# | ell | fra |
---|
1 | María María Acha-Kutscher: Μία φεμινίστρια, ακτιβίστρια και εικαστικός από το Περού | María María Acha-Kutscher, une artiste féministe péruvienne |
2 | Η María María Acha-Kutscher γεννήθηκε στο Περού το 1968 και έχει έναν τριπλό ρόλο ως ακτιβίστρια, φεμινίστρια και εικαστικός. | María María Acha-Kutscher, née au Pérou en 1968, a trois vies : militante, féministe et artiste visuelle. |
3 | Η ενεργή διαδικτυακή παρουσία της στην ιστοσελίδα [En] της επιτρέπει στους χρήστες του διαδικτύου να απολαύσουν και να μοιραστούν τη δουλειά της. | Sa présence active en ligne sur son site web permet aux internautes de profiter de son travail et de le partager. |
4 | Επιπλέον όλα τα έργα της είναι διαθέσιμα με την άδεια Creative Commons license [En], επιτρέποντας και σε εμάς να μοιραστούμε τη δουλειά της σε αυτό το άρθρο. | De plus, toutes ses oeuvres sont disponibles sous une licence Creative Commons, ce qui nous permet de partager ses oeuvres. |
5 | Στη βιογραφία της Acha-Kutscher αναφέρεται μεταξύ άλλων: | La biograpie de Maria Maria Acha-Kutscher explique : |
6 | Στα έργα τους υπάρχουν δύο θεμελιώδεις άξονες: μία φεμινιστική πρόταση και το άνοιγμα της δημιουργικής διαδικασίας στην κοινωνία. | Dans son travail, il ya deux axes fondamentaux : une proposition féministe et l'ouverture du processus de création à la société. |
7 | Δημιουργεί project σχετικά με την ιστορική μνήμη της γυναίκας και καταδεικνύει προβλήματα ή καταστάσεις σχετικές με το ποια σημασία έχει το να γεννηθεί κάποια γυναίκα σύμφωνα με το πολιτικό και το πολιτισμικό περιεχόμενο. | Elle génère des projets sur la mémoire historique des femmes et soulève des problèmes ou des situations qui sont en relations avec le fait d'être née femme en fonction du contexte politique ou culturel. |
8 | Η δουλειά της διαδραματίζει ένα δυαδικό ρόλο: αποτελεί ένα καλλιτεχνικό προϊόν και ταυτόχρονα ένα εργαλείο που καλύπτει μία κοινωνική ανάγκη και συνεισφέρει στις πολιτικές μετατροπές. | Son travail joue un double rôle : être un produit artistique et aussi un appareil qui répond à un besoin social et contribue également à des transformations politiques. |
9 | Στο παρακάτω βίντεο (με αγγλικούς υπότιτλους), η Acha-Kutscher παρουσιάζει τη σειρά ‘Les Spectaculaires‘ από το project Womankind “μία ευρεία παραγωγή ψηφιακών φωτογραφικών κολάζ”: | Dans la vidéo ci-dessous (avec sous-titres en anglais), Maria Acha-Kutscher présente sa série “Les Spectaculaires“, du projet Womankind (gent féminine), “une production variée de collages photographiques numériques” : |
10 | Στο Blog Mujeres Mundi [En], η Xaviera Medina de Albrand αφιερώνει ένα άρθρο στην Acha-Kutscher με τίτλο: ‘Twice María: An artist working for women.' (Δύο φορές Μαρία: Μία καλλιτέχνης που δουλεύει για τις γυναίκες). | Sur le blog Mujeres Mundi, Xaviera Medina de Albrand consacre un article à Maria Maria Acha-Kutscher intitulé « Deux fois María : une artiste qui travaille pour les femmes ». |
11 | Στο άρθρο παραθέτει μία σύντομη βιογραφία της: | Le post offre une brève biographie : |
12 | Η María María χρησιμοποίησε τα επίθετα των παππούδων της Acha-Kutscher ως το καλλιτεχνικό της όνομα. | María María emprunte les patronymes de ses grands-parents, Acha-Kutscher, comme nom d'artiste. |
13 | Γεννήθηκε στη Λίμα (Περού) όπου σπούδασε στη Σχολή Καλών Τεχνών του Πανεπιστημίου Pontifical Catholic University. | Née à Lima (Pérou) où elle a étudiée à la faculté de Lettres de l'Université pontificale catholique. |
14 | Το 1991 έφυγε από το Περού εντυπωσιασμένη από το Μεξικό, τον τόπο όπου έζησε ο παππούς της, ο αναγνωρισμένος κριτικός τέχνης Juan Acha, και έμεινε εκεί για 10 χρόνια. | En 1991, elle a quittée le Pérou, fascinée par le Mexique où habitait son grand-père - le célèbre critique d'art Juan Acha - qui y vivait depuis 10 ans. Elle a travaillé en tant que graphiste et publicitaire. |
15 | Εργάστηκε ως γραφίστρια και υπεύθυνη δημοσίων σχέσεων μέχρι το 2000 όταν δημιούργησε το δικό της στούντιο σε συνεργασία με τη μητέρα της, τη σκηνοθέτρια ντοκιμαντέρ Maria Rodriguez. | Jusqu'à l'an 2000, quand elle a créé son propre studio en partenariat avec sa mère, la documentariste Maria Rodriguez. |
16 | Η Xaviera συνεχίζει: | Xaviera continue : |
17 | Από όταν ήταν 12 χρονών η María María ξεχώριζε στο να υπερασπίζεται διάφορους σκοπούς αλλά η ιδέα του να γίνει ακτιβίστρια καλλιτέχνης ήταν ακόμα αόριστη ”Είπα ότι θέλω να γίνω μία φεμινίστρια καλλιτέχνης όταν έφτασα στην Ισπανία. | A 12 ans, María María se distinguait comme un défenseur des causes, mais l'idée d'être une artiste militante était encore vague. ”J'ai dit: « Je veux être une artiste féministe » quand je suis arrivée en Espagne. |
18 | Όταν βρίσκεσαι τόσο μακριά από τη χώρα σου σε βοηθάει να συνειδητοποιήσεις πράγματα που δε βρισκόντουσαν στην επιφάνεια όσο βρισκόσουν στην πατρίδα σου και έτσι εμφανίζονται συναισθήματα και ενδιαφέροντα τα οποία δεν ήξερες ότι υπήρχαν. | Lorsque vous êtes loin de votre pays, cela vous aide à voir les choses que vous n'avez pas vu de votre propre pays et ainsi, cela fait émerger des émotions et des intérêts dont vous n'étiez pas conscient. |
19 | Νομίζω ότι όλες οι γυναίκες έχουν τουλάχιστον μία κακή προσωπική εμπειρία από το να είναι γυναίκες. | Je pense que toutes les femmes ont eu au moins une mauvaise expérience personnelle de la féminité. |
20 | Οι γυναίκες είναι η πιο περιθωριοποιημένη πληθυσμιακή ομάδα στην ιστορία της ανθρωπότητας και αυτό ενθαρρύνει τη μάχη, τη συνεισφορά και το να ενωθεί κανείς με άλλες γυναίκες για να διαμορφώσει τις συνειδήσεις για να εξασφαλίσουμε στα κορίτσια μας ένα καλύτερο μέλλον”. | Les femmes sont le groupe de population le plus marginalisé de l'histoire de l'humanité et ceci encourage le combat, la collaboration et le rapprochement avec d'autres femmes pour éveiller des consciences et donner à nos filles un avenir meilleur”. |
21 | Σημαντικές ημερομηνίες, 1 Σεπτεμβρίου 1970 Νέα Υόρκη. | Dates importantes : 1er septembre 1970, New York. |
22 | Εκατοντάδες γυναίκες πραγματοποιούν πορεία στην 5η Λεωφόρο ζητώντας την ανάκτηση των γυναικείων δικαιωμάτων και της ισότητας των φύλων στην 50η επέτειο της 19ης τροποποίησης του συντάγματος των Ηνωμένων Πολιτειών. | Des centaines de femmes défilent sur la 5ème avenue, réclamant l'égalité des sexes et les droits des femmes lors du 50e anniversaire du 19ème amendement de la Constitution des États-Unis. |
23 | Ζωγραφιά της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0). | Dessin de María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0). |
24 | Το άρθρο της τονίζει επίσης μερικά από τα πρόσφατα project της Acha-Kutscher όπως το Women Working for Women. | Le post de Xaviera présente également quelques-uns des projets les plus récents d'Acha-Kutscher, comme Women Working for Women (Des femmes au service des femmes). |
25 | Η Acha-Kutscher's εξηγεί στην ιστοσελίδα της: | Le site web d'Acha-Kutscher explique : |
26 | Το Women Working for Women είναι ένα project για δημόσιους χώρους που ανακαλεί τη μνήμη της γυναίκας στην ιστορία μέσα από πορτραίτα γυναικείων προσωπικοτήτων οι οποίες σφυρηλάτησαν την αλλαγή και πάλεψαν για να βελτιώσουν την κατάσταση για το φύλο τους. | Women Working for Women est un projet pour les espaces publics qui retrace la mémoire historique des femmes à travers des portraits de personnalités féminines qui ont forgé le changement et se sont battues pour améliorer la situation des femmes. |
27 | Το project συμπεριλαμβάνει επίσης οπτικές μαρτυρίες βασισμένες σε εικόνες από τον τύπο σχετικές με τη γυναικεία παρουσία σε δημόσιες διαδηλώσεις. | Le projet comprend également des registres visuels tirés des photos de presse sur la mémoire des femmes dans les manifestations publiques. |
28 | Κάθε εικόνα είναι το αποτέλεσμα μίας έρευνας σε διάφορα αρχεία και αφηγείται μία ιστορία ενός αγώνα που έφερε σημαντικές αλλαγές στον τρόπο με τον οποίο αντιλαμβανόμαστε το φύλο και κατά συνέπεια την ιστορία της ανθρωπότητας. | Chaque image est le résultat d'une enquête dans différentes archives qui nous raconte une histoire de lutte qui a apporté des changements importants à la façon dont nous percevons les genres et, par conséquent, à l'histoire de l'humanité. |
29 | Η σύνθεση του κάθε πορτραίτου έγινε ψηφιακά και εκτυπώθηκε σε μεγάλο μουσαμά, γεγονός που αποτελεί μία αναφορά στη γλώσσα των πολιτικών και εμπορικών μηνυμάτων που αφθονούν στις πόλεις της Λατινικής Αμερικής. | Chaque portrait est réalisé en numérique et imprimé sur bâche grand format, dans un style qui rappelle les messages politiques et commerciaux qui abondent dans les villes d'Amérique latine. |
30 | Τα παρακάτω πορτραίτα από τη σειρά ‘Visual Bios‘ είναι μέρος του project Women Working for Women : | Les portraits suivants de la série ‘Visual Bios‘ font partie du projet Women Working for Women : |
31 | Guerrilla Girls, της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | Guerrilla Girls (filles de la guérilla), par María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
32 | Η δημοσιογράφος από το Μεξικό Lindia Cacho, της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | La journaliste Mexicaine Lindia Cacho, par María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
33 | Το φεμινιστικό πανκ συγκρότημα από τη Ρωσία Pussy Riot της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | Groupe punk féministe russe Pussy Riot, par María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
34 | Σε μία παρόμοια σειρά με τίτλο ‘Behind Him‘ [Πίσω του], η Acha-Kutscher παρουσιάζει “8 εικαστικές βιογραφίες ετερόφυλων καλλιτεχνικών ζευγαριών”, όπου υπογραμμίζει τη ζωή και το έργο των γυναικών στη σχέση: | Dans une série similaire intitulé ‘Behind Him‘ (Derrière Lui), Maria Maria Acha-Kutscher présente 8 biographies visuelles de couples d'artistes hétérosexuels, où elle met en lumière la vie et l'œuvre de la femme dans la relation: |
35 | Behind Him- Frida [Kahlo] and Diego[Rivera], της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | Behind Him- Frida [Kahlo] et Diego, par María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
36 | Behind Him - Dora and Pablo, της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | Behind Him - Dora et Pablo, par María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
37 | Η Acha-Kutscher αφιέρωσε επίσης μία σειρά στις γυναίκες που συμμετέχουν στο κίνημα των Αγανακτισμένων (Indignados) στην Ισπανία. | Maria Maria Acha-Kutscher consacre aussi une série aux femmes qui participent aux protestations ‘Les indignés' (Indignados) en Espagne. |
38 | Αναφέρει σχετικά: | Elle explique : |
39 | Αποτελεί μία εικονική μαρτυρία των γυναικών σε δημόσιες διαδηλώσεις στην Ισπανία το 2012-2013. | C'est une mémoire visuelle de femmes dans les manifestations publiques en Espagne en 2012-2013. |
40 | Το αποτέλεσμα είναι ζωγραφιές βασισμένες σε φωτογραφίες από τον τύπο και άλλες από ανθρώπους που ήταν μάρτυρες σε αυτά τα γεγονότα. | Les oeuvres sont des dessins faits à partir de photographies de presse ou d'autres, prises par le[s] témoin[s] de ces événements. |
41 | Outraged before being born, (Αγανακτισμένος πριν από τη γέννα) της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | Révoltée avant d'être née, par María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) Indignadas, par María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
42 | Indignadas, της María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | Indignadas, par María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) |
43 | Μπορείτε να παρακολουθήσετε τη σειρά ‘Indignadas' στο Facebook. | Vous pouvez suivre la série ‘Indignadas‘ sur Facebook. |
44 | Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της Acha-Kutcher για να ενημερωθείτε σχετικά με περισσότερα projects και εκδόσεις. | Visitez le site internet de Maria Maria Acha-Kutscher pour voir plus de ses projects et publications. |