# | ell | fra |
---|
1 | Η FEMEN του Βελγίου εγκαταλείπει το Διεθνές Κίνημα | FEMEN Belgique quitte le mouvement international |
2 | “Ανακοινώνουμε το κλείσιμο του παραρτήματος της FEMEN στο Βέλγιο. | “Nous annonçons la fermeture de la branche Femen Belgique. |
3 | Λάβαμε την απόφαση ομόφωνα λόγω διαφορετικών απόψεων σχετικά με την εσωτερική οργάνωση του διεθνούς κινήματος FEMEN. | Nous avons pris cette décision à l'unanimité suite à des différends sur l'organisation interne du mouvement international Femen. |
4 | Δε μετανιώνουμε, ενεργήσαμε με ειλικρίνεια. | Nous ne regrettons rien, nous avons mené toutes nos actions sincèrement. |
5 | Θα συνεχίσουμε τον αγώνα, δεν υπάρχει αμφιβολία, αλλά θα το κάνουμε με διαφορετικό τρόπο. | Il n'est pas question pour nous d'arrêter le combat, nous le mènerons autrement. |
6 | Ζήτω η Επανάσταση, Vive la Révolution !” | Vive la Révolution ! “ |
7 | Διαδηλώσεις της Femen στη Μόσχα. Sergey Kukota, FlickR, άδεια CC-BY-2. | Manifestation de Femen à Moscou par Sergey Kukota sur FlickR CC-license-BY-2. |
8 | 0 Αυτό είναι το μήνυμα που άφησε η ομάδα Femen του Βελγίου στη σελίδα της στο Facebook στις 9 Σεπτεμβρίου στα αγγλικά και γαλλικά και στις 10 Σεπτεμβρίου στα φλαμανδικά. | 0 Tel est le message laissé par le groupe Femen belge sur sa page Facebook le 9 septembre en anglais et français, puis le 10 en flamand. |
9 | Μέχρι στιγμής, οι λόγοι για αυτές τις “διαφορετικές απόψεις” μοιάζουν ασαφείς. | Les raisons de ces “différends” semblent pour le moment encore mystérieux. |
10 | Ποιο το επόμενο επεισόδιο στην αποστολή της Femen να αποκτήσει μια ενωμένη φωνή σε όλο τον πλανήτη; | Quel sera le prochain épisode dans la quête par les Femen d'une voix unifiée sur la planète ? |