Sentence alignment for gv-ell-20110811-5308.xml (html) - gv-fra-20110724-74901.xml (html)

#ellfra
1Χιλή: Σχολικές καταλήψεις υπέρ εκπαιδευτικής μεταρρύθμισηςChili : Les étudiants occupent les établissements scolaires pour exiger des réformes dans l’éducation
2Για πάνω από ένα μήνα, σπουδαστές στη Χιλή έχουν κάνει καταλήψεις εκατοντάδων σχολείων σε όλη τη χώρα, μετατρέποντας σε προσωρινές κατοικίες τους τις σχολικές τάξεις, ενόσω απαιτούν δωρεάν εκπαίδευση υψηλότερης ποιότητας.Depuis plus d'un mois, les étudiants chiliens ont occupé des centaines d'établissements scolaires [lycées et universités] à travers le pays, utilisant leurs salles de classe comme des refuges temporaires d'où ils exigent un enseignement gratuit et de meilleure qualité.
3Όπως εξηγεί ο Paul Kearney στο blog Back in a Bit:Paul Kearney l'explique [en anglais] sur le blog Back in a Bit :
4Οι σπουδαστές διαμαρτύρονται εναντίον του συστήματος της ελεύθερης αγοράς στην εκπαίδευση του Πινοσέτ, το οποίο ευθύνεται για αυξανόμενα κόστη, ανισότητες και χαμηλή ποιότητα στην κρατική εκπαίδευση.Les étudiants protestent contre le modèle libéral d'enseignement, créé sous Pinochet, qui est à l'origine de l'augmentation des coûts, de l'injustice, et de la mauvaise qualité de l'enseignement dans les établissements d'état.
5Ειδικότερα, οι σπουδαστές διαμαρτύρονται ενάντια στην εισαγωγή ενός νόμου που θα αυξήσει το κόστος της πανεπιστημιακής εκπαίδευσης, αλλά επίσης ζητούν ολοκληρωτικές αλλαγές στο εκπαιδευτικό σύστημα: απαιτούν αλλαγή στο σύνταγμα της χώρας, ώστε το καθήκον της χώρας να αποτελεί η παροχή καλής δωρεάν παιδείας.Les étudiants protestent en particulier contre l'introduction d'une loi qui entraînera l'augmentation des frais universitaires, mais ils appellent aussi à un changement radical du système : ils demandent des changements dans la Constitution du pays, qui imposera au gouvernement le devoir de fournir un enseignement gratuit de qualité.
6Κάποιοι πηγαίνουν παραπέρα και προχωρούν σε καταλήψεις μέχρι να γίνουν πράξη τα αιτήματά τους.Certains étudiants vont plus loin et prennent le contrôle d'universités (appelées toma), et les occupent jusqu'à ce que leurs demandes soient satisfaites.
7Λύκειο ("liceo") υπό κατάληψη από μαθητές στο Σαντιάγο της Χιλής.Un lycée ("liceo") contrôlé par des étudiants à Santiago, Chile.
8Φωτογραφία από το χρήστη του Flickr Erwin Horment (CC BY-ND 2.0).Photo de Erwin Horment sur Flickr (CC BY-ND 2.0).
9Ο Paul εξηγεί πώς κατέλαβαν οι μαθητές ένα σχολείο στο Los Lagos στη νότια Χιλή:Paul explique comment les étudiants ont pris le contrôle d'un établissement scolaire à Los Lagos [en anglais], dans le sud du Chili :
10Την Παρασκευή, ο Δήμαρχος της πόλης Los Lagos, ο σχολικός διευθυντής, καθηγητές, γονείς και φίλοι ανακάλυψαν ότι 30-60 μαθητές είχαν κάνει κατάληψη στο σχολείο.Vendredi, le maire de Los Lagos, le directeur de l'établissement, les enseignants, les parents et les amis viennent sur place et trouvent de 30 à 60 étudiants qui contrôlent l'établissement.
11Ώρα 1.30 τα χαράματα, σε θερμοκρασίες υπό του μηδενός, πήδηξαν το φράχτη, άνοιξαν τις κλειδωμένες πόρτες, απενεργοποίησαν το συναγερμό, έφτιαξαν πανό με συνθήματα και πέρασαν αλυσίδες στις πύλες εισόδου του κοινού.A 1h30 du matin, par des températures polaires, ils ont sauté par-dessus la clôture, déverrouillé les portes fermées à clef, mis hors d'état de nuire l'alarme, ils ont installé leurs affiches et enchaîné les portes pour interdire l'accès au public.
12Μπήκε μέσα στο σχολείο και συνεχίζει περιγράφοντας ο,τι είδε, συνοψίζοντας:Il continue à décrire ce qu'il a vu une fois entré dans l'école et conclut :
13Κάποιοι μαθητές βρίσκονται εκεί για την περιπέτεια, κάποιοι επειδή ήθελαν να κάνουν κάτι για την κατάσταση της παιδείας.Certains étudiants sont là par esprit d'aventure, d'autres car ils voulaient faire quelque chose pour changer les conditions d'éducation.
14Dans mon établissement, je n'avais pas vu d'étudiants déambulant avec une copie de la Constitution sous le bras, ni d'étudiants qui buvaient et cassaient des fenêtres comme cela a pu se produire à d'autres endroits.
15Στο σχολείο μου, δεν είδα μαθητές να κυκλοφορούν με ένα αντίγραφο του συντάγματος κάτω από τη μασχάλη τους, αλλά ούτε έπιναν και έσπαζαν παράθυρα, όπως συνέβη σε άλλες περιοχές.Il y avait un vrai sentiment d'excitation et de détermination dans l'air - comme l'a dit un étudiant l « Qu'il est bon de voir tout le monde si uni ».
16Υπήρχε στην ατμόσφαιρα μια πραγματική αίσθηση ενθουσιασμού και συγκεκριμένου σκοπού.Au milieu de bribes de phrases tels que « J'ai peur !
17Όπως είπε ένας μαθητής: “Είναι ωραίο να νιώθουν όλοι τόσο ενωμένοι”.L'inspecteur est dehors », « Comment fais-tu marcher le chauffage ? » et « Viens vite !
18Ανάμεσα σε φωνές όπως: “Φοβάμαι!Les nouilles sont en train de brûler !
19Είναι ο Επιθεωρητής έξω”, “Πώς δουλεύει η θέρμανση εδώ πέρα;” και “Ελάτε γρήγορα!», les étudiants résistaient, pour leur droit à un enseignement de qualité.
20Τα μακαρόνια καίγονται!”, οι μαθητές όρθωσαν το ανάστημά τους για το δικαίωμα τους σε ποιοτική παιδεία.Dans un article de El Ciudadano [en espagnol], Cristobal Cornejo montre également de l'intérieur un « toma ».
21Σε ένα άρθρο του El Ciudadano [es], ο Cristóbal Cornejo παρέχει επίσης μια ματιά εκ των έσω σε μια “toma” (κατάληψη).Du lycée Liceo Amunátegui au centre ville de Santiago, il décrit la nuit du 29 juin, le jour précédant la marche pour la réforme de l'éducation dans tout le Chili qui a réuni plus de 400000 personnes.
22Από το λύκειο Amunátegui στο κεντρικό Σαντιάγο, ο Cristóbal περιγράφει τη νύχτα της 29ης Ιουνίου, την προηγουμένη της ημέρας που πάνω από 400.000 κόσμος σε όλη τη Χιλή κατέβηκαν σε πορείες υπέρ της εκπαιδευτικής μεταρρύθμισης:Les étudiants ont suspendu des chaises et des bureaux aux portes de leur établissement pour montrer qu'il sont en "toma". Image de Erwin Horment posté sur Flickr (CC BY-ND 2.0).
23Βροχερό απόγευμα στο Σαντιάγο.Après-midi pluvieux à Santiago.
24Εκατοντάδες σχολεία και πανεπιστήμια υπό παράλυση και κατάληψη από μαθητές και φοιτητές σε όλη τη Χιλή.Des centaines de lycées et d'universités paralysés ou contrôlés par des étudiants à travers le Chili.
25Εντός τους, μαθητές έρχονται αντιμέτωποι με το κρύο, την πείνα και την υγρασία με ό,τι μέσα μπορούν να φανταστούν.A l'intérieur, les étudiants combattent le froid, la faim et l'humidité avec tout et n'importe quoi.
26Πέρα από το φαγητό και το καταφύγιο, υπάρχει η ζεστασιά των συμμαθητών και συμφοιτητών που ενώθηκαν όλοι μαζί για να παλέψουν για ένα παρόν κι ένα μέλλον που να διασφαλίζει ότι όποιος στερείται χρημάτων δε θα εξαιρείται από την απόκτηση παιδείας, άρα και από την ανάπτυξη και την ανεξαρτητοποίησή του, τουλάχιστον σχετικά.Plus que de la nourriture et un abri, on trouve la chaleur des camarades de classes qui se sont réunis pour se battre pour un présent et un futur qui garantit que personne parmi les plus déshérités ne soit exclu de l'accès à l'enseignement, et par conséquent de s'émanciper, au moins de façon relative.
27Ωστόσο, δεν είναι μονάχα ο κόσμος εκτός των σχολείων που καταγράφουν τι συμβαίνει εντός των σχολείων υπό κατάληψη. Σε όλη τη χώρα οι μαθητές των καταλήψεων μοιράζονται τις εμπειρίες τους διαδικτυακά μέσω βίντεο και blogs.Les observateurs extérieurs au mouvement ne sont pas les seuls à raconter ce qu'il se passe dans les établissements occupés par les étudiants ; les étudiants occupant les « tomas » du pays partagent leur expérience sur la Toile via des vidéos et blogs.
28Όπως η νεολαία από το Liceo Zapallar στην πόλη Curicó -στην κεντρική κοιλάδα της Χιλής, νότια του Σαντιάγο-που γράφουν σε blogs, μοιράζονται εικόνες ή και μεταδίδουν ζωντανά την κατάληψή τους.Comme la jeunesse de Liceo Zapallar à Curicó - dans la vallée centrale du Chili, au sud de Santiago - qui blogue, partage des photos et diffuse même sur sa chaîne des vidéos en direct de leur « toma ».
29Στο the blog [es], ο Diego Ortega εξηγεί πως περίπου 150 μαθητές κατέλαβαν ειρηνικά το σχολείο στις 16 Ιουνίου.Sur le blog [en espagnol], Diego Ortega explique que environ 150 étudiants ont pacifiquement occupé l'établissement le 16 juin.
30Επί του παρόντος, 25-35 μαθητές βρίσκονται μέσα στο σχολείο εκπροσωπώντας τους συμμαθητές τους, εξηγεί.Il ajoute que ce jour, entre 25 et 35 étudiants étaient à l'intérieur de l'établissement pour représenter leurs camarades de classe.
31Το ακόλουθο βίντεο τραβήχτηκε σε ένα Τεχνικό Επαγγελματικό σχολείο της Población Los Nogales, μιας περιθωριοποιημένης κοινότητας στο Σαντιάγο.La vidéo suivante a été filmée dans un lycée professionnel à Poblacion Los Nogales, une communauté marginalisée de Santiago.
32Ένας από τους μαθητές μας ξεναγεί στις επισφαλείς εγκαταστάσεις του σχολείου του:Un dirigeant étudiant nous montre les conditions précaires de son lycée :
33Το CanalFech, το κανάλι στο YouTube της Φοιτητικής Ομοσπονδίας του Πανεπιστημίου της Χιλής, δημοσίευσε βίντεο από “tomas” από πολλές σχολές στο Σαντιάγο, όπως το Λύκειο 7 de Ñuñoa, το Λύκειο A-13 Confederación Suiza, και αυτό το βίντεο τη στιγμή που φοιτητές του πανεπιστημίου κατέλαβαν το κεντρικό κτίριο του Πανεπιστημίου της Χιλής.CanalFech, la chaîne Youtube de l'Université de la Fédération des Étudiants du Chili, a mis en ligne des vidéos de « tomas » de plusieurs établissements de Santiago, comme Liceo 7 de Ñuñoa,Liceo A-13 Confederación Suiza, et cette vidéo qui montre la prise de contrôle des étudiants de l'Université de la « casa central » (le quartier général) de l'Université du Chili.
34Σε μια πιο ανάλαφρη ατμόσφαιρα, οι Colectivo FAUNA (Κολέγιο Αρχιτεκτονικής και Ουρμπανισμού από το Πανεπιστήμιο της Χιλής) δημιούργησαν την ακόλουθη παρωδία της ταινίας “Grease”, “προσκαλώντας όλους όσοι μένουν μετέωροι να αρχίσουν να κινητοποιούνται για την παδεία”:Pour finir sur une note plus légère, le Colectivo FAUNA (Faculté d'Architecture et d'Urbanisme de l'Université du Chili) a produit la parodie suivante du film Grease pour « inciter chaque individu qui ne se bouge pas à venir et se mobiliser pour l'éducation ».
35Για τώρα, οι μαθητές δεν πάνε πουθενά.Les étudiants sont dans l'impasse pour le moment.
36Οι Santiago Times αναφέρουν στις 17 Ιουλίου 2011, ημέρα Κυριακή, πως “Έπειτα από εννιά ώρες συζητήσεων, εκπρόσωποι των σπουδαστών από τη Φοιτητική Ομοσπονδία Χιλής (Confech) συμφώνησαν να συνεχίσουν τις σχολικές και φοιτητικές καταλήψεις.The Santiago Times [en anglais] signale que, le 17 juillet 2011, « après neuf heures de discussions, les représentants estudiantins de la Confederación de Estudiantes de Chile (Confech) se sont mis d'accord pour continuer les « tomas », ou les occupations des établissements par les étudiants.
37Δεσμεύτηκαν επίσης να φέρουν μια ευρύτερη πολιτική διάσταση στις απεργειακές τους προσπάθειες και απαίτησαν από την κυβέρνηση να σταματήσει την προσπάθεια “εγκληματοποίησης” του κινήματος.”Ils se sont également jurés de donner une plus grande dimension politique à leurs manifestations et ont exhorté le gouvernement à cesser de « criminaliser » le mouvement ».
38Εν τω μεταξύ, στις 18 Ιουλίου, ημέρα Δευτέρα, ο Πρόεδρος Σεμπαστιάν Πινιέρα ανακοίνωσε αλλαγές στο κυβερνητικό του σχήμα, αντικαθιστώντας τον Υπουργό Παιδείας Joaquin Lavín με τον πρώην Υπουργό Δικαιοσύνης Felipe Bulnes.Le lundi 18 juillet, le Président Sebastián Piñera a annoncé des changements au sein de son cabinet, remplaçant le Ministre de l'Education Joaquin Lavín par l'ancien Ministre de la Justice Felipe Bulnes.
39Το αν ένα φρέσκο πρόσωπο στο Υπουργείο θα πείσει τους σπουδαστές να θέσουν τέλος στις καταλήψεις τους αναμένεται να το δούμε, αλλά μέχρι στιγμής, φαίνονται αμετακίνητοι από το σκοπό τους για δωρεάν και υψηλού επιπέδου παιδεία.Il est trop tôt pour savoir si un nouveau visage va persuader les étudiants à mettre fin à leurs « tomas », mais pour le moment, les étudiants semblent être intraitables dans leur mobilisation pour un enseignement de qualité et gratuit.