# | ell | rus |
---|
1 | Ευάλωτα στην κακομεταχείριση τα παιδιά του δρόμου στο Μπαγκλαντές | Бангладеш: беспризорники страдают от насилия |
2 | Εάν “κολλήσεις” για λίγα λεπτά σε ένα φανάρι στην πρωτεύουσα του Μπαγκλαντές Ντάκα, πιθανότατα θα δεις παιδιά να ορμούν στα παράθυρα του αυτοκινήτου σου. | Если вы на пару минут задержитесь перед светофором в столице Бангладеш Дакке, вероятно, вы увидите рвущихся к окну вашего автомобиля детей. |
3 | Κάποια από αυτά τα παιδιά κρατάνε λουλούδια, κάποια έχουν στοίβες από βιβλία ανάμεσα στα πόδια τους, κάποια κουβαλάνε στοίβες από εφημερίδες και κάποια έχουν γλυκά για πούλημα. | Некоторые из них несут цветы, а некоторые прижимают к груди стопку книг, кто-то несёт пачки газет, а кто-то - конфеты на продажу. |
4 | Προσπαθούν όσο μπορούν να κερδίσουν την συμπάθεια τον οδηγών, προκειμένου να πουλήσουν την πραμάτεια τους. | Для того чтобы продать свой товар, они изо всех сил стараются вызвать сочувствие у пассажиров. |
5 | Αυτή η επώδυνη σκηνή είναι υπαρκτή παντού στους δρόμους της Ντάκα. | Эти беспризорные дети также известны как Pothoshishu. |
6 | Αυτά τα παιδιά των δρόμων είναι γνωστά και ως Pothoshishu. | Улица - это место, где они зарабатывают на жизнь. |
7 | Οι δρόμοι είναι εκεί όπου κερδίζουν τα προς το ζην. | Общее количество беспризорных детей в Бангладеш составляет 400000. |
8 | Ο συνολικός αριθμός τον παιδιών των δρόμων στο Μπαγκλαντές υπολογίζεται σε 400.000. | Почти половина из них в Дакке живут сами по себе. |
9 | Σχεδόν τα μισά από αυτά ζούνε στην Ντάκα. | Большую часть этих детей составляют девочки. |
10 | Ένα μεγάλο ποσοστό από αυτά τα παιδιά είναι κορίτσια. Ειδικά αυτά τα κορίτσια των δρόμων είναι ευάλωτα σε κακομεταχείριση και εκμετάλλευση. | Из числа беспризорных детей, именно девочки более уязвимы к насилию и эксплуатации. |
11 | Τα κορίτσια του δρόμου, Mili και Brishti, κερδίζουν τα προς το ζην πουλώντας λουλούδια. | Девочки Мили и Бришти зарабатывают себе на жизнь, продавая цветы. |
12 | Φωτ.: Firoz Ahmed. | Изображение принадлежит Firoz Ahmed. |
13 | © Demotix (21/1/2012) | © Demotix (21/1/2012). |
14 | Τον Μάρτιο του 2012, το κέντρο ερευνών Unnayan Onneshan εξέδωσε μια έρευνα με την ονομασία “Κοινωνικές συνδέσεις των κοριτσιών των δρόμων στα πλαίσια της πόλης της Ντάκα, Μπαγκλαντές” [pdf]. | В марте 2012 года Уннаян Оннешан [en] опубликовал доклад с названием «Социальная взаимосвязь беспризорных девочек в пределах города Дакка, Бангладеш» [pdf] [en]. |
15 | Η έρευνα δείχνει ότι η πλειονότητα των κοριτσιών αυτών (37,50%) πουλάνε λουλούδια για να ζήσουν. | Исследование показывает, что большинство беспризорных девочек (37,50%) зарабатывают на жизнь продажей цветов. |
16 | 18,80% αυτών των κοριτσιών εκπορνεύονται με την βία, 6,25% εργάζονται στην βιομηχανία ενδυμάτων, 6,25% γίνονται επαίτες, 12,50% ξεκινάνε σαν καταστηματάρχες και 6,25% είναι εφημεριδοπώλες Σχεδόν τα μισά από αυτά τα κορίτσια έχουν ένα πενιχρό εισόδημα των 101 με 200 τάκα (1,25-3,75 δολάρια). | 18.80% из девочек вовлечены в проституцию, 6.25% работают в швейной промышленности, 6.25% становятся попрошайками, 12.50% начинают как лавочники и 6.25% являются газетчиками. |
17 | Το ημερήσιο εισόδημα του 43,75% των κοριτσιών είναι 300 τάκα (3,75 δολάρια) και πάνω. | Почти половина этих девочек получают мизерную ежедневную зарплату в 101-299 бангладешских так ($1.25-$3.75). |
18 | Αλλά από ότι φαίνεται είναι οι τυχερές, καθώς το 6,25% των κοριτσιών κερδίζουν λιγότερα από 100 τάκα (1,25 δολάρια) την ημέρα. | Но им ещё повезло, потому что 6.25 % девочек зарабатывают меньше чем 100 так ($1.25) в день. |
19 | Σχεδόν το 45% αυτών των κοριτσιών δεν λαμβάνουν κανενός είδους περίθαλψη από δημόσιες ιατρικές κλινικές ή νοσοκομεία. | Почти 45% из них не получают никакого лечения от государственных медицинских учреждений и клиник. |
20 | 3 στα 10 από αυτά τα κορίτσια δεν έχουν ποτέ παρακολουθήσει οποιουδήποτε είδος εκπαίδευσης. | 3 девочки из 10 никогда не были зачислены в какое-либо образовательное учреждение. |
21 | Οι περισσότερες γυναίκες στο Μπαγκλαντές είναι ευάλωτες στο να πέσουν θύματα κακοποίησης όπως βιασμός, φόνος, σεξουαλική παρενόχληση, προικοθηρία και επίθεση με οξύ. | Большинство женщин в Бангладеш становятся более уязвимыми к сексуальному насилию, убийству, унижению, посягательству на приданое и нападениям с применением кислоты. |
22 | Αλλά τα παιδιά των δρόμων, που περνούν την παιδική τους ηλικία κάτω από τους ανοικτούς ουρανούς της Ντάκα, αντιμετωπίζουν τέτοιου είδους κινδύνους σε καθημερινή βάση. | Но беспризорные дети, которые проводят своё детство под открытым небом Дакка, сталкиваются с таким риском каждый день. |
23 | Το παρακάτω γράφημα προέρχεται από την προαναφερθείσα έρευνα και δείχνει στατιστικά βίας κατά των κοριτσιών των δρόμων: | Этот график взят из вышеупомянутого доклада, который показывает статистику насилия среди девочек на улице: |
24 | Στατιστικά βίας για κορίτσια του δρόμου | Статистика насилия |
25 | Ο Neelkabyo γράφει το παρακάτω σχετικά με τα κορίτσια των δρόμων στο Addar Asor forum [bn]: | Neelkabyo пишет о беспомощном положении беспризорных девочек на форуме Addar Asor [bn]: |
26 | Εκεί που είναι δύσκολο να εγγυηθούμε την ασφάλεια των κοριτσιών μας μέσα στα ίδια μας τα σπίτια, η σκέψη ότι το 25,7% των κοριτσιών ζούνε στον δρόμο είναι πραγματικά τρομακτική. | Когда даже трудно гарантировать безопасность наших дочерей внутри наших собственных домов, мысль о 25,7% девочек, которые живут на улицах, по-настоящему страшна. |
27 | Ο Nizam Kutubee γράφει στο Prothom Alo Blog [bn]: | Nizam Kutubee [bn] пишет в блоге Prothom Alo: |
28 | Πρόσφατα έγινε μεγάλη συζήτηση σχετικά με τους νόμους σεξουαλικής κακοποίησης. | В последнее время было много дискуссий по поводу законов противодействующих сексуальному насилию. |
29 | Αλλά κανείς δεν σκέφτεται σοβαρά το ζήτημα της ασφαλείας των κοριτσιών των δρόμων. | Но никто не предложил никаких серьёзных идей по вопросу о безопасности девочек. |
30 | Συνεχώς υποφέρουν από σεξουαλική κακοποίηση, γιατί πρέπει να περνάνε τις νύχτες τους στους δρόμους εντελώς απροστάτευτα Αλλά κανείς από τις αρχές δεν φαίνεται να ενδιαφέρεται για αυτά τα παιδιά. | Они постоянно страдают от сексуального насилия, потому что проводят свои ночи на улице без какой либо защиты. Но никому из чиновников до них нет дела. |
31 | Ζώντας κάτω από τον ουρανό. | Жизнь под открытым небом. |
32 | Φωτ.: Auniket. | Изображение принадлежит Auniket. |
33 | © Demotix (6/4/2012). | © Demotix (6/4/2012) |
34 | Ο Blogger Maa αναφέρει του στίχους ενός φημισμένου τραγουδιού του Μπαγκλαντές για να τραβήξει την προσοχή και να ζητήσει ασφαλές σπίτι για αυτά τα παιδιά: | Блоггер Maa [bn] привел текст из известной песни Bangla, чтобы привлечь внимание к этому вопросу и запросить безопасное жильё для этих детей: |
35 | Αφήστε έναν νέο ήλιο να λάμψει πάνω από τα πράσινα βοσκοτόπια, αφήστε αυτό τον κόσμο να γίνει ασφαλές καταφύγιο Αφήστε αυτό τον κόσμο να γίνει ασφαλής για τα παιδιά, είναι πολύ αυτό που ζητάω; | Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу? |
36 | | Корректор Anna Koldunova |