# | ell | fra |
---|
1 | Ιορδανία: Χιλιάδες Σύριοι αναζητούν καταφύγιο | Des milliers de Syriens cherchent refuge en Jordanie |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011/12. | Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais sur les manifestations en Syrie en 2011 et 2012. |
3 | Η κατάσταση στη Συρία έχει οδηγήσει εκατοντάδες χιλιάδες Σύριους να εγκαταλείψουν τη χώρα και πολλοί από αυτούς έχουν μεταβεί στη γειτονική Ιορδανία. | La situation actuelle en Syrie a poussé des centaines de milliers de Syriens à fuir leur pays, et beaucoup sont passés dans la Jordanie voisine. |
4 | Πηγή από την ιορδανική κυβέρνηση ανέφερε ότι αξιωματούχοι ετοιμάζονται [en] για πιθανή άφιξη μέχρι και ενός εκατομμυρίου Συρίων. | Une source du gouvernement jordanien affirme que les autorités se préparent à l'arrivée possible d'un million de réfugiés syriens. |
5 | Η κυβέρνηση έδωσε άδεια στον ΟΗΕ για κατασκευή μέχρι και 22 προσφυγικών στρατοπέδων στη βόρεια Ιορδανία. | Le gouvernement jordanien a accordé à l'ONU la permission d'édifier 22 camps de réfugiés dans le nord de la Jordanie. |
6 | Μέχρι τώρα, χιλιάδες Σύριοι αναζητούν καταφύγιο σε πόλεις και κωμοπόλεις της Ιορδανίας, πολλοί εξαρτώμενοι από την υποστήριξη φιλανθρωπικών οργανώσεων και ιδιωτών. | A ce jour, des milliers de Syriens ont cherché refuge dans les villes et villages syriens et beaucoup dépendent de l'aide d'organisations caritatives ou de celle de particuliers. |
7 | Οι Αμερικανοί φοιτητές δημοσιογραφίας Matt Kauffman και Melissa Tabeek έγραψαν [en] σχετικά με την έκκληση βοήθειας των Σύριων προσφύγων στην Ιορδανία: | Deux étudiants américains en journalisme, Matt Kauffman et Melissa Tabeek, ont décrit la situation des réfugiés syriens en Jordanie : |
8 | Από το Μάρτιο του προηγούμενου έτους, ο αριθμός των Σύριων που αναζητούν καταφύγιο στην Ιορδανία αυξήθηκε δραματικά. | Depuis le mois de mars de l'année dernière, le nombre de réfugiés syriens en Jordanie a augmenté de façon exponentielle. |
9 | Ξεκίνησε σαν μια σταγόνα και έχει μετατραπεί σε πλημμύρα ολόκληρη. Τους τελευταίους δυο μήνες, το σύνολο των “ατόμων ενδιαφέροντος” που καταχωρήθηκαν στην Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες (UNHCR) αυξήθηκε από 13.933 σε 24.000 περίπου - μια αύξηση σχεδόν 70%. | Ce qui était au début un filet d'eau est devenu une innondation ; au cours des deux derniers mois, le nombre de “personnes en situation préoccupante” enregistrées par le Haut Comité des Nations unies pour les réfugiés (acronyme anglais, UNHCR) a bondi de 13 933 personnes à environ 24 000 - une augmentation d'environ 70 pour cent. |
10 | Ο πραγματικός αριθμός πλησιάζει τους 120.000, αναφέρουν οι ειδικοί. | Mais le nombre réel est plus proche de 120 000, selon les experts. |
11 | Ενώ η Ιορδανία μακράν αποτελεί ασφαλές καταφύγιο για πρόσφυγες απ' όλο τον Αραβικό κόσμο - ορισμένοι υπολογίζουν πως υπάρχουν ήδη 2 εκατομμύρια Παλαιστίνιοι, Ιρακινοί και Λίβυοι πρόσφυγες στη χώρα των 6,5 εκατομμυρίων Ιορδανών, η περίπτωση με τους Σύριους είναι ξεχωριστή. | La Jordanie est depuis longtemps une terre d'asile pour les refugiés du monde arabe, certains estiment que deux millions de réfugiés palestiniens, iraquiens et libyens vivent déjà dans ce pays de 6,5 millions de Jordaniens, mais la situation des Syriens est particulière. |
12 | Η εισροή από το βορρά θέτει ένα δίλημμα. | L'afflux de réfugiés au nord a créé un dilemme. |
13 | Η ιορδανική κυβέρνηση δεν τους έχει αναγνωρίσει επίσημα ως πρόσφυγες, παρά μόνο ως “φιλοξενούμενους” στη χώρα. | Le gouvernement jordanien ne les a pas officiellement reconnus comme réfugiés, mais plutôt comme “invités” du pays. |
14 | Σε αντίθεση με τη γειτονική Τουρκία, η οποία φιλοξενεί Σύριους πρόσφυγες σε στρατόπεδα με παραδοσιακά αντίσκηνα, οι Σύριοι στην Ιορδανία βρίσκουν ασφάλεια σε πόλεις και χωριά διασκορπισμένα σε όλο το βασίλειο, φτάνοντας στα όρια ήδη περιορισμένους πόρους σε μια χώρα που εξαρτάται από εξωτερική βοήθεια. | Contrairement à la Turquie voisine (qui accueillent les réfugiés syriens dans des camps de toile traditionnels), les Syriens en Jordanie trouve la sécurité dans des villes et villages éparpillés dans tout le royaume, ce qui épuise les ressources déjà limitées d'un pays qui dépend de l'aide extérieure. |
15 | Η ασφάλεια δεν σημαίνει πάντοτε και ευπρέπεια όμως. Οικογένειες Συρίων με διψήφιο αριθμό μελών συχνά περιορίζονται σε λίγα μικρά δωμάτια εντός διαμερισμάτων που επικρατεί συνωστισμός. | La sécurité n'est cependant pas toujours synonyme de dignité ; des familles syriennes qui comptent plus de dix membres sont confinées dans de petites pièces dans des appartements bondés. |
16 | Ο Fawaz Bilbeisi σημείωσε [en]: | Fawaz Bilbeisi note : |
17 | @fbilbeisi: O βασιλιάς της Ιορδανίας ανακοίνωσε ότι έχει αυξηθεί η ασφάλεια στα σύνορα με τη Συρία, αλλά σε Σύριους πρόσφυγες που εγκαταλείπουν τη χώρα λόγω της βίας θα επιτρέπεται ακόμη η είσοδος | @fbilbeisi: Le roi de #Jordanie a annoncé que la sécurité le long de la frontière avec la #Syria est renforcée mais les réfugiés syriens qui fuient la violence seront toujours autorisés à entrer [en Jordanie]. |
18 | Το Γραφείο του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες εξέφρασε τις ευχαριστίες του: | L'agence des Nations unies en charge des réfugiés a exprimé sa gratitude : |
19 | @Refugees: Σε καιρούς όπως αυτοί, είμαστε πράγματι ευγνώμονες που η Ιορδανία, ο Λίβανος και η Τουρκία διατηρούν ανοιχτά σύνορα και δέχονται πρόσφυγες. | @Refugees: Dans des temps comme ceux-ci, nous sommes vraiment reconnaissants à la #Jordanie, au Liban, à la Turquie, de maintenir leurs frontières ouvertes et d'accueillir les #refugiés. |
20 | #Syria | #Syria |
21 | Σύνδεσμος Συρίων Γυναικών, Αμμάν. | L'association des femmes syriennes à Amman. |
22 | Φωτογραφία: EskewMe, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Photo de EskewMe, utilisée avec permission |
23 | Η blogger EskewMe επισκέφθηκε [en] το Σύνδεσμο Συρίων Γυναικών στο Αμμάν: | La blogueuse EskewMe a rendu visite à l'Association des femmes syriennes à Amman : |
24 | Η Um Eysam, διευθύντρια του Συνδέσμου Συρίων Γυναικών στο Αμμάν της Ιορδανίας, αναφέρει ότι έχουν καταγραφεί περίπου 4.000 πρόσφυγες από το ξεκίνημα του πολέμου στη Συρία και αγωνίζονται να καταφέρουν να τους εξυπηρετήσουν με φαγητό, διαμονή, νερό και ιατρική περίθαλψη. | Oum Eysam, la directrice de l'Association des femmes syriennes à Amman, en Jordanie, dit qu'ils ont enregistré environ 4 000 réfugiés depuis que la guerre a commencé en Syrie et qu'ils éprouvent déjà des difficultés pour parvenir à leur procurer de la nourriture, des logements, de l'eau et des soins médicaux. |
25 | Αναμένουν ότι το επόμενο κύμα προσφύγων από τη Δαμασκό θα είναι το μεγαλύτερο και η χρηματοδότηση της διαμονής τους στην Ιορδανία θα είναι πολύ δύσκολη. | Il s'attendent à ce que la nouvelle vague de réfugiés venant de Damas soit la plus importantes et à ce que le financement de leur vie en Jordanie soit le plus ardu à trouver. |
26 | Τουλάχιστον 100 με 350 πρόσφυγες φτάνουν κάθε βράδυ στο Σύνδεσμο Συρίων Γυναικών και ο αριθμός αυξάνεται κάθε μέρα, ανέφερε άλλο ένα διευθυντικό μέλος του συνδέσμου. | Entre 100 et 350 refugiés arrivent au siège de l'Association des femmes syriennes chaque nuit, et ce nombre croit chaque jour, dit un autre responsable de l'organisation. |
27 | […] Στο διπλανό κτίριο, που χρηματοδοτείται επίσης από το Σύνδεσμο, μια μεγάλη ομάδα τραυματισμένων Σύριων προσφύγων αναμένουν ιατρική περίθαλψη. | […] Dans le batiment adjacent, une résidence également financée par l'Association des femmes syriennes, un autre groupe important de réfugiés syriens blessés attendent d'être pris en charge médicalement. |
28 | Οι άνδρες συζητούν για το πώς δέχτηκαν επίθεση κατά τη διάρκεια αντικυβερνητικών διαδηλώσεων μήνες πριν και γιατί δεν έχει φροντιστεί περίθαλψη για τα τραύματά τους ακόμη από τις ιορδανικές υπηρεσίες. | Les hommes racontent qu'ils ont été attaqués durant les manifestations anti-gouvernement [en Syrie] il y a de cela des mois, et que le traitement de leurs blessures n'a toujours pas été correctement pris en charge par les services jordaniens. |
29 | Ένας άνδρας είναι με πατερίτσες, αφού τον μαχαίρωσαν στο χέρι και στο στομάχι κυβερνητικοί σε ένα χωριό έξω από τη Δαμασκό πριν τρεις μήνες και παραπάνω. | Un homme marche sur des béquilles, après avoir été poignardé au bras et à l'estomac par les forces du gouvernement [syrien] dans un village proche de Damas voici plus de trois mois. |
30 | Άλλος ένας 16χρονος δίπλα του λέει γιατί έχει αχρηστευτεί εντελώς το αριστερό του χέρι, επειδή δεν μπορούσε να λάβει κατάλληλη περίθαλψη. | Un autre de 16 ans, à côté de lui, dit qu'il a perdu complètement l'usage de son bras gauche, faute d'avoir été correctement soigné. |
31 | Μην πιστεύοντας και πολύ ότι θα λάβουν περίθαλψη στην Ιορδανία, βρίσκονται κι οι δυο σε λίστα αναμονής για χειρουργείο σε άλλες χώρες, όπως η Γερμανία και η Αίγυπτος. | Sans beaucoup d'illusions sur leurs chances de recevoir un traitement en Jordanie, ils sont sur une liste d'attente pour être opérés dans d'autres pays, comme l'Allemagne et l'Egypte. |
32 | Σύριοι πρόσφυγες στο Αμμάν. Φωτογραφία: EskewMe, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Dans cette vidéo réalisée par Melissa Tabeek (MelissaMary52), des enfants syriens réfugiés racontent leur histoire : |
33 | Σε αυτό το βίντεο από την Μelissa Tabeek (MelissaMary52), παιδιά πρόσφυγες από τη Συρία διηγούνται τις ιστορίες τους: | http://youtu.be/YMFVNZtpjlY Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais sur les manifestations en Syrie en 2011 et 2012. |
34 | http://youtu.be/YMFVNZtpjlY | |