# | ell | rus |
---|
1 | Ινδονησία: Μήπως πρέπει οι ξένοι ανταποκριτές να μάθουν μπαχάσα; | Должны ли иностранные корреспонденты, живущие в Индонезии, изучать бахаса? |
2 | Ο DC Guy παρατηρεί [en] ότι οι περισσότεροι ξένοι ανταποκριτές στην Ινδονησία έχουν μικρή γνώση της τοπικής κατάστασης: | DC Guy обращает внимание на то [анг], что большинство иностранных корреспондентов в Индонезии мало знают о ситуации на месте: |
3 | Δεν καταλαβαίνουν τι βλέπουν στην τηλεόραση. | Они не могут понять, о чём говорится по телевидению. |
4 | Δεν καταλαβαίνουν τι ακούνε στο ραδιόφωνο. | Они не могут понять, о чем говорится по радио. |
5 | Δεν καταλαβαίνουν τοπικά ιστολόγια, ιστοσελίδες ή εφημερίδες. | Они не могут читать местные газеты, блоги или сайты. |
6 | Το μόνο που έχουν είναι οι αγγλόφωνες πηγές. | Всё, что у них есть, это англоязычные ресурсы. |
7 | Γι' αυτό τα δυτικά ΜΜΕ είχαν εμμονή με τη Γρίπη των Πτηνών, ενώ αγνοούσαν τρέχουσες επιδημίες όπως η ελονοσία και ο δάγκειος πυρετός…Γι' αυτό και έχουν εμμονή με την τρομοκρατία, όταν το κυκλοφοριακό πρόβλημα και τα κακά νοσοκομεία αποτελούν μεγαλύτερη απειλή για την πλειοψηφία του πληθυσμού. | Вот почему западные СМИ описывали птичий грипп и при этом игнорировали эпидемии, которые бушевали в настоящее время, такие, как малярия или лихорадка денге… И вот почему они озабочены проблемой терроризма, хотя пробки и плохие больницы представляют более серьезную угрозу для большей части населения. |