Sentence alignment for gv-ell-20120305-10216.xml (html) - gv-fra-20120304-100211.xml (html)

#ellfra
1Ευρωπαϊκή Ένωση: “Alea (non) ACTA est”?Union Européenne : “Alea (non) ACTA est” ?
2Όχι στην ACTA - Στρασβούργο Φωτογραφία Christophe Kaiser στο Flickr, άδεια CCNo ACTA - Strasbourg Photo Christophe Kaiser sur Flickr, licence CC
3Η κινητοποίηση των χρηστών του Internet ενάντια στη συνθήκη ACTA, την εμπορική συμφωνία για την καταπολέμηση της παραποίησης δεν έχει σταματήσει και ίσως άρχισε να αποφέρει καρπούς.La mobilisation des internautes contre ACTA, l'Accord commercial anti-contrefaçon, ne baisse pas, et commence peut-être à porter ses fruits.
4Αυτή η διεθνής συμφωνία για τα δικαιώματα της πνευματικής ιδιοκτησίας συμπεριλαμβανομένου των παραβιάσεων των δικαιωμάτων του συγγραφέα, αφορά επίσης τα περιεχόμενα του διαδικτύου.Ce traité international relatif aux droits de propriété intellectuelle, en englobant les infractions au droit d'auteur, concerne aussi les contenus sur Internet.
5Η συζήτηση για την επικύρωση της συμφωνίας, συμπεριλήφθηκε στην ημερήσια διάταξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης την εβδομάδα που μας πέρασε αλλά η επικύρωσή της αναβλήθηκε εν αναμονή της αναθεώρησης του δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που ξεκίνησε στις 22 Φεβρουαρίου από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σχετικά με τη συμμόρφωση της συμφωνίας με το κοινοτικό δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Le débat de ratification, inscrit à l'ordre du jour du Parlement Européen la semaine écoulée, a été renvoyé dans l'attente de l'avis de la Cour européenne de Justice, saisie le 22 février par la Commission Européenne, sur la conformité du traité avec le droit communautaire de l'Union européenne.
6Το Taurillon,το “περιοδικό των νέων Ευρωπαίων της Γαλλίας” περιγράφει τη “στροφή της Ευρώπης στο ACTA” [fr]:Taurillon, le “magazine des Jeunes Européens-France” décrit la “volte-face de l'Europe sur ACTA” :
7Εάν η απόφαση είναι αρνητική, η συνθήκη ACTA δεν θα έχει πλέον καμία ελπίδα στην Ευρώπη.Si l'avis est négatif, l'ACTA n'a plus aucune chance en Europe.
8Αλλά σε περίπτωση που είναι θετική, η προσφυγή στο δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντιπροσωπεύει το διπλό πλεονέκτημα του να ξαναδοθεί στη συμφωνία μία κάποια αξιοπιστία και να προωθηθεί η υιοθέτησή της σε μία εποχή αρκετά μακρινή ώστε η διαμάχη να έχει ξεχαστεί και η κοινή γνώμη να έχει στρέψει αλλού το ενδιαφέρον της.Mais en cas d'avis positif, le recours à la CJUE représente le double avantage de redonner au traité une certaine crédibilité, et de repousser son adoption à une époque suffisamment lointaine pour que la polémique se soit tassée et que l'opinion publique regarde ailleurs.
9Ο Jérémie Zimmermann, συνιδρυτής και εκπρόσωπος της ιστοσελίδας la Quadrature du Net, κάνει έκκληση:Jérémie Zimmermann, co-fondateur et porte-parole de la Quadrature du Net, exhorte :
10Οι Ευρωβουλευτές πρέπει να αντισταθούν στη στρατηγική της Ευρωπαϊκής επιτροπής που προσπαθεί να κερδίσει χρόνο και να μετατρέψει το διάλογο σε μία απλή νομική συζήτηση και να ενεργήσουν για την απόρριψη της ACTA.« Les eurodéputés doivent résister à la stratégie de la Commission européenne, qui cherche à gagner du temps et à transformer le débat en une simple discussion juridique, et pour cela continuer à travailler au rejet d'ACTA.
11Η ACTA επιδιώκει να επιβάλλει μία τάση για μία παγκόσμια πολιτική των δικαιωμάτων του συγγραφέα που είναι τοξική για το ελεύθερο Internet και για τις ελευθερίες γενικότερα.ACTA vise à imposer une tendance pour une politique globale du droit d'auteur qui est toxique pour l'Internet libre et pour les libertés.
12Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είναι το τελευταίο οχυρό: πρέπει να ενεργήσει και να υιοθετήσει μία ξεκάθαρη και δυνατή θέση, αλλιώς θα αφήσει ελεύθερο το πεδίο στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή να επιβάλλει μία απαράδεκτη συνθήκη.Le Parlement européen est le dernier rempart : il doit agir et adopter une position claire et forte, faute de quoi il laissera le champ libre à la Commission pour imposer une répression inacceptable. »
13Για τον trucbuntu [fr] δεν πρέπει να μείνουμε άπραγοι περιμένοντας το δικαστήριο να αποφασίσει:Pour trucbuntu, il ne faut pas rester passifs en attendant que la Cour se prononce :
14Οι πολίτες όλης της Ευρώπης μπορούν να επικοινωνήσουν με τους αντιπροσώπους τους στις στις διεθνείς επιτροπές εμπορίου (INTA) και βιομηχανίας (ITRE), που θα συγκεντρωθούν αυτήν την εβδομάδα για να συζητήσουν για την ACTA και να τους ζητήσουν να συνεχίσουν να δουλεύουν μέσα από την επιτροπή τους για την απόρριψη του.Les citoyens de toute l'Europe peuvent contacter leurs représentants dans les commissions Commerce International (INTA) et Industrie (ITRE), qui se réunissent cette semaine pour discuter d'ACTA, et leur demander de continuer à travailler au sein de leur commission pour le rejet d'ACTA.
15Η ιστοσελίδα του Ευρωπαϊκού κοινοβουλίου εξηγεί τη διαδικασία και τα θέματα της εξέτασης της συμφωνίας και δημοσίευσε σελίδα με ερωτήσεις και απαντήσεις σχετικές με το θέμα.Le site internet du Parlement européen explique la procédure et les enjeux de l'examen du traité, et a publié le B.A.-BA d'ACTA, une page de questions-réponses.
16Το εργαστήρι για την ACTA στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έγινε αντικείμενο ενός storify που δημιουργήθηκε από τις υπηρεσίες του Κοινοβουλίου (σύνδεσμος από τον Αστέρη Μασούρα).L'atelier ACTA du Parlement Européen a fait l'objet d'un storify réalisé par les services du Parlement (lien via Asteris Masouras).
17Το ίδιο χρονικό διάστημα, η οργάνωση Avaaz παρουσίασε στις 29 Φεβρουαρίου στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μία αίτηση διαμαρτυρίας με 2,4 εκατομμύρια υπογραφές ενάντια στο ACTA.Pendant ce temps, l'organisation AVAAZ a remis le 29 février au Parlement européen une pétition comptant 2,4 millions de signatures contre ACTA.
18Η αίτηση είναι πάντα ανοιχτή:La pétition est toujours ouverte :
19Βρισκόμαστε πραγματικά κοντά στη νίκη - η δυνατή μας αίτηση διαμαρτυρίας με 2,4 εκατομμύρια υπογραφές επηρέασε τους υπεύθυνους πολιτικούς παντού στην Ευρώπη και σταμάτησε τη λογοκρισία.Nous sommes vraiment proches de la victoire - notre pétition forte de 2,4 millions de signatures a ébranlé les responsables politiques partout en Europe et stoppé les censeurs.
20Η ευρωπαϊκή επιτροπή βρίσκεται τώρα σε δύσκολη θέση και ελπίζει ότι το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο θα δώσει το πράσινο φως στη συνθήκη ACTA υποβάλλοντας σε αυτή ένα νομικό ζήτημα πολύ περιορισμένο που θα λάβει σίγουρα μία θετική απάντηση.La Commission européenne est à présent en position de faiblesse et espère que la Cour de justice donnera son feu vert au traité ACTA en lui soumettant une question juridique très limitée qui recevra certainement une réponse positive.
21Αλλά αν υψώσουμε τις φωνές μας σήμερα, μπορούμε να αναγκάσουμε το δικαστήριο να εξετάσει όλες τις νομικές επιπτώσεις της συνθήκης ACTA και να δημοσιεύσει ανακοίνωση που θα ρίξει φως σε αυτή την επίθεση ενάντια στα δικαιώματά μας.Mais si nous faisons résonner nos voix aujourd'hui, nous pouvons faire en sorte que la Cour examine tous les impacts légaux du traité ACTA et publie un avis qui fera toute la lumière sur cette attaque contre nos droits qu'est ACTA.
22Όχι στην ACTA - Στρασβούργο.No ACTA - Strasbourg.
23Φωτογραφία Christophe Kaiser στο Flickr, άδεια CCPhoto Christophe Kaiser sur Flickr, licence CC
24Οι αντίπαλοι της ACTA συνεχίζουν να ετοιμάζονται για τη μάχη.Les anti-ACTA continuent à fourbir leurs armes.
25Νέες διαμαρτυρίες έχουν σχεδιαστεί για τις 10 Μαρτίου 2012 και το torrentnews δίνει μία λίστα [fr] με αυτό το κάλεσμα:De nouvelles manifestations sont prévues le 10 mars 2012, et torrentnews en donne une liste, avec cet appel :
26Η λίστα δεν είναι πλήρης, μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας για να τη συμπληρώσουμε ;)La liste n'est pas exhaustive, n'hésitez pas à nous contacter pour la compléter ;)
27αν κάποιοι αισθάνονται ότι έχουν μέσα τους τη φιλοδοξία ενός ρεπόρτερ-φωτογράφου ψάχνουμε επίσης άτομα για να κάνουν ένα μικρό φωτορεπορτάζ της εξέλιξης της διαδήλωσης, τίποτα το εξεζητημένο, όπως έγινε εδώ για τη Νίκαια, τη Μαρσέιγ, το Μπορντό και το Στρασβούργο.si certains se sentent l'âme d'un reporter- photographe en herbe, nous recherchons également des personnes pour faire un petit article photo du déroulement de la manif, rien de bien compliqué, comme fait ici pour Nice, Marseille,Bordeaux et Strasbourg.
28Για λεπτομέρειες σχετικά με τα στοιχεία του διαλόγου μπορείτε να διαβάσετε τα παρακάτω άρθρα: το site της Tribune [fr], στις 29 Φεβρουαρίου και του Myeurop, στις 3 Μαρτίου.Pour des détails sur les éléments du débat, on peut aussi lire ces articles, des sites de la Tribune, du 29 février, et Myeurop, du 3 mars.
29Στο Global Voices μπορείτε να ενημερωθείτε για τους προηγούμενους νόμους SOPA/PIPA στις ΗΠΑ εδώ και εδώ.Sur Global Voices, voir, pour le précédent des lois SOPA/PIPA aux USA, ici et ici.
30Η ACTA φαίνεται να έχει αρχίσει να χάνει το παιχνίδι.ACTA semble avoir du plomb dans l'aile.