Sentence alignment for gv-ell-20130525-22712.xml (html) - gv-fra-20130512-145794.xml (html)

#ellfra
1Τα παιδιά του Κινέζου σκηνοθέτη Ζανγκ Γιμού σοκάρουν τη χώρα της “πολιτικής του ενός παιδιού”Les sept enfants supposés du réalisateur chinois Zhang Yimou choquent au pays de l'enfant unique
2Δημοσιότητα έλαβε και πάλι η κινέζικη πολιτική του ενός παιδιού, μετά την αποκάλυψη από τα τοπικά μέσα ενημέρωσης ότι ο διάσημος Κινέζος σκηνοθέτης Ζανγκ Γιμού [en] είναι πιθανόν πατέρας εφτά παιδιών.La politique chinoise de l'enfant unique est de nouveau sous les projecteurs après que les média du continent ont révélé que le célèbre réalisateur chinois Zhang Yimou [anglais] pourrait être père de sept enfants.
3Ο 63χρονος Ζανγκ, που χαίρει εκτίμησης ως επιτυχημένος σκηνοθέτης πέμπτης γενιάς στην Κίνα, που εντυπωσίασε τον κόσμο το 2008 με τις εκπληκτικές τελετές στους Ολυμπιακούς Αγώνες του Πεκίνου, βρίσκεται στο επίκεντρο έντονων κριτικών, μετά την ανακοίνωση των μέσων ενημέρωσης πως έχει το λιγότερο εφτά παιδιά.Salué comme un metteur en scène accompli de la cinquième génération dans le pays, Zhang, 63 ans, qui a enthousiasmé le monde en 2008 avec ses stupéfiantes cérémonies aux Jeux olympiques, se retrouve l'objet de violentes critiques après que les média ont dit qu'il avait au moins sept enfants.
4Εξοργισμένοι οι χρήστες διαδικτύου συνέρρευσαν στα κοινωνικά δίκτυα, βρίσκοντας στο νέο αυτό ένα επιπλέον παράδειγμα του πώς κάποιοι διατηρούν το προνόμιο να παραβλέπουν τη νομοθεσία και τους κανονισμούς.Des internautes outrés ont afflué sur les média sociaux, se saisissant du cas comme un exemple de plus que le privilège permet en Chine de faire fi des lois et régulations.
5Ο Ζανγκ κράτησε το δεύτερό του γάμο κρυφό για πολλά χρόνια και έχει τώρα δύο γιους και μια κόρη με μια 32χρονη γυναίκα, που κατάγεται από την ανατολική επαρχία του Jiangsu, όπως ανέφερε [zh] στις 6 Μαΐου 2013 το Southern Metropolis Entertainment.Zhang a gardé son second mariage secret durant des années et a à présent deux fils et une fille avec une femme de 32 ans originaire de la province orientale du Jiangsu, a rapporté [chinois] le Southern Metropolis Entertainment le 6 mai 2013.
6Φήμες λένε [zh] πως ο Ζανγκ είχε παιδιά με δυο ακόμη άλλες γυναίκες, η ταυτότητα των οποίων δεν είναι γνωστή.Zhang aurait, dit la rumeur [anglais], eu des enfants avec deux autres femmes non identifiées.
7Η μεγαλύτερή του κόρη από την πρώτη του σύζυγο, με την οποία χώρισε το 1988, είναι 30 ετών και ζει σήμερα στις ΗΠΑ.Sa fille aînée, de sa première femme de laquelle il a divorcé en 1988, a 30 ans et vit aujourd'hui aux Etats-Unis.
8Ο Ζανγκ Γιμού κρατά ως σήμερα σιωπή.Zhang Yimou garde jusqu'à présent le silence.
9Η αποκαλούμενη πολιτική του ενός παιδιού [en] εγκαινιάστηκε το 1979, προκειμένου να περιορίσει την αύξηση πληθυσμού στην Κίνα, την πιο πολυπληθή χώρα του κόσμου.La dénommée politique de l'enfant unique [anglais] a été introduite en 1979 pour limiter la croissance de la population en Chine, pays le plus peuplé au monde.
10Κι ενώ η κινεζική κυβέρνηση δηλώνει πως αν δεν είχε τεθεί σε εφαρμογή η συγκεκριμένη πολιτική, 400 εκατομμύρια γενήσεις [en] θα λάμβαναν χώρα, οι επικριτές λένε πως παραβιάζει τα ανθρώπινα δικαιώματα και θεωρούν πως οι δημογραφικές εξελίξεις [en] στην Κίνα την ξεπερνούν.Tandis que le gouvernement chinois indique qu'un total de 400 millions de naissances [anglais] se seraient produites si la politique n'avait pas été mise en oeuvre, des critiques disent que celle-ci viole les droits de l'homme et la considèrent dépassée par les évolutions démographiques [anglais] en Chine.
11Επιτρέπονται δύο εξαιρέσεις.Des exceptions sont permises.
12Στα ζευγάρια όπου και οι δύο είναι μοναχοπαίδια, δίνεται το πράσινο φως να αποκτήσουν δύο παιδιά.Les époux qui sont tous deux enfants uniques dans leurs propres familles ont le feu vert pour avoir deux enfants.
13Στις αγροτικές περιοχές, ένα δεύτερο παιδί είναι νόμιμο, μόνο αν το πρώτο παιδί είναι κορίτσι.Dans les zones rurales, un second enfant est légal seulement si le premier-né est une fille.
14Ο διάσημος Κινέζος κινηματογραφιστής Ζανγκ Γιμού.Le célèbre cinéaste chinois Zhang Yimou.
15Στιγμιότυπο οθόνης από το youku.Capture d'écran youku.
16Παρόλ' αυτά, η πολιτική εφαρμόζεται ακόμη στο 63% του πληθυσμού περίπου [en] και δεν είναι δημοφιλής για πολλούς Κινέζους, με τις εξαναγκαστικές βίαιες στειρώσεις που έγιναν πρωτοσέλιδα τα τελευταία χρόνια.Malgré cela, la politique s'applique toujours à près de 63 % de la population [anglais] et est impopulaire auprès de nombreux Chinois, avec les faits de brutale stérilisation forcée qui ont fait les gros titres au cours des dernières années.
17Για παράδειγμα, μια γυναίκα με καταγωγή από το Shaanxi που βρίσκεται στα βορειοανατολικά την ανάγκασαν να κάνει έκτρωση [en] στον έβδομο μήνα κύησης, το περασμένο Ιούνιο, προκαλώντας εθνική κατακραυγή για αυτό που πολλοί ονομάζουν ως θηριωδία που διαπράττουν οι τοπικοί υπάλληλοι του οικογενειακού προγραμματισμού.Dans un exemple, une femme originaire du Shaanxi dans le Nord-Est a été forcée à se faire avorter [anglais] à sept mois de grossesse en juin dernier, suscitant un tollé national sur ce que beaucoup disent être une atrocité commise par des fonctionnaires locaux du planning familial.
18Στους παραβάτες επιβάλλεται βαρύ πρόστιμο [en].Pour ces contrevenants, une lourde amende [anglais] sera imposée.
19Το ποσό ποικίλει από περιοχή σε περιοχή.Les montants varient d'une région à l'autre.
20Το κρατικό πρακτορείο ειδήσεων Xinhua ανέφερε [en] πως ο Ζανγκ βρίσκεται στο επίκεντρο έρευνας, καθώς παραβίασε την πολιτική του ενός παιδιού.Xinhua, l'agence d'informations de l'Etat, a rapporté [anglais] que Zhang est désormais sous le coup d'une enquête pour avoir enfreint la politique de l'enfant unique.
21Ωστόσο, η οργή του κόσμου δεν λέει να κωπάσει, αν δεν έρθει η ώρα που θα αποκαλυφθεί το γιατί τα υποτιθέμενα αυτά εφτά παιδιά περάσανε απαρατήρητα από τους υπαλλήλους του οικογενειακού προγραμματισμού.Mais avant que les détails émergent un jour quant à savoir pourquoi ses supposés sept enfants sont passés inaperçus auprès des fonctionnaires du planning familial, la colère du public n'est pas près de s'apaiser.
22Ο “Fenghui Luzhuan de Fengge” εξέφρασε τη βαθειά του απογοήτευση [zh] στο δημοφιλή ιστότοπο microblogging Sina Weibo:“Fenghui Luzhuan de Fengge” a déchargé sa profonde frustration [chinois] sur le site populaire de microblogging Sina Weibo :
23Και ποιος δεν παραβιάζει την πολιτική του ενός παιδιού, αν δεν είναι διάσημος ή διάσημη; Ποιος τολμά κάτι τέτοιο αν είναι απλός πολίτης; Το μόνο που μπορούμε να κάνουμε είναι να εργαστούμε σκληρά για να εκπληρώσουμε το μεγάλο μας όνειρο.Qui ne viole pas la politique de l'enfant unique s'il ou elle n'est une célébrité ou une personne célèbre ? Qui ose faire cela s'il ou elle est seulement un citoyen ordinaire ?
24La seule chose qu'on peut faire est de travailler dur pour atteindre notre rêve profond.
25Ο χρήστης του ιστότοπου Weibo “Christopher - Gold”, που είναι Κινέζος αλλά διαμένει στις ΗΠΑ, έγραψε [zh]:L'utilisateur de Weibo “Christopher - Gold”, qui est chinois mais réside aux Etats-Unis, a écrit [chinois] :
26Για ποιο λόγο η Κίνα δεν χαίρει εκτίμησης παγκοσμίως; Οι υψηλά ιστάμενοι και οι πλούσιοι ποτέ δεν ξεμένουν από ερωμένες, οι διάσημοι ηλικιωμένοι άνδρες χωρίζουν και αλλάζουν γυναίκες, ο Ζανγκ Γιμού, μέλος του CPPCC εκμεταλλεύτηκε το κύρος του, αποκτώντας τέσσερεις γυναίκες και εφτά παιδιά.Pourquoi la Chine n'est pas respectée dans le monde ? Les responsables de haut niveau et les riches ne sont jamais à court de maîtresses, des hommes célèbres âgés divorcent et changent de femmes, le membre de la CPPCC Zhang Yimou a profité de son prestige, avec quatre femmes et sept enfants.
27Ενώ οι απλοί άνθρωποι που θα παραβίαζαν την πολιτική του οικογενειακού προγραμματισμού θα βασανίζονταν, ή τουλάχιστον θα υφίσταντο βαριά πρόστιμα, ο Ζανγκ ούτε απειλείται ούτε καταδιώκεται.Tandis que des gens ordinaires qui enfreindraient la politique de planification familiale seraient torturés, ou au moins sujets à de lourdes amendes, [Zhang] n'est pas menacé ni poursuivi.
28Ο Ανγκ Λι είναι ακόμη πιο σημαντικός σκηνοθέτης, αλλά διαπρέπει τόσο στη δουλειά του όσο και στην ηθική του στάση, κερδίζει πολλά βραβεία Όσκαρ και έχει ένα γάμο που διαρκεί, το ηθικό επίπεδο του γέρου Ζανγκ δεν είναι πιο σημαντικό από εκείνο των απλών ανθρώπων και μια άδικη κοινωνία δεν θα κερδίσει ποτέ το σεβασμό των άλλων.Ang Lee est même un plus grand directeur artistique, mais il excelle à la fois dans son travail et son niveau moral, il gagne de multiples Oscars et a un mariage qui dure, le niveau moral du vieux Zhang ne vaut pas mieux que les gens ordinaires, une société injuste ne gagnera jamais le respect.
29Ο γεννημένος στην Ταϊβάν σκηνοθέτης Ανγκ Λι [en] πήρε το δεύτερο Όσκαρ καλύτερου σκηνοθέτη για την τρισδιάστατη ταινία δράσης του “Η ζωή του Πι” το Φεβρουάριο του 2013.Le réalisateur d'origine taïwanaise Ang Lee [anglais] a obtenu un deuxième Oscar du meilleur réalisateur pour le film d'action en 3D “La vie de Pi” en février 2013.
30Απαντώντας στη κριτική αυτή, ένας άλλος χρήστης με το ψευδώνυμο “Blinking Eyes” από την επαρχία του Nanchang έγραψε [zh] πως η ηπειρωτική Κίνα και μια σχετικά δημοκρατική Ταϊβάν, απ' όπου κατάγεται ο σκηνοθέτης Ανγκ Λι, θα μπορούσαν να εξηγήσουν τα διαφορετικά στυλ των δύο σκηνοθετών:Répondant à cette critique, un autre utilisateur du nom de “Blinking Eyes” de Nanchang a écrit [chinois] que la Chine continentale et un Taïwan relativement démocratique, d'où le réalisateur Ang Lee est originaire, pourraient expliquer les styles de vie différents des deux réalisateurs :
31Δύο διαφορετικοί χαρακτήρες σε δύο συστήματα.Deux différents types de personnes dans deux systèmes.
32Ο “Beichan Dingxiang” συμπεραίνει [zh]:“Beichan Dingxiang” conclut [chinois] :
33Το σκάνδαλο του Ζανγκ Γιμού με τις τρεις συζύγους και τα εφτά παιδιά, μοιάζει με καθρέφτη που μεγεθύνει τα κενά της κοινωνικής συνοχής!Le scandale de Zhang Yimou est devenu un miroir grossissant des lacunes de la constitution sociale, avec trois femmes et sept enfants !
34Αυτό δείχνει ξεκάθαρα την ηλιθιότητα και το παράδοξο της χώρας.Ça montre à plein l'absurdité et la bizarrerie du pays.
35Ο χρήστης “Lala Linzhi Xiaoqi” υποδεικνύει [zh] πως η κυβέρνηση θα έπρεπε να αναλάβει τις ευθύνες της:“Lala Linzhi Xiaoqi” démontre [chinois] que le gouvernement devrait assumer sa responsabilité :
36Τις τελευταίες μέρες πολλοί άνθρωποι καταδίκασαν την παραβίαση της πολιτικής του ενός παιδιού από τον Ζανγκ.Ces jours-ci beaucoup de gens ont dénoncé la violation de la politique de l'enfant unique par Zhang.
37Καταρχήν, νομίζω πως η πολιτική του ενός παιδιού είναι μια πολύ αμφιλεγόμενη πολιτική.
38Δεύτερον, εδώ και λίγο καιρό υπήρξαν περιπτώσεις όπου η κυβέρνηση είχε αναγκάσει εγκυμονούσες σε προχωρημένη κύηση να κάνουν έκτρωση. Κι ενώ τα παιδιά του Ζανγκ είναι πολύ μεγάλα για να βοηθήσουν την οικογένεια στα οικιακά καθήκοντα, πολλές λεπτομέρειες παραμένουν σκοτεινές και χρήζουν ανάλυσης, πράγμα που δείχνει πως οι νόμοι έγιναν για εκείνους που δεν έχουν κύρος και χρήματα.D'abord, je pense que la politique de l'enfant unique est une politique très controversée, ensuite, il y a quelques temps, il y a eu des incidents au cours desquels le gouvernements avait forcé des femmes enceintes de plusieurs mois à recourir à l'avortement, les enfants de Zhang sont assez âgés pour aider la famille avec les tâches ménagère, mais de nombreux détails demeurent obscurs et nécessitent d'être approfondis, cela montre que les lois sont faites pour ceux qui n'ont pas de prestige et d'argent.
39Είναι κυρίως η κυβέρνηση που θα' πρεπε να καταγγελθεί, όχι ο Ζανγκ.C'est surtout le gouvernement qui devrait être dénoncé, pas Zhang.