# | ell | hun |
---|
1 | Λίβανος: Ψηφιακό Μουσείο Λογοκρισίας | Libanon: Virtuális múzeum a cenzúrának |
2 | Ο Λίβανος καυχιέται για το Ψηφιακό Μουσείο Λογοκρισίας [en], μια διαδικτυακή βάση δεδομένων για περιπτώσεις λογοκρισίας στο Λίβανο από τη δεκαετία του '40. | Libanonban létrehozták a Cenzúra Virtuális Múzeumát [en], egy internetes adatbázist, ahol a cenzúrát érintő ügyek kereshetőek az 1940-es évekig visszamenőleg. |
3 | Η ιστοσελίδα ξεκίνησε από τη λιβανέζικη οργάνωση MARCH για να τραβήξει την προσοχή σχετικά με πληροφορίες που δεν αποκαλύπτονται σε πολύ κόσμο. | A weboldalt egy MARCH [en] nevű libanoni szervezet indította el, hogy felhívja a figyelmet az információkra, melyeket eddig visszatartottak az emberektől. |
4 | Στις 2 Σεπτεμβρίου, την ημέρα που ξεκίνησε το Μουσείο της Λογοκρισίας, η MARCH ανέφερε [en]: | 2012. szeptember 2-án, azon a napon, amikor a Cenzúra Múzeumát útjára bocsátották, a MARCH a következőket nyilatkozta [en]: |
5 | ΚΑΛΩΣΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΨΗΦΙΑΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΛΟΓΟΚΡΙΣΙΑΣ ΣΤΟ ΛΙΒΑΝΟ! | ÜDVÖZÖLLEK A LIBANONI CENZÚRA MÚZEUMÁBAN! |
6 | Αναρωτηθήκατε ποτέ ΤΙ έχει λογοκριθεί στο Λίβανο, ΠΟΤΕ και, ιδιαίτερα, ΓΙΑΤΙ; Ήρθατε στο σωστό μέρος. | Elgondolkodtál valaha azon, hogy MIT cenzúráztak eddig Libanonban, MIKOR, és egyáltalán MIÉRT? Ha a válasz igen, akkor jó helyen jársz. |
7 | Εδώ, θα μπορείτε να αναζητήσετε υλικό που έχει λογοκριθεί από τη δεκαετία του '40! | Itt egészen az 1940-es évektől kezdve megtalálhatod a cenzúrázott adatokat! |
8 | Ακούσατε για κάτι που λογοκρίνεται, απειλείται με λογοκρισία ή έχει λογοκριθεί στο παρελθόν και το έχουμε παραλείψει ή δεν το εντοπίσαμε; Μπορείτε να το αναφέρετε για να συμπληρώσουμε τη βάση δεδομένων. | Hallottál valamiről, amit jelenleg is cenzúráznak vagy cenzúrázhatnak a jövőben, esetleg már a múltban cenzúrázták csak elkerülte a figyelmünket? Nyugodtan tájékoztass minket annak érdekében, hogy teljes lehessen ez az adatbázis. |
9 | Οι διαδικτυακοί χρήστες μπορούν να αναφέρουν στην ιστοσελίδα υπό λογοκρισία ταινίες, μουσική, θεατρικά έργα, βιβλία, έντυπο και οπτικοακουστικό υλικό από τη δεκαετία του '40 μέχρι σήμερα. | Az internetfelhasználóknak módjukban áll jelenteni [en] a cenzúrán átesett filmeket, zenéket, színdarabokat, könyveket, nyomtatott és audiovizuális tartalmakat a weblapon egészen 1940-ig visszamenőleg. |
10 | Απαιτείται το όνομα του λογοκριμένου έργου, η ημερομηνία λογοκρισίας, το υλικό και η αιτιολογία. | Meg kell adniuk a cenzúrázott tartalmat, a cenzúra dátumát, lényegét és okát. |
11 | Για παράδειγμα, ο “Μεγάλος Δικτάτωρ” του Τσάρλι Τσάπλιν απαγορεύτηκε [en] το 1940 για τις αντιναζιστικές του θέσεις. | Itt van például Charlie Chaplin A Diktátor [en] című filmje, amit 1940-ben tiltottak be [en] annak náciellenes üzenete miatt. |
12 | Ενώ το 1990 η LBC International δέχτηκε απειλές [en] από το Εθνικό Συμβούλιο Οπτικοακουστικών Μέσων να διακόψει τη μετάδοση συνέντευξης του David Levy, του τότε Ισραηλινού Υπουργού Εξωτερικών. | 1990-ben pedig az LBC Internationalt [en] fenyegette meg [en] a Nemzeti Audiovizuális Médiatanács azért, hogy függessze fel az adást a David Levyvel folytatott interjú alatt, aki Izrael külügyminisztere volt abban az időben. |
13 | To 2012, ο Λιβανέζος δημοσιογράφος Moustafa Geha επιβίωσε από απόπειρα δολοφονίας [en], απειλήθηκε [en] ένας γελοιογράφος που ζωγράφισε σκίτσο του αρχηγού της Χεζμπολάχ Hassan Nasrallah, ενώ απαγορεύτηκε η κυκλοφορία στα βιβλιοπωλεία του “Περσέπολις” της Μarjane Satrapi, επειδή “προσέβαλε το Ισλάμ και το Ιράν”. | 2012-ben egy libanoni újságíró, Moustafa Geha túlélt egy ellene irányuló gyilkossági kísérletet [en], egy karikaturistát, aki le merte rajzolni Hassan Nasrallaht, a Hezbollah vezetőjét, súlyosan megfenyegettek [en], majd betiltották Marjane Satrapi Persopolis című könyvét, mert „sértette Iránt és az Iszlámot.” Ki cenzúrázhat Libanonban? |
14 | | A libanoni Cenzúra Virtuális Múzeuma négy szervezetet [en] nevez meg: |
15 | Ποιος λογοκρίνει στο Λίβανο; Το Ψηφιακό Μουσείο Λογοκρισίας αναφέρει [en] τέσσερις κύριες οντότητες λογοκρισίας στο Λίβανο. | Általános Biztonsági Szolgálat: Engedélyeztetés, megfigyelés, kreatív művek cenzúrája. Információs Minisztérium: Megtiltja a külföldi publikációk megjelenését; lefoglalja ezek másolatait. |
16 | Γενική Ασφάλεια: Άδειες, παρακολούθηση, λογοκρισία πνευματικών έργων | Engedélyt biztosít az időszakos kiadványoknak. |
17 | Υπουργείο Πληροφοριών: Απαγόρευση εισόδου ξένων εκδόσεων, κατάσχεση αντιγράφων τους Παροχή αδειών για δημοσίευση περιοδικών εκδόσεων Παύση λειτουργίας τηλεοπτικών καναλιών για περίοδο το πολύ 3 ημερών Μπορεί να λογοκρίνει κινηματογραφικά έργα στο προκαταρκτικό στάδιο της διαδικασίας λογοκρισίας, μαζί με τη Γενική Ασφάλεια | 3 napig felfüggesztheti a tévécsatornákat. A cenzúra előzetes szakaszában betilthat mozifilmeket, az Általános Biztonsági Szolgálattal együtt. |
18 | Ειδική Επιτροπή Διοίκησης: Στην περίπτωση που η Γενική Ασφάλεια βρει ό,τι θεωρεί ως ικανό λόγο για να απαγορεύσει μερική ή ολική προβολή ταινίας, από την Επιτροπή πρέπει να ληφθεί μια απόφαση κατά πλειοψηφία των μελών της, που να επιτρέπει την προβολή της ταινίας όπως είναι ή μερικών μόνο τμημάτων της ή να την απαγορεύσει εντελώς. | A speciális adminisztrációs bizottság: Abban az esetben, ha az Általános Biztonsági Szolgálat elegendő okot talál arra, hogy részleteiben vagy teljes egészében meggátolja egy film levetítését, a bizottságnak kell döntést hoznia - szavazás alapján - arról, hogy levetíthetik-e a filmet úgy, ahogy van, esetleg megszerkesszenek-e néhány részletet vagy betiltsák teljes egészében. A végső döntést egyedül a Belügyminisztérium hozhatja meg. |
19 | Η τελική απόφαση εκδίδεται επίσημα από το Υπουργείο Εσωτερικών και μόνο. | A Nemzeti Audiovizuális Médiatanács: A Tanács a „média házőrzőjévé” vált. |
20 | Εθνικό Συμβούλιο Οπτικοακουστικών Μέσων: Το Συμβούλιο έχει γίνει ο “επιτηρητής των ΜΜΕ”. Ξεκίνησε ως συμβουλευτική επιτροπή για την κυβέρνηση για τη ρύθμιση τηλεοπτικών και ραδιοφωνικών εκπομπών. | Kezdetben a kormány tanácsadó bizottságaként működött, hogy hogyan szabályozzák a televíziós és rádiós adásokat; a Tanács fennhatósága már a weblapok és a blogok szabályozására is kiterjed. |
21 | Η εξουσία του Συμβουλίου πλέον επεκτείνεται στην επιτήρηση ιστοσελίδων και blogs. | (Micsoda? Utólagos cenzúrát alkalmaznak a televízión, a rádión és az interneten!) |
22 | Κίνητρα λογοκρισίας | A cenzúra motivációi |
23 | Στο Λίβανο, οι πρακτικές λογοκρισίας είναι υποκινούμενες είτε πολιτικά είτε θρησκευτικά είτε ηθικά. | Libanonban a cenzúrát politikai, vallási vagy morális okokból viszik végbe. |
24 | Το Ψηφιακό Μουσείο Λογοκρισίας εξηγεί [en]: | A Cenzúra Virtuális Múzeuma magyarázata szerint [en]: |
25 | Πολιτικοί λόγοι: που αφορούν διεθνείς σχέσεις με φιλικές χώρες, ο λογοκριτής δίνει ιδιαίτερη προσοχή στις πολιτικές ευαισθησίες των αραβικών καθεστώτων και προσπαθεί να διαφυλάξει διπλωματικές σχέσεις με τις χώρες αυτές, καθώς και να αποτρέψει επιθέσεις σε σχέση με το Παλαιστινιακό ζήτημα και τους Άραβες γενικότερα. | Politikai okok: ami a barátságos országokkal meglévő külkapcsolatokat illeti, a cenzúrát végzők jelentős figyelmet fordítanak az arab rendszerek politikai érzékenységére és igyekeznek megvédeni a diplomáciai kapcsolatot ezen országokkal és mindemellett tiltják a palesztin ügyet vagy általánosságban az arabokat érő támadásokat. |
26 | Ταινίες σχετικές με τον Εμφύλιο λογοκρίνονται παραδοσιακά από τη δεκαετία του '90 βάσει του ισχυρισμού ότι η αναφορά στις διαμάχες “απειλεί τη δημόσια ειρήνη”. | A '90-es évektől kezdve a polgárháborúról szóló filmeket bevett szokás volt cenzúrázni azzal az indokkal, hogy ezek „fenyegetik az állampolgári békét”. |
27 | Ισραήλ: σχετικά με εχθρικά κράτη, η λογοκρισία βασίζεται αρχικά σε έναν εθνικό νόμο, που καλεί σε μποϊκοτάζ όλων των ισραηλινών προϊόντων. | Izrael: ami az ellenséges országokat illeti, itt a cenzúra főleg állami törvényeken alapul, amelyeknek célja az izraeli termékek bojkottálása. |
28 | Δεύτερον, υπάρχει λογοκρισία κάθε είδους σε δημοσιεύσεις ή συμπάθεια προς το Ισραήλ: το μποϊκοτάζ αυτό αρχικά παρατηρήθηκε από ολόκληρη τον Αραβικό Σύνδεσμο. Σήμερα, μόνο ο Λίβανος και η Συρία το ακολουθούν αυστηρά (…) | Mindemellett cenzúráznak minden népszerűsítést vagy együttérzést Izraellel kapcsolatosan: ez a kiközösítés az egész Arab Ligában megfigyelhető, habár mára már csak Libanon és Szíria ragaszkodik erőteljesen ehhez a magatartásmódhoz (…). |
29 | Θρησκεία: Η Γενική Ασφάλεια θα στείλει στα ανάλογα κυβερνητικά σώματα πνευματικά έργα που πιστεύει ότι θίγουν θρησκευτικές ευαισθησίες (συχνά στο Καθολικό Κέντρο Πληροφόρησης ή στο Dar-al-Fatwa, την ανώτατη σουνιτική μουσουλμανική αρχή του Λιβάνου). | Vallás: az Általános Biztonsági Szolgálat elküldi azokat a művészeti alkotásokat az egyház igazgatói testületeihez (általában a Katolikus Információs Központba vagy a Dar-al-Fatwába, mely Libanon legnagyobb muszlim szervezete), amelyekről feltételezik, hogy szembeszegülnek azok nézeteivel. |
30 | Αφαιρούνται σκηνές ή θεματολογία που αμφισβητούν την ικανότητα της θρησκείας να αντιμετωπίσει το Κακό, καθώς και προσβλητικές σκηνές. | Eltávolítják azokat a részleteket vagy témákat, amelyek megkérdőjelezik a vallás azon képességét, hogy a gonosszal szemben harcoljon, vagy amelyek önmagukban sértők. |
31 | Άσεμνο ή ανήθικο περιεχόμενο: σχετικά με λογοκριμένο υλικό, το οποίο προσβάλλει τα χρηστά ήθη, περιέχει σκηνές γυμνού, σεξ και απρεπούς γλώσσας. Τα παραπάνω λογοκρίνονται σφοδρά και ο λογοκριτής γενικά καθορίζει το κατά πόσο η ταινία ή το έργο δεν προσβάλλει τα χρηστά ήθη. | Obszcén és erkölcstelen tartalmak: azokat a cenzúra előtt álló tartalmakat, amelyek sértik az erkölcsöt, meztelenséget, szexet vagy trágát nyelvet tartalmaznak, szigorú cenzúra alá vetik, és a magát a cenzúrát végző személy határozza meg, hogy mely filmek vagy egyéb munkák sértik a társadalmi erkölcsöt. |
32 | Επίσης, δημιουργίες που προωθούν την ομοφυλοφιλία απαγορεύονται, αλλά επιτρέπονται βίαιες σκηνές που απεικονίζουν και χρήση ναρκωτικών ουσιών. | Hozzá kell tenni, hogy amíg a homoszexualitást bemutató művek be vannak tiltva, addig az erőszakos jelenetek, vagy az olyan jelenetek, amelyekben drogokat használnak, megengedettek. |
33 | Αντιδράσεις στο Twitter: | Twitter reakciók |
34 | Στο Twitter, έγινε ευπρόσδεκτη η πρωτοβουλία αυτή [en]: | A Twitteren üdvözölték a kezdeményezést: |
35 | @SultanAlQassemi: Πρόκειται για λαμπρή ιδέα. Το Ψηφιακό Μουσείο Λογοκρισίας (Λίβανος) censorshiplebanon.org από το @Sandmonkey Κάθε κράτος του Κόλπου χρειάζεται ένα | @SultanAlQassemi: Ez egy nagyszerű ötlet: a Cenzúra Virtuális Múzeuma (Libanon) censorshiplebanon.org via @Sandmonkey Minden államnak szüksége lenne egy ilyenre! |
36 | @mirabaz: Είναι υπέροχο: τι λογοκρίθηκε, πότε και γιατί -> censorshiplebanon.org v @SultanAlQassemi | @mirabaz: Ez nagyszerű: mit cenzúráztak, mikor és miért?-> censorshiplebanon.org v @SultanAlQassemi |
37 | @ramseygeorge: Είναι φανταστικό | @ramseygeorge: Ez fantasztikus! |