# | ell | fra |
---|
1 | Δυναμώνουν τα τύμπανα του πολέμου για την Συρία | Les menaces de guerre s'alourdissent sur la Syrie |
2 | “Οι Επαναστάτες του Manbij” στο Χαλέπι της Συρίας. | “Les révolutionnaires de Manbij” à Alep, Syrie. |
3 | Φωτογραφία της Dona Bozzi. | Photo Dona Bozzi. |
4 | Copyright Demotix, 23/7/2013. | Copyright Demotix, 23 juillet 2013. |
5 | Δυναμώνουν τα τύμπανα του πολέμου, καθώς οι ΗΠΑ ετοιμάζονται για εκστρατεία βομβαρδισμών προκειμένου να “τιμωρήσουν” το καθεστώς στη Συρία. | Les tambours de guerre se font plus bruyants alors que les représentants et sénateurs des Etats-Unis s'apprêtent à voter sur des raids aériens “punitifs” sur la Syrie. |
6 | Στο διαδίκτυο, όλοι έχουν γίνει εν μία νυχτί εξπέρ για την Συρία. | Et chaque internaute de se prendre désormais pour un expert de ce pays. |
7 | Ο Παλαιστίνιος Iyad El-Baghdadi σημειώνει: | Le Palestinien Iyad El-Baghdadi remarque : |
8 | Δεν είναι καταπληκτικό πως αφυπνίστηκαν ξαφνικά οι συνειδήσεις όλων σχετικά με τα φρικτά μαρτύρια των ανθρώπων της Συρίας; | Incroyable, non ? comme toutes les consciences s'éveillent soudain aux affreuses souffrances des gens de Syrie |
9 | - Iyad El-Baghdadi (@iyad_elbaghdadi) 1 Σεπτεμβρίου 2013 | La Syrienne Mohja Khaf se dit opposée à la guerre. |
10 | Η συριακής καταγωγής Αμερικανίδα ποιήτρια και συγγραφέας Mohja Khaf λέει ότι είναι κατά του πολέμου, με την εξής λογική: | Ses arguments : Mon axe ce sont les femmes et hommes de la révolution syrienne de base. |
11 | Ο άξονάς μου είναι οι γυναίκες και οι άνδρες της λαϊκής Συριακής επανάστασης. | Les frappes américaines n'aideront pas leur lutte légitime pour une Syrie libre, démocratique |
12 | Οι αμερικανικές επιθέσεις δεν θα βοηθήσουν τον δίκαιο αγώνα τους για μία ελεύθερη, δημοκρατική Συρία - Mohja Kahf (@ProfKahf) 29 Αυγούστου, 2013 | Les frappes des USA ne sont pas la panacée qui chassera le Boucher de Syrie et apportera le salut |
13 | Οι αμερικανικές επιθέσεις δεν αποτελούν το μαγικό ραβδί που θα απομακρύνει τον Χασάπη απ' τη Συρία, σωζωντας την χώρα. | |
14 | - Mohja Kahf (@ProfKahf) 29 Αυγούστου, 2013 Η αμερικανική επίθεση δεν αποτελεί απάντηση στην ανθρωπιστική κρίση, θα επιφέρει περισσότερα βάσανα στους πολίτες. | La frappe américaine n'est pas une réponse miraculeuse à la crise humanitaire syrienne, elle signifie plus de souffrances des civils. |
15 | #Syria | #Syrie |
16 | - Mohja Kahf (@ProfKahf) 29 Αυγούστου, 2013 | |
17 | Και προσθέτει: | Et de préciser : |
18 | Κανείς δεν πρέπει να αρνηθεί τις φρικτές σφαγές των Σύριων πολιτών από τον Άσαντ, όποια κι αν είναι η θέση του σχετικά με τις επερχόμενες αμερικανικές επιθέσεις #Syria | Que personne ne nie les abominables massacres de civils Syriens par assad, quoi qu'on pense des frappes américaines imminentes #Syrie |
19 | - Mohja Kahf (@ProfKahf) 29 Αυγούστου, 2013 | Mohja Kahf nous rappelle : |
20 | Η Kahf μας θυμίζει: Όποια κι αν είναι η στάση σας στο θέμα των αμερικανικών επιθέσεων στη Συρία, ΜΗΝ ΑΡΝΕΙΣΤΕ ότι οι νέοι Σύριοι κατέβηκαν στους δρόμους σε μία γνήσια λαϊκή ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ. | Quelle que soit votre position sur les frappes US [sur la] #Syrie, NE CONTESTEZ PAS que les jeunes Syriens sont descendus dans les rues en une vraie RÉVOLUTION populaire. |
21 | Γαμώτο. | Bon Dieu. |
22 | - Mohja Kahf (@ProfKahf) 4 Σεπτεμβρίου, 2013 | Amal Hanano, de Syrie aussi, ajoute : |
23 | Και η -συριακής καταγωγής Αμερικανίδα συγγραφέας, επίσης- Amal Hanano προσθέτει: Θυμηθείτε: χιλιάδες Σύριοι δολοφονήθηκαν επειδή φώναξαν: ο λαός θέλει να ανατρέψει το καθεστώς. | Rappel : des milliers de Syriens ont été tués pour avoir scandé “le peuple veut la chute du régime”. |
24 | #Syria - Amal Hanano (@AmalHanano) 30 Αυγούστου, 2013 | Le Syrien Maysaloon s'étonne des différences de critères selon les pays : |
25 | Ο Σύριος Maysaloon εκπλήσσεται με τα δύο μέτρα και σταθμά που εφαρμόζονται για διαφορετικές χώρες: | Saud al Faisal dit que l'utilisation de gaz toxiques par Assad ne peut être tolérée. |
26 | Ο Saud al Faisal λέει ότι είναι απαράδεκτη η χρήση δηλητηριωδών αερίων από τον Άσαντ. | |
27 | Περιέργως, δεν τον πείραξε όταν τα χρησιμοποίησε ο Σαντάμ #Pt #PotKettleBlack [ΣτΜ: Τέντζερης και καπάκι] - Maysaloon (@Maysaloon) 1 Σεπτεμβρίου, 2013 | Bizarrement ils n'ont pas été gênés quand Saddam en a usé #l'hôpital qui se moque de la charité |
28 | Και η συριακής καταγωγής Παλαιστίνια δημοσιογράφος Dima Khatib προσθέτει [ar]: | Et Dima Khatib de mettre les points sur les i [arabe] : |
29 | Απλά και μόνο επειδή δεν εμπιστεύεται κάποιος τους Αμερικάνους, δεν σημαίνει ότι υποστηρίζει το καθεστώς Άσαντ. | Ce n'est pas parce qu'on ne fait pas confiance aux Américains qu'on soutient le régime Assad. |
30 | Σταματήστε να επιβάλετε διανοητική τρομοκρατία και να ισοπεδώνετε τους άλλους στο όνομα του αγώνα για ελευθερία | Arrêtez le terrorisme intellectuel et la destruction de l'autre au nom du combat pour la liberté |
31 | Σύμφωνα με τον δημοσιογράφο - αναλυτή Michael Hanna, ένας πόλεμος στη Συρία θα μπορούσε να διαρκέσει χρόνια: | Michael Hanna pense qu'une guerre contre la Syrie pourrait durer des années : |
32 | Αν θέλουμε να κάνουμε σοβαρή συζήτηση για την Συρία, θα πρέπει ν' αρχίσουμε με την κατανόηση ότι αυτός ο πόλεμος, στην παρούσα πορεία του, θα διαρκέσει χρόνια. | Si on veut un débat sérieux sur la Syrie, il faut commencer par comprendre que cette guerre, telle qu'elle se présente, durera des années. |
33 | - Michael Hanna (@mwhanna1) 2 Σεπτεμβρίου 2013 | Depuis Bahreïn, l'écrivain Ali Al Saeed tweete : |
34 | Από το Bahrain, ο συγγραφέας Ali Al Saeed τουϊτάρει: Το μήνυμα του Ομπάμα στους δικτάτορες του πλανήτη: Είναι κουλ να σφαγιάζεις το λαό σου, αρκεί να μην χρησιμοποιείς χημικά όπλα #Syria #Assad | Le message d'Obama aux dictateurs malfaisants dans le monde : ça va bien de massacrer votre peuple tant que vous ne le faites pas avec des armes chimiques. |
35 | - Ali Al Saeed (@alialsaeed) 4 Σεπτεμβρίου, 2013 | #Syrie #Assad |
36 | ενώ σε προηγούμενο tweet, αναρωτιέται: | Dans un tweet précédent, il s'interroge : |
37 | Πως είναι εντάξει να σκοτώνεις 100.000 και να εκτοπίζεις 2 εκατομμύρια, αλλά το να δηλητηριάζεις 1.000 με αέρια απαιτεί στρατιωτική επίθεση; #Syria #SyriaCrisis | En quoi tuer 100.000 et déplacer 2 millions de personnes, ça va, mais en gazer 1.000 exige une frappe militaire ? |
38 | - Ali Al Saeed (@alialsaeed) 4 Σεπτεμβρίου 2013 Στην πρωτεύουσα της Ιορδανίας, Αμάν, ο Ali Dahmash παρακολούθησε αντιπολεμική διαδήλωση έξω από την αμερικανική πρεσβεία: | A Amman, la capitale jordanienne, Ali Dahmash a vu une manifestation anti-guerre devant l'ambassade des Etats-Unis : |
39 | Μόλις πέρασα έξω από την αμερικανική πρεσβεία στο Αμάν, μερικές εκατοντάδες διαμαρτύρονταν ειρηνικά κατά της απόφασης του Ομπάμα να βομβαρδίσει την Συρία - #Jordan #Jo - Ali Dahmash (@AliDahmash) 1 Σεπτεμβρίου, 2013 | Viens de passer près de l'ambassade US à Amman il y avait quelques centaines de personnes manifestant pacifiquement contre la décision d'Obama de bombarder la Syrie |
40 | Ο σχολιαστής Marc Lynch προσθέτει: | Le commentateur Marc Lynch ajoute : |
41 | Η πιό θλιβερή διάσταση του πολεμικού οίστρου της κυβέρνησης Ομπάμα στη Συρία είναι το να τους βλέπεις να πουλάνε τα ίδια επιχειρήματα που ουσιαστικά πέρασαν δύο χρόνια καταρρίπτοντας. - Marc Lynch (@abuaardvark) September 4, 2013 | Le plus triste dans la marche vers la guerre de l'administration Obama contre la Syrie c'est de les voir propager les mêmes arguments qu'ils ont mis deux ans à asséner effectivement. |
42 | Ενώ ο σχολιαστής απ' τα ΗΑΕ, Sultan Al Qassemi, ρωτά: | Tandis que le commentateur émirati Sultan Al Qassemi demande : |
43 | Γιατί τα Κράτη του Κόλπου ($123 δις το ύψος των εξοπλιστικών αγορών τους από τις ΗΠΑ το 2010) και η Τουρκία (με τον δεύτερο μεγαλύτερο στρατό του ΝΑΤΟ) αναθέτουν τον πόλεμό τους στη Συρία στις ΗΠΑ; | Pourquoi les Etats du Golfe (128 milliards de dollars d'achats d'armes aux USA en 2010) et la Turquie (2ème plus grande armée de l'Otan) sous-traitent-ils leur guerre de Syrie aux Etats-Unis ? |
44 | Κι όπως λέει η Ms. Entropy, από την Αίγυπτο όπου βρίσκεται, είναι λογικό να αισθάνεται κανείς μπερδεμένος: | Il n'y a pas de honte à avouer son désarroi, dit Ms. Entropy, depuis l'Egypte : |
45 | Σε αντίθεση με τους στιγμιαίους εξπέρ περί της Συρίας, ξέρω μόνο αρκετά για το πλαίσιο της σύρραξης ώστε να αντιληφθώ την άγνοιά μου, τα οποία επαρκούν για να μου ραγίσουν την καρδιά. - Ms. Entropy (@MsEntropy) 1 Σεπτεμβρίου, 2013 | A la différence de nombreux experts improvisés de la Syrie, ce que je connais de la situation suffit tout juste à comprendre mon ignorance - assez en elle-même pour me briser le coeur. |