# | ell | fra |
---|
1 | Αίγυπτος: Στοχοποίηση ακτιβιστών και δημοσιογράφων στην εκκαθάριση της πλατείας Tahrir; | Egypte : Les militants et journalistes, cibles de l'évacuation de la place Tahrir ? |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la Révolution égyptienne 2011. |
3 | Η αιγυπτιακή αστυνομία επιβολής τάξης επιτέθηκε στην κατασκήνωση που είχε στηθεί στην πλατεία Tahrir για καθιστική διαδήλωση που ξεκίνησε από πολλούς ακτιβιστές και διαδηλωτές μετά τη διαδήλωση της 18ης Νοεμβρίου. | La police anti-émeutes égyptienne a donné l'assaut au camp de toile de la place Tahrir monté par de nombreux activistes et contestataires après la manifestation de hier vendredi. |
4 | Δακρυγόνα, πλαστικές σφαίρες και σκάγια χρησιμοποιήθηκαν, τραυματίζοντας δεκάδες ανθρώπων [στμ: τα θύματα ανέρχονται σε 22 το πρωί της Δευτέρας, με 1.750 τραυματίες]. | Gaz lacrymogènes, balles en caoutchouc et grenaille ont été utilisés, faisant des quantités de blessés. |
5 | Μεταξύ των τραυματιών ήταν και ο Malek Mostafa (@malek), που έχασε ένα μάτι, όπως αναφέρθηκε. | Parmi ceux-ci, Malek Mostafa (@malek), qui aurait perdu un oeil. |
6 | Η Lobna έγραψε στο Twitter [ar]: | Lobna tweete [en arabe] : |
7 | @lobna: To αριστερό μάτι του Malek έχασε την λειτουργία του. | @lobna: l'oeil gauche de Malek ne fonctionne plus. |
8 | Θα υποβληθεί σε εγχείρηση σήμερα, για να επιδιορθώσει το σχήμα και τη θέση του. | Il sera opéré aujourd'hui pour rétablir sa forme et position. |
9 | Φωτογραφία του Malek με το μάτι του να αιμορραγεί, μέσω του @shmpOngO | Photo publiée par @shmpOngO |
10 | Netizens περιγράφουν τον Malek ως blogger και έναν από τους γενναιότερους ακτιβιστές που έχουν προσφέρει πολλά στη χώρα τους. | Malek est connu des internautes comme blogueur et l'un des militants les plus courageux qui ont beaucoup fait pour leur pays. |
11 | Την ανακοίνωση του τραυματισμού του ακολούθησε σωρεία αντιδράσεων. | Les réactions ont afflué à l'annonce de sa blessure. |
12 | Ο Big Pharaoh τουίταρε [ar]: | The Big Pharaoh tweete [en arabe] : |
13 | @TheBigPharaoh: Ο γενναίος Malek, ο καλόψυχος και ταπεινός που θυσίασε τόσα πολλά για τη χώρα του έχασε το μάτι του! | @TheBigPharaoh: Malek le brave, bon et humble qui a beaucoup sacrifié à ce pays a perdu son oeil ! |
14 | Ο Boody προσθέτει [ar]: | Boody ajoute [en arabe] : |
15 | @BooDy: Ο Malek είναι σαν αληθινός αδελφός μου, οι μπάσταρδοι τον πυροβόλησαν στο μάτι, αρκετά με την ειρηνική διαμαρτυρία λοιπόν. | @BooDy: Malek est un vrai frère pour moi, les salauds lui ont tiré dans l'oeil, fini alors les manifestations pacifiques. |
16 | Ο Malek είχε φυλακιστεί μαζί με τον Alaa Abdel-Fattah (που τελεί υπό κράτηση αυτό τον καιρό) το 2006, υπό το καθεστώς το Hosni Mubarak. | Malek a été emprisonné avec Alaa Abdel-Fattah (détenu en ce moment) en 2006 sous le régime de Hosni Moubarak. |
17 | Τα πιό πρόσφατα άρθρα [Ar] στο blog του αφορούσαν την απεργία πείνας που ξεκίνησε σε αλληλεγγύη με τον Alaa και άλλους πολίτες που δικάστηκαν σε στρατοδικεία και κρατούνται. | Ses derniers billets de blog [en arabe] parlaient de sa grève de la faim de solidarité avec Alaa et tous les autres civils sous les verrous après voir été jugés par des tribunaux militaires. |
18 | Η γυναίκα του Alaa, Manal Hassan, έγραψε στο Twitter σχετικά με το τι συνέβη στον Malek, αναφέροντας ότι πιστεύεται πως το αιγυπτιακό καθεστώς ήξερε ποιούς σημάδευε. | La femme d'Alaa, Manal Hassan, a tweeté sur le sort de Malek, ajoutant que le pouvoir égyptien actuel pourrait bien avoir su qui il visait. |
19 | @manal: Ο αγαπητός μου φίλος @Malek έχασε το μάτι του σήμερα στην #Tahrir, είχε φυλακιστεί με τον @alaa το 2006. | @manal: Mon ami cher @Malek a perdu son oeil aujourd'hui à #Tahrir il était en prison avec @alaa en 2006. |
20 | Θέλουν να μας ξεφορτωθούν όλους #FuckSCAF | Ils veulent se débarrasser de nous tous #FuckSCAF |
21 | Σύμφωνα με αναφορές, φαίνεται πως ακτιβιστές και δημοσιογράφοι που προσπαθούσαν να καλύψουν τα γεγονότα στοχοποιήθηκαν όλοι από τις δυνάμεις ασφαλείας [Ar]. | Il ressort des récits, que les activistes et journaliste qui essayaient de rapporter ce qui se passait ce jour paraissaient tous visés par les forces de l'ordre [en arabe]. |
22 | Ο δημοσιογράφος, φωτογράφος και blogger Ahmed Abd El-Fatah επίσης πυροβολήθηκε στο μάτι. | Ahmed Abd El-Fatah, un journaliste, photographe et blogueur a été atteint à l'oeil lui aussi. |
23 | Η δημοσιογράφος Nora Younis αναφέρει: | La journaliste Nora Younis rapporte : |
24 | @NoraYounis: Και ο @AhmedFatah και ο @MaLek τώρα υποβάλλονται σε εγχείρηση στο δεξί τους μάτι στο ίδιο νοσοκομείο, μετά τον πυροβολισμό τους από την αστυνομία #Pigs #NoSCAF | @NoraYounis: @AhmedFatah et @MaLek tous deux opérés en ce moment de l'oeil droit dans le même hôpital après des tirs de la police #Porcs #NoSCAF |
25 | Μαθεύτηκε αργότερα ότι και ο Ahmed έχασε επίσης το μάτι του, όμως η Nora έγραψε: | La nouvelle a ensuite filtré qu'il avait lui aussi perdu son oeil, mais Nora tweetait par la suite : |
26 | @NoraYounis: Παρακαλώ μην διαδίδετε ανεπιβεβαίωτες πληροφορίες για τον @AhmedFatah . | @NoraYounis: S'il vous plaît ne diffusez pas d'infos non confirmées sur @AhmedFatah . |
27 | Είμαστε στο νοσοκομείο και οι γιατροί δε μπορούν να επιβεβαιώσουν ακόμα την κατάστασή του. | Nous sommes à l'hôpital & les médecins n'ont pas encore confirmé son état. |
28 | Φερθείτε υπεύθυνα, και προσευχηθείτε γι' αυτόν | Soyez responsables et priez pour lui |
29 | Ο blogger Mahmoud Salem πρόσθεσε επίσης για τον Malek: | Le blogueur Mahmoud Salem a aussi ajouté à propos de Malek : |
30 | @Sandmonkey: Μόλις έφυγα απ' το νοσοκομείο, ο @malek θα βγει σε μιάμιση ώρα και χρειάζεται τις προσευχές μας. | @Sandmonkey: Viens de quitter l'hôpital, @malek sortira dans une heure et demie et a besoin de nos prières. |
31 | Μπορεί να υπάρχει ακόμα ελπίδα. | Il reste peut-être de l'espoir. |
32 | Και η Dalia Ezzat πρόσθεσε: | Dalia Ezzat commente : |
33 | @Daloosh: Όσα περισσότερα μάτια χάνουμε, τόσο καθαρίζει η όρασή μας. | @Daloosh: Plus nous perdons d'yeux, plus nous verrons clair. |
34 | Τέλος χρόνου για #SCAF και σία. | L'heure est venue #SCAF and co. #Tahrir #Pigs |
35 | #Tahrir #Pigs Άλλοι επίσης ανέφεραν συλλήψεις. | D'autres ont aussi rapporté des arrestations. |
36 | Η Sanaa Youssef τουίταρε την ίδια της τη σύλληψη [ar]: | Sanaa Youssef tweete sa propre arrestation [en arabe] : |
37 | @SanaaYoussef: Έχω συλληφθεί | @SanaaYoussef: J'ai été arrêtée |
38 | Και ο δημοσιογράφος Abanoub Emad τουίταρε την εμπειρία του από την κάλυψη των διαδηλώσεων [ar]: | Le journaliste Abanoub Emad raconte en tweets dans quelles conditions il a couvert la manifestation [en arabe] : |
39 | @abanoubemad: Ρουφιάνοι με ρίξανε στο έδαφος και με ξυλοκόπησαν, υπό το βλέμμα ενός αστυνομικού διευθυντή κι ενός ταξίαρχου, όταν κάλυπτα την διάλυση της καθιστικής διαδήλωσης στην Tahrir. | @abanoubemad: J'ai été traîné à terre et rossé par des indicateurs, sous la surveillance d'un colonel et d'un brigadier quand je couvrais la dispersion du sit-in à Tahrir. |
40 | Μου πήραν επίσης τη φωτογραφική μηχανή, που ανήκει στην [εφημερίδα] Al Masry Al Youm | Ils m'ont aussi pris mon appareil-photo qui appartient à Al Masry Al Youm [journal] |
41 | Ο Rehab El-Bakry αναφέρθηκε στην έκθεση της Αιγυπτιακής Ένωσης Τύπου: | Rehab El-Bakry a tweeté sur le communiqué du Syndicat de la Presse Egyptienne : |
42 | @Rehab_Elbakry: @acarvin η ένωση τύπου αναφέρει 2 τραυματίες δημοσιογράφους και 6 που κρατούνται, ισχυριζόμενοι ότι στοχοποιήθηκαν. | @Rehab_Elbakry: @acarvin Le syndicat de la presse rapporte 2 journalistes blessés et 6 en garde à vue affirmant qu'ils sont ciblés. |
43 | #Egypt #tahrir | #Egypt #tahrir |
44 | Τέλος, θα υπάρξουν σίγουρα συζητήσεις στα αιγυπτιακά μέσα για τη νομιμότητα και τους λόγους της καθιστικής διαμαρτυρίας, αλλά η Sarah έγραψε ότι εν τέλει, δεν υπάρχουν δικαιολογίες για την επίθεση στους διαδηλωτές, στο τελευταίο tweet που αναδημοσίευσε ο Malek πριν τραυματιστεί. | Nul doute que l'ensemble des médias égyptiens vont débattre de la légalité et des motifs du sit-in, mais comme l'a tweeté Sarah, en fin de compte il n'y a pas d'excuse pour s'en prendre aux personnes. Et c'est ce tweet même qui était le dernier retweeté par Malek avant d'être blessé. |
45 | @shmpOngO: Δικό σας θέμα είτε συμφωνείτε είτε διαφωνείτε με την καθιστική διαμαρτυρία και τους λόγους της, αλλά η προστασία των διαδηλωτών αποτελεί βασικό ανθρώπινο δικαίωμα. | @shmpOngO: On peut être d'accord ou non avec le sit-in et ses motifs, c'est votre affaire, mais la protection des manifestants est un droit humain fondamental. |
46 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la Révolution égyptienne 2011. |