# | ell | fra |
---|
1 | Φόρος τιμής στην Κιργίζια γυναίκα που υιοθέτησε 150 παιδιά κατά την Πολιορκία του Λένινγκραντ | Cette femme kirghize qui a adopté 150 enfants pendant le siège de Leningrad |
2 | Τρεις άνδρες θάβουν τους νεκρούς κατά την Πολιορκία του Λένινγκραντ το 1942 στο Κοιμητήριο Βόλκοβο. | Trois hommes enterrent les morts lors du siège de Leningrad en 1942, au cimetière Volkovo. |
3 | Boris Kudoyarov, RIA. | Boris Kudoyarov, RIA. |
4 | Με άδεια επανάχρησης. | Image autorisée à être reproduite. |
5 | “Ένας θρύλος”: έτσι αναφέρονται τα ΜΜΕ σε Κιργιστάν και Ρωσία στην Toktogon Altybasarova, 91 ετών, που έδωσε καταφύγιο [kg] σε 150 παιδιά που εγκατέλειψαν το Λένινγκραντ κατά τη διάρκεια πολιορκίας δυόμισι περίπου ετών στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, που κόστισε πάνω από ένα εκατομμύριο ζωές. | « Une légende » : voilà comment les médias kirghizes et russes font référence à Toktogon Altybasarova, 91 ans, qui a protégé 150 enfants évacués de Leningrad au cours des deux ans et demi qu'a duré le blocus durant la Seconde Guerre mondiale. Un blocus qui a coûté jusqu'à un million de vies. |
6 | Το 1942, καθώς η Ναζιστική Γερμανία βομβάρδιζε τη δεύτερη μεγαλύτερη πόλη της Ρωσίας, που πλέον ονομάζεται Αγία Πετρούπολη, η 16χρονη Altybasarova, που πέθανε φέτος στις 11 Ιουνίου, γλίτωσε τους διαφυγόντες από την πείνα και τους φιλοξένησε σε έναν κοιτώνα προσωπικού ενός τοπικού εργοστασίου στο απομακρυσμένο χωριό της, το Kurmenty, στο βορειοανατολικό Κιργιστάν. | En 1942, alors que l'Allemagne nazie bombardait la seconde ville de Russie, aujourd'hui nommée Saint-Pétersbourg, Altybasarova, alors âgée de 16 ans, décédée la semaine dernière, le 11 juin, a épargné la faim aux évacués. Elle les a également hébergés dans un dortoir pour le personnel ouvrier de la région, dans son village isolé de Kurmenty, au nord-est du Kirghizistan. |
7 | Είχε μόλις εκλεχθεί πρόεδρος του συμβουλίου του χωριού εκείνη την περίοδο. | Elle venait d'être élue chef de son village à ce moment. |
8 | Φωτογραφία από την Wikipedia | Photo prise sur Wikipedia |
9 | Η Altybasarova όρισε [kg] την ηλικία των παιδιών και τους έδωσε μικρά ονόματα. | Altybasarova a déterminé l'âge des enfants et leur a choisi des prénoms. |
10 | Εποπτεύοντας μια ομάδα φροντίδας, παρακολουθούσε τα παιδιά μέχρι την ενηλικίωσή τους, οπότε και έφευγαν για να εργαστούν και να σπουδάσουν σε διαφορετικά μέρη της Σοβιετικής Ένωσης. | En supervisant une équipe d'aidants, elle a veillé sur ces enfants jusqu'à ce qu'ils deviennent adultes et partent travailler et étudier dans différentes régions de l'Union soviétique. |
11 | Σύμφωνα με το κρατικό τηλεοπτικό δίκτυο του Κιργιστάν, η Altybasarova κρατούσε και μάζευε [kg] γράμματα από τα υιοθετημένα της παιδιά μέχρι και το θάνατό της. | Selon le radiodiffuseur d'État du Kirghizistan, Altybasarova a gardé précieusement, jusqu'à sa mort, les lettres de ses enfants adoptés. |
12 | Ο Πρόεδρος του Κιργιστάν, Almazbek Atambayev, ανέφερε σε βιντεοσκοπημένο μήνυμα: | Le président du Kirghizistan, Almazbek Atambayev, a dit dans un message vidéo : |
13 | Κατά τη διάρκεια του Μεγάλου Πατριωτικού Πολέμου [1941-1945], η Toktogon Altybasarova έγινε μητέρα σχεδόν 150 παιδιών από την πολιορκημένη πόλη του Λένινγκραντ. | Pendant la Grande guerre patriotique [1941-1945], Toktogon Altybasarova est devenue une mère pour 150 enfants provenant de la ville assiégée de Leningrad. |
14 | Στα 16 της χρόνια, η Toktogon ανέλαβε το ρόλο της μητέρας για όλα τους, περιβάλλοντας με φροντίδα και προσοχή τα παιδιά, χαρίζοντας μια αίσθησης οικειότητας και ζεστασιάς. | À 16 ans, Toktogon a assumé le rôle de mère pour ces enfants en leur offrant des soins, de l'attention et un sentiment de proximité et de chaleur humaine. |
15 | Η Altybasarova είχε 8 παιδιά, 23 εγγόνια και 13 δισέγγονα. | Altybasarova a elle-même eu huit enfants, 23 petits-enfants et 13 arrière-petits-enfants. |
16 | Το Προεδρικό γραφείο κάλυψε τα έξοδα της κηδείας της διαθέτοντας 100.000 κιργίζια σομ (περίπου 1700 δολάρια). | Le Cabinet du président a alloué 100 000 soms kirghizes (1700 $ US) afin de couvrir les frais funéraires. |
17 | Κάτω από άρθρο στην ιστοσελίδα με νέα από το Κιργιστάν Vecherni Bishkek, αναγνώστες επαινούσαν τη μακροζωία της Altybasarova: | Dans un article paru sur le site Web d'actualités kirghize, Vecherni Bishkek, les lecteurs célébraient la longue vie d'Altybasarova : |
18 | Ιδού ένα παράδειγμα πραγματικής ανθρώπινης σύνδεσης με άλλα άτομα! | Voilà un exemple de véritable humanité. |
19 | Ελπίζω να μεγάλωσε τα παιδιά της, όπως ήταν κι η ίδια. Σαν αληθινούς ανθρώπους! | J'espère qu'elle a élevé ses enfants comme elle l'a été elle-même, en tant qu'être humain! |
20 | Ενώ ένα άτομο που ισχυριζόταν ότι ήταν κόρη της Altybasarova ευχαριστούσε όσους έδιναν τις ευχές τους: | Une personne affirmant être la fille de Altybasarova a remercié les gens pour leurs souhaits : |
21 | Σε όλους όσοι δίνουν συλληπητήρια για τη μητέρα μου, Toktogon Altybasarova, χίλια ευχαριστώ! | À tous ceux qui offrent leurs condoléances, mille mercis! |
22 | Σας ευχαριστώ για την υποστήριξη και τα καλά σας λόγια!!! | Merci pour votre soutien et vos mots aimables!!! |
23 | Ευχαριστώ τα παιδιά του Λένινγκραντ για τις όμορφες αναμνήσεις!!! | Merci aux enfants de Leningrad pour les beaux souvenirs!!! |