Sentence alignment for gv-ell-20130403-19659.xml (html) - gv-fra-20130118-135478.xml (html)

#ellfra
1Οι στρατιωτικές επεμβάσεις της Γαλλίας στην ΑφρικήLes interventions militaires françaises en Afrique
2Η γαλλική στρατιωτική επέμβαση στο Μάλι, με την ονομασία Operation Serval, ξεκίνησε στις 11 Ιανουαρίου μετά από την προώθηση ισλαμιστικών ομάδων προς την πρωτεύουσα Μπαμάκο.L'intervention militaire française au Mali,nommée Opération Serval, a commencé le 11 Janvier à la suite de l'avancée des groupes islamistes vers Bamako.
3Η επέμβαση αυτή, την οποία καλωσόρισε μέρος του πληθυσμού του Μάλι και πολλοί εξωτερικοί παρατηρητές [fr], δεν συνάδει με την πολιτική μη-επέμβασης που ακολουθεί ο Γάλλος πρόεδρος στην Αφρική.Saluée par une partie de la population au Mali et de nombreux observateurs extérieurs, cette intervention s'écarte cependant de la ligne de conduite non-interventionniste du président français Hollande en Afrique.
4Χάρτης της αντίστασης των Τουαρέγκ στο Αζαουάντ στο βόρειο Μάλι, που δείχνει τις επιθέσεις των ανταρτών, 5 Απριλίου 2012, Orionist, Wikipédia (CC-BY-3.View L'intervention militaire étrangère au Mali in a larger map Carte Google interactive de la guerre au Mali par Jeune Afrique ]
50) Ο François d'Alençon γράφει στο άρθρο του “Αφρική: Γιατί οι γαλλικές επεμβάσεις δεν προκαλούν διαμαρτυρίες…” [fr]:François d'Alençon écrit dans Afrique: pourquoi les interventions françaises ne suscitent pas de protestations…
6Περίεργο, πολύ περίεργο… Η επέμβαση της Γαλλίας στο Μάλι δεν ενοχλεί κανέναν, ενώ παρόμοιες αμερικανικές ενέργειες θα ξεσήκωναν θύελλα αντιδράσεων… Απλά και μόνο επειδή δεν είναι μια υπερδύναμη.Bizarre, bizarre… L'intervention française au Mali ne dérange personne alors que des actions américaines similaires soulèveraient des tempêtes de protestation… De l'avantage de ne pas être une super puissance.
7Και παραθέτει αποσπάσματα από την τσέχικη εφημερίδα Lidové noviny [cz]:Et cite des extraits du quotidien tchèque Lidové noviny:
8«Από το 1960, οι Γάλλοι έχουν επέμβει στην Αφρική περισσότερες από 50 φορές.« Les Français sont intervenus plus de 50 fois en Afrique depuis 1960.
9Πολέμησαν στο Τσαντ, στον ακήρυχτο πόλεμο με τη Λιβύη, προστάτευσαν τα καθεστώτα του Τζιμπουτί και της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας, απέτρεψαν ένα πραξικόπημα στις Κομόρες, επενέβησαν στην Ακτή Ελεφαντοστού.Ils ont combattu au Tchad, dans la guerre non déclarée avec la Libye, protégé les régimes de Djibouti et de République Centrafricaine des rebelles, empêché un coup d'état aux Comores, sont intervenus en Côte d'Ivoire.
10Οι ένοικοι των Ηλυσίων, τόσο της αριστεράς όσο και της δεξιάς, συχνά έχουν επιδείξει την τάση τους προς τις μονομερείς ενέργειες, είτε για να προασπίσουν οικονομικά συμφέροντα είτε για να προστατεύσουν τους Γάλλους υπηκόους, είτε για να επιδείξουν τη μεγάλη δύναμη της χώρας.Que ce soit pour préserver des intérêts économiques, protéger les ressortissants français ou démontrer le statut de grande puissance du pays, les locataires de l'Élysée, de gauche comme de droite, ont fréquemment manifesté leur penchant pour les actions unilatérales.
11Παρόλα αυτά, κανείς ποτέ δεν έχει διαμαρτυρηθεί.… Pourtant personne n'a jamais protesté.
12Εάν οι ΗΠΑ επενέβαιναν με τέτοια σφοδρότητα στην Ευρώπη, θα υπήρχαν ασταμάτητες διαμαρτυρίες.… Si les États-Unis intervenaient avec une telle véhémence, il y aurait des protestations interminables en Europe.
13Και στις αμερικανικές πρεσβείες θα προέλαυναν εξοργισμένοι διπλωμάτες, με πρώτους τους Γάλλους. »Et les ambassades américaines verraient défiler des diplomates fâchés, à commencer par les Français. »
14Ακολουθεί ένα χρονικό των γαλλικών επεμβάσεων [είναι πολλές, αλλά αντίθετα με ό,τι αναφέρει η εφημερίδα, είναι λιγότερες από 50], το οποίο βασίζεται στο άρθρο του Nestor N'Gampoula “Ανασκόπηση των βασικών γαλλικών στρατιωτικών επεμβάσεων στην Αφρική” [fr], και σε αυτό του Jean-Patrick Grumberg για το Dreuz.info [fr], στο οποίο υπογραμμίζει ότι αυτές οι στρατιωτικές επεμβάσεις της Γαλλίας στην Αφρική εντοπίζονται κυρίως στις πρώην αποικίες της [fr]:Carte de la rébellion touareg au Azawad, au nord de Mali indiquant les attaques des rebelles au 5 avril 2012 par Orionist sur wikipédia (CC-BY-3. 0) Ci-dessous une chronologie de ces interventions [elles sont nombreuses mais contrairement à ce qu'affirme le quotidien, il y en a moins de 50. ] françaises faite en utilisant le rappel des principales interventions militaires françaises en Afrique de Nestor N'Gampoula et celui de Jean-Patrick Grumberg pour Dreuz.info lequel souligne que ces interventions militaires de la France en Afrique sont essentiellement dans ses anciennes colonies :
15Το 1964, μετά την απόπειρα πραξικοπήματος έναντι του τότε καθεστώτος, δυνάμεις αλεξιπτωτιστών αποβιβάζονται στη Λιμπρεβίλ, πρωτεύουσα της Γκαμπόν.En 1964, après une tentative de coup d'État contre le régime d'alors, des troupes aéroportées débarquèrent à Libreville au Gabon.
16Από το 1968 έως το 1972, Γάλλοι στρατιώτες συμμετείχαν στις μάχες ενάντια στην εξέγερση στην περιοχή Τιμπέστι [fr] στο βόρειο Τσαντ.De 1968 à 1972, des contingents français participèrent à la lutte contre la rébellion dans le Tibesti région du nord Tchad.
17Το 1978 στο Ζαΐρ (σημερινή Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό), 600 Γάλλοι λεγεωνάριοι μεταβαίνουν στην πόλη Κολβέζι, στα νοτιοανατολικά για να προστατέψουν χιλιάδες Αφρικανούς και Ευρωπαίους που απειλούνταν από τους εξεγερμένους κατοίκους της επαρχίας Κατάνγκα.En 1978 au Zaïre (actuelle République démocratique du Congo), 600 légionnaires français se rendirent dans la ville de Kolwezi, au sud-est, pour secourir des milliers d'Africains et d'Européens menacés par des rebelles katangais.
18Η επιχείρηση στήθηκε μετά από έκκληση του προέδρου Μομπούτου για βοήθεια και στοίχισε τη ζωή σε πέντε λεγεωνάριους, επέτρεψε όμως την απελευθέρωση 2.700 υπηκόων δυτικών κρατών.Cette mission fit suite à l'appel lancé par le président Mobutu Sese Seko d'aider son pays. L'opération coûta la vie à cinq légionnaires, mais permit à 2.700 Occidentaux d'être évacués.
19Το 1979 στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, ο βασιλιάς Ζαν-Μπεντέλ Μποκάσα [en] ανατρέπεται από τους Γάλλους αλεξιπτωτιστές στην επιχείρηση Μπαρακούντα.En 1979 en Centrafrique, l'empereur Jean-Bedel Bokassa 1er est déposé par des parachutistes français de l'opération Barracuda.
20Την περίοδο 1983-1984, στο Τσαντ η Γαλλία έθεσε σε εφαρμογή την επιχείρηση επιχείρηση Σαλάχι, επανδρωμένη με 3.000 άτομα, προκειμένου να αντιμετωπίσει μια επίθεση της ένοπλης αντιπολίτευσης που στηριζόταν από τη Λιβύη.De 1983-1984, au Tchad la France engagea l'Opération Manta, forte de 3.000 hommes, pour faire face à une offensive d'opposants armés appuyés par la Libye.
21Δύο χρόνια αργότερα, το 1986 δηλαδή, μια άλλη γαλλική στρατιωτική ενέργεια, αποκαλούμενη «επιχείρηση Τσιχλογέρακο», με εναέρια ισχύ, εκτυλίχθηκε ως συνέχεια μιας αντικυβερνητικής επίθεσης.Deux ans après, soit en 1986, une autre action militaire française, dite « opération Épervier », à dominante aérienne fut déployée après une offensive antigouvernementale.
22Το 1989 στις Κομόρες, μετά τη δολοφονία του προέδρου Ahmed Abdallah και την ανάληψη του ελέγχου της χώρας από τους μισθοφόρους του Γάλλου Bob Denard, 200 περίπου Γάλλοι στρατιώτες κατέφθασαν επιτόπου, αναγκάζοντας έτσι τους τελευταίους να εγκαταλείψουν τη χώρα.En 1989 au Comores, après l'assassinat du président Ahmed Abdallah et la prise de contrôle du pays par les mercenaires du Français Bob Denard, quelque 200 soldats français débarquèrent sur place, contraignant ainsi ces derniers à quitter le pays.
23Το 1990, το Παρίσι στέλνει στη Γκαμπόν στρατεύματα στη Libreville και το Port-Gentil ως ενίσχυση της γαλλικής συσκευής, ως επακόλουθο άγριων επεισοδίων.En 1990, Paris envoie au Gabon des troupes à Libreville et à Port-Gentil en renfort du dispositif français, à la suite de graves émeutes.
24Η επιχείρηση είχε ως αποτέλεσμα την εκκένωση 1.800 περίπου ξένων.L'opération permit l'évacuation de quelque 1 800 étrangers.
25Το 1991 στο Ζαΐρ (σημερινή Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό), γαλλικές και βελγικές δυνάμεις καταφέρνουν να απελευθερώσουν ξένους υπηκόους μετά από εμφύλιες διαμάχες και ταραχές που ξέσπασαν στη χώρα.En 1991 Zaïre (actuelle République démocratique du Congo), les troupes belges et françaises réussirent à évacuer des étrangers après de violentes émeutes et pillages intervenus dans le pays.
26Το 1991, γαλλικές δυνάμεις που βρίσκονται στο Τζιμπουτί υποβοηθούν την εξέγερση Afar και αφοπλίζουν τους Αιθίοπες στρατιώτες που διασχίζουν τα σύνορα, μετά την ανατροπή του Προέδρου της Αιθιοπίας Mengistu Hailé Mariam.En 1991, les troupes françaises basées à Djibouti aident la rébellion afar et désarment les soldats éthiopiens qui traversent la frontière après le renversement du président éthiopien Mengistu Hailé Mariam.
27Το 1994, Γάλλοι και Βέλγοι στρατιώτες εκκενώνουν τους Ευρωπαίους της Ρουάντα ενόσω οι Hutus σφάζουν εκατοντάδες χιλιάδες Tutsis.En 1994, les soldats français et belges évacuent les Européens du Rwanda tandis que les Hutus massacrent des centaines de milliers de Tutsis.
28Αργότερα την ίδια χρονιά, 2.500 περίπου Γάλλοι στρατιώτες, υποστηριζόμενοι από στρατεύματα αφρικανικών χωρών, ξεκινούν την Επιχείρηση Τιρκουάζ, που είχε περιγραφεί ως μια ανθρωπιστική προσπάθεια του Ζαίρ, ανατολικά της Rwanda.Plus tard dans l'année, quelques 2.500 soldats français, appuyés par des contingents de pays africains, lancent l'« Opération Turquoise », décrite comme un effort humanitaire, du Zaïre à l'est du Rwanda.
29Το 1995, χίλιοι άνδρες συμμετέχουν στην επιχείρηση επιχείρηση Αζαλέα, δίνοντας τέλος σε ένα νέο πραξικόπημα του Denard κατά του προέδρου Saïd Mohamed Djohar στις Κομόρες.En 1995, un millier d'hommes participent à l'opération Azalée, mettant fin à un nouveau coup d'État de Denard contre le président Saïd Mohamed Djohar au Comores.
30Το 1996 στην Κεντρική Αφρική, ύστερα από τις ένοπλες εξεγέρσεις κατά του εκλεγμένου προέδρου Ange-Félix Patassé, η επιχείρηση Αλμανδίνης εξασφάλισε τη προστασία των ξένων και την εκκένωση 1 600 ανθρώπων.En 1996 en Centrafrique, soit à la suite de mutineries armée contre le président elu Ange-Félix Patassé, l'opération Almandin assura la sécurité des étrangers puis l'évacuation de 1 600 personnes.
31Την επόμενη χρονιά, το 1997, ύστερα από τη δολοφονία δύο Γάλλων στρατιωτικών για την ακρίβεια, δόθηκε εντολή για μια γαλλική επιχείρηση εναντίων των στασιαστών στο Bangui (Κεντρική Αφρικανική Δημοκρατία).L'année suivante en 1997, plus précisément après l'assassinat de deux militaires français, une opération française fut mandatée contre des mutins à Bangui (Centrafrique).
32Την ίδια χρονιά, το 1997, 1.200 περίπου Γάλλοι στρατιώτες βοηθούν τους Γάλλους και Αφρικανούς πολίτες κατά τις συγκρούσεις μεταξύ του στρατού του Κονγκό και των οπαδών του πολέμαρχου του Κονγκό Denis Sassou Nguesso, σημερινό πρόεδρο της Δημοκρατίας του Κονγκό.La même année 1997, quelques 1.200 soldats français secourent les ressortissants français et africains lors des combats entre l'armée congolaise et les partisans du chef militaire congolais Denis Sassou Nguesso, aujourd'hui président de la République du Congo.
33Το 2002, οι γαλλικές δυνάμεις καταστρώνουν την επιχείρηση Μονόκερως για να βοηθήσουν τους παγιδευμένους από μια στρατιωτική εξέγερση δυτικούς που είχε ως αποτέλεσμα την διχοτόμιση της Ακτής Ελεφαντοστού.En 2002, les forces françaises montent l'opération Licorne pour aider les occidentaux pris au piège par un soulèvement militaire qui a pour effet de couper la Côte-d'Ivoire en deux.
34Το 2003, στο Ζαϊρ (σημερινή Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό), η επιχείριση Artémis βορειοανατολικά του Ituri, προστάτεψε τη περιοχή και έδωσε τέλος στις σφαγές πριν την αποστολή των 2.000 Κυανόκρανων, εκ των οποίων 80% ήταν Γάλλοι.En 2003, Zaïre (actuelle République démocratique du Congo), l'opération Artémis dans l'Ituri, au nord-est, sécurisa la zone et mit fin à des massacres avant le déploiement de 2.000 Casques bleus, dont 80% Français.
35Το 2004, καταστρέφουν την μικρή αεροπορική δύναμη της Ακτής Ελεφαντοστού μετά το βομβαρδισμό μιας γαλλικής βάσης από τις κυβερνητικές δυνάμεις.En 2004, ils détruisent en Côte-d'Ivoire la petite force aérienne ivoirienne après que les forces gouvernementales bombardent une base française.
36Το 2008 νέα γαλλική επέμβαση ενισχύει το καθεστώς του προέδρου του Τσαντ, Idriss Deby και εκκενώνει του ξένους κατά τη διάρκεια επιθέσεων των επαναστατών που εισχώρησαν από το γειτονικό Σουδάν.2008 Une nouvelle intervention française renforce le régime du président tchadien Idriss Deby et évacue les étrangers pendant les attaques des rebelles qui ont traversé depuis le Soudan voisin.
37Το 2011 στη Λιβύη τα γαλλικά αεροσκάφη είναι τα πρώτα που βομβάρδισαν τις δυνάμεις του Μουαμάρ Καντάφι στο Μάρτιο, μετά την ψήφιση από τον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών που επέτρεπε την επέμβαση στη Λιβύη υπέρ της προστασίας των πολιτών που παγιδεύονται στις εξεγέρσεις κατά του Καντάφι.2011 en Libye les avions français sont les premiers à bombarder les forces de Mouammar Kadhafi en mars, après le vote de l'Organisation des Nations Unies qui autorise l'intervention en Libye pour protéger les civils pris au piège dans une rébellion contre Kadhafi.
38To ΝΑΤΟ πήρε την εντολή της παγκόσμιας αποστολής στις 31 Μαρτίου εντολή που επέτρεψε στους Λίβυους επαναστάτες να νικήσουν τις κυβερνητικές δυνάμεις και να πάρουν την εξουσία.L'OTAN a pris le commandement de la mission globale le 31 Mars, qui a permis aux rebelles libyens de vaincre les forces du gouvernement et de prendre le pouvoir.
39Το 2011 - Ακτή Ελεφαντοστού - Οι γαλλικές δυνάμεις γέρνουν τη πλάστιγγα προς τις δυνάμεις του ΟΗΕ, όταν ξέσπασε ο εμφύλιος σε συνέχεια της άρνησης του Laurent Gbagbo να παραιτηθεί και να δεχτεί την εκλογική νίκη του Alassane Ouattara ως προέδρου.2011 - Côte-d'Ivoire - Les forces françaises font pencher la balance aux côtés des forces de l'ONU lors de la guerre civile qui a éclaté après le refus de Laurent Gbagbo de démissionner et d'accepter la victoire électorale d'Alassane Ouattara comme président.
40Η Γαλλία είχε αποφασίσει να σταματήσει να παίζει το ρόλο του «χωροφύλακα της Αφρικής», αρνούμενη να επέμβει για μία ακόμα φορά στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, όπου ο Φρανσουά Μποζιζέ (πρώην στρατιωτικός που κατέλαβε την εξουσία μετά από εξέγερση κατά του Προέδρου Ανζ Φελίξ Πατασέ, στις 15 Μαρτίου 2003) ήρθε αντιμέτωπος με μια εξέγερση.La France avait décidé de rompre avec son rôle de « gendarme de l'Afrique » en refusant d'intervenir une nouvelle fois en Centrafrique où François Bozizé (ancien chef des armées arrivé par coup d'état au pouvoir en renversant le président élu Ange-Félix Patassé le 15 mars 2003) fait face à une rébellion.
41Δεν είχε υπολογίσει όμως τα γεγονότα στο Μάλι [fr]:C'était sans compter avec les événements au Mali :
422013 - Μάλι - Οι Γάλλοι βομβαρδίζουν τους εξεγερμένους ισλαμιστές μετά από την προσπάθεια των τελευταίων να αυξήσουν την ισχύ τους, κατευθυνόμενοι προς την πρωτεύουσα Μπαμάκο.2013 - Mali - Les Français bombardent les rebelles islamistes après qu'ils aient tenté d'élargir leur base de pouvoir en se dirigeant vers la capitale malienne, Bamako.
43Η Γαλλία είχε προειδοποιήσει ότι ο έλεγχος του βορρά της χώρας από τους εξεγερμένους έθετε σε κίνδυνο την ασφάλεια της Ευρώπης.La France avait déjà mis en garde que le contrôle du nord du Mali par les rebelles posait une menace pour la sécurité de l'Europe.
44Την ίδια στιγμή, η Γαλλία είχε στήσει επιχείρηση για την σωτηρία ενός Γάλλου ομήρου, ο οποίος κρατούνταν από μαχητές της al Shabaab στη Σομαλία, και οι οποίοι είχαν σχέση με την Αλ Κάιντα.Dans le même temps, la France a monté une opération commando pour tenter de sauver un otage français détenu par des militants al Shabaab en Somalie, également alliés à Al-Qaïda.
45Ο όμηρος σκοτώθηκε [fr].L'otage aurait été tué.