Sentence alignment for gv-ell-20110607-3326.xml (html) - gv-nld-20110607-11394.xml (html)

#ellnld
1Συρία: Υπό κράτηση η “Ομοφυλόφιλη Κοπέλα της Δαμασκού”Syrië: ‘Gay Girl in Damascus’ opgepakt
2Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de Syrische protesten in 2011.
3Update (9 juni 2011): Sinds de publicatie van dit artikel zijn er vragen gerezen over de identiteit van “Amina Arraf”.
4Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011.De foto hieronder blijkt van een Kroatische vrouw te zijn die in Londen woont. Lees hier meer.
5Η Amina Arraf έχει γίνει διάσημη σε σύντομο χρονικό διάστημα, γράφοντας σε blog με ψευδώνυμο, ως Amina Abdullah, για την πολιτική, την πρόσφατη εξέγερση, και το πως είναι να είσαι λεσβία στη Συρία.Amina Arraf is binnen korte tijd beroemd geworden. Ze blogt [en - alle links] onder het pseudoniem Amina Abdullah en schrijft over politiek, de recente opstand en over hoe het is om lesbienne te zijn in Syrië.
6Έχοντας διπλή υπηκοότητα, της Συρίας και των Η.Π.Α., ο δυνατός λόγος της έχει καταδείξει την πραγματικότητα στην Συρία κατά τη διάρκεια των τελευταίων εβδομάδων.De krachtige woorden van Amina, die zowel de Amerikaanse als de Syrische nationaliteit heeft, beschrijven wat er de afgelopen weken echt is gebeurd in Syrië.
7Σήμερα, στο blog της Amina, αναφέρθηκε πως έπεσε θύμα απαγωγής από τις αρχές.Vandaag werd op Amina's eigen blog gemeld dat ze door de autoriteiten is ontvoerd.
8Η ξαδέρφη της, Rania O.Haar nicht Rania O.
9Ismail, αναφέρει:Ismail schreef:
10Νωρίτερα σήμερα, περίπου στις 6:00 μ.μ. ώρα Δαμασκού, η Amina βρισκόταν στην περιοχή του σταθμού λεωφορείων του Abbasid, κοντά στην οδό Fares al Khouri.Eerder vandaag, om ongeveer 6 uur ‘s avonds lokale tijd, liep Amina in de buurt van het busstation Abbasid in Damascus, vlak bij de Fares Al-Khouri-straat.
11Πήγαινε να συναντήσει ένα άτομο που σχετίζεται με την Τοπική Συντονιστική Επιτροπή και συνοδευόταν από φιλικό πρόσωπο.Ze was samen met een vriendin op weg naar een afspraak met iemand van het Local Coordinating Committee.
12Amina Arraf Η Amina είπε στη φίλη της πως θα προχωρούσε, και χώρισαν.‘Amina Arraf' (naar inmiddels bekend is geworden een gestolen foto van Jelena Lecic)
13Η Amina είχε, φαινομενικά, αναγνωρίσει το άτομο που επρόκειτο να συναντήσει.Amina zei tegen haar vriendin dat ze vooruit zou gaan en ze gingen ieder hun eigen weg.
14Παρά ταύτα, και ενώ η συνοδός της ήταν ακόμα σε κοντινή απόσταση, η Amina απήχθει από τρεις άνδρες γύρω στα 20. Σύμφωνα με την αυτόπτη μάρτυρα (που επιθυμεί να παραμείνει ανώνυμη), οι άνδρες οπλοφορούσαν.Blijkbaar had Amina de persoon gezien die ze zou ontmoeten. Maar terwijl haar vriendin nog in de buurt was, werd Amina gegrepen door drie mannen van begin twintig.
15Η Amina χτύπησε τον ένα και είπε στη φίλη της να πάει για να βρεί τον πατέρα της.Volgens de getuige (die anoniem wil blijven) waren de mannen gewapend.
16Ένας από τους άνδρες έβαλε το χέρι του πάνω στο στόμα της Amina και την έσυραν δια της βίας μέσα σε ένα κόκκινο Dacia Logan που είχε κολλημένο στο παράθυρο αυτοκόλλητο σήμα του Basel Assad [στμ: Bassel Al-Assad, αδελφός του προέδρου Bashir Al-Assad].Amina sloeg een van hen en zei tegen haar vriendin dat ze haar vader moest waarschuwen. Een van de mannen deed zijn hand over Amina's mond en ze duwden haar in een rode Dacia Logan met een raamsticker van Basel Assad.
17Η μάρτυρας δεν πήρε τον αριθμό τους.De getuige kon het kenteken niet zien.
18Πήγε αμέσως και ειδοποίησε τον πατέρα της Amina.Ze ging meteen op zoek naar de vader van Amina.
19Θεωρείται πως οι άνδρες ήταν μέλη μιας εκ των δυνάμεων ασφαλείας της πολιτοφυλακής του Κόμματος Baath.De mannen zijn waarschijnlijk leden van een van de veiligheidsdiensten of van de militie van de Baath-partij.
20Είναι άγνωστη η τωρινή τοποθεσία της Amina, και είναι ασαφές το αν κρατείται στην φυλακή ή κάπου αλλού στη Δαμασκό.Er is niets bekend over de verblijfplaats van Amina en het is onduidelijk of ze in de gevangenis zit of dat ze is overgebracht naar een andere locatie in Damascus.
21Μερικές ώρες μετά την πρώτη ανάρτηση, η ξαδέρφη της Amina ενημέρωσε την ανάρτηση με νέα:Een paar uur na haar eerste verslag publiceerde de nicht van Amina een update met het laatste nieuws:
22Έχω έρθει σε τηλεφωνική επαφή και με τους δύο γονείς της, και το μόνο που μπορούμε να πούμε προς το παρόν είναι πως αγνοείται.Ik heb telefonisch met allebei haar ouders gesproken en het enige wat we op dit moment weten, is dat ze is vermist.
23Ο πατέρας της προσπαθεί αγωνιωδώς που βρίσκεται και ποιος την απήγαγε.Haar vader probeert wanhopig uit te vinden waar ze is en wie haar heeft meegenomen.
24Δυστυχώς, υπάρχουν τουλάχιστον 18 διαφορετικά σχήματα αστυνόμευσης στην Συρία, καθώς και πολλαπλές κομματικές πολιτοφυλακές και συμμορίες.Helaas zijn er in Syrië ten minste 18 verschillende politiemachten, plus talloze verschillende partijmilities en -bendes.
25Δεν γνωρίζουμε ποιος την πήρε και έτσι δεν ξέρουμε από ποιον να ζητήσουμε να της επιστρέψουν.We weten niet wie haar heeft meegenomen, dus we weten ook niet wie we moeten aanspreken.
26Είναι πιθανόν πως προσπαθούν να την απελάσουν δια της βίας.Het is mogelijk dat ze gedwongen wordt uitgezet.
27Από άλλα μέλη της οικογένειας που φυλακίστηκαν εκεί, πιστεύουμε πως μπορεί να την ελευθερώσουν σχετικά σύντομα.Op basis van ervaringen van andere familieleden die hier eerder zijn opgepakt, denken we dat ze vrij snel zal worden vrijgelaten.
28Αν ήθελαν να την σκοτώσουν, θα το είχαν κάνει ήδη.Als ze haar wilden doden, dan hadden ze dat gedaan.
29Για αυτό προσευχόμαστε όλοι.Dat is waar we allemaal voor bidden.
30Το προφίλ της ανέγερσης της δημοτικότητας της Amina περιγράφηκε από την Guardian πριν από μερικές εβδομάδες, σε άρθρο που την αποκάλεσε “την απίθανη ηρωίδα της επανάστασης σε μια συντηρητική χώρα”.Amina's groeiende bekendheid was een paar weken geleden onderwerp van een artikel in de Engelse krant The Guardian. In dit artikel werd ze een “onwaarschijnlijke held van een revolutie in een conservatief land” genoemd.
31Στο Twitter, οι φίλοι και οι υποστηρικτές της Amina κάνουν αναρτήσεις αλληλεγύης, χρησιμοποιώντας το hashtag #FreeAmina, και έχει ανεγερθεί σελίδα στο Facebook που παρακινεί πολίτες από όλες τις χώρες να έρθουν σε επαφή με τις τοπικές Πρεσβείες των Η.Π.Α., καθώς και δημοσιογράφους και άλλα δημόσια πρόσωπα. Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011.Op Twitter plaatsen de vrienden en aanhangers van Amina steunbetuigingen met de hashtag #FreeAmina, en er is een Facebook-pagina gemaakt om mensen over de hele wereld aan te sporen contact op te nemen met hun plaatselijke Amerikaanse ambassade en met journalisten en andere publieke figuren.