Sentence alignment for gv-ell-20120409-10894.xml (html) - gv-fra-20120403-104091.xml (html)

#ellfra
1Αίγυπτος: Εκστρατεία “Η ταυτότητά σου, Τα Δικαιώματά σου” με στόχο τις ΓυναίκεςEgypte : “Votre identité, vos droits”, une campagne pour les femmes
2Σύμφωνα με στοιχεία που προέρχονται από το Υπουργείο Εσωτερικών της Αιγύπτου, περίπου 4 εκατομμύρια γυναίκες στη χώρα δεν έχουν ταυτότητες.[Liens en anglais sauf mention contraire] Selon les chiffres du ministère égyptien de l'Intérieur, jusqu'à 4 millions de femmes dans le pays ne possèdent pas de papiers d'identité.
3Μια γυναίκα χωρίς ταυτότητα δεν μπορεί να είναι κάτοχος γης, δεν μπορεί να αγοράσει ή να πουλήσει περιουσιακά στοιχεία, αλλά ούτε και να κληρονομήσει από τα εκλιπόντα μέλη της οικογένειας της.Une femme sans carte d'identité ne peut posséder un terrain, elle ne peut acheter ou vendre des biens et ne peut même pas hériter des membres de sa famille.
4Η έλλειψη ταυτοτήτων αποτρέπει τις γυναίκες από το να έχουν πρόσβαση σε πληθώρα δημοσίων υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης, του συστήματος υγείας, του δικαιώματος στην ψήφο και άλλων θεμελιωδών κοινωνικών δικαιωμάτων.L'absence de carte d'identité interdit également aux femmes d'accéder à différents services publics et droits, dont l'éducation, la santé, le droit de voter et d'autres droits sociaux élémentaires.
5Για αυτό το λόγο, λοιπόν, ξεκίνησε μια καινούργια καμπάνια με στόχο να παρέχει σε όλες τις γυναίκες ταυτότητα.C'est pour cette raison qu'une nouvelle campagne a été lancée pour que toutes les femmes aient une carte nationale d'identité.
6Η εκστρατεία ονομάζεται “Η Ταυτότητά σου, Τα Δικαιώματά σου” και ο στόχος της είναι να εκδόσουν ταυτότητες για 2 εκατομμύρια Αιγύπτιες δωρεάν.La campagne est appelée “Votre identité, vos droits” et son objectif est de doter de cartes d'identité deux millions d'Égyptiennes, gratuitement.
7Θα ξεκινήσει δοκιμαστικά για τρεις μήνες.Elle débutera par un programme pilote d'une durée de trois mois.
82 εκατομμύρια ταυτότητες σε 2 εκατομμύρια γυναίκες2 millions de cartes d'identité pour 2 millions de femmes
9Σύμφωνα με τη σελίδα της καμπάνιας στο Facebook [ar]:Selon la page Facebook de la campagne [en arabe] :
10Η δοκιμαστική προσπάθεια θα διαρκέσει τρεις μήνες, ξεκινώντας το Μάρτιο, και θα λάβει χώρα στο Κυβερνείο της Qaliobeya, το οποίο αποτελείται από 14 περιοχές, και ο στόχος κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου είναι 40.000 γυναίκες χωρίς ταυτότητες.La phase pilote durera trois mois, à compter de mars, et aura lieu dans le gouvernorat de Qaliobeya, qui possède 14 districts. L'objectif de cette période test sont les 40 000 femmes qui ne possèdent pas de papiers d'identité.
11Οι περιοχές που επιλέχτηκαν από το Κυβερνείο της Qaliobeya για τη δοκιμαστική περίοδο είναι οι εξής: Benha, Qalioub, Shebin El Kanater και El-Kanater El-Khayreya.Les districts suivants ont été choisis dans le gouvernorat de Qaliobeya pour la phase de tests : les districts de Benha, Qalioub, Shebin El Kanater et El-Kanater El-Khayreya.
12Σύμφωνα με έκθεση του ΟΗΕ το 2006, το 41% των ενήλικων γυναικών στην Αίγυπτο είναι αναλφάβητες.Selon un rapport de l'ONU de 2006, 41% des femmes adultes en Egypte sont illettrées.
13Φωτογραφία: Ilene Perlman.Photo Ilene Perlman, reproduite avec autorisation
14Δεν είναι η πρώτη καμπάνια που προσπαθεί να πετύχει τον ίδιο στόχο, εντούτοις η συγκεκριμένη υποστηρίζεται από διάφορες οργανώσεις, όπως η UN Women (για την Έμφυλη Ισότητα και την Ενίσχυση των Γυναικών του ΟΗΕ), το UNDP (Πρόγραμμα Ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών), το MSAD (Υπουργείο Κρατικής Διοικητικής Ανάπτυξης), το SFD (Κοινωνικό Ταμείο Ανάπτυξης), το MoFA (Υπουργείο Εξωτερικών Υποθέσεων), και άλλες.Il ne s'agit pas de la première campagne à tenter d'atteindre le même but. Cependant, celle-ci est soutenue par différentes grandes ONG et agences gouvernementales, dont ONU Femmes (Entité des Nations unie pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, en français), UNDP (Programme des Nations unies pour le développement), le MSAD ( le Ministère d'état pour le développement de l'administration), le SFD (Fonds social pour le développement), le MoFA (Ministère des Affaires étrangères), parmi d'autres.
15Οι διοργανωτές της εκστρατείας επίσης κάνουν χρήση των social media, έτσι ώστε να προβάλλουν την προσπάθεια.Les organisateurs de la campagne utilisent aussi les médias sociaux pour sensibiliser sur ce sujet.
16Δημιούργησαν λογαριασμούς στο Twitter και το Facebook για να ενημερώσουν ευρύτερα σε σχέση με την εκστρατεία, αλλά και σε σχέση με τα ζητήματα έμφυλης ανισότητας στη χώρα.Ils ont ouvert des comptes sur Twitter et Facebook pour faire connaitre la campagne ainsi que les inégalités entre les sexes dans le pays.
17Στο Twitter, ανακοίνωσαν:Sur Twitter, ils ont annoncé [en arabe] :
18@Million_ID: Η Αίγυπτος βρίσκεται στο νούμερο 120 ανάμεσα σε 128 χώρες, πάνω σε θέματα έμφυλης ανισότητας.@Million_ID: L'Egypte est classée 120ème sur 128 pays en matière d'inégalités entre les sexes.
19Η ταυτότητά σου, τα δικαιώματά σου"Votre identité, vos droits"
20Τέλος, ζητούν τη βοήθεια όλων για να ευαισθητοποιήσουν και να ενημερώσουν όσο το δυνατό περισσότερους σχετικά με την εκστρατεία, μέσω Facebook και Twitter.Enfin, ils souhaitent que les internautes les aident à diffuser la campagne en la partageant et en la retweetant sur Facebook et Twitter.
21Και παρακάτω βλέπουμε πως πλαισιώνουν την έκκλησή τους προς τους netizens:Voici les personnes qu'ils ciblent tout particulièrement [en arabe] :
22@Million_ID: Ο στόχος της παρουσίας μας στο διαδίκτυο δεν είναι να πλησιάσουμε γυναίκες από αγροτικές περιοχές, αλλά να ευαισθητοποιήσουμε σχετικά με την εκστρατεία την μέση και ανώτερη τάξη.@Million_ID : Le but de notre présence en ligne n'est pas d'informer les femmes dans les villages mais de faire connaitre cette campagne aux classes moyennes et aisées.