# | ell | fra |
---|
1 | Η Μαδαγασκάρη τον περασμένο αιώνα | Madagascar, au siècle dernier |
2 | Η ιστορία της Αφρικής είναι μεν πλούσια αλλά συχνά κακώς τεκμηριωμένη. | L'histoire de l'Afrique est riche mais souvent mal documentée. |
3 | Για να γεφυρωθούν αυτές οι ελλείψεις, η κοινωνία των πολιτών στη Μαδαγασκάρη, άρχισε μια εργασία ψηφιακής απομνημόνευσης των ιστορικών της γεγονότων. | Pour pallier à ces lacunes à Madagascar, la société civile a commencé un travail de mémorisation numérique de ses événements historiques. |
4 | Με την ίδια πρόθεση να τιμήσουν και να αρχειοθετήσουν την ιστορία της Μαδαγασκάρης, δύο σελίδες στο facebook αρχειοθετούν φωτογραφίες αντίκες των πόλεων και του πληθυσμού της χώρας: το Madagascar Hier και το Il était une fois Madagascar. | Avec la même volonté d'honorer et d'archiver l'histoire de Madagascar, deux pages sur facebook archivent des images millésimées des villes et de la population malgache : Madagascar Hier et Il était une fois Madagascar. |
5 | Ορίστε ένα πανόραμα από κάποιες δημοσιευμένες στις σελίδες αυτές φωτογραφίες που όχι μόνο απεικονίζουν ένα όχι και τόσο μακρινό παρελθόν, αλλά τροφοδοτούν τη νοσταλγία μιας πιο απλής εποχής, όπου η κακουχία και οι δυσκολίες της καθημερινότητας έμοιαζαν λιγότερο δυσβάστακτες. | Voici un panorama avec quelques images publiées sur ces pages qui non seulement illustrent un passé pas si lointain mais qui alimentent aussi une nostalgie d'une période plus simple, où la misère et les difficultés de la vie quotidienne semblaient moins flagrantes. |
6 | Για να δείτε κι άλλες εικόνες, επισκεφτείτε τις σελίδες Facebook αυτών των αρχείων. | Pour visionner d'autres images, visiter les pages facebook de ces archives. |
7 | Εικόνες αρχείου του Antananarivo, η πρωτεύουσα: | Images d'archives d'Antananarivo, la capitale: |
8 | Ο κήπος του Andohalo: | Le Jardin d'Andohalo : |
9 | Ο κήπος του Andohalo στο Antananarivo στο Madagascar Hier | Jardin d'Andohalo à Antananarivo sur Madagascar Hier |
10 | Το Πανεπιστήμιο του Ankatso: | L'Université d'Ankatso : |
11 | Το Πανεπιστήμιο του Anakatso στο Antananarivo | L'Université d'Anakatso à Antananarivo |
12 | Η ανοιχτή αγορά του Zoma: | Le marché ouvert du Zoma |
13 | Η ανοιχτή αγορά του Zomavia, στο Il était une fois Madagascar | Le marché ouvert du Zomavia Il était une fois Madagascar |
14 | Εικόνες αρχείου της πόλης Toamasina, στην ανατολική ακτή. | Images d'archives de la ville de Toamasina, sur la côte Est. |
15 | Toamasina, οδός εμπορίου | Toamasina, rue du commerce |
16 | Νεαρές κοπέλες Βetsimisaraka | Jeunes filles Betsimisaraka |
17 | νεαρή κοπέλα Betsimisaraka | jeune fille Betsimisaraka |
18 | Εικόνες αρχείου της πόλης Mahajanga, στην Δυτική ακτή. | Images d'archives de la ville de Mahajanga, sur la côte Ouest. |
19 | Mahajanga, παραθαλάσσια - λεωφόρος Poincaré | Mahajanga , le bord de mer - boulevard Poincaré |
20 | Εικόνες αρχείου της πόλης Fianaratsoa, Νότια Μαδαγασκάρη. | Images d'archives de la ville de Fianaratsoa, Sud de Madagascar. |
21 | Fianaratsoa, δημαρχειακό μέγαρο | Fianaratsoa, hôtel de ville |
22 | Χορευτές Antadroys, Νότια Μαδαγασκάρη | Danseurs Antadroys, Sud de Madagascar |
23 | Χορευτές Antadroy στη Νότια Μαδαγασκάρη | Danseurs Antadroy dans le Sud de Madagascar |
24 | Εικόνες αρχείου της πόλης Antsiranana, Βόρεια Μαδαγασκάρη. | Images d'archives de la ville d' Antsiranana, Nord de Madagascar. |
25 | Ακρωτήρι Diégo | Le Cap Diégo |
26 | Antsiranana - Ακρωτήρι Diégo | Antsiranana - Le Cap Diégo |
27 | Εικόνες του αποικιοκρατικού πολέμου το 1895 στη Μαδαγασκάρη | Imagerie de la guerre coloniale en 1895 à Madagascar |
28 | Αυτές οι δύο πρωτοβουλίες όπως και τα άλλα εγχειρήματα που εργάζονται για τη διατήρηση της ιστορίας της Μαδαγασκάρης είναι αξιοσημείωτες. | Illustration du Petit Journal sur la guerre coloniale à Madagascar Ces deux initiatives ainsi que les autres projets qui oeuvrent à la préservation de l'histoire malgache sont à souligner. |
29 | Τις σελίδες αυτές τροφοδοτούν επιπλέον αναγνώστες με εικόνες από άλλες περιοχές. | Ces pages sont aussi alimentées par ses lecteurs avec des images d'autres régions. |