Sentence alignment for gv-ell-20120727-12274.xml (html) - gv-rus-20120711-15873.xml (html)

#ellrus
1Ταξιδεύοντας στη Λατινική ΑμερικήПутешествие по Латинской Америке
2Από τις 15 Αυγούστου του 2011, οι αναγνώστες του Blog de la Ruta (Το Blog του Δρόμου) [es] ταξιδεύουν στη Λατινική Αμερική με τις ιστορίες bloggers από την ιστοσελίδα Otramérica.С 15 августа 2011 г. читатели Blog de la Ruta (Дорожного блога, исп) получили возможность совершить путешествие по Латинской Америке благодаря историям, рассказанным блогерами сайта Web Otramérica.
3Η ομάδα πίσω από την Otramérica [es], μια μη-κερδοσκοπική πρωτοβουλία του Human Rights Everywhere [Ανθρώπινα Δικαιώματα Παντού], αποφάσισε να βάλει bloggers να διηγηθούν ιστορίες “επιτόπου”, κατά τη διάρκεια των ταξιδιών τους σε ελάχιστα γνωστές περιοχές στη Λατινική Αμερική.Команда Otramérica [исп], некоммерческой инициативы организации Human Rights Everywhere [исп], решила набрать блогеров, которые могли бы передавать свои неосредственные наблюдения с места событий во время путешествия по еще малоизвестным местам Латинской Америки.
4Η δημοσίευση [es] που ξεκινά το ταξίδι εξηγεί ότι το project αυτό έχει δυο στόχους: να “αφηγηθεί” και να “ενώσει”:В посте [исп], обозначившим запуск экспедиции, отмечалось, что данный проект имеет две цели: “рассказывать” и “соединять”:
5Να μιλήσουμε στους αναγνώστες για την πραγματικότητα που συνήθως περνά απαρατήρητη ή είναι αόρατη για την πλειοψηφία της βιομηχανίας των ΜΜΕ. Και να ενώσουμε (με δίκτυα) ανθρώπους, κινήματα και οργανώσεις σε αυτή την εξερεύνηση ζωής, με στόχο να κατανοήσουμε και να μεταμορφώσουμε.Рассказывать о тех реалиях, которые обычно остаются незамеченными для большинства СМИ; соединять (через социальные сети) людей, организации, движения с целью лучшего понимания функционирования их жизни и ее возможного улучшения.
6Το blog περιλαμβάνει ένα διαδραστικό χάρτη, όπου οι αναγνώστες μπορούν να μένουν σε επαφή με τα νεότερα του ταξιδιού και να επιλέγουν σχετικές ιστορίες:Блог включает в себя раздел с интерактивной картой, где читатели могут получить последнюю информацию о том, как проходит путешествие, и просмотреть прикрепленные истории:
7Διαδραστικός χάρτης που καταγράφει το ταξίδι σε όλη τη Νότια ΑμερικήИнтерактивная карта путешествия по Латинской Америке
8Οι ΓουϊάνεςГвиана
9Ο Paco Gómez Nadal [es], γνωστός Ισπανός δημοσιογράφος που έχει καλύψει εκτενώς τη Λατινική Αμερική, ξεκίνησε το blog και το ταξίδι.Пако Гомес Надаль (Paco Gómez Nadal) - известный журналист, специализирующийся на Латинской Америке, и основатель блога экспедиции.
10Ξεκίνησε κάνοντας την πρώτη επαφή των αναγνωστών του με την περιοχή Γουϊάνες [en] σε αρκετές δημοσιεύσεις [es] πριν την πρώτη του στάση στην Καγιέν της Γαλλικής Γουϊάνα [en].Он начал его несколькими постами [исп] о Гвиане еще перед первой высадкой в Кайенне, Французской Гвиане. Следующей остановкой стал Суринам.
11Στην επόμενη στάση του, το Σουρινάμ, ο Paco γράφει για την πρωτεύουσα [es] (Παραμαρίμπο), το πρόβλημα της χώρας [es] με το χρυσό gold [es], παλιές και νέες μορφές δουλείας [es], δικαιώματα των ομοφυλοφίλων [es] (δείτε το βίντεο παρακάτω στα αγγλικά), και άλλα [es].Здесь Пако рассказал о столице Парамарибо и о проблемах страны с золотом [исп], старыми и новыми формами рабства [исп], правами гомосексуалистов (исп, см. видео на английском языке ниже) и др.
12Το ταξίδι διεκόπη [es] το Σεπτέμβριο του 2011 έπειτα από μια μικρή στάση στη Γουϊάνα [es].Экспедиция была прервана [исп] в сентябре 2011 года после пребывания в Гайане.
13Ένα μήνα αργότερα, όμως, ο δημοσιογράφος Victor Alejandro Mojica καταπιάστηκε και πάλι με το blog με ένα ταξίδι [es] σε Ονδούρα και Γουατεμάλα.Но спустя месяц журналист Victor Alejandro Mojica возобновил блог рассказом о путешествии [исп] в Гондурас и Гватемалу.
14Ονδούρα και ΓουατεμάλαГондурас и Гватемала
15Ο Victor αφιερώνει πολυάριθμες δημοσιεύσεις στο παρελθόν [es] και παρόν [es] της Ονδούρας.Виктор посвятил много записей теме прошлого и настоящего [исп] Гондураса.
16Αφηγείται αρκετές ιστορίες αγώνων που σπάνια καλύπτονται από τα παραδοσιακά ΜΜΕ, όπως αυτή των indignados (αγανακτισμένων) [es] της περιφέρειας Ιντιμπούκα, που αγωνίζονται για περίπου δυο δεκαετίες ενάντια στα υδροηλεκτρικά φράγματα στην περιοχή τους:Он передал несколько свидетельств о борьбе, лишь изредка освещаемой СМИ, которую ведут indignados (возмущенные) департемента Интибука, выступающие против возведения гидроэлектрических плотин в регионе:
17Αυτή η Ονδούρα είτε δεν ακούγεται ποτέ είτε δεν είναι γνωστή, είναι αόρατη στο Δυτικό Κόσμο.Это тот Гондурас, о котором никто не слышал, о котором никто не знает, он неизвестен для всего западного мира.
18Κι εδώ, όπου η γη είναι τα πάντα, συμβαίνουν οι λιγότερο ηθικές καταπατήσεις.И здесь, где природа представляется самым важным, нестабильность и жестокость связаны отнюдь не с этническими проблемами.
19Γιατί οι φυσικοί πόροι, ακόμα κι αν φαίνεται ότι ανήκουν στους ίδιους, ξεδιάντροπα πωλούνται σε επιχειρήσεις.Природные ресурсы, которые должны бы принадлежать всем, уходят с молотка.
20Αυτό που δε γνωρίζουν ή αρνούνται να γνωρίζουν είναι ότι οι αγανακτισμένοι αυτοί, που ζουν με καφέ και ψωμί, έχουν εξοργιστεί για περίπου δυο δεκαετίες.Что они не знают, или отказываются знать, так это то, что эти indignados, питающиеся только хлебом и кофе, возмущаются уже на протяжении почти двух десятилетий.
21Και παρόλο που δε νικούν πάντοτε, πάντα συνεχίζουν…И пусть они пока не выиграли, они продолжают борьбу.
22Στη Γουατεμάλα, ο Victor ερευνά την κληρονομιά του εμφυλίου πολέμου της χώρας από την οπτική γωνία ενός πρώην guerrillero [es], συγγενών ενός αγνοούμενου [es] άνδρα και μιας κοινότητας ιθαγενών Μάγια-Ιξίλ [es].
23Ερευνά επίσης το ζήτημα των γυναικοκτονιών [es] στη Γουατεμάλα, δηλώνοντας πως “Υπάρχει ένας ριζωμένος σεξισμός σε όλες τις βαθμίδες του πληθυσμού που προκαλούν το θάνατο εκατοντάδων γυναικών κάθε χρόνο”.Сальвадор Зунига, один из “возмущенных” Интибуки. Фотография Виктора Алехандро Мойика, использована с разрешения Otramérica.
24Νότιος Κώνος, Βολιβία και ΜεξικόЮжный конус, Боливия и Мексика
25Το blog καλωσόρισε μια νέα συνεργάτιδα, τη Solange González Henott, στις αρχές του 2012.В начале 2012 года блог принял нового участника, Соланж Гонсалеса Хеннота (Solange González Henott).
26Η Solange ξεκίνησε το ταξίδι της στο “Νότιο Κώνο” της Νότιας Αμερικής (Χιλή, Αργεντινή, Ουρουγουάη και Παραγουάη) με μια ιστορία για μια απόπειρα δραπέτευσης από κρατούμενους σε φυλακή της Χιλής [es].Она начала свое южно-американское путешествие с Юга (Чили, Аргентина, Уругвай, Парагвай), опубликовав историю о попытке бегства чилийских заключенных [исп].
27Στην Αργεντινή, η Solange περιγράφει πώς είναι το καλοκαίρι [es] στο Μπουένος Άιρες και επισκέπτεται μια villa (περιθωριοποιημένο αστικό οικισμό), όπου συναντά δυο γυναίκες που μετανάστευσαν [es] στην αργεντινή πρωτεύουσα από τη Βολιβία και την Παραγουάη.В Аргентине Соланж рассказала, о чем ей напоминает лето в Буэнос Айресе, посетила виллу (поселение городских маргиналов), где она повстречала двух женщин, иммигрировавших [исп] в аргентинскую столицу из Боливии и Парагвая.
28Στο Μοντεβιδέο της Ουρουγουάης, η Solange μαθαίνει στους αναγνώστες τις Llamadas [es], καρναβαλικές παρελάσεις που πραγματοποιούνται κάθε καλοκαίρι.В Монтевидо, Уругвай, Соланж описала читателям Llamadas [исп] - череду фестивалей, которые проходят каждое лето.
29Μιλά επίσης σε συνδικαλιστές εργάτες ζαχαρότευτλων [es] για τους θριάμβους και τους αγώνες τους.Помимо этого она рассказала о победах и сражениях рабочих тростникового и сахарного синдиката [исп].
30Στη γειτονική Παραγουάη, η Solange γράφει για τον “Βασιλιά της Σόγιας” και την “κουλτούρα περί όπλων” [es] στη χώρα.В соседнем Парагвае Соланж рассказала нам о “Короле Сои” [исп] и “культе оружия” [исп] в стране.
31Κατά τη διάρκεια μιας στάσης στη Βολιβία, η Solange γράφει για τον “σκληρό και άνανδρο φόνο” δυο δημοσιογράφων [es] στο El Alto.Во время остановки в Боливии Соланж сделала нас свидетелями “жестокого и подлого” убийства двух журналистов [исп] в Эль Альто.
32Περιγράφει κατόπιν την παράδοση των ιθαγενών Αϋμάρα του “ajtapi” [es], ενός συλλογικού γεύματος.Потом она описала традицию местных жителей аймара совместного принятия пищи (aжтапи, исп).
33Ajtapi, Ελ Άλτο, Βολιβία.Ажтапи в Эль Альто, Боливия.
34Φωτογραφία: Solange González Henott, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας από την Otramérica.Фотография Solange González Henott, использована с разрешения Otroamérica
35Oι πεδιάδες της Λατινικής ΑμερικήςНижние земли Латинской Америки
36Το Μάιο του 2012, ο Pedro González del Campo έγινε ο πιο πρόσφατος συνεργάτης του blog', καλύπτοντας τις “πεδιάδες” της Λατινικής Αμερικής [es], tierras bajas στα ισπανικά: τις περιοχές που έχουν περιθωριοποιηθεί περισσότερο από τους ισχυρούς και την ιστορία.В мае 2012 года Педро Гонсалес дель Кампо (Pedro González del Campo) стал последним участником блога, освящающим “нижние земли” [исп] Латинской Америки - мест, наиболее изолированных от власти и истории.
37Κατά τους μήνες Μάιο και Ιούνιο, ο Pedro ανακάλυπτε τις πεδιάδες της Παραγουάης ταξιδεύοντας [es] μέσω [es] του Ποταμού Παραγουάη [en].В течении мая и июня Педро исследовал “нижние земли” Парагвая, бороздя побережья реки Парагайя [исп].
38Σε μια από τις στάσεις του, συναντά τον 36χρονο Μartín, που εργάζεται σε ένα ράντσο βοοειδών στην περιοχή Τσάκο της Παραγουάης [en].Во время одной из своих остановок он встретил Мартина, мужчину 36 лет, работающего на скотоводческой ферме в регионе Чако [анг].
39To ράντσο είναι ιδιοκτησία ενός Βραζιλιάνου που δραστηριοποιείται στις καλλιέργειες μεγάλης κλίμακας στη Βραζιλία.Собственник фермы - бразилец, работающий в области крупномасштабного фермерства в Бразилии.
40Ο Pedro εξηγεί ότι τα ράντσα επιβαρύνουν τη φύση και τους κατοίκους της περιοχής Chaco:Педро объяснил, что скотоводство представляет собой угрозу для природы и жителей Чако :
41To El Chaco είναι ένας μεγάλος οικότοπος που περιλαμβάνει 3 ξεχωριστά οικοσυστήματα, όπου πολλοί άνθρωποι που ζουν παραδοσιακά βλέπουν πώς η εκτροφή βοοειδών καταστρέφει το περιβάλλον τους, όπου αισθάνονται ενσωματωμένοι ως όντα που κατοικούν στον πλανήτη αυτό.Чако - обширный экорегион, кторый включает в себя три разные экосистемы. Люди, живущие традиционным образом, полагают, что выращивание крупнорогатого скота может разрушить их природную среду, в которой они чувствуют себя глубоко интегрированными.
42Αν δεν το διορθώσει αυτό κανείς, η μοίρα της περιοχής Τσάκο είναι η εξαφάνιση και απώλεια της βιοποικιλότητας και βιομάζας, κάτι που θα καταστήσει τον πλανήτη λιγότερο κατοικήσιμο, πέρα από την τραγική κοινωνική υποβάθμιση που σημαίνει κάτι τέτοιο για τους κατοίκους της.Если мы ничего не сделаем, Чако суждено исчезнуть и потеря этого биологического многообразия и биомассы повредит нашей планете, сделая ее менее обитаемой, не считая социальной деградации обитателей этой экосистемы.
43Ακονίζοντας ένα πριόνι για την κατασκευή κατοικίας σε ράντσο στην περιοχή Τσάκο.Мужчина точит механическую пилу для постройки дома.
44Φωτογραφία: Pedro González del Campo, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας από την Otramérica.Фотография Pedro González del Campo, использована с разрешения Otramérica.