Sentence alignment for gv-ell-20150830-29767.xml (html) - gv-rus-20150821-41265.xml (html)

#ellrus
1Η “πολύχρωμη γειτονιά” της Γάζας χαρίζει ελπίδα και γιατρειά στην Παλαιστίνη«Красочный квартал» Газы дарит надежду Палестине
2Η Ζεϊτούν της Γάζας είναι γνωστή ως “η πολύχρωμη γειτονιά”.[Все ссылки в тексте ведут на страницы на английском языке]
3(Πηγή: Ινστιτούτο για την Κατανόηση της Μέσης Ανατολής, IMEU)Эта история может показаться настоящей сказкой.
4Αυτή η πραγματική ιστορία θα μπορούσε να είναι βγαλμένη από το αγαπημένο βιβλίο ενός παιδιού. Γνωστή και ως “πολύχρωμη γειτονιά”, η Ζεϊτούν της Γάζας είναι ζωγραφισμένη σε εύθυμους τόνους.Район Газы Аль Зайтун (Al Zaytoun) получил прозвище «красочный квартал», когда был разрисован всеми цветами радуги.
5Ο Mohammed Al Saedi είναι ο καλλιτέχνης της ιστορίας μας, ένας άντρας με όραμα και έμπνευση, που ξεκίνησε το έργο του από το σπίτι του, στις αρχές της χρονιάς.Мохаммед Аль Саеди (Mohammed Al Saedi) - художник, создавший эту сказку, человек видения и вдохновения, запустил проект в этом году.
6Με τη βοήθεια εθελοντών, οι δρόμοι ξεχείλισαν από χρώμα μέχρι να ολοκληρωθεί η διακόσμηση 30 γειτονικών σπιτιών.С помощью добровольцев краски потекли по улицам, пока около 30 соседних домов не были декорированы.
7Οι τοίχοι της Ζεϊτούν είναι καλυμμένοι με κατακόρυφους κήπους σε φωτεινά πλαίσια, τοιχογραφίες που απεικονίζουν βαρκάδες στο ηλιοβασίλεμα και εικόνες αναρριχώμενων κλημάτων που τυλίγονται γύρω από τις γωνιές των κτιρίων.Теперь стены Аль Зайтуна покрывают вертикальные сады в ярких рамках, фрески, на которых изображены лодки и закатное солнце, а также нарисованные виноградники, которые укрывают стены домов.
8Το δίκτυο Al Jazeera αναφέρει ότι οι οικογένεις έχουν αρχίσει να φτιάχνουν κήπους στην πόλη με ρόκα, μελιτζάνες, ντομάτες και καρπούζια, στολίζοντας την πόλη με πράσινες, κόκκινες και μωβ αποχρώσεις.Интернет-издание Al Jazeera рассказывает, что местные семьи начали сажать в городских садах рукколу, баклажаны, помидоры и арбузы, добавляя оттенки зеленого, красного и фиолетового к этой урбанистической радуге.
9Ο Al Saedi περιέγραψε τα κίνητρά του, λέγοντας τα εξής:Аль Саеди охотно говорит о целях своего проекта:
10Οι πόλεμοι προκαλούν απελπισία, που συνδυάζεται με την επίδραση της πολιορκίας και τα νεύρα τεντώνονται προκαλώντας μακροχρόνια ψυχολογική ταλαιπωρία.Войны опустошают, а когда к этому добавляется ощущение постоянной осады, то вы живете в постоянном психологическом напряжении.
11Έτσι, θέλησα να δημιουργήσω μια ατμόσφαιρα γαλήνης, γεμάτη λουλούδια και χρώματα, σε μια προσπάθεια να διώξω τον πόνο και τις ψυχολογικές επιπτώσεις της πολιορκίας.Поэтому я хотел создать безмятежную спокойную атмосферу, полную цветов и красок, которая поможет нам возродиться и уменьшит это напряжение.
12Με τη βοήθεια του Θεού, μέσα από τα ερείπια, θα φτιάξουμε κήπους και κοιλάδες γεμάτες λουλούδια και κατευναστικά χρώματα.Из каменных обломков, если того захочет Бог, мы построим сады и создадим вазы, заполненные цветами и успокаивающими красками.
13Μέσα από την κάλυψη της 50ήμερης σύγκρουσης μεταξύ του Ισραήλ και της Γάζας, από το Global Voices, κατά τον Ιούλιο και Αύγουστο του 2014, αναφέρθηκε ότι περίπου το 40% των αστικών περιοχών της Γάζας καταστράφηκαν, συμπεριλαμβανομένων 96.000 σπιτιών.В рубрике Global Voices о 50-дневной войне между Израилем и Газой в июле-августе 2014 года говорится, что было разрушено около 40% районов Газы, что составляет 96000 домов.
14Η αποκατάσταση της Ζεϊτούν χρηματοδοτήθηκε από το Ινστιτούτο Tamer για την Κοινοτική Εκπαίδευση (Tamer Institute for Community Education), που εδρεύει στην Ραμάλα της Παλαιστίνης.Восстановление квартала Аль Зайтун финансируется Тамерским институтом общественного образования (Tamer Institute for Community Education), базирующимся в Рамалле, в Палестине.
15Σύμφωνα με τον ιστότοπό της, η συγκεκριμένη ΜΚΟ δραστηριοποιείται στη Γάζα και στη Δυτική Όχθη, προωθώντας πολιτισμικά έργα ανανέωσης, καθώς και την ανάπτυξη του αλφαβητισμού και της υγιούς παιδικής ηλικίας, μέσα από τη δημιουργική έκφραση.Согласно информации с официального сайта, эта некоммерческая организация работает в Газе и на Западном берегу реки Иордан, поддерживая проекты, посвященные культурному обновлению, ликвидации неграмотности, созданию здоровой среды для детей через творческое самовыражение.
16Οι κάτοικοι της γειτονιάς, Maram και Asmaa Haddad, ηλικίας 9 και 10, προσθέτουν:Юные жители квартала, Марам и Асма, 9 и 10 лет от роду, добавляют:
17Χαρήκαμε πολύ όταν χρωμάτισαν τη γειτονιά.Мы были по-настоящему рады, когда сами разукрашивали наш район.
18Έχει γίνει πολύ όμορφη και όταν παίζουμε, νιώθουμε χαρούμενοι, όχι όπως πριν.Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно.