Sentence alignment for gv-ell-20121106-16509.xml (html) - gv-rus-20121108-19900.xml (html)

#ellrus
1Μπαχρέιν: Ποιος άκουσε τις εκρήξεις και ποια τα θύματα;Бахрейн: кто слышал взрывы и где жертвы?
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος στις Διαδηλώσεις στο Μπαχρέιν 2011/12.Эта статья является частью нашей специальной рубрики Протесты в Бахрейне 2011/12.
3Αξιωματούχοι του Μπαχρέιν ανακοίνωσαν [en] σήμερα, 5 Νοεμβρίου, ότι δυο αλλοδαποί εργάτες σκοτώθηκαν και ένας τρίτος τραυματίστηκε σοβαρά σε πέντε διαφορετικές βομβιστικές επιθέσεις στις περιοχές Gudaibiya και Adliya της πρωτεύουσας Μανάμα.По сообщениям местных властей, двое иностранных рабочих были убиты, а третий тяжело ранен в результате пяти отдельных взрывов бомб в районах Гудайбия и Адлия столицы Манамы.
4Στο Twitter, οι ειδήσεις έγιναν δεκτές με αμφιβολία, σκεπτικισμό και μια έκκληση για πολιτική λύση για το τέλος των αναταραχών στη χώρα, έπειτα από εκτενείς αντικυβερνητικές διαδηλώσεις από τις 14 Φεβρουαρίου 2011.В Twitter новость была воспринята с сомнением, скептицизмом и требованием политического решения остановить беспорядки в стране, после чего, 14 февраля 2011 года, страну охватили антиправительственные протесты.
5Ο δημοσιογράφος Adel Marzooq γράφει από την εξορία [ar]:Депортированная журналистка Адель Марзук твиттирует [ар]:
6@adelmarzooq: Πέντε φανταστικές εκρήξεις και μια ανακοίνωση ότι σκοτώθηκαν Ασιάτες δεν είναι σύμπτωση.@adelmarzooq: пять вымышленных взрывов и объявление о том, что погибли азиаты не беспочвенны.
7Θέλουν να διαλύσουν τις διεθνείς καταδίκες για την απόφαση περί απαγόρευσης των διαδηλώσεων και συγκεντρώσεων και να τις μετατρέψουν σε καταδίκη για τρομοκρατίαОни хотят сгладить всемирное осуждение решения о запрете на протесты и митинги и переключить внимание на осуждение терроризма.
8Ο Ahmed Habib ρωτά:Ахмед аль-Хабиб спрашивает:
9@ahmdhabib: Αν οι εκρήξεις είχαν στόχο αλλοδαπούς, υπάρχουν πλήθος στα χωριά κι όμως κανείς δεν τους επιτέθηκε εκεί.@ahmdhabib: если целью взрывов были иностранцы, почему на них никто не напал в деревнях, где их довольно-таки много.
10Ποιο είναι το νόημα λοιπόν να πάει κανείς σε Adliya και Umm Al Hassam [περιοχές της πρωτεύουσας Μανάμα];Какой смысл был идти в Адлию и Умм аль-Хассам [районы столицы Манамы]?
11Και ο Mansour Al Jamri, αρχισυντάκτης της εφημερίδας Al Wasat, γράφει [ar]:А Мансур аль-Джамри, главный редактор газеты Аль-Васат пишет:
12@MANSOOR_ALJAMRi: Ελπίζουμε πως το Υπουργείο Εσωτερικών θα ανακοινώσει στη συνέντευξη Τύπου του τα ονόματα και τις εθνικότητες νεκρών και τραυματιών.@MANSOOR_ALJAMRi: мы надеемся, что Министерство внутренних дел огласит во время пресс-конференции имена и национальность убитых и раненых.
13Είναι δικαίωμα των ΜΜΕ να γνωρίζουν τις λεπτομέρειες.СМИ имеют право знать подробности.
14ΕυχαριστώБлагодарю.
15Ο Abu Omar Al Shafiee ρωτά:Абу Омар аль-Шафи интересуется:
16@ALSHAF3EE: Υπάρχουν νέα για τους Ασιάτες που πέρασαν από αστυνομικές περιπολίες πριν λίγες μέρες; Μια βρώμα μας πνίγει αυτές τις μέρες@ALSHAF3EE: есть ли информация об азиатах, которых преследовали патрули полиции несколько дней назад? Сейчас нас окружил зловещий смрад.
17Ο Hussain Yousif, πολιτικός αντιφρονούντας σε εξορία, προσθέτει:Юсей Хусейн, политический диссидент в изгнании, добавляет:
18@hussain_info: O κόσμος έχει το δικαίωμα να μάθει τι συνέβη στην έρευνα του οχήματος του Υπουργείου Εσωτερικών, που πάτησε Ασιάτες μεταξύ Eker και Maameer, καθώς ο δολοφόνος είναι γνωστός@hussain_info: народ имеет право знать, как идет расследование о машине МВД, которая врезалась в азиатов между деревнями Екер и Маамер, поскольку убийца известен.
19Και ο Sayed Ahmed Al Alawi διαχέει μεγαλύτερη αμφιβολία [ar]:Тем временем, Сайед Ахмед аль-Алави высказывает больше сомнений:
20@SAalalawi: Το άτομο που φάνηκε ότι σκοτώθηκε στην έκρηξη πέθανε, επειδή κλώτσησε μια αυτοσχέδια βόμβα.@SAalalawi: показанный человек, который был убит во время взрыва, погиб из-за того, что ударил ногой бомбу, изготовленную в этой местности.
21Πώς και από την έκρηξη είχε τραύματα στο λαιμό του, αλλά όχι στα πόδια του, στο στομάχι και το στήθος του; Πρόκειται για εκπληκτική βόμβαКак так случилось, что взрыв повредил его шею, а не ноги, живот или грудную клетку. Это очень необычная бомба.
22H Sabeeka Al Shamlan ανταποδίδει αστειευόμενη [en]:Сабика аль-Шамаль реагирует с иронией:
23@Sabeeka_A: Πίσω στο σημείο 0.@Sabeeka_A: все начинается сначала.
24Όπα, περίμενε, ποιος είπε ότι φύγαμε ποτέ από ‘κει;Ой, подождите, а кто сказал, что мы когда-то сдвинулись вперед? А после она задает вопрос [ар]:
25Κι έπειτα ρωτά [ar]:@Sabeeka_A: Кто-то слышал взрывы?
26@Sabeeka_A: Άκουσε κανείς τις εκρήξεις; Με τα ίδια του τα αυτιά; Μην απαντήσετε σε αυτή την ερώτηση αν δεν ακούσατε τις εκρήξεις με τα ίδια σας τα αυτιάСвоими собственными ушами? Не отвечайте на эти вопросы, если вы не слышали взрывы своими собственными ушами.
27Η Noor Bahman πάει ένα βήμα παραπέρα [en]:Нур Бахман заходит дальше:
28@noorbahman: Μια βόμβα σκοτώνει ένα θύμα επιτόπου, αλλά επίσης καταστρέφει και λίγη από τη γύρω περιοχή που βρισκόταν το θύμα.@noorbahman: на месте событий бомба убивает жертву, но также и уничтожает большую часть окружающей территории, где эта жертва находилась.
29Και η Salma ρωτά [en]:А Салман спрашивает:
30@salmasays: Αχ… Πού είναι τα ελεύθερα και ανεξάρτητα ΜΜΕ όταν τα χρειάζεσαι…@salmasays: эх…где же свободные и независимые СМИ, когда они так нужны..
31Η οργή αυτή έχει βαθύτερες ρίζες.Причина этого недовольства имеет глубокие корни.
32Ο Eyad Ebrahim σημειώνει [ar]:Аяд Эбрагим подмечает [ар]:
33@eyade: Όλοι λένε ψέματα και δεν πιστεύω στ' αλήθεια κανέναν - ούτε την κυβέρνηση ούτε την αντιπολίτευση, κανέναν.@eyade: все лгут, и я не верю никому - ни правительству, ни оппозиции, никому.
34Ο Murad Alhayki κάνει έκκληση για μια πολιτική λύση.Мурад аль-Хайки просит о политическом решении.
35Αναφέρει [en]:Он говорит:
36@muradalhaiki: чем дольше не выносится политическое решение, тем сложнее становятся проблемы, и тем сложнее их решать.
37@muradalhaiki: Όσο καθυστερεί μια πολιτική λύση, τόσο μπλέκονται περισσότερο τα πράγματα και γίνονται πιο δύσκολα να επιλυθούν.Кровь народ взывает к мудрости. Эта статья является частью нашей специальной рубрики Протесты в Бахрейне 2011/12.
38Το αίμα του κόσμου ζητά σοφίαКорректор Anna Koldunova