# | ell | fra |
---|
1 | Πακιστάν: Αποκωδικοποιώντας το ζήτημα του Βελουχιστάν | Pakistan : Décrypter le problème du Baloutchistan |
2 | Στμ: Τα κείμενα όλων των συνδέσμων της ανάρτησης είναι στα [en] Ένα ψήφισμα που προτάθηκε από το μέλος του Κογκρέσου των ΗΠΑ, Dana Rohrabacher, σχετικά με το Βελουχιστάν αναστάτωσε το πολιτικό φάσμα του Πακιστάν. | Une résolution présentée par le Représentant américain Dana Rohrabacher sur le Baloutchistan [en anglais, comme tous les liens] a agité le spectre politique au Pakistan. |
3 | Το ψήφισμα αναφέρει ότι “ο λαός του Βελουχιστάν έχει το δικαίωμα στον αυτοπροσδιορισμό” και ότι “στην περιοχή καταγράφονται σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων”. | La résolution établit que “les Baloutches ont droit à l'autodétermination et que de graves violations des droits de l'homme sont commises dans cette région.” |
4 | Κυβέρνηση και κόμματα της αντιπολίτευσης στο εθνικό κοινοβούλιο του Πακιστάν έσπευσαν να καταδικάσουν. | Le gouvernement comme les partis d'opposition à l'Assemblée nationale [du Pakistan] ont condamné la résolution. |
5 | Ο υπουργός Εσωτερικών του Πακιστάν, Rehman Malik, σχολιάζει στο twitter: | Rehman Malik, Ministre de l'Intérieur du Pakistan, twite : |
6 | @SenRehmanMalik: Το Έθνος του Πακιστάν αισθάνεται προσβεβλημένο από το ψήφισμα που πρότεινε ένα μέλος του Κογκρέσου για το Βελουχιστάν. | @SenRehmanMalik: Le Pakistan est blessé par la résolution proposée par un parlementaire sur le Baloutchistan. Ce parlementaire devrait s'occuper de ses affaires. |
7 | Το μέλος αυτό καλά θα έκανε να κοιτά τη δουλειά του. Ο Khurrum Dastagir, μέλος της αξιωματικής αντιπολίτευσης του Πακιστάν (PML-N), λέει: | Khurrum Dastagir, membre du plus grand parti d'opposition du Pakistan (PML-N, Note de la traductrice: Ligue musulmane du Pakistan-Nawaz), déclare : |
8 | @kdastgirkhan: #PMLN ΕΘΝΙΚΗ ΚΥΡΙΑΡΧΙΑ >Το PMLN καταδικάζει το ψήφισμα για το Βελουχιστάν που υποβλήθηκε στο Κογκρέσο των ΗΠΑ >Προειδοποιεί το Κογκρέσο να μην αναμειγνύεται στα εσωτερικά θέματα του Πακιστάν. | @kdastgirkhan: #PMLN La PMLN est contre la SOUVERAINETE> la PMLN condamne la résolution sur le Baloutchistan présentée au Congrès américain et avertit ce dernier qu'il n'a pas à interférer dans les affaires intérieures du Pakistan. |
9 | Ακτιβιστές της Προοδευτικής Επιτροπής Sindh σε διαμαρτυρία για το θάνατο Βελούχου εθνικιστή. | Des militants du Congrès progressiste du Sindh ont manifesté pour protester contre la mort d'un nationaliste baloutche. |
10 | Φωτο: Rajput Yasir. | Photo de Rajput Yasir. |
11 | Copyright Demotix (11/02/2012) | Droits réservés Demotix (11/02/2012). |
12 | Ωστόσο αυτά τα σχόλια δεν καλύπτουν όλο το πολιτικό φάσμα της χώρας. | Mais ces commentaires ne couvrent pas tout le spectre politique du pays. |
13 | Οι Βελούχοι εθνικιστές παραπονούνται ότι τα δικαιώματά τους σαμποτάρονται: | Les nationalistes baloutches se plaignent de ce que leurs droits sont bafoués : |
14 | @FaizMBaluch: @SenRehmanMalik #Το κατεχόμενο Έθνος των Βελούχων δικαιούται να ξανακερδίσει την #Ανεξαρτησία του. | @FaizMBaluch: @SenRehmanMalik La nation baloutche #Occupied (occupée) a le droit de réacquérir son #Independence (indépendance). |
15 | Ο στρατός του #Πακιστάν πρέπει να φύγει αμέσως από το #Βελουχιστάν. | L'armée du #Pakistan doit quitter le #Balochistan (Baloutchistan) immédiatement. |
16 | Ελεεινές είναι οι συνθήκες εκπαίδευσης στην επαρχία. | La situation de l'enseignement dans la province est déplorable. |
17 | Ο πρώην γερουσιαστής από το Βελουχιστάν Sanaullah Baloch μιλά δημοσίως για την άδικη αντιμετώπιση του λαού των Βελούχων. | Un ancien sénateur du Baloutchistan, Sanaullah Baloch, parle publiquement de l'injustice faite au peuple baloutche. |
18 | Το Βελουχιστάν, παρότι πλούσιο σε φυσικούς πόρους, έχει τον χαμηλότερο δείκτη αλφαβητισμού στη χώρα. | Le Baloutchistan qui est riche en ressources possède le taux d'alphabétisation le plus bas du pays. |
19 | Τα σχολεία σπανίζουν στην περιοχή και η κατάστασή τους είναι άθλια. | Les écoles sont rares dans la région et leur état est déplorable. |
20 | @Senator_Baloch: @akchishti Και τι γίνεται με *αυτό* το Πακιστάν; -- Ορίστε, εικόνα σχολείου στο “πλούσιο” Βελουχιστάν | @Senator_Baloch: @akchishti Qu'en est-il de cette région du Pakistan? -- Des écoles dans un Baloutchistan riche en ressources. |
21 | Όσον αφορά την εκπαίδευση των γυναικών, η κατάσταση είναι επίσης πολύ κακή: Το 90% των κοριτσιών στο αγροτικό Βελουχιστάν δεν πηγαίνουν καν στο σχολείο. | La situation de l'éducation des femmes est aussi très insuffisante : 90% des filles baloutches dans le Baloutchistan rural ne vont pas à l'école. |
22 | Έξω από την πρωτεύουσα Quetta, δεν υπάρχουν εκπαιδευτικά ιδρύματα στην περιοχή όπου πλειοψηφούν οι Βελούχοι. | Hors de la capitale, Quetta, les établissements d'enseignement n'existent pas en territoire à majorité baloutche. |
23 | Βοήθεια από το εξωτερικό που να σχετίζεται με την εκπαίδευση δεν παρέχεται, εξαιτίας της στρυφνής νομοθεσίας και ορισμένων ζητημάτων δημόσιας τάξης στην επαρχία. | L'aide étrangère dans le domaine de l'éducation est déficiente en raison des troubles dans la province. |
24 | Η παράδοση του χιτζάμπ στο Βελουχιστάν. | Tradition du hijab au Baloutchistan. |
25 | Φωτο: Shahazad Khan. | Photo de Shahazad Khan. |
26 | Copyright Demotix (24/03/2011) | Droits réservés Demotix (24/03/2011). |
27 | Άλλη παράμετρος της κρίσης στο Βελουχιστάν: οι παράνομες απαγωγές Βελούχων εθνικιστών. | Autre aspect de la crise baloutche : l'enlèvement extra-judiciaire des nationalistes baloutches. |
28 | Τα εθνικιστικά κόμματα των Βελούχων ισχυρίζονται ότι πίσω από αυτές τις απαγωγές κρύβονται πράκτορες των μυστικών υπηρεσιών. | Les partis nationalistes baloutches soutiennent que ce sont les services secrets qui sont derrière ceux-ci. |
29 | Τα στατιστικά στοιχεία που αφορούν τον αριθμό των απαχθέντων ποικίλουν. | Il existe différentes statistiques sur le nombre de personnes enlevées. |
30 | Ο Muhammad Haneef γράφει: | Muhammad Haneef écrit : |
31 | Κατά τους Βελούχους εθνικιστές είναι πάνω από 8.000 άτομα, κατά τις οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων μερικές εκατοντάδες, κατά τον υπουργό μας των Εσωτερικών Rehman Malik είναι 1.100, και κατά τις μυστικές μας υπηρεσίες ούτε ένας. | Il y en a plus de 8000 si l'on en croit les nationalistes baloutches, des centaines selon les organisations de défense des droits de l'homme, 1100 selon notre Ministre de l'Intérieur Rehman Malik et aucune d'après nos services secrets. |
32 | Στην πραγματικότητα οι αριθμοί δεν έχουν σημασία, κάθε ανθρώπινη ύπαρξη έχει την ξεχωριστή της αξία. | En réalité, leur nombre importe peu. Tout être humain vaut comme individu. |
33 | Έχει το δικαίωμα να ζήσει και να ευημερήσει. | Il a droit de vivre et de prospérer. |
34 | Η Διακήρυξη των ΗΕ ορίζει θεμελιώδη δικαιώματα, κοινά για κάθε άντρα και γυναίκα στον κόσμο. | La Déclaration des Nations Unies offre un ensemble de droits fondamentaux à toute personne dans le monde. |
35 | Με κάθε Βελούχο που πέφτει θύμα απαγωγής η κατάσταση χειροτερεύει. | Chaque Baloutche enlevé ne fait qu'empirer l'actuelle situation. |
36 | Οι Βελούχοι ζητούν δικαιοσύνη. | Le peuple baloutche réclame justice. |
37 | Ο I.A Rehman, ακτιβιστής ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δικαιολογημένα παρατηρεί ότι: | I.A Rehman, militant pour les droits de l'homme, dit : |
38 | Αντί για επανόρθωση και ικανοποίηση προς τους πικραμένους Βελούχους, οι αρχές επέλεξαν να παίζουν την κολοκυθιά με τον αριθμό των αγνοουμένων…. | Au lieu d'offrir aux Baloutches amers réparation et satisfaction, les autorités ont choisi d'ergoter sur le nombre de disparus… |
39 | Η κυβέρνηση έχει συγκαλέσει μια διακομματική συνέλευση [στμ: APC=All Party Conference] με θέμα τον γρίφο του Βελουχιστάν. | Le gouvernement est en train de convoquer une conférence de tous les partis (APC) sur la question baloutche. |
40 | Ο λαός του Πακιστάν πάντως έχει αμφιβολίες για το αν η συνέλευση αυτή θα καρποφορήσει: | Les Pakistanais doutent que l'APC puisse obtenir des résultats fructueux : |
41 | @Bixenjo: Μετά την τελευταία διακομματική για το #Βελουχιστάν το αποτέλεσμα ήταν ακόμα πιο πολλές δολοφονίες. | @Bixenjo: Les suites de la dernière APC sur le #Balochistan (Baloutchistan) ont été plus de morts en prison. |
42 | Κύριος οίδε τι αποτελέσματα θα έχει αυτή η διακομματική για τους Βελούχους. | Dieu sait quel impact aura cette APC sur le peuple baloutche. |
43 | @HarisMumtaz81: Η διακομματική για το #Βελουχιστάν είναι το μεγαλύτερο ανέκδοτο της κυβέρνησης για τον λαό των Βελούχων. | @HarisMumtaz81: L'APC sur le #Balochistan (Baloutchistan) est la plus grande blague que le gouvernement puisse faire au peuple baloutche. |
44 | Το θέμα απαιτεί έντιμη δράση και διάλογο, όχι πολιτικές ακροβασίες. | La question réclame une action et un dialogue honnêtes, non des manoeuvres politiques. |
45 | @ajmaljami: @zaarasikandar Ακριβώς! | @ajmaljami: @zaarasikandar Exactement! |
46 | Ο #πρωθυπουργός υποσχέθηκε να καλέσει μια διακομματική [#APC] για το #Βελουχιστάν αλλά αυτή ήταν μόνο λόγια. | #PM (le premier ministre) a solennellement promis de convoquer une #APC sur le #Balochistan (Baloutchistan) mais ce n'était qu'un appel. |
47 | Στην πράξη μέχρι τώρα δεν έχει γίνει τίποτα. | Pratiquement rien ne s'est produit jusqu'à présent. |
48 | Θλιβερό. | C'est triste. |
49 | @AfrasyabKhan: Το #PTI [στμ: Pakistan Tehreek-e-Insaf, Πακιστανικό Κίνημα Δικαιοσύνης] θα'πρεπε να μποϋκοτάρει το δράμα της διακομματικής [#APC] για το #Βελουχιστάν. | @AfrasyabKhan: Le #PTI(Note de la traductrice: Mouvement du Pakistan pour la Justice) devrait boycotter cette farce qu'est l' #APC sur le #Balochistan (Baloutchistan). |
50 | Με πιάνεις μια φορά κορόιδο, η ντροπή δική σου∙ με πιάνεις δυο φορές, η ντροπή δική μου. | Ils me trompent une fois, je devrais leur faire honte ; ils me trompent deux fois, on devrait me faire honte. |
51 | #Pakistan @ImranKhanPTIPK | #Pakistan @ImranKhanPTIPK |
52 | Ο διάλογος θα είναι άκαρπος αν δεν πάρουν μέρος σημαντικοί Βελούχοι ηγέτες. | Le dialogue sera inutile s'il n'y a pas d'importants responsables baloutches pour y participer. |
53 | Δυστυχώς, ήδη μερικοί από αυτούς αρνήθηκαν να συμμετάσχουν στη διακομματική: | Malheureusement, certains Baloutches ont refusé de prendre part à cette APC : |
54 | @sardarzadaimran: Οι εξόριστοι #Βελούχοι ηγέτες Sardar Akthar και Hairbyar Marri αρνούνται να συμμετέχουν στη διακομματική για το #Βελουχιστάν. | @sardarzadaimran: Les responsables #Baloch( baloutches) exilés, à savoir Sardar Akthar et Hairbyar Marri, refusent de participer à la Conférence de tous les partis sur le #Balochistan (Baloutchistan). |
55 | #APC #Pakistan | #APC#Pakistan |
56 | Ο κόσμος πιστεύει ότι ο φόβος δεν μπορεί να κρατήσει ενωμένο ένα έθνος για πολύ καιρό. | La peur ne peut maintenir un pays uni longtemps, pensent les gens. |
57 | Το Πακιστάν όφειλε να έχει πάρει μαθήματα από την ίδια του την ιστορία, ειδικά από το επεισόδιο της δημιουργίας του Μπανγκλαντές. | Le Pakistan devrait tirer des leçons de son Histoire, surtout de l'épisode de la création du Bangladesh. |
58 | Δικαίως οι Zara Sikandar και Naeem Shamim σχολιάζουν στο twitter: | Zara Sikandar et Naeem Shamim ont twitté à juste titre : |
59 | @zaarasikandar:@ajmaljami Ό,τι κάναμε στο Ανατολικό Πακιστάν κάνουμε και στο #Βελουχιστάν .. υπερβολικά ανελέητοι! | @zaarasikandar:@ajmaljami Nous avons fait à l'Est du Pakistan la même chose que nous sommes en train de faire avec le #Balochistan (Baloutchistan). C'est complètement inhumain ! |
60 | 2012 όπως 1971; | 2012 : un nouveau 1971 ? |
61 | @naeemshamim: Το #Pakistan μπορεί να μην έχει χάσει το #Βελουχιστάν, έχασε όμως τις καρδιές των φτωχών #Bελούχων ! | @naeemshamim: Le #Pakistan n'a pas perdu le #Balochistan (Baloutchistan). Il a perdu les coeurs du pauvre peuple #Baloch baloutche ! |
62 | Τα όπλα κερδίζουν εδάφη, όχι όμως καρδιές. | Les armes peuvent gagner des territoires non des coeurs. |