# | ell | fra |
---|
1 | Αραβικός Κόσμος: Κάποιοι πενθούν για τον Οσάμα Μπιν Λάντεν | Monde arabe : ceux qui pleurent Oussama Ben Laden |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Ο θάνατος του Osama Bin Laden. | Un tweet en arabe, déclarant qu'un million de Ben Laden vont maintenant se lever |
3 | Ένα μήνυμα στο twitter που λέει ότι τώρα θα βγουν εκατομμύρια νέοι Μπιν Λάντεν | La fin de Oussama Ben Laden a été aussi marquée par des hommages et des souvenirs sur Twitter. |
4 | Το τέλος του Σαουδάραβα ηγέτη της Αλ Κάιντα, Οσάμα Μπιν Λάντεν, ενέπνευσε πολλούς χρήστες του Twitter σε όλο τον αραβικό κόσμο να αποτίσουν φόρο τιμής και μνήμης σε εκείνον. | Voici une sélection de tweets d'internautes à Bahreïn et au Koweït, qui pensent qu'au delà de sa mort, l'idéologie de Ben Laden lui survit. |
5 | Παρακάτω βρίσκεται ένα δείγμα μηνυμάτων στο Twitter από χρήστες του Μπαχρέιν και του Κουβέιτ, οι οποίοι αναφέρουν ότι ο Μπιν Λάντεν μπορεί να πέθανε, αλλά η ιδεολογία του θα παραμείνει ζωντανή. | |
6 | Οι αντιδράσεις αυτές εκφράζουν τις απόψεις των ανθρώπων που αναφέρω και δεν είναι αντιπροσωπευτικές του συνόλου του αραβικού κόσμου, όπου οι απόψεις καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα ανάμεσα σε χαρά και δυσπιστία. | Ces réactions sont les opinions des personnes citées, et ne représentent pas l'ensemble du monde arabe, où les réactions couvrent un très large spectre, de la joie à l'incrédulité. |
7 | O Mubarak Al Bathaali από το Κουβέιτ γράφει στο twitter [ar]: | Kuwaiti Mubarak Al Bathaali tweete: |
8 | Αν πέθαινε, τότε το έθνος του (Προφήτη) Μωάμεθ (η ισλαμική κοινότητα) έχει άλλους 1000 Οσάμα. | S'il est mort, alors, l'Ouma (communauté des croyants) du prophète Mohamet a mille autres Oussama. |
9 | Η ισλαμική θρησκεία δεν θα παύσει με έναν άνθρωπο. | L'islamisme ne s'arrêtera pas avec un seul homme. |
10 | Τούτο εδώ είναι ένα έθνος που έχει κληροδοτηθεί από ήρωες γενεών και γενεών, από τον καιρό του Προφήτη. | C'est une Ouma qui a été héritée par des héros depuis des générations, depuis les temps du prophète. |
11 | Και πάλι στο Κουβέιτ, ο Dr Sajed Al Abadli προσθέτει [ar]: | Toujours au Koweït, le docteur Sajed Al Abadli ajoute: |
12 | Ο Οσάμα μπιν Λάντεν δεν είναι απλά ένα άτομο. | Oussama ben Laden n'est pas une personne. |
13 | Είναι μια ιδεολογία. | Oussama ben Laden est une idéologie. |
14 | Πέθανε ένας άνθρωπος…πέθαναν και οι ιδέες του; | Une personne est morte…est-ce que l'idéologie est morte aussi ? |
15 | Και ο Nabil Al Awadhy προσθέτει [ar]: | Nabil Al Awadhy renchérit: |
16 | Μπορεί να διαχωρίζουμε τη θέση μας με κάποιες από τις ιδέες του Μπιν Λάντεν, αλλά ζητώ από τον Αλλάχ να τον συγχωρέσει και να λυπηθεί την ψυχή του και να τον υποδεχτεί ως μάρτυρα. | On peut ne pas être d'accord avec certaines idées de Ben Laden, mais je demande à Allah de lui pardonner, et de prendre son âme en pitié, et de l'accueillir en martyr. |
17 | Όσο για τη θεμιτή Τζιχάντ, θα συνεχιστεί μέχρι την Ημέρα της Κρίσης. | Pour ce qui est du Jihad (guerre) légitime, il continuera jusqu'au Jour du jugement. |
18 | Προχωρώντας στο Μπαχρέιν, η Fatima Buhassan σημειώνει [ar]: | Plus loin, à Bahrein, Fatima Buhassan note: |
19 | Ο Μπιν Λάντεν μπορεί να πέθανε, αλλά ενέπνευσε εκατομμύρια, στους οποίους μετέδωσε το πνεύμα της Τζιχάντ (του ισλαμικού ιερού πολέμου) για να γίνουν εκατομμύρια Μπιν Λάντεν στον κόσμο αυτό, που θα καταφέρουν να ανατρέψουν τον Ομπάμα και τους ομοίους του | Ben Laden est peut-être mort, mais il a insufflé à des millions l'esprit du Jihad (guerre sainte islamique) pour créer des millions de Ben Laden de par le monde, qui seront capables de renverser Obama et ses semblables. |
20 | Επίσης από το Μπαχρέιν ο Μubarak Mattar προσθέτει [ar]: | Toujours à Bahreïn, Mubarak Mattar ajoute: |
21 | Παρά τις διαφορές μας με την Αλ Κάιντα, είμαστε περήφανοι για το θάνατο ενός Μωαμεθανού, ο οποίος στάθηκε ικανός να ταρακουνήσει τον κόσμο, σε έναν καιρό που ούτε ενωμένοι όλοι οι αραβικοί στρατοί δεν μπορούσαν να κάνουν κάτι αντίστοιχο | Malgré tous nos désaccords avec Al Qaida, nous somme fier de la mort d'un musulman qui a été capable de secouer le monde à un moment où les armées arabes unies ne le pouvaient pas. |
22 | και συνεχίζει [ar]: | Il poursuit : |
23 | Είθε ο Αλλάχ να σου δείξει έλεος, Οσάμα. | Que Allah ait pitié de toi, Oussama. |
24 | Δεν χάρηκα με το θάνατό σου…ήσουν ο μόνος που είπε “Όχι” σε μια περίοδο που οι (άλλοι) Άραβες έλεγαν “Ναι”. | Je ne me suis pas réjoui de ta mort…Tu es le seul qui a dit “non”, dans une ère où les arabes disaient “Oui”. |
25 | Και πάλι στο Μπαχρέιν, ο Dr Adel Abdulla σημειώνει [ar]: | Toujours à Bahreïn, le docteur Adel Abdulla écrit : |
26 | Ο Μπιν Λάντεν δεν είναι ένα ανθρώπινο ον, αλλά ένα φαινόμενο. | Ben Laden n'est pas un être humain, mais un phénomène. |
27 | Ο θάνατός του μπορεί να κάνει κάποιους χιλιάδες ευτυχισμένους, ενώ οι ΗΠΑ προκαλούν το μίσος της ανθρωπότητας με εξαιρετικό τρόπο. Ο θάνατος ενός ατόμου δεν σκοτώνει και την ίδια την ιδέα ή την ιδεολογία. | Sa mort rend peut-etre heureuses des milliers de personnes, mais les USA s'attire la haine de l'humanité qui a de l'excellence. |
28 | Δείγμα από τη σελίδα στο Facebook με τίτλο "Είμαστε όλοι Οσάμα μπιν Λάντεν". | La mort d'une personne ne tue pas une idée ou une idéologie. |
29 | Εν τω μεταξύ στο Facebook, έχουν ξεπηδήσει σελίδες υποστήριξης όπως αυτή με τίτλο “Είμαστε όλοι Οσάμα Μπιν Λάντεν (We are all Osama bin Laden). | Capture d'écran de la page "Nous sommes tous Oussama Ben Laden" sur Facebook |
30 | Μείνετε συντονισμένοι για περισσότερες αντιδράσεις στο γεγονός αυτό από όλη τη Μέση Ανατολή και τη Βόρεια Αφρική. | Sur Facebook, des pages de soutien telles que We are all Osama bin Laden ont fait leur apparition. |