Sentence alignment for gv-ell-20111209-8158.xml (html) - gv-por-20111213-25461.xml (html)

#ellpor
1Ελλάδα: “Η γέννα δεν είναι εμπόρευμα!”Grécia: “Dar à Luz Não é Privilégio dos Ricos!”
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση.Este post faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise.
3Αισθήματα αποτροπιασμού και οργής προκάλεσε η είδηση που δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα Ελευθεροτυπία στις 5 Δεκεμβρίου, σύμφωνα με την οποία δημόσια νοσοκομεία αρνήθηκαν να περιθάλψουν ετοιμόγεννες, επειδή δεν είχαν να πληρώσουν το αντίστοιχο αντίτιμο των 950 ευρώ.Sentimentos de repulsa e raiva foram causados pela notícia publicada no jornal Eleftherotypia (Liberdade de Imprensa) [el] a 5 de Dezembro de 2011, que revela que alguns hospitais públicos na Grécia recusaram atendimento a mulheres em trabalho de parto, porque não tinham dinheiro para pagar as taxas de 950 euros.
4Τα εν λόγω περιστατικά έλαβαν χώρα το μήνα Νοέμβριο σε δημόσια νοσοκομεία 4 πόλεων της ελληνικής επικράτειας: Αθήνας, Θεσσαλονίκης, Ρόδου και Ρεθύμνου.Os incidentes aconteceram em Novembro de 2011, em hospitais públicos de Atenas, Tessalónica, Rhodes e Rethymnon.
5Στις περιπτώσεις αυτές, εφαρμόστηκε το μέτρο της “κλειστής ενοποιημένης νοσηλείας”: βάσει του τιμοκαταλόγου του Υπουργείου Υγείας, 950 ευρώ κοστίζει ο φυσιολογικός τοκετός και 1500 ευρώ ο τοκετός με καισαρική τομή.Nestes casos o custo do “tratamento hospitalar integrado unificado”, segundo a lista de preços do Ministério da Saúde, sai a 950 euros para parto natural e 1500 euros para partos por cesariana.
6Η έγκυος προκαταβάλλει τα χρήματα και μετά γίνεται ο συμψηφισμός με το επίδομα τοκετού.As mulheres grávidas pagam o valor adiantado e depois os custos são compensados com o subsídio de nascimento.
7Γέννα.Nascimento.
8Φωτογραφία από το λογαριασμό χρήστη riqfy στο Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)Foto do utilizador do Flickr riqfy (CC BY-NC-SA 2.0).
9Με καθυστέρηση μερικών ημερών, στο θέμα παρενέβη το Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης, το οποίο με εγκύκλιό του τόνισε ότι στο εξής δεν θα απαιτείται η προκαταβολή του συγκεκριμένου ποσού, αφήνοντας όμως ανοιχτό το θέμα της διαφοράς ανάμεσα στο ποσό του τιμοκαταλόγου και αυτού που καταβάλλεται ως επίδομα τοκετού.Depois de vários dias de atraso, o Ministério da Saúde interveio com uma circular a informar que [el] no futuro não serão exigidos pagamentos adiantados nessa quantia, deixando no entanto em aberto a questão das diferenças de preço entre a lista oficial de preços e o subsídio de nascimento atribuído.
10Δυο γυναικείες οργανώσεις, η “Πρωτοβουλία Γυναικών ενάντια στο χρέος & στα μέτρα λιτότητας” και η “Αδέσμευτη Κίνηση Γυναικών”, ανέλαβαν να γνωστοποιήσουν τα προαναφερθέντα περιστατικά προς ευαισθητοποίηση της κοινής γνώμης: “Η γέννα δεν είναι προνόμιο για τους πλούσιους!Duas organizações ligadas aos direitos da mulher, a “Iniciativa das Mulheres Contra a Dívida e Medidas de Austeridade”e o “Movimento das Mulheres Independentes” começou a alertar para estes episódios: Dar à luz não é privilégio dos ricos!
11Zητάμε δωρεάν τοκετό, τα λεφτά των τοκοχρεολυσίων να πάνε αμέσως στην υγεία…”.Exigimos partos gratuitos, exigimos que os fundos de resgate vão directamente para o sector da saúde…
12Η είδηση αναμεταδόθηκε και σχολιάστηκε σε διάφορα μέσα κοινωνικής δικτύωσης στο Ελληνικό διαδίκτυο.A notícia foi partilhada e comentada em várias redes sociais pelos cidadãos gregos online.
13Ο Δημήτρης Οικονόμου εκφράζει την ντροπή του για το γεγονός αυτό:Dimitris Oikonomou expressou a sua vergonha sobre o sucedido [el]:
14@d_oikon: ΝΤΡΟΠΗΗΗΗ…!@d_oikon: QUE VERGONHAAAA…!
15Που φτάσαμε γαμώτο!!Raios, como viemos parar aqui?
16[Έδιωξαν από νοσοκομεία ετοιμόγεννες που δεν είχαν χρήματα…][Mulheres em parto foram descartadas por hospitais porque não tinham dinheiro…]
17Ενώ ο χρήστης Gangelakis συμπληρώνει, στο κλίμα της αφετηρίας των εορτινών ημερών:Enquanto o utilizador da rede Gangelakis acrescenta, no espírito da época natalícia [el]:
18@Gangelakis: Και ο Χριστός σε σπηλιά γεννήθηκε: Δημόσια νοσοκομεία αρνήθηκαν α περιθάλψουν ετοιμόγεννες,επειδή δν είχαν ν πληρώσουν@Gangelakis: O próprio Jesus Cristo nasceu numa caverna: Hospitais públicos recusaram tratamento a mulheres em parto porque não tinham dinheiro para pagar
19H Nemi Vl σε ανάρτηση στο προσωπικό της προφίλ στο Facebook σχολίασε:A utilizadora Nemi Vl comentou [el] no status update do seu Facebook:
20Ένα ένα τα διαβάζω σήμερα, σκάνε σαν χαστούκια…A ler as notícias de hoje, é uma a seguir à outra…. como levar um estalo na cara…
21O χρήστης Lector σε φόρουμ συζήτησης τονίζει την ουσία του περιστατικού αυτού:O utilizador Lector realça a essência do incidente [el] num fórum de discussão:
22Δεν κοιταξαν την ταυτοτητα αλλα το πορτοφολι.Não olharam para o bilhete de identidade, olharam à carteira.
23Στο ίδιο φόρουμ, ο χρήστης simonbolivar καταφεύγει σε σύγκριση με το σύστημα υγείας της Αμερικής…No mesmo fórum, simonbolivar faz uma comparação [el] com o sistema de saúde americano:
24Η ΑΠΟΛΥΤΗ ΞΕΦΤΙΛΑ!UMA HUMILHAÇÃO COMPLETA!
25Ο ΔΙΑΣΥΡΜΟΣ ΕΝΟΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ,ΚΑΙ ΜΙΑΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ!A VILIFICAÇÃO DE UM MECANISMO E UM GOVERNO!
26Μας κανανε Αμερικη,οπου αν δεν εχεις καλη ασφαλιση εισαι τελειωμενος!Tornaram-nos na América, onde estás acabado se não tens um bom seguro!
27…ενώ στο ίδιο κλίμα και με ειρωνικό τόνο συμπληρώνει ο χρήστης Isis σε δημοσίευση διαφορετικού φόρουμ:Enquanto que, no mesmo tom, Isis junta um trago de ironia à mistura num fórum diferente [el]:
28Συγκίνηση, γινόμαστε Αμερική.Sinto-me tocado, estamos a tornar-nos na América.
29Ακούς εκεί να ξεγεννάνε δωρεάν τα δημόσια νοσοκομεία.Dar à luz de graça em hospitais públicos? Impossível.
30Κατάργηση και του επιδόματος τοκετού ΤΩΡΑ.É acabar com o subsídio de nascimento já AGORA também.
31Σε ειδησεογραφικό πόρταλ όπου αναφέρθηκε η είδηση, κάτω από την αρχική δημοσίευση ο χρήστης Harry εκφράζει την οργή του για τα ακριβά νοσήλια και την αντιμετώπιση της μητρότητας:Num portal de notícias onde a notícia foi partilhada, o leitor Harry deixa clara a sua raiva num comentário ao post original sobre as despesas de hospital [el] e a forma como se lida com a maternidade:
32Από όλες τις επιθέσεις που έχω δεχτεί από το κράτος (χαράτσια, ΔΕΗ, φόροι) πρέπει να πω ότι η μεγαλύτερη οργή μου προκαλείται από το πως αντιμετωπίζει την έγκυο γυναίκα μου.De entre todos os ataques que já sofri pelo estado (impostos pesados, electricidade, impostos adicionais), tenho a dizer que o que me deixa mais furioso é o tratamento que a minha mulher grávida enfrenta.
33Η ασφάλειά μου δεν καλύπτει τίποτα πλέον (ΤΕΒΕ) και το νοσοκομείο είναι πανάκριβο και για κλάμματα. Κάθε κράτος στηρίζει την μητρότητα εκτός από την Ελλάδα.O meu seguro já não cobre nada (Fundo para Trabalhadores Independentes e Artesãos) e o hospital é muito caro com um serviço revoltante.
34Αν συνεχίσει αυτή η κατάσταση θα μεταναστεύσουμε σε άλλη χώρα οικογενειακώς.Se esta situação continua, vou pegar na minha família toda e vamos para fora como imigrantes.
35Ο χρήστης Jordi στο Twitter ασκεί κριτική στο πού πρέπει να αποδοθεί η ευθύνη:O utilizador do Twitter Jordi critica os responsáveis [el]:
36@jorjito73: Έδιωξαν από νοσοκομεία ετοιμόγεννες που δεν είχαν χρήματα…Όχι δεν φταίει ο Λοβέρδος, οι ανάλγητες διοικήσεις…Mulheres em trabalho de parto foram rejeitadas por hospitais porque não tinham dinheiro… Culpa do Loverdos [Ministro da Saúde]?
37Ενώ στη συνέχεια, η συζήτηση μετατίθεται σε εντελώς διαφορετικό θέμα σχετικά με το μέλλον της χώρας και τους μελλοντικούς πολίτες της:Claro que não, culpem a administração cruel… A discussão depois passou para assuntos completamente diferentes sobre o futuro do país e os seus futuros cidadãos [el]:
38@katerinas_diary: @jorjito73 επεμβαίνουν και στο μέλλον της φυλής δηλαδή.. Αν οι άνεργες κλπ ετοιμόγεννες δεν θα γίνονται δεκτές στα δημόσια νοσοκομεία!!!@katerinas_diary: @jorjito73 Eles interferem com o futuro da raça, isto é… Se mulheres desempregadas que querem dar à luz não são admitidas em hospitais públicos!!!
39@jorjito73: @katerinas_diary Είναι μια αρχή κι αυτή για να διαμορφώσουν οριστικά & αμετάκλητα το εκλογικό σώμα τα επόμενα χρόνια… Αίσχος και κατάντια@jorjito73: @katerinas_diary É o princípio da formação do eleitorado durante os próximos anos, de uma vez por todas… Vergonha e degradação.
40Οι γεννήσεις στην Ελλάδα έχουν μειωθεί κατά 15% τον τελευταίο χρόνο, καθώς η οικονομική κατάσταση αναγκάζει πολλά ζευγάρια να αναβάλουν την απόκτηση του πρώτου ή του δεύτερου παιδιού. Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση.O número de nascimentos na Grécia parece ter decrescido em 15% ao longo do último ano [el], enquanto a situação económica agreste tem forçado muitos casais a adiarem o primeiro ou segundo filho.