# | ell | rus |
---|
1 | Νότια Κορέα: Αεροσυνοδοί ζητούν το δικαίωμα να φοράνε παντελόνια | Южная Корея: бортпроводницы требуют права носить брюки |
2 | Στη φετινή Παγκόσμια Ημέρα της Γυναίκας στις 8 Μαρτίου, μια μάλλον ασυνήθιστη διαμαρτυρία έλαβε χώρα στο κέντρο της Σεούλ της Νότιας Κορέας. | Весьма необычная акция протеста прошла в Международный женский день в Сеуле. |
3 | Γυναίκες αεροσυνοδοί της Asiana Airlines [en], μια από τις κύριες εθνικές αερογραμμές, έδωσαν συνέντευξη τύπου μπροστά από το κτίριο Kumho της Asiana, κατηγορώντας την εταιρεία ότι έχει σεξιστικές κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την εμφάνιση των γυναικών αεροσυνοδών. | Бортпроводницы Asiana Airlines, одной из крупнейших авиакомпаний страны, собрались у здания штаб-квартиры компании с целью обратить внимание на сексистские предписания относительно внешнего вида бортпроводниц. |
4 | Η Park Bong ( @jayparkbong), μέλος φεμινιστικής οργάνωσης, έγραψε [ko] : | Парк Бонг ( @jayparkbong), участница феминистской организации, написала в Твиттере: |
5 | Oι οδηγίες της Asiana περί εμφάνισης και στολής ρυθμίζουν ακόμα και τον αριθμό τσιμπιδιών για τα μαλλιά, το χρώμα της σκιάς των ματιών που πρέπει να φορούν, ακόμα και το χρώμα του καλσόν τους. | Asiana Airlines в своих правилах о внешнем виде и униформе указывают разрешенное число заколок, допустимый цвет макияжа глаз и даже цвет чулок. |
6 | Μιας και δεν επιτρέπεται να φορούν γυαλιά στην καμπίνα του αεροσκάφους, πρέπει να φορούν σε τέτοιο ξηρό περιβάλλον φακούς επαφής. | Так как в самолете нельзя носить очки, бортпроводницы вынуждены пользоваться контактными линзами в этой крайне сухой среде. |
7 | Το δικαίωμα του να έχουν κοντοκουρεμένα μαλλιά το κερδίσανε μετά από αγώνα τους και απεργία τους πριν κάποια χρόνια. | Право на короткие стрижки они получили лишь несколько лет назад, и только благодаря забастовке. |
8 | Είναι ξεκάθαρη ένδειξη του πώς βλέπει η εταιρεία το γυναικείο της εργατικό δυναμικό και την επιθυμία της να το ελέγχει και να το χρησιμοποιεί. | Это дает четкую картину того, как компания относится к своим работницам и стремится строго контролировать и использовать их. |
9 | Αεροσυνοδοί της Asiana, στιγμιότυπο από βίντεο στο Youtube από το χρήστη Rogapol. | Бортпроводницы авиакомпании Asiana, кадр из видео, выложенного в Youtube пользователем Rogapol. |
10 | Αργότερα, έγραψε [ko] για τη διαμαρτυρία: | Позже она добавила [кор] комментарий по поводу протеста: |
11 | Τώρα επιστρέφω στο γραφείο μου, αφού παρακολούθησα συνέντευξη τύπου μπροστά από το κτίριο Kumho της Asiana, που ζητά από την αεροπορική εταιρεία να επιτρέψει στις γυναίκες μέλη του πληρώματος να φορούν παντελόνι. | Посетила акцию протеста бортпроводниц, требующих у Asiana Airlines разрешения включить в униформу брюки. |
12 | Σήμερα είναι η 104η επέτειος της Ημέρας της Γυναίκας και εγώ κάνω τέτοιου είδους διαμαρτυρία. | Международный женский день отмечается уже в 104-й раз, а необходимость в подобных протестах, увы, по-прежнему не отпала. |
13 | Η κατάσταση αυτή και η θέση των γυναικών στη χώρα αυτή είναι τόσο απογοητευτική. | Положение женщин в этой стране очень плачевно. |
14 | Σύμφωνα με ειδησεογραφικό άρθρο της σελίδας Hankyoreh που διαδόθηκε σαν αστραπή τις τελευταίες μέρες, η Asiana Airlines έχει τους πιο πολύπλοκους κανονισμούς για γυναίκες αεροσυνοδούς: η γυναικεία στολή έχει μόνο μια εκδοχή, σε φούστα, δεν υπάρχει επιλογή για παντελόνι. | Согласно статье, опубликованной в Hankyoreh [южнокорейская ежедневная газета] и получившей широкое распространение за последние несколько дней, в Asiana Airlines существуют крайне строгие правила по поводу внешнего вида бортпроводниц. В частности, вся женская униформа существует только в варианте с юбкой - брюки не предусмотрены. |
15 | Οι φούστες πρέπει να φτάνουν μέχρι το γόνατο. | Юбки должны быть не выше колена. |
16 | Οι γυναίκες αεροσυνοδοί δεν επιτρέπεται να φορούν γυαλιά. | Очки бортпроводницам носить запрещено. |
17 | Τα μαλλιά πρέπει να είναι χτενισμένα και στερεωμένα πίσω από τα αυτιά. | Волосы должны быть гладко зачесаны за уши. |
18 | Τα μαλλιά θα πρέπει να αφήνουν ακάλυπτο τουλάχιστον το ένα τρίτο του μετώπου τους. | Если женщины носят челку, по крайней мере одна треть лба должна оставаться открытой. |
19 | Μόνο δυο τσιμπιδάκια για τα μαλλιά επιτρέπονται. | Запрещается использовать больше двух заколок. |
20 | Περιορισμοί επίσης επιβάλλονται για το μέγεθος των σκουλαρικιών και των κολιέ. | Также есть строгие ограничения на размер сережек и украшений. |
21 | Αϊλάινερ ή μάσκαρα πρέπει να είναι μαύρα ή καφέ. | Подводка для глаз и тушь для ресниц должны быть только черного или коричневого цвета. |
22 | Η Asiana απάντησε πως ο λόγος που δεν έχουν την επιλογή για παντελόνι στη γυναικεία στολή είναι ότι κάτι τέτοιο “δεν είναι συμβατό με την εταιρική εικόνα”. | В свою очередь, авиакомпания заявила, что брючная униформа для бортпроводниц не предусмотрена потому, что это “не соответствует имиджу компании”. |
23 | Απηχώντας τα παράπονα των αεροσυνοδών [ko], η πλειοψηφία των Νοτιοκορεατών διαδικτυακών χρηστών εξέφρασαν το θυμό τους για τη σεξιστική πολιτική της εταιρείας. | Южнокорейское интернет-сообщество поддержало жалобы бортпроводниц и осудило сексистскую политику Asiana Airlines. |
24 | Η χρήστης του Twitter @vanilladoll8 έγραψε [ko]: | Пользователь @vanilladoll8 выражает возмущение: |
25 | Πόσο αξιολύπητη είναι η εικόνα της εταιρείας αν μπορεί να εξηγηθεί/καθοριστεί μονάχα από την εμφάνιση των εργαζομένων γυναικών της. | Насколько же у компании ничтожный имидж, если он определяется только внешним видом ее женского персонала. |
26 | Θα ‘πρεπε να νοιάζονται περισσότερο για την ασφάλεια της πτήσης και την παροχή άνετων υπηρεσιών, παρά για όμορφες αεροσυνοδούς. | Им бы следовало больше заботиться об обеспечении безопасности и комфорта во время полета, а не об облике бортпроводниц. |
27 | Η @Astralpink προειδοποιεί [ko] ότι η πολύ μεγάλη επικέντρωση στην εμφάνιση των γυναικών αεροσυνοδών μπορεί να ενοχλήσει κόσμο, σε βαθμό που να μποϊκοτάρουν την εταιρεία. | @Astralpink предупреждает, что уделение слишком большого внимания внешнему виду бортпроводниц может вызвать не просто недовольство людей, но и объявление бойкота авиакомпании: |
28 | Η πολιτική της εταιρείας για την εμφάνιση και τις στολές των γυναικών αεροσυνοδών είναι άχρηστη και σεξιστική. | Политика авиакомпании в отношении внешнего вида и униформы для бортпроводниц является излишне строгой и сексистской. |
29 | Η εταιρεία επιμένει να φορούν μόνο φούστες, αν και δεν έχουν άνεση στο εργασιακό τους περιβάλλον και (ειδικά) σε επείγουσες καταστάσεις. | Компания настаивает на ношении ими юбок, хотя это крайне неудобно при работе, а главное - в случае возникновения аварийных ситуаций. |
30 | Αν η αεροπορική αυτή εταιρεία στ' αλήθεια νοιάζεται περισσότερο για την εμφάνιση των αεροσυνοδών παρά για την ασφάλεια των επιβατών, τότε ο κόσμος θα την μποϊκοτάρει. | Если эта авиакомпания больше заботится о внешнем виде своего персонала, а не о безопасности пассажиров, люди просто объявят ей бойкот. |
31 | Ο Lee Jung-hoon ( @sm749) έγραψε [ko]: | Lee Jung-hoon ( @sm749) пишет в Твиттере: |
32 | Στολή με παντελόνι δεν επιτρέπονται για τις αεροσυνοδούς της Asiana. | Бортпроводницам Asiana не разрешена брючная униформа. |
33 | Ο κανονισμός είναι αναχρονιστικός και αντιμετωπίζει τις γυναίκες σαν αντικείμενα που τις εκμεταλλεύονται για μεγιστοποίηση των εταιρικών κερδών, αντί να τις αντιμετωπίζουν σαν ανθρώπινα πλάσματα. | Это правило - пережиток прошлого; компания не относится к женщинам по-человечески, а видит их как инструмент для увеличения собственной прибыли. |
34 | Φαίνεται πως η πολιτική της εταιρείας αυτής ανήκει περισσότερο στη δεκαετία του '70 υπό το καθεστώς του (Κορεάτη πρώην προέδρου) Park Jung-hee. | Asiana Airlines будто бы застряли в 1970-х, во временах диктатуры Пак Чон Хи [бывший президент Южной Кореи]. |
35 | Το Δίκτυο Ακτιβισμού της Νότιας Κορέας [ko] συνέταξε επιστολή διαμαρτυρίας [ko] που γράφει: | Южнокорейская НПО Network for Glocal Activism [кор] составила петицию [кор], в которой говорится: |
36 | Ο κανονισμός αυτός δείχνει ότι η αεροπορική εταιρεία βλέπει τις γυναίκες ως αντικείμενα που πρέπει να διαχειριστούν/ελεγχθούν. | Это правило указывает на то, что авиакомпания воспринимает женщин как объекты, которыми необходимо управлять и контролировать. |
37 | […] επιχειρήσεις που έχουν μια τέτοια οπτική περί γυναικών απαξιώνουν τον επαγγελματισμό των γυναικών εργαζομένων. | <…> такое отношение сильно принижает профессионализм женского персонала. |
38 | Η επιστολή διαμαρτυρίας προσέθεσε ότι οι κανονισμοί για τις γυναίκες αεροσυνοδούς φτάνουν τις πέντε σελίδες, ενώ για τους άνδρες μέλη του πληρώματος απλά επιβάλλεται να έχουν μια “καθαρή και κόσμια εμφάνιση”. | Также в петиции отмечается, что правила о внешнем виде женской части кабинного экипажа составляют целых 5 страниц, в то время как от мужского персонала требуется лишь “приличный и опрятный вид”. |