# | ell | fra |
---|
1 | Βουλγαρία: Διαδηλώσεις κατά δασικού νομοσχεδίου στη Σόφια | Bulgarie : Manifestation contre la loi forestière |
2 | Την περασμένη εβδομάδα, το κέντρο της πρωτεύουσας Σόφια της Βουλγαρίας μπλοκαρίστηκε για 2 μέρες, στις 13 και 14 Ιουνίου, λόγω των μη εγκεκριμένων διαδηλώσεων κατά της τροποποίησης του αόριστου Δασικού Κώδικα, γνωστών ως “Τροπολογιών ‘Vitosha ski'“, διότι οι αλλαγές φέρονται να έγιναν μετά από πίεση εταιρείας στην οποία ανήκουν θέρετρα σκι στο βουνό Vitosha κοντά στη Σόφια. | La capitale bulgare, Sofia, a été bloquée deux jours la semaine passée, les 13 et 14 juin, par des manifestations non autorisées contre la modification de l'imprécise Loi Forestière, surnommée “Amendements ‘Vitocha ski'” parce que ces changements auraient été introduits sous la pression de la société qui possède les stations de ski du Mont Vitocha à proximité de Sofia. |
3 | Περίπου 5.000 άνθρωποι (2.000 την πρώτη μέρα και 3.000 την δεύτερη) έλαβαν μέρος στις διαδηλώσεις. | Environ 5.000 personnes (2.000 le premier jour et 3.000 le deuxième) y ont pris part. |
4 | Ο Δασικός Κώδικας ήδη επιτρέπει την ανέγερση κάποιων εγκαταστάσεων και υλικού σκι χωρίς την αλλαγή της χρήσης γης. | La loi forestière autorise déjà l'installation de certains équipements pour les skieurs sans changer la situation juridique des terrains. |
5 | Πολλοί πιστεύουν ότι οι “ολιγάρχες” με τα λόμπι τους στο κοινοβούλιο, θέλουν αυτή τη γη για ιδιωτική χρήση. | Une opinion répandue est que les “oligarques,” avec leurs groupes de pression au Parlement, veulent ces terrains pour un usage privé. |
6 | Περιβαλλοντικοί ακτιβιστές και άλλοι αυτοοργανώνονται με την βοήθεια του Facebook [bg], του Twitter και μηνυμάτων SMS. | Les militants écologistes et d'autres avec eux s'auto-organisent à l'aide de Facebook [en bulgare], Twitter, et de SMS. |
7 | Η 13η Ιουνίου, 1η μέρα των διαδηλώσεων, ήταν τα γενέθλια του Βούλγαρου πρωθυπουργού Boiko Borisov, υπόπτου διαπλοκής με τους “ολιγάρχες.” | Le 13 juin, premier jour des manifestations, était l'anniversaire du Premier Ministre bulgare Boiko Borisov, suspecté de liens avec les “oligarques.” |
8 | Ο Βούλγαρος δημοσιογράφος Ivan Bedrov έγραψε “Χρόνια πολλά, αγαπητέ Boiko” στο blog του [bg], δημοσιεύοντας βίντεο από την διαδήλωση της 13ης: | Le journaliste bulgare Ivan Bedrov a écrit “Heureux anniversaire, cher Boiko” sur son blog [en bulgare], an publiant une vidéo du rassemblement de ce jour : |
9 | Ο Doraid al Hafid, ακτιβιστής και μέλος της Βουλγαρικού παραρτήματος της Ένωσης Ευρωπαίων Δημοσιογράφων, δημοσίευσε αυτή τη φωτογραφία από την διαδήλωση της ίδιας μέρας στη σελίδα του στο Facebook: | Doraid al Hafid, un militant et membre de l'Association des Journalistes Européens - Bulgarie [en anglais], a publié sur sa page Facebook cette photo du rassemblement du 13 juin : |
10 | Κάτω ο Boiko! | A bas Boiko ! |
11 | Η αστυνομία συνέλαβε συνολικά 24 ανθρώπους κατά την διάρκεια των διήμερων διαδηλώσεων, ενώ αναφέρθηκαν και 3 τραυματίες. | La police a procédé au total à 24 arrestations sur les deux jours, et il y aurait trois blessés. |
12 | Ακολουθεί βίντεο που κατέγραψε ο συντάκτης αυτού του άρθρου, που δείχνει την αρχή των συλλήψεων στις 13 Ιουνίου: | Ci-dessous, une vidéo de l'auteur de ce billet, montrant le début des arrestations le 13 juin : |
13 | Μετά την διαδήλωση της 14ης Ιούνιου, ξεκίνησε αυθόρμητη πορεία προς το γραφείο του πρωθυπουργού. | Après la manifestation du 14 juin, les protestataires se sont mis spontanément en marche ers les bureaux de la présidence. |
14 | Αυτό το βίντεο δείχνει έντονη αστυνομική παρουσία: | Cette vidéo montre la lourde présence policière : |
15 | Περισσότερα βίντεο από τις διαδηλώσεις εδώ και εδώ. | D'autres vidéos des manifestations peuvent être vues ici et ici. |
16 | Η σελίδα στο Facebook “Occupy Bulgaria”, με πάνω από 14.000 μέλη, δημοσίευσε 44 φωτογραφίες από την διαδήλωση της 14ης Ιουνίου. | La page Facebook “Occupy Bulgaria” (qui compte plus de 14.000 membres) a mis en ligne 44 photos de la manifestation du 14 juin. |
17 | Δημιουργήθηκε και σχετική συλλογή υπογραφών στο Avaaz: “Ζητήστε από τον πρόεδρο της Βουλγαρίας να βάλει βέτο στο νέο Δασικό Κώδικα και να βάλει τέλος στην ανυπόληπτη αρωγή της κυβέρνησης στους ολιγάρχες”. | Il y a une pétition sur Avaaz: “Appelez le président de la Bulgarie a mettre son veto à la nouvelle loi forestière et à cesser l'appui sans scrupule du gouvernement aux oligarques” [en anglais]. |
18 | Η τρίτη διαδήλωση ήταν προγραμματισμένη για τις 15 Ιουνίου. | Une troisième manifestation a été programmée le 15 juin. |
19 | Το Facebook event [bg] λέγεται “Μπλοκάρετε τη γέφυρα Orlov III.” | L'événement Facebook [en bulgare] correspondant s'appelle “Barrer le pont Orlov III.” |