# | ell | hun |
---|
1 | Συρία: Βίντεο που αποτυπώνουν τη φρίκη των συγκρούσεων στην πόλη Daraa | Szíria: Horror a Deraa-ban készült videókon |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011. | Ez a cikk a Tüntetések Szíriában 2011-2012 tudósítás-sorozatunk része. |
3 | Όσο η καταστολή των διαδηλωτών συνεχίζεται στην πόλη Daraa και οι αναφορές για θανάτους συνεχώς αυξάνονται, δημοσιογράφοι- πολίτες που ζουν στην πόλη καταγράφουν με κάμερες τα γεγονότα και ανεβάζουν βίντεο στο YouTube, το οποίο επιτράπηκε πρόσφατα στη Συρία. | Lecsaptak a tüntetőkre Daraa-ban, egyre több halottról érkezik jelentés, közben a civil újságírók rögzítenek és töltenek fel a YouTube-ra felvételeket. A videómegosztó blokkolása csak nemrégen szűnt meg Szíriában. |
4 | Τα βίντεο, που όλα ανέβηκαν στις 23 Μαρτίου, 2011, αποτυπώνουν τη βίαιη καταστολή των Σύριων διαδηλωτών στη Daraa, νότια της χώρας. | Ezeket a videókat 2011. március 23-án osztották meg. A felvételeken a daraa-i tüntetőkkel szembeni erőszakos megtorlás látszik. |
5 | ΠΡΟΣΟΧΗ: Κάποια από τα βίντεο περιέχουν σκηνές ωμής βίας. | FIGYELEM: Megrázó videók! |
6 | Σε αυτό το βίντεο, που ανέβηκε στο YouTube από τον χρήστη SHAMSNN, πολίτες καλούν ασθενοφόρο για να βοηθήσουν ένα νέο άντρα που πιθανώς είχε πυροβολήθηκε. | Ezen a különösen megrázó felvételen, amelyet SHAMSNN felhasználó osztott meg, miután egy fiatalembert feltételezhetően lövés ért, az emberek mentőt hívnak. |
7 | Στην αρχή φαίνονται τρεις άντρες, ξαπλωμένοι στο δρόμο αλλά με το γύρισμα της κάμερας φαίνονται και άλλοι που είναι τραυματισμένοι. Στο βάθος ακούγονται πυροβολισμοί. | Először csak három ember látszik, akik az utcán fekszenek, de aztán a kamera tovább pásztáz, és még több sebesült kerül képbe. |
8 | Καθώς η κάμερα περιστρέφεται, μπορεί να δει κανείς αρκετούς βαριά τραυματισμένους άντρες . | A háttérben lövések hallatszanak, majd közeli képeket láthatunk a sebesültekről. |
9 | Σε αυτό το βίντεο, και αυτό από τον SHAMSNN, πολίτες μεταφέρουν έναν τραυματισμένο άντρα και ξαπλώνουν στο δρόμο για να προφυλαχτούν από τις σφαίρες που ακούγονται: | Ezt a videót szintén SHAMSNN töltötte fel. Egy földön fekvő sebesültet próbálnak többen fedezékbe vinni, miközben a háttérben lövések hallatszanak. |
10 | Στο παρακάτω βίντεο, πυροβολισμοί ακούγονται την ώρα που πολίτες διαδηλώνουν στο δρόμο. | Ez a videó kissé rázkódik, lövések dördülnek el, a tüntetők látszanak az utcán. |
11 | Ένας άντρας φωνάζει “Ο Θεός είναι μεγάλος”! | Egy férfi azt kiáltja: „Isten hatalmas!” |
12 | Και έπειτα όπως φαίνεται οι διαδηλωτές δέχονται επίθεση με δακρυγόνα. | Aztán könnygáznak tűnő füst áramlik be a tömegbe. |
13 | Ανέβηκε στο Youtube από τον χρήστη islam1tv: | A videót islam1tv osztotta meg. |
14 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
15 | v=iJp7lKt1I3I | v=iJp7lKt1I3I |
16 | | A következő felvétel egy temetési szertartáson készült március 23-án. |
17 | Το βίντεο που ακολουθεί είναι από τη συγκέντρωση πολιτών κατά τη διάκεια της κηδείας των έξι μαρτύρων που έχασαν τη ζωή τους σε σύγκρουση που έγινε στο τζαμί Al Omari, τα ξημερώματα της 23ης Μαρτίου. | A kora reggeli, Al Omari mecsetnél történt támadás áldozatait temették. A tömeg azt kiabálja: „Csak egy Isten van, és a mártírok Istennel vannak!” |
18 | Ανέβηκε και αυτό από τον islam1tv: | Szintén islam1tv videója: |
19 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
20 | v=Xce6iCe7vhE | v=Xce6iCe7vhE |
21 | Σε αυτό το αποκαλυπτικό βίντεο, οι διαστάσεις που έχει πάρει η βία είναι οφθαλμοφανείς, καθώς μπορεί κανείς να δει σώματα να κείτονται στο δρόμο και αυτούς που προσπαθούν να τα απομακρύνουν από το δρόμο να πυροβολούνται. | Ezen a megrázó videón látszik, milyen méreteket öltött a vérengzés. Az utcákon holttestek fekszenek, és lőnek azokra, akik megpróbálják arrébb vinni őket. |
22 | Στη συνέχεια, μια ομάδα αντρών κρύβεται πίσω από ένα φορτηγάκι για να γλιτώσει από τις σφαίρες. | Egy csoport egy teherautó mögött próbál fedezékbe bújni a golyók elől. |
23 | Ανέβηκε στο Youtube by SHAMSNN. | A videót SHAMSNN osztotta meg. |