# | ell | rus |
---|
1 | Ουκρανία: Μνήμες και φωτογραφίες από το Τσερνομπίλ τον Αύγουστο του 1986 | Украина: Воспоминания и фотографии из Чернобыля. Август 1986 |
2 | Ο Μοσχοβίτης χρήστης του LJ av-strannik (Aleksandr Strannik) έφτασε στο πυρηνικό εργοστάσιο του Τσερνομπίλ στα μέσα Αυγούστου του 1986, περίπου τέσσερις μήνες μετά την έκρηξη της 26ης Απριλίου στον Αντιδραστήρα #4, για να βοηθήσει στην προσπάθεια καθαρισμού ως μηχανικός εξαερισμού. | Проживающий в Москве пользователь ЖЖ av-strannik (Александр Странник) прибыл на Чернобыльскую АЭС[ru] в середине августа 1986 года -около четырех месяцев после взрыва 4 энергоблока (произошедшего 26 апреля) для помощи в ликвидации последствий аварии в роли инженера по вентиляционным системам. |
3 | Μέχρι να συμβεί αυτό, έγραφε [ru] στις 19 Απριλίου στο blog του, “όλες οι πιο επικίνδυνες εργασίες είχαν ολοκληρωθεί από τους ρευστοποιητές.” | К тому времени “вся самая опасная работа уже была сделана ликвидаторами” - писал [ru] он в своем блоге 19 апреля 2011. |
4 | Σε μετέπειτα άρθρο [ru], που γράφτηκε στις 26 Απριλίου, ο Strannik εξηγούσε πως είχε γίνει ο ίδιος ένας από τους “ρευστοποιητές” της καταστροφής του Τσερνομπίλ: | В следующем посте [ru] от 26 Апреля av-strannik рассказал, как он стал ликвидатором: |
5 | […] Ζήτησα να με στείλουν στο πυρηνικό εργοστάσιο του Τσερνομπίλ αμέσως μόλις έμαθα την έκταση του ατυχήματος. | […] Я попросился на ЧАЭС сразу, как только узнал о масштабах аварии. |
6 | Τι θα πας να κάνεις εκεί, με ρώτησε το αφεντικό μου. | Что ты там будешь делать? - спросил начальник. |
7 | Θα μπορούσα να απομακρύνω τα μπάζα με μπουλντόζα, είχα κάνει τέτοιες δουλειές ως φοιτητής. | - Могу на бульдозере завалы разгребать, есть опыт работы в студенческие годы. |
8 | Θα τα καταφέρουν χωρίς εσένα. | -Без тебя справятся. |
9 | Τότε, τον Αύγουστο, όταν οι αριθμοί των πρόθυμων να πάνε στο Τσερνόμπιλ για δουλειά μειώθηκαν, θυμήθηκαν εκείνους που ήθελαν να πάνε από την αρχή ακόμα. […] | Потом, уже в августе, когда желающих поехать в командировку поубавилось, вспомнили о тех, кто хотел ехать с самого начала. […] |
10 | Πυρηνικό εργοστάσιο Τσερνομπίλ, Αύγουστος 1986. | Чернобыльская АЭС, август 1986. |
11 | Φωτογραφία του Aleksandr Strannik | Фотография Александра Странника (пользователь жж av_strannik) |
12 | Ο Strannik, που ήταν 30 χρονών τότε, ήταν ερασιτέχνης φωτογράφος, και “καμιά δύο φωτογραφίες” που πήρε στο Τσερνομπίλ το 1986 “κέρδισαν και βραβείο σε κάποια έκθεση” αργότερα. | У Александра, которому на тот момент было 30 лет, оказался фотоаппарат и несколько фотографий, сделанные им в Чернобыле в 1986, в дальнейшем “даже получили призы на выставках”. |
13 | Πρόσφατα, σκανάρισε 17 από εκείνες τις φωτογραφίες, συμπεριλαμβανομένων κι εκείνων που έβγαλε μόνο “για πάρτη του” (“όπως θα ‘λεγαν σήμερα, για το Odnoklassniki.ru, ένα κοινωνικό δίκτυο δημοφιλές στην πρώην Σοβιετική Ένωση”) -και τις μοιράστηκε στο blog του - “για την 25η επέτειο, ας πούμε.” | Позже Александр отсканировал 17 из них, включая те, которые он сделал просто “на память” (“как сказали бы сейчас - для одноклассников”) и разместил их в своем блоге “так сказать к юбилею”. |
14 | Απαντώντας σε έναν αναγνώστη, ο Strannik έγραψε ότι χρησιμοποιούσε τότε μια φωτογραφική μηχανή Zorki 4, καθώς και “μια παλιά Zenit“. Έγραψε επίσης ότι είχε τυπώσει “μερικές εκατοντάδες φωτογραφίες” ενώ βρίσκονταν στο Τσερνομπίλ (“μέχρι που μου τέλειωσε το χαρτί”) - “και όλοι οι δικοί μας γυρνούσαν σπίτι με τις φωτογραφίες ).” | Отвечая одному из читателей, Александр написал, что часть снимков сделана камерой Зоркий-4[ru], а некоторые он снял “старым зенитом[ru]”; так же он напечатал “несколько сотен фотографий” из Чернобыля (“пока не закончилась бумага”) и “все наши ребята ехали домой с фотками.” |
15 | Ακολουθούν κάποιες από τις αναμνήσεις του Strannik από τον καιρό που πέρασε στο Τσερνομπίλ πριν 25 χρόνια, μεταφρασμένες από τα Ρωσικά. Για να δείτε τις φωτογραφίες του, επισκεφτείτε το αρχικό άρθρο [ru] του. | Ниже описываются воспоминания Александра о времени, проведенном в Чернобыле 25 лет назад; если хотите увидеть фотографии, пожалуйста, посетите его пост[ru]. |
16 | Για τους εργοδηγούς μπετονιέρας, που φαίνονται στη δεύτερη φωτογραφία, ακριβώς δίπλα στον κατεστραμμένο αντιδραστήρα: | Про водителей бетономешалок, на втором фото рядом с поврежденным реактором: |
17 | Αυτοί οι οδηγοί είναι ήρωες, είτε λόγω της απερισκεψίας τους είτε λόγω άγνοιας. | Эти водители - герои или по бесшабашности, или по незнанию. |
18 | Τους πλήρωσαν πενταπλάσιους από τους κανονικούς μισθούς, και τους υποσχέθηκαν αμάξια Zhiguli του κουτιού - όμως φοβάμαι ότι πολύ λίγοι επιβίωσαν αρκετό καιρό για να παραλάβουν αυτά τα Zhiguli - η ακτινοβολία έφτανε τα 2 roentgen την ώρα εκεί που στέκονταν ο φωτογράφος, κι όσο για το σημείο που στέκονταν οι οδηγοί, στη βάση της Σαρκοφάγου, δεν ξέρω' νομίζω ότι δεν ήταν λιγότερο από 20 roentgen την ώρα, δηλ. ασφαλές για να δουλέψει κανείς εκεί επί μία ώρα, πράγμα αδύνατο υπ' αυτές τις συνθήκες. | Им платили пятикратную зарплату и обещали «Жигули» без очереди, боюсь, мало кто из них эти «Жигули» успел получить, у фотографа было 2р/час, у водителей, у основания саркофага - не знаю, но думаю - не меньше 20 р/час, т.е. безопасно работать можно было 1 час, что нереально в тех условиях. |
19 | […] Ένα παράδοξο των Σοβιετικών καιρών: να πληρώνεις για ένα Zhiguli με την ίδια σου τη ζωή. […] | […] Вот парадокс времен СССР - «Жигули» ценой жизни. […] |
20 | Περί “περιέργειας”: | “Любопытство”: |
21 | […] Ήθελα να πάρω μια φωτογραφία του αντιδραστήρα από ψηλά. | […] Хотелось сфоткать реактор сверху. |
22 | Πήγα στο αεροδρόμιο, δεν υπήρχαν φύλακες, τα ελικόπτερα όλα εκεί, κι ένα βαγόνι στην άκρη του διαδρόμου. | Иду на аэродром, охраны никакой, вертушки на поле, вагончик на краю поля. |
23 | Δίπλα στο βαγόνι στέκονταν οι πιλότοι των ελικοπτέρων. | У вагончика - люди, вертолетчики. |
24 | Ποιός είσαι εσύ; Φωτογράφος, θα ‘θελα να φωτογραφίσω τον αντιδραστήρα από ψηλά. | Кто такой? Фотограф, хочу снять реактор сверху. |
25 | Πήγαινε σ' εκείνο το κίτρινο ελικόπτερο, πετάνε συχνότερα πάνω από το αντικείμενο. | Иди к желтой вертушке, они чаще облетают объект. |
26 | Πάω τους βρίσκω, και τους ζητάω να με πάρουν μαζί τους. | Подхожу, прошусь взять. |
27 | Πας καλά; Μας αναγκάζουν να πετάξουμε εκεί, κι εσύ χώνεσαι εθελοντικά; Καλύτερα πάρε εμάς φωτογραφία, δεν έχουμε ούτε μία απ' όλο το ταξίδι. | Ты в своем уме, нас туда насильно посылают, а ты сам лезешь, лучше нас сфоткай, у нас ни одной фотки за командировку. |
28 | Πήρα μία φωτογραφία του πληρώματος. | Сфоткал экипаж. |
29 | Πότε θα ‘ναι έτοιμες οι φωτογραφίες; Θα τις εμφανίσω απόψε. | Когда фотки будут? Сегодня вечером сделаю. |
30 | Εντάξει, έλα αύριο, θα σε πάμε να δεις τον αντιδραστήρα από ψηλά. | Ну, приходи завтра, прокатим тебя над реактором. |
31 | Επέστρεψα δύο μέρες μετά, δε μπορούσα νωρίτερα. | Пришел через день, раньше не мог. |
32 | Που είναι το κίτρινο ελικόπτερο; Τι το θέλεις, με ρωτάνε καχύποπτα. | Где желтая вертушка? А тебе зачем? - спрашивают с подозрением. |
33 | Έφερα τις φωτογραφίες των παιδιών, μου υποσχέθηκαν να με πετάξουν πάνω από τον αντιδραστήρα. | Принес ребятам фотки, они обещали над реактором прокатить. Разбились вчера ребята. |
34 | Τα παιδιά καρφώθηκαν χθες. | Как? |
35 | Πως; Ετοιμάζονταν για προσγείωση, σηκώθηκε αέρας, έπεσαν στην ουρά από τα 50 μέτρα περίπου. | Заходили на посадку, порыв ветра, упали на хвост метров с 50-ти. Живы? |
36 | Είναι ζωντανοί; Ναι! είναι στο νοσοκομείο, το ελικόπτερο ήταν καλυμμένο με φύλλα μολύβδου, για να προστατευτεί το πλήρωμα από έκθεση στη ραδιενέργεια, πράγμα που δυσκόλευε το χειρισμό του, την γλύτωσαν φτηνά. | Живы! Лежат в санчасти, вертушка обшита свинцовыми листами, управлять сложно, еще легко отделались. |
37 | Μάλιστα, και με είχαν προσκαλέσει σ' αυτήν ακριβώς την πτήση, και δε μπόρεσα να πάω, είχα υπηρεσία. | Да, а они меня как раз в этот полет приглашали, я не смог, был в наряде. |
38 | Τυχερέ. | Повезло тебе. |
39 | Δώστε τις φωτογραφίες στα παιδιά, σας παρακαλώ. | Фотки ребятам передайте. |
40 | Το ενδιαφέρον μου για την πτήση είχε παρέλθει. [ | Интерес к полету у меня прошел. […] |
41 | …] Για την 25η επέτειο της καταστροφής του Τσερνομπίλ, ο Strannik, μαζί με άλλους Μοσχοβίτες “ρευστοποιητές,” έχει λάβει αυτά τα δώρα από την περιφερειακή οργάνωση “Soyuz Chernobyl” (φαίνονται στις τελευταίες δύο έγχρωμες φωτογραφίες στο άρθρου της 19ης Απριλίου): ένας θερμός, ένα μπουκάλι βότκα (“φάρμακο για τη ραδιενέργεια” γράφει πάνω, μεταξύ άλλων) και μια κορνιζαρισμένη Ρωσική Ορθόδοξη Χριστιανική προσευχή. | К 25-й годовщине чернобыльской катастрофы, Александр, вместе с другими ликвидаторами, живущими в Москве, получил подарки от организации “Союз-Чернобыль” (последние две цветные фотографии в посте 19 Апреля): термос, бутылку водки (с надписью “лекарство от радиации”) и молитву оптинских старцев. |
42 | Το φωτορεπορτάζ του Strannik παρήγαγε τέσσερις σελίδες σχόλια, με πολλούς αναγνώστες να εκφράζουν ευγνωμοσύνη στον συγγραφέα και όλους τους άλλους “ρευστοποιητές” του Τσερνομπίλ. Η χρήστης του LJ oksana_slk ήταν μεταξύ εκείνων που επίσης ευχαρίστησε τον Strannik που “διατήρησε την ιστορία αυτής της τραγωδίας.” | История Александра вызвала огромный интерес пользователей и на данный момент насчитывает четыре страницы комментариев, многие пользователи высказывают огромную благодарность автору и всем ликвидаторам. oksana_slk вместе с другими пользователями поблагодарили Александра “за сохранение истории об этой трагедии”. |
43 | Εκείνος απάντησε: | Александр в свою очередь ответил: |
44 | Ως αυτόπτης μάρτυρας, το μόνο που μπορώ να πω είναι ότι αυτή η τραγωδία θα μπορούσε να είχε ξεπεραστεί με πολύ λιγότερα ανθρώπινα θύματα και υλικές απώλειες, αν η διοίκηση είχε υπάρξει επαρκής | Как очевидец, могу только констатировать, что эту трагедию можно было пережить с меньшими людскими и материальными потерями - при грамотном управлении ( |