Sentence alignment for gv-ell-20151118-30419.xml (html) - gv-rus-20151025-43526.xml (html)

#ellrus
1Ο άντρας που γυρίζει τον κόσμο όχι για να τον δει, αλλά για να τον ακούσειЧеловек, который путешествует по миру не чтобы смотреть, а чтобы слушать
2Ο Jacob Kirkegaard ηχογραφεί στην αποκλεισμένη ζώνη του Τσερνόμπιλ: “Είναι ένα μέρος-φάντασμα και για αυτό αναρωτήθηκα πώς θα μπορούσα να ηχογραφήσω ένα τέτοιο μέρος, όταν ακόμα και η παρουσία μου το επηρεάζει σε μεγάλο βαθμό.”Якобы Киркегард ведёт запись в чернобыльской зоне отчуждения: «Это место, которого как бы нет, и я подумал: как могу я записывать подобное место, если моё присутствие… так много меняет?» Авторские права: любезно предоставлено Якобом Киркегардом
3Η φωτογραφία παραχωρήθηκε από τον Jacob Kirkegaard[Все ссылки ведут на страницы на английском языке].
4Το άρθρο και το ηχητικό απόσπασμα της Alina Simone για το The World αρχικά δημοσιεύτηκαν στο PRI.org στις 28 Σεπτεμβρίου 2015. Αναδημοσιεύονται στο παρόν ως μέρος συμφωνίας διαμοιρασμού περιεχομένου.Эта статья и радиорепортаж Alina Simone для The World изначально появились на PRI.org 28 сентября 2015 года и публикуются здесь по соглашению об обмене контентом.
5Υπέθεσα ότι είχα αρκετά κοινά στοιχεία με τον Δανό καλλιτέχνη ήχου Jacob Kirkegaard: Χρησιμοποιώ μικρόφωνα και μου αρέσει ο ήχος, όπως ακριβώς και εκείνος.Я предполагал, что имею много общего с датским мастером саунд-арта Якобом Киркегардом (Jacob Kirkegaard): я пользуюсь микрофонами, он пользуется микрофонами. Я люблю звук, он любит звук.
6Listen to this story on PRI.org »Listen to this story on PRI.org »
7Αλλά τελικά έκανα λάθος.Хм, нет.
8Ο Kirkegaard χρησιμοποιεί επιταχυνσιόμετρα για ηχογραφήσεις κάτω από την επιφάνεια της γης, υδρόφωνα για να συλλέξει ήχους μέσα στο νερό και μικροσκοπικά μικρόφωνα για να καταγράψει τις ωτοακουστικές δονήσεις του ανθρώπινου αυτιού.Киркегард использует акселерометры, чтобы вести запись под поверхностью Земли, гидрофоны, чтобы принимать звук под водой, и даже крошечные микрофоны для записи отоакустических эмиссий, создаваемых человеческим ухом.
9Και προφανώς, του αρέσουν οι ήχοι πολύ περισσότερο απ' ό,τι σε εμένα.И он определённо любит звук намного больше, чем я.
10“Δεν έκανα ποτέ μου χρήση ναρκωτικών, γιατί πιστεύω ότι οι ήχοι πάνω μου έχουν αντίστοιχη επίδραση.«Я никогда не употреблял наркотиков, потому что я думаю, что кайф мне могут дать звуки.
11Πάντα χρησιμοποιούσα κάποιον ήχο για να ταξιδεύω νοητά”, δηλώνει ο ίδιος.Я просто всегда использовал звук, чтобы попасть куда-то туда», - говорит Киркегард.
12Το ταξίδι του ξεκίνησε σε ηλικία 6 χρονών, όταν ο πατέρας τού έδωσε ένα μαγνητόφωνο και ο Kirkegaard ανακάλυψε ότι μπορεί να επεξεργαστεί τη φωνή του, επιβραδύνοντας την ταχύτητά της: “Ξαφνικά ακουγόμουν σαν ένα τέρας, ένα τεράστιο βαμπίρ”.Его путешествие началось в шесть лет, когда отец подарил ему магнитофон, и он открыл, что может изменять свой голос, замедляя запись: «И внезапно я зазвучал, как монстр. Как большой вампир».
13Μετά το πανεπιστήμιο, ο Kirkegaard εργάστηκε για κάποιο διάστημα ως μουσικός.После колледжа Киркегард некоторое время был музыкантом.
14Μέχρι που κάποια μέρα ακούμπησε τυχαία το αυτί του σε έναν σιδερένιο φράχτη στην Κολωνία της Γερμανίας και βυθίστηκε σε ένα πρωτόγνωρο και παράξενο μουσικό σύμπαν:Однажды в Кёльне, Германия, он случайно приложил ухо к железной ограде и погрузился в необычную и по-странному музыкальную вселенную:
15Τότε ήταν που ο Kirkegaard συνειδητοποίησε ότι αντί να παράγει ήχους, προτιμά να ανακαλύπτει ήχους “που με μαγεύουν με τρόπο που δεν μπορώ να εξηγήσω.Тогда Киркегард понял, что вместо того, чтобы создавать звуки, ему бы хотелось находить звуки, «которые как-то озадачивают меня, которые я не совсем понимаю.
16Μπορεί να θέλω να ακούσω ένα πολιτικά φορτισμένο μέρος, χωρίς να θέλω να διαμορφώσω κάποια γνώμη για αυτό.”Я бы хотел слушать политически нагруженные места без желания заявить собственное мнение».
17Πέρασε μια εβδομάδα σε ένα μικρό πλοίο στην περιοχή Ilulissat Icefjord, στη Γροιλανδία, ηχογραφώντας την αποκόλληση των πάγων.Он провёл неделю в маленькой лодке во фьорде Илулиссат в Гренландии, записывая сползание ледников.
18Αυτός είναι ο ήχος της υπερθέρμανσης του πλανήτη:Вот как звучит глобальное потепление:
19Ο Kirkegaard συμβουλεύει: “Χρησιμοποιήστε ακουστικά κεφαλής ή ηχεία καλής ποιότητας.”Киркегард советует: «Используйте наушники или хорошие колонки».
20Και έχει δίκιο: Ακόμα και σε μια πολυσύχναστη καφετέρια κατάφερα να μεταφερθώ σε ένα μέρος απαγορευμένο και αφιλόξενο.Он прав: даже в многолюдном кафе я перенёсся в место, одновременно угрожающее и дикое.
21“Καμιά φορά, έχω την εντύπωση ότι δεν αρκεί απλά να διαβάσεις για αυτό ή να δεις μια εικόνα μεγάλης ποσότητας πάγου που έχει χαθεί από ένα παγόβουνο στο πέρασμα των χρόνων.«Иногда я думаю, что недостаточно просто прочитать об этом или просто увидеть фотографию большого количества льда, которое за несколько лет исчезло.
22Εάν όμως το ακούσεις, έχεις την εντύπωση ότι συμβαίνει εκείνη ακριβώς τη στιγμή,” δηλώνει ο Kirkegaard.Но если вы услышите это, вы начнёте чувствовать, что это происходит прямо сейчас», - говорит Киркегард.
23Η δουλειά του περιλαμβάνει, επίσης, και όσα δεν συμβαίνουν μια συγκεκριμένη στιγμή - σε σχεδόν ξεχασμένα μέρη.Его работа также рассказывает о том, что не происходит сейчас - в в основном заброшенных местах; например, в Припяти, центре чернобыльской радиоактивной «зоны отчуждения».
24Ένα παράδειγμα είναι η πόλη Πρίπγιατ, στην καρδιά της “αποκλεισμένης ζώνης” του Τσερνόμπιλ, όπου το 2005 ο Kirkegaard πραγματοποίησε κάποιες ηχογραφήσεις.Киркегард провёл там запись в 2005 году.
25“Μπορεί οι κάτοικοι να έχουν φύγει, ωστόσο ακόμα υπάρχουν πάρα πολλά ίχνη ζωής.«Люди действительно ушли, и всё же там так много следов жизни.
26Είναι ένα μέρος-φάντασμα και για αυτό αναρωτήθηκα πώς θα μπορούσα να ηχογραφήσω ένα τέτοιο μέρος, όταν ακόμα και η παρουσία μου το επηρεάζει σε μεγάλο βαθμό.”Это место, которого как бы нет, и я подумал: как могу я записывать подобное место, если моё присутствие - оно так много меняет?»
27Έτσι, αφήνει το μικρόφωνο κάτω και φεύγει.Так что он оставил микрофон и ушёл.
28Έπειτα από κάθε λήψη, ηχογραφούσε ξανά, μόνο που αυτή τη φορά αναπαρήγαγε μέσα στον ίδιο χώρο την αρχική ηχογράφηση σε χαμηλή ένταση, μετατρέποντας τη σιωπή σε ένα ορχηστρικό βουητό.После каждого раза он снова проводил запись, только теперь оставляя первую дорожку играть в комнате на низкой громкости, превращая тишину в оркестральное гудение.
29Όμως υπάρχουν και κάποια μέρη που δεν αποκαλύπτουν εύκολα τα μυστικά τους, κάτι που ο Kirkegaard ανακάλυψε όταν προσπάθησε να ηχογραφήσει το τσιμεντένιο τείχος που χωρίζει το Ισραήλ από τη Δυτική Όχθη.Но некоторые места слишком упрямы, чтобы выдать свои секреты: это Киркегадр узнал, пытаясь записать конкретный барьер, отделяющий Израиль от Западного берега.
30“Είναι τόσο ογκώδες, που δεν βγάζει σχεδόν κανέναν ήχο.«Он так тяжёл, что почти не имеет звука.
31Μετά όμως το σκέφτηκα καλύτερα. Στο κάτω κάτω τι περίμενα και εγώ;” λέει.Но тогда мне пришлось спросить себя: а чего я вообще жду? - говорит он.
32“Ξέρεις, η φύση του συγκεκριμένου τείχους είναι αυτή ακριβώς, να μην αλληλεπιδρά με το περιβάλλον του, να εμποδίζει κάθε είδους αλληλεπίδραση.- Вы знаете, природой той стены как раз и является неотзывчивость к своему окружению. Она предназначена для прекращения любой отзывчивости.
33Μόλις λοιπόν το συνειδητοποίησα, αποφάσισα να καταγράψω αυτό ακριβώς το πράγμα.”И это то, что, когда я начал это понимать … что именно я записываю».
34Τελικά αποφάσισε να τοποθετήσει μικρόφωνα περιμετρικά του τείχους, καταγράφοντας τους ήχους της ζωής που συνεχίζεται. Ένα κάλεσμα σε προσευχή, τη μηχανή ενός αυτοκινήτου, ήχους που δεν μπορεί να εμποδίσει κανένα τείχος.В конце концов он начал размещать микрофоны вокруг стены, записывая звуки идущей жизни - призыва к молитве, автомобиля на холостом ходу - звуки, которые не может остановить стена.
35Το έργο του Kirkegaard δεν περιορίζεται μόνο στον πολιτικό σχολιασμό και δεν γίνεται πάντοτε σε απομονωμένες συνθήκες.Не все работы Киркегарда несут политическое сообщение, и не все делаются в одиночестве.
36Μια φορά, προσκάλεσε 16 διαφορετικά άτομα στο ξενοδοχείο Marienbad, στο Βερολίνο, τα οποία στη συνέχεια τα ηχογράφησε καθώς κοιμούνταν.Однажды он пригласил 16 разных гостей в отель «Мариенбад» в Берлине и затем записал, как они спят.
37Δεν υπήρχε κάτι το ιδιαίτερο να ακούσει κανείς, μόνο κανένα περιστασιακό αναστεναγμό και ψιθυριστά παραμιλητά.Можно услышать не так много - только редкий храп и шёпот - разговоры во сне.
38Ωστόσο, ο Kirkegaard υποστηρίζει ότι ήταν σαν να κάνεις μια βουτιά στο άγνωστο.Но Киркегард говорит, что это похоже на погружение в мир неизведанного.
39“Μου χαρίζουν ένα μυστικό.«Они дали мне секрет.
40Μου ανοίγουν την πόρτα σε έναν προσωπικό χώρο του εαυτού τους, τον οποίο ούτε οι ίδιοι γνωρίζουν.”Они пригласили меня в своё интимное пространство, о котором даже они сами не знают».
41Ρωτάω, λοιπόν, τον Kirkegaard τι πρέπει να κάνω για να γίνω “καλλιτέχνης ήχου” από ραδιοφωνικός ρεπόρτερ.Так что делать, если я хочу сменить жизнь радиорепортёра на путь «Художника Звука», спросил я Киркегарда.
42Πού μπορώ να βρω ένα καλό μεταχειρισμένο επιταχυνσιόμετρο; Όμως μου λέει ότι δεν έχει τόσο σημασία ο εξειδικευμένος εξοπλισμός που έχει κανείς, όσο το όραμά του.Где мне найти хороший подержанный акселерометр? Но он говорит, что дело не в крутом снаряжении; вся суть - в вашей идее.
43“Όπως λέει και ο πράκτορας [Dale] Cooper στο [τηλεοπτικό πρόγραμμα] Twin Peaks: Οι κουκουβάγιες δεν είναι αυτό που φαίνονται.”«Как говорит агент [Дейл] Купер в [сериале] „Твин Пикс“: „Совы - это не то, чем они кажутся“.
44Αυτή η φράση ταιριάζει πολύ και στους ήχους, έτσι και αυτοί δεν είναι αυτό που φαίνονται.Эта цитата, которую я очень люблю в том смысле, что звуки - это не то, чем они кажутся.
45Κάποια άλλη στιγμή ο πράκτορας Cooper είπε και μια ακόμη φράση: “Δεν έχω καμιά απολύτως ιδέα πού θα μας οδηγήσει αυτό… αλλά έχω ένα έντονο προαίσθημα ότι θα είναι σε ένα μέρος υπέροχο και πρωτόγνωρο”.Ещё одна вещь, которую однажды сказал агент Купер: „Я понятия не имею, куда это приведёт… но я уверен, что это будет одновременно прекрасным и странным местом“».