Sentence alignment for gv-ell-20131115-24211.xml (html) - gv-por-20131103-48914.xml (html)

#ellpor
1Σαουδική Αραβία: Σύλληψη συγγραφέα που υποστήριζε τις γυναίκες οδηγούςArábia Saudita prende um escritor por defender as mulheres motoristas
2Tariq Al Mubarak - ένας Σαουδάραβας συγγραφέας στη φυλακή, επειδή υποστήριζε το δικαίωμα των γυναικών της χώρας του στην οδήγηση.Tariq Al Mubarak - preso um escritor saudita por defender as mulheres que dirigem em seu país.
3Φωτογραφία: Eman Al Najfan @SaudiwomanCréditos da fotografia: Eman Al Najfan @Saudiwoman
4Ο Σαουδάραβας δημοσιογράφος και καθηγητής λυκείου Tariq Al Mubarak συνελήφθη [en] - επειδή έδειξε την υποστήριξή του σε εκστρατεία για το δικαίωμα των γυναικών στην οδήγηση σε αυτό το κράτος απόλυτης μοναρχίας.[Todos os links conduzem a sites em inglês, exceto quando indicado o contrário] Tariq Al Mubarak, jornalista e professor de ensino médio saudita, foi preso [pt] - por apoiar uma campanha para permitir que as mulheres dirijam naquela monarquia absoluta.
5Ακτιβιστές δραστηριοποιήθηκαν στις 26 Οκτωβρίου εναντιώμενοι στην απαγόρευση οδήγησης που έχει επιβληθεί στις γυναίκες, ενθαρρύνοντάς τες να πιάσουν το τιμόνι.As ativistas programaram o 26 de outubro para desafiarem a proibição de dirigir imposta às mulheres e encorajá-las a tomarem o volante.
6Σύμφωνα με αναφορές, μπλόκα της αστυνομίας στήθηκαν [en] σε δρόμους σε ολόκληρη τη χώρα για να διαβεβαιώσουν ότι όλοι οι οδηγοί ήταν άνδρες.De acordo com as informações, os postos policiais da Arábia Saudita se organizaram nas ruas para garantir que todos os motoristas fossem homens.
7Για μεγάλο διάστημα, η απαγόρευση της οδήγησης για τις γυναίκες αποδιδόταν ως φταίξιμο στις κοινωνικές και παραδοσιακές ιδιαιτερότητες της Σαουδικής Αραβίας.Durante muito tempo, a proibição das mulheres dirigirem foi atribuída aos costumes sociais e tradicionais do país.
8Μετά την 26η Οκτωβρίου και τη σύλληψη γυναικών που επιχείρησαν να πιάσουν το τιμόνι, έγινε πιο εμφανής η εμπλοκή της κυβέρνησης στην απαγόρευση αυτή.Depois deste dia, mais a prisão das mulheres que pretenderam dirigir, a influência do governo tornou-se mais evidente neste caso.
9Οι Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα ζήτησαν την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωση του Al Mubarak, ο οποίος κρατείται από τις 27 Οκτωβρίου στο Τμήμα Εγκληματικών Ερευνών, κατά τα λεγόμενα για άρθρα που έγραψε επικρίνοντας την απαγόρευση της χώρας του για τις γυναίκες οδηγούς.A organização Repórteres sem Fronteiras exigiu a liberdade imediata e incondicional para Al Mubarak. Ele está preso no Departamento de Investigação Criminal desde o dia 27 de outubro, por supostamente escrever artigos criticando a proibição saudita para as mulheres motoristas.
10Στο Twitter, υποστήριξη συγκέντρωσε η ετικέτα #أطلقوا_طارق_المبارك [ar], που μεταφράζεται ως “Απελευθέρωστε τον Tariq Al Mubarak”.No Twitter, a hashtag #أطلقوا_طارق_المبارك [ar], que traduzindo é “Libertação para Tariq Al Mubarak”, tem recebido apoio.
11Η Σαουδάραβας blogger Tamador Al Yami ζητά από τους αναγνώστες να υπογράψουν μια διαδικτυακή αίτηση για την απελευθέρωσή του:A blogger saudita Tamador Al Yami pede aos leitores que assinem a petição para a libertação do escritor:
12Ένας δημοσιογράφος και καθηγητής κρατείται, επειδή υποστήριζε τις γυναίκες στο τιμόνι #women2drive https://t.co/JwG5XtQspI #FreeTariqAlmubarak #أطلقوا_طارق_المباركUm jornalista e professor foi detido por apoiar #women2drive https://t.co/JwG5XtQspI #LiberdadeTariqAlmubarak #أطلقوا_طارق_المبارك
13Προσθέτει [ar]:Ela acrescenta [ar]:
14Δεν καταπάτησε κάποιο νόμο.Ele não violou nenhuma lei.
15Δε διαδήλωσε μπροστά από το κυβερνητικό μέγαρο ούτε ζήτησε προσωπικές χάρες.Ele não protestou na frente do Palácio do Governo nem pediu favores pessoais.
16Απλά εξέφρασε την άποψή του για ένα κοινωνικό θέμα.Ele só expressou sua opinião sobre uma questão social.
17Είναι δυνατόν να διανοηθεί κανείς αυτό που συμβαίνει;É possível compreender o que está acontecendo?
18Η Ebtisam λέει:Ebtisam diz [ar]:
19Απελευθερώστε τον Tariq Al Mubarak, επειδή απαίτησε τα δικαιώματά μας και συνελήφθη γι' αυτό.Liberdade para Tariq Al Mubarak porque ele reivindicou nossos direitos e foi preso por isto.
20Σειρά μας να απαιτήσουμε πράγματα για λογαριασμό του.É a nossa vez de exigir por ele.
21Ο Dr Waleed AlMajed σημειώνει:Dr Waleed AlMajed escreve [ar]:
22Απελευθερώστε τον Tariq Al Mubarak, ο οποίος συνελήφθη για ένα ζήτημα, για το οποίο η κυβέρνηση ανέφερε ότι ήταν κοινωνικό και όχι πολιτικόLiberdade para Tariq Al Mubarak, que foi preso por uma questão que o governo disse ser social e não política.
23Και η Madeha Al Ajroush ρωτά [en]:E Madeha Al Ajroush pergunta:
24Φυλακίζοντας τον Ταρίκ, αυτό σημαίνει ότι κάποιος δεν μπορεί να αποτελεί τμήμα ενός προοδευτικού τρόπου σκέψης;Prender Tariq significa que alguém não pode fazer parte de um pensamento progressista? #أطلقوا_طارق_المبارك #LiberdadeTariqAlMubarak
25Ο Abo 3asam καταλήγει:Abo 3asam conclui [ar]:
26Οι φυλακές αυτής της χώρας είναι σαν τα πνευμόνια: φυλακίζουν το καθαρό Οξυγόνο και απελευθερώνουν το επικίνδυνο Διοξείδιο του ΆνθρακαAs prisões deste país são como pulmões: elas retêm o oxigênio limpo e liberam o gás carbônico prejudicial.
27Σύμφωνα με τον Δείκτη Ελευθερίας του Τύπου των Δημοσιογράφων Χωρίς Σύνορα, η Σαουδική Αραβία κατατάσσεται 163η σε σύνολο 179 χωρών.Conforme notícias da RSF sobre o índice de liberdade, a Arábia Saudita está na 163º posição entre 179 países.