# | ell | jpn |
---|
1 | Σιγκαπούρη: Θυμός σχετικά με κακοποίηση ηλικιωμένης ασθενούς | シンガポール:老人ホーム入居者に対する虐待への怒り |
2 | Αποκαλείται Γηροκομείο “Nightingale”, αλλά φαίνεται πως μερικές από τις νοσοκόμες δεν μοιάζουν καθόλου με την πραγματική Florence Nightingale. | その施設はナイチンゲール老人ホームと呼ばれているものの、看護師の何人かはフローレンス・ナイチンゲールの真の後継とは言いがたい。 その老人ホームの入居者である75歳の女性に対する虐待の様子を隠し撮りした映像が先週ネット上で公開され、シンガポールの国民はショックを受け動揺している。 |
3 | Σοκ και οργή ξέσπασε στη Σιγκαπούρη μετά την αποκάλυψη ενός βίντεο στο YouTube που παρουσιάζει την κακοποίηση μιας 75-χρονης ασθενούς στο εν λόγω γηροκομείο. | ベッドに横たわった老齢の患者を看護師が平手打ちしている映像だ。 http://www.youtube.com/watch? |
4 | Το βίντεο δείχνει μια νοσοκόμα να χτυπάει την γηραιά ασθενή ενώ είναι κατάκοιτη: | v=c7kkJ2Glxko&feature=related |
5 | http://www.youtube.com/watch? | 多くのシンガポール人が虐待を行った看護師たちの処罰を求めている。 |
6 | v=c7kkJ2Glxko&feature=related | Javert's World はこう綴る。 |
7 | Πολλοί κάτοικοι της Σιγκαπούρης απαιτούν την τιμωρία των νοσοκόμων. | 我々は職員たちがどのような罰を受けるのか知る必要がある。 |
8 | Το Javert's World αναφέρει: | まさか口頭注意だけだとか? |
9 | Το κοινό πρέπει να γνωρίζει τι ποινές υφίστανται για το προσωπικό αυτό, ίσως μόνο μια λεκτική επίπληξη; Ο διευθυντής του γηροκομείου πρέπει επίσης να τιμωρηθεί και να αποκατασταθεί το θύμα και η οικογένειά της. | 老人ホームの責任者も処罰を受けるべきだし、被害者とその家族には賠償金が支払われるべきだ。 この事件の被害者はだれであってもおかしくない。 |
10 | Αυτό μπορεί να συμβεί οπουδήποτε, και λυπούμαι που στην πραγματικότητα συνέβη στη Σιγκαπούρη. | こんな事件が実際に我が国で起こったのが残念でならない。 |
11 | Ο Reuben Chan σημειώνει πως μόνο ελάχιστοι Σιγκαπούριοι είναι διατεθειμένοι να φροντίζουν τους ηλικιωμένους συγγενείς τους οι ίδιοι: | Reuben Chanはほとんどのシンガポール人が高齢の係累の面倒を見たがらない現状を指摘する。 |
12 | Τι περιμένεις όταν παραπετάμε την φροντίδα των ηλικιωμένων στη κατώτερη βαθμίδα εργασίας, και σε ανθρώπους που κάνουν όλες τις δουλειές που δεν θέλουν οι Σιγκαπούριοι να κάνουν. | シンガポール人自身が嫌がる仕事をやってくれている一時雇いの外国人労働者に自分の年老いた両親の世話を外注しておいて、一体なにを期待するのだ。 看護職は地味で魅力がないという理由で、シンガポール人のなり手がない。 |
13 | Το να είσαι νοσοκόμος είναι ένα άχαρο επάγγελμα και δεν είναι καριέρα που θέλουν να ακολουθήσουν οι Σιγκαπούριοι. | かっこよくてリッチな医者になるのはOKだけれど、患者のお尻を拭いて回る看護師になるのは真っ平なのだ。 |
14 | Να γίνεις ψωνισμένος πλούσιος γιατρός, ναι. | 看護師たちは、自分の子供たちからさえ見放された気難しい老人たちの相手をしなければならない。 |
15 | Να γίνεις νοσοκόμος και να ξεσκατώνεις γριές, όχι. | 彼ら自身の子供たちさえそうしないだろうとわかっているのに、なぜ自分たちはこの老人たちを尊敬の気持ちを持って世話しなきゃならない? |
16 | Οι νοσοκόμοι έχουν να αντιμετωπίσουν γκρινιάρηδες γέρους που δεν θέλουν να τους δουν ούτε τα παιδιά τους. | 皆が皆フローレンス・ナイチンゲールやマザー・テレサではないってことだ。 |
17 | Αν γνωρίζουν πως ούτε καν τα παιδιά του ασθενούς δεν πρόκειται να τον αντιμετωπίσουν με αξιοπρέπεια, γιατί να το κάνουν εκείνοι; Δεν είναι όλοι μια Florence Nightingale ή Μητέρα Τερέζα. | Loh and behold は、他の老人ホームにも虐待があるのではないかと疑っている。 |
18 | Το Loh and behold υποπτεύεται πως υπάρχουν περιπτώσεις κακοποίησης και σε άλλα γηροκομεία: | ナイチンゲール老人ホームの事件に関わったばかどもはみんな身元を特定して、刑務所に放り込むべきだ。 |
19 | Οι καθυστερημένοι πίσω από το Γηροκομείο “Nightingale” πρέπει να αναγνωριστούν, να τους πετάξουν στη φυλακή με τον ίδιο τρόπο που πετάνε εκείνοι την κακόμοιρη γριούλα σ'αυτό το κρεβάτι, και να εξαφανίσουν το κλειδί μια και καλή. | あのかわいそうな老婦人がベッドに放り出されたみたいにね。 で、鍵は永久に捨ててしまうといい。 |
20 | Πόσες άλλες περιπτώσεις κακοποίησης πρέπει να έρθουν στο φως πριν γίνει κάτι σοβαρό για αυτό; | 本当に深刻な事件が起こる前にいったいいくつの虐待が明らかにならなくちゃいけないんだろう。 |
21 | Σε γηροκομεία σαν κι αυτό, που έχουν κυρίως ασθενείς αγράμματους και με γεροντική ανία, ούτε καν να φανταστώ δεν μπορώ τί θηριωδίες συμβαίνουν. | 認知症を患った無学な人々を主に収容するこういった老人ホームの内部で行われていることを想像するとゾッとするね。 人知れず行われている虐待事件は他にも絶対あると思う。 |
22 | Είμαι σίγουρος πως υπάρχουν και άλλες περιπτώσεις κακοποίησης για τις οποίες δεν γνωρίζει ο πολύς κόσμος. | ビデオに写っている老婦人の息子は、この虐待について保健機関当局へ3ヶ月以上前に通報したことが明らかになっている。 |
23 | Διαπιστώθηκε πως ο γιος της γηραιάς ασθενούς στο βίντεο ανέφερε το συμβάν στην υγειονομία πριν από τουλάχιστον τρεις μήνες. | 先月の総選挙期間中、政府はこの問題を”黙殺”したと考えるライターもいる。 |
24 | Μερικοί αρθρογράφοι πιστεύουν πως η κυβέρνηση “αποσιώπησε” το θέμα στην διάρκεια της εκλογικής περιοδείας τον προηγούμενο μήνα. | 新しい動きとして、政府はその老人ホームの新規患者受け入れを停止させた。 |
25 | Σε πρόσφατη εξέλιξη, η κυβέρνηση απαγόρευσε προσωρινά την εισαγωγή νέων ασθενών στο γηροκομείο. | 老人ホームに対する処罰が受け入れ停止のみであるのはおかしいと mrbrown.com は指摘する。 |
26 | Το mrbrown.com βρίσκει το γεγονός περίεργο πως η μοναδική ποινή που επεβλήθη στο γηροκομείο ήταν η προσωρινη διακοπή: | 誰もこの事件の責めを負わず、首になるものもいない。 |
27 | Δεν διώχθηκε κανείς, δεν πέσανε κεφάλια, και το γηροκομείο απλά δεν δέχεται νέους ασθενείς. | 老人ホームはただ単に新しい患者の受け入れを停止させられただけ。 |
28 | Αδιανόητο. | ありえない。 |
29 | Μερικά σχόλια από το Twitter και το Facebook: | TwitterやFacebookにもコメントが寄せられている: |
30 | @Evan_Lby: Το Γηροκομείο “Nightingale” προσπαθεί να δημιουργήσει νέα ράτσα Σιγκαπούριων παλαιστών; Να κοπανάν τους γέρους στα κρεβάτια, να τους χαστουκίζουν στο στόμα… | @Evan_Lby :ナイチンゲール老人ホームはシンガポールの新人レスラー育成に乗り出したのか? |
31 | Chan CL: Το Υπουργείο Υγείας πρέπει να κλείσει αυτό το γηροκομείο. | 老人をベッドに押し倒し、口を平手打ちし・・・ |
32 | Το όνομα του μόνο είναι προσβολή. | Chan CL : シンガポール保健省はこの老人ホームを閉鎖すべき。 |
33 | Το θέμα έχει πυροδοτήσει συζήτηση πάνω στην ποιότητα της παροχής υγείας στη Σιγκαπούρη. | ナイチンゲールの名が泣くよ。 |
34 | Οι Therese Leung και Sumytra Menon παραθέτουν μερικά μέτρα για την καλυτέρευση της παροχής υπηρεσιών υγείας στον ηλικιωμένο πληθυσμό της Σιγκαπούρης: | この事件をきっかけとして、シンガポールでは医療ケアの質に関する論争が巻き起こった。 |
35 | Με την πάροδο του χρόνου, η Σιγκαπούρη πρέπει να αναδιαρθρώσει τα κίνητρα του τοπικού εργατικού δυναμικού να αφοσιωθεί στον τομέα της μακροπρόθεσμης φροντίδας, ούτως ώστε να μειώσουμε την εξάρτησή μας από ξένους εργάτες. | Therese Leung と Sumytra Menon はシンガポールの高齢層へよりへの保険医療サービス提供を改善する手法について議論している。 |
36 | Προτείνουμε μια μίξη δομικών αλλαγών σε αυτές τις θέσεις εργασίας, όσον αφορά τους μισθούς, την επαγγελματική εξέλιξη, και την εποπτεία. | 長期的に見て、シンガポールは外国人労働者への依存を減らすため、自国の労働者に長期医療ケアの仕事に身を捧げようと思わせるような報奨の仕組みを再設計する必要がある。 |
37 | Έρευνες έχουν δείξει πως η αύξηση του επιπέδου αποδοχών μπορεί να βελτιώσει το θέλγητρο και την μονιμότητα των τοπικών εργατών στον τομέα της μακρόχρονης φροντίδας. | これらの仕事に対して、賃金、キャリア形成、そして監督指導の見地から、いくつかの構造的改革の組み合わせを提案したい。 |
38 | Οι αυξήσεις αποδοχών δεν πρέπει να δοθούν ως μεμονωμένο μπόνους, αλλά να αφομοιωθούν σε μια κλίμακα γενικότερων αυξήσεων η οποία θα ανταμείβει τα έτη εμπειρίας. | 調査によると、賃金体系の底上げにより長期医療ケア事業に自国の労働者をひきつけ、留め置くことができる。 賃金引き上げは、一時金として与えるのではなく、経験年数を考慮した給与テーブルに組み込んだほうがよいだろう。 |
39 | Όπως λένε οι αρθρογράφοι, ένας στους δώδεκα Σιγκαπούριους είναι τουλάχιστον 65 ετών σήμερα, και μέχρι το 2030 ένας στους πέντε θα είναι ηλικιωμένος. | 著者らによると、現在のところ65歳以上のシンガポール国民は12人に1人であるが、2030年には5人に1人が高齢者になると予想されているとのことだ。 |