Sentence alignment for gv-ell-20150914-29719.xml (html) - gv-jpn-20151101-38866.xml (html)

#elljpn
1Η 500σέλιδη Εγκυκλοπαίδεια παραδοσιακής ιατρικής μιας φυλής του Αμαζονίουアマゾンの部族に伝わる伝統的な薬が500ページの百科事典に
2Οι άνθρωποι της φυλής των Ματσές που ζουν στη Βραζιλία και στο Περού έχουν δημιουργήσει μία εγκυκλοπαίδεια 500 σελίδων με τις παραδοσιακές τους ιατρικές θεραπείες!ブラジルやペルーに住むマツェ族が500ページに及ぶ伝統的な薬の百科事典を作り上げた!
3Τα τροπικά δάση του Αμαζονίου φιλοξενούν εκατομμύρια φυτά που θα μπορούσαν να παράσχουν ζωτικά συστατικά για θεραπείες που δεν έχουν ανακαλυφθεί ακόμα.アマゾン熱帯雨林は、まだ未発見の薬の重要な材料となり得る何百万もの植物を育んでいる。
4Για αυτό το λόγο, πολλές φαρμακευτικές εταιρείες, καθώς ακόμα και η ίδια η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών, χρηματοδοτούν αυτή τη στιγμή έρευνες, προκειμένου να αποκτήσουν γνώση των φυτών που ευδοκιμούν εκεί, γνώση που κατέχουν οι γηγενείς σαμάνοι και θεραπευτές, και να δημιουργήσουν νέα φάρμακα.この理由により、現在多くの製薬会社、そして米国政府までもが、この地域に住むシャーマンや治療師が持つ土着植物の知識について研究するプロジェクトに資金を投入し、新薬の開発を行っている。
5Οι άνθρωποι που ανήκουν στη φυλή των Ματσές, οι οποίοι ζουν στο Περού και στη Βραζιλία, έχουν δημιουργήσει μία εγκυκλοπαίδεια υγείας άνω των 500 σελίδων, στην οποία έχουν καταγράψει τις παραδοσιακές ιατρικές τους πρακτικές, διαφυλάσσοντας έτσι τη γνώση που έχουν κληρονομήσει για τις επόμενες γενιές.マツェ族はブラジルやペルーに住む先住民族。 先祖からの知識を次世代へ受け継ぐため、伝統的な医療の実践について500ページ以上に上る健康百科事典を編纂(へんさん)した。
6Οι περισσότεροι σαμάνοι είναι ηλικιωμένοι και δεν έχουν μαθητευόμενους.シャーマンの多くは年老いており弟子がいない。
7Έτσι με το θάνατό τους θα χαθεί και μία τεράστια σε όγκο γνώση.そのため、彼らが死ぬと膨大な知識も共に消失する。
8Αλλά, προκειμένου να αποφύγουν τη βιο-πειρατεία, οι άνθρωποι της φυλής των Ματσές κρατούν τις πληροφορίες αυτές για τον εαυτό τους.さらに、伝統薬の盗用を避けるため、これらの情報は、マツェ族内でとどまるようになっている。
9Υπάρχει σε αυτές πρόσβαση μόνο στην τοπική τους γλώσσα και διανέμονται μόνο μέσα στα χωριά των φυλών.つまり、土地の言語でのみ理解ができ、この部族の村でしか伝わらないようにしているからである。
10Ανάμεσα σε άλλα μέτρα απόκρυψής τους περιλαμβάνεται το εξής: “Δε γίνεται χρήση επιστημονικών ονομασιών για την αναγνώριση των ειδών της τοπικής χλωρίδας και κανένα φυτό δεν περιγράφεται αναλυτικά, έτσι ώστε να μη γίνεται αντιληπτό από τον έξω κόσμο.”保護手段として「土地の植物の種類を確認するのに学名を使用せず、植物の詳細が図に表されることがないため、外部の者には分からない」ということも含まれる。
11“Η Εγκυκλοπαίδεια Παραδοσιακής Ιατρικής της φυλής των Ματσές αποτελεί ορόσημο για την πρώτη φορά που σαμάνοι κάποιας φυλής του Αμαζονίου δημιουργούν μία ολοκληρωμένη μεταγραφή της ιατρικής τους γνώσης γραμμένη στη δική τους γλώσσα και με δικό τους λεξιλόγιο,” λέει ο Κρίστοφερ Χέρντον, πρόεδρος και συνιδρυτής του Ακατέ σε μία συνέντευξη στο Mongabay.「この『マツェ族伝統薬百科事典』は、アマゾンの部族のシャーマンたちが生み出してきた医療知識を、初めて彼ら自身の言語、言葉で完全に記載したものです」と、アカテの共同創立者で代表スタッフであるクリストファー・ハーンドン氏がモンガ・ベイのインタビューで語った。
12Σύμφωνα με τη Συμμαχία Pachamama, μία παγκόσμια κοινότητα που έχει ως στόχο τη δημιουργία ενός βιώσιμου μέλλοντος, η υγεία και ευημερία του Δυτικού κόσμου έχει συχνά υψηλό κόστος για τους αυτόχθονες πληθυσμούς.持続可能な未来の創造に取り組む国際団体であるパチャママ・アライアンスによると、西欧諸国の健康、福祉のためになされることが、多くの場合は先住民族を犠牲にするという。
13Καθώς οι φαρμακευτικές εταιρείες έχουν συνειδητοποιήσει ότι η έρευνά τους μπορεί να παράγει καλύτερα αποτελέσματα, εάν συνεργαστούν με τους γηγενείς και αποκτήσουν πρόσβαση στη σοφία τους, οι φυλές που κατοικούν στα τροπικά δάση κινδυνεύουν να χάσουν τον έλεγχο στους φυσικούς και πνευματικούς τους πόρους.先住民らと協力しその英知を利用することで、製薬会社は調査がより高い成果を生むことを知っているのだが、熱帯雨林の部族にとっては、彼らの資源を管理できなくなるリスクを抱えることになるのである。
14Μόλις οι φαρμακευτικές εταιρείες αναπτύξουν ένα φάρμακο, το κατοχυρώνουν με πατέντα διεκδικώντας αποκλειστικά δικαιώματα ιατρικής χρήσης του φυτού - έτσι περιορίζουν ή απαγορεύουν εντελώς την πρόσβαση στα φυτά στα οποία οι αυτόχθονες της περιοχής βασίζονταν για αιώνες.製薬会社が新薬を開発した場合、その植物を医学的に利用する専有権の特許申請を行う。 それゆえ、先住種族らが何世紀にもわたって頼りとしてきた植物の入手が、制限されたり禁止されたりすることがある。
15Για αυτόν ακριβώς το λόγο, το 2010, κατά τη διάρκεια της δέκατης Σύσκεψης των Μερών (COP) για τη Σύμβαση σχετικά με τη Βιοποικιλότητα υιοθετήθηκε το Πρωτόκολλο της Ναγκόγια σχετικά με την Πρόσβαση και τη Συμμετοχή στα Οφέλη.そのため、2010年の第10回生物多様性条約締約国会議(COP10)において、資源の取得や利益配分に関する名古屋議定書が採決された。
16Συγκεκριμένα θέτει επί τάπητος τα ζητήματα της βιώσιμης προοπτικής και των δικαιωμάτων των αυτοχθόνων πληθυσμών στην πρόσβαση στους δασικούς πόρους, στην πνευματική τους περιουσία και στην επαρκή τους αποζημίωση.そこには、特に生物資源調査の問題と、先住民の権利として森林資源へのアクセス、知的財産、そして相当額の補償について規定されている。
17Η Ακατέ, μία μη κερδοσκοπική οργάνωση που έχει έδρα της το Σαν Φρανσίσκο, προσέφερε βοήθεια στους πέντε σαμάνους που συνέταξαν την εγκυκλοπαίδεια.アカテは、サンフランシスコを拠点とする非営利団体であり、百科事典を編纂した5人のシャーマンを援助した。
18Στην εγκυκλοπαίδεια, κάθε εγγραφή κατηγοριοποιείται βάσει μίας ονομασίας ασθένειας και παρουσιάζει με επεξηγήσεις πώς να αναγνωρίζει κανείς την ασθένεια σύμφωνα με τα συμπτώματα, να καταλαβαίνει τις αιτίες που την προκάλεσαν και να γνωρίζει πώς να κατασκευάζει φάρμακα από συγκεκριμένα φυτά προκειμένου να τα χρησιμοποιήσει για τη θεραπεία της.百科事典では、それぞれの見出しが病名で分類され、症状によってその病気をどう判断するかという要点の解説、根本原因の理解、治療に使うため特定の植物から薬を生成する方法が書かれている。
19Οι εγγραφές παρέχουν επίσης πληροφορίες για εναλλακτικές μεθόδους θεραπείας.その見出しを読むだけでも、様々な治療方法があると知ることができる。
20Η ιδέα που διαπνέει το εγχείρημα είναι να εξαρτώνται οι αυτόχθονες φυλές λιγότερο από την παραδοσιακή ιατρική και τα φάρμακα του Δυτικού κόσμου, ενώ συγχρόνως να συντηρούν την αυτάρκειά τους.このプロジェクトの背景にあるのは、従来の医師及び西洋医学の薬への部族の依存を減らし、彼らの自給自足を維持するという考えである。 校正:Moegi Tanaka