# | ell | fra |
---|
1 | Σκόπια: Καλλιτέχνες εξερευνούν το “σημείο τήξης” τέχνης και προπαγάνδας | Des artistes explorent à Skopje le ‘Point de Fusion’ de l'art et de la propagande |
2 | Πρόσφατα στα Σκόπια, μια μη-κερδοσκοπική και αυτοχρηματοδοτούμενη ομάδα καλλιτεχνών, που αποκαλούν τους εαυτούς τους “Kooperacija” (στη σλαβομακεδονική αργκό σημαίνει “συνεργασία” για ένα κατάστημα γενικού εμπορίου στα μικρά χωριά), διοργάνωσε μια έκθεση με τον τίτλο “Σημείο τήξης: Η τέχνη ως αντιηγεμονική προπαγάνδα” [en, mk, με εικόνες]. | Un collectif d'artistes non-lucratif et auto-financé qui s'est donné le nom de Kooperacija (“Coopérative”, mot familier en macédonien pour désigner le bazar dans un petit village) a monté récemment une exposition intitulée “Point de fusion : l'art comme propagande anti-hégémonique” [anglais, macédonien, avec photos] à Skopje. |
3 | “Ο φόβος κάνει τον κόσμο να γυρίζει” από την Ines Efremova. | ‘La peur fait tourner le monde' par Ines Efremova. |
4 | Εικόνα από την Kooperacija, χρήση με άδεια. | Photo Kooperacija, utilisée avec permission. |
5 | Όπως μεταδόθηκε [mk] από διάφορα ειδησεογραφικά πρακτορεία που καλύπτουν πολιτισμικά θέματα [mk], συμπεριλαμβανομένου του SEE Cult [sr] με έδρα το Βελιγράδι, στην εκδήλωση παρουσιάστηκαν έργα αρκετών καλλιτεχνών και ομάδων καλλιτεχνών παγκοσμίου φήμης. | Comme rapporté [macédonien] par plusieurs revues culturelles [macédonien], dont SEE Cult [serbe] à Belgrade, l'événement présentait des oeuvres d'artistes de renommée mondiale, individuels ou groupes. |
6 | Μεταξύ αυτών υπήρχαν έργα των Vitaly Komar, IRWIN, Santiago Sierra, DETEXT, καθώς επίσης και κάποιων από τους πιο ζωντανούς καλλιτέχνες της περιοχής, όπως οι Nemanja Cvijanović, Ibro Hasanović, Igor Toševski, Kristina Gorovska & Jure Lavrin, Ines Efremova, Filip Jovanovski, O-P-A, και άλλοι. | Citons, entre autres, Vitaly Komar, IRWIN, Santiago Sierra, DETEXT, ainsi que certains des artistes les plus dynamiques de la région, comme Nemanja Cvijanović, Ibro Hasanović, Igor Toševski, Kristina Gorovska & Jure Lavrin, Ines Efremova, Filip Jovanovski, O-P-A. |
7 | Οι καλλιτέχνες της ομάδας που διοργάνωσε την εκδήλωση την περιέγραψαν στις σελίδες τους: | Le collectif artistique qui a élaboré l'exposition la décrit ainsi sur le site web : |
8 | Η Kooperacija είναι μια πρωτοβουλία, της οποίας σκοπός είναι η καλλιτεχνική δραστηριότητα πέρα από τα αδρανή θεσμικά πλαίσια, υποδηλώνοντας έτσι μια εξαιρετική προσέγγιση της δημιουργίας και της εμπειρίας της σύγχρονης τέχνης […] | Kooperacija est un projet dont la raison est l'activité hors des cadres institutionnels inertes, proposant ainsi une appoche exceptionnelle de la création et de la vie et de l'expérience de l'art contemporain […] |
9 | Η βασική [της] στρατηγική είναι η κατάληψη του προσωρινά ελεύθερου χώρου, που είναι διασκορπισμένος σε όλο το αστικό τοπίο, και η έκθεση μέσα από μια αλυσίδα blitzkrieg γεγονότων. | [Sa] stratégie à la base est d'occuper les espaces temporairement vacants dispersés à travers le paysage urbain et d'exposer en une chaîne d'événements-blitzkrieg. |
10 | Το επιθυμητό αποτέλεσμα είναι ο εποικοδομητικός διάλογος σχετικά με την εκ νέου αμφισβήτηση των καίριων θέσεων στην τέχνη και η δημιουργία ενός ευνοϊκού περιβάλλοντος για την ελεύθερη ανταλλαγή ιδεών, εμπειρίας και ελευθερίας της έκφρασης. | L'effet désiré est un dialogue constructif sur la remise en question des positions critiques en art et la production d'un environnement favorable au libre échange des idées, expériences et liberté d'expression. |