Sentence alignment for gv-ell-20110920-5763.xml (html) - gv-fra-20110618-71459.xml (html)

#ellfra
1Σαουδική Αραβία: Γυναίκες στο τιμόνιArabie Saoudite : Quand les femmes prennent le volant
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011.Ce billet fait partie du dossier de Global Voices Objectifs du Millénaire 2011.
3Πολλές γυναίκες από τη Σαουδική Αραβία μπήκαν πίσω από το τιμόνι στις 17 Ιουνίου για να καταρρίψουν τη μάχη με το προπύργιο της οδήγησης στη χώρα, όπου απαγορεύεται στις γυναίκες να οδηγούν αυτοκίνητα.[Liens en arabe] Plusieurs femmes saoudiennes ont pris le volant hier vendredi 17 juin pour faire changer les choses en Arabie Saoudite où il est interdit aux femmes de conduire.
4Η εκστρατεία οδήγησης ανακοινώθηκε στο Facebook και πυροδότησε συζητήσεις και σε άλλες πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης, όπως το Twitter.La campagne pour le droit de conduire a été annoncée sur Facebook et a alimenté les conversations sur les plateformes de médias sociaux comme Twitter.
5Η Laila Sindi από την Τζέντα μοιράζεται την εμπειρία της μέσω μιας σειράς tweets [ar].Laila Sindi, de Jeddah, s'est mise au volant, et a raconté son expérience dans une série de tweets.
6Ξεκινάει λέγοντας:Elle commence en disant :
7Φυσικά, η ανακοίνωση και το μέρος ήταν απλά αντιπερισπασμός. Δεν ξεκινήσαμε στις 5 το πρωί ούτε ήμαστε στην περιοχή AwaliBien entendu, le lieu et l'heure indiqués dans le communiqué, 5 heures du matin, était faux.
8Αντιθέτως, έφυγαν στις 9 το πρωί:En fait, elles sont parties à 9h :
9Φύγαμε στις 9 το πρωί και ξεκινήσαμε να οδηγούμε από τη συνοικία Nuzha και το σχέδιο ήταν να συνεχίσουμε μέχρι την 60ή Οδό και μετά να πάρουμε την περιφερειακή για τη συνοικία Khalidia προτού τελικά επιστρέψουμεNous sommes parties à 9h du quartier de Nuzha et le plan était d'aller jusqu'à la 60ème rue et de prendre la rue circulaire dans Khalidia avant de revenir.
10Συνοδευόμενη από την ξαδέρφη και μια φίλη της, η Laila οδήγησε.Laila a conduit, accompagnée de sa cousine et d'une amie.
11Φορούσαν όλες την παραδοσιακή μαντίλα (Χιτζάμπ), αλλά τα πρόσωπά τους φαίνονταν.Toutes les trois portaient un voile (le hijab) mais leurs visages étaient découverts.
12Οι δρόμοι δεν είχαν κίνηση, αλλά δεν ήταν άδειοι:Les rues étaient dégagées mais loin d'être vides :
13Φύγαμε στις 9 ακριβώς και ήρεμα φτάσαμε μέχρι την οδό Nuhza… οι δρόμοι ήταν σχετικά χωρίς κίνηση, αλλά δεν ήταν άδειοι και κάποιοι μας είδανNous sommes parties à 9h exactement et avons quitté tranquillement la rue Nuhza. Les rues étaient assez dégagées mais elles n'étaient pas vides et quelques personnes nous ont vues.
14Η Laila συνοψίζει τις αντιδράσεις των περαστικών ως εξής:Laila résume ainsi les réactions des passants :
15Κάποιοι μας έκαναν σινιάλα ενθάρρυνσης, ενώ άλλοι μας έκαναν χειρονομίες να γυρίσουμε πίσω…αλλά δεν υπήρχαν λύκοι να μας φάνεQuelques personnes ont fait des signes d'encouragement tandis que d'autres nous disaient de rentrer chez nous… mais aucun loup ne nous a mangées.
16Δέκα λεπτά οδήγησης και το απρόβλεπτο συμβαίνει:Dix minutes après le départ, l'inattendu s'est produit :
17Μετά από 10 λεπτά, φτάσαμε στο τέλος της 60ής Οδού και μπήκαμε στην αρχή της περιφερειακής.Au bout de 10 minutes, nous avions remonté la 60ème rue et abordions la rue circulaire.
18Εκεί, πέσαμε πάνω σε ένα σημείο ελέγχου, αν και είχαμε ελέγξει τόσες πολλές φορές ότι δεν υπήρχε κανένας έλεγχος σε εκείνο το σημείοLà nous sommes arrivées à un barrage bien qu'on ait vérifié plusieurs fois qu'il n'y aurait pas de barrage à cet endroit.
19Στο μπλόκο, ένας αξιωματικός κι ένας στρατιώτης τους ζήτησαν να σταματήσουν το αυτοκίνητο και να βγουν έξω.Au barrage, un officier et un soldat leur ont demandé d'arrêter leur voiture et de descendre.
20Η Laila εξηγεί:Laila explique :
21Κατεβήκαμε και ο αξιωματικός μας ζήτησε να μπούμε στο αυτοκίνητό του, ένα Ford.Nous sommes sorties et l'officier nous a demandé de monter dans sa voiture, une Ford.
22Δε μας είπε τίποτα, αλλά μας πήρε τις τσάντεςNous sommes montées à l'arrière. Il ne disait rien mais il a pris nos sacs.
23Προσθέτει:Elle ajoute :
24Μας ζήτησε να παραμείνουμε ήρεμες αφού είχαμε ξεκινήσει να διαπληκτιζόμαστε και να συζητάμε γιατί μας είχε πάρει τις τσάντες, αλλά επέμεινε να τις κρατήσει και μας υποσχέθηκε τα καλύτεραIls nous a demandé de rester calmes quand nous avons commencé à discuter et demander pourquoi il avait pris nos sacs et nous a promis que tout irait bien.
25Και συνεχίζει:Et continue :
26Δε μας μίλησε καθόλου στην αρχή και έπειτα από 20 λεπτά οδήγησης, σταμάτησε το αυτοκίνητό του στην άκρη της περιφερειακής και βγήκε έξω, κλειδώνοντάς μας μέσα.Au départ, il ne nous parlait pas et après 20 minutes de route il a arrêté sa voiture sur le bord de la rue circulaire et est descendu, nous laissant enfermées à l'intérieur.
27Εκεί αρχίσαμε να ανησυχούμεC'est là que nous avons commencé à nous inquiéter.
28Ενόσω απ' έξω, ο στρατιώτης μιλούσε στο τηλέφωνο:A l'extérieur, le soldat a téléphoné :
29Πήγε λίγο πιο πέρα και μιλούσε στο κινητό του, έπειτα γύρισε πίσω, πήρε τις τσάντες μας και άρχισε να τις ψάχνει έξω από το αυτοκίνητο.Il est sorti et a téléphoné, puis il est revenu, a pris nos sacs et a commencé à les fouiller à l'extérieur.
30Ομολογώ ότι ξεκίνησα να ουρλιάζω και να βρίζω και η φίλη μας ξέσπασε σε κλάματαJ'admets que j'ai commencé à crier et à m'énerver et notre amie s'est mise à pleurer.
31Περίπου 15 λεπτά αργότερα, ο στρατιώτης γύρισε στο αυτοκίνητο, δίνοντας στις κοπέλες τις τσάντες τους, κρατώντας όμως τα κινητά τους τηλέφωνα, ώστε να μην ηχογραφήσουν κάτι ή τηλεφωνήσουν σε συγγενείς τους.Environ un quart d'heure plus tard, le soldat est revenu à la voiture, a rendu leurs sacs aux femmes mais a gardé leurs téléphones pour qu'elles ne puissent pas filmer ou appeler leurs proches.
32Η Laila εξηγεί:Laila explique :
33Τον απείλησα ότι θα δημιουργούσα σκάνδαλο και θα τον πήγαινα στο δικαστήριο.Je l'ai menacé de faire un scandale et de le trainer en justice.
34Η Σάνα, η ξαδέρφη μου, του είπε ότι ο πατέρας της ήταν δικηγόρος και θα κατέθετε προσφυγή εις βάρος του, αλλά εκείνος δεν απάντησε.Sana, ma cousine, lui a dit que son père était avocat et porterait plainte contre lui mais il n' a rien répondu.
35Οδήγησε μέχρι την οδό Abidiya και ήμαστε πραγματικά ανήσυχεςIl a conduit la voiture rue Abidiya et nous nous sommes vraiment inquiétées.
36Κι έπειτα συνεχίζει:Elle poursuit :
37Όσο οδηγούσε, μας είπε να ηρεμήσουμε και τα πράγματα θα πήγαιναν μια χαρά.Pendant qu'il conduisait, il nous a dit de nous calmer et que tout irait bien.
38Φυσικά, δεν μείναμε ήρεμες ούτε σταματήσαμε τις απειλές.Bien sûr, nous ne nous sommes pas calmées et n'avons pas arrêté de le menacer.
39Ξαφνικά σταμάτησε το αυτοκίνητο και μας φώναξε: “Ορκίζομαι στο Θεό πως είμαι με το μέρος σας.”Il a brusquement arrêté la voiture et a crié : “Je promets devant Dieu que je suis de votre côté.”
40Και προσθέτει:Et il a ajouté :
41Μας είπε ότι κάποιος μας είδε και έκανε παράπονα στην αστυνομία.Il nous a dit que quelqu'un nous avait vues et s'était plaint à la police.
42Μόλις έλαβαν το σήμα, αυτός και ο άλλος στρατιώτης συμφώνησαν να μας φυγαδεύσουνQuand ils ont eu le message, l'autre soldat et lui ont décidé de venir nous mettre à l'écart.
43Η Laila γράφει πως ο στρατιώτης είπε ότι βρισκόταν εκεί για να τις βοηθήσει.Laila pense que le soldat était là pour les aider.
44Μας είπε πως ήταν από τη Μέκκα κι ότι αν μας είχε συλλάβει, θα μας συνέβαινε κάτι κακό, οπότε αποφάσισε να μας βοηθήσει.Il nous a dit qu'il était de La Mecque et que si il nous avait arrêtées, cela aurait mal tourné pour nous et qu'il avait donc décidé de nous aider.
45Φυσικά εγώ δεν τον πίστεψα και επέμεινα στο ότι θα τηλεφωνήσω στον πατέρα μουBien sûr je ne l'ai pas cru et j'ai insité pour appeller mon père.
46Σημειώνει:Elle note :
47Μας εξήγησε ότι επίσημα ήταν εκτός καθήκοντος και αυτός και ο στρατιώτης και ότι ήταν ασφαλής. .αλλά αν καλούσαμε κάποιον, θα έμπαινε σε κίνδυνοIl nous a expliqué qu'il n'était plus en service officiellement et que lui et l'autre soldat n'étaient pas en service et qu'il n'aurait pas d'ennuis sauf si nous appellions quelq'un.
48Και συνεχίζει:Et elle continue :
49Μας είπε ότι η επιλογή βρισκόταν στα χέρια μας…μας επιστρέφει στο αυτοκίνητό μας και εμείς αναλαμβάνουμε ευθύνη για το παράπονο και μας ψάχνουν ή περιμένουμε στο αυτοκίνητο για δυο ώρες μέχρι να μας γυρίσει πίσω σπίτιIl nous a dit que le choix nous appartenait… il nous ramenait à notre voiture et nous serions alors arrêtées à cause de la plainte déposée contre nous ou bien nous attendions 2 heures dans sa voiture et il nous ramènerait chez nous.
50Η Laila γράφει ότι αποφάσισαν να τον εμπιστευτούν και να τον αφήσουν να τις γυρίσει σπίτι.Laila raconte qu'elles ont décidé de lui faire confiance et de le laisser les ramener chez elles.
51Οι κοπέλες έμειναν στο πίσω κάθισμα του αυτοκινήτου για δυο ώρες περίπου.Les jeunes femmes sont restées à l'arrière de la voiture pendant environ deux heures.
52Η Laila γράφει:Laila écrit :
53Μείναμε μόνες κι έρημες στο αυτοκίνητό του για περισσότερες από δυο ώρες, διάστημα κατά το οποίο ούτε καν μας μιλούσε.Nous sommes restées bloquées dans sa voiture pendant plus de deux heures, pendant lesquelles il ne nous a pas parlé.
54Η ξαδέρφη μου χρειαζόταν κάποια φάρμακα κι εκείνος αρνήθηκε να μας αφήσει να βγούμε από το αυτοκίνητο να πάμε να τα πάρουμεMa cousine avait besoin de prendre des médicaments, il a refusé que nous allions les chercher.
55και συνεχίζει:et continue :
56Αυτό σημαίνει ότι αποφάσισε να μας προστατεύσει από το ενδεχόμενο φυλάκισης χωρίς να θέσει τον εαυτό του σε κίνδυνο ή αμηχανία, το οποίο είναι κατανοητό από εμάςEn fait, il a donc décidé de nous protéger d'un emprisonnement sans se mettre en danger, ce que nous comprenons.
57Έπειτα από μια ώρα, ο στρατιώτης τους είπε πως θα τις γυρνούσε πίσω κατά τη μεσημεριανή προσευχή, όταν οι δρόμοι θα ήταν άδειοι.Au bout d'une heure, le soldat leur a dit qu'il allait les ramener chez elle pendant la prière du midi, quand les rues seraient vides.
58Εξηγεί:Elle explique :
59Μείναμε στο αυτοκίνητό του για περισσότερες από δυο ώρες και αφού ξεκίνησε η προσευχή, ξεκίνησε να οδηγεί με κατεύθυνση το σπίτι του θείου μου, με το στρατιώτη να οδηγεί πίσω του το αυτοκίνητό μαςNous sommes restées dans sa voiture pendant plus de deux heures et quand les prières ont commencé il a démarré pour nous conduire à la maison de mon oncle, avec le soldat qui nous suivait avec notre voiture.
60Ο αξιωματικός αποδεικνύεται καλός Σαμαρείτης.L'officier s'est avéré être un bon samaritain.
61Του ζήτησα τον αριθμό του κινητού του, ώστε να τον ευχαριστήσουν οι οικογένειές μας, αλλά αρνήθηκε.Je lui ai demandé son numéro de portable pour que nos familles puissent le remercier mais il a refusé.
62Είπε “Δε σας είδα, δε σας ξέρω, δε με είδατε, δε με ξέρετε”Il a dit qu'il ne nous avait pas vues et ne nous connaissaient pas et que nous ne l'avions pas vu ni ne le connaissions.
63Ο αξιωματικός ωστόσο κράτησε τους δικούς τους αριθμούς από τα κινητά τους:L'officier a cependant gardé leurs téléphones portables :
64Φτάσαμε στο σπίτι του θείου μου και βγήκαμε από το αυτοκίνητο και τους ευχαριστήσαμε, και εκείνος με το στρατιώτη έφυγαν.Nous sommes arrivés chez mon oncle et nous sommes descendues de la voiture et l'avons remercié et le soldat et lui sont partis.
65Κράτησαν τα κινητά μας και ζήτησαν συγγνώμη και μας ζήτησαν να τους ξεχάσουμεIls ont gardé nos portables et nous ont dit de les oublier.
66Καταλήγει:Elle conclut :
67Αυτή είναι μια περίληψη όσων συνέβησαν, οπότε συγγνώμη για το μεγάλο αριθμό tweets.C'est le résumé de ce qui s'est passé et je m'excuse du grand nombre de tweets.
68Ομολογώ ότι το σώμα μου τρέμει ακόμα από ανησυχία και τρόμοJ'avoue que je tremble encore d'inquiétude et d'horreur.
69Πολλά βίντεο δημοσιεύτηκαν στο YouTube, δείχνοντας γυναίκες να οδηγούν τα αυτοκίνητά τους στη χώρα.Beaucoup de vidéos ont été publiées sur YouTube qui montrent des femmes conduisant en Arabie Saoudite.
70Εκτιμήσεις δείχνουν ότι περίπου 20-50 γυναίκες αψήφησαν την απαγόρευση οδήγησης και μπήκαν πίσω από το τιμόνι.D'après les estimations, entre 20 et 50 femmes ont défié l'interdiction de conduire et ont pris le volant.
71Τα νέα αναμεταδόθηκαν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, όπου ακόμα κι οι σύζυγοι επιδείκνυαν την ικανότητα των γυναικών τους πάνω στις ρόδες.La nouvelle a été reprise sur les réseaux sociaux où les maris eux mêmes ont montré que leurs femmes savaient conduire.
72Η Aziza134 μοιράζεται ένα βίντεο που δείχνει μια γυναίκα να οδηγεί:Aziza134 partage cette vidéo d'une femme en train de conduire :
73Στο Storify, ο PaulTOwen μοιράζεται τη συλλογή του με αντιδράσεις στο Twitter σχετικά με τις γυναίκες να οδηγούν στη Σαουδική Αραβία εδώ.Sur Storify, PaulTOwen partage sa collection des réactions sur Twitter aux femmes prenant le volant en Arabie Saoudite.
74Για περισσότερες αντιδράσεις στο Twitter, ακολουθήστε την ταμπέλα Women2Drive.Pour davantage de réactions sur Twitter, suivez le mot clé Women2Drive