# | ell | fra |
---|
1 | Οι γυναίκες της Μαυριτανίας υψώνουν τις φωνές τους ενάντια στο βιασμό | Mauritanie : “Exprime-toi”, une initiative contre le viol |
2 | Μία ομάδα γυναικών από τη Μαυριτανία ξεκίνησαν μία πρωτοβουλία ενάντια στο βιασμό και σε κάθε μορφή βίας ενάντια των γυναικών της χώρας τους. | Un groupe de militantes mauritaniennes a lancé l'initiative intitulée “Etkelmi /Exprime-toi” [en français et en arabe], contre le viol et toutes les formes de violence faites aux femmes en Mauritanie. |
3 | Με τίτλο “Etkelmi or Speak up” [ar, fr] αυτή η εκστρατεία έχει στόχο σύμφωνα με το blog “Al Tasfera” [ar] να σπάσει το τοίχος της σιωπής που περιβάλλει το θέμα του βιασμού και να ενθαρρύνει τα θύματα να διεκδικήσουν τα δικαιώματά τους και να ενσωματωθούν στην κοινωνία. | |
4 | Το Al Tasfera αναφέρει: Παλεύουμε να περάσουμε ένα μήνυμα σε όλες τις κοινωνικές βαθμίδες σχετικά με την αναγκαιότητα της υποστήριξης των θυμάτων βιασμού και της τιμωρίας των βιαστών σύμφωνα με τον ποινικό κώδικα. | Selon un communiqué publié sur le blog Al Tasfera, l'initiative aspire à briser le silence sur le viol et faire en sorte que les femmes violées réclament leurs droits et soient intégrées dans la société : |
5 | Η πρωτοβουλία έχει επίσης στόχο να ενισχύσει τους δεσμούς ανάμεσα στα θύματα και τους γονείς τους έτσι ώστε να διασφαλίσουν την ενότητα στην οικογένεια. | Nous nous efforçons de transmettre un message à toute la société, qui se résume à la nécessité de soutenir les victimes et de condamner le coupable, conformément aux lois et au Code pénal. |
6 | Επιπλέον, έχει ως στόχο να ενθαρρύνει εκείνους που έχουν υποστεί ένα βιασμό να ενσωματωθούν στην κοινωνική ζωή και να ξεκινήσουν την επαγγελματική τους πορεία. | L'initiative vise également à renforcer les liens entre la victime et sa famille en vue d'une solidarité familiale, et cherche à encourager la réhabilitation des femmes violées dans la vie sociale et leur intégration dans le monde professionnel. |
7 | Τέλος, προσπαθεί να δώσει φωνή στα προβλήματά τους και να προβάλλει τα βάσανά τους τα οποία μέχρι τώρα περιορίζονται σε κέντρα και οργανώσεις. | Elle exposera aussi leur problèmes et leurs souffrances, qui sont à l'heure actuelle confinés dans les centres et les associations. |