# | ell | fra |
---|
1 | Ισπανία: Σεισμός ταρακουνά τη Μούρθια | Espagne : le tremblement de terre de Murcia |
2 | Η πόλη Λόρκα στην επαρχία Μούρθια της Ισπανίας επλήγη από δυο σεισμούς στις 11 Μαΐου. | Lorca, située dans la région de Murcie, en Espagne, a été secouée par deux secousses sismiques le 11 mai. |
3 | Οι σεισμοί, μεγέθους 4,1 και 5,1 [es] βαθμών στην Κλίμακα Ρίχτερ, και οι μετασεισμοί που ακολούθησαν προκάλεσαν το θάνατο 9 ατόμων μέχρι σήμερα και τον τραυματισμό περίπου 300. | Le tremblement de terre, d'une magnitude de 4.1 et 5.1 [en espagnol, comme tous les liens], et les répliques ont causé la mort de neuf personnes jusqu'ici et fait environ 300 blessés. |
4 | Χιλιάδες θύματα αναγκάστηκαν να μετακινηθούν, αναζητώντας καταφύγιο. | Des milliers de personnes ont du trouver un abri. |
5 | Θύματα στους δρόμους της Λόρκα. Φωτογραφία από EFE/Juan Francisco Moreno. | Rescapés dans les rues de Lorca, photo de EFE/Juan Francisco Moreno. |
6 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Republié depuis Globovisión sous lience CC. * |
7 | Φωτογραφία EFE. | Photo EFE. |
8 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. | Republié depuis Globovisión sous licence CC |
9 | Συμπαράσταση στην “Ciudad del Sol” (“Πόλη του Ήλιου”) εκφράστηκε κατευθείαν μέσω του Twitter, με τη χρήση των ταμπελών #terremotomurcia και #todosconlorca για την εξάπλωση πληροφοριών και ένδειξη συμπαράστασης. | La solidarité pour la “Ciudad del Sol” (“Cité du soleil”) s'est immédiatement manifestée sur Twitter, sous les mots clés #terremotomurcia et #todosconlorca. |
10 | Υποστηρικτές δημιούργησαν λογαριασμό στο Facebook με τίτλο Apoyo por el Terremoto de Murcia [es] (Υποστήριξη για το Σεισμό της Μούρθια) που έχει ήδη εκατοντάδες μηνύματα, ενώ blogs χρηστών από τη Μούρθια μοιράζονται τη θλίψη τους, όπως στο blog María en el Atelier [es]. | Un compte Facebook a été ouvert, Apoyo por el Terremoto de Murcia (Soutien après le tremblement de terre de Murcia) qui compte déjà des milliers de messages, et les Murciens ont partagé leur tristesse sur leurs blogs, comme par exemple celui de María en el Atelier . |
11 | Καταστροφές στη Λόρκα της Μούρθια από το σεισμό, Φωτογραφία από EFE/Juan Francisco Moreno. | Les dégâts à Lorca, Murcia. |
12 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Photo EFE/Juan Francisco Moreno. |
13 | Πολλά κτίρια στη Λόρκα εν μέρει κατεδαφίστηκαν. | Republié depuis Globovisión sous licence CC. * |
14 | Φωτογραφία από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | De nombreux bâtiments de Lorca ont été partiellement démolis. |
15 | Φωτογραφία EFE. | Photo Globovisión sous licence CC. * |
16 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Photo Globovisión sous licence CC . * |
17 | Υπάρχει καταγραφή των γεγονότων κατά τη διάρκεια του σεισμού, στατιστικά στοιχεία και επίσημες αντιδράσεις σε blogs όπως το Spain: The Blog, και συλλογές έκτακτων δελτίων για το συμβάν, όπως στην ιστοσελίδα Aquí hay tomate [es], η οποία διαθέτει ειδική σελίδα για την κάλυψη του γεγονότος. | On trouve des témoignages en anglais sur ce qui s'est passé pendant le tremblement de terre, des chiffres, et des réactions officielles sur les blogs comme Spain: The Blog, des mises à jour constantes sur Aquí hay tomate , qui a ouvert une page spéciale pour le tremblement de terre. |
18 | Ο αθλητής Raúl Guevara [es] μοιράζεται μαζί μας την εμπειρία του τι έζησε και είδε στην πόλη του. | L'athlète Raúl Guevara raconte ce qu'il a vécu et vu dans sa ville. |
19 | Και δεν ξεχνά την προεκλογική εκστρατεία για τις επόμενες τοπικές εκλογές [es]: | Mais il n'oublie pas de lier la catastrophe à la campagne électorale pour les prochaines élections locales : |
20 | Όταν τα πολιτικά κόμματα μάχονται αναμεταξύ τους για το πώς θα κυβερνήσουν μια χώρα για να κερδίσουν τις εκλογές, η γη κάνει ένα τράνταγμα για να τραβήξει την προσοχή. | Quand les partis politiques se battent entre eux sur comment gouverner un pays pour remporter les élections, la terre sursaute. |
21 | Η φύση δεν καταλαβαίνει από πολιτική, ούτε νικητές ούτε ηττημένους. | La nature ne comprend pas la politique, les gagnants ou les perdants. |
22 | Σεισμός έπληξε τη Λόρκα στη Μούρθια. | Durant le séisme de Lorca, Murcia. |
23 | Φωτογραφία από EFE/Israel Sánchez. | Photo EFE/Israel Sánche,. |
24 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Globovisión sous licence CC . * |
25 | Και αυτή δεν είναι η μόνη περίπτωση που εμπλέκει την ισπανική πολιτική ζωή με την καταστροφή στη Λόρκα. | Ce n'est pas le seul blogueur a faire le parallèle entre la vie politique et la catastrophe de Lorca. |
26 | Το blog του Antonio Javier Vicente Gil [es] αποτυπώνει μια συλλογική κάθαρση και σοβαρούς προβληματισμούς για την τρέχουσα κυβερνητική πολιτική στην Ισπανία. | Le blog de Antonio Javier Vicente Gil espère une catharsis collective et une réflexion sérieuse sur la politique de l'actuel gouvernement espagnol. |
27 | Ελπίζω μόνο ότι αυτή η χώρα που έχει δείξει τη συμπαράστασή της, στέλνοντας εκατοντάδες εκατομμύρια Ευρώ υπέρ παράξενων σκοπών, να στρωθεί στην υποστήριξη, τη βοήθεια και την ανοικοδόμηση, και εννοώ την κυβέρνηση που έχει αποτύχει στο να μας κυβερνά, για να δούμε που θα καταλήξει ο ZP [Θαπατέρο], αξίζει να το δούμε. | J'espère juste que ce pays solidaire, capable d'envoyer des millions d'euros de dons à des causes bizarres, se jettera dans l'aide et la reconstruction, et je parle là du gouvernement qui nous dé-gouverne, on va voir où va finir ZP [Zapatero], ça vaudra la peine de voir ça. |
28 | Υπάρχουν επίσης κριτικές για την έλλειψη άμεσης επέμβασης προς αρωγή όσων έμειναν χωρίς ούτε ένα κεραμίδι πάνω από το κεφάλι τους τη χτεσινή νύχτα, αντίθετα με το ό,τι αναφέρθηκε στα επίσημα ΜΜΕ. | Il y a aussi eu des critiques sur l'absence d'aide d'urgence pour aider ceux qui n'avaient plus de toit durant la première nuit, contrairement à ce qui a généralement été annoncé dans les médias officiels. |
29 | Όπως γράφει η ιστοσελίδα Kaos en la Red [es]: | Kaos en la Red écrit : |
30 | Η γη τρέμει. | La terre tremble. |
31 | Τα πιο φτωχικά και παλιά σπίτια γκρεμίζονται. | Les maisons les plus humbles et vieilles s'écroulent. |
32 | Και οι πιο φτωχοί χάνουν και τα λίγα που έχουν. | Et ceux qui sont les plus pauvres perdent le peu qu'ils ont. |
33 | Στο δρόμο έχουν βρεθεί σε αβέβαιη κατάσταση οι πιο ευάλωτοι, εργάτες, πολλοί από τους οποίους είναι μετανάστες, γέροι, παιδιά. | Les plus vulnérables, les ouvriers, dont beaucoup sont des immigrés, les vieux, les jeunes en situation précaire, sont laissés dans les rues. |
34 | *Όλες οι φωτογραφίες έχουν ληφθεί από το λογαριασμό στο Flickr Globovisión και χρησιμοποιούνται υπό την άδεια CC BY-NC 2.0. | *Toutes les photos proviennent du compte Globovisión sur Flickr et sont reproduites sous licence CC License BY-NC-2. 0 License. |