Sentence alignment for gv-ell-20120925-14000.xml (html) - gv-rus-20120929-18858.xml (html)

#ellrus
1Ιράν: Το Ιράν εμποδίζει την πρόσβαση σε Google και Gmail
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος για τη Διαδικτυακή Λογοκρισία. Σκίτσο του Mana Neyestani.Иран блокирует доступ к поисковой системе Google и электронной почте Gmail
3Πηγή: Internet Freedom Project, Facebook Το ιρανικό καθεστώς αποτελεί εχθρό της ελευθερίας της έκφρασης για δεκαετίες, αλλά την Κυριακή 23 Σεπτεμβρίου 2012 ξάφνιασε και πάλι πολλούς, ανακοινώνοντας το επικείμενο φιλτράρισμα Google και Gmail στις ακόλουθες ώρες.Иранский режим на протяжении десятков лет являлся врагом свободы слова, но в воскресенье 23 сентября 2012 года Ирану все-таки удалось удивить многих, объявив о том, что через несколько часов начнется ограничение доступа к поисковой системе Google и электронной почте Gmail.
4Ο Ιρανός αξιωματούχος Abdolsamad Khoramabadi ανέφερε ότι αυτό οφειλόταν [fa] σε αίτημα της κοινής γνώμης εναντίον αντι-μουσουλμανικού βίντεο στο YouTube που πολλοί θεωρούν βλάσφημο (η Google κατέχει το YouTube).Иранский чиновник Абдолсамад Корамабади (Abdolsamad Khoramabadi), заявил, что это связано [фа] с требованием общества оказать противодействие антиисламскому фильму на YouTube [анг], который многие считают кощунственным (Google владеет YouTube).
5Ο Khoramabadi αποτελεί κύριο μέλος της “Επιτροπής Καθορισμού Εγκληματικού Περιεχομένου” [fa].Корамабади возглавляет Комиссию по разрешению вопросов, связанных с контентом преступного содержания [анг].
6Εν τω μεταξύ, ορισμένοι υποθέτουν πως η πραγματική αιτία για τον αποκλεισμό του Google έχει να κάνει περισσότερο με την προώθηση του λεγόμενου ιρανικού “εθνικού διαδικτύου”, το οποίο υποτίθεται ότι θα ξεκινούσε τη λειτουργία του στις 22 Σεπτεμβρίου, αλλά δεν έχει κάνει ακόμα την εμφάνισή του.Тем временем появилось мнение, что настоящая причина блокирования Google связана с продвижением так называемого иранского “национального Интернета” [анг], запуск которого планировался на 22 сентября, но так и не состоялся. Автор карикатуры: Мана Нейестани (Mana Neyestani).
7Το Global Voices επικοινώνησε με αρκετούς κατοίκους του Ιράν σε διαφορετικές πόλεις, όπως Τεχεράνη, Σιράζ και Κομ.Источник: Internet Freedom Project на Facebook Global Voices связались с несколькими иранцами из разных городов, в частночти из Тегерана, Шираза и Кума.
8Σχεδόν όλοι αναφέρουν ότι δεν έχουν πρόσβαση στο Gmail.Почти все говорят, что не имеют доступа к электронной почте Gmail.
9Ορισμένοι εξ αυτών δεν έχουν επίσης πρόσβαση σε αναζητήσεις μέσω Google.У некоторых из них также нет доступа к поисковой системе Google.
10Ο Arash Abadpour, Ιρανός blogger και ειδικός στους υπολογιστές που ζει στον Καναδά, εξήγησε ως ακολούθως την κατάσταση στο Global Voices:Араш Абадпур (Arash Abadpour), иранский блоггер и компьютерный специалист, живущий в Канаде, следующим образом прокомментировал ситуацию для Global Voices:
11Η αποκοπή της πρόσβασης στην αναζήτηση μέσω Google ουσιαστικά ωθεί ένα σημαντικά μεγαλύτερο κομμάτι του πληθυσμού στην αναζήτηση ενός τρόπου για να καταφέρει να προσπεράσει το καθεστώς λογοκρισίας.Блокирование доступа к поисковой системе Google в сущности вынуждает огромную часть населения искать обходные пути.
12Αποτέλεσμα της διαδικασίας αυτής δεν είναι απαραίτητα ένα “καλύτερο” ή “πιο ελεύθερο” Διαδίκτυο, αλλά όμως η τρέχουσα ροή των πραγμάτων δεν πρόκειται να βοηθήσει ούτε το ιρανικό καθεστώς.Результатом этого не обязательно станет “лучший” или “более свободный” Интернет, также нынешний курс не поможет и иранским властям.
13Ωθούν τον κόσμο προς μια πιο προσεκτική προσέγγιση του Διαδικτύου.Они вынуждают людей быть более осведомленными в отношении Интернета.
14Λένε στον κόσμο “πήγαινε μάθε πως να χρησιμοποιείς VPN [στμ: Virtual Private Network, Εικονικό Ιδιωτικό Δίκτυο]” και προβλέπω ότι αυτό ακριβώς θα γίνει τελικά.Они говорят людям: “учитесь использовать VPN”, и я предвижу, что именно так и случится.
15Μια εκστρατεία στο Facebook ξεκίνησε με αίτημα τη διαδικτυακή ελευθερία και το δικαίωμα στην πρόσβαση στο Google.В Facebook появилась группа [анг], призывающая к свободе в Интернете и праву пользоваться поисковой системой Google.
16Το παραπάνω σκίτσο του Mana Neyestani για το φιλτράρισμα του Google τραβάει κατευθείαν την προσοχή στη σελίδα αυτή.Карикатура Маны Нейестани (выше) из этой Facebook-группы, посвященная ограничению доступа к Google, сразу бросается в глаза.
17Αρκετοί Ιρανοί διαδικτυακοί χρήστες επίσης έγραψαν στο Twitter ειρωνικά σχόλια σχετικά με τη λογοκρισία αυτή.В своих Twitter-аккаунтах несколько иранских интернет-пользователей с иронией отозвались об ограничениях.
18Ο Behran Tajdin έγραψε [fa]:Твит [фа] Бехрана Тадждина (Behran Tajdin):
19@Behrang: Αυτή η “κοινή γνώμη” που ζήτησε το μπλοκάρισμα του Google, δεν είχαν λογαριασμούς στο gmail; Αν είχαν, πώς τους χρησιμοποιούν;@Behrang: То “общество”, которое попросило ограничить доступ к Google, у них что, не было аккаунтов на Gmail? Если были, для чего они их использовали?
20Η Saye Roshan έγραψε [fa]:Твит [фа] Сайе Рошана (Saye Roshan):
21@sayeeeeh: Μπλοκάραμε Gmail και Google, ανεβάσαμε την ισοτιμία του δολαρίου, αμφιβάλλω αν μπορούμε να κάνουμε πιο δύσκολη τη ζωή για τις ΗΠΑ με τέτοιες ενέργειες.@sayeeeeh: Мы заблокировали Gmail и поисковик Google, мы подняли курс доллара, сомневаюсь, что мы еще как-то можем насолить США, ситуация для них и так хуже некуда.
22Στην πραγματικότητα, πρωταρχικό θύμα στην απόφαση αυτή δεν είναι το Google, αλλά η ελευθερία των Ιρανών.На самом деле непосредственной жертвой этого решения является не Google, а свобода иранцев.
23Φαίνεται πως ακόμα κι οι ψηφιακές ελευθερίες παραείναι αρκετές για το ισλαμικό καθεστώς.Похоже, что для исламского режима даже свобода в сети - это слишком. Перевод: Георгий Акмен