# | ell | fra |
---|
1 | Στο Twitter, οι Περουβιανοί θυμούνται ένα τραγούδι αφιερωμένο στον Μαντέλα | Les Twitteurs péruviens se rappellent la chanson pour Mandela |
2 | Όταν ο Νοτιοαφρικανός ηγέτης Νέλσον Μαντέλα αποφυλακίστηκε τη δεκαετία του '90, ο Ισπανο-Περουβιανός μουσικός Miki Gonzáles [es] έγραψε το τραγούδι “Liberaron a Mandela” [Ο Μαντέλα βγήκε ελεύθερος]. | Dès la libération de Nelson Mandela, dans les années 90, le compositeur de musique hispano péruvien Miki Gonzáles a composé la chanson “Ils ont libéré Mandela”. |
3 | Οι Περουβιανοί χρήστες του Twitter θυμήθηκαν το τραγούδι, όταν έμαθαν για το θάνατο του Μαντέλα: | Les twitteurs péruviens s'en souviennent: |
4 | Τι επιτυχία κι αυτή, από τον Μiki Gonzales για την απελευθέρωση του Μαντέλα, πίσω στη δεκαετία του '90. | Le tube de Miki Gonzales quand ils ont libéré Mandela, dans les années 90. |
5 | Θυμήθηκα τη μελωδία, αλλά όχι τους στίχους. | Je me rappeIais la mélodie mais pas les paroles. |
6 | Αφιέρωμα από έναν Περουβιανό μουσικό σε ένα σύμβολο ελευθερίας: Miki González, “Liberaron a Mandela” | L'hommage d'un musicien péruvien à une icône de la liberté: MIKI GONZALES, Ils ont libéré MANDELA |