Sentence alignment for gv-ell-20121016-14339.xml (html) - gv-por-20121002-35288.xml (html)

#ellpor
1Μεξικό: Μια φωτογραφική ματιά στη μαιευτική σ’ όλο τον κόσμοMéxico: Parteiras no Mundo – Uma Jornada Fotográfica
2Η διαπολιτισμική μαιευτική [en] είναι το θέμα αυτής της φωτογραφικής ανάρτησης στο ιστολόγιο Offbeat Mama με φωτογραφίες της φιλοξενούμενης φωτογράφου Alice Proujansky, η οποία ζει στο Μπρούκλιν.Intercultural Midwifery (Parto Intercultural) [en] é o tópico do post da fotógrafa Alice Proujansky, baseada no Brooklyn, a convite do blog Offbeat Mama [en].
3Ενώ ήταν πέντε μηνών έγκυος, ταξίδεψε στο Quintana Roo για να φωτογραφίσει μια πολιτιστική ανταλλαγή γνώσεων. Εκεί, πήγαιναν φοιτητές από το μόνο διαπιστευμένο πρόγραμμα μαιευτικής της κυβέρνησης για να μελετήσουν μαζί με τις παραδοσιακές μαίες Μάγια των αγροτικών περιοχών.Quando ela estava grávida de cinco meses, viajou em uma jornada de intercâmbio intercultural em Quintana Roo, no México, onde estudantes do único programa de formação de parteiras profissionais reconhecido pelo governo vão a áreas rurais para estudar com parteiras tradicionais do povo maia.
4Οι παραδοσιακές μαίες μοιράστηκαν τις γνώσεις τους σχετικά με τις κοινές πρακτικές, όπως αυτή του μασάζ της μήτρας, ενώ έμαθαν από τους μαθητές πώς θα μπορούσαν να χειριστούν μια κατάσταση έκτακτης ανάγκης πάνω στην γέννα.As parteiras tradicionais compartilham conhecimento em práticas comuns entre elas, como massagem uterina, enquanto aprendem com estudantes como lidar com situações de emergência durante o parto.
5Φωτογραφία της Alice Proujansky από την σειρά της, Γέννηση.Imagem de Alice Proujansky na série Nascimento
6Όπως περιγράφει η Alice Proujansky στην ιστοσελίδα της, όπου υπάρχει μια παρουσίαση των φωτογραφιών από αυτό το ταξίδι [en]:Em seu site, onde pode ser visto um slideshow de fotografias dessa viagem, Alice Proujansky [en] descreve:
7Αυτή η πολιτισμική ανταλλαγή ενσωματώνει τις κορυφαίες πρακτικές της παραδοσιακής ιατρικής, που προέρχεται από βουκολικές, απομονωμένες, φτωχές περιοχές με την επαγγελματική βασισμένη στην έρευνα μητρική φροντίδα. Είναι μέρος μιας τάσης που αγκαλιάζει την μαιευτική στο Μεξικό.Este intercâmbio cultural integrou as melhores práticas de cuidados de saúde indígena, enraizadas em regiões tradicionais, isoladas e empobrecidas, com os cuidados obstetras profissionais e testados, e é parte de uma tendência para abraçar o trabalho de parteiras tradicionais no México.
8Από την ανάρτησή της Οι Φοιτητές Ιατρικής του CASA Ταξιδεύουν [en]:Em seu post Jornada dos estudantes da Escola de Parteiras Profissionais da CASA [en], ela escreve:
9Μετά το τέλος της προετοιμασίας των παρουσιάσεών τους για τη δημόσια υγεία -συμπεριλαμβανομένης της ραφής με το χέρι λεκάνης μοντέλων, στήθους και αμνιακών σάκων- οι φοιτητές της Σχολής Μαιευτικής CASA επιβιβάστηκαν σε ένα παλιό λεωφορείο, έφαγαν αμερικάνικο τυρί και σάντουιτς με καυτό πιπέρι και οδήγησαν για 32 ώρες από τη σχολή τους στο San Miguel de Allende στην μικρή πόλη José Maria Morelos στην νότια πολιτεία της Quintana Roo.Depois de preparar as apresentações sobre saúde pública - incluindo modelos de pelvis, seios e bolsas amnióticas costurados à mão - os estudantes da Escola de Parteiras Profissionais da CASA [es] embarcam em um ônibus velho, comem queijo americano e sanduíches de pimentão, e enfrentam 32 horas a partir da escola, em São Miguel de Allende, até a pequena cidade de José Maria Morelos, no sul do estado de Quintana Roo.
10Εκεί και οι 40 φοιτητές κοιμήθηκαν στο πάτωμα μιας αίθουσας διδασκαλίας του Διαπολιτισμικού Πανεπιστημίου των Μάγιας και έκαναν παρουσιάσεις στις παραδοσιακές μαίες των Μάγιας σχετικά με την προγεννητική ανάνηψη, την αιμορραγία μετά τον τοκετό και άλλα θέματα.Lá todos os 40 alunos dormiram no chão de uma sala de aula na Universidade Intercultural Maya [es], e fizeram apresentações para parteiras tradicionais locais sobre reanimação pré-natal, hemorragia pós-parto e outros tópicos.
11Οι παραδοσιακές μαίες, που έχουν μάθει από συγγενείς και εξασκούνται εδώ και πολλά χρόνια, δίδαξαν τους μαθητές σχετικά με τις γεννήσεις στο σπίτι σε αιώρες, τα φυτικά φάρμακα και τις δικές τους προσεγγίσεις για την επείγουσα μαιευτική περίθαλψη και την προγεννητική φροντίδα.As parteiras tradicionais, que aprenderam com parentes e praticam há muitos anos, ensinaram partos domiciliares em redes, medicamentos à base de plantas, e suas próprias abordagens para emergências obstétricas e assistência pré-natal.
12Η ιστοσελίδα της Proujansky περιέχει και κάποιες άλλες σειρές ντοκιμαντέρ σχετικά με την μητρότητα, όπως η Άφιξη (αυθεντικός τίτλος: Delivery), όπου οι φωτογραφίες που παρουσιάζονται περιγράφουν τις συνθήκες σε ένα μαιευτήριο της Δομινικανής Δημοκρατίας, ή όπως η σειρά Μαίες του Λάγκος σχετικά με το πώς Νιγηριανές μαίες παρέχουν τα αναγκαία και χαιρετίζουν την φροντίδα που παρέχεται μέσω μιας δωρεάν κλινικής των Γιατρών Χωρίς Σύνορα.No site de Alice Proujansky também pode ser vista outra série de documentários sobre a maternidade, como Delivery (Parto), onde fotos mostram as condições de uma enfermaria de uma maternidade da República Dominicana, e em Lagos Midwives (Parteiras de Lagos) ela mostra como as parteiras nigerianas provêm o necessário amparo e cuidados muito importantes em uma clínica gratuita dos Médicos Sem Fronteiras.
13Εδώ υπάρχει μια βιντεοπαρουσίαση με έγχρωμες εικόνες των Μαιών του Λάγκος, που επίσης περιλαμβάνει ηχητικά αποσπάσματα από συνεντεύξεις με τις μαίες της κλινικής:A seguir, um slideshow com fotos das parteiras de Lagos, na Nigéria, que também conta com clips de áudio com entrevistas com parteiras em uma clínica: