Sentence alignment for gv-ell-20110426-1316.xml (html) - gv-fra-20110427-66316.xml (html)

#ellfra
1Αίγυπτος: Διαδηλώνοντας για τη ΣυρίαEgypte : manifestation pour les Syriens
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011.Ce billet fait partie de notre dossier sur les manifestations en Syrie.
3Διαδηλωτής μπροστά στη συριακή πρεσβεία σήμερα.Un manifestant devant l'ambassade syrienne le 26 avril.
4Φωτογραφία του Hossam El HamalawyPhoto de Hossam El Hamalawy
5Δεκάδες Αιγυπτίων ενώθηκαν με Σύριους σπουδαστές που συγκεντρώθηκαν έξω από τη Συριακή πρεσβεία στο Κάιρο σε διαμαρτυρία κατά της δολοφονίας διαδηλωτών, καλώντας σε ανατροπή του συριακού καθεστώτος του Bashar Al Assad.Mardi 26 avril, une foule d'Egyptiens ont rejoint des étudiants syriens rassemblés devant l'ambassade de Syrie au Caire afin de protester contre les répressions contre les manifestants en Syrie et d'appeler à la chute du régime de Bachar el Assad.
6Οι Αιγύπτιοι διαδηλωτές φώναξαν συνθήματα σε αλληλεγγύη με τους Σύριους και προσευχήθηκαν για τους πεσόντες στις διαδηλώσεις στη Συρία.Les manifestants ont scandé d'une seule voix en solidarité avec leurs frères syriens, de même qu'ils ont prié pour ceux qui ont perdu la vie en Syrie durant le sit-in.
7Η Lilian Wagdy, που έλαβε μέρος στις διαδηλώσεις, έγραψε στο Twitter:Lilian Wagdy, qui a pris part à l'événement tweete [en anglais] :
8Μόλις γύρισα σπίτι.Je viens tout juste de rentrer à la maison.
9Λάτρεψα το πνεύμα της σημερινής διαδήλωσης στη συριακή πρεσβεία.J'ai aimé l'esprit de la manif d'aujourd'hui devant l'ambassade syrienne.
10Ήταν ατρόμητη, και βασίλευε ατμόσφαιρα αλληλεγγύηςC'était audacieux et l'atmosphère de solidarité prévalait.
11Σε άλλο tweet, σημειώνει:Dans un autre tweet, elle note [en anglais]:
12υπάρχουν 300 άνθρωποι εδώ, εξίσου Σύριοι και Αιγύπτιοι, θα έλεγα #syrian embassy #egyptIl y avait ici 300 personnes, je dirais autant de Syriens que d'Égyptiens.
13Η Zeinobia, που βρίσκονταν επίσης έξω από τη Συριακή πρεσβεία, μοιράστηκε ένα βιντεοκλίπ που δείχνει Σύριους φοιτητές στο Κάιρο να φωνάζουν (Ar): “Φύγε!Zeinobia, qui se trouvait également devant l'ambassade syrienne partage ce clip montrant des étudiants syriens scandant [en arabe]: “Vas-t'en!
14Φύγε! Bashar!”Vas-t-en, Bachar !”
15Διαδηλωτές μπροστά στη συριακή πρεσβεία στο Κάιρο.Manifestants devant l'ambassade syrienne au Caire.
16Φωτογραφία του Hossam El HamalawyPhoto de Hossam El Hamalawy
17Στο Twitter, η Zeinobia προσθέτει:, Zeinobia ajoute:
18Είμαι πανευτυχής με τη σημερινή διαδήλωση για τη Συρία στο ΚάιροJe suis si heureuse aujourd'hui de la manifestation avec la Syrie au Caire
19Η Meena Mohy, που επίσης βρέθηκε εκεί, προσθέτει (Ar):Menna Mohy, une autre participante, renchérit [en arabe]:
20Νιώθω να αναδύεται πολλή βλακεία αυτή τη στιγμή.On baigne dans une atmosphère de stupidité en ce moment !
21Ο πρέσβης παίζει τραγούδια υπέρ του καθεστώτος στο μεγάφωνο. Είσαι τελείως γάιδαρος!L'ambassadeur diffuse des chansons pro-régime par haut-parleurs… Tu es un âne, espèce d'âne !
22Και ο 3arabawy, κατά κόσμον Hossam El Hamalawy, μοιράζεται μια σειρά φωτογραφιών που τράβηξε στη διαδήλωση, εδώ.Et 3arabawy, alias Hossam El Hamalawy partage quant à lui ici une série de photos qu'il a prises lui même de la manifestation.
23Στην υπηρεσία κινητού live streaming Bambuser, ο Sherif Boraie μοιράζεται ένα βιντεοκλίπ από τη διαδήλωση στη Συριακή πρεσβεία.Grâce à la plateforme de diffusion de vidéos en temps réel à partir d'un téléphone mobile, Bambuser, Sherif Boraie a partagé une autre vidéo de la manifestation devant l'ambassade syrienne.
24Οι διαδηλωτές φωνάζουν (Ar): “Από σπίτι σε σπίτι, η Συρία είναι γεμάτη ελεύθερους ανθρώπους.”La foule est en train de scander [en arabe] : ”Rue après rue, maison après maison, la Syrie est pleine d'hommes libres”.
25Επίσης σήμερα, η Sarrah έγραψε στο Twitter:Le même jour, Sarrah signalait [en anglais]”
26Διαδήλωση στην Λιβυκή πρεσβεία στο Κάιρο.Manifestation devant #l'ambassade libyenne au Caire.
27Λιβυκές, Αιγυπτιακές και Συριακές σημαίες.Drapeaux libyens, égyptiens et syriens.
28Περίμετρος από την στρατιωτική αστυνομία, παράκαμψη κυκλοφορίας.La police militaire cordonne, circulation des voitures détournée.