Sentence alignment for gv-ell-20110808-5535.xml (html) - gv-fra-20110805-75720.xml (html)

#ellfra
1Ιράν: Ο νεροπόλεμος στην Τεχεράνη οδηγεί σε συλλήψειςIran : Des batailles d'eau dans la rue provoquent des arrestations
2Ο καθένας ξέρει ότι δεν πρέπει να παίζουμε με τη φωτιά.Tout le monde sait qu'il ne faut pas jouer avec le feu.
3Στην Τεχεράνη όμως φαίνεται ότι ακόμη και το να παίζεις με το νερό μπορεί να προκαλέσει προβλήματα.Mais à Téhéran, apparemment, même jouer avec de l'eau peut vous attirer des ennuis.
4Αυτό τουλάχιστον το «μάθημα» πήραν πολλοί/ές νέοι/ες Ιρανοί/ές όταν συνελήφθησαν την περασμένη εβδομάδα από μέλη των δυνάμεων ασφαλείας για τη συμμετοχή τους σε ένα παιχνίδι νεροπόλεμου στους δρόμους. Το Facebook έπαιξε [Fa] ένα σημαντικό ρόλο στο να συγκεντρωθούν μερικές εκατοντάδες νέων έτοιμων για τη “μάχη”.Voilà en tout cas ce que viennent d'apprendre à leur dépens plusieurs jeunes gens en Iran, arrêtés la semaine dernière par les forces de l'ordre pour avoir participé à des batailles d'eau dans la rue organisées via Facebook notamment.
5Σύμφωνα με το ιρανικό χριστιανικό πρακτορείο ειδήσεων :D'après la Iranian Christian News Agency,
6Ο αρχηγός της αστυνομίας της Τεχεράνης Sajedinia προειδοποίησε ότι, «Θα συντρίψουμε τις όποιες κινήσεις νέων που προσπαθούν να αψηφήσουν τους κανόνες μας».[Le chef de la police de Téhéran, [Hussein] Sajedinia] avait prévenu : “Nous écraserons tout mouvement de jeunes qui tentera d'enfreindre nos lois”.
7Είναι εμφανές ότι αναφέρεται στο Διαδίκτυο και στα sms μηνύματα μεταξύ των νέων που καλούν σε “κοινή διασκέδαση” νέους και των δύο φύλων καθώς και σε ομαδικές δραστηριότητες σε δημόσιους χώρους της Τεχεράνης.Il faisait référence aux messages échangés sur le web et par téléphone invitant les jeunes gens des deux sexes à se rassembler sur les places publiques de la capitale iranienne pour jouer et passer du temps ensemble.
8Χθες, κάποια αρκετά συντηρητικά ΜΜΕ στο Ιράν εναντιώθηκαν στις σκηνές του νεροπολέμου που έδειχναν τα βρεγμένα φορέματα των κοριτσιών και τις μαντίλες που είχαν γλιστρήσει στους ώμους τους αφήνοντας ακάλυπτα τα μαλλιά τους .Le 3 août, plusieurs médias conservateurs se sont plaint de ces batailles d'eau où les filles ne portaient pas leur voile et dont les robes étaient mouillées.
9Αρκετοί bloggers αντέδρασαν σε αυτή την είδηση ​​με ειρωνεία και θυμό.L'arrestation des jeunes gens a suscité sarcasme et colère chez de nombreux blogueurs.
10Nedaye Sabz γράφει [fa]:Nedaye Sabz observe [en farsi] que :
11Στη χώρα αυτή, αν παίζεις νεροπόλεμο μπορεί να συλληφθείς, αλλά αν βιάσεις ή δολοφονήσεις όχι μόνο δεν συλλαμβάνεσαι, αλλά μπορείς ακόμη και να λάβεις μετάλλιο ανδρείας.Dans ce pays, vous vous faites arrêter si vous organisez des batailles d'eau, mais si vous commettez un viol ou un meurtre, vous n'êtes non seulement pas arrêté mais vous êtes même décoré d'une médaille pour votre bravoure.
12Fetnegar γράφει [fa]:Pour Fetnegar [en farsi] :
13Φαίνεται ότι [οι αρχές] έψαχναν μια δικαιολογία για να συλλάβουν τους νέους μας … αυτός ο νεροπόλεμος έχει την δυναμική για να επεκταθεί και ίσως να αναβιώσει το Πράσινο Κίνημα.Il semble que [les autorités] cherchaient un prétexte pour arrêter les jeunes … Ces batailles d'eau peuvent s'étendre et raviver le Mouvement vert (NdT : nom donné aux manifestations qui ont suivi l'élection présidentielle contestée de 2009 en Iran).
14Derafshe Kaviani λέει [fa]:Derafshe Kaviani estime [en farsi] que :
15Το Ιράν είναι μια χώρα όπου αν παίξεις με ένα νεροπίστολο κατηγορείσαι για διατάραξη της δημόσιας τάξης, αλλά εάν πάρεις ένα Καλάσνικοφ και σκοτώσεις ένα κορίτσι θεωρείσαι στρατιώτης του Κρυμμένου Ιμάμη (Σύμφωνα με τους Σιίτες πρόκειται για τον 12ο Ιμάμη, απόγονο του Προφήτη Μωάμεθ ο οποίος θα έρθει στην γη ως ένας άλλος Μεσσίας)L'Iran est un pays où vous êtes accusé de trouble à l'ordre public si vous jouez avec un pistolet à eau et célébré comme un soldat de l'imam caché si vous vous servez de votre Kalachnikov pour abattre une jeune femme.
16Ο χρήστης Get Honest Third Eye γράφει [fa]:Get Honest Third Eye note [en farsi] :
17Έχει γίνει συνήθεια να συνδέουμε το οτιδήποτε συμβαίνει σε αυτή τη χώρα με την πολιτική……κάποια μέσα μαζικής ενημέρωσης μιλούν για το νεροπόλεμο σαν να επρόκειτο για διαδήλωση μερικών εκατοντάδων χιλιάδων ανθρώπων … Δεν αναρωτιέμαι γιατί οι άνθρωποι διασκέδαζαν με τον νεροπόλεμο.C'est devenu une habitude de voir la politique dans tout ce qui se passe dans ce pays … Certains médias parlent des batailles d'eau comme s'il s'agissait de centaines de milliers de gens qui s'étaient rassemblés pour manifester … Mon problème n'est pas de savoir pourquoi des jeunes gens se rassemblent pour faire des batailles d'eau.
18Αναρωτιέμαι γιατί πολιτικοποιούμε αυτό το γεγονός;Mon problème, c'est pourquoi on politise ces rassemblements.
19Ο blogger μας υπενθυμίζει ότι υπάρχουν πολιτικοί κρατούμενοι, που θέτουν την ζωή τους σε κίνδυνο και κάνουν απεργίες πείνας, αλλά το γεγονός του νεροπολέμου επισκίασε τα δικά τους νέα.Le blogueur nous rappelle que des prisonniers politiques prennent des risques et mènent des grèves de la faim mais que ces événements sont passés sous silence au profit de ces batailles d'eau.