# | ell | rus |
---|
1 | Παραολυμπιακοί 2012: Επιτυχημένη αρχή, αξιοσημείωτες ιστορίες | Параолимпиада-2012: успешное начало, незабываемые истории |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Ολυμπιακοί του Λονδίνου 2012. | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Олимпиада 2012 в Лондоне. |
3 | [All links forward to French articles unless otherwise stated] | [Если не указано иное, все ссылки в данной статье ведут на франкоязычные ресурсы.] |
4 | Από τις 29 Αυγούστου μέχρι τις 12 Σεπτεμβρίου 2012, 4.200 αθλητές από 166 χώρες θα συμμετάσχουν στους 140υς Παραολυμπιακούς Αγώνες στο Λονδίνο και θα αγωνιστούν σε 20 αγωνίσματα. | С 29 августа по 9 сентября 2012 года в Лондоне проходят XIV Летние Параолимпийские игры. В них принимают участие 4200 атлетов из 166 стран мира. |
5 | Ακολουθεί βίντεο από την παρουσίαση των Παραολυμπιακών Αγώνων από το paralympicSportTv [en]: | Спортсмены соревнуются в двадцати дисциплинах. На видео ниже онлайн-канал paralympicSportTv представляет Параолимпиаду [анг]. |
6 | Οι οργανωτές χρειάστηκαν 15 μέρες μετά τους Ολυμπιακούς του Λονδίνου για να αναδιοργανώσουν και να κάνουν προσβάσιμες τις υποδομές. | Организаторам соревнований потребовалось 15 дней для реорганизации и подготовки объектов после Лондонских Олимпийских игр. |
7 | Ο Charles El Meliani στο JOL press γράφει ότι πουλήθηκε αριθμός ρεκόρ εισητηρίων γι' αυτούς τους αγώνες: | Шарль Эль Мелиани (Charles El Meliani), автор издания JOL press, отмечает, что на Параолимпиаду было продано рекордное число билетов: |
8 | Το Λονδίνο κατέβαλε τεράστιες προσπάθειες όσον αφορά την διάθεση των εισητηρίων και την προβολή, προωθώντας συστηματικά τους Παραολυμπιακούς σε όλους τους χώρους πώλησης. | Лондон приложил немалые усилия для реализации билетов и рекламы мероприятия, информируя зрителей о Параолимпиаде во всех пунктах продажи билетов. |
9 | Τα αποτελέσματα είναι εντυπωσιακά: συνολικά, σχεδόν 2.3 εκατομμύρια εισητήρια έχουν ήδη πωληθεί από τα 2.5 εκατ. που είχε σχεδιαστεί αρχικά να διατεθούν. | Результаты впечатляют: на сегодняшний день продано немногим менее 2,3 миллионов билетов из 2,5 миллионов, изначально планировавшихся к продаже. |
10 | Είναι πολύ πιθανό οι αγώνες να ξεπουλήσουν: απλά καταπληκτικό. | Не исключено, что билеты на эти Игры раскупят полностью. |
11 | Η αποστολή της Burkina Faso κατά την διάρκεια της τελετής έναρξης των Παραολυμπιακών Αγώνων. | Потрясающе! Делегация Буркина-Фасо на церемонии открытия Параолимпийских игр. |
12 | Απεικόνισμα από βίντεο της τελετής μέσω paralympicSportTv | Скриншот видеозаписи. Предоставлено онлайн-каналом paralympicSportTv |
13 | Οι αθλητές που συμμετέχουν στους αγώνες δεν γεννήθηκαν όλοι με αναπηρίες. | Не все атлеты являются инвалидами с рождения. |
14 | Η Jacqueline Mallet στο blog ‘Province de l'équateur' εξηγεί και παραθέτει κάποιες αξιοσημείωτες ιστορίες στο άρθρο με τίτλο ‘“Με είχαν ξεγράψει για νεκρό”: η απίστευτη μοίρα των ανάπηρων αθλητών‘: | Жаклин Малле (Jacqueline Mallet) рассказывает незабываемые истории параолимпийцев в статье «Меня считали обреченным: удивительные судьбы спортсменов-инвалидов» (см. блог ‘Province de l'équateur'): |
15 | Κάποιοι από αυτούς τους αθλητές μεγάλωσαν με τις αναπηρίες τους, ενώ άλλοι χρειάστηκε να τις ξεπεράσουν ως αποτέλεσμα πολεμικών τραυμάτων ή ατυχημάτων. | Некоторые из атлетов росли инвалидами, в то время как другим пришлось учиться жить с увечьями, нанесенными войной или в результате несчастного случая. |
16 | Χτυπημένοι από τη μοίρα, βρήκαν ένα τρόπο να ξαναχτίσουν τη ζωή τους μέσα από την άθληση. | После тяжелых испытаний они нашли в спорте способ восстановить себя. Малле также рассказывает о жизненном пути нескольких спортсменов. |
17 | Η Mallet γράφει επίσης για το ταξίδι κάποιων αθλητών: η Martine Wright, επιζήσασα των επιθέσεων στο μετρό του Λονδίνου‘ ο Derek Derenalagi, στρατιώτης που γεννήθηκε στα νησιά Φίτζι, και είχε θεωρηθεί νεκρός' ο πρώτος Βορειοκορεάτης συμμετέχων, Rim Ju Song, που δε μπορούσε να κολυμπήσει πριν λίγους μήνες' και ο Hassiem Achmat, που επιβίωσε από επίθεση καρχαρία. | Мартин Райт (Martine Wright), жертва терактов в Лондоне, уроженец Фиджи Дерек Дереналаги (Derek Derenalagi), солдат, которого считали обреченным, Рим Джу Сонг (Rim Ju Song), первый представитель Северной Кореи на Параолимпиаде, который несколько месяцев назад не умел плавать, и Хассим Ахмат (Hassiem Achmat), выживший после нападения акулы. |
18 | Άλλο ένα άρθρο, με τίτλο ‘AΈνας Αφγανός ακρωτηριασμένος στον πόλεμο στο δρόμο για τους Αγώνες του Λονδίνου …‘, μοιράζεται την ιστορία του Malek Mohammad, ενός Αφγανού αθλητή που έχασε και τα δύο του πόδια το 2005, όταν πάτησε σε νάρκη κοντά στο σπίτι του στην Καμπούλ. | В статье «Изувеченный афганский спортсмен на пути к Олимпиаде» можно прочитать историю Малека Мохаммада (Malek Mohammad), атлета из Афганистана, потерявшего обе ноги в 2005 году. Он наступил на мину рядом с домом в своем родном Кабуле. |
19 | Afghan swimmer Malek Mohamed at home before the Paralympic Games. | Афганский пловец Малек Мохаммад перед Параолимпийскими играми. |
20 | Screenshot of a video of Malek Mohamed provided by AFP on Youtube | Скриншот видео, предоставленного агентством AFP. Оригинал размещен на портале Youtube |
21 | Στο άρθρο με τίτλο ‘Κάποτε θύμα πολέμου, τώρα ήρωας των Παραολυμπιακών‘ [en], ο Damon van der Linde στην Freetown της Σιέρα Λεόνε μας αφηγείται την ιστορία του Mohamed Kamara, που αιχμαλωτίστηκε από τους αντάρτες σε ηλικία μόλις 4 χρόνων, κατά την διάρκεια του εμφυλίου πολέμου. | Блогер Дамон ван дер Линде (Damon van der Linde) из Фритауна, Сьерра-Леоне, рассказывает в своей статье «В прошлом жертва войны, теперь герой Параолимпиады» [анг] историю Мохаммеда Камара. Во время гражданской войны, когда мальчику было четыре года, его захватили в плен повстанцы. |
22 | Τελικά έκοψαν το ένα του χέρι κατά την διάρκεια της αιχμαλωσίας του. | В результате он лишился руки. |
23 | Ο Stéphane Lagoutière γράφει στην ιστοσελίδα France Handicap Info: | Стефан Лагутьер (Stéphane Lagoutière) отмечает в статье на сайте France Handicap Info: |
24 | Φυσικά, το άλλο μεγάλο γεγονός αυτών των αγώνων θα είναι η επιστροφή των αθλητών με διανοητικά προβλήματα, 12 χρόνια μετά την τελευταία φορά που πήραν μέρος στους Παραολυμπιακούς Αγώνες. | Одним из самых значительных событий Игр станет возвращение на Параолимпиаду спортсменов с отклонениями умственного развития. Последний раз они принимали участие в Играх 12 лет назад. |
25 | Στη Γαλλία, μόνο ένα τοπικό τηλεοπτικό κανάλι πρόκειται να μεταδώσει όλα τα αθλήματα. | Во Франции соревнования полностью транслируются только на канале регионального вещания. |
26 | Στο Twitter, ο χρήστης @ThePositive1 δημοσίευσε φωτογραφία της ομάδας της Τζαμάικα. | Пользователь @ThePositive1 опубликовал фото команды Ямайки в Twitter. |