# | ell | por |
---|
1 | Εκουαδόρ: Γυναίκες Πρόσφυγες και Κορίτσια στο Εμπόριο Λευκής Σαρκός | Equador: Mulheres e Meninas Refugiadas Recorrem ao Trabalho Sexual |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος για τους Πρόσφυγες. Το VJ Movement με το ντοκιμαντέρ του, Πρόσφυγες στο Εμπόριο Λευκής Σαρκός στο Εκουαδόρ, εξετάζει την κατάσταση πολλών Κολομβιανών γυναικών που αναγκάστησαν να μεταναστεύσουν περνόντας τα σύνορα του Εκουαδόρ. | O documentário em vídeo do site VJ Movement Refugiadas recorrem ao trabalho sexual no Equador analisa a situação de muitas mulheres colombianas, que tiveram que migrar através da fronteira com o Equador devido à violência. |
3 | Στις περισσότερες περιπτώσεις, αδυνατώντας να εργαστούν νόμιμα, οι γυναίκες και οι κόρες του οδηγούνται στο εμπόριο του σεξ για να επιβιώσουν. | Em muitos casos, sem terem possibilidade de obter um emprego legal, as mulheres e suas filhas estão apelando para o trabalho sexual no intuito de ganhar a vida. |
4 | O Amy Brown ρίχνει φως στην κατάσταση, μιλώντας με γυναίκες και πρακτορεία της περιοχής. | Amy Brown informa mais sobre a situação, entrevistando mulheres e agências na área. |
5 | Οι συνεντευξιαζόμενες είναι γυναίκες που αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν την Κολομβία μαζί με τα παιδιά τους και ελάχιστα υπάρχοντα, έπειτα από απειλές ανταρτών, αφήνοντας πίσω τους τις εργασίες και τα σπίτια τους . | As histórias são contadas por mulheres que tiveram de sair da Colômbia após ameaças da guerrilha, muitas vezes deixando para trás negócios e famílias, fugindo com apenas seus filhos e alguns pertences. |
6 | Οι πρόσφυγες δεν μπορούν να εργαστούν νόμιμα, μέχρι να αποκτήσουν βίζα, μια διαδικασία που μπορεί να διαρκέσει μέχρι και 18 μήνες, οδηγώντας όπως αναφέρεται και στο ντοκιμαντέρ, “γυναίκες και κορίτσια σε τρομερά ευάλωτη κατάσταση”. | As refugiadas não podem trabalhar legalmente até que recebam um visto, e o processo pode levar até 18 meses, deixando, como relata o vídeo, “mulheres e meninas particularmente vulneráveis”. |
7 | Γυναίκα δουλεύει σε μπαρ στο Εκουαδόρ. | Mulher trabalhando em um bar no Equador. |
8 | Στιγμιότυπο από την ταινία. | Imagem captada do documentário. |
9 | Πολύ συχνά, τα αιτήματα των γυναικών να εργαστούν σε ασυνήθιστες δουλειές, όπως πλύσιμο ή μαγείρεμα, ώστε να κερδίσουν κάποια χρήματα για να επιβιώσουν, συναντώνται με προσφορές για να δουλέψουν ως “σερβιτόρες”, τοπικός ευφημισμός για τις πόρνες που εργάζονται σε διάφορα μπαρ και οίκους ανοχής. | Em muitos casos, seus pedidos para realizar trabalhos no intuito de ganhar algum dinheiro para comprar comida, como lavagem de roupas ou para cozinhar, acabam em propostas para se tornarem “garçonetes”, o eufemismo local para as prostitutas que trabalham em diferentes bares ou prostíbulos. |
10 | Σε μία από τις γυναίκες είχε ζητηθεί να στείλει την όμορφη κόρη της να δουλέψει σε οίκο ανοχής… το κορίτσι ήταν μόλιες 13 χρονών. | Uma delas foi informada que poderia mandar a jovem filha para trabalhar em um bordel… a menina tinha apenas 13 anos. |
11 | Αλλά για τις περισσότερες γυναίκες, μετά από 3 ή 6 μήνες ανεργίας, και χωρίς οικονομίες πίσω τους ή ευκαιρίες, η πορνεία είναι η μόνη διαθέσιμη επιλογή. | Mas, para muitas mulheres, depois de três a seis meses sem trabalho, sem dinheiro e sem oportunidades, apelar para o trabalho sexual é a única opção disponível. |
12 | Και πελάτες υπάρχουν πολλοί: Σύμφωνα με συνεντευξιαζόμενο, που μελετά το φαινόμενο, η εμφάνιση εταιριών πετρελαίου έφεραν τους πρώτους πελάτες, οι οποίοι και συνεχίζουν να είναι βασικοί πελάτες αυτής της αναπτυσσόμενης βιομηχανίας. Στην επαρχία υπάρχουν περισσότεροι οίκοι ανοχής από ότι γήπεδα μπάσκετ και ποδοσφαίρου. | E há bastantes clientes: de acordo com um entrevistado que está estudando o fenômeno, a chegada das empresas de óleo trouxe os primeiros clientes, e eles ainda são a principal clientela desta indústria crescente: na província há mais bares e bordéis do que quadras de basquete e campos de futebol. |
13 | Η έλλειψη δραστηριοτήτων και ευκαιριών για τους νέους οδηγούν πολλά κορίτσια σε επικίνδυνα μονοπάτια: χωρίς να έχουν τίποτα να κάνουν, είναι σύνηθες κορίτσια 11 και 12 χρονών να εμπλέκονται σε παράνομες δραστηριότητες όπως το εμπόριο λευκής σαρκός. | A falta de atividades e oportunidades coloca as jovens em risco: sem nada para fazer, adolescentes de 11 e 12 anos de idade estão susceptíveis a cair em atividades ilegais, no caso das moças, o trabalho sexual e o tráfico de sexo. |