# | ell | fra |
---|
1 | Δανία: “Ευτυχισμένα διαζύγια” με μεγάλες τράπεζες | Danemark : “Bon divorce” d'avec les grandes banques |
2 | Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε ανάληψη μετρητών εδώ; | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise. |
3 | Αυτό το ερώτημα είχε τοποθετηθεί σε ATM μεγάλων τραπεζών στη Δανία κατά το μήνα Σεπτέμβριο. | |
4 | Ήταν η προθέρμανση για την “Ημέρα Τραπεζικής Μεταφοράς” την 1η Οκτωβρίου 2012. | Etes-vous sûr de vouloir retirer de l'argent ici ?” |
5 | Η εκστρατεία της “Ημέρας Τραπεζικής Μεταφοράς” [da] είναι μια πρωτοβουλία πολιτών που καλεί τους Δανούς να επαναθεωρήσουν το πού κρατάνε ασφαλή τα χρήματά τους κι αν μπορούν να εγγυηθούν για την τράπεζά τους. | Telle était la question affichée sur les distributeurs de billets des grandes banques au Danemark pendant le mois de septembre, en guise de tour de chauffe pour la ‘Journée du Changement de Banque' dont le coup d'envoi a été donné le 1er octobre. |
6 | Στόχος της εκστρατείας είναι να καταφέρει τους Δανούς να παρατήσουν τις μεγάλες τράπεζες και αντ' αυτού να στραφούν σε μικρότερες αποταμιευτικές και συλλογικές τοπικές τράπεζες. | La ‘campagne de la Journée du Changement de Banque' [en danois] est une initiative citoyenne qui veut faire reconsidérer aux Danois où ils gardent leur argent : autrement dit, s'ils répondent pour leur banque. |
7 | Photo by 401(K) 2012 on Flickr (CC BY-NC-ND) “Χωρίστε με την τράπεζά σας”, φωνάζουν στο Facebook [da]. | Le but de cette campagne est d'amener les Danois à laisser tomber les grandes banques pour se tourner vers les établissements plus modeste, caisses d'épargne et banques coopératives locales. |
8 | Η αύξηση του κόστους δανείων και πιστώσεων ίσως βοήθησε στην προώθηση της πρωτοβουλίας. | “Rompez avec votre banque,” crient-ils sur Facebook. |
9 | Ούτως ή άλλως, όλο και περισσότεροι Δανοί εκφράζουν τη μη ικανοποίησή τους με τις τράπεζες και μέχρι στιγμής άγνωστος αριθμός πολιτών έχει αλλάξει ακόμα και τράπεζες. | La hausse des frais sur les crédits et les découverts ont probablement favorisé le lancement de l'initiative ; de toute façon, de plus de Danois se disent mécontents de leur banque, et à ce jour un nombre non connu d'entre eux en a déjà changé. |
10 | Η σελίδα στο Facebook [da] της Ημέρας Τραπεζικής Μεταφοράς έχει πάνω από 6.000 likes, ενώ εμφανίζονται δημοσιεύσεις με μηνύματα “ευτυχισμένων διαζυγίων” με παλιές τράπεζες και προτάσεις για νέες. | La page Facebook [en danois] de ‘la Journée du Changement de Banque' compte plus de 6.000 ‘j'aime', et les les messages répètent les “bon divorce !” d'avec les anciennes banques et les recommandations pour de nouvelles. |
11 | Ο Klaus Nørregaard [da] γράφει: | Klaus Nørregaard [en danois] écrit : |
12 | Μόλις υπέγραψα τα χαρτιά και μετέφερα τις κινήσεις του νοικοκυριού στην Arbejdernes Landsbank” | Je viens de signer les papiers pour transférer les activités du ménage à Arbejdernes Landsbank” [une banque d'actionnaires non cotée] |
13 | Hatice Ucar [da] ρωτά: | Hatice Ucar [en danois] demande : |
14 | Ποια τράπεζα έχετε; Την συνιστάτε; Γιατί; | Quelle est votre banque ? Est-ce que vous la recommandez et pourquoi ? |
15 | Φαίνεται, ωστόσο, ότι η μέρα είναι χαρούμενη μόνο γι' αυτούς με υγιείς χρηματοοικονομικές υποθέσεις. | La journée ne fera cependant des heureux que parmi ceux dont la situation financière est saine. |
16 | Περισσότερα άτομα σχολίασαν ότι δεν τους επετράπη να αλλάξουν τράπεζα, όπως ο Ahu Perle Öztürk [da]: | D'autres ont écrit sur le mur qu'ils ne sont pas autorisés à changer de banque, comme Ahu Perle Öztürk [en danois] qui commente : |
17 | Εχμμμμ, η τράπεζά μου δε με χωρίζει;;; | Hummm, c'est ma banque qui ne veut pas se séparer de moi ?” |
18 | Η πρωτοβουλία για την Ημέρα Τραπεζικής Μεταφοράς [da] έρχεται ως αντίδραση στην ριψοκίνδυνη συμπεριφορά των τραπεζών πριν και μετά την ύφεση [en], εξηγούν στη σελίδα τους στο Facebook [da] και την ιστοσελίδα τους [da]. | La ‘Journée du Changement de Banque' se veut une riposte au lâchage de leurs clients par les banques avant comme après la récession, explique la page Facebook et le site web de l'initiative [en danois]. |
19 | Η δανέζικη αυτή πρωτοβουλία πραγματοποιείται παράλληλα με παρόμοιες παγκόσμιες πρωτοβουλίες [en]. | L'initiative danoise se place dans le sillage d'autres actions internationales similaires. |