Sentence alignment for gv-ell-20120305-10183.xml (html) - gv-fra-20120304-100319.xml (html)

#ellfra
1Μαυριτανία: Ξεκινά η “Πορεία της Τελευταίας Ελπίδας” προς τη ΝουακσότMauritanie : La Marche de la dernière chance vers Nouakchott a commencé
2Μαυριτανοί ακτιβιστές ξεκίνησαν μια πορεία 470 χιλιομέτρων με τα πόδια, από την πόλη Nouadhibou στην πρωτεύουσα Νουακσότ, για να μεταφέρουν στις αρχές μια δέσμη οικονομικών και πολιτικών αιτημάτων.Des manifestants mauritaniens se sont lancés dans une marche à pied de 470 km, de la ville de Nouadhibou à celle de Nouakchott, la capitale, avec un certain nombre de revendications économiques et politiques à l'attention des autorités dans leurs bagages.
3Η δράση τους ονομάζεται “Πορεία της Τελευταίας Ελπίδας” και έχει σκοπό να τραβήξει την προσοχή στα βάσανα των Μαυριτανών και στις απαιτήσεις τους για μεταρρυθμίσεις.Baptisé Marche de la dernière chance, cette marche a pour but d'attirer l'attention sur les difficultés des populations mauritaniennes et de mettre en avant leurs demandes de réformes.
4Ο blogger Ahmed Jedou γράφει στο blog του [Ar] για την πορεία, αναφέροντας ότι συμμετέχει σε αυτήν ένας μεγάλος αριθμός ακτιβιστών, στους οποίους περιλαμβάνονται blogger, συνδικαλιστές, δάσκαλοι και απολυμένοι.Le blogueur Ahmed Jedou écrit à ce propos sur son blog [arabe], affirmant qu'un certain nombre d'activistes, notamment des blogueurs, des syndicalistes, des enseignants et des personnes ayant perdu leur emploi, ont rejoint cette marche.
5Όπως λέει, η πορεία αναμένεται να φτάσει στη Νουακσότ μέχρι τα μέσα Μαρτίου, ίσως και νωρίτερα.Il ajoute qu'ils devraient avoir atteint la ville de Nouakchott au plus tard à la mi-mars.
6Ανάμεσα στα αιτήματα των συμμετεχόντων είναι και τα εξής:Parmi les revendications de ces activistes figurent : Des activistes en tête de la marche.
71. Να εγγυηθεί το κράτος τα ελάχιστα επίπεδα ελευθερίας της ειρηνικής έκφρασης για τους ακτιβιστές της πόλης (Nouadhibou).Crédit photo : Ahmed Jedou 1. Garantir un niveau minimum de liberté d'expression pacifique aux militants dans cette ville
82. Να ξεκινήσει άμεσα σοβαρός διάλογος με τις αρχές προκειμένου να σταματήσουν να υποφέρουν οι πολίτες σε ορισμένες γειτονιές, στους οποίους η κυβέρνηση υποσχέθηκε ότι θα μεταφερθούν σε καλύτερες περιοχές.2. Entamer un dialogue direct et sérieux avec les autorités supérieures du gouvernement, en vue de mettre un terme aux difficultés des citoyens vivant dans ces zones difficiles et à qui le gouvernement avait promis qu'ils allaient être relogés dans de meilleurs endroits.
9Ο διάλογος αυτός θα πρέπει να καταλήξει σε μια συγκεκριμένη τοποθεσία-προορισμό για την εγκατάσταση κατοικιών και υπηρεσιών, κατάλληλη για μια πόλη που αποτελεί οικονομικό κέντρο και κόμβο ανάπτυξης.Le dialogue devrait aboutir sur un solution concrète avec, à la clé, des logements pourvus de services dignes d' une ville qui est aussi une capitale économique du pays et un pôle de développement.
103. Ζητάμε την πρόσληψη εκπαιδευμένων νέων στα πεδία της ειδικότητάς τους, ώστε να πληρωθούν τα αυξανόμενα κενά σε διάφορους τομείς, όπως η αλιεία και οι μεταλλευτικές δραστηριότητες, κενά που δημιούργησε η συνταξιοδότηση πολλών εργαζομένων.3. Nous appelons à l'intégration professionnelle des jeunes formés dans les domaines pour lesquels ils ont été formés, afin qu'ils comblent les postes vacants de plus en plus nombreux dans divers secteurs, comme la pêche et l'industrie minière, résultant du nombre sans cesse croissant des employés partant en retraite.
114. Απαιτούμε αυξήσεις στους μισθούς δημοσίου και ιδιωτικού τομέα ώστε να μειωθεί το δυσβάστακτο βάρος του κόστους ζωής για την εργατική τάξη.4. Nous exigeons une augmentation des salaires dans les secteurs public et privé pour alléger le fardeau des frais de subsistance des classes ouvrières.
12Ο κατάλογος των αιτημάτων περιλαμβάνει μεταξύ άλλων τον καθαρισμό των δρόμων από τους σωρούς των σκουπιδιών και την παραχώρηση γης σε άνεργους νέους με πανεπιστημιακά πτυχία, ώστε να ξεκινήσουν δικές τους επιχειρήσεις.D'autres revendication incluent le nettoyage des rues de Nouadhibou, pour les assainir des piles d'ordures, et l'octroi de terrains aux jeunes chômeurs titulaires de diplômes universitaires, afin de leur permettre de lancer leur propre entreprise.
13Ακολουθώντας το παράδειγμα των ομολόγων τους σε όλα τα μήκη και τα πλάτη του Αραβικού κόσμου, οι Μαυριτανοί ακτιβιστές διαμαρτύρονται -στο μοτίβο της Αραβικής Άνοιξης- ζητώντας οικονομικές και πολιτικές μεταρρυθμίσεις εδώ και έναν χρόνο σχεδόν.A l'image d'autres manifestants dans le monde arabophone, les activistes mauritaniens manifestent depuis près d'un an pour réclamer des réformes politiques et économiques.