# | ell | ind |
---|
1 | Οι αναγνώστες μπορούν πλέον να απολαύσουν την Κοκκινοσκουφίτσα και άλλα κλασσικά παραμύθια στην γλώσσα Κρι | Saat ini pembaca dapat menikmati membaca cerita Gadis Berkerudung Merah dan dongeng lainnya dalam Bahasa Cree |
2 | Απόσπασμα από την μετάφραση στη γλώσσα Κρι της “Προόδου του Προσκυνητή” (1886) Με την ευγενική χορηγία του Kevin Brousseau. | Duplikata halaman buku Cree berjudul Perjalanan Sang Peziarah yang terbit pertama pada tahun 1886. Atas perkenanan - Kevin Brousseau. |
3 | H διήγηση ιστοριών είναι σημαντικό κομμάτι των πολιτισμών σε όλο τον κόσμο, βοηθώντας στην μετάβαση της γνώσης από γενιά σε γενιά. | Mendongeng memainkan peranan yang penting dalam melestarikan kebudayaan di seluruh dunia , membantu untuk menyampaikan pengetahuan dari satu generasi ke generasi berikutnya. |
4 | Η οικουμενικότητα αυτής της παράδοσης αντικατοπτρίζεται στις ομοιότητες των κεντρικών θεμάτων και χαρακτήρων ανά τις κουλτούρες και τις γλώσσες. | Keuniversalan dari tradisi ini tercermin dalam kesamaan tema inti dan karakter dalam sejumlah cerita antar kebudayaan dan bahasa. |
5 | Χάρη στην δύναμη της μετάφρασης, τα παραμύθια ενός μέρους του κόσμου βρίσκουν τον δρόμο για τα σπίτια και τις οικογένειες στην άλλη πλευρά του κόσμου. | Berkat usaha penerjemahan, dongeng dari satu belahan dunia dapat disampaikan ke keluarga-keluarga di belahan bumi yang lainnya. |
6 | Ο blogger και διαδικτυακός ακτιβιστής της γλώσσας Κρι Kevin Brousseau παρατήρησε πως οι παραδοσιακές ιστορίες Κρι είχαν μεταφραστεί στα αγγλικά, το αντίστροφο όμως δεν είχε συμβεί, καθώς άλλες πολύ γνωστές ιστορίες δεν ήταν διαθέσιμες στην Κρι. | Penulis blog dan aktivis Bahasa Cree digital Kevin Brousseau menyadari bahwa cerita tradisional Cree telah diterjemahkan ke dalam Bahasa Inggris , tetapi tidak sebaliknya seperti cerita yang populer tidak tersedia dalam Bahasa Cree. |
7 | Σε συνέντευξή του στο Rising Voices μας είπε: | Dia menyatakan dalam wawancara dengan Rising Voices : |
8 | Μόλις μετέφρασα την Κοκκινοσκουφίτσα και το Χάνσελ και Γκρέτελ, συνειδητοποίησα ότι οι μονόγλωσσοι ομιλητές της Κρι δεν είχαν ποτέ ξανακούσει αυτές τις ιστορίες! | Setelah menerjemahkan Gadis berkerudung merah dan Hansel dan Gretel, saya menyadari bahwa lansia penutur bahasa asli Cree tidak pernah mendengar cerita ini! |
9 | Καθώς διάβαζα τις ιστορίες στην ηλικιωμένη μου γιαγιά, έμεινα έκπληκτος από το πόσο πολύ της άρεσαν, αλλά και από την ομοιότητα τους με τις ιστορίες της Κρι, μια ομοιότητα που γινόταν αμέσως αντιληπτή με την προφορική ανάγνωσή τους στην γλώσσα Κρι. | Ketika saya membacakan cerita pada nenek saya, saya terkesan dengan betapa dia menikmatinya, juga kesamaan cerita-cerita ini dengan cerita dalam bahasa Cree ketika mereka membaca dengan suara keras dalam bahasa Cree . |
10 | Έτσι γεννήθηκε μέσα του η επιθυμία να διαδώσει αυτές τις σε περισσότερους ομιλούντες της Κρι μέσω του ιστολόγιου του Cree Language. | Maka munculah keinginannya untuk membuat cerita-cerita yang populer tersedia bagi banyak orang melalui blognya Cree Language. |
11 | Μέχρι στιγμής ο Brousseau έχει μεταφράσει διάσημα παραμύθια όπως την “Χρυσομαλλούσα” και τα “Τρία Γουρουνάκια” όπως επίσης και κάποιους από τους Μύθους του Αισώπου στις διαλέκτους της νοτιοανατολικής και της Μους Κρι. | Sejauh ini, Brousseau telah menerjemahkan dongeng-dongeng populer seperti: Goldilocks dan Tiga Babi Kecil, seperti halnya beberapa fabel-fabel Aesop ke dalam bahasa Cree Timur dengan dialek Selatan dan bahasa Moose. |
12 | Απόσπασμα του πρώτου μέρους της Κοκκινοσκουφίτσας μεταφρασμένης στην νοτιοανατολική διάλεκτο της Κρι από τον Kevin Brousseau | Cuplikan layar halaman pertama Gadis Berkerudung Merah yang telah diterjemahkan kedalam bahasa Cree Timur oleh Kevin Brousseau |
13 | Η Κρι είναι η ευρύτερα ομιλούμενη ιθαγενής γλώσσα στον Καναδά και αποτελείται από διάφορες διαλέκτους. | Bahasa Cree merupakan bahasa asli terbesar di Kanada dan bahasa ini memiliki berbagai dialek. |
14 | Είναι επίσημη γλώσσα των Βορειοδυτικών Εδαφών και αναγνωρίζεται ως γλώσσα μειονότητας σε πέντε επαρχίες. | Bahasa ini merupakan bahasa resmi di wilayah Barat Laut, dan diakui sebagai bahasa yang digunakan oleh kelompok minoritas di 5 provinsi. |
15 | Σύμφωνα με την Απογραφή του Καναδά το 2006, υπάρχουν περίπου 120.000 ομιλητές των ποικίλων διαλέκτων της Κρι. | Menurut sensus Kanada pada tahun 2006 , terdapat kira-kira 120.000 penutur asli dengan berbagai macam dialek . |
16 | Στο ιστολόγιο του γράφει επίσης πρωτότυπες ιστορίες στην γλώσσα Κρι, μεταφράζει από και προς την Κρι και μοιράζεται μια βαθύτερη ματιά στην γραμματική, τις διαλέκτους, το λεξιλόγιο και τις διάφορες ορθογραφίες. | Dalam blognya , dia juga menulis cerita asli dalam Bahasa Cree, menerjemahkan ke dalam dan dari Bahasa Cree , dan membagikan pengetahuan tentang tatabahasa, dialek, kosa kata, dan beragam sistem ejaan. |
17 | Όταν δεν γράφει στο blog του, εργάζεται ως ο Συντονιστής της Κρι Γλώσσας για την Εθνική Κυβέρνηση Κρι του Κεμπέκ. | Pada saat dia tidak sedang menulis blog , dia bekerja sebagai koordinator Bahasa Cree untuk Pemerintahan Bangsa Cree di Quebec. |
18 | | Ketika berbicara mengenai kehadiran bahasa Cree di Internet, Kevin mencatat bahwa bahasa Cree berkembang pesat di dunia maya beberapa tahun belakangan ini, tetapi jurnalisme warga bahasa Cree “masih dalam tahap pertumbuhan.” |
19 | Όσον αφορά την παρουσία της στο διαδίκτυο, ο Kevin έχει παρατηρήσει πως η γλώσσα Κρι έχει αισθητά αυξήσει την διαδικτυακή της παρουσία κατά τα τελευταία χρόνια, αλλά τα μέσα ενημέρωσης πολιτών στην Κρι είναι ακόμα σε “εμβρυακό” στάδιο. | Lebih lanjut lagi dalam blognya, dia mengutip berbagai macam proyek di dunia maya yang bergerak dalam mempromosikan bahasa asli tersebut, contohnya Cree Literacy, sebuah jejaring yang mempromosikan bahasa Cree dan budaya tulis mereka. |
20 | Επιπρόσθετα με το ιστολόγιό του, παραθέτει ποικίλα διαδικτυακά πρότζεκτ που στοχεύουν στην προώθηση της γλώσσας, όπως το Cree Literacy, ένας ιστότοπος που προωθεί την Κρι γλώσσα και πολιτιστική παιδεία. | Blog lainnya yang bernama âpihtawikosisân yang ditulis oleh seorang perempuan Métis penutur bahasa Cree Dataran yang tinggal di Montreal. yang berbicara dalam dialek Plain Cree tinggal di Montreal . |
21 | Ένα άλλο blog, που ονομάζεται âpihtawikosisân, είναι γραμμένο από μια γυναίκα από το Μόντρεαλ, η οποία κατάγεται από τους Μετί (Métis) και ομιλεί την διάλεκτο Πλέινς (Plains) της Κρι. | Little Cree Books adalah proyek dunia maya yang bertujuan untuk mempublikasikan teks bebas dalam dialek Cree Dataran, semuanya tersedia dengan izin Creative Commons. |
22 | Το Little Cree Books είναι ένα διαδικτυακό project που ψάχνει να δημοσιεύσει ελεύθερα κείμενα στην διάλεκτο Πλέινς, όλα εκ των οποίων είναι διαθέσιμα υπό την άδεια Creative Commons. | On social media, there are several Facebook groups that share , , or act as ain the Cree language. And on Twitter, the hashtags can be found from time to time. |
23 | Στα κοινωνικά μέσα δικτύωσης, υπάρχουν αρκετά groups στο Facebook που μοιράζονται πηγές, διδάσκουν τις βασικές λέξεις ή φράσεις, η λειτουργούν ως χώρος όπου οι άνθρωποι μπορούν να επικοινωνούν στην Κρι γλώσσα. | Kevin himself tweets at sharing encouraging words to others wanting to share the language. Di media sosial , ada beberapa group di Facebook yang membagikan beberapa materi, mengajarkan kata dan ungkapan dasar atau smenyediakan sarana dimana orang-orang dapat berkomunikasi bahasa Cree. |
24 | Και στο Twitter εμφανίζονται συχνά πυκνά τα hashtags #speakcree και #nêhiyawêtân. | Di Twitter, hastag #speakcree dan #nêhiyawêtân dapat ditemukan kapanpun. |
25 | Ο ίδιος ο Kevin κοινοποιεί στο @_Kepin_ μοιράζοντας εμψυχωτικά λόγια σε όσους θέλουν να μοιραστούν την γλώσσα. | Kevin sendiri mentweet dari akun @_Kepin_ mendorong orang lain untuk mau berbicara bahasa Cree . |
26 | Μην ξεχάσετε σήμερα να μιλήστε στην Κρι ο ένας στον άλλον, αλλά και στα παιδιά σας. | Ingatlah untuk #berbahasa cree# satu dengan yang lain , dan pada anak-anakmu hari ini . |
27 | Ας κρατήσουμε την γλώσσα μας ζωντανή! | Mari kita melestarikan bahasa kita ! |
28 | #Nehiyaw #Nehiyawêtâw #Nehiyawêwin #Cree | #Nehiyaw#Nehiyawetaw#Nehiyawewin#Cree |
29 | Παρά την αύξηση του διαθέσιμου υλικού για ποικίλες διαλέκτους της Κρι, οι κοινότητες αντιμετωπίζουν ακόμα αρκετές προκλήσεις, κυρίως όσον αφορά την μοναδικότητα της γραφής, την οποία ονομάζουμε και syllabics στην γλώσσα του διαδικτύου. | Meskipun ketersediaan penggunaan materi dari berbagai dialek Bahasa Cree telah meningkat, komunitas masih menghadapi berbagai tantangan khususnya dalam tata cara penulisan yang unik, yang disebut aksara semisilabis, pada bahasa di web. |
30 | Μας είπε: | Dia mengatakan : |
31 | Υπάρχουν ολόκληρες ομάδες χαρακτήρων που δεν εμφανίζονται σωστά αν η εκάστοτε ιστοσελίδα δεν υποστηρίζει ανάλογες γραμματοσειρές. | Terdapat satu kumpulan karakter yang tidak hanya tidak dapat ditampilkan secara utuh jika situs web tidak memiliki huruf -huruf yang tepat. |
32 | Αυτό είναι μεγάλος πονοκέφαλος για bloggers όπως εγώ. | Hal ini merupakan masalah untuk para blogger seperti saya. |
33 | Ενώ επιλέγω τις ανάλογες γραμματοσειρές καθώς προσχεδιάζω τις αναρτήσεις μου, ο υπολογιστής κάποιου άλλου χρήστη μπορεί να μην τις έχει εγκαταστημένες και έτσι το ιστολόγιο δεν θα εμφανίζεται σωστά στον υπολογιστή του / της. | Meskipun huruf yang tepat dipilih pada saat saya merancang blog saya, orang lain mungkin tidak memiliki huruf tersebut dan sebagai hasilnya blog saya tidak akan tampil utuh pada komputer milik orang lain. |
34 | Αυτός είναι ένας μπελάς που συχνά αποτρέπει τον κόσμο απ'το να προσπαθήσει να γράφει online στην Κρι. | Gangguan seperti ini sering menghambat orang untuk menulis dalam bahasa Cree di dunia maya. |
35 | Μία από τις μεγαλύτερες προκλήσεις της γλώσσας είναι το συγκριτικά χαμηλό ποσοστό των ανθρώπων που την oμιλούν και γράφουν, όμως η αύξηση των online πηγών και υλικού μπορεί να βοηθήσει να ενθαρρύνουμε περισσότερους ανθρώπους να αποτολμήσουν να επικοινωνήσουν στην Κρι γλώσσα. | Jumlah yang sangat kecil secara keseluruhan untuk orang yang membaca dan menulis dalam Bahasa Cree adalah salah satu dari tantangan utama, tetapi peningkatan jumlah dari materi di dunia maya dan isinya dapat menolong untuk mendorong lebih banyak orang untuk mencoba berkomunikasi dalam Bahasa Cree. |
36 | I love seeing things like this in my schools #nēhiyawe #SpeakCree | I love seeing things like this in my schools #nēhiyawe #SpeakCree |
37 | A photo posted by Skye (@ndnspeechmom) on Mar 6, 2015 at 11:51am PST | A photo posted by Skye (@ndnspeechmom) on Mar 6, 2015 at 11:51am PST |
38 | Η γενική ανταπόκριση στο ενός έτους ιστολόγιο ήταν θετική. | Secara keseluruhan respon untuk blog yang baru berumur setahun ini positif. |
39 | Το ιστολόγιο εστιάζει πρωτίστως στην γραπτή γλώσσα και, συγκριτικά με άλλες ιστοσελίδες σχετικές με την γλώσσα Κρι, ο Kevin δεν γράφει απλώς για την Κρι γλώσσα, γράφει σε αυτή. | Blog ini memiliki fokus utama pada penulisan, dan dalam perbandingan pada beberapa site bahasa Cree, Kevin mengutamakan menulis dalam bahasa Cree daripada menulis tentang Bahasa Cree. |
40 | Ως αποτέλεσμα, το κοινό για την γραπτή Κρι είναι ακόμα αρκετά μικρό, εξαιτίας του μικρού αριθμού των χρηστών του διαδικτύου που μπορούν να την διαβάσουν. | Hasilnya, pembaca untuk tulisan dalam Bahasa Cree secara keseluruhan masih sedikit dikarenakan masih sedikit jumlah pengguna dunia maya yang dapat menulis dan membaca dalam bahasa Cree. |
41 | Παρόλα αυτά, ελπίζει πως θα μπορέσει να προσθέσει περισσότερες εφαρμογές πολυμέσων στο εγχείρημά του, κυρίως μέσω αρχείων ήχου. | Meski demikian, dia berharap untuk menambahkan lebih banyak multimedia pada proyeknya melalui tampilan suara. |
42 | Παραθέτει ως παράδειγμα το πώς οι μεταφράσεις του στο ιστολόγιο, χρησιμοποιούνται τώρα για εκπαιδευτικούς σκοπούς: | Dia mengutip satu contoh tentang bagaimana terjemahan yang ada di blognya sekarang digunakan untuk kepentingan pendidikan : |
43 | Μια κυρία από γειτονική κοινότητα είχε κατενθουσιαστεί με την Κρι μετάφρασή μου για τα “3 Γουρουνάκια” και με ρώτησε αν μπορούσε να την χρησιμοποιήσει στην κοινότητά της ως διδακτικό υλικό. | Seorang wanita dari komunitas lain cukup tertarik tentang terjemahan saya dalam bahasa Cree mengenai cerita 3 Babi Kecil dan menanyakan apakah dia dapat menggunakan itu dalam komunitasnya sebagai bahan pengajaran. |
44 | Ελπίζω πως περισσότεροι άνθρωποι θα αρχίσουν να ενδιαφέρονται να μάθουν να διαβάζουν την γλώσσα μας - στο μεταξύ, το blog μου θα συνεχίσει να μεγαλώνει. | Harapan saya adalah makin banyak orang yang menaruh minat untuk mempelajari bagaimana untuk membaca dalam bahasa kami-untuk sementara waktu, saya akan terus mengembangkan blog saya. |