# | ell | fra |
---|
1 | “Νομίζετε ότι το μποτιλιάρισμα στους δρόμους της Μπογκοτά είναι μεγάλο τώρα; Και πού είστε ακόμα…” | Les embouteillages de Bogota sont épouvantables ? Vous n'avez encore rien vu ! |
2 | Σε άρθρο του, το blog Mike's Bogota [en] αναφέρεται με υψηλούς τόνους στο πρόβλημα της κυκλοφοριακής συμφόρησης στους δρόμους της πρωτεύουσας της Κολομβίας, Μπογκοτά, και προβλέπει περαιτέρω επιδείνωση της κατάστασης: | Mike's Bogota Blog [en anglais] se lamente sur les monstrueux embouteillages de Bogotá, la capitale colombienne, et craint que la situation ne puisse que s'aggraver. |
3 | Το πάνσοφο Κογκρέσο συμπεριέλαβε τη μείωση των τιμών των καυσίμων στο νέο φορολογικό νόμο που μόλις εγκρίθηκε και αναμένεται να υπογραφεί από τον Πρόεδρο Σάντος. Μπορεί οι Κολομβιανοί να ζητωκραυγάζουν και οι βουλευτές να κέρδισαν αρκετές ψήφους για τις επόμενες εκλογές. | Le congrès dans sa sagesse, a inclus dans le projet de réforme fiscale qu'il vient d'approuver et que le président Santos signera, une baisse du prix de l'essence. |
4 | Παρόλα αυτά, η προώθηση της κατανάλωσης με αυτό τον τρόπο το μόνο που θα καταφέρει θα είναι να επιδεινώσει το ήδη υπάρχον σοβαρό πρόβλημα της κυκλοφοριακής συμφόρησης για τους οδηγούς - για να μην αναφερθούμε στις περιβαλλοντικές επιπτώσεις της ρύπανσης και την επιτάχυνση της κλιματικής αλλαγής. | À n'en pas douter les Colombiens ce réjouiront et les sénateurs gagneront des partisans, mais favoriser cette consommation, c'est voir empirer la paralysie du trafic automobile dans la capitale, sans parler des effets néfastes sur la qualité de l'air et sur le changement climatique. |