Sentence alignment for gv-ell-20141105-26766.xml (html) - gv-fra-20141103-177343.xml (html)

#ellfra
1“Θέλουμε να ζήσουμε”: Χιλιάδες υποφέρουν από πείνα και δίψα στο πολιορκούμενο Γιαρμούκ της Συρίας‘Nous voulons vivre': des milliers de Syriens souffrent de la faim et de la soif à Yarmouk assiégée
2Το Kafranbel συμπαραστέκεται στο Γιαρμούκ.Kafranbel est solidaire de Yarmouk.
3Το πλακάτ λέει “Τα στομάχια των ανθρώπων του Γιαρμούκ είναι γεμάτα με αξιοπρέπεια, παλιομπάσταρδοι”.Sur la pancarte il est écrit: “A Yarmouk on se nourrit de dignité, salauds.”
4Πηγή: Η σελίδα της εκστρατείας “We Want to Live” στο FacebookSource: page Facebook de la campagne ‘We Want to Live'
5Αυτό το άρθρο δημοσιεύτηκε πρώτα στο SyriaUntold.Ce post a initialement été publié sur SyriaUntold.
6Καθώς η τραγωδία στη Συρία παίρνει ολοένα και μεγαλύτερες διαστάσεις, το παγκόσμιο ενδιαφέρον επικεντρώνεται στις γεωπολιτικές και στρατιωτικές συγκρούσεις, ενώ άλλα προβλήματα παραμένουν στην αφάνεια παρά τη μεγάλη σημασία τους.Avec l'aggravation quotidienne de la tragédie syrienne, l'attention internationale se focalise de plus en plus sur les affrontements géopolitiques et militaires. Les autres problèmes restent ignorés malgré leur importance.
7Ένα από αυτά τα προβλήματα αποτελεί για παράδειγμα η πολιορκία του προσφυγικού καταυλισμού Γιαρμούκ, η οποία συνεχίζεται για πάνω από ένα χρόνο.On peut citer le problème du siège du camp palestinien de Yarmouk qui dure depuis plus d'un an.
8Μία από τις πιο πρόσφατες επιπτώσεις της πολιορκίας του Γιαρμούκ είναι η δίψα, από την οποία οι κάτοικοι του καταυλισμού υποφέρουν εδώ και εβδομάδες.La dernière conséquence du siège de Yarmouk c'est la soif, dont souffrent les habitants depuis plusieurs semaines.
9We Want to Live: Thirst Under Siege [Θέλουμε να ζήσουμε: Δίψα υπό πολιορκία] είναι το όνομα μιας εκστρατείας η οποία ξεκίνησε από το λαό και προσπαθεί να δώσει σε αυτό το πρόβλημα την προσοχή που του αρμόζει.We Want to Live: Thirst Under Siege (Nous voulons vivre : la soif pendant le siège) tel est le nom donné à une campagne populaire lancée pour attirer l'attention sur ce problème crucial.
10Ο καταυλισμός Γιαρμούκ, ο οποίος βρίσκεται κοντά στη συριακή πρωτεύουσα Δαμασκό, ήταν κάποτε το σπίτι 160.000 Παλαιστινίων και Σύριων.Le camp de Yarmouk, implanté dans la capitale syrienne de Damas, abritait autrefois 160.000 Palestiniens et Syriens.
11Σήμερα, μόνο 18.000 πρόσφυγες ζουν ακόμα στον πολιορκούμενο καταυλισμό.Aujourd'hui, seuls 18.000 réfugiés vivent encore dans le camp assiégé.
12Η εκστρατεία ξεκίνησε από νέους Σύριους και Συροπαλαιστίνιους που ζουν μέσα στον καταυλισμό και έχει στόχο να ευαισθητοποιήσει τον κόσμο για τον τρόπο με τον οποίο το συριακό καθεστώς ασκεί αντίποινα στο Γιαρμούκ.La campagne a été lancée par de jeunes Syriens et Syro-Palestiniens de l'intérieur et de l'extérieur du camp. Elle a pour objectif d'attirer l'attention sur les représailles employées par le régime contre Yarmouk.
13“Αναγκάζουν τους κατοίκους να πεθάνουν από πείνα, δίψα και αρρώστιες”, όπως λέει ένας από τους διοργανωτές της εκστρατείας στο SyriaUntold.“Ses habitants sont poussés à mourir de faim, de soif et de maladie”, dit l'un des organisateurs de la campagne à Syria Untold.
14“Ο καταυλισμός πολιορκείται εδώ και καιρό αλλά η κατάσταση έγινε πολύ χειρότερη από τότε που το καθεστώς κατέστρεψε το δίκτυο παροχής νερού.”“L'état de siège est en cours depuis longtemps, mais la situation a empiré depuis que le régime a coupé l'approvisionnement en eau.”
15Η μερική πολιορκία του Γιαρμούκ ξεκίνησε στις 17 Δεκεμβρίου 2012 και η πλήρης πολιορκία στις 17 Ιουλίου 2013.Yarmouk est partiellement en état de siège depuis le 17 décembre 2012, et totalement assiégé depuis le 17 juillet 2013.
16Ως τώρα έχουν πεθάνει τουλάχιστον 170 άνθρωποι, ενώ πάνω από 20.000 υποφέρουν ακόμα από την πολιορκία.Au moins 170 personnes sont mortes de faim, et plus de 20.000 subissent encore l'état de siège.
17Ο καταυλισμός υπέστη επίσης συνεχείς επιθέσεις [en] βομβαρδισμούς και επιθέσεις με βαριά όπλα σε σπίτια, σχολεία, νοσοκομεία και τεμένη.La ville a dû aussi supporter des attaques répétées, des raids aériens et des bombardements à l'arme lourde sur des bâtiments civils, des écoles, des hôpitaux et des mosquées.
18Προκειμένου να αντιμετωπίσουν το πρόβλημα της λειψυδρίας, πολλοί κάτοικοι του Γιαρμούκ κουβαλούν νερό από τα πηγάδια στα σπίτια τους.Pour faire face aux coupures d'eau, la plupart des habitants de Yarmouk doivent aller puiser l'eau dans des puits et traverser tout le camp pour la rapporter chez eux.
19Σε πολλές περιπτώσεις όμως το νερό δεν είναι πόσιμο, με αποτέλεσμα να προκαλέσει αρρώστιες σε εκείνους που το ήπιαν.L'eau n'est pas potable et ceux qui la boivent tombent malade.
20Ένα από τα σκίτσα της εκστρατείας “We Want to Live”.L'un des visuels de la campagne ‘We Want to Live'.
21Πηγή: Η σελίδα της εκστρατείας στο FacebookSource: page Facebook de la campagne
22Η εκστρατεία “We Want to Live” προκάλεσε ένα κύμα έκφρασης δημιουργικότητας με επίκεντρο το Γιαρμούκ. Από φυλλάδια και πλακάτ, τα οποία εξέφρασαν την τραγωδία της πείνας και της δίψας των κατοίκων, μέχρι θεατρικά έργα, τα οποία προβλήθηκαν μέσα στον καταυλισμό.La campagne We Want to Live (Nous voulons vivre) fait preuve d'une grande créativité ciblée sur Yarmouk, des brochures et affiches qui parlent de la tragédie de la faim et de la soif, et aussi des pièces de théâtres jouées dans le camp.
23Ακτιβιστές μοιράστηκαν στο διαδίκτυο εικόνες και μηνύματα από το Γιαρμούκ με σκοπό τη δημιουργία αλληλεγγύης με τους πολιορκούμενους αλλά και την ενθάρρυνση για συμμετοχή στην εκστρατεία.Avec pour objet de provoquer la solidarité avec la population assiégée, les activistes utilisent internet pour partager des images et des messages en provenance de Yarmouk et inciter tout le monde à partager et diffuser la campagne.
24Εκατοντάδες χρήστες κοινωνικών δικτύων φωτογραφήθηκαν εκφράζοντας αλληλεγγύη προς τον καταυλισμό και μοιράστηκαν τις εικόνες στο Facebook και στο Twitter με τα hashtags #LetUsBe [Αφήστε μας ήσυχους] και #thirst_under_siege [Δίψα υπό πολιορκία].Des centaines d'internautes se sont photographiés par solidarité avec le camp et ont partagé leurs photos sur Facebook et Twitter, sous les hashtags #LetUsBe et #thirst_under_siege.
25“Ζητάμε αυτό που μας αξίζει, να ζήσουμε με αξιοπρέπεια”, όπως έλεγε ένα πλακάτ στο Γιαρμούκ.“Nous ne voulons que ce que nous méritons : vivre dans la dignité”, est l'une des affiches brandies par les habitants de Yarmouk.
26Η μικρή πόλη Kafranbel, γνωστή για τα έξυπνα πλακάτ της, μοιράστηκε το παρακάτω μήνυμα, το οποίο εμφανώς απευθύνεται στο συριακό καθεστώς.La ville de Kafranbel, connue pour ses slogans pleins d'humour, a réagi en partageant le message suivant, qui vise clairement le régime:
27Τα στομάχια των ανθρώπων του Γιαρμούκ είναι γεμάτα με αξιοπρέπεια, παλιομπάσταρδοι.A Yarmouk on se nourrit de dignité, salauds.