# | ell | fra |
---|
1 | Αραβικός Κόσμος: Αλ-Ανταλούς. Πτώση ή ανακατάληψη; | Monde arabe : Al-Andalus, Chute ou Reconquête ? |
2 | Κάθε χρόνο στις 2 Ιανουαρίου, στη Γρανάδα της Ισπανίας γιορτάζεται η “Επέτειος της Μάχης της Γρανάδας” [es]. | Chaque 2 janvier, “El día de la Toma de Granada” (‘Le jour de la prise de Grenade') est fêté dans cette ville d'Espagne. |
3 | Την ημέρα αυτή το 1492, ο Μωάμεθ ΙΒ' της Γρανάδας (Βασιλιάς Μπόαμπντιλ) παρέδωσε το Εμιράτο της Γρανάδας [en]. | Le 2 janvier 1492, Mohammed XII de Grenade (le roi Boabdil) signa la reddition de l'émirat de Grenade. |
4 | Το Χαλιφάτο των Ουμαγιάδων είχε κατακτήσει την Ιβηρική Χερσόνησο οχτώ αιώνες νωρίτερα και η πτώση της Γρανάδας εκείνη την ημέρα έβαλε τέλος στη μουσουλμανική κυριαρχία αυτής της γωνιάς του κόσμου, της Αλ-Ανταλούς [en] όπως είναι γνωστή στον Αραβικό Κόσμο. | Le califat omeyyade avait conquis la péninsule ibérique huit siècles auparavant, et la chute de Grenade en ce jour mit fin à la domination islamique sur cette partie du monde, connue sous le nom d'Al-Andalus chez les Arabes. |
5 | Φέτος, στην άλλη πλευρά της Μεσογείου, κάποιοι Άραβες αποφάσισαν να γράψουν στο Twitter εις ανάμνηση της πτώσης της Αλ-Ανταλούς [en]. | Cette année, au sud de la mer Méditerranée, des Arabes ont commémoré sur Twitter la fin d'Al-Andalus. |
6 | @taherofficial: Ενθυμούμαστε την 521η Επέτειο πτώσης της Al-#Andalus. | @taherofficial: Nous nous souvenons du 521ème anniversaire de la chute d'Al #Andalus. |
7 | Φωτογραφία από το @Al_Andalus_, που δείχνει το Βασιλιά Μπόαμπντιλ να παραδίδει τα κλειδιά της πόλης στο Βασιλιά Φερδινάνδο Β' της Αραγωνίας και στη Βασίλισσα Ισαβέλλα Α' της Καστίλης | Image publiée par @Al_Andalus_ : le roi Boabdil remet les clés de la ville au roi Ferdinand II of Aragon et à la reine Isabelle I de Castille |
8 | Πολλοί διαδικτυακοί χρήστες βρήκαν την ευκαιρία και έγραψαν για το μουσουλμανικό και αραβικό πολιτισμό [en, ar]: | De nombreux internautes ont saisi l'occasion pour évoquer la civilisation islamo-arabe : |
9 | @adnan_hws: Η ανάμνηση της #Andalus είναι πολλά περισσότερα από το πένθος για την απώλεια ενός βασιλείου, είναι για να μάθουμε από τα λάθη μας και να ξαναχτίσουμε ένα τέτοιο ένδοξο πολιτισμό | @adnan_hws: Se souvenir d'#Andalus ce n'est pas que pleurer la perte d'un royaume, c'est apprendre de nos erreurs pour rebâtir une civilisation aussi glorieuse |
10 | @morabeteen: Η Αλ Ανταλούς δεν είναι απλά ένας τόπος ή ένα κεφάλαιο στην ιστορία, είναι ένας ασύγκριτος πολιτισμός στην ιστορία της ανθρωπότητας που φώτιζε τον κόσμο αδιάλειπτα για οχτώ αιώνες. | @morabeteen: Al Andalus n'est pas qu'un lieu ou un chapitre de l'histoire, c'est une civilisation inégalée dans l'histoire de l'humanité qui a continué à éclairer le monde pendant quelque huit siècles. |
11 | Άλλοι έφεραν περισσότερα παραδείγματα για τον αντίκτυπο ενός τέτοιου πολιτισμού [en]: | D'autres ont donné des exemples de ce qu'a apporté cette civilisation : |
12 | @Nouh1919: Στα πορτογαλικά υάρχουν περισσότερες από 3000 αραβικές λέξεις, όπως υπάρχουν και πάνω από 1000 αραβικές λέξεις στην ιατρική και στη χημεία στα αγγλικά! | @Nouh1919: En portugais il y a plus de 3000 mots arabes et plus d'un millier de mots arabes dans l'anglais de la médecine et de la chimie ! |
13 | #andalus | #andalus |
14 | @mdamra: Ενώ το Λονδίνο βούλιαζε στη λάσπη, στην Κόρδοβα καταγράφηκε ο πρώτος κάδος σκουπιδιών στην ιστορία, υπήρχαν οχήματα αποκομιδής και καθαρισμός των δρόμων! | @mdamra: Pendant que Londres s'enfonçait dans la boue, Córdoba comptait la première poubelle de l'histoire, on y ramassait les ordures et nettoyait les rues ! |
15 | Ωστόσο, αργότερα ξεκίνησε μια μεγαλύτερη συζήτηση στο Twitter. | Mais le débat sur Twitter a ensuite pris de la hauteur. |
16 | Ορισμένοι χρήστες είχαν την πεποίθηση ότι η μέρα αυτή σηματοδοτεί την απώλεια ενός τμήματος του Μουσουλμανικού Κόσμου [en]. | Pour certains cette journée marque la perte d'une partie du monde islamique. |
17 | @HmdSaud: Νομίζετε αγαπητοί Ισπανοί το ξεχνάμε; | @HmdSaud: Croyez-vous chers Espagnols que nous l'oublions |
18 | @AliElKhateeb: στις 2 Ιανουαρίου 1492, ο Εμίρης Μωάμεθ παρέδωσε το Εμιράτο της Γρανάδας (#Andalus ♥), δε θα ξεχάσουμε κανένα τόπο που πάρθηκε από τους Μουσουλμάνους με τη βία. | @AliElKhateeb: le 2 janvier 1492, l'émir Mohammed a abandonné l'Emirat de Grenade (#Andalus ♥), nous n'oublierons aucune terre prise de force aux Musulmans. |
19 | @NadaMadridista: Αυτή τη μέρα πέρα από κάθε άλλη, ενθυμούμαστε όλους όσοι δολοφονήθηκαν και βασανίστηκαν από την Ισπανική Ιερά Εξέταση 5 αιώνες πριν. | @NadaMadridista: En ce jour entre tous nous nous rappelons ceux qui ont été assassinés et torturés par l'Inquisition espagnole il y a 5 siècles. |
20 | #Moorish #Andalus | #Moorish (Maures) #Andalus |
21 | Ενώ άλλοι απάντησαν λέγοντας ότι βασικά αποτελούσε μια κατοχή γης [ar]. | Pour d'autres, c'était une occupation pure et simple. |
22 | @samaralii: Αποκαλείται επιστροφή της Αλ-Ανταλούς στο λαό της Ισπανίας, αφού υπήρξε υπό την κατοχή των Αράβων. | @samaralii: On l'appelle le retour d'Al-Andalus aux Espagnols après avoir été occupé par les Arabes. |
23 | Είναι το ίδιο με το αν εμείς [οι Αιγύπτιοι] αποκτούσαμε και πάλι τη Χερσόνησο του Σινά, αφότου είχε καταληφθεί. | C'est la même chose que lorsque nous [Egyptiens] avons retrouvé le Sinaï après qu'il a été occupé. Assez de doubles standards. |
24 | Σταματήστε να έχετε δυο μέτρα και δυο σταθμά. | @MoudBarthez: Vous êtes tristes d'avoir perdu Al-Andalus ? |
25 | @MoudBarthez: Είστε δυστυχισμένοι, επειδή χάσατε την Αλ-Ανταλούς; Εύχεστε να την είχατε πάντοτε υπό την κατοχή σας; Τότε οι Βρετανοί θα έπρεπε να διαδηλώσουν για την ανακατάληψη της Αιγύπτου. | Vous auriez voulu l'occuper éternellement ? Si oui, alors les Britanniques devraient manifester pour réoccuper l'Egypte. |
26 | Ωστόσο, άλλοι επέμειναν ότι δεν επρόκειτο για κατοχή [ar]: | D'autres ont cependant souligné que ce n'était pas une occupation : |
27 | @alaa: Η αραβική κυριαρχία της Αλ-Ανταλούς για επτά αιώνες δεν μπορεί επ' ουδενί να περιγραφεί ως κατοχή. | @alaa: Le règne arabe de sept siècles sur Al-Andalus ne peut en aucun cas être considéré comme une occupation. |
28 | Και μην τη χαρακτηρίζετε με κανέναν τρόπο με σημερινά κριτήρια. | Impossible de l'évaluer selon les critères actuels. |
29 | @SherifKhairy: Όσοι αποκαλούν κατοχή το μουσουλμανικό πολιτισμό στην Αλ-Ανταλούς και τον συγκρίνουν με την αγγλική κατοχή της Αιγύπτου, σίγουρα δεν έχουν διαβάσει λέξη για αυτή την ιστορική περίοδο. | @SherifKhairy: Ceux qui appellent occupation la civilisation musulmane dans Al-Andalous, et la comparent à l'occupation anglaise de l'Egypte, n'ont sûrement jamais une ligne sur cette période de l'histoire. |
30 | Ένας διαδικτυακός χρήστης δημιούργησε μια εφαρμογή για κινητά τηλέφωνα για την περίσταση, ενώ δυο άλλοι αποφάσισαν να αστειευτούν με την όλη συζήτηση. | Un internaute a créé une application mobile pour commémorer l'événement, tandis que deux autres ont voulu tourner toute le débat en dérision. |
31 | Ο πρώτος ανησύχησε [Ar] ότι η FC Barcelona μπορεί να γίνει τόσο κακή όσο οι αιγυπτιακές ποδοσφαιρικές ομάδες, αν οι Άραβες αποφασίσουν να ανακαταλάβουν την Αλ-Ανταλούς. | Le premier s'inquiétait [en arabe] que le FC Barcelone puisse devenir aussi mauvais que les équipes égyptiennes de football si les Arabes décidaient de réoccuper Al-Andalous. |
32 | Ενώ ο άλλος, βλέποντας την κατάσταση του Αραβικού Κόσμου σήμερα, αποφάσισε ότι “τη μεγαλύτερη χάρη τους κάναμε” [en] αφήνοντάς τους στην ησυχία τους. | Quant au deuxième, au vu de l'état actuel du monde arabe, il en a conclu que “nous leur avons rendu le plus fier service” en les laissant tranquilles. |
33 | Τελικά, η συζήτηση αυτή δεν σταμάτησε κάποιους Αιγύπτιους από το να οργανώσουν διαμαρτυρία σηκώνοντας πανό στα ισπανικά: “No hemos olvidado” [Δεν ξεχνάμε] και “Volvera por supuesto” [Θα επιστρέψουμε σίγουρα”]. | La controverse n'a pas empêché des Egyptiens de monter une manifestation arborant des banderoles qui proclamaient, en espagnol, “No hemos olvidado” [Nous n'avons pas oublié] et “Volvera por supuesto” [Nous reviendrons c'est sûr”]. |