# | ell | fra |
---|
1 | Κίνα: Χημικό Ξίδι | Chine : Vinaigre chimique |
2 | | Un article de la presse locale a révélé que 90% du vinaigre sur le marché provient de l'acide acétique glacial [NdT : l'acide acétique pur] plutôt que de céréales. |
3 | | Selon l'article [en chinois] dans le First Financial Daily, la consommation annuelle moyenne de vinaigre atteint 3,3 millions de tonnes et est à 90% une combinaison chimique d'acide acétique glacial, d'eau et d'additifs. |
4 | Μία τοπική αναφορά, αποκάλυψε ότι το 90% των ξιδιών στα καταστήματα παράγεται από παγόμορφο οξικό οξύ και όχι από κόκκους. | Le terme “Mélange vinaigré” (勾兌醋) est devenu depuis quelques jours un nouveau mot-clé de recherche très en vogue. |
5 | Σύμφωνα με αυτή την έρευνα [zh] στην First Financial Daily, η ετήσια κατανάλωση ξυδιού κατά μέσο όρο είναι πάνω από 3,3 εκατομμύρια τόνους και το 90% είναι ένας χημικός συνδυασμός από χημικό παγόμορφο οξικό οξύ, νερό και άλλα πρόσθετα. | Sur le forum Egugu, l'utilisateur Bean Eyes met en garde [en chinois] les consommateurs contre le mélange vinaigré chimique : D'après la loi, il faut qu'ils utilisent de l'acide acétique glacial alimentaire, mais il y a des petites entreprises individuelles qui utilisent de l'acide acétique glacial industriel. |
6 | Ο όρος “Ξύδι Από Μείγμα” (勾兌醋) έχει γίνει ένας ακόμη καυτός όρος αναζήτησης τις τελευταίες μέρες. | (Le prix d'un baril d'acide acétique glacial alimentaire vaut 2,5 fois celui de l'acide acétique glacial industriel). |
7 | O χρήστης του forum Egugu, Bean Eyes προειδοποιεί [zh]τους άλλους καταναλωτές σχετικά με το ξίδι και το μείγμα χημικών: | La formule est très simple, il suffit de mélanger de l'acide acétique glacial avec de l'eau et le tour est joué. |
8 | Το φαγώσιμο οξικό οξύ έχει περάσει από τη διαδικασία της απόσταξης και είναι ακίνδυνο. | L'acide acétique glacial alimentaire est le résultat d'une distillation et est inoffensif. |
9 | Αλλά δεν κάνει καθόλου καλό στο ανθρώπινο σώμα, είναι απλά όξινο νερό, και όχι ξύδι. | Mais il ne fait aucun bien au corps humain, ce n'est que de l'eau acide, pas du vinaigre. |
10 | Το βιομηχανικό οξικό οξύ έχει βαρέα μέταλλα και μεθανόλη, τα οποία έχουν ως αποτέλεσμα την πολυνευρίτιδα, δηλητηρίαση του αίματος, του στομάχου και πρόσφυση του εντέρου καθώς μπορεί να προκαλέσει και τύφλωση. | L'acide acétique glacial industriel contient des métaux lourds et du méthanol, qui provoquent des polynévrites et peuvent causer cécité, empoisonnement du sang et adhérences à l'estomac et l'intestin. Une consommation prolongée conduirait au cancer des poumons et de l'estomac. |
11 | Μια παρατεταμένη περίοδος κατανάλωσης του θα οδηγήσει σε καρκίνο του πνεύμονα και του στομάχου. | Sur Sina Weibo,le problème du “mélange vinaigré” est présent aujourd'hui dans un certain nombre de discussions. |
12 | Σύμφωνα με την ιστοσελίδα Sina Weibo,το πρόβλημα του ”ξυδιού από μείγμα” εμφανίζεται σε μια σειρά θεμάτων στις ειδήσεις σήμερα. | On trouvera ci-dessous une traduction [du chinois] d'un choix de commentaires du fil d'information du Global Entrepreneur Magazine : A la recherche du bonheur : Ça n'est pas nouveau. |
13 | | Dans un système sans contrôle de qualité, dans une société où l'argent est la seule aspiration, à quoi d'autre s'attendre ? |
14 | Παρακάτω ακολουθεί μια μετάφραση από επιλεγμένα σχόλια του περιοδικού Global Entrepreneur Magazine στο θέμα των ειδήσεων: | Si nous ne pouvons pas changer les facteurs ci-dessus, nous aurons seulement des cas de plus en plus extrêmes. |
15 | Li Jinli: Αυτό δεν είναι καθόλου επιχειρηματικό απόρρητο. | Li Jinli : Ça n'a rien d'un secret des affaires. |
16 | Το πρόβλημα είναι .ότι δεν αναλαμβάνει να κανείς τα βήματα για να διαχειριστεί την κατάσταση. | Le problème est que personne ne prend sur soi de gérer la situation. |
17 | Τα χρήματα των φορολογουμένων μας δαπανώνται για τη διατροφή των σκύλων. | L'argent de nos impôts sert à nourrir les chiens. |
18 | Spiritual mountain: Δεν υπάρχει ούτε μία τροφή που μπορούμε να τρώμε με σιγουριά. | Montagne spirituelle : Il n'y a pas le moindre produit alimentaire que nous puissions manger de confiance. |
19 | Σε τι είδους κόσμο ζούμε; Μάλλον πρέπει να μετατρέψουμε την κουζίνα μας σε ένα χημικό εργαστήριο και να δοκιμάζουμε το φαγητό πριν το μαγειρέψουμε. | Dans quel monde vivons-nous ? Nous devrions probablement transformer notre cuisine en laboratoire de chimie et tester la nourriture avant de la faire cuire. |
20 | Cao-min: Πώς και έχουμε τόσες πολλές χημικές τροφές. | Cao-min : Comment se fait-il que nous ayons autant de nourriture chimique. |
21 | Αναρωτιέμαι εάν στις άλλες χώρες συμβαίνει το ίδιο; Αναμένουνε την επιφοίτηση… | Je me demande si les autres pays sont pareils ? J'attends qu'on m'explique… |
22 | Zou Xiaobing: Μία ανάποδη ερώτηση: Μπορείτε να μας πείτε τι άλλο μπορούμε να φάμε με εμπιστοσύνη? | Zou Xiaobing : Question inverse : pouvez-vous nous dire quoi d'autre nous pouvons manger en toute confiance ? |