# | ell | fra |
---|
1 | Βραζιλία: Καλλιτέχνες ενώνονται για τη διάσωση λιονταριών στην Κένυα | Les artistes brésiliens s’unissent pour sauver les lions au Kenya |
2 | Leo Vultus, από τον Μurillo Martins για την εκστρατεία Run4Run4Lions. | Leo Vultus par Murillo Martins pour la campagne Run4Run4Lions. |
3 | Μετά τη συλλογική έκδοση του #sobreontem (Σχετικά με Χτες) προς υποστήριξη του κινήματος [pt] που ξεκίνησε τις διαδηλώσεις τον περασμένο Ιούνιο [en] στο Σάο Πάολο, Βραζιλιάνοι καλλιτέχνες ενώνονται τώρα για έναν νέο σκοπό. | Après la publication collective #sobreontem (A Propos d'Hier) à l'appui du mouvement [portugais] qui a initié les protestations en juin dernier [anglais] à São Paulo, les artistes brésiliens unissent actuellement leurs forces pour une nouvelle cause. |
4 | Αυτή τη φορά, το καλλιτεχνικό τους έργο είναι ενάντια στη δολοφονία λιονταριών στο Sumbaru της Κένυα. | Cette fois, leurs œuvres sont contre l'abattage des lions à Samburu, Kenya. |
5 | Οι ιθαγενείς της περιοχής χρησιμοποιούν δηλητήριο και άλλα όπλα εναντίον των λιονταριών, που επιτίθενται στα αιγοπρόβατά τους. | Les natifs de la région utilisent du poison ou d'autres armes contre les lions qui attaquent leurs chèvres. |
6 | Για την ευαισθητοποίηση του κοινού περί του θέματος αυτού, το 2010 το Ewaso Lions Project οργάνωσε έναν ημι-μαραθώνιο με σκοπό την “εξισορρόπηση των συγκρούσεων μεταξύ ανθρώπων και άγριας φύσης με τη συμμετοχή της τοπικής κοινότητας στη διατήρηση των λιονταριών”. | Pour sensibiliser l'opinion publique à cette question, en 2010 l'Ewaso Lions Project a organisé un semi-marathon dans le but de “neutraliser les conflits entre l'homme et la faune sauvage en impliquant la communauté locale dans la préservation des lions.” |
7 | Για τους οργανωτές, κομμάτι της λύσης στο πρόβλημα είναι “περισσότερες δωρεάν κατσίκες” και γι' αυτό στην πρώτη εκδήλωση το 2010, τα βραβεία του διαγωνισμού ήταν κατσίκες. | Pour les organisateurs, “plus de chèvres gratuites” est une partie de la solution au problème, et c'est pourquoi lors du premier événement en 2010, les gagnants de la course recevaient des chèvres comme prix. |
8 | Τώρα το project προετοιμάζεται για τον επόμενο γύρο με την εκστρατεία crowdfunding #Run4Run4Lions, που θα μαζέψει χρήματα για τον ημι-μαραθώνιο του 2014. | Actuellement, le projet se prépare pour la prochaine course avec la campagne de financement #Run4Run4Lions, qui recueillera des fonds pour le semi-marathon de 2014. |
9 | Η πρωτότυπη δουλειά των Βραζιλιάνων καλλιτεχνών (κομμάτια της οποίας έχουν γίνει ήδη sold out) προσφέρεται ως επιβράβευση για όσους υποστηρίξουν το project. | Les œuvres originales (dont certaines sont déjà vendues) des artistes brésiliens sont offertes comme compensation pour ceux qui soutiennent le projet. |
10 | Μάθετε περισσότερα για την εκστρατεία: | Pour en savoir plus sur la campagne : |