# | ell | por |
---|
1 | Το ταξίδι της Beyoncé και του Jay-Z στην Κούβα προσβάλλει bloggers της διασποράς | Viagem de Beyoncé e Jay-Z a Cuba ofende blogueiros na diáspora |
2 | Μπορεί να νομίζετε πως οι πολιτικοί blogger δεν ενδιαφέρονται ιδιαίτερα για τη ζωή των διασήμων, όταν όμως το “βασιλικό” ζευγάρι της μουσικής, Beyoncé και Jay-Z, βρέθηκε στην Κούβα, ένα ταξίδι για τον εορτασμό της επετείου τους βρέθηκε στο επίκεντρο του ενδιαφέροντος της κουβανικής διασποράς στις ΗΠΑ. | [Todos os links levam a páginas em inglês.] Ninguém imagina que blogueiros de política estejam particulamente interessados no paradeiro de celebridades, mas uma viagem de aniversário do poderoso casal de artistas Beyoncé e Jay-Z a Cuba chamou a atenção da diáspora cubana nos Estados Unidos. |
3 | Ενώ το εμπάργκο στην Κούβα δεν περιορίζει τα ταξίδια των Αμερικανών πολιτών από και προς το νησί (οι Κουβανο-Αμερικανοί επιτρέπεται να το επισκέπτονται παρά τον περιορισμό για τα ταξίδια), είναι παράνομο να ξοδεύουν χρήματα εκεί, τουλάχιστον χωρίς ειδική άδεια. | Se por um lado o embargo cubano não limita viagens de cidadãos dos EUA à ilha (cubanos-americanos são permitidos a visitar o país, mesmo quando havia a proibição de viajar), é ilegal que gastem dinheiro em Cuba, ao menos sem isenções especiais. |
4 | Αυτό βέβαια καθιστά τα ταξίδια στην Κούβα αδύνατα για τους περισσότερους Αμερικανούς: πώς γίνεται να επισκεφτείς μια χώρα και να μην ξοδέψεις εκεί χρήματα; Παρόλο που το Havana Times, blog στο εσωτερικό του νησιού, υποστήριξε στις 8 Απριλίου πως το ζευγάρι έλαβε κατά τα λεγόμενα άδεια από το Αμερικανικό Υπουργείο Οικονομικών να πραγματοποιήσει το ταξίδι αυτό, για τους περισσότερους bloggers της διασποράς η παραβίαση αυτή αποτελεί κάτι παραπάνω από μία απλή κατ' εξαίρεση μη εφαρμογή του κανονισμού περί ταξιδίων. | Isso, claro, faz de viagens a Cuba algo impossível para a maioria dos americanos: como é possível visitar um país e não gastar dinheiro lá? Apesar de o Havana Times, um blog com base na ilha, ter afirmado que o casal supostamente recebeu a permissão do Departamento do Tesouro dos Estados Unidos para fazer a viagem, para a maioria dos blogueiros na diáspora, a ofensa é maior do uma simples driblada nas regras. |
5 | Γι' αυτούς όλα είναι θέμα αρχής. | Para eles, é uma questão de princípios. |
6 | Το blog El Cafe Cubano αναρωτιέται γιατί το ζευγάρι να θέλει να περάσει την πέμπτη του επέτειο σε μια κομουνιστική, δικτατορική χώρα, όπως η Κούβα, ενώ σε επόμενη ανάρτηση ρώτησε με ειρωνικό τόνο: | El Cafe Cubano se perguntou se o casal passaria “seu quinto aniversário de casamento em um país comunista e ditatorial como Cuba” e, em um post seguinte, questionou, ironicamente: |
7 | Και τι έγινε που η Beyoncé και ο Jay-Z είναι στην Κούβα; | Então, qual é o problema de Beyoncé e Jay-Z estarem em Cuba? |
8 | O Alberto de la Cruz, blogger στο Babalú, εξηγεί: | Alberto de la Cruz, do blog Babalú, explicou, com prazer: |
9 | Διαβάζοντας τις τελευταίες μέρες τις ειδήσεις για τις πέρα για πέρα προσβλητικές διακοπές της Beyoncé και του Jay-Z στην Κούβα ως καλεσμένοι της απαρτχάιντ δικτατορίας του Κάστρο, η προσοχή επικεντρώνεται στη νομιμότητα του ταξιδιού τους στο κομουνιστικό νησί. | Ao ler a cobertura nos últimos dias sobre as mal assessoradas e completamente ofensivas férias em Cuba de Beyoncé e Jay-Z como convidados da ditadura de apartheid dos Castro, grande parte das preocupações se centra na legalidade de sua viagem à ilha comunista. |
10 | Το γεγονός αυτό αποτελεί σημαντικό σημείο, μιας και η επίσκεψη Αμερικανών πολιτών στην Κούβα για τουρισμό θεωρείται παράνομη, ακόμα κι αν κανείς είναι καλός φίλος του προέδρου Ομπάμα. | Este é um ponto certamente importante, já que é ilegal para cidadãos americanos visitar Cuba como turistas, mesmo que você seja um amigo pessoal do presidente Obama. |
11 | Αυτό που εγώ προσωπικά βρίσκω πιο ενοχλητικό στην σκανδαλώδη αυτή πράξη του περίφημου ζευγαριού της αμερικανικής μουσικής σκηνής είναι η παντελής τους αναισθησία στην καταπίεση και την ωμότητα που αντιμετώπισε ο λαός της Κούβας - μαύροι στην πλειοψηφία του - υπό την τυραννική δικτατορία του Κάστρο. | Mas o que eu, pessoalmente, acho mais preocupante sobre esse ato escandaloso por parte do casal mais proeminente da música americana é sua completa e total insensibilidade à repressão e brutalidade sofridas pelo povo cubano - sua maioria é negra - nas mãos da tirana ditadura dos Castro. |
12 | Κάνοντας “διακοπές”…σαν να επισκέπτονται οποιονδήποτε άλλο προορισμό, η Beyoncé και ο Jay-Z στην ουσία δείχνουν στην Αμερική, τον υπόλοιπο κόσμο και στους υποδουλωμένους Κουβανούς πως αποδέχονται σιωπηρά το στυγνό και ρατσιστικό καθεστώς του νησιού. | Ao “tirar férias”… como se estivessem visitando qualquer outro destino, Beyoncé e Jay-Z estão, na realidade, dizendo à América, ao mundo, e, mais cruelmente, ao escravizado povo cubano, que eles tacitamente aprovam o regime brutal e racista da ilha. |
13 | Διαφώνησε επίσης με το διαφημιστικό όφελος που φαίνεται να κερδίζει η κυβέρνηση της Κούβας από την επίσκεψη αυτή: | Ele também vê problemas nas vantagens, em termos de relações públicas, que o governo cubano parece estar ganhando com a visita: |
14 | Φυσικά, η δικτατορία του Κάστρο βλέπει στην επίσκεψη της Beyoncé και του Jay-Z την ευκαιρία για προπαγάνδα, έτσι ώστε να απεικονίσει το καθεστώς σαν κάτι τελείως διαφορετικό από μια καταπιεστική τυραννία… με την κυκλοφορία φωτογραφιών του ζευγαριού να απολαμβάνουν τα αξιοθέατα και τις πολυτέλειες της Κούβας, παραλείποντας όμως σκόπιμα το γεγονός πως αυτές οι ανέσεις δεν προσφέρονται στους τυπικούς Κουβανούς. | Naturalmente, a ditadura dos Castro vê a visita de Beyoncé e Jay-Z como uma oportunidade de propaganda para mostrar-se como algo diferente de uma tirania repressora… divulgando fotos do poderoso casal aproveitando os lugares e os luxos de Cuba, mas garantindo que eles desconsiderem o fato de que essa amenidades são negadas aos cubanos comuns. |
15 | Το μόνο που βλέπει το κοινό είναι δύο πολύ πλούσιοι και ισχυροί Αμερικανοί να απολαμβάνουν ένα ταξίδι στην Καραϊβική. | Tudo o que o público vê são dois americanos muito ricos e poderosos aproveitando uma viagem ao Caribe. |
16 | Οι ξυλοδαρμοί αντικαθεστωτικών, οι λιθοβολισμοί οικογενειών ενάντιων της δικτατορίας του Κάστρο και η βίαιη σύλληψη και φυλάκισή τους παραλείπονται από τα δελτία τύπου και τις ειδήσεις. | As surras aos dissidentes, o apedrejamento de famílias contrárias à ditadura dos Castro e suas violentas detenções e aprisionamentos são convenientemente deixados de fora dos comunicados de imprensa e notícias. |
17 | Κλείνοντας είπε: | E conclui: |
18 | Ενώ είστε απασχολημένοι να βλέπετε την Beyoncé να χορεύει σάλσα στην Κούβα, η κυβέρνηση γνωρίζει πως δεν θα σκέφτεστε παράλληλη την πραγματική ζωή στην Κούβα του Κάστρο. | Enquanto vocês se ocupam vendo a Beyoncé dançar salsa em Cuba, a ditadura dos Castro sabe que vocês não estarão vendo ou pensando sobre a realidade da vida na Cuba dos Castro. |
19 | Δεν θα σκέφτεστε τις εκατοντάδες πολιτικές συλλήψεις που γίνονται κάθε μήνα, ή τις δεκάδες χιλιάδες πολιτικών κρατουμένων που σαπίζουν στα στρατόπεδα εργασίας της Κούβας…δεν θα σκέφτεστε την Sonia Garro, μια έγχρωμη αντικαθεστωτική γυναίκα που κρατείται φυλακισμένη άδικα για παραπάνω από ένα χρόνο. | Vocês não estarão pensando sobre as centenas de detenções políticas que acontecem todos os meses, ou as dezenas de milhares de prisioneiros políticos apodrecendo nos gulags cubanos… não estão pensando sobre Sonia Garro, uma mulher negra e dissidente que está presa injustamente há mais de um ano. |
20 | Ενώ εσείς βλέπετε την Beyoncé και τον Jay-Z να καλοπερνάν στην απαγορευμένη Κούβα, η δικτατορία του Κάστρο ξέρει πως δεν εστιάζετε στις ανυπεράσπιστες Γυναίκες στα Λευκά που γρονθοκοπούνται από την Αστυνομία και τους πληρωμένους τραμπούκους του Κάστρο. | Enquanto seus olhos estão voltados para as festas de Beyoncé e Jay-Z na ilha proibida de Cuba, a ditadura dos Castro sabe que seus olhos não estão voltados para as indefesas Damas de Branco apanhando sem pena das forças de Segurança de Estado da ditadura dos Castro e seus criminosos contratados. |
21 | Αυτό, φίλοι μου, είναι που με ενοχλεί περισσότερο στο ταξίδι της Beyoncé και του Jay-Z στην Κούβα. Βοήθησαν το καθεστώς Κάστρο να κρύψει τις κτηνωδίες και την ρατσιστική του καταπίεση. | Isso, meus amigos, é o que me incomoda mais sobre as férias de Beyoncé e Jay-Z a Cuba: eles ajudaram a ditadura dos Castro a esconder as atrocidades e a repressão racista. |
22 | Παράλληλα το Uncommon Sense εστίαζε στις συνεχιζόμενες αδικίες που γίνονται στην Κούβα - σ' αυτή την περίπτωση την άσχημη κατάσταση ενός Κουβανού ράπερ που άρχισε απεργία πείνας ζητώντας την ελευθερία του: | Uncommon Sense, por outro lado, focou nas contínuas injustiças em Cuba - neste caso, muito apropriadamente, na situação de um rapper cubano que começou uma greve de fome para exigir sua liberdade: |
23 | Την ίδια στιγμή που ο Αμερικανός μάγκας της hip-hop Jay-Z και η σύζυγός του Beyoncé γιορτάζουν την επέτειό τους στην Αβάνα, ο Κουβανός ράπερ Angel Yunier Remon Arzuaga έμεινε στο κελί του κάνοντας απεργία πείνας, μετά την σύλληψή του από τη μυστική αστυνομία, που μπήκε στο σπίτι της μητέρας του και αφού τον ξυλοκόπησε, τον συνέλαβε. | Na mesma semana em que o superpunk do hip-hip americano Jay-Z e sua esposa Beyoncé comemoraram seu aniversário de casamento em Havana, o rapper cubano Angel Yunier Remon Arzuaga sentou na cela de uma prisão cubana, em greve de fome depois que a polícia secreta invadiu a casa de sua mãe e bateu nele e o prendeu. |
24 | Ο Jay-Z μπορεί να έχει 99 προβλήματα (99 problems), μπορούμε να πούμε όμως πως το να επιτρέψει στον πόνο του Remon - τον πόνο ενός συναδέλφου μουσικού, τον πόνο ενός ακόμα έγχρωμου άνδρα, τον πόνο του κάθε Κουβανού - να επέμβει στην διασκέδασή του με τη σύζυγό του στην Κούβα δεν είναι ένα από αυτά. | Jay-Z pode ter 99 problemas, mas é seguro dizer que deixar que o sofrimento de Remon - o sofrimento de um companheiro músico, o sofrimento de um companheiro negro, o sofrimento de qualquer cubano - detenha sua festa e a de Beyoncé em Cuba não é um deles. |
25 | Το Capitol Hill Cubans αναρωτήθηκε επίσης αν το ζευγάρι θα παρέμβαινε για την φυλάκιση του ράπερ, αλλά και όχι μόνο. | Capitol Hill Cubans também se perguntou se o casal intercederia sobre a prisão do rapper e de outros. |
26 | Ο Jorge Ponce, ο οποίος γράφει κι αυτός στο Babalú, ανέβασε μία φωτογραφία στην οποία φαίνεται ο Jay-Z να φοράει ένα μπλουζάκι με την εικόνα του Che Guevara, την οποία χρησιμοποίησε ως αφορμή για να συζητήσει το ζήτημα του αγώνα στην Κούβα. | Jorge Ponce, também no blog Babalú, postou uma foto de Jay-Z vestindo uma camiseta com a imagem de Che Guevara, usada como pontapé inicial para discutir o tema de raças em Cuba: |
27 | Ο διάσημος επαναστάτης Guevara δεν ήταν φίλος των Αφροαμερικανών. | O famoso e revolucionário Guevara não foi amigo dos afro-americanos. |
28 | Συνεπώς ο Jay-Z δείχνει μεγάλη άγνοια για την ιστορία και τις απόψεις του Guevara, ή απλά το μόνο που θέλει είναι να δείξει την κουλ πλευρά του στις κάμερες. | Assim, Jay-Z demonstra imensa ignorância sobre a história e os comentários de Guevara, ou sua única preocupação é mostrar um lado legal diante das câmeras. |
29 | Ακολουθούν δυο φράσεις του Che που αφορούν τους Αφροαμερικανούς: | Seguem duas declarações atribuídas ao “Che” sobre os afro-americanos: |
30 | “Θα κάνουμε για τους μαύρους αυτό ακριβώς που έκαναν και οι ίδιοι για την επανάσταση: Τίποτα.” | ‘Faremos pelos negros exatamente o que os negros fizeram pela revolução. E com isso eu quero dizer: nada.' |
31 | και | E, |
32 | “Ο Μαύρος είναι νωθρός και τεμπέλης, και ξοδεύει τα λεφτά του σε επιπόλαια πράγματα, ενώ ο Ευρωπαίος είναι προοδευτικός, οργανωμένος και έξυπνος.” | ”O negro é indolente e preguiçoso, e gasta seu dinheiro com frivolidades, enquanto o europeu olha para a frente, é organizado e inteligente.' |
33 | Και τώρα βλέπουμε πως ο Αφροκουβανός Roberto Zurbano υποβιβάστηκε από τις αρχές της Κούβας, γιατί έγραψε ένα άρθρο στους New York Times που κατέκρινε έντονα τον ρατσισμό της Κουβανικής Επανάστασης και των αρχηγών της. | E agora descobrimos que as autoridades cubanas rebaixaram o afro-cubano Roberto Zurbano por escrever um artigo recente para o New York Times altamente crítico do racismo da Revolução Cubana e seus líderes. |
34 | Κι αυτό μας φέρνει πάλι στις διακοπές της Beyoncé και του Jay-Z. | O que nos traz de volta às férias de Beyoncé e Jay-Z a Cuba. |
35 | Θα συναντηθούν με αντικαθεστωτικούς που μάχονται για τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Κούβα - η πλειοψηφία των οποίων είναι Αφροκουβανοί, όπως ο Δρ. Oscar Biscet - και θα υπερασπιστούν τον Roberto Zubano ή θα αφοσιωθούν μόνο στο πώς να διασκεδάσουν; | Eles se encontrarão com dissidentes de direitos humanos em Cuba - cuja maioria é afro-cubana, como o Dr. Oscar Biscet - e advogarão a favor de Roberto Zurbano, ou se concentrarão somente em se divertir? |
36 | Πρόσθεσε επίσης: | Ele adiciona: |
37 | Μεταξύ μας, οι αρχές της Κούβας ήλπιζαν πως το ταξίδι της Beyoncé και του Jay-Z θα έδινε ένα τέλος στα δημοσιεύματα και την κάλυψη των Αμερικανικών και των παγκόσμιων μέσων για την Yoani Sánchez. | Entre você e eu, as autoridades cubanas esperavam que a excursão de Beyoncé e Jay-Z a Cuba colocaria um fim aos artigos e cobertura americanos e mundiais sobre Yoani Sánchez. |
38 | Έξτρα πόντοι λοιπόν στην Yoani και τα δυνατά μηνύματα που έστειλε σχετικά με την έλλειψη ανθρωπίνων και ατομικών δικαιωμάτων στην Κούβα. | Bem, parabéns a Yoani e à poderosa mensagem que transmitiu sobre a falta de direitos humanos e liberdades civis em Cuba. |
39 | Το Capitol Hill Cubans συμφωνεί με το επιχείρημα αυτό, παραθέτοντας και ένα άρθρο του Reuters: | Capitol Hill Cubans concordou que havia mérito para este argumento, em referência a uma matéria da Reuters em seu apoio: |
40 | Τα κρατικά μέσα του Κάστρο ήταν τα πρώτα που δημοσίευσαν φωτογραφίας από το ταξίδι και που ενημέρωσαν τα ξένα ειδησεογραφικά πρακτορεία στο νησί για την παρουσία και τις δραστηριότητες των σταρ. | Os meios estatais dos Castro foram os primeiros a publicar fotos da viagem e a avisar aos escritórios de meios de comunicação internacionais na ilha sobre a presença e paradeiros das estrelas. |
41 | Γιατί; | Por que? |
42 | Γιατί τα ξένα μέσα επικεντρώνονταν πάρα πολύ στην κριτική της Κουβανής blogger και των αρχηγών υπέρ της δημοκρατίας, Rosa Maria Paya και Berta Soler. | Porque a imprensa internacional tem focado muito na crítica blogueira cubana Yoani Sánchez e nas líderes pró-democracia Rosa Maria Paya e Berta Soler. |
43 | Το blog σημείωσε επίσης ακόμα μία παρατυπία της Beyoncé, κάνοντας αναφορά στη συμφωνία της με έναν από τους γιους του Λίβυου ηγέτη Muammar Gaddafi το 2009 να τραγουδήσει σε μια γιορτή για την παραμονή του νέου έτους στον Άγιο Βαρθολομαίο. | O blog também lembrou uma das transgressões passadas de Beyoncé, em referência a um acordo em 2009 com um dos filhos do antigo líder líbio Muammar Gaddafi para cantar numa festa de Ano Novo em St. Barts. |
44 | (Αργότερα λέγεται πως δώρισε την είσπραξη των 2 εκατομμυρίων δολαρίων για την ανακούφιση από τον σεισμό στην Αϊτή): | (Segundo relatos, ela doou o cachê de US$2 milhões para ajuda humanitária destinada ao Haiti após o terremoto): |
45 | Η Beyoncé διόρθωση την αμφιλεγόμενη αυτή κίνηση της με μια καλή πράξη - μπορεί να κάνει το ίδιο και τώρα; | Beyoncé corrigiu sua controversa ação com um feito nobre depois - ela pode fazer o mesmo agora? |
46 | Αρκεί να δώσει 5 λεπτά από τον χρόνο της στην Berta Soler [αρχηγό της οργάνωσης “Γυναίκες στα Λευκά“], η οποία θα επισκεφτεί τις ΗΠΑ αργότερα τον ίδιο μήνα. | Dê somente 5 minutos a Berta [Soler, líder das Damas de Branco], que visitará os EUA no fim deste mês. |
47 | Ζητάμε κάτι υπερβολικό; | Isso é pedir muito? |