# | ell | fra |
---|
1 | Βίντεο: Ένα προτραίτο των ομόφυλων γάμων στη Βραζιλία | Une vidéo pour le mariage pour tous au Brésil |
2 | Το Blog Liberdade na Rede μοιράζεται [pt] ένα ντοκιμαντέρ μικρού μήκους της βραζιλιάνας δημοσιογράφου Alicia Peres [en] για τους ομόφυλους γάμους με τίτλο Meninas (Κορίτσια). | Liberdade na Rede blog partage [pt] un petit documentaire de la journaliste brésilienne Alicia Peres sur le droit au mariage pour tous, Meninas (Filles). |
3 | Το ντοκιμαντέρ παρουσιάζει στιγμές από τις ζωές της Priscila και της Juliana: | Le documentaire montre différents moments de la vie de Priscila et Juliana: |
4 | Διαρκεί λιγότερο από πέντε λεπτά με τη μουσική του Hermeto Pascoal και εικόνες που καταδεικνύουν αυτόν τον τρόπο να αγαπάει κανείς και να είναι ευτυχισμένος, ενώ τον θεωρούν ακόμα “διαφορετικό” [pt]. | Ce sont moins de cinq minutes, avec la musique d'Hermeto Pascoal et des images qui gravent cette façon d'aimer et d'être heureux, encore considérée comme “différente“. |
5 | Παρακολουθήστε το παρακάτω με αγγλικούς υπότιτλους: | A visionner ici avec les sous-titres en anglais: |