# | ell | fra |
---|
1 | Δημόσια φιλιά στους δρόμους της Αιγύπτου | S'embrasser dans la rue en Egypte |
2 | Μια φωτογραφία που κυκλοφορεί στο Facebook δυο νεαρών Αιγύπτιων να φιλιούνται στη μέση του δρόμου προκάλεσε και οργή και θαυμασμό. | Une photographie qui circule sur Facebook de deux jeunes Egyptiens échangeant un baiser dans la rue a soulevé à la fois indignation et admiration. |
3 | Κοινοποιήθηκε από τον Ahmed ElGohary, ενώ ένας σχολιαστής κατηγόρησε την “έλλειψη ανδρισμού” που συνεπάγεται η κοινοποίηση μιας τέτοιας φωτογραφίας. | Partagée par Ahmed ElGohary, un commentateur lui a objecté ‘le manque de virilité' supposé par cette publication. |
4 | Άλλοι επαίνεσαν την ομορφιά της και το επαναστατικό της αίσθημα. | D'autres en ont loué la beauté et le symbole révolutionnaire. |
5 | Δυο νεαροί αγαπημένοι φιλιούνται στο δρόμο στην Αίγυπτο. Κοινοποιήθηκε από τον Ahmed ElGohary http://tinyurl.com/l3rozz9 | Deux amoureux s'embrassent dans la rue en Egypte, image partagée par Ahmed ElGohary http://tinyurl.com/l3rozz9 |
6 | Η δημόσια επίδειξη αγάπης είναι κατακριτέα στην Αίγυπτο, καθώς θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί η νομοθεσία περί προσβολής της δημοσίας αιδούς για τη σύλληψη όσων δημόσια δείχνουν αισθήματα αγάπης ή πίνουν αλκοόλ στους δρόμους. | Les marques publiques d'affection sont mal vues en Egypte, car les lois sur l'attentat à la pudeur sont susceptibles de s'appliquer contre ceux qui s'y livreraient, tout comme à la consommation d'alcool dans la rue. |
7 | Μαζί με τη φωτογραφία, ο ElGohary μοιράστηκε τους στίχους ενός τραγουδιού της Youssra El Hawary με τίτλο “Στο δρόμο”. | Avec la photo, ElGohary a partagé les paroles de la chanson “Dans la rue” de Youssra El Hawary. |
8 | Η El Hawary είναι μια ανερχόμενη ανεξάρτητη τραγουδίστρια και τα τραγούδια της έγιναν επιτυχία στο youtube. | El Hawary est une chanteuse indépendante qui monte, et ses créations sont des succès sur youtube. |
9 | Λένε οι στίχοι του τραγουδιού: | Voici ces paroles : |
10 | Κάποιοι άνθρωποι βρίζουν ο ένας τον άλλον, σκοτώνονται στους δρόμους, Κάποιοι άνθρωποι κοιμούνται κατάχαμα στα πεζοδρόμια, Κάποιοι άνθρωποι ξεπουλάνε την τιμή τους στους δρόμους, αλλά θα ‘ταν πραγματικά σκάνδαλο αν μια μέρα ξεχνιόμαστε και φιλιόμαστε στη μέση του δρόμου! | Certains s'injurient, s'entre-tuent dans la rue, Certains dorment à même le sol dans la rue, Certains vendent leur honneur dans la rue, Mais le vrai scandale c'est un jour d'oublier et de s'embrasser dans la rue ! |