# | ell | fra |
---|
1 | Αίγυπτος: Τα κρατίδια του Καΐρου | Egypte : Les mini-états de la ville du Caire |
2 | Ώστε πιστεύατε ότι το Κάιρο ήταν μια πόλη; Στην πραγματικότητα, είναι ένα σύνολο κρατιδίων που λειτουργούν ανεξάρτητα μεταξύ τους. | Vous pensiez donc que Le Caire était une ville ? En fait, Le Caire est une série de mini-états qui fonctionnent chacun de façon autonome. |
3 | Στη δημοσίευση αυτή, ο blogger Karim Shafei εξηγεί πώς λειτουργεί το Κάιρο στην πραγματικότητα. | Dans ce billet, le blogueur Karim Shafei nous explique le véritable fonctionnement du Caire. |
4 | Γράφει ο Karim [ar]: | Plan du Caire. |
5 | Πολλοί πιστεύουν πως το Κάιρο είναι μία πόλη. | Photo sur Flickr de rien @ ISTANBUL & ABROAD (CC BY-NC-SA 2.0). Karim écrit : |
6 | Στην πραγματικότητα, πρόκειται για ένα σύνολο κρατιδίων και εμιράτων που συνδέονται με ισχυρούς ιστορικούς, οικονομικούς και κοινωνικούς δεσμούς, καθένα όμως είναι εντελώς ανεξάρτητο. | Beaucoup croient que Le Caire est une ville. C'est en fait un conglomérat de mini-états liés par des liens historiques, économiques et sociaux solides, mais chacun reste totalement indépendant. |
7 | Αυτά τα κρατίδια συνδέονται από ένα σύνθετο οδικό δίκτυο που μόνο οι κάτοικοι του Καΐρου αντιλαμβάνονται. | Ces mini-états sont reliés par un réseau complexe de routes que seuls les Cairotes comprennent. |
8 | Η κίνηση στο Κάιρο θεωρείται ένα από τα θαύματα του κόσμου και αφήνει άναυδους τους φυσικούς. | La circulation automobile au Caire est considérée comme l'un des phénomènes les plus étonnants du monde, qui stupéfie les physiciens. |
9 | Λέγεται πως ιστορικά ονομάστηκε Αλ Καχίρα (“Ο Κατακτητής”), επειδή η συντριπτική πλειοψηφία των εισβολέων έπεφτε με το στρατό της στη Γέφυρα της 6ης Οκτωβρίου, στην οδό Al Batal Ahmed για την ακρίβεια. | On dit qu'au cours de l'Histoire elle a été baptisée Al Qahira (“Le conquérant”) car la grande majorité des armées d'invasion ont été défaites [par les embouteillages] sur le Pont du 6 octobre, dans la rue Al Batal Ahmed pour être précis. |
10 | Παρά το γεγονός ότι η ιστορική γλώσσα του Καΐρου είναι τα αραβικά, η γλώσσα έχει εξελιχθεί διαφορετικά σε καθένα από τα κρατίδια του Καΐρου, σε σημείο που έχει γίνει δύσκολο για τους κατοίκους του ενός να καταλάβουν τους κατοίκους του άλλου. | Bien qu'historiquement la langue parlée au Caire soit l'arabe, la langue a évolué de façon différente dans chacun des mini-états du Caire, à tel point qu'il est devenu difficile pour les habitants de chaque mini-état de comprendre ceux d'un autre. |
11 | Ως αποτέλεσμα, οι κάτοικοι έχουν καταφύγει σε μια νέα μορφή επικοινωνίας: χρησιμοποιούν κόρνες αυτοκινήτων, σφυρίγματα, ματιές και σινιάλα με τα φώτα των αυτοκινήτων. | Par conséquent, les Cairotes utilisent une nouvelle forme de communication : klaxonner, siffler, cracher, faire un clin d'œil, toiser et faire des doubles appels de phares. |
12 | Ήθη και παραδόσεις έχουν αναπτυχθεί ξεχωριστά σε κάθε κρατίδιο απ' ό,τι στα γειτονικά του. | Les coutumes et traditions se sont développées dans chaque mini-état de façon assez différente de chez leurs voisins. |
13 | Έχει γίνει εύκολο να αναγνωρίσεις σε ποιο κρατίδιο ζει ένα άτομο από τα ρούχα του/της. | Il est devenu facile d'identifier dans quel mini-état une personne vit, à ses vêtements. |
14 | Αυτό έχει οδηγήσει τους κατοίκους του ενός κρατιδίου να μαζεύονται στην περιοχή τους και να φοβούνται πολύ τους κατοίκους των άλλων κρατιδίων, γιατί τρώνε μικρά παιδιά. | Ceci a conduit au fait que tous les habitants d'un mini-état se cantonnent dans leur territoire et aient très peur des habitants des autres mini-états, parce qu'ils mangent les petits enfants. |
15 | Συνεχίζει: | Il poursuit : |
16 | Έχουν υπάρξει προσπάθειες ανά χρονικές περιόδους κάποιων κρατιδίων να αποσχιστούν από το Κάιρο. | Il y a eu quelques tentatives de la part de ces mini-états de faire sécession du Caire, au cours des années. |
17 | Μεταξύ τους και μια προσπάθεια εκ της γειτονιάς Imbaba τη δεκαετία του '90 να γίνει ανεξάρτητη και να καθιερώσει ένα ισλαμικό εμιράτο, καθώς και η καθημερινή απόσχιση του κρατιδίου Mohandiseen από το υπόλοιπο Κάιρο από τη 01:00 το απόγευμα και τα μεσάνυχτα, οπότε και δεν μπορείς να μπεις ή να βγεις, εκτός κι αν είσαι ντελιβεράς. | Parmi celles-ci, une tentative de la part d'Imbaba, dans les années 90 du siècle dernier, de devenir indépendant et d'instaurer un émirat islamiste, ainsi que la sécession quotidienne du mini-état de Mohandiseen du reste du Caire entre treize heures et minuit, quand vous ne pouvez ni entrer, ni sortir, à moins de vous déplacer en moto de livraison. |
18 | Τα κρατίδια του Καΐρου επιτρέπουν ελευθερία μετακίνησης και διακίνησης αγαθών μεταξύ τους, ακόμα και μεικτούς γάμους. | Les mini-états du Caire concèdent la liberté de mouvements et le transport de marchandises d'un mini-état à l'autre, et même les mariages mixtes. |
19 | Ωστόσο, παρά τη νομοθεσία που επιτρέπει τους γάμους μεταξύ κρατιδίων, πολλές οικογένειες δεν αφήνουν τα παιδιά τους να παντρευτούν κατοίκους άλλων κρατιδίων για οικονομικούς ή κοινωνικούς λόγους. | Cependant, en dépit de la loi autorisant les mariages entre habitants de mini-états différents, de nombreuses familles ne laissent pas leurs enfants épouser des habitants d'autres mini-états, pour des raisons économique ou sociales. |
20 | Αλλά στις περισσότερες περιπτώσεις, ο κυρίαρχος λόγος είναι το κυκλοφοριακό πρόβλημα. | Mais dans la plupart des cas, le motif principal de refus du mariage sont les embouteillages. |
21 | Κίνηση στο Κάιρο. | Embouteillage au Caire. |
22 | Φωτογραφία από το χρήστη του Flickr vagabondblogger (CC BY-NC-SA 2.0). | Photo sur Flickr de vagabondblogger (CC BY-NC-SA 2.0). |
23 | Οι κάτοικοι του Καΐρου ξεχωρίζουν από την πεποίθησή τους περί “κράτους Καΐρου”. | Les Cairotes peuvent être reconnus à leur conviction que la nation, c'est Le Caire. |
24 | Αποκαλούν το Κάιρο “Αίγυπτο” και ο,τιδήποτε άλλο “επαρχία”. | Ils appellent Le Caire “L'Égypte” et n'importe quel autre endroit d'Égypte “les provinces”. |
25 | Αυτό έχει οδηγήσει τον πληθυσμό της υπόλοιπης Αιγύπτου να νιώθουν περιφρόνηση για το Κάιρο και να το θεωρούν κατώτερό τους, σε σημείο που η έκφραση για το να πάνε στο Κάιρο να ‘ναι “Κατεβαίνω στο Κάιρο”. | Ceci a conduit le reste de la population égyptienne à mépriser Le Caire et à le considérer comme inférieur à eux, au point que l'expression signifiant que l'on se rend au Caire est “Je descends au Caire”. |
26 | Ο Karim καταλήγει: | Karim conclut : |
27 | Κανείς δεν ξέρει τα πραγματικά όρια του Καΐρου και ο πληθυσμός του δεν μπορεί να υπολογιστεί. | Personne ne sait quelles sont les véritables limites du Caire et sa population ne peut pas être comptée. |
28 | Ο κόσμος έχει χάσει κάθε ελπίδα πως θα μαθευτεί κάποια στιγμή αυτή η πληροφορία. | Le monde a abandonné l'espoir que cette information soit un jour connue. |
29 | Το Κάιρο επεκτείνεται τόσο γρήγορα που μια απογραφή πληθυσμού θα ίσχυε μονάχα για ένα τέταρτο της ώρας. | Le Caire grandit si rapidement qu'un recensement de sa population ne serait exact que durant un quart d'heure. |
30 | Το Κάιρο είναι αξιοσημείωτο πως επεκτείνεται σε τρεις κατευθύνσεις: κατά μήκος, εκτεινόμενο εκ Wahet Omar στο βορρά μέχρι Βeni Suef στο νότο, κατά πλάτος, καλύπτοντας τις κυβερνήσεις Γκίζας και Qalyoubiya (και ορισμένοι προβλέπουν πως σε 4 χρόνια το Κάιρο θα καταλάβει Σουέζ, Ισμαΐλια, Φαγιούμ και Αΐν Σόκνα), και κατά ύψος, καθώς ο χρόνος που χρειάζεται για να κατεδαφιστεί μια βίλα και να χτιστεί μια πολυκατοικία στο Κάιρο είναι λιγότερος από 11 ώρες. | Le Caire est connu pour s'étendre dans trois direction : en longueur, en s'étendant aussi loin que Wahet Omar au nord et Beni Suef au sud ; en largeur, en englobant les gouvernorats de Giza et Qalyoubiya (et certains prédisent qu'au cours des quatre prochaines années, Le Caire absorbera Suez, Ismailia, Fayoum et Ain Sokhna) ; et verticalement, étant donné que le temps nécessaire pour démolir une villa et y bâtir une tour d'appartements au Caire est désormais inférieur à onze heures. |