# | ell | fra |
---|
1 | O Πάπας Φραγκίσκος στην Λατινική Αμερική: “Οι ιδεολογίες έχουν άσχημη κατάληξη. Δεν εξυπηρετούν κανένα σκοπό.” | Le pape François en Amérique latine : “les idéologies se terminent mal, elles sont inutiles” |
2 | Ο Πάπας Φραγκίσκος τάσσεται ενάντια στις ιδεολογίες. | Le pape François s'en prend aux idéologies |
3 | Ο Πάπας Φραγκίσκος ολοκλήρωσε το οκταήμερο ταξίδι του στην Νότια Αμερική, όπου συγκέντρωσε πλήθη κόσμου στις τρεις χώρες που επισκέφτηκε: Εκουαδόρ, Βολιβία και Παραγουάη. | Le pape François a achevé son voyage de 8 jours en Amérique du Sud, où il a célébré des messes gigantesques dans les trois pays où il s'est rendu : Equateur, Bolivie et Paraguay. |
4 | Το μήνυμα του Ποντίφηκα επικεντρώθηκε στην ειρήνη και σε αυτούς που βρίσκονται σε ανάγκη. | Le message du souverain pontife était axé sur la paix et les plus démunis. |
5 | Υποστήριξε επίσης το “δίκαιο παιχνίδι, μακριά από την διαφθορά”. | Il a également appelé à « jouer franc jeu et à bannir la corruption ». |
6 | Αλλά ήταν κατά την διάρκεια της λήξης του ταξιδιού του στην Ασουνσιόν, το Σάββατο 11 Ιουλίου, όπου έδωσε την πιο πολιτική ομιλία του ταξιδιού του, δηλώνοντας: | Mais c'est le samedi 11 juillet, lors de la clôture de ce voyage à Asuncion, qu'il a prononcé le discours le plus politique de son périple en disant : |
7 | Οι ιδεολογίες καταλήγουν πάντα άσχημα. Δεν εξυπηρετούν κανένα σκοπό. | « Les idéologies se terminent mal, elles sont inutiles. |
8 | Η σχέση τους με τον λαό είναι ανύπαρκτη, νοσώδης ή ακόμα και διαβολική. | Les idéologies ont une relation incomplète, maladive ou mauvaise avec le peuple. |
9 | Οι ιδεολογίες αδιαφορούν για τον λαό. | Les idéologies ne tiennent pas compte du peuple. |
10 | Τον τελευταίο αιώνα οι ιδεολογίες κατέληξαν σε δικτατορίες. [Οι ιδεολογίες] σκέφτονται για τους ανθρώπους, αλλά δεν αφήνουν τους ανθρώπους να σκεφτούν. | Au siècle dernier, les idéologies ont engendré des dictatures, elles pensent pour le peuple mais elles empêchent le peuple de penser ». |