# | ell | fra |
---|
1 | Μαρόκο: Πολλαπλές συλλήψεις εναντίον ακτιβιστών | Maroc : Les arrestations de militants se multiplient |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στο Μαρόκο 2011. | Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la contestation au Maroc 2011. |
3 | Ξαφνικό κύμα συλλήψεων παρατηρήθηκε τις τελευταίες μέρες στο Μαρόκο μεταξύ ακτιβιστών υπέρ του δημοκρατικού καθεστώτος και συμμετεχόντων σε διαδικτυακές εκστρατείες. | Les arrestations de militants pro-démocratie et de cyber-activistes se sont soudain multipliées au Maroc ces derniers jours. |
4 | Τρεις μόνο την προηγούμενη εβδομάδα. | Il y en a eu trois rien que la semaine dernière. |
5 | Λίγα πράγματα δημοσιεύτηκαν στον Τύπο χρειάστηκε να υπάρξει ρεπορτάζ για τις συλλήψεις από bloggers για να καταπιαστούν με τα νέα τα παραδοσιακά ΜΜΕ του Μαρόκου. | La presse n'en a guère parlé et il a fallu que les blogueurs les annoncent pour que les médias traditionnels du Maroc s'en fassent l'écho. |
6 | Ο εκστρατεύων εναντίον της διαφθοράς | Un cyber-activiste anti-corruption |
7 | Η πρώτη σύλληψη έγινε τη Δευτέρα, όταν οι αρχές στην πόλη Φνιντάκ στο βορρά συνέλαβαν τον blogger Mohamed Douas, που συμμετείχε και σε διαδικτυακή εκστρατεία εναντίον της διαφθοράς. Ο Mohamed είναι ο ιδρυτής της κοινόχρηστης ειδησεογραφικής ιστοσελίδας Fnidaq Online. | La première arrestation est intervenue lundi quand les autorités de Fnidaq, une ville du nord du Maroc, ont appréhendé le blogueur et militant anti-corruption Mohamed Douas, fondateur d'un site internet collectif d'information du nom de Fnidaq Online. |
8 | Η σύλληψη, σύμφωνα με τους φίλους και υποστηρικτές του, μπορεί να σχετίζεται με το γκρουπ του Facebook Wikileaks Fnidaq, το οποίο δημιούργησε ο Mohamed κι εκεί δημοσίευε έγγραφα που φέρονται να ξεσκεπάζουν τη διαφθορά της τοπικής αυτοδιοίκησης. | Son arrestation, d'après ses amis et sympathisants, pourrait être en rapport avec un groupe Facebook, Wikileaks Fnidaq, qu'il a créé et où il publiait des documents censés mettre au jour la corruption de l'administration locale. |
9 | Ο Mohamed κατηγορήθηκε για εμπορία ναρκωτικών, αλλά μια ομάδα bloggers και διαδικτυακών ακτιβιστών αναφέρουν ότι η κατηγορία είναι αβάσιμη. | Mohamed Douas a été accusé de trafic de drogue, une incrimination sans fondement pour un groupe de blogueurs et de cyber-activistes. |
10 | Ο Hamid Salim γράφει στη σελίδα Young Immigrants ότι η δικαστική διαδικασία είναι προκατειλημμένη και με πολιτικά κίνητρα. | Hamid Salim, écrivant sur Young Immigrants dit que la procédure judiciaire est biaisée et repose sur des motivations politiques. |
11 | Γράφει [ar]: | Il explique [en arabe] : |
12 | Οι κατηγορίες κατασκευάστηκαν και ο πιθανότερος λόγος της σύλληψης του Mohamed σε αυτή τη χρονική στιγμή είναι η εκστρατεία του εναντίον της διαφθοράς και το γεγονός ότι αποκάλυψε την ανάμειξη πολλών τοπικών αξιωματούχων σε υποθέσεις διαφθοράς και εμπορίας ναρκωτικών. | Les charges ont été fabriquées et la raison probable de l'arrestation de Mohamed, cette fois, a été sa campagne contre la corruption et sa révélation de l'implication d'un certain nombre de fonctionnaires régionaux dans des affaires de corruption et de trafic de drogue. |
13 | Ομάδα υποστηρικτών συγκεντρώθηκαν μπροστά από το κτίριο των δικαστηρίων, όπου εμφανίστηκε ενώπιον δικαστή την Πέμπτη ο Mohamed. | Un groupe de sympathisants s'est rassemblé devant le tribunal où Mohamed Douas a été présenté jeudi à un juge. |
14 | Στο ακόλουθο βίντεο από τους Reporters sans limites (Ρεπόρτερ χωρίς σύνορα) [ar], bloggers και ακτιβιστές εκφράζουν την υποστήριξή τους στο πρόσωπό του και περιγράφουν ως άδικες τις ακροαματικές διαδικασίες: | Dans la vidéo ci-dessous (de Reporters sans limites) [en arabe], des blogueurs et militants expriment leur soutien à M. Douas. |
15 | Ο ράπερ | Ils décrivent la procédure comme injuste : |
16 | Free Moad - φωτογραφία δημοσιευμένη στη σελίδα υποστήριξης του Moad στο Facebook | Le rappeur Libérez Moad - image publiée sur la page Facebook de soutien à Moad |
17 | Ένας άλλος ακτιβιστής, ο ράπερ Moad Belghouat, με το ψευδώνυμο Haked (στα αραβικά “Εκδικητής” ή “Εξοργισμένος”) συνελήφθη την Παρασκευή με την κατηγορία της επίθεσης ενάντια σε καθεστωτικό διαδηλωτή. | Un autre activiste, le rappeur Moad Belghouat, alias Haked (en arabe, le Vindicatif ou l'Indigné) a été arrêté vendredi sur l'inculpation d'agression contre un manifestant pro-régime. |
18 | Ο Moad είναι ενεργό μέλος του Μαροκινού κινήματος νεολαίας υπέρ της δημοκρατίας γνωστό με την ονομασία February 20. | Moad est un membre actif du mouvement de jeunesse marocain pro-démocratie connu sous le nom de 20 février. |
19 | Λόγια συμπαράστασης στον Moad αφθονούν στο Twitter και στο Facebook. | Les mots de soutien à Moad abondent sur Twitter et Facebook. |
20 | Ο blogger Ghassan Wail γράφει: | Le blogueur Ghassan Wail écrit [en anglais] : |
21 | Το κίνημα της 20ης Φεβρουαρίου είναι μια διαμαρτυρία στο πνεύμα της Αραβικής Άνοιξης και μάχεται για περισσότερη δημοκρατία, ελευθερία, αξιοπρέπεια και κοινωνική δικαιοσύνη τους τελευταίους εφτά μήνες. | Le mouvement du 20 février est un mouvement de protestation dans l'esprit du “printemps arabe” et lutte depuis sept mois pour plus de démocratie, de liberté, de dignité et de justice sociale. |
22 | Ο Haked είναι ένας από τους κύριους καλλιτέχνες που συμμετέχουν στο κίνημα αυτό. | Haked est l'un des artistes hautement investi dans ce mouvement. |
23 | Οι στίχοι του είναι γνωστοί γιατί μιλάνε “έξω από τα δόντια” και ασκούν κριτική στο μαροκινό καθεστώς. | Les paroles de ses chansons sont notoirement sans détour et critiques du régime marocain. |
24 | Κατηγορεί τη διαφθορά, τις πελατειακές σχέσεις, την οικογενειοκρατία στο Μαρόκο και τον υπερβολικό πλούτο του μονάρχη. | Il dénonce la corruption, le clientélisme, l'oligarchie de quelques familles au Maroc et la richesse excessive de la monarchie. |
25 | Ελευθερώστε τον Moad Haked. | Libérez Moad Haked. |
26 | Η σελίδα υποστήριξης για τον Moad αριθμεί πάνω από χίλια μέλη στο Facebook. | Le comité de soutien de Moad Haked compte plus d'un millier de membres sur Facebook. |
27 | Την Κυριακή, ακτιβιστές διαδήλωσαν εις αλληλεγγύη στον Moad Haked φορώντας μπλούζες με τη φράση “Ελευθερώστε τον Haked ή συλλάβετέ μας όλους.” | Dimanche les militants ont défilé en solidarité avec Moad Haked vêtus de t-shirts arborant la phrase “Libérez Haked ou arrêtez-nous tous.” |
28 | Ελευθερώστε τον Haked - Φωτογραφία από τη σελίδα υποστήριξης στο Facebook | Libérez Haked - photo du groupe de soutien sur Facebook |
29 | Οι υποστηρικτές του Moad δημοσίευσαν το παρακάτω βίντεο [ar] που δείχνει ανθρώπους να κρατάνε ταμπέλες με αίτημα την απελευθέρωση του ράπερ: | Les sympathisants de Moad ont publié cette vidéo [en arabe] de personnes brandissant une pancarte qui appelle à relâcher le rappeur : |
30 | Ο ποιητής | Le poète |
31 | Το Σάββατο, ο ποιητής και πολιτικός σατυριστής Younes Belmalha, με το ψευδώνυμο Inkicharia, σύμφωνα με πληροφορίες συνελήφθη. | Samedi, le poète et satiriste politique Younes Belmalha, connu sous le pseudonyme Inkicharia, aurait mis en garde à vue. |
32 | Είναι γνωστός για τα χιουμοριστικά και απροκάλυπτα βίντεό του, ιδιαίτερα επικριτικά για το καθεστώς. | Il s'est rendu célèbre par ses vidéos humoristiques et irrévérencieuses pour la plupart critiques du régime. |
33 | Σύντομα μετά τα νέα για τη σύλληψή του, χρήστες του Διαδικτύου ανέφεραν ότι το κανάλι του Younes στο YouTube εκκενώθηκε από το περιεχόμενό του. | Sitôt après la nouvelle de l'arrestation, des internautes ont rapporté que la chaîne YouTube de Younes a été vidée de ses vidéos. |
34 | Δεν είναι σαφές αυτή τη στιγμή για ποιο λόγο συνελήφθη ο Younes ούτε αν η διαγραφή των βίντεο στο διαδικτυακό κανάλι του ήταν αποτέλεσμα παρέμβασης τρίτων. | On ignore encore les motifs de l'arrestation de Younes et si ses vidéos ont été effacées par l'intervention d'une tierce personne. |
35 | Ακολουθεί ένα βίντεο [ar] με τον Younes να απαγγέλλει ένα από τα ποιήματά του. | On trouvera ci-après une vidéo [en arabe] de Younes récitant un de ses poèmes. |
36 | Καταδικάζει την οικογενειοκρατία και τη διαφθορά στη μαροκινή κοινωνία. | Il y déplore le népotisme et la corruption dans la société marocaine. |
37 | Το βίντεο βρίσκεται στη σελίδα του χρήστη M20FevBel στο YouTube: | La vidéo est hébergée par M20FevBel sur YouTube : |
38 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
39 | v=CqiCM497WuQ&feature=player_embedded | v=CqiCM497WuQ&feature=player_embedded |
40 | Ο Younes σύμφωνα με φήμες αφέθηκε ελεύθερος την Κυριακή. | Younes aurait été relâché dimanche. |
41 | Δεν έχουν προκύψει λεπτομέρειες για το λόγο της σύλληψής του. | Rien n'a filtré des causes de son arrestation. |
42 | Έχει αλλάξει τίποτα στ' αλήθεια; | Rien n'a donc changé ? |
43 | Οι συλλήψεις αυτές συμβαίνουν μόλις δυο μήνες μετά την υιοθέτηση από τη χώρα ενός υποτιθέμενου δημοκρατικού συντάγματος, το οποίο περιγράφεται από τους συνηγόρους του ως ένα σύνταγμα που θα διασφάλιζε μεγαλύτερη ελευθερία έκφρασης. | Ces arrestations suivent de deux mois seulement l'adoption par le pays d'une constitution apparemment démocratique, décrite par ses thuriféraires comme devant garantir une plus grande liberté d'expression. |
44 | Ο blogger Don Aminos αναρωτιέται [fr]: | Le blogueur Don Aminos s'interroge : |
45 | | La question que je me pose aujourd'hui, à l'heure où tous les tyrans tombent les uns après les autres, quel résultat attendent les autorités de ces arrestations arbitraires ? |
46 | Το ερώτημα που θέτω στον εαυτό μου σήμερα είναι το εξής: τη στιγμή που όλοι οι τύραννοι πέφτουν ο ένας μετά τον άλλο, τι αποτελέσματα πιστεύουν οι αρχές πως θα φέρουν οι συλλήψεις αυτές; Ο φόβος έχει αλλάξει στρατόπεδο. | La peur a basculé de camp. Vouloir intimider les manifestants me parait suicidaire puisque cela ne fait que renforcer la crédibilité du mouvement et cristalliser la haine des citoyens contre le régime. |
47 | Το να προσπαθείς να εκφοβίσεις τους διαδηλωτές εμένα μου φαίνεται αυτοκτονικό, καθώς ενδυναμώνει μονάχα την αξιοπιστία του [δημοκρατικού] κινήματος και αποκρυσταλλώνει το μίσος ενάντια στο καθεστώς. | Mais est-ce que le roi est informé de ces arrestations arbitraires qui vont à l'encontre de ses intérêts? Est si oui, quelle est sa réaction ou sa position sur la question ? |
48 | Ο βασιλιάς όμως ενημερώνεται για τις συλλήψεις αυτές που αντιβαίνουν στα συμφέροντά του; Αν ναι, ποια είναι η απάντηση ή η θέση του; Αυτός, που μας έχει συνηθίσει στην υπνωτική ρητορική του για το ρόλο της νεολαίας στην κοινωνία και τις προσπάθειες που γίνονται υπέρ αυτής. | Lui qui nous a habitué à des beaux discours soporifiques sur la place de la jeunesse dans la société et les efforts qui vont être entrepris en sa faveur. Ce billet fait partie du dossier spécial de Global Voices sur la contestation au Maroc 2011. |