manifestante très virulente montre les policiers du doigt en les interpellant pendant une nouvelle vague de manifestations suite au viol collectif d'une étudiante dans un bus à Delhi. |
11 | Φωτογραφία του João Costa Leão. | Image de João Costa Leão. |
12 | ©Demotix (23/12/2012) | Copyright Demotix (23/12/2012) |
13 | O Stalin K. Padma ασκεί δριμεία κριτική στο κύριο άρθρο που δημοσιεύτηκε στους Times of India υπέρ της θανατικής ποινής: | Stalin K Padma a critiqué le journal Times of India pour son engagement en faveur de la peine de mort : |
14 | Το άρθρο δεν κάνει τίποτε άλλο παρά να επιβεβαιώνει το γεγονός ότι η ζωή μιας γυναίκας τελειώνει («κλέβει τη ζωή μιας γυναίκας» γράφουν) όταν την βιάζουν! | Malheureusement, le slogan perpétue l'idée que la vie d'une femme est finie après un viol (‘…ravit la vie d'une femme') ! |
15 | Το αυστηρό κοινωνικό στίγμα που συνδέεται με τη σεξουαλική βία που υφίσταται, το οποίο προωθείται και τροφοδοτείται από άρθρα όπως αυτό, είναι υπεύθυνο για τις αυτοκτονίες και τις απόπειρες αυτοκτονίας των θυμάτων βιασμού. | La forte stigmatisation sociale associée au viol, propagée par des slogans et des arguments comme celui-ci, sont à eux seuls responsables des suicides et des tentatives de suicide des femmes concernées. |
16 | Η Sakshi Soi του απαντά, αναφέροντας τον ανησυχητικό αριθμό περιστατικών βιασμού που έχουν λάβει χώρα αποκλειστικά και μόνο στο Δελχί: | En réponse à cela, Sakshi Soi s'appuie sur les chiffres effarants constatés dans la seule ville de Delhi : |
17 | Αυτές οι συζητήσεις έχουν γίνει πάρα πολλές φορές, σωστά; Αυτή δεν είναι η πρώτη περίπτωση βιασμού στο Δελχί και στην Ινδία γενικότερα. | Nous avons déjà eu ces discussions avant, n'est-ce pas ? Ce n'est pas le premier cas de viol qu'a connu Delhi ou l'Inde. |
18 | Μόνο στο Δελχί έγιναν περισσότεροι από 600 βιασμοί! | Plus de 600 à ce jour pour la seule ville de Delhi ! |
19 | Και σε πόσες περιπτώσεις οι υπεύθυνοι τιμωρήθηκαν; Ζητάμε την εσχάτη των ποινών γιατί χρειάζεται να ληφθούν αυστηρά και άμεσα μέτρα! | Combien ont été punis ? Nous exigeons la peine de mort car il faut prendre des mesures immédiates ! |
20 | Διαμαρτυρίες στην Πύλη της Ινδίας. | Manifestation à la Porte de l'Inde (à Mumbai). |
21 | Φωτογραφία στο Flickr του ramesh_lalwani CC BY-NC 2.0 | Photo sur Flickr de ramesh_lalwani CC BY-NC 2.0 |
22 | Η Aswathy Senan, η οποία διοργάνωσε αλλά και συμμετείχε ενεργά στις συγκεντρώσεις διαμαρτυρίας σχολιάζει: | Aswathy Senan, qui a lancé un appel à mobilisation et participé aux manifestations, fait le commentaire suivant : |
23 | Ελπίζω ότι όλο αυτό δεν θα μας βρει στο μέλλον να κατεβαίνουμε ξανά στις πλατείες, αυτή τη φορά για να διαδηλώσουμε κατά της θανατικής ποινής! | J'espère que l'on ne va pas en arriver au point où il va nous falloir organiser une autre manifestation contre la peine de mort !!! |
24 | Σε μια τέτοια περίπτωση δε θα δίσταζα ούτε στιγμή να αποδώσω στα μέσα ενημέρωσης την ευθύνη για την προώθηση της θανατικής ποινής ως της ιδανικής τιμωρίας των βιαστών! | Je n'hésiterais pas à tenir les médias pour responsables principaux de la promotion de l'idée de la peine de mort comme punition idéale pour les violeurs. |
25 | Ο Suresh Kumar σχολιάζει στο Google Plus τα υπέρ και τα κατά της θανατικής ποινής: | Sur Google Plus, Suresh Kumar pèse le pour et le contre de la peine de mort [en tamoul]: |
26 | Είναι αμφίβολο κατά πόσο η θανατική ποινή θα λειτουργήσει αποτελεσματικά ως ανασταλτικό μέτρο με τους ισχύοντες νόμους. | Je doute que l'adoption de la peine de mort soit une mesure plus dissuasive que les lois en place. |
27 | | Le système judiciaire est très lent et si la peine de mort étaient prononcée maintenant, plus de 40 000 personnes en seraient passibles. |
28 | Το δικαστικό σύστημα κινείται με αργούς και πολύπλοκους ρυθμούς. | Cela est-il même possible ? |
29 | Εάν κάναμε χρήση της θανατικής ποινής σήμερα, τουλάχιστον 40.000 άτομα θα έπρεπε να δικαστούν. | Ainsi, nous devons réfléchir aux actions et aux mesures nécessaires pour faire cesser de telles choses dans notre société. |
30 | Είναι άραγε κάτι τέτοιο δυνατό; Θα πρέπει να σκεφτούμε τις μεθόδους και τα βήματα που θα πρέπει να ακολουθήσουμε, ώστε παρόμοιες εκδηλώσεις βίας να εξαλειφθούν από την κοινωνία μας | Tandis que le débat sur la peine de mort se poursuit, Nirmal Harindran partage sur son profil Facebook une coupure de presse qui semble fournir les clés des violences sexistes récurrentes en Inde. |
31 | Νομίζω ότι τα προβλήματά μας ξεκινούν εδώ… The Indian Express, Δελχί, 19 Δεκεμβρίου 2012. | Un bébé abandonné à Delhi Je crois que nos problèmes commencent là…The Indian Express, Delhi, 19 décembre 2012 |