# | ell | fra |
---|
1 | Ψηφιακή Ελευθερία: Αρχές και Έννοιες | Egypte : Une définition des libertés numériques |
2 | Τον Φεβρουάριο, το Αιγυπτιακό Ινστιτούτο για την Ελευθερία της Σκέψης και της Έκφρασης δημοσίευσε την πρώτη του δήλωση για την ψηφιακή ελευθερία, μια απλή έρευνα για την πρόταση ορισμών για τα ψηφιακά δικαιώματα και σχετικές αρχές, τις οποίες το κείμενο συνοψίζει ως: παγκόσμια πρόσβαση, ελευθερία της γνώμης και της έκφρασης, το δικαίωμα στην ιδιωτικότητα, καθώς και το δικαίωμα στην ανάπτυξη και την καινοτομία. | L'association pour la liberté d'opinion et d'expression en Egypte a publié en février dernier sa première publication [en arabe] sur les libertés numériques ; il s'agit d'un texte qui définit différents droits de l'Homme et les principes qui y sont associés, en l'occurrence l'accès (aux technologies de l'information et de la communication), la liberté d'opinion et d'expression, la confidentialité, le droit à la création, au développement et à l'innovation. |
3 | Το κείμενο ορίζει την αρχή της παγκόσμιας πρόσβασης, περιλαμβάνουσα την παγκόσμια πρόσβαση και στην τεχνολογία και στην πληροφορία, λαμβάνοντας επίσης υπ' όψιν και άλλους σχετικούς παράγοντες, όπως το κόστος και η ποιότητα των διαθέσιμων υπηρεσιών επικοινωνίας σε συνδυασμό με την καταλληλότητα για όλους τους ανθρώπους και ακόμα και τις άδειες που χρειάζονται για να λειτουργήσουν και να χρησιμοποιηθούν δίκτυα επικοινωνιών. | En ce qui concerne le droit à l'accès, la fiche aborde de façon générale l'accès à la technologie et à l'information en mettant l'accent sur la nécessité de prendre en considération des facteurs importants comme le rapport qualité/prix des services de télécommunications ainsi que leur adaptation aux besoins de la population. La fiche aborde aussi la problématique des autorisations nécessaires pour le fonctionnement et l'utilisation des réseaux de télécommunication. |
4 | Η έρευνα συνοψίζει την αρχή της παγκόσμιας πρόσβασης ως: | Brièvement, la fiche résume le principe de droit à l'accès comme suit : |
5 | Το δικαίωμα κάθε ανθρώπου να χρησιμοποιεί την τεχνολογία επικοινωνίας και πληροφορίας με μέσα που ελαττώνουν τα εμπόδια και τα κόστη, σε συνδυασμό με την προώθηση της χρήσης από όλους. | Le droit des personnes à bénéficier des télécommunications et des technologies de l'information à travers la diminution des obstacles, de distance et de coût et l'adaptation des systèmes à l'utilisation de chacun.. |
6 | Η παγκόσμια πρόσβαση συμπεριλαμβάνει ένα εύρος αντικειμένων, όπως για παράδειγμα, το δικαίωμα των αναπήρων να χρησιμοποιούν την τεχνολογία επικοινωνίας και το Διαδίκτυο και να τους παρέχεται ο απαραίτητος εξοπλισμός και το δικαίωμα των παιδιών που ζουν σε αγροτικές ή υποβαθμισμένες περιοχές να λαμβάνουν εκπαίδευση σχετικά με την τεχνολογία της πληροφορίας. | Les exemples de cette accessibilité sont nombreux, on peut citer le droit des handicapés à l'utilisation des technologies de communication et d'accès à l'Internet et la mise à disposition des appareils nécessaires, ou encore, le droit des enfants venant des milieux ruraux ou pauvres à l'accès aux formations aux technologies de l'information. |
7 | Το κείμενο επίσης συζητεί το θέμα της ψηφιακής ιδιωτικότητας και τους κινδύνους στους οποίους μπορούν οι χρήστες να εκτεθούν από κυβερνήσεις, παρόχους υπηρεσιών και κακόβουλο λογισμικό. | Quant au principe de confidentialité numérique, la fiche a abordé les problèmes rencontrés par les utilisateurs, qu'ils soient gouvernements, ou entreprises proposant des services ou mêmes des virus pouvant éventuellement violer la confidentialité des utilisateurs. |
8 | Η ιδιωτικότητα στον ψηφιακό χώρο ορίζεται ως: | Par ailleurs, la confidentialité numérique a été définit comme suit : |
9 | Το δικαίωμα του καθενός να στέλνει μηνύματα και emails χωρίς να παρακολουθείται, το δικαίωμα στην ιδιωτικότητα σε σχέση με τα δεδομένα που βρίσκονται αποθηκευμένα στο διαδίκτυο και την απαγόρευση της κυβερνητικής παρακολούθησης είτε ατόμων είτε ομάδων, όπως επίσης και την απαγόρευση παρόμοιας συμπεριφοράς από κυβερνήσεις ή ιδιωτικές εταιρείες που θα μπορούσαν να παραβιάσουν την ιδιωτικότητα ενός ατόμου. | Le droit des individus à communiquer sans contrôle et leur droit à la confidentialité de leurs données existant sur Internet, et l'interdiction de tout contrôle par un gouvernement quelconque sur des groupes ou des individus. Ces comportements émanant de gouvernements ou de sociétés peut constituer une violation du droit au respect de la vie privée des individus. |
10 | Η έρευνα συμπεριλαμβάνει επίσης μια αρχή, η οποία σχετίζεται με την ελευθερία της έκφρασης και θεωρεί την πρόσβαση στο διαδίκτυο και τα ψηφιακά μέσα ως εργαλεία, τα οποία παρέχουν μια πλατφόρμα για την έκφραση της γνώμης και των σκέψεων από/προς όλους είτε είναι άτομα, ομάδες, δημοσιογραφικοί ή άλλοι οργανισμοί μέσων ενημέρωσης. | Le document traite également de la liberté d'expression sur Internet, les outils numériques offrant des plateformes permettant aux individus, aux communautés, aux organes de presse, médias et autres institutions, d'exprimer leurs opinions et idées. |
11 | Το έγγραφο περιγράφει την ελευθερία της έκφρασης στους ψηφιακούς χώρους ως: | Ainsi, la liberté d'expression sur le Net a été définie par : |
12 | Το δικαίωμα μεμονωμένων ατόμων και οργανισμών να εκφράσουν τις απόψεις τους με τον τρόπο της επιλογής τους χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε τύπο συσκευής συνδεμένο στο Διαδίκτυο. | Le droit des individus et des communautés d'exprimer leurs opinions de la manière dont ils le souhaitent en utilisant n'importe quel terminal pour se connecter à Internet. |
13 | Το Διαδίκτυο μπορεί να ιδωθεί μέσα σε ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο για την ελευθερία της έκφρασης και μέσα στο πλαίσιο της ατομικής ελευθερίας γενικώς. | Internet devrait être considéré comme véhicule de liberté d'expression et de liberté en général |
14 | Η τελική αρχή που συζητά η έρευνα είναι αυτή της ελευθερίας της χρήσης, ανάπτυξης και καινοτομίας, η οποία αναφέρεται στο freeware και τη φιλοσοφία του, καθώς και την ικανότητα της υποστήριξης της ψηφιακής ελευθερίας και της τεχνολογικής ανάπτυξης σε συνδυασμό με τις αρχές του ανοικτού λογισμικού, του ελεύθερου περιεχομένου και του υλικού ανοικτού κώδικα. | Le dernier principe abordé dans le document concerne “la liberté d'utilisation, le développement et l'innovation” qui traite des logiciels libres, de leur philosophie, de leur impact sur le développement, des libertés numériques et technologiques. D'autres principes sont également abordés, autour des sources ou contenus libres et logiciels Open source. |
15 | Το κείμενο αναφέρεται σε αυτόν τον τομέα στο άρθρο 15 για την Διεθνή Συνθήκη στα Οικονομικά, Κοινωνικά και Πολιτισμικά Δικαιώματα και τονίζει την αντιθετική συμπεριφορά ορισμένων κυβερνήσεων και εταιρειών. | Par ailleurs, le document souligne également dans cette partie que l'article 15 du Pacte International relatif aux droits économiques, sociaux et culturels peut être opposé à certains comportements des gouvernements ou des sociétés productrices de technologies. |
16 | Επίσης σε αυτόν τομέα συζητείται η αδειοδότηση Creative Commons σε σχέση με το ψηφιακό περιεχόμενο, προγράμματα, οδηγούς χρήσης και υλικό. | Elle traite également des licences de publications libres pour les contenus numériques, des logiciels et périphériques. |