# | ell | fra |
---|
1 | Βενεζουέλα: “Μια περίληψη της κατάστασης για τους ανεπαρκώς ενημερωμένους” | Résumé express de la situation au Venezuela pour les curieux et les mal informés |
2 | Οι διαδηλώσεις πραγματοποιούνται σε πολλά σημεία της χώρας και δεν έχουν πυρήνα και κατεύθυνση, ενώ συγκλήθηκαν μέσω των μέσων κοινωνικής δικτύωσης. | Rafael Uzcátegui (@fanzinero), militant pour les droits humains, sociologue et journaliste rédige un “Résumé express de la situation au Venezuela pour les curieux et les mal informés” publié à l'origine en espagnol mais désormais disponible en français et en anglais. |
3 | Μεταξύ των διαδηλωτών υπάρχουν πολλές διαφορετικές απόψεις για τα κόμματα της αντιπολίτευσης, με αποτέλεσμα να είναι δυνατόν να δει κανείς πολλές εκφράσεις υποστήριξης, αλλά και απόρριψης την ίδια στιγμή. | Les manifestations ont lieu dans de nombreux endroits du pays mais pêchent par leur manque de centre et de direction, car elles sont organisées sur les réseaux sociaux. |
4 | Στην περίπτωση του Καράκας, η μεσαία τάξη και οι φοιτητές είναι τα κύρια πρόσωπα στις διαδηλώσεις. Από την άλλη πλευρά, σε άλλες πολιτείες, πολλοί δημοφιλείς τομείς συμμετέχουν στις διαδηλώσεις. | Parmi les manifestants eux mêmes, les opinons sur les partis politiques d'opposition sont très divergentes, il est donc possible de voir de nombreuses expressions de soutien et de rejet en même temps. |
5 | Στο Καράκας, η πλειοψηφία των απαιτήσεων έχουν πολιτικό χαρακτήρα, συμπεριλαμβανομένης της απαίτησης για ελευθερία στους κρατούμενους και της παραίτησης του προέδρου [Μαδούρο]. | Dans le cas de Caracas, la classe moyenne et les étudiants de l'université sont le fer de lance des manifestations. |
6 | Σε άλλες πόλεις οι απαιτήσεις ενσωματώθηκαν με διαδηλώσεις κατά του πληθωρισμού, της ανεπάρκειας τροφίμων και της έλλειψης δημόσιων υπηρεσιών. | D'un autre côté, dans les autres états du Venezuela, beaucoup de quartiers populaires ont rejoint les manifestation. |
7 | Ο υπερασπιστής ανθρωπίνων δικαιωμάτων, κοινωνιολόγος και δημοσιογράφος Rafael Uzcátegui (@fanzinero) [es] γράφει μια “σύντομη περίληψη της κατάστασης στη Βενεζουέλα για τους περίεργους ανθρώπους ή/και τους ανεπαρκώς ενημερωμένους”, αρχικά δημοσιευμένη στα ισπανικά [es], αλλά και μεταφρασμένη στα αγγλικά. | A Caracas, la plupart des revendications sont d'ordre politique, dont des appels à libérer les prisonniers, et à la démission du président [Maduro] ; d'autres villes y intègrent des revendications sociales, avec des manifestations contre l'inflation, la pénurie et la rareté de services publics décents. |