# | ell | fra |
---|
1 | Οι Βραζιλιάνοι κατηγορούν τη FIFA ότι καταπνίγει την τοπική κουλτούρα | Brésil: Conflit avec la FIFA sur la vente d'acarajé lors de la Coupe du Monde |
2 | Ο θυμός στη Βραζιλία αυξάνεται διαρκώς καθώς οι αρχές του Παγκοσμίου Κυπέλου αρνούνται να επιτρέψουν στους πλανόδιους πωλητές της νοτιοανατολικής πόλης του Σαλβαδόρ, μιας από τις 12 πόλεις που θα φιλοξενήσουν την ποδοσφαιρική διοργάνωση του 2014, την πώληση ενός τυπικού παραδοσιακού φαγητού γνωστού ως «acarajé» κατά τη διάρκεια του Κυπέλου. | (Les liens renvoient vers des pages en portugais) En interdisant la vente des acarajés dans le stade de Fonte Nova à Salvador de Bahia pendant la coupe du monde 2014, la FIFA a provoqué l'indignation des Brésiliens. |
3 | Τον περασμένο Οκτώβριο, μέλη της Διεθνούς Ποδοσφαιρικής Ομοσπονδίας (FIFA) ανακοίνωσαν [pt] ότι οι γυναίκες της πολιτείας Bahia της Βραζιλίας οι οποίες παρασκευάζουν και πωλούν το acarajé, το οποίο φτιάχνεται από τηγανισμένα μαυρομάτικα φασόλια με πικάντικη γέμιση, δεν θα επιτρέπεται να πουλούν το πιάτο αυτό στο στάδιο Fonte Nova καθώς μόνο ένας θα είναι ο νικητής του πλειστηριασμού και θα έχει συνεπως το δικαίωμα να πουλάει φαγητό κατά τη διάρκεια της διοργάνωσης. | |
4 | Το acarajé, το οποίο έχει αφρικανικές ρίζες, έχει γίνει σύμβολο της κουλτούρας της Βραζιλίας και παραδοσιακά πωλείται μέσα και γύρω από τα γήπεδα κατα τη διάρκεια ποδοσφαιρικών αγώνων στην πρωτεύουσα της Bahia το Σαλβαδόρ. | Cette atteinte à un symbole de la culture brésilienne a été très critiquée par les blogueurs et les journalistes et a fait descendre dans les rues les vendeuses traditionnelles d'acarajé (un en-cas typique, vendu par les baianas, femmes de Bahia). |
5 | Η κίνηση αυτή βρέθηκε και πάλι στα πρωτοσέλιδα όταν στις 5 Απριλίου το στάδιο Fonte Nova, στην πόλη του Σαλβαδόρ, άνοιξε και πάλι μετά την ολοκλήρωση της ανακαίνισης του. | D'origine africaine, l'acarajé est devenu un symbole culturel au Brésil et une tradition pendant tous les matchs de football à Salvador de Bahia. |
6 | Την ίδια ημέρα, η FIFA απέσυρε το όνομα του διάσημου Βραζιλιάνου παίκτη Mané Garrincha [pt] από την ονομασία του Εθνικού Σταδίου στην κεντρική Βραζιλία, υποστηρίζοντας πως δεν θα ήταν σωστό να συμπεριληφθεί το όνομα αυτό σε ένα διεθνές γεγονός όπως το Παγκόσμιο Κύπελο. | Un groupe de Bahianaises de l'Associação das Baianas de Acarajé e Vendedoras de Mingau (Abam) a défilé devant le stade de Fonte Nova le vendredi 5 avril, jour de sa nouvelle inauguration, et remis une pétition à José Vermohler qui représentait la présidente Dilma Rousseff. |
7 | Οι αποφάσεις της Διεθνούς Ποδοσφαιρικής Ομοσπονδίας (FIFA) προκάλεσαν την οργή στη Βραζιλία και μάλιστα ορισμένοι δημοσιογράφοι και bloggers κατηγόρησαν την ποδοσφαιρική οργάνωση ότι προσπαθεί να σβήσει την κουλτούρα της Βραζιλίας από το Παγκόσμιο Κύπελο. | Cette association souhaite la libre circulation des “Baianas” pendant les matchs car elles vendaient déjà l'acajaré dans le stade avant ces nouvelles mesures pour la Coupe. |
8 | Οι “baianas do acarajé”, όπως είναι γνωστοί οι πλανόδιοι πωλητές, βγήκαν στους δρόμους φορώντας τα παραδοσιακά λευκά φορέματά τους, τις μαντίλες και τα καπέλα τους διεκδηκώντας το δικαίωμά τους να πουλούν το φαγητό αυτό. | Le conflit entre les Baianas et la FIFA a commencé il y a un an et poussé l'ABAM à lancer une campagne sur le site Change.org, qui continue à recueillir des signatures. L'association explique : |
9 | Εκείνοι που ανήκουν στον Συνεταιρισμό Πωλητών Baianas de Acarajé and Porridge (ABAM) διαδήλωσαν μπροστά από το στάδιο Fonte Nova κατά τη διάρκεια της επαναλειτουργίας του και παρέδωσαν μία αναφορά στον José Vermohler [pt], ο οποίος είναι σύμβουλος του Προέδρου της Βραζιλίας Dilma Rousseff. | Une résolution de la FIFA interdit tout commerce ambulant dans un rayon de 2 km autour des stades de la Coupe du monde. Ceci exclut les vendeuses de nourriture traditionnelle du Brésil. |
10 | Ο συνεταιρισμός απαιτεί οι πωλητές να είναι ελεύθεροι να πουλούν κατά τη διάρκεια του Παγκοσμίου Κυπέλου όπως ακριβώς συνήθιζαν να κάνουν και στο παρελθόν γύρω από την περιοχή του σταδίου πριν τη δημιουργία της Διεθνούς Ποδοσφαιρικής Ομοσπονδίας (FIFA). | Les acarajés ne sont pas interdits dans les stades mais les vendeuses le sont ! sur le “Fora do Eixo”/ André Costa (CC BY-SA 2.0) |
11 | Η σύγκρουση ανάμεσα στους πλανόδιους πωλητές και την Διεθνή Ποδοσφαιρική Ομοσπονδία (FIFA) έχει ξεκινήσει από πέρισυ και οδήγησε την ΑΒΑΜ να προβεί στην έναρξη μιας διαδικτυακής δημοσκόπησης η οποία συγκεντρώνει ακόμη υπογραφές μέσω της ιστοσελίδας Change.org [pt]. | La page Facebook Paroles de Bahianais, qui rassemble plus de 260 000 “bronzés”, a publié la photo ci-dessus. Photo également publiée sur Flickr avec le commentaire suivant: #Je ne veux pas McDonald's #Je veux l'Acarajé, elle a été partagée par presque 2000 personnes. |
12 | Η οργάνωση εξηγεί: | Ces mots-clics se retouvent également sur twitter. |
13 | Μία απόφαση της Διεθνούς Ποδοσφαιρικής Ομοσπονδίας (FIFA) απαγορεύει οποιοδήποτε είδος πλανόδιου εμπορίου σε ακτίνα δύο χιλιομέτρων από όλα τα γήπεδα όπου θα διεξαχθεί το Παγκόσμιο Κύπελο. | Sur le blog Littérature populaire de “cordel” brésilienne du professeur, poète et cordeliste bahianais Antonio Barreto, est publié un poème qui a pour titre: “Cordel de la Coupe : La FIFA va s'attaquer à l'acarajé de Bahia ?” : |
14 | Αυτό αποκλείει τους παραδοσιακούς πωλητές φαγητού της Βραζιλίας. | (CC BY-SA 2.0) Elói Corrêa/SECOM- Vendeuse d'Acarajé. |
15 | «Επιτρέπουν το acarajé μέσα στα γήπεδα αλλά όχι τους ‘baianas de acarajé'». Fora do Eixo/André Costa (CC BY-SA 2.0) | Le président de la FIFA Doit être mal informé ; Car notre acarajé est Depuis longtemps Patrimoine historique Reconnu par l'IPHAN ici dans notre Etat. |
16 | Η σελίδα του Facebook Frases de Baiano [pt] (Λόγια των κατοίκων της Bahia), η οποία συγκέντρωσε πάνω από 260.000 likes, αναδημοσίευσε την παραπάνω φωτογραφία. | J'ai su que MacDonald ,l'envahisseur sera sponsor de la Coupe Je ne veux pas de fast food de cinquième catégorie. un sandwich importé,ça ne vaut rien du tout. “Terrorisme culturel” |
17 | Η φωτογραφία δημοσιεύτηκε και στο Flickr με τις λέξεις #NãoQueroMcDonalds #QueroAcarajé (Δεν θέλω McDonalds, θέλω acarajé) και κοινοποιήθηκε από περίπου 2.000 χρήστες. Τα ίδια hashtags χρησιμοποιήθηκαν και στο Twitter. | Le retrait du nom du fameux joueur des années 1950-60 Mané Garrincha du Stade National à Brasília, a provoqué une onde d'indignation. |
18 | Στο blog του σχετικά τη λαϊκή λογοτεχνία cordel της Βραζιλίας, ο ποιητής και λογοτέχνης Antonio Barreto δημοσίευσε [pt] ένα ποίημα με τίτλο «Το Cordel του Παγκοσμίου Κυπέλου: Θα εξαλείψει η FIFA το acaraje από τη Bajia;» | L'argument de la FIFA était que la Coupe étant un événement de niveau international, il était nécessaire de maintenir une certaine cohérence au niveau du choix du nom des joueurs locaux de football. |
19 | (CC BY-SA 2.0) Elói Corrêa/SECOM - Ο πρόεδρος της FIFA | Les fans du football brésilien ont évidemment considéré cette attitude comme une insulte. |
20 | Δεν πρέπει να είναι ενήμερος | Sur twitter, @CesarOliveira10 déclare: |
21 | Σχετικά με το acaraje Καθώς εδώ και πολλά χρόνια έχει καταγραφεί | On ne peut pas utiliser le nom de Mané Garrincha, on ne peut pas vendre l'acarajé ! |
22 | Σαν εθνική κληρονομιά Από το Εθνικό Ινστιτούτο Ιστορικής και Πολιτιστικής Κληρονομιάς αυτού του ομοσπονδιακού κράτους | Pourquoi faire cette connerie de Coupe du Monde si on ne peut même pas être ce que nous sommes ! |
23 | Άκουσα ότι τα MacDonald Αυτή η επεκτατική εταιρεία | Sur le blog Mundo Botafogo dédié à l'époque de Mané Garrincha, Rui Moura note: |
24 | Είναι η μόνη που θα ελέγχει το Κύπελο Σαν σπόνσορας … | Garrincha a été une vedette au niveau mondial, le meilleur joueur de tous les temps ! |
25 | Εγώ δε θέλω φαστ φουντ | |
26 | Χαμηλότερης ποιότητας | |
27 | Ένα εισαγώμενο σάντουϊτς Δεν έχει καμία αξία … | Depuis quand la FIFA régit-elle un pays ? |
28 | “Πολιτιστική τρομοκρατία” | |
29 | Η απομάκρυνση του ονόματος του Mané Garrincha, ενός διάσημου παίκτη που ήταν μέλος της εθνικής ομάδας της Βραζιλίας από το 1955 έως το 1966, από το Εθνικό Στάδιο της Βραζιλίας έχει προκαλέσει την οργή πολλών Βραζιλιάνων. | |
30 | Η FIFA υπερασπίστηκε την απόφαση αυτή λέγοντας πως το Παγκόσμιο Κύπελο είναι ένα γεγονός «παγκοσμίου ενδιαφέροντος» και επομένως τα ονόματα των τοποθεσιών όπου θα διεξαχθούν οι αγώνες θα πρέπει να είναι σε αυτό το πνεύμα. | |
31 | Οι οπαδοί του Βραζιλιάνικου ποδοσφαίρου εξέλαβαν την απόφαση αυτή σαν προσβολή. Ο καθηγητής Cesar Oliveira (@CesarOliveira10) [pt] έγραψε στο Twitter: | Depuis quand intervient-elle dans le choix du nom d'un stade de ce pays ? |
32 | Δεν μπορούμε να βάλουμε το όνομα του Mané Garrincha, ούτε να πουλάμε acarajé! | Si ce stade s'appelait Pelé, est ce que cela lui conviendrait ? |
33 | Τότε τι στα κομμάτια θέλουμε το Παγκόσμιο Κύπελο της FIFA εαν δεν μπορούμε να είμαστε ο εαυτός μας; | Les députés vont-il accepter cette réduction de souveraineté, c'est absurde et révoltant ! |
34 | Στο blog Mundo Botafogo [pt] το οποίο είναι αφιερωμένο στην πρώην ομάδα του Garrincha Botafogo, ο Rui Moura υπογράμμισε: | Zé Reinaldo, un journaliste qui s'intéresse à la résistance dans les mouvements culturels et sociaux, fait le constat suivant sur son blog : |
35 | Ο Garrincha ήταν άσος με παγκόσμιο κύρος, ο καλύτερος παίκτης όλων των εποχών σύμφωνα με πολλούς. Από πότε η FIFA διοικεί μια χώρα; Από πότε επεμβαίνει στο πως θα ονομάζονται τα στάδια; Αν στο στάδιο είχε δωθεί το όνομα του Pelé (ο οποίος θεωρείται ο καλύτερος παίκτης όλων των εποχών και που κέρδισε το Παγκόσμιο Κύπελο το 1958, το 1962 και το 1970 και προωθεί το ποδόσφαιρο παγκοσμίως μαζί με τη FIFA) τότε θα ήταν εντάξει; Και τα Μέλη του Κογκρέσου θα αποδεχτούν αυτόν τον περιορισμό της εθνικής κυριαρχίας της χώρας; | Les bureaucrates de la FIFA dans leur sacro-sainte ignorance, estiment que les noms Mané Garrincha, Maracanã, Mineirão, Itaquerão et d'autres proposés par la population sonnent difficilement pour ceux qui ne parlent pas la langue de ce pays….. depuis le début des années 20, quand on a commencé ici à jouer au football en utilisant des mots britanniques exotiques, les Brésiliens ont été tout à fait capables d'intégrer ces vocables sans cérémonie. |
36 | Αυτό είναι παράλογο και μη αποδεκτό! Ο δημοσιογράφος Zé Reinaldo [pt], ο οποίος γράφει σχετικά με κοινωνικά και πολιτιστικά κινήματα αντίστασης σχολίασε στο blog του: | Ils ont fait de Football : Futebal, goalkeeper : goleiro, defender : beque, centre midfield : centerralfe, corner : escanteio, penalty : penalidad maxima, et ainsi de suite. |
37 | Οι γραφειοκράτες της FIFA, μέσα στην Άγια άγνοιά τους, νομίζουν πως ονόματα όπως Mané Garrincha, Maracanã, Mineirão, Itaquerão και άλλα που δημιούργησε ο ίδιος ο κόσμος είναι δύσκολο να γίνουν αντιληπτά από εκείνους που δε μιλούν την καθομιλουμένη και δεν γνωρίζουν την αργκό… Από τις αρχές του 20ου αιώνα, όταν το ποδόσφαιρο ξεκίνησε να παίζεται εδώ χρησιμοποιώντας εξωτικές βρετανικές λέξεις, οι Βραζιλιάνοι κατάφεραν να κάνουν κτήμα τους διάφορες λέξεις και χωρίς δυσκολία κατάλαβαν ότι το «football» είναι το «futebol» ο «goleiro» είναι ο «goalkeeper», defensor recuado είναι ο “beque” [αμυντική πλάτη], meio-campista είναι “center half”, escanteio είναι “corner”, penalidade maxima είναι “penalty”, κτλ. | |
38 | Ο δημοσιογράφος Xico Sá [pt] θυμάται στη στήλη του στην εφημερίδα Folha de São Paulo ότι ο Garrincha ήταν ο ήρωας των δύο πρώτων παγκοσμίων τίτλων που κέρδισε η εθνική ομάδα της Βραζιλίας, ένα ίνδαλμα που βοήθησε την χώρα να ξεπεράσει το σύνδρομο των μπάσταρδων σκυλιών [pt] μέσα στο γήπεδο. | Xico Sá, un journaliste, rappelle dans les colonnes de la Folha de São Paulo que Garrincha a été le héros des deux prem!ères sélections mondiales au Brésil, c'était une icône qui a fait perdre au pays son complexe d'infériorité sur les stades. |
39 | Καταδίκασε τη στάση της FIFA απέναντι στις baianas de acarajé και στην μνήμη του Garrincha κατονομάζοντας το περιστατικό «πολιτιστική τρομοκρατία». | Il considère l'attitude de la FIFA face aux Bahianaises et à la mémoire de Garrincha comme un véritable terrorisme culturel. |
40 | Για όσους δεν γνωρίζουν τον Garrincha, σπάνιες εικόνες του μεγάλου αυτού ποδοσφαιριστή είναι διαθέσιμες στο YouTube στον ακόλουθο σύνδεσμο: | Pour ceux qui n'auraient pas entendu parler de Garrincha, de précieuses images sont à revoir ici : |