# | ell | fra |
---|
1 | Οι Αιγύπτιοι ψήφισαν τον Μόρσι γιατί… | Les Egyptiens ont élu Morsi parce que … |
2 | Στο Twitter, οι Αιγύπτιοι που ψήφισαν τον Μοχάμεντ Μόρσι στις αιγυπτιακές προεδρικές εκλογές στις 24 Ιουνίου έχουν τύψεις - το πόσο μετανιωμένοι είναι φαίνεται από ένα νέο hashtag: “Ψήφισα τον Μόρσι γιατί…” | Sur Twitter, les Egyptiens qui ont voté pour Mohamed Morsi à l'élection présidentielle du 24 juin s'en mordent les doigts, et leur regret est évident avec le nouveau mot-clic J'ai élu Morsi parce que .. |
3 | Το hashtag [ar] #انا_انتخبت_مرسي_عشان προκάλεσε αστεία και σαρκασμό. | Le mot-clic [en arabe] #انا_انتخبت_مرسي_عشان a fait naître impertinence et sarcasme. |
4 | Ο Μόρσι, υποψήφιος της Μουσουλμανικής Αδελφότητας, κέρδισε στο δεύτερο γύρο των προεδρικών εκλογών τον Ahmed Shafik, τον απερχόμενο πρωθυπουργό του Χόσνι Μουμπάρακ, που παραιτήθηκε μετά από 32 χρόνια, έπειτα από 18 ημέρες διαμαρτυριών σε ολόκληρη τη χώρα κατά της εξουσίας του. | Morsi, le candidat des Frères Musulmans, a remporté le second tour de la présidentielle contre Ahmed Shafik, le dernier premier ministre de Hosni Mubarak, lequel a démissionné après 32 ans de règne, au bout de 18 jours de manifestations dans tout le pays. |
5 | Λίγους μόνο μήνες στην εξουσία κι οι Αιγύπτιοι βρίσκονται και πάλι στους δρόμους ζητώντας την αποχώρησή του. | A peine quelques mois de son pouvoir, et voici les Egyptiens de retour dans les rues pour réclamer son départ. |
6 | Κι όπως ακριβώς επί Μουμπάρακ, οι διαδηλώσεις καταστέλλονται και καταλήγουν σε βίαια επεισόδια μεταξύ διαδηλωτών και αστυνομίας. | Et tout comme sous Moubarak, les manifestations sont réprimées et tournent à la violence dans les affrontements entre contestataires et policiers. |
7 | Η Sara Hassan λέει [ar]: | Sara Hassan écrit [en arabe] : |
8 | @saram7assan2010: Ψήφισα τον Μόρσι, γιατί μπορώ να πεθάνω ως μάρτυρας | @saram7assan2010: J'ai élu Morsi parce que je peux mourir en martyr |
9 | Ο Ahmed Arafi σημειώνει: | Ahmed Arafi note : |
10 | @AhmedArafi: Σε ψήφισαν, Μόρσι, έτσι ώστε να μπορούν να κατηγορήσουν εαυτούς | @AhmedArafi: Ils vous ont élu Morsi pour pouvoir se lancer leur chaussure |
11 | Ο Mohamed Salah προσθέτει: | Mohamed Salah renchérit : |
12 | @7agog: Ψήφισα τον Μόρσι, γιατί είμαι ένας άνδρας “μπάσταρδος” [στμ: “son of a dog”, λογοπαίγνιο με τη βρισιά “son of a bitch”] | @7agog: J'ai élu Morsi parce que je suis un homme qui est un fils de chien |
13 | Κι ο Mohamed Youssef αστειεύεται: | Et Mohamed Youssef de plaisanter : |
14 | @yousufian: Ψήφισα τον Μόρσι, γιατί έχει στυλ και μιλάει πολύ καλά αγγλικά και είναι το μόνο άτομο που βλέπει το ευλογημένο πουλί της αναγέννησης | @yousufian: J'ai élu Morsi parce qu'il a du style et parle bien anglais et est le seul à voir le phénix |
15 | Η Alyaa Gad σημειώνει: | Alyaa Gad explique : |
16 | @AlyaaGad: Ψήφισα τον Μόρσι, γιατί θα επιλύσει το πρόβλημα εκτίναξης του πληθυσμού της Αιγύπτου ως κομμάτι του πενταετούς προγράμματος αύξησης των ατυχημάτων τρένων και αυτοκινήτων και κατεδάφισης κτιρίων. | @AlyaaGad: J'ai élu Morsi parce qu'il résoudra le problème de l'explosion démographique en Egypte dans le cadre d'un plan quinquennal d'augmentation des accidents de trains et de la route et d'effondrement de bâtiments. |
17 | Θα κάνει επίσης ανίκανους τους Αιγύπτιους. | Il va aussi rendre les Egyptiens impuissants. |
18 | Εν τω μεταξύ, ο @SaLaMonty_ νίπτει τας χείρας του για την εκλογή του Μόρσι λέγοντας: | Quant à @SaLaMonty_, il décline sa responsabilité dans l'élection de Morsi : |
19 | @SaLaMonty_: Μα το Θεό, δεν ψήφισα τον Μόρσι. | @SaLaMonty_: Je jure par Dieu que je n'ai pas élu Morsi. |
20 | Να μου κοβόταν το χέρι αν ψήφιζα αυτόν τον αχρείο. | Plutôt me trancher les mains que d'élire ce crétin. |
21 | Σε ευχαριστώ, Θεέ μου, που ψήφισα λευκό | Je remercie Dieu d'avoir été Mubtilun (ceux qui votent blanc) |