# | ell | fra |
---|
1 | Γήπεδα ή Σχολεία: Οι άστοχες προτεραιότητες της Σλοβακίας | Stades ou augmentation des salaires des profs ? Les priorités mal placées de la Slovaquie |
2 | Στα τέλη του 2012, όταν χιλιάδες Σλοβάκοι δάσκαλοι κατέβηκαν σε πανεθνική απεργία [en], απαιτώντας αύξηση μισθών κατά 10%, κατέληξαν να πάρουν μόλις 5% - με τον Υπουργό Παιδείας να εξηγεί πως “εάν υπήρχαν χρήματα στο θησαυροφυλάκιο του κράτους, οι δάσκαλοι θα έπαιρναν μέχρι και 20% αύξηση”. | Quand fin 2012 des milliers de professeurs slovaques se sont mis en grève pour demander une augmentation de salaire de 10%, ils n'ont obtenu que 5% - ce que le Ministre de l'Education a justifié en disant que “s'il y avait de l'argent dans les caisses de l'Etat les professeur seraient augmentés de 20%.” |
3 | Μπρατισλάβα, Σλοβακία (Νοέμβριος 2012): μια δασκάλα “κρούει τον κώδωνα” κατά των χαμηλών μισθών. | Bratislava, Slovaquie (Nov. 2012): un professeur fait sonner une cloche contre les bas salaires. |
4 | Φωτογραφία της Martina STRMEŇOVÁ, © Demotix (11/26/12). | Photo de Martina STRMEŇOVÁ, copyright © Demotix (11/26/12). |
5 | Μόλις λίγους μήνες αργότερα, ο ίδιος υπουργός - ο Dušan Čaplovič [en]- ανακοίνωσε σχέδια [sk] για τη δαπάνη 45 εκατομμυρίων ευρώ (4,5 εκατομμυρίων ετησίως για μια δεκαετία), με σκοπό την κατασκευή ποδοσφαιρικών γηπέδων, τα οποία θα χρησιμοποιηθούν από τις ομάδες στο Σλοβακικό Πρωτάθλημα. | Quelques mois plus tard, le même ministre - Dušan Čaplovič - a annoncé un programme [sk-slovaque] de 45 millions d'euros (4,5 millions d'euros par an pendant dix ans) pour la construction de stades de football dans tout le pays, pour la Ligue Slovaque de football. |
6 | Αυτό το ποσό, το οποίο δεν καλύπτει την κατασκευή ενός Εθνικού Ποδοσφαιρικού Γηπέδου στην πρωτεύουσα Μπρατισλάβα, είναι μικρότερο από μια αύξηση των μισθών των δασκάλων για ένα μόνο έτος. | Cette somme, qui ne couvre pas les frais de construction du nouveau stade national de football de Bratislava, la capitale, est inférieur à ce qu'aurait représenté l'augmentation des salaires des professeurs en un an. |
7 | Όμως οι δάσκαλοι φαίνονται δυσαρεστημένοι, όχι μόνο εξαιτίας των χαμηλών τους μισθών, αλλά και εξαιτίας της γενικότερης έλλειψης κρατικής χρηματοδότησης για την παιδεία. | Cependant, les professeurs déplorent non seulement leur très bas niveau de salaire, mais aussi l'insuffisance du budget de l'état dédié à l'éducation en général. |
8 | Ένα πανό σε σχολικό κτίριο της Σλοβακίας αναγράφει: “Η αξιοπρέπεια ενός δασκάλου = Το μέλλον της χώρας”. | Un banderole sur une école de Slovaquie où l'on peut lire “La dignité d'un professeur = l'avenir du pays”. |
9 | Φωτογραφία του Igor Svítok, © Demotix (11/22/12). | Photo de Igor Svítok, copyright © Demotix (11/22/12). |
10 | Κάποιοι στην Σλοβακία υποπτεύονται ότι η αιτία πίσω από τέτοιες άστοχες προτεραιότητες είναι η υποτιθέμενη συμμετοχή των χορηγών του κυβερνώντος κόμματος στις ποδοσφαιρικές επιχειρήσεις και την κατασκευαστική βιομηχανία. | En Slovaquie, certaines personnes pensent que la vraie raison de ces priorités déplacées est due au fait que le parti au pouvoir est financé par les clubs de football et le secteur du bâtiment. |
11 | Ο Υπουργός Παιδείας, ωστόσο, αναφέρεται στην προγραμματισμένη κατασκευή του γηπέδου σαν να ήταν κάποια στρατηγική απόφαση για τη στήριξη της νέας γενιάς. | Le Ministre de l'Education, cependant, assure que ce projet de construction du stade est une décision stratégique pour aider la jeune génération. |
12 | Ένα σχετικό άρθρο [sk] στην SME.sk έχει προκαλέσει χιλιάδες σχόλια αναγνωστών και κάποια από αυτά φαίνονται παρακάτω. | Un article [sk_slovaque] de SME.sk sur le sujet a provoqué des centaines de commentaires de lecteurs. |
13 | Kiixxela: | En voici quelques uns. |
14 | Τους βρωμιάρηδες. | Kiixxela : |
15 | .μην τους αφήσετε να διαδώσουν τα (δήθεν) επιχειρήματα για τον αθλητισμό και για την υγεία της νεολαίας, γιατί δε θα αφήσουν ούτε το πόδι ενός κοινού θνητού να πατήσει στη ζωή του σε αυτά τα γήπεδα/χώρους αθλημάτων. | Les salauds, ne les laissez même pas nous parler du sport et de la santé des jeunes, parce que les footballeurs ordinaires n'auront jamais de leur vie accès à ces stades et ces terrains. |
16 | Aqua Viva: | Aqua Viva : |
17 | | Pour qui va-t-on construire ces stades de football ? |
18 | Για ποιους θα κτίσουν αυτά τα γήπεδα; Για τους χούλιγκαν που θα πάνε εκεί μόνο και μόνο για να μαλώσουν και να βεβηλώσουν το γήπεδο; Πόσο κοστίζει μια παράταξη από αστυνόμους σε τέτοια παιχνίδια; | Pour les hooligans qui viendront là pour se battre et démolir le stade ? Combien va coûter le déploiement policier pour contrôler de tels matchs ? |
19 | belnea: | belnea: |
20 | Και πώς θα πάμε στα γήπεδα; Οι δρόμοι είναι χαλασμένοι. | Comment se rendra-t-on au stade ? Les routes sont impraticables. |
21 | (Φέτος οι δρόμοι της Σλοβακίας βρίσκονται σε πολύ άσχημη κατάσταση) | [Cette année les route slovaques sont en très mauvais état.] |
22 | mala pistacia: | mala pistacia: |
23 | Τί θα κάνουν όλη μέρα οι άνεργοι (της Σλοβακίας); Το πρωί στη δουλειά, το απόγευμα σε αγώνα ποδοσφαίρου. | A quoi vont s'occuper les chômeurs en Slovaquie toute la journée ? Le matin ils iront à pôle emploi, et l'après-midi au football. |
24 | Timmy_A: | Timmy_A : |
25 | Επιπλέον είναι τελείως άχρηστο να χτιστεί ένα καινούργιο γήπεδο, την ώρα που μόλις μόλις κάνα δυο χιλιάδες άνθρωποι επισκέπτονται το παλιό Στάδιο Λοκομοτίβ. | De plus, c'est ridicule de construire un [nouveau] stade ici quand seulement quelques centaines de personnes fréquentent le vieux stade Locomotive. |
26 | ja111: | ja111 : |
27 | Ναι αλλά οι καημένοι σύντροφοι της μαφίας έχουν αγοράσει […] ποδοσφαιρικές ομάδες και τώρα δεν έχουν λεφτά […] άρα το κράτος πρέπει να ρίξει χρήματα! | Mais les pauvres camarades de la mafia ont acheté […] des clubs de football et maintenant il n'ont plus un sou […] alors c'est à l'Etat de payer! |
28 | Cule de FCB: | Cule de FCB : |
29 | Τα σχολεία διαλύονται πάνω στα κεφάλια μαθητών και καθηγητών. | Les écoles s'écroulent sur la tête des étudiants et des professeurs. |
30 | Δεν χρειάζονται επισκευές; Είναι προτιμότερο να δωρίσουμε χρήματα σε ΙΔΙΩΤΙΚΕΣ ποδοσφαιρικές ομάδες; | N'est-il pas nécessaire des les réhabiliter ? Vaut-il mieux donner de l'argent à des clubs de football PRIVES ? |
31 | provokater128: | provokater128 : |
32 | Θα δωρίσουμε χρήματα για γήπεδα, γιατί 20 φορές το χρόνο μαζεύονται περίπου 500 άτομα για ποδόσφαιρο. | On va donner de l'argent pour des stades - pour que 20 fois par an, 500 personnes assistent à un match de football. |
33 | Και έχουμε και ένα σχολικό κτίριο που καταρρέει και που μαζεύει 500 παιδιά για 200 μέρες το χρόνο και ο αέρας φυσάει στην αίθουσα μέσα από μια σάπια κουρτίνα - αλλά δεν πειράζει. | Pendant ce temps l'école s'écroule - et 200 jours par an, 500 enfants sont exposés aux courants d'air dans des salles de classes aux fenêtres cassées - mais cela n'a pas d'importance. |
34 | Deju: | Deju: |
35 | Στη Σλοβακία τα σχολεία έχουν παράθυρα 50 ή 60 ετών και γι΄αυτό κάνει κρύο στα σχολεία και επίσης πολλά χρήματα ξοδεύονται για θέρμανση. | En Slovaquie, les fenêtres des classes ont 50 ou 60 ans, il fait donc très froid dans les salles de classes et on gâche beaucoup d'argent en chauffage. |
36 | Νομίζω πως πρέπει να προσδιορίσουμε τις προτεραιότητες […] | Je pense qu'il est nécessaire de définir des priorités. […] |
37 | panza09: | panza09 : |
38 | Χμ, τι λένε τα 45 πιο κατεστραμμένα σχολεία για 84.000 ευρώ το χρόνο…χμμμμμ | hm, que penseraient les 45 écoles les plus délabrées de 84 000 € par an…hmmmmm |
39 | Chocholko [in reply]: | Chocholko [réponse]: |
40 | Λένε: “Είναι ένα ωραίο όνειρο”. | Ils diraient que “c'est un beau rêve.” |
41 | iwko: | iwko: |
42 | Η κοπέλα μου είναι δασκάλα, πήρε αύξηση 5%, αλλά της αφαίρεσαν όλα τα επιδόματα (από το βασικό της μισθό), οπότε τώρα παίρνει 10% λιγότερο. Με πτυχίο πανεπιστημίου, εργάζεται για δεύτερη χρονιά διδάσκοντας αγγλικά και φέρνει στο σπίτι 400 ευρώ (το μήνα) και , ναι, πάει στη δουλειά στις 7 το πρωί και σχολάει γύρω στις 2 το μεσημέρι και το απόγευμα διδάσκει σε ένα (ιδιωτικό) εκπαιδευτήριο (για να κερδίσει επιπλέον χρήματα). | Mon amie est professeur, elle a été augmentée de 5%, mais on lui retire tout en prélèvements [sur son salaire de base] et maintenant avec un diplôme universitaire, elle enseigne l'anglais pour la 2ème année et rapporte 400€ [par mois] à la maison, et bien sûr elle travaille de 7h du matin à 2h de l'après-midi, et l'après-midi elle enseigne dans une école de langues [privée] [pour gagner un peu plus]. |
43 | fff01: | fff01 : |
44 | Μια φωτογραφία με μερικούς ωραίους αθλητές φέρνει περισσότερες ψήφους σε ένα πολιτικό από ό,τι μια φωτογραφία με έναν ευχαριστημένο δάσκαλο. | La photo de beaux athlètes rapporte plus de voix à un politicien que celle d'un professeur heureux. |