# | ell | fra |
---|
1 | Υεμένη: Η Ταΐζ αιμορραγεί | Yémen : Taiz saigne |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στην Υεμένη 2011. | Cet article fait partie de notre dossier central en anglais Yémen 2011. |
3 | The Taiz is bleeding poster | Le poster Taiz saigne |
4 | Η τρίτη μεγαλύτερη πόλη της Υεμένης, η Ταΐζ, αποτελεί την πάλλουσα, αλλά και για τους τελευταίους λίγους μήνες και την αιμορραγούσα καρδιά της επανάστασης στην Υεμένη, ειδικά αφότου οι δυνάμεις του προέδρου Αλί Αμπντάλα Σάλεχ ενίσχυσαν τις βίαιες επιθέσεις τους στην πόλη από την 26η Μαΐου, γνωστή και ως ημέρα της Σφαγής της Ταΐζ, όταν η Πλατεία Ελευθερίας δέχτηκε επίθεση και τα αντίσκηνα των διαδηλωτών τυλίχτηκαν στις φλόγες, με αποτέλεσμα το θάνατο και τους τραυματισμούς πολλών ατόμων. | Taiz (en français), la troisième plus grande ville du Yémen est le cœur de la révolution yéménite et depuis quelques mois, ce cœur saigne, spécialement avec l'intensification des violentes attaques sur la ville des forces du président Ali Abdullah Saleh depuis le 26 mai. Cette journée, connue comme le Massacre de Taiz, a vu l'attaque de la Place de la liberté au cours de laquelle le feu a été mis aux tentes des manifestants participant au sit-in, blessant et tuant plusieurs personnes. |
5 | Η Ταΐζ έκτοτε είναι γνωστή ως η πόλη της αντοχής. | Depuis ce jour, Taiz est considérée comme la ville de la résilience. |
6 | H NajlaMo: το αναγνωρίζει αυτό στο tweet της [en]: | NajlaMo: en témoigne dans son tweet : |
7 | Σε ευχαριστώ #Taiz που ξεκίνησες και (θα τελειώσεις) ό,τι θα ‘πρεπε να είχαμε ξεκινήσει χρόνια πριν, είσαι θαρραλέα πόλη εσύ και οι κάτοικοί σου. | Merci #Taiz pour démarrer (et vous finirez) ce que nous aurions du lancer il y a des années. Vous êtes une ville courageuse, comme votre population. |
8 | #Yemen | #Yemen |
9 | Η επανάσταση στην Υεμένη συνεχίζεται, παρά τη συμφωνία διαμεσολάβησης του μη δημοφιλούς Συμβουλίου Συνεργασίας του Κόλπου. | La révolution continue au Yémen malgré la signature de l'accord controversé négocié par le Conseil de coopération des États arabes du Golfe. |
10 | Οι πορείες συνεχίζονται δυναμικές όσο ποτέ, απορρίπτοντας τη συμφωνία, απαιτώντας την πτώση του καθεστώτος και τη δίωξη του Σάλεχ. | Les manifestations continuent, toujours aussi suivies, rejetant l'accord et demandant la fin du régime de Saleh et son jugement. |
11 | Τίποτα δεν άλλαξε για την πόλη της Ταΐζ μετά την υπογραφή της πρωτοβουλίας του Συμβουλίου Συνεργασίας του Κόλπου [en] στις 23 Νοεμβρίου, καθώς οι επιθέσεις στην πόλη κλιμακώθηκαν και συνεχίστηκε ο αδιάκριτος βομβαρδισμός των κατοικημένων περιοχών από τις δυνάμεις του Σάλεχ. | Rien n'a changé pour Taiz depuis la signature de la déclaration du CCG (en français) le 23 novembre. Les attaques sur la ville s'intensifient et les bombardements aveugles des quartiers résidentiels par les forces de Saleh continuent. |
12 | Η συμφωνία έλεγε ότι όλες οι στρατιωτικές δυνάμεις θα αποσύρονταν από τους δρόμους των πόλεων στα στρατόπεδά τους, όταν θα σχηματιζόταν στρατιωτική επιτροπή εντός πέντε ημερών από την υπογραφή της πρωτοβουλίας. | Selon l'accord, les forces militaires devaient se retirer des rues des villes et retourner dans leurs casernes une fois un comité militaire instauré, dans les cinq jours suivant la signature de l'initiative. |
13 | Κάτι τέτοιο δεν έγινε. | Cela n'a pas été le cas. |
14 | Αντιθέτως, αναφέρεται πως στην πόλη κατέφτασαν περισσότερες στρατιωτικές ενισχύσεις, ρητή καταπάτηση της συμφωνίας. | Au contraire, davantage de renforts militaires ont rejoint les villes, ce qui est clairement une rupture de l'accord. |
15 | Η συμφωνία επίσης ζητούσε από τον Σάλεχ να παραιτηθεί και να μεταβιβάσει την εξουσία στον Αντιπρόεδρο Abd-Rabbu Mansour Hadi. | L'accord prévoyait aussi la démission de Saleh et le transfert des pouvoirs au Vice-président Abd-Rabbu Mansour Hadi. |
16 | Το βίντεο αυτό, που δημοσιεύτηκε από το λογαριασμό FreeDomTaiz, δείχνει την ένταση των βίαιων επιθέσεων που δέχεται η Ταΐζ κάθε νύχτα τους τελευταίους μήνες. | Cette vidéo publiée par FreeDomTaiz montre l'intensité des violentes attaques que subit Taiz toutes les nuits depuis plusieurs mois. |
17 | Οι γεμάτη αντοχή κάτοικοι της Ταΐζ που βομβαρδίζεται κάθε βράδυ την επόμενη μέρα βγαίνουν έξω σε πορείες, καταδικάζοντας την καθημερινή βία που αντιμετωπίζουν, που καταστρέφει τα σπίτια τους, σκοτώνει τους αγαπημένους τους και τρομοκρατεί τα παιδιά τους. | L'indomptable population de Taiz qui est bombardée toutes les nuits sort manifester chaque matin pour condamner la violence à laquelle elle est confrontée quotidiennement, détruisant les maisons, tuant les proches et terrorisant les enfants. |
18 | Κατεβαίνουν στους δρόμους για να εκφράσουν την αφοσίωση και τη δέσμευσή τους στην επανάσταση. | Ils descendent dans les rues pour exprimer leur résolution et leur détermination à aller au bout de la révolution. |
19 | Φωνάζουν ρυθμικά “Η Ταΐζ είναι ελεύθερη και δε θα γονατίσει, ακόμα κι αν βροντήξουν χιλιάδες κανόνια. | Ils chantent “Taiz est libre et ne se mettra pas à genoux, même face au feu de mille canons”. |
20 | ” (βίντεο δημοσιευμένο από το λογαριασμό taizcitynet) | (vidéo de taizcitynet) |
21 | Τα επόμενα δυο βίντεο δείχνουν τις επιθέσεις στην πόλη ακόμα και την ημέρα (και τα δυο δημοσιευμένα από το λογαριασμό mediacentersanaa) | Les deux vidéos ci-dessous montrent les attaques sur la ville, même en plein jour (toutes deux publiées par mediacentersanaa) |
22 | Εν τω μεταξύ, η ακτιβίστρια από την Υεμένη Atiaf Alwazir εγείρει ένα σωστό ερώτημα επισημαίνοντας τη συνεχιζόμενη βία παρά την υπογραφή της συμφωνίας και αναρωτιέται ποιες είναι οι επιπτώσεις μιας τέτοιας παράβασης [en]: | L'activiste yéménite Atiaf Alwazir pose aussi une question importante en soulignant la continuation des violences malgré la signature de l'accord et en demandant quelles sont les conséquences de ce non-respect des accords : @womanfromYemen: |
23 | @womanfromYemen: λόγω της βίας στην #Taiz, θα επιζητήσει ο #ΟΗΕ κυρώσεις εναντίον των παραβατών του μηχανισμού του ΣΣΚ ή θα επιζητήσει απαγόρευση των στρατιωτικών προμηθειών στην Υεμένη; | avec les violences à#Taiz, est-ce que ONU va prendre des sanctions contre ceux qui violent les accords du #CCG ou faire bannir les livraisons de munitions au #Yémen ? |
24 | Η συμφωνία του ΣΣΚ γίνεται αντιληπτή από πολλούς ως “Άδεια Φόνου” για τον Σάλεχ και τις δυνάμεις του. | Beaucoup voient cet accord du CCG comme un “permis de tuer” accordé à Saleh et ses forces. |
25 | O χρήστης @SupportBahrainRights το εξέφρασε αυτό στα tweets του [en]: | @SupportBahrainRights l'exprime dans ses tweets: |
26 | @WomanfromYemen Η συμφωνία του ΣΣΚ έχει νομιμοποιήσει εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας στην Υεμένη. | @WomanfromYemen les accords du CCG ont donné de la légitimité aux crimes contre l'humanité au #Yemen. |
27 | @noonarabia @summernasser @Afrahnasser #Taiz #UN #No2GCCdeal | @noonarabia @summernasser @Afrahnasser #Taiz #UN #No2GCCdeal |
28 | και ο @FahdAqlan προσθέτει [en]: | et @FahdAqlan ajoute : A #Taiz . |
29 | Στην #Taiz .. κανείς δεν έχει ασυλία στο να σκοτωθεί…εκτός από τους δολοφόνους !! | .personne n'a l'immunité pour être tué…sauf les tueurs !! |
30 | #Yemen #No2GCCDeal | #Yemen #No2GCCDeal |
31 | Ο @alruwaishan επίσης ασκεί κριτική στη συμφωνία του ΣΣΚ και τη σιωπή της Δύσης για τη βία στην Ταΐζ. | @alruwaishan lui aussi critique les accords du CCG et le silence de l'Occident devant les violences à Taiz. |
32 | Γράφει [en]: | Il tweete : |
33 | Η Δύση δε θέλει να βοηθήσει, το ΣΣΚ και η συμφωνία του είναι άχρηστα και τα ΜΜΕ βρίσκονται σε λήθη. | L'Occident ne veut pas aider, le CCG et son accord ne valent rien et les médias se détournent. |
34 | Η Ταΐζ καίγεται. | #Taiz brûle. |
35 | Η @Ulfat τονίζει [en]: | @Ulfat souligne : |
36 | Πώς απαντά το ΣΣΚ στην αποτυχία της πρωτοβουλίας; Αν δεν καταδικάζουν τη βία στην Ταΐζ, δεν είχαν ποτέ την επιθυμία να επιτύχει. | Que fait le #CCG face à l'échec de l'accord ? Si ils ne condamnent pas la violence à #Taiz, ils n'avaient jamais eu l'intention d'obtenir des résultats. |
37 | #Yemen | #Yemen |
38 | Θέτει το εξής ερώτημα προς δυο επίσημους λογαριασμούς του ΟΗΕ στο Twitter: | Elle adresse une question à deux comptes Twitter officiels de l'ONU : |
39 | @UN_Spokesperson @UN_HRC Όλες οι αναφορές στο twitter για την Ταΐζ σήμερα δείχνουν πως η βία συνεχίζεται. | @UN_Spokesperson @UN_HRC Toutes les infos sur Twitter venant de #Taiz aujourd'hui montrent que la violence continue. |
40 | Ποια είναι η θέση σας σε αυτό; #Yemen | Quelle est votre position sur ce sujet ? |
41 | Ο @bajaberyemen γράφει τα τελευταία στατιστικά στοιχεία όπως δημοσιεύτηκαν από την τοπική εφημερίδα της Υεμένης Yemen Post στις 3 Δεκεμβρίου: | #Yemen @bajaberyemen tweete les chiffres rapportés par le journal local yéménite Yemen Post le 3 décembre : |
42 | Ο αριθμός των νεκρών φτάνει τους 28 μέσα σε 3 μέρες στην Ταΐζ #Yemen yemenpost.net/Detail12345678… | Le nombre de morts s'élève à 28 en trois jours à #Taiz #Yemen yemenpost.net/Detail12345678… |
43 | Από το λογαριασμό AinYemenEng [en] αναφέρονται οι συνολικοί θάνατοι από την υπογραφή της συμφωνίας του ΣΣΚ: | AinYemenEng tweete le nombre total de morts depuis la signature de l'accord du CCG : |
44 | #Yemen Ain News: Από την υπογραφή της συμφωνίας στο Ριάντ, 33 μάρτυρες και περισσότεροι από 152 τραυματίες από την υπογραφή του Κόλπου… fb.me/U0Ap9ksS | #Yemen Ain News: depuis la signature à Riyad : 33 martyrs et plus de 152 blessés depuis la signature…fb.me/U0Ap9ksS |
45 | Επί του παρόντος, ο σχηματισμός της κυβέρνησης ενότητας εκκρεμεί λόγω του σχηματισμού της στρατιωτικής επιτροπής, ωστόσο και πάλι ο Σάλεχ έχει αντιρρήσεις για τα μέλη που επελέγησαν από τα κόμματα του συνδέσμου JMP για την στρατιωτική επιτροπή. | Pour le moment, la formation d'un gouvernement d'unité est tributaire de la formation d'un comité militaire mais Saleh refuse à nouveau que les membres de ce comité soient choisis par le JMP (Joint Meeting Parties). |
46 | Ο @alguneid, βετεράνος ακτιβιστής από την Υεμένη, με βάση την Ταΐζ, γράφει για την αιτία της καθυστέρησης [en]: | @alguneid, un activiste yéménite de longue date qui vit à Taiz ,tweete l'explication du délais : |
47 | Η #Υεμένη δεν θα έχει κυβέρνηση μέχρι η Αντιπολίτευση και ο Σάλεχ συμφωνήσουν για την Στρατιωτική Επιτροπή. | #Yemen n'aura pas de gouvernement tant que l'opposition et le parti de Saleh acceptent le comité militaire. |
48 | Ο Σάλεχ αντιτίθεται στους υποψήφιους του #JMP akhbaralyom.net/news_details. | Saleh refuse les candidats du #JMP akhbaralyom.net/news_details. |
49 | p… | p… |
50 | Προσθέτει επίσης: | Il ( @alguneid ) ajoute : |
51 | Hadi: Δε θα σχηματιστεί στρατιωτική επιτροπή, μέχρι η αντιπολίτευση να σχηματίσει κυβέρνηση. | Hadi: Pas de comité militaire tant que l'opposition ne forme pas de gouvernement. |
52 | Αντιπολίτευση: δε θα σχηματιστεί κυβέρνηση αν δεν σχηματιστεί επιτροπή. | Opposition : pas de gouvernement tant que Hadi ne forme pas de comité. |
53 | Στην Υεμένη βρισκόμαστε | Vous êtes au #Yemen |
54 | Όσο οι πολιτικοί διαφωνούν και ο στρατός συνεχίζει τις επιθέσεις του στην πόλη, η κοινωνία προσπαθεί να διαδραματίσει ρόλο ζωτικής σημασίας για τη διάσωση στοχοποιημένων πολιτών. | Pendant que les politiciens tardent à se mettre d'accord et que les militaires continuent à attaquer la ville, la société civile essaye de jouer le rôle vital de sauver les civils qui sont visés. |
55 | Ακτιβιστές στην Υεμένη οργανώνουν ένα Καραβάνι Υποστήριξης της Ταΐζ γεμάτο ιατρικές προμήθειες, που θα συμπεριλάβει βουλευτές που εκπροσωπούν την πόλη, όπως και νεολαία και ξένους δημοσιογράφους. | Les activistes du Yémen sont en train d'organiser un Convoi de soutien pour Taiz, chargé d'équipement médical, qui sera accompagné d'officiels représentant la ville, de jeunes et de journalistes étrangers. |
56 | Από την Υεμένη και το εξωτερικό συγκεντρώνονται δωρεές για την υποστήριξη της πολιορκούμενης Ταΐζ. | Les dons en provenance du Yémen et de l'étranger sont collectés pour soutenir la ville assiégée de Taiz. |
57 | Από το λογαριασμό @YemenPeaceNews [en] δίνεται η εξήγηση: | @YemenPeaceNews explique : |
58 | Αρχίζουν να φτάνουν δωρεές για το Καραβάνι Υποστήριξης της Ταΐζ. | Les dons pour #SupportTaizCaravan commencent à arriver. |
59 | Μπορείτε κι εσείς να βοηθήσετε να σωθούν ζωές! bit.ly/nTCPem #SupportYemen #Yemen #Taiz #yf | Vous aussi pouvez nous aider à sauver des vies ! bit.ly/nTCPem #SupportYemen #Yemen #Taiz #yf |
60 | Ο δημοσιογράφος Jeb Boone συνοψίζει τη συμφωνία του ΣΣΚ στο blog του. | Le journaliste Jeb Boone résume l'accord du CCG sur son blog. |
61 | Διευκρινίζει [en] τη θέση του τονίζοντας το τι πρέπει να γίνει: | Il explique son point de vue en détaillant ce qui devrait être fait : |
62 | Για να υπάρξει πραγματική αλλαγή στην Υεμένη, τόσο η παλιά φρουρά πολιτικών όσο και ο στρατός πρέπει να απομακρυνθούν, ειδικά τα μέλη της οικογένειας του Σάλεχ. | Pour que les choses changent vraiment au Yémen, il faut que la vieille garde de la vie politique et les militaires s'en aillent, spécialement les membres de la famille de Saleh. |
63 | Το κόμμα του, το Γενικό Λαϊκό Κογκρέσο, έχει ακόμη την πλειοψηφία της βουλής και ίσως να συνεχίσει να την έχει και μετά τις εκλογές, παρόντων των πιστών ακολούθων του που θα μπορούσαν να “μαγειρέψουν” λίγο τα εκλογικά αποτελέσματα. | Son parti, le Congrès général du peuple a toujours la majorité au parlement et pourrait encore l'avoir après les élections si les loyalistes fidèles à Saleh sont encore là et peuvent ajuster les résultats des élections. |
64 | Η Υεμένη πρέπει να ξεκινήσει από την αρχή. | Le Yémen a besoin d'un nouveau départ. |
65 | Όπως η Αίγυπτος και το NDP, έτσι και το κόμμα GPC της Υεμένης θα ‘πρεπε να διαλυθεί, ώστε να επιτρέψει την εκ θεμελίων αναδημιουργία ενός νέου βουλευτικού σχήματος. | Le GPC doit être dissout, comme l'a été le NDP en Egypte, pour qu'une nouvelle structure puisse être mise en place sur des bases nouvelles. |
66 | Το πιο σημαντικό: οι γιοι ενός καθαιρεμένου δικτάτορα δεν θα πρέπει πλέον να έχουν ισχύ στον εθνικό στρατό. | Il est capital que les fils du dictateur déposé n'aient plus aucune influence sur l'armée du pays. |
67 | Μέχρι να προθυμοποιηθούν οι διαμορφωτές πολιτικής στις ΗΠΑ, στην ΕΕ, στο ΣΣΚ και στον ΟΗΕ να βοηθήσουν τους κατοίκους της Υεμένης να εξαλείψουν εντελώς την παρουσία του Σάλεχ από τη χώρα, η εξουσία του θα έχει μειωθεί μόνο στα λόγια. | Tant que les décideurs des USA, de l'UE, du CCG et de l'ONU ne se décident pas à aider le Yémen à complètement déloger Saleh du pays, son pouvoir ne sera diminué que sur le papier. |
68 | Η οικογένεια του Σάλεχ ελέγχει ακόμα το στρατό, υπεύθυνος για το θάνατο εκατοντάδων πολιτών. | La famille de Saleh contrôle toujours l'armée qui est responsable de la mort de centaines de civils. |
69 | Η συμφωνία του ΣΣΚ δεν άλλαξε τίποτα. | Sur le terrain, l'accord du CCG n'a rien changé. |
70 | Η επανάσταση συνεχίζεται μέσω ειρηνικών πορειών σε όλη τη χώρα, το ίδιο και η βία εναντίον πολιτών από τις δυνάμεις του Σάλεχ σε πολλές πόλεις της Υεμένης. | La révolution continue avec des manifestations pacifiques partout au Yémen et dans de nombreuses villes yéménites, la violence contre les civils continue aux mains des forces de Saleh. |
71 | Κι όμως η Ταΐζ φαίνεται να πληρώνει το μεγαλύτερο τίμημα. | Mais c'est Taiz qui semble payer le plus lourd tribut. |
72 | Χρήστες του Twitter χρησιμοποίησαν τα hashtags #Savetaiz (Σώστε την Ταΐζ) και #TaizIsBleeding (Η Ταΐζ αιμορραγεί) για να τραβήξουν προσοχή για τη δοκιμασία της πόλης. | Les utilisateurs de Twitter ont utilisé les mot-clés #Savetaiz et #TaizIsBleeding pour attirer l'attention sur le sort de la ville. |
73 | Ο @A_Al3ansy στέλνει έκκληση μέσω μιας εικόνας: “Η Ταΐζ φλέγεται, σταματήστε την βία.” | @A_Al3ansy envoie un appel avec une photo qui dit “Taiz est sous les bombes, arrêtez la violence.” |
74 | #SaveTaiz #Taiz #Yemen #SupportYemen pic.twitter.com/qbF5CHNV | #SaveTaiz #Taiz #Yemen #SupportYemen pic.twitter.com/qbF5CHNV |
75 | Ιδού η φωτογραφία: | Voici l'image : |
76 | Η Ταΐζ υπό πυρά | Taiz sous les bombes |
77 | | Cet article fait partie de notre dossier central en anglais Yémen 2011. |