Sentence alignment for gv-ell-20140520-25948.xml (html) - gv-fra-20140516-168880.xml (html)

#ellfra
1Η διεθνής κοινότητα και η κρίση στην ΟυκρανίαPérou : La communauté internationale et la crise ukrainienne
2Η Angie Ramos γράφει μια φιλοξενούμενη ανάρτηση [es] στο Tintero Político σχετικά με την κρίση στην Ουκρανία και, αφού αναλύσει διαφορετικούς κύριους παράγοντες, καταλήγει με την αντίδραση της διεθνούς κοινότητας:Angie Ramos a été invitée par le blog péruvien Tintero Político à écrire un article sur la crise en Ukraine. Après avoir analysé les différents facteurs en jeu, elle conclut sur la réaction de la communauté internationale :
3Το θέμα είναι πως η διεθνής κοινότητα, αντιμετωπίζοντας περιπτώσεις σαν και αυτή, δρα υποκειμενικά, καθώς εξαρτάται από το μέγεθος των εμπλεκομένων συμφερόντων η υποστήριξη ή η απόρριψη της παρέμβασης διαφορετικών χωρών.Le fait est que face à des situations comme celle-là, la communauté internationale agit de manière subjective dans la mesure où tout dépend de l'ampleur des intérêts en jeu pour soutenir ou marquer sa désapprobation envers l'attitude interventionniste des pays.
4Alors, certains pays auraient-ils des privilèges au sein de la communauté internationale ?
5Μήπως κάποιες χώρες έχουν προνόμια για τη διθενή κοινότητα; Για παράδειγμα, στην περίπτωση της διαμάχης Μεγάλης Βρετανίας και Αργεντινής για τα Νησιά Φώκλαντ, έλαβε υποστήριξη το δημοψήφισμα που πραγματοποιήθηκε, όπου το 98% του πληθυσμού ψήφισε την παραμονή υπό τη διοίκηση της Μεγάλης Βρετανίας. Αντιθέτως, στην Κριμαία δεν υπάρχει η βούληση να αναγνωριστεί η νομιμότητα της ίδιας διαδικασίας.Par exemple, dans le cas du conflit entre la Grande-Bretagne et l'Argentine pour les îles Malouines, un référendum s'est tenu auprès de la population, et 98% des électeurs ont voté pour rester sous le giron de l'administration britannique ; alors que dans le cas de la Crimée, on ne veut pas reconnaître la légalité du dit processus.