# | ell | jpn |
---|
1 | Η Κίνα απαγορεύει την αναμετάδοση ξένων ειδήσεων στα ΜΜΕ | 中国政府、海外メディアの引用を禁じる |
2 | Η Αρχή Μέσων Ενημέρωσης της Κίνας ανακοίνωσε νέες ρυθμίσεις [en] που απαγορεύουν στα πρακτορεία ειδήσεων και σε άλλους οργανισμούς να αναμεταδίδουν ειδήσεις ξένων μέσων ενημέρωσης [en] χωρίς άδεια. | 中国メディア当局は、報道機関およびあらゆる機関が許可なしに海外メディアの報道を引用したり、転載したりすることを禁止する新たなメディア規制を発表した。 |
3 | Η Γενική Διεύθυνση Τύπου, Εκδόσεων, Ραδιοφώνου, Ταινιών και Τηλεόρασης παρουσίασε τα σκληρότερα μέτρα σε ανακοίνωση [zh] που εξέδωσε στις 16 Απριλίου 2013, μόλις λίγες ώρες μετά την ανακοίνωση [en] των New York Times για την απόκτηση του Βραβείου Πούλιτζερ με αφορμή ένα ρεπορτάζ [en] της εφημερίδας σχετικά με τον κρυμμένο πλούτο της οικογένειας του Κινέζου Πρωθυπουργού Wen Jiabao. | 2013年4月16日、国家新聞出版ラジオ映画テレビ総局はより厳重な規制を発表[zh]した。 その発表は、前首相温家宝一族の蓄財報道によって、ニューヨーク・タイムズ紙が優れた報道に贈られるピューリツァー賞を受賞して一日も経たないうちのことであった。 |
4 | Σε απάντηση στο ρεπορτάζ αυτό, η κυβέρνηση της Κίνας μπλόκαρε [en] την ιστοσελίδα των New York Times, καθώς και το όνομα του Wen Jiabao στο Sina Weibo. | その2012年11月の(温家宝の蓄財)報道への反応として、中国当局はニューヨーク・タイムズ紙のサイトを閲覧できなくしたうえ、温家宝元首相の名前も閲覧不可にした。 |
5 | Εκτός από την απαραίτητη άδεια χρήσης ξένων ειδήσεων για τα ΜΜΕ της Κίνας, οι ρυθμίσεις αφαιρούν το δικαίωμα από οργανισμούς και δημοσιογράφους να κοινοποιούν πληροφορίες στα κοινωνικά δίκτυα, όπως για παράδειγμα στη δημοφιλή πλατφόρμα microblogging Sina Weibo, τα οποία κανονικά δεν θεωρούνται κομμάτι των ΜΜΕ. | さらに、この規制により外国のメディアコンテンツ利用の権限許可を得ることが中国メディアに義務づけられていることにより、 いくつかの機関および記者たちによるWeibo といったソーシャルメディアによる情報共有をも取り締まられる。 |
6 | Η ανακοίνωση, που δημοσιεύτηκε από το κρατικό ΜΜΕ Xinhua, αναφέρει [zh]: | 中国におけるソーシャルメディアは今までのように中国国民が自由に声を上げることができる公共の場として機能することができなくなるであろう。 |
7 | Όλοι οι ειδησεογραφικοί οργανισμοί δεν έχουν δικαίωμα να χρησιμοποιούν ειδήσεις από ξένα μέσα ενημέρωσης χωρίς να έχουν άδεια. | 中国の国営通信社、新華社(Xinhua)による通知は以下の通り[zh]である。 |
8 | Απαγορεύεται αυστηρά στους δημοσιογράφους και τους συντάκτες να χρησιμοποιούν το διαδίκτυο ως πλατφόρμα αναζήτησης για παράνομα οφέλη. | すべての報道機関に対し、政府の許可なしに外国メディアやウェブサイトからの情報を使用することを禁止する。 |
9 | Τέτοια συμπεριφορά θα διερευνηθεί και θα τιμωρηθεί σύμφωνα με το νόμο. | これは記者や編集者が、非合法な利益を目的とする情報共有の場としてインターネットを利用することを厳しく禁じるものである。 |
10 | Για να ανοίξει επίσημος λογαριασμός στο Weibo, τα πρακτορεία ειδήσεων πρέπει πρώτα να αναφέρουν στις αρχές την εγγραφή και να διορίζουν συγκεκριμένο προσωπικό που θα είναι υπεύθυνο για την κοινοποίηση έγκυρων πληροφοριών και την έγκαιρη διαγραφή επιβλαβών πληροφοριών. | もし、そのような行為をすれば調査され、法律によって厳しく罰せられる。 公式のWeiboアカウントを作るためには、報道機関はまず当局に登録を申請し、信頼できる情報を公開する、および政府に危害を与える情報を速やかに削除する責任者を指名しなければならない。 |
11 | Τα περισσότερα θέματα στις Διεθνείς Ειδήσεις των κρατικών εφημερίδων αντλούνταν από διεθνή πρακτορεία ειδήσεων. | 新聞で報道される外国の記事のほとんどは国際報道機関から引用されてきた。 テレグラフによると外国メディア使用禁止令は中国新聞各社に大きな衝撃を与えると見られている。 |
12 | Σύμφωνα με την Telegraph [en], η απαγόρευση της χρήσης ξένων μέσων ενημέρωσης θα επηρεάσει σημαντικά τις εφημερίδες της Κίνας. | この出来事は多くののWeiboユーザー、特に記者たちの間で怒りを買っている。 |
13 | Η είδηση προκάλεσε διαδικτυακή οργή ανάμεσα στους χρήστες του Weibo, ειδικά ανάμεσα στους δημοσιογράφους. | 北京に拠点をおく記者Qingdeng Xiaxiangmingbianはこう記した。[zh] |
14 | Ο δημοσιογράφος Qingdeng Xiaxiangmingbian από το Πεκίνο έγραψε [zh]: | Karen Roachによる「中国でのインターネット」 Shutterstockより |
15 | Το διαδίκτυο στην Κίνα. | 世論の目は健康的な社会にとって必要不可欠なものである。 |
16 | Από την Karen Roach μέσω Shutterstock | 批判の尺度は民主主義の尺度でもある。 |
17 | Η επόπτευση της κοινής γνώμης είναι απαραίτητη σε μια υγιή κοινωνία, η κλίμακα της κριτικής είναι η κλίμακα της δημοκρατίας, “αν η κριτική δεν είναι ελεύθερη, τότε ο έπαινος δεν έχει σημασία”. | もし、批評することが自由にできなければ賞賛することに価値は生まれない。 正しい結論は、政府によって規制された選択肢からではなく様々な角度の意見から生まれる。 |
18 | Το σωστό συμπέρασμα έρχεται από μια ποικιλία φωνών και όχι από αυτά που επιλέγουν οι αρχές. | ウェブユーザーのLida Suibiは今回の中国政府が行った厳しいメディア規制は長期的に考えても効果があるのかと疑問を呈する。[zh] |
19 | Η χρήστης του διαδικτύου “Lida Suibi” ρώτησε [zh] αν μια αυστηρή αντίληψη για τα μέσα ενημέρωσης είναι αποτελεσματική σε μακροπρόθεσμη βάση: | 一体何が有害な情報なのか? |
20 | Τι σημαίνει “επιβλαβείς πληροφορίες”; Νομίζω πως υπάρχουν μόνο αληθινές και ψεύτικες πληροφορίες. | 私は正しい情報と間違った情報しかこの世にはないと思う。 |
21 | Ο σκοπός των ειδήσεων είναι να προβάλλουν την αλήθεια, η οποία αποτελεί βασική ανάγκη της κοινωνίας. | ニュースの目的は真実を報道することであり、そしてそれは、社会が根源的に求めていることである。 |
22 | Οι περισσότερες επιβλαβείς πληροφορίες - όπως αυτές χαρακτηρίστηκαν από το προπαγανδιστικό κομμάτι της ιστορίας της Κινεζικής Δημοκρατίας - αποδείχτηκαν ακριβέστατες. | 宣伝部によって有害であると定義された情報のほとんどが、中国の共和制の歴史を通じて後に正確なものであると証明された。 |
23 | Το να μπλοκάρονται πληροφορίες και απόψεις μπορεί να φαίνεται προσωρινά αποτελεσματικό, όμως μια τέτοια πολιτική αυταπάρνησης δε θα λειτουργήσει μακροπρόθεσμα. | 情報や意見を遮断することは短期的には効果的だが、自己否定的な方策は長期的には効果的ではないだろう。 |
24 | Κάποιος άλλος διαδικτυακός χρήστης, ο “Yun Mu” επανέλαβε [zh] στον ίδιο τόνο, χρησιμοποιώντας μια παροιμία: | もう一人のウェブサイト利用者Yun Mu中国のことわざを繰り返した。[zh] |
25 | Όσο περισσότερο προσπαθεί να κρυφτεί κανείς, τόσο περισσότερο αποκαλύπτεται. | 隠そうとすればするほど、ますます明らかになる。 |
26 | Ο “Ye Laodie aiLvse” έγραψε [zh] σαρκαστικά: | Ya Laodie aiLvseはこのように皮肉った。[zh] |
27 | Θα γίνουμε Βόρεια Κορέα; | 私たちは北朝鮮になるのか? |
28 | Η δημοσιογράφος Liu Xiangqian επεσήμανε [zh] την έλλειψη ενός νέου νόμου για τα μέσα ενημέρωσης στην Κίνα: | Liu Xiangpian記者は中国における新しいメディアに対する法規制の不十分さを指摘した。[zh] |
29 | Οι νόμοι και οι κανονισμοί υστερούν σοβαρά μπροστά στις εξελίξεις! | 法や規制は、発展していく状況においてひどく遅れているんだ! |
30 | Το διαδίκτυο δε θεωρείται μέσο ενημέρωσης κατά τη νομική έννοια - για να μην αναφέρουμε τα μέσα ενημέρωσης των πολιτών! | インターネットは法的な解釈ではメディアとは呼ぶことができないし、市民メディアについても言及がされていない。 この記事の校正はYuri Yoshinoriが担当しました。 |