Sentence alignment for gv-ell-20110710-4751.xml (html) - gv-por-20110711-22338.xml (html)

#ellpor
1Αίγυπτος: Γιατί διαδήλωσαν την 8η Ιουλίου;Egito: Por que 8 de julho?
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Αιγυπτιακή Επανάσταση 2011.Este artigo é parte de nossa cobertura especial da Revolução no Egito em 2011.
3Για μιά ακόμα φορά, οι Αιγύπτιοι επέστρεψαν δριμύτεροι στην πλατεία Tahrir, το επίκεντρο της επανάστασής τους, στις 8 Ιουλίου 2011.
4Γιατί όμως εξακολουθούν να διαδηλώνουν αφού ολοκληρώθηκε η επανάστασή τους, ο Mubarak δεν βρίσκεται πιά στην εξουσία, και πολλοί απ' τους πυλώνες του καθεστώτος του βρίσκονται πιά στα σίδερα; Δεν είναι τόσο απλό, και πολλοί bloggers διευκρίνισαν γιατί τα εκατομμύρια των Αιγυπτίων που συνέρρευσαν στην Tahrir τον Γενάρη θα πρέπει να επιστρέψουν στους δρόμους.Os egípcios voltaram com força total à Praça Tahrir, o epicentro de sua revolução, mais uma vez no dia 8. Mas por que eles ainda protestam mesmo depois de sua revolução ter terminado, de Mubarak não estar mais no poder e de muitos de seus correligionários estarem atrás das grades? Bem, não é tão simples, e muitos blogueiros discutiram por que milhões de pessoas que estiveram na Praça Tahrir em janeiro estão de volta às ruas.
5Πέρα από την ανατροπή του Mubarak, πολλά από τα αιτήματα του Γενάρη δεν έχουν ακόμα ικανοποιηθεί.Colocando a deposição de Mubarak de lado, muitas das demandas de janeiro ainda não foram atendidas.
6Η Sama Singer (@Sama_Singer) συνόψισε τα, κατά την άποψή της, αιτήματα της 8ης Ιουλίου σε άρθρο στο blog της.Sama Singer (@Sama_Singer) resumiu o que ela acredita que sejam as demandas do 8 de julho [ar] num artigo em seu blog.
7Κατώτατος μισθός 1200 αιγυπτιακές λίρες, θέσπιση ανώτατου μισθού, και επιτήρηση της διαδικασίας για να διασφαλιστεί ότι τα χρήματα θα καταλήξουν στις τσέπες των φτωχών.1.200 libras egípicias de salário mínimo, bem como de salário máximo, enquanto monitora-se o processo para se ter certeza de que o dinheiro vá aos bolsos dos pobres.
8Δημόσιες και άμεσες δίκες του Mubarak, των γιών του, του διεφθαρμένου καθεστώτος του και όλων όσων διέφθειραν την πολιτική μας σκηνή.Julgamentos públicos e imediatos para Mubarak, seus filhos, seu regime corrupto e todos aqueles que corromperam nossa cena política.
9Απότιση τιμής στους μάρτυρες, αποζημίωση των οικογενειών τους, και άμεσες δίκες όσων ευθύνονται για τις δολοφονίες.Honras aos mártires, compensações para suas famílias e julgamentos imediatos para os responsáveis por seus assassinatos.
10Απότιση τιμής στους τραυματίες, αποζημίωσή τους και περίθαλψή τους με έξοδα τους κράτους.Honras aos feridos, compensando-os e tratando-os às custas do Estado.
11Απαγόρευση συμμετοχής των μελών του Εθνικού Δημοκρατικού Κόμματος [στμ: NDP, το κόμμα του Mubarak] σε οποιαδήποτε πολιτική διαδικασία για τουλάχιστον 5 χρόνια.Proibição aos membros do Partido Democrático Nacional de participarem de qualquer processo político por no mínimo cinco anos.
12Άμεση απελευθέρωση των πολιτικών κρατουμένων και των κρατούμενων συνείδησης που φυλακίστηκαν από τις 25 Ιανουαρίου μέχρι σήμερα.A soltura imediata dos prisioneiros políticos e daqueles presos por seus pensamentos desde do 25 de janeiro e desde antes disso, até hoje.
13Άμεση παύση των στρατιωτικών δικών, και επανάληψη των δικών σε αστικά δικαστήρια όσων δικάστηκαν σε στρατοδικεία.A cessão imediata dos julgamentos militares e a alocação dos julgados em juris civis.
14Έγραψε επίσης για την κάθαρση των “διεφθαρμένων φορέων”, όπως της αστυνομίας, των ΜΜΕ και της δικαιοσύνης.Ela também escreveu sobre a limpeza das “organizações corruptas”, como a polícia, a mídia e o sistema judiciário.
15Ο Mina Naguib (@MinaNaguib90) wσχολίασε κάποια πρόσφατα νέα που άκουσε, και που τον έκαναν πιό πρόθυμο να συμμετάσχει στις διαδηλώσεις.Mina Naguib (@MinaNaguib90) escreveu sobre notícias recentes [ar] que ele ouviu e que fizeram-no ainda mais interessado em participar.
16Πριν λίγες μέρες, είδα τα εξής στις ειδήσεις: η Suzan Mubarak [στμ: γυναίκα του ανατραπέντος προέδρου] παραπονέθηκε ότι η φρουρά της στο Sharm δεν στέκεται προσοχή όταν μπαίνει στο ανάκτορο, και τους αντικατέστησε.Eu estava assistindo ao noticiário alguns dias atrás e as notícias eram: Suzan Mubarak reclamava que os guardas de seu palácio em Sharm não se levantavam quando ela entrava no palácio, e eles foram trocados.
17Μετά ήρθε η είδηση της αναβολής της δίκης των κατηγορούμενων για τις δολοφονίες των επαναστατών, και της επιστροφής στις θέσεις τους μέχρι τις 3 Σεπτεμβρίου!Então vieram as notícias de adiamento dos julgamentos daqueles acusados de assassinar os revolucionários e de que estes estão de volta às suas posições a partir de agora e até o dia 3 de setembro.
18Είμαι λοιπόν μπερδεμένος, δεν ξέρω τι να πω και τι να κάνω!Então fiquei tão confuso que não sabia o que fazer ou dizer!
19Και συνέχισε:Ele então continuou:
20Μετά ήρθε η είδηση της έφεσης του Γενικού Κατήγορου κατά της απόφασης που αθώωνε τους [στμ: πρώην υπουργούς] El-Maghraby, El-Fiki Ghali και Foudly, πράγμα που με άφησε άφωνο, κι ανίκανο να καταλάβω πως αθωώθηκαν εξ' αρχής, κι αν αυτή η έφεση είναι καλό ή κακό πράγμα!Então vieram as notícias da apelação do Promotor Geral contra a libertação de El-Maghraby, de El-Fiki Ghali e de Foudly. Isto me deixou sem palavras e sem poder entender como eles puderam ser libertos, nem sem entender se a apelação era boa ou ruim!
21Como pode eles terem sido libertos?
22Se aquelas pessoas não fizeram nada, então quem é o responsável por tudo isso?
23Πως κι αθωώθηκαν; Αν αυτοί οι άνθρωποι δεν έκαναν τίποτα, ποιός ευθύνεται για όλα αυτά; Η μαμά μου; Όλα αυτά συμβαίνουν ενώ ο μοναδικός εναπομείναντας γιός της μητέρας ενός μάρτυρα παραπέμπεται σε στρατιωτική δίκη για τα γεγονότα στο Θέατρο El-Balloon πριν λίγες μέρες.Minha mãe? Tudo isso vem depois da mãe de um dos mártires cujo outro e único filho vivo está passando por um julgamento militar por conta dos eventos no Teatro El-Balloon alguns dias atrás.
24Οι Mohamed El-Sarty [Ar] και Ahmad Taha [Ar], απ' την άλλη, προτίμησαν να καταφύγουν στην ειρωνεία, αναρωτώμενοι γιατί να επιστρέψει ο κόσμος στην Tahrir, τη στιγμή που η αστυνομία συμπεριφέρεται υποδειγματικά και ειρηνικά, έχει αποδωθεί δικαιοσύνη για τους μάρτυρες και το Ανώτατο Συμβούλιο των Ενόπλων Δυνάμεων απλά δικάζει πολίτες σε στρατιωτικά δικαστήρια, ενώ αστυνομικό και στρατιωτικό προσωπικό του παλιού καθεστώτος δικάζεται σε πολιτικά δικαστήρια.Mohamed El-Sarty [Ar] and Ahmad Taha [Ar], por outro lado, preferiram usar a ironia e ponderaram por que as pessoas deveriam voltar a Tahrir se a polícia está agindo de maneira perfeitamente pacífica, a justiça fora servida aos mártires, a Corte Suprema das Forças Armadas julga civis em cortes militares e a polícia e os militares do antigo regime são julgados em cortes civis.
25Ο Taha επίσης δημοσίευσε φωτογραφία ενός αστυνομικού που έδειχνε το μεσαίο του δάχτυλο στους διαδηλωτές πριν λίγες μέρες.Taha também compartilhou uma foto de um policial mostrando o dedo do meio aos protestantes há alguns dias.
26Τέλος, ο Assemism εκφράζει διαφορετική άποψη, υποστηρίζοντας πως, παρ' όλα αυτά, κάποιες πολιτικές δυνάμεις καπηλεύονται τη μνήμη των μαρτύρων χωρίς αίσθηση πατριωτισμού.E finalmente Assemism tem um ponto de vista diferente [ar], escrevendo sobre como, apesar de tudo isso e em sua opinião, algumas forças políticas ainda estarem usando os mártires sem um senso de patriotismo.
27Παραθέτει την άποψη ενός φίλου του ονόματι Kareem Mounir, ο οποίος λέει:Ele citou um amigo chamado Kareem Mounir, dizendo:
28“Σήμερα μιλούσα με τη μητέρα ενός μάρτυρα, και μου'ρθε να βάλω τα κλάματα.“Hoje, eu estava conversando com a mãe de um dos mártires e eu estava prestes a chorar.
29Ήμουν σίγουρος ότι τα λεγόμενά της είναι έντιμα, αλλά δυστυχώς κάποιοι εδώ πέρα την χρησιμοποιούν.”Eu estava certo de que ela estava sendo honesta no que dizia, mas infelizmente as pessoas ao redor dela a estão usando.”
30Στη συνέχεια, σχολίασε τα λεγόμενα του φίλου του.Ele então comentou em cima do que o amigo dizia.
31Στα σίγουρα την περιβάλλουν, δυστυχώς, πολιτικές δυνάμεις που υποτίθεται πως δρουν υπεύθυνα, αλλά παίζουν τον ρόλο των σκουπιδιάρηδων, απομυζώντας την διάχυτη αίσθηση πατριωτισμού και προκειμένου να την εκμεταλλευτούν για ίδιο όφελος.Com certeza aqueles ao redor dela, infelizmente, são forças políticas que deveriam ser responsáveis, porém eles agem como coletores de lixo, eles pegam o senso de patriotismo do chão e o usam tão bem quanto os mártires em seu próprio benefício.