Sentence alignment for gv-ell-20120306-10206.xml (html) - gv-fra-20120304-100365.xml (html)

#ellfra
1Δημοκρατία του Κονγκό: Εκρήξεις σε αποθήκη πυρομαχικών σπέρνουν τον πανικό στη ΜπραζαβίλRépublique du Congo : Brazzaville sous le choc de l'explosion d'un dépôt de munitions
2Την Κυριακή 4 Μαρτίου του 2012, στις 8 τοπική ώρα, μία αποθήκη πυρομαχικών έπιασε φωτιά στην περιοχή της Μπραζαβίλ, Mpida, κοντά στο Προεδρικό Μέγαρο, προκαλώντας τουλάχιστον τέσσερις εκρήξεις.Ce dimanche 4 mars, 2012, à 8h du matin heure locale, un dépôt de munitions a pris feu dans le quartier Mpida à Brazzaville, près du palais présidentiel et l'incendie a provoqué une série d'explosions.
3Σπίτια στην περιοχή κατέρρευσαν, δημιουργώντας μια ατμόσφαιρα πανικού στην πόλη.Des maisons dans ce quartier se sont effondrées et la panique s'est répandue dans la ville.
4Ο υπουργός Άμυνας έκανε την ακόλουθη δήλωση στην κρατική τηλεόραση [li και fr]:Le ministre de la défense a fait dans un premier temps la déclaration suivante à la télévision nationale [lingala et français] :
5Είναι απλώς ένα συμβάν το οποίο προκλήθηκε από πυρκαγιά σε μία αποθήκη πυρομαχικών μας.C'est juste un incident provoqué par l'incendie du dépôt de nos munitions.
6Αυτός είναι και ο λόγος για τον οποίο υπήρξαν εκρήξεις.C'est pourquoi il y a eu des détonations.
7Μερικά σπίτια καταστράφηκαν από τις εκρήξεις, κάτι που είχε ως αποτέλεσμα ορισμένα τμήματα από στέγες να εκσφενδονιστούν και τζάμια παραθύρων να σπάσουν.Certaines maisons ont été touchées par des éclats, leurs tôles envolées et des vitres brisées.
8Είναι αυτή η πυρκαγιά στο στρατιωτικό θωρακισμένο σύνταγμα, όπου κρατάμε τα πυρομαχικά μας, που προκάλεσε όλες αυτές τις ζημιές.C'est l'incendie du régiment blindé, lieu où nous conservons nos munitions, qui est à la base de tous ces dégâts.
9Τη στιγμή που μιλάμε, οι ειδικοί μας αναπτύσσονται στο έδαφος για να σβήσουν τη φωτιά.Pendant que je vous parle ici, nos experts se sont déployés sur le terrain pour éteindre le feu.
10Θα λάβουμε μέτρα για να διασφαλιστεί ότι τέτοια περιστατικά δεν θα συμβούν στο μέλλον.Nous prendrons des mesures pour que les incidents de ce genre ne surviennent plus dans l'avenir.
11Ζητούμε συγνώμη σε όλους τους άνδρες και τις γυναίκες, σε όλους τους αδελφούς και τις αδελφές, για την διατάραξη της ειρήνης που είχε ως αποτέλεσμα άνθρωποι να τρέχουν πανικόβλητοι.Nous présentons nos excuses aux hommes et aux femmes, à tous les frères et soeurs, pour ce trouble à la paix : des gens étaient paniqués, allant de gauche à droite.
12Παρακαλώ επιστρέψτε στα σπίτια σας, γιατί η κατάσταση είναι υπό έλεγχο.Nous vous prions de regagner vos domiciles car l'incident est maîtrisé.
13Σας διαβεβαιώνω ότι αυτό δεν είναι καν μία ανταρσία, πόσο μάλλον ένα πραξικόπημα.Nous vous rassurons qu'il ne s'agit pas d'une mutinerie, encore moins d'un coup d'Etat.
14Είναι απλά ένα ατυχές συμβάν για το οποίο λυπόμαστε.Il s'agit juste d'un malheureux incident que nous regrettons.
15Μάθαμε επίσης ότι υπήρξαν κάποιες απώλειες - αν και όχι πολλές - που οφείλονται σε αυτές τις εκρήξεις.Nous avons appris aussi qu'il y a des blessés - ils ne sont pas nombreux - dus à ces éclats.
16Λυπούμαστε.Nous le regrettons.
17Ο ακριβής αριθμός των θυμάτων είναι απροσδιόριστος αυτή τη στιγμή, αλλά σύμφωνα με διάφορες πηγές, εκατοντάδες ίσως έχουν χάσει τη ζωή τους και χιλιάδες έχουν τραυματιστεί.Le nombre exact de victimes n'est pas encore connu [à l'heure de publication sur la version anglaise de Global Voices] mais selon plusieurs sources, on estime que des centaines de personnes peuvent avoir perdu la vie et des milliers d'autres être blessées.
18Η κυβέρνηση είχε αρχικά αναφέρει 4 απώλειες, και δεκάδες τραυματίες, μία αρκετά υποτιμημένη εκτίμηση, σύμφωνα με τον Fortune Ndombé, ένας δημοσιογράφο του Κονγκό κάτοικο της Μπραζαβίλ.Le gouvernement avait d'abord fait état de quatre victimes et de douzaines de blessés, un bilan sous-estimé, selon Fortuné Ndombe, un journaliste congolais basé à Brazzaville.
19Ο συγγραφέας επικοινώνησε με τον Ndombé μέσω τηλεφώνου, ο οποίος του περιέγραψε την κατάσταση που επικρατούσε εκείνη τη στιγμή [fr]:L'auteur l'a contacté par téléphone. Il décrit ici la situation à l'heure de cet entretien [4 mars, après-midi]]:
20Βρίσκομαι στο Πανεπιστημιακό Νοσοκομείο της Μπραζαβίλ.Je suis actuellement au CHU de Brazzaville.
21Πρόκειται για μια καταστροφή που προηγούμενα δεν έχουμε ξαναδεί κάτι αντίστοιχο.C'est une catastrophe, on n'a jamais vu ça.
22Υπάρχουν ακόμα πυρκαγιές, πολλά σπίτια κατέρρευσαν, είναι μια πραγματική καταστροφή. Δεν μπορούμε να εξηγήσουμε τι συνέβη.Il y a encore des feux, beaucoup de maisons sont effondrées, c'est un vrai désastre. on n'arrive pas à expliquer ce qui s'est passé.
23(…) Η κατάσταση δεν είναι ακόμα υπό έλεγχο.(…) La situation pas encore maitrisée.
24Η κυβέρνηση έδωσε την εντύπωση ότι δεν σημειώθηκαν θάνατοι, ωστόσο υπάρχουν πολλά θύματα.Le gouvernment laissait croire qu'il n y a pas de morts, mais il ya plusieurs morts.
25Τα νοσοκομεία έχουν κατακλυστεί.Les hopitaux submergés.
26Λυπάμαι που έχουν κλείσει σχεδόν όλα τα φαρμακεία.Je déplore que presque toutes les pharmacies soient fermées.
27Θα πρέπει να επιταχτούν έτσι ώστε οι ασθενείς να έχουν πρόσβαση σε φάρμακα.Il faudrait les réquisitionner pour que les malades recoivent des médicaments.
28Θα πρέπει να περιμένουμε ίσως μέχρι αύριο για να έχουμε μία καλύτερη εικόνα.C'est peut-être demain que nous en saurons un peu plus.
29Εάν κάποιος σας πει ότι η κατάσταση είναι υπό έλεγχο, αυτό είναι ένα ψέμα.Si quelqu'un vous dit que la situation est maitrisée, ce sont des mensonges.
30Η ίδια εκτίμηση της κατάστασης εκφράστηκε και από την χρήστη του Twitter @BaaRbieCaRteR, ο οποίος γράφει:Cette évaluation de la situation était partagée sur Twitter par @BaaRbieCaRteR, qui écrivait :
314 σκοτώθηκαν, 24 τραυματίες!@BaaRbieCaRteR: 4 morts 24 blessés !!
32Ποιον διάολο δουλεύετε;!Vous vous foutez de la gueule de qui ????!
33Υπάρχουν πάνω από 300 νεκροί!Ya plus de 300 morts !
34Είναι σαν το Ιράκ εδώ γύρω.On se croirait en Irak
35Ανέρτησε και την παρακάτω φωτογραφία, η οποία φαίνεται να έχει ληφθεί αμέσως μετά την δεύτερη έκρηξη:Elle a également publié la photo ci-dessous, qui aurait été prise juste après la deuxième explosion :
36Η δεύτερη έκρηξη στην Brazzaville από την BaaRbieCaRteR στο TwitterLa seconde explosion à Brazzaville. Photo BaaRbieCaRteR sur Twitter