# | ell | fra |
---|
1 | 11-11-11: Πάρτε τις κάμερες σας και απαθανατίστε τη ζωή | 11-11-11 : Allumez votre caméra et filmez votre vie |
2 | Mόνο δύο μέρες έμειναν πριν τις 11/11/11, μια ημερομηνία όπου οι άνθρωποι σε όλο τον κόσμο θα καταγράφουν τη ζωή τους μέσω μουσικής και βίντεο. | Il ne reste que quelques jours avant le 11/11/11, date à laquelle des personnes dans le monde entier vont participer à un projet collectif : filmer et enregistrer leur vie ce jour-là. |
3 | Συμμετάσχετε στο 11Eleven project και στο Μια Ημέρα στη Γη και αφήστε το σημάδι σας στον κόσμο. | Vous pouvez vous aussi participer au projet 11Eleven. |
4 | CCBY by NASA Goddard Photo and Video | CCBY par NASA Goddard Photo et Video |
5 | Το Global Voices Online συνεργάζεται με το 11Eleven Project για να βοηθήσει στο να δημιουργηθεί ένα στιγμιότυπο της ανθρώπινης εμπειρίας. | [Liens en anglais] Global Voices Online est partenaire du projet 11Eleven pour élaborer un instantané de l'expérience humaine, un jour donné. |
6 | Πόσο διαφορετικές και πόσο ίδιες θα αποδειχθούν οι ζωές μας ότι είναι; Το υλικό που θα μαζευτεί από όλο τον κόσμο και σε διαφορετικές γλώσσες μέσα σε ένα διάστημα 24 ωρών την 11η Νοεμβρίου 2011 θα βοηθήσει στο να δοθεί η απάντηση. | Jusqu'à quel point nos vies sont-elles semblables ? Dans le monde entier, et en différentes langues, les rushes vidéo produits pendant ces vingt-quatre heures, le 11 novembre 2011, aideront à répondre à cette question. |
7 | Το 11Eleven θέτει 11 διαφορετικά θέματα στα οποία επικεντρώνεται: ξεκινήματα, πόνος, κάνε μια ευχή, πίστη, ρουτίνα, νερό, κουράγιο, παιχνίδι, σκοτάδι, ομορφιά και αγάπη. | 11Eleven a dressé une liste de onze mots-sujets différents dont vous pouvez vous inspirer : débuts, chagrins, faites un vœux, foi, routine, eau, courage, jeu, obscurité, beauté, amour. |
8 | Με αυτά τα εναρκτήρια σημεία θα υποδεχτεί φωτογραφίες, τραγούδια, ήχους, βίντεο και διαδικτυακό περιεχόμενο τα οποία θα γίνουν την 11η Νοεμβρίου, 2011 και θα μετατραπούν σε μια μουσική συλλογή, σε ένα 2ωρο ντοκιμαντέρ και ένα φωτογραφικό άλμπουμ τα οποία θα παραχθούν και θα διανεμηθούν ανά τον κόσμο. | Sous ces étiquettes, ils classeront les vidéos, chansons, photos, fichiers sons et contenus créés le 11 novembre 2011, pour les transformer en une collection de musiques, un documentaire de deux heures et un livre de photos, qui seront publiés et distribués dans le monde entier. |
9 | Ανεβάστε το δικό σας υλικό και κατηγοριοποιήστε το με το tag #11ElevenLIVE, όπως φαίνεται στο παρακάτω βίντεο: | Il suffit de télécharger les contenus avec le mot-clic #11ElevenLIVE. Plus d'explication dans cette vidéo : |
10 | Ο βραβευμένος με Grammy μουσικός Imogen Heap, ο οποίος συμμετέχει στην ομάδα ως υπεύθυνος για την παραγωγή μουσικής, θα επιμεληθεί την παραγωγή του soundtrack του ντοκιμαντέρ και θα είναι επίσης υπεύθυνος για της μουσικής συλλογής που θα γίνει σε παγκόσμιο επίπεδο. | La musicienne Imogen Heap, qui a reçu un Grammy Award, a rejoint l'équipe en tant que productrice exécutive de la musique. Elle produira la bande son du documentaire, et sera aussi responsable de la collection de musiques du monde. |
11 | Τα έσοδα από τις πωλήσεις της μουσικής συλλογής, του φωτογραφικού άλμπουμ και του ντοκιμαντέρ θα πάνε στο σύνολο τους στην φιλανθρωπικών οργανώσεων και οργανισμών, συμπεριλαμβανομένου του Global Voices Online. | Les revenus tirés de la vente de musiques, du livre de photos et du documentaire iront dans leur intégralité à des associations caritatives ou autres dont Global Voices Online. |
12 | Το Μια μέρα στη Γη καταγράφει μέσω βίντεο τον κόσμο για δεύτερη χρονιά στη σειρά. | One Day on Earth (Un jour sur terre) rassemble des vidéos du monde entier pour la seconde années consécutive. |
13 | Πέρσι, στις 10-10-10 απαθανάτισαν τον κόσμος σε διάστημα 24 ωρών. | L'an dernier, le 10-10-10, ce projet avait réuni et monté des vidéos illustrant l'expérience de 24 heures dans le monde. |
14 | Το αποτέλεσμα ήταν ένα αρχείο με βίντεο από διάφορες γεωγραφικές περιοχές όπως επίσης και μια ταινία που θα προβλήθηκε ταυτόχρονα σε κάθε χώρα του κόσμου χάρη στη συνεργασία της οργάνωσης με τα Ηνωμένα Έθνη. | En sont nés un fonds d' archive vidéo géotaguées ainsi qu'un long métrage, qui sera projeté simultanément dans tous les pays du monde grâce à la collaboration avec les Nations unies. |
15 | Το following είναι τα παρασκήνια για τον τρόπο που άρχισε το πρόγραμμα αλλά και των καλύτερων στιγμών του ντοκιμαντέρ όπως η λήψη σκηνών στη Βόρεια Κορέα και ένας γάμος στο Κόσοβο. | La vidéo suivante propose un éclairage sur les coulisses du projet et des extraits du documentaire, comme cette séquence en Corée du Nord, et celle d'un mariage au Kosovo. |
16 | Το επόμενο βίντεο είναι ένα τρέιλερ για το ντοκιμαντέρ, το οποίο δείχνει κάποιο από το υλικό που συγκεντρώθηκε την ίδια μέρα, σε όλο τον κόσμο. | Voici la bande-annonce du documentaire, qui réunit des séquences tournées le même jour, partout dans le monde. |
17 | Μπορείτε να συμμετέχετε και στα δύο εγχειρήματα της 11ης Νοεμβρίου. | Vous pouvez participer à ces deux projets le 11 novembre. |
18 | Εγγραφείτε, ανοίξτε την κάμερα σας, καταγράψτε τα γεγονότα της ημέρας και ανεβάστε το περιεχόμενο. | Inscrivez-vous, allumez votre caméra, enregistrez l'un des événements de cette journée et téléchargez le fichier. |
19 | Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το One day on Earth και το 11Eleven Project. | Pour plus d'informations, visitez One day on Earth et le site de 11Eleven Project. |