Sentence alignment for gv-ell-20150929-30107.xml (html) - gv-fra-20150906-189964.xml (html)

#ellfra
1Το προνόμιο του καναδικού μου διαβατηρίου με βαραίνει καθώς η προσφυγική κρίση κορυφώνεταιLe privilège de mon passeport canadien pèse lourd face à la crise des réfugiés
2Πορεία αλληλεγγύης για το κύμα προσφύγων στο Άμστερνταμ, στις 5 Σεπτεμβρίου 2015.Manifestation de solidarité avec les réfugiés en détresse à Amsterdam le 5 septembre 2015.
3Εικόνα της συντάκτριας.Photo de l'auteure.
4Είμαι Ιρανο-Καναδή και αυτόν τον καιρό ζω στην Ολλανδία.Je suis irano-canadienne et je vis actuellement aux Pays-Bas.
5Κάθομαι στο διαμέρισμά μου στο Άμστερνταμ και χαζεύω το καναδικό μου διαβατήριο.Assise dans mon appartement à Amsterdam, je regarde mon passeport canadien.
6Υπάρχουν πολλές σφραγίδες εκεί μέσα, επειδή το συγκεκριμένο διαβατήριο το αποδέχονται σχεδόν χωρίς κανένα πρόβλημα σε όλο τον κόσμο.
7Η ολλανδική κάρτα υπηκοότητας είναι δίπλα στο διαβατήριο.Il y a là des tampons de partout.
8Γιατί εγώ, περισσότερο από οποιονδήποτε άλλο, δικαιούμαι αυτά τα έγγραφα, που μου δίνουν την ελευθερία του να ταξιδεύω και να ζω οπουδήποτε επιλέξω;Ma carte de séjour hollandaise est à côté de mon passeport. Pourquoi, plus que tout autre, ai-je droit à tous ces documents ?
9Λοιπόν, όλα ξεκίνησαν όταν ο πατέρας μου υπέβαλλε αίτηση να γίνει Καναδός υπήκοος το 1985, όντας ακόμα στο Ιράν.Cela a débuté lorsque mon père a fait une demande de carte de séjour canadienne en 1985 alors qu'il vivait en Iran.
10Δεν είχε στενούς συγγενείς στον Καναδά.Il n'avait pas de famille proche au Canada.
11Δεν ήταν οικονομικά ανταγωνιστικός ούτε βρισκόταν σε δεινή πολιτική δέσμευση.Il n'était pas particulièrement aisé financièrement, il n'avait pas non plus d'appartenance politique dangereuse.
12Η γραφειοκρατία κύλησε ομαλά.Les démarches administratives ont suivi leurs cours.
13Μέχρι το 1988, ο πατέρας μου είχε εξασφαλίσει βίζα παραμονής για εκείνον, τη μητέρα μου και την αδελφή μου.En 1988, mon père avait obtenu un permis de séjour pour lui, ma mère et ma soeur.
14Μετακόμισαν στις αρχές του 1989, λίγους μήνες πριν την γέννησή μου.Ils ont déménagé début 1989, quelques mois avant ma naissance.
15Η γραφειοκρατία ξεπεράστηκε γρήγορα και έτσι μέχρι να γίνω τριών χρονών, η οικογένεια μου ήταν πλέον πολιτογραφημένοι Καναδοί πολίτες και εγώ γέννημα - θρέμμα Καναδή.Il a rapidement obtenu son permis de travail et j'avais à peine 3 ans quand moi-même, née au Canada, et ma famille avons obtenu la nationalité canadienne.
16Η Tima Kurdi, η θεία του Alan Kurdi, το άψυχο σωματάκι του οποίου ξεβράστηκε στην ακτή σε κάποια παραλία της Τουρκίας, είχε κάνει αίτηση για άσυλο για την οικογένεια του μεγαλύτερου αδερφού της στον Καναδά το 2015.Tima Kurdi, la tante du petit Alan Kurdi, dont le corps a été retrouvé sans vie sur le bord d'une plage turque, avait rempli une demande d'asile au Canada pour la famille de son frère aîné en 2015.
17Συμπλήρωσε όλα τα απαραίτητα έγγραφα.Elle avait complété tous les formulaires demandés.
18Συγκέντρωσε μέχρι και μια ομάδα ανθρώπων να παρακαλέσουν την Καναδική Κυβέρνηση να βοηθήσουν την οικογένεια Kurdi όταν θα μετακόμιζαν.Elle avait même réuni toute une équipe de personnes qui s'engageaient auprès du gouvernement canadien à aider la famille Kurdi à son arrivée
19H Tima είχε λεφτά για να χρηματοδοτήσει μόνο έναν αδελφό την φορά.Tima n'avait pas assez d'argent et ne pouvait soutenir qu'un frère à la fois.
20Αντί αυτού, έστειλε επιστολή στον Υπουργό Μετανάστευσης Chris Alexander ζητώντας του βοήθεια για την οικογένεια του Alan.Au lieu de remplir une demande d'asile, elle a donc écrit une lettre au Ministre de l'Immigration Chris Alexander pour lui demander de lui venir en aide pour soutenir la famille d'Alan.
21Σε ομιλία σε ραδιοφωνικό σταθμό του Βανκούβερ, ο Fin Donnelly, μέλος της αντιπολίτευσης, εξήγησε ότι τον Μάρτιο του 2015 παρέδωσε ο ίδιος την επιστολή της Tima, που ήταν ψηφοφόρος του, στον Alexander, αλλά δεν έλαβε καμία απάντηση.Le député d'opposition Fin Donnelly s'est exprimé sur une radio locale de Vancouver et explique qu'il a bien remis la lettre de Tima, son administrée, en main propre à Alexander en mars 2015, mais n'a pas reçu de réponse.
22Διαβάστε επίσης: Alan Kurdi's Death Forces Canada to Confront Its Commitment to Helping Syrian RefugeesLire aussi: la mort d'Alan Kurdi renvoie le Canada face à ses responsabilités face à l'aide aux réfugiés syriens.
23Δεν μπορώ να σταματήσω να σκέφτομαι πως ο γραφειοκράτης που πίεζε να προχωρήσει η αίτηση του πατέρα μου μέσα στον σωρό αιτήσεων τη δεκαετία του '80, είναι υπεύθυνος για την άνετη, προνομιούχα, ευέλικτη ζωή που κάνω.Je n'y peux rien mais je pense au fonctionnaire qui a posé la demande de mon père sur la pile des dossiers acceptés dans les années 80, je lui dois la vie confortable et privilégiée, libre de mes déplacements, que je vis maintenant.
24Αυτή την στιγμή, έχω απεριόριστη πρόσβαση στις περισσότερες χώρες του κόσμου.J'ai un accès illimité à pratiquement tous les pays du monde.
25Στην πραγματικότητα, έφυγα από μια άνετη και ασφαλή ζωή στον Καναδά για να ξεκινήσω μια νέα άνετη και εξίσου ασφαλή ζωή στην Ολλανδία.J'ai quitté une vie confortable et sûre au Canada pour une vie tout aussi confortable et sûre aux Pays-Bas.
26Προτιμώ να το σκέφτομαι ως “το προνόμιο του διαβατηρίου” που αποκόμισα μέσω ενός συνδυασμού παραγόντων που ήταν τελείως έξω από τον έλεγχό μου ή έξω από το πλεονέκτημα το δικό μου και της οικογένειάς μου.J'aime à penser que ce privilège du passeport je le dois à toute une combinaison de facteurs que je ne contrôle pas et qui ne sont pas dus à mon mérite ou celui de ma famille.
27Το προνόμιο του διαβατηρίου μου είναι το προϊόν μιας ανοικτής μεταναστευτικής πολιτικής, την οποίο ξεκίνησε ο Lester B.Le privilège de mon passeport est le produit d'une politique d'immigration ouverte qui a débuté sous Lester B.
28Pearson και αργότερα την συνέχισε ο Pierre Elliot Trudeau - δύο Καναδοί Πρωθυπουργοί που καθιέρωσαν την θέση του Καναδά ως ανθρωπιστικού ηγέτη.Pearson, et qui a ensuite été reprise par Pierre Elliot Trudeau -deux premiers ministres canadiens qui ont inscrit le Canada parmi les chefs de file de l'humanitaire.
29Εκείνη η πολιτική, εκείνοι οι ηγέτες και ο γραφειοκράτης που συμπτωματικά θεώρησε πως τα χαρτιά του πατέρα μου ήταν αποδεκτά μέσα στα πλαίσια αυτής της πολιτικής, έχουν σαφέστατα διαμορφώσει εις βάθος την πορεία της ζωής μου.Cette politique, ces dirigeants, et les fonctionnaires qui par chance ont jugé que la demande de mon père était recevable au regard de cette politique, ont réellement tracé la trajectoire de ma vie actuelle.
30Για την οικογένεια Kurdi, ωστόσο, οι λεπτομέρειες πάνε κάπως έτσι.Les détails de la vie de la famille Kurdi sont cependant ainsi.
31Η αίτηση ασύλου παραδόθηκε στα χέρια του Υπουργού Ιθαγένειας και Μετανάστευσης, βρήκε το δρόμο της τελικά σε έναν γραφειοκράτη, ο οποίος την επανεξέτασε υπό το πρίσμα της τρέχουσας πολιτικής, και εξέδωσε το τελεσίδικο ΟΧΙ.Une demande d'asile remise à un Ministre des Affaires Civiques et de l'Immigration, s'est finalement retrouvée devant un fonctionnaire qui, au regard de la politique, a statué qu'elle n'était pas recevable.
32Η τρέχουσα μεταναστευτική πολιτική έχει χαλιναγωγήσει εκείνο το «άνοιγμα» που προωθήθηκε τη δεκαετία του '80 και έτσι σήμερα τηρούν αυστηρές κλίμακες αξιών που σχετίζονται με τις δεξιότητες και την πιθανότητα των μεταναστών να παραμείνουν στον Καναδά και μετά τη λήψη αυτού του προνομιακού διαβατηρίου.La politique d'immigration actuelle a réduit l' “ouverture” qui avait débuté dans les années 80, et repose principalement sur des barèmes stricts basés sur les compétences et la probabilité que la personne va rester au Canada après avoir obtenu le privilège du passeport.
33Αυτοί οι γραφειοκράτες που προωθούν αιτήσεις έχουν επίσης και την δικαιοδοσία να εγκρίνουν ή να απορρίπτουν αιτήσεις ελαφρά τη καρδία, σε περίπτωση που αισθανθούν ότι ο αιτών θα φύγει από την χώρα μόλις λάβει το χρυσό εισιτήριο (διαδικασία που είναι επισήμως γνωστή ως Ενισχυτικός Καναδικός Νόμος Ιθαγένειας ή Bill C-24).Ces fonctionnaires qui font avancer les dossiers ont aussi l'autorité de dire oui ou non sur chaque cas, s'ils estiment que la personne quittera le pays une fois obtenu le ticket gagnant (en d'autres termes le renforcement de la loi sur la citoyenneté ou Loi C-24).
34Στον απόηχο της τραγωδίας της οικογένειας Kurdi, ο Καναδός πρωθυπουργός δήλωσε ότι η καναδική κυβέρνηση είναι η κορυφαία στον κόσμο στο να προσφέρει ένα ασφαλές καταφύγιο για τους μετανάστες και τους πρόσφυγες, δεχόμενη περισσότερους κατά κεφαλήν πρόσφυγες από οπουδήποτε αλλού στον κόσμο.Suite à la tragédie de la famille Kurdi, le Premier Ministre s'est exprimé pour dire que le gouvernement canadien était l'un des premiers au monde pour l'accueil sécurisé des immigrants et des réfugiés et que le taux d'accueil par personne était le plus élevé au monde.
35Αυτό ήταν ένα τεράστιο ψέμα: σύμφωνα με τα Ηνωμένα Έθνη, ο Καναδάς δεν είναι καν στις 10 πρώτες θέσεις στην λίστα των χωρών που δέχονται πρόσφυγες.C'est un mensonge éhonté: selon les Nations Unies le Canada ne fait même pas partie des 10 premiers pays qui accueillent des réfugiés.
36Το γεγονός ότι ο γραφειοκράτης που εξέτασε την αίτηση των Kurdi την απέρριψε, μιλάει για μια τραγωδία που βλέπουμε συνεχώς να ξεδιπλώνεται μπροστά στα μάτια μας.Le fait que les fonctionnaires qui ont contrôlé la demande des Kurdi l'aient refusée nous renvoie à une tragédie qui se déroule quotidiennement devant nous.
37Είναι μια κρίση που στηρίζεται σε κομμάτια χαρτιού, διαχειριζόμενα από γραφειοκράτες πιστούς στη διεξαγωγή πολιτικών, που καθορίζονται σε μεγάλο βαθμό από ανθρώπους οι οποίοι δεν έχουν κατανοήσει το βάρος που φέρει το προνόμιο του διαβατηρίου.C'est une crise qui repose sur des bouts de papier manipulés par des fonctionnaires qui appliquent des politiques décidées bien souvent par des hommes et des femmes qui n'ont pas compris la portée de ce passeport privilégié.
38Όπως και πολλοί από εμάς, κάθομαι εδώ νιώθοντας ανίκανη να βοηθήσω.Comme la plupart d'entre nous je reste assise et me sens inutile.
39Άνετα και με εξασφαλισμένο τον τόπο μας και την ικανότητά μας για να μετακινηθούμε οπουδήποτε στον κόσμο.Nous sommes en sécurité là où nous sommes et nous pouvons nous déplacer partout dans le monde.
40Όχι γιατί το αξίζουμε περισσότερο, αλλά καθαρά λόγω συνθηκών που περιλαμβάνουν πολιτικές, σωστό χρονοδιάγραμμα, ακόμη και κοινωνικο-οικονομική επιφάνεια.Et ce n'est pas parce que nous le méritons plus mais cela est dû aux circonstances politiques ou au calendrier et même au statut socio-économique.
41Υπάρχουν πολλές διαφορετικές οργανώσεις που μπορούμε να υποστηρίξουμε και υπάρχουν πολλοί άνθρωποι που κάνουν τη διαφορά μέσα σε αυτές.Il y a beaucoup d'organisations que nous pouvons aider et beaucoup de gens différents qui s'en occupent.
42Προτρέπω όλους να βρούμε και να στηρίξουμε αυτούς τους σκοπούς.Je vous encourage tous à rechercher et aider ces causes.
43Θέλω όμως συγχρόνως να αμφισβητήσουμε το σύστημα στο σύνολό του, την έννοια της μετακίνησης, καθώς και τις ελευθερίες και τα προνόμια που συνδέονται με αυτήν.Mais je vous demande aussi de vous interroger sur le système dans son ensemble, sur la notion de mouvement, et sur les libertés et privilèges qui y sont attachés.
44Είναι πράγματι αυτός ο τρόπος που θα πρέπει να λειτουργεί ο κόσμος;Est-ce vraiment comme cela que le monde doit être régi?