Sentence alignment for gv-ell-20120320-10627.xml (html) - gv-por-20120320-28716.xml (html)

#ellpor
1Video: Surfers, ψαράδες και ραδιενέργεια σε μία «μετασεισμική» ΙαπωνίαVídeo: Surfistas, Pescadores e Radiação num Japão Pós-Terremoto
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος των ειδικών μας αφιερωμάτων Σεισμός στην Ιαπωνία 2011 και Πρόσφυγες.Esse post faz parte da nossa cobertura especial do Terremoto no Japão 2011.
3Η δημοσιογράφος Lisa Katayama και ο σκηνοθέτης Jason Wishnow καταγράφουν τις ζωές των ανθρώπων που έχουν να αντιμετωπίσουν την ραδιενέργεια την εποχή πλέον μετά τον μεγάλο σεισμό στην Ιαπωνία.A jornalista Lisa Katayama e o cineasta Jason Wishnow estão documentando a vida das pessoas que lidam com a radiação em um Japão pós-terremoto.
4Στο We Are All Radioactive (Είμαστε όλοι ραδιενεργοί), περιλαμβάνεται κατά 50% υλικό που έχουν οι ίδιοι τραβήξει στις περιοχές γύρω από το πυρηνικό εργοστάσιο της Fukushima, στο οποίο παρουσιάστηκε τήξη πυρήνα μετά τον σεισμό και το τσουνάμι που τον ακολούθησε τον Μάρτιο του 2011, ενώ το υπόλοιπο 50% προέρχεται από τους ίδιους τους κατοίκους στους οποίους είχαν δοθεί αδιάβροχες ψηφιακές κάμερες ώστε να μπορέσουν να εξιστορήσουν την δική τους μαρτυρία για το πώς κατάφεραν να επιβιώσουν κατά την διάρκεια του σεισμού και για το πώς αντιμετωπίζουν τώρα την ραδιενέργεια.Em We Are All Radioactive (Nós somos todos radioativos) [en], eles estão incluindo 50% do material feito por eles mesmos nas redondezas da Usina Nuclear de Fukushima, que derreteu depois de um terremoto e tsunami em março de 2011, e 50% do material feito por residentes que ganharam câmeras digitas a prova da água, para que eles mesmos pudessem contar suas próprias histórias depois de sobreviverem ao terremoto, e agora a radiação. A história chegou até nos através do The Laughing Squid (A Lula Sorridente) [en].
5Η ιστορία φτάνει σε μας μέσω του The Laughing Squid.http://www.youtube.com/watch?
6http://youtu.be/CMM0lOMOdksv=CMM0lOMOdks&feature=player_embedded
7Τότε, στις 11 Μαρτίου του 2011, ένας σεισμός μεγέθους 9.0 της κλίμακας Ρίχτερ στην περιοχή Tohoku προς τον Ειρηνικό Ωκεανό σημειώθηκε στην Ιαπωνία.No dia 11 de Março de 2011, um terremoto de 9.0 que atingiu a costa do Pacífico perto de Tohoku abalou o Japão.
8Αυτός ήταν και ο ισχυρότερος σεισμός που σημειώθηκε στην Ιαπωνία, ενώ τα τσουνάμι που τον ακολούθησαν και έφθαναν το ύψος μέχρι και των 40.5 μέτρων, κατέστρεψαν μεγάλα τμήματα των παράκτιων περιοχών της χώρας και προκάλεσαν την κατάρρευση των πυρηνικών αντιδραστήρων στο πυρηνικό εργοστάσιο Daiichi της Fukushima, με αποτέλεσμα την διαρροή ραδιενέργειας στις γειτονικές περιοχές, συμπεριλαμβανομένων και των ωκεάνιων νερών.Este, o terremoto mais forte já registrado no Japão, e as ondas subseqüentes de até 40.5 metros, devastaram grande parte das regiões costeiras do país e causaram o derretimento dos reatores nucleares da Usina Nuclear Fukushima Daiichi, irradiando as áreas vizinhas, e inclusive o oceano.
9Παρόλο που πολλές περιοχές ανοικοδομήθηκαν και άνθρωποι έχουν μετεγκατασταθεί, υπάρχουν ακόμα αρκετοί που αγωνίζονται να επιστρέψουν στους κανονικούς ρυθμούς της ζωής τους πριν τον σεισμό.Apesar de várias áreas terem sido reconstruídas e pessoas terem se mudado, outros continuam lutando para retornar as suas vidas antes do terremoto.
10Για όσους ζούσαν «μέσα» στη θάλασσα, όπως οι surfers ή αυτοί που ζούσαν από τη θάλασσα, όπως οι ψαράδες, η κατανόηση του πώς ο τρόπος ζωής τους πρέπει να αλλάξει λόγω της ραδιενέργειας θα μπορούσε να είναι το κλειδί για την συνέχιση της ευημερίας τους.Para aqueles que vivem para aproveitar os oceanos, como os surfistas, ou aqueles que vivem dos oceanos, como os pescadores, o entendimento de como suas vidas podem mudar devido a radiação pode ser a chave para o seu bem estar futuro.
11Μέσω της πλατφόρμας συνεργατικού σχεδιασμού (crowdsourcing) IndieGoGo, το We Are All Radioactive συγκεντρώνει πόρους ώστε να κυκλοφορήσει τα διάφορα αυτά επεισόδια της διαδικτυακής σειράς σταδιακά: αμέσως μόλις συγκεντρώσουν χρήματα για το πρώτο επεισόδιο θα το διαθέσουν μέσω της ιστοσελίδας τους, μέχρι να διατεθούν και τα τέσσερα επεισόδια.Através da plataforma de crowfunding IndieGoGo [en], We Are All Radioactive está levantando fundos para publicar progressivamente os diferentes episódios de sua série web: assim que eles obterem dinheiro suficiente para um episódio, eles lançarão a série através de seu website, até completarem os quatro episódios.
12Μετά την έναρξη της εκστρατείας τους, έχουν καταφέρει να διαθέσουν το πρώτο επεισόδιο, και μάλιστα πάνω στην επέτειο του σεισμού στις 11 Μαρτίου, και στις 21 Μαρτίου θα παρουσιάσουν το δεύτερο μέρος της σειράς στην ιστοσελίδα τους.Desde o lançamento de sua campanha [en], eles já publicaram o primeiro episódio, lançaram seu website no aniversário do terremoto no dia 11 de março, e no dia 21 de março eles irão compartilhar o segundo episódio.
13Από την ιστοσελίδα συγκέντρωσης χρημάτων τους:Da campanha do seu site [en] de arrecadação de fundos:
14Το We Are All Radioactive συνδυάζει τεχνολογία, διασκέδαση και στιβαρή δημοσιογραφική έρευνα για να δώσει απαντήσεις σε θεμελιώδη ερωτήματα σχετικά τη ραδιενέργεια και την πολυπλοκότητα της καταστροφής, τόσο σε πολιτικό όσο και σε κοινωνιολογικό επίπεδο.We Are All Radioactive combina tecnologia, entretenimento, e jornalismo investigativo sólido para responder perguntas fundamentais sobre radiação e as complexidades da resposta ao desastre, em um nível político e sociológico.
15Τα πλάνα μας αγγίζουν και την δουλειά των Architecture for Humanity, Greenpeace, Surfrider Foundation και Safecast - και γενικότερα των σημαντικότερων παγκόσμιων μη κερδοσκοπικών οργανώσεων που έχουν αφιερωθεί στο να βοηθήσουν την Ιαπωνία να ανοικοδομηθεί, στα ανθρώπινα και περιβαλλοντικά δικαιώματα, την ασφάλεια του νερού και την παρακολούθηση της ραδιενέργειας.Nosso material também foca no trabalho da Architecture for Humanity, Greepeace, Surfrider Foundation, e Safecast - grandes organizações sem fins lucrativos globais que ajudam o Japão respectivamente na reconstrução pós-terremoto, direitos humanos e ambientais, segurança da água, e monitoramento da radiação.
16http://youtu.be/IkEONddlpmUhttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=IkEONddlpmU
17Στο πρώτο επεισόδιο της σειράς συναντάμε την μετανάστρια Αμερικανή surfer Autumn, η οποία επισκέφτηκε την Ιαπωνία και αποφάσισε να μείνει στο Sendai.No primeiro episódio da série [en], conhecemos a surfista Americana Autumn, que visitou o Japão e decidiu ficar em Sendai.
18Μετά τον σεισμό, συνεργάστηκε με άλλους ντόπιους surfer και ψαράδες, ώστε να μπορέσουν να βρουν τρόπους ώστε να ανοικοδομήσουν τις ζωές τους μέσω των παραλιών και των κοινοτήτων τους.Depois do terremoto, ela formou uma aliança com outros surfistas e pescadores locais para tentar e descobrir como reconstruir vidas através do trabalho em suas praias e comunidades.
19http://youtu.be/11vi3ktTr7ghttp://www.youtube.com/watch?
20Ενημερώσεις σχετικά με το πώς οι προσπάθειες για crowdfunding ανταπεξέρχονται και πότε θα είναι διαθέσιμες νέες εκδόσεις μπορεί κανείς να βρει στην σελίδα του project στο Facebook We Are All Radioactive.v=11vi3ktTr7g&feature=player_embedded Avisos sobre como os esforços da angariação de fundos estão ocorrendo, e novos lançamentos estão disponíveis na página de Facebook do projeto We Are All Radioactive [en].
21Τα βίντεο και την ιστοσελίδα μπορεί κανείς να την βρει τόσο στα ιαπωνικά όσο και στα αγγλικά, ενώ και τα δύο περιλαμβάνουν πληροφορίες, όπως ένα χρονοδιάγραμμα της ιστορίας της πυρηνικής ενέργειας στην Ιαπωνία και links για να γνωρίσετε τέσσερις χαρακτήρες της σειράς: την Autumn από το επεισόδιο 1, τον surfer Konno, τον Kasahara, έναν εργαζόμενο σε μία ανθρωπιστική οργάνωση που προσπαθεί να κατανοήσει τις επιπτώσεις της ραδιενέργειας στην κοινότητα, συμπεριλαμβανομένου και της ζωής του αγέννητου μωρού του, και κολεκτίβα καλλιτεχνών οι οποίοι ερευνούν τις επιπτώσεις της καταστροφής μέσω μίας αρκετά επικίνδυνης προσπάθειας.Os vídeos e o website estão disponíveis em inglês e japonês, e incluem informações como um histórico esclarecendo a história da energia nuclear no Japão e links para conhecer os quatro personagens da série [en]: Autumn do primeiro episódio, o surfista Konno, o trabalhador humanitário Kasahara tentando entender os efeitos da radiação na comunidade, incluindo a vida de seu bebê recém-nascido, e um artista coletivo explorando as impactos do desastre com buscas arriscadas.
22Τελετή εγκαινιασμού βαρκών, φωτογραφία από την σελίδα του We Are All Radioactive Sneak Peek στο FacebookCerimônia de partida dos barcos da série We Are All Radioactive. Palhinha da página do Facebook.