# | ell | rus |
---|
1 | Ρωσία: Η άσχημη πλευρά του ολυμπιακού εθνικισμού | Россия: уродливая сторона олимпийского национализма |
2 | Η Ρωσία έφυγε από τους Θερινούς Ολυμπιακούς του 2012 με 24 χρυσά μετάλλια, λίγο μεγαλύτερο αριθμό απ' όσα είχε λάβει στο Πεκίνο πριν τέσσερα χρόνια. | Россия завоевала 24 золотые медали на летней Олимпиаде 2012, немного улучшив свои достижения по сравнению с результатами Олимпиады в Пекине 4 года назад. |
3 | Τις πρώτες μέρες, όμως, τα πράγματα ήταν δύσκολα. | В течение первых дней был очень медленный старт. |
4 | Υπήρξαν μόνο 3 χρυσοί ολυμπιονίκες, όλοι τους παλαιστές του τζούντο. | Всего 3 золотых медалиста и все - борцы дзюдо. |
5 | Και οι τρεις επίσης τυχαίνει να είναι Ρώσοι με καταγωγή από το Βόρειο ή Νότιο Καύκασο. | Так случилось, что все трое были россиянами-выходцами с Северного и Южного Кавказа. |
6 | Όπως αναμενόταν, αυτό προκάλεσε άμεσα άπλετο μίσος από Ρώσους εθνικιστές. | Этот факт вызвал предсказуемый выплеск ненависти у русских националистов. |
7 | Ιδού ένα ιδιαίτερα οξύ μαργαριτάρι [ru]: | Ниже приводятся особенно одиозные комментарии: |
8 | Ειλικρινά μιλώντας, για μένα, ως καθαρόαιμο Ρώσο και Ρώσο πατριώτη, μου είναι αηδιαστικό να βλέπω αυτή την ντροπή. | Кроме того, здесь ищутся “иные” причины, кроме таланта, тренировки и упорной работы, которые объяснили бы успех этих спортсменов. |
9 | Είναι καλύτερο να μην έχουμε καθόλου μετάλλια παρά να έχουμε Πρωταθλητές σαν αυτούς, που μετά βίας μιλούν ρωσικά […] | Националист-идеолог Константин Крылов пишет: |
10 | Υπάρχει επίσης κυνήγι αιτιολογιών “άλλων” πέρα από το ταλέντο, την προπόνηση και τη σκληρή δουλειά, που να μπορεί να εξηγεί την επιτυχία των αθλητών. | Тут люди удивляются - как же это так происходит, что всё золото для России добыли кавказцы. |
11 | Ο εθνικιστής ιδεολόγος Konstantin Krylov γράφει [ru]: | […] А всё просто, даже совсем простенько. |
12 | Ο κόσμος απορεί πώς γίνεται και οι άνδρες αυτοί από τον Καύκασο κέρδισαν όλα τα χρυσά για τη Ρωσία. | В кавказскую борцуху вкладываются НЕМЕРЯНЫЕ деньги. |
13 | […] Είναι απλό, πολύ απλό. Υπάρχουν αμέτρητα χρηματικά ποσά που επενδύονται στην πυγμαχία των Καυκάσιων. | Любого мускулистого зверька облизывают и осыпают деньгами, его самого и его семью. |
14 | Κάθε καλογυμνασμένο ζώο με πλούσιους μυς είναι παραχαϊδεμένο και χρυσωμένο με λεφτά, και αυτό και η οικογένειά του. | В то же самое время, по словам Крылова, этнические русские не получают такого обеспечения. |
15 | Εν τω μεταξύ, σύμφωνα με τον Krylov, οι ιθαγενείς Ρώσοι δεν λαμβάνουν τόση μεγάλη χρηματοδότηση. | И если дело не в деньгах, то в чем-то еще. |
16 | Αν δεν είναι χρήματα, είναι κάτι άλλο. Ένα άρθρο από Ρώσο διαιτητή πυγμαχίας [ru] κάνει το γύρο του LiveJournal, το οποίο ισχυρίζεται ότι οι πυγμάχοι από το Βόρειο Καύκασο χρησιμοποιούν ψεύτικα διαβατήρια για να φαίνεται πιο χαμηλή η ηλικία τους, να κερδίζουν πρωταθλήματα νέων, όλα για να περνούν ευκολότερα στις εθνικές ομάδες. | Здесь в статье, написанной российским тренером по борьбе, активно распространяющейся по ЖЖ, утверждается, что борцы с Северного Кавказа используют фальшивые паспорта, занижая свой возраст, выигрывают соревнования юниоров, и все это для того, чтобы облегчить себе отбор в сборные России. |
17 | Γι' αυτό οι άνδρες από τον Καύκασο υπερ-εκπροσωπούν τη Ρωσική Ολυμπιακή ομάδα, ισχυρίζεται [ru] ο εθνικιστής blogger Egor Prosvirin. | Вот почему так много кавказцев представляют Россию на Олимпийских играх, утверждает блогер Егор Просвирин, придерживающийся националистических взглядов. |
18 | Από την κατάρρευση της Σοβιετικής Ένωσης και μετά, ορισμένοι Ρώσοι αγωνίζονται λόγω της έντασης μεταξύ πολιτικής και εθνικής ρωσικής ταυτότητας. | После развала Советского Союза некоторым русским было непросто определиться со своим гражданством и принадлеж-ностью к своему этносу. |
19 | | В таких случаях, недовольство националистов усугубляется тем фактом, что многие из мужчин и женщин, которые завоевали медали для бывших советских республик, таких как Казахстан, являются этническими русскими. |
20 | Σε αυτή την περίπτωση, η εθνικιστική αντίδραση διογκώνεται από το γεγονός ότι πολλοί άνδρες και γυναίκες που κερδίζουν μετάλλια για πρώην σοβιετικά κράτη, όπως το Καζακστάν, είναι ιθαγενείς Ρώσοι. | Такие настроения спровоцировали онлайн опрос, сравнивающий реакцию на выступления этнических армян, выступающих за Россию и этнических русских, выступающих за Казахстан. |
21 | Αυτό προκάλεσε τη δημιουργία διαδικτυακής δημοσκόπησης [ru], συγκρίνοντας έναν αθλητή αρμενικής εθνικότητας που αγωνίζεται για τη Ρωσία με έναν αθλητή ρωσικής εθνικότητας που αγωνίζεται για το Καζακστάν. | В опросе задается простой вопрос: “Что вы рассматриваете как победу? Золотую медаль, которую принес Российской Федерации ее гражданин Арсен Галстян? |
22 | Η δημοσκόπηση ρωτά μια απλή ερώτηση: “Τι αναγνωρίζετε ως νίκη; Το χρυσό μετάλλιο του Arsen Galstyan, πολίτη της Ρωσικής Ομοσπονδίας; Ή το χρυσό μετάλλιο του ρωσικής καταγωγής Αleksandr Vinokurov;” Πάνω από 18.000 άτομα έχουν ψηφίσει μέχρι στιγμής και τα αποτελέσματα είναι 80% υπέρ του Vinokurov. | Или золотую медаль этнического русского Александра Винокурова?” На данный момент проголосовали более 18 тысяч человек, и 80% из них отдали свой голос в пользу Винокурова. |
23 | Συμπτωματικά, οι πολίτες ρωσικής καταγωγής αποτελούν το 80% του πληθυσμού της Ρωσίας. | По совпадению, этнические русские составляют около 80% населения России. |
24 | Φυσικά, υπάρχει διάχυτη εθνικιστική ένταση στη Ρωσία. | Конечно, в России, существует и много других сложных национальных противоречий. |
25 | Πρόσφατα, ο Rasul Mirzaev, πυγμάχος από το Νταγκεστάν και πρωταθλητής πολεμικών τεχνών, γρονθοκόπησε σε νυχτερινό κλαμπ έναν Ρώσο. | Недавно дагестанский борец и чемпион по смешанным единоборствам Расул Мирзаев, ударил русского человека в ночном клубе. |
26 | Ο άνδρας έπεσε κάτω, χτύπησε στο κεφάλι και αργότερα πέθανε στο νοσοκομείο. | Мужчина упал, ударился головой, а позже скончался в больнице. |
27 | Ο Mirzaev δικάζεται αυτή τη στιγμή για ανθρωποκτονία. | Мирзаева в настоящее время судят за непредумышленное убийство. |
28 | Οι εθνικιστές χρησιμοποίησαν την υπόθεση με το δικό τους συνηθισμένο τρόπο: “Ρώσοι δολοφονούνται από [επιλέξτε εθνικότητα]”. | Националисты использовали этот случай в их характерном стиле “русских убивают .. [вставить национальность]”. |
29 | Οι ολυμπιονίκες της Ρωσίας και ο αθλητής πολεμικών τεχνών Rasul Mirzoev στο κελί του. | Российский олимпийский медалист и боец ММА (смешанных единоборств) Расул Мирзоев в своей тюремной камере. |
30 | Κολάζ στο LiveJournal blog jurialhaz.livejournal.com, 14/08/12 | Коллаж в блоге jurialhaz.livejournal.com. Скриншот, 14 августа 2012. |
31 | Οι αντιδράσεις μπορεί να πάνε μόνο χειρότερα, ήδη τώρα που φαίνεται πως ο Mirzaev θα γλιτώσει με δυο χρόνια με περιοριστικούς όρους [ru]. | Негативная реакция на этот инцидент теперь может только ухудшиться, потому что, скорее всего, Мирзаеву дадут два года условно. |
32 | Εν τέλει, υπάρχουν ήδη ίχνη σύνδεσης της υπόθεσής του [ru] με αυτή των Ολυμπιονικών: | В конце концов, уже есть признаки, привязывания этого случая к олимпийским медалистам: |
33 | […] Εκπλήσσομαι από τη μεταβολή στον τρόπο που χειρίζεται η κυβέρνηση την υπόθεση Mirzaev, έπειτα από το χρυσό μετάλλιο στους Ολυμπιακούς των πυγμάχων από τον Καύκασο. | […] поражает изменение отношения к делу Мирзаева со стороны государства после получения олимпийского золота бойцами с Кавказа - теперь ему на 2 года просто запретят ходить по ночным клубам и убивать людей […] |
34 | Τώρα απλά δεν θα μπορεί να βγαίνει έξω σε νυχτερινά κλαμπ και να σκοτώνει ανθρώπους για δυο χρόνια. […] | Корректорская правка: Ирина Плясовских |