Sentence alignment for gv-ell-20120216-2723.xml (html) - gv-fra-20110601-69440.xml (html)

#ellfra
1Τακτικές χρήσης κινητών από τους συμμετέχοντες σε ειρηνικές συγκεντρώσειςMoyen Orient : Utiliser son téléphone mobile durant des manifestations
2Εάν συμμετέχετε σε μια ειρηνική συγκέντρωση ως δημοσιογράφοι, υπερασπιστές δικαιωμάτων ή ακτιβιστές, το κινητό σας τηλέφωνο είναι ένα ανεκτίμητο κεφάλαιο.Ce billet a été publié par le blogueur égyptien Ramy Raouf sur le site Mobile Active [en anglais] dans le contexte des manifestations de 2011 au Moyen-Orient.
3Σας επιτρέπει να επικοινωνήσετε με τους συνεργάτες σας, να καταγράφετε το γεγονός, καθώς και να καταμαρτυρείτε ότι συμβαίνει γύρω σας.Si vous participez à un rassemblement pacifique en tant que journaliste ou militant, votre téléphone portable est un atout précieux.
4Ταυτόχρονα, θα πρέπει να παίρνετε ορισμένες προφυλάξεις κατά τη χρήση των κινητών σας και της επικοινωνίας μέσω αυτών.Il vous permet de communiquer avec des amis , de photographier ou filmer l'événement et témoigner de ce qu'il se passe autour de vous.
5Ο ακόλουθος οδηγός, που δημοσιεύθηκε στο Mobile Active, μπορεί να σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε αποτελεσματικά το κινητό σας τηλέφωνο κατά τη διάρκεια ειρηνικών συγκεντρώσεων και, ταυτόχρονα, να προστατεύσετε τον εαυτό σας καλύτερα.
6Αξιολόγηση κινδύνων της χρήσης του κινητού τηλεφώνου Στις περισσότερες δημόσιες συγκεντρώσεις, θα αντιμετωπίσετε κινδύνους όπως:Mais vous devez prendre certaines précautions en utilisant votre mobile et lors de vos communications.
7Καθένας από αυτούς τους κινδύνους μπορεί να μετριαστεί σε κάποιο βαθμό, εφ ‘όσον φυσικά το έχετε προνοήσει, γνωρίζετε επαρκώς την συσκευή σας, καθώς και τις βασικές αρχές για το πώς λειτουργεί ένα δίκτυο κινητής τηλεφωνίας.Ce guide, publié par Active Mobile, peut vous aider à utiliser votre téléphone portable pendant les manifestations pacifiques de manière efficace et, en même temps, mieux vous protéger. Dans la plupart des manifestations, vous faites face à des risques tels que :
8Θυμηθείτε όμως ότι κάθε περίσταση είναι διαφορετική και ότι τα κινητά τηλέφωνα αποτελούν εγγενώς μη ασφαλείς συσκευές επικοινωνίας [στμ: δείτε σχετικά περί IMSI catchers].Chacun de ces risques peut être atténué dans une certaine mesure si vous planifiez à l'avance, connaissez le fonctionnement de votre téléphone et les bases des communication mobiles.
9Σας προτείνουμε να διαβάσετε αυτό το Εγχειρίδιο Κινδύνων Χρήσης Κινητών Τηλεφώνων, για περισσότερη καθοδήγηση σχετικά με την αξιολόγηση των εν λόγω κινδύνων.Rappelez-vous cependant que chaque situation est différente et que les téléphones mobiles sont des dispositifs de communication intrinsèquement peu sûrs.
10Κατανόηση της αξίας των πληροφοριών που βρίσκονται στο κινητό σας 1. Βίντεο και φωτογραφίεςNous vous invitons à examiner ce Petit guide pour plus d'informations sur l'évaluation des risques liés à l'utilisation d'un mobile.
11Οι φωτογραφίες και τα βίντεο που καταγράφετε καθώς συμμετάσχετε σε μια ειρηνική συνάθροιση αποτελούν πολύτιμη τεκμηρίωση.1. Vidéos et photos Les photos et vidéos que vous prenez dans une manifestation sont une précieuse source d'informations.
12Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε ότι συναντάτε ένα περιστατικό στο δρόμο και είστε σε θέση να το απαθανατίσετε σε βίντεο με το κινητό σας.Par exemple, supposons que vous êtes témoin d'un incident dans la rue et êtes capable d'enregistrer des séquences sur votre mobile.
13Τα στοιχεία αυτά μπορεί να είναι σημαντικά, καθώς θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για να αντικρούσουν ψευδείς πληροφορίες σχετικά με μία συγκέντρωση ή να αποδείξουν ότι το περιστατικό συνέβη.Cette preuve peut être importante pour réfuter de fausses informations sur une manifestation ou peut être utilisé comme preuve que l”incident s'est vraiment produit.
14Το υλικό μπορεί επίσης να φανεί χρήσιμο ως απόδειξη άσκησης βίας από κάποιον (όπως ένα αστυνομικό).La vidéo pourrait aussi être utile comme preuve d'actes répréhensibles commis par quelqu'un (tel qu'un agent de police).
152. Τα προσωπικά σας στοιχεία Το κινητό σας τηλέφωνο αποθηκεύει μεγάλες ποσότητες ιδιωτικών πληροφοριών.2. Vos informations personnelles Les opérateurs de téléphonie mobile conservent une quantité considérable de renseignements sur vous.
16Δείτε το Εγχειρίδιο Κινδύνων Χρήσης Κινητών Τηλεφώνων για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο κινητό σας.Vous pouvez consulter un petit guide sur les risques mobiles [en anglais] pour plus d'informations sur les données stockées sur votre téléphone mobile.
17Το κινητό σας μπορεί να περιέχει τη λίστα επαφών σας, μηνύματα κειμένου, αρχεία καταγραφής κλήσεων, το ιστορικό διαδικτυακής περιήγησης, σημειώσεις και έγγραφα.Votre portable peut contenir votre liste de contacts, vos messages texte, les journaux d'appels, l'historique de navigation Web, des notes et documents.
18Αυτό το είδος των πληροφοριών θα μπορούσε να εκθέσει τόσο την δουλειά σας, καθώς και όλο το δίκτυο των συνεργατών σας.Ce genre d'informations peut mettre à risque votre travail et vos réseaux.
19Θα μπορούσε εύκολα επίσης να χρησιμοποιηθεί από κάποιον άλλον για οποιοδήποτε μη θεμιτή ενέργεια, για αυτό ακριβώς θα πρέπει να γνωρίζετε ποιός και γιατί το χρησιμοποιεί.Des abus d'utilisation peuvent facilement se produire, c'est pourquoi cette information ne devrait pas être accessible à qui que ce soit à votre insu.
20Πάντα να γνωρίζετε ποιο είναι το περιεχόμενο του κινητού σας τηλέφωνου και να κάνετε χρήση των διαθέσιμων δικλείδων ασφάλειας (όπως του κωδικού PIN, αυτόματου κλειδώματος πληκτρολογίου, αυτόματου κλειδώματος τηλεφώνου, κωδικού κλειδώματος … κτλ).Vous devez toujours veiller sur les contenus que vous avez sur votre téléphone mobile et le sécuriser avec les outils disponibles (par exemple, un code PIN, le verrouillage automatique du clavier, le verrouillage automatique du téléphone, un code de verrouillage, etc.).
21Θα δημοσιεύσουμε ειδικό Οδηγό Κλειδώματος σχετικά με τη χρήση διαθέσιμων δικλείδων ασφαλείας για τις κινητές σας συσκευές.Nous allons publier des guides spécifiques avec des instructions sur l'utilisation des options de sécurité disponibles sur votre appareil mobile.
22Τι να κάνετε πριν από την συμμετοχή σε μία ειρηνική συγκέντρωσηLes suggestions suivantes vous aideront à maintenir la stabilité de vos communications et la sécurité de vos informations :
23Οι παρακάτω προτάσεις θα σας βοηθήσουν να διατηρήσετε τη σταθερότητα των επικοινωνιών σας και την ασφάλεια των πληροφοριών σας:1. Sauvegarder vos données mobiles Vous pouvez facilement perdre votre téléphone lors d'une manifestation (il pourrait tomber, être volé, confisqué par un agent de police, arraché par quelqu'un).
241. Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του περιεχομένου του κινητού σαςSauvegardez tout le contenu de votre téléphone mobile dans un ordinateur sécurisé.
25Θα μπορούσατε εύκολα να χάσετε το τηλέφωνό σας σε μια διαδήλωση (θα μπορούσε να πέσει από την τσέπη σας, να κλαπεί, να κατασχεθεί από αξιωματικό της αστυνομίας ή να σας το αρπάξουν απ' τα χέρια).
26Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας όλου του περιεχομένου του κινητού σας σε έναν ασφαλή υπολογιστή.N'oubliez pas d'inclure les contacts, messages, journaux, médias et tout autre contenu que vous croyez important.
27Να είστε βέβαιοι αυτά να περιλαμβάνουν τις επαφές, τα μηνύματα, αρχεία, πολυμέσα, καθώς και οποιοδήποτε άλλο περιεχόμενο πιστεύετε ότι είναι σημαντικό.
28Εν συνεχεία, μπορείτε να διαγράψετε τα πάντα από το τηλέφωνό σας, μιας και μετά το πέρας της συγκέντρωσης θα μπορείτε εύκολα να το επαναφέρετε στην προηγούμενη κατάστασή του μέσω του back-up.Vous pouvez alors reformater votre téléphone, assurant ainsi la suppression de l'ensemble du contenu et des dossiers. Après l'événement, vous pourrez restaurer le contenu en toute sécurité à partir de votre sauvegarde sur ordinateur.
292. Eφεδρική μπαταρία Παρόλο που μπορεί να έχετε μια αίσθηση του πόσο θα μπορούσε να διαρκέσει μία συγκέντρωση, είναι δύσκολο να μαντέψει κανείς το πώς θα εξελιχθούν τα πράγματα.2. Emportez une batterie de rechange Même si vous avez une idée de la durée d'une manifestation, il est difficile de deviner comment les choses vont évoluer.
30Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κινητό σας τηλέφωνο για μια πληθώρα εργασιών και η μπαταρία δεν είναι σίγουρο ότι θα «ακολουθήσει».Vous pouvez utiliser votre mobile pour de nombreuses tâches et décharger la batterie.
31Έχετε πάντα μαζί σας τουλάχιστον μία επιπλέον μπαταρία και αν είναι δυνατόν ακόμα και τον φορτιστή σας.Gardez toujours avec vous au moins une batterie supplémentaire et le chargeur, si possible.
32Παράλληλα, εξασκηθείτε στην γρήγορη εναλλαγή μπαταρίας.Exercez-vous à rapidement changer vos batteries.
333. Κρατήστε σημαντικές πληροφορίες σε ένα κομμάτι χαρτί Καταγράψτε μερικές σημαντικές επαφές σε ένα μικρό κομμάτι χαρτί και να το έχετε μαζί σας γιατί μπορεί να χάσετε το κινητό σας τηλέφωνο, και κατ' επέκταση και την πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο, σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.3. Notez les informations importantes sur un papier Notez quelques contacts importants sur un petit bout de papier et gardez-le avec vous, car il existe toujours un risque de perdre votre téléphone mobile ainsi l'accès à votre liste de contacts en cas d'urgence.
34Για παράδειγμα, καταγράψτε τα στοιχεία επικοινωνίας της οικογενείας σας, του δικηγόρου σας, του γιατρού σας, κάποιου δημοσιογράφου ή ακόμα και κάποιας οργάνωσης ανθρώπινων δικαιώματων.Par exemple, notez les coordonnées de votre famille, d'un avocat, d'un médecin, d'un journaliste et d'une organisation de défense des droits humains.
354. Φροντίστε να έχετε επαρκή χρόνο ομιλίας4. Rechargez votre crédit de communication
36Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε κάποια προπληρωμένη υπηρεσία, μην λησμονήσετε να «φορτίσετε» επαρκώς την κάρτα SIM.Si votre offre ne comprend pas de forfait, mais vous utilisez une carte SIM prépayée, n'oubliez pas de la recharger.
37Δεν ξέρετε πόσα τηλεφωνήματα θα χρειαστεί να κάνετε ή πόσα στοιχεία θα μεταφορτώσετε μέσω διαδικτύου. 5. Εξερευνήστε το χώρο για κάλυψη δικτύουVous ne savez pas combien d'appels téléphoniques vous passerez ou combien de données vous pourrez télécharger en ligne.
38Αν είναι δυνατόν, κάντε μια σύντομη επίσκεψη στην τοποθεσία όπου πρόκειται να λάβει χώρο η συγκέντρωση και εντοπίστε τα σημεία εκείνα στα οποία υπάρχει μέγιστη, μέτρια και ελάχιστη κάλυψη.5. Évaluez la couverture téléphonique disponible sur place Si possible, faites une courte visite du lieu du rassemblement et repérez la qualité de la couverture réseau.
39Αν σκοπεύετε να έχετε μια συσκευή που υποστηρίζει WiFi μαζί σας, να σημειώσετε επίσης τα σημεία (και την ασφάλεια!) των τυχόν ανοικτών δικτύων Wi-Fi.Si vous prévoyez d'utiliser une connexion par WiFi, notez également l'emplacement (et le niveau de sécurité !) de la borne et de tous les réseaux Wifi ouverts.
406. Συστοιχισμένη δημοσίευση Εάν σκοπεύετε να στείλετε ενημερώσεις κειμένου μέσω Facebook ή Twitter, ή σχεδιάζετε να στείλετε φωτογραφίες στο Flickr ή το Twitpic, συνδέστε τους λογαριασμούς σας ώστε να βεβαιωθείτε ότι το υλικό σας θα εξαπλωθεί και θα κυκλοφορήσει σε διάφορες κοινότητες μόλις δημοσιεύσετε ένα status ή μια εικόνα ή ξεκινήσετε ένα live-stream.6. Vérifiez le bon fonctionnement de tous vos comptes sur les réseaux sociaux Si vous envisagez d'envoyer des mises à jour vers Facebook ou Twitter, depuis votre mobile, ou encore d'envoyer des photos vers Flickr ou Twitpic, connectez vos comptes et assurez-vous que le contenu sera réparti et distribué en ligne dans différentes communautés une fois votre mise à jour ou photo publiée ou votre retransmission en temps réel démarrée.
41Εάν ανησυχείτε για την ασφάλεια αυτής της προσέγγισης, τότε ενδεχομένως, να χρειαστεί να δημιουργήσετε ένα ειδικό σύνολο λογαριασμών, δίχως να έχετε εισάγει τα προσωπικά στοιχεία σας, φυσικά προτού αρχίσετε να μεταφορτώνετε το οποιοδήποτε υλικό.Si vous êtes préoccupé par les risques de cette approche, vous pouvez envisager la création d'un ensemble spécial de comptes sur les réseaux sociaux qui ne comportent pas vos données personnelles avant la manifestation.
427. Σελιδοδείκτες7. Ajoutez vos liens aux favoris
43Μην ξεχάσετε να προσθέσετε στους σελιδοδείκτες του περιηγητή που χρησιμοποιείτε στο κινητό σας τις συνδέσεις με τις ιστοσελίδες κοινωνικής δικτύωσης και online εργαλείων που σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε.
44Θυμηθείτε να εισάγετε τους σελιδοδείκτες που αφορούν στην κινητή έκδοση των κοινωνικών δικτυακών τόπων (για παράδειγμα, http://m.facebook.com, http://m.flickr.com, http://m.twitter.com … κλπ).N'oubliez pas d'ajouter aux favoris les liens vers les sites de réseaux sociaux et des outils en ligne que vous prévoyez d'utiliser et ce, dans leur version mobile (par exemple http://m.facebook.com, http://m.flickr.com, http://m.twitter.com, etc.).
45Γνωρίστε το κινητό σας τηλέφωνο1. Votre clavier
461. Εξερευνήστε το πληκτρολόγιο του κινητού σας 2. Εξερευνήστε την βιντεοκάμερα της συσκευής σας2. Explorez votre appareil photo mobile Sachez comment optimiser votre appareil pour faire ce que vous voulez en toute sécurité et efficacement.
47Μάθετε πώς να βελτιστοποιήσετε την φωτογραφική μηχανή του κινητού σας ώστε να καταφέρετε να την χρησιμοποιήσετε σε όπως επιθυμείτε με ασφάλεια και αποτελεσματικότητα.
48Εξοικειωθείτε με το πώς λειτουργεί η φωτογραφική μηχανή σας και με τον έλεγχο των επιλογών της.Familiarisez-vous avec le fonctionnement de votre appareil photo et comment contrôler ses options.
49Είναι πιθανό να συλληφθείτε εάν επιχειρήσετε να φωτογραφίσετε αστυνομικό που χτυπάει κάποιον, και το φλας της μηχανής τραβήξει την προσοχή του.Vous pourriez être arrêté(e), par exemple si vous prenez une photo d'un policier en train d'agresser un civil et sile flash de votre appareil attire l'attention.
50Το κλικ της μηχανής όταν φωτογραφίζετε μπορεί επίσης να σας προδώσει, οπότε ρυθμίστε εκ των προτέρων τις διάφορες λειτουργίες ώστε να αποφύγετε την προσέλκυση της προσοχής άλλων.Le déclic de l'appareil lorsque vous prenez la photo pourrait également attirer l'attention sur vous donc configurez des fonctions pré-établies afin d'éviter de vous faire remarquer.
51Τι να κάνετε κατά τη διάρκεια μίας ειρηνικής συγκέντρωσης
521. Εκτίμηση κινδύνου σωματικής ακεραιότητας και αστυνομικής παρουσίας Η προσωπική ασφάλεια πρέπει πάντοτε να αποτελεί προτεραιότητα κατά τη λήψη φωτογραφιών και βίντεο σε μία ειρηνική συγκέντρωση ή την αποστολή μηνυμάτων κειμένου και ενημερώσεων στο διαδίκτυο.1. Évaluez le risque physique et la présence policière Votre sécurité personnelle doit toujours être une priorité lorsque vous prenez des photos et des vidéos dans ces circonstances ou envoyez des messages texte et des mises à jour sur le web.
53Πρέπει πάντα να έχετε στο μυαλό πόσο μακριά είστε από τις αστυνομικές δυνάμεις και τις δυνάμεις καταστολής και πόσο κοντά είστε στις αστυνομικές κλούβες.Notez à quelle distance vous êtes des forces de l'ordre et des policiers anti-émeutes ainsi que la proximité de toute voiture de police.
54Στην πιο ιδανική περίπτωση, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της συγκέντρωσης πριν από την εκδήλωση και εξοικειωθείτε με την τοποθεσία και τις δυνατές διαδρομές, σε περίπτωση που αρχίσουν φασαρίες.Idéalement, visitez l'endroit de la manifestation avant afin de vous familiariser avec l'emplacement et les rues adjacentes en cas d'incidents violents.
55Δεν χρειάζεται να πανικοβληθείτε, απλά κρατήστε τα μάτια σας ανοιχτά.Vous n'avez pas à paniquer.
562. Αξιολόγηση της κάλυψης δικτύου και πρόσβασης στο InternetIl suffit de garder les yeux ouverts.
57Πριν αποφασίσετε να στείλετε ενημερώσεις μέσω Twitter ή live-stream με εργαλεία όπως το Bambuser [στμ: επίσης, το Qik και το Ustream], ελέγξτε αν είστε σε σημείο με επαρκή κάλυψη ώστε να καταφέρετε να μεταφορτώσετε με επιτυχία το υλικό σας.2. Évaluez la couverture réseau et l'accès à Internet Avant de décider d'envoyer des mises à jour via Twitter ou entamer une transmission en temps réel (livestream) avec des outils tels que Bambuser, vérifiez si vous êtes dans un endroit avec une couverture suffisante pour soutenir ce que vous voulez faire en ligne.
58Λάβετε υπ'όψη ότι η κάλυψη μπορεί ξαφνικά να χειροτερέψει [στμ: λόγω συμφόρησης του δικτύου, όπως συμβαίνει συχνά σε πυκνές συγκεντρώσεις].Gardez à l'esprit que la couverture pourrait chuter brutalement. Assurez-vous de comprendre les options livestream (diffusion en direct) et de configurer des comptes pour la diffusion sur le Net avant l'événement.
59Βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις επιλογές της υπηρεσίας live streaming που θα χρησιμοποιήσετε και να έχετε ρυθμίσει προκαταβολικά τους σχετικούς λογαριασμούς σας.Ce guide peut vous aider à utiliser Bambuser et vous trouverez d'autres outils ici. 3. Choisissez votre stratégie Vous pouvez couvrir un rassemblement de différentes manières (par texte, vidéos et photos).
60Αυτός ο οδηγός μπορεί να σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε το Bambuser, ενώ περισσότερα εργαλεία μπορείτε να βρείτε εδώ.Vous devez décider ce que vous voulez faire en fonction de la situation elle-même. Si la situation se tend, vous pouvez allumer votre appareil photo et lancer l'enregistrement vidéo des événements.
613. Επιλέξτε τις μεθόδους σας Μπορείτε να καταγράψετε μια ειρηνική συγκέντρωση σε διάφορες μορφές (μέσω κειμένου, βίντεο και εικόνας).Si vous disposez d'un accès Internet convenable, vous pouvez transmettre ce qu'il se passe en temps réel.
62Θα πρέπει να αποφασίσετε ποια θα επιλέξετε βάσει της ίδιας της περίστασης. 10 Χρήσιμες ΣυμβουλέςSi vous souhaitez informer vos amis, avocats ou quelqu'un d'autre sur ce qu'il se passe par message texte, essayez de le faire sans regarder votre clavier.