# | ell | fra |
---|
1 | Ακτή Ελεφαντοστού: Η πτώση του Laurent Gbagbo | Côte d'Ivoire : Laurent Gbagbo est tombé |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού αφιερώματός μας για τις Ταραχές την Ακτή Ελεφαντοστού 2011. | Ce billet fait partie de notre dossier spécial Côte d'Ivoire 2011 |
3 | Στις 1μμ της 11ης Απριλίου 2011 έσκασε η είδηση: ο Laurent Gbagbo συνελήφθη στην κατοικία του στο Cocody, με τη γυναίκα του, Simone, και την κουστωδία του. | La dépêche est tombée le 11 avril 2011 à 13 heures GMT : Laurent Gbagbo arrêté dans sa résidence de Cocody, avec son épouse Simone, et son proche entourage [en anglais]. |
4 | Πέντε μήνες αφότου αρνήθηκε να παραδώσει την εξουσία στον διεθνώς αναγνωρισμένο νέο πρόεδρο της Ακτής Ελεφαντοστού, Alassane Ouattara, φαίνεται τώρα να γράφεται ο επίλογος στην κρίση της χώρας. | Cinq mois après son refus de céder le pouvoir au nouveau président de la Côte d'Ivoire, reconnu par la communauté internationale, Alassane Ouattara, la crise a-elle trouvé son épilogue ? |
5 | Η αλληλουχία των γεγονότων από τις 10 ως τις 11 Απριλίου 2011 | La séquence des événements des 10 et 11 avril 2011 |
6 | Το γαλλικό προεδρικό γραφείο (@Elysée) [fr] ανακοίνωσε μέσω του Twitter ότι η Γαλλία δέχονταν να συμμετάσχει σε μια νέα στρατιωτική επέμβαση στην Ακτή Ελεφαντοστού στις 10 Απριλίου 2011: | La présidence française (@Elysée) a annoncé sur son compte Twitter que la France avait accepté de participer à une nouvelle intervention militaire en Côte d'Ivoire le 10 avril : |
7 | @Elysée: Σε συμφωνία με τον πρόεδρο Ouattara, ο ΓΓ του ΟΗΕ [Ban Ki Moon] ζήτησε από τον N. | En accord avec le Président #Ouattara, le SG #ONU a demandé à N #Sarkozy la poursuite de la participation française aux opérations ONUCI |
8 | Sarkozy να συνεχίσει τη γαλλική εμπλοκή στην επιχείρηση του ΟΗΕ στην Ακτή Ελεφαντοστού (UNOCI) Μ' αυτή τη δήλωση, τα Ηλύσια δικαιολόγησαν την συνέχιση [fr] των βομβαρδισμών της προεδρικής κατοικίας στο Cocody του Abidjan, όπου ο Laurent Gbagbo ήταν οχυρωμένος. | Par cette déclaration, l'Elysée justifiait la reprise des bombardements visant la résidence présidentielle de Cocody, où Laurent Gbagbo se retranchait, une décision qui ripostait à une attaque visant l'Hôtel du Golf, l'ancien quartier général du camp Ouattara, par les Forces de Défense et de Sécurité (FDS) de Gbagbo. |
9 | Η απόφαση ελήφθη σαν απάντηση σε επίθεση [fr] κατά του ξενοδοχείου Golf, του πρώην αρχηγείου των δυνάμεων του Ouattara, από τις Δυναμεις Άμυνας κι Ασφάλειας (FDS) του Gbagbo. | |
10 | Οι βομβαρδισμοί άρχισαν στις 5μμ ώρα Abidjan. | Les premières bombes tombèrent à 17 heures GMT (heure d'Abidjan). |
11 | Αυτό το βίντεο αναρτήθηκε από τον χρήστη terryko0 στο YouTube στις 11 Απριλίου. | |
12 | Ο τίτλος του: “Abidjan 10-04-2001. Βολές πυραύλων κατά της κατοικίας του Laurent Gbagbo”: | La vidéo ci-après a été mise en ligne par l'utilisateur de Youtube terryko0, sous le titre “Abidjan 10-04-2001. |
13 | Η επίθεση αποδυνάμωσε κατά πολύ τις δυνάμεις του Laurent Gbagbo, όπως δείχνουν ακόλουθα πλάνα που τραβήχτηκαν κάποιες ώρες μετά την επίθεση, και αναρτήθηκαν στο YouTube από τον χρήστη Atteby στις 11 Απριλίου. | Tirs de missiles contre la résidence de Laurent Gbagbo” : L'offensive a grandement affaibli le camp de Laurent Gbagbo, comme en attestent les images ci-dessous, prises quelques heures après. Elles ont été mises en ligne le 10 avril 2011 par Atteby. |
14 | Σ' αυτά διακρίνεται τραυματισμένος ο Ιβοριανός ηθοποιός Sidiki Bakaba, που πρόσφατα έδωσε συνέντευξη στην ιστοσελίδα Slate Afrique [fr]: | |
15 | Αυτό το βίντεο, που αναρτήθηκε στο YouTube από τον χρήστη atteby, δείχνει ιατρικό προσωπικό σε δράση, να περιθάλπει στρατιώτες στην προεδρική κατοικία: Το ακόλουθο βίντεο, που τραβήχτηκε το πρωί της 11ης Απριλίου 2011, στη γειτονιά Blockhaus της συνοικίας Ebrié στην επαρχία Cocody του Abidjan, δείχνει τανκς της Επιχείρησης Μονόκερως των γαλλικών δυνάμεων στην Ακτή Ελεφαντοστού σε κίνηση. | Sur la première, on voit, blessé, Sidiki Bakaba, l'acteur ivoirien qui a récemment donné un entretien au site d'information Slate Afrique : Sur cette vidéo, chargée sur YouTube par l'utilisateur atteby, du personnel médical est en action pour soigner des soldats dans la résidence présidentielle : Au matin du 11 avril, cette vidéo filmée depuis Blockhaus, un village ébrié de la commune de Cocody à Abidjan, a montré des blindés appartenant à LICORNE, la force française en Côte d'Ivoire, en mouvement. |
16 | Σύμφωνα με τον χρήστη lgconnectTV, που ανέβασε το υλικό στο YouTube στις 11 Απριλίου, κατευθύνονταν προς την προεδρική κατοικία: Στις 11 πμ, το διεθνές γαλλικό τηλεοπτικό κανάλι France24 επιβεβαίωσε την πληροφορία στη σχετική σελίδα ζωντανής κάλυψης [fr]: | Selon la télévision lgconnect qui a mis ces images en ligne sur Youtube, c'est vers la résidence de Laurent Gbagbo qu'ils se dirigeaient : A 11 heures GMT, la chaîne internationale France24 confirma l'information sur sa page coverit Live : |
17 | Τεθωρακισμένα οχήματα, με την κάλυψη ελικοπτέρου, πλησιάζουν στην κατοικία του απερχόμενου προέδρου Laurent Gbagbo, σύμφωνα με μαρτυρίες που συνέλεξε το πρακτορείο AFP. | Selon un article de presse publié par Reuters deux heures plus tard [en anglais], Laurent Gbagbo a ensuite été arrêté par les Forces spéciales françaises, et remis aux Forces républicaines de Ouattara. |
18 | Σύμφωνα με ανακοίνωση του Reuters που δημοσιεύτηκε δύο ώρες μετά, ο Laurent Gbagbo συνελήφθη στη συνέχεια από γαλλικές ειδικές δυνάμεις και παραδόθηκε στις Δημοκρατικές Δυνάμεις του Ouattara. | |
19 | Το France24, αναφερόμενο σχετικά έγραψε: | France24 écrivait en s'y référant : |
20 | [ΕΠΙΓΟΥΣΑ ΕΙΔΗΣΗ] Το Reuters αναφέρει ότι ο Laurent Gbagbo συνελήφθη από γαλλικές ειδικές δυνάμεις | |
21 | Ειρήνη ενάντια σε κάθε προσδοκία | La paix contre toute attente |
22 | Κατόπιν της σύλληψής τους, το ζεύγος Gbagbo διακομίστηκε στο ξενοδοχείο Golf, υπό την στενή συνοδεία διεθνών δυνάμεων. | Après son arrestation, le couple Gbagbo a été emmené à l'Hôtel du Golf, sous escorte rapprochée des Forces Internationales. |
23 | Στο ακόλουθο βίντεο που μετέδωσε το κανάλι TCI, γνωστό ως προσκείμενο στον Alassane Ouattara, ο Laurent Gbagbo παραλαμβάνει ένα αλεξίσφαιρο γιλέκο για την προστασία του καθώς συλλαμβάνεται: Ο διεθνώς αναγνωρισμένος πρόεδρος της Ακτής Ελεφαντοστού, Alassane Ouattara, διέταξε τις δυνάμεις του να μην παραβιάσουν τα ανθρώπινα δικαιώματα του Laurent Gbagbo και της γυναίκας του Simone. | Dans la vidéo ci-après, diffusée par la TCI, une chaîne de télévision réputée proche d'Alassane Ouattara, Laurent Gbagbo s'est vu remettre lors de son arrestation un gilet pare-balles pour protéger sa vie : Alassane Ouattara, le président internationalement reconnu de Côte d'Ivoire a ordonné à ses forces de ne pas violer les droits humains de Laurent Gbagbo et son épouse Simone. |
24 | Το TCI δημοσίευσε επίσης ένα άλλο βίντεο που δείχνει τον πρώην πρόεδρο Gbagbo να καλεί σε εκεχειρία και επιστροφή στην ειρήνη: http://www.youtube.com/watch? | TCI a aussi publié une autre vidéo, dans laquelle l'ex-président appelle à la fin des combats et au retour de la paix : |
25 | v=Qca5nDIw4yc Εύχομαι να σταματήσουμε τη χρήση όπλων, να επανέλθουμε στην πολιτική πλευρά της κρίσης, και να την οδηγήσουμε σε κατάληξη το γρηγορότερο ώστε να επανακάμψει η χώρα. | Je souhaite qu'on arrête les armes, qu'on rentre dans la partie civile de la crise, et qu'on la conclue rapidement pour que le pays reprenne. |
26 | Απευθυνόμενος στους Ιβοριανούς και την διεθνή κοινότητα, στις 11 Απριλίου 2011, ο Alassane Ouattara επιβεβαίωσε την βούλησή του να επιβάλλει την εφαρμογή του νόμου, να εγγυηθεί την ακεραιότητα του Laurent Gbagbo και της γυναίκας του, και να κάνει τα πρώτα βήματα για την επιβολή δικαιοσύνης. | Dans une adresse aux Ivoiriens et à la communauté internationale du 11 avril 2011, Alassane Ouattara a réaffirmé sa volonté d'appliquer l'état de droit, de garantir l'”intégrité physique” de Laurent Gbagbo et son épouse, et de prendre les premières mesures pour rendre justice. |
27 | Αυτή την επιδίωξη της ειρήνης συμμερίζονται πολλοί Ιβοριανοί, όπως ο Diouf Mamy (@mymaluydealbi) που έγραψε στο Twitter: | Une volonté d'apaisement partagée par de nombreux Ivoiriens, tel @mymaluydealbi qui écrit sur Twitter : |
28 | @mymaluydealbi: Μετά απ' όλα όσα έγιναν, ελπίζω ο Ouattara να γίνει ο πρόεδρος όλων των Ιβοριανών χωρίς εξαίρεση. | Après ce qui s'est passé, j'espère que Ouattara sera le président de tous les Ivoiriens sans exception. Que la paix revienne en #civ2010 |
29 | Ας επιστρέψει η ειρήνη στην Ακτή Ελεφαντοστού. #CIV2010 | Ce billet fait partie de notre dossier spécial Côte d'Ivoire 2011 |