# | ell | fra |
---|
1 | Ελλάδα: Κύμα ρατσιστικών επιθέσεων εναντίον μεταναστών στην Αθήνα | Grèce : Violences xénophobes d'extrême droite à Athènes Publié sur l'édition anglaise de Global voices le 13 mai |
2 | Τις τελευταίες μέρες, ακροδεξιές ομάδες στην Αθήνα άρχισαν επιθέσεις τύπου πόγκρομ εναντίον μεταναστών στο κέντρο της Αθήνας. | Récemment, à Athènes, en Grèce, des militants d'extrême droite ont lancé des attaques qui peuvent être assimilées à un pogrom contre des immigrés dans le centre de la ville. |
3 | Όλα ξεκίνησαν στις 10 Μαΐου, 2011, μια μέρα μετά που ένας 44χρονος, που συνόδευε την έγκυο γυναίκα του στο νοσοκομείο έπεσε θύμα κλοπής και μαχαιρώθηκε μέχρι θανάτου. | Tout a commencé le 10 mai. La veille, un homme de 44 ans qui accompagnait sa femme enceinte à l'hôpital a été agressé et poignardé à mort. |
4 | Αν και η ταυτότητα των δολοφόνων δεν έχει εξακριβωθεί, συμμορίες ρατσιστών έχουν αποδοθεί σε ένα εκδικητικό ξέσπασμα εναντίον μεταναστών -ή ακόμα και Ελλήνων που μοιάζουν με ξένους- οι οποίοι φέρονται γενικότερα ως υπεύθυνοι για την αύξηση της εγκληματικότητας και της ανεργίας στην Ελλάδα. | On ignore qui sont les assassins, mais des groupes racistes ont réagi en organisant une expédition punitive d'une grande violence contre les immigrés - ou même contre des Grecs qui ressemblaient à des étrangers - qu'ils considèrent en général responsables de l'augmentation de la criminalité et du chômage en Grèce. |
5 | Η διαδήλωση που έγινε για τη δολοφονία του μελλοντικού πατέρα στις 10 Μαΐου στο ίδιο σημείο όπου δολοφονήθηκε μάζεψε εκατοντάδες άτομα, και κατέληξε στις επιθέσεις. | Une manifestation contre l'assassinat du futur papa le 10 mai, à l'endroit où l'agression a eu lieu, a rassemblé quelques centaines de personnes et c'est à ce moment que les attaques ont eu lieu. |
6 | Τραυματισμένος άντρας στις ρατσιστικές επιθέσεις μετά τη διαδήλωση στην Αθήνα, 12 Μαϊου 2011. | Un homme blessé lors d'une attaque raciste, après une manifestation à Athènes le 12 mai 2011. |
7 | Φωτογραφία από Epoca Libera, copyright Demotix. | Photo de Epoca Libera, copyright Demotix |
8 | Δεκάδες άνθρωποι έχουν τραυματιστεί τις τελευταίες ημέρες, ενώ υπήρξε και ένας θάνατος, τα κίνητρα του οποίου ερευνώνται ακόμα. | Des douzaines de personnes ont été blessées ces derniers jours et il y a eu aussi un mort, dont les causes sont inconnues, l'enquête étant en cours. |
9 | Παρότι έχει παρατηρηθεί αξιοσημείωτη αύξηση περιστατικών βίας εναντίον μεταναστών και αιτούντων άσυλο στην Ελλάδα τα τελευταία χρόνια, ο βαθμός αυτής της απροκάλυπτης ρατσιστικής επίθεσης στους δρόμους δεν έχει προηγούμενο. | Ces dernières années, il y a eu une augmentation des cas de violences contre les immigrés et les demandeurs d'asile en Grèce, mais ce niveau de violences racistes dans les rues est sans précédent. |
10 | Το Twitter έχει εκραγεί από αντιδράσεις πολιτών. | Ce qui a provoqué des réactions sur Twitter de la part des citoyens. |
11 | Αναφορές των μέσων | Reportages des médias |
12 | Επαγγελματίας των Μέσων, ο χρήστης @doleross, προσέφερε ζωντανή κάλυψη των επιθέσεων κατά των μεταναστών, που ακολούθησαν τη διαδήλωση γύρω στις 18:00 στις 10 Μαΐου. | Le journaliste @doleross a assuré une couverture en direct des attaques contre les immigrés qui ont débuté durant la manifestation vers 18 h le 10 mai. |
13 | @doleross: Σε “κυνηγητό” κατά μεταναστώνστην 3η Σεπτεμβρίου έχουν επιδοθεί οι συγκεντρωμένοι για την δολοφονία του 44χρονου. | @doleross: Des manifestants réunis pour protester contre le meurtre d'un homme de 44 ans font la “chasse” à l'immigré dans la rue du 3 septembre. |
14 | Εμφανίστηκαν τα ΜΑΤ #rbnews | La police anti-émeutes a fait son apparition. |
15 | @doleross: MEGA τώρα: Ακροδεξιοί στην 3η Σεπετεμβρ. δέρνουν και κυνηγούν μέχρι μέσα στα σπίτια τους αλλοδαπούς. | @doleross: MEGA TV maintenant: Des militants d'extrême droite sur la rue du 3 septembre frappent et font la chasse aux immigrés, jusque dans leurs maisons. |
16 | Η αστυνομία δεν επεμβαίνει. | La police n'intervient pas. |
17 | | @doleross: informe que des escadrons de “vigiles” sillonnent des zones d'Athènes et d'autres municipalités à la “recherche” d'immigrés. |
18 | #rbnews Έλληνες ομογενείς συνόψισαν τα λυπηρά νέα. | Des expatriés grecs ont relayé ces informations choquantes. |
19 | Ο παραγωγός κινηματογράφου, Γιάννης Κουτσομύτης σχολίασε στα αγγλικά στο Twitter: | Le cinéaste Yanni Koutsomytis a envoyé un tweet en anglais : |
20 | @YanniKouts: Ρατσιστική βία μαίνεται στο κέντρο της Αθήνας μετά τη δολοφονία 44χρονου Έλληνα. Ακροδεξιές ομάδες επιτίθενται αδιακρίτως σε μετανάστες τώρα. | @YanniKouts: Une explosion de violence au centre d'Athènes après le meurtre d'un Grec de 44 ans. Des groupes de militants d'extrême droite attaquent des immigrés maintenant. |
21 | Έλληνας θεωρητικός των νέων μέσων, ο Νίκος Σμυρναίος παρατηρεί στα Γαλλικά: | Nikos Smyrnaios, chercheur grec sur les nouveaux médias, commente en français : |
22 | @smykos: Ελλάδα, μια κοινωνία έτοιμη να καταρρεύσει: άντρας δολοφονήθηκε άγρια στην Αθήνα => ρατσιστές εξτρεμιστές κυνηγούν μετανάστες. | @smykos Grèce, une société au bord de l'implosion : un homme assassiné sauvagement à Athènes => des extrémistes racistes pourchassent des immigrés. |
23 | Αναφορές αυτοπτών μαρτύρων | Des témoignages |
24 | "Εδώ είναι Ελλάδα". | "Ici c'est la Grèce". |
25 | Twitpic φωτογραφία από τον Νεκτάριο Συλλιγκαρδάκη. | Photo Twitpic de Nektarios Sylligardakis. |
26 | Δηλώσεις αυτοπτών μαρτύρων για τις επιθέσεις εναντίον των μεταναστών μεταξύ 19:00 και 21:00 ήταν διάσπαρτες αλλά συγκλονιστικές: | Des témoins rapportent que des attaques isolées mais gravissimes contre des immigrés ont eu lieu entre 19 et 21 heures : |
27 | @nsyll: Κυνηγούν ποιον είναι λίγο μελαψός http://twitpic.com/4vypvc | @nsyll: Ils pourchassent quiconque est un peu noir http://twitpic.com/4vypvc |
28 | @potmos: Σπάνε 1-2 καταστήματα “ξένων” τώρα Αχαρνών | @potmos:Ils détruisent 1-2 magasins “d'étrangers” en ce moment, rue Acharnon |
29 | @bezesteni: Καμμια 50ρια φασίστες και περίεργοι μεσήλικες Ηπείρου και Γ´ Σεπτεμβρίου. | @bezesteni: Environ 50 fascistes et des badauds d'un certain âge, sur les rues Ipirou et September III. |
30 | Αρκετοί νεαροί με μαυροκόκκινα στην Αχαρνών και τα γύρω στενά. | De nombreux jeunes habillés de rouge et de noir dans les rues Acharnon et et allées adjacentes. |
31 | @zairacat: damage control: μαθαίνω ότι υπάρχουν πολλοί μετανάστες χτυπημένοι στα εφημερεύοντα νοσοκομεία. | @zairacat: gestion des dégâts: on nous a dit que de nombreux immigrés agressés ont été admis dans les hôpitaux. |
32 | Το κύμα ρατσιστικών επιθέσεων στην Αθήνα συνεχίστηκε τις επόμενες μέρες, με τη δολοφονία ενός μετανάστη να συνδέεται πιθανόν με ρατσιστικά κίνητρα [el], εμπρηστικές επιθέσεις [el] και ένα δεύτερο αντι-μεταναστευτικό πογκρόμ να ακολουθεί τη διαδήλωση [el]. | La vague d'attaques racistes à Athènes a continué les jours suivants, avec la mort d'un immigré, probablement pour des motifs racistes [grec], des incendies criminels [grec] et un deuxième pogrom anti-immigrés après les manifestations [grec]. |
33 | Αντιδράσεις στο Twitter | Les réactions sur Twitter |
34 | Βαθιά διχασμένη, η ελληνική τουιτερόσφαιρα αντέδρασε στις ειδήσεις του θανατηφόρου μαχαιρώματος και της ρατσιστικής βίας που ακολούθησε με ένα μείγμα οργής, κατανόησης και παραίτησης. | La blogosphère grecque est nettement partagée sur les informations, et exprime un mélange de rage, d'appréhension et résignation. |
35 | Τα μέσα κατηγορήθηκαν από πολλούς ότι πυροδότησαν το ρατσιστικό μίσος. | Les médias sont aussi très critiqués, de plusieurs bords, d'avoir soufflé sur les braises par leurs reportages sensationalistes. |
36 | @doleross: Λάδι στην φωτιά ρίχνουν ανεύθυνα δημοσιεύματα από “ενηνερωτικά” πορταλς με τίτλους όπως: «Φόβοι για νέα “Δεκεμβριανά”» #rbnews | @doleross: Des articles irresponsables sur les portails “d'information” qui attisent les flammes, avec des titres comme “On craint des émeutes semblables à celles de décembre'” |
37 | @radicalalchemist: ΣΚΑΙ: “Απο τις κάμερες φαίνεται οτι είναι μαροκινής ή αλγερινής καταγωγής” Κάμερες που κάνουν και ταυτοποίηση στοιχείων φαντάζομαι έ? | @radicalalchemist: SKAI (chaine TV): “des images de la chaine CCTV montrent que les assaillants sont des Marocains ou des Algériens”. Les caméras identifient-elles les gens maintenant ? |
38 | @Cyberela: Θα το ρίξουν στο μεταναστευτικό κύμα των λαών της Νότιας Αφρικής και της Μέσης Ανατολής. | @Cyberela: Ils vont mettre ça maintenant sur le dos de la vague d'immigration en provenance du Moyen Orient et de l'Afrique du nord. |
39 | Μια ανησυχητική καταγγελία έγινε από τον Κωνσταντίνο Αλεξάκο: | Constantinos Alexacos écrit que personne n'a voulu voir ce qui couvait : |
40 | @constantnos: Εδώ και μήνες υπάρχουν blogs φερόμενων αστυνομικών και ακροδεξιών που λένε ότι θα κάνουνε πολιτοφυλακή. | @constantnos: Des blogs attribués à la police et à des franges d'extrême droite avertissaient depuis des mois de la création de milices. |
41 | Ουδείς ίδρωσε… | Personne n'y a prêté d'attention … |
42 | Κάποιοι χρήστες του Twitter επισημαίνουν βασικά αίτια της βίας στο κέντρο της πόλης. | Des utilisateurs de Twitter soulignent les principaux facteurs de violence dans la ville. |
43 | Η δημογραφία ολόκληρων γειτονιών έχει αλλάξει, ενώ ακροδεξιές ομάδες έχουν εντείνει τις αντι-μεταναστευτικές εκστρατείες. | La composition démographique de grands ensembles de logements sociaux a changé suite au campagnes de plus en plus fréquentes des groupes d'extrémiste droite contre les immigrés. |
44 | @Anastasialadiab: Πόσο ανόητοι όσοι πιστεύουν ότι για την εξαθλίωση του κέντρουτης Αθήνας φταίνε οι μετανάστες κ όχι αυτοί που έδιωξαν τους Μόνιμους Κατοικους | @Anastasialadiab: Que c'est fou de croire que les immigrés sont responsables de la dégradation du centre d'Athènes, et non ceux qui expulsent les résidents permanents. Et invite les autorités à réagir à la grave crise humanitaire à laquelle Athènes est confrontée: |
45 | Και πιέζουν τις αρχές να αντιδράσουν στη διογκώμενη ανθρωπιστική κρίση που αντιμετωπίζει η Αθήνα: | @mao_tse_tung: les crimes tragiques d'aujourd'hui peuvent constituer une excellente raison pour chercher à changer les choses. |
46 | Ενώ άλλοι αναλογίζονται τη διαιωνιζόμενη φύση της βίας: | Réveillez-vous Monsieur le Maire ! D'autres commente l'enchainement des violences : |
47 | @nsyll: όταν απαντάς στην βία με βία σίγουρα έχεις χάσεις κάθε δικαίωμα να ζητάς ανθρωπιά | @nsyll: quand vous répondez à la violence par la violence, vous avez sans doute perdu tous les droits de recours ouverts à l'humanité. |
48 | Καθώς το ενδιαφέρον στο Twitter στράφηκε απότομα σε άλλα θέματα τη νύχτα, όπως ο δημοφιλής διαγωνισμός τραγουδιού της Eurovision, η Έλενα Χάρη έδωσε μια τελεσίδικη ατάκα: | Quand le sujet de conversation sur Twitter a brusquement changé au cours de la nuit, pour s'intéresser au concours Eurovision de la chanson, Helena Chari a fait cette remarque accablante : |
49 | @helena_chari: Greece: no euro, no vision, just Eurovision | @helena_chari: Grèce: pas d'euros, pas de vision, juste l'Eurovision |