# | ell | fra |
---|
1 | Υπό εξέταση Γαλλία, Τσεχία και Ελλάδα για τη συμπεριφορά τους προς τους Ρομά | Roms : la France, la République Tchèque et la Grèce sous les critiques |
2 | Την Παγκόσμια Ημέρα των Ρομά (στις 8 Απριλίου), το γαλλικό παράρτημα της Διεθνούς Αμνηστίας έγραψε μια δήλωση με τον τίτλο “Αντιμετωπίζοντας μια σπείρα βίας, οι Ρομά της Ευρώπης απαιτούν δικαιοσύνη και προστασία”. Η δήλωση ασκεί ιδιαίτερη κριτική στη μεταχείριση των κοινοτήτων Ρομά στη Γαλλία, την Τσεχία και την Ελλάδα [fr]: | A l'occasion de la Journée Internationale des Roms, qui a lieu chaque année le 8 avril, Amnesty International, dans un communiqué intitulé “Face à une spirale de violences, les Roms d'Europe réclament justice et protection”, critique particulièrement la France, la République Tchèque et la Grèce : |
3 | Οι κυβερνήσεις της Ευρώπης αποτυγχάνουν στα καθήκοντά τους προς τις κοινότητες των Ρομά με πολλούς τρόπους. | Les gouvernements, dans toute l'Europe, manquent à leur devoir envers les Roms de multiples façons. |
4 | Διακρίσεις, εξαναγκασμένες εξώσεις και περιορισμένη πρόσβαση στην εκπαίδευση είναι ο κανόνας σε πολλές χώρες. | Les discriminations, les expulsions forcées et l'accès à une éducation de moindre qualité sont la norme dans de nombreux pays. |
5 | Μπορείτε να βρείτε στο Facebook μια έκθεση με τίτλο “Αξιοπρέπεια στο Στρασβούργο” [fr], όπου παρουσιάζονται φωτογραφίες της κοινότητας που συνδέει την αξιοπρέπεια, τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη φτώχεια. | Une page Facebook est consacrée à l'Exposition Dignité Strasbourg qui montre en photos les liens entre dignité, droits humains et pauvreté. |