# | ell | por |
---|
1 | Γκράφιτι στην Τεχεράνη | Grafite em Teerã |
2 | Το Ιραν ως χώρα δε φημίζεται για την ελευθερία της έκφρασης ή για τις λαϊκές δημόσιες διαδηλώσεις του. | O Irã não é famoso por promover a liberdade de expressão ou pelas manifestações populares no meio da rua. |
3 | Όμως η αστική τέχνη είναι ζωντανή εκεί [en]. | Mas a arte urbana está viva por lá [en]. |
4 | Τοιχογραφίες, ψηφιδωτά και άλλα είδη “θεμιτής” τέχνης κοσμούν τους τοίχους κάποιων πόλεων, ενώ η “υπόγεια” τέχνη, παρότι δεν είναι τόσο εμφανής όσο στην Ευρώπη, γίνεται αισθητή στην Τεχεράνη: γκράφιτι, ετικέτες και τεχνοτροπίες με στένσιλ είναι πιο ευδιάκριτα ή πιο ευρέως υπαρκτά στις πόλεις. | Afrescos, mosaicos e outras formas de arte “permitidas” adornam as paredes em certas cidades. A arte independente, underground, embora não tão aparente quanto na Europa, também é visível em Teerã: grafite, tags [assinaturas dos grafiteiros] e estencils [en] estão presentes discretamente ou à vista do público nas cidades. |
5 | Κάποιοι τοίχοι έχουν καλυφθεί εντελώς με προπαγανδιστικές ζωγραφιές - σαν αυτή ενός μάρτυρα για παράδειγμα. | Algumas paredes são completamente cobertas com pinturas de propaganda*, como imagens de um mártir, por exemplo. |
6 | ‘Ομως αυτή μπορεί να είναι μια αφηρημένη εικόνα, απλά διακοσμητική. | Mas pode haver também uma imagem abstrata, simplesmente ornamental. |
7 | Κάποιες είναι πραγματικά αληθινά έργα τέχνης. | Algumas peças são verdadeiras obras de arte. |
8 | Πριν λίγες εβδομάδες, ένας φωτογράφος από την Τεχεράνη μου έστειλε ηλεκτρονικά αυτές τις φωτογραφίες με τα γκράφιτι: περιελάμβανε και αυτή την παρατήρηση: | Há poucas semanas, um fotógrafo de Teerã enviou essas imagens de grafite por e-mail, destacando: Eu tirei essas fotos em Teerã, próximo a uma parada de ônibus. |
9 | Έβγαλα αυτές τις φωτογραφίες στην Τεχεράνη, κοντά σε μια στάση λεωφορείου. | Acho que alguém está disputando com a prefeitura. |
10 | Νομίζω πως κάποιος τα έχει βάλει με το Δήμο. Γκράφιτι στην Τεχεράνη. | Um dia, ele ou ela desenha um grafite, no outro a prefeitura apaga. |
11 | Φωτογραφία: Melinda Legendre | E por aí vai. |
12 | Γκράφιτι στην Τεχεράνη, Νοέμβριος 2012. | Grafite em Teerã. |
13 | Φωτογραφία: Issa | Foto: Melinda Legendre |
14 | Γκράφιτι στην Τεχεράνη, Νοέμβριος 2012. | Grafite em Teerã, Novembro 2012. |
15 | Φωτογραφία: Issa | Foto: Issa |
16 | Τρεις εβδομάδες μετά, όταν του ζήτησα την άδεια να χρησιμοποιήσω το όνομά του και να δημοσιοποιήσω τις φωτογραφίες μου, είπε οτι θα ήταν τιμή του και πρόσθεσε: | Três semanas depois, quando pedi permissão para citá-lo e publicar suas fotos, ele disse que seria uma honra e que gostaria de adicionar o seguinte: |
17 | Τώρα έχουν προσθέσει κάτι σαν σχέδιο ή μοτίβο πάνω στον τοίχο, ώστε να εμποδίσουν το συγκεκριμένο καλλιτέχνη να προσθέσει άλλα γκράφιτι. | Agora eles pintaram algo como um desenho ou uma textura naquela parede para evitar que aquela pessoa pinte mais grafites. |
18 | Όμως ο τοίχος πριν από το γκράφιτι ήταν εξαιρετικά βρώμικος. | Mas, antes disso, aquela parede estava bem suja. |
19 | Τουλάχιστον τώρα δεν είναι. | Agora, pelo menos, não está suja. |
20 | Έτσι, ο “εχθρός” του Δήμου είναι πλέον ένας φιλάνθρωπος που φροντίζει ο τοίχος να μην είναι βρώμικος. | Então, o inimigo da prefeitura é um amigo das pessoas porque a parede não está mais suja. |
21 | Όσοι εκφράζονται ελεύθερα στο Ιράν διαπράττουν μεγαλύτερο ρίσκο απ' ό,τι αυτοί στην Ευρώπη. | Aqueles que expressam [sua arte] no Irã estão se arriscando mais do que aqueles que o fazem na Europa. |
22 | Αυτή τη στιγμή, κανένας νόμος δεν ισχύει στο Ιράν, αλλά αν οι αρχές θεωρούν ότι κάτι είναι ανατρεπτικό, τότε η τέχνη μετατρέπεται σε έγκλημα. | Atualmente, não há uma lei contra a grafitagem no Irã, mas as autoridades consideram esse tipo de obra como subversiva; nesse caso, a arte torna-se um crime. |
23 | Η τέχνη του δρόμου προς το παρόν αναπτύσσεται στο Ιράν. | A arte de rua está apenas brotando no Irã. |
24 | Ας ελπίσουμε ότι θα ευημερήσει. | Vamos torcer para que prospere. |