Sentence alignment for gv-ell-20121029-15726.xml (html) - gv-fra-20121005-123547.xml (html)

#ellfra
1Γουινέα-Μπισσάου: Συνέπειες του τουρισμού στα Νησιά ΜπιζάγκοςGuinée-Bissau: L’impact du tourisme sur l'archipel des Bijagós
2Ο τουρισμός δεν σημαίνει πάντοτε πλούτο και ανάπτυξη για τις χώρες του Νότου.Le tourisme n'est pas toujours synonyme de richesse et de développement pour les pays du Sud.
3Η δήλωση προέρχεται από αναφορά [pt] στο “Δυναμική και αποτελέσματα της επέκτασης του τουρισμού στα Νησιά Μπιζάγκος”, προστατευμένη θαλάσσια περιοχή στη Γουινέα-Μπισάου.La déclaration provient d'un rapport [en portugais] sur “Les Dynamiques et les Impacts de l'expansion du tourisme dans l'archipel des Bijagós”, une aire marine protégée en Guinée-Bissau.
4Το ιστολόγιο Morabeza από το Πράσινο Ακρωτήριο κοινοποιεί [pt] τη μελέτη του CETRI (Τριηπειρωτικό Κέντρο), μαζί με τις πορτογαλικές ΜΚΟ IMVF και Tiniguena.On peut consulter sur le blog cap-verdien Morabeza, l'étude menée par le CETRI (Centre Tricontinental) avec l'ONG portugaise IMVF et Tiniguena.