Sentence alignment for gv-ell-20110420-618.xml (html) - gv-por-20110111-14181.xml (html)

#ellpor
1Μεξικό: Ιθαγενείς Καταγγέλλουν Πλάνο Εξόρυξης σε Ιερό ΧώροMéxico: Indígenas denunciam projeto mineiro em terra sagrada
2Χουιτσόλ: Μια κοινότητα Ιθαγενών του Μεξικού, φωτογραφία από τον χρήστη του Flickr edcarsi υπό την άδεια Creative Commons Attribution-Share Alike
3Οι Ιθαγενείς Χουιτσόλ (επίσης γνωστοί ως Wixarika) του Μεξικού καταγγέλλουν ένα καναδέζικο μεταλλευτικό σχέδιο που απειλεί ένα από τα ιερά τους εδάφη.Huicholes: Povo nativo do México. Imagem do usuário edcarsi do Flickr utilizada sob a licença Creative Commons Attribution-Share Alike.
4Έλαβαν μέρος στη Διάσκεψη περί Κλιματικής Αλλαγής του ΟΗΕ στο Κανκούν, με σκοπό να εκφράσουν τη ανησυχία τους σχετικά με τις καναδικές μεταλλευτικές εκχωρήσεις, όπως γράφει ο blogger BJM στο blog Red Road Cancun του Περιβαλλοντικού Δικτύου Ιθαγενών (Indigenous Environmental Network):
5A delegation of Mexican Indians came to Cancun to denounce the transnational mining project by Canadian First Majestic Silver in an Wirikuta protected natural area.Os indígenas Huicholes do México (também conhecidos como Wixarikas) denunciam que um projeto canadense de mineração está ameaçando um de seus terrenos sagrados.
6This place is sacred to the Huichol Indians who come to the site located in the semi desert of Real de Catorce. This is one of the principal centers of prayer for the Wixarica pueblo of Huichol people located in the highlands of San Luis Potosi.Eles assistiram à Conferência das Nações Unidas Sobre as Mudanças Climáticas - COP16 em Cancún para manifestar sua preocupação com relação às concessões mineiras canadenses, como escreve o blogueiro BJM no blog da Rede Indígena sobre o Meio Ambiente Red Road Cancun [es]:
7Μια αντιπροσωπεία Ινδιάνων του Μεξικού ήρθε στο Κανκούν για να καταγγείλει το διακρατικό πρόγραμμα μεταλλευτικής δραστηριότητας της καναδικής εταιρείας First Majestic Silver στην εθνική προστατευόμενη περιοχή της Wirikuta.Tal lugar é sagrado para os indígenas Huicholes, que vão a esse território localizado no semi-deserto de Real de Catorce.
8Το μέρος αυτό είναι ιερό για τους Ινδιάνους Χουιτσόλ, που έρχονται στο χώρο αυτό που βρίσκεται στην ημιέρημο Real de Catorce. Αποτελεί ένα από τα βασικότερα κέντρα προσευχής για τους Χουιτσόλ που βρίσκονται στα υψίπεδα του San Luis Potosi.Trata-se de um dos centros principais de oração para o assentamento Wixarica do povo Huichol, localizado no altiplano de San Luis Potosí.
9Περί του ιδίου θέματος, η συγγραφέας Tracy L.Sobre o mesmo tema, Tracy L.
10Barnett από την ψηφιακή εφημερίδα The Esperanza Project έγραψε ένα άρθρο για τη σημασία της περιοχής αυτής για τους Wixarika, καθώς και για το ετήσιο προσκύνημα που πραγματοποιούν:
11We were there, primarily, to get the word out about the Canadian silver mining operation that is poised to break ground in Wirikuta, the most sacred site of the Wixarika people, the place where, according to their tradition, the sun was born.
12This site is in some ways the center of their universe, the destination of an annual pilgrimage conducted for hundreds, perhaps thousands of years, which culminates in a series of ceremonies convoking the ancestral spirits and balancing the energies of the entire planet.
13First Majestic Silver Corp. of Canada has been granted 22 mining concessions, for a total of 6,326 hectares, much of which lies in a federally protected ecological reserve and the UNESCO-recognized architectural treasure of Real de Catorce.
14Ήμασταν εκεί, βασικά, για να μιλήσουμε για την καναδέζικη επιχείρηση εξόρυξης αργύρου που είναι έτοιμη να πατήσει το πόδι της στη Wirikuta, τον ιερότερο τόπο για τους Wixarika, καθώς σύμφωνα με την παράδοσή τους, εκεί γεννήθηκε ο ήλιος.Barnett do periódico digital The Esperanza Project escreveu um artigo sobre a importância desta terra para os Wixarika. Ela também fala sobre a peregrinação anual que eles realizam [es]:
15Ο τόπος αυτός είναι κατά κάποιον τρόπο το κέντρο του σύμπαντος γι' αυτούς, ο προορισμός ενός ετήσιου προσκυνήματος για εκατοντάδες, αν όχι χιλιάδες χρόνια, που κορυφώνεται μέσω μιας σειράς τελετουργιών επίκλησης των αρχαίων πνευμάτων και εξισορρόπησης της ενέργειας όλου του πλανήτη.
16H καναδέδικη First Majestic Silver Corp. έχει αποκτήσει 22 εκχωρήσεις εξόρυξης σε σύνολο 6.326 εκταρίων, έκταση που το μεγαλύτερο τμήμα της βρίσκεται σε ομοσπονδιακά οικολογική προστατευόμενη περιοχή και στη Real de Catorce, που έχει αναγνωριστεί ως αρχιτεκτονικός θησαυρός από την ΟΥΝΕΣΚΟ.Estávamos lá, principalmente, para difundir a notícia sobre a operação canadense de mineração de prata que está na lista para ser construída em terra Wirikuta, o lugar mais sagrado para o povo Wixarika onde, segundo sua tradição, nasceu o sol.
17Η διαδικτυακή εφημερίδα Intercontinental Cry δημοσίευσε μια ανάρτηση σχετικά με τα αιτήματα των Wixarika για τον ιερό τόπο της Wirikuta των ιθαγενών του Μεξικού, και για τις ενέργειες που είναι πρόθυμοι να κάνουν: The sanctity of Wirikuta is the Wixarika's Peoples biggest concern; however, they also point out that some 3500 people are living in the concession area, in 16 population centres and “numerous localities”.Este lugar é de alguma forma o centro do universo para este povo, o destino de uma peregrinação anual realizada durante centenas, talvez milhares de anos, que culmina com uma série de cerimônias para invocar os espíritos sagrados e para equilibrar as energias do planeta inteiro.
18If the silver mine becomes operational, each and every one may be facing water shortages and moderate to severe health problems from the company's use of cyanide. Exposure to cyanide may cause blurred vision, severe shortness of breath, headaches and general weakness as well as paralysis, cardiac arrest, seizures and death.Foram outorgadas à empresa First Majestic Silver Corp. do Canadá 22 concessões mineiras, num total de 6326 hectares, muitos dos quais estão em uma reserva ecológica protegida pelo governo federal e em Real de Catorce, patrimônio arquitetônico reconhecido pela UNESCO.
19For these reasons, the Wixarika say they are prepared to “use all the resources necessary to stop this devastating mining project, making use of national and international legal resources that are in our favor as well as non-violent actions of civil protest that are necessary.”O periódico online Intercontinental Cry publicou um post sobre as demandas dos Wixarika com respeito à terra Wirikuta, um lugar sagrado para os indígenas do México, assim como sobre as ações que estão dispostos a empreender [es]:
20Η ιερότητα της Wirikuta είναι η μεγαλύτερη ανησυχία των Wixarika.A maior preocupação do povo Wixarika é a santidade da Wirikuta.
21Ωστόσο, τονίζουν πως περίπου 3.500 κάτοικοι ζουν στην περιοχή όπου πρόκειται να αρχίσει η μεταλλευτική δραστηριότητα, σε 16 μικρές κωμοπόλεις και πολυάριθμες κοινότητες.No entanto, eles também apontam que mais ou menos 3500 pessoas estão vivendo na área de concessão, em 16 centros populacionais e “numerosas localidades”.
22Αν το ορυχείο ασημιού ξεκινήσει τη λειτουργία του, μπορεί να προκύψει πρόβλημα λειψυδρίας ή ακόμα και πολύ σοβαρά προβλήματα υγείας λόγω της χρήσης κυανίου από την εταιρεία.Se a mina de prata entrar em funcionamentos, todos e cada um podem enfrentar escassez de água e problemas de saúde de moderados a graves devido ao uso de cianureto por parte da empresa.
23Έκθεση σε κυάνιο μπορεί να προκαλέσει θολή όραση, δυσκολία στην αναπνοή, πονοκεφάλους και γενική αδιαθεσία, καθώς και παράλυση, ανακοπή καρδιάς, σπασμούς και θάνατο.A exposição ao cianureto pode causar visão turva, dificuldade respiratória grave, dores de cabeça e debilidade geral, assim como paralisia, parada cardíaca, convulsões e morte.
24Για αυτούς τους λόγους, οι Wixarika λένε ότι είναι έτοιμοι “να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε μέσο χρειάζεται για να σταματήσουν το καταστροφικό αυτό πλάνο εξόρυξης, θέτοντας σε εφαρμογή εθνικούς και διεθνείς νομικούς κανόνες που τους ευνοούν, καθώς και τις απαιτούμενες μη βίαιες ενέργειες δημόσιας διαμαρτυρίας”.Por esses motivos, os Wixarika afirmam que estão preparados para “usar todos os recursos necessários para deter este devastador projeto mineiro, através do uso de recursos legais nacionais e internacionais que estejam a nosso favor, além de ações de protesto civil não violento, caso seja necessário”.
25Wirikuta.Wirikuta.
26Φωτογραφία από το χρήστη του Flickr David Mannix στο Μεξικό, υπό την άδεια Creative Commons Attribution-Share AlikeImagem de David Mannix, usuário do Flickr no México sob licença Creative Commons Attribution-Share Alike
27Στην ιστοσελίδα Cultural Survival δημοσιεύτηκαν γενικότερες πληροφορίες για πιθανά προβλήματα αν συνεχιστεί το πλάνο εξόρυξης:Cultural Survival postou antecedentes sobre possíveis problemas se o projeto continuar [es]:
28If this huge project is allowed to move forward, its impacts will be equally huge.Se permitirem o avanço deste enorme projeto, seu impacto será igualmente enorme.
29Whether they dig the ore out of tunnels or excavate open pits, the mine will produce enormous quantities of tailings that could leach acid into the environment for centuries and blight the landscape in a region whose primary source of income is tourism.Tanto através da remoção do mineral pelos túneis ou da escavação a céu aberto, a mina produzirá imensas quantidades de resíduos que poderiam contaminar com ácido o meio ambiente por séculos e assolar a paisagem de uma região cuja fonte principal de renda é o turismo.
30Dust, noise, erosion, road construction, water pollution, and blasting all affect wildlife, and the region's notable diversity of bird species-including 16 that are threatened-could plummet.O pó, o ruído, a erosão, a construção de estradas, a contaminação da água e a destruição afetam a vida silvestre.
31Of most concern to the region's peasant farmers is the mine's potential impact on the water table in this semi-desert.Além disso, a importante diversidade de espécies de aves da região, incluindo 16 que estão ameaçadas, poderia desaparecer.
32Mines of this size use as much water in a day as a peasant family would use in 25 years. Αν το τεράστιο αυτό σχέδιο εγκριθεί και προχωρήσει, οι επιπτώσεις θα είναι εξίσου τεράστιες.A principal preocupação dos pequenos agricultores da região é o potencial impacto que a mina teria nas camadas subterrâneas desse semi deserto.
33Είτε εξορύξουν μεταλλεύματα μέσω σηράγγων είτε μέσω ανοιχτών λατομείων, το μεταλλωρυχείο θα παράγει τεράστιες ποσότητες απορριμάτων που θα διοχετεύουν για αιώνες οξύ στο περιβάλλον και θα καταστρέψουν το τοπίο μιας περιοχής που ζει από τον τουρισμό.
34Η σκόνη, ο θόρυβος, η διάβρωση, η οδοποιία, η μόλυνση των υδάτων και οι εκρήξεις επηρεάζουν όλα την άγρια φύση και τίθεται σε κίνδυνο η περίφημη βιοποικιλότητα της περιοχής και ειδικότερα τα ποικίλα είδη πτηνών, 16 από τα οποία είναι προστατευόμενα είδη.
35Κύρια ανησυχία των αγροτών της περιοχής είναι οι πιθανές επιπτώσεις της μεταλλευτικής δραστηριότητας στον υδροφόρο ορίζοντα αυτής της ημι-ερήμου.Minas deste tamanho usam em um dia a quantidade de água que uma família camponesa utilizaria em 25 anos.
36Μεταλλωρυχεία τέτοιου μεγέθους χρησιμοποιούν μέσα σε μια μέρα τόση ποσότητα νερού όση θα κατανάλωνε μια αγροτική οικογένεια σε 25 χρόνια. Η σελίδα Cultural Survival επίσης προτείνει διαφορετικούς τρόπους δράσης για βοήθεια και ενημέρωση περί του θέματος, καθώς και ιδέες δράσης μέσω του διαδικτυακού ακτιβισμού.Cultural Survival também oferece diferentes maneiras de ajudar e gerar consciência sobre este tema [en], além de ideias sobre como agir através do ativismo online.