# | ell | fra |
---|
1 | Αίγυπτος: Ισόβια ποινή για το Μουμπάρακ | Egypte : Prison à vie pour Moubarak |
2 | Το παρόν άρθρο αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος για την Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011. | Ce billet fait partie de notre dossier central en anglais sur la révolution égyptienne en 2011. |
3 | Όλη η υφήλιος παρακολουθούσε, ενώ το Αιγυπτιακό δικαστήριο εξήγγειλε ισόβια ποινή στον πρώην Αιγύπτιο πρόεδρο Χόσνι Μουμπάρακ και στον Υπουργό Εσωτερικών Χαμπίμπ Αλ Άντλυ στις 2 Ιουνίου για το ρόλο τους στο θάνατο διαδηλωτών. | Le monde entier attendait ce matin (2 juin 2012) le jugement de l'ancien président égyptien Hosni Moubarak et de son ministre de l'Intérieur Habib Al Adly : ils ont été condamnés à la prison à perpétuité pour leur responsabilité dans la mort de manifestants. |
4 | Η δίκη πραγματοποιήθηκε σε 49 συνεδριάσεις επί 250 ώρες και κάλυψε 60.000 σελίδες, έγραψε στο Twitter [en] ο Sultan Al Qassemi, παραθέτοντας τα λεγόμενα του δικαστή Ahmed Refaat. | Ce procès représente 49 audiences, 250 heures et 60 000 pages de procédures, a précisé Sultan Al Qassemi, citant le juge Ahmed Refaat. |
5 | Η ιστορική ετυμηγορία προβλήθηκε ζωντανά, προτρέποντας netizens να δημοσιεύουν αντιδράσεις διαδικτυακά, ενώ η συνεδρίαση βρισκόταν σε εξέλιξη. | Ce jugement historique a été diffusé en direct à la télévision et les téléspectateurs du monde arabe ont réagi en direct sur Twitter durant l'audience. |
6 | Οι γιοι του Μουμπάρακ, Αλαά και Γκαμάλ, αθωώθηκαν από την κατηγορία της διαφθοράς, όπως και οι ανώτεροι βοηθοί του Αλ Άλντυ, που κατηγορήθηκαν για τους θανάτους διαδηλωτών κατα τη διάρκεια της Aιγυπτιακής Eπανάστασης, η οποία ξεκίνησε στς 25 Ιανουαρίου 2011. | Les deux fils de Moubarak, Alaa et Gamal, ont été acquités des accusations de corruption, comme les hauts fonctionnaires proches Al Adly, accusés d'avoir provoqué la mort de manifestants durant la révolution égyptienne, qui a débuté le 25 janvier 2011. |
7 | Ύστερα από την ετυμηγορία, ο Αιγύπτιος blogger Μαχμούντ Σαλέμ, ή Sandmonkey, έγραψε στο Twitter [en]: | A l'annonce de cette condamnation, le blogueur égyptien Mahmoud Salem, dont le nom de plume est Sandmonkey, a tweeté : |
8 | @Sandmonkey: #Mubaraktrial ended in a sham verdict: He and his Minister of Interior received an easily turnable life in prison sentence, every1 else free @Sandmonkey: #Mubaraktrial έληξε με μια εικονική ετυμηγορία: Εκείνος και ο Υπουργός Εσωτερικών Υποθέσεων έλαβαν μία ευκόλως αναστρέψιμη ισόβια ποινή, όλοι οι υπόλοιποι ελεύθεροι | @Sandmonkey: Le procès Moubarak #Mubaraktrial s'est achevé par un simulacre de jugement : lui et son ministre de l'Intérieur sont condamnés à une peine de prison à perpétuité facilement commuable, tout les autres sont libres. |
9 | Προσθέτοντας: | Il ajoute : |
10 | @Sandmonkey: The same people who have killed and tortured egyptians are now free to go back to their jobs at the MOI. | @Sandmonkey: Ceux-là même qui ont tué et torturé des Égyptiens sont maintenant libres de reprendre leurs fonctions au ministère de l'Intérieur. |
11 | Imagine that #Mubaraktrial | Imaginez un peu ça #Mubaraktrial |
12 | @Sandmonkey: Οι ίδιοι άνθρωποι που σκότωσαν και βασάνισαν Αιγυπτίους είναι τώρα ελεύθεροι να πάνε πίσω στις δουλειές τους στο Υπουργείο Εσωτερικών. | Capture d'écran TV partagée sur Twitter par Sultan Al Qassemi : Moubarak arrivant au tribunal ce matin |
13 | Φανταστείτε #Mubaraktrial | Gigi Ibrahim décrit la scène : |
14 | Στιγμιότυπο που διαδόθηκε στο Twitter από τον Sultan Al Qassemi: Ο Μουμπάρακ φτάνοντας στο δικαστήριο το πρωί | @Gsquare86 : le chaos a explosé dans la salle d'audience, des cris : “Le peuple exige l'indépendance de la Justice”, “Fraude !” |
15 | Και η Gigi Ibrahim αναφέρει [en]: | #MubarakTrial |
16 | @Gsquare86: Χάος προκλήθηκε εντός δικαστηρίου, και συνθήματα όπως “ο κόσμος απαιτεί δικαστική αναεξαρτησία”, “Απάτη!” | |
17 | #MubarakTrial | Elle ajoute : |
18 | @Gsquare86: I don't get how head of MOI Aldy charged yet no policeman nor his men get charged with anything?!!!! | @Gsquare86: Je ne comprends pas pourquoi le chef du Ministère de l'Intérieur, Aldy, est condamné mais qu'aucun policier ou ses hommes n'aient rien eu ?!!!! |
19 | #MubarakTrial | #MubarakTrial |
20 | @Gsquare86: Δεν καταλαβαίνω πώς απαγγέλθηκαν κατηγορίες στον επικεφαλής του Υπουργείου Εσωτερικών Υποθέσεων, Aldy, ενώ κανένας από τους άντρες του ή καποιος αστυνομικός δεν κατηγορήθηκε για κάτι;!!! | |
21 | Ο δημοσιογράφος Bel Trew συνοψίζει [en]: | Le journaliste Bel Trew résume : |
22 | @Beltrew: Life time in jail for #Mubarak is not as bad as it seems. | @Beltrew: La détention à perpétuité pour #Mubarak, ce n'est aussi terrible que ça a en a l'air. |
23 | He has gardens,swimming pool &an airstrip. http://uk.reuters.com/article/2012/06/01/uk-egypt-trial-mubarak-idUKBRE85017O20120601 #MubarakTrial | Il a des jardins, une piscine et une piste d'atterrissage. http://uk.reuters.com/article/2012/06/01/uk-egypt-trial-mubarak-idUKBRE85017O20120601 #MubarakTrial |
24 | @Beltrew: Η ισόβια κάθειρξη για το #Mubarak δεν είναι τόσο κακή όσο ακούγεται. | Le journaliste Patrick Tombola note : |
25 | Έχει κήπους, πισίνα, διάδρομο προσγείωσης. http://uk.reuters.com/article/2012/06/01/uk-egypt-trial-mubarak-idUKBRE85017O20120601 #MubarakTrial | @ptombola: #Mubarak & Adly condamnés pour n'avoir pas évité les morts, pas pour les avoir ordonnées. |
26 | Ο δημοσιογράφος Patrick Tombola σημειώνει [en]: | Une distinction de taille, et pas rassurante. |
27 | @ptombola: #Mubarak & Adly convicted for failing to prevent killings not for ordering them. | |
28 | Big distinction & not a comforting one. | #Egypt #Mubaraktrial |
29 | #Egypt #Mubaraktrial | Mina Zekri rappelle [arabe]: |
30 | @ptombola: Ο #Mubarak και ο Adly καταδικάστηκαν για το ότι απέτυχαν να αποτρέψουν τους θανάτους, όχι για το ότι τους διέταξαν. Μεγάλη διαφορά που δε μας παρηγορεί. | @minazekri: J'aimerais vous rappeler à tous que ce jugement est une première décision et que nous devrions attendre l'appel, les accusés vont faire appel de la décision. |
31 | #Egypt #Mubaraktrial Παρόλα αυτά, η Mina Zekri μας υπενθυμίζει [ar]: | Asteris Masouras suit les réactions sur Twitter ici. |
32 | @minazekri: Θα ήθελα να υπενθυμίσω σε όλους ότι αυτή η ετυμηγορία αποτελεί μια αρχική ετυμηγορία και ότι θα πρέπει να περιμένουμε τις εφέσεις, αφού οι κατηγορούμενοι προσφύγουν κατά της απόφασης. | |
33 | Εδώ ο Αστέρης Μασούρας χαρτογραφεί τις αντιδράσεις των netizens στο Twitter. | Et Rayna St. compile d'autres réactions sur une page Storify ici. |
34 | Και η Rayna St. συλλέγει αντιδράσεις στο Storify εδώ. | Noon Arabia partage également des réactions ici. |
35 | Η Noon Arabia επίσης μοιράζεται αντιδράσεις εδώ. | Vous pouvez aussi suivre le hashtag #Mubaraktrial sur Twitter. |
36 | Για περισσότερες αντιδράσεις, πληκτρολογήστε το hash tag #Mubaraktrial στο Twitter. | Ce billet fait partie de notre dossier spécial sur la révolution égyptienne en 2011. |