# | ell | fra |
---|
1 | Κίτο, Ισημερινός: Κεραυνοβόλος έρωτας | Quito, mon amour |
2 | Ηλιοβασίλεμα στο Κίτο του Εκουαδόρ. | Coucher de soleil à Quito, Equateur. |
3 | Φωτογραφία: Juan Arellano | Photo de Juan Arellano |
4 | Λένε πως αν βγεις δεύτερο ραντεβού με μια κοπέλα, σ' αρέσει. | On dit que si vous allez à un second rendez-vous avec une fille, c'est parce que vous l'aimez bien. |
5 | Αν βγεις παραπάνω από δύο, κάτι παίζει παραπάνω. | Si vous en faites plus de deux, c'est qu'il y a quelque chose. |
6 | Την πρώτη φορά που επισκέφθηκα το Κίτο ήταν κατά τύχη. | La première fois que j'ai visité Quito, c'était par accident. |
7 | Δεν το είχα προγραμματίσει, αλλά μια μεγάλη καθυστέρηση μεταξύ δυο λεωφορείων μου έδωσε την ευκαιρία να περπατήσω την πρωτεύουσα του Εκουαδόρ. | Je ne l'avais pas prévu mais une longue attente entre deux bus m'a donné la chance de me promener dans la capitale équatorienne. |
8 | Και ιδού: αυτή είναι η τέταρτη φορά που επισκέπτομαι την πόλη. | Et regardez, c'est maintenant la quatrième fois que je m'y rend pour la visiter. |
9 | Σωστά, δεν μπορώ να το αρνηθώ. | C'est vrai, je ne peux pas le nier. |
10 | Είμαι ερωτευμένος. | Je suis amoureux. |
11 | Είμαι ακόμα επικριτικός με το αντικείμενο της αγάπης μου. | Je suis toujours lucide face à l'objet de mon amour. |
12 | Δεν επιτρέπω στην ομορφιά της να θολώσει την κρίση μου ή να με αποτρέψει να δω τα ελαττώματά της. | Je ne laisse pas sa beauté embrouiller mon jugement ou m'empêcher de voir ses défauts. |
13 | Αλλά σαν τζέντλεμαν, προσπαθώ να κρατάω τις επικρίσεις για τον εαυτό μου και μόνο. | Mais en tant que gentleman, j'essaye de garder mes critiques pour moi-même. |
14 | Πάντοτε έμπαινα στο Κίτο με τον ίδιο τρόπο, από κάτω: από τα νότια μέσω του Κιτούμπε. | Je suis toujours entré dans Quito de la même façon, par en-dessous, c'est à dire par le sud en passant par Quitumbe. |
15 | Αυτό μου επιτρέπει να πάρω το τρόλεϊ για να φτάσω στο κέντρο της πόλης. | Ça me permet d'utiliser le tramway pour atteindre le centre ville. |
16 | Και οφείλω να πω ότι 25 σεντς είναι τιμή ευκαιρίας για να κάνω μια γύρα. | Et je dois dire que 0. 25$ est un prix cassé pour se promener. |
17 | Με αυτό τον τρόπο μπορώ να εκτιμήσω την πλούσια νότια πλευρά του, ένα ελκυστικό κομμάτι της πόλης. | De cette façon je peux profiter des divers aspects de la rive sud, une partie de la ville très intéressante. |
18 | Η πλατεία και η εκκλησία του Σάντο Ντομίνγκο, Κίτο, Εκουαδόρ. | La place et l'église de Santo Domingo, Quito, Equateur. |
19 | Φωτογραφία: Juan Arellano | Photo de Juan Arellano |
20 | Κατεβαίνω στην Πλατεία του Άγιου Δομήνικου και προχωρώ γρήγορα μερικά τετράγωνα μέχρι το ξενοδοχείο μου, αφήνω τα πράγματά μου, παίρνω τη φωτογραφική μου μηχανή και ξεκινώ την εξερεύνηση της αγαπημένης μου με την καρδιά μου να πάλλεται. | Je descends à la place Santo Domingo et marche rapidement quelques blocs vers mon hôtel, j'y laisse mes affaires, attrape mon appareil photo et part explorer mon amour avec le cœur battant. |
21 | Κυριολεκτικά. | Littéralement. |
22 | Στο Κίτο, δεν νιώθεις περίεργα λόγω υψόμετρου, αλλά έχεις συναίσθηση ότι βρίσκεται στα 2.800 μέτρα. | A Quito, vous n'aurez pas le mal des montagnes mais vous êtes à 2800m. |
23 | Το να βλέπεις κάποιον που αγαπάς μετά από κάποιο διάστημα χώρια είναι ένα υπέροχο συναίσθημα. | Retrouver celle qu'on aime après une séparation est un sentiment merveilleux. |
24 | Ότι είναι ήδη γνωστό εξερευνάται και πάλι πρόθυμα. Και παρόλο που το μυαλό δε σταματά να συγκρίνει και να ψάχνει για αλλαγές, ο ενθουσιασμός της επανένωσης τα ξεπερνά όλα. | Ce qui est déjà connu est redécouvert avec impatience et bien que l'esprit ne puisse s'empêcher de comparer et vérifier les changements, l'excitation des retrouvailles surpasse tout. |
25 | Θα πρέπει να σημειώσω σε αυτό το σημείο ότι, όπως κάποιοι προτιμούν τις ξανθιές ή τις χυμώδεις γυναίκες, εμένα μου αρέσει μια πόλη με ιστορία-και την ιστορία της αυτή να τη νιώθεις, όσο τη θαυμάζεις με απόλαυση. | Il est temps pour moi de vous dire que si certaines personnes préfèrent les femmes blondes ou voluptueuses, j'aime les villes avec une histoire, une histoire qu'on peut sentir alors qu'on l'admire avec grand plaisir. |
26 | Δε με εντυπωσιάζουν μεγάλα κτίρια ή σύγχρονα εμπορικά κέντρα. | Les grands bâtiments ou les centres commerciaux modernes ne m'impressionnent pas. |
27 | Δείξε μου κάποια ερείπια και μια παλιά εκκλησία και είμαι δικός σου, καλή μου. | Montrez moi quelques ruines ou une vieille église, et alors là, ma chère, je suis tout à vous. |
28 | Γωνία οδών Sucre και Benalcázar, Κίτο, Εκουαδόρ. | Carrefour des rues Sucre et Benalcázar, Quito, Equateur. |
29 | Φωτογραφία: Juan Arellano | Photo de Juan Arellano |
30 | Ένα από τα πράγματα που μ' αρέσουν στο Κίτο είναι ότι η ιστορία του είναι μέρος της δικής μου. | Une des choses que j'aime à Quito, c'est que son histoire fait partie de la mienne. |
31 | Πολλά πράγματα που συνέβησαν εδώ συνδέονται με την ιστορία του Περού. | Beaucoup des évènements qui ont eu lieu ici sont liés à l'histoire du Pérou. |
32 | Το Κίτο αποτελούσε κομμάτι της Αυτοκρατορίας των Ίνκα Ταγουαντινσούγιο [“Τέσσερα Βασίλεια”]. | Quito faisait partie de l'empire Inca Tahuantinsuyo. |
33 | Κατά την αποικιοκρατία, το Βασιλικό Ακροατήριο του Κίτο αποτελούσε κομμάτι της Αντιβασιλείας του Περού. | A l'époque coloniale, l'Audience Royale de Quito faisait partie de la vice-royauté du Pérou. |
34 | Συνεπώς, πολλά ονόματα από το παρελθόν του Περού είναι παρόντα κι εδώ: Αταουάλπα, Πιζάρο, Σούκρε, Μπολίβαρ. | C'est pourquoi, beaucoup des noms de l'histoire du Pérou sont également présents ici : Atahualpa, Pizarro, Sucre, Bolivar. |
35 | Είναι σαν να ακούς μια νέα εκδοχή μιας παλιάς ιστορίας. | C'est comme entendre une nouvelle version d'un vieux conte. |
36 | Ανέφερα για εκκλησίες-και δεν είναι πως είμαι ένθερμος Καθολικός, αλλά οι παλιές εκκλησίες που άφησαν πίσω οι αποικιοκράτες είναι άξιες θαυμασμού. | J'ai parlé des églises et je ne suis pas vraiment un fervent catholique mais les vieilles églises que les puissances coloniales ont laissé derrière eux doivent être admirées. |
37 | Το Κίτο έχει πολλές. | Quito en a beaucoup. |
38 | O Άγιος Δομήνικος, η όμορφη (αν και κάπως ατημέλητη), ο Άγιος Φραγκίσκος: όλες τους είναι γεμάτες υπέροχα έργα τέχνης και πίνακες της Σχολής του Κίτο. | Santo Domingo, la magnifique (bien qu'un tantinet dégradée), San Francisco, le couvent, toutes sont pleines d'œuvres d'art et de peintures de l'école de Quito. |
39 | Η μοντέρνα αλλά γοτθική βασιλική του Εθνικού Όρκου είναι ίσως η μόνη εκκλησία όπου μια οργανωμένη ξενάγηση μοιάζει να θεωρείται extreme άθλημα (σκαρφαλώστε στους πύργους και θα καταλάβετε). | La basilique Voto, moderne mais gothique, est peut-être la seule église où la visite guidée ressemble à une course de sport extrême (allez grimper dans les tours et vous comprendrez). |
40 | Η βασιλική του Εθνικού Όρκου, Κίτο, Εκουαδόρ. | Basilique du voeu national, Quito, Equateur. |
41 | Φωτογραφία: Juan Arellano | Photo de Juan Arellano |
42 | Θέλεις να δεις μουσεία στο Κίτο; Με άφησαν άφωνο. | Vous souhaitez visiter des musées à Quito ? Ils me laissent sans voix. |
43 | Υπάρχει ένα σε κάθε τετράγωνο του ιστορικού κέντρου, όπως επίσης ένα σε κάθε εκκλησία. | Il y en a pratiquement un à chaque coin de rue dans le centre historique, il faut en plus ajouter ceux dans presque chacune des églises. |
44 | Ή αν περάσεις ένα κυριακάτικο πρωινό περπατώντας στην πόλη, μπορείς να απολαύσεις αμέτρητες παραστάσεις δρόμου [es]. | Si vous passez un dimanche matin à marcher en ville, vous pourrez profiter sans fin des artistes de rues [es]. |
45 | Μια φορά είδα ακόμη και μια Περουβιανή να μαθαίνει τον κόσμο να χορεύει huayno [στμ: παραδοσιακός χορός των Άνδεων του Περού], φαντάσου. | Une fois j'ai vu une femme péruvienne enseigner comment danser le huayno, imaginez ça ! |
46 | Το φαγητό μπορώ να ομολογήσω είναι αρκετά καλό, εκτός από ένα-δυο πράγματα που για τους Περουβιανούς αποτελούν ιεροσυλία. | Je dois admettre que la nourriture est vraiment bonne, à l'exception d'un ou deux trucs pour lesquels les péruviens sont vraiment hérétiques. |
47 | Τα υπόλοιπα είναι πολύ καλά. | Le reste est vraiment bon. |
48 | Και μην περιοριστείτε να φάτε μόνο σε εστιατόρια. | Ne vous limitez pas seulement aux restaurants. |
49 | Δοκιμάστε street food (λάτρεψα τα σάντουιτς με σύκο και τυρί) και επισκεφθείτε σίγουρα μια picantería (εστιατόριο με σπεσιαλιτέ καυτερά φαγητά), όπου ένα γεύμα είναι και νόστιμο και φτηνό. | Essayez les stands dans la rue (J'adore les sandwiches aux figues et au fromage) et allez dans une picantería (ce sont des restaurants spécialisés dans les plats épicés), où les plats sont à la fois délicieux et bon marché. |
50 | Αν, όπως εγώ, έχετε την ευκαιρία να πάτε μαζί με κάποια ντόπια γνωστή σας που μπορεί να βοηθήσει με συστάσεις, ακόμα καλύτερα. | Si, comme moi, vous avez la chance d'y aller avec une fille du coin qui peut vous guider, c'est encore mieux. |
51 | Μικρό πάρκο, Κίτο, Εκουαδόρ. | Parc du petit arbre, Quito, Equateur. |
52 | Φωτογραφία: Juan Arellano | Photo de Juan Arellano |
53 | Έλεγα πως δεν θα ανέφερα τίποτε άσχημο για το Κίτο, αλλά υπάρχει ένα πράγμα που δεν μπορώ να αγνοήσω κι αυτό είναι οι ταξιτζήδες. | J'ai dit que je ne voulais rien dire de mal sur Quito, mais il y a une chose que je ne peux ignorer, ce sont les chauffeurs de taxi. |
54 | Συγγνώμη μωρό μου, αλλά έπρεπε να το πω. | Désolée ma chère, mais il faut que j'en parle. |
55 | Το χειρότερο με τους ταξιτζήδες είναι η έλλειψή τους, όταν το λέει κάποιος που έχει συνηθίσει την πρωτεύουσα του Περού, που απλά σηκώνεις το χέρι σου και σταματάει ένα ταξί. | La pire chose au sujet des chauffeurs de taxi c'est leur nombre insuffisant, ça vient de quelqu'un qui est habitué à la capitale péruvienne où il suffit de lever la main pour héler un taxi. |
56 | Στη Λίμα, περιμένεις πως ο επόμενος οδηγός θα σου κάνει καλύτερη τιμή, αν δεν σου κάνει ο πρώτος. | A Lima, vous pouvez compter sur le prochain chauffeur pour vous proposer un bon prix si le premier ne le fait pas. |
57 | Πάντα με εκπλήσσει η έλλειψη ταξί στο Κίτο. | La pénurie de taxis à Quito me surprend toujours. |
58 | Όταν βρέχει, δε θα δεις ποτέ άδειο ταξί. | Lorsqu'il pleut vous ne trouverez jamais un taxi libre. |
59 | Όπως και στις περισσότερες μεγάλες πόλεις, πάντοτε συμφωνήστε από πριν για την τιμή εκτός κι αν δείτε ταξίμετρο. | |
60 | Μην ρισκάρετε να σας εξαπατήσουν με το που φτάσετε. | Ne prenez pas le risque d'être arnaqué à l'arrivée. |
61 | Όπως με κάθε ζευγάρι που αγαπιέται πραγματικά, οι ασυμφωνίες ξεπερνιούνται γρήγορα και επιστρέφουν τα θερμά αισθήματα. | Comme dans tous les couples qui s'aime sincèrement, les désaccords sont rapidement surmontés et les sentiments chauds reviennent. |
62 | Αν υπάρχει ένα πράγμα που συμβολίζει την αγάπη μου για το Κίτο, είναι το άγαλμα της Παρθένου του Panecillo, εμπνευσμένο από την Παρθένο του Κίτο [en]. | S'il y a une chose qui symbolise mon amour pour Quito, c'est la sculpture de la Vierge de Panecillo, inspiré par la Vierge de Quito. |
63 | Δίνοντας σχήμα στην ομορφιά της γεμάτης χάρη φτερωτής αυτής παρθένου, σαν να χορεύει αιθέρια, με συνεπαίρνει και με ταξιδεύει [en]. | Contempler la beauté de cette vierge gracile, figée comme si elle dansait, me fascine et me transporte. |
64 | H Παρθένος του Panecillo, Κίτο, Εκουαδόρ. | Vierge du Panecillo, Quito, Equateur. |
65 | Φωτογραφία: Juan Arellano | Photo de Juan Arellano |
66 | Το Κίτο έχει όλα τα υπόλοιπα αναμενόμενα χαρακτηριστικά: εμπορικά κέντρα, νυχτερινή ζωή, όμορφα πάρκα, εκπληκτικό περιβάλλον και εκατοντάδες πράγματα να ανακαλύψεις και το κάνουν άξιο εξερεύνησης. | Quito a tout ce que vous pouvez espérer : des centres commerciaux, une vie nocturne, de magnifiques parcs, des alentours magnifiques et des centaines de choses à découvrir qui la rendent intéressante à explorer. |
67 | Κρατήστε πνεύμα περιπέτειας και υπομονή, διότι έχει επίσης και κίνηση, που μπορεί να γίνει φριχτή. | Gardezl'esprit d'aventure et votre patience parce que la circulation peut être horrible. |
68 | Όπως γνωρίζετε, κανείς δεν είναι τέλειος. | Comme vous le savez, personne n'est parfait. |
69 | Στους φιδωτούς συχνά δρόμους του, μπορείτε να βρείτε τα πάντα: από ανθρώπους που χορεύουν αυθόρμητα, είτε βράδυ είτε πρωί, μέχρι γαμήλια τελετή να εορτάζεται χαρωπά σε δημόσια πλατεία. | Dans ses rues parfois sinueuses vous trouverez de tout, des gens qui dansent spontanément, que ce soit la nuit ou pendant la journée, des mariages célébrés avec joie sur les places publiques. |
70 | Κι αν σας φέρει ο δρόμος κοντά στην Plaza Grande κάποια Δευτέρα, μπορείτε να δείτε εν δράσει ακόμα και την “Επανάσταση των Πολιτών” [en], όπου ο ίδιος ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας χαιρετά το κοινό κατά τη διάρκεια της τελετής αλλαγής φρουράς. | Et si vous vous promener autour de la Grande Place le lundi, vous pourrez même voir la Revolucion Ciudadana en pleine action, où le Président de la république en personne salue la foule pendant la relève de la garde. |
71 | Δρόμος στην Παλιά Πόλη, Κίτο, Εκουαδόρ. | Rue de la vieille ville, Quito, Equateur. |
72 | Φωτογραφία: Juan Arellano | Photo de Juan Arellano |
73 | Αλλά πέρα από ό,τι έχει να προσφέρει αυτή η πόλη-κι ίσως είμαι υποκειμενικός εδώ-πρέπει να ομολογήσω ότι αυτό που με ελκύει περισσότερο στο Κίτο είναι ότι δε με κάνει να νιώθω ξένος. | A part tout ce que la ville a à offrir - et je dois reconnaître que je suis peut-être subjectif là - je dois reconnaître que ce qui me plaît particulièrement à Quito, c'est que je ne m'y sens pas comme un étranger. |
74 | Κι αυτό εν μέρει λόγω των ανθρώπων του, εν μέρει λόγω της αρχιτεκτονικής στο ιστορικό κέντρο και λόγω των πολιτισμικών προσφορών του (ακόμα και hackers [es] μπορείς να βρεις εδώ!). | C'est en partie du à ses habitants, en partie du à son centre historique, également du à ce que la culture propose (on y trouve même des hackers [es]). |
75 | Το κατά βάσει ήπιο κλίμα του, ίσως η μείξη όλων των παραπάνω, του προσδίδει το δικό του “κατιτίς”. | Son climat principalement doux ou peut-être le mélange de tout ça, qui donne son propre “je ne sais quoi”. |
76 | Ή για να το κάνουμε πιο λιανά: ξέρεις πώς να με κάνεις να νιώσω καλά, αγαπητή μου. | Ou pour parler plus vulgairement : tu sais comment me faire du bien ma chérie. |
77 | ΥΓ: Αν ενδιαφέρεστε να γνωρίσετε το Κίτο μέσω των ανθρώπων του, μπορώ να συστήσω κάποιες σελίδες στο Facebook: η σελίδα Quito escondido (Κρυμμένο Κίτο), από τον φίλο μου Galo Pérez, συνέντευξη του οποίου μπορείτε να βρείτε σε αυτή τη δημοσίευση [es], και η σελίδα Quito, de aldea a ciudad (Κίτο: από ένα χωριό σε μια πόλη), η οποία συλλέγει παλιές φωτογραφίες του Κίτο. | P.S. Si vous cherchez à visiter Quito avec les personnes qui y vivent, je vous recommande quelques pages sur facebook : Quito escondido (Quito caché), de mon ami Galo Pérez, que j'ai interviewé dans cette brève [es], et Quito, de aldea a ciudad (Quito, du village à la ville), qui rassemble de vieilles photos de Quito. |
78 | Γωνία της Πλατείας Σαν Φρανσίσκο, Κίτο, Εκουαδόρ. | Coin de la place San Francisco, Quito, Equateur. |
79 | Φωτογραφία: Juan Arellano | Photo de Juan Arellano |