Sentence alignment for gv-ell-20110529-2899.xml (html) - gv-jpn-20110824-7122.xml (html)

#elljpn
1Μεξικό: Δασκάλα τραγουδάει μαζί με τους μαθητές της ενώ πέφτουν πυροβολισμοίメキシコ:銃撃の中、生徒を励ました教員の歌声
2Το βίντεο στο YouTube που δείχνει μια νηπιαγωγό να τραγουδάει μαζί με τους μαθητές της για να κρατήσει την τάξη της ήρεμη κατά τη διάρκεια πυροβολισμών, στο Monterrey του Μεξικού, διαδόθηκε με την ταχύτητα διάδοσης ιού σε όλες τις ισπανόφωνες χώρες.この記事はグローバル・ボイスの特集 “Mexico's Drug War” の一部です。
3Το βίντεο καταγράφηκε από τη δασκάλα σε ένα κινητό και δείχνει μια τάξη γεμάτη με πολύ μικρά παιδιά που είναι ξαπλωμένα στο πάτωμα.メキシコのMonterreyで起きた銃撃の最中、生徒を落ちつかせるために彼らと歌を歌う、ある幼稚園教員を映したYouTube映像が、スペイン語圏の国々にまるで感染していくかのような勢いで広まっている。
4Η δασκάλα ακούγεται να ζητά ήρεμα από τα παιδιά να κρατήσουν τα κεφάλια τους στο πάτωμα ενώ έξω ακούγονται πυροβολισμοί.教員が携帯電話を使って記録したこの映像は、とても幼い子供たちが床に伏せている教室の様子を映したものだ。
5Διαβεβαιώνει τα παιδιά πως όλα είναι εντάξει και πως θα είναι ασφαλή στην τάξη, ενώ τους υπενθυμίζει να κρατάνε τα κεφάλια τους στο πάτωμα.教員は優しい声で生徒たちに、外から銃声が聞こえる間は、頭を床につけて伏せているように指示している。
6Η δασκάλα, για να αποσπάσει την προσοχή των παιδιών, αρχίζει να τραγουδά μαζί τους.伏せ続けるよう注意しながらも、怖がらなくて大丈夫、教室の中は安全よと安心させている。
7Διαλέγει το τραγούδι ” the Raindrop Song” από το Barney show: Στα ισπανικά το τραγούδι λέει για το πώς θα ήταν να πέφτουν στάλες από σοκολάτα όταν βρέχει και πώς θα ανοίγαμε το στόμα μας για να τις πιάσουμε όλες.そして子供たちの気を紛らわせるために、彼らとともに歌を歌い始めた。 彼女はBarney showという子供向け番組で歌われている、Raindrop Songを選んだ。
8Με το τραγούδι η δασκάλα κατάφερε όχι μόνο να διατηρήσει την ηρεμία των παιδιών αλλά και να τα κρατήσει στο πάτωμα καθώς, σύμφωνα με τους στίχους, τα προέτρεψε να γυρίσουν ανάσκελα, με το βλέμμα στον ουρανό και το στόμα τους ανοιχτό.この歌は「もしも雨がチョコレートでできてたら、どんなことが起こるかな、ぜんぶ食べるのに、どうやってお口を大きくあければいいかな」という内容をスペイン語で歌ったもの。
9Τα τοπικά μέσα ταυτοποίησαν πως η περιοχή όπου βρίσκεται το συγκεκριμένο σχολείο είναι η αποικία Nueva Estanzuela, όπου, μερικά μέτρα μακριά από το σχολείο, μια ομάδα ενόπλων, επιβιβασμένων σε επτά φορτηγάκια, κατέφθασε με σκοπό να σκοτώσει πέντε άτομα σε μια ανεξάρτητη πιάτσα ταξί.子供たちに歌わせることで全員を落ちつかせるだけでなく、「仰向けになって口を大きくあけ、お空を見上げましょう」と促して、子供たちの頭を低くさせておくことにも成功した。
10Η δασκάλα, η ταυτότητα της οποίας παραμένει άγνωστη μέχρι τώρα, ανακηρύχτηκε ηρωίδα και αναγνωρίστηκε τόσο από τα τοπικά ΜΜΕ όσο και από τους τηλεθεατές για το κουράγιο, τον χαρακτήρα και την αγάπη της προς τα παιδιά.地元メディアははこの幼稚園が、Colonia Nueva Estanzuelaにある幼稚園と推測しており、そこは7台のトラックに乗った武装グループが、個人タクシー乗り場にいた5人の民間人を射殺した場所から、ほんの数メートルしか離れていない。 いまだに特定されていないこの教員は英雄と呼ばれ、彼女の勇気や人柄、園児への愛がメディアや視聴者の間で評判になっている。