# | ell | por |
---|
1 | Ελλάδα: Κοινοτικό έργο για “αυθεντικό φυσικό φαγητό” | Grécia: Projeto Comunitário defende “Alimentação Autêntica Natural” |
2 | “Ο Ιπποκράτης θεωρούσε την τροφή, φάρμακο του ανθρώπου. | “Hipócrates acreditava que o alimento era o remédio do ser humano. |
3 | Σήμερα ο άνθρωπος χρειάζεται φάρμακα εξαιτίας της τροφής του.” | Hoje, o alimento é o principal motivo pelo qual as pessoas precisam de remédios”. |
4 | Αυτό δηλώνει το Ραδίκι, ένα μικρό κοινοτικό έργο στο χωριό Ράχες της Μεσσηνίας, στην Πελοπόννησο. | É o que afirma Radiki (‘Chicória' em Grego), um pequeno projeto comunitário na vila Raches em Messênia, Peloponeso. |
5 | Στην ιστοσελίδα τους, υποστηρίζουν ότι οι άνθρωποι θα πρέπει να επιστρέψουν σε γνήσιες διατροφικές μορφές, καθώς έχουν υπερεθιστεί στις τεχνητές γεύσεις προϊόντων. | No Vimeo, o projeto defende que as pessoas deveriam voltar a formas autênticas de alimentação, pois estão muito viciadas em produtos artificiais produzidos em massa. |
6 | Η κοινότητα καλλιεργεί μόνο με τοπικούς παραδοσιακούς μεσσηνιακούς σπόρους, και τα προϊόντα τους περιλαμβάνουν αγριόχορτα, ελαιόλαδο, τραχανά και ξηρούς καρπούς. | A comunidade apenas cultiva sementes tradicionais da área de Messênia e dentre os produtos estão verduras selvagens, azeite de oliva, trachanas (massa grega tradicional) e frutas secas. |
7 | Μπορείτε να υποστηρίξετε το έργο κάνοντας δωρεές εδώ. | É possível apoiar o projeto fazendo uma doação aqui. |