Sentence alignment for gv-ell-20111205-8002.xml (html) - gv-fra-20111123-88922.xml (html)

#ellfra
1Ολλανδία: Περίοδος εορτασμού, παραδοσιακών κοστουμιών…και ρατσισμού;Pays-Bas : Les Pierrots Noirs de la Saint-Nicolas, festivités, déguisements et…racisme ?
2Zwarte Piets (Μαύροι Πιτ) στην Χάγη της Ολλανδίας, Νοέμβριος 2010, από το χρήστη του Flickr Gerard Stolk (CC-BY-NC)Saint Nicolas et Zwarte Piet, La Haye, Pays-Bas, Novembre 2008, Zemistor (CC-BY-ND)
3Κατά την εποχή του χειμώνα, στις Κάτω Χώρες υπάρχει ένας χαρακτήρας ονόματι Zwarte Piet [en] (Μαύρος Πιτ) που συνοδεύει τον Sinterklaas (Άγιος Νικόλαος, η αρχική έμπνευση για τον Σάντα Κλάους [en]) για μια ετήσια γιορτή που λαμβάνει χώρα το βράδυ της 5ης Δεκεμβρίου και το πρωί της επομένης, με γλυκά και δώρα για όλα τα καλά παιδιά.En hiver au Pays-Bas, des personnages appelés Zwarte Pieten (Pierrot Noirs) accompagnent Saint-Nicolas, le personnage qui inspira le Père Noël lors d'une fête annuelle qui est célébrée le 5 décembre au soir ou le lendemain matin avec des bonbons et des cadeaux pour tous les enfants sages.
4Η παραδοσιακή αυτή γιορτή ανταγωνίζεται σε σημασία τα Χριστούγεννα.Cette tradition est plus importante que Noël.
5Τα τελευταία χρόνια, ο ρόλος του Zwarte Piet έχει αποτελέσει το αντικείμενο επανειλημμένων συζητήσεων στην Ολλανδία, καθώς ορισμένοι πολίτες προσβάλλονται με τα γιορτινά κοστούμια και τα βαμμένα μαύρα πρόσωπα.Depuis quelques années ces Zwarte Pieten font l'objet d'un débat récurrent car certains Néerlandais se sentent offensés par ces personnages déguisés dont le visage est peint en noir.
6Η ιστορία έχει να κάνει με το ότι οι συνοδοί του Άγιου Νικόλαου είναι Μαυριτανοί, που βοηθούν στο κουβάλημα των δώρων στα παιδιά, όταν ο Άγιος καταφθάνει με πλοίο από την Ισπανία.L'histoire dit que les compagnons de Saint-Nicolas sont Maures et qu'ils l'aident à transporter les cadeaux des enfants quand ils arrivent par bateau d'Espagne.
7Η παράδοση συνεχίζει να είναι δημοφιλής, αν και κάποιοι διαμαρτύρονται γι' αυτό που αντιλαμβάνονται ως ρατσιστική παρουσίαση.La tradition est très populaire, même si certains la contestent, parce qu'ils considèrent qu'elle véhicule une imagerie raciste.
8Στις 12 Νοεμβρίου 2011, διαδηλωτής που φορούσε μπλούζα με το σύνθημα “Zwarte Piet is racisme” (Ο Μαύρος Πιτ είναι ρατσισμός) συνελλήφθη [en] στο Ντόρντρεχτ εν μέσω κατηγοριών για αστυνομική βία [en].Le 12 novembre 2011, à Dordrecht, un manifestant vêtu un T-shirt portant l'inscription « Zwarte Piet is racisme » (Pierrot noir est raciste) a été arrêté et certains ont accusé la police de brutalité.
9Η εκστρατεία με τα t-shirt έχει το δικό της blog στο Tumblr με φωτογραφίες και σελίδα στο Facebook με περισσότερους από 800 φίλους.Les T-shirts de la campagne ont leur blog sur Tumblr contenant des photos et une page Facebook avec plus de 800 fans.
10Ο blogger του Stuff Dutch People Like έγραψε το 2010 για την παράδοση του Zwarte Piet [en]:Un des auteurs du blog Stuff Dutch People Like décrivait en 2010 la tradition des Pierrot noirs :
11Ξέρεις πως έχει έρθει ξανά αυτή η εποχή του χρόνου στην Ολλανδία, όταν σε χαιρετά στο δρόμο κάποιος που έχει το πρόσωπο βαμμένο κατάμαυρο και φοράει περούκα άφρο, έχει κόκκινα βαμμένα χείλια και μια γελοία κλοουνίστικη φορεσιά. Sinterklaas και Zwarte Piet, Χάγη, Κάτω Χώρες, Νοέμβριος 2008, φωτογραφία από τον Zemistor (CC-BY-ND)Vous savez que c'est de nouveau la saison des fêtes en Hollande, lorsque vous êtes salués par un(e) néerlandais(e) dans la rue, dont le visage est entièrement peint en noir, qui porte une perruque afro, a des lèvres rouge vif et un déguisement de clown ridicule.
12Ο Ολλανδός καλλιτέχνης γκράφιτι και blogger BNE δημοσιεύει κάποιες φωτογραφίες του Zwarte Piet και αναρωτιέται: Είναι ρατσιστική η παράδοση της ολλανδικής γιορτής του Sinterklaas με τον Μαύρο Πιτ; [en]:L'artiste et blogueur néerlandais BNE a posté quelques photos de Zwarte Piet, et pose la question : La tradition néerlandaise des Pierrot noirs de la Saint Nicolas est-elle raciste ?.
13H “παράδοση” αυτή έχει εξελιχθεί με την πάροδο των χρόνων, ειδικά λόγω των αυξανόμενων διαμαρτυριών από ομάδες που βρίσκουν προσβλητικές τις απεικονίσεις αυτές.Cette «tradition» a évolué au fil des années, notamment en raison des protestations de groupes qui trouvent ces représentations insultantes.
14Στις μέρες μας, υπάρχει ο ισχυρισμός ότι τα Μαύρα πρόσωπα είναι λόγω του ότι οι βοηθοί μπαίνανε στις καμινάδες και έτσι τα πρόσωπά τους γεμίζανε μουτζούρα.Aujourd'hui, on affirme que le visage noirci est due au fait que les assistants sont passés par les cheminées et que par conséquent, leurs visages sont recouverts de suie.
15Και πάλι, κανεις δεν μπορεί να εξηγήσει με σαφήνεια τι είδους κάπνα αφήνει πίσω της τέτοια φορεσιά και ίχνη εξίσου κατανεμημένα σε όλο το σώμα.Est-ce que quelqu'un peut expliquer clairement, quel genre de suie laisse des traces réparties de façon aussi uniforme.
16Ή ακόμα χειρότερα, γιατί αυτοί οι “άνθρωποι των καμινάδων” μιλούν με ψεύτικη προφορά που διακωμωδεί το μαύρο πληθυσμό της πρώην ολλανδικής αποικίας του Σουρινάμ.Mais pire encore, pourquoi ces “personnes vivant dans les cheminées” parlent elles avec un faux accent imitant la population noire de l'ancienne colonie hollandaise du Surinam.
17Ο ανθρωπολόγος και blogger Martijn de Koning του CLOSER εξηγεί στη δημοσίευση Ο Χαρούμενος Μαύρος Υπηρέτης - Παράδοση και Ρατσισμός στις Κάτω Χώρες [en]:Le blogueur et anthropologue Martijn de Koning sur CLOSER explique dans son billet Le serviteur jovial noir - Tradition et Racisme aux Pays-Bas :
18Δεν περιμένω κάποια αλλαγή στην παράδοση αυτή σύντομα.Cette tradition ne changera pas aussi vite.
19Θα πρέπει να είναι σαφές, ωστόσο, ότι ο Μαύρος Πιτ είναι μια κατασκευή, μια εφεύρεση που έχει ήδη αλλάξει μες στην ιστορία.Il devrait toutefois être clair que le Pierrot Noir est une construction et une invention qui a déjà changé au cours de l'histoire.
20Η τρέχουσα παράδοση έχει χάσει πολλά από τα αρνητικά χαρακτηριστικά της, που είναι εν μέρει θετικό, αλλά το αρνητικό είναι ότι κάνει το ρατσισμό να κρύβεται ακόμη περισσότερο.La tradition actuelle a perdu beaucoup de connotations négatives ce qui est en partie positif, mais le côté négatif est que cela rend le racisme plus insidieux.
21Ωστόσο, πιστεύω ότι η ολλανδική αυτή παράδοση ταιριάζει απόλυτα για να μάθουν τα μικρά παιδιά για τον ρατσισμό, την αποικιοκρατία και τη θρησκεία στο ρουν της ιστορίας.Néanmoins, je pense que cette tradition hollandaise se prête parfaitement à l'enseignement auprès des jeunes enfants du racisme, du colonialisme et de la religion à travers l'histoire.
22Ίσως να είναι αυτό αφετηρία για κάποια αλλαγή στο μέλλον;Peut-être serait-ce un point de départ pour un changement dans l'avenir ?
23Στην ταξιδιωτική ιστοσελίδα Off Track Planet, η Anna Starostinetskaya δίνει απάντηση στην ερώτηση Τι στο διάολο είναι ο Zwarte Piet; [en]:Sur le blog de voyages Off Track Planet, Anna Starostinetskaya répond ainsi à la question, C'est quoi ces Pierrot Noirs, b***** ?:
24Είναι λοιπόν ο Πιτ μια παιδική ιστοριούλα ή μια ρατσιστική φιγούρα; Σας υπόσχομαι, δεν υπάρχει ξεκάθαρη απάντηση.Alors Pierrot Noir est-il un personnage de conte pour enfants ou un personnage raciste ?
25Δε λέμε πως η παράδοση αυτή δεν στοχεύει τους μαύρους με ρατσιστικό τρόπο και είναι κατανοητό πως οι Αμερικανοί έχουν τα ισχυρότερα αισθήματα στο θέμα αυτό, καθώς ο Zwarte Piet είναι οπτικά πολύ κοντά στο πώς μοιάζουν οι δικές μας ρατσιστικές ρίζες.Nous ne pensons pas qu'une réponse claire existe. Nous ne disons pas cette tradition ne déshumanise pas le peuple noir d'une manière raciste et il est compréhensible que les Américains aient les opinions les plus tranchées sur le sujet parce Zwarte Piet est trop proche visuellement de nos racines racistes.
26Οι Αμερικανοί όμως πρέπει επίσης να συνειδητοποιήσουν ότι η δική μας ιστορία μας οδηγεί να εφαρμόσουμε ό,τι ξέρουμε για το δικό μας ρατσιστικό παρελθόν σε παραδόσεις που μπορεί να μην έχουν τίποτε άλλο κοινό πέρα από τη μαύρη μπογιά για το πρόσωπο.Mais les Américains doivent aussi se rendre compte que notre propre histoire nous pousse à appliquer ce que nous savons des traditions de notre passé raciste qui n'ont rien en commun avec le visage peint en noir.
27Αν και μπορεί να είναι ρατσιστικό κατά κάποιο τρόπο, δεν μπορούμε απλά να τοποθετήσουμε τη δική μας ιστορία ρατσισμού πάνω από μια παράδοση μιας άλλης χώρας και να πούμε ότι είναι το ίδιο.Bien que cela puisse être raciste d'une certaine façon, nous ne pouvons simplement pas lire les traditions d'un autre pays sous le prisme de notre propre histoire raciste et dire que c'est la même chose.
28Ούτως ή άλλως, ελπίζουμε ότι υπάρχει μια ευτυχής μέση λύση που δεν περιλαμβάνει στρουμφάκια, νάνους ή ολοκληρωτική αμερικανοποίηση των παγκόσμιων παραδόσεων. Ο Sinterklaas καταφτάνει με πλοίο στο Arnhem, Νοέμβριος 2011, φωτογραφία του Bas Boerman (CC-BY-NC)De toute façon, nous espérons qu'il existe un juste milieu qui n'implique pas de schtroumpfs, des nains ou l'américanisation complète des traditions dans le monde.
29Στο blog Tiger Beatdown, κάτω από τη δημοσίευση της Flavia “Αν διαμαρτυρηθείτε για ρατσισμό κατά την περίοδο του Μαύρου Πιτ στην Ολλανδία, θα φάτε ξύλο και θα σας πάνε μέσα”, τα παραπάνω αντηχεί ένα σχόλιο από το χρήστη Elfe [en]:Sur le blog Tiger Beatdown, un commentaire du billet de Flavia « Si vous manifester contre le racisme durant la saison des visages noirs aux Pays-Bas, vous serez frappé et arrêté » un commentaire de Elfe poursuit :
30Διάβασα τη δημοσίευσή σου, γιατί έπρεπε να καταλάβω γιατί δε βρίσκω ρατσιστική την παράδοση αυτή…Οι “σκλάβοι” ή “βοηθοί” που αναφέρεις δεν είναι γελοίοι: είναι υπηρέτες, όχι κλόουν, και φορούν όμορφα ρούχα, δεν τριγυρίζουν ημίγυμνοι με ένα κόκαλο στα ρουθούνια τους σαν άγριοι (ή σαν την Τζοζεφίν Μπέικερ με τη “μπανανόφουστά” της).J'ai lu votre billet parce que je voulais comprendre pourquoi je ne trouve pas cette tradition raciste. Les « esclaves » ou « aides » comme vous les nommez ne sont pas ridicules : ceux sont des pages, pas des clowns et ils portent de beaux vêtements.
31… Όπως κι ο “Τεντέν στο Κονγκό”, ο Zwarte Piets είναι μια ανάμνηση του παρελθόντος.
32…Ξέρω πως είναι πολύ προσβλητικό για τους Μαύρους στην Αμερική να βλέπουν Λευκούς με το πρόσωπό τους βαμμένο μαύρο (αλλά έπρεπε να ζήσω στις ΗΠΑ για να καταλάβω το γιατί: μια περίοδο που οι μαύροι δεν μπορούσαν καν να παίξουν το δικό τους ρόλο στο θέατρο). …Σαν τους ράπερ που αποφάσισαν να είναι δικιά τους η Λέξη από Ν (Νέγρος), μπορούμε απλά να αγνοήσουμε την παράδοση αυτή αν μας ενοχλεί, προσωπικά ουδόλως με απασχολεί.Ils ne se baladent pas à moitié nus avec un os au travers des narines comme des sauvages (ou comme Joséphine Baker et sa jupe de bananes) … Comme Tintin au Congo les Zwarte Pieten sont la mémoire du passé … Je sais qu'il est extrêmement insultant pour des Noirs américains de voir des Blancs le visage peint en noir (mais il a fallu que je vive aux USA pour comprendre pourquoi : une période durant laquelle les noirs ne pouvaient même pas jouer leur propre rôle sur scène) …Comme les rappeurs qui se sont appropriés le mot N***** nous pouvons ignorer cette tradition si elle nous énerve, personnellement ils m'indiffèrent complètement.
33Σαν άνθρωπος της Αφρικής, δεν βλέπω σαν Μαύρους τους Zwarte Piets (δε μοιάζουν με μένα ούτε με κανέναν άλλο Αφρικανό που ξέρω) … Για να προσβληθεί κάποιος από αυτό, πρέπει να έχει πράγματι πολύ χαμηλή αυτοεκτίμηση.En tant qu'Africaine je ne vois pas les Zwarte Pieten comme des Noirs (ils ne me ressemblent pas, ils ne ressemblent à personne que je connaisse) … Pour se sentir insulte par cette tradition il faut vraiment avoir une très mauvaise estime de soi.
34Συγγνώμη για τη μη πολιτική ορθότητά μου…Désolée si je ne suis pas politiquement correcte …