# | ell | fra |
---|
1 | Σαουδική Αραβία: Οικογένεια ζει σε κοιμητήριο | En Arabie Saoudite, une famille vit dans un cimetière |
2 | Μακριά από την πολιτική σκηνή και σε πιο ανθρώπινο επίπεδο, μια μικρού μήκους ταινία του νεαρού Σαουδάραβα κινηματογραφιστή Bader AlHomoud με τίτλο “Almagbarah,” που σημαίνει “κοιμητήριο” στα αραβικά, άλλαξε τη ζωή μιας οικογένειας Σαουδαράβων. | Loin de la scène politique, sur un sujet humanitaire, un court métrage filmé par un jeune cinéaste saoudien Bader AlHomoud intitulé “Almagbarah” qui se traduit par cimetière en français, a changé le quotidien d'une famille saoudienne. |
3 | Ο Bader περιγράφει την φάση του μοντάζ σε αυτό το tweet [ar]: | Bader décrit la phase de montage dans son tweet : |
4 | Σήμερα έπαθα κατάθλιψη, ενώ κάνω μοντάζ σε μια ταινία που θα σας ρίξει και σας όλους σε κατάθλιψη | Aujourd'hui j'ai été déprimé en faisant le montage d'un film qui va tous vous déprimer aussi. |
5 | Το τρίλεπτο βίντεο, δημοσιευμένο παρακάτω στο YouTube, δείχνει μια οικογένεια Σαουδαράβων να ζει σε ένα κοιμητήριο. | Le film qui dure trois minutes (la vidéo sur YouTube est reproduite ci-dessous) montre une famille saoudienne vivant dans un cimetière. |
6 | Δεν έχει σενάριο ούτε διαλόγους. | Il n'a ni scénario, ni dialogue. |
7 | Παρουσιάζει τα μέλη της οικογένειας και τα παιδιά τους να παίζουν στο νεκροταφείο, καθώς και την απόλυτη φτώχεια στην οποία ζουν. | Il met en scène les membres d'une famille et leurs enfants qui jouent autour d'un cimetière et la misère dans laquelle ils vivent. |
8 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
9 | v=BlYFGVmr1Po | v=BlYFGVmr1Po |
10 | Σαουδάραβες χρήστες του Twitter συγκινήθηκαν από το βίντεο και παρακάτω βρίσκονται κάποιες από τις αντιδράσεις τους με το hashtag #ma8barah. | Les tweeternautes saoudiens ont été émus par le film et quelques unes de leurs réactions se trouvent ci-dessous sous le hashtag #ma8barah. |
11 | Ο @MarwanAlrouqi περιγράφει τη λογική πίσω από την τοποθεσία [ar]: | @MarwanAlrouqi ironise [ar]: |
12 | Αγαπητοί κάτοικοι της Σαουδικής Αραβίας, για να σας πείσουμε σας διαλέξαμε μια κατοικία μακριά από το θόρυβο και κοντά στον τόπο ανάπαυσής σας! | Cher citoyen saoudien, pour notre confort, nous avons choisi une résidence qui est éloignée du bruit et proche de votre lieu de repos ! |
13 | Απόσπασμα από την ταινία | Une capture d'écran du film |
14 | Η @hayaalshatti ρωτά [ar]: | @hayaalshatti demande [ar]: |
15 | Φτάσαμε στο σημείο που πρέπει να εκθέσω τη ζωή μου για να κερδίσω λίγη αξιοπρέπεια; Αλί σ' αυτούς που τους έκλεψαν την αξιοπρέπεια! | Avons-nous atteint le point où je dois exposer ma vie pour prétendre à quelque dignité ? Malheur à ceux qui les ont dépourvus de leur dignité ! |
16 | Και αντιδρώντας στο βίντεο, το οποίο το έχουν δει πάνω από 148.000 φορές στο YouTube, ο smartman7779 λέει [ar]: | Et réagissant à la vidéo, qui a été visualisée plus de 148 000 fois sur YouTube, smartman7779 affirme [arabe] : |
17 | Είναι θλιβερό, έκλαιγα καθώς το έβλεπα! | Ceci est triste, j'ai pleuré en la regardant ! |
18 | Σ' ευχαριστώ Θεέ μου για το πώς ζω | Dieu merci pour ma situation. |
19 | Τρεις ώρες μετά τη δημοσίευση του βίντεο, η Πριγκίπισσα Ameerah Al-Taweel, Αντιπρόεδρος του Διοικητικού Συμβουλίου και Επικεφαλής της Εκτελεστικής Επιτροπής του Ιδρύματος Al-Waleed bin Talal, ανακοίνωσε στο λογαριασμό της στο Twitter [ar]: | Trois heures après avoir mis le film en ligne, la Princesse Ameerah Al-Taweel, qui est Vice-Présidente du Conseil d'administration et Chef du Comité Exécutif de la Fondation Al-Waleed bin Talal, a annoncé sur son compte Twitter: |
20 | Το φιλανθρωπικό ίδρυμα Al-Waleed bin Talal θα παράσχει στην οικογένεια μόνιμη κατοικία, βρισκόμαστε αυτή τη στιγμή σε επικοινωνία με τον Bader AlHomoud | La Fondation de bienfaisance Al-Waleed bin Talal va procurer une résidence permanente à la famille, nous sommes en contact avec Bader AlHomoud. |
21 | O @malsahli σχολιάζει [ar]: | @malsahli a commenté : |
22 | Αν ο δημιουργικός Bader δεν είχε προβάλει την οικογένεια αυτή, θα ζούσαν ακόμη ξεχασμένοι μακριά από τους ουρανοξύστες! | Si l'ingéniosité de Bader n'avait pas permis de parler de cette famille, ils continueraient à vivre derrière les gratte-ciels et on les aurait oubliés ! |
23 | και ο @essamz τονίζει τη δύναμη των μέσων κοινωνικής δικτύωσης [ar]: | et @essamz souligne le pouvoir des média sociaux: |
24 | Μια τρίλεπτη ταινία λύνει ένα πρόβλημα μέσα σε τρεις ώρες…αυτή είναι η δύναμη των νέων μέσων! | Un film de trois minutes solutionne un problème en trois heures, c'est le pouvoir des nouveaux médias ! |
25 | Δυο μέρες αργότερα, ο @BaderAlHomoud ανακοινώνει [ar]: | Deux jours plus tard, @BaderAlHomoud annonçait : |
26 | Η οικογένεια έλαβε ένα αυτοκίνητο από ανώνυμη δωρεά | La famille a reçu une voiture d'un donateur anonyme. |