# | ell | nld |
---|
1 | Συρία: Ελευθερία στην Razan Ghazzawi | Syrië: Laat Razan Ghazzawi vrij |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011. | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Syrië in 2011. |
3 | Οι συριακές αρχές συνέλαβαν την blogger Razan Ghazzawi σήμερα, 4 Δεκεμβρίου, στα σύνορα Συρίας-Ιορδανίας. | Syrische autoriteiten hebben blogger Razan Ghazzawi vandaag bij de Syrisch-Jordaanse grens gearresteerd. |
4 | Η Ghazzawi βρισκόταν στο δρόμο για το Αμμάν, προκειμένου να παρακολουθήσει ένα εργαστήριο για την ελευθερία του τύπου στον αραβικό κόσμο, όταν συνελλήφθη. | Toen Ghazzawi werd gearresteerd was ze was onderweg naar Amman om een workshop bij te wonen over persvrijheid in de Arabische wereld. |
5 | Η σύλληψή της έχει προκαλέσει την κριτική και την οργή bloggers και ακτιβιστών σε όλο τον κόσμο, οι οποίοι απήυθυναν έκκληση για την άμεση απελευθέρωσή της. | Haar arrestatie leidt tot kritiek en woede onder bloggers en activisten van over de hele wereld en zij roepen op tot haar onmiddellijke vrijlating. |
6 | Η Ghazzawi είναι μια Σύρια blogger και δραστήρια χρήστρια του Twitter, γεννημένη στις ΗΠΑ, που έχει συνεισφέρει τόσο στο Global Voices Online όσο και στο Global Voices Advocacy. | Ghazzawi is een in de VS geboren Syrische blogger [Engels - alle links tenzij anders aangegeven] en enthousiast Twitter-gebruiker, die voor zowel Global Voices Online als Global Voices Advocacy heeft geschreven. |
7 | Είναι επίσης μια από τους λιγοστούς bloggers στη Συρία που γράφει με το πραγματικό της όνομα, συνηγορώντας για τα δικαιώματα bloggers και ακτιβιστών που έχουν συλληφθεί από το συριακό καθεστώς, καθώς και για τα δικαιώματα των ομοφυλόφιλων και μειονοτήτων. | Zij is ook een van de weinige bloggers in Syrië die onder haar echte naam schrijft, ze komt op voor de rechten van bloggers en activisten die door het Syrische regime zijn gearresteerd en zet zich bovendien in voor de rechten van homo's en minderheden. |
8 | Πόστερ με το σύνθημα "Ελευθερία στη Razan" από υποστηρικτές της, αμέσως μόλις μαθεύτηκαν τα νέα της σύλληψής της | Een poster die oproept Razan vrij te laten werd door haar aanhangers geplaatst zodra het nieuws over haar arrestatie bekend werd |
9 | H τελευταία της δημοσίευση [en], την 1η Δεκεμβρίου 2011, γιορτάζει την απελευθέρωση του Σύριου blogger Hussein Ghrer, που κρατούνταν από τις συριακές αρχές για 37 ημέρες. | In haar laatste bericht, van 1 december 2011, juicht ze over de vrijlating van de Syrische blogger Hussein Ghrer, die 37 dagen lang was vastgehouden door de Syrische autoriteiten. |
10 | Γράφει [en]: | Ze schrijft: |
11 | Ο Hussein θα είναι απόψε σπίτι του, όπου θα κρατήσει σφιχτά τη γυναίκα του και δε θα αφήσει από την αγκαλιά του ποτέ ξανά τους δυο μονάκριβους γιους του. | Hussein is vanavond thuis, hij zal zijn vrouw stevig vasthouden en zijn twee dierbare zoontjes nooit meer loslaten. |
12 | Όλα θα πάνε καλά και όλα θα τελειώσουν πολύ σύντομα. | Het komt allemaal goed en straks is het allemaal voorbij. |
13 | Η ειρωνεία δεν έχει χαθεί μεταξύ των χρηστών του Διαδικτύου, που σήμαναν συναγερμό μετά τη σύλληψή της στις πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης. | De ironie ontgaat de netizens niet. Zij sloegen na haar arrestatie alarm in de sociale media. |
14 | Η χρήστης Razan Saffour γράφει [en]: | De Syrische Razan Saffour twittert: |
15 | @RazanSpeaks: Η Razan Ghazzawi στόχευε στην ευαισθητοποίηση της κοινής γνώμης για κρατούμενους, έγραφε γι' αυτούς και τους υποστήριζε. | @RazanSpeaks: Razan Ghazzawi vraagt altijd aandacht voor mensen die opgepakt zijn, ze schrijft over hen en biedt hun steun. |
16 | Τώρα είναι μια από αυτούς. | Nu is ze een van hen geworden. |
17 | #FreeRazan #Syria | #FreeRazan #Syria |
18 | και προσθέτει: | en zegt ook: |
19 | @RazanSpeaks: Οι σκέψεις και οι καρδιές μας μαζί σου @RedRazan. | @RazanSpeaks: Onze gedachten en harten zijn bij jou @RedRazan. |
20 | Ένα από τα πιο θαρραλέα άτομα που γνώρισα στο twitter. | Een van de dapperste mensen die ik op Twitter heb leren kennen. |
21 | #FreeRazan #Syria | #FreeRazan #Syria |
22 | Από το λογαριασμό Syrian News αναφέρεται [en]: | De Syrische Sasa schrijft: |
23 | @syrianews: Σχεδόν κάθε tweet στη λίστα παρακολούθησής μου περιέχει το hashtag #FreeRazan. | @syrianews: Bijna iedere tweet in mijn tijdlijn heeft nu #FreeRazan. |
24 | Μας ακούς Συριακή αστυνομία; #FREERAZAN | Horen jullie ons, Syrische politie? |
25 | Και ο συνεργάτης μας στο Global Voices, ο Σύριος Anas Qtiesh, θυμάται [en]: | #FREERAZAN En de Syrische Global Voices-collega Anas Qtiesh herinnert zich: |
26 | @anasqtiesh: H Razan μου γνώρισε την υπέροχη ομάδα του @globalvoices και αυτή είναι ο λόγος που έλαβα μέρος ως μεταφραστής και συντάκτης. | @anasqtiesh: Razan liet me kennismaken met het fantastische team van @globalvoices en zij is de reden dat ik me als vertaler en schrijver heb aangesloten bij Global Voices. |
27 | #FreeRazan | #FreeRazan |
28 | Ο Σύριος Shakeen Al Jabri καταφέρεται εναντίον του Αραβικού Συνδέσμου: | De Syrische Shakeen Al Jabri blaast stoom af over de Arabische Liga: |
29 | @LeShaque: Γεια σου Αραβικέ Σύνδεσμε. | @LeShaque: Hey Arabische Liga. |
30 | Πώς τα πάει η απερίσκεπτη στρατηγική σου; Ακόμα πιστεύεις στη μεταρρύθμιση του Μπασάρ; #Syria #FreeRazan | Hoe gaat het met jullie onverstandige strategie? Geloven jullie nog steeds dat Bashar hervormingen zal doorvoeren? |
31 | Ενώ ο Chanad Bahraini θρηνεί [en]: | #Syria #FreeRazan En Chanad Bahraini klaagt: |
32 | @chanadbh: οι @RedRazan, @alaa και @abdulemam ήταν όλοι στην Πρώτη Συνάντηση Αράβων Bloggers στο Λίβανο το 2008. | @chanadbh: . @RedRazan, @alaa en @abdulemam waren in 2008 allemaal bij de eerste ontmoeting voor Arabische bloggers in Libanon. |
33 | Σήμερα είτε βρίσκονται στη φυλακή είτε κρύβονται #FreeRazan | Nu zitten ze in de gevangenis of zijn ze ondergedoken #FreeRazan |
34 | Ο βετεράνος Αιγύπτιος blogger Alaa Abdel Fattah κρατείται στην Αίγυπτο υπό χαλκευμένες κατηγορίες και ο blogger από το Μπαχρέιν Ali Abdulemam κρύβεται στο Μπαχρέιν, όπου και αυτός αντιμετωπίζει κατηγορίες που σχετίζονται με το διαδικτυακό του ακτιβισμό μέσω blogging. | De doorgewinterde Egyptische Alaa Abdel Fattah wordt vanwege verzonnen aanklachten vastgehouden in Egypte en de Bahreinse blogger Ali Abdulemam zit ondergedoken in Bahrein, waar ook hij te maken heeft met beschuldigingen met betrekking tot zijn blogactiviteiten. |
35 | Και οι δυο είναι από τους πρωτοπόρους bloggers στις χώρες τους. | Zij zijn beiden bloggers die baanbrekend werk verrichten in hun land. |
36 | Εν τω μεταξύ, έμπιστοι φίλοι διαχειρίζονται τους λογαριασμούς της στο Τwitter και το Gmail, καθώς και το blog της. | Intussen hebben vertrouwde vrienden zich ontfermd over haar accounts op Twitter en Gmail en over haar blog. |
37 | Από φίλους της επίσης απενεργοποιήθηκε η σελίδα της στο Facebook. | Haar Facebook-pagina is ook door haar vrienden gedeactiveerd. |
38 | Ένα πρόσφατο tweet από το λογαριασμό της αναφέρει: | Een recente tweet van haar account luidt als volgt: |
39 | @RedRazan: Η Razan δεν διαχειρίζεται πλέον τον λογαριασμό της στο twitter, το κάνουμε εμείς, οι φίλοι και υποστηρικτές της! | @RedRazan: Razan is niet meer op haar twitter-account, wij, haar vrienden en aanhangers, wel! |
40 | #FreeRazan | #FreeRazan |
41 | Για περισσότερες αντιδράσεις σχετικά με τη σύλληψη της Ghazzawi, ελέγξτε το hashtag #FreeRazan στο Twitter. | Voor meer reacties over de arrestatie van Ghazzawi check je op Twitter de hashtag #FreeRazan. |
42 | Επίσης εδώ βρίσκεται σελίδα στο Facebook με αίτημα την απελευθέρωσή της [ar]. | Er is ook een Facebook-pagina [ar] voor de haar vrijlating. |