Sentence alignment for gv-ell-20140507-25873.xml (html) - gv-rus-20140428-28940.xml (html)

#ellrus
1Μαλαισία: 8 σοκαριστικές φράσεις πολιτικών8 шокирующих высказываний малайзийских политиков
2Η Balik Cina είναι μια καινούρια [en] ιστοσελίδα που καταρτίζει [en] μερικές από τις πιο αστείες και περιβόητες φράσεις [en] που ειπώθηκαν από Μαλαισιανούς πολιτικούς.Balik Cina - это новый [анг] сайт, собирающий [анг] некоторые забавные и получившие известность высказывания [анг] малайзийских политиков.
3Οι περισσότερες από τις φράσεις που παρουσιάζονται στην ιστοσελίδα υποβλήθηκαν από πολίτες του διαδικτύου.Большинство размещённых на сайте высказываний предоставлены пользователями сети.
4Οι φράσεις συνδέονται με μια πηγή ειδήσεων, η οποία παρέχει πληροφορίες και το περιεχόμενο του συγκεκριμένου θέματος.Эти высказывания ссылаются на новостные источники, которые сообщают детали и контекст по конкретному вопросу.
5Στην πραγματικότητα, το “Balik Cina” είναι μια περιβόητη φράση στη Μαλαισία.“Balik Cina” - это на самом на самом деле печально известная в Малайзии цитата.
6Να ο λόγος [en] που η ιστοσελίδα ονομάστηκε “Balik Cina”: [en]Здесь указана причина [анг], по которой сайт назван Balik Cina:
7Στην κυριολεξία, “Balik Cina” σημαίνει “πήγαινε πίσω στην Κίνα”, στη γλώσσα της Μαλαισίας.Balik Cina буквально означает “возвращайся в Китай” на Bahasa Malaysia.
8Ο όρος “Balik Cina” διαδόθηκε πρώτη φορά από τον διευθυντή ενός γυμνασίου στη Shah Alam τον Ιούλιο του 2013.Термин Balik Cina был популяризован принципалом средней школы Шах-Алама в июле 2013 года.
9Ο όρος αυτός, μαζί με άλλες φράσεις παρόμοιας επιτήδευσης, αποτελεί από τότε μόδα στη Μαλαισία.Этот термин и другие фразы подобной изощрённости с тех пор стали тенденцией в Малайзии.
10Εμπνευσμένοι από την εξέχουσα ποιότητα των δημόσιων συζητήσεων μεταξύ Μαλαισιανών πολιτικών, ξεκινήσαμε την ιστοσελίδα BalikCina.com για να παρακολουθούμε όλες τις συναρπαστικές εξελίξεις του πολιτικού μας τοπίου.Вдохновлённые отличным качеством общественной дискуссии, увековеченной малайзийскими политиками, мы начинаем BalikCina.com, чтобы отслеживать все интересные события на нашей политической арене.
11Η Balik Cina αποσκοπεί να αποτελεί την καλύτερη συλλογή όλων των όμορφων και εμψυχωτικών φράσεων που ειπώθηκαν από Μαλαισιανούς πολιτικούς και δημόσια πρόσωπα.Balik Cina стремиться стать самой лучшей коллекцией всех прекрасных и вдохновляющих высказываний малайзийских политиков и общественных деятелей.
12Ο Aizyl Azlee του The New Forward αξιολογεί την ιστοσελίδα και επιβεβαιώνει [en] ότι οι Μαλαισιανοί πολιτικοί συχνά κάνουν γελοίες δηλώσεις: [en]Аизил Азли из The New Forward обозревает сайт и подтверждает [анг], что малайзийские политики часто выдают смехотворные высказывания:
13Οι Μαλαισιανοί πολιτικοί λένε γελοία πράγματα τόσο συχνά, που οι περισσότεροι από εμάς δεν μπορούμε να τα παρακολουθούμε όλα.Малайзийские политики так часто говорят смешные вещи, что большинство из нас еле успевает следить.
14Πριν σταματήσουμε να γελάμε με τη μια φράση, υπάρχει ήδη η επόμενη που έχει διαδοθεί ταχύτατα στο διαδίκτυο.Прежде, чем мы заканчиваем смеяться над одной фразой, уже другая гуляет по интернету.
15Είναι τόσες πολλές, που δεν είμαστε σε θέση να θυμηθούμε ούτε τα μισά από αυτά που μας έκαναν να γελάσουμε.Так много, что мы не можем точно запомнить и половины того, над чем смеялись.
16Παρακάτω υπάρχουν 8 παραδείγματα μερικών αξιομνημόνευτων και σοκαριστικών δηλώσεων Μαλαισιανών πολιτικών τα τελευταία χρόνια:Ниже приведены восемь примеров запоминающихся и шокирующих фраз малайзийских политиков последних лет:
171. Ο Υπουργός Ομοσπονδιακών Εδαφών Tengku Adnan προκάλεσε αντιπαράθεση, όταν σύγκρινε την εκτίμηση της περιουσίας με τις γυναίκες.1. Министр федеральных территорий Тенгку Аднан Тенгку Мансор вызвал споры, когда сравнил [анг] ценность имущества с женщинами.
18Από τότε απολογείται για τις παρατηρήσεις του, αλλά κατηγόρησε τα ΜΜΕ ότι παρέφρασαν τα λόγια του.Он с тех пор извинился за свои замечания, но обвинил СМИ в том, что они процитировали его неверно.
19Οι γυναίκες είναι σαν την περιουσία, η τιμή τους αυξάνεται με το φτιασίδωμα και πέφτει χωρίς αυτό.Женщины похожи на собственность, их цена возрастает с макияжем и падает без макияжа.
202. Ο Πρωθυπουργός Najib Razak, ο πιο σημαντικός και ενεργός χρήστης των μέσων κοινωνικής δικτύωσης στη Μαλαισία, δημοσίευσε μια φωτογραφία της συνάντησής του με τον ιδρυτή του Facebook Mark Zuckerberg.2. Премьер-министр Наджиб Разак, самый видный и активный пользователей соцсетей в Малайзии, опубликовал фото своей встречи с основателем “Фейсбука” Марком Цукербергом. Но он, возможно, думал, что был в штаб-квартире Твиттера.
21Αλλά προφανώς νόμιζε ότι βρισκόταν στα κεντρικά γραφεία του Twitter.Вчера хорошо поговорил с Марков Цукербергом в штаб-квартире Твиттера
223. Πέρα από τη λαιμόκοψη V, οι κατευθυντήριες γραμμές προειδοποίησαν [en] ότι “η προτίμηση σε εφαρμοστά και ανοιχτόχρωμα ρούχα” είναι ένδειξη ομοφυλοφιλίας.3. Член руководства предупреждает, что, помимо V-выреза, “предпочтение узкой и яркой цветной одежды” - это признак гомосексуальности.
23Η λαιμόκοψη V και οι ανδρικές τσάντες είναι πρώιμα σημάδια ότι ο γιος σας ίσως είναι ομοφυλόφιλος.V-вырезы и мужские сумки - это ранние признаки, что ваш сын может быть геем
244. Τον περασμένο μήνα, ο Zahid Hamidi άρνηθηκε την άδεια [en] έκδοσης σε μια ανεξάρτητη ιστοσελίδα εξαιτίας αυτού του λόγου:4. В прошлом месяце независимому сайту было запрещено публиковаться [анг] по следующей причине:
25Οι υπερβολικά πολλές εφημερίδες θα φέρουν σε σύγχυση τους Μαλαισιανούς.Слишком много газет запутают малайзийцев
265. Ο αρχηγός της αντιπολίτευσης Anwar Ibrahim προφανώς υπέθεσε ότι θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει την τραγωδία της πτήσης 370 της Malaysian Airlines [en] για να υπονομεύσει περισσότερο την κυβέρνηση.5. Оппозиционный лидер Анвар Ибрагим, возможно, решил, что может использовать катастрофу MH370 [анг] для дальнейшего подрыва доверия к нынешнему правительству.
27Του γύρισε μπούμερανγκ [en].Получилось наоборот [анг].
28Για την πτήση MH370: Μπορώ να τη βρω σε ένα δευτερόλεπτο.О MH370: Я могу найти его за одну секунду
296. Ένας βουλευτής θέλει να ασκήσει λογοκρισία [en] στο διαδίκτυο για να ηρεμήσει τους Κινέζους συγγενείς των επιβατών της αγνοούμενης πτήσης MH370 της Malaysian Airlines.6. Депутат хочет цензуры интернета, чтобы успокоить китайских родственников пропавших с малайзийским самолётом MH370.
30Κατηγόρησε τις μη ελεγχόμενες πληροφορίες των ΜΜΕ ως την πηγή θυμού των συγγενών.Он обвинил нерегулируемую информацию в СМИ в том, что это источник гнева родственников.
31Ασκήστε λογοκρισία στο διαδίκτυο ώστε να μην νευριάσει η Κίνα.Цензурировать интернет, тогда Китай не сойдёт с ума
327. Αυτές οι σερβιέτες [en] πρέπει να είναι η πηγή όλων των αιματηρών κακών στον κόσμο.7. Эти гигиенические прокладки [анг] должны быть источником всего зла и бед в этом мире.
33Οι διαφημίσεις για σερβιέτες θα μπορούσαν να επηρεάσουν τα νεαρά κορίτσια να εμπλακούν σε κοινωνικά κακά.Реклама гигиенических прокладок может повлиять на молодёжи и вовлечь её в социальные проблемы
348. Η Μαλαισία, ένας στην πλειοψηφία του μουσουλμανικός λαός, έχει έναν νόμο που απαγορεύει [en] στους μη Μουσουλμάνους να χρησιμοποιούν τη λέξη “Αλλάχ” για να αναφερθούν [en] στον χριστιανικό Θεό.8. В Малайзии, стране с большинством мусульман, есть закон, который запрещает [анг] немусульманам использовать слово “Аллах” для отсылки [анг] к христианскому Богу.
35Οι Μουσουλμάνοι πρέπει να κατασχέσουν και να κάψουν τις Βίβλους που περιείχαν τον όρο ‘Αλλάχ' και άλλους αραβικούς θρησκευτικούς όρους.Мусульмане должны захватывать и сжигать Библии, содержащие термин “Аллах” и другие арабские религиозные термины