# | ell | jpn |
---|
1 | Γαλλία: “The Artist”, ουδείς προφήτης στον τόπο του | フランス:話題の映画「アーティスト」がなぜ母国でヒットしないのか |
2 | [Όλοι οι σύνδεσμοι παραπέμουν σε γαλλικά άρθρα και ιστοσελίδες, εκτός εάν υπάρχει σημείωση για το αντίθετο.] | [特別な記載が無い限り、全てのリンクはフランス語のページです] |
3 | Το Φεβρουάριο του 2012, γράφτηκε ιστορία στο γαλλικό και παγκόσμιο σινεμά, αφού η ταινία The Artist απέσπασε 5 Όσκαρ, ανάμεσα στα οποία και αυτό του πρώτου αντρικού ρόλου που δόθηκε στον πρωταγωνιστή Jean Dujardin (Καλύτερης Σκηνοθεσίας, Καλύτερου Πρώτου Αντρικού Ρόλου, Καλύτερης Ταινίας, Καλύτερου Σχεδιασμού Κοστουμιών και Καλύτερης Μουσικής Σύνθεσης). | 2012年2月、フランスそして世界の映画の歴史が作られた。 映画アーティストとその主演男優ジャン・デュジャルダンに5つのオスカーが授与されたのだ(監督賞、主演男優賞、作品賞、衣裳デザイン賞、作曲賞。) |
4 | Είναι η πρώτη φορά που μια μη αγγλόφωνη ταινία κερδίζει Όσκαρ καλύτερης ταινίας και αντρικής ερμηνείας. | 外国語映画として初めて作品賞と主演男優賞、2つのオスカーを勝ち取った。 |
5 | Στη Γαλλία παρόλα αυτά ο ενθουσιασμός δεν είναι και τόσο μεγάλος. | しかしながらフランスでは、皆が熱狂的になっているわけではなかった。 |
6 | Η πρώτη προβολή του The Artist πραγματοποιήθηκε το Μάιο του 2011 κατά τη διάρκεια του 64ου ετήσιου Φεστιβάλ Καννών. | アーティストの公開は2011年5月、第64回カンヌ映画祭の時だった。 |
7 | Η ταινία δέχτηκε πολύ καλή κριτική από το κοινό και την κριτική επιτροπή, με τον Jean Dujardin να αποσπά το βραβείο του καλύτερου ηθοποιού. | この映画は審査員と一般客ともに受けが良く、ジャン・デュジャルダンは主演男優賞を受賞した。 |
8 | Και κάπως έτσι ξεκίνησε η παγκόσμια πορεία επιτυχίας της ταινίας. | これを機に、国際的な成功を勝ち取っていった。 |
9 | Κέρδισε πάνω από 80 βραβεία, συμπεριλαμβανομένων τριών Χρυσών Σφαιρών, εφτά βραβείων BAFTA, έξι βραβείων César, ενός βραβείου Goya, πέντε βραβείων Oscar. | 3つのゴールデングローブ賞、7つの英国アカデミー賞、6つのセザール賞、1つのゴヤ賞、そして5つのオスカー賞を含む80以上の賞を獲得した。 |
10 | Φωτογραφία από την επίσημη ιστοσελίδα του The Artist www.the-artist-lefilm.com | アーティストのオフィシャルウェブサイトよりwww.the-artist-lefilm.com |
11 | Ο Χολιγουντιανός θρίαμβος έγινε αποδεκτός στη Γαλλία όχι μόνο με μεγάλη έκπληξη αλλά και με κάποια σύγχυση. | ハリウッドでの功業はフランスで大きな驚きをもって迎えられただけでなく、少しばかり困惑もあった。 |
12 | Ο πρόεδρος Σαρκοζί, πρόσφατα για τη φετινή προεκλογική του καμπάνια για την προεδρία, ήταν ένας από τους πολιτικούς που συνεχάρη τον σκηνοθέτη στο Twitter: | 現在2012年大統領選の選挙活動中であるサルコジ大統領は、ツイッター上で監督に祝辞を述べた最初の政治家の一人だった。 @NicolasSarkozy: 私はミシェル・アザナヴィシウス監督にお祝いを申し上げる。 |
13 | @NicolasSarkozy: Τα συγχαρητήρια μου στον Michel Hazanavicius, για το Όσκαρ καλύτερης σκηνοθεσίας για το The Artist, έκανε το γαλλικό σινεμά περήφανο. | アーティストのオスカー監督賞は、フランス映画の誇りだ。 |
14 | Ο Bernard Morlino θεωρεί τον Jean Dujardin ως νικητή του κινηματογραφικού Ballon d'Or 2012 [στμ: Το Ballon d'Or είναι το παγκόσμιο βραβείο για τον καλύτερο ποδοσφαιριστή της χρονιάς, μια συχνή μεταφορά που χρησιμοποιούν στη Γαλλία για παγκοσμίως αναγνωρισμένα βραβεία): | バーナード・モリノは、ジャン・ジュダルジャンは2012年の映画版バロンドールになるとみている。( 解説:バロンドールはその年の世界最優秀サッカー選手への賞で、フランスではしばしば国際的な賞に比喩として使われる。) |
15 | […] To The Artist είναι πρώτα ταινία και δευτερευόντως γαλλική ταινία. | […] アーティストは第一に映画であり、第二にフランスの映画である。 |
16 | Παρόλα αυτά, πήρε αρκετό καιρό στις ΗΠΑ να βραβεύσουν τη Γαλλία (πατρίδα των αδερφών Λυμιέρ, που εφηύραν το σινεμά, το 1895). | そういうわけで、フランスが(1895年に映画撮影機・映写機を発明したリュミエール兄弟の母国である)アメリカから称賛されるには時間がかかった。 |
17 | Ελπίζουμε ότι όλοι θα μπορέσουν να παραμείνουν ήρεμοι και σεμνοί κατά την παραλαβή αυτών των βραβείων. | 私たちはこれらの賞を取った中でも、誰もが穏やかで謙虚なままでいることを願う。 |
18 | Το The Artist προβάλλει μια θετική εικόνα για τη Γαλλία, μια καλοδεχούμενη αλλαγή μετά το ζήτημα της ταπεινωτικής συμπεριφοράς των πολιτικών μας…[…] | アーティストによって、フランスがポジティブに話されるようになった。 |
19 | Από την άλλη πλευρά των κριτικών κινηματογράφου, το arretsurimages σχολίασε σε μια κριτική ότι η επιτυχία του The Artist δε δικαιολογείται από πολλούς δημοσιογράφους, Γάλλους και Αμερικανούς. | これは私たちの政治家が品位を落とす行動をとるという話題から喜ばしい変化をもたらした。[ …] 映画批評側からは、arretsurimagesはその出版批評の中でコメントを出した。 |
20 | Κάποιοι μάλιστα πιστεύουν πως πρόκειται για “καθαρή τύχη”: | アーティストの成功は筋が通っているものではない。 |
21 | “Δεν έχω τίποτα ενάντια στο The Artist, που προβλήθηκε ως ένα ερωτικό ραβασάκι προς στο παλιό Χόλιγουντ και δημιουργήθηκε με μεράκι. | フランス、アメリカ関係なくすべてのジャーナリストにとってそう見える。「 まぐれだ」と考える人さえいる。 |
22 | Αλλά ένα με δύο χρόνια από τώρα θα δούμε ότι συνέβη από καθαρή τύχη,” γράφει δημοσιογράφος του Salon, μιας καλλιτεχνικής ιστοσελίδας. | 「私はアーティストを批判したりはしない。 古きハリウッドへの素敵なラブレターのように上映され、みごとに作られてきた。 |
23 | Η γαλλική εφημερίδα Le Figaro προσθέτει: “Είναι σίγουρο ότι ολόκληρη η Γαλλία έχει ενθουσιαστεί, αλλά αργά ή γρήγορα θα υπάρξει μια στιγμή διαύγειας και όλοι θα πουν: “Από όλες τις ταινίες που κάναμε από την εποχή των αδερφών Λυμιέρ, αυτή είναι που κατέκτησε το Χόλιγουντ;”” | しかし、今から1、2年後には私たちはそれがまぐれであったと分かるだろう」カルチャーサイト、Salonにジャーナリストは書いた。 フランスの新聞Le Figaroはつけ加えた。「 |
24 | Οι Γάλλοι γνωρίζουν πως να αυτοϋποτιμούνται. | フランス全体が狂喜していることは確かだ。 しかし遅かれ早かれ明らかになる時が来るだろう。 |
25 | Η παραπάνω φωτογραφία της ταινίας έχει μοιραστεί σε διάφορα γαλλικά κοινωνικά δίκτυα, συχνά συνοδευόμενη από σαρκαστικά σχόλια: | そして『リュミエール兄弟の時代以降私たちが作ったすべての映画の中で、これがハリウッドから勝利を得たものなのか?』 と皆が言うだろう。」 |
26 | Κάπως έτσι φαίνεται πως ο κόσμος το εκτιμά όταν οι Γάλλοι το βουλώνουν. | フランスの人々はまた自虐する方法を知っている。 上に飾られたこの映画の写真はフランスのソーシャルネットワーク上で共有されていたが、しばしば皮肉なコメントがつけられた。 |
27 | Στο Twitter, η κύρια κριτική επικεντρώνεται στο γεγονός ότι το γαλλικό στοιχείο λείπει από το φιλμ: μια ταινία που όχι μόνο γυρίστηκε στην Αμερική, με θέμα το Χόλιγουντ, αλλά ήταν επίσης βουβό. | フランス人が黙ったら皆が喜ぶことが良く分かるだろう。 ツイッター上で、この映画の主な批評は「フランスらしさが明白でないことだ。 |
28 | Οι χρήστες του Twitter θεωρούν ότι σκοπός ήταν το ξελόγιασμα των Αμερικανών: | アメリカで撮影されたハリウッドについての映画というだけでなく、サイレントであった。 |
29 | @Lena: Ανάμεσα στους 60 ηθοποιούς του #TheArtist, μόνο 2 είναι Γάλλοι. | ツイッターのユーザーはアメリカ人狙いの誘惑論を説いている。 |
30 | Μπράβο στο γαλλικό σινεμά! http://bit.ly/Abikhd | @Lena: #TheArtist(アーティスト)の60人以上の役者の中で、フランス人はたった2人。 |
31 | @PK16: Το The Artist είναι μια τυπική γαλλική ταινία… Lol, πρέπει να σταματήσουμε. | フランス映画万歳!http://bit.ly/Abikhd |
32 | Δεν πρόκειται για τίποτα περισσότερο από μια αμερικάνικη ταινία σκηνοθετημένη από Γάλλο! | @PK16: アーティストは典型的なフランス映画だ……(笑)やめておこう。 |
33 | @robocup555: Το The Artist άξιζε τα 5 Όσκαρ. | フランス人によって作られたアメリカ映画にほかならない! |
34 | Οι Γάλλοι έμαθαν να κάνουν έξοχες αμερικάνικες ταινίες. | @robocup555: アーティストは5つのオスカーの価値がある。 |
35 | Αυτή είναι η καλύτερη. | フランス人はすばらしいアメリカ映画の作れるようになった。 |
36 | Βουβή. | この映画は最高だ。 |
37 | Ασπρόμαυρη. | サイレントで白黒。 |
38 | @Just a boy: Όλος ο κόσμος λατρεύει το Jean Dujardin, είναι υπερήφανος για τα Όσκαρ και χαρούμενος για το γαλλικό σινεμά, αλλά κανείς από εμάς δεν έχει δει το The Artist. | @Just a boy: 世界中がジャン・デュジャルダンを愛し、オスカー賞を誇りに思い、そしてフランス映画を楽しんでいる。 しかし私たちは誰もアーティストを見ていない。 |
39 | Παρόλα αυτά, το wangyoann μας υπενθυμίζει ότι η επιτυχία του The Artist είναι τεράστια παγκοσμίως: η ταινία εμφανίστηκε μέχρι και στα πρωτοσέλιδα της Κίνας: | それにもかかわらず、Wangyoannはアーティストの成功はすばらしく、世界中に及ぶものだということを思い出させる。 この映画は中国で見出しにさえなった。 |
40 | “Τα Όσκαρ! | 「オスカー! |
41 | Απόλυτη επιτυχία για την ταινία The Artist!” - μέσω 内蒙晨报 Neimeng chen bao | 爽快だ! アーティストの完璧な成功だ!」 |
42 | | ;The Artist"" - 内蒙晨报 Neimeng chen baoより |
43 | | 校正:Kanako Hasegawa |