# | ell | fra |
---|
1 | Στην Αίγυπτο, η σιωπηλή πλειοψηφία είναι ακόμα σιωπηλή | En Egypte, la majorité silencieuse reste silencieuse |
2 | Οι Αιγύπτιοι προσήλθαν στις κάλπες για να ψηφίσουν νέο σύνταγμα, το οποίο προωθείται και υποστηρίζεται από τον πρόεδρο Μοχάμεντ Μόρσι και το κόμμα Ελευθερίας και Δικαιοσύνης της Μουσουλμανικής Αδελφότητας. | Les Egyptiens se sont rendus aux urnes pour voter sur une nouvelle constitution, promue et défendue par le président Mohamed Morsi et son parti Liberté et Justice, vitrine politique des Frères Musulmans. |
3 | Ο πρώτος γύρος δείχνει πως περίπου 57% των ψηφοφόρων στηρίζουν το σύνταγμα, παρά τις ανησυχίες της κοινωνίας πολιτών και της αντιπολίτευσης ότι το νέο σύνταγμα, όντας διαμορφωμένο από τους Ισλαμιστές, σκοπεύει να περιορίσει τις ελευθερίες, να παγιώσει το ρόλο του στρατού και έπειτα να διευρύνει την ισλαμοποίηση της Αιγύπτου. | La première phase a fait apparaître 57 % de votants en faveur de la nouvelle constitution, malgré les inquiétudes de la société civile et de l'opposition que le texte, façonné par les Islamistes, ne restreigne les libertés, cimente le rôle de l'armée et poursuive l'islamisation de l'Egypte. |
4 | Ο δεύτερος γύρος αυτού του δημοψηφίσματος δύο φάσεων θα λάβει χώρα το Σάββατο. | La deuxième phase de ce référendum en deux étapes aura lieu samedi prochain. |
5 | Η αμφιλεγόμενη ψηφοφορία έρχεται μετά από τρεις βδομάδες συγκρούσεων και καθιστικών διαμαρτυριών σε ολόκληρη την Αίγυπτο, όπου 10 άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους, εκατοντάδες συνελήφθησαν και τουλάχιστον 1.000 άτομα τραυματίστηκαν. | Le scrutin controversé arrive à l'issue de trois semaines d'affrontements et d'occupations dans toute l'Egypte, qui se sont soldées par dix morts, des centaines d'arrestations et au moins mille blessés. |
6 | Πολλοί ανησυχούσαν για πιθανή νόθευση του αποτελέσματος. | La fraude a été une préoccupation répandue. |
7 | Ο Bassem Sabry αναφέρει [en]: | Bassem Sabry note : |
8 | @Bassem_Sabry: Γνωρίζω πως πολλές από τις αναφορές για νόθευση των εκλογών είναι συχνά υπερβολικές, αλλά είμαι ειλικρινά ανήσυχος αυτή τη φορά. | @Bassem_Sabry: Je sais que beaucoup de signalements de fraude électorale sont souvent exagérés, mais cette fois je suis sincèrement inquiet. |
9 | #Egypt [Αίγυπτος] | #Egypt |
10 | Η Rasha δημοσιεύει αυτή τη φωτογραφία, που φέρεται να δείχνει έναν έφηβο να μετράει ψήφους: | Rasha poste cette photo, qui montrerait une jeune garçon en train de compter les bulletins : |
11 | Μια φωτογραφία που φέρεται να δείχνει ένα παιδί να μετράει ψήφους. | Une photo qui montrerait un enfant comptant les bulletins de vote. |
12 | Η φωτογραφία κοινοποιήθηκε από τη @Rasha_Jan25 στο Twitter | Photo sur Twitter de @Rasha_Jan25 |
13 | Αυτή σχολιάζει [ar]: | Elle twitte : |
14 | @Rasha_25Jan: Δείτε τους να κάνουν νοθεία! | @Rasha_25Jan: Pris sur le fait de tricher ! |
15 | Ένα παιδί μετράει ψήφους μέσα στην επιτροπή 43 στο δημοτικό σχολείο Al Nahdha στο Ain Shams | Un enfant compte les bulletins dans la commission N°43 à l'école primaire Al Nahdha de Aïn Shams |
16 | Και ο Amr Salah λέει πως υπήρχε αρκετή καθυστέρηση στα εκλογικά κέντρα. | And Amr Salah dit qu'il y a eu beaucoup de piétinement dans les bureaux de vote. |
17 | Εξηγεί [ar]: | Il explique pourquoi : |
18 | @AmrSalah: Έγινε προσπάθεια να καθυστερήσει η ψηφοφορία στις περισσότερες περιφέρειες που παραδοσιακά ψηφίζουν με δυνάμεις κοινωνίας πολιτών .. | @AmrSalah: On a essayé de ralentir le vote dans la plupart des circonscriptions réputées voter dans le sens des pouvoirs de la société civile .. |
19 | Χιλιάδες άνθρωποι εμποδίζονται πρακτικά να καταθέσουν την αρνητική τους ψήφο | Des milliers de gens ont été techniquement empêchés de mettre leur bulletin Non dans l'urne |
20 | Ο Tarek Amr σχολιάζει στο Twitter γιατί αρνείται το σύνταγμα [ar]: | Tarek Amr twitte les motifs de son refus de la constitution : |
21 | @gr33ndata: Και τι έγινε που ιδιωτικοποιήθηκε η ιατρική περίθαλψη; Δεν είναι αυτός ο λόγος που απορρίπτω αυτό το σύνταγμα. | @gr33ndata: Et alors, on privatise la santé ? Ce n'est pas pour cette raison que je rejette cette constitution. |
22 | Το απορρίπτω γιατί είναι ένα σαθρό σύνταγμα, γραμμένο από διανοητικά καθυστερημένα άτομα | Je la rejette parce que c'est une constitution fragile, écrite par des déficients mentaux |
23 | Και η Αιγύπτια χορεύτρια οριεντάλ Sama El Masry δημοσιεύει αυτό το βίντεο στο YouTube, όπου παρουσιάζει με χορό της κοιλιάς την αντίδρασή της σε αυτό που εκείνη περιγράφει [en] ως ένα «μαγειρεμένο σύνταγμα»: | La danseuse du ventre égyptienne Sama El Masry publie cette vidéo sur YouTube, où elle exprime avec son art sa réaction à ce qu'elle appelle une “constitution à la va-vite” : |
24 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
25 | v=miMV6SPSC0A | v=miMV6SPSC0A |
26 | Αφού ανακοινώθηκαν τα αποτελέσματα της καταμέτρησης της πρώτης φάσης, ο blogger Alaa Abdelfattah σχολιάζει [ar]: | Après l'annonce du décompte des résultats de la première phase, le blogueur Alaa Abdelfattah commente : |
27 | @alaa: Η σιωπηλή πλειοψηφία είναι ακόμα σιωπηλή | @alaa: La majorité silencieuse reste silencieuse |
28 | Ο Wael Ghonim προσθέτει [ar]: | A quoi Wael Ghonim ajoute : |
29 | @Ghonim: Τα αποτελέσματα του πρώτου γύρου: Ανά 100 Αιγύπτιους ψηφοφόρους, 69 δεν συμμετείχαν στο δημοψήφισμα, 18 ψήφισαν Ναι και 13 ψήφισαν Όχι | @Ghonim: Résultats de la première phase : Sur 100 Egyptiens ayant le droit de voter, 69 n'ont pas pris part au référendum, 18 ont voté Oui et 13 ont voté Non |
30 | Και ο Omar Hagrass δείχνει πώς τα ΜΜΕ κάλυψαν τα αποτελέσματα [ar]: | Omar Hagrass raconte comment les média ont rapporté les résultats : |
31 | @OHagrass: Αν θες το αποτέλεσμα να είναι Ναι, άνοιξε το κανάλι Egypt 25 [στην τηλεόραση]˙ αν θες το αποτέλεσμα να είναι Όχι, άνοιξε το ONTV˙ και αν θες να κάνεις διάλειμμα, άνοιξε την πόρτα του δωματίου σου και πήγαινε για ύπνο. | @OHagrass: Si vous voulez que le résultat soit Oui, ouvrez la chaîne Egypt 25 [à la télévision] ; si vous voulez que le résultat soit Non, ouvrez ONTV ; et si vous voulez faire une pause, ouvrez la porte de votre chambre et allez dormir. |
32 | Ο Karim Shafei σημειώνει [ar]: | Karim Shafei remarque : |
33 | @KarShaf: Εσείς που χαίρεστε με το Ναι ή με το Όχι … γιατί χαίρεστε; Για ένα σύνταγμα που δεν έχει δημοσιευθεί επισήμως και το οποίο ψηφίζεται από άτομα που δεν είχαν την ευκαιρία να το διαβάσουν, και ακόμα και αυτοί που το διάβασαν δεν μπορούσαν να το κατανοήσουν; | @KarShaf: Vous qui êtes contents du Oui ou contents du Non … de quoi êtes-vous contents ? Une constitution qui n'a pas été publiée officiellement et est votée par des gens qui n'ont pas eu de possibilité de la lire, et ceux qui l'ont lue n'étaient pas en mesure de la comprendre ?? |
34 | Ο Ahmed Atia Aboshosha καταλήγει [ar]: | Ahmed Atia Aboshosha conclut : |
35 | @AD_Shosha: Αυτό το δημοψήφισμα έλαβε χώρα σε κλίμα γεμάτο φήμες και διχασμούς. | @AD_Shosha: Ce référendum a été tenu dans un climat de rumeurs et de divisions. |
36 | Δεν υπήρξε χρόνος για να οργανωθεί σωστά. | Il n'y a pas eu le temps de l'organiser correctement. |
37 | Στην πραγματικότητα, θα ήταν καλύτερα αν είχε αναβληθεί | En réalité, il aurait mieux valu le reporter |