Sentence alignment for gv-ell-20120624-12282.xml (html) - gv-hun-20120627-3955.xml (html)

#ellhun
1Σουδάν: Οι netizens επιβεβαιώνουν τις φήμες διαδικτυακής συσκότισηςSzudán: Netezők elemzik az internet elsötétítéséről szóló pletykákat
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος για τη Διαδικτυακή Λογοκρισία. Οι netizens παρακολουθούν στενά το Σουδάν, μετά από φήμες ότι οι αρχές προτίθενται να κόψουν την πρόσβαση στο Διαδίκτυο -μία ανατριχιαστική υπενθύμιση [en] της αιγυπτιακής απόπειρας φίμωσης ακτιβιστών, προκειμένου να κατασταλεί η επανάσταση της 25ης Ιανουαρίου, όταν το καθεστώς έβγαλε την χώρα από το Διαδίκτυο στις 27 Ιανουαρίου.A netpolgárok folyamatosan figyelik, mi történik Szudánban, miután olyan pletykák láttak napvilágot, melyek szerint a szudáni hatóságoknak szándékában áll lekapcsolni az internetet - ez kísértetiesen emlékeztet [en] arra, amikor Egyiptomban próbálták meg elhallgattatni a január 25-én kezdődött forradalom aktivistáit azzal, hogy végül január 27-én egyszerűen „elvágták” a www-hez vezető kábeleket.
3Στο Twitter, ο Ιορδανός Ali Alhasani αναφέρει:A jordániai Ali Alhasani jelentése Twitteren:
4@_AHA ΕΠΕΙΓΟΝ: Αναφορές ότι το Internet ΚΟΠΗΚΕ στο #Sudan.@_AHA: FRISS: Többen jelentik, hogy az internetet LEKAPCSOLTÁK #Szudánban.
5Αν αληθεύουν, ο θεός να τους βοηθήσει γιατί δεν θα μαθαίνουμε τίποτα!Ha ez igaz, akkor Isten legyen velük, mert mi semmiről sem fogunk tudni!
6#SudanRevolts#SudanRevolts
7Τέσσερις ώρες νωρίτερα, η Αιγύπτια δημοσιογράφος Salma Elwardany, που καλύπτει τα γεγονότα στο Χαρτούμ, έγραψε στο Twitter:Négy órával a jelen poszt angol verziójának megjelenése előtt Salma Elwardany, egyiptomi újságíró Kartúmból a következőt írta:
8@S_Elwardany: λέγεται ότι η κυβέρνηση μπορεί να κόψει το διαδίκτυο #Sudanrevolts@S_Elwardany: hírek érkeznek arról, hogy a szudáni kormány lehet, hogy lekapcsolja az internetet #Sudanrevolts
9Εν αναμονή του επερχόμενου blackout, ετοιμάστηκε υπηρεσία Speak to Tweet [στμ: όπως είχε γίνει και για την Αίγυπτο και τη Λιβύη].A várható elsötétítésre felkészülve, már elindították a Speak to Tweet („Tweet bemondó”) szolgáltatást.
10Ο Rodrigo Davies γράφει σχετικά:Rodrigo Davies írt erről:
11@rodrigodavis: Αγαπητό ‪#Sudan‬, στην περίπτωση που ο ‪#Bashir‬ διακόψει το internet, χρησιμοποιήστε την υπηρεσία Speak to Tweet τηλεφωνώντας στους αριθμούς +16504194196 or +390662207294 ‪#SudanRevolts‬ ‫#السودان_ينتفض@rodrigodavis: Kedves ‪#Sudan‬, abban az esetben, ha ‪#Bashir‬ lekapcsolja az internetet, a Tweet bemondó használatához a számok már élnek: +16504194196 vagy +390662207294 ‪#SudanRevolts‬ ‫#السودان_ينتفض
12Οι netizens άρχισαν γρήγορα να “παίρνουν παρουσίες” όσων βρίσκονταν στο Σουδάν και συνέχιζαν να έχουν πρόσβαση.A netpolgárok gyorsan összevetették feljegyzéseiket, hogy kiderítsék, ki van még online Szudánban.
13Η Sara Elhassan γράφει:Sara Elhassan írta:
14@BSonblast: @SudaneseThinker ο @Usiful_ME είναι στο Σουδάν και συνεχίζει να τουϊτάρει.@BSonblast: @SudaneseThinker @Usiful_ME Szudánban van és még twittel.
15και η Ισραηλινή Elizabeth Tsurkov προσθέτει:Az izraeli Elizabeth Tsurkov hozzátette:
16@Elizrael: @JustAmira @SudaneseThinker βλέπω πολύ κόσμο να τουϊτάρει απ' το Σουδάν για να αληθεύει [η φήμη διακοπής του διαδικτύου]… Δείτε την λίστα @elizrael/sudanpeeps@Elizrael: @JustAmira @SudaneseThinker túl sok embert látok twittelni Szudánból ahhoz, hogy igaz legyen… Lásd: @elizrael/sudanpeeps
17Διαδηλώσεις ξέσπασαν στο Πανεπιστήμιο του Χαρτούμ στις 17 Ιουνίου, όταν εκατοντάδες φοιτητές κατήγγειλαν τα σχεδιαζόμενα μέτρα λιτότητας της κυβέρνησης.Június 17-én a tüntés tört ki [en] a Kartúmi Egyetemnél, több száz diák demonstrált a kormány megszorító intézkedései ellen.
18Οι διαδηλώσεις αντιμετωπίστηκαν με αστυνομική βία και συλλήψεις, πυροδοτώντας περισσότερη οργή και νέες διαδηλώσεις στη συνέχεια.A tüntetésnek a rendőrség brutálisan, letartóztatásokkal vetett véget, ami csak tovább növelte az emberek dühét az elkövetkező napokban.
19Ο ανταποκριτής του CNN Ben Wedeman σχολιάζει:Ben Wedeman a CNN-től így kommentálta az eseményeket:
20@bencnn: Αν η Αίγυπτος δεν ήταν τέτοιο ειδησεογραφικό τσουνάμι 24 ώρες το 24ωρο, ίσως το Σουδάν να έλαχε περισσότερης προσοχής.@bencnn: Ha #Egyiptom nem lenne egy 24 órás hírcunami, talán #Szudánra is többen figyelnének.
21Το Σουδάν έχει πλούσια ιστορία εξεγέρσεων και επαναστάσεων.Szudán történelme lázadásokban és forradalmakban gazdag.
22Ο Arab Revolution προσθέτει:Arab Revolution hozzátette:
23@ArabRevolution: Τα βίντεο των #SudanRevolts μου θυμίζουν πως ξεκίνησε η Υεμένη.@ArabRevolution: A #SudanRevolts videók emlékeztetnek arra, hogyan indultak el a dolgok #Jemenben.
24Δεκάδες στους δρόμους, αλλά πολύ παθιασμένοι.Pár tucatnyi elkötelezett ember volt az utcákon.
25Εντός εβδομάδων, επανάσταση σε πλήρη εξέλιξη.Aztán a forradalom heteken belül mindent elsöpört.
26Και η έλλειψη κάλυψης των γεγονότων στο Σουδάν από τα ΜΜΕ εκνευρίζει τους ακτιβιστές.Az aktivistákat zavarja, hogy a fősodratú médiában nem jelentek meg a szudáni eseményekről beszámoló hírek.
27Ο Αιγύπτιος blogger Wael Abbas ρωτά [ar]:Wael Abbas egyiptomi blogger ezt kérdezte [ar]:
28‬@waelabbas: Γιατί το Al Jazeera δεν καλύπτει καθόλου τα γεγονότα στο Σουδάν;‬@waelabbas: Az al-Dzsazíra miért nem közvetíti a szudáni incidenseket?
29Χάρη στο Al Jazeera, που παρείχε απευθείας κάλυψη της Αιγυπτιακής επανάστασης από το επίκεντρό της στην Πλατεία Ταχρίρ στο κέντρο του Καΐρου, η επανάσταση ξεπέρασε τα σύνορα της χώρας και άναψε τη σπίθα της στα σπίτια ανθρώπων από όλο τον Αραβικό κόσμο.Az al-Dzsazíra televízió élőben közvetített az egyiptomi forradalom epicentrumából, a Tahrír térről, ezért a csatornáról azt mondják, beszámolóival „exportálta” a forradalom szikráit az arab országokban élők nappalijába.