# | ell | fra |
---|
1 | Αραβικός Κόσμος: Ξέσπασμα εορτασμών για την απελευθέρωση 477 Παλαιστινίων | Monde arabe : La joie de la libération de 477 Palestiniens |
2 | Φωτογραφία που δημοσιεύτηκε στο Twitter από τον Ian Lee δείχνει απελευθερωμένους Παλαιστίνιους κρατούμενους να εγκαταλείπουν την Αίγυπτο και να μπαίνουν στη Γάζα | Les prisonniers palestiniens libérés quittent l'Egypte et entrent à Gaza, photos publiée sur Twitter par Ian Lee |
3 | Χρήστες του Twitter είναι απασχολημένοι σήμερα, 18 Οκτωβρίου, με το να παρακολουθούν λεπτομέρειες της ανταλλαγής κρατουμένων μεταξύ Ισραήλ και Παλαιστίνης, κατά την οποία απελευθερώθηκε ο Ισραηλινός στρατιώτης Gilad Shalit έναντι 1.027 Παλαιστινίων φυλακισμένων. | Les utilisateurs de Twitter ont beaucoup publié aujourd'hui, tout en suivant le déroulement de l'échange de prisonniers palestiniens entre Israël et la Palestine, qui a permis la libération du soldat israélien Gilad Shalit en échange de 1 027 prisonniers palestiniens. |
4 | Σήμερα αφέθηκαν ελεύθεροι σύνολο 477 Παλαιστίνιοι και οι υπόλοιποι 550 θα απελευθερωθούν τον επόμενο μήνα: συμφωνία του Ισραήλ και του παλαιστινιακού ισλαμικού αντιστασιακού κινήματος της Χαμάς. | Un total de 477 Palestiniens ont été libérés aujourd'hui mardi, les 550 autres prisonniers seront libérés le mois prochain, aux termes de l'accord entre Israël et le Hamas. |
5 | Πολλοί του Αραβικού Κόσμου αναρωτήθηκαν πόσο φτηνοί είναι οι Άραβες στα μάτια των κυβερνήσεών τους, σε σύγκριση με το πού μπορεί να φτάσει το Ισραήλ για να διασφαλίσει την απελυθέρωση και την ασφάλεια ενός μόνο ατόμου. | Beaucoup, dans le monde arabe, ont souligné à quel point les arabes comptent peu aux yeux de leurs gouvernements, en comparaison avec les efforts qu'Israël consent pour s'assurer de la libération et de la sécurité d'un seul de ses citoyens. |
6 | Σύμφωνα με την Janine Zacharia: | Selon Janine Zacharia : |
7 | @janinezacharia: Στις 9 ανταλλαγές κρατουμένων του Ισραήλ με Άραβες αντιπάλους, το Ισραήλ απελευθέρωσε 13.509 κρατούμενους για να πετύχει την απελευθέρωση 16 στρατιωτών στο σύνολο. | @janinezacharia: Au cours de 9 échanges de prisonniers avec des ennemis arabes, Israël a libéré 13 509 prisonniers pour obtenir la libération de 16 soldats au total. |
8 | Και ο Σύριος SooriMadsoos πενθεί για την πραγματικότητα που αντιμετωπίζει ως Σύριος σήμερα. | Le Syrien SooriMadsoos déplore sa condition de Syrien aujourd'hui. |
9 | Καταθέτει την άποψή του σε τρία tweets: | Il explique dans les trois tweets suivants : |
10 | @SooriMadsoos: Πρέπει να πω κάτι, παιδιά, μπορεί να μη σας αρέσει, αλλά θα το πω ούτως ή άλλως. | @SooriMadsoos: Je dois dire quelque chose qui ne vous plaira pas mais je vais le dire quand même. |
11 | Το Ισραήλ αντάλλαξε 1000 Παλαιστίνιους κρατούμενους για 1 Ισραηλινό | Israël a échangé 1000 prisonniers palestiniens pour 1 Israélien. |
12 | @SooriMadsoos: Ζηλεύω απλά την κυβέρνησή τους, γιατί νοιάζεται για τους πολίτες της. | @SooriMadsoos: Je suis jaloux de leur gouv. parce qu'il tient à ses citoyens. |
13 | Η κυβέρνησή τους είναι έτοιμη να καταβάλει το μέγιστο αντίτιμο για έναν πολίτη | Leur gouv. est prêt à payer le prix ultime pour un citoyen. |
14 | @SooriMadsoos: Ενώ η δική μας κυβέρνηση μας σκοτώνει σαν να ‘μαστε ζώα και οι Άραβες γείτονές μας λένε πως είναι εσωτερικό ζήτημα. | @SooriMadsoos: Tandis que nos gouv. nous tuent comme des animaux et que nos voisins arabes disent que c'est une affaire intérieure. |
15 | Ο Saudi Ali Al Dafiri μοιράζεται [ar] μια διαφορετική οπτική γωνία: | Le Saoudien Ali Al Dafiri partage [arabe] un autre point de vue : |
16 | @AliAldafiri: Δεν ήταν ανταλλαγή 1.000 Παλαιστινιών για έναν Σιωνιστή…ήταν ανταλλαγή πολιτικού τζόγου και μεγάλων απεριόριστων θυσιών από τους Παλαιστινίους. | @AliAldafiri: Ce n'était pas 1000 Palestiniens en échange d'un sioniste…C'était un échange pour un pari politique, et de grands sacrifices sans limites faits par les Palestiniens. |
17 | Εγώ έτσι βλέπω το τι έγινε. | C'est comme ça que j'interprète ce qui s'est passé. |
18 | Πολλοί σχολιαστές αντέδρασαν σχετικά με την υγεία του Shalit μέχρι την απελευθέρωσή του. | i De nombreux commentaires ont été consacrés à l'état de santé de Gilad Shalit après sa libération. |
19 | Οι Άραβες σχολιαστές αντέκρουσαν άμεσα. | Les commentateurs arabes ont vite réagi aux reproches. |
20 | O Παλαιστίνιος Αhmed Shihab-Eldin σημειώνει: | Le Palestinien Ahmed Shihab-Eldin note : |
21 | @ASE: Ο #Shalit, όπως κι οι μισοί Παλαιστίνιοι που ζουν στη Δυτική Όχθη και τη Γάζα, είναι “υποσιτισμένος” #eatingunderoccupation ind.pn/mSeUnG | @ASE: #Shalit, comme la moitié des Palestiniens qui vivent en Cisjordanie et à Gaza est “mal nourri” ” #mangersousoccupation ind.pn/mSeUnG |
22 | Ο Yousef Munayyer υποστηρίζει παρόμοια θέση: | Yousef Munayyer partage cette opinion : |
23 | @YousefMunayyer: Αν σας εκπλήσσει ότι ο #Shalit είναι “υποσιτισμένος”, ξεχνάτε πως έτρωγε σαν Παλαιστίνιος στη #Γάζα | @YousefMunayyer: Si vous êtes surpris parce que #Shalit est “mal nourri” vous oubliez qu'il a mangé comme un Palestinien à #Gaza |
24 | Και ο Ali Abunimah, επίσης Παλαιστίνιος, μας υπενθυμίζει: | Ali Abunimah, également Palestinien, rappelle : |
25 | @avinunu: Υπενθύμιση ότι το Ισραήλ ακόμα κρατάει 1,5 εκατομμύριο κρατούμενους σε μια γιγάντια φυλακή ονόματι Γάζα, με έγκλημα το ότι δεν είναι Εβραίοι. | @avinunu: Rappel : Israël détient toujours 1, 5 million de prisonniers dans la prison géante appelée Gaza pour le crime de ne pas être juif. |
26 | #TheyTooWillGoHome | #Euxaussirentrerontchezeux |
27 | Η κάλυψη από τα παραδοσιακά ΜΜΕ της ανταλλαγής κρατουμένων μεταξύ Ισραήλ-Παλαιστίνης προσέλκυσε πολλή κριτική από χρήστες του Διαδικτύου. | La couverture par les grands médias de l'échange de prisonniers Israël-Palestine a soulevé beaucoup de critiques. |
28 | Η Roqayah υπογραμμίζει: | Roqayah souligne : |
29 | @iRevolt: Αυτό που τα ΜΜΕ αδιάντροπα αμελούν να σας πουν: ο Gilad Shalit ήταν στρατιωτικός των Δ. Α.Ι. | @iRevolt: Ce que les médias omettent sans scrupules de vous dire : Gilad Shalit était caporal dans l'armée israélienne IDF, il servait comme fusilier sur un tank. |
30 | (Δυνάμεων Άμυνας του Ισραήλ), που υπηρετούσε ως πυροβολητής τανκ. | |
31 | και προσθέτει: | Elle ajoute : |
32 | @iRevolt: Ο Gilad Shalit είναι αιχμάλωτος πολέμου. | @iRevolt: Gilad Shalit est un prisonnier de guerre. |
33 | Οι Παλαιστίνιες γυναίκες και παιδιά είναι αιχμάλωτοι κατοχής. | Les femmes et enfants palestiniens sont des prisonniers de l'occupation. |
34 | Η blogger κουρδικής καταγωγής Ruwayda Mustafah σημειώνει: | La blogueuse kurde Ruwayda Mustafah : |
35 | @RuwaydaMustafah: Τα ΜΜΕ ταχέως αγνοούν τους Άραβες κρατούμενους που αφέθηκαν ελεύθεροι. | @RuwaydaMustafah: Les médias ignore rapidement les prisonniers arabes qui sont libérés. |
36 | Κι αυτοί έχουν πρόσωπα, ανάμεσά τους βρίσκονται γυναίκες και παιδιά. #Shalit. | Eux aussi ont des visages, parmi eux, des femmes et des enfants#Shalit. |
37 | Και η Ινδή Sunny Singh συμφωνεί: | L'Indien Sunny Singh partage son opinion : |
38 | @sunnysingh_sw6: Αγαπητά διεθνή ΜΜΕ, ευχαριστούμε για τη λεπτομερή κάλυψη της απελευθέρωσης του #Shalit. | @sunnysingh_sw6: Cher médias internationaux, merci pour votre couverture détaillée de la libération de#Shalit. |
39 | Μπορείτε τώρα να μας δώσετε κάποιες πληροφορίες για τους Παλαιστίνιους κρατούμενους; | Pourriez-vous maintenant donner quelques infos sur les prisonniers palestiniens. |
40 | Εν τω μεταξύ, στην ιστοσελίδα Occupied Palestine δημοσιεύονται φωτογραφίες των ελεύθερων Παλαιστινίων κρατουμένων και των εν αναμονή οικογενειών τους εδώ. | De son côté, Occupied Palestine a publié des photos de la libération des Palestiniens et de leurs familles ici. |
41 | Η Γάζα ξέσπασε σε εορτασμούς για την υποδοχή των Παλαιστινίων κρατουμένων που απελευθερώθηκαν ως αντάλλαγμα για τον Shalit σήμερα. | A Gaza, l'heure était aux festivités pour accueillir les prisonniers palestiniens libérés : |
42 | Ο Omar Gaza αναφέρει: | Omar Gaza écrit : |
43 | @Omar_Gaza: @danmike1 Οι περισσότεροι δρόμοι της Γάζας είναι κλειστοί, χα, δεν μπορείς να κινηθείς παντού εύκολα, ο κόσμος έχει γεμίσει τους δρόμους και γιορτάζει :D | @Omar_Gaza: @danmike1 La plupart des rues de #Gaza sont bloquées lol c'est difficile de se déplacer, les rues sont pleines de gens qui fêtent ça :D |
44 | Στη Ραμάλα αναφέρθηκαν παρόμοιοι εορτασμοί. | A Ramallah, des fêtes similaires sont signalées. |
45 | Στη σελίδα Quds News Network, στο Facebook, δημοσιεύονται αυτές οι φωτογραφίες από τους εορτασμούς για το καλωσόρισμα των κρατουμένων. | Quds News Network, sur Facebook, partage des photos des réjouissances pour accueillir les prisonniers. |
46 | Και ο χρήστης DeeDee γράφει: | DeeDee tweete : |
47 | @ManaraRam: ΤΩΡΑ εθνικιστικά τραγούδια παίζονται δυνατά στους δρόμους της Ραμάλα και σε όλες τις άλλες πόλεις. Λευτεριά σε όλους τους κρατούμενους #PrisonerSwap | @ManaraRam: MAINTENANT des chansons nationalistes sont jouées fort dans les rues de #Ramallah et dans toutes les autres villes Liberté pour tous les prisonniers #PrisonerSwap |
48 | Πολλοί στην Παλαιστίνη επίσης υπογράμμισαν πώς η συμφωνία αυτή για την ανταλλαγή κρατουμένων μπορεί να αποτελέσει δύναμη ένωσης για τις Παλαιστινιακές φατρίες. | En Palestine, ils sont nombreux à remarquer que cet échange de prisonniers pourraient unir les factions palestiniennes. |
49 | Ο Tim Marshall γράφει: | Tim Marshall note : |
50 | @Skytwitius: Γάζα. | @Skytwitius: Gaza. |
51 | Ενδιαφέρον. | Intéressant. |
52 | Στην πλατεία Khatami υπάρχουν σχεδόν τόσες σημαίες της Φατάχ όσες και της Χαμάς. | Il y a presque autant de drapeaux du Fatah sur la place Khatami que du Hamas. |
53 | Πέντε χρόνια από τότε που ο εμφύλιος έδιωξε τους ενόπλους της Φατάχ. | Cinq ans depuis que la guerre civile a jeté les soldats du Fatah dehors. |
54 | Παράλληλα η Παλαιστίνια Nour Odeh, δημοσιογράφος με βάση τη Ραμάλα, γράφει: | La Palestinienne Nour Odeh, une journaliste qui vit à Ramallah, tweetait: |
55 | @nour_odeh: Έντονα συναισθήματα. | @nour_odeh: L'émotion est profonde. |
56 | Οικογένειες κρατουμένων τώρα στην περιοχή Ofer φωνάζουν “Εθνική Ενότητα, Εθνική Ενότητα”, ελπίζω να ακούνε οι φατρίες!!! | Les familles des prisonniers à Ofer scandent en ce moment ‘Unité nationale, unité nationale', espère que les factions sont à l'écoute !!! |
57 | #Παλαιστίνη | #Palestine |
58 | Συνεχίζει: | Elle poursuit : |
59 | @nour_odeh: Το ζήτημα των κρατουμένων είναι δύναμη ενότητας στην #Παλαιστίνη. Έχοντας θυσιάσει την δική τους ελευθερία για αυτή του έθνους, θεωρούνται από όλους ήρωες | @nour_odeh: La question des prisonniers est un facteur de réconciliation en #Palestine; comme ils ont sacrifié leur liberté pour la nation, ils sont considérés comme des héros par tous. |
60 | @nour_odeh: Η #Παλαιστινιακή διαίρεση είναι επονείδιστη, το καλύτερο δώρο για τους κρατούμενους θα ήταν να υλοποιήσουν οι φατρίες την πρότασή τους για ενότητα και συμφιλίωση | Elle ajoute : @nour_odeh: La division entre #Palestiniens est honteuse, le + beau cadeau aux prisonniers serait que les factions mettent en œuvre leur proposition sur #unité, réconciliation |
61 | Ο Παλαιστίνιος Izzat Risheq εκφράζει [ar] τη χαρά του: | Le Palestinien Izzat Risheq exprime [arabe] son bonheur : |
62 | @izzat_risheq: Καλωσορίζουμε τους γενναίους μας κρατουμένους, με δυο δάκρυα στα μάτια μας: ένα από χαρά για τους ελεύθερους κρατούμενούς μας και ένα δεύτερο από προσμονή για όσους δεν περιλαμβάνονται στη συμφωνία | @izzat_risheq: Nous souhaitons la bienvenue à nos braves prisonniers avec deux genres de larmes dans nos yeux : de joie, pour nos prisonniers libérés, et de tristesse, pour ceux qui n'ont pas fait partie de l'échange. |
63 | Φέρνοντάς μας πίσω στην πραγματικότητα αναρίθμητων Παλαιστινίων, ο blogger Jamal Dajani μας υπενθυμίζει: | Le blogueur Jamal Dajani rappelle la réalité que vivent d'innombrables Palestiniens : |
64 | @JamalDajani: Πολλοί από τους ελεύθερους Παλαιστίνιους κρατούμενους θα μεταφερθούν σε μια μεγάλη φυλακή ονόματι #Γάζα | @JamalDajani: Beaucoup des Palestiniens libérés seront transférés dans une grande prison appelée #Gaza |