# | ell | fra |
---|
1 | Ουγκάντα: Προετοιμασίες για τη δεύτερη άφιξη του #Kony2012 | Ouganda : Prêts pour l'après #Kony2012 ? |
2 | Δεν έδωσα ιδιαίτερη σημασία στη βαβούρα του #Kony2012 όταν πρωτοεμφανίστηκε τον περασμένο Μάρτιο. | “Je n'ai pas fait beaucoup attention au tapage #Kony2012 quand il a fait surface en mars. |
3 | Δεν μπήκα στον κόπο να δω την ταινία και δε με απασχόλησε πολύ όταν ξαναεμφανίστηκε (όπως μου φάνηκε) ο Αντιστασιακός Στρατός του Κυρίου ως θέμα του ευρύτερου διεθνούς ενδιαφέροντος. | Je n'avais pas envie de regarder le film et j'étais un peu blasé devant la ré-émergence (comme il me semblait) de l'Armée de résistance du Seigneur en tant que grand sujet d'intérêt international. |
4 | Τώρα όμως, τα Αόρατα Παιδιά έχουν κυκλοφορήσει άλλη ταινία που υπόσχεται την αποκάλυψη ενός νέου κύματος ακτιβισμού (υπόσχονται να καταλάβουν την πρωτεύουσα των Ηνωμένων Πολιτειών στα μέσα Νοεμβρίου) και ευαισθητοποίησης. | Mais maintenant, l'ONG “Invisible Children” vient de lancer un autre film qui promet le déclenchement d'une nouvelle vague d'activisme (ils comptent agir dans la capitale américaine à la mi-novembre) pour une autre campagne de sensibilisation”. |
5 | Ο OLUFEMI Terry γράφει στο #KONY2005 στο blog “Africa is a Country”, αποκαλύπτοντας τις λεπτές ιδιαιτερότητες που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όταν κάποιος απευθύνεται σε ιστορίες παιδιών - στρατιωτών στην Ουγκάντα. | Olufemi Terry dans #KONY2005 sur le blog Africa is a Country (l'Afrique est un pays) détaille les nuances qui doivent être prises en compte lors du traitement des histoires d'enfants soldats en Ouganda. |