Sentence alignment for gv-ell-20121128-17114.xml (html) - gv-rus-20121120-20091.xml (html)

#ellrus
1Σαουδική Αραβία: Οι ειρηνικοί διαδηλωτές θα μαστιγωθούν, η απόφαση του δικαστήСаудовская Аравия: суд приговорил мирных протестующих к порке
2Τον προηγούμενο Σεπτέμβριο, γράψαμε για μια πρωτοφανή 24ωρη καθιστική διαμαρτυρία για τις οικογένειες των φυλακισμένων χωρίς κάποια κατηγορία [en].В прошлом сентябре мы писали об беспрецедентной 24-часовой сидячей забастовке [анг], организованной в Саудовской Аравии семьями заключенных, которые содержатся под стражей, не получив официального обвинения.
3Οι διαδηλωτές εν τέλει ξεγελάστηκαν και συνελήφθησαν.Протестующих арестовали и отдали под суд.
4Στις 16 Νοεμβρίου, ο Άραβας δημοσιογράφος Iman al-Qahtani δημοσίευσε την απόφαση του δικαστηρίου για τους 19 απ' αυτούς τους διαδηλωτές (εδώ, εδώ, εδώ και εδώ), δημοσιεύοντας αντίγραφα των αποφάσεων εναντίον τους.16 ноября местная журналистка Иман аль-Кахтани выложила в Twitter копии приговора суда [ар] 19 участникам акции. Один из осужденных “провинился” лишь в том, что принес протестующим еду.
5Οι αποφάσεις, που μοιάζουν περισσότερο με θρησκευτικά διατάγματα (“φάτουα”), περιλάμβαναν αναστελλόμενες ποινές 50-90 μαστιγωμάτων και ποικίλες ποινές φυλάκισης για τους 14 από αυτούς, συμπεριλαμβανομένου και του ανθρώπου που έφερε φαγητό στους διαδηλωτές.Согласно постановлению суда, которое больше было похоже на религиозный указ, 14 участников были приговорены к 50-90 ударам плетью, а также тюремным срокам различной продолжительности.
6Οι ποινές πρόκειται να εκτελεστούν αν συμμετέχουν ξανά σε κάποια διαμαρτυρία.Приговор будет приведен в исполнение, если они еще хоть раз примут участие в акциях протеста.
7Οι υπόλοιποι πέντε θα δικαστούν αργότερα.Суд над остальными пятью участниками состоится позднее.
8Η φυλάκιση δίχως κατηγορίες είναι το κορυφαίο ζήτημα ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Σαουδική Αραβία.Содержание под стражей без официального предъявления обвинений - одно из самых распространенных нарушений прав человека в Саудовской Аравии.
9Ο ανεξάρτητος οργανισμός ανθρωπίνων δικαιωμάτων “Σαουδική Ένωση Αστικών και Πολιτικών Δικαιωμάτων” υπολογίζει ότι ο αριθμός φυλακισμένων χωρίς κάποια κατηγορία ξεπερνά τους 30.000 [ar], ενώ ο υπολογισμός των χρηματοδοτούμενων από την κυβέρνηση οργανισμών είναι 4.396 [ar]. Πολλοί συνελήφθησαν στο μαζικό “πόλεμο κατά της τρομοκρατίας” μετά την 11η Σεπτεμβρίου [en].По данным независимой правозащитной организации Saudi Civil и Ассоциации политических прав, число таких заключенных в стране составляет более 30 000, в то время как правительственные источники приводят цифру 4 396 [ар].
10Αντίγραφο μίας από τις αποφάσεις του δικαστή ενάντια στους διαδηλωτές.Копия постановления суда.
11Η φωτογραφία μοιράστηκε στο Twitter από το @ImaQhИсточник фото: @ImaQh
12Η καθιστική διαμαρτυρία πραγματοποιήθηκε στις 23 Σεπτεμβρίου 2012 και σημάδεψε την Εθνική Ημέρα της Σαουδικής Αραβίας.Акция протеста прошла 23 сентября, когда в Саудовской Аравии праздновался национальный день [анг].
13Συγγενείς των φυλακισμένων που δεν αντιμετωπίζουν κάποια κατηγορία εκμεταλλεύτηκαν την ευκαιρία για να ευαισθητοποιήσουν το κοινό απέναντι στην κατάσταση τους, με μια καθιστική διαμαρτυρία έξω από τη φυλακή al-Turfiya, κοντά στην Μπουράιντα.Семьи заключенных, незаконно содержащихся под стражей, надеялись таким способом привелчь всеобщее внимание к проблеме и устроили сидячую забастовку около тюрьмы аль-Турфия близ города Бурайда.
14Σύμφωνα με το Reuters [en], 60 άνδρες, 45 γυναίκες και 16 παιδιά συμμετείχαν στη διαμαρτυρία.По данным Reuters [ар], в акции приняли участие 60 мужчин, 45 женщин и 16 детей.
15Κατά τη διάρκεια της διαμαρτυρίας, και αφού τα ΜΑΤ είχαν περικυκλώσει τους διαδηλωτές και απαγόρευσαν την χορήγηση φαγητού και νερού, ένας νεαρός άνδρας κατάφερε να διεισδύσει με φαγητό.Отряд полиции особого назначения окружил протестующих, так чтобы к ним не могла поступать вода и пища. Одному молодому человеку все же удалось прорваться с едой, и впоследствии его обвинили в том, что он:
16Οι κατηγορίες εναντίον του ήταν:поддерживал протестующих, принося им еду
17Στήριξη των διαδηλωτών με μεταφορά φαγητού Οι κατηγορίες, επίσης, επιβεβαίωσαν αναφορές ότι η Επιτροπή για τη Διάδοση της Αρετής και την Πρόληψη του Κακού, γνωστή και ως Θρησκευτική Αστυνομία, είχε συμμετοχή στην καταστολή:Выдержки из судебного постановления подтвердили слухи, что в подавлении акции протеста не обошлось без Комитета по продвижению добродетели и предотвращению пороков, также известном как религиозная полиция:
18Έμειναν σε εκείνο το μέρος για παραπάνω από μια μέρα, ακόμη κι όταν τους είχαν συμβουλέψει αστυνομικοί και μέλη της Επιτροπής για τη Διάδοση της Αρετής και την Πρόληψη του Κακού να αποχωρήσουν.Они продолжали оставаться на одном месте целый день, хотя полицейские и члены Комитета по продвижению добродетели и предотвращению пороков говорили им уйти.