# | ell | nld |
---|
1 | H κρίση εξαναγκάζει Έλληνες να επιστρέψουν στα πάτρια εδάφη, στο νησί της Ίμβρου | Griekse crisis drijft etnische Grieken terug naar hun thuisland op een Turks eiland |
2 | Εικόνα από Wikimedia Commons, του χρήστη Bilderbrei (CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported). | Deze afbeelding werd gevonden op Wikimedia Commons, door gebruiker Bilderbrei (CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported). |
3 | Η ειδησιογραφική ιστοσελίδα Greek Reporter και ο Αναστάσιος Αδαμόπουλος δημοσίευσαν πρόσφατα ένα άρθρο που πρωτοεμφανίστηκε στο Turkish Hurriet Daily News online, επικεντρωμένο στο φαινόμενο, όπου πολλές ελληνικές οικογένειες ξεφεύγουν από την οικονομική κρίση της Ελλάδας, που όλο και χειροτερεύει, επιστρέφοντας στην πατρίδα τους, στο τουρκικό νησί Gökçeada στην επαρχία Τσανάκκαλε, γνωστό στα ελληνικά ως Ίμβρος. | Nieuwsportaal Greek Reporter en Anastassios Adamopoulos publiceerden [en] onlangs opnieuw een artikel dat aanvankelijk in de Turkish Hurriet Daily News online [en] verscheen. Zij richten zich op de veel voorkomende trend onder de Griekse gezinnen die de steeds erger wordende economische crisis in Griekenland ontvluchten door terug te gaan naar hun thuisland, het Turkse eiland Gökçeada in de provincie Çanakkale, in het Grieks gekend onder de naam Imbros [en]. |
4 | Στην αναφορά, ο τοπικός δήμαρχος Ünal Çetin συγχαίρει τους Έλληνες για την βοήθεια που προσφέρουν, ώστε να βελτιωθεί η οικονομία του νησιού, με μερικές επαναπατρισμένες οικογένειες να ανοίγουν μικρά μπουτίκ ξενοδοχεία για να τα βγάλουν πέρα. | In het artikel feliciteert de plaatselijke burgemeester Unal Cetin de Grieken die de lokale economie van het eiland helpen stimuleren doordat verscheidene gerepatrieerde gezinnen hotels oprichten om de kost te verdienen. |
5 | Στο μεταξύ, Τούρκοι και Έλληνες χρήστες των μέσων κοινωνικής δικτύωσης συναντώνται στα hashtags #Imvros και #Gokceada για να γιορτάσουν την ομορφιά του νησιού. | Ondertussen verenigen Turkse en Griekse gebruikers van sociale media zich onder de hashtags #Imvros en #Gokceada om de schoonheid van het eiland te prijzen. |
6 | Πολλές ελληνικές οικογένειες, οι περισσότερες απόγονοι Ελλήνων που γεννήθηκαν και μεγάλωσαν στο νησί ως τα μέσα του 20ού αιώνα, περνούσαν ακόμα και σήμερα τα καλοκαίρια τους στην Ίμβρο. | Veel Griekse gezinnen, meestal nazaten van etnische Grieken die geboren en getogen zijn op het eiland vanaf de oudheid tot het midden van de 20ste eeuw, brengen nog steeds hun vakantie door op Imbros. |
7 | Αυτές οι οικογένειες μετέπειτα μετανάστευσαν στην Ελλάδα εξαιτίας μιας εκστρατείας διακρίσεων που προώθησε το τουρκικό κράτος. | Deze families emigreerden naar Griekenland vanwege een door de Turkse staat gesponsorde discriminatiecampagne. |
8 | Το γεγονός ότι επιστρέφουν πίσω παρά τις τεταμένες σχέσεις ανάμεσα σε Άγκυρα και Αθήνα αποκαλύπτει πολλά τόσο για το μέγεθος της καταστροφής που έχει πλήξει την Ελλάδα, όσο και για τον ισχυρό δεσμό τους με το νησί. | Het feit dat ze nu terugkeren ondanks de niet zo goede relatie tussen Ankara en Athene zegt veel over de omvang van de catastrofe die Griekenland getroffen heeft, evenals over de kracht van hun band met het eiland. |
9 | Επιπλέον, ενώ τα άσχημα οικονομικά νέα συνεχίζουν να διαρρέουν για την πατρίδα που άφησαν πίσω, το θέμα της επιστροφής τους στην Ίμβρο αποτελεί ένα ζήτημα σταδιακής αναγέννησης και επαναπατρισμού: | Terwijl het slechte economische nieuws uit het land dat ze verlaten hebben, blijft doorsijpelen is het motief voor hun terugkeer naar Gökçeada er een van geleidelijke regeneratie en thuiskomst: |
10 | Σχολείο άνοιξε μετά από 49 χρόνια - Έχει μόνο δύο μαθητές #imvros #shcool #students http://t.co/qhOHGJKnoQpic.twitter.com/6IJmbhAvXf | [Griekse privébasisschool in Gökçeada ] De school opende opnieuw haar deuren na 49 jaar. Enkel twee leerlingen. |
11 | - Το Παρασκήνιο (@paraskhnio) September 16, 2014Έ | #imvros #shcool #students |