# | ell | fra |
---|
1 | Κίνα: Αντιστασιακή τέχνη πέρα από τον Άι Γουεϊγουέι | Chine : L'art de la résistance, au-delà de Ai Weiwei (Billet d'origine publié le 22 janvier) |
2 | Παρά την αυταρχική καταστολή, η αντίσταση μέσω της τέχνης γίνεται δημοφιλής στην Κίνα. | Malgré une répression à la main lourde, la résistance sous forme de performance artistique est de plus en plus populaire en Chine. |
3 | Αν και ο Άι Γουεϊγούει [en] είναι ο πιο γνωστός παγκοσμίως Κινέζος καλλιτέχνης ακτιβιστής, υπάρχουν πολλές παρόμοιες πρωτοβουλίες άγνωστες στο Δυτικό Κόσμο. | Alors que Ai Weiwei est l'artiste-activiste chinois le plus connu à l'international, de nombreuses initiatives similaires restent inconnues de l'Occident. |
4 | Η Λι Νινγκ (李凝) εναλλακτική ομάδα τέχνης του σώματος, η Μέιντ ιν Τζέι Τάουν (凌雲焰肢體游擊隊), είναι ανάμεσα στις πιο ενδιαφέρουσες ομάδες. | Li Ning (李凝), le groupe de guérilleros d'art corporel, Made-in-J Town (凌雲焰肢體游擊隊) font partie des groupes les plus intéressants. |
5 | Πρόσφατα, κυκλοφόρησαν τρεις παραστάσεις από το 2008 στο Youtube. | Ils ont publié récemment trois performances artistiques sur YouTube, la première datant de 2008. |
6 | Την χρονιά των Ολυμπιακών αγώνων του Πεκίνου - 2008 - οι διαφορετικές φωνές στην χώρα αντιμετώπισαν την σκληρότερη καταστολή. | L'année des Jeux olympiques de Pékin, en 2008, les voix dissidentes chinoises se sont heurtées à une répression des plus sévères. |
7 | Η εντεκάχρονη φυλάκιση του βραβευμένου με Νόμπελ Ειρήνης Liu Xiaobo, λόγω της πρωτοβουλίας του, Χάρτα 08, είναι το πιο γνωστό παράδειγμα. | Le prix Nobel de la Paix, Liu Xiaobo, condamné à 11 ans de prison pour son rôle joué dans la rédaction de la Charte 08, en est un exemple connu. |
8 | Αυτά τα βίντεο από το 2008 δίνουν μια γεύση από την κουλτούρα αντίστασης των νέων ανθρώπων στην Κίνα. | Depuis 2008, ces vidéos donnent un aperçu de la culture de la résistance parmi la jeunesse chinoise. |
9 | Το πρώτο, “Shandong: Ολυμπιακοί + Κατεδάφιση(山東:奧運+拆遷)”, ασκεί κριτική στους Ολυμπιακούς του 2008 από ανθρωπιστικής πλευράς: | La première, intitulée Shandong : Jeux olympiques + Démolition (山東:奧運+拆遷), critique les Jeux olympiques de 2008 d'un point de vue humaniste : |
10 | Το Acopy.net έχει μια σύντομη εξήγηση του βίντεο [en]: | Acopy.net donne une brève explication [lien en anglais] de cette vidéo : |
11 | Το 2008 είναι το έτος των Ολυμπιακών του Πεκίνου. | 2008 est l'année des Jeux olympiques de Pékin. |
12 | Για να φανεί η δύναμη της χώρας, πραγματοποιήθηκαν κατεδαφίσεις σε όλες τις μεγάλες πόλεις της χώρας. | Pour montrer la puissance du pays, des démolitions ont eu lieu dans les grandes villes chinoises. |
13 | Ακόμα κι αν η Τζινάν δεν ήταν πόλη φιλοξενίας, η κλίμακα των κατεδαφίσεων και η εκ νέου ανάπτυξη ήταν τεράστια. | Même dans la ville de Jinan qui n'était pas une ville hôte des Jeux olympiques, l'ampleur des démolitions et des reconstructions a été énorme. |
14 | Ο Li Ning και το Body Art Guerrilla Group, Made-in-J Town, παρήγαγαν ένα σύντομο βίντεο που δείχνει την Ολυμπιακή Λαμπαδηδρομία στην Τζινάν και την καταστροφή. | Li Ning et le groupe de guérilleros d'art corporel, Made-in-J Town, ont réalisé une courte vidéo montrant le relais de la flamme olympique dans la ville de Jinan au côté des démolitions. |
15 | Στο βίντεο, ο Li Ning αναπαριστά τη σάρκα και το αίμα στη σκηνή κατεδάφισης, το οποίο δημιουργεί μια έντονη αντίθεση με την προπαγάνδα της λαμπαδηδρομίας. | Dans la vidéo, Li Ning incarne la chair et le sang dans des scènes de démolitions, qui crée un contraste frappant avec la propagande sur le relais de la flamme olympique. |
16 | Το δεύτερο, “Τέλος για την επιλογή σχολείου (擇校費)”, δείχνει μια σωματική διαμαρτυρία: | La seconde vidéo, intitulée : frais de scolarité (擇校費), montre une manifestation corporelle : |
17 | Παρακάτω είναι μια περιγραφή από το acopy.net [en]: | Acopy.net la décrit [lien en anglais] : |
18 | O Li Ning και η Body Art Guerrilla Group, Made-in-J Town, είναι απογοητευμένοι με την επιπλέον χρέωση για την επιλογή σχολείου που επιβάλλεται στους γονείς από τα δημοτικά σχολεία. | Li Ning et le groupe de guérilleros d'art corporel, Made-in-J Town, sont frustrés par la politique des écoles primaires qui imposent aux parents d'élèves des frais scolaires supplémentaires pour le choix de telle ou telle école. |
19 | Πιστεύουν ότι είναι μια μορφή διαφθοράς και θέλουν να διαμαρτυρηθούν εναντίον της μέσω της ακτιβιστικής τέχνης. | Ils pensent qu'il s'agit d'une forme de corruption et protestent avec une action artistique. |
20 | Το 2008, ο Li Ning τυλίχτηκε με μια κόκκινη κολλητική ταινία και έδεσε έναν ενισχυτή στο σώμα του, φωνάζοντας συνθήματα μπροστά από ένα σχολείο. | En 2008, Li Ning s'est empaqueté avec du ruban rouge et a attaché un ampli sur son corps, jouant le slogan devant une école. |
21 | Οι αστυνομικοί εμφανίστηκαν κατηγορώντας τον για ηθική διαφθορά … | Les officiers de police sont apparus, l'accusant de corruption morale… |
22 | Το τρίτο, “Το χρήμα στην διασταύρωση που οδηγεί στον Κάτω Κόσμο (冥幣路口)”, είναι ένα δρώμενο αριβιστικής τέχνης που δείχνει την αρνητική επιρροή του χρήματος: | La troisième vidéo, nommée ‘l'argent mène finalement aux enfers (冥幣路口)', met en scène une action artistique montrant le pouvoir négatif de l'argent : |
23 | Η εξήγηση του βίντεο από το acopy.net [en]: | Une explication [lien en anglais] de cette vidéo sur acopy.net : |
24 | Ο Li Ning και το Body Art Guerrilla Group, Made-in-J Town προγραμμάτισαν ένα δρώμενο σε αυτοκινητόδρομο της Τζινάν το 2008. | Li Ning et le groupe de guérilleros d'art corporel, Made-in-J Town ont planifié une action artistique sur une autoroute de Jinan en 2008. Ils ont voulu créer la pagaille en éparpillant des billets sur l'autoroute. |
25 | Ήθελαν να δημιουργήσουν αναστάτωση σκορπώντας χρήματα στον αυτοκινητόδρομο. | Ils ont échappé avec succès à la police et ont enregistré leur performance. |
26 | Ξέφυγαν με επιτυχία από την αστυνομία, ενώ κατέγραψαν το δρώμενο σε βίντεο. | (L'image en vignette a été capturé dans la vidéo : Shandong : les Jeux Olympiques + Démolition). |