# | ell | nld |
---|
1 | Τυνησία: Η αστυνομική βία επιστρέφει | Tunesië: Opnieuw politiegeweld |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Επανάσταση στην Τυνησία 2011. Οι διαδηλώσεις συνεχίζονται στην Τυνησία, μετά τις δηλώσεις του πρώην υπουργού Εσωτερικών, Farhat Rajhi, που δημοσιεύτηκαν στην σελίδα Facebook με τίτλο “Skandali”, στις οποίες προβλέπει πως ενδεχόμενη νίκη του ισλαμικού κόμματος Al-Nahdha στις επερχόμενες εκλογές της 24ης Ιουλίου, θα έχει ως αποτέλεσμα πραξικόπημα από τους υποστηρικτές του ανατραπέντος προέδρου. | In Tunesië duren de protesten voort na de verklaringen die door de voormalige minister van Binnenlandse Zaken Farhat Rajhi zijn gepubliceerd op een Facebook-pagina met de titel “Skandali” [ar], waarin hij voorspelt dat er een militaire staatsgreep, door loyalisten van de verjaagde president, zal plaatsvinden als de islamistische partij Al-Nahdha de verkiezingen van 24 juli wint. |
3 | Υποστήριξε επίσης πως ο επιτελάρχης των Τυνησιακών Ενόπλων Δυνάμεων, Rachid Ammar, επισκέφτηκε το Κατάρ για να συναντηθεί με τον πρώην πρόεδρο Ben Ali, και πως η Τυνησία εξακολουθεί να διοικείται από σκιώδη κυβέρνηση, με επικεφαλής τον φίλο του Ben Ali, Kamel Ltaief. | Hij beweerde ook dat Rachid Ammar [en], stafchef van het Tunesische leger, naar Qatar is gegaan om de voormalige president Ben Ali te ontmoeten en dat Tunesië nog steeds wordt geleid door een schaduwkabinet, aangevoerd door een vriend van Ben Ali, Kamel Ltaief. |
4 | Διαδηλωτής δέρνεται από αστυνομικό με πολιτικά, 6 Μαίου 2011. Φωτογραφία του χρήστη Twitpic @worldwideyes. | Een demonstrant wordt geslagen door een politieagent in burger foto op Twitpic |
5 | Διαδηλωτές υπέρ της δημοκρατίας συγκεντρώθηκαν δύο φορές στην διάρκεια των τελευταίων 24 ωρών, την Πέμπτη απόγευμα και την Παρασκευή πρωί, στη λεωφόρο Habib Bourguiba, απαιτώντας την ανατροπή της κυβέρνησης. | |
6 | Και τις δύο φορές, οι διαδηλωτές διαλύθηκαν από ΜΑΤ με τη χρήση δακρυγόνων και γκλόμπ. | |
7 | Ο blogger Winston Smith του Nawaat γράφει: | Winston Smith, blogger voor Nawaat, schrijft [ar]: |
8 | Σήμερα, 5 Μαίου, τα ΜΑΤ και η κρατική ασφάλεια συνέχισαν να καταπιέζουν αδύναμους πολίτες, επιτιθέμενοι σε ειρηνικούς διαδηλωτές στην λεωφόρο Habib Bourguiba, στην πρωτεύουσα Τύνιδα. | Vandaag, 5 mei, blijven de oproerpolitie en de staatsveiligheidsdienst kwetsbare burgers onderdrukken door vreedzame demonstranten aan te vallen op de Avenue Habib Bourgiba, in de hoofdstad Tunis |
9 | Ένα βίντεο, που δημοσιεύτηκε στο YouTube στις 5 Μαίου, δείχνει μία μικρή συνάντηση αντικυβερνητικών διαδηλωτών, πριν την επέμβαση των δυνάμεων ασφαλείας. | In een youtube-video, gepubliceerd op 5 mei, is te zien hoe een kleine groep anti-regeringsdemonstranten zich verzamelt voordat de veiligheidstroepen ingrijpen. |
10 | Την Παρασκευή, όμως, η ένταση ήταν πιο αυξημένη, και η επέμβαση της αστυνομίας υπήρξε πιο βίαιη. | Vrijdag was de spanning echter groter en greep de politie gewelddadiger in. |
11 | Ο Ben Karim γράφει στο Twitter: | Ben Karim tweet [en]: |
12 | Συμβαίνει τώρα στην Τύνιδα: ειρηνικοί διαδηλωτές ξυλοκοπούνται και δέχονται επίθεση με δακρυγόνα από την αστυνομία στο κέντρο, η Τυνησιακή αστυνομική βία επέστρεψε | Op dit moment in #Tunis: vreedzame demonstranten in het centrum worden door de politie geslagen en met traangas beschoten, #Tunesische politie gebruikt weer geweld |
13 | Ο Haythem El Mekki λέει: | Haythem El Mekki zegt [fr]: |
14 | Όταν συλλαμβάνουν ένα νέο οι μπάτσοι, αρχίζουν όλοι να τον χτυπάνε ταυτόχρονα και βάναυσα | Als ze een jonge man arresteren, beginnen alle agenten tegelijk met veel geweld op hem in te slaan |
15 | Ξεφεύγοντας από την αστυνομική βία - Φωτογραφία στο Yfrog | Op de vlucht voor politiegeweld foto op Yfrog |
16 | Το Nawaat γράφει: | Nawaat tweet [fr]: |
17 | Λεωφόρος Bourguiba στην Τύνιδα: βία, ξύλο, αυθαίρετες συλλήψεις | Avenue Bourguiba in Tunis: geweld, slaan, willekeurige arrestaties |
18 | Δυνάμεις ασφαλείας επιτέθηκαν επίσης και σε bloggers και δημοσιογράφους. | De beveiligingstroepen vielen ook bloggers en journalisten aan. |
19 | Η Fatma Arabicca, γράφει: | Fatma Arabicca, tweet: |
20 | Ο blogger Bassem Bouguerra απήχθη από την αστυνομία, ξυλοκοπήθηκε βάναυσα και αφέθηκε στη μέση του δρόμου. | Blogger Bassem Bouguerra is door de politie ontvoerd, in elkaar geslagen en achtergelaten op straat. |
21 | Δυνατός πόνος στο ύψος του χεριού | Stekende pijn bij zijn hand |
22 | Η Lina Ben Mhenni αντιδρά, στη σελίδα της στο Facebook page: | Leena Ben Mhenni reageert op haar Facebook-pagina [en]: |
23 | Στεναχωρήθηκα πολύ που έμαθα πως ο φίλος μου, blogger Sam Bouguerra απήχθη, χτυπήθηκε και πετάχτηκε στη μέση του πουθενά από την αστυνομία. | Ik hoor tot mijn spijt dat mijn vriend en blogger Sam Bougerra is ontvoerd, geslagen en ergens ver weg is achtergelaten door de politie. |
24 | Ντροπή σας! | Een schande! |
25 | Ένας φωτογράφος του AFP, ένας δημοσιογράφος του ραδιοφωνικού σταθμού ShemsFM κι ένας ακόμα του Aljazeera δέχθηκαν επίθεση, ενώ ο ανταποκριτής του Radio Express FM δέχθηκε απειλές και λεκτικό εξευτελισμό από την αστυνομία. | Een fotograaf van AFP, een journalist van ShemsFM-radio en een journalist van Al Jazeera werden aangevallen. Een correspondent voor Radio Express FM werd door de politie bedreigd en verbaal vernederd. |
26 | Ο Nizou γράφει: | Nizou tweet [fr]: |
27 | Ο δημοσιογράφος του ShemsFm χτυπήθηκε ενώ μετέδιδε ζωντανά, η γραμμή κόπηκε, είναι εκτός επικοινωνίας. | De journalist van ShemsFm werd in elkaar geslagen terwijl hij live verslag deed, de verbinding is verbroken, hij is niet bereikbaar. |
28 | Η Amira Yahyaoui προσθέτει: | Amira Yahyaoui voegt daaraan toe [fr]: |
29 | Ένας φωτογράφος του AFP που κάλυπτε τη διαδήλωση στην λεωφόρο Bourguiba δέχθηκε επίθεση από τις αστυνομικές δυνάμεις | Een fotograaf van AFP die verslag deed van het protest in de Avenue Bourgiba is aangevallen door de oproerpolitie |