# | ell | por |
---|
1 | Ουγκάντα: Μπορεί ένα δημοφιλές βίντεο να σταματήσει τον Kony; | Uganda: Poderá um Vídeo Viral Realmente Deter Kony? |
2 | Μια ταινία με στόχο να κάνει τον Joseph Kony, έναν ηγέτη ανταρτών της Ουγκάντας που καταζητείται από το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας, “διάσημο”, προκειμένου να αυξηθεί η υποστήριξη για τη σύλληψή του, γνώρισε καταιγιστική διάδοση στο διαδίκτυο, βάζοντας το hashtag #StopKony στα δημοφιλή θέματα του Twitter, ενώ παράλληλα προκαλεί κύμα αντιδράσεων από bloggers, οι οποίοι ανησυχούν ότι η ταινία και η σχετική εκστρατεία είναι υπεραπλουστευμένες. | Um filme com o objetivo de tornar Joseph Kony - um líder guerrilheiro ugandense atualmente procurado pela Corte Penal Internacional por crimes contra a humanidade -”famoso”, de modo a conseguir apoio para sua prisão, tem varrido a Internet, alçando a hashtag #StopKony (#DetenhaKony) à lista de trending topics do Twitter e provocando uma onda de reações por parte de blogueiros preocupados com o tom demasiado simplista do filme e da campanha associada a ele. |
3 | Η τριαντάλεπτη ταινία έχει από κοινού τόσο στο Vimeo όσο και στο YouTube 20 εκατομμύρια προβολές, και τις δύο τελευταίες μέρες έτυχε της προσοχής διάσημων προσωπικοτήτων όπως η Rihanna, η Zooey Deschanel, ο Ryan Seacrest, η Ellen DeGeneres, καθώς και χιλιάδες άλλων: | O filme de 30 minutos recebeu um total de 20 milhões de visualizações no Vimeo e no YouTube nos últimos dias e chamou a atenção de celebridades como Rihanna, Zooey Deschanel, Ryan Seacrest, e Ellen DeGeneres [en], bem como de milhares de outros internautas: |
4 | @thaRadBrad: Είμαι στο YouTube εδώ και μερικά χρόνια τώρα αλλά δεν έχω ξαναδεί ποτέ ένα βίντεο να γίνεται τόσο δημοφιλές όσο το Kony 2012. | @thaRadBrad:Estou no Youtube há alguns anos, mas nunca tinha visto um vídeo se tornar viral da maneira como Kony 2012 se tornou. |
5 | Απολύτως παράλογο. | Absolutamente insano. |
6 | #stopkony | #stopkony |
7 | @WillGorsuch: Είμαι σίγουρος ότι πάνω από 5 εκατομμύρια άνθρωποι έμαθαν ποιος ήταν ο Kony σήμερα #StopKONY | @WillGorsuch: Eu tenho certeza que mais de cinco milhões de pessoas aprenderam hoje quem é Kony #StopKONY |
8 | Η ταινία, σε σκηνοθεσία και σενάριο του συνιδρυτή της ΜΚΟ Invisible Children, Jason Russell, αξιοποιεί δημοφιλή βίντεο από το YouTube, κλιπς από τις προηγούμενες ταινίες των Invisible Children (αποσπασματικά γυρισμένες στην Ουγκάντα), απευθύνσεις στη δύναμη των κοινωνικών μέσων, και πλάνα με τον νεαρό γιο του Russell να ενθαρρύνει τους θεατές “να καταστήσουν τον Joseph Kony διάσημο, όχι πανηγυρίζοντας για αυτόν, αλλά με το να κορυφώσουν την υποστήριξη κατά της σύλληψής του, δημιουργώντας ακόμα ένα σημείο αναφοράς για τη διεθνή δικαιοσύνη”. http://vimeo.com/37119711 | O filme, dirigido e narrado pelo co-fundador da organização sem fins lucrativos Invisible Children Jason Russell, utiliza vídeos populares do YouTube, clipes de vídeos anteriores da Invisible Children (em parte filmados na Uganda), apelos ao poder das mídias sociais e imagens do filho de Russell como forma de encorajar os espectadores a “tornar Joseph Kony famoso, não para celebrá-lo, mas para reunir apoio para sua prisão e estabelecer um precedente para a justiça internacional.” |
9 | Ο Russell κατευθύνει τους θεατές να “παροτρύνουν” διάσημες προσωπικότητες και πολιτικούς ιθύνοντες στη διάδοσή του, συμβάλλοντας έτσι στην ευαισθητοποίηση περί του ζητήματος, και να ενθαρρύνουν την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών να διασφαλίσει τη σύλληψη του Kony το 2012. | Russell instrui os espectadores a “ir atrás” de celebridades e responsáveis por políticas públicas para ajudar a difundir a conscientização e encorajar o governo dos Estados Unidos a garantir a prisão de Kony em 2012. |
10 | Οι θεατές καλούνται να αγοράσουν ένα “πακέτο δράσης” που περιέχει βραχιόλια και αφίσες, και να “Καλύψουν τη Νύχτα” (Cover the Night) στις 20 Απριλίου, κρεμώντας αυτές τις αφίσες στις κοινότητές τους. | Os espectadores são interpelados a comprar um “kit de ação” contendo braceletes e pôsteres e a “cobrir a noite” em 20 de abril, colando os pôsteres nas suas comunidades. |
11 | Ο Russell προειδοποιεί: | Russell adverte [en]: |
12 | Για να πραγματοποιηθεί φέτος η σύλληψη του Kony, ο στρατός της Ουγκάντα πρέπει πρώτα να τον βρει. | Para que Kony seja preso neste ano, o exército da Uganda tem de encontrá-lo. |
13 | Για να τον βρουν, χρειάζονται τη τεχνολογία και την κατάρτιση ώστε να τον εντοπίσουν στην απέραντη ζούγκλα. | Para que o encontrem, eles necessitam de tecnologia e treinamento para rastreá-lo na vasta selva. |
14 | Σε αυτό εδώ το σημείο χρειάζονται οι Αμερικάνοι σύμβουλοι. | É aí que os consultores americanos entram na história. |
15 | Αλλά για να είναι εκεί οι Αμερικάνοι σύμβουλοι, η κυβέρνηση της Αμερικής πρέπει να τους αναπτύξει. | Mas, para que os consultores americanos estejam lá, o governo dos EUA tem de enviá-los. |
16 | Το έκαναν αυτό, αλλά εάν η κυβέρνηση δεν πιστέψει ότι ο κόσμος νοιάζεται για την σύλληψη του Kony, η αποστολή θα ακυρωθεί. | Eles fizeram isso, mas, se o governo não acredita que as pessoas se importam com a prisão de Kony, a missão será cancelada. |
17 | Προκειμένου να ενδιαφερθεί ο κόσμος, πρέπει να μάθει. | Para que as pessoas se importem, elas têm de saber. |
18 | Και θα μάθει μόνο εάν το όνομα του Kony είναι παντού. | E elas só irão saber se o nome de Kony estiver em todos os lugares. |
19 | Η ταινία γνωρίζει σκληρή κριτική από τους netizens στην Ουγκάντα και σε άλλες περιοχές, πολλοί από τους οποίους αντιμετωπίζουν με δυσπιστία την αντίληψη των Invisible Children για την μακρόχρονη εξεγερσιακή πορεία του Lord's Resistance Army (LRA) και την εστίαση της ταινίας στη σύλληψη του Kony ως τον τρόπο για να τερματιστoύν οι συρράξεις. | O filme recebeu fortes críticas de netizens na Uganda e em outros lugares, muitos dos quais estão céticos quanto à compreensão da Invisible Children da longa insurgência do Lord's Resistance Army (LRA, Exército de Resistência do Senhor) e quanto ao foco do filme na prisão de Kony como uma maneira de pôr fim ao conflito. |
20 | Η δημοσιογράφος από την Ουγκάντα και συντάκτης του Global Voices Rosebell Kagumire σχολιάζει στο Twitter: | A jornalista ugandense e autora do Global Voices Rosebell Kagumire tuíta: |
21 | @RosebellK: αυτή η απλοποίηση μίας ιστορίας εκατομμυρίων ανθρώπων στη Β.#Uganda δεν είναι αποδεκτή #KONY2012 | @RosebellK: A simplificação da história de milhões de pessoas do norte da Uganda não é aceitável #KONY2012 |
22 | Η Rosebell επίπλεον δημοσιεύει ένα δικό της βίντεο, μοιράζοντας τις σκέψεις της για την ταινία: http://www.youtube.com/watch? | Rosebell também postou um vídeo [en] próprio, compartilhando suas ideias sobre o filme: |
23 | v=KLVY5jBnD-E#! Η blogger και ακτιβίστρια της διασποράς Solome Lemma από την Αιθιοπία επίσης κριτικάρει αυτό που βλέπει ως “έλλειψη πλαισίου και αφηγηματικής διαβάθμισης” της ταινίας: | Blogueira da diáspora etíope e ativista, Solome Lemma também questiona [en] o que ela vê como uma “falta de contexto e de nuances” do filme: |
24 | [Στο] βίντεο, ο ιδρυτής των Invisible Children λέει στο νεαρό γιο του ότι ο Kony είναι κακός και πρέπει να φύγει. | No vídeo, o fundador da Invisible Children conta para seu filho que Kony é um cara mau e tem de ir embora. |
25 | Ο μπαμπάς θα εργασθεί για να εξασφαλίσει την σύλληψή του. | O papai vai trabalhar para garantir que ele seja pego. |
26 | Δηλώνει, πως “εάν επιτύχουμε, θα αλλάξουμε την εξέλιξη της ανθρώπινης ιστορίας.” | Ele declara: “Se nós formos bem-sucedidos, vamos mudar o curso da história da humanidade.” |
27 | Πόσο ταπεινή προσπάθεια! | Que promessa humilde! |
28 | Απλούστατα, μια μακρά κοινωνικοοικονομική και πολιτική σύγκρουση που έχει διαρκέσει 25+ χρόνια εμπλέκοντας διαφορετικά κράτη και φορείς, έχει υποβαθμιστεί σε μια ιστορία καλού εναντίον κακού. | Simplesmente, um longo conflito socio-econômico e político que já dura mais de 25 anos e envolveu múltiplos Estados e atores foi reduzido a uma história do cara bonzinho versus o cara mau. |
29 | Και εφόσον ένα παιδί τριών ετών μπορεί να καταλάβει, μπορείτε και εσείς. | E se um garoto de três anos consegue entender, você também consegue. |
30 | Δεν χρειάζεται να μάθετε τίποτα για τα παιδιά, την Ουγκάντα ή την Αφρική. | Você não tem que aprender nada sobre as crianças, a Uganda ou a África. |
31 | Δεν έχετε παρά να κάνετε εκκλήσεις, να κολλήσετε φυλλάδια, να τραγουδάτε τραγούδια και θα απελευθερώσετε ένα φτωχό ξεχασμένο και αόρατο λαό. | Você só tem de dar telefonemas, distribuir panfletos, cantar músicas e você vai libertar um povo pobre, esquecido e invisível. |
32 | Ο ποιητής και μουσικός από την Ουγκάντα, Musa Okwonga, επισημαίνει ότι η ταινία δεν αναφέρει δύο βασικούς παράγοντες στη σύγκρουση και την πιθανή επίλυσή της-ο πρόεδρος της Ουγκάντας Yoweri Museveni και οι τοπικοί ακτιβιστές ήδη εργάζονται για την αντιμετώπιση του προβλήματος: | O poeta e músico ugandense Musa Okwonga ressalta [en] que o filme deixa de mencionar dois atores-chave no conflito e em sua possível solução - o presidente da Uganda Yoweri Museveni e os ativistas ugandenses que já se dedicam ao problema: |
33 | Ο Joseph Kony το κάνει ήδη αυτό εδώ και πολύ, πολύ, πολύ καιρό. | Joseph Kony já faz isso há muito, muito, muito tempo. |
34 | Πρωτοεμφανίστηκε σχεδόν ένα τέταρτο του αιώνα νωρίτερα, την ίδια περίπου εποχή που ο πρόεδρος της Ουγκάντα Yoweri Museveni ανέλαβε την εξουσία. | Ele surgiu há cerca de um quarto de século, mais ou menos na mesma época em que o presidente da Uganda Yoweri Museveni chegou ao poder. |
35 | Κατά συνέπεια, οι τύχες αυτών των δύο ηγετών θα πρέπει, νομίζω, να εξετάζονται μαζί. | Como resultado, os destinos desses dois líderes devem, eu acho, ser vistos juntos. |
36 | Ωστόσο, παρόλο που ο πρόεδρος Museveni πρέπει να είναι αναπόσπαστο κομμάτι σε οποιαδήποτε λύση αυτού του προβλήματος, δεν τον άκουσα να αναφέρετε ούτε μία φορά στο 30λεπτο βίντεο. | No entanto, mesmo que o presidente Museveni deva ser essencial para qualquer solução desse problema, eu não o ouvi ser mencionado nenhuma vez durante os 30 minutos do vídeo. |
37 | Νομίζω ότι αυτό αποτελεί μία κρίσιμη παράλειψη. | Eu pensei que esta foi uma omissão crucial. |
38 | Η Invisible Children ζήτησε από τους θεατές να επιδιώξουν την εμπλοκή πολιτικών υπευθύνων της Αμερικής και διασήμων προσωπικοτήτων, αλλά -κι αυτό είναι μεγάλο φάουλ - δεν τους σύστησε σε πολλούς πολίτες της Βόρειας Ουγκάντας που έχουν ήδη κάνει φανταστική δουλειά, τόσο στις τοπικές κοινότητές τους όσο και στη διασπορά. | A Invisible Children pediu aos espectadores que busquem o engajamento de políticos americanos e celebridades, mas - e esse é um grande sinal de alerta - não apresentou-os aos muitos ugandenses do norte que já realizam um trabalho fantástico tanto em suas comunidades locais quanto desde a diáspora. |
39 | Δεν ζήτησε στους θεατές του να επιδιώξουν διπλωματική πίεση στην κυβέρνηση του Προέδρου Museveni. | O vídeo não pediu que seus espectadores exercessem pressão diplomática sobre a administração do presidente Museveni. |
40 | Joseph Kony - ο αρχηγός του Lord's Resistance Army (LRA). | Joseph Kony - líder do Lord's Resistance Army (LRA). |
41 | Η φωτογραφία δημοσιεύθηκε από το χρήστη του Flickr Chris Shultz με άδεια Creative Commons (CC BY-SA 2.0). | Foto liberada pelo usuário do Flickr Chris Shultz sob a licença Creative Commons (CC BY-SA 2.0). |
42 | Πολλοί και διάφοροι άνθρωποι που γνωρίζουν τη σύγκρουση έχουν επισημάνει ότι η ταινία ασχολείται σχεδόν αποκλειστικά με την Ουγκάντα, παρά το γεγονός ότι ο LRA έχει να δραστηριοποιηθεί στη χώρα εδώ και αρκετά χρόνια. | Muitas pessoas familiarizadas com o conflito têm ressaltado que o filme trata quase que exclusivamente da Uganda, apesar do fato do LRA não estar mais ativo no país há muitos anos. |
43 | Γράφει ο δημοσιογράφος Angelo Izama: | O jornalista ugandense Angelo Izama escreve [en]: |
44 | Το να αποκαλέσεις αυτή την εκστρατεία παραπλανητική είναι μια συγκρατημένη περιγραφή. | Chamar a campanha de uma interpretação equivocada é um eufemismo. |
45 | Ενώ εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι ο Kony, παρ'ότι κατηγορήθηκε για εγκλήματα πολέμου από το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο το 2005, διαφεύγει της σύλληψης, η καταγραφή για τα φερόμενα εγκλήματά του στη Βόρεια Ουγκάντα προέρχεται από μια περασμένη εποχή. | Ao mesmo tempo em que ela chama a atenção para o fato de que Kony, indiciado por crimes de guerra [en] pela Corte Penal Internacional em 2005, continua solto, seu retrato dos crimes dele no norte da Uganda é de uma era que já passou. |
46 | Στην κορύφωση του πολέμου, κυρίως ανάμεσα στο 1999 και το 2004, μεγάλες ορδές παιδιών βρήκαν καταφύγιο στους δρόμους της πόλης Gulu για να διαφύγουν τις θηριωδίες της απαγωγής και βίαιης στρατολόγησης στις τάξεις του LRA. | No auge da guerra, especialmente entre 1999 e 2004, hordas de crianças se refugiaram nas ruas de Gulu para escapar dos horrores do sequestro e do brutal alistamento forçado no LRA. |
47 | Σήμερα, τα περισσότερα από αυτά τα παιδιά είναι σχεδόν ενήλικες. | Hoje, a maioria dessas crianças é semi-adulta. |
48 | Η ακτιβίστρια ανθρωπίνων δικαιωμάτων Siena Anstis, που έχει εργαστεί στον τομέα της ανάπτυξης στην περιοχή, επισημαίνει: | Siena Antsis, ativista pelos direitos humanos que já trabalhou em políticas de desenvolvimento, aponta [en]: |
49 | Η περιοχή Gulu - και η Ουγκάντα - έχουν περάσει από μερικές απίστευτες αλλαγές. | Gulu - e a Uganda - passaram por algumas mudanças incríveis. |
50 | Η οικονομία ανθεί. | A economia está experimentando um boom. |
51 | Η περιοχή έχει επανασταθεροποιηθεί. | A região está se re-estabilizando. |
52 | Ενώ οι άνδρες του Kony εξακολουθούν να σκοτώνουν, να βιάζουν και να σφάζουν σε άλλα μέρη, το Gulu δεν είναι ένα στατικό, αμετάβλητο μέρος. | Ao mesmo tempo em que os homens de Knoy continuam a matar, estuprar e executar em outros locais, Gulu não é um lugar estático e imutável. |
53 | Το ίδιο ισχύει για την Ουγκάντα, εξίσου και για την ήπειρο. | Tampouco a Uganda ou o continente. |
54 | Η απεικόνιση μιας περιοχής όπως το Gulu υπό αυτήν τη μορφή, και η αποστολή του μαζικού μηνύματος ότι ολόκληρη η ήπειρος απεικονίζει αυτό, είναι καταστρεπτικό γεγονός. | Retratar uma região como Gulu de tal forma e enviar uma mensagem massiva de que todo o continente reflete isso causa danos. |
55 | Υπονομεύει τις δυνατότητες επένδυσης. Συννεφιάζει την ιστορία του επιχειρηματικού πνεύματος, την επιτυχία και την καινοτομία. | Isso mina as possibilidades de investimento e eclipsa histórias de empreendedorismo, sucesso e inovação. |
56 | Αυτά πηγαίνουν χέρι χέρι με το μότο “Δουλεύω στην Αφρική”. Τσουβαλιάζει όλη την ήπειρο σαν ακατάστατη περιοχή. | Isso caminha de mãos dadas com dizer “eu trabalho na África”, representando o continente inteiro como uma só área caótica. |
57 | Ο Julian Mwine, blogger από την Ουγκάντα, σχολιάζει στο Twitter: | O blogueiro ugandense Julian Mwine tuíta: |
58 | @Jaymwine: για να λέμε την αλήθεια, το #stopkony δεν θα μπορούσε να ήταν δημοφιλές όσο o #kony τρομοκρατούσε την #uganda επειδή τότε δεν υπήρχε Twitter. | @Jaymwine: Para ser justo, #stopkony não poderia ter chegado aos Trending Topics quando #kony estava aterrorizando a Uganda, porque o Twitter não existia naquela época. |
59 | Ο blogger TMS Ruge εξετάζει τo “κόλπο συγκέντρωσης πόρων” των Invisible Children και ισχυρίζεται ότι η πρωταρχική αποστολή του οργανισμού δεν είναι να “πουλάει δικαιοσύνη, δημοκρατία ή αποκατάσταση της αξιοπρέπειας οποιουδήποτε”, αλλά περισσότερο είναι η εγωιστική εξασφάλιση της δικής της επιβίωσης: | O blogueiro TMS Ruge questiona [en] o “golpe de marketing para arrecadar fundos” da Invisible Children e argumenta que a missão primária da organização não é “vender justiça, democracia ou a restauração da dignidade de ninguém”, e sim garantir egoístamente a própria sobrevivência: |
60 | Πρόκειται για έλλογη μηχανή, που πρέπει να βρίσκει συνεχώς λόγους για να παραμένει στην επικαιρότητα. | Essa é uma máquina centrada em si mesma que tem de buscar continuamente uma razão para ser relevante. |
61 | Στην πραγματικότητα, πουλάνε τον εαυτό τους ως το θέμα, ως το αντικείμενο, ως την πανάκεια για όλα όσα με ενοχλούν ως Αφρικανό χωρίς μέσα. | Eles estão, na verdade, vendendo a si mesmos como o problema, o sujeito, como a panacéia para tudo o que me acomete como africano desprovido de ação. |
62 | Δεν έχω παρά να εμφανιστώ σε θλιβερή κατάσταση και πένης με τα σπασμένα μου αγγλικά. | Tudo o que eu tenho que fazer é aparecer com o meu inglês alquebrado e parecer patético e necessitado. |
63 | Εσύ, αγαπητέ μου ευφυή κλικ-ακτιβιστή στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, που θα χύσεις ένα δάκρυ, εξασθενώντας το κουμπί like στο Facebook, κινητοποίησε στο διαδίκτυο την εξίσου ανενημέρωτη κλίκα σου από netizens για να ρίξουν χρήματα στο πρόβλημα. | Você, meu caro clique-ativista antenado das mídias sociais, vai derramar uma lágrima, exaurir o botão de curtir do Facebook, mobilizar o seu grupinho de netizens igualmente mal-informados para despejar dinheiro no problema. |
64 | Ο TMS Ruge ξεκίνησε το hasgtag #StopIC στο Twitter ως απάντηση στην ταινία. | TMS Ruge lançou a hashtag #StopIC no Twitter, em resposta ao filme. |
65 | Ένας αυξανόμενος αριθμός σκεπτικών με το ζήτημα χρηστών συσπειρώνεται γύρω από αυτό το hashtag. | Um número crescente de céticos quanto ao #StopKony está se juntando em torno da nova hashtag: |
66 | @tmsruge: Τόσο καιρό σιωπούσα σχετικά μ' αυτή την οργάνωση που απομυζά δυνατότητες, που είναι η @Invisible. | @tmsruge: Uma e outra vez eu tenho me calado em relação a essa organização sugadora de capacidades que é a Invisible Children. |
67 | Μη μας κλέβετε την αξιοπρέπεια! | Parem de roubar a nossa dignidade! |
68 | #stopIC | #stopIC |
69 | @simbamaxxed: Έστω ένα ακόμα άτομο να δημοσιεύσει αυτό το μελοδραματικόβίντεο στον τοίχο μου… #stopIC | @simbamaxxed: Se mais alguém postar esse vídeo super-dramático #kony2012 no meu mural… #stopIC |
70 | @andykristian: Tα Ιnvisible Children προσφέρουν κακές υπηρεσίες στην #Uganda. | @andykristian: A Invisible Children está prestando um desserviço à #Uganda. |
71 | Πριν υποστηρίξεις τους IC, μάθε τα γεγονότα. http://bit.ly/Anf4Sd #StopIC #StopKony | Antes que você apóie a IC, vamos esclarecer os fatos. http://bit.ly/Anf4Sd #StopIC #StopKony |
72 | Για μερικούς bloggers από την Ουγκάντα, η διαμάχη πέρα από την ταινία προκάλεσε επίσης μία ευρύτερη συζήτηση για την υπερπροβολή στα μέσα ενημέρωσης και για την διεθνή συνειδητοποίηση της βίαιης σύρραξης. | Para alguns blogueiros ugandenses, a controvérsia em torno do filme também desencadeou um debate mais amplo sobre os modismos da mídia e a percepção internacional de conflitos violentos. |
73 | Σε απάντηση μηνύματος που έβαλα στο Twitter, για απόψεις ανθρώπων από την Ουγκάντα, ο blogger Ernest Bazanye σχολιάζει στο Twitter: | Em resposta a uma convocação colocada pela autora deste post no Twitter [en] para pontos de vista ugandenses sobre o filme, o blogueiro Ernest Bazanye tuíta: |
74 | @bazanye: @Opiaiya @rebekahredux @bazanye: … άλλα παγκόσμια γεγονότα; Ίσως διαβάζουμε τον κόσμο τόσο λανθασμένα ακριβώς όσο μας διαβάζει και εκείνος | @bazanye: @Opiaiya @rebekahredux @bazanye: …outros eventos mundiais? Talvez estejamos interpretando o mundo de forma tão errônea quanto ele está nos interpretando |