# | ell | fra |
---|
1 | Ελλάδα: Ήρθε η ώρα της #GreekRevolution; | Grèce: Le moment est-il venu pour la #GreekRevolution ? |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση. Οι ειρηνικές, μαζικές, λαϊκές διαδηλώσεις σε πολλές ισπανικές πόλεις κατά του δικομματισμού και με αίτημα τη δημοκρατία, την παραμονή εκλογών, έπιασαν εξ' απήνης τους Έλληνες, μετά από ένα χρόνο άκαρπων διαδηλώσεων στην Ελλάδα κατά των μέτρων λιτότητας που επέβαλλαν το ΔΝΤ και η ΕΚΤ. | Les manifestations pacifiques qui ont rassemblé de nombreux habitants de différentes villes de toute l'Espagne à la veille des élections, appelant à la démocratie et protestant contre le système bipartisan, ont surpris les Grecs qui depuis un an manifestent en vain contre les mesures d'austérité imposées par le FMI et la BCE [en anglais]. |
3 | Πολλοί Έλληνες διαδικτυακοί πολίτες αντέδρασαν με αλληλεγγύη στις εικόνες και τους ήχους της “Ισπανικής Επανάστασης”, αναλογιζόμενοι τη δική τους δυσχέρεια. | De nombreux internautes Grecs ont affirmé en écho leur solidarité à cette “Révolution espagnole” et en ont profité pour réfléchir sur leur propre crise. |
4 | Ελλάδα + Ισπανία = Αλληλεγγύη | Grèce + Espagne = Solidarité |
5 | Ισπανοί διαδηλωτές, που φέρονται να επηρεάστηκαν από τις Ελληνικές νεανικές εξεγέρσεις του 2007-2008, έστειλαν μηνύματα αλληλεγγύης μέσω του Twitter στην Ελλάδα, την πρώτη ευρωπαϊκή χώρα που ένιωσε το κεντρί της λιτότητας των ΔΝΤ/ΕΚΤ τον περασμένο χρόνο: | Les manifestants espagnols, qui affirment avoir été influencés par les révoltes des étudiants grecs en 2007-2008, ont exprimé leur solidarité avec la Grèce sur Tweeter alors qu'ils étaient le premier pays de l'UE à subir l'austérité forcée du FMI et de la BCE depuis l'année dernière : |
6 | @GonChristopher: ΕΛΛΑΔΑ από Ισπανία σας λέμε ΞΥΠΝΗΣΤΕ!!! βγείτε στους δρόμους και διεκδικείστε λευτεριά!!!! | @GonChristopher: GRECE, depuis l'Espagne nous te disons REVEILLE-TOI!!! sors dans la rue et réclame ta liberté!!!! |
7 | Η ΩΡΑ ΕΙΝΑΙ ΤΩΡΑ!!! | LE MOMENT EST VENU!!! |
8 | #greekrevolution #spanishrevolution | #greekrevolution #spanishrevolution |
9 | Ενώ η αλληλεγγύη επέστρεφε και μέσω tweets: | Et les tweets de réponse ont fait part de la solidarité des Grecs : |
10 | @neopolitis: Αλληλεγγύη από Ελλάδα. | @neopolitis: Solidarité de la part de la Grèce. |
11 | #yeswecamp #acampadesol#spanishrevolution | #yeswecamp #acampadesol#spanishrevolution |
12 | "Αλληλεγγύη με την Ελλάδα" #greekrevolution, Valladolid (Ισπανία). | "SOLIDARITE AVEC LA GRECE" #greekrevolution, Valladolid (Espagne). |
13 | Φωτογραφία στο Twitpic του Christopher Gonzalez. | Photo Twitpic par Christopher Gonzalez. |
14 | Η Ελληνίδα φοιτήτρια ανταλλαγής, και μεταφράστρια του Global Voices στα Ελληνικά, Ναταλί Φύτρου συμμετείχε στη διαδήλωση της 20ης Μαίου στην Puerta Del Sol της Μαδρίτης, στέλνοντας ανταποκρίσεις στον γράφοντα μέσω SMS για δημοσίευση στο Twitter, και δημοσιεύοντας φωτογραφίες στο Flickr κατά την επιστροφή της από την πλατεία: | L'étudiante Nathalie Fytrou actuellement en échange et qui traduit Global Voices en grec, a participé au rassemblement de la Puerta Del Sol le 20 mai. Elle a twitté à l'auteur de cet article des rapports par SMS en temps réel et a posté un reportage photo sur Flickr de retour chez elle : |
15 | @asteris: Στην ταμπέλα του μετρό της Puerta Del Sol της Μαδρίτης αντικατέστησαν το ‘Sol' με το ‘Solucion' [λύση] (@NathalieFytrou μέσω SMS) #acampadasol | @asteris: A la station de métro Puerta Del Sol à Madrid, “Sol” a été remplacé par “Solution” sur le panneau. (@NathalieFytrou par SMS) #acampadasol |
16 | @asteris: #acampadasol @NathalieFytrou: “Το κίνημα της 15ης Μαίου συγκρίσιμο με το κίνημα του Δεκέμβρη (#griots). Συζητούν για άνοιγμα στην κοινωνία, τις δουλειές, τα σχολεία, τα πανεπιστήμια” | @asteris: #acampadasol @NathalieFytrou: ” le mouvement du #15m [15mai] est comparable au mouvement #griots [révoltes grecques]; on y parle d'extension à la société, aux lieux de travail, écoles, universités” |
17 | @NathalieFytrou: Μόλις επέστρεψα από την Puerta del Sol.. | @NathalieFytrou: Tout juste rentrée de la Puerta del Sol.. |
18 | Τι φανταστική νύχτα! | Quelle nuit formidable ! |
19 | Πιό οργανωμένες καταστάσεις απόψε. | Plus de choses d'organisées ce soir. |
20 | #spanishrevolution | #spanishrevolution |
21 | Ο Γιάννης Νικολόπουλος (@Xeirwn) δημοσίευε ασταμάτητα ενημερώσεις από τα τεκταινόμενα στην Ισπανία, | Giannis Nikolopoulos (@Xeirwn) a posté en continu des points de vue de l'intérieur de ce qu'il se passe en Espagne, |
22 | @Xeirwn: η συντονιστική ομάδα της ΝτεμοκράσιαΡεάλ στην Μαδρίτη τονίζει:πρότυπό μας και η Ελλάδα του Δεκέμβρη 2008 #rbnews #spanishrevolution | @Xeirwn: le comité d'organisation DemocraciaRealYa! insiste : la Grèce de décembre 2008 est notre modèle #rbnews #spanishrevolution |
23 | 20.000 Έλληνες διαδήλωσαν κατά των νέων μέτρων λιτότητας στο κέντρο της Αθήνας. | 20 000 Grecs manifestent contre les nouvelles mesures d'austérité dans le centre d'Athènes. |
24 | Φωτογραφία από Mary Stamm-Clarke, copyright Demotix (11/05/11). | Image par Mary Stamm-Clarke, copyright Demotix (11/05/11). |
25 | Ενώ άλλοι χρήστες του Twitter μετέφεραν επίσης μηνύματα και εικόνες από την Ισπανία στην Ελλάδα: | Pendant que les autres utilisateurs de Twitter transmettaient aussi des messages et des images d'Espagne pour la Grèce : |
26 | @miawkoue: κι άλλο μνμ απ' την Ισπανία: έχουμε τη λύση! βάλτε τους τραπεζίτες φυλακή #spanishrevolution | @miawkoue: un autre message d'Espagne : nous avons la solution ! mettez les banquiers en prison #spanishrevolution |
27 | Και η κάτοικος Βρυξελλών Krotkie δημοσίευε στο Twitter και στο blog της επαναστατικά νέα απ' όλη την Ευρώπη [el], καθώς ο επαναστατικός πυρετός των Ελλήνων χρηστών του Twitter κόρωνε: | Krotkie, qui habite à Bruxelles, a posté sur Twitter et sur son blog des nouvelles des soulèvements de toute l'Europe [en grec], alors que la fièvre révolutionnaire s'emparait des utilisateurs grecs de Twitter : @krotkie: http://tinyurl.com/68q8b92 Les Allemands aussi entrent dans le jeu #germanrevolution |
28 | @krotkie: http://tinyurl.com/68q8b92 και οι Γερμανοί στο παιχνίδι #germanrevolution #rbnews | @krotkie: Les Italiens appellent à un rassemblement sur la Piazza Duomo demain à 19h30 |
29 | @krotkie: οι Ιταλοί καλουν αύριο στη Piazza Duomο στις 7.30 #rbnews | @athensbynite: Allez voir cela #irishrevolution, nous sommes les seuls à manquer à la #greekrevolution |
30 | @athensbynite: Μπέστε εδώ #irishrevolution , μόνο εμείς λείπουμε #greekrevolution | @Cyberela: Je veux attraper moi aussi ce virus révolutionnaire espagnol ! |
31 | @Cyberela: Θέλω να κολλήσω κι εγώ τον Ισπανικό επαναστατικό ιό! | #SpanishRevolution #Greece @Cyberela: Ou est cette p*tain de #GreekRevolution. |
32 | #SpanishRevolution #Greece | Sommes-nous bien des PIIGS! |
33 | @Cyberela: Που είναι η #GreekRevolution, γ*μώτο; Είμαστε ή δεν είμαστε PIIGS; #Greece #SpanishRevolution | [acronyme désignant les pays en crise de l'UE mais voulant aussi dire “porcs” en anglais, NdlT] #Greece #SpanishRevolution |
34 | Από τον χάρτη διαδηλώσεων: η Ελλάδα χαιρετά την Ισπανία. | Extrait de la "camp map" : la Grèce salue l'Espagne. |
35 | #SpanishRevolution #solidarity. | #SpanishRevolution #solidarity. |
36 | Απεικόνισμα στο Twitpic από την @Cyberela. | Impression d''écran Twitpic par @Cyberela. |
37 | Μία “Ελληνική επανάσταση” στα σκαριά; | Une “Révolution grecque” en train de se faire ? |
38 | Το hashtag #greekrevolution υιοθετήθηκε γρήγορα: | Le hashtag #greekrevolution a rapidement été adopté : |
39 | @Baracunda: Οι Ισπανοι κανουν το αυτονοητο…μαζευονται στις πλατειες…δε κανουν πορειες…τοσο δυσκολο ειναι να το κανουμε και ‘μεις; #greekrevolution | @Baracunda: Les Espagnols font ce qui est évident … se réunir sur des places, au lieu de marcher dans des manifestations. Pourquoi est-ce si difficile pour nous de faire la même chose ? |
40 | Κι αμέσως γέμισε από σκεπτικιστές και κυνικούς: | #greekrevolution Pour être aussitôt submergé par les sceptiques et les cyniques : |
41 | @fotek75: Αν γίνει κάτι παρόμοιο με την Ισπανία στην Ελλάδα βλέπω να καταργούνται οι πλατείες με νομο | @fotek75: Si quelque chose de semblable à [la #SpanishRevolution] a lieu en Grèce, ils feront probablement passer une loi pour interdire les places publiques |
42 | @Ali_ki: Όταν αρχίσουν οι απολύσεις στο δημόσιο, τότε μάλλον θα αρχίσει και η #greekrevolution | @Ali_ki: La seule manière qu'une #greekrevolution commence est probablement qu'il y ait des licenciements massifs dans la fonction publique. |
43 | @2metrapalikari: ΛΟΙΠΟΝ, είναι απλό. Όσοι θέλετε #greekrevolution σκάστε μύτη Κυριακή στο Σύνταγμα. | @2metrapalikari: Ok, c'est simple: que ceux d'entre vous qui veulent une #greekrevolution viennent à Syntagma dimanche midi. |
44 | Όσοι δε θέλετε #greekrevolution, σκάστε να κοιμηθούμε. | Ceux qui ne veulent pas d'une #greekrevolution, fermez-la et laissez-nous dormir. |
45 | Όμως οι υπέρμαχοι της επανάστασης παρέμειναν ακλόνητοι: | Mais les défenseurs de la révolution restaient inébranlables : |
46 | @miawkoue: το ντόμινο ήδη άρχισε με ή χωρίς εσένα #greece Κανόνισε. | @miawkoue: l'effet domino a déjà commencé, avec ou sans vous la #greece C'est à vous de voir. |
47 | #greekrevolution | #greekrevolution |
48 | @amaradino: Είμαστε επίτιμοι καλεσμένοι στο πάρτυ των λαών για δημοκρατία και αξιοπρέπεια και αργούμε.ας αφήσουμε για λίγο την πλάκα #greekrevolution | @amaradino: Nous sommes les invités d'honneur de la fête des peuples pour la démocratie et la dignité, et nous sommes en retard à la fête. Tentons de nous re-concentrer pour un moment. |
49 | Μετά από έντονες συζητήσεις, απευθύνθηκε ένα πρόχειρο κάλεσμα για συγκέντρωση στην Αθήνα την επόμενη Κυριακή: | #greekrevolution Un appel impromptu fut lancé pour un rassemblement à Athènes le dimanche suivant, après des discussions enflammées : |
50 | @tasos_hardcore: Κυριακή 12 το μεσημέρι,στο Σύνταγμα. | @tasos_hardcore: Dimanche 12 à midi, place Syntagma. |
51 | Ας έρθει όποιος θέλει να διαμαρτυρηθεί για την αδικία της Κυβέρνησης. | Rassemblons tous ceux qui veulent protester contre l'injustice du gouvernement. |
52 | Πόσοι μπορούμε να μαζευτούμε άραγε; | Combien de personnes pouvons-nous mobiliser ? |
53 | Δημιουργήθηκε ομάδα στο Facebook για την προβολή των διαδηλώσεων, εμπνευσμένη από το ισπανικό κίνημα, με τίτλο “Democracia Real Ya, Grecia” [el] (με 4.884 χρήστες να δηλώνουν συμμετοχή, τη στιγμή που γράφονταν αυτές οι γραμμές, 23 Μαίου 2011), κι ένα τρικάκι δημοφιλές κατά τη διάρκεια διαδηλώσεων της Αραβικής Άνοιξης έκανε την εμφάνισή του: | Un groupe Facebook pour promouvoir les manifestations inspirées âr le mouvement espagnol, au nom “Democracia Real Ya, Grecia” [en grec], a été créé pour augmenter la visibilité des protestations inspirées par le mouvement espagnol (il comptait 4 884 adhérents à l'écriture de cet article), et un mème [un concept qui se répand sur Internet] rendu populaire pendant les manifestations du printemps arabe a réapparu : |
54 | @yns_x: Εγκαθιστώντας τη δημοκρατία 2.0 στην Ελλάδα ██░░░░░░░░░░░░░░░░ 5% | @yns_x: Installation de la démocratie 2.0 en Grèce ██░░░░░░░░░░░░░░░░ 5% |
55 | Πρώτη κατασκήνωση αλληλεγγύης | Le premier camp de solidarité |
56 | Η ομάδα συγκάλεσε κατασκήνωση αλληλεγγύης μπροστά στην ισπανική πρεσβεία στην Αθήνα το Σάββατο, αλλά η προσέλευση ήταν χαμηλή: | L'appel à l'établissement samedi d'un camp solidaire devant l'ambassade d'Espagne à Athènes avait été lancé, mais la participation fut faible : |
57 | @Gangelakis: Στις 19:00 ξεκινά η κατασκήνωση στην ισπανική πρεσβεία στην Αθήνα (Ελλάδα). | @Gangelakis: A 19h00 commence l'établissement d'un camp devant l'ambassade d'Espagne à Athènes (Grèce). |
58 | #spanishrevolution #europeanrevolution #nonosvamos #acampadasol | #spanishrevolution #europeanrevolution #nonosvamos #acampadasol |
59 | Διαδήλωση αλληλεγγύης μπροστά στην ισπανική πρεσβεία στην Αθήνα. | Démonstration de solidarité devant l'ambassade d'Espagne à Athènes. |
60 | Φωτογραφία του Γαβριήλ Πιπερά στο Facebook. | Photo par Gabriel Piperas sur Facebook. |
61 | Διαδήλωση αλληλεγγύης στην Αθήνα: Μόλις εγινε η κηδεία της δημοκρατίας απο διεφθαρμένο παπά. | Démonstration de solidarité à Athènes : les derniers sacrements sont donnés à la démocratie par un prêtre corrompu. |
62 | Φωτογραφία στη Twitpic της Cyberela. | Photo Twitpic par Cyberela. |
63 | Στηλιτεύοντας την απάθεια των Ελλήνων για τις χρόνιες παθογένειες της κοιτίδας της δημοκρατίας, η Cyberela εξέφρασε [el] τον θαυμασμό της για την ισπανική επανάσταση, παραπέμποντας στον χάρτη των επαναστατικών κατασκηνώσεων: | Déplorant l'apathie des Grecs quant aux maladies chroniques qui secouent le lieu de naissance de la démocratie, Cyberela a exprimé sur son blog [en grec] son admiration de la Révolution espagnole, en montrant l'exemple de la cartographie des camps des différents mouvements [revolution camp map]: |
64 | Καθώς η Ελλάδα αδρανεί και κρύβεται πίσω από τις ωχαδερφικές δικαιολογίες δεκαετιών που δίνουν ασυλία στην καθολική κατάντια, η ιδέα για μία πραγματική δημοκρατία, μίας συμμετοχικής δημοκρατίας που δεν υποδουλώνεται και δεν διαστρεβλώνεται αρχίζει και παίρνει μορφή στις πλατείες μας. | Alors que la Grèce végète dans l'inertie et se cache derrière les plates excuses de décennies passées dans la misère, l'idée d'une vraie démocratie, d'une démocratie participative qui ne peut être asservie ou détournée, commence à prend forme sur nos places. |
65 | Την ώρα που γράφονταν αυτές οι γραμμές, υπήρχαν 10 Ελληνικές πινέζες στον χάρτη, αλλά μόνο τα δύο προαναφερθέντα events στην Αθήνα είχαν ανακοινωθεί. | A l'écriture de cet article, il y avait 10 punaises grecques sur la carte des camps, mais seulement les deux événements ayant lieu à Athènes avaient été annoncés. |