Sentence alignment for gv-ell-20150615-28918.xml (html) - gv-por-20150520-58622.xml (html)

#ellpor
1Ο Ιδρυτής του Facebook Zuckerberg απαντάει σε παράπονα Ουκρανών, αλλά είναι η απάντησή του αρκετή;Zuckerberg responde reivindicações dos ucranianos. Mas sua resposta foi convincente?
2Ο Ιδρυτής του Facebook, Mark Zuckerberg, κατά τη διάρκεια της απευθείας διαδικτυακής σύνδεσης με ερωτήσεις και απαντήσεις.O fundador do Facebook, Mark Zuckerberg, durante sessão de P&R ao vivo.
3Εικόνα από το Facebook.Imagem do Facebook.
4Ο Mark Zuckerberg αντιμετώπισε τις εκκλήσεις [en] των Ουκρανών χρηστών του Facebook για καλύτερο έλεγχο περιεχομένου και του ζητείται να δημιουργήσει ένα ειδικό γραφείο στην Ουκρανία.Mark Zuckerberg falou sobre as reivindicações dos usuários do Facebook na Ucrânia por uma melhor moderação do conteúdo e também pela criação de uma representação oficial.
5Η απάντησή του; Το Facebook “θα μπορούσε να εξετάσει” το άνοιγμα ενός γραφείου στην Ουκρανία κάποια στιγμή “στο μέλλον.”Sua resposta? O Facebook “pode vir a considerar” a abertura de um escritório na Ucrânia “no futuro”.
6Νωρίτερα αυτή την εβδομάδα, πολλοί χρήστες από την Ουκρανία παραπονέθηκαν [en] ότι οι αναρτήσεις και οι προσωπικοί τους λογαριασμοί αποσύρθηκαν ή αποκλείστηκαν χωρίς την διακριτή παραβίαση των κοινοτικών κατευθυντήριων γραμμών του Facebook.Essa semana, vários usuários na Ucrânia se queixaram de terem suas mensagens e contas removidas ou bloqueadas sem que houvesse qualquer violação aos padrões da comunidade no Facebook.
7Υποστήριξαν ότι αυτές οι αποσύρσεις είχαν πολιτικά κίνητρα και ότι οι αναρτήσεις είχαν αναφερθεί για παραβιάσεις από πλήθος “υποστηρικτών του Κρεμλίνου”.Eles alegaram que essas remoções tiveram motivos políticos e que as mensagens foram relatadas como violações pelas massas de “apoiadores do Kremlin”.
8Η μαζική έκκληση στον Zuckerberg κέρδισε ακόμα και την υποστήριξη του Ουκρανού Προέδρου, Petro Poroshenko, ο οποίος συμμετείχε δημοσίως στις εκκλήσεις [en] για ένα γραφείο του Facebook στην Ουκρανία.O grande apelo a Zuckerberg obteve até mesmo o apoio do presidente da Ucrânia, Petro Poroshenko, que publicamente se uniu às reivindicações por um escritório do Facebook na Ucrânia.
9Σε μια απευθείας διαδικτυακή σύνδεση ερωτήσεων και απαντήσεων (Town-Hall Q&A) με τον ιδρυτή του Facebook, η Ουκρανία ήταν το πρώτο θέμα της ημερήσιας διάταξης, με την αρχική έκκληση στον Zuckerberg να συγκεντρώνει 45.000 likes - ρεκόρ για το “Δημαρχείο Ερωταπαντήσεων”, σύμφωνα με τον συντονιστή της εκδήλωσης.Num debate transmitido ao vivo online P&R com o fundador do Facebook, a Ucrânia foi tema central, tendo a reivindicação inicial a Zuckerberg recebido 45.000 curtidas - um recorde do debate, segundo o moderador do evento.
10Υποστήριξη για το θέμα αναφέρθηκε επίσης από τον Poroshenko.O apoio à questão de Poroshenko também foi citada.
11Ο Zuckerberg είπε στη συνεδρία ότι “έκανε κάποια έρευνα” για «να σιγουρευτεί ότι είχε τη σωστή απάντηση» στα παράπονα των Ουκρανών.Zuckerberg disse “ter realizado alguma pesquisa” antes da sessão P&R para “ter certeza de que daria as respostas certas” às denúncias ucranianas.
12Εκτός από τη δημιουργία ενός ουκρανικού κεντρικού γραφείου, έθιξε επίσης τις αποσύρσεις περιεχομένου και τους αθέμιτους πρακτικούς ελέγχους που οι χρήστες ισχυρίστηκαν ότι ήταν «πολιτικά υποκινούμενοι».Além da abertura de uma representação ucraniana, também falou sobre a remoção de conteúdos e a prática de moderação abusiva que os usuários afirmaram ser por “razões políticas”.
13Ο Zuckerberg είπε ότι μερικές από τις ουκρανικές εν λόγω αναρτήσεις είχαν περιεχόμενο που παραβίαζε τα πρότυπα της κοινότητας του Facebook, δηλαδή τον κανόνα κατά της «ρητορικής μίσους», αν και δεν έδωσε συγκεκριμένα παραδείγματα.Assim, ele afirmou que algumas das mensagens em questão realmente apresentavam conteúdo que violava os Padrões de Comunidadedo Facebook, no que se refere à regra contra o “incitamento ao ódio”, mas não deu nenhum exemplo específico.
14Δεν επιτρέπουμε περιεχόμενο το οποίο είναι εμφανώς απεχθές, περιέχει εθνική δυσφήμιση ή υποκινεί τη βία.Não permitimos conteúdo que seja abertamente odioso, que contenha insulto étnico ou incite à violência.
15Υπήρχαν μερικές αναρτήσεις που αψήφισαν αυτόν τον κανόνα και νομίζω ότι κάναμε το σωστό σύμφωνα με την πολιτική μας με το να αποσύρουμε αυτό το περιεχόμενο.Algumas mensagens esbarravam nessa regra, e penso que fizemos o que é certo, de acordo com nossas políticas, ao removê-las.
16Αναγνωρίζοντας τη συνεχιζόμενη διαμάχη μεταξύ Ρωσίας και Ουκρανίας, ο ιδρυτής του Facebook ασχολήθηκε επίσης με το “meme” που διαιωνίζεται από πολλούς Ουκρανούς χρήστες ότι το περιεχόμενο του ουκρανικού τμήματος συντονίστηκε από ένα ρωσικό γραφείο από “Ρώσους που ήταν αντι-Ουκρανοί”.Confirmando o atual conflito entre Rússia e Ucrânia, o fundador do Facebook também se referiu ao “meme” eternizado pelos muitos usuários ucranianos no qual o conteúdo gerado pelos ucranianos era moderado em um escritório na Rússia por “russos anti-ucranianos”.
17Επανέλαβε ότι άλλοι εκπρόσωποι του Facebook είχαν προηγουμένως επιβεβαιώσει ότι το Facebook δεν έχει ρωσικό γραφείο, και ότι το δηλωθέν περιεχόμενο για το ουκρανικό τμήμα ελέγχεται από μια διεθνή ομάδα που μιλάει διαφορετικές γλώσσες με έδρα το γραφείο του Δουβλίνου.Ele reiterou o que outras representações do Facebook já tinha confirmado: que o Facebook não possui um escritório na Rússia e que o referido conteúdo do segmento ucraniano era moderado por uma equipe internacional e multilíngue em Dublin.
18Ο Zuckerberg παραδέχτηκε στην ομάδα του Facebook ότι έκανε ένα λάθος, όταν το περιεχόμενο που αναφέρθηκε από τους Ουκρανούς, αποσύρθηκε.Zuckerberg admitiu que a equipe cometeu um erro ao relatar a remoção de mensagens de ucranianos:
19Κάναμε ένα λάθος.Cometemos um erro sim.
20Όταν πλησιάσαμε ανθρώπους για να τους πούμε γιατί αποσύραμε κάποιες αναρτήσεις, υπήρχε ένα πρόβλημα στο λογισμικό: ο λόγος [για τον αποκλεισμό] περιεχομένου δόθηκε ως «γύμνια» αντί ομιλία μίσους […] Αλλά το διορθώσαμε αυτό και ζητήσαμε συγγνώμη.Quando comunicamos as pessoas sobre o porquê de removermos certos conteúdos havia uma falha no software: a razão [do bloqueio] pela qual o conteúdo foi tido como ‘nudez' em vez de ‘incitamento ao ódio. '[ …] Mas corrigimos isso e nos desculpamos.
21Και θα προσπαθήσουμε να μην το ξανακάνουμε.E vamos tentar não fazer isso novamente.
22Ο Zuckerberg αναφέρθηκε στη συνέχεια στο ζήτημα ενός ειδικού ουκρανικού γραφείου, το οποίο πολλοί Ουκρανοί πιστεύουν ότι θα βοηθήσει στην άμβλυνση άδικου αποκλεισμού.Zuckerberg se referiu então à pergunta sobre um escritório oficial na Ucrânica, o que muitos ucranianianos acreditam que seria útil para diminuir a quantidade de bloqueios infundados.
23Η απάντησή του, όμως, ήταν μάλλον ασαφής.A resposta, contudo, foi vaga:
24Είμαστε πρόθυμοι να βάλουμε ένα γραφείο στην Ουκρανία; Σε βάθος χρόνου, αυτό είναι κάτι που θα μπορούσαμε να εξετάσουμε στο μέλλον.Queremos abrir um escritório na Ucrânia? Com o tempo, quem sabe, vamos considerar isso no futuro.
25Υπάρχουν πλεονεκτήματα για τους ανθρώπους που εργάζονται για το Facebook που δεν εξαπλώνονται σε όλο τον κόσμο, αλλά σε ένα μικρότερο αριθμό γραφείων.É mais vantajoso não espalhar o pessoal que trabalha no Facebook pelo mundo, mas sim em tê-lo num número reduzido de escritórios.
26Είναι λογικό να έχουμε τοπικές ομάδες για τις πωλήσεις, το μάρκετινγκ, αλλά μηχανικοί λογισμικού και άλλοι με σχετικές δραστηριότητες είναι λογικό να βρίσκονται στα κεντρικά.Faz sentido ter equipes locais para marketing e vendas, mas já para engenharia e tal é melhor centralizar.
27Αλλά, όπως θα βλέπουμε σε βάθος χρόνου να επεκτεινόμαστε , θα εξετάσουμε, βέβαια, όλες αυτές τις χώρες.Mas, como pensamos em expandir, com o tempo, vamos considerar todos esses países, com certeza.
28Αυτές οι απαντήσεις είναι απίθανο να ικανοποιήσουν τους Ουκρανούς χρήστες του Facebook, πολλοί από τους οποίους έχουν καταλήξει να βλέπουν το Facebook ως ”μια πλατφόρμα όπου μπορεί να αναζητηθεί και να βρεθεί η αλήθεια, σκέψεις που μοιράζονται και συζητούνται και πολλές κινήσεις της κοινωνίας των πολιτών που συντονίζονται‘.Os usuários ucranianos da rede não ficaram muito satisfeitos com as respostas, muitos dos quais veem o Facebook como “uma plataforma na qual se pode procurar e encontrar a verdade, na qual ideias são compartilhadas e discutidas além de ter muitos movimentos coordenados da sociedade civil .”
29Ενώ θίγουν ορισμένα από τα θέματα, όπως γιατί ορισμένες από τις αναρτήσεις αποσύρθηκαν για γύμνια όταν δεν περιείχαν καμία, αποτυγχάνουν να εξηγήσουν γιατί περιεχόμενο όπως αυτή η φωτογραφία της κόρης ενός πρώην Ουκρανού στρατιώτη ή ένα πορτρέτο και ένα απόσπασμα από έναν κλασικό Ουκρανό ποιητή αποσύρθηκαν (που δύσκολα κρίνονται ως ομιλία μίσους).Enquanto falavam sobre algumas questões como o porquê de algumas mensagens terem sido removidas por nudez sem que houvesse qualquer indício, eles não conseguiram explicar a retirada de um conteúdo como esta foto da filha de um ex-soldado ucraniano ou do retrato e a citação de um poeta clássico (que dificilmente se enquadrariam em ‘incitamento ao ódio').
30Η Ουκρανική κοινότητα του Facebook, όπως φαίνεται, θα πρέπει να αγωνιστεί πιο σκληρά για το δικαίωμά τους στην ελεύθερη έκφραση και ενδέχεται να χρειαστεί να συνεχίσουν τις απαιτήσεις τους για πιο σχολαστικό και πιο ευαίσθητο έλεγχο περιεχομένου.A comunidade da red na Ucrânia aparentemente terá de lutar muito pelo seu direito à liberdade de expressão e talvez continuar exigindo uma moderação mais granular e mais sensível.