# | ell | rus |
---|
1 | Δε μιλάνε ισπανικά στις Φιλιππίνες; | Говорят ли филиппинцы на испанском? |
2 | Πανόραμα της πρωτεύουσας Μανίλα. | Панорама Манилы. |
3 | Φωτογραφία: joiz στο Flickr, (άδεια CC BY-ND 2.0). | Автор изображения - joiz. |
4 | | С Flickr, используется в рамках лицензии Creative Commons Attribution-NoDerivs 2.0 Generic (CC BY-ND 2.0). |
5 | Οι Φιλιππίνες, αρχιπέλαγος στη Νοτιοανατολική Ασία με περισσότερα από 7.000 νησιά, αποτελεί πρώην αποικία της Ισπανικής Αυτοκρατορίας, όπως και οι χώρες της Λατινικής Αμερικής. | Филиппины, архипелаг в Юго-Восточной Азии, состоящий из более 7 000 островов, в прошлом, подобно латиноамериканским странам, были колонией Испанской империи. |
6 | Οι Φιλιππίνες ήταν υπό ισπανική κατοχή για 3 αιώνες, όντως, καθώς ανήκαν συγκεκριμένα στο Βασίλειο της Νέας Ισπανίας. | Филиппины находились под испанским господством в течение трех веков и фактически принадлежали королевству Новая Испания. |
7 | Κατά την περίοδο αυτή, η κυρίαρχη γλώσσα στα νησιά ήταν τα ισπανικά, τα οποία αντικαταστάθηκαν από τα αγγλικά μετά τον Ισπανοαμερικανικό Πόλεμο, όταν η Ισπανία παραχώρησε την κυριαρχία των νησιών στις Ηνωμένες Πολιτείες έναντι 20 εκατομμυρίων δολαρίων. | В то время преобладающим языком колониального правительства на островах являлся испанский. Впоследствии, после Испано-американской войны, когда Испания за 20 миллионов долларов передала Соединенным Штатам контроль над островами, его заменил английский. |
8 | Κατά τη διάρκεια του 20ού αιώνα, η χρήση των ισπανικών έφθινε, ειδικά μετά την καταστροφή του Ισπανικού Οχυρού [es] κατά τη Μάχη της Μανίλας. | В двадцатом веке использование испанского языка сократилось, особенно после разрушения испанского гарнизона [исп] во время освобождения Манилы [анг]. |
9 | Ο εκσυγχρονισμός της χώρας που ακολούθησε και ο Β' Παγκόσμιος Πόλεμος άφησαν τα αγγλικά ως την πιο διαδεδομένη γλώσσα της χώρας. | Последующая модернизация страны и Вторая мировая война сделали английский язык наиболее распространенным среди населения. |
10 | Το 1956, οι Φιλιππίνες ανεξαρτητοποιήθηκαν από τις Ηνωμένες Πολιτείες, αλλά κράτησαν τα αγγλικά ως μια από τις δυο επίσημες γλώσσες μαζί με τα φιλιππινέζικα. | В 1946 году Филиппины получили независимость от Соединенных Штатов, однако английский остался одним из двух официальных языков, наряду с филиппинским. |
11 | Πλέον, οι κάτοικοι των Φιλιππίνων έχουν ως μητρική γλώσσα είτε τα αγγλικά είτε μια από τις τοπικές γλώσσες. | В настоящее время родным для филиппинцев является английский или один из местных языков. |
12 | Εκτιμάται ότι λιγότερο από 1% του σημερινού πληθυσμού της χώρας μιλούν ισπανικά. | По имеющимся оценкам, менее 1% нынешнего населения Филиппин говорит на испанском. |
13 | Το 2008, ο Gaspar Canela έγραψε [es] στο ιστολόγιο Reino de Siam ότι η ισπανική γλώσσα στις Φιλιππίνες βρισκόταν σε πολύ χειρότερη κατάσταση, επειδή, κατά τη γνώμη του, τα ισπανικά ποτέ δεν κατάφεραν να αντικαταστήσουν τα ντόπια ιδιώματα: | В 2008 году Гаспар Канела написал [исп] в блоге Reino de Siam, что состояние испанского языка на Филиппинах на самом деле гораздо хуже, поскольку, считает он, испанцам так и не удалось вытеснить местные языки: |
14 | Ιντραμούρος [“Εντός των Τειχών”], η παλιά πόλη της Μανίλα. | Интрамурос. Автор изображения shankar s. |
15 | Φωτογραφία: shankar s. στο Flickr, άδεια 2.0 Generic (CC BY 2.0). | С Flickr, используется в рамках лицензии Creative Commons, Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0). |
16 | Πολλοί Φιλιππινέζοι δεν γνωρίζουν καν ότι βρίσκονταν υπό το Ισπανικό Στέμμα για περισσότερους από 3 αιώνες. | Многие филиппинцы даже не признают, что три с лишним века были подданными Пиренейского королевства. |
17 | Οι Αμερικανοί, αφότου εκδίωξαν τους Ισπανούς, έφεραν καράβια γεμάτα δασκάλους αγγλικών στις Φιλιππίνες. | Американцы, изгнав испанцев, прислали на Филиппины полные корабли профессоров английского языка. |
18 | Είχαν μεγαλύτερη επιτυχία απ' ό,τι οι Ισπανοί στην εξάπλωση της χρήσης της γλώσσας τους, αλλά ακόμα δεν έχει κυριαρχήσει σε όλα τα σημεία των νησιών η γλώσσα του Σαίξπηρ. | Они достигли большего, чем испанцы, успеха в распространении их языка, но еще не на всей территории островов царит язык Шекспира. |
19 | Ωστόσο, τα ισπανικά δεν εξαφανίστηκαν από παντού. | Тем не менее, испанский исчез не отовсюду. |
20 | Ίχνη ισπανικής γλώσσας βρίσκονται στα επώνυμα [es] πολλών Φιλιππινέζων, στα ονόματα πόλεων και ιστορικών σημείων [en], καθώς και στους δρόμους και στις πλατείες της χώρας. | Следы этого языка присутствуют в фамилиях [исп] многих филиппинцев, в названиях городов и исторических достопримечательностей [анг] а также улиц и площадей [анг] страны. |
21 | Επιπλέον, η κλασική λογοτεχνία των Φιλιππίνων είναι γραμμένη εξ ολοκλήρου στα ισπανικά, ακόμα και κατά τον 20ό αιώνα, σε μεγάλο βαθμό. | Более того, классическая филиппинская литература [анг] полностью писалась на испанском, даже на протяжении большей части двадцатого века. |
22 | Μεταξύ των πολλών έργων κλασικής ισπανόφωνης φιλιππινέζικης λογοτεχνίας είναι το Noli me tangere [στμ: Μη Μου Άπτου, στα λατινικά] του συγγραφέα José Rizal, το οποίο, αναφέρουν μελετητές, διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στην εγκαθίδρυση του εθνικισμού στις Φιλιππίνες [en]. | Среди множества произведений классической филиппинской литературы на испанском такие работы, как «Не прикасайся ко мне» [анг] Хосе Рисаля, сыгравшего, как говорят эксперты, значительную роль в укреплении филиппинского национализма [анг]. |
23 | O Rizal, που πλέον θεωρείται εθνικός ήρωας της χώρας, εκτελέστηκε στις 30 Δεκεμβρίου 1896 από τις ισπανικές αρχές, με την κατηγορία της ανταρσίας. | Рисаль, считающийся сейчас национальным героем Филиппин, был казнен испанскими властями 30 декабря 1896 года за подстрекательство к мятежу. |
24 | Τη νύχτα πριν την εκτέλεσή του, έγραψε ένα ποίημα με τίτλο “Ο τελευταίος μου αποχαιρετισμός” [es], όπου περιγράφει την αγάπη του για τις Φιλιππίνες. | В ночь перед казнью он написал поэму «Мое последнее прощай» [анг], в которой описывает свою любовь к Филиппинам. |
25 | Ο χρήστης του YouTube Hispanic Filipino δημοσίευσε ένα βίντεο, όπου απαγγέλλει το ποίημα: | Пользователь YouTube Hispanic Filipino [анг] загрузил видео, где он декламирует эту поэму: |
26 | Είναι όμως τα ισπανικά νεκρή γλώσσα [en] στις Φιλιππίνες; Μάλλον όχι. | Но является ли испанский мертвым языком на Филиппинах? Вряд ли. |
27 | Τα ισπανικά παραμένουν ριζωμένα στα νησιά, αν και είναι δύσκολο να το αναγνωρίσει κανείς αμέσως. | Испанский все еще имеет крепкие корни на островах, хотя на первый взгляд это трудно заметить. |
28 | Ο Guillermo Gomez Rivera, διευθυντής του εβδομαδιαίου Nueva Era στη Μανίλα, είναι αισιόδοξος για το μέλλον της γλώσσας στις Φιλιππίνες και μοιράζεται τις σκέψεις του στο ιστολόγιο Filipinas Única, όπου δηλώνει πως τα ισπανικά είναι πολύ εύκολα για οποιονδήποτε Φιλιππινέζο μιλά ταγκάλογκ, βισάγια και ιλοκάνο: | Гильермо Гомес Ривера, директор манильской еженедельной газеты Nueva Era, оптимистично оценивает будущее испанского языка на Филиппинах. Своим мнением [исп] он делится в блоге Filipinas Única, где утверждает, что испанский очень прост для любого филиппинца, владеющего тагалогским, висайским или илоканским. |
29 | Τα ισπανικά είναι πολύ εύκολα για οποιονδήποτε Φιλιππινέζο μιλά ταγκάλογκ, βισάγια και ιλοκάνο, καθώς εκατοντάδες ισπανικοί ιδιωματισμοί είναι ενσωματωμένοι στις ιθαγενείς αυτές γλώσσες. | Испанский очень прост для любого филиппинца, владеющего тагалогским, висайским или илоканским, поскольку тысячи заимствований из испанского языка вошли в эти языки коренных народов. |
30 | Στα τοπικά αυτά ιδιώματα, όλα τα είδη ρουχισμού είναι στα ισπανικά: sombrero (καπέλο), camiseta (πουκάμισο), cinturón (ζώνη) […] Όλα τα έπιπλα και οι οικιακές συσκευές είναι στα ισπανικά: cocina (κουζίνα), cuarto (δωμάτιο), sala (σαλόνι) […] Όλες οι αστικές υποδομές είναι στα ισπανικά: […] esquinita (γωνία), avenida (λεωφόρος), plaza (πλατεία)… | Все предметы одежды в этих языках имеют испанские названия: sombrero (шляпа), camiseta (рубашка), cinturón (пояс) […] Вся мебель и утварь, которую только можно найти в доме, имеет названия на испанском: cocina (кухня), cuarto (комната), sala (гостиная) […] Вся городская инфраструктура называется на испанском: […] esquinita (угол), avenida (проспект), plaza (площадь)… |
31 | Ο χρήστης Neptuno Azul παρουσιάζει την αρχή αυτή με την ποίηση του Eloidoro Ballesteros, που είναι γραμμένη σε τσαβακάνο [en], μια κρεολική γλώσσα με ρίζες στα ισπανικά και διάφορες ντόπιες διαλέκτους: | Интернет-пользователь Neptuno Azul демонстрирует этот принцип на примере поэзии Элиодоро Баллестероса, написанной на чабакано - креольском языке, который произошел от испанского и различных местных языков: |
32 | Πρόσφατα, υπάρχουν σημάδια ότι το ενδιαφέρον για τα ισπανικά δείχνει να αυξάνεται, χάρη στις προσπάθειες του Ινστιτούτου Θερβάντες και άλλων ισπανικών και φιλιππινέζικων οργανισμών, καθώς και ατόμων που θέλουν να διασώσουν την κληρονομιά της φιλιππινέζικης γλώσσας. | В последнее время появляются признаки того, что испанский, возможно, возрождается, благодаря усилиям Института Сервантеса и других испанских и филиппинских организаций, а также людей, желающих спасти наследие филиппинского языка. |
33 | Οι ομάδες αυτές έλαβαν και κάποια επίσημη υποστήριξη από την πρώην κυβέρνηση της Προέδρου Gloria Macapagal-Arroyo, η οποία ξεκίνησε την μερική επανένταξη των ισπανικών [es] στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση το 2009. | Эти группы даже получили официальную поддержку от прежнего правительства президента Глории Макапагал-Арройро, которая в 2009 году инициировала частичное возобновление изучения испанского языка в средней школе. |
34 | Εκτός σχολείου, το ενδιαφέρον από επιχειρήσεις [es] για τα ισπανικά ανακτάται επίσης. | Кроме школ, интерес к испанскому восстанавливается и в бизнес-сообществе (все - [исп]). |
35 | ΜΙα χρήσιμη επίδειξη των ισπανικών ως υπάρχουσα γλώσσα στις Φιλιππίνες είναι αυτό το βίντεο στο YouTube με τίτλο “Διδάσκοντας ισπανικά στις Φιλιππίνες”, όπου ορισμένοι μαθητές δείχνουν τι έχουν μάθει στο σχολείο. | Одной из подходящих иллюстраций того, что испанский - живой язык на Филиппинах, является это YouTube-видео под названием «Обучение испанскому на Филиппинах», на котором несколько филиппинских студентов демонстрируют, чему они научились в школе. |