# | ell | fra |
---|
1 | Μαυριτανία: Μια κουλτούρα πλούσια σε παιχνίδια, χορό και μουσική | Mauritanie: Un riche patrimoine de jeux, de danse et de musique |
2 | Η Μαυριτανία βρίσκεται στο σημείο όπου έρχονται σε επαφή οι αραβικοί και αφρικανικοί πολιτισμοί. | |
3 | Είναι ο συνδετικός κρίκος ανάμεσα στις χώρες της Βόρειας και Δυτικής Αφρικής, κάτι που της έχει προσδώσει έναν ιδιαίτερο χαρακτήρα, όπως η υπέροχη εθνική ποικιλομορφία αντανακλάται στη μοναδική της κουλτούρα. | La Mauritanie se situe au point où les cultures arabes et africaines se rencontrent ; elle est le lien entre les pays d'Afrique du Nord et de l'Ouest. Cela lui a donné un caractère spécial, avec sa diversité ethnique merveilleuse qui se reflète dans sa culture unique. |
4 | Αυτό φαίνεται ξεκάθαρα στην πλούσια παράδοση της Μαυριτανίας σε παιχνίδια, χορούς και μουσική, ένα πάντρεμα αραβικής και αφρικανικής κουλτούρας. | Cela est évident dans la riche tradition de la Mauritanie en jeux, en danses et en musiques, en épousant les cultures arabes et africaines. |
5 | Στο άρθρο αυτό θα δείτε ορισμένα παραδείγματα. | Dans ce post nous allons vous montrer quelques exemples. |
6 | Το παιχνίδι Anigur | Le jeu de “Anigur” |
7 | Tο “Anigur” είναι ένα από τα γνωστότερα παραδοσιακά μαυριτανικά παιχνίδια, το οποίο αναπαριστά μια μονομαχία με σπαθιά, η οποία όμως γίνεται με τη χρήση ραβδιών. | Le jeu de “Anigur” ou “jeu broche” est l'un des jeux traditionnels mauritaniens les plus connus, qui simule un duel à l'épée, mais en utilisant des bâtons. |
8 | Δεν υπάρχουν θύματα. Στο τέλος του παιχνιδιού δεν υπάρχουν ούτε νικητές ούτε χαμένοι, καθώς στόχος είναι μόνο η διασκέδαση. | Il n'y a pas de victimes, le jeu se termine sans vainqueurs ni perdants, comme le but est uniquement de divertir. |
9 | Όσο οι αντίπαλοι “πολεμάνε”, γυναίκες χτυπάνε τύμπανα ή τους ενθαρρύνουν με αλαλαγμούς [en]. | Alors que les “adversaires” sont engagés dans le duel, les femmes jouent des tambours en poussant des youyous pour les encourager. |
10 | Συνήθως το παιχνίδι στήνεται μεταξύ δυο αντιπάλων με ραβδιά, αλλά κάποιος μπορεί να μονομαχήσει και με δυο ή τρία ανάλογα με την εμπειρία και τη δύναμή του. | Habituellement, le jeu se déroule entre deux concurrents armés de bâtons, mais un joueur peut aussi affronter en duel deux ou trois adversaires en fonction de son expérience et de sa force. |
11 | Όποιος συμμετέχει στο Anigur θεωρείται σημαντικό πρόσωπο που δέχεται κατά συρροήν προσκλήσεις από κόσμο σε ειδικές περιστάσεις, αν και δεν κερδίζει χρήματα από αυτό. | Le joueur d'”Anigur”est considéré comme un personnage important que les gens cherchent à inviter à des occasions spéciales, mais il ne gagne pas d'argent pour cela. |
12 | Το παιχνίδι αυτό αποτελεί επίσης κομμάτι των παραδοσιακών μαυριτανικών γαμήλιων εορτασμών και επίσημων τελετών. Αποτελεί κομμάτι της ψυχοσύνθεσης των ανθρώπων και κατέχει σημαντική θέση ανάμεσα στα δημοφιλή παιχνίδια της Μαυριτανίας. | Ce jeu est également exécuté lors des célébrations de mariage et de cérémonies officielles mauritaniennes ; il fait partie de l'âme du peuple et prend une place importante parmi les jeux populaires mauritaniens. |
13 | Το ακόλουθο βίντεο δείχνει δυο άνδρες να παίζουν Anigur, ενώ γυναίκες γύρω τους χειροκροτούν ρυθμικά για να τους ενθαρρύνουν: | La vidéo suivante montre deux hommes qui jouent à l'”Anigur”, tandis que les femmes autour d'eux claquent des mains pour les encourager: |
14 | Χορεύοντας στους ήχους του Nifara | La danse du “Nifara” |
15 | Το nifara - το μαυριτανικό φλάουτο - είναι ένα μουσικό όργανο κοντά στις καρδιές των ανθρώπων. | Le “nifara” - la flûte mauritanienne - est un instrument de musique proche du cœur des gens ; danser à son rythme est populaire parmi les jeunes Mauritaniens. |
16 | Ο χορός στις μελωδίες του είναι δημοφιλής μεταξύ των νεαρών Μαυριτανών. | Les danseurs utilisent leur habileté pour danser ses mélodies, une danse expressive dans un style théâtral. |
17 | Οι χορευτές χρησιμοποιούν τις δεξιότητές τους για να ταιριάξουν με τις μελωδίες του και να χορέψουν εκφραστικά και με θεατρικό ύφος. | Au fur et à mesure que l'enthousiasme s'accroit dans le public, qui pousse des you-you et claque des mains. |
18 | Καθώς αυξάνεται ο ενθουσιασμός στο κοινό, χτυπάνε ρυθμικά τα χέρια και φωνάζουν με αλαλαγμούς. | Dans cette vidéo on peut voir quelques jeunes Mauritaniens qui dansent sur des airs nifara: |
19 | Σε αυτό το βίντεο μπορείτε να δείτε νεαρούς Μαυριτανούς να χορεύουν υπό τις μελωδίες του nifara: | |
20 | Dimi Mint Abba | La diva Dimi Mint Abba |
21 | Εν τέλει, φτάνουμε στο θρύλο της μαυριτανικής μουσικής, την Dimi Mint Abba [en]. Στο ακόλουθο βίντεο τραγουδά ένα παραδοσιακό τραγούδι συνοδευόμενη από το όμορφο μουσικό όργανο ardin, παρόμοιο με το “kora” [en]. | Enfin nous arrivons à la légende de la musique mauritanienne, Dimi Mint Abba, dans la vidéo suivante, elle chante une chanson traditionnelle accompagnée de l'instrument magnifique, le “ardin” [similaire à la “kora“]. |
22 | H Dimi ήταν μια τραγουδίστρια παραδοσιακής μαυριτανικής μουσικής, που γεννήθηκε στην Περιφέρεια Tagant [en] και απέκτησε μεγάλη φήμη κατά τη δεκαετία του '70. | Dimi était une chanteuse traditionnelle mauritanienne, née dans la région de Tagant, elle a conquis la célébrité dans les années 1970. |
23 | Η φωνή της κατάφερε να ξεπεράσει τα σύνορα της χώρας της και να φτάσει στην υπόλοιπη Αφρική και σε ορισμένες αραβικές χώρες. | Sa voix était capable de transcender les frontières de son pays pour atteindre le reste de l'Afrique et certains pays arabes. |
24 | Ήταν μια πηγή διασκέδασης για εκατομμύρια Μαυριτανών για δεκαετίες. | Elle a donné du bonheur à des millions de Mauritaniens pendant des décennies. |
25 | Ξεκίνησε τη σταδιοδρομία της στις αρχές της δεκαετίας του '70 και εκπροσώπησε τη χώρα της σε αραβικό διαγωνισμό τραγουδιού στην Τύνιδα το 1976. | Elle a commencé sa carrière au début des années 1970, et a représenté son pays dans un concours de chant arabe à Tunis en 1976. |
26 | Η Dimi Mint Abba πέθανε [en] στις 4 Ιουνίου 2011 και η είδηση έπεσε σαν κεραυνός στη Μαυριτανία. | Dimi Mint Abba est décédée [en anglais] le 4 juin 2011, et la nouvelle de sa mort a été un coup de tonnerre pour les Mauritaniens. |
27 | Θλίψη κατέκλυσε τη χώρα. | Il y a eu une effusion de douleur dans tout le pays. |