# | ell | fra |
---|
1 | Ταϊλάνδη: Χάρτες πλημμυρών και εργαλεία παρακολούθησης καταστροφών | Thaïlande : Cartes des inondations et outils de suivi de la catastrophe |
2 | Last year, news reports described the flooding in Thailand as the worst that ever hit the country in many decades. | L'année dernière, des articles décrivaient les inondations d'alors en Thaïlande comme les pires inondations ayant jamais frappé le pays depuis des décennies. |
3 | But the flooding is worse this year. | Mais les inondations sont bien plus graves cette année. |
4 | Most of the provinces are flooded, dams have reached their retention capacity, and the country's premier industrial estate is completely inundated. | La plupart des provinces sont inondées, les barrages ont atteint leur capacité de rétention et la première zone industrielle du pays est complètement sous les eaux. |
5 | The disaster center said that it already received 100,000 calls with most of the callers asking for updates on the floods. | Le Centre des catastrophes a déclaré qu'il avait déjà reçu 100 000 appels, la plupart provenant de gens demandant les dernières informations disponibles sur les inondations. |
6 | Flooded Temple. | Temple inondé. |
7 | Photo from Pailin C | Photode Pailin C |
8 | The official flood situation report identifies the roads affected by the floods and the capacity of major dams: | |
9 | 75 main highways in 18 provinces are flooded and cannot be passed. 192 rural roads in 29 provinces are not passable. | Le bulletin officiel de situation des inondations a établi la liste des routes touchées par les inondations ainsi que la capacité des grands barrages. |
10 | All the 18 North-bound (railway) routes are cancelled | 75 grandes artères dans 18 provinces sont inondées et non praticables. |
11 | The capacity of Major Dams: - Bhumibol Dam: it reached 99 Percent of retention capacity. | |
12 | - Sirikit Dam: it reached 99 Percent of retention capacity. | 192 routes rurales dans 29 provinces ne sont pas praticables. |
13 | - Kwae Noi Dam: it reached 100 Percent of retention capacity. | Les 18 voies de chemin de fer en direction du Nord sont fermées. |
14 | | Capacité des grands barrages: -Barrrage de Bhumibol : a atteint 99% de sa capacité de rétention -Barrage de Sirikit : a atteint 99% de sa capacité de rétention -Barrage de Kwae Noi : a atteint 100% de sa capacité de rétention -Barrage de Pasak: a atteint 136% de sa capacité de rétention -Barrage de Ubonrat(Province de Khon Kaen ) : a atteint 120% de sa capacité de rétention -Barrage de Lampao (Province de Kalasin) : a atteint 100 % de sa capacité de rétention |
15 | - Pasak Dam: it reached 136 Percent of retention capacity. | La montée des eaux est aussi provoquée par les délestages des barrages qui débordent. |
16 | - Ubonrat Dam (Khon Kaen Province): it reaches 120 Percent of retention capacity. | Bangkok Pundit demande pourquoi les barrages n'ont pas été délestés plus tôt. |
17 | - Lampao Dam (Kalasin Province): it reaches 100 Percent of retention capacity The rising floodwater is also caused by the release of water from overflowing dams. | Il y a eu du retard en terme de vidange et une fois que le barrage a commencé à être trop plein, ils ont soudainement dû vider beaucoup d'eau à partir d'août. |
18 | Bangkok Pundit asks why the water in the dams was not discharged earlier: | Pourquoi cette eau n'a-t-elle pas été vidangée plus tôt? |
19 | There was a delay in discharging water and once the dam started to become too full, they suddenly had to discharge a lot of water starting in August. Why was this water not discharged earlier? | Nous expliquera-t-on pourquoi si peu d'eau a été délestée ée lors de la saison sèche, ce qui a eu pour conséquence le remplissage progressif des barrages et la nécessité d'une telle vidange quotidienne à la saison des pluies, une fois que les inondations avaient déjà commencé? |
20 | Will we receive an explanation as to why so little water was discharged in the dry season leading to the dams becoming fuller and fuller to the point that such a large daily discharge was required in the rainy season once the flooding had already started? | |
21 | In an earlier post, Global Voices featured some of the online maps which were created to monitor the floods. | Dans un billet précédent, Global Voices avait présenté quelques-unes des cartes en ligne élaborées pour surveiller les inondations. |
22 | The Google Crisis Response page links to other useful maps and web pages that provide information about the floods. | La page Google Crisis Response renvoie, via des liens, à d'autres cartes et pages internet utiles fournissant des informations sur les inondations. |
23 | For example, below is the map of the severely affected flooded areas: | Voici par exemple ci-dessous la carte des zones gravement touchées. |
24 | Below is the map of shelter areas: | Et voici la carte des zones de refuge : |
25 | The United Nations Institute for Training and Research or UNITAR has a report on the flood waters over Nakhon Nayok, Thailand based on analysis of satellite data. | L'institut des Nations-Unies pour la Formation et la Recherche ou UNITAR a en sa possession un rapport sur les inondations de Nakhon Nayok en Thaïlande basée sur une analyse des données satellite. |
26 | Another map identifies the critical areas targeted for sandbagging operation: | Une autre carte identifie les zones critiques concernées par une opération de protection avec des sacs de sable. |
27 | Satellite image of flooded areas in Thailand | Image satellite des zones inondées en Thailande |
28 | The relevant twitter hashtags are #bkkflood, #thaifloodeng, #thaiflood. | Voici les mots-clics sur Twitter se rapportant à la catastrophe #bkkflood, #thaifloodeng, #thaiflood. |
29 | Here are some reports and reactions | Et voici des comptes-rendus et des réactions : |
30 | @greatamm: Just reckon that if we don't have those all kind heart volunteers. | @greatamm Qu'en serait-il de nous si nous n'avions pas tous ces généreux volontaires ? |
31 | What's happening in BKK right now? | Que se passe-t-il en ce moment à Bangkok ? |
32 | How these gov. handle it?? | De quelle manière le gouvernement s'occupe-t-il de la situation ? |
33 | #ThaiFloodEng | #ThaiFloodEng |
34 | @noomniim: Wishes that some people would think about the worries of other people and not always put themselves first. | @noomniim Je voudrais que les gens pensent aux problèmes des autres avant de toujours penser à eux-mêmes |
35 | @worramon: Now 500,000 labour workers are jobless due to the flood and closedown of all factories | @worramon Maintenant 500 000 ouvriers sont sans travail en raison des inondations et de la fermeture de toutes les usines |
36 | @georgebkk: Flooding near Bangkok has taken about 25 percent of the world's hard disk manufacturing capacity offline | @georgebkk L'inondation près de Bangkok a noyé environ 25% de la capacité de production autonome du disque dur mondial |
37 | @tulsathit: RT @veen_NT: And according to FROC, Navanakorn Industrial Estate is now 100% flooded. | @tulsathit RT @veen_NT: Et selon FROC, la zone industrielle de Navanakorn est à présent inondée à 100% |
38 | George posted in a forum about the need for the government to reveal the real situation: | George a publié un post sur un forum à propos de la nécessité pour le gouvernement de révéler la vraie situation : |
39 | The Thai army together with hundreds of volunteers has launched a massive rescue operation in Nava Nakorn, but it risks being overwhelmed by the sheer scale of problem. | L'armée thaïlandaise aidée de centaines de volontaires a lancé une très importante opération de secours à Nava Nakorn, mais celle-ci risque d'être noyée sous l'ampleur des problèmes. |
40 | Tonight, four districts in eastern Bangkok are under a foot and a half of water- an area twice the size of Singapore. | Ce soir, quatre quartiers de l'est de Bangkok sont sous plus de 45cm d'eau- une zone deux fois plus grande que Singapour. |
41 | If an extensive system of temporary levees are breached - this situation will get much worse. | Si le vaste système de digues temporaires venait à rompre, la situation pourrait être encore bien pire. |
42 | I spoke to a senior government official. | J'ai parlé à un haut responsable gouvernemental. |
43 | He told me “the situation is critical.” | Il m'a dit: “la situation est critique”. |
44 | He had seen the data, he said, but said the government didn't want to release it for fear of “panicking people”. | Il avait vu les données mais a déclaré que le gouvernement ne voulait pas les publier de crainte de “paniquer les gens”. |
45 | I think many here would rather be forewarned. | Je crois que beaucoup ici devraient plutôt être prévenus. |
46 | Tweet Yourself Thai wants more accurate information: | Tweet Yourself Thai veut plus d'informations précises |
47 | If one thing, apart from its sheer scale, has been a feature of this catastrophe it's been the confusion over just what the status of the inundation is. | L'un des aspects de cette catastrophe, hormis son ampleur, aura bien été la confusion qui règne sur l'actuelle situation de l'inondation. |
48 | With various conflicting reports coming from all angles - not just social media but within and between governmental departments - it's been hard to know how well informed we all are. | Avec de multiples informations contradictoires arrivant tous azimut - et ce, pas uniquement des médias sociaux mais aussi des services gouvernementaux et intergouvernementaux - il a été dur de savoir dans quelle mesure nous étions bien informés. |