Sentence alignment for gv-ell-20131101-24240.xml (html) - gv-fra-20131020-155799.xml (html)

#ellfra
1Καλλιτέχνες αναζητούν τη γιορτή του Ιντ αλ-Αντχά στη Συρία του πολέμουLa scène artistique syrienne donne sa vision de l'Aïd
2Καθώς ο αριθμός των θυμάτων και των μεταναστών συνεχίζει να αυξάνεται στη Συρία, οι νεαροί ταλαντούχοι καλλιτέχνες της χώρας στρέφονται στους καμβάδες τους, με σκοπό να εκφράσουν την άρνησή τους να γιορτάσουν το Κουρμπάν Μπαϊράμ, την ισλαμική γιορτή των θυσιών (Ηντ Αλ-Αντχά ή αλλιώς γνωστή ως η Γιορτή των Θυσιών).Les talents en herbe comme les voix reconnues de Syrie se sont exprimés sur l'Aïd Eid Al Adha, se refusant à célébrer la fête pendant que le nombre des morts et blessés comme des réfugiés continue à grimper dans le chaos.
3Ο μουσικός Wael Alkak πειραματίστηκε με την παραδοσιακή λαϊκή μουσική της Συρίας στο τελευταίο του κομμάτι με τον τίτλο “Eid Song” (από τον τίτλο “Eid al-Adha” της γιορτής), το οποίο εμπνεύστηκε από το έργο τέχνης του Tammam Azzam “Bon Voyage” («Καλό ταξίδι»).Commençons par les recherches du musicien Wael Alkak du côté de la musique populaire traditionnelle syrienne avec son dernier morceau, “Chanson d'Aïd,” inspiré de l'oeuvre “Bon Voyage” de Tammam Azzam.
4Το τραγούδι έχει έναν στίχο που αναπτύσσεται σταδιακά καθώς προχωράει το τραγούδι.La chanson a des paroles répétitives qui s'élaborent peu à peu.
5Στο περίπου μεταφράζεται ως εξής:Traduction approximative :
6Κανείς δεν μπορεί να κρατήσει κανέναν, γιατί όλοι είναι λυπημένοι.Personne ne peut supporter personne, parce que chacun est affligé.
7Κανείς δεν μπορεί να κρατήσει κανέναν, γιατί όλοι έχουν χάσει (x2).Personne ne peut supporter personne, parce que chacun a perdu (x2).
8Κανείς δεν έχει μένει για να κρατήσει κανέναν, αν σκεφτούμε ότι όλοι έχουν χάσει.Personne n'est réduit à ne supporter personne, puisque chacun a perdu.
9Κανείς δεν έχει μένει για να κρατήσει κανέναν, αν σκεφτούμε ότι όλοι έχουν τραπεί σε φυγή.Personne n'est réduit à ne supporter personne, puisque chacun a fui.
10Το κομμάτι φαίνεται να αντανακλά το γενικό αίσθημα αδιαφορίας για τη Γιορτή των Θυσιών και πως οι άνθρωποι στη Συρία ίσως δεν έχουν άλλη υπομονή.Le morceau semble refléter l'indifférence générale à l'Aïd, et aussi peut-être, la perte de la patience en Syrie.
11Παρ' όλα αυτά, το τραγούδι του Alkak ακολουθεί διάφορες μορφές απαισιοδοξίας, που εκφράζονται και από άλλους Σύριους καλλιτέχνες.Quoi qu'il en soit, la chanson d'Alkak suit la tendance au pessimisme affichée aussi par les autres artistes syriens.
12Παρακάτω βρίσκονται μερικά παραδείγματα:En voici quelques exemples :
13Έργο του Maher A.Par Maher A.
14Husn.Husn.
15Γράφει: “Δεν θέλουμε τη γιορτή σας”.L'inscription : “Nous ne voulons pas de votre Aïd.”
16Έργο του Wajdi Saleh, με τον τίτλο, “Όχι στη Γιορτή των Θυσιών, ενόσω τα παιδιά μας είναι τα θύματα”, αναφερόμενο στα παιδιά θύματα της Ghouta.De Wajdi Saleh, “Pas d'Aïd pendant que notre enfant est un martyr,” allusion aux enfants -martyrs de la Ghouta.
17Ο ανερχόμενος καλλιτέχνης Sedki Al Imam προσεγγίζει τη γιορτή με αστεϊσμούς.L'approche humoristique de l'AÏd du jeune artiste Sedki Al Imam
18Στη Γιορτή των Θυσιών, οι Μουσουλμάνοι θυσιάζουν κατσίκα ή πρόβατα και μοιράζουν το κρέας σε φτωχούς, γείτονες και συγγενείς.
19Καρικατούρα του Husam al-Saadi δείχνει τον Μπασάρ αλ Άσαντ, τον Πρόεδρο της χώρας, να κατακρεουργεί τον χάρτη της Συρίας, σαν να ήταν θυσία στη γιορτή.Cette caricature de Husam al-Saadi montre Bachar Al-Assad découpant la carte de la Syrie comme pour le sacrifice de l'Aïd.
20Η Suzan Yaseen ζωγραφίζει “Τα Θύματα και το ένδυμα της Γιορτής των Θυσιών.”Suzan Yaseen peint “Les martyrs et la robe de l'Aïd”
21Ο Mohammad Hamawi τυλίγει τη Γιορτή των Θυσιών της Συρίας σε ένα δώρο γεμάτο αίμα.Mohannad Hamawi enveloppe l'Aïd syrien dans un cadeau ensanglanté.
22Άλλοι καλλιτέχνες ασχολήθηκαν με την ανθρωπιστική πλευρά της διαμάχης και εστίασαν στους πρόσφυγες:D'autres artistes ont abordé l'aspect humanitaire de la guerre et se sont concentrés sur les réfugiés :
23Ο Hani Abbas σκιαγραφεί μια ρόδα λούνα παρκ με σκηνές προσφύγων.Hani Abbas dessine une grande roue avec des tentes de réfugiés
24Η καλλιτεχνική σκηνή τη Συρίας δεν έχει υπόσταση, αν δεν συμπεριλάβει και τις περιγραφές των κατοίκων της πόλης Kafranbel.La scène artistique syrienne serait incomplète sans l'apport des gens de Kafranbel.
25Ο χρήστης του Twitter Racan γράφει στην τελευταία του δημοσίευση:Racan twitte leur dernière affiche :
26Ευτυχισμένο Κουρμπάν Μπαϊράμ από τη Συρία #Syriapic.twitter.com/Fwqo0C9ozIHeureux Aïd de #Syriapic
27Ωστόσο, υπάρχει ένα έμφυτο μήνυμα που θα μπορούσε να γίνει κατανοητό από μια τέτοιου είδους τέχνη, και αυτό είναι: οι δοκιμασίες στη Συρία στραγγαλίζουν ό,τι απομένει από τον λαό, ο οποίος χρειάζεται βοήθεια.Le message inclus dans ces oeuvres doit se comprendre ainsi : l'épreuve de la Syrie étrangle ce qu'il reste du pays et celui-ci a besoin d'aide.
28Ο διακεκριμένος συγγραφέας Amal Hanano εξηγεί την τρομερή πραγματικότητα που οι άνθρωποι υπομένουν στη Συρία, καθώς το κρέας, για παράδειγμα, είναι πλέον τόσο ακριβό που οι περισσότεροι δεν έχουν τη δυνατότητα να το αγοράσουν.L'écrivain reconnu Amal Hanano illustre l'affreuse réalité que subissent les gens en Syrie, alors que la viande, par exemple, est devenue beaucoup trop chère pour les moyens de la plupart.
29Πολλοί άνθρωποι στη Συρία φέτος δεν σφάζουν αρνιά για τη Γιορτή των Θυσιών.Beaucoup en Syrie ne tueront pas d'agneaux pour l'AÏd cette année.
30Το κρέας έχει γίνει πλέον ένα αγαθό-όνειρο για εκατομμύρια ανθρώπους.Pour des millions la viande est devenue une denrée de rêve.
31Μέσω σχεδίων, η ομάδα των πολυμέσων για τη Συριακή Επανάσταση (Syrian Revolution Multimedia Team) ζητά οι άνθρωποι να αφιερώσουν τη θυσία τους για τη γιορτή στη Συρία, δίνοντας έτσι έναν χαρακτήρα αγώνα στην τέχνη:Par l'image, l'Equipe multimédia de la révolution syrienne demande de faire don de son sacrifice de l'Aïd à la Syrie, une forme d'art engagé :
32Έργο της Syrian Revolution Multimedia Team, η οποία παροτρύνει τους ανθρώπους να αφιερώσουν στη Συρία τη θυσία τους για τη γιορτή.Image de l'Equipe Multimédia de la Révolution Syrienne, demandant de faire don du sacrifice de l'Aïd à la Syrie.
33Το πρόβατο λέει: “Στείλτε με στη Συρία, με χρειάζονται περισσότερο εκεί.”Le mouton pense, “Envoyez-moi en Syrie ils y ont plus besoin de moi.”
34Ακόμα και αυτοί της διασποράς νιώθουν τον πόνο της Συρίας και θεωρούν ότι είναι δύσκολο να γιορτάσουν, όπως διατυπώνει και ο Omar Kuptan:Même dans la diaspora on ressent la douleur de la Syrie, qui ôte l'envie de faire la fête, comme le dit Omar Kuptan :
35Δεν μπορείς να αγοράσεις ρούχα για τη γιορτή ή ακόμα να νιώσεις το οτιδήποτε σχετικό με τη γιορτή, όταν η χώρα σου μετά βίας στέκεται ζωντανή. #syriaImpossible d'acheter des vêtements de l'Aïd ou même d'avoir le coeur à quoi que ce soit en rapport avec l'Aïd quand son pays est à peine en vie.
36Άλλοι τρέμουν την απόσταση:D'autres redoutent l'éloignement :
37Ένας ακόμα εορτασμός της Γιορτής των Θυσιών μακριά από την πατρίδα.Encore un Aïd loin de chez moi.
38#Syria Ωστόσο, ανάμεσα στους απαισιόδοξους και τους ρεαλιστές προκύπτει μια φωνή που εύχεται στη Συρία μια ευτυχισμένη Γιορτή των Θυσιών, σε μια όμορφη τυπογραφία με φωτεινά χρώματα, σαν να λέει, ότι κι αυτό θα περάσει:Pourtant, parmi pessimistes et réalistes une voix s'élève et souhaite à la Syrie un Aïd béni dans une superbe calligraphie et de vives couleurs, comme pour dire que cela aussi passera :
39Έργο του Abdo MeknasPar Abdo Meknas
40Και θα περάσει.Oui, cela passera, il le faut.