# | ell | fra |
---|
1 | Ελλάδα: Κοινοτικό έργο για “αυθεντικό φυσικό φαγητό” | Grèce : Un projet communautaire pour une “alimentation naturelle et authentique” |
2 | “Ο Ιπποκράτης θεωρούσε την τροφή, φάρμακο του ανθρώπου. | “Hippocrate considérait l'aliment comme le meilleur médicament de l'être humain. |
3 | Σήμερα ο άνθρωπος χρειάζεται φάρμακα εξαιτίας της τροφής του.” | Il est, de nos jours, la principale raison pour laquelle les gens ont besoin de médicament”. |
4 | Αυτό δηλώνει το Ραδίκι, ένα μικρό κοινοτικό έργο στο χωριό Ράχες της Μεσσηνίας, στην Πελοπόννησο. | C'est ce qu'affirme Radiki (‘Chicorée' en Grec), un petit projet communautaire à Raches [grec] en Messénie, dans le Péloponnèse. |
5 | Στην ιστοσελίδα τους, υποστηρίζουν ότι οι άνθρωποι θα πρέπει να επιστρέψουν σε γνήσιες διατροφικές μορφές, καθώς έχουν υπερεθιστεί στις τεχνητές γεύσεις προϊόντων. | Sur leur site, ils soutiennent que les consommateurs devraient revenir à une forme d'alimentation plus naturelle, étant déjà intoxiqués par les produits artificiels de la production industrielle. |
6 | Η κοινότητα καλλιεργεί μόνο με τοπικούς παραδοσιακούς μεσσηνιακούς σπόρους, και τα προϊόντα τους περιλαμβάνουν αγριόχορτα, ελαιόλαδο, τραχανά και ξηρούς καρπούς. Μπορείτε να υποστηρίξετε το έργο κάνοντας δωρεές εδώ. | La communauté cultive uniquement des semences de tradition locale messénienne et ces produits incluent des plantes sauvages, de l'huile d'olive, des trachanas (NdT: sorte de couscous aggloméré avec du lait fermenté, spécialité grecque) ainsi que des fruits secs. On peut soutenir le projet en faisant un don ici. |