Sentence alignment for gv-ell-20120603-11890.xml (html) - gv-fra-20120526-110102.xml (html)

#ellfra
1Συρία: Έκθεση του ΟΗΕ καταδεικνύει την αδυναμία της αποστολής παρατηρητώνSyrie : Un rapport des Nations unies révèle l'impuissance de la mission des observateurs
2Καθώς η κατάσταση στην Συρία δυσχεραίνει, και περισσότερες τρομακτικές αναφορές φθάνουν από την περιοχή Houla της Homs, το blog Turtle Bay του περιοδικού Foreign Policy συνοψίζει έκθεση [PDF] του ΓΓ του ΟΗΕ Ban Ki-moon για την αποστολή παρατηρητών.Alors que la situation en Syrie se dégrade et que de nouveaux rapports terrifiants nous parviennent du quartier de Houla à Homs, le blog Turtle Bay, hébergé par le site du magazine Foreign Policy, fait une synthèse du rapport [PDF] du Secrétaire Général des Nations Unies Ban Ki-moon sur la mission des observateurs de l'ONU.
3Αυτή η “σκαιά” καταγραφή δείχνει εμφανώς γιατί δεν έχουν εφαρμοστεί τα μέτρα που προτάθηκαν από τον Kofi Annan, και δεν υφίσταται βιώσιμο ειρηνευτικό σχέδιο παρά την διπλωματική πίεση.Ce rapport “lugubre” montre clairement que les mesures préconisées par Kofi Annan n'ont pas été mises en œuvre, et qu'aucun processus de paix viable n'est engagé en dépit des diverses pressions diplomatiques.
4Ο Ban Ki-moon σημειώνει ότι “παρ' ότι πολλοί φοβούνται τις επιπτώσεις της περαιτέρω στρατιωτικοποίησης της σύρραξης, κάποιοι αμφιβάλλουν ότι η ειρηνική αλλαγή είναι δυνατή.”Ban Ki-moon constate qu' “alors que beaucoup craignent les conséquences d'une plus grande militarisation du conflit, certains ne croient plus en une solution pacifique.”