# | ell | nld |
---|
1 | Δεν είναι Charlie: Βασανίζουν, φυλακίζουν και σκοτώνουν δημοσιογράφους στις πατρίδες τους | Zij zijn Charlie niet: ze martelen, arresteren en doden journalisten in hun eigen land |
2 | 2 εκατομμύρια άνθρωποι έφτασαν στο Παρίσι για την Πορεία υπέρ της Δημοκρατίας που οργανώθηκε από τη γαλλική κυβέρνηση ενάντια στην τρομοκρατία, λόγω της διπλής επίθεσης της Τετάρτης και της Πέμπτης (07-08/01/2015). | 2 miljoen mensen kwamen naar Parijs voor de door de Franse overheid georganiseerde Marche Républicaine tegen het terrorisme van de dubbele aanslag op woensdag en donderdag. |
3 | Σκοτώθηκαν 17 άνθρωποι και 3 τρομοκράτες. | 17 mensen en 3 terroristen kwamen om het leven. |
4 | Εικόνα από τον Matteo Pellegrinuzzi. | Foto van Matteo Pellegrinuzzi. |
5 | Copyright: Demotix | Copyright: Demotix |
6 | Ηγέτες από όλον τον κόσμο και κυρίως από τις χώρες της Μέσης Ανατολής και της Βόρειας Αφρικής επικρίθηκαν για τον τρόπο που υποστηρίζουν την ελευθερία του λόγου με “δύο μέτρα και δύο σταθμά”: στη Γαλλία τάσσονται υπέρ της ελευθερίας του λόγου, ενώ στις χώρες τους καταστέλλουν τις ελευθερίες και σκοτώνουν και φυλακίζουν δημοσιογράφους. | Wereldleiders en politici, vooral die uit het Midden-Oosten en Noord-Afrika, zijn onder vuur komen te liggen voor hun dubbele moraal nu ze de vrijheid van meningsuiting in Frankrijk ondersteunen, terwijl ze in hun eigen land vrijheden verstikken en journalisten arresteren. |
7 | Πάνω από 40 ηγέτες και κορυφαίοι αξιωματούχοι και πολιτικοί από όλον τον κόσμο ενώθηκαν με περίπου 1,6 εκατομμύριο ανθρώπους στην πορεία στο Παρίσι στις 11 Ιανουαρίου για να καταδικάσουν τις τρομοκρατικές επιθέσεις στο σατιρικό περιοδικό Charlie Hebdo και στο εβραϊκό παντοπωλείο. | Meer dan 40 wereldleiders, topfunctionarissen en politici uit de hele wereld namen vandaag (11 januari) in Parijs samen met ongeveer 1,6 miljoen mensen deel aan een mars waarin ze afstand namen van de terroristische aanslagen op het satirische tijdschrift Charlie Hebdo en een koshere supermarkt. |
8 | Οι επιθέσεις που διήρκεσαν πάνω από τρεις μέρες είχαν ως αποτέλεσμα το θάνατο 17 ανθρώπων στη Γαλλία, συμπεριλαμβανομένων σκιτσογράφων και αστυνομικών. | Bij de aanslagen, die verspreid over drie dagen plaatsvonden, kwamen in Frankrijk 17 mensen om het leven, waaronder cartoonisten en politieagenten. |
9 | Υπολογίζεται ότι πάνω από 3,7 εκατομμύρια άνθρωποι έκαναν πορείες σε όλη τη χώρα, καθιστώντας τες τις μεγαλύτερες στην ιστορία του έθνους. | Naar schatting hebben in het hele land meer dan 3,7 miljoen mensen vandaag meegelopen in marsen, waarmee dit de grootste manifestatie in de geschiedenis van het land is. |
10 | Παρόμοιες, αλλά μικρότερης έκτασης, συγκεντρώσεις αλληλεγγύης διεξήχθησαν στο Κάιρο, τη Βηρυτό, τη Νέα Υόρκη και τη Μαδρίτη, για να αναφέρουμε μερικές, σε υποστήριξη της ελευθερίας της έκφρασης. | In Cairo, Beiroet, New York, Madrid en vele andere plaatsen vonden vergelijkbare maar kleinere solidariteitsbijeenkomsten plaats ter ondersteuning van de vrijheid van meningsuiting. |
11 | Η Βηρυτός στο #Λίβανο, η πρώτη αραβική πόλη που διεξήγαγε μια συγκέντρωση #JeSuisCharlie σήμερα. | Beiroet in Libanon is de 1e Arabische stad waar vandaag een JeSuisCharlie-bijeenkomst wordt gehouden. |
12 | Εικόνες στο Twitter στην πλατεία Samir Kassir pic.twitter.com/wE3rO7OW6G | Er komen foto's langs op Twitter van het Samir Kassir-plein pic.twitter.com/wE3rO7OW6G |
13 | Η παρουσία ηγετών στην πρώτη γραμμή στη συγκέντρωση στο Παρίσι, η οποία ξεκίνησε από την Place de la Republique [Πλατεία Δημοκρατίας] και τελείωσε στην Place de la Nation [Πλατεία του Έθνους], όπου οι διαδηλωτές κραύγασαν “liberte” [ελευθερία] και Charlie,προκάλεσε πολλές κριτικές στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, καθώς κάποιοι από αυτούς τους ηγέτες ανήκουν στους χειρότερους παραβάτες της ελευθερίας του λόγου παγκοσμίως. | Bij de manifestatie in Parijs, die begon op de Place de la République en eindigde op de Place de la Nation en waarbij de deelnemers ‘liberté' (vrijheid) en ‘Charlie' scandeerden, liepen de wereldleiders vooraan. Dat leverde ze veel kritiek op via sociale media, vooral omdat sommige van die leiders de ergste schenders van de vrije meningsuiting ter wereld zijn. |
14 | Ο Αιγύπτιος συγγραφέας Mohamed El Dahshan δημοσιεύει την ένστασή του στους 44,7 χιλιάδες ακολούθους του στο Twitter: | De Egyptische schrijver Mohamed El Dahshan tweet zijn bezwaar naar zijn 44.700 volgers op Twitter: |
15 | Η παρουσία των ηγετών του Ισραήλ και του Μπαχρέιν σε μια “αντιτρομοκρατική” διαδήλωση την καθιστά κατά κύριο λόγο άσκοπη. | Door de aanwezigheid van leiders uit Israël en Bahrein verliest een “anti-terrorisme”-demonstratie zijn betekenis. |
16 | Η κρατική τρομοκρατία πρέπει να αποκρουστεί! | Staatterrorisme moet worden afgewezen! |
17 | #Paris Ο Ισπανός David Karvala επισημαίνει: | De Spanjaard David Karvala merkt op: |
18 | Το Παρίσι διαδηλώνει ενάντια στην επίθεση που σκότωσε 17 αθώους ανθρώπους χέρι-χέρι με τον Νετανιάχου (Πρωθυπουργό του Ισραήλ), που σκοτώνει χιλιάδες #CharlieHebdo pic.twitter.com/9KQtcRkKha | Parijs protesteert tegen de aanslag waarbij 17 onschuldigen stierven door de hand vast te houden van Netanyahu, die duizenden mensen doodt |
19 | Οι Freedom Prayers [Προσευχόμενοι για Ελευθερία] από το Μπαχρέιν θυμίζουν στους αναγνώστες τι περιμένει τους διαδηλωτές στην πατρίδα: | Freedom Prayers, uit Bahrein, herinnert de lezers aan wat demonstranten thuis staat te wachten: |
20 | Οι αξιωματούχοι του #Μπαχρέιν που σήμερα δείχνουν υποστήριξη στο #CharlieHebdo επιφυλάσσουν μόνο αυτό για αυτούς που επιδιώκουν τον ελεύθερο λόγο στην πατρίδα: pic.twitter.com/T2AultiBq3 | Functionarissen uit Bahrein die vandaag Charlie Hebdo steunen, hebben thuis alleen maar dit voor mensen die vrijheid van meningsuiting willen: pic.twitter.com/T2AultiBq3 |
21 | Οι αξιωματούχοι του #Μπαχρέιν πορεύονται για το #CharlieHebdo στο Παρίσι αλλά πυροβολούν τους ανθρώπους που λένε τη γνώμη τους στην πατρίδα pic.twitter.com/59QgYUaZVf | Functionarissen uit Bahrein lopen in Parijs voor Charlie Hebdo, maar schieten thuis mensen neer die hun mond open doen pic.twitter.com/59QgYUaZVf |
22 | Και η Dima Eleiwa από τη Γάζα της Παλαιστίνης εξηγεί: | En Dima Eleiwa, uit Gaza (Palestina), legt uit: |
23 | Θα λέμε στα παιδιά μας μπερδεμένες ιστορίες για τη σημερινή διαδήλωση. | Later vertellen we onze kinderen ongelooflijke verhalen over de manifestatie van vandaag. |
24 | Τρομοκράτες και αυτοί που καταπνίγουν την ελευθερία του λόγου συμμετείχαν σε μια εκδήλωση κατά της τρομοκρατίας και υπέρ της ελευθερίας του λόγου! | Terroristen en mensen die de vrijheid van meningsuiting onderdrukken, deden mee aan een manifestatie tegen terrorisme en ter ondersteuning van de vrijheid van meningsuiting! |
25 | Οι Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα περιέγραψαν τους ηγέτες της εκδήλωσης “αρπακτικά”, των οποίων η παρουσία ήταν αποκρουστική. | Verslaggevers Zonder Grenzen beschreef wereldleiders bij de gebeurtenis als “roofdieren”, wiens aanwezigheid verschrikkelijk was. |
26 | Έκαναν μια δήλωση [en] λέγοντας: | Ze gaven een verklaring [en] uit waarin ze het volgende zeiden: |
27 | Για ποιο λόγο οι αντιπρόσωποι των κυβερνήσεων που είναι αρπακτικά της ελευθερίας του λόγου έρχονται στο Παρίσι για να αποτίσουν φόρο τιμής στο Charlie Hebdo, μια έκδοση που πάντα υπερασπιζόταν την πιο ριζοσπαστική έννοια της ελευθερίας της έκφρασης; | Op welke gronden komen vertegenwoordigers van regimes die roofdieren van de persvrijheid zijn, naar Parijs als eerbetoon aan Charlie Hebdo, een publicatie die altijd het meest radicale concept van vrijheid van meniningsuiting heeft verdedigd? |
28 | Οι Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα είναι σοκαρισμένοι από την παρουσία ηγετών χωρών όπου δημοσιογράφοι και bloggers καταδιώκονται συστηματικά, όπως η Αίγυπτος (η οποία κατέχει την 159η θέση από τις 180 χώρες στον δείκτη της ελευθερίας του λόγου των Δημοσιογράφων Χωρίς Σύνορα), η Ρωσία (148η θέση), η Τουρκία (154η θέση) και τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα (118η θέση). | Verslaggevers Zonder Grenzen is ontzet door de aanwezigheid van leiders uit landen waar journalisten en bloggers systematisch worden vervolgd, zoals Egypte (159e van 180 landen in de persvrijheidsindex van VZG), Rusland (148), Turkije (154) en de Verenigde Arabische Emiraten (118). |
29 | Πριν ακόμα αρχίσει η διαδήλωση, ο Παλαιστίνιος Yousef Munayyer δημοσιεύει στους 22,2 χιλιάδες ακολούθους του: | Nog voordat de manifestatie begon, twitterde de Palestijn Yousef Munayyer dit naar zijn 22.200 volgers: |
30 | Αυτή η διαδήλωση στο Παρίσι εξελίσσεται σε ένα “ποιος είναι ποιος” από τους παγκόσμιους ηγέτες που καταπνίγουν τους δικούς τους δημοσιογράφους | Deze manifestatie in Parijs wordt een who's who van wereldleiders die hun eigen journalisten hebben onderdrukt |
31 | Ο blogger Daniel Wickham με βάση το Ηνωμένο Βασίλειο κάνει την προετοιμασία του και μοιράζεται μια εντυπωσιακή λίστα με τους “παραβάτες” της εκδήλωσης: | Blogger Daniel Wickham uit Groot-Brittannië had zijn huiswerk gedaan en deelde een indrukwekkende lijst met ‘overtreders' die aanwezig waren bij de manifestatie: |
32 | Να κάποιοι από τους ένθερμους υποστηρικτές του ελεύθερου λόγου που παραβρέθηκαν στη διαδήλωση αλληλεγγύης στο Παρίσι σήμερα… | Hier dan een paar van de trouwe verdedigers van de vrije pers die vandaag bij de solidariteitsmanifestatie in Parijs zijn… |
33 | Μεταξύ των οποίων είναι: | Onder hen: |
34 | Ο Βασιλιάς Αμπντάλα της Ιορδανίας, ο οποίος πέρυσι καταδίκασε Παλαιστίνιο δημοσιογράφο σε 15 χρόνια φυλάκισης με καταναγκαστικά έργα http://t.co/giZg7JounI [en] | 1) Koning Abdullah van Jordanië, waar vorig jaar een Palestijnse journalist tot 15 jaar gevangenisstraf met dwangarbeid werd veroordeeld |
35 | Ο Πρωθυπουργός Νταβούτογλου της Τουρκίας, που έχει στείλει στη φυλακή τους περισσότερους δημοσιογράφους από οποιαδήποτε άλλη χώρα στον κόσμο http://t.co/sLCJaZprex [en] | 2) Premier Davutoglu van Turkije, waar meer journalisten in de gevangenis zitten dan waar ook ter wereld |
36 | Ο Πρωθυπουργός Μπέντζαμιν Νετανιάχου του Ισραήλ, του οποίου οι δυνάμεις πέρυσι σκότωσαν εφτά δημοσιογράφους στη Γάζα (δεύτερος μεγαλύτερος αριθμός μετά τη Συρία) http://t.co/w74zqVHZf9 [en] | 3) Premier Netanyahu van Israël, waar het leger vorig jaar in Gaza 7 journalisten doodde (op de tweede plaats na Syrië) |
37 | Ο Υπουργός Εξωτερικών της Αιγύπτου Σούκρι, ο οποίος είχε υπό κράτηση για περίπου 500 ημέρες τον δημοσιογράφο Σαουκάν, καθώς επίσης και το προσωπικό του Al Jazeera http://t.co/xzVRgmkM1g [en] | 4) Minister van Buitenlandse Zaken Shoukry van Egypte, dat niet alleen personeel van Al Jazeera maar ook journalist Shawkan rond 500 dagen heeft vastgehouden |
38 | Ο Υπουργός Εξωτερικών της Αλγερίας Λαμάμρα, οποίος είχε υπό κράτηση τον δημοσιογράφο Abdessami Abdelhai για 15 μήνες χωρίς την ύπαρξη κατηγοριών http://t.co/KlDiwKibzL [en] | 6) Minister van Buitenlandse Zaken Lamamra van Algerije, dat journalist Abdessami Abdelhai 15 maanden heeft vastgehouden zonder een aanklacht te formuleren |
39 | 7) Ο Υπουργός εξωτερικών των Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων, όπου το 2013 ένας δημοσιογράφος κρατήθηκε για ένα μήνα χωρίς το δικαίωμα να επικοινωνήσει με κανέναν με την υποψία για διασυνδέσεις με τη Μουσουλμανική Αδελφότητα https://t.co/15ESrDu1kh [en] | 7) De minister van Buitenlandse Zaken van de VAE, waar in 2013 een journalist een maand lang incommunicado werd gehouden op verdenking van banden met de moslimbroederschap |
40 | Ο Πρωθυπουργός της Τυνησίας Τζομάα, που πρόσφατα φυλάκισε τον blogger Yassine Ayan για τρία χρόνια με την κατηγορία της “δυσφήμισης του στρατού” http://t.co/8fwfVHq8VK [en] | 8) Premier Jomaa van Tunesië, waar onlangs blogger Yassine Ayan een gevangenisstraf van 3 jaar kreeg wegens “laster tegen het leger” |
41 | 14) Ο Υπουργός Εξωτερικών του Μπαχρέιν, της δεύτερης χώρας στον κόσμο σε κατά κεφαλήν φυλακίσεις δημοσιογράφων (τους βασανίζουν κιόλας) http://t.co/HX6Q3Ia3lG [en] | 14) De minister van Buitenlandse Zaken van Bahrein, op de 2e plaats van de meeste journalisten in de gevangenis per hoofd van de bevolking (ze worden ook gemarteld) |
42 | 15) Ο Σεΐχης Μοχάμεντ Μπεν Χαμάντ Μπιν Καλίφα Αλ Θανί του Κατάρ, ο οποίος φυλάκισε έναν άντρα για 15 χρόνια επειδή έγραψε το ποίημα Jasmine (ποίημα που εξυμνούσε τις εξεγέρσεις της Αραβικής Άνοιξης) http://t.co/8s1N0wcPC6 [en] | 15) Sjeik Mohamed Ben Hamad Ben Khalifa Al Thani van Qatar, waar een man 15 jaar de gevangenis in moest voor het schrijven van het Jasmijn-gedicht |
43 | 16) Ο Παλαιστίνιος Πρόεδρος Μαχμούντ Αμπάς, ο οποίος το 2013 φυλάκισε αρκετούς δημοσιογράφους επειδή τον προσέβαλαν http://t.co/2p0VXYB2Sd [en] | 16) De Palestijnse president Mahmoud Abbas, die in 2013 meerdere journalisten gevangen liet zetten omdat ze hem hadden beledigd |
44 | 21) Ο Σαουδάραβας πρέσβης στη Γαλλία. | 21) De Saoedische ambassadeur in Frankrijk. |
45 | Οι Σαουδάραβες μαστίγωσαν δημόσια τον blogger @raif_badawi την Παρασκευή (09/01/2015) επειδή προσέβαλε το Ισλάμ http://t.co/ZTlPCGa6u5 [en] | Vrijdag werd blogger @raif_badawi in het openbaar gegeseld wegens het “beledigen van de islam” |
46 | Ο Wickham επεφύλαξε επίσης δυο ειδικές αναφορές στους παραβάτες που δεν προσκλήθηκαν στην παρέλαση: | Wickham heeft ook twee bijzondere vermeldingen voor overtreders die niet waren uitgenodigd voor de optocht: |
47 | Α, και ο Πρόεδρος Ασσάντ (της Συρίας) καταδίκασε την επίθεση στο Charlie Hebdo. | O ja, en president Assad heeft de aanslag op Charlie Hebdo ook veroordeeld. |
48 | Δεν νομίζω ότι χρειάζεται να το σχολιάσω περαιτέρω αυτό, για να είμαι ειλικρινής. | Eerlijk gezegd denk ik niet dat ik meer over deze manifestatie hoef te zeggen. |
49 | Περισσότερη υποκρισία: Η Χαμάς καταδικάζει την επίθεση στο Charlie Hebdo http://t.co/MtQ7Mn63mt [en] ωστόσο δέρνουν δημοσιογράφους στη Γάζα και προσυπογράφουν τη σφαγή στη συναγωγή. | Meer hypocrisie: Hamas veroordeelt aanslag op Charlie Hebdo maar ze slaan journalisten in Gaza in elkaar en keuren bloedbad in synagoge goed. |
50 | Για την πλήρη λίστα με τα “αρπακτικά” ανατρέξτε σε αυτό το σύνδεσμο στο Storify [en], που συνέταξε ο Tom Etty. | Bekijk voor een volledige lijst met “roofdieren” deze Storify-link, samengesteld door Tom Etty. |
51 | Ο ακτιβιστής ανθρωπίνων δικαιωμάτων Iyad El-Baghdadi, που φυλακίστηκε και εξορίστηκε από τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, βρήκε λίγες περισσότερες γραμμές να προσθέσει σε αυτό το Εγχειρίδιο Αράβων Δικτατόρων, το οποίο άρχισε να γράφει μετά την έναρξη της ονομαζόμενης Αραβικής Άνοιξης. | Iyad El-Baghdadi, die werd gevangen genomen en uit de VAE werd verbannen, kon nog wat grappen toevoegen aan zijn Handleiding voor Arabische tirannen, waaraan hij begon te schrijven na het begin van de zogenaamde Arabische Lente. |
52 | Μεταξυ αυτών είναι: | Bijvoorbeeld: |
53 | Να παραβρίσκεσαι σε μια διαδήλωση ειρήνης για να καταδικάσεις την τρομοκρατία, μετά να γυρίζεις στην πατρίδα για να καταδυναστεύσεις κάποιους ανθρώπους στο όνομα του αγώνα κατά της τρομοκρατίας #ArabTyrantManual | Woon een vredesdemonstratie bij om terrorisme te veroordelen en ga dan weer naar huis om wat mensen te onderdrukken uit naam van de oorlog tegen het terrorisme. |
54 | Η Zeynep Tufekci από την Τουρκία μας υπενθυμίζει πώς οι ηγέτες βάζουν τα συμφέροντά τους πάνω από θέματα που υπηρετούν στα λόγια, όπως η ελευθερία του λόγου: | De Turkse Zeynep Tufekci herinnert ons eraan dat wereldleiders alleen maar hun eigen belang voorop stellen in plaats van de zaken waaraan ze lippendienst bewijzen, zoals de vrijheid van meningsuiting: |
55 | Σήμερα οι ηγέτες της Δύσης κάνουν πορεία για τον “ελεύθερο λόγο”. | Vandaag lopen de Westerse leiders voor “vrije meningsuiting”. |
56 | Αύριο διαπραγματεύονται με αυτούς που μαστίγωσαν τον blogger Raif Badawi επειδή “προσέβαλε το Ισλάμ”. | Morgen sluiten ze deals met degenen die de Saoedische blogger Raif Badawi geselen omdat hij “de islam heeft beledigd”. |
57 | Η ίδια εξηγεί περαιτέρω τι εννοεί: | Ze legt haar punt verder uit: |
58 | Ο μουσουλμανικός κόσμος δεν έχει ανάγκη ήρωες που μάχονται για τον ελεύθερο λόγο. Έχει ανάγκη την υποστήριξη της Δύσης, επειδή ενδιαφέρεται να πουλήσει όπλα και πετρέλαιο. | Het ontbreekt de moslimwereld niet aan helden die strijden voor de vrije meningsuiting, maar wel aan steun van het Westen, dat meer geïnteresseerd is in het verkopen van wapens en olie. |
59 | Και υπήρχε και σαρκασμός στις κοινοποιήσεις. | Er werd ook sarcasme gedeeld. |
60 | Ο Giray Ozil δημοσιεύει: | Giray Ozil twittert: |
61 | Όλα τα βλέματα ψάχνουν τον Κιμ Γιονγκ-ουν (της Β. Κορέας) στη διαδήλωση για την ελευθερία του λόγου στο Παρίσι. | Iedereen kijkt uit naar Kim Jong-un bij de demonstratie voor vrijheid van meningsuiting in Parijs. |
62 | Όλοι οι υπόλοιποι είναι εκεί. | Alle anderen zijn er wel. |
63 | Ο Παλαιστίνιος Ali Abunimah λέει στους 57,7 χιλιάδες ακολούθους του: | De Palestijn Ali Abunimah vertelt zijn 57.700 volgers: |
64 | Ο βασιλιάς και η βασίλισσα της Ιορδανίας πήγαν στο Παρίσι, αλλά όχι στη Γάζα. | De koning en koningin van Jordanië zijn wel naar Parijs gegaan, maar niet naar Gaza. |
65 | Αυτό πρέπει να σημαίνει ότι η Ιορδανία πιστεύει ότι αυτό που συνέβη στο Παρίσι είναι μακράν χειρότερο από το λουτρό αίματος στη Γάζα. | Dat moet betekenen dat Jordanië dat wat in Parijs is gebeurd, veel erger vindt dan een bloedbad in Gaza. |
66 | Ο Σύριος Rafif Jouejati αναλογίζεται: | Syriër Rafif Jouejati overdenkt: |
67 | Ίσως ο #Ασσάντ διατάξει μια πορεία #JeSuisCharlie στη #Συρία | Misschien schrijft Assad wel een JeSuisCharlie-demonstratie uit in Syrië |
68 | Και ο Αιγύπτιος Guebara επισημαίνει με σαρκασμό: | En Egyptenaar Guebara merkt sarcastisch op: |
69 | Ο Αμπού Μπακρ αλ-Μπαγκντάντι (χαλίφης του Ισλαμικού Κράτους) πήρε μέρος στη διαδήλωση στο Παρίσι ενάντια στην τρομοκρατία. | Abu Bakr Al Baghdadi doet mee aan de Parijse manifestatie tegen terrorisme |
70 | Σύμφωνα με την Washington Post [en], εμφανίστηκε στις 11 Ιανουαρίου ένα επτάλεπτο βίντεο, στο οποίο ένας από τους οπλοφόρους της επίθεσης στο εβραϊκό παντοπωλείο μετά θάνατον υποστήριξε την ευθύνη του Ισλαμικού Κράτους για την επίθεση. | Volgens de Washington Post [en] dook vandaag een zeven minuten durende video op waarin een van de schutters die de koshere supermarkt aanviel, postuum de verantwoordelijkheid van IS opeist voor de aanslag. |
71 | Στο βίντεο, ο Αμεντί Κουλιμπαλί υπόσχεται αφοσίωση στον χαλίφη αλ-Μπαγκντάντι του Ισλαμικού Κράτους. | In de video zweert Amedy Coulibaly trouw aan IS-leider Al Baghdadi. |