# | ell | fra |
---|
1 | “Το άλλο πρόσωπο της Αφρικής”: Κάλεσμα για άρθρα και φωτογραφίες | “Un autre visage de l'Afrique” : envoyez vos photos, articles, histoires |
2 | Μια ομάδα νεαρών εθελοντών από τη νότια Γερμανία, πολλοί εκ των οποίων έχουν ζήσει στην Αφρική [en], ζητούν φωτογραφίες, δοκίμια, βίντεο, δημοσιεύσεις σε ιστολόγια ή ποιήματα [en] από ντόπιους κατοίκους πέντε μεγάλων αφρικανικών πόλεων: Λάγκος, Αντίς Αμπέμπα, Γκαμπορόνε, Κιγκάλι και Κινσάσα. | Un groupe de jeunes bénévoles du sud de l'Allemagne, dont beaucoup ont vécu en Afrique, lancent un appel pour des photos, essais, vidéos, articles de blog ou poèmes d'habitants de cinq importantes villes africaines : Lagos, Addis Abeba, Gaborone, Kigali et Kinshasa. |
3 | Με μια μελλοντική έκθεση με τίτλο “Sichtwechsel”, στόχος τους είναι να δείξουν ένα άλλο πρόσωπο της Αφρικής από αυτό που παρουσιάζεται στερεοτυπικά στα γερμανικά ΜΜΕ, δηλαδή σύγχρονες, αστικές και γρήγορα εξελισσόμενες κοινωνίες. | Avec une exposition à venir intitulée “Sichtwechsel” leur but est de montrer un visage de l'Afrique autre que celui qui apparaît habituellement dans les médias allemands : celui des sociétés modernes, urbaines, qui se développent rapidement. |
4 | Δείτε την ιστοσελίδα τους στο Missing-Images.com στα αγγλικά, γαλλικά και γερμανικά. | Visitez leur site web Missing-Images.com en anglais, français et allemand. |
5 | Προθεσμία υποβολής είναι η 31η Μαρτίου 2014. | La date limite pour les soumissions est le 31 mars 2014. |