# | ell | fra |
---|
1 | Τυνησία: Το 2011 μέσα από φωτογραφίες των πολιτών | Tunisie : 2011 en photos sur les médias citoyens |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Τυνησιακή Επανάσταση 2011. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur la révolution en Tunisie 2011. |
3 | Το 2011 ήταν μια ιδιαίτερη χρονιά για την Τυνησία - μια ιστορική χρονιά, που θα μείνει χαραγμένη στη μνήμη κάθε Τυνήσιου. | 2011 a été une année d'exception pour la Tunisie, une année historique qui restera gravée dans la mémoire de chaque Tunisien. |
4 | Αυτό που ξεκίνησε ως μια αυθόρμητη πράξη απελπισίας στην ξεχασμένη και περιθωριοποιημένη περιοχή Sidi Bouzid, εξελίχθηκε σε μια λαϊκή εξέγερση που παρέσυρε τη χώρα, ανέτρεψε την 23ετή εξουσία του Zine El Abidine Ben Ali και άλλαξε το τοπίο όλης της περιοχής, καθώς ο επαναστατικός πυρετός μεταδόθηκε από τη μία αραβική χώρα στην άλλη. | Ce qui a débuté comme un acte spontané de désespoir dans la région oubliée et marginalisée de Sidi Bouzid, s'est transformé en soulèvement populaire qui allait balayer le pays, mettre fin à 23 années de règne de Zine el Abidine Ben Ali, et changer la face de toute la région avec la contagion de la ferveur révolutionnaire dans un pays arabe après l'autre. |
5 | Αιματηρή η έναρξη της χρονιάς | L'année commence dans le sang |
6 | Νεκρός νεαρός Τυνήσιος στην Tala (Μεσοδυτική Τυνησία), 10 Ιανουαρίου, 2011. | Un jeune Tunisien tué à Tala (centre-ouest de la Tunisie), 10 janvier 2011. |
7 | Φωτογραφία του Nawaat. | Photo Nawaat. |
8 | Η έναρξη του νέου έτους υπήρξε αιματηρή και βίαιη. Οι αρχές απάντησαν στα αιτήματα των διαδηλωτών για “εργασία, ελευθερία και εθνική αξιοπρέπεια” με πραγματικές σφαίρες και δακρυγόνα, αφήνοντας πάνω από 300 διαδηλωτές νεκρούς και πολύ περισσότερους τραυματίες. | L'année 2011 a commencé dans la violence : les autorités ont riposté aux revendications des manifestants de “travail, liberté et dignité nationale” par les balles réelles et les gaz lacrymogènes, tuant plus de 300 protestataires et en blessant un plus grand nombre encore. |
9 | Η μέρα που ο πρώην πρόεδρος διέφυγε στη Σαουδική Αραβία | Le jour où l'ex-président a fui en Arabie Saoudite |
10 | Photo by Talel Nacer, copyright Demotix (14/01/2011). | Photo Talel Nacer, copyright Demotix (14/01/2011). |
11 | Στις 14 Ιανουαρίου 2011, χιλιάδες διαδηλωτές συγκεντρώθηκαν έξω από το κτίριο του υπουργείου Εσωτερικών στην πρωτεύουσα Τύνιδα, φωνάζοντας συνθήματα όπως “Το υπουργείο Εσωτερικών είναι υπουργείο Τρομοκρατίας” και “Μπέν Άλι φύγε”. | Le 14 janvier 2011, des milliers de manifestants se sont rassemblés devant le bâtiment du Ministère de l'Intérieur à Tunis, scandant ”Le Ministère de l'Intérieur est un ministère terroriste”, et ”Ben Ali Dégage”. |
12 | Η διαδήλωση, ενώ ξεκίνησε ειρηνικά, κατέληξε να διαλυθεί βίαια από την αστυνομία. | La manifestation, qui avait commencé dans le calme, est violemment dispersée par la police. |
13 | Αργότερα, την ίδια ημέρα, ο Μπέν Άλι έφυγε για τη Τζέντα της Σαουδικής Αραβίας. | Un peu plus tard le même jour, Ben Ali s'enfuit à Djeddah, en Arabie Saoudite. |
14 | Η αστυνομία χρησιμοποιεί δακρυγόνα για να διαλύσει τους διαδηλωτές έξω από το υπουργείο Εσωτερικών στις 14 Ιανουαρίου. | La police fait usage de gaz lacrymogène pour disperser les manifestants devant le Ministère de l'Intérieur le 14 janvier. |
15 | Φωτογραφία του Wassim Ben Rhouma στο Flickr (CC BY-NC-ND 2.0). | Photo sur Flickr de Wassim Ben Rhouma (CC BY-NC-ND 2.0). |
16 | Ο δικτάτορας έφυγε, αλλά η δικτατορία; | Le dictateur est parti, et la dictature ? |
17 | Διαδήλωση της 25ης Φεβρουαρίου κατά της μεταβατικής κυβέρνησης που ηγείτο ο Mohamed Ghannouchi, στενός σύμμαχος του Μπέν Άλι. | Manifestation contre le gouvernement intérimaire présidé par Mohamed Ghannouchi, un proche de Ben Ali, le 25 février. |
18 | Την επόμενη ημέρα, ο Ghannouchi παραιτήθηκε. | Le lendemain, Ghannouchi démissionna. |
19 | Φωτογραφία του Kahled Nciri. | Photo Kahled Nciri. |
20 | Οι τυνήσιοι, πρόθυμοι να σπάσουν όλους τους δεσμούς με το παρελθόν τους, δεν σταμάτησαν τη μάχη για δημοκρατία στη χώρα τους με τη φυγή του Μπέν Άλι. | Les Tunisians avaient hâte de couper les ponts avec le passé, et la bataille pour la démocratie en Tunisie ne s'est pas arrêtée avec la fuite de Ben Ali hors du pays. |
21 | Η πλατεία Kasbah, όπου και βρίσκεται το κτίριο της κυβέρνησης, έγινε το επίκεντρο διαδηλώσεων και διαμαρτυριών με στόχο την ανατροπή του μισητού πρώην κυβερνώντος κόμματος (πλέον έχει διαλυθεί), του RCD (από το γαλλικό ακρωνύμιο Le Rassemblement Constitutionnel Démocratique, Συνταγματικό Δημοκρατικό Κίνημα), που είχε συνδεθεί με τη διαφθορά και την καταπίεση. | La place de la Kasbah, où se trouve le siège du Cabinet, devient un point chaud d'occupations et de manifestations, qui visent à renverser le haï ex-parti au pouvoir (maintenant dissous), le RCD (Rassemblement Constitutionnel Démocratique), associé à la corruption et l'oppression. |
22 | Οι πρώτες δημοκρατικές εκλογές | La première élection démocratique |
23 | Πολίτες στην ουρά για να ψηφίσουν. | File d'attente d'électeurs pour le vote. |
24 | Φωτογραφία του Erik (@kefteji). | Photo Erik (@kefteji). |
25 | Η 23η Οκτωβρίου 2011, ήταν ημέρα ιστορικής σημασίας για την Τυνησία. | Le 23 octobre 2011 a été un tournant pour la Tunisie. |
26 | Οι ψηφοφόροι περίμεναν επί ώρες για να εκλέξουν τους εκπροσώπους τους, στις πρώτες ελεύθερες εκλογές της επονομαζόμενης Αραβικής Άνοιξης. | Les électeurs patientent des heures pour élire leurs représentants, lors des premières élections libres et honnêtes du “printemps arabe”. |
27 | Η άνοδος των ισλαμιστών | La montée des Islamistes |
28 | Το πλακάτ αναγράφει: "Ισότητα και δικαιοσύνη για όλους τους Τυνήσιους". | "Egalité et justice pour tous les Tunisiens". |
29 | 21 Νοεμβρίου, 2011, σε διαδήλωση έξω από την εθνοσυνέλευση. | 21 novembre 2011, une manifestation devant l'assemblée. |
30 | Φωτογραφία του Soukaina W Ajbetni Rouhi στο Facebook. | Photo Soukaina W Ajbetni Rouhi sur Facebook. |
31 | Το ισλαμικό κόμμα Ennahdha συγκέντρωσε το 41% των ψήφων, και πήρε 89 από τις 217 θέσεις της συντακτικής συνέλευσης. | Le parti islamiste Ennahdha remporte 41 % des sièges et 89 sièges sur 217 à l'assemblée constituante. |
32 | Για τους φιλελεύθερους, η άνοδος των ισλαμιστών στην Τυνησία είναι απειλή για τους κοσμικούς θεσμούς του κράτους και τα δικαιώματα των γυναικών, που θεωρούνται τα πιο διευρυμένα της αραβικής χερσονήσου. | Pour les libéraux, la montée des islamistes en Tunisie menace les valeurs laïques de l'Etat, ainsi que les droits des femmes tunisiennes, considérés comme les plus avancés du monde arabe. |
33 | Moncef Marzouki - Ο νέος Πρόεδρος της Δημοκρατίας | Moncef Marzouki, nouveau président de la République |
34 | Ο νέος Πρόεδρος της Τυνησίας, Moncef Marzouki. | Moncef Marzouki, nouveau président de la république de Tunisie. |
35 | Εικόνα του Hamideddine Bouali, copyright του Demotix (13/12/11) | Photo Hamideddine Bouali, copyright Demotix (13/12/11) |
36 | Στις 12 Δεκεμβρίου η εθνική συντακτική συνέλευση εξέλεξε για νέο Πρόεδρο της Δημοκρατίας της Τυνησίας τον Moncef Marzouki, ακτιβιστή για τα ανθρώπινα δικαιώματα, που είχε φυλακιστεί και εξοριστεί από το καθεστώς του Μπέν Άλι. | Le 12 décembre, l'assemblée constituante nationale élit le militant des droits de l'homme Moncef Marzouki, emprisonné et exilé sous le régime Ben Ali, nouveau Président de la République de Tunisie. |
37 | Καθώς η χρονιά έφτανε στο τέλος της, στην Τυνησία βρίσκονταν σε εξέλιξη διαδηλώσεις και καθιστικές διαμαρτυρίες για δημοκρατία, απασχόληση και αξιοπρέπεια, καθώς ένθερμες συζητήσεις κυριαρχούν στην εθνοσυνέλευση και μια μεταβατική κυβέρνηση υπό την προεδρία του Hamadi Jebali (από την Ennahdha) αναλαμβάνει τα καθήκοντά της. | Alors que l'année s'achève, manifestations et occupations pour la démocratie, l'emploi et la dignité se poursuivent en Tunisie, en même temps que des débats passionnés traversent l'assemblée constituante nationale, et qu'un gouvernement par intérim présidé par Hamadi Jebali (de Ennahdha) prend ses fonctions. Restez en ligne pour plus d'informations sur la Tunisie en 2012. |
38 | Μείνετε συντονισμένοι για περισσότερη κάλυψη από την Τυνησία στο 2012. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur la révolution en Tunisie 2011. |