Sentence alignment for gv-ell-20150407-28531.xml (html) - gv-rus-20150406-36237.xml (html)

#ellrus
1Ας σταματήσουμε για ένα λεπτό κι ας δούμε τη χαρά του λαού του ΙράνОстановимся на минутку и ощутим на себе радость иранцев
2Ας σταματήσουμε για λίγο και ας εκτιμήσουμε την ευτυχία για τη λύση περί Ιράν #IranTalks.Давайте просто приостановимся и ощутим прилив счастья от #IranTalks.
3Παρακολούθησα την είδηση αυτή λεπτό προς λεπτό.Я слежу за этой историей буквально поминутно.
4Όχι επειδή είναι δουλειά μου να είμαι ενήμερη για τέτοια γεγονότα, αλλά επειδή αγαπώ το Ιράν.И вовсе не потому, что это моя работа - быть в курсе этих событий, а потому, что я люблю Иран.
5Την αγαπώ σαν χώρα με όλα τα λάθη, τις ελπίδες, την ομορφιά και τα απογοητευτικά της στοιχεία.Я люблю его за все его недостатки, надежды, красоту и разочарования.
6Αλλά πιο πολύ την αγαπώ για τους ανθρώπους της.Но больше всего он дорог мне своими людьми.
7Οι ζωές των Ιρανών με την προσδοκία λιγότερων οικονομικών εμποδίων και μεγαλύτερης ενσωμάτωσης στο παγκόσμιο σύστημα είναι ο λόγος που θέλω να γιορτάσω τη συμφωνία αυτή για το πυρηνικό πρόγραμμα.Жизнь иранского народа с перспективой уменьшения числа экономических ограничений и большей интеграции в мировую систему - причина, по которой я хочу отпраздновать это ядерную сделку.
8Έτσι, προτού πάμε σε ερμηνείες του κειμένου της συμφωνίας περί των πυρηνικών (κάτι απαραίτητο και χρήσιμο), και προτού θεωρήσουμε ότι είναι πολλά αυτά που πρέπει να γίνουν στο Ιράν σχετικά με τη συμφωνία για το πυρηνικό πρόγραμμα, την οικονομία, τα ανθρώπινα δικαιώματα κλπ. (όπως έχουν τονίσει ήδη πολλοί πολιτικοί, αναλυτές και ακτιβιστές)-προτού κάνουμε όλα αυτά τα πράγματα, για μια μόνο στιγμή, θέλω να απορροφήσω το κύμα χαράς από το λαό του Ιράν.Так что перед тем, как мы окунемся в обязательное обсуждение содержания рамочного договора по иранской ядерной программе [анг] и придем к выводу, что в Иране предстоит еще многое сделать с точки зрения ядерной безопасности, экономики, прав человека и др. (как уже отметили многие политики, аналитики и активисты), я хочу впитать в себя прилив радости, исходящий от иранского народа.
9Ιδού κάποια από τα αγαπημένα μου κομμάτια χαράς, που κατέκλυσε τους δρόμους του Ιράν χτες το βράδυ, 2 Απριλίου.Ниже приведены несколько из моих самых любимых отрывков счастья, которые хлынули на улицы Ирана прошлой ночью.
10Και υπόσχομαι έναν πιο νηφάλιο σχολιασμό, όταν καταλαγιάσουμε κάπως από τη συλλογικό παραλήρημα για τη Συμφωνία του Ιράν!И я обещаю более трезвый комментарий, как только мы оправимся от коллективного «опьянения» от #IranTalks!
11Κόσμος στους δρόμους της Τεχεράνης γιορτάζει #IranTalks, ελπίζοντας σε αύξηση της αξίας του ιρανικού ριάλЛюди на улицах Тегерана отмечают #IranTalks, надеясь на увеличение стоимости риала
12Ομάδα Ιρανών μαζεύονται έξω από το Υπουργείο Εξωτερικών στην Τεχεράνη για να γιορτάσουν το αποτέλεσμα από το #IranTalks#Iranцы собираются возле Министерства иностранных дел в Тегеране, чтобы отметить выход #IranTalks
13Ακόμα στο πάρτυ.Все еще на праздновании.
14Κόσμος πίνει εις υγείαν [και προς τιμήν] όλων των σβηστών αντιδραστήρων :))Люди пьют за (в честь) выключенные центрифуги. :)) Приветствия центрифуги с #IranTalks
15Φίλος μου στο Ιράν τσιμπάει το μάγουλο του Ομπάμα από την τρελή χαρά τουОдин из моих друзей в Иране треплет Обаму по щеке от сущей радости
16Γνωστός από την Τεχεράνη: “Βγαίνω έξω να γιορτάσω”.Статус в Тегеране: «Я ухожу праздновать. »
17Η Τεχεράνη γιορτάζει #IranTalksТегеран отмечает #IranTalks
18Η Mahsa Alimardani είναι η αρχισυντάκτρια της έκδοσης του Global Voices στα περσικά.Mahsa Alimardani является персидским редактором Global Voices.