# | ell | fra |
---|
1 | Υεμένη: Η ώρα του Μεσημεριανού στο καθεστωτικό και αντί-καθεστωτικό στρατόπεδο | Yémen : L'heure du déjeuner dans les camps des pro et des anti Saleh (vidéo) |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος για τις Διαδηλώσεις στην Υεμένη 2011. | Ce billet fait partie de notre dossier sur les manifestations au Yémen |
3 | Οι διαδηλώσεις εναντίον του καθεστώτος του Ali Abdulla Saleh έχουν ξεκινήσει εδώ και 3 μήνες στην Υεμένη και συνεχίζονται με μένος, με τους διαδηλωτές να ζητούν τη λήξη της 32χρονης κυριαρχίας του. | Les manifestations contre Ali Abdulla Saleh au Yémen ont commencé il y a trois mois et se poursuivent, les manifestants demandent toujours la fin de ce régime, en place depuis 32 ans. |
4 | Ορατοί είναι και, στις δεκάδες χιλιάδες τους, οι υποστηρικτές του Saleh, που βγαίνουν στους δρόμους για να υποστηρίξουν τον Υεμένο πρόεδρο και συχνά συγκρούονται με τους διαδηλωτές. | Les manifestants Pro-Saleh manifestent eux aussi, défilant en soutien au président du Yémen, ce qui donne souvent lieu à des accrochages entre manifestants. |
5 | Αυτό το βίντεο, από τον la7jpress, καταγράφει την ώρα του μεσημεριανού και στα δύο στρατόπεδα, στην πρωτεύουσα Σαναά. | Cette vidéo, de la7jpress, présente l'heure du déjeuner dans chaque camp, dans la capitale Sanaa. |
6 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
7 | v=CLH1EC8Ekv8 | v=CLH1EC8Ekv8 |
8 | Στην περιγραφή διαβάζει κανείς: | Voici sa description: |
9 | Η διαφορά μεταξύ των υποστηρικτών του Υεμένου προέδρου και όσων ζητούν την ανατροπή του καθεστώτος κατά τη διάρκεια του μεσημεριανού γεύματος. | La différence entre les supporters du président du Yémen et ceux qui demandent son départ, au moment du déjeuner. |
10 | Στο πρώτο μέρος του, το βίντεο δείχνει βρώμικους δρόμους και αυτούς που φέρονται ως υποστηρικτές του Saleh να μαλώνουν για τα δέματα φαγητού. | La première partie de la vidéo montre des rues sales, et ceux qui sont présentés comme des supporters de Saleh, se battant pour des paniers repas. |
11 | Σε κάποια στιγμή, ο χρήστης που μαγνητοσκοπεί το περιστατικό δέχεται παρατήρηση από κάποιον και του ζητείται να σταματήσει να τραβάει βίντεο. | A un moment donné, quelqu'un dit à la personne tournant ces images de partir et de ne plus filmer. |
12 | Στο δεύτερο μέρος του βίντεο φαίνονται οι διαδηλωτές να τρώνε το φαγητό τους τακτικά, καθισμένοι σε σειρές και μετά το τέλος του γεύματος να καθαρίζουν την περιοχή. | La deuxième partie de la vidéo montre des rangs disciplinés de manifestants, en train de manger, et nettoyant après le repas. |
13 | Ο στόχος του βίντεο είναι να δείξει τη διαφορά μεταξύ των δύο πλευρών. | Le but de la vidéo est donc de montrer les différences entre les deux camps. |
14 | Ο Kammal2005 σχολιάζει το βίντεο λέγοντας: | Kammal2005 commente sous la vidéo : |
15 | Αν διαχωρίσουμε την αντικαθεστωτική νεολαία και την αντιπολίτευση από τη μία πλευρά και το καταπιεστικό καθεστώς από την άλλη, θα αναγνωρίσουμε τη διαφορά. | |
16 | Η νεολαία που μάχεται υπέρ της αλλαγής δεν δίνει τίποτα σε κανένα από τους διαδηλωτές. Απλά εμφανίζεται να μιλάει στο όνομα της αλήθειας. | Les manifestants du président sont juste là pour la nourriture et la boisson, et pour toucher leur salaire à la fin de la journée. |
17 | Οι υποστηρικτές του προέδρου βρίσκονται εκεί μόνο για το φαγητό και το ποτό, και για να συλλέξουν τους μισθούς τους στο τέλος της ημέρας. Η νεολαία σε κάθε επαρχία τάσσεται υπέρ της αλλαγής ενώ οι υποστηρικτές του προέδρου μαζεύονται μόνο στην 70στή Οδό, μετά την προσευχή της Παρασκευής, και μετά φεύγουν με μεταφορικά μέσα. | Dans tous les gouvernorats, la jeunesse est pour le changement, alors que les supporters du président ne se rassemblent que sur la place de la 70ème rue, après les prières du vendredi, et ils repartent dans des voitures. |
18 | Σε λίγο θα μάθουν ποιό είναι το σωστό. | Ils sauront bientôt ce qui est juste. |