Sentence alignment for gv-ell-20120408-10905.xml (html) - gv-fra-20120404-104163.xml (html)

#ellfra
1Ινδία, Κίνα: Παιδοκτονίες λόγω φύλουVidéos : “C'est une fille”, les trois mots les plus mortels au monde
2Μεταξύ Ινδίας και Κίνας, 200 εκατομμύρια κορίτσια “αγνοούνται”, καθώς οι γονείς προχωρούν σε έκτρωση των θηλυκών εμβρύων ή σκοτώνουν και εγκαταλείπουν τα θηλυκά βρέφη.Entre l'Inde et la Chine, ce sont 200 millions de filles qui ont “disparu” parce que les parents choisissent l'avortement des foetus de sexe féminin ou tuent et abandonnent les bébés filles.
3Το φαινόμενο καλύπτουν αρκετά ντοκιμαντέρ και έρευνες, προσπαθώντας να εξηγήσουν τα αίτια της θανατηφόρας αυτής διάκρισης μεταξύ φύλων και να βρουν τι μπορεί να γίνει γι' αυτό.De nombreux documentaires ont traité de ce phénomène, essayant d'expliquer les causes de cette discrimination mortelle entre genres et de trouver des solutions.
4"Δεν μπορούσαμε να καταλάβουμε πώς μπόρεσε να τη σκοτώσει έτσι απλά".Image de la bande annonce de "C''est une fille"
5Απόσπασμα από το τρέιλερ του "It's a Girl" ("Είναι κορίτσι") Με τη φράση “Οι τρεις πιο θανατηφόρες λέξεις στον κόσμο”, το ντοκιμαντέρ “It's a Girl” [“Είναι κορίτσι”] μέσω συνεντεύξεων και επιτόπου κινηματογράφησης ανακαλύπτει γιατί “αγνοούνται” 200 εκατομμύρια κορίτσια στην Ινδία και την Κίνα και γιατί δεν έχουν υπάρξει αποτελεσματικές ενέργειες στο πρόβλημα αυτό.Avec le slogan “Les trois mots les plus mortels du monde”, “It's a Girl”(C'est une fille) est un documentaire qui essaye de comprendre, à travers des entretiens et en tournant dans ces pays, pourquoi 200 millions de filles ont “disparu” et pourquoi aucune solution effective n'a été mise en place.
6Το “Born to Die” [“Γεννημένη για να πεθάνει”] είναι άλλο ένα φιλμ που ερευνά την αύξηση των θηλυκών εμβρυοκτονιών και παιδοκτονιών στη σύγχρονη Ινδία.Born to Die (Née pour mourir) est un autre film qui enquête sur l'augmentation du foéticide des filles et des infanticides dans l'Inde moderne.
7Το Poh Si Teng για τη σελίδα Global Post έχει επίσης ένα βίντεο για τη σχέση μεταξύ συσκευών υπερήχων, ελέγχου φύλου και θηλυκών εμβρυοκτονιών και για το αν η νομοθεσία που απαγορεύει τις φορητές συσκευές υπερήχων θα συμβάλει στο να μπει ένα τέλος στις επιλεκτικές εκτρώσεις στην Ινδία:Sur le Global Post, Poh Si Teng a aussi proposé une vidéo traitant du lien entre les appareils à échographie, le test du sexe des foetus et le foeticide des filles, et se demande si des lois interdisant le matériel portable pour faire des échographies [Ndt : et déterminer le sexe du foetus] permettrait de mettre un terme aux avortements sélectifs en Inde :
8Το ερευνητικό ντοκιμαντέρ του BBC το 2007 [en] είναι για τα Αγνοούμενα Κορίτσια της Ινδίας και τα άτομα που προσπαθούν να αντιστρέψουν ένα πολιτισμικό φαινόμενο που επηρεάζει κάθε κοινωνικό και οικονομικό επίπεδο στην Ινδία: η λατρεία των αγοριών και η πεποίθηση ότι τα κορίτσια δεν αξίζουν τον κόπο να τα μεγαλώσεις.Il y a également un documentaire d'investigation de la BBC de 2007 sur les filles disparues en Inde et les personnes qui essayent de renverser un phénomène culturel qui touche tous les niveaux socio-économiques de l'Inde : le culte des garçons et la conviction que les filles ne valent pas l'effort de les élever.
9Το ντοκιμαντέρ, χωρισμένο σε 3 μέρη, βρίσκεται εδώ (1, 2, 3).Ce documentaire en trois parties est disponible en ligne (1, 2, 3).
10Μια εκ των οργανώσεων που προσπαθεί να κάνει τη διαφορά λέγεται Aarti Home και βρίσκεται στην Kadapa: περιμαζεύουν εγκαταλελειμμένα παιδιά, ως επί το πλείστον κορίτσια που εγκαταλείφθηκαν μόνο και μόνο επειδή ήταν κορίτσια, ενώ επίσης μιλούν σε μέλλουσες μητέρες θηλυκών παιδιών και τις ενθαρρύνουν να τα κρατήσουν και να τα μεγαλώσουν.L'une des organisations qui essayent de changer les choses est Aarti Home in Kadapa (La maison Aarti à Kadapa) qui recueille des enfants abandonnés, pour la plupart des filles abandonnées parce qu'elles sont des filles, et accueille des femmes enceintes de filles pour les encourager à aller au terme de leur grossesse et à les aimer.
11Το Aarti House ελπίζει να είναι ένα σπιτικό για κορίτσια που ήδη απορρίφθηκαν μια φορά λόγω του φύλου τους και να διασφαλίσει πως θα έχουν ένα ασφαλές καταφύγιο.La maison Aarti espère être un lieu d'accueil pour les filles qui ont déjà été rejetées pour être des filles et leur offrir un foyer sûr.
12Στην αρχή του ακόλουθου βίντεο, ένα νεαρό κορίτσι μιλά για τα μειονεκτήματα και τις δυσκολίες που αντιμετώπισε μόνο και μόνο επειδή ήταν θηλυκού γένους:Au tout début de la vidéo ci-dessous, une jeune fille parle des difficultés et désavantages auxquels elle a du faire face simplement parce qu'elle était une fille :
13Η παγκοσμίως γνωστή Σινοαμερικανίδα συγγραφέας Άντσι Μιν, που έχει γράψει για ισχυρούς γυναικείους χαρακτήρες, παραδέχεται στο επόμενο βίντεο πως δεν ήθελε να αποκτήσει κόρη και καθ' όλη τη διάρκεια της εγκυμοσύνης της, ήλπιζε κρυφά πως τελικά θα γεννούσε αγόρι, παρά τα τεστ και τους υπερήχους, γιατί “Ποιος θέλει να είναι κορίτσι στην Κίνα;”L'écrivain américano-chinoise de renommée mondiale Anchee Min, dont les personnages féminins de ses oeuvres sont des femmes fortes, admet dans la vidéo suivante comment tout au long de sa grossesse elle ne voulait pas avoir une fille et espérait secrètement que le bébé serait un garçon, en dépit des ultrasons et des tests parce que “Qui veut être une fille en Chine ?”
14Το Next Media Animation από την Ταϊβάν εξερευνά τις συνέπειες της ανισορροπίας των φύλων στην Κίνα που προκαλούνται από την Πολιτική του Ενός Παιδιού και μια κοινωνία που θεωρεί μεγαλύτερης αξίας τα αρσενικά από τα θηλυκά στο βίντεο και τραγούδι No Girls Born (In China Anymore) [Δε γεννιούνται κορίτσια (πλέον στην Κίνα)]:Taiwanese Next Media Animation explore les conséquences du déséquilibre démographique entre femmes et hommes en Chine, fruit de la politique de l'enfant unique et d'une société qui accorde plus de valeurs aux hommes qu'aux femmes, avec cette vidéo et la chanson No Girls Born (In china Anymore) (Aucune fille née - en Chine)
15So there are no girls born, in China anymore I feel so forlorn, with nobody to keep me warm Confucian culture scorns daughters in favor of sons So there are no girls born and I'm doomed to be just oneAlors il n'y a plus de filles qui naissent en Chine Je me sens si seul, sans personne pour me réchauffer La culture de Confucius préfèrent les fils aux filles Alors il n'y a plus de filles qui naissent et je suis condamné à être seul
16My parents chose me in utero to carry on the family name But if I can't find a bride I'll be carrying nothing but shame You gotta be tall, educated, and own your own house miss one out of three, you won't find a spouseMes parents m'ont choisi avant ma naissance pour porter le nom de la famille Mais je ne peux pas trouver de fiancée et je ne porterai que la honte Il faut être grand, avoir des diplômes et être propriétaire de son logement Si vous n'avez pas les trois, vous ne trouverez pas d'épouse