# | ell | rus |
---|
1 | Ουγγαρία: Αλληλεγγύη στους άστεγους και τους φτωχούς | Венгрия: солидарность с бездомными и нищими |
2 | Πολλές δράσεις πολιτών έχουν οργανωθεί τις τελευταίες εβδομάδες στη Βουδαπέστη ως διαμαρτυρία ενάντια στην τροποποίηση του νόμου που θα τιμωρεί “εκείνους που διαμένουν κατ' εξακολούθηση σε δημόσιους χώρους” με το αυξημένο πρόστιμο των 530€ ή με την ποινή της φυλάκισης. | Многочисленные акции протеста были проведены в Будапеште в ноябре 2011 года. Поводом послужила поправка в закону, в которой говорится о наказании [анг] в виде штрафа в размере 530 евро или лишения свободы за “постоянное проживание в общественных сместах”. |
3 | Ο νόμος επρόκειτο να τεθεί σε ισχύ από τη 1 Δεκεμβρίου 2011. | Закон, как и предполагалось, вступил в силу 1 декабря 2011 года. |
4 | Η λαϊκή ομάδα The City is for All (Η πόλη είναι για όλους) που πολεμά για τα δικαιώματα στέγασης στην Ουγγαρία δημοσίευσε αυτή τη δήλωση στο blog της: | Группа “Город для всех” [анг], которая борется за право иметь жилье в Венгрии, опубликовала в своем блоге следующее заявление [анг]: |
5 | […] Ο Mate Kocsis, δήμαρχος του 8ου διαμερίσματος απαγόρευσε στους ρακοσυλλέκτες να ψάχνουν στους κάδους σκουπιδιών που βρίσκονται στο 8ο διαμέρισμα. | […] Мэр восьмого района Будапешта Мейт Коксис запретил копаться в мусоре в своем районе. |
6 | Παρά το γεγονός ότι ο συνήγορος του πολίτη βρήκε τη διάταξη αντισυνταγματική, εκατοντάδες άστεγοι συνελήφθησαν προσωρινά από την αστυνομία τους τελευταίους μήνες με βάση τη διάταξη αυτή και δεκάδες αυτοσχέδια σπίτια καταστράφηκαν από τις αρχές. […] | Несмотря на то, что омбудсмен по гражданским правам счел постановление Будапешта неконституционным, благодаря этому новому постановлению за прошедшие месяцы сотни бездомных подверглись краткосрочному аресту полицией. |
7 | Καθιστική διαμαρτυρία μπροστά από τη κοινοβούλιο της Ουγγαρίας για την προστασία των δικαιωμάτων των αστέγων. | Также по приказу властей были разрушены десятки самодельных домов. […] |
8 | Φωτογραφία του Janos Kis, πνευματικά δικαιώματα Demotix (17/10/11). | Сидячая забастовка в защиту прав бездомных перед парламентом Венгрии. |
9 | Η Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία των Εθνικών Οργανώσεων που δουλεύουν με τους άστεγους (FEANTSA, European Federation of National Organisations Working With the Homeless) δημοσίευσε ένα δελτίο τύπου καταδικάζοντας τη μεταρρύθμιση που εγκρίθηκε στις 11 Νοεμβρίου: | Фото Джанос Кис, права Demotix (17/10/11). Европейская федерация национальных организаций, работающих с бездомными (ФЕАНТСА) опубликовала пресс-релиз [анг], в котором осуждаются проведенные поправки к закону, принятые 11 ноября: |
10 | […] Αυτοί που σχεδίασαν το νόμο επιχειρηματολογούν υποστηρίζοντας ότι το να φυλακίζονται οι άστεγοι είναι μία κύρωση που έχει “αποτρεπτικό” χαρακτήρα. | […] Составители закона утверждают, что лишение свободы бездомных является “устрашающей” формой санкции. |
11 | Η δήλωση αυτή είναι πολύ κυνική και δε λαμβάνει υπόψη της το γεγονός ότι συχνά οι άστεγοι αναγκάζονται να χρησιμοποιήσουν τους δημόσιους χώρους για να επιβιώσουν εξαιτίας της έλλειψης υπηρεσιών και ιδιαίτερα εκείνων που αφορούν τις ανάγκες τους. | Это высказывание представляет собой проявление крайнего цинизма. Оно игнорирует тот факт, что бездомным людям из-за отсутствия постоянного местожительства чтобы выжить, приходится приспосабливаться к жизни в общественных местах. |
12 | Η αναγωγή του φαινομένου των αστέγων σε αδίκημα αφαιρεί το ζήτημα της έλλειψης στέγης από τις κοινωνικές πολιτικές. | Подмена понятия “бездомность” на “преступление” избавляет социальную политику от существующей проблемы. |
13 | Συνιστά επίσης μία άρνηση της πολιτείας να αναλάβει τις ευθύνες της για κάτι που είναι συχνά αποτέλεσμα θεσμικών προβλημάτων και είναι αντίθετο με τη νοοτροπία του να κατηγορεί κανείς τους άστεγους για την κατάστασή τους. […] | Государство отказывается нести ответственность за ситуацию, которая часто является результатом проблем, связанных с функционированием государственных структур, и пытается заставить поверить в то, что бездомные являются единственными виновными в сложившемся положении дел. […] |
14 | Την ημέρα μετά την έγκριση του νόμου στις 11 Νοεμβρίου μία ομάδα πολιτών με την ονομασία Börtön helyett lakhatást (Στέγαση, Όχι φυλακή) οργάνωσε καθιστική διαμαρτυρία στο γραφείο του δημάρχου Máté Kocsis. | 11 ноября - на следующий день после того, как закон был принят в парламенте, группа гражданских активистов под названием “Börtön helyett lakhatást” (“Жилье вместо тюрьмы”) организовала сидячую забастовку в офисе мэра Мате Коксиса. |
15 | (Ο δήμαρχος του όγδοου διαμερίσματος είναι επίσης ο διαιτητής του κυβερνώντος κόμματος στο κοινοβούλιο για τα θέματα των αστέγων.) | (Мэр восьмого района Будапешта [анг] занимается вопросами бездомных в правящей партии парламента.) |
16 | Περίπου 30 διαδηλωτές συνελήφθησαν από την αστυνομία και ανακρίθηκαν μέχρι αργά το βράδυ. | Приблизительно 30 протестующих были арестованы полицией. Они подверглись допросам, затянувшимся до глубой ночи. |
17 | Ο Kettős Mérce ενημέρωσε ζωντανά στο blog του [hu] για τα γεγονότα στο γραφείο και μοιράστηκε φωτογραφίες από την καθιστική διαμαρτυρία. | В блоге Kettős Mérce (Двойной стандарт) в режиме реального времени описываются события [венг], происходящие в офисе мэра. Также в блоге размещена фотогалерея [анг] проведенной сидячей забастовки. |
18 | Το βίντεο της ιστοσελίδας Index.hu με την καθιστική διαμαρτυρία και τις συλλήψεις με αγγλικούς υπότιτλους βρίσκεται εδώ. | Видео сидячей забастовки и арестов (с английскими субтитрами), предоставленное сайтом новостей Index.hu, доступно здесь. |
19 | Μία εβδομάδα αργότερα μία σιωπηλή διαμαρτυρία οργανώθηκε [hu] μπροστά από το Κοινοβούλιο . | Спустя неделю молчаливый протест [венг] был организован напротив здания парламента. |
20 | Οι φωτογραφίες του Kettős Mérce βρίσκονται εδώ. | Фотографии можно посмотреть здесь. |
21 | Μία ‘αντί-δημοσίευση' [hu] δημοσιεύθηκε στο Mandiner, επίσης με φωτογραφίες από το ίδιο γεγονός. | В блоге Mandiner тоже был опубликован пост [венг] на эту тему, также с фотографиями. |
22 | Η ομάδα Börtön helyett lakhatást ζήτησε αλληλεγγύη στους αστέγους μένοντας στους δρόμους της Βουδαπέστης τη νύχτα όταν θα τεθεί σε ισχύ η μεταρρύθμιση (Night of Solidarity Facebook event - “Νύχτα αλληλεγγύης, event στο Facebook” [hu]). | Группа “Жилье вместо тюрьмы” призывала к солидарности с бездомными. Активисты оставались на улицах Будапешта в ночь вступления закона в силу (Ночь солидарности в Фейсбуке [венг]). |
23 | O KA Steve, ένας ακτιβιστής γνωστός για το ότι “χακάρισε” τη μεταρρύθμιση του όγδοου διαμερίσματος, έγραψε στο blog του Kettős Mérce [hu] τα ακόλουθα, δηλώνοντας ότι η μεταρρύθμιση θα αποτύχει επειδή οι πολίτες πρέπει τελικά να αντιδράσουν και να πουν όχι: | Активист Стив KA, известный своим постом в блоге Kettős Mérce [венг] “Сколько нужно полицейских, чтобы арестовать бомжа”, заявляет, что изменнения в законе потерпят неудачу, потому что граждане, наконец-то, встанут и скажут “нет”: |
24 | […] Από τη 1 Δεκεμβρίου 2011 χιλιάδες αθώοι άνθρωποι μπορεί να σταλθούν στη φυλακή. | […] Тысячи невиновных людей могут быть отправлены за решетку начиная с 1 декабря 2011 года. |
25 | Αυτό δεν έχει να κάνει με αμφιλεγόμενες στάσεις, αφηρημένα πολιτικά ερωτήματα, μεγαλύτερες ή μικρότερες σκοτεινές συναλλαγές, γελοίες ζωγραφιές [αναφερόμενος στο νέο σύνταγμα της Ουγγαρίας που εικονογραφήθηκε με ζωγραφιές που παρήγγειλε ο ειδικός επίτροπος του Πρωθυπουργού] και δεν έχει να κάνει ούτε καν με την κοινωνική δικαιοσύνη. | Дело не в спорных позициях, абстрактных политических вопросах, малых и крупных теневых сделках или нелепых картинах [имеется ввиду новая конституция Венгрии, которая была проиллюстрированна картинками, заказанными специальным уполномоченным Премьер-министра [анг], дело даже не в социальной справедливости. |
26 | Δε φτάνει να το επαναλάβω πολλές φορές: έχει να κάνει με το ότι αθώοι άνθρωποι μπορεί να φυλακιστούν. | Речь идет о важном для нас, о факте, что невиновные граждане Венгрии могут быть заключены под стражу. |
27 | Και αυτό αποτελεί δική μας ευθύνη. | Мы несем ответственность за все происходящее. |
28 | Χρόνια αργότερα τα εγγόνια μας θα μας ρωτήσουν τι κάναμε αλλά τελικά εμείς θα είμαστε εκείνοι που θα έρθουμε αντιμέτωποι με τη συνείδησή μας. | Спустя годы наши внуки спросят, как мы поступили в данной ситуации. Хотя в конечном счете нам придется объясняться со своей совестью. |
29 | Και το να πούμε ότι κάναμε “like” στα νέα ή ότι “σχολιάσαμε σε αυτά” δε θα είναι ένα ικανοποιητικό συναίσθημα. […] | И высказывания вроде “мне тогда ‘понравились' новости”, или “я их прокомментировал” не принесут чувства удовлетворения. […] |
30 | Σήμερα η Ουγγρική Ένωση των Κοινωνικών Ελευθεριών (Hungarian Civil Liberties Union HCLU) ξεκίνησε μία εκστρατεία [hu] ενάντια στη μεταρρύθμηση του νόμου, ζητώντας από τους πολίτες να γράψουν γράμματα διαμαρτυρίας στον Máté Kocsis, τον διαιτητή για τα θέματα των αστέγων. | В настоящее время Венгерский союз гражданских свобод (ВСГС) [анг] проводит кампанию [венг] против поправки к закону, призывая граждан отправлять письма протеста Министру внутренних дел и мэру Мате Коксису, который занимается вопросами бездомных. |
31 | Η εκστρατεία συνεχίζεται με το παρακάτω βίντεο που συγκρίνει την τιμή δύο διανυκτερεύσεων σε πολυτελή ξενοδοχεία της Βουδαπέστης με την αντίστοιχη τιμή για δύο βράδια σε μία δημόσια παραλία. | Кампания предоставляет вниманию широкой аудитории видео, в котором сравниваются цена за две ночи, проведенные в роскошном отеле Будапешта, и две ночи, проведенные на общественной скамье. |
32 | Δεν είναι προφανές αλλά φυσικά το τελευταίο κοστίζει περισσότερο. | Результат этого сравнения для большинства будет полной неожиданностью: второй вариант в Венгрии является наиболее дорогим. |