# | ell | por |
---|
1 | Βουλγαρία: Διαδηλώσεις κατά δασικού νομοσχεδίου στη Σόφια | Bulgária: Protestos Contra Lei Florestal em Sófia |
2 | Την περασμένη εβδομάδα, το κέντρο της πρωτεύουσας Σόφια της Βουλγαρίας μπλοκαρίστηκε για 2 μέρες, στις 13 και 14 Ιουνίου, λόγω των μη εγκεκριμένων διαδηλώσεων κατά της τροποποίησης του αόριστου Δασικού Κώδικα, γνωστών ως “Τροπολογιών ‘Vitosha ski'“, διότι οι αλλαγές φέρονται να έγιναν μετά από πίεση εταιρείας στην οποία ανήκουν θέρετρα σκι στο βουνό Vitosha κοντά στη Σόφια. | Na última semana, a capital da Bulgária esteve bloqueada por dois dias, 13 e 14 de junho, devido a protestos não sancionados contra a modificação na vaga Lei Florestal, conhecida como “Emendas ‘ski Vitosha'” [en], porque alega-se que as proposições foram feitas sob pressão da empresa que controla os resorts de ski na montanha Vitosha, nos arredores de Sófia. |
3 | Περίπου 5.000 άνθρωποι (2.000 την πρώτη μέρα και 3.000 την δεύτερη) έλαβαν μέρος στις διαδηλώσεις. | Cerca de 5,000 pessoas (2,000 no primeiro dia e 3,000 no segundo) participaram dos protestos. |
4 | Ο Δασικός Κώδικας ήδη επιτρέπει την ανέγερση κάποιων εγκαταστάσεων και υλικού σκι χωρίς την αλλαγή της χρήσης γης. | A Lei Florestal já permite a instalação de alguns serviços e equipamentos de ski sem alteração no status da propriedade. |
5 | Πολλοί πιστεύουν ότι οι “ολιγάρχες” με τα λόμπι τους στο κοινοβούλιο, θέλουν αυτή τη γη για ιδιωτική χρήση. | Muitas pessoas pensam que os “oligarcas”, com seus lobbies no Parlamento, querem essas terras para uso privado. |
6 | Περιβαλλοντικοί ακτιβιστές και άλλοι αυτοοργανώνονται με την βοήθεια του Facebook [bg], του Twitter και μηνυμάτων SMS. | Manifestantes ambientalistas e outros apoiadores se organizaram com a ajuda do Facebook [bg], do Twitter e de mensagens de texto. |
7 | Η 13η Ιουνίου, 1η μέρα των διαδηλώσεων, ήταν τα γενέθλια του Βούλγαρου πρωθυπουργού Boiko Borisov, υπόπτου διαπλοκής με τους “ολιγάρχες.” | Em 13 de junho, primeiro dia dos protestos, foi o aniversário do primeiro-ministro búlgaro Boiko Borisov [en], suspeito de conexões com os “oligarcas”. |
8 | Ο Βούλγαρος δημοσιογράφος Ivan Bedrov έγραψε “Χρόνια πολλά, αγαπητέ Boiko” στο blog του [bg], δημοσιεύοντας βίντεο από την διαδήλωση της 13ης: | O jornalista búlgaro Ivan Bedrov escreveu “Feliz aniversário, caro Boiko” no seu blog [bg], publicando um vídeo da marcha de 13 de junho: |
9 | Ο Doraid al Hafid, ακτιβιστής και μέλος της Βουλγαρικού παραρτήματος της Ένωσης Ευρωπαίων Δημοσιογράφων, δημοσίευσε αυτή τη φωτογραφία από την διαδήλωση της ίδιας μέρας στη σελίδα του στο Facebook: | Doraid al Hafid, ativista e membro da Associação de Jornalistas Europeus - Bulgária [en], publicou esta foto do primeiro dia da marcha no Facebook: |
10 | Κάτω ο Boiko! | Chega de Boiko! |
11 | Η αστυνομία συνέλαβε συνολικά 24 ανθρώπους κατά την διάρκεια των διήμερων διαδηλώσεων, ενώ αναφέρθηκαν και 3 τραυματίες. | A polícia deteve um total de 24 pessoas nos dois dias de protesto, e três pessoas foram contabilizadas como feridas. |
12 | Ακολουθεί βίντεο που κατέγραψε ο συντάκτης αυτού του άρθρου, που δείχνει την αρχή των συλλήψεων στις 13 Ιουνίου: | Abaixo está um vídeo gravado pelo autor deste post, mostrando o começo das detenções policiais de 13 de junho: |
13 | Μετά την διαδήλωση της 14ης Ιούνιου, ξεκίνησε αυθόρμητη πορεία προς το γραφείο του πρωθυπουργού. | Após a marcha de 14 de junho, as cidadãos rumaram espontaneamente para a sede de trabalho do presidente. |
14 | Αυτό το βίντεο δείχνει έντονη αστυνομική παρουσία: | O vídeo mostra uma expressiva presença policial: |
15 | Περισσότερα βίντεο από τις διαδηλώσεις εδώ και εδώ. | Aqui e aqui seguem mais vídeos dos protestos. |
16 | Η σελίδα στο Facebook “Occupy Bulgaria”, με πάνω από 14.000 μέλη, δημοσίευσε 44 φωτογραφίες από την διαδήλωση της 14ης Ιουνίου. | A página “Occupy Bulgaria” no Facebook, com mais de 14,000 membros, publicou 44 fotos do protesto de 14 de junho. |
17 | Δημιουργήθηκε και σχετική συλλογή υπογραφών στο Avaaz: “Ζητήστε από τον πρόεδρο της Βουλγαρίας να βάλει βέτο στο νέο Δασικό Κώδικα και να βάλει τέλος στην ανυπόληπτη αρωγή της κυβέρνησης στους ολιγάρχες”. | Foi criada uma petição no Avaaz: “Clame o presidente da Bulgária a vetar a nova Lei Florestal e por fim à ajuda inescrupulosa do governo aos oligarcas” [en]. |
18 | Η τρίτη διαδήλωση ήταν προγραμματισμένη για τις 15 Ιουνίου. | O terceiro protesto foi marcado para o dia 15 de junho. |
19 | Το Facebook event [bg] λέγεται “Μπλοκάρετε τη γέφυρα Orlov III.” | O evento criado no Facebook [bg] intitula-se “Bloqueemos a Ponte Orlov III.” |