# | ell | fra |
---|
1 | Nana Darkoa Sekyiamah: Ανοίγοντας την πόρτα της κρεβατοκάμαρας των Αφρικανών γυναικών | Ghana : Nana Darkoa Sekyiamah et son blog, un forum sur la sexualité |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices Objectifs du Millénaire 2011. |
3 | Δεν αρέσουν σ' όλους όσα έχει να πει η Nana Darkoa Sekyiamah (Προειδοποίηση: Το blog έχει περιεχόμενο κατάλληλο μόνο για ενηλίκους. Θα πρέπει να είστε τουλάχιστον 18 για να το δείτε). | Nana Darkoa Sekyiamah n'est pas une blogueuse qui fait l'unanimité (avertissement : certains billets de son blog ne sont pas destinés aux mineurs, mais ils sont en anglais…). |
4 | Ένας πρόσφατος επισκέπτης στο blog της ρώτησε: | Récemment, un lecteur de son blog a demandé [liens en anglais] : |
5 | I was wondering. | Je me posais une question. |
6 | Are you Kenyan? .. | Êtes-vous kenyane ? .. |
7 | I think you are. | Je crois que oui. |
8 | What is this obsession with sex that you Kenyans possess. | Pourquoi vous Kenyans êtes-vous obsédés par le sexe ? |
9 | This is maybe the 5th Kenyan blog talking about sex…Have a grip of yourselves people… Αναρωτιόμουν. | C'est peut-être le cinquième blog kenyan qui parle de sexe…Reprenez vos esprits… |
10 | Είσαι Κενυάτισσα;…Νομίζω πως είσαι. | Nana Darkoa a répondu : |
11 | Τι είναι αυτή η εμμονή που έχετε με το σεξ εσείς οι Κενυάτες. | Elyas, je ne suis pas Kenyane, je suis Ghanéenne. |
12 | Είναι ίσως το πέμπτο κενυάτικο blog που μιλάει για το σεξ…Συμμαζευτείτε λίγο… H Nana Darkoa απάντησε: | Vous devriez peut-être apprendre à ne pas juger les gens que vous ne connaissez pas. |
13 | Elyas, I am not Kenyan I am Ghanaian. Perhaps you should learn not to judge people with little or no knowledge. | Vous présumez que les Kenyans sont des obsédés sexuels parce que cinq blogs sur le sexe sont tenus par des Kenyans ? |
14 | Your assumption that Kenyans are obsessed with sex is based on reading 5 blogs on sex authored by Kenyans? | |
15 | What rubbish! | Quelle bêtise ! |
16 | Elyas, δεν είμαι Κενυάτισσα, είμαι από την Γκάνα. | |
17 | Ίσως θα ‘πρεπε να μάθεις να μην κρίνεις τους ανθρώπους δίχως να ξέρεις κάτι ή απολύτως τίποτα. | |
18 | Το συμπέρασμά σου ότι οι Κενυάτες έχουν εμμονή με το σεξ βασίζεται στο ότι διάβασες 5 blogs για το σεξ γραμμένα από Κενυάτες; Ανοησίες! | |
19 | Ο επισκέπτης της αμέσως απάντησε: | Son lecteur a aussitôt rétorqué : |
20 | Nana. | Nana. |
21 | I did not jump to any conclusion. | Je n'ai pas tiré des conclusions trop rapides. |
22 | There is no difference between you Ghanaians and the Kenyans. You both happen to be Bantus. | Ils n'y a pas de différences entre les Ghanéens et les Kenyans. |
23 | Therefore, you people are both fascinated by sex. | Vous êtes tous des Bantous. |
24 | Do you really think that this is the way to enlightenment. | Donc, vos deux peuples sont fascinés par le sexe. |
25 | It is apparent that ya'll trying to imitate the western culture. | Vous croyez vraiment que c'est le chemin de l'éveil spirituel ? |
26 | Please, stick to your culture and quit trying to be something your not. | Il est évident que vous cherchez tous à imiter la culture occidentale. |
27 | Nana, δεν έβγαλα κανένα συμπέρασμα. Δεν υπάρχει διαφορά ανάμεσα σε εσάς τους Γκανέζους και τους Κενυάτες. | Gardez votre culture, et n'essayez pas d'être ce que vous n'êtes pas. |
28 | Κι οι δυο τυγχάνει να είστε Μπαντού (αφρικανική φυλή). | La blogueuse ghanéenne Nana Darkoa Sekyiamah. |
29 | Συνεπώς, και οι δυο είστε συνεπαρμένοι από το σεξ. | Photo de Nyani Quarmyne (www.nqphotography.com) |
30 | Πραγματικά πιστεύετε πως αυτός είναι ο δρόμος προς τη φώτιση; Είναι προφανές πως όλοι εσείς προσπαθείτε να μιμηθείτε τη δυτική κουλτούρα. | Des commentaires de ce genre sont l'exception plutôt que la règle sur le blog de Nana Darkoa : Aventures dans les chambres des femmes africaines. |
31 | Σας παρακαλώ, μείνετε στη δικιά σας κουλτούρα και σταματήστε να προσπαθείτε να γίνετε κάτι που δεν είστε. Η Γκανέζα blogger Nana Darkoa Sekyiamah. | Au cours des deux dernières années, son blog Aventures est devenu un forum de discussions franches et intimes sur la sexualité pour les hommes et les femmes africaines. |
32 | Φωτογραφία με άδεια από τον Nyani Quarmyne (www.nqphotography.com) Τέτοια σχόλια, ωστόσο, είναι η εξαίρεση στον κανόνα όσον αφορά το blog της Nana Darkoa με τίτλο Adventures from the bedrooms of African women (Περιπέτειες από τις κρεβατοκάμαρες των γυναικών της Αφρικής). | L'objectif de Nana Darkoa était de faire de ce blog un espace où poursuivre une conversation entamée il y a deux ans pendant des vacances passées avec un groupe d'amies. |
33 | Τα δυο τελευταία χρόνια, η σελίδα αποτελεί ένα φόρουμ ειλικρινών και ενδόμυχων συζητήσεων περί σεξ και σεξουαλικότητας μεταξύ Αφρικανών γυναικών και ανδρών. | |
34 | Ελπίδα της Nana Darkoa ήταν πως το blog θα αποτελούσε ένα χώρο συνέχισης μιας συζήτησης που άρχισε δυο χρόνια πριν κατά τη διάρκεια των διακοπών της με μια παρέα φίλων της. | |
35 | Μέσα σε λίγες μέρες, διερεύνησαν θέματα και μυστικά σε τέτοιο επίπεδο όσο ποτέ άλλοτε δεν είχε μοιραστεί στο παρελθόν. | Durant quelques jours, elles s'étaient dévoilé des secrets et des problèmes intimes. |
36 | Ήταν μια συζήτηση που δεν ήθελε να τελειώσει, οπότε συνεργάστηκε με τη στενή φίλη της Abena Gyekye και τη μετέφεραν διαδικτυακά. | Nana ne voulait pas clôturer cette conversation et s'est alors associée à une amie proche, Abena Gyekye, pour la mettre en ligne. |
37 | Ήθελε, όμως, το blog να είναι κάτι παραπάνω από ένας χώρος “κουτσομπολιού” σχετικά με το σεξ. | Nana voulait cependant que le blog soit plus qu'un espace où parler sexe. |
38 | Η Nana Darkoa υποστηρίζει ακράδαντα πως οι γυναίκες θα πρέπει να ενθαρρυνθούν να αναλάβουν την ευθύνη και για τη σεξουαλική τους ζωή και για την ευχαρίστησή τους. | Elle est très ferme sur un point : que les femmes devraient être encouragées à prendre leur vie sexuelle en charge, et leur plaisir aussi. |
39 | Στην Γκάνα, πιστεύει πως σε μεγάλο βαθμό τα Βικτωριανά πρότυπα πληθαίνουν γύρω από το ζήτημα της σεξουαλικότητας. | Selon elle, dans la plus grande partie du Ghana, une pudibonderie victorienne règne toujours sur la sexualité. |
40 | Η σεξουαλική διαπαιδαγώγηση, όπου υφίσταται, είναι πολύ απλοϊκή: αν κάνεις σεξ θα μείνεις έγκυος και η μόνη λύση είναι η αποχή. | L'éducation sexuelle, quand elle existe, est rudimentaire : si tu couches, tu tombes enceinte. |
41 | Δεν είναι όμως αυτό το σημείο λήξης της συζήτησης για πολλούς Γκανέζους, που αποτελούν την πλειοψηφία των 10.000 αναγνωστών του blog της ανά μήνα. | |
42 | Wow this has been a very interesting read. | Et la seule solution est l'abstinence. |
43 | I just found out about this blog and I am in awe of many of the posts. | Ce n'est pas ce que les 10 000 visiteurs mensuels de son blog font. |
44 | I had to comment on this one. | Wow, voilà une lecture intéressante. |
45 | Πολύ ενδιαφέρον ανάγνωσμα! Μόλις ανακάλυψα αυτό το blog και έχω εκπλαγεί με πολλές από τις δημοσιεύσεις. | Je viens de tomber sur ce blog et je suis stupéfiée par beaucoup des billets. |
46 | Σε αυτήν έπρεπε να δημοσιεύσω σχόλιό μου. | J'ai laissé un commentaire sur celui-ci. |
47 | Η Nana Darkoa πιστεύει πως υπάρχει μεγάλη περιέργεια στην κοινωνία της Γκάνας σχετικά με το σεξ, ειδικά ανάμεσα στη νεολαία που εξερευνά και πειραματίζεται σεξουαλικά. | Nana Darkoa constate une immense curiosité envers le sexe dans la société ghanéenne, surtout chez les jeunes adultes qui en sont à l'explorer. |
48 | Με το να μη γίνεται ανοιχτή συζήτηση περί σεξουαλικότητας, πιστεύει πως η κοινωνία αυτόματα δημιουργεί φόβο και μυστήριο γύρω από το θέμα και ένα αίσθημα ότι αυτό που κάνεις είναι κακό. | Ne pas en parler ouvertement conduit la société à générer peur et mystère autour du sujet, et l'impression que ce vous faites est mal. |
49 | Αντιθέτως, η σελίδα παρέχει ένα ασφαλές και ανώνυμο πεδίο συζήτησης ποικίλης θεματολογίας. | Dans ce contexte, Adventures offre un espace sûr et anonymisé où parler de ces sujets. |
50 | Και με τα σχόλια στην ιστοσελίδα πολλές φορές να αποκτούν έκταση μεγαλύτερη από αυτή της αρχικής δημοσίευσης, είναι σαφές ότι οι αναγνώστες της εκτιμούν την ευκαιρία να μοιραστούν και να θέσουν υπό συζήτηση τη συμπεριφορά και τις εμπειρίες τους, καθώς και τις εμπειρίες των άλλων. | Les commentaires du blogs, qui sont souvent plus longs que les billets eux-mêmes, prouvent que ses lecteurs ont besoin de partager et de raconter leurs expériences, comme de commenter celles des autres. |
51 | I have found it interesting reading all your views. | J'ai trouvé toutes vos opinions très intéressantes. |
52 | I must say I have learnt from the post and the comments as well. | Je dois dire que j'ai beaucoup appris en lisant les billets et les commentaires aussi. |
53 | Nevertheless I must say that there is point that has not been well elaborated so, I decided to write about from my own experience. Βρήκα εξαιρετικά ενδιαφέρουσες όλες τις απόψεις σας. | Mais je dois dire aussi qu'il y a des choses qui n'ont pas été assez traitées, alors, j'ai décidé d'écrire sur mes propres expériences. |
54 | Πρέπει να ομολογήσω ότι έμαθα και από την αρχική δημοσίευση και από τα σχόλια. | Il y a ceux qui trouvent Nana Darkoa “courageuse” d'oser écrire sur de tels sujet. |
55 | Παρόλ' αυτά, οφείλω να πω ότι ένα σημείο δεν έχει αναπτυχθεί σε ικανοποιητικό βαθμό, οπότε αποφάσισα να γράψω σύμφωνα με τη δική μου εμπειρία. | Elle ne se considère pas courageuse, un mot qu'elle trouve plus adapté à ceux qui prennent de vrais risques. |
56 | Με άρθρα και σχόλια που συχνά διερευνούν ευαίσθητα θέματα, υπάρχουν κάποιοι που θεωρούν τη Nana Darkoa αρκετά “θαρραλέα” ακόμα και για το ότι τόλμησε να γράψει για τέτοια θέματα. Γρήγορα η ίδια απαρνείται το ρόλο της “γενναίας”, μια λέξη που θεωρεί ότι θα πρέπει να αποδίδεται σε ανθρώπους που αναλαμβάνουν πραγματικά ρίσκα. | Pour elle, ce blog est une prolongation des nombreux rôles qu'elle tient par ailleurs : chargée des partenariats et du financement de l'African Women's Development Fund, cofondatrice de la ligne de vêtements Maksi Clothing et fondatrice du groupe Fab Fem, un groupe féministe pour l'autonomisation des femmes. |
57 | Αντί για μια θαρραλέα κίνηση, το ξεκίνημα του blog της αποτελεί μάλλον φυσική προέκταση των πολλών της ρόλων: Υπεύθυνη Επικοινωνίας και Χρηματοδότησης στον Έρανο για την Ανάπτυξη των Αφρικανών Γυναικών, συνιδρύτρια της μάρκας Maksi Clothing ή ιδρύτρια της ομάδας Fab Fem για την ενίσχυση των γυναικών φεμινιστριών. | |
58 | Ο φεμινισμός βρίσκεται στο επίκεντρο του blog της και όλων των υπόλοιπων εγχειρημάτων της. | Le féminisme est au cœur de son blog et de tout ce qu'elle entreprend. |
59 | Κατά την Παγκόσμια Ημέρα της Γυναίκας, αποκάλυψε την ένθερμη υποστήριξή της στο κίνημα: | Pour la dernière Journée internationale des femmes, elle a publié un manifeste passionné, son coming-out en tant que féministe : |
60 | Oh so being a feminist is being part of this movement that wants to change the world in which we currently live in? | Oh, alors, être féministe, c'est faire partie de ce mouvement qui veut changer le monde dans lequel nous vivons actuellement ? |
61 | That wants to create a world that is safer for girls, women and communities at large. | Qui veut créer un monde plus sûr pour les filles et les femmes, les communautés au sens large ? |
62 | Well sign me up for that movement! | Alors, je deviens immédiatement membre de ce mouvement ! |
63 | Ώστε το να είσαι φεμινίστρια είναι τμήμα του κινήματος που θέλει να αλλάξει τον κόσμο στον οποίο ζούμε; Που θέλει να δημιουργήσει έναν κόσμο ασφαλέστερο για νεαρά κορίτσια, γυναίκες και γενικότερα την κοινωνία; Ε, λοιπόν, γράψτε με και μένα στο κίνημα αυτό! | |
64 | Ο φεμινισμός και το σεξ δεν είναι παρά μόνο δύο από τα πολλά θέματα που διερευνούνται στην ιστοσελίδα. | Le féminisme et le sexe sont seulement deux des sujets régulièrement abordés sur le blog. |
65 | Δημοσιεύσεις ασχολούνται επίσης με τις μακροχρόνιες σχέσεις, την ενδοοικογενειακή βία και την ομοφυλοφιλία. | Les contributeurs peuvent tout aussi bien parler des relations amoureuses à distance, de la violence domestique ou de l'homosexualité. |
66 | Τα θέματα συχνά προκύπτουν από αιτήματα αναγνωστών ή από ζητήματα που προκύπτουν στις συζητήσεις στο τμήμα των σχολίων που θεωρεί ότι αξίζουν μια ξεχωριστή δημοσίευση. | Les sujets sont souvent traités à la demande de ses lecteurs, ou à partir des remarques laissées dans les commentaires et qui, pour elle, méritent d'être mis en lumière. |
67 | Ένα θέμα που ελπίζει να εμβαθύνει περισσότερο είναι το ταίριασμα των εννοιών της σεξουαλικότητας με την εκάστοτε κουλτούρα. | Un des sujets qu'elle espère explorer de façon plus approfondie est comment la sexualité s'insère dans la culture africaine. |
68 | Δεν είναι πεπεισμένη ότι οι τρέχουσες “παραδοσιακές αξίες” συμβαδίζουν με την αφρικανική κουλτούρα. | Elle n'est pas convaincue que la mode actuelle des “valeurs traditionnelles” représente la culture africaine. |
69 | Η Nana Darkoa πιστεύει ότι θα πρέπει να αμφιβάλλουμε σχετικά με το επίπεδο ελέγχου που έχει μια γυναίκα σήμερα στην ίδια της τη ζωή: προέρχεται από την παραδοσιακή αφρικανική κουλτούρα ή έχει επιβληθεί πιο πρόσφατα; | Nana Darkoa pense que les Africains devraient s'interroger sur le niveau de contrôle que les femmes ont actuellement de leur sexualité, s'il vient de la culture traditionnelle africaine, ou si il leur a été imposé plus récemment. |
70 | Με μια δόση ειρωνείας, μια σκέψη που απασχολεί τη Nana Darkoa σχετικά με το blog της είναι πως πολλοί από τους φιλοξενούμενους συνεργάτες και σχολιαστές της τείνουν να είναι άνδρες. | |
71 | Wandered into this thread randomly from someone's blog link, and it makes for an interesting read. | Ce qui inquiète Nana Darkoa, de façon ironique, est que beaucoup des blogueurs invités et des commentateurs sont des hommes. |
72 | Myself, I'm a white male, and hopefully not unwelcome to comment. Βρέθηκα τυχαία σε αυτή τη δημοσίευση μέσω ενός συνδέσμου από άλλο blog και αποτελεί πολύ ενδιαφέρον ανάγνωσμα. | Je suis arrivé sur ce fil de conversation par hasard via le lien sur le blog de quelqu'un d'autre, et c'est vraiment une lecture intéressante. |
73 | Όσο για μένα, είμαι άνδρας λευκός και ελπίζω τα σχόλια μου να μην είναι ανεπιθύμητα. | Pour ma part, je suis un homme blanc, et j'espère que cela ne n'exclut pas des commentaires. |
74 | Η επικράτηση των ανδρών επισκεπτών στην ιστοσελίδα είναι αποτέλεσμα, πιστεύει η ίδια, του ότι οι άνδρες έχουν μεγαλύτερη πρόσβαση στο δημόσιο χώρο και μεγαλύτερη προθυμία να μιλήσουν ανοιχτά για το σεξ. | Cette majorité des lecteurs masculin est dû selon Nana au fait que les hommes ont plus d'accès aux espaces publics y compris en ligne et sont plus enclins à parler ouvertement de sexe. |
75 | Παρά την αύξηση των ανδρών αναγνωστών της, η Nana Darkoa πιστεύει ακράδαντα ότι γράφει μόνο για γυναίκες. | Mais face à cette audience masculine grandissante, Nana continue à dire qu'elle écrit pour les femmes uniquement. |
76 | Ελπίδα της είναι πως οι γυναίκες και οι άνδρες αυτοί θα συνεχίσουν να επισκέπτονται τη σελίδα της και θα τη βοηθήσουν στο να επεκτείνει κι άλλο τα όριά της, διερευνώντας με τόλμη θέματα που προκαλούν τη σκέψη και προσελκύοντας αναγνώστες και συνεργάτες απ' όλη την ήπειρο. | Elle espère que ces femmes (et les hommes) continueront à suivre et à participer pour que le blog Adventures passe les frontières et attirent de nouveaux lecteurs et contributeurs de l'Afrique entière. |