Sentence alignment for gv-ell-20110331-325.xml (html) - gv-por-20110331-16763.xml (html)

#ellpor
1Βραζιλία: Για το άνοιγμα των αρχείων της δικτατορίαςBrasil: Pela Abertura dos Arquivos da Ditadura
2Cartoon από @tonoise, υπό άδεια CC 2.0Charge de @tonoise, sob licença CC 2.0
3Η στρατιωτική δικτατορία στη Βραζιλία διήρκεσε ακριβώς 21 χρόνια, από την 1η Απριλίου του 1964 (Πρωταπριλιά στη Βραζιλία, ο λόγος για τον οποίο ο στρατός παραπέμπει στην προηγούμενη, 31 Μαρτίου, ως τη μέρα του πραξικοπήματος) μέχρι την 1η Ιανουαρίου του 1985. Κατά την περίοδο εκείνη της αυξημένης πολιτικής καταστολής, 380 άνθρωποι σκοτώθηκαν [pt] (μεγάλο μέρος των αριστερών αντιδικτατορικών ανταρτών, αλλά και πολλοί φοιτητές ή απλά άνθρωποι που δεν υποστήριζαν το καθεστώς), μεταξύ των οποίων 147 ακόμα αγνοούνται και τίποτα δεν είναι γνωστό για την τύχη των σωρών τους.A Ditadura Militar no Brasil durou exatos 21 anos, de 1º de Abril de 1964 (o dia da mentira no Brasil, razão pela qual os militares apontam o dia anterior, 31 de março como dia do Golpe) até 15 de janeiro de 1985 e, durante este período de grande repressão política, 380 pessoas foram mortas (uma boa parte de guerrilheiros de esquerda anti-Ditadura, mas muitos estudantes ou simplesmente cidadãos que não apoiavam o regime), entre as quais 147 continuam desaparecidos e nada se sabe sobre o destino de seus corpos.
4Χιλιάδες Βραζιλιάνοι υπήρξαν θύματα συστηματικών βασανιστηρίων και τυχαίων συλλήψεων, συμπεριλαμβανομένων [pt] και εγκύων, και σε κάποιες περιπτώσεις παιδιών, ενώ γιοί και κόρες πολιτικών κρατουμένων εξαναγκάζονταν να παρακολουθούν [pt] τις συνεδρίες βασανιστηρίων των γονιών τους.Milhares de brasileiros, porém, foram vítimas de tortura sistemática e prisões arbitrárias, inclusive mulheres grávidas e em alguns casos crianças, filhos dos presos políticos, assistiam às sessões de tortura.
5Στις 28 Αυγούστου 1979, ο τότε δικτάτορας João Figueiredo έθεσε σε ισχύ το νόμο υπ. αριθ. 6683, γνωστό ως Lei da Anistia [Νόμος της Αμνηστίας, pt] που ουσιαστικά απήλλασε πολίτες και στρατιωτικούς συνδεόμενους με εγκλήματα που διαπράχθηκαν εκείνη την περίοδο, σε αναμονή του επερχόμενου τέλους της δικτατορίας και πιθανών δικαστικών διώξεων εναντίων των εγκληματιών.Em 28 de agosto de 1979, o então ditador, João Figueiredo, promulgou a lei 6.683, conhecida como Lei da Anistia que virtualmente “desculpava” os militares e civis pró-regime associados a crimes cometidos durante o regime de exceção, já prevendo o fim próximo da Ditadura e a possibilidade de processos contra os criminosos.
6Ο συνταγματάρχης Carlos Alberto Brilhante Ustra [pt] υπήρξε ο μόνος στρατιωτικός που διώχθηκε και καταδικάστηκε [pt] στις 9 Οκτωβρίου 2008, έχοντας αναγνωριστεί επίσημα ως βασανιστής, παρ' ότι η ποινή δεν επέφερε χρηματικό πρόστιμο ή φυλάκιση, καθώς ήταν μόνο δηλωτική.O Coronel Carlos Alberto Brilhante Ustra foi o único militar a ser processado e condenado, em 9 de outubro de 2008, passando a ser considerado oficialmente um torturador, ainda que a pena não acarretasse prisão ou pagamento de multa, sendo apenas declaratória.
7Όμως, μέχρι σήμερα, 25 χρόνια μετά το τέλος της δικτατορίας, κανείς δεν έχει τιμωρηθεί, και τα στρατιωτικά αρχεία που καλύπτουν την περίοδο εκείνη παραμένουν κλειστά, αποτρέποντας τις οικογένειες των 147 αγνοουμένων απ'το να θάψουν τους νεκρούς τους και να μάθουν την αλήθεια.Passados, porém, 25 anos do fim da Ditadura, até hoje nenhum militar foi punido e os arquivos relativos àquele período permanecem fechados, secretos, impedindo que as famílias dos 147 desaparecidos possam enterrar seus entes queridos e saber da verdade.
8Με βάση αυτά τα δεδομένα, συστήθηκε συλλογικό blog [pt] τον Φεβρουάριο για να απαιτήσει το άνοιγμα των αρχείων της δικτατορίας, λαμβάνοντας υπ' όψη ότι η πρόεδρος της δημοκρατίας, Dilma Rousseff, υπήρξε κι η ίδια θύμα βασανιστηρίων εκείνη την περίοδο, και πολέμησε στο αντάρτικο κατά του ολοκληρωτικού καθεστώτος.Baseado nisto, uma blogagem coletiva foi organizada no mês de fevereiro para exigir a abertura dos arquivos da Ditadura, levando em conta que a própria presidenta da República, Dilma Rousseff, foi ela mesma vítima de tortura durante o período e lutou na guerrilha contra o regime autoritário.
9Η Niara de Oliveira, δημιουργός του συλλογικού blog Pimenta com Limão [Πιπέρι με Λεμόνι], παραθέτει τους λόγους [pt] ύπαρξής του:Niara de Oliveira, do blog Pimenta com Limão, idealizadora da blogagem, dava as razões:
10Ώστε κανείς πατέρας και καμία μητέρα να μην πεθάνει χωρίς να γνωρίζει το τέλος που η στρατιωτική δικτατορία και η βραζιλιάνικη κυβέρνηση επεφύλαξε στο παιδί τους, ώστε τα μυστικά αρχεία να επαναχαρακτηριστούν ως δημόσια, ώστε οι βασανιστές και οι δολοφόνοι να ταυτοποιηθούν και να τιμωρηθούν.Para que mais nenhuma mãe/pai morra sem saber o fim que a ditadura militar e o Estado brasileiro deram ao seu filho/a, que os arquivos secretos sejam reclassificados como públicos já e que seus torturadores e assassinos sejam identificados e punidos.
11Εξάλλου, δεν χτίζεται αληθινή δημοκρατία με τόσους σκελετούς κρυμένους στη ντουλάπα.Afinal, não se constrói uma democracia plena com tantas ossadas escondidas dentro do armário.
12Ο Gabriel Pinheiro σχολιάζει [pt] τις προσδοκίες από την Dilma Rousseff:Gabriel Pinheiro comenta sobre suas expectativas quanto à Dilma Rousseff, torturada pela Ditadura e hoje presidenta do Brasil:
13Τη μέρα που ορκίστηκε πρόεδρος της Βραζιλίας, η Rousseff συγκινήθηκε, ενθυμούμενη τους συντρόφους της στα όπλα ενάντια στο στρατιωτικό καθεστώς που “σκόνταψαν κι έπεσαν“.No dia em que foi empossada como Presidenta do Brasil, Dilma Rousseff emocionou-se ao lembrar de seus companheiros de luta que “tombaram na caminhada” contra o regime militar.
14Επιπλέον, προσκάλεσε πρώην συγκρατούμενούς της στην προεδρική ορκομωσία.Além disso, convidou ex-colegas de cárcere para a posse.
15Ο συμβολισμός αυτής της εκλογής μιάς πρώην αντάρτισσας είναι ξεκάθαρος: αποτελεί επίσης σήμερα την ανώτατη ηγέτειρα του στρατού.O simbolismo presente na eleição da ex-militante é claro: ela também é hoje comandante suprema do Exército.
16Γι' αυτούς και άλλους λόγους, πολλοί απ' τους ψηφοφόρους της, συμπεριλαμβανομένου ειλικρινά και εμού, εναπόθεσαν στη Dilma την εμπιστοσύνη ότι θα λάμβανε διαφορετική στάση σε σχέση με τα στρατιωτικά αρχεία και τις έρευνες των εγκλημάτων που διαπράχθηκαν από το κράτος εκείνη την περίοδοPor esses e outros motivos, grande parte de seus eleitores, este que vos fala incluído, depositaram em Dilma a confiança de que uma postura diferente seria tomada com relação aos arquivos militares e investigações de crimes cometidos pelo Estado durante aquele período.
17Ο Leandro Parteniani δε βλέπει λόγους [pt] για να συνεχίσουν να λογοκρίνονται τα αρχεία:Leandro Parteniani não vê sentido em manter os arquivos fechados depois de 25 anos do fim da Ditadura:
18[…] δεν έχει νόημα, 25 χρόνια μετά τον εκδημοκρατισμό, να συνεχίσουμε να διατηρούμε έγγραφα από την εποχή του καθεστώτος διαβαθμισμένα ως απόρρητα, άκρως απόρρητα ή περιορισμένης πρόσβασης.[…] não faz sentido nenhum, 25 anos depois da redemocratização, ainda termos documentos do período militar classificados como secretos, ultra-secretos ou restritos.
19Επιτρέποντας να παραμείνουν αυτά τα αρχεία κλειστά, χωρίς πρόσβαση από τον πληθυσμό, απαρνούμαστε στην κοινωνία ένα θεμελιώδες δικαίωμα και συνεπώς παρακωλύουμε την πρόοδο της δημοκρατίας.Permitir que esses arquivos continuem fechados, longe das vistas da população, é negar à sociedade um direito fundamental e, portanto, inibir o avanço democrático.
20Εξάλλου, αν ο λαός δεν κατανοήσει ακριβώς τι συνέβη στο παρελθόν, τι αξία θα προσδώσει στη δημοκρατία; Πως να στηρίξει κάποιος ένα δημοκρατικό σύστημα που αποκρύπτει τμήμα της ιστορίας του από την κοινωνία;Afinal de contas, se as pessoas não compreendem exatamente o que aconteceu no seu passado, que valor darão à democracia? Como se espera afirmar um sistema democrático que esconde da sociedade parte de sua História?
21Προτείνει επίσης την σύσταση Επιτροπής Αλήθειας, όπως συνέβη στις γειτονικές χώρες της Βραζιλίας:Ele ainda defende a criação da Comissão da Verdade, assim como foi feito pelos países vizinhos ao Brasil:
22Αξίζει να θυμηθούμε ότι μεταξύ των χωρών που ενεπλάκησαν στην Επιχείρηση Κόνδωρ (μιά συμμαχία αρκετών στρατιωτικών καθεστώτων στη Νότιο Αμερική, συμπεριλαμβάνομένης της Βραζιλίας, της Αργεντινής, της Χιλής, της Βολιβίας, της Παραγουάης και της Ουρουγουάης, για το συντονισμό της πάταξης ακροαριστερών αντιπάλων), μόνο η Βραζιλία δεν έχει συστήσει Επιτροπή Αλήθειας.Vale lembrar que, dentre os países envolvidos na Operação Condor (aliança de vários regimes militares da América do Sul, como Brasil, Argentina, Chile, Bolívia, Paraguai e Uruguai, para coordenar repressão a opositores de extrema esquerda), apenas o Brasil ainda não adotou uma Comissão da Verdade.
23Άνθρωπος σε Pau de Arara (στάση του παπαγάλου), cartoon του Carlos Latuff, με άδεια CCHomem no pau de arara. Carton de Carlos Latuff, sob licença CC
24Η Ediane Oliveira μας υπενθυμίζει [pt] ότι το Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών (OAS) κύρηξε την Αμνηστία που παρασχέθηκε από το στρατιωτικό καθεστώς παράνομη [pt], και ότι η Βραζιλία αδιαφόρησε για την απόφαση:Ediane Oliveira nos lembra que a Corte dos Direitos Humanos da Organização dos Estados Americanos (OEA) julgou ilegal a Anistia criada durante o Regime Militar e que o Brasil não se importou com a decisão:
25Το Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών (OAS) αναγνώρισε την σημασία της ταυτοποίησης και τιμωρίας των βασανιστών της στρατιωτικής δικτατορίας, αποφαινόμενο ότι η διατήρηση του Νόμου Αμνηστίας ζημιώνει τις διεθνείς συνθήκες που έχει υπογράψει η Βραζιλία.A Corte dos Direitos Humanos da Organização dos Estados Americanos (OEA) reconheceu a importância de se identificar e punir os torturadores da Ditadura Militar, decidindo que a manutenção da Lei da Anistia fere acordos internacionais assinados pelo Brasil.
26Δυστυχώς όμως, η βραζιλιάνική κυβέρνηση συνεχίσει να αγνοεί το βούλευμα.Mas, infelizmente, o governo brasileiro segue ignorando a decisão. […]
27Τα βασανιστήρια έχουν ιδρυματοποιηθεί σ' αυτή τη χώρα, διότι δε μπορείς να τα καταδικάσεις αφότου έχεις αμνηστεύσει τους μεγαλύτερους βασανιστές της ιστορίας μας, χωρίς καν να τους έχεις ταυτοποιήσει.A tortura está institucionalizada no País porque não é possível punir tortura tendo anistiado os maiores torturadores de nossa história e nem sequer identificá-los.
28Ο Thiago Beleza συγκρίνει [pt] τη σχέση μεταξύ των βασανιστηρίων του χθες και του σήμερα, σε αστυνομικά τμήματα:Thiago Beleza compara e vê relação entre a tortura do passado e a tortura hoje, nas delegacias de polícia:
29Η μη τιμωρία των δολοφόνων και βασανιστών του χθες αποτελεί τη βεβαιότητα της μη τιμωρίας των δολοφόνων και βασανιστών του σήμερα.A não punição dos assassinos e torturadores de ontem, é a certeza da não punição dos assassinos e torturadores de hoje.
30Το κράτος είναι συνένοχο.O Estado é conivente.
31Ο Rodrigo Cárdia συγκρίνει [pt] την κατάσταση στη Βραζιλία και την Αργεντινή, ένα έθνος που έχει δικάσει στρατιωτικούς εγκληματίες:Rodrigo Cárdia compara a situação do Brasil com a da Argentina, que vem julgando os militares criminosos:
32Η Αργεντινή, είναι αλήθεια, υπέφερε μιά δικτατορία πολύ πιό βίαιη από κείνη της Βραζιλίας.A Argentina, é verdade, sofreu uma ditadura muito mais violenta que o Brasil.
33Σε επτά μόλις χρόνια, υπήρξαν περισσότεροι από 30.000 νεκροί και αγνοούμενοι.Em apenas sete anos, foram mais de 30 mil mortos e desaparecidos.
34Αυτό όμως δεν σημαίνει ότι τα 21 χρόνια του βραζιλιάνικου δικτατορικού καθεστώτος αξίζουν να ξεχαστούν.Mas isso não faz com que os 21 anos de regime militar brasileiro mereçam ser esquecidos.
35Διότι κι εδώ υπήρξαν συλλήψεις, βασανιστήρια, εξαφανίσεις και δολοφονίες.Pois aqui também se prendeu, torturou, desapareceu e matou.
36Η Amanditas παίρνει ξεκάθαρη θέση [pt] για τα δικαιώματα των θυμάτων και των οικογενειών τους:Amanditas é clara sobre o direito das vítimas e suas famílias:
37Οι οικογένειες που επηρεάστηκαν από το “καθεστώς” δεν πρέπει να αγνοηθούν, και να αντιμετωπιστούν σαν να είχαν πεθάνει μαζί με το “καθεστώς”.Essas famílias atingidas pelo “regime” não podem ser ignoradas, tratadas como se tivessem morrido juntamente com o “regime”.
38Οι οικογένειες δεν έχουν σταματήσει να είναι εκεί, διεκδικώντας κάτι που φαίνεται προνόμιο: το δικαίωμα να αφηγηθούν τις ίδιες τους τις ιστορίες.As famílias não acabaram: elas estão aí, querendo ter o que parece ser um privilégio: o direito de contar suas próprias histórias.
39Τέλος, η Luka διευκρινίζει [pt]:Por fim, Luka deixa claro:
40Το άνοιγμα των αρχείων της στρατιωτικής δικτατορίας δεν είναι μόνο για να αποτίσουμε τιμή σε όσους χάθηκαν εκείνη την εποχή, αλλά και για να δείξουμε ότι αρνούμαστε να σπαταλήσουμε κι άλλα χρόνια χωρίς νέα από τους αγνοούμενους σ' αυτή τη χώρα.Abrir os arquivos da ditadura militar não é apenas honrar aqueles que tombaram naquela época, mas também mostrar que não aceitaremos mais ficar anos sem notícias de desaparecidos neste país.
41Όχι άλλο Pau de Arara [δείτε το παραπάνω cartoon].Pau de arara nunca mais.
42Το Ordem dos Advogados do Brasil (OAB - Τάγμα Βραζιλιάνων Δικηγόρων) ανάρτησε διαδικτυακό αίτημα για το άνοιγμα των αρχείων, και λανσάρισε την Εθνική Καμπάνια για την Αλήθεια και τη Μνήμη, με βίντεο όπου ηθοποιοί υποδύονται διάσημους νεκρούς και αγνοούμενους αριστερούς αντικαθεστωτικούς.A Ordem dos Advogados do Brasil (OAB) possui um abaixo-assinado online para pedir pela abertura dos arquivos e lançou a Campanha Nacional pela Memória e pela Verdade, com atores famosos interpretando militantes de esquerda mortos e desaparecidos.