2 | Ο Setty, δημοσιογράφος που ζει στη Χιλή, εξηγεί ‘την Χιλιανή επανάσταση': “Η Χιλή υποτίθεται ότι είναι η δυσκοίλια, συντηρητική, γωνιά της Νότιας Αμερικής, που σέβεται τους θεσμούς, κι όπου ποτέ δεν συμβαίνει τίποτα. | Setty, une journaliste vivant au Chili, explique la révolution chilienne [en anglais] : ” le Chili est supposé être un coin d'Amérique du Sud barbant, conservateur et respectueux des institutions, où il ne se passe jamais rien. |
3 | Αυτό όμως αλλάζει, καθώς οι Χιλιανοί χάνουν την υπομονή τους, μετά από αιώνες κατήχησης ότι αν περιμένουν κι εργάζονται σκληρά, κάποια μέρα τα παιδιά τους θα ζήσουν καλύτερα απ' αυτούς.” | Mais cela est en train de changer puisque la population s'impatiente après des siècles de promesses que s'ils attendent et travaillent dur, un jour ses enfants vivront dans des conditions meilleures que les siennes.” |