# | ell | fra |
---|
1 | Αρμενία: Ο σεισμός στην Τουρκία έγινε αισθητός στο Ερεβάν | Arménie : Le tremblement de terre en Turquie ressenti à Erevan |
2 | Την Κυριακή, 23 Οκτωβρίου 2011 ο σεισμός που έπληξε το Βαν, μία πόλη στην νοτιοανατολική Τουρκία έγινε αισθητός στο Ερεβάν, την πρωτεύουσα της Αρμενίας και σε άλλα μέρη αυτής της μικρής χώρας του Καυκάσου. | Le dimanche 23 octobre 2011, le tremblement de terre qui a frappé Van , une ville dans le sud-est de la Turquie, a été ressenti à Erevan, la capitale de l'Arménie ainsi qu'en d'autres parties de la région du Caucase sud, le “petit Caucase”. |
3 | Έχοντας περάσει τη δική της τραγωδία το 1988, οι επιπτώσεις ενός σεισμού δεν είναι άγνωστες στους κατοίκους του Ερεβάν και η ένταση του σεισμού είναι η μεγαλύτερη που βίωσαν από τότε. | L'Arménie n'est pas étrangère aux tremblements de terre, ayant connu sa propre tragédie en 1988 mais la secousse a été plus importante que celles éprouvées jusqu'ici. |
4 | Ενώ δεν έχει γίνει καμία αναφορά από τα Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης σχετικά με την κατάσταση στην Αρμενία και με κάποιους να αναφέρουν ότι δεν θα υπάρξουν νέες ανακοινώσεις παρά μόνο πολύ αργότερα, οι πρώτες αναφορές πραγματοποιήθηκαν στο Twitter και το Facebook, και στην κυριολεξία ενώ τα κτίρια ακόμα τρανταζόντουσαν από το σεισμό. | Les premiers compte-rendus sont apparus sur Twitter et Facebook alors que les bâtiments oscillaient encore littéralement d'un côté à l'autre, fournissant quelques informations en temps réel sur la situation alors que la catastrophe a été annoncée officiellement beaucoup plus tard. |
5 | @onewmphoto: Πρέπει να γίνεται σεισμός. | @onewmphoto: Il doit y avoir un tremblement de terre. |
6 | Το διαμέρισμά μου στο Ερεβάν ακόμα κουνιέται…#uneasyfeeling | Mon appartement à Erevan oscille encore… #uneasyfeeling/C'est un sentiment désagréable |
7 | @myrthekf: Νομίζω ότι μόλις ένιωσα ένα σεισμό στο #yerevan. | @myrthekf: Je crois que je viens juste de ressentir un tremblement de terre à #yerevan Erevan. |
8 | @blansharm: #earthquake #Σεισμός στο Ερεβάν, ξανά, ο δεύτερος ή ο τρίτος μέσα στις τελευταίες δύο εβδομάδες! | @blansharm: #earthquake #Yerevan Un tremblement de terre à Erevan - Earthquake/Un nouveau tremblement de terre à Erevan, le deuxième ou le troisième en deux semaines ! |
9 | Τρομακτικό! | C'est angoissant ! |
10 | @albertpoghosyan: Ξανά σεισμός στο Ερεβάν! | @albertpoghosyan: Un tremblement de terre à Erevan ! |
11 | Δυνατός! | Vraiment fort ! |
12 | @onewmphoto: Τον αισθανθήκαμε στην Αρμενία: RT @Reuters FLASH: Σεισμός 7.6 βαθμών της κλίμακας ρίχτερ χτύπησε 35 χιλιόμετρα νοτιοανατολικά του Βαν, Τουρκία,- USGS (via @oemoral) | @onewmphoto: Nous l'avons ressenti en Arménie RT @Reuters FLASH: un tremblement de terre d'une magnitude de 7,6° a frappé à 35 km au nord-est de Van en Turquie - USGS (NDLT: Institut géologique des Etats-Unis) (via @oemoral) |
13 | @unzippedblog: Ετοιμαζόμουν να μιλήσω στους γονείς μου στο #Yerevan. | @unzippedblog: J'étais en train de parler à mes parents à #Yerevan Erevan. |
14 | Η τηλεόραση και το ραδιόφωνο TV/radio απέτυχαν#fail να παρέχουν κάλυψη για τις εξελίξεις για το σεισμό #Earthquake Εγώ τους έδωσα τις πληροφορίες για τα γεγονότα στην Αρμενία #Armenia | La télé et la radio n'ont pas #réussi à donner de nouvelles du#Earthquake/tremblement de terre. C'est moi qui leur est fourni en ligne des informations concernant #Armenia/l'Arménie |
15 | Με την ανάμνηση του σεισμού Spitak που σκότωσε 25,000 άτομα ακόμα ζωντανή στο μυαλό πολλών Αρμενίων, το περιοδικό Журнал настоящего армянина (“Τα νέα της Αρμενίας”) ανέφερε ότι πολλές οικογένειες εκκένωσαν τις κατοικίες τους [ru]: | Le souvenir du tremblement de terre de Spitak qui fit 25 000 morts étant encore dans l'esprit de nombreux Arméniens. Le magazine en ligne настоящего армянина (“Nouvelles d'Arménie”) a noté que certaines familles ont même évacué leurs immeubles [russe] : |
16 | Μόλις βγήκα έξω […] και μέχρι να επιστρέψω στην αυλή παρατήρησα ανθρώπους να προχωρούν βιαστικοί. | Je viens juste de sortir […] et dès que je suis revenu dans la cour j'ai vu que les gens sortaient en toute hâte. |
17 | Στην αρχή δεν μπόρεσα να καταλάβω το λόγο αλλά αργότερα μαθεύτηκε ότι επρόκειτο για σεισμό. | Au début, je ne l'ai pas compris mais plus tard j'ai réalisé que c'était un tremblement de terre. |
18 | Αυτό που έκανε ιδιαίτερη εντύπωση ήταν οι μητέρες που τύλιγαν τα παιδιά τους σε παπλώματα και έτρεχαν έξω. | Ce qui m'a particulièrement impressionné c'était ces mères qui enveloppaient leurs enfants dans des duvets et sortaient en courant. |
19 | Ξαφνικά τα γεγονότα του 1988 πέρασαν μπροστά από τα μάτια μου, που ήμασταν παιδιά και οι γονείς μας μας τύλιγαν σε παπλώματα και έτρεχαν έξω με τον ίδιο τρόπο. | Soudain, j'ai revu en un court éclair 1988, lorsque nous étions enfants et que nos parents nous enveloppaient dans des duvets et sortaient en courant de manière très semblable. |
20 | Αυτή ήταν η εικόνα της αυλής μου μετά τις σεισμικές δονήσεις. | Voici la photo de ma cour après les secousses. |
21 | Μερικές οικογένειες εκκενώνουν τα διαμερίσματά τους στο Ερεβάν (Журнал настоящего армянина) | Certaines familles évacuent leurs appartements à Erevan (Magazine en ligne "Nouvelles d'Arménie") |
22 | Λίγο μετά, μερικοί εξέφρασαν την άποψη ότι οι σεισμικές δονήσεις που έγιναν αισθητές στο Ερεβάν δεν προέρχονταν από το σεισμό στο Βαν αλλά πιθανόν να ήταν αποτέλεσμα ενός άλλου σεισμού. | Peu après, certains ont supposé que la secousse ressentie à Erevan pourrait ne pas être une réplique du tremblement de terre de Van en Turquie mais un tremblement de terre distinct, probablement déclenché par celui-ci. |
23 | Υπήρξαν επίσης ανησυχίες για την ασφάλεια του πυρηνικού αντιδραστήρα του Metsamor. | Il y a eu aussi des inquiétudes quant à la sécurité du vieillissant réacteur nucléaire de Metsamor. |
24 | @reporter_arm: αυτό που αισθανθήκαμε ήταν σεισμός; emsc-csem.org/Earthquake/ear… | @reporter_arm: Était-ce un tremblement de terre que nous avons ressenti ? emsc-csem.org/Earthquake/ear… |
25 | @kutkut16: @ditord ποια είναι τα νέα για τον πυρηνικό αντιδραστήρα του Metsamor NPP μετά το σεισμό; | @kutkut16: @ditord A-t-on des nouvelles de la centrale nucléaire de Metsamor après le tremblement de terre? |
26 | Οι ανησυχίες σχετικά με την κατάσταση στην Αρμενία σύντομα έδωσαν τη θέση τους σε ενημερώσεις στο Twitter σχετικά με την κατάσταση στο Βαν διαδίδοντας σχόλια από τους χρήστες του Twitter της Τουρκίας. | Les inquiétudes pour la situation en Arménie ont bientôt conduit à communiquer les dernières informations en provenance de Van, en retweetant des informations en provenance de tweets échangés en Turquie. |
27 | Αργότερα την ίδια ημέρα, o Tigran Balayan, ο εκπρόσωπος του Υπουργείου Εξωτερικών επίσης ανέβασε ενημερώσεις στο Twitter που αφορούσαν στην Αρμενία και τους Αρμένιους που μπορεί να κατοικούν ή να δουλεύουν στην Τουρκία. | Plus tard dans la journée, Tigran Balayan, le porte-parole du Ministère des Affaires étrangères, a aussi tweeté les dernières informations en sa possession car cela concernait l'Arménie et les Arméniens résidents ou travaillant éventuellement en Turquie. |
28 | @tbalayan: Ο πρόεδρος Sargsyan προσέφερε βοήθεια στις προσπάθειες διάσωσης μετά το σεισμό που έπληξε την Τουρκία president.am/events/news/en… | @tbalayan: Le Président Sargsyan a proposé des équipes de secours pour le tremblement de terre qui a frappé la Turquie president.am/events/news/en… |
29 | @tbalayan: Σύμφωνα με τις διαθέσιμες πληροφορίες κανένας πολίτης της Αρμενίας #Armenian δε βρίσκεται ανάμεσα στα θύματα του σεισμού της Τουρκίας #Turkey #earthquake. | @tbalayan: Selon les informations disponibles, il n'y a aucun #Armenian citoyens arméniens parmi les victimes du #Turkey #earthquake tremblement de terre en Turquie. |
30 | Παρά το γεγονός ότι δεν υπήρχαν διπλωματικές σχέσεις μεταξύ της Αρμενίας και της Τουρκίας, η προσφορά βοήθειας είχε ως αποτέλεσμα ο Πρωθυπουργός και ο Πρόεδρος της Τουρκίας να ευχαριστήσουν τον Πρόεδρο της Αρμενίας για την προσφορά του. | Bien que l'Arménie et la Turquie n'entretiennent pas de relations diplomatiques, le Premier Ministre et le Président turcs ont remercié le Président arménien pour son offre d'assistance. |
31 | Εντούτοις, αυτή τη στιγμή μία ομάδα διάσωσης στην Αρμενία βρίσκεται ακόμα σε επιφυλακή. | Au moment de la rédaction de cet billet (26 octobre), l'équipe de secours d'urgence arménienne était prête mais n'était pas encore partie. |