Sentence alignment for gv-ell-20110421-1145.xml (html) - gv-fra-20110421-65800.xml (html)

#ellfra
1Το Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών των ΗΠΑ μπλοκάρει το Global Voices AdvocacyEtats-Unis : la Fondation Nationale pour les Sciences (NSF) censure le site Global Voices Advocacy
2Πρόσφατα, η ομάδα του Global Voices έμαθε ότι η ιστοσελίδα του Global Voices Advocacy [στμ: ειδικό έργο του GV για την προστασία της ελεύθερης έκφρασης και την καταπολέμηση της λογοκρισίας], μπλοκάρεται στα αρχηγεία του Εθνικού Ιδρύματος Ερευνών (NSF), στην Washington, D.C. Όπως συνηθίζεται από πολλές εταιρείες και οργανισμούς, το NSF χρησιμοποιεί λογισμικό φιλτραρίσματος για να μπλοκάρει έναν αριθμό ιστοσελίδων.Global Voices a récemment été informé que notre site Advocacy(http://advocacy.globalvoicesonline.org) est inaccessible depuis les ordinateurs du siège de la National Science Foundation (NSF), situé à Washington D.C. Comme beaucoup d'entreprises et d'institutions, la NSF utilise des logiciels de filtrage pour bloquer l'accès à certains sites web.
3Τέτοιου είδους φιλτράρισμα τυπικά αποσκοπεί στον αποκλεισμό πρόσβασης σε πορνογραφία και παράνομο περιεχόμενο, όμως πολλοί οργανισμοί επεκτείνουν αυτή την πρακτική.Ces logiciels de filtrage visent principalement les sites pornographiques et ceux dont les contenus sont illégaux, mais beaucoup d'institutions vont plus loin.
4Στη συγκεκριμένη περίπτωση, ο εκτελεστικός διευθυντής του Global Voices Ivan Sigal έγραψε στο NSF για να ρωτήσει σχετικά με το μπλοκάρισμα.Dans ce cas précis, le directeur exécutif de Global Voices, Ivan Sigal, a écrit à la NSF pour demander les raisons de ce blocage.
5Αυτή είναι η απάντηση που έλαβε:Voici l'explication qu'il a reçu :
6Η διεύθυνση URL υπεβλήθη στην Εξεταστική Επιτροπή του Blue Coat [στμ: λογισμικό ασφάλειας] για επανακατηγοριοποίηση, προκειμένου να του αφαιρεθεί η κατηγορία “Αποφυγή διαμεσολάβησης”, η οποία μπλοκάρεται, και να παραμείνει μόνο η κατηγορία “Πολιτική / Ακτιβισμός”, που δε μπλοκάρεται προς το παρόν.L'adresse URL de ce site a été soumise à la commission d'évaluation du [logiciel de filtrage] Blue Coat pour le faire passer de la catégorie “contournement de cybercensure”, une catégorie de sites qui est bloquée, à la catégorie “Politique/Activisme”, qui n'est pas actuellement bloquée.
7Όμως, η Επιτροπή αρνήθηκε την αίτηση, υποδεικνύοντας ότι η ιστοσελίδα περιέχει φρασεολογία που υποδεικνύει τρόπους αποφυγής της διαμεσολάβησης φιλτραρίσματος (proxy filtering), που εμφανώς παραβιάζει την πολιτική ασφαλείας μας, και συνεπώς θα παραμείνει μπλοκαρισμένη.Cependant, la commission a rejeté la demande, expliquant que le site contenait un verbiage donnant des instructions sur comment contourner le filtrage automatique de sites web, ce qui viole clairement notre politique de sécurité, et le site restera donc bloqué.
8Τέλος, για λόγους ασφαλείας, το NSF δεν παρέχει καμία πληροφορία σχετικά με την υποδομή, τις συσκευές, τα συστήματα ή τις πολιτικές του, ή εκείνες άλλων υπηρεσιών της Ομοσπονδιακής Κυβέρνησης σε εξωτερικές πηγές, εκτός αν συντρέχει συγκεκριμένη εντολή του Γραφείου του Γενικού Επιθεωρητή ή/και του Επικεφαλής των Υπηρεσιών Πληροφορικής ή των εξουσιοδοτημένων υφισταμένων τους.Enfin, pour des raisons de sécurité, la NSF ne divulgue pas d'informations sur ses infrastructures, matériels, systèmes et politiques, ou celles d'autres agences du gouvernement fédéral, à des sources externes, à moins qu'elles n'émanent spécifiquement du Bureau de l'Inspecteur général et/ou du Chef du bureau d'information, ou de leurs représentants mandatés.
9Με άλλα λόγια, το NSF χρησιμοποιεί το Blue Coat, εμπορικό λογισμικό φιλτραρίσματος, για να μπλοκάρει διαμεσολαβητές (proxies) κι εργαλεία παράκαμψης (circumvention tools), καθώς και ιστοσελίδες που αναφέρονται ή παρέχουν συνδέσμους προς διαμεσολαβητές ή εργαλεία παράκαμψης (κάτι το οποίο κάνει η συγκεκριμένη ιστοσελίδα).En d'autres termes, la NSF utilise le logiciel payant de filtrage Blue Coat pour bloquer les proxies et les outils de contournement de la censure, ainsi que les sites qui parlent ou proposent un lien vers des proxies ou des outils de contournement (ce que ce site fait effectivement).
10Όπως επισημαίνει σε άρθρο στο προσωπικό του blog ο συνιδρυτής του Global Voices, Ethan Zuckerman, αυτό είναι κάπως ειρωνικό, δεδομένου του ότι η κυβέρνηση των ΗΠΑ (και συγκεκριμένα, το Γραφείο Δημοκρατίας, Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και Εργασίας του State Department) χρηματοδοτεί απευθείας τεχνολογίες παράκαμψης.Comme l'écrit Ethan Zuckerman, co-fondateur de Global Voices, sur son blog, la situation est assez ironique, étant donné que le gouvernement des États-Unis (en particulier, le Bureau pour la démocratie, les droits humains, le travail du Département d'état) finance directement des technologies pour contourner la censure du web.
11Ο Zuckerman προσθέτει:Ethan Zuckerman ajoute :
12Εκπλήσσομαι αρκετά που μαθαίνω ότι οι επιστήμονες του NSF εργάζονται σε φιλτραρισμένο διαδικτυακό περιβάλλον, και μάλιστα, ότι το φιλτράρισμα είναι τόσο επιθετικό που δεν επιτρέπεται να συζητηθεί καν η συζήτηση περί διαδικτυακού φιλτραρίσματος και παράκαμψης.Je suis assez surpris d'apprendre que les scientifiques de la NSF travaillent dans un environnement Internet filtré, et que ce filtrage est si agressif qu'il est impossible de discuter du filtrage et du contournement des outils de filtrage.
13Αναρωτιέται κανείς αν το State Department θα αναλογίζονταν να παρέχει εκπαίδευση στο Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών, ώστε οι υπάλληλοί του να μάθουν, δίπλα στους Κινέζους αντιφρονούντες, πως να παρακάμπτουν το φιλτράρισμα, καθώς και σχετικά με την χρηματοδοτούμενη έρευνα του State Department πάνω στο διαδικτυακό φιλτράρισμα.On peut se demander si le Département d'État pourrait envisager la possibilité d'offrir des formations à la National Science Foundation, pour que ses employés apprennent, aux cotés des dissidents chinois, comment contourner le filtrage et être informés des recherches sur le filtrage d'Internet que le Département d'Etat finance.
14Ίσως θα μπορούσαμε να τρυπώσουμε στο κτίριο με το Tor [στμ: δημοφιλές λογισμικό ανοικτού κώδικα για προστασία της ιδιωτικότητας] φορτωμένο σε κλειδιά USB και να τα πασάρουμε λαθραία στους καταπιεσμένους Αμερικανούς επιστήμονες.Peut-être pourrions-nous nous glisser dans l'immeuble, avec TOR sur des clés USB, pour les faire passer clandestinement aux scientifiques américains opprimés.
15Εμείς στο Global Voices θα θέλαμε να μάθουμε ποια άλλα κυβερνητικά γραφεία των ΗΠΑ έχουν εφαρμόσει διάχυτο φιλτράρισμα (pervasive filtering), και τι λογισμικό χρησιμοποιείται.A Global Voices, nous aimerions savoir quels autres bureaux du gouvernement américain ont mis en place un filtrage envahissant, et quel logiciel est utilisé.
16Γνωρίζουμε ότι τα γραφεία του Radio Free Europe/Radio Liberty χρησιμοποιούν το λογισμικό Websense για να μπλοκάρουν ιστοσελίδες, αλλά τι άλλο μπορείτε να μας πείτε; Παρακαλούμε, αφήστε σχόλια, κι αν έχετε απεικονίσματα, στείλτε μας σχετικούς συνδέσμους.Nous savons que les bureaux de Radio Free Europe/Radio Liberty utilise Websense pour bloquer les sites, mais pouvez-vous nous faire parvenir d'autres informations ? Vous pouvez laisser un commentaire ci-dessous, et si vous avez fait une capture du message de blocage sur un écran, merci de nous envoyer le lien.