Sentence alignment for gv-ell-20121122-17417.xml (html) - gv-jpn-20130115-18620.xml (html)

#elljpn
1Πουέρτο Ρίκο: Άλλη μια ιστορία για την τρανσέξουαλ κοινότητα μέσω της ταινίας “The Needle”プエルトリコ:トランスジェンダー・コミュニティーの横顔
2Τις περισσότερες νύχτες, τα πεζοδρόμια των κυριότερων λεωφόρων του Santurce, στο κέντρο της πόλης San Juan, γεμίζουν με μέλη της τρανσέξουαλ κοινότητας του Πουέρτο Ρίκο που εργάζονται στους δρόμους.(言語コードの記載のないリンク先は日本語のもの) (訳注:原文で「Trans Community」となっている箇所は、トランスジェンダー・コミュニティーと訳した。)
3Φορώντας μεγαλύτερες από το συνηθισμένο περούκες και τακούνια, κάποιες από τις ιστορίες τους έχουν γραφτεί σε τοπικές νουβέλες [en], ταινίες, και φωτογραφίες, που τους συνόδευαν καθώς γυρνούσαν στη νύχτα.サンファンの中心、サントゥルスの繁華街の道端。 夜になると大抵、プエルトリコのトランスジェンダー・コミュニティーの人々が街頭で働く様子を見かける。
4Το νέο ντοκιμαντέρ της ντόπιας σκηνοθέτιδας Carmen Oquendo-Villar “The Needle” (“Η Βελόνα”) δεν εστιάζει τόσο στο γεγονός ότι γυρίζουν στο δρόμο, αλλά αντίθετα, θέλει να δει τι βρίσκεται πίσω από αυτή την underground επιχείρηση ομορφιάς στην οποία βασίζονται για να δουλέψουν.ウィッグを盛り、ハイヒールをまとった彼らの物語は、夜を徘徊するその様子を追った地元の小説・映画・写真集[es]から知ることができる。
5Η κάμερα της Oquendo-Villar και του συν-σκηνοθέτη José Correa Vigier εστιάζει στον José Quiñones, ο οποίος διευθύνει μια πολυσύχναστη κλινική κοσμετολογίας στο σπίτι του στην περιοχή Santurce.プエルトリコの映画監督、カルメン・オケンド-ビジャールの新しいドキュメンタリー『注射 (原題:“The Needle”)』[en]は、街頭でのクルージングよりも、むしろ舞台裏に目を向け、そこで働く人々が頼りにする隠れた美容ビジネスを題材にした。
6Εξοπλισμένος με ενέσεις γεμάτες κολλαγόνο και ορμόνες, έχει γίνει ο φύλακας του ιδανικού της γυναικείας ομορφιάς για την οποία πασχίζουν οι πελάτες του, κάποιοι από τους οποίους έχουν προβεί σε εγχείριση αλλαγής φύλου, ενώ κάποιοι άλλοι όχι.オケンド-ビジャールと共同監督ホセ・コレア・ビヘェールがカメラに収めたのは、ホセ・キニョーネス。 自身のサントゥルスの住宅の外に、狭い美容クリニックを開いている。
7Ο ειδικός στην κοσμετολογία José Quiñones είναι το κύριο θέμα του ντοκιμαντέρ “The Needle”.ドキュメンタリー作品『注射』の主役、美のカリスマ、ホセ・キニョーネス(掲載許可取得済)
8Χρήση με άδεια.コラーゲンとホルモンがたっぷり入った皮下注射器が彼の武器。
9“Γνωριστήκαμε όταν δούλευα στο Πουέρτο Ρίκο”, δηλώνει η Oquendo-Villar, η οποία περνάει το χρόνο της στο νησί και τη Νέα Υόρκη.それを手に、トランスジェンダー・トランスセクシャルである常連客が渇望する、女性的美の理想への扉の門番になるのだ。
10“Έκανα μια σειρά από βίντεο για άτομα της τρανσέξουαλ κοινότητας και ο συν-σκηνοθέτης μου με οδήγησε σ' αυτόν.”プエルトリコとニューヨークを行き来するオケンド-ビジャールは「プエルトリコで働いていたときに彼に出会った」と言う。「
11Ο Quiñones είναι κάτι παραπάνω από τον άνθρωπο με τις ενέσεις.地域のトランスジェンダー、トランスセクシャルの人々の様子をとらえるビデオ・シリーズを撮っていて、そのとき、共同監督が彼のところに連れていってくれたの。」
12Η κλινική του μετατρέπεται σε στέκι, όπου οι πελάτες του μαζεύονται πριν βγουν στο δρόμο, ανταλλάσσοντας συμβουλές μακιγιάζ, κουτσομπολεύοντας και γελώντας.キニョーネスは単なる注射器をもった男ではない。 彼のクリニックは利用者たちのたまり場となっている。
13“Είναι κάτι σαν πνευματικός σύμβουλος”, λέει η Oquendo-Villar, η οποία πέρασε ένα μήνα μαγνητοσκοπώντας τον και στη συνέχεια αφιέρωσε τρία χρόνια για να επεξεργαστεί όλο αυτό το υλικό που είχε συλλέξει.皆、街頭へ繰り出す前にそこに集まり、化粧のコツを交換したり、噂話をしたり、ただ談笑してみたりする。
14“Όταν πηγαίνεις εκεί, κάθεται και μιλάει μαζί σου.オケンド-ビジャールは「彼はスピリチュアル・アドバイザーのような存在」と話す。
15Οι πελάτες του πηγαίνουν εκεί και τους βοηθάει με τα προβλήματά τους.”監督は1ヵ月かけてキニョーネスを撮影した後、手元の膨大な量の素材を3年間かけて編集した。「
16http://vimeo.com/48602201彼のところへ行くと、彼は座って話しかけてくれる。
17Φεστιβάλ Queer Κινηματογράφου του Πούερτο Ρίκο利用者があそこへ行くと、彼に悩みを救ってもらえるの。」
18Η σαραντάλεπτη ταινία έκανε την πρώτη της πρεμιέρα στη Νέα Υόρκη την περασμένη Πέμπτη, 15 Νοεμβρίου, στο DOC NYC, ένα φεστιβάλ ντοκιμαντέρ που έλαβε χώρα στο IFC Center του Μανχάταν.http://vimeo.com/48602201[dead link]
19Στη συνέχεια ακολούθησε η δεύτερη πρεμιέρα την Κυριακή στο Διεθνές Φεστιβάλ Queer Κινηματογράφου του Πούερτο Ρίκο [es].プエルトリコ・クィア映画祭
20Πρόκειται για ένα φεστιβάλ διεθνών ταινιών με θέματα σχετικά με την ομοφυλοφιλία και τη διαφυλικότητα.11月15日、マンハッタンのIFCセンターで行われるノンフィクション映画祭、DOC NYC[en]の中のシリーズ試写で、この40分の映画が初披露された。
21“Η πρεμιέρα στο Πουέρτο Ρίκο θέλαμε να γίνει στο συγκεκριμένο φεστιβάλ εξαιτίας της ιστορίας της ταινίας”, δηλώνει η Oquendo-Villar.さらに11月18日に は、LGBTTをテーマに、彼らを取り巻く問題などを扱った国際映画に焦点をあてたプエルトリコ・クィア映画祭[es]で、2回目のお披露目が行われた。
22“Θέλαμε ένα μέρος, όπου ο Quiñones θα ένιωθε ασφαλής, όπου θα υπήρχε ένα δεκτικό κοινό”, προσθέτει η σκηνοθέτις για την ταινίας της, μια ταινία, η οποία αγγίζει μια περιθωριοποιημένη κοινότητα του νησιού.オケンド-ビジャールは「映画の内容を考えると、プエルトリコでの封切りは、 クィア映画祭で行いたかった」と話した。「
23Το Φεστιβάλ Queer Κινηματογράφου του Πουέρτο Ρίκο, το οποίο συνεχίζει μέχρι τις 21 Νοεμβρίου, διανύει την τέταρτη [es] χρονιά του.キニョーネスが安心するような場所が欲しかった。 受け入れてくれる観客がいるような場所がよかった」島の中で疎外されたコミュニティーに触れた本作について、彼女はそう付け加えた。
24Οι διοργανωτές του φεστιβάλ, Víctor González, Rebeca Fraticelli και Jaime Santiago, έχουν προγραμματίσει την προβολή πάνω από 15 ταινιών από περισσότερες από 10 χώρες.4年目[es]となる今年のプエルトリコ・クィア映画祭は、11月15日から21日まで開催。
25Πορτορικανοί σκηνοθέτες παίρνουν επίσης μέρος στο φεστιβάλ, στην κατηγορία BoriQueer, η οποία είναι αφιερωμένη στις ταινίες μικρού μήκους Πορτορικανών σκηνοθετών.この映画祭の創設者はビクトル・ゴンザレス、レベカ・フラティチェリ、ハイメ・サンティアゴで、今回は10を越える国から15 以上の作品を上映。
26Το Φεστιβάλ έχει γίνει ένα μέρος συνάντησης της κοινότητας ομοφυλοφίλων και τρανσέξουαλ, καθώς και των σινεφίλ κάθε είδους, το οποίο ευνοεί την συζήτηση για θέματα που προκύπτουν από τις ταινίες που παρουσιάζονται.また、プエルトリコの短編作品を取り上げる共催企画BoriQueerには、地元の映画関係者も参加する。 この映画祭は、LGBTTコミュニティーやあらゆるタイプの映画ファンが出会い、議論を深めたり、作品の扱う問題について話し合う場となっている。
27Η ταινία “The Needle”, με το δυνατό της θέμα και τους τοπικούς χαρακτήρες της δίνει μια νέα, σημαντική, οπτική γωνία για τη συζήτηση αυτή.テーマが強く、現地の人々が登場する『注射』は、ここでの議論に新たな重要な視点を投げかける。 ・本記事執筆者によるスペイン語のさらに詳しいレビューはこちら。
28*Περισσότερες πληροφορίες για την ταινία μπορείτε να βρείτε εδώ [es].校正:Hirohito Kanazawa