Sentence alignment for gv-ell-20110607-2590.xml (html) - gv-jpn-20110721-7020.xml (html)

#elljpn
1Νεπάλ: Τα κοινωνικά μέσα ως εργαλεία πολιτικού ακτιβισμούネパール: 市民運動のツールとしてのソーシャルメディア
2Σε συνέχεια των γεγονότων στη Μέση Ανατολή και την Ινδία, όπου νέοι άνθρωποι αξιοποιούν τη δύναμη των social media για να πετύχουν πολιτικούς στόχους, οι Νεπαλέζοι νέοι που ανησυχούν για το πολιτικό χάος της χώρας αγκαλιάζουν αυτή την τεχνολογία διακαώς.中東やインドでは、市民の目標達成のため若者がソーシャルメディアの力を利用したが、それに続いて、政治的混乱を懸念するネパールの若者たちもソーシャルメディアを積極的に取り入れている。 2011年5月7日土曜日、カトマンズにある広場に数百人が集まり、期限である同月28日までに憲法の草案を作成するよう要求した。
3Το Σάββατο 7 Μαίου του 2011, εκατοντάδες συγκεντρώθηκαν σε κεντρική πλατεία της πρωτεύουσας Κατμαντού, απαιτώντας να συνταχθεί το σύνταγμα μέχρι την καταληκτική ημερομηνία της 28ης Μαίου.この集会はネパールの現状改革主義および政治情勢にとって特別なものとなった。 参加者の組織と後押しに、ソーシャルネットワーキングサイトであるFacebookが重要な役割を果たしたためである。
4Αυτό το γεγονός υπήρξε μοναδικό στα χρονικά του νεπαλέζικου ακτιβισμού και της πολιτικής σκηνής, διότι το κοινωνικό δίκτυο Facebook έπαιξε ζωτικό ρόλο στην οργάνωση κι ενθάρρυνση των συμμετεχόντων.抗議者たちの列 (写真:Nepal Diary)
5Ανθρώπινη αλυσίδα από Νεπαλέζους διαδηλωτές.NepaliBloggerの中でPradeep Kumar Singhは言う。「
6Φωτογραφία μέσω του Nepal Diary.現状改革主義とその組織化に対するこの新しいアプローチ方法は、ネパールにとって間違いなく革新的なものである」
7Ο Pradeep Kumar Singh έγραψε στο NepaliBlogger ότι αυτή η νέα προσέγγιση στον ακτιβισμό και την κοινωνική οργάνωση αποτελεί σίγουρα ρηξικέλευθο γεγονός για το Νεπάλ.このイベント(Come on Youth, Stand Up!)
8Δεν ξέρω πόσοι από σας τους 9.ο00 που απαντήσατε στο κάλεσμα του γεγονότος “Έλα Νεολαία, Στάσου Όρθια!” στο Facebook συμμετείχατε κιόλας στο γεγονός, αλλά παρ' όλα αυτά, ήταν τεράστιο!への参加をFacebook上で表明した9000人のうち何人が実際に参加したか、私には分からない。 それでも、イベントが大規模であったことは確かだ。
9Νεπαλέζοι νεολαίοι οργάνωσαν πορεία ειρήνης στην Κατμαντού σήμερα, προκειμένου να ασκήσουν πίεση στην ηγεσία της χώρας για να δεσμευθεί πλήρως στην διαδικασία θέσπισης του συντάγματος, και για να ευαισθητοποιήσουν κάθε νέο να υψώσει τη φωνή του απέναντι σε κάθε αδίκημα των πολιτικών.今日、ネパールの若者たちがカトマンズで平和集会を開き、憲法作成に全力を傾けるよう指導者たちに迫り、また指導者の起こすいかなる不正に対しても若者全員で声をあげるよう促したのだ[訳注:原文の英語に誤りあり。 一部、翻訳者の解釈に基づいて翻訳]。
10Το NepalUnites οργάνωσε την πορεία διαμαρτυρίας.今回の抗議集会を組織していたのは、NepalUnitesというグループである。
11Αντίθετα με παραδοσιακές ομάδες πίεσης, που λειτουργούν εκτός του διαδικτύου, που λειτουργούν με χρήση παραδοσιακών μέσων επικοινωνίας και δεν έχουν ακόμα ενσωματώσει τα social media στη λειτουργία τους, το NepalUnites είναι πολύ ενεργό στο Facebook, το Twitter και το YouTube.ネットを介さず従来の通信媒体でオフラインに機能し、ソーシャルメディアをその活動に取り入れていない旧来型のグループと異なり、NepalUnitesはFacebook、Twitter、You Tubeを積極的に利用している。 このことにより、ネパール国内だけでなく、国内に居住していないネパール人たちのコミュニティにおいても、彼らの呼びかけが若者たちへ届く結果となった。
12Αυτό τους έχει βοηθήσει να έχουν απόκριση σε νεανικό κοινό στο Νεπάλ, αλλά και κοινότητες Νεπαλέζων του εξωτερικού.Lex Limbuは、主に文化と音楽に関するブログを書いている学生である。
13Ο Lex Limbu, φοιτητής πλήρους απασχόλησης που μπλογκάρει συνήθως για τον πολιτισμό και τη μουσική, οργανώνει μία παρόμοια εκδήλωση στο Λονδίνο, μαζί με τον Pradeep Kumar Singh.今回、Pradeep Kumar Singhに同調してロンドンで同様のイベントを計画している。
14Υπό την αιγίδα του Nepal Unites London, διοργάνωσαν συνάντησης διαμαρτυρίας στις 27 Μαίου μπροστά στη νεπαλέζικη πρεσβεία στο Λονδίνο.Nepal Unites Londonの名のもとに、5月27日にロンドンのネパール大使館前で抗議集会を開く予定でいるのだ。
15Αν θέλετε να συμμετάσχετε σ' αυτή την εκδήλωση, μην το σκέφτεστε, κι ελάτε.家で集会への参加を悩んでいるくらいなら、あれこれ考えずにただ来て加わってほしい。
16Και μια και θα'ρθείτε, γιατί δεν φέρνετε και μερικά χειροποίητα πανό με απλά συνθήματα και μηνύματα, που θα προτρέπουν την κυβέρνηση σε ‘Δράση' ή ‘Χωρίς Δουλειά, Δεν έχει μισθό'.家にいるよりも、手作りのポスターや旗にスローガンやメッセージを書いて持ってきて、政府に訴えよう。「 所信を実行せよ」「働かないなら、給料なしだ」
17Μας αρέσει να παραπονούμαστε για την κατάσταση στο Νεπάλ, να ρίχνουμε το φταίξιμο στους πολιτικούς μας και το πολιτικό σύστημα' ελπίζω, λοιπόν, όσοι ρίχνουν το φταίξιμο απ' το σπίτι να κάνουν ένα διάλειμμα και να'ρθουν μαζί μας - για να ενωθούμε σε μεγαλύτερη δύναμη, και να στείλουμε το μήνυμα στην πατρίδα.我々はネパールの現状に不満を述べたいし、政治家や政治体制批判もしたいと思っている。 だから、そうした批判に積極的な全ての人が、家で愚痴を言うのをやめて、我々に参加できることを望んでいる。
18Στο τέλος της εκδήλωσης, θα επιδώσουμε επιστολή στην πρεσβεία.より大きな力となるために。
19Φωτογραφία μέσω του Nepal Diary.そして、我々のメッセージを包括して祖国に送るために。
20Ενώ αυτές οι εκδηλώσεις χαίρουν θετικής κάλυψης στα νεπαλέζικα και διεθνή ΜΜΕ, κάποιοι ενοχλούνται.集会の最後に、私たちは大使館に書簡を渡すつもりだ。
21Στο δημοφιλές νεπαλέζικο blog Mysansar, o Deepak Aryal χαρακτήρισε τους νέους που οργανώνουν και συμμετέχουν στη διαδήλωση “απατεώνες”:(写真:Nepal Diary) これらの集会がネパールメディアや国際的な主要メディアで肯定的に報じられるようになっている一方で、快く思っていない者もいる。
22Πιστεύουμε ότι μόνο εμείς είμαστε σωστοί και καλοί, και δημιουργούμε την ψευδαίσθηση της τιμιότητας και της ηθικής για να κακολογήσουμε άλλους' πόσες, όμως, από τις δικές μας ευθύνες έχουμε εκπληρώσει; Πόσο τίμιοι και σωστοί είμαστε; Ποιός θα το κρίνει αυτό; Ποιός θα πολεμήσει γι' αυτό στο Facebook; Η ανώτερη τάξη είναι απασχολημένη με το να κακολογεί άλλους και να δίνει συμβουλές στο Facebook, αλλά η κατώτερη δεν έχει πρόσβαση σ' αυτό.ネパールにおいて広く浸透しているブログMysansarで、Deepak Aryalは、集会を組織し参加した若者たちを「詐欺師」にたとえている。 我々は、唯一自分たちだけが正しく善良であると信じ込んでおり、誠実で倫理的であると見せかけて、他人を誹謗中傷している。
23Ο Aryal βλέπει τα φαινόμενα εξέγερσης στο Facebook ως μέρος των ταξικών πολέμων που διεξάγονται στη νεπαλέζικη κοινωνία.しかし、我々は自分たちの責任のどれほどを実際に果たしているだろうか?  我々はどれほど誠実で正しいのか?
24Ο επιφανής αρθρογράφος C K Lal εξέφρασε παρόμοιους προβληματισμούς στη στήλη του στο My Republica. 誰がそれを判断するのか?  Facebook上で戦っているのは誰か?
25Ο ισχυρισμός του ότι η διαμαρτυρόμενη νεολαία κατά κάποιον τρόπο θυμίζει τις επίφοβες συμμορίες της Κατμαντού προκάλεσε έκπληξη. Facebookでの他人の誹謗中傷と説法の散布に忙しいのは上流階級であるが、下層階級の人々はアクセスすることができないでいるのだ。 Aryalは、Facebookでの抗議運動を、ネパール社会で続く階級闘争の一部と見なしている。
26Ήταν ένα ανομοιόμορφο πλήθος από περίπου 100 με 200 νέους.著名なコラムニストであるC K Lalは、My Republicaというコラムで同様の意見を述べている。
27Οι περισσότεροι φορούσαν trendy παντελόνια και t-shirts.カトマンズの恐るべきギャングたちをどことなく彷彿とさせるその若い抗議者たちは、多くの人々のひんしゅくを買っているというのが、彼の主張である。
28Ένας διαδηλωτής είχε κάνει τα μαλλιά του να μοιάζουν με την διάσημη χαίτη του μακαρίτη Satya Sai Baba (Ας αναπαυτεί εν ειρήνη η ψυχή του), και προφανώς δεν πίστευε στα συνθήματα.およそ100人~200人の若者からなる寄せ集めの群衆であった。 そのほとんどは、はやりのスラックスとT-シャツに身を包んでいた。
29Οι καθοδηγητές της διαδήλωσης φαίνονταν κομμουνιστές [του κόμματος UML]: σαν αυτούς που προστατεύονται και υποστηρίζονται από τους Chakre Milan και Dinesh Adhikari Chari, τους Μαρξιστές - Λενινιστές γκάγκστερς της κοιλάδας της Κατμαντού.ある者は自分の髪を、亡きサティヤ・サイ・ババ氏(ご冥福をお祈りします)のあの有名な髪形に似せて仕立て上げ、スローガンを叫ぶことに心から賛同しているようには見えなかった。 声高な支持者に関しては、ほとんどネパール統一共産党派であるかのように見えた。
30Κρίνοντας από τις έντονα διαφορετικές αντιδράσεις στη διαδήλωση που οργανώθηκε στο Facebook, καθίσταται φανερό ότι επίκειται αντιπαράθεση βάσει ψυχροπολεμικών αντιλήψεων για τον ταξικό πόλεμο στο Νεπάλ.すなわち、カトマンズのマルクス・レーニン主義政治主導者であるChakre MilanやDinesh Adhikari Chariの庇護と後援を受けている類の人間ということである。 Facebookによって組織された集会への反応に大きな差があることから、階級闘争上にある冷戦時代の考え方に触発された確執がネパールで進行しているということは明らかだ。
31Η δυσαρέσκεια απέναντι στο Facebook από ένα τμήμα της νεπαλέζικης κοινωνίας δεν οφείλεται μόνο σε αντιπαράθεση με την τεχνολογία, αλλά αντιπροσωπεύει μιά βαθύτερη δυσαρέσκεια απέναντι στο αντιληπτό ταξικό χάσμα.Facebookがネパール社会の一部から受けた非難は、単に技術に対する反目というわけではない。 目に見える階級間不和に対する深い不満の念を表象するものなのである。