# | ell | rus |
---|
1 | Ινδία: Οι σύζυγοι θα πληρώνουν τις γυναίκες τους για τις δουλειές του σπιτιού; | Индия: будут ли мужья платить женам за работу по дому? |
2 | Το Ινδικό Υπουργείο για την Ανάπτυξη των Γυναικών και των Παιδιών [en] μελετά ένα προσχέδιο νόμου, το οποίο, εάν ψηφιστεί από το κοινοβούλιο, θα υποχρεώνει νομικά [en] τους συζύγους να πληρώνουν μέρους του μηνιαίου εισοδήματος τους στις νοικοκυρές συζύγους τους για την εκτέλεση των οικιακών εργασιών. | Все ссылки в статье ведут на англоязычные страницы. Министерство по делам женщин и развитию детей Индии предложило законопроект, в случае принятия которого мужья будут по закону обязаны выплачивать часть месячной зарплаты своим женам-домохозяйкам за работу по дому. |
3 | Βάσει της πρότασης του Υπουργείου, διαμορφώνεται ένα μοντέλο που θα επιτρέπει την εκτίμηση σε οικονομικούς όρους της εργασίας [en] των νοικοκυρών και στη συνέχεια την αναγνώριση αυτής της συνεισφοράς στην οικονομία μέσω της αποζημίωσης τους για την εργασία τους. | Предложение министерства предполагает создание модели, с помощью которой можно проводить экономическую оценку труда домохозяек и отмечать их вклад в экономику путем компенсации за работу. |
4 | Το προτεινόμενο νομοσχέδιο αναμένεται να αναφέρεται στις νοικοκυρές ως “οικιακοί μηχανικοί” [en]. | В данном законопроекте домохозяйки именуются “домашними инженерами” (home engineers). |
5 | Η Υπουργός Krishna Tirath δήλωσε ότι αυτό το ποσό, που θα κυμαίνεται ανάμεσα στο 10 και το 20% του μηνιαίου μισθού του συζύγου, δεν πρέπει να θεωρείται [en] σαν αμοιβή της οικιακής εργασίας, αλλά θα ήταν καλύτερα να αντιμετωπίζεται σαν συμβολική αποζημίωση ή κάτι αντίστοιχο. | По словам министра Кришны Тират, эту выплату (которая может составлять 10-20% месячной зарплаты мужа) не следует рассматривать как жалованье за работу по дому - скорее это нечто вроде гонорара. |
6 | Ενώ η Υπουργός βλέπει την πρόταση νόμου αυτό σαν ένα βήμα προς τη γυναικεία χειραφέτηση, ένας έντονος δημόσιος διάλογος έχει ξεκινήσει, τόσο ψηφιακός όσο και πραγματικός. | Однако инициативу министерства поддерживают не все, и предложенный закон быстро стал предметом жарких споров как в реальной, так и в виртуальной среде. |
7 | Μία γυναίκα πλένει ρούχα. | Женщина стирает одежду. |
8 | Φωτογραφία του Neil Moralee, άδεια CC BY-NC-ND 2.0 | Источник изображения: Neil Moralee CC BY-NC-ND 2.0 |
9 | Κάποιοι αισθάνονται ότι [en] “η μέτρηση της αξίας της απλήρωτης εργασίας στο σπίτι είναι σωστή σαν σύλληψη και αξίζει να δοκιμαστεί”, το να γίνει ωστόσο υποχρεωτικό για τους συζύγους να πληρώνουν ένα πάγιο ποσοστό του μισθού τους σε αντάλλαγμα για αυτή την εργασία ίσως να μην είναι ο καλύτερος τρόπος. | Некоторые считают, что “измерение ценности неоплачиваемой работы по дому является концептуально правильной идеей, которую стоит опробовать”, но заставлять мужей выплачивать фиксированную часть своей зарплаты за эту работу - шаг в неверном направлении. |
10 | Άλλοι αναρωτιούνται πώς [en] θα μπορέσει να μπει “καρτελάκι με τιμή” πάνω σε όλη την εργασία που γίνεται μέσα σε ένα σπίτι και πως θα εφαρμοστεί ένας τέτοιος νόμος - με δεδομένες τις διάφορες ερωτήσεις που είναι βέβαιο πως θα προκύψουν στην πορεία. | Другие задаются вопросом как можно “повесить ценник” на домашние дела, и как этот закон будет исполняться на практике, учитывая его специфичность. |
11 | Και ερωτήσεις πράγματι προκύπτουν. | Так блогер LordRaj иронически интересуется: |
12 | Για παράδειγμα, ο LordRaj ρωτάει [en]: Προτείνετε μία σχέση Εργοδότη/Εργαζόμενου για το παντρεμένο ζευγάρι; | Вы предлагаете ввести в супружеских парах отношения по типу “работодатель\работник”? |
13 | Ποιός θα αποφασίζει για τις ώρες και το αντικείμενο εργασίας; | А кто тогда будет определять рабочие часы и обязанности? |
14 | Στο Ground Report, μία ανοιχτή ενημερωτική πλατφόρμα, ο D. | D. |
15 | Chaitanya θέτει κάποια περαιτέρω ερωτήματα [en] σχετικά με το θέμα αυτό, που φαίνεται να συζητείται έντονα τόσο από τους άνδρες όσο και από τις γυναίκες. Για παράδειγμα: | Chaitanya, участник открытой новостной платформы Ground Report, также озвучивает ряд вопросов касаемо активно обсуждаемого законопроекта: |
16 | Η blogger Surya Murali αναρωτιέται επίσης πώς προτείνει η κυβέρνηση να εφαρμοστεί ένας τέτοιος νόμος. Γράφει στο blog της [en]: | Блогер Surya Murali интересуется, как правительство планирует реализовывать данный закон на практике: |
17 | Υποστηρίζω θερμά τη χειραφέτηση των γυναικών και την οικονομική τους ανεξαρτησία… (αλλά) η μεγαλύτερη μου απορία προς αυτούς τους νομοθέτες είναι πώς σχεδιάζουν να εφαρμόσουν την πρόταση νόμου; Εάν πρόκειται να γίνει με έναν τρόπο ώστε ο άνδρας να μοιράζεται ένα ποσοστό του μισθού του με τη γυναίκα του για την εργασία της, δεν βλέπω με ποιον τρόπο βελτιώνει την οικονομική κατάσταση του νοικοκυριού ή πώς ενδυναμώνει ή κάνει ανεξάρτητη τη γυναίκα. | Я полностью поддерживаю расширение возможностей и финансовую независимость для женщин… (но) мой главный вопрос законодателям: как они собираются претворять свое предложение в жизнь? Если они планируют просто сделать так, чтобы муж делился частью своего жалованья с женой за ее труды, я не вижу, как это улучшает экономическое положение их семьи или делает женщин более независимыми и свободными. |
18 | Εφόσον το ακαθάριστο εισόδημα παραμένει το ίδιο, τα οικονομικά του νοικοκυριού δεν αλλάζουν. | Совокупный доход от этого не меняется, следовательно, и экономические условия остаются прежними. |
19 | Πιστεύω πως οι περισσότεροι υπεύθυνοι άνδρες θα μοιράζονταν έτσι και αλλιώς τα λειτουργικά έξοδα του σπιτιού με τη γυναίκα τους … αν αυτό δεν συμβεί, τότε ένα μοντέλο τέτοιου είδους δεν πρόκειται να βελτιώσει την εξίσωση άνδρα-γυναίκας σε αυτά τα νοικοκυριά. | Я считаю, самые ответственные мужья и без того делились доходами со своими женами… а в семьях, где такого не было, подобный закон вряд ли что-то изменит. |
20 | Στο iDiva, η Archana Jayakumar ρωτάει [en]: | В статье на портале iDiva журналистка Archana Jayakumar ставит вопрос следующим образом: |
21 | Με ποιον ακριβώς τρόπο όλο αυτό κάνει τη γυναίκα κάτι περισσότερο από υπηρέτρια με αξιώσεις; | Разве все это не делает ее просто возвеличенной прислугой? |
22 | Η Sunita στο Supari.org συμφωνεί και αποκαλεί αυτήν την πρόταση νόμου “κίνηση διάλυσης της οικογένειας” [en] εκ μέρους της κυβέρνησης. | Блогер Sunita согласна с этим мнением и называет предложенный законопроект “разрушителем семей“. |
23 | Ο blogger LordRaj καταλήγει στο συμπέρασμα ότι [en]: | LordRaj заключает: |
24 | Με πρόσχημα την “ευημερία και ανάπτυξη” των γυναικών, το μόνο που κάνεις είναι να προωθείς την προκατάληψη απέναντι στους άνδρες. | Под прикрытием “развития и социального обеспечения” женщин, вы просто распространяете предвзятое отношение к мужчинам. |
25 | Ομάδες για τα δικαιώματα των ανδρών τείνουν να συμφωνούν. | Группы, посвященные защите прав мужчин, поддерживают данную точку зрения. |
26 | Η Vicky Nanjappa επισημαίνει [en]: | Блогер Vicky Nanjappa отмечает: |
27 | Ομάδες για τα δικαιώματα των ανδρών αντιτίθενται σθεναρά στην πρόταση να κοπεί ένα μέρος του μισθού του άνδρα και να δοθεί στη σύζυγο … Το ίδρυμα Save Family έχει απευθύνει επιστολή στην Krishna Tirath, την σρμόδια Υπουργό, ζητώντας την άμεση απόσυρση της πρότασης νόμου. | Группы по правам мужчин крайне негативно восприняли идею отдавать часть зарплаты мужей женам… Организация Save Family Foundation написала министру по делам женщин и развитию детей Кришне Тират письмо с призывом немедленно отозвать законопроект. |
28 | Το ίδρυμα, που αντιπροσωπεύει περίπου 40 διαφορετικές ανδρικές οργανώσεις από όλη τη χώρα, έχει αποκαλέσει την πρόταση μονόπλευρη. | Организация, представляющая около 40 различных групп по правам мужчин страны, назвала этот законопроект предвзятым. |
29 | Ο Cursed Indian Male φαίνεται να αισθάνεται κιόλας την πίεση. Διαμαρτύρεται πως [en]: | Блогер Sandesh, похоже, уже ощущает давление и сетует: |
30 | Με τέτοια κίνητρα, δεν θα εκπλαγώ αν πολλές γυναίκες απλά προτιμήσουν να κάθονται χωρίς να κάνουν τίποτα και να εισπράττουν από τους άνδρες τους με τις ευλογίες του Ινδικού δικαστικού συστήματος. | С такими инициативами неудивительно, что многие жены предпочитают бездельничать и получать подачки от своих мужей с благословения индийской судебной системы. |
31 | Και όλα αυτά με πρόσχημα τη γυναικεία χειραφέτηση | И все это делается под прикрытием развития прав женщин. |
32 | Παρόλα αυτά, υπάρχουν άλλοι που είναι πιο θετικοί απέναντι στην πρόταση για διάφορους λόγους. | С другой стороны, многие восприняли данную идею положительно, по тем или иным причинам. |
33 | Για παράδειγμα, σε μία συζήτηση στο Defence Forum India, ο Yusuf φαίνεται ευχαριστημένος. | Например, участник форума Defence Forum India пишет: |
34 | Γράφει [en]: Στην πραγματικότητα τα νέα είναι πολύ ευχάριστα. | Я вообще очень рад новостям. |
35 | Μου δίνονται περισσότεροι τρόποι να γλιτώνω φόρους. :-) | Это откроет больше путей сэкономить на налогах :-) |
36 | Η blogger Surya Murali φτάνει στο σημείο να προτείνει [en] αυτό που θεωρεί μία πιο πρακτική λύση, κάτι που πραγματικά θα ωφελήσει τις γυναίκες χωρίς να δημιουργεί μία ιεραρχική σχέση “εργοδότη-εργαζομένου” μέσα στην οικογένεια. | Блогер Surya Murali предлагает, на ее взгляд, более практичное решение проблемы, которое может улучшить положение женщин, не загоняя семейные отношения в рамки “работодатель-работник”: |
37 | Προτείνει: Ας βρει η κυβέρνηση μία μέθοδο με την οποία θα αξιολογούνται οικονομικά τα νοικοκυριά και θα δίνεται στις νοικοκυρές ένα επίδομα. | Правительству следует выработать метод экономической оценки домашних хозяйств и на основании этого выплачивать домохозяйкам пособие. |
38 | Έτσι παραλείπεται εντελώς ο σύζυγος σαν ενδιάμεσος και γίνεται μία απευθείας συναλλαγή μεταξύ εκείνων που θέλουν τη χειραφέτηση των νοικοκυρών και των ίδιων των νοικοκυρών. | Таким образом мужья не будут выступать в качестве посредников, и установится прямой контакт между домохозяйками и теми, кто хочет развития их прав. |
39 | Κατά τη γνώμη, κάτι τέτοιο όχι μόνο θα βοηθούσε τις γυναίκες να γίνουν ανεξάρτητες, αλλά επιπλέον θα βελτίωνε τη γενική ποιότητα ζωής σε νοικοκυριά με πενιχρά οικονομικά μέσα. | Я считаю, это не только поможет женщинам стать более независимыми, но и в целом улучшит качество жизни в семьях, которые без этого располагают недостаточными средствами. |
40 | Έτσι, θα πετύχουν και τους δύο στόχους, και αυτόν της οικονομικής βελτίωσης αλλά και αυτόν της γυναικείας χειραφέτησης. | Таким образом удастся достичь и экономического подъема, и улучшения положения женщин. |
41 | Το InfoQueenBee συμφωνεί και προσθέτει [en]: | Блогер InfoQueenBee соглашается и прибавляет: |
42 | Αντί να φτιάξουν ένα νόμο που να παρέχει “μισθό” στη νοικοκυρά, μπορούν να εισάγουν άλλα μοντέλα όπως υποχρεωτική ασφάλεια ζωής, ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, επενδύσεις κλπ. για τις νοικοκυρές και τα παιδιά. | Вместо введения закона о предоставлении “жалованья” домохозяйкам следует создать другие вспомогательные механизмы, такие как минимальное обязательное страхование жизни, медицинское страхование, инвестирование и прочее для домохозяек и детей. |
43 | Ενώ αναμένουμε να δούμε πως θα εξελιχθεί αυτή η υπουργική πρόταση, φαίνεται πως ο δημόσιος διάλογος γύρω από το θέμα του συζύγου που υποχρεούται να πληρώνει τον “οικιακό μηχανικό” του μία “συμβολική αποζημίωση” δεν έχει τελειώσει ακόμα. | Судьба министерской инициативы пока не ясна, и споры о том, стоит ли обязывать мужей платить “гонорары” своим “домашним инженерам”, похоже, утихнут еще нескоро. |