# | ell | fra |
---|
1 | Η ΕΕ σε κρίση: Το πρώτο e-book από το Global Voices | L'Europe en crise : le premier e-book de Global Voices |
2 | | “EU in crisis” (L'UE en crise, en anglais, traduction en français à venir) est le premier e-book de notre nouvelle collection de livres électroniques, les Livres de Global Voices. |
3 | “Η ΕΕ σε κρίση” είναι η πρώτη παραγωγή του νέου μας project Global Voices Books και περιλαμβάνει επιλεγμένο υλικό από τις κοινωνικές συζητήσεις, την συμμετοχή και την κινητοποίηση των πολιτών που περνούν άσχημες καταστάσεις στο δύσκολο καιρό της λιτότητας, στη γηραιά ήπειρο και πέρα από αυτή. | Il propose les articles les plus représentatifs de l'année écoulée sur les réactions face la crise sur les médias sociaux, sur les manifestations et mobilisations organisées par des citoyens qui traversent les temps difficiles de l'austérité, sur le vieux continent et au-delà. |
4 | Επιλέξαμε προσεκτικά και ξεχωρίσαμε τις καλύτερες δημοσιεύσεις από το ειδικό αφιέρωμά μας “Η Ευρώπη σε κρίση”, που ξεκίνησε την άνοιξη του 2011, γραμμένες από την επιλεγμένη ειδικά για αυτό τον σκοπό ομάδα από πολίτες-δημοσιογράφους. | Nous avons sélectionné et compilé des billets de notre dossier spécial sur l'Europe en crise, lancé au printemps 2011, qui illsutrent le mieux cette période. Ils ont tous été rédigés par des citoyens reporters bénévoles de Global Voices vivant dans différents pays européens. |
5 | Εξώφυλλο του ebook “Η ΕΕ σε κρίση” Το e-book κυκλοφορεί με άδεια Creative Commons Attribution 3.0 License και είναι διαθέσιμο για λήψη σε τρεις διαφορετικές μορφές: | L'e-book est publié sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 et est disponible pour téléchargement en trois formats différents : |
6 | - PDF (3,2 MB) - ePub (3,2 MB) - Mobipocket (2,8 MB) | - PDF (3,2 MB) - ePub (3,2 MB) - Mobipocket (2,8 MB) |
7 | Εκτός από την πρωτότυπη εισαγωγή, που αναφέρεται επαρκώς στο ευρύτερο πλαίσιο του ζητήματος, το e-book αυτό περιέχει 13 δημοσιεύσεις στα αγγλικά (ενώ βρίσκεται σε εξέλιξη η δημοσίευσή τους και σε άλλες γλώσσες) που καλύπτουν τα γεγονότα στην Ελλάδα, την Ισπανία, την Πορτογαλία, την Ιταλία και άλλες ευρωπαϊκές χώρες που επηρεάζονται από την κρίση στην Ευρώπη και το τραπεζικό σύστημα, μέσα από τους φακούς των συμμετοχικών διαδικτυακών μέσων. | Outre une préface qui situe le contexte plus large de la crise financière européenne, cet e-book comprend 13 billets qui couvrent les évènements en Grèce, en Espagne, en Portugal, en Italie et dans d'autres pays européens en 2011 et 2012, touchés par les crises des banques et de l'euro, à travers le prisme des réactions des internautes sur les médias en ligne. |
8 | Το e-book αυτό προορίζεται να αποτελέσει χρήσιμο εργαλείο για την περαιτέρω διάδοση και συζήτηση των υπόψιν διαχρονικών ζητημάτων. | Cet e-book est conçu comme un support flexible pour la diffusion d'informations et les débats sur cette crise toujours en cours. |
9 | Μέχρι και τον Ιούλιο του 2012, η ειδική ομάδα που αποτελείται από περίπου 80 εθελοντές μας δημοσίευσε πάνω από 80 δημοσιεύσεις στα αγγλικά, από τις οποίες πολλές έχουν μεταφραστεί σε διάφορες γλώσσες. | En juillet 2012, notre équipe d'environ 80 auteurs et traducteurs bénévoles avaient produit plus de 80 articles et les avaient traduits en plusieurs langues. |
10 | Το emoticon ‘Sad Euro walrus' | ‘”Emoticon d'un Euro triste” |
11 | Όπως γράφει και ο υπότιτλός μας, τo Global Voices Books στοχεύει στη “διάδοση των μέσων των πολιτών για το μέλλον“, χρησιμοποιώντας το τεράστιο αρχείο και τη διαρκή παραγωγή πολύγλωσσων άρθρων του Global Voices. | Les livres de Global Voices souhaitent permettre de “partager les médias citoyens pour l'avenir“, comme le dit le sous-titre du site dédié, en mettant en contexte et en valeur les importantes archives des sites de Global Voices et sa production éditoriale multilingue en cours. |
12 | Θα κυκλοφορήσουμε ηλεκτρονικές εκδόσεις σε διάφορες μορφές και με ποικίλη θεματολογία ανάλογα με τις γεωγραφικές περιοχές, τα διάφορα ζητήματα, τις γλώσσες, τα media κ.α., ώστε το κοινό να αποκτήσει ευρεία πρόσβαση στο καλύτερο υλικό που έχουμε παραγάγει ως κοινότητα όλα αυτά τα χρόνια. | Nous produirons de nouvelles publications électroniques par thèmes, régions du monde, problèmes spécifiques, langues, type de média, etc., et dans différents formats, pour une meilleure diffusion et un accès facilité au meilleur de la production éditoriale de notre communauté au fil du temps. Merci de partager le lien de cet e-book et de consulter le site de Global Voices Livres. |
13 | Σας παρακαλούμε να διαδώσετε την είδηση, να μπείτε στην ιστοσελίδα Global Voices Books και να συμμετάσχετε! | Vignette graphique de Vectorportal.com, reproduite sous une licence Creative Commons Attribution 2. |