# | ell | por |
---|
1 | “Δεν φεύγουμε, μας διώχνουν”: Ισπανοί νέοι στην εξορία για δουλειά | Juventude Espanhola em exílio: “Não estamos indo embora, eles estão nos expulsando!” |
2 | Η ανεργία των νέων στην Ισπανία, μία από τις τραγικές συνέπειες της κρίσης στη χώρα, βρίσκεται στο 55,6%. | Este artigo faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise |
3 | Πρόκειται για ένα ανησυχητικό νούμερο, το οποίο και ανάγκασε την Ευρωπαϊκή Ένωση να ζητήσει τη λήψη άμεσων μέτρων από την Ισπανία. | O desemprego entre os jovens na Espanha, uma das trágicas consequências da crise que o país enfrenta, alcançou 55,6%. |
4 | Μετά από 15 μήνες στην εξουσία, το Λαϊκό Κόμμα υπέβαλε τελικά ένα Σχέδιο για την απασχόληση των νέων [es] (δημιουργώντας κι έναν λογαριασμό στο Twitter, @empleo_joven), ενώ ταυτόχρονα διαβεβαιώνει πως η χώρα θα ξεπεράσει την κρίση και μιλά για “πράσινα βλαστάρια” ως σύμβολο μιας υποθετικής οικονομικής ανάκαμψης. | No ano passado, a União Europeia fez um apelo urgente ao combate deste número alarmante. Após 15 meses de administração, o Partido Popular (PP) finalmente apresentou um Plano de Emprego para Jovens [es] (com conta no Twitter: @empleo_joven) ao mesmo tempo que garante que o país sairá da crise. |
5 | Παρόλα αυτά το γενικό συναίσθημα είναι διαφορετικό και η αβεβαιότητα συνεχίζει να αυξάνεται [es] μετά τις τελευταίες μεταρρυθμίσεις στην εργασία. | Falam de “brotos verdes” como um símbolo da suposta recuperação da economia. As pessoas pensam de outra forma, e a insegurança continua expandindo [es] desde a última reforma trabalhista. |
6 | Τα ισπανικά συνδικάτα προειδοποιούν πως αν το σχέδιο αυτό δεν συνοδευτεί από μια σειρά μέτρων ανάπτυξης, τα αποτελέσματά του θα είναι περιορισμένα. | Os sindicatos espanhóis vêm advertindo que se esse plano não estiver de acordo com as medidas de crescimento, seus resultados poderão ser limitados. |
7 | Το 2012 οι Ισπανοί νέοι (μεταξύ 15 και 29 ετών) του εξωτερικού ανέβηκαν στους 302.623 [es], αριθμός στον οποίο θα πρέπει να υπολογιστούν και όσοι δεν καταγράφηκαν στα προξενεία των χωρών υποδοχής. | Em 2012, o número de jovens espanhóis (de 15 a 29 anos) residindo no exterior aumentou para 302.623 [es], sem contar aqueles que não se registraram nos consulados de cada país que residem. |
8 | Οι λόγοι που τους οδήγησαν να φύγουν στο εξωτερικό ήταν οικονομικοί, σχετικοί κυρίως με την έλλειψη εργασίας στην Ισπανία ή τις κακές συνθήκες πρόσληψης. | Muitos saíram do país por razões financeiras relacionadas à falta de emprego na Espanha ou devido às péssimas condições dos contratos de trabalho. |
9 | Το κίνημα “Juventudes sin Futuro” (“Νέοι χωρίς Μέλλον”) ξεκίνησε την καμπάνια “Δεν φεύγουμε, μας διώχνουν”, με την ίδια ετικέτα στο Twitter, ως απάντηση στα τρέχοντα προβλήματα στην εργασία. | O movimento Juventude sem Futuro lançou uma campanha intitulada “Não estamos indo embora, eles estão nos expulsando” [es], com a hashtag #NoNosVamosNosEchan no Twitter, em resposta à atual crise de desemprego. |
10 | Η πρωτοβουλία αυτή ανταπαντά στις δηλώσεις της Marina del Corral, η οποία αποδίδει την εξορία στο “περιπετειώδες πνεύμα των νέων” [es]. | A iniciativa desmascara as declarações feitas por Marina del Corral, que atribui o exílio ao “espírito aventureiro dos jovens” [es]. |
11 | Το blog της καμπάνιας αποτελείται από διάφορα τμήματα, ένα από τα οποία είναι αφιερωμένο στη χαρτογράφηση των νέων που ψάχνουν για ένα καλύτερο μέλλον σε διάφορα μέρη του κόσμου και δεν το βρίσκουν πάντα. | O blog da campanha tem diferentes seções; uma delas é dedicada a mapear jovens que buscam um futuro melhor em diferentes partes do mundo, alguns nunca encontrados. |
12 | Στο blog δίνουν την παρακάτω εξήγηση: | Eles explicam no blog da seguinte maneira: |
13 | Πρωτοσέλιδο της εφημερίδας El Diagonal. | El Diagonal Homepage. |
14 | Παρόλο που το μέσο ποσοστό της ανεργίας των νέων στην Ευρώπη (22,5%) είναι χαμηλότερο από το αντίστοιχο στην Ισπανία, η εύρεση εργασίας δεν μπορεί να εγγυηθεί. | Embora seja verdade que a média de desemprego entre os jovens na Europa (22. 5%) é bastante inferior ao equivalente na Espanha, encontrar um emprego não é garantido. |
15 | Και πιο πέρα από την Ευρώπη, οι Ισπανοί νέοι αρχίζουν να επιλέγουν και άλλους προορισμούς, όπως η Λατινική Αμερική και η Ασία. | Além da Europa, os jovens espanhóis começam a optar por outros destinos, como América Latina e Ásia. |
16 | Σε γενικές γραμμές, οι δουλειές που κάνουν οι Ισπανοί νέοι στο εξωτερικό χαρακτηρίζονται επίσης από αβεβαιότητα, μεγάλα ωράρια εργασίας και χαμηλούς μισθούς, κάτι που δεν μπορεί να τους εξασφαλίσει μια αξιοπρεπή ζωή και ένα μέλλον. | Geralmente os trabalhos que os jovens realizam no exterior são também caracterizados pela instabilidade, com longas jornadas de trabalho e baixos salários, que não garantem uma vida digna e muito menos um futuro. |
17 | Νέοι σε δύσκολη κατάσταση. | Jovens em condições instáveis. |
18 | Η φωτογραφία έχει παρθεί μετά από άδεια από τη σελίδα gritopolítico.es | Foto tirada com a permissão do blog gritopolítico.es |
19 | Πατώντας στα διάφορα σημεία του χάρτη βλέπουμε τις ιστορίες και τις εμπειρίες των νέων στην εξορία: | Ao clicar em vários pontos no mapa [es], podemos acessar as histórias e experiências de jovens no exílio: |
20 | Ο Marcos, 26 ετών, υπέγραψε συμβόλαιο αορίστου χρόνου ως μηχανικός δρόμων, καναλιών και λιμανιών στην Αυστρία. | Marcos, de 26 anos de idade, tem um contrato indefinido como engenheiro de estradas, canais e portos na Áustria. |
21 | Εξηγεί τους λόγους που τον οδήγησαν να εγκαταλείψει την Ισπανία: | Ele explica quais foram os motivos que o fizeram deixar a Espanha: |
22 | Μετά από περίπου ένα χρόνο που έψαχνα δουλειά, έπαιρνα αρνητικές απαντήσεις (από τους λίγους που απαντούσαν) και έχανα χρόνο, αποφάσισα να αλλάξω την απελπισία για νέες προκλήσεις. | Após quase um ano à procura de emprego, recebendo cartas de rejeição (dos poucos que responderam) e perdendo meu tempo, decidi transformar meu desespero em um novo desafio. |
23 | Άλλοι δεν ήταν τόσο τυχεροί. | Outros não tiveram muita sorte. |
24 | Όπως ο Alex, άνεργος που μετανάστευσε στη Ρουμανία, η κατάσταση του οποίου όμως δεν βελτιώνεται και θα του άρεσε να γυρίσει πίσω: | É o caso de Alex, um imigrante desempregado na Romênia que gostaria de voltar para casa, já que sua situação não melhorou: |
25 | Έμενα στην Ισπανία από 14 χρονών και φέτος, αφού κουράστηκα να ζητάω για να φάω, μετανάστευσα στη Ρουμανία, όπου είχα οικογένεια. | Estava vivendo na Espanha desde os 14 anos e este ano, depois de me cansar de pedir dinheiro para comida, imigrei para a Romênia onde tinha família. |
26 | Αυτό σε καταστρέφει ψυχικά, μιας και η ζωή μου βρισκόταν στην Ισπανία, όπου είχα φίλους, γνωστούς και όλο μου τον κόσμο. | Isto me destrói mentalmente porque minha vida estava construída na Espanha, onde tenho amigos, conhecidos, todo meu mundo. |
27 | Τώρα μου έχουν μείνει οι αναμνήσεις από αυτό που είχα κάποτε. | Agora tudo que me resta são memórias do que eu tinha antes. |
28 | Η Raquel, 25 ετών, προηγουμένως ήταν δασκάλα στην Ισπανία και τώρα πρέπει να συμβιβαστεί με μια δουλειά του τύπου “Au pair” χωρίς συμβόλαιο στην Ιρλανδία: | Raquel, de 25 anos, anteriormente professora na Espanha, teve que se conformar com um trabalho de au pair sem contrato na Irlanda: |
29 | Αφού τελείωσα τις σπουδές μου στο Παιδαγωγικό και το μεταπτυχιακό μου, άρχισα να εργάζομαι σαν δασκάλα στην Ισπανία. | Após minha graduação e pós-graduação na área de educação, comecei a trabalhar como professora na Espanha. |
30 | Με τον καιρό άρχισαν οι περικοπές στην εκπαίδευση…και αργότερα τελείωσαν οι δουλειές για τους πιο νέους. | Com o tempo, vieram os cortes na educação… e depois os trabalhos acabaram para os mais jovens. |
31 | Μετά από ένα χρόνο άσχημης ζωής με προσωρινές δουλειές (όταν είχα), αποφάσισα πως είχε έρθει η ώρα να κάνω τις βαλίτσες μου και να ψάξω για νέους στόχους. | Depois de quase não conseguir sobreviver com trabalhos temporários (quando havia trabalho) por um ano, decidi que era hora de fazer as malas e ir em busca de novos objetivos. |
32 | Κι εδώ είμαι τώρα, σε επαφή με την “εκπαίδευση” και βελτιώνοντας τα Αγγλικά μου… Πολύ περισσότερο από αυτό που μπορούσα να ζητήσω στη χώρα μου! | Aqui estou agora, em contato com a “educação” e melhorando meu inglês… Muito mais do que eu podia esperar no meu país. |
33 | Επιθυμία πολλών είναι να επιστρέψουν στην χώρα καταγωγής τους, γνωρίζουν όμως πως, προς το παρόν, η Ισπανία δεν προσφέρει ούτε σταθερότητα ούτε προοπτικές για ένα αξιοπρεπές μέλλον, αλλά εξάρτηση από την οικογένεια και επισφαλείς καταστάσεις για δουλεία, όταν αυτή υπάρχει. | Muitos gostariam de voltar aos seus países de origem, mas são conscientes de que a Espanha, neste momento, não oferece estabilidade nem a perspectiva de um futuro digno, mas sim uma maior dependência da família e instáveis condições de trabalho, se houver algum. |