Sentence alignment for gv-ell-20110501-1126.xml (html) - gv-por-20110412-19617.xml (html)

#ellpor
1Μοζαμβίκη: Η Αστυνομία Επιτίθεται σε Εργαζόμενους ΔιαδηλωτέςMoçambique: Polícia Ataca Trabalhadores em Protesto
2Στις 6 Απριλίου, αξιωματούχοι ενός παραρτήματος της Αστυνομίας στη Μοζαμβίκη (PRM), της Μονάδας Άμεσης Επέμβασης (FIR), χρησιμοποίησαν βία για να βάλουν τέλος σε διαδήλωση εργαζομένων της ιδιωτικής εταιρείας ασφαλείας Group Four Security (G4S).No passado dia 6 de Abril, agentes da Força de Intervenção Rápida (FIR) da Polícia da República de Moçambique (PRM) usaram da violência para pôr fim a um protesto dos trabalhadores da empresa de segurança privada Group Four Security (G4S).
3Σύμφωνα με ισχυρισμούς, [pt] η G4S μείωνε παράνομα τους μισθούς των εργαζομένων, οι οποίοι διαμαρτύρονται για μια κατάσταση που βάδιζε προς το χειρότερο από τον Ιούνιο του 2010.Alegadamente a G4S tem aplicado descontos ilegais aos salários dos seus funcionários que se queixam de agravamentos desde Junho de 2010, pelo não pagamento do subsídios de férias e das horas extraordinárias ao serviço.
4Στη διαδήλωση, οι εργαζόμενοι απαίτησαν την καταβολή των αδικαιολόγητων περικοπών στους μισθούς τους, καθώς και την καταβολή υπερωριών και επιδομάτων αδείας.Na manifestação, apelavam também à necessidade de reposição de outras remunerações descontadas de forma injustificada pela entidade patronal.
5Στιγμιότυπο από το βίντεο που παρουσιάζει τη βίαια επέμβαση αστυνομικών δυνάμεων. Προσβάσιμο μέσω Youtube από τη σελίδα χρήστη verdadetruth.Screenshot do vídeo da intervenção violenta das FIR disponibilizado no Youtube por verdadetruth
6Στο Facebook, ο νομικός Hbro Chipas αναφέρει ότι η απεργία των εργαζομένων ήταν παράνομη, καθώς δεν συγκλήθηκε “όπως ορίζει ο νόμος”. Ο Chipas αναλύει την περίπτωση, υποστηρίζοντας ότι υπάρχουν “δυο οπτικές” [pt] στην επίθεση:No Facebook, o jurista Hbro Chipas diz que a greve era ilegal, por não ter sido convocada segundo “o que a lei preconiza para tal”, e faz uma análise do caso defendendo a ideia de que há “duas perspectivas” sobre o ataque:
7η μια είναι η πλευρά της άσκοπης βίας από τους αστυνομικούς της Μονάδας Άμεσης Επέμβασης και η άλλη η πλευρά των ζημιών που προκλήθηκαν από τους φύλακες ασφαλείαςa da violência gratuita protagonizada pelos agentes da FIR, e a outra, os estragos perpetrados pelos seguranças
8Σε σχόλιο της σελίδας της εφημερίδας @Verdade στο Facebook, ο φωτογράφος Hugo Costa ενισχύει την παρατήρηση του Chipas.Num comentário na página Facebook do Jornal @Verdade, o fotógrafo Hugo Costa corrobora a observação de Chipas:
9Κάποιοι πιστεύουν ότι το να κατέβεις σε απεργία σημαίνει ότι έχεις το δικαίωμα να συμπεριφέρεσαι σαν βάρβαρος και να βανδαλίζεις τα πάντα στο πέρασμά σου, καταστρέφοντας ιδιωτική περιουσία που δεν έχει καμία απολύτως σχέση με τα αρχικά αιτήματα. Και άλλοι πιστεύουν πως “αστυνομική επέμβαση” σημαίνει και πράσινο φως για επιδείξεις άσκοπης βίας και κατάχρησης εξουσίας, οι οποίες απολαμβάνουν πλήρους ασυλίας!Uns acham que “fazer greve” significa que têm o direito de agir como selvagens e vandalizarem tudo o que encontram pela frente destruindo propriedade privada e agredindo quem não tem nada a ver com o que reivindicam; e os outros acham que “intervenção policial” significa ter luz verde para demonstrações de violência gratuita e abuso de autoridade gozando de plena imunidade!!
10Ανεξάρτητα από τις παρουσιαζόμενες ως “δυο οπτικές”, ο Chipas θεωρεί τις ενέργειες της αστυνομίας εναντίον των απεργών βάναυσες και προσθέτει:Independentemente das “duas perspectivas” apresentadas, Chipas considerou a acção policial contra os grevistas uma brutalidade e acrescentou:
11Ελπίζω ότι οι αρμόδιες αρχές δε θα μείνουν ασυγκίνητες και σιωπηλές απέναντι σε μια τέτοια πραγματικά σοκαριστική υπόθεση.espero que as autoridades competentes nao fiquem impávidas e serenas perante essa situação deveras chocante.
12Ο άνθρωπος αυτός δεν αποτέλεσε ούτε άμεσο ούτε πιθανό κίνδυνο ούτε έφερε κάποιο ίχνος αντίστασης.Aquele senhor nao constituía nenhum perigo futuro nem iminente, não fornecendo qualquer tipo de resistência.
13Σε βίντεο βλέπουμε τη βίαιη αντίδραση αστυνομικών της Μονάδας Άμεσης Επέμβασης εναντίον ενός φρουρού ασφαλείας της εταιρείας G4S, ο οποίος είχε ήδη συλληφθεί και οδηγηθεί στο βανάκι της αστυνομίας.Num vídeo da TVM, pode assistir-se à reacção violenta dos agentes da FIR que se detêm sobre um vigilante da G4S já dominado e colocado na carrinha da polícia.
14Το βίντεο προκάλεσε πλήθος αντιδράσεων απέχθειας στα διαδικτυακά μέσα δημοσιογραφίας των πολιτών και κυρίως μέσω Facebook πλήθος Μοζαμβικανών και ξένων εξέφρασαν την αγανάκτησή τους με τέτοιες πράξεις βίας.O vídeo despoletou diversas reacções de repúdio na mídia cidadã, e foi principalmente através do Facebook que vários cidadãos moçambicanos, e não só, mostraram a sua indignação face aos actos de violência
15Αναφερόμενη στην Έκθεση [pdf] της Ένωσης Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Μοζαμβίκης (LDH), η οποία απαιτεί έρευνα για τους υπαίτιους της επίθεσης και απομάκρυνση του διοικητή της Μονάδας Άμεσης Επέμβασης, Στρατηγού Binda, η ψυχολόγος Linette Olofsson έγραψε:Referindo-se a um comunicado [pdf] da Liga Moçambicana de Direitos Humanos (LDH) - que exige o apuramento dos responsáveis pelo ataque e a demissão do comandante das FIR, General Binda - a psicóloga Linette Olofsson escreveu:
16Απαράδεκτο σε νομικό πλαίσιο!inaceitável num Estado de Direito!
17Με κάνει και θυμάμαι την περίοδο της δικτατορίας στη Μοζαμβίκη (1975-1994), όταν τα ανθρώπινα δικαιώματα δεν ήταν σεβαστά (ακόμα και σήμερα παραβιάζονται όπως βλέπουμε). Ο διοικητής της Μονάδας Άμεσης Επέμβασης θα πρέπει να απομακρυνθεί αμέσως από τη θέση του.Faz-me lembrar dos tempos da ditadura em Moçambique, 1975-1994 onde não se respeitava os Direitos Humanos; (ainda hoje são violados com se vê) O comandante da FIR deve ser demitido imediatamente.
18Σύμφωνα με την LDH, ο ίδιος προκάλεσε ζημία στην Επαρχία Ναμπούλα.Segundo a LDH, este mesmo Comandante fez estragos na Província de Nampula.
19Το κράτος μας κυριαρχείται ακόμα από μιλιταριστές υπό το προσωπείο δημοκρατών!O nosso Estado ainda é dominado por militaristas camuflados de democratas!
20Αυτές οι σκηνές είναι φριχτές.São horríveis estas cenas.
21"Ο λαός φοβάται περισσότερο την αστυνομία απ' ό,τι τους εγκληματίες", έκθεση της Διεθνούς Αμνηστείας με τίτλο "'License to Kill: η Αστυνομία υπαίτια στη Μοζαμβίκη" (2008) .pdfRelatório da Amnistia Internacional "Licença Para Matar - Responsabilização da Polícia em Moçambique" (2008) .pdf
22Στη Μοζαμβίκη, η βία από αστυνομικούς που κανονικά θα έπρεπε να προασπίζουν το νόμο και την τάξη δεν είναι κάτι καινούριο, όπως αποδεικνύει μια έκθεση που δημοσιεύτηκε το 2008 από τη Διεθνή Αμνηστεία: License to Kill.Em Moçambique violência protagonizada por agentes que deveriam assegurar a lei e ordem não é novidade, como mostra o relatório publicado em 2008 pela Amnistia Internacional (AI) - Licença para Matar.
23Ένα χρόνο αργότερα, το 2009, άλλη μια έκθεση από τη Διεθνή Αμνηστεία με τίτλο “Δεν πιστεύω πια στη Δικαιοσύνη” (Já não acredito na Justiça [Pt])- τεκμηριώνει διάφορες “υποθέσεις ανθρωποκτονιών που διαπράχθηκαν από την Αστυνομία στη Μοζαμβίκη”.Um ano mais tarde, em 2009, outro relatório da AI - Já não acredito na Justiça [pdf] - documenta diversos “casos de homicídios praticados pela polícia em Moçambique”.
24Παρόμοια υπόθεση με αυτή των εργαζομένων στην G4S συνέβη τον Απρίλιο του 2009, όταν αστυνομικός άνοιξε πυρ εναντίον απεργών οικοδόμων [Pt].Um caso semelhante ao que tomou lugar na manifestação dos trabalhadores da G4S aconteceu em Abril de 2009, quando a polícia disparou sobre grevistas de uma empresa de contrução.
25Επίσης κατά τη λαϊκή εξέγερση το διήμερο 1-2 Σεπτεμβρίου του 2010 (εδώ η προηγούμενη δημοσίευση των Global Voices) η αστυνομία άνοιξε πυρ εναντίον διαδηλωτών, οπότε βρήκαν το θάνατο 11 άτομα, σύμφωνα με έκθεση [Pt] του Κέντρου για τη Δημόσια Ακεραιότητα.Também na revolta popular de 1 e 2 de Setembro de 2010 (acompanhada pelo Global Voices [en]) a polícia disparou contra os manifestantes, matando 11 pessoas, segundo um relatório do Centro de Integridade Pública [pdf].
26Η φοιτήτρια Oflia Macie σχολίασε:A estudante Oflia Macie comentou:
27Αυτή η αστυνομία πιστεύει πως μπορεί να κάνει ό,τι θέλει και κανείς δεν θα τους κάνει τίποτα…Προσωπικά είδα 2 αστυνομικούς στο Τέτε το Φλεβάρη να χτυπάνε δυο παιδιά 12 και 13 ετών, μόνο και μόνο επειδή δεν είχαν ταυτότητες, κι έτσι τα χτύπησαν, γρονθοκόπησαν, κλώτσησαν, τα χτύπησαν κιόλας με τα υπηρεσιακά τους όπλα, κι όταν είδαν ότι τα παιδιά αιμορραγούσαν, τα πήγαν στο αστυνομικό τμήμα…Ρωτώ, είναι σε αυτή τη θέση για να προστατεύουν ή να είναι ενώπιον της δικαιοσύνης; Ή για να τρομοκρατούν τον κόσμο; Και η Μονάδα Άμεσης Επέμβασης είναι χειρότεροι από βάρβαροι!!Estes polícias pensam que podem fazer o que quiserem e nada é feito por eles…eu pessoalmente ja vi 2 polícias em Tete agora em fevereiro batendo em dois miudos dos seus 12 e 13 anos de idade so porque não tinham BI, aí sairam chapadas, murros, pontapés e ate bateram-lhes com a própria AKM, quando viram que os miudos ja estavam a sangrar levaram-nos para a 1ª Esquadra… eu pergunto eles estao para proteger, fazer justiça? ou para pôr terror a população?? E estes da FIR são os piores selvagens!!
28Κατά την αστυνομική παρέμβαση εναντίον των εργαζομένων της G4S, 24 διαδηλωτές συνελλήφθησαν και οδηγήθηκαν στις φυλακές του 18ου αστυνομικού τμήματος.Na sequência da intervenção policial sobre os trabalhadores da G4S, 24 manifestantes foram detidos e estão encarcerados nas celas da 18ª esquadra da Polícia.
29Ανεπιβεβαίωτες αναφορές [Pt] υποδεικνύουν πως ένας εργαζόμενος έχασε τη ζωή του κατά τα βίαια χτυπήματα που δέχτηκε κατά την βάναυση παρέμβαση.Informações não confirmadas indicam que um dos trabalhadores da G4S perdeu a vida, na sequência dos violentos golpes sofridos durante a brutal intervenção.
30Επί του παρόντος, όλοι οι αστυνομικοί της Μονάδας Άμεσης Παρέμβασης παραμένουν ελεύθεροι.Até à data, todos os agentes da FIR permanecem em liberdade.
31Λόγω του θανάτου του εργαζομένου στην εταιρεία, στο Facebook ο Inusso Mario Jojo Mutambe κάλεσε σε κινητοποίηση:Sobre a presumível morte do vigilante da empresa, no Facebook Inusso Mario Jojo Mutambe apelou à mobilização:
32Όλοι οι υπάλληλοι της G4S σε εθνικό επίπεδο θα πρέπει να κατέβουν στο δρόμο εναντίον της FIRtoda G4S a nível nacional deveria fazer uma marcha atê a FIR
33Ο ειδικός επικοινωνιών και μάρκετινγκ Celso Miguel μοιράστηκε την αγανάκτησή του:O técnico de comunicação e marketing Celso Miguel partilhou a sua indignação:
34Για πόσο πρέπει να ζούμε με αυτή την ασυδοσία;;; Μια ζωή χάθηκε, μια γυναίκα έμεινε χήρα, παιδιά έμειναν ορφανά χωρίς πατέρα, η χώρα έχασε έναν πολίτη…οι αστυνομικοί αυτοί ξεχνούν ότι οι φόροι που πλήρωνε αυτός ο άνθρωπος κάθε μήνα έκαναν τους μισθούς τους;;; ούτε καν το ‘ξεραν!até quando teremos de viver com essas impunidades??? uma vida se foi, uma mulher ficou viúva, crianças ficaram sem pai, o país perdeu um cidadão… esses polícias se esquecem que os impostos que aquele indivíduo descontava, todo santo mês, servia também para pagar o salário dele??? nunca soube! sinceramente, quem se responsabiliza?????
35Ειλικρινά, ποιος θα αναλάβει ευθύνη;;;; ΠΟΙΟΣ;;;;…είναι απεχθές να βλέπει κανείς αυτό το πράγμα στη χώρα μας!!!!QUEM???? … é revoltante ver uma coisa destas acontecer no nosso país!!!!
36Αυτοί που θα ‘πρεπε να μας προστατεύουν, αυτοί μας σκοτώνουν!!!!Quem nos devia defender é quem nos mata!!!!
37Για την Ivone Gonçalves υπάρχουν ακόμα “πολλά εμπόδια” για την εφαρμογή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Μοζαμβίκη.Para Ivone Gonçalves ainda “existem muitas barreiras” à prossecução dos direitos humanos em Moçambique.
38Απαισιόδοξη σε ότι αφορά τη δικαιοσύνη, θρηνεί:Pessimista no que diz respeito à justiça, lamenta:
39Δυστυχώς το Υπουργείο Εσωτερικών δε θα κάνει τίποτα για να τιμωρήσει τους επιτιθέμενους και όπως πάντα θα απολαμβάνουν ατιμωρησία, γιατί δεν υπάρχει δικαιοσύνη στη Χώρα μας.Infelizmente o Ministro do Interior nada vai fazer para punir os agressores e como sempre vão ficar impunes porque não existe justiça no nosso País.
40Η δικαιοσύνη είναι παρούσα μόνο για τους κλεφτοκοτάδες!A justiça só funciona para o ladrão de galinha!
41Εν κατακλείδι, ο Boa Matule καλεί σε ενότητα ενάντια στoν εκφοβισμό:Finalmente, Boa Matule apela a união de todos contra a intimidação:
42Αυτό είναι το αποτέλεσμα μιας πολιτικοποιημένης εξουσίας, της οποίας μοναδικός στόχος είναι ο εκφοβισμός του κόσμου!Isto é resultado de uma força politizada e cujo único objectivo é intimidar as pessoas!
43Η αλήθεια όμως είναι πως είμαστε περισσότεροι απ' αυτούς!Mas a verdade é que nós somos maiores que eles!
44Όλοι μαζί μπορούμε να φέρουμε την επανάσταση στη Μοζ[αμβίκη].Unidos podemos revolutionar Moz [Moçambique].