# | ell | fra |
---|
1 | Ισπανία: Οι διαδηλώσεις εξελίσσονται, αλλά οι εντάσεις συνεχίζονται | Espagne : La contestation évolue, la tension demeure |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση. Οι κινητοποιήσεις που ξεκίνησαν στις 15 Μαίου στην Ισπανία εξελίχτηκαν σταδιακά σε τοπικές συνελεύσεις, συγκεντρώσεις, και διάφορα είδη πρωτοβουλιών σε όλη τη χώρα. | Les mobilisations qui ont débuté le 15 mai dans la péninsule ibérique se sont peu à peu transformées en rassemblements et réunions locales ainsi qu'en différentes sortes d'initiatives à travers le pays. |
3 | Οι περισσότεροι ακτιβιστές δεν εστιάζουν στις κατασκηνώσεις πλέον. | La plupart des activistes ne se focalise plus sur les occupations. |
4 | Οι κατασκηνωτές αποφάσισαν να φύγουν από την πλατεία Puerta del Sol της Μαδρίτης στις 12 Ιουνίου 2011, που έγινε το φυσικό σύμβολο της δυσφορίας των πολιτών απέναντι στους πολιτικούς εκπροσώπους τους. | Le 12 juin, les personnes qui avaient campé sur la place madrilène “Puerta del Sol” ont décidé de partir. C'était devenu le symbole tangible du malaise des Espagnols vis-à-vis de leurs interlocuteurs politiques. |
5 | Οι netizens βάφτισαν αυτή τη μετάβαση “Sol se mueve” (η Sol κινείται), χρησιμοποιώντας το hashtag #solsemueve στο Twitter. | Les acteurs de l'internet appellent actuellement ce changement “Sol se mueve” (Sol se déplace), et utilisent le tag #solsemueve sur Twitter. |
6 | Αυτό δεν σημαίνει ότι το κίνημα πέθανε. | Cela ne veut pas dire que le mouvement s'est éteint. |
7 | Συνελεύσεις και επανενώσεις συνυπάρχουν με συγκεκριμένες δράσεις, όπως οι πορείες προς τα δημοτικά συμβούλια στις 11 Ιουνίου, για να διαμαρτυρηθούν κατά της ορκομωσίας πολιτικών που κατηγορούνται για διαφθορά. | Des assemblées et des réunions côtoient des actions spécifiques comme les marches en direction des mairies le 11 juin en protestation contre l'investiture de politiciens accusés de corruption. |
8 | Στην πρωτεύουσα Μαδρίτη, μία καθιστική διαμαρτυρία έληξε με την αστυνομία να επιτίθεται στος διαδηλωτές, όπως φαίνεται σε βίντεο που κυκλοφόρησαν ευρέως στο διαδίκτυο, όπως αυτό του δημοσιογράφου Juan Luis Sánchez του Periodismo Humano [es]: | A Madrid, la capitale, un sit-in s'est terminé par une charge de la police contre les manifestants comme le montrent les vidéos largement partagées en ligne, notamment celle du journaliste de Periodismo Humano [en espagnol] Juan Luis Sánchez : |
9 | Μπορεί κανείς να παρακολουθήσει τις διαδηλωσεις μέσω του hashtag #15menpleno στο Twitter: | On peut suivre les manifestations avec le tag #15menpleno sur Twitter : |
10 | dar1o στη Μαδρίτη τραγουδούν ενώ υψώνουν τα χέρια: αυτά είναι τα όπλα μας! | dar1o A Madrid : A Madrid ils chantent en levant les mains : voilà nos armes ! |
11 | #15menpleno #acampadasol | #15menpleno #acampadasol |
12 | bufetalmeida: Εκλεγμένοι πολιτικοί χάνουν το φόβο του και συμμετέχουν στις διαδηλώσεις. | bufetalmeida: Les politiciens qui n'ont plus peur et rejoignent les manifestants. |
13 | Χωρίς σωματοφύλακες και επίσημα οχήματα. | Sans gardes du corps, sans voitures officielles. |
14 | Χωρίς φόβο, αυτοί είναι το μέλλον. | N'ayez crainte, ils sont l'avenir. |
15 | #15Menpleno | #15Menpleno |
16 | @Acampadabcn: Ξυλοδαρμοί και τρεις συλλήψεις στην Πάλμα της Μαγιόρκα. | @Acampadabcn: Des bagarres et trois arrestations à Palma de Majorque. |
17 | Ελάτε όλοι αμέσως στο αστυνομικό τμήμα του San Ferrán!” | Tout le monde au poste de police de San Ferrán maintenantt! |
18 | #15menpleno | #15menpleno |
19 | Μαδρίτη 11 Ιουνίου 2011. | Madrid, 11 juin 2011. |
20 | Φωτογραφία της Cristina Marí, @cristinagayart, αναδημοσίευση με άδεια | Photo de Cristina Marí, @cristinagayart avec sa permission Madrid, 11 juin 2011. |
21 | Δύο μέρες πριν, στις 9 Ιουνίου, έγινε πορεία διαμαρτυρίας προς το Κογκρέσο, κατά των πιό πρόσφατων περικοπών στον προϋπολογισμό, που αφήνουν πολύ κόσμο σε επισφαλή οικονομική κατάσταση και σε ακόμα πιό ευάλωτη θέση. | Photo Cristina Marí, @cristinagayart, avec sa permission Deux jours avant, le 9 juin, une marche était organisée en direction du Congrès en protestation contre les dernières coupes budgétaires qui avaient entraîné de nombreuses personnes dans la précarité et les avaient placées dans une position encore plus vulnérable. |
22 | Η πορεία καλύφθηκε εκτενώς από τα ισπανικά ΜΜΕ [es]. Ήταν επίσης το πιό πολυσυζητημένο θέμα στα social media τη μέρα εκείνη, κυρίως μέσα από τη χρήση του hashtag #15mfrentealcongreso: | Les médias espagnols ont largement couvert ces événements qui ont également été le sujet le plus commenté dans les médias sociaux ce jour-là, surtout via le tag #15mfrentealcongreso : |
23 | phumano: Διαδηλωτής αγκαλιάζει τον επονομαζόμενο ως “παππού της επανάστασης” #15M, #15Mfrentealcongreso, του J Bauluz http://yfrog.com/hsltfraj | phumano : Les manifestants acclament et étreignent le “grand-père de la révolution” #15M, #15Mfrentealcongreso, de J Bauluz http://yfrog.com/hsltfraj [en anglais] |
24 | Ο "παππούς της Ισπανικής Επανάστασης". | Le "Grand-père de la révolution espagnol". |
25 | Φωτογραφία της Patricia Simón για το Periodismo Humano | Publié par Patricia Simón pour Periodismo Humano |
26 | Κάποιοι όμως εξέφρασαν την αντίθεσή τους στις κινητοποιήσεις κι επέμειναν να διώξει η αστυνομία τους ακτιβιστές από τους δημόσιους χώρους: | Certains s'opposent également aux mobilisations et réclament que les forces de l'ordre chassent les activistes des lieux publics : |
27 | DarkPlooKoon: Υπάρχουν περισσότεροι αστυνομικοί από πολίτες και δε μπορούν να τους διώξουν. | DarkPlooKoon: Il y a plus d'agents de police que de civils et ils ne peuvent pas les faire partir. |
28 | Τι είν' αυτά, κ. Rubalcaba; Ντροπή! | Que se passe-t-il, M. |
29 | #19J #15MFRENTEALCONGRESO [Σημείωση: Ο Alfredo Pérez Rubalcaba είναι ο αναπληρωτής πρωθυπουργός] | Rubalcaba ? C'est honteux ! |
30 | Οι κινητοποιήσεις καταδεικνύουν ένα ολοένα και περισσότερο διευρυνόμενο χάσμα μεταξύ των πολιτών και της κυβέρνησης στην Ισπανία, που γίνεται ακόμα πιό ορατό μετά την κράτηση τριών μελών της διεθνούς “χακτιβιστικής” [στμ: από τις λέξεις hacker και activist] οργάνωσης Anonymous, που συνελήφθησαν με τις κατηγορίες “πειρατεία και hacking κρατικών ιστοσελίδων. | #19J #15MFRENTEALCONGRESO [Note : Alfredo Pérez Rubalcaba est le premier vice-président du gouvernement espagnol] Ces mobilisations démontrent l'écart de plus en plus important entre le peuple espagnol et son gouvernement. |
31 | ” [στμ: κάτι παρόμοιο είχε συμβεί και στην Τυνησία, λίγο μετά το ξέσπασμα της εκεί επανάστασης, την οποία είχαν υποστηρίξει οι Anonymous]. | Cet écart est devenu encore plus flagrant avec l'arrestation pour « piratage de sites internet officiels » de trois membres de l'organisation hacktiviste internationale Anonymous. |
32 | Η αστυνομία ανακοίνωσε περήφανα την κράτησή τους σε επίσημο ανακοινωθέν [es]: | La police a fièrement annoncé leur incarcération au moyen d'un communiqué officiel [en espagnol] : |
33 | Η ηγεσία της ομάδας των Anonymous στην Ισπανία εξαρθρώθηκε στην χώρα μας. | La direction du mouvement Anonymous en Espagne a été démantelée dans notre pays. |
34 | Οι φωτογραφίες που δείχνουν την αστυνομία να επιδεικνυει τις μάσκες, με τις οποίες τα μέλη των Anonymous προέβαιναν σε υποτιθέμενες εγκληματικές ενέργειες, κυκλοφόρησαν ευρέως στο διαδίκτυο: | Les photos sur lesquelles la Police espagnole montre les masques que les membres d'Anonymous utilisent dans leurs activités prétendument criminelles ont été largement partagées sur Internet : |
35 | Φωτογραφία της Policía (Ισπανική Εθνική Αστυνομία) στο Twitter | photo publiée par Policía (la police nationale espagnole) sur Twitter |
36 | Η σύλληψη καλύφθηκε εκτενώς από διεθνή ΜΜΕ, κι έδωσε έναυσμα στους ισπανούς διαδικτυακούς χρήστες να κάνουν πλάκα με την άγνοια της αστυνομίας σχετικά με το πως λειτουργεί το Internet: | L'arrestation a été également largement couverte par les médias internationaux [en espagnol]. Cela a également amené les internautes espagnols à se moquer de l'ignorance de leur gouvernement en matière de fonctionnement de la toile : |
37 | @dbravo: Θα συναντήσω κάποιους φίλους στο γνωστό μας στέκι, αλλά δε λέω περισσότερα για να μη μας εξαρθρώσουν. | @dbravo: Je rencontre quelques amis dans un lieu qui nous est familier mais je n'en dirai pas plus afin de ne pas être démantelés. |
38 | Οι Anonymous, όπως οι περισσότεροι Ισπανοί netizens, αντιτάχθηκαν σφόδρα στην ψήφιση του Νομοσχεδίου Αειφόρου Οικονομίας 2009, που επιτρέπει στην κυβέρνηση να αποφασίζει ποιές ιστοσελίδες θα πρέπει να μπλοκάρονται ή να αφαιρείται το περιεχόμενό τους, και το οποίο συνιστά μεγάλο πλήγμα κατά της διαδικτυακής ουδετερότητας (δείτε το σχετικό άρθρο στο Global Voices Advocacy). | Le groupe Anonymous, comme la plupart des internautes espagnols, s'est férocement opposé à la loi sur l'économie durable promulguée en 2009 [en espagnol] et qui permet au gouvernement de décider quels sites devraient être bloqués ou voir leur contenu supprimé, un grand coup à la neutralité de l'Internet (lire le billet sur Global Voices Advocacy). |
39 | Το νομοσχέδιο αποτελεί περαιτέρω απόδειξη του χάσματος μεταξύ των πολιτών και των πολιτικών αντιπροσώπων τους, και προκάλεσε την υπόθαλψη πολιτικής ευαισθητοποίησης σε διάφορες συμμετοχικές πρωτοβουλίες. | C'est une autre preuve de l'écart entre le peuple espagnol et ses politiques et elle a provoqué plusieurs initiatives participatives afin de fomenter la conscience politique. |
40 | Προέκυψαν επίσης κινήματα που μεγαλώνουν σε άλλες χώρες, όπως φαίνεται σ' αυτό το βίντεο που δημοσίευσε το France 2: | Des mouvements ont également vu le jour dans d'autres pays, rendant ce mouvement de plus en plus mondial, comme on peut le voir sur cette vidéo de France 2. |