Sentence alignment for gv-ell-20130131-20018.xml (html) - gv-por-20130102-38452.xml (html)

#ellpor
1Critical Mass: Τροχοί ακτιβισμού έρχονται στην πόλη Σαλβαδόρ της ΒραζιλίαςCarro x Bicicleta I: Salvador na rota das bicicletadas brasileiras
2Το διεθνές ποδηλατικό κίνημα Critical Mass - ή Bicicletadas [pt, “Ποδηλατοδρομίες”] όπως είναι γνωστό στα βραζιλιάνικα πορτογαλικά - έχει κερδίσει τις καρδιές των Βραζιλιάνων, αφού τα αυτοκίνητα έχουν φτάσει σε σημείο κορεσμού στους μποτιλιαρισμένους δρόμους της χώρας.O movimento internacional Massa Crítica, ou Bicicletadas como se popularizou em países de língua portuguesa, caiu no gosto do brasileiro devido a saturação do carro como veículo de transporte prioritário.
3Κατά την επίσκεψη της στην πόλη του Σαλβαδόρ στη Βραζιλία, η συνεργάτης του Global Voices, Thiana Biondo, έμαθε περισσότερο για την “Bicicletada” Critical Mass [pt].Passando por Salvador, a colaboradora do Global Voices, Thiana Biondo, foi saber mais sobre a Bicicletada Massa Crítica.
4Παρακάτω βρίσκονται τα πρώτα αποσπάσματα μιας συνέντευξης με δύο ακτιβιστές της ομάδας critical mass στο Σαλβαντόρ - τον Roque Junior, έναν φοιτητή Πολεοδομίας στο Πολιτειακό Πανεπιστήμιο της Μπαΐα και τη Rosa Ribeiro, υποψήφια διδάκτορα στο μάθημα της Αρχιτεκτονικής και Πολεοδομίας στο Ομοσπονδιακό Πανεπιστήμιο της Μπαΐα.A seguir, confira trechos da primeira parte da entrevista com Roque Júnior, estudante de Urbanismo da Universidade do Estado da Bahia e Rosa Ribeiro, Doutoranda do curso de Arquitetura e Urbanismo da Universidade Federal da Bahia.
5Global Voices (GV): Πότε ξεκινήσατε να ποδηλατείτε στην πόλη του Σαλβαντόρ;Global Voices (GV): Quando vocês começaram a pedalar dentro na cidade de Salvador?
6Φωτογραφία από την Bicicletada Salvador Massa Crítica (με 5,302 likes)Roque Júnior (RJ): Eu moro em Salvador há mais de 20 anos e pedalo há 10 anos.
7Roque Junior (RJ): Μένω στο Σαλβαδόρ πάνω από 20 χρόνια και κάνω ποδήλατο τα τελευταία 10. Όταν πρωτοξεκίνησα, δεν είχα υπόψη μου τα θέματα που σχετίζονται με την πόλη, την κίνηση και όλες τις δυσκολίες που αντιλήφθηκα αργότερα και κατάλαβα με έναν τρόπο πολύ εμπειρικό, μαζί με ένα φίλο .Quando eu comecei a pedalar aqui em Salvador, eu não tinha consciência da questão da cidade, do trânsito, de todas as dificuldades que depois fui percebendo e aprendi de uma forma muito empírica com um amigo. Imagem da página de Facebook Bicicletada Salvador Massa Crítica (com 5.302 likes)
8Ξεκίνησα να ποδηλατώ μαζί του, όχι μακρινά ταξίδια.Eu passei a andar de bicicleta com ele, mas não fazia percursos longos.
9Έκανα διαδρομές στην πόλη, σε κοντινές συνοικίες, άλλα δεν πήγαινα από πολυσύχναστους δρόμους και δεν έβλεπα το ποδήλατο σαν μέσο μεταφοράς.Ia resolver coisa mais no centro da cidade e em bairros próximos, mas não andava em vias muito movimentadas e não tinha uma consciência da bicicleta como meio de transporte.
10Το σημείο καμπής ήταν περίπου πριν 3 χρόνια, όταν ξεκίνησα να χρησιμοποιώ το ποδήλατο για να πηγαίνω κάθε ημέρα στη δουλειά, μία απόσταση 15,5 χλμ, από την Barra στο Imbuí.A virada foi, mais ou menos, há uns 3 anos, nos meus deslocamentos diários para o trabalho que são de 15,5 km do bairro Barra até o bairro Imbuí.
11Το ταξίδι αυτό με ενοχλούσε, ή όλο αυτό με τα λεωφορεία, και επίσης ποτέ δεν μου άρεσαν και τα αυτοκίνητα.Esse deslocamento me incomodava, essa coisa do ônibus e eu nunca gostei muito de carro.
12Να τι έγινε: μία ημέρα είπα, “Θα προσπαθήσω”, “Θα προσπαθήσω [να πηγαίνω με το ποδήλατο] και θα δω πως θα πάνε τα πράγματα”.O que aconteceu. Um determinado dia, decidi, “vou tentar”, “vou testar (ir de bicicleta) para ver como é isso”.
13Το έκανα την πρώτη φορά.Fiz a primeira vez.
14Κατάλαβα πως δεν ήταν πρόβλημα, γιατί γενικά η διαδρομή είναι διαφορετική από αυτή του λεωφορείου ή του αυτοκινήτου, επειδή εγώ πηγαίνω παραλιακά είμαι αρκετά τυχερός ώστε να είμαι σε ποδηλατόδρομο για μεγάλο μέρος της διαδρομής. Σταδιακά βελτίωσα και τη φυσική μου κατάσταση, που είναι επίσης σημαντικό και μετά από αυτό, ξεκίνησα να χρησιμοποιώ το ποδήλατο καθημερινά σαν μέσο μεταφοράς.Vi que não tinha problema até porque o percurso não é o que o ônibus faz e nem de carro você faria, de forma geral, porque eu vou pela orla, e na orla eu tenho a sorte de ter, em uma grande parte, a ciclovia.
15Ένα ποδήλατο στην περιοχή της Piatã στο Σαλβαδόρ της Μπαΐα. Η φωτογραφία είναι του DavidCampbell_ από το Flickr (CC BY-NC 2.0)Fui aos poucos me condicionando fisicamente porque é também uma questão importante e com isso eu passei a andar de bicicleta diariamente como meio de transporte.
16Rosa Ribeiro (RR): Συνήθιζα να ποδηλατώ στο πάρκο Pituaçu [pt], οπότε είχα ήδη υπόψη μου το “σχήμα” της μεταφοράς του ποδηλάτου με το αυτοκίνητο στο Pituaçu ή στην ακτή.Rosa Ribeiro (RR): Eu já andava de bicicleta em Pituaçu, então tinha aquele esquema de levar a bicicleta de carro até Pituaçu ou até a orla.
17Έκανα ποδήλατο για αναψυχή, αλλά το δικό μου σημείο καμπής (γελάει) για να αντιγράψω τον όρο που χρησιμοποίησε ο Roque, ήταν πριν 7 χρόνια.Eu tinha a bicicleta como lazer, mas a minha virada (risos) para copiar aqui um pouco o termo que o Roque usou se deu há 7 anos atrás.
18Το 2004, ξεκίνησα την πτυχιακή μου εργασία στο Τμήμα Αρχιτεκτονικής.Em 2004, eu comecei a elaborar meu Trabalho Final de Graduação (TFG) na Faculdade de Arquitetura.
19Μία μέρα, το αμάξι μου χάλασε στην οδό Paralela [pt], οπότε και ζήτησα βοήθεια και κάποιοι κατάφεραν να βγάλουν το αμάξι από το δρόμο και να το βάλουν στην περιοχή Bairro da Paz [pt].Meu carro quebrou, aí eu fui pedir ajuda e algumas pessoas conseguiram tirar o carro da Paralela e entrar no Bairro da Paz.
20Όταν ήρθα σε επαφή με αυτούς τους ανθρώπους, λόγω εκείνης της εμπειρίας, είπα, διάολε, νομίζω πως εδώ θα κάνω την πτυχιακή μου εργασία.No contato que tive com aquelas pessoas, dentro daquela experiência, eu falei, pô, eu acho que meu TFG vai ser aqui.
21Ξεκίνησα περπατώντας στη γειτονιά για να την παρατηρώ … Έκατσα σε μία πλατεία κοιτώντας τον κόσμο και τα πολλά ποδήλατα που περνούσαν από μπροστά μου, στα οποία επέβαιναν κυρίως ενήλικοι άνδρες και παιδιά.Comecei a andar no bairro e comecei a observar… Ficava na praça olhando e via um monte de bicicletas passando e principalmente homens adultos e crianças andando no bairro de bicicleta.
22Έτσι, μία ημέρα ρώτησα κάποιον: “Τι γίνεται με αυτά τα ποδήλατα.Aí um dia eu perguntei para alguém “poxa e essas bicicletas estão indo para aonde?
23Πού πηγαίνουν; Γίνεται κάποιος διαγωνισμός ή τουρνουά, υπάρχει κάποιο πάρκο εδώ γύρω;”.Vai ter algum concurso, competição, tem algum parque aqui?”
24Μου είπαν: “όχι, τίποτα, δεν γνωρίζω κάτι τέτοιο”.Disseram “não, nada, não tô sabendo de nada não”.
25Από αυτό το παράξενο συναίσθημα ξεκίνησα πραγματικά να το ψάχνω περισσότερο και τότε κατάλαβα ότι αυτοί οι άνθρωποι ποδηλατούσαν καθημερινά, ότι ήταν κάτι τελείως φυσιολογικό και ότι αυτοί οι άνδρες εκεί χρησιμοποιούσαν το ποδήλατο σαν βασικό μέσο μεταφοράς.Dessa estranheza, eu fui na verdade, depois investigar melhor e fui ver que aquelas pessoas usavam a bicicleta de uma forma assim cotidiana, que era algo absolutamente comum e que aqueles homens usavam a bicicleta como um meio de transporte prioritário. Bicicleta em Piatã, Salvador da Bahia.
26Ποδηλατούσαν για πολύ μακρινές αποστάσεις μέσα στην πόλη.Foto de DavidCampbell_ no Flickr (CC BY-NC 2.0)
27Και αυτό που αρχικά ήταν μία οικονομική εναλλακτική, εννοώντας ένας τρόπος να κάνεις οικονομία στα εισιτήρια εκείνη την εποχή, να μετατρέπεις εκείνα τα εισιτήρια σε χρήματα, που τα αντάλλασσες με ψωμί ή για να αγοράσεις βενζίνη ή ακόμα και άλλα πράγματα … αλλά υπήρχε επίσης και ένας άλλος λόγος που τους οδηγούσε εκεί, ότι δηλαδή τα ποδήλατα είναι, αναλογικά, ένα πολύ ευέλικτο και πολύ πιο γρήγορο όχημα μέσα στην πόλη του Σαλβαδόρ.Eles faziam deslocamentos muito grandes na cidade. E o que a princípio era uma questão econômica, ou seja, uma forma de economizar o vale transporte na época; o vale virava uma moeda, trocava por pão ou comprava gás até, outras coisas… Mas também tinha uma questão que os levava a fazer isso, é que a bicicleta é um veículo, relativamente, muito flexível e muito mais rápido, dentro da cidade de Salvador.
28Για παράδειγμα, ένας από τους βασικούς συνεντευξιαζόμενους μου, ο Emerson, ανέβηκε στην περιοχή Bairro da Paz area από τη συνοικία Sete Portas σε 35 λεπτά.
29Εκείνο τον καιρό, ποιο λεωφορείο ή αμάξι μπορούσε να κάνει μία τέτοια διαδρομή σε 35 λεπτά;…Όσοι οδηγούσαν ποδήλατα τότε στο Σαλβαδόρ, και πιστεύω ακόμα και στις περισσότερες βραζιλιάνικες πόλεις, ήταν πληθυσμός με χαμηλό εισόδημα, πολύ στιγματισμένοι.Por exemplo, um dos meus principais entrevistados, Emerson, ele ia do Bairro da Paz até Sete Portas em 35 minutos, então qual é o ônibus hoje ou carro que consegue fazer um percurso como esse em 35 minutos?
30GV: Έχω παρατηρήσει ότι ενθαρρύνετε τον κόσμο να χρησιμοποιεί ποδήλατα σαν μέσο μεταφοράς. Πως κινητοποιείς έναν άνθρωπο ώστε να αντιληφθεί τη χρήση του ποδηλάτου ως μέσου μεταφοράς; Μέσω του Facebook?… Quem andava de bicicleta, naquela época, em Salvador, e acho até que na maior parte das cidades brasileiras, era uma população de baixa renda e eram extremamente estigmatizados.
31Υπάρχουν άλλοι δίαυλοι επικοινωνίας, συναντήσεις; Πως λειτουργεί αυτός ο ποδηλατικός ακτιβισμός;GV Percebi que vocês incentivam as pessoas a usarem a bicicleta como meio de transporte.
32“Χθες, γύρω στις 2 το μεσημέρι, ένας οδηγός λεωφορείου, πάνω στην οδό ACM, παραλίγο να με χτυπήσει.Como vocês mobilizam as pessoas a se conscientizaram sobre o uso da bicicleta como meio de transporte? Através do Facebook?
33” Η ιστορία του Edward Luedy στο blog του, De Velo, στο Σαλβαδόρ τον Αύγουστο του 2010.Há outros canais de comunicação, encontros? Como funciona esse ativismo da bike?
34RJ: Πριν περίπου τρία χρόνια, όταν ξεκίνησα να χρησιμοποιώ το ποδήλατο σαν μέσο μεταφοράς, άρχισε να με ενδιαφέρει το θέμα και άρχισα να αναζητώ πηγές πληροφόρησης, κυρίως στο διαδίκτυο, τα blogs και τις ειδήσεις… Είναι ενδιαφέρον, ξέρεις, ότι όταν ξεκινάμε να δίνουμε σημασία σε κάτι, πάντα σιγά σιγά θα βρίσκουμε ανθρώπους που ενδιαφέρονται για αυτό. Άρχισα να βρίσκω άτομα για ανταλλαγή ιδεών.RJ: Há 3 anos atrás, mais ou menos, quando eu passei a andar de bicicleta como meio de transporte, passei a me interessar por isso, passei a procurar referências principalmente dentro da internet, em blogs, em notícias… É interessante, né, quando a gente passa a prestar atenção em alguma coisa, a gente sempre vai encontrando pessoas aos poucos que tenham interesse naquilo.
35Σύντομα, βρήκα το blog του Eduardo Luedy.Fui encontrando algumas pessoas, começando a trocar ideias.
36Μία ημέρα, δημοσίευσε μία ιστορία στην οποία ανέφερε κάτι που του είχε συμβεί στην οδό ACM [pt], ότι τον έσπρωξε από το δρόμο του ένας βιαστικός οδηγός λεωφορείου.“Ontem, por volta das 14:00, um motorista de ônibus, na av. ACM, quase me atropela.” O relato de Eduardo Luedy em seu blog, De Velo em Salvador, em agosto de 2010.
37Έγραψε τη δημοσίευση στο blog του και το δημοσίευσε και στο Facebook.Em um determinado momento descobri um blog do Eduardo Luedy.
38Εκνευρίστηκα πάρα πολύ με την κατάσταση, αλλά την ίδια στιγμή χάρηκα που είδα την ιστορία με ξεκάθαρο τρόπο. Πρόσεξα ότι είχε τα στοιχεία εκείνα που θα προκαλούσαν την προσοχή του κόσμου.Em um determinado dia, ele fez uma postagem em que contava uma situação que passou na Avenida ACM, na qual ele foi empurrado para fora da pista por um ônibus em alta velocidade.
39Ήταν το είδος της κατάστασης που οι ποδηλάτες μπορεί να αντιμετωπίσουν, όταν είναι στο δρόμο.Ele fez uma postagem no blog, botou no Facebook.
40Eu fiquei muito incomodado pela situação, mas ao mesmo tempo feliz de ver aquela relato de uma forma clara, porque percebi que ali tinha elementos que mostrariam para as pessoas as situações que os ciclistas poderiam passar na rua.
41Αναδημοσίευσα αυτή τη δημοσίευση σε πολλά κανάλια.Peguei essa postagem e comecei a colocar em vários locais.
42Έτσι, καθώς το έβαζα σε κάποιες ιστοσελίδες, έφτιαχνα μια λίστα με τα email κάποιων ανθρώπων που δεν ήταν φίλοι, αλλά γνωστοί μου, και που θα μπορούσαν να ενδιαφερθούν, επειδή ήταν ποδηλάτες.Aí, então coloquei em alguns espaços, ao mesmo tempo que coloquei em alguns locais, fiz uma lista de e-mails com algumas pessoas que não eram amigos, mas eram conhecidos, pessoas que poderiam se interessar porque andavam de bike.
43Από αυτό το email ξεδιπλώθηκε μία σειρά γεγονότων και πιστεύω ότι ήταν ένα σημαντικό βήμα προς τη δημιουργία της “Bicicletada Salvador Massa Crítica”.Esse e-mail de desdobrou em uma série de coisas e eu acredito que isso foi um passo importante para se fazer a Bicicletada Salvador Massa Crítica.
44GV: Πόσα άτομα συμμετέχουν στην οργάνωση;GV: Quantas pessoas estão participando dessa organização
45RJ: Κάποια στιγμή, ήταν μία ομάδα περίπου 15 ατόμων που έκαναν τις συναντήσεις, τις προτάσεις, τις αφίσες, τα πανό.RJ: Durante um tempo, era um grupo em torno de 15 pessoas que faziam as reuniões, as propostas, cartazes, os estandartes.
46Αλλά αυτή τη στιγμή, η “Bicicletada” εδώ στο Σαλβαδόρ δεν έχει ποτέ πάνω από 90 συμμετέχοντες ανά ημέρα δραστηριότητας.Mas agora, a Bicicletada aqui em Salvador, ela nunca passou de 90 pessoas participando no dia do evento.
47RR: Η διατήρηση αυτής της ομάδας των 90 ατόμων, που είχαμε για μερικούς μήνες, ίσως και παραπάνω από ένα χρόνο, ήταν το αποτέλεσμα μιας πολύ προσωπικής προσπάθειας.RR: Agora, assim, essa formação dessas 90 pessoas que a gente conseguiu durante alguns meses, talvez durante um ano manter uma constância desse número, foi muito por conta de um esforço pessoal.
48H Bicicletada είναι ένα κοινωνικό γεγονός.A bicicletada é um evento social.
49Δεν ξέρω αν ο κόσμος συμμετέχει εξαιτίας του ακτιβισμού.Não sei se as pessoas vão muito pelo ativismo.
50Νομίζω ότι κάποιοι άνθρωποι αναγνώρισαν την επιθυμία να ποδηλατούν που υπήρχε μέσα τους…Υπάρχει πολύ μεγάλη εναλλαγή των ανθρώπων μέσα στην ομάδα, αυτή τη στιγμή, στις δραστηριότητες μας συμμετέχουν περίπου 25 άτομα.Eu acho que existe um desejo de algumas pessoas de andarem de bicicleta e se veem identificadas…Existe uma rotatividade muito grande e hoje a gente tem uma Bicicletada que chega em torno de 25 pessoas.
51Η Bicicletada του Σαλβαδόρ συμβαίνει στην πόλη από το 2010 και υπάρχουν υποσχέσεις για ένα έργο με το όνομα Biking City [pt], ένα σύστημα ποδηλατοδρόμων με δίκτυο που ξεπερνά τα 200 χλμ στην πρωτεύουσα του ομόσπονδου κρατιδίου της Μπαΐα.A Bicicletada Salvador acontece desde 2010 e à capital baiana foi prometida o projeto Cidade Bicicleta, um sistema cicloviário de mais de 200 quilômetros.
52Κατά πόσο το έργο θα γίνει ή όχι, αν θα γίνει ένα σύμβολο περηφάνιας ή εθνικής ντροπής (όπως το μετρό, το οποίο δεν έχει ακόμα ξεκινήσει τη λειτουργία του, παρόλο που η κατασκευή του ξεκίνησε πριν δώδεκα χρόνια), αυτό θα αποδειχθεί τους επόμενους μήνες.Se o projeto vai se concretizar ou não, se irá virar símbolo de orgulho para os baianos ou uma vergonha nacional (como o metrô, que após 12 anos ainda não começou a funcionar), isso é algo a ser visto nos próximos meses.
53Στο δεύτερο μέρος της συνέντευξης η Rosa και ο Roque θα μιλήσουν περισσότερο για τις δημόσιες πολιτικές που αφορούν την αστική μετακίνηση στην πόλη του Σαλβαντόρ.Na segunda parte da entrevista Roque e Rosa darão a conhecer um pouco mais as políticas públicas relacionadas a mobilidade em Salvador.