# | ell | fra |
---|
1 | Βουλγαρία: Συγκρούσεις μεταξύ Ρομά και εθνικιστών Βούλγαρων στην Κατούνιτσα | Bulgarie : Affrontements entre Roms et Bulgares de souche à Katunitsa |
2 | Βίαιες συγκρούσεις στο χωριό Κατούνιτσα στη Βουλγαρία, κοντά στο Πλόβντιβ, ξέσπασαν την Παρασκευή 23 Σεπτεμβρίου, μετά το θάνατο ενός 19χρονου ντόπιου Βούλγαρου εθνικιστή, του Angel Petrov, που τον πάτησε όχημα, του οποίου ο οδηγός συνδέεται με τον αρχηγό των Ρομά της περιοχής. | De violents affrontements ont éclaté vendredi soir dans le village bulgare de Katunitsa, près de Plovdiv, après la mort d'un jeune Bulgare de souche de 19 ans, Angel Petrov, renversé par une voiture que conduisait un proche du chef de clan rom local. |
3 | Σύμφωνα με το πρακτορείο Focus Information Agency: | Selon l'agence d'information Focus [en anglais] : |
4 | 127 άτομα συνελήφθησαν στο χωριό Κατούνιτσα στα νότια, όπου ενεπλάκησαν σε συγκρούσεις οι κοινότητες Βουλγάρων και Ρομά, μετά από θανατηφόρο ατύχημα, στο οποίο εμπλέκονται συγγενείς ενός αρχηγού των Ρομά, του Kiril Rashkov, με το ψευδώνυμο Tsar Kiro. | 127 personnes ont été arrêtées dans le village méridional de Katunitsa où les communautés bulgare et rom se sont affrontées, à la suite d'un accident mortel de la circulation impliquant des membres de la famille d'un parrain rom, Kiril Rashkov, surnommé Tsar Kiro. |
5 | Στους συλληφθέντες απαγγέλθηκαν, μεταξύ πληθώρας άλλων, κατηγορίες για βανδαλισμό και εμπρησμό. | Les individus interpellés ont été mis en examen pour vandalisme, incendie volontaire et de nombreux autres délits. |
6 | Οι συγκρούσεις, στις οποίες ενεπλάκησαν περίπου 2000 άτομα, ξεκίνησαν όταν συγγενείς ενός νεαρού που τον πάτησε αυτοκίνητο από την οικογένεια Rashkov επιτέθηκαν στην κατοικία του αρχηγού των Ρομά. | Les heurts impliquant quelque 2.000 personnes ont commencé lorsque les proches d'un adolescent renversé par un véhicule de la famille Rashkov ont attaqué la maison du patriarche rom. |
7 | Άλλο ένα άτομο σκοτώθηκε και πέντε τραυματίστηκαν. | Il y a eu un deuxième mort et cinq blessés. |
8 | Τρεις αστυνομικοί και δυο πολίτες τραυματίστηκαν κατά τη διάρκεια των ταραχών, ενώ ένας 16χρονος που υπέφερε από καρδιακά προβλήματα μετήχθη στο νοσοκομείο, όπου αργότερα εξέπνευσε. […] | Trois policiers et deux civils ont été blessés dans les échauffourées, tandis qu'un jeune de 16 ans assistant à la scène et qui souffrait de problèmes cardiaques a été emmené à l'hôpital, où il est décédé. […] |
9 | Οι διαδικτυακές αντιδράσεις στις ταραχές αντικατοπτρίζουν άριστα τις επικίνδυνες εντάσεις που υποβόσκουν στην περιοχή. | Les réactions d'internautes aux échauffourées reflètent parfaitement les dangereuses tensions sur le terrain. |
10 | Στο Facebook, υπάρχει σελίδα [bg] που ζητά το θάνατο του αρχηγού των Ρομά Kiril Rashkov (“Οφθαλμόν αντί οφθαλμού, οδόντα αντί οδόντος”. | Sur Facebook existe une page [en bulgare] réclamant la mort du parrain rom Kiril Rashkov (“Oeil pour oeil, dent pour dent. |
11 | ) -και σε περισσότερα από 23.000 άτομα τους “αρέσει” η προοπτική αυτή. | )”, et plus de 23.000 personnes semblent “aimer” cette cause. |
12 | Ένα από τα μέλη της σελίδας έγραψε: | Un des membres de la page a écrit : |
13 | Είμαστε Βούλγαροι, είμαστε στη Βουλγαρία - αρκετά με αυτό το μαρτύριο! | Nous sommes des Bulgares, nous sommes en Bulgarie - assez de ce supplice ! |
14 | Στην ίδια μας τη χώρα αισθανόμαστε ξένοι! | Nous nous sentons étrangers dans notre propre pays ! |
15 | Πόλεμο θέλουνε; Πόλεμο θα τους δώσουμε! | Ils veulent la guerre ? |
16 | Δημιουργήθηκε επίσης άλλη μια σελίδα στο Facebook [bg] προς υποστήριξη των εθνικιστών Βουλγάρων ταραχοποιών που συνελήφθησαν στην Κατούνιτσα - μέχρι τώρα, η σελίδα “αρέσει” σε 41.001 άτομα. | Nous allons la leur donner ! Une autre page Facebook [en bulgare] a été créée en soutien aux émeutiers bulgares de souche arrêtés à Katunitsa, que déjà 41.001 personnes “aiment”. |
17 | Αστυνομία στο χωριό Κατούνιτσα. | Policiers anti-émeute dans le village de Katunitsa. |
18 | Φωτογραφία από τον Georgi Kozhuharov/Dnevnik.bg, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Photo Georgi Kozhuharov/Dnevnik.bg, utilisée avec permission. |
19 | Θερμές συζητήσεις λαμβάνουν χώρα επίσης και αλλού στο Facebook. | Des débats enflammés se tiennent aussi ailleurs sur Facebook. |
20 | Στη σελίδα του Αντιρατσιστικού Κινήματος στη Βουλγαρία, ο κόσμος έχει αναφέρει περισσότερες από δέκα σελίδες και ομάδες με περιεχόμενο μίσους. | Sur la page du Mouvement anti-racisme en Bulgarie [non accessible au moment de la traduction, NdT], on a dénombré plus de dix pages et groupes au contenu colporteur de haine. |
21 | Ένα μέλος του Αντιρατσιστικού Κινήματος έγραψε [bg]: | Un membre du Mouvement Anti-Racisme a écrit [en bulgare] : |
22 | Ο ρατσισμός είναι απαίσιος λόγω του συσχετισμού της εθνικότητας κάποιου με το έγκλημα. | Le racisme est odieux à cause de l'association de l'ethnie avec la criminalité. |
23 | Υπάρχει μια παροιμία που λέει “Λόγω του δικού μας Ηλία, άρχισα να μισώ τον Προφήτη Ηλία” [“Pokrai nash Iliq namrazih i Sveti Iliq. ”] | Il y a un proverbe qui dit “A cause de ton Elie, j'ai commencé à haïr Saint Elie” [“Pokrai nash Iliq namrazih i Sveti Iliq. ”] |
24 | Ο Rashkov (Tzar Kiro) είναι ένας από τους πολλούς εγκληματίες και παράνομους εμπόρους στη Βουλγαρία και χρησιμοποιεί τον μπαλαντέρ της εθνικότητας χωρίς δεύτερη σκέψη. | Rashkov (Tzar Kiro) est l'un des nombreux criminels et trafiquants de Bulgarie et il utilise sans scrupules l'atout de l'ethnicité. |
25 | Αν οι αρχές φροντίσουν για αυτό το είδος εγκληματιών με νόμιμο τρόπο, τότε θα μειωθούν σε μεγάλο βαθμό και οι εθνικιστικές εντάσεις, που δημιουργούνται από τους ίδιους τους εγκληματίες για να επιβεβαιώσουν τον έλεγχό τους στη δεδομένη μειονότητα. | Si les autorités s'occupent de ce genre de criminels par la voie légale cela divisera de beaucoup les tensions inter-ethniques, qui sont créées par ces mêmes criminels pour affirmer leur contrôle sur la minorité considérée. |
26 | Ένα από τα μέρη που ο κόσμος οργανώνει διαμαρτυρίες εναντίον των Ρομά είναι η σελίδα στο Facebook [bg] των οπαδών της ποδοσφαιρικής ομάδας “Botev” του Πλόβντιβ. | Un des endroits où s'organisent des manifestations contre le peuple rom est la page Facebook des supporters [en bulgare] de l'équipe de football “Botev” (Plovdiv). |
27 | Ένα από τα μέλη της ομάδας έγραψε το παρακάτω [bg]: | Voici ce qu'a écrit un des membres de ce groupe [en bulgare] : |
28 | Πρέπει να τον καθαρίσουμε αυτόν τον βρωμιάρη τoν Τσιγγάνο, αυτό το απόβρασμα! | La sale racaille rom doit être nettoyée ! |
29 | Στο βουλγαρικό blog Bai Dalai [bg], παρουσιάζεται μια άλλη άποψη: | L'auteur du blog bulgare Bai Dalai est d'un autre avis : |
30 | Εύκολο είναι να δει κανείς ότι πρόκειται για μια εξέγερση ενάντια στις επίπονες κοινωνικές αδικίες, ενάντια στο γεγονός ότι οι αρχές προστατεύουν τους πλούσιους εγκληματίες, αλλά αδυνατούν να παρέχουν βασική ασφάλεια στον απλό κόσμο. | Il est aisé de voir que ceci est un soulèvement contre les douloureuses injustices sociales, contre le fait que les autorités protègent les riches criminels mais sont incapables de fournir une sécurité élémentaire aux gens ordinaires. |
31 | Στο Twitter, ο @lazarov (Alexei Lazarov) έγραψε [bg]: | Sur Twitter, @lazarov (Alexei Lazarov) a écrit [en bulgare] : |
32 | Εθνικιστικές ταραχές στην Κατούνιτσα από τη μια, ο Πούτιν θα ξανακατέβει για πρόεδρος από την άλλη. | Affrontements raciaux à Katunitsa, Poutine se représente à la présidence : parfois le temps semble faire marche arrière |
33 | Ο χρόνος μερικές φορές φαίνεται να κυλάει προς τα πίσω. | |