Sentence alignment for gv-ell-20150405-27990.xml (html) - gv-nld-20150317-18943.xml (html)

#ellnld
1Μαλάουι: H Memory Banda γλίτωσε το γάμο, αλλά η 11χρονη αδερφή της δεν είχε την ίδια τύχηMemory Banda ontsnapte aan kinderhuwelijk in Malawi maar haar 11-jarige zusje niet
2Η Memory Banda, ετών 18, υπερασπίζεται θύματα παιδικού γάμου μαζί με Βουλευτή του Μαλάουι.Memory Banda, 18 jaar, komt op voor de slachtoffers van kinderhuwelijken bij een parlementslid van Malawi.
3Πηγή: Let Girls LeadFoto van Let Girls Lead
4Το άρθρο αυτό και η ραδιοφωνική εκπομπή από την Joyce Hackel για το The World ως κομμάτι του προγράμματος Across Women's Lives (Ζωές Γυναικών) αρχικά δημοσιεύτηκαν στο PRI.org στις 12 Μαρτίου 2015, και αναδημοσιεύονται ως μέρος συμφωνίας ανταλλαγής περιεχομένου.Dit artikel en radioverslag werd gemaakt doorJoyce Hackel [en] voor The World [en] als onderdeel van het project “Across Women's Lives” [en] en verscheen eerst op PRI.org [en] op 12 maart 2015 en werd opnieuw gepubliceerd door een overeenkomst om de inhoud van het artikel te delen.
5Η Memory Banda είναι μια από τις τυχερές.Memory Banda is één van de gelukkigen.
6Η 18χρονη κοπέλα κατάφερε να ξεφύγει από το φαύλο κύκλο που μετατρέπει τα μισά κορίτσια στην αφρικανική πατρίδα της σε νύφες και συχνά μανάδες προτού κλείσουν τα 18.Het 18-jarige meisje slaagde erin te ontsnappen aan de traditie waardoor de helft van de meisjes in haar land gedwongen worden te trouwen en op dezelfde leeftijd als Memory vaak al moeder zijn.
7Η αδερφή της, όμως, η Mercy, δεν ήταν τόσο τυχερή.Maar haar zus Mercy had niet zoveel geluk.
8Σε ηλικία μόλις 11 ετών, η Mercy έμεινε έγκυος κατά τη διάρκεια μιας παραδοσιακής σεξουαλικής “τελετής κάθαρσης” [en], η οποία έχει σκοπό να προετοιμάσει τα έφηβα κορίτσια να γίνουν ενήλικες γυναίκες και να παντρευτούν.Mercy, die nog maar pas 11 jaar was, raakte zwanger als gevolg van een traditionele “zuiveringsceremonie”, een soort overgangsrite om meisjes in de puberteit voor te bereiden op het vrouw-zijn en het huwelijk.
9Η Mercy αναγκάστηκε να παντρευτεί τον άντρα που την άφησε έγκυο, αλλά ο γάμος δεν κράτησε πολύ.Mercy werd gedwongen om te trouwen met de man die haar zwanger gemaakt had, maar het huwelijk duurde niet lang.
10Ούτε ο επόμενος.Het daarop volgende evenmin.
11Πλέον, στα 16 της η Mercy έχει ήδη τρία παιδιά και ελάχιστη μόρφωση, ενώ τα όνειρά της να γίνει δασκάλα έχουν μείνει στην άκρη.Op de leeftijd van 16 jaar heeft Mercy nu al drie kinderen en bijna geen opleiding. Haar droom om leerkracht te worden heeft ze moeten opgeven.
12Λίγα χρόνια πριν, η Memory συνάντησε το Δίκτυο Ενδυνάμωσης Κοριτσιών, μια ΜΚΟ με βάση το Μαλάουι, που προσπαθούσε για χρόνια να πείσει τους νομοθέτες να ασχοληθούν με το ζήτημα του παιδικού γάμου.Enkele jaren geleden maakte Memory kennis met het “Girls Empowerment Network”, een NGO in Malawi die zich al jaren inzet om het probleem van de kinderhuwelijken onder de aandacht van de wetgevers te brengen.
13Έφηβη κι η ίδια, η Memory μπόρεσε να πείσει κι άλλα κορίτσια στο χωριό της να “ανοιχτούν”.Memory, die zelf nog maar een tiener was, kon andere meisjes van haar dorp overhalen om hun hart te luchten.
14Τα εργαστήρια συγγραφής της ομάδας είχαν ως αποτέλεσμα ένα αξιοσημείωτο σύνολο μαρτυριών με τίτλο “Θα παντρευτώ όταν το θέλω εγώ!”.De schrijfworkshops van de groep hadden een opmerkelijke reeks getuigenissen als resultaat onder de naam “Ik zal trouwen wanneer ik het wil !”
15Η Memory και η υπόλοιπη ομάδα έφεραν μια ζωτικής σημασίας οπτική γωνία στο δημόσιο διάλογο περί παιδικού γάμου στο Μαλάουι: την οπτική γωνία των ίδιων των παιδιών.[en] Memory en de groep brachten het debat over de kinderhuwelijken in Malawi in een andere dimensie: die van de kinderen zelf.
16Η Memory Banda, τελευταία δεξιά, μαζί με μια ομάδα νεαρών ακτιβιστριών, που οργανώθηκαν από την ομάδα Let Girls Lead.Memory Banda, uiterst rechts, samen met een groep jonge activisten georganiseerd door Let Girls Lead.
17Πηγή: Let Girls LeadFoto van Let Girls Lead
18Η Memory πιστεύει ότι οι μαρτυρίες ανάγκασαν τους νομοθέτες να βάλουν τέρμα στην άρνηση του πόσο είχαν εξαπλωθεί οι παιδικοί γάμοι σε αυτή την χώρα, που είναι δεμένη με την παράδοση.Memory is van mening dat de getuigenissen de wetgevers gedwongen hebben niet langer te ontkennen dat kinderhuwelijken wijdverspreid zijn in dit aan tradities gebonden land.
19“Τα χάσανε”, αναφέρει.“Ze waren aangedaan,” zegt ze.
20Συνέχισε και έγινε κάτι σαν “λομπίστρια” για έναν νέο νόμο που θα αύξανε την νόμιμη ηλικία γάμου στο Μαλάουι στα 18 έτη.Memory werd een soort lobbyist voor een nieuwe wet om de wettelijke huwbare leeftijd in Malawi op te trekken naar 18 jaar.
21Έπειτα από πέντε χρόνια διαβουλεύσεων, ο νόμος πέρασε [en] αυτό τον Φεβρουάριο.Na vijf jaar debatteren werd de wet afgelopen februari goedgekeurd.
22Τώρα, αναφέρει η Memory, το κλειδί είναι η επιβολή του νόμου.[en] Handhaving van de wet is nu belangrijk, zegt Memory.
23“Θα κάνει μεγάλη διαφορά και θα έχει μεγάλο αντίκτυπο, αλλά αν και μόνο αν υπάρχουν καλύτεροι τρόποι υλοποίησης του προγράμματος, ώστε όλο και περισσότεροι άνθρωποι να εμπλακούν σχετικά με τη νέα νομοθεσία”.“De wet zal enkel een groot verschil maken en een grote impact hebben als de inhoud ervan beter toegepast wordt, zodat meer mensen bereikt worden.”
24Εξάλλου, και ο γάμος της αδερφής της, όταν ήταν 11 ετών, ήταν κι αυτός παράνομος, αλλά η ζημιά είχε ήδη γίνει και τίποτα δεν τη σταμάτησε.Het huwelijk van haar zus, die toen 11 jaar was, was ook illegaal, maar toch is het gebeurd.
25Η Memory πιέζει την αδερφή της να μην παρατήσει τα κλεμμένα όνειρά της να γίνει δασκάλα.Memory tracht haar zus te overtuigen om haar gestolen ambities om leerkracht te worden niet op te geven.
26“Πιστεύω πως έχει ακόμα μια ευκαιρία να επιστρέψει στο σχολείο”, αναφέρει.“Ik vind dat ze nog steeds een kans heeft om terug naar school te gaan,” zegt Memory.
27Και η Memory βλέπει ένα άνοιγμα στις “τσέπες” της κοινωνίας του Μαλάουι, καθώς πριοσπαθεί να διαπαιδαγωγήσει τις κοπέλες σχετικά με τη σεξουαλικότητα και τα δικαιώματά τους.Memory merkt dat de maatschappij van Malawi meer geld vrijmaakt om meisjes te informeren over hun rechten en seksualiteit.
28Γνωρίζει πως η αδερφή της είναι αποφασισμένη να μην αφήσει τα παιδιά της να περάσουν ό,τι πέρασε η ίδια.Memory weet dat haar zus vastbesloten is haar kinderen niet hetzelfde lot te laten ondergaan.
29Η μεγαλύτερη κόρη της είναι πλέον 5 ετών, σχεδόν στη μισή ηλικία απ' όταν παντρεύτηκε η μητέρα της.De oudste dochter van Mercy is nu vijf jaar, bijna half zo oud als Mercy was toen ze uitgehuwelijkt werd.
30“Το κοριτσάκι ξέρει τι πέρασε η μαμά.“Het kleine meisje weet wat haar moeder meegemaakt heeft.
31Κι είμαι αρκετά σίγουρη ότι έχει μεγαλύτερες ελπίδες για το δικό της μέλλον”, αναφέρει η Memory.Ik ben er zeker van dat ze betere verwachtingen heeft voor haar eigen toekomst,” zegt Memory.
32Αν θέλετε να βοηθήσετε τον αγώνα του Δικτύου Ενδυνάμωσης Κοριτσιών για ισότητα και δικαιοσύνη μεταξύ των φύλων στο Μαλάουι ή να μάθετε περισσότερα για το έργο τους, μπορείτε να δείτε την ιστοσελίδα τους: http://www.genetmalawi.org/Indien je het “Girls Empowerment Network” wil helpen op te komen voor gendergelijkheid en gerechtigheid in Malawi, of indien je meer informatie wenst over hun werk, kun je terecht op hun website: http://www.genetmalawi.org/ [en]