# | ell | rus |
---|
1 | Υεμένη: Η καταστολή των διαδηλωτών συνεχίζεται | Йемен: продолжается силовое воздействие на протестующих |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος για τις Διαδηλώσεις στην Υεμένη 2011. | |
3 | Τη Δευτέρα, οι πόλεις της Υεμένης Taiz και Hudaida παρακολούθησαν την αιματηρή καταστολή αντικαθεστωτικών που διαδήλωναν ειρηνικά από τις δυνάμεις ασφαλείας. | В понедельник в йеменских городах Таиз и Худаида развернулись кровавые действия властей против антиправительственных демонстрантов. |
4 | Για μια ακόμα φορά, ο Ali Abdullah Saleh, πρόεδρος της Υεμένης τα τελευταία 32 χρόνια, απάντησε με βία και πυροβολισμούς στους διαδηλωτές που ζητούσαν την άμεση αποχώρηση του από την εξουσία. | Снова Али Абдулла Салих -президент Йемена, находящийся у власти последние 32 года, ответил на протесты силой и пулями, требуя немедленного прекращения демонстрации. |
5 | Το Reuters αναφέρει ότι στην Taiz, τουλάχιστον 15 άνθρωποι σκοτώθηκαν και 30 τραυματίστηκαν όταν η αστυνομία άνοιξε πυρ. | Агентство Рейтер сообщает, что в результате открытого полицией огня 15 человек было убито и 30 ранено. |
6 | Στη Hudaida, διαδηλωτές συγκεντρώθηκαν για να εκφράσουν τη συμπαράσταση τους στους πολίτες της Taiz. Και αυτοί όμως είχαν την ίδια κατάληξη με τους συμπατριώτες τους της Taiz, όταν αστυνομία και ένοπολοι άντρες με πολιτικά ρούχα άρχισαν να τους πυροβολούν. | В Худаиде демонстранты собрались, чтобы показать солидарность с жителями Таиза, но их ожидала та же судьба, когда полиция и вооруженные люди в штатском открыли по ним огонь. |
7 | Αυτόπτεις μάρτυρες είπαν ότι είδαν σκοπευτές στις σκεπές των σπιτιών να στοχεύουν τους διαδηλωτές. | Очевидца говорят, что также они видели на крышах снайперов, которые стреляли в протестующих. |
8 | Διαδηλωτής παίρνει μέρος στην κηδεία του Abdullah Hamid al-Jaify, αντικαθεστωτικού διαδηλωτή που σκοτώθηκε σε συγκρούσεις με την αστυνομία στην πρωτεύουσα Sana'a της Υεμένης το Μάρτη του 2011. | Протестующие принимают участие в похоронах Абдуллы Хамида аль-Джайфи - антиправительственного активиста, убитого в стычке с полицией в марте 2011г. |
9 | Φωτογραφία του Giulio Petrocco, copyright Demotix (11/03/11). | в Сане, Йемен. |
10 | Ο Eman (@Emy_Al) έγραψε στο twitter: | Фото Гиулио Петрокко, авторские права Demotix (11/03/11) |
11 | H Υεμένη μπαίνει στη χειρότερη φάση της επανάστασης. | Эман (@Emy_Al) пишет: |
12 | Φοβάμαι ότι η ιστορία της Λιβύης θα επαναληφθεί και στην Υεμένη | Йемен входит в худшую фазу революции… Боюсь, что здесь повторится ливийский сценарий. |
13 | Ο Ghada Mohamed (@Ghada__Mohamad) σχολίασε: | Гада Мохамед (@Ghada__Mohamad) пишет на Твиттере: |
14 | Υεμένη σήμερα… Καινούρια εγκλήματα από τον Ali Saleh | Йемен сегодня… Новые преступления Али Салиха |
15 | Κατάσταση σε Taiz and Hudaida | Ситуация в Таизе и Худаиде |
16 | Ο Nasser Arrabyee, Υεμένιος δημοσιογράφος με βάση του τη Sana, περιγράφει την κατάσταση σε Taiz και Hudaida : | Нассер Арраби - йеменский журналист, находящийся в Сане описывает ситуацию в Таизе и Худаиде: |
17 | Τουλάχιστον τρεις διαδηλωτές σκοτώθηκαν και δεκάδες άλλοι τραυματίστηκαν τη Δευτέρα, όταν δυνάμεις ασφαλείας επιχείρησαν να εμποδίσουν τους οργισμένους διαδηλωτές να εισβάλουν στο Προεδρικό Παλάτι και στα κυβερνητικά κτίρια της τοπικής αρχής στην επαρχία της Taiz. | По меньшей мере трое протестующих погибли и десятки были ранены в понедельник, когда силы безопасности пытались предотвратит предпринятый разъяренными протестующими штурм президентского дворца и зданий местной администрации. |
18 | Μάρτυρες, οι οποίοι συμμετέχουν στις πορείες, δήλωνουν πως οι συγκρούσεις δεν σταμάτησαν όσο οι επαναστάτες συνέχισαν την πορεία, περικυκλώνοντας τα κυβερνητικά κτίρια. | Один человек, участвующий в протестах, сказал мне, что стычки продолжаются и протестующие стремятся окружить здания администрации. |
19 | “Είδα με τα ίδια μου τα μάτια ένα διαδηλωτή να πεθαίνει στο νοσοκομείο” είπε ο Riyadh Al Adeeb, δημοσιογράφος και ακτιβιστής από την Taiz. | “Я сам видел, как в больнице умер один из протестующих” - сказал журналист и активист из Таиза Рийад Аль Адиб. |
20 | Προσθέτει: | Он добавляет: |
21 | Στην παραλιακή πόλη, Hudeida στα δυτικά της χώρας, οι συγκρούσεις μεταξύ των δυνάμεων ασφαλείας και των διαδηλωτών συνεχίζονται ακόμα. | В прибрежном городе Худеида на западе страны также продолжаются стычки между жителями города и полицией. |
22 | “Το καινούριο στοιχείο σήμερα και χθες είναι ότι οι διαδηλωτές κάνουν πορείες στους δρόμους και όχι καθιστικές διαμαρτυρίες” είπε ο διαδηλωτής Abdul Hafez Al Nehari, ένας από τους πρωτεργάτες- επαναστάτες στη Hudeida. | “Вчера и сегодня протестующие уже не сидят на местах, а маршируют по улицам,” - сказал один из протестующих в Худеиде Абдул Хафез Аль Нехари. |
23 | “Περίπου 400 άνθρωποι τραυματίστηκαν από τα δακρυγόνα χθες και σήμερα”, προσέθεσε ο Al Nehari. | “Около 400 человек пострадало от действия слезоточивого газа, который использовали власти вчера и сегодня,” - добавил Аль Нехари. |
24 | Οι διαδηλωτές μάλλον σχεδιάζουν να συνεχίσουν τις πορείες και να κυκλώσουν τα σημαντικότερα κυβερνητικά κτίρια, για να κορυφώσουν την πίεση που ασκούν για την πτώση του Saleh. | Кажется, протестующие планируют идти вперед и окружить важные административные здания для оказания давления на Салеха, чтобы он покинул свой пост. |
25 | Βίντεο - ντοκουμέντα στο YouTube | Видео на Youtube |
26 | Από τη Δευτέρα, δύο βίντεο που αναρτήθηκαν στο YouTube κυκλοφορούν στο διαδίκτυο. | В понедельник по Интернету были распространены два видеоролика. |
27 | Το πρώτο δείχνει τους διαδηλωτές να σκορπίζουν τρέχοντας με το που ακούγονται πυροβολισμοί. | На первом показаны протестующие, убегающие после начала обстрела. |
28 | Το δεύτερο, το οποίο είναι άκρως περιγραφικό, δείχνει έναν τραυματισμένο άντρα που πονάει από σφαίρα στο λαιμό. | На втором показан человек, раненый в шею и мучающийся от боли. |
29 | Οι Ηνωμένες Πολιτείες πιέζουν τον Saleh να αποχωρήσει από την εξουσία | Давление США на Салиха |
30 | Την Κυριακή 3 Απριλίου, οι New York Times αναφέρουν ότι η διοίκηση των ΗΠΑ σταμάτησε να στηρίζει τον Ali Abdullah Saleh, ένα σημαντικό συνεργάτη της Αμερικής στον πόλεμο κατά της Al-Qaeda στην Αραβική Χερσόνησο [AQAP]. | В воскресенье, 3 апреля Нью Йорк Таймс [анг] сообщило, что администрация США больше не оказывает поддержку Али Абдулле Салиху, - главному союзнику США в войне против Алькаиды на арабском полуострове. |
31 | “Οι Ηνωμένες Πολιτείες, οι οποίες στήριζαν τον Υεμένο πρόεδρο, ακόμα και κατά τη διάρκεια των πρόσφατων διαδηλώσεων, έχουν αρχίσει σταδιακά να αλλάζουν τη στάση τους και να καταλήγουν στο ότι δεν είναι ο κατάλληλος για να φέρει τις απαιτούμενες αλλαγές και ότι πρέπει να παραιτηθεί, σύμφωνα με αμερικάνικες και υεμενικές αρχές”, γράφουν οι New York Times. | “Согласно американским и йеменским властям, Соединенные Штаты, которые долгое время поддерживали президента Йемена, и даже в момент недавно распространившихся протестов; однако, теперь США поменяли свою позицию и пришли к заключению, что Салих не в состоянии осуществить необходимые реформы и должен уйти со своего поста,” - пишет Нью Йорк Таймс. |
32 | Ο WessalMubasher δηλώνει: | ВессалМубашер сообщает: |
33 | Ο Λευκός Οίκος: η προσπάθεια να καταπολεμήσει την τρομοκρατία με την Υεμένη δεν εξαρτάται μόνο από ένα άτομο | Белый Дом: попытка борьбы с терроризмом вместе с Йеменом зависит не одного человека |
34 | Ο Gregory Johnsen αναλύει: | Грегори Джонсен анализирует [анг]: |
35 | Δυστυχώς, η πολιτική που ακολούθησε η διοίκηση Obama μόλις άρχισε “να αλλάζει την τελευταία εβδδομάδα.” | К сожалению, политика администрации Обамы начала меняться только на прошлой неделе. |
36 | Η πτώση του Salih είναι αυτονόητη για πολύ περισσότερο καιρό από αυτό, και οι συνεχείς αρνήσεις των ΗΠΑ να το δουν αυτό και η συνεπαγόμενη αναποφασιστικότητα τους όπως και οι εκκλήσεις για διαπραγματεύσεις (ζητώντας από τους διαδηλωτές να αφήσουν το μόνο οχυρό που τους έχει απομείνει), το μόνο που έκαναν ήταν να βάλουν σε κίνδυνο τα συμφέροντα ασφαλείας των ΗΠΑ. | Потеря Салихом авторитета была очевидной задолго до этого, а упорный отказ США видеть это, наряду с образовавшимся замешательством и призывами к переговорам (обращение к протестующим было их единственным рычагом давления) поставили под угрозу интересы безопасности США. |
37 | Δεν είμαι σίγουρος αν οι ΗΠΑ έκαναν όλο αυτό το συλλογισμό ή απλά κατέληξαν στο συμπέρασμα πως ό,τι και να έκαναν, ήρθε η ώρα ο Salih να αποχωρήσει από την εξουσία. | Я не уверен, задавали ли США себе этот вопрос, или это просто пришло им в голову, что Салих выйдет из положения. |
38 | Υποψιάζομαι το δεύτερο, αλλά δεν έχω πληροφορίες εκ των έσω. | Я подозреваю, что второе, но у меня нет информации от первоисточника. |
39 | Για να είμαστε ξεκάθαροι, και τα δύο σενάρια- είτε μείνει ο Salih είτε φύγει- είναι δυνητικά επίφοβα για τη διεθνή ασφάλεια των ΗΠΑ, γι' αυτό το λόγο και η διοίκηση Obama διστάζει τόσο να αποσύρει την στήριξη της στο Salih. | Нужно усвоить, что оба сценария - уйдет Салих или останется - потенциально опасны для национальной безопасности США, что является одной из главных причин, почему администрация Обамы все еще сомневается, поддерживать Салиха или нет. |
40 | Οι ΗΠΑ ανησυχούν για το αν η επόμενη κυβέρνηση, αν ο Salih φύγει, θα επιθυμεί να τους βοηθήσει στον αγώνα τους κατά της Al-Qaeda, όπως έκανε ο Salih τους τελευταίους 14 μήνες (όταν οι δημοσιογράφοι μιλούν για τη συνεργασία του Salih και των ΗΠΑ στον πόλεμο κατά της AQAP αναφέρονται σε αυτή την περίοδο). | Соединенные Штаты переживают, что следующее правительство не пойдет на встречу США в вопросах борьбы с Алькаидой, как это делал на протяжении последних 14 месяцев Салих (потому что, когда журналисты говорят о дружбе США и Салиха в войне против Алькаиды, они ссылаются на этот период). |
41 | Αν, από την άλλη, ο Salih παραμείνει, θα του πάρει πολλούς μήνες μέχρι να ανακτήσει τον έλεγχο ολόκληρης της χώρας, τον οποίο έχασε τις τελευταίες εβδομάδες, και αν τον ανακτήσει κάποτε, γεγονός που σημαίνει ότι η AQAP δεν θα δέχεται την ίδια πίεση όπως πριν. | С другой стороны, если Салих останется, то в сложившейся обстановке ему потребуется несколько месяцев на то, чтобы восстановить над страной контроль, который он потерял за последние несколько недель. А это означает, что Алькаиде уже не будет оказано такое противодействие, которое присутствовало до этого. |