Sentence alignment for gv-ell-20120824-13382.xml (html) - gv-fra-20120821-119123.xml (html)

#ellfra
1Βραζιλία: Ποδήλατο φέρνει βιβλία στους άστεγουςBrésil : Une bibliothèque pour les sans-abri, à bicyclette
2Αν οι καλές ιδέες είναι υπεράνω συνόρων, αυτή είναι υπεράνω ποδηλάτου.Si les bonnes idées transcendent les frontières, celle-ci le fait à bicyclette.
3Πρόκειται, κατά την Bicicloteca [pt], για ένα ποδήλατο που μεταφέρει μια μικρή βιβλιοθήκη στο Σάο Πάολο της Βραζιλίας.Ou plutôt, à Bicyclothèque [en portugais], un vélo qui transporte une petite bibliothèque à travers la métropole brésilienne de São Paulo.
4Το πρόγραμμα αυτό είναι ένας δημιουργικός και δυναμικός τρόπος να ενθαρρύνει στο διάβασμα ειδικά ανθρώπους που ζουν στους δρόμους, καθώς οι βιβλιοθήκες τυπικά ζητούν ταυτότητα και αποδεικτικό διαμονής για δανεισμό βιβλίων, έγγραφα που διαθέτουν οι άστεγοι.Il s'agit d'une façon innovante et dynamique d'encourager la lecture, notamment chez ceux qui vivent dans la rue, car les bibliothèques exigent en général une pièce d'identité et un justificatif d'adresse pour prêter des livres, ce que n'ont pas les sans domicile fixe.
5Η πρωτοβουλία Bicicloteca προέκυψε από την ανάγκη αυτή και κέρδισε την υποστήριξη κατοίκων, ΜΜΕ και επιχειρήσεων του Σάο Πάολο.L'initiative de la Bicyclothèque est née de ce besoin même et s'est gagné le soutien des habitants, médias et entreprises de São Paulo.
6Τον Αύγουστο του 2012, έκλεισε ένα χρόνο διανομής βιβλίων και ενθάρρυνσης ανθρώπων να διαβάζουν βιβλία.En août 2012, cela fait un an qu'elle distribue des livres et encourage la lecture.
7Η Bicicloteca στην Praça da Sé του Σάο Πάολο.La Bicyclothèque sur la Praça da Sé, São Paulo.
8Φωτογραφία: GreenMobility, Flickr (CC BY-NC 2.0)Photo de GreenMobility sur Flickr (CC BY-NC 2.0)
9Η Bicicloteca κινείται από τον Robson Mendonça, ένα 61χρονο βιβλιοθηκάριο, που ζούσε παλιά στους δρόμους του Σάο Πάολο.Un bibliothécaire de 61 ans, Robson Mendonça, qui a vécu dans les rues de São Paulo, enfourche la Bicyclothèque.
10Η ανάγνωση της “Φάρμας των Ζώων” [en] του Τζορτζ Όργουελ αποτέλεσε καταλύτη για τη μεταμόρφωσή του, αλλάζοντας την οπτική του γωνία και αποδεικνύοντας ότι η ανάγνωση ενός βιβλίου αλλάζει τις ζωές των ανθρώπων.La lecture du roman de George Orwell La ferme des animaux a été l'étincelle qui a tout changé, et fait basculer son horizon en prouvant que la lecture transforme la vie.
11Ο Robson Mendonça κρατά το μονοπάτι του ανοιχτό, ώστε να μπορούν κι άλλοι να τον ακολουθήσουν, βγαίνοντας στους δρόμους με τους πωλητές του περιοδικού Ocas [pt], το οποίο έχει ήδη συζητηθεί σε άλλη δημοσίευση [en] ή μαζί με το Κρατικό Κίνημα για τους Άστεγους (Movimento Estadual da População em Situação de Rua), του οποίου ηγείται ο Mendonça και υπερασπιστές χιλιάδων άστεγων ανθρώπων.Robson Mendonça garde sa voie ouverte pour que d'autres puissent la suivre, parcourt les rues avec les vendeurs de la revue Ocas [en portugais], déjà présentée ici dans ce billet, ou par le Movimento Estadual da População em Situação de Rua (Mouvement d'Etat pour la population dans la rue), conduit par Mendonça et les défenseurs de centaines de SDF.
12Το παρακάτω βίντεο [pt] δείχνει εν δράσει την Bicicloteca στο Σάο Πάολο:La vidéo ci-dessous [en portugais] montre la Bicyclothèque en action à São Paulo:
13Η πρωτοβουλία αποτελεί κομμάτι των δραστηριοτήτων του Ινστιτούτου Πράσινης Κινητικότητας (IMV) [pt], μιας ΜΚΟ που επικεντρώνεται σε εναλλακτικά και βιώσιμα μέσα μεταφοράς για πόλεις.L'opération fait partie des activités de l'Instituto Mobilidade Verde (IMV) [en portugais], une association pour des moyens de transports alternatifs et durables dans les villes.
14Μέσω ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, ο πρόεδρος της οργάνωσης, Lincoln Paiva, ενθυμείται πώς ξεκίνησαν όλα:Par courriel, son président, Lincoln Paiva, en a retracé les débuts :
15Η Bicicloteca είναι ένα ανεξάρτητο κίνημα, το οποίο ξεπήδησε σε διάφορες περιοχές ανά τον κόσμο, στοχεύοντας να φτάσει εκεί που δεν μπορούσαν να φτάσουν οι παραδοσιακές βιβλιοθήκες και να το κάνει με τον απλούστερο και οικονομικότερο δυνατό τρόπο.La Bicicloteca est un mouvement indépendant qui a émergé en divers endroits de la planète, avec pour objectif d'aller là où les bibliothèques traditionnelles ne vont pas, et de le faire de la façon la plus simple et la moins chère.
16Η Βicicloteca για τους Άστεγους γεννήθηκε μετά από μια συνάντηση που είχα με τον Robson Mendonça, πρώην άστεγο που εγκατέλειψε τους δρόμους, αφού διάβασε τη “Φάρμα των Ζώων”.La bicyclothèque pour les sans-abri est née de ma rencontre avec Robson Mendonça, un ancien habitant de la rue qui l'a quittée après avoir lu “La Ferme des Animaux”.
17Το ινστιτούτο έκανε δωρεά την πρώτη Βicicloteca και οι υπόλοιπες δωρίστηκαν ακολούθως από ιδιωτικές πρωτοβουλίες.L'institut a apporté la première bicyclothèque et les suivantes ont ensuite été données par l'initiative privée.
18Κατά την πάροδο ενός χρόνου, η Βicicloteca πραγματοποίησε περισσότερους από 107.000 δανεισμούς χωρίς καθόλου γραφειοκρατία, αντλώντας από μια συλλογή παραπάνω από 30.000 βιβλίων.En un an d'existence, la Bicyclothèque a effectué plus de 107.000 prêts sans la moindre paperasse, puisant dans un fonds de plus de 30.000 livres.
19Επί του παρόντος, το Ινστιτούτο Πράσινης Κινητικότητας εργάζεται επί της επιτήρησης του προγράμματος και της επέκτασής του σε άλλες ΜΚΟ που ενδιαφέρονται να το υιοθετήσουν.En ce moment, l'Instituto Mobilidade Verde s'attelle à superviser le projet et son extension à d'autres associations qui aimeraient l'adopter.
20Η Bicicloteca επίσης δανείζει βιβλία γραμμένα σε μέθοδο Μπράιγ για άτομα με προβλήματα όρασης, προωθεί δραστηριότητες σε δημόσιες πλατείες και διοργανώνει ιστορικούς περιπάτους [pt] στους δρόμους.La bicyclothèque prête aussi des ouvrages en Braille aux malvoyants, organise des activités sur les places publiques et des promenades historique [en portugais] à travers les rues.
21Το λογότυπο του προγράμματος, GreenMobility στο Flickr (CC BY-NC 2.0)Le logo du projet, GreenMobility sur Flickr (CC BY-NC 2.0)
22Όλη αυτή η δουλειά έχει ένα θετικό αντίκτυπο. Δείγμα της αναγνώρισής της είναι το γεγονός ότι το IMV και η πρωτοβουλία Bicicloteca προτάθηκαν για το Βραβείο Βιώσιμου Πολίτη (Prêmio Cidadão Sustentável) [pt] στην κατηγορία Περιβάλλον και Πολιτισμός.Tout ce travail a eu un effet positif, et, preuve de sa reconnaissance, l'IMV et l'initiative Bicicloteca ont été sélectionnées pour le Prêmio Cidadão Sustentável (Prix Citoyen Durable) [en portugais] dans les catégories Environnement et Culture.
23Ακόμα και ενάντια στις αντιξοότητες, που θα μπορούσαν να θέσουν τέρμα στη δουλειά, ολόκληρη η πόλη του Σάο Πάολο έδειξε την καλή της θέληση και σεβασμό.Même dans l'adversité, qui aurait pu mettre fin à l'opération, la ville de São Paulo unanime a montré son bon vouloir et son respect.
24Το Σεπτέμβριο του 2011, η Bicicloteca εκλάπη, σημαντικές όμως αναδημοσιεύσεις και κρούσεις από τα τοπικά ΜΜΕ συνέβαλαν στην επανάκτηση του εξοπλισμού.En septembre 2011, la bicyclothèque a été volée, mais la forte répercussion dans les médias locaux a favorisé la récupération de l'engin.
25Η αντιξοότητα αυτή μεταμορφώθηκε σε κινητοποίηση στο Movere [pt], μια διαδικτυακή πλατφόρμα συμμετοχικής χρηματοδότησης.L'épreuve a été transformée en mobilisation sur Movere [en portugais], une plate-forme en ligne de financement participatif.
26Το παρακάτω βίντεο χρησιμοποιήθηκε για την έκκληση σε δωρεά 12 χιλιάδων reais για την κατασκευή δυο Bicicloteca:La vidéo ci-après a été utilisée pour recueillir 12.000 reais en vue de fabriquer deux bicyclothèques :
27Συνεχίζοντας να καινοτομεί, η Bicicloteca επίσης μεταφέρει όπου πηγαίνει και δωρεάν πρόσβαση στο Διαδίκτυο μέσω ηλιακής ενέργειας [pt].L'innovation ne s'arrête pas là : la bicyclothèque amène aussi partout où elle va un accès Internet gratuit alimenté à l'énergie solaire [en portugais].
28Και δεν είναι μόνο για τους άστεγους.Et pas seulement pour les sans-abri.
29Χωρίς περιορισμούς, η Bicicloteca εκδημοκρατίζει την πρόσβαση στην πληροφορία, στη διασκέδαση και στον πολιτισμό για το κοινό, τους εργαζόμενους και τους φοιτητές.Sans restrictions, la bicyclothèque démocratise l'accès à l'information, les loisirs et la culture pour tous, travailleurs et étudiants.
30Στη Βραζιλία, όπου πηγαίνει η Bicicloteca, κουβαλά το μήνυμα ότι ένα βιβλίο μπορεί να αλλάξει μια ζωή.Au Brésil, partout où elle va, la bicyclothèque porte le message qu'un livre peut changer une vie.
31Με την ίδια αυτή ιδέα, η οργάνωση Βιβλιοθήκες Χωρίς Σύνορα, για παράδειγμα, καθιστά δυνατή την ανάγνωση για όσους βρίσκονται σε κίνδυνο και ανάγκη στην Αϊτή, εγκαθιστώντας κινητές βιβλιοθήκες για την εξυπηρέτηση του ντόπιου πληθυσμού.Une idée avec laquelle l'organisation Bibliothèques sans Frontières, par exemple, rend possible la lecture pour les personnes en situation de précarité de Haïti, en montant des bibliothèques mobiles au service de la population locale.
32Ο κόσμος έχει άπλετο χώρο για δημιουργικές προσεγγίσεις επί των βιβλιοθηκών.Les bibliothèques ne sont pas à court d'initiatives imaginatives.