Sentence alignment for gv-ell-20120910-13767.xml (html) - gv-fra-20120909-121096.xml (html)

#ellfra
1Λίβανος: Ψηφιακό Μουσείο ΛογοκρισίαςLiban : un musée virtuel de la censure
2Ο Λίβανος καυχιέται για το Ψηφιακό Μουσείο Λογοκρισίας [en], μια διαδικτυακή βάση δεδομένων για περιπτώσεις λογοκρισίας στο Λίβανο από τη δεκαετία του '40.Le Liban se targue désormais d'un Musée Virtuel de la Censure, une base de données en ligne répertoriant les cas de censure au Liban depuis les années 1940.
3Η ιστοσελίδα ξεκίνησε από τη λιβανέζικη οργάνωση MARCH για να τραβήξει την προσοχή σχετικά με πληροφορίες που δεν αποκαλύπτονται σε πολύ κόσμο.Le site a été lancé par l'organisaton libanaise MARCH pour sensibiliser le public sur ce qu'on lui cache.
4Στις 2 Σεπτεμβρίου, την ημέρα που ξεκίνησε το Μουσείο της Λογοκρισίας, η MARCH ανέφερε [en]:Le 2 septembre, jour de lancement du Musée de la Censure, MARCH a annoncé :
5ΚΑΛΩΣΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΨΗΦΙΑΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΛΟΓΟΚΡΙΣΙΑΣ ΣΤΟ ΛΙΒΑΝΟ!BIENVENUE AU MUSÉE VIRTUEL DE LA CENSURE AU LIBAN !
6Αναρωτηθήκατε ποτέ ΤΙ έχει λογοκριθεί στο Λίβανο, ΠΟΤΕ και, ιδιαίτερα, ΓΙΑΤΙ; Ήρθατε στο σωστό μέρος.Vous êtes-vous déjà demandé ce qui est censuré au Liban, quand a eu lieu la censure et surtout pourquoi ?
7Εδώ, θα μπορείτε να αναζητήσετε υλικό που έχει λογοκριθεί από τη δεκαετία του '40!Vous êtes au bon endroit. Ici, vous pourrez découvrir ce qui a fait l'objet de censure depuis les années 1940 !
8Ακούσατε για κάτι που λογοκρίνεται, απειλείται με λογοκρισία ή έχει λογοκριθεί στο παρελθόν και το έχουμε παραλείψει ή δεν το εντοπίσαμε; Μπορείτε να το αναφέρετε για να συμπληρώσουμε τη βάση δεδομένων.Avez-vous connaissance de quoi que ce soit faisant l'objet de censure, étant menacé de censure ou ayant été censuré et qui nous a échappé ? N'hésitez pas à nous le signaler pour compléter la base de données.
9Οι διαδικτυακοί χρήστες μπορούν να αναφέρουν στην ιστοσελίδα υπό λογοκρισία ταινίες, μουσική, θεατρικά έργα, βιβλία, έντυπο και οπτικοακουστικό υλικό από τη δεκαετία του '40 μέχρι σήμερα.Les internautes peuvent signaler les films, la musique, les pièces de théâtre, les livres, le contenu imprimé et audiovisuel censurés depuis les années 1940 jusqu'à aujourd'hui.
10Απαιτείται το όνομα του λογοκριμένου έργου, η ημερομηνία λογοκρισίας, το υλικό και η αιτιολογία.Il leur est demandé de fournir le nom de l'oeuvre censurée, ainsi que la date, l'auteur et la raison de la censure.
11Για παράδειγμα, ο “Μεγάλος Δικτάτωρ” του Τσάρλι Τσάπλιν απαγορεύτηκε [en] το 1940 για τις αντιναζιστικές του θέσεις.Par exemple, le film Le Dictateur de Charlie Chaplin a été interdit en 1940 pour son message anti-nazi.
12Ενώ το 1990 η LBC International δέχτηκε απειλές [en] από το Εθνικό Συμβούλιο Οπτικοακουστικών Μέσων να διακόψει τη μετάδοση συνέντευξης του David Levy, του τότε Ισραηλινού Υπουργού Εξωτερικών.De la même façon, en 1990, le Conseil National de l'Audiovisuel a menacé LBC International de suspendre sa retransmission en raison de la diffusion d'une interview du premier ministre israélien de l'époque, David Levy.
13To 2012, ο Λιβανέζος δημοσιογράφος Moustafa Geha επιβίωσε από απόπειρα δολοφονίας [en], απειλήθηκε [en] ένας γελοιογράφος που ζωγράφισε σκίτσο του αρχηγού της Χεζμπολάχ Hassan Nasrallah, ενώ απαγορεύτηκε η κυκλοφορία στα βιβλιοπωλεία του “Περσέπολις” της Μarjane Satrapi, επειδή “προσέβαλε το Ισλάμ και το Ιράν”.En 2012, le journaliste libanais Moustafa Geha a survécu à une tentative de meurtre, un caricaturiste ayant dessiné Hassan Nasrallah, le leader du Hezbollah, a reçu des menaces, et la bande-dessinée Persepolis de Marjane Satrapi a été bannie des librairies pour “offense à l'Islam et à l'Iran”.
14Ποιος λογοκρίνει στο Λίβανο; Το Ψηφιακό Μουσείο Λογοκρισίας αναφέρει [en] τέσσερις κύριες οντότητες λογοκρισίας στο Λίβανο.Qui censure au Liban ? Le Musée Virtuel de la Censure énumère quatre principales entités libanaises gérant la censure.
15Γενική Ασφάλεια: Άδειες, παρακολούθηση, λογοκρισία πνευματικών έργωνLa Sécurité Générale : autorise, surveille et censure les oeuvres de création.
16Υπουργείο Πληροφοριών: Απαγόρευση εισόδου ξένων εκδόσεων, κατάσχεση αντιγράφων τους Παροχή αδειών για δημοσίευση περιοδικών εκδόσεων Παύση λειτουργίας τηλεοπτικών καναλιών για περίοδο το πολύ 3 ημερών Μπορεί να λογοκρίνει κινηματογραφικά έργα στο προκαταρκτικό στάδιο της διαδικασίας λογοκρισίας, μαζί με τη Γενική ΑσφάλειαLe Ministère de l'Information : interdit l'import d'une publication étrangère; en confisque les copies Autorise la publication de périodiques Peut suspendre une chaîne de télévision pour un maximum de 3 jours Peut, avec la Sécurité Générale, censurer des oeuvres cinématographiques dès le début du processus de censure
17Ειδική Επιτροπή Διοίκησης: Στην περίπτωση που η Γενική Ασφάλεια βρει ό,τι θεωρεί ως ικανό λόγο για να απαγορεύσει μερική ή ολική προβολή ταινίας, από την Επιτροπή πρέπει να ληφθεί μια απόφαση κατά πλειοψηφία των μελών της, που να επιτρέπει την προβολή της ταινίας όπως είναι ή μερικών μόνο τμημάτων της ή να την απαγορεύσει εντελώς.Le comité administratif spécial : dans le cas où la Sécurité Générale trouve ce qu'elle considère suffisant pour empêcher une partie ou la totalité d'un film d'être projetée, une décision doit être prise par le comité selon un vote à la majorité de ses membres pour permettre au film d'être projeté tel quel, pour supprimer certaines parties du film, ou pour interdire la projection du film dans sa totalité.
18Η τελική απόφαση εκδίδεται επίσημα από το Υπουργείο Εσωτερικών και μόνο.Officiellement, la décision finale est rendue par le seul Ministre de l'Intérieur
19Εθνικό Συμβούλιο Οπτικοακουστικών Μέσων: Το Συμβούλιο έχει γίνει ο “επιτηρητής των ΜΜΕ”.Le Conseil National de l'Audiovisuel : Le Conseil est devenu un “chien de garde des médias”.
20Ξεκίνησε ως συμβουλευτική επιτροπή για την κυβέρνηση για τη ρύθμιση τηλεοπτικών και ραδιοφωνικών εκπομπών. Η εξουσία του Συμβουλίου πλέον επεκτείνεται στην επιτήρηση ιστοσελίδων και blogs.Il a été créé en tant que comité consultatif pour que le gouvernement régule la télévision et la radio ; l'autorité du Conseil s'étend maintenant jusqu'à inclure la régulation de sites internet et de blogs (il exerce une censure a posteriori sur la télé, la radio et Internet)
21Κίνητρα λογοκρισίαςMotifs de censure
22Στο Λίβανο, οι πρακτικές λογοκρισίας είναι υποκινούμενες είτε πολιτικά είτε θρησκευτικά είτε ηθικά.Au Liban, les motifs de censure sont d'ordre politique, religieux ou moral.
23Το Ψηφιακό Μουσείο Λογοκρισίας εξηγεί [en]:Le Musée virtuel de la censure explique :
24Πολιτικοί λόγοι: που αφορούν διεθνείς σχέσεις με φιλικές χώρες, ο λογοκριτής δίνει ιδιαίτερη προσοχή στις πολιτικές ευαισθησίες των αραβικών καθεστώτων και προσπαθεί να διαφυλάξει διπλωματικές σχέσεις με τις χώρες αυτές, καθώς και να αποτρέψει επιθέσεις σε σχέση με το Παλαιστινιακό ζήτημα και τους Άραβες γενικότερα.Raisons politiques :concernant les relations du Liban avec ses alliés, le censeur fait très attention aux sensibilités politiques des régimes arabes et s'applique à entretenir de bonnes relations diplomatiques avec ces pays, ainsi qu'à interdire les attaques contre la cause palestinienne et les arabes en général.
25Ταινίες σχετικές με τον Εμφύλιο λογοκρίνονται παραδοσιακά από τη δεκαετία του '90 βάσει του ισχυρισμού ότι η αναφορά στις διαμάχες “απειλεί τη δημόσια ειρήνη”.Les films sur la guerre civile ont systématiquement été censurés depuis les années 90 en se basant sur l'idée selon laquelle faire référence au conflit “menace la paix civile”.
26Ισραήλ: σχετικά με εχθρικά κράτη, η λογοκρισία βασίζεται αρχικά σε έναν εθνικό νόμο, που καλεί σε μποϊκοτάζ όλων των ισραηλινών προϊόντων.Israël : quant aux relations avec les États ennemis, la censure est en premier lieu basée sur une loi nationale qui impose le boycott de tous les produits israéliens.
27Δεύτερον, υπάρχει λογοκρισία κάθε είδους σε δημοσιεύσεις ή συμπάθεια προς το Ισραήλ: το μποϊκοτάζ αυτό αρχικά παρατηρήθηκε από ολόκληρη τον Αραβικό Σύνδεσμο.De plus, toutes les formes de publicité ou de sympathie pour Israël sont censurées : ce boycott était initialement effectué par toute la Ligue arabe.
28Σήμερα, μόνο ο Λίβανος και η Συρία το ακολουθούν αυστηρά (…)Aujourd'hui, seul le Liban et la Syrie y adhèrent encore rigoureusement.
29Θρησκεία: Η Γενική Ασφάλεια θα στείλει στα ανάλογα κυβερνητικά σώματα πνευματικά έργα που πιστεύει ότι θίγουν θρησκευτικές ευαισθησίες (συχνά στο Καθολικό Κέντρο Πληροφόρησης ή στο Dar-al-Fatwa, την ανώτατη σουνιτική μουσουλμανική αρχή του Λιβάνου).Si la Sécurité Générale pense que des oeuvres de création pourraient irriter les sensibilités religieuses, elle les enverra à leurs organes de direction respectifs (habituellement le Centre d'Information Catholique ou le Dar-al-Fatwa, la plus haute autorité sunnite).
30Αφαιρούνται σκηνές ή θεματολογία που αμφισβητούν την ικανότητα της θρησκείας να αντιμετωπίσει το Κακό, καθώς και προσβλητικές σκηνές.Les scènes ou sujets qui remettent en question la capacité de la religion à combattre le mal, et les scènes offensantes sont retirées.
31Άσεμνο ή ανήθικο περιεχόμενο: σχετικά με λογοκριμένο υλικό, το οποίο προσβάλλει τα χρηστά ήθη, περιέχει σκηνές γυμνού, σεξ και απρεπούς γλώσσας.Contenu obscène et immoral : sont strictement censurés le contenu qui porte atteinte à la morale, ainsi que les scènes de nudité, de sexe et de langage grossier.
32Τα παραπάνω λογοκρίνονται σφοδρά και ο λογοκριτής γενικά καθορίζει το κατά πόσο η ταινία ή το έργο δεν προσβάλλει τα χρηστά ήθη.Le censeur détermine généralement l'étendue du film ou de l'oeuvre qui n'est pas offensant.
33Επίσης, δημιουργίες που προωθούν την ομοφυλοφιλία απαγορεύονται, αλλά επιτρέπονται βίαιες σκηνές που απεικονίζουν και χρήση ναρκωτικών ουσιών. Αντιδράσεις στο Twitter:Par ailleurs, les oeuvres qui font la promotion de l'homosexualité sont interdites, mais les scènes violentes ou qui montrent l'usage de drogue sont autorisées.
34Στο Twitter, έγινε ευπρόσδεκτη η πρωτοβουλία αυτή [en]:Réactions sur Twitter : Sur Twitter, l'initiative a été bien accueillie :
35@SultanAlQassemi: Πρόκειται για λαμπρή ιδέα. Το Ψηφιακό Μουσείο Λογοκρισίας (Λίβανος) censorshiplebanon.org από το @Sandmonkey Κάθε κράτος του Κόλπου χρειάζεται ένα@SultanAlQassemi : Voici une idée brillante : le musée virtuel de la censure (Liban) censorshiplebanon.org via @Sandmonkey Il devrait y en avoir un dans chaque pays du Golfe.
36@mirabaz: Είναι υπέροχο: τι λογοκρίθηκε, πότε και γιατί -> censorshiplebanon.org v @SultanAlQassemi@mirabaz : C'est génial : qu'est-ce qui a été censuré, quand et pourquoi -> censorshiplebanon.org v @SultanAlQassemi
37@ramseygeorge: Είναι φανταστικό@ramseygeorge : C'est fantastique