Sentence alignment for gv-ell-20120429-11363.xml (html) - gv-por-20120429-30229.xml (html)

#ellpor
1Βίντεο: Οι μαμάδες όλου του κόσμου μοιράζονται την εμπειρία της μητρότηταςVídeo: Mães ao Redor do Mundo Compartilham suas Diferentes Experiências
2[Όλοι οι σύνδεσμοι είναι στα αγγλικά] Στην ιστοσελίδα του Διεθνούς Μουσείου για τις Γυναίκες (International Museum of Women), η εποχική διαδικτυακή έκθεση είναι αφιερωμένη στις μητέρες.
3Η έκθεση με τον τίτλο MAMA: Motherhood around the Globe (MAMA : Η μητρότητα σε ολόκληρο τον κόσμο) ερευνά τις διαφορετικές εκφάνσεις της μητρότητας μέσα από βίντεο με συνεντεύξεις από γυναίκες από τη Νιγηρία, την Κένυα, το Αφγανιστάν, τις Η.Π.Α. , την Κολομβία, την Ουγγαρία, την Κίνα και τη Νορβηγία.No Museu Internacional das Mulheres, a exposição online atualmente em cartaz é só sobre as mães. MAMA: Motherhood around the Globe [en] explora diferentes aspectos da maternidade através de vídeo-entrevistas com mulheres da Nigéria, Quênia, Afeganistão, EUA, Colômbia, Hungria, China e Noruega.
4Η Lusina από την Κένυα είναι μία από τις μητέρες που έδωσαν συνέντευξη για την έκθεσηLusina, do Quênia, é uma das mães entrevistadas para o Museu Internacional das Mulheres.
5Η ενότητα Mama to Be (μελλοντική μητέρα) είναι αφιερωμένη στις προσδοκίες σχετικά με τη μητρότητα και την εγκυμοσύνη και παρουσιάζει με ποιόν τρόπο οι μέλλουσες μητέρες, μερικές από αυτές μόλις που είχαν ενηλικιωθεί, αντέδρασαν και ήρθαν αντιμέτωπες με την επικείμενη μητρότητα.Mama to Be [en: “Prestes à ser Mamãe”] é a seção sobre as expectativas em torno da maternidade e da gravidez, e sobre como diferentes mulheres, muitas delas ainda nem saídas da adolescência, reagem e enfrentam a sua iminente maternidade.
6Πόσες γυναίκες στον κόσμο έχουν στην πραγματικότητα την ελευθερία να αποφασίσουν κατά πόσο θέλουν να δημιουργήσουν μία οικογένεια ή όχι, ποια οικογένεια και πότε; Ποιοι είναι σήμερα οι λόγοι για τους οποίους μία γυναίκα επιλέγει ή αρνείται τη μητρότητα;Quantas mulheres no mundo realmente têm a oportunidade de decidir se, como e quando construir uma família? Por que motivos as mulheres hoje em dia estão escolhendo - ou deixando de escolher - a maternidade?
7Στην ενότητα Healthy Mama, Healthy Baby (Υγιής μητέρα, υγιές μωρό), οι αφηγήσεις που μοιράζονται αυτές οι μητέρες σχετικά με την εμπειρία της γέννας φανερώνουν τον τρόπο με τον οποίο οι διαφορετικοί πολιτισμοί συλλαμβάνουν την έννοια της γέννησης και της υγείας της μητέρας.Em Healthy Mama, Healthy Baby [en: “Mamãe Saudável, Bebê Saudável”], as histórias que essas mulheres compartilham sobre suas experiências de parto servem para ilustrar como as diferentes culturas vêem o parto e a saúde.
8Κάθε μέρα χιλιάδες μητέρες ανά τον κόσμο φέρνουν στον κόσμο μία καινούρια ζωή.Todos os dias, milhares de mulheres no mundo inteiro dão à luz a uma nova vida humana.
9Αν και αρκετές από αυτές βιώνουν μία ευτυχισμένη και επιτυχημένη εγκυμοσύνη, υπάρχουν και εκείνες που πεθαίνουν.Enquanto muitas dessas mulheres terão partos felizes e bem sucedidos, outras centenas morrerão em decorrência de complicações no parto.
10Με ποιόν τρόπο επηρεάζουν η χώρα, το εισόδημα και η ηλικία την πιθανότητα μίας εγκυμοσύνης χωρίς κινδύνους; Τι πρέπει να γίνει για να μειωθεί το ποσοστό της μητρικής θνησιμότητας στον κόσμο και πως μπορεί να βοηθήσει κανείς;De que maneira fatores como geografia, renda, e idade afetam as chances de um parto seguro? O que tem sido feito para melhorar a taxa mundial de mortalidade materna, e como você pode ajudar?
11Στην ενότητα Featured Voices οι επισκέπτες παρουσιάζουν τις δικές τους μαρτυρίες και 6 από αυτούς επιλέχθηκαν από μία διεθνή επιτροπή για να λάβουν το βραβείο κοινού.Na seção Featured Voices [en: “Vozes em destaque”], relatos foram encaminhados pelo público e seis deles foram selecionados por um júri internacional para o Community Choice Awards.
12Μια από αυτές τις αφηγήσεις είναι μία εκτίμηση της χαοτικής κατάστασης που βασιλεύει μέσα στη μαιευτική κλινική ενός νοσοκομείου στην Κολομβία. Η ταινία είναι του Jorge Caballero για την Gusano Films.Um dos relatos é este extrato sobre a difícil situação nas enfermarias de um hospital-maternidade colombiano produzido por Jorge Caballero para a Gusano Films.
13Στην ενότητα Birth Journal Maternity, (Ημερολόγιο γέννας και μητρότητας) μία μητέρα 6 παιδιών πηγαίνει στο γιατρό της για μία συμβουλευτική επίσκεψη και φέρνει στον κόσμο το έβδομο παιδί της.No Birth Journal Maternity Excerpt [es], uma mãe de seis filhos chega para fazer alguns exames e então dar à luz.
14Κατά τη διάρκεια της συζήτησης αποκαλύπτεται η ιστορία της μέσα από τις ερωτήσεις του γιατρού και ο τρόπος που της μιλάει αλλάζει σταδιακά. Στο τέλος της προτείνει να δέσει τις σάλπιγγες της και διακόπτει τη συζήτηση.Durante os exames, sua história vem à tona através das perguntas e das atitudes do médico em relação às mudanças na vida dela, terminando com uma sugestão de ligadura das trompas.
15Κατά τη διάρκεια του τοκετού δεν υπάρχει χρόνος για να μεταφερθεί η μόνη μητέρα με ένα καροτσάκι στην αίθουσα τοκετών και φέρνει στον κόσμο το παιδί της στο κρεβάτι του νοσοκομείου.Durante o trabalho de parto, sequer há tempo para conduzir a mulher, solteira, a uma maca até a sala de parto; ela dá à luz em sua cama de hospital.
16Οι συνεντεύξεις στην ενότητα Meet the Mamas (Γνώρισε τις μητέρες) παρουσιάζουν τις γυναίκες και την προσωπική τους ιστορία. Για παράδειγμα αντιπαραθέτουν την κατάσταση μίας έφηβης μητέρας από τη Λιβερία η οποία ζει όπως λέει σε δύσκολες συνθήκες και μίας έφηβης μητέρας από τις Η.Π.Α. η οποία χάρη στην υποστήριξη που έχει από την οικογένειά της μπορεί να προχωρήσει στη ζωή της και να συνεχίζει τις σπουδές της.Entrevistas autobiográficas no Meet the Mamas [en: “Conheça as Mamães”] concentram as conversas em torno de mulheres e sua história pessoal, ajudando a comparar, por exemplo, diferentes situações entre uma mãe adolescente na Libéria, vivendo o que ela chama de “uma situação crítica”, e uma mãe adolescente nos Estados Unidos, que, com a ajuda da família, foi capaz de superar as dificuldades e de continuar seus estudos.
17Αυτή η έκθεση στο Διεθνές Μουσείο για τις Γυναίκες έχει ως στόχο να βελτιώσει την ποιότητα των πληροφοριών σχετικά με την προγεννητική υγεία των γυναικών.Esta exposição do Museu Internacional das Mulheres tem por objetivo informar mais pessoas acerca do estado da saúde maternal.
18Η σελίδα Get Involved προτείνει στους αναγνώστες διάφορους τρόπους για να βελτιωθεί η κατάσταση αλλά και να ενημερωθεί κανείς γι' αυτό τα σημαντικό πρόβλημα.Em sua página Get Involved [en: “Envolva-se”], são sugeridas diferentes maneiras por meio das quais os leitores podem participar na melhoria das estatísticas e podem tornar-se mais conscientes a respeito dessas importantes questões.