Sentence alignment for gv-ell-20140618-25969.xml (html) - gv-por-20140601-52471.xml (html)

#ellpor
1Αόρατα αλλά δημόσια, οι Ιρανές βγάζουν τις μαντίλες τουςFurtivamente, mas em público, iranianas tiram véus online
2Φωτογραφία από τη σελίδα του Facebook “Η αόρατη ελευθερία μου”.Foto da página do Facebook “Minha liberdade furtiva”.
3Γράφει η λεζάντα: “Έζησα αυτή την ελευθερία στη χώρα μου για λίγα λεπτά έπειτα από 33 χρόνια.A legenda diz: “Experimentei essa liberdade por alguns minutos em meu país, depois de 33 anos.
4Περσικός Κόλπος.Golfo Pérsico.
5Θα παραμείνω γυναίκα, ακόμα κι αν με σκεπάσετε με φουλάρια και τσαντόρ.Ainda serei uma mulher mesmo se você me cobrir com lenços e xadores.
6Τι θα κάνετε με τα μάτια μου;!O que vai fazer com os meus olhos?!
7Είναι γεμάτα αγάπη και ζωή.”Eles estão cheios de amor e vida.”
8Αναγκασμένες για δεκαετίες να φοράνε μαντίλες στο κεφάλι ή να έρθουν αντιμέτωπες με συλλήψεις, χιλιάδες γυναίκες του Ιράν βρίσκουν τώρα μια ευκαιρία στο Διαδίκτυο και μοιράζονται φωτογραφίες τους χωρίς μαντίλα σε δημόσιο χώρο, ως κίνηση διαμαρτυρίας.Forçadas por décadas a vestirem o véu ou então seriam detidas, agora milhares de iranianas se arriscam na internet e compartilham fotos selfies sem véu, em público, como um ato desafiador.
9Μια διαδικτυακή εκστρατεία με τίτλο “Αόρατες ελευθερίες των Γυναικών του Ιράν” εξαπλώθηκε ραγδαία, από τη στιγμή που η Ιρανή δημοσιογράφος Masih Alinejad ξεκίνησε μια σελίδα στο Facebook στις 3 Μαΐου.Uma campanha online chamada de “A liberdade furtiva das iranianas” tornou-se popular desde que a jornalista iraniana Masih Alinejad a lançou na;página do Facebookno dia 03 de maio.
10Τη σελίδα ακολουθούν περισσότερα από 303.000 άτομα και παρουσιάζει εκατοντάδες φωτογραφίες γυναικών χωρίς μαντίλα - στην αυλή του σχολείου, στην παραλία, στους δρόμους και σε διαφορετικές ιστορικές τοποθεσίες του Ιράν.A página tem mais de 303.000 seguidores e centenas de fotos de mulheres sem véu, no pátio da escola, na praia, nas ruas e em diferentes lugares históricos do Irã.
11Στα social media, οι φωτογραφίες κοινοποιούνται με τις ετικέτες #mystealthyfreedom ή #آزادی‌یواشکی στα περσικά.Na rede social, as fotos estão sendo compartilhadas com as hashtags #minhaliberdadefurtiva ou #آزادی‌یواشکی, em persa.
12Η γενναία αυτή κυρία έχει βγάλει τη μαντίλα της μπροστά από ένα από τα γραφεία του Μεγάλου Αγιατολλάχ. pic.twitter.com/B2RlZlEobQEssa corajosa mulher tirou seu véu em frente do gabinete do líder Aiatolá #آزادی‌یواشکی pic.twitter.com/B2RlZlEobQ
13Η Masih Alinejad, που πλέον ζει στο Ηνωμένο Βασίλειο, δημοσίευσε μια φωτογραφία της χωρίς μαντίλα στο Twitter από τον καιρό που ζούσε στο Ιράν.- Mosab Samra (@Mosabysamra) 14 de maio de 2014 Masih Alinejad, que hoje mora no Reino Unido, postou no Twitter sua foto sem o véu de quando estava no Irã.
14Αναφέρει ότι δεν αντιτίθεται στη “χιτζάμπ”, αλλά εξηγεί ότι, ως γυναίκα, όταν δεν πιστεύεις ότι είναι απαραίτητο κάτι, θα δημιουργήσεις μια μικρή “αόρατη ελευθερία” για εσένα την ίδια, ώστε να μην συνθλιβείς από το βάρος αυτό του εξαναγκασμού.Ela disse não ser contrária ao hijab, mas explica que, como mulher, quando você não acredita que o uso dele é obrigatório, você criará certa “liberdade às escondidas” para si própria para não ser vencida pelo peso da coerção.
15My hijab covers my thoughts words & deeds, not my head… #آزادی‌یواشکی https://t.co/r1QmGhOJcA pic.twitter.com/HBggGv9YpNMeu hijab cobre meus pensamentos, minhas palavras e ações, não minha cabeça… #آزادی‌یواشکی https://t.co/r1QmGhOJcA pic.twitter.com/HBggGv9YpN
16- Maryam Nayeb Yazdi (@maryamnayebyazd) May 14, 2014- Maryam Nayeb Yazdi (@maryamnayebyazd) 14 de maio de 2014
17Η χιτζάμπ μου καλύπτει τις σκέψεις μου, τα λόγια και τις πράξεις μου, όχι το κεφάλι μου…Uma foto compartilhada da fanpage Minha liberdade furtiva.
18Μια γυναίκα μοιράζεται μια φωτογραφία και μια προσωπική εμπειρία στη σελίδα της εκστρατείας στο Facebook [en]:Uma das mulheres compartilhou uma foto e a própria experiência na página da campanha:
19Ήταν οι διακοπές του Νοβρούζ (το περσικό Νέο Έτος).Estávamos no feriado Nowruz (Ano Novo no calendário persa).
20Πηγαίναμε προς το Αμπαντάν.Saímos para Abadan.
21Δεν μπορούσα να αντέξω τη ζέστη και έβγαλα άθελά μου τη μαντίλα.Eu não podia suportar o calor e inconscientemente tirei meu véu.
22Ναι, και οι φωτογραφίες είναι αναπόσπαστο κομμάτι ενός ταξιδιού.Bem, e tirar as fotos é uma parte inseparável da viagem.
23Αυτό που μου έδωσε ακόμη περισσότερη χαρά από το δροσερό αεράκι που φυσούσε τα μαλλιά μου ήταν ο ήχος από ρυθμικά κορναρίσματα από αυτοκίνητα που περνούσαν, ως ένδειξη ενθάρρυνσης, και τα χαρούμενα ενθουσιασμένα πρόσωπα των φίλων μου.Aquilo que me deu mais prazer do que a brisa fresca soprando meus cabelos, foi o som rítmico da buzina dos carros passando (como encorajando-a) e os rostos alegres e animados das minhas colegas.
24Αν και η εκστρατεία υποστηρίχθηκε από μεγάλο αριθμό Ιρανών ακτιβιστών, ορισμένοι την επέκριναν επίσης.Apesar da campanha ser bem recebida por um grande número de ativistas iranianas, algumas a criticaram também.
25Ορισμένοι πιστεύουν ότι η απαραίτητη χρήση της χιτζάμπ δε θα έπρεπε να είναι η πρωτεύουσα πολιτική ανησυχία των γυναικών του Ιράν, ενώ κάποιοι άλλοι έχουν πρόβλημα με τον όρο “αόρατη”.Algumas acreditam que o uso obrigatório do hijab não seria a principal preocupação política das mulheres do Irã, e outras já têm problemas com o adjetivo “furtiva”.
26Η Jila Baniyaghoub, Ιρανή δημοσιογράφος που ζει στο Ιράν, γράφει: “Όταν κάτι είναι αόρατο, παύει να αποκαλείται ελευθερία πλέον.Jila Baniyaghoub, um jornalista iraniano que mora no país escreve, “Quando algo for furtivo, ele não pode ser mais chamado de liberdade.
27Αν υποτίθεται ότι ήμαστε χαρούμενες από την αόρατη ελευθερία μας, κανείς δε θα κυνηγούσε την ελευθερία καθεαυτή”.Se devêssemos ser felizes pela nossa liberdade furtiva, ninguém procuraria a liberdade.”
28Εκτός του ότι δημιούργησε μια μεγάλη δημόσια συζήτηση μεταξύ Ιρανών στον ψηφιακό κόσμο, η εκστρατεία έκανε αίσθηση και στα ξένα ΜΜΕ, με αναρίθμητα νέα για την εκστρατεία και την καταπίεση των γυναικών στο Ιράν.Além de criar um grande debate entre os iranianos no mundo virtual, a campanha também criou uma repercussão na mídia internacional com incontáveis novas histórias a respeito da campanha e da opressão da mulheres no Irã.