# | ell | fra |
---|
1 | Μάλι: Όταν ένα πραξικόπημα δεν είναι πραξικόπημα | Au Mali, un coup d'Etat n'est pas un coup d'Etat |
2 | Αυτό δεν είναι πραξικόπημα. | Ce n'est pas un nouveau coup d'Etat. |
3 | Ο πρόεδρος είναι ακόμη στη θέση του, αλλά ο πρωθυπουργός δεν εργαζόταν πλέον για τα συμφέροντα της χώρας | Le président est toujours en place mais le premier ministre n'agissait plus dans l'intérêt du pays |
4 | Ο Bakary Mariko, εκπρόσωπος Τύπου για την πρώην στρατιωτική χούντα, εξηγεί γιατί [fr] ο στρατός συνέλαβε τον πρώην πρωθυπουργό του Μάλι, Cheikh Modibo Diarra, ο οποίος παραιτήθηκε λίγο αργότερα μαζί με την κυβέρνησή του. | Bakary Mariko, porte-parole de l'ex-junte militaire, justifie ainsi l'arrestation par l'armée du premier ministre malien Cheikh Modibo Diarra, qui a démissionné peu après avec son gouvernement. |
5 | Ένας διπλωμάτης δηλώνει [en]: “O Σανόγκο [στμ: Στρατιωτικός και ηγέτης του πραξικοπήματος] κινεί τα νήματα. | Un diplomate indique : “C'est Sanogo qui tire toutes les ficelles. |
6 | Μέχρι να έχουμε μια πραγματική μεταβατική κυβέρνηση, θα συνεχίσουμε να έχουμε αυτά τα προβλήματα”. | Tant que nous n'aurons pas un authentique gouvernement de transition, nous continuerons à avoir ces problèmes”. |
7 | Ως αιτιολογία για τη σύλληψη αναφέρθηκε η διαφωνία μεταξύ στρατού και κυβέρνησης για την διεθνή στρατιωτική επέμβαση στο Βόρειο Μάλι. | Le désaccord entre l'armée et le gouvernement sur une intervention militaire internationale dans le Nord du Mali a été cité comme un des motifs de l'arrestation. |