# | ell | rus |
---|
1 | Καρναβάλι στη Γερμανία: Παραδόσεις, πολιτική και αυτολογοκρισία | Карнавал в Германии: традиции, политика и самоцензура |
2 | Το αρχικό σχέδιο του άρματος Charlie Hebdo. | Шарж Charlie Hebdo в первоначальном исполнении. |
3 | Από τη σελίδα του Καρναβαλιού της Κολωνίας στο Facebook. | Фото официальной группы Кёльнского карнавала в сети Facebook |
4 | Γνωστό με τα ονόματα Karneval, Fastnacht, Fasching ή fünfte Jahreszeit (Πέμπτη Εποχή), το καρναβάλι κάθε χρόνο διχάζει τους Γερμανούς. | Если не указано иное, все ссылки в данной статье ведут на немецкоязычные ресурсы. |
5 | | Карнавал, также известный в Германии как “масленица” (“Fasching”), “канун поста” (“Fastnacht”) и “пятое время года” (“fünfte Jahreszeit”), - праздник, который традиционно делит страну на два лагеря: в одних федеральных землях отмечают с размахом, в других же совсем не празднуют. |
6 | Ενώ σε κάποιες περιοχές επικρατεί κατάσταση έκτακτης ανάγκης καθ' όλη τη διάρκεια του εξαημέρου της Αποκριάς, σε άλλες δεν γιορτάζεται καθόλου. | В Кёльне, одном из главных центров карнавала, праздник в этом году выдался особенно событийным. |
7 | Στην Κολωνία, το προπύργιο του θεσμού στη Γερμανία, το καρναβάλι ήταν ιδιαίτερα επεισοδιακό φέτος. | Сначала организаторы приняли решение не включать в состав шествия шарж на тему свободы слова, посвященный Charlie Hebdo, чтобы не нарушать “карнавальной свободы и веселья”. |
8 | Ενώ οι διοργανωτές ανακοίνωσαν στα τέλη Ιανουαρίου ότι θα αποσύρουν το άρμα με το μοτίβο από τα γεγονότα στο Charlie Hebdo, ώστε να μην καταστρέψουν την “ελεύθερη και ανάλαφρη διάθεση του καρναβαλιού”, τελικά εξέπληξαν τους θεατές συμπεριλαμβάνοντας ένα άρμα με αντίστοιχο μοτίβο. | Однако в Розенмонтаг [прим.перев. : «безумный понедельник», пик карнавального времени] шарж Charlie Hebdo всё же был представлен в шествии, что стало сюрпризом для зрителей. |
9 | Το Καρναβάλι της Κολωνίας και η Επιτροπή του Καρναβαλιού.. | Карнавал в Кёльне и его оргкомитет.. |
10 | #CharlieHebdo Η οργανωτική επιτροπή του Καρναβαλιού της Κολωνίας ανακοινώνει πως ένα άρμα με σχέδιο #CharlieHebdo θα εμφανιστεί τελικά στην παρέλαση της Καθαράς Δευτέρας #Rosenmontagszug | Оргкомитет Кёльнского карнавала (#Kölner #Karneval) сообщил, что шарж на тему #CharlieHebdo все же будет участвовать в шествии в Розенмонтаг (#Rosenmontagszug). |
11 | Αντί για έναν γελωτοποιό που βάζει το μολύβι του στην κάννη του όπλου ενός τρομοκράτη, το άρμα είχε έναν κλόουν να ποτίζει ένα μολύβι, το οποίο έμοιαζε να φυτρώνει σαν φυτό, με τη λέξη Narrenfreiheit (“ελευθερία του τρελού”) γραμμένη πάνω του. | Согласно первоначальному замыслу, шарж должен был изображать клоуна, пытающегося заткнуть карандашом дуло пистолета, который на него направляет террорист. В новом исполнении клоун поливает растущий из земли карандаш с лозунгом “Narrenfreiheit” [прим.перев. |
12 | Στα πόδια του κλόουν βρίσκεται το κεφάλι ενός τρομοκράτη. | : “право шута открыто высказывать свое мнение, говорить правду”]. |
13 | Τον Ιανουάριο, η ογανωτική επιτροπή του Καρναβαλιού δικαιολόγησε [de] την απόφασή της να σταματήσει την κατασκευή του αρχικού άρματος στο Facebook: | У ног клоуна лежит голова террориста. В январе оргкомитет Кёльнского карнавала обосновал свое решение следующим образом: |
14 | Θέλουμε όλοι οι επισκέπτες, οι κάτοικοι και οι συμμετέχοντες της Παρέλασης της Καθαράς Δευτέρας, να ζήσουν ένα χαρούμενο καρναβάλι χωρίς έγνοιες και βαριά ατμόσφαιρα. | Мы хотим, чтобы для всех гостей, граждан и участников карнавал выдался радостным, веселым и беззаботным. |
15 | Δεν θέλουμε ένα άρμα που θα καταστρέψει την ελεύθερη και ανάλαφρη διάθεση του καρναβαλιού. | Мы не хотим, чтобы в шествии участвовал шарж, который может нарушить веселую и непринужденную атмосферу праздника. |
16 | Γι' αυτόν τον λόγο αποφασίσαμε σήμερα να σταματήσουμε την κατασκευή του άρματος με το σχέδιο Charlie Hebdo και να μην επιτρέψουμε την εμφάνισή του στην Παρέλαση της Καθαράς Δευτέρας. | Исходя из этих соображений, мы приняли решение остановить подготовку шаржа, посвященного Charlie Hebdo, и исключить его из праздничного шествия в Розенмонтаг. |
17 | Το σχέδιο είχε επιλεχθεί προηγουμένως στο Facebook, λαμβάνοντας πάνω από 2.400 ψήφους. | Шарж для участия в шествии выбирали путем голосования в сети Facebook. |
18 | Έπειτα από την επιλογή αυτή ακολούθησε μεγάλη συζήτηση στα μέσα σχετικά με την ασφάλεια στο Καρναβάλι της Κολωνίας, το οποίο προσελκύει εκατοντάδες χιλιάδες επισκέπτες κάθε χρόνο. | Победил эскиз на тему Charlie Hebdo, набравший 2 400 голосов, что вызвало дискуссию в СМИ относительно мер безопасности на Кёльнском карнавале, который ежегодно посещают сотни тысяч гостей. |
19 | Σύμφωνα με την οργανωτική επιτροπή, υπάρχουν εικασίες για την εμφάνιση ειδικών δυνάμεων και σκοπευτών κατά το μήκος της διαδρομής που θα πραγματοποιηθεί η παρέλαση, παρά τον χαμηλό κίνδυνο. | Как сообщил оргкомитет мероприятия, несмотря на отсутствие явных угроз общественному спокойствию, для охраны порядка по ходу шествия обсуждалась необходимость привлечения отрядов специального назначения, а также снайперов. |
20 | Οι διοργανωτές της παρέλασης σχολίασαν την απόφαση στη σελίδα του Καρναβαλιού της Κολωνίας στο Facebook: | Свое решение организаторы шествия прокомментировали на странице в сети Facebook, посвященной Кёльнскому карнавалу: |
21 | Ξέρουμε ότι δεν θα συμφωνήσουν όλοι με αυτή την εξήγηση. Ωστόσο ελπίζουμε πως οι περισσότεροι θα σεβαστούν τουλάχιστον το κίνητρο που μας οδήγησε στην απόφαση αυτή και θα μπορέσουν να απολαύσουν την παρέλαση. | Мы понимаем, что такое объяснение устроит не всех, однако надеемся, что большинство гостей с пониманием отнесется к нашему решению и это не испортит им впечатлений от шествия в Розенмонтаг. |
22 | Τα σχέδια που σας παρουσιάζουμε σήμερα θα σας δώσουν μια ιδέα για τα πολιτικά και κοινωνικά θέματα που θα θίξουμε φέτος. | Эскизы шаржей, которые мы сегодня представляем вашему вниманию, позволяют убедиться, что в этом году, как и всегда, в карнавальном шествии будет представлен критический обзор социально-политической тематики. |
23 | Το ότι με αυτή την κίνηση δεν εξαιρούμε τους εαυτούς μας από την κριτική ελπίζουμε πως φαίνεται από το άρμα μας με τίτλο “Scheißjob” (“σκατοδουλειά”)… | Мы не ставим себя выше критики, о чем, как мы надеемся, наглядно свидетельствует шарж “Scheißjob” (нем., груб. : “халтура”, “некачественно выполненная работа”; “Scheiß” - букв. |
24 | Κριτική θεώρηση της κατάστασης από την οργανωτική επιτροπή του Καρναβαλιού της Κολωνίας: το άρμα τους με τίτλο “Scheißjob” ως εναλλακτική λύση στο άρμα Charlie Hebdo που τελικά αποσύρθηκε. | : “дерьмо”). Самокритичный шарж “Scheißjob” оргкомитета Кёльнского карнавала, заменивший в праздничном шествии шарж, посвященный Charlie Hebdo. |
25 | Από τη σελίδα του Καρναβαλιού της Κολωνίας στο Facebook. | Фото официальной группы Кёльнского карнавала в сети Facebook. |
26 | Πολλοί απογοητεύτηκαν από την ανακοίνωση περιμένοντας περισσότερο θάρρος από τους διοργανωτές. | Новость об исключении шаржа из состава шествия разочаровала многих. |
27 | Ο χρήστης του Twitter, Tom, αποτύπωσε την απογοήτευση των κατοίκων της Κολωνίας στην παρακάτω εικόνα (“Είμαι Κολωνία”), παίζοντας με τη γαλλική φράση Je suis Charlie που χρησιμοποιήθηκε ευρέως ως ένδειξη αλληλεγγύης στα θύματα της επίθεσης στα γραφεία του γαλλικού περιοδικού Charlie Hebdo στο Παρίσι: | Гости карнавала ожидали от организаторов большей смелости. Пользователь Twitter Том дал графическую интерпретацию своему недовольству: |
28 | #CharlieHebdo #JeSuisCharlie #koelnerkarneval #koeln pic.twitter.com/AybRGTtwXT | #CharlieHebdo #JeSuisCharlie #koelnerkarneval #koeln pic.twitter.com/AybRGTtwXT |
29 | - Tom (@TsVontom) 30 January 2015 | - Tom (@TsVontom) 30. Januar 2015 |
30 | Και στην παρέλαση του Ντίσελντορφ εμφανίστηκε άρμα Charlie Hebdo με τίτλο “Τη σάτιρα δεν μπορείς να τη σκοτώσεις”: | Организаторы карнавала в Дюссельдорфе также включили шарж на тему Charlie Hebdo в состав шествия - под лозунгом “Сатиру нельзя убить”: |
31 | #charliehebdo carnaval Düsseldorf “on ne peut pas tuer la satire” pic.twitter.com/bu3kLjbnHS | #charliehebdo carnaval Düsseldorf “on ne peut pas tuer la satire” pic.twitter.com/bu3kLjbnHS |
32 | - Pascal Thibaut (@pthibaut) 16 February 2015 | - Pascal Thibaut (@pthibaut) 16. |
33 | Οι μέρες της Αποκριάς έχουν χριστιανική προέλευση και σηματοδοτούν την έναρξη της περιόδου της νηστείας που διαρκεί έξι εβδομάδες. | Februar 2015 Карнавал - традиционное время для сатиры |
34 | Το καρναβάλι αρχικά γιορταζόταν σε ολόκληρη τη Γερμανία έως τον 16ο αιώνα. | Масленичные гуляния имеют религиозное происхождение и по традиции предваряют начало поста, который продолжается шесть недель. |
35 | Μετά τη Μεταρρύθμιση, οι εορτασμοί μειώθηκαν αισθητά στις περιοχές όπου οι υπερισχύουν οι Προτεστάντες, όπως μπορείτε να διαβάσετε σε αυτό το άρθρο [de]. | Изначально празднования проходили во всех регионах современной Германии, однако в протестантских областях эта традиция резко пошла на спад после Реформации. |
36 | Οι αντίστοιχες δημόσιες αργίες γιορτάζονται κατά κύριο λόγο στις καθολικές περιοχές της Νότιας Γερμανίας και του Κάτω Ρήνου [de], και ειδικότερα στην Κολωνία, το Ντίσελντορφ, το Μάιντς και το Ρότβαιλ. | В наши дни карнавал празднуют преимущественно в католических землях на юге страны, а также в прирейнских регионах. К известным “центрам” карнавала относятся Кёльн, Дюссельдорф, Майнц и Ротвайль. |
37 | Στις παραδοσιακά προτεσταντικές πόλεις όπως το Βερολίνο και το Αμβούργο, ωστόσο, οι εορτασμοί δεν γίνονται καθόλου αντιληπτοί. | В протестантских регионах, таких как Берлин и Гамбург, напротив, не празднуют совсем. |
38 | Μάλιστα το γερμανικό σατιρικό περιοδικό “Der Postillon” κυκλοφόρησε σατιρική είδηση [de] σχετικά με την παροχή ασύλου στη Βόρεια Γερμανία σε πρόσφυγες από τα κέντρα του καρναβαλιού. | Сатирический журнал “Der Postillon” иронизирует, что на севере страны можно было бы предоставлять убежище “беженцам от карнавала” из южной Германии. Радиостанция N-JOY о карнавале на севере Германии: |
39 | Ο ραδιοφωνικός σταθμός N-JOY στη Βόρεια Γερμανία σχολίασε τα εξής για το καρναβάλι στα βόρεια της χώρας: | +++ EIL ++ Karneval im Norden ++ Plätze wegen Überfüllung geschlossen ++ Läuft bei uns +++ #Helau +++ #Alaaf ++ EIL pic.twitter.com/tfS94cvMeE - N-JOY (@NJOYDE) 12. |
40 | +++ ΒΙΑΣΤΕΙΤΕ ++ Καρναβάλι στα Βόρεια ++ Δημόσιοι χώροι κλειστοί λόγω συνωστισμού ++ Συμβαίνει εδώ +++ #Helau +++ #Alaaf ++ ΒΙΑΣΤΕΙΤΕ | Februar 2015 +++ Срочное сообщение ++ Карнавал на севере страны ++ Нигде нет мест в связи с притоком гостей ++ Так держать! |
41 | Αντίθετα, το καρναβάλι στην Κολωνία ήταν κάπως έτσι: | +++ #Helau +++ #Alaaf ++ EIL pic.twitter.com/tfS94cvMeE |
42 | Καρναβαλιστές στη Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία! | А это кадры с карнавала в Кёльне: |
43 | Φωτογραφίες, βίντεο, κτλ. από χτες! | Карнавальная процессия в Вестфалии! |
44 | Ξαναδείτε με την ησυχία σας! | Вчерашние фото, видео и многое другое! |
45 | Οι πιο σημαντικές μέρες [de] του γερμανικού καρναβαλιού είναι το Weiberfastnacht, το Καρναβάλι των Γυναικών, την Πέμπτη καθώς και η Καθαρά Δευτέρα ή Δευτέρα των Ρόδων, η μέρα πριν την Τρίτη της Αποκριάς. | По традиции, главными днями карнавала в Германии являются последний четверг (Weiberfastnacht) и понедельник (Rosenmontag, Розенмонтаг) перед постом, который начинается в “масленичный вторник” (Faschingsdienstag). |
46 | Το Καρναβάλι των Γυναικών [de] είναι η μέρα που γιορτάζεται περισσότερο - στο σπίτι, στο σχολείο, στη δουλειά, στις δημόσιες υπηρεσίες και στους δρόμους, σε μπαρ και κλαμπ. | В Weiberfastnacht карнавал отмечают повсюду - в школах, на работе, в государственных учреждениях, на улицах, в пивных и клубах. |
47 | Το σημαντικότερο, όμως, είναι πως η καθημερινότητα αλλάζει άρδην. | Основная задача - перевернуть обычный порядок с ног на голову. |
48 | Στις μεγάλες πόλεις του καρναβαλιού η μεταμφίεση είναι απαραίτητη σε όλες τις ηλικίες. | В городах-“центрах” карнавала в этот день жители всех возрастов переодеваются в костюмы. |
49 | Η Καθαρά Δευτέρα ή “Rosenmontag” [de] αποτελεί το αποκορύφωμα των εορταστικών εκδηλώσεων και είναι η μέρα που γίνονται οι μεγάλες παρελάσεις. | Венчает праздник Розенмонтаг - апогей карнавала и день проведения масштабных шествий. |
50 | Απαραίτητο κομμάτι του Γερμανικού Καρναβαλιού είναι η σατιρική διάθεση με την οποία αντιμετωπίζει πολιτικά και κοινωνικά γεγονότα. | Одним из неотъемлемых атрибутов немецкого карнавала является сатира на общественно-политическую тематику. |
51 | Κανείς δεν ξεφεύγει από τη σάτιρα αυτή - κυρίως πολιτικοί αρχηγοί βρίσκονται στο επίκεντρο του χλευασμού στα σλόγκαν των αρμάτων που παίρνουν μέρος στις παρελάσεις. | При этом пощады нет никому, в первую очередь политикам, которые выступают в качестве главного объекта язвительных насмешек на праздничном шествии. |
52 | Παρακάτω είναι μόνο μερικά από τα πιο πετυχημένα δείγματα των τελευταίων χρόνων: | Ниже приведены несколько наиболее ярких примеров прошлых лет. |
53 | Η ελευθερία τύπου του Πούτιν. | Свобода прессы по-путински. |
54 | Αποκριάτικο άρμα στην παρέλαση του Ντίσελντορφ το 2009. | Карнавальное шествие в Дюссельдорфе в Розенмонтаг, 2009 год. |
55 | Φωτογραφία από την χρήστη του Twitter Paola Farrera. | Фото пользователя Paola Farrera в сети Twitter. |
56 | CC BY-NC-ND 2.0 | CC BY-NC-ND 2.0 |
57 | Ομπάμα και Σνόουντεν στο Καρναβάλι του Ντίσελντορφ το 2014: | Обама и Сноуден. Карнавал 2014 года в Дюссельдорфе. |
58 | @forever11011 @VdveenDavid Το ίδιο καρναβάλι στο Ντίσελντορφ. | @forever11011 @VdveenDavid тот же Karneval in Düsseldorf. |
59 | Καθαρά Δευτέρα 2014. | Rosenmontag 2014 pic.twitter.com/ISZnU84Bgs |
60 | Οι γαλλικές και γερμανικές οικονομίες του Προέδρου Ολάντ και της Καγκελαρίου Μέρκελ, Καρναβάλι Ντίσελντορφ 2014: | - Nyash Myash (@_LeraRussia) 5. Mai 2014 |
61 | Πέμπτο άρμα - για κάποιο λόγο όλα έχουν να κάνουν με την πείνα #Rosenmontag #Düsseldorf #Helau #Merkel #Hollande | Экономика Франции и Германии в лице Франсуа Олланда и Ангелы Меркель. |
62 | Βλαντιμίρ Πούτιν, 2014: | Карнавал в Дюссельдорфе, 2014 год. |
63 | Όταν το πάρτυ αποκτά πολιτική διάθεση http://t.co/gChPID9DYn pic.twitter.com/KGbRtjhD00 #PUTIN and #MERKEL .. ))) | Пятый шарж - всё это как-то связано с проблемой голода. |
64 | Παρά την καυστική σάτιρα, πολλοί Γερμανοί θεωρούν το καρναβάλι ξεπερασμένο, αυταρχικό και πατερναλιστικό. | Владимир Путин, 2014 год: Праздник с политическим оттенком. |
65 | Σε πολλούς συλλόγους οι άντρες κυριαρχούν, ενώ οι γυναίκες συχνά περιορίζονται στο να χορεύουν φορώντας κοντές φούστες και να χαμογελούν διαρκώς. | Несмотря на то, что карнавал - время едкой сатиры, многие немцы считают его старомодным, авторитарным и патриархальным явлением. |
66 | Ένα παράδειγμα συλλόγου που συχνά προκαλεί τις παραδόσεις είναι ο σύλλογος Stunksitzung [de] στην Κολωνία. | Во главе большинства сообществ по организации карнавала стоят мужчины, а женщинам отводится максимум роль танцовщиц в коротких юбках, которые должны постоянно улыбаться. |
67 | Οι Stunksitzungen είναι κριτικά ή σατιρικά, αριστερίζοντα κωμικά προγράμματα με θεατρικά νούμερα και μουσικές παραστάσεις. | Однако существуют также мероприятия, созданные в пику карнавальным традициям. |
68 | | Одним из таких является Stunksitzung в Кёльне - критико-сатирическая телепередача, созданная сторонниками “левых” политических сил и включающая в себя скетчи и музыкальные номера. |
69 | Στόχος τους είναι να διαχωριστούν από το παραδοσιακό καρναβάλι που χαρακτηρίζεται από μελωδίες πνευστών οργάνων, παραδοσιακές στολές και ιεραρχίες. | Stunksitzung позиционирует себя как альтернатива традиционному карнавалу с духовым оркестром, пышными костюмами и жесткой иерархией. |