# | ell | fra |
---|
1 | Νανουρίσματα για να διατηρηθεί η γλώσσα των Butchulla | Chantez des berceuses pour protéger la langue butchulla |
2 | Νήσος Φρέιζερ, φωτογραφία του EVC2008. | Île Fraser par EVC2008. |
3 | Χρήση με άδεια CC BY-NC-ND 2.0. | Photo utilisée sous licence CC BY-NC-ND 2.0. |
4 | Στοιχεία που ανακαλύφθηκαν στη νήσο Φρέιζερ, που βρίσκεται στο Κουίνσλαντ της Αυστραλίας, υποδεικνύουν την πιθανή ύπαρξη Αβορίγινων κατοίκων 5.000 χρόνια πριν. Οι κατά παράδοση κάτοχοι αυτής της γης, οι Butchulla, αποκαλούσαν αυτό το νησί με το απίστευτο φυσικό περιβάλλον K'gari που σημαίνει “παράδεισος”. | Les découvertes archéologiques sur l'île de Fraser dans le Queensland en Australie, ont montré que l'île était peuplée par les aborigènes depuis plus de 5000 ans. Ses habitants originels, le peuple Butchulla, inspirés par un environnement naturel d'exception, appelaient l'île K'gari, qui signifie “paradis” dans leur langue. |
5 | Ωστόσο, οι Butchulla αντιμετώπισαν δυσκολίες μετά την άφιξη των αποικιστών, οι οποίοι τελικά τους εκτόπισαν από τη γη τους. | Avec l'arrivée des colons, les Butchullas traversèrent des moments difficiles, qui prirent fin par leur migration forcée loin de leur île natale. |
6 | Και η γλώσσα των Butchulla υπέστη δυσκολίες κατά τη συγκεκριμένη περίοδο, που οδήγησαν σχεδόν στην εξαφάνισή της κατά τον 20ό αιώνα λόγω κυβερνητικών πολιτικών και ομάδων ιεραποστόλων που απαγόρευσαν τη χρήση της. | Île Fraser, Queensland Aujourd'hui, grâce aux efforts de revitalisation effectués dans le cadre du Programme de la langue butchulla, la langue des aborigènes de l'île Fraser reprend vie. |
7 | Χάρη στις σύγχρονες προσπάθειες αναγέννησης μέσω του Προγράμματος της Γλώσσας των Butchulla (Butchulla Language Program), η γλώσσα επανέρχεται πλέον. | Le programme inclut de nombreuses ressources linguistiques comme les dictionnaires, les CD de musique, ainsi que plusieurs activités, dont des cours de langue dispensés dans les bibliothèques locales. |
8 | Το πρόγραμμα έχει παραγάγει νέα βοηθήματα, όπως λεξικά, μουσικά CD, και οργανωμένες δραστηριότητες, όπως μαθήματα γλώσσας σε τοπικές βιβλιοθήκες, που συμβάλλουν στο να ενισχυθεί το ενδιαφέρον των νεότερων γενεών για τη γλώσσα. | Toutes ces initiatives ont pour objectif d'inciter les jeunes générations à s'intéresser à cette langue. |
9 | Τα ψηφιακά μέσα και το διαδίκτυο παίζουν επίσης ρόλο σε αυτές τις προσπάθειες αναβίωσης. | Les supports numériques et Internet ont aussi joué un rôle de premier plan dans ces efforts de revitalisation. |
10 | Ως μέρος του ανοιχτού προγράμματος του ABC “Mother Tongue” (Μητρική γλώσσα), στο οποίο τοπικές κοινότητες συνεργάζονται με παραγωγούς βίντεο από την υπηρεσία ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων της Αυστραλίας προκειμένου να δημιουργήσουν συμμετοχικά βίντεο που εστιάζουν στην αναβίωση της γλώσσας των Αβοριγίνων. | Dans le cadre de l'ABC Open project “Mother Tongue“, les communautés locales se sont associées aux producteurs de l'Australia Broadcasting Corporation pour réaliser plusieurs vidéos participatives sur le thème de la revitalisation de la langue aborigène. |
11 | Μια τέτοια συνεργασία παραγωγής βίντεο πραγματοποιήθηκε μεταξύ της Joyce Bonner, κοινοτικής γλωσσολόγου, με την Korrawinga Aboriginal Corporation (Οργανισμός Αβοριγίνων Korrawinga) στην περιοχή του Κόλπου Hervey, και τον παραγωγό Brad Marsellos του ανοιχτού προγράμματος του ABC. | Une de ces vidéos participatives a été filmée par Joyce Bonner, linguiste de la communauté aborigène travaillant pour la Korrawinga Aboriginal Corporation dans la petite ville d'Hervey Bay, et par Brad Marsellos, le producteur d'ABC Open. |
12 | Μαζί, δημιούργησαν το παρακάτω βίντεο, στο οποίο παρουσιάζεται ένα παραδοσιακό νανούρισμα των Butchulla, που τραγουδά η ίδια η μητέρα της Bonner. | Ils ont réalisé ensemble la vidéo ci-dessous pour partager une berceuse traditionnelle en butchulla chantée par la propre mère de Joyce Bonner. |
13 | Δυο ματάκια να κοιτούν ψηλά προς το Θεό Δυο αυτάκια να ακούν τον λόγο του Μια γλωσσίτσα να λέει την αλήθεια Κοιμήσου μωράκι κοιμήσου Κοιμήσου μωράκι κοιμήσου Κοιμήσου μωράκι κοιμήσου | Deux petits yeux pour regarder Dieu Deux petites oreilles pour entendre sa Parole Une toute petite langue pour dire la vérité Dors mon tout petit Dors mon tout petit Dors mon tout petit |
14 | Επιπλέον, αυτή η ομάδα συνεργάστηκε για την παραγωγή άλλου ενός βίντεο, μέσα από το οποίο διδάσκονται οι λέξεις που αφορούν τα μέρη του σώματος στη γλώσσα των Butchulla: | L'équipe s'est réunie à nouveau pour tourner cette vidéo éducative sur l'apprentissage des mots des parties du corps en langue butchulla : |
15 | Αυτά τα βίντεο αποτελούν μέρος της στρατηγικής αναβίωσης της γλώσσας των Butchulla. | Ces vidéos font partie intégrante de la stratégie de revitalisation de la langue butchulla. |
16 | Διαβάστε εδώ μια συνέντευξη της Bonner για το πώς ξεκίνησε το Πρόγραμμα της Γλώσσας των Butchulla καθώς και τη συνταγή της επιτυχίας του. | Vous pouvez lire l'interview accordée à Joyce Bonner ici sur les origines et la recette du succès du Programme de revitalisation de la langue butchulla. |