Sentence alignment for gv-ell-20111019-6955.xml (html) - gv-fra-20111113-87379.xml (html)

#ellfra
1Βραζιλία: Δημιουργώντας ευκαιρίες για τη ζωή έξω απ’ τα σίδεραBrésil : Créer des possibilités de réinsertion pour les anciens détenus
2Τη δεκαετία του '90, ο Ronaldo Monteiro καταδικάστηκε για εκβιασμό μέσω απαγωγής και καταδικάστηκε σε 28 έτη φυλάκιση στη Βραζιλία.Dans les années 1990, Ronaldo Monteiro est condamné à 28 ans de prison pour extorsion avec enlèvement au Brésil.
3Ενόσω εξέτιε την ποινή του, ο Monteiro και άλλοι συγκρατούμενοί του νοιάστηκαν για την ευημερία των οικογενειών τους κατά την απουσία τους.Pendant ces années passées derrière les barreaux, il s'inquiète pour sa famille, tout comme d'autres détenus.
4Η απάντησή τους στο ζήτημα αυτό ήταν η δημιουργία ενός εργαστηρίου μες στη φυλακή, όπου ανακύκλωναν και πουλούσαν χαρτί.Ils décident alors de créer un atelier de travail en prison où ils recyclent du papier qu'ils revendent.
5Ποσοστό του κέρδους τους πήγαινε για τη βελτίωση του εξοπλισμού τους, ενώ το υπόλοιπο μοιραζόταν ανάμεσα στις οικογένειές τους.Une partie des revenus de leur activité est réinvestie dans l'équipement, le reste est partagée entre les familles.
6Έτσι ξεκίνησε το Πρόγραμμα της Μιας Ευκαιρίας (“Uma Chance”).Le projet Uma Chance (Une chance) naît ainsi.
7Το Κέντρο Ψηφιακής Ένταξης (CDI) ξεκίνησε να προσφέρει σύντομα μαθήματα πληροφορικής σε κρατούμενους.Le Center for Digital Inclusion [en anglais] commence à offrir des cours de technologie de l'information aux détenus.
8Ο Monteiro δήλωσε συμμετοχή και μάθαινε γρήγορα: μάλιστα σύντομα κλήθηκε να διδάξει κιόλας.Ronaldo Monteiro y prend part et apprend rapidement. Il est très vite invité à devenir lui-même formateur.
9Το πρόγραμμα επεκτάθηκε και σε άλλα σωφρονιστικά ιδρύματα και κλήθηκαν να συμμετάσχουν και μέλη οικογενειών.Le projet démarre dans d'autres centre pénitentiaires et les familles sont invitées à y participer.
10Σε αυτό το ντοκιμαντέρ από την Mixer Productions, ο Monteiro εξηγεί πώς ακολούθησε ένα νέο μονοπάτι μέσα από τη φυλακή και μεταμόρφωσε τη ζωή του (υπότιτλοι στα αγγλικά):Dans ce documentaire, réalisé par Mixer Productions, Ronaldo Monteiro explique comment il a pris un nouveau chemin avant même d'être sorti de prison, modifiant radicalement le cours de sa vie (sous-titres en anglais) :
11Εκδήλωση για τον εορτασμό του τρίτου χρόνου του ‘Growing up with Citizenship' του κέντρου CISC.Manifestation à l'occasion des 3 ans du programme « Growing up with citizenship » (Grandir avec la citoyenneté) du CISC.
12Φωτογραφία εκ του Danny Silva, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας.Photo de Danny Silva, publiée avec son autorisation.
13Το 2002, εντός φυλακής ακόμη, ο Monteiro δημιούργησε το Κέντρο Κοινωνικής και Πολιτιστικής Ενσωμάτωσης, γνωστό ως CISC-Uma Chance, το οποίο προσφέρει μαθήματα Τεχνολογίας και ανακύκλωσης σε κοινότητες του Tribobó στο São Gonçalo, στην ευρύτερη πειροχή του Ρίο ντε Τζανέιρο.En 2002, alors qu'il purge encore sa peine, Ronaldo Monteiro crée le centre de réinsertion sociale et culturelle CISC-Uma Chance [en portugais], qui propose des cours d'informatique et des ateliers de recyclage aux communautés de Tribobó, à São Gonçalo, dans la périphérie de Rio de Janeiro.
14Εργάζονται για να κάνουν διαθέσιμες σε περισσότερο κόσμο τέτοιες ευκαιρίες, καθώς το CISC αναπτύσσει δραστηριότητες σχετικά με μαγειρική, ευαισθητοποίηση των πολιτών, υγιή τρόπο ζωής και προετοιμασία για το πανεπιστήμιο.Le centre de réinsertion vise à offrir des opportunités à un plus grand nombre de personnes en développant des cours de cuisine, des ateliers de sensibilisation citoyenne, de développement de modes de vie sains et des cours de préparation pour entrer à l'université.
15Το 2003, χορηγήθηκε στο Monteiro άδεια αποφυλάκισης.En 2003, la libération conditionnelle lui est accordée.
16Νέο ξεκίνημαNouveaux départs
17Το 2006, ο Monteiro προχώρησε ένα βήμα παραπέρα και δημιούργησε το εντυπωσιακό Incubadora de Empreendimentos para Egressos (IEE) (Εκκολαπτήριο Μικρών Επιχειρήσεων για πρώην Κρατούμενους).En 2006, Ronaldo Monteiro va plus loin en créant Incubadora de Empreendimentos para Egressos [en portugais], un incubateur de d'entreprises destinés aux anciens détenus.
18Στοχεύοντας στην κοινωνική επανένταξη νεαρών παραβατών, κρατουμένων και πρώην κρατουμένων, το Εκκολαπτήριο υιοθετεί ιδέες με δυναμικά μαθήματα επιχειρηματικών δεξιοτήρων και διαχείρισης.L'objectif étant de favoriser la réinsertion sociale de jeunes délinquants, des détenus et des ex-détenus, par des cours de gestion d'entreprises.
19Το IEE στοχεύει να σπάσει τον κύκλο των επαναλαμβανόμενων παραβάσεων, προσφέροντας μια ευκαιρία σε άνδρες και γυναίκες που συχνά απορρίπτονται από την κοινωνία.Ce faisant, l'incubateur essaye d'éviter la récidive chez les hommes et les femmes qui sont souvent marginalisés par la société après une période d'emprisonnement.
20To πρόγραμμα έχει αποκτήσει την υποστήριξη της εταιρείας Petrobras από το 2006 και έχει συνεργαστεί με τον οργανισμό Ashoka, την εταιρεία McKinsey & Company και αρκετά πανεπιστήμια.Le projet est soutenu par Petrobras depuis 2006 et travaille en partenariat avec Ashoka, McKinsey & Company ainsi que plusieurs universités.
21Λόγω της δουλειάς αυτής, ο Monteiro κέρδισε τον τίτλο του Συνεργάτη Ashoka.Grâce à ce travail, Ronaldo Monteiro devient membre d'Ashoka [en anglais].
22O Ronaldo Monteiro μιλάει σε συμμετέχοντες του IEE.Ronaldo Monteiro et des membres de l'incubateur d'entreprises.
23Φωτογραφία εκ του Danny Silva, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείαςPhoto de Danny Silva, publiée avec son autorisation.
24Όπως λέει ο Monteiro στο παραπάνω ντοκιμαντέρ, σοβαρά προγράμματα “μεταμορφώνουν ζωές και κάνουν τους ανθρώπους να εργάζονται” αντί να καταφεύγουν στο έγκλημα και την ένοπλη βία.Comme l'exprime Ronaldo Monteiro dans la vidéo ci-dessus, les projets sérieux « transforment des vies et font travailler les personnes » en leur offrant d'autre possibilités que le recours à la délinquance et à la violence armée.
25Σε μια παρουσίαση TEDx στο Sudeste [pt] το 2010, ο Monteiro εξήγησε ότι η αναμόρφωση θα έπρεπε να περιλαμβάνει εκπαίδευση και ευκαιρίες και κίνητρα για να ακολουθήσουν το όνειρό τους.Lors d'une présentation lors de la conférence TEDx Sudeste [en portugais] en 2010, il explique que la réinsertion n'est possible qu'en disposant d'une éducation et que les ex-détenus ont besoin de structures qui leur offrent des opportunités et les motivent pour qu'ils concrétisent leurs idées.
26Το σωφρονιστικό σύστημα της Βραζιλίας έχει αποτελέσει επανειλημμένα αντικείμενο κριτικής από ομάδες ανθρωπίνων δικαιωμάτων.Les organismes de défense des droits de l'homme font régulièrement part de leurs critiques sur le système pénitentiaire brésilien.
27Αναφορά της Διεθνούς Αμνηστείας το 2010 σημείωνε πως οι κρατούμενοι “συνέχιζαν να είναι φυλακισμένοι υπό σκληρές, απάνθρωπες ή εξευτελιστικές συνθήκες”, αντιμετωπίζοντας συχνά πρόβλημα με την πληρότητα των εγκαταστάσεων.En 2010, un rapport [en français] d'Amnesty International fait état de « conditions de détention cruelles, inhumaines et dégradantes, prolongées » et de surpopulation carcérale.
28Όταν οι κρατούμενοι αποφυλακίζονται, φέρουν ένα βαθύ στίγμα και οι σκληρές συνθήκες στη φυλακή δύσκολα συμβάλλουν στο σωφρονισμό τους.À leur sortie de prison, les détenus portent un lourd stigmate et les rudes expériences vécues derrière les barreaux sont autant d'obstacle sur le chemin de leur réinsertion.
29Με το κατάλληλο όμως κίνητρο και έμπνευση, οι κρατούμενοι μπορούν να ανακαλύψουν ευκαιρίες για νέα μονοπάτια για να ξαναχτίσουν τις ζωές τους.Toutefois, si des structures leur offrent l'inspiration et l'aide nécessaires, ils peuvent faire en sorte de reconstruire leur vie.