Sentence alignment for gv-ell-20130211-20359.xml (html) - gv-fra-20130202-137241.xml (html)

#ellfra
1Πορτογαλία: ακτιβίστριες ενώπιον της δικαιοσύνηςPortugal: Poursuites pénales contre trois militantes
2Αυτή η ανάρτηση αποτελεί μέρος του ειδικού αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση.Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise.
3Έπειτα από μία σειρά διαδηλώσεων ενάντια στη λιτότητα στην Πορτογαλία, το αστυνομικό σώμα της χώρας, γνωστό ως Αστυνομία Δημόσιας Ασφαλείας (PSP), και το γραφείο του γενικού εισαγγελέα, γνωστό σαν Δημόσιο Υπουργείο (MP), έγιναν δέκτες σκληρής κριτικής για την απόφαση τους να κινηθούν νομικά εναντίον ορισμένων διαδηλωτών και ακτιβιστών.Après des manifestations en série contre l'austérité au Portugal, la Police de Sécurité Publique (PSP) et le Ministère Public (MP) ont essuyé le feu de la critique pour avoir décidé de poursuivre en justice plusieurs contestataires et activistes.
4Η Myriam Zaluar, ανεξάρτητη δημοσιογράφος, δασκάλα, και ιδρυτικό μέλος της κίνησης Precários Inflexíveis (Επισφαλείς Μη Ευέλικτοι) [pt], αντιμετώπισε την κατηγορία της απείθειας, σχετικά με την οργάνωση της συλλογικής εγγραφής ανέργων στα μητρώα ενός κέντρου του Ινστιτούτου Εργασίας και Επαγγελματικής Κατάρτισης (IEFP, του κυβερνητικού φορέα αρμόδιου για την κατάρτιση και την εργασία).La journaliste indépendante Myriam Zaluar,aussi professeur et une des fondatrices du mouvement Precários Inflexíveis (les Précaires inflexibles) [en portugais], a été mise en examen pour rébellion liée à l'organisation d'une inscription collective de chômeurs dans l'un des centres de l'Institut de l'Emploi et de la Formation Professionnelle (IEFP, l'institution publique en charge de ce domaine).
5Η πρόθεση αυτής της συμβολικής παράστασης διαμαρτυρίας ήταν να στρέψει την προσοχή στην ανεργία στην Πορτογαλία [οι επίσημες στατιστικές δείχνουν μόνο τα νούμερα που δίνει ο IEFP, ενώ δεν καταχωρούνται όλοι οι άνεργοι σε αυτόν].Cet acte symbolique de protestation visait à attirer l'attention sur le chômage au Portugal [tous les chômeurs n'y sont pas inscrits et les statistiques ne font apparaître que les chiffres publiés par l'IEFP].
6Η Myriam έγινε γνωστή το 2011 για την ανοικτή επιστολή της προς τον πρωθυπουργό, που έκανε αίσθηση στα κοινωνικά δίκτυα [pt], μετά τη σύσταση τους προς τους άνεργους να μεταναστεύσουν.Myriam s'est fait connaître en 2011 par la lettre ouverte qu'elle a écrite au Premier Ministre, et abondamment diffusée sur les réseaux sociaux [en portugais], à la suite du conseil d'émigrer donné par celui-ci aux sans-emploi.
7Κάλεσμα για αλληλεγγύη στη Myriam Zaluar.Appel à la solidarité avec Myriam Zaluar.
8Η φωτογραφία παραχωρήθηκε από το Artigo 21ºImage partagée par Artigo 21º
9Αυτή τη φορά, η Myriam ήθελα να δείξει ότι τα στατιστικά στοιχεία για την ανεργία στην Πορτογαλία είναι παραποιημένα, αλλά η αστυνομία θεώρησε την πράξη της διαδήλωση χωρίς άδεια - παρά το γεγονός ότι μόλις τέσσερα άτομα είχαν άμεση συμμετοχή και τη διανομή κάποιων φυλλαδίων - και ως εκ τούτου θα έπρεπε να είχε κοινοποιηθεί στις αρχές 48 ώρες πριν.Cette fois, Myriam voulait montrer que les chiffres du chômage au Portugal sont biaisés, mais la police a considéré son action comme une manifestation non autorisée - bien que n'ayant impliqué que quatre participants directs et une distribution de tracts - qui aurait donc dû être déclarée aux autorités 48 heures à l'avance.
10Η Myriam αρνείται την κατηγορία και δεν θεωρεί πως έχει διαπράξει κάποιο αδίκημα.Myriam rejette l'accusation et nie avoir commis la moindre infraction.
11Η υπόθεση έχει δημιουργήσει ερωτήματικά για τον περιορισμό της ελευθερία της έκφρασης, τον ορισμό της διαδήλωσης, και την παρέμβαση της αστυνομίας σε πολιτικά θέματα, ενώ έχει ξεσηκώσει θυελλώδη συζήτηση στο ίντερνετ.L'affaire a soulevé des questions sur les restrictions à la liberté d'expression, la définition d'une manifestation, et l'intervention de la police dans lle domaine politique, et a allumé un débat passionné en ligne.
12Σύμφωνα με το Movimento Sem Emprego (MSE, Κίνημα Χωρίς Εργασία) [pt], η κατάσταση αυτή αντανακλά μία στάση εκφοβισμού των πολιτών εκ μέρους των αρχών, ώστε να μην κατεβαίνουν στους δρόμους για τα αιτήματα τους.Selon le Movimento Sem Emprego (MSE, Mouvement Sans Emploi) [en portugais], on a là un exemple de tentative d'intimidation des citoyens pour les empêcher de porter leurs revendications dans la rue.
13Η Laura Fortuna Pinto σχολίασε [pt] στο Facebook:Laura Fortuna Pinto a commenté [en portugais] sur Facebook :
14Όσες φορές κι αν διαβάσω αυτό το άρθρο, απλά δεν μπορώ να κατανοήσω που βασίζονται οι κατηγορίες.Plus je lis l'article, moins j'arrive à comprendre le fondement de l'accusation.
15Άλλα και από τα τέσσερα άτομα που βρίσκονταν στη διαμαρτυρία μόνο σε εκείνην κοινοποιήθηκαν κατηγορίες; Αυτή η χώρα γίνεται αλλόκοτη!!!Des quatre personnes présentes à la protestation elle a été la seule à être verbalisée ? Ce pays devient bizarre !!!
16Την ημέρα της πρώτης ακρόασης στο δικαστήριο -η οποία τελικά αναβλήθηκε - πραγματοποιήθηκε διαδήλωση [pt] στήριξης της Myriam, η οποία οργανώθηκε από τα κοινωνικά δίκτυα και μεταδόθηκε από τα παραδοσιακά μέσα ενημέρωσης.Le jour de la première audience au tribunal - finalement reportée - plusieurs personnes ont monté une manifestation [en portugais] de soutien à Myriam, dont ont discuté les réseaux sociaux et qui a été diffusée sur les médias classiques.
17Η περίπτωση της Mariana AvelãsLe cas Mariana Avelãs
18Παρόμοια είναι η περίπτωση της Mariana Avelãs, η οποία ανήκει στην κίνηση Que se Lixe a Troika (Να φύγει η Τρόϊκα) [pt].Affaire similaire, celle de Mariana Avelãs, qui fait partie du mouvement Que se Lixe a Troika (Que la Troïka aille se faire f…) [en portugais].
19H αστυνομία απηύθηνε κατηγορίες εναντίον της μετά τη συνέντευξη τύπου, όπου ανακοινώθηκαν οι διαδηλώσεις της 15ης Σεπτεμβρίου, κατά τις οποίες χιλιάδες βγήκαν στους δρόμους σε Πορτογαλία και Ισπανία για να διαμαρτυρηθούν ενάντια στα κυβερνητικά μέτρα λιτότητας.La police a déposé plainte contre elle après une conférence de presse annonçant les manifestations du 15 septembre de milliers de personnes au Portugal et en Espagne contre les mesures d'austérité des gouvernements.
20Στο τέλος Νοεμβρίου, το P3 αναφέρει [pt]:Fin novembre, P3 rapportait [en portugais] :
21Σύμφωνα με τη Mariana Avelãs, εκείνη την ημέρα η PSP προσέγγισε 15 μέλη, που κρατούσαν πανώ του κινήματος, ζητώντας ταυτότητα από έναν, αλλά τους διαβεβαίωσαν ότι “δεν θα υπήρχαν συνέπειες”. (…)Selon Mariana Avelãs, ce jour la PSP s'est adressée aux 15 membres, qui levaient une banderole du mouvement, pour demander l'identification d'une personne, mais a garanti qu' “il n'y aurait aucune conséquence”. (…)
22Ωστόσο, (…) “δύο ή τρεις εβδομάδες αργότερα” πληροφορήθηκε ότι “έχουν κινηθεί νομικά εναντίον της”.Pourtant, (…) “deux ou trois semaines plus tard” elle fut informée qu' “il y aurait une action pénale contre elle”.
23Η κοινωνική ακτιβίστρια επιβεβαίωσε στις 8 Νοεμβρίου ότι κατηγορήθηκε για διοργάνωση διαδήλωσης που δεν είχε κοινοποιηθεί στις αρχές (…)L'activiste sociale confirma le 8 novembre qu'elle était mise en examen pour le délit d'organisation d'une manifestation non déclarée. (…)
24Η Mariana Avelãs περιγράφει τις ενέργειες των αρχών ως προσπάθεια “ποινικοποίησης των κινημάτων”, ώστε να δημιουργείται η εντύπωση ότι είναι “τρομοκράτες και επαναστάτες”.Mariana Avelãs décrit l'action de la police comme une tentative de “criminaliser les mouvements” pour les faire passer pour “terroristes et révolutionnaires”.
25Ο Paulo Jorge Vieira [pt] απηχεί την οργή της Mariana:Paulo Jorge Vieira [en portugais] a fait écho à l'indignation de Mariana :
26Μοιάζει με ανέκδοτο αλλά δεν είναι.Ça a l'air d'une blague mais ce n'en est pas une.
27Έτσι περιορίζεται στις ημέρες μας η χρήση του δημόσιου χώρου στην πορτογαλική κοινωνία.C'est ainsi que se restreint l'usage de l'espace public aujourd'hui dans la société portugaise.
28Η κατάσταση είναι, στο σύνολο της, πολύ σοβαρή και πραγματικά περιορίζει το δικαίωμα του συνεταιρίζεσθαι, στη διαδήλωση ή τη απλά στη συνάντηση σε δημόσιο χώρο μέσα στις πορτογαλικές πόλεις.La situation est, dans son ensemble, très grave et vraiment limitative des libertés d'association, de manifestation ou simplement de se rencontrer dans l'espace public des villes portugaises.
29Πέτρες ή φωτογραφική μηχανή; Η τεράστια διαδήλωση της 14ης Νοεμβρίου, όταν χιλιάδες Ευρωπαίοι βγήκαν στους δρόμους για να διαδηλώσουν εναντίον των μέτρων λιτότητας, κατέληξε με μία ομάδα διαδηλωτών να πετάει πέτρες μπροστά από το κτίριο του Κοινοβουλίου στη Λισαβώνα.Pierres ou appareil-photo ? La manifestation de masse du 14 novembre, qui a vu les Européens défiler par milliers contre l'austérité, s'est achevée à Lisbonne avec un groupe de manifestants qui lançaient des pierres devant le bâtiment du Parlement.
30Η αστυνομία δέχθηκε κριτική από τον κόσμο για την αντίδραση της απέναντι στους διαδηλωτές.Les policiers ont été critiqués pour leur attitude face aux manifestants.
31Τις ημέρες που ακολούθησαν, η αστυνομία προσπάθησε να εντοπίσει όσους περισσότερους διαδηλωτές μπορούσε, χρησιμοποιώντας όχι μόνο τις φωτογραφίες των ίδιων των αξιωματικών, αλλά και βίντεο που είχαν αναρτήσει τρίτοι στο YouTube, ακόμα και - σε μία περίπτωση που κατέληξε στην παραίτηση του διευθυντή σύνταξης του δημόσιου καναλιού RTP - φωτογραφίες που πήραν τηλεοπτικά κανάλια που βρέθηκαν στο σημείο.Dans les jours qui ont suivi, la police s'est efforcée d'identifier le plus possible de manifestants, à l'aide non seulement des images collectées par les agents eux-mêmes, mais aussi des vidéos publiées par des tiers sur YouTube, et même - un cas qui s'est terminé par la démission du rédacteur en chef de la chaîne publique RTP - les images recueillies sur place par les télévisions.
32Ήταν με δυσπιστία που η Paula Montez, η οποία είχε πάρει μέρος στη διαδήλωση, παρέλαβε λίγο καιρό μετά την κλήτευση από το γραφείο του γενικού εισαγγελέα, στην οποία κατηγορείτο για επίθεση σε αξιωματικούς της αστυνομίας.Paula Montez, une participante à la manifestation, n'en a pas cru ses yeux quand elle a reçu quelque temps après une notification du Ministère public, l'accusant de rébellion à agents de la police.
33Στην ανάρτηση της που έκανε το γύρο του διαδικτύου [pt] από τα μέσα Δεκεμβρίου, η Paula είπε:Dans un billet largement diffusé [en portugais] de mi-décembre, Paula écrivait :
34Χθες εμφανίστηκα στο DIAP [Τμήμα Ανάκρισης και Ποινικής Δράσης] συνοδεία δικηγόρου.Hier je me suis présentée au DIAP [Département d'enquête et d'action pénale] accompagnée d'un avocat.
35Μου απαγγέλθηκαν οι κατηγορίες και μου έδειξαν τις φωτογραφίες που βγήκαν στην πορεία.On m'a lu la plainte et montré les images captées à la manifestation.
36Οι φωτογραφίες - όλες κακής ποιότητας και ασαφείς - με δείχνουν με το χέρι ψηλά, κρατώντας ένα αντικείμενο που “πληροφοριοδότες” περιέγραψαν ως πέτρες.Les images, toutes de mauvaise qualité et non concluantes, me montrent le bras en l'air avec un objet dans la main que les “accusateurs” disent être des pierres.
37Στην πραγματικότητα, το αντικείμενο στο χέρι μου δεν είναι τίποτα άλλο από τη φωτογραφική μηχανή μου, την οποία συνήθως σηκώνω ψηλά γιατί δεν με βοηθάει το ύψος μου - όπως έκανα πάντα σε όλες τις διαδηλώσεις και διαμαρτυρίες που πηγαίνω […], επιπλέον, στην αμφιβόλου ποιότητας φωτογραφία, όπου κανείς μπορεί να δει το χέρι μου υψωμένο να κρατάει ένα αντικείμενο (την κάμερα) στη λεζάντα αναγράφεται ότι πέταξα γύρω στις 20 πέτρες ή άλλα αντικείμενα στην αστυνομία…En réalité, l'objet dans ma main n'est autre que mon appareil-photo que j'ai l'habitude de lever à cause de ma petite taille pour prendre des photos, comme je l'ai toujours fait dans toutes les manifestations et rassemblements où je vais […], en outre, sur la photo de mauvaise qualité, où l'on voit mon bras levé tenant un tel objet (l'appareil-photo) on peut lire sur la légende que j'ai lancé une vingtaine de pierres ou d'autres objets sur la police…
38Alors ma question est : si la PSP m'a identifiée jetant 20 pierres et mettant en danger leur intégrité physique, pourquoi ne m'a-t-on pas arrêtée sur le champ ?
39Και τώρα αναρωτιέμαι: αν η PSP με αναγνώρισε να πετάω πέτρες και να τους προξενώ βλάβη, γιατί δεν με σταμάτησαν επί τόπου; Γιατί δεν με εμπόδισαν αμέσως από την εκτόξευση περισσότερων βλημάτων που θα μπορούσαν να υπονομεύσουν τους αστυνομικούς; Ναι, πως είναι δυνατόν να με είδαν να πετάω πράγματα, να μέτρησαν μία προς μία τις περίπου 20 πέτρες που δεν πέταξα, αυτές που κάποιος υποστηρίζει ότι με είδε να πετάω, και παρόλα αυτά να με άφησαν να πετάξω κι άλλες;Pourquoi ne m'a-t-on pas immédiatement empêchée de lancer plus de projectiles qui pouvaient attenter aux policiers ? Oui, comment est-ce possible que j'ai été vue lancer des choses, [ils] ont compté une à une quelque 20 pierres que je n'ai pas jetées, mais que quelqu'un affirme m'avoir vue jeter, pourtant ils m'ont laissée tranquille pour en lancer plus ?
40Η Paula θα μπορούσε να αντιμετωπίσει σοβαρές κατηγορίες για συμμετοχή σε ταραχές ή πρόκληση βλάβης.Paula pourrait faire face à des charges graves d'émeute ou d'atteinte aux biens.
41Ενημερώθηκε για την κλήτευση μέσω κινητού και αναζήτησε βοήθεια από τους χρήστες των κοινωνικών δικτύων για να αποδείξει την αθωότητα της :La plainte lui a été notifiée sur son téléphone portable, et elle cherche de l'aide auprès des internautes pour prouver son innocence :
42Ζητάω από οποιονδήποτε έχει φωτογραφικό υλικό από τη διαδήλωση της 14ης Νοεμβρίου (ή οποιαδήποτε άλλη διαδήλωση) που με απεικονίζει να φωτογραφίζω, να μου τις στείλει ώστε να τις χρησιμοποιήσω σαν αποδεικτικό στοιχείο σε αυτή τη διαδικασία.Je demande à qui a des images de moi en train de prendre des photos à la manifestation du 14 novembre (ou n'importe quelle autre manifestation) de me les envoyer afin de constituer une preuve dans ce procès.
43Ευχαριστώ για την αλληλεγγύη σας.Merci pour votre solidarité.
44Περίπου την ίδια περίοδο, ένα βίντεο που δείχνει άτομα στην συγκέντρωση να πετούν πέτρες και υπονοούσε την παρουσία πρακτόρων της ασφάλειας με πολιτικά άρχισε να κάνει το γύρο του διαδικτύου:Au même moment, une vidéo montrant des gens du rassemblement en train de lancer des pierres, évoquant la présence d'agents infiltrés, a commencé à faire le tour d'Internet :
45Ο Ivo Gonçalves, στο προσωπικό του blog [pt], αμφισβήτησε τις ενέργειες της αστυνομίας και του εισαγγελέα:Ivo Gonçalves, sur son blog personnel [en portugais], doute des actions de la PSP et du MP :
46[…] Δεν πιστεύω ότι η αστυνομία έχει τη νομική κάλυψη, την κατάρτιση, ή ακόμα και τους επαρκείς πόρους για να συλλέγει και να αναλύει πληροφορίες από την πολιτικό στίβο.Je ne crois pas que la PSP ait la légitimité, la vocation, ou même les ressources adéquates pour recueillir et analyser les informations de l'arène politique. (…)
47(…) Τέλος, είναι σαφές ότι όλα αυτά θα συντελέσουν στην κάμψη της επιθυμίας του κόσμου να συμμετέχει σε διαδηλώσεις.Au final, il est évident que tout cela va contribuer à réfréner la disposition à participer aux manifestations.
48Η νέα συνεδρίαση στη δίκη της Myriam Zaluar έχει προγραμματιστεί για τις 13 Μαρτίου.Une nouvelle audition du procès de Myriam Zaluar est fixée au 13 mars.
49Η Paula Montez και η Mariana Avelãs αναμένουν νέες εξελίξεις και αφέθηκαν ελεύθερες με περιοριστικούς όρους, υπό τον όρο ότι δεν θα αλλάξουν τόπο κατοικίας χωρίς να το δηλώσουν στις αρχές και θα εμφανίζονται σε αστυνομικό τμήμα όποτε τους ζητηθεί.Paula Montez et Mariana Avelãs attendent la suite et sont remises en liberté à condition de ne pas changer de résidence sans en aviser les autorités, et de pointer à la police chaque fois qu'on le leur demande.
50Το αδίκημα της απείθειας τιμωρείται με φυλάκιση έως δύο έτη ή με χρηματική ποινή.Le délit de rébellion est punissable d'un maximum de deux ans de prison ou d'une amende.
51Η συμμετοχή σε ταραχές τιμωρείται με φυλάκιση έως ενός έτους ή με χρηματική ποινή, και το αδίκημα της πρόκλησης ζημιών με φυλάκιση έως και τρία έτη.La participation à une émeute est passible d'un an d'emprisonnement ou d'une amende, et l'atteinte aux biens, de jusqu'à trois ans de prison.
52Αυτή η ανάρτηση αποτελεί μέρος του ειδικού αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση.Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise.