Sentence alignment for gv-ell-20120608-12029.xml (html) - gv-fra-20120609-111557.xml (html)

#ellfra
1Ινδία: Ανανεώνοντας την δέσμευση για τον Ήλιο κατά την Παγκόσμια Ημέρα ΠεριβάλλοντοςInde : L'Etat promet à nouveau de développer l'énergie solaire à l'occasion de la Journée mondiale de l'Environnement
2Στις 5 Ιουνίου, είναι η Παγκόσμια Ημέρα για το Περιβάλλον [en] και η φετινή χρονιά είναι αφιερωμένη στην Πράσινη Οικονομία: Συμπεριλαμβάνει και εσάς; Σύμφωνα με το Περιβαλλοντικό Πρόγραμμα του ΟΗΕ [en], ως πράσινη οικονομία χαρακτηρίζεται:[Liens en anglais et en français] Le 5 juin était la Journée mondiale de l'Environnement et celle-ci avait pour thème cette année: L'économie verte: en faites-vous partie ? Selon le Programme pour l'Environnement des Nations Unies (UNEP), l'économie verte est décrite comme étant :
3εκείνη η οποία θα έχει ως αποτέλεσμα την βελτίωση της ανθρώπινης ευημερίας και της κοινωνικής δικαιοσύνης, μειώνοντας, παράλληλα, σημαντικά τους περιβαλλοντικούς κινδύνους και τις οικολογικές ελλείψεις.une économie qui aboutit à l'amélioration du bien-être des hommes et à l'équité sociale tout en réduisant de manière significative les risques environnementaux et les pénuries écologiques.
4Με λίγα λόγια, μπορεί κανείς να φανταστεί την πράσινη οικονομία ως ένα οικονομικό περιβάλλον στο οποίο επιτυγχάνονται χαμηλές εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα, αποδοτικότητα των ενεργειακών πόρων, δίχως την ύπαρξη κοινωνικών αποκλεισμών.En d'autres termes, nous pouvons considérer l'économie verte comme un environnement économique qui réussit à émettre peu de carbone, à utiliser de manière optimale ses ressources et est, dans le même temps, socialement inclusive.
5Σήμα 2012 της Παγκόσμιας Ημέρας Περιβάλλοντος. Χορηγία εικόνας ΟΗΕLogo de la Journée mondiale de l'Environnement 2012 publié avec l'aimable autorisation de l'UNEP
6Η ανανεώσιμη ενέργεια αποτελεί έναν από τους βασικούς τομείς της πράσινης οικονομίας.Les énergies renouvelables représentent l'un des secteurs clés de l'économie verte.
7Στην Ινδία, η ολοένα και αυξανόμενη ανησυχία σχετικά με την ενεργειακή ασφάλεια [en] οδήγησαν την κυβέρνηση να δεσμευτεί για την ανάπτυξη ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, με το βάρος να επικεντρώνεται στην αξιοποίηση της άφθονης ηλιακής ενέργειας.En Inde, les croissantes inquiétudes quant à la sécurité énergétique ont conduit le gouvernement à s'engager à développer les énergies renouvelables et ce, en s'attelant tout particulièrement à l'énergie solaire, ressource disponible en abondance.
8Το 2008, κατά την έναρξη του Εθνικού Σχεδίου Δράσης της Ινδίας, ο Ινδός Πρωθυπουργός Δρ. Manmohan Singh δήλωσε:En 2008, lors du lancement du Plan d'Action nationale de lutte contre les changements climatiques, le Premier Ministre indien, le Dr Manmohan Singh a affirmé :
9Το όραμά μας είναι να καταστήσουμε την οικονομική ανάπτυξη της Ινδίας ενεργειακά αποδοτική.Notre vision consiste à réaliser en Inde un développement économique efficace du point de vue énergétique.
10Στο πέρασμα του χρόνου, θα πρέπει να προωθηθεί ένας σταδιακός μετασχηματισμός της οικονομικής δραστηριότητας, η οποία βασίζεται σε ορυκτά καύσιμα, σε μη ορυκτά και από την μη εξάρτηση σε ανανεώσιμες πηγές ενέργειας στην εξάρτηση αυτών.Il nous faut pendant un certain temps initier non seulement un déplacement progressif de nos activités économiques basées sur les combustibles fossiles vers des activités économiques qui ne le sont pas mais aussi passer d'une dépendance vis-à-vis des sources d'énergie non renouvelables et qui s'épuisent à des sources d'énergies renouvelables.
11Σε αυτήν την στρατηγική, κεντρικό ρόλο διαδραματίζει ο ήλιος, όντας κυριολεκτικά η αρχική πηγή όλων των ενεργειών.Le soleil est, comme il se doit, au coeur de cette stratégie puisque il est à proprement parler à l'origine de toutes les énergies.
12Θα χρηματοδοτήσουμε τους λαμπρούς επιστήμονες, τεχνικούς και διαχειριστές, με επαρκείς οικονομικούς πόρους, ώστε να επιτύχουν να χρησιμοποιούμε την σε δαψίλεια ηλιακή ενέργεια και να την αξιοποιούμε για να τροφοδοτούμε με αυτήν την οικονομία, μεταμορφώνοντας κατ' επέκταση και την ζωή του λαού μας.Nous réunirons nos talents scientifiques, techniques et managériaux ainsi que les ressources financières suffisantes pour développer l'énergie solaire, laquelle s'avère être une abondante source énergétique, pour alimenter notre économie en électricité et transformer la vie de nos concitoyens.
13Ακολουθώντας αυτή την γραμμή πλεύσης, η Εθνική Αποστολή για τον Ήλιο Jawaharlal Nehru [en], η οποία ξεκίνησε στις 11 Ιανουαρίου 2010 από τον ίδιο τον πρωθυπουργό, έχει θέσει τον φιλόδοξο στόχο της ανάπτυξης ενός δικτύου ηλιακών πάνελ δυνατότητας 20.000 MW μέχρι το 2022.Dans cette même optique, la Mission solaire nationale Jawaharlal Nehrun, qui a été lancée le 11 janvier 2010 par le Premier Ministre, vise de manière ambitieuse à développer un réseau électrique alimenté par l'énergie solaire de 20 000 MW d'ici 2022.
14Δεδομένου ότι το υψηλό κόστος [en] συνιστά μία βασική πρόκληση για την υλοποίηση των ηλιακών αυτών έργων, η «ηλιακή αποστολή» στοχεύει «στην μείωση του κόστους της παραγωγής της ηλιακής ενέργειας μέσω (α) μακροπρόθεσμης πολιτικής (β) εγκαταστάσεων μεγάλης κλίμακας (γ) επιθετικής Έρευνας και Ανάπτυξης και (δ) εγχώριας παραγωγής κρίσιμων πρώτων υλών, εξαρτημάτων και προϊόντων, με αποτέλεσμα να επιτευχθεί ένα πλέγμα οικονομικής μέχρι το 2022».Etant donné que le coût élevé de la mise en oeuvre de ces projets solaires est un défi clé, la mission solaire cherche à “réduire le coût de la production d'électricité solaire dans le pays via (1) une politique à long terme ; (2) des objectifs de déploiement à grande échelle ; (3) une Recherche et un Développement agressifs et (4) une production intérieure de matières premières, de composants et de produits essentiels dans le but de parvenir à l'égalité tarifaire du réseau d'électricité d'ici 2022″.
15Ηλιακά Πάνελ στο Uttaranchal, Ινδία.Panneaux solaires dans l'Etat d'Uttaranchal en Inde.
16Φωτογραφία από το Barefoot Photographers of Tilonia. Χρήση CC BY-NC-ND 2.0Photo prise par un photographe de l'Institut Barefoot à Tilonia et utilisée sous la licence Creative Commons BY-NC-ND 2.0
17Στις 24 Μαΐου 2012, ο Υπουργός Νέων & Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας, Δρ. Farooq Abdullah [en], κατά την διάρκεια της πρώτης συνέλευσης του Γνωμοδοτικού Συμβουλίου Βιομηχανικής Ηλιακής Ενέργειας (SEIAC) [en] στο Νέο Δελχί, κάλεσε [en] τους ηγέτες της βιομηχανίας να προχωρήσουν σε επενδύσεις στα προγράμματα ηλιακής εκμετάλλευσης της χώρας.Le 24 mai 2012, alors que le ministre indien des Energies nouvelles et renouvelables, le Dr Farooq Abdullah, ouvrait la première réunion du Conseil consultatif pour l'industrie de l'énergie solaire (SEIAC) à New-Delhi, il a appelé les responsables industriels à investir dans des projets d'énergie solaire dans le pays.
18Τους διαβεβαίωσε πως θα έχουν την πλήρη υποστήριξη της κυβέρνησης για την εγκατάσταση ηλιακών πάνελ τόσο συνδεδεμένων με το δίκτυο, όσο και αυτών που δεν θα είναι.Il les a assurés du plein soutien du gouvernement dans l'établissement de projets solaires, qu'ils s'agissent de ceux se raccordant au réseau que de ceux basés sur des applications hors réseau.
19Παράλληλα, τους ζήτησε να ανταποκριθούν ευνοϊκά και θετικά στα κίνητρα που προσφέρονται από την κυβέρνηση σχετικά με το συγκεκριμένο ζήτημα.Dans le même temps, il a demandé aux responsables industriels de répondre favorablement et positivement aux incitations faites en ce sens par le gouvernement.
20Ο υπουργός δήλωσε ότι η Ινδία διαθέτει ένα μεγάλο εύρος περιοχών όπου θα μπορούσαν να αναπτυχθούν ηλιακές εγκαταστάσεις, μιας και πολλά τμήματα της υπαίθρου δεν έχουν πρόσβαση στο δίκτυο διανομής ηλεκτρικής ενέργειας.Le Ministre a déclaré que l'Inde disposait d'une vaste étendue pour développer des applications utilisant l'énergie solaire car de nombreuses campagnes indiennes n'avaient toujours pas accès au réseau d'électricité.
21Ως παράδειγμα έφερε τις ψηλές υψομετρικά περιοχές στο Ladakh, όπου η ηλιακή ενέργεια άλλαξε τις ζωές των ανθρώπων.Il a cité l'exemple de la région du Ladakh où l'énergie solaire a changé la vie des gens qui vivent en altitude.
22Ηλιακά πάνελ στον τοίχο του Μοναστηριού Thiksay, στο Ladakh.Panneaux solaires sur les murs du monastère de Thiksay dans la région du Ladakh.
23Φωτογραφία του Jessie Hey. Χρήση CC BY2.Photo de Jessie Hey utilisée sous la licence Creative Commons BY2.
240. Ο Narendra Modi [en], υπουργός της ινδικής πολιτείας του Gujarat, έγραψε [en] σε blog επί τη ευκαιρία της Παγκόσμιας Ημέρας του Περιβάλλοντος:0. Le chef du gouvernement de l'Etat indien de Gujarat, M. Narendra Modi, a blogué à l'occasion de la Journée mondiale de l'Environnement et a écrit ceci :
25Παρά το γεγονός ότι είμαστε μία πολιτεία με ενεργειακό πλεόνασμα, το Gujarat παρουσίασε μεγάλη πρόοδο στην ηλιακή ενέργεια.Bien qu'étant un Etat qui possède un excédent en terme d'électricité, le Gujarat a fait de grands progrès dans le domaine de l'énergie solaire.
26Η πολιτεία μας αποτελεί την πρώτη που προχώρησε σε μία πολιτική ηλιακής ενέργειας.Notre Etat a été le tout premier à proposer une politique du solaire.
27Μόλις πριν λίγους μήνες, το Gujarat «αφιέρωσε» στο έθνος 600 MW ηλιακής ενέργειας, καθώς και το μεγαλύτερο ηλιακό πάρκο στην Ασία, στο Charanka. σήμερα, το Gujarat παράγει τα 2/3 της ηλιακής ενέργειας στην Ινδία.Il y a quelques mois seulement, le Gujarat a inauguré le parc de Charanka, le plus grand parc solaire de l'Asie qui devrait produire 600 MW. A l'heure actuelle, le Gujarat produit les deux-tiers de l'énergie solaire indienne.
28Μία απλή πρωτοβουλία, η οποία εστιάζει στην διάδοση της ηλιακής ηλεκτροδότησης σε απομακρυσμένες, αγροτικές περιοχές από το 1984, αποτελεί το Barefoot College της Tilonia, πνευματικό παιδί του Sanjit ‘Bunker' Roy.Le site Internet du Barefoot College de Tilonia, lequel est né d'une initiative locale de Sanjit ‘Bunker' Roy, travaille depuis 1984 à la diffusion d'informations sur l'électricité solaire dans les zones rurales et isolées.
29Σε αυτό το βίντεο του TED, ο Roy αναφέρεται στην μεθοδολογία του Barefoot.Dans cette vidéo du site Internet TED , M. Roy parle de la méthodologie Barefoot.
30Το Barefoot College ουσιαστικά «εκπαιδεύει κάποια μέλη της κοινότητας σε ‘Barefoot Solar Engineers' (BSEs)».Le Barefoot College “forme essentiellement des membres de la communauté afin qu'ils deviennent des “Ingénieurs Barefoot en énergie solaire” (BSEs)”.
31Αυτοί οι BSEs με την σειρά τους, εγκαθιστούν, επιδιορθώνουν και διατηρούν τις μονάδες ηλιακού φωτισμού που βρίσκονται μέσα στην κοινότητα, ενώ εκπαιδεύουν και αυτοί άλλα μέλη της κοινότητας.Ceux-ci installent, réparent et entretiennent les installations solaires de la communauté et forment aussi, à leur tour, d'autres membres de celle-ci.
32Το παρακάτω βίντεο περιγράφει την ιστορία της εκπαίδευσης των πρώτων γυναικών Barefoot Solar Engineers του Hyderabad στην Andhra Pradesh της Ινδίας.La vidéo ci-dessous raconte l'histoire de la première femme ingénieur Barefoot en énergie solaire d'Hyderabad dans l'Etat d'Andhra Pradesh en Inde.
33Σήμερα, οι Barefoot Solar Engineers πληθαίνουν και μπορούν να εντοπιστούν όχι μόνο στην Ινδία, αλλά και σε πολλές χώρες σε όλο τον κόσμο, όπως μπορεί κανείς να διαπιστώσει και από αυτόν τον χάρτη - ένα πραγματικά παγκόσμιο κίνημα.Aujourd'hui, les ingénieurs Barefoot en énergie solaire sont de plus en plus nombreux et on peut en trouver non seulement en Inde mais aussi en de nombreux pays du monde comme on peut le voir sur cette carte ; un véritable mouvement mondial !
34Αυτή την Παγκόσμια Ημέρα για το Περιβάλλον, η Ινδία ανανεώνει την δέσμευσή της για την ηλιακή ενέργεια - να μειώσει τα κόστη, να αυξήσει της ηλιακές υποδομές, να εκπαιδεύσει περισσότερους ευαγγελιστές της ηλιακής ενέργειας και γιατί όχι να προκαλέσει μία ηλιακή επανάσταση [en].En cette Journée mondiale de l'Environnement, l'Inde renouvelle sa promesse de s'engager à développer l'énergie solaire, à réduire les coûts, à augmenter les infrastructures solaires, à former davantage d'ambassadeurs du solaire et peut-être à amorcer une révolution solaire !