Sentence alignment for gv-ell-20121003-13730.xml (html) - gv-rus-20120908-18272.xml (html)

#ellrus
1Ιρανές Γυναίκες – Όχι στις υποχρεωτικές μαντίλες από το 1979Женщины Ирана говорят “нет” обязательному ношению хиджаба
2Το ισλαμικό καθεστώς ξεκίνησε να απαιτεί από τις Ιρανές να φορούν μαντίλα (hijab) δημοσίως, ύστερα από την ανάληψη της εξουσίας του στο Ιράν το 1979.Исламский политический режим потребовал от иранских женщин ношения платка (хиджаба) в общественных местах вскоре после прихода к власти в 1979 году.
3Τρεις δεκαετίες αργότερα, η ιρανική αστυνομία ακόμη πραγματοποιεί ελέγχους μαντίλας κάθε καλοκαίρι, ώστε να υπάρχει αυστηρή επιτήρηση ως προς τον τρόπο ενδυμασίας των πολιτών.Три десятилетия спустя, поддерживая эту политику, каждое лето иранская полиция по-прежнему прибегает к силовым мерам воздействия на население и строго следит за манерой одеваться.
4Στις 10 Ιουλίου του 2012, ξεκίνησε μια εκστρατεία στο Facebook από τους “Ιρανούς Φιλελεύθερους Φοιτητές και Απόφοιτους” οι οποίοι λένε “Όχι” στις υποχρεωτικές μαντίλες.10 июля 2012 года организацией “Iranian Liberal Students and Graduates” (“Иранские либеральные студенты и выпускники”) была начата кампания в сети Faceboook; её цель - сказать “нет” обязательному ношению хиджаба.
5Η ιστοσελίδα “Unveil women's right to unveil” [“Αποκαλύψτε το δικαίωμα της γυναίκας να αποκαλύπτεται”) έχει περισσότερα από 26.000 “likes” μέχρι στιγμής.Страница “Unveil women's right to unveil” [фа] “понравилась” уже 26 тысячам пользователей.
6Εκατοντάδες άντρες και γυναίκες μοιράστηκαν τις φωτογραφίες τους, τις εμπειρίες τους και τα σχόλιά τους, προσθέτοντας το λογότυπο της σελίδας.Сотни мужчин и женщин делятся на ней фотографиями, историями и комментариями.
7Σε κάποιες αρέσει να φορούν τη μαντίλα και σε κάποιες άλλες δεν αρέσει.Кому-то из них нравится носить платок, а кому-то нет.
8Όμως όλοι συμφωνούν ότι θα έπρεπε να αποτελεί δικαίωμά τους το να επιλέξουν εάν θα τη φορέσουν ή όχι.Но все они соглашаются с тем, что выбор должен быть сделан добровольно.
9Στη σελίδα τους στο Facebook διαβάζουμε [en]:На странице в Facebook мы можем прочитать [фа] следующее:
10Η κατάσταση της επιβολής της μαντίλας έχει στερήσει από τις γυναίκες τα θεμελιώδη δικαιώματά τους.Принуждение к ношению платка со стороны государства ущемляет основные права женщин.
11Με το να τοποθετούνται ειδικές μονάδες αστυνομικών δυνάμεων σε κάθε γωνία, δρόμο και και στενό, η κυβέρνηση δείχνει να μην ενδιαφέρεται για τα έξοδα στα οποία υποβάλλεται, προσπαθώντας να κάνει τις Ιρανές να προσαρμοστούν στα μέτρα και τα δεδομένα του στενόμυαλου καθεστώτος, κάνοντας τις γυναίκες να νιώθουν κακοποιημένες και αντικείμενα.Правительство разместило полицейских на каждом углу, на каждой улице и аллее, не пожалев денег на попытки приспособить женщин к закостенелым меркам и устоям режима, заставив их чувствовать себя угнетенными и “опредмеченными”.
12Αν και οι Ιρανές πάντοτε αντιστέκονταν και αψηφούσαν αυτόν τον απάνθρωπο νόμο και τη κακομεταχείριση, εκείνοι που τον ενδυνάμωναν δεν έμαθαν ποτέ το μάθημά τους και κάθε χρόνο, το καλοκαίρι, γινόμαστε μάρτυρες ενός νέου σοβαρού ξεσπάσματος εκ μέρους των γυναικών.Несмотря на то что женщины Ирана всегда боролись с нечеловеческими законами и жестоким обращением, власти не вынесли из этого урока, и каждое лето мы снова становимся свидетелями жестоких репрессивных акций в отношении женщин.
13Η οργάνωση “Ιρανοί Φιλελεύθεροι Φοιτητές και Απόφοιτοι” ανακοινώνει την εκστρατεία της “Όχι στις υποχρεωτικές μαντίλες” σε αλληλεγγύη με τις Ιρανές γυναίκες και δίνει έμφαση στην ελευθερία της ενδυμασίας.“Iranian Liberal Students and graduates” положили начало кампании «”Нет” обязательному ношению хиджаба» в поддержку иранских женщин и свободы выбора одежды.
14Καλωσορίζουμε θερμά κάθε ομάδα ή άτομο που επιθυμεί να συνεργαστεί και να βοηθήσει στο πλαίσιο της καμπάνιας.Мы искренне рады все тем, кто готов сотрудничать и помогать кампании.
15Η Nane Sarma μοιράζεται [fa] την πρόσφατη εμπειρία της στο Πάρκο Laleh της Τεχεράνη, την πρωτεύουσα του Ιράν:Нэйн Сарма (Nane Sarma) делится [фа] своими впечатлениями о том, что недавно произошло с ней в парке Лалех в Тегеране, столице Ирана:
16Ήμουν με φίλους και γελούσαμε και τότε ο άνεμος φύσηξε και η μαντίλα μου έφυγε.Я была с друзьями, мы смеялись, и вдруг подул ветер, мой платок сполз.
17Ο αξιωματικός του νόμου επιβολής με πλησίασε.Ко мне подошли служащие, отвечающие за соблюдение закона.
18Δε θέλω να μιλήσω για τη συμπεριφορά τους, τις απειλές τους κ.ο.κ… αλλά παρατήρησα κάτι καθώς με συνόδευαν μέχρι την έξοδο του πάρκου.Я не хочу говорить об их поведении, угрозах и так далее… Но я кое-что заметила, когда они выпроваживали меня из парка.
19Είδα κάτι νεαρά αγόρια, 13-14 χρονών, να καπνίζουν τσιγάρα και να ενοχλούν τον κόσμο, παρόλα αυτά δεν δέχτηκαν καμία προειδοποίηση ή παρατήρηση από τις δυνάμεις ασφαλείας.Я увидела подростков лет 13-14, они курили и причиняли беспокойство людям вокруг, но представители службы безопасности не сделали им предупреждения и не устроили выговора.
20Οι ίδιοι, οι οποίοι μας πέταξαν έξω από το πάρκο επειδή παίζαμε ποδόσφαιρο, αγόρια και κορίτσια.Зато до этого они выставили нас из парка за то, что мы играли в футбол: молодые люди вместе с девушками.
21Μου φαίνεται πως θεωρούν καλύτερο το να βρίσκουμε άδεια σπίτια, να πηγαίνουμε εκεί να καπνίζουμε και να ξεδίνουμε κάνοντας σεξ.Кажется, они считают, что мы должны находить пустые дома, запираться в них, курить и выплескивать энергию, занимаясь сексом.
22Ο Kamal, ένας νεαρός Ιρανός γράφει [fa]:Молодой иранец Камал (Kamal) написал [фа]:
23Είμαι μουσουλμάνος και δηλώνω ότι σύμφωνα με τις θρησκευτικές διδαχές κανένας δεν μπορεί να επιβάλλει τη μαντίλα στη γυναίκα.Я мусульманин, и я знаю, что, согласно религиозному учению, никто не может заставлять женщин носить платок.
24Η Nafiseh γράφει [fa], ενώ έχει δημοσιεύσει φωτογραφία της να φοράει μαντίλα: “Ακόμη κι αν φοράω μαντίλα, δεν έχω το δικαίωμα να την επιβάλλω στους άλλους.”Нафисэ (Nafiseh) пишет [фа], что она опубликовала свою фотографию в платке и подписала ее так: “Даже если я ношу платок, я не имею права заставлять других делать это”.
25Η Afsaneh επισημαίνει [en]:Афсанэ (Afsaneh) говорит [фа]:
26Εύχομαι το Ιράν να γίνει μία χώρα όπου η μαντίλα δε θα είναι υποχρεωτική.Я хотела бы, чтобы Иран был страной, где ношение хиджаба не являлось бы обязательным.
27Όσοι είναι υπέρ ή κατά της μαντίλας, θα πρέπει να είναι ελεύθεροι να επιλέξουν τον τρόπο περιβολής τους.Как противники, так и сторонники хиджаба должны иметь право выбирать, как им одеваться.
28Όλοι πρέπει να σεβόμαστε και να δεχόμαστε τους διαφορετικούς τρόπους ζωής.Каждый должен уважать образ жизни других.
29Δεν είναι πρόβλημα των γυναικών, όταν (ίσως κάποιοι) κύριοι εγείρονται σεξουαλικά αντικρίζοντας μια γυναίκα χωρίς μαντίλα.Если мужчины (возможно, лишь некоторые из них) возбуждаются, увидев женщину без платка - это не проблема женщин.
30Οι άντρες δε θα πρέπει να ταπεινώνονται ή να προσβάλλονται από τέτοιου είδους επιχειρήματα.И мужчин не должны оскорблять или возмущать подобные доводы.
31Ο Amir Lohrasbi θυμάται [en] μια περίοδο της ιστορίας, στις αρχές της Iσλαμικής Eπανάστασης, όταν η ιρανική εφημερίδα Ettelat αναφέρθηκε στα λόγια του Αγιατολλάχ Μαχμούντ Ταλεγκανί, μια ηγετική επαναστατική προσωπικότητα που απέρριπτε την υποχρεωτική μαντίλα, και ενός άλλου επαναστατικού παράγοντα που δήλωνε ότι όσοι ενοχλούν τις γυναίκες που δε φορούν μαντίλα αντιτίθενται στην επανάσταση.Амир Лорасби (Amir Lohrasbi) вспоминает [фа] первые дни Исламской Революции, когда иранская газета “Ettelat” процитировала Махмуда Талегани, одного из революционных лидеров, отвергшего обязательное ношение хиджаба, и одного из противников революции, заявившего, что люди, которых беспокоят женщины с непокрытой головой, являются котрреволюционерами.
32Ο αγώνας κατά των υποχρεωτικών χιτζάμπ ξεκίνησε 33 χρόνια πριν, όταν γενναίες Ιρανές διαδήλωσαν με περιφρόνηση στην Τεχεράνη το Μάρτιο του 1979 και δολοφονήθηκαν από υποστηρικτές του καθεστώτος.Борьба с принудительным ношением хиджаба началась 33 года назад, когда храбрые иранские женщины в марте 1979 года устроили в Тегеране демонстрацию протеста, но пострадали от рук сторонников режима.
33Η βία θριάμβευσε, η υποχρεωτική μαντίλα επιβλήθηκε, παρόλα αυτά η επιθυμία των γυναικών για ελεύθερη επιλογή επικράτησε της καταπίεσης.Насилие одержало верх, хиджаб был объявлен обязательным, но стремление женщин к свободе выбора оказалось выше репрессий. [en]
34Перевод: Яна Торопыгина