# | ell | por |
---|
1 | Επιστήμονες από όλον τον κόσμο συγκεντρώνονται στη Βραζιλία | Cientistas do mundo todo se reúnem no Brasil em prol do desenvolvimento sustentável global |
2 | | [Todos os sites levam para páginas em inglês, exceto quando outro idioma for mencionado] |
3 | World Science Forum | Fórum Mundial da Ciência |
4 | Το Παγκόσμιο Επιστημονικό Φόρουμ (World Science Forum - WSF) συγκεντρώνει εκατοντάδες επιστήμονες από όλον τον κόσμο αυτή τη βδομάδα στη Βραζιλία για να συζητήσουν για το ρόλο τους τον 21ο αιώνα και να τονίσουν τη σημασία της παροχής επιστημονικών συμβουλών στη λήψη πολιτικών και οικονομικών αποφάσεων. | Esta semana, o Fórum Mundial de Ciência (WSF, na sigla em inglês) reúne centenas de cientistas do mundo inteiro no Brasil para debaterem o seu papel no século 21, enfatizando a importância do aconselhamento científico nas decisões políticas e econômicas. |
5 | Η Βραζιλία έχει φιλοξενήσει πολλές εκδηλώσεις προκειμένου να συζητηθούν η εξάλειψη της φτώχειας και η βιώσιμη ανάπτυξη, από την οπτική διαφόρων κοινωνικών ομάδων, με κατά καιρούς αντικρουόμενα συμφέροντα, όπως τη Διάσκεψη Κορυφής Rio +20, τη Σύνοδο Κορυφής των Λαών (People's Summit) και το Παγκόσμιο Επιστημονικό Φόρουμ. | O Brasil tem sediado eventos que debatem a erradicação da pobreza e o desenvolvimento sustentável sob a ótica de grupos sociais distintos, por vezes antagônicos, tais como a RIO+20, a Cúpula dos Povos e o Fórum Social Mundial. |
6 | Εξαιτίας του ότι η φύση δεν αναγνωρίζει εθνικά σύνορα, οι επιστήμονες βλέπουν και τα παραπάνω ζητήματα από μια παγκόσμια προοπτική. | Pelo fato da natureza não reconhecer fronteiras nacionais, os cientistas veem ambas as questões numa perspectiva global. |
7 | Επομένως, χρησιμοποιούν τις γνώσεις τους, έτσι ώστε η επιστήμη να είναι ικανή να δημιουργεί δίκαιες κοινωνίες, κάτι το οποίο εξασφαλίζει την ποιότητα ζωής των πληθυσμών, χωρίς όμως να εξαντλούνται οι φυσικοί πόροι που χρειάζονται για τις επόμενες γενιές. | Por isso, eles estão empregando o seu conhecimento para que a ciência integre a construção de sociedades equânimes, que assegurem a qualidade de vida das populações sem exaurir os recursos naturais necessários para as futuras gerações. |
8 | Το έκτο Παγκόσμιο Επιστημονικό Φόρουμ θα διεξαχθεί από τις 24 ως τις 27 Νοεμβρίου στο Ρίο Ντε Τζανέιρο της Βραζιλίας. | A sexta edição do WSF ocorrerá entre 24 e 27 de novembro, no Rio de Janeiro, Brasil. |
9 | Είναι η πρώτη φορά που το φόρουμ δεν διεξάγεται στην Ουγγαρία. | Pela primeira vez fora da Hungria. |
10 | Αυτή τη χρονιά η Ακαδημία Επιστημών της Βραζιλίας συνέπραξε με τους μεγαλύτερους διεθνείς επιστημονικούς οργανισμούς. Η εκδήλωση πρόκειται να μεταδοθεί μέσω Διαδικτύου στα αγγλικά, την επίσημη γλώσσα της εκδήλωσης, και θα καλυφθεί στα κοινωνικά δίκτυα μέσω του hashtag #WSFBRAZIL. | Ele é organizado pela Academia Brasileira de Ciências em parceria com as maiores organizações científicas internacionais, será transmitido via internet em inglês, a língua oficial do evento, e terá uma cobertura nas redes sociais através da hashtag #WSFBRAZIL. |