# | ell | nld |
---|
1 | Συρία: Νεκρός 14χρονος πολίτης δημοσιογράφος, κάλυπτε τις συγκρούσεις στη χώρα | 14-jarig journalistje gedood tijdens verslaglegging onlusten in Syrië |
2 | Ο Omar Qatifaan, 14χρονος ακτιβιστής, σκοτώθηκε στις 21 Μαΐου 2013, ενόσω κάλυπτε τις συγκρούσεις μεταξύ του Συριακού Στρατού και του Ελεύθερου Στρατού των επαναστατών στην περιοχή Daraa al-Ballad στη νότια Συρία κοντά στα σύνορα με την Ιορδανία. | Omar Qatifaan was 14 jaar toen hij op 21 mei 2013 werd vermoord terwijl hij verslag deed van de botsingen tussen het Syrische leger en het rebellenleger. Dat gebeurde in Daraa al-Ballad, een gebied in het zuiden van Syrië, vlak bij de grens met Jordanië. |
3 | Το νεανικό δημοσιογραφικό project Syrian Documents ανέφερε την είδηση για το θάνατό του και το συριακό ειδησεογραφικό ιστολόγιο YALLA SOURIYA τον αποκάλεσε “Πνεύμα της Συρίας”. | Het project voor jongeren en media Syrian Documents [en] berichtte over zijn dood en het Syrische nieuwsblog YALLA SOURIYA [en, ar] noemde hem de ‘Ziel van Syrië'. |
4 | Οι συγκρούσεις στη Συρία, καθώς και άλλες εξεγέρσεις της Αραβικής Άνοιξης, προκάλεσαν αύξηση των πολιτών δημοσιογράφων που στέλνουν ανταποκρίσεις επιτόπου από το συνεχιζόμενο πόλεμο ανάμεσα στις φιλοκυβερνητικές και αντικυβερνητικές δυνάμεις της χώρας. | Bij de conflicten in Syrië zijn, net als bij de andere Arabische opstanden, steeds meer burgers die verslag doen van de nog altijd durende gevechten tussen pro-regeringsgroepen en anti-regeringstroepen in het land. |
5 | Πολλοί έχουν συλληφθεί, βασανιστεί ή ακόμα και σκοτωθεί στην προσπάθειά τους να φέρουν ενώπιον του κόσμου την ιστορία της επανάστασης. | Veel van hen zijn gevangen genomen, gemarteld en zelfs vermoord tijdens hun activiteiten om het verhaal van de revolutie [en] aan de wereld te vertellen. |
6 | Και τα παιδιά έχουν πληρώσει τρομερό τίμημα κατά τη διάρκεια των συγκρούσεων, καθώς χιλιάδες έχουν χάσει τη ζωή τους [en] από τη βία που υφίσταται ως τώρα. | Ook kinderen hebben tijdens de conflicten een vreselijke prijs betaald. Er zijn al duizenden kinderen overleden [en] door het geweld. |
7 | Ο ακτιβιστής Omar Qatifaan ήταν 14 ετών, όταν έχασε τη ζωή του, ενόσω κάλυπτε μάχη στην Νταράα της Συρίας. | Media-activist Omar Qatifaan was 14 jaar oud toen hij werd vermoord terwijl hij verslag deed van een gevecht in Daraa, Syrië. |
8 | Φωτογραφία: @RevolutionSyria | Foto van Twitter-account van @RevolutionSyria |
9 | Ένας άλλος ακτιβιστής δημοσιογράφος κατέγραψε βίντεο με τον Qatifaan νεκρό. | Een andere media-activist maakte een video van Qatifaan nadat hij was vermoord. |
10 | Το υλικό δημοσιεύτηκε στο YouTube από το κανάλι SyrianDaysOfRage [ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΣΚΛΗΡΕΣ ΕΙΚΟΝΕΣ]: | De beelden zijn op YouTube gezet door SyrianDaysOfRage [SCHOKKENDE BEELDEN]: |