# | ell | rus |
---|
1 | #FreeBassel: Φήμες για θανατική καταδίκη του Σύριου προγραμματιστή | #FreeBassel: сирийскому веб-разработчику грозит смертная казнь |
2 | Bassel Khartabil. | Бассель Хартабил. |
3 | Φωτογραφία από Joi Ito μέσω Wikimedia (CC BY 2.0). | Фото: Joi Ito, взято из Википедии (лицензия CC BY 2.0) |
4 | Φημολογείται ότι ο φυλακισμένος Σύριος-Παλαιστίνιος μηχανικός λογισμικού Bassel Khartabil, επίσης γνωστός ως Bassel Safadi, έχει καταδικαστεί μυστικά σε θάνατο από τη Συριακή κυβέρνηση. | По слухам, сирийские власти тайно вынесли смертный приговор сирийско-палестинскому инженеру-программисту Басселю Хартабилю, также известному как Бассель Сафади. |
5 | Ο σχεδιαστής λογισμικού ανοιχτού κώδικα και blogger βρίσκεται σε φυλακή της Συρίας από το Μάρτιο του 2012. | Бассель - разработчик открытого программного обеспечения и автор блога - находится в тюрьме с марта 2012 года. |
6 | Τον Οκτώβριο του 2015, ο Bassel μεταφέρθηκε από τη φυλακή Adra σε άγνωστη τοποθεσία. | В октябре 2015 его этапировали из тюрьмы Адра в неизвестном направлении. |
7 | Σε εκείνη τη φάση, η σύζυγός του, Noura Ghazi, ανέφερε ότι “η στρατιωτική αστυνομία μετακίνησε τον Bassel από το κελί του στην Adra έπειτα από άκρως απόρρητη σφραγισμένη εντολή από το Στρατιωτικό Δικαστήριο”. | В это же время супруга блогера Нура Гази сообщила [анг], что “военная полиция забрала Басселя из камеры с секретным предписанием от военного полевого суда”. |
8 | Στις 12 Νοεμβρίου 2015, η Ghazi ανέφερε ότι επικοινώνησαν μαζί της άτομα που αυτοχαρακτηρίστηκαν πληροφοριοδότες εκ των έσω της κυβέρνησης Άσαντ και οι οποίοι την ενημέρωσαν σχετικά με τη φημολογούμενη ποινή. | 12 ноября Гази сообщила, что с ней связались люди, по их словам, близкие к правительству Асада. Они проинформировали её о предполагаемом приговоре. |
9 | Η Ghazi έγραψε στο Facebook: | Гази написала в Facebook: |
10 | Μόλις έλαβα ανησυχητικές και σοκαριστικές πληροφορίες ότι ο Bassel έχει καταδικαστεί σε θάνατο. | Только что я получила шокирующее известие: Бассель был приговорен к смертной казни. |
11 | Πιστεύω ότι αυτό σημαίνει πως η μεταφορά του σε στρατιωτική φυλακή ήταν πολύ επικίνδυνη. | Полагаю, это значит что, перевод в военную тюрьму грозит опасностью. Больше я не знаю ничего. |
12 | Ας τον βοηθήσει ο Θεός, ελπίζουμε να μην είναι πολύ αργά. | Да поможет ему Всевышний. Мы надеемся, что еще не слишком поздно. |
13 | Ανησυχούμε εξαιρετικά πολύ για τη ζωή του. | Мы очень беспокоимся за его жизнь. |
14 | Ενώ αυτές οι φήμες είναι δύσκολο να επιβεβαιωθούν, η τοποθεσία όπου βρίσκεται ο Bassel παραμένει άγνωστη. | Хотя данная информация пока не подтверждена, местонахождение Басселя до сих пор не установлено. |
15 | Υποστηρικτές προτρέπουν τις ξένες κυβερνήσεις και τα Ηνωμένα Έθνη να αναλάβουν δράση και να απαιτήσουν από τις Συριακές Αρχές να ενημερώσουν την οικογένεια του Bassel για που αυτός βρίσκεται και να του αποδώσουν χάρη. | Его сторонники призывают зарубежные власти и представителей ООН принять меры и потребовать, чтобы сирийские власти проинформировали семью Басселя о его местонахождении и помиловали его. |
16 | Στο Φόρουμ για τη Διακυβέρνηση του Διαδικτύου με χορηγό τα Ηνωμένα Έθνη στο Ζοάο Πεσόα (Βραζιλία) αυτή την εβδομάδα, υποστηρικτές εξέδωσαν την ακόλουθη ανακοίνωση: | На проходившем в Жуан-Песоа под патронажем ООН Форуме по интернет-регулированию сторонники Басселя распространили заявление: |
17 | Η κράτηση του Bassel είναι αυθαίρετη και παραβιάζει τους διεθνείς νόμους για τα ανθρώπινα δικαιώματα. | Содержание Басселя под стражей являет собой произвол и нарушение международного законодательства о правах человека. |
18 | Η άρνηση των αρχών να αποκαλύψουν την τοποθεσία όπου αυτός κρατείται συνιστά βίαιη εξαφάνιση. | Отказ властей сообщить его местонахождение [квалифицирует их действия как] насильственное похищение. |
19 | Η δίωξη του δεν πληροί τις προϋποθέσεις για μια δίκαιη δίκη. | Суд над Басселем не отвечает стандартам справедливого судебного разбирательства. |
20 | Ο Bassel μπορεί και πρέπει να αφεθεί ελεύθερος χωρίς όρους και να επιστρέψει στη φροντίδα της οικογένειας του. | Бассель должен быть безоговорочно освобожден и отдан на попечение своей семьи. |
21 | Ο Bassel συνελήφθη στις 15 Μαρτίου 2012, στην πρώτη επέτειο έναρξης της Συριακής Eπανάστασης. | Бассель был арестован 15 марта 2012 года, в первую годовщину начала сирийской революции. |
22 | Ανακρινόταν και βασανιζόταν για πέντε συνεχείς μέρες από το Στρατιωτικό Τμήμα 215. Στη συνέχεια μεταφέρθηκε στη Διεύθυνση Ανακρίσεων Τμήμα 248 και κρατήθηκε εκεί σε απομόνωση για εννέα μήνες. | Пять дней его допрашивали и пытали сотрудники военной разведки в Дамаске (подразделение 215), после чего передали в распоряжение 248 подразделения по дознанию и держали без связи с внешним миром в течение 9 месяцев. |
23 | Στις 9 Δεκεμβρίου 2012, ο Khartabil οδηγήθηκε ενώπιον στρατιωτικού δικαστηρίου χωρίς δικηγόρο και κατηγορήθηκε για “κατασκοπεία για λογαριασμό αντίπαλου κράτους”. | 9 декабря того же года Хартабил в отсутствие защитника предстал перед военным судом и был обвинен в “шпионаже в пользу вражеского государства”. |
24 | Έπειτα, μεταφέρθηκε στη φυλακή Adra στη Δαμασκό, οπού κρατούνταν μέχρι πρόσφατα. | После этого его отправили в тюрьму Адра (Дамаск), где он и находился до недавнего времени. |