Sentence alignment for gv-ell-20110621-4109.xml (html) - gv-fra-20110620-71635.xml (html)

#ellfra
1Γεωργία: Διακυβέρνηση 2.0La Géorgie instaure le gouvernement 2.0
2Αρκετοί φορείς και αξιωματούχοι της κυβέρνησης της Γεωργίας αγκαλιάζουν σταδιακά τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και τα εργαλεία του Web 2.0 για να επικοινωνήσουν με τον ψηφιακά εγγράμματο πληθυσμό.Divers services publics et hauts-fonctionnaires du pouvoir géorgien font de plus en plus appel aux médias sociaux et aux outils du Web 2.0 pour communiquer avec la population informatisée du pays.
3Καθώς η τεχνολογία αναπτύσσεται και περισσότεροι Γεωργιανοί αποκτούν παρουσία σε ιστοσελίδες κοινωνικής δικτύωσης, είναι προφανές πως η κυβέρνηση έχει την πρόθεση να μπορεί να συνδεθεί με άμεσο τρόπο με τους πολίτες.A mesure que la technologie avance et que les Géorgiens rejoignent en plus grand nombre les sites de réseaux sociaux, les intentions de l'administration de se connecter directement aux citoyens apparaissent avec plus d'évidence.
4Ηγέτιδα των μεταρρυθμίσεων στην περιοχή, η Γεωργία ακολουθεί την παγκόσμια τάση της ψηφιοποίησης και της ηλεκτρονικής διακυβέρνησης κάνοντας σίγουρα βήματα στο Διαδίκτυο.A la tête de la réforme dans la région, la Géorgie suit la tendance mondiale à la numérisation et à l'e-gouvernement en avançant de façon concrète en ligne.
5Για παράδειγμα, οι πολίτες μπορούν να κατεβάσουν το τέστ προετοιμασίας για την άδεια οδήγησης από τον ιστοχώρο του Υπουργείου Εσωτερικών Υποθέσεων ή να εγγράψουν και να δηλώσουν την περιουσία τους στον ιστοχώρο της Οικονομικής Υπηρεσίας. Επιπλέον, από τον Φεβρουάριο αυτού του έτους, η Διεθνής Διαφάνεια για τη Γεωργία, με την υποστήριξη του Ταμείου για τη Συνεργασία στην Ευρασία ξεκίνησαν το Chemikucha.ge, μια τοπική έκδοση του βρετανικού FixMyStreet.com, δικτυακής πλατφόρμας που επιτρέπει στους πολίτες να αναφέρουν προβλήματα όπως στην αποκομιδή απορριμάτων ή τρύπες στα οδοστρώματα.C'est ainsi que les citoyens peuvent télécharger l'examen préparatoire du permis de conduire depuis le site internet du Ministère de l'Intérieur, enregistrer et déclarer leur propriété sur celui des Services Fiscaux, et, depuis février dernier, Transparency International Georgia, a lancé avec le soutien de la Fondation Eurasia Partnership en Géorgie, Chemikucha.ge, une version locale de la britannique FixMyStreet.com, (‘RéparerMaRue.com'), une plate-forme en ligne permettant à tout un chacun de signaler des problèmes tels que nids de poule ou ramassage des ordures.
6To Chemikucha.ge - chemi kucha σημαίνει “ο δρόμος μας”, είναι σχεδιασμένο για να βοηθά και να ενθαρρύνει τους κατοίκους της Τιφλίδας να αναφέρουν τοπικά προβλήματα των δρόμων τους στο Δημαρχείο.Chemikucha.ge - chemi kucha veut dire “notre rue” - est fait pour aider et encourager les habitants de Tbilissi à signaler à la Mairie les problèmes locaux dans leur rue.
7Οι αναφορές τοποθετούνται σε έναν χάρτη και μπορούν να προβληθούν και να συζητηθούν από τους κατοίκους, τους ενδιαφερόμενους φορείς και τους εκπροσώπους της αρμόδιας κρατικής υπηρεσίας.Les signalements sont portés sur une carte et peuvent être visionnés et discutés par les résidents, les intéressés et les représentants de l'administration compétente.
8Η πλατφόρμα, που ξεκίνησε μέσα από ένα ετήσιο έργο, επιτρέπει στο κοινό να παρακολουθεί τις αντιδράσεις των αρμοδίων στα προβλήματα που καταγράφονται.La plate-forme, lancée après une mise au point d'une année, permet au public de suivre la réaction des autorités compétentes à une préoccupation signalée.
9Το Chekikucha είναι μια προσαρμογή της πλατφόρμας ανοιχτού κώδικα FixMyStreet και είναι επιπλέον προσβάσιμο από το FixMyStreet.ge. […]Chekikucha est une adaptation du concept open-source FixMyStreet, et on peut aussi y accéder sur FixMyStreet.ge. […]
10Ο στόχος του www.chemikucha.ge είναι η δημιουργία μιας δικτυακής πλατφόρμας που θα κάνει εφικτή την άμεση επικοινωνία μεταξύ των πολιτών και τη διοίκηση της πόλης της Τιφλίδας γύρω από τα τοπικά προβλήματα.L'objectif de www.chemikucha.ge est de créer une plate-forme en ligne qui facilite la communication directe sur les problèmes locaux entre citoyens et administration municipale de Tbilissi.
11Επιπλέον, θέλουμε να ενθαρρύνουμε τους πολίτες να αναφέρουν τα θέματα που τους απασχολούν στη γειτονιά τους, αφαιρώντας ό'τι τους εμποδίζει να δραστηριοποιηθούν, να μοιραστούν, να συζητήσουν τα προβλήματα με τους συμπολίτες τους και να παρακολουθούν τις αντιδράσεις των αρμόδιων αρχών.Au-delà de cela, nous voulons encourager les citoyens à signaler les questions de leur voisinage qui les préoccupent en abaissant les barrières à leur intervention, leur participation et leur discussion des problèmes avec autrui et la surveillance de la réponse des autorités.
12Συνεπώς, το έργο στοχεύει στην αύξηση της ευαισθητοποίησης του κοινού και την έναρξη διαλόγου για επικίνδυνα προβλήματα στους δρόμους της Τιφλίδας.Par conséquent, le projet vise à créer dans le public plus de sensibilisation et de débat sur les dangers présentés par la voirie de Tbilissi.
13Φέρνοντας στη δημόσια σφαίρα τις προσωπικές ανησυχίες των ανθρώπων, ελπίζουμε πως οι αρμόδιοι φορείς θα μπορέσουν να αντιμετωπίσουν και να επιλύσουν τα θέματα γρηγορότερα και αποτελεσματικότερα.En amenant sur la sphère publique les préoccupations des gens à propos des problèmes locaux, nous espérons que les autorités compétentes seront en mesure de traiter et résoudre ces questions plus vite et plus efficacement.
14Οι αναφορές προβλημάτων στους δρόμους της πρωτεύουσας θα κάνουν τις αρμόδιες αρχές να ανταποκρίνονται καλύτερα στα προβλήματα που καταγράφονται από τους πολίτες.Les signalements de problèmes dans les rues de la capitale rendront les fonctionnaires de la Mairie de Tbilissi plus réactifs aux problèmes signalés par les citoyens.
15Οι αναφορές αποστέλλονται απευθείας στο Δήμο Τιφλίδας και ήδη έχουν επιλυθεί 334 από τα 556 προβλήματα που έχουν αναφερθεί.Les signalements sont directement transmis à la municipalité de Tbilissi et 556 problèmes ont été signalés à ce jour, dont 344 sont déjà réglés.
16Όπως αναφέρθηκε, η γεωργιανή κυβέρνηση είναι δραστήρια στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης το τελευταίο διάστημα.Comme indiqué plus haut, cela fait un certain temps que le gouvernement géorgien s'adonne aux médias sociaux.
17Στις 9 Ιουνίου, ο Δήμαρχος της Τιφλίδας Gigi Ugulava μετέδωσε μια συνδρίαση μέσω του LiveStream.Tout récemment, le 9 juin, le maire de Tbilissi Gigi Ugulava a tenu une conférence en direct par LiveStream.
18Οι πολίτες είχαν τη δυνατότητα να θέσουν ερωτήσεις μέσω της επίσημης σελίδας του Δημάρχου στο Facebook.Les citoyens ont pu poser leurs questions à travers la page Facebook du Maire.
19Περίπου 500 - 600 άτομα παρακολούθησαν την πρώτη συνεδριάση που μεταδόθηκε ζωντανά μέσω διαδικτύου στη χώρα, ενώ παρόμοια γεγονότα σχεδιάζονται στο μέλλον.De 500 à 600 personnes ont suivi cette conférence en live, la première du genre dans le pays et qui devrait être suivie d'autres similaires à l'avenir.
20Ο Ugulava έχει λογαριασμό στο Twitter.M. Ugulava a aussi un compte Twitter.
21Από τον Μάιο που τον άνοιξε, έχουν σταλεί 113 tweets και έχει συγκεντρώσει 194 followers την ώρα που γράφεται αυτό το άρθρο.Ouvert en mai, il a, au moment de ce billet, 113 tweets à son actif et 194 abonnés. M.
22Ο Ugulava δεν είναι μόνος του στο Twitter.Ugulava n'y est pas le seul.
23Ο πρωθυπουργός, Nika Gilauri και ο Υπουργός Παιδείας και Επιστημών έχουν επίσης λογαριασμούς.Le Premier Ministre, Nika Gilauri, et le Ministère de l'Education et de la Science possèdent aussi des comptes Twitter.
24Η πρώτη κυρία της Γεωργίας, η Sandra Roelofs, που ήταν μια από τους πρώτους στη χρήση των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, μερικές ημέρες πριν, δημοσίευσε αυτή τη χιουμοριστική φωτογραφία στο Facebook.La première dame de Géorgie, Sandra Roelofs, a aussi été l'une des premières à utiliser les médias sociaux, en publiant il y a quelques jours cette photo humoristique sur Facebook.
25"Γνωρίζετε πως προωθώ την ασφάλεια στους δρόμους, αλλά την προηγούμενη Κυριακή, όταν είδα αυτό στη λεωφόρο μεταξύ Gori και Τιφλίδας μπερδεύτηκα… Μια αγελάδα σε ένα LADA 07 !!""Comme vous savez, je milite pour la SECURITE ROUTIERE, mais dimanche dernier, quand j'ai vu ça sur l'autoroute entre Gori et Tbilissi j'ai été troublée…..
26Τα Υπουργεία και οι κρατικές υπηρεσίες έχουν δικές τους σελίδες στο Facebook και λογαριασμούς στο Twitter και αν και φαίνεται πως πολλοί από αυτούς έχουν τους ίδιους διαχειριστές, βάσει του περιεχομένου που μοιράζονται, ενημερώνονται όμως σε καθημερινή βάση.UNE VACHE DANS UNE LADA 07 !!" Ministères et services publics ont aussi leurs pages Facebook et comptes Twitter et s'il apparaît que beaucoup ont les mêmes administrateurs à en juger par leurs contenus, ils sont mis à jour quotidiennement.
27Παρόλα αυτά, οι περισσότεροι από τους λογαριασμούς αυτούς δεν ενθαρρύνουν τη συζήτηση.La plupart de ces comptes n'encouragent toutefois pas la discussion.
28Ένα από τα νεότερα πρόσωπα της γεωργιανής κυβέρνησης, η Υπουργός Οικονομίας και αειφόρου ανάπτυξης Vera Kobalia, αναρτά και αγγελίες για εργασία στο προφίλ που διατηρεί στο Facebook, όπου έχει 4143 φίλους αλλά και 907 followers στο Twitter.Un des visages les plus jeunes du gouvernement géorgien, la Ministre de l'Economie et du Développement Durable Vera Kobalia poste aussi des avis de recrutement sur son profil Facebook, où elle compte 4143 amis en même temps que ses 907 ‘followers' sur Twitter.
29@VeraKobalia: Είμαι στη σύνοδο του Ο.Η.Ε. για την κλιματική αλλαγή.@VeraKobalia: A la conférence de l'ONU sur le changement climatique.
30Δεν υπάρχει ασύρματο δίκτυο στο χώρο, αλλά υπάρχουν πολλοί έξυπνοι άνθρωποι :)Nulle part de wifi sur le site ! mais des quantités de grands esprits :)
31Αξίζει να σημειωθεί πως οι σελίδες στο Facebook των κυβερνητικών αξιωματούχων διαφημίζονται ενεργά στους προβεβλημένους συνδέσμους:Il est à noter que les pages Facebook des responsables gouvernementaux comportent d'actives publicités sous liens sponsorisés :
32David Bakardze, the chairman of the Georgian Parliament.David Bakardze, le président du Parlement géorgien.
33Είναι άγνωστο το γιατί ο Πρόεδρος, Mikheil Saakashvili δεν ακολουθεί το παράδειγμα του ομόλογού του από το Αζερμπαϊτζάν, Ilham Aliyev και δεν δημιουργεί λογαριασμό στο Facebook ή στο Twitter, αλλά δεδομένης της δημοφιλίας των μέσων κοινωνικής δικτύωσης στην περιοχή, αυτό μπορεί να αλλάξει.On ignore pourquoi le Président, Mikheil Saakashvili, ne suit pas l'exemple de son homologue d'Azerbaïdjan, Ilham Aliyev, en ouvrant un compte Twitter ou Facebook, mais au vu de la popularité des médias sociaux dans la région cela pourrait changer.
34Με 621.640 χρήστες του Facebook, στη Γεωργία σημειώνεται η μεγαλύτερη διείσδυση του δημοφιλούς μέσου στην περιοχή.Avec 621.640 inscrits sur Facebook dans le pays, la Géorgie se targue de la plus large pénétration de ce site dans la région.
35Σύμφωνα με το Alexa.com το Facebook είναι το πιο δημοφιλές site, ενώ το Twitter βρίσκεται στη 13η θέση.Facebook est le site le plus populaire d'après Alexa.com, et Twitter est 13ème.
36Η διείσδυση του διαδικτύου στον πληθυσμό υπολογίζεται σε γύρω στο 40%, με τους περισσότερους χρήστες να κατοικούν στην Τιφλίδα.La pénétration d'Internet est aussi estimée à plus de 40 % même si la plupart des utilisateurs vivent dans la capitale Tbilissi.