# | ell | fra |
---|
1 | Το κόστος της λογοκρισίας του Τύπου στην Κίνα | Le prix de la censure de la presse en Chine |
2 | Στην ιστοσελίδα China Media Project [en], ο Chang Ping εξετάζει τον αντίκτυπο που θα μπορούσε να έχει η υπόθεση του Wei Yinin, ο οποίος καταχράστηκε την εξουσία που είχε στον έλεγχο του ηλεκτρονικού τύπου. | Chang Ping a mis en ligne sur le site China Media Project [en anglais] un article dans lequel il développe les conséquences que pourrait avoir l'affaire Wei Yinin, ce responsable de la sécurité publique de la ville d'Haikou, sur l'île de Hainan, qui a abusé de son pouvoir pour contrôler la presse en ligne. |
3 | Ο Chang πιστεύει ότι η υπόθεση θα πρέπει να οδηγήσει σε ένα βαθύτερο προβληματισμό πάνω στην διαφθορά του ίδιου του συστήματος προπαγάνδας του Κομμουνιστικού Κόμματος. | Pour Chang Ping, ce scandale est susceptible d'activer une réflexion sérieuse sur la corruption dont souffre le système de propagande lui-même. |
4 | Ο Chang αναφέρει [en]: | Voici ce qu'il écrit : |
5 | Οι περισσότεροι άνθρωποι πιθανότατα θα δυσκολεύονταν μόνο να φανταστούν τον τρόπο που ένας χαμηλόβαθμος υπάλληλος διαδικτυακού ελέγχου μπορεί να “τρώει” εκατομμύρια από δωροδοκίες. | C'est sans doute difficile pour la plupart des gens d'imaginer qu'un jeune responsable de la surveillance d'Internet puisse encaisser des millions en pots-de-vin. |
6 | Πόσα περισσότερα μπορεί να κάνει ένας υψηλόβαθμος υπάλληλος του Τμήματος Προπαγάνδας με σχεδόν απεριόριστη εξουσία; Αλλά η μυστική φύση της προπαγανδιστικής δραστηριότητας είναι τέτοια που κανένα ΜΜΕ δεν θα τολμούσε ποτέ να αποκαλύψει τη διαφθορά ανάμεσα στους κρατικούς υπαλλήλους που αναλαμβάνουν να τα ελέγχουν. | Combien, alors, un haut-gradé chargé de la propagande, aux pouvoirs quasi-illimités, peut-il empocher ? Mais le secret caractérisant la propagande est tel qu'aucun média n'oserait dénoncer ce genre de pratique concernant un des commissaires chargés de les maintenir dans le droit chemin. |