# | ell | por |
---|
1 | Πώς κατέληξαν στη φυλακή bloggers που έγραφαν για τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Αιθιοπία | Como bloggers foram parar à prisão por escreverem sobre direitos humanos na Etiópia |
2 | Η Melody Sundberg αναλύει [en] την ελευθερία της έκφρασης στην Αιθιοπία, αφότου συλληφθέντες Αιθίοπες bloggers πέρασαν 100 ημέρες στη φυλακή: | Melody Sundberg analisa a liberdade de expressão na Etiópia após os bloggers etíopes detidos passarem 100 dias na prisão: |
3 | Η Αιθιοπία, με τους σχεδόν 94 εκατομμύρια κατοίκους της, είναι η δεύτερη πολυπληθέστερη χώρα της Αφρικής. | A Etiópia, com uma população de quase 94 milhões de habitantes, é o segundo país mais populoso de África. |
4 | Ωστόσο, δεν έχει ανεξάρτητη καθημερινή εφημερίδα ή ανεξάρτητα ΜΜΕ, σύμφωνα με μια συνέντευξη με τον Endalkhachew Chala από το Global Voices. | No entanto, de acordo com declarações de Endalkhachew Chala em entrevista ao Global Voices, não tem um jornal diário independente nem media independente. |
5 | Υπήρξε ανάγκη για μια εναλλακτική φωνή και οι Zone 9 συνεπώς ξεκίνησαν το blogging και τη χρήση των social media για τη συγγραφή θεμάτων σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα. | Havia necessidade de uma voz alternativa e, por conseguinte, os bloggers da Zone 9 começaram a blogar e a usar as redes sociais para escrever sobre temas relacionados com os direitos humanos. |
6 | Το όνομα της ομάδας, Zone 9, αναφέρεται στις ζώνες της περιβόητης αιθιοπικής φυλακής Kality, όπου βρίσκονται πολιτικοί κρατούμενοι και δημοσιογράφοι. | O nome do grupo, Zone 9, refere-se às zonas da conhecida prisão etíope Kality, onde presos políticos e jornalistas estão a ser detidos. |
7 | Η φυλακή έχει οκτώ ζώνες, αλλά η ένατη “ζώνη” αναφέρεται στην υπόλοιπη Αιθιοπία. | A prisão tem oito zonas, mas a nona “zona” refere-se ao resto da Etiópia. |
8 | Ακόμα κι αν είσαι έξω από της φυλακής τα τείχη, δεν είσαι ποτέ πραγματικά ελεύθερος. Οποιοδήποτε άτομο που σκέφτεται ελεύθερα μπορεί να συλληφθεί. | Mesmo estando fora dos muros da prisão - nunca se é verdadeiramente livre; qualquer pessoa de livre pensamento pode ser presa. |
9 | Οι bloggers ήθελαν να είναι η φωνή της ένατης αυτής ζώνης. | Os bloggers quiseram ser a voz desta nona zona. |
10 | Στη συνέντευξη, ο Endalkachew αναφέρει ότι η ομάδα έκανε εκστρατείες σχετικά με το σεβασμό του συντάγματος, την παύση της λογοκρισίας και του σεβασμού του δικαιώματος του συνέρχεσθαι. | Na entrevista, Endalkachew diz que o grupo tinha campanhas de respeito da constituição, para acabar com a censura e de direito à manifestação. |
11 | Η ομάδα επισκέφθηκε επίσης πολιτικούς κρατουμένους, όπως τους δημοσιογράφους Eskinder Nega και Reeyot Alemu. | O grupo também visitou prisioneiros políticos, como os jornalistas Eskinder Nega e Reeyot Alemu. |
12 | Ήθελαν να τραβήξουν την προσοχή του κοινού προς αυτούς χρησιμοποιώντας τα social media. | Quiseram chamar a atenção pública, usando as redes sociais. |