# | ell | nld |
---|
1 | Πουέρτο Ρίκο: Άλλη μια ιστορία για την τρανσέξουαλ κοινότητα μέσω της ταινίας “The Needle” | “The Needle” (“De naald”) toont ander verhaal van de Porto Ricaanse transseksuele gemeenschap |
2 | Τις περισσότερες νύχτες, τα πεζοδρόμια των κυριότερων λεωφόρων του Santurce, στο κέντρο της πόλης San Juan, γεμίζουν με μέλη της τρανσέξουαλ κοινότητας του Πουέρτο Ρίκο που εργάζονται στους δρόμους. | De tippelende leden van de transseksuele gemeenschap van Porto Rico bepalen de meeste nachten het beeld van de belangrijkste straten van de wijk Santurce in de binnenstad van San Juan. |
3 | Φορώντας μεγαλύτερες από το συνηθισμένο περούκες και τακούνια, κάποιες από τις ιστορίες τους έχουν γραφτεί σε τοπικές νουβέλες [en], ταινίες, και φωτογραφίες, που τους συνόδευαν καθώς γυρνούσαν στη νύχτα. | Sommige van hun verhalen zijn al verteld in plaatselijke romans, [en] films [sp] en fotoseries [sp] waarin ze werden vastgelegd terwijl ze door de nacht banjerden met hun enorme pruiken en hoge hakken. |
4 | Το νέο ντοκιμαντέρ της ντόπιας σκηνοθέτιδας Carmen Oquendo-Villar “The Needle” (“Η Βελόνα”) δεν εστιάζει τόσο στο γεγονός ότι γυρίζουν στο δρόμο, αλλά αντίθετα, θέλει να δει τι βρίσκεται πίσω από αυτή την underground επιχείρηση ομορφιάς στην οποία βασίζονται για να δουλέψουν. | “The Needle”, [en] een nieuwe documentaire geregisseerd door de plaatselijke cineaste Carmen Oquendo-Villar, richt zich minder op het “cruisen” (het op zoek gaan naar losse seksuele contacten) dat op straat plaatsvindt, maar kiest daarentegen voor een kijkje achter de schermen bij de clandestiene schoonheidsindustrie waarop deze prostituees vertrouwen. |
5 | Η κάμερα της Oquendo-Villar και του συν-σκηνοθέτη José Correa Vigier εστιάζει στον José Quiñones, ο οποίος διευθύνει μια πολυσύχναστη κλινική κοσμετολογίας στο σπίτι του στην περιοχή Santurce. | Oquendo-Villar en haar mede-regisseur José Correa Vigier richtten hun camera's op José Quiñones, die een piepkleine cosmetische kliniek runt vanuit zijn woning in Santurce. |
6 | Εξοπλισμένος με ενέσεις γεμάτες κολλαγόνο και ορμόνες, έχει γίνει ο φύλακας του ιδανικού της γυναικείας ομορφιάς για την οποία πασχίζουν οι πελάτες του, κάποιοι από τους οποίους έχουν προβεί σε εγχείριση αλλαγής φύλου, ενώ κάποιοι άλλοι όχι. | |
7 | Ο ειδικός στην κοσμετολογία José Quiñones είναι το κύριο θέμα του ντοκιμαντέρ “The Needle”. | Cosmetisch expert José Quiñones is het hoofdonderwerp van de documentaire “The Needle”. |
8 | Χρήση με άδεια. | Gebruikt met toestemming. |
9 | “Γνωριστήκαμε όταν δούλευα στο Πουέρτο Ρίκο”, δηλώνει η Oquendo-Villar, η οποία περνάει το χρόνο της στο νησί και τη Νέα Υόρκη. | Gewapend met zijn injectienaalden vol collageen en hormonen, wordt hij de poortwachter van het vrouwelijk schoonheidsideaal dat zijn transgender en transseksuele clientèle nastreeft. |
10 | | “Ik ontmoette hem terwijl ik aan het werk was in Porto Rico”, vertelt Oquendo-Villar, die haar tijd verdeelt tussen het eiland en de stad New York. |
11 | “Έκανα μια σειρά από βίντεο για άτομα της τρανσέξουαλ κοινότητας και ο συν-σκηνοθέτης μου με οδήγησε σ' αυτόν.” | “Ik was bezig met het maken van een serie videoportretten van mensen in de transseksuele gemeenschap toen mijn mede-regisseur mij naar hem toe bracht.” |
12 | Ο Quiñones είναι κάτι παραπάνω από τον άνθρωπο με τις ενέσεις. | Quiñones is meer dan alleen maar de man met de naald. |
13 | Η κλινική του μετατρέπεται σε στέκι, όπου οι πελάτες του μαζεύονται πριν βγουν στο δρόμο, ανταλλάσσοντας συμβουλές μακιγιάζ, κουτσομπολεύοντας και γελώντας. | Zijn kliniek verandert in een ontmoetingsplaats waar klanten samenkomen voordat ze de straat opgaan en waar ze tips over make-up uitwisselen, roddelen of gewoon samen lachen. |
14 | “Είναι κάτι σαν πνευματικός σύμβουλος”, λέει η Oquendo-Villar, η οποία πέρασε ένα μήνα μαγνητοσκοπώντας τον και στη συνέχεια αφιέρωσε τρία χρόνια για να επεξεργαστεί όλο αυτό το υλικό που είχε συλλέξει. | “Hij is net een spirituele mentor”, vertelt Oquendo-Villar, die hem een maand lang filmde voordat ze zich de drie jaar erna zou bezighouden met het bewerken van het enorme materiaal dat ze had verzameld. |
15 | “Όταν πηγαίνεις εκεί, κάθεται και μιλάει μαζί σου. | “Wanneer je naar zijn huis gaat, gaat hij zitten en met je praten. |
16 | Οι πελάτες του πηγαίνουν εκεί και τους βοηθάει με τα προβλήματά τους.” | Zijn klanten gaan er heen en hij helpt ze met hun problemen.” |
17 | http://vimeo.com/48602201 | http://vimeo.com/48602201 |
18 | Φεστιβάλ Queer Κινηματογράφου του Πούερτο Ρίκο | Puerto Rico Queer Film Festival (een filmfestival vergelijkbaar met de Roze Filmdagen) |
19 | Η σαραντάλεπτη ταινία έκανε την πρώτη της πρεμιέρα στη Νέα Υόρκη την περασμένη Πέμπτη, 15 Νοεμβρίου, στο DOC NYC, ένα φεστιβάλ ντοκιμαντέρ που έλαβε χώρα στο IFC Center του Μανχάταν. | De 40 minuten durende film heeft donderdag 15 november jl., de eerste van een serie premières gehad tijdens het DOC NYC, [en] een documentaire festival dat in het New Yorkse filmhuis IFC Center in Manhattan plaatsvond. |
20 | Στη συνέχεια ακολούθησε η δεύτερη πρεμιέρα την Κυριακή στο Διεθνές Φεστιβάλ Queer Κινηματογράφου του Πούερτο Ρίκο [es]. Πρόκειται για ένα φεστιβάλ διεθνών ταινιών με θέματα σχετικά με την ομοφυλοφιλία και τη διαφυλικότητα. | De documentaire had daarna zijn tweede première op de zondag erna tijdens het Puerto Rico Queer Film Festival, [sp] dat zich richt op internationale films met thema's en onderwerpen met betrekking tot lesbiënnes, homo's, biseksuelen, transgenders en transseksuelen. |
21 | “Η πρεμιέρα στο Πουέρτο Ρίκο θέλαμε να γίνει στο συγκεκριμένο φεστιβάλ εξαιτίας της ιστορίας της ταινίας”, δηλώνει η Oquendo-Villar. | “We wilden onze première in Porto Rico laten plaatsvinden tijdens het Queer Film Fest vanwege het verhaal”, vertelt Oquendo-Villar. |
22 | “Θέλαμε ένα μέρος, όπου ο Quiñones θα ένιωθε ασφαλής, όπου θα υπήρχε ένα δεκτικό κοινό”, προσθέτει η σκηνοθέτις για την ταινίας της, μια ταινία, η οποία αγγίζει μια περιθωριοποιημένη κοινότητα του νησιού. | “We wilden een plek waar Quiñones zich veilig zou voelen, waar een publiek met een open blik zou zijn”, voegt ze nog toe aan haar film, die gaat over een gemeenschap op het eiland die aan de zelfkant van de samenleving staat. |
23 | Το Φεστιβάλ Queer Κινηματογράφου του Πουέρτο Ρίκο, το οποίο συνεχίζει μέχρι τις 21 Νοεμβρίου, διανύει την τέταρτη [es] χρονιά του. | Het Puerto Rico Queer Film Fest, dat tot 21 november jl., duurde, beleefde zijn vierde jaar [sp]. |
24 | Οι διοργανωτές του φεστιβάλ, Víctor González, Rebeca Fraticelli και Jaime Santiago, έχουν προγραμματίσει την προβολή πάνω από 15 ταινιών από περισσότερες από 10 χώρες. | De oprichters van het festival, Víctor González, Rebeca Fraticelli en Jaime Santiago, hadden 15 films uit tien landen geprogrammeerd staan voor de onlangs gehouden editie. |
25 | Πορτορικανοί σκηνοθέτες παίρνουν επίσης μέρος στο φεστιβάλ, στην κατηγορία BoriQueer, η οποία είναι αφιερωμένη στις ταινίες μικρού μήκους Πορτορικανών σκηνοθετών. | Plaatselijke cineasten waren ook te zien tijdens het “BoriQueer”, een gelijktijdig, kleiner festival dat is gewijd aan de korte Porto Ricaanse film. |
26 | Το Φεστιβάλ έχει γίνει ένα μέρος συνάντησης της κοινότητας ομοφυλοφίλων και τρανσέξουαλ, καθώς και των σινεφίλ κάθε είδους, το οποίο ευνοεί την συζήτηση για θέματα που προκύπτουν από τις ταινίες που παρουσιάζονται. | Het festival in Porto Rico is een ontmoetingsplaats geworden voor lesbiënnes, homo's, biseksuelen, transgenders, transseksuelen en filmfans van alle kleuren. Het moedigt discussie en een voortdurende dialoog aan over de onderwerpen die in de getoonde films te berde worden gebracht. |
27 | Η ταινία “The Needle”, με το δυνατό της θέμα και τους τοπικούς χαρακτήρες της δίνει μια νέα, σημαντική, οπτική γωνία για τη συζήτηση αυτή. | “The Needle”, biedt met zijn sterke onderwerp en een cast van plaatselijke personages, een belangrijk nieuw perspectief op dat gesprek. |
28 | *Περισσότερες πληροφορίες για την ταινία μπορείτε να βρείτε εδώ [es]. | *Lees hier [sp] een uitgebreidere recensie over de film die ik in het Spaans schreef. |