Sentence alignment for gv-ell-20130517-22738.xml (html) - gv-fra-20130513-145914.xml (html)

#ellfra
1Ιταλία: Κινητοποίηση ιστορικών τέχνης για την πόλη L'AquilaItalie : Une marche d'historiens de l'art pour l'Aquila
2Τέσσερα χρόνια μετά το καταστροφικό σεισμό [fr] που έπληξε την πόλη L'Aquila, στην επαρχία του Αμπρούζο της Ιταλίας, τίποτα ή σχεδόν τίποτα δεν ανακατασκευάστηκε και η παλιά γραφική πόλη παραμένει στο μεγαλύτερο μέρος της ακατοίκητη, ενώ πολλοί κάτοικοι ζουν στις λεγόμενες νέες πόλεις [it].Quatre ans après le tremblement de terre dévastateur [fr] qui a frappé la ville de L ‘Aquila, dans les Abruzzes, en Italie, rien ou presque n'a été reconstruit et la vieille ville pittoresque demeure en grande partie inhabitée, alors que de nombreux habitants vivent dans de soi-disant nouvelles villes [it].
3Στις 5 Μαΐου 2013, γύρω στους χίλιους ιστορικούς τέχνης κινητοποιήθηκαν [it] στο ιστορικό κέντρο της πόλης για να προσελκύσουν την προσοχή των πολιτικών.Le 5 mai 2013, près d'un millier d'historiens de l'art se sont mobilisés [it] dans le centre historique de L'Aquila pour attirer l'attention des politiques.
4Παρά την παρέμβαση της κυβέρνησης του Μόντι, μια πολύ πιο σημαντική προσπάθεια είναι αναγκαία για να αρχίσει η ανακατασκευή.Malgré l'intervention du gouvernement du Premier ministre Monti, un effort beaucoup plus important est nécessaire pour démarrer la reconstruction.
5Ο Ιταλός ακτιβιστής και γελοιογράφος Gianluca Costantini συγκέντρωσε τη προβληματική μέσα από μια σειρά σχεδίων, με τίτλο “Yes we camp“.Le militant et humoriste Italien Gianluca Costantini a résumé la question à travers une série de dessins, “Yes we camp“.
6“Yes we camp”, σχέδιο του πρότζεκτ πολιτικής γελοιογραφίας του Gianluca Costantini CC 3.0 άδεια χρήσης“Yes we camp”, planche du projet de BD politique de Gianluca Costantini CC 3.0 License