# | ell | nld |
---|
1 | Προσοχή! | Pas op! |
2 | Baby on Board: Συνέντευξη Με Οικογένεια Blogger Ταξιδιωτών | Baby aan boord: Een interview met een reizend bloggergezin |
3 | Συνέντευξη με την Οικογένεια Χωρίς Σύνορα: Η Anna και ο Thomas Alboth, είναι γονείς, ταξιδιώτες και bloggers οι οποίοι ταξίδεψαν γύρω από την Μαύρη Θάλασσα και γύρω από την Κεντρική Αμερική μαζί με τις δυο τους μικρές κόρες. | Een interview met het Gezin Zonder Grenzen: Anna en Thomas Alboth, ouders, reizigers en bloggers die met hun twee kleine dochters al rond de Zwarte Zee en door Midden-Amerika hebben gereisd. |
4 | Το 2010, ένα νεαρό ζευγάρι από το Βερολίνο - η Anna, μία Πολωνέζα δημοσιογράφος, και ο Thomas, ένας Γερμανός φωτογράφος - αποφάσισαν να ζήσουν το όνειρό τους στην άκρη του κόσμου - και αποφάσισαν να το κάνουν με το 6-μηνών κόρη τους Hanna πάνω στο πλοίο. | In 2010 besloot een jong stel uit Berlijn - de Poolse journaliste Anna en de Duitse fotograaf Thomas - om hun droom over een wereldreis waar te maken. En ze besloten om dat te doen met hun 6 maanden oude dochter Hanna aan boord. |
5 | Με ένα πλήρως γεμάτο Renault Espace, έκαναν -σε διάρκεια μισού χρόνου- οδικό ταξίδι γύρω από τη Μαύρη Θάλασσα, από τον Καύκασο μέχρι την Κασπία Θάλασσα. | Met een volgeladen Renault Espace maakten ze een road trip van een half jaar rond de Zwarte Zee, door de Kaukasus naar de Kaspische Zee. |
6 | Η ιδέα λειτούργησε τόσο καλά κι έτσι ώστε το 2012, ήδη με το δεύτερο κόρη τους Mila, ταξίδεψαν στην Κεντρική Αμερική από το Μεξικό μέχρι τη Γουατεμάλα, το Μπελίζ και την Ονδούρα. | Het beviel zo goed dat ze in 2012, toen ze inmiddels hun tweede dochter Mila hadden, door Midden-Amerika reisden, van Mexico naar Guatemala, Belize en Honduras. |
7 | Από το πρώτο τους ταξίδι αποφάσισαν να μοιράζονται τις ασυνήθιστες εμπειρίες τους μέσω του blog τους, The Family Without Borders [en; Facebook]. | Vanaf hun eerste reis besloten ze om hun ongebruikelijke ervaringen te delen via hun blog, The Family Without Borders [en; Facebook]. |
8 | Tο ενδιαφέρον κατέληξε να είναι τόσο σπουδαίο όπου το 2011 το blog ονομάστηκε από την Πολωνέζικη έκδοση του National Geographic ως το Καλύτερο Ταξιδιωτικό Blog. | Er was zo veel belangstelling dat het blog in 2011 door de Poolse editie van National Geographic werd uitgeroepen tot het beste reisblog. |
9 | Global Voices (GV): Ας φανταστούμε 25 χρόνια μπροστά. | Global Voices (GV): Laten we eens 25 jaar in de toekomst kijken. |
10 | Οι κόρες σας έχουν τα δικά τους παιδιά και θέλουν να πάνε ταξίδι με τα μωρά τους. | Jullie dochters hebben zelf kinderen en willen met hun baby's gaan reizen. |
11 | Ποια είναι η αντίδρασή σας; | Hoe reageren jullie dan? |
12 | Μεξικό (Γιουκατάν), Νήσος Χόλμποξ. | Mexico (Yukatan), het eiland Holbox. |
13 | Φωτογραφία © Thomas Alboth, χρήση με άδεια. | Foto © Thomas Alboth, gebruikt met toestemming. |
14 | Anna (A): Ελπίζω να γίνει έτσι. | Anna (A): Ik hoop dat het zo zal gaan. |
15 | Πρόσφατα, είχαμε κάποιες συζητήσεις σχετικά με τους γονείς, τα παιδιά και τα εγγόνια και πώς όλα μπορούν να αλλάξουν. | We hebben onlangs gepraat over ouders, kinderen en kleinkinderen en hoe alles kan veranderen. |
16 | Φοβόμαστε λίγο πως ίσως επιλέξουν έναν τελείως διαφορετικό τρόπο ζωής από τον αυτόν που διαλέξαμε εμείς και αυτό θα είναι πολύ δύσκολο να το δεχθούμε αν αρχίσουν να λένε πράγματα όπως, “θέλω να πάω σε ξενοδοχείο.” | We waren een beetje bang dat ze een heel andere manier van leven gaan kiezen dan wij hebben gedaan en dat we het moeilijk zouden vinden om het te accepteren als ze dingen zouden gaan zeggen als: ‘Ik wil naar een hotel'. |
17 | Αλλά από την άλλη μεριά, όσο περισσότερο μεγαλώνουν τόσο περισσότερο νιώθω πως φοβάμαι μήπως και τυχόν τους συμβεί κάτι και γενικά όλα αυτά τα πράγματα που σκέφτεται μια μητέρα. | Maar aan de andere kant: hoe ouder ze worden, hoe meer ik merk dat ik bang ben dat er iets met ze gebeurt. |
18 | Thomas (T): Θα το ήθελα. | Al die moederdingen. |
19 | Αλλά δεν είμαι, επίσης, τόσο σίγουρος αν θα ήθελα αυτόν τον τρόπο ζωής, έχω φίλους που μεγάλωσαν σε ένα διαμέρισμα μιας γειτονιάς και στη συνέχεια μετατράπηκαν σε κάτι τελείως αντίθετο. | Thomas (T): Ik zou het wel willen. Maar ik weet ook niet zeker of ze deze manier van leven leuk gaan vinden. |
20 | Είμαι επίσης πολύ ευτυχής που είμαι εντελώς διαφορετικός από τους γονείς μου. | Ik heb vrienden die in een woongemeenschap zijn opgegroeid en die helemaal het tegenovergestelde zijn geworden. |
21 | Έτσι, ίσως μια μέρα μπορεί μείνουν σε ένα ξενοδοχείο, να έχουν ωραίες βαλίτσες και όλα καλά. | Ik ben zelf ook wel blij dat ik heel anders ben dan mijn ouders. |
22 | | Dus misschien gaan ze op een dag wel naar een hotel en hebben ze mooie koffers met wieltjes, en dat is prima. |
23 | GV: Λάβατε από το National Geographic τον τίτλο για το Καλύτερο Ταξιδιωτικό Blog του 2011. | GV: Jullie blog is door National Geographic uitgeroepen tot het beste reisblog van 2011. |
24 | Γιατί πιστεύετε ότι το blog σας είχε τόσο μεγάλη επιτυχία; | Waarom denken jullie dat jullie blog zo populair is geworden? |
25 | A: Νομίζω ότι ήταν δύο οι λόγοι. | A: Ik denk dat er twee redenen zijn. |
26 | Πρώτον, εμείς δεν το σχεδιάσαμε για να γίνει κάτι τόσο μεγάλο, εμείς απλά κάναμε ότι μας άρεσε, και πιστεύω πως τέτοιου είδους πράγματα παίρνουν πάντα μεγαλύτερη μορφή όταν απλά κάνεις αυτό που αγαπάς. | Ten eerste hebben we nooit bedacht dat het zo groot zou moeten worden. We deden gewoon wat we leuk vonden, en ik denk dat dit soort dingen altijd groter worden als je gewoon doet wat je leuk vindt. |
27 | Έχουμε γνωρίσει όλους αυτούς τους ταξιδιωτικούς bloggers οι οποίοι είχαν επιχειρηματικά σχέδια, αλλά εμείς ουσιαστικά γράφαμε για τους παππούδες και γιαγιάδες μας, έτσι ώστε να μπορούν να δουν την Hanna ασφαλή και χαμογελαστή. | We kennen allerlei reisbloggers met ondernemingsplannen, maar wij wilden gewoon schrijven voor de grootouders, zodat ze een lachende, veilige Hanna konden zien. |
28 | Αυτή ήταν η αρχή. | Zo is het begonnen. |
29 | Μετά από λίγο αρχίσαμε να ελέγχουμε τα στατιστικά στοιχεία και είδαμε ότι άνθρωποι από 20, 40, 50 χώρες επισκέπτονταν το blog μας, και η αντίδρασή μας ήταν κάπως σαν, “ουάου”. | Na een poosje gingen we naar de statistieken kijken en zagen we dat er mensen uit 20, 40, 50 landen het blog bekeken. We waren echt verbaasd. |
30 | Υπάρχει και αυτή η γενιά των νέων Ευρωπαίων που σπουδάζουν στο εξωτερικό, ταξιδεύουν, δημιουργούνται διεθνή ζευγάρια και πιστεύουν πως αν αποκτήσουν ένα παιδί όλα θα έχουν τελειώσει. | Er is een hele generatie jonge Europeanen die in het buitenland studeren, reizen, internationale stellen vormen en die denken dat alles voorbij is zodra ze kinderen krijgen. |
31 | Νομίζω πως μόλις δούνε τι κάναμε, θα δούνε με ελπίδα πως πραγματικά τίποτα δεν πρέπει να τελειώσει. | Als ze zien wat wij hebben gedaan, hebben ze denk ik de hoop dat het echt niet voorbij hoeft te zijn. |
32 | Όλη η οικογένεια στο διαμέρισμά τους στο Βερολίνο. | Het hele gezin in hun flat in Berlijn. |
33 | Φωτογραφία της Kasia Odrozek | Foto van Kasia Odrozek |
34 | GV: Έχετε σαφή καταμερισμό εργασίας: ποιος γράφει, ποιος τραβάει φωτογραφίες κ.ο.κ.; | GV: Hadden jullie de taken duidelijk verdeeld: wie schrijft, wie maakt foto's enzovoort? |
35 | A: Ναι, έχουμε σαφή καταμερισμό εργασίας. | A: Ja, de taken waren duidelijk verdeeld. |
36 | Συνέβαινε κάποιες φορές να τραβάω εγώ μερικές φωτογραφίες αλλά όχι συχνά, κανονικά η φωτογραφική μηχανή ήταν συνεχώς στα χέρια του. | Ik maakte wel eens een paar foto's, maar niet vaak. |
37 | Εγώ έγραφα τα άρθρα, ο Thomas έχει γράψει περίπου δύο άρθρα μέσα σε αυτά τα τρία χρόνια. | Normaal gesproken had hij de camera in zijn handen. Ik schreef de berichten. |
38 | Για το blog κάνει όλες τις δουλειές που είναι τεχνικής φύσεως και εγώ δίνω βάση και κάνω την δουλειά που έχει σχέση πιο πολύ με την ανθρώπινη επικοινωνία. | Thomas heeft in die drie jaar misschien twee berichten geschreven. Voor het blog doet hij alle technische dingen en ik doe het menselijke communicatiegedeelte. |
39 | Και στην διαδρομή ο Thomas συνήθως οδηγάει κι εγώ του δίνω οδηγίες προς τα που πηγαίνουμε [γέλια]. | En onderweg rijdt Thomas meestal en vertel ik hem meestal waar we heen moeten [ze lacht]. |
40 | Το όλο πράγμα λειτουργεί όταν το κάνουμε μαζί. | Het werkt goed als we het samen doen. |
41 | Μερικές εβδομάδες πριν, εκείνος ήταν στην Μιανμάρ κι εγώ ήμουν στην Παλαιστίνη και δεν δημοσιεύσαμε τίποτα στο blog, και ένιωσα περίεργα. | Een paar weken geleden, toen hij in Birma was en ik in Palestina, hebben we niets op ons blog gepost en dat voelde heel vreemd. |
42 | GV: Η εμπειρία σας θα ήταν διαφορετική χωρίς το blog; | GV: Zouden jullie ervaringen anders zijn geweest zonder het blog? |
43 | A: Για μένα, το να έχουμε το blog ήταν ένα κίνητρο στο να πάρουμε περισσότερες γνώσεις σχετικά με τα πάντα. | A: Voor mij was het feit dat we het blog hebben een goede motivatie om meer te weten te komen over alles. |
44 | Στο δεύτερο ταξίδι, έγραφα πιο πολύ με δημοσιογραφικό τρόπο, σημειώνοντας έτσι πολλά περισσότερα πράγματα, ενώ ζητούσα να μάθω περισσότερα από τους ανθρώπους καθώς μιλούσαμε, έπαιρνα ενημερωτικά φυλλάδια από μουσεία κ.ο.κ. Δεν ξέρω αν θα τα έκανα όλα αυτά αν ήξερα ότι δεν θα τα δημοσιεύσω κάπου. | Op de tweede reis schreef ik veel journalistieker. Daardoor noteerde ik veel meer, vroeg ik meer om context als ik met mensen sprak, nam ik folders mee uit musea enzovoort. |
45 | T: Ήμουν λίγο ζηλιάρης, γιατί το γράψιμο σημαίνει επανεπεξεργασία, ενώ η επεξεργασία εικόνων δεν είναι η ίδια εμπειρία, δεν χρειάζεται να έχεις παραπάνω γνώσεις, δεν χρειάζεται να καταλάβεις μία κατάσταση για να βγάλεις μια φωτογραφία. | Ik weet niet of ik dat allemaal had gedaan als ik niet had geweten dat ik het zou publiceren. T: Ik was best jaloers, want schrijven is een manier van verwerken. |
46 | Στην λίμνη Σεβάν στην Αρμενία. | Foto's bewerken geeft niet dezelfde ervaring. |
47 | Φωτογραφία © Thomas Alboth, χρήση με άδεια. | Je hebt niet meer kennis nodig. |
48 | GV: Ποια είναι η αγαπημένη σας ανάμνηση όταν γυρνάτε και κοιτάτε πίσω στα ταξίδια σας; | Je hoeft de situatie niet te begrijpen om een foto te maken. Bij het Sevanmeer in Armenië. |
49 | T: Περισσότερο από μια ανάμνηση είναι το συναίσθημα του να είσαι στον δικό σου ρυθμό, που έχεις αποφασίσει για την δική σου ζωή. | Foto © Thomas Alboth, gebruikt met toestemming. GV: Wat is jullie mooiste herinneringen als jullie terugkijken op jullie reizen? |
50 | Όταν μένεις σε ένα συγκεκριμένο μέρος μπαίνεις σε έναν ρυθμό, ξυπνάς, παίρνεις τον καφέ σου το πρωί, παίρνεις το τραμ ή το μετρό και πηγαίνεις στο γραφείο σου, και το 80 τοις εκατό της ημέρας σου είναι προβλέψιμο. | T: Dat is niet zozeer een herinnering maar het gevoel dat je je eigen tempo bepaalt. Dat je zelf beslissingen neemt over je eigen leven. |
51 | | Als je steeds op dezelfde plaats blijft, verval je in een dagelijks ritme. |
52 | Αυτό είναι αυτό που μου αρέσει σχετικά με τα ταξίδια, για τον μισό χρόνο του έτους αποφασίζεις εσύ τι θέλεις να κάνεις. | Je staat ‘s morgens op, drinkt een kop koffie, je neemt de tram of metro om naar je werk te gaan. 80 procent van je dag is voorspelbaar. |
53 | GV: Υπήρξε στιγμή που σκέφτηκες, “Αυτό ήταν ένα λάθος”; | Dat vond ik leuk aan de reis. |
54 | A: Υπήρχε μια τέτοια στιγμή που φοβήθηκα και σκέφτηκα ότι όλοι αυτοί οι άνθρωποι που λένε ότι ήμασταν ανεύθυνοι γονείς είχαν δίκιο. | Een half jaar lang bepaal je zelf wat je wilt doen. GV: Was er een moment waarop je dacht: We hebben een fout gemaakt? |
55 | Ήταν μια νύχτα σε ένα ξενοδοχείο στη Γουατεμάλα, όπου είδαμε τρεις μεγαλόσωμους άντρες με όπλα να περνούν από το διάδρομο, μιλώντας θυμωμένα στο τηλέφωνο. | A: Er is een moment geweest waarop ik bang was en ik dacht dat al die mensen die zeiden dat we onverantwoordelijke ouders waren, gelijk hadden. |
56 | | Dat was de avond in een hotel in Guatemala toen we drie grote mannen met geweren door de gang zagen lopen terwijl ze boos aan de telefoon praatten. |
57 | Έπρεπε να κάνουμε κάτι για να νιώσουμε καλύτερα, έτσι τους ρωτήσαμε αν ήταν επικίνδυνα τα πράγματα. | We moesten iets doen om ons beter te voelen, dus we vroegen ze of ze gevaarlijk waren. |
58 | Δεν μιλούσαμε τόσο καλά Ισπανικά αλλά, ευτυχώς, ξέραμε την λέξη peligroso, όπου σήμαινε επικίνδυνα. | We spraken niet zo veel Spaans, maar gelukkig kenden we het woord peligroso, gevaarlijk. |
59 | Μας απάντησαν “ναι, αλλά όχι για εσάς και όχι για εδώ.” | Ze antwoordden: ‘Ja, maar niet voor jullie en niet hier'. |
60 | Έπειτα μάθαμε πως στην Γουατεμάλα ο κόσμος οπλοφορεί γιατί δεν είχανε καταθέσει ακόμη τα όπλα μετά τον εμφύλιο πόλεμο. | Toen ontdekten we dat in Guatemala iedereen een geweer heeft omdat ze na de burgeroorlog niet zijn ontwapend. |
61 | GV: Είπατε πως τα ταξίδια σας είναι οι άνθρωποι και οι ιστορίες τους. | GV: Jullie zeggen dat het bij jullie reizen ging om mensen en hun verhalen. |
62 | Ποιο ήταν το πιο τρελό πράγμα που ακούσατε ή ζήσατε; | Wat is het gekste wat jullie hebben gehoord of meegemaakt? |
63 | T: Αν προέρχεσαι από έναν διαφορετικό κόσμο, ακόμη και ο τρόπος που ζουν καθημερινά οι άνθρωποι μοιάζει ενδιαφέρον και κάποιες φορές παράξενος. | T: Als je uit een andere wereld komt, is alleen al de manier waarop mensen hun dagelijkse leven leven interessant en soms vreemd. |
64 | Η οικογένεια πρέπει να πει αντίο στους οικοδεσπότες της στην Γουατεμάλα, καταρράκτες Chilasco. | Het gezin moet afscheid nemen van hun gastheren bij de Chilasco-waterval in Guatemala. |
65 | Φωτογραφία © Anna Alboth, χρήση με άδεια. | Foto © Anna Alboth, gebruikt met toestemming. |
66 | | A: Tijdens de tweede reis verbleven we in Guatemala bij een Maya-gezin in hun kleine huisje met plastic stoelen en een tv. |
67 | A: Κατά την διάρκεια του δεύτερου ταξιδιού, στην Γουατεμάλα, μας είχε φιλοξενήσει μια οικογένεια των Μάγιας στο μικρό τους σπίτι με πλαστικές καρέκλες και μια τηλεόραση. | Toen we met ze praatten, waren ze verbaasd. Niet omdat we zo lang op reis waren, maar dat we zo lang zonder tv konden leven. |
68 | Έπειτα μιλήσαμε μαζί τους, εντυπωσιάστηκαν, αλλά όχι από το γεγονός του ότι ταξιδεύαμε για τόσο μεγάλο χρονικό διάστημα -αλλά για του ότι μπορούσαμε να ζήσουμε δίχως τηλεόραση για τόσο μεγάλο χρονικό διάστημα. | ‘s Avonds begon ik aardappelen te schillen voor een soep. Meteen begonnen allerlei kleine meisjes me te helpen, want dat doen ze daar, ze doen alles samen. |
69 | Στη συνέχεια, το βράδυ, όταν άρχισα να κόβω τις πατάτες για μια σούπα, όλα αυτά τα μικρά κορίτσια αμέσως άρχισαν να με βοηθούν, γιατί έτσι έχουν έχουν μάθει, κάνουν τα πάντα μαζί. | Toen we weggingen, vroegen ze wanneer we terug zouden komen. Dat was heel emotioneel. |
70 | Όταν φεύγαμε, μας ρωτούσαν πότε θα γυρίσουμε πάλι πίσω και αυτό ήταν τόσο σπαρακτικό, θέλαμε να τους πούμε πως θα τους τηλεφωνούσαμε αλλά δεν είχαν τηλέφωνο, θέλανε να γράψουν γράμμα αλλά δεν ήξεραν πως να γράψουν. | We wilden zeggen dat we zouden bellen, maar ze hadden geen telefoon. Zij wilden een brief schrijven, maar ze konden niet schrijven. |
71 | GV: Έχετε σχέδια για το μέλλον; | GV: Hebben jullie plannen voor de toekomst? |
72 | A: Έχουμε να ταξιδέψουμε πάλι, φυσικά. | A:We moeten natuurlijk weer op reis. |
73 | Αλλά πριν το κάνουμε, πρέπει να τελειώσω το βιβλίο μου στην Κεντρική Αμερική, και έπειτα θα ξεκινήσουμε τα ταξίδια ξανά. | Maar voordat we dat doen moet ik eerst mijn boek over Midden-Amerika af maken. Daarna gaan we weer reizen. |
74 | Στις 26 Μαρτίου 2013, η Οικογένεια Χωρίς Σύνορα μοιράστηκε τις φωτογραφίες και τις ιστορίες της σε μια παρουσίαση από διαφάνειες στο μαγαζί Globetrotter στο Βερολίνο. | Op 26 maart 2013 deelt het Gezin Zonder Grenzen hun foto's en verhalen tijdens een diavoorstelling in de Globetrotter-winkel in Berlijn. |
75 | Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε επισκεφθείτε το Blog τους ή τον σελίδα τους στο Facebook. | Ga voor meer informatie naar hun blog of Facebook. |