# | ell | fra |
---|
1 | Μεξικό: Σωβινισμός και ομοφοβία στα πολιτικά κόμματα | Mexique : machisme et homophobie dans les partis politiques |
2 | Η Arely Torres-Miranda, που γράφει σε blog για τις Mujeres construyendo, διερωτάται για το μισογυνισμό και το σωβινισμό που υφίστανται εντός των μεξικανικών πολιτικών κομμάτων. Κάτι έχουν όλοι κοινό: πρώην εκπρόσωποι του Επαναστατικού Κόμματος (PRI) που αγοράζουν σεξουαλικές υπηρεσίες, βίντεο με πριβέ πάρτι μελών του Εθνικού Κόμματος Δράσης (PAN), θύματα βίας βάσει φύλου, ομοφοβία από μέλη του Κόμματος Δημοκρατικής Επανάστασης (PRD). | Arely Torres-Miranda, blogueuse pour Mujeres construyendo (Femmes bâtisseuses), interroge sur la misogynie et le machisme qui existent à l'intérieur des partis politiques mexicains, traits communs à tous malgré leur différences : les anciens députés du Parti Révolutionnaire Institutionnel (PRI) qui louent des services sexuels, des vidéos qui impliquent des membres du Parti d'Action Nationale (PAN) dans des fêtes privées, des victimes de violences basées sur le genre, l'homophobie des membres du Parti de la Révolution Démocratique (PRD). |
3 | Η Torres-Miranda εξηγεί [es] ότι με όλον αυτό το σωβινισμό και την ομοφοβία, υπάρχουν μέρες που θα ‘θελε να σταματήσει τον αγώνα της για τα δικαιώματα των γυναικών: | Arely Torres-Miranda explique qu'avec tout ce machisme et cette homophobie, il y a des jours où elle voudrait arrêter son combat pour les droits de la femme : […] vraiment, il y a des jours où je voudrais abandonner. |
4 | […] πραγματικά, υπάρχουν μέρες που θέλω να τα παρατήσω. | Que disent toutes ces déclarations ? |
5 | Γιατί όλες αυτές οι δηλώσεις; Πώς παίρνουν μια δημόσια θέση αυτοί οι άνθρωποι, με την οποία θα ‘πρεπε να διασφαλίζουν και να φροντίζουν τα ανθρώπινα δικαιώματα; Κάποιους μήνες πριν, μιλούσα με ένα σύμβουλο του Κογκρέσου και του είπα ότι θα ‘θελα να ξεκινήσω ένα πρόγραμμα, όπου όλοι όσοι λαμβάνουν θέση δημοσίου υπαλλήλου θα πρέπει να μπορούν να παρουσιάσουν πιστοποιημένες σπουδές φυλετικών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων. | Comment ces gens obtiennent-ils une position publique, depuis laquelle ils devraient se porter garant et protéger les droits de l'homme ? Il y a quelques mois, je parlais à un conseiller du Congrès, et je lui ai dit que j'aimerais mettre en place un projet de loi spécifiant que toute personne nommée dans la fonction publique devrait pouvoir justifier d'une formation en études de genre et en droits de l'homme. |
6 | Μου απάντησε ότι κάτι τέτοιο δεν είναι δυνατό, ότι θα αποτελούσε διάκριση και ότι θα γινόμουν αυτόματα ό,τι κατηγορούσα. | Il m'a dit que c'était impossible, que cela serait de la discrimination et que je deviendrais cela même que je critiquais. |
7 | Πώς όμως προστατευόμαστε από κάτι τέτοιο; | Alors, comment nous protéger nous-même de cela ? |
8 | Και εκφράζει τις αμφιβολίες της με τον καλύτερο δυνατό τρόπο: τις αποτυπώνει γράφοντας. | Et elle a exprimé ses doutes de la meilleure manière possible : en les couchant sur le papier. |
9 | Μπορείτε να ακολουθήσετε την Αrely Torres-Miranda στο Twitter. | Vous pouvez suivre Arely Torres-Miranda sur Twitter. |