Sentence alignment for gv-ell-20120801-17323.xml (html) - gv-fra-20120723-115953.xml (html)

#ellfra
1Ρωσία: “Τείχος Προστασίας” Λογοκρίνει το RuNet;Russie : Un grand pare-feu pour censurer Internet ?
2(Billet d'origine publié en anglais le 10 juillet 2012)
3Στις 10 Ιουλίου, το τμήμα ρωσικής γλώσσας της Wikipedia επανέλαβε προηγούμενες διαμαρτυρίες της εναντίον των Αμερικανών και Ιταλικών νόμων, διακόπτοντας την παροχή υπηρεσιών και κοινοποιώντας στην αρχική σελίδα της μια δημόσια ανακοίνωση [ru] που αφορά το νομοσχέδιο που πρόκειται να αναθεωρήσει το Ρωσικό κοινοβούλιο.[Tous les liens sont en russe, sauf mention contraire.] Ce 10 juillet, la version russe de Wikipédia a imité les actions de protestation américaines et italiennes contre de nouvelles lois Internet en cessant ses activités et en affichant, quand on tapait son adresse IP, une annonce prenant position contre un projet de loi examiné ce jour-là au parlement russe.
4Ο νόμος 89417-6 [ru], “στο όνομα της προστασίας των παιδιών από επιβλαβείς για την υγεία τους και την ανάπτυξή τους πληροφορίες”, πέρασε από τη Δούμα στις αρχές του Ιουνίου, επικυρωμένος από μέλη και των τεσσάρων εκπροσωπούμενων πολιτικών κομμάτων. Ωστόσο έχει πυροδοτήσει διαμάχες, ενώ οι επικριτές της νομοθεσίας την εμφανίζουν ως μια προσπάθεια αντιγραφής του “Μεγάλου Τείχους Προστασίας” της Κίνας [en].La Loi 89417-6, “Sur la protection de l'enfance contre les informations préjudiciables à sa santé et à son développement”, a été présentée à la Douma début juin et amendée par des membres de tous partis politiques, mais a provoqué depuis une controverse croissante, certaines critiques la décrivant comme une tentative de copier la “Grande Muraille pare-feu” [en français] de l'Internet chinois.
5Στιγμιότυπο από τη μπλοκαρισμένη αρχική σελίδα του ιστολογίου του ru.wikipedia.org.Capture d'écran de la page Wikipédia censurée, 10 juillet 2012.
610 Ιουλίου 2012. Γράφει: “Φανταστείτε ένα κόσμο χωρίς ελεύθερη γνώση”En légende : “Imaginez un monde sans libre partage de la connaissance.”
7Τι θα έκανε ο Νόμος;Une loi pour quoi faire ?
8Ο Νόμος θα δημιουργούσε ένα μητρώο (ή “μαύρη λίστα”) για όλο το διαδικτυακό υλικό που περιλαμβάνει παράνομες πληροφορίες σχετικά με τα παιδιά (συγκεκριμένα: παιδική πορνογραφία, σύνεργα χρήσης ναρκωτικών και οδηγίες αυτο-πρόκλησης βλάβης).La loi veut créer un registre (ou “liste noire”) de toutes les ressources en ligne à contenu illégal concernant l'enfance (en particulier pédopornographie et instructions sur le matériel d'injection de drogues et l'automutilation).
9Κάθε φορά που μια ιστοσελίδα εμφανιζόταν στη λίστα, ο παροχέας υπηρεσιών της σελίδας θα είχε στη διάθεσή του 24 ώρες για να ειδοποιήσει τον ιδιοκτήτη της, ο οποίος θα έπρεπε έπειτα να διαγράψει το προσβλητικό υλικό.Dès qu'une page Web apparaîtra sur la liste, l'hébergeur disposera de 24 heures pour notifier au propriétaire du site qu'il doit retirer les contenus incriminés.
10Αν ο ιδιοκτήτης δε συμμορφωθεί, ο παροχέας της υπηρεσίας πρέπει να κλείσει εντελώς ή να διαγράψει την ίδια την ιστοσελίδα.Si le propriétaire néglige de le faire, l'hébergeur sera tenu de fermer la page ou même de la supprimer.
11Σε περίπτωση που ο παροχέας της υπηρεσίας δε συμμορφωθεί ή αρνηθεί να δράσει κατάλληλα, μπαίνει στη λίστα και οι παροχείς υπηρεσιών διαδικτύου πρέπει να διακόψουν την πρόσβαση σε ολόκληρο τον βασικό παροχέα.Dans le cas où l'hébergeur omet ou refuse de le faire, le registre sera contacté et le fournisseur d'accès devra couper entièrement l'accès au service d'hébergement.
12Όποιος προστίθεται στη μαύρη λίστα, έχει τρεις μήνες στη διάθεσή του να προσφύγει κατά της απόφασης σε δικαστήριο.Tout site inscrit sur la liste noire disposera de trois mois pour faire appel de la décision en justice.
13Το νομοσχέδιο έχει τις ρίζες του στην “Ένωση για το Ασφαλές Διαδίκτυο” [ru], η οποία ετοίμασε ένα προσχέδιο για το Υπουργείο Τηλεπικοινωνιών και Μαζικής Επικοινωνίας την περασμένη άνοιξη.A l'origine du projet de loi, la “Ligue pour un Internet sécurisé”, qui en a rédigé le plan à l'attention du ministre des Télécoms et des Communications de masse au printemps dernier.
14Σε αυτό το στάδιο, το σχέδιο ήταν, το μητρώο να περιοριστεί σε URL (εκτός από φίλτρα DNS και μπλοκάρισμα διευθύνσεων ΙΡ) και να μεταβιβάσει την εξουσία διαχείρισης της λίστας σε μια ΜΚΟ.A l'époque, ce plan limitait la liste aux URLs (sans fitrage DNS ni blocage des adresses IP), et en déléguait le contrôle à des associations.
15Ο διευθυντής της Ένωσης, Denis Davydov, εξήγησε ότι οι ανησυχίες της διαδικτυακής κοινωνίας για “υπερβολικό έλεγχο από το κράτος” αποτέλεσαν κίνητρο για αυτό το σχέδιο.Le directeur de la Ligue, Denis Davydov, a expliqué que cette disposition était motivée par les craintes des internautes d'un “contrôle excessif par l'Etat”.
16Οι βουλευτές της Δούμα και ο Γενικός Εισαγγελέας, όμως [ru], είχαν άλλα σχέδια και η πρόσβαση στο μητρώο επεκτάθηκε και πιθανός υποψήφιος για έλεγχο της εκστρατείας, θεωρείται τώρα η Roskomnadzor (Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Εποπτείας για τις Τεχνολογίες Πληροφορικής και Επικοινωνιών).Les députés de la Douma et le procureur général, quoi qu'il en soit, avaient d'autres projets : la liste a été augmentée, et le candidat le plus probable à sa supervision est désormais Roskomnadzor (l'Agence fédérale de supervision pour les technologies de l'information et les communications).
17Ένα μεγάλο μέρος της διαμάχης γύρω από το Νόμο 89417-6, εστιάζει στις ανησυχίες ότι είναι σκόπιμα ασαφής και ανοίγει τις πόρτες σε μελλοντικές επεκτάσεις της εφαρμογής του μητρώου.Une partie des controverses que provoque la Loi 89417-6 concerne les inquiétudes suscitées par le fait que le texte en est intentionnellement flou, ouvrant la porte à de futures extensions de la liste.
18Για παράδειγμα, η δικηγόρος Evgeny Arievich, συνεργάτης στην Baker and McKenzie, δηλώνει [ru] ότι η μαύρη λίστα θα μπορούσε να επεκταθεί, συμπεριλαμβάνοντας και άλλους τύπους παράνομων πληροφοριών, σύμφωνα με άλλους εγκληματικούς κώδικες (όπως αυτούς για τον διαδικτυακό εξτρεμισμό, τα κρατικά μυστικά, τα προσωπικά δεδομένα κ.ο.κ.). Συνεχίζει λέγοντας ότι θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για να περιορίσουν την πρόσβαση σε πολιτικού περιεχομένου πληροφορίες και σε εργαλεία κοινωνικής κινητοποίησης.Ainsi, l'avocat Evgueny Arievitch, du cabinet Baker and McKenzie, a déclaré que la liste noire pourrait aller jusqu'à inclure d'autres types de renseignements illégaux en vertu d'autres lois pénales (celles qui ont trait à l'extrémisme, aux secrets d'Etat, aux renseignements personnels, etc.), et pourrait être utilisée pour limiter l'accès à l'information politique et aux outils de mobilisation sociale.
19Το πιο ευαίσθητο απόσπασμα του νόμου φαίνεται να είναι το Άρθρο 5, Παράγραφος 4, σημεία 1 και 2, όπου το νομοσχέδιο περιγράφει ποιες διαδικτυακές πληροφορίες μπορεί να προστεθούν στη λίστα χωρίς δικαστική εντολή και τι χρειάζεται για να γίνει δικαστική έγκριση.La partie la plus sensible de la loi est sans doute l'article 5, point 4, sections 1 et 2, dans lesquels le législateur détermine quel type de site peut être ajouté à la liste sans ordonnance du tribunal, et quel type requiert une approbation judiciaire.
20Τα παρακάτω (αποσπάσματα από το νομοσχέδιο μετά από μια πρώτη ανάγνωση[ru]) ανήκουν στην πρώτη κατηγορία:Les catégories suivantes (extrait du projet de loi après sa première lecture) se trouvent dans le premier cas :
21[…] η παιδική πορνογραφία, όπως και οι προπαγανδιστικές πληροφορίες για τη χρήση ναρκωτικών, ψυχιατρικών φαρμάκων, των προδρόμων τους και των πληροφοριών που αναγκάζουν τα παιδιά να προβούν σε πράξεις που απειλούν τη ζωή τους ή/και την υγεία τους, συμπεριλαμβανομένων της αυτο-πρόκλησης βλάβης και της αυτοκτονίας […][…] les sites comportant des images pornographiques de mineurs, ainsi que ceux qui font du prosélytisme pour l'usage des narcotiques, stupéfiants et leurs précurseurs, les sites qui encouragent les enfants à commettre des actes représentant une menace pour leur vie et (ou) leur santé, tels que le suicide ou l'automutilation […]
22Αντίθετα, το νομοσχέδιο εισάγει την ανάγκη για δημιουργία εποπτικού δικαστηρίου στις ακόλουθες περιπτώσεις:De même, le projet de loi prévoit le recours aux tribunaux dans les circonstances suivantes :
23(μπορούν να προστεθούν στη λίστα) άλλες πληροφορίες που δε διαδίδονται με νόμιμο τρόπο στη Ρωσική Ομοσπονδία με βάση δικαστική απόφαση που αναγνωρίζει το παράνομο της διάδοσης πληροφοριών.- toute autre propagation sur le réseau Internet d'informations interdites de diffusion en République fédérale de Russie - sur la base d'une décision du tribunal plaçant sous le coup de la loi cette information interdite de diffusion.
24Ο δημοσιογράφος Andrei Babitskii ασκεί κριτική [ru], υποστηρίζοντας ότι η γλώσσα του νόμου είναι σκόπιμα ασαφής και ότι “οι πληροφορίες που αναγκάζουν τα παιδιά να προβούν σε πράξεις που απειλούν τη ζωή τους” θα μπορούσαν να αφορούν ιστοσελίδες αφιερωμένες σε σειρά επικίνδυνων δραστηριοτήτων αναψυχής (όπως η ελεύθερη πτώση ή η αναρρίχηση).Le journaliste Andreï Babitsky a fait la critique de ce texte intentionnellement flou, expliquant que “les sites appelant les enfants à commettre des actes qui mettent leur vie en danger” pouvaient inclure des sites dédiés à n'importe quelle activité récréative considérée comme dangereuse (tels le saut en parachute ou l'escalade).
25Ο ίδιος αναφέρει το ρεκόρ εξωδικαστικών διαδικτυακών “καταστολών” της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Ελέγχου των Ναρκωτικών, υποστηρίζοντας ότι οποιαδήποτε καταστρατήγηση των δικαστηρίων δεν μπορεί παρά να αυξήσει την κατάχρηση εξουσίας από την αστυνομία.Prenant l'exemple du Service de contrôle fédéral des drogues et de ses antécédents de “répressions” du Net extrajudiciaires, il montre que contourner les tribunaux ne peut qu'augmenter le recours excessif aux forces de police.
26Ποιοι υποστηρίζουν το Νόμο;Qui approuve cette loi ?
27Από την άλλη πλευρά, η βουλευτής του πολιτικού κόμματος “Δίκαιη Ρωσία” της Δούμα, Elena Mizulina, υποστηρίζει [ru] ότι “κανείς - εκτός από τους παιδόφιλους και τους βασιλιάδες των ναρκωτικών - δεν έχει τίποτα να κρύψει από αυτό το νόμο”.A l'opposé, une députée à la Douma du parti Russie juste, Elena Mizulina, soutient que “personne, à part les pédophiles et les trafiquants de drogues, n'a rien à craindre de cette loi”.
28Ως μια από τους επικεφαλής υποστηρικτές του νομοσχεδίου, η Mizulina απορρίπτει την ιδέα ότι το κοινοβούλιο επιβάλλει υπερβολικούς νόμους για το Διαδίκτυο.Mme Mizulina, l'une de ses principales partisanes, nie que le parlement soit en train d'imposer un contrôle excessif sur l'Internet.
29“Ο μηχανισμός βασίζεται σε αυτο-οργάνωση”, εξηγεί, εννοώντας ότι το μητρώο προορίζεται να λειτουργεί παθητικά, με τους παροχείς και τους προμηθευτές να κάνουν την περισσότερη δουλειά, ενώ η πολιτεία θα κρατά απόσταση σε μεγάλο βαθμό.“Le mécanisme est basé sur l'auto-organisation”, explique-t-elle, dans le sens où la liste est supposée fonctionner de façon passive, avec des fournisseurs d'accès qui font le gros du travail, l'Etat restant à l'écart.
30Όπως ήταν αναμενόμενο, η Mizulina δεν είναι μόνη της μέσα στη Δούμα, η οποία ετοιμάζεται να περάσει σε δεύτερη ανάγνωση του νομοσχεδίου σήμερα.On se doute que Mme Mizulina n'est pas seule de cet avis à la Douma, où il est prévu que la loi passe en seconde lecture ce 10 juillet [la loi a effectivement été adoptée].
31Ο Ilya Ponomarev, κρατικός βουλευτής της Δούμα, σε εκστρατεία για τον Sergei Udaltsov.Ilya Ponomarev, député à la Douma, à un meeting de Sergueï Oudaltsov.
3229 Δεκεμβρίου 2011.Photo ALEXEY NIKOLAEV, copyright © Demotix.
33Φωτογραφία: ALEXEY NIKOLAEV, © Demotix. Ωστόσο, οι αναγνώστες ίσως δεχτούν ένα μικρό σοκ, όταν μάθουν πως ο Ilya Ponomarev, ένας άλλος βουλευτής του “Δίκαιη Ρωσία” και πρόσφατα “ερωτευμένος” με το κίνημα της αντιπολίτευσης κατά του Πούτιν, δήλωσε δημόσια, υποστηρικτής του νομοσχεδίου.Le lecteur sera peut-être un peu surpris, en revanche, d'apprendre que le même Ilya Ponomarev, lui aussi député de Russie juste, et (plus récemment) un des chouchous du mouvement d'opposition à Poutine, est aussi au nombre des partisans de cette loi.
34“Είμαι πεπεισμένος”, ανακοίνωσε [ru] μετά την πρώτη ανάγνωση του νόμου, “ότι σήμερα βρήκαμε ένα πολύ καλό συμβιβασμό μεταξύ της κυβερνητικής παρέμβασης και της αυτορύθμισης”.“Je suis convaincu,” a-t-il affirmé après la première lecture, “que nous venons de trouver un excellent compromis entre intervention du gouvernement et autorégulation”.
35Αναφερόμενος στις ανησυχίες περί ανυπαρξίας διαδικτυακής πραγματογνωμοσύνης στο νόμο, ο Ponomarev τόλμησε να γνέψει καταφατικά στην συμμετοχή του Συνδέσμου για το Ασφαλές Διαδίκτυο, λέγοντας ότι “ο Νόμος ουσιαστικά γράφτηκε από μια διαδικτυακή κοινωνία- γράφτηκε από ανθρώπους που προέρχονται από αυτή τη σφαίρα”.A ceux qui font remarquer la méconnaissance d'Internet dont fait preuve la loi, Ponomarev oppose la participation de la Ligue pour un Internet sécurisé, arguant que “la loi a été, en fait, écrite par une Web société, donc par des gens provenant eux-mêmes de cette sphère”.
36Την ίδια μέρα, ο διευθυντής του Συνδέσμου, Davydov, συνέταξε ένα κύριο άρθρο [ru] στην RBCdaily.ru, υπερασπίζοντας την αποτελεσματικότητα του νόμου (υποστηρίζοντας ότι ένα ατελές σύστημα θα συνεχίζει να αποτελεί ασπίδα για τους νεότερους και τις ευπαθείς ομάδες), δηλώνοντας ότι η δημόσια συζήτηση για αυτό το νομοσχέδιο συνεχίζεται εδώ και επτά μήνες τουλάχιστον, (κάνοντας αναφορά στη συζήτηση του Δεκεμβρίου του 2011, του Φεβρουαρίου του 2012 κλπ) και αποδίδοντας στην Ομοσπονδιακή κυβέρνηση ορισμένα πατερναλιστικά δικαιώματα:Le même jour, le directeur de la Ligue, Davydov, signait un éditorial sur RBCdaily.ru, pour défendre l'efficacité de la loi (en argumentant que même incomplète, elle protégerait au moins les plus jeunes et vulnérables), rappeler qu'elle faisait l'objet d'un débat public depuis sept mois (en citant des forums en décembre 2011, février 2012, etc.), et aussi investir le gouvernement de certaines prérogatives paternelles :
37[…] αν κάθε γονιός έχει το ανεξάρτητο δικαίωμα να περιορίζει την πρόσβαση στο διαδίκτυο στα παιδιά του, με σκοπό να τα προστατέψει από επιβλαβές περιεχόμενο, τότε και η κυβέρνηση, επειδή ανησυχεί για τους πολίτες, έχει το δικαίωμα και μάλιστα την υποχρέωση να περιορίζει (την πρόσβαση) σε παράνομο περιεχόμενο. […][…] si des parents ont le droit de définir de façon autonome les limitations à l'accès à Internet pour leur enfant, en vue de le protéger des contenus nocifs, le gouvernement, lui, par souci de ses citoyens, a le droit et le devoir de restreindre l'accès aux contenus contraires à la loi. […]
38Το Προεδρικό Συμβούλιο υψώνει Κόκκινη ΣημαίαLe Conseil présidentiel agite le chiffon rouge
39Τα σχόλια του Davydov μοιάζουν να στοχεύουν στις ανησυχίες που έθεσε το Προεδρικό Συμβούλιο σε σχέση με τα Ανθρώπινα Διακαιώματα, δημοσιοποιώντας την αντίθεσή του στο Νόμο 89417-6 σε μια ανακοίνωση [ru] της 3ης Ιουλίου 2012.La réaction de Davydov se voulait-elle une réponse aux problèmes soulevés par le Conseil présidentiel des droits de l'homme, qui a pris position contre la Loi 89417-6 dans un communiqué daté du 3 juillet 2012 ?
40(Ο Vladimir Legoida, αντιπρόσωπος της Ρωσικής Ορθόδοξης Εκκλησίας στο συμβούλιο, διαφώνησε και έγραψε μια ξεχωριστή άποψη [ru], η οποία μοιράζεται πολλά κοινά σημεία με αυτά του άρθρου του Davydov).(Vladimir Legoida, le représentant de l'Eglise orthodoxe au sein du Conseil, s'est désolidarisé et a exprimé un vote différent montrant qu'il partage de nombreux points de vue présentés dans l'article de Davydov.)
41Η δήλωση του Συμβουλίου (υπογεγραμμένη από 22 μέλη - αν και τουλάχιστον έξι παραιτήθηκαν έκτοτε) επικεντρώθηκε στην απειλή της διαδικτυακής λογοκρισίας, ενώ ακολούθησαν πέντε συγκεκριμένες αιτίες για να απορρίψει κανείς το νομοσχέδιο με την τρέχουσα μορφή του.Le communiqué du Conseil (signé par 22 membres, dont au moins 6 ont démissionné depuis) était centré sur la menace de censure et exposait cinq raisons distinctes de rejeter la loi sous sa forme actuelle.
42Αυτές οι αιτίες μπορούν να συνοψισθούν ως εξής:En voici un résumé :
43Η γνώμη του Legoida αποτελεί μια ανταπάντηση γραμμή προς γραμμή εναντίον των διαφωνιών του Συμβουλίου.L'opinion dissidente de M. Legoida réfute point par point les objections du Conseil.
44Η απάντησή του στον ισχυρισμό περί λογοκρισίας, για παράδειγμα, απευθύνεται στη φύση της απαγορευμένης πληροφορίας:En réponse à l'accusation de censure, par exemple, il discute la nature de l'information interdite :
45Η Λογοκρισία, σύμφωνα με το Ρωσικό Ινστιτούτο, είναι ο περιορισμός της πρόσβασης των πολιτών σε νόμιμες πληροφορίες, εκτιμώντας ότι είναι παράνομο να προστίθενται στο μητρώο του νόμου ιστοσελίδες που περιέχουν πληροφορίες και αποτελεί εγκληματική πράξη.La censure, d'après la Constitution russe, est la restriction de l'accès des citoyens à l'information légale. Alors que l'information contenue sur des sites inclus dans la liste prévue par la loi est illégale et résulte d'une activité criminelle.
46“Σκυλιά κρυμμένα κάτω απ' το χαλί”Comme des chiens sous un tapis
47Ο Ουίνστον Τσόρτσιλ έμεινε στην ιστορία γιατί παρομοίασε του Ρώσους πολιτικούς με μπουλντόγκ παρακολούθησης που μαλώνουν κάτω από μια κουβέρτα.Winston Churchill aurait comparé la politique russe à un spectacle de bouledogues se battant sous une carpette.
48Πέρα από τις δηλώσεις και τις επιφυλάξεις για το “Νόμο - μαύρη λίστα του διαδικτύου”, το δράμα έγκειται σε μια ευρύτερη διαμάχη μεταξύ του Προεδρικού προσωπικού και της κυβέρνησης του Πρωθυπουργού.Les déclarations et les réserves concernant la “liste noire” cachent en fait un conflit ouvert entre l'équipe du Président et le gouvernement du Premier ministre.
49Πράγματι, πριν τη σημερινή κίνηση δημοσιοποίησης της Ρωσικής Wikipedia, οι εταιρείες διαδικτύου παρέμειναν σε μεγάλο βαθμό σιωπηλές [ru], ενώ ένα μεγάλο μέρος της προσοχής που τράβηξε ο Νόμος 89417-6 απολαμβάνει τη σαφή περιφρόνηση [ru] της Δούμα για την εναντίωση του Ντμίτρι Μεντβέντεφ στο νομοσχέδιο.En effet, avant le “coup de pub” du Wikipédia russe du 10 juillet, les sociétés Internet étaient restées silencieuses, et le buzz autour de la Loi 89417-6 se concentrait surtout sur le mépris évident de la Douma pour le désaccord perceptible de Dmitri Medvedev.
50(Πραγματικά, ο Υπουργός Επικοινωνιών και Μέσων Ενημέρωσης της κυβέρνησης Μεντβέντεφ, Nikolai Nikiforov, σήμερα το πρωί κοινοποίησε στο Τwitter [ru] ότι ο νόμος με την τωρινή μορφή του είναι προβληματικός).(Et en effet, son ministre des Communications et des Médias, Nikolai Nikiforov, a tweeté que la loi sous sa forme actuelle posait problème.)
51Μέλη του κοινοβουλίου φαίνεται πως στέλνουν ένα μήνυμα: παίρνουν καθοδήγηση από τον Πρόεδρο και όχι από τον Πρωθυπουργό.Les membres du parlement ont, semble-t-il, voulu faire passer un message : c'est au Président qu'ils obéissent, et non au Premier ministre.
52Η πολιτική αναλυτής Tatiana Stanovaya και κάποιοι άλλοι σημείωσαν [ru] την εμφάνιση μιας ουσιαστικά παράλληλης γραμμής στην προεδρική διακυβέρνηση - μια γραμμή που θα επισκιάσει τα καθήκοντα και τις εξουσίες της επίσημης προεδρικής κυβέρνησης.Tatiana Stanovaya, ainsi que d'autres politologues, note l'émergence d'un gouvernement présidentiel parallèle qui a pour but de se substituer, dans ses fonctions et prérogatives, au gouvernement ministériel officiel.
53(Αυτό ουσιαστικά ανατρέπει τις θεσμικές εξελίξεις κατά τη διάρκεια της προσωρινής απουσίας του Πούτιν από την προεδρική θέση).(A l'inverse de la tendance institutionnelle observée pendant que Poutine était temporairement absent de la présidence.)
54Το πιο εμφανές παράδειγμα αυτού του σφετερισμού, αποτελεί ο νέος ρόλος [ru] του Igor Sechin στην προεδρική επιτροπή για τη βιομηχανία καυσίμων και ενέργειας - ένας ρόλος που αμφισβητεί ευθέως τη δικαιοδοσία του ανθρώπου του Μεντβέντεφ, Arkady Dvorkovich, σε αυτό το ζήτημα.L'exemple le plus criant de cette usurpation est le nouveau poste d'Igor Sechine à la Commission présidentielle de l'industrie énergétique et pétrolière - un rôle qui vient concurrencer directement les attributions du ministre de Medvedev dans ce domaine, Arkady Dvorkovitch.
55Το φαινόμενο της “δυαδικότητας” επαναλαμβάνεται παντού -στη διαχείριση των συντάξεων, στην ερευνητική και εκπαιδευτική πολιτική, αλλά και σε άλλα ζητήματα.Ce phénomène du “double maléfique” se répète dans tous les domaines - dans la gestion des retraites, la recherche et l'éducation, et d'autres sphères encore.
56Ο αρχιαπατεώνας της αντι-Κρεμλινικής αντιπολίτευσης και νυν Αναπληρωτής Πρωθυπουργός του Οικονομικού Συγχρονισμού, Vladislav Surkov, φημολογείται [ru] ότι έχει συντάξει ένα υποστηρικτικό άρθρο για το Νόμο 89417-6, θέτοντας ως προϋπόθεση να αφαιρέσουν οι υπουργοί την ιδέα της μαύρης λίστας.Selon une rumeur, la bête noire de l'opposition au Kremlin, actuel député et vice-Premier ministre des Modernisations économiques, Vladislav Sourkov, serait l'auteur d'un rapport approuvant la Loi 89417-6, à condition que les députés oublient l'idée de la liste noire.
57(Το τί θα απέμενε από το Νόμο μετά από μια τέτοια αναθεώρηση, είναι άλλο θέμα).(Quant à ce qu'il resterait alors de cette loi, c'est une autre question.)
58Εν όψει αυτού του δισταγμού και της αντίθετης στάσης του Surkov και του Nikiforov, ο Πούτιν στο τέλος του Ιουνίου πρόσθεσε [ru] ένα καινούργιο γραφείο στο προεδρικό προσωπικό, το οποίο έμοιαζε να ανταγωνίζεται την εξουσία των πρώτων.Face à ces hésitations et à l'opposition de Sourkov et Nikiforov, Poutine a, pour contrer leur autorité, ajouté fin juin un nouveau département à l'organisation présidentielle.
59Αυτό το γραφείο “Για την Εφαρμογή της Τεχνολογίας των Πληροφοριών και την Ανάπτυξη της Ηλεκτρονικής Δημοκρατίας” έχει να βγάλει και αυτό μια δημόσια ανακοίνωση για το “Μεγάλο Τείχος Προστασίας της Ρωσίας”.Lequel, dénommé “Pour l'application des technologies de l'information et le développement de l'e-démocratie”, ne s'est pas encore prononcé sur la question d'un “Grand Pare-feu Internet” en Russie.