# | ell | fra |
---|
1 | Ταϊβάν: Η μοναχικός δρόμος των διαδηλωτών κατά των πυρηνικών | Taïwan : La longue marche solitaire des Anti-nucléaires |
2 | Ένα τέταρτο πυρηνικό εργοστάσιο είναι αυτή τη στιγμή υπό κατασκευή στην Ταϊβάν, στην πόλη Gongliao, μόλις 40 χιλιόμετρα μακριά από την πρωτεύουσα Ταϊπέι. | Une quatrième centrale nucléaire est actuellement en chantier à Taïwan, à Gongliao, à peine 40 km de la capitale Taipei. |
3 | Το 1988, οχτώ χρόνια μετά από την απόφαση της Ταϊβανέζικης εταιρίας παραγωγής ενέργειας να χτίσει το εργοστάσιο, οι κάτοικοι του Gongliao πραγματοποίησαν την πρώτη συνάντηση αυτού που θα γινόταν το αντιπυρηνικό τους κίνημα. Το 1994 πραγματοποίησαν το δικό τους δημοψήφισμα (στα κινέζικα όπως και οι παρακάτω σύνδεσμοι) το οποίο αποκάλυψε ότι το 96% των ντόπιων κατοίκων ήταν αντίθετοι με την κατασκευή του εργοστασίου. | En 1988, huit ans après la première décision de la Compagnie d'Electricité de Taïwan d'édifier la centrale, les habitants de Gongliao tenaient le premier rassemblement de ce qui allait devenir leur mouvement anti-nucléaire, et en 1994, ils ont même organisé leur référendum [en chinois, comme les liens suivants], qui fit ressortir que 96% des habitants étaient opposés à la construction de l'usine. |
4 | Εντούτοις, η κυβέρνηση περιφρόνησε τις απόψεις τους και έλαβε μέτρα για να μην ακουστούν οι φωνές τους. | Les autorités n'en ont pas moins ignoré l'avis et ont pris des dispositions pour étouffer ces voix. |
5 | Μία διαδήλωση ενάντια στην κατασκευή τέταρτου πυρηνικού εργοστασίου στην Ταϊβάν το 2010. | Manifestation contre la quatrième centrale nucléaire de Taïwan, en 2010. |
6 | Φωτογραφία από Alvin Chua (CC BY 2.0). | Photo de Alvin Chua (CC BY 2.0). |
7 | Το 1991, αφού οι διαδηλωτές τοποθέτησαν κατασκευές στο χώρο που προβλεπόταν για το πυρηνικό εργοστάσιο, η αστυνομία προσπάθησε να τις γκρεμίσει. | En 1991, après que les protestataires mirent en place des constructions sur le terrain prévu de la future centrale nucléaire, la police tenta de les démolir. |
8 | Στις 3 Οκτωβρίου (1991), υπήρξε μία σοβαρή σύγκρουση αφού η αστυνομία παραβιάζοντας την παραπάνω συμφωνία, γκρέμισε τα ράφια και χτύπησε τον πρόεδρο της αντί-πυρηνικής οργάνωσης. | Le 3 octobre [1991], de violents heurts eurent lieu après que la police, en violation de l'accord antérieur, arracha les rayonnages et frappa le président de l'association anti-atome [nucléaire]. |
9 | Ένας αστυνομικός σκοτώθηκε από ατύχημα αφού ο οδηγός χτύπησε έναν πυλώνα και έχασε τον έλεγχο του αυτοκινήτου. | Un policier fut accidentellement tué lorsqu'un conducteur heurta un pilier et perdit le contrôle de la voiture. |
10 | Αυτό ονομάστηκε αργότερα το περιστατικό 1003. | On a appelé cela plus tard l'incident 1003. |
11 | Μετά το περιστατικό, η τοπική κυβέρνηση υποκίνησε τα μέσα ενημέρωσης να δυσφημίσουν την οργάνωση κατά των πυρηνικών και τους υποστηριχτές της. | Après l'accident, le gouvernement local incita les média à discréditer le mouvement anti-atome et ses partisans. |
12 | Ο οδηγός, Shun-Yuan Lin (林順源), που ήταν εθελοντής για την αντί-πυρηνική οργάνωση, κηρύχθηκε ένοχος και καταδικάστηκε με ισόβια φυλάκιση. | Le conducteur, Shun-Yuan Lin (林順源), un bénévole du mouvement anti-atome, fut déclaré coupable et condamné à perpétuité. |
13 | Επιπλέον ο διευθύνων σύμβουλος της οργάνωσης, Ching-Nan Gao (高清南) καταδικάστηκε με 10 χρόνια φυλάκιση. | De surcroît, le directeur général de l'association, Ching-Nan Gao (高清南), fut condamné à dix ans de prison. |
14 | Το 1999,αφού το Συμβούλιο Ατομικής Ενέργειας (Atomic Energy Council) ενέκρινε την άδεια για την κατασκευή του τέταρτου πυρηνικού εργοστασίου, η κυβέρνηση ανακάλεσε το δικαίωμα αλιείας των ντόπιων κατοίκων στο Gongliao χωρίς προειδοποίηση. | En 1999, après l'approbation par le Conseil de l'Énergie Atomique de la licence pour la construction de la quatrième centrale nucléaire, le gouvernement révoqua les droits de pêche des habitants de Gongliao, sans préavis. |
15 | Οι ντόπιοι αρνήθηκαν την αποζημίωση που προσέφερε η κυβέρνηση και απευθύνθηκαν στη διοίκηση Yuan (στα αγγλικά) για να διαμαρτυρηθούν για την απόφαση. | Ceux-ci refusèrent les dédommagements offerts par l'administration et se tournèrent vers le Yuan Exécutif [en anglais] pour contester cette décision. |
16 | Αφού ο Υπουργός Οικονομικών έστειλε επιταγές αποζημίωσης στην τοπική αλιευτική οργάνωση, οργισμένοι ψαράδες επέστρεψαν την 200 εκατομμυρίων ΝΤ$ [Νέο Δολάριο της Ταϊβάν] (US$ 6,78 εκατομμύρια) επιταγή. | Après l'envoi par le Ministère des Affaires économiques du dédommagement à la pêcherie locale, les pêcheurs en colère renvoyèrent le chèque de 200 millions de NT$ [Nouveau dollar de Taïwan] (6,78 millions de dollars US). |
17 | Συγκεντρώθηκαν μπροστά στο διοικητήριο Yuan και φώναξαν: “Δώστε μας πίσω τα αλιευτικά δικαιώματα!”. | Ils se rassemblèrent devant le Yuan Législatif et crièrent, ‘Rendez-nous nos droits de pêche!' |
18 | “Απαιτούμε για τις μελλοντικές γενιές, όχι για εμάς, να έχουν κάτι να φάνε”. | ‘Nous exigeons que nos générations futures, et pas seulement nous, ayons de quoi manger.' |
19 | Το 2000, υπήρξε μία αστάθεια στις αποφάσεις αφού ο υποψήφιος του Δημοκρατικού Προοδευτικού Κόμματος πήρε την εξουσία. | En 2000, ces militants anti-nucléaires subirent une douche écossaise après l'entrée en fonctions du candidat du Parti Progressiste Démocratique. |
20 | Το κυβερνών κόμμα αποφάσισε να αναστείλει την κατασκευή του τέταρτου πυρηνικού εργοστασίου. Εντούτοις, επειδή οι πολιτικές συγκρούσεις ανάμεσα στο κυβερνών κόμμα και στην αντιπολίτευση δεν βρήκαν λύση, η ίδια η αναστολή ακυρώθηκε το 2001: | Le parti au pouvoir décida de suspendre le chantier de la quatrième centrale nucléaire, mais le conflit politique entre les partis au pouvoir et dans l'opposition ne pouvant être résolu, ce fut au tour de l' ‘annulation' elle-même d'être annulée en 2001 : |
21 | Η οικονομία της Ταϊβάν επηρεάστηκε από την οικονομική κρίση της Ασίας το 2001. | L'économie de Taïwan a été influencée par la crise financière asiatique de 2001. |
22 | Το Kuomingtang, το μεγαλύτερο κόμμα που ανήκει στην διοικητική περιοχή Yuan, ισχυρίστηκε ότι η ανάκληση του τέταρτου πυρηνικού εργοστασίου έπρεπε “λογικά” να θεωρηθεί υπεύθυνη για τα οικονομικά προβλήματα. | Le Kuomingtang, le parti majoritaire au Yuan Législatif, affirma que la suspension de la quatrième centrale nucléaire devait ‘raisonnablement' être responsable des problèmes de l'économie. |
23 | Από την άλλη μεριά, το Δημοκρατικό Προοδευτικό Κόμμα ισχυρίστηκε ότι οι κάτοικοι του Gongliao έπρεπε να πάρουν την ευθύνη για την ανάκληση της κατασκευής του πυρηνικού εργοστασίου. | De l'autre côté, le Parti Progressiste Démocratique affirma que les habitants de Gongliao devaient prendre la responsabilité de la suspension de la centrale. |
24 | Μετά από περισσότερα από 20 χρόνια διαμαρτυριών ενάντια στην κατασκευή πυρηνικού εργοστασίου, η κατασκευή συνεχίστηκε, αφήνοντας τους κατοίκους να αντιμετωπίσουν το φόβο τους χωρίς ελπίδα: | Après plus de 20 ans de protestations contre la centrale nucléaire, le chantier a repris, laissant les habitants locaux à leurs peurs sans guère d'espoir : |
25 | Η γερουσία καθισμένη μπροστά από το ναό του Aodi και παρακολούθησε τις διαδηλώσεις μερικών νέων ανθρώπων (από την οργάνωση NONUKE). | L'ancien était assis devant le temple à Aodi et regartdait le spectacle donné par quelques jeunes gens (de NONUKE [le mouvement anti-nucléaire]). |
26 | Αναστέναξε: “Φυσικά και φοβάμαι ότι το πυρηνικό εργοστάσιο είναι πολύ κοντά στο σπίτι μου”. | Il soupira : ‘Bien sûr, j'ai très peur avec la centrale nucléaire si proche de chez moi.' |
27 | “Εντούτοις, η κατασκευή πρόκειται να τελειώσει. | Pourtant, la construction est presque terminée. |
28 | Τι μπορεί να κάνει κανείς με την κυβέρνηση;” | Que peut-on faire face aux autorités ? |
29 | Στην Ιαπωνία, υπάρχουν ακόμη μερικοί μοναχικοί διαδηλωτές που είναι αντίθετοι με την κατασκευή πυρηνικών εργοστασίων εκεί. | Au Japon, il y a aussi des contestataires isolés qui s'opposent aux centrales nucléaires là-bas. |
30 | Οι κάτοικοι (λιγότεροι από 500) στην Iwaishima (祝島) διαμαρτύρονται ενάντια στην κατασκευή τοπικού πυρηνικού εργοστασίου για περισσότερα από 28 χρόνια: | Les habitants (ils sont moins de 500) d'Iwaishima (祝島) protestent depuis plus de 28 ans contre la centrale nucléaire locale : |
31 | Αν και ο μέσος όρος ηλικίας αυτών των διαδηλωτών είναι πάνω από 65, αυτοί οι ηλικιωμένοι δεν σταμάτησαν να διαμαρτύρονται ενάντια στην εξωφρενική κυβέρνηση. | Bien que la moyenne d'âge de ces contestataires dépasse 65 ans, ces anciens n'ont pas renoncé à protester contre leur gouvernement scandaleux. |
32 | Λένε: “Η θάλασσα μας παραδόθηκε από τους προγόνους εδώ και χιλιάδες χρόνια. Δε θέλουμε να τη δούμε μολυσμένη”. | Ils disent que la mer leur a été transmise depuis des milliers d'années par leurs ancêtres, et qu'ils ne veulent pas la voir polluée. |
33 | Διαδήλωση ενάντια στην κατασκευή τέταρτου πυρηνικού εργοστασίου στην Ταϊβάν το 2010. | Manifestation contre la quatrième centrale nucléaire de Taïwan en 2010. |
34 | Φωτογραφία από Alvin Chua (CC BY 2.0). | Photo Alvin Chua (CC BY 2.0). |
35 | Μετά το μεγαλύτερο σεισμό στην ιστορία της Ιαπωνίας που συνέβη αυτό το μήνα, υπήρχε μία ανησυχία σχετικά με τον τύπο του καυσίμου που χρησιμοποιείται στον αντιδραστήρα 3 του πυρηνικού εργοστασίου Fukushima I που έχει ήδη υποστεί βλάβες: | Après le plus grand séisme enregistré dans l'histoire du Japon ce mois, l'inquiétude a monté [en anglais] sur le type de combustible utilisé dans le réacteur n° 3 de la centrale nucléaire endommagée de Fukushima I : |
36 | Η πλειοψηφία των μέσων ενημέρωσης δεν αναφέρει το γεγονός ότι στην πυρηνική καταστροφή στο εργοστάσιο Fukushima Daiichi ένα υψηλού κινδύνου “μεικτό-οξύ” (ΜΟΧ) είναι παρόν στο 6% των ράβδων καυσίμου στον αντιδραστήρα 3 του εργοστασίου. | Largement absent de la plupart des articles des médias généraux sur la catastrophe de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi est le fait qu'un combustible hautement dangereux, le ‘mixed-oxide' (MOX) est présent dans 6% des barres de combustible dans le réacteur n° 3 de la centrale. |
37 | Εντούτοις, λίγοι άνθρωποι γνωρίζουν ότι έξι μήνες πριν μία ομάδα ανησυχίας (στα ιαπωνικά) που δημιουργήθηκε από γηραιούς Ιαπωνέζους (福島老朽原発を考える会) για το πυρηνικό εργοστάσιο της Fukushima ταξίδεψαν μέχρι το Τόκιο για να διαμαρτυρηθούν στην εταιρεία παραγωγής ενέργειας του Τόκιο και για την χρήση καυσίμων MOX: | Cependant, peu de gens savent qu'il y a six mois un groupe de défense [en japonais] formé d'aînés japonais (福島老朽原発を考える会) pour la centrale nucléaire de Fukushima I se rendit jusqu'à Tokyo pour manifester contre TEPCO (la Tokyo Electricity Power Company, opérateur de la centrale) et l'utilisation des combustibles MOX : |
38 | Είναι επικίνδυνο να χρησιμοποιούν καύσιμα ηλικίας 10 ετών σε έναν αντιδραστήρα 34 ετών. Και δε δίνεται καμία εξήγηση στους κατοίκους της νομαρχίας. | Ils y vont fort d'utiliser des combustibles vieux de dix ans, dans un réacteur qui a 34 ans, et il n'y a aucune explication donnée aux habitants de la Préfecture. |
39 | Τι σημαίνουν όλα αυτά; | Qu'est-ce que c'est que ça ? |
40 | Η Εταιρεία Ηλεκτρικής Ενέργειας του Τόκιο έχει πάρα πολλά πράγματα να αντιμετωπίσει προτού θέσει σε εφαρμογή τον θερμικό αντιδραστήρα πλουτωνίου: Να βρει έναν τρόπο να σταματήσει η συνεχής διαρροή καυσίμου, να ερευνήσει την υπόθεση του περιστατικού απώλειας ενέργειας, να βρει λύση στα θέματα που έχουν να κάνουν με την αντοχή-αντίσταση σε περίπτωση σεισμού του σκεύους συγκράτησης κλπ, Είναι εξωφρενικό και μόνο το να επιτρέψουν στην TEPCO να λειτουργήσει έναν θερμικό αντιδραστήρα πλουτωνίου. | Trouver un moyen d'arrêter les fuites continues de combustible, déterminer la cause de l'incident de perte de courant, résoudre les questions de la résistance sismique de l'enceinte de confinement, etc, la Tokyo Electric Power Company a des tonnes de choses à régler avant d'implanter le réacteur thermique au plutonium. Il est scandaleux de seulement permettre à TEPCO d'opérer un réacteur thermique au plutonium. |
41 | Ο blogger Summerlake αφού είδε αυτές τις φωτογραφίες των γηραιών διαδηλωτών στο Τόκιο έγραψε: | Sur Roodo, le blogueur Summerlake, après avoir vu les photos de la manifestations des anciens à Tokyo, a écrit : |
42 | Οι μοναχικοί διαδηλωτές στεκόντουσαν σε πολυσύχναστους δρόμους. | Les manifestants solitaires étaient debout dans les rues animées. |
43 | Φαινόντουσαν τόσο παράξενοι στην πόλη. Δεν υπήρχαν μέσα ενημέρωσης να τους ακούσουν. | Ils avaient l'air tellement hors de propos dans la ville. |
44 | Κανένας δεν ήθελε να πιστέψει τις αδύναμες αλλά ειλικρινείς φωνές τους. | Il n'y avait pas de médias pour les écouter, personne pour croire en leur voix faibles mais sincères. |
45 | Οι εικόνες των κατοίκων από το Gongliao να στέκονται στους δρόμους της πόλης Ταϊπέι ξαφνικά με έκαναν να αισθανθώ λύπη. | Les images des habitants de Gongliao dans les rues de Taipei m'ont soudain fait de la peine. |
46 | Πού είναι οι άλλοι άνθρωποι; | Et les autres, où étaient-ils ? |
47 | Ευχαριστίες: Ευχαριστώ τον Hanako Tokita για τη μετάφραση από τα Ιαπωνικά στα Αγγλικά. | L'auteur remercie Hanako Tokita pour la traduction des citations en japonais. |