# | ell | fra |
---|
1 | Συρία: Ο Άσαντ εξαπολύει επίθεση με χημικά όπλα στο προάστιο Αλ Γκούτα της Δαμασκού | Assad accusé d'avoir bombardé à l'arme chimique Al Ghouta dans la banlieue de Damas |
2 | Εκατοντάδες άτομα, ως επί το πλείστον γυναίκες και παιδιά, έχασαν τη ζωή τους το πρωί της Τετάρτης, 21 Αυγούστου, όταν οι δυνάμεις του Μπασάρ Αλ Άσαντ επιτέθηκαν στην περιοχή Αλ Γκούτα, ανατολικά της Δαμασκού της Συρίας, κατά τα λεγόμενα με νευροπαραλυτικά αέρια, αναφέρουν ακτιβιστές. | Des centaines de personnes, pour la plupart des enfants et des femmes, ont été tuées durant ce qui est selon des activistes de l'opposition syrienne un bombardement au gaz neurotoxique des forces de Bachar Al Assad, au matin du 21 août, dans la région de Al Ghouta, à l'est de Damas. |
3 | Φριχτό υλικό ετοιμοθάνατων (ή νεκρών) παιδιών κυκλοφορούν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, ζητώντας από τον κόσμο να σπάσει τη σιωπή του για τις βιαιότητες που διαπράττονται εναντίον άμαχων πολιτών στη Συρία. | Des images terribles d'enfants morts ou à l'agonie ont surgi sur les médias sociaux, avec des messages demandant au monde de rompre le silence sur les atrocités commises contre les civils en Syrie. |
4 | Στο ιστολόγιο Greater Syria, ο Enas, Σύριος στο Αμμάν της Ιορδανίας, γράφει [en]: | Sur le blog Greater Syria, Enas, une Syrienne vivant à Aman en Jordanie, écrit : |
5 | Γύρω στις 3 η ώρα το πρωί, οι δυνάμεις του καθεστώτος εξαπέλυσαν ρουκέτες με χημικές κεφαλές στις περιοχές Zamallaka και Al Zainia στην Ein Turma. | A environ 3 h du matin, les forces du régime ont tiré des roquettes à tête chimique sur les zones de Zamallaka et de Al Zainia à Ein Turma. |
6 | Η συνοικία Jobar επηρεάστηκε λιγότερο, καθώς τα αέρια παρασύρθηκαν από τον άνεμο. | Le district de Jobar a été touché par les gaz poussés par le vent. |
7 | Μεγάλος αριθμός πολιτών κατά συνέπεια εκτέθηκε στα αέρια, οδηγώντας στο μαρτύριο δεκάδων εξ αυτών. | Un grand nombre de civils ont été exposés au gaz et des dizaines d'entre eux en ont été les martyrs. |
8 | Μέχρι τώρα, οι πρώτες αναφορές από το πρόχειρο νοσοκομείο του Arbeen (όπου μεταφέρθηκαν τα θύματα) αναφέρουν ότι 41 μάρτυρες έπεσαν (22 παιδιά, 11 γυναίκες, 8 άνδρες), 5 άλλοι μάρτυρες μεταφέρθηκαν στην Douma, 40 καταγράφηκαν από βίντεο sthn Saqba και τουλάχιστον 20 μέσα στην ίδια την Ein Turma. | A cette heure, les premiers bilans provenant des hôpitaux de fortune d'Aarbeen, où les victimes ont été transportées, font état de 41 martyrs (22 enfants, 11 femmes, 8 hommes), 5 autres martyrs ont été transportés à Douma, on compte 40 martyrs sur les vidéos faites à Saqba, et au moins 20 martyrs dans Ein Turma. |
9 | Οι περισσότεροι ακτιβιστές αναφέρουν ότι ο φόρος αίματος έχει ξεπεράσει τα 100 άτομα μέχρι τώρα. | La plupart des activistes disent que le bilan dépasse cent morts actuellement. |
10 | Πολλά από τα θύματα είναι παιδιά, που φαίνονται από τα βίντεο να πεθαίνουν από ασφυξία. | Beaucoup de ces martyrs sont des enfants, que l'on voit suffoquer à mort sur les vidéos. |
11 | Η δημοσίευση του Enas παρέχει συνδέσμους σε φωτογραφίες και βίντεο [Προειδοποίηση: Σκληρές εικόνες] που δείχνουν την εκτυλισσόμενη τραγωδία. | Le post de Enas donne des liens verse des photos et des vidéos [AVERTISSEMENT / images choquantes] de la tragédie en cours. |
12 | Προσθέτει: | Enas ajoute : |
13 | Τα συμπτώματα των ασθενών περιλαμβάνουν ναυτία, παραισθήσεις, ασφυξία, δυνατό βήχα, υψηλή πίεση αίματος, διαλείψεις και μεταθανάτιος ρόγχος κλπ. Ακόμη κανένα στοιχείο για το χημικό όπλο/τοξικό αέριο που χρησιμοποιήθηκε από τις καθεστωτικές δυνάμεις εναντίον αθώων πολιτών. | Les symptômes des patients comprennent des nausées, des hallucinations, la suffocation, une toux violente, une tension élevée et des symptômes post décès. Mais toujours aucune information sur le type d'arme chimique/de gaz neurotoxique utilisé par les forces du régime contre des civils innocents. |
14 | Οικογένειες εγκαταλείπουν τις περιοχές στόχους προς τη Saqba και άλλες κοντινές περιοχές, όπως αναφέρεται από ακτιβιστές εκεί, καθώς είναι τρομοκρατημένοι όσο τίποτε άλλο. | Les familles fuient les zones touchées vers Saqba et plusieurs autres lieux proches, selon les témoins, ils sont totalement terrifiés. |
15 | | Les activistes parlent aussi du manque d'Atropine, qui est d'habitude utilisé pour traiter les civils durant les bombardements à l'arme chimique du régime ; il n'y a pas d'oxygène disponible. |
16 | Ακτιβιστές επίσης αναφέρουν την απουσία ατροπίνης, που συνήθως χρησιμοποιείται για τους πολίτες που δέχονται χημικές επιθέσεις από το καθεστώς. | Les secouristes ne peuvent qu'utiliser du vinaigre sur la bouche et le nez et de l'eau pour laver le corps des victimes. Le nombre des victimes a augmenté depuis ce premier message. |
17 | Ούτε φιάλες οξυγόνου είναι διαθέσιμες. | Hala Droubi a communiqué ensuite un nouveau bilan : |
18 | Οι γιατροί χρησιμοποιούν μονάχα ξύδι για στόμα και μύτη και ξεπλένουν με νερό τις σορούς των θυμάτων. | Des activistes à Ghouta Est #EastGhouta Damas, #Damascus #suburbs disent qu'au moins 400 personnes ont été tuées ce matin; attaques #chimiques, y compris sur des enfants #Syria. |
19 | Ο αριθμός των νεκρών έκτοτε αυξάνεται. | - hala droubi (@haleloola) August 21, 2013 |
20 | Η Hala Droubi δίνει άλλο ένα στοιχείο: | D'autres parlent de 635 victimes : |
21 | Ακτιβιστές στο προάστιο Αλ Γκούτα της Δαμασκού αναφέρουν ότι τουλάχιστον 400 άτομα σκοτώθηκαν κατά τη διάρκεια των πρωινών χημικών επιθέσεων, μεταξύ των οποίων και παιδιά. | #BREAKING | MAINTENANT plus de 635 tués pendant l'attaque au gaz neurotoxique sur banlieues #Damascus principalement femmes/enfants. Le silence du monde tue la Syrie. |
22 | Ενώ άλλοι ανεβάζουν τον αριθμό των νεκρών σε περισσότερους από 635 μέχρι στιγμής: | - TheNewSyria (@The_New_Syria) August 21, 2013 Mohannad partage une photo d'un hôpital de fortune à Daraya : |
23 | ΕΚΤΑΚΤΑ | ΤΩΡΑ περισσότεροι από 635 νεκροί από επίθεση με χημικά αέρια στα προάστια της Δαμασκού, οι περισσότεροι γυναίκες και παιδιά. | L'hôpital de campagne de Darava ne semble plus avoir assez de place pour traiter les blessés. #CWMassacre pic.twitter.com/PMlUKAaAVb |
24 | Η σιωπή του κόσμου σκοτώνει τη Συρία… | - MohaNNad أبو مازن (@TheMoeDee) August 21, 2013 |
25 | Ο Mohannad μοιράζεται μια φωτογραφία από αυτοσχέδιο νοσοκομείο στην Daraya, όπου αναφέρει ότι δεν υπάρχει χώρος για περισσότερους τραυματίες: | Il met au défi les médias de rompre le silence entourant les atrocités commises en Syrie : Si les médias ne veulent pas en parler, alors, nous le ferons. |
26 | Αυτοσχέδιο νοσοκομείο στην Daraya δεν έχει καν αρκετό χώρο για τους τραυματίες. | Nous ne serons jamais silencieux. - MohaNNad أبو مازن (@TheMoeDee) August 21, 2013 Enas partage sa douleur: |
27 | Και προκαλεί τα ΜΜΕ να σπάσουν το τείχος της σιωπής για τις σκαιότητες που διαπράττονται στη Συρία: | Je n'ai pas dormi, je suis assise et je regarde les vidéos et je pleure à gros sanglots. |
28 | Αν τα ΜΜΕ δε θέλουν να μιλήσουν, θα το κάνουμε εμείς. | Je ne peux rien faire de loin. Pardonnez moi, mes familles.. |
29 | Δεν πρόκειται να σωπάσουμε ποτέ. | #CWMassacre #SYRIA - Enas (@itsEnas) August 21, 2013 |
30 | Η Enas μοιράζεται τον πόνο της: | Elle ajoute que les attaques se sont poursuivies sur Erbin : |
31 | Δεν είχα ύπνο, αφού έκατσα και είδα τα βίντεο και έκλαψα όσο δεν πάει άλλο. | BREAKING:#Assad bombarde Arbin où victimes de CW ont été transportées, banlieues #Damass http://t.co/W1ahfEVMBM #CWMassacre #AnewMassacreinSyria |
32 | Δεν μπορώ να κάνω τίποτα, είμαι μακριά. | - Enas (@itsEnas) August 21, 2013 |
33 | | L'agence de presse syrienne officielle, sous le contrôle d'Assad, a déclaré que ces allégations étaient destinées à faire capoter une mission d'inspection de l'ONU, actuellement en cours . |
34 | Συγγνώμη, οικογένειές μου. Προσθέτει ότι οι βομβαρδισμοί ακολούθησαν τα θύματα, που μεταφέρθηκαν στο γειτονικό Erbin για νοσηλεία: | Cette semaine, une équipe d'inspection de l'ONU est arrivée en Syrie pour enquêter sur des accusations d'usage d'armes chimiques. |
35 | ΕΚΤΑΚΤΑ: Ο Άσαντ βομβαρδίζει το Arbin, όπου μεταφέρθηκαν ορισμένα θύματα της χημικής επίθεσης | Les deux côtés s'accusent mutuellement de telles attaques depuis le début du conflit, voici deux ans. |
36 | Για περισσότερα σχετικά με την τραγωδία, ακολουθήστε την ετικέτα #CWMassacre στο Twitter. | Pour les dernières informations, suivre le mot-clic #CWMassacre sur Twitter. |