# | ell | fra |
---|
1 | Σλοβακία: Διαδικτυακή πρωτοβουλία για τον επανασχεδιασμό ιστοσελίδων κρατικών οργανισμών | Une initiative d'internautes slovaques vise à améliorer les sites des institutions nationales |
2 | Εμπνεόμενος από το sf.citi (Πρωτοβουλία Πολιτών του Σαν Φρανσίσκο για την Τεχνολογία και την Καινοτομία), ο Jakub Ptačin [sk] κι ο Peter Fabor [sk] ξεκίνησαν το “Δεν είναι Δυνατόν” (“To Sa Nedá” [sk], στο Facebook εδώ), μια πρωτοβουλία, της οποίας στόχος είναι ο επανασχεδιασμός ιστοσελίδων επιλεγμένων κρατικών οργανισμών - δωρεάν και δίχως πολιτικές φιλοδοξίες. | Inspirés par sf.citi (San Francisco Citizens Initiative for Technology & Innovation), Jakub Ptačin et Peter Fabor [en slovaque] ont lancé C'est impossible (“To Sa Nedá”;en slovaque; sur Facebook ), une initiative ayant pour but de créer de nouveaux sites web pour des institutions nationales choisies - gratuitement et sans ambitions politiques. |
3 | Στην αρχική φάση, δημιούργησαν ένα δημόσιο αρχείο κειμένου [sk] για να αναφέρουν οι πολίτες προβλήματα σχετικά με τη διαδικτυακή πύλη του Σλοβακικού Κτηματολογίου [sk]. | Lors de la phase initiale, ils ont créé un fichier texte public permettant aux citoyens de signaler leurs problèmes avec le Registre cadastral slovaque. |
4 | Έχουν συναντηθεί επίσης με ένα μέλος της Ένωσης Τυφλών και Ατόμων με Προβλήματα Όρασης της Σλοβακίας [sk]. | Ils ont également organisé une rencontre avec un membre de l'Union slovaque des Aveugles et des Malvoyants. |