# | ell | fra |
---|
1 | Υεμένη: Διαμαρτυρίες εκατομμυρίων την Παρασκευή της Τελευταίας Ευκαιρίας | Yémen : Manifestations monstres pour le “vendredi de la dernière chance” |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος για τις Διαδηλώσεις στην Υεμένη 2011. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur le soulèvement au Yémen 2011. |
3 | Εκατομμύρια διαδηλωτές, σύμφωνα με μαρτυρίες, ξεχύθηκαν στις πλατείες των πόλεων Sanaa και Taiz, ζητώντας την πτώση του καθεστώτος του Ali Abdulla Saleh. | Les manifestants auraient envahi par centaines de milliers les places de Sanaa et Taiz pour réclamer la fin du régime d'Ali Abdulla Saleh. |
4 | Κατά την επονομαζόμενη Παρασκευή της Τελευταίας Ευκαιρίας, οι διαδηλωτές αδημονούν να ρίξουν τον Saleh, που κυβερνά την Υεμένη επί 32 χρόνια. | Sous le mot d'ordre Vendredi de la dernière chance, les protestataires sont déterminés à chasser ce dernier, au pouvoir au Yémen depuis 32 ans. |
5 | Καθ' όλη την διάρκεια της περασμένης εβδομάδας γιγάντωνε η υποστήριξη προς τις σημερινές μαζικές διαδηλώσεις, οι οποίες δεν διέψευσαν τις προσδοκίες παρατηρητών. | Tout au long de la semaine, les soutiens se sont amplifiés pour les manifestations de masse d'aujourd'hui, qui n'ont pas déçu les attentes des observateurs. |
6 | Σύμφωνα με κάποιες εκτιμήσεις, τα πλήθη που ξεχύθηκαν στους δρόμους για να διαμαρτυρηθούν κατά του καθεστώτος ανέρχονται σε εκατοντάδες χιλιάδες. | Des estimations évaluent ceux qui sont descendus dans la rue pour contester le régime à plusieurs centaines de milliers. |
7 | Από την Υεμένη, ο @al3ini sμοιράζεται αυτή τη φωτογραφία, που δείχνει χιλιάδες ανθρώπους στους δρόμους της πρωτεύουσας Sanaa: | Depuis le Yémen, @al3ini partage cette photo montrant la foule dans la capitale Sanaa : |
8 | Εκατομμύρια στην 60στη Οδό της πρωτεύουσας Sanaa | Des millions dans la 60e rue à Sanaa |
9 | Γράφει: | Il tweete : |
10 | Δείτε! | Regardez ça ! |
11 | Αυτή είναι η Παρασκευή της Τελευταίας Ευκαιρίας στη #Sanaa #YEMEN #YF http://t.co/d7KxNZA | C'est le Vendredi de la dernière chance à #Sanaa #YEMEN #YF http://t.co/d7KxNZA |
12 | Από το Dubai, ο Iyad El-Baghdadi προσθέτει: | A Doubaï, Iyad El-Baghdadi ajoute : |
13 | Wow - οι διαδηλώσεις στην Taiz της #Yemen υπολογίζονται “περίπου στο ένα εκατομμύριο” σε αριθμό! | Waouh - Les manifestants àTaiz au #Yemen atteignent maintenant une taille de “près d'un million” ! |
14 | Και η Muna, από το @ArabsUnite, μοιράζεται αυτή τη φωτογραφία διαδηλωτριών στην Υεμένη, γράφοντας: | Et Mouna, de @ArabsUnite, publie cette photo de manifestantes au Yémen et écrit : |
15 | Οι γυναίκες της Sanaa - Νέες και ηλικιωμένες στο δρόμο. | Femmes de Sanaa - Jeunes et vieilles, sorties. |
16 | Η #Yemen θέλει να ΦΥΓΕΙ ο #Saleh http://twitpic.com/4o13ak | Le #Yemen veut que #Saleh S'EN AILLE http://twitpic.com/4o13ak |
17 | Η δημοσιογράφος Iona Craig, που μεταδίδει από την Υεμένη, σχολίασε: | La journaliste Iona Craig, qui se trouve au Yémen, tweete : |
18 | Διαδηλωτές άφησαν την πλατεία Αλλαγής για τις προσευχές της “Παρασκευής της Τελευταίας Ευκαιρίας” και ξεχύθηκαν στο δρόμο 60m, καταλαμβάνοντας περισσότερο από ένα μίλι του: http://bit.ly/e7DfFE #yemen | Les manifestants ont quitté la place du Changement pour les prières du “Vendredi de la dernière chance” & et ont pris la route de 60m, s'étalant sur plus d'un mile : http://bit.ly/e7DfFE #yemen |
19 | Και στο blog της, δημοσίευσε μία ανθολόγηση σημερινών φωτογραφιών, σχολιάζοντας: | Et sur son blog, elle publie un choix de photos d'aujourd'hui qu'elle commente : |
20 | Για πρώτη φορά, αντικαθεστωτικοί διαδηλωτές αποσπάστηκαν από την καλυμμένη με τέντες καθιστική διαμαρτυρία για τις προσευχές της της “Παρασκευής της Τελευταίας Ευκαιρίας” και ξεχύθηκαν στον κεντρικό αυτοκινητόδρομο έξι λωρίδων του δρόμου 60 μέτρων, καταλαμβάνοντας περισσότερο από ένα μίλι του. | Pour la première fois les manifestants contre le pouvoir ont quitté leur camp de toile pour les prières du “Vendredi de la dernière chance” et ont pris l'autoroute à six voies de 60 mètres de large, s'étalant sur plus d'un mile. |
21 | Παρακάτω στον ίδιο δρόμο, ο πρόεδρος Saleh απευθύνθηκε ξανά σε χιλιάδες υποστηρικτές του, σε μια από τις πλέον τακτικές αντίπαλες διαδηλώσεις στην πρωτεύουσα. | En cours de route le Président Saleh s'est une fois de plus adressé à des milliers de ses fidèles dans les manifestations rivales maintenant habituelles dans la capitale. |
22 | Και τότε έρχονται ειδήσεις για απώλειες, όπως αναμένεται κάθε φορά που γίνονται διαδηλώσεις. | Puis arrivent les informations sur les victimes, comme à chaque manifestation. |
23 | Το Yemen Revolution ανακοινώνει: | Yemen Revolution tweete : |
24 | Hujja: Ο πρώτος μάρτυρας πέφτει. | Hujja : Le premier martyr est tombé. |
25 | Το όνομά του είναι Abdulhameed Huzait και είναι 15 χρονών. Ας ελεήσει ο Θεός την ψυχή του. | Il s'appelle Abdulhameed Huzait et a 15 ans. Qu'Allah ait pitié de lui. |
26 | Από την Sanaa, ο χρήστης alymene1 μοιράζει στο YouTube αυτό το βίντεο, από τις σημερινές προσευχές της Παρασκευής: | Depuis Sanaa, alymene1 publie cette vidéo, des prières de ce vendredi : |
27 | Και στο Twitter, ο Hamoud Saleh συνδέει στο ίδιο βίντεο και σχολιάζει (Ar): | Et sur Twitter, Hamoud Saleh donne un lien vers cette même vidéo et commente (en arabe) : |
28 | Περίπου δύο εκατομμύρια άνθρωποι στην 60ή Οδό, διαδηλώνουν με μία φωνή: Ο λαός θέλει να ανατρέψει το καθεστώς | Près de deux millions de personnes sur la 60e rue, scandant d'une seule voix : Le peuple veut renverser le régime |
29 | Από την Al Baida της Υεμένης, το Albaidanews μοιρέζεται αυτό το βιντεοκλίπ από τις προσευχές της Παρασκευής, που δείχνει αμέτρητους διαδηλωτές σήμερα: | Depuis Al Baida, au Yémen, Albaidanews partage ce clip des prières du vendredi, qui montre les manifestants innombrables d'aujourd'hui : |
30 | Στο μεταξύ, ο χρήστης egyps μοιράζεται ένα βίντεο από το Al Jazeera, από την 70ή Οδό στη Sanaa, που δείχνει τον Saleh να απευθύνεται σε διαδηλωτές εκεί, καλωσορίζοντας ένα σχέδιο του Συμβουλίου Συνεργασίας του Κόλπου (Gulf Cooperation Council - GCC) για τρίμηνη μεταβίβαση εξουσίας. | Tandis que egyps partage une vidéo d'Al Jazeera, de la 70e rue à Sanaa, où l'on voit Saleh y parler à ses partisans, et accueillir favorablement un plan de transition du pouvoir en 3 mois, proposé par le Conseil de Coopération du Golfe (GCC). Ce plan accorde à Saleh, sa famille et ses conseillers, l'immunité de poursuites. |
31 | Το σχέδιο παρέχει στον Saleh, την οικογένειά του και τους συνεργάτες του αμνηστία από δικαστικές διώξεις. | Le GCC est composé de Bahreïn, l'Arabie Saoudite, le Koweït, Qatar, Oman et les Emirats Arabes Unis. |
32 | Το GCC αποτελείται από το Μπαχρέιν, τη Σαουδική Αραβία, το Κουβέιτ, το Κατάρ, το Ομάν και τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα. | Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur le soulèvement au Yémen 2011. |