# | ell | rus |
---|
1 | Hijablogging: “Αναποφάσιστες Γυναίκες για το χιτζάμπ” | Блогеры в хиджабах: носить или не носить? |
2 | Τα θέματα που συζητήθηκαν και θα συζητηθούν στο “hijablogosphere” έχουν πάντα ένα ευρύ φάσμα, πρόσφατα σε μια σειρά από ανακοινώσεις ένα blog άρχισε να ερευνά ένα ιδιαίτερα δύσκολο και περίπλοκο θέμα: τι συμβαίνει όταν μια γυναίκα αποφασίζει να αποχωριστεί το χίτζαμπ της (σημαίνει σωστή ένδυση και το μεταφράζουμε ως μαντίλα ή μπούρκα πολλές φορές). | Темы, обсуждаемые в “блогосфере в хиджабе” [анг] всегда очень разнообразны, но в последнее время в ряде постов наблюдается тенденция изучения одного очень сложного вопроса: что происходит, если женщина решается снять свой хиджаб. |
3 | Αρχικά, μια ανακοίνωση στα τέλη του Μάη από την blogger Nadia Elawady, αιγυπτιακής καταγωγής, προκάλεσε σάλο στην μπλογκόσφαιρα όπου συγκεντρώθηκαν εκατοντάδες σχόλια. | В конце мая пост египетского блогера Надии Элавади произвел огромный переполох и собрал сотни комментариев. |
4 | Στην ανακοίνωση, η Nadia μας μιλάει για το δικό της “βρώμικο μικρό μυστικό”: | В своем посте Надия рассказывает нам [анг] о своем “маленьком грязном секрете”: |
5 | Πειραματίστηκα την περασμένη εβδομάδα. | На прошлой неделе я экспериментировала. |
6 | Έβγαλα τo “hijab” μου -είναι η μαντίλα που πολλές μουσουλμάνες γυναίκες συνηθίζουν να φορούν με σκοπό να καλύψουν τα μαλλιά τους. | Я сняла хиджаб - головной платок, который носят многие женщины-мусульманки для покрытия своих волос. |
7 | Εδώ και 25 χρόνια φοράω τη μαντίλα μου, τη στιγμή που αφήνω πίσω μου την ιδιωτική προστασία του σπιτιού μου, αυτό συμβαίνει από τότε που ήμουν 17. Πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα αν το αντιστοιχίσει κάποιος σε ανθρώπινα χρόνια. | На протяжении последних 25 лет, с 17 -летнего возраста, я всегда носила хиджаб, когда покидала свой дом. По человеческим меркам это очень и очень долго. |
8 | Κατά τη διάρκεια ενός πρόσφατου ταξιδιού στην Ευρώπη, αποφάσισα να βγάλω το χιτζάμπ μου. | Я сняла хиджаб во время своей недавней поездки в Европу. |
9 | Ήθελα να ξέρω πως μπορεί να αισθανθώ. | Я хотела узнать, как я буду себя чувствовать. |
10 | Ήθελα να μάθω πώς οι αντιλήψεις των ανθρώπων απέναντί μου θα αλλάξουν και κατά πόσο θα άλλαζε η αντίληψη για τον ίδιο μου τον εαυτό μου . | Я хотела понять, как поменяется восприятие людьми меня, а также, как поменяется мое восприятие себя. |
11 | Η Nadia συνεχίζει να εξιστορεί στους αναγνώστες πως πήρε την απόφασή της και πώς αισθάνθηκε, περιγράφοντας συνοπτικά τους λόγους και τη διαδικασία που την οδήγησαν σε αυτό το βήμα. | Женщина в пустыне недалеко от Шарм-эль-Шейха, Египет. Фото пользователя Flickr DavidDennisPhotos.com (CC BY-SA 2.0). |
12 | | Описывая процесс, который привел ее к этому, Надия продолжает рассказывать читателям о том, почему она приняла такое решение и как она себя чувстовала. |
13 | Συμπεραίνει ότι: | Она подводит итог: |
14 | Γυναίκα στη έρημο κοντά στο Sharm el Sheik στην Αίγυπτο. | Я снова дома, в Каире. Ношу хиджаб. |
15 | Φωτογραφία από το Flickr από τον χρήστη DavidDennisPhotos.com (CC BY-SA 2.0) | Я не чувствую сожаления по поводу своего эксперимента. |
16 | “Επέστρεψα στο σπίτι μου στο Κάιρο, και φοράω το χιτζάμπ μου. Δεν μετανιώνω για το γεγονός ότι πειραματίστηκα. | И не чувствую, что я хочу снять хиджаб навсегда. |
17 | Και αυτή τη στιγμή δεν νιώθω ότι θέλω να αποχωριστώ μόνιμα το χιτζάμπ μου. | На то есть несколько причин. |
18 | Υπάρχουν συγκεκριμένοι λόγοι που αισθάνομαι έτσι. Δεν περιμένω οι αντιδράσεις των δικών μου ανθρώπων σε περίπτωση που αποφασίσω να αφαιρέσω το χιτζάμπ μου να είναι θετικές, υποστηρικτικές ή αδιάφορες. | Я не ожидаю, что, если я сниму хиджаб в Египте, реакция людей, которых я знаю, будет положительной, не ожидаю, что они могут поддержать меня или хотя бы не обратить внимание. |
19 | Θα υπάρξουν σκηνές δράματος και δεν είμαι έτοιμη ακόμα να τις αντιμετωπίσω. | Будет большая драма, и я не знаю, хочу ли я этого. |
20 | Επίσης, υπάρχει ένα μέρος του εαυτού μου που εξακολουθεί να θεωρεί ότι το χιτζάμπ μπορεί και να είναι υποχρεωτικό. | Кроме того, часть меня все еще считает, что хиджаб может быть обязательным. |
21 | Ίσως ο Θεός πραγματικά να επιθυμεί να καλύπτω το κεφάλι μέχρι τα νύχια. | Возможно, Бог действительно хочет, чтобы я покрывала себя с головы до ног. |
22 | Ακόμα δεν το έχω εξακριβώσει.” | Мне все еще нужно разобраться в этом. |
23 | Πιο πρόσφατα, η Fatma Emam, η οποία είναι επίσης από το Κάιρο, έγραψε για την τελευταία της απόφαση να αποχωριστεί το χιτζάμπ της μόνιμα. | Недавно Фатима Эмам, также из Каира, написала [анг] о том, как она навсегда сняла хиджаб. |
24 | Συζητώντας για το πώς έφτασε στο σημείο να πάρει μια τέτοια απόφαση, η Fatma εξηγεί: | В рассказе о том, как она пришла к такому решению, Фатима объясняет: |
25 | “Αισθάνθηκα ότι ήμουν φυλακισμένη σε ένα στενό όραμα, όπου έβλεπα τον κόσμο, τις σχέσεις εξουσίας, τη σεμνότητα και τις γυναίκες μέσα από ένα πολύ στενόμυαλο και τοπικιστικό τρόπο. | Я чувствовала, что была заложницей узких взглядов, которые видели мир, отношения, скромность и роль женщины очень ограниченно. Я чувствовала, что мне нужны другие взгляды. |
26 | Ένιωσα ότι έπρεπε να εξερευνήσω και άλλους δρόμους και οράματα, μέχρι εκείνη τη στιγμή δεν σκέφτηκα ποτέ ότι οι θεωρητικές πεποιθήσεις μου θα με οδηγούσαν να πάρω προσωπικές αποφάσεις, ήταν για μένα μια θεωρητική μάχη για να αποδείξω ότι υπάρχει ποικιλομορφία στο ισλαμικό μοντέλο.” | Но в то время я и подумать не могла, что мои теоретические убеждения приведут меня к принятию такого решения. Для меня было практически сражением доказать, что в исламской парадигме есть разнообразие. |
27 | Η Shani Pathan κατανοεί τα συναισθήματά τους καλύτερα από τους περισσότερους. | Шани Патан понимает их чувства лучше остальных. |
28 | Σε μια αναφορά με τίτλο «Αναποφάσιστη Γυναίκα για το χιτζάμπ: Κρατήστε το … Βγάλτε το … Κρατήστε το…” εξηγεί πώς το φορούσε και πώς αποχωρίστηκε τη μαντίλα της μέσα σε μόλις ένα μήνα . | В посте под названием “Колебания по поводу хиджаба: оставить… снять… оставить…” она объясняет [анг], как она одела, а уже через месяц сняла хиджаб. |
29 | Η Shani παρατηρεί ότι υπάρχει αντιπαράθεση ανάμεσα στην πράξη του να φοράνε μαντίλα και την ευρύτερη έννοια της μετριοφροσύνης: | Затем Шани объясняет, что именно является для нее несоответствием между фактом ношения хиджаба и широким пониманием скромности: |
30 | “Πριν καν να εξετάσεις το γεγονός να φορέσεις χιτζάμπ σκέψου το ξανά, αν και είναι υποχρεωτικό να ντύνεσαι σεμνά όπως ορίζει η Sunnah (θρησκευτική παράδοση) του προφήτη SAW (του προφήτη Μωάμεθ). | Прежде чем даже рассматривать возможность ношения хиджаба, подумайте дважды, хотя одеваться скромно и является обязательным. Можете ли вы правильно представить хиджаб? |
31 | Μπορείς πραγματικά να αντιπροσωπεύσεις το χιτζάμπ σωστά; Θα είσαι σε θέση να αλλάξεις τους τρόπους σου και τη νοοτροπία σου και να το φορέσεις για τους σωστούς λόγους; Δεν υπάρχει νόημα να φοράς τη μαντίλα για να καλύψεις το κεφάλι σου εάν δεν μπορείς να συμπεριφέρεσαι σαν μια σεμνή και ταπεινή γυναίκα. | Можете ли вы поменять свои взгляды и носить хиджаб при подходящих случаях? Если вы не можете вести себя, как скромная женщина, то не имеет смысла носить хиджаб, только чтобы покрыть голову. |
32 | Μπορεί να μην καταφέρνω να εκπροσωπήσω σωστά στο σύνολό τους τις θρησκευτικές αξίες, αλλά αυτό που ξέρω είναι ότι μπορώ να περπατήσω περήφανα στο δρόμο ούσα σεμνή και ταπεινή, χωρίς να αμαυρώνω την αξία του χιτζάμπ φορώντας το.” | Я могу неверно представлять всю религиозную сторону вопроса, но я точно знаю, что я могу с гордостью ходить по улицам, будучи скромной и, в то же время, не умалять ценности хиджаба. |