# | ell | fra |
---|
1 | Blogger από το Μπαχρέιν παίρνει πολιτικό άσυλο στο Λονδίνο | Ali Abdulemam, blogueur de Bahreïn, obtient l'asile politique à Londres |
2 | Ο blogger από το Μπαχρέιν Ali Abdulemam εμφανίστηκε στο Λονδίνο, αφού δραπέτευσε από το Μπαχρέιν, όπου κρύβονταν τα τελευταία δύο χρόνια. | Le blogueur de Bahreïn Ali Abdulemam est réapparu à Londres, après s'être échappé de Bahreïn, où il a vécu en clandestinité ces deux dernières années. |
3 | Ο Ali Abduleman, 35 ετών, καταδικάστηκε ερήμην σε 15 χρόνια φυλάκισης για “συμμετοχή σε τρομοκρατική οργάνωση” και γιατί “προσπάθησε να ανατρέψει την κυβέρνηση”. | Ali Abduleman, qui a 35 ans, a été condamné in absentia à 15 ans de prison pour “appartenance à une organisation terroriste” et pour “avoir cherché à renverser le gouvernement”. |
4 | Το Atlantic διηγείται την διαφυγή του από το Μπαχρέιν μέσα σε κρυφό διαμέρισμα αυτοκινήτου, μέσω της γέφυρας που ενώνει το Μπαχρέιν με τη Σαουδική Αραβία. | The Atlantic raconte sa fuite de Bahreïn dans le compartiment secret d'une voiture, par le pont qui relie Bahrein à l'Arabie Saoudite. |
5 | Από εκεί, ο Αλί πήρε αεροπλάνο για το Κουβέιτ απ' όπου ψαράδες τον μετέφεραν στο Ιράκ. | De là, Ali a pris un avion pour le Koweït où des pêcheurs l'ont fait passer en Irak. |
6 | Πήγε μετά από τη Βασόρα στο Najab, όπου επιβιβάστηκε σε ένα αεροπλάνο των αερογραμμών Iraqi Airways με προορισμό το Λονδίνο, όπου έλαβε πολιτικό άσυλο. | Il est ensuite allé de Bassora à Najab, où il a embarqué à bord d'un avion Iraqi Airways à destination de Londres, où il a obtenu l'asile politique. |
7 | Ιδρυτής του ειδησεογραφικού ιστότοπου (απαγορευμένο στο Μπαχρέιν) Bahrain Online, ο Ali Abdulemam είναι επίσης αρθρογράφος στο Global Voices Advocacy, στην ιστοσελίδα μας που υπερασπίζεται τις ψηφιακές ελευθερίες. | Fondateur du site d'information (censuré à Bahrein) Bahrain Online, Ali Abdulemam est également un auteur de Global Voices Advocacy, notre site pour les libertés numériques. |
8 | Η ιστορία του Ali Abdulemam συζητιέται πολύ από τότε που οι λεπτομέρειες της απόδρασής του αποκαλύφθηκαν. | L'histoire d'Ali Abdulemam fait beaucoup parler depuis que les détails de sa fuite ont été révélés. |
9 | Από το Μπαχρειν, ο Ahmed Ali γράφει: | De Bahreïn, Ahmed Ali écrit : |
10 | @ahmedali_: Ο Ali Abduleman δεν είναι δυστυχώς ο πρώτος που αναγκάζεται να διαφύγει από τη χώρα. | @ahmedali_: Ali Abduleman n'est malheureusement pas le premier à devoir s'échapper de son pays. |
11 | Και δεν θα είναι και ο τελευταίος. | Et il ne sera pas le dernier. |
12 | Ο Zuhair Al Ghatam εκφράζει μια ανησυχία που χαρακτηρίζει πολλούς: | Zuhair Al Ghatam exprime une inquiétude partagée par beaucoup : |
13 | @z_alghatam: Δεν έχω λόγια να εκφράσω την ευτυχία μου που ο Ali είναι ασφαλής, που η οικογένειά του είναι ασφαλής και που μπορούν να τον δουν και να του μιλήσουν, όπως επίσης με χαροποιεί το γεγονός της παρουσίας του προκειμένου να υπηρετήσει την επανάσταση. | @z_alghatam: Mon bonheur de savoir Ali en sécurité, que sa famille soit rassurée, et qu'il leur soit possible de le voir et de lui parler, de même que son apparition pour servir la révolution ne peut être exprimé. |
14 | Αλλά ακόμη με εκπλήσσει που οι συνθήκες της φυγής του έχουν δημοσιευτεί. | Mais je suis encore surpris que les circonstance de sa fuite aient été publiées. |
15 | Και συνεχίζει: | Il poursuit : |
16 | @z_alghatam: Πιθανόν η ιστορία της φυγής του Ali Abdulemam να υπογραμμίζει το βαθμό αδυναμίας του εθνικού συστήματος ασφάλειας, αλλά αποτελεί συγχρόνως την απαρχή αντιποίνων σε όλους τους ταξιδιώτες με την εντατικοποίηση ελέγχων ασφαλείας. | @z_alghatam: Peut-être que l'histoire de la fuite de Ali Abdulemam souligne à quel point l'appareil de sécurité de l'Etat est fragile, mais c'est aussi le début de représailles sur tous les voyageurs, par le renforcement des contrôles de sécurité. |
17 | Ο Hussain Yousif, συνιδρυτής της ιστοσελίδας Bahrain Online, εξόριστος κι αυτός, προειδοποιεί: | Hussain Yousif, un co-fondateur du site Bahrain Online, lui aussi en exil, avertit : |
18 | @hussain_info: Στους αγαπημένους μας [φίλους] που κρύβονται και καταδιώκονται [από τις αρχές], εύχομαι η χαρά σας με την είδηση της απόδρασης του αγαπημένου μας φίλου Ali Abdulemam να μην σας ρίξει σε εφησυχασμό. | @hussain_info: A nos chers [amis] qui se cachent et sont pourchassés [par les autorités], j'espère que votre joie à l'annonce de la fuite de notre bien aimé ami Ali Abdulemam ne vous fera pas baisser la garde. |
19 | Στρέφοντας την προσοχή προς το Ηνωμένο Βασίλειο, το Freedom Prayers τουΐτάρει από το Μπαχρέιν: | Tournant son attention vers le Royaume Uni, Freedom Prayers tweete depuis Bahreïn : |
20 | @FreedomPrayers: Σήμερα ο βασιλιάς του Μπαχρέιν συνάντησε την βασίλισσα της Μεγάλης Βρετανίας. | @FreedomPrayers: Le roi #Bahreïn a rencontré la reine #UK aujourd'hui. |
21 | Ενημέρωσε πως η χώρα της έδωσε πολιτικό άσυλο σε έναν blogger της αντιπολίτευσης; | L'a-t-elle informé que son pays a accordé l'asile politique à un blogueur de l'opposition ? |
22 | Προσθέτει: | Il ajoute : |
23 | @FreedomPrayers: αν η Βρετανία προτίθεται να δίνει πολιτικό άσυλο σε εκείνους που κατηγορούνται για τρομοκρατία, γιατί να μην ζητήσει να σταματήσουν οι εικονικές δίκες και να απελευθερωθούν οι κρατούμενοι; | @FreedomPrayers: si #UK veut accorder l'asile politique à ceux que Bahreïn accuse de terrorisme, pourquoi ne pas lui demander d'arrêter les faux procès et de libérer les détenus ? |
24 | Σε ενα άλλο τουΐτ, απευθύνεται στον Βρετανό υπουργό εξωτερικών: | Dans un autre tweet, il s'adresse au ministère britannique des Affaires étrangères : |
25 | @FreedomPrayers: @foreignoffice υπάρχουν πάνω από 1500 πολιτικοί κρατούμενοι στο #Bahrain όπως ο @abdulemam, θα δίνατε πολιτικό άσυλο σε όλους; Αυτό είναι ό,τι μπορείτε να κάνετε; | @FreedomPrayers: @foreignoffice il y a plus de 1500 détenus politiques à #Bahrain comme @abdulemam, accorderez-vous l'asile politique à tous ? C'est tout ce que vous pouviez faire ? |
26 | Όλος χαμόγελα. | Tout sourires. |
27 | Ο Ali Abdulemam φτάνει στο αεροδρόμιο Gatwick του Λονδίνου. | Ali Abdulemam arrive à l'aéroport de Gatwick à Londres. |
28 | Φωτογραφία κοινοποιημένη στο Twitter από τον @alaashehabi | Photo partagée sur Twitter par @alaashehabi |
29 | @alaashehabi: Φωτογραφία του @abdulemam αμέσως μετά την άφιξή του στο αεροδρόμιο του Gatwick, υγιής και ασφαλής μετά από ένα μακρύ ταξίδι από το #Bahreïn pic.twitter.com/uHtA73aw2H | @alaashehabi: Photo de @abdulemam juste après son arrivé à l'aéroport de Gatwick, sain et sauf après un long voyage depuis #Bahreïn pic.twitter.com/uHtA73aw2H |
30 | Άλλοι πάλι, όπως ο διάσημος Αιγύπτιος blogger Alaa Abd El Fattah, αναρωτιέται [ar]: | D'autre, comme le célèbre blogueur égyptien Alaa Abd El Fattah, s'interroge [ar] : |
31 | @alaa: Ο φίλος μου από το Μπαχρέιν, ο αγωνιστής της ελευθερίας Ali Abdulemam φυγαδεύτηκε από το Μπαχρέιν μετά από [δύο] χρόνια κράτησης. | @alaa: Mon ami de Bahreïn le combattant pour la liberté Ali Abdulemam s'est échappé de Bahreïn après [deux] ans de captivité. |
32 | Πρέπει να τον συγχαρούμε για την απελευθέρωσή του ή να τον παρηγορήσουμε για την εξορία του; | Sommes-nous supposés le féliciter pour sa liberté ou le consoler de son exil ? |
33 | Από τις ΗΠΑ ο Josh Shahryar αναρωτιέται: | Depuis les Etats-Unis, Josh Shahryar se demande : |
34 | @JShahryar: Αναρωτιέμαι τι σκέφτεται ο Ομπάμα για την απόδραση του Ali @Abdulemam από το #Bahreïn. | @JShahryar: Je me demande ce qu'Obama pense de la fuite de Ali @Abdulemam de #Bahreïn. |
35 | Ίσως, δόξα τω Θεώ που δεν συνελήφθη και βασανίστηκε από τους φίλους του; | Peut être, Dieu merci, il n'a pas été arrêté et torturé par ses amis ? |
36 | Λίγες μέρες μετά, ο Ali Abdulemam μίλησε στο Oslo Freedom Forum: | Ali Abdulemam doit prendre la parole lors du Forum de la liberté à Oslo : |
37 | @OsloFF: ο μπλόγκερ Ali @Abdulemam, εξαφανισμένος από το Μάρτιο του 2011, διέφυγε από το Μπαχρέιν και θα μιλήσει στο φόρουμ για την ελευθερία στο Όσλο στις 15 Μαΐου. | @OsloFF: le blogueur Ali @Abdulemam, disparu depuis mars 2011, s'est échappé de Bahreïn et parlera au Forum de la liberté d'Oslo le 15 mai |
38 | Ήταν η πρώτη δημόσια εμφάνιση του Ali Abdulemam από τότε που βγήκε στην παρανομία: http://www.youtube.com/watch? | Ce sera la première apparition publique d'Ali Abdulemam depuis qu'il est entré en clandestinité. |
39 | v=NfeqM4b4kNk Στο YouTube, το κανάλι RevolutionMCBahrain κοινοποίησε αυτό το video της πρώτης συνέντευξης του Ali Abdulemam μόλις έφτασε στην Αγγλία: | Sur YouTube, RevolutionMCBahrain a partagé cette vidéo du premier interview de Ali Abdulemam depuis son arrivée en Angleterre : |
40 | Στο video αυτό, ο blogger υπόσχεται να συνεχίσει να εργάζεται για την ελευθερία της έκφρασης και να παραμείνει ακτιβιστής “μέχρις ότου τα αιτήματα των πολιτών ικανοποιηθούν.” | Dans cette vidéo, le blogueur promet de continuer à travailler pour la liberté d'expression et de rester un activiste “jusqu'à ce que les revendications des citoyens soient satisfaites.” |