Sentence alignment for gv-ell-20120227-8986.xml (html) - gv-por-20120324-28819.xml (html)

#ellpor
1Το ιστορικό της πολιτικής επιτυχίας των μαύρων γυναικών στην ΕυρώπηUma História do Sucesso Político das Mulheres Negras na Europa
2Στις μέρες μας, είναι συχνό φαινόμενο να βλέπουμε στην Ευρώπη επιτυχημένες σταδιοδρομίες γυναικών με καταγωγή από την Αφρική.Atualmente, não é raro encontrar mulheres oriundas da diáspora africana que tiveram sucesso em seus percursos socioprofissionais fora de seus países de origem.
3Παρά τις προφανείς προκλήσεις, πολλές από αυτές έχουν διακριθεί επίσης και στην πολιτική.Muitas se destacaram também na política, ou seja, num contexto bem mais difícil.
4Κι όμως, δεν πάει πολύ καιρός από τότε που μια τέτοια επιτυχία θα φαινόταν αδύνατη.Contudo, não faz muito tempo e esse sucesso parecia impossível.
5Για να φτάσουν σε τέτοιο σημείο, οι γυναίκες αυτές διέσχισαν ένα μακρύ δρόμο, κυριολεκτικά και μεταφορικά.Para conquistar este espaço, estas mulheres percorreram não só um longo caminho geográfico, mas também cultural e histórico cheio de armadilhas.
6Προκειμένου να εκτιμηθεί καλύτερα η πρόοδος που έχει επιτευχθεί, πρέπει να γυρίσουμε πίσω στον 19ο αιώνα και να σκεφτούμε την τότε εικόνα των μαύρων γυναικών στην Ευρώπη.Para melhor apreciar o caminho percorrido, é necessário remontar ao século XIX e lembrar-se da imagem que os europeus tinham da mulher negra.
7Για τους σκοπούς του άρθρου αυτού, θα εξετάσουμε μόνο την ιστορία γυναικών της αφρικανικής διασποράς, οι οποίες εξελέγησαν σε ηγετικές θέσεις σε χώρες διαφορετικές από αυτές, που κατά την περίοδο της αποικιοκρατίας ηγούνταν στις χώρες καταγωγής τους.Este artigo tratará somente dos casos de mulheres da diáspora africana que foram eleitas ou nomeadas a postos de responsabilidade em outros países que não a antiga potência colonial que dominava seus países de origem.
8Μια ιστορία ρατσισμούUma história de racismo
9Καρτ-ποστάλ που απεικονίζει τη Σάρα Μπάρτμαν, Wikipedia (public domain)A história da “Vênus hotentote” é sintomática das relações do Ocidente com a mulher africana nos séculos passados.
10Η ιστορία της “Αφροδίτης των Οτεντότων” είναι αποδεικτική για τη σχέση μεταξύ της Δύσης και των Αφρικανών γυναικών τους τελευταίους δυο αιώνες.Sébastien Hervieu [en, fr] conta a história da sul-africana Saartjie Baartman, mais conhecida como a “Vênus hotentote”.
11Ο Σεμπαστιάν Ερβιέ, ανταποκριτής στην Αφρική για τη γαλλική Le Monde, αφηγείται την ιστορία της Σάρα Μπάρτμαν [en] από τη Νότιο Αφρική, περισσότερο γνωστή ως “Αφροδίτη των Οτεντότων” [στμ: έτσι αποκαλούνταν υποτιμητικά η φυλή Κχόι στη Νότιο Αφρική, στη λαϊκή ολλανδική «Οτεντότος» σημαίνει τραυλός και πνευματικά καθυστερημένος].Num artigo publicado em outubro de 2010 em seu blog afriquedusud.blog.lemonde.fr, ele faz uma resenha [fr] do filme de Abdellatif Kechichesobre esta trágica história: Um cartão postal representando Saartjie Baartman, Wikipedia (licença CC)
12Σε άρθρο που δημοσιεύτηκε τον Οκτώβριο του 2010 στο blog του afriquedusud.blog.lemonde.fr, γράφει κριτική [fr] για την ταινία του Αμπντελατίφ Κεσίς [fr] για την τραγική της ιστορία, της Μαύρης Αφροδίτης:No início do século XIX, esta escrava foi levada à Europa e tornou-se objeto de atração nas feiras por causa de seus proeminentes atributos físicos. Alguns “cientistas” utilizaram-na para teorizar a inferioridade da “raça negra”.
13Στις αρχές του 19ου αιώνα, η υπηρέτρια αυτή μεταφέρθηκε στην Ευρώπη και έγινε ατραξιόν σε τσίρκο λόγω των ευμεγέθων φυσικών της χαρακτηριστικών. Ορισμένοι “επιστήμονες” χρησιμοποίησαν την εμφάνισή της για να υποστηρίξουν την θεωρία περί κατωτερότητας της “μαύρης φυλής”.Quando ela morreu, com somente 25 anos, seus órgãos genitais e seu cérebro foram colocados em frascos com formol, e seu esqueleto e um molde de seu corpo foram expostos no Museu do Homem em Paris.
14Μετά το θάνατό της σε ηλικία μόλις 25 ετών, τα γεννητικά της όργανα και ο εγκέφαλός της τοποθετήθηκαν σε βάζα φορμόλης, ενώ ο σκελετός και ένα εκμαγείο του σώματός της εκτίθεντο στο Μουσείο του Ανθρώπου στο Παρίσι.Apenas em 2002 que a França aceitou devolver os despojos de Saartjie Baartman à África do Sul, concluindo assim um longo imbróglio [fr] jurídico e diplomático.
15Μόλις το 2002 συμφώνησε η Γαλλία να επιστρέψει τα λείψανα της Σάρτζι Μπάρτμαν στη Νότιο Αφρική, κλείνοντας έτσι μια μακρά νομική και διπλωματική εμπλοκή [fr].Saartjie morreu em Paris a 29 de dezembro de 1815, os khoikhoi então apelaram a Nelson Mandela para pedir a restituição dos seus restos a fim de dar-lhe uma sepultura.
16O pedido foi recebido com a negativa das autoridades e do mundo científico francês em nome do patrimônio inalienável do Estado e da ciência, mas ao fim a França restituíu os despojos de Saartjie à África do Sul, onde, de acordo com os ritos de seu povo, foram purificados e postos numa cama de ervas secas ao qual se tocou fogo.
17ΝορβηγίαNoruega
18Δυο αιώνες αργότερα, η θέση των μαύρων γυναικών στην Ευρώπη έχει μεταβληθεί δραστικά.Dois séculos mais tarde, o lugar da mulher negra na Europa mudou drasticamente.
19Μεταξύ άλλων, πολλές πλέον έχουν εκλεγεί σε πολιτικά αξιώματα.Entre outros, muitas dentre elas foram eleitas a postos de responsabilidade política.
20Manuela Ramin-Osmundsen on Wikipedia (Norway) (CC-BY 3.0)Manuela Ramin-Osmundsen é uma das mais interessantes entre elas, pois ilustra as contradições que existem ainda em certos países.
21Η Manuela Ramin-Osmundsen στη Νορβηγία είναι μια από τις γυναίκες αυτές και μια από τις πιο ενδιαφέρουσες, καθώς δείχνει τις αντιθέσεις που υφίστανται ακόμη σε κάποιες χώρες.Ela teve de demitir-se da função de ministra na Noruega quando tinha só quatro meses na posição.
22Έπρεπε να παραιτηθεί από υπουργική θέση στην νορβηγική κυβέρνηση μόλις 4 μήνες εργαζόμενη.O blog grioo.com descreve-nos seu percurso [fr]:
23Άρθρο στον ιστότοπο Grioo.com σκιαγραφεί τη σταδιοδρομία της [fr]:Manuela Ramin-Osmundsen no Wikipedia (Noruega) (Licença Creative Commons).
24Γεννημένη στη Μαρτινίκα, η 44χρονη Manuela Ramin-Osmundsen κατέκτησε τον υπουργικό θώκο στο Υπουργείο Ανηλίκων και Ισότητας στην κεντρο-αριστερή νορβηγική κυβέρνηση στις 18 Οκτωβρίου 2007.Originária da Ilha da Martinica, Manuela Ramin-Osmundsen, de 44 anos, xhegou ao posto de ministra da Infância e da Igualdade no governo de centro-esquerda norueguês a 18 de outubro de 2007 […].
25[…] Είναι παντρεμένη με τον Terje Osmundsen, πολιτικό του Συντηρητικού Κόμματος της Νορβηγίας.Ela é casada com Terje Osmundsen, um político membro do partido conservador da Noruega.
26Μετά το γάμο της, έλαβε τη νορβηγική υπηκοότητα, αποκηρύσσοντας τη γαλλική.Após seu casamento, ela adquiriu a nacionalidade norueguesa e renunciou à francesa.
27Η χώρα δεν επιτρέπει διπλή υπηκοότητα στους πολίτες της.O país não autoriza a dupla nacionalidade.
28Σε συνέντευξη στον Patrick Karam της ιστοσελίδας fxgpariscaraibe.com το 2008, εξηγεί [fr] ορισμένα στοιχεία που λειτούργησαν υπέρ της για την εκλογή της και γιατί παραιτήθηκε, υπακούοντας σε μια αμφισβήτηση περί υποτιθέμενης σύγκρουσης συμφερόντων στην πρόσληψη πολιτικού προσώπου:Numa entrevista dada a Patrick Karam do site fxgpariscaraibe.com, ela explica algumas das razões que jogaram em seu favor para sua nomeação e as forças que a levaram a se demitir quatro meses depois de sua posse:
29Στη Νορβηγία, ισχύει ποσόστωση μεταξύ των δυο φύλων στην αντιπροσώπευση στα διοικητικά συμβούλια, με ελάχιστον 40% γυναικών.Na Noruega se é obrigado a representar os dois sexos nos conselhos de administração, no mínimo com 40% de mulheres.
30Ακολουθούμε επίσης μια πολιτική που ενθαρρύνει τους άνδρες να αναλαμβάνουν περισσότερες ευθύνες στο σπίτι, δίνοντας στις γυναίκες τη δυνατότητα να ακολουθήσουν επαγγελματική σταδιοδρομία.Realizamos também uma política para estimular os homens a tomar mais responsabilidades em casa e assim permitir que as mulheres tenham uma carreira profissional.
31Έχω εργαστεί επίσης σε θέματα παιδιών σε κίνδυνο, βίας, παρενόχλησης…Εργάστηκα για τέσσερις μήνες χωρίς κριτική κι ήταν πραγματική επιτυχία.Trabalhei também com a infância em perigo, as violências, os maus-tratos… Trabalhei durante quatro meses sem ser criticada: uma experiência de sucesso.
32Η κριτική ξεκίνησε με την υποψηφιότητα για ένα συνήγορο ανηλίκων.As críticas vieram com a nomeação de uma mediadora.
33Εκ των υστέρων, ο καθένας μπορεί να δει ότι η όλη φασαρία ξεκίνησε από το τίποτα.Em retrospectiva, todos podiam ver que foi algo que saiu do nada.
34Υπέκυψα στη δύναμη των ΜΜΕ.Eu cedi ante o poder da imprensa.
35ΣουηδίαSuécia
36Nyamko Sabuni, Wikipedia (CC-BY-SA)Nyamko Sabuni, Wikipedia (CC-BY-SA)
37Η Nyamko Sabuni [fr] είναι πρώην υπουργός στη Σουηδία, με καταγωγή από τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (Ζαΐρ).Nyamko Sabuni, originária da República Democrática do Congo, é uma ex-ministra da Suécia.
38Γεννημένη στο Μπουρούντι το 1969, ο πατέρας της εγκατέλειψε τη χώρα επειδή τον κυνηγούσαν.Ela nasceu em 1969 no Burúndi, seu pai teve de fugir da perseguição.
39Εξελέγη στο Σουηδικό Κοινοβούλιο Riksdag το 2002 και σε ηλικία 37 ετών εξελέγη υπουργός από το 2006 ως το 2010.Ela foi eleita deputada no Riksdag em 2002 e aos 37 anos tornou-se ministra de 2006 a 2010 na Suécia.
40Άρθρο δημοσιευμένο στην ιστοσελίδα congopage.com περιγράφει [fr] την εξέλιξή της.Um artigo publicado por congopage.com conta [fr] seu percurso:
41Το 1981, σε ηλικία 12 ετών έφτασε στη Σουηδία με τη μητέρα της και τρία από τα πέντε αδέρφια της.Em 1981, com a idade de 12 anos, ela chegou à Suécia com sua mãe e três de seus cinco irmãos e irmãs.
42Εκεί, ξαναβρήκε τον πατέρα της, πολιτικό της αντιπολίτευσης πολλάκις κρατούμενο στο Κονγκό (νυν Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό), ο οποίος είχε φτάσει στη σκανδιναβική χώρα με τη βοήθεια της Διεθνούς Αμνηστίας.Lá, encontrou seu pai, um político da oposição que fora encarcerado várias vezes no Congo (atualmente República Democrática do Congo), que havia vindo ao país nórdico com a ajuda da Anistia Internacional.
43ΟλλανδίαPaíses Baixos
44Ayaan Hirsi Ali, Wikipedia (Κοινά)Ayaan Hirsi Ali, Wikipedia (domínio público).
45Το blog Hirsiali παρουσιάζει μια προσωπογραφία της Ayaan Hirsi Ali:O blog hirsiali.wordpress.com apresenta-nos o perfil de Ayaan Hirsi Ali :
46Γεννημένη στη Σομαλία το 1969 κι έχοντας υποστεί ακρωτηριασμό γεννητικών οργάνων στην ηλικία των 5 ετών, η Ayaan Hirsi Ali πήγε σε μουσουλμανικό σχολείο θηλέων.Nascida na Somália em 1969 e circuncidada aos 5 anos, Ayaan Hirsi Ali estudou num colégio muçulmano para meninas.
47Υποταγμένη στους γονείς της, τη φυλή της και τη θρησκεία της μέχρι την ηλικία των 23 ετών, εκμεταλλεύτηκε ένα ταξίδι για να επισκεφθεί συγγενείς στη Γερμανία, προκειμένου να το σκάσει και να γλιτώσει από ένα γάμο χωρίς τη θέλησή της.Submetida aos seus pais, seu clã e sua religião até os 23 anos, ela aproveitou uma viagem para visitar a família na Alemanha para fugir e escapar a um casamento forçado.
48Βρίσκοντας καταφύγιο στην Ολλανδία, υιοθέτησε δυτικές φιλελεύθερες αξίες, σε σημείο που έφτασε να γίνει μέλος του κοινοβουλίου στη Χάγη και δήλωσε άθεη.Refugiada nos Países Baixos, ela adotou os valores liberais do Ocidente a ponto de se tornar uma jovem deputada da Haia e dizer-se ateia.
49Έχοντας εργαστεί στην κρατική κοινωνική πρόνοια, γνωρίζει από πρώτο χέρι τη φρίκη που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες στο όνομα της πολυεθνικότητας.Por ter trabalhado nos serviços sociais do reino, ela conhecia por dentro os horrores que se toleram contra as mulheres em nome do multiculturalismo.
50Σφοδρή πολέμια ορισμένων πτυχών του Ισλάμ και αφρικανικών παραδόσεων που είναι εναντίον των βασικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ίδρυσε μια ΜΚΟ, της οποίας οι στόχοι περιγράφονται [en] στην ιστοσελίδα της Ayaan Hirsiali στους ακόλουθους όρους:Feroz oponente de vários aspectos do Islão e das tradições africanas contrárias ao respeito dos direitos humanos, ela fundou uma ONG cujos objetivos [en] são definidos da seguinte forma no blog ayaanhirsiali.org:
51Εις απάντηση των συνεχιζόμενων παραβιάσεων των δικαιωμάτων των γυναικών, η Ayaan Hirsi Ali και οι υποστηρικτές της ίδρυσαν την AHA το 2007 για να βοηθήσουν στην προστασία και υπεράσπιση των δικαιωμάτων των γυναικών στη Δύση από την καταστολή τους λόγω θρησκείας και κουλτούρας.Em resposta aos contínuos abusos contra os direitos das mulheres, Ayaan Hirsi Ali e seus apoiadores criaram a Fundação AHA em 2007 para ajudar a proteger e defender os direitos das mulheres no Ocidente da opressão justificada pela religião e pela cultura.
52ΙταλίαItália
53Το πρώτο μαύρο άτομο που εξελέγη στο ιταλικό Κοινοβούλιο ήταν η Mercedes Lourdes Frias από τη Δομινικανή Δημοκρατία της Καραϊβικής.A primeira pessoa negra a ser eleita para o parlamento italiano foi Mercedes Lourdes Frias.
54Κάπως έτσι περιγράφεται [en] στον ιστότοπο blogging “Black Women in Europe”:O blog Black Women in Europe apresenta-a [en] da seguinte forma:
55Η Mercedes Lourdes Frias γεννήθηκε στη Δομινικανή Δημοκρατία.Mercedes Lourdes Frias nasceu na República Dominicana.
56Ήταν η πρώτη μαύρη που εξελέγη στο ιταλικό Κοινοβούλιο το 2006, όπου υπηρέτησε ως τον Απρίλιο του 2008.Foi a primeira negra eleita para o parlamento italiano em 2006, onde serviu até abril de 2008.
57Ήταν μέλος της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων και της Κοινοβουλευτικής Επιτροπής για την εφαρμογή του ελέγχου της Συμφωνίας Σένγκεν, καθώς και της Επιτροπής Ελέγχου και Επιτήρησης Μεταναστών.Foi membro da Comissão de Assuntos Constitucionais e da Comissão Parlamentar para a implementação dos controles sobre os Acordos de Schengen e o Controle e Supervisão da Imigração.
58Ασχολείται με αντιρατσιστικές δραστηριότητες και την υποδοχή μεταναστών.Ela trabalha em atividades antirracistas e de recepção de imigrantes.
59Κατά τα έτη 1994-1997, ήταν μέλος του Συμβουλίου της Ένωσης Προτεσταντικών Εκκλησιών στην Ιταλία.De 1994 a 1997, foi membro do Conselho da Federação das Igrejas Protestantes na Itália.
60Στην πόλη Έμπολι, η Frias υπηρέτησε ως σύμβουλος περιβάλλοντος, πολιτικών δικαιωμάτων και ίσων ευκαιριών.Na cidade de Empoli, Mercedes Frias serviu como conselheira para o meio ambiente, direitos da cidadania e igualdade de oportunidades.
61Η μεγαλύτερη έκπληξη από το σύνολο των μαύρων γυναικών που έχουν εκλεγεί με καθολική ψηφοφορία ή έχουν τοποθετηθεί σε θέσεις υψηλής ευθύνης σε ευρωπαϊκές χώρες είναι η Sandra Maria (Sandy) Cane, η οποία εξελέγη το 2009 στο ψηφοδέλτιο της Βόρειας Λίγκας, του πιο ρατσιστικού και ξενοφοβικού πολιτικού κόμματος της Ιταλίας.O caso mais surpreendente dessas mulheres negras que foram eleitas por sufrágio universal ou nomeadas a postos de alta responsabilidade em países europeus é o de Sandra Maria (Sandy) Cane, eleita em 2009 no programa da Liga Norte, o partido mais racista e xenófobo da Itália.
62Ένας εκ των στόχων του κόμματος είναι η απόσχιση βόρειου τμήματος της Ιταλικής Χερσονήσου (αν και τα όρια δεν έχουν ξεκαθαριστεί), καθώς στους ηγέτες του κόμματος δεν αρέσουν οι Νότιοι Ιταλοί.Um dos objetivos deste partido é a secessão de uma parte do Norte da Península Italiana (cujos limites ainda não estão muito definidos) já que seus dirigentes nãose dão com os italianos do sul.
63Το blog stranieriinitalia.it (“Αλλοδαποί στην Ιταλία”) προσφέρει μια σύνοψη της σταδιοδρομίας της [it]:O blog stranieriinitalia.it (estrangeiros na Itália) dá [it] um breve relato de sua carreira:
64Η πρώτη έγχρωμη δήμαρχος της Ιταλίας φοράει ένα πράσινο πουκάμισο [στμ: το χρώμα των υποστηρικτών της Βόρειας Λίγκας].A primeira prefeita de cor da Itália usa a camisa verde [a cor dos seguidores da Liga Norte].
65Η Sandra Maria (Sandy) Cane κέρδισε τη δημαρχία του Viggiù, μιας πόλης 5.000 κατοίκων στην επαρχία Valceresio, μεταξύ των πόλεων Varesotto και Ticino, με διαφορά μόλις 38 ψήφων.Sandra Maria (Sandy) Cane ganhou com somente 38 votos o lenço tricolor da prefeitura de Viggiù, 5 mil habitantes em Valceresio, entre a província de Varese e o cantão de Tessino.
66Παρελθόν με μακρά ιστορία μετανάστευσης.Um passado com longa história de migração.
67Οι πρόγονοι της νέας δημάρχου από την πλευρά της μητέρας της ήταν λιθοδόμοι με καταγωγή από το Viggiù, οι οποίοι μετανάστευσαν στη Γαλλία. Κατά το Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, ο πατέρας της, Αφρο-Αμερικανός στρατιώτης από τις ΗΠΑ, κατέφτασε στη Γαλλία.A família da mãe da nova prefeita era de pedreiros originários de Viggiù e que emigraram para a França, onde durante a Segunda Guerra Mundial chegou o pai, um soldado afro-americano dos Estados Unidos.
68Η νέα δήμαρχος γεννήθηκε στο Springfield της Μασαχουσέτης το 1961, αλλά δέκα χρόνια μετά το χωρισμό των γονιών της, ακολούθησε τη μητέρα της πίσω στο πατρικό της χωριό.A nova prefeita nasceu em Springfield, Massachusetts, em 1961, mas dez anos depois da separação de seus pais seguiu sua mãe em sua vila natal.
69Σύμφωνα με το blog associazioneumoja.wordpress.com, έτσι αναμείχθηκε [it] με την πολιτική, με μια κάπως ασυνήθιστη ιδεολογική βάση:O blog associazioneumoja.wordpress.com mostra como ela entrou para a política [it], onde menos se esperava encontrá-la:
70Πάντοτε υποστήριζα τη Βόρεια Λίγκα χωρίς να ήμουν ποτέ πολύ δραστήρια.Eu sempre fui partidária da Liga, sem jamais ser muito militante.
71Όταν ήμουν μικρή, οι αφίσες τους με κάνανε να γελάω, ήταν περίεργες και είχαν μεγάλο αντίκτυπο.Quando era pequena, morria de rir ao ver os posters deles, curiosos mas com grande impacto.
72Έπειτα, πριν από 15 χρόνια περίπου αναμείχθηκα κάπως περισσότερο.Depois, há mais ou menos quinze anos, aproximei-me um pouco mais.
73[…] Το βλέπω σαν “πολύ Αμερικάνα”, ακόμα και η Βόρεια Λίγκα, καθώς εμμένουν σε έναν αυστηρό σεβασμό του νόμου, ακόμα και για τους παράνομους μετανάστες.[…] Vejo como “muito americano”, mesmo a Liga, por causa de sua insistência pelo respeito rigoroso à lei, até mesmo para os imigrantes ilegais.
74Ακόμα κι έτσι, τονίζει ότι δεν υπάρχουν προβλήματα ενσωμάτωσης, ακόμα και ασφάλειας στο Viggiù.Ainda assim, ela ressalta que em Viggiù não há problemas de integração e muito menos de segurança.
75Μια από τις προτεραιότητές της είναι η αναζωπύρωση του τουρισμού στην περιοχή, με εκδηλώσεις και επίκεντρο τον πολιτισμό.Entre suas prioridades, ela busca relançar o turismo na cidade através de uma atenção especial aos eventos e à cultura.
76Παρά την αξιοσημείωτη πρόοδο στην ανάμειξη των Αφρικανίδων στα ευρωπαϊκά πολιτικά πράγματα, αντιπροσωπεύουν μεμονωμένες περιπτώσεις, καθώς, πέρα από τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν λόγω ρατσισμού ή κουλτούρας ή θρησκείας ακόμα και μες στην ίδια τους την οικογένεια και κοινωνία, έχουν επίσης να αντιμετωπίσουν τις ίδιες προκλήσεις για όλες τις γυναίκες σε όλο τον κόσμο [fr]: ενδοοικογενειακή βία, γέννηση και ανατροφή παιδιών, περιθωριοποίηση και υποεκπροσώπηση.Apesar desses progressos notáveis na inclusão de mulheres africanas na política europeia, elas representam casos isolados, pois além das dificuldades que encontram por causa do racismo ou de natureza cultural e religiosa, incluindo suas próprias famílias e suas sociedades de origem, tiveram também de enfrentar os desafios que enfrentam todas as mulheres do mundo [fr]: violência conjugal, reesponsabilidade da procriação e da educação, marginalização e falta de presentação política.