Sentence alignment for gv-ell-20121205-17996.xml (html) - gv-fra-20121130-129904.xml (html)

#ellfra
1Ινδία: Μαζικό κυνήγι μεταναστευτικών πουλιών στην πόλη NagalandInde : Une chasse à “échelle industrielle” d'oiseaux migrateurs, les Faucons de l'Amour
2Κάθε χρόνο χιλιάδες ασιατικά μαυροκιρκίνεζα (Falco amurensis) [en] κυνηγιούνται από τους κάτοικους της ινδικής πολιτείας του Nagaland κατά το πέρασμά τους από την περιοχή.Chaque année, des milliers de Faucons de l'Amour (Falco amurensis) [français], oiseaux migrateurs, sont chassés par des habitants dans l'État indien du Nagaland lors de leur passage à travers cette région.
3Η σφαγή καταγράφηκε για πρώτη φορά την 1η Νοεμβρίου 2012 από τους Dalvi and Ramki Sreenivasan στην ινδική ιστοσελίδα για την εκστρατεία ‘Conservation India‘ [en] όπου αναφέρεται ότι “κάθε χρόνο σφαγιάζονται από 120.000 έως 140.000 πουλιά στην περιοχή”.Ce massacre annuel a été pour la première fois révélé le 1er novembre 2012, par Shashank Dalvi et Ramki Sreenivasan, via le site de la campagne en ligne indienne de préservation de la faune “Conservation India” où ils écrivent que “un chiffre ahurissant de 120 000 à 140 000 oiseaux sont abattus dans le Nagaland chaque année lors de leur passage à travers cet État.”
4Κάθε Οκτώβριο ένας μεγάλος αριθμός πουλιών φτάνει στην βορειοανατολική Ινδία και στο Μπαγκλαντές από τη Σιβηρία προχωρώντας στον τελικό τους προορισμό, τη Σομαλία, την Κένυα και την Νότια Αμερική.Chaque année en octobre, un grand nombre de faucons de l'Amour arrivent dans le nord-est de l'Inde et le Bangladesh en provenance de Sibérie et en route pour leur destination finale : la Somalie, le Kenya et l'Afrique du Sud.
5Τα πουλιά διανύουν περισσότερα από 22.000 χιλιόμετρα το χρόνο, πραγματοποιώντας μία από τις μεγαλύτερες μεταναστευτικές διαδρομές.Les faucons de l'Amour parcourent jusqu'à 22 000 km en une année, sur l'une des plus longues routes connues de migration d'oiseaux.
6Ασιατικό μαυροκιρκίνεζο (Falco Amurensis).Faucon de l'Amour (Falco Amurensis).
7Εικόνα του Alastair Rae από τη Wikipedia.Photo Alastair Rae, sur Wikipedia.
8CC BY-SA.CC BY-SA.
9Τον τελευταίο μήνα, μία ομάδα ακτιβιστών, ο Ramki Sreenivasan από το Conservation India και οι Shashank Dalvi, Bano Haralu, Rokohebi Kuotsu, ταξίδεψαν μέχρι τη Nagaland για να ελέγξουν τις πληροφορίες για το ετήσιο κυνήγι των πουλιών στις όχθες της λίμνης Doyang.Le mois dernier, un groupe d'écologistes (Ramki Sreenivasan de Conservation India, Shashank Dalvi, Bano Haralu, Rokohebi Kuotsu) se sont rendus au Nagaland pour vérifier l'information selon laquelle des milliers de faucons étaient chassés annuellement sur les rives du réservoir de Doyang lors de leur passage à travers cette région.
10Ακολούθησαν μία ομάδα κυνηγών και κατέγραψαν τη σφαγή [en]:Ils accompagnaient un groupe de chasseurs et ont constaté le massacre :
11Τα πουλιά περνούν τη μέρα τους στα καλώδια τηλεπικοινωνιών, κατά ένα μεγάλο μέρος δυσπρόσιτα στους κυνηγούς, και κατεβαίνουν σε τμήματα με βλάστηση δίπλα στις όχθες της λίμνης για να κουρνιάσουν (δείτε το χάρτη).Les faucons de l'Amour passent leur journée sur les câbles électriques (presque totalement inaccessibles aux chasseurs) et descendent sur les parcelles forestières au bord du réservoir pour se percher (voir la carte).
12Οι κυνηγοί εκμεταλλεύονται ανελέητα αυτή τη συνήθεια των πουλιών και στήνουν τεράστιες παγίδες με δίχτυα, 30-40 μέτρα μακριά και 10-12 μέτρα σε ψηλά, κατά μήκος των περιοχών όπου κουρνιάζουν.Les chasseurs exploitent impitoyablement ce comportement particulier et installent d'immenses filets de pêche (30-40 m de long, 10-12 m de haut) sur tous les sites où ils perchent.
13Τα πουλιά πιάνονται μαζικά στα δίχτυα.Les oiseaux se font en grand nombre prendre dans les filets.
14Μπερδεύονται σε αυτά ενώ πηγαίνουν να κουρνιάσουν αργά το απόγευμα, ή όταν αφήνουν τη φωλιά τους νωρίς το πρωί.Ces oiseaux s'empêtrent alors qu'ils viennent se percher à la fin de la soirée ou lorsqu'ils quittent le perchoir tôt le matin.
15Τα δίχτυα είναι μόνιμα και οι κυνηγοί πηγαίνουν κάθε μέρα για να μαζέψουν τα παγιδευμένα πουλιά.Les filets restent tendus en permanence et les chasseurs viennent chaque matin récupérer les oiseaux piégés.
16Εξαπλώνονται σε ολόκληρη την περιοχή χωρίς να μένει ασφαλής χώρος για τα πουλιά.Les filets ont été observés sur toute la zone des perchoirs, ne laissant virtuellement aucune chance aux oiseaux.
17Τα κλαδιά και τα μονοπάτια καθαρίζονται για να τοποθετηθούν τα δίχτυα.Les branches et les chemins ont été dégagés pour installer ces filets.
18Ακολουθεί ένα βίντεο με αυτήν την απαίσια διαδικασία (προσοχή: ακολουθούν σκληρές εικόνες): Η σφαγή των ασιατικών μαυροκιρκίνεζων, Doyang, Nagaland από την ιστοσελίδα Conservation India στο Vimeo.Voici une vidéo de cette terrible procédure (avertissement : images pouvant choquer) : Le massacre des faucons de l'Amour, Doyang, Nagaland par Conservation India sur Vimeo.
19Οι συγκλονιστικές στατιστικές:Maintenant, des chiffres choquants :
20Κάθε κυνηγητική ομάδα στήνει τουλάχιστον 10 δίχτυα.Chaque groupe de chasseurs avaient installé 10 filets.
21Κατά μέσο όρο πιάνονται 18 πουλιά σε κάθε ένα από αυτά (18.30, n=23).18 oiseaux en moyenne furent capturés par filet ; donc, chaque groupe attrape environ 180 oiseaux par jour.
22Έτσι κάθε ομάδα πιάνει περίπου 180 πουλιά την ημέρα, όπως επιβεβαιώνουν οι κυνηγοί σε συνεντεύξεις τους.Ceci a été confirmé par les interviews avec des chasseurs.
23Από όσο γνωρίζουμε, καθημερινά δραστηριοποιούνται 60 με 70 κυνηγετικές ομάδες.Nous avons également été informés que quelque 60-70 groupes de chasseurs opéraient chaque jour.
24Αυτό σημαίνει ότι στην ακμή της μεταναστευτικής περιόδου πιάνονται 12.000-14.000 πουλιά σε καθημερινή βάση.Ce qui signifie que durant le pic de migration, environ 12 000 à 14 000 oiseaux sont capturés chaque jour.
25Κάθε πουλί πωλείται από πόρτα σε πόρτα στα γειτονικά χωριά σαν φρέσκο φαγητό στην τιμή των 25 ρουπίων (0,35 €).Chaque oiseau est vendu en porte-à-porte dans les villages alentour en tant que viande fraîche pour un prix d'environ 25 roupies (0,35 €).
26Σύμφωνα με αναφορές [en] οι ντόπιοι χωρικοί μπορούν να κερδίσουν μερικές χιλιάδες ρουπίες πουλώντας τα καπνιστά πουλιά.Des articles estiment que les villageois locaux peuvent gagner quelques milliers de roupies en vendant du faucon fumé.
27Πρέπει να σημειωθεί ότι το κυνήγι των συγκεκριμένων πουλιών είναι παράνομο και έχει απαγορευθεί από της τοπικές αρχές από το 2010.Il est à noter que tuer un faucon de l'Amour est illégal et interdit par les autorités locales depuis 2010.
28Αυτή η ιστορία διαδόθηκε και έγινε γνωστή σε ολόκληρο τον κόσμο σοκάροντας πολλούς ανθρώπους.Cette histoire s'est répandue dans le monde entier, choquant beaucoup de personnes.
29Υπήρξε ένας μεγάλος αριθμός διαδικτυακών διαμαρτυριών [en].De nombreuses pétitions en ligne ont été créées.
30Σύντομα άλλες δημοφιλείς ιστοσελίδες όπως το National Geographic ανέδειξαν το θέμα [en] και απεύθυναν κάλεσμα για μία παγκόσμια λύση.Peu de temps après, d'autres sites populaires tel que le National Geographic ont mis en lumière l'affaire et appelé à une solution globale.
31Το National Geographic σχολίασε:Le National Geographic commente :
32Οι ντόπιοι χωρικοί που εμφανίζονται στο βίντεο του Conservation India να παγιδεύουν πουλιά, να σπάνε τα φτερά τους, να τα τεμαχίζουν, να τα καπνίζουν και να τα εμπορεύονται δεν μπορεί να απολαμβάνουν αυτή την ετήσια δραστηριότητα και το κάνουν απλά για τα λεφτά και την ανταλλαγή αγαθών.Les villageois filmés par Conservation India en train d'attraper des faucons de l'Amour, brisant leurs ailes, les triant, les fumant et les vendant, ne peuvent pas prendre de plaisir à cette activité annuelle et le font purement pour de l'argent et pour les échanger contre des marchandises.
33Κυνηγοί τη στιγμή που βγάζουν τα πουλιά από τα δίχτυα.Faucons de l'Amour extraits du filet par des chasseurs.
34Εικόνα από το βίντεο της Conservation India.Image tirée de la vidéo de Conservation India.
35Η ιστοσελίδα Birdlife International [en] έγραψε:Birdlife International écrit :
36Το πρόσφατο κυνήγι και η σφαγή των πουλιών φαίνεται να έχει αποκτήσει μαζικό χαρακτήρα, και αν δεν σταματήσει θα έχει ένα καταστροφικό αποτέλεσμα στον παγκόσμιο πληθυσμό των πουλιών.Il apparaît que les récents piégeages et massacres ont lieu à une ‘échelle industrielle' et si rien n'est fait, ils auront un effet clairement dévastateur sur la population globale d'oiseaux, à ces niveaux insupportables.
37Η ιστοσελίδα επιβεβαιώνει ότι με τη βοήθεια του συνήγορου τους συνέβη το εξής περιστατικό:Le site confirme également qu'avec l'aide de leur avocat la chose suivante s'est produite :
38Η επίτιμη υπουργός (περιβάλλοντος) κυρία Jayanthi Natarajan παρενέβη αυτοπροσώπως και το Indian Forest Department and District Administration έκανε γρήγορες κινήσεις για να καταστρέψει τα δίχτυα και να ελευθερώσει αρκετά πουλιά που ήταν ήδη παγιδευμένα.L'Honorable ministre (de l'Environnement et des Forêts), Mlle Jayanthi Natarajan, est intervenue personnellement et le Département indien des Forêts et l'Administration du district ont réagi aussi rapidement en détruisant des filets et en relâchant plusieurs faucons encore captifs.
39Η πώληση των πουλιών σταμάτησε και τουλάχιστον ένας άνθρωπος έχει φυλακιστεί.La vente de faucons a maintenant été stoppée et au moins une personne a déjà été incarcérée.
40Εντούτοις, οι κυνηγοί στη Nagaland αψηφούν τη απαγόρευση εδώ και πολλά χρόνια και μπορεί να συμβούν ξανά παρόμοια περιστατικά στο μέλλον εάν η συμπεριφορά των ντόπιων κυνηγών δεν αλλάξει.Néanmoins, dans le Nagaland, des chasseurs ont défié l'interdiction pendant des années et il se peut que cela se répète dans le futur, sans un changement de comportement de la part des chasseurs.
41Ο υπεύθυνος για την άγρια ζωή για τις περιοχές Warden, Nagaland και Dimapur αναφέρει σε ένα υπηρεσιακό σημείωμα:Le conservateur de la faune sauvage du Nagaland, à Dimapur, déclare dans un article de presse :
42Η κατάσχεση των πουλιών από τους δράστες και η απελευθέρωσή τους δεν τους αποθάρρυνε αλλά αντιθέτως τους κακοφάνηκε και επαναστάτησαν ενάντια στα μέτρα που πάρθηκαν και συνέχισαν τα αδικήματά τους.Saisir et relâcher les oiseaux prisonniers des délinquants ne les décourage pas, ils se sentent plutôt offensés, se rebellent contre la mesure prise et continuent leurs méfaits.
43Το υπηρεσιακό σημείωμα μιλάει επίσης για την εκστρατεία εκπαίδευσης και επαγρύπνησης για τους χωρικούς και άλλους ενδιαφερόμενους ως μελλοντικό σχέδιο δράσης.L'article de presse parle aussi d'une campagne d'éducation et de sensibilisation auprès des villageois et des acteurs concernés pour poursuivre l'action.
44Σύμφωνα με τα τελευταία νέα [en], το υπουργείο περιβάλλοντος, οικολογίας και προστασίας της άγριας ζωής διέταξε τους δασοφύλακες (DFO's) των περιοχών Mokokchung, Zunheboto και Wokha να απαγορεύσουν το λαθραίο κυνήγι των πουλιών.Selon les dernières nouvelles, le Département d'État de la Forêt, de l'écologie, l'environnement et de la vie sauvage a ordonné aux gardes forestiers des districts (DFO en anglais) de Mokokchung, Zunheboto et Wokha d'interdire immédiatement la capture et le massacre du Faucon de l'Amour.
45Ο Bogdan Draganescu σχολιάζει στη δημοσίευση της Conservation India:Bogdan Draganescu commente l'article de Conservation India :
46Απλά επειδή αυτά τα πουλιά είναι πολυάριθμα και δεν βρίσκονται στα πρόθυρα της εξαφάνισης, δεν σημαίνει ότι αποτελούν τροφή για τους ανθρώπους.Juste parce que ces oiseaux sont nombreux et ne sont pas au bord de l'extinction n'entraîne pas qu'ils peuvent être de la nourriture pour les humains.
47Πρέπει να σεβόμαστε τα ζώα όχι μόνο ως οντότητες αλλά και σαν ομάδες και κοινωνίες, όπως είναι ένα σμήνος πουλιών: μία ζωντανή ενότητα και ένα αποτέλεσμα της εξέλιξης της ζωής.Les animaux devraient être respectés non seulement en tant qu'individus mais aussi en tant que groupes et sociétés, ce qu'est une volée d'oiseaux. Une entité vivante et le résultat de l'évolution de la vie.
48Αυτό είναι εκείνο που πρέπει να σεβόμαστε και να διατηρήσουμε.C'est ce que nous devons respecter et protéger.