Sentence alignment for gv-ell-20141014-26641.xml (html) - gv-fra-20140929-176428.xml (html)

#ellfra
1Η ιστορία επαναλαμβάνεται στο Μεξικό με την τραγωδία της Αγιοτζινάπα;L'Histoire se répète-t-elle à Mexico avec la tragédie de Ayotzinapa ?
2Πορεία 15.000 ανθρώπων ενάντια στην εξαφάνιση των φοιτητών στην Αγιοτζινάπα, Πόλη του Μεξικό, 8 Οκτωβρίου 2014, Φωτογραφία του Enrique Perez Huerta.Marche de 15000 personnes après la disparition des étudiants d'Ayotzinapa, Mexico City, 8 Octobre 2014, par Enrique Perez Huerta.
3© Demotix.Demotix.
4Όπως συμβαίνει κάθε χρόνο, το Μεξικό στις 2 Οκτωβρίου τίμησε την μνήμη εκείνων που βρήκαν το θάνατο στην τραγική σφαγή των φοιτητών στην Plaza de Tres Culturas στην Tlatelolco το 1968 [en].Comme tous les ans, Mexico commémorait le 2 octobre ceux qui sont décédés durant le tragique massacre des étudiants de la Plaza de Tres Culturas (La place des Trois Cultures), à Tlatelolco en 1968.
5Ακολουθώντας τις εκδηλώσεις μνήμης για την ίδια την επέτειο, οι χρήστες του Twitter πέρασαν την εβδομάδα προωθώντας το hashtag #2DeOctubreNoSeOlvida (“Η Δευτέρα Οκτωβρίου Δε Θα Ξεχαστεί”), συνεχίζοντας την δημόσια συζήτηση για την τραγωδία, η οποία ακόμα και μετά από 46 χρόνια φαντάζει πρόσφατη για τους Μεξικανούς, μετά μάλιστα και την μυστηριώδη εξαφάνιση των φοιτητών στο Γκερέρο.Faisant écho au service commémoratif de l'anniversaire, les utilisateurs de Twitter ont passé la semaine à promouvoir le hashtag #2DeOctubreNoSeOlvida (“le 2 octobre ne sera pas oublié”) tout en maintenant le dialogue public sur une nouvelle tragédie, 46 ans plus tard : la disparition mystérieuse de presque cinquante étudiants à Guerrero.
6Πέρασαν 46 χρόνια από το 1968.Cela fait 46 ans depuis 1968.
7Οι σφαίρες θα σταματήσουν ποτέ;Est-ce que les balles s'arrêteront un jour ?
8Μόλις τον περασμένο μήνα, στις 26 Σεπτεμβρίου, η τοπική αστυνομία της Ιγουάλα επιτέθηκε [en] σε μια ομάδα φοιτητών από την Αγροτική Σχολή της Αγιοτζινάπα, σκοτώνοντας 6 και τραυματίζοντας 17. Άλλοι 25 άνθρωποι-ίσως και περισσότεροι- απλά εξαφανίστηκαν.Le 26 septembre 2014, la police d'Iguala attaquait un groupe d'étudiants de l'école rurale de Ayotzinapa, tuant six d'entre eux et en blessant dix-sept autres. Vingt-cinq autres personnes - peut-être plus - se sont tout simplement évaporées dans la nature.
9Τραγική ειρωνεία πως οι νεαροί φέρονται να συγκέντρωναν υλικό για την πορεία του εορτασμού της 46ης επετείου της σφαγής στην Tlatelolco, όταν δέχθηκαν την επίθεση.Ironiquement, on rapporte que ces jeunes collectaient de l'argent pour la marche de l'anniversaire des 46 ans du massacre de Tlatelolco quand ils se sont fait attaquer.
10Οι φοιτητές ήταν άοπλοι και καθ ‘οδόν σε μια ειρηνική διαδήλωση κατά των εργασιακών διακρίσεων ενάντια στους καθηγητές από αγροτικές περιοχές.Les étudiants étaient non armés et en route vers une manifestation pacifique contre les discriminations à l'emploi des enseignants venus de zones rurales.
11Ακόμα μια περίπτωση εξωδικαστικών εκτελέσεων: Αστυνομικοί πυροβολούν εκπαιδευόμενους δασκάλους από την Αγιοτζινάπα στην Ιγκουάλα. 5 νεκροί.Encore une fois, un cas d'exécution extrajudiciaire : les officiers de police ont tiré sur des professeurs stagiaires de Ayotzinapa à Iguala ; cinq morts.
12Από εκείνη τη στιγμή, δημόσιοι οργανισμοί από όλο το Μεξικό έχουν επανειλημμένα καταγγείλει [es] τέτοιες εκτελέσεις, ζητώντας έρευνα για τους πάνω από 50 φοιτητές που εξακολουθούν να αγνοούνται.Depuis ces événements, des organisations civiles de Mexico ont dénoncé sans cesse ces exécutions sommaires, et demandent des recherches pour la cinquantaine d'élèves instituteurs encore disparus.
13Φωτογραφίες των 43 φοιτητών από την Αγιοτζινάπα που παραμένουν αγνοούμενοι στην Ιγκουάλα.Photos des 43 étudiants de Ayotzinapa toujours disparus à Iguala.
14Είναι σημαντικό να γνωρίζουμε ότι η Αγιοτζινάπα δεν είναι μεμονωμένη περίπτωση [es]: Η πολιτεία του Γκερέρο είναι μια από τις πολλές πολιτείες του Μεξικό όπου οι συμμορίες του οργανωμένου εγκλήματος βρίσκονται σε πόλεμο.Il est crucial de se rappeler que Ayotzinapa n'est pas un cas isolé : l'état de Guerrero est seulement un parmi plusieurs états mexicains où les bandes armées se battent dans une guerre de territoire.
15Η διοίκηση της Ιγκουάλα, άλλωστε, δεν είναι η μόνη υπηρεσία στο Μεξικό που την έχει παραλύσει η διαφθορά.Le gouvernement d'Iguala, de plus, n'est pas la seule institution du Mexique à être paralysée par la corruption.
16Ακόμα και η αστυνομική βιαιότητα δεν είναι κάτι το πρωτότυπο σε αυτή την υπόθεση.La brutalité policière n'a rien d'unique ici non plus.
17Δολοφονίες, εξαφανίσεις, βασανισμοί - αυτά είναι τα όπλα που οι δυνάμεις επιβολής του νόμου στο Μέξικο έχουν στρέψει ενάντια σε ειρηνικούς διαδηλωτές.Meurtres, disparitions, torture - ce sont les armes que les forces de l'ordre ont utilisés contre les manifestants pacifiques.
18Η Αγιοτζινάπα μας θυμίζει άλλες παρόμοιες περιπτώσεις συμπεριλαμβανομένων της Aguas Blancas [en], της Acteal [en] και της Tlataya, όπου η διεφθαρμένη αστυνομία σε συνεργασία με την μαφία έχουν αποτελεσματικά ποινικοποιήσει κοινωνικές διαμαρτυρίες.Ayotzinapa rappelle des affaires similaires, dont Aquas Blancas, Acteal et Tlataya, où la police corrompue en lien avec la mafia a efficacement criminalisé des manifestations sociales.
19Μόλις ανακοινώθηκε από την διοίκηση του #Guerrero [en]: 58 φοιτητές από την #Ayotzinapa [en] έχουν εξαφανιστεί.Maintenant officiellement annoncé par le gouvernement de #Guerrero [en] : 58 étudiants de #Ayotzinapa [en] sont porté disparus.
20Τους θέλουμε πίσω ζωντανούς.Nous voulons les revoir en vie.
21Η Αγροτική Σχολή Raúl Isidro Burgos της Ayotzinapa ιδρύθηκε στις 2 Μαρτίου του 1926 για να προσφέρει στα παιδιά των εργαζομένων σε φάρμες πρόσβαση στην εκπαίδευση.L'école rurale de Raúl Burgos de Ayotzinapa a été fondée le 2 mars 1926 afin d'offrir aux enfants de fermiers un accès à l'éducation.
22Ο Lucio Cabañas αλλά και ο Genaro Vázquez [es], αρχηγοί των ανταρτών που αντιτίθεντο στην κατοχή γης τις δεκαετίες του 1960 και 1970, πέρασαν από τις αίθουσες της σχολής.Lucio Cabañas et Genaro Vázquez, leaders de guerillas qui se sont opposés à la dépossession des terres dans les années 1960 et 1970, sont passés par cette école.
23Το σώμα των φοιτητών είναι γνωστό για την ακτιβιστική του δράση στον αγώνα για καλύτερη εκπαίδευση και την επέκτασή της, ώστε να καλύπτει τα παιδιά των εργαζομένων στις φάρμες.Le corps enseignant est connu pour son activisme, prônant une meilleure éducation et un taux d'inscription plus élevé pour les enfants de fermiers.
24Σήμερα η Αγιοτζινάπα κοιτάζει πίσω στο παρελθόν.Aujourd'hui Ayotzinapa regarde vers le passé.
25Απαιτούμε δικαιοσύνη!Nous demandons justice !
26Τόσο ο κυβερνήτης του Τζαλίσκο όσο και ο πρόεδρος του Μεξικού έχουν αναφερθεί στην πρόσφατη τραγωδία με επίσημες δηλώσεις τους.Le directeur de Jalisco et le président mexicain se sont tout deux officiellement exprimés sur cette récente tragédie.
27Επιπλέον, η ομοσπονδιακή κυβέρνηση έχει αποφασίσει να αποστείλει αστυνομικές δυνάμεις για να επιβλέπει την ασφάλεια στην Ιγκουάλα, μετά την ανακάλυψη έξι ανώνυμων τάφων στον οικισμό του Pueblo Viejo, συμπεριλαμβανομένων των παραμορφωμένων απομειναριών ενός νέου που ταυτοποιήθηκε ως φοιτητής από μια κοντινή βιομηχανική γειτονιά.De plus, le gouvernement fédéral a décidé d'envoyer des forces de police pour superviser Iguala, après la découverte de six tombes sans noms dans le terrain de Pueblo Viejo, dont les restes mutilés d'un jeune identifié comme étudiant d'un quartier industriel proche.
28Τα υπόλοιπα πτώματα δεν έχουν ταυτοποιηθεί ακόμα.Les autres corps sont toujours non identifiés.
29El Universal - Los Estados - Κακοποιημένο πτώμα αναγνωρίζεται ως ενός φοιτητή από την Αγιοτζινάπα.El Universal - Los Estados - Corps écorché appartient à un étudiant de l'école de Ayotzinapa.
3028 σώματα ανακαλύφθηκαν σε ανώνυμο τάφο στην Ιγκουάλα. Θα γίνουν εξετάσεις, ώστε να προσδιορισθεί η ταυτότητά τους.28 corps découverts dans une tombe sans nom à Iguala ; des tests seront conduit pour établir leur identité.
31Εθνικοί και διεθνείς οργανισμοί, συμπεριλαμβανομένης της Comité Cerezo [es], υποστηρίζουν ότι οι επιθέσεις αυτές, οι εξωδικαστικές εκτελέσεις, και βίαιες εξαφανίσεις είναι μέρος μιας μεγαλύτερης εκστρατείας για την καταστολή των οργανωμένων κοινωνικών κινημάτων του Μεξικού.Les organisations nationales et internationales, dont le Comité Cerezo, stipulent que ces attaques, ces exécutions extrajudiciaires, et ces disparitions forcées font partie d'une plus large campagne pour supprimer les mouvements sociaux organisés de Mexico.
32Η Παναμερικανική Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, η Εθνική Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και το Γραφείο της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στο Μεξικό έχουν δώσει βάρος στα πρόσφατα γεγονότα.La commission inter-américaine des droits humains, la commission nationale des droits humains, et le bureau du haut commissaire des nations unies pour les droits humains à Mexico sont tous intervenus sur les événements récents.
33Η Παναμερικανική Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, @CIDH, κάνει τέσσερις προτάσεις για το Μεξικό σχετικά με τις απαγωγές φοιτητών (συμπεριλαμβάνεται έκθεση).La commission inter-américaine des droits humains, @CIDH, offre propositions à Mexico à propos des kidnappings d'étudiants (rapport inclus)
34Το γραφείο των Ηνωμένων Εθνών #ONU στο Μεξικό ζητά η κυβέρνηση να διεξάγει μια “αποτελεσματική έρευνα” για τους 43 απαχθέντες φοιτητές.Le bureau des Nations Unies #ONU de Mexico demande que le gouvernement conduise une “recherche efficace” après le kidnapping de 43 étudiants.
35Εξωδικαστικές εκτελέσεις και βίαιες εξαφανίσεις είναι οι πιο σοβαρές παραβιάσεις HR [ανθρωπίνων δικαιωμάτων] που είναι δυνατόν να διαπραχθούν.Exécutions extrajudiciaires et disparitions forcées : les atteintes aux droits humains [DH] les plus sérieuse qu'il soit possible de commettre.
36Η εξαφάνιση των 43 φοιτητών από την Αγιοτζινάπα είναι μια τραγική υπενθύμιση παρόμοιων παλιών τραγωδιών [es] για όλους τους Μεξικανούς.La disparition de ces 43 étudiants de Ayotzinapa est un triste rappel pour tous les Mexicains ayant vécu des tragédies similaires.
37Συγγενείς των εξαφανισθέντων φοιτητών μαζί με οργανώσεις πολιτών οργάνωσαν μια εθνική διαδήλωση [es] την Τετάρτη, 8 Οκτωβρίου, καλώντας για διεθνή αλληλεγγύη και ευαισθητοποίηση του κοινού σχετικά με την προσπάθεια αναζήτησης.Les proches des étudiants disparus, avec les organisations civiles, ont mis en scène une manifestation nationale mercredi 8 octobre pour appeler à la solidarité internationale et la prise de conscience publique en ce qui concerne les efforts des recherches.
38Όχι μόνο τα σχολεία αλλά και όλοι οι πολίτες του Μεξικού με ίχνη ευαισθησίας θα πρέπει να επικρίνουν τη σφαγή των μαθητών από την Αγιοτζινάπα…Non seulement les écoles mais touts les citoyens mexicains ayant un semblant de conscience se doivent de dénoncer le massacre des étudiants de Ayotzinapa…
39Έχουν οργανωθεί πορείες σε όλη την επικράτεια στις 8 Οκτωβρίου για την εξαφάνιση των 43 φοιτητών από την #Ayotzinapa.Des marches à l'échelle nationale ont été planifiées au 8 octobre pour les 43 étudiants de #Ayotzinapa disparus.
40#JusticiaParaAyotzinapa#JusticiaParaAyotzinapa pic.twitter.com/JovG5D0pZI
41Οι μαθητές που χάθηκαν από την Αγροτική Σχολή της Αγιοτζινάπα είναι οι τελευταίες προσθήκες σε μια λίστα εξαφανισθέντων φοιτητών από το Μεξικό που συνεχώς μεγαλώνει, η οποία επίσης περιλαμβάνει τις γυναίκες που μυστηριωδώς εξαφανίστηκαν στην Ciudad Juárez, τους μετανάστες εργαζομένους που εξαφανίστηκαν κατά τις μετακινήσεις τους στο Μεξικό και περισσότερους από 26.000 ανθρώπους που απήχθησαν ή αγνοούνται μεταξύ 2006 και 2012 στη διάρκεια του πολέμου κατά των ναρκωτικών.- ThinkMexican (@ThinkMexican) octubre 6, 2014 Les étudiants disparus des écoles rurales de Ayotzinapa sont le dernier ajout à une liste grandissante de disparitions de civils à Mexico, dont les femmes mystérieusement évaporées à Ciudad Juárez, les travailleuses émigrantes qui ont disparus durant un trajet à travers Mexico, ainsi que les plus de 26000 personnes kidnappées ou non-signalées entre 2006 et 2012, lors de la guerre de la drogue.