# | ell | jpn |
---|
1 | ΒΙΝΤΕΟ: Πολεμώντας τον αποκλεισμό του YouTube στο Πακιστάν. | 動画:パキスタン政府によるYouTube禁止に抗議、1回ずつのハグ |
2 | Μια αγκαλιά τη φορά | (特に断りのないリンク先は英語のページです。) |
3 | Στιγμιότυπο από το βίντεο του Pakistan For All “Αν με θέλεις πίσω, αγκάλιασέ με” που γυρίστηκε κατά τη διαμαρτυρία για τον αποκλεισμό του YouTube. | パキスタン政府によるYouTube禁止に抗議する動画「僕を取り戻したい人は、ハグしてください」からのスクリーンショット(制作: Pakistan For All) |
4 | Το YouTube έχει αποκλειστεί [en] στο Πακιστάν για περισσότερο από ένα χρόνο, αλλά η αγάπη για τον ιστότοπο στη χώρα δεν πέθανε. | パキスタンではYouTubeが禁止 されてから1年以上になるが、この動画共有サイトへの愛着は消えていない。 |
5 | Πολλοί Πακιστανοί χρησιμοποιούν proxy ή VPN υπηρεσίες για να μπορέσουν να έχουν πρόσβαση. | YouTubeを使うためにプロキシやVPNサービスを利用するパキスタン人は多い。 |
6 | Υπέρμαχος του YouTube είναι η οργάνωση Pakistan For All (PFA), μια συλλογικότητα από ευαισθητοποιημένους πολίτες που έχουν αγανακτήσει με τις διώξεις των μειονοτήτων στο Πακιστάν. | YouTubeのために立ち上がったのは、Pakistan For All (以下PFA)という、少数民族の迫害に憤り、事態を憂慮した市民による団体だ。 |
7 | Είναι αποφασισμένοι να σταθούν στο δρόμο εκείνων που επιδιώκουν να καταπιέζουν τους άλλους. | 彼らは迫害者に抗議することで一致団結している。 |
8 | Πρόσφατα, η PFA κυκλοφόρησε ένα video clip στον ιστότοπο Vimeo ως διαμαρτυρία για τον αποκλεισμό. | 最近PFAは動画共有サイトVimeo上に、YouTube禁止に抗議する映像を公開した。 |
9 | Στο video, μια μασκότ του YouTube τριγυρνά στην νότια παραθαλάσσια πόλη Καράτσι με το σύνθημα “Αν με θέλεις πίσω, αγκάλιασέ με”. | 映像中ではYouTubeマスコットが「僕を取り戻したい人は、ハグしてください」というプラカードを手に南部の港町 カラチ[jp]をさすらう。 |
10 | Η Global Voices πρόσφατα μίλησε με τον Ziad Zafar, ντοκιμαντερίστα δημοσιογράφο και ένα από τα ιδρυτικά μέλη της PFA. | 今回グローバルボイスは、ジャーナリスト兼ドキュメンタリー映像制作者でPFA創設メンバーの1人でもあるZiad Zafar氏に、インタビューを行った。 |
11 | Global Voices (GV): Ποιο ήταν το κίνητρο για την κινηματογράφηση αυτού του βίντεο; Ziad Zafar (ZZ): | グローバルボイス (GV): この映像を制作した動機は何でしょうか? |
12 | Το κίνητρο ήταν απλό. Όπως όλοι οι Πακιστανοί, είμαστε βαθύτατα απογοητευμένοι από τον αποκλεισμό από τον υπόλοιπο κόσμο με αυτόν τον τρόπο. | Ziad Zafar (ZZ): 動機は簡単でした。 |
13 | Το YouTube δεν είναι μόνο για αστεία βίντεο με γάτες και αποτυχημένα ιστολόγια, (κι όμως, Θεέ μου, πόσο μας λείπουν!). | 私たちパキスタン人は皆、このようにして世界から切り離されることに非常に苛立ちを感じています。 |
14 | Είναι πραγματικά ένα παράθυρο στον κόσμο και καθοριστικό για το πώς μια νέα γενιά επικοινωνεί μεταξύ της σε παγκόσμιο επίπεδο. | YouTubeは単なる猫の面白い動画や、つまらないブログではなく(ああ、でもそれすらとても懐かしく思っています!)、真に世界へ開かれた窓であり、新しい世代の人々がグローバルにコミュニケーションをする上で極めて重要です。 |
15 | Το YouTube επιτρέπει στους Πακιστανούς να συμμετάσχουν σε μια αναπτυσσόμενη παγκόσμια “οικονομία της γνώσης”, όπου η πρόσβαση στην πληροφόρηση είναι πραγματικά δημοκρατία. | YouTubeがあることで、パキスタン人は急激に拡大している世界的規模の知識経済に参加でき、そこでは情報へのアクセスがまさに民主的なのです。 |
16 | Ziad Zafar του Pakistan For A | PFAのZiad Zafar氏 |
17 | Αυτό είναι ζωτικής σημασίας για μια χώρα όπως το Πακιστάν, όπου η εκπαίδευση παρέχεται άνισα και η οποία έχει έναν από τους μεγαλύτερους νεανικούς πληθυσμούς στον κόσμο. | このことは、教育の機会が不平等で、世界で最も若年人口が多い国の1つであるパキスタンのような国には非常に重大です。 |
18 | Είναι εγκληματικό για την κυβέρνηση να στερήσει από τους πολίτες της ένα τόσο σημαντικό πόρο. | 国民からこうした重要な情報源を奪う政府の行為は犯罪同然です。 |
19 | Το βίντεο αποτελεί μέρος της εκστρατείας που ονομάζεται #KholoBC, η οποία διαχειρίζεται από την Pakistan for All, της οποίας είμαι μέλος. | この映像はPFAが実施している#KholoBCというキャンペーンの一部で、私はそのメンバーの1人です。 |
20 | Είμαστε αντίθετοι σε κάθε μορφής κρατική λογοκρισία και ρύθμιση του περιεχομένου στο Διαδίκτυο. | 私たちは、インターネット上での、あらゆる形で行われる政府の検閲やコンテンツ規制に反対しています。 |
21 | Θέλουμε να κάνουμε τους Πακιστανούς να συνειδητοποιήσουν ότι υπάρχει μια συντονισμένη και ύπουλη προσπάθεια σε εξέλιξη για να υπονομευθούν οι διαδικτυακές ελευθερίες μας, χρησιμοποιώντας το παραπέτασμα καπνού της εθνικής ασφάλειας και της θρησκείας. | 私たちはパキスタンの人に気がついてほしいのです。 |
22 | Η έλλειψη οργανωμένης αντίστασης ενάντια στην κρατική λογοκρισία έχει εμφανώς ενθαρρύνει την κυβέρνηση να πατάξει τη διαδικτυακή ελευθερία. | 国家の安全や宗教を装って、私たちのインターネット上の自由を損なう陰湿で組織的な試みが進んでいることに。 |
23 | Ο συνιδρυτής του PFA Sabeen Mahmud (αριστερά) και ο Ziad Zafar | 国家検閲に対する組織的な抵抗がないことで、政府がインターネット上の自由への弾圧を一層強化しているのは明らかです。 |
24 | Τον Μάρτιο του 2012, η πακιστανική κυβέρνηση πήρε την απόφαση να αγοράσει και να εγκαταστήσει μια πανεθνική υπηρεσία φιλτραρίσματος περιεχομένου που θα λειτουργούσε με παρόμοιο τρόπο με τη Χρυσή Ασπίδα της Κίνας ή “Great Firewall”. | PFA共同創設者のSabeen Mahmud氏(左)とZiad Zafar氏 |
25 | Αυτό το εργαλείο φιλτραρίσματος έχει αγοραστεί από μια καναδική εταιρεία με την επωνυμία “Netsweeper” και η εγκατάσταση του συστήματος αυτού έχει ολοκληρωθεί τις τελευταίες εβδομάδες. | 2012年3月、パキスタン政府は中国の金盾(グレートファイアウォール)と同様の、全国規模のコンテンツフィルタリングサービスの購入および導入を決定しました。 |
26 | Πιστεύουμε ότι αυτή είναι μια πολύ δυσοίωνη εξέλιξη για το μέλλον των διαδικτυακών ελευθεριών στο Πακιστάν και οι πολίτες πρέπει να το γνωρίζουν. | このフィルタリングツールはカナダの「Netsweeper社」からの購入で、ここ数週間のうちにシステムの導入が完了しました。 |
27 | Αγκαλιές για το YouTube! | これは、パキスタンでのインターネット上の自由の未来に影を落とすような進展であると思いますし、このことを国民は認識しなければなりません。 |
28 | #KholoBC από τον Ziad Zafar στο Vimeo. | YouTubeにハグ! |
29 | GV: Είναι μια πολύ ενδιαφέρουσα εκστρατεία κατά της λογοκρισίας. | #KholoBC Ziad Zafar氏のVimeoへの投稿より |
30 | Πως προέκυψε η ιδέα; | GV: とても面白い反検閲キャンペーンだと思います。 |
31 | ZZ: | どこからアイデアを得たのですか? |
32 | Ένας από τους κύριους λόγους που θέλαμε να το κάνουμε ήταν για να επιστήσουμε την προσοχή των ανθρώπων στο γεγονός ότι η απαγόρευση του YouTube δεν προέκυψε από κοινωνική ή ηθική πίεση. | ZZ: 私たちがこの反検閲キャンペーンを実施しようとした主な理由のひとつには、公的または道徳的な圧力からYouTubeが禁止されたのではないという事実に対し、人々の注意を喚起したかったということがあります。 |
33 | Ενώ το αρχικό πρόσχημα μπορεί να ήταν το βλάσφημο περιεχόμενο, η κυβέρνηση βλέπει το YouTube και τα άλλα μέσα όπως τα social media ως εργαλεία ανατροπής και έτσι είναι πρόθυμοι να τα καταστείλουν. | 冒とく的なコンテンツがあることを当初は口実としていたかもしれませんが、政府はYouTubeや他のソーシャルメディアを破壊的道具と見ているため、それらを抑え込もうと必死になっています。 |
34 | Από την Αραβική άνοιξη ως το Occupy Wall street, το YouTube και άλλες μορφές κοινωνικών δικτύων έχουν κεντρική σημασία για την ανάδειξη του νέου κύματος κοινωνικών κινημάτων που έχουν σαρώσει τον κόσμο τα τελευταία χρόνια. | アラブの春からウォール街を占拠せよまで、YouTubeや他のソーシャルメディアは、近年世界を席巻してきた社会運動の新しい波の中心となってきました。 パキスタンの官僚主義政府の考え方ではこのことがよく理解されており、彼らにYouTubeを再開しようという実際の意志はありません。 |
35 | Στη γραφειοκρατική διοίκηση του Πακιστάν είναι γνώστες αυτού κι έτσι δεν υπάρχει πραγματική όρεξη να ανοίξει εκ νέου η ιστοσελίδα διανομής βίντεο . | #KholoBC はPFAのキャンペーンの1つで、インターネット上でのあらゆる政府の検閲やコンテンツ規制に反対している。 |
36 | Είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι, εκτός από τις αρχικές παγκόσμιες διαδηλώσεις μετά την κυκλοφορία της ταινίας «Η αθωότητα των μουσουλμάνων», δεν υπήρξε ουσιαστικά καμία δημόσια πίεση που να ασκήθηκε στην κυβέρνηση από πολιτικούς ή θρησκευτικούς κύκλους για να διατηρήσει το εμπάργκο. | 「イノセンス・オブ・ムスリム」の公開後に起こった最初の世界的な抗議を除けば、政界や宗教界から政府に対し、YouTube禁止を支持する公的な働きかけは事実上ないことに注目する必要があります。 |
37 | Οι περισσότεροι Πακιστανοί θέλουν πίσω το YouTube. | ほとんどのパキスタン人はYouTubeの再開を望んでいます。 |
38 | Είναι σημαντικό να δούμε τα στατιστικά από τις ιστοσελίδες με τη μεγαλύτερη επισκεψιμότητα στο Πακιστάν, στην κορυφή είναι 3 ιστοσελίδες μεσολάβησης (Proxy)! | パキスタンで最も閲覧数の多いウェブサイトのリストを見ると明らかなのですが、上位3位がプロキシサイトです! これはつまり、ネットにログインする人の大多数が、政府のコントロールを回避しようとしているということです。 |
39 | Αυτό σημαίνει ότι η πλειοψηφία των ανθρώπων που συνδέονται προσπαθούν να παρακάμψουν τους ελέγχους της κυβέρνησης . | GV: YouTubeのマスコットを他の都市にも連れて行く予定はありますか? |
40 | #KholoBC είναι μια εκστρατεία του Pakistan for All που αντιτίθεται σε κάθε μορφής κρατική λογοκρισία και ρύθμιση περιεχομένου του διαδικτύου. | ZZ: #KholoBCのキャンペーンで、進行中のアイデアが他にもいくつかありますが、そうですね、いつかYoutubeマスコットは戻ってきますよ。 |
41 | GV: Σχεδιάζετε να πάτε την μασκότ του YouTube σε άλλες πόλεις; | GV: パキスタンでの反応はいかがでしたか? |
42 | ZZ: Έχουμε πολλές ιδέες που έχουν δρομολογηθεί για την εκστρατεία #KholoBC, και ναι, το “YouTube” θα κάνει την επανεμφάνιση της σε κάποιο σημείο. | ZZ: 正直、熱心な宗教家からの拒絶反応を恐れて最初は少し心配していましたが、反応は好意的なものが圧倒的多数でした。 |
43 | GV: Ποιες είναι οι αντιδράσεις στο Πακιστάν; | 忍び寄る恐怖感やパキスタンで広がりつつある検閲をよそに、一般市民が自らをオープンに表現するのを見られたことには、非常に安心しました。 |
44 | ZZ: Για να είμαι ειλικρινής, ήμασταν λίγο ανήσυχοι στην αρχή, φοβούμενοι μια ανεπιθύμητη αντίδραση από κάποια θρησκευτική ομάδα, αλλά η απήχηση ήταν συντριπτικά θετική. | いくつかの宗教派閥からはYouTubeに対する反感があるかもしれませんが、パキスタン人の大多数は、YouTubeが冒とく的なコンテンツと同義でないと理解しています。 |
45 | Ήταν τέτοια η ανακούφιση να βλέπεις απλούς πολίτες να εκφράζονται ανοιχτά παρά την υφέρπουσα διάθεση του φόβου και της λογοκρισίας που καλλιεργείται στο Πακιστάν. | GV: 市民主導のPFAがどのように機能しているのか教えてください。 |
46 | Ενώ υπάρχει μάλλον μια αντιπάθεια προς το YouTube από ορισμένες θρησκευτικές ομάδες, η συντριπτική πλειοψηφία των Πακιστανών καταλαβαίνουν ότι το YouTube δεν είναι συνώνυμο με βλάσφημο περιεχόμενο. | ZZ: PFAは革新主義や労働者階級の課題に取り組む市民とコミュニティグループの団体で、幅広い支持基盤を持っています。 |
47 | GV: Σε παρακαλώ εξήγησέ μας πως δουλεύει η πρωτοβουλία πολιτών Pakistan For All. | 私たちは直接行動を信条としており、どのようなことも成し遂げるには一般市民を奮い立たせることが必要と感じています。 |
48 | ZZ: Το Pakistan for All είναι μια ευρεία συμμαχία πολιτών και κοινωνικών ομάδων που αγωνίζονται για την πρόοδο και τα προβλήματα της εργατικής τάξης. | 自分達のため、お互いのために戦うようにと。 |
49 | Πιστεύουμε ακράδαντα στην άμεση δράση και νιώθουμε ότι, προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος, θα πρέπει να κινητοποιήσουμε τους πολίτες να αγωνιστούν για τους εαυτούς τους και ο ένας για τον άλλο. | 私たちは人々が自ら関わり、政治に関心を持ち、この抗議活動に参加するように働きかけています。 カラチでの人間の鎖。 |
50 | Ενθαρρύνουμε τους ανθρώπους να συμμετάσχουν, να πολιτικοποιηθούν και να είναι μέρος της αφύπνισης. | パキスタンの少数民族たちが手を取り合う。 |
51 | Ανθρώπινη αλυσίδα στο Καράτσι σε συμπαράσταση των μειονοτήτων του Πακιστάν. | GV: 活動にはどれくらいの市民が関わっているのですか? |
52 | GV: Πόσοι πολίτες εμπλέκονται στις δραστηριότητές σας; | ZZ: 私たちは一般市民に支えられている有志の団体です。 |
53 | ZZ: Είμαστε μια εθελοντική οργάνωση που υποστηρίζεται από τους απλούς πολίτες. | これまで多数の人が活動に関わり、私たちは着実に大きな全国ネットワークを広げています。 |
54 | Δεκάδες άνθρωποι έχουν συμμετάσχει στις προσπάθειές μας μέχρι σήμερα και προσπαθούμε σταθερά για την ανάπτυξη ενός μεγάλου εθνικού δικτύου. | GV: 以前にPFAはカラチ、ラホール、イスラマバードで人間の鎖キャンペーンを行っていましたが、その経験はどのようなものでしたか? |
55 | GV: Παλιότερα, η Pakistan For All πραγματοποίησε μια εκστρατεία φτιάχνοντας ανθρώπινη αλυσίδα στο Καράτσι, την Λαχώρη και το Ισλαμαμπάντ. | ZZ: ペシャワールの教会で85人の命を奪った爆破テロの余波を受け、私たちはパキスタンのイスラム教徒こう頼みました。 |
56 | Πώς ήταν; | ミサが行われている間は前に出て人間の盾となり、キリスト教徒を守ってほしいと。 |
57 | ZZ: Η ομάδα μας ζήτησε από μουσουλμάνους του Πακιστάν να προσέλθουν και να προσφέρουν τους εαυτούς τους ως ανθρώπινη ασπίδα για την προστασία των χριστιανών κατά τη διάρκεια θείας λειτουργίας στον απόηχο βομβιστικής επίθεσης στην εκκλησία του Πεσαβάρ που σκότωσε 85 ανθρώπους. | 何百人もの一般市民が私たちの呼びかけに応え、3つの都市で盾となってくれました。 |
58 | Εκατοντάδες απλοί πολίτες ανταποκρίθηκαν στο κάλεσμά μας και σχημάτισαν την αλυσίδα σε τρεις πόλεις. | それ以来、私たちの活動に参加したいという市民から数えきれないほどの応援や団結のメッセージが届いており、PFAは日々大きくなっています。 |
59 | Από τότε είχαμε αμέτρητα μηνύματα υποστήριξης και αλληλεγγύης από τους πολίτες που εκφράζουν την επιθυμία να είναι ένα μέρος των προσπαθειών μας, έτσι η ομάδα αυξάνεται καθημερινά. | 校正:Kyoko Tashiro |