Sentence alignment for gv-ell-20151115-30828.xml (html) - gv-rus-20150922-42791.xml (html)

#ellrus
1Netizen report: H προσφυγική κρίση πυροδοτεί εκδηλώσεις αγάπης και μίσουςВ интернете за неделю: кризис беженцев рождает любовь и вызывает ненависть
2Πρόσφυγες στο σταθμό του Κελέτι, στην Βουδαπέστη, το Σεπτέμβριο του 2015.Беженцы на железнодорожной станции Келети в Будапеште, сентябрь 2015 года.
3Φωτογραφία του Mstyslav Chernov, μέσω Flickr (CC-BY-SA 4.0)Фотография Мстислава Чернова, Flickr (CC BY-SA 4.0)
4Οι Juan Arellano, Mary Aviles, Ellery Roberts Biddle, Sam Kellogg, Hae-in Lim και Sarah Myers West συνέβαλαν στη σύνταξη αυτού του άρθρου.
5[Εκτός κι αν γίνεται διαφορετική αναφορά, όλοι οι υπερσύνδεσμοι αυτού του άρθρου είναι στα αγγλικά][Все ссылки в тексте на английском языке, если не указано иное]
6Το ζήτημα του δικαιώματος πρόσβασης στον ψηφιακό κόσμο κάνει στο εξής έντονα την εμφάνιση του στις ιστορίες που κυκλοφορούν σχετικά με τους πρόσφυγες που έρχονται μαζικά στην Δυτική Ευρώπη από τη Συρία και άλλες χώρες κυνηγημένοι από τις (πολεμικές) συρράξεις.Вопрос о цифровых правах человека стал первоочередным для беженцев, которые стекаются в Западную Европу из Сирии и других стран, где продолжаются военные конфликты.
7Η πρόσβαση στα δίκτυα επικοινωνίας έχει στην πραγματικότητα γίνει ζωτικής σημασίας για εκείνους, οι οποίοι διασχίζουν με τα πόδια εδάφη άγνωστα και οι οποίοι υπόκεινται σε αυξανόμενες πιέσεις στα σύνορα από τις Αρχές της Νότιας και της Κεντρικής Ευρώπης.Сетевой доступ превратился в жизненно важную потребность для тех, кто вынужден пешком пересекать незнакомые территории, и на кого власти Южной и Центральной Европы оказывают давление при пересечении границ.
8Οι εφαρμογές γεωγραφικού εντοπισμού και χαρτογράφησης έχουν γίνει το ίδιο σημαντικές με τις υπηρεσίες ανταλλαγής μηνυμάτων και τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης για λόγους επικοινωνίας και ανταλλαγής απόψεων γύρω από ποια στρατηγική πρέπει να ακολουθηθεί.Ключевыми инструментами, наряду с картографическими и GPS-приложениями, стали различные сервисы электронных сообщений и социальные сети, которые позволяют людям общаться и поддерживать друг друга.
9Στην Ουγγαρία, τη Σερβία και τη Γερμανία ντόπιοι εθελοντές ανταποκρίθηκαν σε αυτή την ανάγκη αξιοποιώντας όλα τα πιθανά μέσα, προκειμένου να παράσχουν στους πρόσφυγες κινητά τηλέφωνα φορτισμένα, φορτωμένα με μονάδες και με δυνατότητα σύνδεσης WiFi.Добровольцы в Венгрии, Сербии и Германии постарались решить эту проблему, обеспечивая беженцев мобильными телефонами с оплаченными услугами связи и возможностью выхода в интернет.
10Η Kate Coyer, καθηγήτρια επικοινωνίας στο Πανεπιστήμιο Κεντρικής Ευρώπης στη Βουδαπέστη, δούλεψε με συναδέλφους και φίλους για να οργανώσουν σημεία ασύρματης πρόσβασης στο Διαδίκτυο στις περιοχές από όπου διέρχονται πολλοί άνθρωποι, καθώς επίσης και να παράσχουν πρίζες και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες για τα κινητά τηλέφωνα.Кэйт Койер (Kate Koyer) - профессор, специалист по коммуникациям Центрально-Европейского университета в Будапеште, - работала с коллегами и друзьями, доставляя портативные точки доступа Wi-Fi в места скопления народа, принося удлинители и аккумуляторы для зарядки телефонов.
11Σε μια συνέντευξη στο περιοδικό New Scientist, η Kate Coyer δήλωσε: ” Δε θέλω να κάνω ιεράρχηση των πρωταρχικών ανθρώπινων αναγκών, γιατί το ένα δεν αντικαθιστά το άλλο, αλλά οι ανάγκες της επικοινωνίας είναι, όπως φαίνεται, ζωτικής σημασίας και πρέπει να είναι διαθέσιμες κάθε στιγμή”.В интервью New Scientist Кэйт Койер заявила: «Я не хочу строить лестницу приоритетов и рассуждать о том, что важнее для человека в кризис, но удовлетворение коммуникационных потребностей на сегодняшний день является для нас жизненно необходимым, поэтому связь должна быть доступна в любое время».
12Ο διάλογος που διεξάγεται στο Διαδίκτυο γύρω από τη μαζική εισροή ανθρώπων στη Δυτική Ευρώπη ξεχειλίζει μίσος σε ορισμένα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, ενώ αρκετοί Γερμανοί πολιτικοί, ως απάντηση στο έργο τους - αυτό της υποδοχής νεοφερμένων στην χώρα τους - δέχονται απειλές βίας, ακόμα και απειλές για τη ζωή τους.Онлайн-дискуссии на тему массового притока людей в Западную Европу становятся все более жесткими во многих социальных медиа: ряду немецких политиков, занимающихся размещением вновь прибывающих в своих общинах, поступили угрозы насилием и даже смертью.
13Ο Γερμανός βουλευτής Ozcan Mutlu, τουρκικής καταγωγής, διηγείται πως έλαβε ένα μήνυμα που έλεγε: ” Είναι ώρα να ξανανοίξει το Άουσβιτς, το Μπούχενβαλντ κτλ - θα έπρεπε να βρίσκεστε εκεί, βρωμιάρηδες Τούρκοι!”.Немецкий депутат турецкого происхождения Озкан Мутлу (Ozcan Mutlu) рассказывает, что он тоже получил подобное сообщение: «Настало время вновь открыть Аушвиц, Бухенвальд и так далее - это то место, где вы должны находиться, грязные турки!»
14Παρόμοιες πιέσεις υπάρχουν και στο Facebook, το οποίο δέχεται κριτική από χρήστες και πολιτικούς, οι οποίοι θεωρούν ότι δεν γίνονται όλα αυτά που θα έπρεπε για να μετριαστούν οι δηλώσεις μίσους που έχουν στόχο τους πρόσφυγες.Подобная напряженность выплескивается и на страницы Facebook. Пользователи этой сети и политики жестко критикуют компанию, которая, по их мнению, делает недостаточно для того, чтобы снизить градус ненависти в постах о беженцах.
15Αυτή την εβδομάδα, το Facebook ανακοίνωσε τη βούλησή του να συνεργαστεί με τη γερμανική κυβέρνηση ώστε περιοριστούν τα λόγια μίσους και η ξενοφοβία στο δίκτυο, έπειτα από συζήτηση που είχε σχετικά με το θέμα ο Υπουργός Δικαιοσύνης,Heiko Maas, απευθείας με τους διαχειριστές του Facebook.На этой неделе Facebook объявил о своей готовности работать с немецким правительством, пресекая пропаганду ненависти и ксенофобии на своих страницах, после того как министр юстиции Германии Хайко Маас обсудил этот вопрос непосредственно с руководством компании.
16Ο Heiko Maas ανακοίνωσε τη σύσταση μιας ομάδας εργασίας συμπεριλαμβανομένων του Facebook, του Υπουργείου Δικαιοσύνης, τους παρόχους πρόσβασης στο Διαδίκτυο και άλλα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Όλοι αυτοί θα εργαστούν από κοινού για να εντοπίσουν το περιεχόμενο μίσους και να το απομακρύνουν άμεσα από τις ιστοσελίδες.Хайко Масас объявил о создании рабочей группы, в которую войдут представители Facebook, министерства юстиции, интернет-провайдеры и руководители других социальных сетей: они будут работать совместно, выявляя ксенофобские сообщения и оперативно их удаляя.
17Η Fundamedios, οργάνωση που αγωνίζεται για την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης στον Ισημερινό, απειλείται με κλείσιμο, καθώς κατηγορείται πως έχει μετατραπεί σε πολιτικό κόμμα.Fundamedios - организации, которая борется за свободу эквадорских медиа, - угрожают закрытием, обвиняя НКО в том, что она занимается политической деятельностью.
18Η Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας κίνησε τις διαδικασίες για το κλείσιμο της ΜΚΟ, αφήνοντας της ένα περιθώριο δέκα ημερών να προετοιμάσει την υπεράσπισή της, πριν παρθεί η οριστική απόφαση.Национальный секретариат связи начал процедуру ее закрытия, оставив организации только 10 дней на защиту, до того, как будет принято финальное решение.
19Ο Πρόεδρος του Ισημερινού, Ραφαέλ Κορρέα, βρίσκεται σε διαμάχη εδώ και πολλά χρόνια με τα μέσα ενημέρωσης που επικρίνουν την κυβέρνησή του (σύνδεσμος στα γαλλικά). Ένας πολύ περιοριστικός νόμος για τις επικοινωνίες, που θεωρείται από πολλούς ο πιο περιοριστικός της ευρύτερης περιοχής, τέθηκε σε ισχύ το 2013.Президент Эквадора Рафаэль Корреа в течение нескольких лет ведет войну против СМИ [рус], критикующих власти, и в 2013 году благословил новый ограничивающий закон о связи, который оценивается как один из самых строгих в регионе.
20“Μην αρκούμενη στις διώξεις, παρενοχλήσεις, επιβολή προστίμων και προσβολές των δημοσιογράφων των ιδιωτικών μέσων ενημέρωσης που ασκούν κριτική, η κυβέρνηση του Ισημερινού απειλεί πλέον να θέσει εκτός λειτουργίας την πιο σημαντική από τις οργανώσεις υπεράσπισης της ελευθερίας του τύπου”, ήταν η αντίδραση του Carlos Lauria, συντονιστή της Επιτροπής για την Προστασία των Δημοσιογράφων.«Не удовлетворившись преследованием, проверками, штрафами и оскорблениями в отношении журналистов, правительство Эквадора угрожает разрушить важнейшую организацию, защищающую свободу прессы», - отреагировал на это Карлос Лауриа (Carlos Lauria), координатор Комитета по защите журналистов.
21Η Ιρανή ακτιβίστρια του διαδικτύου Shahsavandi Shirazi βρισκόταν ανάμεσα σε άλλους οκτώ ακτιβιστές που συνελλήφθησαν το 2013.Иранская интернет-активистка Шахсаванди Ширази (Shahsavandi Shirazi) и еще семеро борцов за права человека были арестованы в 2013 году.
22Το 2014, η Shahsavandi Shirazi καταδικάστηκε για εξύβριση του Αλί Χαμενεϊ, του Ανώτατου Ηγέτη, και του Αγιατολάχ Χομεϊνί, ιδρυτή της Ισλαμικής Δημοκρατίας, αλλά και για συνωμοσία ενάντιον του Κράτους και για δημιοσίευση πορνογραφικών φωτογραφιών.В 2014 году Ширази была приговорена за оскорбление главы государства Али Хаменеи и великого аятоллы Хомейни, лидера исламской революции в Иране, а также за заговор против государства и публикацию порнографических изображений.
23Την περασμένη εβδομάδα, η ίδια δήλωσε στη Διεθνή Εκστρατεία για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στο Ιράν (σύνδεσμος στα γαλλικά) ότι κατά τη διάρκεια της δίκης, της απαγορεύτηκε να δει δικηγόρο και ότι ανακρίθηκε σχετικά με την προσωπική της ζωή, ενώ κατηγορήθηκε για εγκλήματα που ποτέ δεν διέπραξε.На прошлой неделе она рассказала Международной кампании за права человека в Иране [рус], что на протяжении всего судебного процесса ей было запрещено видеться с адвокатом, во время допросов ее расспрашивали о личной жизни, обвиняли в преступлениях, которых она не совершала.
24Επίσης, δήλωσε ότι οι σελίδες που διαχειρίζεται στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης δεν είναι πολιτικοποιημένες, αλλά στην πραγματικότητα βρίσκονται πιο κοντά στην έννοια της δημοσιογραφίας των πολιτών.Также Ширази заявила, что интернет-страницы, которые она администрировала, не имели политической направленности; девушка лишь занималась гражданской журналистикой.
25Ο γνωστός δημοσιογράφος Pravit Rojanapruk κρατείται από το στρατό της Ταϊλάνδης, επειδή θα αναρτούσε πληροφορίες στο διαδίκτυο που θα μπορούσαν “να διαταράξουν την τάξη και την ασφάλεια”.Известный журналист Правит Рожанапрук (Pravit Rojanapruk) был задержан представителями тайской армии по обвинению в публикации в интернете информации, которая может «нарушить мир и порядок».
26Είναι η δεύτερη φορά που ο Pravit Rojanapruk, έμπειρος δημοσιογράφος ο οποίος εργάζεται για την πρώτη καθημερινή αγγλόφωνη εφημερίδα της χώρας, τη “The Nation“, κρατείται από τις αρχές της Ταϊλάνδης.Это уже второй раз, когда Правит Рожанапрук, именитый репортер ведущей ежедневной англоязычной газеты страны The Nation, задерживается властями Таиланда.
27Στα μέσα Οκτωβρίου η Αυστριακή Βουλή θα ψηφίσει τον αμφιλεγόμενο νόμο “Staatsschutzgesetz“, ή αλλιώς Νόμο για την Προστασία του Κράτους, του οποίου στόχος είναι να δημιουργήσει δέκα νέες αρχές παρακολούθησης (μία σε ομοσπονδιακό επίπεδο και εννιά ακόμα στα αντίστοιχα ομόσπονδα κρατίδια) και να τους εκχωρήσει πολυάριθμες εξουσίες παρακολούθησης των πολιτών τις οποίες, όμως, δεν οριοθετεί με σαφήνεια.В середине октября парламент Австрии будет голосовать по поводу спорного закона «Staatsschutzgesetz» или Закона по защите государства. Согласно этому документу, в стране предполагается создать 10 надзорных агентств (одно федерального уровня и девять - регионального), которые получат практически неограниченные полномочия в сфере надзора за гражданами.
28Ο νόμος ορίζει ότι όλα τα δεδομένα που συλλέγονται μέσω αυτού του προγράμματος θα καταχωρούνται σε μια κεντρική βάση δεδομένων για μια διάρκεια 5 ετών.Закон гласит, что материалы, собранные благодаря этой программе, будут храниться в центральной базе данных в течение пяти лет.
29Εξάλλου, αυτός ο νόμος ξεκάθαρα ενθαρρύνει τη συνεργασία με τις υπηρεσίες πληροφοριών άλλων χωρών.Он также явно поощряет сотрудничество с иностранными разведками.
30Αυτή η νομοθεσία προωθήθηκε ως συνέπεια των τρομοκρατικών επιθέσεων σε Παρίσι και Κοπεγχάγη στην αρχή της φετινής χρονιάς και προκαλεί πολύ επικριτικές αντιδράσεις, τόσο από πλευράς αυστρικών θεσμών όσο και από πλευράς πολιτών.Это законодательство было разработано в начале года, по следам террористических атак в Париже и Копенгагене, и вызвало бурную критическую реакцию различных австрийских организаций и общественности.
31‘Εχει οργανωθεί συλλογή υπογραφών στο διαδίκτυο ενάντια στο νόμο “Staatsschutzgesetz” (σύνδεσμος στα γερμανικά) από την ομάδα AK Vorrat και ήδη έχουν συλλεχθεί περισσότερες από 12.000 υπογραφές.Онлайн-петиция против закона «Staatsschutzgesetz» [нем], предложенная группой AK Vorrat, уже собрала более 12.000 подписей.
32Οι βιβλιοθήκες εδώ και καιρό αποτελούν χώρο προστασίας της ελεύθερης πρόσβασης στην πληροφορία και του δικαιώματος στην ιδιωτικότητα, και αγωνίζονται, όταν παρίσταται ανάγκη, για την προστασία του δικαιώματος στην ιδιωτικότητα και στo απόρρητο των αναγνωστικών συνηθειών των χρηστών τους.Библиотеки уже давно борются за свободный доступ к информации и право на неприкосновенность частной жизни, а также право на конфиденциальность читательских привычек своих пользователей.
33Αλλά αυτή η μάχη πρόσφατα πήρε νέα τροπή.Но недавно эта битва вышла на новый уровень.
34Μια βιβλιοθήκη στο Νιου Χάμσαϊρ των Η.Π.Α., η οποία ήταν η πρώτη στον κόσμο που εντάχθηκε στο δίκτυο ανώνυμης πλοήγησης Tor, εξουσιοδοτώντας με αυτό τον τρόπο τους αναγνώστες της να χρησιμοποιούν το Ιντερνετ μέσα από αυτό το δίκτυο, προσεγγίστηκε από το Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας διαμέσου της τοπικής Αστυνομίας.С библиотекой в Нью-Гэмпшире (США), которая первой начала работать с системой прокси-серверов Tor (что позволило читателям сохранять анонимность в интернете), через местных полицейских связался отдел национальной безопасности.
35Μετά από συνάντηση με την Αστυνομία και τους αξιωματούχους της πόλης, η βιβλιοθήκη συμβουλεύτηκε το Διοικητικό Συμβούλιό της για το συγκεκριμένο θέμα. Το Διοικητικό Συμβούλιο ενέκρινε την επανεγκατάσταση του Tor* .После встречи с полицией и городскими чиновниками библиотека обратилась за консультацией к совету директоров, который в свою очередь одобрил переход на Tor.
36Η Επιχειρησιακή Ομάδα Εφαρμοσμένης Τεχνολογίας Ίντερνετ, ανεπίσημη ομάδα που εκπονεί τα παγκόσμια πρότυπα ‘Ιντερνετ, και η Αρχή για την Εκχώρηση Αριθμών, οργανισμός που διαχειρίζεται τη διευθυνσιοδότηση IP του Διαδικτύου, εγκαινίασαν ιστοσελίδες .onion αποδίδοντας τους το χαρακτηρισμό “ειδική περιοχή”, εξουσιοδοτώντας τους διαχειριστές μιας ιστοσελίδας στα κρυφά δίκτυα Tor να χρησιμοποιούν πιστοποιητικά SSL και TLS.Инженерный совет Интернета (Internet Engineering Task Force, IETF) и Администрация адресного пространства Интернет (Internet Assigned Numbers Authority, IANA) предоставили сайтам домена .onion особый статус, позволяющий администраторам сайтов скрытых сервисов Tor использовать сертификаты SSL и TLS. Результатом этого решения должно стать улучшение ситуации с безопасностью сайтов .onion.
37Το αποτέλεσμα πρόκειται να επιφέρει μια πραγματική βελτίωση στην ασφάλεια των ιστοσελίδων .onion.Газета Washington Post объявила о выходе в свет новой серии видео под названием «Глобальные угрозы свободной прессе».
38* (ΣτΜ: το Tor, συντομογραφία του The Onion Router, είναι ένα σύστημα που δίνει στους χρήστες τη δυνατότητα ανωνυμίας στο Διαδίκτυο και κάνει δύσκολη την ανίχνευση της διαδικτυακής κίνησης του χρήστη. Πηγή: https://el.wikipedia.org/wiki/Tor)В этом проекте приняли участие 30 журналистов, блогеров, фотографов и активистов по всему миру, которые лично столкнулись с прямыми угрозами при выполнении своих профессиональных обязанностей.
39Η Washington Post ανακοίνωσε την κυκλοφορία μιας νέας σειράς βίντεο με τίτλο “Διεθνείς Απειλές & Ελευθερία του Τύπου“, η οποία περιλαμβάνει βιντεοσκοπημένες μαρτυρίες 30 δημοσιογράφων, bloggers, φωτογράφων και ακτιβιστών από όλο τον κόσμο που ήρθαν αντιμέτωποι με άμεσες απειλές για τη δουλειά τους.Среди участников есть и авторы Global Voices: Эндалк Чала (Endalk Chala) из Эфиопии и Али Абдулимам (Ali Abdulemam), работающий в Бахрейне.
40Οι Endalk Chala και Ali Abdulemam, δυο αρθρογράφοι του Global Voices, που εργάζονται στην Αιθιοπία και στο Μπαχρέιν αντίστοιχα, φιγουράρουν μεταξύ αυτών των δημοσιογράφων. Εγγραφείτε στο Netizen Report μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείουВ работе над этой статье участвовали Хуан Ареллано, Мари Авилес, Эллери Робертс Биддл, Сэм Келлогг, Хи-ин Лим и Сара Майерс Уэст.