# | ell | fra |
---|
1 | Καταλωνία: Από την Αραβική Άνοιξη στο Ισλαμικό Φθινόπωρο | Espagne : Du printemps arabe à l'automne musulman |
2 | Ο Pepe Nieto από την SODEPAU, καταλανική οργάνωση παγκόσμιας βοήθειας, ανάρτησε μια δημοσίευση με τίτλο: “Από την Αραβική Άνοιξη στο Ισλαμικό Φθινόπωρο” [cat]. | Pepe Nieto, sur le site de SODEPAU, une association catalane de solidarité internationale, a publié un billet [en catalan] intitulé : « Du printemps arabe à l'automne musulman ». |
3 | Ο Nieto προβλέπει πως το πολιτικό Ισλάμ θα είναι ο μεγάλος ευνοημένος από τα πρόσφατα γεγονότα που ξεδιπλώνονται στον Αραβικό κόσμο, μετά τις εκλογές στην Τυνησία και τις δηλώσεις των νέων Λίβυων ηγετών. | L'auteur prédit, après les élections démocratiques en Tunisie et les déclarations des nouveaux dirigeants de la Libye, que l'islamisme politique sera le grand bénéficiaire des évènements en cours dans le monde arabe. |
4 | Προσθέτει πως τα ΜΜΕ δε θα ‘πρεπε να εκπλήσσονται από την τροπή των γεγονότων, δεδομένου ότι παρόμοια αποτελέσματα έλαβαν χώρα και στην Αλγερία, την Παλαιστίνη και την Τουρκία, όπου η καταπίεση ποτέ δεν κατάφερε να καταπνίξει τα ισλαμικά κινήματα. | Il sourit de la naïveté de la presse française qui se désole de cette évolution, en oubliant les précédents de l'Algérie, de la Palestine et de la Turquie, et que ce n'est pas la répression qui fait disparaître l'islamisme. |
5 | | « Dans ce contexte, compte tenu de la faiblesse actuelle de l'Europe et des États-Unis, il n'est plus possible de continuer à orchestrer des coups d'état contre la volonté populaire » écrit-il. |