# | ell | por |
---|
1 | Μπανγκλαντές: Bloggers που διαδήλωναν κατά ενεργειακής συμφωνίας συνελήφθησαν | Bangladesh: Blogueiros Detidos Enquanto Protestavam Contra Acordo Energético |
2 | Πολλοί netizens στο Μπαγκλαντές είναι αγανακτισμένοι, καθώς, για πρώτη φορά στην χώρα, bloggers και διαδικτυακοί ακτιβιστές, μεταξύ άλλων διαδηλωτών, συνελήφθησαν ενώ απεργούσαν σε ένδειξη διαμαρτυρίας κατά πρόσφατα συναφθείσας Συμφωνίας Καταμερισμού Παραγωγής (PSC) μεταξύ της κυβέρνησης του Μπαγκλαντές και του αμερικανικού ενεργειακού κολοσσού ConocoPhillips, για την έρευνα υποθαλάσσιων κοιτασμάτων αερίου. | Muitos cidadãos internautas em Bangladesh se mostram extremamente irados na medida em que, pela primeira vez no país, blogueiros e ativistas on-line, entre outros, foram presos enquanto participavam de uma greve de protesto contra um Contrato de Produção Compartilhada (Production Sharing Contract (PSC) recém firmado entre o governo de Bangladesh e a ConocoPhillips [en] a gigante americana do setor de energia para exploração de gás oceânico em águas profundas. |
3 | Συρράξεις μεταξύ της αστυνομίας και διαδηλωτών ξέσπασαν κατά την 6ωρη γενική απεργία, που συγκάλεσε η Εθνική Επιτροπή για την Προστασία των Ενεργειακών και Ορυκτών Πόρων, Ενέργειας και Λιμένων κατά της συμφωνίας μεταξύ της κυβέρνησης και της ConocoPhillips. | Embates entre os policiais e os manifestantes ocorreram durante a greve geral de 6 horas organizada pela Comissão Nacional para Proteção do Petróleo, Gás e Recursos Minerais, Eletricidade e Portos contra o tratado de gas offshore entre o governo e a ConocoPhillips. |
4 | Φωτογραφία υπό Suvra Kanti Das. Copyright Demotix. | Imagem de Suvra Kanti Das. |
5 | July 3, 2011 | Copyright Demotix. |
6 | Αυτόπτης μαρτυρία της Nasrin Siraj: | 3 de Julho de 2011 |
7 | Ο καθηγητής οικονομικών του Πανεπιστημίου του Jahangirnagar, Anu Muhammad, και μέλη της γραμματείας της Εθνικής Επιτροπής για την προστασία των ορυκτών πόρων, ενέργειας και λιμένων συνελήφθησαν σήμερα στο Paltan στις 3 Ιουλίου, στις 6:53 πμ. Ενώ περπατούσε προς τα γραφεία του Κομμουνιστικού Κόμματος του Μπαγκλαντές, προκειμένου να συναντήσει τους υπόλοιπους ακτιβιστές της Εθνικής Επιτροπής για την απεργιακή κινητοποίηση, τουλάχιστον 40 ΜΑΤ εμφανίστηκαν, τον άρπαξαν και τον έβαλαν σε όχημα μεταφοράς κρατουμένων. | Relato de testemunha de Nasrin Siraj: Anu Muhammad, docente de economia da Universidade de Jahangirnagar e secretário do Comitê Nacional para a proteção dos recursos petrolíferos, gás e minerais, eletricidade e portos foi preso em Paltan hoje (3 de Julho de 2011) às 6h53 da manhã. Em seu caminho à pé para o escritório do Partido Comunista de Bangladesh para se unir aos outros ativistas do Comitê Nacional em favor da campanha de greve, pelo menos 40 policiais anti-protesto vieram em sua direção, agarram-o e levaram-o para longe num camburão. |
8 | Ο καθηγητής παρέμεινε σιωπηλός κατά την διάρκεια της σύλληψής του. [..] Σήμερα από νωρίς το πρωί, η αστυνομία άρχισε να συλλαμβάνει ακτιβιστές της Εθνικής Επιτροπής. | Durante a prisão ele se manteve em silêncio[…] Hoje, já no início da manhã, os policiais começaram a prender os ativistas do Comitê Nacional. |
9 | Αρχικά, στις 5:45 πμ, συνελήφθη στο Paltan ο πρόεδρος της Φοιτητικής Ένωσης του Πανεπιστημίου του Jahangirnagar University. | Primeiro, às 5h45, o líder da União dos Estudantes da Universidade de Jajangirnagar foi preso em Paltam. |
10 | Όλα τα κεντρικά γραφεία των αριστερών πολιτικών κομμάτων στην οδό Topkhana Road και το Paltan περικυκλώθηκαν από την αστυνομία, από νωρίς το πρωί. | Todos os escritórios centrais dos partidos políticos na Rua Topkhana e Paltan foram cercados pelos policiais desde os primeiros momentos da manhã. |
11 | Σχεδόν όλοι οι βασικοί ηγέτες της Εθνικής Επιτροπής τελούν πλέον υπό αστυνομική κράτηση. | Quase todos os líderes principais do Comitê Nacional estão sobre custódia policial no momento. |
12 | Έκτακτη είδηση: Η Nasrin Siraj έκτοτε συνελήφθη. | Notícia de última hora: Nasrin Siraj foi preso em seguida. |
13 | Οι bloggers του Μπαγκλαντές συμμετείχαν στην διαδήλωση κατά της ενεργειακής συμφωνίας, και μέσω του διαδικτύου αλλά και εκτός. | Os blogueiros bangla fizeram parte da manifestação contra o contrato de energia tanto on-line e presencialmente. |
14 | Κάποιοι bloggers συμμετείχαν στην χθεσινή απεργιακή πορεία, όπως φαίνεται σ' αυτό το βίντεο. | Um número de blogueiros marcharam em prol da greve ontem, e isto pode ser acompanhado neste video. |
15 | Το OnnoMonosko Sharat δημοσιεύει φωτογραφίες της διαδήλωσης των bloggers, και γράφει: | OnnoMonosko Sharat posta fotos da manifestação dos blogueiros e escreve: |
16 | Πολλοί bloggers συγκεντρώθηκαν για να διαδηλώσουν το απόγευμα. | Os blogueiros chegaram em grupos durante a tarde. |
17 | Κανείς δεν τους πλήρωσε, ούτε τους τάισε. | Ninguém os pagou e nem os alimentou. |
18 | Ήρθαν από μόνοι τους, έκαναν πορεία, έδειξαν αλληλεγγύη. | Eles compareceram por conta própria, marcharam, demostraram seu apoio. |
19 | Πίσω από κάθε blogger παρόντα στην πορεία, υπήρχαν 100 που συμμετείχαν ιδεατά. | Há 100 blogueiros virtuais por trás cada blogueiros presente. |
20 | Κάποιοι έχουν μεγαλύτερο κοινό. | Alguns possuem mais seguidores. |
21 | Κανείς δεν περπατάει μπροστά . .όλοι παράλληλα. | Ninguém está mais adiante em relação aos outros… todos seguem numa paralela. |
22 | Ο blogger και μεταφραστής της Βεγγαλικές (Bangla) γλώσσας για το Global Voices Lingua, Kowshik, μας ενημέρωσε σχετικά με την σημερινή απεργία στο blog του Somewhereinblog.net [bn]: | O blogueiro e tradutor do Lingua Bangla para o GV Kowshik nos atualizou sobre a greve de hoje em seu blog na Somewhereinblog.net [bn]: |
23 | Ελπίζω να ξέρετε ότι το δημοφιλές blog Dinmazur στα Βεγγαλικά συγγράφεται από τρεις νέους μηχανικούς, ένας εκ των οποίων είναι ο Anupam Saikat Shanto. | Espero que saibam que o blog popular em língua Bangla Dinmazur [bn] é de autoria de três jovens engenheiros e um deles é Anupam Saikat Shanto. |
24 | Οι αναλύσεις του σχετικά με τα αποθέματα πετρελαίου και φυσικού αερίου άνοιξαν τα μάτια όλων μας. | Seus escritos analíticos sobre as reservas de petróleo e gás funcionam como um alerta para muitos de nós. |
25 | Πριν λίγο, αυτός ο blogger συνελήφθη ενώ διαδήλωνε κατά της άδικης συμφωνίας με την ConocoPhillips, και κρατείται στο αστυνομικό τμήμα του Shahbag. | Pouco tempo atrás este blogueiro foi preso enquanto protestava contra o contrato injusto com a ConocoPhillips. Agora, ele se encontra dentro da delegacia de polícia de Shahbag. |
26 | Ένας διαδηλωτής σε όχημα μεταφοράς κρατουμένων. | Um manifestante dentro de um camburão. |
27 | Φωτογραφία υπό Suvra Kanti Das. | Foto de Suvra Kanti Das. |
28 | Copyright Demotix. | Copyright Demotix. |
29 | 3 Ιουλίου 2011 | 3 de julho de 2011 |
30 | Αυτή ήταν η πρώτη φορά στην ιστορία της μπαγκλαντεσιανής μπλογκόσφαιρας που συνελήφθη ένας blogger. | Esta é a primeira vez na história da blogosfera de Bangladesh que um blogueiro é encarcerado. |
31 | Διαμαρτυρόμαστε έντονα για την κράτηση του Shanto. | Protestamos, veementemente, contra o confinamento de Shanto. |
32 | Δε μπορείτε να σταματήσετε τις διαδηλώσεις συλλαμβάνοντας έναν Shanto -η μπαγκλαντεσιανή μπλογκόσφαιρα είναι πλέον πολυμήχανη- σχεδόν όλοι είμαστε ηχηρά ενάντιοι σ' αυτή την καταστολή και το ξεπούλημα των εθνικών συμφερόντων. | Não se pode deter as manifestações pela prisão de um Shanto - a blogosfera Bangla é muito rica de recursos agora - quase todos falam sobre a repressão e a venda para fora dos interesses da nação. |
33 | Τοπικό τηλεοπτικό κανάλι ανέφερε ότι 24 bloggers είχαν συλληφθεί κατά την διάρκεια της ημέρας, 23 εκ των οποίων είχαν απελευθερωθεί μέχρι τότε. | Um canal de televisão local noticiou que 24 blogueiros haviam sido detidos durante o dia, 23 dos quais soltos até aquele momento. |
34 | Υπήρξαν φήμες ότι θα απαγγελθούν κατηγορίες για ανταρσία κατά των συλληφθέντων διαδηλωτών. | Houve rumores de que acusações de insubordinação haviam sido trazidas contra os manifestantes presos. |
35 | Κατά την διάρκεια της ημέρας, σποραδικές αναφορές συλλήψεων bloggers/ακτιβιστών δημοσιεύονταν σε διάφορα blogs. | Durante o dia relatos [en] individuais de blogueiros / ativistas sendo presos ocuparam diferentes plataformas de blogs. |
36 | Άλλοι bloggers, όπως ο Ayon του Choturmatrik, δημοσίευσαν αυτόπτεις αναφορές με φωτογραφίες. | Mais blogueiros como Ayon em Choturmatrik postaram relatos de testemunhas [bn] acompanhados de fotos. |
37 | Διαδικτυακή αφίσα που απαιτεί την απελευθέρωση του Dinmazur (Shanto). | Um cartaz on-line exigindo que Dinmazur (Shanto) seja solto. |
38 | Φωτογραφία υπό Kowshik. | Cortesia da imagem: Kowshik. |
39 | Ο blogger Jobaen Sondhi γράφει: | O blogueiro Jobaen Sondhi escreve [bn]: |
40 | Η καμπάνια κατά της συμφωνίας με την ConocoPhillips έδωσε νέα διάσταση στον εξελισσόμενο ακτιβισμό των διαδικτυακών κοινοτήτων της χώρας. | A campanha contra o contrato da ConocoPhillips forneceu uma nova dimensão ao ativismo corrente das comunidades on-line no país. |
41 | Πολλοί λένε ότι οι bloggers σπαταλούν το χρόνο τους μπροστά στους υπολογιστές. | Muitos dizem que os blogueiros gastam tempo à toa na frente de monitores. |
42 | Όμως, οι bloggers τους έβγαλαν ψεύτες, δείχνοντας ότι μπορούν επίσης να συμμετέχουν στα τεκταινόμενα και εκτός διαδικτύου. | Mas ao provar que essas pessoas estão erradas, os blogueiros mostraram que podem também se engajar presencialmente com as questões. |
43 | Ελπίζουμε ότι αυτή η διαδήλωση θα γίνει γνωστή ανά τον κόσμο και θα βρούμε περισσότερη υποστήριξη. | Temos a esperança de que esta manifestação se espalhe para o mundo e que angariemos mais apoio. |
44 | Τόσο το κυβερνών κόμμα, όσο και η αντιπολίτευση, τείνουν να εξυπηρετούν τα αποικιακά και ξένα αφεντικά τους. | O partido no poder e a oposição, ambos, tem uma propensão de agradar seus senhores coloniais e estrangeiros. |
45 | Οι bloggers θα πρέπει να ξεσκεπάσουν αυτούς τους ηγέτες και να οδηγήσουν το έθνος στη σωστή κατεύθυνση. | Os blogueiros deveriam colocar à mostra as verdadeiras faces desses líderes e guiar a nação para o caminho verdadeiro. |
46 | Ο Vaskar στο Amra Bandhu εκφράζει τα ίδια συναισθήματα: | Vaskar em Amra Bandhu faz eco aos mesmos sentimentos: |
47 | Η σημερινή απεργία ήταν προειδοποίηση για τους εξουσιολάγνους ηγέτες του Συνασπισμού Awami και του BNP (κυβερνών κόμμα και αντιπολίτευση, αντίστοιχα) | A greve de hoje é um aviso aos líderes do tráfico de energia da Awami League e da BNP (nota do editor: o partido no poder e a oposição) |
48 | Ο Mahfuz Jewel στην πλατφόρμα για blogging Unmochon βλέπει την ελπίδα να αναδύεται μέσα απ' αυτές τις διαδηλώσεις: | Mahfuz Jewel da Unmochon plataforma de blogs vê com esperanças [bn] estas manifestações: |
49 | Είχα πυρετό αλλά ήμουν στο δρόμο στο Paltan κατά την διάρκεια της απεργίας της μισής μέρας. Όταν η απεργία (Hartal) έληξε, ένιωσα τον καημό ενός ολόκληρου έθνους πάνω στο κεφάλι μου. | Eu estava com febre mas estava lá, presente, em Paltam durante a greve de meio dia. Quando a Hartal (greve) terminou senti que a dor de toda a nação sentava-se em minha cabeça. |
50 | Τα μάτια μου ήταν θολά, αλλά είδα ελπίδα μ' αυτά τα θολά μάτια. | Meus visão estava fora de foco, mas vi esperança mesmo com aqueles olhos. |
51 | Ο λαός ξεσηκώθηκε. | O povo se levantou. |
52 | Οι πατριώτες ξεσηκώθηκαν. | Os patriotas se levantaram. |
53 | Η συνείδηση του έθνους ξύπνησε. | A consciência da nação está alerta. |
54 | Οι γενναίοι νέοι βαδίζουν μπροστά. | Os jovens corajosos estão marchando para frente. |
55 | Ο Haseeb δημοσίευσε μιά ανθολόγηση από άρθρα σε blogs [bn] σχετικά μ' αυτή την συζήτηση. | Você encontra uma compilação de postagens de blogs [bn] sobre esta discussão postada por Haseeb. |
56 | Ενημέρωση του Vaskar: Ο Dinmozur απελευθερώθηκε. | Última notícia de Vaskar: Dinmozur foi solto. |