Sentence alignment for gv-ell-20150813-29610.xml (html) - gv-fra-20131220-158665.xml (html)

#ellfra
17 απίστευτες παλιές φωτογραφίες της Ιαπωνίας του 19ου αιώνα7 surprenantes photos en couleurs du Japon du XIXe siècle
2Το Public Domain Review (PDR) δημοσίευσε μια σειρά χρωματισμένων αλβουμινών που χρονολογούνται από το 19ο αιώνα στην Ιαπωνία.La revue en ligne Public Domain Review (PDR) a publié cette semaine une série de photographies japonaises datant du 19ème siècle, imprimées sur papier albuminé et peintes à la main.
3Η αλβουμίνη είναι μια διαδικασία, όπου χρησιμοποιούνται ασπράδια αυγού για να “δέσουν” τα χημικά στοιχεία της φωτογραφίας στο χαρτί.L'impression à l'albumine est un procédé photographique à base de blanc d'oeuf, utilisé comme un liant retenant les produits chimiques du négatif sur le papier d'impression.
4Οι φωτογραφίες, δημοσιευμένες από το Ολλανδικό Εθνικό Αρχείο, προσφέρουν μια άποψη της ζωής στην Ιαπωνία πριν από 150 χρόνια περίπου.Mis en ligne par le Dutch National Archief, ces tirages remontant à plus de 150 ans nous offrent un aperçu de la vie du Japon de cette époque.
5Ρίξτε μια ματιά:En voici quelques-uns :
6Σαμουράι με τόξα και βέλη, σπαθιά, ακόντια και πανοπλίες.Samouraïs munis d'un bouclier, flèches, casque, lances [‘yari' en japonais], sabres [‘katana' en japonais] et d'une armure en cotte de mailles.
7Κοινό κτήμαDomaine Public
8Τρεις Γιαπωνέζες περιποιούνται τα μαλλιά τους, η φωτογραφία είναι περίπου του 1880.Trois Japonaises ajustant leur coiffure, datant c. 1880.
9Κοινό κτήμαDomaine Public
10Ψαράδες σε βάρκα.Pêcheurs sur un bateau.
11Ιαπωνία, 1870-1890.Japon, c. 1870-1890.
12Κοινό κτήμαDomaine Public.
13Δυο γυναίκες κοιμούνται σε μια διπλωμένη κουβέρτα, δίπλα τους διαχωριστικό με ζωγραφιά, ταπετσαρία στον τοίχο και χάρτινη λάμπα.Deux femmes dormant sous une couverture matelassée, dans une chambre avec des parois et rouleaux peints et un lampion.
14Το μαξιλάρι είναι ένα μικρό ξύλινο κουτί.Une petite boite en bois fait office de coussin.
15Κοινό κτήμαDomaine Public.
16Αγγελιαφόρος ή ταχυδρόμος μεταφέρει αλληλογραφία. Το γράμμα είναι δεμένο στην άκρη ενός καλαμιού μπαμπού.Messager ou facteur livrant du courrier maintenu serré au bout d'un morceau de bambou.
17Ιαπωνία, 1868-1895.Japon, c. 1868-1895.
18Κοινό κτήμαDomaine Public.
19Θέα στον κήπο από ένα ιαπωνικό τεϊοποτείο.Vue du jardin depuis la terrasse d'un salon de thé japonais.
20Κοινό κτήμαDomaine Public.
21Επαίτης με ραβδί, κούπα και μυτερό καπέλο.Mendiant avec son bâton, son bol pour recevoir l'aumone et son chapeau pointu.
22Κοινό κτήμαDomaine Public.
23Δείτε περισσότερες φωτογραφίες από τη σειρά 42 χρωματισμένων αλβουμινών από τους Felice Beato, Kusakabe Kimbei και Raimund baron von Stillfried.D'autres images issues de cette série de 42 tirages à l'albumine peints à la main, par [les photographes] Felice Beato, Kusakabe Kimbei ou Raimund baron von Stillfried, peuvent être consultées sur le compte [Flickr] de [l'organisme hollandais d'archives photographiques] Spaarnestad Photo.