# | ell | fra |
---|
1 | Ιράν: Συλλήψεις σκύλων (πάλι) | Iran: On arrête les chiens (à nouveau) |
2 | Οι ιρανικές δυνάμεις ασφαλείας βγήκαν πάλι στους δρόμους για το sequel της διαβόητης δράσης τους το 2007: τη σύλληψη σκύλων. | Les forces de sécurité iraniennes sont de retour dans la rue pour relancer leur tristement célèbre opération de 2007 : arrêter des chiens. |
3 | Η προηγούμενη καταστολή διήρκεσε μόνο λίγο καιρό, και τα σκυλιά σύντομα αφέθηκαν ελεύθερα. | La dernière rafle n'a duré que peu de temps, et les chiens ont été relâchés rapidement. |
4 | Σύμφωνα με ιρανικές εφημερίδες, μερικά σκυλιά συνελήφθησαν πρόσφατα και μεταφέρθηκαν ‘προσωρινά στη φυλακή'. | Selon les journaux iraniens, plusieurs chiens auraient été récemment confisqués et placés “en détention provisoire”. |
5 | Η ιρανική κυβέρνηση θεωρεί πως η διατήρηση οικόσιτων σκύλων αντιβαίνει στο Ισλάμ, αλλά γενικά την ανέχεται. | Le gouvernement Iranien considère qu'avoir un chien en tant qu'animal de compagnie est anti-islamique [en anglais], mais l'a en général toléré. |
6 | Το κράτος πιθανώς αντιμετωπίζει ξανά με εχθρικότητα τα σκυλιά επειδή συνήθως τα αφεντικά τους είναι αστοί και μορφωμένοι νέοι. | Il est possible que, puisque les personnes les plus à même de posséder un chien sont les jeunes Iraniens citadins et éduqués, les chiens puissent générer une nouvelle vague d'hostilité envers l'autorité. |
7 | Το blog Animal Persian περιγράφει με χιούμορ και ειρωνεία για τις βαριές κατηγορίες που ενδέχεται να αντιμετωπίσουν οι Ιρανοί ζωόφιλοι στο μέλλον [fa]: | Le blog Animal Persian dresse avec humour et ironie la liste des graves crimes pour lesquels les amoureux des animaux pourraient être persécutés dans les jours à venir [lien en persan]: |
8 | Το Animal Persian δημοσιεύει μιά χλευαστική φωτογραφία 'σκηνής εγκλήματος', με τον ιδιοκτήτη να χαρακτηρίζεται 'κακοποιός' και το σκυλί 'όργανο εγκλήματος'. | Animal Persian a posté une fausse photo de "scène de crime" sur laquelle le propriétaire est désigné comme "criminel" et le chien est "l'arme du crime". |
9 | 1- Διατήρηση σκύλου πλήρους απασχόλησης σε διαμέρισμα | 1- Détenir un chien à temps complet dans un appartement |
10 | 2- Στέγαση δύο σκύλων ως προσφύγων | 2- Abriter deux chiens réfugiés |
11 | 3- Διανομή φυλλαδίων υπέρ της ιδιοκτησίας σκύλων | 3- Distribuer des tracts en faveur de la possession de chien |
12 | 4- Δημιουργία blog με τίτλο όνομα σκύλου, και ανάρτηση δημοσιεύσεων για σκύλους | 4- Créer un blog avec un nom de chien et écrire des articles sur les chiens |
13 | 5- Περίπατος με σκύλους στο δρόμο | 5- Promener des chiens dans la rue |
14 | 6- Αποστολή 15 SMS για την υποστήριξη ζώων, ειδικά σκύλων | 6- Envoyer 15 SMS pour soutenir les animaux, en particulier les chiens |
15 | 7- Κατοχή τριών βιβλίων για σκύλους | 7- Posséder trois livres sur les chiens |
16 | 8- Ύποπτες επισκέψεις σε κτηνιατρική κλινική | 8- Visites suspicieuses dans une clinique vétérinaire |
17 | 9- Μίμηση φωνής σκύλου σε φοιτητικό πάρτι | 9- Imiter le chien à une fête étudiante |
18 | 10- Ανακάλυψη δύο σκυλοκονσερβών στο σπίτι σας | 10- La découverte de deux boîtes de nourriture pour chien chez vous |
19 | Το blog Anti Hunter γράφει [fa] πως 39 μέλη του ιρανικού κοινοβουλίου πρότειναν νομοσχέδιο απαγόρευσης σκύλων και άλλων “επιζήμιων ζώων” από την κυκλοφορία στους δρόμους. | Le blog Anti Hunter écrit [persan] que 39 députés du parlement Iranien ont proposé un projet de loi interdisant les chiens et autres “animaux nuisibles”. |
20 | Χαρακτηρίζουν την ιδιοκτησία κατοικίδιων ζώων “μίμηση των δυτικών και κοινωνικοπολιτισμικό πρόβλημα”. | Selon eux, la possession d'un animal de compagnie est une “imitation des occidentaux et un problème socio-culturel”. |
21 | Ο blogger αναφέρει πως αν η πρόταση εγκριθεί από το κοινοβούλιο, οι ιδιοκτήτες θα τιμωρούνται αν διατηρούν ζώα που θεωρούνται ακάθαρτα σύμφωνα με το Ισλάμ. | Le blogueur rappelle que si le parlement approuve cette proposition, les propriétaires seront punis s'ils possèdent des animaux considérés impurs par l'Islam. |
22 | Το Anti Hunter λέει επίσης: | Anti Hunter déclare également: |
23 | Ποιός θα κρίνει, και με ποιά κριτήρια, αν ένα ζώο, ένα πλάσμα του Θεού, είναι επιζήμιο; Θα αγνοήσουμε όλες τις υπηρεσίες που προσφέρουν οι σκύλοι στους ανθρώπους; Ζήτησαν αυτοί οι βουλευτές την άποψη ειδικών, όπως οι κοινωνιολόγοι, ψυχολόγοι ή κτηνίατροι; | Qui va juger, et selon quels critères, si un animal, créature de Dieu, est nuisible ou non ? Peut-on ignorer tous les services que le chien rend à l'Homme ? |
24 | To Dardesaraye yek Dampezeshk (Μπελάδες ενός κτηνίατρου) γράφει [fa] πως μπορούμε να ανακαλύψουμε θετικούς χαρακτηρισμούς σκύλων στα λόγια του Imam Ali, του πρώτου σιίτη ιμάμη, που είπε ότι οι πιστοί αξίζουν να διατηρούν σκυλιά. | Les membres du parlement ont-ils demandé l'avis des experts (sociologues, psychologues ou vétérinaires) ? Dardesaraye yek Dampezeshk (Les ennuis d'un vétérinaire) écrit [persan] que l'on trouve des avis favorables aux chiens dans les paroles de l'Imam Ali, le premier Imam chiite, qui considérait que les croyants méritaient d'en posséder. |