Sentence alignment for gv-ell-20120428-11209.xml (html) - gv-fra-20120420-105960.xml (html)

#ellfra
1Ισπανία: Ο βασιλιάς και οι ελέφαντεςEspagne : Le roi, les éléphants et la fureur des Espagnols
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος η Ευρώπη σε Κρίση.[Tous les liens sont en espagnol]
3Στις 14 Απριλίου του 2012, ο βασιλιάς της Ισπανίας Juan Carlos υπεβλήθη σε μία επέμβαση εξαιτίας ενός κατάγματος που υπέστη στον γοφό λόγω μίας πτώσης που είχε όταν ήταν στην Μποτσουάνα, κυνηγώντας ελέφαντες [es].Le roi Juan Carlos a été opéré le 14 avril d'une fracture de la hanche droite à la suite d'une chute au cours d'une partie de chasse à l'éléphant au Botswana en Afrique.
4Η βασιλική οικογένεια ανέφερε το περιστατικό όταν είχε στεφθεί με επιτυχία πλέον η εγχείρηση και ο βασιλιάς ανάρρωνε στην Μονάδα Εντατικής Θεραπείας του πανεπιστημιακού νοσοκομείου του San José.Le porte-parole de la maison royale a fait part de cet incident après l'opération, et une fois le roi admis dans l'unité de soins intensifs de l'Hôpital USP San José de Madrid.
5Τα νέα -τα οποία διαδόθηκαν αμέσως στο διαδίκτυο- φαίνεται να σαν να έχουν ξεπηδήσει από κάποιες παλιές ιστορίες, κατά τις οποίες οι βασιλείς διακατέχονταν από μία ευτυχία και πραγματοποιούσαν ταξίδια για κυνήγι ελεφάντων, την ίδια ώρα που οι πολίτες της χώρας τους ήταν ευτυχισμένοι και αφοσιωμένοι στην κοινή καθημερινή τους ζωή.La nouvelle, qui s'est immédiatement répandue sur internet, semble tout droit sortie d'un vieux conte de fées dans lequel les rois vivaient heureux et allaient chasser pendant que leurs sujets, joyeux, vaquaient à leurs occupations de citoyens ordinaires.
6Φαίνεται όμως, ότι τον 21ο αιώνα, η κατάσταση είναι κάπως διαφορετική.Pourtant, au XXIe siècle, les circonstances ont bien changé.
7Ο βασιλιάς εξακολουθεί να υπάρχει και εξακολουθεί να κυνηγά ελέφαντες στη Μποτσουάνα, από την άλλη όμως, οι πολίτες υποφέρουν από περικοπές άνευ προηγουμένου στην ιστορία της δημοκρατίας, λόγω της οικονομικής κρίσης, την ίδια ώρα που υπάρχουν περισσότεροι από 5 εκατομμύρια άνεργοι, με το ποσοστό ανεργίας των νέων να υπερβαίνει το 50%.Le roi existe toujours, parti cette fois-ci à la chasse aux éléphants, au Botswana. Quant aux citoyens, ils subissent les effets de la crise financière : des coupes sociales sans précédent dans toute l'histoire de la démocratie, plus de 5 millions de chômeurs et un taux de chômage chez les jeunes de plus de 50 %.
8Το ταξίδι του βασιλιά κόστισε κάτι περισσότερο από 37.000 ευρώ, και οι online διαμαρτυρίες φαίνεται να πολλαπλασιάζονται, όπως η επιστολή από την WWF Ισπανίας, η οποία απαιτεί μία συνάντηση με την Βασιλική Οικογένεια [es]:Le coût du voyage du roi s'élève à plus de 37 000 €, ce qui a provoqué une levée de boucliers sur la toile, notamment la lettre rédigée par WWF Espagne (organisation écologiste) demandant à rencontrer la maison royale espagnole.
9Το ατυχές γεγονός έγινε γνωστό σε όλο τον πλανήτη και πραγματοποιούνται πολυάριθμες διαμαρτυρίες, οι οποίες είναι επιζήμιες για την αξιοπιστία της WWF και του τεράστιου έργου της που έχει συντελεστεί τα τελευταία πενήντα χρόνια για την προστασία τόσο των ελεφάντων, όσο και άλλων ειδών.Cet évènement regrettable a été diffusé dans le monde entier et nous recevons d'innombrables et énergiques marques de désapprobation, ce qui porte préjudice à la crédibilité de WWF et à son intense combat mené depuis plus de 50 ans en faveur de la protection des éléphants et d'autres espèces.
10Στο blog «Principia Marsupia», ο φυσικός Alberto Sicilia γράφει ένα «Γράμμα από έναν θεωρητικό ερευνητή φυσικής προς τον Βασιλιά Juan Carlos» [es]:Sur le blog Principia Marsupia, le physicien Alberto Sicilia a posté sa « Lettre d'un chercheur en physique théorique au roi Juan Carlos »
11Επέστρεψα σε μία χώρα, στην οποία ο αρχηγός του κράτους υπεβλήθη σε μία αντικατάσταση κεφαλής ισχύος σε μία ιδιωτική κλινική, την ίδια ώρα που χιλιάδες των πολιτών του περιμένουν μήνες για να υποβληθούν στην ίδια επέμβαση.Je suis revenu dans un pays où le chef de l'état se fait opérer de la hanche dans une clinique pendant que des milliers de compatriotes attendent des mois pour la même intervention.
12Επέστρεψα σε μία χώρα, στην οποία ο αρχηγός της χώρας πηγαίνει διακοπές με ιδιωτικό τζετ, την ίδια ώρα που διάφορες υπηρεσίες κοινωνικής φύσης καταργούνται για διάφορα άτομα που τις έχουν ανάγκη.Je suis revenu dans un pays où le chef de l'état part en vacances en jet privé pendant que les aides aux personnes dépendantes sont supprimées.
13Πολλές συζητήσεις για το συγκεκριμένο θέμα έχουν αρχίσει να πραγματοποιούνται και στα διάφορα κοινωνικά δίκτυα:Le débat ne s'est pas fait attendre sur les réseaux sociaux :
14@DRYburgos: Χιλιάδες ανέργων, εκατοντάδες μένουν χωρίς σπίτι… και ο βασιλιάς κυνηγά ελέφαντες στη Μποτσουάνα;; Αυτό είναι απαράδεκτο!Des millions de chômeurs, des centaines d'expulsions par jour…et le roi en train de chasser des éléphants au Botswana ??
15@GLlamazares: Κατά μάνα, κατά κύρη.C'est intolérable ! Tel père, tel fils.
16Ο μονάρχης σπάει τον γοφό του κυνηγώντας ελέφαντες και ο εγγονός του πυροβολεί το ίδιο του το πόδι. @democraciareal: Ενώ εμείς υπομένουμε σκληρά μέτρα στον τομέα της υγείας και της παιδείας, άλλοι σπαταλούν εκατοντάδες ευρώ δημοσίου χρήματος κυνηγώντας ελέφαντες στην Αφρική.Le roi se fracture la hanche en chassant des éléphants et son petit-fils se tire une balle dans le pied [Ndt : le petit-fils du roi s'était en effet blessé en manipulant des armes à feu peu avant].
17Pendant que nous subissons des coupes budgétaires sévères en santé et en éducation, d'autres dépensent des milliers d'euros d'argent public pour aller tuer des éléphants en Afrique.
18Αυτό είναι ένα video της Rann Safaris, μίας εταιρείας που σπονσοράρει ταξίδια κυνηγιού ελεφάντων στην Αφρική.Voici une vidéo de Rann Safaris, entreprise qui organise ces expéditions de chasse en Afrique.
19(Σημείωση: το video περιέχει σκληρές σκηνές.) Στις 18 Απριλίου, ο βασιλιάς πήρε εξιτήριο από το νοσοκομείο, δηλώνοντας στον Τύπο: «Ελπίζω να επιστρέψω στις υποχρεώσεις μου και πραγματικά ζητώ συγγνώμη.Le 18 avril, le roi a quitté l'hôpital et a présenté des excuses publiques à la presse : « Je souhaite reprendre mes obligations au plus vite et je regrette vraiment.
20Έκανα ένα λάθος, το οποίο και δεν θα επαναληφθεί ξανά. »Je me suis trompé et cela ne se reproduira pas ».
21Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος η Ευρώπη σε Κρίση.Des paroles tout à son honneur, au moins en tant qu'individu, mais qui sont difficilement acceptables de la part de celui qui est le chef de l'état espagnol.