Sentence alignment for gv-ell-20120131-9300.xml (html) - gv-rus-20120129-9652.xml (html)

#ellrus
1Γουατεμάλα: Ο πρώην δικτάτορας Efraín Rios Montt ενώπιον κατηγοριών γενοκτονίαςГватемала: бывший диктатор Эфраин Риос Монтт обвиняется в геноциде
2Οι ακτιβιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων φοβούνταν ότι η προεδρική νίκη [en] του πρώην στρατηγού Otto Perez Molina θα σήμαινε ένα βήμα πίσω, στη μεταβατική δικαιοσύνη στη Γουατεμάλα.Защитники прав человека опасались, что победа [анг] бывшего генерала Отто Переса Молины на президентских выборах негативно скажется на правосудии переходного периода в Гватемале.
3Ωστόσο, τη βδομάδα αυτή, δυο σημαντικά γεγονότα έδωσαν ξεκάθαρο σημάδι πως η εύθραυστη δικαιοσύνη της χώρας ωριμάζει.Однако, два значительных события, произошедших на этой неделе, четко указывают на то, что хрупкая демократия Гватемалы укрепляется.
4Στις 26 Ιανουαρίου, το Κογκρέσο της Γουατεμάλας επικύρωσε το Καταστατικό της Ρώμης για το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο [en], επιτρέποντας στη διεθνή δικαιοσύνη να ασκήσει δίωξη σε οποιοδήποτε έχει παραβιάσει ανθρώπινα δικαιώματα, αν η Γουατεμάλα δεν τα καταφέρει σε αυτό.26 января конгресс Гватемалы ратифицировал Римский статут Международного уголовного суда, позволяющий международному трибуналу привлекать к ответственности нарушителей прав человека, если Гватемала сама с этим не справится.
5Την ίδια μέρα, έπειτα από χρόνια θωράκισης πίσω από τη βουλευτική ασυλία, ο πρώην de facto Πρόεδρος Efraín Rios Montt [en] παραπέμφθηκε σε δίκη για την ανάμειξή του στη γενοκτονία 1.700 ιθαγενών Μάγια κατά τα έτη 1982-1983, κατά τη διάρκεια του 36ετούς εμφυλίου πολέμου της χώρας (1960-1996).В тот же день бывший де-факто президент Эфраин Риос Монтт, годами защищаемый парламентским иммунитетом, был вызван в суд. Его привлекли за причастность к геноциду 1700 индейцев майя в 1982-1983 годах во время гражданской войны в Гватемале (1960-1996).
6Μικρό αγόρι στέκεται μπροστά από τα ονόματα των θυμάτων της γενοκτονίας.Мальчик стоит напротив таблички с именами жертв геноцида.
7Φωτογραφία: Renata Avila (άδεια CC BY 2.0).Фото Renata Avila, использовано согласно лицензии Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0) Creative Commons license.
8Στο blog SALTLaw, σε μια δημοσίευση με τίτλο “Μια όμορφη αυγή δικαιοσύνης στη Γουατεμάλα,” [en], η Raquel Aldana γράφει για τη σημασία της δίκης του Rios Montt για γενοκτονία και εγκλήματα εναντίον της ανθρωπότητας:В статье под названием “Славное начало для правосудия в Гватемале” [анг] Ракель Алдана подчеркивает значимость того, что Риоса Монтта отдали под суд за геноцид и преступления против человечества:
9Σήμερα ήταν μια ιστορική ημέρα για τη Γουατεμάλα.Сегодня был знаменательный день для Гватемалы.
10Λίγες ώρες πριν, έπειτα από μια ημέρα με χρονοβόρες ακροαματικές διαδικασίες, δικαστήριο της χώρας άνοιξε ποινικό φάκελο για γενοκτονία εναντίον του απόστρατου Στρατηγού Efraín Ríos Montt και διέταξε την κατ' οίκον σύλληψή του.Несколько часов назад, после ряда напряженных слушаний, суд Гватемалы открыл уголовное дело по обвинению в геноциде против военного генерала в отставке Эфраина Риоса Монтта.
1185 ετών σήμερα, ο απόστρατος στρατηγός θα πρέπει να δικαστεί με την κατηγορία εκατό σφαγών, που είχαν ως αποτέλεσμα έναν φόρο αίματος χιλίων εφτακοσίων εβδομήντα ενός θυμάτων.По предписанию суда, он теперь содержится под домашним арестом. 85-летний отставной генерал обвиняется в ответственности за сотню массовых убийств, приведших к смерти 1771 человека.
12Ο Ríos Montt, ο οποίος μέχρι πρόσφατα απολάμβανε ασυλίας, καθώς υπηρέτησε περίπου για δυο δεκαετίες ως μέλος του Κογκρέσου της χώρας, ήταν de facto πρόεδρος κατά τους πιο βάναυσους 17 μήνες (1982-1983) του 36ετούς εμφύλιου πολέμου.Риос Монт, до недавнего времени пользовавшийся депутатской неприкосновенностью, будучи членом Конгресса Гватемалы почти 20 лет, был де-факто президентом страны с 1982 по 1983 год, в течение 17-ти самых кровавых месяцев за историю 36-летней гражданской войны.
13Συνεχίζει γράφοντας για την εμφάνιση του Rios Montt στο δικαστήριο:Она рассказывает о выступлении Риоса Монтта в суде:
14Όταν ερωτήθηκε στο δικαστήριο σήμερα αν αντιλαμβανόταν τις κατηγορίες που αντιμετώπιζε, ο Ríos Montt απάντησε στο μικρόφωνο: “Κατανοώ απολύτως.”Когда сегодня в суде его спросили, понимает ли он, в чем его обвиняют, Риос Монтт сказал в микрофон: “Прекрасно понимаю”.
15Τότε, αντί να κάνει μια επίσημη δήλωση ενοχής ή μη, προτίμησε τη σιωπή.Затем, вместо того, чтобы заявить о своей виновности или невиновности, он сказал, что воспользуется правом хранить молчание.
16Έξω από το δικαστήριο σήμερα, ιθαγενείς της Γουατεμάλας σχημάτισαν με κόκκινα ροδοπέταλα τη φράση “τέλος η ατιμωρησία”.Сегодня у здания суда коренные гватемальцы выложили красными лепестками роз надпись “Конец безнаказанности”.
17Εν τω μεταξύ, το Κογκρέσο της χώρας επικύρωσε το Καταστατικό της Ρώμης για το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο.Тем временем, конгресс Гватемалы ратифицировал римский статут Международного уголовного суда.
18Στο Blog του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων, η Natalie Kitroeff παραθέτει [en] την υπεράσπιση του Rios Montt.В блоге Совета по международным отношениям Натали Китроефф пересказывает [анг] аргументы, выдвинутые Риосом Монттом в свою защиту:
19Ο Ríos Montt έκανε ξεκάθαρη τη γραμμή υπεράσπισής του.Риос Монтт выразил свою позицию вполне ясно.
20Τον τελευταίο μήνα, έχει πει επανειλημμένως ότι δεν μπορεί να δικαστεί για παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς δεν ήταν αυτός υπεύθυνος για τις στρατιωτικές χερσαίες επιχειρήσεις ως πολιτικός αρχηγός της χώρας.За прошедший месяц он не раз заявлял, что его нельзя судить за нарушение прав человека, так как он не руководил наземными военными операциями, будучи политическим лидером страны.
21Ο δικηγόρος του επαναλαμβάνει τους ίδιους αυτούς ισχυρισμούς, αναφέροντας πρόσφατα στον Τύπο: “Είμαστε σίγουροι ότι δεν υπάρχει ευθύνη, καθώς δε βρέθηκε ποτέ στο πεδίο της μάχης.”Его адвокат повторил эти заявления, недавно сообщив прессе: “Мы уверены, что за ним нет никакой ответственности, так как он никогда не был в зоне боевых действий”.
22Συνεχίζει εξηγώντας:Далее она объясняет:
23Η στρατηγική αυτή είναι μια ριζοσπαστική νέα προσέγγιση στο πλαίσιο της χώρας.Для Гватемалы это радикально новая стратегия.
24Μέχρι τώρα, ο στρατός αρνείται σθεναρά ότι η γενοκτονία αποτέλεσε έστω και τμήμα του εμφυλίου πολέμου.До настоящего времени военные вообще отрицали, что геноцид имел место в ходе гражданской войны.
25Ακόμα και ο νυν πρόεδρος Otto Pérez Molina ανέφερε πως δεν πιστεύει τις ανακαλύψεις της Επιτροπής Αλήθειας του ΟΗΕ [en] κι ότι μπορεί να αποδείξει “πως [η γενοκτονία] δε συνέβη,” κατά τη διάρκεια των συμπλοκών.Даже нынешний президент Отто Перес Молина говорил, что не верит данным, собранным комиссией ООН по установлению истины [исп] и что он может “доказать, что [геноцида] не было” во время конфликта.
26Ο Ríos Montt όμως υποστηρίζει τώρα όχι ότι οι θηριωδίες αυτές δεν έγιναν, αλλά ότι δεν είναι ένοχος αυτός.Теперь же Риос Монтт отрицает не сам факт свершения зверств, но свою ответственность за них.
27Αν και αυτό δεν οδηγεί σε μια ανοιχτή αναγνώριση της γενοκτονίας, υποδηλώνει πως τα πράγματα έχουν αλλάξει (έστω και λίγο), από τότε που η Ένωση Δικαιοσύνης και Συμφιλίωσης (AJR) κατηγόρησε για πρώτη φορά τον Ríos Montt το 1999.Конечно, это еще нельзя считать открытым признанием геноцида, но все равно это показывает, что ситуация переменилась (пусть и немного) с тех пор, как Ассоциация справедливости и примирения (AJR) впервые предъявила Риосу Монтту обвинения в 1999 году.
28Η ανακάλυψη ομαδικών τάφων από το Ίδρυμα Εγκληματολογικής Ανθρωπολογίας της Γουατεμάλας (FAFG) και η ακούραστη εργασία των ομάδων θυμάτων για την πίεση για δικαστικό αγώνα, πετυχαίνοντας τελικά τέσσερις καταδίκες πρώην στρατιωτικών φέτος, έχει καταστήσει ανυπόφορη για το στρατό την παντελή άρνηση της γενοκτονίας, τουλάχιστον σε αίθουσα δικαστηρίου. "Καταζητούνται.Из-за массовых захоронений, обнаруженных Фондом судебной антропологии Гватемалы (FAFG), а также неустанных усилий потерпевших по передаче дел в суд (в результате чего четверо бывших солдат были осуждены в этом году), военные теперь просто не могут отрицать геноцид, по крайней мере, не в ходе судебных процессов.
29Mejia Victores και Rios Mont για γενοκτονία." Graffiti στην πόλη της Γουατεμάλας."Разыскиваются за геноцид: Мехия Викторес и Риос Монтт".
30Φωτογραφία: The Advocacy Project (άδεια CC BY-ND 2.0)Граффити на стене в столице Гватемалы.
31Στο blog Lawyers, Guns and Money [en] (“Δικηγόροι, Όπλα και Χρήμα”), ο Erik Loomis παρατηρεί το τι σημαίνει η δίκη του Rios Montt για τη Γουατεμάλα σήμερα:Фото The Advocacy Project, использовано согласно лицензии Attribution-NoDerivs 2.0 Generic (CC BY-ND 2.0) Creative Commons license
32Σήμερα, η Γουατεμάλα αντιμετωπίζει μια νέα περίοδο αστάθειας λόγω της επέκτασης των συμμοριών ναρκωτικών από το Μεξικό και το Ελ Σαλβαδόρ στα εδάφη της και της ατυχώς βολικής στάσης τους για το δρόμο προς τις ΗΠΑ.В блоге Lawyers, Guns and Money [анг] Эрик Лумис рассуждает о значении суда над Риосом Монттом для современного общества Гватемалы: Сейчас Гватемала погрузилась в новый период нестабильности.
33Σε αντίθεση με τριάντα χρόνια πριν, όταν ο κόσμος ήθελε να διαλύσει το αστυνομικό σώμα λόγω της τρομερής του καταπίεσης, σήμερα ο κόσμος εναποθέτει τις ελπίδες του στην αστυνομία ως το ένα εμπόδιο μπροστά στο δρόμο μιας νέας γενιάς σκληρής βίας.Он спровоцирован вторжением наркодельцов из Мексики и Сальвадора, использующих страну как удобный перевалочный пункт наркотрафика в США. Если тридцать лет назад народ требовал роспуска полицейских сил из-за их ужасающих репрессий, то сейчас люди рассматривают полицию как свое единственное спасение от новой волны зверств и насилия.
34Η πίεση για τη δίκη του Ríos Montt για τα εγκλήματά του δεν πρόκειται να λύσει κανένα από τα τεράστια προβλήματα της χώρας, αλλά μπορεί τουλάχιστον να πιέσει τους υπερασπιστές της βίας στη χώρα αυτή να το σκεφτούν δίπλα για όποια πράξη τους.Привлечение Риоса Монтта к ответственности за его преступления не разрешит гигантских проблем Гватемалы, но, по крайней мере, это, возможно, заставит сторонников насилия в этой стране как следует задуматься о своих действиях.
35Ο Mike, στο Central American Politics, αναφέρει ότι στο Rios Montt χορηγήθηκε εγγύηση και θα παραμείνει υπό κατ' οίκον περιορισμό κατά τη διάρκεια της δίκης.Майк сообщает в блоге Central American Politics [анг], что Риоса Монтта выпустили под залог, и на время суда он будет находиться под домашним арестом.
36Ο Mike προσθέτει την άποψή του [en]:Майк заключает:
37Μια συγκλονιστική νίκη για το λαό της Γουατεμάλας και μια συνέχεια αυτού που θεωρώ σαν έναν πολύ αξιόλογο χρόνο-και-παραπάνω για την πρόοδο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην περιοχή.Блестящая победа для народа Гватемалы и, по моему мнению, достойный вклад в дело по продвижению прав человека в данном регионе, в прошедшем году отличившемся большими успехами.
38Τα δυο αυτά γεγονότα δείχνουν πως, χωρίς να ξεχνά το παρελθόν και τις τρομερές κτηνωδίες που διαπράχθηκαν κατά τη διάρκεια του εμφυλίου στη χώρα, η Γουατεμάλα κυνηγά να γίνει μια χώρα όπου γίνονται σεβαστά και επιβάλλονται τα διεθνή ανθρώπινα δικαιώματα.Эти события демонстрируют, что Гватемала стремится стать страной, где уважаются и соблюдаются международные стандарты по правам человека, при этом не закрывая глаза на свою историю и страшные зверства, совершенные в ходе гражданской войны.
39Το γεγονός ότι ο Πρόεδρος Otto Perez Molina, πρώην Στρατηγός, δεν έχει παρέμβει στην υπόθεση και στήριξε την υπογραφή του Καταστατικού της Ρώμης δίνει ελπίδα στους κατοίκους της Γουατεμάλας ότι στο εγγύς μέλλον η δικαιοσύνη θα φθάνει νωρίτερα, προτού οι εγκληματίες πεθάνουν ή γίνουν πολύ γέροι ή πολύ άρρωστοι για να δικαστούν.Тот факт, что президент Отто Перес Молина, бывший генерал армии, не стал вмешиваться в дело Риоса Монтта и поддержал ратификацию Римского статута, вселяет в гватемальцев надежду, что справедливость воцарится в стране очень скоро, до того как преступники будут уже мертвы или слишком стары и больны, чтобы предстать перед судом.