# | ell | por |
---|
1 | Ισπανία: Οι διαδηλώσεις εξελίσσονται, αλλά οι εντάσεις συνεχίζονται | Espanha: Protestos Evoluem mas Tensões Continuam |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση. Οι κινητοποιήσεις που ξεκίνησαν στις 15 Μαίου στην Ισπανία εξελίχτηκαν σταδιακά σε τοπικές συνελεύσεις, συγκεντρώσεις, και διάφορα είδη πρωτοβουλιών σε όλη τη χώρα. | As mobilizações que começaram a 15 de Maio em Espanha têm evoluído gradualmente para reuniões locais, encontros e outros tipos de iniciativas em todo o país. |
3 | Οι περισσότεροι ακτιβιστές δεν εστιάζουν στις κατασκηνώσεις πλέον. | A maioria dos activistas já não se concentra nos acampamentos. |
4 | Οι κατασκηνωτές αποφάσισαν να φύγουν από την πλατεία Puerta del Sol της Μαδρίτης στις 12 Ιουνίου 2011, που έγινε το φυσικό σύμβολο της δυσφορίας των πολιτών απέναντι στους πολιτικούς εκπροσώπους τους. | Os campistas de Madrid decidiram deixar a praça “Puerta del Sol” a 12 de Junho de 2011. Esta tornou-se o símbolo físico do desconforto das pessoas face aos seus representantes políticos. |
5 | Οι netizens βάφτισαν αυτή τη μετάβαση “Sol se mueve” (η Sol κινείται), χρησιμοποιώντας το hashtag #solsemueve στο Twitter. | Na internet, os cidadãos chamam a esta mudança “Sol se mueve” (Sol move-se), e usam a tag #solsemueve no Twitter. |
6 | Αυτό δεν σημαίνει ότι το κίνημα πέθανε. | Isto não significa que o movimento morreu. |
7 | Συνελεύσεις και επανενώσεις συνυπάρχουν με συγκεκριμένες δράσεις, όπως οι πορείες προς τα δημοτικά συμβούλια στις 11 Ιουνίου, για να διαμαρτυρηθούν κατά της ορκομωσίας πολιτικών που κατηγορούνται για διαφθορά. | Assembleias e reuniões co-existem com acções específicas, tais como as marchas em direcção às câmaras municipais de 11 de Junho para protestar contra a tomada de posse de políticos acusados de corrupção. |
8 | Στην πρωτεύουσα Μαδρίτη, μία καθιστική διαμαρτυρία έληξε με την αστυνομία να επιτίθεται στος διαδηλωτές, όπως φαίνεται σε βίντεο που κυκλοφόρησαν ευρέως στο διαδίκτυο, όπως αυτό του δημοσιογράφου Juan Luis Sánchez του Periodismo Humano [es]: | Em Madrid, a capital, uma manifestação pacífica acabou com carga policial sobre os manifestantes. O momento pode ser visto em vídeos amplamente partilhados online, como este pelo jornalista Juan Luis Sánchez do Periodismo Humano (Jornalismo Humano) [es]: |
9 | Μπορεί κανείς να παρακολουθήσει τις διαδηλωσεις μέσω του hashtag #15menpleno στο Twitter: | As manifestações podem ser acompanhadas através da tag #15menpleno no Twitter: |
10 | dar1o στη Μαδρίτη τραγουδούν ενώ υψώνουν τα χέρια: αυτά είναι τα όπλα μας! | dar1o Em madrid cantam levantando as mãos: estas são as nossas armas! |
11 | #15menpleno #acampadasol | #15menpleno #acampadasol |
12 | bufetalmeida: Εκλεγμένοι πολιτικοί χάνουν το φόβο του και συμμετέχουν στις διαδηλώσεις. | bufetalmeida: Representantes políticos que perdem o medo e juntam-se aos manifestantes. |
13 | Χωρίς σωματοφύλακες και επίσημα οχήματα. | Sem guarda-costas, sem carros oficiais. |
14 | Χωρίς φόβο, αυτοί είναι το μέλλον. | Sem medo, eles são o futuro. |
15 | #15Menpleno | #15Menpleno |
16 | @Acampadabcn: Ξυλοδαρμοί και τρεις συλλήψεις στην Πάλμα της Μαγιόρκα. | @Acampadabcn: Em Palma de Maiorca, espancamentos e três detidos. |
17 | Ελάτε όλοι αμέσως στο αστυνομικό τμήμα του San Ferrán!” | Todos à esquadra da polícia de San Ferran agora mesmo! |
18 | #15menpleno | #15menpleno |
19 | Μαδρίτη 11 Ιουνίου 2011. | Madrid, 11 de Junho, 2011. |
20 | Φωτογραφία της Cristina Marí, @cristinagayart, αναδημοσίευση με άδεια | Foto e cortesia de Cristina Marí, @cristinagayart. Madrid, 11 de Junho, 2011. |
21 | Δύο μέρες πριν, στις 9 Ιουνίου, έγινε πορεία διαμαρτυρίας προς το Κογκρέσο, κατά των πιό πρόσφατων περικοπών στον προϋπολογισμό, που αφήνουν πολύ κόσμο σε επισφαλή οικονομική κατάσταση και σε ακόμα πιό ευάλωτη θέση. | Foto e cortesia de Cristina Marí, @cristinagayart. Dois dias antes, a 9 de Junho, o povo marchou até ao Congresso para protestar contra os últimos cortes orçamentais que deixaram muitas pessoas em situações económicas precárias e numa posição ainda mais vulnerável. |
22 | Η πορεία καλύφθηκε εκτενώς από τα ισπανικά ΜΜΕ [es]. | O assunto foi amplamente coberto pela mídia espanhola [es]. |
23 | Ήταν επίσης το πιό πολυσυζητημένο θέμα στα social media τη μέρα εκείνη, κυρίως μέσα από τη χρήση του hashtag #15mfrentealcongreso: | Também era o tópico mais comentado nas redes sociais naquele dia, principalmente através da tag #15mfrentealcongreso (15 de Maio em frente ao Congresso): |
24 | phumano: Διαδηλωτής αγκαλιάζει τον επονομαζόμενο ως “παππού της επανάστασης” #15M, #15Mfrentealcongreso, του J Bauluz http://yfrog.com/hsltfraj | phumano: Um abraço emocionado ao aclamado “avô da revolução” #15M, #15Mfrentealcongreso, por J Bauluz http://yfrog.com/hsltfraj |
25 | Ο "παππούς της Ισπανικής Επανάστασης". | O "Avô da Revolução Espanhola". |
26 | Φωτογραφία της Patricia Simón για το Periodismo Humano | Foto partilhada por Patricia Simón para o Periodismo Humano |
27 | Κάποιοι όμως εξέφρασαν την αντίθεσή τους στις κινητοποιήσεις κι επέμειναν να διώξει η αστυνομία τους ακτιβιστές από τους δημόσιους χώρους: | Algumas pessoas também se opõem às mobilizações e insistem que a polícia despeje os activistas dos espaços públicos: |
28 | DarkPlooKoon: Υπάρχουν περισσότεροι αστυνομικοί από πολίτες και δε μπορούν να τους διώξουν. | DarkPlooKoon: Há mais polícias que civis e não podem expulsá-los. |
29 | Τι είν' αυτά, κ. Rubalcaba; Ντροπή! | O que é isto, Sr. Rubalcaba? |
30 | #19J #15MFRENTEALCONGRESO [Σημείωση: Ο Alfredo Pérez Rubalcaba είναι ο αναπληρωτής πρωθυπουργός] | Vergonhoso! #19J #15MFRENTEALCONGRESO [Nota: Alfredo Pérez Rubalcaba é o Vice Primeiro Ministro] |
31 | Οι κινητοποιήσεις καταδεικνύουν ένα ολοένα και περισσότερο διευρυνόμενο χάσμα μεταξύ των πολιτών και της κυβέρνησης στην Ισπανία, που γίνεται ακόμα πιό ορατό μετά την κράτηση τριών μελών της διεθνούς “χακτιβιστικής” [στμ: από τις λέξεις hacker και activist] οργάνωσης Anonymous, που συνελήφθησαν με τις κατηγορίες “πειρατεία και hacking κρατικών ιστοσελίδων. | As mobilizações mostram um fosso cada vez maior entre as pessoas e o Governo de Espanha. Tornou-se ainda mais visível depois de três membros na organização internacional hacktivista Anonymous terem sido detidos sob acusações de “pirataria e hacking de sites oficiais”. |
32 | ” [στμ: κάτι παρόμοιο είχε συμβεί και στην Τυνησία, λίγο μετά το ξέσπασμα της εκεί επανάστασης, την οποία είχαν υποστηρίξει οι Anonymous]. | A polícia anunciou com orgulho as detenções através de um comunicado oficial [es]: |
33 | Η αστυνομία ανακοίνωσε περήφανα την κράτησή τους σε επίσημο ανακοινωθέν [es]: | A cúpula do grupo Anonymous foi desmantelada no nosso país. |
34 | Η ηγεσία της ομάδας των Anonymous στην Ισπανία εξαρθρώθηκε στην χώρα μας. Οι φωτογραφίες που δείχνουν την αστυνομία να επιδεικνυει τις μάσκες, με τις οποίες τα μέλη των Anonymous προέβαιναν σε υποτιθέμενες εγκληματικές ενέργειες, κυκλοφόρησαν ευρέως στο διαδίκτυο: | As fotografias em que a polícia mostra as máscaras usadas pelos membros da Anonymous para, alegadamente, se envolverem em actividades criminosas foram amplamente partilhadas online: |
35 | Φωτογραφία της Policía (Ισπανική Εθνική Αστυνομία) στο Twitter | Partilhada por Policía (Polícia Nacional Espanhola) no Twitter |
36 | Η σύλληψη καλύφθηκε εκτενώς από διεθνή ΜΜΕ, κι έδωσε έναυσμα στους ισπανούς διαδικτυακούς χρήστες να κάνουν πλάκα με την άγνοια της αστυνομίας σχετικά με το πως λειτουργεί το Internet: | A detenção, que teve muita atenção da mídia internacional, também levou a que utilizadores da Internet espanhóis troçassem com o desconhecimento que o Governo demonstra sobre o funcionamento da Internet: |
37 | @dbravo: Θα συναντήσω κάποιους φίλους στο γνωστό μας στέκι, αλλά δε λέω περισσότερα για να μη μας εξαρθρώσουν. | @dbravo: Nada, um grupo de amigos que se reúnem sempre no mesmo lugar. Mas não digo mais nada que é para não nos desmantelarem. |
38 | Οι Anonymous, όπως οι περισσότεροι Ισπανοί netizens, αντιτάχθηκαν σφόδρα στην ψήφιση του Νομοσχεδίου Αειφόρου Οικονομίας 2009, που επιτρέπει στην κυβέρνηση να αποφασίζει ποιές ιστοσελίδες θα πρέπει να μπλοκάρονται ή να αφαιρείται το περιεχόμενό τους, και το οποίο συνιστά μεγάλο πλήγμα κατά της διαδικτυακής ουδετερότητας (δείτε το σχετικό άρθρο στο Global Voices Advocacy). | Anonymous, tal como a maioria dos netcidadãos espanhóis, opuseram-se fortemente à aprovação do Projecto Lei Economia Sustentável 2009, que permite ao governo decidir quais os sites que devem ser bloqueados ou ter o conteúdo removido, representando um grande golpe contra a neutralidade da internet (por favor ler o artigo no Global Voices Advocacy). |
39 | Το νομοσχέδιο αποτελεί περαιτέρω απόδειξη του χάσματος μεταξύ των πολιτών και των πολιτικών αντιπροσώπων τους, και προκάλεσε την υπόθαλψη πολιτικής ευαισθητοποίησης σε διάφορες συμμετοχικές πρωτοβουλίες. | É mais uma prova da distância entre as pessoas e os seus representantes políticos, que provocou diferentes iniciativas participativas para o fomento da consciência política. |
40 | Προέκυψαν επίσης κινήματα που μεγαλώνουν σε άλλες χώρες, όπως φαίνεται σ' αυτό το βίντεο που δημοσίευσε το France 2: | Os movimentos também cresceram noutros países, tornando-se mais e mais globais, como pode ser visto neste vídeo partilhado pela France 2: |