# | ell | ind |
---|
1 | Ιράν: Φοβάται το κράτος ένα 13χρονο κορίτσι; | Iran: Benarkah Negara Takut Dengan Remaja Putri Berusia 13 Tahun? |
2 | Η απαγόρευση ταξιδιών στο εξωτερικό αποτελεί παλαιά πρακτική του ιρανικού κράτους για χρόνια, προκειμένου να αυξήσει την πίεση σε ακτιβιστές πολιτικών και κοινωνικών δικαιωμάτων. | Melarang orang dari bepergian ke luar negeri telah menjadi praktek lama yang digunakan oleh pemerintah Iran untuk meningkatkan tekanan terhadap para aktivis politik dan masyarakat sipil selama bertahun-tahun. |
3 | Ωστόσο, δικαστήριο προκάλεσε πρόσφατα αντιδράσεις απαγορεύοντας [en] το ταξίδι στο εξωτερικό για το σύζυγο και την 13χρονη κόρη, ονόματι Mehraveh Khandan, της κρατούμενης δικηγόρου ανθρωπίνων δικαιωμάτων Nasrin Sotoudeh [en]. | Namun, pengadilan keamanan menciptakan kehebohan baru-baru ini dengan melarang bepergian ke luar negeri untuk seorang suami dari pengacara Hak Asasi Manusia Nasrin Sotoudeh yang telah dipenjarakan dan juga kepada putri mereka yang berumur 13-tahun, Mehraveh Khandan. |
4 | Η Nasrin Stoudeh έχει καταδικαστεί σε 11 χρόνια φυλάκιση. | Nasrin Stoudeh telah dihukuman untuk 11 tahun penjara. |
5 | Ο Ensiloos γράφει [fa]: | Ensiloos menulis [fa]: |
6 | Ο πατέρας της Mehraveh αναφέρει στο Facebook του πως ακόμη κι η κόρη του, Mehraveh, να είχε διαπράξει έγκλημα, θα είχε κληθεί ενώπιον δικαστηρίου ανηλίκων, όχι στο Evin [φυλακή]. | Ayah Mehraveh mengatakan dalam Facebook bahwa apabila putri dia, Mehraveh, telah melakukan kejahatan, dia seharusnya di panggil ke pengadilan untuk anak dibawah umur, bukan ke Evin [penjara] |
7 | Η Haghemoslamema γράφει [fa]: | Haghemoslamema mengatakan [fa]: |
8 | θα πρέπει να ενεργοποιήσουμε μια “εκστρατεία για αθώα παιδιά” για να μάθει όλος ο κόσμος για το ισλαμικό καθεστώς [ιρανικό καθεστώς]. | Kita harus memulai “kampanye untuk anak-anak yang tidak berdosa” untuk membuat seluruh dunia tahu tentang Rezim Islam [rezim Iran]. |
9 | Ο blogger αναρωτιέται ειρωνικά ποιο είναι το έγκλημα της Mehraveh: ότι είναι κόρη της Νasrin Stoudeh, ότι είναι ένα παιδί 13 χρονών, ότι αγαπά τους γονείς της, ότι φροντίζει το μικρότερο αδερφο της…στην πραγματικότητα μόνο ο Αλί Χαμενεΐ γνωρίζει τι έγκλημα διέπραξε αυτό το κορίτσι…δε θα πρέπει να εγκαταλείψουμε την περίπτωση της Mehraveh, αν το κάνουμε όλοι οι πολιτικοί κρατούμενοι θα πάνε στη φυλακή Evin. | Blogger tersebut menanyakan dengan ironisnya apa kejahatan yang telah di perbuat oleh Mehraveh: Menjadi putri Nasrin Stoudeh, menjadi anak 13-tahun, menjadi anak yang mencintai orang tuanya, dan anak yang merawat adiknya … pada kenyataannya hanya Ali Khamenei tahu kejahatan apa yang telah dilakukan gadis ini … kita tidak boleh menyerah pada kasus Mehraveh, jika kita menyerah, semua tahanan politik ‘akan dikirim ke penjara Evin. |
10 | Η blogger δημοσίευσε επίσης φωτογραφία της Mehraveh με τον αδερφό της: | Blogger tersebut juga mepublikasikan sebuah foto Mehraveh dengan adik laki-lakinya: |
11 | Η Mehraveh Khandan κι ο αδερφός της. | Mehraveh Khandan dan adik laki-lakinya. |
12 | Φωτογραφία: haghmosalamma.blogspot.ca. | Gambar dari haghmosalamma.blogspot.ca. |
13 | Το GreenCity έγραψε [fa] μόλις στις 8 Ιουλίου 2012 ότι ο Επικεφαλής του Ανώτατου Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Ιράν, Javad Larijani, δημόσια αρνήθηκε την ύπαρξη πολιτικών κρατουμένων στο Ιράν. | GreenCity menulis [fa] hanya pada Juli 8, 2012, bahwa Kepala Dewan Tinggi Iran untuk bagian Hak Asasi Manusia, Javad Larijani, secara terbuka menyangkal adanya tahanan politik di Iran. |
14 | Σήμερα, 16 Ιουλίου, ήρθε στην επιφάνεια η υπόθεση της Mehraveh. | Hari ini, Senin 16 Juli, kasus Mehraveh terungkap. |
15 | Ο Jomhouriat γράφει [fa]: “η χώρα μου είναι περήφανη γι' αυτό το αθώο κορίτσι, η απαγόρευση της οποίας να ταξιδέψει δείχνει πως η [Ιρανική] Ισλαμική Δημοκρατία καταρρέει”. | Jomhouriat menulis [fa], “negara saya bangga kepada gadis yang tidak berdosa ini yang dengan dilarangnya untuk berpergian menunjukan bahwa [Iran] Republik Islam sedang ambruk.” It is not the first time Nasrin's children have highlighted the pain of political prisoners' families. |
16 | | About a month ago, Iranian social networking site users shared the following video footage of Nasrin Sotoudeh trying to play with her four year old son through a window in a prison visit. |
17 | Δεν είναι η πρώτη φορά που τα παιδιά της Nasrin έχουν τονίσει τον πόνο των οικογενειών πολιτικών κρατουμένων. | Ini bukan pertama kalinya anak Nasrin telah menyoroti kesakitan keluarga para tahanan politik. |
18 | Πριν ένα μήνα περίπου, Ιρανοί χρήστες ιστοσελίδων κοινωνικής δικτύωσης μοιράστηκαν το ακόλουθο βίντεο της Nasrin Sotoudeh, η οποία προσπαθεί να παίξει με τον τετράχρονο γιο της μέσω του τζαμιού στην αίθουσα επισκέψεων της φυλακής. | Sekitar sebulan yang lalu, pengguna situs jejaring sosial Iran membagi rekaman video Nasrin Sotoudeh yang berusaha untuk bermain dengan putranya yang berumur 4-tahun melalui jendela dalam kunjungan penjara. Type text or a website address or translate a document. |
19 | | Cancel |
20 | | automatically translated by Google |