# | ell | por |
---|
1 | Εργαζόμενοι στην Καμπότζη πιέζουν τις εταιρείες H&M, Walmart και Zara να πληρώνουν μισθούς αξιοπρεπούς διαβίωσης | Trabalhadores da indústria têxtil no Camboja pressionam H&M, Walmart e Zara por um salário digno |
2 | Εργαζόμενοι στην Καμπότζη πιέζουν πολυεθνικές εταιρείες ένδυσης να δίνουν κατώτατο μισθό 177 δολάρια. | Trabalhadores cambojanos apelam a grifes globais de confecção por um salário mínimo de US$177. |
3 | Πηγή: Licadho | Foto de Licadho |
4 | Μετά την κήρυξη της απεργίας σε ολόκληρη τη χώρα τον περασμένο Δεκέμβριο, οι εργαζόμενοι στον τομέα της κλωστοϋφαντουργίας στην Καμπότζη επιστρέφουν στους δρόμους απαιτώντας κατώτατο μισθό ύψους 177 δολαρίων. | Esta matéria contém links que levam a outras páginas, inclusive em outros idiomas, caso você queira se aprofundar no assunto. Após lançar uma greve nacional em dezembro passado, os trabalhadores de confecção do Camboja voltaram às ruas exigindo um salário minimo mensal de 177 dólares americanos. |
5 | Η περσινή απεργία [en] οργανώθηκε ως μέσο πίεσης προς την κυβέρνηση, ώστε να αυξήσει τους μισθούς, οι οποίοι τότε βρίσκονταν στα 80 δολάρια. | A greve do ano passado foi organizada para pressionar o governo a aumentar o salário mensal, que naquele período era de 80 dólares. |
6 | Οι εργαζόμενοι στην κλωστοϋφαντουργία ήθελαν να διπλασιάσουν το μισθό που λάμβαναν, όμως η κυβέρνηση ενέκρινε αύξηση μόνο κατά 15 έως 20 δολάρια. | Os trabalhadores queriam o dobro do salário que recebiam, mas o governo autorizou uma aumento de apenas 15 a 20 dólares. |
7 | Η απεργία κινητοποίησε δεκάδες χιλιάδες εργαζόμενους σε όλη τη χώρα, αλλά κατεστάλη βίαια [en] από κρατικές δυνάμεις των Ιανουάριο, γεγονός που προκάλεσε τον θάνατο πέντε εργαζομένων. | A greve mobilizou dezenas de milhares de trabalhadores em todo o país, mas foi dispersada violentamente pelas forças de repressão do estado em janeiro, o que levou à morte quatro trabalhadores. |
8 | Ο μισθός που λαμβάνουν οι κλωστοϋφαντουργοί στην Καμπότζη αυτή τη στιγμή δεν ξεπερνά τα 100 δολάρια. | O salario minimo mensal atualmente pago aos trabalhadores têxteis no Camboja está fixado em 100 dólares. |
9 | Τα έσοδα από τις εξαγωγές στον τομέα της κλωστοϋφαντουργίας αντιστοιχούν [en] περίπου στο ένα τρίτο του περσινού ΑΕΠ της χώρας, ύψους 15,25 δισεκατομμυρίων δολαρίων. | O lucro de exportação no setor de confecções representou, no ano passado, aproximadamente um terço do PIB de 15,25 bilhões de dólares do país. |
10 | Ο αριθμός των εργαζομένων στην κλωστοϋφαντουργία ανέρχεται στους 600.000 και η πλειοψηφία αυτών είναι γυναίκες. | Existem mais de 600.000 trabalhadores têxteis no Camboja e a maioria deles é formada por mulheres. |
11 | Πέρα όμως από τους χαμηλούς μισθούς που λαμβάνουν, οι εργάτες αντιμετωπίζουν και κακές συνθήκες εργασίας, οι οποίες συχνά προκαλούν περιστατικά μαζικών λιποθυμιών [άρθρο στα ελληνικά] σε διάφορα εργοστάσια παραγωγής ενδυμάτων. | Mas, além de receberem baixos salários, os trabalhadores também sofrem com condições de trabalho precárias, o que leva casos de desmaio em massa em várias fábricas com condições de exploração de trabalho. |
12 | Την τρίτη εβδομάδα του Σεπτεμβρίου, οι εργαζόμενοι στην κλωστοϋφαντουργία ξεκίνησαν και πάλι τον αγώνα τους για αύξηση των μισθών, απευθύνοντας [en] όμως αυτή τη φορά την έκκλησή τους στις πολυεθνικές εταιρείες ένδυσης, που προμηθεύονται προϊόντα και αναθέτουν τις υπεργολαβίες τους στην Καμπότζη. | Essa semana, os trabalhadores retomaram a campanha por aumento de salário, mas desta vez direcionaram suas reivindicações às grifes de confecções internacionais que compram e subcontratam fornecimento do Camboja. |
13 | Η εκστρατεία με το σύνθημα “Ο αγοραστής πρέπει να προσφέρει βασικό μισθό 177 δολαρίων”, έχει ως στόχο να πιέσει πολυεθνικές εταιρείες όπως οι H&M, Walmart, Levi's, Gap Puma, C&A, Adidas και Zara, ώστε να διαπραγματευτούν οι ίδιες με τους προμηθευτές υψηλότερους μισθούς για τους εργαζόμενούς τους. | A campanha, denominada “O comprador deve proporcionar o salário básico de 177 dólares”, tem como objetivo pressionar marcas globais como H&M, Walmart, Levi's, Gap, Puma, C&A, Adidas e Zara a negociar salários mais altos para os trabalhadores diretamente com seus fornecedores. |
14 | Αναρτήστε το πράσινο λογότυπο σε όλες τις εταιρείες που έχουν προμηθευτές στην Καμπότζη, απαιτώντας να αυξήσουν τον κατώτατο μισθό στα 177 δολάρια | [#Precisamosde177] Insira o logotipo verde em toda postagem para grifes que compram do Camboja exigindo o aumento do salário mínimo para US$177 pic.twitter.com/7CnJSRIXmb |
15 | Περισσότεροι από 500 εργαζόμενοι στην κλωστοϋφαντουργία συγκεντρώθηκαν [en] στο Καναδικό Βιομηχανικό Πάρκο στην Πνομ Πενχ, την πρωτεύουσα της Καμπότζης, ώστε να πιέσουν για την αύξηση των μισθών. | Mais de 500 trabalhadores têxteis se reuniram no Parque Industrial Canadia, em Phnom Penh, a capital do país, para pleitear aumento salarial. |
16 | Σύμφωνα με τα συνδικάτα, περίπου 300 εργοστάσια σε ολόκληρη την χώρα συμμετέχουν στην διαμαρτυρία. | Segundo os sindicatos do setor de confecções, aproximadamente 300 fábricas, em todo o país, se juntaram ao protesto. |
17 | Αυτό το βίντεο δείχνει εργάτες να κρατάνε πανό, ζητώντας από τις πολυεθνικές εταιρείες να σταματήσουν την εξαθλίωση των κλωστοϋφαντουργών στην Καμπότζη. | Esse vídeo mostra trabalhadores segurando faixas enquanto pedem a empresas internacionais a não os deixarem passar fome no Camboja: |
18 | Οι ηγέτες των εργατικών συνδικάτων εξηγούν πως η αξίωση κατώτατου μισθού ύψους 177 δολαρίων βασίζεται στις μέσες μηνιαίες δαπάνες των κλωστοϋφαντουργών. | Líderes de sindicatos explicaram que a exigência de um salario minimo de 177 dólares é baseada na média de gastos mensais com trabalhadores têxteis. |
19 | Ένας από τους εργαζόμενους που συμμετείχαν στο συλλαλητήριο δήλωσε μιλώντας εκ μέρους [en] των συναδέλφων του στην αγγλόφωνη εφημερίδα The Cambodia Daily: | Um dos trabalhadores que participou do comício expressou o sentimento dos colegas para o jornal de língua inglesa The Cambodia Daily: |
20 | Ζητούμε υψηλότερους μισθούς, διότι αυτή τη στιγμή τα χρήματα που παίρνουμε δεν επαρκούν για να καλύψουν τις ανάγκες μας, αφού όλα είναι πολύ ακριβά, το ενοίκιο, το ρεύμα, το νερό και το φαγητό μας. | Queremos aumento salarial porque atualmente não temos dinheiro suficiente para nos mantermos, porque tudo está caro, como aluguel, energia, água e alimentação. |
21 | Εργάτες στην Καμπότζη ζητούν κατώτατο μηνιαίο μισθό 177 δολαρίων. | Trabalhadoras do Camboja reinvindicam um salário mínimo de US$177. |
22 | Πηγή: Licadho | Foto de Licadho |
23 | Το Κοινοτικό Κέντρο Νομικής Εκπαίδευσης (Community Legal Education Center), μία τοπική ομάδα προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, υποστηρίζει [en] την εκστρατεία καλώντας τις εταιρείες και τους προμηθευτές τους να “αναλάβουν τις ευθύνες τους και να διασφαλίσουν την αξιοπρέπεια των εργαζομένων τους”. | O Community Legal Education Center, um grupo local de direitos humanos, está apoiando a campanha e insistiu para que as grifes e seus fornecedores “assumam sua responsabilidade e garantam dignidade humana para os trabalhadores cambojanos.” |
24 | Η κυβέρνηση απάντησε εγκαθιστώντας [en] αστυνομικές και στρατιωτικές δυνάμεις στο χώρο των διαδηλώσεων. | O governo respondeu instalando unidades policiais e militares no local do protesto. |
25 | Στο μεταξύ, η αντιπολίτευση διαβεβαίωσε [en] τους εργάτες ότι θα συζητήσουν το θέμα στο κοινοβούλιο. | Enquanto isso, a oposição garantiu aos trabalhadores levar a campanha salarial para o parlamento. |
26 | Στρατιώτης βιντεοσκοπεί διαμαρτυρόμενους κλωστοϋφαντουργούς στην Πνομ Πενχ που εξακολουθούν να ζητούν αυξήσεις στους μισθούς. | Um soldado filmando o protesto de trabalhadores #confecção em #phnompenh enquanto estes continuam a exigir um aumento salarial. |
27 | Την εκστρατεία για την αύξηση των μισθών υποστηρίζουν εργατικά συνδικάτα σε πολλές χώρες. | #camboja. pic.twitter.com/YxiuWZzLku A campanha para o aumento salarial é apoiada por sindicatos trabalhistas em vários países. |
28 | Στον Καναδά έχει δημιουργηθεί μία διαδικτυακή εκστρατεία συλλογής υπογραφών, που ζητά [en] από τους καταναλωτές να μην αγοράζουν ρούχα “ποτισμένα με εκμετάλλευση και καταπίεση”. | No Canadá, existe um petição online motivando consumidores a não comprar roupas “contaminadas com exploração e repressão.” |
29 | Ας ελπίσουμε πως οι προγραμματισμένες πορείες διαμαρτυρίας θα παραμείνουν ειρηνικές και η κυβέρνηση της Καμπότζης θα σεβαστεί το δικαίωμα των εργαζομένων για διεκδίκηση καλύτερων συνθηκών εργασίας και διαβίωσης. | Com sorte, a série planejada de protestos vai ocorrer de forma pacífica e o governo vai respeitar os direitos dos trabalhadores de reivindicar melhores condições de trabalho e de vida. |
30 | Επίσης, είναι σημαντικό να αποδείξουν οι πολυεθνικές εταιρείες ένδυσης τη δέσμευσή τους για βελτίωση των συνθηκών ευημερίας των εργαζομένων στα εργοστάσια παραγωγής ενδυμάτων στην Καμπότζη. | Também é importante para as marcar internacionais de roupa provar o seu compromisso em melhorar o bem estar dos trabalhadores nas fábricas de confecção no Camboja. |