Sentence alignment for gv-ell-20121024-15385.xml (html) - gv-rus-20121111-19965.xml (html)

#ellrus
1Μετά το σεισμό της Ιαπωνίας, μια νέα τοπική εφημερίδα από τους πολίτεςПосле землетрясения в Японии. Новая местная газета из эпицентра минувших событий
2Οι καταστροφικές επιπτώσεις του “Μεγάλου Σεισμού στην Ανατολική Ιαπωνία” (γνωστού διεθνώς και ως Σεισμού της Ιαπωνίας 2011) στο Otsuchi [en], μια μικρή πόλη στην περιφέρεια της Iwate, είναι ελάχιστα γνωστές.О последствиях опустошительных разрушений, которые принесло Великое Землетрясение Восточной Японии (‘Great East Japan Earthquake'), известное ныне по всему миру также как Землетрясение в Японии 2011 года (Japan 2011 earthquake), до сих пор известно очень мало.
3Землетрясение произошло в Оцути, небольшом городке в Ивате - префектуре в Японии, расположенной на восточном побережье острова Хонсю.
4Εν μέρει γιατί η τοπική εφημερίδα έκλεισε το 2011 λόγω των ζημιών που προκλήθηκαν από το σεισμό, την φωτιά και το τσουνάμι.Недостаток подробных сведений о произошедшем отчасти связан с вынужденным прекращением выпуска местной газеты в 2011 году из-за ущерба, нанесенного землетрясением, цунами и пожарами.
5Τώρα, μια διαδικτυακή καμπάνια [ja] πέτυχε να συγκεντρώσει 2.496.000 Yen (31.000 αμερικανικά δολλάρια) για να βοηθήσει στην δημιουργία ενός νέου είδους εφημερίδας.В настоящее время онлайн-кампании по целевому привлечению финансовых средств [яп] удалось собрать 2496000 иен ($31000 долларов США) для помощи в создании новой газеты.
6Βαφτισμένο ως Otsuchi Mirai Shimbun (Otsuchi - Εφημερίδα του Μέλλοντος), το εγχείρημα προσεγγίζει πολίτες του Otsuchi προκειμένου να τους διδάξει ρεπορτάζ και φοιτητές πανεπιστημίων από όλη την Ιαπωνία μπορούν να συμμετέχουν σε πρακτική εργασία, προκειμένου να βοηθήσουν στην δημιουργία της εφημερίδας.Как и газета Otsuchi Mirai Shimbun [яп], проект направлен на обучение жителей Оцути навыкам оперативного предоставления информации. Студенты высших учебных заведений всех районов Японии теперь имеют возможность пройти курс профессиональной практической подготовки и оказать содействие изданию новой газеты.
7Αυτός ο μοναδικός συνδυασμός μιας υπερ-τοπικής υβριδικής εφημερίδας χρησιμοποιεί και διαδικτυακά και παραδοσιακά μέσα επικοινωνίαςУникальный комплексный проект задействует как местные усилия, так и межрегиональные связи, осуществляет взаимодействие как онлайн, так и оффлайн.
8Το πρόγραμμα ξεκίνησε τον Αύγουστο από το Ιαπωνικό Κέντρο Εκπαίδευσης για Δημοσιογράφους [en], τον ΜΚΟ Volunteer Info και με την συνεργασία τοπικών ομάδων.Запуск проекта был осуществлен в августе Японским Центром подготовки журналистов (Japan Center of Education for Journalist) совместно с некоммерческой организацией волонтерских проектов Volunteer Info и в сотрудничестве с местными организациями.
9Η τοποθεσία του Ōtsuchi.Расположение Оцути (Ōtsuchi).
10Φωτογραφία από Wikipedia του Maximilian Dörrbecker (CC BY-SA 3.0).Изображение: Википедия, Maximilian Dörrbecker (CC BY-SA 3.0).
11Το πρώτο φύλλο της Otsuchi - Εφημερίδα του Μέλλοντος τυπώθηκε σε 250 αντίτυπα και διανεμήθηκε με ποδήλατο σε κατοίκους.Первый выпуск газеты Otsuchi Future Newspaper вышел тиражом 250 экземпляров и затем на велосипедах был доставлен местным жителям.
12Το περιεχόμενο είναι επίσης διαθέσιμο στο διαδίκτυο [ja].Содержание газеты также доступно для для просмотра онлайн [яп].
13Η εφημερίδα προσφέρει επίσης επί το έργο κατάρτιση για φοιτητές, αλλά και για πολίτες δημοσιογράφους, εκεί όπου θεωρία και πράξη συναντώνται - η και όχι.На сайте газеты студенты и горожане могут пройти тренинг, совмещающей во имя единых целей журналистскую практику с теорией, а возможно, в некоторых случаях даже противопоставляющей их.
14Ένα φοιτητής ρεπόρτερ, που είχε αρνητικές αναμνήσεις από ένα εκπαιδευτικό εργαστήριο [ja], αναφέρει:Один из студентов - участников проекта, характеризуя пройденный учебный практикум [яп], заключает:
15Όσο για φοιτητές σαν εμάς που σπουδάζουμε “τι είναι οι ειδήσεις”, βρίσκω εξαιρετικά δύσκολο να το εξηγήσω στους κατοίκους της πόλης.Если говорить об опыте студентов, которые, как, например, я, учатся понимать, “что есть новости”, могу сказать, что на практике оказывается еще труднее объяснить эти вещи городским жителям.
16Άλλος φοιτητής είδε τις αντιδράσεις σε ιστορίες του Facebook [ja] ως πιθανό κίνητρο για τους πολίτες ρεπόρτερ:Другой студент-стажер считает реакцию читателей на сообщения в социальной сети Facebook [яп] потенциальным фактором мотивации для гражданских журналистов:
17663 άνθρωποι έχουν δει την δημοσίευση στο Facebook που έχει δημιουργηθεί από πολίτη ρεπόρτερ.663 пользователей ознакомились с постом в социальной сети Facebook, размещенным гражданским репортером.
18Πολλοί διέδωσαν την ιστορία σχετικά με μια συναυλία που θα δώσει η ομάδα χάλκινων του Γυμνασίου του Otsuchi.Многие пользователи разместили у себя статью о концерте инструментального оркестра учащихся средней школы города Оцути.
19“Νιώθω να θέλω να γράψω και άλλα άρθρα!” δήλωσε ένας πολίτης ρεπόρτερ, όταν του έδειξα την ανταπόκριση στο Facebook με τον iPhone μου.“Мне хочется писать еще больше статей!” - воскликнул один из репортеров гражданских медиа, когда я показал ему в iPhone отклик в сети Facebook.
20Σε αντίθεση με τα έντυπα μέσα, η αλληλεπίδραση που είναι δυνατή στα διαδικτυακά άρθρα φαίνεται να είναι καλό κίνητρο για τους ρεπόρτερ, όταν μπορούν να παρατηρήσουν την κίνηση και τις αντιδράσεις σε πραγματικό χρόνο.В отличие от бумажной прессы, интерактивный режим публикации позволяет авторам отслеживать читательскую активность и просматривать отклики в режиме реального времени.
21Φοιτητής διδάσκει φωτογραφία σε πολίτη στο Otsuchi.Студент-стажер учит жительницу Оцути использовать фотокамеру.
22Η φωτογραφία χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας.Фото размещается по предварительному согласованию.
23Άλλοι φοιτητές διοργάνωσαν ένα εργαστήριο [ja] σχετικά με την χρήση ψηφιακών φωτογραφικών μηχανών και κινητών τηλεφώνων για την καταγραφή γεγονότων:Группа студентов также организовала семинар [яп], посвященный навыкам использования цифровых камер и мобильных устройств для записи новостных материалов:
24Όταν φιλοξένησα [το εργαστήριο] στο “σαλόνι του τσαγιού”, ένας πολίτης μου είπε: “Πάντα έχω κάτι να πω.Когда я проводил семинар в одном из чайных салонов, один из посетителей признался: “У меня всегда есть что рассказать.
25Θα ήθελα να γίνω πολίτης ρεπόρτερ μαζί με όλους τους άλλους συμμετέχοντες που είναι εδώ.Я с большим удовольствием принял бы участие в проекте в качестве репортера, и наш чайный салон поучаствовал бы в этом.
26Αλλά δεν γνωρίζω πώς να τραβάω φωτογραφίες, δεν ξέρω να χρησιμοποιώ υπολογιστή.Проблема в том, что я не умею фотографировать и работать на компьютере.
27Έτσι δεν μπορώ να το κάνω.”В этом все дело.”
28Για αυτό και αποφάσισα να οργανώσω αυτό το εργαστήριο.Это натолкнуло меня на мысль организовать подобный семинар.
29Με την ολοκλήρωση του εργαστηρίου, μέλη του tea salon από τον προσωρινό οικιστικό τομέα 20 [για άστεγους πολίτες] έγιναν πολίτες ρεπόρτερ!По окончании семинара работники чайного салона, временно проживающие в секторе 20 (сектор мест временного проживания для пострадавших от землетрясения) стали гражданскими репортерами!
30Είμαι πολύ ευχαριστημένος για εκείνους.Я чрезвычайно рад этому.
31Μπορείτε να παρακολουθείτε τις τελευταίες ειδήσεις από το Otsuchi στην σελίδα τους στο Facebook καθώς και στην ιστοσελίδα otsuchinews.net.Свежие материалы из Оцути вы сможете найти странице в Facebook, а также на официальном сайте otsuchinews.net.