Sentence alignment for gv-ell-20150621-29162.xml (html) - gv-fra-20150621-187258.xml (html)

#ellfra
1Το Wikileaks δημοσιεύει 500.000 έγγραφα που η Σαουδική Κυβέρνηση θέλει να κρατήσει κρυφά από τους πολίτες της500.000 documents saoudiens révélés par Wikileaks et que le gouvernement aimerait que ses sujets ne lisent pas
2Το Wikileaks ξεκίνησε να δημοσιεύει περισσότερα από μισό εκατομμύριο έγγραφα της Σαουδικής Αραβίας, μεταξύ των οποίων άκρως απόρρητες πληροφορίες, για τις οποίες η Σαουδική κυβέρνηση είχε προειδοποιήσει τους πολίτες της ούτε να ανταλλάξουν ούτε να έχουν πρόσβαση σε αυτέςWikileaks a commencé à diffuser plus d'un demi-million de documents classifiés d'Arabie Saoudite. Le gouvernement saoudien a mis en garde ses citoyens de ne pas les échanger ni en prendre connaissance.
3Το Wikileaks ξεκίνησε να δημοσιεύει περισσότερα από μισό εκατομμύριο έγγραφα που διέρρευσαν [en] από το Υπουργείο Εξωτερικών της Σαουδικής Αραβίας.Wikileaks a commencé la publication de plus d'un demi-million de documents dévoilés du Ministère saoudien des Affaires Etrangères.
4Διαδικτυακά βρίσκονται ήδη σύνολο 61.000 έγγραφα στα αραβικά, δημιουργώντας έναν πλούσιο σωρό πληροφοριών για τη μυστική αλληλογραφία στα παρασκήνια των διαύλων εξουσίας της Σαουδικής Αραβίας.Un total de 61.000 documents en arabe sont déjà en ligne, une riche mine d'information sur les correspondances en coulisses dans les allées du pouvoir du royaume.
5Οι Σαουδάραβες ωστόσο έχουν προειδοποιηθεί να μην πλησιάσουν καν τα έγγραφα που διέρρευσαν ούτε να τα κοινοποιήσουν ούτε να τα πιστέψουν.Les Saoudiens ont reçu l'avertissement de ne pas fourrer leur nez dans ces documents, de ne pas les diffuser ni de croire en leur contenu.
6Η σωρεία πληροφοριών, επονομαζόμενη Saudi Cables, αποκαλύπτουν μυστικές επικοινωνίες από Πρεσβείες της Σαουδικής Αραβίας, καθώς και “Άκρως Απόρρητες” έρευνες από άλλους κρατικούς θεσμούς, μεταξύ των οποίων το Υπουργείο Εσωτερικών και η Γενική Υπηρεσία Πληροφοριών του Βασιλείου, σύμφωνα με δελτίο τύπου της αποκαλυπτικής ιστοσελίδας.Le déballage, ou “câbles saoudiens”, révèle les communications secrètes des ambassades saoudiennes, ainsi que des notes “top secret” d'autres institutions étatiques saoudiennes, comme le Ministère de l'Intérieur et les Services de Renseignements généraux du Royaume, indique un communiqué de presse de site de lanceurs d'alertes.
7Η μαζική σωρεία δεδομένων περιλαμβάνει επίσης ένα μεγάλο αριθμό email μεταξύ του Υπουργείου Εξωτερικών και ξένων σωμάτων.“L'énorme masse de données contient également un grand nombre de communications par courriel entre le Ministère des Affaires étrangères et des entités étrangères.
8Τα Saudi Cables θα δημοσιεύονται σε δόσεις ανά δεκάδες χιλιάδες έγγραφα μες στις επόμενες εβδομάδες.Les Câbles Saoudiens seront publiés par tranches de dizaines de milliers de documents à la fois pendant les prochaines semaines.
9Σήμερα, το WikiLeaks δημοσιεύει ως πρώτη δόση περίπου 70.000 έγγραφα”.WikiLeaks publie aujourd'hui une première tranche de 70.000 documents de ce trésor.”
10Ο Julian Assange του WikiLeaks ανέφερε:Julian Assange, l'éditeur de WikiLeaks, a déclaré :
11Τα Saudi Cables αποκαλύπτουν ένα ολοένα και αυξανόμενα μυστικοπαθές δικτατορικό καθεστώς γεμάτο σφάλματα, που όχι μόνο γιόρτασε τον 100ό του αποκεφαλισμό φέτος, αλλά έχει γίνει πλέον και απειλή για τις γείτονες χώρες και τον εαυτό του.“Les Câbles Saoudiens lèvent le couvercle sur une dictature de plus en plus imprévisible et secrète, qui non seulement a fêté cette année sa centième décapitation, mais est aussi devenue une menace pour ses voisins comme pour elle-même.”
12Διαβάστε επίσης: Εξαγορά Σιωπής: Πώς το Υπουργείο Εξωτερικών της Σαουδικής Αραβίας ελέγχει τα αραβικά ΜΜΕ [στα αγγλικά]Lire aussi : Buying Silence: How the Saudi Foreign Ministry controls Arab media [Acheter le silence : comment le Ministère saoudien des Affaires Etrangères contrôle les médias arabes]
13Όπως ήταν αναμενόμενο, η Σαουδική κυβέρνηση δεν είναι ευχαριστημένη και συμβούλεψε τους πολίτες της να αγνοήσουν τα έγγραφα, χαρακτηρίζοντάς τα ως κακόηθες έργο “των εχθρών του έθνους”.Cela ne réjouit évidemment pas le pouvoir saoudien, qui prescrit à ses concitoyens d'ignorer la mine d'informations, et la balaie du revers de la main comme l'oeuvre malveillante des “ennemis of the nation.”
14Σε δυο ξεχωριστά tweets, το Υπουργείο Εξωτερικών της Σαουδικής Αραβίας προειδοποιεί τους πολίτες του να αποφύγουν την πρόσβαση στα έγγραφα που διέρρευσαν.En deux tweets successifs, le Ministère saoudien des Affaires étrangères avertit ses concitoyens de pas accéder aux documents divulgués.
15Το πρώτο λέει:Le premier :
16Αγαπητέ Γνωστικέ Πολίτη, Μην διαδώσεις κανένα έγγραφο που μπορεί να είναι πλαστό και θα βοηθήσει τους εχθρούς του κράτους να επιτύχουν τους σκοπούς τουςCher citoyen averti, Ne diffusez pas de documents qui peuvent être des faux et qui aideront les ennemis de l'Etat à arriver à leurs fins
17Ακόλουθο tweet, λίγα λεπτά αργότερα, αναπτύσσεται περαιτέρω:Le second, quelques minutes plus tard, se veut plus explicite :
18Αγαπητέ Γνωστικέ Πολίτη, απόφυγε την πρόσβαση σε ιστοσελίδες για να δεις έγγραφα ή πληροφορίες που έχουν διαρρεύσει, οι οποίες μπορεί να είναι κατασκευασμένες με σκοπό να βλάψουν την εθνική ασφάλεια.Cher citoyen averti, Evitez d'aller sur des sites internet dans le but d'accéder à des documents ou de l'information fuitée, qui peuvent avoir été forgés de toutes pièces, dans le but de nuire à la sécurité nationale.
19Αν και τα tweets, τα οποία αναπαράχθηκαν λίγες χιλιάδες φορές, δεν αναφέρουν τα Saudi Cables, οι διαδικτυακοί χρήστες στο Twitter γρήγορα έπιασαν το υπονοούμενο.Ces messages, retweetés des milliers de fois, ont eu beau ne pas mentionner les Câbles Saoudiens, les internautes sur Twitter ont vite saisi de quoi il s'agissait.
20Πολλοί μοιράστηκαν τις προειδοποιήσεις του υπουργείου συνοδευόμενες από σχόλια, όπως αυτό παρακάτω ενός χρήστη του Twitter, που σημειώνει:Ils ont été nombreux à tweeter des captures d'écrans des avertissements du ministère, en les commentant, par exemple :
21Αγαπητέ Πολίτη, Η κυβέρνησή σου έχει μπλέξει άσχημα και περιμένει από εσένα, όπως συνήθως, να είσαι ένα πειθήνιο γαϊδούρι και να μην βγάλεις κι άλλο τα άπλυτά της στη φόρα.Cher citoyen, Votre gouvernement est très embêté et vous demande, comme d'habitude, d'être un âne obéissant et de ne pas étaler son linge sale.
22Χρησιμοποιώντας αστείο τόνο και αναφερόμενη στους συμπατριώτες της ως “γνωστικούς πολίτες”, η blogger από τη Σαουδική Αραβία Hala Aldoseri απορεί ποια η σοφία στο να απαγορεύεις στους Σαουδάραβες να έχουν πρόσβαση στα έγγραφα που διέρρευσαν:Gentiment ironique à l'intention de ses compatriotes qu'elle dit “citoyens avertis”, la blogueuse saoudienne Hala Aldoseri ne trouve pas intelligent d'interdire l'accès aux documents divulgués : Quelle sagesse y a-t-il à interdire l'accès ?
23Ποια η σοφία στο να απαγορεύεται η πρόσβαση; Επιτρέπεται στον υπόλοιπο κόσμο και είναι επιβλαβές (haram, θρησκευτικά απαγορευμένο) στον γνωστικό πολίτη;Est-ce autorisé au reste du monde et haram (interdit par la religion) pour le citoyen averti ?
24Σε επόμενο tweet, εξηγεί:Dans son tweet suivant, elle justifie :
25Τι θα μας πουν παραπάνω οι διαρροές του Wikileaks από αυτά που ξέρουμε ήδη; Για το ρόλο των χρημάτων στη διασφάλιση συμμαχιών, για την ανησυχία περί Ιράν και Σουνιτών ή μήπως για τα τρέχοντα έξοδα των κυβερνώντων;Qu'est-ce que les révélations de Wikileaks nous diront que nous ne sachions déjà ? Sur le rôle du fric pour assurer les allégeances, ou le souci avec l'Iran et les sunnites, ou les dépenses courantes des gens au pouvoir ?