# | ell | hun |
---|
1 | Το Μάλι αποτίει φόρο τιμής στα θύματα και στους αφανείς ήρωες της επίθεσης στο Μπαμάκο | Mali ünnepli a hőseit, majd visszatér a mindennapokhoz a túszejtést követően |
2 | Στρατιώτης μεταφέρει έναν όμηρο κατά τη διάρκεια των επιθέσεων στο Μπαμάκο. | Mali fegyveres erők által védett turista. |
3 | Φωτογραφία: Mohamed Mamouny, Facebook (με έγκριση του ιδίου). | Kép: Pablo Esquer CC BY 40 |
4 | Την Παρασκευή 20 Νοεμβρίου, ένοπλοι άνδρες επιτέθηκαν σε ξενοδοχείο στο Μπαμάκο και κράτησαν ομήρους 170 άτομα [fr]. | Fegyveresek támadtak egy szállodára, 170 embert ejtve túszul Mali fővárosában, Bamako-ban november 20-án. |
5 | Ο τελευταίος απολογισμός έκανε λόγο για τουλάχιστον 21 νεκρούς μεταξύ των πελατών και των υπαλλήλων, όπως και για τουλάχιστον τρεις νεκρούς τρομοκράτες. | |
6 | Την ανταλλαγή πυροβολισμών διαδέχτηκε η κατάσταση ομηρίας που έλαβε χώρα στις 7 το πρωί στο ξενοδοχείο Radisson Blu. | A legutolsó jelentések szerint legalább 21 fő, vendégek és a személyzet több tagja, vesztette életét. |
7 | Οι δράστες άνοιξαν πυρ στο εσωτερικό του κτηρίου, αφού προηγουμένως είχαν παρακάμψει το σύστημα ασφαλείας του ξενοδοχείου. | A híradások szerint a létesítmény biztonsági szolgálatán áttörő támadók reggel 7 órakor nyitottak tüzet a Radisson Blu hotelben. |
8 | Ο στρατός του Μάλι, με τη συνδρομή των δυνάμεων της Πολυδιάστατης Ολοκληρωμένης Αποστολής Σταθεροποίησης των Ηνωμένων Εθνών στο Μάλι και των γαλλικών δυνάμεων της Ομάδας Επέμβασης της Εθνικής Χωροφυλακής, ανακατέλαβαν το κτήριο για να απελευθερώσουν τους ομήρους. | Nemsokkal azt követően a Minusma (ENSZ) erők, és a francia GIGN (a nemzeti csendőrség intervenciós csoportja) által támogatott mali katonák megrohamozták az épületet, hogy kiszabadítsák a túszukat. |
9 | Οι δράστες εξουδετερώθηκαν και έπεσαν νεκροί κατά την επίθεση, αλλά η έρευνα συνεχίζεται προκειμένου να εντοπιστεί το σύνολο του πυρήνα. | |
10 | Το Μάλι κηρύχθηκε σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης. | Tart a nyomozás a tettesek azonosítását illetően. |
11 | Η επίθεση διατάχθηκε από την (ισλαμιστική) οργάνωση Αλ Μουραμπιτούν, η οποία αποτελεί παρακλάδι της Αλ Κάιντα. Αυτή η επίθεση έλαβε χώρα μια εβδομάδα μετά τις δολοφονικές επιθέσεις στο Παρίσι που προκάλεσαν το θάνατο 130 ανθρώπων και τον τραυματισμό περισσοτέρων από 350 και οι οποίες και αυτές διατάχθηκαν από την οργάνωση Daesh (ΣτΜ: το Ισλαμικό Κράτος [ISIS] έχει επικρατήσει να αναφέρεται ως “Daesh” στη γαλλική αρθρογραφία). | Mali szükségállapotot vezetett be, miközben az al-Káida egyik szövetségesének számító Al-Mourabitoun vállalta a felelősséget a támadásért, amely egy héttel követte az Iraki és Levantei Iszlám Állam (angolul: ISIS, arabul: Daesh) 130 áldozatot követelő, és további 350 fő sérülésével járó párizsi terrorakcióit. |
12 | Όμηροι σε κατάσταση σοκ Τουρίστας υπό την προστασία των δυνάμεων του Μάλι. | Mali katona egy tússzal a hátán a bamakói támadások alatt. |
13 | Φωτογραφία: Pablo Esquer, CC BY 40. | Felvétel: Mohamed Mamouny / Facebook. |
14 | Η ομηρία τερματίστηκε στο τέλος της ημέρας μετά από πολλές ώρες πολιορκίας. | Felhasználva a hozzájárulásával. |
15 | Οι μαρτυρίες των επιζώντων τονίζουν τη βιαιότητα των επιθέσεων. | A mali túszdráma a nap előrehaladtával, több órás ostromot követően ért véget. |
16 | Ο Ali Yazbeck, ζαχαροπλάστης του ξενοδοχείου, τραυματισμένος από δυο σφαίρες, μια στο λαιμό και μια στην πλάτη, διηγείται αυτή την εντυπωσιακή σκηνή από το κρεβάτι του νοσοκομείου. | Ali Yazbeck-et, a szálloda cukrászát egy nyak- és egy hátlövés érte. |
17 | Αφού ο δράστης, ο οποίος φορούσε πηλίκιο τυλιγμένο με ένα τουρμπάνι, τον πυροβόλησε, ο Yazbeck διέφυγε βρίσκοντας καταφύγιο σε ένα γραφείο μαζί με δυο σερβιτόρες. | Kórházi ágyán, miután kimenekítették, felelevenítette a túszejtés történéseit: miután egy turbánt viselő támadó rálőtt, fedezékül egy irodába vonult, ahol két pincérnővel találkozott: |
18 | Διηγείται την περιπέτειά του: Μας ξαναβρήκε και έριξε στην Awa, η οποία σκοτώθηκε, και στη Σάρα, η οποία τραυματίστηκε. | Ránk talált [a támadó] és rálőtt Awa-ra, aki életét vesztette, Sarah-t pedig megsebesítette. |
19 | Δεν είπε κουβέντα, αλλά επέστρεψε στην κουζίνα, όπου πήρε ένα κομμάτι ψωμί και το έψησε, πριν ανοίξει το γκάζι σε όλη την κουζίνα. | Nem mondott semmit, hanem ezt követően visszatért a konyhába, ahol fogott egy szelet húst, majd megsütötte azt, mielőtt kinyitotta a gázcsapokat a konyhában. |
20 | Οι Baïda και Penda Cissé διατηρούν κατάστημα με τσιγάρα στη γωνία του δρόμου στην είσοδο του ξενοδοχείου. | Baïda és Penda Cissé dohánytermékeket árult a Radisson bejáratára merőleges utca sarkán. |
21 | O Baida δίνει τη δική του μαρτυρία: | Baida is beszámol az eseményekről: |
22 | Ένας άνδρας, μαύρος, με στρατιωτική περιβολή, πυροβόλησε τους φύλακες του ξενοδοχείου. | Egy sötét bőrű, katonai egyenruhás személy lövöldözött a szálloda biztonsági őreire. |
23 | Μόλις είδα τον πρώτο φύλακα, έπειτα τον δεύτερο, πεσμένους κάτω, έτρεξα να βρω καταφύγιο. | Amikor láttam egy őrt, majd egy másodikat is, a földön heverni, fedezékbe húzódtam. |
24 | Άλλες μαρτυρίες στο ακόλουθο βίντεο αναφέρουν πτώματα διασκορπισμένα στους χώρους του ξενοδοχείου: Πράξεις γενναιότητας | Más beszámolók a soron következő videóban a hotel padlóján heverő, elszórt holttestekről szólnak: |
25 | Μέσα σε συνθήκες εξαιρετικά τεταμένες, πολυάριθμες πράξεις γενναιότητας και ψυχραιμίας επέτρεψαν την αποφυγή περισσότερων ανθρώπινων απωλειών. Είναι η περίπτωση της ηγετικής και ψύχραιμης συμπεριφοράς του maître d'hôtel Tamba Diarra. | E rendkívül feszült helyzetben számos bátor és hidegvérű tett segített megakadályozni az áldozatok számának növekedését, amint azt a szálloda főpincérének, Tamba Diarra-nak a beszámolója is jelzi: |
26 | Ο Tamba Diarra, μετρ του Ξενοδοχείου Radisson στο Μπαμάκο. | Tamba Diarra, a bamakói Radisson Hotel főpincére. |
27 | Στιγμιότυπο από το βίντεο της μαρτυρίας του. | Képernyőkép az ő szemtanúi beszámolójának videójából. YouTube |
28 | Ο Tamba Diarra διηγείται πώς έζησε αυτές τις επιθέσεις και εκείνα που προσπάθησε να κάνει για να προστατέψει τη ζωή των ομήρων: | Tamba Diarra ismerteti tapasztalatait a támadásról, elmagyarázva, hogy mit tett a túszok életének védelmében: Szembetalálkoztam az egyik dzsihadistávaI […]. |
29 | Συνάντησα έναν από τους τζιχαντιστές, διηγείται ο αρχισερβιτόρος με φωνή ήρεμη, αλλά διστακτική. | Kepi sapkát, hosszú ujjú trikót, és kék nadrágot viselt. |
30 | Φορούσε πηλήκιο, πουκάμισο με μακριά μπλε μανίκια, μπλε παντελόνι. | Kepijét a bárpultra helyezte, és fellökött, lövöldözve mindenre. |
31 | Ακούμπησε το πηλήκι;o του στο μπαρ, έπειτα με έσπρωξε πυροβολώντας παντού. | Hogy hatékony választ adhassanak, a beavatkozó erőknek ismerniük kellett az épület helyiségeinek elrendezését. |
32 | Για να επέμβουν αποτελεσματικά στο κτήριο, οι δυνάμεις επέμβασης χρειάζονταν να γνωρίζουν τη διάταξη των χώρων. | Elkísértem őket, ajtóról ajtóra, folyosóról folyosóra, emeletről emeletre, annak érdekében, hogy mindenki kiszabadulhasson. |
33 | Τους οδήγησα πόρτα-πόρτα, διάδρομο-διάδρομο, όροφο-όροφο, έως ότου μπόρεσα να απελευθερώσω όλο τον κόσμο. Όταν ένας πελάτης τηλεφώνησε από το δωμάτιο του, του δόθηκε το συνθηματικό “Tamba”. | Amikor a vendégek hívtak a szobáikból, kaptak egy jelszót, a “Tamba”-t. Ha hívás érkezett, mondtam a katonáknak, hogy “erre és erre a folyosóra menjetek, mondjátok a “Tamba” jelszót a vendégnek, ennek elhangzásakor ők előjönnek a szobáikból.” |
34 | Όταν υπήρχε μια κλήση, έλεγα στους στρατιωτικούς: “Πηγαίνετε στον τάδε όροφο, πείτε στον πελάτη “Tamba”, και εκεί ο πελάτης έβγαινε. | A mali különleges erők dicséretes hatékonysággal érkeztek, nagy szakszerűségről téve tanúbizonyságot, és megmentve a túszok nagy részét. |
35 | Οι ενέργειες των δυνάμεων τήρησης της τάξης επίσης αξίζει να μνημονευτούν για την αποτελεσματικότητά τους και για την πρόνοια να προστατευτούν όσες περισσότερες ζωές γινόταν. | A világhálón vírusszerűen terjed egy felvétel, amelyen egy mali katona látható, aki a hátán cipelve helyezi biztonságba az egyik túszt. |
36 | Η φωτογραφία του στρατιώτη που μεταφέρει στην πλάτη του έναν όμηρο, για τον οδηγήσει σε ασφαλές μέρος, έκανε το γύρο του διαδικτύου στο Μάλι. | Boukary Konaté a Facebookon osztotta meg elismerő szavait, tisztelegve a hősiesség e megnyilvánulása előtt. |
37 | Ο Boukary Konaté στο Μπαμάκο εκδήλωσε το θαυμασμό του για την πράξη του στρατιώτη: | Mali katona cipeli az egyik túszt a hátán. |
38 | Στρατιώτης μεταφέρει όμηρο στην πλάτη του. | Felvétel: Mohamed Mamouny. |
39 | Φωτογραφία: Mohamed Mamouny (με άδεια του ιδίου). | Felhasználva az engedélye mellett. |
40 | Ο κύριος στην πλάτη να με συγχωρέσει, αλλά θέλω μόνο να εκφράσω εδώ το θαυμασμό μου για αυτόν το στρατιώτη που δεν κάνει απλά το καθήκον για το οποίο έχει καταταγεί στο στρατό, αλλά επίσης μια πράξη ανθρωπιάς, αλληλεγγύης…. δεν υπάρχουν λέξεις. | Elnézést kérek a cipelt úriembertől, csak szeretném fejezni a mali katona iránt érzett csodálatomat, ugyanis ő nemcsak egy olyan feladatot végzett el, ami az általa elvállalt, katonai szolgálatból adódik, hanem egyben egy emberséges és szolidáris cselekedetet is. Nem találok szavakat. |
41 | Οι κάτοικοι του Μάλι έχουν ήδη ξαναρχίσει τις οικονομικές τους δραστηριότητες, ενώ υπάρχουν ακόμα κίνδυνοι και η κατάσταση έκτακτης ανάγκης είναι σε ισχύ. | A legtöbben Maliban immár visszatértek megszokott gazdasági tevékenységeikhez, fittyet hányva a szélsőségesebb támadások kockázatának és a (változatlanul érvényben lévő) szükségállapotnak. |
42 | Στο ακόλουθο βίντεο, η κυρία Djero, που πουλάει ψάρια, εξηγεί γιατί οι επιθέσεις δε θα επηρεάσουν την καθημερινότητά τους: | Az alábbi videóban a halárus Djero asszony elmagyarázza, hogy a támadások miért nem érintik az ő mindennapi életét: |
43 | Το Μάλι είναι μια φτωχή χώρα. | Mali egy szegény ország.. |
44 | Αν κανείς σταματήσει να εργάζεται, ακόμα και μια ημέρα, δεν μπορεί να ζήσει. | Ha abbahagyjuk a munkát - akárcsak egy napra is - nem marad semmink, amiből élhetnénk. |
45 | Η επίθεση μας συγκλόνισε στον υπέρτατο βαθμό, αλλά πρέπει να συνεχίσουμε να ζούμε. | Mélyen megrázott bennünket a támadás, de tovább kell lépnünk. |