Sentence alignment for gv-ell-20120226-9893.xml (html) - gv-fra-20120222-99078.xml (html)

#ellfra
1Συρία: Σοκ και δυσπιστία για τον θάνατο δημοσιογράφωνSyrie : Choc et incrédulité après le meurtre de journalistes
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011/12.Ce billet fait partie du dossier spéciale de Global Voices sur le soulèvement en Syrie 2011/12.
3Οι netizens που καλύπτουν το καθημερινό μακελειό στην Συρία στα κοινωνικά μέσα συγκλονίστηκαν από τις νέες βαρβαρότητες κατά της ανθρωπότητας που διαπράττονται στη γειτονιά Baba Amr της πολιορκημένης πόλης της Homs.[liens en anglais] Les internautes qui couvrent sur les réseaux sociaux le carnage quotidien en Syrie ont dû reprendre leur souffle aujourd'hui avant de plonger à nouveau dans les informations de nouvelles atrocités commises à Baba Amr, un quartier de la ville assiégée de Homs.
4Ο επικεφαλής της ψηφιακής στρατηγικής του NPR, δημοσιογράφους Andy Carvin τουϊτάρισε από την Τρίπολη της Λιβύης, όπου βρίσκονταν:Le stratège des média de NPR Andy Carvin, qui est à Tripoli, en Libye, tweete:
5@acarvin: Έχω ανάγκη να αποσυνδεθώ για λίγο, πριν πω κάτι που μετανιώσω.@acarvin: Il faut que je décroche un instant avant de dire quelque chose que je regretterais.
6Απλά δεν το αντέχω αυτό τώρα.C'est juste trop pour le moment.
7#homs #syria#homs #syria
8Και πρόσθετε:Il ajoute :
9@acarvin: Δε θα μας σταματήσετε από το να καταμαρτυρούμε, με το να σκοτώνετε ρεπόρτερ και πολίτες δημοσιογράφους.@acarvin: Tuer des reporters et des journalistes citoyens ne nous empêchera pas de porter témoignage.
10Δε μπορείτε να μας σταματήσετε.Vous ne pouvez pas nous empêcher.
11#syria #homs#syria #homs
12Συνεχίζοντας:et poursuit :
13@acarvin: Αυτοί οι ρεπόρτερ και πολίτες δημοσιογράφοι διακατέχονται από περισσότερη γενναιότητα σε μία μέρα απ' όση θα μπορούσα εγώ σε μιά ζωή.@acarvin: Ces reporters et des journalistes citoyens réunissent plus de bravoure en un jour que moi dans toute ma vie.
14Τους είμαι αιώνια ευγνώμων.Je leur suis éternellement redevable.
15#syria #homs#syria #homs
16Ενώ ο Iyad El Baghdadi παραδέχτηκε:Tandis que Iyad El Baghdadi reconnaît :
17@Iyad_elbaghdadi: Πρέπει να κάνω ένα διάλειμμα για να κλάψω λιγάκι.@Iyad_elbaghdadi: Il faut que je fasse une pause pour pleurer un coup.
18Τα λέμε αργότερα.A plus tard.
19Οι αντιδράσεις αφορούσαν την είδηση του θανάτου της Αμερικανίδας δημοσιογράφου Marie Colvin, που εργάζονταν για την βρετανική εφημερίδα Sunday Times και του Γάλλου φωτογράφου Remi Ochlik.Ces réactions ont suivi l'information de la mort de la journaliste américaine Marie Colvin, qui travaillait pour le journal britannique Sunday Times et du photographe français Rémi Ochlik.
20Σύμφωνα με το Reuters, “οβίδες έπληξαν το σπίτι στο οποίο διέμεναν, και μιά ρουκέτα τους χτύπησε ενώ διέφευγαν.”
21Στο μεταξύ, netizens επί τόπου αναφέρουν τον τραυματισμό και τρίτου ρεπόρτερ, κατά την επίθεση στο ειδησεογραφικό κέντρο όπου βρίσκονταν οι δημοσιογράφοι και ακτιβιστές.Selon Reuters, “des obus ont frappé la maison où ils demeuraient et un missile les a atteints alors qu'ils essayaient de fuir.”
22[ΣτΜ: 9 ακόμα άτομα έχασαν την ζωή τους κατά την ίδια επίθεση. 2 ακόμα δυτικοί δημοσιογράφοι παραμένουν τραυματισμένοι στην Homs, έχοντας κάνει έκκληση για ιατρική εκκένωσή τους.]Entre-temps, des internautes sur le terrain ont rapporté qu'un troisième reporter aurait été blessé, lors de l'attaque du centre de presse où se trouvaient journalistes et révolutionnaires.
23Ο χρήστης Tweets4peace κατηγορεί το συριακό καθεστώς για την επίθεση, σημειώνοντας:Tweets4peace accuse le régime syrien d'avoir mené l'attaque, notant :
24@tweet4peace: Ξέρουμε ότι φταίει το καθεστώς, γιατί αυτού του είδους οι πυραυλικές επιθέσεις συνεχίζονται εδώ και 19 μέρες.@tweet4peace: Nous savons que c'est le régime parce que ce type d'attaques de missiles sont continues depuis maintenant 19 jours.
25Σήμερα, αποτέλεσε στόχο το ειδησεογραφικό κέντρο #homsAujourd'hui la cible était le centre de presse #homs
26Η είδηση προκάλεσε ένα ξέσπασμα συμπόνοιας στο Twitter, που ήδη παράπαιε από την σιωπή του κόσμου για τις σφαγές που διαπράττονται από το καθεστώς του Bashar Al Assad κατά των Σύριων, στοιχίζοντας τις ζωές σε χιλιάδες πολίτες.La nouvelle a provoqué une avalanche de condoléances sur Twitter, déjà stupéfait devant le silence du monde extérieur face au massacre des Syriens qui protestent contre Bachar Al Assad et son régime, alors que les morts se comptent déjà par milliers.
27Από την Αίγυπτο, η Maha Abdoelenein τουϊτάρει:D'Egypte, Maha Abdoelenein tweete :
28@mahagaber: Σε κατάσταση απόλυτου σοκ & δυσπιστίας.@mahagaber: Choc et incrédulité totales.
29Η Marie Colvin σκοτώθηκε στη Homs της Συρίας σήμερα.Marie Colvin tuée aujourd'hui à Homs, Syrie.
30Συνεργάστηκα εκτενώς μαζί της σε ότι είχε να κάνει με την ΑίγυπτοJ'ai énormément travaillé avec elle sur tout ce qui concerne l'Egypte
31Η Diaa Hadid σημειώνει:Diaa Hadid écrit :
32@diaahadid: Αναπαυτείτε εν ειρήνη, Marie Colvin, Remi Ochlik, λίγοι θα πεθάνουν τόσο έντιμα, αφηγούμενοι στον κόσμο όσα άλλοι επιχείρησαν να κρύψουν@diaahadid: Paix à votre âme Marie Colvin, Rémi Ochlik, il y en a peu qui meurent aussi honorablement, à dire au monde ce que d'autres ont essayé de dissimuler
33Και η Rania Zabaneh μας θυμίζει:Rania Zabaneh de nous rappeler :
34@RZabaneh: Η Συρία έχει γίνει παγίδα θανάτου για δημοσιογράφους.@RZabaneh: La #Syrie devient un piège mortel pour les journalistes.
35Αυτό είναι ΕΞΩΦΡΕΝΙΚΟ: ΟΚΤΩ δημοσιογράφοι σκοτώθηκαν μέσα στο 2012; ΤΕΣΣΕΡΙΣ στη #Homs.C'est MONSTRUEUX : HUIT journalistes tués depuis le début de 2012 ; QUATRE à #Homs.
36Στο μεταξύ, η ρεπόρτερ του CNN Arwa Damon καταλήγει:La conclusion appartient à la journaliste de Arwa Damon :
37@arwaCNN: Ας αναπαυτούν εν ειρήνη οι 2 συνάδελφοί μας που σκοτώθηκαν στη #homs, το τίμημα που πληρώνουμε για να αποκαλύψουμε τις βαρβαρότητες, το τίμημα που πληρώνει η Συρία καθημερινά για την λευτεριά@arwaCNN: Reposez en paix, nos collègues tués à #homs, le prix que nous payons pour jeter de la lumière sur les atrocités, le prix que la #syrie paie chaque jour pour la liberté
38[Στμ: Ο μεταφραστής αυτού του άρθρου συγκέντρωσε διεθνείς αντιδράσεις στις δολοφονίες των δημοσιογράφων στο Storify]Ce billet fait partie du dossier spéciale de Global Voices sur le soulèvement en Syrie 2011/12.
39Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011/12.