# | ell | fra |
---|
1 | Καλωσήρθες Άνοιξη, αντίο “κακό μάτι” | Accueillir le printemps, éloigner le mauvais oeil |
2 | Μάρτηδες σε δέντρο που ανθίζει. | Martenitsas sur un arbre en fleurs. |
3 | Πηγή: Wikimedia Commons, CC BY-SA 3.0 | Source: Wikimedia Commons, CC BY-SA 3.0 |
4 | Μάρτης, мартеница [bg], мартинка [mk], mărțișor [ru]…όπως κι αν το ονομάσεις, είναι μια αρχαία παράδοση με πολλές παραλλαγές που παρατηρείται στα Βαλκάνια. | Μάρτης [grec], мартеница [bulgare], мартинка [macédonien], mărțișor [roumain]… sous tous ces noms, c'est une vieille tradition [grec] aux multiples variantes qui traverse les Balkans. |
5 | Πλέξτε λοιπόν κόκκινες και άσπρες κλωστές για να φυλαχτείτε από το “κακό μάτι” ή για να καλωσορίσετε την Άνοιξη! | Alors, tissez vos fils rouges et blancs pour éloigner le mauvais oeil” ou accueillir le printemps ! |
6 | Στην Ελλάδα, γέροι και νέοι, κυρίως παιδιά, φορούν το παραδοσιακό “Μάρτη”, ένα μικρό βραχιόλι φτιαγμένο από άσπρη και κόκκινη κλωστή, από τη 1η Μάρτη ως το τέλος του μήνα. | En Grèce, jeunes et vieux, et surtout les enfants, portent le traditionnel “Martis”, un petit bracelet fait de laine blanche et rouge, du 1er mars jusqu'à la fin du mois. |
7 | Σύμφωνα με τη παράδοση, ο Μάρτης προστατεύει τα παιδιά “για να μην τα κάψει ο ήλιος” και το “κακό μάτι”. | Le martis, selon la tradition, protège les enfants des coups de soleil et du “mauvais oeil”. |
8 | Η κόκκινη και άσπρη κλωστή συμβολίζουν επίσης την ευχή για υγεία. | Les fils tressés rouges et blancs représentent aussi des voeux de bonne santé. |
9 | Η παράδοση, με ελαφριές παραλλαγές, ακολουθείται στη Βουλγαρία, στη Ρουμανία και στη Μολδαβία, όπου το πλέξιμο της “martenitsa”, ενός μικρού κόκκινου-λευκού στολιδιού σε δέντρο που ανθίζει, συμβολίζει την άνοιξη που πλησιάζει. | Cette tradition, avec de légères variantes, est suivie en Bulgarie, Roumanie et Moldavie, où nouer une “martenitsa”, un petit ornement rouge et blanc, à un arbre en fleurs symbolise l'approche du printemps. |