# | ell | fra |
---|
1 | Το Τσέρνομπιλ “καίγεται”, αλλά ποιος φταίει; | Tchernobyl brûle, on cherche un coupable |
2 | Ο αντιδραστήρας #4 του Τσέρνομπιλ, όπως φαίνεται από το τεχνητό ποτάμι - Ουκρανία, 2013. | Le réacteur N° 4 de Tchernobyl ve l'autre rive du canal de refroidissement, Ukraine, 2013. |
3 | Εικόνα του Guy Corbishley από το Demotix. | Photo Guy Corbishley, Demotix. |
4 | Την ώρα που η Ρωσία ανάρρωνε από τις μαζικές πυρκαγιές [en] στις Σιβηρικές περιοχές Khakassia και Zabaikal, η Ουκρανία αντιμετώπισε ένα ακόμα πιο ανησυχητικό πρόβλημα: μια πυρκαγιά έκτασης 400 στρεμμάτων που ξέσπασε επικίνδυνα κοντά στη ζώνη αποκλεισμού του Τσέρνομπιλ. | Alors que la Russie se remet des vastes incendies de forêt dans les régions sibériennes de Khakassie et de Transbaïkalie, l'Ukraine est confrontée à un problème plus alarmant encore : un feu de forêt de 400 hectares dangereusement proche de la zone d'exclusion de Tchernobyl. |
5 | Οι Ουκρανικές αρχές δήλωσαν ότι ο “Αντιδραστήρας 4″, ο οποίος καταστράφηκε στην καταστροφή του Τσέρνομπιλ [en] το 1986, δεν απειλείται από την πυρκαγιά. | Les responsables ukrainiens ont indiqué que le réacteur N° 4, celui qui a défailli lors de la catastrophe de 1986, n'est pas menacé par l'incendie. |
6 | Όμως, η Ουκρανία κινητοποίησε πυροσβέστες, την Εθνική Ασφάλεια και υψηλούς αξιωματούχους στην πληγείσα περιοχή, ώστε να αποτρέψει μια πιθανή κρίση. | L'Ukraine n'en a pas moins mobilisé pompiers, Garde Nationale et hauts-fonctionnaires dans la zone affectée pour parer à une crise potentielle. |
7 | Ο πρωθυπουργός Arseniy Yatsenyuk, ο οποίος κατέφτασε [uk] στο σημείο της φωτιάς την 28η Απριλίου, δήλωσε πως, ακόμα κι αν η κατάσταση είναι “υπό έλεγχο”, πρόκειται για τη μεγαλύτερη πυρκαγιά [uk] που έχει σημειωθεί κοντά στο Τσέρνομπιλ από αυτή του 1992. | Le premier ministre Arséni Iatséniouk, arrivé sur les lieux le 28 avril, a déclaré que même si la situation est “sous contrôle,” il s'agit du plus grand incendie de forêt à proximité de Tchernobyl depuis un gros brasier en 1992. |
8 | Ο Ουκρανός Υπουργός Εσωτερικών Υποθέσεων, Arsen Avakov, εξ αρχής κοινοποίησε το συμβάν [uk] στη σελίδα του στο Facebook το απόγευμα της 28ης Απριλίου, όταν ισχυροί άνεμοι διευκόλυναν το σύννεφο της φωτιάς να εξαπλωθεί σε ζώνη αποκλεισμού 20 χιλιομέτρων (12,5 μιλίων) γύρω από το Τσέρνομπιλ. | Le ministre ukrainien de l'Intérieur, Arsène Avakov, a d'abord annoncé les faits sur sa page Facebook dans la soirée du 28 avril, quand des forts vents rendaient probable l'extension de l'incendie à la zone d'exclusion de 20 kilomètres entourant Tchernobyl. |
9 | Εργαζόμαστε. | Nous travaillons. |
10 | Αντιλαμβανόμαστε την ευθύνη και δε θα αφήσουμε να υποτιμηθεί το ρίσκο! | Nous comprenons notre responsabilité et ne commettrons pas de sous-estimation des risques ! |
11 | Όπως και στην περίπτωση της πυρκαγιάς στη Ρωσία, τα κοινωνικά δίκτυα αναδείχτηκαν ως ένα ισχυρό εργαλείο για το διαμοιρασμό πληροφοριών σχετικά με την κατάσταση της πυρκαγιάς, για τους κατοίκους της περιοχής. | Comme pour les incendies de forêt en Russie, les médias sociaux se révèlent ici aussi un outil vital pour distribuer aux habitants l'information sur l'état de l'incendie. |
12 | Μαζί με τον Υπουργό Avakov, ο Ουκρανός αρχηγός της Κρατικής Υπηρεσίας Έκτακτων Καταστάσεων, Zoryan Shkiryak, παρείχε τακτικές ενημερώσεις [uk] για την πυρκαγιά στο Facebook, με λεπτομέρειες για την κατάσταση και την έκταση της φωτιάς. | Aux côtés du ministre Avakov, le chef du service d'Etat ukrainien des Situations d'urgence, Zoryan Shkiryak, actualise régulièrement sur Facebook les données sur l'incendie, précisant les opérations et l'étendue des feux. |
13 | Αν και η Greenpeace είχε ασκήσει έντονη κριτική στη Ρωσική αντίδραση για τη Σιβηρική πυρκαγιά, αντίθετα, η περιβαλλοντική οργάνωση ανέφερε διαφορετικά στοιχεία σχετικά με την πυρκαγιά στο Τσέρνομπιλ από αυτά που δημοσίευσαν οι Ουκρανικές αρχές. | Il n'empêche : tout comme Greenpeace a critiqué la riposte russe aux incendies de forêt sibériens, les chiffres cités par l'organisation écologiste sur celui de Tchernobyl diffèrent de ceux publiés par les officiels ukrainiens. |
14 | Λίγο μετά τις δηλώσεις του Avakov και του Shkiryak, που περιέγραφαν το μέγεθος της φωτιάς στα 4.000 ή λιγότερα τετραγωνικά μέτρα, η Greenpeace τοποθετούσε την έκταση στα 10.000 τ.μ. [uk]. | Peu après les déclarations d'Avakov et de Shkiryak donnant pour dimension de l'incendie 4.000 hectares au plus, Greenpeace l'estime à 10.000 hectares. |
15 | Αντιδράσεις γειτονικών περιοχών Πολλοί ήταν αυτοί που εξέφρασαν διαδικτυακά τις αντιδράσεις τους σχετικά με τη φωτιά, από την πρωτεύουσα της Ουκρανίας, το Κίεβο, που απέχει περίπου 100 χιλιόμετρα (62 μίλια) Νότια του Τσέρνομπιλ. | Réactions du voisinage Beaucoup dans la capitale ukrainienne Kiev, à une centaine de kilomètres au sud de Tchernobyl, disent sur Internet leurs craintes. |
16 | Μια ψηφοφορία [uk] της δημοφιλούς ομάδας “Typical Kyiv” (Типичный Киев) ρωτούσε τους χρήστες εάν μπορούσαν να μυρίσουν τον καπνό της πυρκαγιάς, συγκεντρώνοντας περίπου 4.000 απαντήσεις (μόνο το 20% απάντησε “ναι”). | Un sondage sur le populaire groupe VKontakte “Kiev typique” (Типичный Киев) qui demandait aux lecteurs s'ils sentaient la fumée de l'incendie, a engrangé dans les 4.000 réponses (dont seulement 20 % de oui). |
17 | Παρ' ότι είναι απίθανο το 20% των συμμετεχόντων να μύριζαν τον καπνό της πυρκαγιάς, ένα άλλο δημοφιλές post [uk] στη ομάδα, δίνει συμβουλές για την αντιμετώπιση της ακτινοβολίας, αποδεικνύοντας την ανησυχία που εξακολουθεί να πλανάται στην Ουκρανία - ακόμα και μια ολόκληρη γενιά μετά την καταστροφή του Τσέρνομπιλ. | S'il y a peu de chances que la fumée perçue par ces 20 % provenait de cet incendie, un autre billet très lu sur le groupe, proposant des conseils pour faire face aux radiations, prouvait l'anxiété qui plane toujours sur l'Ukraine une génération après la catastrophe de Tchernobyl. |
18 | Ωστόσο τα επίπεδα ακτινοβολίας στην πρωτεύουσα παρέμειναν κανονικά, σύμφωνα με κοινοποίηση στο FB [uk] του δημοσιογράφου Sergiy Karazy: | Les niveaux de radiations dans la capitale restaient cependant dans la norme, comme l'a démontré le journaliste Sergiy Karazy dans un article sur Facebook : |
19 | Σήμερα μπορείτε να κάνετε ένα γρήγορο τεστ IQ σχετικό με την κατηγορία “Ουκρανία”. | Aujourd'hui on pouvait faire un test express de QI dans le segment ukrainien de FB. |
20 | Όσοι συζητούν σοβαρά το ενδεχόμενο να κλείσουν τα παράθυρά τους και να μείνουν μέσα, πίνοντας ιώδιο - έχουν αποτύχει παταγωδώς στο τεστ. | Tous ceux qui discutaient sérieusement de scotcher les fenêtres, rester à l'intérieur et boire de l'iode ont lamentablement échoué à ce test. |
21 | Η φωτογραφία δείχνει ότι τα επίπεδα ακτίνων γάμμα στο κέντρο του Κιέβου είναι στα 0.09 μSv/h με μέγιστο επιτρεπτό όριο τα 0.30 μSv/h. | La photo montre le niveau de rayonnement gamma au centre de Kiev à 0,09 μSv/h le maximum acceptable étant de 0,30 μSv/h. |
22 | Αντιδράσεις από πολύ μακρυά Ενώ οι διαδικτυακές αντιδράσεις στο Κίεβο έδειχναν ανησυχία και πανικό, η απάντηση από το αυτόνομο κράτος της Ανατολικής Ουκρανίας ήταν κάπως πιο περίεργη. | Réactions de plus loin Si la réaction en ligne à Kiev était une inquiétude confinant à la panique, celle de l'Ukraine orientale tenue par les séparatistes était un tantinet plus bizarre. |
23 | Σύμφωνα με μια θεωρία συνωμοσίας μιας φιλο-σχισματικής ειδησεογραφικής ιστοσελίδας [uk], η κυβέρνηση της Ουκρανίας ενδέχεται να ξεκίνησε τη φωτιά στο πλαίσιο “προβοκάτσιας” (με την έννοια της πρόκλησης) με σκοπό να αποκομίζει οικονομική υποστήριξη από την Ευρωπαϊκή Ένωση, εκπρόσωποι της οποίας επισκέφτηκαν πρόσφατα το Κίεβο. | Selon une théorie du complot émanant d'un site d'information pro-séparatiste, le gouvernement ukrainien a pu allumer l'incendie de forêt en guise de “provokatsiya” (provocation, en gros un “leurre”) pour extorquer une assistance financière de l'Union Européenne, dont des représentants se sont récemment rendus à Kiev. |
24 | Αξίζει να σημειωθεί ότι η φωτιά ξέσπασε ακριβώς κατά τη διάρκεια της συνόδου κορυφής “Ουκρανίας - Ε.Ε.” στο Κίεβο. | Curieusement, l'incendie a éclaté tout juste au moment du Sommet “Ukraine-UE” à Kiev. |
25 | Γνωρίζοντας πόσο ανήσυχη είναι η Ε.Ε. για την ασφάλεια τοποθεσιών, όπως ο σταθμός ενέργειας του Τσέρνομπιλ και δεδομένου ότι δίνει αρκετά μεγάλα χρηματικά ποσά εδώ και δεκαετίες για να αποτρέψει τεχνογενείς καταστροφές, δε μπορούμε να αποκλείσουμε το ενδεχόμενο προβοκάτσιας από την χούντα του Κιέβου. | Connaissant la préoccupation de l'Union Européenne pour des objets dangereux du genre de la centrale nucléaire de Tchernobyl, et la dimension des moyens distribués pendant des décennies pour la prévention des catastrophes tehchnogènes, il ne faut pas exclure la possibilité d'une provocation de la part de la junte de Kiev. |
26 | Αν και φαίνεται απίθανο οι Ουκρανοί αξιωματούχοι να σχεδίασαν μια πυρκαγιά δίπλα στην περιοχή μιας πυρηνικής καταστροφής μόνο και μόνο για να κοινοποιούν λεπτό προς λεπτό ενημερώσεις στα κοινωνικά δίκτυα, ο Υπουργός Avakov δήλωσε μέσω του προφίλ του στο Facebook [uk] ότι ο εμπρησμός θα μπορούσε να είναι μια πιθανή αιτία της πυρκαγιάς. | S'il paraît invraisemblable que les responsables ukrainiens aient organisé un incendie à côté du site d'une catastrophe nucléaire pour ensuite fournir aux médias sociaux une information minute par minute des opérations d'extinction, le ministre Avakov a indiqué via sa page Facebook que le feu pourrait être d'origine criminelle. |
27 | Το πρωί της Τετάρτης 29 Απριλίου, οι αξιωματούχοι των έκτακτων αναγκών δήλωσαν [uk] πως η φωτιά περιορίστηκε, με πάνω από 300 άτομα και 50 οχήματα να εργάζονται για την κατάσβεση των υπόλοιπων εστιών σε μια περιοχή που περιορίζεται στα 270 τ.μ. Όποια κι αν είναι τα γεγονότα, ο πανικός και οι θεωρίες συνωμοσίας θα σιγοκαίουν για λίγο ακόμα. | Dans la matinée du mercredi 29 avril, des officiels des services d'urgence ont indiqué que l'incendie était contenu, avec plus de 300 pompiers et une cinquantaine d'engins travaillant à éteindre les foyers restants sur une superficie descendue à 270 hectares. Quels que soient les faits, tant la panique que les théories du complot couveront encore un moment sous la cendre. |
28 | Την ώρα που οι δυνάμεις εκτάκτων αναγκών παλεύουν να αποτρέψουν περαιτέρω καταστροφή στο Τσέρνομπιλ, ο “πόλεμος των πληροφοριών” δείχνει πιο φλογερός από ποτέ. | Pendant que les services d'urgence ukrainiens combattent pour empêcher une nouvelle catastrophe de Tchernobyl, la guerre de l'information ne s'est guère refroidie. |