# | ell | jpn |
---|
1 | Κίνα: Η χειρότερη ξηρασία των 60 τελευταίων χρόνων Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011. | 中国: 60年間で最悪の干ばつ |
2 | Μεγάλες σε έκταση αγροτικές περιοχές της Κίνας αντιμετωπίζουν τη χειρότερη ξηρασία των τελευταίων 60 ετών. | 中国の主要な農業地域が60年間で最悪の干ばつに直面している。 |
3 | Σύμφωνα με κυβερνητικές στατιστικές που δημοσιεύτηκαν στις 28 Ιανουαρίου, 5.160 εκατομμύρια τετραγωνικά χιλιόμετρα αγροτικής γης, 2,57 εκατομμύρια άνθρωποι και 2,79 εκατομμύρια ζωντανά επλήγησαν από την ξηρασία. | 2011年1月28日に発表された政府統計によると、農地770万畝(51億6000万平方キロメートル)、住人257万人、家畜279万頭が干ばつの被害を受けている。 |
4 | Άμεση συνέπεια ήταν η αύξηση των τιμών στα τρόφιμα. | すぐに食料価格の上昇という影響が現れた。 |
5 | Πράγματι, η εμπλοκή του φαινομένου αυτού στην επισιτιστική ασφάλεια ώθησε την αρμόδια γραμματεία του ΟΗΕ να δημοσιεύσει προειδοποίηση στις παγκόσμιες αγορές σιτηρών. | 現に食料安全保障との関係から、国連食糧農業機関(FAO)は世界の穀物市場に対し警告を発した。 |
6 | Παρά τις σοβαρές κοινωνικές και πολιτικές επιπλοκές της ξηρασίας, δεν υπήρξε και πολύ ενδιαφέρον ανάμεσα στους διαμορφωτές γνώμης στις μεγάλες κινεζικές διαδικτυακές πλατφόρμες. | 干ばつの深刻な社会的、政治的意味にも関わらず、中国の主なネット論壇におけるオピニオンリーダーは関心を示していない。 |
7 | Στη διαδικτυακή κοινή γνώμη κυριάρχησαν αστικές ανησυχίες, όπως υπογραμμίζει ο Wang Xiaojian στο micro-blog του: | オンラインの公共空間は、Wang Xiaojianが新浪マイクロブログで指摘するように、都会的な関心事で占められている。 |
8 | Κάποιοι χωρικοί χτύπησαν την πόρτα μου και ρώτησαν αν μπορούσα να βοηθήσω να προσφύγουν στο τμήμα υδάτινων πόρων για να σώσουν τα χωράφια με τα σιτάρια τους. | 農家の人が数人来て、田んぼの発芽小麦を守るよう水資源部門に頼めないだろうか、と私に尋ねた。 |
9 | Απάντησα πως ήταν άσκοπο. | 私はそれは無駄だ、と答えた。 |
10 | Για 130 μέρες δεν έχει βρέξει στις επαρχίες Shandong, Hebei και Henan, η χειμερινή και θερινή σοδειά δε θα μπορούσε πλέον να σωθεί. Η μητέρα μού ζήτησε να παρακινήσω τον κόσμο να επιστήσει την προσοχή του στο αγροτικό ζήτημα, καθώς τα τελευταία τρία χρόνια υποφέρουμε από πολύ φτωχές σοδειές σιτηρών. | 山東省、河北省、河南省ではもう130日も雨が降っていないし、冬小麦(秋まき小麦)も春麦(春まき小麦)ももう絶望的だ。 |
11 | Της είπα πως το θέμα δε θα τραβούσε την προσοχή του κόσμου, εκτός κι αν άνοιγε η γη στα δυο και η ξηρασία έθετε σε κίνδυνο ζώα και ανθρώπινες ζωές. | 過去3年間、不作に悩まされてきたのだから、農家の窮状に目を向けてくれるよう一般の人々に働きかけたらどうだ、と母は言うが、私は、地面が割れて人々や家畜の生命に危険が及ぶようにならないと、誰の注意も引けない、と答えた。 |
12 | Tο τμήμα άρδευσης δε θα νοιαζόταν και οι διαμορφωτές γνώμης στα microblogs είναι πολύ απασχολημένοι με την εκστρατεία εναντίον των απαγωγών. | 灌がい部門は気にも留めないし、マイクロブログのオピニオンリーダー達は誘拐反対運動に躍起になっている。 |
13 | Αν και ένας αριθμός microbloggers βοήθησαν να διαδοθεί το μήνυμα του Wang, τελικά δεν υπήρξε μεγάλη απήχηση. | 多くのマイクロブログユーザーがWangのメッセージを広げようとしたが、結局大した反響は得られなかった。 |
14 | Η Sunwen Susan (孙雯-苏三) σχολίασε στο μήνυμά του, τονίζοντας πως ο κόσμος νοιάζεται περισσότερο για την αγορά ακινήτων παρά για την αγροτική ανάπτυξη της χώρας, καθώς η πρώτη είναι και πιο επικερδής: | Sunwen SusanはWangのメッセージにコメントを出し、みんな国の農業開発よりも、より金になる不動産市場の方に関心がある、と指摘した。 |
15 | H επαρχία Henan ακόμη υποφέρει από ξηρασία. | 河南省はまだ干ばつに苦しんでいる。 |
16 | Στην περιοχή ανάμεσα σε Kaifeng και Chengzhou, η αγροτική γη έχει μεταμορφωθεί σε αναπτυσσόμενη αγορά ακινήτων. | 開封市と常州市の間の地域は農地から不動産開発地に転用された。 |
17 | (Κυβέρνηση και παράγοντες ανάπτυξης) πιθανότατα θεωρούν πως η ξηρασία βολεύει τα συμφέροντά τους επί του παρόντος. | 政府と開発業者たちは、都合よく干ばつが起きた、と思っていることだろう。( |
18 | (6 Φεβρουαρίου, 11:25) | 2月6日11時25分) |
19 | Προκειμένου να τραβήξει την προσοχή του κόσμου στο σοβαρό θέμα της ξηρασίας, ο He Yanan δημοσίευσε μια φωτογραφία που δείχνει φτωχά παιδιά να πίνουν βρώμικο νερό στο microblog του: | 干ばつに対する人々の関心を引こうと、He Yananは汚れた水を飲む貧しい子どもたちの写真をマイクロブログに投稿した。 干ばつ被災地の子どもたちが飲んでいる水を見てください。 |
20 | Κοιτάξτε τι νερό πίνουν αυτά τα παιδιά στις περιοχές που έχουν πληγεί από την ξηρασία…αντιμετωπίζουμε αυτή τη στιγμή τη χειρότερη ξηρασία των τελευταίων 60 χρόνων, μακράν τη χειρότερη ξηρασία που οι περισσότεροι από μας θα δουν σε όλη τους τη ζωή. | 我々は60年間で最悪の干ばつに直面しているのです。 ほとんどの人にとって、人生でこれ以上の干ばつに遭うことはまず無いでしょう。 |
21 | Πρέπει να δράσουμε σώζοντας κάθε μια σταγόνα νερό. | 水の一滴一滴を節約して、行動を起こさなければなりません。 |
22 | Ο blogger Zhang Teimian επίσης δημοσιεύει κάποιες φωτογραφίες που δείχνουν την κατάσταση από την περιοχή Shandong, απ' όπου κατάγεται, στο blog του: | ブロガーZhang Teimianも、ブログに写真を投稿し、彼の故郷である山東省の惨状を訴えた。 |
23 | Τώρα ζω στην πόλη, αλλά ξέρω πως η ξηρασία είναι πολύ σοβαρή. | 今は街に住んでいますが、干ばつが深刻だということは分かります。 |
24 | Κάθε φορά που τηλεφωνώ σπίτι, ο πατέρας μού λέει ότι το στάρι θα πεθάνει αν δεν έρθει σύντομα βροχή. | 家に電話をすると、いつも親父が「もしすぐに雨が降らなかったら小麦が枯れてしまう」と言います。 |
25 | Αλλά μέχρι που γύρισα σπίτι για τη Νέα Χρονιά δεν είχα νιώσει αληθινά τις μείζονες συνέπειες της ξηρασίας. | でも旧正月で田舎に帰るまでは、干ばつの真の影響は感じ取れませんでした。 |
26 | Πέρυσι, αν κι ο χειμώνας ήταν κρύος, το στάρι είχε χρώμα πρασινωπό. | 去年は寒い冬でしたが、麦は青々としていました。 |
27 | Φέτος, ήταν κίτρινο. | 今年の麦は黄色っぽく変色しています。 |
28 | Σύμφωνα με το Σεληνιακό Ημερολόγιο, η δεύτερη μέρα του σεληνιακού νέου έτους ήταν ο “Ερχομός της άνοιξης”: κανονικά τα σιτηρά αρχίζουν να αναπτύσσονται μέχρι τότε, αλλά κάτι τέτοιο δεν έγινε φέτος… | 旧歴では新年二日目は立春です。 通常、麦はその頃には伸びてくるのですが、今年はそうなりません。 |
29 | Όταν περπάτησα στο χωράφι, τα βλαστάρια ήταν εντελώς ξερά. | 畑に出てみると芽が完全に乾いていました。 |
30 | Δεν είχε βρέξει καθόλου για πέντε μήνες…η ξηρασία είναι καταστροφική. | 5ヶ月間も全く雨が降っていません。 干ばつ被害は壊滅的です。 |
31 | O blogger Nanshan Daxian πιστεύει πως η κύρια αιτία της λειψυδρίας σχετίζεται με τη φιλοσοφία του σύγχρονου σχεδίου διαχείρισης υδάτινων πόρων και την κατασκευή φραγμάτων και δεξαμενών: | ブロガーNanshan Daxianは、原因の根本にあるのは現代の水資源プロジェクトの指針と、ダムや貯水池の建設だと考えている。 |
32 | Έχουμε υιοθετήσει τη μέθοδο που ακόμα και ο Γιου ο Μέγας εγκατέλειψε χιλιετίες πριν. | 我々は、偉大なる禹(う)でさえ何千年前に禁じた方法を採用した。 |
33 | Θεωρούμε τα εμπόδια ως κλειδί διαχείρισης των υδάτινων πόρων μας. | 水資源の管理のために、水をせき止めることで対応しようとしているのだ。 |
34 | Όταν ανοίγουμε το χάρτη, βλέπουμε πως οι περισσότερες δεξαμενές είναι κατασκευασμένες στα χαμηλότερα ρεύματα των ποταμών, εμποδίζοντας το νερό να κυλήσει. | 地図を開けば、貯水池はほとんど川下に作られており、川の流れを止めているのが分かる。 |
35 | Όμοια είναι και η κατασκευή υδροηλεκτρικών φραγμάτων: εμποδίζουν τον ποταμό και ανυψώνουν τη στάθμη του νερού για την παραγωγή ηλεκτρισμού. | 水力発電用のダム建設も同様だ。 川をせき止め、水位を上げて発電する。 |
36 | Πολλά ποτάμια έχουν ξεραθεί εξαιτίας των πλάνων αυτών και πολλές περιοχές έχουν στερηθεί των υδάτινων πόρων τους. | このようなプロジェクトによって多くの川が干上がり、多くの地域が水資源を失った。 |
37 | Οι σεβαστοί μας ειδικοί επί τω υδάτινων πόρων έλυσαν το πλημμυρικό πρόβλημα με την επιστημονική τους σκέψη, ωστόσο μετατρέπουν επίσης την Κίνα σε μια χώρα χωρίς νερό. | 尊敬に値する水資源専門家たちは科学的思考で洪水問題を解決したが、同時に中国を水不足の国に変えてしまったのだ。 |
38 | Στις 29 Ιανουαρίου 2011, το Κρατικό Συμβούλιο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δημοσίευσε ένα έγγραφο περί μεταρρύθμισης του σχεδίου υδάτινων πόρων [zh], προκειμένου να αντιμετωπίσει το πρόβλημα της ύδρευσης των αγροτικών περιοχών. | 2011年1月29日、中華人民共和国国務院は、農村地域での水資源問題に対処するため、水資源改革[zh]文書を発表した。 |
39 | Είναι ένας καλός οιωνός πως η Κεντρική Κυβέρνηση πλέον εφιστά την προσοχή της στην άνιση κατανομή μεταξύ αστικής και αγροτικής ύδρευσης: μένει να αναθεωρηθεί και η βασική φιλοσοφία της διαχείρισης υδάτινων πόρων. | 中央政府が都市部の水供給と農村部の灌がいへの不均衡な投資に注意を払っているのは良い兆候だが、水資源管理の根本的な指針はまだ見直されていない。 |