Sentence alignment for gv-ell-20130223-16970.xml (html) - gv-fra-20121009-123579.xml (html)

#ellfra
1Retio: Μια δωρεάν εφαρμογή για την καταπολέμηση της διακίνησης ναρκωτικών στο ΜεξικόRetio: Une application gratuite pour lutter contre le narcotrafic au Mexique
2Στο Μεξικό έχουν υπάρξει διάφορες πρωτοβουλίες που χρησιμοποιούν τη συμβολή του πολίτη για την ενημέρωση πάνω στη βία προερχόμενη από τη διακίνηση των ναρκωτικών, από τη χρήση διάφορων ετικετών στο Twitter [en] για να καταγγέλλουν τις πράξεις βίας, τις οποίες τα μέσα μαζικής ενημέρωσης λογοκρίνουν, μέχρι τις πρωτοβουλίες crowdsourcing όπως το Hero Reports για την ενημέρωση της γεωγραφικής θέσης κάθε αναφοράς καλής κοινωνικής συμπεριφοράς ακόμα και στις πιο βίαιες πόλεις της χώρας.Au Mexique, plusieurs initiatives qui utilisent la participation citoyenne pour informer sur la violence causée par le narcotrafic ont vu le jour : cela va de l'utilisation de hashtag sur Twitter [en anglais] afin de rapporter les actes de violence censurés par les médias, aux initiatives de crowdsourcing telles que Hero Reports qui permet la géolocalisation de comportements civiques et citoyens dans les villes du pays les plus touchées par la violence.
3Η Retio είναι μια νέα δωρεάν εφαρμογή που χρησιμοποιεί αναφορές πολιτών για να εντοπίζει γεωγραφικά “πληροφορίες σχετικά με πυροβολισμούς, δολοφονίες, επιθέσεις, βανδαλισμούς, οδοφράγματα, κακομεταχείριση από την αστυνομία και όλα τα είδη της διαφθοράς μέσω του Twitter.”Retio est une application gratuite qui utilise l'information rapportée par les citoyens pour géolocaliser des “renseignements sur les fusillades, les assassinats et attaques à la personne, le vandalisme, les blocages routiers, les abus policiers et toute forme de cas de corruption au moyen de Twitter”.
4Η Paula Gonzalo εξηγεί περισσότερα γύρω από αυτή την εφαρμογή σε ένα άρθρο για την εφημερίδα Periodismo Ciudadano (Η δημοσιογραφία των πολιτών).Paula Gonzalo se penche plus en détail sur cette application dans un article pour Periodismo Ciudadano [en espagnol].
5Στη συνέχεια αναπαράγουμε το άρθρο της Paula Gonzalo με την άδεια CC BY-NC 3.0 της Creative Commons.Nous traduisons ci-dessous cet article [en espagnol] de Paula Gonzalo placé sous une licence d'Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale 3.0 Espagne (CC BY-NC 3.0) de Creative Commons.
6RetioRetio
7Η τεχνολογία έχει μετατραπεί σε ένα εξαιρετικό εργαλείο για να προσπαθήσουμε να αγωνιστούμε για την υπεράσπιση της ελευθερίας της έκφρασης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.La technologie est devenue un instrument clé de la lutte pour la défense de la liberté d'expression et les droits de l'homme.
8Σε αυτή την ιδέα είναι πολυάριθμες οι προτάσεις που προσπαθούν να αντιμετωπίσουν προβλήματα τόσο σοβαρά όσο η διακίνηση των ναρκωτικών στο Μεξικό.De nombreuses propositions en ce sens ont ainsi cherché à combattre des problèmes graves, comme celui du narcotrafic au Mexique.
9Στην εφημερίδα PC [Periodismo Ciudadano - Η δημοσιογραφία των πολιτών] έχουμε μιλήσει για πρωτοβουλίες όπως το Blog των Ναρκωτικών, την εξαιρετική δουλειά της Judith Torrea με το blog της Ciudad Juárez, en la sombra del narcotráfico (Η Σιουδάδ Χουάρεζ στη σκιά της διακίνησης ναρκωτικών), βραβευμένη από τους Δημοσιογράφους χωρίς Σύνορα για την κάλυψη τους γύρω από τον Πόλεμο ενάντια στη Διακίνηση Ναρκωτικών) ή τη σελίδα Wikinarco.com, με την οποία επίσης είχαμε κάνει μια συνέντευξη.Dans PC [Periodismo Ciudadano], nous vous avons parlé d'initiatives comme El Blog del Narco, le remarquable travail de Judith Torrea, avec son blog Ciudad Juárez, en la sombra del narcotráfico (Ciudad Juarez, à l'ombre du narcotrafic), (récompensé par Reporters sans Frontières [en anglais] pour sa couverture de la Guerre contre le Narcotrafic) ou Wikinarco.com, que nous avons également interviewé.
10Τώρα οι Mario Romero και José Antonio Bolio, δύο φίλοι από τις πόλεις Mérida και Yucatán, 29 και 24 ετών αντίστοιχα, είναι οι δημιουργοί της δωρεάν εφαρμογής με τίτλο Retio, με την οποία προσπαθούν να εντοπίσουν, μέσω αναφορών των πολιτών, τον πόλεμο ενάντια στη διακίνηση ναρκωτικών.Cette fois, ce sont Mario Romero et José Antonio Bolio, deux amis originaires de Mérida, Yucatán, 29 et 24 ans, qui ont créé une application gratuite nommée Retio avec laquelle ils essaient de cartographier, grâce aux informations fournies par les citoyens, la guerre contre le narcotrafic.
11Το έργο αυτό δεν είναι εύκολο, αλλά η εφαρμογή μπορεί να γίνει πολύ χρήσιμη για τους ίδιους τους πολίτες, αφού επιτρέπει να συμπεριληφθούν αναφορές για πυροβολισμούς, δολοφονίες, επιθέσεις, βανδαλισμούς, οδοφράγματα, κακομεταχείριση από την αστυνομία και όλα τα είδη της διαφθοράς μέσω του Twitter.La tâche n'est pas simple mais cette application peut s'avérer très utile pour les citoyens eux-mêmes puisqu'elle permet d'inclure des renseignements sur les fusillades, les assassinats et attaques à la personne, le vandalisme, les blocages routiers, les abus policiers et toute forme de cas de corruption au moyen de Twitter.
12Μπορείς να ενημερωθείς στη σελίδα τους στο διαδίκτυο για τη λειτουργία αυτής της εφαρμογής με χάρτη μέσω του Twitter.Vous pouvez consulter leur site internet pour plus d'informations sur le fonctionnement de cette application avec Twitter.
13Για να στείλεις πληροφορίες το μόνο που πρέπει να κάνεις είναι να συμπεριλάβεις τη διεύθυνση στο Twitter της θέσης της πόλης όπου βρίσκεσαι, για παράδειγμα, @RetioDF, ακολουθούμενο από την περιγραφή του προβλήματος που θέλεις να καταγγείλεις.Pour leur envoyer une information, il vous suffit d'inclure l'adresse Twitter du site suivie de la ville dans laquelle vous vous trouvez, par exemple, @RetioDF, suivie de la description du problème à signaler.
14Ένα αυτόματο σύστημα κατατάσσει την αναφορά σύμφωνα με το είδος του προβλήματος.Le système classe automatiquement l'information selon le type de problème.
15Οποιοδήποτε άτομο με λογαριασμό στο Twitter μπορεί να συνεισφέρει και να έχει πρόσβαση στη σελίδα, με σκοπό να ενημερωθεί για τα κυριότερα περιστατικά που σχετίζονται με την πόλη του αλλά, προς το παρόν, μόνο οι χρήστες των iPhone και iPad μπορούν να κατεβάσουν την εφαρμογή.Toute personne possédant un compte Twitter peut participer en envoyant des renseignements ou en se connectant au site et s'informer des principaux incidents survenus dans sa ville mais, pour l'instant, seuls les utilisateurs d'iPhone et d'iPad peuvent télécharger l'application.
16Όπως μας αναφέρουν στη σελίδα τους [es]:C'est ce qu'ils nous expliquent [es] sur leur site internet :
17Οι αναφορές αποστέλλονται μέσω Twitter στο λογαριασμό που αντιστοιχεί για κάθε πόλη (παράδειγμα: @retioMID για την πόλη της Mérida).Les signalements sont envoyés via Twitter au compte qui correspond à chaque ville (exemple : @retioMID pour Mérida).
18Το σύστημα ανακτά τις γεωγραφικές πληροφορίες που διατίθενται στην αναφορά και ταξινομείται για εκ νέου δημοσίευση.Le système extrait l'information géographique contenue dans le signalement et la classe pour sa re-publication.
19Από τη σελίδα οι χρήστες μπορούν να ολοκληρώσουν το περιεχόμενο της αναφοράς, επίσης να το τοποθετήσουν γεωγραφικά σε περίπτωση που θεωρείται ακόμα αναγκαίο μέσω ενός συστήματος τύπου wiki.A partir du site, les usagers peuvent compléter le contenu du signalement, par exemple le géolocaliser, au cas où cela serait encore nécessaire, au moyen d'un système de type wiki.
20Σε δηλώσεις του στο Texas Observer, ο Romero, 29 ετών, σημειώνει [es]:Romero, 29 ans, a déclaré au Texas Observer :
21“Ο αρχικός σκοπός ήταν να οργανώσουμε και να βελτιστοποιήσουμε το Twitter, ώστε να αποφύγουμε διάφορες προβληματικές καταστάσεις που αντιμετωπίζουν οι άνθρωποι κάθε μέρα στις μεξικανικές πόλεις”.“A l'origine, le but c'était d'organiser et d'optimiser Twitter pour éviter aux gens différentes situations problématiques auxquelles ils sont confrontés tous les jours dans les villes mexicaines”.
22“Οι χρήστες σε διάφορες πόλεις άρχισαν να χρησιμοποιούν hashtags για να ενημερώνονται γύρω από το είδος των καταστάσεων που προέκυπταν, αλλά δεν ήταν η ιδανική λύση - το δικό μας σχέδιο ήταν να κατασκευάσουμε ένα καλύτερο εργαλείο για να λύσουμε τέτοιες δυσκολίες και ήμασταν ικανοί να το κάνουμε.“Les utilisateurs de différentes villes ont commencé à utiliser des hashtags pour se renseigner sur ce genre de situations, mais ce n'était pas la solution idéale - notre projet était de construire un meilleur outil pour résoudre cela et nous en avons été capables.
23Αλλά ακόμα υπάρχουν πράγματα τα οποία πρέπει να φτιαχτούν.”Mais il reste encore pas mal de choses à faire.”
24Οι δύο δημιουργοί ξεκίνησαν να δουλεύουν πάνω στο σχέδιο τον Ιανουάριο του 2011, αλλά μέχρι τον Ιούλιο, που άρχισε να χρησιμοποιείται στη Μερίντα, επεκτάθηκε στην Πόλη του Μεξικού, το Μόντερεϊ και την Γκουανταλαχάρα, τις τρεις μεγαλύτερες πόλεις του Μεξικού, τον Αύγουστο.Ses deux créateurs ont commencé à travailler sur le projet en janvier 2011 mais il n'a été lancé qu'à partir du mois de juillet à Mérida pour s'étendre ensuite à Mexico, Monterrey et Guadalajara, les trois plus grandes villes du Mexique, en août.
25Το Φεβρουάριο του 2012 άρχισε η εφαρμογή για το iPhone και επεκτάθηκε η κάλυψή του σε όλες τις πολιτείες.L'application pour iPhone est sortie en février 2012 et la couverture a été élargie à tous les Etats.
26Όπως σημειώνει η Priscila Mosqueda, είναι εντυπωσιακό το γεγονός ότι ενώ στο λογαριασμό στο Twitter του México DF τα tweets ξεπερνούν τα 62.000 με περισσότερους από 6.000 followers, στην Σιουδάδ Χουάρεζ υπάρχουν μόνο δύο tweets με 14 followers, αν και αυτό είναι σύνηθες στην αρχή όπως επισημαίνει ο Romero.Comme le remarque Priscila Mosqueda, alors que le compte Twitter de Mexico DF dépasse les 62 000 tweets avec plus de 6 000 abonnés, pour Ciudad Juárez, il n'y a que deux tweets et 14 abonnés, même si selon Romero ceci est habituel pour un début.
27Η εφαρμογή δεν παρουσιάζει ενδιαφέρον μόνο όσον αφορά τις καταγγελίες συμβάντων, αλλά και τα περιστατικά κατάχρησης εξουσίας από την αστυνομία [es]:L'application n'est pas seulement intéressante pour la dénonciation d'irrégularités mais aussi pour la lutte contre les abus policiers :
28Επιπρόσθετα, πιστεύουμε ότι είναι σημαντικό οι αρχές να γνωρίζουν ότι παρακολουθούνται από το κοινό ανά πάσα στιγμή και να συμπεριφέρονται αναλόγως.Nous croyons aussi qu'il est important que les autorités sachent qu'à tout moment les citoyens les surveillent et qu'elles se conduisent en conséquence.
29Είμαστε πεπεισμένοι ότι αυτό θα βοηθήσει να ανασταλούν εκβιασμοί, αυθαίρετες κρατήσεις, κατάχρηση εξουσίας και ασκήσεις βίας της αστυνομίας με τον ίδιο τρόπο που η διαφάνεια βοηθά την πάταξη της διαφθοράς σε άλλες αρχές.Nous sommes convaincus que cela aidera à diminuer les extorsions, les détentions arbitraires, les abus d'autorité et les actes de brutalité policière de la même façon que la transparence aide à diminuer la corruption pour d'autres autorités.
30Σε συνέντευξη στην εφημερίδα PC [Periodismo Ciudadano - Η δημοσιογραφία των πολιτών] η Judith Torrea μιλούσε για την Σιουδάδ Χουάρεζ χαρακτηρίζοντάς την ως “την πιο επικίνδυνη πόλη του κόσμου από τότε που ξεκίνησε ο πόλεμος ενάντια στη διακίνηση ναρκωτικών”, ίσως γι' αυτό να υποδέχονται όλες τις προσπάθειες που σχετίζονται με την ενεργή συμμετοχή των κατοίκων, ώστε να μπορέσουν να συνεχίσουν να ζουν με λίγη περισσότερη ασφάλεια.Dans un entretien avec PC Judith Torrea parlait de Ciudad Juárez comme de “la ville la plus dangereuse du monde depuis qu'a commencé ce que l'on appelle la guerre contre le narcotrafic” ; c'est peut-être pour cela que toute initiative qui cherche à impliquer activement ses habitants dans la recherche d'un peu plus de sécurité dans la vie quotidienne est le bienvenu.