Sentence alignment for gv-ell-20110521-2632.xml (html) - gv-fra-20110511-67731.xml (html)

#ellfra
1Νότια Αφρική: Άλλο Ένα Θύμα Διορθωτικού ΒιασμούAfrique du Sud : Encore une femme tuée lors d'un viol correctif
2Οι αμέτρητες υποθέσεις “διορθωτικού βιασμού” που πλήττουν τη Νότια Αφρική σε επικίνδυνο βαθμό αυξάνονται συνεχώς.[liens en anglais sauf mention contraire] La série sans fin de “viols correctifs” qui s'additionnent à une vitesse alarmante se poursuit.
3Ο “διορθωτικός βιασμός” αποτελεί μια εγκληματική πρακτική, όπου ένας άνδρας βιάζει μια λεσβία, υποτίθεται ως ένα μέσο “ίασης” της γυναίκας για το σεξουαλικό της προσανατολισμό.Le viol correctif [en français] est une pratique criminelle où des femmes lesbiennes sont violées par des hommes, dans le but de les « guérir » de leur homosexualité et de changer leur orientation sexuelle.
4Τελευταίο θύμα: μια 24χρονη παίκτρια ποδοσφαίρου από το Γιοχάνεσμπουργκ, που μαχαιρώθηκε μέχρι θανάτου λίγα λεπτά αφότου άφησε σπίτι τη σύντροφό της.La dernière victime est une femme de vingt-quatre ans, joueuse de football de Johannesburg, qui a été poignardée quelques minutes après avoir quitté sa petite amie.
5Η σελίδα της Δημοκρατικής Συμμαχίας (DA) δημοσιεύει:Le DA newsroom rapporte :
6Η δολοφονία της Nogwaza (πετροβολήθηκε, μαχαιρώθηκε και βιάστηκε ομαδικά) είναι η πιο πρόσφατη μιας διαδοχικής σειράς βίαιων επιθέσεων, γνωστών ως “διορθωτικοί βιασμοί”, οι οποίοι γίνονται θεωρητικά για να “γιατρέψουν” τα μέλη της κοινότητας ομοφυλοφίλων για το σεξουαλικό τους προσανατολισμό.Le meurtre de Mlle Nogwaza - elle a été lapidée, poignardée et violée par plusieurs hommes - est le dernier cas d'une série d'attaques qualifiées de “viols correctifs”, qui sont censés “guérir” une personne homosexuelle de son orientation sexuelle.
7Η Δημοκρατική Συμμαχία (DA) καταδικάζει απερίφραστα τα εγκλήματα αυτά και τα ποταπά κίνητρα που κρύβονται πίσω τους.L'Alliance Démocratique (DA) condamne sans équivoque et dans les termes les plus fermes ces crimes et leur motivation méprisable.
8Έρχονται σε αντίθεση με τις συνταγματικές αρχές της ελευθερίας και της ισότητας που υποστηρίζουμε και έχουν δικαίως προκαλέσει αγανάκτηση σε προοδευτικούς Νοτιοαφρικανούς παντού, οι οποίοι αναγνωρίζουν ότι τα δικαιώματα των ομοφυλοφίλων αποτελούν ανθρώπινα δικαιώματα.Ils sont un affront aux valeurs constitutionnelles de liberté et d'égalité auxquelles nous sommes attachés. Ces crimes ont scandalisé tous les Sud-africains progressistes qui reconnaissent que les droits des homosexuels font partie des droits humains.
9Η Noxolo ήταν δραστήρια ακτιβίστρια υπέρ των ΛΟΑΤ και εργαζόταν επίσης στο Συντονιστικό της Οργάνωσης Ekurhuleni Pride.Noxolo Nogwaza soutenait activement les campagnes LGBT et travaillait aussi au Ekurhuleni Pride Organizing Committee.
10Πρόκειται για μια σειρά πολυάριθμων βιασμών στη Νότια Αφρική, ορισμένοι από τους οποίους οδηγούν στο θάνατο των θυμάτων.Il s'agit d'une série de viols en Afrique du Sud dont certains se sont terminés par la mort des victimes.
11Ένα μήνα πριν, άλλη μια 13χρονη λεσβία υπήρξε θύμα βιασμού στην Πραιτώρια:Il y a un mois, c'est une lesbienne de treize ans qui a été violée à Prétoria :
12Μια 13χρονη λεσβία κοπέλα υπήρξε θύμα βιασμού στο Άτριτζβιλ της Πραιτώρια, αναφέρει το υπουργείο δικαιοσύνης και συνταγματικής ανάπτυξης.Une jeune fille lesbienne âgée de 13 ans a été violée à Atteridgeville, Prétoria, rapporte le département de la justice et du développement constitutionnel.
13“Η κυβέρνηση καταδικάζει αυτή την παράλογη και δειλή εγκληματική πράξη”, είπε ο εκπρόσωπος Τύπου του υπουγείου Tlali Tlali σε δήλωση την Παρασκευή.“Le gouvernement condamne ce crime lâche et sans fondement,” a déclaré Tlali Tlali, porte-parole du département, vendredi.
14Ανέφερε ότι η κοπέλα, που είχε αποκαλύψει τη σεξουαλική της προτίμηση, αποτέλεσε θύμα μάλλον “διορθωτικού βιασμού”, κατά τα φαινόμενα, την Πέμπτη.Il a rapporté que la jeune fille, qui ne cachait pas son homosexualité, avait été violée jeudi, à l'occasion de ce qui semble être un viol correctif.
15Σύμφωνα με ακτιβιστές, λεσβίες συχνά πέφτουν θύματα τέτοιων πράξεων, που συνιστούν σεξουαλική επαφή υπό καθεστώς βίας με έναν άνδρα για την “ίαση” της σεξουαλικότητάς τους.D'après les activistes, les femmes lesbiennes sont souvent victimes de “viols correctifs” par des hommes dans le but de les “guérir” de leur orientation sexuelle. Le département a déclaré que tous les sud-africains avaient le droit d'exprimer leur orientation sexuelle.
16Το υπουργείο ανέφερε ότι κάθε Νοτιοαφρικανός πολίτης έχει το δικαίωμα να εκφράζεται ανάλογα με το σεξουαλικό προσανατολισμό της επιλογής του.Tlali a précisé que la police et l'autorité nationale du parquet pour les crimes sexuels et les affaires communautaires allaient enquêter.
17Ο Tlali δήλωσε πως η αστυνομία και η μονάδα φυλετικών αδικημάτων και κοινωνικής μέριμνας της Εθνικής Εισαγγελικής Αρχής (NPA) θα διερευνήσουν την υπόθεση.La jeune fille et sa famille vont aussi recevoir l'assistance des départements de la justice et du développement social.
18Η Millicent Gaika, άλλο ένα θύμα διορθωτικού βιασμού στη Νότια Αφρική.Millicent Gaika, une autre victimes de viol correctif en Afrique du Sud .
19Πηγή: lezgetreal.comPhoto : lezgetreal.com
20Καθώς οι Νοτιοαφρικανοί γιόρταζαν τη 17η επέτειο ανεξαρτησίας τους τον προηγούμενο μήνα, η Sokari επισήμανε πως λίγα είχαν να γιοτάσουν οι μαύρες λεσβίες:Alors que les Sud-africains célébraient le 17ème anniversaire de leur indépendance le mois dernier, Sokari remarque que les lesbiennes d'Afrique n'avaient pas grand chose à célébrer :
21Σήμερα είναι η 17η επέτειος ανεξαρτησίας της Νοτίου Αφρικής, αλλά για τις Μαύρες λεσβίες λίγα μένουν να γιορτάσουν, καθώς σήμερα μαθαίνουμε για το βιασμό και δολοφονία άλλης μίας νεαρής αδερφής μας.Aujourd'hui marque le 17ème anniversaire de l'indépendance de l'Afrique du Sud mais il y a peu de raisons de célébrer pour les lesbiennes alors que nous apprenons le viol et le meurtre d'une autre de nos jeunes soeurs.
22Το Σύνταγμα που δημιουργήθηκε και ψηφίστηκε για να προστατέψει όλους τους Νοτιοαφρικανούς έχει απογοητεύσει την πλειοψηφία τους.La constitution qui a été mise en place pour protéger tous les Africains du sud a échoué pour la majorité d'entre eux.
23Έχει αποτύχει αισχρώς στο κομμάτι των πιο ευάλωτων της χώρας και συγκεκριμένα των νεαρών Μαύρων λεσβιών.Elle a honteusement échoué à protéger les groupes de la population qui sont vulnérables, et spécialement les jeunes lesbiennes.
24Το πτώμα της Noxola Nogwaza βρέθηκε την Κυριακή το πρωί.Le corps sans vie de Noxola Nogwaza a été découvert dimanche matin.
25Μόλις 4 βδομάδες μετά την ανακάλυψη του πτώματος της εικοσάχρονης Nokuthula Radebe, για την οποία δεν υπήρξε καμία αναφορά από τα ΜΜΕ.C'est tout juste 4 semaines après la découverte du cadavre de Nokuthula Radebe, 20 ans, découverte qui n'avait même pas été annoncée aux médias.
26Ο πόνος για τις κτηνώδεις αυτές επιθέσεις μεγαλώνει και η καρδιά μου συντροφεύει τις οικογένειες και τους φίλους τους.La douleur causée par ces brutales attaques grandit et mes pensées vont vers les familles et les amis des victimes.
27Ας αναπαυθούν εν ειρήνη και οι δυο.Puissent Nogwaza and Nokuthula reposer en paix.
28Ο Ben Khumalo Seegelken σχολίασε στη δημοσίευση της Sokari:Ben Khumalo Seegelken a commenté le billet de Sokari :
29Τα απεχθή εγκλήματα και η καταπάτηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων θα συνεχίσουν να πλήττουν την κοινωνία, όσο μια χούφτα μόνο ορθώνουν τη φωνή τους υπέρ των περιθωριοποιημένων ατόμων και κοινοτήτων: πατέρες, μητέρες, αδέρφια και φίλοι, δάσκαλοι και γείτονες - καθένας μας θα πρέπει να εμποδίσει τους εγκληματίες να ντροπιάζουν και να βλάπτουν κορίτσια και αγόρια, άνδρες και γυναίκες που ζουν ανάμεσά μας, τα δικά μας παιδιά, αδέρφια, φίλους και συναδέρφους, συγγενείς και μαθητές, δασκάλους και ηγέτες, κάνοντας σαφές για όλους ότι τους αποδεχόμαστε και τους σεβόμαστε αδιακρίτως, όπως αποδεχόμαστε και σεβόμαστε αλλήλους.Ces crimes révoltants qui sont des violations des droits humains continueront à ravager la société aussi longtemps que seule une poignée d'individus se lèvera et se fera entendre pour protéger les minorités et ceux qui sont marginalisés : pères, mères, frères et soeurs, amis, professeurs et voisins - chacun d'entre nous pourrait empêcher ces criminels d'intimider ou de faire du mal aux filles et aux garçons, aux femmes et aux hommes qui vivent parmis nous - nos filles, fils, frères et soeurs, amis et collègues, voisins et étudiants, professeurs et dirigeants - en montrant clairement à tous que nous les acceptons et respectons sans conditions, comme nous nous respectons nous-même et tous les autres.
30Κάθε οικογένεια είναι διαφορετική: αποτελείται από ανθρώπους διαφορετικών χαρακτηριστικών και προσανατολισμού. Έτσι και η κοινωνία.Toutes les familles sont diverses, elles sont composées d'individus avec des identités et des orientations différentes, comme l'est notre communauté.
31Καμιά επιμέρους από τις ποικίλες διαφορετικές ταυτότητες (γκέι, λεσβίες, αμφιφυλόφιλοι, τρανσεξουαλικοί και άλλοι) δε θα ‘πρεπε να περιθωριοποιείται και να υφίσταται διακρίσεις!Aucune de ces identités - lesbienne, gay, bisexuelle, transgenre et toutes les autres - ne doit être marginalisée ou victime de discrimination !
32Η Sarinmona ταράχτηκε βαθύτατα:Sarinmona était très marquée :
33Είμαι συγκλονισμένη.Tout ceci me perturbe profondément.
34Κρίμα.Quelle honte.
35Πρέπει να είναι κανείς πολύ προσεκτικός σε ποιον λέει τι κάνει.Il faut faire très attention avant de se confier à quelqu'un.
36Ορισμένοι άνδρες σε μισούν για την ομοφυλοφιλία σου.Certains hommes vous haïssent si vous êtes gay.
37Σου αφαιρούν τη ζωή χωρίς κανένα δισταγμό.Ils vous tueront sans hésiter.
38Ορισμένες γυναίκες σε κοιτάνε με μισό μάτι με τη σκέψη ότι σου αρέσουν.Certaines femmes léveront les yeux au ciel en pensant que vous les désirez.
39Η ομοφυλοφιλία δεν ξεθωριάζει.Etre gay n'est pas contagieux.
40Δεν την “κολλάς”.Vous ne pouvez pas l'attraper.
41Για να λέμε την αλήθεια, οι ομοφυλόφιλοι είναι πολύ επιλεκτικοί και πιθανότατα δε θα γυρίσουν καν να σε κοιτάξουν, οπότε μη φοβάσαι.En fait les gays sont très difficiles et ne vous regarderont probablement pas deux fois, alors n'ayez pas peur.
42Η βία πρέπει να σταματήσει.Il faut que la violence stoppe.
43Προσεύχομαι να γίνει κάτι για αυτή τη δύστυχη κοπέλα.Je prie pour qu'ils se montrent à la hauteur pour cette pauvre jeune femme.
44Θα πρέπει να τους βρουν αυτούς που το έκαναν και ΝΑΙ να τους κάνουν δημοσίως ό,τι έκαναν κι εκείνοι σ' αυτήν.Ils devraient retrouver ces hommes et OUI leur faire subir publiquement ce qu'ils lui ont fait.
45Συγγνώμη, πάω να ξεράσω τώρα.Excusez moi mais je dois aller vomir.
46Μου ήρθε αναγούλα στο στομάχι.Cela me rend malade.
47Η New Black Woman θλίβεται από το ότι υπάρχουν γυναίκες σε μια χώρα σύγχρονη όπως η Νότια Αφρική που συνεχίζουν και υφίστανται την απειλή του “διορθωτικού βιασμού”:The New Black Woman est triste de penser que dans un pays aussi moderne que l'Afrique du Sud il y a des femmes qui risquent encore d'être victimes de “viol correctif” :
48Ο βιασμός έχει να κάνει με τον έλεγχο και την επιβολή εξουσίας και κυριαρχίας πάνω στις γυναίκες.Le viol est une façon de contrôler et d'exercer du pouvoir et de la domination sur les femmes.
49Ο βιασμός έχει να κάνει με την επιβολή του φόβου στην καρδιά και στο μυαλό των γυναικών.Le viol est une façon de distiller la peur dans le coeur et l'esprit des femmes.
50Με πονάει να γνωρίζω πως υπάρχουν γυναίκες σε μια χώρα σύγχρονη όπως η Νότια Αφρική, που συνεχίζουν και αντιμετωπίζουν την απειλή αυτή κάθε μέρα, μόνο και μόνο επειδή δεν συμβαδίζουν με τις ετεροφυλοφιλικές νόρμες και την ταύτιση βιολογικού και κοινωνικού φύλου.Cela me peine de penser que dans un pays aussi moderne que l'Afrique du Sud il y a des femmes qui font encore face à cette menace tous les jours simplement parce qu'elles ne se conforment pas aux normes hétérosexuelles ou cisgenres.
51Με αηδιάζει, αλλά δε με εκπλήσσει, το ότι ξέρω πως υπάρχουν άνδρες που πρόθυμα χρησιμοποιούν τέτοια βία και μίσος εναντίον των γυναικών, επειδή δεν ταιριάζουν στα πρότυπά τους περί γυναικών.Cela me rend malade, mais ne me surprend pas, de savoir qu'il y a des hommes prêts à montrer tant de haine et de violence à l'encontre de femmes qui ne correspondent pas à leur image de ce que les femmes devraient être.
52Τι ειρωνεία, η προθυμία ενός άνδρα και η ανοχή της κοινωνίας για ένα βιασμό με σκοπό να με “βάλει στη θέση μου” θα έπρεπε να θυμίζει στις γυναίκες τη θέση “πολίτη δεύτερης κατηγορίας” που συνεχίζουμε να κατέχουμε παγκοσμίως.Ironiquement, le fait qu'un homme soit prêt à me violer pour me remettre à ma place et que la société tolère ce viol devrait rappeller aux femmes la position de citoyen de seconde classe que nous occupons encore dans ce monde global.
53Η Luleki Sizwe, μια νοτιοαφρικανική φιλανθρωπική οργάνωση που ασχολείται με τη διάσωση, υποστήριξη, διαβίωση και ιατρική φροντίδα θυμάτων διορθωτικού βιασμού, δημιούργησε μια διαδικτυακή αίτηση πέρυσι στο διαδικτυακό τόπο change.org με παραλήπτη τον Υπουργό Δικαιοσύνης της Νοτίου Αφρικής Jeffrey Radebe, ζητώντας από την νοτιοαφρικανική κυβέρνηση να αναγνωρίσει το “Διορθωτικό Βιασμό” ως Έγκλημα Μίσους.Luleki Sizwe, une organisation non-gouvernementale sud-africaine qui recueille, soutient et prend soin des victimes de viols correctifs, a créé l'année dernière sur change.org une pétition addressée au ministre sud-africain de la justice Jeffrey Radebe, pétition réclamant que le gouvernement déclare le viol correctif un crime haineux.
54Παρά το ότι η Νότια Αφρική ήταν η πρώτη αφρικανική χώρα που νομιμοποίησε το γάμο μεταξύ ατόμων του ιδίου φύλου και το πρώτο δημοκρατικό κράτος που εξασφάλισε στους πολίτες ΛΟΑΤ ίσα δικαιώματα σε όλες τις εκφάνσεις της ζωής τους, τα περιστατικά διορθωτικών βιασμών αυξάνονται συνεχώς.Les cas de viol correctif se multiplient en Afrique du Sud bien que le pays soit le premier pays africain à avoir légalisé le marriage homosexuel et la première république du monde à garantir les mêmes droits aux citoyens LGBT.