# | ell | fra |
---|
1 | Τουρκία: Αστυνομία εναντίον Κούρδων στη γιορτή Νοβρούζ | Turquie : La police s'en prend aux Kurdes qui célèbrent Newroz |
2 | Χιλιάδες Κούρδοι κατέβηκαν στους δρόμους για τον εορτασμό του Νοβρούζ [en] σε προγραμματισμένη εκδήλωση, αλλά διαλύθηκαν με κανόνια νερού, δακρυγόνα και περικύκλωσή τους σε όλη την Τουρκία στις 18 Μαρτίου. | En Turquie, des milliers de Kurdes se sont retrouvés dans la rue pour célébrer la fête de Newroz. L'événement était prévu, mais dans tout le pays les participants ont été dispersés par des canons à eau et des gaz lacrymogènes. |
3 | Παρά τη βιαιότητα που αντιμετώπισαν στην επαρχία Ντιγιάρ Μπακίρ, Κούρδοι συνέχισαν την πορεία τους προς την πλατεία που θα λάμβαναν χώρα οι εορτασμοί για το Νοβρούζ, την πρώτη μέρα της Άνοιξης. | Malgré la brutalité qu'ils ont dû affronter à Diyar Bakir, les Kurdes ont poursuivi leur marche vers la place où se déroulent les célébrations de Newroz, qui marque le premier jour du printemps. |
4 | Στο παρελθόν, δεν τους επιτρεπόταν να εκφράσουν δημοσίως την κουρδική τους ταυτότητα, αλλά από τη δεκαετία του '80 το Νοβρούζ αποτελεί συμβολικό γεγονός για την κουρδική κουλτούρα και ταυτότητα. | Par le passé, cette fête était interdite car les Kurdes ne devaient pas faire état de leur identité publiquement. Depuis 1980, la célébration de Newroz est devenu un symbole de la culture et de l'identité kurdes. |
5 | Tο Νοβρούζ συνήθως εορτάζεται μεταξύ 18-21 Μαρτίου, αλλά η επίσημη ημερομηνία είναι η 21η Μαρτίου. | La date officielle de la fête de Newroz est le 21 mars, mais elle est généralement célébrée entre le 18 et le 21 mars. |
6 | Κατά τη διάρκεια του Νοβρούζ, οι Κούρδοι ντύνονται με παραδοσιακές ενδυμασίες και χορεύουν παραδοσιακούς λαϊκούς χορούς. | Pendant Newroz les Kurdes s'habillent en costumes traditionnels et se retrouvent pour des danses folkloriques. |
7 | Δυστυχώς αυτή τη φορά η βία κλιμακώθηκε με την παρουσία της τουρκικής αστυνομίας και του αποκλεισμού των εισόδων προς την Πλατεία. | Aujourd'hui malheureusement, la présence de brigades de police anti-émeute turques et la fermeture des accès à la place ont provoqué une escalade de violence. |
8 | Κούρδισσες κατά το Νοβρούζ στην τουρκική πρωτεύουσα, Άγκυρα. | Une femme kurde célèbre Newroz à Ankara, capitale de la Turquie. |
9 | Φωτογραφία: Jiyan Azadi, δημοσιευμένη στο Twitter | Crédit photo : Jiyan Amezadi sur Twitter |
10 | Η Yekbun Alp από την περιοχή Αμέντ (Ντιγιάρμπακιρ) έγραψε [en]: | Un tweet de Yekbun Alp à Amed (Diyarbakir) nous informe : |
11 | @YekbunAlp: H τουρκική αστυνομία έχει κλείσει το Αμέντ και δεν αφήνει κανέναν να φύγει από την πόλη και να γιορτάσει το Νοβρούζ.. | @YekbunAlp:la police turque a bouclé Amed et ne laisse personne sortir de la ville pour célébrer Newroz |
12 | Σε μια ατυχή προσπάθεια να διαλυθούν οι Κούρδοι που κατέφθαναν στην Πλατεία για να γιορτάσουν, η τουρκική αστυνομία προέβη σε αδικαιολόγητη χρήση βίας. | Dans sa tentative ratée de disperser les Kurdes qui se dirigeaient vers la place pour célébrer Newroz, la police anti-émeute turque a employé une force disproportionnée. |
13 | Η Alp εξηγεί: | Alp explique : |
14 | @YekbunAlp: Η τουρκική αστυνομία ρίχνει δακρυγόνα εναντίον όσοων γιορτάζουν!!! | @YekbunAlp: La police turque utilise des gaz lacrymogènes contre les participants ! |
15 | Η βία συνεχίστηκε και οδήγησε στο θάνατο ενός στελέχους του Κόμματος για την Ειρήνη και τη Δημοκρατία (BDP) στην Κωνσταντινούπολη [en]. | La violence s'est poursuivie et un dirigeant du parti de la Paix et de la Démocratie (BDP) à Istanbul est décédé. |
16 | Η Gültan Kışanak του κόμματος επιβεβαίωσε το θάνατο του Haci Zengin από το λογαριασμό της στο Twitter [tr]. | Gültan Kisanak, vice-président du BDP a confirmé la mort de Haci Zengin sur son compte twitter. |
17 | To Reuters αναφέρει [en] για το περιστατικό αυτό: | L'agence Reuters signale l'incident : |
18 | Η τουρκική αστυνομία χρησιμοποίησε κανόνια νερού, δακρυγόνα και κλομπ για να διασπάσει τις κουρδικές διαδηλώσεις σε όλη τη χώρα την Κυριακή και ένας πολιτικός σκοτώθηκε κατά τις διαδηλώσεις, σημάδι αυξανόμενης έντασης εν αναμονή του Κουρδικού Νέου Έτους την επόμενη εβδομάδα. | La police turque a utilisé des canons à eau, des gaz lacrymogènes et a chargé avec des matraques pour disperser des manifestations kurdes dans tout le pays dimanche. Un politicien local qui participait à la manifestation a été tué. |
19 | | C'est la preuve d'une tension croissante quelques jours avant la célébration du Nouvel An kurde la semaine prochaine. |