Sentence alignment for gv-ell-20151112-30848.xml (html) - gv-jpn-20151129-39390.xml (html)

#elljpn
1Νόμιμο πλέον, αλλά πολλοί Κινέζοι λένε ότι ούτως ή άλλως δεν έχουν την οικονομική δυνατότητα για δεύτερο παιδί中国:「2人目に余裕なし」 一人っ子政策廃止に不満の声
2Αφίσα από τη δεκαετία του '80 για την προώθηση της πολιτικής του ενός παιδιού1980年代の一人っ子政策ポスター 10月29日に中国共産党が発表した一人っ子政策の廃止により、夫婦が望めば2人目の子どもを持つことが認められるようになった。
3Πολλοί Κινέζοι δεν είναι όσο ενθουσιασμένοι θα περίμενε κανείς με την ανακοίνωση του Κομμουνιστικού Κόμματος στις 29 Οκτωβρίου ότι η πολιτική του ενός παιδιού θα εγκαταλειφθεί, επιτρέποντας σε όλα τα παντρεμένα ζευγάρια να αποκτήσουν και δεύτερο παιδί, αν το επιθυμούν.しかし、国民の多くは世間が思うほど喜んではいない。 それどころか、多くの人々がこの「良いニュース」、新たに打ち出されたいわゆる「二人っ子政策」の負担が大きいという不満を国内のソーシャルメディアにぶつけている。
4Αντίθετα, ένας μεγάλος αριθμός ανθρώπων αντέδρασε στα καλά νέα, διοχετεύοντας την απογοήτευσή τους στα κινεζικά μέσα κοινωνικής δικτύωσης σχετικά με την επιβάρυνση που θα επιφέρει η νέα επονομαζόμενη “πολιτική των δυο παιδιών”.北京のような大都市で、大卒の平均年収は約3000元(約6万円)。
5Ο μέσος μηνιαίος μισθός ενός πτυχιούχου στις μεγάλες πόλεις, όπως το Πεκίνο, είναι μόλις γύρω στα 3.000 γιουάν (500 δολάρια Αμερικής περίπου), ενώ η μέση τιμή ενός ακινήτου είναι 30.000 γιουάν το τετραγωνικό (5.000 δολάρια Αμερικής).一方、土地の平均価格は1㎡あたり3万元(約60万円)である。
6Η ανατροφή ενός παιδιού επίσης περιλαμβάνει ακριβό εισαγόμενο βρεφικό γάλα, υψηλά δίδακτρα προσχολικής εκπαίδευσης και αυξανόμενο κίνδυνο για τις νέες μητέρες να χάσουν τη δουλειά τους - όλα αυτά είναι πολύ ρεαλιστικά προβλήματα.子育てするということは、高価な外国の粉ミルク代や幼稚園への高額な保育料を支払うことであり、若い母親たちが職を失うリスクが増えるということだ。
7Οι νέοι κανόνες θα διευκολύνουν περαιτέρω την πολιτική οικογενειακού προγραμματισμού στην Κίνα, την πιο πολυπληθή χώρα του κόσμου.これらは全て、とても現実的な問題である。
8Η Κίνα εισήγαγε την πολιτική του ενός παιδιού στα τέλη της δεκαετίας του '70, προκειμένου να ελέγξει τη διόγκωση του πληθυσμού, περιορίζοντας τα περισσότερα ζευγάρια που ζούσαν στα αστικά κέντρα στην απόκτηση ενός μόνο παιδιού και τα περισσότερα ζευγάρια των αγροτικών περιοχών στην απόκτηση δυο παιδιών, αν το πρωτότοκο ήταν κορίτσι.世界最大の人口を有する中国では、この新しい制度によって、1970年代後半に導入された家族計画政策である一人っ子政策が大幅に緩和されるだろう。 一人っ子政策とは、第1子が女の子であれば、都市部の夫婦は1人、田舎の夫婦は2人に制限することで、急速な人口増加を抑制する政策である。
9Η αλλαγή στην πολιτική του οικογενειακού προγραμματισμού στοχεύει στο να εξισορροπήσει την ανισορροπία στην αναλογία των δυο φύλων, σύμφωνα με ένα δελτίο τύπου που δόθηκε στη δημοσιότητα μετά από μια σημαντική συνάντηση του κόμματος που έλαβε χώρα την προηγούμενη εβδομάδα.先週、重要な党会議が行われ、この後に発表された声明によると、家族計画政策変更の目的は、偏った男女の人口比率を調整し、高齢化問題に対処することだという。
10Σύμφωνα με την Εθνική Στατιστική Υπηρεσία, η Κίνα είχε πληθυσμό 1,368 δισεκατομμύρια στο τέλος του 2014, ενώ η Ινδία, που είναι η δεύτερη πιο πολυπληθής χώρα του κόσμου, είχε περίπου 1,25 δισεκατομμύρια.中国の国家統計局によると、中国の人口は2014年末で13億6800万人、一方、人口第2位のインドは約12億5000万人だった。
11Από την έναρξη εφαρμογής της, η πολιτική του ενός παιδιού οδήγησε σε μια εκτιμώμενη μείωση της τάξης των 400 εκατομμυρίων κατοίκων στην Κίνα, σύμφωνα με την κυβέρνηση.中国政府は、一人っ子政策の施行以来、推定4億人を削減することができたとしている。
12Παρόλ' αυτά, η πολιτική αυτή κατηγορήθηκε ότι δημιούργησε μια σειρά από κοινωνικά προβλήματα, ιδιαίτερα στρέβλωση της αναλογίας ανδρών-γυναικών και γήρανση του πληθυσμού, ενώ πολλές οικογένειες έχασαν το μοναχοπαίδι τους.しかし、多くの社会問題を引き起こす原因にもなった。
13Σύμφωνα με επίσημα στοιχεία του 2014, η αναλογία των ανύπαντρων ανδρών ως προς τις ανύπαντρες γυναίκες που γεννήθηκαν τη δεκαετία του '80 είναι 136:100, η πιο ασύμμετρη στον κόσμο.特に、男女比の不均衡や人口の高齢化、一人っ子を失った失独家庭の増加などが問題になっている。
14Το 2014, η Κίνα είχε περισσότερα από 212 εκατομμύρια πολίτες πάνω από την ηλικία των 60, που αποτελούν το 15,5% του πληθυσμού.2014年の公式情報によると、1980年代生まれの未婚男女の比率は 136:100で、世界で最も不均衡である。
15Στην Κίνα οι οικογένειες που έχασαν το μοναχοπαίδι τους εξαιτίας φυσικών καταστροφών, ατυχήματος, ασθένειας κλπ. αριθμούν το ένα εκατομμύριο από το 1990, σύμφωνα με την Κινέζικη Ακαδημία Κοινωνικών Επιστημών.2014年、中国では60歳以上が2億1200万人を超え、これは人口の15.5%に当たる。
16Αν και παρουσιάζει μείωση, το εργατικό δυναμικό της Κίνας παρέμεινε στο υψηλό επίπεδο των 916 εκατομμυρίων εργαζομένων το 2014, ξεπερνώντας το συνολικό πληθυσμό της Ευρώπης που φτάνει τα 730 εκατομμύρια - γεγονός που απέχει πολύ από το να γίνεται λόγος για έλλειψη εργατικού δυναμικού ή για απώλεια της έννοιας του δημογραφικού μερίσματος (Σ.τ.中国社会科学院によると、自然災害や事故、病気などで一人っ子を亡くした中国人家族は、1990年以降、100万人以上にのぼる。 中国の労働人口は、2014年で9億1600万人と、減少傾向であるものの依然として高水準であり、ヨーロッパ総人口7億3000万人を大きく上回っている。
17Μ: Σύμφωνα με το Ταμείο των Ηνωμένων Εθνών για τον Πληθυσμό, με τον όρο “δημογραφικό μέρισμα” εννοείται “η τόνωση της οικονομικής παραγωγικότητας που παρατηρείται όταν ο αριθμός των ατόμων που αποτελούν το εργατικό δυναμικό (μιας χώρας) είναι μεγαλύτερος σε σχέση με το αριθμό των ατόμων που εξαρτώνται από αυτό το εργατικό δυναμικό.労働力の不足や*人口ボーナス期の終焉を示しているようには見えない。 *(訳注)人口ボーナスとは子どもや高齢者人口に比べ、労働人口が増えていくことによって、経済成長が後押しされること。
18Πηγή: http://www.unfpa.org/demographic-dividend).労働力の増加により経済が活性化され、その利益を子どもの教育や高齢者の福祉だけでなく新しいビジネスに回すことができる。
19Στις αρχές του 2014, η Κίνα χαλάρωσε την πολιτική του οικογενειακού προγραμματισμού έτσι ώστε να επιτραπεί στους γονείς η απόκτηση και δεύτερου παιδιού, αν ο ένας από τους δύο τύχαινε να είναι ο ίδιος ή η ίδια μοναχοπαίδι.2014年のはじめ、中国は家族計画政策を緩和し、夫婦のどちらかが一人っ子であれば2人目の子どもを持つことを認めるとした。 国家衛生計画生育委員会によると、5月末までに2人目の子どもを持つ申請をしたのは、その資格のある夫婦1100万人のうち145万人だけだった。
20Σύμφωνα με την Εθνική Επιτροπή Υγείας και Οικογενειακού Προγραμματισμού της Κίνας, έως το τέλος Μαΐου, μόλις 1,45 από τα 11 εκατομμύρια ζευγαριών που πληρούν τις προϋποθέσεις είχαν καταθέσει αίτηση για απόκτηση δεύτερου παιδιού.*(訳注)「房奴」とは、住宅の奴隷という意味であり、住宅ローンに苦しむ人々のことを指す
21Σύμφωνα με διαδικτυακή δημοσκόπηση από την κινέζικη ειδησεογραφική ιστοσελίδα Sina.com, το 60% των ερωτώμενων απάντησε ότι δε θέλουν να αποκτήσουν δεύτερο παιδί, έπειτα από την ανακοίνωση της νέας πολιτικής.中国のニュースサイト、Sina.comでのインターネット投票によると、投票者の60%が新政策の発表後、子どもをもう1人持ちたいとは思わないと言う。
22Περισσότεροι από το 72% του δείγματος προέβαλαν την οικονομική πίεση ως το κυριότερο εμπόδιο στην απόκτηση δεύτερου παιδιού.2人目を持つ上での一番の障害は経済的負担である、と72%以上の人々が答えていた。
23Άλλοι φόβοι που αποκαλύφθηκαν ήταν ότι η απόκτηση κι άλλου παιδιού θα μεταφραζόταν ως μια πίεση προς τις γυναίκες να περνούν περισσότερο χρόνο στο σπίτι και λιγότερο χρόνο στη δουλειά, μειώνοντας ίσως με αυτόν τον τρόπο την επιθυμία των εργοδοτών να προσλάβουν γυναίκες υπαλλήλους.人々の間に広がる不安は他にもある。 もう1人子どもを持てば、否応なく女性は家庭にいる時間が長くなり、職場にいる時間が短くなると解釈され、積極的に女性を雇う雇用主が減るのではないかというものだ。
24Ο πληθυσμός της Κίνας αναμένεται να φτάσει τα 1,45 δισεκατομμύρια έως το 2030 ως αποτέλεσμα της εγκατάλειψης της πολιτικής του ενός παιδιού, σύμφωνα με τον Wang Pei'an, αναπληρωτή Διευθυντή της Εθνικής Επιτροπής Υγείας και Οικογενειακού Προγραμματισμού.一人っ子政策が廃止されると、中国の人口は、2030年までには14億5000万人に達するだろうと、国家衛生計画生育委員会の王培安(ワン・ペイアン)副主任は言う。
25Περίπου 90 εκατομμύρια ζευγάρια θα πληρούν τις προϋποθέσεις για την απόκτηση δεύτερου παιδιού μόλις τεθεί σε ισχύ η πολιτική, είπε ο Wang, προσθέτοντας ότι περίπου το 60% των γυναικών που πληρούν τις προϋποθέσεις είναι 35 χρονών ή και μεγαλύτερες.そして、政策が成立すると、約9000万組の夫婦に2人目の子どもを持つ資格が与えられ、資格がある女性の60%が35歳以上になると付け加えた。
26Στην ενότητα των σχολίων των πρωτοσέλιδων ειδήσεων στην υπηρεσία microblogging Weibo, τα ακόλουθα σχόλια γύρω από τα νέα για την πολιτική των δυο παιδιών έλαβαν τα περισσότερα likes:ミニ・ブログサービス「微博(ウェイボー)」のヘッドラインニュースコメント欄には二人っ子政策のニュースを受けてのコメントも寄せられているが、次のようなものがほとんどである。
27Η πολιτική του οικογενειακού προγραμματισμού δεν είναι η αιτία που θα σταματήσει τους ανθρώπους να κάνουν παιδιά.家族計画政策が理由で、国民は、子どもを産むのを止めたわけではありません。
28Οι πλούσιοι μπορούν να πάνε στο Χονγκ Κονγκ να γεννήσουν.お金持ちの人々は香港へ渡り、子どもを産んでいます。
29Η αιτία του δισταγμού κρύβεται στην αδυναμία ανατροφής περισσότερων παιδιών.産みたくないのは、多くの子どもを養う能力がないからです。
30Ποιος θα μεγάλωνε ένα παιδί, αν είχα γεννήσει κι άλλο; Μπορώ να βασιστώ στην κυβέρνηση; Στην τελική, πρέπει να μεγαλώσω το παιδί μόνη μου.もう1人子どもを産んだら、誰が育ててくれるの?  政府は頼りになる?
31Συγνώμη, αλλά δεν θα άντεχα ένα δεύτερο, γιατί δεν είμαι σε θέση να στηρίξω ένα ακόμα. 最終的には自分で育てるしかないの。 残念だけど、2人目を産むつもりはないわ。
32Είναι πολύ δύσκολο να μεγαλώνεις ένα παιδί και το να αποκτήσω και δεύτερο θα μου στοίχιζε τη ζωή μου.もう1人養うことはできないの。 1人を育てるのも大変なのに、もう1人産んだら私の人生が犠牲になるわ。
33Για να είμαι ειλικρινής, η κυβέρνηση θέλει μόνο να μας κάνει να φέρουμε στη ζωή σκλάβους που θα δουλεύουν για να αποπληρώνουν υποθήκες, έτσι δεν είναι;はっきり言って、政府は私たちにもう1人房奴(ファンヌー)を産ませたいだけなんじゃない?
34“Θα ήταν καλύτερα να φύγετε από την Κίνα.中国から脱出すべきだ。
35Το κόστος ζωής εδώ είναι τόσο υψηλό, ώστε δεν μπορείς ούτε να πεθάνεις.ここで生きていくにはお金がかかりすぎて、死ぬ余裕すらできない。
36Ζούμε σαν ζώα”.みんな家畜のように生活してるんだ。
37Οι κάτοικοι των αστικών κέντρων δεν αντέχουν την απόκτηση δεύτερου παιδιού γιατί είναι βαρύ το φορτίο της ζωής (στην πόλη), ενώ στις φτωχές επαρχίες οι χωρικοί έχουν την τάση να κάνουν περισσότερα παιδιά γιατί χρειάζονται περισσότερα χέρια εργασίας.生活の負担が大きいから、都市部の住民には2人目を産む余裕はないでしょう。 しかし、一方で、田舎の貧しい農家は労働力を得るため、多くの子どもを産む傾向にあります。
38Στη συνέχεια οι χωρικοί μετακομίζουν στις πόλεις, προκαλώντας αυξήσεις στις τιμές των σπιτιών.そして農家が都市部へ移り住めば、住宅の値段も上がるでしょう。
39Γιατί να επιτραπεί στους ανθρώπους να αποκτήσουν και άλλο παιδί όταν πολλοί δεν είναι σε θέση να μεγαλώσουν ούτε καν ένα; Έχετε αγχωθεί (εσείς, οι ηγέτες) ότι οι σκλάβοι δεν είναι αρκετοί για να σας υπηρετήσουν;1人を育てる余裕すらない人々がたくさんいるのに、なぜ、さらにもう1人子どもを産ませるんだろう?  国家に仕える奴隷が足りないと不安になっているのだろうか?