Sentence alignment for gv-ell-20121018-13941.xml (html) - gv-fra-20120917-122034.xml (html)

#ellfra
1Ουκρανία: “Οι στάχτες της ελευθερίας του λόγου”Ukraine : “Les cendres de la liberté de parole”
2Μερικές εκατοντάδες άνθρωποι συγκεντρώθηκαν [uk] στην Πλατεία Ανεξαρτησίας του Κιέβου στις 16 Σεπτεμβρίου για να τιμήσουν τη μνήμη του Γκεόργκι Γκονγκάτζε, ενός Ουκρανού δημοσιογράφου, ο οποίος εξαφανίστηκε αυτή την ημέρα πριν από 12 χρόνια, και πάνω από 60 άλλων δημοσιογράφων που έχασαν τη ζωή τους από τότε που η Ουκρανία απέκτησε την ανεξαρτησία της το 1991.Quelques centaines de personnes se sont rassemblées [en ukrainien] sur la Place de l'Indépendance de Kiev le 16 septembre pour honorer le souvenir de Gueorgui Gongadzé, un journaliste ukrainien disparu ce même jour il y a 12 ans, ainsi que la soixantaine d”autres journalistes qui ont péri depuis l'indépendance de l'Ukraine en 1991.
3Οι συμμετέχοντες στην εκδήλωση μνήμης άναψαν κεριά και στήριξαν γύρω τους λευκά χάρτινα κουτιά, που έγραφαν τα ονόματα των νεκρών δημοσιογράφων πάνω τους, όπως και τις λέξεις “τιμή””, “ειλικρίνεια”, “αλήθεια”, “ελευθερία του λόγου” (φωτογραφία [uk] από τον Andriy Balan/@Andriy7MU).Les participants au rassemblement commémoratif ont allumé des bougies et ont entouré des boîtes de papier blanc où étaient inscrits les noms des journalistes morts, et les mots “honneur,” “honnêteté,” “vérité” et “liberté d'expression” (photo [en ukrainien, comme les liens suivants] d'Andriy Balan/@Andriy7MU).
4Εκδήλωση μνήμης Georgiy Gongadze 2011.Le rassemblement à la mémoire de Georgiy Gongadze en 2011.
5Φωτογραφία από Veronica Khokhlova.Photo Veronica Khokhlova.
6Αργότερα, έβαλαν φωτιά στα κουτιά (φωτογραφία [uk] από τον Andriy Balan/@Andriy7MU), και επίσης έκαψαν αφίσες [uk] καθώς και πορτρέτα του πρώην προέδρου Λεονίντ Κούτσμα και πρώην βοηθού του, Προέδρου του Κοινοβουλίου Volodymyr Lytvyn, ο οποίος πιστεύεται ότι έχει διαδραματίσει κρίσιμο ρόλο στην εξαφάνιση του Γκονγκάτζε.Puis ils ont mis le feu aux boîtes (photo d'Andriy Balan/@Andriy7MU), et ont aussi brûlé des affiches avec les portraits de l'ex-Président Leonid Koutchma [fr] et de son ancien adjoint, le président du Parlement Volodymyr Lytvyn [fr], qui ont, croit-on savoir [en anglais], joué un rôle de premier plan dans la disparition de Gongadze.
7Αφήνοντας πίσω τις συμβολικές “στάχτες της ελευθερίας του λόγου”, ο κόσμος διαδήλωσε στη συνέχεια ανηφορίζοντας από την πλατεία Ανεξαρτησίας στον περίβολο της Προεδρίας της Κυβέρνησης, απαιτώντας μια σωστή έρευνα της υπόθεσης εξαφάνισης του Γκονγκάτζε.Puis, abandonnant les symboliques “cendres de la liberté d'expression,” les participants sont montés en cortège depuis la Place de l'Indépendance jusqu'au siège de l'administration présidentielle, pour réclamer une enquête en bonne et due forme sur la disparition de Gongadze.
8Ο χρήστης Anton Hurin (@AntonHurin) έγραψε στο twitter [uk]:Anton Hurin (@AntonHurin) a tweeté :
9Έχουν περάσει 12 χρόνια, και οι πραγματικοί ένοχοι δεν έχουν τιμωρηθεί.Ça fait 12 ans, et les vrais coupables n'ont pas été punis.
10Επιπλέον, κάποιοι από αυτούς εξακολουθούν να είναι στον πολιτικό στίβο. […]Certains d'entre eux sont même encore présents dans l'arène politique. […]
11Μια διαδικτυακή κοινότητα κατοίκων του Κιέβου @Kyi_Net έγραψε στο twitter [uk]:Une communauté en ligne d'habitants de Kiev, @Kyi_Net, a tweeté :
12…] Η αρχική συμφωνία ήταν [για την πορεία] χωρίς συνθήματα, αλλά οι άνθρωποι φώναζαν [καθ' όλη την πορεία]: “Κούτσμα - στη φυλακή!”, “Ελευθερία - του λόγου!», “Έξω με τη συμμορία!”[ …][…] L'accord initial était [de défiler] sans aucun slogan, mais les gens scandent [en chemin] : “Kouchma en prison !”, “Liberté de parole !”, “La clique, dehors !” […]
13Η Olha Perekhrest (Χρήστης του LJ με ψευδώνυμο olli_grafomanka) δημοσίευσε φωτογραφίες από την εκδήλωση μνήμης στο blog της και έγραψε [uk]:Olha Perekhrest (l'utilisatrice LJ olli_grafomanka) a publié des photos du rassemblement sur son blog et écrit :
14[…] Είναι το απόγευμα που κάποιος σκέφτεται: “Θεός φυλάξοι τους φίλους μου από το να γίνουν πολιτικοί δημοσιογράφοι.”[…] C'est une de ces soirées où on pense, “Dieu fasse que mes amis ne deviennent pas journalistes politiques.”
15Διαβάστηκαν τα ονόματα αυτών που έχουν πεθάνει.On a lu les noms de ceux qui sont morts.
16[Βρέθηκαν] κρεμασμένοι, καμένοι ζωντανοί, με ίχνη ενέσεων στο σώμα, μια [δολοφονία κατά παραγγελία], πληγές από μαχαίρια, τραύματα στο κεφάλι … Οι άνθρωποι δεν πρέπει να πεθαίνουν επειδή κάνουν καλά τη δουλειά τους.[Trouvé] pendu, brûlé vif, traces d'injections sur le corps, fait [d'un tueur à gages], plaies dues à un couteau, blessures à la tête… On ne devrait pas mourir pour avoir bien fait son travail.
17Οι άνθρωποι δεν πρέπει να πεθαίνουν εξαιτίας του επαγγέλματός τους.On ne devrait pas mourir à cause de son métier.
18Ανάβουμε κεριά. Βάζουμε λουλούδια στις στάχτες της ελευθερίας του λόγου.Nous avons allumé des bougies, mis des fleurs sur les cendres de la liberté de parole.
19Ενός λεπτού σιγή.Une minute de silence.
20Αλλά η σιωπή κρέμεται πάνω από την Maidan [Πλατεία Ανεξαρτησίας] ούτως ή άλλως.Mais le silence planait de toute façon sur le Maïdan [place de l'Indépendance].
21Μόνο οι μεταλλικοί θόρυβοι από τη διάλυση της σκηνής μιας συναυλίας που πραγματοποιήθηκε την προηγούμενη.Que les bruits métalliques du démontage de la scène où un concert a eu lieu hier.
22Η ζωή συνεχίστηκε έξω από τον κύκλο των ανθρώπων [που ήρθαν στη συγκέντρωση].La vie continuait en dehors du cercle des gens [venus au rassemblement].
23Μερικοί πλησίασαν, ρωτώντας για το τι συνέβαινε.Certains approchaient pour demander ce qui se passait.
24Κάποιοι έμειναν.Certains restaient.
25Τα ονόματα και τα πρόσωπα κάηκαν.Les noms et visages se consumaient.
26Και αυτός ο κρύος μεταλλικός ήχος…Et ce froid bruit de métal…
27Ελευθερία του λόγου με τον ουκρανικό τρόπο - ελάτε να τα πείτε στον τοίχο.La liberté de parole à l'Ukrainienne : venir crier contre le mur.
28Αλλά αξίζει τον κόπο να έρθεις και να φωνάξεις.Mais ça vaut la peine de venir crier.
29Τουλάχιστον θα μπορέσεις να ακούσεις τον εαυτό σου.Au moins de pouvoir s'entendre le faire.