# | ell | fra |
---|
1 | Αίγυπτος: Η πλατεία Tahrir καίγεται | Egypte : Tahrir à feu et à sang pour le 1er anniversaire du Printemps arabe |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011. | Ce billet fait partie de notre dossier sur la révolution en Egypte en 2011. |
3 | Η αιγυπτιακή στρατονομία έβαλε φωτιά στην πλατεία Tahrir του Καίρου και απώθησε βιαίως διαδηλωτές που διαμαρτύρονταν έξω από το κτίριο του υπουργικού συμβουλίου, στην πρώτη επέτειο της αραβικής επανάστασης, που πυροδότησε η αυτοπυρπόληση του Mohammed Bouazizi στο Sidi Bouzid της Τυνησίας. | Mise à jour : voici la vidéo qui circule depuis hier soir sur Facebook et les réseaux sociaux égyptiens et arabes. La police militaire égyptienne a allumé des incendies sur la place Tahrir et violemment dispersé les manifestants devant l'immeuble du gouvernement le jour du premier anniversaire de la révolution arabe, le 17 décembre. |
4 | Οι netizens της Αιγύπτου βρέθηκαν επί τόπου για να καταγράφουν αυτόπτεις μαρτυρίες των γεγονότων. | Il y a un an à cette date, Mohammed Bouazizi s'était immolé à Sidi Bouzid, en Tunisie. |
5 | Η μάχη του #OccupyCabinet μαίνονταν επί δύο μέρες: οκτώ άτομα σκοτώθηκαν και πάνω από 300 τραυματίστηκαν, καθώς οι στρατιωτικοί επιτέθηκαν σε διαδηλωτές που κατασκήνωνα έξω από το κτίριο του υπουργικού συμβουλίου στο Κάιρο εδώ και τρεις εβδομάδες, διαμαρτυρόμενοι κατά του στρατιωτικού διορισμού του Αιγύπτιου πρωθυπουργού Kamal El Ganzouri στις αρχές του μήνα. | Les témoignages abondent sur le web égyptien sur ce qui s'est passé sur la place. Pendant deux jours, la bataille qui porte le hashtag #OccupyCabinet sur Twitter (occuper l'immeuble du gouvernement) a fait rage : entre 8 et 10 personnes ont été tuées et plusieurs centaines blessées quand les militaires ont attaqué des manifestants qui campaient devant le siège du gouvernement depuis trois semaine, au Caire. |
6 | Ο El Ganzouri έδωσε συνέντευξη τύπου, τονίζοντας ότι ο στρατός δεν θα επιτίθεντο σε ειρηνικούς διαδηλωτές. | Ils protestaient contre la nomination par les militaires de Kamal El Ganzouri comme Premier ministre, au début du mois de décembre. |
7 | | Kamal El Ganzouri a donné une conférence de presse, assurant que l'armée n'attaquerait pas des manifestants pacifiques. |
8 | Μερικά λεπτά μετά, ξεκίνησε πλήρης επίθεση κατά των διαδηλωτών, που τους απώθησε μακριά απ' το υπουργικό συμβούλιο, και καθάρισε καίγοντας την πλατεία Tahrir. | Quelques minutes plus tard, une offensive violente a été déclenchée contre eux, les refoulant du siège du Cabinet et mettant le feu aux tentes sur la place Tahrir. |
9 | Οι netizens παρέθεταν ζωντανές αυτόπτεις μαρτυρίες στο Twitter καθώς γράφονταν αυτές οι γραμμές. | Des témoignages oculaires ont afflué aussitôt sur Twitter. |
10 | Ο OneRevolution έγραφε: | OneRevolution : |
11 | @nagoul1: Σφαγή λαμβάνει χώρα στην #Tahrir αυτή τη στιγμή! | @nagoul1: Il y a un massacre sur la place #Tahrir right #en ce moment ! |
12 | #egypt #NoScaf #MediaBlackout | #egypt #NoScaf #lapressesetait |
13 | Και ούρλιαζε: | Un peu plus tard: |
14 | @Nagoul1: Χάσαμε την πλατεία! | @Nagoul1: Nous avons perdu la place ! |
15 | #Tahrir #Egypt #NoScaf | #Tahrir #Egypt #NoScaf |
16 | Εξηγώντας: | Il donne des explications : |
17 | @nagoul1: Ο στρατός έκανε χρήση πραγματικών πυρών για να διαλύσει του διαδηλωτές της #tahrir -αναγκάζοντάς τους να υποχωρήσουν από το κτίριο του υπουργικού συμβουλίου προς το κέντρο της πλατείας. | @nagoul1: L'armé a utilisé des balles réelles pour disperser les manifestants sur #tahrir en les forçant a reculer depuis l'immeuble du siège du gouvernement jusqu'au milieu de la place. |
18 | Και προσδιορίζοντας το σημείο όπου βρίσκονταν: | Il donne son lieu d'observation : |
19 | @nagoul1: Είμαι τρία τετράγωνα μακριά απ' το σημείο της δράσης. | @nagoul1: Je me trouve à trois pâtés de maison de là où ça se passe. |
20 | Ήταν πολύ δυνατά. | Il y a beaucoup de bruit. |
21 | Στο Twitter, ο Sharif Khaddous μοιράστηκε αυτή την εικόνα απ' την πλατεία Tahrir, εξηγώντας: | Sur Twitter, Sharif Khaddous a envoyé cette photo de la place Tahrir vue de haut : Photo de Sharif Kouddous sur Twitter |
22 | Εικόνα του Sharif Kouddous από την πλατεία Tahrir | @sharifkouddous: Des groupes de soldats patrouillent sur la place. |
23 | @sharifkouddous: Ομάδες στρατιωτών περιφέρονται στην πλατεία, χτυπώντας κόσμο αδιακρίτως. | Ils tombent sur des gens, au hasard, pour les rouer de coup. |
24 | Σκηνές καίγονται. | Il y a des tentes qui brulent. |
25 | Η Tahrir μοιάζει με πολεμική ζώνη. | Tahrir ressemble à une zone de guerre. |
26 | Ο δημοσιογράφος προσθέτει: | Le journaliste ajoute : |
27 | @sharifkouddous: Στρατιώτες μόλις εισέβαλλαν στο διαμέρισμα που βρισκόμαστε και μας πήρανε κάμερες | @sharifkouddous: Des militaires viennent de faire irruption dans l'appartement où nous nous trouvons et ont saisi nos caméras. |
28 | Ως συνήθως, οι δημοσιογράφοι δεν γλύτωσαν απ' αυτή την επίθεση σε διαδηλωτές. | Comme souvent, les journalistes n'ont pas été épargnés durant les passages à tabac et arrestations des manifestants. |
29 | Η Hayat Al Yamani τουϊτάρισε ότι οι συνάδελφοί της από το κανάλι Al Jazeera Mubashar είχαν συλληφθεί. | Hayat Al Yamani a tweeté que des collègues étaient arrêtés. |
30 | @HayatElYamani: Η στρατονομία συνέλαβε τους συναδέλφους μου στο Al Jazeera Mubasher Egypt, που έπαιρναν πλάνα το χάραμα | @HayatElYamani: La police militaire a arrêté ma collègue d'Al Jazeera Egypte, Mubasher, qui filmait au lever du jour. |
31 | @HayatElYamani: Η στρατονομία εισέβαλλε στο χώρο απ' όπου τραβούσαμε την αυγή, κατάσχοντας τον εξοπλισμό μας και συλλαμβάνοντας τρεις από τους συναδέλφους μου | @HayatElYamani: La police militaire a fait irruption dans l'endroit d'où nous filmions à l'aube, a saisi les équipement et arrêté trois de mes collègues. |
32 | Ο Bel Trew, επίσης επί τόπου, έκανε ζωντανό ρεπορτάζ. | Bel Trew était également sur place et a live-tweeté. |
33 | Ακολουθούν κάποια απ' τα ξέφρενα tweets του ενώ ξεδιπλώνονταν το χάος: | Voici quelques uns de ses tweets, envoyé au milieu du chaos général : |
34 | @Beltrew: Σκηνές καίγονται στη μέση της πλατείας. | @Beltrew: Tentes en feu sur la place. |
35 | Παντού στρατός, και εξαιρετικά βίαιος. Ακούω κρότους, δεν ξέρω αν είναι πυροβολισμοί. | Armée partout, extrêmement violents. j'entends des bangs, sais pas si c'est des coups de feu #tahrir est sens dessus dessous |
36 | Η #tahrir είναι χάλι @Beltrew: Οι στρατιώτες κυνηγούν τους διαδηλωτές στην corniche, τρέχοντας ανάμεσα στην κίνηση. | @Beltrew: Manifestants sont pourchassés vers la corniche, courant au milieu de la circulation. |
37 | Είναι γελοίο #tahrir | C'est ridicule. |
38 | Κι ο Adam Makary αναφωνεί: | #tahrir Adam Makary s'est exclamé: |
39 | @adamakary: ο πρωθυπουργός Ganzouri ΕΙΠΕ ότι δεν θα ασκηθεί βία κατά των ειρηνικών διαδηλωτών, μόλις πριν δέκα λεπτά #Egypt | @adamakary: Le premier ministre Ganzouri AVAIT DIT qu'il n'y aurait pas usage de violences contre les manifestants pacifiques, il y a à peine quelques minutes #Egypt |
40 | Προσθέτοντας: | Il a ajouté : |
41 | @adamakary: Η στρατονομία κατέλαβε την tahrir και την οδό qasr el aini -την έχουν αποκλείσει από κάθε είσοδο από τις στέγες και το έδαφος. | @adammakary: La police militaire a pris tahrir et qasr el aini - Ils ont bouclé chaque toit et chaque route qui y arrive. |
42 | Στενάχωρες εικόνες | Des images qui font mal. |
43 | Και μοιράστηκε αυτή την εικόνα: | Il a partagé cette photo. |
44 | Η Tahrir καίγεται. | Tahrir brule. |
45 | Ο Adam Makary μοιράστηκε αυτή την εικόνα στο yfrog | Photo Adam Makary sur yfrog |
46 | @adamakary: Αυτή είναι η #tahrir τώρα, είμαι άφωνος #egypt #occupycabinet | @adammakary: Voilà #tahrir en ce moment, je suis sans voix #egypt #occupycabinet |
47 | Εξηγεί: | Il explique : |
48 | @adamakary: Η στρατονομία πυρπολεί κάθε σκηνή που βρίσκει, σπάζει αυτοκίνητα, τα πάντα . .οτιδήποτε #egypt | @adamakary: La police militaire met le feu à chaque tente alentours, casse des voitures, tout…n'importe quoi #egypt |