# | ell | rus |
---|
1 | Για τους αυτόχθονες της Ρωσίας, αυτό είναι η πυρκαγιά του αιώνα | Коренные народы России против нефтяных компаний |
2 | Το άρθρο έγραψε η Yulia Makliuk του 350.org στα ρωσικά και μεταφράστηκε στα αγγλικά από την Kateryna Boyko και τον Roman Horbyk. | Эта статья была написана на русском языке Юлией Маклюк для 350.org и переведена на английский Катериной Бойко и Романом Хорбык. |
3 | Δημοσιεύτηκε στο Global Voices ως τμήμα περιεχομένου με συμφωνία αναδημοσίευσης. | Статья опубликована в рамках соглашения об обмене контентом. |
4 | Ο Aleksandr Aypin κρατά τα βρύα που κάηκαν στις πυρκαγιές. | Александр Айпин держит в руках ягель, сгоревший во время лесных пожаров. |
5 | Φωτογραφία: Aleksandr Aypin για το 350.org | Фото Александра Айпина для 350.org |
6 | Οι αυτόχθονες της Ρωσίας που ξεσηκώνονται για τα δικαιώματα στη γη τους βρίσκονται αντιμέτωποι με πετρελαϊκές εταιρίες, και αίρουν ζητήματα περιβαλλοντικής και οικονομικής δικαιοσύνης. | Коренные народы России отстаивают право на использование земель в споре с нефтяными компаниями, поднимая вопросы экологической и экономической справедливости. |
7 | Θα μπορέσει αυτό να πιέσει τη Ρωσία να επανεξετάσει το πραγματικό κόστος μίας οικονομίας βασισμένης σε φυσικό πλούτο; | Заставит ли это остальных россиян задуматься о реальной стоимости сырьевой экономики? |
8 | Όταν ήλθα για πρώτη φορά σε επαφή με τον Aleksandr Aypin, μόλις είχε γυρίσει από μία φάρμα ελαφιών που ανήκει στην οικογένειά του. | Когда я впервые позвонила Александру Айпину на мобильный, он только что вернулся домой с оленьего стойбища, принадлежащего его семье. |
9 | “Η κατάσταση γίνεται όλο και πιο σοβαρή” μας είπε, “οι βαρώνοι του πετρελαίου μάς πιέζουν, προσπαθούν να μας αναγκάσουν να συναινέσουμε στις γεωτρήσεις. | «Ситуация серьезная», - сказал он, - «Нефтяники давят на нас, пытаются добиться согласия на бурение скважин. Пока у нас хватает сил сопротивляться, но что будет дальше непонятно. |
10 | Μέχρι στιγμής έχουμε καταφέρει ν΄αντισταθούμε, όμως το μέλλον μας είναι αβέβαιο.” | Уходить нам некуда, все остальные ягельные участки, на которых кормятся наши олени, сгорели в пожарах летом 2012». |
11 | Ο Sasha (υποκοριστικό του Aleksandr στα ρωσικά) κι εγώ συμφωνήσαμε να τα ξαναπούμε όταν φτάσει στο Surgut για να δώσει εξετάσεις, και κλείσαμε το τηλέφωνο. | Мы договариваемся созвониться с Сашей по Скайпу, когда он поедет на сессию в город Сургут, и кладем трубки. |
12 | Οι ιερές περιοχές | Священные места |
13 | Ο Sasha είναι ένας 30χρονος επιχειρηματίας που προσπαθεί να δημιουργήσει αγροτουρισμό τοπικής κουλτούρας στη γη που γεννήθηκε. | Саша - 30-летний частный предприниматель, пытающийся развивать эко-этно туризм в родном крае. |
14 | | Раньше работал учителем физкультуры, а теперь ищет государственные гранты для своего старт-апа и параллельно учится на заочном отделении по специальности «Государственное и муниципальное управление». |
15 | Επίσης, ο Sasha είναι Khanty. | А еще Саша - ханты. |
16 | Αυτός είναι ίσως ο λόγος που καταλαβαίνει, αντίθετα με τους περισσότερους Ρώσους, ότι μία τόσο σημαντική οικονομία δεν μπορεί να βασίζεται για πολύ ακόμα στο να απομυζεί τον φυσικό πλούτο. | Возможно именно поэтому он, в отличии от большинства россиян, понимает, что одна из самых крупных экономик мира не может долго держаться на одном лишь высасывании природных ресурсов. |
17 | Ωστόσο, ο ίδιος και η οικογένειά του σήμερα ξοδεύουν τον περισσότερο χρόνο τους στο να προστατεύουν τα δικαιώματά τους στην πατρογονική τους γη. | Но сейчас бОльшую часть времени он и его семья тратят на то, чтобы защитить свое право на земли родового угодья. |
18 | Οι Aypins, επίσης γνωστοί ως το Τάγμα του Κάστορα, ανήκουν στη φυλή των Khanty όπου ζει στη βορειοδυτική Σιβηρία. | Семья Айпиных, или род Бобра, принадлежит к коренной народности Ханты, проживающих в северо-западной Сибири, в России. |
19 | Η μικρή αυτή αυτόχθονη ομάδα αποτελείται από περίπου 30.000 άνδρες και γυναίκες, πολλοί εκ των οποίων εξασκούν παραδοσιακές τέχνες, όπως η βοσκή ταράνδων, το κυνήγι και το ψάρεμα. | Этот небольшой народ насчитывает до 30 тысяч человек, многие из которых, как и семья Саши, продолжают заниматься традиционными промыслами: оленеводством, охотой и рыболовством. |
20 | Οι Aypins λατρεύουν μία τοπική θεά, την προστάτιδα του Agan, που προστατεύει πολλές ιερές περιοχές των Khanty, στα δάση και τις όχθες του ποταμού Agan. | Для ханты родная земля, ее природа - не только источник ресурсов, но и духовная среда, основа жизни каждого человека и всего народа. |
21 | Δυστυχώς για τους Khanty, τα ιερά τους εδάφη βρίσκονται και σε “ιερό έδαφος” ενός άλλου είδους. | Сами Айпины чтят местное божество Аганскую Покровительницу и оберегают многие священные для ханты места в лесах и на берегах реки Аган. |
22 | Αυτή η περιοχή της Σιβηρίας παρέχει περίπου το μισό από το πετρέλαιο που παράγει η Ρωσία και το πετρέλαιο είναι κυρίως αυτό που διατηρεί πλούσια την άρχουσα τάξη της Ρωσίας. | К несчастью для ханты, их священные места оказались как раз рядом со «святыней» другого рода - именно здесь добывается около половины всей российской нефти, главного ресурса, поддерживающего на плаву правящий класс страны. |
23 | Οι γονείς του Sasha, Semion και Liubov, στο νομαδικό καταυλισμό Enel Uri, κοντά στον ποταμό Agan. | Родители Саши - Семен и Любовь, на стойбище Энел Ури возле р. Аган. |
24 | Φωτογραφία: Aleksandr Aypin για το 350.org | Фото Александра Айпина для 350.org |
25 | Η συμφωνία που απέτυχε | Договориться не получилось |
26 | “Οι Khanty είναι αδύνατον να ζήσουν χωρίς ελάφια, και τα ελάφια δεν μπορούν να ζήσουν χωρίς τα βρύα,” μας εξηγεί ο Sasha τη ρίζα του προβλήματος. | «Ханты не могут существовать без своих оленей, а олени - без ягеля», говорит Саша, объясняя с чего начался конфликт. |
27 | Στη διάρκεια της ζωής του Semion, πατέρα του Sasha, η οικογένεια αναγκάστηκε να εγκαταλείψει το σπίτι και τους καταυλισμούς τους, και να μεταφερθούν σε άλλες περιοχές, τουλάχιστον πέντε φορές, λόγω των γεωτρήσεων και των πυρκαγιών. | На памяти отца Саши Семена, из-за добычи нефти и пожаров их семья уже пять раз вынуждена была покидать свои дома и стойбища и обосновываться заново. |
28 | Δεν θα φύγουν ξανά, και δεν έχουν πού αλλού να πάνε. Την περασμένη άνοιξη, η Lukoil West Siberia αποφάσισε να στρώσει δρόμο για περισσότερες γεωτρήσεις ακριβώς σε αυτήν την περιοχή. | Больше уходить они не хотят, да и не могут - от массовых лесных пожаров на территории, предоставленой им для традиционного природопользования, уцелел только небольшой участок ягельного бора. |
29 | Ο δρόμος αυτός διακινδυνεύει την ισορροπία του ιδιαίτερα ευαίσθητου οικοσυστήματος των βρύων, και πετρελαιοκηλίδες θα μολύνουν όσα δάση και ποταμούς έχουν απομείνει καθαρά, που κάποτε ήταν ο μικρόκοσμος των Khanty. | И вот весной этого года как раз через этот последний участок компания «Лукойл-Западная Сибирь» решила проложить дорогу для дальнейшей нефтеразработки. |
30 | Εκτός από όλα αυτά, η γεώτρηση πετρελαίου και η συνεχόμενη χρήση του σημαίνει περαιτέρω αλλαγές στο παγκόσμιο κλίμα, κάτι που μπορεί κάλλιστα να πολλαπλασιάσει τις πυρκαγιές μεγάλης κλίμακας. | Дорога может разрушить хрупкую экосистему ягельника, а бурение и разливы нефти - загрязнить остатки тех лесов и рек, что некогда составляли микрокосмос ханты. |
31 | Η συγκεκριμένη εταιρία έχει άδεια γεώτρησης, όμως η υπάρχουσα διαδικασία απαιτεί επίσης τη συναίνεση των ντόπιων αυτόχθονων πληθυσμών. | Более того, добыча и сжигание нефти означает дальнейшее изменение глобального климата, что скорее всего приведет к еще большему учащению крупных лесных пожаров. |
32 | Αν και ακούγεται κωμικό, οι ντόπιοι λένε πως συχνά η αποζημίωσή τους στο παρελθόν ήταν ένα κασόνι βότκες. | Государственная лицензия у компании есть, но, согласно процедуре, она должна согласовать работы также с коренными народами, предоставить компенсацию. |
33 | Ωστόσο η οικογένεια Aypin αποφάσισε να απαιτήσει τους δικούς της όρους από την Lukoil. | Как ни гротескно это звучит, говорят, в прошлом объем компенсации часто равнялся ящику водки. |
34 | Έβαλαν δικηγόρο, και ζήτησαν $150.000 για το στρώσιμο του δρόμου, και απαίτησαν δέσμευση [της εταιρίας] ότι δεν θα υπάρξουν πετρελαιοπηγές σε ιερά εδάφη, που αποτελούν τη μισή περιοχή που έχει προταθεί για εξόρυξη πετρελαίου. | Однако, семья Айпиных решила сама ставить условия «Лукойлу». Они наняли адвоката, потребовали компенсацию за дорогу в 5 млн рублей и гарантию того, что никаких скважин в священных местах, а это половина предложенного под нефтедобычу участка, не будет. |
35 | Η εταιρία έδειξε το σεβασμό της στο διάλογο με πολύ παράξενο τρόπο. Μέσα σ΄ένα βράδυ μετέφεραν κατασκευαστικά μηχανήματα και ξεκίνησαν έργα στην περιοχή. | Компания проявила готовность к диалогу по-своему - ночью загнала на спорный участок строительную технику и начала работу, решив, очевидно, не тратиться даже на водку. |
36 | Προφανώς αποφάσισαν να μη χαραμίσουν λεφτά σε βότκα. | Фото: Огонь уничтожает ягельное пастбище ханты. |
37 | Φωτιά καταστρέφει περιοχή βοσκής των Khanty με βρύα. | Фото Александра Айпина для 350.org |
38 | Φωτογραφία: Aleksandr Aypin για το 350.org | Коренные народы задумываются |
39 | | Предприниматель Саша Айпин, его отец Семен и их семья - не единственные, чье терпение истощили разливы и пожары. |
40 | Οι αυτόχθονες αρχίζουν να αναρωτιούνται | Их соседи, семья Иуси, принадлежат к другой коренной народности - ненцы. |
41 | Οι Aypins δεν είναι οι μόνοι που έχουν αγανακτήσει με πετρελαιοκηλίδες και πυρκαγιές. | У них похожая беда: территория загрязнена промышленными отходами, а компания «Ноябрьскнефтегаз», добывающая там нефть, не спешит их убирать. |
42 | Περίπου 60 οικογένειες τις περιοχής δεν άντεξαν άλλο την κατάσταση, και πρόσφατα ζήτησαν τη βοήθεια του εθνικού Αρμοστή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. | Всего же, около 60 семей в районе недовольны ситуацией и недавно обратились за помощью к уполномоченному по правам человека. |
43 | Ο Sasha Aypin σε συμβολική ακαδημαϊκή διαδήλωση κατά τη διάρκεια του συνεδρίου αυτοχθόνων πληθυσμών. | Саша Айпин проводит символическую информационную акцию во время конференции коренных народов. |
44 | Πλάνο του τοπικού τηλεοπτικού σταθμού. | Кадр из местных теле-новостей. |
45 | | Подобные процессы происходят и в других уголках Российской Федерации - в заявлении, инициированном Гринпис и Комитетом спасения Печоры (Республика Коми, Россия) и подписанном 10 большими организациями коренных народов России, говорится: |
46 | Παρόμοιες διαδικασίες βρίσκονται σε εξέλιξη και σε άλλα τμήματα της ρωσικής συνομοσπονδίας. | «Народы Севера не будут молча наблюдать, как нефтяные компании варварски разрушают их земли, и ждать от них милости. |
47 | | Мы призываем запретить добычу нефти на арктическом шельфе и объявить мораторий на наземные разработки на Севере до тех пор, пока компании не возьмут на себя ответственность за тот ущерб природе, который уже нанесли». |
48 | | Благодаря активным действиям семьи Айпиных и приезду Гринпис, информация о маленьком конфликте за 2,5 тыс км от столицы попала в СМИ. |
49 | Μία δήλωση της Greenpeace υπογράφτηκε από 10 μεγάλους οργανισμούς αυτοχθόνων, και λέει: | Кто-то воспринял требования хантов как попытку получить побольше прибыли, кто-то написал страшное для России слово «сепаратизм». |
50 | Οι κάτοικοι του βορρά δεν θα ανεχθούν τη βαρβαρότητα με την οποία οι πετρελαϊκές εταιρίες καταστρέφουν τη γη μας. Δεν θα αφεθούμε στο έλεός τους. | Но много и таких, кто действительно задумался о сложившейся ситуации: об истории отношений государства с малыми коренными народами, об истинной цене нефтедобычи, о распределении прибыли и устойчивости экономики страны. |
51 | Επιτάσσουμε την απαγόρευση εξόρυξης πετρελαίου στον ορίζοντα του Αρκτικού Ωκεανού, και διακηρύσσουμε μορατόριουμ δημιουργίας επίγειων σταθμών στο βορρά μέχρι οι εταιρίες να αναλάβουν την ευθύνη για την καταστροφή που ήδη έχουν προκαλέσει στη φύση. | Интернет-дискуссии под статьями о ханты собирают сотни комментариев, просматриваются видео-ролики с кадрами заезда на участок Айпиных техники, а Айпины планируют связываться с международными общественными организациями. |
52 | Χάρη στη δράση της οικογένειας Aypin και την παρουσία της Greenpeace, τα νέα για αυτό το μικρής κλίμακας πρόβλημα, 2.500 χλμ. από την πρωτεύουσα της Ρωσίας, έγινε εθνικό ζήτημα στις ειδήσεις. | Но пока что местная прокуратура вынесла решение в пользу «Лукойла», и неизвестно, суждено ли сбыться Сашиной мечте об этно-экотуризме и независимой от нефти России. Это фото сделано летом, но деревья на участке Айпиных уже пожелтели из-за лесных пожаров и загрязнения. |
53 | Πολλοί άρχισαν να αναρωτιούνται για την παρούσα κατάσταση: την ιστορία των σχέσεων του κράτους με μικρές ομάδες αυτοχθόνων πολιτών, το πραγματικό κόστος του πετρελαίου, τη διανομή του πλούτου και τη σταθερότητα της εθνικής οικονομίας. | Фото Александра Айпина для 350.org Читайте расширенную версию этой статьи, включающую экономический анализ нефтяной зависимости России и наступление корпораций на экологическое законодательство, в блоге 350.org. |
54 | Όμως, η κρατική, τοπική εισαγγελική υπηρεσία αποφάνθηκε υπέρ της Lukoil, και είναι αβέβαιο εάν το όνειρο του Sasha για αγροτουρισμό και μία Ρωσία χωρίς πετρέλαιο θα γίνει ποτέ πραγματικότητα. | P.S.Хорошие новости! Пока эта статья готовилась к публикации, стало известно, что губернатор Ханты-Мансийского автономного округа поддержала требования Айпиных, и компания Лукойл решила отказаться от своего плана, «несмотря на серьезные финансовые потери». |
55 | Η φωτογραφία τραβήχτηκε το καλοκαίρι, όμως τα δένδρα στη γη των Aypin είχαν ήδη φυτρώσει εξαιτίας της φωτιάς και της μόλυνσης. | В заявлении компании говорится, что «будут рассматриваться альтернативные варианты разработки нефтяного месторождения». |
56 | Φωτογραφία: Aleksandr Aypin για το 350.org | Однако, пока не понятно, будут ли эти альтернативные варианты затрагивать земли Айпиных. |
57 | Μπορείτε να διαβάσετε ολόκληρο το άρθρο, μαζί με την οικονομική ανάλυση της ρωσικής εξάρτησης στο πετρέλαιο, και την επίθεση των πετρελαϊκών επιχειρήσεων στη ρωσική περιβαλλοντική νομοθεσία στο 350.org. | P.P.S. Если вас заинтересовала эта история, и вы хотели бы помощь семье Айпиных отстоять свои права или поддержать бизнес-проект Саши, свяжитесь с нами по электронной почте Yuliya [@] 350.org. |