# | ell | por |
---|
1 | Μάθημα αξιοπρέπειας από την Συρία | Uma lição de dignidade da Síria |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Επιβιώνοντας στην Συρία. | Esse post é parte da nossa cobertura especial Sobrevivendo na Síria [en] |
3 | Στη σελίδα του στο Facebook, ο Rebel Painter της Horan εκφράζει τον κυνισμό του απέναντι στην σιωπή των Αράβων μετά την “επίθεση με χημικά όπλα” στο προάστιο Al Ghouta της Δαμασκού. | Na sua página de Facebook [ar], o “pintor rebelde de Horan” expressou seu cinismo quanto ao silêncio dos árabes após o “ataque de armas químicas” [en] em Al Ghouta, um subúrbio de Damasco. |
4 | Μοιράζεται ένα σκίτσο που δείχνει έναν Άραβα να δίνει σε παιδί φυλλάδιο με οδηγίες προστασίας απ' τα χημικά όπλα. | Ele compartilha um desenho de um árabe dando um panfleto sobre como proteger-se das armas químicas para uma criança síria. |
5 | Το παιδί απαντάει δίνοντας στον Άραβα φυλλάδιο με οδηγίες για το πώς να ζει με αξιοπρέπεια. | A criança respondeu ao árabe com um panfleto sobre como viver com dignidade. |
6 | Πηγή: Horan Rebel Painter στο Facebook | Fonte: Pintor rebelde de Horan no Facebook |