# | ell | por |
---|
1 | Κένυα: Ψηφιακοί ακτιβιστές καταπολεμούν οnline την διαφθορά | Quênia: Ativistas Digitais Lutam Contra Corrupção Online |
2 | Το I Paid a Bribe (“Πλήρωσα μίζα”) αποτελεί μία πρωτοβουλία Κενυατών ακτιβιστών, που σκοπό έχουν να καταπολεμήσουν την διαφθορά, χρησιμοποιώντας την τεχνολογία για συγκεντρώσουν μέσω croudsourcing διάφορες εμπειρίες σχετικές με την διαφθορά. | I Paid a Bribe [en] [ou “Eu Paguei Suborno”] é uma iniciativa de ativistas quenianos para lutar contra a corrupção no Quênia usando novas tecnologias que possibilitam a captura de informações sobre experiências com a corrupção de maneira colaborativa. |
3 | Το I Paid a Bribe, που διαμορφώθηκε με γνώμονα το portal κατά της διαφθοράς της Ινδίας (IPAB), αποτελεί μία συνεργασία μεταξύ του IPAB και του Wamani Trust of Kenya, με σκοπό να φέρει το IPAB στην Ανατολική και Κεντρική Αφρική. | I Paid a Bribe, modelado a partir do portal anticorrupção indiano IPAB, é uma parceria entre o IPAB e a ONG Wamani Trust of Kenya para levar o sistema do IPAB às regiões leste e central da África. |
4 | Το I Paid a Bribe είναι: | O I Paid a Bribe é: |
5 | Το www.ipaidabribe.or.ke αποτελεί για μία πρωτοποριακή πρωτοβουλία του Wamani Trust στην αντιμετώπιση της διαφθοράς, η οποία στηρίζεται στη συλλογική προσπάθεια των πολιτών. | O site www.ipaidabribe.or.ke é uma iniciativa única da Wamani Trust de atacar a corrupção absorvendo a energia coletiva dos cidadãos. |
6 | Μπορεί κανείς να καταγγείλει την φύση, τον αριθμό, τη μορφή, το είδος, την περιοχή, την συχνότητα και την αξία της διαφθοράς στον εν λόγω ιστότοπο. | Você pode informar a natureza, o número, o padrão, os tipos, a localização, a frequência e os valores de atos corruptos reais no site. |
7 | Οι αναφορές σας θα μπορούσαν να παράσχουν, ίσως για πρώτη φορά, μία εικόνα των δωροδοκιών που σημειώνονται στην πόλη σας. | Seus informes poderão, talvez pela primeira vez, oferecer um retrato do suborno ocorrendo em sua cidade. |
8 | Θα τις χρησιμοποιήσουμε για να υποστηρίξουμε την βελτίωση των συστημάτων διακυβέρνησης και των διαδικασιών, την ενίσχυση της επιβολής του νόμου και των κανονισμών και ως εκ τούτου να μειωθεί τελικά το εύρος της διαφθοράς στις συναλλαγές με το δημόσιο και τις υπηρεσίες της κυβέρνησης. | Nós usaremos esses reportes para pedir melhores sistemas e procedimentos de governança, deixando regulamentos e a aplicação da lei menos frouxos e reduzindo, portanto, o escopo da corrupção que ocorre ao se obter serviços do governo. |
9 | Σας προσκαλούμε να καταγράψετε οποιαδήποτε πρόσφατο ή παλαιότερο χρηματισμό αναγκαστήκατε να πληρώσετε. | Nós o convidamos a registrar quaisquer casos, novos ou antigos, de subornos que você tenha pago. |
10 | Παρακαλώ ενημερώστε μας, εάν αντιδράσατε στην όποια απαίτηση ή ακόμα και αν δεν συναινέσατε, όπως και αν τελικά δεν χρειαστήκατε να καταβάλλετε κάποιο ποσό χάρη σε κάποια νέα διαδικασία εξυγίανσης ή ενός τίμιου υπαλλήλου που σας βοήθησε. | Por favor, conte-nos se você resistiu a um pedido de suborno, ou se você não teve que pagar suborno, por conta de um novo procedimento ou de um oficial honesto que o ajudou. |
11 | Δεν απαιτείται από σας να μας δώσετε το όνομά σας ή το τηλέφωνό σας, οπότε συμπληρώστε ελεύθερα τις παρεχόμενες φόρμες. | Nós não pedimos por seu nome, ou se número de telefone, então sinta-se à vontade para reportar usando os formatos que oferecemos. |
12 | Η πρωτοβουλία ξεκίνησε το ολοκληρωμένο σύστημα SMS «I paid a Bribe Kenya» τον Μάιο αυτού του χρόνου, προσφέροντας έτσι σε 25 εκατομμύρια Κενυάτες τη δυνατότητα μέσω του κινητού τους να αναφέρουν και να διαμοιράζονται την δική τους εμπειρία δωροδοκίας στην ιστοσελίδα: | A iniciativa lançou o sistema integrado de SMS [en] ‘I paid a Bribe Kenya' [ou “Eu paguei Suborno Quênia”] em maio deste ano para permitir que mais de 25 milhões de quenianos com acesso a um telefone móvel possam reportar e compartilhar suas experiências com suborno através do site: |
13 | Για να μοιραστεί κανείς τις δικές του εμπειρίες δωροδοκίας χρησιμοποιώντας τον SMS short code του I paid a Bribe Kenya, χρειάζεται να στείλει ένα SMS στο 2025 υποδεικνύοντας την χώρα, το Τμήμα και το ποσό. | Para compartilhar sua experiência com suborno usando o código SMS do I paid a Bribe Kenya, você deve enviar um SMS para o número 2025 indicando Condado, Departamento e valor. |
14 | Υπάρχουν τρεις τρόποι με τους οποίους οι Κενυάτες μπορούν να μοιραστούν τις εμπειρίες τους στην ιστοσελίδα: | Há três maneiras [en] dos quenianos compartilharem suas experiências com suborno: |
15 | Οι Κενυάτες μπορούν να αναφέρουν τις εμπειρίες τους είτε χρησιμοποιώντας την web έκδοση του site (ipaidabribe.or.ke), την έκδοση mobile (m.ipaidabribe.or.ke) ή τον 2025 SMS short code. | Quenianos podem reportar suas experiências com suborno usando a versão web do site (ipaidabribe.or.ke), a versão móvel (m.ipaidabribe.or.ke) ou o código SMS 2025. |
16 | Η αποστολή μηνύματος SMS στο 2025 θα χρεώνεται 5 σελίνια Κένυας | Ao enviar um SMS para 2025 há uma cobrança de KES 5 [“5 xelins do Quênia”]. |
17 | Πώς μπορεί η διαμοίραση αυτή τέτοιου είδους εμπειριών online να συνεισφέρει στην καταπολέμηση της διαφθοράς; Ο Collins Baswony εξηγεί [en]: | Como o compartilhamento de experiências com a corrupção contribui para a luta contra a corrupção? Collins Baswony explica [en]: |
18 | Δεδομένο 2: Η «ασήμαντη» διαφθορά ως επί των πλείστων δεν καταγγέλλεται στην Κένυα | Fato 2: A maioria dos casos de “corrupção leve” [ou os “delitos leves”] não é reportada no Quênia |
19 | 9 στους 10 ερωτηθέντες στην Έρευνα για την Διαφθορά στην Ανατολική Αφρική για το 2011 απάντησαν ότι δεν είχαν καταγγείλει τις περιπτώσεις διαφθοράς. | 9 em cada 10 pessoas que entrevistamos para a pesquisa do Índice de Suborno do Leste da África [en] disseram que não reportavam casos de corrupção. |
20 | ΝΑΙ 9 στους 10. | SIM, 9 de cada 10. |
21 | Όσο περιπτώσεις «ασήμαντης διαφθοράς» εξακολουθούν να μην καταγγέλλονται, δημόσιοι υπάλληλοι θα συνεχίζουν να καταχρώνται τις θέσεις τους για προσωπικό όφελος. | Enquanto casos de “corrupção leve” continuarem anônimos, oficiais públicos continuarão a fazer mal-uso de suas funções para obterem ganhos pessoais. |
22 | Δεδομένο 3: Η διαφθορά παρακωλύει την κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη της Κένυας | Fato 3: A corrupção impede o desenvolvimento socioeconômico do Quênia |
23 | Μία αναδρομή των εξεχόντων σκανδάλων διαφθοράς της Κένυας: το Goldenberg των 90's, το Anglo-leasing, το σκάνδαλο με το καλαμπόκι και το πετρέλαιο των 2000's και το σκάνδαλο με την ισοτιμία δολαρίων/σελινιών Κένυας, δίνει σίγουρα μία πικρή γεύση στην οικονομία της Κένυας και είναι αναμφίβολα σημαντική. | |
24 | Φανταστείτε όλα αυτά τα χρήματα να διατίθεντο για την ανάπτυξη υποδομών, για την υγεία,την παιδεία κτλ. Καθώς η Κένυα μοχθεί να προχωρήσει προς το μέλλον, με το όραμα 2030 ως το σχέδιο για την οικονομική, κοινωνική και πολιτική ανάπτυξη, η Διαφθορά παραμένει μία από τις σημαντικότερες προκλήσεις σε αυτόν τον στόχο. | O custo somado dos escândalos de corrupção mais proeminentes do Quênia (Goldenberg nos anos 1990, Anglo-Leasing [en], os escândalos do milho e do petróleo nos anos 2000, e o escândalo do dólar/xelim do Quênia em 2011) para a economia do Quênia é indubitavelmente significante. |
25 | Το όραμα 2030 θα παραμένει ένας αντικατοπτρισμός στον ορίζοντα, εάν οι οι Κενυάτες δεν αρχίσουν συλλογικά να μιλάνε και να συμμετέχουν στον αγώνα κατά της διαφθοράς. | O projeto Vision 2030 [en] continuará uma miragem no horizonte se os quenianos não conversarem coletivamente e não se engajarem na luta contra a corrupção. |
26 | Ένας ανώνυμος επισκέπτης του site προσθέτει [en]: | Um visitante anônimo do site adicionou [en]: |
27 | Το να μη μιλάμε κάνει τα πράγματα χειρότερα και η διαφθορά αρχίζει να γίνεται αποδεκτή, ακριβώς επειδή κανείς δεν παραπονιέται. | Não falar sobre a corrupção só a deixa pior e ela se torna aceitável apenas porque não há ninguém reclamando. |
28 | Καθώς οι Κενυάτες έχουν την τάση απλά να αποδέχονται το status quo και να μην διερωτώνται γιατί τα πράγματα δεν μπορούν να είναι διαφορετικά, ενώ μπορούν. | Os quenianos temos uma tendência de simplesmente aceitar o status quo e não questionar por que as coisas não podem ser diferentes. E elas podem. |
29 | Σε αυτήν την νέα εποχή που ζούμε, όπου η τεχνολογία και τα κοινωνικά μέσα δικτύωσης έχουν γίνει ένας τρόπος ζωής, η πληροφορία μπορεί να συγκεντρωθεί και να διαμοιραστεί με απίστευτες ταχύτητες, θέτοντας διάφορα ζητήματα στο προσκήνιο. | Nesta nova era em que vivemos, em que a tecnologia e as mídias sociais se tornaram um meio de vida, pode-se juntar e espalhar a informação muito rapidamente, colocando problemas na berlinda. |
30 | Όσο περισσότερο μιλάμε για αυτό το ζήτημα, τόσο περισσότερο θα κεντρίζεται η προσοχή των ηγετών και των διαμορφωτών της πολιτικής, εξαναγκάζοντάς τους να αντιμετωπίσουν το ζήτημα. | Quanto mais falarmos sobre isso, mais atenção chamaremos para o problema e políticos e líderes serão forçados a tentar resolvê-lo. |
31 | Παρακαλώ μη σταματήσετε να μιλάτε για την διαφθορά και τα «διόδια» που φέρνει στην κοινωνία μας, καθιστώντας την να σαπίζει εκ των έσω. | Por favor, não parem de falar da corrupção e do fardo que ela impõe à nossa sociedade, apodrecendo-a por dentro. |
32 | Ένας άλλος σημειώνει [en]: | Outro comentário nota [en]: |
33 | Οι Κενυάτες υποφέρουν από σοβαρότατα κενά μνήμης! | Os quenianos sofrem de um sério lapso de memória! |
34 | Συζητούμε για την διαφθορά μόνο όταν είμαστε αντιμέτωποι με μεγάλα σκάνδαλα, ωστόσο, η η μικρής κλίμακας διαφθορά «κλέβει» πιθανότατα το 30% του οικογενειακού εισοδήματος, εξαντλεί τους πόρους μας και διαβρώνει τις ηθικές αξίες μας. | Nós apenas discutimos a corrupção quando estamos face a face com grandes escândalos, enquanto a “corrupção leve” provavelmente nos “rouba” 30% de nossas rendas familiares, acaba com nossos recursos e corroi nossos valores morais. |
35 | Θα είναι δύσκολο, αν όχι ακατόρθωτο, να εκπληρωθούν οι στόχοι μας μέχρι το 2030, εάν δεν πούμε όχι και στην διαφθορά μικρής κλίμακας. | Será difícil, se não impossível, atingirmos nossos objetivos para o projeto Vision 2030, se não dissermos não aos “delitos leves”. |
36 | Η τελευταία επηρεάζει την μεσαία τάξη και τους φτωχούς. Από την άλλη πλευρά, η μεγάλης κλίμακας, ευνοεί τους σούπερ πλούσιους! | A corrupção leve afeta as classes média e baixa, enquanto a corrupção de maior porte é apenas “aproveitada” pelos super-ricos! |
37 | Η πρωτοβουλία βρίσκεται και στα Facebook και Twitter. | A iniciativa está no Facebook e no Twitter. |
38 | Η διαφθορά ανάμεσα σε πολιτικούς και κυβερνητικούς αξιωματούχους είναι ιδιαίτερα διαδεδομένη στην Κένυα. | A corrupção entre políticos e oficiais do governo no Quênia é generalizada. |
39 | Το σκάνδαλο Goldenberg αποτελεί το μακροβιότερο σκάνδαλο διαφθοράς [en] στην Κένυα, κατά το οποίο η κενυατική κυβέρνηση επιχορήγησε εξαγωγές χρυσού. | O escândalo de Goldenberg é o caso mais longevo de corrupção [en] no país, no qual o governo queniano subsidia exportações de ouro. |
40 | Το εν λόγω σκάνδαλο κόστισε στην χώρα ποσό ισότιμο με το 10% του ετήσιου ΑΕΠ της. | O escândalo de Goldenberg custa ao Quênia o equivalente a mais de 10% do PIB anual do país. |
41 | *Ευγενική χορηγία thumbnail του United Nations Office on Drugs and Crime. | Imagem cortesia da UNODC [en], United Nations Office on Drugs and Crime. |