# | ell | fra |
---|
1 | Ονδούρα: Πάνω από 600 δολοφονίες γυναικών το 2012 | Honduras : Plus de 600 fémicides en 2012 |
2 | Κάθε δεκατέσσερις και μισή ώρες, κατά μέσο όρο, μία γυναίκα δολοφονείται στην Ονδούρα, σύμφωνα με το Παρατηρητήριο Βίας του Εθνικού Αυτόνομου Πανεπιστημίου της χώρας. | Au Honduras, une femme est tuée en moyenne toutes les quatorze heures et trente minutes selon les chiffres de l'Observatoire de la Violence de l'Université Nationale Autonome du Honduras. |
3 | Η ομάδα κατέληξε στο συμπέρασμα ότι 2851 γυναίκες δολοφονήθηκαν στην Ονδούρα μεταξύ 2005 και 2012 και ότι υπάρχει σταθερή αύξηση των δολοφονιών τα τελευταία οκτώ χρόνια (175 γυναίκες σκοτώθηκαν το 2005, ενώ 606 το 2012). | L'Observatoiree conclut que 2851 femmes ont été tuées entre 2005 et 2012, et observe une augmentation constante des fémicides sur les huit dernières années. (175 femmes tuées en 2005 contre 606 l'année dernière). |
4 | Η Erin γράφει στο The Latin Americanist [en] για τις δολοφονίες γυναικών στην Ονδούρα. | Erin traite des fémicides au Honduras sur la page The Latin Americanist [en anglais]. |
5 | Προσθέτει: | Elle ajoute : |
6 | Τα τελευταία χρόνια η κυβέρνηση έχει κάνει κάποια βήματα για την καταπολέμηση της βίας βάσει φύλου, όπως τη δημιουργία του Ειδικού Εισαγγελέα για τις Γυναίκες το 2008 και την ψήφιση ενός νόμου το 2013 που ενσωματώνει τις γυναικοκτονίες στον ποινικό κώδικα. | Ces dernières années, le gouvernement a pris certaines mesures pour lutter contre la violence basée sur le genre, avec notamment la création d'un Procureur spécial pour les femmes en 2008 et le vote d'une loi incluant le fémicide dans le code pénal. |
7 | Ωστόσο, ο Ονδουριανός δικαστής Ramón Enrique Barrios υπογράμμισε πως μόνο ένα μικρό ποσοστό των εγκλημάτων εναντίον των γυναικών φτάνει τελικά στο δικαστήριο και από αυτά ένας ακόμα μικρότερος αριθμός καταλήγει σε καταδίκη. | Pourtant, le juge hondurien Ramón Enrique Barrios souligne que très peu de crimes contre les femmes font l'objet de procès, et qu'encore moins finissent par une condamnation. |
8 | Θεωρεί την έλλειψη επαρκούς έρευνας και την ατιμωρησία σαν την “κύρια αχίλλειο πτέρνα” [es] του ονδουριανού συστήματος απονομής δικαιοσύνης.” | Il estime que l'absence d'enquête approfondie et l'impunité sont le “principal tendon d'Achille [espagnol] du système juridique du Honduras”. |
9 | Επίσης κοινοποιεί αυτό το βίντεο από την εθνική εκστρατεία εναντίον των δολοφονιών γυναικών στην Ονδούρα: | Elle partage également cette vidéo tirée d'une campagne nationale contre le fémicide au Honduras : |