# | ell | hun |
---|
1 | Το 1/3 των παιδιών παγκοσμίως δεν έχει πιστοποιητικό γέννησης | Az újszülöttek egyharmadát nem anyakönyvezik – interjú |
2 | Εικόνα από το πρόγραμμα BRAVO! | A fotót a BRAVO! engedélyével tesszük közzé. |
3 | Από τα 150 εκατομμύρια παιδιά που γεννιούνται ετησίως, τα 51 εκατομμύρια - περισσότερα δηλαδή από το 1/3 - δεν καταχωρούνται στο ληξιαρχείο. | A világon évente 51 millió újszülöttet nem anyakönyveznek születésekor - a világra jött 150 millió csecsemő több mint egyharmadát. |
4 | Στις αναπτυσσόμενες χώρες, ένα στα τέσσερα παιδιά έχει πιθανότητες λιγότερες από 50% να καταχωρηθεί. | A fejlődő országok egynegyedében ez azt jelenti, hogy az anyakönyvezett újszülöttek aránya nem éri el az 50 százalékot. |
5 | Χωρίς πιστοποιητικό γέννησης, τα παιδιά συχνά έχουν πρόβλημα στο να εγγραφούν στο σχολείο, στη λήψη επαρκούς ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης, ενώ είναι πιο πιθανό να γίνουν παιδιά-στρατιώτες ή να γίνονται αντικείμενο εκμετάλλευσης ως εργάτες. | Születési anyakönyvi kivonat nélkül pedig a gyermekek gyakran nem tudnak beiratkozni iskolába, nem részesülnek megfelelő egészségügyi ellátásban, és sokkal inkább ki vannak téve annak, hogy elvigyék őket gyermekkatonának, vagy kizsákmányolt munkaerőként végezzék. |
6 | Η Κοινότητα του St. Giles (Comunità di Sant'Egidio στα ιταλικά), όμως, μια καθολική ένωση εξωεκκλησιαστικών ατόμων που βοηθάει τους φτωχούς, προσπαθεί να το αλλάξει αυτό. | A Szent Egyed Közösség (olaszul Comunità di Sant'Egidio) azonban próbál ezen változtatni. |
7 | Η Κοινότητα έχει ξεκινήσει ενα πρόγραμμα με το όνομα BRAVO!, που σημαίνει “Καταχώρηση Γέννησης για Όλους Ενάντια στην Αφάνεια” (Birth Registration for All Versus Oblivion [en]) για να πιέσει για μεγαλύτερα ποσοστά καταχώρησης γεννήσεων σε περιοχές της Αφρικής, της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής. | Ez a világi személyekből álló katolikus mozgalom, amelynek célja a szegények és rászorulók támogatása, létrehozta a BRAVO! programot, hogy növelje a születési anyakönyvezés arányát Afrika, Ázsia és Dél-Amerika egyes részein. |
8 | Αυτή είναι μια από τις πολλές πρωτοβουλίες που έχει αναλάβει η Κοινότητα, συμπεριλαμβανομένου του προγράμματος DREAM [en] για τον αγώνα κατά του AIDS, στο οποίο αναφέρθηκε το Global Voices τον Αύγουστο του 2013. | A program neve a Birth Registration for All Versus Oblivion [en] (Ne feledjük őket, anyakönyvezzünk minden újszülöttet) kezdőbetűiből álló betűszó, és csak az egyik a közösség több kezdeményezése közül: a DREAM programról [en] például, melynek célja az AIDS elleni küzdelem már beszámoltunk itt a Global Voices oldalon 2013 augusztusában. |
9 | Το Global Voices πρόσφατα μίλησε με την Evelina Martelli, τη διαχειρίστρια του BRAVO!, για το πρόγραμμα, για το πού εφαρμόζεται και γιατί σημαίνει τόσα πολλά το πιστοποιητικό γέννησης. | A Global Voices Evelina Martellivel, a BRAVO! projekt menedzserével beszélgetett a programról, arról, mely országokban került bevezetésre, és miért annyira fontos az anyakönyvezés születéskor. |
10 | Global Voices (GV): Τι είναι το πρόγραμμα BRAVO και πώς προέκυψε; | Global Voices (GV): Mi a BRAVO program, és hogyan indult a kezdeményezés? |
11 | Evelina Martelli (EM): Το πρόγραμμα BRAVO! είναι εμπνευσμένο από αυτά που βίωσε η Κοινότητα Sant'Egidio στην προσπάθειά της να προστατέψει τις ζωές των παιδιών και να τους εγγυηθεί τα δικαιώματά τους. | Evelina Martelli (EM): A BRAVO! programot azok a tapasztalatok ihlették, amelyeket a Szent Egyed Közösség tagjai szereztek, miközben gyermekek életét védték, jogaikat próbálták biztosítani. |
12 | Σε πολλές αφρικανικές και ασιατικές χώρες, μέλη της Κοινότητας παρατήρησαν ότι τα παιδιά στα οποία πρόσφεραν βοήθεια συχνά δεν είχαν πιστοποιητικό γέννησης και, εξαιτίας αυτού, υφίσταντο σοβαρές συνέπειες, όπως το ότι δεν είχαν τη δυνατότητα να εγγραφούν στο σχολείο και να λαμβάνουν επαρκή ιατροφαρμακευτική περίθαλψη. | Sok afrikai és ázsiai országban a közösség tagjai azt vették észre, hogy a gyermekeknek, akiken segíteni akartak, gyakran még születési anyakönyvi kivonatuk sem volt, és ez súlyos következményekkel járt, például nem tudtak beiratkozni iskolába, és nem részesültek megfelelő egészségügyi ellátásban. |
13 | Σε περιπτώσεις συρράξεων, παρατηρήσαμε ότι τα παιδιά χωρίς πιστοποιητικό γέννησης ήταν πιο πιθανό να επιστρατευθούν ως παιδιά-στρατιώτες. | Konfliktushelyzetekben azt tapasztaltuk, hogy a születési anyakönyvi kivonattal nem rendelkező gyerekeket gyakrabban vitték el gyermekkatonának. |
14 | Συχνά αυτά τα παιδιά δουλεύουν σε ορυχεία και φυτείες, επειδή οι εργοδότες τους δεν μπορούν να καταδικαστούν με την κατηγορία ότι εκμεταλλεύονται παιδιά, αφού δεν είναι δυνατόν να αποδειχθεί η ηλικία του παιδιού. | Ezeket a gyermekeket gyakran bányákban és ültetvényeken is dolgoztatják, mert a munkáltatók nem ítélhetők el gyermekkényszermunka vádjával, ha a gyermek életkora nem bizonyítható. A Szent Egyed Közösség célja a BRAVO! programmal elérni, hogy minden gyermeket anyakönyvezzenek. |
15 | Το BRAVO!, που σημαίνει “Καταχώρηση Γέννησης για Όλους Ενάντια στην Αφάνεια”, είναι το πρόγραμμα που δημιούργησε η Κοινότητα του Sant'Egidio για να εξασφαλίσει ότι όλα τα παιδιά είναι καταχωρημένα. Το BRAVO! προωθεί και ενθαρρύνει την καταχώρηση των παιδιών τη στιγμή της γέννησης και επιλύει το πρόβλημα των μη καταχωρημένων παιδιών εξαιτίας των αργών διαδικασιών εγγραφής. | A program neve a Birth Registration For All Versus Oblivion [Ne feledjük őket, anyakönyvezzünk mindenkit] kezdőbetűiből álló betűszó, és keretében arra biztatjuk és abban segítjük az anyákat, hogy a születés pillanatában anyakönyveztessék a csecsemőket, valamint utólagos anyakönyveztetési folyamatokkal is segítünk megoldani az anyakönyvi kivonattal nem rendelkező gyermekek problémáját. |
16 | Γνωστοποιεί σε γονείς και παιδιά τη σημασία του πιστοποιητικού γέννησης και εξηγεί τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθήσουν για να καταχωρηθούν τα παιδιά δωρεάν. | Felhívjuk a szülők és a gyermekek figyelmét a születési anyakönyvi kivonat fontosságára, és elmagyarázzuk nekik az ingyenes anyakönyvezési folyamat menetét. |
17 | Το πρόγραμμα επίσης προωθεί τη βελτίωση των υπηρεσιών καταχώρησης, εκπαιδεύοντας τους υπεύθυνους της υπηρεσίας, βελτιώνοντας τις συνθήκες εργασίας τους και δημιουργώντας γραφεία πιο κοντά στον τόπο κατοικίας των ανθρώπων. | A folyamatot azzal is elősegítjük, hogy képzéseket biztosítunk a hivatalok dolgozói számára, javítjuk a munkahelyi körülményeiket, és a lakosság számára könnyebben elérhető hivatalokat nyitunk. |
18 | Αυτό συμβάλλει στην εξάλειψη μιας βασικής αιτίας εμπορίας ανθρώπων, δουλείας και παιδικής εργασίας. | Ezzel hozzájárulunk ahhoz, hogy felszámoljuk az embercsempészet, a rabszolgaság és a gyermekmunka hátterében álló egyik legfontosabb tényezőt. |
19 | GV: Γιατί είναι τόσο σημαντική η καταχώριση των παιδιών για το μέλλον τους; | GV: Miért olyan fontos a születési anyakönyvi kivonat a gyermekek jövője szempontjából? |
20 | EM: Η καταχώριση της γέννησης είναι η επίσημη αναγνώριση της ύπαρξης ενός ατόμου. | EM: Az anyakönyvezés az ember létének hivatalos elismerése. |
21 | Αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα σύμφωνα με το άρθρο 7 της Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Παιδιού του ΟΗΕ. | A Gyermek jogairól szóló ENSZ egyezmény 7. cikkelye szerint alapvető emberi jog. |
22 | Τα παιδιά που δεν είναι καταχωρημένα δεν δικαιούνται νομικής, κοινωνικής και οικονομικής προστασίας από το κράτος, ούτε έχουν πρόσβαση στις υπηρεσίες του. | Az anyakönyvi kivonattal nem rendelkező gyermekek nem jogosultak az állam által biztosított jogi, társadalmi és gazdasági védelemre, és nem tudják igénybe venni az állami szolgáltatásokat. |
23 | Δεν μπορούν, για παράδειγμα, να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες υγείας ή να παρακολουθούν το σχολείο ή να έχουν κάποιον τίτλο. | Nem tudják például kihasználni az egészségügyi szolgáltatásokat, nem tudnak beiratkozni iskolába, és nem tudnak képesítést szerezni. |
24 | Χωρίς μια νόμιμη ταυτότητα, το πιο πιθανό είναι να εκτεθούν σε κακομεταχείριση μέσα από εκμετάλλευση, δουλεία, εμπορία ανθρώπων, πορνεία, εξαναγκασμένη εργασία ή επιστράτευση ως παιδιά-στρατιώτες. | Jogi személyazonosság nélkül valószínűbb, hogy kizsákmányolás, rabszolgaság, emberkereskedelem, prostitúció, kényszermunka áldozataivá válnak vagy besorozzák őket gyermakkatonának. |
25 | Αν διαπράξουν κάποιο έγκλημα, αντιμετωπίζονται ως ενήλικες και δεν τους προσφέρεται η ίδια μεταχείριση με άλλα παιδιά, όπως, για παράδειγμα, το να είναι σε ξεχωριστά κελιά από τους ενήλικες. | Ha bűntettet követnek el, felnőttként kezelik őket, és nem részesülnek gyermekeknek járó kiváltságokban, például, hogy a felnőttektől külön cellába kerülhessenek. |
26 | Χάρη στο πιστοποητικό γέννησης, ως ενήλικες θα έχουν τη δυνατότητα να συμμετέχουν στη δημοκρατική ζωή της χώρας τους, να ψηφίζουν και να θέτουν υποψηφιότητα σε εκλογές. | A születési anyakönyvi kivonat segítségével felnőttként részt vehetnek hazájuk demokratikus politikai életében, szavazhatnak, és politikai jelöltként választhatók lesznek. |
27 | Θα έχουν όλα τα δικαιώματα ενός πραγματικού πολίτη, θα έχουν τη δυνατότητα να ταξιδεύουν, να προσλαμβάνονται με ένα κανονικό συμβόλαιο, να κληρονομούν, να είναι κάτοχοι περιουσίας και να είναι δραστήρια μέλη της κοινωνίας των πολιτών στη χώρα τους, συμβάλλοντας στη βελτίωσή της. | Az állampolgárok minden jogával rendelkeznek, utazhatnak, rendes szerződéssel munkát vállalhatnak, örökölhetnek és aktív részesei lehetnek hazájuk civil társadalmának, hozzájárulva annak fejlődéséhez. |
28 | Η καταχώρηση των γεννήσεων είναι επίσης θεμελιώδους σημασίας και για τη χώρα. | A születések anyakönyvezése az ország számára is alapvető fontosságú, hiszen ez a népességstatisztikai adatok alapja. |
29 | Για την ακρίβεια, είναι η κύρια πηγή για την παράθεση στατιστικών του πληθυσμού, τα οποία παρέχουν τα απαραίτητα στοιχεία για τις εκτιμήσεις υγείας και ανθρώπινης ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων πολλών από τους Αναπτυξιακούς Στόχους Χιλιετίας (ΑΣΧ). | Ezen adatok biztosítják az információkat, amelyek az egészségügyi értékelésekhez és az emberi fejlődéshez, így számos Millenniumi Fejlesztési Cél (Millennium Development Goals, MDG) eléréséhez is szükségesek. |
30 | GV: Σε ποιες χώρες εφαρμόζεται το πρόγραμμα και γιατί; | GV: Mely országokban működik a program és miért? |
31 | EM: Το πρόγραμμα εφαρμόζεται σε όλες τις χώρες όπου υπάρχουν εθελοντές της Κοινότητας Sant'Egidio, σε περίπου δηλαδή 40 χώρες της υποσαχάριας Αφρικής, της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής. | EM: A program minden olyan országban működik, ahol vannak önkéntesei a Szent Egyed Közösségnek: ez körülbelül 40 országot jelent Afrika Szaharától délre eső részein, Ázsiában és Dél-Amerikában. |
32 | Τα μέλη της Κοινότητας εξηγούν τη σημασία της καταχώρησης της γέννησης στις οικογένειες που βοηθούν μέσα από τις διάφορες υπηρεσίες που προσφέρονται (ειρηνικά σχολεία, το πρόγραμμα DREAM για την αντιμετώπιση του AIDS, καντίνες για υποσιτισμένα παιδιά, βοήθεια σίτισης και υποστήριξη σε παιδιά του δρόμου, βοήθεια στους λεπρούς και τις οικογένειές τους) και συχνά τους βοηθάνε με τη διαδικασία της καταχώρησης. | A közösség tagjai elmagyarázzák a születési anyakönyvezés fontosságát azoknak a családoknak, akiken egyéb szolgáltatásainkon keresztül segítenek (a békeiskolákban, az AIDS leküzdéséért dolgozó DREAM program keretében, az alultáplált gyerekek étkeztetésére működtetett kantinokban, az utcagyerekek élelmiszer-juttatásai és egyéb támogatása során, a leprások és családjaik segítése során), valamint gyakran segítenek az anyakönyveztetési folyamatban is. |
33 | Οργανώνουν εκδηλώσεις σε φτωχές συνοικίες και σε χωριά για να εξηγήσουν σε γονείς και παιδιά τη σημασία της καταχώρησης στο ληξιαρχείο και τις απαραίτητες διαδικασίες. | Nyomornegyedekben és falvakban összejöveteleket szerveznek, hogy elmagyarázzák az anyakönyveztetés fontosságát és a kivonat megszerzéséhez szükséges lépéseket. |
34 | Προωθούν την ενημέρωση μέσα από εκστρατείες σε δημοτικά σχολεία, νοσοκομεία και μαιευτήρια. | Általános iskolákban, kórházakban és szülészeteken kampányolnak, hogy felhívják a figyelmet az ügy fontosságára. |
35 | Σε μερικές αφρικανικές χώρες το πρόγραμμα BRAVO! συνεργάζεται με τις τοπικές αρχές για να προωθήσει την καταχώρηση όλου του πληθυσμού. | Néhány afrikai országban a BRAVO! program keretében együttműködünk a helyi hatóságokkal, hogy az egész lakosság anyakönyvezését elősegítsük. |
36 | Μαζί με τις αρμόδιες αρχές, αναπτύσσουν μια στρατηγική για να εξασφαλίσουν την καταχώρηση όλων όσοι δεν έχουν ακόμα πιστοποιητικό γέννησης και για να βελτιώσουν τις υπηρεσίες καταχώρησης, έτσι ώστε στο μέλλον όλα τα νεογέννητα να καταχωρούνται αμέσως μετά τη γέννησή τους. | Az illetékes hatóságokkal együtt kidolgozunk egy stratégiát, hogy mindenkit anyakönyvezzünk, akinek még nincs születési anyakönyvi kivonata, és hogy fejlesszük az anyakönyvezési szolgáltatásokat, hogy a jövőben minden újszülött azonnal születés után anyakönyvi kivonatot kaphasson. |
37 | Στην Μπουρκίνα Φάσο, η εκστρατεία του προγράμματος BRAVO! επέφερε την καταχώρηση περίπου 3,5 εκατομμυρίων ανθρώπων (περίπου του 1/4 του πληθυσμού) και σήμερα το BRAVO! ασχολείται ενεργά με την εγκαθίδρυση ενός συστήματος εκπαιδεύοντας προσωπικό, στηρίζοντας τις τοπικές υπηρεσίες καταχώρησης και οργανώνοντας εκστρατείες ενημέρωσης σε όλη τη χώρα. | Burkina Fasóban a BRAVO! program keretében indított kampány elérte, hogy a teljes lakosság majdnem egynegyedét, 3,5 millió embert anyakönyvezzzenek, jelenleg pedig a BRAVO! egy jól működő rendszer kiépítésében működik közre úgy, hogy a hivatalnokok számára képzéseket biztosítanak, a helyi anyakönyvi hivatalokat támogatják, és országszerte figyelemfelhívó kampányokat szerveznek. |
38 | Στη Μοζαμβίκη, το BRAVO! προωθεί την καταχώρηση του πληθυσμού στην επαρχία Nampula, η οποία, με τους 4,2 εκατομμύρια κατοίκους της, είναι η επαρχία με τον μεγαλύτερο πληθυσμό στη χώρα, και εκπαιδεύει προσωπικό στην περιοχή. | Mozambikban a Nampula tartományban próbálja elérni a BRAVO! program a lakosság anyakönyvezését. Ez a maga 4,2 millió lakosával az ország legsűrűbben lakott területe. |
39 | Δύο νέα κέντρα καταχώρησης έχουν ήδη ανοικοδομηθεί σε αγροτικές περιοχές και σύντομα θα ανοίξουν και άλλα κέντρα. | A körzetben képzéseket szerveznek a hivatalnokok számára, vidéken két új anyakönyvi hivatal már nyitotta meg kapuit, és továbbiak is épülnek. |
40 | Με τον τρόπο αυτό θα είναι πιο εύκολο να καταχωρούνται τα παιδιά με τη γέννησή τους, επωφελούμενα του πλεονεκτήματος ότι η καταχώρηση γίνεται δωρεάν. | Így könnyebb lesz majd rögtön születéskor anyakönyvezni a gyerekeket, kihasználva, hogy a szolgáltatás ingyenes. |
41 | Εικόνα από το BRAVO! | GV: Mi jelenti a legnagyobb nehézséget a program szempontjából? |
42 | EM: Οι δυσκολίες σχετίζονται με το γεγονός ότι το φαινόμενο της μη καταχώρησης είναι ευρέως διαδεδομένο. | EM: A program nehézségei ahhoz kapcsolódnak, hogy az anyakönyvi kivonat hiányának jelensége széles körben elterjedt. |
43 | Από τα 150 εκατομμύρια παιδιά που γεννιούνται ετησίως, τα 51 εκατομμύρια, περισσότερο από το 1/3, δεν καταχωρούνται μετά τη γέννησή τους. | Éves szinten a világ 150 millió újszülöttjének több mint egyharmadát, 51 millió csecsemőt nem anyakönyveznek születéskor. |
44 | Σε αναπτυσσόμενες χώρες, ένα στα τέσσερα παιδιά έχει πιθανότητες λιγότερες από 50 τοις εκατό να εγγραφεί στο ληξιαρχείο. | A fejlődő országok egynegyedében az anyakönyvezési arány 50 százalék alatt van. |
45 | Στην υποσαχάρια Αφρική, τα ποσοστά καταχώρησης των γεννήσεων είναι τα χαμηλότερα στον κόσμο, με το 55-67% των συνολικών γεννήσεων να μην καταχωρούνται. | Afrika Szaharától délre eső részein a legalacsonyabb ez az arány, az összes születés 55-67 százalékát nem anyakönyvezik. |
46 | Βασικά, υπολογίζεται ότι δύο στα τρία παιδιά δεν καταχωρούνται μετά τη γέννησή τους. | Becsléseink szerint tehát a csecsemők kétharmada nem kap születési anyakönyvi kivonatot. |
47 | Είναι απαραίτητο οι κυβερνήσεις να επενδύσουν σ' αυτό το πεδίο προκειμένου να εγγυηθούν τη χρήση των συστημάτων καταχώρησης σε όλους τους πολίτες, αλλά είναι επίσης ουσιώδες οι πολίτες να συνειδητοποιήσουν τη σημασία της καταχώρησης για να εξασφαλίσουν τα ανθρώπινα δικαιώματά τους, να προωθήσουν την ιδιότητα του πολίτη και τη συμμετοχή, ώστε τα άτομα να μην νιώθουν ότι ανήκουν απλώς σε μια οικογένεια ή σε μια ομάδα, αλλά και σε μια ευρύτερη εθνική κοινότητα και να αποκτήσουν την αίσθηση ότι είναι πολίτες που μοιράζονται μια κοινή μοίρα. | Nagyon fontos, hogy a kormányok befektessenek az ügybe, hogy minden állampolgár számára garantálni tudják az anyakönyveztetést. Ugyanakkor az is elengedhetetlen, hogy az állampolgárok megértsék, milyen fontos az anyakönyvezés az emberi jogok biztosításához, az állampolgári létérzés és részvétel kialakításához, hogy az egyén ne csak azt érezze, hogy egy család vagy klán része, hanem hogy a szélesebb nemzeti közösségbe is tartozik, hogy érezze, az ország állampolgáraként egy közös sors részese. |
48 | GV: Με ποιο τρόπο επηρεάζει το πρόγραμμα η κρίση σε πολλές δυτικές χώρες; | GV: Hogyan hat a programra a sok nyugati országban tapasztalt válság? |
49 | EM: Η οικονομική κρίση έχει τεράστιες συνέπειες στη διεθνή βοήθεια και η εξασφάλιση χρηματοδότησης γίνεται ακόμα πιο περίπλοκη. | EM: A gazdasági válság nagyon nagyban befolyásolja a nemzetközi segélyeket, a pénzügyi támogatás biztosítása egyre összetettebb feladat. |
50 | Ένα από τα δυνατά σημεία του προγράμματος είναι ότι είναι βιώσιμο, επειδή, μετά την αρχική φάση προσαρμογής του συστήματος στις ανάγκες του πληθυσμού, η κυβέρνηση αναλαμβάνει το βάρος των εξόδων του συστήματος καταχώρισης. | Ugyanakkor a program egyik erőssége, hogy fenntartható, mert a kezdeti időszak után, amikor átalakítjuk a rendszert a lakosság igényeinek megfelelően, a kormányok fedezik az anyakönyveztetési rendszer költségeit. |
51 | Επιπλέον, τα τελευταία χρόνια, η διεθνής κοινότητα ενημερώνεται όλο και πιο πολύ για την ανάγκη της καταχώρησης ως βάση της δημοκρατίας και ως εργαλείο σχεδιασμού και εκτίμησης της υγείας και της κοινωνικής και οικονομικής προόδου. | Továbbá az elmúlt néhány évben a nemzetközi közösségben még inkább tudatosult, hogy az anyakönyvezés szükséges alap a demokráciához, és az egészségügyi, szociális és gazdasági fejlődés mérésének és tervezésének eszköze is. |
52 | Το πρόγραμμα BRAVO! επωφελήθηκε από τη στήριξη του Ιταλού πρωθυπουργού και του Υπουργείου Εξωτερικών της Γερμανίας. | A BRAVO! program sikeréhez nagyban hozzájárult az olasz miniszterelnök és a német külügyminisztérium támogatása is. |
53 | Η πιο σημαντική χρηματοδότηση, ωστόσο, προήλθε από ιδιώτες υποστηρικτές από την Ευρώπη, κάποιες ιταλικές δημοτικές αρχές και αποστολές για παιδιά, τις δωρεές για παιδιά της Γερμανικής Καθολικής Εκκλησίας. | A legjelentősebb anyagi támogatás azonban európai magánszemélyektől érkezett, néhány olasz önkormányzattól, és a Kindermissionswerktől, a német katolikus egyház gyermekeket támogató jótékonysági szervezetétől. |
54 | GV: Υπάρχει κάτι άλλο που θα θέλατε να προσθέσετε για τους αναγνώστες μας; | GV: Van még valami, amit fontosnak tart megemlíteni? |
55 | EM: Τα τελευταία χρόνια, χάρη στο πρόγραμμα BRAVO!, έχουμε δει πολλά παιδιά να πηγαίνουν ξανά στο σχολείο και πολλές οικογένειες να ανακαλύπτουν νέες ευκαιρίες. | EM: Csak azt mondanám el, hogy a BRAVO! programnak köszönhetően számos gyermeket láttunk, akik visszatértek az iskolába, és számos család számára új lehetőségek nyíltak. |
56 | Μητέρες που, χάρη στο δικό τους πιστοποιητικό γέννησης, έχουν πάρει άδεια να πραγματοποιούν εμπορικές δραστηριότητες, πατέρες που έχουν τη δική τους άδεια αδήγησης. | Tudunk olyan anyákról, akik a születési anyakönyvi kivonatuk segítségével kereskedelmi engedélyt szereztek, apákról, akik jogosítványt. |
57 | Είναι σπουδαίο να βλέπεις τους πρώτους καρπούς αυτής της δουλειάς και να ξέρεις ότι βοήθησες να προστατευτεί η ζωή τόσων παιδιών, πολλών εκ των οποίων δεν θα γνωρίσεις ποτέ προσωπικά. | Nagyszerű látni a munkánk első gyümölcseit, és tudni, hogy milyen sok gyermek életét tudjuk így megvédeni, akiknek a nagy részét nem is ismerjük majd személyesen. |
58 | Είναι μια μορφή προστασίας που θα τους συνοδεύει σε όλη τους τη ζωή. | Ez egy olyan védelmet jelent számukra, ami egész életükben a segítségükre lesz. |