# | ell | jpn |
---|
1 | Αφρική: “Γιορτή της ανθρωπότητας” με εικόνες και βίντεο | アフリカ:アフリカの人々の人間性を写真と映像で祝福 |
2 | Ένα άρθρο του BuzzFeed που πρόσφατε έγινε viral με πάνω από 1,6 εκατομμύρια κοινοποιήσεις στο Facebook, παρουσίασε 21 φωτογραφίες που αποκαθιστούν την πίστη μας στην ανθρωπότητα [en]. | 最近、 BuzzFeed の記事がフェイスブック上で1600万件シェアされ急速に広まった。 |
3 | Δυστυχώς, από το άρθρο αυτό ήταν απόντες η Αφρική και οι Αφρικανοί. | その記事は21枚の写真を取り上げており、どの写真も 人間性への信頼を取り戻させるような 写真であった。 |
4 | Παρά τις προσπάθειες να μεταβληθούν οι υπάρχουσες αφηγήσεις, η αφρικανική ήπειρος είναι ακόμη ευρέως γνωστή ως κυρίαρχος παραλήπτης διεθνούς βοήθειας και ο τόπος όπου διεθνείς ΜΚΟ έρχονται για να “σώσουν” τον εύθραυστο τοπικό πληθυσμό. | しかし、残念ながらアフリカやアフリカ人に関する写真はない。 |
5 | Αν και δεν αρνείται κανείς τις τεράστιες ανάγκες της ηπείρου, αυτό που χάνεται συχνά εν μέσω των πολλών ανθρωπιστικών νέων από την περιοχή είναι οι ιστορίες Αφρικανών που βοηθούν Αφρικανούς. | アフリカ大陸は自分たちのイメージを変えようと努力しているにも関わらず、いまだに国際援助を受けている大陸、また支援を必要とする地域住民を「助ける」ために国際的な NGO 組織がきている地域だと広く認識されている。 |
6 | Κι όμως, δεν υπάρχει έλλειψη από μεγάλες μαρτυρίες ανθρώπινης ψυχής από την αφρικανική ήπειρο. | アフリカ大陸は多大な支援を必要としていることは否定できないが、埋もれてしまっている物語が多々ある。 |
7 | Ιδού ορισμένες φωτογραφίες και βίντεο που δείχνουν ότι “και η Αφρική έχει καρδιά”. | それはアフリカの人々同士が助け合っている物語だ。 |
8 | Προστατεύοντας συμπολίτες κατά την ώρα προσευχής στην Αίγυπτο: | アフリカ大陸には人間の魂のすばらしさを証明するもので溢れている。 |
9 | Στις 3 Φεβρουαρίου 2011, κατά την Αιγυπτιακή επανάσταση, Χριστιανοί έβαλαν τις ζωές τους σε κίνδυνο προστατεύοντας Μουσουλμάνους που προσεύχονταν στην Πλατεία Ταχρίρ στο Κάιρο εν μέσω βίας μεταξύ διαδηλωτών και υποστηρικτών του Αιγύπτιου Προέδρου Μουμπάρακ. | そこで、ここでは「アフリカ人にもハートはある」ことを証明する写真や映像を紹介する。 |
10 | Για περισσότερες πληροφορίες για το γενικότερο πλαίσιο των φωτογραφιών, δείτε το ειδικό μας αφιέρωμα για την Αιγυπτιακή Επανάσταση. | エジプト:祈りを捧げる人々を守る市民たち 2011年2月3日、エジプト革命の最中、カイロのタハリール広場で祈りを捧げているイスラム教徒をキリスト教徒が命懸けで守っている。 |
11 | Αιγύπτιοι Κόπτες προστατεύουν Μουσουλμάνους, 3 Φεβρουαρίου 2011, Πλατεία Ταχρίρ. | そこではデモ隊と(前)ムバラク大統領支持者との攻防戦が行われていた最中であった。 |
12 | Ελεύθερα δικαιώματα φωτογραφίας Καλωσόρισμα επιστρεφόμενων εκτοπισμένων πολιτών στο Σουδάν: | この写真の背景をもっと知るためには、グローバルボイスの 特集記事「エジプト大規模デモ」を参照 。 |
13 | Εκτοπισθέντες εσωτερικού επέστρεψαν στο πατρογονικό τους χωριό, Sehjanna, αφότου έζησαν για επτά χρόνια σε στρατόπεδο εκτοπισθέντων στην περιοχή Aramba. | 2月3日、タハリール広場にてイスラム教徒を守っているエジプトのコプト人(訳注:エジプトにおけるキリスト教徒を指す)ーパブリック ドメイン |
14 | Καλοσωρίστηκαν από συγγενείς και φίλους που έμειναν πίσω. | スーダン:帰ってきた国内避難民を暖かく迎える |
15 | Το πρόγραμμα εθελοντικού επαναπατρισμού οργανώνεται από την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες (UNHCR) και την Επιτροπή Ανθρωπιστικής Βοήθειας του Σουδάν. | スーダンの国内避難民たちが Aramba にある難民キャンプで7年間過ごした後、故郷 Sehjanna に戻ってきた。 |
16 | Εκτοπισθέντες επιστρέφουν στο χωριό τους και αγκαλιάζονται από χωρικούς, πηγή: Flickr, UNHCR (άδεια CC-BY) | 帰ってきた避難民たちは故郷に踏み留まっていた親戚や友達に暖かく迎え入れられた。 |
17 | Διάσωση ελεφάντων σε κίνδυνο στη Ζάμπια: | この自主的帰還計画は国連難民高等弁務官事務所(UNHCR)とスーダン政府の人道援助委員会が計画している。 |
18 | Από τη σελίδα Norman Carr Safari [en] στη Ζάμπια: “Η Κοιλάδα Καπάνι είναι πηγή πόσιμου νερού για τα ζώα της περιοχής, καθώς και ένα μέρος για ανακουφιστικά ιαματικά λουτρά λάσπης. | 故郷の村に戻り、村人に抱きしめられている国内避難民 UNHCRがFlickrに投稿した写真(CC license-BY) |
19 | Δυστυχώς όμως ένα μικρό ελεφαντάκι ήταν άτυχο και παγιδεύτηκε μες στη λάσπη, όταν επισκέφθηκε πρόσφατα την κοιλάδα. | ザンビア:危機的状況にあった象を救う |
20 | Οι κραυγές του μικρού τράβηξαν τη μητέρα, που έσπευσε να το σώσει [en], με μόνο αποτέλεσμα να κολλήσει και η ίδια στη λάσπη”. | ザンビアの(サウスルアングア国立公園内にある) ノーマンカーサファリ にて。「 |
21 | Ελέφαντες παγιδευμένοι μες στη λάσπη. | カパニラグーンはこの地域に生息する動物たちの飲み水の供給源であり、泥を浴びるために行く場所でもある。 |
22 | Φωτογραφία: Abraham Banda, Norman Carr Safaris Ομάδα προσπαθεί να σώσει τους ελέφαντες. | しかし、最近、ラグーンに行こうとした象の子供が不運にも泥にはまり込んだ。 |
23 | Φωτογραφία: Abraham Banda, Norman Carr Safaris | 象の子供の泣き声を聞いた母親は助けようと急ぐあまり、自分も泥にはまり込んでしまった。」 |
24 | Ο ελέφαντας βγαίνει από τη λάσπη. Φωτογραφία: Abraham Banda, Norman Carr Safaris | 泥にはまった象たち Abraham Bandagが撮影 ノーマンカーサファリにて |
25 | Ξεπερνώντας τον κυκλώνα μαζί στη Μαδαγασκάρη: Ο κυκλώνας Γιοβάννα έπληξε τη Μαδαγασκάρη [fr] στις 13 Φεβρουαρίου 2012. | 象の親子を助けようとする人々 Abraham Bandaが撮影 ノーマンカーサファリにて |
26 | Ο κυκλώνας χαρακτηρίστηκε κατηγορίας 4, με ανέμους μέχρι και 194 χιλιομέτρων να ξεριζώνουν δέντρα και πύργους ηλεκτρισμού. | 沼から這い出してきた象 Abraham Bandaが撮影 ノーマンカーサファリにて |
27 | Αξιωματούχοι ανέφεραν ότι υπήρξαν τουλάχιστον 10 θύματα [en]. | マダガスカル:台風を共に乗り越える |
28 | Οι δυο μεγαλύτερες πόλεις στη Μαδαγασκάρη, Ανταναναρίβο και Τοαμασίνα, έμειναν χωρίς ρεύμα για μεγάλο διάστημα, σηματοδοτώντας στη χώρα τη σκοτεινότερη μέχρι τώρα Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου. | 2012年2月13日、台風ジョヴァンナがマダガスカルに上陸した。[fr] この台風は最大風速194キロ(120マイル)であり、カテゴリー4に分類された。 |
29 | Ο κυκλώνας δεν πτόησε το ηθικό των Μαλαγασιανών, που έδειξαν αντοχή και βοήθησαν αλλήλους να μετακινηθούν από τις πλημμυρισμένες περιοχές, έχοντας το φωτεινότερό τους χαμόγελο όλη την ώρα. | 木々をなぎ倒し、送電線の鉄塔も倒し、 少なくとも10人 が死亡したと報道された。 マダガスカルの主要都市であるアンタナナリボとトアマシナでは長時間停電し、マダガスカルで一番暗いバレンタインの日を迎えることになった。 |
30 | Πολίτες βοηθούν αλλήλους και χαμογελούν ακόμη παρά τις πλημμύρες κατά τη διάρκεια του Κυκλώνα Γιοβάννα. | しかし、台風によってマダガスカルの人々の心が沈むことはなかった。 |
31 | Φωτογραφία από χρήστη του Twitter @aKoloina | 人々は屈しない姿勢でお互いに助け合い、浸水地帯から移動したのだ。 |
32 | Βοηθώντας μαθητές με ειδικές ανάγκες στην Γκάνα | そしてその間にも明るい笑顔を忘れることはなかった。 |
33 | Ο Emmanuel Ofosu Yeboah [en] είναι αθλητής και ακτιβιστής από την Γκάνα. | 台風ジョヴァンナによる洪水にもかかわらず、笑顔を絶やさず助け合う人々 ツイッターユーザー @aKoloinaの写真 |
34 | Ο Yeboah γεννήθηκε με σοβαρά δυσμορφικό δεξί πόδι. | ガーナ:障害を持った学生たちを助ける |
35 | Ο Yeboah διένυσε 380 χιλιόμετρα στην πατρίδα του για να ευαισθητοποιήσει και να αλλάξει την κοινή αντίληψη για τα άτομα με ειδικές ανάγκες. | ガーナ出身の Emmanuel Ofosu Yeboah はスポーツ選手で活動家でもある。 |
36 | Ίδρυσε το Emmanuel Education Fund για πολλά υποσχόμενους μαθητές με ειδικές ανάγκες. | 彼は生まれつき右足がひどく変形していた。 |
37 | O Yeboah συζητά για το πώς να ξεπεραστούν δυσκολίες με ένα παιδί σε αναπηρική καρέκλα. | Emmamuel は障害者に対する意識の向上と認識の変化のため、380キロもの距離を自転車で走り、国を横断した。 |
38 | Στιγμιότυπο από το ντοκιμαντέρ “Emmanuel's Gift” [Το δώρο του Εμμάνουελ] | そして将来有望な障害を持った学生のための エマニュエル教育財団 を創設した。 |
39 | Εορτασμός ειρηνικών εκλογών στη Σενεγάλη: | 車椅子に乗った子供に障害を乗り越えることについて話しをするYeboah |
40 | Στις 25 Μαρτίου 2012 έλαβε χώρα στη Σενεγάλη ένα ιστορικό τέρμα σε μια έντονη εκλογική περίοδο. | セネガル:平和的な選挙を祝福 |
41 | O απερχόμενος πρόεδρος Wade ηττήθηκε στις προεδρικές εκλογές, μετά από διαδηλώσεις μηνών από πολίτες εναντίον του νεποτιστικού και ολοκληρωτικού του καθεστώτος. | 2012年3月25日、セネガルでは緊迫した選挙期間が歴史的な幕を閉じた。 かつての現職ワッド大統領の縁故主義と独裁政権に対し市民は何ヶ月もの間抗議した結果、大統領選でワッドは落選した。 |
42 | Στο κέντρο της πρωτεύουσας Ντακάρ, οι πολίτες γιόρτασαν τον ειρηνικό τερματισμό του καθεστώτος Wade. | 首都ダカールのダウンタウンでは、ワッド政権の平和的な終焉を祝福した。 |
43 | Διαδηλωτές δείχνουν τη χαρά τους: Nd1mbee στο Flickr, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας | 歓喜するデモ参加者たち Nd1mbeeによりFlickrに投稿されたの写真 本人の許可を得て使用 |
44 | Προστατεύοντας τη θαλάσσια ζωή στη Μοζαμβίκη: | モザンビーグ:海洋生物を守る |
45 | Η Janet Gunter παρουσιάζει μια τοπική ΜΚΟ, την Bitonga Divers, που αγωνίζεται να προστατεύσει τη θαλάσσια ζωή “δημιουργώντας θετικούς δεσμούς μεταξύ της προστασίας της θαλάσσιας ζωής, του τουρισμού και της οικονομικής ανάπτυξης”. | Janet Gunter は地元のNGOである Bitonga Divers の活動を紹介している。 この NGO は「海洋生物の保護、観光事業、経済発展の3つを積極的に関連づける」 ことによって海洋生物を保護することを目指している団体である。 |
46 | Ιδού ένα βίντεο με τη δουλειά τους [pt]: | ここで、このNGOの活動を映像で紹介する。[pt] |
47 | Νίκη σε ολυμπιακή κούρσα για την Ισημερινή Γουινέα, μήνες αφότου έμαθε να κολυμπά: | 赤道ギニア共和国:泳ぎ方を習って数ヵ月後、オリンピック出場を勝ち取る |
48 | Ο Eric Moussambani Malonga [en] είναι κολυμβητής από την Ισημερινή Γουινέα. | Eric Moussambani Malongaは赤道ギニア共和国の水泳選手である。 |
49 | Έγινε δημοφιλής, όταν κέρδισε την κούρσα του, αν και δεν είχε κολυμπήσει ποτέ περισσότερο από 50 μέτρα πριν τους προημιτελικούς, ενώ κολυμπούσε μόνος του, καθώς οι άλλοι δυο κολυμβητές στην κούρσα του αποκλείστηκαν λόγω άκυρης εκκίνησης. | 彼は予備選前、50メートル以上のレースをしたことがなかった。 にもかかわらずレースに勝ち、名声を勝ち取った。 |
50 | Ο Eric εξομολογήθηκε ότι τα τελευταία 15 μέτρα ήταν πολύ δύσκολα για τον ίδιο, όπως φαίνεται και στο βίντεο. | レースでは他の二人がフライングで敗退しても、一人で泳ぎ続けた。 Eric は映像でも見て取れるように、最後の15メートルはとてもきついものだったと認めている。 |
51 | Κι όμως η επιθυμία του να τελειώσει την κούρσα, ενώ αγωνιζόταν με όλη του τη δύναμη, κέρδισε το κοινό: οι θεατές είχαν σηκωθεί όρθιοι και τον χειροκροτούσαν. | 必死にもがきながらもゴールにたどり着こうとする彼の思いがあったからこそ、観衆から喝采を浴びたのだ。 校正:Yuriko Kakimoto |