Sentence alignment for gv-ell-20130420-22152.xml (html) - gv-nld-20130412-15751.xml (html)

#ellnld
1Η Κίνα επαινεί τη Σιδηρά ΚυρίαChina prijst de IJzeren Dame
2Τα επίσημα και κοινωνικά δίκτυα πληροφόρησης της Κίνας παραβγαίνουν στο θαυμασμό τους για τη πρώην πρωθυπουργό της Βρετανίας, Μάργκαρετ Θάτσερ [en], που απεβίωσε στις 8 Aπριλίου 2013 στα 87 της χρόνια από εγκεφαλικό επεισόδιο.Chinese staatsmedia en sociale media zijn vol bewondering voor de voormalige Britse premier Margaret Thatcher [en]. Zij overleed op 8 april 2013 op 87-jarige leeftijd na een beroerte.
3Η Θάτσερ, η πολιτική θητεία της οποίας άρχισε το 1979, ήταν η πρώτη γυναίκα που κυβέρνησε τη Μεγάλη Βρετανία, τη σημαντική αυτή πολιτική δύναμη της Δύσης.Thatcher, die aantrad in 1979, was de eerste vrouwelijke Britse leider en de eerste vrouw die een belangrijke Westerse macht leidde.
4Κατά τη διάρκεια της 11ετούς θητείας της ως πρωθυπουργός, η συντηρητική αυτή πολιτικός κατάφερε να απελευθερώσει αποτελεσματικά τη βρετανική αγορά που ήταν σε ύφεση, να αποδυναμώσει τα συνδικάτα και να ηγηθεί της νίκης των Βρετανών ενάντια στην Αργεντινή κατά τον πόλεμο των Φώκλαντ.Tijdens haar 11 jaar als premier verordonneerde de conservatieve politica een drastische deregulatie van de stagnerende Britse economie, verzwakte ze de macht van de vakbonden en zag ze toe op de Britse overwinning op Argentinië in de Falklandoorlog.
5Ωστόσο, μετά το θάνατό της, οι γνώμες διχάζονται [en].Er wordt echter verdeeld [en] gedacht over haar erfenis.
6Ενώ οι οπαδοί τής αποδίδουν την άνοδο της Μεγάλης Βρετανίας μεταξύ των μεγάλων δυνάμεων του κόσμου και τον έλεγχο του πληθωρισμού, οι επικριτές της σημειώνουν την άνοδο της ανεργίας κατά τη διάρκεια της θητείας της και της προσάπτουν πως οι μεταρρυθμίσεις της σχετικά με την απελευθέρωση της αγοράς απλώς μεγάλωσαν το χάσμα [en] μεταξύ πλουσίων και φτωχών.Terwijl voorstanders haar prijzen om het herstel van Groot-Brittannië als een wereldmacht en het temmen van de inflatie, wijzen critici op de hoge werkloosheid tijdens haar ambtsperiode en verwijten ze haar dat haar hervormingen van de vrije markt de kloof tussen arm en rijk groter hebben gemaakt [en].
7Κι ενώ ο θάνατός της προκάλεσε παγκοσμίως ανάμεικτα συναισθήματα, στη Κίνα τα επίσημα Μέσα αφιέρωσαν χρόνο και χώρο μόνο για να επαινέσουν την Θάτσερ.Haar dood leidde vrijwel overal in de wereld tot gemengde gevoelens, maar in de Chinese staatsmedia werd uitsluitend tijd en ruimte besteed aan het prijzen van Thatcher.
8Η Beijing News την αποκάλεσε [zh] “αλύγιστη Σιδηρά Κυρία.”Beijing News noemde [zh] Thatcher de ‘compromisloze IJzeren Dame'.
9Το Southern Metropolis Daily αναφέρεται σ' αυτήν [zh]: “Εκεί όπου υπάρχει αταξία, μπορούμε να φέρουμε αρμονία.De Southern Metropolis Daily citeerde [zh] Thatcher: ‘Where there is discord, may we bring harmony.
10Εκεί όπου υπάρχει σφάλμα, μπορούμε να φέρουμε την αλήθεια”.Where there is error, we may bring truth.'
11Η Global Times υπογραμμίζει [en] τον πρωταρχικό της ρόλο στη μεταβίβαση του Χονγκ Κονγκ το 1984:(Laten we harmonie brengen waar sprake is van onenigheid. Waar sprake is van onjuistheid, kunnen we waarheid brengen.)
12Η Θάτσερ διέκρινε πως η Κίνα δεν ήταν η Αργεντινή και πως το Χονγκ Κονγκ δεν ήταν τα Φώκλαντς.De Global Times wees op [en] haar belangrijke rol bij de overdracht van Hong Kong in 1984:
13Υπέγραψε την Κοινή Διακήρυξη που έθεσε τις βάσεις τις επιστροφής της αποικίας του Χονγκ Κονγκ… Έχουμε κάθε λόγο να δείχνουμε σεβασμό σε αυτή τη γυναίκα που υπέγραψε την κοινή σινο-βρετανική διακήρυξη.China prees Thatcher omdat ze akkoord ging met de teruggave van Hong Kong aan China in 1997. Foto van Flickr-gebruiker @dcmaster (CC BY-SA 2.0).
14Στην κινέζικη πλατφόρμα microblogging Sina Weibo, αναφέρεται πως ο θάνατος της Θάτσερ [zh] έγινε το δεύτερο πιο συζητημένο θέμα στις 9 Απριλίου, με πάνω από 449.155 σχετικές αναρτήσεις.Thatcher begreep dat China niet Argentinië is en Hong Kong niet de Falklandeilanden. Ze ondertekende de gezamenlijke verklaring die de basis vormde voor de terugkeer van Hong Kong….
15Τα υπερβολικά θετικά σχόλια αφήνουν να εννοηθεί πως οι γνώσεις των περισσότερων χρηστών του Διαδικτύου γύρω από τη Μάργκαρετ Θάτσερ περιορίζονται στη βρετανική ταινία που αποτυπώνει τη ζωή της “Η Σιδηρά Κυρία” και στο ρόλο που έπαιξε στην επιστροφή του Χονγκ Κονγκ στη Κίνα.We hebben goede redenen om ons respect te betonen aan de vrouw die de gezamenlijke verklaring van China en Groot-Brittannië ondertekende. Op Sina Weibo, de populairste microbloggingsite van China, werd het overlijden van Thatcher [zh] op 9 april het meestbesproken onderwerp, met meer dan 449.155 discussies.
16Uit het overweldigende aantal positieve opmerkingen blijkt dat de kennis van de meeste webgebruikers over Thatcher niet verder strekt dan The Iron Lady, de semi-biografisch Britse film over haar leven, en haar rol bij de terugkeer van Hong Kong bij China.
17Ο πρόεδρος της κινέζικης διαδικτυακής επιχείρησης SOHO, Zhang Xin, έγραψε [zh] στο Weibo:Zhang Xin, CEO van het Chinese internetbedrijf SOHO, schreef [zh] op Weibo:
18Μόλις πληροφορήθηκα το θάνατο της πρώην πρωθυπουργού Θάτσερ.Zojuist het nieuws gehoord over de dood van voormalig premier Margaret Thatcher.
19Όταν ήμουν φοιτητής στην Αγγλία στον πρώτο κύκλο σπουδών, η αγαπημένη μου τηλεοπτική εκπομπή ήταν οι λεκτικές της διαμάχες στο κοινοβούλιο.Toen ik in Engeland studeerde, was mijn favoriete tv-programma de debatten van Thatcher in het parlement.
20[Είναι μια] πραγματική σιδηρά κυρία.Een echte ijzeren dame.
21Ο διάσημος ποιητής Chen Zhaohua πλέκει το εγκώμιο [zh] της Θάτσερ, που απελευθέρωσε την αγορά και μεταμόρφωσε έτσι την οικονομία της Αγγλίας:De beroemde dichter Chen Zhaohua prees [zh] Thatchers toewijding aan de benadering van de vrije markt die de economie van Engeland heeft getransformeerd:
22Βαφτισμένη με τον τίτλο “Σιδηρά Κυρία”, η Θάτσερ ανήλθε στην εξουσία το 1979 και ξεκίνησε μεταρρυθμίσεις μεγάλης κλίμακας που στηρίχτηκαν στην αγορά, την ιδιωτικοποίηση και απελευθέρωσή της, με τις οποίες το Ηνωμένο Βασίλειο πέρασε από την θέση του “ασθενούς” της Ευρώπης στην δεύτερη πιο δυναμική, μετά τη Γερμανία, χώρα μετά το Β' Παγκόσμιο Πόλεμο.De vrouw met de bijnaam ‘de IJzeren Dame' kwam in 1979 aan de macht en lanceerde grootschalige marktgerichte hervormingen op het gebied van privatisering en deregulatie, waardoor het Verenigd Koninkrijk van ‘een zieke man' in het Europa van na de Tweede Wereldoorlog het meest dynamische land van Europa na Duitsland werd.
23Το σχόλιο [zh] του συγγραφέα Lian Peng δείχνει πιο μετρημένο:Het commentaar [zh] van schrijver Lian Peng leek neutraal te zijn:
24Μερικοί νομίζουν πως ο [Ρόναλντ] Ρέιγκαν και η [Μάργκαρετ] Θάτσερ υπονόμευσαν το στοχασμό γύρω από τον μεταπολεμικό καπιταλισμό και έσπειραν έναν πικρό καρπό.Sommige mensen denken dat Reagan en Thatcher de reflectie van het naoorlogse kapitalisme hebben begraven en bitter zaad hebben geplant.
25Κάποιοι πάλι θαυμάζουν την ωμή και πραγματιστική της μέθοδο για να υπερασπιστεί τα συμφέροντα της χώρας της.Sommigen bewonderen haar harde en pragmatische aanpak in het nastreven van het belang van haar land.
26Είναι απολύτως λογικό να σχηματίζονται διαφορετικές γνώμες από διαφορετικές απόψεις.Het is heel normaal om vanuit een andere hoek en een ander standpunt een andere mening over haar te hebben.
27Όπως το λέει και η παλιά παροιμία: “Πόσες χιλιάδες χάθηκαν για το μεγαλείο του Καίσαρα”.Zoals een oud spreekwoord zegt: ‘De een zijn dood is de ander zijn brood.'
28Κάτω από την επιτυχία μιας εξέχουσας πολιτικής προσωπικότητας, υπάρχει πάντα ένα μείγμα κακών πράξεων.Achter het succes van een uitstekend politicus ligt een mix van slechte daden.
29Δεν πρέπει να απαλείφεται η επιτυχία εξαιτίας των κακών πράξεων, αλλά και η επιτυχία τους δεν θα πρέπει να υπερκαλύπτει τις κακές τους πράξεις.Wis het succes niet uit vanwege de slechte daden en weet dat succes die slechte daden ook niet kan bedekken.
30Το σημαντικό είναι να στοχαζόμαστε γύρω από όσα μπορούμε να μάθουμε μέσα από αυτά.Het belangrijkste is dat we nadenken over wat we ervan kunnen leren.
31Ο χρήστης “Yingzi” τον επαναλαμβάνει:Webgebruiker ‘Yingi' reageerde:
32Πολύ φιλοσοφικό.Heel filosofisch.
33Ήταν μια γυναίκα που θαυμάζω, λίγες μπορούν να σταθούν στο ύψος της.Ze is een van de vrouwen die ik bewonder. Maar weinig vrouwen halen haar niveau.
34Αρνήθηκε να καταθέσει στεφάνι στο Μνημείο των Ηρώων του Λαού, πράγμα που δείχνει τη σκληρότητά της ως Σιδηρά Κυρία.Ze weigerde om bloemen te leggen bij het Monument voor de Helden van het Volk, wat een teken is van de onbuigzaamheid van de IJzeren Dame.
35Ωστόσο, όταν το θέμα έφτασε στην προσάρτηση του Χονγκ Κονγκ στην Κίνα, κατάφερε να σκύψει το περήφανό της κεφάλι.Maar in het geval van de overdracht van Hong Kong aan China boog ze haar trotse hoofd.
36Υπάρχουν πάλι χρήστες του διαδικτύου, για τους οποίους η δημοτικότητα της Θάτσερ οφείλει τα πάντα στην παραχώρηση του Χονγκ Κονγκ στην Κίνα.Sommige webgebruikers vonden echter dat de populariteit van Thatcher in China alleen maar te danken is aan haar overdracht van Hong Kong aan China.
37Ο πρόεδρος του μουσείου οικονομίας της Κίνας, Wang Wei, έγραψε [zh]:Wang Wei, voorzitter van het Chinese financiële museum, schreef [zh]:
38Συνομίλησα με κάποιους ξένους από την Ολλανδία και τη Γαλλία για το θάνατο της Θάτσερ και μου φάνηκαν αδιάφοροι.Ik heb met wat buitenlanders uit Nederland en Frankrijk over het overlijden van Thatcher gepraat en het leek ze weinig te kunnen schelen.
39Με ρωτούσαν γιατί στην Κίνα το γεγονός προκάλεσε τόσο έντονες αντιδράσεις.Ze vroegen waarom de Chinezen zo heftig reageren.
40Νομίζω πως είναι επειδή επέστρεψε το Χονγκ Κονγκ στην Κίνα.Ik denk dat dat komt doordat ze Hong Kong heeft overgedragen aan China.
41Ο αρχισυντάκτης της κινεζικής έκδοσης της Wall Street Journal, ο Yuan Li, έχει τον τελευταίο λόγο [zh]:Yuan Li, hoofdredacteur van de Chinese editie van de Wall Street Journal, concludeerde [zh]:
42Η Μάργκαρετ Θάτσερ πέθανε.Margaret Thatcher is dood.
43Τέλος εποχής.Het einde van een tijdperk.
44Με τόσες ακόμη μη απελευθερωμένες κυβερνήσεις, πρέπει να ράγισε η καρδιά της.Dat zoveel regeringen niet zijn gedereguleerd, heeft haar hart zeker gebroken.