# | ell | por |
---|
1 | Δημόσια φιλιά στους δρόμους της Αιγύπτου | Aos beijos em ruas egípcias |
2 | Μια φωτογραφία που κυκλοφορεί στο Facebook δυο νεαρών Αιγύπτιων να φιλιούνται στη μέση του δρόμου προκάλεσε και οργή και θαυμασμό. | Circula no Facebook uma fotografia de dois jovens egípcios aos beijos, incitando repúdio e admiração de quem a vê. |
3 | Κοινοποιήθηκε από τον Ahmed ElGohary, ενώ ένας σχολιαστής κατηγόρησε την “έλλειψη ανδρισμού” που συνεπάγεται η κοινοποίηση μιας τέτοιας φωτογραφίας. | Um comentador, por exemplo, criticou a ‘falta de virilidade' de Ahmed ElGohary por ter publicado tal foto na rede social. |
4 | Άλλοι επαίνεσαν την ομορφιά της και το επαναστατικό της αίσθημα. | Outros comentadores, contudo, elogiaram a beleza do ato capturado em imagem e o seu sentido revolucionário. |
5 | Δυο νεαροί αγαπημένοι φιλιούνται στο δρόμο στην Αίγυπτο. | Dois jovens amantes aos beijos em uma rua do Egito. |
6 | Κοινοποιήθηκε από τον Ahmed ElGohary http://tinyurl.com/l3rozz9 | Foto compartilhada por Ahmed ElGohary. |
7 | Η δημόσια επίδειξη αγάπης είναι κατακριτέα στην Αίγυπτο, καθώς θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί η νομοθεσία περί προσβολής της δημοσίας αιδούς για τη σύλληψη όσων δημόσια δείχνουν αισθήματα αγάπης ή πίνουν αλκοόλ στους δρόμους. | Demonstrações públicas de afeto são amplamente censuráveis no Egito, e leis de decência pública vigentes poderiam ser usadas para processar aqueles que trocam afetos publicamente ou que bebem álcool nas ruas. |
8 | Μαζί με τη φωτογραφία, ο ElGohary μοιράστηκε τους στίχους ενός τραγουδιού της Youssra El Hawary με τίτλο “Στο δρόμο”. | Junto com a foto, ElGohary compartilhou também a letra da música “On The Street”, de Youssra El Hawary. |
9 | Η El Hawary είναι μια ανερχόμενη ανεξάρτητη τραγουδίστρια και τα τραγούδια της έγιναν επιτυχία στο youtube. | A cantora é uma estreante independente cujas canções são sucesso comprovado no YouTube. |
10 | Λένε οι στίχοι του τραγουδιού: | Na letra de “On The Street”, ela canta: |
11 | Κάποιοι άνθρωποι βρίζουν ο ένας τον άλλον, σκοτώνονται στους δρόμους, Κάποιοι άνθρωποι κοιμούνται κατάχαμα στα πεζοδρόμια, Κάποιοι άνθρωποι ξεπουλάνε την τιμή τους στους δρόμους, αλλά θα ‘ταν πραγματικά σκάνδαλο αν μια μέρα ξεχνιόμαστε και φιλιόμαστε στη μέση του δρόμου! | Algumas pessoas xingam umas às outras, matam umas às outras na rua, Algumas pessoas dormem no chão na rua, Algumas pessoas vendem sua honra na rua, Mas seria um verdadeiro escândalo se um dia esquecêssemos e nos beijássemos na rua! |