Sentence alignment for gv-ell-20130314-19164.xml (html) - gv-por-20130108-38875.xml (html)

#ellpor
1Γκράφιτι στην ΤεχεράνηGrafite em Teerã
2Το Ιραν ως χώρα δε φημίζεται για την ελευθερία της έκφρασης ή για τις λαϊκές δημόσιες διαδηλώσεις του.O Irã não é famoso por promover a liberdade de expressão ou pelas manifestações populares no meio da rua.
3Όμως η αστική τέχνη είναι ζωντανή εκεί [en].Mas a arte urbana está viva por lá [en].
4Τοιχογραφίες, ψηφιδωτά και άλλα είδη “θεμιτής” τέχνης κοσμούν τους τοίχους κάποιων πόλεων, ενώ η “υπόγεια” τέχνη, παρότι δεν είναι τόσο εμφανής όσο στην Ευρώπη, γίνεται αισθητή στην Τεχεράνη: γκράφιτι, ετικέτες και τεχνοτροπίες με στένσιλ είναι πιο ευδιάκριτα ή πιο ευρέως υπαρκτά στις πόλεις.Afrescos, mosaicos e outras formas de arte “permitidas” adornam as paredes em certas cidades. A arte independente, underground, embora não tão aparente quanto na Europa, também é visível em Teerã: grafite, tags [assinaturas dos grafiteiros] e estencils [en] estão presentes discretamente ou à vista do público nas cidades.
5Κάποιοι τοίχοι έχουν καλυφθεί εντελώς με προπαγανδιστικές ζωγραφιές - σαν αυτή ενός μάρτυρα για παράδειγμα.Algumas paredes são completamente cobertas com pinturas de propaganda*, como imagens de um mártir, por exemplo.
6‘Ομως αυτή μπορεί να είναι μια αφηρημένη εικόνα, απλά διακοσμητική.Mas pode haver também uma imagem abstrata, simplesmente ornamental.
7Κάποιες είναι πραγματικά αληθινά έργα τέχνης.Algumas peças são verdadeiras obras de arte.
8Πριν λίγες εβδομάδες, ένας φωτογράφος από την Τεχεράνη μου έστειλε ηλεκτρονικά αυτές τις φωτογραφίες με τα γκράφιτι: περιελάμβανε και αυτή την παρατήρηση:Há poucas semanas, um fotógrafo de Teerã enviou essas imagens de grafite por e-mail, destacando: Eu tirei essas fotos em Teerã, próximo a uma parada de ônibus.
9Έβγαλα αυτές τις φωτογραφίες στην Τεχεράνη, κοντά σε μια στάση λεωφορείου.Acho que alguém está disputando com a prefeitura.
10Νομίζω πως κάποιος τα έχει βάλει με το Δήμο. Γκράφιτι στην Τεχεράνη.Um dia, ele ou ela desenha um grafite, no outro a prefeitura apaga.
11Φωτογραφία: Melinda LegendreE por aí vai.
12Γκράφιτι στην Τεχεράνη, Νοέμβριος 2012.Grafite em Teerã.
13Φωτογραφία: IssaFoto: Melinda Legendre
14Γκράφιτι στην Τεχεράνη, Νοέμβριος 2012.Grafite em Teerã, Novembro 2012.
15Φωτογραφία: IssaFoto: Issa
16Τρεις εβδομάδες μετά, όταν του ζήτησα την άδεια να χρησιμοποιήσω το όνομά του και να δημοσιοποιήσω τις φωτογραφίες μου, είπε οτι θα ήταν τιμή του και πρόσθεσε:Três semanas depois, quando pedi permissão para citá-lo e publicar suas fotos, ele disse que seria uma honra e que gostaria de adicionar o seguinte:
17Τώρα έχουν προσθέσει κάτι σαν σχέδιο ή μοτίβο πάνω στον τοίχο, ώστε να εμποδίσουν το συγκεκριμένο καλλιτέχνη να προσθέσει άλλα γκράφιτι.Agora eles pintaram algo como um desenho ou uma textura naquela parede para evitar que aquela pessoa pinte mais grafites.
18Όμως ο τοίχος πριν από το γκράφιτι ήταν εξαιρετικά βρώμικος.Mas, antes disso, aquela parede estava bem suja.
19Τουλάχιστον τώρα δεν είναι.Agora, pelo menos, não está suja.
20Έτσι, ο “εχθρός” του Δήμου είναι πλέον ένας φιλάνθρωπος που φροντίζει ο τοίχος να μην είναι βρώμικος.Então, o inimigo da prefeitura é um amigo das pessoas porque a parede não está mais suja.
21Όσοι εκφράζονται ελεύθερα στο Ιράν διαπράττουν μεγαλύτερο ρίσκο απ' ό,τι αυτοί στην Ευρώπη.Aqueles que expressam [sua arte] no Irã estão se arriscando mais do que aqueles que o fazem na Europa.
22Αυτή τη στιγμή, κανένας νόμος δεν ισχύει στο Ιράν, αλλά αν οι αρχές θεωρούν ότι κάτι είναι ανατρεπτικό, τότε η τέχνη μετατρέπεται σε έγκλημα.Atualmente, não há uma lei contra a grafitagem no Irã, mas as autoridades consideram esse tipo de obra como subversiva; nesse caso, a arte torna-se um crime.
23Η τέχνη του δρόμου προς το παρόν αναπτύσσεται στο Ιράν.A arte de rua está apenas brotando no Irã.
24Ας ελπίσουμε ότι θα ευημερήσει.Vamos torcer para que prospere.