# | ell | jpn |
---|
1 | Γράμμα αγάπης από το Ισραήλ προς το Ιράν | イスラエルからイランへのラブレター |
2 | Μήνυμα αγάπης από Ισραηλινούς σε Ιρανούς ακούγεται πιο παράξενο και από ταινία επιστημονικής φαντασίας σε αυτή τη χρονική περίοδο, όπου οι κυβερνήσεις των δυο χωρών απειλούν [en] η μια την άλλη με ανεκδιήγητους χαρακτηρισμούς. | Iraníes: nunca bombardearemos su país. Los queremos. |
3 | Βλέπουμε όμως δείγματα αυτού σε μια εκστρατεία στο Facebook που ξεκίνησε από τον Pushpin Mehina (πραγματικό όνομα Ronny) στο προφίλ του που λέει: “Δε θα βομβαρδίσουμε ποτέ τη χώρα σας. | イスラエル人からイラン人への愛のメッセージ。 それは、イランとイスラエルの両政府が考えつく限りの言葉でお互いを威嚇しあう近年の緊迫した状況のなかでは、考えつく限りにおいて「小説よりも奇なり」と言える。 |
4 | | しかし、Pushpin Mehina(本名Ronny)が立ち上げたFacebookのキャンペーンで、まさにその実例を見ることができる。 |
5 | Σας αγαπάμε.” | 彼のタイムラインでの案内はこうだ。 |
6 | Το Ισραήλ θεωρεί το Ιράν πιθανή πυρηνική απειλή για την ύπαρξή του. | 「ぼくたちイスラエル人は、イランを爆撃したりしない。 イランのみなさんが大好きです」 |
7 | Εν τω μεταξύ, οι Ιρανοί ηγέτες ισχυρίζονται πως το πυρηνικό τους πρόγραμμα είναι ειρηνικό, αλλά επίσης ζητούν από το Ισραήλ να εξαφανιστεί από το χάρτη [en]. | イスラエルは、自国にとってイランの核が脅威になりうるとみなしている。 一方、イランの指導者は、彼らの核開発は平和的なものだと主張しつつ、しかし同時にイスラエルを地図上から抹殺するよう要求している。 |
8 | Και Ισραηλινοί και Ιρανοί πλέον δημοσιεύουν φωτογραφίες τους με το λογότυπο που γράφει είτε “Ιρανοί, σας αγαπάμε” είτε “Ισραηλινοί, σας αγαπάμε”, κάτι που προσέλκυσε την προσοχή των Ισραηλινών ΜΜΕ. | イスラエル人とイラン人の両者は、「イランのみなさんが好きです」、「イスラエルのみなさんが好きです」というロゴを持った自分たちの写真をそれぞれにアップロードし、イスラエルメディアの注目を集めた。 |
9 | Για ορισμένα άτομα, είναι η πρώτη φορά που επικοινωνούν είτε με κάποιον Ισραηλινό είτε Ιρανό και ορισμένοι μάλιστα Ιρανοί εξέφρασαν φόβους για πιθανό αντίκτυπο που θα έχουν από την κυβέρνησή τους. | 中には、それぞれイスラエル人、イラン人の相手と直接触れ合う初めての機会という人もいる。 また、政府からの懲罰を懸念する声を表明したイラン人もいる。 |
10 | “Ποτέ μου δεν γνώρισα κάποιον από το Ιράν” | 「私はイラン人には会ったことがないんです。」 |
11 | Ο Ronny από το Τελ Αβίβ του Ισραήλ γράφει: | イスラエルのテルアビブから、Ronnyは書いている。 イランのみなさんへ。 |
12 | Προς τον ιρανικό λαό Σε όλους τους πατεράδες, μανάδες, παιδιά, αδέρφια. | お父さん、お母さん、子どもたちに兄弟姉妹、全てのみなさん。 |
13 | Για να ξεκινήσει πόλεμος ανάμεσά μας, θα πρέπει πρώτα να φοβόμαστε ο ένας τον άλλο, θα πρέπει να υπάρχει μίσος. | 私たちの間に戦争を起こすためには、まず私達は互いを恐れ、憎まなければなりません。 私はあなたがたを恐れても憎んでも、知ってさえいない。 |
14 | Δε σας φοβάμαι, δε σας μισώ. | 誰一人として私に危害を加えたことなどない。 イランの人には会ったことすらありません、パリの美術館で会った一人以外は。 |
15 | Δε σας ξέρω καν. | いいやつでした……。 |
16 | Κανείς από το Ιράν δε μου έκανε ποτέ κακό. | 私はたまにテレビでイラン人を見ます。 彼は戦争について話している。 |
17 | Δε γνώρισα ποτέ κάποιον από το Ιράν… Μόνο έναν στο Παρίσι σε ένα μουσείο. | 私は彼がイランのみなさんを象徴しているわけではないと分かっています。 もしテレビで誰かがイランを爆撃すると話しているのを見ても、彼は私たちの全てを象徴しているわけではないと分かってください。 |
18 | Ωραίος τύπος… Βλέπω κάποιες φορές εδώ στην τηλεόραση έναν Ιρανό. | 同じように感じている全てのみなさん、このメッセージを共有してイランのみなさんのもとへ届けるのを手伝ってください。 文化を超えた美しさ |
19 | Μιλά για πόλεμο. | イラン人の女性からのメッセージによると、 |
20 | Είμαι σίγουρος δεν αντιπροσωπεύει όλο το λαό του Ιράν… Αν δείτε εσείς κάποιον στην τηλεόρασή σας να μιλάει για βομβαρδισμούς εναντίον σας…να είστε σίγουροι πως δεν αντιπροσωπεύει όλους μας. | こんにちは、Pushpin。 私はイラン人の女性です。 |
21 | Όλοι όσοι αισθάνεστε το ίδιο, μοιραστείτε το μήνυμα αυτό και βοηθήστε το να φτάσει μέχρι το λαό του Ιράν. | たった今、私の国の仲間へ宛てた、あなたの温かくて美しいメッセージを読みました。 正にあなたの言う通り、私たちイラン人はみな、同じように感じているんです。 |
22 | Ομορφιά υπεράνω κουλτούρας | 私たちが地球上に欲しいのは平和と美しさだけ。 |
23 | Ένα μήνυμα από μια Ιρανή γράφει: | 戦争も殺りくもいや。 私たちはみんな、ひとつなんです。 |
24 | Γεια σου, Pushpin, είμαι μια γυναίκα από το Ιράν. | 苦しんでいる人を目にすれば心を痛める。 苦しんでいる人だって、私たちの魂の一部なんだから。 |
25 | Μόλις είδα το ζεστό και ωραίο σου μήνυμα προς τους συμπατριώτες μου. | 私はいつもあなたたちが私たちを憎んでいるのか、気にしているのよ。 イラン人の本当の姿が、あなたたちイスラエルの人たちに伝わっていないのを知っているから。 |
26 | Το μήνυμά σου μου έφερε δάκρυα στα μάτια και ζεστασιά στην καρδιά μου. | …… 結局の所、私はただあなたの美しいメッセージにありがとうって言いたいんだわ。 それから、私たちイラン人はみなあなたたちイスラエル人を愛してるってことも。 |
27 | Ήθελα απλά να σε διαβεβαιώσω πως κι εμείς όλοι οι Ιρανοί νιώθουμε το ίδιο, θέλουμε απλά ειρήνη και ομορφιά στη γη, μισούμε τον πόλεμο και τις σφαγές, είμαστε όλοι κομμάτια του ίδιου σώματος και πονάει όταν βλέπεις κάποιον να υποφέρει, αφού είναι κομμάτι της ψυχής σου. | あなたたちは私たちの兄弟や姉妹だから。 重要なのはただ一つ、あなたの文化や言語じゃない、肌の色でも宗教でも母国でもなくて、あなたの美しい心だわ! |
28 | Ήμουν πάντοτε περίεργη για σας αν μας μισείτε, γιατί ήμουν σίγουρη ότι δε θα σας είχε αποκαλυφθεί το πραγματικό πρόσωπο των Ιρανών… Συνοψίζοντας, θα ‘θελα να πω ευχαριστώ για το όμορφο μήνυμα και να πω πως σας αγαπάμε όλοι, γιατί είστε αδέρφια μας. | このキャンペーンは、イラン人とイスラエル人に真のつながりを提供しているようだ。 人という名のもとにおける愛と平和という、私たちが唯一夢見ることができるメッセージを共有することによって。 |
29 | Το μόνο πράγμα που έχει σημασία είναι η καλή καρδιά, ούτε η κουλτούρα ούτε η γλώσσα ούτε το χρώμα του δέρματος ούτε η θρησκεία ούτε η πατρίδα. | 校正Kenichiro Seki Email |
30 | Φαίνεται πως η εκστρατεία αυτή προσφέρει μια πραγματική ένωση μεταξύ Ιρανών και Ισραηλινών για ένα μήνυμα που μονάχα να ονειρευόμαστε μπορούμε: αγάπη και ειρήνη στην ανθρωπότητα. | 原文Fred Petrossian 翻訳 Mari Wakimoto |