# | ell | fra |
---|
1 | Αίγυπτος: Ανατροπή του Μόρσι και της Μουσουλμανικής Αδελφότητας | Les Egyptiens ont fait tomber Morsi et le pouvoir des Frères Musulmans |
2 | Ο Μοχάμεντ Μόρσι, επικεφαλής της Μουσουλμανικής Αδελφότητας, δεν είναι πλέον πρόεδρος της Αιγύπτου. | Mohamed Morsi, le cadre dirigeant des Frères Musulmans, n'est plus le président de l'Egypte. |
3 | Η μόλις ενός χρόνου εξουσία του διακόπηκε απότομα, αφότου ξεκίνησαν από τις 30 Ιουνίου μαζικές διαδηλώσεις σε όλη την Αίγυπτο που ζητούσαν την παραίτησή του. | Son règne d'un an a été écourté au bout de manifestations géantes qui réclamaient depuis le 30 juin sa démission. |
4 | Ο επικεφαλής των αιγυπτιακών Ενόπλων Δυνάμεων, Στρατηγός Abdel Fattah Al Sisi, ανέφερε σε ανακοίνωση που μεταδόθηκε απευθείας χτες, 3 Ιουλίου, ότι νέος υπηρεσιακός πρόεδρος αναλαμβάνει ο Πρόεδρος του Συνταγματικού Δικαστηρίου και θα σχηματιστεί μεταβατική κυβέρνηση τεχνοκρατών. | Le commandant en chef de l'armée égyptienne, le général Abdel Fattah Al Sissi a annoncé il y a quelques minutes dans une allocution télédiffusée en direct que le Président de la Cour Constitutionnelle serait le nouveau président par intérim et qu'un gouvernement national de technocrates allait être formé. |
5 | Ο Al Sisi επίσης ανακοίνωσε ότι καταλύθηκε το Σύνταγμα της χώρας και θα ακολουθήσουν προεδρικές και κοινοβουλευτικές εκλογές. | Le général Al Sissi a aussi annoncé la suspension de la constitution égyptienne et des préparatifs pour des élections tant présidentielle que parlementaires. |
6 | Πολλοί με χαρά βλέπουν το τέλος των ημερών της Μουσουλμανικής Αδελφότητας στο τιμόνι της αιγυπτιακής πολιτικής. | Beaucoup se réjouissent de ne plus voir les Frères Musulmans aux commandes de la politique égyptienne. |
7 | Η Rasha Abdulla δηλώνει [en]: | Rasha Abdulla remarque : |
8 | Ο Al Sisi ανακοινώνει το τέλος της εξουσίας του Μόρσι. | Le général Al Sissi annonce la fin du pouvoir de Morsi. |
9 | Στιγμιότυπο από το CNN International | Capture d'écran de CNN International |
10 | @RashaAbdulla: Η Αίγυπτος φέρνει την πτώση της Μουσουλμανικής Αδελφότητας. | @RashaAbdulla: L'ÉGYPTE PROVOQUE LA CHUTE DES FRÈRES MUSULMANS. |
11 | Γράφεται αυτή τη στιγμή ιστορία. | L'HISTOIRE EN MARCHE. |
12 | Ο Αιγύπτιος Hossam Eid τονίζει [ar]: | L'Egyptien Hossam Eid s'exclame [arabe] : |
13 | @EidH: Δε θα υπάρξει ξανά [Μουσουλμανική] Αδελφότητα | @EidH: Il n'y aura plus de Frères [Musulmans] |
14 | Και σχετικά με την κατάλυση του συντάγματος, ο blogger Eman AbdElRahman αναφέρει σαρκαστικά [ar]: | Sur la suspension de la constitution, la blogueuse Eman AbdElRahman persifle : |
15 | @LastoAdri: Το σπουδαιότερο σύνταγμα του κόσμου στον κάλαθο της ιστορίας | @LastoAdri: Dans les poubelles de l'histoire, la meilleure constitution du monde |
16 | Ρεπορτάζ από την Πλατεία Ταχρίρ, επίκεντρο της Αιγυπτιακής Επανάστασης στο κεντρικό Κάιρο [en]: | Depuis la place Tahrir Square, l'épicentre de la révolution égyptienne au centre du Caire, rapporte : |
17 | @Beltrew: Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο ποτέ μέχρι τώρα: το τραγούδι Beladi beladi beladi αντηχεί μεταξύ κραυγών του πλήθους και πυροτεχνημάτων #Egypt | @Beltrew: Je n'avais jamais rien vu de pareil : chanson [traditionnelle égyptienne] Beladi beladi beladi au-dessus de la clameur de la foule & explosions des feux d'artifice #Egypt |
18 | Η άλλη όψη του νομίσματος βρίσκει εξοργισμένους από την ανακοίνωση τους υποστηρικτές του Μόρσι. | Revers de la médaille, l'annonce a provoqué la fureur des pro-Morsi. |
19 | Ο Mosa'ab Elshamy αναφέρει [en]: | Mosa'ab Elshamy rapporte : |
20 | @mosaabrizing: Πολλή οργή στη συνάντηση της Μουσουλμανικής Αδελφότητας. | @mosaabrizing: Une telle colère au sit in des Frères Musulmans. |
21 | Ακούγονται μακρινοί πυροβολισμοί. | On entend des coups de feu lointains. |
22 | Ο Αραβικός Κόσμος παρακολουθεί στενά τα τρέχοντα γεγονότα στην Αίγυπτο. | Les autres pays arabes ont aussi suivi de près les événements d'Egypte. |
23 | Ο Υεμένιος Abdulkader Alguneid γράφει [en]: | Le yéménite Abdulkader Alguneid tweete : |
24 | @alguneid: Ο Αιγυπτιακός Στρατός διώχνει τον Μόρσι, τώρα | @alguneid: #Egypt l'armée en train de virer Morsi, en ce moment même |
25 | Η Salma από το Μπαχρέιν κραυγάζει [ar]: | A Bahreïn, Salma s'exclame : |
26 | @salmasays: Η Αίγυπτος είναι όμορφη | @salmasays: L'Egypte est magnifique |
27 | Ο Mansoor Al-Jamri, επίσης από το Μπαχρέιν, σημειώνει [ar]: | Mansoor Al-Jamri, aussi de Bahreïn : |
28 | @MANSOOR_ALJAMRi: Οι Αιγύπτιοι διορθώνουν την ληφθείσα πορεία και θέτουν τέλος στην “αεροπειρατεία” της Αραβικής Άνοιξης. | @MANSOOR_ALJAMRi: Les Egyptiens rectifient la voie et mettent fin au détournement du printemps arabe. |
29 | Ζήτω η Αίγυπτος! | Vive l'Egypte ! |
30 | Κι ο Μαροκινός Ahmed έχει μια διαφορετική άποψη [ar]: | Le Marocain Ahmed est d'un autre avis : |
31 | @blafrancia: H Αίγυπτος είναι ένα βήμα πριν γίνει Πακιστάν. | @blafrancia: L'Egypte est en voie de devenir un nouveau Pakistan. |
32 | Εκλογές και πραξικόπημα. | Election et coup d'Etat. |
33 | Εκλογές και πραξικόπημα. | Election et coup d'Etat. |
34 | Εκλογές και πραξικόπημα. | Election et coup d'Etat. |
35 | Το αποτέλεσμα: καθολική έλλειψη πίστης στη δημοκρατία και στο θρησκευτικό και πολιτικό εξτρεμισμό | Résultat, l'absence totale de foi en la démocratie et l'extrémisme religieux et politique |