# | ell | fra |
---|
1 | Ρωσία: “Εξοργισμένοι” οι δημοκρατικοί από την απελευθέρωση μέλους των Pussy Riot | Russie : La remise en liberté d'une des Pussy Riot, motif d'indignation pour les démocrates ? |
2 | Την προηγούμενη εβδομάδα, η Yekaterina Samutsevich από τα κατηγορούμενα μέλη των Pussy Riot, προκάλεσε έκπληξη, όταν άλλαξε δικηγόρους και υιοθέτησε μια νέα αμυντική στρατηγική προς τη διαδικασία προσφυγής της στο δικαστήριο, η οποία είναι σε εξέλιξη. | La semaine dernière, la Pussy Riot inculpée Ekaterina Samoutsevitch avait créé la surprise en changeant d'avocats pour adopter une nouvelle stratégie de défense dans la procédure d'appel en cours. |
3 | Εκείνη τη χρονική στιγμή, δεν υπήρχε καμία συναίνεση ανάμεσα στους Ρώσους bloggers σχετικά με το τι ακριβώς γινόταν και γιατί. | A ce moment aucun consensus ne s'est fait parmi les blogueurs russes sur l'incident ou ses raisons. |
4 | (Το Global Voices κάλυψε κάποιες από τις απόψεις εδώ) [en]. | (Global Voices a relaté quelques-unes des hypothèses ici.) |
5 | Φαίνεται πως τελικά το ρίσκο της Samutsevich απέδωσε. | Il apparaît à présent que le pari d'E. |
6 | Αφέθηκε ελεύθερη μετά τις σημερινές διαδικασίες ακρόασης, ενώ η ποινή των δύο χρόνων φυλάκισής της μετατράπηκε σε δύο χρόνια αναστολή. | Samoutsevitch a été gagnant. Elle a été remise en liberté après l'audience de hier, sa condamnation à deux ans de prison convertie en peine avec sursis. |
7 | Τα δύο υπόλοιπα προφυλακισμένα μέλη των Pussy Riot, Maria Alekhina και Nadezhda Tolokonnikova, δε στάθηκαν το ίδιο τυχερές. Το δευτεροβάθμιο δικαστήριο επικύρωσε την ποινή τους (υπάρχει μια ακόμα ευκαιρία για προσφυγή στο Ανώτατο Δικαστήριο της Ρωσίας). | Les deux autres détenues du groupe, Maria Alekhina et Nadejda Tolokonnikova, n'ont pas eu autant de chance : le tribunal d'appel a maintenu leurs verdicts (il reste un recours, la Cour Suprême de Russie). |
8 | Η νέα και επιτυχημένη υπεράσπιση της Samutsevich βασίστηκε στο γεγονός οτι δε συμμετείχε ενεργά στην απόπειρα σόου που έκανε το γκρουπ στον Καθεδρικό Ναό του Σωτήρος. Αυτό το γεγονός σημειώθηκε από πολλούς bloggers την προηγούμενη εβδομάδα, ωστόσο ακόμα μοιάζει αναπάντεχο για κάποιους, οι οποίοι με τη σειρά τους αμφισβητούν την απόφαση του δικαστηρίου. | La défense nouvelle et couronnée de succès de Ekaterina Samoutsevitch reposait sur le fait qu'elle n'avait pas participé activement à la performance du groupe à la Cathédrale du Christ Sauveur, fait que de nombreux blogueurs avaient relevé la semaine dernière, mais qui semble toujours une information inattendue pour certains, qui ont donc contesté le raisonnement du tribunal. |
9 | Ακτιβιστής blogger που αντιτίθεται στην υπόθεση, έγραψε στο twitter [ru]: | L'opposant et blogueur Ilya Iachine a tweeté [en russe] : |
10 | H Samutsevich αφέθηκε ελεύθερη επειδή απήχε από τη δραστηριότητα των #PussyRiot και στην ουσία δεν συμμετείχε καθόλου. | Samoutsevitch a été libérée, parce qu'elle était détenue avant l'action des #PussyRiot et action et n'a donc pu participer. |
11 | Όμως τότε θα έπρεπε να έχει απαλλαγεί τελείως. | Mais alors elle aurait dû être acquittée. |
12 | Απέμειναν μόνο δύο. | Et il n'en resta que deux. |
13 | Τα μέλη των Pussy Riot θα εμφανιστούν στο δικαστήριο, κάνοντας ένσταση για την ποινή δύο ετών φυλάκισης (1 Οκτωβρίου, 2012), φωτογραφία από τη Maria Pleshkova, © Demotix. | Les membres de Pussy Riot comparaissent pour faire appel de leur condamnation à deux ans de prison (1er octobre 2012), photo Maria Pleshkova, copyright © Demotix. |
14 | Μερικοί bloggers άφησαν να εννοηθεί, οτι η “με ενεργή συμμετοχή” ήταν απλώς ένα πρόσχημα για την απόφαση του δικαστηρίου. | Des blogueurs ont laissé entendre que la “participation inactive” de E. Samoutsevitch n'était qu'un prétexte à la décision de la cour. |
15 | Στην πραγματικότητα αφέθηκε ελεύθερη, σύμφωνα με τη θεωρία, γιατί ακολούθησε μη συγκρουσιακή στρατηγική υπεράσπισης. | Si elle a été remise en liberté, selon cette théorie, c'est parce qu'elle a choisi une stratégie de défense non-conflictuelle. |
16 | Ο Eduard Limonov, αρχηγός της Άλλης Ρωσίας, έγραψε στο blog του [ru]: | Edouard Limonov, le chef d'Autre Russie, a blogué [en russe] : |
17 | Για την αναστολή που έλαβε η Smutsevich [sic], πρέπει να ευγνωμονεί την αλλαγή δικηγόρου. | Le sursis pour Smoutsevitch [sic], c'est le remerciement de son changement d'avocat. |
18 | Την ίδια χρονική στιγμή, πρόκειται για μια ποινή ενάντια στην Violetta Volkova, για ένα χαστούκι στον επαγγελματισμό της, καθώς η ίδια συχνά εξέθεσε τον εαυτό της σε μια προκλητική, βλακώδη συμπεριφορά, η οποία μερικές φορές προσέβαλε το δικαστή. | En même temps, c'est un verdict contre Violetta Volkova, une gifle à son professionnalisme, car elle s'est conduite de manière provocante, sotte, insultant à plusieurs reprises la juge. |
19 | Ουσιαστικά η Volkova μετατράπηκε σε επαναστατικό αντίδικο ρήτορα, αγνοώντας την τύχη του πελάτη της. | En fait Volkova s'est métamorphosée en oratrice opposante révolutionnaire, négligeant le sort de sa cliente. |
20 | Ο αρθρογράφος Dmitry Olshanskysimilarly παρομοίως έγραψε στο blog του [ru]: | Le publiciste Dmitri Olchanski écrit dans la même veine [en russe]: |
21 | Η Yekaterina Samutsevich αφέθηκε ελεύθερη επειδή […] αποκήρυξε τους πολιτικούς δικηγόρους της, αποκήρυξε τoν πολιτικό πόλεμο στο σύστημα και ουσιαστικά ζήτησε συγχώρηση από το σύστημα. | Ekaterina Samoutsevitch a été relâchée parce que […] elle a renoncé à ses avocats politiques, renoncé à la guerre politique avec le système, et fondamentalement a demandé le pardon du système. |
22 | Ο Pavel Chikov, πρόεδρος της Agora [ru], μιας ΜΚΟ ανθρωπίνων δικαιωμάτων που τώρα αντιπροσωπεύει τη Samutsevich, συμφώνησε με την αρχική άποψη του Olshansky, γράφοντας στο twitter [ru]: | Pavel Tchikov, le président d'Agora [en russe], l'ONG de droits de l'homme qui représente à présent E. Samoutsevitch, d'accord avec le premier point d'Olchanski, a tweeté [en russe] : |
23 | Ο αγώνας θα κατέληγε είτε με μέγιστη δημοσιότητα και μια σκληρή ποινή είτε με ελάχιστη ενοχή. | Il fallait se battre soit pour un retentissement maximal et un verdict sévère, soit pour une responsabilité minimale. |
24 | Τα κορίτσια επέλεξαν το πρώτο και όλα δούλεψαν καλά. | Les filles ont choisi le premier et ça a tout-à-fait réussi. |
25 | Ωστόσο, αμφισβήτησε [ru] οτι η Samutsevich απολογήθηκε ποτέ: | Pour autant, il a contesté [en russe] que E. |
26 | Θέλω να τονίσω οτι η Katya Samutsevich δεν παραδέχτηκε την ενοχή της για τη διενέργεια εγκλήματος και είπε οτι δεν έχει επέλθει σχίσμα στο γκρουπ. | Samoutsevitch ait jamais fait des excuses : Je tiens à le souligner : Katia Samoutsevitch n'a pas reconnu sa culpabilité dans la commission du crime, elle a déclaré qu'il n'y a pas de schisme dans le groupe. |
27 | Κάποιοι δεν πιστεύουν την Samutsevich. | Il y en a qui ne croient pas E. |
28 | Για αυτούς, η νέα απόφαση είναι ένας τρόπος για το Κρεμλίνο να διαλύσει το πανκ συγκρότημα και τα κινήματα διαμαρτυρίας ή ακόμα να επιτεθούν στους δικηγόρους του γκρουπ (Feygin, Polozov, και Volkova), οι οποίοι ανέλαβαν την υπεράσπιση των τριών νεαρών κοριτσιών από τότε που οι κατηγορίες έλαβαν δημοσιότητα. | Samoutsevitch. Pour ceux-là, la nouvelle décision de justice est un moyen pour le Kremlin de diviser le groupe punk et le mouvement contestataire, ou peut-être de s'en prendre aux avocats du groupe (Feyguine, Polozov, et Volkova), qui les défendent depuis le début de l'inculpation. |
29 | Για παράδειγμα, ο δημοσιογράφος Tikhon Dzyadko έγραψε στο twitter [ru]: | Par exemple, le journaliste Tikhon Dzyadko a tweeté [en russe] : |
30 | Κατά τη γνώμη μου, ο σκοπός της σημερινής απόφασης είναι να προκαλέσει σχίσμα ανάμεσα στις #PussyRiot και να ρίξει ακόμα περισσότερη λάσπη στο τρίο των δικηγόρων. | Selon moi, le but de la décision d'aujourd'hui est de provoquer un schisme dans les #PussyRiot et de déverser un peu plus de merde sur le trio d'avocats. |
31 | Δεν έχει την παραμικρή σχέση με το νόμο. | Cela n'a aucun rapport avec la loi. |
32 | Ένας από αυτούς τους δικηγόρους, ο Nikolai Polozov, είναι ίσως λίγο παραπάνω πρόθυμος [ru] να μαρτυρήσει ο ίδιος: | Un de ces avocats, Nikolaï Polozov, est peut-être un peu trop pressé [en russe] de se poser en martyr : |
33 | Αν η εξουσία μας αντιπαθεί τόσο πολύ και αν, για να ελευθερωθούν η Nadya και η Masha, πρέπει να εγκαταλείψουμε τη θέση μας, εγώ θα είμαι ο πρώτος που θα ξεκρεμάσω τη δικηγορική μου άδεια από τον τοίχο. | Si les pouvoirs nous détestent tant et que pour la libération de Nadia et Macha il nous faut sacrifier notre statut, je serai le premier à déposer ma licence d'avocat sur la table. |
34 | Παραδόξως, κάποιοι bloggers φαίνονται να λυπούνται τους δικηγόρους περισσότερο από τα υπόλοιπα δύο προφυλακισμένα μέλη των Pussy Riot members: | Bizarrement, certains blogueurs paraissent avoir plus de compassion pour les avocats que pour les deux Pussy Riot restantes emprisonnées : |
35 | Είδα τα πρόσωπα των δικηγόρων και κυριολεκτικά έκλαψα… | J'ai regardé les visages des avocats et versé de vraies larmes… |
36 | λέει [ru] η δημοσιογράφος Alexandra Astakhova στο προφίλ της στο Facebook. | raconte [en russe] la journaliste Alexandra Astakhova sur sa page Facebook. |
37 | Κάποιος σχολιάζοντας απαντάει [ru]: | Réplique d'un commentateur [en russe] : |
38 | Κύριος στόχος τους ήταν να δυσφημίσουν τους δικηγόρους - η Samutsevich βοήθησε με αντάλλαγμα δικής της βοήθειας και ελευθερίας. | Leur but principal était de discréditer les avocats -- Samoutsevitch a aidé, en échange d'aide et de remise en liberté. |
39 | Όπως φαίνεται και στην τελευταία φράση, κάποιοι δε μπορούν παρά να κατηγορήσουν το θύμα. | Comme en témoigne cette dernière citation, certains dans cette disposition en arrivent à accabler la victime. |
40 | Παρά το γεγονός οτι η συμπεριφορά της Samutsevich φαίνεται απόλυτα λογική, η RuNet είναι γεμάτη από συγκαλυμμένες κατηγορίες που με κάποιο τρόπο “ξεπούλησε”. | Bien que la conduite d'E. Samoutsevitch semble tout à fait raisonnable, RuNet est rempli d'accusations à peine voilées qu'elle a d'une certaine façon “trahi.” |
41 | Ίσως η πιο ελαφρώς υπονοούμενη κατηγορία ανήκει στο δημοσιογράφο και λέκτορα φιλοσοφίας, Kirill Martynov, ο οποίος έγραψε τα εξής στη LiveJournal [ru]: | Une des moins voilées pourrait-être celle du journaliste et professeur de philosophie Kirill Martynov, qui a écrit ce qui suit sur son compte LiveJournal [en russe] : |
42 | Η Yekaterina Samutsevich κέρδισε την ελευθερία της με κόστος να δικαιώσει τα ρωσικά δικαστήρια και απαξιώνοντας ολόκληρη την εκστρατεία για την υπεράσπιση των Pussy Riot. | Ekaterina Samoutsevitch a gagné sa liberté au prix de la justification des tribunaux russes et du discrédit de toute la campagne de défense des Pussy Riot. |
43 | Μια τέτοια υπερβολική προσέγγιση καθίσταται αυτόματα ένα όπλο στα χέρια των επικριτών των αντιδίκων. | Une rhétorique aussi exagérée pourvoit aussitôt en munitions les critiques de l'opposition. |
44 | Ένα διαδικτυακό προφίλ με το ψεύτικο όνομα Lev Sharansky συνόψισε το γενικό αίσθημα, γράφοντας πικρόχολα στο twitter [ru]: | Le personnage internet imaginaire Lev Charanski a résumé ce sentiment dans son tweet ironique [en russe] : |
45 | Η δημοκρατική κοινή γνώμη είναι σε βάθος εξοργισμένη με την απελευθέρωση της Samutsevich. | L'opinion publique démocratique est indignée jusqu'au fond de son âme par la mise en liberté de Samoutsevitch. |