Sentence alignment for gv-ell-20150106-26953.xml (html) - gv-fra-20141213-179468.xml (html)

#ellfra
1Αστροφυσικός μοιράζεται την ιστορία για την αποστολή του Ροζέττα-ΦιλέIl était une fois la mission Rosetta-Philae
2Η πρώτη εικόνα του σκάφους Φιλέ πάνω από τον κομήτη.Première photographie de Philae prise depuis la comète.
3Η εικόνα είναι από το blog του Ángel R.Lopez.Photographie du blog de Ángel R.Lopez, reproduite avec autorisation.
4Χρήση με άδεια. Ο κομήτης Τσουριούμοφ-Γκερασιμένκο ανακαλύφθηκε το 1969, την ίδια χρονιά που μια αποστολή έφτασε στο φεγγάρι.La comète Tchourioumov-Guérassimenko fut découverte en 1969, la même année que la première mission sur la Lune.
5Τότε, κανείς δεν θα φανταζόταν ότι 45 χρόνια μετά, ένα μικρό διαστημόπλοιο με το όνομα Ροζέττα, που μεταφέρει μια μονάδα εκφόρτωσης και χιλιάδες ψευδαισθήσεις, θα έφτανε στην επιφάνεια ενός κομήτη, γνωστού ως Τσούρι.A cette époque, personne n'aurait imaginé que 45 ans plus tard, un petit vaisseau appelé Rosetta, transportant un module d'atterrisssage et les espoirs de milliers de personnes, toucherait la surface d'une comète connue sous le nom de Tchouri.
6Ο αστροφυσικός Ángel R.Sur son blog, l'astrophysicien Ángel R.
7López [es] μοιράζεται στο blog του ότι χρειάστηκαν 10 χρόνια γι' αυτό το διαπλανητικό ταξίδι, με μια συνολική διαδρομή 64 χιλιάδων εκατομμυρίων χιλιομέτρων.López raconte ce voyage interplanétaire de 10 ans et 64 milliards de kilomètres.
8Επιπλέον, αυτή ήταν η πρώτη φορά που η ανθρώπινη εφευρετικότητα φτάνει σε έναν κομήτη.Celui-ci marque également la première fois que l'inventivité humaine arrive jusqu'à une comète.
9Αλλά αυτό το μακρύ ταξίδι δεν είναι σημαντικό μόνο γι' αυτούς τους λόγους· πρόκειται ακόμα να διαλευκάνει υπερβατικές αμφιβολίες, όπως τη ζωή στη Γη, που, όπως ισχυρίζονται αρκετοί ειδικοί, θα μπορούσε να καταλήξει πάνω σε έναν κομήτη.Mais ce long voyage n'est pas seulement important pour ces raisons : il a aussi pour mission d'écarter des doutes fondamentaux quant à la naissance de la vie sur Terre qui, comme plusieurs experts l'affirment, pourrait avoir atterri sur Terre à bord d'une comète.
10Ο blogger και αστροφυσικός δίνει ακόμα λεπτομέρειες για το κόστος της αποστολής [es]:L'astrophysicien blogueur donne aussi le détail du coût de cette mission :
11Η αποστολή Ροζέτα-Φιλέ έχει κοστίσει στους Ευρωπαίους 1.400 εκατομμύρια ευρώ, διανεμημένα σε 20 χρόνια. Αυτό αντιστοιχεί σε 3.5€ ανά Ευρωπαίο πολίτη που πρέπει να διανεμηθούν σε αυτά τα 20 χρόνια.La mission Rosetta-Philae a coûté 1 400 millions d'euros à l'Union Européenne sur 20 ans. Cela représente 3,5 euros par citoyen européen, à répartir sur ces 20 années.
12Που σημαίνει, λίγο λιγότερο από 20 cents το χρόνο.Un peu plus de 20 centimes d'euros par an, en fait.
13Υπάρχουν, βέβαια, κάποιοι που είναι αντίθετοι με αυτά τα έξοδα.Certains sont opposés à cette dépense, mais comme le note Ángel R.Lopez, elle en vaut la peine.
14Όπως, όμως, τονίζει ο Ángel R.Lopez, πρόκειται για κάτι που αξίζει, καθώς αποτελεί ένα βαθύ και σημαντικό θέμα για τον άνθρωπο, αν δεν θέλουμε να ζούμε πια στο παρελθόν.Elle aborde une question profonde et importante pour l'humanité, surtout si nous voulons cesser de vivre tournés vers le passé.
15Μπορείτε να ακολουθήσετε τον Ángel R.Lopez στο Twitter: @El_Lobo_RayadoVous pouvez suivre Ángel R.Lopez sur Twitter: @El_Lobo_Rayado