Sentence alignment for gv-ell-20110413-615.xml (html) - gv-fra-20101212-51111.xml (html)

#ellfra
1Ινδία: Μια Μέρα που οι Γυναίκες Διασκεδάζουν και ΧορεύουνInde : Jour de jeux et de danses pour les femmes
2Ο ιστότοπος India Unheard μας δείχνει δυο ξεχωριστές γιορτές σε διαφορετικές περιοχές της χώρας, όπου παντρεμένες γυναίκες παραδοσιακών φυλών μπορούν, για μια μέρα μόνο, να παίξουν και να χορέψουν δημοσίως χωρίς να διακινδυνεύσουν καμιά επίκριση.India Unheard (“Inde méconnue”) nous fait découvrir deux fêtes dans des parties différentes du pays, lors desquelles les femmes mariées des communautés tribales peuvent, pendant seulement une journée, jouer et danser en public sans s'exposer à la censure [liens en anglais].
3Ινδικός παραδοσιακός χορός, Κεράλα, από τον Steve Cox, άδεια CC ByDanse classique indienne au Kerala par Steve Cox, CC By
4Στην ιστοσελίδα Tribal Festival Celebrates Femininity (Παραδοσιακό φεστιβάλ γιορτάζει τη θηλυκότητα), ο Devidas Gaonkar εξηγεί πως λόγω της πατριαρχικής δομής που ισχύει ακόμα σε πολλές παραδοσιακές κοινότητες, υπάρχουν πολύ λίγες περιστάσεις να ξεφύγουν οι γυναίκες για λίγο από τα οικογενειακά καθήκοντα και τις δουλειές στο σπίτι και αυτό το φεστιβάλ είναι μια ευκαιρία να μαζευτούν όλες μαζί και να διασκεδάσουν.Dans Tribal Festival Celebrates Femininity (Une fête tribale en l'honneur de la féminité), Devidas Gaonkar explique pourquoi, du fait de la structure patriarcale qui demeure dans beaucoup de groupes tribaux, il y a très peu d'occasions où les femmes sont autorisées à échapper aux devoirs et corvées domestiques, et cette fête leur offre une possibilité de se réunir et de rire.
5Ο ίδιος μεγάλωσε παρατηρώντας τη μητέρα του και την αδερφή του να διασκεδάζουν τη συγκεκριμένη μέρα και κατάλαβε τη σημασία του να δίνεται στις γυναίκες η ευκαιρία να απολαύσουν τις παραδοσιακές γιορτές με τον ίδιο τρόπο που επιτρέπεται και στους άνδρες.Il a grandi en observant sa mère et sa soeurs s'amuser pendant cette journée et a compris l'importance de donner aux femmes la chance de profiter des fêtes de la même façon qu'on le permet aux hommes.
6Το ακόλουθο βίντεο από τον Devidas Gaonkar δείχνει τους εορτασμούς του Dhillo, που λαμβάνουν χώρα μια μέρα πριν τη μεγάλη γιορτή της Ντιβάλι, στο Κοτιγκάο της Γκόα:La vidéo suivante de Devidas Gaonkar montre les festivités de Dhillo, qui se tiennent la veille de Diwali, à Cotigao, Goa :
7“Dhillo” είναι το όνομα του ειδωλίου από πηλό ή κοπριά που φτιάχνουν οι γυναίκες και συμβολίζει τη θεότητά τους. Τοποθετείται στη “maand” του χωριού, το μέρος που γίνονται οι εκδηλώσεις κι οι γιορτές, εκεί που οι γυναίκες χορεύουν τους παραδοσιακούς τους χορούς, γνωστοί και ως “khel” (“παιχνίδι”).‘Dhillo' est le nom de l'effigie d'argile ou de bouse de vache confectionnée par les femmes pour représenter leur déesse ; elle est placée sur le ‘maand' du village (estrade ou espace réservé aux spectacles ou fêtes) où se rendent les femmes pour exécuter des danses traditionnelles, appelées ‘khel' (jeu).
8Σε ένα άλλο βίντεο των Video Volunteers της σελίδας India Unheard από την περιοχή Μαχασράστρα, μια γυναίκα μιλά για μια παρόμοια γιορτή, όπου οι γυναίκες στο χωριό της χορεύουν και διασκεδάζουν:Une autre bénévole de India Unheard, cette fois dans l'Etat du Maharashtra, évoque une journée similaire où les femmes de son village peuvent danser et s'amuser :
9Στην αγροτική περιοχή Μαχασράστρα, όπου ζει η Rohini, η ανταποκρίτρια του βίντεο αυτού, οι γυναίκες αντιμετωπίζονται ως κατώτερες των ανδρών.Dans le Mahasrashtra rural, où habite Rohini, la correspondante de cette vidéo, les femmes sont traitées comme des inférieures aux hommes.
10Έτσι, ενώ οι άνδρες είναι ελεύθεροι να κάνουν ό,τι θέλουν, οι κινήσεις των γυναικών είναι περιορισμένες και χρειάζονται ειδική άδεια από τα μέλη της οικογένειας ακόμα και για να βγουν έξω από τα σπίτια τους.Ainsi, alors que les hommes sont libres de faire ce qu'ils veulent, les mouvements des femmes sont restreints et elles ont besoin de la permission expresse de leurs familles ne serait-ce que pour sortir de chez elles.
11Τους απαγορεύεται ειδικά να τραγουδούν, να χορεύουν ή να διασκεδάζουν σε δημόσια θέα.Il leur est particulièrement interdit de chanter, danser ou jouer devant un public.
12Όσες κάνουν κάτι τέτοιο είναι κατακριτέες και αντιμετωπίζονται ως γυναίκες χαλαρών ηθών.Celles qui le font sont méprisées comme des femmes de mauvaise moralité.
13Ωστόσο, μια φορά το χρόνο, στη γιορτή Nagpanchami, άρονται οι περιορισμοί αυτοί και οι γυναίκες μπορούν να χορέψουν και να διασκεδάσουν.Néanmoins, une fois l'an - le jour de Nagpanchami l'interdit est levé et les femmes sont censées danser et jouer à des jeux.
14Ο ιστότοπος India Unheard είναι μια ειδησεογραφική κοινότητα από τους Video Volunteers, μια οργάνωση που εκπαιδεύει τα μέλη τοπικών κοινοτήτων στο να γίνουν ανταποκριτές που αφηγούνται τις δικές τους μοναδικές και ξεχωριστές ιστορίες για τη μειονότητά τους ή την περιθωριοποιημένη κοινότητά τους μέσω βίντεο, ρεπορτάζ μέσω SMS και άλλων εργαλείων κοινωνικής δικτύωσης.India Unheard est un service d'information communautaire créé par Video Volunteers, une association qui forme les membres de communautés à devenir des correspondants qui racontent les histoires de leur minorité ou de leurs groupes marginalisés sous forme de vidéos, de reportages sur SMS et autres outils de médias sociaux.