# | ell | por |
---|
1 | ΕΙΚΟΝΕΣ: Άνθρωποι της Λατινικής Αμερικής | FOTOS: Gente da América Latina |
2 | “Γελούσε, γελούσε, γελούσε συνέχεια, όσο περίμενε για το υπεραστικό λεωφορείο. | “Ela ria, ria e ria enquanto esperava o transporte interprovincial. |
3 | Tiraque, Cochabamba”. | Tiraque, Cochabamba”. |
4 | Φωτογραφία: Mijhail Calle, “Άνθρωποι της Βολιβίας”, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Foto de Mijhail Calle para o Gente da Bolivia, usada com permissão. |
5 | Εμπνεόμενοι από το ιστολόγιο του φωτογράφου Brandon Stanton Άνθρωποι της Νέας Υόρκης (HONY), επαγγελματίες και ερασιτέχνες φωτογράφοι από όλο τον κόσμο [en] δημιούργησαν ιστολόγια και σελίδες στο Facebook, όπου συλλέγουν φωτογραφίες και ιστορίες ανθρώπων από κάθε έκφανση της καθημερινότητας. | [Todos os links apontam para páginas em inglês] Inspirados pelo blog Gente de Nova York do fotógrafo Brandon Stanton, fotógrafos profissionais e amadores de todo o mundo estão criando blogs e páginas no facebook, onde coletam imagens e histórias de todo tipo de gente - e a América Latina não podia ficar de fora. |
6 | Η Λατινική Αμερική δεν αποτελεί εξαίρεση. Η ιδέα του Stanton ενέπνευσε Λατινοαμερικάνους φωτογράφους, που θέλουν να παρουσιάσουν τη χώρα ή την πόλη τους μέσω πορτρέτων των διαφορετικών ανθρώπων της. | A ideia de Stanton inspirou fotógrafos latino-americanos a apresentarem seus países retratando através de imagens a vida cotidiana das pessoas que vivem neles. |
7 | Ιδού μια σύντομη ανασκόπηση ορισμένων τέτοιων projects στη Λατινική Αμερική. | Este é um resumo da “Gente de…” nessa região. |
8 | Άνθρωποι του Μπουένος Άιρες | Gente de Buenos Aires |
9 | “Ελάτε κι επισκεφθείτε με όποτε θέλετε. | “Venha me visitar quando quiser. |
10 | Συγγνώμη που δεν μπορώ να σας προσφέρω μάτε (τοπικό αφέψημα), αλλά δεν έχω πού να ζεστάνω νερό”. | Me desculpe por não poder te oferecer um mate [bebida local], mas eu não tenho onde esquentar a água.” |
11 | Φωτογραφία: Jimena Mizrahi, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Foto de Jimena Mizrahi, usada com permissão. |
12 | H ελεύθερη επαγγελματίας φωτογράφος Jimena Mizrahi ξεκίνησε το Άνθρωποι του Μπουένος Άιρες το Μάιο του 2012 και η σελίδα της στο Facebook έχει περισσότερα από 11.000 likes. | |
13 | Το project της τράβηξε επίσης την προσοχή ενός αξιωματούχου της τοπικής αυτοδιοίκησης, κάτι που είχε ως αποτέλεσμα την πρώτη έκθεση “Άνθρωποι του Μπούενος Άιρες”. | Seu trabalho também chamou a atenção de um funcionário da prefeitura, o que resultou na primeira Exposição Gente de Buenos Aires. |
14 | Το Argentina Independent [en] αναφέρει ότι “η έκθεση Micro historias del Microcentro παρουσίασε πορτρέτα ατόμων που ζουν ή εργάζονται στο κεντρικό επιχειρηματικό κομμάτι της πόλης”. | The Argentina Independent informa que a exibição ‘Micro historias del Microcentro' apresentou retratos de pessoas que vivem ou trabalham no distrito comercial da cidade. |
15 | Η Jimena είπε στο Argentina Independent ότι κάνει το “Άνθρωποι του Μπουένος Άιρες όχι μόνο επειδή λατρεύω να αλληλεπιδρώ με ανθρώπους, αλλά επειδή καθεμιά από τις αλληλεπιδράσεις αυτές είναι ένα μάθημα. | Jimena contou ao The Argentina Independent que fez o Gente de Buenos Aires “não só porque ama interagir com as pessoas, mas porque cada interação é uma lição. |
16 | Κάθε ατομο είναι ένας κόσμος”. | Cada pessoa é um mundo.” |
17 | “-Δεν το πιστεύω! | “-Não acredito! |
18 | Γυναίκα ταξιτζής! -Φυσικά, πιστεύεις ότι οι γυναίκες δεν μπορεί να είναι οδηγοί ταξί; Καιρός να σταματήσουμε να μένουμε έκπληκτοι, όταν οι γυναίκες κάνουν πράγματα που δεν είναι συχνά για το φύλο τους, δεν υπάρχουν ξεχωριστά πράγματα για άνδρες και γυναίκες”. | Uma mulher taxista! -Claro, você acha que mulheres não podem ser taxistas? Não é mais tempo de se surpreender quando as mulheres fazem algo incomum ao gênero, não existe esse negócio de coisa de homem e coisa de mulher.” |
19 | Φωτογραφία: Jimena Mizrahi, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Foto de Jimena Mizrahi, usada com permissão |
20 | Άνθρωποι της Κολομβίας και Άνθρωποι της Μπογκοτά | Gente da Colômbia e Gente de Bogotá |
21 | “Κοπέλα Wayuu, κόρη ενός ιδιοκτήτη εστιατορίου στην Uribia.” | “Uma menina wayuu, filha do dono de um restaurante em Uribia.” |
22 | Φωτογραφία: Gábor Szentpétery, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Foto de Gábor Szentpétery, usada com permissão. |
23 | Οι Άνθρωποι της Κολομβίας δημιουργήθηκαν από τον σχεδιαστή Maurent Roa και τον αρχιτέκτονα Gábor Szentpétery. | O Gente da Colômbia foi criado pelo designer Maurent Roa e pelo arquiteto Gábor Szentpétery. |
24 | Κατά τα ταξίδια τους, το ζευγάρι συνάντησε τον Mauricio Romero, που ενώθηκε μαζί τους και συνεισέφερε κι εκείνος κάποιες φωτογραφίες. | Durante suas viagens, o casal conheceu Mauricio Romero, que se uniu ao projeto e contribuiu com algumas fotos. |
25 | Όσο ταξίδευαν, πρόσεξαν επίσης ότι πολύς κόσμος δεν γνώριζε πολλά για την Κολομβία ή είχε αρνητική εντύπωση για τη χώρα. Με το project αυτό σκοπεύουν να δείξουν μια διαφορετική πλευρά της Κολομβίας. | Enquanto viajavam, eles perceberam que muitas pessoas não sabiam muito sobre a Colômbia, ou tinham uma imagem negativa do país; o objetivo do projeto era mostrar um lado diferente da Colômbia. |
26 | “Η ιδέα είναι να αντιπροσωπευτεί η Κολομβία από τους ανθρώπους της, καθώς είναι απίστευτη η εθνοτική ποικιλία στη χώρα. | “A ideia é mostrar a Colômbia através de sua gente, porque o país tem uma diversidade étnica incrível. |
27 | Πρόκειται για ένα μείγμα Αμερινδιάνων, απογόνων Ισπανών και Αφρικανών: αυτό θέλουμε να δείξουμε στον κόσμο”, εξηγεί ο Maurent. | É uma mistura de ameríndios, espanhóis e descentes de africanos, e é isso que nós queremos mostrar ao mundo,” explica Maurent. |
28 | “Η Carmen Lorena μεγάλωσε σε ένα κτήμα με φυτείες καφέ τρεις ώρες απόσταση από την Μπογκοτά, αλλά πιστεύει ότι η ζωή στην πόλη δεν είναι για εκείνη, προτιμά την ύπαιθρο, όπου θα μείνει όταν τελειώσει τις σπουδές της”. | “Carmen Lorena cresceu em uma plantação de café a três horas de Bogotá, mas ela não acha que a vida na cidade seja a ideal para ela, prefere o interior, onde vai permanecer quando terminar os estudos.” |
29 | Φωτογραφία: Mauricio Romero, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Foto de Mauricio Romero, usada com permissão. |
30 | “Ποια είναι η αντίληψή σου για την αγάπη και ποιος ο τρόπος σου ν' αγαπάς;” -“Πιστεύω ότι αγάπη είναι τα πάντα, αποτελεί στοιχείο στα πάντα που μας περιβάλλουν και θα ‘λεγα ότι ο αγαπημένος μου τρόπος ν' αγαπώ είναι…να αναπνέω. ”. | “Qual é o seu conceito de amor, e qual o seu jeito preferido de amar?” -“Eu acho que o amor é tudo, está em tudo ao nosso redor, e eu diria que minha forma preferida de amar é… respirando”. |
31 | Φωτογραφία: John Cardona, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Foto de John Cardona, usada com permissão. |
32 | Για περισσότερες φωτογραφίες από την Κολομβία, μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε το Άνθρωποι της Μπογκοτά, μια σελίδα που δημιουργήθηκε τον Αύγουστο του 2013 από τους John Cardona και Jonathan Arévalo. | Para mais fotos da Colombia, visite o Humans of Bogotá, uma página criada em agosto de 2013 por John Cardona e Jonathan Arévalo. |
33 | Ο John κι ο Jonathan εμπνέονται από την ανταπόκριση που έχουν λάβει και από την ευκαιρία να συναντήσουν νέο κόσμο και να ακούσουν ιστορίες που μπορούν να δείξουν μέσω της σελίδας τους σε όλο τον κόσμο. | John e Jonathan são motivados pelas respostas que têm recebido, e pela oportunidade de conhecer e ouvir histórias que eles podem mostrar ao mundo através da página. |
34 | Λένε πως το κίνημα αυτό “δείχνει πώς μπορούμε να ταυτιστούμε όλοι με κάποιον, όσο μακριά και να μένει”. | Eles dizem que esse movimento “mostra que todos nós podemos nos identificar com alguém, não importa o quão longe vivemos.” |
35 | “Μια ευχή; -Ασφάλεια για όλη την Μπογκοτά. | “Um desejo? -Segurança em Bogotá. |
36 | -Ισότητα -Ηρεμία και ειρήνη” Φωτογραφία: John Cardona, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | -Igualdade -Tranquilidade e paz” Foto de John Cardona, usada com permissão. |
37 | Άνθρωποι της Βολιβίας | Gente da Bolívia |
38 | “Στο Sipe Sipe - Cochabamba, ο άνδρας είπε “πάρ' το αυτό έξω”. | “Em Sipe Sipe - Cochabamba, o homem disse ‘mostrem isso aos gringos'. |
39 | Έπειτα, ξεκίνησε να παίζει το charango του.” | E aí começou a tocar o charango.” |
40 | Φωτογραφία: Mijhail Calle, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Foto de Mijhail Calle, usada com permissão. |
41 | Δημιουργήθηκε στις 3 Νοεμβρίου του 2013. Οι Άνθρωποι της Βολιβίας είναι μια από τις νεότερες σελίδες στο Facebook που αντικατοπτρίζουν το “Άνθρωποι της Νέας Υόρκης” στη Λατινική Αμερική. | Criada em 3 de novembro de 2013, Gente da Bolívia é uma das mais novas páginas que seguem o modelo do Gente de Nova York nesta região. |
42 | Οι Estelí Puente και Mijhail Calle θέλουν να δημιουργήσουν την ίδια συμπάθεια που είδαν στο project της Νέας Υόρκης και άλλα παρόμοια, όπως το Άνθρωποι του Άμστερνταμ, “το αίσθημα ότι η ανθρωπότητα σχηματίζεται από άτομα με τις δικές τους ξεχωριστές ιστορίες.” | Estelí Puente e Mijhail Calle buscam encontrar a mesma empatia que viram no Gente de Nova York e em projetos similares como o Gente de Amsterdam,“o sentimento de que a humanidade é composta por pessoas, e suas histórias.” |
43 | Aν και ο Μijhail φωτογραφίζει περισσότερο, προσπαθούν να έρθουν σε επαφή και με άλλους φωτογράφους, που μπορούν να μοιραστούν φωτογραφίες από διαφορετικές περιοχές της Βολιβίας. | Apesar de Mijhail ser o responsável pela maioria das fotos, eles pedem que outros fotógrafos compartilhem suas fotos. |
44 | “Η δυναμική αυτή μας επιτρέπει επίσης να δημιουργήσουμε ένα χώρο όπου θα μοιραζόμαστε και θα συζητάμε το ρόλο της εικόνας και της φωτογραφίας στην κατασκευή των ταυτοτήτων μας, οπότε για τώρα μάλλον θα ‘ναι κάτι περισσότερο από σειρά πορτρέτων. | “Esta dinâmica também está nos permitindo criar um espaço para o compartilhamento e discussão do papel da imagem na construção da nossa identidade, isso com certeza será muito mais que uma simples exposição de retratos. |
45 | Θέλουμε να είναι ένας λόγος να συλλογιστούμε για τους εαυτούς μας”, εξηγεί η Estelí. | Queremos que seja um motivo para refletirmos sobre nós mesmos,” explica Estelí. |
46 | “Δεν υπάρχουν πολλές γυναίκες amauta, είναι δύσκολο, αλλά εγώ είμαι. | “Não há muitas mulheres amautas, é difícil ser uma, mas eu sou. |
47 | Τώρα είμαι μέλος της Ένωσης”. | Agora eu sou parte da união”. |
48 | Φωτογραφία: Mijhail Calle, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Foto de Mijhail Calle, usada com permissião. |
49 | Άνθρωποι της Ονδούρας | Gente de Honduras |
50 | “Μεγαλύτερή μου επιθυμία είναι οι πολιτικοί να σταματήσουν να βλέπουν τα χρώματα των κομμάτων τους και να επικεντρωθούν αποκλειστικά στην βελτίωση και την ενότητα της χώρας τους. | “Meu maior sonho é que os políticos esqueçam seus partidos e olhem para o povo, e se concentrem na melhora da unidade do país. |
51 | Αυτός είναι ο μόνος τρόπος, μέσω του οποίου η Ονδούρα θα καταφέρει να πάει μπροστά”. | Só assim Honduras poderá avançar.” |
52 | Φωτογραφία: Claudia, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Foto de Claudia, usada com permissão. |
53 | Η Claudia Elvir και η Daniela Mejía “σας προσκαλούν να γνωρίσετε την Ονδούρα μέσω των ανθρώπων της” στη σελίδα τους στο Facebook Άνθρωποι της Ονδούρας. | Claudia Elvir e Daniela Mejía “te convidam a conhecer Honduras através de sua gente” na página Gente de Honduras. |
54 | Η Claudia ξεκίνησε να παρακολουθεί το ιστολόγιο του Stanton και εντυπωσιάστηκε από το ότι “όχι μόνο έβγαζε εντυπωσιακές φωτογραφίες, αλλά τις χρησιμοποιούσε για να “αιχμαλωτίσει” την ανθρωπιά πίσω από κάθε πορτρέτο και πώς κάθε φωτογραφία έλεγε μια ιστορία που αντηχούσε στις καρδιές των αναγνωστών”. | Claudia começou a seguir o blog de Stanton e ficou impressionada com o modo com que ele, não só “capturou imagens impressionantes, mas também usou-as para captar a humanidade por trás de cada imagem, e como cada fotografia contava uma história que ressoava no coração dos leitores.” |
55 | Η φίλη της, Daniela, διεξάγει τις συνεντεύξεις. | Sua amiga Daniela é que conduz as entrevistas. |
56 | Η Claudia κι η Daniela θέλουν να αλλάξουν τη βίαια και αρνητική εικόνα που έχει ο κόσμος για την Ονδούρα και επίσης θέλουν να αλλάξουν τον τρόπο που βλέπουν οι ίδιοι οι κάτοικοι τη χώρα τους. | Claudia e Daniela querem mudar a imagem violenta e negativa que o mundo tem de Honduras, e também a maneira como os próprio hondurenhos enxergam seu país. |
57 | Μέσω των φωτογραφιών και των συνεντεύξεών τους, η Claudia κι η Daniela ελπίζουν να δείξουν ότι η Ονδούρα είναι μια χώρα “γεμάτη σκληρά εργαζόμενους ανθρώπους, ανθρώπους με όνειρα, φιλοδοξίες, χαρές και λύπες, όπως σε κάθε γωνιά του κόσμου”. | Através das fotos e entrevistas, Claudia e Daniela esperam mostrar uma Honduras “cheia de gente trabalhadora, gente com sonhos, ambições, alegrias e tristezas, assim como em cada esquina do mundo.” |
58 | “Του ζήτησα να χαμογελάσει και πολύ φιλικά είπε: “Θα το ‘θελα, αλλά σε αυτή τη δουλειά πρέπει να είσαι σοβαρός” και με αυτό, έδειξε πώς τα φαινόμενα απατούν”. | “Eu pedi que ele sorrisse, e muito muito amável respondeu: ‘Eu até gostaria, mas a minha profissão me obriga a ser sério. ' e assim ele demonstrou o quanto as aparências enganam.” |
59 | Φωτογραφία: Claudia, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Foto de Claudia, usada com permissão. |
60 | Άνθρωποι της Γουατεμάλας | Gente da Guatemala |
61 | “Αργά, αλλά σταθερά! | “Passos lentos, mas firmes! |
62 | Ναι, είναι μακρύς ο δρόμος, αλλά θα τα καταφέρω”. | Sim, o caminho é longo, mas eu vou mesmo assim.” |
63 | Φωτογραφία: Elmer Alvarez, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας. | Foto de Elmer Alvarez, usada com permissão. |
64 | Ο Elmer Alvarez φωτογράφιζε ήδη άτομα σε όλη τη Γουατεμάλα πριν ξεκινήσει τη σελίδα στο Facebook Άνθρωποι της Γουατεμάλας το Σεπτέμβριο του 2013. | Elmer Alvarez já vinha fotografando o povo da Guatemala antes de criar a página Humans of Guatemala em setembro 2013. |
65 | Η Wendy Del Aguila, που τώρα γράφει τις λεζάντες, ανέφερε στον Elmer για το “Άνθρωποι της Νέας Υόρκης” κι αυτός εμπνεύστηκε να ξεκινήσει μια παρόμοια σελίδα για τη Γουατεμάλα. | Wendy Del Aguila contou a Elmer sobre o Gente de Nova York e se sentiu motivado a criar uma página similar sobre a Guatemala. |
66 | Οι Elmer και Wendy αναζητούν να “αιχμαλωτίσουν” αυθόρμητες στιγμές αυτών των εξαιρετικών ανθρώπων, που να αντικατοπτρίζουν το χαμόγελο, το πάθος, την περιέργεια, τη σκληρή δουλειά, την ντροπαλότητα, την ευγένεια και, το πιο σημαντικό, τη μοναδικότητά τους!” | Elmer e Wendy buscam capturar “momentos espontâneos dessa gente extraordinária, refletindo seu sorriso, paixão, curiosidade, trabalho, timidez, bondade e mais importante: sua originalidade!” |
67 | Η Δασκάλα-“Άσε το χαμόγελό σου να αλλάξει τον κόσμο” Φωτογραφία: Elmer Alvarez, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας | A professora -“Deixe o seu sorriso transformar o mundo” Foto de Elmer Alvarez, usada com permissão |
68 | Περισσότερα projects “Άνθρωποι….” | Mais projetos “Gente de…” |
69 | “Κάθε πρωί εδώ και 2 χρόνια, ο Don Pedro ανοίγει την taqueria του σε αυτό το μικρό χωριό. | “Todo dia pela manhã, há mais de dois anos, Don Pedro abre sua barraquinha de tacos nessa pequena vila. |
70 | Έχει τους συνήθεις πελάτες και δίνει δωρεάν τάκος σε όλους τους οδηγούς λεωφορείων που σταματούν τα οχήματά τους κοντά στο σημείο που βρίσκεται”. | Ele tem clientes fiéis se sempre dá tacos de graça aos motoristas de ônibus que estacionam perto da barraca. |
71 | Φωτογραφία: Άνθρωποι του Μεξικού, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας | “ Foto de Gente do México, usada com permissão |
72 | Η παραπάνω φωτογραφία προέρχεται από το Άνθρωποι του Μεξικού, μια σελίδα που δημιουργήθηκε το Μάρτιο του 2010. | A imagem acima vem do Gente do México, uma página criada em março de 2010. |
73 | Επίσης από το Μεξικό, οι Άνθρωποι της Πόλης του Μεξικού ψάχνουν να δημιουργήσουν “μια φωτογραφική απογραφή της πρωτεύουσας. Ένα πορτρέτο τη φορά”. | Também do México, o Gente da Cidade do México busca criar um “censo fotográfico da cidade do México, mostrando uma rua de cada vez.” |
74 | Η σελίδα “Άνθρωποι της Κόστα Ρίκα”, που δημιουργήθηκε τον Ιούλιο του 2013, έχει περισσότερα από 1.700 likes. | Gente da Costa Rica, uma página criada em julho de 2013, já tem mais de 1.700 curtidas. |
75 | Στη Βραζιλία, η σελίδα Άνθρωποι του Ρίο ντε Τζανέιρο στο Facebook είναι μια από τις πιο ενεργές στην περιοχή με πάνω από 9.000 likes. | No Brasil, a página Gente do Rio é uma das mais ativas da região, com mais de 9.000 curtidas. Há também outras menos visualizadas, como a Gente de São Paulo, e a recentemente criada Gente do Piauí. |
76 | Ορισμένες σελίδες στο Facebook -όπως οι Άνθρωποι της Νικαράγουα, Άνθρωποι του Παναμά και οι Άνθρωποι του Σαντιάγο της Χιλής - ζητούν από τους χρήστες να συνεισφέρουν φωτογραφίες. | Algumas páginas do facebook, como o Gente da Nicarágua, Gente do Panamá, e Gente de Santiago, Chile- pedem as seus usuários que contribuam com fotografias. |
77 | Άλλες, όπως οι Άνθρωποι του Κίτο, Άνθρωποι της Λίμα, Άνθρωποι του Περού και Άνθρωποι της Ασουνθιόν, δημιουργήθηκαν λιγότερο από ένα μήνα πριν. | Outras, como o Gente de Quito, Gente de Lima, Gente do Perú, e Gente de Assunção - foram criadas a menos de um mês. |
78 | Παραλείψαμε κάποιο από τα projects της Κεντρικής ή Νοτίου Αμερικής; Πείτε μας στα σχόλιά σας! | Esquecemos de algum projeto “Gente de …” na América Central ou do Sul? Se souber de alguma, por favor avise nos comentários! |