# | ell | por |
---|
1 | Ο Παόλο Κοέλιο προωθεί “πειρατικό” audiobook στο YouTube | Paulo Coelho promove audiolivro “pirateado” no YouTube |
2 | Προωθώντας μέσω των μέσων κοινωνικής δικτύωσης μια πειρατική ακουστική έκδοση του βιβλίου του “Ο Αλχημιστής”, ο Βραζιλιάνος επιτυχημένος συγγραφέας Πάολο Κοέλιο παροτρύνει τους αναγνώστες να δείξουν στη βιομηχανία των εκδοτικών οίκων ότι “η πειρατεία δεν αποτελεί απειλή για τον κλάδο τους”. | Usando as redes sociais para promover uma cópia pirata do livro falado ‘The Alchemist' (versão em língua inglesa de O Alquimista), Paulo Coelho propõe aos leitores que mostrem à indústria “que a “pirataria” não é uma ameaça aos negócios”. |
3 | Ένα χρόνο μετά το άρθρο του, στο οποίο έγραφε ότι όσο περισσότεροι διαμοιράζονται την “πειρατική” έκδοση ενός βιβλίου, τόσο το καλύτερο [en], ο Πάολο Κοέλιο ανακαλύπτει [en] μια ακουστική έκδοση ενός από τα μεγαλύτερα μπεστ σέλερ του στη Βραζιλία, του “Αλχημιστή”. | Um ano após ter escrito que quanto mais pessoas ‘piratearem' livros, melhor, Paulo Coelho encontra uma cópia em áudio [inglês] de ‘O Alquimista', um dos livros brasileiros mais vendidos em todo o mundo, e mostra que falava sério. |
4 | Το ανακοινώνει στο Twitter δίνοντας τον σύνδεσμο για το αρχείο στο YouTube και προτείνει στους θαυμαστές του μια συμφωνία: “Αν ακούσετε για παραπάνω από 5 λεπτά, σας παρακαλώ αγοράστε το βιβλίο (ή το audiobook), ώστε η βιομηχανία των εκδοτικών οίκων να καταλάβει ότι η “πειρατεία” δεν αποτελεί απειλή για τον κλάδο τους. | Ele disponibiliza o link para a versão no YouTube e faz uma proposta: “Se você ouvir por mais de 5 minutos, compre o livro (ou audiolivro) para que a indústria entenda que que a “pirataria” não é uma ameaça aos negócios. |
5 | Όπως είπα πριν, δεν σας παρακολουθεί κανείς. | Ninguém está vigiando você, como já disse. |
6 | Δική σας είναι η απόφαση και είμαι σίγουρος ότι θα είναι η καλύτερη δυνατή.” | É sua decisão, e acredito que será a melhor”. [Todos os links levam a sites em inglês] |