# | ell | por |
---|
1 | Κολομβία/ΗΠΑ: “Πρέπει να μιλήσουμε περί κόκας” | Colômbia/EUA: “Precisamos Conversar Sobre Coca” |
2 | Η Αμερικανίδα blogger Natalie Southwick, που ζει στην Κολομβία, γράφει για την αλυσίδα προμηθευτών κοκαΐνης [en] και ρωτά τους συμπατριώτες της να σκεφτούν για το πώς οι Αμερικανοί μπορεί να διαιωνίζουν τον κύκλο βίας και εκμετάλλευσης, τροφοδοτώντας τη ζήτηση για κοκαΐνη. “Τουλάχιστον, σκεφτείτε πριν “σνιφάρετε””. | Natalie Southwick, blogueira americana baseada na Colômbia, escreve sobre a cadeia de produção da cocaína e pede a seus conterrâneos para pensar como os americanos estão perpetuando o ciclo de violência e exploração ao alimentar a demanda por cocaína: “Pelo menos, pense antes de cheirar”. |
3 | Η Κολομβία μπορεί να είναι μια από τους μεγαλύτερους παραγωγούς κοκαΐνης στον κόσμο, αλλά οι ΗΠΑ είναι μακράν ο μεγαλύτερος καταναλωτής. | Pode ser que a Colômbia seja um dos maiores produtores mundiais de cocaína, mas os EUA são, de longe, os maiores consumidores. |
4 | Δεν είναι τυχαίο που τα τελευταία λίγα χρόνια το βόρειο Μεξικό έχει μετατραπεί σε τρομακτικό εφιάλτη των narcotraficantes [στμ: εμπόρων ναρκωτικών] και φρικτής βίας μεταξύ των καρτέλ - κάποιος πρέπει να προστατέψει την κόκα αυτή και να διασφαλίσει ότι φτάνει με ασφάλεια μέχρι τις μύτες των πλουσιόπαιδων των αμερικανικών πόλεων. | Não é por acaso que, nos últimos anos, o norte do México se transformou em um pesadelo impestado de narcotraficantes e violência sancionada por cartéis - alguém tem que proteger aquela coca e garantir que ela chegue com segurança aos narizes das crianças ricas de cidades americanas. |