# | ell | jpn |
---|
1 | Αζερμπαϊτζάν: Από τα Χαλιά…στις Κάλτσες | アゼルバイジャン:絨毯から靴下まで |
2 | Στην κουλτούρα του Αζερμπαϊτζάν υπάρχουν μερικά συναρπαστικά στοιχεία που κάνουν τους ντόπιους εξαιρετικά υπερήφανους και πρόθυμους να τα επιδείξουν στους αλλοδαπούς επισκέπτες της χώρας. | アゼルバイジャンの文化の中には、地元民が大きな誇りを持ち、国を訪れる外国人たちにぜひとも勧めたいと思う魅力的な品がある。 |
3 | Ένα από αυτά είναι τα χαλιά, τα οποία συνήθως επιδεικνύονται στους καλεσμένους ως σημάδι φιλοξενίας, απλωμένα κάτω από τα πόδια τους ως σημάδι σεβασμού ή κρεμασμένα στον τοίχο ως σημάδι ευημερίας. | そのひとつは絨毯だ。 これは通常、来客へのもてなしとして使われたり、尊敬の念を表すため足元に広げられたり、繁栄の証として壁に飾られたりする。 |
4 | Καθόλου αναπάντεχο λοιπόν τα χαλιά του Αζερμπαϊτζάν να συμπεριληφθούν στον Κατάλογο της Άυλης Πολιτιστικής Κληρονομιάς της ΟΥΝΕΣΚΟ και να προσελκύουν συχνά την προσοχή των bloggers. | 昨年アゼルバイジャンの絨毯がユネスコの「人類の無形文化遺産」の代表リストに登録され、ブロガーたちの注目を集めているのは当然の出来事だ。 |
5 | Αζερικό Χαλί, φωτογραφία του Shakko, άδεια Creative Commons | アゼルバイジャンの絨毯。 |
6 | Στο blog Aaron in Azerbaijan, για παράδειγμα, o Aaron λέει ότι η τέχνη και η χειροτεχνία του Αζερμπαϊτζάν κατέχει ένα πολύ σημαντικό ρόλο στην ιστορία της χώρας, ενώ τονίζει τις διαφορετικές και μοναδικές τεχνοτροπίες. | クリエイティブ・コモンズに基づき掲載。 写真:Shakko |
7 | To blog επίσης αναφέρει ότι η παράδοση της ταπητουργίας απλώνεται και πέρα από τα σύνορα της χώρας και περιπλέκεται με τις τοπικές παραδόσεις του Νότιου Καυκάσου. | たとえば、Aaron in Azerbaijanでは、アゼルバイジャンの芸術と工芸は、ほかとは違う個性的な形式があり、国の歴史において重要な位置を占めていることが紹介されている。 |
8 | Το Αζερμπαϊτζάν είναι περήφανο για την ιστορία της ταπητουργίας του, όπως και θα ‘πρεπε να είναι. | また、絨毯の遺産は国境を越え、 南コーカサス地域の文化と結い合わさっていると、同ブログは述べている。 |
9 | Τα βαθιά χρώματα και τα περίπλοκα σχέδια αποτελούν τεκμήριο απίστευτης τεχικής και καλλιτεχνικής δεξιοτεχνίας, εκατοντάδων, αν όχι χιλιάδων, ετών. | アゼルバイジャンは製織にかけた歴史を誇りに思っています。 深みのある色彩と複雑な模様は、何千年とまでは行かないけれど、何百年も昔から受け継がれてきたすばらしい技術と芸術の賜物です。 |
10 | Οι τοπικές παραλλαγές στο σχέδιο συνθέτουν μια εκρηκτική ποικιλία αισθητικής. | 絨毯の模様には、その地域や民族独特の風合いが織り込まれていて、実に多様な美が演出されています。 |
11 | | 南アゼルバイジャンにあるここタリシュ(Talysh)や、西アゼルバイジャンのはずれにあるガラバフ(Garabağ)、北にあるクバ(Quba)に分類されるように、絨毯専門の学校もあります。( |
12 | Υπάρχουν συγκεκριμένες “σχολές” στην ταπητουργία: τα χαλιά Talysh εδώ στο νότιο Αζερμπαϊτζάν ή χαλιά Garabağ στα δυτικά ή Quba πάνω στο βορρά της χώρας. | ・・・)確かに、絨毯文化はアゼルバイジャンを越え、アルメニアやグルジアなどのコーカサス地方全域や、遠くは中央アジアや中東にも広がる文化ですが、アゼルバイジャン絨毯織のすばらしさが知られていないのは大変残念なことだと思っています。 |
13 | […] Φυσικά, η τέχνη της ταπητουργίας ξεπερνάει τα σύνορα του Αζερμπαϊτζάν, αποτελεί στοιχείο της κουλτούρας όλων των λαών του Καυκάσου, όπως για παράδειγμα στην Αρμενία και τη Γεωργία, και ακόμα πιο μακριά μέχρι την Κεντρική Ασία και τη Μέση Ανατολή. | 在アゼルバイジャン平和部隊ボランティア(Peace Corps Volunteers in Azerbaijan)が運営する旅行ブログCBT in Azerbaijanには、絨毯織の伝統を検証し、国の北部で実際に絨毯織を体験した記事が書かれている。 |
14 | Ωστόσο, θα ήταν κρίμα να μην αναγνωριστεί η υπεροχή του Αζερμπαϊτζάν στην ύφανση χαλιών. | 絨毯の販売はアゼルバイジャンの主要な事業で、政府によって厳しく管理されている産業のひとつだ。 |
15 | Το ταξιδιωτικό blog CBT in Azerbaijan των Peace Corps Volunteers in Azerbaijan εξετάζει και αυτό την ταπητουργική παράδοση και τη βιώνει από πρώτο χέρι στα βόρεια της χώρας. | 国境を越えていく絨毯は、まず品質証明の登録をし、その証明書を受けねばならない。 これには大変な費用がかかり、輸出するとなるとさらに出費がかさむ。 |
16 | Οι πωλήσεις χαλιών αποτελούν μεγάλη εμπορική δραστηριότητα στο Αζερμπαϊτζάν και μάλιστα είναι μια αγορά κατά πολύ ελεγχόμενη από το κράτος. | しかし、私には織物職人の女性たちがそのようなことを考えながら絨毯を織っているとは思えない。 彼女らが何年も絨毯織を続けていられる理由は、そこにあるのだろう。 |
17 | Κάθε χαλί που περνάει εκτός συνόρων θα πρέπει πρώτα να καταγραφεί και να αποκτήσει το δικό του πιστοποιητικό αυθεντικότητας. | 文化をテーマにしたブログ Sheki, Azerbaijanも織物や編物文化の伝統について触れているが、今回は敷物とキルトの伝統について論じている。 |
18 | Ο κόσμος πληρώνει πάρα πολλά γι' αυτά και ακόμη περισσότερα για τη μεταφορά τους στο εξωτερικό. | 敷物とキルトの文化は国中のあらゆる地域に分布しているが、首都バクー(Baku)では徐々にその姿が消えつつある。 |
19 | Αμφιβάλλω όμως ότι αυτές οι γυναίκες τα σκέφτονταν όλα αυτά όσο ύφαιναν το κάθε χαλί. | (・・・)歴史的にも伝統的にも、敷物とキルトは花嫁が新しい家へ持っていく大切な嫁入り道具のひとつだった。 |
20 | Είναι κάτι που κάνουν χρόνια τώρα. | この慣習は今も続いている。 |
21 | Σε παρόμοιο τόνο, το πολιτιστικό blog Sheki, Azerbaijan επίσης ασχολείται με τις τεχνικές παραδοσιακής ύφανσης και πλεξίματος στρωμάτων και παπλωμάτων αυτή τη φορά, ευρέως διαδεδομένες στην επαρχία της χώρας, οι οποίες αργοπεθαίνουν ωστόσο στην πρωτεύουσα, Μπακού. | 主人の寝室に敷物を2枚、義理の両親への贈り物用に敷物を数点、来客用に敷物を2枚と、当然キルトも同じ枚数だけ、枕はそれ以上の数を用意する・・・。( ・・・) |
22 | […] Ιστορικά και παραδοσιακά αποτελούσαν και συνεχίζουν να αποτελούν βασικό κομμάτι της προίκας της νύφης χειροποίητα στρώματα και παπλώματα που τα φέρνει μαζί της στη νέα της οικογένεια…δυο στρώματα για την κρεβατοκάμαρα, κάποια ως δώρο για τα πεθερικά, κάποια για πιθανούς φιλοξενούμενους στο σπίτι και προφανώς ίδιος αριθμός παπλωμάτων και ακόμα περισσότερα μαξιλάρια…[…] […] | (・・・) |
23 | Αποτελεί ξεχωριστή τιμή για τον επισκέπτη να του προσφερθεί στρώμα ή πάπλωμα από τα προικιά της νύφης…Στο Μπακού λιγότερες γυναίκες νοιάζονται για τα πρόσθετα προικιά…τα πάντα τα αγοράζουν συνήθως έτοιμα… […] | 花嫁とともに新しく入ってきた花嫁道具の敷物やキルトを出されることは、客にとって格別に光栄なことだ。 ・・・バクーでは、特上品の敷物やキルトを用意しようと気を使う花嫁が少なくなってきた。 |
24 | Οι παραδόσεις αυτές δεν περιορίζονται μόνο στα χαλιά. | すべてが主に既製品でそろえられてしまっているのだ・・・。( ・・・) |
25 | Στοχεύοντας στα ωφέλη για την ίδια την τοπική κοινωνία, οι Peace Corps Volunteers δημιούργησαν μέχρι κι ένα ειδικό blog, όπου γίνεται online παραγγελία για…κάλτσες. | このような伝統は絨毯に限ったことではない。 地域のコミュニティを活性化するため、在アゼルバイジャン平和部隊ボランティアはオンライン上で靴下がオーダーできる特別ブログを開設した。 |
26 | Κι όχι κάτι συνηθισμένο, αλλά φτιαγμένες με μια εξειδικευμένη τεχνική από την εθνική μειονότητα των Talysh που ζουν στο νότιο Αζερμπαϊτζάν. | 靴下だけでなく、アゼルバイジャンの南に住むタリシュ少数民族の名産品も購入することができる。 |