Sentence alignment for gv-ell-20120321-10603.xml (html) - gv-rus-20120320-11797.xml (html)

#ellrus
1Γράμμα αγάπης από το Ισραήλ προς το ΙράνЛюбовное послание израильтян иранцам
2Μήνυμα αγάπης από Ισραηλινούς σε Ιρανούς ακούγεται πιο παράξενο και από ταινία επιστημονικής φαντασίας σε αυτή τη χρονική περίοδο, όπου οι κυβερνήσεις των δυο χωρών απειλούν [en] η μια την άλλη με ανεκδιήγητους χαρακτηρισμούς.В нынешние времена, когда правительства Ирана и Израиля открыто угрожают [анг] друг другу, не стесняясь в выражениях, послание любви израильтян иранцам кажется более невероятным, чем любая фантастика.
3Βλέπουμε όμως δείγματα αυτού σε μια εκστρατεία στο Facebook που ξεκίνησε από τον Pushpin Mehina (πραγματικό όνομα Ronny) στο προφίλ του που λέει: “Δε θα βομβαρδίσουμε ποτέ τη χώρα σας.Однако мы видем подтверждение этому в Фейсбуке в рамках кампании, начатой Пушпином Мехиной (настоящее имя Ронни), написавшим [анг]: “Мы никогда не будем бомбить вашу страну.
4Σας αγαπάμε.”Мы любим вас”.
5Το Ισραήλ θεωρεί το Ιράν πιθανή πυρηνική απειλή για την ύπαρξή του.Израиль считает Иран своей потенциальной ядерной угрозой.
6Εν τω μεταξύ, οι Ιρανοί ηγέτες ισχυρίζονται πως το πυρηνικό τους πρόγραμμα είναι ειρηνικό, αλλά επίσης ζητούν από το Ισραήλ να εξαφανιστεί από το χάρτη [en].В свою очередь, иранские лидеры заявляют, что их ядерная программа носит исключительно мирный характер, не забывая тут же про призывы стереть Израиль с карты мира [анг].
7Και Ισραηλινοί και Ιρανοί πλέον δημοσιεύουν φωτογραφίες τους με το λογότυπο που γράφει είτε “Ιρανοί, σας αγαπάμε” είτε “Ισραηλινοί, σας αγαπάμε”, κάτι που προσέλκυσε την προσοχή των Ισραηλινών ΜΜΕ.Теперь же израильтяне и иранцы загружают в сеть собственные фото с характерным лого и словами “Иранцы, мы вас любим” или “Израильтяне, мы вас любим”. Эта кампания привлекла внимание и израильских СМИ.
8Για ορισμένα άτομα, είναι η πρώτη φορά που επικοινωνούν είτε με κάποιον Ισραηλινό είτε Ιρανό και ορισμένοι μάλιστα Ιρανοί εξέφρασαν φόβους για πιθανό αντίκτυπο που θα έχουν από την κυβέρνησή τους.Некоторые признались, что это был их первый опыт прямого общения с израильтянином или иранцем, а кое-кто из иранцев высказал опасения в отношении возможных карательных мер со стороны правительства Ирана.
9“Ποτέ μου δεν γνώρισα κάποιον από το Ιράν”“Я никогда встречал иранца”
10Ο Ronny από το Τελ Αβίβ του Ισραήλ γράφει:Ронни из Тель-Авива в Израиле пишет:
11Προς τον ιρανικό λαό Σε όλους τους πατεράδες, μανάδες, παιδιά, αδέρφια.Всему народу Ирана. Всем отцам, матерям, детям, братьям и сестрам.
12Για να ξεκινήσει πόλεμος ανάμεσά μας, θα πρέπει πρώτα να φοβόμαστε ο ένας τον άλλο, θα πρέπει να υπάρχει μίσος.Чтобы начать войну между собой, мы должны бояться друг друга, мы должны ненавидеть.
13Δε σας φοβάμαι, δε σας μισώ.Я не боюсь вас, у меня нет ненависти к вам.
14Δε σας ξέρω καν.Я вас даже не знаю.
15Κανείς από το Ιράν δε μου έκανε ποτέ κακό.Ни один иранец ни разу в жизни не причинил мне вреда.
16Δε γνώρισα ποτέ κάποιον από το Ιράν… Μόνο έναν στο Παρίσι σε ένα μουσείο.Я никогда и не встречал иранца. Разве что однажды в Париже, в музее.
17Ωραίος τύπος… Βλέπω κάποιες φορές εδώ στην τηλεόραση έναν Ιρανό.Классный парень… Иногда вижу одного иранца здесь, по телевизору.
18Μιλά για πόλεμο.Он говорит о войне.
19Είμαι σίγουρος δεν αντιπροσωπεύει όλο το λαό του Ιράν… Αν δείτε εσείς κάποιον στην τηλεόρασή σας να μιλάει για βομβαρδισμούς εναντίον σας…να είστε σίγουροι πως δεν αντιπροσωπεύει όλους μας.Уверен, что он говорит так не от лица всего народа Ирана… Если вы увидите кого-либо по вашему телевидению, говорящего о бомбежке вашей страны, знайте, что он не представитель всех нас.
20Όλοι όσοι αισθάνεστε το ίδιο, μοιραστείτε το μήνυμα αυτό και βοηθήστε το να φτάσει μέχρι το λαό του Ιράν.Все, кто разделяет эти чувства, пожалуйста, поделитесь этим посланием и помогите донести его до иранского народа.
21Ομορφιά υπεράνω κουλτούραςКрасота, скрытая за культурой
22Ένα μήνυμα από μια Ιρανή γράφει:Ответ от гражданки Ирана:
23Γεια σου, Pushpin, είμαι μια γυναίκα από το Ιράν.Привет, Пушпин. Я - иранская женщина.
24Μόλις είδα το ζεστό και ωραίο σου μήνυμα προς τους συμπατριώτες μου.Только что увидела твое теплое и прекрасное послание моим соотечественникам.
25Το μήνυμά σου μου έφερε δάκρυα στα μάτια και ζεστασιά στην καρδιά μου.Оно наполнило мои глаза слезами, а сердце теплотой.
26Ήθελα απλά να σε διαβεβαιώσω πως κι εμείς όλοι οι Ιρανοί νιώθουμε το ίδιο, θέλουμε απλά ειρήνη και ομορφιά στη γη, μισούμε τον πόλεμο και τις σφαγές, είμαστε όλοι κομμάτια του ίδιου σώματος και πονάει όταν βλέπεις κάποιον να υποφέρει, αφού είναι κομμάτι της ψυχής σου.Хочу тебя заверить, мы в Иране чувствуем ровно то же самое, хотим, чтобы на земле царили мир и красота, мы ненавидим войну и убийство, все мы части одного тела, и очень больно видеть страдания другого человека, зная, что и он/она тоже часть твоей души.
27Ήμουν πάντοτε περίεργη για σας αν μας μισείτε, γιατί ήμουν σίγουρη ότι δε θα σας είχε αποκαλυφθεί το πραγματικό πρόσωπο των Ιρανών… Συνοψίζοντας, θα ‘θελα να πω ευχαριστώ για το όμορφο μήνυμα και να πω πως σας αγαπάμε όλοι, γιατί είστε αδέρφια μας.Мне всегда хотелось узнать, действительно ли вы нас так ненавидите, потому что вряд ли вы, ребята, могли знать, какие мы на самом деле… Как бы то ни было, хочу вас поблагодарить за прекрасное послание и сказать, что мы здесь вас любим, потому что вы наши братья и сестры.
28Το μόνο πράγμα που έχει σημασία είναι η καλή καρδιά, ούτε η κουλτούρα ούτε η γλώσσα ούτε το χρώμα του δέρματος ούτε η θρησκεία ούτε η πατρίδα.Единственное, что имеет значение, это ваше доброе сердце, а не культура, язык, цвет кожи, религия или место рождения.
29Φαίνεται πως η εκστρατεία αυτή προσφέρει μια πραγματική ένωση μεταξύ Ιρανών και Ισραηλινών για ένα μήνυμα που μονάχα να ονειρευόμαστε μπορούμε: αγάπη και ειρήνη στην ανθρωπότητα.Вероятно, эта кампания может способствовать настоящему сближению народов Израиля и Ирана на самой лучшей основе из всех возможных: любовь и мир во имя человечества.