Sentence alignment for gv-ell-20130705-22134.xml (html) - gv-fra-20130408-143439.xml (html)

#ellfra
1Το Twitter μετατρέπει τους Μεξικανούς σε “πολεμικούς ανταποκριτές”Twitter transforme les Mexicains en “correspondants de guerre”
2Η ενημέρωση για τη διακίνηση ναρκωτικών στο Μεξικό μπορεί να είναι θανατηφόρα.Publier une enquête, un reportage ou des informations sur le trafic de drogue au Mexique peut être fatal.
3Δημοσιογράφοι και πολίτες απειλούνται ή ακόμα δολοφονούνται αν αναφέρουν κάτι για τη βία που πνίγει τη χώρα.Les journalistes, comme les citoyens, sont menacés et même assassinés pour avoir mentionné les violences qui ravagent le pays.
4Πέρα από τον κίνδυνο, πολλοί Μεξικανοί χρησιμοποιούν μέσα μαζικής ενημέρωσης των πολιτών για να ενημερώνουν για πυροβολισμούς, καταδιώξεις, δολοφονίες και συλλήψεις συμπληρώνοντας ένα κενό πληροφόρησης που είχαν αφήσει τα παραδοσιακά μέσα ενημέρωσης της χώρας.Malgré ce danger, beaucoup de Mexicains utilisent les médias sociaux pour informer leurs concitoyens des fusillades, menaces, meurtres et arrestations, comblant ainsi la pénurie d'informations que les médias traditionnels mexicains ont créée en abandonnant ce sujet.
5Η Sara Plaza Écija στο Periodismo Ciudadano (Δημοσιογραφία των Πολιτών) συνοψίζει τα ευρήματα μιας νέας μελέτης όσον αφορά το ρόλο των μέσων μαζικής ενημέρωσης των πολιτών ως ‘νέους πολεμικούς ανταποκριτές' στο Μεξικό.Sara Plaza Écija a résumé les conclusions d'une nouvelle étude sur le rôle des citoyens journalistes en tant que “nouveaux correspondants de guerre” au Mexique sur le site Periodismo Ciudadano [espagnol] (Journalisme citoyen).
6Εδώ μοιραζόμαστε το άρθρο της de Sara υπό άδεια Creative Commons (CC BY 3.0).Nous reproduisons ici un article de Sara, sous licence Creative Commons Attribution 3.0 (CC BY 3.0).
7Βασική εικόνα | Power_Surf υπό άδεια Creative Commons (CC-BY-3.Image base | Power_Surf sous licence Creative Commons (CC-BY-3.
80), μέσω Wikimedia Commons0), via Wikimedia Commons
9Μια μελέτη των ΗΠΑ αφιερωμένη στην ανάλυση της ψηφιακής καινοτομίας, αποκαλύπτει ότι οι χρήστες του Twitter στο Μεξικό έχουν γίνει η αξιόπιστη πηγή για την ενημέρωση σχετικά με θέματα ναρκωτικών στη χώρα, αναλαμβάνοντας το ρόλο των παραδοσιακών μέσων ενημέρωσης.Une étude américaine destinée à analyser l'innovation numérique a relevé que les utilisateurs de Twitter au Mexique sont devenus des sources d'information fiables sur des sujets liés au trafic de drogue dans ce pays, se substituant ainsi aux médias traditionnels.
10Σύμφωνα με την έρευνα “Οι Νέοι Πολεμικοί Ανταποκριτές: Η Άνοδος των Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης στον Αστικό Πόλεμο”, στις πόλεις όπως Reynosa, Monterey, Veracruz ή Saltillo, οι χρήστες του Twitter έχουν αναλάβει την ευθύνη να αναφέρουν τις συλλήψεις, τους πυροβολισμούς και τις συγκρούσεις λόγω των ναρκωτικών στο Μεξικό, αναλαμβάνοντας έτσι ενημερωτικά χαρακτηριστικά των παραδοσιακών μέσων ενημέρωσης. Η πληροφορία αυτή έχει ολοένα και μεγαλύτερη επιρροή στους Μεξικανούς λόγω της έλλειψης αξιοπιστίας των μεγάλων μέσων ενημέρωσης της χώρας.Selon l'étude “Les nouveaux correspondants de guerre : la montée en puissance de la gestion de l'information sur la guerre urbaine par les médias sociaux” les utilisateurs de Twitter de villes telles que Reynosa, Monterey, Veracruz ou Saltillo ont pris en main le rôle d'information de la population sur les arrestations, les fusillades et les affrontements causés par le trafic de drogue, prenant ainsi les caractéristiques et le rôle de médias et d'organes de communication traditionnels, pendant que les grands médias continuent à perdre en crédibilité.
11Η έρευνα της Microsoft Research εξετάζει τις πρακτικές ανταλλαγής πληροφοριών από τους ανθρώπους που ζουν σε πόλεις με συγκρούσεις λόγω του πολέμου των ναρκωτικών στο Μεξικό.L'étude, supervisée par Microsoft Research, étudie les formes d'échanges d'informations entre personnes vivant dans les villes les plus affectées par la guerre contre la drogue au Mexique.
12Περιγράφει τη συχνότητα με την οποία οι άνθρωποι χρησιμοποιούν τα social media για να προειδοποιήσουν τους άλλους για τη βία στις κοινότητες τους.Elle décrit la fréquence à laquelle les habitants utilisent les médias sociaux pour s'alerter mutuellement sur des faits de violence dans leur quartier.
13Ακόμη ερευνούν την εμφάνιση των “επιμελητών” μέσων ενημέρωσης των πολιτών, δηλαδή, οι πολίτες δρουν σαν “πολεμικοί ανταποκριτές” με τη διάδοση των πληροφοριών.L'étude décrit également les nouveaux rôles, celui des “curateurs” des médias sociaux ou des citoyens devenus “correspondants de guerre”, en termes de diffusion de l'information.
14“Είναι μια ομάδα ανθρώπων, τους οποίους καλούμε ‘επιμελητές', που έχει πολλούς οπαδούς στα κοινωνικά δίκτυα, κάτι που σημαίνει ότι έχουν κερδίσει την εμπιστοσύνη της κοινότητας της”, τονίζει ο Andrés Monroy-Hernández, ένας από τους συγγραφείς της έρευνας.“Il s'agit d'un groupe de personnes que nous appelons les “curateurs”, qui ont beaucoup d'abonnés sur les médias sociaux, ce qui signifie qu'ils ont gagné la confiance de leur communauté”, dit Andrés Monroy-Hernández, l'un des auteurs de l'étude.
15Η έρευνα έχει επικεντρωθεί στις τέσσερις πόλεις που έχουν πληγεί περισσότερο από τη βία: Reynosa, Monterey, Veracruz και Saltillo.L'étude est consacrée aux quatre villes les plus affectées par la violence liée au trafic de drogue : Reynosa, Monterey, Veracruz et Saltillo.
16Αναζητήθηκαν κοινά σημεία στα tweets, hashtags και τους χρήστες του Twitter που μοιράζονταν πληροφορίες.Les chercheurs ont défini des points communs entre les tweets, les hashtag et les utilisateurs qui partagent ces informations.
17Η πλειοψηφία των tweets αναφέρονται σε ένα μέρος, σε μία από τις πόλεις και τη λέξη “πυροβολισμός”.La majorité des tweets est liée à un lieu, à l'une des villes et au mot “coups de feu”.
18Τα tweets δρουν σαν μια “δημόσια υπηρεσία” που συμβουλεύει τους πολίτες να μένουν μακριά από συγκεκριμένες γειτονιές.Les tweets sont devenus des “annonces de service public”, avertissant les citoyens de rester au large de certains quartiers.
19Οι “επιμελητές” έχουν έναν μεγάλο αριθμό από οπαδούς και tweets.Les “curateurs” se définissent par le grand nombre de tweets publiés et de followers.
20Πρόκειται για άτομα που βρίσκουν πληροφορίες και τις μοιράζονται.Ils sont les acteurs qui trouvent et partagent l'information.
21“Η έρευνα σημειώνει ότι το 61% των Μεξικανών χρησιμοποιεί τα κοινωνικά δίκτυα, αλλά μόνο το 20% χρησιμοποιεί Twitter.“L'étude montre que 61% des Mexicains utilisent les médias sociaux, mais seulement 20% sont sur Twitter.
22Περίπου το 4.2% του online πληθυσμού του Μεξικού έχει γράψει στο Twitter σχετικά με τα ναρκωτικά ή το εμπόριο ναρκωτικών”, όπως δηλώνει ο Monroy- Hernández.Environ 4.2 % de la population qui est en ligne au Mexique a écrit sur Twitter au sujet de la lutte contre la drogue ou du trafic de drogue” a ajouté Andres Monroy- Hernández.
23Η βία στο Μεξικό έχει αυξηθεί λόγω του πολέμου της διακίνησης ναρκωτικών και τα μέσα επικοινωνίας έχουν μετατραπεί σε έναν από τους στόχους, κατά συνέπεια, μερικά από τα μέσα ενημέρωσης της χώρας έχουν γίνει πολύ προσεκτικά γύρω από την αναφορά αυτών των γεγονότων.La violence a augmenté au Mexique, conséquence de la “guerre contre la drogue”, et les médias en sont devenus l'une des cibles, ce qui a obligé certains des médias mexicains a être prudent avant de couvrir ces sujets.
24Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο οι “επιμελητές” βλέπουν ότι είναι αναγκαίο να ενημερώνουν.Par conséquent, les “curateurs” sont devenus des sources nécessaires d'informations.
25Οι ερευνητές προσπάθησαν να πάρουν συνέντευξη από αυτούς τους νέους “πολεμικούς ανταποκριτές”, αλλά μερικοί από αυτούς έχουν παραμείνει ανώνυμοι λόγω του φόβου να βρεθούν σε κίνδυνο όπως οι παραδοσιακοί δημοσιογράφοι.Les auteurs de l'étude ont tenté d'interviewer certains de ces nouveaux “correspondants de guerre” mais nombre d'entre eux sont restés dans l'anonymat, pour éviter les risques que courent les journalistes traditionnels.