Sentence alignment for gv-ell-20121206-18114.xml (html) - gv-fra-20121209-131048.xml (html)

#ellfra
1“Η Σλοβενική Εξέγερση”Le “soulèvement slovène”
2Το Sleeping With Pengovsky σχολιάζει τις προεδρικές εκλογές στη Σλοβενία (σχετικό άρθρο στο GV εδώ) και το κίνημα διαμαρτυρίας - “που φαίνεται να είναι εντελώς αποκεντρωμένο και να λειτουργεί μέσω Facebook”:Le blog Sleeping With Pengovsky commente l'élection présidentielle slovène (billet consacré à ce sujet ici) and le mouvement de contestation qui semble entièrement décentralisé et fonctionne via Facebook.
3[…] Προς το παρόν, οι διαδηλώσεις στην Σλοβενία απευθύνονται σε πολλούς διαφορετικούς στόχους.[…] En ce moment, les manifestations en Slovénie prennent pour cible diverses personnes. Les maires M.
4Ο δήμαρχος Kangler, ο δήμαρχος Janković, ο πρωθυπουργός Janša, ο υπουργός Εσωτερικών Gorenak, οι αποτυχημένοι μεγιστάνες του βιομηχανικού και κατασκευαστικού κλάδου, οι banksters, ακόμα και ο νεοεκλεγείς πρόεδρος Pahor έχει ήδη εμφανιστεί σε αφίσες με σύνθημα “Gotof je” (Είναι τελειωμένος).Kangler et M. Jankovic, le premier ministre Janša, le ministre de l'Intérieur Gorenak, les magnats en faillite de l'industrie et de la construction, les banquiers et même le président Pahor, ont été vus sur les affiches Gotof je [« Il est fini »].
5Υπάρχει όμως ένα κοινό μήνυμα σ' αυτές τις διαδηλώσεις.Pourtant, toutes les manifestations ont un message commun.
6Ο λαός αντιλαμβάνεται ότι του έχουν κλέψει τη χώρα.Les gens réalisent qu'on leur a volé leur propre pays.
7Κι έρχονται να την πάρουν πίσω. […]Ils sont là pour se réapproprier ce qui leur appartient.
8H Amila Bosnae μεταφράζει μια “ανοιχτή επιστολή ενός [Σλοβένου] αστυνομικού που εκφράζει το θυμό του για την ελίτ στην εξουσία και την υποστήριξή του προς τους συμπολίτες του”:Amila Bosnae traduit une « lettre ouverte d'un policier [slovène] exprimant sa colère à l'élite au pouvoir et son soutien à ses compatriotes » :
9[…] Έγραψα αυτή την επιστολή για το καλό όλων εμάς των κανονικών ανθρώπων.[…] J'ai écrit cette lettre pour le bien de nous tous, gens ordinaires.
10Θα χαμηλώσω την ασπίδα μου, θα βγάλω το κράνος μου, θα αγνοήσω εντολές, γιατί είμαι ένας από εσάς, από το λαό!Je baisserai mon bouclier, j'enlèverai mon casque, j'ignorerai les ordres, car je suis l'un de vous ! Quant au gouvernement : vous êtes finis.
11Κι όσο για την κυβέρνηση: έχετε ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ.Nous allons baisser nos boucliers !
12Θα χαμηλώσουμε τις ασπίδες μας![liens en anglais]