2 | Η Le Potentiel γράφει πως [fr] η εκτίμηση του Γάλλου προέδρου Ολάντ για τις παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Δημοκρατία του Κονγκό δεν πέρασε απαρατήρητη από την κονγκολέζικη κυβέρνηση, με τη Σύνοδο Κορυφής των Γαλλόφωνων Χωρών να έχει οριστεί να λάβει χώρα στην Κινσάσα, πρωτεύουσα της Δημοκρατίας του Κονγκό [στμ: πρώην Ζαΐρ]. | Selon le journal, Le potentiel, l'évaluation faite par le président français, François Hollande, de la situation de la République Démocratique du Congo en matière de droits humains, à quelques heures de l'ouverture du 14e sommet de la Francophonie, n'a pas été prise à la légère par le gouvernement congolais. |
3 | Οι δύο κυβερνήσεις φαίνεται πως έρχονται σε αντίθεση σχετικά με τον θάνατο του Chebeya, ακτιβιστή για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις εθνικές εκλογικές επιτροπές και την ανάγκη για μια επιτροπή ανθρωπίνων δικαιωμάτων. | Parmi les sujets sur lesquels les deux gouvernement semblent être en désaccord figurent la mort de l'activiste Floribert Chébéya, la création d'une commission électorale nationale et la nécessité d'une commission des droits humains. |