Sentence alignment for gv-ell-20121015-14390.xml (html) - gv-por-20121015-35656.xml (html)

#ellpor
1Πακιστάν: Επίθεση Ταλιμπάν εναντίον της 14χρονης Μαλάλα ΓιουσαφζάιPaquistão: Extremistas Religiosos Atacam Malala Yousufzai
2Εξτρεμιστές τραυμάτισαν σοβαρά [en] μια 14χρονη ακτιβίστρια για τα δικαιώματα των κοριτσιών στην εκπαίδευση, την Μαλάλα Γιουσαφζάι.Extremistas deixaram gravemente ferida [en] a menina de 14 anos, Malala Yousufzai, ativista pelo direito das meninas à educação no Paquistão.
3Η Μαλάλα δέχτηκε επίθεση από Ταλιμπάν, οι οποίοι την πυροβόλησαν καθώς γυρνούσε σπίτι της από το σχολείο [en].Malala foi interceptada pelo Talibã, e balas foram disparadas contra ela quando retornava da escola para casa [en] no dia 9 de outubro de 2012.
4Μια σφαίρα της τρύπησε το λαιμό και έθεσε τη ζωή της σε σοβαρό κίνδυνο.Uma bala perfurou seu pescoço e colocou sua vida em grande perigo.
5Νεότερες ειδήσεις [en] αναφέρουν πως η σφαίρα αφαιρέθηκε επιτυχώς και το κορίτσι είναι εκτός κινδύνου.Reportagens recentes na mídia dizem [en] que a bala foi removida com sucesso e que a menina está fora de perigo.
6Η Μαλάλα Γιουσαφζάι είναι ένα κορίτσι από την περιοχή Swat [en], θερμή υπέρμαχος των δικαιωμάτων των κοριτσιών στην εκπαίδευση.Malala Yousufzai é uma menina de Swat e uma ardente ativista pelo direito das meninas à educação.
7Μιλά ανοιχτά για το δικαίωμα των κοριτσιών να πηγαίνουν σχολείο.Ela defende abertamente o direito das meninas de frequentar a escola.
8Επιπλέον, επέκρινε δημόσια την επίθεση των Ταλιμπάν σε σχολεία θηλέων στην κοιλάδα Swat.Além disto, ela criticou publicamente o ataque do Talibã às escolas de meninas na região do vale do Swat.
9Φωτογραφία από το youtube.comImagem retirada do youtube.com
10Εμφανίστηκε στην παγκόσμια σκηνή το 2009, όταν έγραψε ένα ημερολόγιο για το BBC URDU.Ela apareceu no cenário global em 2009 quando escreveu um diário para a BBC URDU.
11Το Ημερολόγιο μιας Πακιστανής μαθήτριας αρχικά εμφανίστηκε στο BBC URDU με ένα ανώνυμο ψευδώνυμο, το Gul Makai.O ‘Diary of a Pakistani Schoolgirl‘ [Diário de uma colegial paquistanesa, em inglês] apareceu, originalmente, na BBC URDU sob o pseudônimo anônimo de ‘Gul Makai'.
12Το χρονικό μιλά για τις αγριότητες Ταλιμπάν κατά της εκπαίδευσης των κοριτσιών στην κοιλάδα Swat.A crônica fala sobre as atrocidades que o Talibã comete contra a educação de meninas no vale do Swat.
13Κατά την περίοδο που η κοιλάδα βρισκόταν υπό τον έλεγχο των εξτρεμιστών, τα σχολεία θηλέων έκλεισαν βίαια και η εκπαίδευση ήταν αποκλειστικό προνόμιο των αγοριών.Durante o período em que os extremistas controlaram Swat, as escolas de meninas foram obrigadas a fechar as portas e o direito à educação passou a ser garantido exclusivamente para os meninos.
14H Μαλάλα ήταν το κορίτσι που κατέγραψε τις αγριότητες που διαπράχθηκαν από τους Ταλιμπάν.Foi Malala quem escreveu sobre as atrocidades cometidas pelo Talibã.
15Ιδού ένα μικρό απόσπασμα από το ημερολόγιό της:Aqui está um pequeno trecho de seu diário:
16Μόνο 11 μαθητές παρακολουθούσαν τα μαθήματα από τους 27.Somente 11 do total de 27 estudantes foram à aula.
17Ο αριθμός μειώθηκε λόγω του διατάγματος των Ταλιμπάν.O número diminuiu por causa do decreto do Talibã.
18Τρεις φίλες μου μετακόμισαν με τις οικογένειές τους στην Πεσαβάρ, στη Λαχώρη και στο Ραβαλπίντι μετά από το διάταγμα αυτό.Minhas três amigas mudaram para Peshawar, Lahore e Rawalpindi com suas famílias depois deste decreto.
19Η Μαλάλα Γιουσαφζάι ήταν επίσης υποψήφια [en] για το Διεθνές Βραβείο Ειρήνης για Παιδιά από την ομάδα Kids Rights Foundation το 2011.Malala Yousufzai foi também indicada [en], em 2011, para o Prêmio Internacional da Criança pela Paz pelo grupo de defesa Kids Rights Foundation [Fundação dos Direitos das Crianças, em inglês].
20Αποτελεί τη φωνή χιλιάδων κοριτσιών που θέλουν να μορφωθούν και να διαδραματίσουν ένα ρόλο στην πρόοδο της κοινωνίας.Ela é porta-voz para as milhares de meninas que desejam receber educação escolar e desempenhar seu papel no desenvolvimento da sociedade em que vivem.
21Η παράνομη τρομοκρατική ομάδα Tehrik e Taliban Pakistan (TTP) γρήγορα ανέλαβε την ευθύνη της φριχτής αυτής ενέργειας.O grupo terrorista banido, Tehrik e Taliban Pakistan (TTP) [en], imediatamente assumiu a responsabilidade por este ato horrendo.
22Η ομάδα ανέφερε ότι το έργο της Μαλάλα διέσπειρε μετριοπάθεια [en] στην κοινωνία και “όποιος πράξει ανάλογα στο μέλλον θα αποτελέσει ξανά στόχο των TTP”.O grupo afirma que o trabalho de Malala estava espalhando moderação [en] na sociedade e que ‘qualquer pessoa que faça o mesmo no futuro também será alvo da TTP'.
23Ο εκπρόσωπος τύπου των Ταλιμπάν επίσης ανέφερε [en] ότι “όποιος ηγείται εκστρατείας εναντίον του Ισλάμ και της Σαρία διατάσσεται ο θάνατός του από τη Σαρία”.Um representante do Talibã disse também [en] que “qualquer um que lidere uma campanha contra o Islã ou a Charia é condenado à morte pela Charia.”
24Ο εκπρόσωπος τύπου του TTP, Ehsanullah Ehsan, είπε σε συνέντευξη [en]:O porta-voz da TTP, Ehsanullah Ehsan, declarou numa entrevista [en]:
25[Η Μαλάλα] έχει γίνει σύμβολο της δυτικής κουλτούρας στην περιοχή…[και οι επιθέσεις ήταν δικαιολογημένες επειδή] προωθούσε τη δυτική κουλτούρα στην περιοχή Παστούν.[Malala] tornou-se um símbolo da cultura ocidental na região…[e os ataques se justificavam na medida em que] ela estava promovendo a cultura ocidental pelas regiões dos Pashtuns.
26Ακτιβίστριες από την Ένωση Γυναικών Minhaj-ul-Quran κρατούν φωτογραφίες της Μαλάλα Γιουσαφζάι και φωνάζουν συνθήματα εναντίον της επίθεσης.Ativistas da Liga de Mulheres Minhaj-ul-Quran exibem fotos de Malala Yousaf Zai e entoam slogans contra o ataque.
27Φωτογραφία: Owais Aslam Ali.Imagem de Owais Aslam Ali.
28©Demotix (10/9/2012)Copyright Demotix (10/9/2012)
29Η επίθεση επικρίθηκε από κάθε κοινωνικό φάσμα.O ataque foi criticado em todas as classes sociais.
30Δεν υπήρξε ούτε ένα tweet που να υποστηρίζει την πράξη των Ταλιμπάν να ανοίξουν πυρ εναντίον ενός 14χρονου αθώου παιδίου.Não foi encontrado um único tweet de apoio à justificativa do Talibã de disparar contra uma garota inocente de 14 anos.
31Χρήστες του Twitter καταδίκασαν την επίθεση αυτή με τα χειρότερα λόγια [en]:Usuários do Twitter condenaram este ataque fazendo uso de palavras as mais severas:
32@SabahatMS: Η 11χρονη Ριμσά Μασίχ αποτελούσε κίνδυνο για το Ισλάμ των μουλάδων κι η 14χρονη Μαλάλα Γιοσαφζάι απειλή για το Ισλάμ των Ταλιμπάν!!@SabahatMS: Um Rimsha Masih de 11 anos se tornou um perigo para os mullahs muçulmanos & Malala Yosufzai, de 14 anos, uma ameaça ao Islã do Talibã!!
33#Disgusting#Pakistan#Disgusting#Pakistan
34@EeshAsh: Μέχρι πού μπορούν να φτάσουν οι #Taliban; Όλες μας οι προσευχές για την #Malala.@EeshAsh: A que ponto pode-se chegar o #Taliban? Todas as preces vão para #Malala.
35Είθε ο Αλλάχ να της δώσει γρήγορη ανάρρωσηQue Alá possa garantir-lhe rápida recuperação
36Ο Mubashar Shah σχολιάζει [en]:Mubashar Shah faz o seguinte comentário [en]:
37Η Μαλάλα Γιοσαφζάι είναι [η] *κόρη* του Πακιστάν και επίσης *κόρη* του κόσμου.Malala Yousafzai é *filha* do Paquistão e também *filha* do mundo.
38*Ο Θεός* να σε ευλογεί.Que *Deus* a abençoe.
39Ο Pervez λέει [en]:Pervez declara [en]:
40Η Μαλάλα Γιοσαφζάι είναι σίγουρα ένα ιδιαίτερο άτομο και γενναία πέρα από το νεαρό της ηλικίας της.Malala Yousufzai decididamente é uma pessoa excepcional e corajosa demais para os seus poucos anos de vida.
41Καταραμένοι να ‘ναι οι TTP και διπλά καταραμένοι όσοι βρίσκονται πίσω τους.Os TTP são amaldiçoados, mas aqueles que apoiam os TTP são duplamente amaldiçoados.
42Κύμα διαδικτυακών χρηστών προσευχόταν για την υγεία της Μαλάλα.Uma enxurrada de internautas rezaram pela saúde de Malala.
43Ανακουφίστηκαν βαθιά, όταν έφτασαν τα νέα ότι η Μαλάλα έχει διαφύγει τον κίνδυνο.Eles se sentiram aliviados com a notícia de que Malala estava fora de perigo.
44Ο Feroz γράφει [en]:Feroz escreve [en]:
45Ελπίζω η έμπνευση από τη Μαλάλα να έχει αντίκτυπο και η νεότερη γενιά να βγάλει χιλιάδες ακόμη ψυχές σαν τη Μαλάλα.Espero que a inspiração demonstrada por Malala tenha um forte impacto e que a geração mais jovem produza almas como a de Malala aos milhares.
46Όσοι προσπαθούν να σπρώξουν το Πακιστάν πίσω στην Παλαιολιθική εποχή πρέπει να διωχθούν με κάθε τρόπο.Aqueles que tentam empurrar o Paquistão para a idade da pedra precisam ser rejeitados de todas as formas possíveis.
47Μαλάλα, όλος ο κόσμος προσεύχεται για τη γρήγορη ανάρρωσή σου.Malala, o mundo inteiro reza por sua rápida recuperação.
48Το ποσοστό του γυναικείου αλφαβητισμού στο Πακιστάν φτάνει μόλις το 45% (2009).A taxa de alfabetização de mulheres no Paquistão se encontra no patamar baixo de 45% (2009) [en].
49Η απειλή των τρομοκρατών εναντίον της εκπαίδευσης των κοριτσιών θα ρίξει το νούμερο αυτό σε νέα χαμηλά.A ameaça feita por Terroristas contra a educação de mulheres levará esta taxa a patamares mais baixos.
50Ο Adam B Ellick θυμάται [en] τον καιρό που πέρασε με τη Μαλάλα Γιουσαφζάι.Adam B Ellick se recorda [en] dos momentos vividos em companhia de Malala Yousufzai.
51Η Μαλάλα τον πήγε στο γκρεμισμένο της σχολείο, που είχε γίνει σκόνη.Malala o levou até sua escola em ruínas que não passava de escombros.
52Στον τοίχο του σχολείου της ήταν γραμμένο: “Ιδού το Πακιστάν”.Na parede de sua escola estava escrito: ‘Isto é o Paquistão'.
53Όταν το είδε αυτό, η Μαλάλα είπε αυθόρμητα:Ao ver esta frase, Malala disse de improviso:
54“Κοίτα!“Veja!
55Ιδού το Πακιστάν.Isto é o Paquistão.
56Οι Ταλιμπάν μας κατέστρεψαν.”O Talibã nos destruiu.”