# | ell | nld |
---|
1 | Πυροβολήθηκαν, συνελήφθησαν και απειλήθηκαν δημοσιογράφοι που καλύπτουν την Αίγυπτο | Journalisten in Egypte beschoten, gearresteerd en bedreigd |
2 | Οι δημοσιογράφοι στην Αίγυπτο βρίσκονται στην γραμμή του πυρός, καθώς κυβερνητικές δυνάμεις διασκορπίζουν [en] διαδηλωτές της Μουσουλμανικής Αδελφότητος στο Κάιρο. | Journalisten in Egypte lopen gevaar terwijl regeringstroepen vandaag in Caïro demonstranten van de Moslimbroederschap [en - alle links] uiteenslaan. |
3 | Δύο καταλήψεις για τους υποστηρικτές του εκδιωγμένου προέδρου Μοχάμεντ Μόρσι (μεγάλο στέλεχος της Μουσουλμανικής Αδελφότητας, του οποίου η μονοετής κυριαρχία διεκόπη απότομα στις 3 Ιουλίου, ύστερα από μαζικές κινητοποιήσεις διαδηλωτών που καλούσαν για την παραίτησή του και πρόωρες εκλογές), διαλύθηκαν βιαίως, με αντικρουόμενες αναφορές όσον αφορά τα θύματα και τους θανάτους. | Twee sit-ins worden met geweld uiteen geslagen en er zijn tegenstrijdige berichten over het aantal doden en gewonden. De sit-ins worden gehouden voor de aanhangers van de afgezette president Mohammed Morsi, een belangrijk lid van de Moslimbroederschap die op 3 juli na een regeringstermijn van een jaar werd afgezet, na massale demonstraties waarin zijn aftreden en vervroegde verkiezingen werden geëist. |
4 | Για εβδομάδες, υποστηρικτές του Μόρσι και της Μουσουλμανικής Αδελφότητας έχουν κατασκηνώσει στην πλατεία Rabaa Al Adawiya στην περιοχή Νασρ Σίτι και στην πλατεία Al Nahda, κοντά στο Πανεπιστήμιο του Καΐρου, ζητώντας την επιστροφή στην “νομιμότητα” ή την αποκατάσταση του Μόρσι ως τον νόμιμα εκλεγμένο πρόεδρο της Αιγύπτου. | |
5 | Ο ανταποκριτής του Reuters στο Κάιρο Tom Finn αποπειράθηκε να εισέλθει στην Rabaa Al Adawiya για να ελέγξει την κατάσταση. Λίγο αργότερα, έγραψε στο twitter: | Aanhangers van Morsi en van de Moslimbroederschap bivakkeren al weken in Rabaa Al Adawiya, in Nasr City en op het Al Nahda-plein, bij de Universiteit van Caïro. |
6 | Getting arrested | |
7 | - tom finn (@tomfinn2) August 14, 2013 | |
8 | Με συλλαμβάνουν. | |
9 | Και στην συνέχεια προσθέτει: With two photographers, soldiers have taken their cameras and deleting all their photos. | Ze eisen een terugkeer naar “rechtmatigheid” of de terugkeer van Morsi als de wettelijk gekozen president van Egypte. |
10 | - tom finn (@tomfinn2) August 14, 2013 Μαζί με δύο φωτογράφους, στρατιώτες έχουν πάρει τις φωτογραφικές τους μηχανές και διαγράφουν όλες τις φωτογραφίες τους. | Tom Finn, verslaggever voor Reuters Cairo, probeert Rabaa Al Adawiya te bereiken om te zien hoe de situatie daar is. |
11 | Soldiers are speaking calmly, saying we our doing job, fighting terrorists and serving our country. | |
12 | - tom finn (@tomfinn2) August 14, 2013 | Hij twittert al snel: |
13 | Οι στρατιώτες μιλούν ήρεμα, λένε κάνουμε την δουλειά μας, πολεμάμε τρομοκράτες και υπηρετούμε την πατρίδα μας. | |
14 | They let us go. | We worden gearresteerd |
15 | - tom finn (@tomfinn2) August 14, 2013 | Hij voegt hieraan toe: |
16 | Μας αφήνουν να φύγουμε. H Bel Trew, που επίσης βρίσκεται πλησίον της Ραμπάα, γράφει στο twitter: | Ben hier met twee fotografen, soldaten hebben hun camera's ingenomen en wissen al hun foto's. |
17 | Helicopters are circling, there is gunfire coming from all side streets. Heard press are trapped and being shot at. | Soldaten praten rustig, zeggen we doen ons werk, we bestrijden terroristen en dienen ons land. |
18 | - Bel Trew - بل ترو (@Beltrew) August 14, 2013 | Ze hebben ons laten gaan. |
19 | Ελικόπτερα κάνουν κύκλους, πυροβολισμοί από όλους τους παράπλευρους δρόμους. | Bel Trew is ook in de buurt van Rabaa: |
20 | Άκουσα ότι δημοσιογράφοι έχουν παγιδευτεί και δέχονται πυρά. | Er cirkelen helikopters boven ons, we horen schoten in alle zijstraten. |
21 | Σύντομα λαμβάνει και η ίδια μέρος στην δράση: | Gehoord dat pers niet weg kan en wordt beschoten. |
22 | We just got shot at by birdshot trying to get into the Rabaa sit-in, crouching behind car #Egypt | |
23 | - Bel Trew - بل ترو (@Beltrew) August 14, 2013 | Al snel ligt ze zelf onder vuur: |
24 | Μόλις δεχθήκαμε πυροβολισμό με φυσίγγια κατά την προσπάθειά μας να εισέλθουμε στην κατάληψη της Ραμπάα, σκυμμένη πίσω από αυτοκίνητο. Προσθέτει: | We werden beschoten met hagel toen we bij de sit-in in Rabaa probeerden te komen, we schuilden achter een auto #Egypt |
25 | We got shot at by birdshot, @leloveluck and @alastair_beach got hit lightly (and are fine), I escaped the perils of the pellets. | |
26 | Jammy. | Ze schrijft verder: |
27 | - Bel Trew - بل ترو (@Beltrew) August 14, 2013 | |
28 | Δεχθήκαμε πυροβολισμό με φυσίγγι, οι @leloveluck και @alastair_beach χτυπήθηκαν ελαφρά (και είναι εντάξει), εγώ απέφυγα τον κίνδυνο των σκαγιών. | We werden beschoten met hagel, @leloveluck en @alastair_beach raakten lichtgewond (en maken het goed), ik ben niet geraakt. |
29 | Στάθηκα τυχερή. | Mazzel gehad. |
30 | Η ανταποκρίτρια της Washington Post, Abigail Hauslohner, δεν έχει καλύτερη τύχη. Εξηγεί: | Ook Abigail Hauslohner van The Washington Post zit in de problemen: |
31 | Police fire tear gas into spectators and press they r firing live ammo at us. We r tapped | De politie vuurt traangas af op omstanders en pers, ze schieten met scherp op ons. |
32 | - Abigail Hauslohner (@ahauslohner) August 14, 2013 | We zitten in de val |
33 | Η αστυνομία ρίχνει δακρυγόνα στους θεατές και δημοσιογράφους, χρησιμοποιούν πραγματικά πυρά. | |
34 | Είμαστε παγιδευμένοι. Απειλήθηκε δε από αξιωματικό της αστυνομίας: | Ze werd bovendien bedreigd door een politieagent: |
35 | Police officer who told me earlier I was “provoking” him by writing in my notebook now says: “if I see u again I will shoot you in the leg” | Politieagent die eerder tegen me zei dat ik hem "provoceerde" door aantekeningen te maken zegt nu: "als ik je nog een keer zie, schiet ik je in de benen |
36 | - Abigail Hauslohner (@ahauslohner) August 14, 2013 | Een andere tweet klinkt zorgwekkender: |
37 | Αστυνομικός που προηγουμένως μου είπε ότι τον προκαλούσα με το να γράφω στο σημειωματάριό μου τώρα λέει: “Αν σε δω ξανά θα σε πυροβολήσω στο πόδι”. | |
38 | Σε ένα πιο ανησυχητικό μήνυμα στο twitter, προσθέτει: | De batterij van mijn iPhone is bijna leeg. |
39 | My iPhone about to die. Mohamed Soltan frm anti coup alliance just told AJE he saw cameraman shot as he set up live feed. | Mohamed Soltan van de alliantie tegen de coup zei net tegen AJE dat hij zag hoe een cameraman werd neergeschoten terwijl hij een live feed opzette. |
40 | #rabaa | #rabaa |
41 | - Abigail Hauslohner (@ahauslohner) August 14, 2013 Το iPhone μου είναι έτοιμο να ξεμείνει από μπαταρία. | Samer Al Atrush van Cairo Wire wist op tijd weg te komen: |
42 | Ο Mohamed Soltan από την Αντιπραξικοπηματική Συμμαχία μόλις ανέφερε στο AJE (ΣτΜ: Al Jazeera English) ότι είδε εικονολήπτη να δέχεται πυρά ενώ ετοίμαζε ζωντανή αναμετάδοση. | |
43 | Ο δημοσιογράφος του Cairo Wire, Samer Al Atrush, απέφυγε τα χειρότερα: | |
44 | Em Im moving. | Ik ga hier weg. |
45 | Guy was just shot 10 metres away from me | |
46 | - Samer Al-Atrush (@SameralAtrush) August 14, 2013 Μετακινούμαι. | Man is net neergeschoten 10 meter bij me vandaan |
47 | Άνδρας μόλις πυροβολήθηκε ενώ βρισκόταν 10 μέτρα μακριά μου. | |
48 | Μείνετε συντονισμένοι για περισσότερα από την Αίγυπτο. | Blijf de berichten over Egypte volgen op Global Voices. |