# | ell | por |
---|
1 | Συρία: Βιντεοσκόπησε την εκτέλεσή του από ελεύθερο σκοπευτή; | Síria: Um Homem se Filmou ao ser Atingido por Atirador de Elite? |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011. | Esse post é uma parte de nossa cobertura especial Protestos na Síria em 2011. [en] |
3 | Το ακόλουθο βίντεο που δημοσιεύτηκε από τον χρήστη syria7ra στο YouTube, όπου φαίνεται να αποτυπώνεται η στιγμή του θανάτου ενός πολίτη δημοσιογράφου που κατέγραφε τις αναταραχές στη Συρία, έχει κάνει τόσο τον Τύπο όσο και τους χρήστες του Διαδικτύου να αμφιβάλλουν σχετικά με την αυθεντικότητα των εικόνων. | Estevídeo amador pelo usuário syria7ra no YouTube, onde parece que um jornalista que gravava os protestos na Síria foi filmado no momento de sua morte, teve a mídia e os internautas imaginando a autenticidade das imagens. |
4 | http://youtu.be/cp_ajN7Kqvc | http://youtu.be/cp_ajN7Kqvc |
5 | Η εφημερίδα Guardian στο Ηνωμένο Βασίλειο κάλυψε ειδησεογραφικά την ιστορία περιγράφοντας το βίντεο και τις λεπτομέρειες που κατάφεραν να συλλέξουν, όπως το ότι προέρχεται από την πόλη Homs. Ο αφηγητής στο βίντεο ξεκινάει περιγράφοντας πώς την 1η Ιουλίου 2011 κάποιος σημάδευε πολίτες στην περιοχή Karm al-Sham, αν και δεν υπήρχαν διαδηλώσεις ή προφανείς λόγοι να το κάνει αυτό. | O jornal The Guardian, do Reino Unido, cobriu [en] o caso, descrevendo os vídeos e os detalhes que eles puderam decifrar, como a origem do vídeo ser da cidade de Homs, o narrador do vídeo começa descrevendo que em 1º de Julho de 2011 alguém estava atirando nos cidadãos na área de Karm al-Sham, embora não houvesse razões aparentes para isso. |
6 | Ωστόσο, η εφημερίδα αποσαφηνίζει ότι είναι άγνωστη η ταυτότητα αυτού που τραβούσε το βίντεο και δεν έχουν καταφέρει να επιβεβαιώσουν ούτε την ταυτότητά του ούτε την αυθεντικότητα του βίντεο. | No entanto, o jornal esclarece [en] que a identidade do cameraman é desconhecida, e eles estão impossibilitados de confirmar a autenticidade do vídeo. |
7 | Στα σχόλια του βίντεο στο YouTube, γίνεται αντιληπτή η ίδια αβεβαιότητα: | Nos comentários do You Tube para o vídeo, a mesma incerteza é percebida: |
8 | Ο JohnyR82 γράφει: | JohnyR82 escreve: |
9 | Δεν είμαι σίγουρος αν είναι αληθινό ή ψεύτικο, αλλά σίγουρα υπάρχουν μερικές ερωτήσεις. | Quero dizer, o vídeo do celular dele não foi colocado sozinho no YouTube. |
10 | Για παράδειγμα, ποιος ήταν αυτός ο πολίτης; Ποιο το όνομά του; Πότε και πού συνέβη; | Alguém pegou o telephone dele, transferiu o vídeo para o computador e postou no YouTube. |
11 | Εννοώ…το βίντεο από το κινητό του δεν ανέβηκε μόνο του στο YouTube. | |
12 | Κάποιος πρέπει να πήρε το τηλέφωνό του, να μετέφερε σε Η/Υ το βίντεο και να το ανέβασε στο YouTube. | E nesse caso deve haver algum detalhe sobre a pessoa morta, hora, local e por aí vai. |
13 | Και σε αυτή την περίπτωση πρέπει να υπάρχουν κάποιες λεπτομέρειες για το νεκρό πολίτη, ώρα, τοποθεσία και πάει λέγοντας. | Um vídeo embaçado sem nenhum contexto simplesmente não é suficiente. |
14 | Ένα θαμπό βίντεο χωρίς κάποιο γενικό πλαίσιο απλά δεν είναι αρκετό. | Tahabali ajuda com uma tradução em inglês das vozes ouvidas no vídeo. |
15 | Ο χρήστης Tahabali συνδράμει με μια μετάφραση στα αγγλικά των φωνών που ακούγονται στο βίντεο: Μετάφραση: Αρχικά λέει: “Δυνάμεις ασφαλείας ανοίγουν πυρ εναντίον πολιτών στη συνοικία Karm al-Shami neighborhood [στην κεντρική συριακή πόλη Homs], χωρίς κανένα λόγο, ούτε καν διαδήλωση, σήμερα, 1η Ιουλίου 2011.” | Tradução: Ele inicialmente diz: “As forças de segurança estão atirando nas pessoas na vizinhança de Karm al-Shami [na área central da cidade síria de Homs], sem nenhuma razão, nenhum protesto hoje em 1º de Julho de 2011.” |
16 | Μετά τον πυροβολισμό του, ένας φίλος φαίνεται να τον πλησιάζει και να το συνειδητοποιεί και λέει: “σε σημάδεψαν στο κεφάλι; Θεέ μου! | Depois de ter levado um tiro, um amigo se aproxima, percebe e pergunta: “você levou um tiro na cabeça? |
17 | Θεέ μου!”. | Oh Deus! |
18 | Έπειτα, συνεχίζει να λέει “γρήγορα, γρήγορα”, αν και δεν είναι καθόλου κατανοητά όσα ακούγονται, μάλλον δείχνοντας κάτι. | Oh Deus!” Ele então, quase ininteligível, continua dizendo “rápido, rápido”, talvez apontando para algo. |
19 | Ο φίλος του τέλος λέει: “Θέλεις να τραβήξω βίντεο;” | Seu amigo no fim diz: “Você quer que eu filme?” |
20 | Ο χρήστης nerophyte επίσης απαντά: | nerophyte também responde: |
21 | Εϊναι τρομερό! | Isso é terrível! |
22 | Αν και δε συμφωνώ με τα σχόλια που λένε ότι είναι ψεύτικο, ο τύπος που τραβάει το βίντεο ήταν τόσο νευρικός και απορροφημένος που δεν πρόσεξε το σκοπευτή να τον στοχεύει 2,5 δευτερόλεπτα πριν ρίξει, την πρώτη φορά που είδα αυτό το βίντεο πρόσεξα τον μπάσταρδο να στοχεύει την κάμερα. | Eu não concordo com os comentários deste vídeo ser falso, o cara filmando o vídeo estava muito nervoso e distraído para notar o atirador mirando nele em 2.5 segundos antes de atirar, a primeira vez que eu vi esse filho da mãe mirando na câmera. |
23 | Θα συμφωνήσω με τα σχόλια που λένε ότι πιθανότατα θα έμενες ακίνητος αν σε στόχευε κάποιος σκοπευτής, αλλά και πάλι πιστεύω πως η έλλειψη αντίδρασης (σκύψιμο!) ήταν λόγω νευρικότητας/έλλειψης συγκέντρωσης από την όλη φασαρία. | Eu tenho que concordar com os comentários dizendo que provavelmente você se paralizaria ao ser mirado por um atirador, mas ainda acho que a falta de reação (desviar) foi devido ao nervosismo e distração do momento. |
24 | Ο χρήστης Th3a5 είναι ένας από αυτούς που πιστεύουν ότι το βίντεο είναι απάτη: | Th3a5 é um daqueles que acreditam que o vídeo é uma farsa: |
25 | ΨΕΥΤΙΚΟ ! | FALSO! |
26 | Δε βλέπω καμία λάμψη από το όπλο και η κάμερα είναι κρυμμένη, στην πραγματικότητα η κάμερα θα έπεφτε κλπ… άλλο ένα ψεύτικο βίντεο για να προκαλέσει μεγαλύτερη αναταραχή. | Eu não vejo nenhum clarão da arma e a câmera está escondida, na realidade a câmera cairia… é apenas outro video falso para fazer mais alarde. |
27 | Και ο χρήστης bs9rwbb αντιδρά με σύγχυση σχετικά με το πώς πρέπει να βοηθήσουν όσοι βρίσκονται εκτός πεδίου διαμάχης: | E bs9rwbb reage com confusão sobre o que pode ser feito para ajudar aqueles que estão fora do conflito: |
28 | είναι λυπηρό, η διεθνής κοινότητα θα πρέπει πραγματικά να κάνει κάτι για τη Συρία, αλλά είναι δύσκολο να πει κανείς τι. | É triste, a comunidade internacional realmente devia fazer algo sobre a Síria, mas é difícil dizer o quê. |
29 | Κάποια από τα σχόλια εδώ είναι πραγματικά άσκοπα, αυτός ο άνθρωπος προσπαθούσε να κάνει κάτι τίμιο στη ζωή του και το πλήρωσε με το μεγαλύτερο τίμημα. | Alguns dos comentários aqui são muito irresponsáveis, aquele homem estava tentando fazer algo nobre em sua vida e pagou por isso. Ele foi mais corajoso que muitos de vocês. |
30 | Ήταν γενναιότερος από τους περισσότερους από εσάς. | Esse post é uma parte de nossa cobertura especial Protestos na Síria em 2011. [en] |