# | ell | nld |
---|
1 | Κίνα: Φέρτε τα βιβλία σας στα χωριά της επαρχίας | China: Breng je boeken naar de dorpen |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011. Ο Yu Jianrong, επιφανής Κινέζος ερευνητής σε θέματα αγροτικής ανάπτυξης και κοινωνικής αντίστασης, ξεκίνησε μια δράση “αιφνίδιου όχλου” (flashmob) στις αρχές Μαΐου, με σκοπό τη μεταφορά μεταχειρισμένων βιβλίων σε χωριά της επαρχίας. | Yu Jianrong [en], een belangrijke Chinese wetenschapper op het gebied van plattelandsontwikkeling en sociaal verzet vanuit het volk, heeft begin mei een flashmob-actie georganiseerd om tweedehands boeken te bezorgen in dorpen op het platteland. |
3 | Η δράση συντονίζεται μέσω του λογαριασμού στο Weibo @随手送书下乡 [zh], του οποίου η ερμηνεία είναι “φέρτε τα βιβλία σας στα χωριά”. | De flashmob-actie werd gecoördineerd via de Weibo-pagina [en] @随手送书下乡 [zh], wat staat voor “Breng je boeken naar de dorpen”. |
4 | Παρακάτω βρίσκεται ένα κάλεσμα προς εθελοντές [zh] στις 4 Μαΐου 2011: | Dit is een oproep [zh] voor vrijwilligers van 4 mei 2011: |
5 | Τώρα στρατολογούμε εθελοντές από όλη τη χώρα. | Stuur me een bericht als je interesse hebt om mee te helpen. |
6 | Τα καθήκοντά τους είναι: 1. οργάνωση των εθελοντών για τη συγκέντρωση βιβλίων από δωρητές κατά τις διακοπές και δημιουργία καταλόγων 2. συντονισμός της μεταφοράς των βιβλίων σε κοντινά χωριά 3. επίβλεψη από οργανισμούς ή άτομα που είναι υπεύθυνα για τη διαχείριση των δωρηθέντων βιβλίων 4. οργάνωση από χρήστες του Διαδικτύου ομάδων ανάγνωσης σε χωριά της επαρχίας 5. φροντίδα των παιδιών, των οποίων οι γονείς δουλεύουν στις πόλεις ως αγροτικοί μετανάστες-εργάτες Παρακαλώ στείλτε απευθείας προσωπικό μήνυμα αν ενδιαφέρεστε. | |
7 | Μέσα σε δυο μέρες, το κέντρο επικοινωνίας στο Πεκίνο είχε λάβει τρία πακέτα βιβλία: | Binnen twee dagen had het contactpunt in Beijing drie pakketten met boeken ontvangen [zh]: |
8 | Για την εξοικονόμηση του κόστους μεταφοράς, ο λογαριασμός @bring your books to the villages πρότεινε στους υποστηρικτές του [zh]: Γεια, ευχαριστούμε για την υποστήριξή σας. | Om op de verzendkosten te besparen, deed @bring your books to the villages een oproep aan de vrijwilligers [zh]: |
9 | Για εξοικονόμηση των μεταφορικών τελών, παρακαλώ οργανώστε σημεία επικοινωνίας και στη δική σας περιοχή για να: 1. μαζεύετε βιβλία 2. επικοινωνείτε με φίλους που επιθυμούν να βοηθήσουν στην κατασκευή βιβλιοθηκών στα χωριά 3. συντονίζονται εθελοντές που είναι πρόθυμοι να μεταφέρουν τα βιβλία σε χωριά. | |
10 | Πιστεύετε πως είναι βιώσιμο αυτό το πλάνο; | Denken jullie dat dit plan haalbaar is? |
11 | Πολύ γρήγορα μέσα σε πέντε μέρες, οργανώθηκαν κάποια σημεία επικοινωνίας: Πεκίνο [zh], Τσονγκίν [zh]; Τσανγκσά [zh]; Γκουανγκζού [zh] και Γουχάν [zh]. | Al heel snel, binnen vijf dagen, waren er contactpunten opgezet in Beijing, Chongqin, Changsha, Guangzhou en Wuhan [zh]. |
12 | Εθελοντές επίσης έστησαν online ομάδες [zh] για το συντονισμό της συλλογής και μεταφοράς βιβλίων. | Vrijwilligers zetten ook een aantal QQ-groepen [zh] op om het verzamelen en afleveren van boeken ter plaatse te coördineren. |
13 | Η διαδικτυακή ομάδα @bring your books to the villages τότε έκανε [zh] το πρώτο κάλεσμα για flashmob για τη μεταφορά βιβλίων στην πόλη Dabei της επαρχίας Shunping στις 15 Μαΐου. | De netizengroep @bring your books to the villages plaatste [zh] vervolgens de eerste flashmob-oproep om op 15 mei 2011 boeken af te leveren in het stadje Dabei, in het district Shunping, Hebei. |
14 | Περισσότεροι από 30 εθελοντές συμμετείχαν στη δράση: ο @Sesehou ήταν ένας εξ αυτών. | Meer dan dertig vrijwilligers namen deel aan de flashmob-actie. @Sesehou is van hen. |
15 | Εδώ μια φωτογραφία [zh] που δείχνει την αίθουσα ανάγνωσης στο χωριό: | Hier is een foto [zh] van de leeszaal in het dorp: |
16 | Ο Wang Qiang δημοσίευσε μια ομαδική φωτογραφία της πρώτης δράσης μεταφοράς βιβλίων στο λογαριασμό του στο Weibo: | Wang Qiang plaatste een groepsfoto van de eerste boekenactie op zijn Weibo-pagina: |
17 | Σύντομα μετά την πρώτη δράση, οι @bring your books to the villages προχώρησε σε άλλο ένα κάλεσμα για flashmob [zh] για τη συλλογή βιβλίων μεταξύ 21-22 Μαΐου σε ένα ξενοδοχείο στο Πεκίνο. | Kort na de eerste boekenactie deed @bring your books to the villages opnieuw een oproep voor een flashmob-actie [zh] om op 21 en 22 mei boeken in te zamelen in een hotel in Beijing. |
18 | Η ομάδα μάζεψε 1.600 βιβλία [zh] σε δυο μέρες: | De groep zamelde 1600 boeken in [zh] in twee dagen: |
19 | Πέρα από την οργάνωση δράσεων αιφνίδιου όχλου, η ομάδα @bring your books to the villages επίσης δημιούργησε κι έναν τραπεζικό λογαριασμό [zh] για δωρεές με σκοπό την κατασκευή βιβλιοθηκών στα χωριά. | @bring your books to the villages organiseerde niet alleen flashmobs, maar opende ook een bankrekening [zh] om geld in te zamelen voor de bouw van bibliotheken in de dorpen. |
20 | Η κάθε συναλλαγή, έσοδα και έξοδα, δημοσιεύεται μέσω του επίσημου λογαριασμού στη σελίδα Weibo. | Alle inkomsten en uitgaven worden vermeld op de officiële Weibo-pagina. |
21 | Από την δημιουργία του λογαριασμού στις 3 Μαΐου και μετά, η ομάδα @bring your books έχει συντονίσει δράσεις flashmob για τη συλλογή και μεταφορά βιβλίων σε διαφορετικά μέρη της χώρας σχεδόν κάθε Σαββατοκύριακο. | Sinds de officiële Weibo-pagina is aangemaakt, op 3 mei 2011, heeft @bring your books to the villages bijna elk weekend in verschillende delen van het land flashmobs voor het inzamelen en het afleveren van boeken georganiseerd. |
22 | Σε λιγότερο από τρεις μήνες, η διαδικτυακή ομάδα οργάνωσε 33 σημεία επικοινωνίας [zh] για συλλογή βιβλίων και 11 βιβλιοθήκες [zh] σε αγροτικές περιοχές. | In minder dan drie maanden heeft de netizengroep 33 contactpunten [zh] voor het inzamelen van boeken opgezet en 11 bibliotheken [zh] ingericht in de dorpen. |
23 | Το οικονομικό δελτίο του Ιουλίου του 2011 της ομάδας δείχνει ότι έχει δεχτεί μέχρι στιγμής σύνολο 87.858,38 Κινέζικα Γιουάν (περίπου 13.700$) σε δωρεές [zh] από χρήστες του Διαδικτύου. | Volgens het financieel overzicht van de groep van juli 2011 is tot nu toe in totaal RMB 87858,38 [ruim 9400 euro] aan donaties [zh] van netizens ontvangen. |