Sentence alignment for gv-ell-20141014-26641.xml (html) - gv-por-20141014-56075.xml (html)

#ellpor
1Η ιστορία επαναλαμβάνεται στο Μεξικό με την τραγωδία της Αγιοτζινάπα;Com a tragédia de Ayotzinapa, estará a história a repetir-se no México?
2Πορεία 15.000 ανθρώπων ενάντια στην εξαφάνιση των φοιτητών στην Αγιοτζινάπα, Πόλη του Μεξικό, 8 Οκτωβρίου 2014, Φωτογραφία του Enrique Perez Huerta.15.000 pessoas marcharam contra o desaparecimento dos estudantes de Ayotzinapa, Cidade do México, 8 de Outubro de 2014, por Enrique Perez Huerta.
3© Demotix.Demotix.
4Este artigo contém links que levam a outras páginas, inclusive noutros idiomas, caso queira aprofundar o assunto
5Όπως συμβαίνει κάθε χρόνο, το Μεξικό στις 2 Οκτωβρίου τίμησε την μνήμη εκείνων που βρήκαν το θάνατο στην τραγική σφαγή των φοιτητών στην Plaza de Tres Culturas στην Tlatelolco το 1968 [en].Tal como acontece todos os anos, o México relembrou a 2 de Outubro aqueles que morreram no trágico massacre de estudantes na Plaza de Tres Culturas (Praça das Três Culturas), em Tlatelolco em 1968.
6Ακολουθώντας τις εκδηλώσεις μνήμης για την ίδια την επέτειο, οι χρήστες του Twitter πέρασαν την εβδομάδα προωθώντας το hashtag #2DeOctubreNoSeOlvida (“Η Δευτέρα Οκτωβρίου Δε Θα Ξεχαστεί”), συνεχίζοντας την δημόσια συζήτηση για την τραγωδία, η οποία ακόμα και μετά από 46 χρόνια φαντάζει πρόσφατη για τους Μεξικανούς, μετά μάλιστα και την μυστηριώδη εξαφάνιση των φοιτητών στο Γκερέρο.Fazendo eco das cerimónias fúnebres na data do aniversário da tragédia, os utilizadores do Twitter passaram a semana a promover a hashtag #2DeOctubreNoSeOlvida (“2 de Outubro Não Será Esquecido”), mantendo vivo o tema sobre a tragédia. Para os mexicanos, mesmo depois de 46 anos, esta parece assustadoramente recente, após o misterioso desaparecimento de quase cinco dúzias de estudantes em Guerrero.
7Πέρασαν 46 χρόνια από το 1968.Passaram-se 46 anos desde 1968.
8Οι σφαίρες θα σταματήσουν ποτέ;Será que as balas nunca irão cessar?
9Μόλις τον περασμένο μήνα, στις 26 Σεπτεμβρίου, η τοπική αστυνομία της Ιγουάλα επιτέθηκε [en] σε μια ομάδα φοιτητών από την Αγροτική Σχολή της Αγιοτζινάπα, σκοτώνοντας 6 και τραυματίζοντας 17. Άλλοι 25 άνθρωποι-ίσως και περισσότεροι- απλά εξαφανίστηκαν.Ainda no mês passado, a 26 de Setembro, a polícia local em Iguala atacou um grupo de estudantes da Escola Rural em Ayotzinapa, matando seis e ferindo dezassete. Outras 25 pessoas (talvez mais), simplesmente desapareceram.
10Τραγική ειρωνεία πως οι νεαροί φέρονται να συγκέντρωναν υλικό για την πορεία του εορτασμού της 46ης επετείου της σφαγής στην Tlatelolco, όταν δέχθηκαν την επίθεση.Ironicamente, os jovens estavam supostamente a reunir recursos para a marcha em comemoração do 46. º aniversário do massacre de Tlatelolco quando foram agredidos.
11Οι φοιτητές ήταν άοπλοι και καθ ‘οδόν σε μια ειρηνική διαδήλωση κατά των εργασιακών διακρίσεων ενάντια στους καθηγητές από αγροτικές περιοχές.Os estudantes estavam desarmados e a caminho de uma manifestação pacífica contra a discriminação laboral em relação aos professores de áreas rurais.
12Ακόμα μια περίπτωση εξωδικαστικών εκτελέσεων: Αστυνομικοί πυροβολούν εκπαιδευόμενους δασκάλους από την Αγιοτζινάπα στην Ιγκουάλα. 5 νεκροί.Mais um caso de execução extrajudicial: polícias disparam contra estudantes de Ayotzinapa em Iguala; 5 mortos.
13Από εκείνη τη στιγμή, δημόσιοι οργανισμοί από όλο το Μεξικό έχουν επανειλημμένα καταγγείλει [es] τέτοιες εκτελέσεις, ζητώντας έρευνα για τους πάνω από 50 φοιτητές που εξακολουθούν να αγνοούνται.Desde então, organizações civis por todo o México têm denunciado repetidamente tais execuções extrajudiciais, defendendo uma busca pelos mais de 50 estudantes que continuam desaparecidos.
14Φωτογραφίες των 43 φοιτητών από την Αγιοτζινάπα που παραμένουν αγνοούμενοι στην Ιγκουάλα.Fotos de 43 estudantes de Ayotzinapa que continuam desaparecidos em Iguala.
15Είναι σημαντικό να γνωρίζουμε ότι η Αγιοτζινάπα δεν είναι μεμονωμένη περίπτωση [es]: Η πολιτεία του Γκερέρο είναι μια από τις πολλές πολιτείες του Μεξικό όπου οι συμμορίες του οργανωμένου εγκλήματος βρίσκονται σε πόλεμο.É importante lembrar que Ayotzinapa não é um caso isolado: o estado de Guerrero é apenas um dos muitos estados Mexicanos em que o crime organizado trava uma guerra territorial.
16Η διοίκηση της Ιγκουάλα, άλλωστε, δεν είναι η μόνη υπηρεσία στο Μεξικό που την έχει παραλύσει η διαφθορά.Além disso, o governo de Iguala não é o único sistema burocrático do México paralisado pela corrupção.
17Ακόμα και η αστυνομική βιαιότητα δεν είναι κάτι το πρωτότυπο σε αυτή την υπόθεση.A brutalidade policial também não se restringe a este caso.
18Δολοφονίες, εξαφανίσεις, βασανισμοί - αυτά είναι τα όπλα που οι δυνάμεις επιβολής του νόμου στο Μέξικο έχουν στρέψει ενάντια σε ειρηνικούς διαδηλωτές.Assassinatos, desaparecimentos, tortura: estas são as armas que as forças da lei no México usam contra manifestantes pacíficos.
19Η Αγιοτζινάπα μας θυμίζει άλλες παρόμοιες περιπτώσεις συμπεριλαμβανομένων της Aguas Blancas [en], της Acteal [en] και της Tlataya, όπου η διεφθαρμένη αστυνομία σε συνεργασία με την μαφία έχουν αποτελεσματικά ποινικοποιήσει κοινωνικές διαμαρτυρίες.Ayotzinapa faz lembrar casos semelhantes, incluindo Aguas Blancas, Acteal e Tlataya, em que a polícia corrupta em conluio com a mafia conseguiu efectivamente criminalizar protestos sociais.
20Μόλις ανακοινώθηκε από την διοίκηση του #Guerrero [en]: 58 φοιτητές από την #Ayotzinapa [en] έχουν εξαφανιστεί.Anunciado oficialmente pelo governo de #Guerrero: 58 estudantes de #Ayotzinapa desapareceram.
21Τους θέλουμε πίσω ζωντανούς.Queremo-los de volta vivos.
22Η Αγροτική Σχολή Raúl Isidro Burgos της Ayotzinapa ιδρύθηκε στις 2 Μαρτίου του 1926 για να προσφέρει στα παιδιά των εργαζομένων σε φάρμες πρόσβαση στην εκπαίδευση.A Escola Rural Raúl Isidro Burgos de Ayotzinapa foi fundada a 2 de Março de 1926 para oferecer acesso à educação aos filhos dos trabalhadores agrícolas.
23Ο Lucio Cabañas αλλά και ο Genaro Vázquez [es], αρχηγοί των ανταρτών που αντιτίθεντο στην κατοχή γης τις δεκαετίες του 1960 και 1970, πέρασαν από τις αίθουσες της σχολής.Tanto Lucio Cabañas como Genaro Vázquez, líderes da guerrilha que se opôs à desapropriação de terras nas décadas de 1960 e 1970, passaram pelas salas de aula da escola.
24Το σώμα των φοιτητών είναι γνωστό για την ακτιβιστική του δράση στον αγώνα για καλύτερη εκπαίδευση και την επέκτασή της, ώστε να καλύπτει τα παιδιά των εργαζομένων στις φάρμες.O corpo estudantil é bastante conhecido pelo seu activismo, defendendo uma melhor educação e estendendo as matrículas aos filhos dos trabalhadores agrícolas.
25Σήμερα η Αγιοτζινάπα κοιτάζει πίσω στο παρελθόν.Hoje Ayotzinapa olha para o passado.
26Απαιτούμε δικαιοσύνη!Nós exigimos Justiça!
27Τόσο ο κυβερνήτης του Τζαλίσκο όσο και ο πρόεδρος του Μεξικού έχουν αναφερθεί στην πρόσφατη τραγωδία με επίσημες δηλώσεις τους.Tanto o governador de Jalisco como o Presidente do México abordaram a recente tragédia em declarações formais.
28Επιπλέον, η ομοσπονδιακή κυβέρνηση έχει αποφασίσει να αποστείλει αστυνομικές δυνάμεις για να επιβλέπει την ασφάλεια στην Ιγκουάλα, μετά την ανακάλυψη έξι ανώνυμων τάφων στον οικισμό του Pueblo Viejo, συμπεριλαμβανομένων των παραμορφωμένων απομειναριών ενός νέου που ταυτοποιήθηκε ως φοιτητής από μια κοντινή βιομηχανική γειτονιά.Para além disso, o governo federal resolveu enviar forças policiais para supervisionar a segurança em Iguala, depois da descoberta de seis valas comuns na povoação de Pueblo Viejo, incluindo os restos mortais mutilados de um jovem identificado como sendo um estudante de uma zona industrial vizinha.
29Τα υπόλοιπα πτώματα δεν έχουν ταυτοποιηθεί ακόμα.Os restantes corpos ainda estão por identificar.
30El Universal - Los Estados - Κακοποιημένο πτώμα αναγνωρίζεται ως ενός φοιτητή από την Αγιοτζινάπα.El Universal - Los Estados - Corpo esfolado identificado como sendo um dos estudantes de Ayotzinapa.
3128 σώματα ανακαλύφθηκαν σε ανώνυμο τάφο στην Ιγκουάλα. Θα γίνουν εξετάσεις, ώστε να προσδιορισθεί η ταυτότητά τους.Descobertos 28 corpos numa vala comum em Iguala e irão ser feitos testes para se determinar a identidade.
32Εθνικοί και διεθνείς οργανισμοί, συμπεριλαμβανομένης της Comité Cerezo [es], υποστηρίζουν ότι οι επιθέσεις αυτές, οι εξωδικαστικές εκτελέσεις, και βίαιες εξαφανίσεις είναι μέρος μιας μεγαλύτερης εκστρατείας για την καταστολή των οργανωμένων κοινωνικών κινημάτων του Μεξικού.Organizações nacionais e internacionais, incluindo o Comité Cerezo, argumentam que estes ataques, execuções extrajudiciais e desaparecimentos forçados são tácticas de uma campanha maior para reprimir os movimentos sociais organizados do México.
33Η Παναμερικανική Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, η Εθνική Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και το Γραφείο της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στο Μεξικό έχουν δώσει βάρος στα πρόσφατα γεγονότα.A Comissão Interamericana de Direitos Humanos, a Comissão Nacional de Direitos Humanos e o Gabinete do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Direitos Humanos no México pronunciaram-se sobre os recentes acontecimentos.
34Η Παναμερικανική Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, @CIDH, κάνει τέσσερις προτάσεις για το Μεξικό σχετικά με τις απαγωγές φοιτητών (συμπεριλαμβάνεται έκθεση).A Comissão Interamericana de Direitos Humanos, @CIDH, faz quatro recomendações ao México em relação ao rapto dos estudantes (relatório incluído).
35Το γραφείο των Ηνωμένων Εθνών #ONU στο Μεξικό ζητά η κυβέρνηση να διεξάγει μια “αποτελεσματική έρευνα” για τους 43 απαχθέντες φοιτητές.O Gabinete das Nações Unidas #ONU no México pede ao governo que conduza uma “busca eficiente” pelos 43 estudantes raptados.
36Εξωδικαστικές εκτελέσεις και βίαιες εξαφανίσεις είναι οι πιο σοβαρές παραβιάσεις HR [ανθρωπίνων δικαιωμάτων] που είναι δυνατόν να διαπραχθούν.Execuções extrajudiciais e desaparecimentos forçados: as mais sérias violações aos DH (direitos humanos) que se podem cometer.
37Η εξαφάνιση των 43 φοιτητών από την Αγιοτζινάπα είναι μια τραγική υπενθύμιση παρόμοιων παλιών τραγωδιών [es] για όλους τους Μεξικανούς.O desaparecimento destes 43 estudantes de Ayotizinapa é uma triste lembrança para todos os mexicanos de tragédias do passado semelhantes.
38Συγγενείς των εξαφανισθέντων φοιτητών μαζί με οργανώσεις πολιτών οργάνωσαν μια εθνική διαδήλωση [es] την Τετάρτη, 8 Οκτωβρίου, καλώντας για διεθνή αλληλεγγύη και ευαισθητοποίηση του κοινού σχετικά με την προσπάθεια αναζήτησης.Familiares dos estudantes desaparecidos, juntamente com organizações civis, prepararam uma manifestação nacional na quarta-feira, 8 de Outubro, para apelar à solidariedade internacional e à consciencialização pública sobre o esforço das buscas.
39Όχι μόνο τα σχολεία αλλά και όλοι οι πολίτες του Μεξικού με ίχνη ευαισθησίας θα πρέπει να επικρίνουν τη σφαγή των μαθητών από την Αγιοτζινάπα…Não só as escolas, mas todo o mexicano com um mínimo de consciência devia condenar a chacina dos estudantes de Ayotzinapa…
40Έχουν οργανωθεί πορείες σε όλη την επικράτεια στις 8 Οκτωβρίου για την εξαφάνιση των 43 φοιτητών από την #Ayotzinapa.Marchas em todo o país para 8 de Outubro pelos 43 estudantes desaparecidos #Ayotzinapa. #JusticiaParaAyotzinapa pic.twitter.com/JovG5D0pZI
41#JusticiaParaAyotzinapa- ThinkMexican (@ThinkMexican) 6 Outubro, 2014
42Οι μαθητές που χάθηκαν από την Αγροτική Σχολή της Αγιοτζινάπα είναι οι τελευταίες προσθήκες σε μια λίστα εξαφανισθέντων φοιτητών από το Μεξικό που συνεχώς μεγαλώνει, η οποία επίσης περιλαμβάνει τις γυναίκες που μυστηριωδώς εξαφανίστηκαν στην Ciudad Juárez, τους μετανάστες εργαζομένους που εξαφανίστηκαν κατά τις μετακινήσεις τους στο Μεξικό και περισσότερους από 26.000 ανθρώπους που απήχθησαν ή αγνοούνται μεταξύ 2006 και 2012 στη διάρκεια του πολέμου κατά των ναρκωτικών.Os estudantes desaparecidos da Escola Rural de Ayotzinapa foram os últimos a ser adicionados a uma lista crescente de civis desaparecidos no México, que também inclui mulheres que desapareceram misteriosamente na Cidade de Juárez, os trabalhadores migrantes que desapareceram enquanto transitavam pelo país e mais de 26.000 pessoas raptadas ou desaparecidas entre 2006 e 2012, durante a guerra às drogas.