Sentence alignment for gv-ell-20111030-20326.xml (html) - gv-por-20111030-34462.xml (html)

#ellpor
1Ισπανία: Οι διαδηλώσεις της 15ης Οκτωβρίου και η κάλυψη από τα ΜΜΕEspanha: Os Protestos de 15 de Outubro e a Cobertura da Imprensa
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε Κρίση.Este post faz parte de nossa cobertura especial Europa em Crise.
3Κατά τη διάρκεια των παγκόσμιων διαδηλώσεων σε πάνω από 1000 πόλεις και 82 χώρες [en] στις 15 του περασμένου Οκτωβρίου, ο κόσμος συγκεντρώθηκε υπό το σύνθημα «Ενωμένοι για την παγκόσμια αλλαγή» για να απαιτήσει τα δικαιώματα του και μια πραγματική δημοκρατία.Durante os protestos globais que ocorreram em mais de mil cidades e 82 países em 15 de outubro, os manifestantes congregaram-se em torno do lema “Unidos pela mudança global”, para demandar seus direitos e uma democracia real.
4Το Διαδίκτυο κατακλύστηκε με βίντεο [es], που καλούσαν τους χιλιάδες πολίτες που διαφωνούν με την πολιτική της λιτότητας και της υποταγής των κυβερνήσεων στις αγορές και στις χρηματοοικονομικές εταιρείες.A Internet recebeu uma enxurrada de vídeos [es] convocando milhares de cidadãos que discordam com as políticas de cortes sociais e com a submissão de governos ao mercado e às corporações financeiras.
5@democraciareal: ¿Piensas quedarte en casa y leer lo que ha sucedido en los libros de historia?@democraciareal: ¿Piensas quedarte en casa y leer lo que ha sucedido en los libros de historia?
6¿o quieres ser partícipe y vivirlo?¿o quieres ser partícipe y vivirlo?
7# yosalgo15O #15Oready# yosalgo15O #15Oready
8@democraciareal: Νομίζεις πως θα μείνεις στο σπίτι και θα διαβάζεις για αυτά που έγιναν στα βιβλία ιστορίας; Ή θέλεις να συμμετέχεις και να το ζήσεις; # yosalgo15O #15Oready@democraciareal: Pensas em ficar em casa e ler sobre o que aconteceu nos livros de história? ou queres ser um participante e viver isso tudo? # yosalgo15O #15Oready
9Στην συγκεκριμένη περίπτωση της Ισπανίας, η λίστα των σημείων συνάντησης ήταν κάπως εκτεταμένη, όπως φαίνεται και στη παρακάτω εικόνα:No caso específico da Espanha, a lista de pontos de encontro foi bastante longa, como mostra a imagem abaixo:
10Σημεία συνάντησης στην Ισπανία, #15ΟPontos de encontro do #15O na Espanha
11Στην πρωτεύουσα και τις μεγαλύτερες πόλεις της χώρας, η προσέλευση των ανθρώπων ήταν ιδιαίτερα μεγάλη: έφτασε τα 500.000 άτομα στη Μαδρίτη και τα 350.000 στη Βαρκελώνη.Nas maiores cidades do país, a presença popular foi enorme, alcançando 500,000 pessoas em Madri e 350,000 em Barcelona.
12Οι δρόμοι στις προαναφερόμενες πόλεις γέμισαν με αφίσες, ιδέες και ανθρώπους, οι οποίοι ήταν εξοργισμένοι με τα νεοφιλελεύθερα μέτρα.As ruas dessas cidades ficaram repletas de cartazes, ideias e pessoas revoltadas com as medidas neoliberais.
13Και οι δύο διαδηλώσεις έλαβαν χώρα ειρηνικά και οι πλατείες περιφρούρησαν τα αισθήματα ενότητας για την παγκόσμια αλλαγή, μια αλλαγή νοοτροπίας.As duas manifestações ocorreram de forma pacífica, e as praças exalaram o sentimento de união para uma mudança global, uma mudança de mentalidade.
14Τα πιο συντηρητικά μέσα ενημέρωσης της χώρας, τα οποία παραπληροφορούν τους αναγνώστες από τη στιγμή που ξεκίνησε το κίνημα #15O, βγήκαν στους δρόμους με το ακόλουθο πρωτοσέλιδο:Os veículos de imprensa mais conservadores da Espanha, que têm desinformado seus leitores desde que o movimento #15O começou, foram à venda nas ruas do país com as seguintes matérias de capa:
15Το πρωτοσέλιδο της ABC στις 16 Οκτωβρίου 2011 - Οι αγανακτισμένοι διαδηλωτές «γιορτάζουν» τη παγκόσμια διαμαρτυρία τους.A capa do ABC em 16 de outubro de 2011 - Manifestantes indignados “celebram” seu protesto global.
16Το πρωτοσέλιδο της El Mundo υποβαθμίζει τις διαδηλώσεις και παρουσιάζει τους διαδηλωτές βίαιους.A capa do El Mundo diminui as manifestações e descreve os manifestantes como violentos.
17@MikelSB: Μόλις είδα το πρωτοσέλιδο του #ABC.@MikelSB: Acabo de ver a capa do #ABC.
18Μια απαίσια χειραγώγηση!Uma lamentável manipulação!
19Φωτογραφίζουν την μόνη διαδήλωση #15o που είχε βίαια επεισόδιαPublicam a única manifestação com incidentes do #15o
20Ο επικεφαλής της εφημερίδας El Mundo [es], Pedro J.Pedro J.
21Ramírez, διενήργησε μια δημοσκόπηση στο Twitter, που υπαινίσσεται τη θέση που τα συντηρητικά ενημερωτικά μέσα θέλουν να προσδώσουν στο παγκόσμιο κίνημα για την αλλαγή. Είτε τοποθετούν το κίνημα 15M στην άκρα αριστερά και τους παρουσιάζουν βίαιους ή υποβιβάζουν τελείως τα χιλιάδες άτομα που βγήκαν στους δρόμους.Ramírez, diretor do jornal El Mundo [es], conduziu uma enquete no Twitter que sugere a posição que a imprensa conservadora quer conferir ao movimento global por mudança: ora localiza o 15M na extrema esquerda, retratando-o como violento, ou minimiza as milhares de pessoas que foram às ruas.
22@pedroj_ramirez: Q opináis?@pedroj_ramirez: Q opináis?
23a) El 15M generará nuevo partido de izdas.a) El 15M generará nuevo partido de izdas.
24b) El 15M derivará en violencia antiRajoy.b) El 15M derivará en violencia antiRajoy.
25c) El 15M seguirá lúdico e irrelevante.c) El 15M seguirá lúdico e irrelevante.
26@pedroj_ramirez: Τι πιστεύετε; α) το 15M θα δημιουργήσει ένα νέο κόμμα της Αριστεράς.@pedroj_ramirez: Como opinas? a) 15M vai gerar um novo partido de esquerda.
27β) το 15M θα πυροδοτήσει βία ενάντια στον Ραχόι.b) 15M vai resultar em violência anti-Rajoy.
28γ) το 15M θα συνεχίσει να είναι ψυχαγωγικό και ασήμαντο.c) 15M vai seguir sendo lúdico e irrelevante.
29Το πρωτοσέλιδο της La Razón δεν τόνισε τις μαζικές διαδηλώσεις.A capa do jornal La Razón não deu destaque aos grandes protestos.
30Όπως φάνηκε στα πρωτοσέλιδα την επόμενη μέρα, στις 16 Οκτωβρίου [es], δεν μοιράζονται όλες οι εφημερίδες τους ίδιους τίτλους ούτε λογοκρίνουν στο ελάχιστο τις πληροφορίες, σε αντίθεση με κάποιες που αναφέρθηκαν προηγουμένως. Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε Κρίση.Como foi possível ver nas capas do dia seguinte, em 16 de outubro [es], nem todos os jornais compartilharam as mesmas manchetes, nem tampouco engajaram-se em censura de informações, ao contrário de outros jornais citados anteriormente.