# | ell | fra |
---|
1 | Ιαπωνία: Anime εξηγεί την τρέχουσα πυρηνική κρίση | Japon : Un dessin animé pour expliquer la crise nucléaire actuelle |
2 | Αυτό το άρθρο είναι μέρος της ειδικής κάλυψης Σεισμός της Ιαπωνίας 2011. | |
3 | Ο media artist Kazuko Hachiya (八谷和彦) δημιούργησε ένα βίντεο κινουμένων σχεδίων για να εξηγήσει την κατάσταση στο πυρηνικό εργοστάσιο της Fukushima. | Le réalisateur Kazuko Hachiya (八谷和彦) a réalisé un dessin animé pour expliquer aux plus jeunes la situation de la centrale nucléaire de Fukushima. |
4 | Ο κύριος χαρακτήρας είναι ο Genpatsu-kun (δηλ. ο κ. Πυρηνικός Σταθμός), ο οποίος έχει ένα στομαχόπονο που προκλήθηκε απο τον σεισμό. | Le personnage principal est Genpatsu-kun (c'est-à-dire Monsieur Centrale nucléaire) qui a mal au ventre à cause du tremblement de terre. |
5 | Γιατροί (δηλ. πυρηνικοί επιστήμονες) πηγαίνουν και τον θεραπεύουν με κρύο νερό και βορικό οξύ για να τον αποτρέψουν απο το να “κάνει κακά του” (δηλ. να αποβάλει ραδιενέργεια). | Les docteurs (les experts en nucléaire) lui viennent en aide en lui donnant de l'eau borique froide afin qu'il ne défèque pas (qu'il n'expulse pas de radiations). |
6 | Προς το παρόν, ο στομαχόπονος του Genpatsu-kun δεν σταματά, αλλά η κατάσταση της υγείας του παρατηρείται συνεχώς και μέχρι στιγμής, μόνο επαναλαμβανόμενα “αέρια” (δηλ. εκπομπές καπνού) έχουν αναφερθεί. | Le mal de ventre de Genpatsu-kun ne faiblit pas mais sa santé est constamment surveillée et au bout d'un moment, seules quelques petites crottes (des émissions de fumée) ont été recensées. |
7 | Το anime εξηγεί επίσης πως, ακόμη και στη χειρότερη περίπτωση, ο κ. Genpatsu (δηλ. το εργοστάσιο στην Fukushima) είναι διαφορετικό απο τον κ. Chernobyl, καθώς εκείνος φοράει πάνα. | Le dessin animé explique également en quoi, même si le pire scénario venait à se réaliser, la situation de Genpatsu-kun (la centrale de Fukushima) diffère de celle de Monsieur Tchernobyl lorsqu'il porte une couche-culotte. |
8 | Παρ' όλα αυτά, σε περίπτωση που ο κ. Genpatsu έπρεπε να κάνει κακά (δηλ. το πυρηνικό εργοστάσιο εκρήγνυτο), τα αποτελέσματα στην υγεία των ανθρώπων που ζουν στην περιοχή θα ήταν πολύ σοβαρά για δεκαετίες. | Cependant, au cas où Monsieur Genpatsu en viendrait à déféquer (c'est-à-dire que la centrale nucléaire explose), les effets sur la santé de la population vivant dans les environs de la centrale seraient très graves durant des décennies. |