# | ell | por |
---|
1 | Συρία: Τανκς μπαίνουν στη Hama την παραμονή του Ραμαζανιού | Síria: Tanques entram em Hama na véspera do Ramadã |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011. | |
3 | Την παραμονή του Ραμαζανιού, συριακά στρατεύματα μπήκαν στην πόλη της Hama, σύμφωνα με αναφορές σκοτώνοντας τουλάχιστον 45 ανθρώπους μέχρι τις 11:00πμ της Κυριακής 31 Ιουλίου [τα θύματα έφτασαν τα 120, σύμφωνα με μαρτυρίες ακτιβιστών, πριν τις 3:00μμ]. | Na véspera do Ramadã, tropas sírias entraram na cidade de Hama [en] e, segundo fontes, matando cerca de 45 pessoas [en] às 11 da manhã do domingo, 31 de julho. |
4 | Η επίθεση έχει ιδιαίτερο αντίκτυπο στους Σύριους, καθώς η πόλη της Hama υπήρξε η τοποθεσία ενός από τα πιό φρικτά μακελειά της σύγχρονης ιστορίας. | A investida teve particular repercussão entre os sírios, pois a cidade de Hama foi palco de um dos mais terríveis massacres da história moderna.. |
5 | Τα περισσότερα tweets μέχρι στιγμής αποτελούνται από συνδέσμους σε ειδησεογραφικές αναφορές, αν και πολλοί χρήστες του Twitter εντός της Συρίας και στο εξωτερικό έχουν καταδικάσει τις δολοφονίες, με κάποιους να εκφράζουν θυμό για την εκληφθείσα ως έλλειψε διεθνούς αγανάκτησης. | A maior parte dos primeiros tuítes após o evento repassavam links para as notícias, enquanto muitos sírios do interior do país e do exterior condenavam as mortes, com alguns expressando raiva frente à falta de resposta ou revolta internacional. |
6 | Άλλοι πάλι, όπως ο deekelgen963, εκφράζουν αμφιβολίες για τα νέα από τη Hama. | Outros, como deekelgen963, expressaram dúvidas sobre as notícias vindas de Hama. |
7 | Από τις λίγες πρωτότυπες ενημερώσεις απ' τις γραμμές του Twitter, μία ξεχωρίζει. | Das notícias sobre Hama vindas através do Twitter, uma se destaca. |
8 | Το Debkafile αναφέρει: “Νερό, ηλεκτρικό και τηλεφωνικές γραμμές κόπηκαν για τους 400.000 κατοίκους της Hama”. | Debkafile relata: “Água, eletricidade, linhas telefônicas cortadas para os 400 mil habitantes de Hama”. |
9 | Στο μεταξύ, δημοσιεύτηκαν κάποια βίντεο με πλάνα από τη Hama. | Enquanto isso, de dentro de Hama, alguns vídeos surgiram. |
10 | Ένα κουνημένο βίντεο από το Shams News Network δείχνει τανκς να μπαίνουν στην πόλη: | Um vídeo do Shams News Network [Rede de Notícias Shams] mostra tanques entrando na cidade: |
11 | Άλλο βίντεο δείχνει μαύρο καπνό να βγαίνει από την πόλη: | Outro vídeo mostra uma fumaça negra subindo da cidade: |
12 | Η δημοσιογράφους του BBC Shaimaa Khalil επεσήμανε ζωντανά πλάνα από την Hama, αρχείο των οποίων είναι διαθέσιμο εδώ. | A jornalista da BBC, Shaimaa Khalil, divulgou streamings de vídeos vindos da cidade de Hama. O arquivo destes vídeos podem ser vistos aqui. |
13 | Χωρίς την παρουσία διεθνών δημοσιογράφων στη Hama, ο κόσμος επαφίεται στους ακτιβιστές και τους πολίτες δημοσιογράφους για ρεπορτάζ, για τους οποίους η καταγραφή εικόνων και βίντεο ενέχει σημαντικούς κινδύνους. | Sem a presença de jornalistas profissionais em Hama, o relato dos acontecimentos depende de ativistas e jornalistas-cidadãos, cuja captação de imagens e relatos são um risco sonciderável. |
14 | Το αποτέλεσμα είναι οι ενημερώσεις να βγαίνουν αργά, αλλά κάποιοι Σύριοι ακτιβιστές, όπως ο @wissamtarif και ο @malathaumran τουϊτάρουν ειδήσεις διαρκώς. | Como resultado, as notícias costumam demorar a sair, mas alguns ativistas sírios, como @wissamtarif e @malathaumran estão continuamente tuitando as novidades. |