Sentence alignment for gv-ell-20121120-16985.xml (html) - gv-rus-20121123-20098.xml (html)

#ellrus
1Γενική απεργία στη Νότια ΕυρώπηСтраны Южной Европы объединились в акции протеста
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση.Эта статья является частью нашей специальной рубрики Кризис в Европе.
3Την 14η Νοεμβρίου 2012, έλαβε χώρα γενική απεργία -η πρώτη του είδους της- που συμπεριλάμβανε όλες τις νότιες ευρωπαϊκές χώρες, οι οποίες πλήττονται περισσότερο από την κρίση λιτότητας και χρέους.14 ноября все страны Южной Европы, наиболее сильно затронутые политикой жесткой экономии и финансовым кризисом, объединились в беспрецедентной акции протеста.
4Οργανωμένα συνδικάτα στην Ισπανία και την Πορτογαλία ανακοίνωσαν γενικές απεργίες, ενώ στην Ελλάδα και την Ιταλία έγιναν στάσεις εργασίας κατά την διάρκεια της μέρας.Профсоюзы в Испании и Португалии объявили всеобщие забастовки, а в Греции и Италии случаи прекращения работы вспыхивали стихийно.
5(Τις μέρες που προηγήθηκαν, επισκέψεις από κορυφαίους Ευρωπαίους αξιωματούχους και ηγέτες, συμπεριλαμβανομένης και της Άνγκελα Μέρκελ, έγιναν δεκτές με διαδηλώσεις στους δρόμους της νότιας Ευρώπης). Πλήθος από hashtags χρησιμοποιήθηκαν για την συγκέντρωση ανταποκρίσεων στο Twitter.За несколько дней до акции посещение южноевропейских стран главными европейскими лидерами (такими как Ангела Меркель) тоже было встречено массовыми уличными протестами.
6Στην Ισπανία, την Πορτογαλία και την Ελλάδα, οι netizens χρησιμοποίησαν το #14N [στμ: και το #14ngr, στην Ελλάδα], στην Ιταλία το #14Nit, και στην Καταλωνία τα #14NBcn #14NCat.По данным Европейской конфедерации профсоюзов [анг], мероприятия в знак солидарности с протестующими проводились по всей Европе.
7Οι αγγλόφωνοι χρησιμοποίησαν τα hashtags #N14Riseup #europeanstrike #N14. Εκδηλώσεις αλληλεγγύης σημειώθηκαν επίσης σε όλη την Ευρώπη -όπως χαρτογραφήθηκαν από την Ευρωπαϊκή Συνομοσπονδία Εργατικών Ενώσεων.Так, здание Еврокомиссии в Брюсселе было “осаждено” толпой из более чем 2500 человек, что явно заставило чиновников понервничать.
8Μία “πολιορκία” της Κομισιόν από περίπου 2.500 άτομα προκάλεσε ένταση στις Βρυξέλλες το απόγευμα.Студенты в Генуе протестуют против мер жесткой экономии, 14 ноября 2012.
9Φοιτητές στη Γένοβα διαδηλώνουν κατά των μέτρων λιτότητας, στις 14/11/2012. Το πανώ γράφει “Δεν φοβάμαι την λιτότητα, φοβάμαι την σιωπή!”.Надпись на плакате “Меня не пугает жесткость - меня пугает молчание!”.
10Φωτογραφία της Donna Bozzi, © DemotixФото Donna Bozzi, copyright Demotix
11ΕλλάδαГреция
12Греческие профсоюзы еще не успели опомниться от забастовок, устраиваемых ими отдельно, поэтому они не присоединились к официальному движению.
13Τα ελληνικά συνδικάτα, έχοντας πρόσφατα προκηρύξει δικές τους γενικές απεργίες, δεν ανταποκρίθηκαν επίσημα στο κάλεσμα για γενική απεργία, παρ' ότι προκήρυξαν στάση εργασίας.Тем не менее, в Афинах и Тессалониках наблюдались случаи прекращения работы, а также проводились небольшие акции протеста.
14Σε Αθήνα και Θεσσαλονίκη έγιναν μεσαίου μεγέθους διαδηλώσεις, πέρα από τις κλαδικές και τοπικές απεργίες και καταλήψεις κατά της λιτότητας, που συνεχίζονται για τρίτη κατά σειρά χρονιά.Кроме того, в различных регионах страны уже третий год подряд проходят свои забастовки и прочие акции в знак протеста против мер жесткой экономии.
15Ο ρεπόρτερ του Al Jazeera English, Barnaby Phillips, αποφάνθηκε [en]:Репортер Аль-Джазира Барнаби Филлипс отмечает:
16@BarnabyPhillips: Κάπως κουρασμένη και τυπική η αίσθηση από την διαδήλωση της Αθήνας για την #14N.@BarnabyPhillips: Атмосфера на протесте 14 ноября #14N в Афинах несколько напряженная, неестественная.
17Αλλά η συμμετοχή είναι καλή.Но людей пришло много.
18#14ngr #Greece#14ngr #Greece
19Αρκετοί netizens ανέβαζαν ζωντανά φωτογραφίες από τις διαδηλώσεις στο Twitter.Несколько интернет-пользователей делились фотографиями акции сразу по ходу событий.
20Η ευρωπαϊκή αλληλεγγύη κατά της λιτότητας εκφράστηκε με συνθήματα, πανό και τεράστιες σημαίες που παρέλασαν στο κέντρο της Αθήνας:Солидарность с остальной Европой греческие протестующие выражали с помощью различных слоганов, плакатов и флагов:
21Πορτογαλικές, ελληνικές κι ισπανικές σημαίες στην Αθήνα, 14 Νοεμβρίου 2012.Португальский, греческий и испанский флаги на акции протеста в Афинах, 14 ноября 2012.
22Φωτογραφία της @thesspirit, αναδημοσίευση με άδειαФото @thesspirit, использовано с разрешения
23Εκτός από τη νεολαία, το παρόν έδωσαν επίσης και ηλικιωμένοι διαδηλωτές. Οι επαναλαμβανόμενες περικοπές στις συντάξεις έχουν φέρει πολλούς συνταξιούχους κάτω από τα όρια της φτώχειας.Среди протестующих была не только молодежь, но и пожилые люди - постоянные сокращения пенсий оставили многих из них за чертой бедности.
24Διαδηλωτές κατά της λιτότητας στην Αθήνα, 14 Νοεμβρίου 2012.Протест против мер жесткой экономии в Афинах, 14 ноября 2012.
25Συνταξιούχος γυναίκα κρατά χαρτόνι που γράφει “Φοβάμαι την πείνα, Θεέ μου”.Надпись на плакате: “Боже мой, мне уже грозит голод!”.
26Φωτογραφία του @iptamenos33 στο Twitpic, αναδημοσίευση με άδειαФото @iptamenos33 на Twitpic, использовано с разрешения
27ΙταλίαИталия
28Δεκάδες χιλιάδες κόσμου ξεχύθηκε στους δρόμους του Μιλάνου, της Μπολόνια, του Τορίνου, της Πάδουα, της Γένοβας, της Ρώμης, της Νάπολης και περίπου άλλων 100 πόλεων σε όλη την χώρα [it].В Италии на улицы Милана, Болоньи, Турина, Падуи, Генуи, Рима, Неаполя и еще 100 других городов [ит] вышли десятки тысяч людей.
29Παρ' ότι συμμετείχαν στην Ευρωπαϊκή Ημέρα Δράσης [it] κατά της λιτότητας, με συνθήματα όπως: “Η Ευρώπη ξυπνάει σήμερα - από την Ρώμη, στη Μαδρίτη, στην Αθήνα,” οι Ιταλοί απαίτησαν περισσότερες ασφαλιστικές δικλείδες κατά των περικοπών σε μισθούς και συντάξεις, διαμαρτυρόμενοι κατά των αυστηρών μέτρων του πρωθυπουργού Μάριο Μόντι.Итальянцы присоединились к Европейскому дню протеста [ит], вооружившись слоганами вроде “Сегодня Европа пробуждается - от Рима, до Мадрида и Афин”; они требовали больше трудовых и пенсионных гарантий и выступали против жестких санкций, внедряемых премьер-министром Марио Монти.
30Διαδηλωτές στο κέντρο της Μπολόνια.Протестующие в центре Болоньи.
31Φωτογραφία μέσω του Σπύρου Γκέλη στο TwitterФото spyros gkelis.
32Πολίτες όλων των τάξεων διαδήλωσαν με πολύ ειρηνικό και δημιουργικό τρόπο, παρά τις κάποιες συγκρούσεις που ξέσπασαν.Протесты по большей части были мирными и творческими, но без стычек все же не обошлось.
33Συνολικά, τραυματίστηκαν τουλάχιστον 6 αστυνομικοί, μεταξύ των οποίων ένας σοβαρά στο Τορίνο, 3 συνελήφθησαν στη Μπρέσια και παραπάνω από 12 στη Ρώμη.Шестеро полицейских получили ранения, а 18 человек были задержаны.
34Ο Gabriele Drudi [it] συνέταξε λεπτομερές χρονοδιάγραμμα με πολλά tweets και φωτογραφίες από την κάλυψη των διαδηλώσεων της ημέρας.Блогер Gabriele Drudi [ит] составила подробную хронологию [ит] дня протестов, используя твиты и фотографии с места событий.
35Ο Riccardo Laterza έγραψε:Riccardo Laterza резюмирует:
36@riccardolaterza: #14N #14nIT η πρώτη ευρωπαϊκή γενική απεργία: μεγάλη συμμετοχή, μεγάλη καταστολή.@riccardolaterza: #14N #14nIT первая всеобщая европейская забастовка: массовое участие, массовые репрессии.
37Μία τάση που διαφαίνεται ήδη, αλλά δεν θα το βάλουμε κάτω!Подобный механизм уже не нов, но мы не сдаемся!
38Η Laura είπε [it]:Laura пишет:
39@scarylalla: Καλώς ή κακώς, οι Ευρωπαίοι σήμερα έδειξαν ότι δεν είναι το κοινό νόμισμα που μπορεί να μας κρατήσει ενωμένους, αλλά η επιθυμία για μία διαφορετική Ευρώπη.@scarylalla: Сегодня европейцы показали, что нас объединяет не только одна валюта, но и общее желание видеть Европу другой.
40#14N #14Nit#14N #14Nit
41Άλλοι πρόσφεραν αντίθετη άποψη, μεταξύ των οποίων και ο Salvatore Filippelli [it]:Но многие настроены более скептически. Salvatore Filippelli:
42@salvo_82: Πιστεύετε πραγματικά ότι οι Ευρωκράτες θα αλλάξουν τις οικονομικές τους πολιτικές επειδή κάποιοι φοιτητές έσπασαν 2-3 βιτρίνες; #14N #14nIT
43Τα αποτελέσματα της διαδήλωσης αναλύονται και συζητούνται ακόμα σε ομάδα στο Facebook, ενώ στο YouTube υπάρχει βίντεο από σχετική συζήτηση σε απογευματινή γενική συνέλευση [it] του Πανεπιστημίου της Ρώμης.@salvo_82: Вы действительно верите, что “еврократы” изменять свой экономический курс только потому, что какие-то студенты разбили пару окон в магазинах?
44Ισπανία#14N #14nIT
45Τις πρώτες πρωινές ώρες, η αστυνομία διέλυσε στα γρήγορα απόπειρα αποκλεισμού μίας εισόδου στην Βαρκελώνη [es].В онлайн-сообществе - на Фейсбуке и YouTube - вовсю идут дискуссии и подведение итогов прошедшей акции.
46Φωτογραφίες του άδειου τρένου και σταθμών του μετρό της Μαδρίτης κυκλοφόρησαν ως απόδειξη ότι η γενική απεργία βρίσκονταν σε εξέλιξη.По этому поводу также состоялась дискуссия на общем заседании в Римском университете. Испания
47Ποδηλάτες διαδηλωτές οργάνωσαν ποδηλατικές πικετοφορίες στη Μαδρίτη και την Σαραγόσα, που έγιναν trending topic στο Twitter το πρωί (#bicipiquetes) και διαμοιράστηκαν ευρέως στα κοινωνικά μέσα.Ранним утром 14 ноября протестующие заблокировали один из въездов в Барселону [исп], но с ними быстро разобралась полиция.
48Η συντάκτρια του Global Voices Lali Sandiumenge, της οποίας άρθρο σχετικά με απεργία κατά της Telefonica σβήστηκε πρόσφατα από την εφημερίδα La Vanguardia, έκανε ρεπορτάζ από τους δρόμους κατά την διάρκεια της απεργίας.Эффекты всеобщей забастовки в стране ярко отражены в массе фотографий пустых станций метро и ж\д.
49Τουϊτάρισε αυτό που πολλοί αισθάνονταν την ημέρα εκείνη [es]: @lalisandi Τα καλά της ενημέρωσης μέσω διαδικτύου: πολλές απόψεις, διαδραστικό, είναι πανταχού παρόν.В Мадриде и Сарагосе протестующие с утра устроили “bici piquetes” пикеты на велосипедах, активно освещая данное мероприятие в социальных сетях (#bicipiquetes).
50Καμία πίεση Οι “Iaioflautas” (ρέμπελοι συνταξιούχοι της Καταλονίας, δείτε το σχετικό άρθρο του GV), ήταν πολύ ορατοί, δίνοντας υπαίθριες παραστάσεις.“Iaioflautas”, творческое объединение [анг] пожилых людей из Каталонии, тоже принимали участие, устраивая уличные представления [видео].
51Μεγάλες διαδηλώσεις έλαβαν χώρα σε όλη την Ισπανία, από την Γαλικία ως την Βαλένθια, με την αστυνομία να εφορεύει και να συλλαμβάνει διαδηλωτές, όπως έκανε στη Βαρκελώνη.Волна протестов прокатилась по всей Испании, От Галисии до Валенсии.
52Η αστυνομική βία κυριάρχησε το απόγευμα.Полиция подавляла протестующих, не гнушаясь грубой силы.
53Μία φωτογραφία γυναίκας που φέρεται να την έσπρωξαν αστυνομικοί στις σκάλες του μετρό της Μαδρίτης διαμοιράστηκε και σχολιάστηκε ευρέως, όπως και φωτογραφίες από πλαστικές σφαίρες, με τις οποίες έβαλλε η αστυνομία κατά διαδηλωτών.В Интернете появилась и стала предметом ярых обсуждений фотография женщины, которую полицейские столкнули со ступенек метро в Мадриде, а также фоторафии резиновых пуль, которыми полиция стреляла по протестующим.
54Όμως τη μεγαλύτερη αίσθηση προκάλεσε η εικόνα 13χρονου μαθητή στην Ταραγκόνα, ματωμένου από την αστυνομία, και το βίντεο που δείχνει την αστυνομία να του επιτίθεται, καθώς και στις γυναίκες που τον περιβάλλουν.Но настоящей сенсацией стало изображение окровавленного 13-летнего мальчика из Таррагоны, а также запись того, как полицейские атакуют его и женщин.
55Τέλος, υπήρξαν και διαφωνίες σχετικά με το μέγεθος των διαδηλώσεων, με διαδικτυακό χλευασμό για τις χαμηλές κυβερνητικές εκτιμήσεις [es]:Интернет-пользователи подвергли осуждению и крайне заниженные “подсчеты” правительства о количестве участников акций:
56@gobiernoespa: Εκπρόσωπος της κυβέρνησης μιλά για περίπου 35.000 κόσμο στη Μαδρίτη.@gobiernoespa: Власти сообщают, что в Мадриде было около 35 000 человек.
57Κάπου πρέπει να υπάρχει τρύπα για άλλη διάσταση εκεί.Очевидно, они открыли дверь в другое измерение.”
58ΠορτογαλίαПортугалия
59Στην αρχή, τα πράγματα ήταν πιο ήσυχα στην Πορτογαλία, με ευρεία συμμετοχή στην γενική απεργία.В Португалии всеобщая забастовка сначала проходила без инцидентов.
60Δεκάδες χιλιάδων ξεχύθηκαν στους δρόμους της Λισαβόνας, συμπεριλαμβανομένων και εργαζόμενων στη δημόσια ραδιοτηλεόραση RTP, που απεργούσαν στις αρχές του μήνα (δείτε την σχετική μας κάλυψη).На улицы столицы вышли десятки тысяч людей, включая сотрудников общественной телекомпании RTP, которые уже бастовали ранее в этом месяце [анг].
61Απογευματινή σύρραξη μεταξύ της αστυνομίας και των διαδηλωτών μπροστά στο πορτογαλικό κοινοβούλιο στη Λισαβόνα μετέτρεψε μία ειρηνική διαδήλωση σε σκηνικό ανεξέλεγκτης βίας.Но вечером мирный протест превратился в сцену неконтролируемого насилия, когда протестующие схлестнулись с полицией у здания португальского парламента.
62Η Beatriz Pedrosa κατέγραψε πετροπόλεμο από νεαρούς κουκουλοφόρους που φορούσαν μπλουζάκια με αναρχικά σύμβολα σε βίντεο που ανέβασε στο YouTube:
63Ακολούθησε μπαράζ ρίψης αντικειμένων, και έφοδος από την αστυνομία, που άδειασε την πλατεία σε λιγότερο από 2′ Το blog Activismo de Sofá αντέδρασε [pt]:Beatriz Pedrosa выложила на Youtube запись того, как молодые люди в черных капюшонах и футболках с анархистской символикой начали кидаться камнями:
64Ενώ οι επαγγελματίες ταραξίες και οι επαγγελματίες “σπαζοκεφαλάκηδες” συγκρούονταν, η προσπάθεια που κατέβαλαν εκατοντάδες χιλιάδες ανθρώπων εκείνη την ημέρα τέθηκε υπό αμφισβήτηση.После этого в ситуацию жестко вмешалась полиция, и площадь мнгновенно опустела:
65Χωρίς να εξιλεώνουμε τους λίγους ταραξίες, πιστεύω ότι θα πρέπει να απαιτήσουμε “λίγα περισσότερα” από τους ένστολους ταραξίες.Эта статья является частью нашей специальной рубрики Кризис в Европе.
66Αυτό το άρθρο γράφτηκε σε συνεργασία με τον Αστέρη Μασούρα και τον Bernardo Parrella, με την συμβολή των Debora Baldelli, Ylenia Gostoli, Chris Moya και Claire Ulrich.Статья написана при содействии Asteris Masouras, Bernardo Parrella, Debora Baldelli, Ylenia Gostoli, Chris Moya и Claire Ulrich.