# | ell | fra |
---|
1 | Αίγυπτος: Η μάχη για την Tahrir συνεχίζεται | Egypte : La bataille de Tahrir, troisième jour |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la Révolution égyptienne 2011. |
3 | Η μάχη για την Tahrir συνεχίστηκε την Δευτέρα, 21 Νοεμβρίου 2011 για 3η μέρα. | [liens en anglais] La bataille pour la place Tahrir est entrée dans son troisième jour. |
4 | Διαδηλωτές που κατασκήνωσαν στην πλατεία Tahrir, το επίκεντρο της Αιγυπτιακής επανάστασης στο κέντρο του Καίρου, συγκρούονταν με την αστυνομία σε μιά προσπάθεια να επανακαταλάβουν την πλατεία και συνεχίζουν τις διαδηλώσεις για να πιέσουν για την ικανοποίηση των αιτημάτων της επανάστασης. | Les protestataires qui campaient sur la place Tahrir, l'épicentre de la révolution égyptienne au centre du Caire, s'affrontent à la police dans leur tentative de reconquérir la place, et font pression à coup de manifestations pour que soient concrétisées les revendications de la révolution. |
5 | Ένα από τα κύρια αιτήματα αφορά την εγκαθίδρυση πολιτικής κυβέρνησης στη θέση του Ανώτατου Συμβουλίου των Ενόπλων Δυνάμεων (SCAF), του στρατιωτικού κατεστημένου που ανέλαβε την εξουσία ως de facto ηγεσία της Αιγύπτου μετά την ανατροπή του πρώην προέδρου Hosni Mubarak τον περασμένο Φεβρουάριο. | Avec parmi les principales, le remplacement par un gouvernement civil du Conseil Supérieur des Forces Armées, l'institution militaire qui s'est installée comme pouvoir de fait en Egypte après le renversement du président Hosni Moubarak en février. |
6 | Σύμφωνα με αναφορές, πάνω από 20 άτομα έχουν σκοτωθεί κατά την διάρκεια των τριών τελευταίων ημερών. | Les informations indiquent que pas moins de 20 personnes ont été tuées ces trois derniers jours. |
7 | Οι ταραχές και οι συρράξεις με την αστυνομία έχουν εξαπλωθεί κι εκτός του Καίρου στις διάφορες επαρχίες, όπου ο λαός αξιώνει αιτήματα που απηχούν εκείνα που αρθρώνονται στην Tahrir. | L'agitation et les heurts avec la police ont aussi débordé du Caire vers les provinces, avec des revendications qui font écho à celles de Tahrir. |
8 | Εκατοντάδες άνθρωποι έχουν τραυματιστεί, ενώ sλέγεται πως στοχοποιούνται ακτιβιστές ιδίως, ενώ εκφράζονται φόβοι ότι οι βουλευτικές εκλογές που είχαν προγραμματιστεί για τις 28 Νοεμβρίου, ενδέχεται να παρακωλυθούν αν συνεχίσουν οι συρράξεις. | Les blessés se comptent par centaines, et il se dit que les révolutionnaires seraient particulièrement ciblés, au milieu de craintes que les élections législatives, qui doivent débuter le 28 novembre, ne soient interrompues si les affrontements se poursuivent. |
9 | Η διάθεση των υποστηρικτών της επανάστασης είναι τεταμένη. | L'atmosphère se crispe chez les partisans de la révolution. |
10 | Η δημοσιογραφος κι ακτιβίστρια Nora Younis έγραψε στο Twitter: | La journaliste et activiste Nora Younis vient de tweeter : |
11 | @NoraYounis: Άφησα τον γιό μου στο βρεφικό σταθμό. | @NoraYounis: Déposé mon fils à la crèche. |
12 | Κατευθύνομαι προς την #tahrir. | Vais à #tahrir . |
13 | Δεν θα ανεχτώ άλλο την αδικία. | Ne supporterai plus l'injustice. |
14 | Ποτέ άλλοτε ο θάνατος δεν ήταν τόσο κοντά μου | La mort n'a jamais été aussi près de moi. |
15 | Και μερικά λεπτά αργότερα: | Quelques minutes plus tard elle tweete : |
16 | @NoraYounis: 2 άνθρωποι στην πρώτη γραμμή της οδού Mohamed Mahmoud έπεσαν από πυρά με σκάγια και μεταφέρθηκαν στο αυτοσχέδιο νοσοκομείο #tahrir #οδόςμαρτύρων http://pic.twitter.com/GhL6KkWK | @NoraYounis: 2 qui étaient en première ligne rue Mohamed Mahmoud tombés sous des tirs de grenaille et emmenés à l'hôpital mobile #tahrir #martyrstreet http://pic.twitter.com/GhL6KkWK |
17 | Η Nora Younis δημοσίευσε αυτή την εικόνα διαδηλωτών χτυπημένων από σκάγια που μεταφέρονται σε αυτοσχέδιο νοσοκομείο | Nora Younis publie cette photo de manifestants emmenés à la clinique après avoir été touchés par des tirs de grenaille |
18 | Τα αυτοσχέδια νοσοκομεία της πλατείας είναι φίσκα, με διαρκείς εκκλήσεις σε κοινωνικά δίκτυα για φάρμακα και εθελοντές παροχής πρώτων βοηθειών στους τραυματίες των συγκρούσεωνField hospitals at the square are packed, with continuous calls on social networks for drugs and volunteers to provide emergency care for those injured in the clashes. | Les hôpitaux de fortune de la place sont bondés, et redoublent sur les réseaux sociaux d'appels à médicaments et volontaires pour dispenser les premiers soins aux blessés dans les affrontements. Mohamed Abdelfattah, sur Twitter, était à l'un de ces hôpitaux de fortune de la place Tahrir il y a quelques minutes et il décrit ce qu'il a vu. |
19 | Ο Mohamed Abdelfattah βρέθηκε σε ένα από τα αυτοσχέδια νοσοκομεία της Tahrir και μετέφερε τις εντυπώσεις του στο Twitter: | @mfatta7: Clinique mobile de Tahrir en ce moment http://twitpic.com/7hai0r |
20 | @mfatta7: αυτοσχέδια κλινική στην Tahrir τώρα http://twitpic.com/7hai0r | Une scène à l'un des hôpitaux de fortune de la place Tahrir. |
21 | Σκηνή από αυτοσχέδιο νοσοκομείο στην πλατεία Tahrir Square. | Photo de Mohamed Abdelfattah sur Twitter |
22 | Φωτογραφία του Mohamed Abdelfattah στο Twitter @mfatta7: Οι τραυματίες συνεχίζουν να καταφθάνουν στο αυτοσχέδιο νοσοκομείο της tahrir μετά από μπαράζ δακρυγόνων http://twitpic.com/7hajec | @mfatta7: Les blessés continuent d'arriver à l'hôpital de fortune de tahrir après qu'on a entendu un barrage de gaz lacrymogènes http://twitpic.com/7hajec |
23 | Περισσότερα θύματα μεταφέρονται στο αυτοσχέδιο νοσοκομείο. | On amène de nouvelles victimes à l'hôpital de fortune. |
24 | Εικόνα του Mohamed Abdelfattah | Photo Mohamed Abdelfattah |
25 | @mfatta7: Σύννεφα δακρυγόνων http://t.co/kULwr9A1 | @mfatta7: Nuages de gaz lacrymogène http://t.co/kULwr9A1 |
26 | Σύννεφα δακρυγόνων καλύπτουν την Tahrir καθώς η αστυνομία συνεχίζει την επίθεση. | Des nuages de gaz lacrymogène s'élèvent au-dessus de Tahrir pendant que la police poursuit l'assaut. |
27 | Φωτογραφία του Mohamed Abdelfattah | Photo Mohamed Abdelfattah |
28 | Και πρόσθετε: | Il ajoute : |
29 | @mfatta7: Τα θύματα συνεχίζουν να καταφθάνουν. | @mfatta7: Les victimes continuent à arriver. |
30 | Αναφορές για χρήση ζωντανών πυρών | On parle de tirs à balles réelles |
31 | Επίσης στο Twitter, ο χρήστης Occupy Tahrir δημοσίευσε φωτογραφία ενός γιατρού που κλαίει, γράφοντας: | Egalement sur Twitter, Occupy Tahrir publie une photo de médecin en pleurs. Il commente : |
32 | @Occupy_Tahrir: Γιατρός σε νοσοκομείο της Tahrir κλαίει για μιά ζωή που δε μπόρεσε να σώσει. | @Occupy_Tahrir: Cette photo est d'un médecin à #TahrirHospital pleurant une vie qu'il n'a pu sauver. |
33 | #Tahrir #NoSCAF #Occupy http://t.co/JFbjkQyt | #Tahrir #NoSCAF #Occupy http://t.co/JFbjkQyt |
34 | Το Occpy Tahrir μοιράστηκε αυτή την φωτογραφία ενός γιατρού που κλαίει σε αυτοσχέδιο νοσοκομείο για την περίθαλψη τραυματιών | Occupy Tahrir partage cette photo d'un médecin en pleurs à l'un des hôpitaux de plein air installés pour soigner les blessés |
35 | Αυτό το βίντεο, που ανέβασε στο YouTube η αιγυπτιακή ημερήσια εφημερίδα Al Masry Al Youm, δείχνει τις δυνάμεις ασφαλείας και τον στρατό επί τω έργω, να δέρνουν διαδηλωτές ανελέητα: | Cette vidéo, mise en ligne sur YouTube par le quotidien égyptien Al Masry Al Youm, montre les forces de sécurité et l'armée à l'oeuvre : tabassant sans pitié les manifestants : |
36 | Κι ο ακτιβιστής Ramy Raoof μοιράστηκε επίσης ένα βίντεο από την υπηρεσία live streaming Bambuser, που δείχνει την αστυνομία να χτυπά στοχευμένα τους διαδηλωτές στο πάνω μέρος του κορμού κι όχι στα πόδια, προκειμένου να τους διαλύσει, γράφοντας: | L'activiste Ramy Raoof partage lui aussi une vidéo sur le service de streaming Bambuser, montrant comment les policiers visent pour les disperser les manifestants au haut du corps et non aux pieds ou au sol. |
37 | @RamyRaoof: σ' αυτό το βίντεο, στο διάστημα 0:38 - 0:47 θα δείτε αστυνομικούς να χτυπούν στοχευμένα διαδηλωτές στο πάνω μέρος του κορμού http://bambuser.com/v/2140945 #Egypt #Tahrir | Il tweete: @RamyRaoof: sur cette vidéo de 0:38 - 0:47 on voit les policiers cibler les manifestants au haut du corps http://bambuser.com/v/2140945 #Egypt #Tahrir |
38 | Τα γεγονότα στην Tahrir εξελίσσονται ραγδαία και οι netizens επί τόπου ενημερώνουν ενεργά ανθρώπους απ' όλο τον κόσμο για τις εξελίξεις ενώ συμβαίνουν. | Les événements place Tahrir vont vite, et les internautes sur place s'activent à tenir le monde informé à mesure des développements. |
39 | Μείνετε συντονισμένοι για περισσότερα ρεπορτάζ από την Αίγυπτο καθώς οι εξελίξεις συνεχίζονται. | Restez à l'écoute de Global Voices pour la suite de ces événements. |
40 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la Révolution égyptienne 2011. |