# | ell | rus |
---|
1 | Η Κίνα επιτέλους ελευθερώνει τις πέντε κρατούμενες φεμινίστριες | В Китае наконец освободили пятерых активисток феминистского движения |
2 | Εικόνα από την ομάδα του Facebook Group Free Chinese Feminists [Ελευθερώστε τις Κινέζες φεμινίστριες]. | Изображение из группы в Facebook «Free Chinese Feminists» |
3 | Σύμφωνα με [En] τον δικηγόρο Liang Xiaojun οι πέντε, ως ύποπτες για εγκληματική ενέργεια, θα βρίσκονται υπό παρακολούθηση για ένα χρόνο και τα δικαιώματά τους, όπως το να ταξιδέψουν στο εξωτερικό, θα περιοριστούν. | Семьи пятерых феминисток, задержанных за протест против сексуальных домогательств в общественном транспорте, получили уведомление об освобождении под залог. |
4 | | По словам одного из их адвокатов, Лян Сяоцзюня, поскольку женщины являются подозреваемыми в преступлении, они будут находиться под надзором в течение года и будут ограничены в некоторых правах, например, на выезд заграницу. |
5 | Η αστυνομία μπορεί να τις θέσει υπό κράτηση ξανά ή να προβεί σε περαιτέρω ανάκριση. | Полиция может заключить их под стражу в любой момент для продолжения допросов. |
6 | Οι Zheng Churan, Wang Man, Li Tingting, Wei Tingting και Wu Rongrong συνελήφθησαν τον Μάρτιο πριν την Ημέρα της Γυναίκας. | Чжэн Чуран, Ван Мэн, Ли Тинтин, Вэй Тинтин, У Жунжун были арестованы в марте в преддверии празднования Международного женского дня. |
7 | Η αστυνομία προσπάθησε να απαγγείλει κατηγορίες για “υποκίνηση καβγάδων και πρόκληση ταραχών”, για τις οποίες η μεγαλύτερη ποινή είναι πέντε χρόνια φυλάκιση. | За выдвинутые полицией обвинения в «разжигании споров и провоцировании общественных беспорядков» [анг] предполагаемое наказание составляет до 5 лет лишения свободы. |
8 | Οι διεθνείς κύκλοι των φεμινιστών διαδήλωναν για πάνω από ένα μήνα [En] για την απελευθέρωσή τους. | Международное сообщество феминисток боролось за их освобождение больше месяца [анг]. |
9 | Η τωρινή κατάσταση φανερώνει μια διαμάχη ανάμεσα στην αστυνομία και τους ενάγοντες. | В настоящий момент существует конфликт между полицейскими властями и обвинителями. |
10 | Η καθηγήτρια του πανεπιστημίου του Μίσιγκαν Wang Zheng, ένα ενεργό μέλος της εκστρατείας, σχολιάζει (μέσω της ομάδας του Facebook Free Chinese Feminists) [En]: | Профессор Мичиганского университета и одна из активисток кампании Ван Чжэн прокомментировала сложившуюся ситуацию в группе Free Chinese Feminists в Facebook: |
11 | Στην Κίνα αυτή είναι η πρώτη φορά που μια ομάδα κρατούμενων κοινωνικών ακτιβιστών ελευθερώνονται όλοι μαζί. | Произошедшее - это первый случай освобождения в Китае всей группы подозреваемых в нарушении общественных порядков единовременно. |
12 | Αυτή η απόφαση καταδεικνύει από τη μια μεριά ότι η χωρίς προηγούμενο τεράστια κινητοποίηση των φεμινιστών ανά τον κόσμο και άλλων μη κυβερνητικών οργανώσεων είναι αποτελεσματική. | Это говорит о том, что беспрецедентная и обширная мобилизация членов международной феминистской организации и поддержка со стороны неправительственных организаций могут принести плоды. |
13 | Οι μαζικές και σωστά δομημένες συλλογές υπογραφών όχι μόνο ανάγκασαν τους πολιτικούς να ανταποκριθούν, αλλά και κατέδειξαν ξεκάθαρα στην κυβέρνηση της Κίνας ότι αυτές οι συλλογές υπογραφών δεν υποκινούνται από έναν πολιτικό εχθρό που σχετίζεται με το κράτος αλλά από μια παγκόσμια πολιτική δύναμη, τους διεθνείς φεμινιστές και άλλες οργανώσεις για την κοινωνική δικαιοσύνη και την ισότητα. | Подписание петиции большим количеством людей заставило отвечать соответствующих госчиновников. Кроме того, это стало для правительства Китая доказательством того, что петиция не была спровоцирована врагом китайской народности, катализатором стала деятельность межнациональной феминистской организации и других общественных организаций, борющихся за справедливость и равноправие. |
14 | Αυτή η παγκόσμια πολιτική δύναμη δεν μπορεί να περιοριστεί από το κινεζικό κράτος ή οποιοδήποτε εθνικό κράτος. | Столь обширную политическую силу не в состоянии подавить ни Китай, ни какое-либо другое государство. |
15 | Και κανένα εθνικό κράτος δεν πρέπει να αντιμετωπίζει αυτήν την παγκόσμια πολιτική δύναμη ως εχθρό. | Ни одно национальное государство не должно рассматривать эту всемирную политическую силу как врага. |
16 | Αυτό θα ήταν ανόητο. | Это слишком глупо. |
17 | Από την άλλη μεριά η κυβέρνηση της Κίνας δεν είναι μια μονολιθική ενότητα και η απόφαση είναι ένας συμβιβασμός ανάμεσα σε διαφορετικές πολιτικές παρατάξεις ή τομείς του κράτους. | Во-вторых, китайское правительство не представляет собой единое целое, следовательно, принимаемые решения должны быть компромиссом между различными политическими фракциями и ветвями правительства. |
18 | Μπορεί να φανταστεί κανείς τις σφοδρές διαμάχες που έλαβαν χώρα στο παρασκήνιο ως προς τον τρόπο με τον οποίο έπρεπε διαχειριστούν την καυτή πατάτα που είχαν στα χέρια τους. | Можно представить, насколько непростым был процесс принятия решения. |
19 | Ο τελικός συμβιβασμός δείχνει ξεκάθαρα ότι υπήρχαν αξιωματούχοι στο σύστημα που πίεσαν προς την εξεύρεση μιας θετικής λύσης. | Однако результат показал, что в системе есть деятели, активно настаивавшие на положительном решении. |
20 | Τόνισε επίσης ότι: | Она особенно подчеркивает: |
21 | Εφόσον ο ακτιβισμός των μη κυβερνητικών οργανώσεων για την υπεράσπιση και την επιβολή νόμων για την ισότητα των φύλων ή οποιοδήποτε άλλο θέμα ορίζεται ως εγκληματικός, δεν θα υπάρξει ζώνη ασφαλείας για τους φεμινιστές και τους ακτιβιστές που δραστηριοποιούνται σε άλλους τομείς για την κοινωνική δικαιοσύνη. | Безопасной зоны для деятельности феминисток и других активистов, борющихся за социальную справедливость, не будет до тех пор, пока действия неправительственных организаций, направленные на защиту и исполнения законов, относящихся к равноправию и другим спорным вопросам, считаются преступлением. |
22 | Κατά συνέπεια οι προσπάθειές μας δεν πρέπει να σταματήσουν με την απελευθέρωση των πέντε. | Именно поэтому мы не можем остановиться только на достижении освобождения этих девушек. |
23 | Με την Παγκόσμια σύνοδο κορυφής για τις γυναίκες [En] να πλησιάζει η καθηγήτρια καλεί τα Ηνωμένα Έθνη να προβούν σε ενέργειες για να σταματήσουν την πολιτική δίωξη των πέντε γυναικών. | В виду приближения Международного саммита женщин [анг] профессор настаивает на том, чтобы представители ООН предприняли шаги по освобождению подозреваемых от политического преследования. |
24 | Η μάχη δεν έχει τελειώσει ακόμα όπως διαμηνύει το δίκτυο ακτιβιστών Free Chinese Feminists. | Сеть активистов Free Chinese Feminists [анг] предупреждает, что борьба еще не окончена. |
25 | Τα hastags στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης για την εκστρατεία είναι: # FreeTheFive # FreeChineseFeminists # FreeBeijing20Five | Ход кампании можно отследить в СМИ по следующим хэштэгам: #FreeTheFive #FreeChineseFeminists #FreeBeijing20Five Переводчик: Сократилина Анастасия |