# | ell | fra |
---|
1 | Ο Hisham Almiraat του Global Voices αντιμέτωπος με τη μαροκινή δικαιοσύνη | Hisham Almiraat, de Global Voices, en jugement au Maroc |
2 | Ο Hisham Almiraat στο σπίτι του στην Ελ Τζαντίντα, στο Μαρόκο, τον Οκτώβριο του 2013. | Hisham Almiraat dans sa ville d El Jadida, au Maroc, en octobre 2013. |
3 | Φωτογραφία από την Ellery Biddle. | Photo Ellery Biddle. |
4 | Με τη συνεισφορά του Claudio Guarnieri. | Claudio Guarnieri a contribué à cet article. |
5 | Ο Hisham Almiraat, γιατρός και επικεφαλής κοινότητας του Global Voices εδώ και χρόνια, θα έρθει αντιμέτωπος με τη μαροκινή δικαιοσύνη αυτή την εβδομάδα με την κατηγορία ότι “απειλεί την εσωτερική ασφάλεια του Κράτους”. | Hisham Almiraat, médecin et longtemps animateur de la communauté Global Voices, va passer en justice la semaine prochaine au Maroc, accusé de “menaces à la sécurité intérieure de l'Etat”. |
6 | Ο Almiraat κατηγορείται μαζί με άλλους τέσσερις προασπιστές της κοινωνίας των πολιτών - τον ιστορικό Maâti Monjib, τους δημοσιογράφους Samad Iach και Mohamed Elsabr, και τον υπέρμαχο της ελεύθερης έκφρασης, Hicham Mansouri. | A côté de Hisham Almiraat dans le box des accusés, quatre autres défenseurs de la société civile - l'historien Maâti Monjib, les journalistes Samad Iach et Mohamed Elsabr, et le militant de la liberté d'expression Hicham Mansouri. |
7 | Προασπιστές της ελεύθερης έκφρασης και ομάδες για τα δικαιώματα όσων δραστηριοποιούνται στα ΜΜΕ ευρέως συμφωνούν ότι η υπόθεση αποτελεί μια προσπάθεια της μαροκινής κυβέρνησης να φιμώσει όσους είναι επικριτικοί απέναντι στις πολιτικές και τις πρακτικές της. | Les défenseurs de la liberté d'expression et des droits des médias estiment largement que l'affaire est une tentative du pouvoir marocain de faire taire ceux qui en critiquent les politiques et les pratiques. |
8 | Μεταξύ των αποδεικτικών στοιχείων στην υπόθεση εναντίον του Almiraat, ο οποίος αρθρογραφεί για το Global Voices από το 2009 και επίσης έχει διατελέσει επικεφαλής του δικτύου Global Voices Advocacy κατά το διάστημα 2012-2014, βρίσκεται η κατάθεσή του ιδίου για το “Their Eyes on Me,” (“Το Μάτι τους Πάνω Μου”), μια ερευνητική αναφορά γύρω από την τεχνολογία παρακολούθησης στο Μαρόκο. Η αναφορά δημοσιεύτηκε από την ΜΚΟ Privacy International, με έδρα το Λονδίνο, σε συνεργασία με την Ένωση για τα Ψηφιακά Δικαιώματα (Association des Droits Numériques), μια μαροκινή ομάδα από την κοινωνία των πολιτών, την οποία ο Almiraat βοήθησε να στηθεί. | Les pièces à conviction contre Hisham Almiraat, auteur pour Global Voices depuis 2009 et dont il a été directeur du plaidoyer de 2012 à 2014, comportent son témoignage pour “Their Eyes on Me” (“Ils m'ont à l'oeil”), un rapport de recherche sur la surveillance technique au Maroc, publié par l'ONG de Londres Privacy International en collaboration avec l'Association des Droits Numériques, un groupe marocain de la société civile qu'Almiraat a contribué à créer. |
9 | Ο Hisham Almiraat, η Nighat Dad, η Sana Saleem και η Ellery Biddle στο Φόρουμ για τη Διακυβέρνηση του Διαδικτύου το 2013 στην Ινδονησία. | Hisham Almiraat, Nighat Dad, Sana Saleem et Ellery Biddle à IGF 2013 en Indonésie. |
10 | Φωτογραφία με την ευγενική παραχώρηση της Ellery Biddle. | Photo reproduite avec la permission d'Ellery Biddle. |
11 | Ο Almiraat και η συνάδελφος του Karima Nadir, αντι-Πρόεδρος της Ένωσης, ανακρίθηκαν από τη Δικαστική Αστυνομία του Μαρόκο στην Καζαμπλάνκα το Σεπτέμβριο του 2015. | Almiraat et sa collègue Karima Nadir, vice-présidente de l'association, ont été interrogés par la police judiciaire marocaine (BNPJ) à Casablanca en septembre 2015. |
12 | Οι Αρχές τούς έκαναν ερωτήσεις σχετικά με τη δουλειά τους και τη σχέση τους με τη ΜΚΟ Privacy International. | Les autorités les ont questionnés sur leur activité et leurs relations avec Privacy International. |
13 | Το Υπουργείο Εσωτερικών στη συνέχεια υπέβαλε καταγγελία που αφορούσε την προαναφερόμενη από κοινού αναφορά των δύο οργανώσεων γύρω από την παρακολούθηση στο Μαρόκο. | Le ministère de l'Intérieur a ensuite porté plainte à propos du rapport sus-mentionné sur la surveillance in Maroc. |
14 | Ο Almiraat αφιέρωσε το μεγαλύτερο κομμάτι της ενήλικης ζωής του δουλεύοντας πάνω στη βελτίωση της ζωής και της ευημερίας των Μαροκινών, και ως προασπιστής της κοινωνίας των πολιτών και ως γιατρός. | Almiraat a consacré la plus grande partie de son âge adulte à travailler à l'amélioration de la vie et du bien-être de ses compatriotes, tant comme défenseur de la société civile que comme médecin. |
15 | Ενώ σπούδαζε Ιατρική και εργαζόταν ως γιατρός στα Επείγοντα την ημέρα, ο Almiraat διατηρούσε το δικό του ιστολόγιο, έγραφε για το Global Voices και ήταν συνιδρυτής των πρότζεκτ Talk Morocco και Mamfakinch, που αποτελούν Μέσα των Πολιτών. | Etudiant puis médecin urgentiste le jour, Almiraat tenait son blog, écrivait pour Global Voices, et a co-fondé les projets de médias sociaux Talk Morocco et Mamfakinch. |
16 | Το Mamfakinch στήθηκε από τον Almiraat και μια ομάδα συνυποκτηριστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε μια προσπάθεια να ενισχυθεί η κάλυψη των κοινωνικών εξεγέρσεων στο Μαρόκο το διάστημα 2011-12 από τα μέσα ενημέρωσης και έπαιξε κυρίαρχο ρόλο στην ενίσχυση της στήριξης της κοινής γνώμης στο κίνημα διαμαρτυρίας. | Ce dernier a été constitué par Almiraat et une équipe de collègues défenseurs des droits humains en vue de renforcer la couverture médiatique des soulèvements sociaux au Maroc en 2011-12, et a joué un rôle central pour galvaniser le soutien de l'opinion au mouvement contestataire. |
17 | Κατά την περίοδο εκείνη, ο Almiraat και οι συνάδελφοι του στο Mamfakinch έγιναν στόχος λογισμικού παρακολούθησης, το οποίο εισέβαλε στα υπολογιστικά τους συστήματα και τους έκανε να ανησυχούν πως οι επικοινωνίες τους παρακολουθούνταν. | Pendant cette période, Almiraat et ses collègues de Mamfakinch étaient la cible de logiciels de surveillance qui se sont introduits dans leurs ordinateurs et leur faisaient craindre que leurs communications soient sur écoute. |
18 | Αυτοί οι φόβοι στη συνέχεια επιβεβαιώθηκαν έπειτα από έρευνα από το Citizen Lab του Πανεπιστημίου του Τορόντο. | Des craintes confirmées ensuite par une recherche du Citizen Lab de l'Unversité de Toronto. |
19 | Τον Ιούλιο του 2015, διαρροές από τα αρχεία της εταιρείας του λογισμικού παρακολούθησης, Hacking Team, με έδρα την Ιταλία, αποκάλυψαν ότι το Ανώτατο Συμβούλιο Εθνικής Άμυνας, μια μαροκινή κυβερνητική υπηρεσία, αγόρασε το λογισμικό της Hacking Team το 2012. | En juillet 2015, des fuites de dossiers de la société italienne de logiciels de surveillance Hacking Team ont établi que le Conseil Supérieur de la Défense Nationale, une institution publique marocaine, avait acheté le logiciel de Hacking Team en 2012. |
20 | Το έργο του Almiraat με τον καιρό τάχθηκε κατά βάση στην υπηρεσία της στήριξης ενός εύρωστου δημοσιογραφικού περιβάλλοντος στη χώρα του, και της λογοδοσίας της κυβέρνησης απέναντι στις δεσμεύσεις της στους διεθνείς κανόνες σχετικά με την ελεύθερη έκφραση και την ιδωτικότητα, που αποτελούν ανθρώπινα δικαιώματα. | Almiraat a oeuvré au cours du temps à consolider un environnement médiatique robuste dans son pays, et à tenir son gouvernement comptable de ses engagements dans les normes internationales des droits humains de liberté d'expression et de protection de la vie privée. |
21 | Η κοινότητα του Global Voices είναι αλληλέγγυα προς τον Hisham και καλεί τους αναγνώστες σε όλο τον κόσμο να στηρίξουν την υπόθεσή του στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και να μοιραστούν τα άρθρα του, τα οποία βρίσκονται εδώ και εδώ. | La communauté Global Voices est solidaire de Hisham et invite ses lecteurs à travers le monde à soutenir sa cause sur les médias sociaux, et à lire et diffuser ses articles, que l'on peut trouver ici et ici [Bon nombre ont été traduits en français]. |
22 | Σύντομα θα δημοσιεύσουμε περισσότερες πληροφορίες σχετικές με την υπόθεση, καθώς και μια ανοιχτή δήλωση συμπαράστασης. | Nous publierons sous peu de nouvelles informations sur l'affaire, ainsi qu'une déclaration publique de soutien. |