# | ell | por |
---|
1 | Ρωσία: Ο Μεγάλος Λευκός Κύκλος – διαδήλωση στη Μόσχα | Rússia: O Protesto “Grande Círculo Branco” em Moscou |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού αφιερώματος που κάνουμε για τις εκλογές στη Ρωσία 12/2011. | Este artigo é parte da nossa cobertura especial sobre Eleições russas 2011/12. [en] |
3 | Την Κυριακή, 26 Φεβρουαρίου, 2012 χιλιάδες άνθρωποι συγκεντρώθηκαν στο κέντρο της Μόσχας για τη διαδήλωση του Μεγάλου Λευκού Κύκλου. Οι παρευρισκόμενοι σχημάτισαν μια ανθρώπινη αλυσίδα στο μεγαλύτερο μέρος του περιφερειακού δρόμου Garden Ring, της ρώσικης πρωτεύουσας, μήκους 15.6 χιλιομέτρων/9.7 μιλιών, για να διαδηλώσουν κατά της διαφθοράς και να ζητήσουν διαφανείς προεδρικές εκλογές, οι οποίες αναμένονται να γίνουν σε μία εβδομάδα, στις 4 Μαρτίου. | No domingo, 26 de fevereiro de 2012, milhares de pessoas se reuniram no centro de Moscou para o Grande Círculo Branco [ru], formando uma corrente humana [en] em boa parte dos 15,6 quilômetros da estrada do Círculo do Horto [en] na capital russa, em protesto contra a corrupção e exigindo honestidade na eleição presidencial que aconteceu ontem, no dia 4 de março [pt]. |
4 | Η διαδήλωση Μεγάλος Λευκός Κύκλος για διαφανείς εκλογές: άνθρωποι στέκονται κατά μήκος του περιφερειακού δρόμου Garden Ring στη Μόσχα, κρατώντας χέρια και ανεμίζοντας λευκά μαντήλια, λουλούδια και μπαλόνια. | Pela terceira vez, Vladimir Putin foi eleito primeiro ministro da Rússia. O protesto Grande Círculo Branco por uma eleição honesta: as pessoas ficaram de pé ao longo da estrada Círculo do Horto em Moscou, de mãos dadas e balançando fitas brancas, flores e balões. |
5 | Φωτογραφία της MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). | Foto de MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). |
6 | Σύμφωνα με σημείωμα [ru] που ανέβηκε στη σελίδα του Facebook [ru] για τις διαδηλώσεις στη Μόσχα, η ιδέα του Μεγάλου Λευκού Κύκλου δεν προήλθε από κάποιο συγκεκριμένο άτομο: | Segundo a nota de esclarecimento [ru] publicada na página do Facebook [ru] dedicada aos protestos, a ideia do Grande Círculo Branco não tem autor específico: |
7 | […] Η ιδέα είναι γνωστή: εκατοντάδες ομάδες ανθρώπων το έκαναν αυτό στον 20ο αιώνα όταν ήθελαν να δείξουν αλληλεγγύη μεταξύ τους αναφορικά με τέτοια ζητήματα. | […] A ideia é evidente: centenas de grupos faziam isso no século XX quando queriam mostrar solidariedade a outros em relação a certos assuntos. |
8 | Η πιο γνωστή δράση, τέτοιου είδους, είναι ο Βαλτικός Δρόμος του 1989. Παρόμοιες δράσεις έγιναν και στη Μόσχα στα τέλη του 1980 και γίνονται και στην Ευρώπη τώρα. […] | A ação mais conhecida desse gênero é [a Cadeia Báltica] de 1989; gestos similares aconteceram em Moscou no final dos anos 1980 e estão sendo feitos na Europa atualmente. […] |
9 | Στο ίδιο σημείωμα, εξηγείται ο λόγος που το σύνθημα “Περικυκλώστε το Κρεμλίνο” έχει μεταφορική σημασία: […] Μπορούμε πλέον να είμαστε σίγουροι ότι αν επιλέξουμε να περικυκλώσουμε το Κρεμλίνο, στις 26 Φεβρουαρίου, θα υπάρξουν σίγουρα ταραχές, ξυλοδαρμοί, συλλήψεις και δίκες. | Na mesma nota, há a explicação de por que um dos slogans - “Vamos envolver o Kremlin” [em inglês, Let's encircle the Kremlin] - não deveria ser usado literalmente: |
10 | […] Είστε σίγουροι ότι υπάρχουν 5,000-6,000 άτομα έτοιμα να ρισκάρουν μια πιθανότητα 70% να καταδικαστούν σε 5 ή 6 χρόνια φυλάκιση λόγω της συμμετοχής τους στη δράση; Δεν είμαστε σίγουροι […]. | […] Podemos ter certeza que, se escolhermos envolver o Kremlin em 26 de fevereiro, fatalmente teremos detenções, espancamentos, prisões e julgamentos. […] Tem certeza de que temos de 5 a 6 mil pessoas prontas para irem à cadeia por participar dessa história? |
11 | […] Κάποιοι από εμάς πιθανόν να είναι έτοιμοι να συμμετάσχουν σ' αυτό το παιχνίδι των πιθανοτήτων, αλλά αυτό φυσικά είναι ένα παιχνίδι για ηρωικά γενναίους ανθρώπους. | Nós, não. […] Alguns estão provavelmente preparados para brincar de “70% de chance de pegar [5 anos de cadeia]” - mas este, é claro, é um jogo para os heroicamente corajosos. |
12 | Το δικό μας θάρρος, όπως και το δικό σας, έχει τα όρια του. | Nossa coragem, assim como a sua, tem limite. |
13 | Σεβόμαστε αυτούς που είναι έτοιμοι για μια τέτοια αυτοθυσία αλλά και αυτούς που δεν είναι ακόμα έτοιμοι για κάτι τέτοιο. […] | Respeitamos quem esteja disposto a auto-sacrifícios assim. E respeitamos também aqueles que não estão. […] |
14 | Η διαδήλωση Μεγάλος Λευκός Κύκλος δεν πέρασε απαρατήρητη από τα διεθνή μεσα. | Não faltou matéria na mídia internacional sobre o Grande Círculo Branco. |
15 | Ένα άρθρο στη σελίδα του Facebook που είναι αφιερώμενη στις διαδηλώσεις στη Μόσχα, γράφει για την κάλυψη της διαδήλωσης[ru, en]: | Lia-se [ru, en], na página do protesto no Facebook, a atualização: |
16 | Όλος ο κόσμος έχει μάθει για το Λευκό Κύκλο! | O mundo inteiro ficou sabendo do Círculo Branco! |
17 | Εδώ είναι κάποιες από τις επικαφαλίδες των μεγαλύτερων πρακτορείων ειδήσεων και ΜΜΕ παγκοσμίως: Χιλιάδες κόσμος ενώθηκαν σε μια ανθρώπινη αλυσίδα για να διαδηλώσουν κατά του Πούτιν || Διαδηλωτές κατά του Πούτιν σε “κύκλο γύρω από τη Μόσχα” || Εντυπωσιακή διαδήλωση κατά του Πούτιν στη Μόσχα || Ο μεγάλος Λευκός Κύκλος της Μόσχας|| Ανθρώπινη αλυσίδα 9 μιλίων περικυκλώνει τη Μόσχα σε μια διαδήλωση κατά του Πούτιν || Η Μόσχα περικυκλωμένη: Ενώνουν τα χέρια για διαφανείς εκλογές || Μοσχοβίτες ενώνουν τα χέρια για να διαδηλώσουν κατά της κατάληψης εξουσίας από τον Πούτιν|| Οι διαδηλώσεις κατά του Πούτιν προκαλούν “αλυσιδωτή αντίδραση” … | Aqui estão algumas manchetes das maiores agências e veículos de comunicação do mundo: Milhares juntam-se à cadeia humana em protesto contra Putin || Manifestantes anti-Putin formam ‘círculo ao redor de Moscou' || Impressionante protesto anti-Putin em Moscou || Grande Círculo Branco de Moscou || Cadeia humana de 9 milhas envolve Moscou em protesto anti-Putin || Moscou cercada: Segurando as mãos ‘por eleições legítimas' || Moscovitas unem mãos para protestar contra apego de Putin ao poder || Protestos contra Putin motivam ‘reação em cadeia'… |
18 | Η Ekaterina Vizgalova έγραψε σχολιάζοντας το παραπάνω άρθρο [ru]: | Em resposta à atualização, Ekaterina Vizgalova escreveu: |
19 | Όλος ο κόσμος το έχει προσέξει, εκτός από το κρατικό κανάλι ΈΝΑ (Channel One). | O mundo inteiro deu notícia, enquanto o [estatal] Canal 1, não. |
20 | Το RIA Novosti, ένα κρατικό πρακτορείο ειδήσεων της Ρωσίας, όντως πρόσεξε τη Διαδήλωση του Μεγάλου Λευκού Κύκλου, και την κάλυψε με ένα βίντεο, σε γρήγορη κίνηση, που δείχνει την ανθρώπινη αλυσίδα μέσα από ένα αυτοκίνητο που διασχίζει τον κυκλικό δρόμο Garden Ring, την ώρα των διαδηλώσεων. | RIA Novosti, agência estatal de notícias, não noticiou o protesto, embora tenha produzido esse vídeo em velocidade aumentada de um passeio de carro pelo Círculo do Horto no momento da manifestação: |
21 | Ένας γνωστός Ρώσος μπλόγκερ, ο Roustem Adagamov (LJ user drugoi) έκανε επίσης τη διαδρομή γύρω από τον Garden Ring, όπου σταματούσε για να βγάζει φωτογραφίες. | O famoso blogueiro Roustem Adagamov (usuário ‘drugoi' no LiveJournal) também passeou por lá, parando para tirar fotos. |
22 | Στο φωτορεπορτάζ που έκανε αναφέρει [ru]: | Ele escreveu isso [ru] na introdução da reportagem fotográfica: |
23 | Μερικές δεκάδες χιλιάδες Μοσχοβιτών συγκεντρώθηκαν στον Garden Ring σήμερα, για να πάρουν μέρος στη δράση πολιτών, Μεγάλος Λευκός Κύκλος. | Algumas dezenas de milhares de moscovitas se reuniram no Círculo do Horto hoje para participar na ação civil Grande Círculo Branco. |
24 | Έκανα τον κύκλο όλου του δρόμου σε μιάμιση ώρα, με σύντομες στάσεις- και παντού έδειχνε η ατμόσφαιρα να είναι ευχάριστη και άνετη. | Passeei por ali durante hora e meia, com pausas curtas. |
25 | Όπως γίνεται πάντα σε γνήσιες συγκεντρώσεις τέτοιου τύπου όπου ελεύθεροι πολίτες συγκεντρώνονται με τη βούληση τους και όχι κάτω πό εντολές αφεντικών τους. | E tudo parecia bem legal e divertido; o jeito que sempre parece em reuniões genuínas de cidadãos livres que vão por livre vontade e não por ordens de chefes. |
26 | Αυτοκίνητα με λευκά σύμβολα της διαδήλωσης κυκλοφορούσαν γύρω από το δρόμο κορνάροντας και ο κόσμος ανέμιζε μαντήλια, λουλούδια και μπαλόνια. | Carros com branco [o símbolo do protesto] estão passando por lá, buzinando, e as pessoas acenavam com fitinhas brancas, flores e balões. |
27 | Μια εξαιρετική δράση, με ρυθμό και ενθουσιασμό. […] | Uma ação excelente, bem pra cima e agradável. |
28 | Η διαδήλωση του Μεγάλου Λευκού Κύκλου. | Protesto Grande Círculo Grande. |
29 | Φωτογραφία από τη MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). | Foto de MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). |
30 | Ένας άλλος διάσημος μπλόγκερ, ο Oleg Kozyrev (LJ user oleg-kozyrev/@oleg_kozyrev), γύρισε επίσης με το αυτοκίνητο του τον Garden Ring, βγάζοντας φωτογραφίες και τραβώντας βίντεο (τα οποία δεν ανέρτησε ακόμα). | Outro blogueiro famoso, Oleg Kozyrev (usuário oleg-kozyrev no LiveJournal e @oleg_kozyrev, no Twitter), também dirigiu pelo Círculo do Horto, tirando fotos e gravando um vídeo (que ainda não foi publicado). |
31 | Μετά τη διαδρομή, ο Kozyrev τουίταρε [ru] ότι στην αρχή αμφέβαλε ότι ο Μεγάλος Λευκός Κύκλος θα είχε τέτοια επιτυχία. | Após o passeio, Kozyrev disse no Twitter [ru] que, a princípio, havia duvidado que o Grande Círculo Branco aconteceria de fato: |
32 | Τώρα ομολογώ ότι δεν περίμενα τέτοια επιτυχία και ότι στην αρχή ήμουν απαισιόδοξος για την έκβαση του εγχειρήματος :) | Vou confessar que não esperava que fosse bem sucedido e estava pessimista :) |
33 | Στην εισαγωγή του φωτορεπορτάζ - ένας “φωτο-κύκλος” - ο Kozyrev έγραψε [ru]: | Na abertura da reportagem fotográfica - um “círculo-de-fotos” - Kozyrev escreveu [ru]: |
34 | […] Ένας λευκός κύκλος, ένας ζωντανός κύκλος. | […] Um círculo branco, um círculo vivo. |
35 | | Está ficando cada vez mais e mais evidente que o raivoso [Vladimir Putin] já perdeu e não pode mais deter essa avalanche indiscutível de resistência. |
36 | Γίνεται όλο και πιο φανερό ότι ο θυμωμένος πρόεδρος Βλαντιμίρ Πούτιν έχει χάσει. | Será o sorriso capaz de parar a força bruta? |
37 | Δεν μπορεί πια να σταματήσει αυτή τη χιονοστιβάδα της θετικής αντίστασης. | Isso é o que teremos de descobrir nos próximos dias. […] |
38 | Θα μπορέσει το χαμόγελο να σταματήσει αυτή την άγρια δύναμη; Αυτό είναι που θα ανακαλύψουμε τις ερχόμενες μέρες. […] | “Moscou num círculo de amigos” é o título da reportagem fotográfica sobre o protesto feita pelo usuário vova-maltsev, do LiveJournal. |
39 | “Η Μόσχα σε ένα κύκλο φίλων” είναι ο τίτλος του χρήστη του Live Journal vova-maltsev's στο φωτορεποστάζ του φια τη διαδήλωση της 26ης Φεβρουαρίου. | Ele escreveu [ru]: Alguns estavam dizendo que a gente não seria capaz de fechar um círculo em volta do Círculo do Horto. |
40 | Έγραψε [ru]: | Aha… Fechamos. |
41 | Κάποιοι έλεγαν ότι δεν είμαστε ικανοί να κλείσουμε τον κύκλο γύρω από τον δρόμο Garden Ring. | Em duas filas. A primeira, com os pedestres; a segunda, com os motoristas. |
42 | Α χα… Τον κλείσαμε όμως, και μάλιστα σε 2 σειρές. | Se você quer ver pessoas que amam o próprio país e desejam que ele fique bem, aqui estão eles. |
43 | Η πρώτη αποτελούνταν από πεζούς και η δεύτερη από οδηγούς. | […] Não via gente tão educada, feliz e sorridente há um bom tempo. |
44 | Αν θέλετε να δέιτε πώς μοιάζουν οι άνθρωποι που αγαπούν την πατρίδα τους και εύχονται να την δουν να ανθίζει, κοιτάξτε εδώ. | Em protestos [comuns], todo mundo está apinhado, enquanto aqui você vai andando pela rua e aproveitando. […] O protesto do Grande Círculo Branco. |
45 | […] Έχω πολύ καιρό να δω τόσο καλούς, χαρούμενους και χαμογελαστούς ανθρώπους. | Foto por MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). |
46 | Περισσότερα φωτορεπορτάζ μπορείτε να βρείτε στα live report της κοινότητας του Live Journal (από τους χρήστες tushinetc και semasongs). | Mais fotos podem ser encontradas na comunidade live_report, do LiveJournal (feita pelos usuários tushinetc e semasongs) e também na namarsh-ru (do usuário belial_68). |
47 | Η επόμενη πορεία έχει προγραμματιστεί για τις 5 Μαρτίου, την ημέρα μετά τις εκλογές. | A próxima convocatória está planejada para hoje, dia 5 de março, um dia depois da eleição. |
48 | Οι αρχές πάντως της Μόσχας έχουν αρνηθεί το αίτημα της αντιπολίτευσης να κάνει πορεία στην πλατεία Λουμπιάνκα. | As autoridades de Moscou, entretanto, rejeitaram o pedido da oposição para realizar uma manifestação na praça Lubyanka [en]. |
49 | Ο Serguei Parkhomenko, ένας από τους πιο ενεργούς συμμετέχοντες του κινήματος των διαδηλώσεων, έγραψε [ru] στο Facebook για τη σημασία του Μεγάλου ΛΕυκού Κύκλου- και την ευρύτερη σημασία της 5η Μαρτίου για τη Ρωσία: | Serguei Parkhomenko, um dos mais ativos participantes do movimento, comentou [ru] no Facebook sobre a importância, para a Rússia, do Grande Círculo Branco - e o significado mais amplo da ação nesta segunda-feira: |
50 | […] Νομίζω πως όλοι καταλαβαίνουμε ότι η αρχική μας πρόθεση δεν ήταν μόνο η επίτευξη του τελευταίου μεγάλου γεγονότος σην ιστορία των τριών τελευταίων μηνών […]. | […] Acredito que todos tenham entendido que a iniciativa de hoje [dia 26 de fevereiro] não é apenas o mais influente acontecimento na história dos três últimos meses. |
51 | Είναι η αρχή μιας νέας φάσης, μιας μακράς και δύσκολης συζήτησης στην οποία πρέπει όλοι να πάρουμε μέρος. | […] É também o início de uma nova fase, uma conversa nova, longa e difícil na qual teremos de nos engajar. |
52 | Θα χρειαστεί μεγάλη υπομονή, αντοχή και δύναμη[…] […] | Serão necessários paciência, persistência e força. […] |
53 | Πρέπει να αποφύγουμε τα λάθη όσο ψάχνουμε τη σωστή απόφαση για τις 5 Μαρτίου. […] Η ιστορία μας πορσφέρει ξανά μια περίεργη σύμπτωση, η οποία μας υποδεικνύει κάτι σημαντικό. | Evitemos cometer erros enquanto procuramos a decisão certa para o dia 5. […] A história está nos oferecendo, de novo, um verso forte e vigoroso que alude a algo importante. |
54 | Στις 5 Μαρτίου, είναι η επέτειος της ημέρας που η χώρα απαλλάχθηκε από ένα τύρανο, η ημέρα του θανάτου του Στάλιν το 1953. | 5 de março é o aniversário do dia em que o país se livrou de um tirano [dia no qual morreu, em 1953, Josef Stalin]. |
55 | Η 5η Μαρτίου δεν είναι τυχαία μέρα για κανέναν από εμάς. | 5 de março não é um dia qualquer para todos nós. |
56 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού αφιερώματος που κάνουμε για τις εκλογές στη Ρωσία 12/2011. | Este artigo faz parte de nossa cobertura especial sobre Eleições russas 2011/12. |