# | ell | fra |
---|
1 | Αίγυπτος: Η “Παρασκευή της Κάθαρσης” στην πλατεία Tahrir επανεκκινεί την επανάσταση | Egypte : Le “Vendredi de la purification” place Tahrir relance la révolution |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Επανάσταση στην Αίγυπτο 2011. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la révolution en Egypte 2011. |
3 | Για δέκατη συνεχή εβδομάδα απο την έναρξη της Αιγυπτιακής επανάστασης στις 25 Ιανουαρίου 2011, ο λαός του Καίρου ξεχύθηκε στην πλατεία Tahrir για να διαδηλώσει ειρηνικά ενάντια στους διεφθαρμένους αξιωματούχους που παραμένουν στην εξουσία και να δείξει την αλληλεγγύη του στις υπόλοιπες Αραβικές εξεγέρσεις. | A la dixième semaine depuis le début de la révolution égyptienne, le 25 janvier 2011, les Cairotes se sont rendus en masse place Tahrir, au coeur de la ville, pour une manifestation pacifique contre les barons corrompus du régime toujours à leur place et de solidarité avec les révoltes arabes. |
4 | Η “Παρασκευή της Κάθαρσης” στην πλατεία Tahrir καλύφθηκε ζωντανά μέσω Twitter από πολλούς πολίτες καθώς και απο επαγγελματίες δημοσιογράφους, στα Αγγλικά και στα Αραβικά, όπως, άλλωστε, συνέβη και με κάθε διαδήλωση απο την έναρξη της Αιγυπτιακής επανάστασης. | Le “Vendredi de la purification” place Tahrir a été twitté en direct par de nombreux particuliers aussi bien que journalistes professionnels, en anglais et en arabe, de même que pour chaque manifestation depuis les débuts de la révolution égyptienne. |
5 | Όπως και σε πολλές περιπτώσεις στο παρελθόν αυτής της φωτογενούς επανάστασης, μια πληθώρα φωτογραφιών από την πορεία της Παρασκευής αναρτήθηκαν σε διάφορες διαδικτυακές υπηρεσίες. | Comme dans les précédents épisodes de cette révolution photogénique, c'est un déluge de photos du rassemblement de vendredi qui a inondé les divers services de mise en ligne. |
6 | Σκοπιές στην επανάσταση | Postes d'observation sur la révolution |
7 | Ο ενθουσιασμός ήταν για ακόμη μια φορά το συναίσθημα που κυριαρχούσε, καθώς οι εβδομαδιαίες διαμαρτυρίες της Παρασκευής στην Tahrir παρέχουν στους επαναστάτες την ευκαιρία να ενημερωθούν, να αναπολήσουν και να απαιτήσουν. | L'exultation était à nouveau au programme place Tahrir, avec ce qu'y appportent aux révolutionnaires les manifestations hebdomadaires du vendredi en occasions de se mettre au courant, évoquer des souvenirs et revendiquer. |
8 | Η Deena Adel μετέφερε συνοπτικά την διάθεση απο νωρίς, σε μια δημοφιλή έκκληση για δράση στο Twitter: | Deena Adel a résumé l'humeur de bonne heure dans un appel très lu à l'action sur Twitter: |
9 | @deena_adel: Τις εργάσιμες μέρες, δουλεύουμε για να διορθώσουμε την οικονομία μας. | @deena_adel: En semaine, nous travaillons à remettre sur pied notre économie. |
10 | Αλλά στο τέλος της εβδομάδας, δουλεύουμε για να αποκτήσουμε δημοκρατία. | Mais les week-ends, nous travaillons à réaliser la démocratie. |
11 | Κατευθυνθείτε στην #tahrir σήμερα και απαιτήστε τα δικαιώματά σας. | Allez place #tahrir aujourd'hui et réclamez vos droits. |
12 | και αργότερα καυχήθηκε παιχνιδιάρικα απο ψηλά: | et plus tard s'est vantée, espiègle, depuis son perchoir : |
13 | Μπορώ να καυχηθώ για λίγο; Εγώ με εκατοντάδες χιλίαδες #Αιγύπτιους στην #tahrir. | Je me la joue une seconde ? Moi avec des centaines de milliers d'#Egyptiens place #tahrir. |
14 | #ΠΕΡΗΦΑΝΗ (Αγνοήστε το μαλλί) | #FIÈRE (Faites pas attention aux cheveux) |
15 | Η Lilian Wagdy περιπλανήθηκε στους δρόμους ανεβάζοντας ένα σετ φωτογραφιών απο την διαμαρτυρία στο Flickr και ένα βίντεο στο YouTube τραβηγμένο απο ψηλά, ενώ ταυτόχρονα αναμετέδιδε στο Twitter όλη την ημέρα: | Lilian Wagdy a parcouru les rues, et mis en ligne un portfolio de photos sur Flickr et une vidéo prise d'au-dessus sur YouTube, tout en informant sur Twitter toute la journée et la soirée. |
16 | "Οι άνθρωποι συρρέουν απο παντού στην πλατεία #Tahrir " - Φωτογραφία της Lilian Wagdy στο Flickr, με άδεια CC-BY | "Les gens affluent de partout vers la place #Tahrir" - Photo Lilian Wagdy sur Flickr, licence CC-BY |
17 | Ο ανταποκριτής του Al Jazeera, Adam Makary, και άλλοι είχαν επίσης θέα απο ψηλά στην κατάμεστη πλατεία σε όλη την διάρκεια της ημέρας: | Le correspondant d'Al Jazeera Adam Makary et d'autres ont aussi eu une vue aérienne de la place bondée toute la journée : |
18 | "Το κάλεσμα για προσευχή ακούγεται στην Tahrir, η πλατεία είναι κατάμεστη όπως μπορείτε να δείτε" - Φωτογραφία του Adam Makary στο Yfrog | "L'appel à la prière retentit au-dessus de Tahrir, la place est bondée comme vous voyez" - Photo Adam Makary sur Yfrog |
19 | Ενώ η ανεξάρτητη δημοσιογράφος Lauren Bohn, έχοντας επιστρέψει πρόσφατα απο την Συρία, από όπου μετέδιδε από τους δρόμους τον παλμό του ξεσηκωμού εν τη γενέσει του, έστρεψε το βλέμμα στον ουρανό: | tandis que la journaliste Lauren Bohn, récemment rentrée de Syrie où elle publiait des reportages de rue sur la révolte naissante, a regardé en l'air : |
20 | "Καλή Παρασκευή απο την Tahrir" - φωτογραφία απο την Lauren Bohn στο Twitpic | "Joyeux Vendredi de Tahrir" - Photo Lauren Bohn sur Twitpic |
21 | Ο Tarek Shalaby, “ιδιοκτήτης” του Πανδοχείου της Ειρήνης (Bansyon el Horreya) στην πλατεία Tahrir κατά την διάρκεια της επανάστασης - τον βλέπουμε εδώ με τον συν-ιδιοκτήτη, Waleed Fateem- έπρεπε να ενημερωθεί για τις επαναστατικές εξελίξεις, μετά την επιστροφή του από ταξίδι συμπαράστασης στην Λιβύη: | Tarek Shalaby, propriétaire du Motel de la Liberté (Bansyon el Horreya) place Tahrir pendant la révolution - portrait ici avec son co-propriétaire Waleed Fateem- a eu se remettre à niveau sur la révolution à son retour d'un voyage de solidarité en Libye : |
22 | "Επαναφορά μετά απο 18 μέρες" - Φωτογραφία απο Tarek Shalaby στο Twitpic | "Rattrapage de quelques-uns des 18 jours" - Photo Tarek Shalaby sur Twitpic |
23 | Ο “βετεράνος” της Tahrir, Mosa'ab Elshamy -ο οποίος αναφέρει στο βιογραφικό του στο Twitter “Επαναστάτησα και ανέτρεψα ένα δικτάτορα”- δημοσίευσε επίσης φωτογραφικό υλικό στο Flickr, καθώς και ένα βίντεο των πανηγυρισμών: http://www.youtube.com/watch? | Le “vétéran” de Tahrir Mosa'ab Elshamy -dont le profil Twitter indique “Je me suis révolté et ai renversé un dictateur”- a lui aussi mis en ligne des séries de photos sur Flickr, ainsi qu'une vidéo des célébrations : |
24 | v=zagbEVoBnEU Ενώ ο φωτορεπόρτερ Hossam Hamalawy ανέβασε βίντεο στο YouTube με πρώην πολιτικούς κρατούμενους να διαμαρτύρονται ενάντια στα στρατιωτικά δικαστήρια, και εργάτες στα στρατιωτικά εργοστάσια να απαιτούν ελεύθερα σωματεία. | tandis que le photojournaliste Hossam Hamalawy mettait en ligne sur YouTube des vidéos d'anciens prisonniers politiques protestant contre les tribunaux militaires et d'ouvriers des arsenaux réclamant des syndicats libres. |
25 | Ο φόβος νικήθηκε εδώ και καιρό στην Tahrir' οι επαναστάτες ακόμα ενθουσιάζονται όταν το συνειδητοποιούν: | La peur été vaincue il y a longtemps place Tahrir, en avoir conscience reste exaltant pour les révolutionnaires, |
26 | @norashalaby: Λατρεύω να βλέπω διαδηλωτές να σκαρφαλώνουν στο αστυνομικό φυλάκιο που βρισκόταν στην γέφυρα του πανεπιστημίου τόσο καιρό, τρομοκρατώντας οποιονδήποτε τολμούσε να περάσει δίπλα του | @norashalaby: J'adore voir les manifestants grimper dans ce kiosque de police qui est depuis si longtemps sur le pont pour intimider quiconque osait passer à côté |
27 | Δεν είναι όμως όλες οι αναμνήσεις απο την επανάσταση ευχάριστες: | Mais il n'y a pas que des souvenirs joyeux de la révolution : |
28 | @NadiaE: Συγκεκριμένα σημεία στο κέντρο του Καίρου μου φέρνουν στο μυαλό οδυνηρές αναμνήσεις, από την επανάσταση και μετά #jan25 | @NadiaE: Certaines parties du centre du Caire me rappellent des souvenirs douloureux depuis la révolution #jan25 |
29 | Απουσίες | Absents |
30 | Η Tahrir δεν ξέχασε τον Mohamed Bouazizi και τον Khaled Said, τους δυο νέους των οποίων οι θάνατοι πυροδότησαν την Τυνησιακή και την Αιγυπτιακή επανάσταση: | Tahrir n'a pas oublié Mohamed Bouazizi et Khaled Said, les deux jeunes dont la mort a allumé les révolutions tunisienne et égyptienne : |
31 | @mosaaberizing: Βιβλία για την Τυνησιακή και την Αιγυπτιακή επανάσταση και τους εμπνευστές τους, τους Bouazizi & Khaled Saeed πωλούνται στην Tahrir. | @mosaaberizing: Des livres sur les révolutions tunisienne & égyptienne et leurs inspirateurs, Bouazizi & Khaled Saeed, vendus à Tahrir. |
32 | Βιβλία για την Τυνησιακή και την Αιγυπτιακή επανάσταση και τους εμπνευστές τους - Φωτογραφία του Mosa'ab Elshamy στο Twitpic | Livres sur les révolutions tunisienne & égyptienne et leurs inspirateurs - Photo Mosa'ab Elshamy sur Twitpic |
33 | Καθώς πολλοί Αιγύπτιοι επαναστάτες έχουν γίνει περιζήτητοι στους κύκλους ακτιβιστών και τον τύπο παγκοσμίως, δεν μπόρεσαν όλοι να παραστούν στην διαμαρτυρία αυτή τη φορά. | Beaucoup de jeunes révolutionnaires égyptiens sont devenus les idoles des activistes et de la presse à travers le monde, mais tous n'ont pas pu cette fois se joindre à la manifestation. |
34 | Η ατρόμητη ακτιβίστρια Mona Seif, που μετέδιδε παθιασμένα στο Al Jazeera English τις τελευταίες μέρες του Mubarak στην εξουσία, σχολίασε στο Twitter καθώς έφευγε για ένα σύντομο ταξίδι: | L'intrépide militante Mona Seif, qui téléphonait des dépêches passionnées à Al Jazeera en Anglais pendant les derniers jours au pouvoir de Moubarak, a tweeté lors de son départ pour un court voyage : |
35 | @monasosh: Στο δρόμο προς το αεροδρόμιο. | @monasosh: Vais à l'aéroport. |
36 | Μοναχικό γρήγορο ταξίδι στο Βερολίνο για 48 ώρες. | Petit aller-retour solitaire de 48 heures à Berlin. |
37 | Δε μπορώ να πιστεψω οτι θα λείπω αύριο. | Je n'arrive pas à croire que je vais rater demain. |
38 | Η 1η Παρασκεύη που θα χάσω μετά την #Jan25 | 1er vendredi que je manque depuis #Jan25 |
39 | Η Gigi Ibrahim, πασιονάρια - σύμβολο και το “πρόσωπο της επανάστασης“, σε μια παγκόσμια περιοδεία για διαλέξεις, νοσταλγούσε την Tahrir απο το Boulder του Colorado: | et Gigi Ibrahim, la passionara et “visage de la révolution” en tournée mondiale de conférences, a crié sa nostalgie de Tahrir depuis Boulder, Colorado : |
40 | @GSquare86: Η #Tahrir φαίνεται τόσο υπέροχη…θα ήθελα τόοοοσο να είμαι εκεί αυτή τη στιγμή :( ,, Μπράβο στην Αίγυπτο! | @GSquare86: #Tahrir a l'air tellement fantastique .. je voudrais teeellement y être en ce moment précis :( ,,allez l'Egypte ! |
41 | Αραβική και διαθρησκευτική αλληλεγγύη | Solidarité arabe et interreligieuse |
42 | Μια ισχυρή διαθρησκευτική αλληλεγγύη, εμφανής ήδη απο την έναρξη της επανάστασης, αλλά επίσης και για άλλους Αραβικούς ξεσηκωμούς, ήταν έκδηλη κατά την διάρκεια της διαμαρτυρίας: | Un fort courant de solidarité interreligieuse, marqué dès les débuts de la révolution, mais aussi pour les autres soulèvements arabes, a couru à travers le rassemblement : |
43 | @adamakary: Ο ήχος της συνάθροισης στην #tahrir να ψάλει ‘ya allah' και ‘αμήν' ταυτόχρονα είναι απερίγραπτος. | @adamakary: Entendre l'assemblée sur #tahrir scander ‘ya allah' ‘amen' à l'unisson est tout simplement indescriptible. |
44 | @ianlee: Η Tahrir είναι μάλλον η πλατεία της επανάστασης [μτφ: το όνομά της σημαίνει “πλατεία Απελευθέρωσης”]. | @ianlee: Tahrir est plutôt la place de la révolution. |
45 | Κυματίζουν σημαίες από σχεδόν κάθε αραβική χώρα που έχει ξεσηκωθεί #egypt | Il flotte des drapeaux de presque tous les pays arabes en révolte #egypt |
46 | @obeidanahas: Τελευταία νέα απο την Πλατεία #Tahrir στο #Cairo, #Egypt: πανό και συνθήματα υπέρ του ξεσηκωμού στη #Syria | @obeidanahas: Reviens de la place #Tahrir au #Cairo, #Egypt: banderoles et slogans en soutien à la révolte #Syria |
47 | @3arabawy: Ουάου, κάποιος στο μικρόφωνο υμνεί την Αφρικανική αδερφότητα και αλληλεγγύη. | @3arabawy: wouah quelqu'un scande au micro pour la fraternité et la solidarité africaines. |
48 | Αυτό δεν το ακούς συχνά, εκτός απο το ποδόσφαιρο | On n'entend pas ça souvent sauf pour le football |
49 | Η Συριακή σημαία για πρώτη φορά στην Tahrir #Αλληλεγγύη - Φωτογραφία απο Mosa'ab Elshamy στο Twitpic | Le drapeau syrien pour la première fois à Tahrir #Solidarity - Photo Mosa'ab Elshamy sur Twitpic |
50 | Ειδικά το αίσθημα αλληλεγγύης απέναντι στην Παλαιστίνη ήταν έντονο. | Le sentiment de solidarité pour la Palestine, en particulier, était fort. |
51 | Πλήθη συγκεντρώθηκαν έξω απο την Ισραηλινή Πρεσβεία για πρώτη φορά, για να διαμαρτυρηθούν για τις προνομιούχες εξαγωγές φυσικού αερίου στο Ισραήλ και την συνεχιζόμενη στρατιωτική επίθεση στην Γάζα, που έχει προκαλέσει 14 αναφερθέντες θανάτους μέχρι στιγμής, ως απάντηση σε υποτιθέμενο πλήγμα πυραύλου της Hamas σε σχολικό λεωφορείο. | Une foule s'est massée pour la première fois devant l'ambassade israélienne, pour protester contre les exportations de gaz en Israël à conditions préférentielles et l'agression militaire en cours contre Gaza, qui aurait fait 14 morts, en représailles à un missile, attribué au Hamas, lancé sur un bus scolaire. |
52 | @alla: ναιιι διαμαρτυρία μπροστά απο την ισραηλινή πρεσβεία στο Καϊρο, αυτό ήταν σχεδόν αδύνατο τον καιρό του Mubarak #Jan25 #Gaza | @alla: youpii manifestation devant l'ambassade israélienne au caire, c'était presque irréalisable à l'ère moubarak #Jan25 #Gaza |
53 | @mosaaberizing: Βλέπω περισσότερες παλαιστινιακές σημαίες απο κάθε άλλη φορά, μετά τις πρόσφατες επιθέσεις των Ισραηλινών στην Gaza. | @mosaaberizing: On voit plus de drapeaux palestiniens que jamais auparavant, après les récentes attaques israéliennes sur Gaza. |
54 | Οι διαδηλωτές απαιτούν την άρση της πολιορκίας. | Les manifestations réclament la levée du siège. |
55 | #Tahrir | #Tahrir |
56 | @sandmonkey: Αγαπητή κυβέρνηση του Ισραήλ, δεν είναι καλή στιγμή για επίθεση στην Γάζα. | @sandmonkey: cher gouvernement israélien, ce n'est pas le meilleur moment pour attaquer ghaza. |
57 | Τεράστιες διαδηλώσεις κατευθύνονται τώρα στην πρεσβεία σου στο Καϊρο. | Il y a maintenant des manifestations monstres se dirigeant vers votre ambassade au caire. |
58 | #jan25 | #jan25 |
59 | @tarekshalaby: Δεν βλέπω το νόημα στο να καίμε την σημαία του #Israel. | @tarekshalaby: Je ne vois pas l'intérêt de brûler le drapeau d'#Israel. |
60 | Είναι πολύ πιο ισχυρό το να υμνούμε την Αραβική ενότητα και να απαιτούμε την απομάκρυνση της πρεσβείας | C'est beaucoup plus fort de scander pour la solidarité arabe et de réclamer la fermeture de l'ambassade |
61 | Δεκάδες παλαιστινιακές σημαίες στην πλατεία Tahrir - φωτογραφία του Mohamed A. | Des tonnes de drapeaux palestiniens sur la place Tahrir - Photo Mohamed A. |
62 | Hamama στο Twitpic | Hamama sur Twitpic |
63 | Το αίνιγμα του στρατού συνεχίζεται | L'armée reste une énigme |
64 | Ο θυμός απέναντι στον στρατό -ειδικά τον αρχηγό του, στρατάρχη Tantawi- για την απαγόρευση των διαδηλώσεων, την αποτυχία σύλληψης του Mubarak, τα βασανιστήρια στους ακτιβιστές και τα αναγκαστικά τεστ παρθενίας ήταν κυρίαρχο θέμα στην διαδήλωση. | La colère contre l'armée -et en particulier son chef, le maréchal Tantaoui- qui a interdit les manifestations, n'a pas arrêté Moubarak ni enquêté sur la torture des activistes et les tests forcés de virginité, était un thème majeur de la manifestation. |
65 | Παρά την αυστηρή απαγόρευση, κάποιοι στρατιώτες συμμετείχαν στην διαδήλωση και προστατεύθηκαν απο το πλήθος, επιβεβαιώνοντας για άλλη μια φορά το κρυφό ρεύμα αλληλεγγύης ανάμεσα σε μέρη του στρατού και τον λαό. | Malgré la stricte interdiction, des soldats se sont aussi joints à la protestation, et ont été protégés par la foule, réaffirmant la solidarité sous-jacente de fractions de l'armée avec le peuple. |
66 | @adamakary: Αρκετά κόκκινα και λευκά πανό στην #tahrir, αμφισβητούν την αφοσίωση του στρατού στην επανάσταση | @adamakary: Plusieurs banderoles rouges & blanches à #tahrir, interrogeant la loyauté de l'armée à la révolution |
67 | @LaraGibaly: Πρώτη φορά που ακούω συνθήματα για τον Tantawi σήμερα, δριμεία αλλαγή απο την προηγούμενη Παρασκευή, που ο κόσμος έλεγε πως απλά ήθελε να δουλέψει ο στρατός πιο γρήγορα #tahrir | @LaraGibaly: La première fois aujourd'hui que j'entends des slogans contre tantawi, rude contraste avec vendredi dernier quand les gens disaient qu'ils voulaient seulement que l'armée aille plus vite #tahrir |
68 | @ianinegypt: 3 στρατιώτες με στολές κινούνται προς την πλατφόρμα στην Tahrir, αψηφώντας την διαταγή να μην υπάρχουν στρατιώτες εδώ. | @ianlee: 3 soldats en uniforme se dirigent vers l'estrade à Tahrir, défiant l'ordre aux soldats de ne pas y être. |
69 | #Egypt | #Egypt |
70 | @mand0z: Αξιωματικοί του στρατού στην #Tahrir απαιτούν το τέλος της διαφθοράς στο στρατό. | @mand0z: Des officiers de l'armée à #Tahrir réclamant l'abolition de la corruption à l'intérieur de l'armée. |
71 | Προστατεύονται απο γραμμές πολιτών. | Protégés par des cordons de civils. |
72 | @mar3e: Κλαίω, αυτοί οι αξιωματικοί είναι τόσο υπέροχοι, πρέπει να γυρίσω σπίτι αλλά δεν μπορούσα να τους αφήσω μόνους | @mar3e: J'en pleure, ces officiers sont tellement bien, il faut que je rentre mais je ne pouvais pas les laisser tranquilles |
73 | @ianinegypt: Οι διαδηλωτές κυνήγησαν την στρατιωτική αστυνομία όταν προσπάθησε να συλλάβει τους στρατιώτες που συμμετείχαν στην διαμαρτυρία στην Tahrir. | @ianinegypt: Les manifestants ont chassé la police militaire qui essayait d'arrêter les soldats qui se joignaient au rassemblement à Tahrir. |
74 | #egypt | #egypt |
75 | @ianinegypt: Η κατάσταση στην Tahrir τεταμένη, καθώς οι διαδηλωτές λένε πως θα μείνουν για να προστατέψουν τους στρατιώτες που συμμετείχαν σήμερα. | @ianinegypt: La situation à Tahrir est tendue alors que les manifestants disent vouloir rester pour protéger les soldats qui les ont rejoints aujourd'hui. |
76 | #Egypt | #Egypt |
77 | @mosaaberizing: Αντικρουόμενα συναισθήματα για τους στρατιώτες που συμμετείχαν στην διαδήλωση σήμερα: πολύ περήφανος για το κουράγιο τους, αλλά και βαθιά τρομοκρατημένος για την μοίρα τους. | @mosaaberizing: Emotions mêlées à propos des militaires qui ont rejoint les manifestations aujourd'hui ; très fier de leur courage, mais épouvanté par leur sort. |
78 | Στρατιώτες σε βάθρο στην Tahrir - Φωτογραφία απο Amr El Beleidy στο Twitpic | Des militaires sur un podium à Tahrir - Photo Amr El Beleidy sur Twitpic |
79 | Σύμβολα παρατεταμένης διαφθοράς | Symboles d'une corruption persistante |
80 | Ο εκδιωγμένος δικτάτορας Hosni Mubarak, ο οποίος φέρεται να βρίσκεται ακόμη στην χώρα, έγινε το κεντρικό πρόσωπο σε δίκες-παρωδίες, καθώς οι διαδηλωτές καυχιόνταν πως θα προέλαυναν προς την οικία του στο Sharm al-Sheikh και θα τον παρέδιδαν στην δικαιοσύνη, αν δεν το έκαναν οι δικαστές: | Le dictateur déposé Hosni Moubarak, qui se trouverait toujours dans le pays, a été soumis à des parodies de procès, et les manifestants se sont vantés d'aller le chercher dans sa résidence de Sharm al-Sheikh pour le traduire en justice si l'armée et les juges ne le faisaient pas : |
81 | @mosaaberizing: Μια εικονική δίκη του Mubarak, της οικογένειας του & των αντρών του είναι σε εξέλιξη. | @mosaaberizing: Un procès symbolique de Moubarak, sa famille & ses hommes est en cours. |
82 | Πρώτος μάρτυρας ήταν ο Khaled Saeed (RIP). | Le premier témoin était Khaled Saeed (Paix à son âme). |
83 | Όλοι φώναζαν ¨Είμαστε όλοι ο Khaled!”. | Tout le monde scandait “Nous sommes tous Khaled !”. |
84 | @adamakary: Μόλις γνώρισα την μαμά του Khalid Saeed, μια πολύ συμβολική φιγούρα για την επανάσταση της Αιγύπτου, θέλει και εκείνη να δικαστεί ο Mubarak #jan25 #april8 #tahrir | @adamakary: Viens de rencontrer la maman de Khalid Saeed, un personnage très emblématique de la révolution de l'Egypte, elle aussi veut un procès Moubarak #jan25 #april8 #tahrir |
85 | @3arabawy: συνθήματα ενάντια στον δημόσιο κατήγορο απο την κύρια σκηνή στην #Tahrir | @3arabawy: slogans contre le procureur public depuis l'estrade principale à #Tahrir |
86 | @yasserseif: Η #Tahrir σήμερα εν συντομία : “Φέρτε τον Mubarak πίσω στο Κάιρο για να δικαστεί, διαφορετικά θα πάμε να τον πάρουμε μόνοι μας απο το Sharm.” | @yasserseif: #Tahrir aujourd'hui en résumé : “Ramenez Moubarak au Caire pour son procès, ou nous irons le chercher nous-mêmes à Sharm.” |
87 | #Jan25 | #Jan25 |
88 | Μια μαριονέτα Mubarak με αμφίεση φυλακής και αναπαραστάσεις του Mubarak πίσω απο τα κάγκελα της φυλακής ήταν μερικές απο τις ατραξιόν την ημέρας: | Une effigie de Moubarak en habits de détenu et des figurines le représentant en cage figuraient au nombre des attractions du jour. |
89 | Η μαριονέτα Mubarak με το πορτοκαλί της φυλακής - Φωτογραφία απο Lubna Olama στο Yfrog | Effigie de Moubarak en survêtement orange de prisonnier - Photo Lubna Olama sur Yfrog |
90 | Ο Mubarak πίσω απο τα κάγκελα στην πλατεία #tahrir - Φωτογραφία απο Lara El Gibal στο Yfrog | Moubarak en cage place #tahrir - Photo Lara El Gibaly sur Yfrog |
91 | Το “δέντρο της διαφθοράς”, με έναν επισφαλώς σκαρφαλωμένο ξυλοκόπο πάνω του, συμβόλιζε τον δύσκολο αγώνα που έχουν μπροστά τους οι επαναστάτες: | L' “arbre de la corruption”, escaladé par un bûcheron à l'équilibre précaire, symbolisait la lutte difficile qui attend les révolutionnaires. |
92 | Το καλύτερο έργο τέχνης στην Tahrir σήμερα: Το Δέντρο της Διαφθοράς - Φωτογραφία απο Yasser Seif στο Yfrog | La meilleure oeuvre d'art de la place Tahrir aujourd'hui : l'arbre de la corruption - Photo Yasser Seif sur Yfrog |
93 | Η αναγέννηση του πνεύματος της Tahrir | L'esprit de Tahrir relancé |
94 | O Arabist, που δημοσίευσε ένα σετ φωτογραφιών στο Flickr από τις διαδηλώσεις, συνόψισε σε μια φράση τον παλμό αυτής της συγκεκριμένης Παρασκευή στην Tahrir : | The Arabist, qui a aussi mis en ligne sur Flickr son portfolio de la manifestation, a caractérisé le pouls de ce vendredi particulier de Tahrir : |
95 | @arabist: Μόλις επέστρεψα απο την κατάμεστη πλατεία #Tahrir. | @arabist: Je reviens juste de la place #Tahrir bondée. |
96 | Πολύ διαφορετικό πλήθος: μεγαλύτερο, φτωχότερο, πιο θρησκευόμενο. | Foule très différente : plus grande, plus pauvre, plus religieuse. |
97 | Αλλά ακόμα οργισμένο με τον στρατό, ειδικά τον Tantawi. | Mais toujours le même ressentiment contre l'armée, surtout Tantaoui. |
98 | και η Lilian Wagdy επιδοκίμασε για ακόμη μια φορά ξεκάθαρα το Twitter ως πλατφόρμα ακτιβισμού: | et Lilian Wagdy pa formulé une reconnaissance renouvelée et éclatante de Twitter comme plate-forme de militantisme : |
99 | @lilianwagdy: Δεν μπορούμε να αρνηθούμε πως το twitter έχει πάει την όλη έννοια της Δημοσιογραφίας των Πολιτών σε ένα εντελώς νέο επίπεδο. | @lilianwagdy: Il est indéniable que twitter a fait faire au concept de Journalisme Citoyen un saut qualitatif. |
100 | #Egypt #Tahrir #Jan25 #Apr8 | #Egypt #Tahrir #Jan25 #Apr8 |
101 | Καθώς η νύχτα πλησιάζε, η διαδήλωση κατευθύνθηκε και πάλι πίσω στην πλατεία, και μια έντονη ολονύκτια καθιστική διαμαρτυρία έμοιαζε να προετοιμάζεται. | A mesure que la nuit avançait, la manifestation reprenait le chemin de la place et une occupation nocturne tendue semblait vouloir s'installer. |
102 | Ίσως για πρώτη φορά μετά την εκδίωξη του Mubarak, το πνεύμα της Tahrir έμοιαζε να έχει επιστρέψει πλήρως στην γενέτειρά του. | Peut-être pour la première fois depuis la déchéance de Moubarak, l'esprit de Tahrir paraissait de retour à son lieu de naissance. |
103 | @deena_adel: Η #tahrir αυτή την ώρα μοιάζει πολύ με ένα καρναβάλι. | @deena_adel: #tahrir à cette heure a des airs de fête foraine. |
104 | Πολύ φαγητό, πωλητές. | Des quantités de vendeurs de nourriture. |
105 | Δεκάδες χιλιάδες ακόμη εδώ, αλλά ούτε κατ' ελάχιστον το πλήθος που ήταν νωρίτερα. | Des dizaines de milliers de gens encore là, mais beaucoup moins de foule qu'avant. |
106 | @occupiedcairo: Και το ενθουσιώδες καθάρισμα των δρόμων ξεκίνησε #jan25 | @occupiedcairo: Et le balayage de rue enthousiaste a démarré #jan25 |
107 | @ianinegypt: Ένα γαμήλιο πάρτυ μόλις μπήκε στην πλατεία Tahrir. | @ianinegypt: Une noce vient d'entrer place Tahrir. |
108 | Χα, δεν θα είναι μια συνηθισμένη νύχτα. | Hé, pas la nuit habituelle. |
109 | #egypt | #egypt |
110 | @lilianwagdy: Αυτό που λάτρεψα σήμερα στην #Tahrir ήταν το πόσο κοσμοπολίτικη ήταν: ένα αληθινό χωνευτήρι :)) | @lilianwagdy: Ce qui m'a le mieux plu à #Tahrir aujourd'hui était son cosmopolitisme : un vrai melting pot :)) |
111 | @deena_adel: Μόλις μίλησα με κανά δυο άτομα στην #tahrir που σκοπεύουν να περάσουν την νύχτα εδώ. | @deena_adel: Viens de parler à deux personnes à #tahrir qui ont l'intention de passer la nuit. |
112 | Είπαν οτι πολύς κόσμος θα κάνει το ίδιο. | Ils disaient que des tas de gens passaient aussi la nuit. |
113 | @AmrBassiouny: κάποιοι στην #tahrir στήνουν οδοφράγματα για την νύχτα. | @AmrBassiouny: les gens sur #tahrir montent des barricades pour la nuit. |
114 | Δυο γεμάτα λεωφορεία της στρατιωτικής αστυνομίας είναι κρυμμένα κοντά. | Deux bus pleins de policiers militaires cachés à proximité. |
115 | #jan25 #egypt | #jan25 #egypt |
116 | @estr4ng3d: Ελπίζω η #tahrir να παραμείνει ασφαλής όλο το βράδυ. | @estr4ng3d: J'espère que #tahrir passera une nuit tranquille. |
117 | Η Tahrir την νύχτα. | Tahrir de nuit. |
118 | Νέοι καθαρίζουν την πλατεία μετά απο μια μεγάλη μέρα - Φωτογραφία από Lilian Wagdy στο Twitpic | Les jeunes nettoient la place après une longue journée - Photo Lilian Wagdy sur Twitpic |