# | ell | fra |
---|
1 | Μαυριτανία: Τελειώνοντας την δουλεία | Mauritanie : En finir avec l'esclavage en Mauritanie |
2 | Πέρα από την κατάργηση: Τελειώνοντας τη δουλεία στη Μαυριτανία: “Οι σκλάβοι στη Μαυριτανία δεν έχουν νόμιμο δικαίωμα στην ιδιοκτησία, πόσο μάλλον στο να φέρουν επώνυμο, ούτε δικαίωμα κηδεμονίας των παιδιών τους. | Au-delà de l'abolition, Aconerly Coleman veut en finir avec l'esclavage en Mauritanie : “En Mauritanie, la loi interdit aux esclaves de posséder des biens, et encore moins d'avoir un nom propre. Ils n'ont pas non plus le droit de garder leurs enfants avec eux. |
3 | Ο νόμος του 2007 που ποινικοποιεί την ιδιοκτησία σκλάβων έχει προσκρούσει σε αντίσταση και χλευασμό. | La loi de 2007 condamnant l'esclavage fut accueillie par des actes de défiance et des quolibets. |
4 | Μάλιστα, ο διευθυντής της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Μαυριτανικής κυβέρνησης, Bamariam Koita εξήρε το γεγονός ότι κανείς δεν έχει προσαχθεί δια νόμου μέχρι στιγμής.” | Le directeur de la Commission mauritanienne des Droits de l'Homme, Bamariam Koita, a même indiqué que personne à ce jour n'avait été poursuivi au nom de cette loi”. |