# | ell | fra |
---|
1 | Επιστήμονες από όλον τον κόσμο συγκεντρώνονται στη Βραζιλία | La communauté scientifique internationale se réunit au Brésil |
2 | World Science Forum | Forum mondial de la science |
3 | Το Παγκόσμιο Επιστημονικό Φόρουμ (World Science Forum - WSF) συγκεντρώνει εκατοντάδες επιστήμονες από όλον τον κόσμο αυτή τη βδομάδα στη Βραζιλία για να συζητήσουν για το ρόλο τους τον 21ο αιώνα και να τονίσουν τη σημασία της παροχής επιστημονικών συμβουλών στη λήψη πολιτικών και οικονομικών αποφάσεων. | Cette semaine, le Forum mondial de la science (WSF) réunira des centaines de membres de la communauté scientifique internationale au Brésil où ils discuteront de leur rôle au 21e siècle et souligneront qu'il est essentiel de tenir compte des conseils de leur secteur à l'heure de prendre des décisions politiques et économiques. |
4 | Η Βραζιλία έχει φιλοξενήσει πολλές εκδηλώσεις προκειμένου να συζητηθούν η εξάλειψη της φτώχειας και η βιώσιμη ανάπτυξη, από την οπτική διαφόρων κοινωνικών ομάδων, με κατά καιρούς αντικρουόμενα συμφέροντα, όπως τη Διάσκεψη Κορυφής Rio +20, τη Σύνοδο Κορυφής των Λαών (People's Summit) και το Παγκόσμιο Επιστημονικό Φόρουμ. | Le Brésil a déjà accueilli diverses rencontres internationales, telles que le Rio +20, le People's Summit et le Forum social mondial, visant à débattre de l'éradication de la pauvreté et du développement durable, entre différents groupes sociaux, parfois antagonistes. |
5 | Εξαιτίας του ότι η φύση δεν αναγνωρίζει εθνικά σύνορα, οι επιστήμονες βλέπουν και τα παραπάνω ζητήματα από μια παγκόσμια προοπτική. | Sachant que la nature ne reconnaît pas les frontières délimitant les États, les scientifiques considèrent les questions qu‘ils traitent d'un point de vue mondial. |
6 | Επομένως, χρησιμοποιούν τις γνώσεις τους, έτσι ώστε η επιστήμη να είναι ικανή να δημιουργεί δίκαιες κοινωνίες, κάτι το οποίο εξασφαλίζει την ποιότητα ζωής των πληθυσμών, χωρίς όμως να εξαντλούνται οι φυσικοί πόροι που χρειάζονται για τις επόμενες γενιές. | C'est pourquoi ils utilisent leurs connaissances afin que la science puisse intégrer la construction de sociétés équitables, garantissant la qualité de vie des populations sans épuiser les ressources naturelles nécessaires aux générations futures. |
7 | Το έκτο Παγκόσμιο Επιστημονικό Φόρουμ θα διεξαχθεί από τις 24 ως τις 27 Νοεμβρίου στο Ρίο Ντε Τζανέιρο της Βραζιλίας. | La 6e édition du WSF se tient du 24 au 27 novembre à Rio de Janeiro. |
8 | Είναι η πρώτη φορά που το φόρουμ δεν διεξάγεται στην Ουγγαρία. | C'est la première fois que cette rencontre est organisée hors de Hongrie. |
9 | Αυτή τη χρονιά η Ακαδημία Επιστημών της Βραζιλίας συνέπραξε με τους μεγαλύτερους διεθνείς επιστημονικούς οργανισμούς. | Cette année, l'académie brésilienne des sciences s'est associée avec les plus importantes organisations scientifiques mondiales. |
10 | Η εκδήλωση πρόκειται να μεταδοθεί μέσω Διαδικτύου στα αγγλικά, την επίσημη γλώσσα της εκδήλωσης, και θα καλυφθεί στα κοινωνικά δίκτυα μέσω του hashtag #WSFBRAZIL. | L'événement est retransmis en ligne en anglais, la langue officielle du forum, et sera couvert sur les réseaux sociaux via le mot-clic #WSFBRAZIL. [liens en anglais] |