# | ell | por |
---|
1 | Τεχνολογία για τη Διαφάνεια: Τελική έκθεση | “Technology for Transparency”: Relatório Final [Todos os links levam a sites em inglês] |
2 | To Δίκτυο Τεχνολογίας για τη Διαφάνεια με τιμή αναγγέλλει την έκδοση της τελικής του αναφοράς “Παγκόσμια χαρτογράφηση της τεχνολογίας για τη διαφάνεια και τη λογοδοσία”. | O Technology for Transparency Network [Rede Tecnologia para Transparência] tem a honra de anunciar o lançamento do relatório final do projeto, Mapeamento Global do Uso de Tecnologia em Prol da Transparência e Prestação de Contas. |
3 | Η αναφορά έχει εκδοθεί με βάση την Πρωτοβουλία για τη Διαφάνεια και τη Λογοδοσία (@TAInitiative) μαζί με παραπάνω από δώδεκα άλλες αναφορές σχετικά με το παγκόσμιο κίνημα διαφάνειας. | O relatório foi publicado pelo Transparency and Accountability Initiative [Iniciativa Transparência e Prestação de Contas] junto com uma dezena de outros projetos sobre movimentos globais de transparência. |
4 | Οι αναφορές εστιάζουν σε τρεις κεντρικές θεματικές περιοχές: Επιδράσεις και Μάθηση, Νέες Τεχνολογίες, και Πολιτικές Καινοτομίες. | O relatório concentra-se em três áreas chaves de pesquisa: Impacto e Aprendizado, Novas Tecnologias e Inovação em Políticas. |
5 | Πολλές ευχαριστίες οφείλονται στην Πρωτοβουλία για τη Διαφάνεια και τη Λογοδοσία για την υποστήριξη της δουλειάς μας, στην εκπληκτική ομάδα των ερευνητών μας, στον David Sasaki και στο Δίκτυο Τεχνολογίας για τη Διαφάνεια, που έθεσαν τα θεμέλια για αυτήν την αναφορά. | Nossos agradecimentos vão para o Transparency and Accountability Initiative pelo apoio dado ao nosso trabalho, para a nossa fantástica equipe de pesquisadores, e para David Sasaki, que lançou e gerenciou a fase inicial da rede Technology for Transparency Network, que elaborou as bases fundamentais para esse relatório. |
6 | Η παρούσα έκθεση περιέχει τα βασικά ευρήματα από την εξέταση 100 έργων, και βάσει συνεντεύξεων με δεκάδες επαγγελματίες στην Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη, την Ανατολική Ασία, τη Λατινική Αμερική,τη Μέση Ανατολή και Βόρεια Αφρική, τη Νότια και Νοτιοανατολική Ασία, την πρώην Σοβιετική Ένωση, και την Υποσαχάρια Αφρική, περιοχές που χρησιμοποιούν τις νέες τεχνολογίες ως μέσο ενίσχυσης της διαφάνειας και της λογοδοσίας. | Este relatório contém as principais conclusões de estudo que analisou mais de cem projetos e entrevistou dezenas de profissionais na Europa Central e Oriental, Leste Asiático, América Latina, Oriente Médio e Norte da África, Sul da Ásia, Sudeste Asiático, na antiga União Soviética e na África Subsariana que utilizam novas tecnologias como um meio para aumentar a transparência e a accountability (responsabilização e prestação de contas). |
7 | Η παρούσα περίληψη βοηθά να «πάρουμε το σφυγμό » του κινήματος της τεχνολογίας για τη διαφάνεια και τη λογοδοσία και προτείνει όχι μόνο συναρπαστικές δυνατότητες για την επισήμανση των επιπτώσεων, αλλά και σημαντικές προβλέψεις και προκλήσεις. | Esse resumo ajuda a “tomar o pulso” do movimento “Tecnologia em prol da Transparência e Accountability” e sugere possibilidades interessantes para o dimensionamento do impacto, bem como advertências e desafios importantes. |
8 | Για όσους πρακτικά εμπλέκονται με τη διαφάνεια και τη λογοδοσία είναι χρήσιμο να τεθεί σε ένα πλαίσιο η προοπτική προσανατολισμού της τεχνολογίας προς πρωτοβουλίες διαφάνειας και λογοδοσίας μέσω τουλάχιστον τεσσάρων τρόπων: | Para os ativistas de transparência e accountability, é importante destacar o potencial para um maior uso da tecnologia para iniciativas de transparência e accountability de pelo menos quatro maneiras: |
9 | Η πλειονότητα των προγραμμάτων που μελετήσαμε δίνουν έμφαση στους εκτελεστικούς ή νομοθετικούς κλάδους της (δια)κυβέρνησης. | A maior parte dos projetos estudados tinham como foco os poderes executivo ou legislativo do governo. |
10 | Μικρότερος αριθμός προγραμμάτων επικεντρώνονται στο δικαιοδοτικό κλάδο, τα Μ.Μ.Ε., τον ιδιωτικό τομέα, και τους χορηγούς. | Um número mais reduzido de projetos se concentraram no judiciário, na imprensa, no setor privado e patrocinadores. |
11 | Περίπου τα μισά προγράμματα επικεντρώνονται στην εποπτεία εκλογικών διαδικασιών. | Quase metade dos projetos tinha como foco o monitoramento de eleições. |
12 | Ενώ πολλά από αυτά χρησιμοποιούν τη μέθοδο Ushahidi, άλλα έχουν αναπτύξει τις δικές τους προσεγγίσεις, συμπεριλαμβανομένων της τεχνικής συσσώρευσης νέων από εκλογικές διαδικασίες μέσω πολλαπλών πηγών σε ένα μόνο ιστοχώρο και της ανίχνευσης των επίσημων εποπτικών αναφορών για τις εκλογές στο Google Maps. | Enquanto muitos destes usaram a plataforma Ushahidi, e desenvolveram uma abordagem própria, incluíndo agregadores de notícias sobre as eleições a partir de várias fontes diferentes em um único site, e o rastreamento de relatos de monitores eleitorais no Google Maps. |
13 | Προγράμματα σε πολλές περιοχές εστιάζουν στη νομοπαραγωγική διαφάνεια με το να ακολουθούν τα νομοσχέδια και με το να αναρτούν τα προφίλ κάθε κοινοβουλευτικού αντιπροσώπου, προφίλ που περιλαμβάνουν βιογραφίες και καταγράφουν τα πρακτικά της ψήφισης. | Projetos em várias regiões com foco na transparência do Legislativo muitas vezes publicam projetos de lei e perfis de cada parlamentar, incluindo biografias e registros de votação. |
14 | Μερικά προγράμματα περιλαμβάνουν τα προφίλ των πολιτικών κομμάτων και καταγράφουν το κόστος της νομοθεσίας. | Alguns incluem também perfis dos partidos políticos ou registros de gastos legislativos. |
15 | Τα εργαλεία οπτικοποίησης των δεδομένων και περιήγησης συνιστούν σημαντικό στοιχείο σε παραπάνω από τα μισά προγράμματα που καταγράψαμε και αποτελούν διαφορετικές μορφές καταγραφής και συλλογής δεδομένων από τους πολίτες. | Ferramentas de visualização e navegação de dados são um elemento-chave em mais da metade dos projetos documentados, assim como vários métodos de coleta de dados da parte dos próprios cidadãos. |
16 | Περίπου στο ένα τρίτο των προγραμμάτων έγινε κάποια χρήση των κινητών τηλεφώνων, συνήθως μέσω της ανταλλαγής μηνυμάτων για την αποστολή ή λήψη πληροφοριών. | Cerca de um terço dos projetos usam telefones celulares em algum momento, mais comumente, permitindo que os cidadãos enviem ou recebam informações por meio de mensagens de texto. |
17 | Ο ιστοχώρος του Δικτύου Τεχνολογίας για τη Διαφάνεια θα παραμείνει ανοιχτός και διαθέσιμος ως χώρος όπου μπορούμε να μοιραζόμαστε προγράμματα, εργαλεία, και ιδέες, ως σημείο συνάντησης για πετυχημένες πρωτοβουλίες και για όσους θέλουν να μάθουν από τη δουλειά που έχει γίνει. | O site do Technology for Transparency Network continuará disponível como um espaço de compartilhamento de projetos, ferramentas, ideias, como um ponto de encontro para iniciativas bem-sucedidas e para aqueles que deseham conhecer o trabalho feito por outras pessoas. |
18 | Μπορείτε να εγγραφείτε στη λίστα παραληπτών μας, να διαβάσετε ή να συνεισφέρετε με εξειδικευμένα άρθρα στο Global Voices Online, να μας ακολουθήσετε στο Twitter (@techtransparent) και στο Facebook. | É possível fazer o cadastro em nossa lista de discussão, ler ou contribuir com artigos especializados no Global Voices Online, seguir o projeto no Twitter (@techtransparent) e Facebook. |
19 | Αυτός ο τομέας τώρα μόλις έχει αρχίσει να αναπτύσσεται και έτσι αναμένουμε τη συμπερίληψη και υποστήριξη παγκόσμιων προσπαθειών μέσω της συνεργασίας και επικοινωνίας, χωρίς σύνορα και διαχωριστικές γραμμές. | Esta é uma área emergente e esperamos ter a oportunidade de ajudar a consolidar esforços em todo o mundo, por meio de colaboração e comunicação para além de fronteiras. |