# | ell | fra |
---|
1 | Αίγυπτος: Πυρπόληση κοπτικών εκκλησιών | Des églises coptes incendiées en Egypte |
2 | Κοπτικές εκκλησίες και επιχειρήσεις δέχτηκαν επιθέσεις σε όλη την Αίγυπτο στις 14 Αυγούστου από μέλη της Μουσουλμανικής Αδελφότητας και υποστηρικτών τους, κατά τα λεγόμενα. | Des églises et commerces coptes ont été attaqués dans toute l'Egypte aujourd'hui [14 aout] par des personnes décrites comme “des membres des Frères musulmans et leurs partisans”. |
3 | Οι σεκταριστικές επιθέσεις αποτέλεσαν επακόλουθο της βίαιας εκκαθάρισης καθιστικών διαμαρτυριών υποστηρικτών του Μόρσι [en] στην πρωτεύουσα του Καΐρου, κατά την οποία πολλοί Αιγύπτιοι σκοτώθηκαν και τραυματίστηκαν. | Les attentats fanatiques ont suivi l'évacuation meurtrière des sit-ins pro-Morsi [fr] au Caire. De très nombreux égyptiens ont été tués ou blessés. |
4 | Στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, πολλοί θεωρούν ότι η Μουσουλμανική Αδελφότητα υποδαυλίζει τον σεκταρισμό, αντιτάσσοντας Μουσουλμάνους εναντίον Χριστιανών, με αποτέλεσμα τις εκτενείς αυτές επιθέσεις άνευ προηγουμένου. | Sur les médias sociaux égyptiens, beaucoup sont d'avis que les Frères musulmans ont attisé le fanatisme, dressant les musulmans contre les chrétiens, pour aboutir aux attaques d'aujourd'hui, d'une ampleur jamais connue à ce jour. |
5 | Οι δυο καθιστικές διαμαρτυρίες ήταν από υποστηρικτές του εκδιωγμένου προέδρου Μοχάμεντ Μόρσι, ανώτατου στελέχους της Μουσουλμανικής Αδελφότητας, του οποίου η εξουσία διακόπηκε απότομα έπειτα από ένα χρόνο στις 3 Ιουλίου, έπειτα από μαζικές διαμαρτυρίες που ζητούσαν την παραίτησή του και τη διεξαγωγή πρόωρων εκλογών. | Les deux sit-ins étaient organisés par les partisans de l'ancien président Mohammed Morsi, membre des Frères musulmans. Son mandat a été interrompu le 3 juillet, après des manifestations monstres demandant sa démission et de nouvelles élections. |
6 | Για εβδομάδες, υποστηρικτές του Μόρσι και της Μουσουλμανικής Αδελφότητας είχαν στρατοπεδεύσει στη Ραμπάα Αλ Ανταουίγια στη Νασρ Σϊτι και στην Πλατεία Αλ Νάχντα κοντά στο Πανεπιστήμιο του Καΐρου, ζητώντας επιστροφή στη “νομιμότητα” ή την επαναφορά του Μόρσι ως νόμιμα εκλεγμένου προέδρου της Αιγύπτου. | Depuis des semaines, les partisans de Morsi et des Frères musulmans campaient à Rabaa Al Adawiya, à Nasr City, et sur la place Al Nahda , près de l'université du Caire. Ils demandaient le retour à la ‘légitimité”, et celui du président élu d'Egypte. |
7 | Ο ερευνητής στην Αιγυπτιακή Πρωτοβουλία για τα Προσωπικά Δικαιώματα Ishak Ibrahim γράφει [ar]: | Ishak Ibrahim, chargé de recherche pour l'Initiative égyptienne pour les droits individuels, a tweeté [ar]: |
8 | Αποτελέσματα των σημερινών επιθέσεων σε εννιά επαρχίες: 20 εκκλησίες, ένα μοναστήρι, δυο κτίρια υπηρεσιών, τρεία σχολεία, τρεις θρησκευτικές κοινότητες κι ένα ορφανοτροφείο κάηκαν και επτά εκκλησίες δέχτηκαν επίθεση και λεηλατήθηκαν | Le bilan des attaques d'aujourd'hui dans neuf gouvernorats est le suivant : 20 églises, un monastère, deux immeubles de services, trois écoles, trois associations religieuses et un orphelinat ont été incendiés et sept églises ont été attaquées et saccagées. |
9 | Σε άλλο tweet, εξηγεί: | Dans un autre tweet, il précise : |
10 | Η στοχοποίηση από τη Μουσουλμανική Αδελφότητα και τους υποστηρικτές τους εναντίον δικαστηρίων, εκκλησιών, τοπικών συμβουλίων και αστυνομικών τμημάτων οφείλεται βασικά στην έλλειψη εμπιστοσύνης προς το κράτος | Les attaques ciblées des Frères musulmans et de leurs partisans contre des tribunaux, des églises, des conseils municipaux et des commissariats découle avant tout de leur perte de confiance en l'Etat. |
11 | Ο Big Pharaoh γράφει: | The Big Pharaoh tweete: |
12 | Μέχρι τώρα 16 εκκλησίες έχουν καεί, ορισμένες εξ αυτών ιστορικής σημασίας. | Jusqu'ici, 16 églises ont été brûlées, certaines importantes historiquement. |
13 | Δεν έχει προηγούμενο. | C'est sans précédent. |
14 | Τελευταία φορά συνέβη εκατοντάδες χρόνια πριν. | La dernière fois remonte à des centaines d'années. |
15 | Προσθέτει: | Il ajoute : |
16 | Η πλειοψηφία των εκκλησιών που πυρπολήθηκαν είναι στην Άνω Αίγυπτο, όπου βρίσκονται οι περισσότεροι Χριστιανοί και η Μουσουλμανική Αδελφότητα έχει ακόμα αξιόλογη υποστήριξη. | La majorité des églises auxquelles ils ont mis le feu sont en Haute Egypte, où vivent la plupart des chrétiens et où les Frères musulmans bénéficient toujours d'un soutien considérable. |
17 | Και συνεχίζει: | Il poursuit : |
18 | Πιστεύω ότι το μέγεθος και η γεωγραφική εξάπλωση των επιθέσεων εναντίον των Χριστιανών έχει να συμβεί από το Μεσαίωνα. | Je crois que des attaques contre les chrétiens d'une telle ampleur, et sur un aussi grand territoire géographique, n'avait pas été vues depuis le Moyen Age. |
19 | Ο Fouad MD μοιράζεται μια φωτογραφία εκκλησίας στην περιοχή Sohag, που κάηκε σήμερα: | Fouad MD partage une photo d'une église à Sohag, incendiée aujourd'hui : |
20 | Φωτογραφία της όμορφης ιστορικής εκκλησίας που κάηκε σήμερα στην περιοχή Sohag της Αιγύπτου από υποστηρικτές του Μόρσι pic.twitter.com/HVdRPGhRb3 | A photo of the beautiful historic church burned in #Sohag #Egypt today by pro-Morsy supporters pic.twitter.com/HVdRPGhRb3 - Fouad, MD (@FouadMD) August 14, 2013 |
21 | | Une photo de la très belle église historique brûlée aujourd'hui par les partisans de Morsi à #Sohag #Egypt aujourd'huipic.twitter.com/HVdRPGhRb3 |
22 | Η ακτιβίστρια Dalia Ziada συνδέει τις επιθέσεις στις εκκλησίες με την εκκαθάριση των υποστηρικτών του Μόρσι. | Dalia Ziada, une activiste, lie les attaques sur les églises à l'évacuaton des pro-Morsi. |
23 | Γράφει [en]: | Elle écrit : |
24 | Αναφορές από την Άνω Αίγυπτο: Ισλαμιστές προχωρούν σε μαζικές επιθέσεις σε εκκλησίες, ως απάντηση στις επιχειρήσεις εκκαθάρισης της Μουσουλμανικής Αδελφότητας | Des informations de Haute Egypte : les islamistes lancent des séries d'attaques sur les églises en représailles des massacres de l'évacuation des Frères musulmans #MuslimBrotherhood #Egypt |
25 | Ο Firas Al Atraqchi εξηγεί [en]: | Firas Al Atraqchi commente : |
26 | Οι επιθέσεις εναντίον κοπτικών κτισμάτων στην Αίγυπτο προδίδει την αντίληψη ότι μια ισλαμική κυβέρνηση δεν μπορεί ποτέ να συμπεριλάβει τα πάντα. | Les attaques contre des institutions coptes en Egypte trahissent l'acception qu'un gouvernement islamiste puisse jamais être inclusif. |
27 | Ή να γίνει ανεκτική. | Ou tolérant. |
28 | Και η Leil_Zahra Mortada επισημαίνει [en]: | Et Leil_Zahra Mortada rappelle : |
29 | Μπορεί να είσαι εναντίον της Μουσουλμανικής Αδελφότητας και παρόλ' αυτά να καταγγέλλεις τη σφαγή από το στρατό και το ΥΠ.ΕΣ. και να είσαι και εναντίον των σεκταριστικών εγκλημάτων ενάντια στους Κόπτες της Αιγύπτου. | Vous pouvez être contre les #MB (Frères musulmans) et dénoncer le massacre commis par l'armée et le MOI (Ministère de l'Intérieur égyptien), être contre les crimes contre les coptes. #Egypt |
30 | Εκτός από εκκλησίες, σήμερα δέχτηκαν επίθεση και επιχειρήσεις κοπτικών συμφερόντων. | Outre les églises, des entreprises coptes ont également été attaquées aujourd'hui, dit Schehrazade : |
31 | Η Schehtazade αναφέρει [en]: Στο Λούξορ, φαίνεται πως υποστηρικτές του Μόρσι στοχεύουν κοπτικά μαγαζιά, ξενοδοχεία και πολίτες. | A Louxor, on dirait que les partisans de Morsi ciblent les magasins, les hôtels et les personnes coptes. |
32 | Το κοπτικής ιδιοκτησίας Horus Hotel δίπλα μας κάηκε. | L'hôtel Horus, à côté de chez nous, appartenait à des coptes. |
33 | Και κατοικίες καταστράφηκαν επίσης, όπως εξηγεί η Mariam Kirollos: | Il a brûlé. Des habitation privées ont aussi été détruites, dit Marian Kirollos : |
34 | Η πηγή μου στην Delga αναφέρει ότι δεκάδες κοπτικές κατοικίες πυρπολήθηκαν, ενόσω η αστυνομία ήταν απούσα. | Mon informateur à Delga dit que des dizaines de maisons de coptes ont été incendiées, et que la police ne s'est pas montrée. |
35 | Με τον όλο θάνατο και την καταστροφή, η 14η Αυγούστου αποτελεί μαύρη μέρα για την ιστορία της Αιγύπτου. | Cette vague de mort et de destructions fait du 14 août une journée noire de l'Histoire égyptienne. |
36 | Η Yossra Farghaly συνοψίζει το αίσθημα αυτό έχοντας τύψεις: | Yossra Farghaly résume ce sentiment, et a des remords. |
37 | Συγγνώμη που αποτέλεσα κομμάτι της [εξέγερσης της] 25ης Γενάρη…που ξέπεσε και έφτασε στο σημείο που ζούμε αυτή τη στιγμή. | Je regrette d'avoir fait partie de jan25 [ndt, première manifestation de la Révolution égyptienne]…qui a dégénéré, jusqu'à ce que nous vivons maintenant. |
38 | Συγγνώμη που είμαι Αιγύπτια. | Je regrette d'être Égyptienne. |
39 | Στο Facebook, η εφημερίδα Watani Weekly κοινοποιεί έναν κατάλογο με τις εκκλησίες που δέχτηκαν επίθεση στην Αίγυπτο μέχρι στιγμής. | |