# | ell | fra |
---|
1 | Η διεθνής κοινότητα και η κρίση στην Ουκρανία | Pérou : La communauté internationale et la crise ukrainienne |
2 | Η Angie Ramos γράφει μια φιλοξενούμενη ανάρτηση [es] στο Tintero Político σχετικά με την κρίση στην Ουκρανία και, αφού αναλύσει διαφορετικούς κύριους παράγοντες, καταλήγει με την αντίδραση της διεθνούς κοινότητας: | Angie Ramos a été invitée par le blog péruvien Tintero Político à écrire un article sur la crise en Ukraine. Après avoir analysé les différents facteurs en jeu, elle conclut sur la réaction de la communauté internationale : |
3 | Το θέμα είναι πως η διεθνής κοινότητα, αντιμετωπίζοντας περιπτώσεις σαν και αυτή, δρα υποκειμενικά, καθώς εξαρτάται από το μέγεθος των εμπλεκομένων συμφερόντων η υποστήριξη ή η απόρριψη της παρέμβασης διαφορετικών χωρών. | Le fait est que face à des situations comme celle-là, la communauté internationale agit de manière subjective dans la mesure où tout dépend de l'ampleur des intérêts en jeu pour soutenir ou marquer sa désapprobation envers l'attitude interventionniste des pays. |
4 | | Alors, certains pays auraient-ils des privilèges au sein de la communauté internationale ? |
5 | Μήπως κάποιες χώρες έχουν προνόμια για τη διθενή κοινότητα; Για παράδειγμα, στην περίπτωση της διαμάχης Μεγάλης Βρετανίας και Αργεντινής για τα Νησιά Φώκλαντ, έλαβε υποστήριξη το δημοψήφισμα που πραγματοποιήθηκε, όπου το 98% του πληθυσμού ψήφισε την παραμονή υπό τη διοίκηση της Μεγάλης Βρετανίας. Αντιθέτως, στην Κριμαία δεν υπάρχει η βούληση να αναγνωριστεί η νομιμότητα της ίδιας διαδικασίας. | Par exemple, dans le cas du conflit entre la Grande-Bretagne et l'Argentine pour les îles Malouines, un référendum s'est tenu auprès de la population, et 98% des électeurs ont voté pour rester sous le giron de l'administration britannique ; alors que dans le cas de la Crimée, on ne veut pas reconnaître la légalité du dit processus. |