# | ell | fra |
---|
1 | Υεμένη: Οι γυναίκες της Υεμένης καίνε τις μαντίλες τους | Yémen : Des femmes brûlent leur voile pour protester contre les violences du régime |
2 | Το άρθρο αυτό είναι τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στην Υεμένη 2011. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur les manifestations au Yémen 2011. |
3 | Οι γυναίκες της Υεμένης έκαψαν τις μαντίλες τους και τις καλύπτρες των προσώπων τους σήμερα ως ένδειξη διαμαρτυρίας και καταδίκης της σκληρότητας και βίας του καθεστώτος, που έχει σκοτώσει περίπου 25 άτομα σε μια βραδιά στη Σαναά και στην Ταΐζ και τελευταία στοχεύει και γυναίκες. | Des femmes yémenites ont brûlé leurs voiles et foulards aujourd'hui en signe de protestation contre la brutalité et les violences du régime, responsables de la mort de 25 personnes en 24 heures à Sanaa et Taiz, et qui ciblent depuis peu les femmes. |
4 | Η διαμαρτυρία δεν σχετιζόταν με κανέναν τρόπο με τα δικαιώματα των γυναικών ή την εναντίωση στην ισλαμική μαντίλα, όπως λάθος παρεξήγηθηκε από ορισμένους, ήταν μια κραυγή για βοήθεια, ειδικά με στόχο το καθεστώς. | Une action qui n'avait rien à voir avec les droits des femmes ni ne contestait le voile islamique comme s'y sont mépris certains, mais était un appel au secours à l'encontre du régime. |
5 | Ο χρήστης @SupportYemen γράφει: | @SupportYemen tweete : |
6 | Οι γυναίκες της Υεμένης έκαψαν τις μαντίλες τους για να διαμαρτυρηθούν για τη βία και τα εγκλήματα του καθεστώτος, ειδικά τη στοχοποίηση γυναικών… fb.me/AdNY5LTS | Les femmes du Yémen ont brûlé leurs voiles pour protester contre la violence et les crimes du régime, surtout le ciblage des femmes… fb.me/AdNY5LTS |
7 | Το ακόλουθο βίντεο, που δημοσιεύτηκε από το λογαριασμό EyesSemitic στο YouTube, δείχνει τις γυναίκες να συγκεντρώνονται στη διαμαρτυρία της 60ής Οδού στη Σαναά, όπου και έκαψαν τις μαντίλες τους: | La vidéo ci-après, mise en ligne par EyesSemitic sur YouTube, montre les femmes au rassemblement de la 60ème rue à Sana'a, brûlant leurs voiles : |
8 | Οι γυναίκες της Υεμένης έστειλαν μια ισχυρή δήλωση και έκκληση στις φυλές και στην παγκόσμια κοινότητα για να θέσουν ένα τέλος στην καθεστωτική βία (το βίντεο δημοσιεύτηκε από το χρήστη ainnews1): | Les femmes yéménites ont envoyé une déclaration forte et un plaidoyer aux tribus et à la communauté internationale de mettre fin aux violences du régime. (vidéo postée par : ainnews1) |
9 | Η @Dory_Eryani δημοσίευσε την ουσία του μηνύματός τους, που μοιράστηκε σε φυλλάδια: | @Dory_Eryani a tweeté l'essentiel du message, distribué sur un tract : |
10 | “Ιδού, καίμε την makrama μας [τιμή] ενώπιον του κόσμου, δηλώνοντας μάρτυρες των αιματηρών σφαγών του τύραννου Σάλεχ,” #Yemen #burningveils | “Nous brûlons ici notre makrama [honneur] à la face du monde pour témoigner des massacres sanglants perpétrées par le tyran Saleh,” #Yemen #burningveils |
11 | Το κάψιμο των μαντίλων από τις γυναίκες στην παράδοση των φυλών σημαίνει έκκληση για βοήθεια. | Dans la tradition tribale, brûler leurs voiles signifie pour les femmes implorer de l'aide. |
12 | Η Υεμένη είναι μια κοινωνία φυλών και η δολοφονία γυναικών είναι μεγάλη ντροπή στην Υεμένη και στο Ισλάμ γενικότερα, οπότε αυτό ήταν ένα σαφές και ηχηρό μήνυμα από τις γυναίκες της Υεμένης για τις φυλές τους και όλο τον κόσμο, προκειμένου να παρέμβουν και να σταματήσουν τις δολοφονίες διαδηλωτών. | Le Yémen est une société tribale et tuer des femmes est une grande honte au Yémen et dans l'Islam en général, aussi est-ce un message haut et fort des femmes yéménites à leurs tribus et au monde extérieur d'intervenir pour mettre fin à la mise à mort des contestataires. |
13 | @SummerNasser: | @SummerNasser: |
14 | Γυναίκες έκαψαν μαντίλες σήμερα κατά τη διάρκεια διαδηλώσεων. | Les femmes ont brûlé des voiles aujourd'hui dans des manifestations. |
15 | Το κάψιμο των μαντίλων συμβολίζει ότι ζητούν από τις φυλές να τις βοηθήσουν. | Brûler les voiles veut symboliser qu'elles demandent aux tribus de les aider. |
16 | #Yemen #yf | #Yemen #yf |
17 | @JamjoomCNN: | @JamjoomCNN: |
18 | Γυναίκα στο συμβάν: “Οι φυλές πρέπει να καταλάβουν ότι δε θα είναι άξιες σεβασμού από τις γυναίκες της Υεμένης, αν παραμείνουν σιωπηλές όσο οι γυναίκες τους δέχονται επίθεση” #Yemen | Les femmes, brûlant des voiles : “Il faut que les tribus comprennent qu'elles perdront le respect des femmes yéménites si elles ne bougent pas pendant que leurs femmes.. (sont) attaquées” #Yemen |
19 | Παρά το γεγονός ότι ζουν σε μια συντηρητική κοινωνία, οι γυναίκες της Υεμένης έχουν επιδείξει παραδειγματική ανδρεία και ηγετικές ικανότητες στην τρέχουσα επανάσταση, που έκανε περήφανους όλους τους κατοίκους της Υεμένης, όπως έγραψε ο @Mo_Alsharafi: | Bien que faisant partie d'une société conservatrice, les femmes du Yémen ont fait preuve d'un courage exemplaire et de qualités de commandement dans la révolution actuelle, qui font la fierté de tous les Yéménites, comme le tweete @Mo_Alsharafi: |
20 | Οι γυναίκες της Υεμένης είναι πραγματικές ηρωίδες. | Les femmes yéménites sont vraiment des héroïnes. merci à toutes les révolutionnaires féminines du #Yemen. |
21 | Ευχαριστώ σε όλες τις Γυναίκες Επαναστάτριες της Υεμένης. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur les manifestations au Yémen 2011. |