# | ell | fra |
---|
1 | Ιταλία: Κινητοποίηση ιστορικών τέχνης για την πόλη L'Aquila | Italie : Une marche d'historiens de l'art pour l'Aquila |
2 | Τέσσερα χρόνια μετά το καταστροφικό σεισμό [fr] που έπληξε την πόλη L'Aquila, στην επαρχία του Αμπρούζο της Ιταλίας, τίποτα ή σχεδόν τίποτα δεν ανακατασκευάστηκε και η παλιά γραφική πόλη παραμένει στο μεγαλύτερο μέρος της ακατοίκητη, ενώ πολλοί κάτοικοι ζουν στις λεγόμενες νέες πόλεις [it]. | Quatre ans après le tremblement de terre dévastateur [fr] qui a frappé la ville de L ‘Aquila, dans les Abruzzes, en Italie, rien ou presque n'a été reconstruit et la vieille ville pittoresque demeure en grande partie inhabitée, alors que de nombreux habitants vivent dans de soi-disant nouvelles villes [it]. |
3 | Στις 5 Μαΐου 2013, γύρω στους χίλιους ιστορικούς τέχνης κινητοποιήθηκαν [it] στο ιστορικό κέντρο της πόλης για να προσελκύσουν την προσοχή των πολιτικών. | Le 5 mai 2013, près d'un millier d'historiens de l'art se sont mobilisés [it] dans le centre historique de L'Aquila pour attirer l'attention des politiques. |
4 | Παρά την παρέμβαση της κυβέρνησης του Μόντι, μια πολύ πιο σημαντική προσπάθεια είναι αναγκαία για να αρχίσει η ανακατασκευή. | Malgré l'intervention du gouvernement du Premier ministre Monti, un effort beaucoup plus important est nécessaire pour démarrer la reconstruction. |
5 | Ο Ιταλός ακτιβιστής και γελοιογράφος Gianluca Costantini συγκέντρωσε τη προβληματική μέσα από μια σειρά σχεδίων, με τίτλο “Yes we camp“. | Le militant et humoriste Italien Gianluca Costantini a résumé la question à travers une série de dessins, “Yes we camp“. |
6 | “Yes we camp”, σχέδιο του πρότζεκτ πολιτικής γελοιογραφίας του Gianluca Costantini CC 3.0 άδεια χρήσης | “Yes we camp”, planche du projet de BD politique de Gianluca Costantini CC 3.0 License |