# | ell | fra |
---|
1 | Μεξικό: Πρώτη μέρα της ειρηνικής διαμαρτυρίας κόντρα στη βία του Πολέμου των Ναρκωτικών | Mexique: Premier jour de la marche pacifique contre la violence des narco-trafiquants |
2 | Την Πέμπτη 5 Μαΐου, η εθνική διαδήλωση (#marchanacional στο Twitter) ξεκίνησε στη Cuernavaca, στο Morelos, μια πόλη στα 80 χιλιόμετρα από την Πόλη του Μεξικού. | Jeudi 5 mai a marqué le coup d'envoi à Cuernavaca, (Etat de Morelos) [en anglais], une ville située à 80 km de Mexico, d'une marche nationale (#marchanacional sur Twitter). |
3 | Οι συμμετέχοντες στη διαδρομή προς την πρωτεύουσα με μία ειρηνική πορεία θα ενωθούν την Κυριακή 8 Μαΐου με μία μαζική ειρηνική διαδήλωση κόντρα στη βία που παράγεται από τον Πόλεμο των Ναρκωτικών. | Les participants, en route pour la capitale dans une marche pacifique, seront reçus dimanche 8 mai par une grande manifestation contre la violence provoquée par la “guerre à la drogue”. |
4 | Την Τετάρτη το βράδυ, ώρες πριν ξεκινήσει η πορεία, ο Πρόεδρος Felipe Calderón εμφανίστηκε στην εθνική τηλεόραση ζητώντας τη στήριξη και την κατανόηση της μεξικανικής κοινωνίας στο σχέδιό του να καταπολεμήσει το εμπόριο των ναρκωτικών. | Dans la nuit de mercredi, quelques heures avant le début de la marche, le Président Felipe Calderón a fait une intervention télévisée nationale pour demander le soutien et la compréhension de la société mexicaine [en anglais] à sa stratégie de lutte contre le trafic de la drogue. |
5 | “Την κατανόησή σας και τη στήριξή σας, τη στήριξη ολόκληρης της κοινωνίας, γιατί υπάρχουν αυτοί που είτε με καλό είτε με κακό σκοπό προσπαθούν να σταματήσουν τη δράση της κυβέρνησης. “ | “Votre compréhension et votre soutien, le soutien de la société toute entière, est essentiel. Parce que certaines personnes, de bonne ou de mauvaise foi, cherchent à arrêter l'action du gouvernement.” |
6 | “Πρέπει να διπλασιάσουμε την προσπάθεια γιατί αν αφήσουμε τον αγώνα, αυτοί θα συνεχίζουν να απαγάγουν, να ληστεύουν και να σκοτώνουν σε όλη τη χώρα.” | “Se retirer de la lutte est impossible. Nous devons au contraire, redoubler nos efforts, parce que si nous arrêtons de combattre, ils vont enlever, dévaliser et tuer dans tout le pays,” |
7 | Κατά τη διάρκεια των επίσημων κινήσεων για τον εορτασμό της εθνικής εορτής της 5ης Μάη, ο Πρόεδρος δήλωσε: | A l'occasion de la célébration officielle de la fête nationale du Cinco de Mayo (du Cinq mai), le Président avait déclaré [en espagnol] : |
8 | ” Στο πρόσωπο του εχθρού βρίσκονται αυτοί, που για καλό ή κακό σκοπό θα ήθελαν να δουν τα στρατεύματά μας να αποσύρονται, τα όργανα να μειώνουν την περιπολία αφήνοντας το δρόμο ανοικτό στα σμήνητων εγκληματιών. | Devant cet ennemi, il y a des gens qui -de bonne ou de mauvaise foi- voudraient voir nos troupes se retirer, nos institutions abaisser la garde pour se rendre tout simplement à des bandes de criminels. |
9 | Τους λέω ότι αυτό δε μπορεί και δεν πρόκειται να συμβεί, διότι έχουμε το δίκιο με το μέρος μας, έχουμε το νόμο και έχουμε τη δύναμη να νικήσουμε. “ | Je leur dis à tous que cela ne peut pas se faire, parce que nous avons raison, parce que nous avons la loi de notre côté et parce que nous avons la force pour pouvoir gagner.” |
10 | Ο Monero Hernández (@monerohernandez), ένας πολιτικός σκιτσογράφος που οργάνωσε το κίνημα “όχι άλλο αίμα” (#nomassangre) δημοσίευσε αυτή τη γελοιογραφία κριτικάροντας τον Πρόεδρο που δεν ακούει τα αιτήματα των διαδηλωτών. | Monero Hernández (@monerohernandez), un caricaturiste politique qui a organisé le mouvement #nomassangre (#assez de sang) a publié ce dessin qui critique le président pour n'avoir pas adhéré aux exigences des manifestants. |
11 | "Πόσο γαμημένα ηλίθιοι!" | "Ils sont fichtrement entêtés". |
12 | Εικόνα που χρησιμοποιείται με την άδεια του @monerohernandez | Image utilisée avec la permission de @monerohernandez |
13 | Εκατοντάδες πρόσωπα είναι ήδη στο δρόμο για την Πόλη του Μεξικού. | Des centaines de personnes sont déjà sur leur chemin pour Mexico. |
14 | Συγκινημένοι, χωρίς φόβο και βαδίζοντας σιωπηλά, οι συμμετέχοντες απαιτούν από την κυβέρνηση ένα σχέδιο εφικτό και έξυπνο, που δε θα καταλήξει σε περισσότερη βία και θανάτους. | Enthousiastes, sans peur, marchant en silence, les participants exigent une stratégie crédible et efficace de la part du gouvernement, une politique qui ne résulte pas en plus de violence et plus de morts. |
15 | #marchanacional Η εθνική πορεία στη λεωφόρο Cuernavaca-Mexico DF Η εικόνα από τον @alconsumidor | #marchanacional sur l'autoroute Cuernavaca-Mexico DF Image via @alconsumidor |
16 | O @Mxhastalamadre σχολιάζει μέσω Twitter όλη την ανάπτυξη της εθνικής πορείας #marchanacional, έτσι όπως και άλλοι ακτιβιστές, σαν τον Jesús Robles (@roblesmaloof) και τον Daniel Gershenson (@alconsumidor), οι οποίοι ανεβάζουν φωτογραφίες συνεχώς. | @Mxhastalamadre envoie des tweets sur le déroulement de #marchanacional, comme d'autres militants tels que Jesús Robles (@roblesmaloof) et Daniel Gershenson (@alconsumidor), qui publient des photos régulièrement. |
17 | Πολλοί κάτοικοι έχουν δείξει τη στήριξη και την αλληλεγγύη τους στο Twitter. | Un grand nombre de citoyens apportent leur soutien et leur solidarité sur Twitter. |
18 | Javier Sicilia. | Javier Sicilia. |
19 | Φωτό απ'τον@ alconsumidor | Image via @alconsumidor |
20 | Ο Samuel Espino (@Sarcle), ένας πολύ δραστήριος πολίτης που έχει δουλέψει πολύ δυναμικά στην οργάνωση και στo προμοτάρισμα της διαδήλωσης, ήταν επίσης στο πρόγραμμα “The Stream” του Al Jazeera για να μιλήσει για την εθνική πορεία. | Samuel Espino (@Sarcle), un militant très actif qui a travaillé vraiment dur pour l'organisation et la promotion de cette manifestation, a fait l'objet d'une émission spéciale pour le programme “The Stream” (Le courant) sur la chaine de télévision Al Jazeera pour parler de #marchanacional. |
21 | Η εφημερίδα Milenio προσφέρει ένα διαδραστικό χάρτη της διαδρομής και των γεγονότων που σχετίζονται με την εθνική πορεία. | Le journal Milenio fournit une carte interactive [en espagnol] de l'itinéraire que prend la marche et des événements liés à #marchanacional. |
22 | Το γκρουπ που έφυγε από την Cuernavaca το πρωινό της 5ης Μάη έχει ήδη διανύσει τα πρώτα 20 χιλιόμετρα. | Le groupe qui est parti de Cuernavaca dans la matinée du 5 mai a déjà couvert les premiers 20 km . |
23 | Εδώ ένα βίντεο από την άφιξή τους στο Coajumulco, την πρώτη τους στάση: | Voici une vidéo de son arrivée à Coajumulco, la première étape : |
24 | Ο @patyaspe σχολίασε στο Twitter: | @patyaspe a envoyé le tweet: |
25 | H πορεία συνεχίζει το δρόμο της. | Les marcheurs reprennent leur chemin. |
26 | Είναι πάνω από χίλια άτομα, ανάμεσά τους θύματα, οικογένειες, διαδηλωτές και δημοσιογράφοι… Α, και αστυνομικοί. #marchanacional | Plus de mille personnes, dont des victimes, des familles, des militants et des reporters … Oh! Et la police #marchanacional |
27 | Και επίσης ένα μουσικό βίντεο του Κινήματος των Νέων Ενωμένων για την Ειρήνη στις Chiapas διαδίδει στο διαδίκτυο τη στήριξή του στην εθνική πορεία και απαιτεί “Όχι άλλο Αίμα, όχι άλλοι νεκροί κύριε Πρόεδρε!” | Il y a aussi de la musique jouée par les Jeunes en Mouvement pour la Paix provenant du Chiapas qui retentit dans la blogosphère pour soutenir #marchanacional en exigeant: “On ne veut plus de sang ni de morts, M. le Président” |
28 | O Jesús Robles Maloof επίσης έγραψε στο blog του για την πρώτη μέρα της εθνικής πορείας: | Jesús Robles Maloof a aussi écrit sur son blog [en espagnol] sur le premier jour de #marchanacional: |
29 | Ποτέ δεν σκέφτηκα να περπατήσω από την Cuernavaca ως την Πόλη του Μεξικού, όπως ποτέ δεν σκέφτηκα πως η χώρα μου θα βυθιζόταν σε ένα κύμα βίας και οι πολιτικοί μας θα κατάφερναν μόνο να πουν “Αν δεν είσαι μαζί μου, είσαι εναντίον μου”. | Je n'avais jamais pensé que j'aurais pu marcher de Cuernavaca à Mexico, comme je n'ai jamais pensé que mon pays aurait été plongé dans une vague de violence et que nos hommes politiques auraient réussi à soutenir: “Si vous n'êtes pas avec moi, vous êtes contre moi”. |
30 | Συνεχίζεται η μάχη των προτάσεων και των ιδεών. | Le débat pour des propositions et des idées continue. |
31 | Οφείλουμε να αλλάξουμε στρατηγική; Ποια είναι η επιλογή; Το να διαδηλώνεις λύνει τίποτα; | Y-a-t-il urgence à changer de stratégie ? Quelles sont les alternatives ? |
32 | Σήμερα, 6 του Μάη, η πορεία θα συνεχιστεί ως το Topilejo, που βρίσκεται στο Νότο και στα προάστεια της Πόλης του Μεξικού και ελπίζει πως περισσότερος κόσμος θα ενωθεί μέχρι την κύρια πλατεία, την El Zócalo, στο κέντρο της Πόλης του Μεξικού στις 8 Μαΐου. | Une marche apportera-t-elle une solution ? Aujourd'hui le 6 mai, la marche continuera jusqu'à Topilejo dans les banlieues méridionales de Mexico et on s'attend à ce que plus de gens s'y joignent pour atteindre la place principale, El Zócalo, au centre de Mexico le 8 mai. |