Sentence alignment for gv-ell-20150726-29129.xml (html) - gv-fra-20150617-187196.xml (html)

#ellfra
1Φόρος τιμής στην Κιργίζια γυναίκα που υιοθέτησε 150 παιδιά κατά την Πολιορκία του ΛένινγκραντCette femme kirghize qui a adopté 150 enfants pendant le siège de Leningrad
2Τρεις άνδρες θάβουν τους νεκρούς κατά την Πολιορκία του Λένινγκραντ το 1942 στο Κοιμητήριο Βόλκοβο.Trois hommes enterrent les morts lors du siège de Leningrad en 1942, au cimetière Volkovo.
3Boris Kudoyarov, RIA.Boris Kudoyarov, RIA.
4Με άδεια επανάχρησης.Image autorisée à être reproduite.
5“Ένας θρύλος”: έτσι αναφέρονται τα ΜΜΕ σε Κιργιστάν και Ρωσία στην Toktogon Altybasarova, 91 ετών, που έδωσε καταφύγιο [kg] σε 150 παιδιά που εγκατέλειψαν το Λένινγκραντ κατά τη διάρκεια πολιορκίας δυόμισι περίπου ετών στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, που κόστισε πάνω από ένα εκατομμύριο ζωές.« Une légende » : voilà comment les médias kirghizes et russes font référence à Toktogon Altybasarova, 91 ans, qui a protégé 150 enfants évacués de Leningrad au cours des deux ans et demi qu'a duré le blocus durant la Seconde Guerre mondiale. Un blocus qui a coûté jusqu'à un million de vies.
6Το 1942, καθώς η Ναζιστική Γερμανία βομβάρδιζε τη δεύτερη μεγαλύτερη πόλη της Ρωσίας, που πλέον ονομάζεται Αγία Πετρούπολη, η 16χρονη Altybasarova, που πέθανε φέτος στις 11 Ιουνίου, γλίτωσε τους διαφυγόντες από την πείνα και τους φιλοξένησε σε έναν κοιτώνα προσωπικού ενός τοπικού εργοστασίου στο απομακρυσμένο χωριό της, το Kurmenty, στο βορειοανατολικό Κιργιστάν.En 1942, alors que l'Allemagne nazie bombardait la seconde ville de Russie, aujourd'hui nommée Saint-Pétersbourg, Altybasarova, alors âgée de 16 ans, décédée la semaine dernière, le 11 juin, a épargné la faim aux évacués. Elle les a également hébergés dans un dortoir pour le personnel ouvrier de la région, dans son village isolé de Kurmenty, au nord-est du Kirghizistan.
7Είχε μόλις εκλεχθεί πρόεδρος του συμβουλίου του χωριού εκείνη την περίοδο.Elle venait d'être élue chef de son village à ce moment.
8Φωτογραφία από την WikipediaPhoto prise sur Wikipedia
9Η Altybasarova όρισε [kg] την ηλικία των παιδιών και τους έδωσε μικρά ονόματα.Altybasarova a déterminé l'âge des enfants et leur a choisi des prénoms.
10Εποπτεύοντας μια ομάδα φροντίδας, παρακολουθούσε τα παιδιά μέχρι την ενηλικίωσή τους, οπότε και έφευγαν για να εργαστούν και να σπουδάσουν σε διαφορετικά μέρη της Σοβιετικής Ένωσης.En supervisant une équipe d'aidants, elle a veillé sur ces enfants jusqu'à ce qu'ils deviennent adultes et partent travailler et étudier dans différentes régions de l'Union soviétique.
11Σύμφωνα με το κρατικό τηλεοπτικό δίκτυο του Κιργιστάν, η Altybasarova κρατούσε και μάζευε [kg] γράμματα από τα υιοθετημένα της παιδιά μέχρι και το θάνατό της.Selon le radiodiffuseur d'État du Kirghizistan, Altybasarova a gardé précieusement, jusqu'à sa mort, les lettres de ses enfants adoptés.
12Ο Πρόεδρος του Κιργιστάν, Almazbek Atambayev, ανέφερε σε βιντεοσκοπημένο μήνυμα:Le président du Kirghizistan, Almazbek Atambayev, a dit dans un message vidéo :
13Κατά τη διάρκεια του Μεγάλου Πατριωτικού Πολέμου [1941-1945], η Toktogon Altybasarova έγινε μητέρα σχεδόν 150 παιδιών από την πολιορκημένη πόλη του Λένινγκραντ.Pendant la Grande guerre patriotique [1941-1945], Toktogon Altybasarova est devenue une mère pour 150 enfants provenant de la ville assiégée de Leningrad.
14Στα 16 της χρόνια, η Toktogon ανέλαβε το ρόλο της μητέρας για όλα τους, περιβάλλοντας με φροντίδα και προσοχή τα παιδιά, χαρίζοντας μια αίσθησης οικειότητας και ζεστασιάς.À 16 ans, Toktogon a assumé le rôle de mère pour ces enfants en leur offrant des soins, de l'attention et un sentiment de proximité et de chaleur humaine.
15Η Altybasarova είχε 8 παιδιά, 23 εγγόνια και 13 δισέγγονα.Altybasarova a elle-même eu huit enfants, 23 petits-enfants et 13 arrière-petits-enfants.
16Το Προεδρικό γραφείο κάλυψε τα έξοδα της κηδείας της διαθέτοντας 100.000 κιργίζια σομ (περίπου 1700 δολάρια).Le Cabinet du président a alloué 100 000 soms kirghizes (1700 $ US) afin de couvrir les frais funéraires.
17Κάτω από άρθρο στην ιστοσελίδα με νέα από το Κιργιστάν Vecherni Bishkek, αναγνώστες επαινούσαν τη μακροζωία της Altybasarova:Dans un article paru sur le site Web d'actualités kirghize, Vecherni Bishkek, les lecteurs célébraient la longue vie d'Altybasarova :
18Ιδού ένα παράδειγμα πραγματικής ανθρώπινης σύνδεσης με άλλα άτομα!Voilà un exemple de véritable humanité.
19Ελπίζω να μεγάλωσε τα παιδιά της, όπως ήταν κι η ίδια. Σαν αληθινούς ανθρώπους!J'espère qu'elle a élevé ses enfants comme elle l'a été elle-même, en tant qu'être humain!
20Ενώ ένα άτομο που ισχυριζόταν ότι ήταν κόρη της Altybasarova ευχαριστούσε όσους έδιναν τις ευχές τους:Une personne affirmant être la fille de Altybasarova a remercié les gens pour leurs souhaits :
21Σε όλους όσοι δίνουν συλληπητήρια για τη μητέρα μου, Toktogon Altybasarova, χίλια ευχαριστώ!À tous ceux qui offrent leurs condoléances, mille mercis!
22Σας ευχαριστώ για την υποστήριξη και τα καλά σας λόγια!!!Merci pour votre soutien et vos mots aimables!!!
23Ευχαριστώ τα παιδιά του Λένινγκραντ για τις όμορφες αναμνήσεις!!!Merci aux enfants de Leningrad pour les beaux souvenirs!!!