# | ell | fra |
---|
1 | Ταϊβάν: Κάλεσμα για επανεξέταση της πυρηνικής πολιτικής | Taïwan : Pour une remise à plat de la politique énergétique |
2 | Το άρθρο αυτό είναι μέρος των ειδικών αφιερωμάτων μας για το Σεισμό στην Ιαπωνία - 2011 και την Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur le tremblement de terre au Japon 2011. |
3 | Το ζήτημα των σταθμών πυρηνικής ενέργειας στη Fukushima, που παίρνει συνεχώς μεγαλύτερες διαστάσεις, έχει κινητοποιήσει τους ανθρώπους στην Ταϊβάν σχετικά με το ζήτημα της ασφάλειας των μονάδων πυρηνικής ενέργειας στη χώρα τους. | L'accident nucléaire de Fukushima au Japon a alerté les habitants de Taïwan sur la sécurité de leurs propres centrales nucléaires [en anglais]. |
4 | Με απώτερο σκοπό την μετατροπή της παρούσας ανησυχίας σε μακροπρόθεσμη κυβερνητική πολιτική, πολλοί πολίτες - χρήστες του διαδικτύου απαιτούν από την κυβέρνηση της Ταϊβάν να συστήσει μια κατανοητή έκθεση για την ενέργεια και την βιομηχανική πολιτική της χώρας. | Afin de transformer l'inquiétude actuelle en politique publique à long terme, de nombreux internautes réclament des pouvoirs publics taïwanais qu'ils engagent un réexamen complet de la politique énergétique et industrielle. |
5 | Πολιτικό παράδοξο | Une politique paradoxale |
6 | Αντι-πυρηνική διαδήλωση στην πρωτεύουσα της Ταϊβάν, Ταϊπέι, στις 20 Μαρτίου 2011. | Anti-nuclear rally in Taiwan capital, Taipei on March 20, 2011. |
7 | Φωτογραφία από τον χρήστη του Flickr KarlMarx (CC BY-NC-ND 2.0). | Image by Flickr user KarlMarx (CC BY-NC-ND 2.0). |
8 | Στις 14 Φεβρουαρίου 2011, περίπου ένα μήνα πριν τον καταστροφικό σεισμό και το τσουνάμι στην Ταϊβάν, η κεντρική διοίκηση προστασίας περιβάλλοντος της χώρας παρευρέθηκε σε μια ακρόαση, όπου το Γραφείο Ενέργειας παρουσίασε την εθνική ενεργειακή πολιτική για την περίοδο 2011 - 2020. | Le 14 février 2011, à presque un mois du séisme et du tsunami dévastateurs au Japon, le Service de Protection de l'Environnement de Taïwan tenait une audition publique où le Bureau de l'Énergie présentait la politique énergétique nationale pour la période 2011-2020. |
9 | Ωστόσο, οι περιβαλλοντικές ομάδες παρατήρησαν πως η νέα ενεργειακή πολιτική παραβιάζει την κοινή συναίνεση [zh] όπως αυτή διατυπώθηκε στον σχετικό “Οδηγό βιώσιμης ενεργειακής ανάπτυξης” (永續能源政策綱領) [zh] του 2008, αλλά και στο συνέδριο “Έκθεση της εθνικής ενέργειας” το 2009. | Les mouvements de défense de l'environnement ont pour leur part estimé que ce programme violait le consensus [en chinois, comme les liens suivants sauf menton contraire] formulé dans les “Principes du développement durable dans l'énergie” (永續能源政策綱領) annoncé en 2008, ainsi que de la conférence de la “Déclaration de l'énergie nationale” de 2009. |
10 | Σε αντίθεση με τους στόχους που είχαν τεθεί για μείωση των αερίων που ευθύνονται για το φαινόμενο του θερμοκηπίου, μέσα από την αύξηση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και τη στροφή της οικονομίας σε μια λιγότερο ενεργοβόρα βιομηχανία, τώρα η νέα πολιτική υποστηρίζει την ανάπτυξη της πετροχημικής βιομηχανίας. | En contradiction avec les objectifs fixés de réduction des gaz à effet de serre par l'accroissement des énergies renouvelables et l'orientation de l'économie vers une industrie moins énergivore, la nouvelle politique prône le développement de l'industrie pétrochimique. |
11 | Η αποτυχία αναδιάρθρωσης της βιομηχανίας της Ταϊβάν δημιουργεί μια παραδοξολογία για την ανάπτυξη της βιώσιμης ενέργειας, όπως σημειώνει η Chia-Yang Tsai από το Κέντρο Περιβαλλοντικής Ενημέρωσης της Ταϊβάν [zh]: | La renonciation à restructurer l'industrie de Taïwan génère un paradoxe pour le développement énergétique durable, comme le souligne Chia-Yang Tsai (蔡嘉陽) du Centre d'Information Environnementale de Taïwan : |
12 | Η βιομηχανία της Ταϊβάν απορροφά το 60% της εθνικής παραγωγής ενέργειας, αλλά η τιμή του ηλεκτρισμού για τις βιομηχανίες είναι 50% φτηνότερη από την τιμή της αναγκαίας ατομικής κατανάλωσης. | L'industrie à Taïwan consomme plus de 60% de l'électricité totale [du pays], mais le prix de l'électricité pour l'industrie est la moitié de celui de l'électricité domestique. |
13 | Επειδή η τιμή του ηλεκτρικού ρεύματος είναι τόσο χαμηλή για τις βιομηχανίες, είναι εύκολο για αυτές να καταναλώνουν τόσο μεγάλη ποσότητα. | Avec un prix aussi bon marché pour l'industrie, il lui est aisé de la gaspiller. |
14 | Αν αυξήσουμε την τιμή του βιομηχανικού ρεύματος, τότε μπορεί να περιορίσουμε τον αριθμό των βιομηχανιών που καταναλώνουν τόσο πολλή ενέργεια και προκαλούν μεγάλη ρύπανση. | Si nous augmentons le prix de l'électricité industrielle, nous pourrions éliminer les activités grosses consommatrices d'énergie et très polluantes. |
15 | Θα λύσουμε το ενεργειακό πρόβλημα, εφόσον αλλάξουμε τη δομή της βιομηχανίας εκ θεμελίων. | Quand nous aurons transformé de fond en comble la structure de l'industrie, nous aurons résolu les problèmes d'énergie. |
16 | Μια αποτελεσματική επιλογή είναι αναγκαία | Un choix informé est nécessaire |
17 | Διαδηλωτής στην αντι-πυρηνική διαδήλωση στην πρωτεύουσα της Ταϊβάν, Ταϊπέι, στις 20 Μαρτίου 2011. | Un homme participe à un rassemblement anti-nucléaire dans la capitale taïwanaise, Taipei le 20 mars 2011. |
18 | Φωτογραφία από τον χρήστη του Flickr KarlMarx (CC BY-NC-ND 2.0). | Photo sur Flickr de KarlMarx (CC BY-NC-ND 2.0). |
19 | Καθώς η πυρηνική κρίση στη γειτονική Ιαπωνία συνεχίζεται, η Ταϊβάν χρειάζεται μια πιο αποτελεσματική ενεργειακή πολιτική, η οποία να δίνει έμφαση στην ανάπτυξη της πυρηνικής ενέργειας της χώρας. | Tandis que la crise nucléaire du voisin japonais se poursuit, une remise à plat plus complète de la politique énergétique est nécessaire à Taïwan, et en particulier en ce qui concerne le développement de l'énergie nucléaire dans le pays. |
20 | Σύμφωνα με άρθρο [zh] σχετικά με το υψηλό ρίσκο της πυρηνικής ενέργειας, η Yen εξέφρασε την ανησυχία της για την αναστολή λειτουργίας των πυρηνικών σταθμών της χώρας, η οποία μπορεί να δημιουργήσει ελλείψεις στην παραγωγή ηλεκτρικού ρεύματος : | D'après un an article sur le haut degré de risque de l'énergie nucléaire, Yen (焱) s'est dit inquiet que la suspension des centrales nucléaires puisse créer des pénuries d'électricité dans le pays : |
21 | Αν είστε έτοιμοι για ελλείψεις στην ηλεκτρική παραγωγή και αν πείσετε τους υπόλοιπους πολίτες να αποδεχτούν την έλλειψη αυτή, τότε είστε ευπρόσδεκτοι να εναντιωθείτε στους πυρηνικούς σταθμούς ενέργειας. | Si vous êtes prêt à des pénuries d'électricité et à convaincre les autres de les accepter, alors allez-y et opposez-vous aux centrales nucléaires. |
22 | Από την άλλη πλευρά, πολλοί ενεργοί χρήστες του διαδικτύου επισημαίνουν οτι, ακόμα και αν οι πολίτες της Ταϊβάν επιλέξουν την ανάπτυξη πυρηνικής ενέργειας, είναι πολύ σημαντικό για το κοινό, να γνωρίζει τον κίνδυνο που υπάρχει σε μια τέτοια επιλογή. | A l'inverse, de nombreux internautes soulignent que même si les Taïwanais décideront peut-être finalement de développer l'énergie nucléaire, il est important que le public comprenne les risques encourus avant de faire leur choix. |
23 | Ο blogger Subing δηλώνει [zh] στις 14 Μαρτίου: | Le blogueur Subing défend le 14 mars : |
24 | Οι υποστηρικτές της πυρηνικής ενέργειας πρέπει να μας πείσουν για ποιό λόγο πρέπει να ρισκάρουμε, εξαιτίας των βιομηχανιών που υπερκαταναλώνουν ρεύμα | Que les défenseurs de l'électricité nous expliquent de façon convaincante pourquoi nous devrions prendre des risques à cause de certaines sociétés grosses consommatrices d'énergie. |
25 | Ανάγκη για προβληματισμό | Remise en cause de la demande |
26 | Κατόπιν ελέγχου των πληροφοριών που δημοσιοποίησε η Εταιρία Ενέργειας της Ταϊβάν, η Siro υποστήριξε [zh] στη συζήτηση ενός forum, στις 21 Μαρτίου: | Du côté des faits, après examen des chiffres publiés par la Compagnie d'Electricité de Taïwan, Siro argumente sur un fil de forum de discussion le 21 mars : |
27 | Το 23,4% της παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας, δεν χρησιμοποιείται ούτε καν στις περιόδους υψηλής κατανάλωσης. Αν αναστείλουμε τη λειτουργία των τριών σταθμών πυρηνικής ενέργειας, δεν θα υποστούμε άμεσα ελλείψεις στην παροχή ρεύματος. | 23,4% de la production totale actuelle d'électricité n'est même pas utilisée en période de pointe … Si nous suspendons les trois centrales nucléaires, nous ne devrions pas connaître de pénurie immédiate d'électricité. |
28 | Η Siro επιπλέον προσπάθησε να εξηγήσει οτι η πυρηνική ενέργεια δεν είναι ούτε φτηνή, ούτε καθαρή: | Siro poursuit en expliquant que l'énergie nucléaire n'est ni bon marché ni propre : |
29 | Η διαδικασία απόρριψης των πυρηνικών αποβλήτων μετά την αναστολή λειτουργίας των πυρηνικών σταθμών, μπορεί να χρειαστεί μεγαλύτερα ποσοστά ρεύματος από αυτά που δηλώνει η Εταιρία Ενέργειας της Ταϊβάν. | Le traitement des déchets nucléaires après l'arrêt des centrales peut rendre le coût de l'énergie nucléaire plus élevé que ne le prétend la Compagnie d'Electricité de Taïwan. |
30 | Η Siro ξεκαθαρίζει ωστόσο ότι, η διαδικασία αναστολής λειτουργίας των πυρηνικών σταθμών δεν είναι καθόλου εύκολη ή απλή : | Siro indique ensuite que pourtant le processus d'arrêt d'une centrale nucléaire n'est ni facile ni simple : |
31 | Πάρτε για παράδειγμα το Penghu, όπου ζω, ο παλιός θερμικός σταθμός ενέργειας ήταν κοντά στο κέντρο της περιοχής. | Prenons Penghu par exemple, où j'habite, la vieille centrale thermique était proche du centre ville. |
32 | Όταν χτίστηκε ο νέος σταθμός ενέργειας στα σύνορα της περιοχής, ο παλιός κατεδαφίστηκε. Εκείνη η γη πουλήθηκε για πάρα πολλά χρήματα. | Lorsque la nouvelle centrale a été construite à l'extérieur de la ville, l'ancienne a été démolie et le terrain vendu très cher, ce qui n'arrive jamais pour les centrales nucléaires … C'est ce qu'a voulu ignorer la Compagnie d'Electricité de Taïwan dans son calcul des coûts. |
33 | Αυτό δεν συμβαίνει ποτέ με τους πυρηνικούς σταθμούς. | Une centrale nucléaire accumule aussi des déchets radioactifs. |
34 | Αυτό ακριβώς ήθελα να παραβλέψει η Εταιρία Ενέργειας της Ταϊβάν, όταν υπολόγιζε το κόστος. | |
35 | Μια μονάδα πυρηνικής ενέργειας, προκαλεί επίσης και πυρηνικά απόβλητα. | Son arrêt nécessite une gestion à long terme. |
36 | Όταν αναστέλλεται η λειτουργία μιας πυρηνικής μονάδας, είναι απαραίτητη η μακροπρόθεσμη διαχείρισή της. | Il est impossible d'enlever l'usine et de réutiliser le terrain. |
37 | Είναι αδύνατο να απομακρυνθεί ο σταθμός και να χρησιμοποιηθεί ξανά η γη. | La gestion des centrales nucléaires et de leurs déchets reste toujours une menace potentielle. |
38 | Η διαχείριση μιας πυρηνικής μονάδας και των αποβλήτων της είναι πάντα μια ενδεχόμενη απειλή. | Tyrone interroge, dans la partie commentaires de l'article sur le risque nucléaire le 14 mars: |
39 | Η Tyrone ρώτησε στις 14 Μαρτίου σε συζήτηση σχετικού άρθρου, για το πυρηνικό ρίσκο: [zh] | A la moindre erreur dans la gestion [d'une centrale nucléaire], il y a de la pollution par radiations. |
40 | Αν υπάρχει κάποιο λάθος στη διαχείριση της πυρηνικής ενέργειας, τότε έχουμε ρύπανση με ραδιενέργεια. | Pourquoi vouloir sacrifier le bonheur de nos générations futures pour notre propre confort ? |
41 | Γιατί θέλουμε να θυσιάσουμε την ευτυχία των επερχόμενων γενεών για τη δική μας διευκόλυνση; | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur le tremblement de terre au Japon 2011. |
42 | Το άρθρο αυτό είναι μέρος των ειδικών αφιερωμάτων μας για το Σεισμό στην Ιαπωνία - 2011 και την Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011. | |