Sentence alignment for gv-ell-20150713-29204.xml (html) - gv-rus-20150702-39326.xml (html)

#ellrus
1Ένα νέο καλλιτεχνικό εγχείρημα φιλοδοξεί να αποτυπώσει σε πίνακες τις μορφές όσων έχασαν την ζωή τους στην ΠαλαιστίνηНовый арт-проект: портреты «потерянных жизней» в Палестине
2Πορτραίτα θυμάτων από την Γάζα από την Kerry Beall (Πηγή: Beyond Words Gaza) “Ξύπνα γιε μου!Портреты жертв в секторе Газа, нарисованные художницей Кэрри Бэлл (Источник: Beyond Words Gaza [англ]).
3Σου έφερα παιχνίδια, ξύπνα σε παρακαλώ!”. Αυτά ήταν τα λόγια του πατέρα του Sahir Salman Abu Namous, ενώ κατευθυνόταν στο νοσοκομείο.Это были слова [анг] отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу.
4Ο μόλις τεσσάρων χρονών Sahir ήταν ήδη νεκρός, με το μισό του κεφάλι να έχει ανατιναχθεί από ισραηλινή οβίδα.Но Сахир, мальчик четырех лет, в голову которому попала израильская шрапнель, был уже мертв.
5Ένα πολεμικό αεροσκάφος του Ισραήλ βομβάρδισε το πατρικό του στην γειτονιά του Tal Al-Zaatar στην βόρεια Γάζα στις 11 Ιουλίου 2014.Израильский боевой самолет разбомбил его родной дом в районе Таль Аль-Заатара, что на севере Газы, 11 июля 2014 года.
6Η Γάζα είχε εισέλθει στον πόλεμο τρεις μέρες πριν και ήδη απαριθμούσε 130 νεκρούς, εκ των οποίων 21 ήταν παιδιά, σε μια αιματοχυσία που θα άφηνε περισσότερους από 2.000 νεκρούς Παλαιστίνιους μέσα σε 51 μέρες.Всего 3 дня войны в Газе унесли жизни более 130 человек, 21 из которых были дети, а за 51 день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка 2000 человек [исп].
7O Sahir με το αδελφάκι του (Πηγή: Electronic Intifada).Сахир со своей сестрой (Источник: Electronic Intifada [англ]).
8Η εικόνα του θανάτου του Sahir είναι πολύ σκληρή για να την αναρτήσουμε.Размещение фотографии мертвого Сахира здесь редакция считает слишком жестоким.
9Ο θάνατος του Sahir ήταν το κίνητρο που πυροδότησε το ταλέντο της Kerry Beall, μιας καλλιτέχνιδας από το Μπράιτον της Αγγλίας και ξεκίνησε το ‘Πέρα απ' τις Λέξεις‘, ένα καλλιτεχνικό εγχείρημα που φιλοδοξεί να ζωγραφίσει τα πορτραίτα όσων έχασαν την ζωή τους στην Παλαιστίνη πέρσι το καλοκαίρι.
10Μιλώντας στο Global Voices Online, η Beall εξήγησε πώς το εμπνεύστηκε. Όλα ξεκίνησαν όταν διάβασα την ιστορία του Sahir Abu Namous σε ανάρτηση στο Twitter.Все началось с того, как я прочла историю Сахира Абу Намуса в одной из новостей в Twitter.
11Ένας από τους συγγενείς του εξηγούσε πώς είχε πεθάνει. Ήταν μόνο τεσσάρων χρονών.Один из членов его семьи рассказал о его гибели: на тот момент ему было всего четыре года.
12Δεν ήταν άλλη μια από αυτές τις απρόσωπες αναφορές, αυτή ήταν αληθινή.Это сообщение не было безличным репортажем, это была реальная история.
13Ήταν μια έκκληση απελπισίας και απόγνωσης από ένα μέλος της οικογένειας.Это был отчаянный призыв одного из членов его семьи.
14Ήταν τόσο ωμό που με τράνταξε συθέμελα. Το πορτραίτο του Sahir Abu Namous (Πηγή: Beyond Words Gaza)В нем было столько боли, что в этот момент я ощутила, будто на меня упала тонна кирпичей.
15Το Beyond Words προσπαθεί να μαζέψει πόρους μέσω του Kickstarter ώστε να συλλέξει 3.000 λίρες (4.711 δολάρια) μέχρι τέλη Ιουλίου.Картина с изображением Сахира Абу Намуса (Источник: Beyond Words Gaza [англ]).
16Με αυτά τα χρήματα η Beall σκοπεύει να “πληρώσει τα υλικά, να κορνιζάρει τα πορτραίτα, να βοηθήσει να αποσταλούν στην Γάζα και να οργανώσει έναν χώρο για να τα εκθέσει μέχρι να τα αποστείλει.”
17Πιστεύω πως πιθανώς δεν είμαι μόνη όταν λέω πως νιώθω εντελώς αβοήθητη.Я думаю, что я не одинока, когда говорю, что чувствую себя бессильной.
18Σε καταρρακώνει, ο μεγάλος αριθμός αθώων ανδρών, γυναικών και παιδιών, οι ζωές των οποίων απλά εξατμίζονται.Это слишком опустошает, когда знаешь, сколько мужчин, женщин, детей безвинно пострадали.
19Είναι ένα πολύ σκληρό γεγονός που η σκέψη του σε πνίγει και εγώ, όπως και άλλοι, συχνά απομακρυνόμαστε από αυτό για να συνεχίσουμε τις ζωές μας.Мне было трудно об этом думать, возможно как и другим, и я постоянно пыталась отключиться от этого, чтобы вернуться к своей обычной жизни.
20Όμως εκείνη την μέρα με χτύπησε με έναν τρόπο που δεν μπορούσα να ξεπεράσω.Но в тот день я получила толчок, от которого не смогла «отключиться».
21Ένιωσα να με κατακλύζει η ανάγκη να κάνω κάτι, έτσι τον ζωγράφισα.Я почувствовала, что должна сделать что-то и начала рисовать.
22Δεν είχα ιδέα ποια θα ήταν η αντίδραση καθώς πρόκειται για ένα πολύ ευαίσθητο θέμα.У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос.
23Έδειξα το πορτραίτο στην οικογένειά του και το λάτρεψαν.Я показала одну из картин своей семье и она им понравилась.
24Αυτό μου έδωσε δύναμη να δράσω, έτσι συνέχισα στο να ζωγραφίσω ακόμα περισσότερες ζωές που χάθηκαν.Это укрепило импульс действовать, поэтому я продолжила рисовать портреты людей, которых уже нет.
25Η Beall έκλεισε την συνέντευξη με ένα μήνυμα ευγνωμοσύνης:Бэлл заканчивает разговор нотой благодарности:
26Η αντίδραση ήταν απίστευτη, με κάθε θετικό σχόλιο τα κίνητρά μου για αυτό το εγχείρημα δυναμώνουν.Реакция на проект была невероятной, каждый позитивный комментарий укреплял мою мотивацию.
27Ήμουν τόσο τυχερή που έχω ανθρώπους σε όλη αυτή την διαδρομή να μου δείχνουν τον ενθουσιασμό τους να βοηθήσουν ώστε να πάει το εγχείρημα ένα βήμα παραπέρα.Мне изначально очень повезло со всеми людьми, которые были увлечены этим проектом и помогали мне в его развитии.
28Για παράδειγμα, ο φίλος μου ο Νταν, που απ'την πρώτη στιγμή διαδίδει την είδηση του εγχειρήματος, οι Σίμον και Ρόμπιν απ'το Μπρίστολ που δημιούργησαν το βίντεο.Например, с моим другом Дэном, который участвовал в его распространении, Симоном и Робином из Бристоля, которые спродюсировали для него видео.
29Ο Μοχάμεντ Ζεγιάρα που κοινοποίησε το βίντεο του εγχειρήματος βοηθώντας το σημαντικά στην διάδοσή του.Мохамед Зейар, любезно поделившийся видеозаписью, которая сыграла значительную роль в раскрутке проекта.
30Λαμβάνω ένα υπέροχο συναίσθημα ζεστασιά και στήριξης από τον κόσμο της Παλαιστίνης και νιώθω πως έκανα φίλους σε όλη αυτή την διαδρομή, τον Ιμάμ, Σαρίφ και Ντιαμαχμούντ, που έχουν δείξει ανεκτίμητη υποστήριξη στο εγχείρημα.Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт-проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
31Ιδού μερικά από τα ολοκληρωμένα πορτραίτα μέχρι στιγμής.Здесь представлены часть законченных на данный момент работ.
32Μπορείτε να δείτε περισσότερα στην σελίδα του Facebook του Beyond Words.Вы можете увидеть больше на странице Кэрри Бэлл в Facebook.
33Mohamed Sabri Atallah, 21 χρονώνМохамед Сабри Аталлах, 21 год.
34Sara Omar Ahmed Sheikh al-Eid, 4 χρονώνСара Омар Ахмед Шейх аль-Фид, 4 года.
35Samar Al-Hallaq, 29 χρονώνСамар Аль-Аллах, 29 лет.
36Hindi Shadi Abu Harbied, 10 χρονώνХинди Шади Абу Харбид, 10 лет.