# | ell | fra |
---|
1 | Μήπως η Μαλαισία χρειάζεται Κοινοβούλιο των νέων; | Un parlement des jeunes est-il nécessaire en Malaisie ? |
2 | Κατά την διάρκεια της πρόσφατης ”Συγκέντρωση Ενός Εκατομμυρίου Νέων” η οποία έλαβε χώρα στις 27-29 Μαίου 2011, ο πρωθυπουργός της Μαλαισίας Najib Tun Razak περιέγραψε έξι νέες πρωτοβουλίες, οι οποίες περιλάμβαναν τον σχηματισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου των Νέων. | Au cours du récent « Rassemblement du Million de Jeunes » qui s'est déroulé du 27 au 29 mai dernier en Malaisie, le Premier ministre malaisien Najib Tun Razak a présenté six nouvelles initiatives, dont la création d'un Parlement des Jeunes [Parliament of Youths, en anglais]. |
3 | Λέγεται ότι το εν λόγω κοινοβούλιο θα είναι ένας χώρος για την κυβέρνηση στον οποίο θα ζητούν τις απόψεις των νέων για την πολιτική, τη διακυβέρνηση, καθώς και άλλα εθνικά θέματα. | Ledit parlement permettrait au gouvernement de solliciter l'avis des jeunes sur la politique, la gouvernance et d'autres sujets d'envergure nationale. |
4 | Ποιες είναι οι αντιδράσεις των bloggers; | Quelles sont les réactions des blogueurs ? |
5 | Ο Point Blank Rambler λέει ότι οι νέοι πρέπει να συμμετέχουν περισσότερο στη διακυβέρνηση της χώρας: | Point Blank Rambler trouve que les jeunes devraient avoir davantage leur mot à dire [en malais] dans la gestion de leur pays : |
6 | Ελπίζω ότι η νεολαία του Κοινοβουλίου δεν θα είναι μεροληπτική, ή πλήρως ελεγχόμενη από την κυβέρνηση. | J'espère que le Parlement des jeunes n'aura pas de parti pris ; qu'il ne sera pas entièrement contrôlé par le gouvernement. |
7 | Ως μία χώρα που εξασκεί το δημοκρατικό πολίτευμα, κάθε πολίτης έχει τα δικαιώματά του/της να αποφασίσει για την κατεύθυνση της χώρας, και να συμπεριλάβει τους νέους, σωστά; | Dans un pays qui pratique la démocratie, tout citoyen dispose de ses droits pour décider le chemin que doit prendre son pays et cela concerne aussi les jeunes, n'est-ce pas ? |
8 | Εάν ο στόχος του Kοινοβουλίου των νέων είναι να επιτρέψει στη νέα γενιά να αποφασίσει για την κατεύθυνση της χώρας της, τότε οφείλουν να σεβαστούν αυτό το δικαίωμα χωρίς κανένα περιορισμό. | Si le but du Parlement des jeunes est de permettre à la nouvelle génération de prendre des décisions quant à l'avenir du pays, alors, ce droit doit être respecté sans se heurter à aucune restriction . |
9 | Το Flying Kick λέει ότι η αντιπολίτευση θα έχει μεγαλύτερο έλεγχο στο κοινοβούλιο της νεολαίας: | The Flying Kick déclare que l'opposition aura davantage de contrôle [en malais] sur le parlement des jeunes : |
10 | Όταν ο Najib Abdul Razak ανακοίνωσε την δημιουργία του κοινοβουλίου των νέων ως τρόπο για να εισάγει τους νέους της Μαλαισίας στην δημοκρατική διαδικασία, πολλοί χειροκρότησαν την ιδέα. | Lorsque Najib Abdul Razak a présenté la création du Parlement des jeunes comme une façon de présenter le processus démocratique, beaucoup ont salué cette initiative. |
11 | Και η πιο ευτυχής ομάδα ήταν η αντιπολίτευση. | Mais c'est l'opposition qui serait la plus ravie. |
12 | O UMNO (Ηνωμένος Εθνικός Οργανισμός της Μαλαισίας, ο κύριος πολιτικός συνασπισμός) μπορεί να είναι περήφανος για την δημιουργία του κοινοβουλίου των νέων. | L'UMNO (nom de la coalition politique au pouvoir) ne peut que s'enorgueillir de la création du Parlement des jeunes. |
13 | Δεν θα πετύχει τίποτα, όμως, όπως έγινε και με τις άλλες υπηρεσίες όπως οι KEDA, KESEDAR, KETENGAH, κλπ. O Ηνωμένος Εθνικός Οργανισμός της Μαλαισίας ναι μεν το δημιουργεί αλλά θα το ελέγχει η αντιπολίτευση. | Ça ne mènera nulle part, comme cela a déjà été le cas avec d'autres agences telles que KEDA, KESEDAR, KETENGAH, etc. L'UMNO l'a créée mais c'est l'opposition qui va le contrôler. |
14 | Το Kοινοβούλιο των νέων θα έχει την ίδια τύχη. | Le Parlement des jeunes connaîtra le même sort. |
15 | Οι αρχηγοί του Ηνωμένου Εθνικού Οργανισμού της Μαλαισίας θα είναι ενεργοί όταν θέλουν να διατηρήσουν τις θέσεις αλλά δεν θα έχουν χρόνο για να εκπληρώσουν τα καθήκοντά τους. | Les dirigeants de l'UMNO se démèneront pour obtenir des postes mais ils n'auront pas le temps de mener à bien leur tâches. |
16 | Θα περνούν περισσότερο χρόνο κάνοντας κάτι άλλο, όπως παίζοντας γκολφ. | Ils prendront plus de temps pour faire d'autres choses, notamment du golf. |
17 | Followers του motivationmy.com μοιράστηκαν τις σκέψεις τους: | Des lecteurs de motivationmy.com partagent leurs opinions [en anglais] : |
18 | @Azziskandar εξαιρετική ιδέα εφόσον δεν είναι ακόμη πάρα πολύ πολιτικοποιημένη. | @Azziskandar : c'est une bonne idée tant que ce n'est pas trop politisé. |
19 | Ελπίζω οι νέοι να επεξεργαστούν τις πραγματικές ανάγκες και όχι τις ”προσωπικές” τους ατζέντες | Espérons que les jeunes travaillent sur les vrais dossiers plutôt que sur des agendas « personnels » |
20 | @shusshshussh: Ένα κοινοβούλιο των νέων είναι καλή ιδέα για να ανταλλάξουν/συζητήσουν νόμους/απόψεις και να ελαττωθεί το χάσμα γενεών. | @shusshshussh: Un parlement des jeunes est une bonne idée pour échanger ou débattre à propos de lois ou d'idées afin de réduire le conflit des générations. |
21 | Αλλά όχι για την παραγωγή νομοθεσίας. | Mais pas pour discuter de lois. |
22 | Abdul Rahim (via Facebook): Καλή ιδέα…έτσι ώστε στο μέλλον οι βουλευτές να είναι πιο υπεύθυνοι, να συμμετέχουν σε όλες τις συνεδρίες, και να μην τις μετατρέπουν σε τσίρκο και να υποστηρίζουν τα γεγονότα, χωρίς συναισθήματα…. | Abdul Rahim (via Facebook) : Bonne idée…pour qu'à l'avenir les parlementaires soient plus responsables, assistent à toutes les séances, ne mettent pas le bazar et débattent sur des faits et non des émotions…. |
23 | Dhallan (via Faceboook): Πιστεύω ότι είναι απλά ένα κόλπο για δημοσιότητα. | Dhallan (via Faceboook) : Je pense que c'est juste du battage publicitaire. |
24 | Η πρόταση θα έχει ήδη μπει στο αρχείο. | La proposition est déjà en suspens à ce jour. |
25 | Δε νομίζω ότι θα πραγματοποιηθεί. | Je ne pense pas que ça arrivera. |
26 | @sherylhosulynn: Νομίζω είναι καλή ιδέα, αλλά θα πρέπει να μας πουν τι έχουν στο νου τους, και όχι να μας περιορίσουν εάν τελικά συμβεί αυτό! | @sherylhosulynn : Je pense que c'est une bonne idée, mais ils devraient nous laisser dire ce que l'on pense, et ne pas nous juguler s'ils réalisent cela ! |
27 | @JFJuhari: Η πρώτη μου πρόταση είναι να καταργηθεί ο νόμος λογοκρισίας. | @JFJuhari: la première motion que je ferais passer serait de supprimer la censure SVP. |
28 | Ευχαριστώ | Merci |
29 | Ilhan Hikaru (via Facebook): Θα είναι μια επιτυχία, εφόσον συνάδει με τον ισλαμικό νόμο | Ilhan Hikaru (via Facebook) : Ce sera un succès tant qu'ils prendront pour exemple la loi islamique |
30 | @zulfadly (from Brunei): Τέλεια. | @zulfadly (du Brunei): Wouah ! |
31 | Η κυβέρνηση σας το προτείνει αυτό; Καταπληκτικά. | Votre gouvernement a proposé cela ? C'est étonnant. |
32 | Ελπίζω να γίνει πραγματικότητα. | Espérons que cela se concrétise. |
33 | Θα είναι ένα βαρυσήμαντο επίτευγμα αν συμβεί. | Ce sera une réalisation capitale si elle voit le jour. |
34 | #ΔύναμηΤωνΝέων | #YouthPower |
35 | | Il n'y a toutefois pas eu d'autres déclarations officielles à propos de ce Parlement des jeunes. |
36 | Επί του παρόντος, δεν υπάρχει καμία επίσημη ενημέρωση για το Κοινοβούλιο των νέων. | Photo de médaillon de amrufm sur Flickr utilisée sous licence CC Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0) |