Sentence alignment for gv-ell-20110607-3119.xml (html) - gv-fra-20110602-69846.xml (html)

#ellfra
1Αίγυπτος: Σπάζοντας τις Κόκκινες Γραμμές: Αντιμιλώντας στα Στρατιωτικά ΔικαστήριαEgypte : La contestation franchit une nouvelle ligne rouge, les tribunaux militaires
2Αυτή η ανάρτηση είναι μέρος του ειδικού μας αφιερώματος για την Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011.Ce billet fait partie de notre dossier spécial Egypte.
3Μερικούς μήνες πριν, το να περπατούσε απλώς κανείς πολύ κοντά στο Συγκρότημα Στρατιωτικής Εισαγγελίας στη συνοικία Nasr City του Κάιρο, μπορούσε να τον οδηγούσε στη φυλακή.Il y a quelques mois, s'approcher un peu trop des bureaux du Procureur militaire dans le quartier cairote de Nasr City pouvait mener en prison.
4Όμως στις 31 Μαΐου, η περιοχή γύρω από το συγκρότημα αποτέλεσε έδαφος για μια διαδήλωση σε ένδειξη αλληλεγγύης για τον παρουσιαστή του OnTV, Reem Maged, τον σοσιαλιστή, ακτιβιστή και μπλόγκερ Hossam El Hamalawy και τον δημοσιογράφο Nabil Sharaf El Din.Le 31 mai, les environs du complexe ont été le théâtre d'une manifestation de solidarité avec la présentatrice de OnTV Reem Maged, l'activiste et blogueur socialiste Hossam El Hamalawy, et le journaliste Nabil Sharaf El Din.
5Οι τρεις τους κλήθηκαν να παρουσιαστούν στον στρατιωτικό ανακριτή για παρατηρήσεις που οι El Hamalawy και Sharaf El Din έκαναν σχετικά με παραβιάσεις της στρατονομίας κατά κρατουμένων πολιτών, και αυτό που οι τρεις τους είδαν ως αμφίσημη στάση προς την επανάσταση από το Ανώτατο Συμβούλιο των Ενόπλων Δυνάμεων (SCAF).Tous trois ont été convoqués devant le procureur militaire à la suite des commentaires de MM. El Hamalawy et Sharaf El Din contre ce qu'ils caractérisaient d'infractions commises par la police militaire contre des détenus civils et l'attitude selon eux ambivalente du Conseil Suprême de l'Armée (SCAF) envers la révolution.
6Στρατιωτική αστυνομία έξω απ' το συγκρότημα κατά τη διάρκεια της διαδήλωσης.
7Φωτογραφία της Sarah Carr (CC BY-NC-SA 2.0)
8Η συγκέντρωση μπροτά από τη στρατιωτική εγκατάσταση δεν ήταν η πρώτη στο είδος της. Ωστόσο, ήταν η μεγαλύτερη σε αριθμό (περίπου 500 άτομα πήραν μέρος στη διαδήλωση) και ήταν η πρώτη φορά που ακούστηκαν άφοβα κοντά σε στρατιωτική εγκατάσταση σκληρά συνθήματα εναντίον του στρατού και του στρατάρχη Mohamed Hussein Tantawi, πόσο μάλλον στο συγκεκριμένο ζωτικής σημασίας κτίριο, που έχει βαπτιστεί C28.Si le rassemblement devant les locaux militaires n'était pas le premier en son genre, il a été le plus grand en nombre (environ 500 manifestants) et c'est la première fois que des slogans audacieux et virulents contre l'armée et le maréchal Mohamed Hussein Tantawi ont résonné à proximité d'un bâtiment militaire, à plus forte raison aussi emblématique que celui-ci, surnommé C28.
9Και καθώς τα ΜΜΕ αρκέστηκαν στην “χλιαρή” κάλυψη της διαδήλωσης, οι ακτιβιστές των κοινωνικών δικτύων, ειδικά στο Twitter, ενημέρωναν για τη διαδήλωση όσους τους ακολουθούν μέσα από tweets, εικόνες και βίντεο.Tandis que les médias traditionnels se contentaient de livrer une couverture diluée de la manifestation, les militants des médias sociaux, en particulier sur Twitter, ont informé sans discontinuer sur son déroulement, avec tweets, photos et vidéos.
10Στο Twitter, η ακτιβίστρια Gigi Ibrahim (@GSqaure86) δηλώνει ότι:Sur Twitter, l'activiste Gigi Ibrahim (@GSqaure86) indique :
11“Τα συνθήματα δεν έχουν σταματήσει ούτε μια στιγμή από τις 10:30. ‘Ολα κατά του στρατιωτικού καθεστώτος και του Tantawi.Les slogans n'ont pas cessé un instant depuis 10h30 tous contre le régime militaire et Tantawi .
12Όχι στις στρατιωτικές δίκες #NoSCAF”Non aux procès militaires #NoSCAF
13Παράλληλα, ο ακτιβιστής φοιτητής Noor Noor (@noornoor1) παρέχει την τελευταία ενημέρωση σχετικά με την κατάσταση των τριών κατά την ανάκριση:Le militant étudiant Noor Noor (@noornoor1) donne les dernières nouvelles sur la situation des trois interrogés :
14“Ένας δικηγόρος μόλις βγήκε και είπε ότι δεν θα υπάρξει καμία “επίσημη έρευνα” για τους Reem, Hossam και Nabil”Un avocat vient de sortir disant qu'il n'y aura pas d' “enquête officielle” ouverte sur reem. Hossam, ou nabil”
15Η δημοσιογράφος και ακτιβίστρια Sarah Carr (@sarahcarr) μοιράστηκε υψηλής ευκρίνειας φωτογραφίες από τη διαδήλωση στον λογαριασμό της στο flickrLa journaliste et activiste Sarah Carr (@sarahcarr) a fourni de bonnes photos de la manifestation sur son compte flickr.
16Μέχρι το μεσημέρι, αυτό που ξεκίνησε ως κλήτευση για επίσημη έρευνα κατέληξε σε “ανεπίσημη κουβεντούλα”, και οι Maged, El-Hamalawy και Sharaf El Din αφέθηκαν ελεύθεροι χωρίς καμία κατηγορία. Οι διαδηλωτές αναφέρουν ότι η μαζική συγκέντρωσή τους και τα συνθήματά τους, που τόνισαν την ισχυρή τους άρνηση προς την έννοια της στρατοκρατούμενης Αιγύπτου, αποτέλεσαν τη βασική αιτία της απελευθέρωσης των τριών.En milieu de journée, ce qui avait débuté par une convocation pour une enquête en bonne et due forme se termina en “conversation informelle” et Maged, El-Hamalawy, et Sharaf El Din furent relâchés sans charges, ce que les manifestants ont attribué à leur rassemblement et leurs slogans qui exprimaient vigoureusement leur refus d'une Egypte sous régime militaire.
17Η Gigi Ibrahim (@GSquare86) ισχυρίζεται ότι:Gigi Ibrahim (@GSquare86) affirme :
18“Το Twitter + τα Media + οι άνθρωποι στο δρόμο μετέτρεψαν μια ανάκριση σε “κουβεντούλα” . .η φωνή του λαού έχει δύναμη.Twitter + Média + gens dans la rue ont transformé un interrogatoire en ‘conversation' .. le pouvoir du peuple c'est tout ce que nous avons.. espoir pour la révolution
19.υπάρχει ελπίδα για επανάσταση“ Ακόμα και ο ίδιος ο El-Hamalawy φαίνεται να μοιράζεται την ίδια άποψη στο λογαριασμό του στο Twitter (@3arabawy):Et Hossam El-Hamalawy lui-même semble de cet avis sur son compte Twitter @3arabawy :
20Και είμαι σίγουρος ότι η σημερινή διαδήλωση, καθώς και η δημόσια εκστρατεία, είναι οι μόνοι λόγοι που βρίσκομαι έξω σήμερα.Et je suis sûr que c'est seulement à la manifestation d'aujourd'hui, comme à la campagne publique, que je dois d'être sorti aujourd'hui.
21Παρά το γεγονός ότι και οι τρεις αφέθηκαν ελεύθεροι, οι ακτιβιστές λένε ότι θα συνεχίσουν να ασκούν πιέσεις για τα δικαιώματα χιλιάδων άμαχων Αιγύπτιων που έλαβαν γρήγορες και σκληρές ποινές από τα στρατιωτικά δικαστήρια και βρίσκονται τώρα σε στρατιωτικές φυλακές.Même s'ils ont été relâchés tous les trois, les militants indiquent qu'ils vont continuer la pression pour les droits des milliers de civils égyptiens condamnés de façon expéditive par les tribunaux militaires à des peines sévères et actuellement dans les geôles de l'armée.
22Με αυτό τον τρόπο, οι ακτιβιστές προκαλούν όλο και περισσότερο με τη σειρά τους αυτό που η στρατιωτική εγκατάσταση κρίνει ως ‘κόκκινη γραμμή', ισχυριζόμενοι πως η μόνη Κόκκινη Γραμμή στην μετεπαναστατική Αίγυπτο πρέπει να είναι οι ίδιοι οι Αιγύπτιοι.Ces militants, par cette action, défient de façon croissante ce que l'institution militaire considère comme sa ‘ligne rouge' : pour eux il ne saurait y avoir d'autre ligne rouge dans l'Egypte post-révolutionnaire que les Egyptiens eux-mêmes. Ce billet fait partie de notre dossier spécial Egypte.